CAUSAS DE INEFICÁCIA | 20
INTRODUÇÃO | 02
QUEDA / ÁGUA | 21
REMOVENDO DARDOS | 22
DATA KIT | 22
INFORMAÇÕES GERAIS | 03
INCAPACITAÇÃO NEUROMUSCULAR | 07
ACESSÓRIOS SPARK | 05
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES | 07
RECARREGADOR DE BATERIA, DATA KIT,
CARREGANDO A BATERIA | 24
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA | 08
CARACTERÍSTICAS DA SPARK | 10
ACESSÓRIOS E INFORMAÇÕES OPCIONAIS | 06
ACESSÓRIOS E INFORMAÇÕES | 24
O PRODUTO | 04
GARANTIA SPARK | 07
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | 11
GARANTIA DO FABRICANTE | 28
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS | 12
LIMITES DESTA GARANTIA | 29
RECOMENDAÇÕES | 17
Utilizada corretamente a SPARK é um dispositivo que incapacita temporariamente um indivíduo. O uso indevido do dispositivo
poderá causar danos irreparáveis.
Lembre-se: Todo procedimento ou ação que envolve o uso da força apresenta riscos de lesões graves ou morte.
Todas as instituições são responsáveis por determinar a politica de utilização de instrumentos de menor potencial ofensivo.
Siga o procedimento determinado por sua instituição baseado na matriz de uso escalonado da força e como a SPARK se
enquadra, de acordo com as determinações do Comando da sua Instituição.
A SPARK é um dispositivo desenvolvido para lidar com situações graves. Evite utilizá-la para conflitos de baixa
intensidade.
O produto deve ser armazenado em um local ventilado e seco, de temperatura controlada (22º), ao abrigo de luz direta do sol e
fontes de eletricidade estática, longe de pisos, tetos e paredes.
Um teste de centelha deve ser realizado diariamente ou sempre que for iniciar o seu turno portando o equipamento.
O teste de centelha garante ao operador que o dispositivo está em pleno funcionamento e que a bateria está em condições de
uso.
Durante a execução do teste, deixe o ciclo de 5 segundos da SPARK ser finalizado. Este procedimento garante que:
Lembre-se de verificar a existência de arco voltaico entre os eletrodos e se as informações do display são apresentadas
corretamente.
Aponte a Spark para uma direção segura (como o chão) e verifique se seus dedos ou outras partes de seu corpo não estão
próximos ao eletrodos.
O que é Spark?
A SPARK é um dispositivo elétrico incapacitante que emite pulsos elétricos à distância, a partir de dois dardos disparados, conecta-
dos ao indivíduo por meio de fios. A SPARK atua sobre o sistema neuromuscular causando fortes contrações musculares, neutrali-
zando a capacidade do indivíduo se auto-determinar, inclusive violentamente.
Dispõe de comandos de acionamento ambidestro e sistema de ejeção automática do cartucho. O disparo é realizado através do
acionamento do gatilho de ação progressiva, que ao ser pressionado, permite que o dispositivo emita pulsos elétricos por um
período de até 5 segundos
O sistema nervoso humano se comunica com o corpo por intermédio de impulsos elétricos. O centro de comando (cérebro e medula
espinhal) processa informações e toma decisões. O sistema nervoso periférico inclui os nervos sensoriais e motores. Os nervos
motores transmitem os comandos do cérebro para os músculos, controlando seus movimentos e podem ter respostas involuntárias
à informação sensorial. A SPARK usa impulsos elétricos semelhantes para agir sobre os nervos sensoriais e motores, provoca a
perda do controle motor da pessoa submetida à sua ação.
A Incapacitação Neuromuscular só ocorre quando os dois dardos são fixados ao corpo do indivíduo e causa contrações involuntári-
as que incapacitam o oponente , mesmo que esse possua alto nível de tolerância a dor.
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
A eletricidade deve ser capaz de fluir entre os dardos (modo a distância) ou eletrodos (modo por contato).
Quanto maior a dispersão entre as pontas dos dardos sobre o alvo, geralmente maior será a eficácia da Incapacitação Neuro-
muscular.
A eletricidade não passa para outras pessoas em contato com o alvo a não ser que o contato seja feito diretamente entre ou
sobre ambos os dardos.
Exposição à água não irá causar eletrochoque ou aumentar a força do choque para o alvo. A carga elétrica é mantida constante
na SPARK e não vai aumentar, mesmo com as mudanças ambientais.
