Você está na página 1de 13
As Escrituras Sagradas segundo o Nome... (ESN) By CYC - Congregacao Yaoshorul'ita 0 Caminho 23 EDICAO ANTIGO TESTAMENTO AT — INTRODUCAO. TORAH/LEI Genesis/Bereshit Exodo/Shuamés Levitico/Viyaokré Numeros/Bamidbar Deuteronémio/Dabarim PROFETAS Josue/Yacsh Juizes/Shoftim 1° Samuel/shamu'ul Alet 20 Samuel/Shamu'ul Bet 4° Reis/Molkhim Alef 20 Reis/Molkhim Bet Isaias/Yaoshua’yaohuh Jeremias/Yarmi'yaohuh Ezequial/Kozoqi 0s poze Oséias/Hoshia Joel/Ya0-il ‘Amos/améz ‘Obadias/Awod'yzohuh Jonas/Yaohu'nah Miquéias/Micha Nahum/Nackhém Habacuc/Habkoak Sofoniac/Zafna'yaohuh ‘Ageu/Khaggdi Zacarias/Zochzr'yachuh Malaquias/Molzokhi ESCRITOS Salmos/Tebillim Provérbios/Mausi'é 36/Yaohav CAntico dos c&nticos/Shir Shua'éimoh Rute/Ru Lamentagdes/Echa Eclesiastes/Qeholéth Ester/Hod’shua Daniel/Dayan‘ul Esdra/Ozér Neemias/Naokhem’yaohuh 1° Cronicas/Toldoth Alet 20 Crénicas/Toidéth Bat Pa 05 NOVO TESTAMENTO Pg 07 : $2 97 wr inrrovugéo 72 pons Novas bg 01 Mateus/Man’yaohuh Lucas og 122 322e/¥adhu'ensnam 25135 rsronta Dg 60 Atos dos Apdstolos/Emissarios poiea Uma possivel cantnuscdo. P8505 CARTAS 9 220 °¢ 253 Carta acs Romanos/Lateinus 2g287 4 Carta 20s Corintios 22 Carta 20s de corintios Carta acs Galatas, pg3is Carta aos Efésios Pe320 Carta acs Flipenses Pg aee Carta acs Colossenses Dosage <1 carta 208 Tessslonicenses Po 327-22 Carta 20s Tessalonicenses Pg 328 41° Carta 2 Timéteo/Yaohu'tam Alef Beast 22Cara a TimStea/vachutam Bet 29 333 a Tito Dgaaa Carta a Fllemom Po336 Carta ace Hbraue/aohu'gins Posey Carta de Tiago/Yaonu'cat po g42 4 Carts de Pedro/icafor Alef 22 Carta de Pedro/Kafos Bet 412 Carta de Jogo/Vaohu'khanam Alef pya4g 22 Carta Ge Jodo/Vaohu’khsnam Bet po2tt 32 Gis ee Jaschaanvinaam Gl £3396 Carta de Judse/Yaurdae 231 pporérico pga2e -_-Apocalipse/Kanédgaluth - Revelacao Pg 438 pasa ADENDOL ©~—_O Nome do Criador poate ADENDO 2 —_O Plural no Hebrsico Pg 459 Pg 465 APRESENTACAO Pg 473 Pg 490, Pg 512 Pg 513 Pg 526 Pg 550 Pg 573 Pg 591 Pg 613, Pg 614 Pg 625 Pg 637 Pg 644 Pg 649 Po 653 Pg 65s Pg 058 Pg 651, Pg 652, Pg 68s Pg 658 Pg 659 Pg 670 Pg 078 Pg 680 Pg 684 Pg 685 Pg 698 Pa 689 Pg 689 Po 690 Pg 703 Pg 712, A presente adicio (EUC - Edicio Unitariana Corrigida by CYC - Congregage Yaoshorul‘ita o Caminho) é 0 resultado de um intenso trabalho de revisdo das Escrituras Sagradas [em portugués] versdo Yaohushua (OHOL YAOHUSHUA / P.O. BOX 1482 - JERUSALEM, ISRAEL 91014 - hitp://iaurrushua, bravehost.cam/*) onde tomamos como parémetros basicos eliminar todo e qualquer resquicio das crencas tridnas de seus “tradutores” que possam ter influenciado em sua composicgo original. Tomamos também o cuidado de suprimir textos apécrifos tais como o presente em Mateus/Manyachu 28:19 @ I JoSo/Yaohukhgnan 5:7,8; ‘assim como 0 preconceito contra certas pelavras (cruz, por exemplo). Também procuramos visualizar, desde 2 Criacdo, a presenga de Yaohushua hol-Mehushkhay [UL/CRIADOR], uma vez que, segundo a iluminaggo de Jogo/Yaohukhanan 1:3, 14 tudo tenha sido criado por Ele (a Palavra) mediante o poder de YAOHUH (0 CRIADOR ETERNO). Oramos pars que este trabalho de Edicdo possa vir & ser-ihe Util na busca pela Verdade. Amnac! = Consideramos de dominio publico TUDO o que esté publicado na Internet... ANTIGO TESTAMENTO Introdugio: © Antigo Testamento ou as Escrituras Hebraicas constituem a primeira grande parte das Escrituras Sagradas Crist, © a totalidade das Escrituras Sagradas Hebraica, foram compostos em hebraico ou aramaico. Chama-se também Tanakh™, acrénimo lembrando as grandes divisdes dos escritos sagrados das Escrituras Sagradas Hebraica que so os Livros da Lei ou Torah, os livros dos profetas ou Nevi'im, ‘05 chamados Escritos, ou Ketuvim [Lucas 24:44]. Entretanto, a tradi¢éo cristd divide o antigo testamento ‘em outras partes, e reordena os livros por temas, fugindo da ordem cronolégica. Segundo essa tradic3o, 05 livros s8o geralmente divididos nas categorias Lei, histirie, poesia (ou livros de sabedoria) e Profecias. Aqui seguiremos as Escrituras Hebraicas [cronolégical. Diferentes composicées do Antigo Testament Diferentes tradigées cristés possuem um diferente canone para o Antigo Testamento. A lgreja Catélica Romana utilizou, a partir do ano 400 d.¥., como canénica a versio chamada Septuagintz, que foi uma tradugio dos escritos hebraicos pare o grego, feita antes mesmo do fechamento do cénone hebraico na fo judaica. Assim, a Septuaginta inclui material que nZo foi incluido nas Escritures Hebraicas, de fontes diferentes e divergentes, inclusive material j4 no grego. (Os defensores da reforma protestante excluiram do cénone todos os livros ou fragmentos que néo correspondiam ao texto hebraico massorético do oriente da Babilénia: e, como resposta a isso 0 Concilio. de Trento em 1548 determinou que os livros de Judite, Tobias, Sabsdoria, Eclesidstico, Baruc, 1° Macabeus e 2° Macabeus, os capitulos 13 € 14 @ os versiculos 24 a 90 do capitulo 3 de Daniel, os capitulos 11 2 16 de Ester (todos existentas em lingua grega) deveriam ser tratados como canénicos, a0 asso que os textos conhecidos como oragio de Manassés € 05 livros de 3 e 4 Esdras ngo mais 0 seriam. A Igreja Catolica Ortodoxa acabou por decdir pela inclusdo de Tobias, Judite, Sirdcida e Sabedoria e os protestantes, os excluiram... Em outras tradigées crists existe mais material adicional, como, por ‘exemple na biblia Etiope e na biblie Copta. Come citamos acima, a tradi¢ao reformada optou por seguir 0 canone estabelecido pela tradicao Judaica, porém mantendo 3 