Você está na página 1de 132

MANUAL DO USUÁRIO

LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.


GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA E REFERÊNCIA FUTURA.

FLEXORA
1
INTRODUÇÃO

SEJA BEM VINDO À MOVEMENT!


Parabéns, agora você faz parte do universo MOVEMENT!

Com o objetivo de oferecer produtos, serviços e soluções inovadoras que atendam à necessidade de lazer, bem-estar e
conforto, despertando as pessoas para uma vida mais prazerosa e saudável, a Brudden Equipamentos Ltda. criou a marca
MOVEMENT.

Fundada para desenvolver e produzir equipamentos de ginástica, a Movement logo se destacou no mercado brasileiro pela
tradição em praticidade e durabilidade, que faz da Brudden ícone em qualidade nos mercados em que atua.

Com alto investimento em pesquisa e desenvolvimento junto à instituições de renome, como a Escola de Educação Física e
Esportes da Universidade de São Paulo - EEFE/USP, a Movement promove a melhoria da qualidade de vida aos mais
diferentes perfis e hábitos, com a presença marcante em Residências, Condomínios, Academias, Clubes, Hotéis, Clínicas,
Empresas e Organizações.

A qualidade em equipamentos se estende aos serviços prestados por sua ampla rede de atendimento e Pontos Autorizados,
espalhados por todo território nacional.

Trazendo a Movement sempre próxima a você e sua família em prol de uma vida mais saudável, rentável aos investidores e
prazerosa e saudável a quem treina em um dos nossos equipamentos.

Para confirmar a Garantia MOVEMENT, registre seu equipamento no site www.movement.com.br/garantia.


O cadastro é gratuito, prático e rápido. Ele permitirá uma maior cobertura do seu investimento, facilitando nossa
comunicação e agilizando eventuais pedidos de serviços ou assistência técnica.
De acordo com o manual de instruções, a ausência do cadastro prejudicará seu direito de garantia. Para mais informações,
consulte a página de GARANTIA deste manual.

Acesse nosso site e saiba mais sobre o que nossa empresa oferece para melhorar a qualidade da sua vida.

03
2
ÍNDICE

2 - INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA.................................................................................................................................05


3 - CONHECENDO O EQUIPAMENTO.......................................................................................................................................08
4 - MONTAGEM......................................................................................................................................................................10
5 - INSTRUÇÃO OPERACIONAL...............................................................................................................................................32
6 - MANUTENÇÃO..................................................................................................................................................................35
7 - GARANTIA........................................................................................................................................................................40

04
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS


PERIGO!
Uma declaração precedida de "PERIGO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar lesões físicas graves
ou morte.

ATENÇÃO!
Uma declaração precedida de "ATENÇÃO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar algum dano físico
ao usuário.

CUIDADO!
Uma indicação precedida pela palavra "CUIDADO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar danos ao
produto.

Guarde este Manual para consultá-lo futuramente. Leia e compreenda este manual.

SEGURANÇA
PERIGO!
•O mau uso do equipamento pode transformá-lo em um instrumento perigoso, podendo causar ferimentos graves ou até
mesmo a morte do usuário, sendo de extrema importância a leitura e compreensão deste Manual.

•Antes de utilizar o equipamento, leia atentamente este Manual, certificando-se quanto à correta montagem e utilização, sob
pena de graves ferimentos e morte do usuário.

•É de inteira RESPONSABILIDADE do comprador dos produtos MOVEMENT ler o manual de instruções e os adesivos de
advertência do equipamento. É também de inteira responsabilidade do comprador instruir os usuários finais sobre o uso
correto do equipamento.

•Os usuários devem ser supervisionados por profissional habilitado, cabendo ao comprador instrui-los corretamente. O uso do
equipamento de forma contrária ao previsto neste Manual pode causar acidentes aos usuários.

•Este equipamento não é destinado a pessoas com capacidade física, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência e conhecimento, a menos que tenha recebido instruções referentes à utilização do equipamento e
estejam sob supervisão de instrutor.

•Este equipamento é destinado ao uso profissional em Academias, Clubes, Estúdios, Hotéis e Condomínios, sempre com a
supervisão de instrutor habilitado. Não é destinado ao uso doméstico. Em caso de dúvida, entre em contato com a
MOVEMENT.

•É recomendado que o equipamento esteja em uma área de acesso controlado. O controle de acesso ao equipamento é de
inteira responsabilidade do instrutor, assim como a supervisão do usuário quando estiver utilizando o equipamento.

•NUNCA permita que duas ou mais pessoas utilizem o equipamento ao mesmo tempo.

•Não permita que terceiros fiquem próximo ao equipamento, podendo causar acidentes.

•Não permita que crianças, idosos e animais fiquem próximos ao equipamento, risco de acidente grave ou fatal.

•Não utilize o equipamento descalço, com calçado de salto ou sola gasta. Certifique-se que não há pedras presas ao calçado.

•Não utilize roupas folgadas, evite usar jóias, correntes, cabelos soltos e demais objetos. Use sempre roupa destinada à prática
do exercício físico.

•Não utilize o equipamento caso esteja doente ou sobre o efeito de drogas, álcool ou qualquer substância que afete sua
capacidade psicomotora.

•Ao regular qualquer assento, apoio do joelho, bateria de pesos, encosto, assento ou qualquer outro tipo de regulagem,
certifique-se de que o pino de regulagem ou alavanca esteja totalmente encaixado no furo da regulagem para evitar lesões.

•Exercícios incorretos ou excessivos podem causar graves lesões. Caso sinta qualquer tipo de dor, tonturas, sensação de
desmaio ou falta de ar, pare imediatamente o exercício e consulte um médico especializado.

05
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

PERIGO!
•Mantenha o piso no entorno do equipamento sempre seco, evitando escorregões e quedas.

•Certifique-se que o equipamento está devidamente nivelado ao solo e sobre uma superfície plana, longe de paredes a fim de
manter o equilíbrio do equipamento e evitar acidentes e danos ao usuário.

•NÃO coloque o equipamento sobre piso polido (liso), pois pode causar a instabilidade do equipamento.

•Nunca faça modificações no equipamento sem autorização do fabricante. Modificações ou acessórios não autorizados
podem resultar na perda da garantia, além de provocar ferimentos graves ou fatais ao usuário.

•NÃO use ou permita o uso de qualquer equipamento que esteja danificado e / ou tenha peças gastas ou quebradas.

•Substitua imediatamente qualquer tipo de cabo de aço que esteja danificado ou desgastado, risco de acidente grave ou fatal
ao usuário. É de inteira responsabilidade do instrutor verificar o estado do cabo de aço.

•Use apenas peças de reposição fabricadas e fornecidas pela MOVEMENT.

•Não permita que qualquer pessoa faça manutenção no equipamento. A MOVEMENT possui pontos autorizados em todo o
território nacional. Para localizar o mais próximo, consulte o site www.movement.com.br ou entre em contato pelo telefone
0800 772 40 80.

•A manutenção preventiva é a chave para manter uma longa vida do equipamento e assim evitar acidentes graves ao usuário.
Qualquer dúvida sobre manutenção veja o capitulo de manutenção neste manual.

•O equipamento vem equipado com uma bateria de pesos, não use qualquer outro tipo de peso para aumentar a carga
máxima do equipamento, risco de acidente grave ou fatal ao usuário.

•Não utilize nenhum outro tipo de pino seletor que não seja o que acompanha o equipamento para travar a bateria de pesos.

•Não permita que o usuário solte a bateria de peso em queda livre, risco de dano a estrutura do equipamento.

•Não exceda a capacidade máxima do equipamento.

•Insira completamente o pino seletor nos pesos. A inserção parcial pode fazer com que os pesos caiam, causando danos ao
equipamento e acidentes graves ou fatais ao usuário.

•Nunca remova o pino seletor quando estiver com a bateria de peso em posição elevada.

•Nunca tente liberar peças ou pesos que estejam presos.

•ENTENDER cada adesivo de advertência é importante. Em caso de dúvida, contate nossa central de atendimento pelo
telefone 0800 772 40 80.

•Caso os adesivos de alerta estejam danificados, entre em contato com a MOVEMENT imediatamente para solicitar a
substituição. Os adesivos de alerta estão afixados no equipamento e devem ser fiscalizados antes da utilização do produto.

•Os adesivos em formato de triângulo representam risco ao usuário.

PERIGO! PERIGO! PERIGO! PERIGO!


NÃO COLOCAR AS MÃOS NÃO COLOCAR AS MÃOS NÃO COLOCAR AS EQUIPAMENTO NÃO
ENTRE OS PESOS. ENTRE AS ROLDANAS. MÃOS ENTRE NAS DESENVOLVIDO PARA
RISCO DE ESMAGAMENTO RISCO DE ESMAGAMENTO PARTES MÓVEIS. CRIANÇAS. MANTENHA
RISCO DE ESMAGAMENTO CRIANÇAS LONGE
DO EQUIPAMENTO.
RISCO DE ACIDENTES

06
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

07
4
CONHECENDO O EQUIPAMENTO

OBJETIVO - FLEXORA
A Flexora é destinada ao treinamento e condicionamento físico do usuário através do movimento das pernas. O equipamento possui um
apoio da perna e da coxa que podem ser puxados pelo usuário para que possa trabalhar a musculatura das pernas.

Este equipamento é composto pelos seguintes componentes principais:

Carenagem superior

Torre

Tensionador do cabo de aço


Carenagem traseira
Cabo de aço
Apoio da perna
Came
Top Plate
Apoio da coxa

Pilha de peso
Estofado do assento
Estofado do encosto

Pega

CONTADOR
A linha IDEA possui uma versão que vem acompanhada com um contador. Para saber
mais sobre o contador veja o capítulo de instrução operacional. Contador

•CARGA MÁXIMA PARA USO: 235,3kg


•PESO DO EQUIPAMENTO: 238,9kg
1,453 cm

1,086 cm

1,033 cm

08
4
CONHECENDO O EQUIPAMENTO

Cade equipamento da linha IDEA possui uma configuração da pilha de peso. Abaixo estão as configurações de cada equipamento.

PESOS PESOS
5 kg 10 kg 5 kg 10 kg
Bíceps 4 pesos 6 pesos Flexora 4 pesos 8 pesos
Tríceps press 4 pesos 6 pesos Extensora 4 pesos 8 pesos
Total 83.5 kg Flexora deitada 4 pesos 8 pesos
Remada 4 pesos 8 pesos
Peitoral 4 pesos 8 pesos
Shoulder press 4 pesos 8 pesos
Abdutor 4 pesos 8 pesos
Adutor 4 pesos 8 pesos
Supino 4 pesos 8 pesos
Total 103,5 kg

PESOS PESOS
5 kg 10 kg 5 kg 20 kg
Abdominal 5 pesos 5 pesos Leg press 5 pesos 5 pesos
Glúteo 5 pesos 5 pesos Total 157 kg
Total 78,5 kg

30
m m
Para fazer a colagem dos adesivos dos pesos deve-se manter uma
distância de 30 mm entre o furo e os adesivos dos pesos
conforme imagem ao lado.

09
5
MONTAGEM

CUIDADO!
Antes de iniciar a montagem do equipamento é necessário se atentar para os seguintes cuidados:

•Certifique que a embalagem não está danificada e que as partes e componentes do equipamento não estão avariadas.

•Recomenda-se que o equipamento seja desembalada no local em que será montada.

•O local de montagem deve estar limpo.

•O piso deve ser plano e nivelado, firme / rígido para evitar instabilidade do equipamento.

•O espaço ao redor do equipamento deve estar livre, conforme descrito neste Manual (ver Capítulo conhecendo o
equipamento).

•Recomenda-se que o equipamento seja montado longe da umidade e ao abrigo da luz solar, a fim de evitar danos às partes
eletrônicas do equipamento.

•Os ícones tem como função instruir o usuário de qual ferramenta usar, com quantas pessoas se deve fazer aquela montagem
ou dar o aperto cruzado nos parafusos em determinado do passo.

TABELA DE ESPECIFICAÇÃO DE ÍCONES


TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS
Diâmetro [mm] Torque [N.m] 50% 100%
M6 9-12
M8 22-29 Para esta montagem Não dar o Dar o
M10 45-58 recomenda-se que aperto final aperto final
seja feita em duas nos parafusos nos parafusos
FERRAMENTAS pessoas

Trava rosca Chave Alicate para Martelo


Chave fixa Allen torque médio Philips anéis elástico

10
5
MONTAGEM

LISTA DE PEÇA
A B C D E1 E2

Pé de borracha Pé de borracha
Chassi Chassi do encosto Barra de ligação Chapa de apoio
esquerdo direito

F G2 H I J K

Suporte da
Torre Chapa de apoio Carenagem frontal Cabo de aço maior Top plate
carenagem

L M1 M2 N O1 O2

Suporte da roldana
Pilha de peso Pino seletor Pino trava Hastes Suporte da roldana
com encoder

P Q R S T U

Cabo de aço menor Suporte da perna Chapa de apoio Came Apoio da perna Apoio da coxa

V W X Y

Estofado do Estofado do Carenagem


Carenagem traseira
assento encosto superior

11
5
MONTAGEM
PASSO 1
1 NOME Qtd 2 NOME Qtd A NOME
Pino 1x Tampão 1x Chassi

B NOME
Chassi do encosto

FERRAMENTAS

ATENÇÃO!
50% Para colocar o chassi do encosto
deve-se puxar o pino seletor para trás
Chave fixa 17 mm Martelo
12
5
MONTAGEM
PASSO 2
4 NOME Qtd 5 NOME Qtd C NOME Qtd
Arruela lisa 4x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 4x Barra de ligação 4x
M10 M10X80
D NOME
Chapa de apoio

4
5

ATENÇÃO!

