Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Do utilizador Manual
Reparar
O AH Amprobe devolvido para reparo em garantia ou fora da garantia ou para calibração
deve ser acompanhado pelo seguinte: nome, nome da empresa, endereço, número de
telefone e comprovante de compra. Além disso, inclua uma breve descrição do problema
ou do serviço solicitado e inclua as pontas de prova com o medidor. As cobranças de
reparo ou substituição que não sejam da garantia devem ser remetidas na forma de um
cheque. uma ordem de pagamento, cartão de crédito com data de validade ou uma
ordem de compra pagável à Amprobe.
EUA: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) 1X9 Tel: 90S-890-7600
Beha-Amprobe *
em den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemanha
Tel .: +49 (O) 7684 8009 - O
beha-amprobe.com
* (Apenas correspondência - nenhum reparo ou substituição disponível neste
endereço. Clientes europeus, entre em contato com seu distribuidor.)
AT-6000 Series
CONTEÚDO
2. COMPONENTES DO KIT. ••••••••••••••. ...... •••••••••••••. ...... •••••••••••••. ...... •••••••••••••. ......
•••••••••••••. .4
2.1 AT-6000-R Receptor ...................................................................................... 5
2.2 AT-6000-T Transmissor7.........................................................................
2.3 Braçadeira de sinal CT-400 (AT-6030 Kit) 10 .................................................................
5. MANUTENÇÃO ................................................................................................ 25
5.1 Bateria Substituição ............................................................................................................ 25
5.2 Fusível Substituição .............................................................................................................. 28.
6. ESPECIFICAÇÕES .................................................................................................. 29
7. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO / ONS E DE SEGURANÇA
Geral
Para sua própria segurança e para evitar danos ao instrumento, é recomendável
seguir os procedimentos listados abaixo:
NOTA: Antes e durante as medições, seja diligente em seguir as instruções.
• Verifique se o instrumento elétrico está funcionando corretamente antes do uso.
• Antes de conectar qualquer um dos condutores, verifique se a tensão
presente no condutor está dentro da faixa do instrumento.
• Mantenha os instrumentos em sua caixa de transporte quando não estiverem em uso.
• Se o Transmissor ou o Receptor não forem utilizados por um longo período de
tempo, remova as baterias para evitar vazamentos nos instrumentos.
• Use apenas cabos e acessórios aprovados pela Amprobe.
Precauções de segurança
• euEm muitos casos, podem estar presentes níveis perigosos de tensão e / ou
corrente. Portanto. é importante evitar o contato direto com qualquer superfície de
transporte de corrente não isolada. Luvas isoladas e roupas de proteção devem ser
usadas em áreas de tensão perigosa.
• Não meça a tensão ou a corrente em locais úmidos ou empoeirados.
• Não meça a tensão na presença de gases.explosivos ou combustíveis.
• Não toque no circuito em teste se nenhuma medição estiver sendo realizada.
• Não toque em peças de metal expostas, como terminais e circuitos não utilizados.
• Não use o instrumento se ele parecer estar com defeito (por exemplo, se você
notar deformações, quebras. Vazamento de substâncias. Ausência de
mensagens no visor.etc).
SÍMBOLOS
& Cuidado! Consulte a explicação neste manual.
. &. ATENÇÃO TENSÃO PERIGOSA. Risco de choque elétrico.
Clll Consultar documentação do usuário.
1§1 O equipamento é protegido por isolamento duplo ou isolamento reforçado.
..E
-
U Aterramento).
- E3- Fusível.
Bateria.
-
X doméstico. Categoria do produto: Com referência aos tipos de equipamento no
anexo da diretiva WEEE1, este produto 2
está classificado na categoria 9
1. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO / ONS E DE SEGURANÇA
Informação de Segurança
O produto está em conformidade com:
• UUIEC / EN 61010-1. CAN / CSA C22.2 No. 61010-1. Grau de Poluição
2.MediçãoCAT Ili 600 V MAX
• IEC / EN 61010-2-033
• IEC / EN 61010-2-032
• EuEC / EN 61010-031 (cabos de teste)
• EMC IEC / EN 61326-1
Categoria de medição Ili (CAT 110 é aplicável para testar e medir circuitos conectados
para a parte de distribuição da instalação MAINS de baixa tensão do edifício. Espera-
se que esta parte da instalação tenha no mínimo dois níveis de dispositivos de
proteção contra sobrecorrenteentre o transformador e os possíveis pontos de conexão.
