Você está na página 1de 67

Anexo III.

B Instruções de Uso

ELETROCARDIÓGRAFO CM600 (CM300A &


CM100A)
Shenzhen Comen Medical Instruments Co Ltd
_________________________________________________________

Distribuidor no Brasil: Fabricante:

Medstar Importação e Exportação Shenzhen Comen Medical


LTDA Instruments Co Ltd
Rua Valêncio Soares Rodrigues, 89, sala 1 South of Fl 7, Block 5& FL 6, Block 4,
– Centro – Vargem Grande Paulista/SP 4th Industrial Area of Nanyou, Nashan
CEP 06730-000 District
Tel.: (11) 5092-3700 Shenzhen, Guangdong, 518052
China

Cadastro ANVISA nº: WWWWWWWWWWW


Responsável Técnico: José Fernando de Menezes – CRF/SP nº 26.262

Conteúdo:
1 Eletrocardiógrafo, modelo CM600 (CM300A & CM100A), contendo:
1 Cabo elétrico
1  ligação terra
1 Cabo do equipamento ECG de  
1 Pinça para o tronco
1 Eletrodo de ventosa de sucção
1 Papel para impressão dobrado para o equipamento de seis canais
1 Rolo
1 Manual de Instruções

REVISÃO 2.0
CM600(CM300A &CM100A)
Eletrocardiógrafo

Manual do utilizador
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Copyright

Versão: V2.0
Data: Jun, 2012

Declarações
A Nossa Empresa não apresenta qualquer garantia em relação a este material, incluindo (mas não
limitado) a garantias implícitas de comercialidade e adequacidade para uma finalidade específica. A
Empresa não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste documento, ou por
danos acidentais ou consequenciais causados pelo fornecimento, desempenho e utilização deste
manual.

Este manual inclui a informação proprietária, protegida por lei de direitos de autor. Todos os direitos
reservados, nenhuma parte deste manual pode ser copiada, ou fotocopiada através de qualquer
forma ou método sem o consentimento da Empresa.

Responsabilidade do fabricante
A Empresa só se considera responsável pela segurança, confiança e desempenho do instrumento
sob as seguintes condições, desde que:

 Operações de montagem, extensões, reajustes, melhorias e reparações sejam todas


realizadas pelo pessoal autorizado pela Empresa

 O respetivo equipamento elétrico está em conformidade com as normas nacionais

 O instrumento é utilizado de acordo com as instruções de utilização.

Nota: Este aparelho não se destina a ser utilizado em ambiente doméstico.

Aviso : Este aparelho não se destina para tratamento.


Nota: Atualmente, a Empresa irá fornecer o diagrama do circuito condicionalmente se o utilizador o
solicitar e além disso, apresenta uma lista para instruir os métodos de calibração e outra informação
de modo a ajudar o utilizador a reparar as peças que tenham sido classificadas pela Empresa como
adequadas para serem mandadas reparar pelo utilizador a pessoal adequado e qualificado.

Guia para as etiquetas no manual


Aviso : A informação que você deve saber para poder evitar danos e ferimentos que
possam ser sofridos pelos pacientes e a equipa médica.

Cuidado : Deve conhecer a informação para poder evitar danos ao equipamento.

Nota: A informação importante que deve saber.

1
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Índice
Capítulo 1 Orientação de segurança ............................................................ 4
1.1 Informação de segurança .................................................................................... 4
1.1.1 Ambiente ............................................................................................................. 5
1.1.2 Fonte de alimentação ....................................................................................... 5
1.2 Advertências e cuidados ...................................................................................... 5
Capítulo 2 Introdução .................................................................................. 11
2.1 Caraterísticas ............................................................................................................. 11
2.2 Explicação para os símbolos ................................................................................... 12
Capítulo 3 Aparência .......................................................................................... 14
3.1 Painel dianteiro .......................................................................................................... 14
3.1.1 Interface principal do ecrã LCD..................................................................... 14
3.1.2 Teclado .............................................................................................................. 16
3.2 Painel traseiro ............................................................................................................ 17
3.3 Lado direito ................................................................................................................. 19
Capítulo 4 Preparações para funcionamento................................................... 23
4.1 Ligação elétrica e cabo de ligação terra ................................................................ 23
4.2 Instalação do papel para gravação ......................................................................... 24
4.3 Ligação do cabo do paciente ................................................................................... 25
4.4 Instalação do elétrodo ............................................................................................... 25
4.5 Verificar antes de iniciar............................................................................................ 28
Capítulo 5 Instruções para o funcionamento........................................... 29
5.1 Ligar ............................................................................................................................. 29
5.2 Funcionamento básico .............................................................................................. 29
5.2.1 Parâmetros do paciente ........................................................................................ 29
5.2.2 Opções gerais ......................................................................................................... 31
5.2.4 Opções do sistema ................................................................................................ 36
5.3 Nova chamada e impressão da forma de onda .................................................... 38
5.4 Modo imprimir ............................................................................................................. 39
5.4.1 Automático ............................................................................................................... 40
5.4.2 Manual...................................................................................................................... 42
5.4.3 Ritmo ........................................................................................................................ 43
5.5 Modelo médio ativado ............................................................................................... 44
5.6 Modelo médio desativado ........................................................................................ 45
5.7 Desligar ....................................................................................................................... 46

2
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Capítulo 6 Mensagem de indicação ............................................................ 47


Capítulo 7 Limpeza, desinfeção e manutenção do equipamento ...... 48
7.1 Limpeza ................................................................................................................ 48
7.2 Desinfeção ........................................................................................................... 49
7.3 Cuidado diário e manutenção ........................................................................... 49
7.3.1 Capacidade, carregamento e substituição da bateria ............................... 49
7.3.2 Gravador e papel para registo....................................................................... 50
7.3.3 Manutenção do aparelho principal, cabos e elétrodos............................... 50
Capítulo 8 Garantia do serviço .................................................................... 53
Capítulo 9 Acessórios e informação de compra ..................................... 54
Anexo 1 Especificações técnicas................................................................ 55
Anexo 2 Auto análise ECG e descrição de diagnóstico ....................... 59
Anexo 3 Análise automática e descrição de termos de diagnóstico 62

3
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Capítulo 1 Orientação de segurança

1.1 Informação de segurança

O design do Eletrocardiógrafo de seis canais está conforme a norma internacional IEC 60601-1 de
Equipamento elétrico médico: Requisitos gerais para segurança e IEC 60601-2-27, Requisitos gerais do
Eletrocardiógrafo. A classificação deste equipamento é classe I e tipo CF, em conformidade com IEC
60601-1, Regulamentos de proteção contra choque elétrico e tem a função de desfibrilação protegida.
O eletrocardiógrafo de seis canais é um equipamento de funcionamento contínuo comum e que deve
ser protegido da água; este equipamento não é à prova de explosão e não pode ser utilizado na
presença de anestésicos inflamáveis.
O eletrocardiógrafo de seis canais possui um ecrã de grandes dimensões (ecrã de 5,7 polegadas).

Classificação:

Tipo de choque anti-elétrico: Classe I com fonte de alimentação interna

Grau de choque anti-elétrico: Tipo CF com a função de proteção de desfibrilação


Grau de proteção contra a Equipamento normal sem a função de à prova de
entrada prejudicial de água: líquido
Grau de segurança de
Não é adequado para ser utilizado na presença de
aplicação na presença de
gás inflamável
gás inflamável:
Modo de funcionamento: Funcionamento contínuo

EMC: Grupo I, Classe A

Antes de utilizar o equipamento, verifique o equipamento, o cabo ECG e os elétrodos para ver se não
existem danos que possam afetar a segurança do paciente. Caso visualize danos ou desgaste óbvio,
deve substituir a peça danificada antes de utilizar. A peça substituída deve ser igual à peça original.

Este equipamento deve ser mantido pelos engenheiros autorizados e qualificados. Se a modificação e
manutenção não forem executadas pelo pessoal autorizado pela Empresa, a nossa empresa não será
responsável pela segurança, confiança e desempenho do equipamento.

AVISO : Este equipamento não pode ser utilizado diretamente para a cirurgia cardíaca.

4
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

1.1.1 Ambiente

Os requisitos de ambiente para o transporte, armazenamento e funcionamento normal do


Eletrocardiógrafo de seis canais estão apresentados na tabela seguinte:

Transporte Armazenamento Funcionamento normal


Temperatura: -20~+40 -20~+40 +5~+40
Humidade 25%~95% 25%~95% 25%~85%
relativa: (sem condensação) (sem condensação) (sem condensação)
Pressão
700hPa~1060hPa 700hPa~1060hPa 860hPa~1060hPa
atmosférica:

Aviso: O ambiente circundante do eletrocardiógrafo deve ser limpo e afastado de locais com
agentes corrosivos, humidade elevada, temperatura alta e luz solar direta, deve evitar utilizar
vibração e é proibido mover o equipamento enquanto estiver ligado.

1.1.2 Fonte de alimentação

1) Corrente alternada:
Tensão indicada = 100V240V
Frequência indicada  50Hz/60Hz
Potência indicada = 95VA
2) Bateria de lítio recarregável integrada:
Tensão indicada  14,4V
Capacidade indicada  4000 mAh
3) Dissipação de potência máxima: 95 VA
4) Especificação do tubo de fusível: T1AL 250V Ø5×20

1.2 Advertências e cuidados

De modo a utilizar o equipamento de forma eficaz e evitar possíveis danos, leia cuidadosamente
todo o manual do utilizador e familiarize-se com o equipamento, para saber quais os métodos e
cuidados de funcionamento corretos.

AVISO :

Se for utilizado na presença de anestésicos inflamáveis, existe risco de explosão.

5
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

AVISO :

Não utilize o equipamento na presença de equipamento de alta pressão ou quantidade


eletrostática elevada; caso contrário podem originar-se faíscas.

AVISO : Evite o risco de choque elétrico--

A carcaça do equipamento deve ser ligada a terra e essa ligação deve ser mantida; utilize a
tomada trifásica com a ligação terra de proteção, para manter a ligação correta a terra.

AVISO :

Este equipamento deve ser instalado por engenheiros de manutenção qualificados; apenas
o engenheiro de manutenção autorizado pode abrir a carcaça do aparelho.

AVISO :

Se houver dúvidas em relação à integridade da ligação terra do aparelho, utilize a bateria


integrada para alimentar o aparelho e não a fonte de alimentação de corrente alternada (CA).

AVISO

De modo a evitar os possíveis riscos ou a interferência do sinal ECG, não utilize este
eletrocardiógrafo com pacemaker cardíaco ou outros eletroestimuladores.

AVISO :

Os acessórios ligados às interfaces analógica e digital devem ser validadas de acordo com
as respetivas normas IEC (por ex. IEC 950 para equipamento de processamento de dados e
IEC 60601-1 para equipamento médico). Além do mais, todas as configurações devem estar
conforme a versão válida do IEC 60601-1-1. Portanto, quem ligar equipamento adicional ao
conetor de entrada do sinal ou conetor de saída do sinal para configurar um sistema médico,
deve certificar-se de que está conforme os requisitos da versão válida da norma do sistema
IEC60601-1-1. Caso haja algum problema, consulte-nos ou ao seu agente local.

AVISO :

Para garantir a segurança do paciente, o total de fuga de corrente nunca deve exceder os
limites de fuga de corrente enquanto outros aparelhos estejam ligados ao paciente ao
mesmo tempo.

6
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

AVISO :

Quando o desfibrilhador ou pacemaker cardíaco é utilizado em simultâneo, não toque no


paciente, na cama, mesa ou equipamento.

AVISO :

Para evitar queimaduras, mantenha os elétrodos afastados da faca de rádio durante a


utilização de equipamento eletrocirúrgico em simultâneo.

Para evitar queimaduras, mantenha os elétrodos afastados da faca de eletrocirurgia durante


a utilização de equipamento eletrocirúrgico em simultâneo.

AVISO :

Deve ser utilizado o cabo para o paciente ou outros acessórios fornecidos pela nossa
empresa. Se utilizar acessórios de outros tipos, o equipamento poderá danificar-se e o
desempenho e segurança do mesmo podem ser afetados.