A distância maior do furo


e da borda da peça deve
estar voltado para cima.

FERRAMENTAS

50%
Trava rosca
Allen n° 8 torque médio
13
5
MONTAGEM
PASSO 3
6 NOME Qtd 7 NOME Qtd E1 NOME
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 4x Arruela lisa - M8 4x Pé de borracha esquerdo
M8X25
E2 NOME F NOME
Pé de borracha direita Torre

7 E2

6 7

E1
7
7
6

FERRAMENTAS

100%
Trava rosca
Allen n° 5 torque médio
14
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 4
4 NOME Qtd 8 NOME Qtd 9 NOME Qtd
Arruela lisa 4x Parafuso Cab. Sextavada 4x Porca sextavada nylon 4x
M10 M10X60 M10
10 NOME Qtd 11 NOME Qtd 36 NOME Qtd
Parafuso Cab. Pan. Philips 16x Porca sextavada nylon 16x Parafuso Cab. Pan. Philips 8x
M3X10 M3 M4X8
G NOME H NOME I NOME
Chapa de apoio Suporte da carenagem Carenagem frontal

11

10
36
11
10 H
36

11 11
H
10
36
11
10 H
36

11 11
H 10
36

11 10 H
36
11
11
H
10
4
36 8
11 10 H
36 4

11 8
H

G
I

9
G

FERRAMENTAS

CUIDADO!
CUIDADO!
A carenagem frontal estará na barra de
50%
Ao passar a carenagem frontal ligação durante toda a montagem, cuidado
Chave fixa 5,5 mm Chave pela barra de ligação para não para não danificar a carenagem durante a
Chave fixa 17 mm Philips danificar a carenagem montagem
15
5
MONTAGEM - TORRE SEM CARENAGEM FRONTAL - STANDARD
PASSO 4
4 NOME Qtd 8 NOME Qtd 9 NOME Qtd
Arruela lisa 4x Parafuso Cab. Sextavada 4x Porca sextavada nylon 4x
M10 M10X65 M10
G NOME
Chapa de apoio

G
9

G
4

4 8

FERRAMENTAS

50%

Chave fixa 17 mm
16
5
MONTAGEM
PASSO 5
12 NOME Qtd J NOME
Pino trava do cabo de aço 6x Cabo de aço maior

12

J 12

FERRAMENTAS

100%
17
5
MONTAGEM
PASSO 6
7 NOME Qtd 12 NOME Qtd 13 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 1x Pino trava do cabo de aço 3x Capa da roldana 2x

14 NOME Qtd 15 NOME Qtd 16 NOME Qtd


Roldana 1x Bucha 1x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x
M8X25
J NOME
Cabo de aço maior

J
13

14

21 2 3

J
15
J
12 7
16
13

FERRAMENTAS

Trava rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
18
5
MONTAGEM
PASSO 7
7 NOME Qtd 12 NOME Qtd 13 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 1x Pino trava do cabo de aço 3x Capa da roldana 2x

14 NOME Qtd 15 NOME Qtd 16 NOME Qtd


Roldana 1x Bucha 1x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x
M8X25
J NOME
Cabo de aço maior

13

14

21 2 3

15
J
7
12 I 16

13

FERRAMENTAS

Trava rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
19
5
MONTAGEM
PASSO 8
K NOME L NOME M1 NOME
Top plate Pilha de peso Pino seletor

M2 NOME
Pino trava

21 2

M2

M1

PERIGO! PERIGO! ATENÇÃO!

Não solte os pesos na torre, Ao montar a pilha de pesos para não Ao terminar de colocar os pesos deve-se
risco de acidente danificar o cabo de aço e a torre colar os adesivos da tira de peso. Para ver
grave ou fatal como colar a tira de peso veja a página 9.
20
5
MONTAGEM
PASSO 9
17 NOME Qtd 18 NOME Qtd N NOME
Bucha da haste 2x Parafuso sem Cab. Sex. int. 4x Hastes
M6X8

17 17

21 2

18

18

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 3
21
5
MONTAGEM
PASSO 10
7 NOME Qtd 16 NOME Qtd O1 NOME
Arruela lisa - M8 2x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 2x Suporte da roldana
M8X25
O2 NOME
Suporte da roldana com
encoder

O1
Furo

16

21 2

O1
O2
Placa

OBSERVAÇÃO
O suporte da roldana com encoder
acompanha somente a linha IDEA PLUS

FERRAMENTAS

PERIGO! PERIGO!
O suporte da roldana deve
A placa do encoder deve estar voltada
ser montado nos furos em
para o usuário conforme
Trava rosca destaques conforme mostrado
imagem acima
Allen n° 8 torque médio 100% na figura 1
22
5
MONTAGEM
PASSO 11
21 NOME Qtd 22 NOME Qtd 23 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 2x Chapa trava do cabo de aço 2x Porca sextavada perfil baixo 1x
M6X16 M8
24 NOME Qtd 25 NOME Qtd 26 NOME Qtd
Tensionador do cabo de aço 1x Porca sextavada nylon 2x Porca sextavada rosca 1x
M6 esquerda - M8
P NOME
Cabo de aço menor

1 2 3
P 25
P

23 22
P 24 22

26 21

4
P Distância máxima 2,5 cm

Tensionador

Rebaixo

Contra porca

J Distância máxima 2,5 cm

FERRAMENTAS
PERIGO!

Ao montar o tensionador do cabo de aço (24)


o rebaixo deve estar voltado para baixo
conforme figura 4. Respeite as medidas
Chave fixa de montagem conforme figura 4
Allen n° 4 13 mm 100%
23
5
MONTAGEM
PASSO 12
4 NOME Qtd 9 NOME Qtd 27 NOME Qtd
Arruela lisa 10x Porca sextava nylon 2x Parafuso Cab. Sextavada 6x
M10 M10 M10X20
28 NOME Qtd Q NOME R NOME
Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 2x Suporte da perna Chapa de apoio
M10X130

Q
9

4 4
4

27
4 9 4 28
R
4

21

Q
27

FERRAMENTAS

100%
Chave fixa Trava rosca
Allen n° 8 16 mm torque médio
24
5
MONTAGEM
PASSO 13
28 NOME Qtd 29 NOME Qtd 30 NOME Qtd
Espaçador 1x Tampão 1x Parafuso Cab. Chat. Sext. Int. 1x
M10X20
31 NOME Qtd 32 NOME Qtd S NOME
Trava do cabo de aço 1x Anel elástico 1x Came

T NOME
Apoio da perna

T
28

21 2 3

32
29
31
30
J

FERRAMENTAS

100%
Alicate Trava rosca
Allen n° 6 para anéis torque médio
25
5
MONTAGEM
PASSO 14
30 NOME Qtd 33 NOME Qtd U NOME
Parafuso Cab. Chat. Sext. Int. 1x Tampão 1x Apoio da coxa
M10X20

33
30

FERRAMENTAS

Allen n° 5 100%
26
5
MONTAGEM
PASSO 15
6 NOME Qtd V NOME W NOME
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 10x Estofado do assento Estofado do encosto
M8X25

W
6

FERRAMENTAS

Allen n° 5 100%
27
5
MONTAGEM - TORRE SEM CARENAGEM FRONTAL - STANDARD
PASSO 16
6 NOME Qtd 34 NOME Qtd 35 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 4x Arruela de borracha 8x Parafuso Cab. Flange. 8x
M8X25 Fenda Philips - M5X20
36 NOME Qtd X NOME Y NOME
Bucha 8x Carenagem superior Carenagem traseira

36

36

34
35
36
34
38
36

34
35

34
35

FERRAMENTAS

Chave
Philips Allen n° 5 100%
28
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 16
1 2 3

R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN

Display

4
ENCODER

1 2

Display
1 2

Vista traseira
do display

PERIGO!

Ao conectar os cabos para que nenhum


deles sofram qualquer tipo de dano
29
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 16 - CONTINUAÇÃO
6 NOME Qtd 34 NOME Qtd 35 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 8x Arruela de borracha 8x Parafuso Cab. Flange. 8x
M8X25 Fenda Philips - M5X20
36 NOME Qtd I NOME X NOME
Bucha 8x Carenagem frontal Carenagem superior

Y NOME
Carenagem traseira

Pilha tipo D

Y
35
34
36

36

36
36 I
35
34 36

36
36
34
36 35
36
34
36 35
35 36
34
36
34
35
36 34
35
36

FERRAMENTAS
ATENÇÃO!
OBSERVAÇÃO!
Caso seu equipamento venha acompanhado
Algumas partes foram removidas
do contador, coloque as pilhas antes
para facilitar a visualização da
de fechar a carenagem superior.
Chave montagem da carenagem frontal
Philips Allen n° 5 100% e traseira.
30
5
MONTAGEM

PARABÉNS! A MONTAGEM DO SEU EQUIPAMENTO FOI CONCLUÍDA.


Antes de iniciar o seu treino, NIVELE o equipamento ao solo e dê o APERTO FINAL em todos os parafusos.
Consulte o capítulo sobre instrução operacional antes de utilizar o equipamento.

31
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL

MODELOS
Existem dois tipos de modelos da linha IDEA. Equipamentos com contador de exercícios e equipamentos sem contador de exercício. Para
saber a diferença de um para outro basta observar se o equipamento acompanha carenagem frontal na torre ou não.

Modelo com Modelo sem


contador contador
CONTADOR
A linha IDEA possui uma versão que vem acompanhada com um contador de ciclos, tempo do
exercício e tempo de descanso. Esse contador tem como objetivo ajudar o usuário a saber como
está o seu ritmo de exercício. O contador acompanha somente modelos IDEA PLUS.

PINO SELETOR
O pino seletor permite com que os pesos sejam travados para serem usados ao executar o
exercício.

Verifique se o pino seletor esta bem encaixado


na pilha de peso. Risco de acidente
PERIGO! grave ou fatal ao usuário

APOIO DA PERNA E DA COXA


O apoio da perna permite que o usuário apoie sua canela para que possa fazer o exércicio. O
apoio da perna pode ser regulado para melhor se adaptar ao usuário.
O apoio da coxa é aonde trava a perna do usuário para que possa ser feito o exercício. O apoio da
coxa pode ser regulado para melhor se adaptar ao usuário.
Para fazer a regulagem basta puxar o pino para trás e travar o apoio da coxa ou da perna de
acordo com o desejado.

REGULAGEM DO ENCOSTO
O Encosto permite que o usuário se apoie para que possa executar o exercício. Para fazer a
regulagem do encosto basta puxar o pino para trás e travar o apoio do encosto conforme
desejado.

32
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL

TENSIONADOR DO CABO DE AÇO


Permite com que os cabos de aço sejam regulados soltando ou afrouxando os cabos. Para soltar
ou tensionar o cabo de aço basta rotacionar o tensionador. Para manter o melhor
tensionamento do cabo segue abaixo os especificações para fazer o tensionamento tento com
multiplicador quanto sem multiplicador.

Equipamentos com multiplicador de carga Equipamentos sem multiplicador de carga

Multiplicador
de carga
Distância máxima 2,5 cm

Tensionador
Distância máxima 3,0 cm
Rebaixo
Contra porca
Contra porca
Rebaixo
Distância máxima 2,5 cm
Distância máxima 2,5 cm

É de extrema importância manter as medidas da regulagem


dos cabos para evitar sua soltura e consequentemente causar
PERIGO! danos graves ou fatais ao usuário

CARENAGEM SUPERIOR / PORTA TRECO


O porta treco permite o usuário apoiar sua squeeze assim como seu celular e demais objetos.

ESTOFADOS
Permite com que o usuário sente, apoie o joelho e encosto no equipamento para fazer a
execução do exercício.

NÚMERO DE SÉRIE
O número de série contém informações pertinentes à classe do equipamento e dados do
fabricante. Não remova o adesivo do número de série, pois ele facilita o fornecimento de
informações para um ponto autorizado ou para o fabricante. Se o adesivo com o número de
série descolar, entre em contato imediatamente com o fabricante.

33
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL

PÉS REGULÁVEIS
Os equipamentos possuem pés para mantê-lo estabilizado ao solo. O desnivelamento pode
danificar o equipamento. Para fazer o nivelamento do equipamento basta rotacionar os pés.

ESPAÇO

60 cm
Indicamos para a segurança do usuário a utilização de uma área mínima de
acesso e escape conforme figura ao lado. A área de acesso e escape pode ser
comum entre os equipamentos utilizados. O espaço vale para todos os
equipamentos.

1m 60 cm

1m
PIVOT POINT
O pivot point é um adesivo que tem como função guiar o usuário para o melhor posicionamento
no equipamento. O usuário deve posicionar no eixo de rotação da articulação do joelho.

COMO UTILIZAR O EQUIPAMENTO


1 - Posicione-se no equipamento;
2 - Regule a posição do encosto e rolo. O pivot point deve estar na mesma direção que o joelho;
3 - Selecione a carga usando o pino seletor;
4 - Segure nos pegas para estabilizar o corpo durante o exercício;
5 - Inicie o treino.

34
7
MANUTENÇÃO

RECOMENDAÇÕES
Para uma maior durabilidade do equipamento é importante seguir uma série de precauções para evitar qualquer problema no
equipamento, nos usuários e/ou terceiros. Em caso de quebra de qualquer parte do equipamento, coloque - o fora de uso até que a parte
que foi comprometida seja devidamente consertada.

LIMPEZA
Semanalmente, limpe o equipamento utilizando uma escova de nylon macia. Passe aspirador de pó embaixo do equipamento
para evitar o acúmulo de sujeira e pó, que podem afetar o funcionamento do equipamento.
Use sempre água, sabão neutro e um pano macio para a limpeza do estofado do equipamento antes e após o treino. Espere o equi-
pamento secar por completo para assim iniciar um novo treino. Nunca utilize produtos de limpeza ácidos. Jamais despeje água no
equipamento ou aplique líquidos em spray.

