Você está na página 1de 44

STIHL SR 430, 450 Manual de instruções de serviços

brasileiro

Índice

Informações para este manual do Prezado cliente,


usuário 2 queremos agradecer a sua preferência
Indicações de segurança e por um produto de qualidade STIHL.
Manual de instruções original

técnicas de trabalho 2
Este produto foi fabricado através de
Completar a máquina 10 modernos processos de produção e
Regular o cabo do acelerador 12 extensas medidas de garantia da
Cinto 13 qualidade. A STIHL não mede esforços,
para que seu cliente esteja satisfeito
Combustível 13
com o bom desempenho de seu
Colocar combustível 14 produto.
Informações para dar a partida 16
Caso você tenha dúvidas sobre o seu
Ligar e desligar a máquina 16 equipamento, dirija-se por favor a uma
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é

Indicações de serviços 19 Concessionária STIHL ou diretamente à


Definir o preparo da solução 19 nossa fábrica.
Dispositivo de dosagem 20 Grato
Impresso em papel branqueado sem cloro.

Trabalho de polvilhamento de pós e


granulados 22
Encher o recipiente da solução 25
Trabalhar 26
Após o trabalho 27
Dr. Nikolas Stihl
Guardar a máquina 28
Substituir o filtro de ar 28
reciclável.

Regular o carburador 29 STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.


Vela de ignição 30 Av. São Borja, 3000
Comportamento do motor 31 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Indicações de manutenção e Serviço de Atendimento ao Consumidor
conservação 32 (SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019

Minimizar desgaste e evitar danos 34 www.stihl.com.br


Peças importantes 35
CNPJ: 87.235.172/0001-22
Dados técnicos 36
0458-454-1521-E. VA1.D19.

Indicações de conserto 37
0000002376_014_BR

Descarte 37
Declaração de conformidade da UE 38

Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.

SR 430, SR 450 1
brasileiro

Marcações de parágrafos
Informações para este Indicações de segurança e
manual do usuário técnicas de trabalho
AVISO O trabalho com esta
Símbolos
Alerta sobre perigo de acidentes e máquina exige medidas
ferimentos de pessoas, bem como de segurança especiais.
Todos os símbolos colocados sobre as graves danos materiais.
máquinas estão descritos neste manual.
Dependendo da máquina e do modelo, Sempre ler com atenção
INDICAÇÃO
podem ser colocados os seguintes o manual de instruções
símbolos: Alerta sobre danos na máquina ou de serviços antes do pri-
componentes individuais. meiro uso e guardá-lo em
Tanque de combustível;
mistura de gasolina e local seguro para poste-
Aperfeiçoamento técnico rior utilização. A não
óleo para motor.
observância das indica-
Acionar a bomba manual ções do manual de
A STIHL trabalha constantemente no
de combustível. instruções pode colocar
aperfeiçoamento de todos os seus
sua vida em risco.
produtos; por isso, reservamo-nos o
direito de realizar modificações de Observar as indicações e as leis de
embalagem, produto e equipamento. segurança e trabalhistas do seu país,
Trabalho de sindicato, associação e outros órgãos.
pulverização. Desta forma, não podem ser feitas
exigências a partir de dados ou figuras Quem opera com a máquina pela
deste manual. primeira vez deve solicitar ao vendedor
uma demonstração do uso seguro ou
Trabalho de polvilha- participar de um curso específico.
mento de pós e Menores de idade não devem trabalhar
granulados com a máquina, com exceção de jovens
maiores de 16 anos, que estejam sob
supervisão.
Alimentação da solução
de pulverização Manter afastados crianças, animais e
curiosos.
Quando a máquina não estiver em uso,
desligá-la para que ninguém seja
colocado em perigo. Assegurar que
pessoas não autorizadas não tenham
acesso à máquina.
O usuário da máquina é responsável por
acidentes ou riscos causados a outras
pessoas ou às suas propriedades.

2 SR 430, SR 450
brasileiro

Somente dar ou emprestar a máquina Não trabalhar com a máquina após a Acessórios e peças de reposição
para pessoas que foram treinadas para ingestão de bebidas alcoolicas,
o manuseio deste equipamento e medicamentos ou drogas que
sempre entregar o manual de instruções prejudiquem a capacidade de reação. Usar somente peças ou acessórios
de serviços junto. liberados pela STIHL para uso nesta
máquina ou peças tecnicamente
Em alguns locais, o trabalho com Áreas de aplicação
semelhantes. Em caso de dúvidas,
equipamentos que emitem ruídos pode procurar uma assistência técnica numa
ter limitações de horário. Observar as O pulverizador é indicado para Concessionária STIHL. Utilizar somente
leis federais, estaduais ou municipais. pulverização próxima ao solo, de peças ou acessórios de alta qualidade,
Colocar a máquina em funcionamento, soluções contra o ataque de fungos e do contrário pode haver risco de
somente se todos os componentes parasitas e para a disseminação de acidentes ou danos na máquina.
estiverem em boas condições. Observar ervas daninhas. Em máquinas com a A STIHL recomenda o uso de peças e
principalmente a vedação do recipiente bomba de pressão montada, é possível acessórios originais STIHL, pois estes
da solução. realizar trabalhos acima da altura da foram desenvolvidos especialmente
cabeça. As áreas de aplicação são para serem usados neste produto, de
Operar a máquina somente pomares, hortas, jardins, vinhedos,
completamente montada. acordo com a necessidade do cliente.
lavouras agricultura, áreas verdes e
Para limpeza da máquina, não usar silvicultura. Não efetuar alterações na máquina, pois
lavadora de alta pressão. O jato forte de isto pode colocar a segurança em risco.
Utilizar somente soluções de A STIHL não se responsabiliza por
água pode danificar peças do pulverização permitidas para uso em
equipamento. danos pessoais e materiais oriundos da
pulverizadores. utilização de implementos não liberados
A utilização da máquina para outros fins pela STIHL.
Aptidão física
não é liberada e pode causar acidentes
ou danos na máquina. Não efetuar Vestimenta e equipamentos de
Quem trabalha com a máquina deve alterações na máquina, pois isto proteção
estar descansado, com boas condições também pode colocar a segurança em
de saúde e bem disposto. Caso o risco.
operador não possa realizar esforços Usar vestimenta e equipamentos de
Adicional no SR 450 segurança durante a utilização,
por motivos de saúde, deve consultar
um médico para que este autorize ou Com o dispositivo de polvilhamento abastecimento e limpeza da máquina.
não o trabalho com a máquina. podem ser pulverizados pós ou Observar as indicações de segurança
granulados secos. do fabricante de soluções de
Somente para usuários de marcapasso: pulverização no manual de instruções.
o sistema de ignição desta máquina Utilizar somente soluções de
gera um campo magnético muito pulverização permitidas para uso em Trocar imediatamente a roupa de
pequeno. A influência sobre o pulverizadores para polvilhamento de trabalho molhada com a solução de
marcapasso não pode ser totalmente pós e granulados. pulverização.
descartada. Para evitar riscos à saúde,
a STIHL sugere que o médico
responsável e o fabricante do
marcapasso sejam consultados antes
de iniciar o uso da máquina.

SR 430, SR 450 3
brasileiro

As roupas devem ser jus- Usar protetor auricular, como por necessidade, passar as informações do
tas e não incômodas. exemplo cápsulas para proteger os produto imediatamente ao médico. Em
ouvidos. caso de necessidade, seguir as
instruções da etiqueta ou do manual de
A inalação de soluções de pulverização
instruções da solução de pulverização.
pode ser prejudicial à saúde. Para
proteção contra danos à saude ou Preparação da solução de pulverização
reações alérgicas, usar protetor facial
No caso de algumas apropriado. Observar as indicações no Preparar a solução de pulverização
soluções de pulveriza- manual de instruções da solução de conforme as instruções do fabricante,
ção, deve ser usado pulverização e as leis de segurança e pois devido a misturas incorretas, pode
macacão impermeável. trabalhistas do seu país, sindicato, haver formação de vapores tóxicos ou
associação e outros órgãos. misturas explosivas.
Usar luvas impermeá- – Jamais pulverizar sem diluir a
Em trabalhos sobre a cabeça, usar
veis e resistentes à solução.
também proteção de cabeça
impermeável. solução de pulverização. – Preparar a solução somente ao ar
livre ou em ambientes bem
Não usar roupas, xale, ventilados.
gravata ou acessórios
que possam entrar na Manuseio da solução de pulverização – Preparar somente a quantidade
corrente de ar. Prender necessária, para evitar resíduos.
cabelos compridos e pro- – Misturar diferentes soluções
tegê-los (com lenço, Antes de cada utilização, sempre ler o
manual de instruções da solução de somente seguindo as instruções do
boné ou capacete). fabricante, pois através de misturas
pulverização. Observar as indicações
Usar botas de segurança de mistura, aplicação, equipamentos de incorretas pode haver formação de
impermeáveis, resisten- proteção individual, armazenagem e vapores tóxicos ou misturas
tes à solução de eliminação de resíduos. explosivas.
pulverização e com sola – Misturar diferentes soluções
antiderrapante. Respeitar instruções legais no
manuseio de soluções de pulverização. somente se estas forem liberadas
pelo fabricante.
Nunca trabalhar descalço ou com As soluções de pulverização podem
sandálias. conter componentes que prejudicam Encher o tanque da solução
pessoas, animais, plantas e o meio
– Abastecer a solução somente ao ar
ambiente. Perigo de intoxicação e
AVISO livre ou em ambientes bem
perigo de lesão grave!
ventilados.
Para reduzir o risco de As soluções de pulverização podem ser
lesões nos olhos, usar – Colocar a máquina numa superfície
utilizadas somente por pessoas
óculos de segurança fir- plana e não encher o reservatório
treinadas para o seu manuseio e que
mes, de acordo com a além da marca máxima.
receberam treinamento de primeiros
Norma EN 166. Assegu- socorros. – Não abastecer com a máquina nas
rar que os óculos estejam costas. Perigo de ferimentos!
bem firmes. Manter o manual de instruções ou a
etiqueta da solução de pulverização – Abastecer somente a quantidade
Usar máscara de proteção apropriada. sempre à disposição, para em caso de necessária, para evitar resíduos.