AVISO :

Certifique-se de que todos os elétrodos estão ligados nas posições corretas no corpo do
paciente; faça o contacto dos elétrodos (incluindo elétrodos neutros) e dos pacientes com
qualquer outras peças condutivas ou o chão.

AVISO :

O pessoal que opere este equipamento deve ter formação profissional qualificada e, ao
mesmo tempo, devem garantir que entenderam bem o conteúdo deste manual de utilizador
antes de utilizar o equipamento.

Utilização da bateria de lítio recarregável:

AVISO :

O funcionamento inadequado pode fazer a bateria aquecer, incendiar-se ou explodir ou


pode levar à diminuição da capacidade da bateria. É necessário ler todo o manual de
utilizador cuidadosamente e as advertências e cuidados antes de utilizar a bateria de lítio
recarregável (daqui em diante, a "Bateria").

AVISO :

Não inverta o ânodo e o cátodo quando liga a bateria, ou poderá provocar uma explosão.
7
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

AVISO :

Não utilize a bateria perto de fonte de fogo ou num ambiente com temperatura superior a
60ºC. Não aqueça a bateria nem atire para o fogo. Evite que a bateria seja salpicada por
água e não atire a bateria para a água.

AVISO :

Não penetre na bateria com metal, um martelo nem bata na bateria ou utilize outros
métodos para a danificar. Caso contrário pode haver um aquecimento, fumo, distorção ou
queimar da bateria e originar riscos.

AVISO :

Quando notar fuga ou um mau cheiro, afaste-se imediatamente da bateria. Se a sua pele ou
vestuário entrar em contacto com a fuga de eletrólitos, lave imediatamente com água
corrente abundante. Se os eletrólitos salpicarem para os seus olhos, não esfregue. Lave
com água corrente abundante e procure um médico imediatamente.

AVISO :

Apenas um engenheiro de instalação ou manutenção autorizado pode abrir o


compartimento da bateria e substituir a mesma; deve ser utilizada sempre uma bateria de
lítio recarregável do mesmo modelo, fornecida pela nossa empresa.

AVISO :

Quando a vida útil da bateria terminar ou houver um cheiro peculiar, deformação,


descoloração ou distorção, deve parar de utilizar a bateria imediatamente e eliminá-la de
acordo com os regulamentos locais.

AVISO :

O eletrocardiógrafo está sob estado de funcionamento anómalo para a sobrecarga ou


saturação das peças do amplificador.

CUIDADO :

Evite salpicos de líquidos no equipamento.

CUIDADO :

Evite altas temperaturas. O equipamento deve ser utilizado entre +5ºC - +40ºC.
8
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

CUIDADO :

Evite utilizar este equipamento num ambiente com alta pressão, má ventilação e cheio
de poeiras ou substâncias que incluam sal, gás sulfúrico e medicamentos químicos.

CUIDADO :

Certifique-se de que não existe nenhuma fonte de interferência eletromagnética intensa


em redor da instalação e não utilize nas imediações do equipamento transmissores de
rádio, telemóveis, etc. Atenção: O equipamento elétrico médico de grandes dimensões,
como equipamento eletrocirúrgico, equipamento ultrassónico, equipamento radiológico
e equipamento de imagem de ressonância magnética, etc. podem causar interferência
eletromagnética.

CUIDADO :

Antes de utilizar, deve verificar o equipamento e o cabo e elétrodos de ligação ao


paciente para ver se existem danos que possam afetar a segurança do paciente. Se
encontrar danos ou desgaste óbvios, a peça deve ser substituída antes de utilizar.

CUIDADO :

Devem ser realizados testes de segurança periodicamente para o equipamento. O


período de teste é no mínimo uma vez a cada dois anos e inclui principalmente:
a) Verificar se existem danos mecânicos e funcionais à unidade principal e
acessórios.
b) Verificar se existem danos para a marca de segurança.
c) Verificar se o fusível está conforme a corrente indicada e as caraterísticas de
ligação.
d) Validar as funções do equipamento, como descrito nas instruções de utilização.
e) Realizar os seguintes testes de segurança, de acordo com IEC 60601-1:
Impedância de proteção terra, limite: 0,2  ;
Corrente de fuga terra, limite: NC 500uA, SFC 1000uA
Corrente de fuga do paciente, limite: 10uA (Equipamento CF)
Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, a corrente de fuga do paciente está
sob o estado de uma falha, limite: 50uA (Equipamento CF)
O teste deve ser realizado pelo pessoal com formação e qualificação, com
conhecimentos em relação ao teste de segurança e experiência. Os resultados do teste
devem ser gravados. Se houver algum problema para o equipamento nos testes acima
indicados, este deve ser reparado.

CUIDADO :
9
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Quando a vida útil da carcaça terminou, o equipamento e os acessórios reutilizáveis


devem ser devolvidos ao fabricante para serem reciclados ou devem ser eliminados
devidamente, de acordo com os regulamentos locais.
Limpeza, desinfeção e manutenção:

CUIDADO :

Desligue da corrente elétrica antes de limpar. Se for utilizada fonte de alimentação CA,
esta deve ser desligada e o cabo elétrico e o cabo de ligação ao paciente devem ser
removidos.

CUIDADO :

Preste atenção para evitar que entrem líquidos no interior do equipamento. Em


nenhuma circunstância deve mergulhar o equipamento e o cabo de ligação ao paciente
em líquido.

CUIDADO :

É proibido utilizar materiais abrasivos para limpar o aparelho e de modo a evitar riscar os
elétrodos.

CUIDADO :

Qualquer resíduo de detergente no instrumento e na superfície do cabo de ligação ao


paciente deve ser evitado depois da limpeza.

CUIDADO :

Não utilize métodos de limpeza de altas temperaturas, de autoclavagem ou radiação


ionizante para realizar a desinfeção.

CUIDADO :

Não utilize desinfetantes clóricos, como pó de lixívia, hipoclorito de sódio, etc.

10
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Capítulo 2 Introdução
Sendo um instrumento de deteção de função fisiológica para registar a forma de onda elétrica
cardíaca, o equipamento ECG pode fornecer o diagnóstico básico e informação de tratamento para
várias doenças cardíacas. Pode ajudar a analisar e reconhecer arritmia e ver os efeitos no miocárdio
exercidos por determinados medicamentos, por perturbação de eletrólitos e desequilíbrio à base de
ácido. Portanto, o equipamento ECG tem uma função importante na examinação de doenças cardíacas.
Tal como o equipamento ECG digital que suporta a recolha de informação sincronizada de 12
cabos e gravação de 12 canais, o equipamento ECG de 6 canais exibe a forma de onda ECG e suporta
a função de auto-análise. Equipada com um sistema de saída de ordem de calor avançada, com
processador de alto desempenho de 32 bits e memória interna de grande capacidade, este
equipamento ECG possui um desempenho e confiança muito maiores, fácil de utilizar, com funções
múltiplas e práticas e também aplicável a várias instituições médicas para diagnóstico ECG normal,
especialmente para o exame físico, em pacientes em ambulatório e acamados.
Configuração padrão: Máquina ECG, cabo elétrico de 3 núcleos, cabo de norma europeia, pinça de
elétrodo para o tronco de norma europeia, esfera de ligação do elétrodo do peito de norma europeia,
rolo de papel sensível ao valor para a gravação ECG, bateria de lítio e tubo de proteção.

2.1 Caraterísticas

1) Ecrã LCD monocromático de 5,7 polegadas (resolução: 320×240)

2) Suporta vários idiomas: Chinês, inglês.

3) Recolha de informação de 12 cabos sincronizada, amplificação sincronizada, gravação de forma

de onda ECG de 12 canais sincronizada, totalmente digital e massa de flutuação total.

4) Suporta vários formatos de impressão de saída e papel dobrado, assim como rolo de papel com

110mmx140mm e 110mm. Gravação nítida e precisa de forma de onda ECG de 12 canais, símbolo

de cabo, ganho, velocidade de alimentação de papel, informação do paciente e relatório de

análise.

5) Com alimentação CA e DC, bateria de lítio durável e amiga do ambiente integrada que suporta

mais de quatro horas de funcionamento contínuo.

6) Guarda e volta a chamar 300 históricos de caso e suporta capacidade expansível através de Flash

drive USB.

7) Disponíveis funções de medição automática e diagnóstico automático.

8) Analisa 122 tipos de arritmia.

9) Três modos de funcionamento disponíveis: Manual, automático, rítmico.


11
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

10) Opções de guardar: Guardar, guardar e imprimir, fechar.


11) Pode abrir ou fechar o diagrama de ligação do cabo na interface principal e ver exatamente o

elétrodo com mau contacto, assim como a informação de separação de cabo, que é indicada no

diagrama de estado do cabo.

12) Utilize o filtro digital único de alta precisão para eliminar o deslocamento da linha base e outras

interferências, livre de distorção na forma de onda ECG, com uma maior capacidade de proteção

contra o deslocamento da linha base, e forma de onda fácil de ler.

13) Realize a transmissão de dados remotos através da interface de rede.

14) Segurança: passou a certificação PRC CCC, em conformidade com a norma de segurança

nacional GB9706.1-2007.

2.2 Explicação para os símbolos

Saída externa

Entrada externa

Equipamento CF (componente), com proteção de


desfibrilhação

Nota! Consulte os documentos anexos.

Potencial igual

Alimentação CA

Estado de funcionamento da bateria

Estado de carregamento da bateria

Tecla de ligar

Porta USB

12
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Ranhura para cartão SD

Tabela 2-1
Nota: Verifique a informação detalhada referente ao símbolo e função das teclas na secção
3.1.2 "Teclado".

13
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais


   
 

3.1 Painel dianteiro

Pega
Logótipo e gravador

Indicador CA

Indicador da bateria Ecrã LCD

Indicador de carregamento

Acionamento da porta do
compartimento do papel Tecla Menu função

Tecla LIGAR/DESLIGAR

Imagem 3-1 Instrumento


Indicador de estado de funcionamento

Como mostra a imagem 3-1, os indicadores de estado de funcionamento incluem: Indicador CA,
indicador de funcionamento com bateria, indicador de carregamento da bateria (da esquerda para a
direita).

Símbolo Nome Descrição

A Permanece ligado quando tem alimentação por corrente


Indicador CA
alternada (CA).

B Indicador de Permanece ligado quando tem alimentação través da


funcionamento bateria de lítio recarregável integrada.
com bateria
C Indicador de Tanto o indicador CA e este indicador permanece acesos
carregamento da durante o carregamento da bateria.
bateria

3.1.1 Interface principal do ecrã LCD

Ecrã LCD do equipamento ECG de 6 canais (5,7 polegadas), ecrã LCD monocromático de
320x240.

14
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

A C E G J H D F

Imagem 3-2 Interface principal de seis canais

N.º Item Descrição

A Branco fraco indica separação do cabo; fundo preto indica cabo


Estado dos cabos
ligado.

B Ritmo Modo de cabo: Automático, manual, rítmico.

C N.º de identificação Número de identificação do caso.

D Velocidade de
Cinco níveis: 5mm/s, 10mm/s, 12,5mm/s, 25mm/s, 50mm/s.
abastecimento do
papel
E Género Género: Masculino / Feminino.

F Ganho: AGC, 2,5mm/mV, 5mm/mV, 10mm/mV, 20mm/mV,

10/5mm/mV (ganho fraccional, ganho primeiro a indicar o cabo do


Ganho tronco e depois ganho do cabo do peito), 20/10mm/mV (ganho

fraccional, ganho primeiro a indicar o cabo do tronco e depois o

ganho do cabo do peito).


G Idade Idade do paciente.

H Ritmo cardíaco Ritmo cardíaco atual.

I Hora, bateria Hora atual e estado de funcionamento da bateria.

15
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

J Mensagem indicadora atual (demo, separação de cabo,


Mensagem indicadora
amostragem, a processar, a imprimir, etc.).

K Zona da forma de onda Forma de onda atual.

L Zona do diagrama Diagrama de estado dos cabos.


Tabela 3-1

3.1.2 Teclado

Painel de controlo e teclas

1. Indicador de estado de funcionamento

 Indicador CA: permanece ligado quando tem alimentação por corrente alternada (CA).

Indicador da bateria: permanece ligado quando tem alimentação través da bateria de lítio recarregável
integrada.

