Sd
TEXTES ET ETUDES ANTHROPOLOGIQUES _
ARON GURWITSCH
professeur de fwilosophie 3 la Brandeis University
(WALTHAM MASSACHUSETTS, E.U. A.)
THEORIE
DU CHAMP DE LA
CONSCIENCE
pesccée DE BROUWERAVANT-PROPOS
Le livre que nous présenions ici paratt sous les auspices de la Société
Internationale de Phénoméaologie (International Phenomenological
Society).
Notre ouvrage se présente comme une étude phénoménologique pluist
que comme un Kore sur Ta phdnomdnologie. I! Pagira moins de donner
tun exposé de la phénoménologie que de faire avancer certains problomes
Phdncmtnlegicee. Pourtant oka sooo BODO Sons ‘engager dans
‘des explications, parfois assez détailées, de quelques notions et théories
de Husserl, qui sont d'une importance capitale pour Ta phénombologie
sn ions i bil eaappeet
dans son ensemble. La phipari de ees conceptions
par Husserl pendant la période qui a trouvé son expression dans Tdeen
za einer reinen Phinomenologie und phinomenologischen Phifo-
sophie et dans Méditations Cartésiennes. Si nous avons cru devoir
prockder de la sorte, c'est parce que, dans Ia littérature phénoménologique
‘rangaise dont tous le monde reconnatt la trés grande valeur, les notions
at les théories dont il sagit, ne nous semblent pas avoir repu jusgutici
toute attention qué elles méritent. On peut espérer que cette lacune sera
comblée sous peu grice @ la traduction magistrale du premier volume des
Iden zu einer reinen Phinomenologic und phinomenologischen
Philosophie dont on est redevable dM. Paul Ricaur, grace encore &
Panalyse que M. Rica fit paratire, dans la Revue de Metaphysique
et de Morale, 1951-1952 (réimprimée dans le recueil d’articles Phéno-
ménologie-Existence, Paris 1953 )du second volume publié (Haag 1951)
par Mime Marly Biemel sous les auspices des Archives-Husserl & Lowoain,
Dans le présent owvrage, la lacune dont nous avons parlé wa pu tre
comblée que tres imparfaitement, car nous avons dit nous borner @ n'ex-
poser que les théories Husserliennes qui se trowvent dans un rapport
direct et immédiat avec les problemes qui sont ici les nBtres,
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé, ne nous ont pas
toujours permis de consulter les traductions frangaises 'oworages rédigés
en allemand ou en anglais. Pour plus d'uniformité nous avons toujours
itd ces owvrages dans leur langue originale, méme quand, dant quelques
a, des sraductions francaises nous furent accesible.
Lrauteur éprouve le plus vif désir de dire publiquement sa profonde
fratizude & Pendroit des organisations qui ont bien voulu Dui préter leur
assistance au cours des dernitres vingt années, parfois assez dificiles.a AVANT-PROPOS
Pendant son séjour en France, le Comité pour les savants étrangers
(fondé et présidé par Syloain Lévy), le Comité @accucil et d’organi-
sation de travail pour les savants étrangers résidant en France, et la
Caisse nationale de tn Recherche scientifique lui ont rendu possible
de poursuiore ses études dont une partie des résultats se trouve inzorporée
dans le présent oworage. Aux Etats-Unis auteur a bénéficit de la géné-
rorité de PAmerican Philosophical Society (Penrose Fund) et de
PAmerican Committee for Emigré Scholars, Writers, and Artists et
ainsi il a pu continuer le travail sur ce livre. L’auteur est grandement
obligé aux autorités universitaires de la Brandeis University er a ses
colligues du Committee on Faculty Research Grants du support tant
‘mnoral que matériel qu’ils ont bien voulu tui préter. Qu'ils regoivent
tous ici ses remerciements.
"Auteur et lecteurs sont redevables & M. M. Butor du soin qutil a
pris a traduire ce liore.
(Crest avec un plaisir rout spécial que Pauteur exprime sa reconnaissance
la maison Deselée de Browser et Cie t & son directeur litéraire a Paris,
MM. Rainer Biemel, pour leur attitude sympathique et amicale.