Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CB1000R • CB1000RA
(2012 ~ 2015)
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
SÍMBOLOS
Os símbolos utilizados neste manual indicam procedimentos específicos de serviço. Se houver necessidade de
informações adicionais referentes a estes símbolos, estas serão explicadas especificamente no texto, sem a utilização
dos símbolos.
NOVA
Substitua a(s) peça(s) por uma nova antes da montagem.
ÓLEO
Utilize óleo para motor recomendado, a menos que especificado de outra forma.
Utilize solução recomendada de óleo e molibdênio (mistura de óleo para motor com graxa de
ÓLEO Mo
GRAXA Utilize graxa para uso geral (graxa para uso geral à base de sabão de lítio NLGI nº 2 ou equivalente).
Utilize pasta à base de bissulfeto de molibdênio (contendo mais de 40% de bissulfeto de molibdênio,
NLGI nº 2 ou equivalente). Exemplo: Molykote® G-n Paste fabricada por Dow Corning, EUA Honda
Moly 60 (somente para USA) Rocol ASP, produzida pela Rocol Ltda., UK Pasta Rocol, produzida
pela Sumico Lubricant, Japão
Utilize trava química. Utilize trava química com resistência a torque médio, a menos que especificado
TRAVA
de outra forma.
JUNTA
Aplique junta-líquida.
Utilize fluido de freio DOT4. Utilize o fluido de freio recomendado, a menos que especificado de
FREIO
outra forma.
1
REGRAS DE SERVIÇO ..................................................................................................................1-2
1-1
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
REGRAS DE SERVIÇO
1. Utilize somente peças, óleos e lubrificantes genuínos HONDA, recomendados pela HONDA ou seus equivalentes.
Peças que não atendam às especificações HONDA podem causar danos à motocicleta.
2. Utilize as ferramentas especiais desenvolvidas para este produto a fim de evitar danos ou montagem incorreta.
3. Utilize somente ferramentas métricas ao efetuar reparos na motocicleta. Porcas e parafusos métricos não podem
ser substituídos por fixadores Ingleses.
4. Instale novas juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de fixação durante a montagem.
5. Ao apertar as porcas e parafusos, inicie pelos de maior diâmetro ou pelos parafusos internos. Em seguida,
aperte-os, diagonalmente e em diversas etapas, até o torque especificado, a menos que especificado de outra
forma.
6. Limpe as peças com solvente de limpeza após a desmontagem. Lubrifique as superfícies deslizantes antes da
montagem.
7. Após a montagem, inspecione todas as peças quanto a sua correta instalação e funcionamento adequado.
8. Passe todas as fiações elétricas como ilustrado em “Passagem de Cabos Fiação” (pagina 1-22).
9. Não dobre ou torça os cabos de controle. Cabos de controle danificados não funcionarão suavemente, podendo
prender-se e causar perda de controle do veículo.
ABREVIAÇÕES
Neste manual serão utilizadas as seguintes abreviaturas para identificar os respectivos componentes ou sistema.
1-2
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
CB1000RA
1-3
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
DO CORPO DO ACELERADOR
O número de identificação do corpo do acelerador está
estampado no lado esquerdo e no lado direito do corpo do
acelerador.
1-4
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Item Especificações
DIMENSÕES Comprimento total 2.105 mm
Largura total 805 mm
Altura total 1.095 mm
Distância entre eixos 1.445 mm
Altura do assento 825 mm
Distância mínima do solo 130 mm
Peso seco CB1000R 204 kg
CB1000RA 208 kg
Capacidade máxima de carga 188 kg
CHASSI Tipo de chassi Diamante
Suspensão dianteira Garfo telescópico
Curso do eixo dianteiro 109 mm
Suspensão traseira Braço oscilante
Curso da suspensão traseira 128 mm
Medida do pneu dianteiro 120/70ZR17M/C (58W)
Medida do pneu traseiro 180/55ZR17M/C (73W)
Modelo do pneu dianteiro BT015F L (Bridgestone)
Modelo do pneu traseiro BT015R L (Bridgestone)
Freio dianteiro Hidráulico, com disco duplo
Freio traseiro Hidráulico, com disco simples
Ângulo do cáster 25°00’
Trail 99 mm
Capacidade do tanque de combustível 17,0 litros
MOTOR Disposição dos cilindros 4 cilindros em linha, inclinados 28° em relação a vertical
Diâmetro e curso 75,0 x 56,5 mm
Cilindrada 988,3 cm3
Razão de compressão 11,2 : 1
Comando de válvulas Acionado por corrente, DOHC
Válvula de admissão abre 1 mm 22° BTDC
fecha 1 mm 25° ABDC
Válvula de escapamento abre 1 mm 30° BBDC
fecha 1 mm 12° ATDC
Sistema de lubrificação Forçado por bomba de óleo e cárter úmido
Bomba de óleo Trocoidal
Sistema de arrefecimento Arrefecido por líquido
Filtro de ar Elemento de papel
Peso seco do motor 65,8 kg
Sequencia de explosão 1–2–4–3
SISTEMA DE Tipo PGM-FI (Injeção de Combustível Programada)
ALIMENTAÇÃO Diâmetro interno do acelerador 36 mm
TRANSMISSÃO Sistema de embreagem Multidisco em banho de óleo
Sistema de acionamento da embreagem Funcionamento hidráulico
Transmissão 6 marchas constantemente engrenadas
Redução primária 1,604 (77/48)
Redução final 2,750 (44/16)
Relação de transmissão 1ª 2,538 (33/13)
2ª 1,941 (33/17)
3ª 1,578 (30/19)
4ª 1,363 (30/22)
5ª 1,217 (28/23)
6ª 1,115 (29/26)
Padrão de mudanças Sistema de mudança de marchas
1–N–2–3–4–5–6
SISTEMA Sistema da ignição Ignição digital totalmente transistorizada controlada por
ELÉTRICO computador e avanço elétrico
Sistema de partida Motor de partida elétrico
Sistema de carga Alternador de saída trifásica
Regulador/retificador SCR em curto-circuito/trifásico, retificação de onda completa
Sistema de iluminação Bateria
1-5
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
1-6
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
1-7
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
1-8
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
1-9
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
1-10
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
1-11
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
VALORES DE TORQUE-PADRÃO
Tipo de Fixador Torque N.m (kgf.m) Tipo de Fixador Torque N.m (kgf.m)
Porca e parafuso, 5 mm 5,0 (0,5) Parafuso, 5 mm 4 (0,4)
Porca e parafuso, 6 mm 10 (1,0) Parafuso, 6 mm 9 (0,9)
Porca e parafuso, 8 mm 22 (2,2) Parafuso flange, 6 mm 10 (1,0)
Porca e parafuso, 10 mm 34 (3,5) (cabeça de 8 mm, flange pequena)
Porca e parafuso, 12 mm 54 (5,5) Parafuso flange, 6 mm 12 (1,2)
(cabeça de 8 mm, flange grande)
Parafuso flange, 6 mm 12 (1,2)
(cabeça de 10 mm) e porca
Porca e parafuso flange, 8 mm 26 (2,7)
Porca e parafuso flange, 10 mm 39 (4,0)
1-12
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
Diâmetro
Torque
Item Qtde. da Rosca Observações
N.m (kgf.m)
(mm)
MANUTENÇÃO
Parafuso de drenagem de óleo do motor 1 12 30 (3,1)
Guia do filtro de óleo 1 20 Veja página Aplique trava química.
