Você está na página 1de 57

MEDIDORES DE pH

Thermo Scientific Orion Star A211 Bancada e


Star A221 e Star A321 Portáteis

Manual do Usuário
A marca Ross e seu design COIL são marcas registradas da Thermo Fisher
Scientific, Inc. e suas subsidiárias.

AQUAfast, AQUASensors, DBO AutoEZ, ionplus, KNIpHE, LogR,


No Cal, ORION,perpHect, PerpHecT, pHISA, Phuture, Água
Pura, Sage, ROSS, ROSS Ultra, Sure-Flow Titulador, PLUS, e TURBO2 são
marcas registradas da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiárias.

A +, All in One, Aplus, AUTO BAR, AUTO-CAL, Auto-ID, AUTO-


READ, AUTO STIR,Auto-Teste AutoTration, CISA, Digital LogR, DuraProbe,
EZ Startup, ISEasy,
Low maintenance Triode, Minimum requeriment Stir, MSR, NISS, Optimum
results, Orion Dual Star , Orion Star, SAOB, SMART AVERAGING, SMART
STABILITY, STAR LogR, Star Navigator 21, Stat FACE, Triode são marcas
registradas da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiárias.

GUARANTEED SUCCESS E TECHNICAL EDGE são marcas de serviço


da Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas subsidiárias.

© 2011 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos os direitos reservados. Todas as


marcas registradas são de propriedade de Thermo Fisher Scientific, Inc. e suas
subsidiárias.

As especificações, descrições, desenhos, informações e códigos de produtos


neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Esta publicação substitui todas as publicações anteriores sobre este assunto.


Índice
Capítulo 1 Introdução ............................................................................................... 1
Capítulo 2 Visão Geral ............................................................................................. 3
Conexões do medidor ............................................................................................... 3
Fonte de Energia.................................................................................................... 3
Eletrodos e outras conexões .................................................................................. 4
Conectando o suporte de eletrodos ao medidor de bancada Orion Star A................. 5
Display do Medidor .................................................................................................... 6
Teclado do Medidor ................................................................................................... 7
Capítulo 3 Configuração do Medidor........................................................................ 9
Explorando o Menu de configuração ......................................................................... 9
Capítulo 4 Calibração: pH, RmV e ORP .............................................................. 15
Calibração de pH..................................................................................................... 15
Calibração de RmV ................................................................................................. 16
Calibração ORP ...................................................................................................... 17
Capítulo 5 Calibração da Temperatura .................................................................. 19
Capítulo 6 Medida .................................................................................................. 21
Capítulo 7 Métodos ................................................................................................ 23
Salvando as configurações atuais como um novo método ...................................... 23
Carregando um método existente............................................................................ 24
Editando, copiando ou deletando um método existente ........................................... 24
Configuração para Armazenamento de Dados ........................................................ 25
Configuração de exportação para computador e impressora .................................. 26
Configuração do Registro de Dados (Data Log) ...................................................... 26
Visualizando o Registro de Dados e Registro de Calibração ................................... 27
Visualizando o Registro de Dados e Registro de Calibração ................................... 28
Limpeza do Registro de Dados ................................................................................ 29
Interface com Impressora ........................................................................................ 30
Interface com Computador ...................................................................................... 30
Auto teste e verificações do medidor ....................................................................... 32
Restauração (Reset) de fábrica ............................................................................... 33
Restauração do usuário .......................................................................................... 34
Sobre o Medidor ...................................................................................................... 34
Assistência .............................................................................................................. 34
Garantia e Registro ................................................................................................. 34
Informações sobre códigos e produtos .................................................................... 35
Informações sobre códigos e produtos .................................................................... 37
Aviso de Conformidade ........................................................................................... 42
Declaração de Conformidade .................................................................................. 43
Especificações do Medidor...................................................................................... 44
Reconhecimento Automático de tampão ................................................................. 47
Esta página foi, intencionalmente, deixada em branco.
Capítulo 1 Introdução
Obrigado por adquirir um medidor: de bancada Orion Star A211, portátil Star A221 ou A321. Esses
medidores são capazes de medir: pH, mV relativo (RmV), ORP, e temperatura em °C ou °F.

Recursos do medidor de bancada Star A 211:

• Faixa de pH de -2,000 a 20,000 com resolução de 0,1; 0,01 ou 0,001 e até 5 pontos de calibração.
• mV, mV relativo e ORP n a faixa de -2000,0 a +2000,0mV com resolução de 0,1mV.
• Modos de medida: AUTO-READ, contínua (com opção HOLD) e periódica.
• Edição da calibração
• Memória para armazenar 2000 leituras no DATA LOG
• Função de armazenamento: manual, pronto (Auto-Read) e por períodos.
• Proteção IP54 contra poeira e respingos.

Recursos do medidor portátil Star A 221:

• Faixa de pH de -2,000 a 20,000 com resolução de 0,1; 0,01 ou 0,001 e até 5 pontos de calibração.
• mV, mV relativo e ORP n a faixa de -2000,0 a +2000,0mV com resolução de 0,1mV.
• Modos de medida: AUTO-READ, contínua (com opção HOLD) e periódica.
• Memória para armazenar 1000 leituras no DATA LOG
• Função de armazenamento: manual, pronto (Auto-Read) e por períodos.
• Proteção IP67 – à prova d’água e poeira.

Recursos do medidor portátil Star A 321:

• Faixa de pH de -2,000 a 20,000 com resolução de 0,1; 0,01 ou 0,001 e até 5 pontos de calibração.
• mV, mV relativo e ORP n a faixa de -2000,0 a +2000,0mV com resolução de 0,1mV.
• Modos de medida: AUTO-READ, contínua (com opção HOLD) e periódica.
• Edição da calibração
• Memória para armazenar 5000 leituras no DATA LOG
• Função de armazenamento: manual, pronto (Auto-Read) e por períodos.
• Proteção IP67 – à prova d’água e poeira.

Por favor, ler este manual completamente. O uso do instrumento em desconformidade com as
instruções podem invalidar a garantia e causar danos permanentes aos medidores.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 1
Esta página foi, intencionalmente, deixada em branco

2 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Capítulo 2 Visão Geral
Conexões do medidor
Fonte de Energia
1. Adaptador de corrente (Incluso nos medidores de bancada, mas vendidos separadamente
para os medidores portáteis)
a. Selecione adequadamente o plug a ser utilizado de acordo com a tomada.
b. Retire a tampa plástica transparente do plug selecionado.
c. Coloque o plug no adaptador de corrente.
d. Conecte o adaptador ao medidor e à tomada.

2. Pilhas (inclusas com o medidor portátil, mas vendidas separadamente para os equipamentos
de bancada)
a. Selecione 4 pilhas alcalinas tipo AA.
b. Certifique-se que o medidor está desligado.
c. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
i. Medidor de Bancada – Abaixe a aba da tampa e retire-a puxando-a para fora.
ii. Medidor portátil – Retire os parafuso da tampa, usando uma moeda ou o dedo, retire
a parte de cima da tampa primeiro, depois retira a parte de baixo.
d. Coloque as pilhas de acordo ao que é mostrado no compartimento das pilhas.
e. Recoloque a tampa. No caso do medidor portátil, não se esqueça dos parafusos.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 3
Eletrodos e outras conexões

1. Prepare o eletrodo de pH ou qualquer outro eletrodo de acordo com o manual de


referência do mesmo.

2. Conecte os cabos de acordo com a figura e conforme indicado na parte traseira do


medidor.

Painel Traseiro do Medidor de Bancada Star A211

Painel Traseiro do Medidor Portátil Star A221 e A321

• BNC – Entrada para Eletrodos de pH, ORP/Redox com conector BNC ou BNC à prova
d’água.
• REF – Entrada para eletrodo de referência com conector padrão tipo pin-tip 2,5mm.
• ATC/COM – Entrada para ATC com conector MiniDIN 8 pinos.
• Ground – Entrada para cabo TERRA com conector pin-tip. Somente no Star A211.
• Power – Entrada para o adaptador de corrente.
• Stirrer – Entrada para o agitador, Cat. No. 096019. Somente no Star A211.
• USB – Entrada para cabo USB, usado para conectar o medidor ao computador ou
impressora.
• RS232 – Entrada para cabo RS232, usado para conectar o medidor ao computador ou
impressora.

4 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Conectando o suporte de eletrodos ao medidor de bancada Orion Star A

Os medidores de bancada da série Orion Star A incluem o suporte de eletrodo que podem ser
conectados em qualquer um dos lados do medidor.

1. Retire o suporte de eletrodos da embalagem.


2. Escolha o lado do medidor no qual você conectará o suporte.
3. Usando uma superfície
ície limpa e não abrasiva vire o medidor com a parte inferior voltada para cima.
4. Retire o parafuso da parte inferior do medidor
5. Alinhe a base do suporte de eletrodo aos círculos do fundo do medido. O pino metálico do suporte
deve estar voltado para o lado superior do instrumento.
6. Vire o equipamento para a posição normal.
7. Coloque o braço do suporte sobre sua base, observando que o furo na parte inferior do braço
deve encaixar no pino metálico da base do suporte de eletrodos.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 5
Display do Medidor
Ícone Descrição
Medidor ligado ao adaptador de corrente.
Medidor com pilhas instaladas.
Dados sendo enviados ao computador ou impressora.
Dados sendo ao data log.
Valor de alarme configurado e atingido.
Medidor configurado para comunicar-se com impressora
Ou Computador via RS232.
Medidor configurado para comunicar-se com impressora ou
Computador via USB.
Mostra a data e hora inseridos no SETUP MENU
Mostra a temperatura e a origem da informação: ATC (sensor de temperatura) ou Man (Manual,
informada pelo usuário).
Mostrado quando se pressiona a tecla HOLD e a medida está congelada.
Indica se a calibração foi bem sucedida. Fica piscando quando se configura o alarme de calibração e o
valor é atingido.
Indica a condição do eletrodo como bom (2 barras abaixo do desenho do eletrodo), regular (1 barra) ou
ruim (um traço sobre o desenho), baseado na última calibração e estabilidade das medidas.
Indica que um método está em uso e o nome desse método.
pH Indica o tipo de medida e o tipo de calibração que será feita.
READY Indica a estabilidade da medida: estabilizando ou pronto.
Mostra quando o medidor está em modo AUTO-READ. O ícone ficará piscando enquanto a
leitura não estiver estável. O ícone para de piscar quando a leitura se estabiliza e o valor é congelado
no display,
Mostra o valor da medida baseado na última calibração salva para o eletrodo em questão. As unidades
7.000 pH são mostradas ao lado direito dos valores.
0.0mV Mostra a leitura primária do eletrodo em mV.
Buffers:
Mostra os valores dos padrões usados na última calibração.
1,68,...
Mostra ao usuário o nome da Amostra. Somente nos STAR a211 E a321.
Mostra ao usuário o número do usuário. Somente nos STAR a211 E a321.
Mostra a ação que será executada quando se pressiona a tecla F1.
Mostra a ação que será executada quando se pressiona a tecla F2.
Mostra a ação que será executada quando se pressiona a tecla F3.

