Você está na página 1de 128

MANUAL DE SERVIÇOS

GX240K1 • GX270
GX340K1 • GX390K1

GX240K1 • GX270 • GX340K1 • GX390K1


PRODUTOS DE FORÇA

1
A07009804
00X6B-ZH9-001 IMPRESSO NO BRASIL MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 1998
1
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1

PREFÁCIO ÍNDICE GERAL


Este manual apresenta os componentes, funções e
procedimentos de serviço para os motores
ESPECIFICAÇÕES 1
estacionários Honda GX240K1 • GX270 • GX340K1
e GX390K1.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2
A cuidadosa observância destas instruções
resultará em um serviço melhor e mais seguro.
MANUTENÇÃO 3
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, FILTRO DE AR/
INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS SILENCIOSO 4
NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS MAIS
RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL/
PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA
TAMPA DA VENTOINHA 5
PUBLICAÇÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA
LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE FAZER
ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM
PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM
CARBURADOR 6
QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA TANQUE DE COMBUSTÍVEL/BRAÇO DO
SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO. GOVERNADOR/BASE DE CONTROLE 7
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA 8
Departamento de Serviços Pós-Venda
Setor de Publicações Técnicas
CABEÇOTE/VÁLVULAS 9
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR/
GOVERNADOR 10
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO 11
UNIDADE DE REDUÇÃO 12
PEÇAS OPCIONAIS 13
SUPLEMENTO 1

SUPLEMENTO 2
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

NOTAS

1-0
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 1. ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES 1-1 VISTAS EM CORTE 1-6
DIMENSÕES E PESO 1-3 VISTAS EM CORTE DO P.T.O. 1-10
1
CURVAS DE DESEMPENHO 1-4 DIAGRAMAS ELÉTRICOS 1-14

Modelo GX240K1 GX270


Tipo 4 tempos, OHC com cilindro único inclinado a 25°
Cilindrada 242 cm3 270 cm3
Diâmetro interno e curso 73 x 58 mm 77 x 58 mm
Potência máxima 5,9 kw (8 PS) a 3.600 rpm / 6,6 kw (9 PS) a 3.600 rpm
Torque máximo Eixo P.T.O. 17 N.m (1,7 kg.m) 19,5 N.m (1,95 kg.m)
2.500 (rpm) 2.500 (rpm)
Com redução de 1/2 34 N.m (3,4 kg.m) 39 N.m (3,9 kg.m)
1.250 (rpm) 1.250 (rpm)
Com redução de 1/2 * 34 N.m (3,4 kg.m) 39 N.m (3,9 kg.m)
1.250 (rpm) 1.250 (rpm)
Com redução de 1/6 102 N.m (10,2 kg.m) 117 N.m (11,7 kg.m)
420 (rpm) 420 (rpm)
Razão de compressão 8,2:1
Consumo de combustível 313 g/kwh (230 g/cv.h)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 20° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BP6 ES (NGK), W20EP-U (**ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (**ND)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Tipo semi-seco
Tipo em banho de óleo
Tipo centrífugo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 1,1 l
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica
Sistema de parada Aterramento do circuito primário da ignição
Combustível utilizado Gasolina comum
Capacidade do tanque de combustível 6l
Capacidade do óleo da redução Redução de 1/2 * 0,3 l
Redução de 1/2, 1/6 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor
Tipo de embreagem Redução de 1/2 Centrífuga
Acoplamento da embreagem Redução de 1/2 1.800 (rpm)
Travamento da embreagem Redução de 1/2 2.200 (rpm)
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
*: Embreagem do tipo centrífuga
**: NIPPONDENSO CO., LTD.

1-1
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

Modelo GX340K1 GX390k1


Tipo 4 tempos, OHC com cilindro inclinado a 25°
Cilindrada 337 cm3 389 cm3
Diâmetro interno e curso 82 x 64 mm 88 x 64 mm
Potência máxima 8,2 kw 10,0 kw
11 cv/3.600 rpm 13 cv/3.600 rpm
Torque máximo Eixo P.T.O. 24 N.m (2,4 kg.m) 27 N.m (2,7 kg.m)
2.500 (rpm) 2.500 (rpm)
Com redução de 1/2 48 N.m (4,8 kg.m) 54 N.m (5,4 kg.m)
1.250 (rpm) 1.250 (rpm)
Com redução de 1/6 144 N.m (14,4 kg.m) 162 N.m (16,2 kg.m)
420 (rpm) 420 (rpm)
Razão de compressão 8,0:1
Consumo de combustível 313 g/kwh (230 g/cvh)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 25° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BP6 ES (NGK), W20EP-U (**ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (**ND)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Tipo semi-seco
Tipo em banho de óleo
Tipo centrífugo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 1,1 l
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica
Sistema de parada Aterramento do circuito primário da ignição
Combustível utilizado Gasolina comum
Capacidade do tanque de combustível 6,5 l
Capacidade do óleo da redução Redução de 1/2, 1/6 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
**: NIPPONDENSO CO., LTD.

1-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES E PESO
GX240K1/GX270
* Tipo S Q L R H W P V
(Redução (Redução) (Redução
de 1/2) embreagem de 1/6)
Item centrífuga

Comprimento mm 355 380 405 440 425 370 380 400

Largura mm 430 430 430 430 430 430 430 430

Altura mm 410 410 410 410 410 410 410 410

Peso seco kg 25 25 26,5 30 26,5 25 25 25

Peso em ordem de marcha kg 30 30 31,5 35 31,5 30 30 30

Adicionar 0,9 kg aos modelos equipados com balanceiro.

GX 340K1/GX390K1
* Tipo S Q P L V Y B H
(Redução) (Redução (Redução
1/2 de 1/2) de 1/6)
Item ø 25 ø 30

Comprimento mm 380 405 405 440 425 380 440 452

Largura mm 450 450 450 450 450 450 450 450

Altura mm 443 443 443 443 443 443 443 443

Peso seco kg 31 31 31 35 31 31 31 35

Peso em ordem de marcha kg 37 37 37 41 37 37 37 41

Adicionar 0,9 kg aos modelos equipados com balanceiro.


*: Consulte a p. 2-2 quanto à localização do tipo e modelo do motor.

1-3
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

CURVAS DE DESEMPENHO
Os testes foram efetuados de acordo com a norma SAE Nº J607a. As curvas de potência são para uma pressão atmosférica
padrão ao nível do mar de 760 mm Hg à temperatura de 15,6°C. As curvas de potência são para um motor de teste padrão
equipado com filtro de ar padrão, silencioso e outros dispositivos que consomem potência. A potência resultante sofrerá uma
redução de 3,5% para cada 305 m de elevação acima do nível do mar e de 1% para cada 5,6°C de elevação da temperatura
padrão de 15,6°C. Conforme entregue, o motor não deverá produzir menos do que 90% do “B.H.P. Máximo”.
Após o amaciamento, o motor não deverá produzir menos do que 95% do “B.H.P. Máximo”. Na prática, a carga B.H.P. e a
rotação do motor não deverão exceder os limites definidos pela curva de “B.H.P Operacional Máximo Recomendado”.
As operações contínuas não deverão exceder 85% do B.H.P Máximo.
(kW)
GX240K1 (CV)

B.H.P
MÁXIMO
POTÊNCIA (B.H.P.)

B.H.P. OPERACIONAL
MÁXIMO RECOMENDADO

(N.m) (kg.m)
TORQUE

TORQUE
ESCALA DE ROTAÇÃO
OPERACIONAL RECOMENDADA

GX270 ROTAÇÕES DO MOTOR rpm

(kW) (CV)

B.H.P
MÁXIMO
POTÊNCIA (B.H.P.)

B.H.P. OPERACIONAL
MÁXIMO RECOMENDADO

TORQUE (N.m) (kg.m)


TORQUE

ESCALA DE ROTAÇÃO
OPERACIONAL RECOMENDADA

ROTAÇÕES DO MOTOR rpm

1-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ESPECIFICAÇÕES

GX340K1 (kW) (CV)

B.H.P.
MÁXIMO

B.H.P. OPERACIONAL
MÁXIMO RECOMENDADO
POTÊNCIA (B.H.P.)

(N.m) (kg.m)
TORQUE

TORQUE
ESCALA DE ROTAÇÃO
OPERACIONAL RECOMENDADA

ROTAÇÕES DO MOTOR rpm

GX390K1 (kW) (CV)

B.H.P.
MÁXIMO
POTÊNCIA (B.H.P.)

B.H.P. OPERACIONAL
MÁXIMO RECOMENDADO

(N.m) (kg.m)
TORQUE
TORQUE

ESCALA DE ROTAÇÃO
OPERACIONAL RECOMENDADA

ROTAÇÕES DO MOTOR rpm

1-5
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

VISTAS EM CORTE
GX240K1, GX270

Unidade: mm (pol.)

1-6
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ESPECIFICAÇÕES

REDUÇÃO DE 1/2

REDUÇÃO DE 1/2 (EMBREAGEM TIPO CENTRÍFUGA)

REDUÇÃO DE 1/6

1-7
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

MODELOS GX340K1, GX390K1

1-8
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ESPECIFICAÇÕES

REDUÇÃO DE 1/2

REDUÇÃO DE 1/6

1-9
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

VISTA EM CORTE P.T.O.

TIPOS GX240K1, GX270

S
EIXO RETO (mm)

Q
EIXO RETO (POL)

L
EIXO RETO (mm)

R
EIXO RETO (mm)

1-10
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ESPECIFICAÇÕES

TIPOS GX240K1, GX270

H
EIXO RETO (POL)

W
EIXO RETO COM PARAFUSO
(mm)

P
EIXO RETO COM PARAFUSO
(POL)

V
EIXO CÔNICO (POL)

1-11
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

TIPOS GX340K1, GX390

S
EIXO RETO (mm)

Q
EIXO RETO (POL)

L
EIXO RETO (mm)

B
EIXO RETO (mm)

1-12
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ESPECIFICAÇÕES

TIPOS GX340K1, GX390

Y
EIXO RETO (mm)

V
EIXO CÔNICO (POL)

H
EIXO RETO (POL)

P
EIXO RETO COM PARAFUSO
(Pol)

1-13
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

DIAGRAMAS ELÉTRICOS
SEM PARTIDA ELÉTRICA E ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO

IMÃ

INTERRUPTOR DO MOTOR

PRETO

PRETO

VOLANTE DO MOTOR

BOBINA DE IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA

SEM PARTIDA ELÉTRICA/COM ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO

IMÃ
PRETO

INTERRUPTOR DO MOTOR (UNIDADE PRETO


DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO)
VERDE

LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO ÓLEO AMARELO

AMARELO
VOLANTE DO MOTOR

VERDE

BOBINA DE IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA

INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO

1-14
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ESPECIFICAÇÕES

COM PARTIDA ELÉTRICA/SEM ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO OLEO

CAIXA DE CONTROLE

MOTOR DE PARTIDA

VELA DE
IGNIÇÃO BOBINA DE IGNIÇÃO

DISJUNTOR RETIFICADOR
FUSÍVEL INTERRUPTOR
(5A) COMBINADO
SOLENÓIDE
DE PARTIDA

BATERIA
BOBINA DE CARGA

COM PARTIDA ELÉTRICA E ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO

CAIXA DE CONTROLE
UNIDADE DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL
DO ÓLEO

INTERRUPTOR
DO NÍVEL
DO ÓLEO MOTOR
DE
PARTIDA
VELA DE BOBINA DE
IGNIÇÃO IGNIÇÃO
RETIFICADOR
INTERRUPTOR
FUSÍVEL COMBINADO
(5A)
SOLENÓIDE
DE PARTIDA DISJUNTOR

CONTINUIDADE DO
INTERRUPTOR
BATERIA COMBINADO
BOBINA DE CARGA
Bl PRETO Br MARROM IG E BAT ST
Y AMARELO O LARANJA COR B/R Bl W Bl/W
Bu AZUL Lb AZUL CLARO OFF O O
G VERDE Lg VERDE CLARO ON
R VERMELHO P ROSA START O O
W BRANCO Gr CINZA

1-15
GX240K1 • GX270 •
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX340K1 • GX390K1

NOTAS

2-0
INFORMAÇÕES
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 2. DE SERVIÇO

NORMAS DE SEGURANÇA 2-1 VALORES DE TORQUE 2-6


NORMAS DE SERVIÇO 2-1 FERRAMENTAS ESPECIAIS 2-7
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE 2-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 2-8
PADRÕES DE MANUTENÇÃO 2-2 TABELA DE MANUTENÇÃO 2-13
2

4. Ao apertar uma série de parafusos e porcas, comece por


NORMAS DE SEGURANÇA aqueles que possuam o maior diâmetro ou pelos parafusos
internos. Aperte-os no torque especificado, em ordem
Preste atenção nestes símbolos e em seus significados. cruzada, a menos que especificado diferentemente.
5. Após a desmontagem, limpe os componentes com solvente
c de limpeza. Lubrifique todas as superfícies deslizantes antes
da montagem.
Indica uma grande probabilidade de ferimentos pessoais 6. Após a montagem, verifique se os componentes foram
graves caso as instruções não sejam seguidas. instalados corretamente e funcionam adequadamente.
7. Muitos parafusos utilizados neste gerador são auto-
travantes. Tenha cuidado para não apertá-los incorreta ou
a excessivamente, o que poderia danificar as roscas ou o
orifício de fixação.
Indica a possibilidade de ferimentos pessoais ou
8. Ao efetuar serviços nesta unidade, utilize somente
danos ao equipamento caso as instruções não sejam
ferramentas métricas. Os parafusos, porcas e fixadores
seguidas.
métricos não podem ser substituídos por seus equivalentes
não métricos. A utilização de fixadores e ferramentas
c inadequados pode danificar a unidade.
9. Siga as instruções representadas pelos símbolos a seguir
• Desligue o motor e remova o supressor de ruído e a sempre que indicado:
chave de ignição antes de iniciar os serviços. F E R R A M E N TA
: Aplicar óleo : Utilizar a ferramenta especial
OIL

• Caso seja necessário manter o motor em


funcionamento durante algum serviço, certifique-se de
que a área de trabalho esteja bem ventilada. Nunca : Aplicar graxa
acione o motor em áreas fechadas. Os gases de GREASE

escapamento contém monóxido de carbono venenoso. 0 x 0 (0): Indica o tipo, comprimento e número do parafuso
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob flange utilizado.
determinadas condições. Não fume nem permita a
presença de faíscas ou chamas próximas à área de
trabalho. LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE
O número de série do motor, o tipo e a variação estão
gravadas na carcaça do motor. Consulte este número ao
a solicitar peças de reposição ou se tiver dúvidas sobre
procedimentos técnicos.
Mantenha-se afastado de peças móveis ou quentes e
dos cabos de alta tensão quando o motor estiver em
funcionamento.
TIPO E VARIAÇÃO NÚMERO DO
MODELO
NORMAS DE SERVIÇO
1. Utilize somente peças e lubrificantes genuínos Honda
recomendados ou equivalentes. Peças que não estejam de
acordo com as especificações da Honda podem danificar o
equipamento.
2. Utilize as ferramentas especiais projetadas especificamente
para o produto.
3. Instale juntas, anéis de vedação etc. novos ao montar os NÚMERO
componentes. DE SÉRIE

2-1
GX240K1 • GX270 •
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX340K1 • GX390K1

PADRÕES DE MANUTENÇÃO
GX 240K1 GX270
Peça Item
Padrão Limite de uso Padrão Limite de uso
Motor Rotações máximas 3.850 ± 150 (rpm) – 3.850 ± 150 (rpm) –
Marcha lenta 1.400 ± 150 (rpm) – 1.400 ± 150 (rpm) –
Compressão do cilindro 6,0-8,5 kg/cm2 6,0-8,5 kg/cm2
(85 - 121 psi) – (85 - 121 psi) –
a 600 (rpm) a 600 (rpm)
Cilindro D.I. da camisa 73,0 mm 73,17 mm 77,00 mm 77,17 mm
Cabeçote Empenamento – 0,10 mm – 0,10 mm
Pistão D.E. da saia 72,985 mm 72,62 mm 76,985 mm 76,85 mm
Folga entre o pistão 0,015-0,052 mm 0,12 mm 0,015-0,052 mm 0,12 mm
e o cilindro
D.I. da cavidade do pino 18,002 mm 18,042 mm 18,002 mm 18,042 mm
do pistão
D.E. do pino do pistão 18,0 mm 17,95 mm 18,0 mm 17,95 mm
Folga entre o pino do
0,002-0,014 mm 0,08 mm 0,002-0,014 mm 0,08 mm
pistão e a cavidade
Anéis Folga entre o anel
do pistão e a canaleta: 0,015-0,045 mm 0,15 mm *1 0,015-0,045 mm 0,15 mm
1º/2º anéis/Anel de óleo
Folga das extremidades 0,2-0,4 mm 1,0 mm 0,2-0,4 mm 1,0 mm
do anel: 1º/2º anéis
Anel de óleo 0,2-0,4 mm 1,0 mm 0,2-0,7 mm 1,0 mm
Espessura do anel: 2,0 mm 1,75 mm 2,0 mm 1,75 mm
1º/2º anéis
Anel de óleo 2,8 mm 2,7 mm – –
Biela D.I. da cabeça da biela 18,005 mm 18,07 mm 18,005 mm 18,07 mm
D.I. do colo da biela 33,025 mm 33,07 mm 33,025 mm 33,07 mm
Folga de óleo do colo 0,040-0,066 mm 0,12 mm 0,040-0,066 mm 0,12 mm
da biela
Folga axial do colo 0,1-0,7 mm 1,0 mm 0,1-0,7 mm 1,0 mm
da biela
Árvore de D.E. da árvore 32,985 mm 32,92 mm 32,985 mm 32,92 mm
manivelas de manivelas
Válvulas Folga das válvulas:
ADM 0,15 ± 0,02 mm – 0,15 ± 0,02 mm –
ESC 0,20 ± 0,02 mm – 0,20 ± 0,02 mm –
D.E. da haste da válvula:
ADM 6,59 mm 6,44 mm 6,59 mm 6,44 mm
ESC 6,55 mm 6,40 mm 6,55 mm 6,40 mm
D.I. da guia da válvula: 6,60 mm 6,66 mm 6,60 mm 6,66 mm
ADM/ESC
Folga da haste:
ADM 0,01-0,037 mm 0,10 mm 0,01-0,037 mm 0,10 mm
ESC 0,05-0,077 mm 0,12 mm 0,05-0,077 mm 0,12 mm
Largura da sede 1,1 mm 2,0 mm 1,1 mm 2,0 mm
Comprimento livre 39,0 mm 37,5 mm 39,0 mm 37,5 mm
da mola
Árvore de Altura do ressalto:
comando ADM 31,52-31,92 mm 31,35 mm 31,52-31,92 mm 31,35 mm
ESC 31,56-31,96 mm 31,35 mm 31,56-31,96 mm 31,35 mm
D.E. da árvore 15,984 mm 15,92 mm 15,984 mm 15,92 mm
de comando

2-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Continuação

GX 240K1 GX270
Peça Item
Padrão Limite de uso Padrão Limite de uso
Tampa da D.I. do suporte da
carcaça do 16,0 mm 16,05 mm 16,0 mm 16,05 mm
árvore de comando
motor
Carburador Giclê principal * 2 # 85, *3 # 92 – * 2 # 88, *3 # 95 –
Nível da bóia 13,2 mm – 13,2 mm –
Abertura do parafuso *2 2-7/8 voltas
* 2 voltas – –
de mistura *3 2 voltas
Vela de ignição Folga 0,7 - 0,8 mm – 0,7 - 0,8 mm –
Bobina Resistência 7,5-12,5 kΩ – 7,5-12,5 kΩ –
de ignição
Bobina Resistência
0,8-1,0 Ω – 0,8-1,0 Ω –
de ignição Bobina primária
Bobina secundária 5,9-7,1 kΩ – 5,9-7,1 kΩ –
Folga de ar
(no volante do motor) 0,4 ± 0,2 mm – 0,4 ± 0,2 mm –

Motor Comprimento da escova 7,0 mm 3,5 mm 7,0 mm 3,5 mm


de partida Profundidade do rebaixo 1,0 mm 0,2 mm 1,0 mm 0,2 mm
Redução de Espessura do disco 3,5 mm 3,0 mm 3,5 mm 3,0 mm
1/2 (tipo Empenamento
embreagem – 0,10 mm – 0,10 mm
do separador
centrífuga)

*1: Somente 1º e 2º anéis


*2: Cuba da bóia do carburador com respiro externo.
*3: Cuba da bóia do carburador com respiro interno.
Consulte a página 6-4 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador.