3-15.
Cartucho do filtro de óleo 1 20 26 (2,7) Aplique óleo de motor na rosca
e no anel de vedação.
Parafuso de fixação do cubo excêntrico do eixo 1 16 74 (7,5)
traseiro
Parafuso do pinhão de transmissão 1 10 54 (5,5)
Porca da coroa de transmissão 6 10 64 (6,5)
Porca trava da haste de acionamento do cilindro 1 8 17 (1,7)
mestre traseiro
SISTEMA PGM-FI
Sensor ECT (temperatura do líquido de arrefecimento 1 12 23 (2,3)
do motor)
Sensor O2 1 12 24,5 (2,5 )
SISTEMA DE IGNIÇÃO
Tampa do orifício de ajuste do ponto de ignição 1 45 18 (1,8) Aplique graxa na rosca.
Vela de ignição 4 10 16 (1,6)
PARTIDA ELÉTRICA
Porca do terminal do motor de partida 1 6 12 (1,2)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Porca de fixação traseira do tanque de combustível 1 6 12 (1,2)
Parafuso de fixação da tampa do filtro de combustível 3 4 1,8 (0,2)
Parafuso do terminal da fiação da bomba de 2 4 1,0 (0,1)
combustível
Porca de fixação da bomba de combustível 7 6 12 (1,2) Consulte a página 7-11
Parafuso do duto ressonador direito 1 4 0,8 (0,1)
Parafuso do duto do filtro de ar direito 3 5 1,1 (0,1)
Porca do suporte de articulação superior 1 12 69 (7,0)
Porca do suporte de articulação inferior 1 12 69 (7,0)
Porca de articulação do braço oscilante 1 18 98 (10,) Porca U.
Parafuso de fixação do suporte do pedal de apoio 4 8 37 (3,8)
Parafuso de fixação da carcaça do filtro de ar 1 6 3,5 (0,4)
Parafuso do ressonador dianteiro direito 1 5 1,1 (0,1)
Parafuso da carcaça do filtro de ar superior 9 5 1,1 (0,1)
Parafuso de montagem da linha de combustível dos 4 6 5,1 (0,5)
injetores
Parafuso da placa de fixação da IACV (válvula de 2 4 2,1 (0,2)
controle de ar da marcha lenta)
Parafuso da conexão da IACV (válvula de controle 1 4 2,1 (0,2)
de ar da marcha lenta)
Parafuso da braçadeira do isolante (lado do corpo 4 6 Consulte a
do acelerador) página 7-34.
Parafuso da braçadeira do isolante (lado do cabeçote) 4 6 Consulte a
página 7-25.
1-13
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
Diâmetro
Torque
Item Qtde. da Rosca Observações
N.m (kgf.m)
(mm)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Parafuso do conjunto da bomba d´água 3 6 12 (1,2) Parafuso CT
Parafuso de montagem superior do radiador 2 6 3,5 (0,4)
Parafuso de montagem do motor da ventoinha 3 5 5,0 (0,5)
Porca de fixação da ventoinha de arrefecimento 1 5 2,7 (0,3) Aplique trava química nas
roscas.
Parafuso de fixação do protetor do motor da ventoinha 4 6 4,4 (0,4)
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Parafuso do conjunto da bomba de óleo 3 6 8 (0,8) Parafuso CT
Parafuso da engrenagem movida da bomba de óleo 1 6 15 (1,5) Aplique trava química na rosca.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
Parafuso da tampa das válvulas de retenção PAIR 4 6 12 (1,2) Aplique trava química na rosca.
Parafuso da tampa do cabeçote 4 6 10 (1,0)
Parafuso flange do suporte da árvore de comando 20 6 12 (1,2)
Parafuso da engrenagem de comando 4 7 20 (2,0) Aplique trava química na rosca.
Vela de ignição 4 10 16 (1,6)
Parafuso da guia da corrente de comando 1 6 12 (1,2) Aplique trava química na rosca.
Parafuso de articulação do tensor da corrente de 1 6 10 (1,0) Aplique trava química na rosca.
comando
Parafuso de montagem do cabeçote 10 9 51 (5,2) Aplique óleo à base de
bissulfeto de molibdênio
na rosca e superfície de
assentamento.
Parafuso de vedação do cabeçote 2 18 28 (2,9) Aplique trava química na rosca.
EMBREAGEM/EMBREAGEM DE PARTIDA
Parafuso da placa limitadora do copo de óleo do 1 4 1,2 (0,1)
cilindro mestre da embreagem
Parafuso do suporte do cilindro mestre da embreagem 2 6 12 (1,2)
Parafuso de óleo da mangueira da embreagem 2 10 34 (3,5)
Parafuso de fixação do copo de óleo do cilindro mestre 1 4 1,5 (0,2) Aplique trava química.
da embreagem
Parafuso de articulação da alavanca da embreagem 1 6 1,0 (0,1) Aplique graxa de silicone nas
superfícies deslizantes.
Porca de articulação da alavanca da embreagem 1 6 5,9 (0,6)
Parafuso de fixação do interruptor da alavanca da 1 4 1,2 (0,1)
embreagem
Parafuso da placa das borrachas amortecedoras da 1 6 12 (1,2) Aplique trava química. Parafuso
tampa da carcaça direita CT.
Parafuso da engrenagem movida da bomba de óleo 1 6 15 (1,5) Aplique trava química.
Contraporca do cubo da embreagem 1 25 128 (13,1) Aplique óleo nas roscas e super-
fícies de assentamento. Trave.
Parafuso da mola da embreagem 5 6 12 (1,2)
Parafuso da embreagem de partida 1 10 83 (8,5) Aplique óleo nas roscas e
superfícies de assentamento.
1-14
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
Diâmetro
Torque
Item Qtde. da Rosca Observações
N.m (kgf.m)
(mm)
ALTERNADOR
Parafuso Allen de montagem do estator 4 6 12 (1,2)
Parafuso flange do volante do motor 1 10 103 (10,5) Aplique óleo de motor na rosca
e superfície de assentamento.
TRANSMISSÃO/SELETOR DE MARCHAS
Parafuso do pinhão de transmissão 1 10 54 (5,5)
Parafuso de fixação do braço seletor 1 6 12 (1,2) Parafuso Aloc; substitua por
um novo.
Parafuso de fixação do pedal de mudanças 1 8 27 (2,8)
Parafuso da placa de fixação do rolamento da árvore 3 6 12 (1,2) Aplique trava química.
de manivelas
Parafuso da placa de fixação do rolamento da árvore 1 6 12 (1,2) Aplique trava química.
secundária
Parafuso de fixação do rolamento do tambor seletor 2 6 12 (1,2) Aplique trava química.
