Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Control Unit
GENIUS+ com ecrã táctil
1 GENIUS+-Display-Touch-BA-PT-3123.docx
Fabricante:
S+S Separation and Sorting Technology GmbH
D-94513 Schönberg, Germany
Contacto:
S+S Separation and Sorting Technology GmbH
Regener Straße 130
D-94513 Schönberg, Germany
Representação
2 GENIUS+-Display-Touch-BA-PT-3123.docx
Índice
Índice
1 Indicações gerais 6
1.1 Introdução 6
1.2 Campo de aplicação 6
1.3 Motivos de utilização 6
1.4 O aparelho 6
1.5 Símbolos utilizados 6
1.6 Conformidade de declaração CE 6
1.7 Vista global 7
2 Estrutura e modo de acção 8
2.1 Princípio funcional 8
2.2 Elementos funcionais e dispositivos de comando 9
2.2.1 GENIUS+ – Compl. 9
2.2.2 Módulo de comando do display táctil (Touch) 10
2.2.3 GENIUS+ – Electrónica de comando STE 11
2.2.3.1 Versão STE Artigo nº 33012594 11
2.2.4 GENIUS+ – Electrónica de avaliação AWE 13
2.2.4.1 Versão AWE Artigo nº 44006480 13
3 Dimensões e dados técnicos 14
3.1 Ficha de dados técnicos, ver anexo 14
3.2 Conexões de alimentação, ver anexo Ficha de dados técnicos 14
3.3 Condições ambientais para operação, armazenagem e transporte 14
3.4 Nível de ruído 14
4 Segurança 15
4.1 Utilização correcta 15
4.2 Identificação de perigos 15
4.3 Perigos resultantes da não observância das indicações de segurança 15
4.4 Indicações de segurança para a entidade exploradora 15
4.5 Indicações de segurança ref. ao manuseamento, manutenção e limpeza 16
4.6 Indicações de segurança referentes à colocação em funcionamento 16
4.7 Indicações de segurança referentes à armazenagem e ao transporte 16
4.8 Indicações referentes aos perigos residuais 16
4.9 Indicações ref. às exigências para a estabilidade do aparelho imobilizado 16
4.10 Consequências em caso de modificações não autorizadas 16
4.11 Funcionamento não permitido 17
5 Colocação em funcionamento 18
5.1 Montagem mecânica 18
5.2 Conexão do aparelho 18
5.2.1 Ocupação de conectores da electrónica de comando 18
5.2.2 Dados de conexão eléctricos 19
5.2.3 Características de potência das conexões 20
5.2.4 Conectar o aparelho 20
5.2.4.1 Conexão à rede, através de uma tomada de ligação 20
5.2.4.2 Conexão à rede através de uma caixa de conexão 20
6 Utilização do display táctil (Touch) 22
6.1 Elementos de comando 22
6.1.1 Ícones 22
3
Índice
4
Índice
5
1. Indicações gerais
1 Indicações gerais
1.1 Introdução
1.4 O aparelho
As informações contidas neste manual de operação referem-se apenas à Control Unit GENIUS+.
Junto a cada máquina, está fixada uma placa com os respectivos dados.
6
1. Indicações gerais
7
2. Estrutura e modo de acção
- Entradas/Saídas
- Interfaces
U/f- Converter M
(Conversor de frequência)
Um objecto electricamente condutor dentro da zona do túnel perturba esse equilíbrio, e a electrónica
de avaliação cria consequentemente um sinal de comutação.
Visto que não apenas as partículas metálicas podem ser electricamente condutores, mas também os
produtos que se pretende analisar, esse „efeito de produto“ é na maior parte suprimido (aprendido),
mediante medidas apropriadas na electrónica de avaliação. As divergências da aprendizagem do
produto são, regra geral, corpos estranhos metálicos que são detectados com elevada precisão pelo
detector metálico.
Para o funcionamento prático, o detector metálico está equipado com um vasto software de teste e
avaliação, para garantir o funcionamento fiável e a rastreabilidade dos erros de produção.
As interfaces proporcionam um manuseamento simples, bem como a integração a sistemas de dados
superiores.
Tecnologicamente não pode ser dada uma garantia de 100% para a detecção metáli-
ca.
8
2. Estrutura e modo de acção
Elementos básicos
(1) Carcaça
2 (2) Módulo de comando (Display
gráfico LCD ou Touch-Screen
(Opção))
1 (3) Passagens de cabos
(4) Electrón.de comando – STE-M
(5) Electrón.de avaliação – AWE-M
5
Outras opções (não apresentadas):
(Opções 7, 8, 9, 10 e 12, só 2 resp. ao
mesmo tempo)
(6) Tecnologia de multifrequência
4 Dual (em caso de poucos produ-
tos, pouco variados) para a op-
timização de sensibilidade
(7) Interface serial RS232 com ficha
(IP65, 4 polares)
(8) Interface serial RS485 com ficha
(IP65, 4 polares)
3 (9) Interface ethernet (TCP/IP 100
Mbit/s, IP65, RJ45)
(10) Interface WLAN (802.11 b/g) com
antena integrada
(11) Interface USB (apenas em com-
binação com Touch-Screen)
(12) Profibus
9
2. Estrutura e modo de acção
LEDs para
2.2.2 Módulo de comando do display táctil (Touch) Operação (verde)
Avaria (vermelho)
Metal (amarelo)
Inscrição variável
Botão Reset Extracto do painel táctil
através de faixa de
inserção
LED „Operação“ (verde)
Acende permanentemente em caso da operacionalidade do detector metálico.
Condições:
- Fonte de alimentação estabelecida
- Saídas activadas no Menu „Saídas (Opções)“
- Função bypass não activada
- Banda transportadora corre (apenas em modo operacional „Banda transp.com comando“)
- Em combinação com trigger-LS: acende apenas enquanto produto estiver na bobine.
Durante o processo de aprendizagem, a luz de operação extingue-se!