Marca-passos e desfibriladores cardíacos implantados dispõe de dispositivo de segurança conforme norma EN60601-1 que
suportam descargas elétricas mais fortes que os pulsos de energia emitidos pela SPARK. No entanto, após ser submetidos a uma
descarga elétrica de qualquer natureza, recomenda-se uma revisão imediata com o médico assistente.
Caso o indivíduo bata com a cabeça, sofra convulsões, permaneça desacordado ou apresente qualquer outro tipo de lesão
deverá ser encaminhado para atendimento médico imediatamente.
Todo indivíduo submetido a um disparo de um Dispositivo Elétrico Incapacitante, independentemente da duração da descarga,
deve passar por uma avaliação médica. Recomendamos que este procedimento seja seguido nos casos de exposição ao choque
por 10 segundos ou mais.1
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A SPARK foi projetada para defesa pessoal ou de terceiros. Corretamente utilizada, a SPARK incapacita temporariamente uma
pessoa a partir de uma distância segura, minimizando a probabilidade de morte ou lesões permanentes durante uma ocorrência.
Use a SPARK em conformidade com as leis federais, estaduais e regulamentos locais ou outras exigências legais.
Qualquer uso do dispositivo deve ser legalmente justificável.
Armazene a Spark e seus acessórios em local seguro e inacessível a pessoas não autorizadas.
PARA EVITAR DESCARGAS INESPERADAS, GARANTA QUE NENHUM CARTUCHO ESTEJA NO DISPOSITIVO AO IN-
SERIR BATERIAS, AO FAZER MANUTENÇÃO OU DOWNLOAD DE DADOS.
MANTENHA O CARTUCHO AFASTADO DE FONTES DE ELETRICIDADE ESTÁTICA QUE PODEM PROVOCAR SEU ACIONA-
MENTO ESPONTÂNEO.
O uso da SPARK pode resultar em incêndio ou explosão se gases inflamáveis, vapores, líquidos ou outros materiais inflamáveis
estiverem presentes. Pode incendiar roupas feitas de material sintético, gases encontrados em linhas de esgoto ou laboratórios de
metanfetamina, gás butano, ou mesmo gel de cabelo.
A SPARK SÓ PODE SER UTILIZADA POR PESSOAS LEGALMENTE HABILITADAS E DEVIDAMENTE TREINADAS. SE
INDEVIDAMENTE EMPREGADA PODE CAUSAR LESÃO GRAVE OU MORTE.
Tendo em vista evitar lesões secundárias resultantes de perda de equilíbrio, queda, afogamento, ou perda do controle de veículo
ou maquinário, recomenda-se que não seja utilizada nas seguintes situações:
Indivíduos que estão em uma superfície elevada ou instável (árvore, cadeira, escada);
Indivíduos que são menos capazes de se segurar ou se proteger em caso de queda (algemado, amarrado, imobilizado);
Indivíduos que podem cair sobre objeto perigoso (faca, objetos cortantes no chão);
Indivíduos que estão usando ou operando qualquer meio de transporte (carros, motos), outros transportes (elevador,
skate, ou patins), ou máquinas;
Indivíduos que estão sobre água, lama, e outros ambientes onde capacidade de movimento é restrita, onde exista risco de
afogamento;
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
Nunca atire contra a cabeça, pescoço, órgãos genitais não importando o gênero bem como em seios femininos.
Deve-se atirar contra indivíduos inequivocamente sob forte efeito de bebida alcoólica ou drogas apenas em situações graves,
quando estiverem ameaçando suas próprias vidas ou a de terceiros ou a critério dos comandos de operações.
1. Ítens de Segurança
A SPARK dispõe de sistema de segurança que interrompe o choque após 5 segundos, mesmo que o gatilho permaneça aciona-
do. Este tempo é suficiente para que o agente da lei efetue a detenção do infrator.
Excepcionalmente, se após 5 segundos houver necessidade de aplicar novo choque, o gatilho deverá ser acionado novamente.
É possível aplicar menos de 5 segundos de choque acionando-se a chave liga/desliga para cima.
A QUALQUER MOMENTO O CHOQUE PODERÁ SER INTERROMPIDO ACIONANDO-SE A CHAVE LIGA/DESLIGA PARA CIMA.
Por medida de segurança, não se deve aplicar o choque elétrico por mais de 10 segundos.
Comprimento: 201 mm
Altura: 140 mm
Largura: 47 mm
Peso: 460 g (com bateria e sem munição)
Corpo da Spark: Construído em polímero de alta resistência.
Operação: Acionado por gatilho com tempo máximo de ciclo de operação de 5 segundos.