Diretivas CENELEC
O instrumento está em conformidade com a diretiva de baixa tensão CENELEC 2014135 / EU e
eletromagnética
Diretiva de compatibilidade 2014130 / UE.
4
1. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO / ONS E DE SEGURANÇA
Este manual contém informações e avisos que devem ser seguidos para operação e
manutenção seguras do instrumento. Se o Produto for utilizado de uma maneira não
especificada pelo
fabricante, a proteção fornecida pelo produto pode ser prejudicada. Este produto atende a água
e proteção contra poeira IP52 (Receptor) e IP40 (transmissor e sinal úmido) conforme IEC
60529. NÃO operar fora durante os períodos de chuva. O produto possui isolamento duplo para
proteção conforme EN61010-1 a CAT Ili 600 V.
5
2. COMPONENTES DO KIT
7
2. COMPONENTES DO KIT
BARREIRA TÁTIL
--
CD 81t-
Ecrã TFT a cores
-llll! ----. lt-li-LCD DISPLAY
VOLUME
BOTÃO DE
AJUSTE (+/-) --- BORRACHA SOBRE
MANTIGO
ENCERRAMENTO
8
2. COMPONENTES DO KIT
O transmissor AT-6000-T funciona em circuitos energizados e desenergizados até 600 V
CA / CC em ambientes elétricos da Categoria 1 até a Categoria Ili.
Transmissor modos de sinal:
Alto Sinal (Hi) - A função HIGH mede é recomendada para aplicações de rastreamento de
fio mortal em circuitos energizados e desenergizados, incluindo a localização do disjuntor.
Esta função será usada na maioria das vezes.
Sinal baixo (Lo) - A função do modo LOW é apropriada apenas para as aplicações de
rastreamento de fios mais exigentes e precisas, pois limita o nível de sinal gerado pelo
transmissor
Eun para identificar com mais precisão a localização do fio. Um nível de sinal mais
baixo reduz o acoplamento a fios vizinhos e objetos de metal, o que evita erros de
leitura devido a sinais fantasmas. Um sinal mais baixo também impede a saturação
excessiva do receptor com um sinal forte que cobre uma área muito grande.
Modo de loop - Este modo é iniciado pressionando e segurando este botão Hi por dois
segundos. Deve ser usado ao trabalhar com circuitos desenergizados de circuito
fechado, como fios em curto, cabos blindados ou desenergizados, aterrados na
extremidade oposta.
51
=1
"<l -
"
Figura 2.2b: Gerando um sinal no loop
mede
9
Nota: O modo Loop funciona apenas em circuitos desenergizados. É desativado automaticamente
quando o
O transmissor é conectado a uma linha energizada com cabos de teste.
1
2. KIT COMPON ENTS
Trabalhando com o transmissor:
Quando o transmissor está ligado e conectado ao circuito com cabos de teste, ele
verifica a voltagem. Um indicador vermelho de aviso de tensão acenderá se o
transmissor detectar níveis perigosos de tensão acima de 30 V CA / CC.
IMPORTANTE!
A luz do indicador de aviso de tensão piscará quando for detectada sobretensão (> 650
V CA / DO. Em caso de sobretensão, desconecte imediatamente o transmissor do
circuito.
O modo energizado usa uma frequência de transmissão mais baixa (6 kHz) que o modo
desenergizado (33 kHz) para reduzir o acoplamento de sinal entre os fios. O modo
desenergizado requer uma frequência mais alta no arder para gerar um sinal confiável.
Energizado moda: No modo energizado, o transmissor extrai uma corrente muito baixa
do circuito energizado e gera um sinal de 6 kHz. Esta é uma característica muito
importante do transmissor, pois a corrente de descarga não injeta nenhum sinal que
possa prejudicar a sensibilidade. equipamento conectado ao circuito. O sinal também é
gerado em um caminho direto entre o Transmissor e a fonte de energia, NÃO colocando
um sinal em nenhum ramo, permitindo o rastreamento da fiação diretamente de volta ao
painel do disjuntor. Observe que, devido a esse recurso, o transmissor deve ser
conectado no lado da carga do circuito.
1
2. COMPONENTES DO KIT
INDC
I ATOR
BOTÃO (+/-
Luz de aviso de tensão: a luz de indicação estará acesa para circuitos energizados
(30 a 600 V CA / CC), desligada para circuitos desenergizados (0> 30 V CA / CC) e
PISCANDO se uma sobretensão for detectada (> 650 V ACIDC).
Modo alto: Curto pressione o botão HI para ativar o modo de transmissão ALTO.