ESTOFADO
Qualquer tipo de rasgo, furos ou demais danos faça a substituição imediata. Para uma maior
durabilidade do estofado faça a limpeza conforme descrito nesse manual.

CARENAGEM
A carenagem serve como uma proteção da torre, caso a mesma se encontre danificada faça a
substituição imediata.

CONTADOR
Caso o contador não esteja funcionando verifique suas pilhas. Para isso basta remover a
carenagem superior e trocar as pilhas que acompanham o equipamento. Caso não sejam as
pilhas entre em contato com uma assistência técnica. Para entrar no modo de manutenção do
contador deve-se aproximar um imã ao contador e ele entrara em modo de manutenção. O
contador irá exibir a versão, % da bateria de 0 a 100 e o total de repetições, as informações serão
mostradas automaticamente. Para entrar no modo de manutenção do contador não pode estar
em stand by e deve estar com as pilhas carregadas. Para retirar o contador do stand by deve-se
realizar uma repetição.

COMO FAZER A TROCA DA PILHA


Siga os passos abaixo para fazer a substituição das pilhas do equipamento.

Pilha tipo D

1-Remova a 2-Remova a 3-Remova a 4-Por fim coloque as


carenagem frontal do carenagem traseira carenagem superior novas pilhas e remonte
equipamento. do equipamento. / porta treco do a carenagem superior
equipamento. e as demais
carenagens.
35
7
MANUTENÇÃO

Ao remover a carenagem com contador para que os fios não se soltem


ou se rompam. Ao remontar a carenagem tenha cuidado também com os fios
CUIDADO! para que não sejam esmagados

MANUTENÇÃO DAS PILHAS


Substitua as pilhas quando o mostrador indicar que a bateria possui apenas 20% de energia. Essa porcentagem será exibida durante o
intervalo do exercício. Para saber a porcentagem, encoste o imã no contador. As quatro pilhas devem ser substituídas em conjunto.
Retire as pilhas do equipamento se ele for permanecer muito tempo sem uso.
Nunca guarde as pilhas em locais expostos ao calor e à umidade. Isso evita o vazamento de seu conteúdo.
A responsabilidade por recolher e encaminhar adequadamente as pilhas após o uso é do Fabricante. Portanto, os materiais usados
devem ser entregues aos estabelecimentos que comercializam ou os Pontos Autorizados, para que eles repassem os resíduos aos
Fabricantes.

ROLDANAS
A roldana é o que permite que o cabo de aço faça o caminho necessário para se fazer o exercício,
por isso é de extrema importância manter as roldanas bem cuidadas. Ao sinal de desgaste ou de
dano nas roldanas entre em contato com uma assistência técnica.

PINO TRAVA DO CABO DE AÇO


O pino trava do cabo de aço tem como função não deixar com que o cabo de aço saia da
roldana, portanto, caso algum dos pinos estejam danificados, quebrados, ou soltos, eles
podem não segurar o cabo de aço na roldana, causando assim acidentes graves ou fatais. É de
extrema importância manter a integridade dos pinos, portanto ao menor sinal de desgaste entre
em contato com uma assistência técnica.

TENSIONADOR DO CABO DE AÇO


Sempre verificar se não esta danificar ou fora da sua forma padrão. Caso encontre algum
problema com o tensionador entre em contato com uma Assistência Técnica

PINO SELETOR
Sempre verificar se o pino seletor não esta danificado ou fora de sua forma original, podendo
assim não pinar o peso de forma correta. Caso o pino esteja danificar entre em contato com uma
Assistência Técnica.

Caso o pino seletor estiver danificado e for


utilizado ele pode não segurar os pesos de forma
correta, causando acidente grave ou fatal
PERIGO! ao usuário e podendo danificar o equipamento

TOP PLATE
Permite com que os pesos sejam selecionados. Ao menor dano ou desgaste a peça não tente
selecionar o peso. Entre em contato com uma Assistência Técnica para fazer a troca.

36
7
MANUTENÇÃO

TRAVA DO CABO DE AÇO


Sempre verificar se os parafusos estão bem presos nas chapas. Caso as travas estejam
danificadas, não permita que o equipamento seja usado. Entre em contato com as Assistência
técnica para fazer a troca.

MOSQUETÃO
Alguns modelos utilizam mosquetão, portanto é de extrema importância verificar o estado do
mosquetão. Ao menor sinal de desgaste, deformações, dificuldade para fechar e tudo que
possa ser prejudicial à sua resistência substitua imediatamente o mosquetão.

SUBSTITUIÇÃO DO MOSQUETÃO
Para a substituição, utilizar sempre um mosquetão fornecido diretamente pela MOVEMENT.
Caso não seja possível obter um mosquetão fornecido pela MOVEMENT, utilizar um mosquetão
que cumpra rigorosamente os seguintes requisitos.

- Material de composição: Inox AISI 316;


- Capacidade máxima fechado: 1600 kg;
- Capacidade máxima aberto: 350kg.

- Mensalmente, verificar com atenção as


condições do mosquetão;
- Não modificar de modo algum os mosquetões;
ATENÇÃO! - A abertura do mosquetão deve ser feita
voltada para a coluna de pesos.

CABO DE AÇO
Durante o uso do equipamento o cabo de aço pode se danificar por mau uso ou por falta de
manutenção. As vezes o cabo de aço pode se danificar mesmo que não fique exposto esse dano.
Fique atento e sempre observe qualquer tipo de problema com o cabo. Não utilize e não permita
que o equipamento seja utilizado caso o cabo de aço esteja danificado. Abaixo estão alguns
exemplos de cabo de aço danificado.

CABO DE AÇO TORCIDO


Cheque sempre o cabo de aço caso encontre torções faça a substituição do cabo
imediatamente.

PROTUBERANCIA NO CABO DE AÇO


Caso o cabo se rompa internamente uma protuberância pode vir a surgir na parte externa do
cabo, fazer a substituição do cabo imediatamente.

37
7
MANUTENÇÃO

FIOS SOLTOS
Substituir qualquer cabo de aço exposto nas extremidades

CABO DE AÇO AMASSADO


Cabo de aço amassado ou fora da sua forma original pode causar rompimento ou danos a
outras partes do equipamento.

CABO DE AÇO TORCIDO


Cabo de aço torcido ou fora de sua forma original pode causar rompimento ou danos a outras
partes do equipamento.

EXPOSIÇÃO
Exposição da ponta do cabo de aço.

38
7
MANUTENÇÃO

TABELA DE MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO


Utilize a tabela a seguir para saber a periodicidade das manutenções.

VERIFICAR DIÁRIA SEMANAL MENSAL QUANDO PRECISO

Sempre fazer a limpeza


do equipamento antes
LIMPEZA
de depois de cada
treino.
Reapertar os parafusos
PARAFUSO caso as peças estejam
soltas.
Veri"que se as roldanas
ROLDANAS não estão dani"cadas
ou desgastadas.
Veri"que se os pinos não
PINO TRAVA estão dani"cadas ou
desgastadas.
Veri"car se os cabos de aço
estão devidamente
TENSIONADOR tensionados de acordo
com o descrito no
manual.
Veri"que se os
MULTIPLICADOR multiplicador de carga
DE CARGA estão dani"cadas ou
desgastadas.
Veri"car todos os cabos
de aço para ver se não
CABO DE AÇO
estão dani"cados ou
quebrados.
Veri"car se o pino
PINO SELETOR seletor está quebrado
ou dani"cado.
Veri"car se a carenagem
CARENAGEM não está dani"cada
ou quebrada.
Fazer a troca da pilha do
CONTADOR contador
Fazer a troca do estofado
ESTOFADOS
caso esteja rasgado.
Veri"car se as regulagens do
REGULAGENS estão encaixando
perfeitamente.

Qualquer dúvida pode ser sanada através da nossa central de atendimento ao consumidor, pelo telefone 0800-7724080. Para encontrar
um Ponto Autorizado acesse o site http://movement.com.br/assistencia-tecnica e permita que o navegador acesse sua localização e
facilite a busca por uma Autorizada mais próxima.

39
7
GARANTIA

GARANTIA LIMITADA - LINHA MUSCULAÇÃO


Leia cuidadosamente os termos e condições de garantia antes de utilizar o equipamento.
Ao utilizar o equipamento, você estará concordando em seguir os seguintes termos e condições de garantia.
A Brudden Equipamentos Ltda., fabricante dos produtos Movement, garante os equipamentos novos livres de defeitos em materiais e
fabricação nos períodos estabelecidos abaixo.
Os períodos de garantia iniciam-se na data de emissão da nota fiscal de compra emitida pela Fábrica ou revendedor credenciado.
Essa garantia se aplicará somente a defeitos identificados durante os prazos abaixo e apenas ao comprador original do produto. Para
exercitar a garantia o comprador deverá entrar em contato com a Assistência Técnica autorizada mais próxima (lista disponível no site
www.movement.com.br/assistencia-tecnica) em menos de 30 dias da descoberta da não conformidade e disponibilizá-lo para inspeção.

GANHE ATÉ 3 ANOS DE GARANTIA CADASTRANDO SEU EQUIPAMENTO NA GARANTIA ON-LINE MOVEMENT!

IMPORTANTE: Para total cobertura é necessário registrar o produto no site www.movement.com.br/garantia. Caso o cadastro não seja
efetuado, será considerada somente a garantia legal, prevista no Código de Defesa do Consumidor.

Garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II)


90 dias Mão de obra / Knob / Rodas de Transporte / Carenagens / Acabamentos Plásticos / Adesivos
/ Estofados em geral / Manoplas
Já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor
6 meses (art. 26, II) de 90 dias.
Cabo de aço
Já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor
(art. 26, II) de 90 dias.
1 ano
Partes e peças mecânicas / Polias / Mosquetões / Rolamentos / Molas / Componentes de fixação /
Pintura em geral (Incluindo itens cromados e zincados).
Já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor
3 anos (art. 26, II) de 90 dias.
Chassi (exceto pintura) e estruturas metálicas.
CONDIÇÕES E RESTRIÇÕES
A GARANTIA É VÁLIDA SE ESTIVER DE ACORDO COM AS CONDIÇÕES ABAIXO:
A garantia aplica-se aos produtos Movement somente quando:
• O produto estiver com o comprador original e com a prova de compra original (nota fiscal de compra);
• Não tiver sido objeto de: acidentes, uso inadequado ou negligência, operação indevido, abuso, transporte e armazenamento
inadequado, manutenção em desacordo com as especificações contidas no manual de instruções, serviço impróprio ou
modificação não realizada pela Movement;
• As peças de reposição utilizadas forem fornecidas pela Movement;
• Esta garantia não cobre danos ou não conformidades causadas pela falta de manutenção básica e preventiva, conforme descrito no
Manual do Proprietário, disponível através do QR Code ao lado esquerdo ou no site www.movement.com.br.

A GARANTIA NÃO SE APLICA:


•Produtos reparados ou modificados por terceiro, sem prévia autorização por escrito da Movement;
•Chamada de serviço para instalação do produto ou instruções aos proprietários sobre como utilizar o produto;
•Consertos efetuados em produtos Movement sem o número de série ou com a identificação alterada ou danificada;
•Retirada e entrega referente a consertos;
•Nenhuma despesa de serviços ocorrida após o período de garantia de serviços.

CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA


O serviço de Garantia Movement pode ser solicitado diretamente à Fábrica ou a um revendedor autorizado. Vide lista no site
www.movement.com.br/assistencia-técnica.
As despesas decorrentes de eventuais transportes do produto até a Assistência Técnica ou o deslocamento do Técnico autorizado (visita
técnica) ficarão a cargo do comprador, mesmo que o produto esteja na garantia.
A responsabilidade da presente garantia se limita exclusivamente ao reparo, modificação ou substituição do produto fornecido.
A Movement não se responsabiliza por danos a pessoas, a terceiros, a outros equipamentos e instalações, lucro cessante ou quaisquer
danos emergentes.
A Movement reserva-se no direito de paralisar a fabricação de seus produtos sem prévio aviso e/ou modificar as especificações e
introduzir melhoramentos nos produtos em qualquer época, sem incorrer na obrigação de efetuar o mesmo em produtos anteriormente
fabricados.

40
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
A Movement reserva-se no direito de paralisar
a fabricação do equipamento, a qualquer tempo e sem
prévio aviso, modi"car suas especi"cações e introduzir
melhorias, sem incorrer na obrigação de efetuar tais
aperfeiçoamentos em produtos anteriormente fabricados.

ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
Cx. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br

FABRICADO POR:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP: 17580-000 POMPEIA - SP
CNPJ: 43.061.654/0001-38
USER MANUAL
READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND CONSULTATION

FLEXOR
INTRODUCTION
1
WELCOME TO MOVEMENT!
Congratulations, now you are part of the world of MOVEMENT!

With the goal of offering products, services and innovative solutions that meet the needs of leisure, well-being and comfort,
waking people up to a more pleasurable and healthy life, Brudden Equipment Ltd has created the MOVEMENT brand.

Founded to develop and produce fitness equipment, Movement soon stood out in the Brazilian market for its tradition of
practicality and durability, which makes Brudden an icon of quality in the markets in which it operates.

With extensive investment in research and development by renowned institutions, such as the School of Physical Education
and Sports at the University of São Paulo-EEFE/USP, Movement promotes the improvement of quality of life for a wide range
of profiles and habits, with strong presence in Residence, Condominiums, Gyms, Clubs, Hotels, Clinics, Companies and
Organizations.

The quality in equipment is extended to the services provided by its broad network of service and Authorized Points, spread
nationwide.