ordem dos livros, na septuzainte. Tematica do Antigo Testament« Q Antigo Testamento trata basicamente das relacdes entre o ETERNO @ 0 pove Yaoshortl'itas. Existem varias conexdes tematicas entre os livros de acordo com suas divisées (seja a crist3 ou a hebraica). Unica entre essas tradiges € a primeira divisdo, a Toréh ou Pentateuco, que trata da historica sagrada do povo da Yaoshoriil, a partir da criagdio do mundo até a ocupacio da Terra, passando pela lagislagio litirgica e religiosa. Tradicionalmente, a Toréh ou Lei [Deuterocanénico] é atribuida a Moisés/Mehushua e, depois de sua morte, terminada por Josué/Yzosh; porém, muitos autores defendem que 3 formac3o da Torah [como um toda] fai um processo longo passando por diversos grupos de autores até sua adoggo uniforme pos-exilico. Transmissio do texto: Quanto 20 texto transmitide, no chegaram até nds nenhum role original de qualquer material escrituristico. Atualmente os documentos mais antigos que ainda existem slo oriundos do século IT a.Y, tais como 0 chamado Papiro Nash, encontrado em 1902, no Egito, que contém o decdlogo € 0 texto da confissdo de fé heoraica Shema Israel (Dt 6:4), © os manuscritos do Mar Morto encontrados em Qumran que incluem diversos fragmentos de textos de praticamente todos os livros das Escrituras Hebraica com a exceséo de Ester. A partir de 100 <.y. a tradiggo feriseu-rabinica passou 2 dominar no judafsmo € desenvolveu-se um métedo de auxilio na transmissio do texto, inclusive 2 corrata vocalizagio. Os estudiosos que trabalharam para manter a tradigdo do texto, especialmente com 0 declinio do hebraico como lingua falada so chamados de massoretas. Terminaram por elaborar um texto que passou 2 ganhar autoridade Oficial entre os séculos VII e X, chamado de texte masorético. Existem dois sistemas de vocalizagio consonantal, no hebraico maserético: a oriental, da Babilénia [adotado pelo cristianismo, em geral] e ocidental, da Palestina [A CYC - Congregac3o Yoshorul'its 0 Caminho, adeta o texto de Ben-Asher da Palestina por tar base no Hebraico Arcaico/Assirio, © mais antigo © completo, conhecdo]. Oriundos dessa verso existem dois manuscritos importantes que baseiam as edicdes criticas do texto atual: 0 codex Leningradensis e 0 Codex de Aleppo. Nota do Editor: Somente com o uso dos sinais da masorah € que foi possivel chegar-se [para nés, ‘ocidentais] a0 Verdedeiro Nome do ETERNO [YAOHUH UL] e de Seu Filho, Yachushua. Porém, conforme 0 texto [Assirio ou Babilénico ~ as atuais Escrituras, ditas cristés, usam o texto babilénico) usado pode-se chagar 2 algumas variagées no Nome... Divisées: A subdivisio do texto em capitulos @ versiculos no vern do texto original. A primeira divieso existente foi a divisio do texto da Torah (Pentateuco) em 54 parashot que so leituras semanais para 0 ana litiirgico judaico. A divisie por capitulos foi introduzida pelos crist3os cam o abjativo pratico de auxiliar a referencia a textos. Uma das atuais divises em capitules foi realizada por Stephan Langton por volta de 1200 d.C. e foi adotada primeramente num manuscrite hebraico no século XIV. A diviso em varsiculos foi resultado de um procesco que <6 chegou 20 final no século XVI. Por isso a tradiclo reformada, que rompeu com a tradicgo catélice romana antes desse periodo, possui diferencas na contagem de capitulos e versiculos, J, os titulos entre os capitulos e ou versiculos, foram adiconados posteriormente, sempre visando facilitar 0 entendimento contextual, porém, em sua grande maioria tendem a expor a doutrina do seu autor... *Tanakh: A palavra Tanach (ou Tanakh) é uma palavra da linguz hebraica, que fol formada com as iniciais das palavras Torah, Neviim @ Kethuvim que significam “Lei, Profetas ¢ Escrites”, e qua so as tras partes das Escrituras Hebraicas. © oCaminho ALEI GENESIS/BERESHIT Sintese: A palavra Bereshit quar dizer "comaco". Este livro conta como tudo o que existe comecou & como surgiram os seras humanos, 0 pecado e 0 sofrimento. E conta come UL - 0 Criador [YAOHUSHUA (Jo 1:3, 14)], no comeco, apareceu Bs pessoas @ mostrou como doveriam ser ‘obedientes & Ele, por respeito ao Pai [YAOHUH UL]. © livro de Bereshit se divide em duas partes. A primeira, do capitulo 1 a0 11, conta como YAOHUSHUA criou tudo 0 que existe, incluindo a raca humana, para o deleite de YAOHUH UL'HIM - 0 CRIADOR ETERNO. Encontram-se aqui as histérias de adam e Khavyéo, Cain @ Ab‘ul, Nokh, 0 dildvio e a torre de Bavel A segunda parte, do capitulo 12 ao 50, conta a histéria dos patriarcac hebreus: Abruhém, ‘Yaohutzkhaq, Yaohu'kaf @ os seus doze filhos, que foram o comaco das doze tribos de Yaosharil. = 0 livro termina com a historia de Yaohusdf, um dos filhos de Yaohu'ket, que fez com que os seus irm3os € 0 seu pai fossem morar no Egite. No livro de Berashit YAOHUSHUA age. Ele cria o mundo, cuida des pessoas © mostra interesse pelo Seu povo. 0 Criador [UL] julga e castiga os maus € abengoa ds que Ihe obedecem. Contetdo: A criago do universo e da raga humana - Ga 1:1- 2:25. © comeco do pecado e do sofrimento - Gn 3:1-24. De adam até Nokh - Gn 4:1-5.32. Nokh e 0 diltvio - Gn 6:1-10:32. Atorre de Bavel - Gn 11:1-9. De Shem até Ab'uhdm - Gn 11:10-22 Qs patriarcas: Abruhdm, Yachutzkhaq @ Yachu'kaf - Gn 12:1-35:29, (Os dascendentes de Essdv - Gn 26:1-43. ‘Yaohuséf e os seus irmaos - Gn 37:1-45:28. (Os yaoshorul'itas no Egito - Gn 46:1-50:26 Bereshit 1 © comeso ¥2guando 9 Criador comegou criando 0 firmamento € a terra, este era de inicio um caos come uma massa amorfs, com o RUKHA-UL'HIM [YAOHUH UL, em espirito onipresente] plenando sobre os vapares que enchiam as trevas **entao o Criador disse: Haja luz. E a luz ‘aparecou. UL'HIM ficou satisfoito 2 domarcou 0 aparecimento da luz em relagio & escuridao. ‘a0 tempo durante o qual a luz brilhou chamou-lhe dia, fe 2 escuriddo noite, Esse sequénca formou 0 primeiro dia. fe 0 Criador disse: Que os vapores se separem, deixando que haja uma atmosfera acima da terra, € guas na sua superficie. "Foi assim que o Criador formou o firmamento e que separou as aguas que estdo ne terra das que se encontram na atmosfera Tudo isto aconteceu no segundo dis °°E disse mais: Que as aguas @ superficie da terra se jurtem, formando mares ¢ oceanos, delxando aparecer a parte seca. E assim fol. A essa parte seca emergindo de entre as aguas chamou- Ihe terra, e as éguas mar. E UL'HIM ficou satisfeito. “pisse 0 Criador: Que a terra produza toda a espécie de vegetacdo: plantas que dé sementes, Srvores que produzam frutos, frutos que contenham em si mesmos as sementes de acordo com 3 espécie donde vérn. E assim fol. UL’HIM viu que tude isso era bom. “Estas coisas deram-se a0 terceiro dia. “0 Criador disse ainda: Que no firmamento haja fontes de luz que iluminem 2 terra e demarquem 0 dia e a noite. Servirio também para estabelecer a sucessa0 das estacdes, e 3 sequéncia dos dias © dos anos. **#E assim aconteceram. O Criador fez, pois duas grandes fontes de luz para iluminarem a terra; a fonte maior, para dirigir 0 dia, e a fonte menor, pare brilhar durante a noite. 0 Criador fez também os outros corpos celestes. Foi assim que fixou essas fontes de luz no firmamento para iluminarem a terra, para determinarem os dias e 35 nites, para separaram a luz das trevas. E UL'HIM ficou satisfeito. ‘Isto deu-se no quarto dia. 2G disse mais: Que as aguas se encham de pelxes @ de varias especies de vida. Que os snua- SImayao (céus) também sejam atravessades por aves de toda a categoria. “Foi assim que o Criador criou as grandes animais marinhos, e toda a qualidade de vida aquética, tal como toda a sorte de passaros, os quais se haviam de reproduzir sempre segundo as suas espécies. E UL'HIM viu que isso estava bem. “E abencoou-0s: Multipliquem-se @ encham os mares @ as Sguas. E para os passaros @ animais alados: Que 0 vosso ndmero aumente multiplicadamente: encham a terra! “E aconteceu isto no quinto dia, 22g Criador disse: Que na terra aparese toda a qualidade de vida animal quadrupedes, rastejantes, animais selvagens de toda a sorte, reproduzindo-se de acordo com os seus tipes. E assim aconteceu. 0 Criador fez toda 2 qualidade ce enimais sobre 3 terra; cada um segundo a sus espécie diferente. © ficou satisfeito com tudo quanto tinha feito. *Disse mais UL'HIM: Fagamos 0 homem, um ser semelhante 3 nés, 2 que domine sobre todas as formas, de vida na terra, nes ares e nas aguas. 0 Criador criou entia © homem semelhante a0 Seu UL'HIM; assim o Criador cricu o homem. Homem e mulher - foi assim que os fez. 0 Criedor os abengoou, e disse-Ihes: Multipliquem-se, encham a terra, dominem-na e também toda a vida animal da terra, dos mares @ dos ares; dou-vos toda a vida vegetel, toda a espécie de frutos para alimenta. A todas o$ animais dou igualmente como alimento a vida vegetal. E foi assim que aconteceu. UL'HIM viu que tudo quanto tinna sido feito era excelente. Assim passou o sexto dia, Bereshit 2 *pesta forma terminou a criacio do firmamento @ da terra. ?#E no sétimo dia, sendo que 2 obra estava terminada, 0 Criador declarou que esse dia seria canto, pois que foi quando cessou esta obra de criagao. ‘Adm e Khavyso 4nqui estS um resume da criscSo dos shud- ‘Simayao e da terra, quando YAOHUH' ordenou que se fizesse. “ainda no havia vegetagzo, nam semente que desabrochasse de terra porque o Criador ainda no mandara chuva, nem {20 pouco havia sores humancs que cultivascam a terra Contudo havia um vapor de agua que subia da terra @ imrigava o solo. "Ent3o o Crador formau o corpo do homem com 0 pé de terra e insuflou nele um ssopro de vida; e 0 homem tornou-se uma alma vivente. 8Plantou também 0 Criader um jardim, no Eden, para os lados do oriente; ¢ nesse Jardim pos © homem que tinha criado. §ez assim brotar daquela terra toda a espécie de belas arvores que davam belissimos frutos. No centro do jerdim estava a Srvore de vida, assim como também a arvore da consciéncia, que dé a conhecer_ 0 bem eo mal. Havia ali um rio que nascia no Eden e que atravessava o jardim para regé-lo, separando-se depois em quatro bracos. Um destas era o Pisom, que atravessa toda a terra de Havila. Nessa regio hd ouro de fina qualidade, assim como pedras preciosas, tais como bdélio ea pedra de énix. © Segundo ‘brace do rio é chamado 0 Gido, que percorre a torra da Etépia. 0 terceiro ¢ 0 Tigre, que corre para oriente da cidade Asher. O quarto é 0 Eufrates. 