Parafuso do excêntrico posicionador 1 6 12 (1,2) Aplique trava química.
Parafuso de articulação do braço limitador do tambor 1 6 12 (1,2)
seletor
Parafuso de fixação do suporte da transmissão 6 8 29 (3,0)
Parafuso Allen central do tambor seletor 1 8 23 (2,3) Aplique trava química.
Pino mola de retorno do eixo seletor de marchas 1 8 23 (2,3)
CARCAÇA DO MOTOR/ARVORE DE MANIVELAS /BALANCEIRO/PISTÃO
Parafuso da carcaça do motor Parafuso 7 mm 12 7 18 (1,8)
Parafuso 8 mm 6 8 24 (2,4)
Parafuso 9 mm 10 9 Veja a página
(mancal principal) 14-11.
Parafuso de vedação da carcaça inferior 1 22 59 (6,0) Aplique trava química.
Parafuso Allen da carcaça inferior 1 10 12 (1,2) Aplique trava química.
Parafuso de vedação da carcaça inferior 1 20 30 (3,1) Aplique trava química.
Parafuso Allen da carcaça inferior 1 8 23 (2,3) Aplique trava química.
Parafuso da biela (parafuso novo) 8 8 Veja a página Aplique óleo nas roscas e
14-14. superfície de assentamento.
Parafuso da biela (reaperto) 8 8 Veja a página Aplique óleo nas roscas e
14-19. superfície de assentamento.
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
Porca do suporte de fixação dianteira do motor 4 10 49 (5,0)
Parafuso de fixação dianteira do motor 2 12 59 (6,0)
Porca do suporte de fixação traseira do motor 8 10 49 (5,0)
Porca de fixação traseira do motor 2 12 59 (6,0)
Parafuso de fixação do suporte da bobina de ignição 4 6 3,5 (0,4)
Parafuso do pinhão de transmissão 1 10 54 (5,5)
Porca do terminal do motor de partida 1 6 12 (1,2)
Parafuso de fixação do braço de mudanças 1 6 12 (1,2) Parafuso Aloc, substitua por
um novo.
1-15
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
Diâmetro
Torque
Item Qtde. da Rosca Observações
N.m (kgf.m)
(mm)
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
Parafuso do suporte do guidão 4 8 27 (2,8)
Parafuso dos interruptores direito do guidão 2 4 0,9 (0,1)
Parafuso dos interruptores esquerdo do guidão 2 5 2,7 (0,3)
Parafuso do suporte do cilindro mestre da embreagem 2 6 12 (1,2)
Contraporca de ajuste da coluna de direção 1 26 Consulte a
página 16-37.
Porca de ajuste da coluna de direção 1 26 26 (2,7) Aplique óleo de motor na rosca.
Porca da coluna de direção 1 24 103 (10,5)
Parafuso de fixação da mesa inferior 4 8 27 (2,8)
Parafuso de fixação da mesa superior 2 8 22 (2,2)
Parafuso do garfo 2 45 34 (3,5)
Contraporca do parafuso do garfo 2 10 20 (2,0)
Parafuso Allen do garfo 2 10 34 (3,5) Aplique trava química na rosca.
Parafuso de fixação do eixo dianteiro 2 8 22 (2,2)
Parafuso do eixo dianteiro 1 14 59 (6,0)
Parafuso de fixação do disco de freio dianteiro 12 6 20 (2,0) Parafuso ALOC, substitua por
um novo.
Parafuso do suporte do cilindro mestre do freio 2 6 12 (1,2)
dianteiro
Parafuso de fixação do cáliper CB1000R 4 10 45 (4,6) Parafuso ALOC, substitua por
do freio dianteiro um novo.
CB1000RA 4 8 30 (3,1) Parafuso ALOC, substitua por
um novo.
Parafuso/porca da presilha da CB1000R 1/2 6 12 (1,2) Parafuso ALOC, substitua por
mangueira do freio dianteiro um novo.
CB1000RA 3 6 10 (1,0)
Parafuso de montagem da roda de pulsos dianteira 3 5 7,0 (0,7) Parafuso ALOC, substitua por
um novo.
Parafuso de fixação do pára-lama dianteiro 4 6 12 (1,2)
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Porca do eixo 1 35 201 (20,5) Trave.
Porca da roda traseira 4 12 108 (11,0)
Porca do disco de freio traseiro 4 8 34 (3,5) Porca U.
Porca da coroa de transmissão 6 10 64 (6,5)
Porca de fixação do amortecedor 2 10 42 (4,3) Porca U.
Porca da articulação do braço oscilante 1 18 98 (10,0) Porca U
Parafuso de fixação do suporte do pedal de apoio 4 8 37 (3,8)
Parafuso de fixação do suporte do rolamento do eixo 1 16 74 (7,5)
Parafuso Allen do deslizador da corrente de 4 5 4,2 (0,4) Parafuso ALOC: substitua por
transmissão um novo.
Parafuso Allen da guia da corrente de transmissão 2 5 4,2 (0,4) Parafuso ALOC: substitua por
um novo.
Parafuso A de fixação da capa da corrente de 3 5 4,2 (0,4)
transmissão
1-16
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
Diâmetro
Torque
Item Qtde. da Rosca Observações
N.m (kgf.m)
(mm)
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Parafuso B de fixação da capa da corrente de 1 5 1,7 (0,2)
transmissão
Parafuso de fixação da guia de ar 2 5 4,2 (0,4) Parafuso ALOC: substitua por
um novo.
Parafuso de fixação do cáliper do freio traseiro 2 8 30 (3,1) Parafuso ALOC: substitua por
um novo.
Porca superior do suporte de articulação 1 12 69 (7,0)
Porca inferior do suporte de articulação 1 12 69 (7,0)
FREIO HIDRÁULICO
Parafuso de conexão da CB1000R 5 10 34 (3,5)
mangueira do freio CB1000RA 6 10 34 (3,5)
Parafuso de montagem do CB1000R 4 10 45 (4,6) Parafuso ALOC; substitua por
cáliper do freio dianteiro um novo.
CB1000RA 4 8 30 (3,1) Parafuso ALOC; substitua por
um novo.
Válvula de sangria do cáliper CB1000R 2 8 7,9 (0,8)
dianteiro CB1000RA 3 8 5,4 (0,6)
Válvula de sangria do cáliper traseiro 1 8 5,4 (0,6)
Pino das pastilhas do freio CB1000R 4 10 15,2 (1,5)
CB1000RA 2 10 17 (1,7)
Parafuso do pino do cáliper traseiro 1 12 27 (2,8)
Pino da pastilha do freio traseiro 1 10 17 (1,7)
Parafuso do cáliper do freio traseiro 2 8 30 (3,1) Parafuso ALOC; substitua por
um novo.
