Você está na página 1de 232

Escadas e esteiras rolantes Schindler

Guia do controle MICONIC F 5


Q 409933_PT_BR_04
Edição 09-2017
Este documento é uma tradução KG:
da versão principal em inglês
AMPLEXOR
Q 409933_04 publicada. Nome: Switzerland AG
O escritório à direita é responsável
pelo mesmo. Data: 07.05.2018

Modificação: 04
N.º KA: 600095
Data KA: 19.05.18

Copyright © 2018 INVENTIO AG


Direitos reservados.
Todos os direitos de autor e outros direitos de propriedade intelectual deste manual pertencem
a INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil. Poderá apenas ser utilizado por pessoal
SCHINDLER ou por agentes autorizados SCHINDLER para fins do interesse da SCHINDLER.
Toda e qualquer reprodução, tradução, cópia ou armazenamento em unidades de
processamento de dados, sob qualquer forma ou por qualquer meio, sem o consentimento
prévio da INVENTIO AG será considerada violação e será objecto de acção judicial.
Índice
1 * Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 * Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.1 * Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.2 Diretrizes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.3 Freio de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 * Abreviatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.4 * Visão geral da substituição do MICONIC . . . . . . . . 10
2 * MICONIC F 5S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1 * Hardware PEM50.Q e PEM51.Q . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1.1 Display e tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1.2 * Interruptores DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1.3 Jumper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1.4 Adesivo do painel de comando . . . . . . . . . 16
2.2 * Mensagens de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 * Testes técnicos com V51XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.4.1 * [t1] - Ausência de degrau/palete PT
V51XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.4.2 * [t2] - Ausência de degrau/palete PB
V51XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.4.3 * [t3] - Verificação da velocidade do motor
V51XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.4.4 * [t4] - Velocidade da banda de
degraus/paletes PT V51XX . . . . . . . . . . . . 46
2.4.5 * [t5] - Velocidade da banda de
degraus/paletes PB V51XX . . . . . . . . . . . . 46
2.5 * Testes técnicos com V53XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.5.1 * [t3] - Verificação da velocidade do motor
PT ≤ V5319 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.5.2 * [t3] - Verificação da velocidade do motor
PT ≥ V5320. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.5.3 * [t4] - Velocidade da banda de
degraus/paletes PT ≤ V5319 . . . . . . . . . . . 48
2.5.4 * [t4] - Velocidade da banda de
degraus/paletes PT ≥ V5320 . . . . . . . . . . . 49
2.5.5 * [t5] - Velocidade da banda de
degraus/paletes PB ≤ V5319 . . . . . . . . . . . 49
2.5.6 * [t5] - Velocidade da banda de
degraus/paletes PB ≥ V5320 . . . . . . . . . . . 50

Q 409933_PT_BR_04 1
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.5.7* [t6] - Verificação da velocidade do motor
PB ≤ V5319 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.5.8 * [t6] - Verificação da velocidade do motor
PB ≥ V5320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.6 * Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.6.1 * Distância de frenagem . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.6.2 * Feedback do freio de serviço ≥ V5320. . . 53
2.7 * Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.8 Modo EoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.8.1 Ativação, desativação. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.9 * Início da viagem de aprendizagem. . . . . . . . . . . . . 62
2.10 Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 * MICONIC F 5E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.1 * Hardware PEM52.Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.1.1 Display e tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1.2 * Interruptores DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1.3 Jumper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.1.4 * Leitor de cartão Semi5 . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.1.5 Adesivo do painel de comando . . . . . . . . . 66
3.2 * Mensagens de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.3 Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.4 * Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.5 * Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.5.1 [U__C] - Histórico de erros . . . . . . . . . . . . . 113
3.5.2 * [U__A] - Display de dados de operação . 114
3.5.3 * [U__t] - Testes técnicos . . . . . . . . . . . . . . 119
3.5.4 * [U__P] - Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . 132
3.5.5 [U__r] - Defina RTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3.5.6 * [U__d] - Atualização de dados . . . . . . . . . 156
3.6 * Modo EoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
3.6.1 * Ativação, desativação . . . . . . . . . . . . . . . 161
3.6.2 * Botoeira de manutenção . . . . . . . . . . . . . 162
3.7 Parametrização e regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
3.7.1 Conexão da linha principal . . . . . . . . . . . . . 163
3.7.2 Verificações antes da partida inicial . . . . . . 164
3.7.3 Início da viagem de aprendizagem. . . . . . . 165
3.7.4 Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
4 * Instruções para modernização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
4.1 * MICONIC F 3 com PEM52.Q . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
4.2 * MICONIC F 4 com PEM52.Q . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
5 * Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
5.1 * Cartão Semi5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
5.1.1 * Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

2 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
5.1.2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
5.2* FCOM5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
5.2.1 * Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
5.2.2 Visão geral do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
5.2.3 Atualização de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6 * Iniciador SMC-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
6.1 Elementos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
6.2 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
6.3 * Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
7 * Vacon NXS e NXL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
7.1 Elementos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
7.2 * Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
7.3 Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
7.4 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
7.5 * Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
7.6 * By-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
8 * Monarch MD 310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
8.1 * Elementos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
8.2 * Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
8.2.1 Estrutura do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
8.3 * Códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
8.4 * Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
8.4.1 * Configuração fina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
8.5 * By-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
9 Esca-Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
9.1 Elementos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
9.2 Verificação do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
9.3 Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
10 * Lobby Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
10.1 * Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
10.2 * Parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
10.3 Interruptores DIL da caixa RMS . . . . . . . . . . . . . . . . 224
10.4 * Menu da caixa RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
10.5 Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Q 409933_PT_BR_04 3
Copyright © 2018 INVENTIO AG
1 * Informações gerais
1.1 Introdução
A finalidade deste guia de referência é fornecer ao colaborador da
Schindler (que participou de um treinamento antes) uma ferramenta
apropriada para facilitar o trabalho de configuração e diagnóstico.

Este guia de referência não pretende abranger todas as


possibilidades. O colaborador da Schindler deve, em todo o caso, ler,
compreender e seguir as instruções deste guia de referência.

Este guia de referência Schindler MICONIC F 5S e F 5E


– fornece uma visão geral dos recursos técnicos mais importantes.
– contém informações sobre resolução de falhas.
– destina-se a facilitar a correção de falhas.

Todas as informações fornecidas são baseadas na seguinte versão


de software:
– V5113, V5301 MICONIC F 5S
– V5225, V5401 MICONIC F 5E
– Bootloader B5009
– F1016 FCOM5
– 1V168 Vacon NXS
– 5V257 Vacon NXL
– 8783004 pDRIVE MX plus.
Não divulgue este guia de referência para terceiros. Devolva o guia
de referência ao gerente de linha quando solicitado.
Para quaisquer perguntas e sugestões, entre em contato com a sua
filial local ou o Master Trainer nacional.

4 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
1.2 * Segurança
1.2.1 * Avisos de segurança 1
No manual são usados os seguintes tipos de avisos de segurança.
PERIGO
Perigo
O aviso de segurança com a palavra-sinal "Perigo" é usado para
indicar uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em
morte ou lesões graves.

ATENÇÃO
Atenção
O aviso de segurança com a palavra-sinal "Atenção" é usado para
indicar uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em morte ou lesões graves.

AVISO
Aviso
O aviso de segurança com a palavra-sinal "Aviso" é usado para
abordar práticas que podem levar a danos materiais, mas não a
lesões.

Q 409933_PT_BR_04 5
Copyright © 2018 INVENTIO AG
1.2.2 Diretrizes de segurança
PERIGO
Trabalhos dentro da banda de degrau/palete
Não realize trabalho dentro da banda de degrau/palete antes de
desligar e trancar com cadeado o interruptor principal JHA.
Isso impedirá o início da unidade por engano.

PERIGO
Botão de parada de emergência JHRE
Por princípio, sempre pressione o botão de parada de emergência
JHRE no local onde acontecem os trabalhos.
Isso impedirá o início da unidade por engano.

PERIGO
Acesso não autorizado
Proteja a unidade contra acesso acidental e não autorizado.
Coloque sinais de aviso e barreiras para alertar os passageiros
quando a unidade não estiver em uso.

PERIGO
Ignorar contatos
Por questão de princípio, é estritamente proibido ignorar qualquer
contato.
Isso impede que a unidade fique em condição insegura.

PERIGO
Alta tensão
Contato com alta tensão levará à morte.
Desligue o disjuntor no edifício e proteja-o contra acesso acidental ou
não autorizado.

6 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
PERIGO
Nenhum passageiro na unidade durante um teste técnico 1
A presença de passageiros na unidade durante a realização de testes
técnicos resultará em morte ou ferimentos graves.
Não permita a presença de nenhum passageiro na unidade durante a
realização de um teste técnico.

ATENÇÃO
É absolutamente necessário realizar a viagem de aprendizagem
antes da primeira operação com a chave interruptora
Se a viagem de aprendizagem não for executada corretamente,
falhas e diagnósticos incorretos de erro poderão ocorrer mais tarde.
Não interrompa a viagem de aprendizagem, em nenhum momento,
desligando a unidade ou restabelecendo as PCBs.

AVISO
Dispositivo sensível à eletricidade estática
As placas de circuito impresso (PCBs) são equipadas com
semicondutores sensíveis à eletricidade estática. Assim, cuidado com
a descarga eletrostática e o contato direto com os semicondutores.
– Ligue-se à terra tocando no painel de comando para descarga
eletrostática.
– Não toque diretamente nos componentes da PCB.
– Sempre utilize a embalagem antiestática original ao transportar as
PCBs.

Somente ferramentas, dispositivos e materiais adequados


podem ser usados. As especificações relativas à folha de
dados de segurança dos lubrificantes (óleos, graxas etc.)
devem ser atendidas.

Q 409933_PT_BR_04 7
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Todos os tipos
As seguintes cinco regras de segurança devem ser observadas:

1 Antes de iniciar o trabalho de manutenção, coloque barreiras para


proteger os transeuntes e placas de "Fora de serviço" (se forem
usadas tampas de piso articuladas, elas devem ser devidamente
abertas e bloqueadas).
2 Assim que uma tampa de piso tiver de ser removida (ou dobrada)
e antes de entrar no poço, conecte a botoeira de manutenção.
3 Realize todas as execuções de teste com a botoeira de
manutenção.
4 Ao realizar trabalhos de manutenção dentro da banda de
degraus/paletes, desligue e trave com cadeado o interruptor
principal na casa de máquinas.
5 Nunca ligue escadas ou esteiras rolantes sob carga.

1.2.3 Freio de segurança


Todas as pessoas envolvidas devem estar cientes e cumprir todas as
normas de segurança da empresa e do local. Além das roupas de
proteção, use o equipamento de segurança mostrado.

8 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
1.3 * Abreviatura
Abreviatura Explicação
1
_ Espaço em branco
∗ Caractere curinga
[∗∗] ou [∗∗∗∗] Display MICONIC F 5S ou F 5E
[∗∗∗∗]/[∗∗∗∗] Display alternante
ALCDG Display de texto gráfico
BMS Sistema de controle do edifício
Barramento Sistema de comunicação
EoS Engineer on site (engenheiro no local)
nEoS Engineer on site not active (engenheiro no local
não ativo)
MIC MICONIC
FCOM Software de manutenção
Flash Memória de programas, parâmetros e erros
GFU Inversor de frequência
MOP Botoeira de manutenção
Jumper Jumper entre dois conectores machos
LR Viagem de aprendizagem
P∗∗∗∗ Parâmetro
PCB Placa de circuito impresso
PA PCB no painel de comando externo
PB PCB no painel de comando inferior
PT PCB no painel de comando superior
P2 PCB, posição específica de contrato
P3 PCB, posição específica de contrato
PEM50.Q PB para MICONIC F 5S
PEM51.Q PT para MICONIC F 5S

Q 409933_PT_BR_04 9
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Abreviatura Explicação
PEM52.Q PCB para MICONIC F 5E
RAM Memória de Acesso Aleatório
RS-232 Interface para FCOM4 ou BMS
RS-485 X2.9 - 13 Interface para conexão de diversas PCBs
RS-485 X5.1 - 4 Interface para BMS ou ALCDG
RTC Real Time Clock (relógio em tempo real)
Semi5 Conector de interface X8 para FCOM5
Semi5-Card Cartão SD com direitos de acesso
(n° ID: 50638218)
Semi5-Cable Cabo de conexão para FCOM5 (n° ID: 50606922)
0x0000 Número em formato hexadecimal
O Nível de acesso do operador
M Nível de acesso de manutenção
S Nível de acesso de especialista

1.4 * Visão geral da substituição do MICONIC


Visão geral da substituição do MICONIC
Sistema Serviço
PCB
Software Uso para Software Ferramenta
V35XX MIC F 3
PEM4.Q FCOM4 Cabo RS232
V40XX MIC F 4
PEM50.Q V51XX
MIC F 5S FCOM5 Cabo Semi5
PEM51.Q V53XX
PEM52.Q
V49XX MIC F 3/F 4 FCOM4 Cabo RS232
Rev. A

10 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Visão geral da substituição do MICONIC

V49XX MIC F 3/F 4 FCOM4


Cabo RS232, 1
PEM52.Q cartão Semi5
Rev. B ou
superior V52XX Cabo RS232,
MIC F 5E FCOM5
V54XX cartão Semi5
MIC F 5E: Para atualizar o software em todas as PCBs ao
mesmo tempo, use um cabo Semi5. Com a conexão RS232,
somente a PCB conectada é atualizada.

Verificação do software na PEM52.Q


Os dois primeiros números da versão do software devem
ser idênticos com o adesivo do painel de comando.

Com o software ≥ V5113, ≥ V5301, ≥ V5240 ou ≥ V5414, a


versão do software será exibida na energização por dois
segundos.
 Defina todos os interruptores DIL para a posição OFF (desligado).
 Energize a PCB.
– V49XX: O display mostra [F_P0]
– V52XX ou V54XX: O display mostra [F_P_].

Identificação da PCB
A revisão é marcada por meio de um ponto preto ao lado do n° ID.

[49632; 16.12.2013]

Q 409933_PT_BR_04 11
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2 * MICONIC F 5S
2.1 * Hardware PEM50.Q e PEM51.Q

Identification

29
LED

23
RESE T

15
1

14

PP16
ON
S7
OFF

PP15
PP14
X1 10
X8 1

9
OK

PEM50
X2 1

PEM50.Q (PB) [27454; 16.12.2013]

12 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Identification 2

29
LED

23
RESE T

15
14
PP16
PP15
PP14 X1 10
X8 1
1
X7

9
OK

PEM51
X2 1

PEM51.Q (PT) [27099; 16.12.2013]

Q 409933_PT_BR_04 13
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.1.1 Display e tecla
As PCBs são equipadas com um display digital de dois dígitos (de
oito segmentos), uma tecla OK para confirmar os erros, selecionar e
realizar testes técnicos, uma matriz de interruptores DIL (somente
PB) e um LED que pisca quando o software está em execução.

2.1.2 * Interruptores DIL


ATENÇÃO
Configurações incorretas dos interruptores DIL
Configurações incorretas dos interruptores DIL podem resultar em
maus funcionamentos.
Sempre defina os interruptores DIL de acordo com o adesivo do
painel de comando.

Software V51XX:

Interruptor DIL Função


S7/1 Nenhuma função
ON Atualizar o software para outra PCB, se
S7/2
(ligado) necessário
S7/3 ON Copiar parâmetros para PT  PB, se
(ligado) necessário
S7/4 ON Copiar parâmetros para PB  PT, se
(ligado) necessário
S7/5 ON Ativar menu de teste técnico
(ligado)
S7/6 ON Ativar teste técnico
(ligado)
S7/7 ON Ativar viagem de aprendizagem
(ligado)
Display da distância de frenagem (> V5113)
ON
S7/8 Bootloader (carregador de inicialização), se
(ligado)
necessário.

14 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Software V53XX:

Interruptor DIL Função


S7/1 Nenhuma função
S7/2 ON Atualizar o software para outra PCB
(ligado) 2
ON Ativar menu de teste técnico
S7/3
(ligado) Copiar parâmetros PT  PB, se necessário
ON Ativar teste técnico
S7/4
(ligado) Copiar parâmetros PB  PT, se necessário
S7/5 ON Testye técnico para contato do freio de
(ligado) segurança
S7/6 ON Teste técnico para iniciador da velocidade do
(ligado) motor
S7/7 ON Ativar viagem de aprendizagem
(ligado)
ON Display da distância de frenagem (> V5301)
S7/8
(ligado) Bootloader, se necessário

2.1.3 Jumper
ATENÇÃO
Configurações incorretas de jumpers
Configurações incorretas dos jumpers podem resultar em maus
funcionamentos.
Sempre defina os jumpers de acordo com o adesivo do painel de
comando.

Jumper PP14 - PP15 = RS-485 X2.9 - 13 terminado com 120 Ω.


Jumper PP15 - PP16 = RS-485 X2.9 - 13 não terminado.

Q 409933_PT_BR_04 15
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.1.4 Adesivo do painel de comando
O adesivo do painel de comando contém a configuração dos
interruptores DIL, a configuração dos jumpers, todos os parâmetros
específicos da unidade e a versão do software. Esta versão do
software indica o requisito mínimo. A unidade pode ser equipada com
uma versão maior de software.

Exemplo para PT

Exemplo de adesivo de painel de comando PT [27633; 14.06.2010]

Exemplo para PB

Exemplo de adesivo de painel de comando PB [27635; 14.06.2010]

16 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.2 * Mensagens de operação
As mensagens de operação marcadas com um asterisco
[∗∗]* são descritas em mais detalhes ao lado da visão geral.

O estado operacional é mostrado em todos os displays


alternadamente com o último erro. 2
Somente o display da PCB mostra mensagens de
inicialização.

Display Significado
[bo] Nenhum software instalado
[_o] O sistema está ocupado. Aguarde até a rotação parar
[oo] O software está sendo atualizado. Aguarde até a rotação
parar
[02] - Inicialização do sistema (nem todos os números são
[38] mostrados)
[J1] Início do aplicativo
[J2]* Interruptores DIL não em posição de inicialização
[J3]* Parâmetros não coincidem
[J4] Pronto para copiar parâmetros na PB
[J5] Pronto para copiar parâmetros na PT
[J6]* Software de PCBs não é compatível
[J7]* Versões de software de PCBs não coincidem
[J8] Pronto para copiar software na PT
[J9] Pronto para copiar software na PB
[JA] Curto-circuito na saída +24 VCC da PT
[Pt] Display do endereço da PCB durante a inicialização
da PT
[Pb] Display do endereço da PCB durante a inicialização
da PB

Q 409933_PT_BR_04 17
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Display Significado
[∗.∗.] Engenheiro no local
[r.0.] Operação de inspeção
[d0] Unidade pronta para operação
[d∗] Operação contínua
[A∗] Operação automática
[∗d] Descida
[∗u] Subida
[00] Chave interruptora não na posição OFF (desligado)
[o∗] Viagem de aprendizagem está ativa

[J2] - Interruptores DIL não em posição de inicialização


 Defina todos os interruptores DIL de acordo com o adesivo do
painel de comando.
– Uma inicialização automática é realizada se todos os
interruptores DIL estiverem na posição correta.

[J3] - Parâmetros não coincidem


 Nenhuma PCB foi substituída ou todas as PCBs foram
substituídas:
– Use FCOM5 para definir parâmetros para padrão
– Defina parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando.

 Somente a PB foi substituída:


– Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado). O
display exibe [J4].
– Pressione a tecla OK na PB. Os parâmetros são copiados de PT
para PB. Após uma inicialização automática, o display exibe [J2].
– Defina os interruptores DIL de acordo com o adesivo do painel de
comando.

18 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Somente a PT foi substituída:
– Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado). O
display exibe [J5].
– Pressione a tecla OK na PT. Os parâmetros são copiados de PB
para PT. Após uma inicialização automática, o display exibe [J2].
– Defina os interruptores DIL de acordo com o adesivo do painel de
comando.
2
[J6] - Software de PCBs não é compatível
 Verifique se as PCBs corretas são usadas.
 Verifique com FCOM5 se os dois primeiros números da versão do
software de todas as PCBs devem ser idênticos ce de acordo com
o adesivo do painel de comando.

[J7] - Versões de software não coincidem.


O software das PCBs é compatível, mas as versões são diferentes.
Atualize o software entre as PCBs:
 Defina o interruptor DIL S7/2 na PB para a posição ON (ligado).
Um display alternante mostra a seguinte informação:
– PCB com versão de software inferior ([J8] = PB, [J9] = PT)
– Display em branco
– Primeiros dois dígitos ou versão de software superior ([51] para
V5102)
– Últimos dois dígitos ou versão de software superior ([02] para
V5102)
– Display em branco.
 Pressione a tecla OK na PCB com a versão de software inferior.
A tecla OK funciona somente na PCB com a versão de
software inferior.
O software será enviado à PCB onde a tecla OK foi pressionada. O
display na PCB de origem exibirá [_o], em uma maneira rotativa, a
PCB de destino [oo]. A atualização de software leva algum tempo.
 Defina os interruptores DIL de acordo com o adesivo do painel de
comando.

Q 409933_PT_BR_04 19
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.3 Mensagens de erro
Erros recorrentes são intertravados eletronicamente.

Confirmar erros
Quando um erro é exibido no display permanentemente, a causa do
erro ainda existe e o erro não pode ser confirmado até a causa do
erro ter sido removida. Quando um erro é mostrado piscando no
display, ele pode ser confirmado pressionando a tecla OK ou DRES1
por pelo menos um segundo.
O display exibe o próximo erro se tiverem ocorrido erros
adicionais.

Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[01] Curto-circuito P0T Intertra-  Verifique 24 VCC
de 24 VCC vado
na PT

20 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[10] Contato da KKP-TL Verifique:
placa porta-  Se há danos nos
pentes, pentes
superior  Se há danos nos 2
esquerdo degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à posição
inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– ela toca no painel
do rodapé
– os parafusos
antilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja
[11] Contato de KHLE-TL Verifique:
entrada do  Se há objetos
corrimão, presos nas
superior entradas do
esquerdo corrimão
 Se há danos no
colar de borracha
 O ajuste correto do
colar de borracha
 O ajuste do
contato

Q 409933_PT_BR_04 21
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[12] Contato do KSL-T Verifique:
rodapé,  Se há objetos
superior presos entre o
degrau e o rodapé
 Se há danos
visíveis nos
degraus ou no
rodapé
[14] Parada de DH  Verifique se há
emergência danos no botão de
Parada
[15] Contato da KKP-BL Verifique:
placa porta-  Se há danos nos
pentes, pentes
inferior  Se há danos nos
esquerdo degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à posição
inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– ela toca no painel
do rodapé
– os parafusos
antilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja

22 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[16] Contato de KHLE-BL Verifique:
entrada do  Se há objetos
corrimão, presos nas
inferior entradas do 2
esquerdo corrimão
 Se há danos no
colar de borracha
 O ajuste correto do
colar de borracha
 O ajuste do
contato
[17] Contato de KKS-B Intertra-  Confirme o erro
tensão da vado Verifique:
corrente  A banda do degrau
 O ajuste do
contato
 Tensão da mola
[18] 15 % de INBMG, Intertra-  Confirme o erro
velocidade INMH vado Verifique:
excessiva
 INBMG, INMH
do motor
 Configuração do
sensor
[19] Contato da KAK-T Intertra-  Confirme o erro
corrente de INAK-TR vado  Solte o freio de
tração, segurança (se
superior instalado)
direito Verifique:
 Tensão da
corrente
 Alongamento
excessivo da
corrente
 Dano na corrente

Q 409933_PT_BR_04 23
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[1C] Velocidade INBMG, Intertra-  Confirme o erro
baixa do INMH vado Verifique:
motor Causa:  INBMG, INMH
Falha de  Configuração do
fase sensor
 Todas as três
fases do motor à
terra
[1d] Botão de JH-T  Libere JH-T
Parada,
superior
Contato de KUS-T Verifique se há
levanta- objetos presos:
mento de  entre coluna
degrau, montante e borda
superior traseira do
próximo degrau
 entre coluna
montante e rodapé
(durante a viagem
de descida)
[1F] Contato do KSL-B Verifique:
rodapé,  Se há objetos
inferior presos entre o
degrau e o rodapé
 Se há danos
visíveis nos
degraus ou no
rodapé
[24] Resistor WTHM-T  Verifique a
PTC, temperatura do
superior motor

24 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[25] Verificação  Verifique se os
de desope- contatores do
ração do motor e do freio
contator desoperaram 2
[28] Contato do KKA-B Intertra-  Confirme o erro
nível do vado  Verifique se há
degrau, danos e desvio
inferior dos degraus
[2A] PT: botão de JH-T  Libere JH-T
Parada,
superior
[2C] PB: botão JH-B  Libere JH-B
de Parada,
inferior
[2d] Falha no GFU,  Verifique a
aciona- GPH mensagem de erro
mento con- no GFU
trolado  Dispositivo de
desvio, se está
com defeito
[2F] PT: Contato KDMR-T Verifique:
da tampa do  O bom encaixe da
piso, tampa do piso na
superior estrutura
 O ajuste do
contato
[30] PT: 15 % de INVK-T/B Intertra-  Confirme o erro
velocidade vado Verifique:
excessiva
 INVK-T, INVK-B
 Configuração do
sensor
 Alimentação de
força dos sensores

Q 409933_PT_BR_04 25
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[31] PT: baixa INVK-T/B Intertra-  Confirme o erro
velocidade vado Verifique:
 Se há danos na
corrente de tração
 INVK-T, INVK-B
 Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor
 Se os contatores
principais
operaram
 Todas as três
fases do motor à
terra
[32] PB: Monitor INHL-L Verifique:
do corrimão,  INHL-L
esquerdo  Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente
[33] PB: Monitor INHL-R Verifique:
do corrimão,  INHL-R
direito  Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente

26 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[34] Contato do MGB Verifique:
freio de  Alimentação de
serviço força da bobina do
freio 2
 Funcionamento da
bobina do freio
[35] Freio de MGBA V53XX: Verifique:
segurança Intertra-  Configuração da
vado catraca
 Se a catraca
consegue se
mover livremente
 Solenoide de
elevação da
catraca
[36] Contato do KKA-T Intertra-  Confirme o erro
nível do vado  Verifique se há
degrau, danos e desvio
superior dos degraus
[38] Iniciador INBMG Iniciador Verifique:
para com  INBMG
medição da defeito  Configuração do
distância de sensor
frenagem
[39] PT: Degrau INVK-T Intertra-  Confirme o erro
ou palete vado Verifique:
ausente,
 Se a banda de
superior
degrau / palete
está completa
 INVK-T
 Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor

Q 409933_PT_BR_04 27
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[3A] PT: Iniciador INVK-T Verifique:
com defeito,  INVK-T
superior  Alimentação de
força do iniciador
 Configuração do
iniciador
[3b] PT: Degrau INVK-B Intertra-  Confirme o erro
ou palete vado Verifique:
ausente,
 Se a banda de
inferior
degrau / palete
está completa
 INVK-B
 Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor
[3C] PT: Iniciador INVK-B Verifique:
com defeito,  INVK-B
inferior  Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor
[3E] PB: 15 % de INVK-T/B Intertra-  Confirme o erro
velocidade vado Verifique:
excessiva  INVK-T, INVK-B
 Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor

28 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[3F] PB: baixa INVK-T/B Intertra-  Confirme o erro
velocidade vado Verifique:
 Se há danos na
corrente de tração 2
 INVK-T, INVK-B
 Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor
 Se os contatores
principais
operaram
 Todas as três
fases do motor à
terra
[40] Verificação  Verifique se os
de desope- contatores do
ração do motor e do freio
contator PT atuaram
[41] Chave  Inicie a unidade
interruptora,
parada
[44] Parâmetro  Defina o
não definido parâmetro de
acordo com o
adesivo do painel
de comando

Q 409933_PT_BR_04 29
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[45] Erro de veri- RRE-A  Feche a tampa de
ficação de inspeção
desopera-  Ative "Engenheiro
ção de no local"
RRE-A  Abra a tampa de
Erro de veri- SRE-A inspeção
ficação de  Verifique o
desopera- funcionamento de
ção de RRE-A
SRE-A  Verifique o
funcionamento de
Tampa da
SRE-A
saída de
inspeção
aberta
[48] Contato de KHLE-TR Verifique:
entrada do  Se há objetos
corrimão, presos nas
superior entradas do
direito corrimão
 Se há danos no
colar de borracha
 O ajuste correto do
colar de borracha
 O ajuste do
contato

30 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[49] Contato de KHLE-BR Verifique:
entrada do  Se há objetos
corrimão, presos nas
inferior entradas do 2
direito corrimão
 Se há danos no
colar de borracha
 O ajuste correto do
colar de borracha
 O ajuste do
contato
[4A] Contato da KKP-TR Verifique:
placa porta-  Se há danos nos
pentes, pentes
superior  Se há danos nos
direito degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à posição
inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– ela toca no painel
do rodapé
– os parafusos
antilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja

Q 409933_PT_BR_04 31
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[4b] Contato da KKP-BR Verifique:
placa porta-  Se há danos nos
pentes, pentes
inferior  Se há danos nos
direito degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à posição
inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– ela toca no painel
do rodapé
– os parafusos
antilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja
[4E] PT: Contato KDMR-B Verifique:
da tampa do  O bom encaixe da
piso, inferior tampa do piso na
estrutura
 O ajuste do
contato
[4F] Desliga-  Inicie a unidade
mento

32 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[50] PT: Monitor INHL-L Verifique:
do corrimão,  INHL-L
esquerdo  Velocidade do
corrimão 2
 Tente parar o
corrimão
manualmente
[51] PT: Monitor INHL-R Verifique:
do corrimão,  INHL-R
direito  Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente
[57] Engenheiro EOS  Verifique se o
no local erro está
eletronicamente
intertravado
[62] Velocidade INBMG Verifique:
muito lenta  Movimento
mecânico da
unidade
 Potência da
unidade sem carga
 Parâmetro de GFU
 Função de GFU
[6C] PT: Verifica- I-SB  Verifique se o
ção de de- contator SB está
soperação em estado ocioso
de SB
[6d] PT: Verifica- I-SR-U  Verifique SR-U,
ção de de- SR1-U
soperação
de SR-U

Q 409933_PT_BR_04 33
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[6E] PT: Verifica- I-SR-D  Verifique SR-D,
ção de de- SR1-D
soperação
de SR-D
[6F] PT: Verifica- I-SANTR  Verifique SY, SD,
ção de de- SFU, SN
soperação
dos contato-
res do motor
[73] PT: Verifica- MGB-L Intertra-  Verifique o
ção de de- vado funcionamento do
soperação freio de serviço
do freio de
serviço
[7C] PB: Verifica- MGB-L  Verifique o
ção de de- funcionamento do
soperação freio de serviço
do freio de
serviço
[7d] PB: Verifica- I-SB  Verifique SB
ção de de-
soperação
de SB
[7E] PB: Verifica- I-SR-U  Verifique SR-U,
ção de de- SR1-U
soperação
de SR-U
[7F] PB: Verifica- I-SR-D  Verifique SR-D,
ção de de- SR1-D
soperação
de SR-D

34 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[80] PB: Verifica- I-SANTR  Verifique SY, SD,
ção de de- SFU, SN
soperação
dos contato- 2
res do motor
[81] PT: Verifica- I-SB  Verifique se SB
ção de ope- opera durante a
ração de SB viagem
[82] PB: Verifica- I-SB  Verifique se SB
ção de ope- opera durante a
ração de SB viagem
[83] PT: Verifica- I-SR-U  Verifique se SR-U,
ção de ope- SR1-U operam
ração de durante a viagem
SR-U
[84] PB: Verifica- I-SR-U  Verifique se SR-U,
ção de ope- SR1-U operam
ração de durante a viagem
SR-U
[85] PT: Verifica- I-SR-D  Verifique se SR-D,
ção de ope- SR1-D operam
ração de durante a viagem
SR-D
[86] PB: Verifica- I-SR-D  Verifique se SR-D,
ção de ope- SR1-D operam
ração de durante a viagem
SR-D
[87] PT: Verifica- I-SANTR  Verifique se SY,
ção de ope- SD, SFU, SN
ração dos operam durante a
contatores viagem
do motor

Q 409933_PT_BR_04 35
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[88] PT: Verifica- I-SANTR  Verifique se SY,
ção de ope- SD, SFU, SN
ração dos operam durante a
contatores viagem
do motor
[89] PB: Verifica- RB  Verifique se o relé
ção de deso- RB desopera
peração do
contator RB
[8A] PB: Veloci- INMH Intertra-  Verifique todas as
dade baixa vado três fases (meça
do motor entre terra e fase)
 Verifique INMH
– ative a operação
de inspeção
– verifique a
velocidade
– verifique o ajuste
dos sensores
 Confirme o erro
[8b] PB: 15 % de INBMG, Intertra-  Confirme o erro
velocidade INMH vado Verifique:
excessiva
 INBMG, INMH
do motor
 Configuração do
sensor
 Todas as três
fases do motor à
terra

36 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[8C] PB: 30 % de INBMG, Intertra-  Confirme o erro
velocidade INMH vado Verifique:
excessiva
 INBMG, INMH
do motor
 Configuração do
2
sensor
 Todas as três
fases do motor à
terra
[8d] PB: Contato KDMR-T Verifique:
da tampa do  O bom encaixe da
piso, tampa do piso na
superior estrutura
 O ajuste do
contato
[8E] PB: Contato KDMR-B Verifique:
da tampa do  O bom encaixe da
piso, inferior tampa do piso na
estrutura
 O ajuste do
contato
[8F] PB: Contato KKA-T Intertra-  Confirme o erro
do nível do vado  Verifique se há
degrau, danos e desvio
superior dos degraus
[90] PT: Contato KKA-B Intertra-  Confirme o erro
do nível do vado  Verifique se há
degrau, danos e desvio
inferior dos degraus
[91] PT: botão de JH-B  Libere JH-B
Parada,
inferior

Q 409933_PT_BR_04 37
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[92] PB: Verifica- MGB Intertra- Verifique:
ção de ope- vado  Alimentação de
ração do força da bobina do
freio de ser- freio
viço  Funcionamento da
bobina do freio
[94] botão de JH-T  Libere JH-T
Parada,
superior PT
[A0] Reset do  Verifique +24 VCC
hardware em P01
da PB
[A1] Reset do  Verifique +24 VCC
hardware da em P01
PT
[A6] Reset da Verifique:
repetição do  Conexão do
barramento barramento
PB  Configuração do
jumper
[A7] Reset da Verifique:
repetição do  Conexão do
barramento barramento
PT  Configuração do
jumper
[AC] Reset de  Verifique a
buffer cheio configuração do
PB parâmetro
[Ad] Reset de  Verifique a
buffer configuração do
cheio PT parâmetro

38 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[b2] Reset de  Atualize o software
mensagem
incorreta PB
[b3] Reset de  Atualize o software 2
mensagem
incorreta PT
[b8] Reset  Verifique +24 VCC
PB-PB em P01
[b9] Reset  Verifique +24 VCC
PT-PB em P01
[bE] Reset de  Verifique a
tempo limite configuração do
PB jumper
[bF] Reset de  Verifique a
tempo configuração do
limite PT jumper
[C4] Reset  Pressione a tecla
PB-FCOM5 de reset na PB
[C5] Reset  Pressione a tecla
PT-FCOM5 de reset na PT
[CA] Reset de  Pressione a tecla
PCB PB-PT de reset na PB
e PT
[Cb] Reset de  Verifique +24 VCC
tensão em P01

Q 409933_PT_BR_04 39
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[CC] 30 % de INBMG, Intertra-  Confirme o erro
velocidade INMH vado  Solte o freio de
excessiva segurança (se
do motor instalado)
Verifique:
 INBMG, INMH
 Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor
[CE] PT: 30 % de INVK-T/B Intertra-  Confirme o erro
velocidade vado  Solte o freio de
excessiva segurança (se
instalado)
Verifique:
 INVK-T, INVK-B
 Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor
[CF] PB: 30 % de INVK-T/B Intertra-  Confirme o erro
velocidade vado  Solte o freio de
excessiva segurança (se
instalado)
Verifique:
 INVK-T, INVK-B
 Alimentação de
força dos sensores
 Configuração do
sensor
[d3] Falha de RKPH  Meça todas as três
fase fases à terra

40 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[d8] Contato de KUS-B  Verifique se há
levantamen- objetos presos:
to de de- – entre coluna
grau, inferior montante e 2
borda traseira do
próximo degrau
– entre coluna
montante e
rodapé (durante
a viagem de
descida)
[dA] botão de RHBS  Verifique o
Parada, funcionamento de
fornecido RHBS
pelo cliente
[E7] PB: Degrau INVK-B Intertra-  Confirme o erro
ou palete vado Verifique:
ausente,
 Se a banda de
inferior
degrau / palete
está completa
 INVK-B
 Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor
[EA] Distância de INBMG Intertra-  Confirme o erro
frenagem vado Verifique:
excedida  Distância de
frenagem
 INBMG
 Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor

Q 409933_PT_BR_04 41
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[EC] PB: Iniciador INVK-T Verifique:
com defeito,  INVK-T
superior  Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor
[F0] PB: Degrau INVK-T Intertra-  Confirme o erro
ou palete vado Verifique:
ausente,
 Se a banda de
superior
degrau / palete
está completa
 INVK-T
 Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor
[F1] PB: Iniciador INVK-B Verifique:
com defeito,  INVK-B
inferior  Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor
[F2] Verificação  Verifique a
do sistema configuração do
PT parâmetro
[F3] Verificação  Verifique a
do sistema configuração do
PB parâmetro
[F4] Verificação  Verifique a
do sistema configuração do
PT parâmetro
[F5] Verificação  Verifique a
do sistema configuração do
PB parâmetro

42 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem
Display Abrev. Nota Correção
de erro
[F6] Verificação RB Intertra-  Confirme o erro
de desope- vado  Verifique o
ração do funcionamento
contator RB de RB 2
[F7] Verificação RGBA Intertra-  Confirme o erro
de desope- vado  Verifique o
ração do funcionamento de
contator RGBA e RGBA1
RGBA

Q 409933_PT_BR_04 43
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.4 * Testes técnicos com V51XX
Com FCOM5, testes técnicos adicionais estão disponíveis.

2.4.1 * [t1] - Ausência de degrau/palete PT V51XX


 Remova um degrau/palete de manutenção.
 Defina o interruptor DIL S7/5 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t1].
 Defina o interruptor DIL S7/6 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t1•].
 Inicie a unidade com a chave interruptora no sentido de subida e
aguarde até a unidade parar.
 Defina os interruptores DIL S7/5 e S7/6 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Um erro será exibido no display:
– Erro [3.9.] (degrau/palete ausente na parte superior) se PT
detectar um degrau/palete ausente na parte superior.
– Erro [3.b.] (degrau/palete ausente na parte inferior) se PT detectar
um degrau/palete ausente na parte inferior.
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar a parada contrária.
 Instale o degrau/palete de manutenção ausente.

44 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.4.2 * [t2] - Ausência de degrau/palete PB V51XX
 Remova um degrau/palete de manutenção.
 Defina o interruptor DIL S7/5 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t1].
 Pressione a tecla OK na PB uma vez até o display exibir [t2].
 Defina o interruptor DIL S7/6 na PB para a posição ON (ligado) 2
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t2•].
 Inicie a unidade com a chave interruptora na direção de subida e
aguarde até a unidade parar.
 Defina os interruptores DIL S7/5 e S7/6 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Um erro será exibido no display:
– Erro [F.0.] (degrau/palete ausente na parte superior PB) se PB
detectar um degrau/palete ausente na parte superior.
– Erro [E.7.] (degrau/palete ausente na parte inferior PB) se PB
detectar um degrau/palete ausente na parte inferior.
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar a outra função.
 Instale o degrau/palete de manutenção ausente.

2.4.3 * [t3] - Verificação da velocidade do motor V51XX


 Defina o interruptor DIL S7/5 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t1].
 Pressione a tecla OK na PB duas vezes até o display exibir [t3].
 Defina o interruptor DIL S7/6 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t3•].
 Inicie a unidade com a chave interruptora na direção de subida e
deixe-a operar por 20 segundos.
 Ative e mantenha os seguintes controles até a unidade parar:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [1.C.]
(velocidade baixa do motor).
– Chave interruptora na direção de subida para erro [1.8.] (15 % de
velocidade excessiva do motor).
– Tecla OK na PB para erro [C.C.] (30 % de velocidade excessiva
do motor).

Q 409933_PT_BR_04 45
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Defina os interruptores DIL S7/5 e S7/6 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Para liberar a catraca do freio de segurança - se instalado - mova a
unidade na direção de subida.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.4.4 * [t4] - Velocidade da banda de degraus/paletes


PT V51XX
 Defina o interruptor DIL S7/5 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t1].
 Pressione a tecla OK na PB três vezes até o display exibir [t4].
 Defina o interruptor DIL S7/6 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t4•].
 Inicie a unidade com a chave interruptora na direção de subida e
deixe-a operar por 20 segundos.
 Ative e mantenha os seguintes controles até a unidade parar:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [3.1.]
(velocidade baixa de PT).
– Chave interruptora na direção de subida para erro [3.0.] (15 % de
velocidade excessiva de PT).
– Tecla OK na PB para erro [C.E.] (30 % de velocidade excessiva
de PT).
 Defina os interruptores DIL S7/5 e S7/6 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Para liberar a catraca do freio de segurança - se instalado - mova a
unidade na direção de subida.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.4.5 * [t5] - Velocidade da banda de degraus/paletes


PB V51XX
 Defina o interruptor DIL S7/5 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t1].
 Pressione a tecla OK na PB quatro vezes até o display exibir [t5].

46 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Defina o interruptor DIL S7/6 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t5•].
 Inicie a unidade com a chave interruptora na direção de subida e
deixe-a operar por 20 segundos.
 Ative e mantenha os seguintes controles até a unidade parar:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [3.F.]
(velocidade baixa de PB).
2
– Chave interruptora na direção de subida para erro [3.E.] (15 % de
velocidade excessiva de PB).
– Tecla OK na PB para erro [C.F.] (30 % de velocidade excessiva
de PB).
 Defina os interruptores DIL S7/5 e S7/6 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Para liberar a catraca do freio de segurança - se instalado - inicie a
unidade na direção de subida.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.5 * Testes técnicos com V53XX


Com FCOM5, os testes técnicos adicionais podem estar
disponíveis dependendo da versão do software.

2.5.1 * [t3] - Verificação da velocidade do motor


PT ≤ V5319
 Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t3].
 Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t3•].
 Inicie a unidade com a chave interruptora na direção de subida e
deixe-a operar por 20 segundos.
 Ative e mantenha os seguintes controles até a unidade parar:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [1.C.]
(velocidade baixa do motor).
– Chave interruptora na direção de subida para erro [1.8.] (15 % de
velocidade excessiva do motor).
– Tecla OK na PB para erro [C.C.] (30 % de velocidade excessiva
do motor).

Q 409933_PT_BR_04 47
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Defina os interruptores DIL S7/3 e S7/4 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.5.2 * [t3] - Verificação da velocidade do motor


PT ≥ V5320
 Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t3].
 Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t3•].
 Ative os seguintes controles:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [1.C.]
(velocidade baixa do motor), o display exibe [u3•].
– Chave interruptora na direção de subida para erro [1.8.] (15 % de
velocidade excessiva do motor), o display exibe [o3•].
– Tecla OK na PB para erro [C.C.] (30 % de velocidade excessiva
do motor), o display exibe [h3•].
 Inicie a unidade na direção de subida com a botoeira de
manutenção até a unidade parar.
 Defina os interruptores DIL S7/3 e S7/4 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.5.3 * [t4] - Velocidade da banda de degraus/paletes


PT ≤ V5319
 Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t3].
 Pressione a tecla OK na PB até o display exibir [t4].
 Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t4•].
 Inicie a unidade com a chave interruptora na direção de subida e
deixe-a operar por 20 segundos.
 Ative e mantenha os seguintes controles até a unidade parar:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [3.1.]
(velocidade baixa de PT).

48 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
– Chave interruptora na direção de subida para erro [3.0.] (15 % de
velocidade excessiva de PT).
– Tecla OK na PB para erro [C.E.] (30 % de velocidade excessiva
de PT).
 Defina os interruptores DIL S7/3 e S7/4 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
2
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.5.4 * [t4] - Velocidade da banda de degraus/paletes


PT ≥ V5320
 Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t3].
 Pressione a tecla OK na PB até o display exibir [t4].
 Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t4•].
 Ative os seguintes controles:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [3.1.]
(velocidade baixa de PT), o display exibe [u4•].
– Chave interruptora na direção de subida para erro [3.0.] (15 % de
velocidade excessiva do motor), o display exibe [o4•].
– Tecla OK na PB para erro [C.E.] (30 % de velocidade excessiva
de PT), o display exibe [h4•].
 Inicie a unidade na direção de subida com a botoeira de
manutenção até a unidade parar.
 Defina os interruptores DIL S7/3 e S7/4 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.5.5 * [t5] - Velocidade da banda de degraus/paletes


PB ≤ V5319
 Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t3].
 Pressione a tecla OK na PB até o display exibir [t5].
 Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t5•].

Q 409933_PT_BR_04 49
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Inicie a unidade na direção de subida usando a botoeira de
manutenção até a unidade parar.
 Ative e mantenha os seguintes controles até a unidade parar:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [3.F.]
(velocidade baixa de PB).
– Chave interruptora na direção de subida para erro [3.E.] (15 % de
velocidade excessiva de PB).
– Tecla OK na PB para erro [C.F.] (30 % de velocidade excessiva
de PB).
 Defina os interruptores DIL S7/3 e S7/4 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.5.6 * [t5] - Velocidade da banda de degraus/paletes


PB ≥ V5320
 Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t3].
 Pressione a tecla OK na PB até o display exibir [t5].
 Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t5•].
 Ative os seguintes controles:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [3.F.]
(velocidade baixa de PT), the display exibe [u5•].
– Chave interruptora na direção de subida para erro [3.E.] (15 % de
velocidade excessiva do motor), o display exibe [o5•].
– Tecla OK na PB para erro [C.F.] (30 % de velocidade excessiva
de PT), o display exibe [h5•].
 Inicie a unidade na direção de subida com a botoeira de
manutenção até a unidade parar.
 Defina os interruptores DIL S7/3 e S7/4 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

50 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.5.7 * [t6] - Verificação da velocidade do motor
PB ≤ V5319
 Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t3].
 Pressione a tecla OK na PB até o display exibir [t6].
 Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado) 2
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t6•].
 Inicie a unidade com a chave interruptora na direção de subida e
deixe-a operar por 20 segundos.
 Ative e mantenha os seguintes controles até a unidade parar:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [8.A.]
(velocidade baixa do motor).
– Chave interruptora na direção de subida para erro [8.b.] (15 % de
velocidade excessiva do motor).
– Tecla OK na PB para erro [8.C.] (30 % de velocidade excessiva
do motor).
 Defina os interruptores DIL S7/3 e S7/4 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

2.5.8 * [t6] - Verificação da velocidade do motor


PB ≥ V5320
 Defina o interruptor DIL S7/3 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [t3].
 Pressione a tecla OK na PB até o display exibir [t6].
 Defina o interruptor DIL S7/4 na PB para a posição ON (ligado)
para ativar o teste técnico e aguarde até o display exibir [t6•].
 Ative os seguintes controles:
– Chave interruptora na direção de descida para erro [8.A.]
((velocidade baixa do motor), o display exibe [u6•].
– Chave interruptora na direção de subida para erro [8.b.] (15 % de
velocidade excessiva do motor), o display exibe [o6•].
– Tecla OK na PB para erro [8.C.] (30 % de velocidade excessiva
do motor), o display exibe [h6•].
 Inicie a unidade na direção de subida com a botoeira de
manutenção até a unidade parar.

Q 409933_PT_BR_04 51
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Defina os interruptores DIL S7/3 e S7/4 na PB para a posição OFF
(desligado).
 Confirme o erro.
 Repita o processo para verificar todas as outras funções.

52 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.6 * Freio de serviço
2.6.1 * Distância de frenagem
Com versão de software < V5113 ou < V5301, meça
manualmente a distância de frenagem ou com FCOM5.
 Defina o interruptor DIL S7/8 na PB para a posição ON (ligado).
2
 Inicie a unidade com a chave interruptora na direção de descida e
deixe-a operar por 20 segundos.
 Interrompa o circuito de segurança.
– O display exibe a distância de frenagem [-*]/[**] = *** centímetros.
 Defina o interruptor DIL S7/8 para a posição OFF (desligado).

2.6.2 * Feedback do freio de serviço ≥ V5320


O status do freio de serviço é mostrado por pontos:
– [**] = MGB engatado
– [**•] = MGB aberto
– [**] = MGB-L engatado
– [*•*] = MGB-L aberto.

2.7 * Parâmetros
Configurações dos parâmetros são possíveis somente via
FCOM5. Configurações incorretas podem causar maus
funcionamentos.

Qualquer alteração de um parâmetro deve ser aprovada


pelo Escalator Competence Center de Viena e deve ser
documentada em todos os adesivos de painel de comando.

LR indica um parâmetro que é calculado durante a viagem


de aprendizagem.
 Estabeleça a conexão com o FCOM5.
 Escolha o menu [Configure] (configurar) - [Parameters]
(parâmetros) para alterar, carregar, salvar e definir valores de
parâmetros para padrão.