Indicador de carregamento da bateria: tanto o indicador CA e este indicador permanecem acesos

durante o carregamento da bateria.

2. Função das teclas

Tecla ON-OFF (ligar/desligar): prima para ligar ou desligar o equipamento.

MENU Prima para aceder (ou sair) do menu para fazer definições, incluindo
parâmetros do paciente, opções gerais, opções de impressão e opções do
sistema.

Tecla CIMA, prima na interface principal ou interface do menu para mover para
cima.

Tecla BAIXO, prima na interface principal ou interface do menu para mover


para baixo.

Tecla ESQUERDA, prima na interface principal ou interface do menu para


mover para a esquerda.

Tecla DIREITA, prima na interface principal ou interface do menu para mover


para a direita.

Esc Sair da interface atual

Tab ○,1 Prima na interface do menu para mover para baixo; ○,2 Prima na interface
de recall (nova chamada) para alterar entre as páginas de caso.

Espaço Quando seleciona papel dobrado (fotoelétrico ou Futian), prima para ajustar o
papel para a melhor posição para imprimir para evitar gasto de papel, causado
por abastecimento inadequado de papel.
16
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

MODO Prima na interface principal para alterar o modo de impressão entre Manual,
automático ou rítmico.

1mV No modo de impressão manual, prima para saída de tensão de calibração de


1mV. Após uma impressão automática, prima para voltar a imprimir a forma de
onda da impressão automática anterior.

RECALL Prima para aceder à janela de memorização do histórico de caso e voltar a


(nova chamar o histórico de caso memorizado.
chamada)

START/STOP Prima para iniciar ou parar a impressão da forma de onda.


(iniciar/parar)

Enter ○,1 Prima na janela Parâmetros do paciente para aceder ou sair da janela de
edição da informação do paciente (interface de teclado pequeno no ecrã); ○,2
Prima na janela do histórico do paciente para confirmar a seleção atual.

BLOQUEAR Prima para alterar entre letra maiúscula ou minúscula.

Shift Prima Shift+letra para editar a informação do paciente em letra maiúscula.

Teclas Prima as teclas numéricas 0~9 para definir parâmetros do paciente como a
numéricas idade, altura, peso, tensão arterial alta e baixa.
0~9
Tabela 3-2

3.2 Painel traseiro

1 5
3
2

Imagem 3-3 Painel traseiro de seis canais

17
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

N.º Item Descrição

1 Pilar de
: Para uma utilização elétrica em segurança, utilize o cabo terra de
potencial igual
potencial igual para ligar o pilar de potencial igual e a porta do cabo terra à
corrente elétrica.

2 Tomada do : Tomada do cabo elétrico CA.


cabo elétrico
CA
3 Tubo de Dois tubos de proteção: T1AL 250V Ø5×20.
proteção
4 Pega Segure por aqui.

5 Compartimento
Placa informativa da bateria e bateria de lítio integrada.
da bateria

6 Placa
informativa do Etiqueta informativa com as informações do instrumento.
instrumento

Tabela 3-3

1) Tubo de proteção

O equipamento ECG de 6 canais está equipado com dois tubos de proteção da mesma
especificação, como indicado na etiqueta do fusível acima.

Aviso

Se o tubo de proteção tiver de ser substituído, utilize um novo fusível com a mesma
especificação (T1AL 250V Ø5×20).
2) Compartimento da bateria

Como ilustrado acima, a etiqueta no compartimento da bateria indica a tensão de saída indicada e
a potência indicada do pacote da bateria de lítio recarregável integrada.

Aviso

As utilizações indevidas podem fazer a bateria sobreaquecer e provocar um incêndio,


18
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

explosão, danos ou diminuir a capacidade da bateria. Leia este Manual do utilizador e as


Precauções cuidadosamente antes de utilizar a bateria de lítio recarregável (daqui em diante,
abreviado para "bateria").

Aviso

Apenas o técnico de instalação autorizado ou o engenheiro de manutenção têm permissão


para remover o compartimento da bateria e trocar a bateria por uma bateria de lítio recarregável
nova com a mesma especificação.

3 Explicação para os símbolos

: Equipamento CF, com proteção de desfibrilhação.

: Nota! Consulte os documentos anexos.

3.3 Lado direito

Aviso

Verifique o dispositivo periférico ligado à interface analógica e digital, com base na norma
IEC aplicável (por ex. IEC 950 para dispositivo de processamento de dados, IEC 60601-1 para
dispositivo médico). Todas as configurações devem estar conforme a versão válida do IEC
60601-1-1. Portanto, quando liga o dispositivo periférico ao conetor da entrada ou saída do sinal
e configura o sistema médico, certifique-se de que o sistema está em conformidade com a
norma válida IEC 60601-1-1. Se tiver alguma dúvida, contacte-nos ou o nosso agente na sua
área.

Aviso

Quando tal sinal faz interface como interface do cabo do paciente, a interface de entrada e
saída e a interface de rede estão ligadas a vários dispositivos em simultâneo, a corrente de fuga
total não deve exceder a tolerância.

19
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

A B C D E

Imagem 3-4 Lado direito de seis canais

Item Descrição

A Tomada do cabo do
Ligue os 12 cabos ao cabo do paciente.
paciente

B Interface de saída e entrada externa.

C Porta USB.

D Cartão SD (opcional): suporta SanDisk 1GB, SanDisk 2GB,


Kingston 1GB, e Kingston 2GB. O cartão SD de 1GB e 2GB
podem respetivamente guardar 5000 e 10000 casos.
E Redes Interface de rede padrão, para o cabo de rede.

Tabela 3-4

1) Tomada do cabo do paciente

: Componente de aplicação CF, com proteção de desfibrilhação.

: Nota! Consulte os documentos anexos.

Definição dos pinos:

Pino Sinal Pino Sinal Pino Sinal

1 C2 (entrada) 6 SH 11 F (entrada)

2 C3 (entrada) 7 NC 12 NC

3 C4 (entrada) 8 NC 13 C1

20
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

4 C5 (entrada) 9 R (entrada) 14 NC

5 C6 (entrada) 10 L (entrada) 15 N / RF
Tabela 3-5

2) Porta de série 1 (saída e entrada externa)

Aviso

A força de isolamento da porta de série 1 é CA 1500V. A tensão DC máxima desta porta não
deve exceder +15V.

Definição dos pinos:

Pino Sinal Pino Sinal Pino Sinal

1 NC 4 NC 7 NC

2 RxD (entrada) 5 GND 8 +12V

3 TxD (saída) 6 NC 9 NC
Tabela 3-6

3) Porta USB 1 (reservada)

Aviso

A porta USB só deve ser ligada ao dispositivo USB especial, especificado pela Empresa.

Definição dos pinos:

Pino Sinal Pino Sinal

1 VBUS 3 D+

2 D- 4 GND
Tabela 3-7

21
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

4) Ranhura para cartão SD

Aviso

A ranhura para cartão SD só deve ser ligada ao cartão SD especial, especificado pela
Empresa, como SanDisk 1GB, SanDisk 2GB, Kingston 1GB, e Kingston 2GB.

5) Interface de rede

Aviso

Esta interface de rede só deve ser ligada ao sistema de monitorização central da Empresa .

22
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

        


 

Aviso

Utilize apenas o cabo de paciente e outros acessórios originais, ou a máquina pode ficar
danificada, apresentando um mau desempenho e problemas de segurança.

4.1 Ligação elétrica e cabo de ligação terra

Aviso

Para evitar o perigo de choque elétrico --- utilize apenas a tomada trifásica com ligação terra
de proteção em boas condições. Certifique-se de que o cabo terra está bem ligado a terra e não
abra a tampa do aparelho quando este possui carga elétrica.

Aviso

Se tiver alguma dúvida sobre a integridade do cabo de ligação terra de proteção, utilize a
alimentação através da bateria integrada em vez da alimentação CA.

1) Fonte de alimentação CA
Verifique se a alimentação CA está conforme os requisitos abaixo:
Tensão indicada: ca 100V240V
Potência indicada: 50Hz/60Hz
Potência de entrada: 95VA
Insira a junção do cabo elétrico na tomada elétrica CA na parte traseira do aparelho e insira a ficha
de alimentação na tomada elétrica CA trifásica.

2) Alimentação com bateria integrada


Quando recebe o equipamento ECG de 6 canais, a bateria de lítio recarregável integrada foi
instalada para utilização direta. Contudo, devido ao consumo de energia durante o armazenamento e
transporte, a bateria de lítio pode não ter energia suficiente para a primeira utilização e terá de carregar
a bateria. Quando a vida útil da bateria (≥300 utilizações repetidas) termina e as horas de
funcionamento da bateria diminuem significativamente depois de cada carregamento, deve substituir a
bateria. Consulte a secção 7.3.1 "Manutenção diária e proteção" para ver informação detalhada sobre o
carregamento e substituição da bateria.

3) Ligação do cabo terra


Prenda uma ponta do cabo terra firmemente no pilar potencial igual na parte traseira do

23
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

equipamento e ligue a outra ponta a uma ligação terra pública no hospital.

4.2 Instalação do papel para gravação

O equipamento ECG de 6 canais suporta dois tipos de papel para gravação: papel em rolo sensível
ao calor e papel dobrado sensível ao calor. Se o papel para gravação tiver terminado ou não estiver
instalado, irá surgir uma mensagem a indicar "Sem papel" no ecrã LCD para poder instalar ou trocar o
papel para gravação.
Nota: Quando aplica papel para gravação dobrado sensível ao calor, remova o rolo do papel.

O lado com
carateres ou
Tampa de fecho do
grelha virado
papel do gravador

Tabela 4-1 Gravador


Saída de papel

Acionamento da tamp
a da impressora

Instalação do papel em rolo sensível ao calor:


1) Utilize a sua mão direita para premir o gatilho direito ao lado da tampa do gravador e abra a porta
do fecho do papel;
2) Remova o rolo de papel cuidadosamente da base e remova o resto do rolo do papel para
gravação, caso esteja algum no rolo.
3) Retire a fita de isolamento do novo papel para gravação e insira o novo papel para gravação por
uma extremidade do rolo de papel, com o lado com carateres ou grelhas virado para cima.
4) Direcione o pino de posicionamento do rolo de papel na ranhura e volte a colocar o rolo de papel
na base com cuidado;
5) Puxe o papel para gravação para fora pela saída de papel do lado esquerdo do gravador. Puxe
cerca de 2cm e feche a tampa de fecho do papel (veja a imagem acima).
Instalação do papel dobrado sensível ao calor:
1) Utilize a sua mão direita para premir o gatilho direito ao lado da tampa do gravador e abra a porta
do fecho do papel;
2) Remova o resto do papel dobrado da base;
3) Desenrole o novo papel para gravação dobrado e insira na base. Certifique-se de que o lado
com carateres ou pontos fica virado para cima quando a ponta livre do papel para gravação se eleva;

24
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

4) Coloque o papel dobrado no compartimento do papel (veja a imagem acima);


5) Puxe o papel para gravação para fora pela saída de papel do lado esquerdo do gravador. Puxe
cerca de 2cm e feche a tampa de fecho do papel, prima a tecla "Espaço" para ajustar a melhor posição
do papel para impressão.
Nota: Cuidado ao inserir o papel dobrado no compartimento do papel, para evitar danificar os
cantos do papel para gravação.

4.3 Ligação do cabo do paciente

Cabo
Cabo
principal

Botão

Conetor do elétrodo
Tomada do cabo

Imagem 4-2 Cabo do paciente


O cabo do paciente inclui o cabo principal que liga ao equipamento ECG e o cabo que liga ao
paciente. O cabo inclui 6 cabos para o peito e 4 cabos para o tronco. A cor do cabo e símbolo do conetor
podem ajudá-lo a distinguir os dois tipos de cabos.
Ligação do cabo do paciente: insira a ficha do cabo do paciente na tomada do cabo do paciente, do
lado direito do equipamento ECG e aperte os botões de ambos os lados da ficha.

4.4 Instalação do elétrodo

Aviso

Certifique-se de que todos os elétrodos ECG estão ligados às partes corretas do paciente. O
elétrodo (incluindo o elétrodo neutro) e o cabo do paciente não podem tocar em outros
componentes condutivos ou no chão.