2-3
GX240K1 • GX270 •
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX340K1 • GX390K1

PADRÕES DE MANUTENÇÃO
GX 340K1 GX390K1
Peça Item
Padrão Limite de uso Padrão Limite de uso
Motor Rotações máximas 3.850 ± 150 (rpm) – 3.850 ± 150 (rpm) –
Marcha lenta 1.400 ± 150 (rpm) – 1.400 ± 150 (rpm) –
Compressão do cilindro 6,0-8,5 kg/cm2 6,0-8,5 kg/cm2
(85 - 121 psi) – (85 - 121 psi) –
a 600 (rpm) a 600 (rpm)
Cilindro D.I. da camisa 82,0 mm 82,17 mm 88,00 mm 88,17 mm
Cabeçote Empenamento – 0,10 mm – 0,10 mm
Pistão D.E. da saia 81,985 mm 81,85 mm 87,985 mm 87,85 mm
Folga entre o pistão 0,015-0,052 mm 0,12 mm 0,015-0,052 mm 0,12 mm
e o cilindro
D.I. da cavidade do pino 20,002 mm 20,042 mm 20,002 mm 20,042 mm
do pistão
D.E. do pino do pistão 20,0 mm 19,95 mm 20,0 mm 19,95 mm
Folga entre o pino do
0,002-0,014 mm 0,08 mm 0,002-0,014 mm 0,08 mm
pistão e a cavidade
Anéis Folga entre o anel
do pistão e a canaleta: 0,030-0,060 mm 0,15 mm 0,030-0,060 mm 0,15 mm
1º/2º anéis
Folga das extremidades 0,2-0,4 mm 1,0 mm 0,2-0,4 mm 1,0 mm
do anel: 1º/2º anéis
Anel de óleo 0,2-0,7 mm 1,0 mm 0,2-0,7 mm 1,0 mm
Espessura do anel: 2,0 mm 1,75 mm 2,0 mm 1,75 mm
1º/2º anéis
Biela D.I. da cabeça da biela 20,005 mm 20,07 mm 20,005 mm 20,07 mm
D.I. do colo da biela 36,025 mm 36,07 mm 36,025 mm 36,07 mm
Folga de óleo do colo 0,040-0,066 mm 0,12 mm 0,040-0,066 mm 0,12 mm
da biela
Folga axial do colo 0,1-0,7 mm 1,0 mm 0,1-0,7 mm 1,0 mm
da biela
Árvore de D.E. da árvore 35,985 mm 35,93 mm 35,985 mm 35,93 mm
manivelas de manivelas
Válvulas Folga das válvulas:
ADM 0,15 ± 0,02 mm – 0,15 ± 0,02 mm –
ESC 0,20 ± 0,02 mm – 0,20 ± 0,02 mm –
D.E. da haste da válvula:
ADM 6,59 mm 6,44 mm 6,59 mm 6,44 mm
ESC 6,55 mm 6,40 mm 6,55 mm 6,40 mm
D.I. da guia da válvula: 6,60 mm 6,66 mm 6,60 mm 6,66 mm
ADM/ESC
Folga da haste:
ADM 0,010-0,040 mm 0,11 mm 0,010-0,040 mm 0,11 mm
ESC 0,050-0,080 mm 0,13 mm 0,050-0,080 mm 0,13 mm
Largura da sede 1,1 mm 2,0 mm 1,1 mm 2,0 mm
Comprimento livre 39,0 mm 37,5 mm 39,0 mm 37,5 mm
da mola
Árvore de Altura do ressalto:
comando ADM 31,85-32,25 mm 31,10 mm 32,40-32,80 mm 32,25 mm
ESC 31,57-31,97 mm 31,80 mm 31,89-32,29 mm 31,75 mm
D.E. da árvore 15,984 mm 15,92 mm 15,984 mm 15,92 mm
de comando

2-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Continuação

GX 340K1 GX390K1
Peça Item
Padrão Limite de uso Padrão Limite de uso
Tampa da D.I. do suporte da
carcaça do 16,0 mm 16,05 mm 16,0 mm 16,05 mm
árvore de comando
motor
Carburador Giclê principal * 1 # 98, *2 # 108 – * 1 # 105, *2 # 115 –
Nível da bóia 13,2 mm – 13,2 mm –
Abertura do parafuso * 1 2-1/2 voltas * 1 2-1/4 voltas
– –
de mistura *2 3 voltas *2 2-1/4 voltas
Vela de ignição Folga 0,7 - 0,8 mm – 0,7 - 0,8 mm –
Bobina Resistência 7,5-12,5 kΩ – 7,5-12,5 kΩ –
de ignição
Bobina Resistência
0,8-1,0 Ω – 0,8-1,0 Ω –
de ignição Bobina primária
Bobina secundária 5,9-7,1 kΩ – 5,9-7,1 kΩ –
Folga de ar
(no volante do motor) 0,4 ± 0,2 mm – 0,4 ± 0,2 mm –

Motor Comprimento da escova 7,0 mm 3,5 mm 7,0 mm 3,5 mm


de partida Profundidade do rebaixo 1,0 mm 0,2 mm 1,0 mm 0,2 mm

*1: Cuba da bóia do carburador com respiro externo.


*2: Cuba da bóia do carburador com respiro interno.
Consulte a página 6-4 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador.

2-5
GX240K1 • GX270 •
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX340K1 • GX390K1

VALORES DE TORQUE
Diâm. da rosca Torque
Item
(mm) N.m kg.m
Parafuso da biela M8 x 1,25 (Parafuso Especial) 14 1,4
Parafuso do cabeçote M10 x 1,25 35 3,5
Porca do volante do motor M16 x 1,5 115 11,5
(Porca especial)
Contraporca de articulação do balancim M6 x 0,5 10 10
Parafuso de articulação do balancim M8 x 1,25 (Parafuso Especial) 24 2,4
Parafuso da tampa da carcaça do motor M8 x 1,25 24 2,4
Porca da conexão do interruptor M10 x 1,25 10 1,0
do nível do óleo
Porca da conexão do filtro de combustível M10 x 1,25 2 0,2
Porcas de fixação do silencioso M8 x 1,25 24 2,4
Porca borboleta do filtro de ar M6 x 1,0 9 0,9
Parafuso de drenagem do óleo M12 x 1,5 23 2,3
Porca e parafuso do tanque M8 x 1,25 24 2,4
de combustível
Porca de Fixação do Filtro de Ar M6 x 1,0 10 1,0
Copo do filtro do tanque de combustível M24 x 1,0 4 0,4
Tampa da carcaça de redução (Tipos L, H) M8 x 1,25 24 2,4
Engrenagem motora (Tipo L)
(Somente modelos M8 x 1,25 24 2,4
GX240K1, GX340K1)
Engrenagem primária (Tipo H) M8 x 1,25 24 2,4
Valores de torque padrão Parafuso e porca
de 5 mm 5,5 0,55

Parafuso e porca
de 6 mm 10 1,0

Parafuso e porca
de 8 mm 24 2,4

Parafuso e porca
de 10 mm 37,5 3,75

Parafuso e porca
de 12 mm 55 5,5

NOTA: Utilize os valores de torque padrão para os itens que não estejam especificamente listados nesta tabela.

2-6
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

FERRAMENTAS
Ref. Nome da Ferramenta Código da Ferramenta Aplicação
1 Medidor do nível da bóia 07401-0010000 Inspeção do nível da bóia do carburador
2 Acessório, 32 x 35 mm 07746-0010100 Instalação do rolamento 6202
3 Acessório, 42 x 47 mm 07746-0010300 Instalação dos rolamentos 6204 e 6302
4 Acessório, 62 x 68 mm 07746-0010500 Instalação do rolamento 6206
5 Acessório, 72 x 75 mm 07746-0010600 Instalação do rolamento 6207
6 Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100 Instalador para as ferramentas 7 e 8
7 Acessório, D.I. 30 mm 07746-0030300 Instalação do rolamento 6206
8 Acessório, D.I. 35 mm 07746-0030400 Instalação da engrenagem de distribuição, e
rolamento 6207
9 Guia, 15 mm 07746-0040300 Instalação dos rolamentos 6202, 6302
10 Guia, 20 mm 07746-0040500 Instalação do rolamento 6204
11 Guia, 30 mm 07746-0040700 Instalação do rolamento 6206
12 Guia, 35 mm 07746-0040800 Instalação do rolamento 6207
13 Instalador 07749-0010000 Instalador para as ferramentas 2, 3, 4, 5, 9, 10, 11 e 12
14 Fresa da sede da válvula 45° ø 27,5 07780-0010200 Recondicionamento da sede da válvula de
escapamento (GX240K1, GX270)
15 Fresa da sede da válvula 55° ø 40 07780-0010500 Recondicionamento da sede da válvula de
admissão (GX340K1, GX390K1)
16 Fresa da sede da válvula 45° ø 33 07780-0010800 Recondicionamento da sede da válvula de
escapamento (GX340K1, GX390K1)
Recondicionamento da sede da válvula de
admissão (GX240K1, GX270)
17 Fresa da sede da válvula 32° ø 28 07780-0012100 Recondicionamento da sede da válvula de
escapamento (GX240K1, GX270)
18 Fresa da sede da válvula 32° ø 38,5 07780-0012400 Recondicionamento da sede da válvula de
admissão (GX340K1, GX390K1)
19 Fresa da sede da válvula 32° ø 33 07780-0012900 Recondicionamento da sede da válvula de
escapamento (GX340K1, GX390K1)
Recondicionamento da sede da válvula de
admissão (GX240K1, GX270)
20 Fresa da sede da válvula 60° ø 30 07780-0014000 Recondicionamento do assento de válvula
(GX240K1, GX270)
21 Fresa da sede da válvula 60° ø 37,5 07780-0014100 Recondicionamento do assento de válvula
(GX340K1, GX390K1)
22 Suporte da fresa da sede da 07781-0010201 Recondicionamento do assento da válvula
válvula, 6,6 mm
23 Extrator do volante do motor 07935-8050002 Remoção do volante do motor
24 Instalador da guia da válvula 6,6 mm 07742-0010200 Remoção/instalação da guia da válvula
25 Alargador da guia da válvula 6,6 mm 07984-ZE20000 Recondicionamento do D.I. da guia da válvula
26 Extrator de Rolamentos, 15 mm 07936-KC10000 Remoção dos Rolamentos 6202 e 6302
27 Multitester digital 07411-0020000 Teste da parte elétrica

2-7
GX240K1 • GX270 •
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX340K1 • GX390K1

DIAGNOSE DE DEFEITOS
a. SINTOMA GERAL E POSSÍVEIS CAUSAS

FILTRO DE COMBUSTÍVEL obstruído.

Limpe, p. 3-8

CARBURADOR fora de ajuste.

Ajuste, p. 3-6
Desmonte e inspecione, O motor não tem rotação
p. 6-2 a 6-4 suficiente.

Partida difícil Folga de ar da BOBINA DE IGNIÇÃO incorreta.

Ajuste, p. 8-5

BOBINA DE IGNIÇÃO defeituosa.

Inspecione, p. 8-5

VELA DE IGNIÇÃO defeituosa. Desempenho inadequado


em alta rotação.
Inspecione, p. 3-6

GOVERNADOR fora de ajuste.

Ajuste, p. 3-7 Desempenho inadequado


em baixa rotação.
Falta de potência do
FOLGA DAS VÁLVULAS incorreta.
motor.
Ajuste, p. 3-5.

VÁLVULA ou SEDE DA VÁLVULA desgastada


ou danificada.
Inspecione e corrija, p. 9-4 a 9-7.

CILINDRO, PISTÃO ou ANÉIS DO PISTÃO


desgastados.
Desmonte e inspecione, p. 11-2, 11-3, 11-6 e 11-7.

DETENTOR DE FAGULHAS obstruído

Limpe ou substitua, p. 3-8

FILTRO DE AR obstruído.

Limpe ou substitua, p. 3-3,3-4.

2-8
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

b. PARTIDA DIFÍCIL

1. Primeiro, verifique o nível de combustível • Adicione o combustível e acione o motor


Não há combustível no tanque
no tanque. novamente.
Nível de combustível normal

2. Remova o supressor de ruído da vela • Verifique se o tubo de combustível ou o


de ignição e verifique se o eletrodo está Seco filtro da tampa do tanque estão
danificado ou úmido. obstruídos.
• Verifique se o giclê principal ou o
pulverizador do carburador estão
obstruídos.

Úmido • Limpe o eletrodo e acione o motor


novamente, tomando cuidado para que
o afogador não esteja muito fechado.
• Caso esteja excessivamente afogado,
verifique a válvula da bóia do
carburador.

3. Verifique o sistema de ignição (p. 2-10) Sem faísca ou faísca fraca Substitua as peças indicadas na p. 8-2 e 8-3.
Faísca normal

4. Verifique a compressão do cilindro. Compressão incorreta • Verifique se a folga das válvulas está
correta.
Compressão normal • Verifique se o cabeçote está
corretamente apertado.
5. Instale a vela de ignição e acione o • Verifique se há excesso de carvão
motor novamente. depositado na câmara de combustão.
• Verifique se a junta do cabeçote, as
válvulas ou suas sedes estão
defeituosas.
• Verifique se os anéis do pistão, o pistão
ou o cilindro estão desgastados.

VERIFICAÇÃO DA COMPRESSÃO DO CILINDRO


(Descompressor mecânico instalado)

1. Remova a vela de ignição e instale um manômetro no orifício MANÔMETRO DE


de instalação da vela. COMPRESSÃO
2. Acione o motor várias vezes, utilizando a corda de partida
retrátil, e meça a compressão.

Compressão: 6,0-8,5 kg/cm2 (85-121 psi) a 600 (rpm)

2-9
GX240K1 • GX270 •
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX340K1 • GX390K1

c. SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO

Nunca acione o motor se o óleo tiver sido drenado.

NOTA

Alguns motores dos modelos GX 240K1, GX270, GX340K1 e GX390K1 não estão equipados com ADVERTÊNCIA DO
NÍVEL DO ÓLEO.

O motor não é acionado com o Verifique a continuidade entre os • INTERRUPTOR DO


interruptor do motor na posição fios verde e amarelo do NÍVEL DO ÓLEO
“ON” (ligado). interruptor do nível do óleo. Há continuidade defeituoso.
• Substitua o interruptor.
* Verifique o nível do óleo antes de Sem continuidade
efetuar o procedimento. Se
necessário, adicione o óleo para Verifique o sistema de ignição
motor recomendado. (p. 2-10).

O motor não pára quando o Desconecte o fio (preto) do • INTERRUPTOR DO


interruptor do motor é colocado na interruptor do motor (unidade de MOTOR (UNIDADE
posição “OFF” (desligado) (O nível advertência do nível do óleo), DE ADVERTÊNCIA
do óleo do motor está normal). aterre o lado da unidade do Não há faísca DO NÍVEL DO ÓLEO)
transistor (fio primário) e faça o defeituoso.
* Verifique o nível do óleo antes de teste de faísca (p. 2-10). • Substitua o interruptor
efetuar o procedimento. Se
necessário, adicione o óleo para
motor recomendado. • FIO PRIMÁRIO DA
BOBINA DE
Há faísca IGNIÇÃO rompido.
• Repare ou substitua
o fio primário.

O motor não pára quando o nível Verifique a continuidade entre • INTERRUPTOR DO


do óleo é insuficiente (defeito na os fios verde e amarelo do NÍVEL DO ÓLEO
unidade de advertência do nível interruptor do nível do óleo. Não há defeituoso (Fio
do óleo). continuidade defeituoso).
Há continuidade • Substitua o interruptor.
* Drene o óleo antes de efetuar
o procedimento.
Desconecte o fio (preto) do • INTERRUPTOR DO
interruptor do motor (unidade de MOTOR (UNIDADE
advertência do nível do óleo), DE ADVERTÊNCIA
aterre o lado da unidade do DO NÍVEL DO
transistor (fio primário) e faça o Não há faísca ÓLEO) defeituoso.
teste de faísca (p. 2-10). • Substitua o interruptor.

• FIO PRIMÁRIO DA
Há faísca BOBINA DE
IGNIÇÃO rompido.
• Repare ou substitua
o fio primário.

A lâmpada de advertência do Drene completamente o óleo • LÂMPADA queimada.


óleo não acende quando o para certificar-se de que o • Substitua o interruptor
sistema de advertência é ativado. sistema de advertência seja do motor.
acionado. Em seguida, acione o
* Drene o óleo antes de efetuar conjunto de partida retrátil. Não acende
o procedimento. Observe a lâmpada de
advertência do nível do óleo.

2-10
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

d. SISTEMA DE IGNIÇÃO

O motor não é acionado com o


interruptor na posição “ON” Teste a vela de ignição
(ligado) (o sistema de advertência
do nível do óleo está normal).
Não há faísca

Verifique novamente com uma Há faísca • VELA DE IGNIÇÃO defeituosa.


nova vela de ignição • Instale uma nova vela de ignição.

Não há faísca

Verifique novamente com um Há faísca • SUPRESSOR DE RUÍDO


novo supressor de ruído. defeituoso.
• Instale um novo supressor de
Não há faísca ruído na vela de ignição.

Desconecte o fio preto (fio preto/ Há faísca • INTERRUPTOR DO MOTOR


vermelho nos modelos defeituoso.
equipados com caixa de • Substitua o interruptor.
controle) do interruptor do motor
e verifique novamente.

Não há faísca
• BOBINA DE IGNIÇÃO
TRANSISTORIZADA defeituosa.
• Substitua a bobina.

TESTE DE FAÍSCA
1. Remova a vela de ignição.
2. Instale a vela no supressor de ruído e aterre o eletrodo lateral
na tampa do cabeçote.
3. Gire o interruptor do motor para a posição “ON” (ligado), acione
o conjunto de partida retrátil e verifique se há faísca no eletrodo.

• Nunca segure o cabo da vela de ignição com as mãos


molhadas ao efetuar este teste. VELA DE
• Certifique-se de que não haja respingos de combustível IGNIÇÃO
sobre o motor e que a vela de ignição não esteja
encharcada com gasolina.
• Para evitar labaredas de fogo, não permita a presença
de faísca próxima ao orifício da vela de ignição.

2-11
GX240K1 • GX270 •
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX340K1 • GX390K1

e. MOTOR DE PARTIDA (Somente para os modelos equipados com motor de partida)

O motor de partida não funciona. INTERRUPTOR COMBINADO defeituoso.

Inspeção: p. 5-7

FUSÍVEL queimado.

Inspeção: p. 5-6

SOLENÓIDE DE PARTIDA defeituoso.

Inspeção: p. 8-6

MOTOR DE PARTIDA defeituoso.

Inspeção: p. 8-6 a 8-8.