4 SR 430, SR 450
brasileiro

– Fechar a alavanca da válvula e no Para evitar danos às plantas e ao meio – Assegurar que pessoas não
SR 450 também a alavanca de ambiente, nunca operar a máquina: autorizadas não tenham acesso à
dosagem antes de abastecer. solução e à máquina.
– com vento
– Ao abastecer a máquina – Armazenar a solução de
– com temperaturas acima de 25 °C
diretamente da rede de água, não pulverização e a máquina em local
na sombra
mergulhar mangueiras de seco e livre de geada.
abastecimento no líquido de – com raios solares diretos
pulverização, pois caso haja Destinação de resíduos
Para evitar danos à máquina e para
formação de vácuo no sistema de evitar acidentes, nunca operar a Restos da solução de pulverização e
distribuição, o líquido de máquina com: líquidos de enxague da máquina não
pulverização pode ser sugado para devem ser jogados em rios, córregos,
a rede de distribuição. – líquidos inflamáveis
esgotos, valetas, poços e drenagens.
– Antes do abastecimento da – líquidos consistentes ou pegajosos
– Eliminar restos e recipientes
solução, efetuar um teste de – soluções corrosivas e ácidas usados conforme as instruções
funcionamento com água limpa e locais de eliminação de resíduos.
testar a vedação de todas as peças – líquidos com temperaturas acima
do equipamento. de 50 °C
Transportar a máquina
– Após abastecer, fechar firmemente Armazenagem
a tampa do recipiente da solução.
– Ao fazer pausas no trabalho, não Sempre desligar a máquina.
Aplicação deixar a máquina exposta No transporte em veículos:
diretamente ao sol ou a fontes de
– Trabalhar somente em ambientes calor. – proteger a máquina contra quedas,
abertos ou bem ventilados. danos e vazamento de combustível
– Não guardar a solução preparada
– Não comer, fumar ou beber durante mais que um dia dentro do – o recipiente da solução deve estar
o trabalho com a solução de recipiente. vazio e limpo
pulverização.
– Guardar e transportar a solução de
– Nunca soprar com a boca nos bicos Abastecer
pulverização somente em
e em outras peças pequenas. recipientes próprios.
– Evitar o contato com as soluções de – Não guardar soluções de Gasolina é altamente
pulverização. Trocar imediatamente pulverização em recipientes que inflamável. Manter dis-
roupas molhadas com o líquido de sejam destinados para alimentos, tância de fogo aberto,
pulverização. bebidas e rações. não derramar combustí-
– Não trabalhar quando tiver vento. vel fora do tanque e não
– Manter as soluções de pulverização fumar.
Condições de tempo desfavoráveis afastadas de alimentos, bebidas e
podem causar uma concentração rações. Antes de abastecer, desligar a máquina.
incorreta da solução. Superdosagem – Manter as soluções de pulverização Não abastecer, enquanto o motor ainda
pode causar danos à vegetação e ao afastadas do alcance de crianças e estiver quente, pois o combustível pode
meio ambiente. Uma dosagem inferior animais. transbordar. Perigo de incêndio!
pode comprometer o tratamento das
plantas. – Guardar a máquina vazia e limpa.

SR 430, SR 450 5
brasileiro

Antes de abastecer, tirar a máquina das Fechar o tanque de combustível com – A alavanca do acelerador deve ser
costas. Abastecer somente quando a tampa baioneta cuidadosamente após facilmente manuseada e voltar
máquina estiver segura no chão. abastecer. automaticamente para a posição de
marcha lenta.
Abrir a tampa do tanque Tanque de combustível com tampa
cuidadosamente, para que a pressão roscada – Verificar se o terminal da vela de
existente diminua lentamente e não ignição está corretamente
Após abastecer, fechar o
respingue combustível para fora. assentado. Com o terminal da vela
tanque de combustível
solto, as faíscas podem entrar em
Abastecer somente em locais bem com tampa roscada o
contato com o combustível e
ventilados. Caso derrame combustível, mais firme possível.
vapores. Perigo de incêndio!
limpar imediatamente a máquina.
Cuidar para que as roupas não entrem – Verificar a vedação do sistema de
Com isto, diminui-se o risco da tampa se
em contato com o combustível. Caso combustível.
soltar, em consequência da vibração do
isto aconteça, trocá-las imediatamente.
motor e ocasionar vazamento de – Verificar a situação e a vedação do
Observar se há vaza- combustível. recipiente da solução, mangueira e
mentos! Caso haja dispositivo de dosagem.
vazamento de combustí- Antes de ligar a máquina – Verificar o estado dos cintos.
vel, não ligar a máquina. Substituir cintos danificados ou
Perigo de vida, ocasio- gastos.
nado por queimaduras! Antes de ligar a máquina, verificar se ela
está em perfeitas condições de A máquina deve ser operada somente
As máquinas podem estar equipadas funcionamento. Caso a máquina tenha em condições seguras. Risco de
com diferentes versões de tampas do funcionamento fora do normal após um acidentes!
tanque de combsutível, conforme incidente (por ex. por pancada ou
número de série: queda), é necessário fazer uma revisão.
Tanque de combustível com tampa – Verificar se o sistema de
baioneta combustível está bem vedado,
principalmente as peças visíveis
como tampa do tanque, conexões

271BA003 KN
das mangueiras e bomba de
combustível (somente em
máquinas com bomba manual de
combustível). Se há vazamentos ou
danos, não ligar a máquina. Perigo Para casos de emergência: treinar a
de incêndio! Levar a máquina para abertura do fecho no cinto (acessório
revisão numa assistência técnica especial), retirada do cinto dos ombros e
em uma Concessionária STIHL. a retirada da máquina das costas.
Nunca abrir ou fechar o tanque de Durante o treinamento, não jogar a
combustível com tampa baioneta com – A alavanca de regulagem deve ser máquina no chão, para evitar danos.
uma ferramenta. A tampa pode ser facilmente colocada na posição
danificada, causando vazamento de STOP ou 0.
combustível.

6 SR 430, SR 450
brasileiro

Ligar a máquina Segurar e conduzir a máquina Para evitar danos ao equipamento e


acidentes, nunca utilizar a máquina com
soluções explosivas ou inflamáveis.
No mínimo a 3 metros do local de
abastecimento e não em locais Não preparar nada com enxofre ou
fechados. mistura sulfurosa, pois estes são
altamente explosivos e tem um ponto de
A máquina é operada apenas por uma explosão muito baixo.
pessoa. Não permitir que outras
pessoas permaneçam ao seu redor, Sistema de descarga

0002BA084 KN
nem mesmo ao ligar a máquina. Durante o trabalho podem ser geradas
Ligar a máquina, conforme descrito cargas eletrostáticas com formação de
neste manual de instruções. faíscas.
Colocar o equipamento com os dois
Somente em locais planos, procurando cintos de sustentação nas costas, não O perigo é principalmente grande
uma posição firme e segura e somente em um ombro. A mão direita quando:
segurando a máquina firmemente. conduz o tubo soprador no cabo de – o tempo é extremamente seco
Caso seja necessário o auxílio de manejo, mesmo para canhotos.
– utilizar soluções em pó, que formam
alguém que ajude a colocar o Trabalhar devagar para frente, uma alta concentração de poeira
equipamento nas costas do operador, observando a área da saída da
observar que: pulverização e não caminhar de costas.
– o equipamento esteja na marcha Perigo de tropeçar!
lenta Manter a máquina e o recipiente da
– o ajudante não esteja na área de solução na vertical. Não inclinar para
saída dos gases de escape e inale frente, pois pode causar vazamento do
estes gases recipiente da solução. Risco de
acidentes!
– a alavanca da válvula e no SR 450
a alavanca de dosagem estejam Dispositivo de polvilhamento para pós e
fechadas granulados – somente SR 450
– o ajudante não esteja na área de
saída da solução de pulverização
Com o dispositivo de polvilhamento
– o ajudante se afaste imediatamente podem ser pulverizados pós ou
da área de trabalho após ter granulados secos com tamanho do grão
prestado ajuda de até 5 mm.

