Você está na página 1de 156

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.


GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA E REFERÊNCIA FUTURA.

PUXADA ALTA
BAIXA
1
INTRODUÇÃO

SEJA BEM VINDO À MOVEMENT!


Parabéns, agora você faz parte do universo MOVEMENT!

Com o objetivo de oferecer produtos, serviços e soluções inovadoras que atendam à necessidade de lazer, bem-estar e
conforto, despertando as pessoas para uma vida mais prazerosa e saudável, a Brudden Equipamentos Ltda. criou a marca
MOVEMENT.

Fundada para desenvolver e produzir equipamentos de ginástica, a Movement logo se destacou no mercado brasileiro pela
tradição em praticidade e durabilidade, que faz da Brudden ícone em qualidade nos mercados em que atua.

Com alto investimento em pesquisa e desenvolvimento, a Movement promove a melhoria da qualidade de vida aos mais
diferentes perfis e hábitos, com a presença marcante em Residências, Condomínios, Academias, Clubes, Hotéis, Clínicas,
Empresas e Organizações.

A qualidade em equipamentos se estende aos serviços prestados por sua ampla rede de atendimento e Pontos Autorizados,
espalhados por todo território nacional.

Trazendo a Movement sempre próxima a você e sua família em prol de uma vida mais saudável, rentável aos investidores e
prazerosa a quem treina em um dos nossos equipamentos.

Para confirmar a Garantia MOVEMENT, registre seu equipamento no site www.movement.com.br/garantia.


O cadastro é gratuito, prático e rápido. Ele permitirá uma maior cobertura do seu investimento, facilitando nossa
comunicação e agilizando eventuais pedidos de serviços ou assistência técnica.
De acordo com o manual de instruções, a ausência do cadastro prejudicará seu direito de garantia. Para mais informações,
consulte a página de GARANTIA deste manual.

Acesse nosso site e saiba mais sobre o que nossa empresa oferece para melhorar a qualidade da sua vida.

03
2
ÍNDICE

3 - INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA.................................................................................................................................05


4 - CONHECENDO O EQUIPAMENTO.......................................................................................................................................08
5 - MONTAGEM......................................................................................................................................................................10
6 - INSTRUÇÃO OPERACIONAL...............................................................................................................................................42
7 - MANUTENÇÃO..................................................................................................................................................................45
8 - GARANTIA........................................................................................................................................................................46

04
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS


PERIGO!
Uma declaração precedida de "PERIGO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar lesões físicas graves
ou morte.

ATENÇÃO!
Uma declaração precedida de "ATENÇÃO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar algum dano físico
ao usuário.

CUIDADO!
Uma indicação precedida pela palavra "CUIDADO" contém informações que devem ser postas em prática para evitar danos ao
produto.

Guarde este Manual para consultá-lo futuramente. Leia e compreenda este manual.

SEGURANÇA
PERIGO!
•O mau uso do equipamento pode transformá-lo em um instrumento perigoso, podendo causar ferimentos graves ou até
mesmo a morte do usuário, sendo de extrema importância a leitura e compreensão deste Manual.

•Antes de utilizar o equipamento, leia atentamente este Manual, certificando-se quanto à correta montagem e utilização, sob
pena de graves ferimentos e morte do usuário.

•É de inteira RESPONSABILIDADE do comprador dos produtos MOVEMENT ler o manual de instruções e os adesivos de
advertência do equipamento. É também de inteira responsabilidade do comprador instruir os usuários finais sobre o uso
correto do equipamento.

•Os usuários devem ser supervisionados por profissional habilitado, cabendo ao comprador instrui-los corretamente. O uso do
equipamento de forma contrária ao previsto neste Manual pode causar acidentes aos usuários.

•Este equipamento não é destinado a pessoas com capacidade física, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência e conhecimento, a menos que tenha recebido instruções referentes à utilização do equipamento e
estejam sob supervisão de instrutor.

•Este equipamento é destinado ao uso profissional em Academias, Clubes, Estúdios, Hotéis e Condomínios, sempre com a
supervisão de instrutor habilitado. Não é destinado ao uso doméstico. Em caso de dúvida, entre em contato com a
MOVEMENT.

•É recomendado que o equipamento esteja em uma área de acesso controlado. O controle de acesso ao equipamento é de
inteira responsabilidade do instrutor, assim como a supervisão do usuário quando estiver utilizando o equipamento.

•NUNCA permita que duas ou mais pessoas utilizem o equipamento ao mesmo tempo.

•Não permita que terceiros fiquem próximo ao equipamento, podendo causar acidentes.

•Não permita que crianças, idosos e animais fiquem próximos ao equipamento, risco de acidente grave ou fatal.

•Não utilize o equipamento descalço, com calçado de salto ou sola gasta. Certifique-se que não há pedras presas ao calçado.

•Não utilize roupas folgadas, evite usar jóias, correntes, cabelos soltos e demais objetos. Use sempre roupa destinada à prática
do exercício físico.

•Não utilize o equipamento caso esteja doente ou sobre o efeito de drogas, álcool ou qualquer substância que afete sua
capacidade psicomotora.

•Ao regular qualquer assento, apoio do joelho, bateria de pesos, encosto, assento ou qualquer outro tipo de regulagem,
certifique-se de que o pino de regulagem ou alavanca esteja totalmente encaixado no furo da regulagem para evitar lesões.

•Exercícios incorretos ou em excesso podem causar graves lesões. Caso sinta qualquer tipo de dor, tonturas, sensação de
desmaio ou falta de ar, pare imediatamente o exercício e consulte um médico especializado.

05
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

PERIGO!
•O usuário deve sempre estar voltado na direção da torre com a mesma dentro do seu campo durante o exercício para evitar
acidentes graves a terceiros.

•Mantenha o piso no entorno do equipamento sempre seco, evitando escorregões e quedas.

•Certifique-se que o equipamento está devidamente nivelado ao solo e sobre uma superfície plana, longe de paredes a fim de
manter o equilíbrio do equipamento e evitar acidentes e danos ao usuário.

•NÃO coloque o equipamento sobre piso polido (liso), pois pode causar a instabilidade do equipamento.

•Nunca faça modificações no equipamento sem autorização do fabricante. Modificações ou acessórios não autorizados
podem resultar na perda da garantia, além de provocar ferimentos graves ou fatais ao usuário.

•NÃO use ou permita o uso de qualquer equipamento que esteja danificado e / ou tenha peças gastas ou quebradas.

•Substitua imediatamente qualquer tipo de cabo de aço que esteja danificado ou desgastado, risco de acidente grave ou fatal
ao usuário. É de inteira responsabilidade do instrutor ou usuário verificar o estado do cabo de aço.

•Use apenas peças de reposição fabricadas e fornecidas pela MOVEMENT.

•Não permita que qualquer pessoa faça manutenção no equipamento. A MOVEMENT possui pontos autorizados em todo o
território nacional. Para localizar o mais próximo, consulte o site www.movement.com.br ou entre em contato pelo telefone
0800 772 40 80.

•A manutenção preventiva é essencial para manter uma longa vida do equipamento e assim evitar acidentes graves ao usuário.
Qualquer dúvida sobre manutenção, veja o capitulo de manutenção neste manual.

•O equipamento vem equipado com uma bateria de pesos, não use qualquer outro tipo de peso para aumentar a carga
máxima do equipamento, risco de acidente grave ou fatal ao usuário.

•Não utilize nenhum outro tipo de pino seletor que não seja o que acompanha o equipamento para travar a bateria de pesos.

•Não permita que o usuário solte a bateria de peso em queda livre, risco de dano a estrutura do equipamento.

•Não exceda a capacidade máxima do equipamento.

•Insira completamente o pino seletor nos pesos. A inserção parcial pode fazer com que os pesos caiam, causando danos ao
equipamento e acidentes graves ou fatais ao usuário.

•Nunca remova o pino seletor quando estiver com a bateria de peso em posição elevada.

•Nunca tente liberar peças ou pesos que estejam presos.

•ENTENDA cada adesivo de advertência. Em caso de dúvida, contate nossa central de atendimento pelo telefone 0800 772 40
80.

•Caso os adesivos de alerta estejam danificados, entre em contato com a MOVEMENT imediatamente para solicitar a
substituição. Os adesivos de alerta estão afixados no equipamento e devem ser fiscalizados antes da utilização do produto.

•Os adesivos em formato de triângulo representam risco ao usuário.

PERIGO! PERIGO! PERIGO! PERIGO!


NÃO COLOCAR AS MÃOS NÃO COLOCAR AS MÃOS NÃO COLOCAR AS EQUIPAMENTO NÃO
ENTRE OS PESOS. ENTRE AS ROLDANAS. MÃOS ENTRE NAS DESENVOLVIDO
RISCO DE ESMAGAMENTO RISCO DE ESMAGAMENTO PARTES MÓVEIS. PARA CRIANÇAS.
RISCO DE ESMAGAMENTO MANTENHA-AS EM
DISTÂNCIA SEGURA.
RISCO DE ACIDENTES.
06
3
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

07
4
CONHECENDO O EQUIPAMENTO

OBJETIVO - PUXADA ALTA BAIXA


A Puxada Alta Baixa é destinada ao treinamento e condicionamento físico do usuário através do movimento dos braços. O equipamento
possui mosquetão no qual podem ser presos acessórios que podem ser puxados pelo usuário possa exercitar a musculatura dos braços,
peito e costas.

Este equipamento é composto pelos seguintes componentes principais:


Carenagem superior
Torre
Tensionador do cabo de aço

Carenagem traseira

Cabo de aço Puxada Alta


Multiplicador de carga

Top Plate
Pilha de peso

Cabo de aço Puxada Baixa


Estofado da coxa
Estofado do assento

CONTADOR
A linha IDEA possui versão que vem acompanhada com contador. Para saber mais veja o
capítulo de instrução operacional. Contador

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO EQUIPAMENTO


DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO MONTADO (C x L x A) 197,7 x 66,6 x 222,4 cm
PESO DO EQUIPAMENTO MONTADO (kg) 212 Standard / 218 Plus kg
PESO MÁXIMO DO USUÁRIO 130 kg
CARGA MÁXIMA NA PILHA DE PESOS 103,5 kg com Top Plate
FRACIONAMENTO DE PESOS 4 pesos de 5 kg + 8 pesos de 10 kg
FACILIDADES Porta objetos e Porta garrafas
CONTADOR DE REPETIÇÕES Incluído na versão Plus
DIMENSÕES EMBALADO (C x L x A) 2,27 x 1,46 x 0,74 m
PESO DO EQUIPAMENTO EMBALADO (kg) 242 kg Standard / 284 Plus
222,1 cm

665,4 cm

197,2 cm
08
4
CONHECENDO O EQUIPAMENTO

Cada equipamento da linha IDEA possui uma configuração da pilha de peso. Abaixo estão as configurações de cada equipamento.

PESOS
PESOS 5 kg 10 kg
5 kg 10 kg Flexora 4 pesos 8 pesos
Bíceps 4 pesos 6 pesos Extensora 4 pesos 8 pesos
Tríceps press 4 pesos 6 pesos Flexora deitada 4 pesos 8 pesos
Total 83.5 kg Remada 4 pesos 8 pesos
Peitoral 4 pesos 8 pesos
Shoulder press 4 pesos 8 pesos
Abdutor 4 pesos 8 pesos
Adutor 4 pesos 8 pesos
Supino 4 pesos 8 pesos
Puxada Alta Baixa 4 pesos 8 pesos
Total 103,5 kg

PESOS PESOS
5 kg 10 kg 10 kg 20 kg
Abdominal 5 pesos 5 pesos Leg press 5 pesos 5 pesos
Glúteo 5 pesos 5 pesos Total 157 kg
Total 78,5 kg

Para colar os adesivos dos pesos deve-se posicionar o gabarito


nos furos dos pesos. O adesivo do top plate não possui gabarito,
portanto deve ser colado seguindo os outros adesivos.

09
5
MONTAGEM

CUIDADO!
Antes de iniciar a montagem do equipamento é necessário se atentar para os seguintes cuidados:

•Certifique que a embalagem não está danificada e que as partes e componentes do equipamento não estão avariadas.

•Recomenda-se que o equipamento seja desembalado no local em que será montado.

•O local de montagem deve estar limpo.

•O piso deve ser plano e nivelado, firme / rígido para evitar instabilidade do equipamento.

•O espaço ao redor do equipamento deve estar livre, conforme descrito neste Manual.

•Recomenda-se que o equipamento seja montado longe da umidade e ao abrigo da luz solar, a fim de evitar danos às partes
eletrônicas.

•Os ícones tem como função instruir o usuário de qual ferramenta usar, o número de pessoas necessárias para fazer a
montagem ou dar o aperto cruzado nos parafusos em determinado passo.

TABELA DE ESPECIFICAÇÃO DE ÍCONES


TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS
Diâmetro [mm] Torque [N.m] 50% 100%
M6 9-12
M8 22-29 Para esta montagem Não dar o Dar o
M10 45-58 recomenda-se que aperto final aperto final
seja feita em duas nos parafusos nos parafusos
FERRAMENTAS pessoas

Trava rosca Chave Alicate para


Chave fixa Allen torque médio Philips anéis elástico
5,5 mm n°3 242
10 mm n°5
13 mm n°4
17 mm n°6
n°8

ESPAÇO
Indicamos para a segurança do usuário a utilização de uma área mínima de
60 cm

acesso e escape conforme figura ao lado. A área de acesso e escape pode ser
comum entre os equipamentos utilizados. O espaço vale para todos os
equipamentos.

60 cm 60 cm
60 cm

10
5
MONTAGEM

LISTA DE PEÇA
A1 A2 B C D E

Pé de borracha Pé de borracha Suporte da


Torre Barra de ligação Chapa de apoio
esquerdo direito carenagem

F G H I J K1

Apoio do pé Travessa superior Cabo de aço


Carenagem frontal Coluna Chassi do assento
Puxada alta

K2 K3 L M N1 N2

Cabo de aço Cabo de aço


Top plate Pilha de peso Pino seletor Pino trava
Puxada baixa da torre

O P1 P2 Q1 Q2 R

Suporte da roldana Apoio da perna Estofado da


Hastes Suporte da roldana Trilho
com encoder perna

S T U V W

Estofado do Carenagem Carenagem


Suporte Capa do pé
assento superior traseira

11
5
MONTAGEM
PASSO 1
1 NOME Qtd 22 NOME Qtd A1 NOME
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 4x Arruela lisa - M8 4x Pé de borracha esquerdo
M8X25
A2 NOME B NOME
Pé de borracha direita Torre

22 A2

22
1

22 A1

22
1

FERRAMENTAS

100%
Trava rosca
Allen n° 6 torque médio
12
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 2
3 NOME Qtd 4 NOME Qtd 5 NOME Qtd
Parafuso Cab. Pan. Philips 20x Porca sextavada nylon 20x Parafuso Cab. Sextavada 4x
M3X10 M3 M10X60
6 NOME Qtd 7 NOME Qtd C NOME
Arruela lisa 4x Porca sextavada nylon 4x Suporte da carenagem
M10 M10
D NOME E NOME F NOME
Barra de ligação Chapa de apoio Carenagem frontal

4
3
C
4 3
C

4 4
3
C
4 3
C
F
4 4
3
C

4 3 F
C 7

4 4
3
F
C

4 3
C
6
4 4
3
5
C D

4 3
C
6
4
5

FERRAMENTAS

CUIDADO!
CUIDADO!
A carenagem frontal estará na barra de
50%
Ao passar a carenagem frontal ligação durante toda a montagem, cuidado
Chave fixa 5,5 mm Chave pela barra de ligação para não para não danificá-la durante o trabalho
Chave fixa 17 mm Philips danificar a carenagem
13
5
MONTAGEM - TORRE SEM CARENAGEM FRONTAL - STANDARD
PASSO 3
5 NOME Qtd 6 NOME Qtd 7 NOME Qtd
Parafuso Cab. Sextavada 4x Arruela lisa 4x Porca sextavada nylon 4x
M10X60 M10 M10
D NOME E NOME
Barra de ligação Chapa de apoio