6 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Teclado do Medidor

Teclado dos
medidores Portáteis
da linha Orion Star
A200 e Star A300

Teclado do Medidor de Bancada da


linha Star A200.
Pressione
ione as teclas f1, f2 ou f3 para
executar a ação mostrada acima da
tecla no display do medidor.
medidor

Pressione para ligar o equipamento.


equipamento
Quando o equipamento já está ligado, pressione e solte rapidamente para ligar/desligar a
luz de fundo do display, ou pressione e segure para desligar o equipamento.

No modo de medida, pressione essa tecla para realizar uma medida.


Nos menus de: Setup, calibração ou outro menu, pressione para retornar do menu para o
modo de medida.

No modo de medida, pressione para entrar no menu de Setup.


Nos menus de: Setup, calibração ou outro menu, pressione ir para as opções acima no
menu.

No modo de medida contínua, pressione para congelar uma medida, e pressione mais uma
vez para descongelá-la.
descongelá
Nos menus de: Setup, calibração ou outro menu, pressione para ir para as opções à
esquerda no menu.

No modo de medida, pressione para mudar o modo de medida. As opções são: pH, mV,
RmV (mV relativo) e ORP.
No menus de: Setup, Calibração outros menus, pressione para ir para as opções à direta no
menu.
No modo de medida, pressione para adicionar a medida no Data log (registro
( de dados) ou
enviar à impressora.
No menus de: Setup, Calibração outros menus, pressione para ir para as opções abaixo do
menu.

Pressione para exibir o Data log (registro de dados) das medidas ou o Log de Calibração.
Somente para os medidores de bancada Star A211.

Pressione para Ligar / Desligar o agitador.


Somente para os medidores de bancada Star A211.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 7
1. Pressione para ligar o medidor. Quando o medidor estiver ligado, pressione e solte rapidamente a
tecla para ligar ou desligar a luz de fundo do display. Pressione e segure
s a tecla para
desligar o equipamento.

2. Pressione para sair de qualquer função


funç do medidor e retornar ao modo de medida.

3. As teclas f1,f2 e f3 executam várias funções. O operação específica de cada menu é mostrada
acima da tecla, no display. Por exemplo, pressione f1 no modo de medida para iniciar a calibração.

4. As teclas e são usadas como teclas de navegação quando selecionadas de uma


lista de opções ou emm um menu de opções. No modo de medida, estas teclas são usadas para acessar
o menu de setup, mudas o menu de medida, manualmente: armazenar, imprimir ou congelar uma
leitura, nesse último caso quando o medidor está no modo contínuo.

5. No modo de leitura contínua, quando a tecla é pressionada e a leitura está congelada, somente a
tecla funcionará, até a medida ser descongelada.

6. Pressione para ligar / desligar o agitador (Cat. No. 096019). Somente para os medidores de
bancada Orion Star A221.

7. Pressione para ver o Log de calibração e o Log de dados (medidas). Somente para os
medidores de bancada Orion Star A221.
A221

8 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Capítulo 3 Configuração do Medidor
Explorando
xplorando o Menu de configuração
1. No modo de medida, pressione
press para entrar no Menu de Configuração.
2. Pressione ou para rolar pelas opções do Menu. Pressione f3(select)
(select) para selecionar a
opção do Menu.
3. Pressione ou para rolar pelas opções do Submenu. Pressione f3(select) para selecionar a
opção do Submenu.
4. Execute as ações necessárias para selecionar o parâmetro desejado no Submenu.
a. Para selecionar um valor de uma lista de opções, pressione ou
ou marcar o valor e
pressione f3(select)para
para selecioná-lo.
selecioná
b. Para entrar com um valor numérico, use a tela de entrada numérica.
i. Selecione o valor a inserir pressionando f3(select) ou f3(edit).. A tela de entrada de valores
numéricos aparecerá como um popup no display.
ii. Pressione ou para marcar um número, vírgula ou sinal negativo; pressione f3
(enter) para selecionar o item marcado e repita até que o valor desejado seja mostrado
corretamente no display.
iii. Pressione f2 (done) para salvar o valor e sair da tela de entrada de valores numéricos.
5. Pressione f1 (back) e então para volotar ao modo de medida a qualquer momento.

Visão geral do Menu de Configuração

Visão dos
Canal de pH Configurações Diagnósticos
Dados
Método
(somente Star A211 e Star A 321)
Modo e Configurações • Exportação de dados • Visão dados • Reset de fábrica
• Modo de medida • Armazenamento Dados • Visão das • Reset de usuário
• Tipo de leitura • Data / Hora Calibrações • Auto teste
• Resolução • Linguagem • Teste de
• Grupo de tampões • Beep das teclas estabilidade
• Estabilidade • Beep dos alarmes • Sobre o medidor
(somente Star A211 e Star A 321) • Agitador (somente Star A 211)
• Médias • Desligamento automático
(somente Star A211 e Star A 321) • Identificação de usuário
• Alarme limite (Somente Star A211 e Star A321)
• Cal devido à alarme • Identificação de amostra
Temperatura (Somente Star A211 e Star A321)
• Valor de Temp. manual
• Unidade de Temp.
• Calibração de Temp.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 9
Menu do Canal de pH

O Menu do canal de pH é usado para verificar e alterar parâmetros relativos às medidas e calibrações de
pH, mV, mV relativo e ORP.

Menu Principal 2° nível 3° nível Opções do Menu Menu Description

Menu permite que a configuração corrente do medidor seja


salva como um novo método ou usar, verificar, editar,
Método Lista de métodos
copiar, apagar ou imprimir um método existente.
Somente para os medidores Star A211 e StarA321.

• pH
• mV Menu usado para selecionar o modo de medida, que
Modo de Medida
• RmV determina o tipo de calibração que o medidor irá executar.
• ORP

Menu usado para selecionar como o medidor irá medir.

Auto ( ) – Pressione para medir. Quando a


medida estabilizar, ela ficará congelada no display até
pressionar novamente.

• Auto Contínua – A medida é constantemente atualizada e


• Contínuo estabilizando ou pronto é mostrado no display para indicar
Tipo de Leitura • Temporizado
• (Somente para os a estabilidade.
medidores Star A211
e StarA321) Temporizado – Medidas são feitas em intervalos
determinados. Para determinar o intervalo, selecione
kvlv pressione para selecionar as Horas (HH),
Modos e
Canal de pH minutos (MM) ou segundos (SS), pressione f3 (editar) e
Configurações use o menu numérico para alterar os valores.

• 1 decimal 0,1
Menu usado para selecionar a resolução dos valores
Resolução • 2 decimais 0,01
mostrados no display.
• 3 decimais 0,001

Menu usado para selecionar o grupo de tampões usados


para reconhecimento automático de tampões durante a
• USA
Grupo do Tampão calibração de pH.
• DIN
Tampão USA – pH 1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.46
Tampão DIN – pH 1.68, 4.01, 6.98, 9.18

• Inteligente Menu usado para selecionar como a estabilidade dos


valores mostrados é indicada. A estabilidade Inteligente
• Rápida
Estabilidade automaticamente compensa as condições da media e
• Média otimiza o tempo de resposta.
• Lenta
Somente para os medidores Star A211 e A321.

Menu usado para ligar – desligar a função média. A função


• Desligado
compensa automaticamente as condições de medida e
Média • Inteligente- otimiza o tempo de resposta do medidor.
Automática
Somente para os medidores Star A211 e A321.

10 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Menu do Canal de pH (cont.)

Menu Principal 2° nível 3° nível Opções do Menu Menu Description

• Limite do Alarme Menu usado para ligar, desligar ou ajustar o alarme de


On limite. O alarme dispara se a medida estiver acima ou
Off abaixo do limite alto ou baixo definido pelo operador.
• Ajuste do Alarme
Baixo Pressione ou para mudar a configuração de
Alto cada linha, pressione ou para selecionar
Alarme de limite Baixo/Alto outra linha e usar a tela de menu numérico para entrar
• Limite Superior os valores limites.
• Limite Inferior Somente para os medidores Star A211 e A321.

Modos e
configurações
Menu usado para ligar, desligar e ajustar a calibração
devido ao alarme. Essa calibração é disparada se o
período determinado passou sem que uma calibração
• Calibração devido à fosse efetuada.
alarme de período
On Pressione ou para mudar a configuração
Calibração
Off
Canal de pH devido à alarme da linha superior, ou para selecionar outra linha
e usar a tela de menu numérico para entrar o valor, em
• Calibração devido ao horas, da calibração devido ao alarme de limite de
alarme de período período.
Somente para os medidores Star A211 e A321.
Para o medidor Star A221 o valor é fixo e de 12hr.

Menu usado para definir a temperatura que será usada


Valor Manual de Valor Padrão ou último
para todas as medidas e calibrações. Use a tela de menu
Temperatura valor informado
numérico para definir a temperatura.