Parafuso do suporte do cilindro mestre dianteiro 2 6 12 (1,2)
Parafuso da placa limitadora da tampa do reservatório 1 4 1,2 (0,1)
do cilindro mestre dianteiro
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre 1 4 1,5 (0,2) Aplique trava química na rosca.
dianteiro
Válvula de sangria do cilindro mestre dianteiro 1 8 5,4 (0,6)
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1 6 1,0 (0,1) Aplique graxa à base de silicone
na superfície deslizante.
Porca da articulação da alavanca do freio 1 6 5,9 (0,6)
Parafuso do interruptor da luz do freio dianteiro 1 4 1,2 (0,1)
Parafuso de montagem do cilindro mestre traseiro 2 6 12 (1,2)
Parafuso da placa limitadora da tampa do reservatório 1 4 1,2 (0,1)
do cilindro mestre traseiro
Parafuso da conexão da mangueira do reservatório 1 4 1,5 (0,2) Aplique trava química na rosca.
do cilindro mestre traseiro
Porca da haste de acionamento do cilindro mestre 1 8 17 (1,7)
traseiro
Parafuso de montagem do reservatório de fluido do 1 6 10 (1,0)
freio traseiro
Parafuso/porca da braçadeira CB1000R ½ 6 12 (1,2) Parafuso ALOC: substitua por
da mangueira do freio dianteiro um novo.
CB1000RA 3 6 10 (1,0)
1-17
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
Diâmetro
Torque
Item Qtde. da Rosca Observações
N.m (kgf.m)
(mm)
FREIO HIDRÁULICO
Porca de fixação traseira do silencioso 1 8 22 (2,2)
Parafuso de fixação do suporte do pedal de apoio 4 8 37 (3,8)
SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (ABS)
Porca de conexão do tubo do freio 16 10 14 (1,4) Aplique fluido de freio na rosca.
Parafuso de montagem da PCV (válvula de controle 2 6 12 (1,2)
proporcionadora
Parafuso de montagem da válvula de retardo 2 6 12 (1,2)
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
Parafuso de fixação do PCV 2 6 12 (1,2)
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Interruptor EOP (pressão de óleo do motor) 1 PT 1/8 12 (1,2) Aplique junta líquida na rosca.
Parafuso do terminal da fiação do interruptor EOP 1 4 2,0 (0,2)
(pressão de óleo do motor)
Parafuso de montagem do interruptor de ignição 2 8 25 (2,5) Parafuso unidirecional.
Parafuso de fixação do interruptor da alavanca da 1 4 1,2 (0,1)
embreagem
Interruptor de ponto morto 1 10 12 (1,2)
Parafuso do interruptor do cavalete lateral 1 6 10 (1,0)
Porca de montagem da luz da placa de licença 2 5 1,7 (0,2)
1-18
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
1-19
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
1-20
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
CHASSI
MATERIAL LOCALIZAÇÃO NOTAS
Graxa de uso geral Área deslizante da articulação do cavalete lateral
Extremidade do cabo do acelerador e área deslizante
Lábios do retentor de pó da coroa de transmissão
Área deslizante do pedal de apoio do piloto
Área deslizante do pedal de apoio do passageiro
Juntas esféricas da barra de ligação da articulação do pedal de câmbio
Área deslizante da articulação do pedal de câmbio
Área deslizante da articulação do pedal do freio traseiro
Lábios do retentor de pó da roda dianteira
Extremidade do cabo da trava do assento e área deslizante do gancho do trinco
Graxa à base de bissulfeto Lábios do retentor de pó da articulação do braço oscilante
de molibdênio Rolamento de agulhas da articulação do amortecedor
Anel de vedação da coroa de transmissão
Lábios do retentor de pó do suporte do rolamento
Graxa (REPSOL MP2 ou Lábios do retentor de pó da articulação do amortecedor
equivalente) Rolamento de agulhas do amortecedor
Graxa de uso geral à base Rolamentos superior e inferior da coluna de direção Aplique 3 – 5 g
de uréia (extrema pressão) Lábios do retentor de pó do tubo da coluna de direção
(exemplo: EXCELITE EP2
fabricada por KYODO
YUSHI, Japão), Shell
Stamina EP2 ou equivalente
Pasta à base de bissulfeto Área deslizante do came do ajustador da mola do amortecedor
de molibdênio
Óleo de motor Roscas da porca de ajuste do rolamento da coluna de direção
Adesivo Honda Bond A, Interior da manopla do guidão
Honda Hand Grip Cement,
Cemedine nº 540 ou
equivalente
Graxa à base de silicone Superfícies deslizantes dos pinos deslizantes principal e secundário do cáliper do freio Aplique 0,4 g
(cada)
Anel de retenção do pino das pastilhas de freio
Ajustador da alavanca do freio dianteiro/articulação/área deslizante da haste de acionamento
Superfícies deslizantes da articulação da alavanca do freio dianteiro Aplique 0,1 g
Área de contato entre a alavanca do freio dianteiro e o pistão do cilindro mestre Aplique 0,1 g
Área de contato entre a haste de acionamento do cilindro mestre traseiro e o pistão do cilindro Aplique 0,1 g
mestre
Área de contato do pistão do cilindro mestre da embreagem
Articulação da alavanca da embreagem Aplique 0,1 g
Área de contato entre a haste de acionamento e a junção da alavanca da embreagem Aplique 0,1 g
Interior do protetor de pó da haste de acionamento do cilindro mestre traseiro Aplique 0,1 g
Retentores de pó do cáliper do freio
Fluido de freio DOT 4 Interior do cilindro mestre do freio
Interior do cilindro mestre da embreagem
Retentores e pistões do cilindro mestre do freio
Retentores e pistões do cilindro mestre da embreagem
Selos dos pistões e pistões do cáliper do freio
Rosca do tubo do freio
Fluido de suspensão Anel de vedação do parafuso superior do garfo
Lábios do retentor de óleo e retentor de pó do garfo
Trava química Roscas do pino deslizante do cáliper secundário do freio traseiro
Rosca do parafuso da conexão da mangueira do reservatório do cilindro mestre traseiro
Rosca do parafuso Allen do garfo
Retentor do suporte do cáliper
Parafuso de fixação do reservatório de óleo do cilindro mestre da embreagem
Parafuso de fixação do reservatório de óleo do cilindro mestre do freio dianteiro
Roscas do pino deslizante dos cáliperes secundário e principal do cáliper do freio dianteiro
(CB1000RA).
