Você está na página 1de 24

AERAÇÃO

Informações sobre segurança


IMPORTANTE AVISO

Leia os avisos e as instruções de segurança neste manual antes Quando usada para fluidos tóxicos ou agressivos, a
de instalar e ligar a bomba. A não observância das bomba sempre deve ser limpa com água corrente antes da
recomendações descritas neste manual pode danificar a bomba desmontagem.
e anular a garantia de fábrica.
Antes de qualquer manutenção ou reparo, desligue a tubulação
Ao usar a bomba com materiais que tendem a acumular ou de ar comprimido, libere a pressão e desconecte a tubulação
solidificar, a bomba deve ser limpa com água abundante após de ar da bomba. Sempre use proteção para os olhos e roupas
cada utilização para evitar danos. Em temperaturas abaixo do protetoras aprovadas. A não observância destas recomendações
ponto de congelamento, a bomba deve ser completamente pode provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
drenada entre cada utilização.
Perigos de partículas suspensas no ar e ruídos. Use proteção
para os olhos e ouvidos.
CUIDADO
No caso de ruptura do diafragma, o material bombeado poderá
Antes de operar a bomba, inspecione todos os parafusos para entrar na parte de ar da bomba e ser descarregado na
verificar se foram afrouxados por deformação da junta. Aperte atmosfera. Ao bombear um produto nocivo ou tóxico, o escape
novamente os parafusos para evitar vazamento. Siga os torques de ar deve ter a tubulação direcionada para uma área adequada
recomendados neste manual. para que ele seja contido com segurança.

Não deixe ocorrerem faíscas estáticas. Há risco de fogo


Bombas não metálicas e componentes plásticos não são ou explosão, sobretudo ao manusear líquidos inflamáveis.
estabilizados para UV. A radiação ultravioleta pode danificar A bomba, a tubulação, as válvulas, os recipientes e outros
essas peças e afetar negativamente as propriedades dos equipamentos diversos devem ser devidamente aterrados.
materiais. Não exponha à luz UV por longos períodos.
Esta bomba é pressurizada internamente com pressão de ar
durante a operação. Verifique se todos os parafusos estão em
bom estado e se foram reinstalados corretamente durante a
remontagem.

Aterramento da bomba
para que possam ser totalmente aterradas, as bombas devem estar em conformidade com a diretiva ATEX. A página de nomenclaturas traz informações
sobre pedidos.

Uma tira de aterramento opcional com 244 centímetros de comprimento está


disponível para facilitar a conexão com a terra.

Para reduzir o risco de centelhamento elétrico estático, esta bomba deve ser aterrada.
Verifique o código elétrico local para obter instruções detalhadas sobre aterramento
e o tipo de equipamento necessário.

A página de nomenclaturas traz informações sobre pedidos.


AVISO
Não deixe ocorrerem faíscas estáticas.
Há risco de fogo ou explosão, sobretudo
ao manusear líquidos inflamáveis.
A bomba, a tubulação, as válvulas, os
recipientes e outros equipamentos diver-
sos devem ser devidamente aterrados.
Índice

1: Espec da
SEÇÃO 1: Especificações da bomba.................1

BOMBA
• Explicação da nomenclatura
• Desempenho
• Materiais
• Desenhos com dimensões

2: instal e Oper
SEÇÃO 2: Instalação e Operação..................5
• Princípio de operação da bomba
• Guia de recomendações para instalação
• Guia de soluções dos problemas

3: Vista detalh
SEÇÃO 3: Vista detalhada..................................8
• Desenho das peças de reparo compostas
• Lista de peças sobressalentes
• Códigos dos materiais
• Opção por PTFE virgem e equipado com TPE
Desenho das bombas

4: Parte do Ar
SEÇÃO 4: Parte do Ar (SECA) ......................13

(SECA
• Conjunto da válvula de distribuição de ar
• Conjunto da válvula de ar com indicador de curso
• Conjunto da válvula piloto
• Conjunto intermediário

5: Parte molhada
SEÇÃO 5: Parte molhada..............................17
• Desenhos do diafragma
• Manutenção do diafragma

SEÇÃO 6: Configurações opcionais..........19


6: Opcionais
• Válvula de ar com solenoide deslocado
• Porta dupla
Explicação sobre a nomenclatura da bomba
Nº do seu
modelo: N ____ __ __ __ __ __ __ __ __ __ ____
1: ESPEC DA

(preencha de
BOMBA

acordo com
a placa de
identificação Bomba Bomba retenção projeto Molhado diafragma/ Válvula de retenção não molhado portas Bomba silenciador Bomba
da bomba) Marca Tamanho Válvula nível Material Válvula de retenção sede Material Opções Modelo Opções Opções

nº do modelo: N XX X X X X X X X X X XX
marca da bomba Opções de materiais não molhados Opções de bomba
N NETZSCH P Polipropileno 00. Nenhuma
1 Polipropileno preenchido de vidro a 40% P0. 10.30 VDC Kit de saída de pulso
tamanho da bomba com hardware PTFE P1. Intrinsecamente segura 5,30 VDC,
1F 1" vazão plena C Polipropileno condutivo 110/120 VAC 220/240 VAC
tipo da válvula de retenção Kit de saída de pulso
Opções de portas P2. 110/120 ou 220/240 VAC
B Esfera
N Rosca NPT Kit de saída de pulso
nível de projeto U Universal (atende ANSI e DIN) E0. Kit solenoide com bobina 24 VDC
3 Nível de projeto 7 Portas duplas (ANSI) E1. Kit solenoide com bobina
8 Portas duplas superiores (ANSI)
material molhado à prova de explosão 24 VDC
9 Portas duplas inferiores (ANSI)
K PVDF E2. Kit solenoide com bobina 24 VAC/12 VDC
P Polipropileno tipo de bomba E3. Kit solenoide com bobina à prova
C Polipropileno condutivo D Com detecção eletrônica de explosão de 12 VDC
V PVDF condutivo de vazamento (110 V) E4. Kit solenoide com bobina 110 VAC
E Com detecção eletrônica E5. Kit solenoide com bobina à prova
diafragma/materiais da válvula de de vazamento (220V) de explosão de 110 VAC
retenção I Roscas NPT de portas em linha E6. Kit solenoide com bobina 220 VAC
1 Santoprene/Santoprene M Com detecção mecânica E7. Kit solenoide com bobina à prova
2 Apoio de Santoprene PTFE/PTFE de vazamento de explosão 220 VAC
3 Bombeamento PTFE, PTFE-Santoprene S Padrão E8. Kit solenoide com bobina à prova
Acionador de apoio/PTFE V Com detecção visual de vazamento de explosão de 110 VAC, 50 Hz
4 Bombeamento de Santoprene/Santoprene E9. Kit solenoide com bobina à prova
Opções de silenciador de explosão de 230 VAC, 50 Hz
B Nitrilo/Nitrilo 0 Nenhuma SP. Pinos indicadores de curso
G PTFE-Apoio de neopreno/PTFE 1 Silenciador amortecedor de som
N Neopreno/Neopreno 2 Silenciador de malha
V FKM/FKM A1. Kit solenoide com bobina em
3 Válvula de ar de alta temperatura
conformidade com a diretiva
Y Bombeamento PTFE/Acionador soldado em c/ Silenciador integrado
ATEX de 12 VDC
uma peça/PTFE 4 Válvula de ar de alta temperatura
A2. Kit solenoide com bobina em
Z Soldado em uma peça/PTFE c/ Silenciador amortecedor de som
conformidade com a diretiva
base de válvula de retenção 5 Válvula de ar de alta
ATEX de 24 VDC
K PVDF temperatura c/ silenciador de malha
A3. Kit solenoide com bobina em
P Polipropileno 6 Silenciador de metal
conformidade com a diretiva
7 Silenciador metálico com
ATEX de 110/120 VAC, 50/60 Hz
cabo de aterramento
A4. Kit solenoide com bobina em
conformidade com a diretiva
ATEX de 220/240 VAC, 50/60 Hz
seu nº de série: (preencha de acordo com a placa de identificação da bomba)

Detalhe da diretiva ATEX


(1) II 1G c T5
II 3/1 G c T5
(3) II 2G EEx m c II T5
II 3/2 2G EEx m c II T5
II 1D c T100 °C II 2D c IP65 T100 °C
I M1 c Observação: As bombas adquiridas com as opções listadas
I M2 c em (1) estão em conformidade com a ATEX quando
Observação: As bombas só estão em conformidade adquiridas com a opção de kit A1, A2, A3 ou A4. Faixa de
com a diretiva ATEX quando adquiridas com a opção temperatura do ar comprimido: temperatura ambiente máxima até +50 °C.
do material molhado, opção C ou V, opção material não *Observação: Consulte Condições especiais para uso
molhado C, opção de bomba 0, 6 ou 7 e opção de kit 0. seguro.