E
7

6
5

D
6

FERRAMENTAS

50%

Chave fixa 17 mm
14
5
MONTAGEM
PASSO 4
6 NOME Qtd 8 NOME Qtd G NOME
Arruela lisa 4x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 4x Coluna
M10 M10X80
H NOME
Apoio do pé

8
6

FERRAMENTAS

50%

Allen n° 8
15
5
MONTAGEM
PASSO 5
6 NOME Qtd 7 NOME Qtd 8 NOME Qtd
Arruela lisa 6x Porca sextavada nylon 2x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 4x
M10 M10 M10X80
9 NOME Qtd I NOME
Espaçador 2x Chassi do assento

8 6 8

6
6
6 9

I
6
7

FERRAMENTAS

50%
Trava rosca
Allen n° 8 torque médio
16
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 6
6 NOME Qtd 7 NOME Qtd 8 NOME Qtd
Arruela lisa 10x Porca sextavada nylon 4x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 6x
M10 M10 M10X80
9 NOME Qtd J NOME
Espaçador 4x Travessa superior

21 7 7 3
9
6
9 6
J

J
6 J
6

8 8

FERRAMENTAS

50%

Allen n° 8
17
5
MONTAGEM - TORRE SEM CARENAGEM FRONTAL - STANDARD
PASSO 7
6 NOME Qtd 7 NOME Qtd 8 NOME Qtd
Arruela lisa 10x Porca sextavada nylon 4x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 6x
M10 M10 M10X80
9 NOME Qtd J NOME
Espaçador 4x Travessa superior

21 2 3
7 7
6
6
9
9 J

J
6
J 6

8 8

FERRAMENTAS

50%

Allen n° 8
18
5
MONTAGEM
PASSO 8

ATENÇÃO!
Antes de fazer o aperto de 100% nos parafusos
faça o alinhamento do equipamento ao solo. Caso o
aperto de 100% seja dado durante a montagem o
equipamento pode ficar desalinhado ou algumas peças
sem o encaixe correto. Com o equipamento
alinhado realize o aperto final de 100% nos parafusos
da montagem dos passos 1 ao 7

19
5
MONTAGEM
PASSO 9
10 NOME Qtd 11 NOME Qtd 12 NOME Qtd
Arruela lisa 1x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x Trava do cabo de aço 1x
M6 M5X60
K1 NOME
Cabo de aço

K1

21 2 3

12
10
K1 K1
11

K1

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 4
20
5
MONTAGEM
PASSO 10
2 NOME Qtd 13 NOME Qtd 14 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 2x Capa da roldana 2x Roldana 1x

15 NOME Qtd 16 NOME Qtd 17 NOME Qtd


Pino trava do cabo de aço 3x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x Chapa de fixação 2x
M8X55
18 NOME Qtd 19 NOME Qtd K1 NOME
Bucha 2x Porca sextavada nylon 1x Cabo de aço Puxada alta
M8

K1

13

K1
14
15

13

15

19
2
18

18
2
17 16

17

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 6
21
5
MONTAGEM
PASSO 11
2 NOME Qtd 13 NOME Qtd 14 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 2x Capa da roldana 2x Roldana 1x

15 NOME Qtd 16 NOME Qtd 18 NOME Qtd


Pino trava do cabo de aço 3x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bucha 2x
M8X55
19 NOME Qtd K1 NOME
Porca sextavada nylon 1x Cabo de aço Puxada alta
M8

18 13

15

14

13
K1
15

18
K1

19
2

16

K1

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 6
22
5
MONTAGEM
PASSO 12
7 NOME Qtd 14 NOME Qtd 15 NOME Qtd
Porca sextavada nylon 1x Roldana 1x Pino trava do cabo de aço 3x
M10
20 NOME Qtd 21 NOME Qtd 45 NOME Qtd
Capa da roldana 2x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bucha 2x
M10X120
K1 NOME
Cabo de aço Puxada alta

20

15

K1
14
15
20

7
45

45

21

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 8
23
5
MONTAGEM
PASSO 13
2 NOME Qtd 13 NOME Qtd 14 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 2x Capa da roldana 2x Roldana 1x

15 NOME Qtd 16 NOME Qtd 18 NOME Qtd


Pino trava do cabo de aço 3x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bucha 2x
M8X55
19 NOME Qtd K2 NOME
Porca sextavada nylon 1x Cabo de aço Puxada baixa
M8

13 18

K2
K2 15

15

14

18 13

19
2

2
16

K2
K2

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 6
24
5
MONTAGEM
PASSO 14
2 NOME Qtd 13 NOME Qtd 14 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 2x Capa da roldana 2x Roldana 1x

15 NOME Qtd 16 NOME Qtd 18 NOME Qtd


Pino trava do cabo de aço 3x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bucha 2x
M8X55
19 NOME Qtd K2 NOME
Porca sextavada nylon 1x Cabo de aço Puxada baixa
M8

15 18

13
15
14
K2
K2
13
18

19
K2
2

2
K2
16

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 6
25
5
MONTAGEM
PASSO 15
2 NOME Qtd 13 NOME Qtd 14 NOME Qtd
Arruela lisa - M8 2x Capa da roldana 2x Roldana 1x

15 NOME Qtd 16 NOME Qtd 18 NOME Qtd


Pino trava do cabo de aço 3x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bucha 2x
M8X55
19 NOME Qtd K2 NOME
Porca sextavada nylon 1x Cabo de aço Puxada baixa
M8

14 18
15

K2
13
13

K2

18

19
2

K2

2 K2

16

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 6
26
5
MONTAGEM
PASSO 16
7 NOME Qtd 14 NOME Qtd 15 NOME Qtd
Porca sextavada nylon 1x Roldana 1x Pino trava do cabo de aço 3x
M10
20 NOME Qtd 21 NOME Qtd 45 NOME Qtd
Capa da roldana 2x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bucha 2x
M10X120
K2 NOME
Cabo de aço Puxada baixa

K2
20 14 K2
15

15 20

21
K2
45

45
7

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 8
27
5
MONTAGEM
PASSO 17
14 NOME Qtd 15 NOME Qtd 20 NOME Qtd
Roldana 1x Pino trava do cabo de aço 3x Capa da roldana 2x

22 NOME Qtd 23 NOME Qtd 24 NOME Qtd


Arruela lisa - M8 1x Bucha 1x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x
M8X25
K2 NOME
Cabo de aço Puxada baixa

20
K2
14

21 2 3

K2
23
K2
15 22
24
20

FERRAMENTAS

Trava rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
28
5
MONTAGEM
PASSO 18
14 NOME Qtd 15 NOME Qtd 20 NOME Qtd
Roldana 1x Pino trava do cabo de aço 3x Capa da roldana 2x

22 NOME Qtd 23 NOME Qtd 24 NOME Qtd


Arruela lisa - M8 1x Bucha 1x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 1x
M8X25
K2 NOME
Cabo de aço Puxada baixa

K2

20

14

21 2 3

23
K2 22
15 24
K2 K2
20

FERRAMENTAS

Trava rosca
Allen n° 6 torque médio 100%
29
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 19
4 NOME Qtd 47 NOME Qtd 48 NOME Qtd
Porca sextavada nylon 1x Parafuso Cab. Pan. Philips 1x Imã 1x
M3 M3X16
L NOME M NOME N1 NOME
Top plate Pilha de peso Pino seletor

N2 NOME
Pino trava

48 4

47

1 2 3
2

N2

N1

PERIGO! PERIGO!
ATENÇÃO!
Não solte os pesos na torre, Cuidado ao montar a pilha de
risco de acidente pesos para não O imã deve estar posicionado em frente
grave ou fatal danificar o cabo de aço e a torre ao sensor, conforme imagem 1
30
5
MONTAGEM - TORRE SEM CARENAGEM FRONTAL - STANDARD
PASSO 20
L NOME M NOME N1 NOME
Top plate Pilha de peso Pino seletor

N2 NOME
Pino trava

1 2

N2

N1

PERIGO! PERIGO!

Não solte os pesos na torre, Cuidado ao montar a pilha de


risco de acidente pesos para não
grave ou fatal danificar o cabo de aço e a torre
31
5
MONTAGEM
PASSO 21
25 NOME Qtd 46 NOME Qtd O NOME
Trava da barra 2x Adesivo dos pesos 1x Hastes

21 2
ATENÇÃO!
Para fazer a colagem dos adesivos dos
25 46 pesos deve-se posicionar o gabarito
25 nos respectivos furos. O adesivo do
top plate não possui gabarito,
portanto, deve ser colado seguindo o
alinhamento dos demais.

PERIGO!
Caso haja necessidade de deslocamento
do equipamento não o faça com a
FERRAMENTAS pilha de peso montada. Risco de acidente
ou danos ao equipamento.

100%

Allen n° 3
32
5
MONTAGEM
PASSO 22
22 NOME Qtd 24 NOME Qtd P1 NOME
Arruela lisa - M8 2x Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. 2x Suporte da roldana
M8X25
P2 NOME
Suporte da roldana com
encoder

P1
Furo

22

24

21 2

P1
P2
Placa

OBSERVAÇÃO
O suporte da roldana com encoder
acompanha somente a linha IDEA PLUS

FERRAMENTAS

PERIGO! PERIGO!
O suporte da roldana deve
A placa do encoder deve estar voltada
ser montado nos furos em
para o usuário conforme
Trava rosca destaques conforme mostrado
imagem acima
Allen n° 8 torque médio 100% na figura 1
33
5
MONTAGEM
PASSO 23
27 NOME Qtd 28 NOME Qtd 29 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 2x Chapa trava do cabo de aço 2x Porca sextavada perfil baixo 1x
M6X16 M8
30 NOME Qtd 31 NOME Qtd 32 NOME Qtd
Tensionador do cabo de aço 1x Porca sextavada nylon 2x Porca sextavada rosca 1x
M6 esquerda - M8
K3 NOME
Cabo de aço da torre

1 2 3
31
K3 K3

29 28
K3 30 28

32 27

K2

4
K3 Distância máxima 2,5 cm

Tensionador

Rebaixo

Contra porca

Distância máxima 2,5 cm


K2

FERRAMENTAS
PERIGO!

Ao montar o tensionador do cabo de aço (30)


Chave fixa o rebaixo deve estar voltado para baixo
10 mm conforme figura 4. Respeite as medidas
Allen n° 4 13 mm 100% de montagem conforme figura 4
34
5
MONTAGEM
PASSO 24
1 NOME Qtd 33 NOME Qtd 34 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 3x Arruela de pressão - M8 3x Pino trava 1x
M8X25
35 NOME Qtd Q1 NOME Q2 NOME
Anel de retenção 2x Apoio da perna Trilho

Q1 1

33 33
1 1
Q2

1 2

35
34
35

FERRAMENTAS

100% PERIGO!

Puxe o pino seletor para fazer a montagem


Allen n° 6 do apoio da perna
35
5
MONTAGEM
PASSO 25
1 NOME Qtd 26 NOME Qtd 20 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 8x Arruela lisa 2x Capa da roldana 2x
M8X25 M10
33 NOME Qtd R NOME S NOME
Arruela de pressão - M8 6x Estofado da perna Estofado do assento

1
26
R

20

26
1

20

33 33
33 1
1
1

FERRAMENTAS

100%

Allen n° 6
36
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 26
1 2 3

R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN

Display

4
ENCODER

1 2

Display
1 2

Vista traseira
do display

PERIGO!

Cuidado ao conectar os cabos para que


nenhum deles sofram qualquer tipo de dano
37
5
MONTAGEM - TORRE COM CARENAGEM FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASSO 26 - CONTINUAÇÃO
1 NOME Qtd 36 NOME Qtd 37 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 4x Arruela de borracha 20x Parafuso Cab. Flange. 20x
M8X25 Fenda Philips - M5X20
38 NOME Qtd 39 NOME Qtd F NOME
Bucha 20x Pino trava 8x Carenagem frontal

T NOME U NOME V NOME


Carenagem superior Carenagem traseira Suporte

T 1 2

39
V V
1 Pilha tipo D
39

U
37
36

37
38 36
F 38

37
36
37 36 38
1 36
37 37
36
38
39

37
36

37 36
2 38
36
37
38

39

36
37 38

FERRAMENTAS
ATENÇÃO!
OBSERVAÇÃO!
Caso seu equipamento venha acompanhado
Algumas partes foram removidas
do contador, coloque as pilhas antes
para facilitar a visualização da
de fechar a carenagem superior.
Chave montagem da carenagem frontal
Philips Allen n° 5 100% e traseira.
38
5
MONTAGEM - TORRE SEM CARENAGEM FRONTAL - STANDARD
PASSO 27
1 NOME Qtd 36 NOME Qtd 37 NOME Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. 4x Arruela de borracha 10x Parafuso Cab. Flange. 10x
M8X25 Fenda Philips - M5X20
38 NOME Qtd T NOME U NOME
Bucha 10x Carenagem superior Carenagem traseira

U
38

38

36
37

38
36
37

38
38
36
37

36
37
38

36
37

FERRAMENTAS

Chave
Allen n° 5 Philips 100%
39
5
MONTAGEM
PASSO 28
40 NOME Qtd 41 NOME Qtd 42 NOME Qtd
Esfera de borracha 2x Anel elástico 2x Anel de engate 2x

43 NOME Qtd 44 NOME Qtd W NOME


Engate do mosquetão 2x Mosquetão 2x Capa do pé

40 42
41 43
44

40
42
44 41
43

FERRAMENTAS

Alicate para
anéis elástico
100%
40
5
MONTAGEM

PARABÉNS! A MONTAGEM DO SEU EQUIPAMENTO FOI CONCLUÍDA.


Antes de iniciar o seu treino, NIVELE o equipamento ao solo e dê o APERTO FINAL em todos os parafusos.
Consulte o capítulo sobre instrução operacional antes de utilizar o equipamento.

41
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL

MODELOS
Existem dois tipos de modelos da linha IDEA. Equipamentos com contador de exercícios e equipamentos sem contador de exercícios.
Para saber a diferença de um para outro basta observar se o equipamento acompanha carenagem frontal na torre.

Modelo IDEA PLUS Modelo IDEA

CONTADOR
A linha IDEA possui versão que vem acompanhada com contador de ciclos, tempo do exercício e
tempo de descanso. Esse contador tem como objetivo ajudar o usuário a saber como está o seu
ritmo de exercício. O contador acompanha somente modelos IDEA PLUS.

PINO SELETOR
O pino seletor permite que os pesos sejam travados para serem usados ao executar o exercício.

Verifique se o pino seletor esta bem encaixado


na pilha de peso. Risco de acidente
PERIGO! grave ou fatal ao usuário

REGULAGEM DO APOIO DA PERNA


Permite que o usuário regule a altura do apoio da perna de acordo com sua preferência. A
regulagem se limita ao trilho do equipamento aonde o apoio esta localizado. Use o Knob para
fazer a trava do apoio da perna. Caso o knob não esteja encaixado devidamente na regulagem
isso pode impactar no movimento do usuário.

TENSIONADOR DO CABO DE AÇO


Permite que os cabos de aço sejam regulados soltando ou afrouxando os cabos. Para soltar ou
tensionar o cabo de aço, basta rotacionar o tensionador. Para manter o melhor tensionamento
do cabo, siga as especificações abaixo para fazer o tensionamento com ou sem multiplicador.

42
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL

Equipamentos com multiplicador de carga Equipamentos sem multiplicador de carga

Multiplicador
de carga
Distância máxima 2,5 cm

Tensionador
Distância máxima 3,0 cm
Rebaixo
Contra porca
Contra porca
Rebaixo
Distância máxima 2,5 cm
Distância máxima 2,5 cm

É de extrema importância manter as medidas da regulagem


dos cabos para evitar sua soltura e consequentemente causar
PERIGO! danos graves ou fatais ao usuário

CARENAGEM SUPERIOR / PORTA TRECO


O porta treco permite ao usuário apoiar sua squeeze, celular e demais objetos.

ESTOFADOS
Permite que o usuário sente, apoie o joelho e encoste no equipamento para fazer o exercício.

NÚMERO DE SÉRIE
O número de série contém informações pertinentes à classe do equipamento e dados do
fabricante. Não remova o adesivo do número de série, pois ele facilita o fornecimento de
informações para um ponto autorizado ou para o fabricante. Se o adesivo com o número de
série descolar, entre em contato imediatamente com o fabricante.