0002BA085 KN
Observar as instruções legais no
manuseio das soluções de
pulverização.
Para reduzir o risco de formação de
Observar o manual de instruções ou a faíscas com crepitação ou risco de fogo,
etiqueta da solução. o sistema de condução de descarga (fio
terra) deve estar montado no
equipamento. O sistema de condução

SR 430, SR 450 7
brasileiro

de descarga é composto por um fio É necessário redobrar a atenção ao auditivas, tonturas e diminuição da
metálico no tubo do soprador, trabalhar com o protetor auricular, já que capacidade de concentração,
conectado a uma corrente de metal que o reconhecimento de sinais de alerta interromper imediatamente o trabalho.
deve estar em contato com o solo. (gritos, ruídos) é menor. Esses sintomas podem ser
ocasionados, entre outros, devido a
Não trabalhar em superfícies não Fazer regularmente intervalos durante o
grande concentração de gases tóxicos.
condutoras de descarga (por ex. sobre trabalho, para evitar cansaço e
Risco de acidentes!
plástico, asfalto). desgaste excessivo. Risco de
acidentes! Sempre que possível, operar a máquina
Não trabalhar sem o sistema de
com pouco ruído e baixa aceleração.
condução de descarga ou com o Trabalhar com calma, concentração e
Evitar que a máquina permaneça ligada
sistema danificado. somente com boas condições de
sem necessidade e acelerar somente
iluminação e visibilidade. Cuidar para
durante o trabalho.
Durante o trabalho não colocar outras pessoas em perigo .
Não fumar durante o trabalho e perto da
Não trabalhar sobre escadas ou em
máquina. Perigo de incêndio! Gases
locais instáveis.
inflamáveis podem escapar do sistema
Ao trabalhar em terrenos e jardins, de combustível.
cuidar para não colocar a vida de
Caso a máquina tenha funcionamento
pequenos animais em risco.
fora do normal após um incidente (por
Não trabalhar perto de fios condutores ex. choque violento por pancada ou
de eletricidade. Risco de vida por queda), é necessário fazer uma revisão.
choque elétrico! Veja também "Antes de ligar a
Jamais apontar o soprador sobre outras máquina". Observar principalmente a
Ao trocar a solução de pulverização,
pessoas. A máquina pode arremessar vedação do sistema de combustível e o
limpar o recipiente da solução e as
pequenos objetos em alta velocidade. funcionamento dos dispositivos de
mangueiras.
Perigo de acidentes! segurança. Não utilizar uma máquina
Em caso de grande perigo ou A máquina produz gases que não esteja funcionando com
necessidade, desligar imediatamente a tóxicos, assim que o segurança. Em caso de dúvidas,
máquina, colocando a alavanca de motor é acionado. Esses consultar uma assistência técnica em
regulagem na posição STOP ou 0. gases podem ser inodo- uma Concessionária STIHL.
ros e invisíveis e conter
Nunca deixar a máquina funcionando hidrocarbonetos e ben- Após o trabalho
sem observá-la. zeno não queimados.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, Nunca trabalhar com a
máquina em locais fecha- Fechar a alavanca da válvula e no SR
molhados, com neve, com gelo, em
dos ou mal ventilados. 450 também a válvula de dosagem.
encostas e terrenos irregulares. Perigo
de escorregar! Durante o trabalho em valas, minas ou Desligar o motor, antes de retirar a
em locais apertados, assegurar sempre máquina das costas.
Observar obstáculos: ervas daninhas,
tocos de árvores, raízes e valas. Perigo que tenha circulação de ar suficiente. Colocar o equipamento sobre uma base
de tropeçar! Risco de morte por intoxicação! plana e não inflamável. Não colocá-lo
Em caso de enjoos, dores de cabeça, próximo a materiais facilmente
perturbações visuais (por ex. diminuição
do campo visual), perturbações

8 SR 430, SR 450
brasileiro

inflamáveis (por ex. gravetos, cascas de Ao utilizar a máquina regularmente com Não acionar o motor com o terminal da
árvores, capim seco, combustível). longa duração e com o aparecimento vela desencaixado ou com a vela
Perigo de incêndio! repetitivo dos respectivos sintomas (por desparafusada do sistema de ignição.
ex. formigamento dos dedos) Perigo de incêndio ocasionado por
Verificar a vedação de todos os
recomenda-se uma consulta médica. faíscas geradas na parte externa do
componentes da máquina.
cilindro!
Após término do trabalho, limpar a Manutenção e Consertos Não armazenar e nem realizar
máquina, bem como lavar as mãos,
manutenções na máquina em locais
rosto e roupas.
Realizar manutenções periódicas na próximos ao fogo.
Manter pessoas e animais afastados da máquina. Efetuar somente as atividades Verificar regularmente a vedação da
área que foi pulverizada com a solução. de manutenção e conserto descritas tampa do tanque de combustível.
Somente depois que a solução estiver neste manual. Demais consertos devem
seca, pode-se andar no local ser realizados por uma Assistência Utilizar somente velas de ignição
pulverizado. Técnica Autorizada STIHL. liberadas pela STIHL. Veja capítulo
"Dados técnicos".
Vibrações A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam Verificar cabo da ignição (isolamento,
realizados por uma Assistência Técnica conexão firme).
O uso prolongado da máquina pode Autorizada STIHL. Os técnicos da Verificar se o silenciador está em
levar a distúrbios de circulação Revenda STIHL são treinados perfeitas condições de uso.
sanguínea nas mãos ("doença dos periodicamente e, além disso, recebem
dedos brancos"). as informações técnicas referente aos Não operar a máquina sem silenciador
produtos e peças de reposição. ou com silenciador danificado. Perigo
Um período absoluto de uso não pode de incêndio e danos auditivos!
ser definido, pois este depende de Utilizar somente peças de reposição
vários fatores. originais. O uso de peças de reposição Não encostar no silenciador enquanto
de outros fabricantes pode gerar danos estiver quente. Perigo de queimaduras!
A duração de uso é prolongada através
de: na máquina e ocasionar acidentes. Em O estado dos elementos anti-vibratórios
caso de dúvidas sobre as peças de tem influência direta sobre a vibração,
– proteção das mãos (luvas quentes) reposição, procurar um técnico da por isso é necessário verificá-los com
– pausas Assistência Técnica Autorizada STIHL. freqüência.

A duração de uso é encurtada através A STIHL recomenda que sejam Desligar o motor para verificar danos.
de: utilizadas somente peças de reposição
e acessórios originais STIHL, pois estes
– uma disposição pessoal à má foram desenvolvidos para serem
circulação sanguínea usados neste produto de acordo com a
(característica: frequentemente necessidade do cliente.
com dedos frios, formigamento)
Para consertos, manutenções e limpeza
– baixa temperatura externa sempre desligar o motor. Perigo de
– intensidade da força de segurar acidentes! Exceção: regulagem do
(segurar com muita força impede a carburador e da marcha lenta.
circulação sanguínea)

SR 430, SR 450 9
brasileiro

Montar a mangueira sanfonada no


Completar a máquina cotovelo – somente SR 430

INDICAÇÃO
4 3 2 1

0002BA074 KN
A mangueira e o cabo do acelerador e 3
2
no SR 450 também o cabo do
dispositivo de dosagem já vem
montados. Não dobrar essas peças ao

0002BA076 KN
N Empurrar o anel deslizante (3) com
completar a máquina!
o lábio largo indicando para a
A chave combinada e a chave de fenda esquerda, sobre o apoio no tubo
estão no estojo que acompanha o soprador (2).
produto. N Empurrar a braçadeira da
N Empurrar a mangueira mangueira estreita (1) com as
sanfonada (4) sobre o anel marcações da posição apontando
Montar a mangueira sanfonada no tubo deslizante (3). para a esquerda sobre o
soprador
cotovelo (2).
N Empurrar a mangueira
sanfonada (3) sobre o cotovelo (2).

1 2

0002BA075 KN
1 2
4 5
0002BA073 KN

N Empurrar a braçadeira da
mangueira (1) sobre a mangueira
N Empurrar a braçadeira da sanfonada (4).
mangueira larga (1) com a
marcação da posição apontando N Alinhar as marcações da posição
para a direita sobre o tubo da braçadeira da mangueira (1)
soprador (2). com o tubo soprador (2), conforme
mostra a figura.
N Fixar a braçadeira da mangueira (1)
com o parafuso (5). Ainda deve ser
possível girar o tubo soprador (2).