A resistência de contacto entre o paciente e o elétrodo tem um efeito significativo na qualidade do


ECG. Portanto, tente ao máximo reduzir a resistência de contacto, para obter uma boa leitura ECG
quando liga e instala o elétrodo.

A Tabela 4-1 lista os diferentes símbolos de elétrodo e códigos de cor (norma europeia e norma
americana).

Tabela 4-1 Símbolos do elétrodo e códigos de cor

Norma europeia Norma americana

25
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Cabo Símbolo Cor Símbolo Cor

Braço direito R Vermelho RA Branco

Braço esquerdo L Amarelo LA Preto

Pé direito N / RF Preto RL Verde

Pé esquerdo F Verde LL Vermelho

Peito 1 C1 Vermelho V1 Vermelho

Peito 2 C2 Amarelo V2 Amarelo

Peito 3 C3 Verde V3 Verde

Peito 4 C4 Castanho V4 Azul

Peito 5 C5 Preto V5 Laranja

Peito 6 C6 Púrpura V6 Púrpura

Tabela 4-1
4.4.1 Disposição dos cabos do tronco

Elétrodo R --- braço direito, como mostra a imagem 4-3;

Elétrodo L --- braço esquerdo;

Elétrodo N --- perna direita;

Elétrodo F --- perna esquerda;

C1~C6 (peito) elétrodo --- peito, como mostra a imagem 4-5.

Imagem 4-3 Disposição do elétrodo do peito

4.4.2 Disposição dos cabos do peito

Elétrodo do peito:

Ventosa de s

Taça de m Elétrodo

Imagem 4-4 Ventosa de sucção

Existem seis posições de disposição geral C1~C6 para o elétrodo do peito, com base no espaço
entre costelas:

26
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

C1: o 4º espaço entre costelas da borda do esterno direito


C2: o 4º espaço entre costelas da borda do esterno esquerdo
C3: o ponto médio entre C2 e C4
C4: junção do 5º espaço entre costelas do esterno esquerdo
borda e linha médio clavicular esquerda
C5: a linha axilar anterior, paralela a C4
C6: a linha axilar média, paralela a C4

Ligação dos elétrodos do peito: Imagem 4-5 Disposição dos elétrodos do peito
1) Verifique se o elétrodo está limpo;
2) Endireite o cabo para evitar torcer e ligue o conetor do elétrodo ao elétrodo firmemente;
3) Utilize álcool para limpar a pele que entra em contacto com o elétrodo;
4) Aplique o gel condutor em cerca de 25mm de diâmetro, uniformemente na parte do peito que
entra em contacto com o elétrodo;
5) Aplique uma fina camada de gel condutor uniforme nas extremidades da ventosa de sucção do
elétrodo do peito;
6) Coloque o elétrodo na pele e pressione a ventosa de borracha. O elétrodo ficará colado na parte
relevante do peito quando solta a ventosa de sucção.
Nota: Não aplique demasiado gel condutor. Mantenha camadas de gel separadas, ou poderá
provocar um curto-circuito entre os elétrodos e originar um erro de gravação do sinal ECG.

Elétrodo do tronco (pinça):


Elétrodo

Pinça de aperto

Pinça

Imagem 4-6 Pinça do tronco


Disponha o elétrodo do tronco na junção do braço dianteiro e junção interior do tornozelo.
Certifique-se de que o elétrodo está em contacto próximo com a pele. Ligue o elétrodo do tronco:
1) Verifique se o elétrodo está limpo;
2) Endireite o cabo para evitar torcer e ligue o conetor do elétrodo ao elétrodo firmemente;
3) Utilize álcool para limpar a pele que entra em contacto com o elétrodo;
4) Aplique o gel condutor uniformemente na pele;
5) Aplique uma camada fina de gel condutor no elétrodo do tronco;
6) Disponha o elétrodo na pele.

27
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

4.5 Verificar antes de iniciar

Antes de utilizar o equipamento ECG de seis canais, leia cuidadosamente este Manual de utilizador
para entender o desempenho do aparelho, os passos de funcionamento e precauções. Verifique os
itens abaixo antes de começar:

1) Ambiente
Verifique se existe algum outro dispositivo elétrico no ambiente circundante, como dispositivo
eletrocirúrgico, instrumento ultrassónico ou máquina de raios radioativos que podem causar possíveis
interferências. Desligue esses dispositivos da corrente elétrica, caso seja necessário.
Mantenha a sala quente (pelo menos 18ºC) para evitar possíveis interferências EMG causadas
pelo frio.
2) Fonte de alimentação
No caso de alimentação através de corrente alternada (CA), verifique se o cabo de alimentação
está devidamente ligado ao instrumento. Utilize apenas uma tomada elétrica trifásica com ligação terra
de proteção.
3) Ligação a terra
Verifique se o cabo terra está devidamente ligado.
4) cabos
Verifique se a ficha do cabo está devidamente inserida. O cabo não deve ficar perto do cabo de
alimentação CA. Verifique se o cabo está ligado devidamente ao elétrodo relevante.
5) Elétrodo
Verifique se o elétrodo está instalado de forma firme e se os elétrodos não tocam uns nos outros,
especialmente os elétrodos do peito.
6) Papel para gravação
Certifique-se de que existe papel suficiente e de que é o papel correto.
7) Paciente
Verifique se os braços ou pernas do paciente não tocam na parte de metal da maca, se o ambiente
interior é confortável e se o paciente não está nervoso. Peça ao paciente para relaxar os seus membros
e respirar calmamente.

28
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Capítulo 5 Instruções para o funcionamento

5.1 Ligar

Para utilizar alimentação CA, ligue o cabo de alimentação para ligar o indicador CA ( ) e prima a
tecla ON-OFF (ligar-desligar) para ligar o equipamento. Quando vir a informação de arranque do
sistema, o equipamento começa a funcionar.
Se a carga da bateria recarregável integrada for fraca, a bateria será carregada enquanto utiliza a
alimentação CA. Neste caso, tanto o indicador CA ( ) como o indicador de carregamento da bateria (
) permanecem ligados.
Para utilizar a carga da bateria integrada, prima a tecla ON-OFF (ligar-desligar) para ligar
diretamente o equipamento, com o indicador de bateria ( ) a permanecer ligado. Quando vir a
informação de versão, o equipamento começa a funcionar.

5.2 Funcionamento básico

Pode utilizar o teclado para terminar operações como gravar a forma de onda ECG, definir
parâmetros e gerir os dados ECG. Apresentamos-lhe aqui as operações básicas como exemplo.

5.2.1 Parâmetros do paciente

Prima MENU para aceder à janela de definição. Prima então ESQUERDA ou DIREITA para
selecionar "Parâmetros do paciente", como apresentado abaixo:

Imagem 5-1 Parâmetros do paciente


29
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Selecione o submenu da janela de definição "Parâmetros do paciente"


Prima a tecla ESQUERDA ou DIREITA para selecionar "Parâmetros do paciente" a partir de
Parâmetros do paciente, Opções gerais, Opções de impressão e Opções do sistema, como
apresentado acima. Prima então a tecla CIMA ou BAIXO para selecionar um submenu para realizar as
definições.

(1) Inserir os carateres


Insira a informação do paciente na janela de definição "Parâmetros do paciente":

Imagem 5-2 Janela de edição da informação do paciente


 Método de inserção 1:
 Prima MENU para aceder à janela de definição "Parâmetros do paciente";
 Prima a tecla BAIXO para mover o cursor para o menu "Nome" e prima a tecla ESQUERDA ou
DIREITA ou "Enter" para aceder à janela de edição, como apresentado acima;
 Prima as teclas alfabéticas para inserir carateres e prima a tecla "Delete" para eliminar a
informação original;
 Prima LOCK (bloquear) na janela de edição para alterar entre letra maiúscula e minúscula;
 Prima a tecla "Enter" para voltar à página anterior;
 Prima MENU para voltar à interface principal.
Na janela de definição "Parâmetros do paciente", pode definir parâmetros como Idade, Altura,
Pressão arterial alta, Pressão arterial baixa, Hospital, Médico, Técnico e N.º de cama.
 Método de inserção 2
 Prima MENU para aceder à janela de definição "Parâmetros do paciente";
 Prima a tecla BAIXO para mover o cursor para o menu "Nome" e prima as teclas alfabéticas
para inserir a informação do paciente. Prima a tecla "Delete" para eliminar a informação
original e prima Shift+letra para inserir a letra em maiúscula;
 Prima MENU para voltar à interface principal.
Na janela de definição "Parâmetros do paciente", pode definir parâmetros como Idade, Altura,
Pressão arterial alta, Pressão arterial baixa, Hospital, Médico, Técnico e N.º de cama.
30
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Nota: Só pode inserir os números 0-9 para definir parâmetros como Idade,
Altura, Peso, Pressão arterial alta e Pressão arterial baixa.
Nota: A informação do paciente não está sujeita a qualquer alteração durante a gravação.
Nome: nome do paciente (máximo 20 carateres)
Género: género do paciente (masculino/feminino)
Idade: idade do paciente (0~99)
Altura (cm): altura do paciente (0~999)
Peso (kg): peso do paciente (0~999)
Pressão arterial alta/baixa (mmHg): SBP / DBP do paciente (0~999)
Hospital: nome do hospital (máximo 20 carateres)
Médico: nome do médico (máximo 20 carateres)
Técnico: nome do técnico (máximo 20 carateres)
N.º de cama: número de cama (máximo 20 carateres)

5.2.2 Opções gerais

Prima MENU para aceder à janela de definição. Prima então DIREITA para selecionar "Opções
gerais", como apresentado abaixo:

Imagem 5-3 Opções gerais


(1) Filtro CA: 50HZ, 60HZ, Desligado.
O filtro CA é utilizado para proteger contra interferência CA e evitar a redução do sinal ECG ou
distorção.
31
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

(2) Filtro EMG: 25HZ, 35HZ, 45HZ, Desligado.


O filtro EMG é utilizado para proteger contra a interferência no sinal ECG, causada por forte
vibração muscular. Pode selecionar a interrupção de frequência entre 25Hz, 35Hz, 45Hz, e
Desligado.
(3) Filtro de deslocamento: 0,05Hz, 0,10Hz, 0,20Hz, 0,50Hz.
O filtro de deslocamento é utilizado para proteger contra o deslocamento linha base e certificar-se
de que o sinal ECG se encontra acima da linha base durante a gravação. Pode selecionar o limite
inferior de frequência entre 0,05Hz, 0,10Hz, 0,20Hz, e 0,50Hz.
(4) Filtro de passagem inferior: 70HZ, 100Hz, 150Hz.
O filtro de passagem inferior é utilizado para limitar a largura de banda do sinal inserido e reduzir
os sinais que excedem a frequência de interrupção definida. Pode selecionar a interrupção de
frequência entre 70Hz, 100Hz e 150Hz.
(5) Modo de cabo: Normal, Cabrera
Abaixo encontra a sequência de cabo.
Sequência de Pacote de Pacote de Pacote de Pacote de
cabo cabo 1 cabo 2 cabo 3 cabo 4

aVR, aVL,
Padrão І, II, III V1, V2, V3 V4, V5, V6
aVF

Cabrera aVL, І, -aVR II, aVF, III V1, V2, V3 V4, V5, V6

Tabela 5-1
(6) Tipo de cabo rítmico: Três canais, Um canal.
Quando é selecionado Um canal, só pode definir um desses cabos como "Cabo rítmico 1” como І,
II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, ou V6 como o cabo rítmico. Quando é selecionado Três
canais, pode definir qualquer um desses cabos como "Cabo rítmico 1”, "Cabo rítmico 2", ou "Cabo
rítmico 3" como І, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, ou V6 como o cabo rítmico.
Quando Um canal é selecionado no Modo rítmico, a forma de onda de ritmo de 60 segundos do
cabo rítmico selecionado pelo cabo rítmico 1 será gravada e apresentada durante a gravação
ECG. Quando Três canais é selecionado no Modo rítmico, a forma de onda de ritmo de 60 total
dos três cabos rítmicos selecionados pelo cabo rítmico 1, 2 e 3 será gravada e apresentada
durante a gravação ECG.
(7) Cabo rítmico 1: selecione qualquer um de І, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 ou V6 como
cabo rítmico.
(8) Cabo rítmico 2: selecione qualquer um de І, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 ou V6 como
cabo rítmico.
(9) Cabo rítmico 3: selecione qualquer um de І, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 ou V6 como
cabo rítmico.
(10) Diagrama de estado dos cabos: Ligado, desligado, automático.
Quando o diagrama de estado dos cabos está ativo, o diagrama de estado dos cabos no lado
direito do ecrã pode ser considerado como o diagrama de ligação dos cabos para referência e
indica a ligação dos cabos e a informação de separação. Preto significa separação dos cabos.
32
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Branco significa cabos ligados.