A QUALQUER MOMENTO O CHOQUE PODERÁ SER INTERROMPIDO ACIONANDO-SE A CHAVE LIGA/DESLIGA PARA CIMA.
A transmissão de dados entre a Spark e o Datakit é realizada através de comunicação sem fio de até 100 dispositivos
simultaneamente, dentro de um raio aproximado de no mínimo 5m quer dadas as condições físicas do ambiente.
Sistema de ejeção do cartucho: A substituição da munição deflagrada é realizada de forma automática após acionamento
completo do curso da tecla ejetora visando agilizar sua troca, onde mesmo durante o disparo e graças ao sistema safe ejection o
ciclo é interrompido com a ejeção do cartucho garantindo a segurança do remuniciamento.
Memória interna da Spark: Armazenamento de 1000 disparos registrados data, hora e tempo de duração de cada disparo. Ao ser
realizado o milésimo primeiro disparo, os 1000 registros serão apagados.
Sistema Flexlight: Permite ao usuário ligar ou desligar o laser e a lanterna durante a operação conforme a sua necessidade.
EFETUAR BACKUP DAS INFORMAÇÕES DA SPARK ANTES QUE O MILÉSIMO DISPARO SEJA EFETUADO.
Número de Série do dispositivo: gravação mecânica em plaqueta metálica e sobre o aplique (marcação externa visível);
Gravação na memória digital do dispositivo e Chip de Rádio Frequência I-REF codificado (relação cruzada) que permitea
rastreabilidade da munição mesmo se adulterada a etiqueta de identificação ou após disparo.
OBS: A fonte de alimentação (Bateria modelo BZ 2.0 14,8V 600mAh) é um acessório indispensável para o funcionamento de cada
dispositivo.
Autonomia da Bateria: Em media uma bateria contemplará 50 disparos de 5 segundos cada, após um carregamento completo em
tomada elétrica. Em média uma vida útil da bateria é de 100 recargas (Ao longo da vida útil da bateria poderá ocorrer uma variação
da sua autonomia).**
* Valores médios aferidos em equipamento devidamente preparado para estas determinações. Certas variações e tolerâncias são esperadas e,
portanto consideradas normais.
** A duração/tempo de vida da bateria depende de uma serie de fatores externos como: acondicionamento, temperatura, umidade, etc.
4
8
3
1
5
10
2
Cartucho - nas cores laranja, preto e azul.
2 - BATERIA
A Spark funciona com bateria recarregável tipo magazine lítio 1407-1P4S16340 14,8V 600mAh 8,9Wh.
A bateria da SPARK, que a referência comercial é BZ2.0, possui circuito de proteção contra surtos de
corrente e tensão elétrica, garantindo maior segurança ao operador. Em média depois de carregada a bateria
permanecerá com sua autonomia em até 7 dias em modo stand-by.
A bateria é instalada na parte interior do cabo e pode ser removida ao pressionar o retém.
O display OLED da SPARK indica a data, a hora, o nivel de bateria da arma, o nivel de bateria do
neutralizador (Opcional) e quando a temperatura interna do dispositivo supera 100ºC o simbolo da Condor será
substituído por um indicador de temperatura. A temperatura da SPARK não pode superar 120°C no indicador
de temperatura no display é recomendado que a operação do equipamento seja interrompida para evitar danos
eletrônicos permanentes.
Níveis de baterias: O nível de bateria é representado por 5 barras horizontais, onda cada uma representa 20% (em média) do total
da carga:
100-81%;
80-61%;
60-41%;
40-21%;
20-0%
5 - LANTERNAS
A Spark conta também com uma lanterna auxiliar de LED. O laser, lanterna e a iluminação lateral, podem ser
desligados para ações furtivas.
6 - GATILHO
O gatilho, de ação progressiva, segue a tendência das armas convencionais, sendo anatômico
e de fácil uso.
A SPARK dispõe de sistema de segurança que interrompe o choque após 5 segundos, mesmo que o gatilho
permaneça acionado. Tempo que deverá ser suficiente para que o agente da lei efetue a detenção do infrator
da lei.
A qualquer momento o choque poderá ser interrompido acionando-se a chave liga/desliga para cima (posição
horizontal).
7 - ELETRODOS
A SPARK possui dois eletrodos posicionados na região frontal do dispositivo, que transmitem energia aos
cartuchos e podem também ser utilizados para choque por contato.
Número de Série do Cartucho: marcação externa e chip de rádio frequência codificado para rastreabilidade
(relação cruzada).