(2) II 2G Ex ia c IIC T5
II 3/2 G Ex ia c IIC T5 (4) IEC EEX m T4
II 2D Ex c ia 20 IP67 T100 °C

Observação: Os modelos de bomba equipados com as opções


Observação: As bombas adquiridas com as opções
E1, E3, E5, E7, E8 ou E9 para kits solenoide à prova de
apresentadas em (1) estão em conformidade com a
explosão são certificados e aprovados pelos órgãos acima.
diretiva ATEX quando adquiridas com a opção de kit P1.
Eles NÃO estão em conformidade com a diretiva ATEX.
Desempenho
Tamanho dos bocais de
sucção e descarga N1F Curva de desempenho do MODELO N1F não metálico
Desempenho baseado nos itens a seguir: bomba equipada com elastômero, sucção afogada, água em temperatura ambiente.
O uso de outros materiais e condições hidráulicas variáveis pode provocar desvios superiores a 5%.

1: ESPEC DA
não metálica

BAR
PSI
5

BOMBA
• Flange ANSI de 1" ou
(8,5) 15 (25,5) SCFM(M3/h)
10 (17)
7 100
Flange DIN PN10 25 mm
20 (34)
90
CAPACIDADE 6 25 (42,5)
• 0 a 200 litros por minuto 80 30 (51)

NPSHR
VÁLVULA DE DISTRIBUIÇÃO DE AR 5 70
• Modelo sem necessidade de lubrificação, 35 (59,5)
sem estolagem 60
ALTURA
4 40 (68)
TAMANHO MÁXIMO DOS SÓLIDOS

METROS
50
• Até 6 mm 45 (76,5)

PÉS
3
40
ALTURAS MÁXIMAS
• 7 bar ou 70 metros 2 30 30 9 ,7
25 7 ,6
DESLOCAMENTO/CURSO 20 20 6
• .19 galões/0,72 litros 1 15 4 ,5
10 10 3
PRESSÃO MÁXIMA DE OPERAÇÃO
5 1 ,5
• 7 bar 0 0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
PESO PARA TRANSPORTE Galões americanos por minuto
• Polipropileno 19 kg
• PVDF 24 kg 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
Litros por minuto
CAPACIDADE

Materiais
Temperaturas de polipropileno: Um polímero termoplástico. Resistência moderada 180 °F 32 °F
perfil do material: operação: à tração e flexão. Resiste a ácidos fortes e álcalis. Atacado por 82 °C 0 °C
CUIDADO! As limitações de temperatura de operação são as cloro, ácido nítrico fumegante e outros agentes oxidantes fortes.
seguintes: Máx. Mín.
pVdF: (Fluoreto de polivinilideno) Fluoroplástico durável com 250 °F 0 °F
Acetal condutivo: Rígido, resistente a impactos, dúctil. Boa 190 °F -20 °F excelente resistência química. Excelente para aplicações com UV. 121 °C -18 °C
resistência à abrasão e superfície de baixo atrito. Geralmente 88 °C -29 °C Alta resistência tênsil e a impactos.
inerte, com boa resistência química, exceto para ácidos fortes e
agentes oxidantes. santoprene®: Elastômero termoplástico moldado por injeção sem 275 °F -40 °F
camada de tecido. Longa vida sob flexão mecânica. Excelente 135 °C -40 °C
EpdM: Apresenta ótima resistência a produtos químicos e à água. 280 °F -40 °F resistência à abrasão.
Apresenta baixa resistência a óleos e solventes, mas razoável em 138 °C -40 °C
cetonas e alcoóis. UHMw pE: Termoplástico altamente resistente a vários produtos 180 °F -35 °F
químicos. Apresenta excelente resistência à abrasão e a impactos, 82 °C -37 °C
FKM: (Fluorocarbono) Apresenta boa resistência a vários óleos 350 °F -40 °F além de resistência a fissuras por esforço ambiental.
e solventes; especialmente a todos os hidrocarbonetos alifáticos, 177 °C -40 °C
aromáticos e halogenados, ácidos, óleos animais e vegetais. Água Uretano: Apresenta boa resistência a abrasivos. Apresenta 150 °F 32 °F
quente ou soluções aquosas quentes (acima de 70 °F(21 °C)) resistência ruim à maioria dos solventes e óleos. 66 °C 0 °C
atacam o FKM. pTFE virgem: (PFA/TFE) Quimicamente inerte, praticamente 220 °F -35 °F
Hytrel®: Bom em ácidos, bases, aminos e glicóis somente sob 220 °F -20 °F impermeável. São raros os produtos químicos que reagem 104 °C -37 °C
temperatura ambiente. 104 °C -29 °C quimicamente com o PTFE; metais alcalinos derretidos, flúor
gasoso ou líquido turbulento e alguns produtos químicos à base
neoprene: Para todos os fins. Resistência a óleos vegetais. 200 °F -10 °F de flúor, como o trifluoreto de cloro ou o difluoreto de oxigênio, que
Geralmente não afetado por produtos químicos moderados, 93 °C -23 °C prontamente liberam flúor livre sob temperaturas elevadas.
gorduras, graxas e muitos óleos e solventes. Geralmente atacado
As temperaturas máxima e mínima são os limites em relação aos quais esses materiais podem ser
por ácidos oxidantes fortes, ésteres e nitro-hidrocarbonetos e operados. As temperaturas, junto com a pressão, afetam a longevidade dos componentes da bomba do
hidrocarbonetos aromáticos clorados. diafragma. Não se deve esperar obter vida útil máxima sob os limites extremos das faixas de temperatura.
nitrila: Para fins gerais, resistente a óleo. Apresenta boa 190 °F -10 °F
resistência a solventes, óleos, água e fluidos hidráulicos. Não deve 88 °C -23 °C
Metais:
ser usado com solventes altamente polares, como acetona e MEK, Liga c: Igual à especificação ASTM494 CW-12M-1 para níquel e liga de níquel.
ozônio, hidrocarbonetos clorados e nitro-hidrocarbonetos.
Aço inoxidável: Igual ou superior à especificação ASTM A743 CF-8M para peças
náilon: Alta resistência e rigidez 6/6 em ampla faixa de 180 °F 32 °F fundidas com liga à base de ferro-cromo resistente à corrosão, ferro-cromo-níquel e
temperatura. Resistência de boa a moderada a combustíveis, 82 °C 0 °C níquel para aplicações gerais. Comumente conhecido como aço inoxidável 316 na
óleos e produtos químicos. indústria de bombas.
Faixa de temperatura ambiente: -20 °C a +40 °C Para aplicações específicas, sempre consulte a Tabela de Resistência Química.
Faixa de temperatura de processo: -20 °C a +80 °C para modelos classificados como equipamento de categoria 1
-20 °C a +100 °C para modelos classificados como equipamento de categoria 2
Além disso, as faixas de temperaturas ambiente e de processo não devem exceder a faixa de temperatura de operação das peças não metálicas utilizadas, conforme descrito nos manuais das bombas.
Desenhos com dimensões
Opção de porta em linha não metálica - APENAS modelos de extremidade molhada de polipropileno
Dimensões em polegadas (dimensões métricas entre parênteses). Tolerância dimensional 0,125" (3 mm).
A
PORTA DE DESCARGA (OPCIONAL)
1" FNPT 4,96 126

19,94 506 2X 2,15 55


PORTA DE DESCARGA
1" FNPT

ENTRADA DE AR
1/2 FNPT

18,18 462
17,12 435

9,81 249

2,50 64

,50 13
PORTA DE SUCÇÃO PORTA DE SUCÇÃO (OPCIONAL)
1" FNPT 1" FNPT
SILENCIADOR PADRÃO INTEGRADO

N1F NÃO METÁLICO Opção de silenciador


integrado padrão
Opção de
amortecimento de
malha e som
OPÇÃO DE PORTA EM LINHA
TOLERÂNCIA DIMENSIONAL =±.125 [3mm] A 11,81 [300] 13,50 [343]

4,06 103 OBSERVAÇÕES GERAIS


1. PORTAS DE SUCÇÃO E DESCARGA LATERAIS OPCIONAIS SERÃO
CONECTADAS NA FÁBRICA, NÃO MOSTRADAS
2. SILENCIADOR PADRÃO INTEGRAL (MOSTRADO) COBRE PORTA
DE ESCAPE DE 1” FNPT PARA TIPOS DE SILENCIADORES OPCIONAIS
OU TUBULAÇÃO DE AR DE ESCAPE EM APLICAÇÕES SUBMERSAS