Unidade de • Celsius
Menu usado para selecionar a unidade de temperatura
Temperatura Temperatura • Fahrenheit

Calibração da Menu permite calibrar a temperatura indicada por um


• ATC
temperatura sensor de temperatura interno ou externo (ATC)

Entrada de • ATC Menu usado para selecionar a origem do valor de


temperatura • Manual temperatura.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 11
Menu de configurações

Impressão
• Liga
• Desliga
Configuração
Comunicação
• RS232
• USB
Menu utilizado para Ligar e/ou desligar a opção de
Formato Dados
exportação de dados, configurar a interface do medidor
• Impressora
Exportação para usar as portas RS232 ou USB, definir o formato de
• PC (CSV)
de dados Configuração taxa
dados para exportar para uma impressora (string de texto)
transmissão ou PC (texto delimitado por vírgula) e selecionar o baud
• 1200 rate (taxa de transmissão)
• 2400
• 4800
• 9660
• 19200
• 38400

Log de • Ligado Menu usado para ligar e/ou desligar a opção de Log de
Configura- dados • Desligado dados

ções
Data
• DD/MM/AA Menu usado para definir o formato da data como dia / mês
• MM/DD/AA / ano ou mês / dia / ano; definir a data, definir o formato da
Data e Hora Hora hora como 12 horas ou 24 horas, e inserir a hora.
• 12 hrs Use a tela de entrada numérica para digitar os valores.
• 24 hrs

• Inglês
• Espanhol
Idioma • Alemão Menu usado para definir o idioma usado para todos os
• Francês prompts de comando do medidor.
• Italiano
• Chinês

Beep das • Desliga Menu usado para ligar e/ou desligar o som emitido toda
teclas • Liga vez que se pressiona uma tecla do medidor.

Beep do • Desliga Menu usado para ligar e/ou desligar o som emitido quando
alarme • Liga um valor definido nos alarmes é atingido

12 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Menu de configurações (continuação)

• Velocidade 1
• Velocidade 2
Menu utilizado para ligar e/ou desligar e ajustar a velocidade
• Velocidade 3
Agitador do agitador.
• Velocidade 4
Somente nos medidores Star A211.
• Velocidade 5

• Nível 1
• Nível 2
Contraste • Nível 3 Menu usado para selecionar o nível de contraste do display
• Nível 4
• Nível 5
• Nível 6

Configura-
ções Menu utilizado para ligar e/ou desligar o Desligamento
Desligamento • Desligado Automático do medidor.
Automático • Ligado Essa opção desliga o medidor depois de 20 minutos nos
quais nenhuma tecla é pressionada.

Identificação Menu usado para definir o usuário. Use o teclado numérico


Padrão ou último inserido
do Usuário da tela para entrar a identificação desejada.

Menu usado para ligar e/ou desligar a identificação da


Amostra. Quando estiver selecionado Manual ou
Identificação • Desligado Incremental, entre com a identificação da amostra
• Manual pressionando f2 (ID da Amostra) e usando o teclado
da Amostra
• Incremental numérico da tela.
Somente nos medidores Star A221.

Menu da verificação do Log de dados


A configuração do menu de verificação do log de dados é usado para acessar as informações
armazenadas nos logs de medidas e log de calibração. Consulte o capítulo Armazenamento e Recuperação de
dados para obter informações detalhadas em como utilizar esse menu.

Menu de Diagnóstico
A configuração do menu de diagnóstico é utilizado para executar o Auto-Teste, redefinir o medidor para as
configurações de fábrica e mostrar no display as informações do medidor como: número de série e a versão do
software do equipamento. Consulte o capítulo Serviços ao Cliente para obter informações detalhadas em como
utilizar esse menu.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 13
Esta página foi, intencionalmente, deixada em branco.

14 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Capítulo 4Calibração: pH, RmV e ORP
Oss medidores Orion Star A200 e A300 podem m realizar calibrações de: pH com 1 a 5 pontos de
calibração, um ponto para calibração de mV relativo e um ponto de calibração para ORP.
Instruções passo-a-passo
passo e prompts são exibidos na tela do aparelho para orientar os operadores com
os menus de calibração. O medidor pode armazenar dados de até 10 calibrações nos registros (logs) e
a calibração pode ser exportada do medidor para uma impressora ou um computador.

Calibração de pH
Podem ser utilizados de 1 a 5 tampões de pH para a calibração. Sempre use tampões novos,
recentemente abertos, e escolha os tampões de forma que o pH medido esteja dentro da faixa calibrada
e que estejam de 1 a 4 unidades de pH entre si. Prepare o eletrodo
eletrodo de pH de acordo com seu manual.
Conecte o eletrodo e qualquer outro acessório ou eletrodo a ser utilizado (agitador, ATC, eletrodo de
referência, etc) ao medidor. Ligue o medidor e selecione o modo de medido para pH.
Nota: Na maioria das telas de calibração,
c pressione f1 (esc) para retornar para o modo de medida sem
salvar a calibração.

1. No modo de medida, pressione f1(cal).


2. Lave o eletrodo de pH e qualquer outro eletrodo, ATC ou agitador com água destilada, seque com
um lenço de papel que não deixe fiapos, sem esfregar no bulbo do eletrodo de pH e em sua junção, e
coloque o eletrodo na amostra.
3. Quando o eletrodo e o tampão estiverem
estiver prontos, pressione f3 (start). Se estiver usando uma Star
A211,
211, medidor de bancada, e agitador, o agitador iniciará automaticamente agitando na velocidade
selecionada no menu de configuração assim que a tecla f3 (start) é pressionada a e a agitação parará
uma vez que a leitura se estabilize.
estabiliz
4. Aguarde até que o valor de pH no medidor se estabilize e pare de piscar e execute
execut uma das
seguintes ações:
a. Pressione f2 (aceitar) para aceitar o valor apresentado.
b. Pressione f33 (edit) para acessar a tela de entrada numérica e edite o valor.

i. Pressione ou para realçar um número, ponto decimal ou sinal negativo sinal;


pressione f3 (enter) para selecionar
se o item destacado e repita até que o valor da temperatura
medida seja mostrado acima da tela de entrada numérica.
numéric
ii. Pressione f2 (feito) para sair da tela de entrada numérica.
iii. Pressione f2 (aceitar) para aceitar o valor inserido.

5. Pressione f2 (próximo) para seguir para o próximo tampão e repita os passos de 2 a 4 ou pressione
f3 (cal feita) para salvar e finalizar a calibração. Se estiver usando 5 tampões, a calibração será
finalizada e salva após o 5º. Tampão.
a. Se a calibração de um só ponto for executada, pressione f2 (feito) para aceitar o slope
isplay ou pressione f3 (editar) para acessar a tela de entrada numérica, entre o valor do
mostrado no display
slope e pressione f2 (aceitar)..

6. O medidor irá mostrar o resumo da calibração incluindo a média do slope e exportará os dados para
os registros de calibração (log de calibração). Pressione f1(medida) para ir para o modo de medida ou
pressione f2 (imprimir) para ir para o modo de medida e exportar os dados para uma impressora ou
computador.

Edição da Calibração
Somente para os medidores Star A211 e A321

1- Na tela do resumo da calibração (calibração de pH, 6º passo), pressione f3 (editar cal) para editar
os pontos de calibração.

2- Pressione ou para selecionar o ponto da calibração


calibração a ser editado e pressione
Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 15
f2(selecionar).

3- Pressione ou para selecionar remedir (remensurar), editar ou apagar e pressione


f2(selecionar)
a. Se selecionar remedir, repita os passos 2 a 4 da calibração.
b. Se selecionar editar, pressione f3(editar) para acionar a tela numérica, entre o
novo valor, pressione f2(concluído).
f2(concluído). Selecione outro ponto para editar ou pressione f1(voltar).
c. Se selecionar apagar,, o ponto da calibração será apagado. Se ao apagar o ponto a
calibração se tornar uma calibração de um só ponto entre com o valor do slope usando a tela de
entrada numérica.

pa o Log de
4- O medidor irá mostrar o resumo atualizado da calibração e exportar os dados para
Calibração. Pressione f1(medir) para ir ao modo de medida, pressione f2(imprimir) para ir ao modo
de medida e exportar os dados para uma impressora ou computador ou pressione f3(editar cal) para
editar outro ponto da calibração.

Calibração de RmV
Pode-sese utilizar um padrão para calibração de mV relativo. Sempre use padrões novos. Prepare o
eletrodo de acordo com o guia de usuário do eletrodo. Conecte o eletrodo e outros acessórios se forem
ser utilizados (agitador, eletrodo de referência, ATC) ao medidor. Ligue o medidor e selecione o modo
de medida para RmV.
Nota: Na maioria das telas de calibração, pressione f1(esc) para voltar ao modo de medida sem salvar a
calibração.

1- No modo de medida pressione f1(cal).


2- Enxague o eletrodo e todos os acessórios a serem utilizados com água destilada, seque-os
seque
suavemente, sem esfregar o eletrodo, com um lenço livre de fiapos e coloque-os
coloque os no padrão.
3- Quando colocados no padrão pressione f3(iniciar). Se estiver utilizando um medidor de bancada Star
A221 e agitador, o agitador irá iniciar automaticamente à velocidade selecionado no menu de
configuração assim que pressionado f3(iniciar) e irá parar assim que a leitura estabilize.
4- Aguarde a leitura de mV estabilizar, indicado pelo ícone estabilizando piscando na tela ou o ícone
pronto, e siga
ga uma das ações abaixo:
a. Pressione f2(concluído) para aceitar o valor de mV mostrado na linha Valor Rel
(relativo).
b. Pressione f3(editar) para usar a tela de entrada numérica e editar o valor de mV
mostrado na linha Valor Rel (relativo).

i. Pressione ou para selecionar o número, ponto


decimal ou sinal de negativo,
negativo, pressione f3(entre), repita os passos até que o valor da medida da
temperatura ser mostrado.
ii. Pressione f2(concluído) para sair da tela de entrada numérica.
iii Pressione f3(aceitar) para aceitar o valor de mV inserido.

5- O medidor irá mostrar o resumo da calibração incluindo o desvio do valor de mV (offset) e exportará
os dados para o log de calibração.
calibração Pressione f1(medir) para ir para o modo de medida ou pressione
f2(imprimir) para ir para o modo de medida e exportar os dados para uma impressora ou computador.

16 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Calibração ORP
A leitura de mV do padrão de ORP é dependente: do sistema de referência do eletrodo de ORP, do
material de referência e da solução de enchimento, bem como da temperatura do padrão de ORP. Um
eletrodo de ORP pode ser automaticamente calibrado para ler 420mV relativo ao eletrodo padrão de
Hidrogênio (EH) à 25°C quando o padrão de ORP da Orion (Cat. No. 967901 ou 967961), Eletrodo
Orion de ORP (Cat. No. 9678BNWP, 9180BNMD ou 9178BNMD) e a solução de enchimento de KCl 4M
Orion (Cat. No. 900011) ou gel de KCl 4M ( no Cat. No.9179BNMD) são usados. A leitura primária em
mV de um eletrodo nas mesmas condições é de 220mV a 25°C.