Adesivo Retentor da pastilha (lado do suporte do cáliper)
1-21
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM
MANGUEIRA DO
FREIO DIANTEIRO
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
ESQUERDO DO GUIDÃO
CB1000RA
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DIREITO DO GUIDÃO
CABOS DO ACELERADOR
MANGUEIRA DA EMBREAGEM
FIAÇÃO DO
INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM MANGUEIRA DO
FREIO DIANTEIRO
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
ESQUERDO DO GUIDÃO
1-22
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
CABOS DO
ACELERADOR FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM
MANGUEIRA A DO
MANGUEIRA DA EMBREAGEM
FREIO DIANTEIRO
CONECTOR 6P (PRETO)
DO INTERRUPTOR DO CONECTOR 10P (PRETO)
GUIDÃO DIREITO DO INTERRUPTOR DO
GUIDÃO ESQUERDO
FIAÇÃO PRINCIPAL
CONECTOR 3P DO FAROL
CB1000RA
CONECTOR 4P (PRETO) DO
CONECTOR 2P (MARROM) DO
RECEPTOR DO IMOBILIZADOR
INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO
CABOS DO
ACELERADOR
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM
MANGUEIRA A DO
MANGUEIRA DA EMBREAGEM
FREIO DIANTEIRO
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DIREITO DO GUIDÃO
ESQUERDO DO GUIDÃO
CONECTOR 6P (PRETO)
DO INTERRUPTOR DO CONECTOR 10P (PRETO)
GUIDÃO DIREITO DO INTERRUPTOR DO
GUIDÃO ESQUERDO
FIAÇÃO PRINCIPAL
CONECTOR 3P DO FAROL
1-23
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
PROTETORES:
Para a fiação do painel – CONECTOR 2P (LARANJA) DA SINALEIRA ESQUERDA
de instrumentos – CONECTOR 2P (AZUL CLARO) DA SINALEIRA DIREITA
– CONECTOR 2P (NATURAL) DA LUZ DE POSIÇÃO
FIAÇÃO PRINCIPAL
TERMINAL TERRA
FIAÇÃO PRINCIPAL
MANGUEIRA B DO FREIO
DIANTEIRO
(Para cáliper do freio dianteiro/
Somente CB1000RA)
MANGUEIRA DA
EMBREAGEM
MANGUEIRA DE EXCESSO DO
RESERVATÓRIO DO RADIADOR MANGUEIRA SIFÃO DO RADIADOR
1-24
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
FIAÇÃO DA
SINALEIRA DIREITA
CONECTOR 6P (PRETO)
DO INTERRUPTOR DO
GUIDÃO DIREITO
CABOS DO
ACELERADOR
BRAÇADEIRA
GUIAS
CB1000RA
MANGUEIRA A DO FREIO DIANTEIRO
FIAÇÃO DA
SINALEIRA DIREITA
MANGUEIRA A DO
FREIO DIANTEIRO
(Para cilindro mestre dianteiro)
CONECTOR 6P (PRETO)
DO INTERRUPTOR DO
GUIDÃO DIREITO
CABOS DO
ACELERADOR
1-25
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
CB1000R
JUNÇÃO 3 VIAS DA
MANGUEIRA DO FREIO
FIAÇÃO DO SENSOR
DA VELOCIDADE DA
RODA DIANTEIRA
JUNÇÃO 3 VIAS DA
MANGUEIRA DO
FREIO DIANTEIRO
PRESILHA
BRAÇADEIRA
SENSOR DA VELOCIDADE
DA RODA DIANTEIRA
MANGUEIRA C DO FREIO DIANTEIRO
1-26
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRA DO SIFÃO
MANGUEIRA
DE DRENAGEM
DO TANQUE DO
COMBUSTÍVEL
MANGUEIRA
DO RESPIRO
DO TANQUE DO
COMBUSTÍVEL
CONECTOR
10P (BRANCO)
DA FIAÇÃO
SECUNDÁRIA
DO INJETOR Vista A
DLC FIAÇÃO DA
BUZINA
1-27
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
CB1000R
MANGUEIRA DE DRENAGEM DO
TANQUE DO COMBUSTÍVEL
CABO DE TERRA CABO DO MOTOR MANGUEIRA DO RESPIRO DO
DE PARTIDA TANQUE DO COMBUSTÍVEL
CONECTOR 14P
(LARANJA) DA
JUNÇÃO
MANGUEIRA
DE DESVIO DO
FIAÇÃO DO RADIADOR
INTERRUPTOR DA LUZ
DO FREIO TRASEIRO
INTERRUPTOR DA LUZ
DO FREIO TRASEIRO
CONECTOR 14P
(LARANJA) DA JUNÇÃO
MANGUEIRA
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE DESVIO DO
DA LUZ DO FREIO TRASEIRO RADIADOR
FIAÇÃO DO
SENSOR O2
MANGUEIRA DE VÁCUO DO SENSOR O2 CONECTOR 4P (PRETO) MANGUEIRA DE VÁCUO DO
CONDUTO DE ADMISSÃO DO AR
DO SENSOR O2 CONDUTO DE ADMISSÃO DO AR
(Para corpo do acelerador)
(Para a válvula solenóide IDC)
1-28
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
BUZINA
CONECTOR 3P (VERDE)
DO SENSOR DO ÂNGULO
DE INCLINAÇÃO
CONECTOR 6P
(NATURAL) OPCIONAL
CONECTOR 2P (PRETO)
DO INTERRUPTOR DA LUZ
DO FREIO TRASEIRO
INTERRUPTOR DO RELÉ
DO MOTOR DE PARTIDA CABO DO MOTOR DE PARTIDA
1-29
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
MANGUEIRA DE SUCÇÃO
DO AR PAIR (Para válvula
solenóide do controle PAIR)
CONECTOR 2P
(PRETO) DA BOMBA
DO COMBUSTÍVEL
MANGUEIRA DE EXCESSO
DO RESERVATÓRIO DO
RADIADOR
MANGUEIRA DE
SUCÇÃO DO AR PAIR
(Para carcaça do filtro
do ar)
MANGUEIRA DO
SIFÃO DO RADIADOR
CONECTOR 3P (PRETO)
DO SENSOR TP
CONECTOR 2P (CINZA) CONECTOR 6P
CONECTOR 2P (PRETO) DO SENSOR IAT (PRETO) DA FIAÇÃO
DO INTERRUPTOR DO SECUNDÁRIA
CAVALETE LATERAL
CONECTOR 2P (CINZA)
DO SENSOR IAT
MANGUEIRA DE VÁCUO
DO CONDUTO DE
ADMISSÃO DO AR
(Para válvula solenóide IDC)
MANGUEIRA DE
DRENAGEM DO TANQUE
DO COMBUSTÍVEL FIAÇÃO DO SENSOR DA
FIAÇÃO DO ALTERNADOR
VELOCIDADE DA RODA
TRASEIRA(APENAS CB1000RA)
1-30
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
GUIA:
MANGUEIRA DE VÁCUO DO CONDUTO DE – MANGUEIRA DE DRENAGEM DO TANQUE DO COMBUSTÍVEL
ADMISSÃO DO AR – MANGUEIRA DE EXCESSO DO RESERVATÓRIO DO RADIADOR
(Para diafragma do conduto de admissão do ar) – MANGUEIRA DE VÁCUO DO CONDUTO DE ADMISSÃO DO AR
(Para diafragma do conduto de admissão do ar)
CONECTOR 2P (CINZA) DA – MANGUEIRA DE VÁCUO DO CONDUTO DE ADMISSÃO DO AR
VÁLVULA DE CONTROLE DO (Para câmara de vácuo)
CONDUTO DE ADMISSÃO DE AR – FIAÇÃO DO ALTERNADOR
CONECTOR 6P (PRETO)
CONECTOR 2P (CINZA)
CONECTOR 3P (PRETO) DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA
DO SENSOR IAT
DO SENSOR TP DO MOTOR
CONECTOR 2P (PRETO)
DO INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL
FIAÇÃO DO ALTERNADOR