Q 409933_PT_BR_04 53
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Padrão Faixa Descrição
par. [unida-
de]
P000 YDMAXTIME 70 1–100 Tempo máximo de
[0,1 s] partida em
operação Y
P001 HANDRAILTIME 50 0–100 Atraso de erros do
[0,1 s] monitor de
velocidade do
corrimão
P002 ECOMAXTIME 60 60–1000 Tempo máximo de
[s] operação Δ

P008 LUBRICATION- 25 5–9999 Pausa de


PAUSE-KM [km] lubrificação

P016 AUTOMATICTIME V51XX: 12–9999 Tempo para


60 [s] operação
V53XX: automática
9999
P017 DHBUZZERTIME 0 0–9999 Tempo de
(V51XX) [s] ativação do sinal
sonoro após
parada de
emergência
P020 GFU-RSF-TIME 0 0 Tempo para
(≥ V5111) 10–9999 movimento lento
[s] 0: Nenhum limite
P041 SWITCHOVER 100 60–2000 Tempo de
TIME SFU SN [ms] comutação
(V53XX) SFU SN
P042 SWITCHOVER 400 60–2000 Tempo de
TIME SN SFU [ms] comutação
(V53XX) SN SFU
P047 INAK DELAY 200 0–400 Atraso para INAK
(≥ V5111, V53XX) [ms]

54 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Padrão Faixa Descrição
par. [unida-
de]
P051 RKPH DELAY 0 0-300 Temporizador de
(≥ V5303) [ms] atraso para RKPH
P060 KOMPARA 0x 0x0001- Parâmetro
2
0000 0xFFFF específico de
contrato
P070 LEARNINGOFF 0 0–1 0: Viagem de
LR aprendizagem
não concluída
1: Viagem de
aprendizagem
concluída
P080 SAFETYBRAKE 0 0–1 0: Nenhum freio
de segurança
1: Freio de
segurança
instalado
P084 VALVE 2 0–2 Lubrificação:
LUBRICATION 0: Não elétrica
1: Fluxo
descendente com
válvula para
corrente de palete
2: Fluxo
descendente com
controle da
unidade de
mútiplas válvulas

Q 409933_PT_BR_04 55
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Padrão Faixa Descrição
par. [unida-
de]
P085 BUZZERBEFORE 0 0–1 0: Nenhum sinal
START sonoro antes da
(V51XX) inicialização
1: Sinal sonoro
antes da
inicialização
P088 HANDRAIL 1 0–1 0: Monitor de
LR MONITORING velocidade do
(V51XX) corrimão inativo
1: Monitor de
velocidade do
corrimão ativo
P089 BROKEN CHAIN 0 0 0: KAK-T
SENSOR 1 1: INAK-TR
P092 STEPABSENCE 1 1 1: Degraus
3 3: Paletes
P096 OPERATION 0 0–1 0: Nenhuma
MODE 3 operação
automática
1: Operação
automática ativa
3: Operação
automática com
fotocélulas no
rodapé
P097 AUTO_DRIVE 0 0–1 0: Operação
ONLY contínua/
automática
1: Somente
operação
automática

56 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Padrão Faixa Descrição
par. [unida-
de]
P102 DOWN_ONLY 0 0–1 0: Partida via
chave na direção
de subida 2
1: Partida via
chave na direção
de subida não é
possível
P103 UP_ONLY 0 0–1 0: Partida via
chave na direção
de descida
1: Partida via
chave na direção
de descida não é
possível
P192 SPEEDEDGE 2 2 Número de
NUMBER 6 bordas a cada
400 mm
2: Escadas
rolantes
6: Esteiras
rolantes
P193 DRIVE 2 1 1: Partida Y-Δ
2 2: Partida direta
7 7: Operação Y
12 com comutação
para Δ
13
12: GFU-C para
escadas
13: GFU-C para
esteiras rolantes

Q 409933_PT_BR_04 57
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Padrão Faixa Descrição
par. [unida-
de]
P201 DRIVE OPTION 0 0–1 0: Partida direta
(V51XX) permitida
1: Partida Y-Δ
requerida
P217 G-COUNTER 5 5–600 Tempo para erros
RESET TIME [min] recorrentes
P218 COUNTER 5 0–20 Número de erros
INTERLOCK (+G) recorrentes antes
do
intertravamento
P250 HANDRAIL 340 100–450 Tamanho dos
ROLLER SIZE roletes do
750–850
(V53XX) corrimão
[mm]
P251 NOMINAL SPEED 500 350–775 Velocidade
(V53XX) [mm/s] nominal
P252 NUMBER MOTOR 6 4 Número de pares
POLE PAIRS 6 de polos do motor
(V53XX)
P253 RPM IMPULSES 6 6 6: Dois furos no
(V53XX) 12 volante
12: Quatro furos
no volante
P254 RPM ECO 18 0–100 Velocidade
CRAWLING [%] mínima do
movimento lento
P256 SPEEDRATED 10 10–5000 Velocidade
LR (V51XX) [ms] nominal

P257 RPMRATED 10 10–1000 Velocidade


LR [ms] nominal do
volante

58 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Padrão Faixa Descrição
par. [unida-
de]
P258 RPMYDSWITCHING 95 0–100 Limite de
[%] comutação para
Y-Δ durante 2
partida
P260 RPMECOLOW 95 0–100 Limite de
[%] comutação
inferior para ECO
P261 RPMECOHIGH 105 0–120 Limite de
[%] comutação
superior para ECO
P263 BRAKEMEASURE 10 1–9999 Fator de
LR FC conversão para
medição da
distância de
frenagem
P264 STEPLENGTH 10 0–9999 Fator de
(V51XX) comprimento de
degrau para
verificação de
degrau ausente
P265 GFUP-SPEED-01 50 50–60 Frequência para
(V53XX) velocidade de
transporte
P268 BRAKE- 120 0–300 Distância máxima
DISTANCE-MAX [cm] de frenagem
(V51XX)
P279 HANDRAIL 10 0–9999 Fator de
LR MONITORING conversão para
FACTOR verificação da
(V51XX) velocidade do
corrimão

Q 409933_PT_BR_04 59
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Padrão Faixa Descrição
par. [unida-
de]
P280 HANDRAIL 15 1–99 Limite de atuação
MONITORING [%] para erro da
ERROR velocidade do
(V51XX) corrimão

60 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.8 Modo EoS
Para operação de inspeção e trabalho de manutenção, o
modo EoS deve ser ativado.

2.8.1 Ativação, desativação


2
Estas funções estão funcionando somente se a unidade não
tiver um interruptor EoS dedicado.

Após 30 minutos de operação normal, o modo EoS é


desativado se nenhum teste técnico estiver ativado e
nenhum botão for pressionado.
Ativação
 Pressione e mantenha pressionado o botão de parada de
emergência DH ao girar a chave interruptora para ambos os
sentidos.
– Todos os displays exibem [∗.∗.] para indicar que o modo EoS está
ativo.
Desativação
 Pressione e mantenha pressionado o botão de parada de
emergência DH ao girar a chave interruptora para ambos os
sentidos
– Todos os displays exibem [∗∗] para indicar que o modo EoS não
está ativo.

Q 409933_PT_BR_04 61
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.9 * Início da viagem de aprendizagem
Pode ser necessário iniciar a viagem de aprendizagem após
uma atualização de software.
 A unidade está pronta para ser iniciada com a chave interruptora e
o display exibe [d0] e o último erro.
 Defina o interruptor DIL S7/7 na PB para a posição ON (ligado) e
aguarde até o display exibir [Lr].
 Defina o interruptor DIL S7/7 na PB para a posição OFF
(desligado). Todas as PCBs são reinicializadas. Aguarde até o
display exibir [d0] e o último erro.
 Inicie a unidade com a chave interruptora. A unidade realizará a
viagem de aprendizagem indicada por um [o*] rotativo no display.
 Verifique a indicação correta do sentido da viagem.
 Após dois minutos de operação sem nenhuma parada, a viagem de
aprendizagem será concluída e o display padrão é ativado.

62 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
2.10 Substituição
 Pressione o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Desligue e trave com cadeado o interruptor principal JHA.
 Marque todos os conectores antes da desconexão.
 Substitua a PCB com defeito. 2
 Reconecte todos os conectores.
 Configure os interruptores DIL e os jumpers de acordo com o
adesivo do painel de comando.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Siga as instruções do display.
 FCOM5 é necessário, se todas as PCBs forem substituídas:
 Defina parâmetros para padrão
 Defina parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando.
 Libere o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Inicie a viagem de aprendizagem, se todas as PCBs forem
substituídas.

Q 409933_PT_BR_04 63
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3 * MICONIC F 5E
3.1 * Hardware PEM52.Q
PEM52.Q versão A é adequado somente para substituição
de MIC F 3 ou F 4, mas não para MIC F 5E.

X6

X3
1 1
X11

33
Identification

A B C D

29
X15
LED

23

21
X12

20
RESET

15
1

14
OFF
ON

PP16
S7

PP15
PP14
10
X8 1
1
X7

9
OK

5
ESC DOWN UP

PP33
PP32
X1 1
X2 1

PP31 RS232
X5

PEM52.Q [27456; 09.12.2013]

64 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.1.1 Display e tecla
A PCB é equipada com um display digital de quatro dígitos (de oito
segmentos), quatro teclas (ESC, DOWN, UP, OK) para operar o menu,
configurar parâmetros, confirmar erros, uma matriz de interruptores DIL
e um LED que pisca quando o software está em execução.

3.1.2 * Interruptores DIL


ATENÇÃO
Configurações incorretas dos interruptores DIL 3
Configurações incorretas dos interruptores DIL podem resultar em
maus funcionamentos.
Sempre defina os interruptores DIL de acordo com o adesivo do
painel de comando.

Interrup- Endereço da PCB


Função
tor DIL PT PB PA P2 P3
S7/1 Endereço da PCB ON OFF OFF ON OFF
(liga- (des- (des- (liga- (des-
do) liga- liga- do) liga-
do) do) do)
S7/2 Endereço da PCB OFF ON OFF ON ON
(des- (liga- (des- (liga- (liga-
liga- do) liga- do) do)
do) do)
S7/3 Endereço da PCB OFF OFF ON OFF ON
(des- (des- (liga- (des- (liga-
liga- liga- do) liga- do)
do) do) do)
S7/4 Registro de parâmetros padrão
S7/5 Registro de parâmetros padrão
S7/6 Nenhuma função
S7/7 ON = Definir parâmetros para padrão
S7/8 ON = Carregar software do cartão Semi5  PCB

Q 409933_PT_BR_04 65
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.1.3 Jumper
ATENÇÃO
Configurações incorretas de jumpers
Configurações incorretas dos jumpers podem resultar em maus
funcionamentos.
Sempre configure os jumpers de acordo com o adesivo do painel de
comando.

Jumper PP14 - PP15 = RS-485 X2.9 - 13 terminado com 120 Ω.


Jumper PP15 - PP16 = RS-485 X2.9 - 13 não terminado.
Jumper PP31 - PP32 = RS-485 X5.1 - 4 terminado com 120 Ω.
Jumper PP32 - PP33 = RS-485 X5.1 - 4 não terminado.

3.1.4 * Leitor de cartão Semi5


Um cartão Semi5 pode ser usado para ler e gravar dados do e no
controlador, e fornecer acesso à função diferente do menu.
Instruções para manutenção:
– Ative o modo Engenheiro no local.
– Remova as tampas de piso.
– Levante e abra o painel de comando.
– Insira o cartão Semi5 no slot da PCB.
– Aguarde 15 segundos até os erros de tampas de piso começarem
a piscar (2F/4E).
– Confirme os erros intermitentes com a tecla OK.
Agora, a unidade pode operar com a chave interruptora.

3.1.5 Adesivo do painel de comando


O adesivo do painel de comando contém a configuração dos
interruptores DIL, a configuração dos jumpers, todos os parâmetros
específicos da unidade, a versão da PCB necessária e a versão do
software. A versão da PCB e a versão do software indicam somente o
requisito mínimo. A unidade pode ser equipada com uma versão
maior de PCB e de software.

66 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Exemplo para PT

Exemplo de adesivo de painel de comando PT [34136; 19.05.2010]

Exemplo para PB 3

Exemplo de adesivo de painel de comando PB [34137; 19.05.2010]

Exemplo para PA

Exemplo de adesivo de painel de comando PA [34135; 19.05.2010]

Q 409933_PT_BR_04 67
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.2 * Mensagens de operação
As mensagens de operação marcadas com um asterisco
[∗∗∗∗]* são descritas em mais detalhes ao lado da visão
geral.

O estado operacional é mostrado em todos os displays


alternadamente com o último erro.

Display Significado
[F1∗∗] Inicialização após energização
[Fb∗∗] Mensagem incorreta ou nenhuma mensagem de PB
[FC∗∗] Mensagem incorreta ou nenhuma mensagem de PA
[Fd∗∗] Mensagem incorreta ou nenhuma mensagem de P2
[FE∗∗] Mensagem incorreta ou nenhuma mensagem de P3
[F∗0∗] - Inicialização do sistema (nem todos os números são
[F∗5∗] mostrados)
[F∗A∗] Restauração do histórico
[F∗P∗] Indica a PCB durante a inicialização
[__P∗] Indica a PCB
[J000] Início do aplicativo
[FALS] Erro durante a inicialização
[boot]
Display de PEM4.Q. Mistura inválida de PEM4.Q e
[StAY]
PEM52.Q
[hErE]
[dIL_]
Configuração errada do interruptor DIL
[J002]*
[IPL_] Atribuição dupla à entrada. Dois números de parâmetro
[J003]* são mostrados adicionalmente.
[OPL_] Atribuição dupla à saída. Dois números de parâmetro são
[J004]* mostrados adicionalmente.
[rtc_]
Relógio em tempo real não definido
[J006]*

68 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Display Significado
[PArA] Parâmetros não coincidem. Além disso, são mostrados
[J007]* valores de P0060 de todas as PCBs.
[StIC]
Parâmetros específicos de contrato não configurados
[J011]*
[Soft] Versões de software de PCBs não coincidem. Além disso,
[J220]* são mostradas versões de software de todas as PCBs.
[Prin]
[__P*]
Bootloader ou hardware incorreto 3
[too_]
Valor de temperatura excedido
[hot_]
[CAUt] Mensagem de aviso
[Lub_] Aviso de lubrificação
[done] Operação concluída
[FdEL] Definir parâmetros para padrão
[P060] Parâmetro P0060
[__bo]* Nenhum software instalado
[b∗∗∗] Operação normal. Além disso, o último erro é mostrado.
[∗.∗∗∗] Interrupção do circuito de segurança @ EoS
[∗∗∗∗.] JREMACT desligado
[∗∗∗.∗.] Modo EoS
[r∗∗∗] Modo EoS
[nEoS] Modo EoS não ativado
[∗∗r.0.] Operação de inspeção
[∗∗d0] Unidade pronta para operação
[∗∗d∗] Operação contínua
[∗∗A∗] Operação automática
[∗∗c∗] Operação de mudança de direção
[∗∗∗d] Direção de descida

Q 409933_PT_BR_04 69
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Display Significado
[∗∗∗u] Direção de subida
[∗L∗∗] Viagem de aprendizagem em andamento
[∗∗00] Verificações em andamento
[∗∗LC] Cortina luminosa ativa
[∗∗oF] "Operação possível" desativada. Controle remoto ativo.
[b_oF] Cartão Semi5 no slot enquanto EoS está desligado.
[CArd] Cartão Semi5 no slot com DIL S7/8 em posição ON
(ligado).
[nEoS] Modo Engineer on site (engenheiro no local) não está ativo.

[J002] - Interruptores DIL não em posição de inicialização


 Defina todos os interruptores DIL de acordo com o adesivo do
painel de comando. Uma inicialização automática é realizada se
todos os interruptores DIL estiverem na posição correta.

[J003] - Atribuição dupla à entrada


 Verifique se os parâmetros indicados estão de acordo com o
adesivo do painel de comando.

[J004] - Atribuição dupla à saída


 Verifique se os parâmetros indicados estão de acordo com o
adesivo do painel de comando.

[J006] - Configurar RTC


 Configurar o RTC para hora local.
– Consulte o capítulo "[U__r] - Ajustar RTC".

70 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[J007] - Parâmetros não coincidem
 Pressionar a tecla OK. O display exibe [__Pt].
 Use a tecla para baixo para selecionar a PCB que contém o
parâmetro P0060 de acordo com o adesivo do painel de comando.
 Pressione a tecla para cima para confirmar a PCB selecionada.
– O display começa a piscar.
 Pressione a tecla OK para copiar os parâmetros da PCB
selecionada para todas as outras PCBs.

[J011] - Parâmetros não configurados 3


 Pressione simultaneamente as teclas para cima e para baixo para
continuar a inicialização.
 Defina todos parâmetros para padrão.
 Defina todos os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando.

[J220] - Versões de software não coincidem


O display exibirá a versão de software em todas as PCBs
uma por uma.
 Pressionar a tecla OK. O display exibe [__Pt].
 Use a tecla para baixo e selecione [__Pt] para enviar software PT
 PB ou [__Pb] para enviar software PB  PT.
– A PCB deve conter uma versão de software de acordo com o
adesivo do painel de comando.
 Pressione a tecla para cima para confirmar a PCB selecionada.
– O display começa a piscar.
 Pressione a tecla OK para copiar o software da PCB selecionada
para todas as outras PCBs.

[∗∗bo] - Nenhum software instalado


PEM52.Q versão A é adequado somente para substituição
de MIC F 3 ou F 4, mas não para MIC F 5E.
 Verifique se a versão da PCB atende aos requisitos de acordo com
o adesivo do painel de comando.
 Copie o novo software de acordo com o adesivo do painel de
comando.

Q 409933_PT_BR_04 71
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.3 Mensagens de aviso
Mensagens de aviso que não são restabelecidas
automaticamente podem ser restabelecidas pressionando a
tecla OK enquanto a unidade estiver em modo EoS.

Display Significado
[CAUt] Aviso
[Lub_] Aviso de lubrificação
[LU01] Nível do óleo muito baixo
[LU02] Vazamento do sistema
[LU03] Nível do óleo 2 muito baixo
[LU11] MGSKS-R não se abre
[LU12] MGSKS-L não se abre
[LU13] MGSKA-R não se abre
[LU14] MGSKA-L não se abre
[LU15] MGSKHL não se abre
[LU16] MGSKHL-R não se abre
[LU17] MGSKHL-L não se abre
[LU18] Lubrificação, pressão não desenvolvida
[LU21] MGSKS-R não se abriu nem uma vez
[LU22] MGSKS-L não se abriu nem uma vez
[LU23] MGSKA-R não se abriu nem uma vez
[LU24] MGSKA-L não se abriu nem uma vez
[LU25] MGSKHL não se abriu nem uma vez
[LU26] MGSKHL-R não se abriu nem uma vez
[LU27] MGSKHL-L não se abriu nem uma vez
[t_r0]/ Período de manutenção excedido
[_oFF]
[too_]/ Aviso de temperatura excessiva para PCB P∗
[hot_]/
[__P∗]

72 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.4 * Mensagens de erro
Um erro recorrente é intertravado eletronicamente.

Restabeleça de acordo com EN 115


Quando um erro é exibido no display permanentemente, a causa do
erro ainda existe e o erro não pode ser confirmado até a causa do
erro ter sido removida. Quando um erro é mostrado piscando no
display, ele pode ser confirmado com a tecla OK, DRES1 ou DRES2. 3
O display exibe um erro novamente se tiverem ocorrido
erros adicionais.

Restabeleça de acordo com ANSI


O display exibe [E_Er] se tiver ocorrido um erro intertravado.
 Pressione DRES2 ou DRES3 para mostrar o respectivo código de
erro.
 Pressione a tecla OK para mostrar o respectivo código de erro.
O display exibe [E_Er] novamente se tiverem ocorrido erros
intertravados adicionais.

Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_01] PT: Curto- P0T Intertra-  Verifique 24 VCC
circuito de vado na PT
24 VCC
[E_02] PB: Curto- P0B Intertra-  Verifique 24 VCC
circuito de vado na PB
24 VCC
[E_03] PA: Curto- P0A Intertra-  Verifique 24 VCC
circuito de vado na PA
24 VCC
[E_04] PT: Curto- P0T Intertra-  Verifique 24 VCC
circuito de vado na PT
24 VCC

Q 409933_PT_BR_04 73
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_05] PB: Curto- P0B Intertra-  Verifique a fiação
circuito de vado de 24 VCC na PB
24 VCC
[E_10] Contato da KKP- Verifique:
placa porta- TL  Se há danos nos
pentes, pentes
superior  Se há danos nos
esquerdo degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à
posição inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– ela toca no
painel do rodapé
– os parafusos an-
tilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja

74 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_11] Contato de KHLE- Verifique:
entrada do TL  Se há objetos
corrimão, presos nas
superior entradas do
esquerdo corrimão
 Se há danos no
colar de borracha
 O ajuste correto 3
do colar de
borracha
 O ajuste do
contato
[E_12] Contato do KSL-T Verifique:
rodapé,  Se há objetos
superior presos entre o
degrau e o rodapé
 Se há danos
visíveis nos
degraus ou no
rodapé
[E_14] Parada de DH  Verifique se há
emergência danos no botão de
Parada

Q 409933_PT_BR_04 75
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_15] Contato da KKP- Verifique:
placa porta- BL  Se há danos nos
pentes, inferior pentes
esquerdo  Se há danos nos
degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à
posição inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– ela toca no
painel do rodapé
– os parafusos an-
tilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja
[E_16] Contato de KHLE- Verifique:
entrada do BL  Se há objetos
corrimão, presos nas
inferior entradas do
esquerdo corrimão
 Se há danos no
colar de borracha
 O ajuste correto
do colar de
borracha
 O ajuste do
contato

76 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_17] Contato de KKS-B Intertra-  Confirme o erro
tensão da vado Verifique:
corrente de
 A banda do
degraus
degrau
 O ajuste do
contato
 Tensão da mola
3
[E_18] PT: 15 % de INMH- Intertra-  Confirme o erro
velocidade R vado Verifique:
excessiva do
 INMHR
motor
 Configuração do
sensor
 Velocidade via
[A_31] e [A_32]
[E_19] Contato da INAK- Intertra-  Confirme o erro
corrente de TR vado  Solte o freio de
tração, KAK- segurança (se
superior direito TR instalado)
Verifique:
 Tensão da
corrente
 Alongamento
excessivo da
corrente
 Dano na corrente
[E_1A] Detector de KBFM- Verifique:
fumaça, T  Se há formação
superior de fumaça
 A causa da
fumaça
 O respectivo
componente

Q 409933_PT_BR_04 77
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_1b] Ruptura do KHLB- Verifique no
corrimão, L corrimão:
esquerdo  Danos ou avarias
 Tensão
[E_1C] PT: Velocidade INMH- Intertra-  Confirme o erro
baixa do motor R vado Verifique:
 INMH-R
 Configuração do
sensor
 Velocidade via
[A_31] e [A_32]
 Todas as três
fases do motor à
terra
[E_1d] Contato de KUS-T  Verifique se há
levantamento objetos presos:
de degrau, – entre coluna
superior montante e
borda traseira do
próximo degrau
– entre coluna
montante e
rodapé (durante
a viagem de
descida)
[E_1E] Aquecimento ITH-B  Remova o gelo e
da placa a neve
porta-pentes, Verifique:
parte inferior
 Elemento de
aquecimento
 Sensor PT100

78 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_1F] Contato do KSL-B Verifique:
rodapé,  Se há objetos
inferior presos entre o
degrau e o rodapé
 Se há danos
visíveis nos
degraus ou no
rodapé 3
[E_20] Contato da KHR  Verifique o ajuste
tampa do do contato
volante
[E_22] botão de JH1-T  Libere o JH1-T
Parada 1,
superior
[E_23] Contato da KKPYV Verifique:
placa porta- -T  Se há danos nos
pentes, pentes
vertical, NYC,  Se há danos nos
superior degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à
posição inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– ela toca no
painel do rodapé
– os parafusos an-
tilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja

Q 409933_PT_BR_04 79
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_24] PT: Resistor WTHM  Verifique a
PTC, superior -T temperatura do
motor
[E_25] Erro de INVK1  Verifique a
sentido de -B-PB rotação da banda
rotação PB do degrau
[E_26] Erro de INVK1  Verifique a
sentido de -B-PT presença de todos
rotação PT os degraus/
paletes
 Verifique o ajuste
de INVK1-B
[E_27] botão de JH1-B  Libere JH1-B
Parada 1,
inferior
[E_28] PT: Contato do KKA-B Intertra-  Confirme o erro
nível do vado  Verifique se há
degrau, danos e desvio
inferior dos degraus

80 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_29] Contato da KKPYV Verifique:
placa porta- -B  Se há danos nos
pentes, pentes
vertical,  Se há danos nos
inferior degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à 3
posição inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– ela toca no
painel do rodapé
– os parafusos an-
tilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja
[E_2A] PT: botão de JH-T  Libere JH-T
Parada,
superior
[E_2b] Ruptura do KHLB- Verifique no
corrimão, R corrimão:
direito  Danos ou avarias
 Tensão
[E_2C] PB: botão de JH-B  Libere JH-B
Parada,
inferior

Q 409933_PT_BR_04 81
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_2d] Falha no KSGF  Verifique a
acionamento U mensagem de
controlado erro no GFU
 Dispositivo de
desvio, se está
com defeito
[E_2E] botão de JH-A  Libere JH-A
Parada, painel
de comando
externo
[E_2F] PT: Contato da KDMR- Verifique:
tampa do piso, T  O bom encaixe da
superior tampa do piso na
estrutura
 O ajuste do
contato
[E_30] PT: 15% de INVK-T Intertra-  Confirme o erro
velocidade INVK-B vado Verifique:
excessiva  INVK-T, INVK-B
 Configuração do
sensor
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força dos
sensores

82 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_31] PT: baixa INVK-T Intertra-  Confirme o erro
velocidade INVK-B vado Verifique:
 Se há danos na
corrente de tração
 INVK-T, INVK-B
 Alimentação de
força dos
sensores
3
 Configuração do
sensor
 [t_05], [t_06]
 Se os contatores
principais
operaram
 Todas as três
fases do motor à
terra
[E_32] PB: Monitor do INHL-L Verifique:
corrimão,  INHL-L
esquerdo  [t_07]
 Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente
[E_33] PB: Monitor do INHL-R Verifique:
corrimão,  INHL-R
direito  [t_07]
 Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente

Q 409933_PT_BR_04 83
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_34] PT: Contato do MGB V54XX: Verifique:
freio de MGB-L Intertra-  Alimentação de
serviço vado força da bobina do
freio
 Funcionamento
da bobina do freio
[E_35] Freio de MGBA Verifique:
segurança MGBA-  Configuração da
L catraca
 Se a catraca
consegue se
mover livremente
 Solenoide de
elevação da
catraca
[E_36] PT: Contato do KKA-T Intertra-  Confirme o erro
nível do vado  Verifique se há
degrau, danos e desvio
superior dos degraus
[E_37] botão de JH1-A  Libere JH1-A
Parada 1,
painel de
comando
externo
[E_38] Iniciador do INMH- Verifique:
motor de R  INMH-R
acionamento,  Configuração do
direito sensor
 Velocidade via
[A_31] e [A_32]