O padrão de ORP da Thermo Scientific Orion é classificada como não perigosa, estável e não sujeita à
alteração devido ao tempo (período), assim sendo um padrão ideal para medidas de ORP em qualquer
sistema. Os medidores de pH da séria Star A200 e Star A300 oferecem calibração simples e automática
para o valor de EH no modo ORP quando se utiliza o eletrodo e padrão de ORP da Orion. Visite
www.thermofisherscientific.com/water para aplicações de ORP que incluem uma tabela de valores de
padrões de ORP a diferentes temperaturas.

Pode-se usar um padrão para calibração do ORP. Sempre use padrões novos. Prepare o eletrodo de
ORP de acordo com o guia do usuário. Conecte o eletrodo a qualquer outro acessório a ser utilizado
(agitador, ATC, eletrodo de referência) ao medidor, Ligue o medidor e selecione o modo de medida de
ORP.
Nota: Na maioria das telas de calibração, pressione f1(esc) para voltar ao modo de medida sem salvar a
calibração.

1. No modo de medida pressione f1(cal).


2. Enxague o eletrodo de ORP e todos os acessórios a serem utilizados com água destilada, seque-os
suavemente, sem esfregar o eletrodo, com um lenço livre de fiapos e coloque-os no padrão.
3. Quando colocados no padrão pressione f3(iniciar). Se estiver utilizando um medidor de bancada
Star A221 e agitador, o agitador irá iniciar automaticamente à velocidade selecionado no menu de
configuração assim que pressionado f3(iniciar) e irá parar assim que a leitura estabilize.
4. Aguarde a leitura de mV estabilizar, indicado pelo ícone estabilizando piscando na tela ou o ícone
pronto, então pressione f2(aceitar) assim que o valor estiver estável.
5. O medidor irá mostrar o resumo da calibração incluindo o desvio do valor de mV (offset) e exportará
os dados para o log de calibração. Pressione f1(medir) para ir para o modo de medida ou pressione
f2(imprimir) para ir para o modo de medida e exportar os dados para uma impressora ou computador

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 17
Esta página foi, intencionalmente, deixada em branco.

18 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Capítulo 5 Calibração da Temperatura
Oss medidores ATC de temperatura tem exatidão relativa de ±0,1°C. Os sensores ATC (ambos:
separados ou os construídos dentro de eletrodos) tem variação de exatidão da temperatura,
normalmente de ±0,5°C a ±2°C. Use essa função somente se necessário para calibrar as
leituras de temperatura feitas pelo sensor ATC. Como o desvio da temperatura, calculado
durante a calibração, é aplicado a todas
tod as medidas de temperatura, calibre novamente se for
utilizar um sensor ATC novo ou diferente do utilizado na calibração atual.

A calibração de temperatura é feita para calibrar


calibrar um sensor ATC (separado ou construído no
eletrodo de pH ou ORP).Se
.Se a compensação de temperatura manual estiver em uso na tela
aparece MAN como ícone de temperatura, selecione o valor de temperatura manualmente
usando o menu de Valor de Temp. Manual. O menu de calibração de temperatura não é
acessível se nenhuma sonda ATC estiver conectada ao medidor.

1. No modo de medida pressione .

2. Pressione ou para escolher o canal de pH e pressione


f3(selecionar).

3. Pressione ou para escolher Temperatura e pressione f3(selecionar).

4. Pressione ou para escolher Calibração de Temperatura e pressione


f3(selecionar).

5. Pressione ou para escolher ATC, para identificar o sensor ATC que será
calibrado e pressione f3(selecionar).
6. Coloque o sensor ATC e termômetros na solução com temperatura conhecida e estável. É
recomendado que dois termômetros calibrados com rastreabilidade fossem usadosusado para medir
e verificar a temperatura da solução.
7. Espere que a medida dos termômetros e do sensor ATC estabilizem-se se (normalmente de 2
a 5 min.)
8. Pressione f3(editar) para acessar a tela de entrada numérica e editar o valor da
temperatura.

a. Pressione ou para selecionar o número, ponto decimal ou sinal de


negativo, pressione f3(entre),
f3(entre) repita os passos até que o valor da medida da temperatura ser
mostrado.
b. Pressione f2(concluído) para sair da tela de entrada numérica.

9. O medidor irá mostrar o valor de temperatura inserido na linha de Temp. de Referência, a


temperatura original lida pelo ATC na linha ATC e o valor de desvio da temperatura que será
aplicado a todas as leituras futuras de temperatura na linha Desvio (offset). Pressione
f2(aceitar) para prosseguir com o dado de temperatura mostrado, salvar e finalizar a
calibração e exportar os dados
dad para o Log de calibração.
10. Pressione f1(medir) para ir ao modo de medida ou f2(imprimir) para ir ao modo de medida
e exportar os dados para uma impressora ou computador.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 19
Esta página foi, intencionalmente, deixada em branco.

20 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Capítulo 6 Medida
Os medidores Star A211, A221 e A321 são capazes de mostrar as medidas de pH, mV, RMV (mV
relativa) ou ORP no visor.

1. Pressione enquanto estiver fazendo uma medida no modo contínuo para congelar o display e

pressione novamente para descongelá-lo


descongelá e continuar a medida. Pressione enquanto estiver
fazendo uma medida para exportar o valor medido para o data log se o mesmo estiver habilitado no
menu de configuração.

2. Enxague o eletrodo e todos os acessórios a serem utilizados com água destilada, seque-os
seque
suavemente, sem esfregar o eletrodo, com um lenço livre de fiapos e coloque-os
coloque os no padrão.

3. Somente medidor Star A 211 – Se o agitador estiver em uso e o medidor estiver em modo

contínuo ou temporizado, pressione para ligar o agitador. Se o agitador estiver em uso e o


medidor estiver no modo AUTO-READ
AUTO (leitura automática),, o agitador irá iniciar a agitação quando

for pressionado e parará de agitar quando a leitura estabilizar.

4. Inicie a medida e espere estabilizar.

a. Se o medidor estiver em modo AUTO-READ


READ (leitura automática), pressione para
iniciar a leitura. Quando o ícone parar de piscar, anote os parâmetros e a temperatura da

medida da amostra. Pressione novamente para iniciar uma nova medida.

b. Se o medidor estiver em modo de leitura contínua, o medidor irá iniciar a leitura e os


valores medidos irão ser vistos no display sempre que mudarem em relação ao anterior. Espere o
display mostrar READY (pronto) e anote os parâmetros e a temperatura da medida
me da amostra.

c. Somente para os medidores: Star A211 e A321 – se o medidor estiver em modo


temporizado, ele armazenará as leituras com o intervalo pré-estabelecido,
estabelecido, independente de ter
estabilizado ou não a medida. O medidor irá atualizar a leitura no display
display sempre que a mesma
mudar, assim anote os parâmetros e a temperatura da medida da amostra assim que o display
mostrar Ready.

5. Somente medidor Star A211 – Se o agitador estiver em uso e o medidor estiver em modo

contínuo ou temporizado, pressione para desligar o agitador.

6. Remova os eletrodos e acessórios da amostra, enxague com água destilada, secar e iniciar a
próxima amostra.

7. Repita os passos de 2 a 5 para todas as amostras.

8. Quando todas as amostras tiverem sido medidas, guarde o eletrodo de acordo com o manual do
mesmo.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 21
Esta página foi, intencionalmente, deixada em branco.

22 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Capítulo 7 Métodos
Os medidores Orion Star A211 e A321 podem salvar até 10 métodos por canal e os respectivos dados de
calibração para cada método, para acessar e usar de forma rápida e fácil os parâmetros de configuração
da análise. A configuração padrão do medidor é que nenhum método salvo está em uso e ele mostrará o
número M100. As configurações atuais podem ser salvas através do menu de configuração.
configuração. Os métodos

existentes podem ser selecionados
cionados a partir da lista de métodos e executados no medidor. Métodos podem
ser visualizados, editados, copiados para um novo método ou excluídos.
excluídos

Salvando as configurações atuais como um novo método

1. No modo de medida pressione

2. Pressione ou para selecionar o canal de pH e pressione f3 (select)


(selec

3. Pressione ou para selecionar Método (Method) e pressione f3 (select)


4. O medidor irá mostrar a Current Settings e a lista de métodos. A lista mostrará o número sequencial
de métodos (M101)ee a data, hora e modo de cada método (07/01/11 12:45 pH) se já houverem métodos
salvos.

5. Pressione ou para selecionar Current Settings e pressione f3 (save)

6. Pressione ou para selecionar um número de método para salvar as configurações atuais e


pressione f2 (accept)
7. O medidor irá mostrar a tela para senha do método. A senha deve ter no mínimo 3 caracteres.
a. Pressione f3 (edit) para acessar a tela de entrada numérica.

b. Pressione ou para selecionar o número, pressione f3 (enter), repita os


passos até a linha da nova senha ser mostrada.
c. Pressione f2(concluído) para sair da tela de entrada numérica.
d. Pressione f3(aceitar) para aceitar a senha inserida.
8. O medidor irá automaticamente para o modo de medida.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 23
Carregando um método existente
1. No modo de medida pressione

2. Pressione ou para selecionar o canal de pH e pressione f3 (select)

3. Pressione ou para selecionar Método (Method) e pressione f3 (select)


4. O medidor irá mostrar a Current Settings e a lista de métodos. A lista mostrará o número sequencial
de métodos (M101)ee a data, hora e modo de cada método (07/01/11 12:45 pH) se já houverem métodos
salvos.

5. Pressione ou para selecionar o método a ser carregado e pressione f2


2 (load)
6. O medidor irá automaticamente para o modo de medida.

Editando, copiando ou deletando um método existente


1. No modo de medida pressione

2. Pressione ou para selecionar o canal de pH e pressione f3 (select)


(selec

3. Pressione ou para selecionar Método (Method) e pressione f3 (select)


4. O medidor irá mostrar a Current Settings e a lista de métodos. A lista mostrará o número sequencial
de métodos (M101)ee a data, hora e modo de cada método (07/01/11 12:45 pH) se já houverem métodos
salvos.

5. Pressione ou para selecionar o método desejado e pressione f3 (opções)


(opções
6. Entre com a senha específica do método.
a. Pressione f3 (editar
ar) para acessar a tela de entrada numérica.

b. Pressione ou para selecionar o número, pressione f3 (enter), repita os


passos até a senha
enha ser mostrada.
c. Pressione f2(concluído) para sair da tela de entrada numérica.
d. Pressione f3(aceitar) para aceitar a senha inserida.