PÉS REGULÁVEIS
Os equipamentos possuem pés para mantê-lo estabilizado ao solo. O desnivelamento pode
danificar o equipamento. Para fazer o nivelamento do equipamento basta rotacionar os pés.

43
6
INSTRUÇÃO OPERACIONAL

COMO UTILIZAR O EQUIPAMENTO


1 - Posicione-se no equipamento;
2 - Regule a posição do suporte da perna;
3 - Selecione a carga usando o pino seletor;
4 - Segure nas barras para estabilizar o corpo durante o exercício;
5 - Inicie o treino.

44
7
MANUTENÇÃO

RECOMENDAÇÕES
Para a maior durabilidade do equipamento é importante a adoção dos precauções a seguir. Em caso de quebra de qualquer parte do
equipamento interrompa imediatamente o uso até o reparo.

LIMPEZA
Semanalmente, limpe o equipamento utilizando uma escova de nylon macia. Passe aspirador de pó embaixo do equipamento
para evitar o acúmulo de sujeira e pó, que podem afetar o funcionamento do equipamento.
Use sempre água, sabão neutro e um pano macio para a limpeza do estofado do equipamento antes e após o treino. Espere o equi-
pamento secar por completo para iniciar um novo treino. Nunca utilize produtos de limpeza ácidos. Nunca lave o equipamento
com água ou líquidos em spray.

ESTOFADO
Em caso de rasgos, furos ou outros danos, faça a substituição imediata. Para maior durabilidade
do estofado faça a limpeza conforme descrito nesse manual.

CARENAGEM
A carenagem tem como função proteger a torre. Em caso de danos faça a substituição imediata.

CONTADOR
Caso o contador não esteja funcionando verifique suas pilhas. Para isso basta remover a
carenagem superior e trocar as pilhas que acompanham o equipamento. Caso o problema
persista, entre em contato com uma assistência técnica. Para entrar no modo de manutenção
deve-se aproximar um imã ao contador e ele entrará em modo de manutenção. O contador irá
exibir a versão, % da bateria de 0 a 100 e o total de repetições, as informações serão mostradas
automaticamente. Para entrar no modo de manutenção do contador não pode estar em stand
by e deve estar com as pilhas carregadas. Para retirar o contador do stand by deve-se realizar
uma repetição.

COMO FAZER A TROCA DA PILHA


Siga os passos abaixo para fazer a substituição das pilhas do equipamento.

2x Pilha tipo D

1-Remova a 2-Remova a 3-Remova a 4-Por fim, coloque as


carenagem frontal do carenagem traseira carenagem superior novas pilhas e remonte
equipamento. do equipamento. / porta treco do a carenagem superior
equipamento. e as demais
carenagens.
45
7
MANUTENÇÃO

Ao remover a carenagem com contador para que os fios não se soltem


ou se rompam. Ao remontar a carenagem tenha cuidado também com os fios
CUIDADO! para que não sejam esmagados

MANUTENÇÃO DAS PILHAS


Substitua as pilhas quando o mostrador indicar que a bateria possui apenas 20% de energia. Essa porcentagem será exibida durante o
intervalo do exercício. Para saber a porcentagem, encoste o imã no contador. As duas pilhas devem ser substituídas em conjunto.
Retire as pilhas do equipamento caso permaneça muito tempo sem uso.
Nunca guarde as pilhas em locais expostos ao calor e à umidade. Isso evita o vazamento de seu conteúdo.
A responsabilidade por recolher e encaminhar adequadamente as pilhas após o uso é do Fabricante. Portanto, os materiais usados
devem ser entregues nos estabelecimentos que comercializaram o produto ou nos Pontos Autorizados, para que repassem os resíduos
aos Fabricantes.

ROLDANAS
A roldana é o que permite que o cabo de aço faça o caminho necessário para a prática do o
exercício, por isso é de extrema importância manter as roldanas bem cuidadas. Havendo
qualquer sinal de desgaste ou de dano, entre em contato com uma assistência técnica.

PINO TRAVA DO CABO DE AÇO


O pino trava do cabo de aço tem como função não deixar que o cabo de aço saia da roldana.
Caso algum dos pinos estejam danificados ou soltos, o cabo de aço pode não ficar preso
adequadamente na roldana.
Ao menor sinal de avaria, entre em contato com a Assistência Técnica.
Risco de acidentes graves ou fatais.

TENSIONADOR DO CABO DE AÇO


Sempre verificar se não está danificado ou fora da sua forma padrão. Caso encontre algum
problema com o tensionador entre em contato com uma Assistência Técnica

PINO SELETOR
Sempre verificar se o pino seletor não esta danificado ou fora de sua forma original, de modo a
comprometer sua funcionalidade. Caso o pino esteja danificado entre em contato com uma
Assistência Técnica.

Em caso de danos ao pino seletor, os pesos podem


se desprender e causar acidente grave ou fatal,
além de danificar o equipamento.
PERIGO!

TOP PLATE
Permite que os pesos sejam selecionados. Ao menor dano ou desgaste, não tente selecionar o
peso. Entre em contato com uma Assistência Técnica para fazer a troca.

46
7
MANUTENÇÃO

TRAVA DO CABO DE AÇO


Sempre verificar se os parafusos estão bem presos nas chapas. Caso as travas estejam
danificadas, não permita que o equipamento seja usado. Entre em contato com as Assistência
técnica para fazer a troca.

MOSQUETÃO
É extremamente importante verificar habitualmente o estado do mosquetão. Havendo
qualquer sinal de desgaste, deformações ou não conformidade, prejudicando sua
funcionalidade, substitua-o imediatamente.

SUBSTITUIÇÃO DO MOSQUETÃO
Sempre utilize mosquetão fornecido pela Movement ou com as especificações abaixo:

- Material de composição: Inox AISI 316;


- Capacidade máxima fechado: 1600 kg;
- Capacidade máxima aberto: 350kg.

- Mensalmente, verificar com atenção as


condições do mosquetão;
- Não modificar de modo algum os mosquetões;
ATENÇÃO! - A abertura do mosquetão deve ser feita
voltada para a coluna de pesos.

DESLOCAMENTO
Caso haja necessidade de deslocamento do equipamento não o faça com a pilha de peso
montada. Risco de acidente ou danos ao equipamento.

CABO DE AÇO
O cabo de aço deve ser diariamente inspecionado para avaliar seu estado de conservação.
Nunca utilize o equipamento caso seja constatada qualquer irregularidade.
Abaixo são listadas algumas situações que requerem a substituição imediata do cabo de aço.

CABO DE AÇO TORCIDO


Cheque sempre o cabo de aço caso encontre torções faça a substituição do cabo
imediatamente.

47
7
MANUTENÇÃO

PROTUBERANCIA NO CABO DE AÇO

FIOS SOLTOS

CABO DE AÇO AMASSADO

CABO DE AÇO TORCIDO

EXPOSIÇÃO

48
7
MANUTENÇÃO

TABELA DE MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO


Utilize a tabela a seguir para saber a periodicidade das manutenções.

VERIFICAR DIÁRIA SEMANAL MENSAL QUANDO PRECISO


Sempre fazer a limpeza
do equipamento antes
LIMPEZA e depois de cada
treino.
Reapertar os parafusos
PARAFUSO caso as peças estejam
soltas.
Veri!que se as roldanas
não estão dani!cados
ROLDANAS ou desgastados. Caso
estejam fora da sua forma
original fazer a troca.
Veri!que se os pinos não
estão dani!cadas ou
PINO TRAVA desgastadas. Caso
estejam fora da sua forma
original fazer a troca.
Veri!que e faça sempre o
TENSIONADOR tensionamento do cabo de
aço conforme descrito nesse manual.
Veri!que se os cabos
de aço não estão
dani!cados. Caso
CABO DE AÇO
estejam, não utilize
o equipamento e faça a
troca imediata do cabo.
Caso o pino seletor
esteja dani!cado, não
PINO SELETOR utilize o pino e faça a
troca imediata da peça.
Veri!car se a carenagem
não está dani!cada. Caso
CARENAGEM esteja fazer a troca
imediata da peça.
Fazer a troca da pilha do
CONTADOR contador
Fazer a troca do estofado
ESTOFADOS caso esteja rasgado.
Veri!car se as regulagens
estão encaixando
perfeitamente. Caso não,
REGULAGENS entrar em contato com
um ponto autorizado para
fazer a troca da peça.

Qualquer dúvida pode ser sanada através da nossa central de atendimento ao consumidor, pelo telefone 0800-7724080. Para encontrar
um Ponto Autorizado acesse o site http://movement.com.br/assistencia-tecnica e permita que o navegador acesse sua localização e
facilite a busca por uma Autorizada mais próxima.
Ao encontrar em contato com Ponto Autorizado mantenha em mãos os seguintes registros:

Modelo____________________________ Data da nota !scal______________________________


N° de série_________________________ Cópia ou original da nota !scal (em caso de garantia)_______________________

49
GARANTIA
8
GARANTIA LIMITADA - LINHA MUSCULAÇÃO
Leia cuidadosamente os termos e condições de garantia antes de utilizar o equipamento.
Ao utilizar o equipamento, você estará concordando em seguir os seguintes termos e condições de garantia.
A Brudden Equipamentos Ltda., fabricante dos produtos Movement, garante os equipamentos novos livres de defeitos em materiais e
fabricação nos períodos estabelecidos abaixo.
Os períodos de garantia iniciam-se na data de emissão da nota fiscal de compra emitida pela Fábrica ou revendedor credenciado.
Essa garantia se aplicará somente a defeitos identificados durante os prazos abaixo e apenas ao comprador original do produto. Para
exercitar a garantia o comprador deverá entrar em contato com a Assistência Técnica autorizada mais próxima (lista disponível no site
www.movement.com.br/assistencia-tecnica) em menos de 30 dias da descoberta da não conformidade e disponibilizá-lo para inspeção.

GANHE ATÉ 3 ANOS DE GARANTIA CADASTRANDO SEU EQUIPAMENTO NA GARANTIA ON-LINE MOVEMENT!

IMPORTANTE: Para total cobertura é necessário registrar o produto no site www.movement.com.br/garantia. Caso o cadastro não seja
efetuado, será considerada somente a garantia legal, prevista no Código de Defesa do Consumidor.

Garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II)


90 dias Mão de obra / Knob / Rodas de Transporte / Carenagens / Acabamentos Plásticos / Adesivos
/ Estofados em geral / Manoplas
Já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor
6 meses (art. 26, II) de 90 dias.
Cabo de aço
Já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor
(art. 26, II) de 90 dias.
1 ano
Partes e peças mecânicas / Polias / Mosquetões / Rolamentos / Molas / Componentes de fixação /
Pintura em geral (Incluindo itens cromados e zincados).
Já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor
3 anos (art. 26, II) de 90 dias.
Chassi (exceto pintura) e estruturas metálicas.
CONDIÇÕES E RESTRIÇÕES
A GARANTIA É VÁLIDA SE ESTIVER DE ACORDO COM AS CONDIÇÕES ABAIXO:
A garantia aplica-se aos produtos Movement somente quando:
• O produto estiver com o comprador original e com a prova de compra original (nota fiscal de compra);
• Não tiver sido objeto de: acidentes, uso inadequado ou negligência, operação indevida, abuso, transporte e armazenamento
inadequado, manutenção em desacordo com as especificações contidas no manual de instruções, serviço impróprio ou
modificação não realizada pela Movement;
• As peças de reposição utilizadas forem fornecidas pela Movement;
• Esta garantia não cobre danos ou não conformidades causadas pela falta de manutenção básica e preventiva, conforme descrito no
Manual do Proprietário, disponível através do QR Code ao lado esquerdo ou no site www.movement.com.br.

A GARANTIA NÃO SE APLICA:


•Produtos reparados ou modificados por terceiro, sem prévia autorização por escrito da Movement;
•Chamada de serviço para instalação do produto ou instruções aos proprietários sobre como utilizar o produto;
•Consertos efetuados em produtos Movement sem o número de série ou com a identificação alterada ou danificada;
•Retirada e entrega referente a consertos;
•Nenhuma despesa de serviços ocorrida após o período de garantia de serviços.

CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA


O serviço de Garantia Movement pode ser solicitado diretamente à Fábrica ou a um revendedor autorizado. Vide lista no site
www.movement.com.br/assistencia-técnica.
As despesas decorrentes de eventuais transportes do produto até a Assistência Técnica ou o deslocamento do Técnico autorizado (visita
técnica) ficarão a cargo do comprador, mesmo que o produto esteja na garantia.
A responsabilidade da presente garantia se limita exclusivamente ao reparo, modificação ou substituição do produto fornecido.
A Movement não se responsabiliza por danos a pessoas, a terceiros, a outros equipamentos e instalações, lucro cessante ou quaisquer
danos emergentes.
A Movement reserva-se no direito de paralisar a fabricação de seus produtos sem prévio aviso e/ou modificar as especificações e
introduzir melhoramentos nos produtos em qualquer época, sem incorrer na obrigação de efetuar tais aperfeiçoamentos em produtos
anteriormente fabricados.

50
A Movement reserva-se no direito de paralisar
a fabricação do equipamento, a qualquer tempo e sem
prévio aviso, modi!car suas especi!cações e introduzir
melhorias, sem incorrer na obrigação de efetuar tais
aperfeiçoamentos em produtos anteriormente fabricados.

ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
Cx. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br

FABRICADO POR:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP: 17580-000 POMPEIA - SP
CNPJ: 43.061.654/0001-38
OWNER'S MANUAL
READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND CONSULTATION

LAT
PULLDOWN
LOW ROW
1
INTRODUCTION

WELCOME TO MOVEMENT!
Congratulations, now you are part of the world ofMOVEMENT!

With the goal of offering products, services and innovative solutions that meet the needs of leisure, well-being and comfort,
waking people up to a more pleasurable and healthy life, Brudden Equipment Ltd has created theMOVEMENT brand.

Founded to develop and produce fitness equipment, Movement soon stood out in the Brazilian market for its tradition of
practicality and durability, which makes Brudden an icon of quality in the markets in which it operates.

With extensive investment in research and development, Movement promotes the improvement of quality of life for a wide
range of profiles and habits, with strong presence in Residence, Condominiums, Gyms, Clubs, Hotels, Clinics, Companies
and Organizations.

The quality in equipment is extended to the services provided by its broad network of service and Authorized Points, spread
nationwide.

Movement always strives to get ever closer to you and your family promoting a healthier life, that is profitable for our
investors and that is more pleasing and healthier to those who train on one of our equipments.

To confirm theMOVEMENTWarranty, register your equipment on the website atwww.movement.com.br/garantia.


The registration is free, fast and practical. It will allow for a greater coverage of your investment, facilitating our
communication and speeding up eventual service orders or technical assistance.
According to the instruction guides, the absence of registration will harm your warranty right. For more information, see
page theWARRANTY page on this guide.

Access our website and check to see more on what our company offers to improve the quality of your life.

03
2
INDEX

3 - SAFATY INFORMATION.....................................................................................................................................................05
4 - TO KNOW EQUIPAMENT....................................................................................................................................................08
5 - ASSEMBLY.........................................................................................................................................................................10
6 - OPERATIONAL INSTRUCTION............................................................................................................................................42
7 - MAINTENANCE.................................................................................................................................................................45
8 - WARRANTY.......................................................................................................................................................................46

04
3
SAFETY INFORMATION

EXPLANATION OF SYMBOLS
DANGER!
A statement proceeded with the word "DANGER" contains information that should be followed in order to avoid serious
physical harm or death.

ATTENTION!
A statement proceeded with the word "ATTENTION" contains information that should be followed in order to avoid some
physical injury to the user.

CAREFUL!
A statement proceeded with the word "CAUTION" contains information that should be followed in order to avoid some
damage to the product.

Keep this manual for future reference.Read and understand this manual.

SAFETY
DANGER!
•Improper use of this piece of equipment can turn it into a danger object which may cause serious injuries or even death to the
user. For this reason it is of the utmost importance that the user read and understand this Manual.