MANGUEIRA INFERIOR
DO RADIADOR
MANGUEIRA
MANGUEIRA DE DE DRENAGEM
DESVIO DO RADIADOR DO TANQUE DO
FIAÇÃO DO COMBUSTÍVEL
INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL
INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL
MANGUEIRA DE EXCESSO DO
RESERVATÓRIO DO RADIADOR
1-31
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
MANGUEIRA DO BLOCO DO
CILINDRO-PARA-BOMBA DA ÁGUA
MANGUEIRA
MANGUEIRA INFERIOR DO RADIADOR DE DESVIO
MANGUEIRA DE
DRENAGEM DO TANQUE
DO COMBUSTÍVEL
MANGUEIRA DE EXCESSO DO
RESERVATÓRIO DO RADIADOR
MANGUEIRA DE ÁGUA DO
RADIADOR DO ÓLEO
1-32
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
CABO DA VELA Nº 2
FIAÇÃO DA VÁLVULA
SOLENÓIDE DE MANGUEIRA
CONTROLE PAIR DO RESPIRO
DA CARCAÇA
DO MOTOR
(Para carcaça
do filtro do ar)
CABO DA VELA Nº 4
MANGUEIRA
DO SIFÃO DO
MANGUEIRA RADIADOR
SUPERIOR DO
RADIADOR
CABO DA VELA Nº 1
CB1000RA
CABO DA VELA Nº 3
CABOS DO CONECTOR DE 2P (AZUL) DO
FIAÇÃO PRIMÁRIA DAS ACELERADOR SENSOR DA VELOCIDADE DA
BOBINAS DA IGNIÇÃO Nº 1/Nº 4 RODA DIANTEIRA
CABO DA VELA Nº 2
MANGUEIRA DO RESPIRO
FIAÇÃO DA VÁLVULA DA CARCAÇA DO MOTOR
SOLENÓIDE DE (Para carcaça do filtro do ar)
CONTROLE PAIR
FIAÇÃO DO SENSOR
DA VELOCIDADE DA
RODA DIANTEIRA
CABO DA VELA Nº 4
MANGUEIRA
DO SIFÃO DO
MANGUEIRA SUPERIOR RADIADOR
DO RADIADOR
CABO DA VELA Nº 1
1-33
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
CABOS DO ACELERADOR
MANGUEIRAS DE DISTRIBUIÇÃO IACV
CONECTOR 3P (PRETO)
DO SENSOR MAP
MANGUEIRAS DE VÁCUO
DO SENSOR MAP
CONECTOR 4P (PRETO)
DA IACV
CONECTOR 3P (PRETO)
DO SENSOR TP
MANGUEIRA DE VÁCUO
(Para câmara de vácuo)
ECM
CONECTOR 2P
(VERMELHO) DO
SENSOR CKP
CONECTOR 33P
(CINZA CLARO)
DO ECM
DLC
DIAFRAGMA DO CONDUTO
DE ADMISSÃO DO AR
MANGUEIRA DE VÁCUO DO
MANGUEIRA DE VÁCUO DO CONDUTO
CONDUTO DE ADMISSÃO DO AR
DE ADMISSÃO DO AR
(Para a válvula solenóide IDC)
(Válvula solenóide IDC - câmara de vácuo)
1-34
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 3P (PRETO)
DO SENSOR TP
CONECTOR 2P (CINZA) DA
VÁLVULA DE CONTROLE
DO CONDUTO DE
ADMISSÃO DE AR
VÁLVULA DE CONTROLE DO
CONDUTO DE ADMISSÃO DE AR
MANGUEIRAS DE VÁCUO DO
CONDUTO DE ADMISSÃO DO AR
(Para câmara de vácuo)
CONECTOR 6P (PRETO)
CONECTOR 3P (NATURAL) DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA
DO SENSOR VS FIAÇÃO DO
CABO DO MOTOR DE PARTIDA SENSOR VS
MANGUEIRA
MOTOR DE PARTIDA DE DRENAGEM
DO TANQUE DO
COMBUSTÍVEL
FIAÇÃO DO
SENSOR CKP
CONECTOR 2P
(PRETO) DO
INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL CABO NEGATIVO (–)
DA BATERIA
MANGUEIRA DA
EMBREAGEM FIAÇÃO DO ALTERNADOR
1-35
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
Apenas CB1000RA
VÁLVULA DE RETARDAMENTO
MANGUEIRA A DO
FREIO TRASEIRO
MODULADOR
DO ABS
1-36
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 3P (PRETO)
DO ALTERNADOR PROTETOR:
FIAÇÃO DO CONECTOR 3P (VERDE)
INTERRUPTOR DA LUZ DO SENSOR DO ÂNGULO
DO FREIO TRASEIRO DE INCLINAÇÃO
REGULADOR/
RETIFICADOR
BATERIA
MANGUEIRA
DO FREIO
TRASEIRO
CONECTOR 2P (PRETO) DO
REGULADOR/RETIFICADOR
FIAÇÃO PRINCIPAL
CONECTOR 6P (PRETO) DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA
FIAÇÃO DO ALTERNADOR
CB1000RA PROTETOR:
– CONECTOR 3P (NATURAL) CABO POSITIVO (+) CARCAÇA DE FUSÍVEIS/RELÉS
DE VERIFICAÇÃO DO ABS DA BATERIA CABO NEGATIVO (–)
– CONECTOR 2P (PRETO) DO DA BATERIA
INTERRUPTOR DA LUZ DO
FREIO TRASEIRO
REGULADOR/
RETIFICADOR
BATERIA
MANGUEIRA E DO
CONECTOR 2P (AZUL) DO FREIO TRASEIRO
SENSOR DA VELOCIDADE
DA RODA TRASEIRA
FIAÇÃO DO SENSOR
DA VELOCIDADE DA
RODA TRASEIRA
CONECTOR 2P (PRETO) DO
REGULADOR/RETIFICADOR
FIAÇÃO PRINCIPAL
CONECTOR 6P (PRETO) DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA
FIAÇÃO DO ALTERNADOR
1-37
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
MANGUEIRA A DO
FREIO TRASEIRO
MANGUEIRA DO
RESERVATÓRIO DO
FREIO TRASEIRO
INTERRUPTOR DA LUZ
DO FREIO TRASEIRO
CILINDRO MESTRE DO
FREIO TRASEIRO
FIAÇÃO DO SENSOR
DA VELOCIDADE DA
RODA TRASEIRA
MANGUEIRA DO
RESERVATÓRIO DO
FREIO TRASEIRO
INTERRUPTOR DA LUZ
DO FREIO TRASEIRO
CILINDRO MESTRE DO
SENSOR DA FREIO TRASEIRO
MANGUEIRA B DO
VELOCIDADE DA FREIO TRASEIRO
RODA TRASEIRA
1-38
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
FIAÇÃO DA LUZ DE
FIAÇÃO DA SINALEIRA DIREITA FREIO/LANTERNA
FIAÇÃO DA LUZ DA
PLACA DE LICENÇA
PROTETOR:
– CONECTOR 2P (LARANJA) DA SINALEIRA ESQUERDA
– CONECTOR 2P (AZUL CLARO) DA SINALEIRA DIREITA
FIAÇÃO DA SINALEIRA ESQUERDA – CONECTOR 3P (NATURAL) DA LUZ DO FREIO/LANTERNA
– CONECTOR 2P (NATURAL) DA LUZ DA PLACA DE LICENÇA
TRILHO DO ASSENTO
UNIDADE DA LUZ DO
FREIO/LANTERNA
FIAÇÃO PRINCIPAL
1-39
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
TERRA CHASSI
TERRA CHASSI
1-40
INFORMAÇÕES GERAIS CB1000R • CB1000RA
EMISSÕES DE POLUENTES
O processo de combustão produz monóxido de carbono (CO), óxidos de nitrogênio (NOx) e hidrocarbonetos (HC),
entre outros elementos. O controle dos óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos é muito importante pois, sob certas
condições, eles reagem para formar uma névoa fotoquímica quando expostos à luz solar. O monóxido de carbono
não reage da mesma maneira, mas é tóxico.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza vários sistemas para reduzir as emissões de monóxido de carbono, óxidos
de nitrogênio e hidrocarbonetos.