7. Pressione ou para selecionar Edit, Copy ou Delete e pressione f2 (aceitar


aceitar)

a. Se Edit for selecionado – pressione ou para selecionar qualquer parâmetro da


configuração a ser mudado e pressione f3 (select). Revise e mude qualquer parâmetro. Pressione f1

(voltar) para voltar para a lista de métodos e então pressione para voltar ao modo de medida.

b. Se Copy for selecionado – pressione ou para selecionar o número do método para o


qual o método será copiado e pressione f2 (aceitar). O medidor automaticamente irá para o modo de
medida.
c. Se Delete for selecionado – pressione f2(sim) para deletar o método ou pressione f3(no) para
mantê-lo. O medidor automaticamente irá para o modo de medida.

24 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Capítulo 8 Armazenamento e recuperação de dados
Configuração para Armazenamento de Dados
As configurações de armazenamento de dados de calibração e medidas incluem o tipo de medida,
configurações de exportação do computador e impressora e configuração do data log (registro de
dados). O tipo de medida determina quando o medidor envia leituras para o registro de dados, se o
registro de dados está ativado no menu de configuração, e para uma impressora ou um computador, se
uma impressora ou um computador está conectado ao medidor e habilitado no menu de configuração.
Reveja as configurações de data
da e hora e atualize quando necessário.

Seleção do tipo de leitura

1. No modo de medida pressione

2. Pressione ou para selecionar o canal de pH e pressione f3 (select).


(selec

3. Pressione ou para selecionar Modo e Configurações (Mode and Settings) e pressione f3


(select).

4. Pressione ou para selecionar Tipo de Leitura (Read Type) e pressione f3(select).

5. Pressione ou para selecionar Auto, Continuous ou Timed (Auto, Contínuo ou temporizado)


e pressione f3 (select).
a. Somente medidores Star A221 e Star A321 –
Se Timed (temporizado) está selecionado e for necessário mudar o tempo – selecione Timed;

pressione para escolher horas (HH), minutes (mm) ou segundos (SS); pressione f3(edit) para
acessar o teclado de entrada numérica, mude os valores e pressione f1(back) quando o intervalo de
tempo estiver correto.

6. Pressione para voltar ao modo de medida.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 25
Configuração de exportação para computador e impressora
1. No modo de medida, pressione ,

2. Pressione ou para selecionar Configurações (settings) e pressione f3


f (select)

3. Pressione ou para selecionar Exportar Dados (export data) e pressione f3 (select)

4. Pressione ou para selecionar Impressão (printing) e pressione f3. Pressione ou para


selecionar On ou Off (liga ou desliga) e pressione f3. Selecione On (liga) para permitir que os dados sejam
enviados ao computador ou impressora.

5. Pressione ou para selecionar Comm Setup (config. comunic.) e pressione f3. Pressione ou

para selecionar RS232 ou USB e pressione f3.. Selecione RS232 se o medidor está usando uma
interface RS232 e selecione USB se o medidor for utilizar a porta USB.

6. Pressione ou para selecionar Data format e pressione f3. Pressione ou para selecionar
C (CSV) e pressione f3. Selecione Impressora (printer) para exportar os dados
Impressora (printer) ou PC
como texto e selecione PC (CSV) para exportar os dados no formato delimitado por vírgulas.

7. Pressione ou para selecionar Comm Config (conf. Comum.) e pressione f3. Pressione ou

para selecionar 1220, 2400, 4800, 9600, 19200 ou 38400 e pressione f3.. Selecione a taxa de
transmissão para a transferência dos dados. A saída do medidor é fixa em 8 bits, 1 stop bit e paridade
None.

8. Pressione f1 e então pressione para voltar ao modo de medida.

Configuração do Registro de Dados (Data Log)


1. No modo de medida pressione .

2. Pressione ou para selecionar Configurações e pressione f3 (select).

3. Pressione ou para selecionar Data Log (registro de dados) e pressione f3(select).

4. Pressione ou para selecionar Desligado (off) ou Ligado (on) pressione f3(select).

5. Pressione f1 e então pressione para voltar ao modo de medida.

26 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Visualizando o Registro de Dados e Registro de Calibração
Os medidores Star A200 e A300 salvam as 10 últimas calibrações por canal. O medidor Star A221 salva
até 100 conjunto de dados, o Star A211 salva
salva até 2000 e o Star A 321 salva até 5000 dados (leituras). Um
número de registro é determinado para cada ponto de dado, O tipo de medida do canal(is) mostrado(s)
determina quando o dado será enviado (exportado) para o registro de dados. Quando o dado é exportado
exp
para um computador ou impressora ele será registrado com data, hora, minutos e segundos.

Registro de Calibrações
1. No modo de medida pressione

2. Pressione ou para selecionar View Log (Ver registro) e pressione f3 (select).

3. Pressione ou para selecionar Calibration Log (Registro Cal.) e pressione f2 (accept).

4. Pressione ou para selecionar pH – Channel (Canal pH) e pressione f2 (accept).

5. Pressione ou para selecionar pH, RmV ou ORP e pressione f2 (accept).


6. O medidor irá mostrar a lista da calibrações para o canal selecionado e o tipo de calibração. A lista
mostra o número sequencial da calibração e a data e hora em que o dado foi salvo.

7. Para ver os dados da calibração pressione ou para selecionar uma calibração e pressione f2
(select). Pressione f2(print) para imprimir a calibração, f3(info) para ver o slope do eletrodo entre os
pontos de tampão usados ou pressione f1(back) para retornar.

8. Pressione para voltar ao modo de medida.


medida

Registro de Medidas
1. No modo de medida pressione

2. Pressione ou para selecionar View Log (Ver registro) e pressione f3 (select).

3. Pressione ou para selecionar Data Log (Registro medidas) e pressione f2 (accept).

4. Pressione ou para selecionar pH – Channel (Canal pH) e pressione f2


2 (accept).
5. O medidor irá mostrar a lista das
da medidas. A lista mostra o número sequencial da medida e a data e
hora em que o dado foi salvo.

6. Para ver os dados da medida pressione ou para selecionar uma medida em específico,
pressione f2 (selct).. Pressione f2(print) para imprimir o dado ou pressione f1(back) para retornar à lista.

7. Pressione para voltar ao modo de medida.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 27
Visualizando o Registro de Dados e Registro de Calibração

1. No modo de medida pressione .

2. Pressione ou para selecionar View Log (ver registro) e pressione


f3(select).

3. Pressione ou para escolher Data Log e pressione f3(select).

4. Pressione ou para escolher o canal de pH e pressione f3(select).


5. O medidor irá mostrar a lista com os dados. A lista mostra o número sequencial do dado e a
data e hora em que foi salvo.
6. Pressione f3 (options) opções.

7. Pressione ou para escolher Log Export e pressione f2(accept).

8. Pressione ou para escolher Today (hoje), Range (intervalo), last 10 (últimos 10) ou
all (tudo) – Pressione f2(accept).
f2(accept)
a. (hoje) last 10 (últimos 10) ou all (tudo) – pressione f2(yes) para
Se escolher Today (hoje),
exportar os dados.
b. Se escolher Range (intervalo),
(intervalo entre com o início e final do intervalo de dados:
i. Pressione f3(edit), para acessar a tela de entrada numérica.
numérica

ii. Pressione ou para selecionar um número,, pressione f3(enter)


para selecioná-lo e repita os passos até que o valor da medida inicial do intervalo desejado
ser mostrado.
iii. Pressione f2(done) para sair do teclado de entrada numérica.

iv. Pressione para entrar com o último dado.


v. Pressione f3(edit), para acessar a tela de entrada numérica.
numérica

vi. Pressione ou para escolher um número,, pressione f3(enter) para


selecioná-lo e repita os passos até que o valor da medida final do intervalo desejado ser
mostrado.
vii. Pressione f2(done) para sair do teclado de entrada numérica.
viii. Pressione f2(accept)
(accept) e então pressione f2(yes) para exportar os dados.
9. Após exportar os dados, o medidor irá retornar automaticamente ao modo de medida.

28 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Limpeza do Registro de Dados

1. No modo de medida pressione .

2. Pressione ou para selecionar View Log (ver registro) e pressione


f3(select).

3. Pressione ou para escolher Data Log e pressione f2(accept).

4. Pressione ou para escolher o canal de pH e pressione f3(select).


5. O medidor irá mostrar a lista com os dados. A lista mostra o número sequencial do dado e a
data e hora em que foi salvo.
6. Pressione f3 (options) opções.

7. Pressione ou para escolher Log Clear e pressione f2(accept).


8. Pressione f2(yes) 2 vezes para limpar todo o registro de dados.
9. Entre com a senha. A senha padrão é 1111111 e pressionando f2(accept) fará o medidor ir ao
próximo passo.

10. Pressione f1(back) e então para voltar ao modo de medida.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 29
Interface com Impressora
A impressora Orion Star, Cat. No. 1010006 é recomendada para uso com os medidores da série
Star A200 e A300. A impressora Orion Star tem taxa de transmissão de 9600 e é acompanhada de
cabo RS232, Cat No. 250302-001, o qual é necessário para conectar a impressora aos medidores
da séria Star A. Os medidores podem ser configurados com taxas de transmissão de 1200, 2400,
4800, 9600, 19200 e 38400 para comunicação com diferentes impressoras. Os parâmetros fixos
são: n° de bites=9, stop bits=1, paridade=none. O controle de fluxo da impressora deve estar
ajustado para XON/XOFF. O medidor irá enviar dados de medida e calibração para a impressora
se essa função estiver ligada no menu de configuração do medidor. Opcionalmente, dados de
medida e calibração podem ser enviados para o registro de dados e calibração. De registro de
dados e calibração, o operador pode escolher imprimir um único dado, um intervalo de dados ou
todos os dados do registro.

Interface com Computador


Os medidores da série Star A200 e A300 podem enviar dados de medidas e calibrações para um
computador no formato delimitado por vírgula que é facilmente analisado em programas como
Excel. Conecte o cabo RS232, Cat n° 101053 a entrada RS232 do medidor a entrada RS232 do
computador. A taxa de transmissão dos medidores citados acima podem ser ajustadas para 1200,
2400, 4800, 9600, 19200 ou 38400 para comunicação com diferentes impressoras. Os parâmetros
fixos são: n° de bites=9, stop bits=1, paridade=none. O controle de fluxo da impressora deve estar
ajustado para XON/XOFF. O medidor irá enviar dados de medida e calibração para o computador
se essa função estiver ligada no menu de configuração do medidor. Opcionalmente, dados de
medida e calibração podem ser enviados para o registro de dados e calibração. De registro de
dados e calibração, o operador pode escolher enviar ao computador um único dado, um intervalo
de dados ou todos os dados do registro

Uma cópia gratuita do software geral de registro de dados em está disponível, para uso com
medidores da série Orion Star A200 e A300. Isto pode ser encontrado no CD fornecido com o
medidor ou em www.thermoscientific.com/water.