Como o princípio de funcionamento da SPARK é baseado na geração de descargas elétricas que produzem campos eletromagnéticos
intensos, nunca devem iniciar arco voltaico a uma distância menor que 15cm de qualquer equipamento eletrônico ou objeto metálico,
podendo provocar danos aos equipamentos próximos e/ou à própria SPARK, ou ainda efeitos indesejados ao usuário.
Durante a execução do disparo é altamente recomendável que o usuário mantenha as mão, dedos e qualquer outra parte do corpo longe
dos eletrodos, atendo-se à(s) forma(s) de empunhadura da SPARK aqui especificada(s), sob o risco de que o usuário sofra parte dos
efeitos da descarga elétrica produzida pela SPARK.
8 - LEDS AUXILIARES
Os LEDs auxiliares tem a função de informar aos demais agentes, que estejam na cena operacional, que a
SPARK está ativada. Para ter acesso ao modo furtivo (Todas as luzes apagadas) deve-se pressionar um dos
LEDs laterais por 3 segundos.
9 - TECLA EJETORA
A ejeção do cartucho ocorre com o acionamento, em todo o seu curso, da tecla ejetora ambidestra que com
o Sistema Safe Ejection é capaz de interromper o ciclo sem a necessidade de desligar o equipamento. Uma
empunhadura inadequada do produto pode vir a dificultar a correta operação e acionamento da tecla ejetora,
causando uma potencial falha na interrupção do ciclo de disparo.
Os cartuchos são reversíveis possibilitando o encaixe em qualquer das duas posições com
simetria de 180º.
A geometria do dispositivo garante que o dardo superior fique sempre na horizontal (zero
graus).
Os cartuchos da SPARK são munidos de chip de rádio frequência I-REF, com número de série único, que permite a
rastreabilidade da munição mesmo se adulterada a etiqueta de identificação ou após disparo.
A SPARK possui três modelos de cartuchos: MSK-106 com alcance de 6 metros (cor laranja), MSK-108 com alcance de 8
metros (cor preta) e MSK-100 para treinamento (cor Azul).
Para funcionar adequadamente, o cartucho deve estar íntegro e limpo, em caso de queda, não utilize o cartucho se houver
qualquer evidência de detritos ou desprendimento de uma das partes.
Nunca tente abrir ou modificar um cartucho SPARK, utilize somente cartuchos originais CONDOR. A sua adulteração
pode causar acidentes, descargas ou mau funcionamento.
QUEDAS OCASIONAIS DOS CARTUCHOS PODERÃO ROMPER AS PORTAS DE PROTEÇÃO, O QUE PODERÁ AFETAR O SEU
BOM FUNCIONAMENTO. RECOMENDA-SE A SEPARAÇÃO DO CARTUCHO.
CARREGANDO UM CARTUCHO
1 - MUNICIAR
Sempre que for municiar certifique-se de que o dispositivo esteja desligado, coloque um cartucho na parte frontal do dispositivo.
O cartucho possui simetria a 180o. Com isso, haverá duas posições simétricas de encaixe, e, sempre que o cartucho for inserido no
seu alojamento, o dardo superior estará alinhado longitudinalmente com o corpo da Spark.
2 - DESMUNICIAR
Para ejetar a munição pressione completamente em todo o seu curso, a tecla de ejeção ambidestra e o cartucho será expulso
da arma. A SPARK possui sistema de interrupção de ciclo que faz com que o arco voltaico seja desligado durante este processo,
mesmo que o dispositivo esteja ligado.
CUIDADO AO LIDAR COM OS CARTUCHOS SPARK. OS DARDOS PODEM SE ATIVAR DE FORMA INESPERADA, SE
EXPOSTOS A CHOQUE FÍSICO OU ELETRICIDADE ESTÁTICA. MANTENHA OS CARTUCHOS SPARK LONGE DE
DESCARGAS ELETROSTÁTICAS.
Encaixe a Bateria.
Pressione a bateria contra a empunhadura , conforme indicado na imagem acima até ouvir um clique.
Acione a chave liga/desliga para baixo e verifique o nível da Bateria do lado esquerdo display OLED.
RECOMENDAÇÕES
Nunca use baterias que estejam vazando ou com sinais visíveis de dano.
A SPARK possui um armazenamento de energia interno que garante 6 meses da estabilidade da data e hora caso esteja sem
bateria ou com bateria descarregada. Após este período há o risco de perda dos dados de data e hora na memória do dispositivo.
Ligue o carregador modelo CZ2.0 na tomada de energia elétrica(o símbolo ficará verde quando estiver ligado na tomada sem a
bateria).