Bateria sem carga. BATERIA defeituosa.

DISJUNTOR defeituoso.

Inspeção: p. 5-8

RETIFICADOR defeituoso.

Inspeção: p. 5-8

BOBINA DE CARGA defeituosa

Inspeção: p. 8-6

2-12
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

TABELA DE MANUTENÇÃO
INTERVALO DE SERVIÇO Primeiro A cada A cada A cada
Faça a manutenção nos intervalos de tempo indicados
em meses ou horas de funcionamento, Após mês ou 3 meses 6 meses ano Consulte
o que ocorrer primeiro. cada após ou ou ou a página
uso 20 horas 50 horas 100 horas 300 horas
Item
Óleo do motor Verifique o nível do óleo O
3-2
Troque O O
Óleo da engrenagem Verifique o nível O
de redução 3-2
Troque O O
Filtro de ar Verifique O
3-3
Limpe O (1)
Copo do filtro do tanque de Limpe O 3-7
combustível
Vela de ignição Verifique – Limpe O 3-6
Detentor de fagulhas (Opcional) Limpe O 3-8
Folga das válvulas Verifique – Ajuste O 3-5
Filtro e tanque de combustível Limpe O 3-8
Linha de combustível Verifique A cada 2 anos 3-8
(Substitua se necessário)
NOTA: (1) Os serviços deverão ser efetuados com maior freqüência caso o motor seja utilizado em áreas com poeira.

2-13
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

NOTAS

3-0
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 3. MANUTENÇÃO
ÓLEO DO MOTOR 3-2 CARBURADOR 3-6
ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO GOVERNADOR 3-7
(SOMENTE MODELOS GX240K1 e GX270) 3-2
COPO DO FILTRO DE
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA COMBUSTÍVEL 3-7
DO NÍVEL DO ÓLEO 3-3
DETENTOR DE FAGULHA
FILTRO DE AR 3-3 (PEÇA OPCIONAL) 3-8
3
FOLGA DAS VÁLVULAS 3-5 FILTRO DE COMBUSTÍVEL 3-8
VELA DE IGNIÇÃO 3-6

3-1
GX240K1 • GX270 •
MANUTENÇÃO GX340K1 • GX390K1

ÓLEO DO MOTOR TAMPA DO GARGALO


DE ABASTECIMENTO/
NOTA VARETA MEDIDORA

Troque o óleo com o motor quente e na posição horizontal.


Desta forma, pode-se obter uma troca rápida e completa.

1. Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta


medidora e o parafuso de drenagem do óleo. Deixe que o
óleo seja completamente drenado.
2. Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque ARRUELA DE
especificado. PARAFUSO VEDAÇÃO NÍVEL SUPERIOR
DE DRENAGEM (“UPPER”)
TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m) DO ÓLEO
3. Abasteça o motor com o óleo recomendado até a borda
externa do gargalo de abastecimento.
Instale a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora.

Capacidade de óleo do motor: 1,1 l


Óleo de motor recomendado: MOBIL SUPER MOTO 4T
Classificação de serviço: API-SF
Viscosidade: SAE 20W-50

• Não abasteça excessivamente o motor.


• Verifique o nível do óleo com o motor posicionado
horizontalmente.
• O óleo usado pode causar câncer de pele se permanecer
em contato com a pele por períodos prolongados. Apesar
desta condição ser altamente improvável, a não ser que o
óleo seja manuseado diariamente, lave bem as mãos com
sabão imediatamente após o contato com o óleo.
REDUÇÃO DE 1/2 (TIPO EMBREAGEM CENTRÍFUGA)

ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO VARETA MEDIDORA


(Somente Modelos GX240K1, GX270)
Redução de 1/2 (Embreagem do tipo centrífuga):

1. Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta


medidora e o parafuso de drenagem. Deixe que o óleo seja
completamente drenado.
2. Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque
especificado.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)
3. Abasteça a caixa de redução com o mesmo óleo PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO
recomendado para o motor. Adicione o óleo até a marca
superior da vareta medidora.

Capacidade de óleo: 0,3 l

Verifique o nível do óleo com o motor posicionado


horizontalmente.

NOTA

Modelos com redução 1/2 (Tipo sem embreagem centrifuga)


e redução 1/6 são lubrificados pela carcaça do motor.

LIMITE SUPERIOR

3-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 MANUTENÇÃO

FIO AMARELO (INTERRUPTOR DO MOTOR)

SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO


ÓLEO
NOTA

Para maior conveniência, efetue este teste junto com a troca


de óleo do motor.

1. Com o motor funcionando, desconecte o fio amarelo no


interruptor do motor e aterre-o no motor. A luz de advertência
do nível do óleo deverá piscar e o motor deverá parar.

2. Com o motor parado e abastecido com óleo, e os fios do


FIO AMARELO
interruptor do nível do óleo desconectados, verifique a (INTERRUPTOR DO
continuidade entre os fios amarelo e verde do interruptor. Não NÍVEL DE OLEO)
deve haver continuidade.
3. Com o motor parado, o óleo do motor drenado e os fios do
interruptor do nível do óleo desconectados, verifique a
continuidade entre os fios amarelo e verde do interruptor.
Deve haver continuidade.

FIO VERDE (TERRA)


TIPO ELEMENTO DUPLO:

FILTRO DE AR PORCA
TAMPA DO FILTRO
c DE AR
Nunca utilize gasolina ou solvente com baixo ponto de PORCA BORBOLETA
inflamação para limpar o elemento do filtro de ar. Caso ELEMENTO
contrário, poderá ocorrer um incêndio ou uma explosão. DE PAPEL

Elemento duplo, tipo centrífugo:


1. Remova a porca, a tampa do filtro de ar e a porca borboleta.
Retire os elementos do filtro de ar e separe-os.
Verifique cuidadosamente ambos os elementos quanto a furos ELEMENTO DE ESPUMA
ou trincas e substitua-os caso estejam danificados.
2. Elemento de papel: Bata levemente o elemento contra uma GX340K1, GX390K1
superfície rígida para remover o excesso de sujeira ou aplique TIPO CENTRÍFUGO:
ar comprimido sob baixa pressão (30 psi ou menos), de
dentro para fora. Nunca tente escovar o elemento para retirar PORCA
a sujeira; a escovação irá forçar a sujeira para dentro das
fibras. TAMPA DO PRÉ-
FILTRO DE AR
PORCA
BORBOLETA
ELEMENTO
DE
PAPEL
ELEMENTO
DE
ESPUMA

3-3
GX240K1 • GX270 •
MANUTENÇÃO GX340K1 • GX390K1
3. Elemento de espuma: Limpe-o com água morna e sabão, SOLVENTE ÓLEO DO MOTOR
enxágüe-o e deixe-o secar completamente. Sature o elemento
com óleo para motor limpo e esprema-o para retirar o excesso
de óleo. O motor irá produzir fumaça durante o aquecimento
inicial caso haja excesso de óleo na espuma.
4. Aplique luz sobre os elementos e inspecione-os
cuidadosamente. Se não houver furos ou trincas, reinstale-os.
Caso o filtro de ar ainda esteja afetando o desempenho do ESPREMA
motor, substitua-o por um novo. COMPLETAMENTE

Inspecione cuidadosamente ambos os elementos quanto


a furos ou trincas e substitua-os se necessário.
Elementos danificados permitem a entrada de sujeira no TIPO SEMI-SECO:
motor, causando um desgaste prematuro. Limpe sempre (SOMENTE MODELOS GX240K1, GX270)
o alojamento e as passagens de ar do filtro antes de TAMPA DO
instalar os elementos limpos. FILTRO DE AR
PORCA
BORBOLETA
NOTA

Se for necessária a manutenção do filtro de ar, o motor terá


um desempenho fraco. Caso o desempenho do motor sem o
filtro de ar seja melhor do que com os elementos instalados,
ou caso os intervalos de limpeza fiquem menores, substitua ELEMENTO
os elementos. Sob condições extremas de poeira, sedimentos DE
ESPUMA
etc., o sistema pode necessitar de limpeza diária.

GX240K1, GX270
Tipo semi-seco: PORCA BORBOLETA
1. Remova a porca borboleta, a tampa do filtro de ar e o
elemento de espuma. TAMPA DO
Inspecione cuidadosamente o elemento quanto a furos ou FILTRO DE
trincas e substitua-o caso esteja danificado. AR
2. Limpe, lave e aplique óleo no elemento de espuma.
ELEMENTO
DE ESPUMA
Tipo em banho de óleo:
1. Remova a porca borboleta, a tampa do filtro de ar e o
elemento de espuma.
Inspecione cuidadosamente o elemento quanto a furos ou CARCAÇA
trincas e substitua-o caso esteja danificado. DO
2. Limpe, lave e aplique óleo no elemento de espuma. FILTRO DE AR
3. Retire o óleo da carcaça do filtro de ar e remova a sujeira
acumulada com um solvente não inflamável. Seque a carcaça.
GX340K1, GX390K1
4. Abasteça a carcaça do filtro de ar com o mesmo óleo
recomendado para o motor até atingir a marca de nível PORCA BORBOLETA
(consulte a recomendação do óleo na página 3-2).

Capacidade de óleo no filtro de ar:


GX240K1, GX270 60 cm3 ELEMENTO
DE
GX340K1, GX390K1 80 cm3 ESPUMA

NOTA

Não abasteça a carcaça do filtro de ar excessivamente. O


excesso de óleo irá saturar o elemento de espuma, restringindo
o fluxo de ar.

CARCAÇA DO FILTRO DE AR

3-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 MANUTENÇÃO

FOLGA DAS VÁLVULAS PARAFUSO DA


TAMPA DO CABEÇOTE
NOTA

A inspeção da folga e o ajuste das válvulas devem ser efetuados


com o motor frio.

1. Remova os parafusos da tampa do cabeçote, a tampa do


cabeçote e a junta.

TAMPA DO
JUNTA CABEÇOTE

ORIFÍCIO SUPERIOR
2. Posicione o cilindro no ponto morto superior da fase de
compressão (ambas as válvulas totalmente fechadas). A
marca triangular da polia de partida ficará alinhada com o
orifício superior da tampa da ventoinha quando o pistão ALINHAR
estiver no ponto morto superior das fases de compressão ou
escapamento.

MARCA TRIANGULAR
CÁLIBRE DE LÂMINAS
3. Insira um cálibre de lâminas entre o balancim e a válvula para
medir a folga.

Folga padrão da válvula:


ADM 0,15 ± 0,02 mm
ESC 0,20 ± 0,02 mm

4. Caso o ajuste seja necessário, siga os seguintes VÁLVULA BALANCIM


procedimentos:
a. Fixe a articulação do balancim e solte a contraporca de ARTICULAÇÃO
articulação. DO BALANCIM
b. Gire a articulação do balancim para obter a folga
especificada.
c. Aperte a contraporca novamente, fixando a articulação do
balancim.

Torque: 10 N.m (1,0 kg.m)


CONTRAPORCA
d. Inspecione a folga das válvulas novamente depois de DE ARTICULAÇÃO
DO BALANCIM
apertar a contraporca.
Para aumentar a folga da válvula, solte a contraporca.
Para diminuir a folga, aperte a contraporca.

3-5
GX240K1 • GX270 •
MANUTENÇÃO GX340K1 • GX390K1

VELA DE IGNIÇÃO FOLGA 0,7 – 0,8 mm ELETRODO LATERAL

1. Inspecione visualmente a vela de ignição. Descarte a vela ESCOVA DE AÇO


caso o isolante esteja trincado ou queimado.
2. Remova os depósitos de carvão ou outros depósitos com uma
escova de aço.
3. Meça a folga da vela com um cálibre de lâminas.
Vela de ignição padrão: BP6ES, BPR6ES (NGK)
W20EP-U, W20EPR-U (* ND)
*: NIPPONDENSO CO., LTD
Folga da vela de ignição: 0,7 - 0,8 mm

Caso necessário, ajuste a folga, dobrando o eletrodo lateral.


4. Certifique-se de que a arruela de vedação esteja em boas
condições; se necessário, substitua a vela.
5. Instale a vela manualmente para assentar a arruela. Em
seguida, aperte-a com uma chave de vela (com 1/2 volta
adicional se a vela for nova) para comprimir a arruela de
vedação. Caso a vela de ignição seja reutilizada, aperte-a
1/8 – 1/4 de volta depois de seu assentamento.

• A vela de ignição deverá ser apertada firmemente. Caso


não seja apertada corretamente, a vela poderá ficar
quente e danificar o motor.
• Nunca utilize velas com grau térmico incorreto.

CARBURADOR
1. Acione o motor e deixe-o aquecer até atingir a temperatura
normal de funcionamento.
2. Com o motor em marcha lenta, gire o parafuso de mistura
para dentro ou para fora até atingir o ajuste que produza as
rotações (rpm) mais altas no motor. O ajuste correto
normalmente será obtido pelo número aproximado de voltas
indicado abaixo, a partir da posição totalmente fechada do
parafuso (ligeiramente assentado).
Abertura do
EXTERNO INTERNO
parafuso de mistura
GX240K1 2 voltas para fora 2 voltas para fora PARAFUSO DE MISTURA
GX270 2-7/8 voltas para fora 2 voltas para fora
GX340K1 2-1/2 voltas para fora 3 voltas para fora
GX390K1 2-1/4 voltas para fora 2-1/4 voltas para fora
3. Depois de ajustar corretamente o parafuso de mistura, gire o
parafuso de aceleração para obter a marcha lenta padrão.

Marcha lenta padrão: 1.400 ± 150 (rpm)

PARAFUSO DE ACELERAÇÃO

3-6
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 MANUTENÇÃO

PARAFUSO LIMITADOR DA ALAVANCA DO ACELERADOR


GOVERNADOR
1. Remova o tanque de combustível (p. 7-2).
2. Solte a porca no braço do governador e mova o braço para
abrir totalmente o acelerador.
3 Gire completamente o eixo do braço do governador na mesma
direção para qual o braço do governador foi movido a fim de
abrir o acelerador.
Aperte a porca do braço do governador.
4 Acione o motor e deixe-o aquecer até atingir a temperatura
normal de funcionamento. Mova a alavanca do acelerador
para manter o motor funcionando na rotação máxima padrão e ALAVANCA DO ACELERADOR
ajuste o parafuso limitador da alavanca de modo que a
alavanca não ultrapasse este ponto.

Rotação máxima: 3.850 ± 150 (rpm)

COPO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL


c

• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob


determinadas condições. Não fume nem permita a presença
de faíscas ou chamas próximas à área de trabalho. DESLIGADO (OFF)
• Após instalar o filtro, verifique se há vazamentos e certifique- ANEL DE
se de que a área esteja seca antes de acionar o motor. VEDAÇÃO

1. Desligue o registro de combustível e remova o copo do filtro


do tanque. COPO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
2. Limpe o copo com solvente.
3. Instale o anel de vedação e o copo.
Aperte o copo no torque especificado.

TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)

3-7
GX240K1 • GX270 •
MANUTENÇÃO GX340K1 • GX390K1

DETENTOR DE FAGULHA SOMENTE GX340K1 E GX390K1


PARAFUSO 5 x 8 mm DETENTOR
(PEÇA OPCIONAL) DE FAGULHA
PARAFUSO
c 5 x 8 mm
SOMENTE
O silencioso fica muito quente durante funcionamento do GX340K1 E
motor e permanece quente durante algum tempo após GX390K1 DETENTOR
DE FLANGE
seu desligamento. Tenha cuidado para não tocá-lo
FAGULHA ABAFADORA
enquanto estiver quente. Deixe-o esfriar antes de efetuar
os procedimentos. DEFLETOR DO
ESCAPAMENTO

O detentor de fagulha deve ser inspecionado a cada 100


horas para manter sua eficiência.
PROTETOR DO
1. Remova os parafusos flange 6 x 12 mm e o tubo do silencioso. SILENCIOSO
2. Remova as duas porcas flange 8 mm e o silencioso.
3. Remova os parafusos de fixação 4 x 6 mm e o defletor do SILENCIOSO PARAFUSO
escapamento. DE
4. Remova os parafusos de fixação 5 x 8 mm e o protetor do FIXAÇÃO,
4 x 6 mm
silencioso
PORCA FLANGE
5. Remova o parafuso de 4 x 6 mm e o detentor de fagulha 8 mm (2)
(GX240K1, GX270).
6 x 12
Remova o parafuso de 5 x 8 mm e o flange abafador
(GX340K1, GX390K1). PROTETOR DO TUBO
DE ESCAPAMENTO
Tenha cuidado para não danificar a tela do detentor de
fagulha.
6. Verifique se há depósitos de carvão ao redor do orifício de TELA DO DETENTOR DE FAGULHA
escapamento e do detentor de fagulha. Se necessário, limpe-os.
Substitua o detentor de fagulha se houver furos ou trincas.
7. Instale o silencioso e o detentor de fagulha na ordem inversa
da remoção.

ANEL DE
FILTRO DE COMBUSTÍVEL VEDAÇÃO
FILTRO DE
c COMBUSTÍVEL

• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob


determinadas condições. Não fume nem permita a presença PORCA DA CONEXÃO DO
de faíscas ou chamas próximas à área de trabalho. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
• Após instalar o filtro, verifique se há vazamentos e
certifique-se de que a área esteja seca antes de acionar
o motor.

1. Drene o combustível em um recipiente adequado e remova o


tanque (p. 7-2).
2. Desconecte a linha de combustível e solte o filtro de
combustível do tanque.
3. Limpe o filtro com solvente e certifique-se de que a tela não
esteja danificada.
4. Coloque o anel de vedação no filtro e instale-o. Aperte o filtro
no torque especificado. Após a montagem, verifique se há
vazamento de combustível.

TORQUE: 2 N.m (0,2 kg.m)

3-8
FILTRO DE AR/
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 4. SILENCIOSO

FILTRO DE AR 4-2 SILENCIOSO 4-5

4-1
GX240K1 • GX270 •
FILTRO DE AR/SILENCIOSO GX340K1 • GX390K1

FILTRO DE AR
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM PORCA
9 N.m (0,9 kg.m)
TIPO ELEMENTO DUPLO
(Somente modelos GX240K1 e GX270)

PORCA
BORBOLETA
9 N.m (0,9 kg.m)
BORRACHA

ELEMENTO DO
FILTRO DE AR
PARAFUSO-ARRUELA 6 X 20 mm (ESPUMA)
LIMPEZA: P. 3-4

ELEMENTO DO
FILTRO DE AR
(PAPEL)
LIMPEZA: P. 3-3

GUARNIÇÃO
DO COTOVELO
DO FILTRO DE AR
ESPAÇADOR B
COTOVELO DO
FILTRO DE AR
DESMONTAGEM/
MONTAGEM:
• Remova e instale com
a alavanca do
afogador e o registro
TUBO DE RESPIRO
de combustível na
MONTAGEM: posição “ON” (ligado).
Após a instalar o • Limpe a parte interna
tubo no cotovelo do ESPAÇADOR (2) do cotovelo com ar
filtro de ar, insira o comprimido antes da
tubo no orifício da instalação.
tampa do cabeçote.

JUNTA DO COTOVELO DO FILTRO DE AR


PORCA CEGA, 6 mm (2)
MONTAGEM:
Inspecione quanto a danos e instale a junta. 9,0 N.m (0,9 kg.m)
Observe a direção de instalação.

VISTO PELO LADO DO FILTRO DE AR

4-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 FILTRO DE AR/SILENCIOSO

TIPO SEMI-SECO (SOMENTE MODELOS GX240K1 e GX270) TIPO ELEMENTO DUPLO (SILENCIOSO)

PORCA BORBOLETA PORCA


9 N.m (0,9 kg.m) 9 N.m (0,9 kg.m)

TAMPA DO TAMPA DO
FILTRO DO AR FILTRO DE AR

MONTAGEM:
Após montar
o elemento e
a grade na
tampa, instale
a tampa na
carcaça.