30 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Capítulo 9 Serviços ao Cliente
Erros dos Medidores e ações recomendadas
Erro Ação Recomendada
Erro do Display Procure o serviço técnico
Erro de Hardware Procure o serviço técnico
Desconecte todos os eletrodos do medidor, conecte o capa do
Erro da entrada do Canal
conector BNC à entrada BNC e repita o auto teste

Certifique-se que todas os eletrodos estão desconectados do


Erro na entrada da
medidor, incluindo o de referência, conecte o capa do conector BNC
Referência
à entrada BNC e repita o auto teste

Certifique-se que todas os eletrodos estão desconectados do


Erro de entrada do Terra medidor, incluindo o de referência, conecte o capa do conector BNC
à entrada BNC e repita o auto teste

Repita o auto teste. Quando o medidor solicitar, pressione cada tecla


de uma vez, incluindo a tecla on/off (liga/desliga), aguardando no
Falha do teclado
máximo 5 segundos entre cada uma. Se o erro continuar, procure o
serviço técnico

Se a medida está piscando 9999 e over range (acima do intervalo) ou


under range (abaixo do intervalo), o valor está acima ou abaixo do
intervalo de medida aceitável. Certifique-se que o eletrodo está
conectado de forma apropriada à entrada do medidor e os parâmetros
Medida acima do intervalo
do eletrodo foram corretamente informadas no medidor, no menu de
Medida abaixo do intervalo
configuração.
Limpe o eletrodo de acordo com as recomendações de seu manual de
usuário e calibre-o novamente usando novos tampões ou padrões. Se
o erro persistir, execute um novo auto teste.

Certifique-se que o eletrodo está conectado de forma apropriada à


entrada do medidor e os parâmetros do eletrodo foram corretamente
informadas no medidor, no menu de configuração.
Medida fora do intervalo
Limpe o eletrodo de acordo com as recomendações de seu manual
de usuário e calibre-o novamente usando novos tampões ou padrões.
Se o erro persistir, execute um novo auto teste

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 31
Auto teste e verificações do medidor

Auto teste do medidor

1. No modo de medida pressione setup .

2. Pressione ou para selecionar Diagnostics e pressione f3(select).


f3(selec

3. Pressione ou para escolher Self Test (auto teste) e pressione f2(accept


accept).
4. Desconecte todos os eletrodos e sensores do medidor, coloque a capa do conector BNC ao
conector do medidor e pressione f2(yes).
5. Pressione f2(yes) para iniciar o auto teste
6. O medidor irá executar o teste de exatidão. Assim que o medidor mostrar no display (tela)
Accuracy Test Passed pressione f2(next).
7. O medidor irá executar o teste de EPROM. Assim que o medidor mostrar no display (tela)
E2PROM Test Passed pressione f2(next).
8. O medidor irá executar o teste de teclado. Pressione cada tecla do teclado, incluindo a tecla
on/off, uma vez em qualquer ordem. Assim que o medidor mostrar no display (tela) Keyboard TestT
Passed pressione f2(next).
9. O medidor irá mostrar Self Test Passed (auto teste – passou). Pressione para voltar ao modo

de medida.

Verificação do medidor (pH)


1. Após o auto teste estar completo, o medidor irá retornar ao modo de medida. Mantenha todos
os eletrodos desconectados do medidor e mantenha a capa do conector BNC no conector do
medidor.
2. Configure o modo de medida para pH. O medidor deve medir 7.000 ± 0,002. Se o medidor não
estiver medindo estável 7.000 ± 0,002,
0,002, execute a calibração de um ponto com a capa do conector
BNC ligada ao conector do medidor. Ajuste o valor do pH para 7,000 e o slope para 100. Consulte
o capítulo de calibração de pH para instruções detalhadas.
3. No modo de medida, o medidor deve medir 0,0mV ± 0,2mV. Se o medidor não estiver medindo
estável 0,0mV ± 0,2mVcom a capa BNC no conector do medidor, contate o serviço técnico.

32 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Teste de estabilidade do eletrodo

1. No modo de medida pressione .

2. Pressione ou para selecionar Diagnostics e pressione f3(select).

3. Pressione ou para escolher stability test e pressione f2(accept).

4. Pressione ou para escolher o canal de pH e pressione f2(next).


5. Certifique-se
se que o eletrodo ou sensor a ser testado está conectado ao canal selecionado no
passo anterior e pressione f2(yes).
6. Coloque o eletrodo ou sensor na solução apropriada e em temperatura estável e pressione
f2(yes).
a. O tampão de pH 7 da Orion (Cat.
(Cat. N° 910107, 910760 ou 910710) é recomendada para
testar um eletrodo de pH.
b. O padrão de ORP Orion (Cat. N° 967901 ou 967961) é recomendado para testar um
eletrodo de ORP.
7. O medidor irá executar o teste de estabilidade e mostra a flutuação (drift) e o ruído (noise) em
mV por minuto.

8. O medidor mostrar Stability Test Passed ou Stability Test Failed. Pressione f1


1 (esc) ou
para voltar ao modo de medida.

Restauração (Reset) de fábrica


Após ser feita a restauração de fábrica (Reset), todos os parâmetros do medidor irão voltar ao
valores de fábrica, e os registros de calibração e medida serão deletados.

1. No modo de medida pressione .

2. Pressione ou para selecionar Diagnostics (diagnóstico)) e pressione


f3(select).

3. Pressione ou para escolher Factory Reset e pressione f2(accept). ).


4. Pressione f2(yes)) para restaurar o medidor.
5. O medidor irá pausar, desligar e religar já com os parâmetros de fábrica restaurados.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 33
Restauração do usuário
Após ser feita a restauração do Usuário (User Reset), todos os parâmetros do medidor irão voltar
ao valores de fábrica, contudo os registros de calibração e medida serão mantidos.

1. No modo de medida pressione .

2. Pressione ou para selecionar Diagnostics (diagnóstico)) e pressione


f3(select).

3. Pressione ou para escolher User Reset e pressione f2(accept).


4. Pressione f2(yes)) para restaurar o medidor.
5. O medidor irá pausar, desligar e religar já com os parâmetros de fábrica restaurados.

Sobre o Medidor

1. No modo de medida pressione .

2. Pressione ou para selecionar Diagnostics (diagnóstico)) e pressione


f3(select).

3. Pressione ou para escolher About Meter e pressione f2(accept).


4. O modelo do medidor, parâmetros de medida, número de série e versão do software serão
mostrados.

5. Pressione f1 (back) para voltar ao menu de diagnóstico ou para voltar ao modo de


medida.

Assistência
Em caso de necessidade de assistência para seu medidor, contate o suporte técnico de
nosso distribuidor local. Para maiores informações contate através do site:
www.thermofisherscientific.com/water
www.thermofisherscientific.com/water.

Garantia e Registro
Para registrar seu medidor e para maiores informações sobre garantia, visite
www.thermofisherscientific.com/water
www.thermofisherscientific.com/water.

34 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Informações sobre códigos e produtos
Medidores de Bancada Orion Star A200
Cat. N° Descrição
STARA2110 Medidor de pH de bancada Star A211 com suporte de eletrodos
Medidor de pH de bancada Star A211 com suporte de eletrodos; eletrodo Ross Triodo pH/Temp
STARA2115 8302BNUMD e Kit de tampões Ross 810199
STARA2120 Medidor de condutividade de bancada Star A212 com suporte de eletrodos
Medidor de condutividade de bancada Star A212 com suporte de eletrodos; célula de
STARA2125 condutividade - 013005MD; padrão de condutividade 1413µs/cm – 011007
Medidor de condutividade de bancada Star A212 com suporte de eletrodos; célula de
STARA2126 condutividade - 013016MD; padrão de condutividade 100µs/cm – 011008
STARA2130 Medidor de Oxigênio Dissolvido DO/RDO Star A213, com suporte para sonda
Medidor de Oxigênio Dissolvido DO/RDO Star A213, com suporte para sonda, Sonda
STARA2135 polarográfica com ponta para calibração – 083005MD, Kit para manutenção da sonda – 080513,
Funil para BOD, agitador e adaptador.
Medidor de Oxigênio Dissolvido DO/RDO Star A213, com suporte para sonda, Sonda DO/BOD
STARA2136 Auto Agitadora – 086030MD, Eletrólito para sonda polarográfica – 080514, Kit para manutenção
da sonda – 080513
STARA2140 Medidor de bancada de pH/ISE Star A214 com suporte de eletrodos
Medidor de bancada de pH/ISE Star A214 com suporte de eletrodos, Eletrodo pH Ross Ultra –
STARA2145 8102BNUWP, Sonda ATC – 927007MD, Agitador – 096019, Kit de tampões Ross – 810199
Medidor de bancada de pH/ISE Star A214 com suporte de eletrodos, Eletrodo pH Ross Ultra –
8102BNUWP, Sonda ATC – 927007MD, Eletrodo de Amônia de alta performance –
STARA2146 9512HPBNWP, Agitador – 096019, Padrão de Amônia 1000ppm – 951007, ISA para baixo nível
Amônia – 951210, Solução para estocar eletrodo de Amônia - 951213
Medidor de bancada de pH/ISE Star A214 com suporte de eletrodos, Eletrodo pH Ross Ultra –
8102BNUWP, Sonda ATC – 927007MD, Eletrodo de Fluoreto – 9609BNWP, Agitador – 096019,
STARA2147 solução padrão de Fluoreto 1ppm com Tisab II – 040906; solução padrão de Fluoreto 2ppm com
Tisab II – 040907, solução padrão de Fluoreto 10ppm com Tisab II – 040908, Tisab II - 940909

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 35
Medidores de Bancada Orion Star A200 (cont.)
Medidor de bancada de pH/ISE Star A214 com suporte de eletrodos, Eletrodo pH Ross Ultra –
STARA2148 8102BNUWP, Sonda ATC – 927007MD, Eletrodo de Sódio Ross – 8611BNWP, Soluções padrão
de Sódio, Agitador – 096019
STARA2150 Medidor de bancada pH e Condutividade Star A215 com suporte de eletrodos e sonda
Medidor de bancada pH e Condutividade Star A215 com suporte de eletrodos e sonda, Eletrodo
STARA2155 de pH/Temp Ross Triodo – 8157BNUMD, sensor de condutividade – 013005MD, kit de tampões
Ross – 810199, padrão condutividade 1413µs/cm.
STARA2160 Medidor de bancada de pH/RDO/DO Star A216 com suporte de eletrodos e sonda
Medidor de bancada de pH/RDO/DO Star A216 com suporte de eletrodos e sonda, Eletrodo de
pH/Temp Ross Triodo – 8157BNUMD, Sonda polarográfica com ponta para calibração –
STARA2165 083005MD, kit de tampões Ross – 810199, Kit para manutenção da sonda – 080513, Funil para
BOD, agitador e adaptador.