Movement always strives to get ever closer to you and your family promoting a healthier life, that is profitable for our
investors and that is more pleasing and healthier to those who train on one of our equipments.

To confirm the MOVEMENT Warranty, register your equipment on the website at www.movement.com.br/garantia.
The registration is free, fast and practical. It will allow for a greater coverage of your investment, facilitating our
communication and speeding up eventual service orders or technical assistance.
According to the instruction guides, the absence of registration will harm your warranty right. For more information, see
page the WARRANTY page on this guide.

Access our website and check to see more on what our company offers to improve the quality of your life.

03
INDEX
2
2 - SAFATY INFORMATION.....................................................................................................................................................05
3 - TO KNOW EQUIPAMENT....................................................................................................................................................08
4 - ASSEMBLY.........................................................................................................................................................................10
5 - OPERATIONAL INSTRUCTION............................................................................................................................................32
6 - MAINTENANCE.................................................................................................................................................................35
7 - WARRANTY.......................................................................................................................................................................40

04
SAFETY INFORMATION
3
EXPLANATION OF SYMBOLS
DANGER!
A statement proceeded with the word "DANGER" contains information that should be followed in order to avoid serious
physical harm or death.

ATTENTION!
A statement proceeded with the word "ATTENTION" contains information that should be followed in order to avoid some
physical injury to the user.

CAREFUL!
A statement proceeded with the word "CAUTION" contains information that should be followed in order to avoid some
damage to the product.

Keep this manual for future reference.Read and understand this manual.

SAFETY
DANGER!
•Improper use of this piece of equipment can turn it into a danger object which may cause serious injuries or even death to the
user. For this reason it is of the utmost importance that the user read and understand this Manual.

•Before using the equipment, refer to the full version of the Owner's Manual by using the above QR Code or
www.movement.com and make sure it is correctly installed and used, otherwise serious injury or death will occur.

•It is the buyer's sole RESPONSIBILITY on the MOVEMENT's products to read the instructions guide and the equipment's
sticker warnings. It is also the buyer's sole responsibility to instruct the end users on the correct use of the equipment.

•Users should be supervised by a qualified professional, and it is the responsibility of the purchaser to instruct them properly.
The use of equipment contrary to the provisions of this Manual can cause accidents to the users.

•This equipment has not been designed for people with physical, sensory or mental disorders or people who lack experience or
knowledge unless they have received instructions in relation to the use of the equipment and they are under the supervision of
an instructor.

•This equipment is intended for professional use in Fitness Center, Clubs, Studios, Hotels and Condominiums, always with the
supervision of a qualified instructor. Not for household use. In case of doubt, please contact MOVEMENT

•It is recommended that the equipment is in a controlled access area. The access control to the equipment is the responsibility
of the instructor, as well as the supervision of the user when using the equipment.

•NEVER allow two people to use the equipment at the same time.

•Do not allow anyone to stand next to the equipment when it is in use.

•Do not allow children, elderly people or animals to go near the equipment as this could lead to a serious or fatal
accident.

•Do not use bare foot. Wear lace-up shoes. Make sure that shoes are not tight.

•Do not wear loose clothing, avoid wearing jewelry, chains, loose hair, sharp objects. Always wear clothing intended for
physical exercise.

•Do not use the equipment if you are ill or suffering from the effects of drugs, alcohol or anything that may affect your psycho
motor abilities.

• When adjusting any seat, knee support, seat backrest, or any other type of adjustment, make sure that adjustment or
lever is fully engaged in the adjustment to prevent injury.

•Exercising in an incorrect way or undertaking an excessive amount of exercise may cause serious injuries. If there is any type of
pain, dizziness, a feeling that you might faint or a lack of air, immediately stop the exercise and check with a specialized
doctor.

05
SAFETY INFORMATION
3
DANGER!
•Keep the floor around the equipment always dry, avoiding slips and falls.

•Check that the equipment sits squarely on the floor and that the ground is flat. The equipment must be installed far way from
any walls which will prevent any accidents to the user.

•DO NOT place the machine on a polished (smooth) floor as it may cause instability of the equipment.

•Do not, in any way, modify the equipment without obtaining permission from the manufacturer first. Unauthorized
modifications or attachments may result in loss of warranty, as well as serious or fatal injury to the user.

•DO NOT use or allow or from any equipment that is damaged and / or has worn out parts or broken.

•Immediately replace any type of steel cable that is damaged or frayed, risk of serious injury or death to the user. It is the
responsibility of the instructor to check the condition of the steel cable.

•Use only factory-supplied replacement parts supplied by MOVEMENT.

•Do not allow anyone to service the equipment. MOVEMENT has points authorized throughout the national territory. To find
the nearest one, go to www.movement.com.br or contact us on 0800 772 40 80.

•Preventive maintenance is the key to maintaining a long life of the equipment and thus to avoid serious accidents to the user.
Any questions regarding maintenance refer to the maintenance chapter in this manual.

•The equipment is equipped with a battery of weights, do not use any other type of weight to increase the maximum load of
the equipment, risk of serious accident or fatal to the user.

•Do not use any type of selector pin other than the one provided with the equipment to lock the weight battery.

•Do not allow the user to drop the battery in that release, as is a risk of damage to the structure of the equipment.

•Do not exceed the maximum capacity of the equipment.

•Completely insert the selector pins in the weights. Partial insertion can cause the weights to fall, causing damage to the
equipment and serious or fatal accidents to the user.

•Never remove the selector pin when the weight battery is in the raised position.

•Never try to release parts or weights that are stuck.

•UNDERSTANDING each warning sticker is important. In case of doubt, contact our service center. telephone 0800 772 40 80.

•If alert stickers are missing or damaged, contact MOVEMENT immediately to request the warning stickers. The dealer stickers
are affixed to the equipment and must be inspected prior to use.

•Triangle stickers represent a risk to the user.

DANGER! DANGER! DANGER! DANGER!


DO NOT PUT YOUR HANDS DO NOT PLACE YOUR HANDS DO NOT PLACE YOUR NOT EQUIPMENT
BETWEEN THE WEIGHTS BETWEEN THE PULLEYS HANDS BETWEEN THE DEVELOPED FOR
CRUSHING RISK CRUSHING RISK MOVING PARTS. CHILDREN. KEEP
CRUSHING RISK CHILDREN AWAY
FROM EQUIPMENT.
RISK OF ACCIDENTS.

06
SAFETY INFORMATION
3

07
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT
4
OBJECTIVE - FLEXOR
The Flexor is intended for training and fitness of the user through the movement of the legs. The equipment has a leg and thigh support
that can be pulled by the user so that the muscles of the legs can be worked.

This equipment consists of the following main components:

Higher shroud

Tower

Steel cable tensioner


Rear shroud
Steel cabel
Leg support
Cam
Top Plate
Thigh support

Weight stack
Seat upholstered
Backrest upholstered

Grip

COUNTER
The IDEA line has a version accompanied by a counter. To find out more about the
counter check the operational instructions chapter. COUNTER

•WEIGHT OF THE IDEA EQUIPMENT: 235,3 kg


•WEIGHT OF THE IDEA PLUS EQUIPMENT: 238,9 kg
1,453 cm

1,086 cm

1,033 cm

08
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT
4
Each A line equipment has a weight stack configuration. Below are the configurations of each equipment.

WEIGHTS WEIGHTS
5 kg 10 kg 5 kg 10 kg
Biceps 4 weights 6 weights Flexor 4 weights 8 weight
Triceps press 4 weights 6 weights Extensor 4 weights 8 weight
Total 83.5 kg Leg Curl 4 weights 8 weight
Row 4 weights 8 weight
Pectoral "y 4 weights 8 weight
Shoulder press 4 weights 8 weight
Abdcution 4 weights 8 weight
Adduction 4 weights 8 weight
Chest press 4 weights 8 weight
Total 103,5 kg

WEIGHTS WEIGHTS
5 kg 10 kg 10 kg 20 kg
Abdominal 5 weights 5 weights Leg press 5 weights 5 weights
Glute 5 weights 5 weights Total 157 kg
Total 78,5 kg

30
m m
To make the bonding of the stickers of the weights must maintain
a distance of 30 mm between the hole and the stickers of the
weights according to the image on the side.

09
ASSEMBLY
5
CAREFUL!
Before starting to assemble the equipment, care must be taken in the following cases:

•Certifique que a embalagem não está danificada e que as partes e componentes do equipamento não estão avariadas.

•It is recommended that the equipment be unpacked at the place where it will be assembled.

•The assembly unit must be cleaned.

•The ground should be flat and level, firm / rigid to prevent treadmill instability.

•The space around the equipment must be free as described in this Manual (see Operational Instruction Chapter).

•It is recommended that the equipment be assembled away from moisture and away from sunlight in order to avoid damaging
the electronic parts of the equipment.

•The icons have a function to instruct the user in which the tool is to be used, how many people should make the assembling,
or cross-tighten the screws without determining the pitch.

TABLE OF SPECIFICATION OF ICONS


SCREW TIGHTENING TORQUE
Diameter [mm] Torque [N.m] 50% 100%
M6 9-12
M8 22-29 Assembly by two Don't fully tighten Fully tighten
M10 45-58 people is the bolts. the screws.
recommended.
TOOLS

Screw threader Wrench Pliers for Hammer


Fixed Wrench Allen medium torque Philips elastic rings

10
ASSEMBLY
5
PART LIST
A B C D E1 E2

Chassi Backrest chassi Connection bar Support plate Left rubber foot Right rubber foot

F G2 H I J K

Tower Support plate Shroud support Front shroud Steel cable larger Top plate

L M1 M2 N O1 O2

Pulleu support
Weight stack Selector pin Lock pin Rods Pulley support
with encoder

P Q R S T U

Steel cable smaller Leg support Support plate Cam Leg support Thigh support

V W X Y

Seat upholstered Backrest Higher shroud Rear shroud


upholstered

11
ASSEMBLY
5 STEP 1
1 NAME Qty 2 NAME Qty A NAME
Pin 1x Plug 1x Chassi

B NAME
Backrest chassi

TOOLS

ATENTION!
50% To attach the backrest chassis
pull the selector pin back
Fixed Wrench 17 mm Hammer
12
ASSEMBLY
5 STEP 2
4 NAME Qty 5 NAME Qty C NAME Qty
Flat washer 4x Screw Hex. Socket Cyl. Head 4x Connection bar 4x
M10 M10X80
D NAME
Support plate

4
5

ATTENTION!

The greater distance of the hole


and the edge of the part must
facing up.

TOOLS

50%
Screw threader
Allen n° 8 medium torque
13
ASSEMBLY
5 STEP 3
6 NAME Qty 7 NAME Qty E1 NAME
Screw hexagon domed head 4x Flat washer - M8 4x Left Rubber foot
M8X25
E2 NAME F NAME
Right rubber foot Tower

7 E2

6 7

E1
7
7
6

TOOLS

100%
Screw threader
Allen n° 8 medium torque
14
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
5 STEP 4
4 NAME Qty 8 NAME Qty 9 NAME Qty
Flat washer 4x Hex head screw 4x Hex nut insert 4x
M10 M10X60 M10
10 NAME Qty 11 NAME Qty 36 NAME Qty
Philips Head Screw Pan. Slot 16x Hex nut insert 16x Philips Head Screw Pan. Slot 8x
M3X10 M3 M4X8
G NAME H NAME I NAME
Plate support Shroud support Front shroud

11

10
36
11
10 H
36

11 11
H
10
36
11
10 H
36

11 11
H 10
36

11 10 H
36
11
11
H
10
4
36 8
11 10 H
36 4

11 8
H

G
I

9
G

TOOLS

CAREFUL!
CAREFUL!
The front fairing will be in the
50%
When passing the front fairing during assembly, care should be taken
Fixed Wrench 5,5 mm Philips by the connection bar not to to avoid damaging the shroud during
Fixed Wrench 17 mm Wrench damaging the shroud assembly
15
ASSEMBLY - TOWER WITHOUT FRONT SHROUD - STANDARD
5 STEP 4
4 NAME Qty 8 NAME Qty 9 NAME Qty
Flat washer 4x Hex head screw 4x Hex nut insert 4x
M10 M10X65 M10
G NAME
Support plate

G
9

G
4

4 8

TOOLS

50%

Fixed Wrench 17 mm
16
ASSEMBLY
5 STEP 5
12 NAME Qty J NAME
Lock pin cable 6x Steel cable larger

12

J 12

TOOLS

100%
17
ASSEMBLY
5 STEP 6
7 NAME Qty 12 NAME Qty 13 NAME Qty
Flat washer - M8 1x Lock pin cable 3x Pulley cover 2x

14 NAME Qty 15 NAME Qty 16 NAME Qty


Pulley 1x Bush 1x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x
M8X25
J NAME
Steel cable larger

J
13

14

21 2 3

J
15
J
12 7
16
13

TOOLS

Screw threader
Allen n° 6 medium torque 100%
18
ASSEMBLY
5 STEP 7
7 NAME Qty 12 NAME Qty 13 NAME Qty
Flat washer - M8 1x Lock pin cable 3x Pulley cover 2x

14 NAME Qty 15 NAME Qty 16 NAME Qty


Pulley 1x Bush 1x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x
M8X25
J NAME
Steel cable larger

13

14

21 2 3

15
J
7
12 I 16

13

TOOLS

Screw threader
Allen n° 6 medium torque 100%
19
ASSEMBLY
5 STEP 8
K NAME L NAME M1 NAME
Top plate Weight stack Selector pin

M2 NAME
Lock pin

21 2

M2

M1

DANGER! DANGER! ATTENTION!