84 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_39] PT: Degrau ou INVK-T Intertra-  Confirme o erro
palete INMH- vado Verifique:
ausente, R  Se a banda de
superior
degrau / palete
está completa
 Sensor
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
3
força dos
sensores
 Configuração do
sensor
[E_3A] PT: Iniciador INVK-T Verifique:
com defeito,  INVK-T
superior  [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força do iniciador
 Configuração do
iniciador
[E_3b] PT: Degrau ou INVK-B Intertra-  Confirme o erro
palete INMH- vado Verifique:
ausente, R  Se a banda de
inferior degrau / palete
está completa
 Sensor
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força dos
sensores
 Configuração do
sensor

Q 409933_PT_BR_04 85
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_3C] PT: Iniciador INVK-B Verifique:
com defeito,  INVK-B
inferior  [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força dos
sensores
 Configuração do
sensor
[E_3E] PB: 15 % de INVK-T Intertra-  Confirme o erro
velocidade INVK-B vado Verifique:
excessiva
 INVK-T, INVK-B
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força dos
sensores
 Configuração do
sensor
[E_3F] PB: baixa INVK-T Intertra-  Confirme o erro
velocidade INVK-B vado Verifique:
 Se há danos na
corrente de tração
 INVK-T, INVK-B
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força dos
sensores
 Configuração do
sensor
 Se os contatores
principais
operaram
 Todas as três
fases do motor à
terra

86 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_41] Chave  Reinicie a unidade
interruptora,
parada
[E_42] Contato do KSL- Verifique
rodapé, seção MT  Se há objetos
central, presos entre o
superior degrau e o rodapé
 Se há danos
3
visíveis nos
degraus ou no
rodapé
[E_43] Nível do óleo KOMH  Verifique o nível
do motor do óleo do motor
principal principal
[E_44] Parâmetros  Defina o
perdidos parâmetro de
acordo com o
adesivo do painel
de comando
[E_45] Erro de RRE-A  Feche a tampa de
verificação de inspeção
desoperação  Ative "Engenheiro
de RRE-A no local"
Erro de SRE-A  Abra a tampa de
verificação de inspeção
desoperação  Verifique o
de SRE-A funcionamento de
RRE-A, SRE-A
Tampa da
 JREMACT está
saída de
desligado
inspeção
aberta
[E_47] Parada remota JREMS  Reinicie a unidade
TOP

Q 409933_PT_BR_04 87
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_48] Contato de KHLE- Verifique:
entrada do TR  Se há objetos
corrimão, presos nas
superior direito entradas do
corrimão
 Se há danos no
colar de borracha
 O ajuste correto
do colar de
borracha
 O ajuste do
contato
[E_49] Contato de KHLE- Verifique:
entrada do BR  Se há objetos
corrimão, presos nas
inferior direito entradas do
corrimão
 Se há danos no
colar de borracha
 O ajuste correto
do colar de
borracha
 O ajuste do
contato

88 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_4A] Contato da KKP- Verifique:
placa porta- TR  Se há danos nos
pentes, pentes
superior direito  Se há danos nos
degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à 3
posição inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– se ela toca no
painel do rodapé
– os parafusos an-
tilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja

Q 409933_PT_BR_04 89
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_4b] Contato da KKP- Verifique:
placa porta- BR  Danos nos pentes
pentes, inferior  Se há danos nos
direito degraus
 Placa porta-
pentes, se:
– retorna à
posição inicial
– os parafusos de
ajuste lateral
estão muito
apertados
– se ela toca no
painel do rodapé
– os parafusos an-
tilevantamento
estão muito
baixos
– a placa de apoio
está muito suja
[E_4C] Interrupção do RSK Nenhum Verifique:
circuito de feedback  O bom encaixe do
segurança dos conector da PCB
contatos  A tensão ao longo
de do circuito de
segurança segurança
[E_4E] PT: Contato da KDMR- Verifique:
tampa do piso, B  O bom encaixe da
inferior tampa do piso na
estrutura
 O ajuste do
contato
[E_4F] Desligamento  Reinicie a unidade

90 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_50] PT: Monitor do INHL-L Verifique:
corrimão,  INHL-L
esquerdo  [t_07]
 Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente 3
[E_51] PT: Monitor do INHL-R Verifique:
corrimão,  INHL-R
direito  [t_07]
 Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente
[E_52] Monitoramen- IRAD-T Verifique:
to da entrada  Monitoramento da
IRAD-B
entrada
 Ative o display de
dados de
funcionamento
[A_03]
[E_53] Monitor KSEIS Verifique
sísmico  Relé
 Avaliação externa
[E_54] Fotocélula no PHTK_ Verifique
poço, inferior B  Refletor
 O ajuste da
fotocélula
[E_55] Resistência de KTHW Verifique
frenagem FU  Contaminação
 Valor de
resistência

Q 409933_PT_BR_04 91
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_56] Monitor do KGL Verifique
revestimento  O encaixe correto
de vidro do painel de vidro
 O ajuste do
contato
[E_57] Engenheiro no EOS  Verifique se o erro
local está
eletronicamente
intertravado
[E_58] Cortina LV1-PE Verifique
luminosa ativa LV2-PE  Se há fotocélulas
por muito defeituosas no
tempo display do
controle das
fotocélulas
 Se há erro na
banda de degrau
na área da cortina
luminosa
[E_59] Sensor de INHLA- Verifique
deslocamento BL  Curva de
do corrimão, transição do
inferior corrimão, inferior
esquerdo esquerda
[E_5A] Sensor de INHLA- Verifique
deslocamento BR  Curva de
do corrimão, transição do
inferior direito corrimão, inferior
direita
[E_5b] Sensor de INHLA- Verifique
deslocamento TL  Curva de
do corrimão, transição do
superior corrimão, superior
esquerdo esquerda

92 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_5C] Sensor de INHLA- Verifique
deslocamento TR  Curva de
do corrimão, transição do
superior direito corrimão, superior
direita
[E_5d] Monitoramen- INHL-L Intertra- Confirme o erro
to do corri- vado
mão,
Verifique: 3
 INHL-L
esquerdo
 [t_07]
 Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente
[E_5E] Monitoramen- INHL-R Intertra- Confirme o erro
to do corri- vado Verifique:
mão,
 INHL-R
esquerdo
 [t_07]
 Velocidade do
corrimão
 Tente parar o
corrimão
manualmente
[E_62] Velocidade GFU-C Verifique:
muito lenta  Movimento
mecânico da
unidade
 Potência da
unidade sem
carga
 Parâmetro de
GFU
 Função de GFU

Q 409933_PT_BR_04 93
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_63] Monitoramen- KWS-T  Verifique se há
to do nível da água no poço da
água, superior estação de
acionamento
[E_64] Parada de DH-B  Verifique o botão
emergência, de parada
inferior
[E_65] Comando de  Se há danos nas
início da chaves
viagem interruptoras ou
pendente no botão de
partida
 Verifique a
conexão com o
BMS
[E_66] Parada remota  Verifique a
via conexão com o
comunicação BMS
[E_67] Status do  Verifique a
sistema PA configuração do
parâmetro
[E_68] Verificação do  Verifique a
sistema configuração do
PB-PA parâmetro
[E_69] Verificação do  Verifique a
sistema PA-PT configuração do
parâmetro
[E_6A] Verificação do  Verifique a
sistema configuração do
PA-PB parâmetro
[E_6b] Verificação do  Verifique a
sistema PT-PA configuração do
parâmetro

94 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_6C] PT: Verificação I-SB  Verifique o
de desopera- funcionamento
ção de SB de SB
[E_6d] PT: Verificação I-SR-U  Verifique a função
de desopera- de SR-U e SR1-U
ção de SR-U
[E_6E] PT: Verificação I-SR-D  Verifique a função 3
de desopera- de SR-D e SR1-D
ção de SR-D
[E_6F] PT: Verificação I-  Verifique o
de desopera- SANTR funcionamento de
ção dos conta- SY, SD, SFU, SN
tores do motor
[E_70] Verificação de I-SGBF  Verifique o
desoperação funcionamento de
de SGBF SGBF
[E_71] Verificação de I-SR1-  Verifique o
desoperação U funcionamento de
de SR1-U SR-U, SR1-U
[E_72] Verificação de I-SR1-  Verifique o
desoperação D funcionamento de
de SR1-D SR-D, SR1-D
[E_73] PT: Verificação MGB V54XX:  Verifique o
de desopera- Intertra- funcionamento do
MGB-L
ção do freio de vado freio de serviço,
serviço MGB, MGB-L
[E_74] Desligamento  Reinicie a unidade
do aciona-
mento

Q 409933_PT_BR_04 95
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_75] Contato da INAK- Intertra-  Confirme o erro
corrente de TL vado  Solte o freio de
tração, KAK- segurança (se
superior TL instalado)
esquerdo Verifique:
 Tensão da
corrente
 Alongamento
excessivo da
corrente
 Dano na corrente
[E_76] Monitoramen- Placa Verifique:
to do sobrea- PB  Se há curto-
quecimento da X6.1 circuito no cabo
estrutura da LHDC
treliça  24 VCC
 2–6,4 VCC na PB
X 6.1
[E_77] Resgate I- Verifique:
EVAK1  Relé de
I- segurança
EVAK2  Entradas
[E_78] Fim do I- Intertra-  Confirme o erro
resgate EVAK1 vado Verifique:
I-  A razão da
EVAK2 viagem de resgate
 Histórico de erros
[E_79] Fusível SIS2  Verifique a tensão
110 VCA de controle de
110 VCA

96 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_7A] Fusível do SIHM  Verifique os
motor principal fusíveis do motor
principal
 Verifique no
acionamento
duplo:
– Se as condições
de carga são as 3
mesmas
[E_7b] botão de DH-  Verifique o botão
Parada, BS2 de parada
fornecido pelo fornecido pelo
cliente cliente
[E_7C] PB: Verifica- MGB-L Intertra-  Verifique o
ção de deso- vado funcionamento do
peração do freio
freio de ser-
viço
[E_7d] PB: Verifica- I-SB  Verifique SB
ção de deso-
peração de SB
[E_7E] PB: Verifica- I-SR-U  Verifique se SR-U,
ção de deso- SR1-U
peração de
SR-U
[E_7F] PB: Verifica- I-SR-D  Verifique se SR-D,
ção de deso- SR1-D
peração de
SR-D
[E_80] PB: Verifica- I-  Verifique SY, SD,
ção de deso- SANTR SFU, SN
peração dos
contatores do
motor

Q 409933_PT_BR_04 97
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_81] PT: Verificação I-SB  Verifique se SB
de operação opera durante a
de SB viagem
[E_82] PB: Verifica- I-SB  Verifique se SB
ção de opera- opera durante a
ção de SB viagem
[E_83] PT: Verificação I-SR-U  Verifique se SR-U,
de operação SR1-U operam
de SR-U durante a viagem
[E_84] PB: Verifica- I-SR-U  Verifique se SR-U,
ção de opera- SR1-U operam
ção de SR-U durante a viagem
[E_85] PT: Verificação I-SR-D  Verifique se SR-D,
de operação SR1-D operam
de SR-D durante a viagem
[E_86] PB: Verifica- I-SR-D  Verifique se SR-D,
ção de opera- SR1-D operam
ção de SR-D durante a viagem
[E_87] PT: Verificação I-  Verifique se SY,
de operação SANTR SD, SFU, SN
dos contatores operam durante a
do motor viagem
[E_88] PT: Verificação I-  Verifique se SY,
de operação SANTR SD, SFU, SN
dos contatores operam durante a
do motor viagem
[E_89] PB: Verifica- RB  Verifique se o relé
ção de deso- RB desopera
peração do
contator RB

98 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_8A] PB: Veloci- INMH- Intertra-  Confirme o erro
dade baixa do R vado Verifique:
motor
 INMH-R
 Configuração do
sensor
 Velocidade via
[A_31] e [A_32]
 Todas as três
3
fases do motor à
terra
[E_8b] PB: 15 % de INMH- Intertra-  Confirme o erro
velocidade R vado Verifique:
excessiva do  INMHR
motor
 Configuração do
sensor
 Velocidade via
[A_31] e [A_32]
[E_8C] PB: 30 % de INMH- Intertra-  Confirme o erro
velocidade R vado  Solte o freio de
excessiva do segurança (se
motor instalado)
Verifique:
 INBMG
 Velocidade via
[A_31], [A_32]
 Alimentação de
força dos
sensores
 Configuração do
sensor

Q 409933_PT_BR_04 99
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_8d] PB: Contato KDMR- Verifique:
da tampa do T  O bom encaixe da
piso, superior tampa do piso na
estrutura
 O ajuste do
contato
[E_8E] PB: Contato KDMR- Verifique:
da tampa do B  O bom encaixe da
piso, inferior tampa do piso na
estrutura
 O ajuste do
contato
[E_8F] PB: Contato KKA-T Intertra-  Confirme o erro
do nível do vado  Verifique se há
degrau, danos e desvio
superior dos degraus
[E_90] PB: Contato KKA-B Intertra-  Confirme o erro
do nível do vado  Verifique se há
degrau, danos e desvio
inferior dos degraus
[E_91] PT: botão de JH-B  Libere JH-B
Parada,
inferior
[E_92] PB: Verifica- MGB Intertra- Verifique:
ção de opera- vado  Alimentação de
ção do freio de força da bobina do
serviço freio
 Funcionamento
da bobina do freio
[E_94] PT: botão de JH-T  Libere JH-T
Parada,
superior
[E_9d] Parada de DH-M  Verifique se há
emergência danos em DH-M

100 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_9E] Erro de I-SBC-  Verifique se há
controle do ERR mensagens de
freio de erro na unidade
serviço de controle do
freio de serviço
[E_9F] Erro de I-REC-  Verifique se há
controle de ERR mensagens de
revisão erro na unidade 3
de controle de
revisão
[E_A0] Reset do  Verifique +24 VCC
hardware da em P01
PB
[E_A1] Reset do  Verifique +24 VCC
hardware em P01
da PT
[E_A2] Reset do  Verifique +24 VCC
hardware em P01
da PA
[E_A3] Reset do  Verifique +24 VCC
hardware em P01
da P2
[E_A4] Reset do  Verifique +24 VCC
hardware em P01
da P3
[E_A5] Dispositivo de KBV-L  Remova o
bloqueio, dispositivo de
esquerdo bloqueio

Q 409933_PT_BR_04 101
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_A6] Contato de KKS- Intertra-  Confirme o erro
tensão de BL vado Verifique:
corrente de  A banda do
degraus, degrau
inferior
 O ajuste do
esquerdo
contato
 Tensão da mola
[E_A7] Contato de KKL-L Verifique:
ligação da  Corrente de
corrente de degraus
degraus,  A lubrificação da
esquerdo corrente de
degraus
[E_A8] Contato de KKL-R Verifique:
ligação da  Corrente de
corrente de degraus
degraus,  A lubrificação da
direito corrente de
degraus
[E_A9] Erro de RS232/  Verifique P0049
comunicação RS485-
2
[E_b0] Reset de PT  Verifique a
próxima entrada
de erro e corrija
[E_b1] Reset de PB  Verifique a
próxima entrada
de erro e corrija
[E_b2] Reset de PA  Verifique a
próxima entrada
de erro e corrija

102 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_b3] Reset de P2  Verifique a
próxima entrada
de erro e corrija
[E_b4] Reset de P3  Verifique a
próxima entrada
de erro e corrija
[E_b8] Reset da  Verifique a linha 3
repetição do de conexão
barramento
[E_b9] Reset de  Verificação de
buffer cheio entradas ativadas
rapidamente
[E_bA] Reset de Verifique:
mensagem  Linha de conexão
incorreta  Dispositivos
incorretos
conectados
[E_bb] Reset de  Verifique a linha
tempo limite de conexão
[E_bC] Reset de  Defina parâmetros
Flash para padrão
 Programe o
parâmetro de
acordo com o
adesivo do painel
de comando
[E_Cb] Reset de  Verifique a
tensão de alimentação de
22 VCA 22 VCA

Q 409933_PT_BR_04 103
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_CC] PT: 30 % de INMH- Intertra-  Confirme o erro
velocidade R vado  Solte o freio de
excessiva do segurança (se
motor instalado)
Verifique:
 INBMG
 Velocidade via
[A_31], [A_32]
 Alimentação de
força dos
sensores
 Configuração do
sensor
[E_CE] PT: 30 % de INVK-T Intertra-  Confirme o erro
velocidade INVK-B vado  Solte o freio de
excessiva segurança (se
instalado)
Verifique:
 INVK-T, INVK-B
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força dos
sensores
 Configuração do
sensor

104 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_CF] PB: 30 % de INVK-T Intertra-  Confirme o erro
velocidade INVK-B vado  Solte o freio de
excessiva segurança (se
instalado)
Verifique:
 INVK-T, INVK-B
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
3
força dos
sensores
 Configuração do
sensor
[E_d1] Detector de KBFM- Verifique:
fumaça, B  Se há formação
inferior de fumaça
 A causa da
fumaça
 O respectivo
componente
[E_d2] Contato do KSL-M Verifique
rodapé,  Se há objetos
central presos entre o
degrau e o rodapé
 Se há danos
visíveis nos
degraus ou no
rodapé
[E_d3] Falha de fase RKPH  Meça todas as
três fases à terra
 Verifique o sentido
de rotação da
linha principal

Q 409933_PT_BR_04 105
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_d4] Contato da KGB-T  Verifique a correia
correia de de borracha
borracha,
superior
[E_d5] Contato da KGB-B  Verifique a correia
correia de de borracha
borracha,
inferior
[E_d6] Dispositivo de KBV  Verifique o
bloqueio dispositivo de
bloqueio
[E_d7] Aquecimento ITH-T  Remova o gelo e
da placa a neve
porta-pentes, Verifique:
parte superior  Elemento de
aquecimento
 Sensor PT100
[E_d8] Contato de KUS-B  Verifique se há
levantamento objetos presos:
de degrau, – entre coluna
inferior montante e
borda traseira do
próximo degrau
– entre coluna
montante e
rodapé (durante
a viagem de
descida)

106 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_d9] Monitor do INBB  Verifique o
revestimento revestimento do
do freio freio
 Substitua o
revestimento do
freio se um
mínimo for
alcançado 3
[E_dA] botão de DH-BS  Verifique o
Parada, funcionamento de
fornecido pelo RHBS
cliente
[E_db] Monitoramen- KWS-B  Verifique se há
to do nível da água no poço da
água, inferior estação tensora
[E_dF] Desligamento KDS  Verifique no
com falha na sistema de
lubrificação lubrificação:
– O interruptor de
nível
– Torções nos
tubos
[E_E4] PB: Tempera- Estação tensora
tura excessiva muito quente
 Refrigere a
estação tensora
[E_E5] PT: Tempera- Estação de
tura excessiva acionamento muito
quente
 Refrigere a
estação de
acionamento

Q 409933_PT_BR_04 107
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_E6] PA: Tempera- Casa de máquinas
tura excessiva muito quente
 Refrigere a casa
de máquinas
[E_E7] PB: Degrau ou INVK-B Intertra-  Confirme o erro
palete vado Verifique:
ausente,
 Se a banda de
inferior
degrau / palete
está completa
 INVK-B
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor
[E_E8] PT: Monitor, Verifique:
freio  Parâmetros de
controlado GFU
 Ativação de GFU
[E_E9] Monitor, freio Verifique:
controlado 2  Parâmetros de
GFU
 Ativação de GFU
[E_EA] PT: Distância INMH- Intertra-  Confirme o erro
de frenagem R vado Verifique:
excedida
 Distância de
frenagem
 INMH-R
 Velocidade via
[A_31], [A_32]
 Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor

108 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_Eb] Operação  Inicie a próxima
consecutiva unidade em linha
[E_EC] PB: Iniciador INVK-T Verifique:
com defeito,  INVK-T
superior  [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força do sensor 3
 Configuração do
sensor
[E_Ed] Parada de DH Unidade específica
emergência 2
[E_Er] Erro bloquea- ANSI  Pressione DRES2
do eletronica- ou DRES3 para
mente mostrar o erro
[E_F0] PB: Degrau ou INVK-T Intertra-  Confirme o erro
palete vado Verifique:
ausente,  Se a banda de
superior degrau / palete
está completa
 INVK-T
 [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor
[E_F1] PB: Iniciador INVK-T Verifique:
com defeito,  INVK-B
inferior  [t_05], [t_06]
 Alimentação de
força do sensor
 Configuração do
sensor

Q 409933_PT_BR_04 109
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_F2] Status do Intertra-  Opere a unidade
sistema PT vado  Leia o valor
[E_F3] Status do Intertra- [A_21]
sistema PB vado  Defina P0251 o
mais próximo
possível.
[E_F4] Verificação do  Verifique a
sistema PT-PB configuração do
parâmetro
[E_F5] Verificação do  Verifique a
sistema configuração do
PB-PT parâmetro
[E_F6] PT: Verificação RB Intertra-  Confirme o erro
de desopera- vado  Verifique o
ção do conta- funcionamento de
tor RB RB
[E_F7] Verificação de RGBA Intertra-  Confirme o erro
desoperação vado  Verifique o
do contator funcionamento de
RGBA MGBA
(funcionamento,
temperatura)
 Verifique o
funcionamento de
RGBA e RGBA1

110 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagem de
Display Abrev. Nota Correção
erro
[E_F8] Distância de INMH- Intertra-  Confirme o erro
frenagem R vado Verifique:
muito curta
 Distância de
frenagem
 INMH-R
 Velocidade via
[A_31], [A_32]
 Alimentação de
3
força do sensor
 Configuração do
sensor
[E_F9] Fotocélula no PHTK- Verifique:
poço, superior T  Refletor
 O ajuste da
fotocélula

Q 409933_PT_BR_04 111
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.5 * Menu principal
Algumas funções de menu podem ser ativadas pelo cartão
Semi5 com o nível de acesso correspondente ou via
FCOM5.

Somente no modo EoS, todas as funções de menu estão


disponíveis. Se o modo EoS não estiver ativo, o display
exibirá [nEoS] durante a inserção do cartão Semi5 no
slot X11.

O nível do operador é sempre acessível sem o cartão Semi5


e o modo EoS.
 Ative o modo EoS.
 Insira o cartão Semi5 no slot X11 ou conecte FCOM5.
 Para entrar no menu principal, pressione simultaneamente as
teclas ESC e OK até o display exibir [U__C].
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a função
desejada.
 Pressione a tecla OK para ativar a função.
 A tecla ESC pode ser usada a qualquer momento para anular a
função e retornar à seleção anterior, se não mencionado
diferentemente.

Display Função Consultar


[U__C] Histórico de erros 3.5.1
[U__A] Display de dados de operação 3.5.2
[U__t] Testes técnicos 3.5.3
[U__P] Parâmetros 3.5.4
[U__r] Defina RTC 3.5.5
[U__d] Atualização de dados 3.5.6

112 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.5.1 [U__C] - Histórico de erros
Esta função mostra os erros armazenados mais
recentemente.
Ao entrar nesta função, o último erro armazenado é exibido.
 Use a tecla para cima para mostrar o próximo erro mais antigo ou a
tecla para baixo para mostrar o próximo erro mais novo.
 Pressione a tecla ESC para deixar a função. Um marcador [_SFd]
está definido no começo.
3
Display Função
[C∗∗∗] Identificador do histórico de erros
[CSFd] Marcador onde o histórico foi lido
[CStA] Início do histórico atingido
[CEnd] Fim do histórico atingido
[C_∗∗] Entrada de erro
[C3∗∗] Estado operacional ligado
[C312] Operação de resgate ligada

Q 409933_PT_BR_04 113
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.5.2 * [U__A] - Display de dados de operação
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a função
desejada.
 Pressione a tecla OK para mostrar o valor da função.
 A tecla ESC pode ser usada a qualquer momento para anular a
função e retornar à seleção anterior, se não mencionado
diferentemente.
X = Função acessível com versão de software
> V5242 ou > V5417.
* = Mais informações nas páginas seguintes.
Nível de
Display Função [unidade] acesso
O M S
[A_01]* Distância de frenagem [cm] X √ √
[A_02] Tempo automático [s] √
[A_03]* Estado automático (veja a tabela seguinte) √
[A_05] Contador de horas de serviço [h] √ √ √
[A_11] Contador de horas de serviço, viagem de √ √ √
subida [h]
[A_12] Contador de horas de serviço, viagem de √ √ √
descida [h]
[A_13] Contador de horas de serviço, movimento √ √ √
lento [h]
[A_14] -
Versão de software PT, PB, PA, P2, P3 √ √
[A_18]
[A_20] Versão mínima do FCOM5 exigida √ √
[A_21] Velocidade da banda de degrau PB [m/s] X √
[A_22] Velocidade da banda de degrau PT [m/s] X √
[A_23] Temperatura da placa porta-pentes, parte √
inferior [°C]

114 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Nível de
Display Função [unidade] acesso
O M S
[A_24] Temperatura da placa porta-pentes, parte √
superior [°C]
[A_25] Temperatura da casa de máquinas PB [°C] √
[A_26] Temperatura da casa de máquinas PT [°C] √
[A_27] Temperatura da casa de máquinas PA [°C] √
3
[A_29] Velocidade do motor [rpm] √
Corrente de degraus em operação [km]
[A_30] √ √ √
Display [__∗∗]/[∗∗∗∗] = ∗∗∗∗∗∗ km
[A_31] Velocidade mínima do motor [rpm] √
[A_32] Velocidade máxima do motor [rpm] √
[A_35] Soma de verificação SRECS √
[A_36] Contador de horas de manutenção √ √

Q 409933_PT_BR_04 115
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[A_01] - Distância de frenagem
A distância de frenagem específica de unidade está indicada
na folha de dados técnicos Q 409935 versão ≥ 04 ou
Q 409937 versão ≥ 04 ou pode estar indicada no adesivo do
painel de comando.
Se a distância de frenagem específica de unidade não
estiver disponível, consulte a tabela abaixo.