•Before using the equipment, refer to the full version of the Owner's Manual by using the above QR Code or
www.movement.com and make sure it is correctly installed and used, otherwise serious injury or death will occur.

•It is the buyer's sole RESPONSIBILITY on the MOVEMENT's products to read the instructions guide and the equipment's sticker
warnings. It is also the buyer's sole responsibility to instruct the end users on the correct use of the equipment.

•Users should be supervised by a qualified professional, and it is the responsibility of the purchaser to instruct them properly.
The use of equipment contrary to the provisions of this Manual can cause accidents to the users.

•This equipment has not been designed for people with physical, sensory or mental disorders or people who lack experience or
knowledge unless they have received instructions in relation to the use of the equipment and they are under the supervision of
an instructor.

•This equipment is intended for professional use in Fitness Center, Clubs, Studios, Hotels and Condominiums, always with the
supervision of a qualified instructor. Not for household use. In case of doubt, please contact MOVEMENT

•It is recommended that the equipment is in a controlled access area. The access control to the equipment is the responsibility
of the instructor, as well as the supervision of the user when using the equipment.

•NEVER allow two people to use the equipment at the same time.

•Do not allow anyone to stand next to the equipment when it is in use.

•Do not allow children, elderly people or animals to go near the equipment as this could lead to a serious or fatal accident.

•Do not use bare foot. Wear lace-up shoes. Make sure that shoes are not tight.

•Do not wear loose clothing, avoid wearing jewelry, chains, loose hair, sharp objects. Always wear clothing intended for
physical exercise.

•Do not use the equipment if you are ill or suffering from the effects of drugs, alcohol or anything that may affect your psycho
motor abilities.

•When adjusting any seat, knee support, seat backrest, or any other type of adjustment, make sure that adjustment or lever is
fully engaged in the adjustment to prevent injury.

•Exercising in an incorrect way or undertaking an excessive amount of exercise may cause serious injuries. If there is any type of
pain, dizziness, a feeling that you might faint or a lack of air, immediately stop the exercise and check with a specialized
doctor.

05
3
SAFETY INFORMATION

DANGER!
•The user should always be facing the tower with the tower within his / her field during exercise to avoid serious injury to
others.

•Keep the floor around the equipment always dry, avoiding slips and falls.

•Check that the equipment sits squarely on the floor and that the ground is flat. The equipment must be installed far way from
any walls which will prevent any accidents to the user.

•DO NOT place the machine on a polished (smooth) floor as it may cause instability of the equipment.

•Do not, in any way, modify the equipment without obtaining permission from the manufacturer first. Unauthorized
modifications or attachments may result in loss of warranty, as well as serious or fatal injury to the user.

•DO NOT use or allow or from any equipment that is damaged and / or has worn out parts or broken.

•Immediately replace any type of steel cable that is damaged or frayed, risk of serious injury or death to the user. It is the
responsibility of the instructor to check the condition of the steel cable.

•Use only factory-supplied replacement parts supplied by MOVEMENT.

•Do not allow anyone to service the equipment. MOVEMENT has points authorized throughout the national territory. To find
the nearest one, go towww.movement.com.br or contact us on 0800 772 40 80.

•Preventive maintenance is the key to maintaining a long life of the equipment and thus to avoid serious accidents to the user.
Any questions regarding maintenance refer to the maintenance chapter in this manual.

•The equipment is equipped with a battery of weights, do not use any other type of weight to increase the maximum load of
the equipment, risk of serious accident or fatal to the user.

•Do not use any type of selector pin other than the one provided with the equipment to lock the weight battery.

•Do not allow the user to drop the battery in that release, as is a risk of damage to the structure of the equipment.

•Do not exceed the maximum capacity of the equipment.

•Completely insert the selector pins in the weights. Partial insertion can cause the weights to fall, causing damage to the
equipment and serious or fatal accidents to the user.

•Never remove the selector pin when the weight battery is in the raised position.

•Never try to release parts or weights that are stuck.

•UNDERSTAND each warning sticker. In case of doubt, contact our service center. telephone 0800 772 40 80.

•If alert stickers are missing or damaged, contactMOVEMENT immediately to request the warning stickers. The dealer stickers
are affixed to the equipment and must be inspected prior to use.

•Triangle stickers represent a risk to the user.

DANGER! DANGER! DANGER! DANGER!


DO NOT PUT YOUR HANDES DO NOT PLACE YOUR HANDS DO NOT PLACE YOUR NOT EQUIPMENT
BETWEEN THE WEIGHTS BETWEEN THE PULLEYS HANDS BETWEEN THE DEVELOPED FOR CHILDREN.
CRUSHING RISK CRUSHING RISK MOVING PARTS. KEEP CHILDREN AWAY
CRUSHING RISK FROM EQUIPMENT.
RISK OF ACCIDENTES.

06
3
SAFETY INFORMATION

07
4
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT

OBJECTIVE - LAT PULLDOWN LOW ROW


The Lat Pulldown is intended for training and fitness of the user through the movement of the arms. The equipment has carabiner in
which can be attached accessories that can be pulled by the user to exercise the muscles of the arms, chest and back.
This equipment consists of the following main components:

This equipment consists of the following main components:


Higher shroud
Tower
Steel cable tensioner

Rear Shroud

Steel cable Lat pulldown


Load multiplier

Top Plate
Weight stack

Steel cable Low row


Thigh upholstered
Seat upholstered

COUNTER
The IDEA line gas a version accompanied by a counter. To find out more about the
counter check the oporational instructions chapter. COUNTER

EQUIPMENT TECHNICAL SPECIFICATION


DIMENSIONS OF ASSEMBLED EQUIPMENT (L x W x H) 197,7 x 66,6 x 222,4 cm
EQUIPMENT WEIGHT (kg) 212 Standard / 218 Plus kg
MAX USER WEIGHT 130 kg
MAXIMUM LOAD ON THE WEIGHT STACK 103,5 kg with Top Plate
WEIGHT FRACTIONATION 4 weight out of 5 kg + 8 weight out of 10 kg
FACILITY Object Holder and Bottle Holder
REPEAT COUNTER Plus version only
PACKAGED DIMENSIONS (L x W x H) 1,27 x 1,46 x 74 m
WEIGHT OF PACKED EQUIPMENT (kg) 242 kg Standard / 248 Plus
222,1 cm

665,4 cm

197,2 cm
08
4
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT

Each a line equipment has a weight stack configuration. Below are the configurations of each equipment.

PESOS
WEIGHT 5 kg 10 kg
5 kg 10 kg Flexor 4 pesos 8 pesos
Biceps 4 weight 6 weight
Extensor 4 pesos 8 pesos
Triceps press 4 weight 6 weight Leg curl 4 pesos 8 pesos
Total 83.5 kg Extensor Flexor 4 pesos 8 pesos
Row 4 pesos 8 pesos
Pectoral Fly 4 pesos 8 pesos
Shoulder press 4 pesos 8 pesos
Abductor 4 pesos 8 pesos
Adductor 4 pesos 8 pesos
Adductor / Abductor 4 pesos 8 pesos
Chest press 4 pesos 8 pesos
Lat pulldown / Low Row 4 pesos 8 pesos
Total 103,5 kg

WEIGHT WEIGHT
5 kg 10 kg 10 kg 20 kg
Abdominal 5 weight 5 weight Leg press 5 weight 5 weight
Glute 5 weight 5 weight Total 157 kg
Total 78,5 kg

To make the bonding of the stickers of the weights must maintain


a distance of 30 mm between the hole and the stickers of the
weights according to the image on the side.

09
5
ASSEMBLY

CAREFUL!
Before starting to assemble the equipment, care must be taken in the following cases:

•Make sure that the packaging is undamaged and that parts and components of the equipment are not damaged.

•It is recommended that the equipment be unpacked at the place where it will be assembled.

•The assembly unit must be cleaned.

•The ground should be flat and level, firm / rigid to prevent treadmill instability.

•The space around the equipment must be free as described in this Manual (see Operational Instruction Chapter).

•It is recommended that the equipment be assembled away from moisture and away from sunlight in order to avoid damaging
the electronic parts of the equipment.

•The icons have a function to instruct the user in which the tool is to be used, how many people should make the assembling,
or cross-tighten the screws without determining the pitch.

TABLE OF SPECIFICATION OF SCREW ICONS


TIGHTENING TORQUE
Diameter [mm] Torque [N.m] 50% 100%
M6 9-12
M8 22-29 Assembly by two Don't fully tighten Fully tighten
M10 45-58 people is the bolts. the screws.
recommended.
TOOLS

Screw threader Wrench Pliers for


Fixed Wrench Allen medium torque Philips elastic ring
5,5 mm n°3 242
10 mm n°5
13 mm n°4
17 mm n°6
n°8

SPACE
We recommend that for the safety of the users the equipment be used in an area
60 cm

that is not frequently used based on the figure to the side. The access and escape
area can be common among the equipments used. The space is valid for all
equipment.

60 cm 60 cm
60 cm

10
5
ASSEMBLY

PARTS LIST
A1 A2 B C D E

Left rubber foot Right rubber foot Tower Shroud support Connection bar Plate support

F G H I J K1

Lat pulldown
Front shroud Column Foot support Seat chassi Higher bar
Steel cable

K2 K3 L M N1 N2

Steel cable Tower


Top plate Weight stacks Selector pin Lock pin
Low row Steel cable

O P1 P2 Q1 Q2 R

Pulley support Leg support Leg upholstered


Rods Pulley support Rail
with encoder

S T U V W

Seat upholstered Higher Shroud Rear shroud Support Foot cover

11
5
ASSEMBLY
STEP 1
1 NAME Qty 22 NAME Qty A1 NAME
Screw hexagon domed head 4x Flat washer - M8 4x Left rubber foot
M8X25
A2 NAME B NAME
Right rubber foot Tower

22 A2

22
1

22 A1

22
1

TOOLS

100%
Screw threader
Allen n° 6 medium torque
12
5
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
STEP 2
3 NAME Qty 4 NAME Qty 5 NAME Qty
Philips Head Screw Pan Slot 20x Hex nut insert 20x Hex head screw 4x
M3X10 M3 M10X60
6 NAME Qty 7 NAME Qty C NAME
Flat washer 4x Hex nut insert 4x Shroud support
M10 M10
D NAME E NAME F NAME
Connection bar Support plate Front shroud

4
3
C
4 3
C

4 4
3
C
4 3
C
F
4 4
3
C

4 3 F
C 7

4 4
3
F
C

4 3
C
6
4 4
3
5
C D

4 3
C
6
4
5

TOOLS

CAREFUL! CAREFUL!
50% The front fairing will be on the
When passing the front shroud
Fixed Wrench 5,5 mm Philips by the connection bar to not connection during assembly, be careful
Fixed Wrench 17 mm Wrench damage the shroud not to damage it while working
13
5
ASSEMBLY - TOWER WITHOUT FRONT SHROUD - STANDARD
STEP 3
5 NAME Qty 6 NAME Qty 7 NAME Qty
Hex head screw 4x Flat washer 4x Hex nut insert 4x
M10X60 M10 M10
D NAME E NAME
Connection bar Support plate

E
7

6
5

D
6

TOOLS

50%

Fixed Wrench 17 mm
14
5
ASSEMBLY
STEP 4
6 NAME Qty 8 NAME Qty G NAME
Flat washer 4x Screw Hex. Socket Cyl. Head 4x Columna
M10 M10X80
H NAME
Foot suporte

8
6

TOOLS

50%

Allen n° 8
15
5
ASSEMBLY
STEP 5
6 NAME Qty 7 NAME Qty 8 NAME Qty
Flat washer 6x Hex nut insert 2x Screw Hex. Socket Cyl. Head 4x
M10 M10 M10X80
9 NAME Qty I NAME
Spacer 2x Seat chassi

8 6 8

6
6
6 9

I
6
7

TOOLS

50%
Screw threader
Allen n° 8 medium torque
16
5
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
STEP 6
6 NAME Qty 7 NAME Qty 8 NAME Qty
Flat washer 10x Hex nut insert 4x Screw Hex. Socket Cyl. Head 6x
M10 M10 M10X80
9 NAME Qty J NAME
Spacer 4x Higher bar

21 7 7 3
9
6
9 6
J

J
6 J
6

8 8

TOOLS

50%

Allen n° 8
17
5
ASSEMBLY - TOWER WITHOUT FRONT SHROUD - PLUS - STANDARD
STEP 7
6 NAME Qty 7 NAME Qty 8 NAME Qty
Flat washer 10x Hex nut insert 4x Screw Hex. Socket Cyl. Head 6x
M10 M10 M10X80
9 NAME Qty J NAME
Spacer 4x Higher bar

21 2 3
7 7
6
6
9
9 J

J
6
J 6

8 8

TOOLS

50%

Allen n° 8
18
5
ASSEMBLY
STEP 8

CAREFUL!

Before tightening the bolts 100% align the equipment


to the ground. If 100% tightening is given during
mounting the equipment may become misaligned or
some parts without the correct fit. With the equipment
aligned perform 100% final tightening on the screws
mounting steps 1 through 7

19
5
ASSEMBLY
STEP 9
10 NAME Qty 11 NAME Qty 12 NAME Qty
Flat washer 1x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x Steel cable lock 1x
M6 M5X60
K1 NAME
Steel cable

K1

21 2 3

12
10
K1 K1
11

K1

TOOLS

100%

Allen n° 4
20
5
ASSEMBLY
STEP 10
2 NAME Qty 13 NAME Qty 14 NAME Qty
Flat washer - M8 2x Pulley cover 2x Pulley 1x

15 NAME Qty 16 NAME Qty 17 NAME Qty


Steel cable lock pin 3x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x Fixed plate 2x
M8X55
18 NAME Qty 19 NAME Qty K1 NAME
Bush 2x Hex nut insert 1x Lat pulldown steel cable
M8

K1

13

K1
14
15

13

15

19
2
18

18
2
17 16

17

TOOLS

100%

Allen n° 6
21
5
ASSEMBLY
STEP 11
2 NAME Qty 13 NAME Qty 14 NAME Qty
Flat washer - M8 2x Pullyer cover 2x Pulley 1x

15 NAME Qty 16 NAME Qty 18 NAME Qty


Steel cable lock pin 3x Screw Hex. Socket Cyl Head 1x Bush 2x
M8X55
19 NAME Qty K1 NAME
Hex nut insert 1x Lat pulldown steel cable
M8

18 13

15

14

13
K1
15

18
K1

19
2

16

K1

TOOLS

100%

Allen n° 6
22
5
ASSEMBLY
STEP 12
7 NAME Qty 14 NAME Qty 15 NAME Qty
Hex nut insert 1x Pulldown 1x Steel cable lock pin 3x
M10
20 NAME Qty 21 NAME Qty 45 NAME Qty
Pulley cover 2x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x Bush 2x
M10X120
K1 NAME
Lat pulldown steel cable

20

15

K1
14
15
20

7
45

45

21

TOOLS

100%

Allen n° 8
23
5
ASSEMBLY
STEP 13
2 NAME Qty 13 NAME Qty 14 NAME Qty
Flat washer - M8 2x Pulley cover 2x Pulley 1x

15 NAME Qty 16 NAME Qty 18 NAME Qty


Steel cable lock pin 3x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x Bush 2x
M8X55
19 NAME Qty K2 NAME
Hex Nut insert 1x Low row steel cable
M8

13 18

K2
K2 15

15

14

18 13

19
2

2
16

K2
K2

TOOLS

100%

Allen n° 6
24
5
ASSEMBLY
STEP 14
2 NAME Qty 13 NAME Qty 14 NAME Qty
Flat washer - M8 2x Pulley cover 2x Pulley 1x

15 NAME Qty 16 NAME Qty 18 NAME Qty


Steel cable lock pin 3x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x Bush 2x
M8X55
19 NAME Qty K2 NAME
Hex nut insert 1x Low row steel cable
M8

15 18

13
15
14
K2
K2
13
18

19
K2
2

2
K2
16

TOOLS

100%

Allen n° 6
25
5
ASSEMBLY
STEP 15
2 NAME Qty 13 NAME Qty 14 NAME Qty
Flat washer - M8 2x Pulley cover 2x Pulley 1x