36 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Informações sobre códigos e produtos
Medidores Portáteis Orion Star A200 e A300
Cat. N° Descrição
STARA2210 Medidor de pH portátil Star A221
Medidor de pH portátil Star A221; eletrodo Ross Triodo pH/Temp 8107UWMMD com 3m de
cabo, e Kit de tampões (4.01, 7.00 e 10,01) em envelopes – 910410, 910710 e 911010, solução
STARA2215 de estocagem Ross – 810001, envelope solução de lavagem – 911110, maleta de transporte
Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores portáteis Star A – STARA-AR
STARA2220 Medidor de condutividade portátil Star A222
Medidor de condutividade portátil Star A222; célula de condutividade com cabo de 3m -
013010MD; envelope de padrão de condutividade 1413µs/cm – 01100710, envelope solução de
STARA2225 lavagem – 911110, maleta de transporte Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores
portáteis Star A – STARA-AR
STARA2230 Medidor portátil de Oxigênio Dissolvido DO/RDO Star A223
Medidor portátil de Oxigênio Dissolvido DO/RDO Star A223, Sonda RDO (ótica) com 3 m de
STARA2235 cabo – 087010MD, maleta de transporte Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores
portáteis Star A – STARA-AR
STARA3210 Medidor portátil de pH Star A321
Medidor portátil de pH Star A321, eletrodo Ross Triodo pH/Temp 8107UWMMD com 3m de
cabo, e Kit de tampões (4.01, 7.00 e 10,01) em envelopes – 910410, 910710 e 911010, solução
STARA3215 de estocagem Ross – 810001, envelope solução de lavagem – 911110, maleta de transporte
Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores portáteis Star A – STARA-AR
STARA3220 Medidor portátil de condutividade Star A322
Medidor portátil de condutividade Star A322, célula de condutividade com cabo de 3m -
013010MD; envelope de padrão de condutividade 1413µs/cm – 01100710, envelope solução de
STARA3225 lavagem – 911110, maleta de transporte Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores
portáteis Star A – STARA-AR
STARA3230 Medidor portátil de Oxigênio Dissolvido DO/RDO Star A323
Medidor portátil de Oxigênio Dissolvido DO/RDO Star A323, Sonda RDO (ótica) com 3 m de
STARA3235 cabo – 087010MD, maleta de transporte Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores
portáteis Star A – STARA-AR

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 37
Medidores Portáteis Orion Star A200 e A300 (cont.)

STARA3240 Medidor portátil de pH/ISE Star A324


Medidor portátil de pH/ISE Star A324, eletrodo Ross Triodo pH/Temp 8107UWMMD com 3m de
cabo, e Kit de tampões (4.01, 7.00 e 10,01) em envelopes – 910410, 910710 e 911010, solução
STARA3245 de estocagem Ross – 810001, envelope solução de lavagem – 911110, maleta de transporte
Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores portáteis Star A – STARA-AR
STARA3250 Medidor portátil pH e Condutividade Star A325
Medidor portátil pH e Condutividade Star A325, eletrodo Ross Triodo pH/Temp 8107UWMMD
com 3m de cabo, e Kit de tampões (4.01, 7.00 e 10,01) em envelopes – 910410, 910710 e
911010, solução de estocagem Ross – 810001, envelope solução de lavagem – 911110, célula
STARA3255 de condutividade com cabo de 3m - 013010MD; envelope de padrão de condutividade
1413µs/cm – 01100710, maleta de transporte Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores
portáteis Star A – STARA-AR
STARA3260 Medidor portátil de pH/RDO/DO Star A326
Medidor portátil de pH/RDO/DO Star A326, eletrodo Ross Triodo pH/Temp 8107UWMMD com
3m de cabo, e Kit de tampões (4.01, 7.00 e 10,01) em envelopes – 910410, 910710 e 911010,
STARA3265 solução de estocagem Ross – 810001, , Sonda RDO (ótica) com 3 m de cabo – 087010MD,
maleta de transporte Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores portáteis Star A – STARA-
AR
STARA3290 Medidor portátil multiparâmetrico: pH/ISE/Condutividade/RDO/DO Star A329
Medidor portátil multiparâmetrico: pH/ISE/Condutividade/RDO/DO Star A329, eletrodo Ross
Triodo pH/Temp 8107UWMMD com 3m de cabo, e Kit de tampões (4.01, 7.00 e 10,01) em
envelopes – 910410, 910710 e 911010, solução de estocagem Ross – 810001, envelope
STARA2195 solução de lavagem – 911110, célula de condutividade com cabo de 3m - 013010MD; envelope
de padrão de condutividade 1413µs/cm – 01100710, Sonda RDO (ótica) com 3 m de cabo –
087010MD, maleta de transporte Star A – STARA-CS, Capa protetora medidores portáteis Star A
– STARA-AR

38 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Acessórios e Eletrodos para Medidores da Série Star A
Cat. N° Descrição
Braço do suporte para eletrodos e sonda medidores de bancada, encaixa-se na base do medidor
STARA-BEA ou STARA-HB
Base do suporte para eletrodos e sondas, usado quando o braço do suporte não está preso á
STARA-HB base do medidor.
STARA-CS Maleta de transporte dos medidores portáteis
Capa protetora dos medidores portáteis, contém a capa, suporte para eletrodo com suporte da
STARA-AR solução, suporte de sensor de DO/RDO e suporte de sensor de condutividade
STARA-ESPH Suporte de eletrodo de pH para capa protetora de medidores portáteis
STARA-ESCD Suporte para sensor de DO e Condutividade para capa protetora de medidores portáteis
101003 Adaptador de força para medidores de bancada ou portáteis
8102BNUWP Eletrodo de pH Ross Ultra de vidro
8302BNUMD Eletrodo Triodo de pH/ATC Ross de vidro
8157BNUMD Eletrodo Triodo de pH/ATC Ross em epóxi
8107UWMMD Eletrodo Triodo de pH/ATC Ross em epóxi, solução interna Gel, 3M cabo
927005MD Sensor ATC epóxi
927007MD Sensor ATC em aço
9179BNMD Eletrodo Triodo ORP/ATC, epóxi, solução interna em Gel
9180BNMD Eletrodo Triodo ORP/ATC, epóxi
9512HPBNWP Eletrodo de Amônia de Alta Performance
9609BNWP Eletrodo de Fluoreto
8611BNWP Eletrodo Ross de Sódio com soluções padrão e reagentes

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 39
Acessórios e Eletrodos para Medidores da Série Star A (cont.)
Cat. N° Descrição
013005MD Célula (sensor) de condutividade DuraProbe 4-cell em epóxi
013010MD Célula (sensor) de condutividade DuraProbe 4-cell em epóxi com 3M cabo – K=0,475
013020MD Célula (sensor) de condutividade DuraProbe 4-cell em epóxi com 6M cabo – K=0,475
013025MD Célula (sensor) de condutividade DuraProbe 4-cell em epóxi com 10M cabo – K=0,475
013016MD Célula de condutividade em aço inox com célula de fluxo destacável, K=0.1, para água ultrapura
9609BNWP Eletrodo de Fluoreto
8611BNWP Eletrodo Ross de Sódio com soluções padrão e reagentes
013005MD Célula (sensor) de condutividade DuraProbe 4-cell em epóxi
013010MD Célula (sensor) de condutividade DuraProbe 4-cell em epóxi com 3M cabo – K=0,475
013020MD Célula (sensor) de condutividade DuraProbe 4-cell em epóxi com 6M cabo – K=0,475
013025MD Célula (sensor) de condutividade DuraProbe 4-cell em epóxi com 10M cabo – K=0,475
013016MD Célula de condutividade em aço inox com célula de fluxo destacável, K=0.1, para água ultrapura
083005MD Sonda de Oxigênio Dissolvido (DO) polarográfica com ponta para calibração
083010MD Sonda de Oxigênio Dissolvido (DO) polarográfica com ponta para calibração, 3M cabo
083025MD Sonda de Oxigênio Dissolvido (DO) polarográfica com ponta para calibração, 10M cabo
086030MD Auto agitador para sonda de Oxigênio Dissolvido (DO)
087010MD Sonda de Oxigênio Dissolvido Ótica (RDO), 3M cabo
087020MD Sonda de Oxigênio Dissolvido Ótica (RDO), 6M cabo
087030MD Sonda de Oxigênio Dissolvido Ótica (RDO), 10M cabo
096019 Agitador para medidor de bancada

40 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Esta página foi, intencionalmente, deixada em branco

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 41
Capítulo 10 Conformidade dos Medidores
Aviso de Conformidade
Essa geração de equipamentos usa e pode irradiar energia de frequência de rádio e se não usado
e instalado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência em comunicações
de rádio. Ele foi testado e atende os limites da classe A de dispositivos de computação de acordo
com a Subparte J da Parte 15 das regras da FCC, FCC, as quais foram projetadas para fornecer
proteção razoável contra esse tipo de interferência quando operado em áreas comerciais. A
operação desse equipamento em áreas residenciais
residenciais pode causar interferências em nesse caso o
usuário, por sua conta, deverá tomar as medidas necessárias para corrigir as interferências.

“Este equipamento digital não excede os limites, para classa A, para emissão de ruído de radio
frequência de aparelhos
relhos digitais estabelecido na Regulamentação de Rádio Interferência do
Departamento de Comunicação do Canadá.”