70 Criader pds 0 homem no jardim do Eden pare que 0 guardasse, o cultivasse ¢ cuidasse dele. E deu-Ihe 0 seguinte aviso: Podes comer de toda a érvore que esté no jardim exceto da drvore da consciéncia; porque © seu fruto eo do conhecimento do bem e do mal. Sa comeres desea fruto ficas condenado a morrer. “0 Criador achou que no era bom que 0 homem vivesse sozinho, @ decidiu arranjarlhe uma companheire que vivesse com ele. 740 Criador modelara, também com a terra, toda a eapécie de animais e de aves, & trouxe-os ao homem para ver como # que os chamaria. E palo nome que Ihas deu, assim ficaram a ser chamados. Contudo para si proprio 0 homem no encontrou uma companheira que Ihe conviesse, Ento © Criador fez 0 homem cair num profundo sono, tomou-lhe uma costela de um dos lados e tomeu 2 fechar a came nesse lugar. Dessa costela fez uma mulher e trouxe-a a0 homem. Besta sim, exclamou Adém. Esta € parte dos meus ossos @ da minha carne. O seu nome serd mulher. Foi tirada do homem! “Isto explica 2 raz3o pela qual um homem deixa 0 seu pai e 2 sua mae e 2 junta 3 sua mulhar, de tal forma que os dois se tornam um sé. “Ora acontecia que ambos, 0 homem © a mulher, estavam nus - no tinham roupas; mas, nenhum deles se sentia envergonhado com sso. 2 A queds do homem * Aqui temos 3 primeira citac3o do Nome do ETERNO! *a serpente era a mais ardilosa de todas as eriaturas que O Criador tinha feito. Ento se aproximou e disse & mulher: € verdade que o Criador disse que ndo deviam comer de nenhuma des drvores do jardim? 72NSo. Nés podemos comer a fruta de todas as arvores do jardim. So da arvore que esté no meio é que ndo devemos comer. Dessa 2 que 0 Criador disse que ndo deviamos comer e nem sequar tocar-Ihe, san3o morreriamos. *!NSo morrem nada, retorquiu-Ihe a serpente. © Criador sabe muito bem que no mesmo momento em que comerem esse fruto 08 vessos olhos se ho de abrir, ® serao capazes de cistinguir 0 bem do mal! °7A mulher convenceu-se. Reparando na beleza daquela fruta, fresca e apetectvel, que ainda por cima the daria entendimenta, chegou-se © comegou a comé- la. Depois ofereceu ao marido que também comeu. Enquanto comiam, comecaram a dar-se conta de que estavam nus, @ nd se sentiam a vontade. Foram entso arrancar folnas de figueire que coseram para se cobriram & volta da cintura. “a0 cair a tarde daquele dia ouviram UL passando através do jardim. EntSo se esconderam por entre 0 arvoredo, UL chamou por Adém: Onde estés? **Quvi-te passando pelo jardim, respondeu Adam, nfo quis que me visses nu. Ente me escondi. Mas, quem te mostrou que estavas nu? Comeste do fruto daquela érvore scbre 3 qual te avisei? “sim admitiu Adam. ~ Mas, foi a mulher que me deste por companheira que me trouxe um pedaco para prover, e eu comi. “0 Criador perguntou & mulher: Porque € que fizeste isso? Foi a serpente que me engancu +50 Criador dirigiu-se, pois 2 serpente: Este é 0 teu castigo: de entre todos os animais, serés 0 Unico que é amaldicoado. Teras de rastejar no po da terra e comé-lo toda a tua vida. De agora em diante tu e a mulher serd0 inimigas, assim como 05 descendentes de ambas. 0 descandente da mulher te esmagaré a cabega, enguanto que tu Ihe ferirds 0 caleanhar. *E a mulher disse: Teras de ter filhos com custo @ dor. Desejaris muito a afeiclo do teu marido, @ este terd predominio sobre ti. 76 para Addm: Porque destes ouvidos 4 tua mulher e comeste 0 fruto de que te avisei que néo tocasses, 0 solo da terra sera maldito por tua causa. Terés de lutar a Vida inteira para tirares da terra 2 tua subsisténca. Dar-te-d muitos espinhos e cardos, mas, tu comers das suas verduras. Terés de suar muito durante a vida toda para teres 0 sustento, até que morras e voltes para a terra, donde, alids, foste tirade, Porque fundamentalmente é3 terra e para 2 terra voltaras. *Portanto Khavyao foi o nome que Adém chamou 3 sua mulher, porque, disse cle, s2 tornaré a m&e de toda a humanidade. *o Criador vestiu Adém 2 Khavydo com peles de animais. “E disse ent3o 0 Criader: agora que o homem adquiriu a mesma capacidade que nds, de conhecer 2 bem eo mal, é preciso que no venha a tomar também 0 fruto da arvore da vida e viva eternamente®, Por isso 0 baniu do jardim do Eden, » eternidade significe auséncia de tempo. 0 tempo fol criado como um fator delimitador do pecaco... 2 0 mandou cultivar a terra, 3 propria terra donde tinha sido tirado. E depois de té-lo tirade dali, pés querubins a oriente do jardim, os quais com uma espada chamejante guardavam o caminho de acesso a arvore da vida... Rereshit 4 cain e Abul ‘entde Adém? juntou-se & sue mulher; ela concebeu e teve um filho, a que chamou Cain porque disse: Com a ajuda de UL alcancei um varéo! *Depois teve outro filho, Abul. >AbUI tornou-se apascentadar de ovelhac, enquanto qua Cain trabalhava na terre. Quando chegou o tempo da colheita Cain trouxe 20 Criador uma oferta feita de produtos da terra. Abul fez 0 mesmo, mas, com 0 melhor das suas ovelhas. E 0 Criador agradou-se de Abil e da sua oferta, mas, ndo de Cain nem da sua oferta. Este, em’ consequencia, ficou muito dacepcionado e irritado. © sau aspecto altarou-se, com a zanga que tinha. “Porque € que ests furiosa, perguntou-lhe UL? Parque estas assim alterado? Se fizeres © que deves, serés bem aceito fe serds feliz. Mas, se agires mal e ndo obedeceres toma atencde, porque 0 pecado esté 3 espera para poder atacer-te, e 0 seu desejo é destruirte. Mas, ‘std na tus mo 0 poder domin-lo. ‘Um dia Cain veio ter com 0 irm&o @ sugeriu-Ihe que fossem andar pelos campos. Quando iam juntos Cain ‘atacou-o e matou-o. “UL perguntou-lhe: Onde é que est 0 teu irmo? N3o sei, respondeu Cain, Sera que sou o guarda dale? “UL insictiu: Que foi que Ihe fizeste? Porque 0 sangue do teu irmao cama por mim, dasde a terra em que foi derramado! Por isso agora viverés como um banido nessa terra manchada pelo sangue dele. Quando 2 cultivares, no te dard mais o fruto resultante do teu esforco. Dagui em ciante andaras sempre errante e fugido. 