O LED pisca
- como aviso (por ex., quando a pilha estiver fraca)
- para sinalizar a solicitação de teste (Auditcheck)
10
2. Estrutura e modo de acção
1 2 3 4 5 6b 7b
F1
6a 7a
15
JP205
JP206
JP200
9
JP201
JP202
JP203
3 3 3 3
2 2 2
1 1 1 11 2
1
1 2 3
JP400
10
13
JP100 JP101
12
16
F2 14
17
18
F4 F3
16 16
11
2. Estrutura e modo de acção
12
2. Estrutura e modo de acção
3 8 4 5
GND
9
2
11 10
6 7
GND
Fichas e conexões: (1) STE RS485: Interface RS485 para electrónica de comando
(2) Power Supply: Aliment. de energia eléctr. da electrón. de comando
(3) Emissor: Sinal de saída para bobine de detecção
(4) Saída relé: Sinal de com. p/ bobine de detecção (Multi)
(5) Receptor: Sinal de entrada da bobine de detecção
(6) UART1: Conexão Flasher
(7) Fita plana conexão ficha de programação
13
3. Dimensões e dados técnicos
Medições – Nível de pressão sonora (ver medição ruído, de acordo com DIN 45 635)
O valor máximo do nível de pressão sonora, com 1 m de distância da superfície da máquina, e 1,60 m
acima do chão, LpA, 1 m, máx.
Resultado da medição:
Em vazio < 70 dB(A)
Em actividade < 90 dB(A)
14
4. Segurança
4 Segurança
A segurança dos nossos aparelhos e máquinas cumpre as regras reconhecidas da tecnologia. No
entanto, como fabricante, gostaríamos de o familiarizar com as seguintes indicações.
As seguintes indicações referentes à segurança e perigos destinam-se à sua protecção, à
protecção de Terceiros, assim como à protecção do aparelho. Por essa razão, deve obser-
vá-las imperativamente!
15
4. Segurança
16
4. Segurança
17
5. Colocação em funcionamento
5 Colocação em funcionamento
5.1 Montagem mecânica
Tenha atenção a uma fixação estável e isenta de vibrações! Montagem coberta. Não instalar numa
zona de protecção Ex!
Não montar a bobine de detecção e a electrónica na proximidade de campos perturbadores (por
ex. motores eléctricos grandes e conversores de frequência)! A distância depende da potência do
motor, ou seja do conversor de frequência (valor de referência 5 m).
A carcaça deve ser fixada nos 4 furos previstos, por ex. num muro ou num suporte (dimensões,
ver desenho da carcaça). Ter atenção que exista estabilidade suficiente, para suportar o peso da
carcaça de aprox. 6 kg.
A electrónica não deve de forma alguma ser montada em outros quadros de comando, caso
contrário podem ser originadas avarias (por ex. através de comandos contactores)!
Montar fixamente o cabo de ligação entre electrónica e bobine de detecção separadamente de
outras condutas (fixar por ex. mediante braçadeiras ou num túnel de cabos separado). As
alterações nesses cabos só devem ser realizadas após acordo com S+S, e de um modo geral,
apenas devem ser utilizados cabos originais.
Na utilização de várias unidades de detecção de metais, a distância das bobines de detecção não
deve ser inferior a 2 m, quando as bobines se encontram lado a lado. Quando as bobines se
encontram no lado oposto, a distância não pode ser inferior a 10 m. Estas indicações referem-se a
unidades de maior dimensão, em caso de unidades mais pequenas, as distâncias reduzem-se até
50 cm. Caso estas distâncias sejam inferiores devido à falta de espaço, é necessário contactar a
S+S!
Não instalar o aparelho de forma que a utilização do dispositivo de separação da rede seja
dificultada!
As conexões de encaixe "Mains" e "Evaluation Unit" estão geralmente configuradas pela fábrica.
Em função das opções fornecidas, também podem estar ocupados outros conectores.
5.2.1 Ocupação de conectores da electrónica de comando
18
5. Colocação em funcionamento
19
5. Colocação em funcionamento
Entradas de comutação: INI1 / INI2 / Conexão de contactos de fecho contra ou saídas NPN
LS / RST
Entradas de comutação: IN0 .. IN9 Conexão de contactos de fecho contra +24 V ou saídas PNP
Quando a ficha da rede é removida, deve ser colocada uma caixa de aperto e deve ser
instalado um dispositivo de separação da rede apropriado com a respectiva identificação
/ inscrição .
O dispositivo de separação deve ser acessível facilmente, de modo a ser possível
separar o aparelho da rede, com todos os pólos.
Cabo de alimentação
4
3 5
1 Revestimento exterior
1 2
2/3/4 Isolamento em PVC
5 Condutor
20
5. Colocação em funcionamento
3. Conduzir cabo para dentro da tomada de ligação, e ligar com o cabo adutor de rede, de acordo
com o esquema.
N
4 Energia principal
5 Condutor L (castanho) no terminal L
7
PE 6 Condutor N (azul) no terminal N
7 Condutor PE (amarelo/verde) no terminal PE
Notas:
O cabo da rede da electrónica tem um corte transversal condutor de 0,75 mm². A protecção da
conduta da rede deve ser concebida de forma correspondente.
Na electrónica GENIUS+ STE encontram-se fusíveis de rede alternada.
21
6. Utilização do display táctil
Existem vários elementos de comando cuja função é efectuada, após o toque no display táctil.
Se não for possível efectuar uma determinada função no estado actual, ou se o utilizador registado
não possuir uma autorização suficiente para que essa função seja efectuada, o elemento de comando
é apresentado em cinzento ou ocultado por completo.
Nota:
Com o toque directo do elemento, através do painel táctil, o mesmo é seleccionado e
activado ao mesmo tempo (campos de texto e campos numéricos), ou seja, é premido
(ícones ou caixas de controlo).
6.1.1 Ícones
Ícones do menu:
Ícones de função:
Ícone Fechar
Encontra-se em cima à direita, em cada menu (excepto menu principal e Setup). Fecha
o menu actual.
Ícone Voltar
Encontra-se nos menus, em baixo à direita. A janela actual é fechada e volta-se para o
menu inicial.
Ícone Continuar
Este ícone surge nos menus compostos por várias páginas. Ao tocar, abre-se a página
seguinte.
Ícone Ok
Este ícone surge nos menus de introdução. Ao tocar, são confirmadas as introduções
efectuadas e a janela fecha-se.
Ícone Cancelar
Este ícone surge nos menus de introdução. Ao tocar, são canceladas as introduções
efectuadas e a janela fecha-se.
Ícone Saltar (para cima)
Este ícone encontra-se no logbook e no menu Mudança do produto em baixo. Ao
premir, chega-se à entrada mais acima na lista.