4X ,53 13
EMPLACEMENT MTG.
10,09 256

Opções de portas do lado não metálico N1F


Dimensões em polegadas (dimensões métricas entre parênteses). Tolerância dimensional 0,125" (3 mm).
Desenhos com dimensões
Dimensões em polegadas N1F não metálico com contenção de vazamento
Tolerância dimensional: ±1/8"

1: ESPEC DA
BOMBA
Dimensões (métricas) em milímetros N1F não metálico com contenção de vazamento
Tolerância dimensional: ±3 mm
Guia de recomendações para instalação

Acessórios disponíveis:
1. Eliminador de onda Fornecimento de
ar desregulado para o 1
2. Filtro/regulador supressor de sobretensão Supressor de pulsos

3. Secador de ar
Manômetro

Válvula de desligamento

2: INSTAL E OP
Conexão da tubulação
Observação: O eliminador (estilo opcional)
de onda e a tubulação devem Conector flexível Descarga
ser apoiados após a conexão
flexível

Válvula de
retenção

Saída de Válvula de
drenagem desligamento
Silenciador
(escape tubulado opcional)

2 Entrada de ar
Conector flexível

3
Indicador
de vácuo Flexibler
Anschluss C/P do regulador de
filtro: 020.V107.000

Secador de ar
Sucção

CUIDADO
Válvula de desligamento
Conexão da tubulação A tubulação de escape do
Saída de drenagem (estilo opcional) ar deve terminar em uma
área que permita o descarte
com segurança do produto
que está sendo bombeado,
caso haja alguma falha no
diafragma.

instalação e inicialização
Posicione a bomba o mais próximo possível do produto a ser bombeado. Reduza ao máximo a extensão da linha de sucção e a quantidade de conexões.
Não reduza o diâmetro da tubulação de sucção.

Fornecimento de ar
Conecte a entrada de ar da bomba a uma fonte de ar com capacidade e pressão suficientes para obter o desempenho desejado. Uma válvula de regulagem de
pressão deve ser instalada para que a pressão de fornecimento de ar não ultrapasse os limites recomendados.

Lubrificação da válvula de ar
O sistema de distribuição de ar foi projetado para operar SEM lubrificação. Este é o modo de operação padrão. Se for desejado fazer a lubrificação, instale um
conjunto lubrificante na tubulação de ar de forma a fornecer uma gota de óleo SAE 10 não detergente para cada 20 SCFM (9,4 litros/s) de ar consumido pela
bomba. Consulte a Curva de Desempenho para determinar o consumo de ar.

Umidade na tubulação de ar
A presença de água no fornecimento de ar comprimido pode causar formação de gelo ou congelamento do ar de escape, fazendo a bomba funcionar de forma
irregular ou simplesmente parar de funcionar. É possível reduzir a presença de água no fornecimento de ar usando um secador de ar no ponto de uso.

Entrada de ar e escorva
Para ligar a bomba, abra ligeiramente a válvula de bloqueio de ar. Uma vez escorvada a bomba, pode-se abrir a válvula de ar para aumentar o fluxo de ar, conforme
desejado. Se o fato de abrir a válvula aumentar a velocidade de ciclo, mas não aumentar a vazão, é sinal de que ocorreu cavitação. Feche a válvula ligeiramente
para obter uma relação fluxo de ar/vazão da bomba mais eficiente.
Guia de soluções dos problemas
Sintoma: Possíveis causas: Recomendações:
Contraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba foi projetada para uma razão de pressão de 1:1 com vazão zero
A bomba completa fornecimento de ar). (não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).
apenas um ciclo Válvula de ar ou juntas intermediárias instaladas de forma incorreta. Instale as juntas com os furos devidamente alinhados.
Êmbolo do atuador torto ou faltando. Remova a válvula piloto e inspecione os êmbolos do atuador.
A bomba está superlubrificada. Ajuste a lubrificação no nível mais baixo possível ou remova-a. As unidades são projetadas para operação sem necessidade de
A bomba não funciona/ lubrificação.
completa o ciclo Ausência de ar (tamanho da linha, PSI, CFM). Verifique o tamanho e o comprimento da tubulação de ar, bem como a capacidade do compressor (HP x CFM necessário).
Verifique o sistema de distribuição de ar. Desmonte e inspecione a válvula principal de distribuição de ar, a válvula piloto e os atuadores da válvula piloto.
A tubulação de descarga ou os coletores estão entupidos. Verifique se as válvulas das tubulações de descarga foram inadvertidamente fechadas. Limpe os coletores/tubulação de descarga.
Contraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba foi projetada para uma razão de pressão de 1:1 com vazão zero
2: INSTAL E OP

fornecimento de ar). (não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).