28 cain replicou: E um castigo demasiado pesado para suporté-lo. Se me expulsas desta terra que tenho cultivada, fazes de mim um fugitiva € um vagabundo. E qualguer que me encontrar hi de querer matar-me! “Ngo, respondeu-Ihe 0 UL. Nzo te matario. Porque quem o fizesse havia de ser castigado sete vezes mais do que tu. E pos em Cain um sinal idantificador, para impedi-io de ser merto por quem o encontrasse. “assim Cain se afastou da presenca de UL, indo estabelecer-se na terra de Node, oriente do Eden. “Entretanto 2 mulher de Cain concebeu e teve uma crianca chamade Kanéch Cain construiu entSo uma cidade o deu-lhe © nome do seu filho. *Kanéch velo a ser pai de Irade, o qual teve por filho Mehuha'ul; este gerou Methuselah, que foi pai de Lameque. **"Lameque casou com duas mulheres: Ada e Zila. Ada teve um filho por nome Yabal que foi pai de todes os criadores ce ovelhas e de todos os nomades, que vivem em tendas. #0 seu irmo chamava-se Jubal, 0 primeiro 2 Entre o capitulo 3 @ 0 4 no nos é dito quanto tempo. se passou... O certo é que Caim @ Abel nao foram os primeiros filhos de Adim e Khavydo uma vez, que ‘Segundo os préximos relatos, jé havia pessoas habitando a Terra - Gn 4:13-14. musico, o inventor da harpa e da flauta. “E Zila, 3 outra mulher de Lameque, foi me de Tubal-Cain, 0 primeiro trabalhando com metal fundido, fazendo obras em cobre ¢ em ferro. Este tinha ainda uma rma: Naamé. ™Um dia Lameque disse as suas mulheres: Oucam-me com atencgo: Eu matel um homem, um jovem, por ter-me atacade e ferido. na verdad quem mater Cain serd cestigado sete vezes mais do que ele foi, ant3o quem me matar a mim, para se vinger seré setenta e sete vezes mais castigado. #Mais tarde Khavydo teve outro filho 3 quem chamou Soth. Soth foi pai de Enésh. E fol a partir de entao, durante 2 vida ceste, que se comegau a invocar © Nome [Sham] do ETERNO. Bereshit 5 Desde Adém a Nokh ‘aqui est uma lista de alguns dos descendentes de Adam. O Criador criou o homem. E félo semalhante 2 YACHUH. Criou um homem ¢ uma mulher; € abencoou-os. A esta sua criaggo 0 Criador chamou hamem, desde esse dia. *!adém finha 130 anos quando seu fiho Soth nasceu um filo que ele reconheceu como semelhante a si préprio em tudo. Depcis desse nascimento Adm viveu ainda mais 800 anos, e teve filhos e filhas, marrando com a idade de 930 anos. *#Soth tinha 105 anos quando Ihe nasceu Enésh. Depois viveu mais 807 anos, tendo tido filhos e filhas, morrendo com a idade de 912 anos.*"Enésh contava 90 anos quando nasceu Quend, seu filho. E viveu mais 815 anos, tendo filhos e filhas; morrau a0s 905 anos. * *Quens contava 70 anos quando do nascimento de Mehaolul, seu filha. Depois viveu mais £40 anos, tendorthe nascido filhos e filhas. Ao todo viveu 910 anos e morreu.‘**’Mehaolul era de 65 anos quando Yeoréd nasceu. Viveu ainda €20 anos, tendo filhos 2 filhas. Quando morreu contava 895 anos. ‘** Yaoréd viveu 162 anos e teva Kanéch. Apés isso viveu 800 anos, durante os quais teve filhos e flhas. to tedo viveu 962 anos @ morrau. = *Kanéch era de 65 anos quando Ihe nasceu Methuselah, 05 300 anos que viveu depois, passou-os em comunhio com YAOHUH. E teva fihos e filhas. Ent3o, quando contava 365 anos de uma vida sempre em contate com 9 Criador, morreu, porque UL © separou para sit ***Methuselah era de 187 anos ao nascer-Ihe Lameque. Durante 0s 782 anos que viveu ainda, gerou mais filhos e filhas, vindo a morreu com 969 anos, **Lameque tinha 182 anos quando ihe nascsu um filo, a que chamou Nokh Dorgue, disse ele: Este ha de trazer-nos descanso para duro trabalho da terra que o Criador amaldigoou. Lameque viveu mais 595 anos e teve mais filhos e filhas. Ao todo foram 777 os anos de vida que teve, e morreu. “Nokh, 203 SOD anos, tinha tido trés filhos: Shem, Cam e Yafet. Bereshit Odilivio pessoas comecaram a multiplicar-se na terra. 6 Ento, os filhcs de UL‘ repareram na beleza das mulheres do mundo, @ tomaram para si as que quiseram. "E UL disse: O meu RUkha * no continuara a contender [comigo] = ser desonrado pelo homem, visto que é todo ele mau. Dou-lhe 120 anos de vida. ‘Naqueles dias, 0s homens eram gigantes e mesmo depois; ¢, os filhos de UL tiveram relacdes com mulheres do mundo e os filhos que Ih2s nasceram tornaram-se poderasos, que foram os herdis de grande fama de que nos falam os relatos da antiguidade. *E o UL viu que a maldade humana se_—tinha_estendido multiplicadamente, € que a imaginac3o e cs pansamentos dos seres humanos os levavam unicamente para o mal. Ento lastimou de té-los criado. "Tirarei da face da terra tudo 0 que tem vida, desde 0 homem até 2os préprios enimais, inclusive répteis, aves, tudo. Porque estou bem triste de té- los feito. *Nokh, contudo, dava prazer 20 Criador com a sua vida, “Esta é a historia da vida de Nokh: Era o Gnico que vivia com justica e ratidlio na terra naquele tempo. Conduzia a sua vida sempre de acordo com a vontade de UL. E tinha trés filhos: Shem, Cam ¢ Yafet. *Entretanto 2 corrupséo ‘aumentava em toda a terra. E 0 Criador via isso. A violéncia alastrava por toda 2 parte. Portanto o Criador, ao verificar como todo 0 género humano se tinha deixado arrastar para a depravaco e o vicio, disse 2 Nokh: Decdi acaber com toda a humanidade, porque a terra esté cheia de crime e perverséo por causa do ser humano. Por isso os destruirel. “Faz entdo uma embercacgo, com madeira resinosa, ¢ que tenha compartimentos no interior. Reveste-a de alcetrao no interior e no exterior. Terd de ter 150 metros de comprimanto, 25 de largure e 15 de altura. Ter uma abertura na parte de cima, meio metro logo abaixo do telhado, @ no interior havers trés andares. E coloca uma porta no lade. “Porque tenciono cobrir toda a terra com uma imensa cheia que destruira tudo aquilo em que houver vide. “mas, quanto a ti prometo-te que astarss em seguranca nessa embarcacio, com 2 tua mulher, os teus filhos © suas respectives mulheres. ‘**De todos os animais que existem traz dois, macho e fémea, para a embarcacio, para que sobrevivam contigo, através do dildvio. De cada ‘espécie de aves, de quadripedes, até do menor bichinho ou verme que rasteja no solo has de trazer um par, para que se reproduzam. Armazena também toda a espécie de comida, para sustento vosso € dos bichos. “Nokh fez tudo conforme o Griador Ihe tinha mandado. Bereshit 7 “Finalmente chegou o dia em que UL disse a Nokh: Entra na embarcacSo com toda a tua familia, porque, de toda a humanidade, tu és 0 Unico ser Feto que encontrei. Faz também entrar os animais, dois de cada, macho ¢ fémea, oxcato daquelas * aqui, os flhos de UI s80 os Seus seguidores, enquanto ue filhos do mundo seriam os nos seguidores. 5 Q meu Riikha, agui tem o sentido de consciéncia. espécies limpas que escolhi para serem comidos como sacrifcio; desses toma sote pares de cada espécie®. "Das aves farés entrar igualmente sete pares reprodutores. Assim se podera manter viva cada espécie de vida apés a cheia.“E daqui a uma semana comecarei fazendo chover durante quarenta dias e roites, ¢ tudo quanto criei com vida sobre a terra, morreré. **Nokh fez tudo segundo 0 que 0 Criadar Ihe tinha ordenado. Era da idade de 600 anos quando o dilivio comegou. Entrou ent3o na embarcaggo com a sua mulher, filhos e noras, para escaparem aquela imensa cheia. Com ele estava Ia dentro igualmente toda a variedade de vida animal, tanto os que podim ser comidos om sactificio como os que no, tanto de aves como de animais terrestres. Estavam ali pares, macho e fémea, tal como UL mandara. *Pertanto, passada aquela semana, quando Nokh tinha precisamente 800 anos, dois meses e dezessete dias de idade, comegou @ chover com uma abundancia nunca vista. Era como se os reservatérios dos abismos sa tivessem aberto_juntamente com todas as comportas do céu. E assim estave 2 chover durante quarenta dias e noites. Mas, Nokh, no préprio dia em que isso comecou tinha entrado para aquela construgio flutuante com 2 mulher, e os filhos Shem, Cam e Yafet, e estes com as mulheres. Com las tinham-se também abrigado tedas as espécies de bichos, domésticos e selvagens, desde as aves até aos que rastejam no solo. Estavam dois 2 dois, casais reprodutores, conforms o que 0 Criedor tinha indicado. Entéo 9 Criador fechou, ele mesmo, 2 porta por fora. “"Durante quarenta diss aquala enchente enorme cobriu a terra toda, primeiro as planicies, levantando 2 construcio fiutuante. Depois as aguas continueram @ subir, sempre cada vez mais, de forma que 2 embarcacéo jé flutuava em seguranga 3 muitos metros acima da terra. Até qua finaimente, como 0 diluvio no parava mesmo as montanhas mais altss ficou caberto, nie se vendo, debaixo do céu, um 56 cimo de monte que no estivesse sob as Sguas, as quais os ultrapassavam em uns 7 metros cu mais. E morreu tedo © que tinha vide sobre a terra - aves, quadripedes, répteis, 0, 6 claro, todo © sex humano. Enfim, tudo © que respirava 0 oxigénio do ar, que voasse ou que vivesse na tarrs seca - tudo desapareceu Assim desapareceu tudo 0 que existia na terra, bichos seres humanos. Apenas Nokh 2 05 que estavam com ele na embarcagio sobreviveram!™As aguas cobriram a terra durante cento e cinquenta dias. Bereshit 8 "YAOHUH néo se esqueceu de Nokh e de toda a vida animal que estava na embarcacio. Fez soprar um vento forte, € as aguas comecaram a baixar. Os reservatorios profundas do mundo estancaram-se aquela chuva torrancial parou. °A cheia_comecou gradualmente 2 baixar de tal forma que ‘passados 50 conceito de animais limpos e imundos é conhecide desde 0 inicio da humanidade ~ no € um conceito judaico! os cento_e anquente dias da sua duracao, a embarcacio tocou_no cimo do monte Ararat, ficando ai. *Trés meses ap0s, 2s 2guas continuaram a descer © deixaram parecer outros cimos de montanhas. #40 fim de mais quarente diss Nokh abriu a janela que tinha feito na parte superior da construcSo, € soltou um corve que voava e voltava até que 2 terra se secou, Entretanto envicu também uma pomba pars ver se jé haveria slguma parte sece. A pombe, contudo no achou neda onde pousar e voltou para a embarcaco, porque o nivel das aguas ainda ere muito elevado. Nokh estendeu a mao e tomou-a para dentro. ***Esperou entao soto dias © coltou de novo 3 pemba, Desta voz ola $6 voltou 20 cair da tarde, e trazia no bico uma folha de cliveira. Noleh conclui assim que as 4guss estavam @ descer deveres, Deixou passer ainda mais uma semana, soltou de novo a pomba, mas, desta vez cla ndo voltou! =*Passaram-se sinc vinte @ nove dias depois cisso, © Noka enteo levantou 2 cobertura da construgdo @ verificou que a5 aguas tinham descido totalmente. Ao fim de mais oito semanas a terra estavs completamente ‘seca. “Ent&o UL disse @ Nokh: “**7Podem sair todos, tu ea tua familia. Deixa sair igualmente os animais todos, por toda 2 parte, de forma a que se reproduzam abundantemente na terra. ****E assim 3 embsrcagio em brave ficou vazia dos seus habitantes, tanto da familia de Nokh como dequeles animais de toda a espécie. **“Nokh construiu um. Bitar sacrificou mele alguns dos animais que o Criador Ihe tinha indicado para esse fim. O Criador ficou satisfeito com esse sacrifcio e diese: Nunca mais voltarei a amaidigozr a terra, destruindo 2ssim tudo © que vive, ainda que a incinac3o do ser humano seja sempre pare 0 mal, mesmo desde a sua infSncia, e ainda