Segunda pressão breve no botão HI para iniciar a transmissão.
1
Modo Loop: Pressione e segure (> 2s) no botão HI para ativar o modo Loop. Pressione
brevemente ou brevemente o botão HI para ativar o modo Loop.
1
2. COMPONENTES DO KIT
CONECTORES
PARA
TRANSMISSOR
BARREIRA
10
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES
&&. EuAVISO IMPORTANTE. LEIA ANTES DE COMEÇAR A TRAÇAR
11
10
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - TRACÇÃO DE FIOS ANO DESENERGIZADOS
ENERGIZADOS
13
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - TRACJNG FIOS ENERGIZADOS E DESENERGIZADOS
1UEu Ili)
11
1
m 11
1
1
11 1
11 1
11 1
eu 11 1
Figura 3.1e: Sinal não detectadoFigura 3.1d: Sinal detectado
1
14
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - TRACJNG ENERGJZED E DESENERGJZED WJRES
e [ eu[ eu ]1e
00
-1
Figura 3.1e: Alinhando a ranhura do sensor de ponta
Nota: Para obter melhores resultados, mantenha o receptor a pelo menos 3 pés
do transmissor e cabos de teste para minimizar a interferência do sinal.
15
Gráfico de barras - proporcional
Nível de sensibilidade (1-8)
-
--
-para sinal de força
Figura 3.1f: Exibição na tela
16
3. PRINCIPAIS APLICATIVOS - FIOS ENERGIZADOS E DESENERGIZADOS TRAC / NG
o
o
..EU
Figura 3.2a: Direto simplificado connectionFigure 3.2b: Conexão à terra separada
(Preferido)
Conectando os cabos de teste
1. Conecte o transmissor usando uma conexão direta simplificada ou uma conexão à
terra separada.
2. Se o método de conexão direta simplificada for usado, conecte os cabos de teste
diretamente aos fios quentes e neutros. Ao localizar um disjuntor, os fios não serão
rastreáveis, pois os sinais serão cancelados.
3. Para conexão à terra separada, primeiro conecte o fio vermelho ao fio quente
energizado no lado da carga do sistema. O sinal SOMENTE será transmitido entre a
tomada à qual o Transmissor está conectado e a fonte de energia.
4. Conecte o fio verde a um terra separado, como uma estrutura metálica de construção,
tubo de água metálico ou fio terra em um circuito separado.
18
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - LOCATJNG BREAKERS
configuração manual é
necessário. O ajuste automático da sensibilidade pode ser redefinido ou ajustado usando os botões +/-.
Dica de uso: A precisão do disjuntor
Euos resultados da dentificação podem
ser verificados alternando o receptor
para o rastreamento de precisão modo e
verificando se o nível do sinal do
disjuntor identificado pelo receptor é o
mais alto entre todos os disjuntores.
Antes de iniciar o próximo processo de
localização de um novo circuito ou uma
ramificação, conecte o
Transmissor e reinicie o receptor Figura 3.2c: Alinhando a
pressionando o botão + para ranhura do sensor de ponta
selecionar alta sensibilidade ou com o disjuntor
desligando o receptor
e depois
Energizad
o / De 481
@
o
energizado
sinal
detectou 55
Sinal
Força »)
<
Disjuntor ção do disjuntor
procurando
Sensibilidade
11
Localiza
19
milímetros1 1
,F 11 Disjuntor
encontrado
V
11
eueve1 --
--- Figura 3.2d: Lendo a tela do receptor
20
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - LOCATJNG BREAKERS
Passiva rastreamento
Digitalize a área de destino com o Sensor de ponta para encontrar o nível de sinal
mais alto. Enquanto estiver rastreando, ajuste periodicamente a sensibilidade para
manter a intensidade do sinal próxima a 50. Aumente ou diminua a sensibilidade
pressionando.
21
4. APLICAÇÕES SPEC / AL
Method 3 - desenergizar o
circuito: (para disjuntores
protegidos por GFCl)
• Conecte o transmissor diretamente ao fio, conforme descrito nos modos de
localização de fios Digitalização e precisão).
• Execute o rastreamento conforme descrito em um dos seguintes modos:
Digitalização rápida, rastreamento de precisão ou localização de disjuntor.
22
Figura 4.2: Localizando uma interrupção ou abertura
23
4)APLICAÇÕES ESPECIAIS
O sinal de rastreamento gerado pelo transmissor é conduzido ao longo do fio, desde que
haja continuidade no condutor de metal. Para encontrar uma falha, trace o fio até o sinal
parar. Para verificar a localização da falha, mova o transmissor para a outra extremidade
do fio e repita o traçado da extremidade oposta. Se o sinal parar no local exato do sarne, a
falha foi localizada.