15 NAME Qty 16 NAME Qty 18 NAME Qty


Steel cable lock pin 3x Screw Hex. Socket. Cyl. Head 1x Bush 2x
M8X55
19 NAME Qty K2 NAME
Hex nut insert 1x Steel cable low row
M8

14 18
15

K2
13
13

K2

18

19
2

K2

2 K2

16

TOOLS

100%

Allen n° 6
26
5
ASSEMBLY
STEP 16
7 NAME Qty 14 NAME Qty 15 NAME Qty
Hex nut insert 1x Pulley 1x Steel cable lock pin 3x
M10
20 NAME Qty 21 NAME Qty 45 NAME Qty
Pulley cover 2x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x Bush 2x
M10X120
K2 NAME
Low row steel cable

K2
20 14 K2
15

15 20

21
K2
45

45
7

TOOLS

100%

Allen n° 8
27
5
ASSEMBLY
STEP 17
14 NAME Qty 15 NAME Qty 20 NAME Qty
Pulley 1x Steel cable lock pin 3x Pulley cover 2x

22 NAME Qty 23 NAME Qty 24 NAME Qty


Flat washer - M8 1x Bush 1x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x
M8X25
K2 NAME
Steel cable low row

20
K2
14

21 2 3

K2
23
K2
15 22
24
20

TOOLS

Screw threader
Allen n° 6 medium torque 100%
28
5
ASSEMBLY
STEP 18
14 NAME Qty 15 NAME Qty 20 NAME Qty
Pulley 1x Steel cable lock pin 3x Pulley cover 2x

22 NAME Qty 23 NAME Qty 24 NAME Qty


Flat washer - M8 1x Bush 1x Screw Hex. Socket Cyl. Head 1x
M8X25
K2 NAME
Steel cable low row

K2

20

14

21 2 3

23
K2 22
15 24
K2 K2
20

TOOLS

Screw threader
Allen n° 6 medium torque 100%
29
5
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
STEP 19
4 NAME Qty 47 NAME Qty 48 NAME Qty
Hex nut insert 1x Tril. Screwdriver head screw 1x Magnet 1x
M3 Philips - M3X16
L NAME M NAME N1 NAME
Top plate Weight stacks Selector pin

N2 NAME
Lock pin

48 4

47

1 2 3
2

N2

N1

TOOLS

DANGER! DANGER!
100% ATTENTION!
Do not drop the weights on Be careful when mounting the
Chave Fixed wrench the tower, risk of accident battery weights for not damage The magnet should be positioned in
Philips 5,5 mm severe or fatal the wire rope and the tower front to the sensor, according to image 1
30
5
ASSEMBLY - TOWER WITHOUT FRONT SHROUD - STANDARD
STEP 20
L NAME M NAME N1 NAME
Top plate Weight stacks Selector pin

N2 NAME
Lock pin

1 2

N2

N1

DANGER! DANGER!

Do not drop the weights on Be careful when mounting the


the tower, risk of accident battery weights for not damage
severe or fatal the wire rope and the tower
31
5
ASSEMBLY
STEP 21
25 NAME Qty 46 NAME Qty O NAME
Bar lock 2x Weight stickers 1x Rods

21 2

ATTENTION!
25 46 To glue the stickers on the weights
25 should position the jig in the respective
holes. The sticker of top plate has no
feedback, therefore it should be glued
following the alignment of the others.

DANGER!
In case of displacement do not use the
weight stack mounted. Risk of accident
TOOLS or damage to equipment.

100%

Allen n° 3
32
5
ASSEMBLY
STEP 22
22 NAME Qty 24 NAME Qty P1 NAME
Flat washer - M8 2x Screw Hex. Socket Cyl. Head 2x Pulley support
M8X25
P2 NAME
Pulley support with encoder

P1
Hole

22

24

21 2

P1
P2
Board

NOTE
The support of the pulley with encoder
accompanies only the IDEA PLUS line

TOOLS

DANGER!
DANGER! The pulley support should
be mounted in the holes in
Screw threader Encoder board should be facing to highlights as shown
Allen n° 8 medium torque 100% the user as picture above in figure 1
33
5
ASSEMBLY
STEP 23
27 NAME Qty 28 NAME Qty 29 NAME Qty
Screw Hexagon Domed Head 2x Lock plate 2x Low profile hex nut 1x
M6X16 M8
30 NAME Qty 31 NAME Qty 32 NAME Qty
Steel cable tensioner 1x Hex nut insert 2x Left head hex nut - M8 1x
M6
K3 NAME
Tower steel cable

1 2 3
31
K3 K3

29 28
K3 30 28

32 27

K2

4
K3 Maximum distance 2,5 cm

Tensioner

Recess

Lock nut

Maximum distance 2,5 cm


K2

TOOLS
DANGER!

When mounting the wire rope tensioner (30)


Fixed Wrench the undercut should be facing down
10 mm according to figure 4. Respect the measures
Allen n° 4 13 mm 100% mounting as shown in figure 4
34
5
ASSEMBLY
STEP 24
1 NAME Qty 33 NAME Qty 34 NAME Qty
Screw Hexagon Domed Head 3x Lock washer - M8 3x Lock pin 1x
M8X25
35 NAME Qty Q1 NAME Q2 NAME
Retaining ring 2x Leg support Rail

Q1 1

33 33
1 1
Q2

1 2

35
34
35

TOOLS

100% DANGER!

Pull selector pin to assemble leg support


Allen n° 6
35
5
ASSEMBLY
STEP 25
1 NAME Qty 26 NAME Qty 20 NAME Qty
Screw Hexagon Domed Head 8x Flat washer 2x Pulley cover 2x
M8X25 M10
33 NAME Qty R NAME S NAME
Lock washer - M8 6x Leg upholstered Seat upholstered

1
26
R

20

26
1

20

33 33
33 1
1
1

TOOLS

100%

Allen n° 6
36
5
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS - (OPTIONAL)
STEP 26
1 2 3

R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN

Display

4
ENCODER

1 2

Display
1 2

Rear view of
the display

DANGER!

When connecting the cables so that none


of them suffer any type of damage
37
5
ASSEMBLY - TOWER WITH FRONT SHROUD - PLUS (OPTIONAL)
STEP 26 - CONTINUATION
1 NAME Qty 36 NAME Qty 37 NAME Qty
Screw Hexagon Domed Head 4x Rubber washer 20x Trilobular screw head flange 20x
M8X25 philips - M5X20
38 NAME Qty 39 NAME Qty F NAME
Bush 20x Lock pin 8x Front shroud

T NAME U NAME V NAME


Higher shroud Rear shroud Support

T 1 2

39
V V
1 Type battery D
39

U
37
36

37
38 36
F 38

37
36
37 36 38
1 36
37 37
36
38
39

37
36

37 36
2 38
36
37
38

39

36
37 38

TOOLS

ATTENTION!
NOTE!
Some parts have been removed to If your equipment is accompanied by a
Philips facilitate viewing the assembly of counter, put in the batteries before
Wrench Allen n° 5 100% the front and rear fairing. closing the upper fairing.
38
5
ASSEMBLY - TOWER WITHOUT FRONT SHROUD - STANDARD
STEP 27
1 NAME Qty 36 NAME Qty 37 NAME Qty
Screw Hexagon Domed Head 4x Rubber washer 10x Trilobular screw head flange 10x
M8X25 philips - M5X20
38 NAME Qty T NAME U NAME
Bush 10x Higher shroud Rear shroud

U
38

38

36
37

38
36
37

38
38
36
37

36
37
38

36
37

TOOLS

Philips
Allen n° 5 Wrench 100%
39
5
ASSEMBLY
MONTAGEM
STEP 28
40 NAME Qty 41 NAME Qty 42 NAME Qty
Rubber ball 2x Elastic ring 2x Lock ring 2x

43 NAME Qty 44 NAME Qty W NAME


Snap link lock 2x Snap link 2x Rubber foot

40 42
41 43
44

40
42
44 41
43

TOOLS

Pliers for
elastic ring 100%
40
5
ASSEMBLY

CONGRATULATIONS! THE ASSEMBLY OF YOUR EQUIPMENT WAS COMPLETED.


Before starting your training, level the ground equipment and give the final tightening on all screws.
Check the chapter on operational instructions before using the equipment.

41
6
OPERATIONAL INSTRUCTION

MODELS
There are two types of models of the IDEA line. Equipment with exercise counter or equipment without exercise counter. To know the
difference from one to another simply observe whether the equipment accompanies front fairing in the tower or not.

Modelo IDEA PLUS Modelo IDEA

COUNTER
The IDEA line has a version that comes accompanied with a cycle counter, exercise time and rest
time. This counter has the purpose to help the user to know how his or her exercise pace is. The
counter only matches IDEA PLUS models.

SELECTOR PIN
The lector pin allows the weights to be locked to be used when performing the exercise.

Make sure that the selector pin is properly


engaged in the weight stack . RISK OF
DANGER! ACCIDENTS. serious or fatal to the user

LEG SUPPORT REGULATION


Allows the user to adjust the height of the legrest to their preference. Adjustment is limited to
the rail of the equipment where the support is located. Use the Knob to lock the legrest. If the
knob is not properly seated in the adjustment this may impact the user's movement.

STEEL CABLE TENSIONER


Enables the steel cables to be adjusted be loosening or tightening the cables. To release or
tension the steel cable just rotate the tensioner. To maintain the tension of the cable follow the
specifications below to tension both with or without the multiplier.

42
6
OPERATIONAL INSTRUCTION

Equipment with load multiplier Equipment without load multiplier

Load multiplier
Maximum distance 2,5 cm

Tensioner
Maximum distance 3,0 cm
Recess
Lock nut
Lock nut
Recess
Maximum distance 2,5 cm
Maximum distance 2,5 cm

It is extremely important to maintain the adjustment


measurements of the cables in order to avoid them coming
PERIGO! loose and causing serious or fatal injury to the user.

UPPER SHROUD / TRINKET BOX


The trinket box allows the user to support his squeeze as well as his cell phone and other objects.

UPHOLSTERED
Allows the user to sit, support the arms, legs and lean on the equipment to do the exercise.

SERIAL NUMBER
The serial number contains the information relating to the equipment class and manufacturer
data. Do no remove the series number sticker as it helps to provide information far an authorized
pint or the manufacturer. Ifthe sticker comes loose, contact the manufacturer immediately.

ADJUSTABLE FOOT
The equipment has feet to keep it stabilized to the ground. Leveling can damage the
equipment.To level the equipment, simply rotate the feet.

43
6
OPERATIONAL INSTRUCTION

HOW TO USE EQUIPMENT


1 - Position your equipment;
2 - Regulation the rail;
3 - Select the weight with pin selector;
4 - Segure nos pegas para estabilizar o corpo durante o exercício;
5 - Start the training.

44
7
MAINTENANCE

RECOMMENDATION
In order to maintain the durability of your treadmill, it is important to follow a series of precautionary steps to avoid any type of problem
in the treadmill or users and/or third parties. If any part of the equipment is broken, put it out of use until the part that has been damaged
is repaired.

CLEANING
On a weekly basis, clean the equipment using a soft, nylon brush. Vacuum up any dust that has accumulated under the equip-
ments which may affect the functioning of the equipment.
Always use water, soap and a damp cloth to clean the padded handrail and the equipment before and after the training.Wait for
the machine to dry completely to start a new workout. Never use acidic cleaning products. Never pour water into the equipment or
apply liquid spray.

UPHOLSTERED
Any type of tear, holes or other damage will cause immediate replacement. For greater
upholstery durability, clean as described in this manual.

SHROUD
The shroud serves as a protection of the tower, in case it is damaged do the immediate
eplacement.

COUNTER
If the counter is not working check your batteries. To do this, simply remove the top fairing and
replace the batteries that came with the equipment. If this is not the case contact a service
center. To enter the counter maintenance mode, a magnet must be brought close to the counter
and it will enter maintenance mode. The counter will display version,% of battery from 0 to 100
and the total of repetitions, the information will be shown automatically. To enter the counter
maintenance mode can not be in stand by and should have the batteries charged. To remove the
counter from the stand by, a repetition must be performed.

HOWTO CHANGE BATTERIES


Follow the steps below to replace the batteries.

2x Type battery D

1-Remove the front 2-Remove the rear 3-Remove the 4-Finally insert the new
shroud of the shroud of the upper batteries and
equipment. equipment. shroud/trinket box reassemble the top
of the equipment. shroud and the other
shroud
45
7
MAINTENANCE

When removing the fairing with counter so that the wires do not come
loose or break. When reassembling the fairing, be careful also
CAUTION! with the wires so that they are not crushed

MAINTENANCE OB BATTERIES
Replace the batteries when the window light dims. The two batteries must be replaced together.
Remove the batteries from the equipment if it is to be left unused for a long time.
Never store batteries with locations exposed by heat and moisture. This will prevent leakage of the contents.
The responsibility for properly collecting and transporting the batteries after use is from the Manufacturer. Therefore, the materials used
must be delivered to the merchants or Authorized Points, so that they pass on the waste to the
Manufacturers.

PULLEYS
The locking pin of the steel cable has the function of not letting the steel cable exit the pulley, so
if any of the pins are damaged, broken, or loose, they may not hold the steel cable in the pulley,
thus causing serious or fatal. accidents. It is of utmost importance to maintain the integrity of
the equipment.

STEEL CABLE PIN


The locking pin of the steel cable has the function of not letting the steel cable exit the pulley, so
if any of the pins are damaged, broken, or loose, they may not hold the steel cable in the pulley,
thus causing serious or fatal. accidents. It is of utmost importance to maintain the integrity of
the pins, therefore at the slightest sign of wear contact Technical Assistance.

STEEL CABLE TENSIONER


Always check that it is not damaged or out of its standard shape. If you encounter any problem
with the tensioner contact Technical Assistance.

SELECTOR PIN
Always check that the selector pin is not damaged or out of its original shape, so you can not pin
the weight correctly. If the pin is damaged contact Technical Assistance.

If the selector pin is damaged and worn it


may not hold the weights correctly, causing
injury or a fatal accident to the user and may
DANGER! damage the equipment

TOP PLATE
Allows the weight to be selected. At the slightest damage or wear the parts does not try to select
the weight. Contact Techinical Assistance to make the change.

46
7
MAINTENANCE

LOCKING STEEL CABLE


Always check that the screws are securely fastened to the plates. If the locks are damaged, do
not allow the equipment to be used. Contact Technical Assistance to make the change.

SNAPLINK
Some models use snap link, so it is extremely important to check the condition of the carabiner.
At the slightest sign of wear, deformation, difficulty to close and anything that could be
detrimental to its resistance, replace the snap link immediately.

REPLACEMENT CARABINER
For the replacement, always use a snap link supplied directly byMOVEMENT. If it is not possible
to obtain a snap link supplied by MOVEMENT, use a snap link that strictly meets the following
requirements.

-Material composition: Stainless steel AISI 316;


- Maximum closed capacity: 1600kg;
- Maximum open capacity: 350kg

-Monthly, verify with attention the conditions


of the snap link;
- Do not modify the snap link in any way;
ATTENTION! - The opening of the snap link must be
turned to the weights column.

DISPLACEMENT
If the equipment needs to be moved, do not use the weight stack. Risk of accident or equipment
damage.

STEEL CABLE
During the equipment use the cable may be damaged for misuse or lack of maintenance.
Sometimes the steel cable can be damaged even if it is not shown if it is damaged. Stay alert and
always observe any kind of problem as a cable. Do not use and do not allow the equipment to be
used if the steel cable is damaged. Below are some examples of damaged steel cable.

TWISTED STEEL CABLE

47
7
MAINTENANCE

BULGES ON THE STEEL CABLE

LOOSE WIRES

CRUSHED STEEL CABLE

TWISTED STEEL CABLE

EXPOSED

48
7
MAINTENANCE

MAINTENANCE PANEL EQUIPMENT


Use the following table to know the peridicity of maintenance.