ELEMENTO DO
FILTRO DE AR PORCA BORBOLETA
BORRACHA
(ESPUMA) 9 N.m (0,9 kg.m)
LIMPEZA: p. 3-4
ELEMENTO DO FILTRO
GRADE DO DE AR (PAPEL)
FILTRO DE AR ELEMENTO DO LIMPEZA: p. 3-3.
FILTRO DE AR
MONTAGEM: (ESPUMA)
Posicione as garras em
direção ao lado do LIMPEZA: p. 3-4 GX340K1 E GX390K1
cotovelo do filtro de ar
durante a instalação da
grade na tampa do
filtro de ar.

PARAFUSO
ARRUELA, PONTA DO
6 x 20 mm SILENCIOSO

ESPAÇADOR B GUARNIÇÃO DO
PARAFUSO COTOVELO DO
ARRUELA, FILTRO DE AR
6 x 20 mm

ESPAÇADOR B

COTOVELO DO FILTRO DE AR
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
• Remova e instale o cotovelo com a
alavanca do afogador e o registro de
combustível na posição “ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do cotovelo com
ar comprimido antes de instalá-lo.

4-3
GX240K1 • GX270 •
FILTRO DE AR/SILENCIOSO GX340K1 • GX390K1

TIPO EM BANHO DE ÓLEO TIPO CENTRÍFUGO

PORCA BORBOLETA
TAMPA DO 9 N.m (0,9 kg.m)
FILTRO DE AR
TAMPA DO FILTRO DE AR
PORCA
TAMPA DA BORBOLETA
ELEMENTO DO FILTRO CARCAÇA DO PRÉ- 9 N.m (0,9 kg.m)
DE AR (ESPUMA) FILTRO DE AR
LIMPEZA: p. 3-4 PARAFUSO TAMPA DO
ESPECIAL, FILTRO DE
GX240K1 5 x 8 mm (3) AR
e GX270

PORCA
BORBOLETA
9 N.m (0,9 kg.m)

BORRACHA
LIN-
GÜE- ELEMENTO DO
TA FILTRO DE AR
GRADE DO FILTRO DE AR GUIA (PAPEL)
DO
PRÉ- LIMPEZA: p. 3-3
FILTRO
DE AR ELEMENTO DO
FILTRO DE AR
CARCAÇA DO FILTRO DE AR (ESPUMA)
CAPACIDADE DE ÓLEO: LIMPEZA: p. 3-4
GX240K1 e GX270 60 cm3 GUARNIÇÃO RANHURA
GX340K1 e GX390K1 80 cm3 DO COTOVELO GUARNIÇÃO
MONTAGEM: DO FILTRO DE AR DO COTOVELO
DO FILTRO
Após limpar a carcaça com DE AR
CARCAÇA DO PRÉ-
solvente, adicione óleo novo FILTRO DE AR
e instale-a. PARAFUSO
MONTAGEM: ARRUELA,
Alinhe a lingüeta da 6 x 20 mm
carcaça do pré-filtro de ar
ESPAÇADOR B com a ranhura da tampa.
ESPAÇADOR
PARAFUSO ARRUELA, (11 X 11,5 mm)
6 x 20 mm

COTOVELO DO FILTRO DE AR
GUARNIÇÃO DO COTOVELO DO
FILTRO DE AR
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
• Remova e instale o cotovelo com a
alavanca do afogador e o registro de
combustível na posição “ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do cotovelo com
ar comprimido antes da instalação.

4-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 FILTRO DE AR/SILENCIOSO

SILENCIOSO SOMENTE MODELOS GX340K1 E GX390K1


DETENTOR DE
FAGULHA
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM (OPCIONAL)

Tipo Padrão (GX240K1, GX270, LIMPEZA: p. 3-8


GX340K1 E GX390K1) PARAFUSO
DE FIXAÇÃO,
PROTETOR DO ESCAPAMENTO 5 x 8 mm (4)

SOMENTE MODELOS FLANGE


GX340K1, GX390K1 ABAFADORA

DETENTOR DE
FAGULHA (OPCIONAL)
DEFLETOR DO
LIMPEZA: p. 3-8 ESCAPAMENTO
MONTAGEM:
Posicione o defletor
de acordo com a
solicitação do cliente.

SILENCIOSO
MONTAGEM:
Instale o silencioso depois
de remover os depósitos
de carvão, utilizando um PARAFUSO DE
martelo de plástico. FIXAÇÃO, 4 x 6 mm

JUNTA DO
SILENCIOSO SILENCIOSO

TUBO DO
ESCAPAMENTO
MONTAGEM:
Instale o silencioso
depois de remover os
depósitos de carvão, JUNTA/TUBO
utilizando um martelo ESCAPAMENTO
de plástico.
PORCA FLANGE
8 mm (3)

PORCA FLANGE,
6 x 12 8 mm (2)
24 N.m (2,4 kg.m)

PROTETOR TUBO ESCAPAMENTO

4-5
GX240K1 • GX270 •
FILTRO DE AR/SILENCIOSO GX340K1 • GX390K1

TIPO SILENCIOSO (GX240K1, GX270) SUPER SILENCIOSO (GX340K1, GX390K1)

PROTETOR DO SILENCIOSO
DETENTOR DE
FAGULHA
(Opcional)
LIMPEZA: p. 3-7

DEFLETOR DO
ESCAPAMENTO
MONTAGEM:
Posicione o defletor
de acordo com a
solicitação do cliente.

SILENCIOSO
MONTAGEM:
Instale o silencioso depois de
remover os depósitos de
carvão, utilizando um martelo de
plástico.

JUNTA DO
SILENCIOSO

SILENCIOSO

JUNTA DO TUBO
DE ESCAPAMENTO

6 x 12
TUBO DO ESCAPAMENTO
MONTAGEM:
Instale o silencioso depois
PROTETOR TUBO DO ESCAPAMENTO de remover os depósitos
de carvão, utilizando um
PORCA FLANGE 8 mm (3) martelo de plástico.

PORCA FLANGE, 8 mm (2)


24 N.m (2,4 kg.m)

4-6
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL/
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 5. TAMPA DA VENTOINHA

CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL 5-2 CAIXA DE CONTROLE (MODELO


EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA) 5-6
TAMPA DA VENTOINHA 5-5

5-1
GX240K1 • GX270 •
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTRIL/TAMPA DA VENTOINHA GX340K1 • GX390K1

CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL


a. DESMONTAGEM CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
c MONTAGEM:
• Antes da instalação, remova a sujeira e
• Utilize luvas e óculos de proteção.
os materiais estranhos.
• Durante a desmontagem, tenha cuidado para que a mola
• Posicione a carcaça do conjunto de
de retorno não salte para fora.
partida retrátil de forma a obter a
melhor posição para a alça de partida.

6 x 8 (3)

CORDA DE PARTIDA
CAIXA DE PARTIDA MONTAGEM: CARRETEL DE PARTIDA
Verifique se a corda
MONTAGEM
está desfiada ou
Instale sobre a carcaça de
desgastada antes
partida após a instalação da
da instalação.
mola de retorno.

TAMPA DO CARRETEL
MONTAGEM:
Pág. 5-4

TAMPA DA BASE DA
MOLA DE RETORNO

GREASE
MOLA DE
MOLA DE RETORNO MOLA DA CATRACA (2) FRICÇÃO PARAFUSO DA TAMPA
MONTAGEM: DO CARRETEL
MONTAGEM 5 x 10 mm
Encaixe o gancho Pág. 5-4
CATRACA (2) MONTAGEM:
externo nas ranhuras
Aplique química nas
do carretel de partida MONTAGEM:
roscas.
e o gancho interno Pág. 5-4
na lingüeta da
carcaça de partida.

5-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTRIL/TAMPA DA VENTOINHA

b. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL


MOLA DE
c RETORNO

• Use luvas e óculos de proteção.


• Durante a montagem, tenha cuidado para que a mola de
retorno não salte para fora.

GANCHO
1. Torça a mola de retorno e instale-a na tampa da base da mola TAMPA DA
de retorno, encaixando o gancho externo na ranhura da BASE DA
tampa da base da mola de retorno. MOLA DE
RETORNO

2. Instale a tampa da base da mola de retorno sobre o carretel


de partida alinhando o gancho externo da mola de retorno
com a lingüeta do carretel de partida.
CARRETEL
DE PARTIDA

TAMPA DA
BASE DA MOLA
DE RETORNO
ALINHAR

3. Aplique graxa na garra da carcaça de partida.


CARCAÇA DO
Instale o carretel de partida na carcaça de partida, CONJUNTO
encaixando o gancho interno da mola de retorno na lingüeta DE PARTIDA GANCHO
da carcaça de partida.

CARRETEL
DE PARTIDA

4. Faça um nó em uma das extremidades da corda de partida e


passe um pedaço da outra extremidade da corda através do
carretel de partida.
Enquanto isto, fixe a carcaça de partida e gire o carretel de
partida cinco voltas em direção a seta .

5-3
GX240K1 • GX270 •
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTRIL/TAMPA DA VENTOINHA GX340K1 • GX390K1

5. Passe a extremidade da corda de partida através da guia da


corda na carcaça e puxe-a para fora. Passe a corda através FURO
da alça de partida e amarre-a como mostrado na ilustração.

Não separe o carretel da carcaça do conjunto de partida


retrátil. Caso contrário, a mola de retorno na parte interna
saltará para fora, o que pode causar ferimentos.

CORDA ALÇA DE
PARTIDA

6. Monte o sistema de partida retrátil utilizando as seguintes


PARAFUSO DA TAMPA
peças: DO CARRETEL
– Molas da catraca (Aplique trava
– Catracas química nas roscas)
APLIQUE GRAXA
– Mola de fricção NAS SUPERFÍCIES TAMPA DO CARRETEL
– Tampa do carretel DESLIZANTES MOLA DE FRICÇÃO
– Parafuso da tampa do carretel (5 x 10 mm) CATRACA (2)

MOLAS DA
CATRACA
(2)

NOTA
MOLA DA CATRACA
Instale as molas da catraca e as catracas conforme a CATRACA
ilustração.

CATRACA

7. Verifique o funcionamento da catraca, puxando a corda de


partida várias vezes.

5-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTRIL/TAMPA DA VENTOINHA

TAMPA DA VENTOINHA
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM BORRACHA DA TAMPA DA VENTOINHA
SUPORTE DO TUBO (SOMENTE PARA OS MODELOS
DE COMBUSTÍVEL EQUIPADOS COM MOTOR DE PARTIDA
E UNIDADE DE ALERTA DE ÓLEO)
MONTAGEM
Instale o tubo de combustível
firmemente após a instalação da
FIO DA BOBINA DE
tampa da ventoinha. IGNIÇÃO (PRETO)

TAMPA DA VENTOINHA (MODELO


EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA) FIO DO SOLENÓIDE DE
PARTIDA (PRETO/BRANCO)
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
A tampa da ventoinha pode
ser removida com o conjunto FIO BRANCO
de partida retrátil instalado.
FIO DO INTERRUPTOR
DO NÍVEL DO ÓLEO
(AMARELO)
FIO DO INTERRUPTOR
DO NÍVEL DO ÓLEO
(VERDE)
FIOS DA BOBINA DE
SUPORTE DA CARGA (BRANCO)
FIO PRETO CAIXA DE
(PARA A BOBINA CONTROLE FIAÇÃO DA BOBINA
DE IGNIÇÃO) DE ILUMINAÇÃO
6 x 13 mm (2)
CAIXA DE CONTROLE (MODELO
FIO PRETO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
(PARA A BOBINA
DE IGNIÇÃO) DESMONTAGEM/MONTAGEM: p. 5-6
INTERRUPTOR INSPEÇÃO: p. 5-7 e 5-8
DO MOTOR INTERRUPTOR DO
MOTOR FIO PRETO/VERMELHO
INSPEÇÃO: p. 5-7 (PARA A BOBINA DE IGNIÇÃO)
DESMONTAGEM: (COM UNIDADE DE
ADVERTÊNCIA DO FIO VERDE
Levante a garra com NÍVEL DO ÓLEO) (PARA O INTERRUPTOR
uma chave de fenda e DO NÍVEL DO OLEO)
INSPEÇÃO: p. 5-7
remova o interruptor.
FIO CINZA
FIO VERDE (PARA A BOBINA DE CARGA)
(PARA O INTERRUPTOR
DO NIVEL DO OLEO) FIO AMARELO (PARA O
INTERRUPTOR DO NÍVEL DO OLEO)
FIO AMARELO (PARA O INTERRUPTOR
MODELO EQUIPADO COM DO NÍVEL DO ÓLEO)
MOTOR DE PARTIDA
MONTAGEM:
Após conectar os fios, prenda-os
com o tubo de fixação, a cinta do
cabo e a presilha de trava,
conforme mostrado na ilustração.
TUBO DE
FIXAÇÃO

CINTA
DO CABO PRESILHA
DE TRAVA

5-5
GX240K1 • GX270 •
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTRIL/TAMPA DA VENTOINHA GX340K1 • GX390K1

CAIXA DE CONTROLE (MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)


a. DESMONTAGEM/MONTAGEM

CAIXA DE CONTROLE RETIFICADOR


DE SILÍCIO FUSÍVEL TIPO
PARAFUSO ESPECIAL, SOQUETE (5A)
6 x 12 mm (2) INSPEÇÃO: p. 5-8
INSPEÇÃO: p. 5-8

UNIDADE DE ADVERTÊNCIA
DO NÍVEL DO ÓLEO
INSPEÇÃO: p. 5-8

PAINEL DE CONTROLE

SUPORTE DE
FIXAÇÃO DA CAIXA
DE CONTROLE

CONTRAPORCA

INTERRUPTOR COMBINADO
DISJUNTOR
INSPEÇÃO: p. 5-7
INSPEÇÃO: p. 5-8
MONTAGEM:
MONTAGEM:
Alinhe a lingüeta com o entalhe do suporte
Observe a direção de
de fixação da caixa e o painel de controle.
instalação.
INTERRUPTOR COMBINADO
O
RT
CU
O
NG
LO

LINGÜETA

5-6
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTRIL/TAMPA DA VENTOINHA

b. INSPEÇÃO
• INTERRUPTOR DO MOTOR
(Sem advertência do nível do óleo)
Gire o interruptor e verifique a continuidade entre o fio e a tampa
da ventoinha, utilizando um ohmímetro.
Posição do interruptor Continuidade
Ligado (ON) Não
Desligado (OFF) Sim
Substitua o interruptor caso não seja obtida a continuidade
correta.

• INTERRUPTOR DO MOTOR
(Com advertência do nível do óleo)
1. Verifique a continuidade entre o fio preto do interruptor e o
suporte de fixação do interruptor, utilizando um ohmímetro.
Posição do interruptor Continuidade
Ligado (ON) Não
FIO PRETO
Desligado (OFF) Sim
Substitua o conjunto do interruptor caso não seja obtida a
continuidade correta.
SUPORTE DE FIXAÇÃO

2. Unidade de advertência do nível do óleo


Conecte uma bateria (1,5 a 6 V) nos fios da unidade de FIO PRETO
advertência do nível do óleo, como mostrado na ilustração. A
luz de advertência deverá se acender. Substitua a unidade de
advertência caso a luz não se acenda.
Fio preto no terminal (+) positivo da bateria
Fio amarelo no terminal (–) negativo da bateria
FIO AMARELO
a

Nunca utilize uma bateria com voltagem superior a 6 V, o


que poderia queimar a lâmpada.

• CAIXA DE CONTROLE
(Modelo equipado com motor de partida)
1. Interruptor combinado
Verifique a continuidade entre os fios como mostrado na
tabela a seguir. Deve haver continuidade entre as marca 0-0 PRETO/BRANCO
com o interruptor na posição indicada. Substitua o interruptor
combinado caso a continuidade correta não seja obtida. BRANCO
Cor do fio Preto/Vermelho (TERRA) Preto/Branco Branco
Posição do Interruptor PRETO/
DESLIGADO (OFF) O O VERMELHO
LIGADO (ON) TERRA
PARTIDA (START) O O

NOTA

O fusível deverá ser instalado antes de efetuar a inspeção da


continuidade.

5-7
GX240K1 • GX270 •
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTRIL/TAMPA DA VENTOINHA GX340K1 • GX390K1

2. Unidade de advertência do nível do óleo


Conecte uma bateria (de 1,5 a 6 V) nos fios da unidade de
advertência do nível do óleo, conforme ilustrado. A luz de
advertência deverá se acender. Substitua a unidade de PRETO/VERMELHO
advertência caso a luz não se acenda.
Fio Preto/Vermelho no terminal positivo (+) da bateria
Fio Amarelo no terminal negativo (–) da bateria

Nunca utilize uma bateria com voltagem superior a 6 V, o


que poderia queimar a lâmpada. AMARELO

3. Retificador
Verifique a continuidade entre os terminais. Deve haver
continuidade somente em uma direção. Substitua o retificador
caso haja continuidade em ambas as direções ou em
nenhuma direção.

4. Disjuntor
Verifique a continuidade entre os dois terminais. Deve haver
continuidade na posição ON (Ligado) (botão pressionado) e
não deve haver continuidade na posição OFF (desligado)
(botão solto). Substitua o disjuntor caso não seja obtida a
continuidade correta.

5. Fusível tipo lâmina


Observe se o fusível não está queimado. Verifique se existe QUEIMADO
continuidade através das láminas. Substitua o fusível se não
existir continuidade através das lâminas.

5-8
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 6. CARBURADOR
CARBURADOR 6-2

6-1
GX240K1 • GX270 •
CARBURADOR GX340K1 • GX390K1

ISOLANTE DO CARBURADOR
CARBURADOR MONTAGEM:
• Limpe as passagens com ar comprimido
a. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO e instale o carburador, observando a
direção de instalação.
HASTE DO GOVERNADOR • Após a instalação, conecte o cabo da vela
MOLA DE RETORNO de ignição e o tubo de combustível
DO ACELERADOR firmemente.
MONTAGEM: TUBO DE
COMBUSTÍVEL
Instale com a extremidade menor
virada para o carburador.

TUBO DE
COMBUSTÍVEL

CABO DA VELA
DE IGNIÇÃO
ALAVANCA DO AFOGADOR
DESMONTAGEM:
A cavilha curta na alavanca do
afogador pode ser utilizada
CAVILHA MENOR para prender a extremidade do
tubo de combustível.
TUBO
DE
COM-
BUSTÍ-
CABO DA VELA VEL
DE IGNIÇÃO
JUNTA DO ISOLANTE

JUNTA DO CARBURADOR
ALAVANCA DO
AFOGADOR

CARBURADOR
CARBURADOR
INSPEÇÃO: HASTE DO
p. 6-3 GOVERNADOR
DESMONTAGEM:
Solte a mola de retorno do acelerador.
Puxe o carburador para frente até o
ponto onde a ranhura no braço do
acelerador se alinhe com a haste e RANHURA
levante a haste para fora de seu MOLA DE RETORNO
orifício. DO ACELERADOR
A montagem é efetuada na ordem
inversa da desmontagem.