Insira a bateria modelo BZ 2.0 no carregador e espere até recarregar(a luz ficará vermelha enquanto a bateria estiver em
processo de carregamento).
A bateria estará totalmente carregada quando a luz estiver verde e com a bateria inserida no carregador.
RECOMENDA-SE QUE PARA UMA AUTONOMIA ADEQUADA DA BATERIA, QUE SEJA REALIZADO A PRIMEIRA CARGA POR UM
PERÍODO DE 12 HORAS.
Para assegurar-se do uso correto das baterias leia cuidadosamente as instruções abaixo:
MANUSEIO
Tempo médio de 5 horas para o carregamento completo; (Recomenda-se uma primeira recarga de 12 horas para melhora da
autonomia do conjunto).
Nunca use um carregador por mais de 24h ininterruptas com ou sem bateria inseridas;
Não recomenda-se o carregamento das baterias via cabo USB em computadoes, notebooks, tablets.
MANUSEIO
Não tentar de maneira alguma abrir o dispositivo para ter acesso aos componentes eletrônicos.
Nunca devem iniciar arco voltaico a uma distância menor que 15cm de qualquer equipamento eletrônico ou objeto metálico,
podendo provocar danos aos equipamentos próximos e/ou à própria SPARK, ou ainda efeitos indesejados ao usuário.
Durante a execução do disparo é altamente recomendável que o usuário mantenha as mão, dedos e qualquer outra parte do
corpo longe dos eletrodos, atendo-se à(s) forma(s) de empunhadura da SPARK aqui especificada(s), sob o risco de que o usuário
sofra parte dos efeitos da descarga elétrica produzida pela SPARK.
ARMAZENAMENTO
Armazene a SPARK em um ambiente com temperatura controlada (22°C ±2), seco e ventilado.
A bateria interna da SPARK é carregada pela bateria tipo magazine BZ2.0. Caso a arma fique 6 meses sem o conjunto de
baterias principal ela levará 24h para o pleno carregamento da bateria interna. Isso não afeta o funcionamento do dispositivo e
é feito durante a utilização normal.
O dardo superior atingirá o alvo em torno da região indicado pelo laser. A distância entre o ponto de impacto do dardo superior
aumenta de acordo com o aumento da distância em relação ao alvo.
O dardo inferior é projetado contra o alvo à um angulo médio de 5,6° do dardo superior (Na régua de projeção dos dardos) e a
distância entre os dardos aumenta na proporção da distância para o alvo. Podem chegar em torno 60cm a 6 metros no cartucho
MSK-106 e a 80cm a 8 metros no cartucho MSK-108. (Valores médios aferidos em condições de laboratório e controlados)
OBS: A distancia mínima entre os dardos para incapacitação neuromuscular é de 20cm, o que exige uma distância média de no
minimo
2 metros do alvo.
A distancia ideal para um disparo é de 4,5 m no cartucho*. Condições esta que permitirá ao dardo superior percorrer uma trajetória
próxima ao ponto marcado pelo laser.
* Valores e condições médias aferidas em laboratório e com equipamentos e procedimentos controlados. Disparos realizados em outras condições
poderão apresentar desvios inerentes ao processo manual da operação.
MODALIDADES DE UTILIZAÇÃO
Acione o gatilho;
Será propelido um par de dardos conectados a fios elétricos, que transmitem a energia do dispositivo por cinco segundos e encer-
ra a transmissão automáticamente, mesmo no caso do gatilho continuar pressionado. É possível interromper o choque a qualquer
momento por intermédio da tecla Liga/Desliga;
SOLUÇÃO DE PANE:
Em qualquer situação adversa descritas neste manual, o operador do equipamento poderá interromper o processo de disparo e
ciclo de descarga acionando a chave de liga / desliga.
Caso um dos dardos não atinja o alvo o choque não será transmitido ao oponente;
Sem remover o cartucho encoste a região frontal da Spark, em uma região afastada do dardo fixado, visando atingir a maior área
muscular possível;
Acione o gatilho;
Acione o gatilho.
AVISO AO USAR A OPÇÃO DE CHOQUE POR CONTATO, PRESSIONE FIRMEMENTE CONTRA O CORPO DO ALVO
SIMPLESMENTE “TOCAR” O DISPOSITIVO NÃO É SUFICIENTE, POIS O ALVO PROVAVELMENTE TENTARÁ RECUAR E
FICAR LONGE DOS ELETRODOS.
CAUSAS DE INEFICÁCIA
Roupas largas ou grossas: podem comprometer a eficácia do efeito incacitante, a corrente da SPARK é capaz de penetrar
aproximadamente 3cm de roupa.