Ícone Saltar (para baixo)
Este ícone encontra-se no logbook e no menu Mudança do produto em baixo. Ao
premir, chega-se à entrada mais abaixo na lista.
22
6. Utilização do display táctil
A introdução com a janela de introdução de texto ocorre de forma semelhante como num teclado de
um computador:
4 5 6 7
23
6. Utilização do display táctil
A introdução com a janela de introdução numérica ocorre de forma semelhante como numa
calculadora:
4
2
7 8
Nota:
Se não for aceite a introdução de dígitos após a vírgula, é ocultada a tecla (7).
24
6. Utilização do display táctil
6.1.4 Dropdownbox
As caixas Dropdown são utilizadas quando numa determinada função ou num parâmetro são
possíveis vários ajustes.
Ao tocar a caixa fechada, a mesma abre-se e todas as possibilidades são enumeradas. A selecção de
um determinado valor ocorre através da respectiva linha.
Os botões de rádio são utilizados quando perante várias possibilidades de selecção apenas pode ser
seleccionada uma. Se for clicado numa selecção inactiva, a selecção activa anterior é desactivada é a
possibilidade seleccionada é activada.
25
7. Menu
7 Menu
A partir do menu principal que apresenta todos os parâmetros essenciais do produto actual, é
possível aceder à funcionalidades frequentemente necessárias ou a outros submenus, através dos
botões de funções.
2
1 4
3
5 12
6
13
7
8
14
9
10 15
11
26
7. Menu
Através do ícone (11), é possível mudar entre quatro possibilidades de apresentação diferentes.
Nota:
O "Contador de metal (Utilizador)" pode ser reposto, tocando no contador que está
sublinhado.
27
7. Menu
Se você se encontrar no menu principal e é detectado metal ou surge um erro, então surge o
respectivo aviso que pode ser reposto com o botão Reset no painel.
Nota:
O aviso de metal ou de erro apenas surge, se você se encontrar no menu principal.
28
7. Menu
No menu "Log in do utilizador", é possível fazer o log in ou log out ou mudar o utilizador.
1
2
3
4
5
6 7
(1) Utilizador
Através desta caixa Dropdown é possível seleccionar o utilizador pretendido.
(2) ID
Aqui é apresentada a ID do utilizador seleccionado actualmente.
(3) Grupo
Grupo de utilizadores à qual o utilizador seleccionado actualmente pertence.
(4) Palavra-passe
Campo de texto para a introdução da palavra-passe.
(5) Mostrar palavra-passe durante a introdução
Quando esta caixa de controlo é activada, então é apresentada a palavra-passe em
texto claro durante a introdução.
(6) Ícone OK
Ao tocar neste ícone, é confirmado o log in do utilizador e o menu fecha-se.
(7) Ícone Cancelar
Cancela o log in e fecha o menu.
Nota:
Para fazer o log out de um utilizador, tocar simplesmente no ícone OK (6), sem
desactivar antes o utilizador na caixa Dropdown (1).
Nota:
Se um utilizador efectuar o log in com direitos de administrador, então a barra do log in
no menu principal surge de vermelho, nos outros utilizadores surge de amarelo.
29
7. Menu
No menu Mudança do produto, é possível alterar o produto actual ou ser efectuado uma mudança do
lote.
Nota:
Este menu só pode ser aberto por membros dos grupos de utilizadores "Administrator",
"Operator Level 1" e "Operator Level 2".
3 4
Nota:
Produto A e produto B (nas unidades com técnica de multifrequência A1 a A4 e B1 a B4)
foram ajustados pela fábrica e apenas servem para a verificação da unidade.
Para o trabalho com produtos concretos, os produtos A1 a B4 não têm qualquer
importância.
Se for realizado uma mudança do lote, ou se nos ajustes dos sistema (ver 7.4.5.7) estiver activado o
parâmetro "Número do lote", é necessário introduzir adicionalmente o número do lote.
30
7. Menu
Através de um duplo clique na coluna "Imagem" no menu "Mudança do produto" é possível aceder ao
menu "Selecção de imagens". Aqui é possível seleccionar ou alterar uma imagem do produto.
Nota:
Este menu só pode ser aberto por membros do grupo de utilizadores "Administrator".
3 4
Nota:
No "Gerente de ficheiros" (ver 7.4.5.1) é possível apagar e adicionar imagens de
produtos.
31
7. Menu
7.4 Setup
Nota:
A apresentação do menu Setup depende das autorizações do utilizador registado e da
aplicação do aparelho.
Ao tocar no display, dentro de uma área rebordada a vermelho, abre-se o respectivo menu.
2
4
5
3
(1) Saídas
Apenas visível para membros dos grupos de utilizadores "Administrator" e „Operator
Level 1“.
Submenus:
- "Opções"
- "Ajustes Saídas"
(2) Bobine
Apenas visível para membros do grupo de utilizadores "Administrator".
Submenus:
- "Divergência de frequência"
(3) Produto
Submenus:
- "Aprender novo produto"
- "Aprender produto seleccionado"
- "Dados AuditCheck"
- "Disparo AuditCheck"
- "Dados do produto"
- Opções do produto"
(4) Sensores
Apenas visível para membros dos grupos de utilizadores "Administrator" e „Operator
Level 1“.
Submenus:
- "Barra luminosa"
- "Monitorização do ar comprimido"
- "Monitorização da ejecção"
- "Monitorização da tampa"
32
7. Menu
(5) Sistema
Apenas visível para membros do grupo de utilizadores "Administrator".
Submenus:
- "Gerente de ficheiros"
- "Alterar Hora e Data"
- "Gestão de utilizadores"
- "Contador do sistema"
- "Apagar logbook"
- "Setup básico AuditCheck"
- "Opções Setup"
- "Alterar idioma"
- "Alterar nome do aparelho-linha"
- "Guardar / carregar dados do produto"
- "Revisão"
- "Calibrar display"
(6) Ícone para voltar
Através deste ícone poderá voltar para o menu principal.
7.4.1 Saídas
Nota:
Este menu e os submenus contidos nele apenas podem ser abertos por membros dos
grupos de utilizadores "Administrator" e "Operator Level 1".
(1) Opções
Opções gerais das saídas.
(2) Ajustes saídas
Ajustar manualmente tempo de retardação, duração e ajustes de nível para válvulas
solenóides e relé de metal.
(3) Ícone para voltar
Através deste ícone poderá voltar para o menu Setup.