Conformidade com WEEE


Esse produto é obrigado a cumprir com a Diretiva 2002/96/EC da União Europeia para Resíduos
de equipamentos eletrônicos. Ele é marcado com o símbolo à esquerda.

A Thermo Fischer Scientific contratou um ou mais companhias de reciclagem em cada Estado


membro da União Europeia e esse produto deve ser descartado ou reciclado por eles.
Informações adicionais sobre essa conformidade e suas diretrizes, os recicladores em seu país, e
informações de produtos da Thermo Scientific Orion que podem ajudar na detecção de
substâncias sujeitas à Diretiva RoHS, estão disponíveis em www.thermofisherscientific.com.
www.thermofisherscientific.com

42 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Declaração de Conformidade
Thermo Fisher Scientifi
fic Inc. Endereço: Ayer Rajah Crescent
Blk 55 #04-16/24
Singapore 139949
Singapore
Declara que os seguintes produtos:
Medidores de bancada são classificados como 100 a 240V, 50/60Hz, 0,5ª.
Medidores portáteis usam 4 pilhas não recarregáveis tipo AA.

Medidores de Bancada Portáteis


Orion Star A211 pH Orion Star A221 pH
Orion Star A212 Condutividade Orion Star A222 Condutividade
Orion Star A213 RDO/DO Orion Star A223 RDO/DO
Orion Star A214 pH/ISE Orion Star A321 pH
Orion Star A215 pH/Condutividade Orion Star A322 Condutividade
Orion Star A216 pH/RDO/DO Orion Star A323 RDO/DO
Orion Star A324 pH/ISE
Orion Star A325 pH/Condutividade
Orion Star A326 pH/RDO/DO
Orion Star A329 pH/ISE/Condutividade/RDO/DO

Equipamento classe: Medidores Orion série Star A para medidas, controle e laboratório são
EMC classe A.
Estão em conformidade com as seguintes diretivas e padrões:
EN61326-1:2006 Compatibilidade Eletromagnética (EMC Directive)
Equipamento elétrico de medida para uso em controle e
laboratório – Requerimentos EMC.
EN61010-1:2001 Padrões de Segurança
UL61010-1:2004 Padrões de segurança para equipamentos elétricos de
medida, controle e laboratório – requisitos gerais
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04.

15 de Junho de 2011, Singapura.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 43
Especificações do Medidor

Condições operacionais
Temperatura ambiente 5 – 45°C
Umidade Relativa 5 a 85% sem condensação
Temperatura de Estocagem -20 a 60°C
Umidade Relativa Estocagem 5 a 85% sem condensação
Poluição Grau 2
Sobrevoltagem Categoria II
Peso Portátil: 450g
Bancada: 850g

Tamanho Portátil: 5,9cm x 10,5cm x 23,1cm (AxLxC)


Bancada: 9,3cm x 18,0cm x 23,6cm (AxLxC)

Segurança e regulamentação CE, TUV3-1, FCC classe A

Classificação Elétrica Entrada DC 9 VDC 1ª


Pilha: 4 x AA

Queda e vibração Vibração: Transporte/manipulação por ISTA#1A


Queda: teste de queda na embalagem por ISTA#1A

Invólucro Portátil: IP67


Bancada: IP54

Garantia 3 anos

44 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Condições operacionais para adaptador de força
Temperatura ambiente 0 – 50°C
Umidade Relativa 0 – 90% sem condensação
Temperatura de Estocagem -20 – 75°C
Umidade Relativa Estocagem 0 – 90% sem condensação
Poluição Grau 2
Sobrevoltagem Categoria II

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 45
Especificações do Medidor – Parâmetros medidos

pH
Intervalo -2.000 a 20.000
Resolução 0.1, 0.01 ou 0.001
Exatidão relativa 0,002
Pontos de calibração Até 5
Star A211: Sim
Star A221: Não
Edição de calibração Star A321: Sim

mV/RmV
Intervalo ±2000.0mV
Resolução 0.1, 1

Exatidão relativa ±0.2 mV ou ±0.05% da leitura, o que for maior.


Modo EH ORP Sim

Temperatura
Intervalo 0 -50°C
Resolução 0.1
Exatidão relativa 0.1
Calibração offset 1 ponto
Registro de dados
Star A211: 2000 com data e hora
Número de pontos Star A221: 1000 com data e hora
Star A321: 5000 com data e hora
Star A211: Manual, pronto (AUTO-READ), intervalo tempo
Função Registro Star A221: Manual, Automática com AUTO-READ
Star A321: Manual, pronto (AUTO-READ), intervalo tempo
Star A211: Apaga pontos individuais, grupo de pontos ou todos
Editar Registro Star A221: Apaga última leitura ou todas
Star A321: Apaga pontos individuais, grupo de pontos ou tudo

Inputs
Eletrodo de pH BNC, referência – pin
Sensor ATC 8-pin MiniDIN
Output RS232, USB

Power
Adaptador AC Universal, 110-240VAC (incluso com STAR A 211)
Pilhas 4 pihas alcalinas AA (inclusocom Star A221 e A321)
Vida útil pilhas 2000 horas

46 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Apêndice 1 Características avançadas do medidor
Reconhecimento Automático de tampão
Os medidores da Thermo Orion série Star A200 e A300 são capazes de reconhecer automaticamente os
tampões pH 1,68; 4,01; 7,00; 10,01 e 12,46 ou tampões pH 1,68; 4,01; 6,86; e 9,18 durante a calibração de pH,
dependendo do tipo de tampões (USA ou DIN) que se escolheu no menu de configuração. Durante a calibração,
o medidor usa o tipo de padrão selecionado e a leitura direta dos mV do eletrodo de pH que está no tampão para
reconhecer e o valor do tampão à temperatura da medida. A medida da mV do eletrodo no tampão deve estar
entre ± 30mV da medida em mV teórica daquele tampão para que o medidor consiga reconhecê-lo.
Tampão USA Tampão DIN

Buffer Intervalo mV Buffer Intervalo mV

1.68 +285 a +345 1.68 +285 a +345

4.01 +207 a +147 4.01 +207 a +147

7.00 -30 a +30 6.68 -22 a +38

10.01 -285 a -345 9.18 -99 a -159

12.46 -207 a -147

Teste de eletrodo para reconhecimento automático de Tampões


Para verificar se a medida em mV do eletrodo de pH em uso está ± 30mV do valor teórico do tampão,
e portanto verificar que se o eletrodo está apto a reconhecer automaticamente os tampões, execute
o procedimento abaixo:

1. Ajuste o modo de medida para mV. Prepare o eletrodo de acordo com seu guia de usuário.
2. Lave o eletrodo com água destilada, seque-o suavemente com um lenço de papel e coloque-o no
tampão 4,01 a aproximadamente 25°C.
3. Anote o valor de mV do tampão 4,01 quando o medidor indicar que a leitura está estável. O tipo
de leitura selecionado no menu de configuração irá determinar como a medida de mV será mostrada
no medidor.
4. Retire o eletrodo do tampão 4,01.
5. Lave o eletrodo com água destilada, seque-o suavemente com um lenço de papel e coloque-o no
tampão 7,00 a aproximadamente 25°C.
6. Anote o valor de mV do tampão 7,00 quando o medidor indicar que a leitura está estável.
7. A medida em mV do eletrodo no tampão 4,01 deve estar entre +207mV e +147mV, e a medida
em mV do eletrodo quando na solução tampão 7,00 deve estar entre +30mV e -30mV. Se as
medidas em mV estiverem nos intervalos esperados, o eletrodo está apto a fazer o reconhecimento
automático de tampões. Caso contrário, ou seja, se o eletrodo não mediu as mV dentro dos
intervalos esperados, os valores dos tampões deverão ser inseridos manualmente quando da
calibração do medidor.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 47
Ícone de condição do Eletrodo

O ícone de estado do eletrodo indica o desempenho do eletrodo de pH, com base na última
calibração salva e na medida de estabilidade do eletrodo.

Ícone Definição

A condição do eletrodo é boa e o slope do eletrodo está de 90 a 110%.

A condição do eletrodo é limítrofe e seu slope está entre 80 e 120%

A condição do eletrodo é ruim, seu slope está abaixo de 80% ou acima de


120%.
Consulte o guia do usuário do eletrodo para verificar limpeza,
condicionamento e guia de solução de problemas desse.

48 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Curva de Calibração multiponto
Os medidores da Thermo Orion série Star A200 e A300 utilizam o processo ponto a ponto para
calibrações multipontos no modo de pH. Nessa técnica, um segmento de reta são desenhados entre
cada par de pontos sucessivos . Valores separados de slope e E0 são calculados usando o par de
pontos adjacentes. Por exemplo, numa calibração de 5 pontos, quatro slopes e 5 valores de E0 são
calculados para corresponder a 4 segmentos de retas que conectam os dados. O valor de pH das
amostras são calculados de acordo com o segmento em qual seu potencial estiver. Ambos, abaixo e
acima do intervalo são calculados por extrapolação para cima ou baixo do segmento.

O slope mostrado no visor do medidor é uma média dos slopes dos segmentos. O slope pode estar fora
do intervalo normalmente esperado para um eletrodo. Por exemplo, se o slope de um segmento estiver
baixo, então a média será menor que a Teórica, apesar de a resposta poder ser Nernstiniana ao longo
do intervalo.

A figura abaixo é um exemplo de uma curva de calibração típica usando esse método.

Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321 49
Esta página foi, intencionalmente, deixada em branco.

50 Manual do usuário dos medidores de pH de bancada A211 e portáteis Star A221 e Star A321
Water Analysis Instruments
América do Norte 9001:2008
166 Cummings Center
Beverly, MA 01915 USA
Toll Free: 1-800-225-1480
Tel: 1-978-232-6000
info.water@thermo.com

Holanda
Tel: (31) 033-2463887
info.water.uk@thermo.com

ìndia
Tel: (91) 22-4157-8800
wai.asia@thermofisher.com

Japão
Tel: (81) 045-453-9175
wai.asia@thermofisher.com

China
Tel: (86) 21-68654588
wai.asi@thermofisher.com

Singapura
Tel: (65) 6778-6876
wai.asia@thermofisher.com

Austrália
Tel: (613) 9757-4300
in Australia (1300) 735-296
InfoWaterAU@thermofisher.com
www.thermoscientific.com/water

© 2011 Thermo Fisher Scientific Inc. todos os diretos


reservados.

68X576701 Rev0 11-2012


2012