Insifuciente massa muscular: se os dados atingirem uma área com pouca massa muscular (por exemplo, ao lado do tórax), a
eficácia pode ser significatimente diminuída.
Distância limitada entre os dardos: distância entre dardos inferior a 10cm pode resultar em hematomas com pouco ou nenhum
efeito de incapacitação neromuscular.
Rompimento de Fios: se um dos cabos for rompido, a corrente não fluirá para os dardos.
Retire a bateria
Deixe o dispositivo secar à sombra em ambiente seco e temperatura ambiente por pelo menos 24h.
Reinstale a bateria.
Se a SPARK descarregar sem o gatilho, remova as baterias e entre em contato com a CONDOR.
Se o dispositivo não funcionar corretamente durante o teste de ignição, entre em contato com a Condor para informações sobre a
reparação e garantia.
* O equipamento foi desenvolvido para que em uma queda eventual, o mesmo possa realizar um disparo adicional. Entretanto
danos inerentes a queda podem ocorrer, por se tratar de um dispositivo eletrônico. Aconselha-se a averiguação do equipamento
por pessoal qualificado, ou entre contato com a Condor.
MANUTENÇÃO
A limpeza da SPARK deve ser realizada com pano levemente umedecido em pouca água, se necessário. O dispositivo não deve ser
exposto a solventes ou produtos de limpeza de armas, pois pode resultar em sérios danos. A SPARK é um dispositivo eletrônico,
sensível como um aparelho eletrônico e não deve ser submersa em momento nenhum.
Os contatos metálicos e terminais de bateria só podem ser limpos com produtos para limpeza eletrônica.
OBS: A estrutura da SPARK é constituída de polímero e não se deve utilizar nenhum tipo de óleo para sua limpeza.
Os dardos são projetados para penetrar nas roupas e conduzir o sinal em direção ao oponente. Uma fisga no final do dardo o
mantém fixado ao corpo do oponente e torna difícil a sua remoção; se isto ocorrer, simplesmente corte os fios para que a remoção
dos dardos seja realizada por um profissional capacitado. Corte os fios e procure apoio médico imediatamente.
NUNCA GIRE OS DARDOS DURANTE A REMOÇÃO, POIS ISSO PODE RESULTAR EM LESÕES E GRANDE DESCONFORTO.
DATA KIT
UTILIZANDO O DATAKIT
Ligar o botão liga/desliga na lateral esquerda do equipamento para baixo e aguardar a sincronização de data e hora com o satélite.
Conecte um pendrive ao Datakit e aguarde a confirmação de verde no simbolo que representa o pendrive.
Pressione o botão de atualização de dados, que fica na lateral esquerda do equipamento acima do botão liga desliga, para iniciar a
comunicação sem fio.
Após a SPARK chegar a 100% na barra de Status, a SPARK pode ser desligada pois já transferiu toda a informação ao pendrive
inserido no Datakit.
OBS: Primeiramente será atualizada a data e hora dos 100 primeiros equipamentos detectados em um raio aproximado de no
mínimo 5m e após esta ação os registros destas armas serão salvos em arquivos .txt, nomeados com o numero de série de cada
SPARK, que podem ser acessados de qualquer terminal de computador com entrada USB. Para realizar este processo em mais
100 SPARKs basta pressionar o botão de atualização novamente após o término da coleta anterior.
RECARREGADOR DE BATERIA
O carregador de baterias CZ2.0 foi desenvolvido especialmente para o carregamento do porta baterias blindado BZ2.0 que é um
dos sistemas de bateria para o dispositivo SPARK. Este produto é capaz de carregar um conjunto de baterias BZ2.0 por vez, em um
período médio de 5 horas. Sua composição é feita pelo carregador, cabo e fonte para tomadas.
DATA KIT
A SPARK armazena data, hora e duração de 1000 disparos e para coleta destas informações utiliza-se o Datakit, que faz o
download através de uma rede sem Fio de até 100 armas em um raio de aproximadamente 5 metros em ambiente aberto.
O “Data Kit” possui sistema GPS que durante a sincronização dos dados atualiza data e hora da Spark.
COLDRE
PORTA CARTUCHO
MALETA DE TRANSPORTE
NEUTRALIZADOR
Equipamento opcional que permite habilitar e desabilitar a SPARK de acordo com a intenção do operador.