33
7. Menu
7.4.1.1 Opções
Apresentação da página 1:
2 5
3 6
7 8
34
7. Menu
Apresentação da página 2:
Nota:
Esta página só surge quando está definido o modo de reset "automático".
1
2
3
4
5 6
35
7. Menu
1 2 3
4 5
(1) Atraso
Tempo de retardação entre detecção de metal e comutação das saidas. Se for utilizado
um tapete transportador com velocidade variável, a retardação é apresentada em
metros.
(2) Duração
Duração da activação da saída.
Apenas visível quando estiver seleccionado o modo de reset "automático" no menu
"Ajustes Saídas“ (7.4.1.1).
(3) Nível
Define qual a tensão que existe na saída quando ocorre a detecção de metal.
High (elevado) activo: 24 V
Low (baixo) activo: 0 V
Inactivo: Saída está inactiva:
(4) Ícone Ok
Memoriza os ajustes e fecha a janela.
(5) Ícone para cancelar
As alterações são canceladas e a janela fecha-se.
Nota:
A coluna "Duração" apenas está visível quando estiver seleccionado o modo de reset
"automático" no menu "Ajustes Saídas“ (7.4.1.1).
Nota:
Se for utilizado um tapete transportador com velocidade variável, a retardação é
apresentada em metros
36
7. Menu
7.4.2 Bobine
Nota:
Este menu só pode ser aberto por membros do grupo de utilizadores "Administrator".
Nota:
Antes de efectuar alterações neste menu, deve contactar primeiro o nosso serviço de
assistência!
1
1
2 3
37
7. Menu
7.4.3 Produto
Nota:
Os membros dos grupos de utilizadores "Operator Level 2" e "Operator Level 3" apenas
podem solicitar os pontos "Dados AuditCheck" e "Disparo AuditCheck".
1
5
3
6
38
7. Menu
Nota:
Este menu só pode ser aberto por membros dos grupos de utilizadores "Administrator" e
"Operator Level 1".
4 5
Nota:
Para o procedimento exacto, ver 8. Aprender produto".
Nota:
A caixa Dropdown "Frequência" apenas é visível quando o aparelho é utilizado com
várias frequências.
39
7. Menu
Nota:
Este menu só pode ser aberto por membros dos grupos de utilizadores "Administrator" e
"Operator Level 1".
3
4
5 6
Nota:
Para o procedimento exacto, ver 8. Aprender produto".
Nota:
A caixa Dropdown "Frequência" apenas é visível quando o aparelho é utilizado com
várias frequências.
40
7. Menu
Apresentação da página 1:
Nota:
Este menu só pode ser aberto por membros dos grupos de utilizadores "Administrator" e
"Operator Level 1".
1
2
5 6
41
7. Menu
Apresentação da página 2:
5 6
Nota:
A caixa Dropdown "Frequência" (2) apenas é visível quando estão ajustadas várias
frequências.
Nota:
A caixa Dropdown "Amplificação" (4) apenas é visível para membros do grupo
"Administrator".
42
7. Menu
Nota:
Este menu só pode ser aberto por membros dos grupos de utilizadores "Administrator" e
"Operator Level 1".
1
2
3
4 5
43
7. Menu
Nota:
Para a realização de um AuditCheck, ver capítulo 9.
Apresentação da página 1:
2 3
Se estiver seleccionado o modo de alarme "de hora em hora", ocorre a cada nova hora um
AuditCheck.
Se estiver seleccionado o modo de alarme "diariamente", ocorre uma vez por dia um
AuditCheck. Através dos dois campos numéricos em "Tempo de alarme", é possível ajustar a
hora à qual se pretende que seja iniciado o AuditCheck.
44
7. Menu
No modo de alarme "semanalmente", é efectuado uma vez por semana um AuditCheck. Através
da caixa Dropdown "Dia de alarme", é possível seleccionar o dia da semana, e através dos
campos numéricos "Hora de alarme", a hora em que se pretende que o AuditCheck seja iniciado.
O modo de alarme "Intervalo" pode ser utilizado, por exemplo, quando não se pretende um
AuditCheck a cada hora nova (por ex. cada hora aos "30 minutos": Introdução hora de início 0:30
horas) ou quando se pretende um intervalo superior a uma hora (é possível a introdução entre 1
e 12 horas).
45
7. Menu
aguardado após a mudança do produto até o teste ser iniciado. Em "Intervalo" é possível ajustar,
após quanto tempo, é que se pretende que seja realizado novamente um AuditCheck.
Apresentação da página 2:
Na página 2 podem ser seleccionados até três peças de teste para a realização do AudtiCheck.
3 4
46
7. Menu
Apresentação da página 3:
Na página 3 podem ser indicados os sinais de metal máximos que podem ser criados durante um
AuditCheck. São possíveis dados entre 0 e 2000, em que "0" significa que qualquer valor de sinal é
fiável.
2 3
Nota:
Este ícone apenas é visível quando em 7.4.3.5 está seleccionado um modo de alarme.
47
7. Menu
7.4.4 Sensores
Nota:
Este menu só pode ser aberto por membros dos grupos de utilizadores "Administrator" e
"Operator Level 1".
Nota:
A apresentação dos ícones depende da utilização do aparelho.
1 3
48
7. Menu
2 3
2 3
49
7. Menu
2 3
50
7. Menu
3 4
51
7. Menu
7.4.5 Sistema
Nota:
Este menu apenas está visível para os utilizadores do grupo "Administrator"!
Apresentação página 1:
1
3
6
4
7
5
52
7. Menu
Apresentação página 2:
1 3
4 6
5
7 8
53
7. Menu
Apresentação página 3
2 3
Nota:
Através do gerente de ficheiros, poderá carregar imagens para o aparelho. Essas
imagens devem encontrar-se num dispositivo USB na unidade "GeniusTouch\Pictures"!
Se utilizar o software S+S "PictureResizer", as imagens são guardadas automaticamente
na pasta correcta.
Nota:
As imagens são apresentadas no display em formato 80 x 50 pixéis. Para economizar
espaço de memória e evitar distorções das imagens, recomenda-se guardar as imagens
nesse formato antes de copiar as mesmas.
Poderá carregar imagens nos formatos *.jpg e *.png.
Se utilizar o software S+S "PictureResizer", as imagens são guardadas automaticamente
no formato e dimensão correctos.