ACELERADOR

6-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 CARBURADOR

b. DESMONTAGEM/MONTAGEM
GICLÊ DE MISTURA
c MONTAGEM:
• Limpe o giclê completamente com ar comprimido
Remova o parafuso de drenagem e drene o carburador antes da instalação.
antes da desmontagem. Os vapores ou respingos de • Lubrifique ligeiramente o anel de vedação
combustível podem se incendiar. para facilitar a instalação na
carcaça do carburador
NOTA
ANEL DE VEDAÇÃO
Limpe a parte externa do carburador antes da desmontagem.
ALAVANCA DO AFOGADOR

CARCAÇA DO PLACA DO AFOGADOR


CARBURADOR
REGISTRO DE COMBUSTÍVEL
LIMPEZA: p. 6-4
COPO DO FILTRO
DE COMBUSTÍVEL
PARAFUSO DE MONTAGEM:
ACELERAÇÃO
Antes da instalação,
AJUSTE: p. 3-6 limpe o retentor
completamente com
PARAFUSO
DE MISTURA solvente.
LIMPEZA: p. 3-7.
MONTAGEM:
Antes da instalação, VÁLVULA DA BÓIA
inspecione quanto a MONTAGEM:
desgaste ou danos. Antes da instalação, inspecione
AJUSTE: p. 3-6 quanto a desgaste na sede ou na
válvula da bóia e verifique se a
PULVERIZADOR PRINCIPAL mola está fraca.
MONTAGEM:
Limpe completamente
com ar comprimido
PINO
antes da instalação. DA
BÓIA SEDE DA VÁLVULA DA BÓIA
VÁLVULA

CORRETA SUBSTITUA
GICLÊ PRINCIPAL
PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARAFUSO DE
MONTAGEM: DRENAGEM DE
DESMONTAGEM: BÓIA
Limpe completamente com ar COMBUSTÍVEL
comprimido antes da instalação. Após a montagem, MONTAGEM:
Número do giclê principal: verifique se há indícios de Após a instalação, verifique
p. 2-3 e 2-4 vazamento de combustível. se a bóia apresenta um
movimento suave.
c. INSPEÇÃO
• NÍVEL DA BÓIA
Coloque o carburador como mostrado na ilustração e meça a
distância entre a parte superior da bóia e a carcaça do
carburador na posição em que a bóia toca na sede, sem
comprimir a mola da válvula.

Nível padrão: 13,2 mm F E R R A M E N TA

Caso o nível esteja fora das especificações, substitua a bóia


e/ou a válvula da bóia.
MEDIDOR DO NÍVEL DA BÓIA
07401-0010000

6-3
GX240K1 • GX270 •
CARBURADOR GX340K1 • GX390K1

d. LIMPEZA

• LIMPEZA DO CARBURADOR

Para evitar ferimentos graves nos olhos, use sempre


óculos de proteção ou outra proteção para os olhos ao
utilizar ar comprimido. ORIFÍCIO DO
RESPIRO EXTERNO

• Alguns limpadores químicos disponíveis comercialmente


são muito cáusticos. Estes produtos podem danificar as
peças plásticas tais como anéis de vedação, bóias e
sedes da válvula da bóia. Consulte as instruções no
recipiente do produto. Em caso de dúvida, não utilize
LADO DO BLOCO DO MOTOR
estes produtos para limpar os carburadores Honda.
• O ar comprimido sob alta pressão pode danificar o ORIFÍCIOS DE TRANSIÇÃO
carburador. Utilize ar sob baixa pressão para limpar as
passagens e orifícios. SAÍDA DE MISTURA

1. Limpe a carcaça do carburador com solvente.


2. Aplique ar comprimido sob baixa pressão nas peças e ORIFÍCIO DO PARAFUSO
passagens a seguir: DE MISTURA ORIFÍCIO DO
– Orifícios de respiro internos ou externos RESPIRO INTERNO
– Orifício do parafuso de mistura
– Orifício do giclê de mistura
– Giclê de mistura de ar
– Giclê principal de ar
– Orifícios de transição
– Saída de mistura

NOTA ORIFÍCIO GICLÊ DE MISTURA DE AR


DO GICLÊ LADO DO GICLÊ
• São encontrados no carburador orifícios de respiro DE FILTRO DE AR PRINCIPAL
“INTERNOS” e “EXTERNOS”. MISTURA SUPORTE DO DE AR
• Nos carburadores com “RESPIRO EXTERNO”, a passagem PULVERIZADOR
do respiro externo é aberta para a cuba do carburador e a PRINCIPAL
passagem do respiro interno é fechada.
• Nos carburadores com “RESPIRO INTERNO”, a passagem
do respiro interno é aberta para a cuba do carburador e a
passagem do respiro externo é fechada.

6-4
TANQUE DE COMBUSTÍVEL/BRAÇO DO
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 7. GOVERNADOR/BASE DE CONTROLE

TANQUE DE COMBUSTÍVEL 7-2 BRAÇO DO GOVERNADOR, 7-3


BASE DE CONTROLE

7-1
GX240K1 • GX270 •
TANQUE DE COMBUSTÍVEL/BRAÇO DO GOVERNADOR/BASE DE CONTROLE GX340K1 • GX390K1

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
TAMPA DO TANQUE
c DE COMBUSTÍVEL

• Antes da desmontagem, drene completamente o tanque MONTAGEM:


e a linha de combustível. Certifique-se de que o orifício
• Os vapores ou respingos de combustível podem se de respiro esteja desobstruído
incendiar. e limpo. Aplique ar comprimido
se necessário.

NOTA

• Não é necessário remover o escapamento porém as seguintes


peças:
– Caixa de controle (pág. 5-5) FILTRO DA TAMPA DO
– Filtro de ar (pág. 4-2) TANQUE DE COMBUSTÍVEL
MONTAGEM:
Antes da instalação,
TUBO DE COMBUSTÍVEL certifique-se de que o
filtro não esteja sujo nem
MONTAGEM: danificado.
Verifique se há trincas ou
sinais de deterioração antes
da instalação e substitua o
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
tubo se necessário.
CAPACIDADE DE
COMBUSTÍVEL
GX240K1, GX270: 6,0 l
GX340K1, GX390K1: 6,5 l
MONTAGEM:
Lave o tanque para remover os
sedimentos e seque-o
completamente antes da
montagem.

FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
TORQUE: 2,0 N.m (0,2 kg.m)
LIMPEZA: p. 3-8

PORCA FLANGE 8 mm (2)


24 N.m (2,4 kg.m)

8 x 25 mm (2)
24 N.m (2,4 k g.m)

7-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 TANQUE DE COMBUSTÍVEL/BRAÇO DO GOVERNADOR/BASE DE CONTROLE

BRAÇO DO GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE


a. DESMONTAGEM/MONTAGEM

• Antes da desmontagem, drene completamente o tanque


e a linha de combustível.
• Os vapores ou respingos de combustível podem se
incendiar.

NOTA

Não é necessário remover o escapamento porém as


seguintes peças:
– Caixa de controle (pág. 5-5)
– Filtro de ar (pág. 4-2)
– Tanque de combustível (pág. 7-2)

CONTRAPORCA, 6 mm SUPORTE
PARAFUSO DO CABO
MONTAGEM: 4 x 8 mm
Ajuste a fricção da alavanca
de controle através desta
contraporca.
ARRUELA DA ALAVANCA
DE CONTROLE
MONTAGEM
Alinhe a ranhura com a BRAÇO DO
lingüeta da base de controle. GOVERNADOR
MONTAGEM:
MOLA DA ALAVANCA Ajuste o governador
DE CONTROLE
(p. 3-7).
MONTAGEM:
Instale a mola com o
lado côncavo virado
para a alavanca de
controle.

ALAVANCA DE
CONTROLE

6 x 12 (2)

ANEL DE
VEDAÇÃO
BASE DE CONTROLE
PARAFUSO 50 x 31 mm
MONTAGEM:
Após a montagem, acione o motor
e ajuste a rotação máxima (p. 3-7). MOLA DE
RETORNO DO
ACELERADOR MOLA DO GOVERNADOR
MONTAGEM: MONTAGEM:
Instale a mola com a Instale a mola com a extremidade mais longa
extremidade mais longa virada virada para a alavanca de controle e encaixe
para o braço do governador. a extremidade mais curta no furo externo do
braço do governador.

7-3
GX240K1 • GX270 •
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA GX340K1 • GX390K1

NOTAS

8-0
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 8. MOTOR DE PARTIDA

VOLANTE DO MOTOR/
BOBINA DE IGNIÇÃO/ 8-2
MOTOR DE PARTIDA

8-1
GX240K1 • GX270 •
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA GX340K1 • GX390K1

VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE


IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
GX240K1, GX270
VOLANTE DO MOTOR
MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA
Avalie o desempenho do motor de partida, acionando o motor. DESMONTAGEM
Caso o desempenho não esteja de acordo com as • Remova a bobina de ignição antes
especificações, desmonte e inspecione o motor de partida, de retirar o volante do motor.
conforme descrito na página 8-4. • Não bata no volante do motor com
um martelo.
GX240K1, GX270 • Remova o volante com um extrator
de seis polegadas disponível
Carga abaixo das comercialmente.
Sem carga
especificações
Voltagem no acionamento 9,7 V CC 11,5 V CC BOBINA DE
ILUMINAÇÃO
Corrente no acionamento Abaixo de 80 A Abaixo de 31 A
INSPEÇÃO:
Acima de
Rotações do motor 393 (rpm) p. 8-6

FIO PRETO
MONTAGEM: BOBINA DE CARGA F E R R A M E N TA
Insira o fio seguramente nos
INSPEÇÃO: p. 8-6
dois entalhes da carcaça do
EXTRATOR DO VOLANTE DO MOTOR
motor, conforme mostrado. 07935-8050002
MONTAGEM:
Limpe a superfície cônica da árvore
8 x 40 (2) de manivelas antes da instalação.
PRESILHA
DA FIAÇÃO

CHAVETA WOODRUFF
MONTAGEM:
Após instalar o volante do SUPRESSOR DE
motor, certifique-se de que RUÍDO DA VELA
a chaveta woodruff DE IGNIÇÃO
permanece em sua ranhura INSPEÇÃO:
na árvore de manivelas. p. 8-6

CABO DE ALTA TENSÃO 6 x 28 (2)


MONTAGEM:
Inspecione o isolante quanto
a trincas ou danos; substitua BOBINA DE IGNIÇÃO
o cabo se necessário. INSPEÇÃO/AJUSTE: p. 8-5.
POLIA DE PARTIDA

VENTOINHA DE ARREFECIMENTO MONTAGEM:


Alinhe o furo da
a VOLANTE VENTOINHA DE
polia de partida com
Ao desmontar e montar a ventoinha, DO MOTOR ARREFECIMENTO a guia da ventoinha
tenha cuidado para não danificar ALINHAR de arrefecimento.
suas pás.
PORCA FLANGE, 16 mm
MONTAGEM: TORQUE: 115 N.m (11,5 kg.m)
Instale a ventoinha, alinhando as três DESMONTAGEM/MONTAGEM:
lingüetas da parte traseira com os Aplique óleo nas roscas
orifícios pequenos do volante do motor. Fixe o volante do motor, inserindo
uma chave de fenda na polia.

8-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA

a.DESMONTAGEM/MONTAGEM
GX240K1, GX270, GX340K1, GX390K1
MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA
Avalie o desempenho do motor de partida, acionando o motor.
Caso o desempenho não esteja de acordo com as
especificações, desmonte e inspecione o motor de partida, VOLANTE DO MOTOR
conforme descrito na página 8-4. DESMONTAGEM
• Remova a bobina de ignição antes de
GX340K1, GX390K1 retirar o volante do motor.
• Não bata no volante do motor com um
Carga abaixo das
especificações Sem carga martelo. Remova o volante com um
extrator de seis polegadas disponível
Voltagem no acionamento 9,9 V CC 11,5 V CC
comercialmente.
Corrente no acionamento Abaixo de 103 A Abaixo de 31 A
Acima de
Rotações do motor 325 (rpm)

FIO PRETO
MONTAGEM: BOBINA
Insira o fio seguramente nos DE CARGA
dois entalhes da carcaça do F E R R A M E N TA
INSPEÇÃO:
motor, conforme mostrado.
p. 8-6
EXTRATOR DO VOLANTE DO MOTOR
07935-8050002
MONTAGEM:
Limpe a superfície cônica da árvore de
manivelas antes da instalação.
8 x 35 (2)
CHAVETA WOODRUFF
PRESILHA
MONTAGEM: DA FIAÇÃO
Após instalar o volante do
motor, certifique-se de que a
chaveta woodruff permanece
em sua ranhura na árvore de
manivelas.

SUPRESSOR DE RUÍDO
DA VELA DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO: p. 8-6

CABO DE ALTA TENSÃO


MONTAGEM:
6 x 28 (2)
Inspecione o isolante quanto a trincas ou
danos; substitua o cabo se necessário.

BOBINA DE IGNIÇÃO
POLIA DE PARTIDA
INSPEÇÃO/AJUSTE: p. 8-5.
MONTAGEM:
Alinhe o furo da polia de
partida com a guia da
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
ventoinha de arrefecimento.
a
VOLANTE VENTOINHA DE
Ao desmontar e montar a ventoinha, DO MOTOR ARREFECIMENTO PORCA FLANGE, 16 mm
tenha cuidado para não danificar TORQUE: 115 N.m (11,5 kg.m)
suas pás. ALINHAR DESMONTAGEM/MONTAGEM:
Aplique óleo nas roscas
MONTAGEM: Fixe o volante do motor,
inserindo uma chave de fenda
Instale a ventoinha, alinhando as três na polia.
lingüetas da parte traseira com os
orifícios pequenos do volante do motor. FURO LINGÜETA

8-3
GX240K1 • GX270 •
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA GX340K1 • GX390K1

• MOTOR DE PARTIDA SUPORTE CENTRAL


CARCAÇA INDUZIDO
MONTAGEM:
MONTAGEM: INSPEÇÃO: p. 8-7
Substitua o conjunto do
Certifique-se de MONTAGEM:
suporte central caso seja
que os imãs não Inspecione visualmente a superfície
SOLENÓIDE necessária a substituição da
DE PARTIDA estejam obstruídos. do comutador quanto à ferrugem,
escova positiva (+) (p. 8-7).
INSPEÇÃO: poeira ou outros danos. Se
p. 8-6 necessário, limpe o comutador com
PARAFUSO-ARRUELA, um pano sem fiapos. Caso esteja
PARAFUSO, 5 x 32 mm (3)
PORCA 5 x 14 mm (2) enferrujado ou danificado, lixe-o
FLANGE com uma lixa fina.
6 mm (2)

ISOLADOR
INSPEÇÃO
Verifique se não está
EIXO DA gasto ou danificado.
ENGRENAGEM MONTAGEM
SATÉLITE Verifique a posição
correta de instalação.
FIAÇÃO DO
SOLENÓIDE COMUTADOR JUNTA
DE PARTIDA

ENGRENAGEM ESCOVA
REDUTORA

EMBREAGEM
DE SOBRE- PARAFUSO-
VELOCIDADE ARRUELA,
INSPEÇÃO: p. 8-8 4 x 14 mm (2)
SUPORTE
LATERAL

ENGRENAGEM SATÉLITE
DESMONTAGEM:
• Posicione a engrenagem satélite
verticalmente. Posicione uma chave fixa sobre SUPORTE PORTA ESCOVAS
a bucha limitadora. Pressione a bucha MONTAGEM:
limitadora para baixo expondo o anel elástico ESCOVA
• Alinhe os furos do suporte com NEGATIVA
• Remova o anel elástico e, em seguida, a o terminal positivo da escova e
bucha e a engrenagem satélite. instale as escovas negativas
ANEL SUPORTE DE
ELÁSTICO com dois parafusos 5 x 14 mm. ESCOVAS
• Instale as escovas no porta-
escovas com um arame
adequado, de forma que não SUPORTE
CENTRAL
interfira com o comutador.
BUCHA
LIMITADORA 4 ARAME

MONTAGEM:
• Inspecione a engrenagem satélite quanto a
desgaste ou danos e substitua-a se
necessário. Caso esteja danificada,
inspecione também a coroa do volante do
motor.
• Após a montagem, gire a engrenagem satélite
para verificar se apresenta um movimento
suave.

8-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA

b. AJUSTE
• FOLGA DE AR DA BOBINA DE IGNIÇÃO
O ajuste somente será necessário quando a bobina de ignição
ou o volante do motor forem removidos.
1. Solte os parafusos da bobina de ignição.
2. Insira um cálibre de lâminas longo ou um pedaço de papel
com espessura adequada entre a bobina de ignição e o
volante do motor.
Ambas as folgas deverão ser ajustadas simultaneamente.
3. Empurre a bobina firmemente na direção do volante do motor
e aperte os parafusos.

Folga especificada: 0,4 ± 0,2 mm


BOBINA DE IGNIÇÃO
NOTA
BOBINA DE IGNIÇÃO
Durante o ajuste, não toque na parte com imã do volante do
motor.

VOLANTE
DO MOTOR 0,4 ± 0,2 mm

c. INSPEÇÃO
• BOBINA DE IGNIÇÃO
Lado primário
Meça a resistência da bobina primária, conectando a ponta de
prova de um ohmímetro no fio primário (preto) da bobina de
ignição ao mesmo tempo em que encosta a outra ponta de
prova no núcleo de ferro.

Resistência do lado primário: 0,8 - 1,0 Ω

Lado secundário
Meça a resistência do lado secundário da bobina, removendo o
supressor de ruído da vela de ignição e encostando a ponta de
prova no cabo da vela ao mesmo tempo em que toca a outra
ponta de prova no núcleo de ferro da bobina.

Resistência do lado secundário: 5,9 - 7,1 kΩ

NOTA

A leitura poderá ser incorreta caso o supressor de ruído não


seja removido.

8-5
GX240K1 • GX270 •
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA GX340K1 • GX390K1

• SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO


Meça a resistência do supressor de ruído, tocando uma ponta
de prova na extremidade do cabo do supressor de ruído e a
outra ponta de prova na extremidade da vela de ignição.

Resistência: 7,5 - 12,5 kΩ

Substitua o supressor de ruído caso a resistência não esteja


dentro da escala especificada.

SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO

• BOBINA DAS LÂMPADAS


Meça a resistência entre os terminais dos fios.
Resistência:
6 V - 25 W 0,21 - 0,27 Ω
12 V - 25 W 0,36 - 0,46 Ω

NOTA

Antes de efetuar o teste, consulte a página 13-2 para


identificar corretamente a bobina das lâmpadas.

• BOBINA DE CARGA
(Modelo com partida elétrica)
Meça a resistência entre o terminal do fio e o terra.

Resistência: 3,0 – 4,0 Ω

SOLENÓIDE DE PARTIDA
• SOLENÓIDE DE PARTIDA
Conecte uma bateria de 12 V entre o terminal de partida e a
carcaça do solenóide, e inspecione quanto à continuidade entre
os terminais. Deve haver continuidade enquanto a bateria estiver
conectada e não deve haver continuidade com a bateria
desconectada.

8-6
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA

• COMPRIMENTO DA ESCOVA
Meça o comprimento da escova.
Caso o comprimento esteja abaixo do limite de uso, substitua a
escova e a placa do porta-escovas.

Padrão Limite de uso


7,0 mm 3,5 mm

• INDUZIDO

• Profundidade do rebaixo
Quando o rebaixo estiver obstruído ou sua profundidade estiver
abaixo do limite de uso, recondicione-o, utilizando uma lâmina
de serra ou lima pequena.

Padrão Limite de uso


1,0 mm 0,2 mm

• Inspeção da continuidade entre as barras do comutador


Verifique a continuidade entre as barras.
Caso haja um circuito aberto (sem continuidade) entre duas
barras quaisquer, substitua o induzido.

• Inspeção da continuidade entre o comutador e o eixo.


Verifique a continuidade entre o comutador e o eixo do induzido.
Substitua o induzido caso haja continuidade entre uma barra
qualquer do comutador e o eixo do induzido.