5.2.3 Opções de impressão


Prima MENU para aceder à janela de definição. Prima então DIREITA para selecionar "Opções de
impressão", como apresentado abaixo:

Imagem 5-4 Opções de impressão


1. Duração de impressão: 5S, 10S. Defina a duração de gravação para cada grupo de forma de onda no
modo Impressão automática como 5 segundos ou 10 segundos. Esta opção não se aplica ao modo
de Impressão manual.

2. Velocidade de impressão: defina a velocidade de alimentação do papel do gravador como 5mm/s,


10mm/s, 12,5mm/s, 25mm/s, ou 50mm/s.

Nota: Apenas a velocidade de alimentação do papel de 25mm/s ou 50mm/s e suportada no


modo Rítmico e Automático.

3. Formato do canal: 3×4, 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2, 6×2+1R.

Quando 3×4 está selecionado, os 12 cabos irão ser gravados por 3 canais e 4 matrizes, 2,5
segundos para cada matriz.
Quando 3×4+1R está selecionado, os 12 cabos irão ser gravados por 3 canais e 4 matrizes, 2,5
segundos para cada matriz, com um canal adicional de forma de onda de cabo rítmico.
Quando 3×4+3R está selecionado, os 12 cabos irão ser gravados por 3 canais e 4 matrizes, 2,5
segundos para cada matriz, com três canais adicionais de forma de onda de cabo rítmico.
Quando 6×2 está selecionado, os 12 cabos irão ser gravados por 6 canais e 2 matrizes, 5
33
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

segundos para cada matriz.


Quando 6×2+1R está selecionado, os 12 cabos irão ser gravados por 6 canais e 2 matrizes, 5
segundos para cada matriz, com um canal adicional de forma de onda de cabo rítmico.
4. Sequência de amostragem: Amostragem sincronizada, Amostragem sequencial.

Quando a Amostragem sequencial é selecionada, será apresentada a zona de impressão da forma


de onda do cabo “ ”. Quando a Amostragem sincronizada é selecionada, será apresentada a
zona de impressão da forma de onda do cabo “ ”. Veja as imagens abaixo:

Imagem 5-5 Amostragem sequencial

Imagem 5-6 Amostragem sincronizada

5. Modo de amostragem: Amostragem em tempo real, Amostragem prévia.

No modo Amostragem em tempo real, prima START/STOP (iniciar/parar) para adquirir, gravar e
apresentar 10 segundos de dados ECG.
No modo de pré-amostragem, a aquisição de dados ECG irá começar imediatamente após ligar o
cabo ao paciente, sem esperar que prima START/STOP (iniciar/parar). Prima START/STOP
(iniciar/parar) para gravar e apresentar os 10 segundos de dados ECG já adquiridos.
6. Informação de caso: Desligado, básico, detalhado.
Quando Desligado es´ta selecionado, só irá surgir a informação definida em "Parâmetros do
paciente".
Quando Básico está selecionado, irá imprimir a informação definida em "Parâmetros do paciente",
o intervalo, eixo elétrico e amplitude.
Quando Detalhe está selecionado, irá imprimir a informação definida em "Parâmetros do paciente",
o intervalo, eixo elétrico, amplitude, código Minnesota e informação de diagnóstico.
7. Modelo médio: 4×3+1R, 2×6+1R, Desligado.
Quando 3×4+1R está selecionado, os 12 cabos irão gravar a forma de onda do modelo médio por 3
canais e 4 matrizes, com um cabo rítmico adicional da forma de onda do modelo médio.
34
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Quando 6×2+1R está selecionado, os 12 cabos irão gravar a forma de onda do modelo médio por 6
canais e 2 matrizes, com um cabo rítmico adicional da forma de onda do modelo médio.
Quando Desligado está selecionado, não haverá apresentação da forma de onda do modelo
médio.
8. Opções guardar: Guardar, guardar e imprimir, fechar.
Quando Guardar está selecionado, a forma de onda e os dados ECG serão guardados
automaticamente na interface RECALL (nova chamada) para gestão do ficheiro, não imprimido.
Quando "Guardar e imprimir" é selecionado, os dados ECG gravados no modo de funcionamento
automático serão guardados automaticamente na interface RECALL (nova chamada) para gestão
do ficheiro.
Quando "Fechar" é selecionado, os dados ECG gravados no modo de funcionamento automático
não serão guardados na interface RECALL (nova chamada) para gestão do ficheiro.
9. Tipo de papel: Papel de rolo, papel dobrado (Futian), papel dobrado (fotoelétrico).
O equipamento ECG de 6 canais suporta dois tipos de papel: papel para gravação em rolo sensível
ao calor e papel para gravação dobrado sensível ao calor (Futian ou fotoelétrico). Se o papel para
gravação tiver terminado ou não estiver instalado, irá surgir uma mensagem a indicar "Sem papel"
no ecrã LCD para poder instalar ou trocar o papel para gravação.
Nota: Quando seleciona um tipo de papel errado, o equipamento pode não imprimir.

Especificação do papel: papel de rolo --- 140mm; papel dobrado --- 110x140mm.
10. Teste da cabeça de impressão: Fechar, A testar. Se o resultado do teste for ok, a onda triangular
será impressa.

Aviso

Apenas o engenheiro qualificado autorizado pode reparar a impressora avariada. A Empresa


não se responsabiliza pela segurança, confiança ou desempenho do equipamento, caso este
seja modificado ou reparado por pessoas não autorizadas.

35
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

5.2.4 Opções do sistema

Prima MENU para aceder à janela de definição. Prima então DIREITA para selecionar "Opções do
sistema", como apresentado abaixo:

Imagem 5-7 Opções do sistema


1. Idioma: pode selecionar um idioma entre inglês e chinês para a exibição e gravação do ECG.
2. Modo demonstração: Ligado, desligado.

Aviso :

A forma de onda de demonstração analógica desenhada pelo fabricante serve para mostrar
o desempenho do equipamento e ajudá-lo a receber formações. A forma de onda de
demonstração não é permitida para real utilização clínica, pois tem tendência a enganar o
membro médico em relação à forma de onda e aos parâmetros do paciente detetados, afetam a
monitorização do paciente e atrasam o diagnóstico e tratamento.

3. Tom do teclado: Ligado, desligado.

Quando prime a tecla, ouve um breve clique. Esse é o tom da tecla. Se estiver selecionado
Desligado, não irá ouvir qualquer clique.
4. Tom do batimento cardíaco: Ligado, desligado.
Durante a exibição e gravação da forma de onda na interface principal, irá ouvir um breve clique da
máquina quando é detetada a onda R. Esse é o tom do batimento cardíaco. Se estiver selecionado
Desligado, não irá ouvir qualquer clique.
5. Ligação externa: Entrada, saída, desligado.

36
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

6. Predefinição: restaurar ou não.


Abaixo estão as predefinições do sistema:

N.º Configuração Predefinição do sistema

1 Filtro CA 50HZ

2 Filtro EMG 25HZ

3 Filtro de deslocamento da linha base 0,05Hz

4 Filtro de passagem inferior 100Hz

5 Cabo rítmico 1 II

Cabo rítmico 2 V2

Cabo rítmico 3 V5

6 Sequência de cabo Padrão

7 Modo de amostragem Amostragem sincronizada

8 Diagrama de estado dos cabos Desligado

9 Modo de amostragem Amostragem em tempo real

10 Velocidade de impressão 25mm/s

11 Formato do canal 3×4+1R

12 Informação de caso Detalhe

13 Modelo médio Desligado

14 Opções guardar Imprimir e guardar

15 Tipo de papel Papel dobrado

16 Teste da cabeça de impressão Desligado

17 Idioma chinês

18 Modo demonstração Desligado

19 Tom de indicação Desligado

20 Tom do teclado Desligado

21 Predefinição Restaurar

22 Luz de fundo do teclado Desligado

Tabela 5-2
7. Luz de fundo do teclado: Ligado, desligado.
Quando Ligado está selecionado, a luz de fundo do teclado acende-se. Caso contrário, permanece
desligada.
8. Definir Data e hora
Defina a data e hora atuais que serão exibidas no papel para gravação sensível ao calor.

37
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Ver 1,0 (versão do instrumento)


9. Definir endereço de IP
Definir o endereço IP, pode ser ligado ao computador ou à estação ECG.

5.3 Nova chamada e impressão da forma de onda

Prima RECALL (nova chamada) para aceder à janela de gestão de ficheiro para o histórico de caso
(máximo de 300 históricos de caso) para registar, eliminar ou copiar os dados do paciente.
Nota:
1. Selecione "Guardar" a partir de Opções de guardar para registar os dados ECG no modo
de Funcionamento automático, que serão guardado automaticamente na interface de
gestão de ficheiro.
2. Utilize a Flash drive USB da marca e especificação designada pelo fabricante para fazer
cópia de segurança do histórico de caso na janela de gestão de ficheiro.

Abaixo estão os passos que deve seguir para nova chamada e impressão de dados do paciente.
Prima RECALL (nova chamada) para chamar novamente e imprimir a forma de onda, como mostra
abaixo:

   


     

 
 
  
     
   
   
   
   
   
   
5-8  
Impri Elimin Eliminar Cópia de

Imagem 5-8 Nova chamada de dados do paciente


1) Prima a tecla CIMA ou BAIXO para selecionar os dados de um paciente guardados, como
0712060017 acima.
2) Prima a tecla ESQUERDA ou DIREITA para selecionar entre Imprimir, Eliminar, Eliminar tudo e
Cópia de segurança USB.
3) Prima a tecla "Enter" para confirmar a sua seleção e siga a mensagem de indicação que surgir
no ecrã para prosseguir para o passo seguinte (prima "Enter" para confirmar Imprimir, Eliminar, Eliminar
tudo ou Cópia de segurança USB; prima ESC para cancelar a operação atual).
Nota:

38
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

(1) A função USB é opcional.


(2) Em relação à função USB, é melhor utilizar a Flash drive USB indicada por nós ou o
equipamento poderá ficar danificado ou não reconhecer uma Flash drive USB de outra
especificação, apresentando um desempenho fraco e falta de segurança.
(3) Este equipamento ECG só pode reconhecer a Flash Drive USB em formato FAT ou FAT32.
Selecione FAT ou FAT32 para formatar a Flash drive USB de 2G ou mais respetivamente antes de
utilizar.
4) Prima RECALL (nova chamada) para sair da janela de memorização do histórico de caso.

5.4 Modo imprimir

Modo imprimir: Automático, manual, rítmico.


(1) Automático: prima MODE (modo) para selecionar o Modo de imprimir automático e prima
START/STOP (iniciar/parar) para imprimir automático.
Quandoo canal está definido como 3×4 no modo automático, os 12 cabos irão ser gravados por 3
canais e 4 matrizes, 2,5 segundos para cada matriz.
Quando o canal está definido como 3×4+1R no modo automático, os 12 cabos irão ser gravados por 3
canais e 4 matrizes, 2,5 segundos para cada matriz, com um canal adicional de forma de onda de
cabo rítmico.
Quandoo canal está definido como 3×4+3R no modo automático, os 12 cabos irão ser gravados por 3
canais e 4 matrizes, 2,5 segundos para cada matriz, com três canais adicionais de forma de onda
de cabo rítmico.
Quandoo canal está definido como 6×2 no modo automático, os 12 cabos irão ser gravados por 6
canais e 2 matrizes, 5 segundos para cada matriz.
Quando o canal está definido como 6×2+1R no modo automático, os 12 cabos irão ser gravados por 6
canais e 2 matrizes, 5 segundos para cada matriz, com um canal adicional de forma de onda de
cabo rítmico.
Nota: Defina informação como Modelo médio, Opções guardar, Cabo rítmico e Informação
de relatório antes de imprimir. Consulte as secções relevantes para mais detalhes.
(2) Manual: prima MODE (modo) para selecionar o Modo de imprimir manual e prima START/STOP
(iniciar/parar) para imprimir manual.
Quando o canal está definido como 3×4, 3×4+1R ou 3×4+3R no Modo manual, os 12 cabos irão ser
gravados por 3 canais e 4 matrizes. Prima a combinação de teclas ESQUERDA+DIREITA para
alterar o cabo de cada matriz respetivamente entre I, II, III; AVR, AVF, AVL; V1, V2, V3; e V4, V5,
V6.
Quando o canal está definido como 6×2 ou 6×2+1R no Modo manual, os 12 cabos irão ser
gravados por 6 canais e 2 matrizes. Prima a combinação de teclas ESQUERDA+DIREITA para
alterar o cabo de cada matriz respetivamente entre I, II, III; AVR, AVF, AVL; e V1, V2, V3, V4, V5,
V6.