10 SR 430, SR 450
brasileiro

Montar o sistema de descarga –


somente SR 450 3
1 3 2
2 4

0002BA079 KN
1
4 3
1 N Empurrar a braçadeira da
2 mangueira estreita (3) com as
2 marcações de posições indicando
para a esquerda, sobre o
cotovelo (4).
N Passar o fio metálico (1) entre a
0002BA077 KN

fenda da braçadeira da
4 mangueira (3).
1
N Empurrar a mangueira

0002BA069 KN
N Empurrar a braçadeira da sanfonada (2) sobre o cotovelo (4).
mangueira (1) sobre a mangueira
sanfonada (3).
N Alinhar as marcações da posição N Fixar o fio metálico (1) e a
da braçadeira da mangueira (1) corrente (2) com o parafuso (3) na
com o cotovelo (2), conforme carcaça do ventilador.
mostra a figura.
N Fixar a braçadeira da mangueira (1) Montar a mangueira sanfonada no
com o parafuso (4). cotovelo – somente SR 450

0002BA078 KN

1 2
N Empurrar o fio metálico (1) dentro
da mangueira sanfonada (2).

SR 430, SR 450 11
brasileiro

a Regular o cabo do
3 2 acelerador
4 Após a montagem da máquina ou após
muitas horas de trabalho, pode ser
necessária uma correção na regulagem

0002BA011 KN
1 2 do cabo do acelerador.
5 Regular o cabo do acelerador somente
com a máquina completamente
N Regular o cabo de manejo (1) em montada.
sentido longitudinal ao
4 comprimento do braço do operador.
A distância entre a abertura de
saída do bico (2) e o cabo de
manejo (1) deve ser no mínimo de
0002BA080 KN

a = 500 mm.
5

0002BA013 KN
3
N Empurrar a braçadeira da
mangueira (3) sobre a mangueira N Colocar a alavanca do acelerador
sanfonada (2).
1 na posição de rotação máxima, até

0002BA058 KN
N Alinhar as marcações das posições 3 o encosto.
da braçadeira da mangueira (3) e N Roscar o parafuso na alavanca do
do cotovelo (4), conforme mostra a acelerador com cuidado, até a
figura. primeira resistência, no sentido da
N Fixar o cabo de manejo (1) com o
N Fixar a braçadeira da mangueira (3) parafuso (3). seta. Então girar mais uma volta.
com o parafuso (5), cuidando para
que o fio metálico seja passado pelo
entalhe.

Regular e fixar o cabo de manejo


4
0002BA012 KN

N Colocar o equipamento nas costas


e regular o cinto, conforme o
capítulo "Cinto".
N Fixar a mangueira e o cabo do
acelerador e no SR 450 também o
cabo do dispositivo de dosagem
com o suporte (4) na sexta dobra
(seta) da mangueira sanfonada.

12 SR 430, SR 450
brasileiro

STIHL que já tenham trabalhado


Cinto Combustível anteriormente com gasolina comum
(não aditivada), devem ser
O motor dois tempos deve ser operado descarbonizados, para evitar
Regular o cinto entupimento dos condutores, do
com uma mistura de gasolina e óleo de
motor dois tempos. carburador e engripamento do motor
pelo desprendimento de partículas de
A qualidade destes combustíveis tem carvão. Para realizar este serviço,
uma influência decisiva sobre o procure um serviço de assistência
funcionamento e a durabilidade do técnica STIHL.
motor.
1.5. Para evitar as ocorrências acima
Misturar a gasolina e o óleo de motor descritas (ponto 1.4), é

373BA003 KN
dois tempos, ou na falta deste, usar óleo desaconselhável o uso intercalado de
para motores refrigerados a ar, num gasolina comum e aditivada.
recipiente próprio para combustível.
Quanto às possíveis variações na 2. Óleo lubrificante
N Puxar o cinto pelas pontas para composição da gasolina, a STIHL faz as
baixo, até que as tiras fiquem seguintes recomendações:
esticadas. 2.1. A finalidade básica do óleo de motor
N Regular o cinto de forma que a 1. Gasolina dois tempos é a lubrificação e a limpeza
placa dorsal fique firme e segura da unidade motora, aumentando a vida
nas costas do operador. útil dos componentes. Todos os óleos
1.1. A gasolina brasileira é composta para motores dois tempos são
por uma mistura de hidrocarbonetos e classificados segundo a norma
Soltar o cinto álcool (etanol anidro). internacional API.
1.2. Na gasolina existem componentes 2.2. Em cada troca de óleo de motor
que se deterioram com o tempo, dois tempos (fabricantes diferentes ou
principalmente pela ação do calor e da mesmo fabricante), é altamente
luz. Por isto, armazenar a gasolina em recomendável a descarbonização total
local fresco e arejado, protegida contra do motor. Consulte um serviço de
a luz e o sol, em recipientes fechados e assistência técnica STIHL.
não transparentes. Não é conveniente
373BA004 KN

armazenar a gasolina por mais de 2.3. Quando for utilizada gasolina


30 dias. aditivada misturada ao óleo do motor
dois tempos, poderá eventualmente
1.3. A gasolina de boa qualidade possui ocorrer a formação de um gel na
N Levantar as fivelas. um percentual de aditivos na sua superfície do combustível
composição, cuja função é limpar o (imediatamente após a mistura). Se isto
motor e melhorar a combustão. for observado, não utilizar esta mistura,
1.4. É recomendável o uso de gasolina devido a não compatibilidade dos
de boa qualidade nos produtos STIHL aditivos contidos no óleo do motor dois
com motor dois tempos. Caso seja tempos com os aditivos existentes na
utilizada gasolina aditivada, deve-se
observar que os motores dos produtos

SR 430, SR 450 13
brasileiro

gasolina. Fazer uma nova mistura,


utilizando outro óleo e/ou outra marca INDICAÇÃO
Colocar combustível
de gasolina aditivada.
Proporção da mistura com outras
2.4. Utilizar somente óleo do motor dois marcas de óleo de motor dois tempos:
tempos de boa qualidade, de 1:25 – 1 parte de óleo + 25 partes de
preferência óleo do motor dois tempos gasolina. A descarbonização se faz
STIHL, que é recomendado para necessária após 300 horas de uso.
motores STIHL e garante alta Preparar o equipamento
ATENÇÃO: antes de abastecer a
durabilidade do motor.
máquina, agitar bem o galão com a
Na falta deste, a STIHL recomenda a mistura de combustível.
utilização de óleo do motor dois tempos
A mistura de combustível envelhece
de classificação API para motores
refrigerados a ar. Não utilizar óleo para Misturar somente a quantidade
motor refrigerado à água ou óleo para necessária para o uso. Armazená-la em
motor com circuito de óleo separado recipientes próprios para combustível.

0002BA086 KN
(por ex. motores quatro tempos Agitar bem o recipiente com a mistura
convencionais). de combustível antes de abastecer o
tanque.
2.5. Estas recomendações são válidas,
desde que os produtos STIHL sejam Atenção! Pode haver formação de N Limpar a tampa do tanque e a área
utilizados dentro das especificações pressão no galão – abrir ao redor, para que não caia sujeira
técnicas recomendadas neste manual. cuidadosamente. no tanque.
De tempos em tempos, limpar bem o Posicionar a máquina de tal forma,
Proporção da mistura tanque de combustível e o galão.
N
que a tampa do tanque indique para
Ao trabalhar com gasolina, evitar cima.
Proporção da mistura com óleo do contato direto com a pele e a inalação
motor dois tempos STIHL: 1:50 – 1 parte As máquinas podem estar equipadas
dos vapores de gasolina. com diferentes tampas do tanque de
de óleo + 50 partes de gasolina. A
descarbonização se faz necessária combustível, dependendo a série de
após 600 horas de uso. fabricação:

Exemplos

Quantidade de Óleo dois tempos STIHL


gasolina 1:50
Litro Litro (ml)

0002BA091 KN
1 0,02 (20)
5 0,10 (100)
10 0,20 (200)
15 0,30 (300) Tampa do tanque baioneta
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)

14 SR 430, SR 450
brasileiro

Fechar o tanque de combustível com Colocar combustível


tampa baioneta
Ao abastecer, não derramar
combustível e não encher até a borda.
1.

0002BA092 KN
Fechar o tanque
2.

0002BA015 KN
Tampa roscada

Abrir o tanque de combustível com


tampa baioneta
N Colocar a tampa do tanque

002BA448 KN
baioneta e girá-la, até que ela
deslize no assentamento baioneta.
AVISO
N Apertar a tampa do tanque baioneta
Nunca abrir a tampa do tanque baioneta com a mão para baixo, até o N Colocar a tampa.
com uma ferramenta. A tampa pode encosto, girando-a em sentido
N Girar a tampa em sentido horário
sofrer danos e vazar combustível. horário (aprox. 1/8 de volta) até que
até o encosto, e apertá-la
ela engate.
manualmente o máximo possível.
1.
Abrir o tanque
2.
0002BA014 KN

N Apertar a tampa do tanque baioneta 002BA447 KN

para baixo com a mão, até o


encosto, girando-a em sentido anti-
horário (aprox. 1/8 de volta) e retirá-
la. N Girar a tampa em sentido anti-
horário, até que seja possível retirá-
Colocar combustível la.
N Retirar a tampa do tanque.
Ao abastecer, não derramar
combustível e não encher o tanque até
a borda. A STIHL recomenda utilizar o
sistema de enchimento STIHL para
combustível (acessório especial).