8-7
GX240K1 • GX270 •
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA GX340K1 • GX390K1

• Inspeção da continuidade entre as barras do comutador e


as barras do induzido
Verifique a continuidade entre as barras do comutador e as
barras do induzido.
Substitua o induzido se existir continuidade.

• INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE ENTRE AS


ESCOVAS. TERMINAL
Remova o induzido e verifique se há continuidade entre as POSITIVO
escovas.
Não deve haver continuidade (uma das escovas é isolada)

TERMINAL
NEGATIVO

TERMINAL
TERMINAL NEGATIVO
POSITIVO

• EMBREAGEM DE SOBREVELOCIDADE
1. Verifique se a embreagem de sobrevelocidade apresenta um
EMBREAGEM DE
movimento axial suave. Se necessário, aplique óleo ou SOBREVELOCIDADE
substitua a embreagem.

2. Verifique o movimento da engrenagem de redução, fixando a


ENGRENAGEM SATÉLITE
engrenagem satélite e girando a engrenagem de redução. A
engrenagem de redução deverá girar livremente no sentido ENGRENAGEM
anti-horário e não deverá girar no sentido horário. DE REDUÇÃO
3. Inspecione a engrenagem satélite quanto a desgaste ou
danos e substitua-a se necessário.

NOTA

Caso a engrenagem satélite esteja desgastada ou danificada,


a coroa do volante do motor também deverá ser inspecionada.

8-8
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 9. CABEÇOTE/VÁLVULAS
CABEÇOTE, VÁLVULAS 9-2

9-1
GX240K1 • GX270 •
CABEÇOTE/VÁLVULAS GX340K1 • GX390K1

CABEÇOTE, VÁLVULAS
a. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

10 x 80 (4)
TORQUE:
35 N.m (3,5 kg.m)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO:
Solte e aperte os
parafusos, em ordem
cruzada, em 2 ou 3 etapas
PINOS GUIA (2)

PARAFUSO DA TAMPA
DO CABEÇOTE

JUNTA

CABEÇOTE
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO:
• Antes da instalação, remova os depósitos
de carvão da câmara de combustão e
inspecione as sedes das válvulas.
• Meça a compressão do cilindro depois
da montagem.
ARRUELA DA DESMONTAGEM/MONTAGEM: p. 9-3
TAMPA DO
CABEÇOTE PROTETOR
TAMPA DO CABEÇOTE
6 X 12

JUNTA
MONTAGEM:
Instale a junta conforme mostrado.
TAMPA DO
CABEÇOTE

JUNTA

9-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 CABEÇOTE/VÁLVULAS

b. DESMONTAGEM/MONTAGEM

RETENTOR DA MOLA DA VÁLVULA


DESMONTAGEM: VELA DE IGNIÇÃO
Pressione o retentor para baixo e deslize-o
LIMPEZA/AJUSTE:
lateralmente de forma que a haste da válvula p. 3-6
deslize através do orifício na lateral do retentor.
MONTAGEM:
O retentor da válvula de escapamento possui um GUIA DA VÁLVULA (2)
rebaixo central maior do que o retentor da válvula
de admissão, de forma que o rotor da válvula SUBSTITUIÇÃO: p. 9-6
possa ser instalado.
VÁLVULA DE ESCAPAMENTO
MONTAGEM:
Antes da instalação, remova
a os depósitos de carvão e
Não remova os retentores das molas das inspecione a válvula.
válvulas enquanto o cabeçote estiver instalado. INSPEÇÃO: p. 9-5
Caso contrário, as válvulas cairão no cilindro.

ROTOR DA VÁLVULA MOLA DA VÁLVULA (2)


(Somente para a válvula de INSPEÇÃO: p. 9-4
escapamento)
ASSENTO
a DE MOLA DE
Caso o rotor não esteja VÁLVULA
instalado, a válvula de
escapamento poderá VÁLVULA DE ADMISSÃO
cair no cilindro quando MONTAGEM:
o motor for acionado. Não confunda com a
válvula de escapamento.
DIÂMETRO DA
CABEÇA DA VÁLVULA
ADM: 30 mm (GX240K1)
30 mm (GX270)
35 mm (GX340K1)
35 mm (GX390K1)
ARTICULAÇÃO ESC: 26 mm (GX240K1)
DO BALANCIM (2) 26 mm (GX270)
GUIA DA
HASTE DE CABEÇOTE 31 mm (GX340K1)
ACIONAMENTO INSPEÇÃO: p. 9-4 31 mm (GX390K1)
INSPEÇÃO: p. 9-5

HASTE DE ACIONAMENTO (2)


CONTRAPORCA DE MONTAGEM:
ARTICULAÇÃO DO BALANCIM (2)
Inspecione ambas as extremidades quanto a
10 N.m (1,0 kg.m) desgaste e verifique se a haste está empenada.
Certifique-se de que as extremidades da haste
estejam firmemente assentadas nos
ajustadores.
BALANCIM (2)
MONTAGEM PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
Antes da instalação, DO BALANCIM (2)
inspecione quanto a 24 N.m (2,4 kg.m)
desgaste nas superfícies
em contato com o
parafuso de articulação, a
haste de acionamento e a
articulação do balancim.

9-3
GX240K1 • GX270 •
CABEÇOTE/VÁLVULAS GX340K1 • GX390K1

c. INSPEÇÃO

• COMPRIMENTO LIVRE DA MOLA


Meça o comprimento livre das molas das válvulas.

Padrão Limite de uso


39,0 mm 37,5 mm

Substitua as molas caso seus comprimentos estejam abaixo do


limite de uso.

• LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA


Meça a largura da sede da válvula.

Padrão Limite de uso


1,1 mm 2,0 mm

Caso a largura da sede esteja abaixo do padrão ou acima do


limite de uso, recondicione a sede da válvula (p. 9-7).

• CABEÇOTE
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão. RÉGUA
Retire os resíduos de junta da superfície do cabeçote.
Inspecione o orifício de instalação da vela de ignição e as áreas
ao redor das válvulas quanto a trincas. Verifique se o cabeçote
está empenado, utilizando uma régua e um cálibre de lâminas.

Limite de Uso 0,10 mm

CÁLIBRE DE
LÂMINAS

9-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 CABEÇOTE/VÁLVULAS

• D.E. DA HASTE DA VÁLVULA


Inspecione cada válvula quanto a irregularidades na face,
empenamento ou desgaste anormal da haste. Se necessário,
substitua a válvula. Meça e anote o D.E. da haste de cada
válvula.

Padrão Limite de uso


ADM 6,59 mm 6,44 mm
ESC 6,55 mm 6,40 mm
Substitua as válvulas caso os D.E. estejam abaixo do limite de
uso.

• D.I. DA GUIA DA VÁLVULA

NOTA

Antes de efetuar a medição, retifique as guias das válvulas


para remover quaisquer depósitos de carvão.

Meça e anote o D.I. de cada guia da válvula.

Padrão Limite de uso


6,60 mm 6,66 mm

Substitua as guias caso os D.I. estejam acima do limite de uso


(p. 9-6).

• FOLGA ENTRE A GUIA E A HASTE DA VÁLVULA


Subtraia o valor do D.E da haste da válvula do D.I. da guia
correspondente para obter o valor da folga entre a guia e a
haste.
F E R R A M E N TA
Padrão Limite de uso
ALARGADOR DA
GX240K1 ADM 0,010 - 0,037 mm 0,10 mm GUIA DA VÁLVULA
GX270 07984-ZE20000
ESC 0,050 - 0,077 mm 0,12 mm
GX340K1 ADM 0,010 - 0,040 mm 0,11 mm
GX390K1 ESC 0,050 - 0,080 mm 0,13 mm
Caso a folga entre a guia e a haste esteja acima do limite de
uso, verifique se uma nova guia com as dimensões padrão irá
fazer com que a folga atinja a tolerância. Em caso positivo,
substitua quantas guias forem necessárias e retifique-as para
instalá-las. Caso a folga exceda o limite de uso mesmo com as
novas guias, substitua também as válvulas.

NOTA

Recondicione as sedes sempre que as guias das válvulas


forem substituídas (p. 9-7).

9-5
GX240K1 • GX270 •
CABEÇOTE/VÁLVULAS GX340K1 • GX390K1

d. SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA


1. Retire as guias das válvulas do cabeçote pelo lado da câmara
de combustão, utilizando o instalador da guia da válvula
(ferramenta especial).

Ao retirar as guias das válvulas, tenha cuidado para não


danificar o cabeçote. F E R R A M E N TA

INSTALADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
07742-0010200

2. Instale as novas guias pelo lado da mola da válvula do


cabeçote. ESC:
F E R R A M E N TA
Lado de escapamento: Instale a guia da válvula de PRESILHA
escapamento até que a presilha INSTALADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
esteja totalmente assentada, conforme 07742-0010200
mostrado na ilustração.
Lado de admissão: Instale a guia da válvula na altura
especificada (medida a partir da parte
superior da guia da válvula até a ADM: 3,0 mm
borda do cabeçote, como mostrado
na ilustração).

Altura de instalação da guia da válvula de ADM: 3,0 mm

3. Após a instalação, inspecione a guia da válvula quanto a


danos e substitua-a caso esteja danificada.
• RECONDICIONAMENTO DA GUIA DA VÁLVULA
1. Cubra o alargador e a guia da válvula com óleo de corte.
2. Gire o alargador no sentido horário através da guia da válvula,
até o comprimento total do alargador.
3. Continue a girar o alargador no sentido horário enquanto o
remove da guia. F E R R A M E N TA

ALARGADOR DA
GUIA DA VÁLVULA
07984-ZE20000

4. Limpe completamente o cabeçote para remover os resíduos.


5. Verifique a cavidade da guia da válvula; a cavidade deverá
estar reta, redonda e centralizada na guia. Insira a válvula e
verifique seu funcionamento. Caso a válvula não esteja
funcionando suavemente, a guia pode ter sido empenada
durante a instalação. Substitua a guia da válvula caso esteja
empenada ou danificada.
6. Verifique a folga entre a Guia e a Haste da Válvula (p. 9-5).

9-6
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 CABEÇOTE/VÁLVULAS

• RECONDICIONAMENTO DA SEDE DA VÁLVULA


1. Limpe completamente a câmara de combustão e as sedes
das válvulas para remover os depósitos de carvão.
Aplique uma leve camada de Azul da Prússia ou tinta lavável
na face da válvula.
2. Insira a válvula e pressione-a contra sua sede várias vezes.
Certifique-se de não girar a válvula na sede. A marca de tinta
transferida mostrará quais áreas da sede não estão
concêntricas.

NOTA

Siga as instruções do fabricante da fresa da sede da válvula.

3. Utilizando uma fresa de 45°, remova uma quantidade


suficiente de material para obter um assentamento
concêntrico e suave. CONTATO MUITO ALTO
Gire a fresa somente no sentido horário, nunca no sentido
anti-horário.
Continue a girar a fresa enquanto a remove da sede da
válvula.
4. Utilize as fresas de 30° - 32° e 60° para estreitar e ajustar as CONTATO MUITO BAIXO
sedes de modo que toquem nos centros das faces das
válvulas.
A fresa de 30° - 32° remove o material da borda superior
(contato muito alto).
A fresa de 60° remove material da borda inferior (contato
muito baixo). Certifique-se de que a largura da sede
reacabada esteja dentro das especificações.

• LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA

Padrão Limite de uso


1,1 mm 2,0 mm

5. Passe a fresa de 45° suavemente para remover quaisquer


rebarbas das bordas das sedes.
6. Após retificar as sedes, verifique se as válvulas apresentam um
assentamento uniforme. Aplique Azul da Prússia ou tinta lavável
1,1 mm
na face da válvula. Insira a válvula e pressione-a contra sua
sede várias vezes. Certifique-se de não girar a válvula na sede.
A superfície de assentamento, conforme mostrado pela tinta
transferida, deve ter um bom contato em toda sua volta e
extensão.
7. Faça o polimento das válvulas em suas sedes, utilizando um
dispositivo de polimento manual e um composto de polimento
DISPOSITIVO
(disponível comercialmente). DE POLIMENTO
DA VÁLVULA
a

Para evitar sérios danos no motor, certifique-se de remover


todo o composto de polimento antes da montagem.

NOTA

Após a montagem, ajuste a folga das válvulas.

9-7
GX240K1 • GX270 •
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR/GOVERNADOR GX340K1 • GX390K1

NOTAS

10-0
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR/
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 10. GOVERNADOR

TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,


GOVERNADOR 10-2

10

10-1
GX240K1 • GX270 •
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR/GOVERNADOR GX340K1 • GX390K1

TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, GOVERNADOR


a. DESMONTAGEM/MONTAGEM CONTRAPESO DO
GOVERNADOR
PINO TRAVA GX240K1, GX270 (2)
MONTAGEM: GX340K1 E GX390K1 (3)
• Instale o pino trava MONTAGEM: SUPORTE DO CONTRAPESO DO GOVERNADOR
imediatamente Verifique se os MONTAGEM:
após instalar o contrapesos movem Antes da instalação, inspecione a
eixo do braço do livremente. engrenagem quanto a desgaste e danos.
governador e
mova o eixo sobre PINO DO
o pino deslizante CONTRAPESO DO
GOVERNADOR ROLAMENTO DE ESFERAS 6206
do governador. (GX240K1,GX270)
• O lado plano do ROLAMENTO DE ESFERAS 6207
pino trava deverá (GX340K1,GX390K1)
ser instalado na
ranhura do eixo. INSPEÇÃO: p. 10-3

VEDADOR DE ÓLEO
8 x 14 x 5 mm
(Somente modelos
GX340K1 e GX 390K1) TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR
INSPEÇÃO: p. 11-9
EIXO DO BRAÇO
DO GOVERNADOR
MONTAGEM:
Após a instalação,
gire o eixo em direção
ao lado do cilindro.

PINO DESLIZANTE
OIL

DO GOVERNADOR
MONTAGEM: PRESILHA
Separe os contrapesos do governador
para instalar o pino deslizante; em MONTAGEM:
seguida, certifique-se de que o pino Insira a presilha 8 x 35 (7)
move livremente. firmemente na TAMPA DO
ranhura do eixo. GARGALO DE 24 N.m
ABASTECIMENTO (2,4 kg.m)
ROLAMENTO DE ESFERAS 6202 DE ÓLEO
DESMONTAGEM: MONTAGEM:
Remova o rolamento utilizando o Instale o rolamento utilizando o
removedor de rolamentos 15 mm. acessório 32 x 35 mm, guia 15 mm e
o instalador.
F E R R A M E N TA F E R R A M E N TA
VEDADOR DE ÓLEO
30 x 46 x 8 mm
REMOVEDOR DE INSTALADOR (GX240K1,GX270)
ROLAMENTOS, 07749-0010000 35 x 52 x 8 mm
15 mm (GX340K1,GX390K1)
07936-KC10000 ACESSÓRIO
32 x 35 mm MONTAGEM:
07746-0010100
Cuidado para não danificar os lábios
do vedador de óleo durante a
instalação da tampa da carcaça no
cilindro.
GUIA, 15 mm
07746-0040300

10-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR/GOVERNADOR

• ROLAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS


MONTAGEM:
Aplique óleo em toda a circunferência do rolamento e instale-o F E R R A M E N TA
F E R R A M E N TA
na tampa da carcaça até ficar completamente assentado. Utilize INSTALADOR ACESSÓRIO
as seguintes ferramentas especiais:

GX240K1, GX270 (6206)


Instalador, 07749-0010000
Acessório, 62 x 68 mm 07746-0010500
Guia, D.I. 30 mm 07746-0040700

GX340K1, GX390K1 (6207) F E R R A M E N TA


GUIA
Instalador, 07749-0010000
Acessório, 72 x 75 mm 07746-0010600
Guia, 35 mm 07746-0040800

NOTAS

10-3
GX240K1 • GX270 •
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO GX340K1 • GX390K1

NOTAS

11-0
ÁRVORE DE MANIVELAS/
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 11. PISTÃO

ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO/


ÁRVORE DE COMANDO, BALANCEIRO 11-2

11

11-1
GX240K1 • GX270 •
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO GX340K1 • GX390K1

a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
Remova a tampa da carcaça (pág. 10-2).

PISTÃO
MONTAGEM: INSPEÇÃO:
Instale o pistão p. 11-6-7
com a marca
triangular virada
para o orifício ÁRVORE DE COMANDO
MARCA
da haste de TRIÂNGULAR
acionamento. MONTAGEM:
DESMONTAGEM Verifique se o contrapeso do
MONTAGEM: descompressor move-se
p. 11-3 livremente e de que a mola não
está fraca ou desgastada.
VEDADOR DE ÓLEO INSTALAÇÃO: p. 11-5
30 x 46 x 8 mm (Somente CONTRAPESO DO
modelos GX240K1 e GX270) DESCOMPRESSOR
35 x 52 x 8 mm (Somente
modelos GX340K1 e GX390K1)

ROLAMENTO DE
ESFERAS 6206
PORCA FLANGE (GX240K1,GX270)
10 mm 6207 (GX340K1,GX390K1)
10 N.m (1,0 kg.m) MONTAGEM: p. 11-4 AJUSTADOR DA
VÁLVULA

PARAFUSO DE MONTAGEM:
DRENAGEM DO ÓLEO Instale os ajustadores
imediatamente antes
23 N.m (2,3 kg.m)
de instalar a árvore
de comando.

ROLAMENTO
DE ESFERAS

OIL
DESMONTAGEM/
MONTAGEM:
p. 10-2

INTERRUPTOR DO
NÍVEL DO ÓLEO
OIL

INSPEÇÃO: p. 11-5

PARAFUSO BALANCEIRO
DA BIELA (2)
ÁRVORE DE MANIVELAS
14 N.m (1,4 kg.m)
INSPEÇÃO: p. 11-8-9
MONTAGEM:
CAPA DA BIELA
Pressione a árvore até que
MONTAGEM: o rolamento toque na
Instale a capa com o pescador carcaça do motor.
de óleo virado para a árvore de Tenha cuidado para não
comando e com as ranhuras da danificar o vedador de óleo.
capa e da biela alinhadas.

11-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO

• PISTÃO
ANEL DO PISTÃO
PRESILHA DO PINO DO PISTÃO
MONTAGEM:
• Instale todos os anéis com as marcas gravadas viradas para cima. MONTAGEM:
• Certifique-se de não confundir o 1º com o 2º anel. Instale a presilha, inserindo uma
• Após a instalação, verifique se os anéis movem suavemente. extremidade na ranhura no pistão,
• Separe as extremidades dos anéis 120 graus e não alinhe as segurando a outra extremidade com
folgas com a cavidade do pino do pistão. um alicate de ponta e girando-a para
11° ANEL dentro.
(CROMADO) Não alinhe a extremidade da folga da
22° ANEL presilha com o entalhe na cavidade do
pino do pistão.
ANEL
DE ÓLEO
COMBINADO PRESILHA
ANEL DE ÓLEO
SÓLIDO
INSPEÇÃO: p. 11-6 a 11-7

MARCA GRAVADA

1º ANEL

2º ANEL

ANEL DE
ÓLEO
Anel combinado:
(GX270, GX340K1,
GX390K1)
Anel sólido: (GX240K1)

PISTÃO

PINO DO PISTÃO

BIELA
MONTAGEM:
Instale a biela com a maior extremidade virada
para o lado marcado com um triângulo do pistão.