Do not release the weights When assembling the weight stack do When finishing placing the weights
on the tower, risk of not damage the steel cable and tower apply the weight strip stickers. To see
serious or fatal accident! how to place the stickers see page 9.
20
ASSEMBLY
5 STEP 9
17 NAME Qty 18 NAME Qty N NAME
Rod bush 2x Headless screw 4x Rods
M6X8

17 17

21 2

18

18

TOOLS

100%

Allen n° 3
21
ASSEMBLY
5 STEP 10
7 NAME Qty 16 NAME Qty O1 NAME
Flat washer - M10 2x Screw Hex. Socket Cyl. Head 2x Pulley support
M10X30
O2 NAME
Pulley support with encoder

O1
Hole

16

21 2

O1
O2
Board

NOTE
The pulley support with encoder only
accompanies the IDEA PLUS line

TOOLS

DANGER! DANGER!
The pullery support
The encoder plate should
should be assembled on
be directed to the user as
Screw threader the holes highlighted as
Allen n° 8 medium torque 100% per the image above.
shown in figure 1.
22
ASSEMBLY
5 STEP 11
21 NAME Qty 22 NAME Qty 23 NAME Qty
Screw hexagon domed head 2x Lock plate 2x Low profile lock nut 1x
M6X16 M8
24 NAME Qty 25 NAME Qty 26 NAME Qty
Steel cable tensioner 1x Hex nut insert 2x Left hand hex nut - M8 1x
M6
P NAME
Steel cable smaller

1 2 3
P 25
P

23 22
P 24 22

26 21

4
P Maximum distance 2,5 cm

Tensioner

Recess

Lock nut

J Maximum distance 2,5 cm

TOOLS
DANGER!

When mounting the steel cable tensioner


(24) the recess should face downwards.
As shown in figure 4.
Fixed Wrench Respect measures according to figure 4
Allen n° 4 13 mm 100%
23
ASSEMBLY
5 STEP 12
4 NAME Qty 9 NAME Qty 27 NAME Qty
Flat washer 10x Hex nut insert 2x Hex head screw 6x
M10 M10 M10X20
28 NAME Qty Q NAME R NAME
Screw Hex. Socket Cyl. Head 2x Pulley support Support plate
M10X130

Q
9

4 4
4

27
4 9 4 28
R
4

21

Q
27

TOOLS

100%
Fixed Wrench Screw Threader
Allen n° 8 16 mm medium torque
24
ASSEMBLY
5 STEP 13
28 NAME Qty 29 NAME Qty 30 NAME Qty
Spacer 1x Plug 1x Screw Internal Hex Flat Head 1x
M10X20
31 NAME Qty 32 NAME Qty S NAME
Steel cable lock 1x Elastic ring 1x Cam

T NAME
Leg support

T
28

21 2 3

32
29
31
30
J

TOOLS

100%
Pliers for Screw Threader
Allen n° 6 elastic ring medium torque
25
ASSEMBLY
5 STEP 14
30 NAME Qty 33 NAME Qty U NAME
Screw Internal Hex Flat Head 1x Plug 1x Thigh support
M10X20

33
30

TOOLS

Allen n° 5 100%
26
ASSEMBLY
5 STEP 15
6 NAME Qty V NAME W NAME
Screw hexagon domed head 10x Seat upholstered Backrest upholstered
M8X25

W
6

TOOLS

Allen n° 5 100%
27
ASSEMBLY - TOWER WITHOUT FRONT SHROUD - STANDARD
5 STEP 16
6 NAME Qty 34 NAME Qty 35 NAME Qty
Screw hexagon domed head 4x Rubber washer 8x Trilobular screw head flange 8x
M8X25 philips - M5X20
36 NAME Qty X NAME Y NAME
Bush 8x Higher shroud Rear shroud

36

36

34
35
36
34
38
36

34
35

34
35

TOOLS

Philips
Wrench Allen n° 5 100%
28
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
5 STEP 16
1 2 3

R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN

Display

4
ENCODER

1 2

Display
1 2

Rear view of
the display

DANGER!

When connecting the cables so that none


of them suffer any type of damage
29
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
5 STEP 16 - CONTINUATION
6 NAME Qty 34 NAME Qty 35 NAME Qty
Screw hexagon domed head 4x Rubber washer 16x Trilobular screw head flange 16x
M8X25 philips - M5X20
36 NAME Qty I NAME X NAME
Bush 16x Front shroud Higher shroud

Y NAME
Rear shroud

Battery Type D

Y
35
34
36

36

36
36 I
35
34 36

36
36
34
36 35
36
34
36 35
35 36
34
36
34
35
36 34
35
36

TOOLS
ATTENTION!
NOTE!
If your equipment is accompanied by
Some parts have been
removed to facilitate a counter, put in the batteries before
Philips viewing the assmebly of closing the upper fairing.
Wrench Allen n° 5 100% the front and rear fairing.
30
ASSEMBLY
5

CONGRATULATIONS! THE ASSEMBLY OF YOUR EQUIPMENT WAS COMPLETED.


Before starting your training, level the ground equipment and give the final tightening on all screws.
Check the chapter on operational instructions before using the equipment.

31
OPERATIONAL INSTRUCTION
6
MODELS
There are two types of models of the IDEA line. Equipment with exercise counter or equipment without exercise counter. To know the
difference from one to another simply observe whether the equipment accompanies front fairing in the tower or not.

Model IDEA PLUS Model IDEA

COUNTER
The IDEA line has a version that comes accompanied with a cycle counter, exercise time and rest
time. This counter has the purpose to help the user to know how his or her exercise pace is. The
counter only matches IDEA PLUS models.

SELECTOR PIN
The lector pin allows the weights to be locked to be used when performing the exercise.

Make sure that the selector pin is properly


engaged in the weight stack. RISK OF
DANGER! ACCIDENTS. serious or fatal to the user

LEG SUPPORT AND THIGH


The leg support allows the user to support his shin so he can do the exercise. The leg support can
be adjusted to better suit the user.
To adjust, simply pull the pin back and lock the leg or thigh support according to your wishes.

BACKREST REGULATION
The Backrest allows the user to lean so he can perform the exercise. To adjust the backrest simply
pull the pin back and lock the backrest as desired.

32
OPERATIONAL INSTRUCTION
6
STEEL CABLE TENSIONER
Enables the steel cables to be adjusted be loosening or tightening the cables. To release or
tension the steel cable just rotate the tensioner. To maintain the tension of the cable follow the
specifications below to tension both with or without the multiplier

Equipment with load multiplier Equipment without load multipler

Load multipler
Maximum distance 2,5 cm

Lock Nut
Maximum distance 3,0 cm
Recess
Lock nut
Lock nut
Recess
Maximum distance 2,5 cm
Maximum distance 2,5 cm

It is extremely important to maintain the adjustment


measurements of the cables in order to avoid them coming
DANGER! loose and causing serious or fatal injury to the user.

UPPER SHROUD / TRINKET BOX


The trinket box allows the user to support his squeeze as well as his cell phone and other objects.

UPHOLSTERED
Allows the user to sit, support the arms, legs and lean on the equipment to do the exercise.

SERIAL NUMBER
The serial number contains the information relating to the equipment class and manufacturer
data. Do no remove the series number sticker as it helps to provide information far an authorized
pint or the manufacturer. Ifthe sticker comes loose, contact the manufacturer immediately.

33
OPERATIONAL INSTRUCTION
6
ADJUSTABLE FOOT
The equipment has feet to keep it stabilized to the ground. Leveling can damage the
equipment.To level the equipment, simply rotate the feet.

60 cm
SPACE
We recommend that for the safety of the users the equipment be used in an area
that is not frequently used based on the figure to the side. The access and escape
area can be common among the equipments used. The space is valid for all
equipment.

1m 60 cm

1m
PIVOT POINT
The pivot point is an adhesive whose function is to guide the user to the best positioning in the
equipment. The user must position on the axis of rotation of the knee joint.

HOW TO USE EQUIPMENT


1 - Position your equipment;
2 - Adjust the position of the backrest and roller. The pivot point should be in the same direction as the knee;
3 - Select the load using the selector pin;
4 - Hold handles to stabilize the body during exercise;
5 - Start the training.

34
MAINTENANCE
7
RECOMMENDATIONS
In order to maintain the durability of your treadmill, it is important to follow a series of precautionary steps to avoid any type of problem
in the treadmill or users and/or third parties. If any part of the equipment is broken, put it out of use until the part that has been damaged
is repaired.

CLEANING
On a weekly basis, clean the equipment using a soft, nylon brush. Vacuum up any dust that has accumulated under the
equipments which may affect the functioning of the equipment.
Always use water, soap and a damp cloth to clean the padded handrail and the equipment before and after the training. Wait for
the machine to dry completely to start a new workout. Never use acidic cleaning products. Never pour water into the equipment or
apply liquid spray.

UPHOLSTERY
Any type of tear, holes or other damage will cause immediate replacement. For greater
upholstery durability, clean as described in this manual.

SHROUD
The fairing serves as a protection of the tower, in case it is damaged do the immediate
replacement.

COUNTER
If the counter is not working check your batteries. To do this, simply remove the top fairing and
replace the batteries that came with the equipment. If this is not the case contact a service
center. To enter the counter maintenance mode, a magnet must be brought close to the counter
and it will enter maintenance mode. The counter will display version,% of battery from 0 to 100
and the total of repetitions, the information will be shown automatically. To enter the counter
maintenance mode can not be in stand by and should have the batteries charged. To remove the
counter from the stand by, a repetition must be performed.

HOW TO CHANGE BATTERIES


Follow the steps below to replace the batteries.

Type battery D

1-Remove the front 2-Remove the rear 3-Remove the 4-Finally insert the new
shroud of the shroud of the upper batteries and
equipment. equipment. shroud/trinket box reassemble the top
of the equipment. shroud and the other
shroud
35
MAINTENANCE
7
When removing the fairing with counter so that the wires do not come
loose or break. When reassembling the fairing, be careful also
CAUTION! with the wires so that they are not crushed

MAINTENANCE OF BATTERIES
Replace the batteries when the window light dims. The two batteries must be replaced together.
Remove the batteries from the equipment if it is to be left unused for a long time.
Never store batteries with locations exposed by heat and moisture. This will prevent leakage of the contents.
The responsibility for properly collecting and transporting the batteries after use is from the Manufacturer. Therefore, the materials used
must be delivered to the merchants or Authorized Points, so that they pass on the waste to the
Manufacturers.

PULLEYS
The locking pin of the steel cable has the function of not letting the steel cable exit the pulley, so
if any of the pins are damaged, broken, or loose, they may not hold the steel cable in the pulley,
thus causing serious or fatal. accidents. It is of utmost importance to maintain the integrity of

STEEL CABLE PIN


The locking pin of the steel cable has the function of not letting the steel cable exit the pulley, so
if any of the pins are damaged, broken, or loose, they may not hold the steel cable in the pulley,
thus causing serious or fatal. accidents. It is of utmost importance to maintain the integrity of
the pins, therefore at the slightest sign of wear contact Technical Assistance.

STEEL CABLE TENSIONER


Always check that it is not damaged or out of its standard shape. If you encounter any problem
with the tensioner contact Technical Assistance

SELECTOR PIN
Always check that the selector pin is not damaged or out of its original shape, so you can not pin
the weight correctly. If the pin is damaged contact Technical Assistance.

If the selector pin is damaged and worn it


may not hold the weights correctly, causing
injury or a fatal accident to the user and may
DANGER! damage the equipment

TOP PLATE
Allows the weight to be selected. At the slightest damage or wear the parts does not try to select
the weight. Contact Techinical Assistance to make the change

36
MAINTENANCE
7
LOCKING STEEL CABLE
Always check that the screws are securely fastened to the plates. If the locks are damaged, do
not allow the equipment to be used. Contact Technical Assistance to make the change.

SNAP LINK
Some models use snap link, so it is extremely important to check the condition of the carabiner.
At the slightest sign of wear, deformation, difficulty to close and anything that could be
detrimental to its resistance, replace the snap link immediately

REPLACEMENT CARABINER
For the replacement, always use a snap link supplied directly by MOVEMENT. If it is not possible
to obtain a snap link supplied by MOVEMENT, use a snap link that strictly meets the following
requirements.

-Material composition: Stainless steel AISI 316;


- Maximum closed capacity: 1600kg;
- Maximum open capacity: 350kg

-Monthly, verify with attention the conditions


of the snap link;
- Do not modify the snap link in any way;
ATTENTION! - The opening of the snap link must be
turned to the weights column.

STEEL CABLE
During the equipment use the cable may be damaged for misuse or lack of maintenance.
Sometimes the steel cable can be damaged even if it is not shown if it is damaged. Stay alert and
always observe any kind of problem as a cable. Do not use and do not allow the equipment to be
used if the steel cable is damaged. Below are some examples of damaged steel cable.

TWISTED STEEL CABLE


Always check the steel cable if you find twists immediately replace the cable.

BULGES ON THE STEEL CABLE


If the cable ruptures internally, a bulge may emerge on the exterior part of the cable, replace the
cable immediately.

37
MAINTENANCE
7
LOOSE WIRES
Replace any exposed steel cable at the ends

CRUSHED STEEL CABLE


Smashed steel cable or outside of its original form may cause rupture or damage to other parts
of the equipment.

TWISTED STEEL CABLE


Twisted steel cable or outside of its original form may cause ruptures or damage other parts of
the equipment

EXPOSED
Exposed Steel Cable Tip

38
MAINTENANCE
7
MAINTENANCE PANEL EQUIPMENT
Use the following table to know the periodicity of maintenance.

CHECK DAILY WEEKLY MONTHLY WHEN NEEDED

Always clean the


CLEANING equipment before AND
after each workout.

Re-tighten the screws if


SCREW
they are loose.

Check that the pulleys


PULLEYS are not damaged or
worn.