Silenciador do escape de ar entupido. Remova a tela do silenciador, limpe-a ou remova o gelo e instale-a novamente.
Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está frouxo.
A câmara da bomba está entupida. Desmonte e inspecione as câmaras molhadas. Remova ou escoe qualquer obstrução.
Cavitação no lado de sucção. Verifique o estado da sucção (aproxime a bomba do produto).
A bomba inicia o ciclo
Válvula de retenção obstruída. A(s) esfera(s) da válvula está(ão) Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção. Limpe o
mas não escorva ou emperrada(s) ou incorretamente encaixada(s). alojamento da esfera da válvula e a área da base da válvula. Substitua a esfera ou a base da válvula, se danificadas. Use uma
esfera de material mais pesado.
não há vazão
Válvula sem as esferas (empurradas para dentro da câmara ou do Esfera ou sede da válvula desgastadas. Dedos desgastados no alojamento da esfera da válvula (troque a peça). Verifique a
coletor). compatibilidade no Guia de Resistência Química.
Esferas/sedes da válvula danificadas ou atacadas pelo produto. Verifique a compatibilidade no Guia de Resistência Química.
A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.
de ajuste.
A linha de sucção está entupida. Remova ou escoe a obstrução. Verifique e limpe todas as telas de sucção.
Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 m do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a bomba.
Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.
Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está frouxo.
Superlubrificação. Ajuste a lubrificação no nível mais baixo possível ou remova-a. As unidades são projetadas para operação sem necessidade de
A bomba inicia o ciclo lubrificação.
devagar, vazão Formação de gelo. Remova a tela do silenciador, remova o gelo e instale-a novamente. Instale um secador de ar no ponto de uso.
insatisfatória Coletores entupidos. Limpe os coletores para permitir o fluxo de ar adequado.
Contraponto (a pressão do sistema é igual ou superior à pressão de Aumente a pressão do ar de entrada da bomba. A bomba foi projetada para uma razão de pressão de 1:1 com vazão zero
fornecimento de ar). (não se aplica a unidades de alta pressão 2:1).
Cavitação no lado de sucção. Verifique a sucção (aproxime a bomba do produto).
Ausência de ar (tamanho da linha, PSI, CFM). Verifique o tamanho e o comprimento da tubulação de ar e a capacidade do compressor.
Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 metros do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a bomba.
Pressão ou volume do fornecimento de ar excede a pressão do Reduza o ar de entrada (press. e vol.) para a bomba. A bomba está cavitando o fluido com ciclos rápidos.
sistema.
Linha de sucção subdimensionada. Use conexões de dimensão igual ou superior à da bomba.
Tubulação de ar entupida ou subdimensionada. Instale conexões e uma tubulação de ar maiores.
Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.
A linha de sucção está entupida. Remova ou escoe a obstrução. Verifique e limpe todas as telas de sucção.
Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está frouxo.
Válvula de retenção obstruída. Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção.
A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.
de ajuste.
Ar ou vapor presos nas câmaras. Purgue as câmaras através dos plugues de respiro. Pode ser perigoso purgar o ar das câmaras.
Falha no diafragma ou placas do diafragma frouxas. Troque os diafragmas, verifique a presença de danos e se as placas do diafragma estão apertadas.
Vazamento de produto
Diafragma esticado em torno do furo central ou dos furos dos Verifique o excesso de pressão de entrada ou de pressão do ar. Consulte a Tabela de Resistência Química e verifique a
pelo escape parafusos. compatibilidade com produtos, produtos de limpeza, limitações de temperatura e lubrificação.
Cavitação. Aumente o diâmetro do tubo no lado de sucção da bomba.
Falha prematura do
Excesso da pressão de sucção quando a bomba está afogada. Aproxime a bomba do produto. Eleve a bomba ou coloque-a em cima do tanque para reduzir a pressão de entrada. Instale um
diafragma dispositivo de contrapressão (Boletim técnico 41r). Adicione o tanque de acumulação ou o amortecedor de pulsação.
Erro de aplicação (incompatibilidade química/física). Consulte a Tabela de Resistência Química e verifique a compatibilidade com produtos, produtos de limpeza, limitações de
temperatura e lubrificação.
Placas do diafragma incorretas ou placas instaladas ao contrário, Consulte o Manual de Operação e verifique as peças e a instalação corretas. Não deixe as placas externas ficarem desgastadas
de forma incorreta ou desgastadas. com a borda afiada.
Excessiva elevação de sucção. Para elevações superiores a 6 metros do líquido, na maioria dos casos, encher as câmaras com líquido escorvará a bomba.
ciclo desbalanceado
Linha de sucção subdimensionada. Use conexões de dimensão igual ou superior à da bomba.
Fluido bombeado no silenciador do escape de ar. Desmonte as câmaras da bomba. Verifique se houve ruptura do diafragma ou se o conjunto da placa do diafragma está frouxo.
Vazamento de ar no lado de sucção ou ar no produto. Inspecione visualmente todas as juntas do lado de sucção e as conexões da tubulação.
Válvula de retenção obstruída. Desmonte a parte molhada da bomba e remova a obstrução manualmente no alojamento da válvula de retenção.
A válvula de retenção e/ou a sede estão desgastadas ou precisam Verifique se as válvulas de retenção e as sedes estão desgastadas e encaixadas corretamente. Substitua-as, se necessário.
de ajuste.
Ar ou vapor presos nas câmaras. Purgue as câmaras através dos plugues de respiro.
Kits de reparo e serviço 476-197-654 Kit de extremidade molhada
476-217-000 Kit da extremidade do ar (para seção central de
Diafragmas de Santoprene, sobreposição PTFE
polipropileno) Vedações, juntas tóricas, gaxetas, anéis de
Diafragmas, esferas TFE e vedações TFE
retenção, válvula de ar, conjunto de luva e carretel e conjunto
476-197-659 Kit de extremidade molhada
de válvula piloto
Diafragmas soldados em uma peça,
476-218-000 Kit da extremidade do ar (Opção de indicador de
esferas PTFE, vedações PTFE
curso, para Seção central de polipropileno) Vedações, juntas
476-198-655 Kit de extremidade molhada
tóricas, gaxetas, anéis de retenção, válvula de ar, conjunto de
luva e carretel e conjunto de válvula piloto Diafragmas de Santoprene, Diafragmas de sobreposição PTFE,
476-197-354 Kit de extremidade molhada Diafragmas de bombeamento PTFE,
Diafragmas feitos de santoprene, esferas feitos de PTFE esferas e vedações PTFE
santoprene e vedações PTFE 476-198-354 Kit de extremidade molhada
476-197-360 Kit de extremidade molhada Diafragmas de santoprene, Diafragmas de bombeamento
Diafragmas de nitrila, esferas de nitrila e vedações PTFE de santoprene, esferas de retenção de santoprene e vedações
476-197-363 Kit de extremidade molhada PTFE
Diafragmas FKM, esferas FKM e vedações PTFE 476-198-659 Kit de extremidade molhada
476-197-365 Kit de extremidade molhada Diafragmas soldados em uma peça, Diafragmas de
Diafragmas de neopreno, esferas de neopreno e vedações bombeamento PTFE, esferas PTFE, vedações PTFE
PTFE Kits eletrônicos de detecção de vazamento
476-197-635 Kit de extremidade molhada 032-037-000 110 VAC/220 VAC
Diafragmas de neopreno, diafragmas de sobreposição PTFE, 032-045-000 12 - 32 VDC
esferas PTFE e vedações PTFE
Observação: As bombas de polipropileno são despachadas com o Plugue de tubo NPT de 1" (Item 64) instalado nas portas da extremidade, tanto no coletor de
sucção quanto no de descarga. Para converter para as posições de conexão em linha para a instalação e a operação da bomba, remova primeiro os plugues da
tubulação e reinstale as portas centrais. Aplique fita PTFE ou vedante de tubo nas roscas do plugue antes da instalação.
Lista de peças sobressalentes
Item Código da peça Descrição Qtd. Item Código da peça Descrição Qtd.
1 031-140-000 Conjunto da válvula de ar 1 286-107-363 Diafragma 2
031-140-001 Conjunto da válvula de ar (sem silenciador) 1 286-107-365 Diafragma 2
031-140-002 Conjunto da válvula de ar 17 286-108-600 Diafragma, sobreposto 2
c/ hardware revestido com PTFE 1 18 312-104-520 Cotovelo 2
031-141-000 Conjunto da válvula de ar (sem silenciador) 1 312-104-521 Cotovelo 2
031-141-001 Conjunto da válvula de ar (sem silenciador) 1 312-104-557 Cotovelo 2
031-141-002 Conjunto da válvula de ar 312-104-552 Cotovelo
(Sem silenciador/Hardware PTFE) 1 (não usado com a opção em linha) 2
031-146-000 Conjunto da válvula de ar 19 312-113-520 Cotovelo, sucção 2
(com opção de indicador de curso) 1 312-113-521 Cotovelo, sucção 2
031-147-000 Conjunto da válvula de ar 312-113-552 Cotovelo, sucção
(com opção de indicador de curso) 1 (não usado com a opção em linha) 2
2 050-042-354 Esfera, retenção 4 312-113-557 Cotovelo, sucção 1
050-042-360 Esfera, retenção 4 20 360-093-360 Gaxeta, válvula de ar 1
050-042-363 Esfera, retenção 4 21 360-103-360 Gaxeta, válvula piloto 1
050-042-365 Esfera, retenção 4 22 360-104-360 Gaxeta, entrada de ar 1
050-042-600 Esfera, retenção 4 360-104-379 Gaxeta, entrada de ar 1
3 095-110-558 Conjunto da válvula piloto 1 23 360-107-360 Gaxeta, câmara interna 2
4 114-024-551 Conjunto intermediário 1 24 518-179-520 Coletor 2
114-024-559 Conjunto intermediário 1 518-179-521 Coletor 2
3: VISTA DETAL

5 132-035-360 Amortecedor, diafragma 2 518-179-552 Coletor 2


6 135-034-506 Bucha, êmbolo 2 518-179-557 Coletor 2
7 165-125-551 Tampa, entrada de ar 1 25 544-002-115 Porca, sextavada 3/8 - 16 32
165-125-559 Tampa, entrada de ar 1 544-002-308 Porca, sextavada 3/8 - 16 32
8 170-020-115 Parafuso de cabeça cilíndrica, 26 545-008-115 Porca, sextavada 1/2 - 13
sextavado HD 3/8 - 16 x 2.00 16 (não usada com a opção em linha) 16
170-020-308 Parafuso de cabeça cilíndrica, 545-008-308 Porca, sextavada 1/2 - 13
sextavado HD 3/8 - 16 x 2.00 16 (não usada com a opção em linha) 16
9 170-030-115 Parafuso de cabeça cilíndrica, 27 560-001-360 Junta tórica 2
sextavado HD 1/2 - 13 x 2.00 28 612-200-157 Placa do diafragma interno 2
(não usado com a opção em linha) 16 612-200-082 Placa do diafragma interno 2
170-030-308 Parafuso de cabeça cilíndrica, 612-220-150 Placa do diafragma interno
sextavado HD 1/2 - 13 x 2.00 (Opção de soldado em uma peça) 2
(não usado com a opção em linha) 16 29 612-204-520 Placa do diafragma externo 2
10 170-052-115 Parafuso de cabeça cilíndrica, 612-204-552 Placa do diafragma externo 2
sextavado HD 3/8 - 16 x 2.25 16 30 620-020-115 Êmbolo, atuador 2
170-052-308 Parafuso de cabeça cilíndrica, 31 670-048-520 Retentor, esfera 4
sextavado HD 3/8 - 16 x 2.25 16 670-048-552 Retentor, esfera 4
11 170-069-115 Parafuso de cabeça cilíndrica, 32 675-042-115 Anel, retentor 2
sextavado HD 5/16 - 18 x 1.75 4 33 685-058-120 Haste, diafragma 1
170-069-308 Parafuso de cabeça cilíndrica, 34 720-004-360 Vedação, haste do diafragma 2
sextavado HD 5/16 - 18 x 1.75 4 35 720-044-600 Vedação, espaçador do coletor
12 171-053-115 Parafuso de montagem, cab. (não usada com a opção em linha) 4
soquete 3/8 - 16 x 2.50 4 36 720-047-600 Vedação, Válvula de retenção 8
13 171-015-115 Parafuso de cabeça cilíndrica, cab. 37 722-079-520 Base, válvula de retenção 4
soquete 3/8 - 16 x .88 8 722-079-552 Base, válvula de retenção 4
171-015-308 Parafuso de montagem, cab. 38 901-038-115 Arruela, plana 5/16" 4
soquete 3/8 - 16 x .88 8 901-038-308 Arruela, plana 5/16" 4
14 196-157-520 Câmara, externa 2 39 901-046-115 Arruela, plana 1/2"
196-157-521 Câmara, externa 2 (não usada com a opção em linha) 32
196-157-552 Câmara, externa 2 901-046-308 Arruela, plana 1/2"
196-157-557 Câmara, externa 2 (não usada com a opção em linha) 32
15 196-177-551 Câmara, interna 2 40 901-048-115 Arruela, plana 3/8" 4
196-177-559 Câmara, interna 2 901-048-308 Arruela, plana 3/8" 4
16 286-107-354 Diafragma 2 41 901-049-115 Arruela, plana 3/8" 32
286-107-360 Diafragma 2 901-049-308 Arruela, plana 3/8" 32
286-115-000 Diafragma, soldado em uma peça 2 62 518-203-552 Coletor, sucção
(APENAS opção de portas em linha) 1
Legenda: 63 518-204-552 Coletor, descarga
(APENAS opção de portas em linha) 1
= Itens contidos nos kits da parte aérea 64 618.057.552 Plugue, 1" tubo NPT
= Itens contidos nos kits de partes molhadas (APENAS opção de portas em linha) 2
Observação: Os kits contêm componentes específicos de acordo com os
códigos dos materiais.