Distância de frenagem sem carga

Viagem de descida
Velocidade Distância de frenagem sem carga [cm]
[m/s]
≤ 0,5 20 ... 25
0,60 27 ... 32
0,65 30 ... 35
0,75 40 ... 45

Distância de frenagem com carga

Viagem de descida
Velocidade Distância mínima de Distância máxima de
[m/s] frenagem sem frenagem com plena
carga [cm] carga [cm]
0,50 20 100
0,65 30 130
0,75 40 150

116 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[A_03] - Estado automático

Display Função
[∗∗∗0] Nenhum mau funcionamento do transmissor
Nenhum mau funcionamento do transmissor. O sistema
[∗∗∗1] de monitoramento da entrada foi interrompido.
Aguardando pelo sinal da fotocélula do rodapé.
[∗∗∗2] Monitoramento da entrada com defeito
[∗∗∗3] Fotocélula do rodapé com defeito 3
[∗00∗] Nenhum início automático do tempo automático (veja a
tabela seguinte)

Início automático do tempo automático

Display Função
[∗01∗] Uma vez que a lubrificação está ativa
[∗02∗] Uma vez que a aquecimento está ativo
[∗03∗] Devido a KGGFU
[∗04∗] Devido a JFUD
[∗07∗] Devido a CO-GO-B/T
[∗08∗] Devido à operação contínua
[∗09∗] Devida a um LR
Devido à operação automática com fotocélulas no rodapé
[∗10∗]
e sem GFU
[∗11∗] Devido a temperaturas muito baixas, parte superior
[∗12∗] Devido à velocidade muito lenta no modo de rastreamento
[∗13∗] Devido ao teste técnico
[∗14∗] Devido à evacuação

Q 409933_PT_BR_04 117
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Sensores do sistema de monitoramento da entrada
Se mais de um sensor estiver interrompido, são adicionados
números.

Display Detecção de passageiros


[−∗∗∗] Nenhuma detecção
[1∗∗∗] Detecção de IRAD-T
[2∗∗∗] Detecção de PHSE-T
[4∗∗∗] Detecção de PHSE-B
[8∗∗∗] Detecção de IRAD-B

118 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.5.3 * [U__t] - Testes técnicos
PERIGO
Nenhum passageiro na unidade durante um teste técnico.
A presença de passageiros na unidade durante a realização de testes
técnicos resultará em morte ou ferimentos graves.
Não permita a presença de nenhum passageiro na unidade durante a
realização de um teste técnico.

Testes técnicos podem não estar disponíveis devido à 3


versão de software diferente.

Testes técnicos marcadas com um asterisco [t_∗∗]* são


descritos em mais detalhes ao lado da visão geral.

Coluna "MOP":
0 = O teste técnico deve ser realizado com a chave
interruptora.
1 = O teste técnico deve ser realizado com a botoeira de
manutenção.
2 = Para versão de software V52XX ou ≤ V5449, o teste
técnico deve ser realizado com a chave interruptora
Para versão de software ≥ V5450, o teste técnico deve ser
realizado com a botoeira de manutenção.

Coluna "Nível de acesso":


√ = Função está disponível.
X = Função está disponível com versão de software ≥ V5244
ou ≥ V5419.
Y = Função está disponível com versão de software V52XX
ou ≤ V5444.
Z = Função está disponível com versão de software ≥ V5251
ou ≥ V5432

Q 409933_PT_BR_04 119
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Se o procedimento de testes técnicos não estiver mencionado
separadamente, realize os seguintes passos:
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar o teste técnico
desejado.
 Pressione a tecla OK para confirmar o teste selecionado. O display
exibe [t_d.0.].
 Inicie a unidade no sentido desejado.
 Aguarde até a unidade parar após um curto tempo de viagem.
 Pressione a tecla ESC várias vezes até o display exibir [E_*.*.].
 Certifique-se de que o erro exibido esteja correto.
 Apague o erro com a tecla OK.

M Nível de
Display Teste Erro O acesso
P O M S
[t_01] 15 % de velocidade excessiva PB [E_3E] 2 X √ √
[t_02] 15 % de velocidade excessiva PT [E_30] 2 X √ √
[t_03] Velocidade baixa PB [E_3F] 2 X √ √
[t_04] Velocidade baixa PT [E_31] 2 X √ √
[t_05]* Verificação de INVK na PCB PB 1 √
[t_06]* Verificação de INVK na PCB PT 1 √
[t_07]* Verificação de INHL na PCB PB 1 √
[t_10]* Freio de serviço sob carga 0 Y Y
[t_11]* Freio de segurança sob carga 0 Y Y
[t_15] Excluir histórico √
[t_16] 15 % de velocidade excessiva do [E_18] 2 X √ √
motor
[t_17] Velocidade baixa do motor [E_1C] 2 X √ √
[t_18] Configuração fina para GFUP 1 Y Y
[t_18] Configuração fina para GFU-C 1 √ √
(≥ V5450)
[t_21] 30 % de velocidade excessiva do [E_CC] 2 X √ √
motor

120 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
M Nível de
Display Teste Erro O acesso
P O M S
[t_24] 30 % de velocidade excessiva PT [E_CE] 2 X √ √
[t_25] 30 % de velocidade excessiva PB [E_CF] 2 X √ √
[t_26]* Aquecimento da placa porta- √ √
pentes, parte inferior
[t_27]* Aquecimento da placa porta- √ √
pentes, parte superior
3
[t_28] Degrau na parte inferior ausente [E_3b] 0 √ √
PT (V52XX)
[t_29] Degrau na parte inferior ausente [E_F0] 0 √ √
PB (V52XX)
[t_30] Degrau na parte superior ausente [E_39] 0 √ √
PT (V52XX)
[t_31] Degrau na parte superior ausente [E_E7] 0 √ √
PB (V52XX)
[t_32]* Teste de velocidade 1 (V52XX) 0 √ √
[t_33]* Teste de velocidade 2 (V52XX) 0 √ √
[t_35]* Refrigeração do controlador X √ √
[t_36]* Aquecimento do controlador X √ √
[t_37]* Lubrificação √ √
[t_46] Iniciar LR. Pressione ESC para 0 √ √
sair do menu.
[t_48] Teste de freio de segurança 1 √
GFUP
[t_49] Teste de freio de serviço GFUP 1 Z Z √
[t_50] Inicialização via Teclas da placa √
[t_51] Confirmação do monitoramento √ √
da manutenção

Q 409933_PT_BR_04 121
Copyright © 2018 INVENTIO AG
M Nível de
Display Teste Erro O acesso
P O M S
[t_52] 15 % de velocidade excessiva do [E_8b] 2 X √ √
motor PB (V54XX)
[t_53] Velocidade baixa do motor PB [E_8A] 2 X √ √
(V54XX)
[t_54] 30 % de velocidade excessiva do [E_8C] 2 X √ √
motor PB (V54XX)
[t_55] SRECS (V54XX) [E_F2]/ √ √
[E_F3]
[t_56] Contato do freio de segurança 1 √ √
(V54XX)
[t_57] Iniciador da velocidade do motor [E_1C] 1 √ √
(V54XX)
[t_58] Distância de frenagem [cm] 1 √ √ √
(≥ V5450)
[t_59]* Verificação do freio de serviço 1 √ √ √
(≥ V5450)

[t_05] [t_06] [t_07] - Verificações funcionais


[t_05] para INVKs é exibido somente na PCB PB.
[t_06] para INVKs é exibido somente na PCB PT.
[t_07] para INHLs é exibido somente na PCB PB.
 Selecione o teste técnico desejado.
 Opere a unidade com a botoeira de manutenção. O display exibirá
a função dos INVKs / INHLs.

Display Função [t_05/06] [t_07]


[∗∗∗0] 0 V = nenhuma detecção INVK-B INHL-R
[∗∗∗1] 24 V = material detectado INVK-B INHL-R
[∗∗0∗] 0 V = nenhuma detecção INVK-T INHL-L
[∗∗1∗] 24 V = material detectado INVK-T INHL-L

122 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Display Função [t_05/06] [t_07]
[∗0∗∗] - Incrementa o valor a cada mudança
INVK-B INVK-B
[∗7∗∗] (valor 7 ⋅ 0)
[0∗∗∗] - Incrementa o valor a cada mudança
INVK-T INVK-L
[7∗∗∗] (valor 7 ⋅ 0)

[t_10] [t_11] - Freio sob carga


[t_10] para freio de serviço. 3
[t_11] para freio de segurança.

O display [t∗∗∗] exibe a última distância de frenagem em ∗∗∗


centímetros.

Em [t_11], o freio de segurança engata sem atraso usando o


botão de parada de emergência DH.

Em [t_11], o freio de serviço deve permanecer aberto


manualmente.

– Motor único ≤ 15 kW:


O motor parte em modo direto usando a chave interruptora.
– Motor único > 15 kW:
O motor parte em modo Υ-Δ usando a chave interruptora. O tempo
de comutação Υ-Δ está definido para dois segundos. Não é
permitido partir na direção de subida à plena carga.

Q 409933_PT_BR_04 123
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[t_26] [t_27] - Aquecimento da placa porta-pentes
[t_26] para aquecimento da placa porta-pentes, parte
inferior.
– Somente possível se P0061 > 999.
– Suprime erro [E_1E] por duas horas.

[t_27] para aquecimento da placa porta-pentes, parte


superior.
– Somente possível se P0062 > 999.
– Suprime erro [E_d7] por duas horas.
 Verifique se o dispositivo de aquecimento correspondente está
funcionando.

Display Função
[t∗∗1] Desligamento devido ao congelamento
[t∗1∗] Temperatura da placa porta-pentes > +70 °C
[t1∗∗] Temperatura da placa porta-pentes < -30 °C

[t_32] - Teste de velocidade 1


Este teste não pode ser realizado com partida direta
(P0193 = 2).

– Motor único ≤ 15 kW:


O motor parte em modo direto usando a chave interruptora.
– Motor único > 15 kW:
O motor parte em modo Υ-Δ usando a chave interruptora. O tempo
de comutação Υ-Δ está definido para dois segundos.

Velocidade baixa
 Inicie a unidade sem carga no sentido desejado.
 Pressione a tecla para cima para iniciar um desligamento.
– O motor é desativado e o freio permanece aberto.
– A unidade desacelera e é desligada através da verificação de
velocidade baixa.
 Pressione a tecla OK várias vezes até o display exibir [E_∗.∗.].

124 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Verifique o display correto do erro.
 Apague o erro com a tecla OK.

15 % de velocidade excessiva
 Inicie a unidade com carga de teste de frenagem somente na
direção de descida.
 Pressione a tecla para cima para iniciar um desligamento.
– O motor é desativado e o freio permanece aberto.
– A unidade acelera e é desligada através da verificação de 15 %
de velocidade excessiva. 3
 Pressione a tecla OK várias vezes até o display exibir [E_∗.∗.].
 Verifique o display correto do erro.
 Apague o erro com a tecla OK.

Q 409933_PT_BR_04 125
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[t_33] - Teste de velocidade 2
Este teste não pode ser realizado com partida direta
(P0193 = 2).
A verificação de 15 % de velocidade excessiva é desativada.
– Motor único ≤ 15 kW:
O motor parte em modo direto usando a chave interruptora.
– Motor único > 15 kW:
O motor parte em modo Υ-Δ usando a chave interruptora. O tempo
de comutação Υ-Δ está definido para dois segundos.

30 % de velocidade excessiva
 Inicie a unidade com carga de teste de frenagem somente na
direção de descida.
 Pressione a tecla para cima para iniciar um desligamento.
– O motor é desativado e o freio permanece aberto.
– A unidade acelera e é desligada através da verificação de 30 %
de velocidade excessiva.
 Pressione a tecla OK várias vezes até o display exibir [E_∗.∗.].
 Verifique o display correto do erro.
 Apague o erro com a tecla OK.

126 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[t_35] [t_36] - Refrigeração/aquecimento
[t_35] para ventiladores de refrigeração:
No mínimo uma das saídas VVEK1 - 3 deve ser atribuída a
um pino de hardware.

[t_36] para dispositivos de aquecimento:


No mínimo uma das saídas VEH1, RHE-B, RHE-T deve ser
atribuída a um pino de hardware.
 As saídas podem ser ativadas individualmente usando a tecla para
cima. 3
 Verifique se o dispositivo de refrigeração ou aquecimento
correspondente está funcionando.

Saída ativa
Display
[t_35] [t_36]
[t__0] VVEK1, VVEK2, VVEK3 VEH1, RHE-B, RHE-T
[t__1] VVEK1 VEH1
[t__2] VVEK2 RHE-B
[t__3] VVEK3 RHE-T

[t_37] - Lubrificação
Possíveis mensagens que podem ocorrer durante um subteste:

Display Feedback após o teste


[L∗_0] Subteste ainda não ativado
[L∗_1] Subteste em operação
[L∗_2] Subteste concluído
[L∗_3] Subteste parado manualmente
[L∗_4] Subteste anulado: Nível baixo do óleo
[L∗_5] Subteste anulado: Vazamento ou pressão não pode ser
diminuída
[L∗_6] Subteste não possível no momento

Q 409933_PT_BR_04 127
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Pressione a tecla OK para confirmar a mensagem.
Lubrificação de fluxo descendente com múltiplas válvulas
Somente possível se P0084 não estiver mencionado no
adesivo do painel de comando. (P0084 = 2 por padrão).
 Pressione a tecla OK para iniciar o subteste selecionado.
 Pressione a tecla para cima para parar um subteste em operação.
 Pressione a tecla OK para confirmar o resultado do subteste.
Possíveis subtestes:

Display Função
[LACt] Ciclo de lubrificação automática está ativo
[L2_∗] Abre as válvulas de corrente de degraus por P0003
segundos
[L4_∗] Abre as válvulas para corrente de tração e corrente de
tração do corrimão por P0006 segundos
[LA_∗] Pausa de lubrificação é excluída: A lubrificação começa
na viagem
[Lb_∗] Lubrificação inicial: A lubrificação começa na viagem
(corrente de degraus por 60, corrente de tração e corrente
de tração do corrimão por 12 minutos)
[LC_∗] Extracurso atual parado
[Ld_∗] Definir pausa de lubrificação

128 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Lubrificação automática com bomba de pistão
Somente possível se P0084 = 3 ou 4.

Lubrificação das correntes está ativa somente por


200 cursos.

 Pressione a tecla OK para iniciar o subteste selecionado.


 Pressione a tecla de subida para comutar para o próximo subteste.
 Pressione a tecla para cima para parar um subteste em operação.
3
Possíveis subtestes:

Display Função
[LACt] Ciclo de lubrificação automática está ativo
[L0_∗] Encher sistema de lubrificação
[L1_∗] Teste de vazamento
[L2_∗] Corrente de degraus direita
[L3_∗] Corrente de degraus esquerda
[L4_∗] Corrente de tração direita
[L5_∗] Corrente de tração esquerda
[L6_∗] Corrente de tração do corrimão
[L7_∗] Corrente de tração do corrimão direita
[L8_∗] Corrente de tração do corrimão esquerda
[L9_∗] Encher o distribuidor
[LA_∗] Pausa de lubrificação é excluída: A lubrificação começa
na viagem
[Lb_∗] Lubrificação inicial: 3 ciclos de lubrificação começa na
viagem
[LC_∗] Extracurso atual parado
[Ld_∗] Definir pausa de lubrificação

Q 409933_PT_BR_04 129
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Sistema de dosagem de lubrificante
Somente possível se P0084 = 5.

 Pressione a tecla OK para iniciar o subteste selecionado.


 Pressione a tecla para cima ou ESC para parar um subteste em
operação.
Possíveis subtestes:

Display Função
[LACt] Ciclo de lubrificação automática está ativo
[L2_∗] Abre as válvulas de corrente de degraus por 12 minutos
[L4_∗] Abre as válvulas para corrente de tração e corrente de
tração do corrimão por 12 minutos
[LA_∗] Pausa de lubrificação é excluída: A lubrificação começa
na viagem
[LC_∗] Extracurso atual parado
[Ld_∗] Definir pausa de lubrificação

130 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Lubrificação automática com bomba com redutor
Somente possível se P0084 = 6.

 Pressione a tecla OK para iniciar o subteste selecionado.


 Pressione a tecla para cima para parar um subteste em operação.
Possíveis subtestes:

Display Função
[LACt] Ciclo de lubrificação automática está ativo 3
[L2_∗] Abre as válvulas de corrente de degraus por P0003
segundos
[L4_∗] Abre as válvulas para corrente de tração e corrente de
tração do corrimão por P0006 segundos
[LA_∗] Pausa de lubrificação é excluída: A lubrificação começa
na viagem
[Lb_∗] Lubrificação inicial: A lubrificação começa na viagem
(corrente de degraus por 60, corrente de tração e corrente
de tração do corrimão por 12 minutos)
[LC_∗] Extracurso atual parado
[Ld_∗] Definir pausa de lubrificação

[t 59] - Verificação do freio de serviço


 Abra o freio de serviço.

Display Função
[∗∗∗0] MGB engatado
[∗∗∗1] MGB aberto
[∗∗0∗] MGB-L engatado
[∗∗1∗] MGB-L aberto

Q 409933_PT_BR_04 131
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.5.4 * [U__P] - Parâmetros
As configurações dos parâmetros dependem da unidade.
Configurações incorretas podem causar maus
funcionamentos.

Qualquer alteração de um parâmetro deve ser aprovada


pelo Escalator Competence Center de Viena e deve ser
documentada em todos os adesivos de painel de comando.

Para carregar o a configuração do parâmetro padrão ou


alterar o registro do parâmetro padrão, consulte o final deste
capítulo.

Coluna "Nível de acesso":


√ = Função está disponível.
X = Aplica-se ao parâmetro de lubrificação P0003, P0006,
P0010 ... P0015, P0026, P0039 somente com versão de
software ≥ V5248 ou ≥ V5426.
 Ative o modo EoS.
 Insira o cartão Semi5 no slot X11 ou conecte FCOM5.
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a autorização
desejada.

Nível de
Display Autorização acesso
O M S
[PP00] Somente leitura. X √ √
[PP22] Parâmetros P0000 - P0743 são editáveis X X √
[PP55] Parâmetros P0000 - P0999 são editáveis √
[PP99] Todos os parâmetros são editáveis √

 Pressione a tecla OK para confirmar a seleção.


 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar o parâmetro
desejado.
 Pressione a tecla OK para confirmar o parâmetro. O valor atual do
parâmetro é mostrado.

132 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Use a tecla para cima ou para baixo para alterar o valor do
parâmetro.
 Armazene o novo valor:
– Com a tecla ESC, nenhuma alteração é armazenada
– Com a tecla OK, o valor alterado é armazenado.
 Pressione a tecla ESC até o display exibir [U---]. Uma inicialização
é disparada automaticamente.

Parâmetros podem não estar disponíveis devido à versão


de software diferente. 3
Valor padrão entre parênteses () = ANSI-CSA.

LR indica um parâmetro que é calculado durante a viagem


de aprendizagem.

Nem todos os parâmetros estão listados.

N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição


par. drão [unida-
de]
P0000 YDMAXTIME 70 1–100 Tempo máximo de
[0,1 s] partida em
operação Y
P0001 HANDRAILTIME 60 10–120 Atraso de erros do
[0,1 s] monitor de
velocidade do
corrimão
P0002 ECOMAXTIME 60 60– Tempo máximo de
1000 operação Δ para
[s] ECO

Q 409933_PT_BR_04 133
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0003 LUBRICATIONTIME 720 0–9999 Lubrificação de
1 [s] fluxo descendente
e bomba com
redutor: tempo para
corrente de
degraus
P0006 LUBRICATIONTIME 720 0–9999 Lubrificação de
2 [s] fluxo descendente
e bomba com
redutor: tempo para
corrente de tração
do corrimão e
corrente de tração
P0008 LUBRICATION- 25 5–9999 Pausa de
PAUSE-KM [km] lubrificação

P0009 RUNNING METER 500 10– Extracurso após


AFTER 2000 lubrificação
LUBRICATION [m]
P0010 LUBRICATION- 0 0–9999 Bomba de pistão:
MGSKS-R cursos de
lubrificação para
corrente de
degraus direita
P0011 LUBRICATION- 0 0–9999 Bomba de pistão:
MGSKS-L cursos de
lubrificação para
corrente de
degraus esquerda
P0012 LUBRICATION- 0 0–9999 Bomba de pistão:
MGSKA-R cursos de
lubrificação para
corrente de tração
direita

134 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0013 LUBRICATION- 0 0–9999 Bomba de pistão:
MGSKA-L cursos de
lubrificação para
corrente de tração
esquerda
P0014 LUBRICATION- 0 0–9999 Bomba de pistão:
MGSKHL cursos de 3
lubrificação para
corrente de tração
do corrimão
P0015 LUBRICATION- 0 0–9999 Bomba de pistão:
MGSKHL-R cursos de
lubrificação para
corrente de tração
do corrimão direita
P0016 AUTOMATICTIME 9999 12– Tempo para
9999 operação
[s] automática

P0017 DHBUZZERTIME 0 0–9999 Tempo de ativação


[s] do sinal sonoro
após parada de
emergência
P0020 GFU-RSF-TIME 0 0 Tempo para
10– movimento lento
9999 0: Nenhum limite
[s]
P0021 LAG FLASHING 0 0-20 Tempo piscando
TIME [0,1 s] para indicador de
direção verde
P0022 LAR FLASHING TIME 0 0-20 Tempo piscando
[0,1 s] para indicador de
direção vermelho

Q 409933_PT_BR_04 135
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0023 INHLA-TIME 20 0-100 Tempo de atraso
[0,1 s] para sensor de
deslocamento do
corrimão
P0024 KBFM-TIME 0 0–300 Tempo de atraso
[s] para detector de
fumaça
P0025 BUZZERTIME ENTR. 0 0–30 Tempo do sinal
MONITORING [s] sonoro ao entrar
pelo lado errado
P0026 LUBRICATION- 0 0–9999 Bomba de pistão:
MGSKHL-L cursos de
lubrificação para
corrente de tração
do corrimão
esquerda
P0027 LIGHTCURTAIN MAX 600 0–9999 Tempo máximo de
TIME [min] monitoramento da
cortina luminosa
0: Nenhum limite
P0028 MGBA PULL UP 0 0-20 Tempo de atraso
DELAY [0,1 s] para freio de
segurança na
direção de subida
P0029 TEMPERATURE 15 0 Temperatura
FOR CRAWLING 5–40 mínima na estação
SPEED de acionamento
[°C] para velocidade
lenta
0: Nenhum limite

136 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0030 HEAT ERROR 0 0–300 Sinal sonoro e
DELAY [s] tempo de atraso
para erros de
aquecimento
P0033 SOFT STOP SPEED 0 0–1 0: Desacelerando
para parar
3
1: Freio de serviço
P0034 START MODE 0 0–3 0: Sem cortina
luminosa
1: Início remoto
com cortina
luminosa
2: Sempre com
cortina luminosa
3: Início remoto
com cortina
luminosa; início
local com cortina
luminosa, se ativa
P0035 REMOTE STOP 0 0–3 0: Nenhuma função
MODE 6 1: Parada somente
durante a viagem
2: Parada sem
pessoas
3: Parada após
anúncio
6: Velocidade de
transporte 4 em
alarme de incêndio

Q 409933_PT_BR_04 137
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0037 LIGHTCURTAIN 1 0–1 0: Início somente
START MODE com a próxima
pessoa
1: Início após
resolução de falhas
P0038 MAINTENANCE 0 0–24 0: Monitoramento
PERIOD inativo
1–24: Visitas de
manutenção por
ano
P0039 VSKA-R TIME 200 0–9999 Tempo de
[s] lubrificação para
corrente de tração e
corrente do
corrimão
P0041 SWITCHOVER TIME 0 0 Tempo de
SFU SN 60– comutação de SFU
2000 para SN
[ms]
P0042 SWITCHOVER TIME 0 0 Tempo de
SN SFU 60– comutação de SN
2000 para SFU
[ms]
P0043 VOICE ANN. TIME 0 0–30 Tempo de digital
REM START [s] voice para início
remoto
P0044 VOICE ANN. TIME 0 0–30 Tempo de digital
REM STOP [s] voice para parada
remota
P0045 BUZZERTIME ENTR. 0 0–30 Tempo do sinal
MONITORING 2 [s] sonoro ao entrar
pelo lado certo

138 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0047 INAK TIME 200 0–400 Tempo para atraso
(FI 635) [ms] de INAK

P0051 RKPH DELAY 0 0–300 Temporizador de


[ms] atraso para RKPH

P0054 VHE1- 7 5–100 Temperatura do


TEMPERATURE aquecimento do
3
[°C]
painel de comando
P0055 VVEK1- 40 5–100 Temperatura do
TEMPERATURE [°C] ventilador 1 da casa
de máquinas
P0056 VVEK2- 40 5–100 Temperatura do
TEMPERATURE [°C] ventilador 2 da casa
de máquinas
P0057 VVEK3- 40 5–100 Temperatura do
TEMPERATURE [°C] ventilador 3 da casa
de máquinas
P0058 ERROR OVER TEMP 70 5–100 Desligamento por
VALUE [°C] temperatura
excessiva
P0059 ATENÇÃO OVER 50 5–100 Aviso de
TEMPERATURE [°C] temperatura
VALUE excessiva
P0060 KOMPARA 0x 0x0001- Parâmetro
0000 0xFFFF específico de
contrato