11-3
GX240K1 • GX270 •
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO GX340K1 • GX390K1

• ROLAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS


MONTAGEM:
F E R R A M E N TA
Aplique óleo em toda a circunferência do rolamento e instale-o
com as seguintes ferramentas especiais:

GX240K1, GX270 (6206) INSTALADOR, D.I. 40 mm


Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100
Acessório, D.I. 30 mm 07746-0030300
ACESSORIO, D.I. 30 mm
GX340K1, GX390K1 (6207)
Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100
Acessório, D.I. 35 mm 07746-0030400

• ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO/ENGRENAGEM DO
BALANCEIRO

DESMONTAGEM:
Marque uma linha na árvore de manivelas, na engrenagem do
balanceiro e na engrenagem de distribuição e remova a
engrenagem de distribuição ou engrenagem do balanceiro da
árvore de manivelas utilizando uma prensa hidráulica.

MONTAGEM:
1. ENGRENAGEM MOTORA DO BALANCEIRO OU
ENGRENAGEM MOTORA DO GOVERNADOR
Utilizando a engrenagem usada como referência, faça uma
marca na mesma posição na nova engrenagem.
Utilizando a prensa hidráulica, o instalador e o acessório I.D. 50.5 mm
(ferramentas especiais), instale a nova engrenagem na árvore PROFUNDIDADE:
165 mm
de manivelas.

2. ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO
Utilizando a engrenagem usada como referência, faça uma
marca na mesma posição na nova engrenagem.
Utilizando a prensa hidráulica, o instalador e o acessório INSTALADOR,
(ferramentas especiais), instale a nova engrenagem na árvore D.I. 40 mm
de manivelas.
ACESSORIO,
Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100 D.I. 35 mm
Acessório, D.I. 35 mm 07746-0030400

11-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO

ENGRENAGEM MOTORA DO BALANCEIRO


• ALINHAMENTO DA MARCA DE SINCRONIZAÇÃO
Instale primeiramente o balanceiro e, em seguida a árvore de
BALANCEIRO
comando.
1. Alinhe as marcas de referência do balanceiro e da
engrenagem motora do balanceiro (engrenagem maior da
árvore de manivelas).

MARCAS GRAVADAS

2. Alinhe as marcas gravadas na árvore de comando e ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO


engrenagem de distribuição (engrenagem menor da árvore
de manivelas).

MARCAS GRAVADAS

ÁRVORE DE COMANDO

b. INSPEÇÃO
• INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
Verifique a continuidade entre os fios amarelo e verde do
interruptor, utilizando um ohmímetro.
1. Mantenha o interruptor em sua posição normal. O ohmímetro
deverá indicar resistência zero.
2. Mantenha o interruptor virado para baixo. O ohmímetro deverá
indicar resistência infinita ().
3. Inspecione a bóia, colocando o interruptor em um recipiente
com óleo. O ohmímetro deverá indicar uma leitura que vai de
zero a infinito, conforme o interruptor é abaixado.
OFF ON

• FOLGA LIVRE DO ROLAMENTO DA ÁRVORE DE


MANIVELAS
FOLGA FOLGA
1. Limpe o rolamento com solvente e seque-o.
2. Gire o rolamento manualmente e inspecione-o quanto a folga.
Substitua o rolamento caso emita algum ruído ou se
apresentar uma folga excessiva.

AXIAL RADIAL

11-5
GX240K1 • GX270 •
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO GX340K1 • GX390K1

b. INSPEÇÃO
• D.I. DO CILINDRO
Meça e anote o D.I. do cilindro em três níveis nos eixos “X”
(perpendicular à árvore de manivelas) e “Y” (paralelo à árvore
de manivelas).
Utilize a leitura máxima para determinar o desgaste e a
conicidade do cilindro.
Padrão Limite de uso
GX240K1 73,0 mm 73,17 mm
GX270 77,0 mm 77,17 mm
GX340K1 82,0 mm 82,17 mm
GX390K1 88,0 mm 88,17 mm

• D.E. DA SAIA DO PISTÃO


Meça e anote o D.E. do pistão a 10 mm da parte inferior da saia
e a 90° da cavidade do pino do pistão.
Padrão Limite de uso 10 mm
GX240K1 72,985 mm 72,62 mm
GX270 76,985 mm 76,85 mm
GX340K1 81,985 mm 81,85 mm
GX390K1 87,985 mm 87,85 mm

• FOLGA ENTRE O PISTÃO E O CILINDRO

Padrão Limite de uso


0,015 - 0,052 mm 0,12 mm

• FOLGA ENTRE O ANEL E A CANALETA


Padrão Limite de uso
1º/2º/Anel de óleo 0,015 - 0,045 0,15 mm

• FOLGA DA EXTREMIDADE DO ANEL DO PISTÃO


Padrão Limite de uso
1º/2º anéis 0,2 - 0,4 mm 1,0 mm
Anel de óleo 0,15 - 0,35 mm 1,0 mm

NOTA

Utilize a parte superior do pistão para posicionar o anel


horizontalmente no cilindro. ANEL DO PISTÃO

11-6
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO

• ESPESSURA DO ANEL DO PISTÃO


Padrão Limite de uso
1º/2º anéis 2,0 mm 1,75 mm
Anel de óleo 2,8 mm 2,7 mm
Somente GX240K1

• D.E. DO PINO DO PISTÃO


Padrão Limite de uso
GX240K1
18,0 mm 17,95 mm
GX270
GX340K1
20,0 mm 19,95 mm
GX390K1

• D.I. DA CAVIDADE DO PINO DO PISTÃO


Padrão Limite de uso
GX240K1
18,002 mm 18,042 mm
GX270
GX340K1
20,002 mm 20,042 mm
GX390K1

• FOLGA ENTRE A CAVIDADE E O PINO DO PISTÃO

Padrão Limite de uso


0,002 - 0,014 mm 0,08mm

• D.I. DA CABEÇA DA BIELA


Padrão Limite de uso
GX240K1
18,005 mm 18,07 mm
GX270
GX340K1
20,005 mm 20,07 mm
GX390K1

11-7
GX240K1 • GX270 •
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO GX340K1 • GX390K1

• D.I. DO COLO DA BIELA


Padrão Limite de uso
GX240K1
33,025 mm 33,07 mm
GX270
GX340K1
36,025 mm 36,07 mm
GX390K1

• D.E. DO MANCAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS


Padrão Limite de uso
GX240K1
32,985 mm 32,92 mm
GX270
GX340K1
35,985 mm 35,93 mm
GX390K1

• FOLGA AXIAL DO COLO DA BIELA

Padrão Limite de uso


0,1 0,7 mm 1,0 mm

• FOLGA DE ÓLEO DO COLO DA BIELA


1. Retire todo óleo das superfícies do mancal da árvore
manivelas e do colo da biela.
2. Coloque um pedaço de plastigage no mancal da árvore de
manivelas, instale a biela e a capa da biela. Em seguida,
aperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 14 N.m (1,4 kg.m)

NOTA

Não gire a árvore de manivelas com o plastigage instalado.

11-8
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO

3. Remova a biela e meça o plastigage.


PLASTIGAGE

Padrão Limite de uso


0,040 - 0,066 mm 0,12 mm

4. Caso a folga exceda o limite de uso, substitua a biela e


verifique a folga novamente.

ESCALA

• ALTURA DO RESSALTO DA ÁRVORE DE COMANDO


Padrão Limite de uso
GX240K1 ADM 31,52 – 31,92 mm
GX270 31,35 mm
ESC 31,56 – 31,96 mm
GX340K1 ADM 31,85 – 32,25 mm 31,10 mm
GX390K1 ESC 31,57 – 31,97 mm 31,80 mm
GX390K1 ADM 32,40 – 32,80 mm 32,25 mm
ESC 31,89 – 32,29 mm 31,75 mm

• D.E. DA ÁRVORE DE COMANDO

Padrão Limite de uso


15,984 mm 15,92 mm

• D.I. DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO

Padrão Limite de uso


16,00 mm 16,05mm

11-9
GX240K1 • GX270 •
UNIDADE DE REDUÇÃO GX340K1 • GX390K1

NOTAS

12-0
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 12. UNIDADE DE REDUÇÃO
REDUÇÃO DE 1/2 - TIPO L 12-2 REDUÇÃO DE 1/2 TIPO R
(EMBREAGEM TIPO CENTRÍFUGA) 12-5
REDUÇÃO DE 1/6 - TIPO H 12-4

12

12-1
GX240K1 • GX270 •
UNIDADE DE REDUÇÃO GX340K1 • GX390K1

ROLAMENTO DE
REDUÇÃO 1/2 TIPO L ESFERAS 6204
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM MONTAGEM:
GX240K1, GX270 Aplique óleo na pista
externa do rolamento e
instale-o na tampa da F E R R A M E N TA
F E R R A M E N TA

carcaça do motor até ACESSÓRIO INSTALADOR


que esteja assentado. 42 x 47 mm 07749-0010000
Utilize o acessório 47 07749-0010300
COROA DE TRANSMISSÃO
mm, a guia de 20 mm e
MONTAGEM: o instalador (ferramentas
Inspecione os dentes da coroa de especiais).
transmissão quanto a desgaste ou
danos antes de instalá-la. Conecte a
corrente na coroa e no eixo P.T.O. e F E R R A M E N TA

instale-os no alojamento da corrente GUIA, 20 mm


como um único conjunto. 07746-0040500

PARAFUSO 8 x 25 mm TAMPA DA
CARCAÇA
24 N.m (2,4 kg.m) (TIPO L)

ARRUELA 8 mm

EIXO P.T.O.
MONTAGEM:
• Inspecione os dentes
da coroa quanto a
VEDADOR DE ÓLEO desgaste ou danos
(30 x 46 x 8 mm) antes da instalação.
• Instale a corrente e a
CORRENTE DE TRANSMISSÃO P.T.O.
coroa de transmissão
MONTAGEM: em conjunto.
Antes da instalação, inspecione a corrente quanto a
desgaste ou danos. Caso seja necessário substituir
a corrente, substitua a coroa de transmissão, o eixo
P.T.O. e a corrente em conjunto.
ROLAMENTO DE ESFERAS 6206
MONTAGEM:
Aplique óleo na pista
F E R R A M E N TA
externa do rolamento e
instale-o na tampa da INSTALADOR
07749-0010000
carcaça do motor até F E R R A M E N TA

CAPA DO ALOJAMENTO que esteja assentado. ACESSÓRIO 62 mm


8 x 40 (6) DA CORRENTE 07746-0010500
Utilize o acessório de
MONTAGEM: 62 mm, a guia de 30
Tenha cuidado para não mm e o instalador
danificar o vedador de óleo (ferramentas especiais).
ao inserir o eixo P.T.O. F E R R A M E N TA

GUIA, 30 mm
07746-0040700

12-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 UNIDADE DE REDUÇÃO

REDUÇÃO DE 1/2 TIPO L


a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
ROLAMENTO DE
GX340K1, GX390K1 ESFERAS 6204
MONTAGEM:
Aplique óleo na pista externa
do rolamento e instale-o na
tampa da carcaça do motor até
que fique assentado utilizando
EIXO P.T.O. as ferramentas especiais.

ACESSÓRIO, 47 mm
ENGRENAGEM 07746-0010300
PRIMÁRIA MOTORA GUIA 20 mm
07746-0040500
INSTALADOR
07749-0010000

ARRUELA 8 mm

ROLAMENTO DE ESFERAS 6206


8 x 25
MONTAGEM:
24 N.m (2,4 kg.m) Instale o rolamento na tampa de redução até que
fique assentado. Utilize o acessório de 62 mm, a guia
ROLAMENTO DE de 30 mm e o instalador (ferramentas especiais).
ESFERAS 6202
ÁRVORE F E R R A M E N TA

SECUNDÁRIA
INSTALADOR
TAMPA DE REDUÇÃO 07749-0010000

ACESSÓRIO,
62 x 68 mm
07746-0010500
GUIA, 30 mm
07746-0040700

ROLAMENTO DE
ESFERAS 6202 (2)
DESMONTAGEM:
Remova o rolamento
F E R R A M E N TA
utilizando o extrator de F E R R A M E N TA

8 x 40 (6) rolamentos, 15 mm ACESSÓRIO, 2 INSTALADOR


VEDADOR 07749-0010000
DE ÓLEO (07936-KC10000). 32 x 35 mm
24 N.m (2,4 kg.m) 07746-0010500
(30 x 46 x 8 mm)
MONTAGEM:
Instale o rolamento na
tampa de redução ou
carcaça do motor até que
fique assentado. Utilize o
F E R R A M E N TA
acessório de 35 mm, a
guia de 15 mm e o 3 GUIA, 15 mm
07746-0040300
instalador (ferramentas
especiais).

12-3
GX240K1 • GX270 •
UNIDADE DE REDUÇÃO GX340K1 • GX390K1

ROLAMENTO DE
REDUÇÃO DE 1/6 TIPO H ESFERAS 6204
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM MONTAGEM:
GX240K1, GX270 Aplique óleo na pista
externa do rolamento e
instale-o na tampa da
carcaça do motor até que
fique assentado utilizando
as ferramentas especiais.
F E R R A M E N TA

EIXO P.T.O.
ACESSÓRIO, 47 mm
07746-0010300
ENGRENAGEM GUIA 20 mm
PRIMÁRIA MOTORA 07746-0040500
INSTALADOR
07749-0010000

ARRUELA 8 mm

8 x 25
24 N.m (2,4 kg.m) ROLAMENTO DE ESFERAS 6206
MONTAGEM:
Aplique óleo na pista externa do rolamento e instale-
o na tampa da carcaça do motor até que fique
assentado. Utilize o acessório de 62 mm, a guia de
ROLAMENTO DE 30 mm e o instalador (ferramentas especiais).
ÁRVORE SECUNDÁRIA ESFERAS 6302
(GX240K1/GX270) INSTALADOR
ROLAMENTO DE 07749-0010000
TAMPA DE REDUÇÃO ESFERAS 6202
(GX340K1/GX390K1) ACESSÓRIO,
62 x 68 mm
07746-0010500

GUIA, 30 mm
07746-0040700
ROLAMENTO DE
ESFERAS 6202 (2)
DESMONTAGEM:
Remova o rolamento utilizando o F E R R A M E N TA F E R R A M E N TA

extrator 15 mm (07936-KC10000). ACESSÓRIO, INSTALADOR


MONTAGEM: 42 x 47 mm 07749-0010000
Instale o rolamento na tampa de 07746-0010300
redução até ficar completamente
VEDADOR DE ÓLEO assentado, utilizando o acessório
(30 x 46 x 8 mm) 8 x 40 (6) 42 mm, a guia 15 mm e o
24 N.m (2,4 kg.m) instalador.

F E R R A M E N TA

GUIA, 15 mm
07746-0040300

12-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 UNIDADE DE REDUÇÃO

REDUÇÃO DE 1/2 TIPO R (TIPO EMBREAGEM CENTRÍFUGA)


a. DESMONTAGEM/MONTAGEM

GX240K1, GX270
VEDADOR DE ÓLEO (30 x 46 x 8 mm)
TAMPA DE ABASTECIMENTO DO ÓLEO
COROA DE TRANSMISSÃO DA REDUÇÃO MONTAGEM
Troque o óleo na desmontagem (p. 3-2). Cuidado para não danificar os
MONTAGEM: lábios do vedador de óleo durante a
Instale a corrente de transmissão no instalação no eixo.
eixo P.T.O. e na coroa de
transmissão, e instale-os na caixa de
redução como um único conjunto. TAMPA DA
CAIXA DE
REDUÇÃO
ARRUELA DE
ENCOSTO, 25 mm

CHAVETA 8 x 32 (4)
DO CUBO
DA
EMBREA-
GEM

DISCO DA
EMBREAGEM (2)

CUBO DA INSPEÇÃO: p. 12-6


EMBREAGEM MONTAGEM:
Observe a seqüência
ROLAMENTO DE ESFERAS da instalação.
6205 SEPARADOR DA
ROLAMENTO EMBREAGEM (2)
DE ESFERAS
6206 INSPEÇÃO: p. 12-6
ARRUELA DE
PRESSÃO,
8 mm
EIXO P.T.O. 8 x 25 mm
PLATÔ DA
EMBREAGEM

CONTRAPESO
DA EMBREAGEM

CAIXA DE SUPORTE DA
MOLA DA SUPORTE DO CONTRAPESO
REDUÇÃO DA EMBREAGEM
EMBREAGEM
(4) MONTAGEM
Alinhe as ranhuras do suporte do contrapeso
PARAFUSO DE DRENAGEM 12 mm da embreagem com a chaveta do cubo da
VEDADOR DE ÓLEO (PJ30507) embreagem durante a instalação.
MONTAGEM:
Não deixe que os lábios fiquem virados MOLA DA EMBREAGEM (4)
para fora ao inserir o eixo P.T.O.

12-5
GX240K1 • GX270 •
UNIDADE DE REDUÇÃO GX340K1 • GX390K1

b. INSPEÇÃO
• ESPESSURA DO DISCO DA EMBREAGEM

Padrão Limite de uso


3,5 mm 3,0 mm

• EMPENAMENTO DO SEPARADOR
Verifique o empenamento do separador em uma superfície
plana, utilizando um cálibre de lâminas.

Limite de Uso 0,10

12-6
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 13. PEÇAS OPCIONAIS
CONJUNTO DE BOBINA PARA CONJUNTO DO ACELERADOR POR
LÂMPADAS 13-2 CONTROLE REMOTO 13-3
CONJUNTO DO AFOGADOR
POR CONTROLE REMOTO 13-3

13

13-1
GX240K1 • GX270 •
PEÇAS OPCIONAIS GX340K1 • GX390K1

• CONJUNTO DE BOBINA PARA LÂMPADAS


As bobinas para lâmpadas estão disponíveis para, 6 V-25 W e 12 V-25 W. As bobinas podem ser instaladas separadamente
ou em pares para produzir a tensão de saída desejada.

UMA BOBINA DUAS BOBINAS

TIPOS DE BOBINAS PARA LÂMPADAS


UMA BOBINA DUAS BOBINAS (EM SÉRIE) DUAS BOBINAS (EM PARALELO)

6 V / 25 W 12 V / 25 W 6 V / 50 W
12 V / 25W 24 V / 25 W 12 V / 50 W
* Utilize um conector paralelo (Nº 32105-ZE1-000) para ligar duas bobinas em paralelo.

[1] VOLANTE DO MOTOR [3] VOLANTE DO MOTOR PARA [5] VOLANTE DO MOTOR PARA
BOBINA PARA LÂMPADAS ILUMINAÇÃO
[2] VOLANTE DO MOTOR PADRÃO
[4] IMÃ PARA IGNIÇÃO [6] BOBINA COM MOTOR DE
[4] IMÃ PARA IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA PARTIDA
TRANSISTORIZADA

IMÃ PARA BOBINA


PARA LÂMPADAS IMÃ PARA BOBINA
(BI-POLAR) PARA LÂMPADAS
(QUATRI-POLAR)

13-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 PEÇAS OPCIONAIS

• CONJUNTO DO ACELERADOR POR CONTROLE REMOTO


1. Direção da instalação:
Pode ser instalado de duas maneiras: pelo lado da alavanca do acelerador (A) ou pelo lado do cabeçote (B).
2. Tipos de cabo:
Podem ser utilizados dois tipos de cabos: de torção (C) ou rígido (E) (podem ser utilizados produtos disponíveis
comercialmente). No caso do cabo de torção, deverá ser utilizado um terminal. Já o cabo rígido poderá ser conectado
diretamente no orifício da alavanca de controle.

(A)
(C) CABO DE TORÇÃO

(D) TERMINAL PARA CABOS

PARAFUSO
4 x 8 mm

SUPORTE
DA FIAÇÃO

(B) ALAVANCA DO
ACELERADOR
(E) CABO RÍGIDO ANEL DE
VEDAÇÃO

• CONJUNTO DO AFOGADOR POR CONTROLE REMOTO


Instale o suporte do controle do afogador entre o carburador e a junta do cotovelo do filtro de ar. Deve ser utilizado um cabo
de torção que deve ser instalado com o suporte do cabo e da fiação.