Nota: O local Se a falha não for encontrada, o resultado pode ser uma quebra de alta
resistência (circuito parcialmente aberto). Tal interrupção interrompe o fluxo de
correntes mais altas, mas conduz o sinal de rastreamento através da interrupção.
Tais falhas não serão detectadas até que o fio esteja completamente aberto.
,
_
-·--
88 0 00 0
=1 1
00
-- 1 1
1
24
conduíte específico.
25
4. APLICAÇÕES SPEC / AL
extremidade oposta:
1. Coloque o transmissor no modo de cabeamento elétrico (consulte a seção 3.1).
2. desconectar o terra na extremidade próxima do fio blindado e conecte a
blindagem a um dos terminais do transmissor (a polaridade não importa) com
uma ponta de prova.
3. Conecte a segunda saída do transmissor a um terra separado.
4.Defina o Receptor para um medidor de rastreamento de fios para
rastrear a blindagem.
20
Figura 4.6b: Traçando um fio blindado desconectado do terra na
extremidade oposta
21
4)APLICAÇÕES ESPECIAIS
·-·
-
--···
88
B Eu
Eu eu =
u
e 11
Figura 4.9: identificando um fio específico em um pacote
22
4. APLICAÇÕES SPEC / AL
8800
23
4. APLICAÇÕES SPEC / AL
.
do sinal, enrole algumas voltas do fio condutor ao redor do grampo, se possível.
88
eu
Figura 4.12a: Conexão do grampo
24
6. Para verificar a direção do fio, gire periodicamente o receptor 90 graus. A força do
sinal será maior quando o fio estiver alinhado com a ranhura do sensor de ponta.
25
4. APLICAÇÕES ESPECIAIS / AL
88
-·---
Figura 4.13a: Usando o grampo de sinal para mapear cargas para disjuntores específicos
Gorjeta
jji) sulco
27
5. MANUTENÇÃO
BATERIA ALCALINA
O dispositivo será desligado se a tensão estiver abaixo de 6,9 V
Bateria vazia - LED VERMELHO piscando se a tensão for> 7,3 V
e <9,4 V () .10% - O LED VERMELHO está LIGADO para
tensões> 9,6 V e <9,9 V
10-40% - Dois LEDs amarelos estão acesos para tensões> 10 V
e <10,8 V 40-75% - Três LEDs verdes estão acesos tensões de
ar> 10,9 V e <12 V
> 75% - Quatro LEDs verdes estão acesos para tensões> 12 V
BATERIA NiMH
O dispositivo será desligado se a tensão estiver abaixo de 6,9 V
Bateria vazia - LED VERMELHO piscando se a tensão for> 7,1 V
e <7,3 V () .10% - O LED VERMELHO está LIGADO para
tensões> 7,4 V e <7,6 V
10-40% - Dois LEDs amarelos estão acesos para tensões> 7,7 V e <8,5 V
40-75% - Três LEDs verdes estão acesos ou tensões> 8,6 V e <9,7 V
> 75% - Quatro LEDs verdes estão acesos para tensões> 9,8 V
28
5. MANUTENÇÃO
29
5. MANUTENÇÃO
Fusível
30
6ESPECIFICAÇÕES
31
6. ESPECIFICAÇÕES
Especificações Gerais
Recurso AT-6000- AT-6000-T CT-
Display Siza LCD de 2,5 pol (6,35 cm) LEDs N/D
Exibição 1,45 x 1,93 pol. N/D N/D
Dimensões (LxA) (36,72 x 48,96
)
Resolução de vídeo 240 (RGB) x 320 pixeis N/D N/D
Tipo de exibição LCD TFT (262 K) LEDs N/D
Cor da tela Verdadeiro, 16 bits / cor LEDs do modo de N/D
operação: vermelho
LEDs de status da
Tempo de <3 s <2 s N/D
Baddight sim N/D N/D
Operação -4 "F a 122" F -4 "F a 122" F 32 "F a 122" F