54
7. Menu
2 3
7
8
9
(1) Botão "Imagens"
Premindo neste botão, é apresentado o conteúdo da pasta "GeniusTouch/Pictures" do disco
rígido, ou seja, do dispositivo USB, se estiver conectado. Estas imagens podem ser utilizadas
como imagens do produto (ver 7.3.2)
(2) Botão „Backups“
Ao premir o botão, é apresentada a pasta "Backup" do disco rígido, ou seja,
"GeniusTouch/Backup" do stick USB (se estiver conectado). Essas actualizações podem ser
deslocadas para um dispositivo USB conectado para o processamento seguinte.
(3) Ícone Refresh
Ao premir, a apresentação é carregada novamente
(4) Ícone Terminar
Permite terminar o gerente de ficheiros.
(5) Apresentação do conteúdo do disco rígido
Nesta coluna é apresentado o conteúdo do disco rígido (imagens do produto ou backups
(actualizações)) do display.
(6) Apresentação do conteúdo do dispositivo USB
Nesta coluna é apresentado o conteúdo de um dispositivo USB conectado (imagens do produto
ou backups).
(7) Botão "Copiar"
Através deste botão é possível copiar imagens dos produtos de um dispositivo USB conectado
para o disco rígido do display.
Se for seleccionada a vista "Backups", então este botão não está visível.
(8) Botão "Copiar" / "Mover"
- Vista "Imagens":
São copiadas imagens do disco rígido do display para um aparelho USB conectado.
Vista "Backups":
- São deslocados backups (actualizações) do disco rígido do display para um dispositivo USB
(isso significa que após ter sido feito a cópia, o ficheiro é apagado no disco rígido).
(9) Ícone Apagar
Ao premir este ícone, a imagem seleccionada é apagada no disco rígido.
Este ícone apenas está visível na vista "Imagens".
Nota:
O ícone "Apagar" (9) apenas esta visível na vista "Imagens". Não é possível apagar imagens
que estão no dispositivo USB.
Na vista "Backups", apenas está visível o botão "Copiar" / "Mover" (8).
Nota:
Se não estiver conectado nenhum dispositivo USB, apenas é possível apagar imagens no disco
rígido.
55
7. Menu
4 5
56
7. Menu
Na gestão de utilizadores, poderá criar novos utilizadores e alterar ou apagar utilizadores existentes.
Poderá atribuir um determinado grupo de direitos a cada utilizador. Estão disponíveis os seguintes
grupos:
57
7. Menu
1
3
4
5
2
3
4
5
7 8
58
7. Menu
Nota:
Os dados dos utilizadores "Admin" e "Service" não podem ser alterados.
Nota:
Uma palavra-passe pode ser composta no máx. por doze caracteres. É feita a distinção
entre letras maiúsculas e minúsculas.
Nota:
O nome do utilizador pode ser composto no máx. por 25 caracteres. É feita a distinção
entre letras maiúsculas e minúsculas.
1
2
3
4
5
7 8
59
7. Menu
Nota:
Uma palavra-passe pode ser composta no máx. por doze caracteres. É feita a distinção
entre letras maiúsculas e minúsculas.
Nota:
O nome do utilizador pode ser composto no máx. por 25 caracteres. É feita a distinção
entre letras maiúsculas e minúsculas.
Apagar utlizador:
3
4
60
7. Menu
Nota:
Os utilizadores "Admin" e "Service" não podem ser apagados.
5 6
(1) Global
Aqui é apresentada a quantidade de todas as detecções de metal, avisos de erro e
quantidade dos produtos (caso activados), desde a colocação em funcionamento da
unidade.
(2) Produto
Detecções de metal, avisos de erro e quantidade dos produtos (caso activados) desde
a última mudança do produto.
(3) Lote
Detecções de metal, avisos de erro e quantidade dos produtos (caso activados) desde
a última mudança do lote.
(4) Utilizador
Contador de metal específico do utilizador.
(5) Ícone "Reset"
Repõe o contador de metal específico do utilizador (4).
(6) Ícone Voltar
Através deste ícone poderá voltar para o menu do sistema.
Nota:
O contador do produto apenas está visível quando está instalada uma barreira
luminosa.
61
7. Menu
Nota:
Antes de ser possível apagar o logbook, é necessário fazer uma segurança do logbook
em formato .csv.
Para tal, deve conectar um dispositivo de armazenamento USB ao display.
1 2
(1) Ícone Ok
Através do ícone Ok, é iniciada a segurança do logbook no dispositivo de
armazenamento USB.
(2) Ícone Cancelar
O logbook não é memorizado, nem apagado e fecha-se a janela.
(1) Ícone Ok
Através do ícone Ok poderá avançar para o passo seguinte.
Nota:
Se durante o processo de memorização ocorrer um erro, surge o respectivo aviso no
display.
O logbook só pode ser apagado depois de os dados terem sido guardados com
sucesso.
1 2
(1) Ícone Ok
Através do ícone Ok, é confirmado que se pretende apagar o logbook.
(2) Ícone Cancelar
O logbook não é apagado e fecha-se a janela.
62
7. Menu
4 5
1 4
5 6
63
7. Menu
3 4
64
7. Menu
2
3
4
5 6
65
7. Menu
Atenção:
Caso guardar as "Definições globais", o display guarda o ficheiro com o nome
"ProductData.csv". Não altere o nome do ficheiro, se pretender restaurar o ficheiro mais
tarde!
7.4.5.11 Revisão
5 6
(1) STE
Aqui são apresentadas as versões do software e do hardware da STE (electrónica de
comando).
(2) AWE
Aqui são apresentadas as versões do software e do hardware da AWE (electrónica de
avaliação).
(3) Display
Aqui é apresentada a versão do software do display.
(4) Imagem OS
Aqui é apresentada a versão do software da imagem do sistema operador.
(5) Botão Update
Inicia o programa de actualizações (apenas visível quando está conectado um
dispositivo USB com um programa de actualizações).
Para a realização de uma actualização, ver 10.
(6) Ícone Voltar
Através deste ícone poderá voltar para o menu do sistema.
Atenção:
O botão "Update" (5) apenas é visível quando está conectado um dispositivo USB com
um programa de actualizações no aparelho (ver 10).
66
7. Menu
Atenção:
Altere os valores e ajustes na rúbrica seguinte apenas quando isso é mesmo
necessário. Os valores de parâmetros incorrectos podem originar anomalias e
problemas de comunicação!