Em conformidade com a diretiva ATEX


Códigos dos materiais - Os 3 últimos dígitos do código da peça
000.......Conjunto, subconjunto; e alguns itens 364.......Borracha de EPDM, codificada por • Delrin e Hytrel são nomes comerciais
comprados cor: AZUL registrados da E.I. DuPont.
010.......Ferro fundido 365.......Borracha de neopreno, codificada por
• Nylatron é um nome comercial registrado da
015.......Ferro dúctil cor: VERDE Polymer Corp.
020.......Ferro maleável ferrítico 366.......Nitrila par fins alimentícios
080.......Aço carbono, AISI B-1112 368.......EPDM para fins alimentícios • Gylon é um nome comercial registrado da
110 .......Aço inoxidável liga tipo 316 371.......Filtano (Tuftano) Garlock, Inc.
111 .......Aço inoxidável liga tipo 316 (eletropolido) 374.......Nitrila carboxilada • Santoprene é um nome comercial registrado da
112 .......Liga C 375.......Nitrila fluorada Exxon Mobil Corp.
113 .......Aço inoxidável liga tipo 316 (polido 378.......Polipropileno de alta densidade
manualmente) 379.......Nitrila condutiva • Rulon II é um nome comercial registrado da
Dixion Industries Corp.
114 .......Aço inoxidável 303 408.......Cortiça e neopreno
115 .......Aço inoxidável 302/304 425.......Fibra comprimida • Ryton é um nome comercial registrado da
117 .......Aço inoxidável 440-C (martensítico) 426.......Blue Gard Phillips Chemical Co.
120.......Aço inoxidável 416 (martensítico forjado) 440.......Fibra vegetal
• Valox é um nome comercial registrado da
148.......Alumínio anodizado com revestimento 500.......Delrin® 500 General Electric Co.
endurecido 502.......Acetal condutivo, ESD-800
150.......Alumínio 6061-T6 503.......Acetal condutivo, preenchido de vidro
152.......Alumínio 2024-T4 (2023-T351) 506.......Delrin® 150

3: VISTA DETAL
155.......Alumínio 356-T6 520.......PVDF moldado por injeção, cor natural
156.......Alumínio 356-T6 540.......Nylon
157.......Liga de alumínio fundida em molde #380 542.......Nylon
158.......Liga de alumínio SR-319 544.......Nylon moldado por injeção
162.......Parafuso usinado de latão, amarelo 550.......Polietileno
165.......Bronze fundido, 85-5-5-5 551.......Polipropileno preenchido de vidro
166.......Bronze, SAE 660 552.......Polietileno não preenchido
170.......Bronze, tipo de rolamento, impregnado de 555.......Cloreto de polivinila
óleo 556.......Vinil preto
180.......Liga de cobre 558.......HDPE condutivo
305.......Aço-carbono, revestido com epóxi preto 570.......Rulon II®
306.......Aço-carbono, revestido com PTFE preto 580.......Ryton®
307.......Alumínio, revestido com epóxi preto 600.......PTFE (material virgem),
308.......Aço inoxidável, revestido com PTFE preto Tetrafluorcarbono (TFE)
309.......Alumínio, revestido com PTFE preto 603.......Blue Gylon®
313.......Alumínio, revestido com epóxi branco 604.......PTFE
330.......Aço revestido de zinco 606.......PTFE
332.......Alumínio, revestido de níquel sem 607.......Envelon
eletricidade 608.......PTFE condutivo
333.......Aço carbono, revestido de níquel sem 610.......Silício encapsulado PTFE
eletricidade 611 .......FKM encapsulado PTFE
335.......Aço galvanizado 632.......Neopreno/Hytrel®
337.......Aço revestido de prata 633.......FKM/PTFE
351.......Santoprene® para fins alimentícios 634.......EPDM/PTFE
353.......Geolast; Cor: Preto 635.......Neopreno/PTFE
354.......Moldado por injeção nº 203-40 Santoprene® 637.......PTFE, FKM/PTFE
Duro 40D +/-5; cor: VERMELHA 638.......PTFE, Hytrel®/PTFE
356.......Hytrel® 639.......Nitrila/TFE
357.......Poliuretano moldado por injeção 643.......Santoprene®/EPDM
358.......Borracha de uretano (algumas aplicações) 644.......Santoprene®/PTFE
(molde de compressão) 656.......Diafragma Santoprene®e esferas de
359.......Borracha de uretano retenção/bases EPDM
360.......Borracha de nitrila(Buna-N), 661.......EPDM/Santoprene® Reciclagem
codificada por cor: VERMELHA 666.......Diafragma de nitrila FDA, sobreposição, Muitos componentes das bombas
363.......FKM (Fluorocarbono), codificado por esferas e vedações PTFE pneumáticas NETZSCH são feitos de
cor: AMARELA 668.......PTFE, FDA Santoprene®/PTFE materiais recicláveis. Incentivamos os
usuários da bomba a reciclar peças e
bombas usadas sempre que possível,
depois de completamente removidos
quaisquer fluidos nocivos.
Opções de contenção de vazamento
IMPORTANTE
Bombas equipadas com PTFE virgem Antes da instalação e da inicialização, leia completamente
estas instruções. É de responsabilidade do comprador
guardar este manual para referência. A não observância
das recomendações descritas neste manual pode
danificar a bomba e anular a garantia de fábrica.

Observação:
Item 45. O
diafragma deve
3: VISTA DETAL

ser instalado no
lado convexo,
de frente para as
câmaras externas.

S1F Lista de peças de reparo da contenção de vazamento


Item Código da peça Descrição Qtd.
43 170-114-115 Parafuso de cabeça cilíndrica,
Bombas equipadas com Santoprene sextavado HD 3/8 - 16 x 4.75 16
(substituir 170-052-115)
170-114-308 Parafuso de cabeça cilíndrica,
sextavado HD 3/8 - 16 x 4.75 16
(substituir 170-052-115)
44 196-159-552 Câmara, contenção de vazamento 2
196-159-520 Câmara, contenção de vazamento 2
45 286-094-600 Diafragma, bombeamento (apenas PTFE) 2
286.092.354 Diafragma, bombeamento
(apenas Santoprene) 2
46 518-180-520 Coletor, contenção de vazamento 2
(substituir 518-179-520)
518-180-552 Coletor, contenção de vazamento 2
(substituir 518-179-520)
47 538-022-110 Niple, tubo 4
538-022-308 Niple, tubo 4
48 560-078-611 Junta tórica 8
49 618-003-110 Plugue, tubo 4
618-003-308 Plugue, tubo 4
50 618-025-110 Bujão, roscado 4
618-025-308 Bujão, roscado 4
51 618-031-110 Bucha roscada 4
618-031-308 Bucha roscada 4
52 835-005-110 T, tubo 4
835-005-308 T, tubo 4
53 860-056-606 Tubo, visor 2
54 866-060-110 Conector, tubo 4