CHECK DAILY WEEKLY MONTHLY WHEN NEEDED


Always clean the
CLEANING equipment before and
after each workout.
Retighten the screws
SCREW if the parts are
loose.
heck that the pulleys
are not damaged
PULLEYS or worn out. Case
are out of your way
make the switch.
Check that the pins are not
are damaged or
LOCK PIN worn out. Case
are out of your way
make the switch.
Always check and do the
TENSIONES cable tensioning
steel as described in this manual.
Check that the cables
steel are not
damaged. Case
STEEL CABLE
are, do not use
the equipment and make the
immediate cable replacement.
If the selector pin
is damaged, do not
SELECTOR PIN use the pin and make the
immediate exchange of
the part.
Check that the fairing
it is not damaged. Case
SHROUD be making the switch
immediate part.
Change the battery of the
COUNTER counter.
Change the upholstery
UPHOLSTERY if it is torn.
Check that the settings
are !tting
perfectly. If not,
ADJUSTIMENTS contact
an authorized point for
exchange the part.

Any queries can be made about damages to the customer service center, by calling 0800-7724080. To find an Authorized dealer go to
http://movement.com.br/assistencia-tecnica and allow the browser to access your location and facilitate to a nearest authorized person.

Model____________________________ Invoice date______________________________


Serial Number_________________________ Copy or original of the invoice (in case of Warranty)_______________________

49
WARRANTY
8
LIMITEDWARRANTY MUSCULATION LINE
Please read the warranty terms and conditions carefully before using the equipment.
When using the equipment, you are agreeing to the following warranty and warranty conditions.
Brudden Equipamentos Ltda., A manufacturer of Movement products, guarantees new equipment free of defects in materials and
workmanship for the periods established below.
The guarantee periods shall begin on the date of issue of the purchase invoice issued by the Factory or accredited dealer.
This warranty applies only to defects identified during the time limits below and only to the original purchaser of the product. To exercise
t h e w a r r a n t y, t h e p u r c h a s e r m u s t c o n t a c t t h e n e a r e s t A u t h o r i z e d S e r v i c e C e n t e r ( l i s t a v a i l a b l e o n
www.movement.com.br/assistenciatecnica)
in less than 30 days from the discovery of the nonconformity and make it available for inspection.

GET UP TO 3 YEARS WARRANTY BY REGISTERING YOUR EQUIPMENT FOR THE MOVEMENT WARRANTY ON-LINE!

IMPORTANT: To be fully covered for the period described, YOU MUST FIRST REGISTER YOUR PRODUCT on the website
www.movement.com.br/garantia. If the registration is NOT EXECUTED, ONLY the legal warranty of the Consumer’s Defense Code (art.
26, II) of 90 (ninety) days will be valid.

Legal warranty of the Consumer's Defense Code (art. 26, II)


90 days Work / Knob / Transport Wheels / Fairings / Plastic Finishes / Adhesives / Upholstery in general / Grips

Already included the legal warranty of the Consumer's Defense Code


6 month (art. 26, II) of 90 (ninety) days:
Steel cable
Already included the legal warranty of the Consumer's Defense Code
(art. 26, II) of 90 (ninety) days:
1 year
Parts and Mechanical Parts / Pulleys / Carabiners / Bearings / Springs / Fixing Components / General
Painting (Including chrome and zinc plated items).
Already included the legal warranty of the Consumer's Defense Code
3 year (art. 26, II) of 90 (ninety) days:
Chassis (except paint) and metallic structures
CONDITIONS AND RESTRICTIONS
THE WARRANTY IS VALID IF YOUARE IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS BELOW:
The warranty applies to Movement products only when:
•The product is purchased as original and approved with original purchase (invoice of purchase);
•Has not been the object of: any accidents, inadequate use or negligence, improper operation, abuse, transportation and
inadequate storage, maintenance in a way that differs from the specifications contained in the maintenance instructions found at
the owner’s completemanual, inappropriate servicing, ormodifications not executed byMovement;
• The spare parts used are provided byMovement;
• Claims made within the warranty period;
This warranty does not cover damages or nonconformities caused by lack of basic and preventive maintenance, as described in the
Owner's Manual, available through the QR Code on the left side or on the websitewww.movement.com.br

THEWARRANTY DOES NOT APPLY FOR:


•Repaired products aremodified by a third partywithout the priorwritten permission ofMovement;
•Call for service to install the product or instructions to the owners on how to use the product;
•Movement products repairedwithout the serial number or identification changed or damaged;
•Withdraw from the delivery regarding repairs;
•No service charges incurred after the service warranty period.

GENERALWARRANTY CONDITIONS
The service of the Movement LimitedWarranty can be obtained by contacting an authorized dealer or the one from whom the product
was purchased.
Damage caused by transporting the product to technical assistance (technical visits) carried out by an authorized assistant are carried out
by a buyer, whether or not the product is covered by this guarantee.
The liability of this warranty is limited solely to the repair, modification or replacement of the supplied product.
Movement will not be held liable for any harm suffered to people, outsourced third parties and or damage to other equipment and
installations, loss of profit or any other emerging damage.
Movement reserves the right to paralyze the manufacture of its products without prior notice and/or modify the specifications and
introduce improvements to the products

50
A Movement reserva-se no direito de paralisar
a fabricação do equipamento, a qualquer tempo e sem
prévio aviso, modi!car suas especi!cações e introduzir
melhorias, sem incorrer na obrigação de efetuar tais
aperfeiçoamentos em produtos anteriormente fabricados.

ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
Cx. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br

FABRICADO POR:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP: 17580-000 POMPEIA - SP
CNPJ: 43.061.654/0001-38
MANUAL DEL USUARIO
LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA Y COMO FUTURA REFERENCIA

PUXADA ALTA
BAIXA
1
INTRODUCCIÓN

¡BIENVENIDO AMOVEMENT!
¡Enhorabuena, ahora forma parte del universoMOVEMENT!

Con el objetivo de ofrecer productos, servicios y soluciones innovadoras que respondan a las necesidades de ocio, bienestar y
comodidad, dando a las personas una vida más agradable y sana, Brudden Equipamentos Ltda. creó la marcaMOVEMENT.

Fundada para desarrollar y producir equipos de gimnasia, Movement se destacó enseguida en el mercado brasileño por la
tradición en practicidad y durabilidad que hace de Brudden un icono en calidad en los mercados en los que actúa.

Con una alta inversión en investigación y desarrollo, Movement promueve la mejora de la calidad de vida de los más
diferentes perfiles y hábitos, con una fuerte presencia en Residencias, Urbanizaciones, Gimnasios, Clubes, Hoteles, Clínicas,
Empresas y Organizaciones.

La calidad de los equipos se extiende a los servicios prestados por su amplia red de atención y Puntos Autorizados repartidos
por todo el territorio nacional.

Movement está siempre cerca de usted y de su familia en beneficio de una vida más saludable, rentable para los inversores y
agradable para aquellos que entrenan con uno de nuestros equipos.

Para confirmar la GarantíaMOVEMENT, registre su equipo en la página webwww.movement.com.br/garantia.


El registro es gratuito, práctico y rápido. Este permitirá una mejor cobertura de su inversión, facilitando nuestra
comunicación agilizando eventuales pedidos de servicios o asistencia técnica.
De acuerdo con el manual de instrucciones, la ausencia del registro afectará a sus derechos de garantía. Para obtener más
información, consulte la página de GARANTÍA de este manual.

Acceda a nuestra página web y obtenga más información sobre lo que nuestra empresa ofrece para mejorar su calidad de
vida.

03
2
ÍNDICE

3 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................................................................................05


4 - CONOCIENDO EL EQUIPO..................................................................................................................................................08
5 - MONTAJE..........................................................................................................................................................................10
6 - INSTRUCIÓN OPERACIONAL.............................................................................................................................................42
7 - MANTENIMIENTO.............................................................................................................................................................45
8 - GARANTÍA........................................................................................................................................................................46

04
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS


¡PELIGRO!
Una declaración precedida de "PELIGRO" contiene información que debe ser puestas en práctica para evitar lesiones físicas
graves o la muerte.

¡ATENCIÓN!
Una declaración precedida de "ATENCIÓN" contiene información que debe ser puestas en práctica para evitar cualquier daño
físico al usuario.

¡CUIDADO!
Una indicación precedida de la palabra "CUIDADO" contiene información que debe ser puestas en práctica para evitar daños al
producto.

Guarde este manual para consultas a futuro. Lea y comprenda este manual.

SEGURIDAD:
¡PELIGRO!
•El mal uso del equipo puede transformarlo en un instrumento peligroso, pudiendo causar lesiones graves o hasta incluso la
muerte del usuario, siendo de extrema importancia la lectura y comprensión de este manual.

•Antes de utilizar el equipo, lea atentamente este Manual, certificándose del correcto montaje y utilización, bajo pena de
lesiones graves y muerte del usuario.

•Es de entera RESPONSABILIDAD del comprador de los productos MOVEMENT leer el manual de instrucciones y los adhesivos
de advertencia del equipo. Es también de entera responsabilidad del comprador instruir los usuarios finales sobre el correcto
uso del equipo.

•Los usuarios deben ser supervisados por un profesional habilitado, cabiendo al comprador instruirlos correctamente. El uso
de este equipo de forma contraria a lo previsto en este manual puede causar accidente a los usuarios.

•Este equipo no está destinado a personas con capacidad física, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que haya recibido instrucciones referentes a la utilización del equipo y estén bajo
supervisión de un instructor.

•Este equipo sólo es para uso comercial, institucional y/o instalaciones de estudio. No está destinado al uso doméstico. Entre
en contacto con MOVEMENT para solucionar cualquier duda sobre el destino del equipo.

•Se recomienda que el equipo esté en un área de acceso controlado. El control de acceso al equipo es de entera
responsabilidad del instructor, así como la supervisión del usuario cuando está utilizando el equipo.

•NUNCA permita que dos personas o más utilicen el equipo al mismo tiempo.

•No permita que terceros estén próximos al equipo, pudiendo causar accidentes.

•No permita que niños, ancianos o animales estén próximos al equipo, riesgo de accidente grave o fatal.

•No utilice el equipo descalzo, con calzado con tacos o suela gastada. Asegúrese que no tenga piedras atascadas en el calzado.

•No utilice ropa holgadas, evite usar joyas, cadenas, cabello suelto y otros accesorios. Use siempre ropa destinada para el
ejercicio físico.

•No utilice el equipo en el caso que esté enfermo o bajo el efecto de las drogas, alcohol o cualquier cosa que afecte su
capacidad psicomotora.

•Al regular cualquier asiento, apoyo de la rodilla, batería de pesas, respaldo, asiento o cualquier otro tipo de regulación,
asegúrese de que el perno de ajuste o palanca esté completamente acoplado al agujero de la regulación para evitar lesiones.

•Ejercicios incorrecto o excesivos pueden causar lesiones graves. En el caso que sienta cualquier tipo de dolor, mareos,
sensación de desmayo o falta de aire, pare inmediatamente el ejercicio y consulte a un médico especializado.

05
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

¡PELIGRO!
•Mantenga el entorno al equipo siempre seco, evitando posibles resbalones y caídas que podrán resultar en heridas graves.

•Asegúrese que el equipo está debidamente nivelado al suelo y sobre una superficie plana, lejos de paredes con el fin de
mantener el equilibrio del equipo y evitar accidentes y lesiones al usuario.

•NO coloque el equipo sobre piso pulido (liso), ya que puede causar la locomoción del equipo.

•Nunca haga modificaciones en el equipo sin autorización del fabricante. Modificaciones o accesorios no autorizados pueden
resultar en la pérdida de la garantía, además de provocar lesiones graves o fatales al usuario.

•NO utilice o permita el uso de cualquier equipo que esté dañado y/o tenga piezas gastadas o quebradas.

•Sustituir inmediatamente cualquier tipo de cable de acero que esté dañado o desgastado, riesgo de accidente grave o fatal al
usuario. Es responsabilidad del instructor comprobar el estado del cable de acero.

•Utilice sólo piezas de repuesto fabricadas y suministradas por MOVEMENT.

•No permita que ninguna persona haga mantenimiento en el equipo. MOVEMENT tiene puntos autorizados distribuidos por
todo el territorio brasileño, para encontrar un punto autorizado cercano, consulte el sitio o entre en contacto directamente
con MOVEMENT por el teléfono 0800-7724080.

•El mantenimiento preventivo es la clave para mantener una larga vida del equipo y así evitar accidentes graves al usuario.
Cualquier duda sobre mantenimiento vea el capítulo de mantenimiento en este manual.

•El equipo viene equipado con una batería de pesos, no utilice ningún otro tipo de peso para aumentar la carga máxima del
equipo, riesgo de accidente grave o fatal al usuario.

•No utilice ningún otro tipo de perno selector que no sea el que viene con el equipo para bloquear la batería de pesos.

•No permita que el usuario suelte la batería de peso en caída libre, riesgo de daño a la estructura del equipo.

•No exceda la capacidad máxima del equipo.

•Inserte completamente el perno selector en los pesos. La inserción parcial puede hacer que los pesos caigan, causando daños
al equipo y accidentes graves o fatales al usuario.

•No quite nunca el perno selector cuando esté con la batería de peso en posición elevada.

•Nunca intente liberar piezas o pesas que estén atrapados.

•ENTENDA cada adhesivo de advertencia. En el caso de tener dudas, contacte a nuestra central de atención a través del
teléfono 0800 772 40 80.

•En los casos que los adhesivos de alerta estén dañados, entre en contacto con MOVEMENT inmediatamente para solicitar la
sustitución. Los adhesivos de alerta están colocados en el equipo y deben ser fiscalizados antes de la utilización del producto.

•Los adhesivos en formato de triángulo representan riesgo para el usuario.

¡PELIGRO! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO!


NO COLOCAR LAS MANOS NO COLOCAR LAS MANOS NO COLOCAR LAS EQUIPO NO
ENTRE LOS PESOS. ENTRE LAS ROLDANAS. MANOS ENTRE LAS DESARROLLADO PARA
RIESGO DE APLASTAMIENTO. RIESGO DE APLASTAMIENTO. PARTES MÓVILES. NIÑOS. MANTENGA
RIESGO DE APLASTAMIENTO A NIÑOS LEJOS
DEL EQUIPO. RIESGO
DE ACCIDENTES.

06
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

07
4
CONOCIENDO EL EQUIPO

OBJETIVO - PUXADA ALTA BAIXA


A Puxada alta baixa está destinado al entrenamiento y la forma física del usuario a través del movimiento de los brazos. El equipo tiene
mosquetón en a los que se pueden unir accesorios que el usuario puede tirar para ejercitar los músculos de los brazos, el pecho y la
espalda.

Este equipo consta de los siguientes componentes principales:


Carenado superior
Torre
Tensor del cable de acero

Carenado trasero

Cable de acero Puxada Alta


Multiplicador de carga

Top Plate
Pilas de peso

Cable de acero Puxada Baixa


Muslo de apoyo
Asiento chassi

CONTADOR
La línea IDEA tiene una versión de gas acompañada de un contador. Para saber más
sobre el verifique el capítulo de instrucciones de funcionamiento. Contador

FICHA TÉCNICA DEL EQUIPO


DIMENSIONES DEL EQUIPO MONTADO (L x A x A) 197, 7 x 66,6 x 222,4 cm
PESO DEL EQUIPO MONTADO (kg) 212 Standard / 218 Plus kg
PESO MÁXIMO DEL USUARIO 130 kg
CARGA MÁXIMA EN LA PILA DE PESOS 103,5 kg con Top Plate
FRACCIONAMENTO DE PESO 4 pesos de 5 kg + 8 pesos de 10 kg
FACILIDAD Porta objetos e Porta botella
REPITA EL CONTADOR Solo versión Plus
DIMENSIONES EMBALADO (L x A x A) 2,27 x 1,46 x 0,74 m
PESO DEL EQUIPO EMBALADO (kg) 242 kg Standard / 248 Plus
222,1 cm

665,4 cm

197,2 cm
08
4
CONOCIENDO EL EQUIPO

Cada equipo de línea tiene una configuración de pila de pesas. A continuación se muestran las configuraciones de cada equipo.