SR 430, SR 450 15
brasileiro

Posição limitadora 1)
Informações para dar a Ligar e desligar a máquina
partida O curso da alavanca do acelerador pode
ser limitado em duas posições:
Antes de ligar a máquina
INDICAÇÃO
a
Verificar a grade de proteção do ar
soprado-aspirado entre a placa dorsal e
b
a unidade motora antes de ligar o motor.
Caso necessário, limpar a grade. 1 1

2431BA019 KN
Posições do cabo de manejo

0002BA060 KN
a 1/3-aceleração
b 2/3-aceleração
1 Fechar a alavanca da válvula (1)
Para liberar a limitação: N
para alimentação da solução.
N Colocar a alavanca de
3 regulagem (1) novamente na
2 Adicional no SR 450:
0002BA017 KN

posição de trabalho F.
Posição de aceleração fixa 1)

1 Alavanca de regulagem 2
2 Alavanca do acelerador
1
3 Trava do acelerador 1)

0002BA052 KN
Funções da alavanca de regulagem

2431BA008 KN
2
N Fechar a alavanca de dosagem (2)
Posição de trabalho F
para o dispositivo de polvilhamento.
O motor está ligado ou pode ser dada a A alavanca do acelerador (2) pode ser
partida. É possível o acionamento retida na posição desejada. Ligar a máquina
contínuo da alavanca do acelerador (2).
Para liberar a retenção:
Posição stop 0 N Observar as instruções de
N Colocar a alavanca de
O sistema de ignição é interrompido e o segurança.
regulagem (1) novamente na
motor para. A alavanca de posição de trabalho F.
regulagem (1) não engata nesta INDICAÇÃO
posição e sim, retorna para a posição de
trabalho. A ignição está novamente Ligar a máquina somente numa
ligada. 1) superfície limpa e sem poeira, para que
Disponível somente em alguns não seja aspirado pó pela máquina.
países.

16 SR 430, SR 450
brasileiro

Motor quente (partida a quente) Acionamento

0002BA019 KN
4

0002BA022 KN
N A alavanca de regulagem deve
estar na posição F.
N Apertar o botão (4) da borboleta do
afogador para dentro e girar para a
posição o.
L
H Esta regulagem também vale quando o
LA
motor já funcionou, mas ainda está frio.

0002BA087 KN
0002BA020 KN

N Colocar a máquina numa posição


N Apertar a bomba manual (3) de
segura no chão, cuidando para que
combustível no mínimo 8 vezes,
nenhuma outra pessoa se encontre
mesmo se ela estiver cheia de
à volta do bocal de saída.
combustível.
N Procurar uma posição segura:
Motor frio (partida a frio) segurar a máquina com a mão
esquerda na carcaça e com um pé
firmá-la, para que não escorregue.
N Com a mão direita, puxar o
manípulo de arranque lentamente
4 até sentir o primeiro encosto e
depois puxar com rapidez e força.
0002BA021 KN

Não puxar o cordão todo para fora.


Perigo de ruptura!
N Não deixar o manípulo de arranque
N Apertar o botão (4) da borboleta do voltar rapidamente. Deixar voltar
afogador para dentro e girar para a lentamente, para que o cordão de
posição c. arranque se enrole corretamente.
N Dar partida até o motor funcionar.

SR 430, SR 450 17
brasileiro

Assim que o motor ligar Desligar o motor N Verificar se o terminal da vela de


ignição está conectado firmemente.
N Repetir o processo de arranque.
O combustível foi todo consumido
N Após abastecer, apertar a bomba
manual de combustível pelo menos
8 vezes, mesmo se ela ainda

0002BA025 KN
estiver cheia de combustível.
N Regular o botão da alavanca do
afogador, de acordo com a
N Acionar a alavanca de regulagem temperatura do motor.
em direção à posição 0. O motor N Dar nova partida na máquina.
para e a alavanca de regulagem
retorna após o acionamento.
4
Outras instruções para ligar a máquina
0002BA024 KN

O motor desliga na posição de partida a


frio c ou ao ser acelerado
N Pressionar a alavanca do N Girar o botão da borboleta do
acelerador. O botão da borboleta do afogador para a posição o.
afogador (4) passa Continuar dando arranque até que
automaticamente para a posição de o motor funcione.
trabalho e.
O motor não arranca na posição de
Com temperaturas muito baixas partida a quente o

N Acelerar um pouco e deixar o motor N Girar o botão da borboleta do


aquecer. afogador para a posição c.
Continuar dando arranque até que
o motor funcione.
O motor não liga
N Verificar se todos os elementos de
manejo estão regulados
corretamente.
N Verificar se há combustível no
tanque, caso contrário, abastecer.

18 SR 430, SR 450
brasileiro

Multiplicar a quantidade de solução


Indicações de serviços Definir o preparo da solução ativa necessária para 1 hectare pela
área em hectare. O resultado é a
quantidade de solução ativa necessária
Durante o trabalho Verificar a superfície (m2) para a área a ser tratada.
Exemplo:
Após um prolongado período de Em cultivos planos, este é o produto do Conforme o manual de instruções é
trabalho em plena carga, deixar o motor comprimento vezes a largura do campo. necessária uma quantidade de solução
funcionando por um curto período na ativa de 0,4 litro (I) em 0,1 % de
Em cultivos com plantas altas,
marcha lenta, até que o calor maior concentração por hectare, para a
multiplica-se o comprimento das fileiras
tenha sido eliminado pela corrente de ar aplicação.
vezes a altura média da parede de
de refrigeração, para que os
folhas. Este resultado deve ser Quantidade de solução ativa:
componentes do motor (sistema de
multiplicado pela quantidade de fileiras.
ignição, carburador) não sejam 0,4 (l/ha) x 0,36 (ha) = 0,144 l
Se a parede de folhas for tratada pelos
sobrecarregados por um acúmulo de
dois lados, este resultado deve
calor.
novamente ser multiplicado por 2. Verificar a quantidade de solução
Após o trabalho Obtêm-se a área por hectare, quando
dividimos a quantidade de metros A quantidade de solução necessária é
quadrados da área por 10.000. calculada da seguinte maneira:
Em paradas curtas: deixar o motor
esfriar. Guardar a máquina em um local Exemplo: TW
seco, longe de fontes inflamáveis, até o x 100 = TB
Um campo com 120 metros de K
próximo uso. Em paradas longas, veja comprimento e 30 metros de largura
o capítulo "Guardar a máquina". TW = quantidade de solução ativa em l
deve ser tratado com um pesticida.
K = concentração em %
Área:
TB = quantidade de solução necessária
120 m x 30 m = 3.600 m2
em l
3.600 / 10.000 = 0,36 ha
Exemplo:
Verificar a quantidade de solução ativa A quantidade de solução ativa verificada
é de 0,144 l. A concentração, conforme
o manual de instruções, é de 0,1 %.
A partir do manual de instruções da
solução, verificar: Quantidade de solução:
– a quantidade de solução ativa 0,144 l
necessária para 1 hectare (ha) x 100 = 144 l
0,1 %
– a concentração da solução ativa
(relação de mistura)

SR 430, SR 450 19
brasileiro

Verificar a velocidade do passo Exemplo:


Dispositivo de dosagem
Com os valores determinados
Antes de iniciar o trabalho, fazer uma anteriormente e uma largura de trabalho
caminhada de teste, com a máquina nas de 4 metros, obtêm-se a seguinte
Alavanca da válvula
costas, abastecida com gasolina e o regulagem para o dispositivo de
recipiente cheio de água. Segurar e dosagem:
movimentar (em vaivém) o tubo de
144 l x 10 (m/min) x 4 m A 1
pulverização da mesma maneira, como = 1,6 l/min
no emprego prático a seguir. Verificar o 3600 m2
caminho percorrido em 1 minuto. O hectare (ha) deve ser convertido em
Durante esse teste, verificar também a m2 (ha x 10.000 = m2).
largura de trabalho escolhida. Em Para regular a quantidade de vazão
cultivos baixos, a largura de trabalho determinada, veja o capítulo
conveniente é de 4-5 metros. Marcar a "Dispositivo de dosagem".
largura de trabalho para identificação.
O caminho em metros, dividido pelo B
tempo em minutos, é a velocidade do
passo em metros por minuto (m/min). 1
Exemplo:
O caminho percorrido em um minuto

0002BA061 KN
ficou determinado em 10 metros.
Velocidade do passo:
10 m
= 10 m/min Com a alavanca da válvula (1) a
1 min alimentação da solução de pulverização
pode ser aberta ou fechada.
Verificar a regulagem da dosagem
N Posição A (alavanca da válvula na
vertical, em cima) - a passagem
O valor de regulagem do dispositivo de está aberta
dosagem é calculado conforme segue:
N Posição B (alavanca da válvula na
Va(l) x vb(m/min) x b(m) horizontal, embaixo) - a passagem
= Vc(l/min) está bloqueada
A (m2)
Va = quantidade de solução
vb = velocidade do passo
Vc = quantidade de vazão
b = largura de trabalho
A = área

20 SR 430, SR 450
brasileiro

Peças dosadoras Montar o filtro2) Desmontagem

Na relação de peças fornecidas Ao utilizar a peça dosadora ULV, deve


encontram-se diversas peças ser instalado também o filtro que é
dosadoras, com as quais podem ser fornecido junto.
reguladas diferentes quantidades de
vazão. SR 430

0002BA067 KN
N Retirar o filtro do alojamento -
A B conforme mostra a figura.