*Observação: O diafragma deve ser instalado no lado convexo, de


frente para a câmara externa. Consulte o desenho.
Observação: As unidades das bombas com a opção do Diafragma
soldado em uma peça não incluirão os diafragmas de sobre-
posição (itens 17) e a placa externa do diafragma (Item 29).
Manutenção da contenção de vazamento
A ntes da instalação e da inicialização, leia Etapa 7: Instale o conjunto da haste do diafragma na 11. Instale o grampo de segurança (item 1-K) no orifício
c o mp l e t a m e n t e e s t a s i n s t r u çõ e s . É d e bomba e faça a remontagem da câmara de contenção, não roscado menor em uma tampa de extremidade
responsabilidade do comprador guardar este e, em seguida, os diafragmas de bombeamento (item (item 1-E). Isso trava o carretel da válvula em um lado,
manual para consulta. A não observância das 45), fixe-os instalando a câmara externa em seu lugar e impedindo o deslocamento da bomba. Aplique pressão
recomendações descritas neste manual pode apertando os parafusos de cabeça cilíndrica. Substitua o de ar na válvula de distribuição de ar.
danificar a bomba e anular a garantia de fábrica. bujão roscado inferior (item 51) e a junta tórica (item 48).
OBSERVAÇÃO: A opção com contenção de vazamento 12 Coloque o lado da bomba de frente para o
Etapa 1: Com a unidade removida da manutenção, tem dois diafragmas de bombeamento adicionais (item grampo de segurança instalado. Se o grampo de
remova cada bujão roscado inferior (item 51). Drene o 45). Estes diafragmas são instalados com a curva segurança for instalado na tampa da extremidade
fluido das câmaras de contenção de vazamento. Com os côncava natural na direção da câmara externa. superior, encha a câmara de contenção de
coletores e as câmaras externas removidos, remova os vazamento esquerda. Se o grampo de segurança for
conjuntos do diafragma da haste do diafragma. Etapa 8: No lado oposto da bomba, rosqueie o conjunto instalado na tampa da extremidade inferior, encha a
NÃO use chave de tubos nem ferramenta semelhante remanescente na haste do diafragma. Usando um câmara de contenção de vazamento direita. O volume
para remover o conjunto da haste. Irregularidades na torquímetro, aperte o conjunto na haste do diafragma. de fluido é de 1198 ml (40,49 fl. oz.). É importante que
superfície da haste podem danificar os rolamentos e a Alinhe o diafragma pelos orifícios dos parafusos, sempre a quantidade exata de fluido seja usada. Fluido de
vedação. Recomenda-se um torno de bancada macio usando um torque além do recomendado. Os valores de menos ou demais causa a falha prematura do
para evitar danos à haste do diafragma. torque são destacados na vista detalhada. NUNCA diafragma e bombeamento instável.
Inverta para alinhar os furos. Se não for possível obter o
Etapa 1.A: OBSERVAÇÃO: Nem todas as placas alinhamento desejado sem danificar o diafragma, 13. Reinstale de forma solta um bujão roscado (item

3: VISTA DETAL
internas do diafragma são roscadas. Certos modelos afrouxe os conjuntos, gire o diafragma e monte 50)
usam um orifício passador na placa interna do diafragma. novamente conforme descrito acima. na câmara de contenção de vazamento
Se necessário separar o conjunto do diafragma, coloque cheia.
o conjunto numa morsa, prendendo o diâmetro externo Etapa 9: Faça a remontagem da câmara de contenção,
da placa interna. Gire a placa externa no sentido horário e, em seguida, os diafragmas de bombeamento (item 14. Desligue o fornecimento de ar. Remova o
para separar o conjunto. 45), fixe-os instalando a câmara externa em seu lugar e grampo de segurança. Desloque a válvula de ar
Sempre inspecione os diafragmas quanto a fissuras apertando os parafusos de cabeça cilíndrica. Substitua o manualmente, empurrando o pino indicador de curso na
de desgaste ou ataque químico. Inspecione as placas bujão roscado inferior (item 51) e a nova junta tórica direção oposta à posição atual. Instale o grampo de
interna e externa quanto a deformidades, ferrugem (item 48). segurança (item 1-K) no orifício não roscado menor na
e desgaste. Inspecione os rolamentos intermediários tampa de extremidade oposta (item 1-E). Isso trava o
quanto a alongamento e desgaste. Inspecione a haste OBSERVAÇÃO: A opção com contenção de vazamento carretel da válvula em um lado, impedindo o
do diafragma quanto a desgaste ou marcas. Limpe ou tem dois diafragmas de bombeamento virgens (item deslocamento da bomba. Ajuste o regulador da
repare, se necessário. Substitua, se necessário. 45). Os diafragmas PTFE são instalados com a curva tubulação de ar, de forma que a pressão de ar encha a
côncava natural na direção da câmara externa. bomba lentamente. O diafragma se expande, forçando
Etapa 2: Remontagem: Há dois tipos diferentes de o deslocamento lento do fluido no interior da câmara.
conjuntos de placa do diafragma utilizados em toda OBSERVAÇÃO: Manutenção do diafragma de uma peça
a linha de bombas pneumáticas NETZSCH: placa (PTFE ligado com placa integrada): o diafragma de uma 15. Afrouxe o bujão roscado superior nas câmaras
externa com prisioneiro roscado, diafragma e placa peça possui um prisioneiro roscado que vem instalado de cheias. Isso permite que o fluido na câmara purgue o ar
interna roscada. Placa externa com pino roscado, fábrica na placa integrada. A placa interna do diafragma preso da câmara. Isso pode ser visto observando-se a
diafragma e placa interna com orifício passador. Fixe possui um orifício passador em vez de roscado. Coloque a coluna de fluido no tubo visor. Quando o fluido
a placa interna roscada numa morsa. Certifique-se de placa interna sobre o pino do diafragma e rosque o aparecer na parte superior da porta, aperte o bujão
que as placas estão sendo instaladas com o raio primeiro diafragma/placa interna na haste do diafragma roscado rapidamente. Uma perda de fluido de 1 a 2 ml
externo sobre o diafragma. somente até que a placa interna toque a haste. Não é aceitável.
aperte. Para facilitar a montagem, pode-se aplicar um
Etapa 3: Lubrifique levemente, com um material pouco de graxa entre a placa interna e o diafragma. 16. Incline a bomba, de forma que o T mais alto do
compatível, as faces internas das placas interna Insira o conjunto do diafragma/haste na bomba e instale a tubo (item 52) esteja na posição vertical. Afrouxe o
e externa do diafragma ao usar diafragmas sem câmara externa. Vire a bomba de lado e enrosque o plugue do tubo (item 49). Isso permitirá que o ar preso
sobreposição (para EPDM, recomenda-se água). Não segundo diafragma/placa interna na haste do diafragma. seja purgado pelo T do tubo. Quando o fluido aparecer
há necessidade de lubrificação. Gire o diafragma até que a placa interna toque a haste e na abertura do T, reinstale o plugue do tubo.
aperte o conjunto manualmente. Continue apertando até OBSERVAÇÃO: Se nem todo o ar for purgado com este
Etapa 4: Empurre a placa externa roscada do diafragma que os furos do parafuso fiquem alinhados com os furos procedimento, remova os componentes da válvula de
pelo furo central do diafragma. da câmara interna. NÃO DEiXE O CONJUNTO SOLTO. retenção da porta superior da câmara externa (item 44).
Observação: A maioria dos diafragmas é instalada com Aplique pressão manual no diafragma de
o ressalto natural para fora, na direção do lado do fluido. ENCHIMENTO DAS CÂMARAS COM bombeamento, inserindo um instrumento não cortante
LÍQUIDO na porta superior da câmara externa e aplicando
Etapa 5: Enrosque ou coloque o parafuso prisioneiro AS CÂMARAS SÃO ENCHIDAS COM ÁGUA pressão no diafragma. Afrouxe o plugue do tubo
da placa externa na placa interna. Para placas internas NA FÁBRICA. (item 49), permitindo que o fluido purgue qualquer ar
roscadas, use uma torqueadeira para apertar o conjunto. Se você preferir substituir com outro líquido, para evitar a preso remanescente. Reinstale o plugue.
Os valores de torque são destacados na vista detalhada. contaminação do sistema, consulte a fábrica primeiro
Repita o procedimento para o conjunto do segundo lado. para determinar a compatibilidade do substituto com a 17. Repita as etapas 12 a 16 para encher a câmara de
Deixe passar um intervalo de no mínimo 15 minutos após estrutura da bomba. contenção de vazamento oposta.
dar o torque, então reaperte o conjunto para compensar Siga as etapas listadas aqui para substituir o líquido na
a atenuação do estresse no conjunto fixo na morsa. bomba após desmontagem ou perda de líquido: 18. Reinstale os componentes da válvula de retenção,
o coletor de descarga e os cotovelos na bomba. Agora
Etapa 6: Enrosque um conjunto na haste do diafragma 10. Com os dois bujões roscados superiores (itens 50) a bomba está pronta para operação.
com uma arruela de vedação (quando usada) e um removidos. As câmaras de contenção de vazamento são
amortecedor. enchidas pelas portas expostas.
Conjunto da válvula de distribuição de ar
1-J
1-H