5 6
67
7. Menu
3 4
Agora tocar na cruz no centro, até a cruz se deslocar para o canto esquerdo superior. Repetir este
processo até a cruz ter sido tocada em cada canto. A seguir, surge a seguinte apresentação:
68
7. Menu
Para guardar a nova calibragem, tocar uma vez o display durante 30 segundos. Após ter decorrido
esse tempo, os valores novos são cancelados.
69
7. Menu
7.5 Logbook
Nota:
Quando o logbook é aberto, são carregados os registos da base de dados e
apresentados no display. Quanto mais registos existirem, quanto mais tempo dura o
carregamento. Por essa razão, apenas são carregados os 500 registos mais recentes da
base de dados. Se existirem mais de 500 registos na base de dados, surge o ícone (12).
Ao premir este ícone, podem ser carregados todos os registos da base de dados
(dependentemente da quantidade dos registos, a leitura pode durar vários minutos).
1 6
2 5
7
13
10 11
8 12
9
70
7. Menu
71
7. Menu
Nota:
A apresentação do menu depende das autorizações do utilizador registado. Os pontos
do menu "Guardar registos" e "Imprimir registos" apenas estão visíveis para os
utilizadores do grupo "Administrator" e "Operator Level 1". O ponto do menu "Imprimir
registos" surge apenas, se tiver sido ajustado e alinhado uma impressora antes.
1 3
72
7. Menu
3
1
5
6 7 8
(1) Calendário
Filtração dos registos do logbook, através de períodos de tempo pré-definidos ou
definidos pelo utilizador.
(2) Erro
Filtração dos registos do logbook, através de uma selecção de todos os erros do
sistema.
(3) Avisos
Filtração dos registos do logbook, através de uma selecção de todos os avisos do
sistema.
(4) Informações
Filtração dos registos do logbook, através de uma selecção de todas as informações do
sistema.
(5) Ícone "Activo"
Este ícone mostra quais os filtros que estão activos.
(6) Resultados encontrados
Após a selecção de pelo menos um critério de filtração, é-lhe aqui apresentada a
quantidade dos registos do logbook que correspondem à sua selecção.
(7) Ícone "OK"
Ao tocar neste ícone, está a confirmar a sua selecção. A janela é fechada e é-lhe
apresentada uma lista dos registos do logbook que correspondem aos seus critérios de
filtração.
(8) Ícone "Voltar"
Ao tocar neste ícone, poderá voltar para o menu "Opções e definições" sem efectuar
alterações.
Nota:
Se a sua selecção dos critérios de filtração resultar em mais de 500 resultados, apenas
serão apresentados os 500 resultados mais actuais. Especifique por favor os seus
ajustes de filtração, caso não seja possível apresentar os registos pretendidos.
73
7. Menu
7.5.2.1.1 Calendário
Confirme a sua selecção, tocando no ícone "OK". Ao tocar no ícone "Voltar", poderá voltar para a
selecção de filtros sem efectuar alterações.
Nota:
A selecção dos critérios de filtração para "Avisos" e "Informações" ocorre da mesma
forma, como está apresentado a seguir, como exemplo, com "Erros".
1 2
6 7
6
74
7. Menu
Nota:
Para guardar todos os registos do logbook, deve conectar um dispositivo de
armazenamento exterior (stick USB), antes de efectuar o processo de memorização.
O processo de memorização pode durar vários minutos, em função da quantidade dos
registos do logbook.
Aqui é possível seleccionar e imprimir o relatório pretendido, através do respectivo botão de rádio.
Atenção:
Não ocorre a verificação se na interface está conectado um aparelho de saída (por ex.
impressora)!
75
7. Menu
Exemplos:
Protocolo intermediário
76
7. Menu
Protocolo arquivo
Todos os registos são transmitidos em ordem cronológica, tal como no protocolo intermediário.
Atenção:
Todos os registos do logbook são apagados após a emissão!
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Relatório: Arquivo
Data: 21.07.2010
Hora: 13:40:44
------------------------------------------
Nome da linha: Desenvolv.
Nome do dispositivo: BobineTouch
------------------------------------------
21.07.2010 13:38:40
Mudança de produto
Emmentaler (1) --> Salame (3)
21.07.2010 13:38:47
Solicitação teste
21.07.2010 13:38:52
Início teste
Utilizador: 99
21.07.2010 13:38:58
Metal durante teste
Sinal: 1421
21.07.2010 13:39:00
Resultado do teste
PT 1, Aço 0.397: Teste ok
21.07.2010 13:39:03
Metal durante teste
Sinal: 2000
21.07.2010 13:39:09
Resultado do teste
PT 2, Aço inox 1.588: Teste ok
21.07.2010 13:39:13
Metal durante teste
Sinal: 1016
21.07.2010 13:39:16
Resultado do teste
PT 3, Latão 2.5: Teste ok
21.07.2010 13:39:16
Fim do teste
Teste ok
21.07.2010 13:39:32
Mudança de produto
Salame (3) --> Fiambre (8)
21.07.2010 13:39:53
Metal
Sinal: 1615, Contador: 1451
21.07.2010 13:40:06
Mudança de lote
Número de lote: 5
21.07.2010 13:40:26
Metal
Sinal: 2000, Contador: 1452
21.07.2010 13:40:26
Erro
Erro externo, contador de erros: 15
21.07.2010 13:40:28
Erro Reset
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
77
7. Menu
Relatório Audit
O relatório audit mostra de forma clara todos os eventos que estão relacionados com o último
AuditCheck.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Relatório: Audit
Data: 21.07.2010
Hora: 13:41:27
------------------------------------------
Nome da linha: Desenvolv.
Nome do dispositivo: BobineTouch
------------------------------------------
Produto: Salame (3)
Sensibilidade: 100 %
Ângulo do produto: 124,4°
------------------------------------------
21.07.2010 13:38:47
Solicitação teste
21.07.2010 13:38:52
Início teste
Utilizador: 99
21.07.2010 13:38:58
Metal durante teste
Sinal: 1421
21.07.2010 13:39:00
Resultado do teste
PT 1, Aço 0.397: Teste ok
21.07.2010 13:39:03
Metal durante teste
Sinal: 2000
21.07.2010 13:39:09
Resultado do teste
PT 2, Aço inox 1.588: Teste ok
21.07.2010 13:39:13
Metal durante teste
Sinal: 1016
21.07.2010 13:39:16
Resultado do teste
PT 3, Latão 2.5: Teste ok
21.07.2010 13:39:16
Fim do teste
Teste ok
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Estatística do produto
78
7. Menu
Estatística do lote
Relatório do aparelho
79
8. Aprender produto
8 Aprender produto
8.1 Generalidades
Por essa razão, o detector de metais deve "aprender" o produto, para eliminar/compensar o efeito
indicado acima.