CARCAÇA DO FILTRO DE AR
CORPO DO ACELERADOR
AR FRESCO
GÁS BLOW-BY
(VAPORES DE GASES DO MOTOR)
1-41
CB1000R • CB1000RA INFORMAÇÕES GERAIS
CARCAÇA DO FILTRO DE AR
CORPO DO ACELERADOR
ORIFÍCIO DE ESCAPAMENTO
AR FRESCO
GASES DE ESCAPAMENTO
ETIQUETA INFORMATIVA DO
CONTROLE DE EMISSÕES
A Etiqueta Informativa do Controle de Emissões do Veículo está
fixada no lado esquerdo do braço oscilante.
Para assegurar que a motocicleta atenda aos requisitos legais,
verifique se as emissões de CO e HC estão dentro dos níveis
recomendados em marcha lenta (Resolução nº 297/02, artigo
16 do CONAMA – Conselho Nacional do Meio Ambiente).
1-43
NOTA
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
RABETA........................................................................................................................................... 2-7
PAINEL DE INSTRUMENTOS..........................................................................................................2-8
PÁRA-LAMA DIANTEIRO................................................................................................................2-9
SILENCIOSO................................................................................................................................. 2-20
2-1
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
• Este capítulo apresenta os procedimentos de remoção e instalação das carenagens, do sistema de escapamento
e do trilho do assento.
• Sérias queimaduras podem ocorrer caso o sistema de escapamento não esfrie antes da remoção ou execução
de reparos em seus componentes.
• Sempre substitua as juntas do tubo de escapamento por novas após a remoção do tubo de escapamento do motor.
• Ao instalar o sistema de escapamento, instale provisoriamente todos os fixadores do tubo de escapamento.
Aperte primeiramente as braçadeiras do escapamento e, em seguida, seus fixadores.
• Sempre inspecione o sistema de escapamento quanto a vazamentos após sua instalação.
• Verifique na página 4-52 os procedimentos para remoção e instalação do sensor O2.
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Parafuso A pára-lama traseiro 5 5 3,0 (0,3)
Parafuso de fixação do pára-lama dianteiro 4 6 12 (1,2)
Porca de junção do tubo de freio 10 14 (1,4) Aplique fluído de freio nas
roscas.
Porca de fixação superior do trilho do assento 1 10 39 (4,0)
Parafuso de fixação inferior do trilho do assento 2 10 39 (4,0)
Porca superior do suporte de articulação 1 12 69 (7,0)
Porca inferior do suporte de articulação 1 12 69 (7,0)
Parafuso do protetor do silencioso 4 6 12 (1,2)
Parafuso do protetor do tubo de escapamento 4 6 12 (1,2)
Porca de conexão do tubo de escapamento 8 7 12 (1,2)
Parafuso de fixação do tubo de escapamento 1 8 22 (2,2)
Porca de fixação traseira do silencioso 1 8 22 (2,2)
Parafuso de fixação dianteiro do silencioso 1 8 22 (2,2)
Parafuso da braçadeira do tubo de escapamento 2 8 22 (2,2)
Parafuso da braçadeira do silencioso 1 8 22 (2,2)
Parafuso de articulação do cavalete lateral 1 10 Veja a página
2-22.
Porca de articulação do cavalete lateral 1 10 39 (4,0)
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
Nível de ruído excessivo do escapamento
• Sistema de escapamento quebrado
• Fuga dos gases de escapamento
Mau desempenho
• Sistema de escapamento deformado
• Fuga dos gases de escapamento
• Silencioso obstruído
2-2
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
ASSENTO TRASEIRO TRINCO DO ASSENTO
ASSENTO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
ASSENTO TRASEIRO
CHAVE DE IGNIÇÃO
Destrave o assento traseiro utilizando a chave da ignição.
Retire o assento traseiro para trás soltando os ganchos e o
trinco do assento.
Instale o assento traseiro introduzindo os dois ganchos do
assento no chassi.
Empurre o assento traseiro para frente e, em seguida, para GANCHOS DO ASSENTO
baixo para trancá-lo. ASSENTO DIANTEIRO PARAFUSO DE FIXAÇÃO
ASSENTO DIANTEIRO
Retire o assento traseiro (página 2-3).
ESPAÇADOR
Retire o parafuso de fixação e a bucha do assento.
Retire o assento dianteiro para trás soltando os ganchos.
Instale o assento dianteiro introduzindo os dois ganchos no
chassi.
Instale a bucha e os parafusos de fixação do assento dianteiro.
Aperte firmemente o parafuso de fixação do assento dianteiro.
Instale o assento traseiro (página 2-3).
Após a instalação, certifique-se que os assentos dianteiro e
GANCHOS DO ASSENTO
traseiro se encontram instalados corretamente movendo-os.
PARAFUSO ALLLEN BORRACHAS
2-3
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
BORRACHAS
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Retire os assentos traseiro e dianteiro (página 2-3).
Retire o parafuso Allen da tampa lateral.
Solte as linguetas da tampa lateral esquerda das borrachas do
suporte de articulação e do tanque de combustível.
Solte a lingueta da tampa lateral da ranhura da tampa do trilho
do assento.
Retire a tampa lateral esquerda.