Esta ação pode ser realizada pelo acionamento de um botão ou por distância já que o raio de operação deste acessório é
aproximado de no mínimo 1,5 metros. (Dependendo das condições físicas do ambiente)
Procedimento básico para uso do Neutralizador NZ 2.0 com a SPARK Z 2.0. (Se o Neutralizador já estiver sincronizado com a
SPARK então pule para o passo 2):
Sincronize o neutralizador com a arma, mantenha pressionado o botão de safe-ejection na arma, ligue e aguarde 3 segundos ou
até aparecer às setas vermelhas piscando no display (figura 4) e solte, em seguida no Neutralizador pressione o botão de neutral-
ização por 3 segundos ou até que o LED mude para cor laranja, o N lateral no display da arma ficará verde (figura 5) indicando que
o processo foi concluído.
Para habilitar o disparo da arma pressione o botão de neutralização (1 segundo) ou até o LED indicativo ficar verde e então solte.
Após soltar o botão o LED começará a piscar em verde.
Para desabilitar o disparo pressione o botão de neutralização (1 segundo) ou até o LED indicativo ficar vermelho e então solte.
Após soltar o botão o LED e o Neutralizador desligarão.
Observações:
Se o LED do Neutralizador começar a pisca em vermelho isso indica que sua bateria esta com carga baixa e tem que ser carrega-
do imediatamente.
Para carregar insira o cabo USB ao conector microUSB do Neutralizador e a outa ponta a uma porta USB de um computador
ou de uma fonte de alimentação externa USB de 5V. O conector microUSB serve unicamente para carregar a bateria. Quando o
Neutralizador estiver conectado ao cabo USB para carregar o comportamento do LED muda: vermelho carregando e verde carga
finalizada.
Um Neutralizador pode estar sincronizado com diversas armas, mas a arma só pode estar sincronizada a apenas um neutralizador.
Conector
USB
Data Kit - O DATAKIT WI-FI é o equipamento responsável pela coleta de dados gerados pelo dispositivo elétrico incapacitante
acerca dos disparos efetuados pela SPARK. Trata-se de um sistema versátil que permite a aquisição do relatório de utilização da
arma sem a necessidade de conexões via cabo.
Procedimento básico para coleta de relatório(s) com o Datakit DZ 2.0 na SPARK Z2.0:
2. Ligue o datakit na chave lateral e aguarde até que a hora e data atualizadas apareçam;
3. Caso a hora e data não apareçam e o símbolo do GPS fique piscando, o Datakit deverá ser levado para um ambiente externo até
que o símbolo do GPS pare de piscar e fique verde (em média de 5 a 15 minutos);
4. Pressione o botão lateral e aguarde até que o datakit encontre a(s) arma(s). O número de arma(s) encontrada(s) será exibido no
contador numérico direito em cima das setas;
5. Após a aquisição do(s) número(s) série(s) da(s) arma(s) o Datakit começará a fazer a transferência do(s) relatório(s) e começará
a contar o progresso sequencialmente indicado no contador numérico no lado esquerdo em cima das setas no display até que atinja
o número máximo de arma(s) achada(s);
6. Quando concluído a transferência do relatório o Datakit retornará a tela inicial e o símbolo da pendrive piscará em verde e branco
até que a pendrive seja removida para finalização o processo;
7. Por fim insira a pendrive do datakit em uma porta USB de um computador e abra o(s) arquivo(s) texto (.txt) com o número de
série da(s) arma(s) (ex.: 12345678.txt) para visualizar seu(s) relatório(s) de utilização.
Observações:
Para habilitar o horário de verão ligue o Datakit com o botão de atualização pressionado e aguarde até que o símbolo do GPS
apareça. Para desabilitar repita o procedimento.
Para carregar insira o cabo USB ao conector microUSB do Datakit e a outa ponta a uma porta USB de um computador ou de
uma fonte de alimentação externa USB de 5V. O conector microUSB serve unicamente para carregar a bateria. O LED ao lado do
microUSB indica o status da carga: vermelho carregando e verde carga finalizada.
A pendrive do datakit deve ser a original que o acompanha e estar formatada no sistemas de arquivos FAT.
Quando o símbolo do GPS estiver na cor vermelha significa que a hora e data foram obtidas internamente, estando o GPS off-line.
Quando o símbolo da pendrive estiver na cor vermelha significa que a pendrive não foi inserida na porta USB ou não foi inserida
corretamente.
Após 10 minutos sem utilização o Datakit entra automaticamente em modo de economia de energia, desligando todos os
periféricos. Retorna ao funcionamento normal quando o botão de atualização é pressionado.
Se no momento da transferência do relatório já houver o arquivo com o mesmo numero de série na pendrive então este será
apagado e criado outro atual no lugar.