Q 409933_PT_BR_04 139
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0061 HKB 0007 0000– Aquecimento da
0025 placa porta-pentes.
1000– Primeiro dígito:
1025 0: Nenhum
3000– aquecimento
3025 1: Aquecimento
P0062 HKT sem verificação de
congelamento
3: Aquecimento
com verificação de
congelamento
Terceiro e quarto
dígitos:
configuração de
temperatura por
aquecimento [°C]
P0068 COMM. PROT. PT 0 0 0: FCOM5
RS232 9–12 9: Modbus-GLT
10: Modbus-ALCD
11: Modbus-FIP
12: Modbus-GLT1

140 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0069 GLT REMOTE COM 0 0–20 0: Nenhum controle
remoto possível
Controle remoto
sem comando de
desbloqueio
através de:
1: PT RS-232 3
2: PT RS-485-2
3: PB RS-232
4: PB RS-485-2
5: PA RS-232
6: PA RS-485-2
7: P2 RS-232
8: P2 RS-485-2
9: P3 RS-232
10: P3 RS-485-2
Controle remoto
com comando de
desbloqueio
através de:
11: PT RS-232
12: PT RS-485-2
13: PB RS-232
14: PB RS-485-2
15: PA RS-232
16: PA RS-485-2
17: P2 RS-232
18: P2 RS-485-2
19: P3 RS-232
20: P3 RS-485-2

Q 409933_PT_BR_04 141
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0070 LEARNINGOFF 0 0–1 0: Viagem de
LR aprendizagem não
concluída
1: Viagem de
aprendizagem
concluída
P0080 SAFETYBRAKE 0 0–1 0: Nenhum freio de
segurança
(1)
1: Freio de
segurança
instalado
P0084 VALVE 2 0 Lubrificação:
LUBRICATION 2–7 0: Não
2: Fluxo
descendente com
múltiplas válvulas
3: Bomba de pistão
de um curso
3: Bomba de pistão
de dois cursos
5: Sistema de
dosagem
6: Bomba com
redutor
7: Bomba com
elementos de
dosagem
P0085 BUZZER BEFORE 0 0–15 Tempo do sinal
START [s] sonoro antes da
inicialização

142 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0088 HANDRAIL 1 0–1 0: Monitor de
LR MONITORING velocidade do
corrimão inativo
1: Monitor de
velocidade do
corrimão ativo
3
P0092 STEP ABSENCE 1 1 1: Degraus
3–5 3: Paletes curtos
4: Paletes longos
5: Paletes muito
curtos
P0096 OPERATION MODE 0 0–3 0: Nenhuma
operação
automática
1: Operação
automática ativa
2: Operação de
mudança de
direção
3: Operação
automática com
fotocélulas no
rodapé

Q 409933_PT_BR_04 143
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0097 AUTOMATIC 0 0–3 0: Operação
OPTION contínua/
automática
1: Somente
operação
automática
2: Somente
operação
automática e
interruptor JFUD
3: Operação
automática ou
mudança de
direção
P0100 LIGHTCURTAIN 0 0–1 0: Nenhuma cortina
TYPE luminosa
1: Esca-Scan
P0102 DIRECTION LOCK 0 0–2 0: Nenhum limite
1: Partida via chave
na direção de
subida não é
possível
2: Partida via chave
na direção de
descida não é
possível

144 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0104 ENTRANCE 0 0 Se transmissor
MONITORING 20 automático tiver
atuado contra o
sentido de viagem:
0: Unidade acelera
para a velocidade
nominal 3
20: Unidade
acelera para
movimento lento
P0107 LUBRICATION 0 0–2 0: Função normal
ATENÇÃO 1: Desligamento
devido à
lubrificação após a
viagem
2: Desligamento
imediato
P0109 INDICATOR 0 0–5 0: Padrão
DIRECTION 1: Vermelho em
FUNCTION EoS
2: Vermelho
piscando com
reinício da cortina
luminosa
3: Piscando para
início e mudança de
direção
4: Vermelho
piscando para início
com cortina
luminosa
5: Vermelho
piscando até início

Q 409933_PT_BR_04 145
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0110 COMM. PROT. PT 0 0 0: FCOM
RS485-2 6 6: Barramento do
P0111 COMM. PORT. PB 9–12 grupo
RS232 9: Modbus-GLT
P0112 COMM. PROT. PB 10: Modbus-ALCD
RS485-2 11: Modbus-FIP
P0113 COMM. PROT. PA 12: Modbus-GLT1
RS232
P0114 COMM. PROT. PA
RS485-2
P0115 COMM. PROT. P2
RS232
P0116 COMM. PROT. P2
RS485-2
P0117 COMM. PROT. P3
RS232
P0118 COMM. PROT. P3
RS485-2

146 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0119 COMM. ADDRESS 0 0–255 Endereço de
PT RS485-2 comunicação
P0120 COMM. ADDRESS
PB RS485-2
P0121 COMM. ADDRESS
PA RS485-2 3
P0122 COMM. ADDRESS
P2 RS485-2
P0123 COMM. ADDRESS
P3 RS485-2
P0124 COMM. ADDRESS
PT RS232
P0125 COMM. ADDRESS
PB RS232
P0126 COMM. ADDRESS
PA RS232
P0127 COMM. ADDRESS
P2 RS232
P0128 COMM. ADDRESS
P3 RS232
P0192 SPEEDEDGE 2 2 Número de bordas
NUMBER 6 a cada 400 mm
2: Degraus/paletes
longos
6: Paletes curtos

Q 409933_PT_BR_04 147
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0193 DRIVE 2 1–4 1: Partida Y-Δ
7 2: Partida direta
10 3: GFU Plus/Pro
12 4: GFU Standard
13 7: Operação Y com
15 comutação para Δ
(ECO)
16
10: GFU Multi
speed, somente
para cima
12: Operação Y
com comutação
para Δ ou GFU-C
(ECO)
13: Partida Y-Δ com
comutação para
GFU-C
15: Operação Y
com comutação
para Δ ou GFU-C e
velocidade lenta de
inspeção (ECO)
16: Partida Y-Δ com
comutação parta
GFU-C e
velocidade lenta de
inspeção

148 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0197 GFU SPEED 0 0–3 Sistema de seleção
CHOOSE de velocidade do
GFU:
0: Interruptores
1: Teclas
2: tecla única 3
3: Teclas com
mudança imediata
de velocidade
P0199 GFU SPEED 1 0–4 Frequência da linha
SUPPLY FREQU. é velocidade
nominal:
0: Nenhuma função
1–4: Velocidade
1–4
P0201 DRIVE OPTION 0 0–1 0: Partida direta
permitida
1: Partida Y-Δ
requerida
P0216 TRUSS HEAT 0 0–1 0: Inativo
DETECTION 1: Monitoramento
do
sobreaquecimento
da estrutura da
treliça
P0217 G-COUNTER RESET 5 5–600 Tempo para erros
TIME [min] recorrentes

P0218 COUNTER 5 0–20 Número de erros


INTERLOCK (+G) recorrentes antes
do intertravamento

Q 409933_PT_BR_04 149
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0224 RESETMODE 0 0–1 0: EN 115
(1) 1: ANSI-CSA
P0231 EEPROM DEFAULT 90 0–2 0: Padrão
1: ASA
2: ANSI-CSA
P0250 HANDRAIL ROLLER 340 100– Circunferência do
CIRCUMFER. 400 rolo de medição do
750– corrimão
850
[mm]
P0251 NOMINAL SPEED 500 400– Velocidade nominal
775 igual [A_21]
[mm/s]
P0252 NUMBER MOTOR 6 4 Número de pares
POLE PAIRS 6 de polos do motor
P0253 RPM IMPULSES 6 6 Furos no volante:
12 6: 2
12: 4
P0254 RPM CRAWLING 18 15–100 Velocidade mínima
[%] do movimento lento

P0255 INMH PULSES PER 9999 1–9999 Pulsos por segundo


LR SEC do INMH

P0256 STEP SPEED RATED 10 10– Velocidade nominal


LR 5000
[ms]
P0257 RPM RATED 10 10– Velocidade nominal
LR 1000 do volante
[ms]

150 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0258 RPM YD SWITCHING 96 1–100 Velocidade de
[%] comutação para Y-Δ
durante a partida
P0260 RPM ECO LOW 95 1–100 Limite de
[%] comutação inferior
para ECO
3
P0261 RPM ECO HIGH 105 1–120 Limite de
[%] comutação superior
para ECO
P0262 GFUP-SPEED-04 [35] 5–100 Frequência para
V54XX: velocidade
5-60 nominal 4
[Hz]
P0263 BRAKEMEASURE 10 1–9999 Fator de conversão
LR FACTOR para medição da
distância de
frenagem
P0264 STEPLENGTH 9999 0–9999 Fator de
LR comprimento de
degrau para
verificação de
degrau ausente
P0265 GFUP-SPEED-01 50 5–100 Frequência para
V54XX: velocidade
50-60 nominal 1
[Hz]
P0266 GFUP-SPEED-02 45 5–100 Frequência para
V54XX: velocidade
5-60 nominal 2
[Hz]

Q 409933_PT_BR_04 151
Copyright © 2018 INVENTIO AG
N° Parâmetro Pa- Faixa Descrição
par. drão [unida-
de]
P0267 GFUP-SPEED-03 40 5–100 Frequência para
V54XX: velocidade
5-60 nominal 3
[Hz]
P0268 BRAKE-DISTANCE- 120 50–300 Distância máxima
MAX [cm] de frenagem

P0269 BRAKE-DISTANCE- 0–300 Distância mínima


MIN [cm] de frenagem

P0279 HANDRAIL 10 0–9999 Fator de conversão


LR MONITORING para verificação da
DIFFERENCE velocidade do
corrimão
P0280 HANDRAIL 15 1–99 Limite de atuação
MONITORING [%] para erro da
ERROR velocidade do
corrimão
P0291 HANDRAIL 0 0–15 Limite de atuação
MONITORING DEV [%] para aviso da
ATENÇÃO velocidade do
corrimão
P0292 HANDRAIL 0 0–15 Atraso de aviso do
MONITORING [s] monitor de
ATENÇÃO DELAY velocidade do
corrimão
P0293 HANDRAIL 0 0–15 Limite de atuação
MONITORING DEV [%] para erro da
ERROR velocidade do
corrimão
P0294 HANDRAIL 0 0–15 Atraso de erro do
MONITORING [s] monitor de
ERROR DELAY velocidade do
corrimão

152 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Carregar a configuração do parâmetro padrão
Todos os parâmetros para definir os parâmetros em todas
as PCBs para padrão, o histórico e a RAM na PCB desejada
serão excluídos.

Use o menu [dPdE] para definir os parâmetros em todas as


PCBs para padrão. Consulte o capítulo "[U__d] -
Atualização de dados".
 Pressione o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior. 3
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Desconecte o conector X2.9 - 13.
 Defina o interruptor DIL S7/7 para a posição ON (ligado) na PCB
desejada.
 Ligue o interruptor principal JHA. O display exibe [FdEL].
 Pressione a tecla para cima. O display pisca.
 Pressione a tecla OK. A memória será apagada. O display exibe
[donE]. É necessário repetir este passo em toas as PCBs.
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Defina o interruptor DIL S7/7 para a posição OFF (desligado) na
PCB desejada.
 Conecte o conector X2.9 - 13.
 Ligue o interruptor principal JHA e siga as instruções exibidas.
 Libere o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior

Q 409933_PT_BR_04 153
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Registro de parâmetros padrão
É absolutamente necessário obter um novo adesivo do
painel de comando da fábrica fornecedora antes de alterar o
registro de parâmetros padrão.
 Defina todos parâmetros para padrão.
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Defina os interruptores DIL na PB para o novo registro de
parâmetros padrão.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Defina todos os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando.
 Fixe o novo adesivo do painel de comando em todos os painéis de
comando.

Interruptor DIL Designação


PB Padrão ASA ANSI-CSA
S7/4 OFF ON (ligado) OFF
(desligado) (desligado)
S7/5 OFF OFF ON (ligado)
(desligado) (desligado)

154 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.5.5 [U__r] - Defina RTC
Os erros são armazenados em linha com as horas somente
se o RTC estiver ajustado para a hora local.
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a faixa
desejada.
 Pressione a tecla OK para ativar a faixa.
 Use a tecla para cima ou para baixo para alterar o valor da faixa.
 Pressione a tecla OK para salvar o valor e deixar a faixa.
3
Display Função Faixa
[r000] Ano 0–99
[r001] Mês 1–12
[r002] Dia 1–31
[r003] Dia da semana 0 domingo
1 segunda-feira
2 terça-feira
3 quarta-feira
4 quinta-feira
5 sexta-feira
6 sábado
[r004] Hora 0–23
[r005] Minuto 0–59
[r006] Segundo 0–59

Q 409933_PT_BR_04 155
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.5.6 * [U__d] - Atualização de dados
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a função
desejada.
 Pressione a tecla OK para confirmar a função selecionada. O
display começa a piscar.
 Pressione a tecla OK novamente para iniciar a função.

Nível de
Display Função acesso
O M S
[dCco] Copiar histórico PCB  cartão SD √ √ √
[dPco] Copiar parâmetros PCB  cartão Semi5 √ √
[dPLd] Carregar parâmetros cartão Semi5  PCB √
[dPdE] Definir parâmetros de todas as PCBs para √
padrão
[dSLd] Carregar software cartão Semi5  PCB √

[dCco] - Copiar histórico


Asssim que o display exibir [donE], os dados foram
armazenados em um cartão SD no diretório FCOM5\History.

O nome do arquivo é composto pelo número de contrato


armazenado em P1513 - P1517 e a extensão ".TxT".
Os seguintes erros podem ocorrer:

Display Significado
[Err1] Parâmetro inválido P1513 - P1517. Configurar parâmetro
P1513 - P1517 de acordo com o adesivo do painel de
comando.
[Err2] Nenhum cartão SD inserido
[Err3] Erro ao acessar o cartão SD

156 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[dPco] - Copiar parâmetros
Asssim que o display exibir [donE], os dados foram
armazenados no cartão Semi5 no diretório
FCOM5\Parameter.

O nome do arquivo é composto pelo número de contrato


armazenado em P1513 - P1517 e a extensão ".Cf1".
Os seguintes erros podem ocorrer:

Display Significado 3
[Err1] Parâmetro inválido P1513 - P1517. Configurar parâmetro
P1513 - P1517 de acordo com o adesivo do painel de
comando.
[Err2] Nenhum cartão Semi5 inserido
[Err3] Erro ao acessar o cartão Semi5

Q 409933_PT_BR_04 157
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[dPLd] - Carregar parâmetros
O arquivo de parâmetros deve estar localizado no cartão
Semi5 no diretório FCOM5\Parameter.

O nome do arquivo deve ser composto pelo número de


contrato armazenado em P1513 - P1517 e a
extensão ".Cf1".
Após a conclusão, será executado um reset automático. Os seguintes
erros podem ocorrer:

Display Significado
[Err1] Parâmetro inválido P1513 - P1517. Configurar parâmetro
P1513–P1517 de acordo com o adesivo do painel de
comando.
[Err2] Nenhum cartão Semi5 inserido
[Err3] Erro ao acessar o cartão Semi5
[Err4] Arquivo de parâmetros não está disponível
[Err5] Linhas são muito longas
[Err6] Identificador incorreto de arquivo
[Err7] Estrutura incorreta de arquivo
[Err8] Parâmetros não podem ser configurados
[Err9] Valor não permitido para os parâmetros

[dPdE] - Parâmetros padrão e RAM


Os parâmetros, o histórico de erros e o contador de horas de
serviço são apagados em TODAS as PCBs conectadas.
Após a conclusão, será executado um reset automático.

158 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[dSLd] - Carregar software
O arquivo de software deve estar localizado no cartão
Semi5 no diretório FCOM5\Software.

Use o interruptor DIL S7/8 para o método mais rápido para


atualizar o software em uma PCB (veja a página seguinte).
 Se o cartão Semi5 contiver mais de um arquivo de software, use a
tecla para cima ou para baixo para a seleção.
 Pressione a tecla OK para confirmar a seleção. O display começa a
piscar alternadamente com a versão de software selecionada. 3
 Pressione a tecla OK novamente para carregar o software na PCB.
Os seguintes erros podem ocorrer:

Display Significado
[Err1] Nenhum cartão Semi5 inserido
[Err2] Nenhum arquivo de software encontrado
[Err3] Arquivo de software está com defeito
[Err4] Arquivo de software não é válido para esta PCB
[Err5] Software não é válido para este aplicativo

Q 409933_PT_BR_04 159
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Atualização de software com interruptor DIL S7/8
 Pressione o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Desconecte o conector X2.9 - 13.
 Defina o interruptor DIL S7/8 na PB para a posição ON (ligado).
 Insira o cartão Semi5 que contém o software.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Aguarde até o display exibir [CArd] e pressione a tecla OK.
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a versão de
software desejada se mais de uma estiver armazenada no cartão
Semi5.
 Pressione a tecla OK para carregar o software selecionado
na PCB.
 Aguarde até o display exibir [donE].
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Remova o cartão Semi5.
 Defina o interruptor DIL S7/8 para a posição OFF (desligado).
 Conecte o conector X2.9 - 13.
 Proceda desde o início para atualizar outra PCB.
 Ligue o interruptor principal JHA e siga as instruções exibidas.
 Libere o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.

160 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.6 * Modo EoS
Para operação de inspeção e trabalho de manutenção, o
modo EoS deve ser ativado.

No modo EoS, nenhum código de erro será armazenado no


registro de erros ou enviado ao controle do edifício.

3.6.1 * Ativação, desativação


3
Estas funções estão funcionando somente se a unidade não
tiver um interruptor EoS dedicado.

Após 30 minutos de operação normal, o modo EoS é


desativado se nenhum teste técnico estiver ativado e
nenhuma tecla for pressionada.

Após 30 minutos de paralisação no modo EoS, o freio de


segurança engata.
Ativação
 Gire o interruptor EoS para a posição ON (ligado), se disponível.
 Se nenhum interruptor EoS estiver disponível, pressione e
mantenha pressionado o botão de parada de emergência DH ao
girar a chave interruptora para ambos os sentidos.
– Todos os displays da PCB exibem [r∗∗∗] e o display externo, [r∗],
para indicar que o modo EoS está ativo.
Desativação
 Gire o interruptor EoS para a posição OFF (desligado), se
disponível.
 Se nenhum interruptor EoS estiver disponível, pressione e
mantenha pressionado o botão de parada de emergência DH ao
girar a chave interruptora para ambos os sentidos.
– Todos os displays da PCB exibem [∗∗∗∗] e o display externo, [∗∗]
para indicar que o modo EoS não está ativo.

Q 409933_PT_BR_04 161
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.6.2 * Botoeira de manutenção
PERIGO
botão de Parada de emergência JHRE
Por questão de princípio, sempre pressione o botão de parada de
emergência JHRE na botoeira de manutenção quando não estiver em
uso.
Isso impedirá o início da unidade por engano.

Se a mensagem de erro [E_45] for exibida durante a


abertura da cobertura da saída de inspeção, o modo EoS
não está ativo. Para restabelecer o erro, feche novamente a
cobertura de inspeção.

Um reinício é bloqueado por até 4 segundos com


acionamentos diretos e quando as teclas do painel são
pressionadas em sucessão rápida. Isso é necessário para
evitar que os fusíveis atuem.

A banda de degraus/paletes, o corrimão e o monitor do freio


não estão ativos durante a operação de inspeção.

A velocidade do motor é monitorada somente quanto à


velocidade excessiva.

 Certifique-se de que a unidade esteja no modo EoS, o circuito de


segurança esteja fechado e nenhum erro não confirmado esteja
disponível (exceto para um erro de contato da tampa do piso).
 Abra a tampa da saída de inspeção na parte superior do painel de
comando.
– O display exibe [r_r0] após um breve tempo.
– O freio de segurança - se instalado - é liberado.
– Agora, a unidade pode ser operada pela botoeira de manutenção.

162 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.7 Parametrização e regulagem
3.7.1 Conexão da linha principal
PERIGO
Alta tensão
Contato com alta tensão levará à morte.
Desligue o disjuntor no edifício e proteja-o contra acesso acidental ou
não autorizado.
3
 Desligue o disjuntor e proteja-o contra acesso.
 Conecte o cabo trifásico.
 Observe o sentido correto de rotação.
O cabeamento do circuito do motor é ajustado à unidade e
não deve ser alterado. Isso se aplica ao cabeamento:
– do motor
– do GFU (opcional)
– dos contatores do acionamento
– do fusível principal
– do interruptor do circuito de falha à terra (opcional)
– do relé de monitoramento de fase (opcional)
– do interruptor principal JHA
 Conecte o circuito da iluminação. Deve ser protegido por fusíveis
pelo cliente.
 Conecte o circuito do aquecimento. Deve ser protegido por fusíveis
pelo cliente.
 Desligue o disjuntor e proteja-o contra acesso.

Q 409933_PT_BR_04 163
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.7.2 Verificações antes da partida inicial
ATENÇÃO
Configurações incorretas dos interruptores DIL e dos jumpers
Configurações incorretas dos interruptores DIL e dos jumpers podem
resultar em maus funcionamentos.
Configure os interruptores DIL e os jumpers sempre de acordo com o
adesivo do painel de comando.

 Desligue o disjuntor SIS2 para interromper o circuito de segurança.


 Pressione o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Verifique se todas as configurações dos interruptores DIL e dos
jumpers estão de acordo com o adesivo do painel de comando.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Inicialize as PCBs.
– PB, PA, P2, P3 mostram [F_P∗]
– Incrementos de leitura de PT de [F_02] a [F_60] (nem todos os
números são exibidos).
– Uma vez que o sistema tenha inicializado, é exibida a mensagem
de erro [E_2C] para indicar que o botão de parada de emergência
no painel de comando inferior foi acionado.
 Ligue o disjuntor SIS2.
 Libere o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
– É realizada uma verificação automática de desoperação do
contator.
– O sistema verifica automaticamente se os interruptores de chave
estão na posição OFF (desligado).
– Uma vez que o dispositivo anti-inversão tenha se desativado, a
unidade está pronta para operação. O display exibe [b_d0].
 Defina RTC.
 Inicie a viagem de aprendizagem.
 Verifique a indicação correta do sentido da viagem.

164 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.7.3 Início da viagem de aprendizagem
ATENÇÃO
É absolutamente necessário realizar a viagem de aprendizagem
antes da primeira operação com a chave interruptora.
Se a viagem de aprendizagem não for executada corretamente,
falhas e diagnósticos incorretos de erro poderão ocorrer mais tarde.
Não interrompa a viagem de aprendizagem, em nenhum momento,
desligando a unidade ou restabelecendo as PCBs.
3
Pode ser necessário iniciar a viagem de aprendizagem após
uma atualização do software.

A viagem de aprendizagem pode ser iniciada com o cartão


Semi5 com o nível de acesso correspondente ou via
FCOM5.
 A unidade está pronta para ser iniciada com a chave interruptora e
o display exibe [b_d0] e o último erro.
 Ative o modo EoS. O display exibe [r_d0].
 Insira o cartão Semi5 no slot X11 ou conecte FCOM5.
 Pressione simultaneamente as teclas ESC e OK até o display
exibir [U__C].
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar o menu [U__t].
 Pressione a tecla OK para confirmar a seleção.
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar o menu [t_46].
 Pressione a tecla OK. O display exibe [LEAr].
 Pressione a tecla ESC até o display exibir [U---].
 Todas as PCBs são reinicializadas. Aguarde até o display exibir
[rLd0].
 Inicie a unidade com a chave interruptora. A unidade realizará a
viagem de aprendizagem.
 Verifique a indicação correta do sentido da viagem.
 Após dois minutos de operação sem nenhuma parada, a viagem
de aprendizagem será concluída e o display padrão é ativado.

Q 409933_PT_BR_04 165
Copyright © 2018 INVENTIO AG
3.7.4 Substituição
– N° ID: 50606956 para PCB PEM52.Q com
software V52XX
– N° ID: 50646131 para PCB PEM52.Q com
software V54XX.
 Pressione o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Desligue e trave com cadeado o interruptor principal JHA.
 Marque todos os conectores antes da desconexão.
 Substitua a PCB com defeito.
 Reconecte todos os conectores exceto X2.9 - 13.
 Configure os interruptores DIL e os jumpers de acordo com o
adesivo do painel de comando.
 Defina o interruptor DIL S7/7 na nova PCB para a posição ON
(ligado) para definir os parâmetros para padrão.
 Ligue o interruptor principal JHA
– Aguarde até o display exibir [FdEL].
 Pressione a tecla para cima.
– O display começa a piscar.
 Pressione a tecla OK.
– O display exibe [donE].
 Defina o interruptor DIL S7/7 para a posição OFF (desligado).
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Conecte o conector X2.9 - 13.
 Ligue o interruptor principal JHA
 Siga as instruções do display.
– Verifique se a versão de software das PCBs está de acordo ou é
superior à versão indicada no adesivo do painel de comando.
 Defina todos os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando e o RTC, se todas as PCBs forem substituídas.
 Libere o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Inicie a viagem de aprendizagem, se todas as PCBs forem
substituídas.