PESOS
PESOS 5 kg 10 kg
5 kg 10 kg Flexora 4 pesos 8 pesos
Bíceps 4 pesos 6 pesos Extensora 4 pesos 8 pesos
Tríceps press 4 pesos 6 pesos Flexora deitada 4 pesos 8 pesos
Total 83.5 kg Remada 4 pesos 8 pesos
Peitoral 4 pesos 8 pesos
Shoulder press 4 pesos 8 pesos
Abdutor 4 pesos 8 pesos
Adutor 4 pesos 8 pesos
Supino 4 pesos 8 pesos
Puxada Alta Baixa 4 pesos 8 pesos
Total 103,5 kg

PESOS PESOS
5 kg 10 kg 10 kg 20 kg
Abdominal 5 pesos 5 pesos Leg press 5 pesos 5 pesos
Glúteo 5 pesos 5 pesos Total 157 kg
Total 78,5 kg

Para realizar la unión de los adhesive de los pesos se debe


mantener una distancia de 30 mm entre el orificio y las pegatinas
del pesos de acuerdo con la imagen en el lateral.

09
5
MONTAJE

¡CUIDADO!
Antes de comenzar a ensamblar el equipo, se debe tener cuidado en los siguientes casos:

•Asegúrese de que el embalaje no esté dañado y que las partes y componentes del equipo no estén dañados.

•Se recomienda desempacar el equipo en el lugar donde se ensamblará.

•La unidad de montaje debe limpiarse.

•El suelo debe ser plano y nivelado, firme / rígido para evitar la inestabilidad de la cinta de correr.

•El espacio alrededor del equipo debe ser libre como se describe en este Manual.

•Se recomienda ensamblar el equipo lejos de la humedad y de la luz solar para evitar daños. Las partes electrónicas del equipo.

•Los íconos tienen una función para instruir al usuario en el que se utilizará la herramienta, cuántas personas deben realizar el
ensamblaje, o apriete los tornillos sin determinar el paso.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DEL ÍCONOS


PAR DE APRIETE DE TORNILLOS
Diâmetro [mm] Torque [N.m] 50% 100%
M6 9-12
M8 22-29 Asamblea por dos No aprietes Apretar
M10 45-58 la gente es completamente completamente
recomendado. los tornillos los tornillos
HERRAMIENTAS

Atornillador Llave Alicates para


Llave fija Allen de par medio Philips anillo elástico
5,5 mm n°3
10 mm n°5
13 mm n°4
17 mm n°6
n°8

ESPACIAMENTO
Recomendamos que, para la seguridad de los usuarios, el equipo se use en un
60 cm

área que no se usa con frecuencia en función de la figura al lado. El acceso y


escape El área puede ser común entre los equipos utilizados. El espacio es valido
para todos equipo.

60 cm 60 cm
60 cm

10
5
MONTAJE

LISTA DE PIEZAS
A1 A2 B C D E

Pie de goma Pie de goma Suporte del


Torre Barra de conexión Suporte de placa
izquierda derecho carenado

F G H I J K1

Apoyo para Cable de acero


Carenado frontal Columna Asiento chassi Travessa superior
los pies Puxada alta

K2 K3 L M N1 N2

Cable de acero Cabo de aço


Top plate Pila de pesos Perno seletor Perno traba
Puxada baixa da torre

O P1 P2 Q1 Q2 R

Suporte de polea Apoyo para


Barras Suporte de polea Carril Muslo tapizado
con encoder las piernas

S T U V W

Carenado
asiento tapizado Carenado trasero Suporte cubierta de pie
superior

11
5
MONTAJE
PASO 1
1 NOMBRE Ctd 22 NOMBRE Ctd A1 NOMBRE
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 4x Arandela lisa - M8 4x Pie de goma izquierdo
M8X25
A2 NOMBRE B NOMBRE
Pie de goma derecho Torre

22 A2

22
1

22 A1

22
1

HERRAMIENTAS

100%
Atornillador
Allen n° 6 de par medio
12
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASO 2
3 NOMBRE Ctd 4 NOMBRE Ctd 5 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Panela philips 20x Tuerca hexagonal nylon 20x Tornillo Cab. Hexagonal 4x
M3X10 M3 M10X60
6 NOMBRE Ctd 7 NOMBRE Ctd C NOMBRE
Arandela lisa 4x Tuerca hexagonal nylon 4x Suporte del carenado
M10 M10
D NOMBRE E NOMBRE F NOMBRE
Barra de conexión Suporte de placa Carenado delanteiro

4
3
C
4 3
C

4 4
3
C
4 3
C
F
4 4
3
C

4 3 F
C 7

4 4
3
F
C

4 3
C
6
4 4
3
5
C D

4 3
C
6
4
5

HERRAMIENTAS

¡CUIDADO! ¡CUIDADO!
50%
Al pasar el carenado delantero El carenado delantero estará en el
Llave fija 5,5 mm Llave por la barra de conexión conexión durante el montaje, tenga
Llave fija 17 mm Philips para no dañar el faring cuidado no dañarlo mientras trabaja
13
5
MONTAJE - TORRE SIN CARENADO FRONTAL - STANDARD
PASO 3
5 NOMBRE Ctd 6 NOMBRE Ctd 7 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Hexagonal 4x Arandela lisa 4x Tuerca hexagonal nylon 4x
M10X60 M10 M10
D NOMBRE E NOMBRE
Barra de conexión Suporte de placa

E
7

6
5

D
6

HERRAMIENTAS

50%

Llave fija 17 mm
14
5
MONTAJE
PASO 4
6 NOMBRE Ctd 8 NOMBRE Ctd G NOMBRE
Arandela lisa 4x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 4x Columna
M10 M10X80
H NOMBRE
Apoyo para los pies

8
6

HERRAMIENTAS

50%

Allen n° 8
15
5
MONTAJE
PASO 5
6 NOMBRE Ctd 7 NOMBRE Ctd 8 NOMBRE Ctd
Arandelal isa 6x Tuerca hexagonal nylon 2x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 4x
M10 M10 M10X80
9 NOMBRE Ctd I NOMBRE
Espaciador 2x Chassi do assento

8 6 8

6
6
6 9

I
6
7

HERRAMIENTAS

50%
Atornillador
Allen n° 8 de par medio
16
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASO 6
6 NOMBRE Ctd 7 NOMBRE Ctd 8 NOMBRE Ctd
Arandela lisa 10x Tuerca hexagonal nylon 4x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 6x
M10 M10 M10X80
9 NOMBRE Ctd J NOMBRE
Espaciador 4x Travessa superior

21 7 7 3
9
6
9 6
J

J
6 J
6

8 8

HERRAMIENTAS

50%

Allen n° 8
17
5
MONTAJE - TORRE SIN CARENADO FRONTAL - STANDARD
PASO 7
6 NOMBRE Ctd 7 NOMBRE Ctd 8 NOMBRE Ctd
Arandela lisa 10x Tuerca hexagonal Nylon 4x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 6x
M10 M10 M10X80
9 NOMBRE Ctd J NOMBRE
Espaciador 4x Travessa superior

21 2 3
7 7
6
6
9
9 J

J
6
J 6

8 8

HERRAMIENTAS

50%

Allen n° 8
18
5
MONTAJE
PASO 8

¡CUIDADO!

Antes de apretar los tornillos, alinee el equipo al 100%


al suelo. Si se aprieta al 100% durante
el montaje del equipo puede desalinearse o
Algunas partes sin el ajuste correcto. Con el equipo
alineado realizar 100% de apriete final en los tornillos
pasos de montaje 1 a 7

19
5
MONTAJE
PASO 9
10 NOMBRE Ctd 11 NOMBRE Ctd 12 NOMBRE Ctd
Arandela lisa 1x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x Traba del cable de acero 1x
M6 M5X60
K1 NOMBRE
Cable de acero

K1

21 2 3

12
10
K1 K1
11

K1

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 4
20
5
MONTAJE
PASO 10
2 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd 14 NOMBRE Ctd
Arandela lisa - M8 2x Capa de la polea 2x Polea 1x

15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd 17 NOMBRE Ctd


Perno traba del cable de 3x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x Placa de fijación 2x
acero M8X55
18 NOMBRE Ctd 19 NOMBRE Ctd K1 NOMBRE
Bush 2x Tuerca hexagonal nylon 1x Cable de acero Puxada alta
M8

K1

13

K1
14
15

13

15

19
2
18

18
2
17 16

17

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 6
21
5
MONTAJE
PASO 11
2 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd 14 NOMBRE Ctd
Arandela lisa - M8 2x Capa de la polea 2x Polea 1x

15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd 18 NOMBRE Ctd


Perno traba del cable de 3x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bush 2x
acero M8X55
19 NOMBRE Ctd K1 NOMBRE
Tuerca hexagonal nylon 1x Cable de acero Puxada alta
M8

18 13

15

14

13
K1
15

18
K1

19
2

16

K1

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 6
22
5
MONTAJE
PASO 12
7 NOMBRE Ctd 14 NOMBRE Ctd 15 NOMBRE Ctd
Tuerca hexagonal nylon 1x Polea 1x Perno traba del cable de 3x
M10 acero
20 NOMBRE Ctd 21 NOMBRE Ctd 45 NOMBRE Ctd
Capa de la polea 2x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bush 2x
M10X120
K1 NOMBRE
Cable de acero Puxada alta

20

15

K1
14
15
20

7
45

45

21

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 8
23
5
MONTAJE
PASO 13
2 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd 14 NOMBRE Ctd
Arandela lisa - M8 2x Capa de la polea 2x Polea 1x

15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd 18 NOMBRE Ctd


Perno traba del cable de 3x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bush 2x
acero M8X55
19 NOMBRE Ctd K2 NOMBRE
Tuerca hexagonal nylon 1x Cable de acero Puxada baixa
M8

13 18

K2
K2 15

15

14

18 13

19
2

2
16

K2
K2

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 6
24
5
MONTAJE
PASO 14
2 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd 14 NOMBRE Ctd
Arandela lisa - M8 2x Capa de la polea 2x Polea 1x

15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd 18 NOMBRE Ctd


Perno traba del cable de 3x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bush 2x
acero M8X55
19 NOMBRE Ctd K2 NOMBRE
Tuerca hexagonal nylon 1x Cable de acero Puxada baixa
M8

15 18

13
15
14
K2
K2
13
18

19
K2
2

2
K2
16

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 6
25
5
MONTAJE
PASO 15
2 NOMBRE Ctd 13 NOMBRE Ctd 14 NOMBRE Ctd
Arandela lisa - M8 2x Capa de la pole 2x Polea 1x

15 NOMBRE Ctd 16 NOMBRE Ctd 18 NOMBRE Ctd


Perno traba del cable de 3x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bush 2x
acero M8X55
19 NOMBRE Ctd K2 NOMBRE
Tuerca Hexagonal nylon 1x Cable de acero Puxada baixa
M8

14 18
15

K2
13
13

K2

18

19
2

K2

2 K2

16

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 6
26
5
MONTAJE
PASO 16
7 NOMBRE Ctd 14 NOMBRE Ctd 15 NOMBRE Ctd
Tuerca hexagonal nylon 1x Polea 1x Perno traba del cable de 3x
M10 acero
20 NOMBRE Ctd 21 NOMBRE Ctd 45 NOMBRE Ctd
Capa de la polea 2x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x Bush 2x
M10X120
K2 NOMBRE
Cable de acero Puxada baixa

K2
20 14 K2
15

15 20

21
K2
45

45
7

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 8
27
5
MONTAJE
PASO 17
14 NOMBRE Ctd 15 NOMBRE Ctd 20 NOMBRE Ctd
Polea 1x Perno traba del cable de 3x Capa de la polea 2x
acero
22 NOMBRE Ctd 23 NOMBRE Ctd 24 NOMBRE Ctd
Arandela lisa - M8 1x Bush 1x Tornillo Cab. Cil Sext. Int. 1x
M8X25
K2 NOMBRE
Cable de acero Puxada baixa

20
K2
14

21 2 3

K2
23
K2
15 22
24
20

HERRAMIENTAS

Atornillador
Allen n° 6 de par medio 100%
28
5
MONTAJE
PASO 18
14 NOMBRE Ctd 15 NOMBRE Ctd 20 NOMBRE Ctd
Polea 1x Perno traba del cable de 3x Capa de la polea 2x
acero
22 NOMBRE Ctd 23 NOMBRE Ctd 24 NOMBRE Ctd
Arandela lisa - M8 1x Bush 1x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 1x
M8X25
K2 NOMBRE
Cable de acero Puxada baixa

K2

20

14

21 2 3

23
K2 22
15 24
K2 K2
20

HERRAMIENTAS

Atornillador
Allen n° 6 de par medio 100%
29
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASO 19
4 NOMBRE Ctd 47 NOMBRE Ctd 48 NOMBRE Ctd
Tuerca hexagonal nylon 1x Tornillo Cab. Panela philips 1x Imán 1x
M3 M3X16
L NOMBRE M NOMBRE N1 NOMBRE
Top plate Pila de peso Perno seletor

N2 NOMBRE
Perno traba

48 4

47

1 2 3
2

N2

N1

¡PELIGRO! ¡PELIGRO!
¡ATENCIÓN!
No deje caer las pesas sobre Tenga cuidado al montar el
la torre, riesgo de accidente peso de la batería para no dañar El imán debe colocarse en frente
severo o fatal el cable y la torre al sensor, de acuerdo con la imagen 1
30
5
MONTAJE - TORRE SIN CARENADO FRONTAL - STANDARD
PASO 20
L NOMBRE M NOMBRE N1 NOMBRE
Top plate Pila de peso Perno seletor

N2 NOMBRE
Perno trava

1 2

N2

N1

¡PELIGRO! ¡PELIGRO!

No deje caer las pesas sobre Tenga cuidado al montar el


la torre, riesgo de accidente peso de la batería para no dañar
severo o fatal el cable y la torre
31
5
MONTAJE
PASO 21
25 NOMBRE Ctd 46 NOMBRE Ctd O NOMBRE
Barras de bloqueo 2x Adhesive del pesos 1x Barras

21 2
¡ATENCIÓN!
Para pegar las pegatinas en las pesas
25 46 debe colocar la plantilla en el respectivo
25 agujeros La pegatina de la placa
superior no tiene retroalimentación, por
lo tanto, debe estar pegado
siguiendo la alineación de los demás.

¡PELIGRO!

En caso de desplazamiento no utilice el


pila de pesas montada. Riesgo de
HERRAMIENTAS accidente o daños al equipo.

100%

32
5
MONTAJE
PASO 22
22 NOMBRE Ctd 24 NOMBRE Ctd P1 NOMBRE
Arandela lisa - M8 2x Tornillo Cab. Cil. Sext. Int. 2x Suporte de la polea
M8X25
P2 NOMBRE
Suporte de la polea con encoder

P1
Furo

22

24

21 2

P1
P2
Placa

NOTA
El Suporte de la polea con codificador
acompaña solo a la línea IDEA PLUS

HERRAMIENTAS

¡PELIGRO! ¡PELIGRO!
El Suporte de la polea debe
La placa del codificador debe estar
montarse en los orificios de las
orientada hacia el usuario como se
Atornillador luces como se muestra en
100% muestra en la imagen de arriba
Allen n° 8 de par medio la figura 1
33
5
MONTAJE
PASO 23
27 NOMBRE Ctd 28 NOMBRE Ctd 29 NOMBRE Ctd
Tornillo. Cab. Aba. Hex. Int. 2x Chapa traba del cable de 2x Tuerca Hexagonal perfil bajo 1x
M6X16 acero M8
30 NOMBRE Ctd 31 NOMBRE Ctd 32 NOMBRE Ctd
Tensor del cable de acero 1x Tuerca Hexagonal nylon 2x Tuerca hexagonal rosca 1x
M6 izquierda - M8
K3 NOMBRE
Cale de acero de la torre

1 2 3
31
K3 K3

29 28
K3 30 28

32 27

K2

4
K3 Distância máxima 2,5 cm

Tensor

Rebajo

Contra tuerca

Distancia máxima 2,5 cm


K2

HERRAMIENTAS
¡PELIGRO!