Check that the pins are


LOCK PIN
not damaged or worn.

Check that the steel cables


are properly divided.
TENSIONER
tensioned as described
in the manual.

Verify that the load


LOAD MULTIPLIER multiplier is not
damaged or worn.

Check all steel cables for


STEEL CABLE
damage or cracks.

Check if the selector pin


SELECTOR PIN
is broken or damaged.

Check that the fairing is


FAIRING
not damaged or broken.

Make counter
COUNTER battery replacement
Make the upholstery
UPHOLSTERY
replacement if it is torn.

Check if the settings are


ADJUSTMENTS
working perfectly

Any queries can be made about damages to the customer service center, by calling 0800-7724080. To find an Authorized dealer go to
http://movement.com.br/assistencia-tecnica and allow the browser to access your location and facilitate to a nearest authorized person.

39
WARRANTY
7
LIMITED WARRANTY MUSCULATION LINE
Please read the warranty terms and conditions carefully before using the equipment.
When using the equipment, you are agreeing to the following warranty and warranty conditions.
Brudden Equipamentos Ltda., A manufacturer of Movement products, guarantees new equipment free of defects in materials and
workmanship for the periods established below.
The guarantee periods shall begin on the date of issue of the purchase invoice issued by the Factory or accredited dealer.
This warranty applies only to defects identified during the time limits below and only to the original purchaser of the product. To exercise
the warranty, the purchaser must contact the nearest Authorized Service Center (list available on www.movement.com.br/assistencia-
tecnica) in less than 30 days from the discovery of the nonconformity and make it available for inspection.

GET UP TO 3 YEARS WARRANTY BY REGISTERING YOUR EQUIPMENT FOR THE MOVEMENT WARRANTY ON-LINE!

IMPORTANT: To be fully covered for the period described, YOU MUST FIRST REGISTER YOUR PRODUCT on the website
www.movement.com.br/garantia. If the registration is NOT EXECUTED, ONLY the legal warranty of the Consumer’s Defense Code (art.
26, II) of 90 (ninety) days will be valid.

Legal warranty of the Consumer's Defense Code (art. 26, II)


90 days Work / Knob / Transport Wheels / Fairings / Plastic Finishes / Adhesives / Upholstery in general / Grips

Already included the legal warranty of the Consumer's Defense Code


6 Months (art. 26, II) of 90 (ninety) days:
Steel cable
Already included the legal warranty of the Consumer's Defense Code
(art. 26, II) of 90 (ninety) days:
1 year
Parts and Mechanical Parts / Pulleys / Carabiners / Bearings / Springs / Fixing Components / General
Painting (Including chrome and zinc plated items).
Already included the legal warranty of the Consumer's Defense Code
3 year (art. 26, II) of 90 (ninety) days:
Chassis (except paint) and metallic structures

CONDITIONS AND RESTRICTIONS


THE WARRANTY IS VALID IF YOU ARE IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS BELOW:
The warranty applies to Movement products only when:
•The product is purchased as original and approved with original purchase (invoice of purchase);
•Has not been the object of: any accidents, inadequate use or negligence, improper operation, abuse, transportation and
inadequate storage, maintenance in a way that differs from the specifications contained in the maintenance instructions found at the
owner’s complete manual, inappropriate servicing, or modifications not executed by Movement;
• The spare parts used are provided by Movement;
• Claims made within the warranty period;
This warranty does not cover damages or nonconformities caused by lack of basic and preventive maintenance, as described in the
Owner's Manual, available through the QR Code on the left side or on the website www.movement.com.br

THE WARRANTY DOES NOT APPLY FOR:


•Repaired products are modified by a third party without the prior written permission of Movement;
•Call for service to install the product or instructions to the owners on how to use the product;
•Movement products repaired without the serial number or identification changed or damaged;
•Withdraw from the delivery regarding repairs;
•No service charges incurred after the service warranty period.

GENERAL WARRANTY CONDITIONS


The service of the Movement Limited Warranty can be obtained by contacting an authorized dealer or the one from whom the product
was purchased.
Damage caused by transporting the product to technical assistance (technical visits) carried out by an authorized assistant are carried out
by a buyer, whether or not the product is covered by this guarantee.
The liability of this warranty is limited solely to the repair, modification or replacement of the supplied product.
Movement will not be held liable for any harm suffered to people, outsourced third parties and or damage to other equipment and
installations, loss of profit or any other emerging damage.
Movement reserves the right to paralyze the manufacture of its products without prior notice and/or modify the specifications and
introduce improvements to the products

40
NOTES
NOTES
Movement reserves the right to freeze
the manufacture of the equipment, at any time and
without previous notice, and introduce
improvements without incurring the obligation to make
such previously manufactured products.

CUSTOMER SERVICE
P.O. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br

MANUFACTURED BY:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
POST CODE : 17580-000 POMPEIA - SP
Corporate Taxpayer Number: 43.061.654/0001-38
MANUAL DEL USUARIO
LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA Y COMO FUTURA REFERENCIA

FLEXOR
1
INTRODUCCIÓN

¡BIENVENIDO A MOVEMENT!
¡Enhorabuena, ahora forma parte del universo MOVEMENT!

Con el objetivo de ofrecer productos, servicios y soluciones innovadoras que respondan a las necesidades de ocio, bienestar y
comodidad, dando a las personas una vida más agradable y sana, Brudden Equipamentos Ltda. creó la marca MOVEMENT.

Fundada para desarrollar y producir equipos de gimnasia, Movement se destacó enseguida en el mercado brasileño por la
tradición en practicidad y durabilidad que hace de Brudden un icono en calidad en los mercados en los que actúa.

Con una alta inversión en investigación y desarrollo junto a instituciones reconocidas, como la Escuela de Educación Física y
Deportes de la Universidad de São Paulo - EEFE/USP, Movement promueve la mejora de la calidad de vida de los más
diferentes perfiles y hábitos, con una fuerte presencia en Residencias, Urbanizaciones, Gimnasios, Clubes, Hoteles, Clínicas,
Empresas y Organizaciones.

La calidad de los equipos se extiende a los servicios prestados por su amplia red de atención y Puntos Autorizados repartidos
por todo el territorio nacional.

Movement está siempre cerca de usted y de su familia en beneficio de una vida más saludable, rentable para los inversores y
agradable para aquellos que entrenan con uno de nuestros equipos.

Para confirmar la Garantía MOVEMENT, registre su equipo en la página web www.movement.com.br/garantia.


El registro es gratuito, práctico y rápido. Este permitirá una mejor cobertura de su inversión, facilitando nuestra
comunicación agilizando eventuales pedidos de servicios o asistencia técnica.
De acuerdo con el manual de instrucciones, la ausencia del registro afectará a sus derechos de garantía. Para obtener más
información, consulte la página de GARANTÍA de este manual.

Acceda a nuestra página web y obtenga más información sobre lo que nuestra empresa ofrece para mejorar su calidad de
vida.

03
2
ÍNDICE

2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................................................................................05


3 - CONOCIENDO EL EQUIPO..................................................................................................................................................08
4 - MONTAJE..........................................................................................................................................................................10
5 - INSTRUCIÓN OPERACIONAL.............................................................................................................................................32
6 - MANTENIMIENTO.............................................................................................................................................................35
7 - GARANTÍA........................................................................................................................................................................40

04
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS


¡PELIGRO!
Una declaración precedida de "PELIGRO" contiene información que debe ser puestas en práctica para evitar lesiones físicas
graves o la muerte.

¡ATENCIÓN!
Una declaración precedida de "ATENCIÓN" contiene información que debe ser puestas en práctica para evitar cualquier daño
físico al usuario.

¡CUIDADO!
Una indicación precedida de la palabra "CUIDADO" contiene información que debe ser puestas en práctica para evitar daños al
producto.

Guarde este manual para consultas a futuro. Lea y comprenda este manual.

SEGURIDAD:
¡PELIGRO!
•El mal uso del equipo puede transformarlo en un instrumento peligroso, pudiendo causar lesiones graves o hasta incluso la
muerte del usuario, siendo de extrema importancia la lectura y comprensión de este manual.

•Antes de utilizar el equipo, lea atentamente este Manual, certificándose del correcto montaje y utilización, bajo pena de
lesiones graves y muerte del usuario.

•Es de entera RESPONSABILIDAD del comprador de los productos MOVEMENT leer el manual de instrucciones y los adhesivos
de advertencia del equipo. Es también de entera responsabilidad del comprador instruir los usuarios finales sobre el correcto
uso del equipo.

•Los usuarios deben ser supervisados por un profesional habilitado, cabiendo al comprador instruirlos correctamente. El uso
de este equipo de forma contraria a lo previsto en este manual puede causar accidente a los usuarios.

•Este equipo no está destinado a personas con capacidad física, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que haya recibido instrucciones referentes a la utilización del equipo y estén bajo
supervisión de un instructor.

•Este equipo sólo es para uso comercial, institucional y/o instalaciones de estudio. No está destinado al uso doméstico. Entre
en contacto con MOVEMENT para solucionar cualquier duda sobre el destino del equipo.

•Se recomienda que el equipo esté en un área de acceso controlado. El control de acceso al equipo es de entera
responsabilidad del instructor, así como la supervisión del usuario cuando está utilizando el equipo.

•NUNCA permita que dos personas o más utilicen el equipo al mismo tiempo.

•No permita que terceros estén próximos al equipo, pudiendo causar accidentes.

•No permita que niños, ancianos o animales estén próximos al equipo, riesgo de accidente grave o fatal.

•No utilice el equipo descalzo, con calzado con tacos o suela gastada. Asegúrese que no tenga piedras atascadas en el calzado.

•No utilice ropa holgadas, evite usar joyas, cadenas, cabello suelto y otros accesorios. Use siempre ropa destinada para el
ejercicio físico.

•No utilice el equipo en el caso que esté enfermo o bajo el efecto de las drogas, alcohol o cualquier cosa que afecte su
capacidad psicomotora.

•Al regular cualquier asiento, apoyo de la rodilla, batería de pesas, respaldo, asiento o cualquier otro tipo de regulación,
asegúrese de que el perno de ajuste o palanca esté completamente acoplado al agujero de la regulación para evitar lesiones.

•Ejercicios incorrecto o excesivos pueden causar lesiones graves. En el caso que sienta cualquier tipo de dolor, mareos,
sensación de desmayo o falta de aire, pare inmediatamente el ejercicio y consulte a un médico especializado.

05
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

¡PELIGRO!
•Mantenga el entorno al equipo siempre seco, evitando posibles resbalones y caídas que podrán resultar en heridas graves.

•Asegúrese que el equipo está debidamente nivelado al suelo y sobre una superficie plana, lejos de paredes con el fin de
mantener el equilibrio del equipo y evitar accidentes y lesiones al usuario.

•NO coloque el equipo sobre piso pulido (liso), ya que puede causar la locomoción del equipo.

•Nunca haga modificaciones en el equipo sin autorización del fabricante. Modificaciones o accesorios no autorizados pueden
resultar en la pérdida de la garantía, además de provocar lesiones graves o fatales al usuario.

•NO utilice o permita el uso de cualquier equipo que esté dañado y/o tenga piezas gastadas o quebradas.

•Sustituir inmediatamente cualquier tipo de cable de acero que esté dañado o desgastado, riesgo de accidente grave o fatal al
usuario. Es responsabilidad del instructor comprobar el estado del cable de acero.

•Utilice sólo piezas de repuesto fabricadas y suministradas por MOVEMENT.

•No permita que ninguna persona haga mantenimiento en el equipo. MOVEMENT tiene puntos autorizados distribuidos por
todo el territorio brasileño, para encontrar un punto autorizado cercano, consulte el sitio o entre en contacto directamente
con MOVEMENT por el teléfono 0800-7724080.

•El mantenimiento preventivo es la clave para mantener una larga vida del equipo y así evitar accidentes graves al usuario.
Cualquier duda sobre mantenimiento vea el capítulo de mantenimiento en este manual.

•El equipo viene equipado con una batería de pesos, no utilice ningún otro tipo de peso para aumentar la carga máxima del
equipo, riesgo de accidente grave o fatal al usuario.

•No utilice ningún otro tipo de perno selector que no sea el que viene con el equipo para bloquear la batería de pesos.

•No permita que el usuario suelte la batería de peso en caída libre, riesgo de daño a la estructura del equipo.

•No exceda la capacidad máxima del equipo.

•Inserte completamente el perno selector en los pesos. La inserción parcial puede hacer que los pesos caigan, causando daños
al equipo y accidentes graves o fatales al usuario.

•No quite nunca el perno selector cuando esté con la batería de peso en posición elevada.

•Nunca intente liberar piezas o pesas que estén atrapados.

•ENTENDER cada adhesivo de advertencia es importante. En el caso de tener dudas, contacte a nuestra central de atención a
través del teléfono 0800 772 40 80.

•En los casos que los adhesivos de alerta estén dañados, entre en contacto con MOVEMENT inmediatamente para solicitar la
sustitución. Los adhesivos de alerta están colocados en el equipo y deben ser fiscalizados antes de la utilización del producto.

•Los adhesivos en formato de triángulo representan riesgo para el usuario.

¡PELIGRO! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO!


NO COLOCAR LAS MANOS NO COLOCAR LAS MANOS NO COLOCAR LAS EQUIPO NO
ENTRE LOS PESOS. ENTRE LAS ROLDANAS. MANOS ENTRE LAS DESARROLLADO PARA
RIESGO DE APLASTAMIENTO. RIESGO DE APLASTAMIENTO. PARTES MÓVILES. NIÑOS. MANTENGA
RIESGO DE APLASTAMIENTO A NIÑOS LEJOS
DEL EQUIPO. RIESGO
DE ACCIDENTES.

06
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

07
4
CONOCIENDO EL EQUIPO

OBJETIVO - FLEXORA
Flexora está destinada al entrenamiento y acondicionamiento físico del usuario a través del movimiento de las piernas.
apoyo de la pierna y del muslo que pueden ser tirados por el usuario para que pueda trabajar la musculatura de las piernas.

Este equipo está compuesto por los siguientes componentes principales:

Carenado superior

Torre

Tensor del cable de acero


Carenado trasero
Cable de acero
Apoyo de la pierna
Came
Top Plate
Apoyo del muslo

Pila de peso
Acolchado del asiento
Acolchado del respaldo

Pega

CONTADOR
La línea IDEA tiene una versión que viene acompañada de un contador. Para saber más
sobre el contador vea el capítulo de instrucción operacional. Contador

•PESO DEL EQUIPO IDEA: 235,3 kg


•PESO DEL EQUIPO IDEA PLUS: 238,9 kg
1,453 cm

1,086 cm

1,033 cm

08
4
CONOCIENDO EL EQUIPO

Cada equipo de la línea IDEA tiene una configuración de la pila de peso. A continuación, se muestra la configuración de cada equipo.

PESOS PESOS
5 kg 10 kg 5 kg 10 kg
Biceps 4 pesos 6 pesos Flexora 4 pesos 8 pesos
Triceps press 4 pesos 6 pesos Extensora 4 pesos 8 pesos
Total 83.5 kg Flexora deitada 4 pesos 8 pesos
Remada 4 pesos 8 pesos
Pectoral 4 pesos 8 pesos
Shoulder press 4 pesos 8 pesos
Abductor 4 pesos 8 pesos
Aductor 4 pesos 8 pesos
Supino 4 pesos 8 pesos
Total 103,5 kg

PESOS PESOS
5 kg 10 kg 10 kg 20 kg
Abdominal 5 pesos 5 pesos Leg press 5 pesos 5 pesos
Glúteo 5 pesos 5 pesos Total 157 kg
Total 78,5 kg

30
m m
Para pegar los adhesivos de los pesos se debe mantener una
distancia de 30 mm entre el agujero y los adhesivos de los pesos
conforme imagen al lado.

09
5
MONTAJE

¡CUIDADO!
Antes de iniciar el montaje del equipo es necesario poner atención a los siguientes cuidados:

•Certifique que el embalaje no esté dañado y que las partes y componentes del equipo no están averiados.

•Se recomienda que el equipo sea desembalado en el lugar en que será montado.

•El lugar de montaje debe estar limpio.

•El piso debe ser plano y nivelado, firme/rígido para evitar inestabilidad del equipo.

•El espacio al rededor del equipo debe estar libre, según lo descrito en este Manual (ver Capítulo de las Instrucciones de
Operación).

•Se recomienda que el equipo sea montado lejos de humedad y al abrigo de la luz solar, con el fin de evitar daños a las partes
electrónicas del equipo.

•Los íconos tienen como función instruir al usuario de cual herramienta usar, con cuantas personas se debe hacer el montaje o
dar el ajuste cruzado en los tornillos en determinado paso.

TABLA DE ESPECIFICACIÓN DE ÍCONES


PAR DE APRIETE DE LOS TORNILLOS.
Diámetro [mm] Torque [N.m] 50% 100%
M6 9-12
M8 22-29 Para este montaje, No realice el Realice el
M10 45-58 sugerimos que ajuste final ajuste final
se haga entre dos de los tornillos de los tornillos.
HERRAMIENTAS personas

Traba Rosca Llave Alicate para Martillo


Llave Fija Allen Torque medio Philips anillo elástico

10
5
MONTAJE

LISTA DE PIEZAS
A B C D E1 E2

Pie de goma Pie de goma


Chassi Chassi del respaldo Barra de conexión Placa de apoyo
ezquierdo derecho

F G2 H I J K

Soporte del Cable de acero


Torre Chapa de apoyo Carenado frontal Top plate
carenado maior

L M1 M2 N O1 O2

Soporte de la polea
Pila de peso Perno selector Perno traba Barras Soporte de la polea
con encoder

P Q R S T U

Cable de acero Soporte de la


Placa de apoyo Came Apoyo de la pierna Apoyo del muslo
menor pierna

V W X Y

Acolchado del Acolchado del Carenado superior Carenado trasero


asiento respaldo

11
5
MONTAJE
PASO 1
1 NOMBRE Ctd 2 NOMBRE Ctd A NOMBRE
Perno 1x Tampão 1x Chassi

B NOMBRE
Chassi del respaldo

HERRAMIENTAS

¡ATENCIÓN!
50% Para colocar el chasis del respaldo
se debe tirar de la clavija hacia atrás
Llave fija 17 mm Martillo
12
5
MONTAJE
PASO 2
4 NOMBRE Ctd 5 NOMBRE Ctd C NOMBRE Ctd
Flat washer 4x Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 4x Barra de conexión 4x
M10 M10X80
D NOMBRE
Placa de apoyo

4
5

¡ATENCIÓN!

La mayor distancia del agujero.


y el borde de la parte debe
enfrentando.

HERRAMIENTAS

50%
Traba rosca
Allen n° 8 torque médio
13
5
MONTAJE - TORRE SEN CARENADO FRONTAL - STANDARD
PASO 3
6 NOMBRE Ctd 7 NOMBRE Ctd E1 NOMBRE
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 4x Flat washer - M8 4x Pie de goma ezquierdo
M8X25
E2 NOMBRE F NOMBRE
Pie de goma derecho Torre

7 E2

6 7

E1
7
7
6

HERRAMIENTAS

100%
Traba rosca
Allen n° 5 torque médio
14
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCTIONALE)
PASO 4
4 NOMBRE Ctd 8 NOMBRE Ctd 9 NOMBRE Ctd
Flat washer 4x Tornillo Cab. Hexagonal 4x Tuerca hexagonal nylon 4x
M10 M10X60 M10
10 NOMBRE Ctd 11 NOMBRE Ctd 36 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 16x Tuerca hexagonal nylon 16x Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 8x
M3X10 M3 M4X8
G NOMBRE H NOMBRE I NOMBRE
Placa de apoyo Soporte del carenado Carenado frontal

11

10
36
11
10 H
36

11 11
H
10
36
11
10 H
36

11 11
H 10
36

11 10 H
36
11
11
H
10
4
36 8
11 10 H
36 4

11 8
H

G
I

9
G

HERRAMIENTAS

¡CUIDADO!
¡CUIDADO!
El carenado frontal estará en la barra de
50%
Al pasar el carenado frontal conexión durante todo el montaje, cuidado
Llave fija 5,5 mm Llave por la barra de conexión para para no dañar el carenado durante la
Llave fija 17 mm Philips no dañar el carenado montaje
15
5
MONTAJE - TORRE CON CONTADOR (OPCIONALE)
PASO 4
4 NOMBRE Ctd 8 NOMBRE Ctd 9 NOMBRE Ctd
Flat washer 4x Tornillo Cab. Hexagonal 4x Tuerca hexagonal nylon 4x
M10 M10X65 M10
G NOMBRE
Placa de apoyo

G
9

G
4

4 8

HERRAMIENTAS

50%

Llave fija 17 mm
16
5
MONTAJE
PASO 5
12 NOMBRE Ctd J NOMBRE
Perno traba del cable 6x Cable de acero maior
de acero

12

J 12

HERRAMIENTAS

100%
17
5
MONTAJE
PASO 6
7 NOMBRE Ctd 12 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd
Flat washer - M8 1x Perno traba del cable 3x Capa de la polea 2x
de acero
14 NOMBRE Ctd 15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd
Polea 1x Buje 1x Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 1x
M8X25
J NOMBRE
Cable de acero maior

J
13

14

21 2 3

J
15
J
12 7
16
13

HERRAMIENTAS

Traba rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
18
5
MONTAJE
PASO 7
7 NOMBRE Ctd 12 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd
Flat washer - M8 1x Perno traba del cable 3x Capa de la polea 2x
de acero
14 NOMBRE Ctd 15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd
Polea 1x Buje 1x Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 1x
M8X25
J NOMBRE
Cable de acero maior

13

14

21 2 3

15
J
7
12 I 16

13

HERRAMIENTAS

Traba rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
19
5
MONTAJE
PASO 8
K NOMBRE L NOMBRE M1 NOMBRE
Top plate Pila de peso Perno selector

M2 NOMBRE
Perno traba

21 2

M2

M1

¡PELIGRO! ¡PELIGRO! ¡ATENCIÓN!

No suelte los pesos en la Al montar la pila de pesos para no


torre, riesgo de accidente dañar el cable de acero y la torre
Grave o fatal
20
5
MONTAJE
PASO 9
17 NOMBRE Ctd 18 NOMBRE Ctd N NOMBRE
Buje de la barra 2x Tornillo sin Cab. Hex. Int. 4x Barras
M6X8

17 17

21 2

18

18

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 3
21
5
MONTAJE
PASO 10
7 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd O1 NOMBRE
Flat washer - M8 2x Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 2x Soporte de la polea
M8X25
O2 NOMBRE
Soporte de la polea con encoder

O1
Furo

16

21 2

O1
O2
Placa

OBSERVACIÓN
El soporte de la polea con encoder
viene sólo con la línea IDEA PLUS

HERRAMIENTAS

¡PELIGRO! ¡PELIGRO!
El soporte de la polea debe ser
La placa del encoder debe estar enfocada
montado en las perforaciones
en el usuario conforme
Trava rosca en destaques conforme lo
imagen arriba
Allen n° 8 torque médio 100% mostrado en la figura 1
22
5
MONTAJE
PASO 11
21 NOMBRE Ctd 22 NOMBRE Ctd 23 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 2x Placa traba del cable 2x Tuerca hexagonal perfil bajo 1x
M6X16 de acero M8
24 NOMBRE Ctd 25 NOMBRE Ctd 26 NOMBRE Ctd
Tensor del cable de acero 1x Tuerca hexagonal nylon 2x Tuerca hexagonal rosca 1x
M6 ezquierda - M8
P NOMBRE
Cable de acero menor

1 2 3
P 25
P

23 22
P 24 22

26 21

4
P Distância máxima 2,5 cm

Tensor

Rebajo

Contra tuerca

J Distância máxima 2,5 cm

HERRAMIENTAS
¡PELIGRO!

Al montar el tensor del cable de acero (24)


el rebaje debe estar apuntando hacia abajo
conforme la figura 4. Respete las medidas
Llave fija de montaje conforme la figura 4
Allen n° 4 13 mm 100%
23
5
MONTAJE
PASO 12
4 NOMBRE Ctd 9 NOMBRE Ctd 27 NOMBRE Ctd
Flat washer 10x Tuerca hexagonal nylon 2x Tornillo Cab. Hexagonal 6x
M10 M10 M10X20
28 NOMBRE Ctd Q NOMBRE R NOMBRE
Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 2x Soporte de la pierna Placa de apoyo
M10X130

Q
9

4 4
4

27
4 9 4 28
R
4

21

Q
27

HERRAMIENTAS

100%
Llave fija Traba rosca
Allen n° 8 16 mm torque médio
24
5
MONTAJE
PASO 13
28 NOMBRE Ctd 29 NOMBRE Ctd 30 NOMBRE Ctd
Espaciador 1x Tampão 1x Tornillo Cab. Plana Hex. Int. 1x
M10X20
31 NOMBRE Ctd 32 NOMBRE Ctd S NOMBRE
Traba del cable de acero 1x Anillo elástico 1x Came

T NOMBRE
Apoyo de la pierna

T
28

21 2 3

32
29
31
30
J

HERRAMIENTAS

100%
Alicate para Traba rosca
Allen n° 6 anillo elástico torque médio
25
5
MONTAJE
PASO 14
30 NOMBRE Ctd 33 NOMBRE Ctd U NOMBRE
Tornillo Cab. Plana Hex. Int. 1x Tampão 1x Apoyo del muslo
M10X20

33
30

HERRAMIENTAS

Allen n° 5 100%
26
5
MONTAJE
PASO 15
6 NOMBRE Ctd V NOMBRE W NOMBRE
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 10x Acolchado del asiento Acolchado del respaldo
M8X25

W
6

HERRAMIENTAS

Allen n° 5 100%
27
5
MONTAJE - TORRE SEN CARENADO FRONTAL - STANDARD
PASO 16
6 NOMBRE Ctd 34 NOMBRE Ctd 35 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 4x Arandela de goma 8x Tornillo Cab. Brida Llave 8x
M8X25 philips - M5X20
36 NOMBRE Ctd X NOMBRE Y NOMBRE
Buje 8x Carenado superior Carenado trasero

36

36

34
35
36
34
38
36

34
35

34
35

HERRAMIENTAS

Llave
Philips Allen n° 5 100%
28
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCIONALE)
PASO 16
1 2 3

R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN

Display

4
ENCODER

1 2

Display
1 2

Vista traseira
del display

¡PELIGRO!

Al conectar los cables para que ninguno


de estos sufra algún tipo de daño
29
5
MONTAJE - TORRE CON CONTADOR (OPCIONALE)
PASO 16 - CONTINUACION
6 NOMBRE Ctd 34 NOMBRE Ctd 35 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 4x Arandela de goma 16x Tornillo Cab. Brida Llave 16x
M8X25 philips - M5X20
36 NOMBRE Ctd I NOMBRE X NOMBRE
Buje 16x Carenado frontal Carenado superior

Y NOMBRE
Carenado trasero

Batéria tipo D

Y
35
34
36

36

36
36 I
35
34 36

36
36
34
36 35
36
34
36 35
35 36
34
36
34
35
36 34
35
36

HERRAMIENTAS
¡ATENCIÓN!
¡OBSERVACIÓN!
En el caso que su equipo venga con el
Algunas partes fueron retiradas
contador, coloque las pilas antes
para facilitar la visualización del
De cerrar el carenado superior.
Llave montaje del carenado frontal
Philips Allen n° 5 100% y trasero.
30
5
MONTAJE

¡FELICITACIONES! EL MONTAJE DE SU EQUIPO HA FINALIZADO.