0002BA103KN Peça dosadora

SR 450

– Peça dosadora "padrão" (A) com


posições de regulagem de 1 até 6
1
– Peça dosadora ULV 1) (B) com
posição de regulagem 0.5 até 0.8

0002BA066 KN
2

2431BA022 KN
Substituir peça dosadora

N Pressionar o filtro no alojamento,


até que ele engate. N Girar a peça dosadora (1) - regular
a quantidade de vazão
Posição 1 = quantidade de vazão
mínima
Posição 6 = quantidade de vazão
0002BA065 KN

máxima
As marcas de números sobre a peça
dosadora devem estar sobrepostas com
N retirar a peça dosadora instalada a saliência (2) sob a peça dosadora.
por cima do alojamento
A posição "E" sobre a peça dosadora
N colocar a nova peça dosadora até o ULV serve para esvaziar o recipiente da
encosto sobre o alojamento solução. Essa posição não deve ser
utilizada para pulverização. Veja
capítulo "Após o trabalho".
1) 2)
disponível de acordo com cada disponível na relação de peças
país ou como acessório especial fornecidas da peça dosadora ULV

SR 430, SR 450 21
brasileiro

Quantidade de vazão Verificar a quantidade de vazão


Trabalho de polvilhamento
de pós e granulados
N Colocar a máquina no chão
Disponível somente no SR 450
N Encher o recipiente da solução com
água até a marcação de 10 litros
Alavanca de dosagem
Implementos sem bomba de pressão
Colocar a peça dosadora "padrão"

0811BA019 KN
N
na posição de dosagem 6 A
N Ligar a máquina
1
N Com o tubo de pulverização na
Quantidade de vazão (l/min) sem
horizontal, pulverizar em
bomba de pressão aceleração máxima o conteúdo do
Ângulo do tubo de recipiente, até a marcação de
pulverização 5 litros, medindo o tempo gasto
Posição de - 30° 0° + 30° O tempo para pulverizar 5 litros de
dosagem líquido deveria levar entre 110 e B
1 0,12 0,11 0,07 150 segundos.
2 0,16 0,14 0,11 Em caso de divergências
3 1,70 1,50 1,25 N Verificar se há sujeira no recipiente
4 2,48 2,34 1,90 da solução, nas mangueiras e na

0002BA028 KN
5 3,20 2,66 2,34 peça dosadora e se necessário,
limpar
1
6 3,73 3,28 2,83
N Verificar a abertura de aspiração do
Quantidade de vazão (l/min) sem ar soprado e se necessário, limpar Com a alavanca de dosagem (1) a
bomba de pressão com tubeira ULV quantidade de vazão pode ser regulada
N Verificar a regulagem do motor e se de forma contínua.
Ângulo do tubo de necessário, corrigir
pulverização N Posição A (alavanca de dosagem
Se com estas medidas o problema não na vertical para cima) – a passagem
Posição de - 30° 0° + 30° for solucionado, procurar uma está fechada
dosagem assistência técnica em uma
0.5 0,05 0,04 0,04 Concessionária STIHL. N Posição B (alavanca de dosagem
paralela ao tubo soprador) – a
0.65 0,08 0,08 0,07
passagem está aberta
0.8 0,13 0,12 0,10
Quantidades de vazão

A quantidade de vazão depende da


espessura e do tamanho do grão do
material utilizado.

22 SR 430, SR 450
brasileiro

Granulado 0 - 9 kg/min Recipiente da solução


Pó 0 - 3 kg/min
A
Mudança de trabalho de pulverização
para polvilhamento de pós e granulados

0002BA062 KN
N Esvaziar completamente o
recipiente e limpá-lo - veja capítulo
"Após o trabalho" N Empurrar uma ferramenta
adequada (por ex. uma chave de
B fenda) para soltar o elemento do
filtro (1) nos dois rebaixos (setas)
1 N Tirar o elemento do filtro (1) do
recipiente, puxando-o para cima
0002BA060 KN

0000-GXX-1166-A0
N Fechar a alavanca da válvula (1)
para alimentação da solução Os símbolos na carcaça do dispositivo

0000-GXX-1167-A0
de dosagem indicam o tipo de serviço
escolhido.
2 2
N Posição A – trabalho de
2 pulverização
N Apertar os elementos de fixação (2)
N Posição B – trabalho de e puxar a alavanca (3) para fora
polvilhamento
0002BA052 KN

N Fechar a alavanca de dosagem (2)

0000-GXX-1168-A0
para o trabalho de polvilhamento

N Retirar o recipiente da carcaça do


dispositivo de dosagem (4) e girar
para a posição B (trabalho de
polvilhamento)

SR 430, SR 450 23
brasileiro

Tubo soprador

0000-GXX-1169-A0
3 3
6 6 1
4

0002BA036 KN
3
N Limpar bem os pinos de plástico e a
área de vedação no recipiente, sem
N Empurrar a chave de fenda nos
deixar resíduos de sujeira
elementos de fixação (1) da
N Limpar bem os furos e a área de braçadeira da mangueira (2) no
vedação no dispositivo de dosagem cabo de manejo

0000-GXX-1171-A0
(4), sem deixar resíduos de sujeira
6 N Girar a chave de fenda em sentido
N Colocar o recipiente nivelado sobre horário e a braçadeira da
a carcaça do dispositivo de
2 2
mangueira (2) será destravada
dosagem (4)
N Retirar a mangueira (3) das luvas
N Pressionar a alavanca (3) para
baixo, até que os elementos de
5 fixação (2) engatem bem nos
alojamentos (6) da carcaça
N Verificar se o recipiente está bem
4
0000-GXX-1170-A0

firme 6
5

0002BA037 KN
N Engatar a alavanca (3) na haste (5)
N Girar o bico (4) até que os pinos (5)
do recipiente
estejam cobertos
N Retirar o bico (4) do tubo
soprador (6)

Mudança para trabalho de pulverização

A mudança deve ocorrer na ordem


inversa.

24 SR 430, SR 450
brasileiro

Montagem da mangueira
Encher o recipiente da
solução

0002BA041 KN
0002BA038 KN
1

372BA021 KN
N Abastecer cuidadosamente a
mistura da solução no recipiente,
N Empurrar a mangueira com a
passando-a pelo filtro.
braçadeira (2) sobre os pinos do
cabo de manejo N A vedação (1) na tampa deve estar
sempre intacta, lubrificada e sem
N Comprimir a braçadeira da
sujeiras.
mangueira (2) com um alicate, até
que a régua de retenção bloqueie N Colocar a máquina sobre uma
no ponto de engate superfície plana e segura.

0002BA039 KN
Serviços de pulverização

Ao encher o recipiente, não ultrapassar


a quantidade máxima de 14 litros (seta).
1 N Colocar a tampa e apertá-la bem.

0002BA060 KN
N Fechar a alavanca da válvula (1)
para a alimentação da solução.

SR 430, SR 450 25
brasileiro

Serviços de polvilhamento – somente Grade defletora cônica


SR 450 Trabalhar

Serviços de pulverização

1 No serviço de pulverização, no SR 450

2431BA024 KN
a alavanca de dosagem também deve
estar fechada. Veja o capítulo sobre

0002BA042 KN
dispositivo de polvilhamento para pós e
granulados
A solução sai finamente pulverizada em
N Regular a quantidade de vazão com uma nuvem curta, larga e densa.
N Fechar a alavanca de dosagem (1). a peça dosadora. Veja capítulo
– Para uma distância curta até a
"Dispositivo de dosagem"
N Abastecer o recipiente, não planta (< 1,5 m)
ultrapassando o peso máximo de N Abrir alavanca da válvula - ver
– Danos às plantas, especialmente
enchimento de 14 kg. Se "direção de dosagem"
em plantas delicadas, são
necessário, usar um funil para reduzidos
ajudar a abastecer. Grade defletora
Grade defletora 45º
N Colocar a tampa e apertá-la bem.
Para atingir a pulverização desejada, o
jato de pulverização pode ser
modificado quanto a sua forma e
direção de saída, através de diferentes
tipos de grade.