Al montar el tensor de cable (30)


Llave fija el corte debe estar hacia abajo
10 mm según figura 4. Respetar las medidas.
Allen n° 4 13 mm 100% montaje como se muestra en la figura 4
34
5
MONTAJE
PASO 24
1 NOMBRE Ctd 33 NOMBRE Ctd 34 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 3x Arandela de pression - M8 3x Perno traba 1x
M8X25
35 NOMBRE Ctd Q1 NOMBRE Q2 NOMBRE
Anillo de retención 2x Apoyo para los pies Carril

Q1 1

33 33
1 1
Q2

1 2

35
34
35

HERRAMIENTAS

100% ¡PELIGRO!

Tire del pasador selector para ensamblar


Allen n° 6 el Suporte
35
5
MONTAJE
PASO 25
1 NOMBRE Ctd 26 NOMBRE Ctd 20 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Sext. Int. 8x Arandela lisa 2x Capa de la polea 2x
M8X25 M10
33 NOMBRE Ctd R NOMBRE S NOMBRE
Arandela de pression - M8 6x muslo tapizado Asiento tapazado

1
26
R

20

26
1

20

33 33
33 1
1
1

HERRAMIENTAS

100%

Allen n° 6
36
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASO 26
1 2 3

R
DE
CO
EN
R
DE
CO
EN

Display

4
ENCODER

1 2

Display
1 2

Vista trasero
del display

¡PELIGRO!

Al conectar los cables para que ninguno


de ellos sufren cualquier tipo de daño
37
5
MONTAJE - TORRE CON CARENADO FRONTAL - PLUS - (OPCIONAL)
PASO 26 - CONTINUACIÓN
1 NOMBRE Ctd 36 NOMBRE Ctd 37 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Hex. Int. 4x Arandela de goma 20x Tornillo Cab. Brida. Llave 20x
M8X25 philips - M5X20
38 NOMBRE Ctd 39 NOMBRE Ctd F NOMBRE
Bush 20x Perno traba 8x Carenado delanteiro

T NOMBRE U NOMBRE V NOMBRE


Carenado superior Carenado trasero Suporte

T 1 2

39
V V
1 Pilas tipo D
39

U
37
36

37
38 36
F 38

37
36
37 36 38
1 36
37 37
36
38
39

37
36

37 36
2 38
36
37
38

39

36
37 38

HERRAMIENTAS

NOTA ¡ATENCIÓN!
Algunas partes se han eliminado a
facilitar la visualización del Si su equipo va acompañado de un
Llave montaje de El carenado delantero contador, poner las pilas antes
Philips Allen n° 5 100% y trasero. cerrando el carenado superior.
38
5
MONTAJE - TORRE SIN CARENADO FRONTAL - STANDARD
PASO 27
1 NOMBRE Ctd 36 NOMBRE Ctd 37 NOMBRE Ctd
Tornillo Cab. Aba. Sext. Int. 4x Arandela de goma 10x Tornillo Cab. Brida Llave 10x
M8X25 philips - M5X20
38 NOMBRE Ctd T NOMBRE U NOMBRE
Buje 10x Carenado superior Carenado delanteiro

U
38

38

36
37

38
36
37

38
38
36
37

36
37
38

36
37

HERRAMIENTAS

Llave
Allen n° 5 Philips 100%
39
5
MONTAJE
MONTAGEM
PASO 28
40 NOMBRE Ctd 41 NOMBRE Ctd 42 NOMBRE Ctd
Esfera de goma 2x Anillo elástico 2x Anillo de engate 2x

43 NOMBRE Ctd 44 NOMBRE Ctd W NOMBRE


Engate del mosquetón 2x Mosquetón 2x Cubierta de pie

40 42
41 43
44

40
42
44 41
43

HERRAMIENTAS

Alicates para
anillo elástico 100%
40
5
MONTAJE

¡FELICIDADES! EL MONTAJE DE SU EQUIPO FUE COMPLETADO.


Antes de comenzar su entrenamiento, nivele el equipo de tierra y apriete definitivamente todos los tornillos.
Consulte el capítulo sobre instrucciones operativas antes de usar el equipo.

41
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL

MODELOS
Existen dos tipos de modelos de la línea IDEA. Equipos con contador de ejercicios y equipos sin contador de ejercicio. Para saber la
diferencia entre los equipos basta con observar si el equipo viene o no con carenado frontal en la torre.

Modelo IDEA PLUS Modelo IDEA

CONTADOR
La línea IDEA tiene una versión que viene acompañada de un contador de ciclos, tiempo de
ejercicio y descanso. hora. Este contador tiene el propósito de ayudar al usuario a saber cómo es
su ritmo de ejercicio. El contador solo coincide con los modelos IDEA PLUS.

PERNO SELECTOR
El pin del lector permite que las pesas se bloqueen para usarse cuando se realiza el ejercicio.

Asegúrese de que el pasador selector esté


correctamente comprometido en la pila de pesas.
¡PELIGRO! RIESGO DE ACCIDENTES grave o fatal para el usuario

REGULACIÓN DEL APOYO PARA LAS PIERNAS


Allows the user to adjust the height of the legrest to their preference. Adjustment is limited to
the rail of the equipment where the support is located. Use the Knob to lock the legrest. If the
knob is not properly seated in the adjustment this may impact the user's movement.

TENSOR DEL CABLE DE ACERO


Permite ajustar los cables de acero aflojando o apretando los cables. Para liberar o tense el cable
de acero solo gire el tensor. Para mantener la tensión del cable, siga las especificaciones a
continuación para tensar con o sin el multiplicador.

42
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL

Equipos con multiplicador de carga Equipos sin multiplicador de carga

Multiplicador
de carga
Distância máxima 2,5 cm

Tensor
Distância máxima 3,0 cm
Rebajo
Contra tuerca
Contra tuerca
Rebajo
Distância máxima 2,5 cm
Distância máxima 2,5 cm

Es de extrema importancia mantener las medidas de regulación


de los cables para evitar su soltura y consecuentemente causar
¡PELIGRO! daños graves o fatales al usuario

CARENADO SUPERIOR / PORTAOBJETOS


El portaobjetos permite al usuario apoyar su squeeze así como su celular y demás objetos.

TAPIZADO
Permite al usuario sentarse, apoyar los brazos, las piernas y apoyarse en el equipo para hacer el
ejercicio.

NÚMERO DE SÉRIE
El número de serie contiene la información relacionada con la clase de equipo y el fabricante.
datos. No quite la etiqueta del número de serie, ya que ayuda a proporcionar información lejos
de un lugar autorizado. pinta o el fabricante. Si la etiqueta se suelta, comuníquese con el
fabricante de inmediato.

PIE ADJUSTABLE
El equipo tiene pies para mantenerlo estabilizado en el suelo. La nivelación puede dañar el
equipo. Para nivelar el equipo, simplemente gire los pies.

43
6
INSTRUCCIÓN OPERACIONAL

COMO USAR EQUIPO


1 - Coloque su equipo;
2 - Regulación del carril;
3 - Seleccione el peso con el selector de pin;
4 - Segure nos pegas para estabilizar o corpo durante o exercício;
5 - Comienza el entrenamiento.

44
7
MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES
Para mantener la durabilidad de su cinta de correr, es importante seguir una serie de pasos de precaución para evitar cualquier tipo de
problema. en la cinta de correr o usuarios y / o terceros. Si alguna parte del equipo está rota, desactívela hasta que haya sufrido daños.
esta reparado.

CLEANING
Semanalmente, limpie el equipo con un cepillo suave de nylon. Aspire el polvo acumulado debajo de los equipos.
lo que puede afectar el funcionamiento del equipo.
Siempre use agua, jabón y un paño húmedo para limpiar el pasamanos acolchado y el equipo antes y después del entrenamiento.
la máquina se seque por completo para comenzar un nuevo entrenamiento. Nunca use productos de limpieza ácidos. Nunca vier-
ta agua en el equipo o aplicar spray líquido.

TAPIZADO
Cualquier tipo de rasgadura, agujeros u otros daños causarán un reemplazo inmediato. Para
mayor durabilidad de la tapicería, limpie como se describe en este manual.

CARENADO
El carenado sirve como protección de la torre, en caso de que se dañe, haga lo inmediato
reemplazo.

CONTADOR
Si el contador no funciona, revise las baterías. Para hacer esto, simplemente quite el carenado
superior y reemplace las baterías que vienen con el equipo. Si este no es el caso, contacte a un
servicio centrar. Para ingresar al modo de mantenimiento del contador, se debe acercar un imán
al contador y entrará en modo de mantenimiento. El contador mostrará la versión,% de batería
de 0 a 100 y el total de repeticiones, la información se mostrará automáticamente. Para entrar al
mostrador el modo de mantenimiento no puede estar en espera y debe tener las baterías
cargadas. Para eliminar el contador desde el stand by, se debe realizar una repetición.

COMO HACER EL CAMBIO DE LA PILA


Siga los siguientes pasos para hacer el cambio de las baterías del equipo.

2x Pilas tipo D

1-Remueva el 2-Remueva el 3-Remueva el 4-Finalmente coloque


carenado frontal del carenado trasero carenado superior las nuevas baterías y
equipo. del equipo. / portaobjetos del vuelva a montar el
equipo. carenado superior y los
demás carenados.
45
7
MANTENIMIENTO

Al retirar el carenado con mostrador para que los cables no entren


suelto o roto Al volver a armar el carenado, tenga cuidado también
¡CUIDADO! con los cables para que no se aplasten

MANUTENCIÓN DE LAS PILAS


Reemplace las baterías cuando la luz de la ventana se atenúe. Las dos baterías deben reemplazarse juntas.
Retire las baterías del equipo si se va a dejar sin usar durante mucho tiempo.
Nunca almacene las baterías en lugares expuestos al calor y la humedad. Esto evitará fugas de los contenidos.
La responsabilidad de recolectar y transportar adecuadamente las baterías después del uso es del fabricante. Por lo tanto, los materiales
utilizados deben ser entregados a los comerciantes o Puntos Autorizados, para que pasen los desechos al
Fabricantes.

POLEA
El pasador de bloqueo del cable de acero tiene la función de no dejar que el cable de acero salga
de la polea, por lo que Si alguno de los pasadores está dañado, roto o suelto, es posible que no
sostengan el cable de acero en la polea. Causando graves o fatales. accidentes Es de suma
importancia mantener la integridad de el equipamiento.

PERNO TRABA DEL CABLE DE ACERO


El perno traba del cable de acero tiene la función de no dejar que el cable de acero salga de la
polea, por lo que Si alguno de los pasadores está dañado, roto o suelto, es posible que no
sostengan el cable de acero en la polea. Causando graves o fatales. accidentes Es de suma
importancia mantener la integridad de los pasadores, por lo tanto, ante el menor signo de
desgaste, comuníquese con Asistencia técnica.

TENSIONADOR DO CABO DE AÇO


Siempre verifique que no esté dañado o fuera de su forma estándar. Si encuentra algún
problema con el tensor contacte con Asistencia Técnica.

PERNO SELETOR
Compruebe siempre que el pasador selector no esté dañado o fuera de su forma original, por lo
que no puede fijar El peso correctamente. Si el pasador está dañado, comuníquese con
Asistencia técnica.

Si el pasador selector está dañado y desgastado


Es posible que no sostenga los pesos correctamente, causando
lesión o un accidente fatal para el usuario y
¡PELIGRO! puede dañar el equipo

TOP PLATE
Permite seleccionar el peso. Al menor daño o desgaste, las partes no intentan seleccionar
el peso. Póngase en contacto con Asistencia técnica para realizar el cambio.

46
7
MANTENIMIENTO

TRABA DEL CABLE DE ACERO


Compruebe siempre que los tornillos estén bien sujetos a las placas. Si las cerraduras están
dañadas, haga no permita que se use el equipo. Póngase en contacto con Asistencia técnica
para realizar el cambio.

MOSQUETÓN
Algunos modelos utilizan mosquetón, por lo que es de extrema importancia verificar el estado
del mosquetón. A la menor señal de desgaste, deformaciones, dificultad para cerrar y todo lo
que pueda ser perjudicial a su resistencia sustituya inmediatamente el mosquetón.

SUSTITUCIÓN DEL MOSQUETÓN


Para sustituir, utilizar siempre un mosquetón proporcionado directamente por MOVEMENT. Si
no es posible obtener un mosquetón proporcionado por MOVEMENT, utilizar un mosquetón
que cumpla rigurosamente los siguientes requisitos.

- Material de composición: Inox AISI 316;


- Capacidad máxima cerrado: 1600 kg;
- Capacidad máxima abierto: 350kg.

¡ATENCIÓN!

DESLOCAMENTO
Si necesita mover el equipo, no use la pila de pesas. Riesgo de accidente o equipo dañar.

CABLE DE ACERO
Durante el uso del equipo, el cable puede dañarse por mal uso o falta de mantenimiento.
A veces, el cable de acero puede dañarse incluso si no se muestra si está dañado. Mantente
alerta y observe siempre cualquier tipo de problema como un cable. No use y no permita que el
equipo sea 2e utiliza si el cable de acero está dañado. A continuación se muestran algunos
ejemplos de cable de acero dañado.

CABLE DE ACERO TORCIDO

47
7
MANTENIMIENTO

PROTUBERANCIAS DEL CABLE DE ACERO

CABLES SUELTOS

CABLE DE ACERO APLASTADO

CABLE DE ACERO TORCIDO

EXPOSICIÓN

48
7
MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO DEL EQUIPO


Utilice la siguiente tabla para saber la frecuencia de las mantenciones..

VERIFICAR DIÁRIA SEMANAL MENSAL CUANDO SEA NECESSARIO


Siempre hacer la limpieza
equipo antes
LIMPEZA y después de cada
entrenamiento
Reapriete los tornillos.
PARAFUSO si las partes son
suelto
Compruebe que las poleas
no están dañados
ROLDANAS o desgastado Caso
están fuera de tu camino
Haz el cambio.
Veri!que que los pines no estén
están dañados o
PINO TRAVA desgastado Caso
están fuera de tu camino
Haz el cambio.
Siempre veri!que y haga el
TENSIONADOR tensado de cable acero como se
describe en este manual.
Comprueba que los cables
el acero no son dañado Caso
CABO DE AÇO son, no utilices el equipo y
hacer el Reemplazo
inmediato del cable.
Si el pin selector está dañado,
no usa el pin y haz el
PINO SELETOR Intercambio inmediato
de la pieza.
Comprueba que el carenado
No está dañado. Caso
CARENAGEM estar haciendo el cambio
parte inmediata
Hacer el cambio de la pila
CONTADOR del contador
Hacer el cambio del
ESTOFADOS tapizado sí está rasgado.
Compruebe que la con!guración
son adecuados
perfectamente Caso no,
REGULAGENS entrar en contacto con
un punto autorizado para
intercambiar la parte

Cualquier tipo de duda puede ser subsanada a través de nuestra central de atendimiento al consumidor por el teléfono 0800-7724080.
Para encontrar un Punto Autorizado acceda al sitio http://movement.com.br/assistencia- tecnica y permita que el navegador acceda a su
localización y facilite la búsqueda del punto autorizado más próximo.

Modelo____________________________ Datos de la nota !scal______________________________


N° de série_________________________ Copia u original de la factura (en caso de garantía)_______________________

49
GARANTÍA
8

Garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II)
90 dias Mano de obra / Knob / Ruedas de Transporte / Carenados / Acabados Plásticos / Adhesivos
/Tapizados en general / Manoplas
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor
6 meses (art. 26, II) de 90 días:
Cable de acero
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del
Consumidor (art. 26, II) de 90 días:
1 año
Partes y piezas mecánicas / Poleas / Mosquetones / Rodamientos / Resortes / Componentes de fijación /
Pintura en general (Incluyendo ítems cromados y zincados).
Ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor
3 años (art. 26, II) de 90 días:
Chasis (excepto la pintura) y estructuras metálicas

50
Movement se reserva el derecho de paralisar la fabricación
del equipo, en cualquier momento y sin previo aviso,
modi"car sus especi"caciones e introducir mjoras, sin
incurrir en la obrlicación de efectuar tales mejoras en los
productos anteriormente fabricados.

ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
CP. 11 - CEP 17580-000 - Pompeia - SP - Tel. 0800-7724080
falecom@brudden.com.br

FABRICADO POR:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP: 17580-000 POMPEIA - SP
CNPJ: 43.061.654/0001-38

Você também pode gostar