1-G
1-D

1-G
1-E
1-F 1-C

1-A

1-A

Lista de peças do conjunto da válvula de ar


item código da peça descrição Qtd.
1-B
1 031-140-000 Conjunto da válvula de ar 1
4: PARTE DO AR

1-A 031-139-000 Conjunto da luva e do carretel 1


1-C
1-E 1-B 095-094-551 Corpo, válvula de ar 1
(SECA)

1-G 1-C 132-029-552 Amortecedor 2


1-H 1-D 165-096-551 Tampa, silenciador 1
1-E 165-115-558 Tampa, extremidade 2
1-F 530-028-550 Silenciador 1
Manutenção da válvula de distribuição de ar 1-G 560-020-360 Junta tórica 8
1-H 675-044-115 Anel, retentor 2
Consulte o desenho de peças de reparo, remova os parafusos. 1-J 710-015-115 Parafuso, rosca autoatarraxadora 4
Etapa 1: Remova o retentor da tampa da extremidade (1-H).
para bombas com malha alternativa, silenciadores de som ou escape por tubos:
Etapa 2: Remova a tampa da extremidade (1-E).
1 031-141-000 Conjunto da válvula de ar 1
Etapa 3: Remova parte do carretel do (1-A) (cuidado: não arranhe). (inclui todos os itens usados em 031-140-000
Etapa 4: Pressione a luva (1-A) para fora do corpo (1-B). menos os itens 1-d, 1-F e 1-J)
Etapa 5: Inspecione a junta tórica (1-H) e troque-a, se necessário. Lista de peças do conjunto da válvula de ar
Etapa 6: Lubrifique levemente as juntas tóricas (1-H) na luva (1-A). item código da peça descrição Qtd.
1 031-140-001 Conjunto da válvula de ar 1
Etapa 7: Pressione a luva (1-A) para dentro do corpo (1-B).
1-A 031-139-000 Conjunto da luva e do carretel 1
Etapa 8: Faça a remontagem na ordem inversa, começando com a etapa 3. 1-B 095-094-559 Corpo, válvula de ar 1
1-C 132-029-552 Amortecedor 2
Observação: O conjunto da luva e do carretel (1-A) é esmerilhado de 1-D 165-096-559 Tampa, silenciador 1
acordo com uma folga específica a luva e os carretéis (1-A) não podem ser 1-E 165-115-558 Tampa, extremidade 2
intercambiados. 1-F 530-028-550 Silenciador 1
1-G 560-020-360 Junta tórica 8
1-H 675-044-115 Anel, retentor 2
IMPORTANTE 1-J 710-015-115 Parafuso, rosca autoatarraxadora 4
Antes da instalação e da inicialização, leia completamente para bombas com silenciador de malha metálica ou escape tubulado:
estas instruções. É de responsabilidade do comprador 1 031-141-001 Conjunto da válvula de ar 1
guardar este manual para referência. A não observância (inclui todos os itens usados em 031-140-001
das recomendações descritas neste manual pode
danificar a bomba e anular a garantia de fábrica. menos os itens 1-d, 1-F e 1-J)

Em conformidade com a diretiva ATEX


Conjunto da válvula de ar com indicador de curso
Observação: O Indicador de curso é padrão nos modelos com Contenção de vazamento

4: PARTE DO AR
(SECA)
Lista de peças do conjunto da válvula de ar
item código da peça descrição Qtd.
1 031-146-000 Conjunto da Válvula de Ar 1
1-A 031-143-000 Conjunto de luva e carretel c/pinos 1
1-B 095-094-559 Corpo, válvula de ar 1
1-C 132-029-552 Amortecedor 2
1-D 165-096-559 Tampa, silenciador 1
1-E 165-098-147 Tampa, extremidade 2
Manutenção da válvula de distribuição de ar 1-F 530-028-550 Silenciador 1
Consulte o desenho de peças de reparo, remova os parafusos. 1-G 560-020-360 Junta tórica 8
Etapa 1: Remova o retentor da tampa da extremidade (1-H). 1-H 675-044-115 Anel, retentor 2
1-J 710-015-115 Parafuso, rosca autoatarraxadora 4
Etapa 2: Remova a tampa da extremidade (1-E), amortecedor (1-C).
1-K 210-008-330 Grampo, segurança 1
Etapa 3: Remova o carretel de (1-A) (cuidado, não arranhe). 1-M 560-029-360 Junta tórica 2
Etapa 4: Pressione a luva (1-A) para fora do corpo (1-B).
Etapa 5: Inspecione a junta tórica ( 1-G) e troque-a, se necessário. para bombas com hardware revestido com pTFE:
1 031-146-002 Conjunto da Válvula de Ar 1
Etapa 6: Lubrifique levemente as juntas tóricas (1-G) na luva (1-A).
1-J 710-015-308 Parafuso, rosca automática 4
Etapa 7: Pressione a luva (1-A) para dentro do corpo (1-B). (inclui todos os outros itens usados em 031-146-000 acima)
Etapa 8: Faça a remontagem na ordem inversa.
para bombas com malha alternativa, silenciadores de som ou
Observação: O conjunto da luva e do carretel (1-A) é esmerilhado de escape por tubos:
acordo com uma folga específica a luva e os carretéis (1-A) não podem 1 031-147-000 Conjunto da válvula de Ar 1
ser intercambiados. (inclui todos os itens usados em 031-146-000, menos 1-D, 1-F e 1-J)

Em conformidade com a diretiva ARTEX


Conjunto da válvula piloto
4: PARTE DO AR
(SECA)

Manutenção da válvula piloto Lista de peças do conjunto da válvula piloto


Com a válvula piloto removida da bomba.
item código da peça descrição Qtd.
Etapa 1: Remova o anel de pressão (3-F). 3 095-110-558 Conjunto da válvula piloto 1
Etapa 2: Remova a luva (3-B) e inspecione as juntas 3-A 095-095-558 Corpo da válvula 1
tóricas (3-C), substitua se necessário. 3-B 755-052-000 Luva (com Juntas tóricas) 1
3-C 560-033-360 Junta tórica (luva) 6
Etapa 3: Remova o carretel (3-D) da luva (3-B),
3-D 775-055-000 Carretel (com Juntas tóricas) 1
inspecione as juntas tóricas (3E) e troque-as, 3-E 560-023-360 Junta tórica (carretel) 3
se necessário. 3-F 675-037-080 Anel retentor 1
Etapa 4: Lubrifique levemente as juntas tóricas (3-C) e (3-E).
Faça a remontagem na ordem inversa.
Desenho de montagem intermediária

4: PARTE DO AR
(SECA)
Desenho de montagem intermediária LISTA DE PEÇAS DE REPARO INTERMEDIÁRIAS
Etapa 1: Remova o atuador do êmbolo (30) do centro da item código da peça descrição Qtd.
4 114.024.551 Suporte, intermediário 1
cavidade da válvula piloto intermediária. 114.024.559 Suporte, intermediário 1
Etapa 2: Remova o anel retentor (32) e descarte-o. 6 135.034.506 Bucha, êmbolo 2
Etapa 3: Remova a bucha, êmbolo (6), inspecione quanto a desgaste 27 560.001.360 Junta tórica 2
30 620.020.115 Êmbolo, atuador 2
e troque-o, se necessário, por peças genuínas. 32 675.042.115 Anel, Retentor* 2
Etapa 4: Remova a junta tórica (27), inspecione quanto a desgaste 34 720.004.360 Vedação, haste do diafragma 2
e troque-a, se necessário, por peças genuínas.
*Observação: Ao realizar manutenção nos componentes,
Etapa 5: Lubrifique levemente a junta tórica (27) e insira-a no
recomenda-se que instalados novos anéis retentores.
intermediário.
Etapa 6: Faça a remontagem na ordem inversa.
Etapa 7: Remova a vedação, haste do diafragma (34).
Etapa 8: Limpe a área da vedação, lubrifique-a levemente e instale
a nova vedação, Haste do diafragma (34).
IMPORTANTE
Quando a fonte do produto bombeado estiver em
um nível acima da bomba (condição de sucção
afogada), deixe a tubulação de saída mais alta
que a fonte do produto para evitar derramamento
por sifonagem. No caso de falha do diafragma,
recomenda-se recondicionamento total da
seção central.
Desenho para manutenção do diafragma com sobreposição