166 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
4 * Instruções para modernização
AVISO
Dispositivo sensível à eletricidade estática
As placas de circuito impresso (PCBs) são equipadas com
semicondutores sensíveis à eletricidade estática. Assim, cuidado com
a descarga eletrostática e o contato direto com os semicondutores.
– Ligue-se à terra tocando no painel de comando para descarga
eletrostática.
– Não toque diretamente nos componentes da PCB.
– Sempre utilize a embalagem antiestática original ao transportar
as PCBs.
4

Q 409933_PT_BR_04 167
Copyright © 2018 INVENTIO AG
4.1 * MICONIC F 3 com PEM52.Q
Todas as PCBs devem ser substituídas pelas PCBs
PEM52.Q. As PCBs serão fornecidas com a versão de
software V49XX.
– N° ID: 50606954: 2 unidades de PCBs PEM52.Q
incluindo 1 suporte de montagem para substituição de
uma PCB PEM1.Q e uma PCB PES1.Q.
– N° ID: 50606955: 1 unidade de PCB PEM52.Q para
substituição adicional.

Um novo adesivo do painel de comando é necessário para a


modernização:
 Clique em Sticker MICF Configuration em Schindler
Intranet Escalators > Tools > ComDoc DataBase > Electr.
Docs.
 Insira o número de instalação da unidade desejada e
clique no tecla Pesquisar.
 Se uma mensagem for exibida como "Não disponível" ou
semelhante, solicite o adesivo via e-mail:
Help-Team@at.schindler.com
 Imprima o novo adesivo do painel de comando.
 Corrija o novo adesivo do painel de comando:
– Altere a palavra PEM4 para PEM52.
– Altere a versão do software V35XX para V49XX.
– Cole o novo adesivo do painel de comando sobre o
antigo.

168 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Pressione o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Desligue e trave com cadeado o interruptor principal JHA.
 Marque os conectores antes da desconexão.
 Troque a PCB na parte superior (PT).
 Na PT, separe o conector X1.37 vazio e a cobertura lateral
esquerda do bloco conector X1.34 - X1.37:

X1.34 X1.37

X1.34 X1.36 X1.37


Conector X1.34 - X1.37 da PT [34768; 12.12.2013]
 Na PT, combine os blocos conectores X1.29 - X1.33 e X1.34 - X1.36
juntos para obter o bloco conector X1.29 - X1.36:

X1.29 X1.33 X1.34 X1.36

X1.29 X1.36

Conector X1.29 - X1.36 da PT [34769; 12.12.2013]

Q 409933_PT_BR_04 169
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Troque a PCB na parte inferior (PB).
 Na PB, combine o bloco conector X1.29 - X1.35, se disponível, com
o conector X1.37 vazio do PT juntos para obter o bloco
conector X1.29 - X1.36:

X1.29 X1.35 X1.36

X1.29 X1.36

Conector X1.29 - X1.36 da PB [34770; 12.12.2013]


 Substitua o suporte de montagem do painel de comando, na
estação inferior, pelo novo.
 Instale as PCBs PEM52.Q.
 Reconecte todos os conectores exceto X2.9 - 13.
 Configure os interruptores DIL e os jumpers de acordo com o
adesivo do painel de comando.
 Defina os interruptores DIL S7/1 e S7/8 em todas as PCBs para a
posição ON (ligado) para definir os parâmetros para padrão.
 Ligue o interruptor principal JHA.
– Aguarde até o display exibir [PArA].
– Pressione a tecla para baixo até o display exibir [FdEL].
 Pressione a tecla para cima.
– O display começa a alternar entre [FdEL] e [PArA].
 Pressione a tecla OK.
– O display exibe [donE].
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Defina os interruptores DIL em todas as PCBs de acordo com o
adesivo do painel de comando.

170 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Conecte o conector X2.9 - 13.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Siga as instruções do display.
– Verifique se a versão de software das PCBs está de acordo ou é
superior à versão indicada no adesivo do painel de comando.
 Defina todos os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando.
 Defina RTC.
 Libere o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Inicie a viagem de aprendizagem, se todas as PCBs forem
substituídas.

Q 409933_PT_BR_04 171
Copyright © 2018 INVENTIO AG
4.2 * MICONIC F 4 com PEM52.Q
Todas as PCBs devem ser substituídas pelas
PCBs PEM52.Q.
As PCBs serão fornecidas com a versão de
software V49XX.
N° ID: 50606955 para 1 unidade de PCB PEM52.Q.
 Pressione o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Desligue e trave com cadeado o interruptor principal JHA.
 Corrija todos os adesivos do painel de comando:
– Altere a palavra PEM4 para PEM52.
– Altere a versão do software V40XX para V49XX.
 Marque todos os conectores antes da desconexão.
 Substitua todas as PCBs.
 Reconecte todos os conectores exceto X2.9 - 13.
 Configure os interruptores DIL e os jumpers de acordo com o
adesivo do painel de comando.
 Defina os interruptores DIL S7/1 e S7/8 em todas as PCBs para a
posição ON (ligado) para definir os parâmetros para padrão.
 Ligue o interruptor principal JHA.
– Aguarde até o display exibir [PArA].
– Press DOWN button until the display shows [FdEL].
 Pressione a tecla para cima.
– O display começa a alternar entre [FdEL] e [PArA].
 Pressione a tecla OK.
– O display exibe [donE].
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Defina os interruptores DIL em todas as PCBs de acordo com o
adesivo do painel de comando.
 Conecte o conector X2.9 - 13.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Siga as instruções do display.
– Verifique se a versão de software das PCBs está de acordo ou é
superior à versão indicada no adesivo do painel de comando.
 Defina todos os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando, se todas as PCBs forem substituídas.

172 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Defina RTC.
 Libere o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Inicie a viagem de aprendizagem, se todas as PCBs forem
substituídas.

Q 409933_PT_BR_04 173
Copyright © 2018 INVENTIO AG
5 * Ferramentas
5.1 * Cartão Semi5
Cada cartão Semi5 (n° ID: 50638218) é personalizado com
um arquivo MICF-KEY que não funciona com outro cartão
SD. Cada cartão Semi5 pode ser usado em qualquer
controlador MIC F 5E.

5.1.1 * Ativação
Requisitos
Cartão SD de tamanho padrão das empresas SanDisk, Sony ou
Kingston com velocidade máxima classe 4.

Procedimento de ativação
 Insira o cartão SD no slot de cartão X11 de uma PCB de um
MIC F 5E aperfeiçoado.
– O LED na PCB deve mudar de intermitente para cintilante por
alguns segundos.
 Insira o cartão SD no leitor de cartões de um computador.
– O cartão SD deve conter o seguinte:

[49614; 12.12.2013]
 Abra o site Schindler Intranet Escalators > Tools > MICONIC F >
Software and Keys > Semi5-Card Key.
 Escolha o nível correto de acesso.
 Insira o nome do proprietário do cartão Semi5 no campo
"Descrição".
 Clique em [Procurar…] e escolha o arquivo MICF.KEY do
cartão SD.
 Clique em [Abrir] para carregar o link no arquivo MICF.KEY.

174 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Clique em

 Confirme a seguinte mensagem.

[49616; 12.12.2013]
 Posicione o cursor do mouse sobre o arquivo MICF.KEY no canto
inferior esquerdo do site:
5

[49617; 12.12.2013]
 Abra o menu do conteúdo com um clique com a tecla direito do
mouse e escolha [Salvar destino como...].
 Salve o arquivo MICF.KEY no cartão SD substituindo o arquivo
antigo.

Q 409933_PT_BR_04 175
Copyright © 2018 INVENTIO AG
5.1.2 Aplicação

[49614; 12.12.2013]
Um arquivo existente com o mesmo nome de arquivo será
substituído sem aviso.

Pasta Histórico
A pasta "Histórico" armazena o histórico dos dados ao usar o menu
[dCco]. O arquivo de texto que contém os dados do histórico é
nomeado conforme o número de instalação da unidade de onde ele
foi copiado e a data do RTC na estrutura AAAAMMDD.

Pasta Projeto
A pasta "Projeto" armazena o conjunto de parâmetros ao usar o menu
[dPco]. O nome de arquivo Cf1 é o número de instalação da unidade
da qual ele foi copiado.
Para carregar um conjunto de parâmetros do cartão Semi5 para a
PCB:
 O arquivo Cf1 deve ser armazenado na pasta "Projeto".
 O nome de arquivo deve ser idêntico ao número de instalação
indicado no adesivo do painel de comando.
 O parâmetro P1513 – P1517 na PCB deve ser definido de acordo
com o adesivo do painel de comando.

Pasta Software
A pasta "Software" é o armazenamento para carregar o software em
todas as PCBs usando o menu [dSLd] ou em uma PCB única usando
o interruptor DIL S7/8. Mais de uma versão de software pode ser
armazenada na pasta "Software". Não é possível copiar o software da
PCB para o cartão Semi5.

176 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
5.2 * FCOM5
Para instalação do software FCOM5, são necessários
direitos de administrador.

Um computador pessoal com software FCOM5 pode ser


conectado somente ao MIC F 5S via conector X8 do Semi5
com o cabo Semi5 da Schindler (n° ID: 50606922). NÃO use
nenhum outro adaptador.

5.2.1 * Instalação
Encontre todas as informações sobre o software da escada
rolante em Schindler Intranet Escalators > Tools >
MICONIC F > Software and Keys.
 Clique em [Downloads - Software] no site Chaves do FCOM.
 Clique em [FCOM5 incl. driver do cabo Semi5].
 Faça download do software FCOM5 mais recente Install-
FCOM5.exe. 5
 Instale o software FCOM5 no seu dispositivo. Clique em [Ignorar]
na solicitação de erros.
 Inicie o software FCOM5.
 Confirme a mensagem "O software não está registrado...".
Aparecerá uma janela com o código do hardware do PC.
 Anote o código do hardware do PC.
 Entre no site Chaves do FCOM.
 Clique em "... crie imediatamente você próprio".
 Insira o código do hardware do PC no campo "Chave de
hardware".
 Insira seu nome ou ID do dispositivo no campo "ID da máquina".
 Clique no tecla [Computar chave de software]. Aparecerá uma
janela com a chave de software.
 Anote a chave de software.
 Clique em [OK] na janela com o código do hardware do PC.
Aparecerá uma janela para inserir a chave de software.
 Insira a chave de software e clique em [OK]. Agora o software
FCOM5 pode ser usado a qualquer momento.

Q 409933_PT_BR_04 177
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Instalação do driver do cabo Semi5
 Ligue o cabo Semi5 no plugue USB do computador pessoal. O
Assistente do Hardware do Windows ficará ativo.
 Escolha "Sim, somente esta vez" e clique em [Avançar].
 Escolha "Instalar de uma lista..." e clique em [Avançar].
 Clique em [Procurar] e escolha o driver do cabo no local:
– Windows XP: C:\FCOM5\Driver\4N-GX-CDM 2.04.06 WHQL
Certificado
– Windows 7 (64 bits): C:\FCOM5\Driver\SEMI5\dpinst_adm64.exe
 Siga as instruções do Assistente do Hardware.
– O driver USB será instalado pelo Assistente do Hardware após a
instalação do driver do cabo Semi5. O driver USB está localizado
no mesmo diretório do driver do cabo Semi5.

178 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
5.2.2 Visão geral do menu
 Configure a porta COM no menu do FCOM5
[Configurações] - [Interface] para a porta COM
correspondente do Gerenciador de Dispositivos do
Windows [Iniciar] - [Configurações] - [Painel de comando] -
[Sistema] - [Hardware] - [Gerenciador de Dispositivos] -
[Portas (COM e LPT)].
 Defina a porta COM para "Nenhum", se nenhum
dispositivo estiver conectado.

Menu Submenu Função


principal
File Quit (sair) Sair do programa FCOM.
(arquivo)
Configure Set RTC Definir relógio em tempo real.
(configurar) (definir RTC)
Parameters Configuração do parâmetro. 5
(parâmetros) Carregar, enviar, abrir e salvar
projetos. Comparar com configuração
de parâmetros padrão.
Set default Definir todos os valores de
parameters parâmetros para padrão. Depois
(definir disso, todos os parâmetros devem
parâmetros ser configurados de acordo com o
padrão) adesivo do painel de comando.
Program Carregar software MIC F 5 nas PCBs.
PEM5
(programa
PEM5)

Q 409933_PT_BR_04 179
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Menu Submenu Função
principal
Informa- Display Exibição dos dados de operação
tion (infor- (display) selecionados.
mação) Technical Ativação dos testes técnicos.
Tests (testes
técnicos)
Show History Exibição dos últimos 255 erros e da
(mostrar estatística de execução. Carregar,
histórico) abrir e salvar o histórico de erros.
Settings Interface Configuração da interface COM (veja
(configura- a dica acima).
ções)
Input/ Available Exibição dos sinais em todas as
Output PCBs (PCBs entradas e saídas de todas as PCBs
(entrada/ disponíveis) PEM52.Q disponíveis.
saída)
Windows Cascade Organizar janelas uma trás da outra.
(cascata)
Split horizon- Organizar janelas horizontalmente
tally (dividir entre si.
horizontal-
mente)
Split verti- Organizar janelas verticalmente entre
cally (dividir si.
vertical-
mente)
Arrange Nenhuma função.
(organizar)
Shows all Selecionar janelas para ativar.
open
windows
(mostra todas
as janelas
abertas)

180 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Menu Submenu Função
principal
Help IPL/OPL Calcula a entrada ou saída de um
(ajuda) Calculator número hexadecimal inserido.
(calculador
IPL/OPL)
Help (ajuda) Informação sobre como usar FCOM.
About (sobre) Exibição da versão do FCOM.
Support Pessoa responsável.
(suporte)

5.2.3 Atualização de dados


 Pressione o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.
 Estabeleça a conexão com o FCOM5.
 Para uma atualização do software, escolha o software mais
recente pelo menu [Configurar] - [Programa PEM5] - [Selecionar]
5
 Confirme a seleção.
 Clique em [Transferir] para programar a PCB. Isso pode demorar
um pouco.
 Para as configurações de parâmetros, escolha o menu [Configurar]
- [Parâmetros] para alterar, carregar e salvar valores de
parâmetros.
 Após a programação, desconecte o FCOM5.
 Reinicie o sistema e siga as instruções exibidas.
 Libere o botão de parada de emergência no painel de comando
inferior.

Q 409933_PT_BR_04 181
Copyright © 2018 INVENTIO AG
6 * Iniciador SMC-3
6.1 Elementos funcionais

1 tecla de reset
1 2 Interruptores DIL
3 Adesivo tipo A ou B
2 4 Potenciômetro
5 LED

[33899; 19.02.2010]

182 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
6.2 Mensagens de erro
Pressione a tecla de reset para restabelecer um erro.

LED Significado
Aceso Operação normal
Pisca 1x Sobrecarga do motor
Pisca 2x Temperatura excessiva
Pisca 3x Inversão de fase
Pisca 4x Falha de fase ou motor não conectado
Pisca 5x Assimetria de correntes
Pisca 6x Tiristor curto-circuitado
Pisca 7x Execução de teste

6.3 * Substituição
SMC-3
Dois SMC-3 diferentes estão disponíveis: tipo A e tipo B.
6
Tipo A: Interruptor DIL 15 = posição OFF (desligado)
Tipo B: Interruptor DIL 15 = posição ON (ligado)
 Desligue e trave com cadeado o interruptor principal JHA.
 Substitua o iniciador com defeito.
 Configurar o potenciômetro (4) para a corrente nominal do motor.
 Defina todos os interruptores DIL de acordo com o adesivo do
painel de comando.
 Defina o interruptor DIL 15 para a posição de acordo com o tipo A
ou B.
– O tipo pode ser identificado no adesivo do SMC-3.
– Observe as alterações no adesivo do painel de comando.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Realize uma execução de teste.

Q 409933_PT_BR_04 183
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Ventilador do SMC-3
 Desligue o interruptor principal JHA.
 Siga as instruções abaixo.

10005025
[33898; 19.02.2010]
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Verifique o giro do ventilador.

184 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
7 * Vacon NXS e NXL
7.1 Elementos funcionais
Display

1
2
3
4
5

6
NXS [33968; 24.02.2010]

4
2,3,5
7
7
NXL [33970; 24.02.2010]

1 Estado do acionamento
2 Local do menu
3 Linha de descrição
4 Fonte do controle
5 Linha do valor
6 LEDs
7 Unidade

Q 409933_PT_BR_04 185
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Teclas

Tecla Uso
 Mover através do menu. Editar valor do parâmetro
select Alternar entre as duas últimas indicações (somente NXS)
enter Confirmar seleções. Pressionar por 3 segundos para
restabelecer o histórico de erros
reset Restabelecer um erro ativo
start Iniciar o motor se o teclado for a fonte ativa do controle
stop Parar o motor se o teclado for a fonte ativa do controle

Mensagens de operação

Display Significado
RUN Motor está em operação
 Rotação do motor
STOP Motor não está em operação
READY Energia é fornecida e não há erro
ALARM Motor está operando fora do limite
FAULT Acionamento parou devido à condição insegura de
operação
I/O term GFU controlado pelo terminal I/O
Keypad GFU controlado pelo teclado
Bus/ Comm GFU controlado pelo barramento de campo
LED (somente Significado
NXS)
ready (verde) Energia é fornecida
run (verde) Motor está em operação
fault Acionamento parou devido à condição insegura
(vermelho) de operação

186 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
7.2 * Operação
Menu principal

Código Identifica-
Submenu
NXS NXL dor
M1 M1 Monitor Mostra vários valores de operação
M2 P2 Parâmetros Editar parâmetros
M3 K3 Controle Selecionar diferentes fontes de controle
com teclado
M4 F4 Falhas Armazenamento dos últimos 10 erros na
ativas ordem de apresentação
M5 H5 Histórico de Armazenamento dos últimos 30 erros na
falhas ordem de apresentação
M6 S6 Sistema Seleção de idioma, restaurar parâmetros,
mostrar contadores
M7 E7 Placas Parâmetro para placas adicionais
expansoras

Q 409933_PT_BR_04 187
Copyright © 2018 INVENTIO AG
NXS: Menu principal [34291; 17.03.2010]

188 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
7

NXL: Menu principal [34288; 17.03.2010]

Submenu Monitor

Código
Significado [unidade]
NXS NXL
V1.1 V1.1 Frequência de saída [Hz]
V1.2 V1.2 Frequência de referência [Hz]

Q 409933_PT_BR_04 189
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Código
Significado [unidade]
NXS NXL
V1.3 V1.3 Velocidade do motor [rpm]
V1.4 V1.4 Corrente do motor [A]
V1.5 V1.5 Torque do motor [% do torque nominal]
V1.6 V1.6 Potência do motor [% da potência nominal]
V1.7 V1.7 Tensão do motor [V]
V1.8 V1.8 Tensão da ligação CC [V]
V1.9 V1.9 Temperatura do GFU [°C]
V1.10 V1.10 Entrada analógica 1
V1.11 V1.11 Entrada analógica 2
V1.12 V1.15 Status das entradas digitais DIN1, DIN2, DIN3
– DIN1 = Início para frente
– DIN2 = Início inverso
– DIN3 = Tempo de aceleração/frenagem
V1.13 Status das entradas digitais DIN4, DIN5, DIN6
– DIN4 = Seleção de várias velocidades
– DIN5 = Seleção de várias velocidades
– DIN6 = Seleção de várias velocidades
V1.14 Estados das saídas digitais e de relés DO1,
RO1, RO2
– DO1 = Operação do gerador
– RO1 = Falha
– RO2 = Operação do gerador com sobrecarga
V1.15 V1.12 Corrente de saída analógica [mA]
V1.13 Corrente de saída analógica 1 na placa
expansora [mA]
V1.14 Corrente de saída analógica 2 na placa
expansora [mA]

190 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Código
Significado [unidade]
NXS NXL
V1.16 Status das entradas digitais DIE1, DIE2, DIE3
– DIE1 = Seleção de várias velocidades
– DIE2 = Seleção de várias velocidades
– DIE3 = Seleção de várias velocidades
V1.17 Estado da saída 1 do relé RO1
– RO1 = Falha
V1.18 Estados das saídas de relés ROE1, ROE2, ROE3
– ROE1 = Operação do gerador com sobrecarga
V1.19 Estado da saída digital 1 na placa expansora DOE1
V1.20 Referência do PID [% da referência máxima do
processo]
V1.21 Valor real do PID [% do valor máximo real]
V1.22 Valor do erro do PID [% do valor máximo do erro]
V1.23 Saída do PID [% do valor máximo da saída]
V1.24 Usado somente para controle da bomba ou do
ventilador
V1.25 Modo

Q 409933_PT_BR_04 191
Copyright © 2018 INVENTIO AG
NXS: Exemplo de menu do monitor [34293; 17.03.2010]

NXL: Exemplo de menu do monitor [34289; 17.03.2010]

192 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Submenu Parâmetros
Nem todos os parâmetros podem ser modificados se for
dado o comando de início.

O parâmetro deve estar desbloqueado para alterar seu


valor. Bloqueie o parâmetro após sua alteração.
Desbloquear o parâmetro:

NXS: Desbloquear parâmetro [33976; 17.03.2010]

NXL: Desbloquear parâmetro [33978; 24.02.2010]

Q 409933_PT_BR_04 193
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Restabelecer o parâmetro para padrão

NXS: Restabelecer parâmetro para padrão [34261; 16.03.2010]

NXL: Restabelecer parâmetro para padrão [34257; 16.03.2010]

194 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Alterar os valores dos parâmetros:
Para tornar visíveis todos os parâmetros, defina P2.1.22
para 0.

NXS: Exemplo de alteração de parâmetro [33979; 24.02.2010]

NXL: Exemplo de alteração de parâmetro [33980; 24.02.2010]

Q 409933_PT_BR_04 195
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Armazenar o parâmetro
Somente NXS: Use esta função para copiar parâmetros de
um dispositivo para outro com o mesmo conjunto de
parâmetros.

NXS: Armazenar parâmetro para teclado [34262; 12.05.2010]

NXL: Armazenar parâmetro [34260; 18.03.2010]

196 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Carregar o parâmetro
ATENÇÃO
Parar o acionamento
O acionamento deve ser parado antes de carregar qualquer
parâmetro.

No NXS, o parâmetro P6.7.2 (controle do ventilador) será


definido para 0 (operação contínua). Altere manualmente o
parâmetro, se necessário.

NXS: Carregar parâmetro do teclado [34279; 12.05.2010]

NXL: Carregar parâmetro [34258; 18.03.2010]

Q 409933_PT_BR_04 197
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Bloquear o parâmetro

NXS: Bloquear parâmetro [34263; 17.03.2010]

NXL: Bloquear parâmetro [34259; 16.03.2010]

198 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
7.3 Resolução de falhas
Controle manual
Para resolução de falhas, o teclado pode ser ativado para
controlar o GFU.
 Altere o valor P3.1 de 1 para 2.
– NXS: Menu M3 "Controle com teclado"
– NXL: Menu K3.
 Defina o valor P3.2 para frequência nominal.
 Pressione a tecla INICIAR no GFU. O display exibe [RUN].
 Inicie a unidade com a chave interruptora.
 Varie o valor de P3.2 com a tecla para cima ou para baixo.

7.4 Mensagens de erro


Um erro permanece ativo até ser apagado com a tecla de
reset ou através do sinal de reset do terminal I/O.

Tipo Significado
A Alarme: Condição incomum de operação. Nenhum impacto
no acionamento. Mostrada somente por 30 segundos.
F Falha: Acionamento parado. Medidas devem ser tomadas
para reiniciar o acionamento.
AR Reset automático: Acionamento parado e reiniciado 7
automaticamente.
FT Viagem com falha: Ver o erro tipo F.

Q 409933_PT_BR_04 199
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Códigos de erro

Có- Possível causa Correção


digo
1 Sobrecorrente  Verificar a carga do motor
– Aumento repentino  Verificar a saída do motor
da carga  Verificar o cabo do motor
– Curto-circuito de
cabo
– Motor não adequado
2 Sobretensão  Estender o tempo de
– Tempo de desaceleração
desaceleração muito  Instalar um corta-corrente de
curto frenagem adicional
– Picos no sistema de
alimentação de força
3 Falha à terra  Verificar o motor e os cabos
– Falha de isolação nos
cabos ou no motor
5 Contator de carga  Efetuar um reinício
– Aberto na partida  Substituir o GFU
– Falha no componente
6 Parada de emergência
– Sinal de parada
enviado pela placa
opcional
7 Erro de saturação  Desconectar o GFU da
– Falha no componente alimentação de força
 NÃO ligar o GFU
8 Erro do sistema  Efetuar um reinício
– Falha no componente  Substituir o GFU
9 Subtensão  Verificar a alimentação de força
– Alimentação de força  Efetuar um reinício
muito baixa
– Erro interno

200 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Có- Possível causa Correção
digo
10 Fase de linha ausente  Verificar a alimentação de força
e o cabo
11 Corrente de fase  Verificar o motor e o cabo
ausente
12 Corta-corrente de  Verificar a resistência de
frenagem com defeito frenagem
 Verificar o corta-corrente de
frenagem
13 Subtemperatura
– Temperatura do
dissipador abaixo de
-10 °C
14 Temperatura excessiva  Verificar a qualidade de
– Temperatura do refrigeração e o fluxo do ar
dissipador acima de  Verificar o dissipador quanto a
90 °C poeira
15 Motor emperrado  Verificar o motor
16 Temperatura excessiva  Diminuir a carga do motor
no motor  Verificar o parâmetro do modelo
da temperatura do motor
17 Motor subcarregado 7
22 Erro da EEPROM
24 Display do contador
com defeito
25 Erro do  Efetuar um reinício
microprocessador  Substituir o GFU
26 Acionamento não  Excluir a inibição de partida
consegue partir

Q 409933_PT_BR_04 201
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Có- Possível causa Correção
digo
29 Falha do termistor  Verificar a carga e a refrigeração
do motor
 Verificar a conexão do termistor
(entrada do cartão de expansão
deve estar em curto se não
estiver sendo usada)
32 Ventilador de  Substituir o GFU
refrigeração com
defeito
34 Erro no barramento  Garantir o mesmo parâmetro no
CAN segundo dispositivo
36 Unidade de controle  Substituir a unidade de controle
37 Substituição do  Reset
dispositivo
38 Dispositivo adicionado  Reset
39 Dispositivo removido  Reset
40 Dispositivo  Substituir o GFU
desconhecido
41 Temperatura excessiva  Verificar a carga do motor
do IGBT
42 Temperatura excessiva  Estender o tempo de
na resistência de desaceleração
frenagem  Usar uma resistência de
frenagem externa
43 Falha no encoder  Observar o desvio do registro
das horas dos erros:
1 = Canal A ausente
2 = Canal B ausente
3 = Ambos os canais ausentes
4 = Encoder invertido
 Verificar a conexão do encoder
 Verificar a placa do encoder

202 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Có- Possível causa Correção
digo
44 Substituição do  Reset
dispositivo
45 Dispositivo adicionado  Reset
50 Nenhum sinal na  Verificar o circuito da entrada
entrada analógica analógica
 Verificar se os cabos estão
rompidos ou frouxos
51 Erro externo  Verificar o circuito das entradas
digitais
52 Erro de comunicação  Verificar a conexão do painel de
controle
 Verificar o cabo de controle
53 Erro no barramento de  Verificar a instalação da placa
campo  Substituir o GFU
54 Erro de conexão da  Verificar a placa e o slot
placa  Substituir o GFU
55 Monitoramento do valor
real

Q 409933_PT_BR_04 203
Copyright © 2018 INVENTIO AG
7.5 * Substituição
A substituição deve atender aos requisitos do motor.