39
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Nota: No modo de Imprimir manual, a forma de onda rítmica não pode ser gravada.
(3) Ritmo: no modo Imprimir rítmico, pode selecionar qualquer um dos 12 canais da forma de onda (I, II,
III, AVR, AVF, AVL, V1, V2, V3, V4, V5, V6) como cabo rítmico para a gravação.

5.4.1 Automático

Automático: Os grupos de cabos alteram automaticamente em sequência durante a gravação ECG


no modo de funcionamento automático. Isto é, quando o sinal ECG de um grupo de cabo é gravado a
um determinado momento, o sistema irá alterar automaticamente para o grupo de cabos seguinte e
começar a gravar o seu sinal ECG. Antes da gravação ECG, 1mV é calibrado automaticamente a
marcado no papel para gravação.

Passos a seguir:
(1) Prima MENU para aceder à janela de definição "Parâmetros do paciente" para inserir a
informação do paciente antes de gravar.
(2) Selecione as janelas de definições como Opções gerais, Opções de impressão e Opções do
sistema para definir o modo de amostragem, tipo de filtro e modo de impressão.
(3) Defina outros parâmetros conforme necessário. Saia então da janela de definição para voltar à
zona da forma de onda na interface principal.
(4) Prima MODE (modo) para definir o modo de impressão como Automático.
(5) Prima START/STOP (iniciar/parar) para selecionar o modo de impressão Automático e as
mensagens indicativas como Amostragem, A analisar, A processar e Imprimir serão exibidas abaixo do
valor do ritmo cardíaco e do indicador da bateria.
(6) Prima SART/STOP (iniciar/parar) para parar de gravar conforme necessário.
Nota: Quer no modo Automático como no modo Manual, o modo de funcionamento não
está sujeito a qualquer alteração durante a gravação. Não pode voltar a selecionar o
modo de funcionamento antes de terminar a gravação.
Aqui, tomamos o formato de canal 6x2 e o modelo de média 3x4 como um exemplo de impressão
automática, incluindo a parte (a) e a parte (b):

40
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Imagem 5-9 (a) Impressão automática, formato de canal 6×2

Imagem 5-9 (b) Impressão automática, modelo médio 3×4


A imagem (a) e (b) incluem:
N.º: (N.º do paciente)
Nome: (Nome do paciente)
Altura: 165cm (Altura do paciente)
Data: 2009-09-11 14:30 (Data e hora atuais)
Género: Feminino (Género do paciente)
Peso: 50kg (Peso do paciente)
Idade: 22 (Idade do paciente)
Pressão arterial: 120/98 mmhg (Pressão arterial alta e baixa do paciente)
Hospital: (Nome do hospital)
Médico: (Nome do médico)
Ritmo cardíaco: 60 bpm (Valor do ritmo cardíaco do paciente)

(1mV Sinal de calibração)


І, II, Ш, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 (12 símbolos de cabo padrão), e forma de onda
ECG
0,05-25Hz (0,05Hz Filtro de deslocamento da linha base, 25Hz filtro EMG)
CA 50HZ (50Hz Filtro CA)
25mm/s (Velocidade de gravação)
10mm/mV (ganho)
Relatório não confirmado, Médico confirmado
Impressão automática: 6×2 (Modo imprimir e Formato de canal)
Modelo médio: o modelo 3x4 é 10 segundos do sinal de amostragem médio dos cabos; a linha
pontilhada da forma de onda ECG do modelo é a marca de posição.

41
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Os itens de medição incluem:


Intervalo:
Duração P (duração da onda P média para uma batida cardíaca média de vários cabos)
Intervalo PR (intervalo PR médio para uma batida cardíaca média de vários cabos)
Duração QRS (duração da onda QRS média para uma batida cardíaca média de vários cabos)
Intervalo QT/QTC (intervalo QT médio para uma batida cardíaca média de vários cabos / intervalo
QT normalizado)
Eixo elétrico:
Eixo elétrico P/QRS/T (com o eixo elétrico cardíaco a apontar a direção dominante do vector
elétrico cardíaco médio na superfície)
Amplitude:
Amplitude RV5/SV1 (a maior amplitude entre a onda R e a onda R’ para ritmo cardíaco médio do
cabo V5 / a maior amplitude absoluta entre a onda S e a onda S’ para ritmo cardíaco médio do
cabo V1)
Amplitude RV5+SV1 (soma de RV5 e SV1)
Amplitude RV6/SV2 (a maior amplitude entre a onda R e a onda R’ para ritmo cardíaco médio do
cabo V6 / a maior amplitude absoluta entre a onda S e a onda S’ para ritmo cardíaco médio do
cabo V2)
Código Minnesota. código para diagnóstico e base de diagnóstico.
Informação de diagnóstico: o resultado do diagnóstico automático.

5.4.2 Manual

Manual: Selecione um grupo de cabos para a gravação ECG no modo de funcionamento Manual.
Altere manualmente para o grupo de cabos seguintes para a gravação do sinal ECG, conforme
necessário.
Selecione diferentes formatos de canal no modo de funcionamento Manual para definir os
parâmetros de gravação ou outros parâmetros.

Passos a seguir:
(1) Prima MENU para aceder à janela de definição "Parâmetros do paciente" para inserir a
informação do paciente antes de gravar.
(2) Selecione as janelas de definições como Opções gerais, Opções de impressão e Opções do
sistema para definir o modo de amostragem, tipo de filtro e modo de impressão.
(3) Defina outros parâmetros conforme necessário. Saia então da janela de definição para voltar à
zona da forma de onda.
(4) Prima MODE (modo) para definir o modo de impressão como Manual e prima START/STOP
(iniciar/parar) para começar a imprimir. As mensagens de indicação "A imprimir" serão exibidas
por baixo do valor do ritmo cardíaco e do indicador da bateria.
42
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

(5) Alterar cabos: prima a tecla ESQUERDA ou DIREITA no modo de impressão Manual para
alterar o cabo de cada matriz. Caso necessário, prima SART/STOP (iniciar/parar) para parar de
gravar.

Imagem 5-10 Impressão manual

Acima encontra a forma de onda ECG (6x2) da primeira matriz no modo de impressão Manual,
incluindo:
N.º: 0909110002 (N.º do paciente)
Data: 11-09-2009 1437 (Data e hora atuais)
Impressão em tempo real 6L

(1mV Sinal de calibração)


І, II, III, aVR, aVL, aVF (6 Símbolos de cabo padrão) e forma de onda ECG
10mm/mV (ganho)
0,05-25Hz (0,05Hz Filtro de deslocamento da linha base, 25Hz filtro EMG)
CA 50HZ (50Hz Filtro CA)
25mm/seg (Velocidade de gravação)

5.4.3 Ritmo

Ritmo: no modo Imprimir rítmico, pode selecionar qualquer um dos 12 canais da forma de onda (I,
II, III, AVR, AVF, AVL, V1, V2, V3, V4, V5, V6) como cabo rítmico para a gravação no modo de
funcionamento rítmico.
Tipo de cabo rítmico: Um canal, três canais. Quando é ligado um canal, apenas a forma de onda do
cabo rítmico 1 será gravada. Quando é ligado três canais, as formas de onda do cabo rítmico 1, 2 e 3
serão todas gravadas. Abaixo encontra a forma de onda rítmica de três canais (3x2):

43
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Imagem 5-11 Impressão de ritmo

5.5 Modelo médio ativado

Por exemplo, ative o modelo médio para imprimir a forma de onda ECG do formato de canal 6x2 e o
modelo médio 6x2 no modo automático, incluindo a parte (a) e parte (b):

Imagem 5-12 (a) Impressão automática, 6×2

44
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Imagem 5-12 (b) Modelo médio 6×2

5.6 Modelo médio desativado

Por exemplo, desative o modelo médio para imprimir a forma de onda ECG do formato de canal 6x2
no modo automático, incluindo a parte (a) e parte (b):

Imagem 5-13 (a) Modelo médio desativado

45
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Imagem 5-13 (b) Modelo médio desativado

Imprimir a forma de onda ECG do tipo automático 6x2 do modelo médio desativado inclui:
Informação do paciente, Informação de medição, Informação de análise, Código Minnesota, Técnico,
Registo não confirmado, Médico confirmado,
08-06-2005 08:45:39 (Data e hora atuais)
Forma de onda ECG de 6x2
0,10~100Hz (0,10Hz Filtro de deslocamento da linha base, 100Hz Filtro de passagem inferior)
AC50 (50Hz Filtro CA)
25mm/s (Velocidade de registo) 10mm/mV (Ganho)
V1.00 (Versão)
Nota: Consulte a secção 5.4 para ver uma explicação da Informação do paciente, Informação de
medição e Informação de análise.

5.7 Desligar

No caso de alimentação através da bateria integrada, prima a tecla ON-OFF (ligar/desligar) para
desligar o equipamento depois de uma examinação.
No caso de alimentação através da corrente alternada (CA), prima a tecla ON-OFF (ligar/desligar)
para desligar o equipamento depois de uma examinação e desligue a ficha da tomada elétrica.
Nota: Siga os passos acima para desligar o equipamento ou esta poderá exibir perturbações.

46
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Capítulo 6 Mensagem de indicação


Abaixo encontra uma lista de mensagens de indicação do equipamento ECG de 6 canais.

Tabela 6-1 Mensagem de indicação e causa

Mensagem indicadora Causa

Separação de cabo O elétrodo está separado do paciente.

Sem papel O papel para gravação acabou ou não está inserido.

Erro de papel O papel está instalado incorretamente.

Potência fraca Tensão da bateria baixa.

Amostragem / A Aquisição de dados em curso / Processamento de dados em


processar / A imprimir curso / Impressão da forma de onda ECG em curso.

Erro do módulo Erro do módulo de aquisição do sinal da extremidade dianteira.

Demo O sistema está no modo de demonstração.

Tabela 6-1

47
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Capítulo 7 Limpeza, desinfeção e manutenção do


equipamento

7.1 Limpeza

AVISO : Antes de ligar, desligue o aparelho da corrente. Se estiver a utilizar


alimentação CA, deve desligar o cabo elétrico da corrente e os cabos do paciente.

1) Limpar o aparelho principal e os cabos do paciente:


Humedeça um pano sem felpas suave e limpo com água e sabão neutro ou uma solução de
lavagem não corrosiva depois de diluída. Limpe a superfície do eletrocardiógrafo e os cabos do
paciente. Limpe depois com um pano suave limpo e seco.

2) Limpar os elétrodos:
Depois de utilizar os elétrodos, retire o gel condutor com um pano suave e limpo; desligue a ventosa de
sucção e a taça de metal do elétrodo do peito e a placa do elétrodo e a pinça. Lave com água morna limpa
(temperatura inferior a 35) e certifique-se de que não existem resíduos do gel condutor; pode deixar secar
ao ar livre ou limpar com um pano suave limpo e seco.