que ele continue sempre so a praticar 0 mal. Enquarto 2 terra durar compre hi de haver tempo de sementeiras e de colhetas, frio @ calor, Invarno @ Vario, tal como hd dis @ ncits, Bereshit 9 A alianga de UL com Nokh 40 Criader abengoou Nokh ¢ os saus filhos. E disse-Ihes que se multiplicassem e renovoassem terra. “Todos as criaturas da terra, assim como os passaros @ os peixes, terdo medo de voces, disse- Ihes 0 Criador. Porque os coloquei sob 0 vosso dominio, irdo para vosso alimento e subsistencia, para alem da comide de ongem vagetal. Mas, nunca comam a came com a sua vida, isto 2, com 0 sangue. Nunca assassinem um ser humano. Padir-vos-ei contas do sangue humano que tenham feito derramar. E até aos animais que materem criatures humanas pedirei contas do sangue que derramaram, porque era a vida delas. Quem assassinar um ser humano ters de morrer, pois que ele foi faito 3 imagem de UL. Multipliquem- 52, pois, repovoen a tera 2 subjuguem-na. “UL disse mais 2 Nokh e aos seus filhos: *Faco a Minha Alianga contigo, com todos os teus descendentes, e ndo s6 em relacdo a esses, mas, a todo 0 vive que trouxeste contigo durante o diltivio: Nunca mais mandarei a terra uma cheia semelhante que destrua tudo o que existe. E este serd o sinal da Alianca Eterna que faco convosco: aparecers um arco-iris na atmosfera. Quando o céu se acumular de nuvens e houver chuva hé de aparecer esse arco, como lembranga da Minha Alianca contigo e com todo o vive de que nunca mais destruirei a vida que existe, por meio de um dilvio semelhante. O arco- iris lembraré, a todos os seres que existem na terra, 3 Aliance que faco convosco. Os filhos de Nokh 24895 nomes dos trés filhos de Nokh eram, pois Shem, Cam e Yafet. (Cam € aquele de quem descendem todos os cansnaus). Destes trés vieram todos 0s povos da terra. *Nokh tornou-se agricultor, plantou vinhas e foi vinicultor. Um dia embriagou-se e despiu-se completamente dentro da sua tenda. Cam, 0 pai de Canaan, abusou do pai despido; caiu @ foi chamar of outros dois irmios. Entéo Shem € Yafet pegaram numa capa, chegaram-se de costas com a capa suspensa nos ombros, aproximaram-se do pai no meio da tenda, @ assim 0 cobrirem, sem terem visto’ o seu pai nu. #¥Quando Nokh se refez dessa embriagues ¢ soube 0 que tinha acontecido e a forma como o seu filho mais nove, Cam, tinh agido, amaldigoou os descendentes de Cam: Maldito sejam os cananeus. Que se tornem escravos dos descendentes de Shem 2 de Yafet. E acrescentou: Que YAOHUH abenc Shem. Que os cananeus 0 sirvam, Que YAOHUH abencoe Yafet e que partilhe da prosperidade do Shem @ que 0s cananeus o sirvam igualmente. Nokh viveu ainda 250 anos depois do dildvic. Tinha 950 anos quando morreu. Bereshit 10 O mapa das nacées *Os descendentes de Nokh sio os seguinte: Shem, Cam = Yafet que Ihe nasceram antes do dildvio. 70s filhos de Yafet foram: Gomer, Magog, Madai, Yava, Tubal, Meseque e Tiras. *“Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifa e Togarma. E os filhos Yava: Elisa, Tarsis, Quintim = Dodanim. “0s descendentes destes tomaram-se poves maritimos, conquistando terre além mar, formando nagGes, cada uma com a sua lingua diferente. *Os filhos de Cam foram: Cuche, Mizraim, Pute e Canaan. 0s filnos de Cuche: Seba, Havila, Sabta, Roemah © Sabteca. E os filhos de Roemah: Seda e Dedan. © um dos descendentes de Cuche foi Nimrode que se tarnou um dos chefes mais paderosos da terra Era um grande cegador, indo de encontro a0 Criador de tal forma que 0 pavo costumava dizer: Que UL te faca um grande cacador, ndo 2 maneira de Nimrode. © seu reino inciuia grandes cidades como Baval Eraque, Acade @ Calné, na terra de Shinar. E daqui estendeu-se para a Assyria onde edificou Nineveh, Reobote-Ir, Cala, Resen (entre Nineveh e Cela), que era a maior cidade daquele impéne. *Mizraim fol pai dos ludim, anamim, 7 4 palavra agui traduzida como ver [viu, conheceu, etc] tem 0 sentido de relacio sexual. De Cam, surgiu © hemossexualismo, extremamente exacerbado em Sedome e Amore... Os seus dascendentes [os ces de Ap 22:15] no tem parte na vida eternal leabim, naftuim, patrusim, casluim - de quem dascendem cs Filisteus (Pelishitim) - @ caftorim. Canaan teve Tsidon, 0 seu filho mais velno, © depois Hete. Enfim, deste descendem todos estes povos: jebuseus, amorreus, girgeseus, heveus, argueus, sineus, arvadeus, zemareus, hamateus, que se espalharam até Tsidon e Guerar, chegando a0 limite de Gaza (Aza). Foram mesmo a Sedoma e Amord e a Adma e Zeboim perto de Lasa. “Estes so os descendentes de Cam que se espalharam, formando povos @ nacdes com as suas diferentes linguas. =Qs filhos de Shem foram: Olao, Assur, Arfaxade, Lude e Arg. Este ultimo foi pai de: Uz, Hul, Gater o Mas. E Arfaxade teve Sala @ aste Eber. A Eber nasceram-Ihe dois filhos: Poleg (porque fol durante a sua vida que os povos de todo © mundo comegou a separar-se e a dispersar-se) © Yotd, seu irmao. Este foi pai de Almada, Selefe, Hazarmavett, Yera, Hadorgo, Uzel, Dicla, Obal, Abimaul, Seba, Ofir, Havila e Yaobab. Todos estes descendentes ce YotS viveram entre Messa e Safar, que 6 uma montanha do oriente. “aqui esto os descendentes de Shem segundo os paves @ as nacdes que foram formando, com as suas linguas préprias © 3 localizacdo geografica respectiva. *E esta 2 relaco dos descendentes de Nokh, a partir dos quais se formaram as nagOes da terra, depois do diluvio. a A torre de Bavel ‘Naquele tempo tods 2 humanidade felava uma 86 lingua. *“Ora, deslocando-se e espalhando-se em direco do oriente, os homens descobriram