372BA007 KN
Sem grade defletora

O jato pode ser direcionado em


qualquer direção em 45º.
– Para pulverizar por baixo da folha
2431BA023 KN

– Para aumentar a vazão ao


pulverizar para cima
– Para trabalhos em plantas próximas
Jato para grandes distâncias - distância ao solo. Reduz o desvio para baixo
máxima do jato. da nevoa de pulverização pelo
– Para pulverização de plantas e vento
superfícies altas
– Para penetração máxima no musgo

26 SR 430, SR 450
brasileiro

Grade defletora dupla Em caso de sujeira no filtro:


Após o trabalho

Esvaziar o recipiente

N Fechar a alavanca da válvula.

0002BA062 KN
372BA008 KN
N Desligar o motor. Veja o capítulo
"Desligar o motor".

A grade defletora dupla provoca um N Empurrar uma ferramenta


desvio do jato de pulverização para dois apropriada (por ex. uma chave de
lados. 1 fenda) para soltar o filtro (1) nos
dois rebaixos (setas).
– Em cultivos estreitos, pode ser
pulverizado um caminho estreito N Retirar o filtro (1) do recipiente da

0002BA044 KN
dos dois lados num único processo solução, puxando-o para cima.
de trabalho

N Girar a peça dosadora (1) para a


posição "E" e despejar os restos da 2
solução num recipiente apropriado.

0002BA045 KN
Limpar o recipiente

N Lavar e limpar o recipiente e as


mangueiras com água limpa. N Lavar o filtro (2) com água limpa e
limpá-lo com um pincel, por
N Eliminar restos da solução de exemplo.
pulverização e líquidos de enxágue
conforme as normas para Após o polvilhamento de pós e
preservação do meio ambiente.
granulados – somente SR 450
Observar as instruções do
fabricante de soluções de
pulverização. N Esvaziar o recipiente totalmente
durante o trabalho.
N Deixar o equipamento secar, sem a
tampa. N Fechar a alavanca de dosagem.
N Desligar o motor. Veja o capítulo
"Desligar o motor".
N Lavar e limpar o recipiente com
água limpa.

SR 430, SR 450 27
brasileiro

N Eliminar os líquidos de enxágue


conforme as normas para Guardar a máquina Substituir o filtro de ar
preservação do meio ambiente.
Observar as instruções do N Guardar a máquina em local seco, Filtros de ar sujos diminuem a potência
fabricante de soluções de seguro e protegido de frio extremo. do motor, aumentam o consumo de
pulverização. Assegurar que pessoas não combustível e dificultam a partida.
N Deixar o equipamento secar, sem a autorizadas não tenham acesso à
tampa. máquina (por ex. crianças) Quando a potência do motor diminui
perceptivelmente
Em intervalos de trabalho a partir de 30
dias

N Esvaziar e limpar o tanque de


combustível em local bem ventilado
N Descartar o combustível conforme
as normas de segurança e de
maneira ambientalmente correta
N Deixar o motor funcionando, até
esgotar o combustível do
carburador – do contrário as
membranas no carburador podem
se colar
1
N Limpar a máquina cuidadosamente,
especialmente as aletas do cilindro 2
e o filtro de ar

0002BA088 KN
N Não expor o recipiente da solução
1
por longo tempo diretamente ao sol.
Os raios ultra violetas podem tornar
o recipiente quebradiço, gerando N Girar o botão da borboleta do
perigo de vazamento ou quebra! afogador para a posição c.
N Soltar os parafusos (1).
N Retirar a tampa do filtro (2).

28 SR 430, SR 450
brasileiro

Regular o carburador
3 H
L

Informações básicas

0002BA089 KN

0002BA082 KN
O carburador sai da fábrica com uma
regulagem padrão.
Esta regulagem está definida de tal
N Tirar o filtro (3). N Girar o parafuso de regulagem
forma, que em qualquer condição
N Substituir o filtro se estiver sujo ou operacional seja conduzida uma mistura principal (H) em sentido anti-horário
danificado. ideal de ar-combustível para o motor. até o encosto, no máximo 3/4 de
volta.
N Colocar novo filtro na carcaça do Nesse carburador podem ser efetuadas
filtro. correções no parafuso de regulagem N Girar o parafuso de regulagem da
principal somente em limites muito marcha lenta (L) com cuidado em
N Colocar a tampa do filtro. sentido horário, até o encosto.
pequenos.
N Colocar os parafusos e apertá-los. Então abrir o parafuso 1 volta em
sentido anti-horário.
Regulagem padrão
Regular a marcha lenta
N Desligar o motor.
N Verificar o filtro de ar e se N Fazer a regulagem padrão.
necessário, limpar ou substituir.
N Ligar o motor e deixar aquecer.
N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador e se necessário, ajustar.
Veja o capítulo "Regular o cabo do
acelerador". L
LA

0002BA083 KN
Motor para na marcha lenta
N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) devagar em
sentido horário, até que o motor
funcione uniformemente.

SR 430, SR 450 29
brasileiro

A rotação na marcha lenta é irregular; o


motor para, apesar da correção no INDICAÇÃO
Vela de ignição
parafuso de encosto da marcha lenta,
Após retornar do trabalho em grandes
má aceleração Quando a potência do motor é
altitudes, regular o carburador N
A regulagem da marcha lenta está muito novamente na regulagem padrão. insuficiente, quando o motor
pobre. arranca mal ou quando há
Quando a regulagem do carburador é perturbações na marcha lenta,
N Girar o parafuso de regulagem da muito pobre, há risco de danos no verificar primeiro a vela de ignição.
marcha lenta (L) em sentido anti- motor, decorrentes da falta de
horário, até que o motor funcione lubrificação e superaquecimento. N Depois de aproximadamente 100
uniformemente e acelere bem, no horas de trabalho, substituir a vela
máximo até o encosto. de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos.
A rotação na marcha lenta é irregular Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL.
A regulagem da marcha lenta está muito Veja capítulo "Dados técnicos".
rica.
N Girar o parafuso de regulagem da Desmontar a vela de ignição
marcha lenta (L) em sentido
horário, até que o motor funcione
uniformemente e ainda acelere
bem, no máximo até o encosto.
Depois de cada correção no parafuso de
regulagem da marcha lenta (L), na
maioria dos casos também é necessária
2

0002BA049 KN
uma modificação no parafuso de
encosto da marcha lenta (LA).

Correção da regulagem do carburador


N Retirar o terminal da vela de ignição
no uso em grandes altitudes
(1) na vertical para cima.
N Desparafusar a vela de ignição (2).
Quando a potência do motor não é
satisfatória, pode ser necessária uma
pequena correção:
N Fazer a regulagem padrão.
N deixar o motor aquecer
N girar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido horário
(mais pobre), no máximo até o
encosto

30 SR 430, SR 450
brasileiro

Verificar a vela de ignição inflamáveis ou explosivos, podem


ocorrer incêndios ou explosões. As Comportamento do motor
pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou podem ocorrer danos Se, apesar do filtro de ar estar limpo e a
materiais. regulagem do carburador estar correta,
N Utilizar velas de ignição resistivas, o funcionamento do motor não for
com porca de ligação firme. satisfatório, a causa também pode ser o
silenciador.

000BA039 KN
Montar a vela de ignição Solicitar para que seja verificado se há
A sujeira (coqueificação) no silenciador!
N Aparafusar a vela de ignição e A STIHL recomenda que os serviços de
N Limpar a vela de ignição suja. pressionar firmemente o terminal da manutenção e consertos sejam
N Verificar a distância dos vela de ignição. realizados somente por uma assistência
eletrodos (A) e se necessário, técnica em uma Concessionária STIHL.
reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos".
N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
Possíveis causas são:
– excesso de óleo de motor no
combustível
– filtro de ar sujo
– condições de trabalho
desfavoráveis

1
000BA045 KN

AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente

SR 430, SR 450 31
brasileiro

Indicações de manutenção e conservação

As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais


difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos

antes de iniciar o trabalho

após cada abastecimento

em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.

em caso de distúrbio
após o trabalho ou

em caso de danos
semanalmente

mensalmente
diariamente

anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X

Cabo de manejo teste de funcionamento X X

limpar X
Filtro de ar
substituir X

verificar X
Bomba manual de combustível (se
disponível) fazer manutenção em uma Assistência
X
Técnica1)

verificar a marcha lenta X X


Carburador
regular a marcha lenta X
reajustar a distância dos eletrodos X
Vela de ignição
substituir após 100 horas de trabalho

teste visual X
Aletas de entrada do ar de refrigeração
limpar X

Parafusos e porcas acessíveis (exceto


reapertar X
parafusos de regulagem)
teste visual (estado, vedação) X
Recipiente e mangueira – SR 430
limpar X

Recipiente, dispositivo de dosagem e teste visual (estado, vedação) X


mangueira – SR 450 limpar X
Filtro do recipiente limpar ou substituir X X

Dispositivo de dosagem no tubo soprador verificar X X

verificar X X X
Elementos antivibratórios
substituir em uma Assistência Técnica 1) X

32 SR 430, SR 450
brasileiro

As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais


difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos

antes de iniciar o trabalho

após cada abastecimento

em caso de necessidade
indicados devem ser reduzidos.

em caso de distúrbio
após o trabalho ou

em caso de danos
semanalmente

mensalmente
diariamente

anualmente
Grade de proteção do ar verificar X X
soprado/aspirado limpar X

Sistema de condução de descarga – SR verificar X


450 substituir X

Etiqueta com indicações de segurança substituir X


1) A STIHL recomenda que este serviço seja realizado em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.