3) Limpar a cabeça de impressão:


Uma cabeça de impressão termossensível suja e com detritos vai afetar a definição da gravação;
portanto o utilizador deve limpar periodicamente a superfície da cabeça de impressão (pelo
menos, uma vez por mês):
Abra a caixa do gravador e remova o papel. Limpe a cabeça de impressão cuidadosamente com
um pano suave, humedecido num pouco de álcool de 75%. Para remover manchas mais teimosas,
humedeça primeiro com um pouco de álcool e limpe com um pano suave e limpo; depois de deixar
secar ao ar livre, volte a inserir o papel para gravação e feche a caixa do gravador.

CUIDADO : Evite que o detergente se infiltre no eletrocardiógrafo durante a limpeza;


não mergulhe em circunstância alguma o equipamento ou os acessórios em líquido.

CUIDADO : É proibido limpar o equipamento com material abrasivo, para evitar riscar
os elétrodos.

CUIDADO : Evite que fique qualquer resíduo de detergente na superfície do


equipamento e nos cabos do paciente depois de limpar.

48
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

7.2 Desinfeção

De modo a evitar danos permanentes ao equipamento, sugerimos que realize apenas a desinfeção
quando for considerado necessário de acordo com os regulamentos do seu hospital; sugerimos também
que limpe o produto primeiro antes de desinfetar.

CUIDADO : Não utilize métodos de limpeza de altas temperaturas, de autoclavagem

ou radiação ionizante para realizar a desinfeção.

CUIDADO : Não utilize desinfetantes clóricos, como pó de lixívia, hipoclorito de sódio, etc.

7.3 Cuidado diário e manutenção

7.3.1 Capacidade, carregamento e substituição da bateria

AVISO : O funcionamento inadequado pode fazer a bateria aquecer, incendiar-se ou

explodir ou pode levar à diminuição da capacidade da bateria. É necessário ler todo o


manual de utilizador cuidadosamente e as advertências e cuidados antes de utilizar a
bateria de lítio recarregável (daqui em diante, a "Bateria").

1) Identificação da capacidade da bateria:


A capacidade de corrente da bateria recarregável pode ser identificada de acordo com o símbolo da
bateria no canto superior direito do ecrã LCD:
Para 600:

: Capacidade total
: Capacidade baixa, deve recarregar imediatamente; será agora apresentado
"Capacidade baixa" na indicação de mensagem no ecrã LCD.

: A capacidade é insuficiente e deve ter em conta o carregamento.

2) Carregar:
O eletrocardiógrafo de seis canais está equipado com uma bateria de lítio integrada recarregável e o
seu circuito de controlo de carregamento. . No momento da entrega, devido ao armazenamento e
transporte, a quantidade de energia inicial da bateria pode não ser suficiente para ligar o aparelho.
Nesse caso deverá carregar primeiro a bateria antes de utilizar.
Ligue então a fonte de alimentação CA para poder recarregar a bateria de lítio recarregável. Então a luz
indicadora CA ( ) e a luz indicadora de carregamento da bateria ( ) acendem-se ao mesmo tempo, o que
mostra que a bateria está a carregar. Quando a capacidade da bateria estiver cheia, a luz indicadora de
carregamento da bateria ( ) apaga-se.

49
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

3) Substituição:

Quando a vida útil da bateria tiver terminado, ou notar um cheio estranho ou fuga de líquido, contacte
o engenheiro de manutenção local ou o fabricante imediatamente para substituir a bateria.

AVISO : Apenas um engenheiro de instalação ou manutenção autorizado pode abrir o

compartimento da bateria e substituir a mesma; deve ser utilizada sempre uma bateria de
lítio recarregável do mesmo modelo, fornecida pela nossa empresa.

AVISO : Não inverta o ânodo e o cátodo quando liga a bateria, ou poderá provocar

uma explosão.

AVISO : A bateria usada deve ser enviada para a Empresa ou tratada de acordo com

os regulamentos locais.

7.3.2 Gravador e papel para registo

Nota: Deve utilizar o papel para registo fornecido pelo fabricante, caso contrário, irá
encurtar a vida útil da cabeça de impressão termossensível e poderão surgir
problemas como forma de onda de gravação com interferências ou papel amarrotado.
Para guardar o papel para registo, preste atenção aos seguintes requisitos:

 O papel para registo deve ser guardado num local seco e fresco, protegido de altas
temperaturas, humidade e luz solar direta;

 Deve evitar colocar debaixo de luzes fluorescentes durante longos períodos;


 Não deve haver plástico de cloreto polivinil no local de armazenamento do papel para
registo, pois nesse caso, a cor do papel para registo irá alterar-se;

 Não coloque papel para registo com a gravação de formas de onda em cima de outro
papel para registo com gravação durante um longo período de tempo, pois as formas de
onda de um papel podem transferir-se para o outro.

7.3.3 Manutenção do aparelho principal, cabos e elétrodos

CUIDADO :

Devem ser realizados testes de segurança periodicamente para o equipamento. O


período de teste é no mínimo uma vez a cada dois anos e inclui principalmente:
a) Verificar se existem danos mecânicos e funcionais à unidade principal e acessórios.
b) Verificar se existem danos para a marca de segurança;
c) Verificar se o fusível está conforme a corrente indicada e as caraterísticas de
ligação;

50
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

d) Validar as funções do equipamento, como descrito nas instruções de utilização;


e) Realizar os seguintes testes de segurança, de acordo com IEC60601-1:
Impedância de proteção terra, limite: 0,2  ;
Corrente de fuga terra, limite: NC 500uA, SFC 1000uA
Corrente de fuga do paciente, limite: 10uA (Equipamento CF)
Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, a corrente de fuga do paciente está sob o
estado de uma falha, limite: 50uA (Equipamento CF)
O teste deve ser realizado pelo pessoal com formação e qualificação, com conhecimentos
em relação ao teste de segurança e experiência. Os resultados do teste devem ser
gravados. Se houver algum problema para o equipamento nos testes acima indicados,
este deve ser reparado.
Aparelho principal:

 O aparelho principal do eletrocardiógrafo deve ser protegido de altas temperaturas, luz


solar, humidade, poeiras ou impacto. Deve cobrir bem contra poeiras, no caso de não
utilizar o equipamento; quando movimenta, deve evitar vibrações intensas;

 Deve proteger o equipamento contra a entrada de líquidos, que podem afetar o


desempenho e segurança do mesmo;

 O departamento de manutenção de instrumentos médicos deve testar periodicamente o


desempenho do eletrocardiógrafo. Cabos:

 Deve examinar periodicamente a integridade dos cabos do paciente e cabos elétricos e


confirmar que existe uma boa situação de condução;

 Os cabos elétricos devem ser alinhados de modo a evitar nós e dobrar num ângulo
pequeno;

 O núcleo do cabo ou camada de proteção são mais fáceis de danificar, especialmente


nos locais perto da ficha nas duas extremidades. Não puxe nem torça o cabo com força
quando utiliza, pegue pelas fichas;

 Os cabos devem ser enrolador em redor de um disco com grandes dimensões para
guardar ou serem suspensos. Deve evitar enrolar num ângulo violento ou com
extremidades afiadas;

 Se os cabos se danificarem ou apresentarem desgaste, deve trocar por cabos novos.

Elétrodo:

 Depois de utilizar o elétrodo, deve limpar e evitar que fiquem resíduos do gel condutor;
 Deve evitar que a ventosa de sucção do elétrodo do peito esteja em contacto com a luz
solar direta ou com demasiado calor;

 Depois de um longo período de utilização e por motivos de corrosão, etc., a superfície do


elétrodo pode oxidar e a cor alterar-se. Deve então substituir por um novo elétrodo para
obter um bom registo ECG.

51
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Eliminação do equipamento e acessórios:


Não elimine equipamento elétrico ou eletrónico e os acessórios junto com lixo doméstico.
Recolha em separado, de modo a reutilizar, eliminar, reciclar ou recuperar de forma segura e
adequada.

52
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Capítulo 8 Garantia do serviço

Processo de fabrico e materiais


A Empresa garante que materiais adotados e o processo de fabrico estão em conformidade com os requerimentos
sob o estado de utilização ou manutenção normais. Se a Nossa Empresa receber a indicação de falha que tenha
sido causada pelo processo de fabrico e materiais, a empresa irá reparar ou substituir os produtos de hardware.

Software ou firmware
Para o software ou firmware instalados no hardware, a nossa empresa irá substituir o software ou
firmware se houver indicação comprovada de que a falha foi provocada por avaria de software ou
firmware, mas a Empresa não garante que não haja interrupção ou erro no processo de utilização dos
produtos de hardware, software ou firmware.
Nota: A Empresa não se responsabiliza por custos de transporte ou outros custos sob esta garantia.

A Empresa não se responsabiliza por danos diretos, indicadores ou finais e atrasos causados pelas
seguintes situações:

 Montagem, extensões, reajustes de quaisquer peças;


 Modificação e reparação por pessoas não autorizadas;
 Danos causados por utilização anómala sob condições de utilização inadequadas
 Substituição ou remoção da etiqueta de número de série ou marca de fabrico originais
 Funcionamento inadequado

53
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Capítulo 9 Acessórios e informação de compra


Utilize os acessórios abaixo para este equipamento ECG, como recomendado pelo fabricante:

Aviso

Utilize apenas os nossos cabos elétricos e outros acessórios originais, ou o instrumento


pode ficar danificado, apresentando um mau desempenho e problemas de segurança.

N.º Nome
Manual de utilizador do equipamento de seis
1
canais 1
2 Cabo elétrico 1

3 Cabo de ligação terra 1

4 Cabo do equipamento ECG de 12 cabos 1

5 Pinça para o tronco 1

6 Elétrodo de ventosa de sucção 1


Papel para impressão dobrado para o
7
equipamento de seis canais 1
8 Rolo 1

9 Cartão de garantia 1

10 Lista de pacote 1

11 Certificado de qualidade 1

12 Certificado de aceitação do instrumento 1

Tabela 9-1

54
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Anexo 1 Especificações técnicas

MDD93/42/EEC Diretiva do dispositivo médico

IEC60601-1 Equipamento elétrico médico, parte 1:


GB9706.1-2007 Requerimentos gerais para segurança

IEC 60601-2-27 Equipamento elétrico médico, parte 2:


GB10793-2000 Requerimentos especiais para a segurança do
eletrocardiógrafo

Equipamento elétrico médico, parte 1-4:


EN 60601-1-4 Requerimentos gerais para norma de segurança do
Normas de suplemento: Sistema médico elétrico programável
segurança Equipamento elétrico médico, parte 2-51:
Requerimentos especiais para desempenho básico
EN 60601-2-51
de segurança, Registo e análise do eletrocardiógrafo
de um canal e de multicanais

EN ISO14971 Aplicação do dispositivo médico da gestão de risco


em dispositivos médicos

ANSI/AAMI EC-11 Dispositivo de gravação ECG de diagnóstico

YY1139-2000 Eletrocardiógrafo de um canal e de multicanais

Tipo de choque anti-elétrico: Classe I,com fonte de alimentação interna

Grau de choque
Tipo CF, com função à prova de desfibrilhação
anti-elétrico:

Grau de proteção contra a


Equipamento normal sem a função de à prova
entrada prejudicial de
de água
líquidos:
Classificação
Grau de segurança na
Não é adequado para ser utilizado na
presença de gás
presença de gás inflamável.
inflamável:

Modo de funcionamento: Funcionamento contínuo

Compatibilidade
Grupo I, Classe A
eletromagnética:

Tamanho Seis canais: 420mm×330mm×120mm

Peso Seis canais: cerca de 10,0 quilos

55
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Visor (Ecrã de5,7 polegadas) Ecrã LCD 800 × 600 a cores

Transporte Armazenamento Funcionamento

Temperatura -20~50 -10~40 5~40

25%~85%
Humidade 25%~95% 25%~95%
Ambiente (sem
relativa (sem condensação) (sem condensação)
condensação)

Pressão 860hPa
700hPa ~1060hPa 700hPa ~1060hPa
atmosférica ~1060hPa

Tensão indicada100V240V
Fonte de
Frequência indicada50Hz/60Hz
alimentação CA
Potência indicada = 95VA

Capacidade indicada:4000mAh

Tensão indicada14,4V
Fonte de Tensão de descarga final ≥11V
alimentação DC
Fonte de Modo de carregamento: Corrente
(Bateria de lítio
alimentação constante/Tensão constante
recarregável
integrada) Corrente de carregamento (de série)0,2C5A
(320mA)

Tensão de carregamento (de série)(17±0,1V)

Ciclo de utilização ≥300 vezes

Consumo energético 35VA (máximo)

Especificação do
T1AL 250V Ø5×20
tubo de fusível

Modo de gravação Gravador de pontos de matriz termossensível

Especificações do Papel para registo termossensível em rolo/papel


papel para registo para registo termossensível dobrado

Largura do papel
110mm
Gravador para registo

Largura efetiva de
110mm
gravação

Velocidade de 5 mm/s  10 mm/s  12,5 mm/s  25mm/s 


movimento do papel 50mm/s±3%
56
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Precisão da
±5% (eixo X), ±5% (eixo Y)
gravação

Cálculo do ritmo Método de cálculo Teste do valor de pico


cardíaco
Intervalo do ritmo
30BPM~300BPM
cardíaco

Precisão do cálculo ±1 BPM

Massa de flutuação, proteção de desfibrilhação e


Modo de inserção
inibição do impulso de passo

Cabo 12 cabos de série que recolhem em sincronia.