DATAKIT DZ 2.0 (A) MODO NORMAL - DISPLAY DATAKIT (B) MODO DE TRANSFERÊNCIA DE RELATÓRIO
Data
Atualização
Botão de Atualização Datakit
GPS Horário de Verão
Chave liga/desliga
Pendrive Bateria
Datakit Pendrive
INFORMAÇÕES
As condições de garantia do Dispositivo Elétrico Incapacitante SPARK Z 2.0, seus acessórios e componentes são aplicáveis às
vendas e doações realizadas no Brasil, de acordo com as definições do presente termo.
Para identificar a data de fabricação do dispositivo elétrico incapacitante SPARK e de seu cartucho, visualize o código localizado
após o numero de série de cada um destes componentes.
Exemplo do numero de série com o código de fabricação: S10245BC12. A arma do exemplo que possui o numero de serie 10245 e
foi fabricada em março de 2012.
GARANTIA DO FABRICANTE
O Dispositivo Elétrico Incapacitante SPARK Z 2.0 possui garantia contra defeitos de fabricação de 01 ANO (9 meses de garantia
contratual + 90 dias de garantia legal). a partir da data de entrega. Cartuchos, baterias, carregadores de bateria, cabos USB, data
kits de download de dados, coldres, chave neutralizadora e porta cartuchos possuem garantia de 90 (NOVENTA) dias a partir da
data de entrega,mediante solicitação comprovadamente formulada pelo consumidor à Condor ¹.
1 - Solicitações referentes ao Termo de Garantia da SPARK Z 2.0 podem ser feitas por meio do telefone: (21) 3974-3357 ou pelo site da Spark,
http://spark.condornaoletal.com.br clicando no link “Garantia / Assistência Técnica”.
INFORMAÇÕES
Cartuchos utilizados e cartuchos com as portas antiexplosão quebradas não estão cobertos pela garantia. Sendo apresentada
reclamação de defeito de fabricação do produto dentro do período de garantia expresso neste Termo de Garantia, após análise
técnica, a Condor reparará ou substituirá o produto a seu exclusivo critério, desde que tenha apresentado defeito de fabricação sob
condições normais de uso e manutenção, conforme definido nas instruções contidas no Manual que acompanha o produto.
Em caso de defeitos de fabricação, a SPARK Z 2.0 substituída, suas peças e acessórios serão garantidos pelo restante do
prazo original.
Por ser um produto controlado pelo Exército Brasileiro e de uso restrito, caso haja necessidade do cliente nacional transportar a
SPARK Z 2.0 para fora do Brasil, a mesma deverá ser trazida de volta pelo portador do produto, para que seja pleiteada a garantia.
Os gastos do envio de Spark com solicitação de garantia serão assumidos pelo cliente e os gastos de retorno do produto serão
de responsabilidade da Condor - exceto nos casos onde a solicitação de garantia seja identificada como indevida; neste caso os
gastos de retorno do produto também serão de responsabilidade do cliente.
Após o período de garantia de 1 (UM) ANO, a Condor poderá, a seu exclusivo critério, reparar ou substituir a SPARK Z 2.0 de
acordo com a política de preços vigente para a assistência técnica. A SPARK Z 2.0 reparada ou substituída terá uma nova garantia
de 90 (NOVENTA) DIAS, contados a partir da data de entrega do produto.
Esta garantia não se aplica - e a Condor não será responsável em hipótese alguma - em caso de:
a) PERDA OU DANOS CAUSADOS POR INOBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO DO
PRODUTO CONTIDAS NO MANUAL;
B) DANOS CAUSADOS PELO USO DE PRODUTOS, PEÇAS E ACESSÓRIOS QUE NÃO SEJAM FABRICADOS
PELA CONDOR;
C) DANOS CAUSADOS POR ACIDENTES, MAU USO, NEGLIGÊNCIA OU FORÇA MAIOR;
D) DANOS AO PRODUTO OU ACESSÓRIOS QUE TENHAM SE ORIGINADO PELA MANIPULAÇÃO OU
ADULTERAÇÃO REALIZADA POR TERCEIROS NÃO AUTORIZADOS PELA CONDOR OU;
E) SE O NÚMERO DE SÉRIE DA SPARK Z 2.0 FOR REMOVIDO OU DANIFICADO.
A recuperação e reinstalação de softwares e dados do usuário não estão cobertos por esta garantia.
A SPARK SERÁ DEVOLVIDA NA SUA CONFIGURAÇÃO ORIGINAL, PODENDO HAVER ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARES.