Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
FLEXORA
1
INTRODUÇÃO
Com o objetivo de oferecer produtos, serviços e soluções inovadoras que atendam à necessidade de lazer, bem-estar e
conforto, despertando as pessoas para uma vida mais prazerosa e saudável, a Brudden Equipamentos Ltda. criou a marca
MOVEMENT.
Fundada para desenvolver e produzir equipamentos de ginástica, a Movement logo se destacou no mercado brasileiro pela
tradição em praticidade e durabilidade, que faz da Brudden ícone em qualidade nos mercados em que atua.
Com alto investimento em pesquisa e desenvolvimento junto à instituições de renome, como a Escola de Educação Física e
Esportes da Universidade de São Paulo - EEFE/USP, a Movement promove a melhoria da qualidade de vida aos mais
diferentes perfis e hábitos, com a presença marcante em Residências, Condomínios, Academias, Clubes, Hotéis, Clínicas,
Empresas e Organizações.
A qualidade em equipamentos se estende aos serviços prestados por sua ampla rede de atendimento e Pontos Autorizados,
espalhados por todo território nacional.
Trazendo a Movement sempre próxima a você e sua família em prol de uma vida mais saudável, rentável aos investidores e
prazerosa e saudável a quem treina em um dos nossos equipamentos.
Acesse nosso site e saiba mais sobre o que nossa empresa oferece para melhorar a qualidade da sua vida.
03
2
ÍNDICE
04
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
ATENÇÃO!
Uma declaração precedida de "ATENÇÃO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar algum dano físico
ao usuário.
CUIDADO!
Uma indicação precedida pela palavra "CUIDADO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar danos ao
produto.
Guarde este Manual para consultá-lo futuramente. Leia e compreenda este manual.
SEGURANÇA
PERIGO!
•O mau uso do equipamento pode transformá-lo em um instrumento perigoso, podendo causar ferimentos graves ou até
mesmo a morte do usuário, sendo de extrema importância a leitura e compreensão deste Manual.
•Antes de utilizar o equipamento, leia atentamente este Manual, certificando-se quanto à correta montagem e utilização, sob
pena de graves ferimentos e morte do usuário.
•É de inteira RESPONSABILIDADE do comprador dos produtos MOVEMENT ler o manual de instruções e os adesivos de
advertência do equipamento. É também de inteira responsabilidade do comprador instruir os usuários finais sobre o uso
correto do equipamento.
•Os usuários devem ser supervisionados por profissional habilitado, cabendo ao comprador instrui-los corretamente. O uso do
equipamento de forma contrária ao previsto neste Manual pode causar acidentes aos usuários.
•Este equipamento não é destinado a pessoas com capacidade física, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência e conhecimento, a menos que tenha recebido instruções referentes à utilização do equipamento e
estejam sob supervisão de instrutor.
•Este equipamento é destinado ao uso profissional em Academias, Clubes, Estúdios, Hotéis e Condomínios, sempre com a
supervisão de instrutor habilitado. Não é destinado ao uso doméstico. Em caso de dúvida, entre em contato com a
MOVEMENT.
•É recomendado que o equipamento esteja em uma área de acesso controlado. O controle de acesso ao equipamento é de
inteira responsabilidade do instrutor, assim como a supervisão do usuário quando estiver utilizando o equipamento.
•NUNCA permita que duas ou mais pessoas utilizem o equipamento ao mesmo tempo.
•Não permita que terceiros fiquem próximo ao equipamento, podendo causar acidentes.
•Não permita que crianças, idosos e animais fiquem próximos ao equipamento, risco de acidente grave ou fatal.
•Não utilize o equipamento descalço, com calçado de salto ou sola gasta. Certifique-se que não há pedras presas ao calçado.
•Não utilize roupas folgadas, evite usar jóias, correntes, cabelos soltos e demais objetos. Use sempre roupa destinada à prática
do exercício físico.
•Não utilize o equipamento caso esteja doente ou sobre o efeito de drogas, álcool ou qualquer substância que afete sua
capacidade psicomotora.
•Ao regular qualquer assento, apoio do joelho, bateria de pesos, encosto, assento ou qualquer outro tipo de regulagem,
certifique-se de que o pino de regulagem ou alavanca esteja totalmente encaixado no furo da regulagem para evitar lesões.
•Exercícios incorretos ou excessivos podem causar graves lesões. Caso sinta qualquer tipo de dor, tonturas, sensação de
desmaio ou falta de ar, pare imediatamente o exercício e consulte um médico especializado.
05
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
PERIGO!
•Mantenha o piso no entorno do equipamento sempre seco, evitando escorregões e quedas.
•Certifique-se que o equipamento está devidamente nivelado ao solo e sobre uma superfície plana, longe de paredes a fim de
manter o equilíbrio do equipamento e evitar acidentes e danos ao usuário.
•NÃO coloque o equipamento sobre piso polido (liso), pois pode causar a instabilidade do equipamento.
•Nunca faça modificações no equipamento sem autorização do fabricante. Modificações ou acessórios não autorizados
podem resultar na perda da garantia, além de provocar ferimentos graves ou fatais ao usuário.
•NÃO use ou permita o uso de qualquer equipamento que esteja danificado e / ou tenha peças gastas ou quebradas.
•Substitua imediatamente qualquer tipo de cabo de aço que esteja danificado ou desgastado, risco de acidente grave ou fatal
ao usuário. É de inteira responsabilidade do instrutor verificar o estado do cabo de aço.
•Não permita que qualquer pessoa faça manutenção no equipamento. A MOVEMENT possui pontos autorizados em todo o
território nacional. Para localizar o mais próximo, consulte o site www.movement.com.br ou entre em contato pelo telefone
0800 772 40 80.
•A manutenção preventiva é a chave para manter uma longa vida do equipamento e assim evitar acidentes graves ao usuário.
Qualquer dúvida sobre manutenção veja o capitulo de manutenção neste manual.
•O equipamento vem equipado com uma bateria de pesos, não use qualquer outro tipo de peso para aumentar a carga
máxima do equipamento, risco de acidente grave ou fatal ao usuário.
•Não utilize nenhum outro tipo de pino seletor que não seja o que acompanha o equipamento para travar a bateria de pesos.
•Não permita que o usuário solte a bateria de peso em queda livre, risco de dano a estrutura do equipamento.
•Insira completamente o pino seletor nos pesos. A inserção parcial pode fazer com que os pesos caiam, causando danos ao
equipamento e acidentes graves ou fatais ao usuário.
•Nunca remova o pino seletor quando estiver com a bateria de peso em posição elevada.
•ENTENDER cada adesivo de advertência é importante. Em caso de dúvida, contate nossa central de atendimento pelo
telefone 0800 772 40 80.
•Caso os adesivos de alerta estejam danificados, entre em contato com a MOVEMENT imediatamente para solicitar a
substituição. Os adesivos de alerta estão afixados no equipamento e devem ser fiscalizados antes da utilização do produto.
06
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
07
4
CONHECENDO O EQUIPAMENTO
OBJETIVO - FLEXORA
A Flexora é destinada ao treinamento e condicionamento físico do usuário através do movimento das pernas. O equipamento possui um
apoio da perna e da coxa que podem ser puxados pelo usuário para que possa trabalhar a musculatura das pernas.
Carenagem superior
Torre
Pilha de peso
Estofado do assento
Estofado do encosto
Pega
CONTADOR
A linha IDEA possui uma versão que vem acompanhada com um contador. Para saber
mais sobre o contador veja o capítulo de instrução operacional. Contador
1,086 cm
1,033 cm
08
4
CONHECENDO O EQUIPAMENTO
Cade equipamento da linha IDEA possui uma configuração da pilha de peso. Abaixo estão as configurações de cada equipamento.
PESOS PESOS
5 kg 10 kg 5 kg 10 kg
Bíceps 4 pesos 6 pesos Flexora 4 pesos 8 pesos
Tríceps press 4 pesos 6 pesos Extensora 4 pesos 8 pesos
Total 83.5 kg Flexora deitada 4 pesos 8 pesos
Remada 4 pesos 8 pesos
Peitoral 4 pesos 8 pesos
Shoulder press 4 pesos 8 pesos
Abdutor 4 pesos 8 pesos
Adutor 4 pesos 8 pesos
Supino 4 pesos 8 pesos
Total 103,5 kg
PESOS PESOS
5 kg 10 kg 5 kg 20 kg
Abdominal 5 pesos 5 pesos Leg press 5 pesos 5 pesos
Glúteo 5 pesos 5 pesos Total 157 kg
Total 78,5 kg
30
m m
Para fazer a colagem dos adesivos dos pesos deve-se manter uma
distância de 30 mm entre o furo e os adesivos dos pesos
conforme imagem ao lado.
09
5
MONTAGEM
CUIDADO!
Antes de iniciar a montagem do equipamento é necessário se atentar para os seguintes cuidados:
•Certifique que a embalagem não está danificada e que as partes e componentes do equipamento não estão avariadas.
•O piso deve ser plano e nivelado, firme / rígido para evitar instabilidade do equipamento.
•O espaço ao redor do equipamento deve estar livre, conforme descrito neste Manual (ver Capítulo conhecendo o
equipamento).
•Recomenda-se que o equipamento seja montado longe da umidade e ao abrigo da luz solar, a fim de evitar danos às partes
eletrônicas do equipamento.
•Os ícones tem como função instruir o usuário de qual ferramenta usar, com quantas pessoas se deve fazer aquela montagem
ou dar o aperto cruzado nos parafusos em determinado do passo.
10
5
MONTAGEM
LISTA DE PEÇA
A B C D E1 E2
Pé de borracha Pé de borracha
Chassi Chassi do encosto Barra de ligação Chapa de apoio
esquerdo direito
F G2 H I J K
Suporte da
Torre Chapa de apoio Carenagem frontal Cabo de aço maior Top plate
carenagem
L M1 M2 N O1 O2
Suporte da roldana
Pilha de peso Pino seletor Pino trava Hastes Suporte da roldana
com encoder
P Q R S T U
Cabo de aço menor Suporte da perna Chapa de apoio Came Apoio da perna Apoio da coxa
V W X Y
11
5
MONTAGEM
PASSO 1
1 NOME Qtd 2 NOME Qtd A NOME
Pino 1x Tampão 1x Chassi
B NOME
Chassi do encosto
FERRAMENTAS
ATENÇÃO!
50% Para colocar o chassi do encosto
deve-se puxar o pino seletor para trás
Chave fixa 17 mm Martelo
12
5
MONTAGEM
PASSO 2
4 NOME Qtd 5 NOME Qtd C NOME Qtd
Arruela lisa 4x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 4x Barra de ligação 4x
M10 M10X80
D NOME
Chapa de apoio
4
5
ATENÇÃO!
FERRAMENTAS
50%
Trava rosca
Allen n° 8 torque médio
13
5
MONTAGEM
PASSO 3
6 NOME Qtd 7 NOME Qtd E1 NOME
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 4x Arruela lisa - M8 4x Pé de borracha esquerdo
M8X25
E2 NOME F NOME
Pé de borracha direita Torre
7 E2
6 7
E1
7
7
6
FERRAMENTAS
100%
Trava rosca
Allen n° 5 torque médio
14
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 4
4 NOME Qtd 8 NOME Qtd 9 NOME Qtd
Arruela lisa 4x Parafuso Cab. Sextavada 4x Porca sextavada nylon 4x
M10 M10X60 M10
10 NOME Qtd 11 NOME Qtd 36 NOME Qtd
Parafuso Cab. Pan. Philips 16x Porca sextavada nylon 16x Parafuso Cab. Pan. Philips 8x
M3X10 M3 M4X8
G NOME H NOME I NOME
Chapa de apoio Suporte da carenagem Carenagem frontal
11
10
36
11
10 H
36
11 11
H
10
36
11
10 H
36
11 11
H 10
36
11 10 H
36
11
11
H
10
4
36 8
11 10 H
36 4
11 8
H
G
I
9
G
FERRAMENTAS
CUIDADO!
CUIDADO!
A carenagem frontal estará na barra de
50%
Ao passar a carenagem frontal ligação durante toda a montagem, cuidado
Chave fixa 5,5 mm Chave pela barra de ligação para não para não danificar a carenagem durante a
Chave fixa 17 mm Philips danificar a carenagem montagem
15
5
MONTAGEM - TORRE SEM CARENAGEM FRONTAL - STANDARD
PASSO 4
4 NOME Qtd 8 NOME Qtd 9 NOME Qtd
Arruela lisa 4x Parafuso Cab. Sextavada 4x Porca sextavada nylon 4x
M10 M10X65 M10
G NOME
Chapa de apoio
G
9
G
4
4 8
FERRAMENTAS
50%
Chave fixa 17 mm
16
5
MONTAGEM
PASSO 5
12 NOME Qtd J NOME
Pino trava do cabo de aço 6x Cabo de aço maior
12
J 12
FERRAMENTAS
100%
17
5
MONTAGEM
PASSO 6
7 NOME Qtd 12 NOME Qtd 13 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 1x Pino trava do cabo de aço 3x Capa da roldana 2x
J
13
14
21 2 3
J
15
J
12 7
16
13
FERRAMENTAS
Trava rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
18
5
MONTAGEM
PASSO 7
7 NOME Qtd 12 NOME Qtd 13 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 1x Pino trava do cabo de aço 3x Capa da roldana 2x
13
14
21 2 3
15
J
7
12 I 16
13
FERRAMENTAS
Trava rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
19
5
MONTAGEM
PASSO 8
K NOME L NOME M1 NOME
Top plate Pilha de peso Pino seletor
M2 NOME
Pino trava
21 2
M2
M1
Não solte os pesos na torre, Ao montar a pilha de pesos para não Ao terminar de colocar os pesos deve-se
risco de acidente danificar o cabo de aço e a torre colar os adesivos da tira de peso. Para ver
grave ou fatal como colar a tira de peso veja a página 9.
20
5
MONTAGEM
PASSO 9
17 NOME Qtd 18 NOME Qtd N NOME
Bucha da haste 2x Parafuso sem Cab. Sex. int. 4x Hastes
M6X8
17 17
21 2
18
18
FERRAMENTAS
100%
Allen n° 3
21
5
MONTAGEM
PASSO 10
7 NOME Qtd 16 NOME Qtd O1 NOME
Arruela lisa - M8 2x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 2x Suporte da roldana
M8X25
O2 NOME
Suporte da roldana com
encoder
O1
Furo
16
21 2
O1
O2
Placa
OBSERVAÇÃO
O suporte da roldana com encoder
acompanha somente a linha IDEA PLUS
FERRAMENTAS
PERIGO! PERIGO!
O suporte da roldana deve
A placa do encoder deve estar voltada
ser montado nos furos em
para o usuário conforme
Trava rosca destaques conforme mostrado
imagem acima
Allen n° 8 torque médio 100% na figura 1
22
5
MONTAGEM
PASSO 11
21 NOME Qtd 22 NOME Qtd 23 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 2x Chapa trava do cabo de aço 2x Porca sextavada perfil baixo 1x
M6X16 M8
24 NOME Qtd 25 NOME Qtd 26 NOME Qtd
Tensionador do cabo de aço 1x Porca sextavada nylon 2x Porca sextavada rosca 1x
M6 esquerda - M8
P NOME
Cabo de aço menor
1 2 3
P 25
P
23 22
P 24 22
26 21
4
P Distância máxima 2,5 cm
Tensionador
Rebaixo
Contra porca
FERRAMENTAS
PERIGO!
Q
9
4 4
4
27
4 9 4 28
R
4
21
Q
27
FERRAMENTAS
100%
Chave fixa Trava rosca
Allen n° 8 16 mm torque médio
24
5
MONTAGEM
PASSO 13
28 NOME Qtd 29 NOME Qtd 30 NOME Qtd
Espaçador 1x Tampão 1x Parafuso Cab. Chat. Sext. Int. 1x
M10X20
31 NOME Qtd 32 NOME Qtd S NOME
Trava do cabo de aço 1x Anel elástico 1x Came
T NOME
Apoio da perna
T
28
21 2 3
32
29
31
30
J
FERRAMENTAS
100%
Alicate Trava rosca
Allen n° 6 para anéis torque médio
25
5
MONTAGEM
PASSO 14
30 NOME Qtd 33 NOME Qtd U NOME
Parafuso Cab. Chat. Sext. Int. 1x Tampão 1x Apoio da coxa
M10X20
33
30
FERRAMENTAS
Allen n° 5 100%
26
5
MONTAGEM
PASSO 15
6 NOME Qtd V NOME W NOME
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 10x Estofado do assento Estofado do encosto
M8X25
W
6
FERRAMENTAS
Allen n° 5 100%
27
5
MONTAGEM - TORRE SEM CARENAGEM FRONTAL - STANDARD
PASSO 16
6 NOME Qtd 34 NOME Qtd 35 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 4x Arruela de borracha 8x Parafuso Cab. Flange. 8x
M8X25 Fenda Philips - M5X20
36 NOME Qtd X NOME Y NOME
Bucha 8x Carenagem superior Carenagem traseira
36
36
34
35
36
34
38
36
34
35
34
35
FERRAMENTAS
Chave
Philips Allen n° 5 100%
28
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 16
1 2 3
R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN
Display
4
ENCODER
1 2
Display
1 2
Vista traseira
do display
PERIGO!
Y NOME
Carenagem traseira
Pilha tipo D
Y
35
34
36
36
36
36 I
35
34 36
36
36
34
36 35
36
34
36 35
35 36
34
36
34
35
36 34
35
36
FERRAMENTAS
ATENÇÃO!
OBSERVAÇÃO!
Caso seu equipamento venha acompanhado
Algumas partes foram removidas
do contador, coloque as pilhas antes
para facilitar a visualização da
de fechar a carenagem superior.
Chave montagem da carenagem frontal
Philips Allen n° 5 100% e traseira.
30
5
MONTAGEM
31
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL
MODELOS
Existem dois tipos de modelos da linha IDEA. Equipamentos com contador de exercícios e equipamentos sem contador de exercício. Para
saber a diferença de um para outro basta observar se o equipamento acompanha carenagem frontal na torre ou não.
PINO SELETOR
O pino seletor permite com que os pesos sejam travados para serem usados ao executar o
exercício.
REGULAGEM DO ENCOSTO
O Encosto permite que o usuário se apoie para que possa executar o exercício. Para fazer a
regulagem do encosto basta puxar o pino para trás e travar o apoio do encosto conforme
desejado.
32
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL
Multiplicador
de carga
Distância máxima 2,5 cm
Tensionador
Distância máxima 3,0 cm
Rebaixo
Contra porca
Contra porca
Rebaixo
Distância máxima 2,5 cm
Distância máxima 2,5 cm
ESTOFADOS
Permite com que o usuário sente, apoie o joelho e encosto no equipamento para fazer a
execução do exercício.
NÚMERO DE SÉRIE
O número de série contém informações pertinentes à classe do equipamento e dados do
fabricante. Não remova o adesivo do número de série, pois ele facilita o fornecimento de
informações para um ponto autorizado ou para o fabricante. Se o adesivo com o número de
série descolar, entre em contato imediatamente com o fabricante.
33
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL
PÉS REGULÁVEIS
Os equipamentos possuem pés para mantê-lo estabilizado ao solo. O desnivelamento pode
danificar o equipamento. Para fazer o nivelamento do equipamento basta rotacionar os pés.
ESPAÇO
60 cm
Indicamos para a segurança do usuário a utilização de uma área mínima de
acesso e escape conforme figura ao lado. A área de acesso e escape pode ser
comum entre os equipamentos utilizados. O espaço vale para todos os
equipamentos.
1m 60 cm
1m
PIVOT POINT
O pivot point é um adesivo que tem como função guiar o usuário para o melhor posicionamento
no equipamento. O usuário deve posicionar no eixo de rotação da articulação do joelho.
34
7
MANUTENÇÃO
RECOMENDAÇÕES
Para uma maior durabilidade do equipamento é importante seguir uma série de precauções para evitar qualquer problema no
equipamento, nos usuários e/ou terceiros. Em caso de quebra de qualquer parte do equipamento, coloque - o fora de uso até que a parte
que foi comprometida seja devidamente consertada.
LIMPEZA
Semanalmente, limpe o equipamento utilizando uma escova de nylon macia. Passe aspirador de pó embaixo do equipamento
para evitar o acúmulo de sujeira e pó, que podem afetar o funcionamento do equipamento.
Use sempre água, sabão neutro e um pano macio para a limpeza do estofado do equipamento antes e após o treino. Espere o equi-
pamento secar por completo para assim iniciar um novo treino. Nunca utilize produtos de limpeza ácidos. Jamais despeje água no
equipamento ou aplique líquidos em spray.
ESTOFADO
Qualquer tipo de rasgo, furos ou demais danos faça a substituição imediata. Para uma maior
durabilidade do estofado faça a limpeza conforme descrito nesse manual.
CARENAGEM
A carenagem serve como uma proteção da torre, caso a mesma se encontre danificada faça a
substituição imediata.
CONTADOR
Caso o contador não esteja funcionando verifique suas pilhas. Para isso basta remover a
carenagem superior e trocar as pilhas que acompanham o equipamento. Caso não sejam as
pilhas entre em contato com uma assistência técnica. Para entrar no modo de manutenção do
contador deve-se aproximar um imã ao contador e ele entrara em modo de manutenção. O
contador irá exibir a versão, % da bateria de 0 a 100 e o total de repetições, as informações serão
mostradas automaticamente. Para entrar no modo de manutenção do contador não pode estar
em stand by e deve estar com as pilhas carregadas. Para retirar o contador do stand by deve-se
realizar uma repetição.
Pilha tipo D
ROLDANAS
A roldana é o que permite que o cabo de aço faça o caminho necessário para se fazer o exercício,
por isso é de extrema importância manter as roldanas bem cuidadas. Ao sinal de desgaste ou de
dano nas roldanas entre em contato com uma assistência técnica.
PINO SELETOR
Sempre verificar se o pino seletor não esta danificado ou fora de sua forma original, podendo
assim não pinar o peso de forma correta. Caso o pino esteja danificar entre em contato com uma
Assistência Técnica.
TOP PLATE
Permite com que os pesos sejam selecionados. Ao menor dano ou desgaste a peça não tente
selecionar o peso. Entre em contato com uma Assistência Técnica para fazer a troca.
36
7
MANUTENÇÃO
MOSQUETÃO
Alguns modelos utilizam mosquetão, portanto é de extrema importância verificar o estado do
mosquetão. Ao menor sinal de desgaste, deformações, dificuldade para fechar e tudo que
possa ser prejudicial à sua resistência substitua imediatamente o mosquetão.
SUBSTITUIÇÃO DO MOSQUETÃO
Para a substituição, utilizar sempre um mosquetão fornecido diretamente pela MOVEMENT.
Caso não seja possível obter um mosquetão fornecido pela MOVEMENT, utilizar um mosquetão
que cumpra rigorosamente os seguintes requisitos.
CABO DE AÇO
Durante o uso do equipamento o cabo de aço pode se danificar por mau uso ou por falta de
manutenção. As vezes o cabo de aço pode se danificar mesmo que não fique exposto esse dano.
Fique atento e sempre observe qualquer tipo de problema com o cabo. Não utilize e não permita
que o equipamento seja utilizado caso o cabo de aço esteja danificado. Abaixo estão alguns
exemplos de cabo de aço danificado.
37
7
MANUTENÇÃO
FIOS SOLTOS
Substituir qualquer cabo de aço exposto nas extremidades
EXPOSIÇÃO
Exposição da ponta do cabo de aço.
38
7
MANUTENÇÃO
Qualquer dúvida pode ser sanada através da nossa central de atendimento ao consumidor, pelo telefone 0800-7724080. Para encontrar
um Ponto Autorizado acesse o site http://movement.com.br/assistencia-tecnica e permita que o navegador acesse sua localização e
facilite a busca por uma Autorizada mais próxima.
39
7
GARANTIA
GANHE ATÉ 3 ANOS DE GARANTIA CADASTRANDO SEU EQUIPAMENTO NA GARANTIA ON-LINE MOVEMENT!
IMPORTANTE: Para total cobertura é necessário registrar o produto no site www.movement.com.br/garantia. Caso o cadastro não seja
efetuado, será considerada somente a garantia legal, prevista no Código de Defesa do Consumidor.
40
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
A Movement reserva-se no direito de paralisar
a fabricação do equipamento, a qualquer tempo e sem
prévio aviso, modi"car suas especi"cações e introduzir
melhorias, sem incorrer na obrigação de efetuar tais
aperfeiçoamentos em produtos anteriormente fabricados.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
Cx. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br
FABRICADO POR:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP: 17580-000 POMPEIA - SP
CNPJ: 43.061.654/0001-38
USER MANUAL
READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND CONSULTATION
FLEXOR
INTRODUCTION
1
WELCOME TO MOVEMENT!
Congratulations, now you are part of the world of MOVEMENT!
With the goal of offering products, services and innovative solutions that meet the needs of leisure, well-being and comfort,
waking people up to a more pleasurable and healthy life, Brudden Equipment Ltd has created the MOVEMENT brand.
Founded to develop and produce fitness equipment, Movement soon stood out in the Brazilian market for its tradition of
practicality and durability, which makes Brudden an icon of quality in the markets in which it operates.
With extensive investment in research and development by renowned institutions, such as the School of Physical Education
and Sports at the University of São Paulo-EEFE/USP, Movement promotes the improvement of quality of life for a wide range
of profiles and habits, with strong presence in Residence, Condominiums, Gyms, Clubs, Hotels, Clinics, Companies and
Organizations.
The quality in equipment is extended to the services provided by its broad network of service and Authorized Points, spread
nationwide.
Movement always strives to get ever closer to you and your family promoting a healthier life, that is profitable for our
investors and that is more pleasing and healthier to those who train on one of our equipments.
To confirm the MOVEMENT Warranty, register your equipment on the website at www.movement.com.br/garantia.
The registration is free, fast and practical. It will allow for a greater coverage of your investment, facilitating our
communication and speeding up eventual service orders or technical assistance.
According to the instruction guides, the absence of registration will harm your warranty right. For more information, see
page the WARRANTY page on this guide.
Access our website and check to see more on what our company offers to improve the quality of your life.
03
INDEX
2
2 - SAFATY INFORMATION.....................................................................................................................................................05
3 - TO KNOW EQUIPAMENT....................................................................................................................................................08
4 - ASSEMBLY.........................................................................................................................................................................10
5 - OPERATIONAL INSTRUCTION............................................................................................................................................32
6 - MAINTENANCE.................................................................................................................................................................35
7 - WARRANTY.......................................................................................................................................................................40
04
SAFETY INFORMATION
3
EXPLANATION OF SYMBOLS
DANGER!
A statement proceeded with the word "DANGER" contains information that should be followed in order to avoid serious
physical harm or death.
ATTENTION!
A statement proceeded with the word "ATTENTION" contains information that should be followed in order to avoid some
physical injury to the user.
CAREFUL!
A statement proceeded with the word "CAUTION" contains information that should be followed in order to avoid some
damage to the product.
Keep this manual for future reference.Read and understand this manual.
SAFETY
DANGER!
•Improper use of this piece of equipment can turn it into a danger object which may cause serious injuries or even death to the
user. For this reason it is of the utmost importance that the user read and understand this Manual.
•Before using the equipment, refer to the full version of the Owner's Manual by using the above QR Code or
www.movement.com and make sure it is correctly installed and used, otherwise serious injury or death will occur.
•It is the buyer's sole RESPONSIBILITY on the MOVEMENT's products to read the instructions guide and the equipment's
sticker warnings. It is also the buyer's sole responsibility to instruct the end users on the correct use of the equipment.
•Users should be supervised by a qualified professional, and it is the responsibility of the purchaser to instruct them properly.
The use of equipment contrary to the provisions of this Manual can cause accidents to the users.
•This equipment has not been designed for people with physical, sensory or mental disorders or people who lack experience or
knowledge unless they have received instructions in relation to the use of the equipment and they are under the supervision of
an instructor.
•This equipment is intended for professional use in Fitness Center, Clubs, Studios, Hotels and Condominiums, always with the
supervision of a qualified instructor. Not for household use. In case of doubt, please contact MOVEMENT
•It is recommended that the equipment is in a controlled access area. The access control to the equipment is the responsibility
of the instructor, as well as the supervision of the user when using the equipment.
•NEVER allow two people to use the equipment at the same time.
•Do not allow anyone to stand next to the equipment when it is in use.
•Do not allow children, elderly people or animals to go near the equipment as this could lead to a serious or fatal
accident.
•Do not use bare foot. Wear lace-up shoes. Make sure that shoes are not tight.
•Do not wear loose clothing, avoid wearing jewelry, chains, loose hair, sharp objects. Always wear clothing intended for
physical exercise.
•Do not use the equipment if you are ill or suffering from the effects of drugs, alcohol or anything that may affect your psycho
motor abilities.
• When adjusting any seat, knee support, seat backrest, or any other type of adjustment, make sure that adjustment or
lever is fully engaged in the adjustment to prevent injury.
•Exercising in an incorrect way or undertaking an excessive amount of exercise may cause serious injuries. If there is any type of
pain, dizziness, a feeling that you might faint or a lack of air, immediately stop the exercise and check with a specialized
doctor.
05
SAFETY INFORMATION
3
DANGER!
•Keep the floor around the equipment always dry, avoiding slips and falls.
•Check that the equipment sits squarely on the floor and that the ground is flat. The equipment must be installed far way from
any walls which will prevent any accidents to the user.
•DO NOT place the machine on a polished (smooth) floor as it may cause instability of the equipment.
•Do not, in any way, modify the equipment without obtaining permission from the manufacturer first. Unauthorized
modifications or attachments may result in loss of warranty, as well as serious or fatal injury to the user.
•DO NOT use or allow or from any equipment that is damaged and / or has worn out parts or broken.
•Immediately replace any type of steel cable that is damaged or frayed, risk of serious injury or death to the user. It is the
responsibility of the instructor to check the condition of the steel cable.
•Do not allow anyone to service the equipment. MOVEMENT has points authorized throughout the national territory. To find
the nearest one, go to www.movement.com.br or contact us on 0800 772 40 80.
•Preventive maintenance is the key to maintaining a long life of the equipment and thus to avoid serious accidents to the user.
Any questions regarding maintenance refer to the maintenance chapter in this manual.
•The equipment is equipped with a battery of weights, do not use any other type of weight to increase the maximum load of
the equipment, risk of serious accident or fatal to the user.
•Do not use any type of selector pin other than the one provided with the equipment to lock the weight battery.
•Do not allow the user to drop the battery in that release, as is a risk of damage to the structure of the equipment.
•Completely insert the selector pins in the weights. Partial insertion can cause the weights to fall, causing damage to the
equipment and serious or fatal accidents to the user.
•Never remove the selector pin when the weight battery is in the raised position.
•UNDERSTANDING each warning sticker is important. In case of doubt, contact our service center. telephone 0800 772 40 80.
•If alert stickers are missing or damaged, contact MOVEMENT immediately to request the warning stickers. The dealer stickers
are affixed to the equipment and must be inspected prior to use.
06
SAFETY INFORMATION
3
07
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT
4
OBJECTIVE - FLEXOR
The Flexor is intended for training and fitness of the user through the movement of the legs. The equipment has a leg and thigh support
that can be pulled by the user so that the muscles of the legs can be worked.
Higher shroud
Tower
Weight stack
Seat upholstered
Backrest upholstered
Grip
COUNTER
The IDEA line has a version accompanied by a counter. To find out more about the
counter check the operational instructions chapter. COUNTER
1,086 cm
1,033 cm
08
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT
4
Each A line equipment has a weight stack configuration. Below are the configurations of each equipment.
WEIGHTS WEIGHTS
5 kg 10 kg 5 kg 10 kg
Biceps 4 weights 6 weights Flexor 4 weights 8 weight
Triceps press 4 weights 6 weights Extensor 4 weights 8 weight
Total 83.5 kg Leg Curl 4 weights 8 weight
Row 4 weights 8 weight
Pectoral "y 4 weights 8 weight
Shoulder press 4 weights 8 weight
Abdcution 4 weights 8 weight
Adduction 4 weights 8 weight
Chest press 4 weights 8 weight
Total 103,5 kg
WEIGHTS WEIGHTS
5 kg 10 kg 10 kg 20 kg
Abdominal 5 weights 5 weights Leg press 5 weights 5 weights
Glute 5 weights 5 weights Total 157 kg
Total 78,5 kg
30
m m
To make the bonding of the stickers of the weights must maintain
a distance of 30 mm between the hole and the stickers of the
weights according to the image on the side.
09
ASSEMBLY
5
CAREFUL!
Before starting to assemble the equipment, care must be taken in the following cases:
•Certifique que a embalagem não está danificada e que as partes e componentes do equipamento não estão avariadas.
•It is recommended that the equipment be unpacked at the place where it will be assembled.
•The ground should be flat and level, firm / rigid to prevent treadmill instability.
•The space around the equipment must be free as described in this Manual (see Operational Instruction Chapter).
•It is recommended that the equipment be assembled away from moisture and away from sunlight in order to avoid damaging
the electronic parts of the equipment.
•The icons have a function to instruct the user in which the tool is to be used, how many people should make the assembling,
or cross-tighten the screws without determining the pitch.
10
ASSEMBLY
5
PART LIST
A B C D E1 E2
Chassi Backrest chassi Connection bar Support plate Left rubber foot Right rubber foot
F G2 H I J K
Tower Support plate Shroud support Front shroud Steel cable larger Top plate
L M1 M2 N O1 O2
Pulleu support
Weight stack Selector pin Lock pin Rods Pulley support
with encoder
P Q R S T U
Steel cable smaller Leg support Support plate Cam Leg support Thigh support
V W X Y
11
ASSEMBLY
5 STEP 1
1 NAME Qty 2 NAME Qty A NAME
Pin 1x Plug 1x Chassi
B NAME
Backrest chassi
TOOLS
ATENTION!
50% To attach the backrest chassis
pull the selector pin back
Fixed Wrench 17 mm Hammer
12
ASSEMBLY
5 STEP 2
4 NAME Qty 5 NAME Qty C NAME Qty
Flat washer 4x Screw Hex. Socket Cyl. Head 4x Connection bar 4x
M10 M10X80
D NAME
Support plate
4
5
ATTENTION!
TOOLS
50%
Screw threader
Allen n° 8 medium torque
13
ASSEMBLY
5 STEP 3
6 NAME Qty 7 NAME Qty E1 NAME
Screw hexagon domed head 4x Flat washer - M8 4x Left Rubber foot
M8X25
E2 NAME F NAME
Right rubber foot Tower
7 E2
6 7
E1
7
7
6
TOOLS
100%
Screw threader
Allen n° 8 medium torque
14
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
5 STEP 4
4 NAME Qty 8 NAME Qty 9 NAME Qty
Flat washer 4x Hex head screw 4x Hex nut insert 4x
M10 M10X60 M10
10 NAME Qty 11 NAME Qty 36 NAME Qty
Philips Head Screw Pan. Slot 16x Hex nut insert 16x Philips Head Screw Pan. Slot 8x
M3X10 M3 M4X8
G NAME H NAME I NAME
Plate support Shroud support Front shroud
11
10
36
11
10 H
36
11 11
H
10
36
11
10 H
36
11 11
H 10
36
11 10 H
36
11
11
H
10
4
36 8
11 10 H
36 4
11 8
H
G
I
9
G
TOOLS
CAREFUL!
CAREFUL!
The front fairing will be in the
50%
When passing the front fairing during assembly, care should be taken
Fixed Wrench 5,5 mm Philips by the connection bar not to to avoid damaging the shroud during
Fixed Wrench 17 mm Wrench damaging the shroud assembly
15
ASSEMBLY - TOWER WITHOUT FRONT SHROUD - STANDARD
5 STEP 4
4 NAME Qty 8 NAME Qty 9 NAME Qty
Flat washer 4x Hex head screw 4x Hex nut insert 4x
M10 M10X65 M10
G NAME
Support plate
G
9
G
4
4 8
TOOLS
50%
Fixed Wrench 17 mm
16
ASSEMBLY
5 STEP 5
12 NAME Qty J NAME
Lock pin cable 6x Steel cable larger
12
J 12
TOOLS
100%
17
ASSEMBLY
5 STEP 6
7 NAME Qty 12 NAME Qty 13 NAME Qty
Flat washer - M8 1x Lock pin cable 3x Pulley cover 2x
J
13
14
21 2 3
J
15
J
12 7
16
13
TOOLS
Screw threader
Allen n° 6 medium torque 100%
18
ASSEMBLY
5 STEP 7
7 NAME Qty 12 NAME Qty 13 NAME Qty
Flat washer - M8 1x Lock pin cable 3x Pulley cover 2x
13
14
21 2 3
15
J
7
12 I 16
13
TOOLS
Screw threader
Allen n° 6 medium torque 100%
19
ASSEMBLY
5 STEP 8
K NAME L NAME M1 NAME
Top plate Weight stack Selector pin
M2 NAME
Lock pin
21 2
M2
M1
Do not release the weights When assembling the weight stack do When finishing placing the weights
on the tower, risk of not damage the steel cable and tower apply the weight strip stickers. To see
serious or fatal accident! how to place the stickers see page 9.
20
ASSEMBLY
5 STEP 9
17 NAME Qty 18 NAME Qty N NAME
Rod bush 2x Headless screw 4x Rods
M6X8
17 17
21 2
18
18
TOOLS
100%
Allen n° 3
21
ASSEMBLY
5 STEP 10
7 NAME Qty 16 NAME Qty O1 NAME
Flat washer - M10 2x Screw Hex. Socket Cyl. Head 2x Pulley support
M10X30
O2 NAME
Pulley support with encoder
O1
Hole
16
21 2
O1
O2
Board
NOTE
The pulley support with encoder only
accompanies the IDEA PLUS line
TOOLS
DANGER! DANGER!
The pullery support
The encoder plate should
should be assembled on
be directed to the user as
Screw threader the holes highlighted as
Allen n° 8 medium torque 100% per the image above.
shown in figure 1.
22
ASSEMBLY
5 STEP 11
21 NAME Qty 22 NAME Qty 23 NAME Qty
Screw hexagon domed head 2x Lock plate 2x Low profile lock nut 1x
M6X16 M8
24 NAME Qty 25 NAME Qty 26 NAME Qty
Steel cable tensioner 1x Hex nut insert 2x Left hand hex nut - M8 1x
M6
P NAME
Steel cable smaller
1 2 3
P 25
P
23 22
P 24 22
26 21
4
P Maximum distance 2,5 cm
Tensioner
Recess
Lock nut
TOOLS
DANGER!
Q
9
4 4
4
27
4 9 4 28
R
4
21
Q
27
TOOLS
100%
Fixed Wrench Screw Threader
Allen n° 8 16 mm medium torque
24
ASSEMBLY
5 STEP 13
28 NAME Qty 29 NAME Qty 30 NAME Qty
Spacer 1x Plug 1x Screw Internal Hex Flat Head 1x
M10X20
31 NAME Qty 32 NAME Qty S NAME
Steel cable lock 1x Elastic ring 1x Cam
T NAME
Leg support
T
28
21 2 3
32
29
31
30
J
TOOLS
100%
Pliers for Screw Threader
Allen n° 6 elastic ring medium torque
25
ASSEMBLY
5 STEP 14
30 NAME Qty 33 NAME Qty U NAME
Screw Internal Hex Flat Head 1x Plug 1x Thigh support
M10X20
33
30
TOOLS
Allen n° 5 100%
26
ASSEMBLY
5 STEP 15
6 NAME Qty V NAME W NAME
Screw hexagon domed head 10x Seat upholstered Backrest upholstered
M8X25
W
6
TOOLS
Allen n° 5 100%
27
ASSEMBLY - TOWER WITHOUT FRONT SHROUD - STANDARD
5 STEP 16
6 NAME Qty 34 NAME Qty 35 NAME Qty
Screw hexagon domed head 4x Rubber washer 8x Trilobular screw head flange 8x
M8X25 philips - M5X20
36 NAME Qty X NAME Y NAME
Bush 8x Higher shroud Rear shroud
36
36
34
35
36
34
38
36
34
35
34
35
TOOLS
Philips
Wrench Allen n° 5 100%
28
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
5 STEP 16
1 2 3
R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN
Display
4
ENCODER
1 2
Display
1 2
Rear view of
the display
DANGER!
Y NAME
Rear shroud
Battery Type D
Y
35
34
36
36
36
36 I
35
34 36
36
36
34
36 35
36
34
36 35
35 36
34
36
34
35
36 34
35
36
TOOLS
ATTENTION!
NOTE!
If your equipment is accompanied by
Some parts have been
removed to facilitate a counter, put in the batteries before
Philips viewing the assmebly of closing the upper fairing.
Wrench Allen n° 5 100% the front and rear fairing.
30
ASSEMBLY
5
31
OPERATIONAL INSTRUCTION
6
MODELS
There are two types of models of the IDEA line. Equipment with exercise counter or equipment without exercise counter. To know the
difference from one to another simply observe whether the equipment accompanies front fairing in the tower or not.
COUNTER
The IDEA line has a version that comes accompanied with a cycle counter, exercise time and rest
time. This counter has the purpose to help the user to know how his or her exercise pace is. The
counter only matches IDEA PLUS models.
SELECTOR PIN
The lector pin allows the weights to be locked to be used when performing the exercise.
BACKREST REGULATION
The Backrest allows the user to lean so he can perform the exercise. To adjust the backrest simply
pull the pin back and lock the backrest as desired.
32
OPERATIONAL INSTRUCTION
6
STEEL CABLE TENSIONER
Enables the steel cables to be adjusted be loosening or tightening the cables. To release or
tension the steel cable just rotate the tensioner. To maintain the tension of the cable follow the
specifications below to tension both with or without the multiplier
Load multipler
Maximum distance 2,5 cm
Lock Nut
Maximum distance 3,0 cm
Recess
Lock nut
Lock nut
Recess
Maximum distance 2,5 cm
Maximum distance 2,5 cm
UPHOLSTERED
Allows the user to sit, support the arms, legs and lean on the equipment to do the exercise.
SERIAL NUMBER
The serial number contains the information relating to the equipment class and manufacturer
data. Do no remove the series number sticker as it helps to provide information far an authorized
pint or the manufacturer. Ifthe sticker comes loose, contact the manufacturer immediately.
33
OPERATIONAL INSTRUCTION
6
ADJUSTABLE FOOT
The equipment has feet to keep it stabilized to the ground. Leveling can damage the
equipment.To level the equipment, simply rotate the feet.
60 cm
SPACE
We recommend that for the safety of the users the equipment be used in an area
that is not frequently used based on the figure to the side. The access and escape
area can be common among the equipments used. The space is valid for all
equipment.
1m 60 cm
1m
PIVOT POINT
The pivot point is an adhesive whose function is to guide the user to the best positioning in the
equipment. The user must position on the axis of rotation of the knee joint.
34
MAINTENANCE
7
RECOMMENDATIONS
In order to maintain the durability of your treadmill, it is important to follow a series of precautionary steps to avoid any type of problem
in the treadmill or users and/or third parties. If any part of the equipment is broken, put it out of use until the part that has been damaged
is repaired.
CLEANING
On a weekly basis, clean the equipment using a soft, nylon brush. Vacuum up any dust that has accumulated under the
equipments which may affect the functioning of the equipment.
Always use water, soap and a damp cloth to clean the padded handrail and the equipment before and after the training. Wait for
the machine to dry completely to start a new workout. Never use acidic cleaning products. Never pour water into the equipment or
apply liquid spray.
UPHOLSTERY
Any type of tear, holes or other damage will cause immediate replacement. For greater
upholstery durability, clean as described in this manual.
SHROUD
The fairing serves as a protection of the tower, in case it is damaged do the immediate
replacement.
COUNTER
If the counter is not working check your batteries. To do this, simply remove the top fairing and
replace the batteries that came with the equipment. If this is not the case contact a service
center. To enter the counter maintenance mode, a magnet must be brought close to the counter
and it will enter maintenance mode. The counter will display version,% of battery from 0 to 100
and the total of repetitions, the information will be shown automatically. To enter the counter
maintenance mode can not be in stand by and should have the batteries charged. To remove the
counter from the stand by, a repetition must be performed.
Type battery D
1-Remove the front 2-Remove the rear 3-Remove the 4-Finally insert the new
shroud of the shroud of the upper batteries and
equipment. equipment. shroud/trinket box reassemble the top
of the equipment. shroud and the other
shroud
35
MAINTENANCE
7
When removing the fairing with counter so that the wires do not come
loose or break. When reassembling the fairing, be careful also
CAUTION! with the wires so that they are not crushed
MAINTENANCE OF BATTERIES
Replace the batteries when the window light dims. The two batteries must be replaced together.
Remove the batteries from the equipment if it is to be left unused for a long time.
Never store batteries with locations exposed by heat and moisture. This will prevent leakage of the contents.
The responsibility for properly collecting and transporting the batteries after use is from the Manufacturer. Therefore, the materials used
must be delivered to the merchants or Authorized Points, so that they pass on the waste to the
Manufacturers.
PULLEYS
The locking pin of the steel cable has the function of not letting the steel cable exit the pulley, so
if any of the pins are damaged, broken, or loose, they may not hold the steel cable in the pulley,
thus causing serious or fatal. accidents. It is of utmost importance to maintain the integrity of
SELECTOR PIN
Always check that the selector pin is not damaged or out of its original shape, so you can not pin
the weight correctly. If the pin is damaged contact Technical Assistance.
TOP PLATE
Allows the weight to be selected. At the slightest damage or wear the parts does not try to select
the weight. Contact Techinical Assistance to make the change
36
MAINTENANCE
7
LOCKING STEEL CABLE
Always check that the screws are securely fastened to the plates. If the locks are damaged, do
not allow the equipment to be used. Contact Technical Assistance to make the change.
SNAP LINK
Some models use snap link, so it is extremely important to check the condition of the carabiner.
At the slightest sign of wear, deformation, difficulty to close and anything that could be
detrimental to its resistance, replace the snap link immediately
REPLACEMENT CARABINER
For the replacement, always use a snap link supplied directly by MOVEMENT. If it is not possible
to obtain a snap link supplied by MOVEMENT, use a snap link that strictly meets the following
requirements.
STEEL CABLE
During the equipment use the cable may be damaged for misuse or lack of maintenance.
Sometimes the steel cable can be damaged even if it is not shown if it is damaged. Stay alert and
always observe any kind of problem as a cable. Do not use and do not allow the equipment to be
used if the steel cable is damaged. Below are some examples of damaged steel cable.
37
MAINTENANCE
7
LOOSE WIRES
Replace any exposed steel cable at the ends
EXPOSED
Exposed Steel Cable Tip
38
MAINTENANCE
7
MAINTENANCE PANEL EQUIPMENT
Use the following table to know the periodicity of maintenance.
Make counter
COUNTER battery replacement
Make the upholstery
UPHOLSTERY
replacement if it is torn.
Any queries can be made about damages to the customer service center, by calling 0800-7724080. To find an Authorized dealer go to
http://movement.com.br/assistencia-tecnica and allow the browser to access your location and facilitate to a nearest authorized person.
39
WARRANTY
7
LIMITED WARRANTY MUSCULATION LINE
Please read the warranty terms and conditions carefully before using the equipment.
When using the equipment, you are agreeing to the following warranty and warranty conditions.
Brudden Equipamentos Ltda., A manufacturer of Movement products, guarantees new equipment free of defects in materials and
workmanship for the periods established below.
The guarantee periods shall begin on the date of issue of the purchase invoice issued by the Factory or accredited dealer.
This warranty applies only to defects identified during the time limits below and only to the original purchaser of the product. To exercise
the warranty, the purchaser must contact the nearest Authorized Service Center (list available on www.movement.com.br/assistencia-
tecnica) in less than 30 days from the discovery of the nonconformity and make it available for inspection.
GET UP TO 3 YEARS WARRANTY BY REGISTERING YOUR EQUIPMENT FOR THE MOVEMENT WARRANTY ON-LINE!
IMPORTANT: To be fully covered for the period described, YOU MUST FIRST REGISTER YOUR PRODUCT on the website
www.movement.com.br/garantia. If the registration is NOT EXECUTED, ONLY the legal warranty of the Consumer’s Defense Code (art.
26, II) of 90 (ninety) days will be valid.
40
NOTES
NOTES
Movement reserves the right to freeze
the manufacture of the equipment, at any time and
without previous notice, and introduce
improvements without incurring the obligation to make
such previously manufactured products.
CUSTOMER SERVICE
P.O. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br
MANUFACTURED BY:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
POST CODE : 17580-000 POMPEIA - SP
Corporate Taxpayer Number: 43.061.654/0001-38
MANUAL DEL USUARIO
LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA Y COMO FUTURA REFERENCIA
FLEXOR
1
INTRODUCCIÓN
¡BIENVENIDO A MOVEMENT!
¡Enhorabuena, ahora forma parte del universo MOVEMENT!
Con el objetivo de ofrecer productos, servicios y soluciones innovadoras que respondan a las necesidades de ocio, bienestar y
comodidad, dando a las personas una vida más agradable y sana, Brudden Equipamentos Ltda. creó la marca MOVEMENT.
Fundada para desarrollar y producir equipos de gimnasia, Movement se destacó enseguida en el mercado brasileño por la
tradición en practicidad y durabilidad que hace de Brudden un icono en calidad en los mercados en los que actúa.
Con una alta inversión en investigación y desarrollo junto a instituciones reconocidas, como la Escuela de Educación Física y
Deportes de la Universidad de São Paulo - EEFE/USP, Movement promueve la mejora de la calidad de vida de los más
diferentes perfiles y hábitos, con una fuerte presencia en Residencias, Urbanizaciones, Gimnasios, Clubes, Hoteles, Clínicas,
Empresas y Organizaciones.
La calidad de los equipos se extiende a los servicios prestados por su amplia red de atención y Puntos Autorizados repartidos
por todo el territorio nacional.
Movement está siempre cerca de usted y de su familia en beneficio de una vida más saludable, rentable para los inversores y
agradable para aquellos que entrenan con uno de nuestros equipos.
Acceda a nuestra página web y obtenga más información sobre lo que nuestra empresa ofrece para mejorar su calidad de
vida.
03
2
ÍNDICE
04
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Una declaración precedida de "ATENCIÓN" contiene información que debe ser puestas en práctica para evitar cualquier daño
físico al usuario.
¡CUIDADO!
Una indicación precedida de la palabra "CUIDADO" contiene información que debe ser puestas en práctica para evitar daños al
producto.
Guarde este manual para consultas a futuro. Lea y comprenda este manual.
SEGURIDAD:
¡PELIGRO!
•El mal uso del equipo puede transformarlo en un instrumento peligroso, pudiendo causar lesiones graves o hasta incluso la
muerte del usuario, siendo de extrema importancia la lectura y comprensión de este manual.
•Antes de utilizar el equipo, lea atentamente este Manual, certificándose del correcto montaje y utilización, bajo pena de
lesiones graves y muerte del usuario.
•Es de entera RESPONSABILIDAD del comprador de los productos MOVEMENT leer el manual de instrucciones y los adhesivos
de advertencia del equipo. Es también de entera responsabilidad del comprador instruir los usuarios finales sobre el correcto
uso del equipo.
•Los usuarios deben ser supervisados por un profesional habilitado, cabiendo al comprador instruirlos correctamente. El uso
de este equipo de forma contraria a lo previsto en este manual puede causar accidente a los usuarios.
•Este equipo no está destinado a personas con capacidad física, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que haya recibido instrucciones referentes a la utilización del equipo y estén bajo
supervisión de un instructor.
•Este equipo sólo es para uso comercial, institucional y/o instalaciones de estudio. No está destinado al uso doméstico. Entre
en contacto con MOVEMENT para solucionar cualquier duda sobre el destino del equipo.
•Se recomienda que el equipo esté en un área de acceso controlado. El control de acceso al equipo es de entera
responsabilidad del instructor, así como la supervisión del usuario cuando está utilizando el equipo.
•NUNCA permita que dos personas o más utilicen el equipo al mismo tiempo.
•No permita que terceros estén próximos al equipo, pudiendo causar accidentes.
•No permita que niños, ancianos o animales estén próximos al equipo, riesgo de accidente grave o fatal.
•No utilice el equipo descalzo, con calzado con tacos o suela gastada. Asegúrese que no tenga piedras atascadas en el calzado.
•No utilice ropa holgadas, evite usar joyas, cadenas, cabello suelto y otros accesorios. Use siempre ropa destinada para el
ejercicio físico.
•No utilice el equipo en el caso que esté enfermo o bajo el efecto de las drogas, alcohol o cualquier cosa que afecte su
capacidad psicomotora.
•Al regular cualquier asiento, apoyo de la rodilla, batería de pesas, respaldo, asiento o cualquier otro tipo de regulación,
asegúrese de que el perno de ajuste o palanca esté completamente acoplado al agujero de la regulación para evitar lesiones.
•Ejercicios incorrecto o excesivos pueden causar lesiones graves. En el caso que sienta cualquier tipo de dolor, mareos,
sensación de desmayo o falta de aire, pare inmediatamente el ejercicio y consulte a un médico especializado.
05
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
¡PELIGRO!
•Mantenga el entorno al equipo siempre seco, evitando posibles resbalones y caídas que podrán resultar en heridas graves.
•Asegúrese que el equipo está debidamente nivelado al suelo y sobre una superficie plana, lejos de paredes con el fin de
mantener el equilibrio del equipo y evitar accidentes y lesiones al usuario.
•NO coloque el equipo sobre piso pulido (liso), ya que puede causar la locomoción del equipo.
•Nunca haga modificaciones en el equipo sin autorización del fabricante. Modificaciones o accesorios no autorizados pueden
resultar en la pérdida de la garantía, además de provocar lesiones graves o fatales al usuario.
•NO utilice o permita el uso de cualquier equipo que esté dañado y/o tenga piezas gastadas o quebradas.
•Sustituir inmediatamente cualquier tipo de cable de acero que esté dañado o desgastado, riesgo de accidente grave o fatal al
usuario. Es responsabilidad del instructor comprobar el estado del cable de acero.
•No permita que ninguna persona haga mantenimiento en el equipo. MOVEMENT tiene puntos autorizados distribuidos por
todo el territorio brasileño, para encontrar un punto autorizado cercano, consulte el sitio o entre en contacto directamente
con MOVEMENT por el teléfono 0800-7724080.
•El mantenimiento preventivo es la clave para mantener una larga vida del equipo y así evitar accidentes graves al usuario.
Cualquier duda sobre mantenimiento vea el capítulo de mantenimiento en este manual.
•El equipo viene equipado con una batería de pesos, no utilice ningún otro tipo de peso para aumentar la carga máxima del
equipo, riesgo de accidente grave o fatal al usuario.
•No utilice ningún otro tipo de perno selector que no sea el que viene con el equipo para bloquear la batería de pesos.
•No permita que el usuario suelte la batería de peso en caída libre, riesgo de daño a la estructura del equipo.
•Inserte completamente el perno selector en los pesos. La inserción parcial puede hacer que los pesos caigan, causando daños
al equipo y accidentes graves o fatales al usuario.
•No quite nunca el perno selector cuando esté con la batería de peso en posición elevada.
•ENTENDER cada adhesivo de advertencia es importante. En el caso de tener dudas, contacte a nuestra central de atención a
través del teléfono 0800 772 40 80.
•En los casos que los adhesivos de alerta estén dañados, entre en contacto con MOVEMENT inmediatamente para solicitar la
sustitución. Los adhesivos de alerta están colocados en el equipo y deben ser fiscalizados antes de la utilización del producto.
06
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
07
4
CONOCIENDO EL EQUIPO
OBJETIVO - FLEXORA
Flexora está destinada al entrenamiento y acondicionamiento físico del usuario a través del movimiento de las piernas.
apoyo de la pierna y del muslo que pueden ser tirados por el usuario para que pueda trabajar la musculatura de las piernas.
Carenado superior
Torre
Pila de peso
Acolchado del asiento
Acolchado del respaldo
Pega
CONTADOR
La línea IDEA tiene una versión que viene acompañada de un contador. Para saber más
sobre el contador vea el capítulo de instrucción operacional. Contador
1,086 cm
1,033 cm
08
4
CONOCIENDO EL EQUIPO
Cada equipo de la línea IDEA tiene una configuración de la pila de peso. A continuación, se muestra la configuración de cada equipo.
PESOS PESOS
5 kg 10 kg 5 kg 10 kg
Biceps 4 pesos 6 pesos Flexora 4 pesos 8 pesos
Triceps press 4 pesos 6 pesos Extensora 4 pesos 8 pesos
Total 83.5 kg Flexora deitada 4 pesos 8 pesos
Remada 4 pesos 8 pesos
Pectoral 4 pesos 8 pesos
Shoulder press 4 pesos 8 pesos
Abductor 4 pesos 8 pesos
Aductor 4 pesos 8 pesos
Supino 4 pesos 8 pesos
Total 103,5 kg
PESOS PESOS
5 kg 10 kg 10 kg 20 kg
Abdominal 5 pesos 5 pesos Leg press 5 pesos 5 pesos
Glúteo 5 pesos 5 pesos Total 157 kg
Total 78,5 kg
30
m m
Para pegar los adhesivos de los pesos se debe mantener una
distancia de 30 mm entre el agujero y los adhesivos de los pesos
conforme imagen al lado.
09
5
MONTAJE
¡CUIDADO!
Antes de iniciar el montaje del equipo es necesario poner atención a los siguientes cuidados:
•Certifique que el embalaje no esté dañado y que las partes y componentes del equipo no están averiados.
•Se recomienda que el equipo sea desembalado en el lugar en que será montado.
•El piso debe ser plano y nivelado, firme/rígido para evitar inestabilidad del equipo.
•El espacio al rededor del equipo debe estar libre, según lo descrito en este Manual (ver Capítulo de las Instrucciones de
Operación).
•Se recomienda que el equipo sea montado lejos de humedad y al abrigo de la luz solar, con el fin de evitar daños a las partes
electrónicas del equipo.
•Los íconos tienen como función instruir al usuario de cual herramienta usar, con cuantas personas se debe hacer el montaje o
dar el ajuste cruzado en los tornillos en determinado paso.
10
5
MONTAJE
LISTA DE PIEZAS
A B C D E1 E2
F G2 H I J K
L M1 M2 N O1 O2
Soporte de la polea
Pila de peso Perno selector Perno traba Barras Soporte de la polea
con encoder
P Q R S T U
V W X Y
11
5
MONTAJE
PASO 1
1 NOMBRE Ctd 2 NOMBRE Ctd A NOMBRE
Perno 1x Tampão 1x Chassi
B NOMBRE
Chassi del respaldo
HERRAMIENTAS
¡ATENCIÓN!
50% Para colocar el chasis del respaldo
se debe tirar de la clavija hacia atrás
Llave fija 17 mm Martillo
12
5
MONTAJE
PASO 2
4 NOMBRE Ctd 5 NOMBRE Ctd C NOMBRE Ctd
Flat washer 4x Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 4x Barra de conexión 4x
M10 M10X80
D NOMBRE
Placa de apoyo
4
5
¡ATENCIÓN!
HERRAMIENTAS
50%
Traba rosca
Allen n° 8 torque médio
13
5
MONTAJE - TORRE SEN CARENADO FRONTAL - STANDARD
PASO 3
6 NOMBRE Ctd 7 NOMBRE Ctd E1 NOMBRE
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 4x Flat washer - M8 4x Pie de goma ezquierdo
M8X25
E2 NOMBRE F NOMBRE
Pie de goma derecho Torre
7 E2
6 7
E1
7
7
6
HERRAMIENTAS
100%
Traba rosca
Allen n° 5 torque médio
14
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCTIONALE)
PASO 4
4 NOMBRE Ctd 8 NOMBRE Ctd 9 NOMBRE Ctd
Flat washer 4x Tornillo Cab. Hexagonal 4x Tuerca hexagonal nylon 4x
M10 M10X60 M10
10 NOMBRE Ctd 11 NOMBRE Ctd 36 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 16x Tuerca hexagonal nylon 16x Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 8x
M3X10 M3 M4X8
G NOMBRE H NOMBRE I NOMBRE
Placa de apoyo Soporte del carenado Carenado frontal
11
10
36
11
10 H
36
11 11
H
10
36
11
10 H
36
11 11
H 10
36
11 10 H
36
11
11
H
10
4
36 8
11 10 H
36 4
11 8
H
G
I
9
G
HERRAMIENTAS
¡CUIDADO!
¡CUIDADO!
El carenado frontal estará en la barra de
50%
Al pasar el carenado frontal conexión durante todo el montaje, cuidado
Llave fija 5,5 mm Llave por la barra de conexión para para no dañar el carenado durante la
Llave fija 17 mm Philips no dañar el carenado montaje
15
5
MONTAJE - TORRE CON CONTADOR (OPCIONALE)
PASO 4
4 NOMBRE Ctd 8 NOMBRE Ctd 9 NOMBRE Ctd
Flat washer 4x Tornillo Cab. Hexagonal 4x Tuerca hexagonal nylon 4x
M10 M10X65 M10
G NOMBRE
Placa de apoyo
G
9
G
4
4 8
HERRAMIENTAS
50%
Llave fija 17 mm
16
5
MONTAJE
PASO 5
12 NOMBRE Ctd J NOMBRE
Perno traba del cable 6x Cable de acero maior
de acero
12
J 12
HERRAMIENTAS
100%
17
5
MONTAJE
PASO 6
7 NOMBRE Ctd 12 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd
Flat washer - M8 1x Perno traba del cable 3x Capa de la polea 2x
de acero
14 NOMBRE Ctd 15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd
Polea 1x Buje 1x Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 1x
M8X25
J NOMBRE
Cable de acero maior
J
13
14
21 2 3
J
15
J
12 7
16
13
HERRAMIENTAS
Traba rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
18
5
MONTAJE
PASO 7
7 NOMBRE Ctd 12 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd
Flat washer - M8 1x Perno traba del cable 3x Capa de la polea 2x
de acero
14 NOMBRE Ctd 15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd
Polea 1x Buje 1x Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 1x
M8X25
J NOMBRE
Cable de acero maior
13
14
21 2 3
15
J
7
12 I 16
13
HERRAMIENTAS
Traba rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
19
5
MONTAJE
PASO 8
K NOMBRE L NOMBRE M1 NOMBRE
Top plate Pila de peso Perno selector
M2 NOMBRE
Perno traba
21 2
M2
M1
17 17
21 2
18
18
HERRAMIENTAS
100%
Allen n° 3
21
5
MONTAJE
PASO 10
7 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd O1 NOMBRE
Flat washer - M8 2x Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. 2x Soporte de la polea
M8X25
O2 NOMBRE
Soporte de la polea con encoder
O1
Furo
16
21 2
O1
O2
Placa
OBSERVACIÓN
El soporte de la polea con encoder
viene sólo con la línea IDEA PLUS
HERRAMIENTAS
¡PELIGRO! ¡PELIGRO!
El soporte de la polea debe ser
La placa del encoder debe estar enfocada
montado en las perforaciones
en el usuario conforme
Trava rosca en destaques conforme lo
imagen arriba
Allen n° 8 torque médio 100% mostrado en la figura 1
22
5
MONTAJE
PASO 11
21 NOMBRE Ctd 22 NOMBRE Ctd 23 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 2x Placa traba del cable 2x Tuerca hexagonal perfil bajo 1x
M6X16 de acero M8
24 NOMBRE Ctd 25 NOMBRE Ctd 26 NOMBRE Ctd
Tensor del cable de acero 1x Tuerca hexagonal nylon 2x Tuerca hexagonal rosca 1x
M6 ezquierda - M8
P NOMBRE
Cable de acero menor
1 2 3
P 25
P
23 22
P 24 22
26 21
4
P Distância máxima 2,5 cm
Tensor
Rebajo
Contra tuerca
HERRAMIENTAS
¡PELIGRO!
Q
9
4 4
4
27
4 9 4 28
R
4
21
Q
27
HERRAMIENTAS
100%
Llave fija Traba rosca
Allen n° 8 16 mm torque médio
24
5
MONTAJE
PASO 13
28 NOMBRE Ctd 29 NOMBRE Ctd 30 NOMBRE Ctd
Espaciador 1x Tampão 1x Tornillo Cab. Plana Hex. Int. 1x
M10X20
31 NOMBRE Ctd 32 NOMBRE Ctd S NOMBRE
Traba del cable de acero 1x Anillo elástico 1x Came
T NOMBRE
Apoyo de la pierna
T
28
21 2 3
32
29
31
30
J
HERRAMIENTAS
100%
Alicate para Traba rosca
Allen n° 6 anillo elástico torque médio
25
5
MONTAJE
PASO 14
30 NOMBRE Ctd 33 NOMBRE Ctd U NOMBRE
Tornillo Cab. Plana Hex. Int. 1x Tampão 1x Apoyo del muslo
M10X20
33
30
HERRAMIENTAS
Allen n° 5 100%
26
5
MONTAJE
PASO 15
6 NOMBRE Ctd V NOMBRE W NOMBRE
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 10x Acolchado del asiento Acolchado del respaldo
M8X25
W
6
HERRAMIENTAS
Allen n° 5 100%
27
5
MONTAJE - TORRE SEN CARENADO FRONTAL - STANDARD
PASO 16
6 NOMBRE Ctd 34 NOMBRE Ctd 35 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 4x Arandela de goma 8x Tornillo Cab. Brida Llave 8x
M8X25 philips - M5X20
36 NOMBRE Ctd X NOMBRE Y NOMBRE
Buje 8x Carenado superior Carenado trasero
36
36
34
35
36
34
38
36
34
35
34
35
HERRAMIENTAS
Llave
Philips Allen n° 5 100%
28
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCIONALE)
PASO 16
1 2 3
R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN
Display
4
ENCODER
1 2
Display
1 2
Vista traseira
del display
¡PELIGRO!
Y NOMBRE
Carenado trasero
Batéria tipo D
Y
35
34
36
36
36
36 I
35
34 36
36
36
34
36 35
36
34
36 35
35 36
34
36
34
35
36 34
35
36
HERRAMIENTAS
¡ATENCIÓN!
¡OBSERVACIÓN!
En el caso que su equipo venga con el
Algunas partes fueron retiradas
contador, coloque las pilas antes
para facilitar la visualización del
De cerrar el carenado superior.
Llave montaje del carenado frontal
Philips Allen n° 5 100% y trasero.
30
5
MONTAJE
31
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL
MODELOS
Existen dos tipos de modelos de la línea IDEA. Equipos con contador de ejercicios y equipos sin contador de ejercicio. Para saber la
diferencia entre los equipos basta con observar si el equipo viene o no con carenado frontal en la torre.
CONTADOR
La línea IDEA posee una versión que viene con un contador de ciclos, tiempo del ejercicio y
tiempo de descanso. Este contador tiene como objetivo ayudar al usuario a saber cómo está su
ritmo de ejercicio. El contador sólo está incluido en los modelos IDEA PLUS.
PERNO SELECTOR
El perno selector permite que los pesos sean bloqueados para ser utilizados al realizar el
ejercicio.
¡PELIGRO!
32
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL
Multiplicador
de carga
Distância máxima 2,5 cm
Tensor
Distância máxima 3,0 cm
Rebajo
Contra-tuerca
Contra tuerca
Rebaje
Distância máxima 2,5 cm
Distância máxima 2,5 cm
ACOLCHADOS
Permite que el usuario se siente, apoye los brazos, las piernas y se apoya en el equipo para hacer
la ejecución del ejercicio.
NÚMERO DE SERIE
El número de serie contiene información pertinente a la clase de equipo y datos del fabricante.
No remueva el adhesivo del número de serie, ya que este facilita la entrega de información a un
punto autorizado o para el fabricante. Si el adhesivo con el número de serie se despega, entre en
contacto inmediatamente con el fabricante.
33
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL
PIES REGULABLES
Los equipos poseen pies para mantenerlo estabilizado al suelo. Su desnivelado puede dañar el
equipo. Para hacer el nivelado del equipo basta con rotar los pies.
ESPACIO
60 cm
Indicamos para la seguridad del usuario la utilización de un área mínima de
acceso y escape según la figura del lado. El área de acceso y escape puede ser
común entre los equipos utilizados. El espacio vale para todos los equipos.
1m 60 cm
1m
PIVOT POINT
El pivot point es un adhesivo que tiene como función guiar al usuario para el mejor
posicionamiento en el equipo. El usuario debe colocarse en el eje de rotación de la articulación
de la rodilla.
34
7
MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES
Para una mayor durabilidad del equipo es importante seguir una serie de precauciones para evitar cualquier tipo de problema en su
equipo o a los usuarios y/o terceros. En el caso que se quiebre alguna de las partes del equipo, coloque el equipo fuera de uso hasta que la
parte que fue comprometida sea debidamente arreglada.
LIMPIEZA
Semanalmente, limpie el equipo utilizando una escoba de nylon que sea blanda. Pase una aspiradora debajo del equipo para evitar
la acumulación de suciedad y polvo, que puedan afectar el funcionamiento del equipo.
Use siempre agua, jabón neutro y un paño suave para la limpieza del tapizado y del equipo antes y después del entrenamiento.
Espere a que el equipo se seque por completo para iniciar un nuevo entrenamiento. Nunca utilice productos de limpieza ácidos.
Nunca vierta agua en el equipo o aplique líquidos en spray.
ACOLCHADOS
Cualquier tipo de rasgón, agujeros o demás daños haga la sustitución inmediata. Para una
mayor durabilidad del tapizado, haga la limpieza como se describe en este manual.
CARENADO
El carenado sirve como una protección de la torre, si la misma se encuentra dañada haga la
sustitución inmediata.
CONTADOR
Si el contador no funciona, compruebe sus pilas. Para ello basta con quitar el carenado superior
e intercambiar las pilas que vienen con al equipo. Si no son las pilas, póngase en contacto con un
servicio técnico. Para entrar en el modo de mantenimiento del contador se debe acercar un imán
al contador y entrar en modo de mantenimiento. El contador mostrará la versión,% de la batería
de 0 a 100 y el total de repeticiones, la información se mostrará automáticamente. Para entrar
en el modo de mantenimiento del contador no puede estar en standby y debe estar con las pilas
cargadas. Para retirar el contador del stand by se debe realizar una repetición.
Baterías tipo D
POLEAS
La polea es lo que permite que el cable de acero haga el camino necesario para hacer el ejercicio,
por lo que es de extrema importancia mantener las poleas bien cuidadas. A la señal de desgaste
o de daño en las poleas, póngase en contacto con una asistencia técnica.
PERNO SELECTOR
Siempre verifique que el perno selector no esté dañado o fuera de su forma original, pudiendo
así no apernar el peso de forma correcta. Si el perno está dañado, póngase en contacto con una
Asistencia Técnica.
TOP PLATE
Permite que los pesos sean seleccionados. Al menos daño o desgaste, no intente seleccionar el
peso. Póngase en contacto con una Asistencia Técnica para realizar el cambio.
36
7
MANTENIMIENTO
MOSQUETÓN
Algunos modelos utilizan mosquetón, por lo que es de extrema importancia verificar el estado
del mosquetón. A la menor señal de desgaste, deformaciones, dificultad para cerrar y todo lo
que pueda ser perjudicial a su resistencia sustituya inmediatamente el mosquetón.
¡ATENCIÓN!
CABLE DE ACERO
Durante el uso del equipo, el cable de acero puede dañarse por mal uso o por falta de
mantenimiento. A veces el cable de acero puede dañarse incluso si no se ve este daño.
Manténgase atento y siempre observe cualquier tipo de problema con el cable. No utilice y no
permita que el equipo se utilice si el cable de acero está dañado. A continuación hay algunos
ejemplos de cable de acero dañado.
37
7
MANTENIMIENTO
CABLES SUELTOS
Sustituya cualquier cable de acero expuesto en las extremidades.
EXPOSICIÓN
Exposición de la punta del cable de acero.
38
7
MANTENIMIENTO
PERNO DE BLOQUEO
Cualquier tipo de duda puede ser subsanada a través de nuestra central de atendimiento al consumidor por el teléfono 0800-7724080.
Para encontrar un Punto Autorizado acceda al sitio http://movement.com.br/assistencia- tecnica y permita que el navegador acceda a su
localización y facilite la búsqueda del punto autorizado más próximo.
39
7
GARANTÍA
Garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II)
90 dias Mano de obra / Knob / Ruedas de Transporte / Carenados / Acabados Plásticos / Adhesivos
/Tapizados en general / Manoplas
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor
6 meses (art. 26, II) de 90 días:
Cable de acero
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del
Consumidor (art. 26, II) de 90 días:
1 año
Partes y piezas mecánicas / Poleas / Mosquetones / Rodamientos / Resortes / Componentes de fijación /
Pintura en general (Incluyendo ítems cromados y zincados).
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor
3 años (art. 26, II) de 90 días:
Chasis (excepto la pintura) y estructuras metálicas
40
NOTAS
NOTAS
Movement se reserva el derecho de paralisar la fabricación
del equipo, en cualquier momento y sin previo aviso,
modi"car sus especi"caciones e introducir mjoras, sin
incurrir en la obrlicación de efectuar tales mejoras en los
productos anteriormente fabricados.
ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
CP. 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br
FABRICADO POR:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP: 17580-000 POMPEIA - SP
CNPJ: 43.061.654/0001-38