SR 430, SR 450 33
brasileiro

A STIHL recomenda que os serviços de


Minimizar desgaste e evitar manutenção e consertos sejam
danos realizados somente em uma Assistência
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
Seguir as determinações deste manual
funcionários recebem treinamentos
de instruções de serviços evita o
periódicos e todas as informações
desgaste excessivo e danos na
técnicas das máquinas.
máquina.
Se estes trabalhos não forem
Uso, manutenção e armazenamento da
executados ou feitos de maneira
máquina devem ser seguidos com todo
indevida, podem surgir danos, cuja
cuidado, conforme descrito neste
responsabilidade é do usuário.
manual de instruções.
Podemos citar:
Todos os danos causados pela não
– danos no motor em conseqüência
observância de indicações de
da manutenção não executada em
segurança, manuseio e manutenção,
tempo hábil ou de maneira indevida
são de responsabilidade do usuário. Isto
(por ex. do filtro de ar e
vale principalmente para:
combustível), regulagem errada do
– modificações no produto não carburador ou limpeza insuficiente
liberadas pela STIHL; dos condutos de ar (arestas de
– utilização de ferramentas ou sucção, aletas do cilindro);
acessórios liberados para esta – corrosão e outros danos
máquina que não sejam adequados decorrentes de armazenagem
ou de baixa qualidade; imprópria;
– utilização indevida da máquina; – danos na máquina decorrentes da
– utilização da máquina em eventos utilização de peças de reposição de
esportivos ou competições; baixa qualidade.

– danos em conseqüência do uso Peças de desgaste


contínuo da máquina com peças
defeituosas.
Algumas peças da máquina estão
Trabalhos de manutenção sujeitas a um desgaste natural após
determinado tempo de uso e devem ser
substituídas conforme o tipo e tempo de
Todos os trabalhos relacionados no uso. Podemos citar, entre outras:
capítulo "Indicações de manutenção e
conservação" devem ser efetuados – filtro (de ar, combustível)
regularmente. Os trabalhos de – sistema de arranque
manutenção que não podem ser
– vela de ignição
executados pelo próprio usuário devem
ser encaminhados para uma – elementos de amortização do
Assistência Técnica. sistema antivibratório

34 SR 430, SR 450
brasileiro

Peças importantes

1 Tampa do recipiente
1 SR 430 2 Recipiente da solução
3 Alavanca 2)
2 4 Dispositivo de dosagem 2)
5 Terminal da vela de ignição
6 6 Parafusos de regulagem do
5 # carburador
7
8 7 Bomba de combustível manual
12 8 Botão da borboleta do afogador
9 26
10 9 Manípulo de arranque
20 21 25 28 10 Tampa do tanque
11 27a
19 22 11 Tanque de combustível
15 18 27 12 Silenciador
29 13 Sistema de descarga 2)
14 14 Grade
16 17 24 15 Peça dosadora
16 Bico
1 SR 450 17 Tubo soprador
18 Alavanca do acelerador
2
19 Cabo de manejo
20 Alavanca de regulagem

6 3 4 3
7 5 #
8 12
9 26
10 25
13 20 21 28
11 27a
19 22
15 18 23 27 29
14
0002BA097 ST

16 17 24

SR 430, SR 450 35
brasileiro

21 Alavanca da válvula da alimentação Potência de sopro


da solução Dados técnicos
22 Trava do acelerador 1)
Velocidade do ar: 90 m/s
23 Alavanca de dosagem para
dispositivo de polvilhamento 2) Motor Volume de ar máximo
sem instalação de
24 Mangueira sanfonada
sopro: 1300 m3/h
25 Cinto Motor dois tempos, monocilíndrico.
Volume de ar com
26 Placa dorsal Cilindrada: 63,3 cm3 bico: 920 m3/h
27 Almofada para as costas, curta 1) Diâmetro do cilindro: 48 mm
27a Almofada para as costas, comprida Dispositivo de pulverização
1) Curso do pistão: 35 mm
Potência conforme
28 Grade de proteção
ISO 7293: 2,9 kW (3,9 PS) Capacidade do
29 Filtro de ar
Rotação na marcha recipiente: 14 l
30 Distanciador 1) lenta: 3000 1/min Capacidade restante
# Número da máquina Rotação do no recipiente: 50 ml
motor / ventilador em Largura da malha do
operação 6800 1/min filtro: 1 mm
Largura de pulveriza-
Sistema de ignição
ção horizontal: 14,5 m
Quantidade de vazão
Ignição magnética, comandada (sem bomba de pres-
eletronicamente. são com peça
dosadora padrão): 0,69 – 2,64 l/min
Vela de ignição NGK BPMR 7 A,
(resistiva): Bosch WSR 6 F Demais quantidades de vazão com
acessórios especiais montados, veja
Distância dos
dispositivo de dosagem.
eletrodos: 0,5 mm
Peso
Sistema de combustível

Carburador de membrana insensível à Não abastecido:


posição de trabalho, com bomba de SR 430: 12,2 kg
combustível integrada. SR 450: 12,8 kg
Capacidade do tan- Peso operacional máximo (com com-
que de combustível: 1700 cm3 (1,7 l) bustível e líquido de pulverização):
SR 430: 27,5 kg
1) Disponível somente em alguns SR 450: 28,1 kg
países.
2)
Somente SR 450.

36 SR 430, SR 450
brasileiro

Peso máximo do recipiente: Indicações de conserto Descarte


SR 450: 14 kg

Valores de ruído e vibração Usuários desta máquina podem efetuar O descarte deve obedecer à legislação
somente os trabalhos de manutenção e específica de cada país.
de conservação descritos neste manual.
Para definição dos valores de ruído e Demais consertos devem ser realizados
vibração, os dados consideram as somente por uma Assistência Técnica
condições de trabalho na marcha lenta e Autorizada STIHL.
em rotação máxima nominal na
proporção de 1:6. A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
Maiores informações sobre atendimento

000BA073 KN
efetuados somente em Assistências
da Instrução Normativa sobre Vibrações Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
2002/44/EG veja www.stihl.com/vib/. funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
Nível de pressão sonora Lpeq conforme Os produtos da STIHL não devem ser
técnicas das máquinas.
DIN EN 15503 descartados no lixo doméstico. Destinar
Em consertos, utilizar somente peças de o produto, a bateria, os acessórios e a
reposição liberadas pela STIHL para embalagem STIHL para reciclagem
SR 430: 97 dB(A) essa máquina. Utilizar somente peças ambientalmente correta.
de alta qualidade, do contrário pode
SR 450: 102 dB(A) As baterias da STIHL também podem
haver risco de acidentes ou danos na
ser devolvidas em uma Concessionária
máquina.
Nível de potência sonora Lweq conforme STIHL.
DIN EN 15503 A STIHL recomenda o uso de peças de
Informações atualizadas sobre o
reposição originais STIHL.
descarte estão disponíveis nos pontos
As peças de reposição originais STlHL de venda STIHL.
SR 430: 108 dB(A) podem ser reconhecidas pelo código da
SR 450: 109 dB(A) peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
Vibração ahv,eq conforme caso, pelo sinal K (em peças
DIN EN 15503 pequenas este sinal também pode estar
sozinho).

cabo da
mão direito
SR 430: 1,9 m/s2
SR 450: 1,9 m/s2
Para o nível de pressão sonora e nível
de potência sonora, o fator K é
2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG;
para a vibração, o fator K é 2,0 m/s2,
conforme RL 2006/42/EG.

SR 430, SR 450 37
brasileiro

Waiblingen, 03.12.2018
Declaração de conformidade
da UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
Declara sob sua inteira
responsabilidade, que a máquina Thomas Elsner

Tipo: Pulverizador Diretor de Administração de Produtos e


Serviços
Marca de fabricação: STIHL
Modelo: SR 430
SR 450
Identificação de série: 4244
Cilindrada: 63,3 cm3
corresponde às prescrições de
aplicação das normas 2011/65/EU,
2006/42/EG e 2014/30/EU e que o
produto foi desenvolvido e produzido em
conformidade com a data aplicável para
as versões válidas de produção das
seguintes normas:
ISO 12100, EN 55012, EN 61000,-6-1,
EN ISO 28139
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Liberação de produto
O ano de construção e o número da
máquina estão indicados no
equipamento.

38 SR 430, SR 450
brasileiro

SR 430, SR 450 39
brasileiro

40 SR 430, SR 450
0458-454-1521-E
brasilianisch
b

www.stihl.com

*04584541521E*
0458-454-1521-E