uma planicie na terra de Shinar e depresca a povoaram E comeseram falando em construir uma grande cidade, para o que fizeram tijolos de terra bem cozida para servir de pedra de construco e usaram alcatréo em vez de argamassa. E nessa cidade Projetaram levantar um templo com a forma de uma torre altfssima que chegasse até aos shug- dlmayac, qualquer coisa que se tomasse um monumente a si proprio. Isto, disseram, impediré que nos espalhemos ao acaso pela terra toda, SUL'HIM desceu para ver a cidade @ a torre que estavam a levantar: ©"Vejamos: se isto € 0 que eles 8 so capazes de fazer, sendo um s6 povo com uma s6 Iingua, no haverd limites para tudo o que ‘ousarem fazer. Vamos descer e que a lingua deles comece a diferenciar-se noutras linguas, de forma que uns nao entendam os outros. *"E foi dessa forma que 0 Criador os espalhou sobre toda a face da terra, tendo cessado a construcéo daquela cidade. Por isso ficou a chamar-se Baval (Babilénia), porque foi ali que 0 Criador confundiu @ lingue dos homens, e espalhou-os por toda a terra, Desde Shem a Abroim ‘A linha de descendentes de Shem incluia Arfaxade, nascido dois anes apes 0 dilivio, quando Shem tinha 100 anos de idade. E depois ainda viveu mais 500 anos e teve muitos filhos e filhas. ** Sarfaxade tinha 35 anos quando Ihe nasceu Sala Viveu ainda 403 anos e teve muitos filhos e filhas. *8Gala tinha 30 anos quando Eber nasceu. E viveu depois 403 anos, tendo tide muitos filhos e filhas. ***7aos 34 anos Ever teve Poleg. Viveu mais 430 anos, com muitos filhos @ filhas. #¥Polag contava 30 anos ao nascer-Ihe Ro’éh. Viveu ainda 209 anos com muitos filhos e filhas. *?Ro’éh, aos 32 anos, teve Serugue. Viveu depois disso 207 anos, tendo tido muitos filhos e filhas. ****Serugue, quando contava 30 anos, teve Nahor. Viveu, com muitos filnos e filnas, 200 anos depois disso. "com 29 anos Nahor foi pai de Turok. Depois viveu ainda 119 anos, tendo tido muitos filhos e filhas. Turok aos 70 anos tinha trés filhos: Abroam, Nahor e Harén. E Harén tinh, por sua vez, um filho chamade Lot. Mas, Haran morreu ainda novo, na terra que tinha nascido em Ur na Caldeia, e 0 seu pal Turok ainda era vivo. *""Entretanto Abroém casau com Sorai, enquanto que Nahor velo a tomar por esposa @ sua sobrinha Milca, que era orff, a filha do seu iro Haran. E Sorai tinha um irmao chamade Isca. Mas, Sorai era estéril, ndo tinha filnos. ****Entao Turok pegau em Abroam seu filho ¢ fem Lot seu nato mais a sua nora Sorai e deixou Ur da Caldeia para ir para a terra de Canaan. Contudo ficaram-se pela cidade de Haran @ estabelecaram- se ali, até que Térok morreu aos 205 anes. Bereshit 12 A chamada de Abroam "UL disse a Abrodm: Deixa a tua terra e a tua familia, 0 teu povo, e vai para a terra onde Eu te levar. Farei que seja pai de uma grande nacéo. Abencoar-te-ei € tornarei o teu shiam (nome) famoso. E tu proprio cards uma béngio para muitos outros. *Abengoarei todos os que te fizerem bem; mas, amaldigoarei os que te fizerem mal. E por teu intermédio serdo abengoados todes os povos da terra. **E assim foi que Abroam partiu como UL Ihe tinha mandado. E Lot foi também com ele. Tinha entao Abroam 75 anos. E na companhia da sua mulher Sorai e de Lot, seu sobrinho, com tude 0 que tinham ovelhas e criados que obtveram em Harén, chegaram a Canaan. Lé vieram até um lugar perto de Siquem, € acamparam junto dum carvalho em Moré. Eram os cananeus quem habitava aquela rea, "Ento Criador apareceu 2 Abrodm e disse- Ine: Darel esta terra aos teus descendentes. & Abrodm construiu ali um altar para comamorar visita que o Criador Ihe fizera. **Depois deixou aquele lugar e viajou mais para o sul, para uma terra montanhosa, entre Bohay’ul (Betel) 2 ocidente e Ai a oriente. Parou al, levantou outro altar ao Crisdor @ orou a0 Seu Nome [Sham]. Continuo depois lentamente a deslocar-se em diregao do sul, para o Nagev, parando frequentemente. Abroam no Egito “por essa altura havia uma fome_terrivel naquela regio; ent3o Abradm desceu a0 Egita. Ao aproximar-se dessa nova terra, pediu a Sorei, a sua mulher, que dissesse as pessoas que era sua irmé. Tu és muito bonita, disse-Ihe, e quando os egipcios te virem, calculando que és a minha mulher, matar- me-do para te ter 3 ti. Mas, se disseres que é¢ 3 minha irm&, tretar-me-a0 bem por interesse por ti, 2 a minha vida seré poupada. “Com efeito, quando chegeram 20 Egito, todas s pessoas comecou falando na beleza dela. "As pessoas da corte co rei - do faraéh - foram gabs-la diante dale, e 0 faraoh mandou instala-la no seu pelécio. Ac mesmo tempo, por amor dela, fez muito bem a Abroam, dando-Ihe presentes ricos como gado, animais de carga, € homens © mulheres como criadas. "No entanto 0 Criador mandou umas, pragas terriveis que cafram sobre faradh e os que viviam com ele por causa de Sorai estar ali 2 viver. Foi antic que faradh mandou chemar Abrodm e 0 acusou severamente: Que ¢ isto que me fizeste? Porque Ago me dissaste logo que era tua mulher? Porque 6 que me ias deixar casar com ela dizendo que era a tua irma? Pega nela e vai-te daqui! “E mandou-o embora do pais, sob escolta de soldados que os acompanharam, a ele, 3 Sorai, e a todos € tudo quanto tinham. Esta Edigio das Sagradas Escrituras segundo o Nome [ESN - EdigSo Unitariana Corrigida by CYC] também € apresentada no formato BS [Letra Grande (ling. Padréo © ou Moderna) - 0.18 x 0.25]; A¢ [Pilpito: Letra Gigante - 0.21 x 0.30], Jovens [AS ~ Linguagem Moderna] e em CD-ROM www.cyocaminho.com.br falecom@cyocaminho.com.br

Você também pode gostar