Antes de iniciar su entrenamiento, NIVELE el equipo al suelo y haga el AJUSTE FINAL en todos los tornillos.
Consulte el capítulo sobre instrucción operacional antes de utilizar el equipo.

31
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL

MODELOS
Existen dos tipos de modelos de la línea IDEA. Equipos con contador de ejercicios y equipos sin contador de ejercicio. Para saber la
diferencia entre los equipos basta con observar si el equipo viene o no con carenado frontal en la torre.

CONTADOR
La línea IDEA posee una versión que viene con un contador de ciclos, tiempo del ejercicio y
tiempo de descanso. Este contador tiene como objetivo ayudar al usuario a saber cómo está su
ritmo de ejercicio. El contador sólo está incluido en los modelos IDEA PLUS.

PERNO SELECTOR
El perno selector permite que los pesos sean bloqueados para ser utilizados al realizar el
ejercicio.

¡PELIGRO!

APOYO DE LA PIERNA Y MUSLO


El apoyo de la pierna permite que el usuario apoye su canela para que pueda hacer el ejercicio. El
soporte de la pierna puede ajustarse para adaptarse mejor al usuario.
Para hacer la regulación basta con tirar del pasador hacia atrás y bloquear el soporte del muslo o
de la pierna de acuerdo con lo deseado.

REGULACIÓN DEL RESPALDO


El respaldo permite que el usuario se apoye para que pueda ejecutar el ejercicio. Para hacer la
regulación del respaldo basta con tirar del pasador hacia atrás y bloquear el respaldo del
respaldo según se desee.

32
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL

TENSOR DEL CABLE DE ACERO


Permite que los cables de acero sean regulados soltando o aflojando los cables. Para soltar o
tensar el cable de acero basta con rotar el tensor. Para mantener el mejor tensado del cable sigue
a continuación las especificaciones para hacer el tensado tanto con multiplicador como sin
multiplicador.

Equipamentos com multiplicador de carga Equipamentos sem multiplicador de carga

Multiplicador
de carga
Distância máxima 2,5 cm

Tensor
Distância máxima 3,0 cm
Rebajo
Contra-tuerca
Contra tuerca
Rebaje
Distância máxima 2,5 cm
Distância máxima 2,5 cm

Es de extrema importancia mantener las medidas de regulación


de los cables para evitar su soltura y consecuentemente causar
¡PELIGRO! daños graves o fatales al usuario

CARENADO SUPERIOR / PORTAOBJETOS


El portaobjetos permite al usuario apoyar su squeeze así como su celular y demás objetos.

ACOLCHADOS
Permite que el usuario se siente, apoye los brazos, las piernas y se apoya en el equipo para hacer
la ejecución del ejercicio.

NÚMERO DE SERIE
El número de serie contiene información pertinente a la clase de equipo y datos del fabricante.
No remueva el adhesivo del número de serie, ya que este facilita la entrega de información a un
punto autorizado o para el fabricante. Si el adhesivo con el número de serie se despega, entre en
contacto inmediatamente con el fabricante.

33
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL

PIES REGULABLES
Los equipos poseen pies para mantenerlo estabilizado al suelo. Su desnivelado puede dañar el
equipo. Para hacer el nivelado del equipo basta con rotar los pies.

ESPACIO

60 cm
Indicamos para la seguridad del usuario la utilización de un área mínima de
acceso y escape según la figura del lado. El área de acceso y escape puede ser
común entre los equipos utilizados. El espacio vale para todos los equipos.

1m 60 cm

1m
PIVOT POINT
El pivot point es un adhesivo que tiene como función guiar al usuario para el mejor
posicionamiento en el equipo. El usuario debe colocarse en el eje de rotación de la articulación
de la rodilla.

COMO USAR EL EQUIPO


1 - Posición en el equipo;
2 - Ajuste la posición del asiento. El pivot point debe estar en la misma dirección que el rodilla;
3 - Seleccione la carga usando el perno selector;
4 - Sostenga las pegas para estabilizar el cuerpo durante el ejercicio;
5 - Inicie el entrenamiento.

34
7
MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES
Para una mayor durabilidad del equipo es importante seguir una serie de precauciones para evitar cualquier tipo de problema en su
equipo o a los usuarios y/o terceros. En el caso que se quiebre alguna de las partes del equipo, coloque el equipo fuera de uso hasta que la
parte que fue comprometida sea debidamente arreglada.

LIMPIEZA
Semanalmente, limpie el equipo utilizando una escoba de nylon que sea blanda. Pase una aspiradora debajo del equipo para evitar
la acumulación de suciedad y polvo, que puedan afectar el funcionamiento del equipo.
Use siempre agua, jabón neutro y un paño suave para la limpieza del tapizado y del equipo antes y después del entrenamiento.
Espere a que el equipo se seque por completo para iniciar un nuevo entrenamiento. Nunca utilice productos de limpieza ácidos.
Nunca vierta agua en el equipo o aplique líquidos en spray.

ACOLCHADOS
Cualquier tipo de rasgón, agujeros o demás daños haga la sustitución inmediata. Para una
mayor durabilidad del tapizado, haga la limpieza como se describe en este manual.

CARENADO
El carenado sirve como una protección de la torre, si la misma se encuentra dañada haga la
sustitución inmediata.

CONTADOR
Si el contador no funciona, compruebe sus pilas. Para ello basta con quitar el carenado superior
e intercambiar las pilas que vienen con al equipo. Si no son las pilas, póngase en contacto con un
servicio técnico. Para entrar en el modo de mantenimiento del contador se debe acercar un imán
al contador y entrar en modo de mantenimiento. El contador mostrará la versión,% de la batería
de 0 a 100 y el total de repeticiones, la información se mostrará automáticamente. Para entrar
en el modo de mantenimiento del contador no puede estar en standby y debe estar con las pilas
cargadas. Para retirar el contador del stand by se debe realizar una repetición.

COMO HACER EL CAMBIO DE LA PILA


Siga los siguientes pasos para hacer el cambio de las pilas del equipo.

Baterías tipo D

1-Remueva el 2-Remueva el 3-Remueva el 4-Poner fin a colocar


carenado frontal del carenado trasero carenado superior las nuevas baterías y
equipo. del equipo. / portaobjetos del remonte al carenado
equipo. superior y los demás
carenados.
35
7
MANTENIMIENTO

Al remover el carenado con contador para que los cables no se suelten


o se rompan. Al remontar el carenado tenga cuidado también con los cables
¡CUIDADO! para que no sean aplastados

MANTENIMIENTO DE LAS PILAS


Substitua as pilhas quando ocorrer o enfraquecimento da luminosidade das janelas. As quatro pilhas devem ser substituídas em
conjunto.
Retire as pilhas do equipamento se ele for permanecer muito tempo sem uso.
Nunca guarde as pilhas em locais expostos ao calor e à umidade. Isso evita o vazamento de seu conteúdo.
A responsabilidade por recolher e encaminhar adequadamente as pilhas após o uso é do Fabricante. Portanto, os materiais usados
devem ser entregues aos estabelecimentos que comercializam ou os Pontos Autorizados, para que eles repassem os resíduos aos
Fabricantes.

POLEAS
La polea es lo que permite que el cable de acero haga el camino necesario para hacer el ejercicio,
por lo que es de extrema importancia mantener las poleas bien cuidadas. A la señal de desgaste
o de daño en las poleas, póngase en contacto con una asistencia técnica.

PERNO TRABA DEL CABLE DE ACERO


La perno de bloqueo del cable de acero tiene como función no dejar que el cable de acero salga
de la polea, por lo tanto, si alguno de los pernos están dañados, rotos o sueltos, no pueden
sostener el cable de acero en la polea, causando así accidentes graves o fatales. Es de extrema
importancia mantener la integridad de los pernos, por lo que a la menor señal de desgaste entre
en contacto con una asistencia técnica.

TENSOR DEL CABLE DE ACERO


Siempre comprobar si no está dañado o fuera de su forma estándar. Si encuentra algún
problema con el tensor, póngase en contacto con una Asistencia Técnica.

PERNO SELECTOR
Siempre verifique que el perno selector no esté dañado o fuera de su forma original, pudiendo
así no apernar el peso de forma correcta. Si el perno está dañado, póngase en contacto con una
Asistencia Técnica.

Si el perno selector está dañado y se


utiliza, no puede sostener los pesos de forma
correcta, causando accidente grave o fatal
¡PELIGRO! al usuario y puede dañar el equipo

TOP PLATE
Permite que los pesos sean seleccionados. Al menos daño o desgaste, no intente seleccionar el
peso. Póngase en contacto con una Asistencia Técnica para realizar el cambio.

36
7
MANTENIMIENTO

BLOQUEO DEL CABLE DE ACERO


Siempre verifique que los tornillos estén bien atados en las placas. Si los bloqueos están
dañados, no permita que el equipo se utilice. Póngase en contacto con el servicio técnico para
realizar el cambio.

MOSQUETÓN
Algunos modelos utilizan mosquetón, por lo que es de extrema importancia verificar el estado
del mosquetón. A la menor señal de desgaste, deformaciones, dificultad para cerrar y todo lo
que pueda ser perjudicial a su resistencia sustituya inmediatamente el mosquetón.

SUSTITUCIÓN DEL MOSQUETÓN


Para sustituir, utilizar siempre un mosquetón proporcionado directamente por MOVEMENT. Si
no es posible obtener un mosquetón proporcionado por MOVEMENT, utilizar un mosquetón
que cumpla rigurosamente los siguientes requisitos.

- Material de composición: Inox AISI 316;


- Capacidad máxima cerrado: 1600 kg;
- Capacidad máxima abierto: 350kg.

¡ATENCIÓN!

CABLE DE ACERO
Durante el uso del equipo, el cable de acero puede dañarse por mal uso o por falta de
mantenimiento. A veces el cable de acero puede dañarse incluso si no se ve este daño.
Manténgase atento y siempre observe cualquier tipo de problema con el cable. No utilice y no
permita que el equipo se utilice si el cable de acero está dañado. A continuación hay algunos
ejemplos de cable de acero dañado.

CABLE DE ACERO TORCIDO


Revise simpre el cable de acero si encuentra torsión, haga la sustitución del cable
inmediatamente.

PROTUBERANCIAS DEL CABLE DE ACERO


En el caso que el cable se rompa internamente una protuberancia puede surgir en la parte
externa del cable, sustituya el cable inmediatamente.

37
7
MANTENIMIENTO

CABLES SUELTOS
Sustituya cualquier cable de acero expuesto en las extremidades.

CABLE DE ACERO APLASTADO


Cable de acero golpeado o fuera de su forma original puede que este se puede romper o causar
daños a otras partes del equipo

CABLE DE ACERO TORCIDO


Cable de acero torcido o fuera de su forma original puede que este se puede romper o causar
daños a otras partes del equipo

EXPOSICIÓN
Exposición de la punta del cable de acero.

38
7
MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO DEL EQUIPO


Utilice la siguiente tabla para saber la frecuencia de las mantenciones..

VERIFICAR DIARIO SEMANAL MENSAL CUANDO SEA NECESARIO

Siempre hacer la limpieza


del equipo antes
LIMPIEZA
y después de cada
entrenamiento.
Reapertar os parafusos
TORNILLO caso as peças estejam
soltas.
Compruebe si las poleas
POLEAS no están dañadas
o desgastadas.

PERNO DE BLOQUEO

Compruebe si los cables de


acero están debidamente
TENSOR tensados de acuerdo
con lo descrito en el
manual.
Compruebe si los
multiplicadores de carga
están dañadas o
desgastadas.
Comprobar todos los
cables de acero para ver
CABLE DE ACERO
si no están dañados
o rotos.
Compruebe si el perno
PERNO SELECTOR selector está roto
o dañado.
Compruebe si el carenado
CARENADO no está dañado
o quebrado.
Hacer el cambio de la pila del
CONTADOR contador
Hacer el cambio del tapizado
TAPIZADOS
sí está rasgado.
Compruebe que las partes
AJUSTES ajustables encajen
perfectamente.

Cualquier tipo de duda puede ser subsanada a través de nuestra central de atendimiento al consumidor por el teléfono 0800-7724080.
Para encontrar un Punto Autorizado acceda al sitio http://movement.com.br/assistencia- tecnica y permita que el navegador acceda a su
localización y facilite la búsqueda del punto autorizado más próximo.

39
7
GARANTÍA

Garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II)
90 dias Mano de obra / Knob / Ruedas de Transporte / Carenados / Acabados Plásticos / Adhesivos
/Tapizados en general / Manoplas
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor
6 meses (art. 26, II) de 90 días:
Cable de acero
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del
Consumidor (art. 26, II) de 90 días:
1 año
Partes y piezas mecánicas / Poleas / Mosquetones / Rodamientos / Resortes / Componentes de fijación /
Pintura en general (Incluyendo ítems cromados y zincados).
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor
3 años (art. 26, II) de 90 días:
Chasis (excepto la pintura) y estructuras metálicas

40
NOTAS
NOTAS
Movement se reserva el derecho de paralisar la fabricación
del equipo, en cualquier momento y sin previo aviso,
modi"car sus especi"caciones e introducir mjoras, sin
incurrir en la obrlicación de efectuar tales mejoras en los
productos anteriormente fabricados.

ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
CP. 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br

FABRICADO POR:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP: 17580-000 POMPEIA - SP
CNPJ: 43.061.654/0001-38

Você também pode gostar