Insira os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de


comando após uma substituição ou no "Carregamento dos
valores padrão".

O parâmetro do motor deve ser definido de acordo com a


placa de características do motor se não estiver indicado no
adesivo do painel de comando.

1 5
2
3
4

Exemplo de placa de características do motor [33990; 26.02.2010]


1 Velocidade nominal do motor em modo Y / Δ
2 Corrente nominal do motor
3 Tensão nominal do motor
4 Fator de potência cos ϕ
5 Frequência nominal do motor

204 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Submenu Parâmetros

Parâmetro
Identificador
CXL NXS NXL
1.10 P2.1.6 P2.1.6 Tensão nominal do motor
1.11 P2.1.7 P2.1.7 Frequência nominal do motor
1.12 P2.1.8 P2.1.8 Velocidade nominal do motor
1.13 P2.1.9 P2.1.9 Corrente nominal do motor
- P2.1.10 P2.1.10 Fator de potência cos ϕ
1.17 P2.1.15 P2.1.19 Velocidade nominal
1.19 P2.1.17 P2.1.21 Velocidade lenta
1.21 P2.1.19 P2.1.23 Velocidade de operação de inspeção
- P2.10.1 P2.9.1 Nível CC = tensão nominal do motor ∗ 1,625

 Desligue e trave com cadeado o interruptor principal JHA.


 Aguarde 5 minutos.
 Substitua o dispositivo com defeito.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Somente NXS: Verifique as predefinições do aplicativo
"SchindlerMSS" (menu S6.2).
 Desbloqueie o menu de parâmetros.
 Defina todos os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de 7
comando.
 Inicie a viagem de aprendizagem.

7.6 * By-pass
Para ignorar um inversor GFU ou GFU-C, altere os seguintes parâmetros:
 Defina P096 para 0.
 Se parâmetro P0193 = 4 e contator SN estiver instalado, defina
P0193 para 2.
 Se parâmetro P0193 = 4 e contatores SY e SD estiverem
instalados, defina P0193 para 1.
 Se parâmetro P0193 = 12 ou 15, defina P0193 para 7.
 Se parâmetro P0193 = 13 ou 16, defina P0193 para 1.

Q 409933_PT_BR_04 205
Copyright © 2018 INVENTIO AG
8 * Monarch MD 310
8.1 * Elementos funcionais

Detalhes do painel de operação [409933_001; 02.06.2017]

Display
O display pode exibir:
– A referência de frequência
– A frequência de saída
– Informações de monitoramento
– Mensagens de erro.

206 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Mensagens de operação
Há 4 LEDs vermelhos indicadores de estado na parte superior do
painel de operação.

Display Significado
Apagado - indica rotação de avanço do motor.
FWD/REV
Aceso - indica a rotação invertida do motor.
Aceso - indica modo de controle do torque.
Piscando lentamente - indica estado de
TUN/TC
autoajuste.
Piscando rapidamente - indica um estado de erro.
Apagado - indica controle por teclado.
REMOTE Aceso - indica controle por terminal.
Piscando - indica controle de comunicação.
Apagado - indica estado de parada.
RUN/ERR Aceso (em verde) - indica estado em operação.
Aceso (em vermelho) - indica um estado de erro.

Q 409933_PT_BR_04 207
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Teclas

Tecla Uso
Entrar ou sair do menu Nível I.
Retornar ao menu anterior.

Confirmar seleções.

Mover através do menu. Editar valor do parâmetro.


Aumentar/diminuir a velocidade no modo de execução.

Selecionar o parâmetro exibido no estado parado ou


em execução.
Selecionar o dígito a ser modificado ao modificar um
valor de parâmetro.
Iniciar o motor se o teclado for a fonte ativa do controle.

Parar o motor se o teclado for a fonte ativa do controle.


Restabelecer um erro ativo.
Comutação de função.

208 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
8.2 * Operação
8.2.1 Estrutura do menu
O painel de operação tem 3 níveis de menu:
– Nível I: O grupo de parâmetros de função
– Nível II: O parâmetro de função
– Nível III: O valor do parâmetro de função

F0

U0

AC

A1

A0

FP F0 28

PRG ENTER F1 ENTER F0 01 ENTER 2


ENTER

50.00 F0 F0 F0 00 0 F0 02
PRG PRG PRG PRG
U0 F0 28 2

AC

F0 00

A1

A0

FP

F1
PRG 8
F0

Estrutura dos três níveis de menu [409933_010; 05.06.2017]

Q 409933_PT_BR_04 209
Copyright © 2018 INVENTIO AG
8.3 * Códigos de erro
Quando um erro ocorre durante a operação, o acionamento CA
interrompe a saída imediatamente, o contato do relé de erro atua e o
painel de operação exibe o código de erro.
Solucione o erro de acordo com a tabela a seguir. Se o erro não puder
ser eliminado, consulte os procedimentos padrão da Schindler.

Código Possível causa Correção


Err01 1) O circuito da saída está 1) Eliminar erros externos.
curto-circuitado. 2) Certificar-se de que o
2) O cabo entre o motor e o filtro de ar e o ventilador
acionamento CA é muito de refrigeração
longo. funcionem
3) O módulo sobreaquece. adequadamente.
4) As conexões internas fixam 3) Verificar todos os cabos
frouxas. adequadamente.
5) A placa principal do
controle está com defeito.
6) A placa do acionamento
está com defeito.
7) O módulo do inversor está
com defeito.
Err02 1) O circuito da saída está 1) Eliminar erros externos.
ligado à terra ou curto- 2) Verificar a carga.
circuitado. 3) Verificar o motor.
2) Reservado 4) Verificar a faixa de
3) O tempo de aceleração é tensão da alimentação
muito curto. de força.
4) Elevação de torque
personalizada ou curva V/F
não é adequada.
5) A tensão está muito baixa.
6) O motor em rotação é
iniciado.
7) Uma carga repentina é
adicionada durante a
aceleração.

210 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Código Possível causa Correção
Err03 1) O circuito da saída está 1) Eliminar erros externos.
ligado à terra ou curto- 2) Verificar a carga.
circuitado. 3) Verificar o motor.
2) Reservado 4) Verificar a faixa de
3) O tempo de desaceleração tensão da alimentação
é muito curto. de força.
4) A tensão está muito baixa.
5) Uma carga repentina é
adicionada durante a
desaceleração.
6) A unidade de frenagem e a
resistência de frenagem
regenerativa não estão
instaladas.
Err04 1) O circuito da saída está 1) Eliminar erros externos.
ligado à terra ou curto- 2) Verificar a carga.
circuitado. 3) Verificar o motor.
2) O autoajuste do motor não 4) Verificar a faixa de
é realizado. tensão da alimentação
3) A tensão está muito baixa. de força.
4) Uma carga repentina é
adicionada durante a
operação.
5) O tamanho do
acionamento CA é
pequeno.

Q 409933_PT_BR_04 211
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Código Possível causa Correção
Err05 1) A tensão de entrada é 1) Verificar a carga.
muito alta. 2) Verificar o motor.
2) Uma força externa aciona o 3) Verificar a configuração
motor durante a do parâmetro.
aceleração.
3) O tempo de aceleração é
muito curto.
4) A unidade de frenagem e a
resistência de frenagem
regenerativa não estão
instaladas.
Err06 1) A tensão de entrada é 1) Verificar a carga.
muito alta. 2) Verificar o motor.
2) Uma força externa aciona o 3) Verificar a configuração
motor durante a do parâmetro.
desaceleração.
3) O tempo de desaceleração
é muito curto.
4) A unidade de frenagem e a
resistência de frenagem
regenerativa não estão
instaladas.
Err07 1) A tensão de entrada é 1) Verificar a carga.
muito alta. 2) Verificar o motor.
2) Uma força externa aciona o 3) Verificar a faixa de
motor durante a tensão da alimentação
desaceleração. de força.
Err08 A tensão de entrada não está Verificar a tensão de
dentro da faixa permitida. entrada.

212 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Código Possível causa Correção
Err09 1) Ocorre falha de energia 1) Restabelecer o erro.
instantânea. 2) Verificar a faixa de
2) A tensão de entrada do tensão da alimentação
acionamento CA não está de força.
dentro da faixa permitida.
3) A tensão do barramento
está anormal.
4) O jumper retificador e o
resistor de amortecimento
estão com defeito.
5) A placa do acionamento
está com defeito.
6) A placa principal do
controle está com defeito.
Err10 1) A carga é muito pesada ou 1) Verificar a carga.
o rotor é bloqueado no 2) Verificar as condições
motor. mecânicas e do motor.
2) O tamanho do
acionamento CA é
pequeno.
Err11 1) F9-01 está configurada 1) Verificar a carga.
inadequadamente. 2) Verificar as condições
2) A carga é muito pesada ou mecânicas e do motor.
o motor para.
3) O tamanho do
acionamento CA é
pequeno.
Err12 1) A entrada de potência Eliminar erros externos.
8
trifásica está anormal.
2) A placa do acionamento
está com defeito.
3) A placa de proteção da
iluminação está com
defeito.
4) A placa principal do
controle está com defeito.

Q 409933_PT_BR_04 213
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Código Possível causa Correção
Err13 1) O cabo, que conecta o 1) Eliminar erros externos.
acionamento CA e o motor, 2) Certificar-se de que o
está com defeito. enrolamento trifásico do
2) As saídas trifásicas do motor esteja normal.
acionamento CA estão
desbalanceadas quando o
motor está operando.
3) A placa do acionamento
está com defeito.
4) O módulo está com defeito.
Err14 1) A temperatura ambiente 1) Verificar o filtro de ar.
está muito alta. 2) Substituir o ventilador
2) O filtro de ar está danificado.
bloqueado.
3) O ventilador está
danificado.
4) O resistor termossensível
do módulo está danificado.
5) O módulo do inversor está
danificado.
Err15 1) Sinal do erro externo é -
entrada via DI.
2) Sinal do erro externo é
entrada via I/O virtual.
Err16 1) O computador host está em Restabelecer o erro e
estado anormal. realizar um reinício.
2) O cabo de comunicação
está com defeito.
3) F0-28 está configurada
inadequadamente.
4) Os parâmetros de
comunicação no grupo FD
estão configurados
inadequadamente.

214 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Código Possível causa Correção
Err17 1) A placa do acionamento e Restabelecer o erro e
a alimentação de força realizar um reinício.
estão com defeito.
2) O contator está com
defeito.
Err18 A placa do acionamento está Restabelecer o erro e
com defeito. realizar um reinício.
Err21 O chip da EEPROM está Restabelecer o erro e
danificado. realizar um reinício.
Err22 1) Há sobretensão. Entrar em contato com
2) Há sobrecorrente. Procedimentos padrão
Schindler.
Err23 O motor está curto-circuitado Verificar o cabo ou o
à terra. motor.
Err26 O tempo de operação Restabelecer o erro e
acumulativo atingiu o valor de realizar um reinício.
configuração.
Err27 1) O sinal do erro 1 definido Restabelecer o erro e
pelo usuário é entrada realizar um reinício.
via DI.
2) O sinal do erro 1 definido
pelo usuário é entrada via
I/O virtual.
Err28 1) O sinal do erro 2 definido Restabelecer o erro e
pelo usuário é entrada realizar um reinício.
via DI. 8
2) O sinal do erro 2 definido
pelo usuário é entrada via
I/O virtual.
Err29 O tempo de energização Restabelecer o erro e
acumulativo atingiu o valor de realizar um reinício.
configuração.

Q 409933_PT_BR_04 215
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Código Possível causa Correção
Err30 A carga é desconectada Verificar a conexão dos
durante a operação do cabos.
acionamento.
Err31 O feedback do PID é menor Restabelecer o erro e
que a configuração de FA-26. realizar um reinício.
Err40 1) A carga é muito pesada ou 1) Verificar a carga.
o motor para. 2) Verificar o motor e a
2) O tamanho do máquina.
acionamento CA é
pequeno.
Err41 Alteração da seleção do Restabelecer o erro e
motor via terminal durante a realizar um reinício.
operação do
acionamento CA.

216 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
8.4 * Substituição
A substituição deve atender aos requisitos do motor.

Insira os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de


comando após uma substituição ou no "Carregamento dos
valores padrão".

O parâmetro do motor deve ser definido de acordo com a


placa de características do motor se não estiver indicado no
adesivo do painel de comando.

5
4 6
3
2
1

Exemplo de placa de características do motor [33990; 21.06.2017]


1 Fator de potência cos ϕ
2 Tensão nominal do motor
3 Corrente nominal do motor
4 Velocidade nominal do motor em modo Y / Δ
5 Potência nominal do motor em modo Y / Δ
6 Frequência nominal do motor 8
Parâmetro Identificador
F1-01 Potência nominal do motor em Y
F1-02 Tensão nominal do motor
F1-03 Corrente nominal do motor * 0,33
F1-04 Frequência nominal do motor
F1-05 Velocidade nominal do motor em Y

Q 409933_PT_BR_04 217
Copyright © 2018 INVENTIO AG
 Desligue e trave com cadeado o interruptor principal JHA.
 Aguarde 5 minutes.
 Substitua o dispositivo com defeito.
 Ligue o interruptor principal JHA.
 Defina todos os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando.
 Realize ajuste fino do GFU.
 Inicie a viagem de aprendizagem.

8.4.1 * Configuração fina


 Defina todos os parâmetros de acordo com o adesivo do painel de
comando.
 Ative o teste técnico [t_18] no menu do MICONIC F 5E.
 Defina o parâmetro do GFU F1-37 para valor 1.
– O indicador de estado "TUNE/TC" se liga.
 Pressione a tecla "EXECUTAR" uma vez.
– O display do GFU exibe [TUNE].
– O motor inicia em estado de ajuste por 20 segundos até o ajuste
terminar.
 Se nenhum erro ocorrer, o ajuste fino foi concluído com êxito.

8.5 * By-pass
Para ignorar um inversor GFU ou GFU-C, altere os seguintes
parâmetros:
 Defina P096 para 0.
 Se parâmetro P0193 = 4 e contator SN estiver instalado, defina
P0193 para 2.
 Se parâmetro P0193 = 4 e contatores SY e SD estiverem
instalados, defina P0193 para 1.
 Se parâmetro P0193 = 12 ou 15, defina P0193 para 7.
 Se parâmetro P0193 = 13 ou 16, defina P0193 para 1.

218 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
9 Esca-Scan
9.1 Elementos funcionais
LEDs

Função Cor Significado


CONTROLLER Fail Ver- Autoteste. Falha de energia ou
melha controlador
Ready Verde Nenhuma fotocélula está interrompida
Sync Ama- Teste da cortina luminosa
rela
Data Ver- Feedback da cortina luminosa
melha

Q 409933_PT_BR_04 219
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Display

Display Significado
[0 0 ] Nenhuma fotocélula está interrompida
[∗ ∗ ] Número da primeira fotocélula interrompida
[∗.∗ ] Cadeia de transmissores está com defeito
[∗ ∗.] Cadeia de receptores está com defeito
[∗.∗.] Unidade de controle estpa com defeito

234

Detect ESCA-SCAN CONTROLLER

Ready
1 Sync

Data CONTROLLER
+V +V SynLE DAT SC Fail

[49606; 11.12.2013]

1 Display
2 LED Data
3 LED Sync
4 LED Ready
5 LED de erro

220 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
9.2 Verificação do funcionamento
 Ligue a alimentação de força da cortina luminosa.
 Cubra os feixes luminosos superior e inferior da fotocélula.
 Inicie a unidade com a chave interruptora.
 Pare a unidade com o botão de parada.
– O display da unidade de controle da cortina luminosa deve exibir
[01] = unidade ocupada.
 Remova a cobertura do feixe luminoso inferior.
– O display deve exibir o número do feixe luminoso superior.
 Remova a cobertura do feixe luminoso superior.
– O display deve exibir [00] = unidade não ocupada.
– A unidade deve iniciar automaticamente.

Q 409933_PT_BR_04 221
Copyright © 2018 INVENTIO AG
9.3 Substituição
Verifique as lentes do rodapé quanto a sujeira e arranhões
que podem ser a causa do mau funcionamento antes de
substituir um transmissor ou receptor.

O circuito do transmissor está colorido em preto.


O circuito do receptor está colorido em vermelho.
Não misture.

 Desligue e trave com cadeado todos os interruptores de


alimentação de força (JHA, circuito da iluminação, aquecimento).
 Alternadamente, afrouxe os dois parafusos de fixação do
dispositivo com defeito.
 Desconecte o dispositivo com defeito do cabo de fita.
 Remova o O-ring e verifique-o quanto a danos. Substitua-o se
estiver danificado.
 Insira o O-ring no novo dispositivo.
 Conecte o novo dispositivo ao cabo de fita.
 Fixe o conector com parafusos de fixação. Não use força.
 Encaixe o dispositivo no suporte.
 Ligue a unidade e verifique o funcionamento.

222 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
10 * Lobby Vision
10.1 * Requisitos
– As unidades devem estar equipadas com a versão mais recente de
software.
– Caixa RMS (n° ID: 50606789) com PCB PEM4 com versão de
software ≥ X582340_09 (versão 1009) ou PCB PEM52 com versão
de software ≥ X582638_00 (versão 6380).
– O cabo de comunicação deve atender à especificação de
n° ID: 183918.
– O comprimento máximo permitido do cabo é de 1000 metros no
total. Caso contrário, é necessário um repetidor (n° ID: 54664597).
– Ambas as extremidades da linha de comunicação deve estar
terminadas com um resistor de 120 Ohm (jumper em 31/32).
– Máximo de 7 unidades conectadas em um cabo quando uma PCB
PEM4.Q está dentro deste cabo (caixa RMS pode ser uma PCB
PEM4.Q). Caso contrário, é necessário um repetidor
(n° ID: 54664597).
– Máximo de 30 unidades conectadas em um cabo quando todas as
PCBs são PCBs PEM52.
– Máximo de 30 unidades conectadas a uma caixa RMS.
– Conexão do cabo de comunicação de acordo com o circuito
elétrico.

10

Q 409933_PT_BR_04 223
Copyright © 2018 INVENTIO AG
10.2 * Parâmetro
Parâmetros das unidades:
– Conexão RS485-2 na PT:
P0069 = 2, P0110 = 6, P0119 = Endereço único da unidade
(1 ... 30)
– Conexão RS485-2 na PB:
P0069 = 4, P0112 = 6, P0120 = Endereço único da unidade
(1 ... 30)
– Conexão RS485-2 na PA:
P0069 = 6, P0114 = 6, P0121 = Endereço único da unidade
(1 ... 30)
– Conexão RS485-2 na P2:
P0069 = 8, P0116 = 6, P0122 = Endereço único da unidade
(1 ... 30)
– Conexão RS485-2 na P3:
P0069 = 10, P0118 = 6, P0123 = Endereço único da unidade
(1 ... 30).

Parâmetro da caixa RMS:


Após ligar, o display exibirá o endereço da caixa RMS
(P001).
– P000 = Número de unidades (1 ... 30) conectadas à caixa RMS
– P001 = Endereço único da caixa RMS (1–XX)
– P008 = 3
– P009 = 3.

10.3 Interruptores DIL da caixa RMS


Posição ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF
(liga- (liga- (liga- (des- (des- (des- (des- (des-
do) do) do) liga- liga- liga- liga- liga-
do) do) do) do) do)
S7/ 1 2 3 4 5 6 7 8

224 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
10.4 * Menu da caixa RMS
 Para entrar no menu principal, pressione simultaneamente as
teclas ESC e OK até o display exibir [U__A].
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a função
desejada.
 Pressione a tecla OK para ativar a função.
 A tecla ESC pode ser usada a qualquer momento para anular a
função e retornar à seleção anterior, se não mencionado
diferentemente.

Display Função
[U__A] Display de dados de operação
[U__P] Parâmetros
[U__r] Definir RTC

[U__A] – Display de dados de operação:

Display Função
[A_01] Mostra o número de unidades com comunicação
ativa
[A_02] Mostra se a comunicação com o Lobby Vision está
ativa
(0 = inativa, 1 = ativa)
[A_03] Mostra a versão do software instalado na PCB
RMS. Exemplo [1009] = Software X582340_09 na
PEM4.Q
[A_04] Mostra o endereço da última solicitação de
comunicação entre a caixa do RMS e as unidades
(1-P000)
[A_11]-[A_40] Mostra o estado da comunicação entre a caixa do
RMS e cada unidade individual. [A_11] para
unidade com endereço 1 até [A_40] para unidade
com endereço 30
10

Q 409933_PT_BR_04 225
Copyright © 2018 INVENTIO AG
[A_11]-[A_40] - Feedback:

Display Estado da comunicação


[_000] Unidade nunca comunicou
[_001] Estabelecimento da comunicação
[_010] Comunicação ativada
[_020] Comunicação perdida

[U__P] – Parâmetros:
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a autorização
desejada (veja a tabela a seguir).
 Pressione a tecla OK para confirmar a seleção.
 Use a tecla para cima ou para baixo para selecionar o parâmetro
desejado.
 Pressione a tecla OK para confirmar o parâmetro. O valor atual do
parâmetro é mostrado.
 Use a tecla para cima ou para baixo para alterar o valor do
parâmetro.
 Armazene o novo valor:
– Com a tecla ESC, nenhuma alteração é armazenada.
– Com a tecla OK, o valor alterado é armazenado.
 Pressione a tecla ESC até o display exibir [U---]. Uma inicialização
é disparada automaticamente.

Display Autorização
[PP00] Somente leitura. Nenhum parâmetros é editável
[PP22] Parâmetros são editáveis

[U__r] – Defina RTC:


Consulte o capítulo correspondente no MIC F 5E.

226 Q 409933_PT_BR_04
Copyright © 2018 INVENTIO AG
10.5 Resolução de falhas
 Verifique as unidades e a caixa RMS quanto à versão mais recente
de software.
 Conecte X5.1 da caixa RMS diretamente ao X5.1 da PCB prevista
para a comunicação da unidade com endereço 1.
 Conecte X5.2 da caixa RMS diretamente ao X5.2 da PCB prevista
para a comunicação da unidade com endereço 1.
 Use o menu da caixa RMS [A_11] se a comunicação estiver ativa.
O display deve exibir [_010] após um breve tempo. Se não,
verifique a configuração do parâmetro da unidade e da caixa RMS.
 Conecte X5.1 da caixa RMS diretamente ao X5.1 da PCB prevista
para a comunicação da unidade com endereço 2.
 Conecte X5.2 da caixa RMS diretamente ao X5.2 da PCB prevista
para a comunicação da unidade com endereço 2.
 Use o menu da caixa RMS [A_12] se a comunicação estiver ativa.
O display deve exibir [_010] após um breve tempo. Se não,
verifique a configuração do parâmetro da unidade.
– Proceda passo a passo com todas as unidades.
 Conecte a unidade com endereço 1 e a unidade com endereço 2 à
caixa RMS.
 Use o menu da caixa RMS [A_11] e [A012] se a comunicação
estiver ativa. O display deve exibir [_010] após um breve tempo. Se
não, verifique o cabo de comunicação para a conexão e
terminação corretas.
– Proceda passo a passo até todas as unidades estarem
conectadas e ativas.
 Conecte a caixa RMS ao Lobby Vision.
 Use o menu da caixa RMS [A_02] se a comunicação ao Lobby
Vision estiver ativa. O display deve exibir [___1] após um breve
tempo.

10

Q 409933_PT_BR_04 227
Copyright © 2018 INVENTIO AG
Nota pessoais
Nota pessoais
Schindler Management Ltd.
Corporate Learning and Development

Zugerstrasse 13
6030 Ebikon, Suíça
Tel. +41 41 445 32 32
Fax +41 41 445 39 33
trainingcenterebikon@ch.schindler.com
www.schindler.com