PARAFUSO 5 x 16 mm
SUPORTE DA FIAÇÃO
SUPORTE DO CABO
MOLA DE RETORNO
ALAVANCA DO AFOGADOR

SUPORTE DE CONTROLE DO AFOGADOR


JUNTA DO COTOVELO DO FILTRO DE AR

13-3
GX240K1 • GX270 •
PEÇAS OPCIONAIS GX340K1 • GX390K1

NOTAS

13-4
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1

PREFÁCIO ÍNDICE GERAL


Este suplemento apresenta os componentes,
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
funções e procedimentos de serviço para os
motores estacionários Honda GX240K1 • GX270 •
GX340K1 e GX390K1 equipados com Tampa do
Silencioso e Base de Controle. ESPECIFICAÇÕES 1
A cuidadosa observância destas instruções
resultará em um serviço melhor e mais seguro.
Verifique na primeira parte deste Manual de
Serviços os procedimentos não descritos neste
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2
suplemento.
MANUTENÇÃO 3
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, FILTRO DE AR/
INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS SILENCIOSO 4
NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS MAIS
RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL/
PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA
PUBLICAÇÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA TAMPA DA VENTOINHA 5
LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE FAZER
ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM
PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM
CARBURADOR 6
QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA TANQUE DE COMBUSTÍVEL/BRAÇO DO
SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO. GOVERNADOR/BASE DE CONTROLE 7
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Vendas
IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA 8
Setor de Publicações Técnicas
CABEÇOTE/VÁLVULAS 9
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR/
GOVERNADOR 10
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO 11
UNIDADE DE REDUÇÃO 12
PEÇAS OPCIONAIS 13

SUPLEMENTO 2

ÍNDICE GERAL
GX240K1 • GX270 •
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES GX340K1 • GX390K1

NOTAS
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 PRINCIPAIS ALTERAÇÕES

PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
LOCALIZAÇÃO DAS ALTERAÇÕES

Modelo GX240K1•GX270•GX340K1•GX390K1
Item Depois da alteração Antes da alteração
Tampa do Silencioso

Base de Controle

BUCHA
LIMITADORA

PARAFUSO TORX. PARAFUSO LIMITADOR


5 X 25 mm

1
GX240K1 • GX270 •
FILTRO DE AR/SILENCIOSO GX340K1 • GX390K1

NOTAS

4-0
FILTRO DE AR/
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 4. SILENCIOSO

SILENCIOSO 4-2

4-1
GX240K1 • GX270 •
FILTRO DE AR/SILENCIOSO GX340K1 • GX390K1

SILENCIOSO
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
• TIPO SILENCIOSO PADRÃO (SOMENTE MODELOS GX240K1 • GX270 e GX340K1)

PORCA SEX. 5 mm (3)


4,25 N.m (0,425 kg.m)

TAMPA DO SILENCIOSO
(Somente modelo GX340K1)
TAMPA DO SILENCIOSO
(Somente modelos
GX240K1 e GX270)

TAMPA TRASEIRA
DO SILENCIOSO
(Somente modelos
ESPAÇADOR DA TAMPA GX240K1 e GX270)
DO SILENCIOSO (3)

PARAFUSO PHILLIPS, 5 x 25 mm (2)


PARAFUSO-ARRUELA
6 x 20 mm (3)
PARAFUSO PHILLIPS, 5 x 8 mm
2, 5 N.m (0,25 kg.m)

BASE DA TAMPA
COMPLETA TAMPA TRASEIRA DO SILENCIOSO
(Somente modelo GX340K1)
MONTAGEM: p. 4-4

PROTETOR DO SILENCIOSO BUCHA (2)


(Somente modelo GX340K1) DETENTOR DE FAGULHAS (OPCIONAL)
(Somente Modelos GX240K1 e GX270)

PROTETOR DO SILENCIOSO DEFLETOR DO ESCAPAMENTO


(Somente modelos GX240K1 e GX270)
MONTAGEM: p. 4-4
SILENCIOSO
(Somente modelos GX340K1)
MONTAGEM: p. 4-4
PARAFUSO PHILLIPS 4 x 6 mm (2)
JUNTA DO ESCAPAMENTO
SILENCIOSO
(Somente modelos GX240K1 e GX270)
DETENTOR DE FAGULHAS
(OPCIONAL) MONTAGEM: p. 4-4
(Somente Modelo GX340K1)
LIMPEZA: p. 3-8
PORCA FLANGE 8 mm
PARAFUSO PHILLIPS, 5 x 8mm (2)
(Somente modelo GX340K1) TUBO DO ESCAPAMENTO
MONTAGEM: p. 4-4
FLANGE ABAFADORA
(Somente modelo GX340K1)

4-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 FILTRO DE AR/SILENCIOSO

• TIPO SILENCIOSO (TODOS OS MODELOS)


• TIPO SILENCIOSO 100DB (SOMENTE MODELOS GX340K1 E GX390K1)

PORCA SEX. 5 mm (3)


4,25 N.m (0,425 kg.m)

ARRUELA 5 mm (3)

TAMPA TRASEIRA
DO SILENCIOSO

TAMPA DO SILENCIOSO

PARAFUSO-ARRUELA
6 x 20 mm (3)
ESPAÇADOR DA TAMPA 2,5 N.m (0,25 kg.m)
DO SILENCIOSO (3)

PARAFUSO PHILLIPS
5 x 25 mm (2)

BASE DA TAMPA
PARAFUSO PHILLIPS COMPLETA
5 x 8 mm
MONTAGEM: p. 4-4

DETENTOR DE
BUCHA (2) FAGULHAS
(OPCIONAL)
LIMPEZA: p. 3-8

DEFLETOR DO
PROTETOR DO ESCAPAMENTO
SILENCIOSO
MONTAGEM: p. 4-4

PARAFUSO PHILLIPS
4 x 6mm (2)

JUNTA DO
ESCAPAMENTO
SILENCIOSO
MONTAGEM: p. 4-4

TUBO DO
ESCAPAMENTO
MONTAGEM: p. 4-4
PORCA FLANGE 8 mm (2)

4-3
GX240K1 • GX270 •
FILTRO DE AR/SILENCIOSO GX340K1 • GX390K1

MONTAGEM DA BASE DA TAMPA DO SILENCIOSO


SILENCIOSO TIPO PADRÃO (SOMENTE MODELOS
GX240K1e GX270)
Monte a base da tampa do silencioso usando os três orifícios da
base conforme mostrado. ORIFÍCIOS DE
INSTALAÇÃO

SILENCIOSO EXCETO TIPO PADRÃO (SOMENTE


MODELOS GX240K1 e GX270)
Monte a base da tampa do silencioso usando os três orifícios da
base conforme mostrado.

MONTAGEM DO DEFLETOR DO SILENCIOSO


Durante a instalação da tampa do silencioso, certifique-se de
ORIFÍCIOS DE
instalar o defletor e a tampa do silencioso de maneira que a INSTALAÇÃO
direção de emissão destas peças esteja conforme as instruções
da tabela abaixo:
c

Não instale o defletor e a tampa do silencioso com a direção


de emissão diferente da direção descrita na tabela

Direção da Emissão
Lado Inferior Lateral
Tipos de Silencioso
Silencioso Padrão
(Somente modelos
GX240K1 e GX270)

Silencioso Padrão
(Somente modelo DIREÇÃO
GX340K1) DE EMISSÃO
Escapamento Silencioso
Escapamento Silencioso
100 dB
DEFLETOR DO SILENCIOSO VISTO
PELA FRENTE
DIREÇÃO DE EMISSÃO
DEFLETOR DO SILENCIOSO VISTO
PELA FRENTE

4-4
TANQUE DE COMBUSTÍVEL/BRAÇO DO
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 7. GOVERNADOR/BASE DE CONTROLE

BASE DE CONTROLE 7-2

7-1
GX240K1 • GX270 •
TANQUE DE COMBUSTÍVEL/BRAÇO DO GOVERNADOR/BASE DE CONTROLE GX340K1 • GX390K1

BASE DE CONTROLE
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
BUCHA LIMITADORA
1. Remova a base de controle.
INSTALAÇÃO
Verifique a direção de instalação.
BUCHA LIMITADORA

PARAFUSO TORX.
5 x 25 mm
LADO DA BASE LADO DO
DE CONTROLE PARAFUSO

PARAFUSO TORX. 5 x 25 mm
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
• Remova/instale o parafuso torx. 5 x 25mm utilizando
as ferramentas especiais.
• Após a montagem, ligue o motor e ajuste a rotação
máxima.
PARAFUSO TORX.
5 x 25 mm

CHAVE T25
07703-0010500

BASE DE
CONTROLE

MOLA DE AJUSTE
DE CONTROLE

CABO DA CHAVE
07703-0010300

PARAFUSO TORX.
5 x 25 mm
b. AJUSTE
ROTAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR CHAVE T25
Ajuste a rotação máxima do motor após o ajuste do governador 07703-0010500
(p. 3-6).
1. Ligue o motor e aqueça-o até a temperatura normal de
funcionamento. Verifique o ponto em que o motor atinge a
rotação máxima do motor movimentado a alavanca do
acelerador.
Utilizando as ferramentas especiais ajuste a rotação máxima
do motor girando o parafuso torx. 5 x 25mm até que a
alavanca do acelerador não movimente além deste ponto.
CABO DA CHAVE
Rotação Máxima 3.850 ± 150 rpm 07703-0010300

7-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1

PREFÁCIO ÍNDICE GERAL


Este suplemento apresenta os componentes, funções
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
e procedimentos de serviço para os motores
estacionários Honda GX 240K1 • GX 270 • GX340K1 e
GX390K1 equipados com Motor Propano.
A cuidadosa observância destas instruções ESPECIFICAÇÕES 1
resultará em um serviço melhor e mais seguro.
Verifique na primeira parte deste Manual de
Serviços os procedimentos não descritos neste
suplemento.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2

TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,


MANUTENÇÃO 3
INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS
NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS MAIS FILTRO DE AR/
RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O SILENCIOSO 4
PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA
PUBLICAÇÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL/
LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE FAZER
ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM TAMPA DA VENTOINHA 5
PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM
QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
CARBURADOR 6
SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL/BRAÇO DO
GOVERNADOR/BASE DE CONTROLE 7
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Vendas
VOLANTE DO MOTOR/BOBINA DE
Setor de Publicações Técnicas
IGNIÇÃO/MOTOR DE PARTIDA 8
CABEÇOTE/VÁLVULAS 9
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR/
GOVERNADOR 10
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO 11
UNIDADE DE REDUÇÃO 12
PEÇAS OPCIONAIS 13

SUPLEMENTO 1

ÍNDICE GERAL
GX240K1 • GX270 •
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES GX340K1 • GX390K1

NOTAS
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 PRINCIPAIS ALTERAÇÕES

PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
LOCALIZAÇÃO DAS ALTERAÇÕES

Modelo GX240K1•GX270•GX340K1•GX390K1
Item Motor Propano Motor à gasolina
Carburador

Válvula de Verificação

Dimensional/
Comprimento
COMPRIMENTO

COMPRIMENTO
Válvula ADM/ESC
2,5 mm 1,7 mm

Cilindro ESPESSURA DO ASSENTO ESPESSURA DO ASSENTO

2,2 mm 1,1 mm

1
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

NOTAS

1-0
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 1. ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES 1-1 VISTAS EM CORTE DO P.T.O. 1-4
VISTAS EM CORTE 1-3

1
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO

Modelo GX240K1 GX270

Tipo
V V
Item

Comprimento 400 mm

Largura 430 mm

Altura 407 mm

Peso seco 23 kg

Peso em ordem de marcha 24 kg

MOTOR

Modelo GX240K1 GX270


Código GDAC GDAD
Tipo 4 tempos, OHC com cilindro único inclinado a 25°
Cilindrada 242 cm3 270 cm3
Diâmetro interno e curso 73 x 58 mm 77 x 58 mm
Potência máxima 5,9 kw (8 PS) a 3.600 rpm 6,6 kw (9 PS) a 3.600 rpm
Torque máximo 16,7 N.m (1,7 kg.m)/2.500 (rpm) 19,1 N.m (1,91 kg.m)/2.500 (rpm)
Razão de compressão 8,2:1
Consumo de combustível 258 g/kwh (190 g/cv.h)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 20° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BPR6ES (NGK), W20EPR-U (DENSO)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 1,1 l
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil
Combustível utilizado GLP (Propano de 95% ou mais)
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)

1-1
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

DIMENSÕES E PESO

Modelo GX340K1 GX390K1

Tipo
V V
Item

Comprimento 425 mm

Largura 450 mm

Altura 443 mm

Peso seco 30 kg 29 kg

Peso em ordem de marcha 31 kg 30 kg

MOTOR

Modelo GX340K1 GX390K1


Código GDAE GDAF
Tipo 4 tempos, OHC com cilindro único inclinado a 25°
Cilindrada 337 cm3 389 cm3
Diâmetro interno e curso 82 x 64 mm 88 x 64 mm
Potência máxima 8,1 kw (11 PS) a 3.600 rpm 9,6 kw (13 PS) a 3.600 rpm
Torque máximo 23,5 N.m (2,4 kg.m)/2.500 (rpm) 26,5 N.m (2,7 kg.m)/2.500 (rpm)
Razão de compressão 8,0:1
Consumo de combustível 258 g/kwh (190 g/cv.h)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 25° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BPR6ES (NGK), W20EPR-U (ND)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 1,1 l
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil
Combustível utilizado GLP (Propano de 95% ou mais)
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)

1-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 ESPECIFICAÇÕES

VISTAS EM CORTE
GX240K1, GX270

Unidade: mm (pol.)

1-3
GX240K1 • GX270 •
ESPECIFICAÇÕES GX340K1 • GX390K1

VISTAS EM CORTE DO P.T.O.

TIPO GX240K1, GX270, GX340K1, GX390K1

V
EIXO CÔNICO (mm)

1-4
INFORMAÇÕES
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 2. DE SERVIÇO

NORMAS DE SEGURANÇA 2-1 TABELA DE MANUTENÇÃO 2-2


PADRÕES DE MANUTENÇÃO 2-1

NORMAS DE SEGURANÇA
2
Preste atenção nestes símbolos e em seus significados.

Indica uma grande probabilidade de ferimentos pessoais graves caso as instruções não sejam seguidas.

Indica a possibilidade de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento caso as instruções não sejam seguidas.

• Desligue o motor e remova o supressor de ruído e a chave de ignição antes de iniciar os serviços.
• Caso seja necessário manter o motor em funcionamento durante algum serviço, certifique-se de que a área de trabalho
esteja bem ventilada. Nunca acione o motor em áreas fechadas. Os gases de escapamento contém monóxido de
carbono venenoso.
• O GLP é altamente inflamável e explosivo sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença de
faíscas ou chamas próximas à área de trabalho.

Mantenha-se afastado de peças móveis ou quentes e dos cabos de alta tensão quando o motor estiver em funcionamento.

PADRÕES DE MANUTENÇÃO
GX 240K1 GX270
Peça Item
Padrão Limite de uso Padrão Limite de uso
Motor Rotações máximas 3.850 ± 150 (rpm) – 3.850 ± 150 (rpm) –
Marcha lenta 1.400 ± 150 (rpm) – 1.400 ± 150 (rpm) –
Cabeçote Espessura do assento
2,2 mm 3,0 mm 2,2 mm 3,0 mm
de válvula

GX 340K1 GX390K1
Peça Item
Padrão Limite de uso Padrão Limite de uso
Motor Rotações máximas 3.850 ± 150 (rpm) – 3.850 ± 150 (rpm) –
Marcha lenta 1.400 ± 150 (rpm) – 1.400 ± 150 (rpm) –
Cabeçote Espessura do assento
2,2 mm 3,0 mm 2,2 mm 3,0 mm
de válvula

2-1
GX240K1 • GX270 •
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO GX340K1 • GX390K1

TABELA DE MANUTENÇÃO
INTERVALO DE SERVIÇO Primeiro A cada A cada A cada
Faça a manutenção nos intervalos de tempo indicados
em meses ou horas de funcionamento, Após mês ou 3 meses 6 meses ano Consulte
o que ocorrer primeiro. cada após ou ou ou a página
uso 20 horas 50 horas 100 horas 300 horas
Item
Óleo do motor Verifique o nível do óleo O
3-1
Troque O O
Filtro de ar Verifique O
*3-3
Limpe O (1)
Vela de ignição Verifique – Limpe O *3-6
Detentor de fagulhas (Opcional) Limpe O *3-8
Marcha Lenta Verifique – Ajuste O –
Folga das válvulas Verifique – Ajuste O *3-5
Linha de combustível Verifique O (3) *3-8

NOTA: (1) Os serviços deverão ser efetuados com maior freqüência caso o motor seja utilizado em áreas com poeira.
(2) Calcule um intervalo de serviço apropriado para uso comercial ou funcionamento contínuo.
* Páginas da primeira parte do Manual de Serviços.

2-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 3. MANUTENÇÃO
ÓLEO DO MOTOR 3-2

3-1
GX240K1 • GX270 •
MANUTENÇÃO GX340K1 • GX390K1

ÓLEO DO MOTOR TAMPA DO GARGALO DE


ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA
NOTA

Troque o óleo com o motor quente e na posição horizontal.


Desta forma, pode-se obter uma troca rápida e completa.

1. Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta


medidora e o parafuso de drenagem do óleo. Deixe que o
óleo seja completamente drenado. PARAFUSO DE
2. Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque ARRUELA DE VEDAÇÃO
DRENAGEM
especificado.

TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)

3. Abasteça o motor com o óleo recomendado até a borda


externa do gargalo de abastecimento.
Instale a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora.
Capacidade de óleo do motor 1,1 l

ÓLEO DO MOTOR RECOMENDADO

Utilize o óleo para motores 4 tempos designados para uso com


LPG. SAE30 (API SG) são recomendados para uso geral.
Os exemplos abaixo são recomendados pela Honda para uso NÍVEL
em motores com LPG. SUPERIOR

• Penzoil HD 30
• Valvoline HPO 30
• Castrol HD 30

• Não abasteça excessivamente o motor.


• Verifique o nível do óleo com o motor posicionado
horizontalmente.
• O óleo usado pode causar câncer de pele se
permanecer em contato com a pele por períodos
prolongados. Apesar desta condição ser altamente
improvável, a não ser que o óleo seja manuseado
diariamente, lave bem as mãos com sabão
imediatamente após o contato com o óleo.

3-2
GX240K1 • GX270 •
GX340K1 • GX390K1 6. CARBURADOR
CARBURADOR 6-2

6-1
GX240K1 • GX270 •
CARBURADOR GX340K1 • GX390K1

CARBURADOR
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
NOTA

Limpe a parte externa do carburador antes da desmontagem.

GICLÊ DE MISTURA
MONTAGEM: ANEL DE VEDAÇÃO
Limpe o giclê completamente com ar
comprimido antes da instalação. Lubrifique
ligeiramente o anel de vedação para facilitar
a instalação na carcaça do carburador.

PLACA DO
AFOGADOR

PARAFUSO DE
ACELERAÇÃO

ALAVANCA DO
AFOGADOR

CARBURADOR

6-2
MANUAL DE SERVIÇOS
GX240K1 • GX270
GX340K1 • GX390K1

GX240K1 • GX270 • GX340K1 • GX390K1


PRODUTOS DE FORÇA

1
A07009804
00X6B-ZH9-001 IMPRESSO NO BRASIL MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 1998
1

Você também pode gostar