Na detecção de metais é habitual designar o efeito do produto (grau da condutividade eléctrica) como
ângulo do produto. Se o detector de metais for ajustado com o respectivo ângulo, o efeito do produto é
mínimo e o produto é compensado.
O ângulo do produto pode situar-se numa gama de 0,0° a 180,0° em passos de 0,1°.
Além disso, é possível ajustar "nenhum" ângulo. Neste modo operacional, o detector de metais reage
com sensibilidade máxima a todos os tipos de metais (útil apenas para fins de teste ou com produtos
secos sem condutibilidade eléctrica).
Deve-se ter atenção que para o sucesso de aprendizagem óptimo, é necessário indicar primeiro ao
detector de metais a velocidade de transporte do produto.
A velocidade não deve divergir mais de +/-20% da velocidade real.
Depois de o processo de aprendizagem ter sido iniciado através de "Aprender novo produto" (ver
7.4.3.1), "Aprender produto seleccionado" (ver 7.4.3.2) ou "Aprendizagem rápida (Quickteach)" (ver
7.6), surge a seguinte máscara:
Nota:
Nos materiais individuais, devem ser transportados aprox. 3-5 produtos.
Nos materiais pastosos, em pó ou outros "indefinidos", o produto deve ser transportado
durante aprox. 5 a 10 s.
Durante a aprendizagem também devem ser aprendidas condições ambientais, tais
como vibrações.
80
8. Aprender produto
Caso o produto tenha sido transportado várias vezes, ocorre o passo seguinte, premindo no ícone Ok.
O passo seguinte varia, em função da propriedade do produto:
Atenção:
O processo de aprendizagem é concluído automaticamente, se o mesmo não continuar
dentro de 100 segundos. O display muda para a máscara principal.
Após um transporte repetido várias vezes e confirmação a seguir do ícone Ok, o sistema muda para o
estado "Aprendizagem bem sucedida". Premindo várias vezes no ícone Ok, entra na máscara
"Concluir aprendizagem" (ver 8.3).
81
8. Aprender produto
Após um transporte repetido várias vezes e confirmação a seguir do ícone Ok, o sistema muda para o
estado "Adaptação amplificação".
Após um transporte repetido várias vezes e confirmação a seguir do ícone Ok, o sistema muda para o
estado "Adaptação fase".
Após um transporte, novamente, repetido várias vezes e confirmação a seguir do ícone Ok, o sistema
muda para o estado "Aprendizagem bem sucedida". Premindo várias vezes no ícone Ok, entra na
máscara "Concluir aprendizagem" (ver 8.3).
82
8. Aprender produto
Após um transporte repetido várias vezes e confirmação a seguir do ícone Ok, o sistema muda para o
estado "Efeito demasiado grande".
83
8. Aprender produto
Solução:
- O processo de aprendizagem deve ser repetido novamente, utilizando outra amostra do produto.
Se não for possível compensar o produto com a maior frequência, as frequências são comutadas
passo a passo.
Ao premir em estado "Aprendizagem bem sucedida" no ícone Ok, é possível aceder a uma nova
máscara em que é apresentada a sensibilidade aprendida e o ângulo do produto, podendo ainda ser
alterados manualmente.
84
8. Aprender produto
85
9. O GENIUS+ na garantia da qualidade
86
9. O GENIUS+ na garantia da qualidade
Nota:
Para alinhar os dados AuditCheck (altura do teste, peças de teste, etc.) ver capítulo
7.4.3.5
Se estiver iminente um AuditCheck, ou caso um AuditCheck tenha sido activado manualmente (ver
capítulo 7.4.3.6), surge primeiro a seguinte máscara:
Caso um utilizador tenha feito o log in, o teste pode ser iniciado, premindo no ícone "Continuar" (1).
87
9. O GENIUS+ na garantia da qualidade
Caso a peça de teste não seja detectada, é necessário premir no ícone Cancelar (2). Caso tenha
ocorrido a detecção de metais, surge a seguinte máscara:
3 4
Caso tenha sido disparada a detecção pela peça de teste, então é possível continuar para o passo
seguinte, através do ícone Ok (3).
Caso a detecção tenha outra cauxa, então é necessário continuar com ícone Cancelar (4).
88
9. O GENIUS+ na garantia da qualidade
Se referente à peça de teste, tenha sido indicado um valor máximo admissível para o sinal (ver
7.4.3.5), então você é alertado para o excesso do valor máximo através da seguinte máscara:
Após a conclusão do teste, você recebe um aviso se o teste foi aprovado ou não.
Nota:
O AuditCheck pode ser efectuado para no máx. três peças de teste por cada produto.
89
10. Efectuar uma actualização (update)
Caso seja necessário efectuar uma actualização do seu software Touch, você receberá de nós um
arquivo zip com o programa de actualização.
Faça a extracção desse arquivo directamente para um dispositivo USB.
Se no seu aparelho não existir nenhuma ligação USB no exterior na carcaça, abra
a tampa da carcaça e conecte o stick directamente na platina do
display (a conexão encontra-se atrás, no lado esquerdo).
90
10. Efectuar uma actualização (update)
1 3
2 4
5 6
91
10. Efectuar uma actualização (update)
Após a execução da actualização surge uma informação, se a actualização decorreu com sucesso ou
não.
Nota:
Se a actualização não for bem sucedida, mesmo após várias tentativas, deverá entrar
em contacto connosco.
92
11. Anomalias e eliminação das anomalias
11.1.3 Ar comprimido
Possíveis causas Medidas
Surge, quando o controlador de pressão reage, ou a Aumentar tempo de formação de pressão.
ligação para o controlador de pressão estiver interrom- Verificar a pressão atmosférica: Tem de ser, pelo
pida. menos, 2 bar, aumentar, se for necessário.