Torque: 320 pol./lb

Desenho para manutenção do diafragma sem sobreposição

Torque: 320 pol./lb


MOLHADA
5: PARTE
Manutenção do diafragma
Etapa 1: Com os coletores e as câmaras externas Etapa 6: Enrosque um conjunto na haste do
removidos, remova os conjuntos do diafragma da diafragma com uma arruela de vedação (quando
haste do diafragma. NÃO use chave de tubos, nem usada) e um amortecedor.
ferramenta semelhante para remover o conjunto da
haste. Irregularidades na superfície da haste podem Etapa 7: Instale o conjunto da haste do diafragma
danificar os rolamentos e a vedação. Recomenda-se na bomba e prenda-o, instalando a câmara externa no
um torno de bancada macio para evitar danos à haste lugar e apertando os parafusos de cabeça cilíndrica.
do diafragma.
Etapa 8: No lado oposto da bomba, rosqueie
Etapa 1.A: OBSERVAÇÃO: Nem todas as o conjunto remanescente na haste do diafragma.
placas internas do diafragma são roscadas. Certos Usando um torquímetro, aperte o conjunto na haste
modelos usam um orifício passador na placa interna do diafragma. Alinhe o diafragma pelos orifícios
do diafragma. Se necessário separar o conjunto dos parafusos, sempre usando um torque além do
do diafragma, coloque o conjunto numa morsa, recomendado. Os valores de torque são destacados
prendendo o diâmetro externo da placa interna. na vista detalhada. NUNCA inverta para alinhar
Gire a placa externa no sentido horário para separar os furos. Se não for possível obter o alinhamento
o conjunto. desejado sem danificar o diafragma, afrouxe os
conjuntos, gire o diafragma e monte novamente
Sempre inspecione os diafragmas quanto a fissuras conforme descrito acima.
de desgaste ou ataque químico. Inspecione as placas
interna e externa quanto a deformidades, ferrugem e Etapa 9: Montagem completa da unidade inteira.
desgaste. Inspecione os rolamentos intermediários Manutenção do diafragma de uma peça (PTFE ligado
quanto a alongamento e desgaste. Inspecione a haste com placa integrada): o diafragma de uma peça
do diafragma quanto a desgaste ou marcas. possui um prisioneiro roscado que vem instalado
Limpe ou repare, se necessário. Substitua, se de fábrica na placa integrada. A placa interna do
necessário. diafragma possui um orifício passador em vez de
roscado. Coloque a placa interna sobre o pino do
Etapa 2: Remontagem: Há dois tipos diferentes de diafragma e rosque o primeiro diafragma/placa
conjuntos de placa do diafragma utilizados em toda interna na haste do diafragma somente até que a
a linha de bombas pneumáticas NETZSCH: placa placa interna toque a haste. Não aperte. Para facilitar
externa com prisioneiro roscado, diafragma e placa a montagem, pode-se aplicar um pouco de graxa
interna roscada. entre a placa interna e o diafragma. Insira o conjunto
do diafragma/haste na bomba e instale a câmara
Placa externa com pino roscado, diafragma e placa externa. Vire a bomba de lado e enrosque o segundo
interna com orifício passador. Fixe a placa interna diafragma/placa interna na haste do diafragma. Gire
roscada numa morsa. Certifique-se de que as placas o diafragma até que a placa interna toque a haste e
estão sendo instaladas com o raio externo sobre o aperte o conjunto manualmente. Continue apertando

MOLHADA
diafragma. até que os furos do parafuso fiquem alinhados com os

5: PARTE
furos da câmara interna. NÃO DEIXE O
Etapa 3: Lubrifique levemente, com um material CONJUNTO SOLTO.
compatível, as faces internas das placas interna
e externa do diafragma ao usar diafragmas sem
sobreposição (para EPDM, recomenda-se água).
Não há necessidade de lubrificação.

Etapa 4: Empurre a placa externa roscada


do diafragma pelo furo central do diafragma.
OBSERVAÇÃO: A maioria dos diafragmas é
instalada com o ressalto natural para fora, na
direção do lado do fluido. As unidades não metálicas
N05, N07 e N10 são instaladas com o ressalto
natural na direção do lado do ar.

Etapa 5: Enrosque ou coloque o parafuso


IMPORTANTE
prisioneiro da placa externa na placa interna. Para Antes da instalação e da inicia-
placas internas roscadas, use uma torqueadeira lização, leia completamente estas
para apertar o conjunto. Os valores de torque são instruções. É de responsabilidade
destacados na vista detalhada. do comprador guardar este manual
para referência. A não observância
das recomendações descritas neste
Repita o procedimento para o conjunto do segundo manual pode danificar a bomba e
lado. Deixe passar um mínimo de 15 minutos após anular a garantia de fábrica.
aplicar torque e reaperte com torque o conjunto para
compensar a atenuação da tensão no conjunto fixado.
Válvula de ar com solenoide deslocado
56

Diagrama
58 57
de fiação
3º terminal para
aterramento

Terminal neutro Terminal de


nº 2 (negativo) energia nº 1
(positivo) 59

60

56

Lista de peças da válvula de ar com solenoide deslocado


(Inclui todos os itens usados na Lista de peças de reparo compostas, exceto conforme
mostrado)
Item Código da peça Descrição Qtd.
56 893-097-000 Válvula solenoide, NEMA4 1
57 219-001-000 Bobina de solenoide, 24 V VDC 1
219-004-000 bobina de solenoide, 24 VAC/12 VDC 1
Operação com solenoide deslocado 219-002-000 Bobina de solenoide, 120 VAC 1
A bomba pneumática NETZSCH com solenoide deslocado tem uma válvula 219-003-000 Bobina de solenoide, 240 VAC 1
de distribuição de ar operada por solenoide no lugar da válvula de 58 241-001-000 Conector, conduíte 1
distribuição de ar padrão da NETZSCH, operada por piloto. Em vez da válvula 59 170-029-330 Parafuso de cabeça cilíndrica, sextavado HD
5/16 - 18 x 1.50 4
piloto normalmente utilizada para fazer o ciclo da válvula de distribuição de ar
60 618-051-150 Plugue 2
da bomba, utiliza-se um solenoide elétrico. À medida que o solenoide é
energizado, uma das câmaras de ar da bomba é pressurizada enquanto a
outra câmara é descarregada. Ao desligar o fornecimento de energia elétrica,
IEC EEX m T4
o solenoide se desloca e a câmara pressurizada é descarregada enquanto a
outra câmara é pressurizada. Ao aplicar e remover alternadamente a energia Para bobinas de solenoide à prova de explosão
do solenoide, a bomba completa seu ciclo de forma bastante semelhante a utilizadas na América do Norte e fora da União Europeia.
uma bomba pneumática NETZSCH padrão, com uma exceção. Esta opção 57 219-009-001 Bobina de solenoide, 120 VAC 60 Hz 1
oferece uma maneira de controlar e monitorar com precisão a velocidade da 219-009-002 Bobina de solenoide, 240 VAC 60 HZ 1
bomba. 219-009-003 Bobina de solenoide, 12 VDC 1
219-009-004 Bobina de solenoide, 24 VDC 1
Antes da instalação 219-009-005 Bobina de solenoide, 110 VAC 50 Hz 1
6: OPCIONAL

219-009-006 Bobina de solenoide, 230 VAC 50 Hz 1


Antes de conectar a fiação do solenoide, verifique se ele é compatível com a
Observação: O item 58 (conector do conduíte) não é necessário
tensão do sistema.

II 2G EEx m c II T5
*Condições especiais para uso seguro II 3/2 G Ex m c II T5
Um fusível compatível com a sua corrente nominal (máx. 3*Irat de acordo II 2D c IP65 T100 °c
com a IEC 60127-2-1) ou um interruptor de proteção do motor com desarme Para bobinas de solenoide em conformidade com
térmico instantâneo em caso de curto circuito (ajustado à corrente nominal)
57
* a diretiva ATEX utilizadas na União Europeia
219-011-001 Bobina do solenoide, fixação única
deve ser conectado em série a cada solenoide como proteção contra curtos
circuitos. Para correntes muito baixas do solenoide, será suficiente um 12 VDC, 3.3W / 267mA 1
fusível de menor valor de corrente de acordo com a norma IEC indicada. 219-011-002 Bobina do solenoide, fixação única
O fusível pode ser acomodado na unidade de alimentação associada ou deve 24 VDC, 3,3 W / 136 mA 1
ser disposto separadamente. A tensão nominal do fusível deve ser igual ou 219-011-003 Bobina do solenoide, fixação única
110/120 VAC, 3.4W / 29mA 1
maior à tensão nominal indicada na bobina de eletroímã. A capacidade de
219-011-004 Bobina do solenoide, fixação única
interrupção da ligação do fusível deve ser igual ou mais alta que a corrente 220/240 VAC, 3,4 W / 15 mA 1
máxima esperada para curto circuito no local da instalação (geralmente, Observação: O item 37 (conector do conduíte) não é necessário
1500 A). Uma oscilação máxima admissível de 20% é aceitável para todos os Faixa de temperatura do ar comprimido: temperatura ambiente máxima até +50 °C
eletroímãs do tipo corrente direta.