Modo de Amostragem sequencial de cada grupo,


amostragem amostragem sincronizada de cada grupo.

Modo de cabo Opção de um canal e três canais, os 12 cabos

rítmico podem ser selecionados para cada canal.


Alteração A/D 12 bits

Intervalo de
>±5mV
medição

Constante de tempo ≥5S(0, +20%)


Aparelho
Controlo da linha
principal ECG Ajuste automático
base
Resposta de
0,05Hz ~ 150Hz (-3dB)
frequência

AGC, 2.5, 5, 10, 20, 20/10, 10/5(mm/mV), erro de


Ganho
±2%.

Impedância de
≥50MΩ.10Hz
inserção

Corrente do circuito
≤50nA
de inserção

Tensão de suporte ±650mV


Intervalo da tensão
<±5 mVpp
de inserção

57
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Tensão de
Tensão de calibração 1mV±1%
calibração:

Nível de ruído ≤15  Vp-p

Interferência entre
≤0,5mm
canais

<10  A (100V240V
Corrente de fuga do
50Hz/60Hz)
paciente

<0,1  A (DC)
Corrente de fuga
auxiliar do paciente

Força de isolamento 4000V rms

Filtro CA: 50Hz/60Hz/Fechar

Filtro de deslocamento:

Filtro: 0,05Hz/0,15Hz/0,25Hz/0,50Hz/

Filtro EMG: 25Hz/35Hz/45Hz/Fechar

Filtro de passagem inferior: 70Hz/100Hz/150Hz

CMRR ≥105dB

≥100 k  ; Ganho 10mm/V±5%


Entrada de uma
Entrada e saída
extremidade
externas

≤100  ; Ganho 1V/mV±5%


(opcional) Saída de uma
extremidade

Interface do sinal Interface de comunicação RS232

58
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Anexo 2 Auto análise ECG e descrição de diagnóstico


1. A forma como os valores de amplitude para as ondas P, QRS, ST e T é determinada.
De acordo com a proposta AHA e CSE, o início da tensão da linha base da onda P e da onda complexa
QRS atuam como o valor de referência da onda P e da onda complexa QRS da medição de amplitude.

2. De acordo com a sugestão do grupo CSE, se a secção potencial igual do grupo complexo QRS
começar na secção ou tiver o final de período em 6 ms, não irá calcular uma onda próxima, apenas atua
como um nome separado e calcula.

3. TABELA: Estabilidade de medições em relação a RUÍDO


A forma de onda mínima pode ser detetada com durações observáveis de ≈12 ms e amplitudes de ≥30
μV.
Diferenças divulgadas
Tipo de RUÍDO 3
Medição global Meio Desvio padrão
adicionado
ms ms
Duração P Alta frequência 0,8 0,6
Frequência de 0,9 0,5
Duração P
linha
Duração P Linha base 1,0 0,6

Duração QRS Alta frequência 1,0 0,5


Frequência de
Duração QRS 0,8 0,4
linha
Duração QRS Linha base 0,6 0,3
Intervalo QT Alta frequência 1,0 0,6
Frequência de
Intervalo QT 0,7 0,5
linha
Intervalo QT Linha base 0,7 0,4

4. O eletrocardiógrafo pode verificar a população geral de anomalias cardíacas, a deteção de dores no


peito em pacientes com isquemia do miocárdio aguda e enfarte do miocárdio, aplica-se adultos e
crianças, com idades entre os 6 e 80 anos. O aparelho é aplicável em hospitais, clínicas, ambulâncias,
etc. A ênfase da precisão do programa da interpretação no ELETROCARDIÓGRAFO é um programa de
alta especificidade, destinado a pacientes de baixo risco.

5. Precisão das declarações interpretativas do diagnóstico de contorno


A categoria de diagnóstico inclui o ECG normal, enfarte do miocárdio antigo, enfarte do miocárdio
agudo, isquemia do miocárdio aguda, hipertrofia ventricular, etc. Os outros diagnósticos não estão
incluídos.
O paciente de teste é 5000 pessoas de qualquer cor e raça. A precisão das declarações
interpretativas do diagnóstico está apresentada na tabela seguinte.

59
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Precisão das declarações interpretativas de diagnóstico - Medidas de


precisão

N.º de % de valor
Categoria de % de % de
ECG preditivo
diagnóstico sensibilidade especificidade
testados positivo
ECG normal 1000 90 89 90
Enfarte do
1000 86 88 89
miocárdio antigo
Enfarte do
miocárdio 1000 87 90 88
agudo
Isquemia do
miocárdio 1000 92 91 91
aguda
Hipertrofia
1000 90 86 88
ventricular

De acordo com o julgamento de peritos cardíacos clínicos, a precisão de diagnóstico da análise do


eletrocardiógrafo pode estar conforme o requisito clínico e pode alcançar os requisitos de utilização
clínica.

6. Precisão das declarações interpretativas do ritmo


Todas as descrições de ritmo são apresentadas na tabela. Os outros ritmos não estão incluídos. O
número de pacientes de teste é 5000 pessoas, incluindo asiáticos, africanos, europeus e americanos.
Foram testadas pessoas de todas as cores e raças.
Medidas de precisão para as declarações interpretativas do ritmo
N.º de % de valor
% de % de
Categoria de ritmo ECG preditivo
sensibilidade especificidade
testados positivo
ECG normal
Enfarte do miocárdio
- - -
agudo
Isquemia do miocárdio
- - -
aguda
Hipertrofia ventricular - - -
Batimento prematuro 1000 92 91 92
Taquicardia atrial 1000 92 90 92
Bradicardia 1000 92 89 94
Bigémeo 1000 88 90 90
Batida perdida 1000 93 93 94
Ventricular prematuro 1000 88 90 89

PVCS unido 1000 83 90 84

60
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

PVCS múltiplo 1000 89 91 90


Taquicardia atrial 1000 87 89 88
paroxísmica
Trigémeos 1000 86 88 90
7. Aviso: A função do ELETROCARDIÓGRAFO pode ser afetada pelo funcionamento de um
pacemaker. A função do ELETROCARDIÓGRAFO é prejudicada pelo funcionamento de um
pacemaker.

8. Sobre o funcionamento do eletrocardiógrafo com bateria interna.


Quando o eletrocardiógrafo funciona de modo contínuo durante cerca de 1,5 hora e meia com a bateria
interna, irá apresentar o ícone da bateria no ecrã do eletrocardiógrafo. Para garantir que o
funcionamento do eletrocardiógrafo cumpre os requisitos da norma IEC60601-2-51, utilize o ECG com
alimentação de fonte elétrica externa.

61
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

Anexo 3 Análise automática e descrição de termos de


diagnóstico
Número Categoria de diagnóstico

101 Dentro dos limites normais


111 Registo insatisfatório
112 Cabos dos braços invertidos
121 Rotação para a esquerda

122 Rotação para a direita


131 Tensão baixa (cabos do tronco)

132 Tensão baixa (cabos do peito)


133 Tensão baixa
141 Prolongação QT
142 QT curto
151 Dextrocardia (novo exame)?
161 T alto
171 Elevação ST

201 Eixo indeterminado

202 Desvio do eixo moderado esquerdo

203 Desvio do eixo direito

204 Desvio do eixo marcado direito

205 Desvio do eixo esquerdo

206 Padrão S1, S2, S3

301 Tensão alta (ventrículo esquerdo)

302 T positivo em V1

303 Hipertrofia ventricular direita?

304 Hipertrofia ventricular esquerda?

305 LVH (provavelmente normal para esta idade)

306 Hipertrofia ventricular direita

307 Aumento atrial esquerdo

308 Aumento atrial direito

309 Hipertrofia ventricular direita (doença pulmonar)


310 LAE+RAE

311 RVH+RAE

62
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

312 RVH+LAE

313 LVH+LAE

314 LVH+RVH

315 Hipertrofia ventricular esquerda

316 Aumento atrial esquerdo

401 Intervalo PR curto

402 Síndroma WPW

410 Bloco AV I

412 Bloco AV II (Wenckebach)

413 Bloco AV II (Mobitz)

414 Bloco AV 2:1

415 Bloco AV completo

421 Ritmo de pacemaker artificial

500 Padrão RSR'

501 IRBBB (bloco do ramo de conjunto direito incompleto)


502 IVCD (bloco de condução intraventricular)

504 CRBBB (bloco de ramo de conjunto direito completo)

505 CLBBB (bloco de ramo de conjunto esquerdo completo)

506 ICLBBB (bloco de ramo de conjunto esquerdo


incompleto)
510 Hemi bloco anterior esquerdo suspeito

511 LAH (Hemi bloco anterior esquerdo suspeito)

512 LPH (Hemi bloco posterior esquerdo suspeito)

521 BBBB (Bloco de conjunto bifascicular)

532 TBBB (Bloco de conjunto trifascicular)

541 Bloco de peri-enfarte

611 T plano

621 T negativo

631 Ligeira anomalia ST-T?

632 Ligeira anomalia ST-T

633 Anomalia ST-T

701 Progresso R fraco

63
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

711 Q anormal

721 Enfarte subendcárdia

731 Suspeita de enfarte anterior?

741 Possível enfarte anterior?

751 Enfarte anterior"

761 Enfarte anterior (recente)

771 Enfarte anterior (agudo)

734 Suspeita de enfarte ântero-septal

744 Possível enfarte ântero-septal

754 Enfarte ântero-septal

764 Enfarte ântero-septal (recente)

732 Enfarte ântero-septal

734 Suspeita de enfarte do miocárdio lateral

742 Possível enfarte do miocárdio lateral

752 Enfarte do miocárdio lateral


762 Enfarte do miocárdio lateral (recente)

772 Enfarte do miocárdio lateral (agudo)

733 Suspeita de enfarte do miocárdio inferior

743 Possível enfarte do miocárdio inferior

753 Enfarte do miocárdio inferior


763 Enfarte do miocárdio inferior (recente)
773 Enfarte do miocárdio inferior (agudo)

735 Suspeita de MI ou CCW elevado

745 Possível enfarte elevado

800 Ritmo cardíaco

801 Ritmo cardíaco coronário

802 Suspeita de ritmo atrial esquerdo?

803 Ritmo de junção AV

804 Dissociação AV

805 Assístola

810 Bradicardia cardíaca marcada

811 Bradicardia cardíaca

64
Manual do utilizador do eletrocardiógrafo de seis canais

812 Taquicardia cardíaca

813 Taquicardia
814 Bradicardia

815 Taquicardia extrema

816 Bradicardia extrema

821 Arritmia cardíaca

831 Evasão ventricular

841 PAC(Construção atrial prematura)

845 PAC recente

847 PAC Bigémeo

843 PAC Trigémeos

842 PVC (Construção ventricular prematura)

846 PVC recente

848 PVC Bigémeo

844 PVC Trigémeos

862 Cavidades de PAC

864 Cavidades de PVC

851 Bloco SA

852 PAC bloqueado

853 Par PAC

854 Par PVC

861 Taquicardia supraventricular

863 Taquicardia ventricular

865 Ritmo da evasão ventricular

866 Ritmo ventricular

871 Fibrilhação atrial

872 Batimento atrial

881 Arritmia indefinida

046-000165-00

65