Verificar cabo do controlador de pressão: Desligar
aparelho, abrir tampa. Medir com um ohmímetro, entre
ficha 6a conexão 24V e ficha 7a conexão i2: Em caso
de ar compr. existente, <20 Ohm, em caso de ar
compr. desconectado, nenhuma ligação. Caso não seja
isso caso: Substituir controlador de pressão, substituir
cabos.
93
11. Anomalias e eliminação das anomalias
94
11. Anomalias e eliminação das anomalias
11.1.11 EEPROM
Possíveis causas Medidas
Memória de dados do produto e do sistema Substituir electrónica de comando
defeituosa.
11.1.13 Testtimeout
Possíveis causas Medidas
O teste aparelho não foi realizado dentro do
tempo indicado.
95
11. Anomalias e eliminação das anomalias
Devido aos componentes sob tensão na carcaça da electrónica, existe perigo de lesão,
através de choques eléctricos ou queimaduras. Por essa razão, essas operações apenas
devem ser realizadas por um técnico de electricidade, sob observação dos símbolos de
avisos colados, e tendo em conta as regras reconhecidas da electrotecnia.
1. Por razões de segurança, proteger os registos do logbook
2. Não desligar alimentação de tensão, para evitar a perda de ddos
3. Abrir tampa na carcaça electrónica
Modo de procedimento – Substituição da bateria tampão:
96
11. Anomalias e eliminação das anomalias
A Unit GENIUS+ é composta por três cartões electrónicos Electrónica de comando (3), Electrónica de
avaliação (5) e Display (8).
7
8
1
4 6
9
3
1. Desligar a alimentação de tensão e os circuitos de corrente externa, e abrir tampa na carcaça da electróni-
ca
2. Retirar conectores de ligação (1) e (6), e soltar parafusos de fixação (2)
3. Retirador ventilador (9)
4. Retirar electrónica de comando (3)
5. A montagem é efectuada em sequência inversa, mas não estabelecer ainda nenhuma tensão de rede!
97
11. Anomalias e eliminação das anomalias
Modo de procedimento:
Os seguintes dados não são adoptados, quando ocorre a troca da memória do aparelho e
dados dos produtos (visto que se encontram mas memórias alimentadas da bateria):
Data, hora e todos os registos no logbook.
98
12. Manutenção e limpeza
12 Manutenção e limpeza
12.1 Manutenção
A Control Unit GENIUS+ não requer manutenção, no entanto, recomenda-se controlar periodicamente
o aparelho:
- Os parafusos de fixação estão apertados?
- A vedação da carcaça encontra-se em estado impecável e a vedação está assegurada?
- Verificar se os cabos apresentam danos (por ex. nos invólucros dos cabos).
12.2 Limpeza
12.2.1 Indicações referentes à limpeza
- Por favor, observe imperativamente as seguintes indicações referentes à limpeza!
- Efecute a limpeza dentro dos intervalos indicados, dos respectivos componentes do aparelho, com
os detergentes indicados!
- Durante a limpeza do edifício, os aparelhos devem ser cobertos!
Para a limpeza não podem ser utilizados:
- Objectos duros ou agudos
- Aparelhos de jacto a água ou vapor
- Ar comprimido
- Detergentes nocivos para a saúde ou detergentes que contenham solventes
- Detergentes que possam atacar os materiais utilizados
99
13. Peças sobressalentes
13 Peças sobressalentes
Indique o modelo do aparelho e o n.º da série, quando nos contactar!
1
14
2 7
3 4
10
11
15
9
5
12
6
8
3
13
100
13. Peças sobressalentes
13.3 Acessórios
Artigo Desenho Material Art. N.º E/ N.º de
N.º V* mercadoria
Impressora de protocolos EM 77010665 85340090
Rolo de papel para impressora EM 77010668
Gestão de dados central InsigthLog.NET 44006118
Cabo interface RS232 para impressora, l = 1 m 44006236 85444290
Cabo interface RS232 para PC 44001060** 85444290
Cabo interface RS485 para PC /INSIGHT 44001038** 85444290
LAN XPORT
WIPORT
**Art. n.º = Indicar comprimento do cabo!
101
14. Expedição, conservação, eliminação, transporte, armazenagem
2a. As mercadorias que são enviadas por camião internacional, são embaladas de
acordo com o Ponto 2, as mercadorias de maior dimensão e peso, em função da
protecção necessária, também em caixas de madeira. Deve-se ter atenção à
protecção contra a corrosão na embalagem.
As peças sujeitas facilmente à corrosão, devem ser embaladas primeiro em papel
impregnado de óleo, ou seja, com película de protecção anti-corrosiva. Ter atenção
que as peças embaladas sejam protegidas contra o desliz. dentro da embalagem.
102
14. Expedição, conservação, eliminação, transporte, armazenagem
14.2 Transporte
De modo a evitar perigos para pessoas e danos nos aparelhos, o transporte deve ser
realizado com o maior cuidado! Além das seguintes indicações, devem ser
observadas as disposições gerais e locais referentes à segurança e à prevenção de
acidentes.
Devem-se observar os símbolos colocados junto dos aparelhos, referentes ao
transporte e armazenagem:
14.3 Armazenagem
A armazenagem dos aparelhos deve ocorrer em espaços fechados, se possível, até
os mesmos serem montados.
Se os aparelhos forem armazenados ao ar livre, devem ser cobertos com encerados
que são abertos em baixo, de modo a permitir que a água condensada possa eva-
cuar.
Evitar grandes oscilações de temperatura. Se na embalagem se formar água
condensada, eventualmente não pode ser evacuada, atacando assim a superfície do
aparelho. Se a formação de condensado não puder se evitada, devem ser aplicados
desidratantes apropriados, por ex. mediante sacos dentro da embalagem.
Nas embalagens marítimas dos aparelhos, essas embalagens não podem ser
danificadas ou abertas durante o transporte e armazenagem. De modo a proteger os
aparelhos contra a humidade do solo, os aparelhos devem ser colocados em cima de
bases adequadas.
Temp. armazenagem, humidade atmosférica permitida, ver ficha de dados técnicos.
Para a armazenagem correcta dos aparelhos, também devem ser observados os
símbolos que eventualmente estão colocados na embalagem, referentes à
armazenagem e ao transporte:
103
15. Anexo
15 Anexo
Declaração de conformidade CE
Acessórios:
Certificado UL/CSA
104