Tpressão ·E ·o
(-20a 50 ·E ·o
(-20a 50 (O • cto tão·o
Umidade 45%: -4 "F a <50 ªF 45%: -4 "F a <50 ªF 95%: 50 "F a <86" F
operacional (-20 ºC a <10 ºC) {-20 •e para <1 o {10 • e a <30 • q
95%: 50 "F a <86 ºF Q 75%: 86 ºF a <104 ºF
·e
(10 a <30 ·o 95%: 50 "F a <86 ºF ·e
(30 a <40 ·o
75%: 86 ºF a <104 ºF ·e
c10 a <30 ·o 45%: 104 "F a <122 ºF
(30 •e a <40 O 75%: 86 ºF a <104 ºF {40 •e
a <50 "CJ
45%: 104 ºF a 122 ºF (30 •e a <40 C)
(40 •e para tão O 45%: 104 "F a 122 ºF
Armazenamento -4 "F a 158" F -4 "F a 158" F -4 "F a 140" F
Temperatura e (-20 • epara 10O
.<95 % RH (-20 • epara 10·o. <95 % (-20 • ea 60O
.<95% RH
Operativo Altitude O a 6561 pés (2000 m) O a 6561 pés (2000 m) O a 6561 pés (2000 m)
Transiente Prot8dion N/D 6,00 kV (surto de N/D
Polluüon Grau 2 2 2
P Raüng
u
E IP 52 IP 40 IP 40
Teste de queda 3,28 pé (1 m) 3,28 pé (1 m) 3,28 pé (1 m)
Fonte de energia 4 x AA (alcalina ou 8 x AA (alcalina ou N/D
NiMH recarregável) recarregável NiMH)
Consumo de 110 mA Hill.o modo: 70 mA N/D
energia (típico) Modo de loop com
braçadeira: 90 mA
Consumo sem
transmissão de sinal: 10
Ufe da bateria Aproximadamente. 16 h Modo Hi / Lo: aprox. 25 h N/D
(típico Modo loop: aprox. 18 h
Indicação sim sim N/D
de bateria
Fusa N/D 1.6 UMA. 700 V, de N/D
ação rápida,
Máximo N/D N/D 126 pol. (32 mm)
condutor Siza
Dimansion Aproximadamente. 183 Aproximadamente. 183 Aproximadamente. 150
s (C x L x x 75 x 43 mm (7,2 x 2,95 x 93 x 50 mm (7,2 x x 70x30 mm (5,9 x2,75 x
1 69 l) 3 66 1 97 l) 1 18 l)
Peso Aproximadamente. 0,6 Aproximadamente. 1,25 Aproximadamente.
(pilhas instaladas) lb {0,27 kg) lb (0,57 kg) 0,254 lb (0,114 kg)
Certificações
.O;. CE: .O;. CE: AI ;. e E:
30
6ESPECIFICAÇÕES
Especificações de acessórios
Recurso ADPTR-SCT TL-6000
Medição Categoria GATO ll GATO Ili {cabos de teste)
CAT IV (jacaré)
Abertura Vdtage e <: urrem O a 120V CA, 4 UMA, máx. 1000 V, 16 A máx. (fios vermelho /
verde) 600 V, 16 Amáx. (chumbo
preto)
Frequência de operação 50 Hz a 60 Hz N/DEu
Temperatura de operação 32 ºF a 122 ºF 32 ºF a 122 ºF
(O ºC a 50 º0 {O • cto 50O
Umidade operacional 95%; 50 ºF a <86 ºF 95%; 50 ºF a <86 ºF
(10 • e até <30 ºC) c10 cto <30 ·o
75%; 86 ºF a <104 ºF 75%; 86 ºF a <104 ºF
(30 • e a <40 ·o (30 • epara <40 Q
45%: 104 ºF a <122 ºF 45%: 104 ºF a <122 ºF
(40 • e a <50 ·o (40·e a <50·o
Temperatura e Umidade -4 ºF a 140 ºF -4 ºF a 140 ºF
de Armazenamento c-20 • e a 60 ·o.<95% RH (-20 • e para 60 ºC), <95% RH
Altitude de Operação O a 6561 pés (2000 m) O a 6561 pés {2000 m)
Dagrae da poluição 2 2
Classificação IP IP 40 IP 20
Teste de queda 3.28ft (1 m) 3.28ft (1 ml
Dimensões Aproximadamente. 2,95 x 1,97 x 2,56 Vermelho preto. leads: 3,28ft (1 m)
pol Chumbo verde: 22,97 ft
(75 x 50 x 65 mm)
(7 m) Jacaré:
Aproximadamente. 3,74 x 1,77 x 0,94
pol
Peso Aproximadamente. 0,057 kg (0,125 (95 45 24
Aproximadamente.)0,75 lb (0,34 kg)
Certificações
AI :. e•:.
31