Instale a tampa lateral esquerda alinhando as respectivas TAMPA LATERAL
ESQUERDA
linguetas com as borrachas do suporte de articulação e do
tanque de combustível. LINGUETAS
TAMPA LATERAL TAMPA LATERAL
Alinhe a lingueta na tampa lateral com a ranhura na tampa do ESQUERDA SECUNDÁRIA ESQUERDA
trilho do assento.
Instale e aperte firmemente o parafuso Allen da tampa lateral.
Instale os assentos dianteiro e traseiro (página 2-3).
DESMONTAGEM/MONTAGEM PARAFUSOS
PARAFUSO ALLEN
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Retire os assentos traseiro e dianteiro (página 2-3).
Retire o parafuso Allen da tampa lateral.
Solte a ranhura na tampa do trilho do assento da lingueta da
tampa lateral. GANCHO
Retire a lingueta na tampa do trilho do assento da borracha do
trilho do assento.
Retire o gancho na tampa do trilho do assento da ranhura da
rabeta, enquanto gira a parte dianteira da tampa do trilho do
Alinhar
assento.
Retire a tampa do trilho do assento. TAMPA DO TRILHO LINGUETA
DO ASSENTO
A instalação deverá ser efetuada pela ordem inversa da remoção.
Instale e aperte firmemente o parafuso Allen da tampa lateral.
Instale o assento dianteiro e traseiro (página 2-3).
2-4
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
PROTETOR DO RADIADOR
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Retire os parafusos Allen de fixação e as arruelas.
Retire a guia no protetor do radiador do tanque de combustível.
Retire as guias das borrachas do tanque de combustível.
Retire os ganchos no protetor do radiador das linguetas do
radiador e, em seguida, retire o protetor do radiador.
Retire as buchas do protetor do radiador.
A instalação deverá ser efetuada pela ordem inversa da remoção.
• Na instalação, alinhe as linguetas da grade do radiador com
a tampa de proteção.
• Encaminhe corretamente a mangueira do sifão do radiador.
NOTA
Tenha cuidado para não danificar as guias e os ganchos.
PROTETOR DO RADIADOR
BORRACHA
BUCHAS
Alinhe
GUIAS
GANCHOS GUIA
ARRUELAS
PROTETOR DO
RESERVATORIO
ARRUELA
Alinhe
PARAFUSO
ALLEN
ARRUELA
Alinhe
Alinhe
PARAFUSO ALLEN
PARAFUSOS ALLEN
MANGUEIRA SIFÃO
DO RADIADOR
2-5
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
DESMONTAGEM/MONTAGEM
Retire os parafusos (preto x 2, prata x5).
Desmonte o protetor do radiador direito, a grade do radiador, o
protetor do radiador esquerdo e o protetor do reservatório do
radiador.
A montagem deverá ser efetuada pela ordem inversa à da
remoção.
PROTETOR DO RESERVATÓRIO
PARAFUSOS (PRATA)
PROTETOR DO
RADIADOR DIREITO
PROTETOR
DO RADIADOR
ESQUERDO
PARAFUSOS (PRETO)
GRADE DO RADIADOR
PRESILHAS DE FIXAÇÃO
GRADE DE PROTEÇÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova as presilhas de fixação e a grade de proteção.
A instalação deverá ser efetuada pela ordem inversa à da
remoção.
GRADE DE PROTEÇÃO
2-6
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
Alinhe
LINGUETAS
PÁRA-LAMA TRASEIRO
PARAFUSOS ALLEN
Retire a rabeta (página 2-7).
Retire o parafuso de fixação.
Solte as abas no pára-lama traseiro A do suporte do pára-lama
traseiro. CONECTOR
2P (NATURAL)
Desligue os seguintes conectores:
– CONECTOR 2P (azul claro) do sinalizador direito
LINGUETA
– CONECTOR 2P (laranja) do sinalizador esquerdo
– CONECTOR 2P (natural) da luz da placa de matrícula
Retire os parafusos Allen, as porcas especiais e o conjunto do
suporte do pára-lama traseiro.
A instalação deverá ser efetuada pela ordem inversa da remoção.
PORCAS ESPECIAIS
CONJUNTO DO SUPORTE
DO PÁRA-LAMA TRASEIRO
2-7
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
DESMONTAGEM/MONTAGEM
Remova os parafusos e o pára-lama A traseiro do suporte do
pára-lama traseiro.
Remova as porcas de fixação, os espaçadores e a unidade da
luz de licença do suporte do pára-lama traseiro.
Remova as porcas de fixação, as placas de fixação e as unidades
das sinaleiras direita e esquerda do suporte do pára-lama
traseiro.
A montagem é efetuada na ordem inversa da desmontagem.
TORQUE:
Parafusos A do pára-lama traseiro
3,0 N.m (0,3 kgf.m)
PORCAS DE FIXAÇÃO UNIDADE DA SINALEIRA DIREITA
SUPORTE DO PÁRA-LAMA TRASEIRO
PLACA DE FIXAÇÃO
PÁRA-LAMA A
TRASEIRO
PORCAS/ESPAÇADORES DE FIXAÇÃO
PARAFUSOS
3,0 N.m (0,3 kgf.m)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova as presilhas. Alinhar
NOTA
Cuidado para não danificar as linguetas.
2-8
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
PORCA-CEGA DA BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova as porcas-cegas da braçadeira da mangueira do
freio dianteiro.
Remova os parafusos de montagem e as arruelas.
PARAFUSO DE
MONTAGEM
GUIA DO SENSOR
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
Remova o pára-lama dianteiro para frente.
NOTA
Tome cuidado para não riscar o pára-lama dianteiro ao
removê-lo dos garfos dianteiros.
2-9
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
CONECTOR 3P (NATURAL)
TRILHO DO ASSENTO/PÁRA-LAMA B
TRASEIRO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Drene o fluido de freio do sistema hidráulico.
– CB1000R (página 18-7).
– CB1000RA (página 18-10).
Remova os seguintes componentes:
– Bateria (página 20-6)
– Pára-lama A traseiro/suporte pára-lama traseiro (página 2-7).
– Braço oscilante (página 17-16). CB1000RA
REGULADOR/RETIFICADOR BRAÇADEIRA
CB1000RA PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO SUPERIOR
Remova a porca/parafuso de fixação superior e o amortecedor
traseiro.
AMORTECEDOR TRASEIRO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO SUPORTE
DA VÁLVULA DE RETARDAMENTO
CB1000RA:
Remova o parafuso de fixação do suporte da válvula de
retardamento.
2-10
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA DE FREIO
CB1000RA:
Remova o parafuso da braçadeira da mangueira de freio.
PARAFUSO DE ÓLEO
CB1000RA:
Remova o parafuso de óleo e arruelas de vedação.
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PORCA DE JUNÇÃO DA MANGUEIRA DE FREIO
CB1000RA:
Remova a porca de junção da mangueira do freio da PCV.
Remova o modulador do ABS (página 19-22).
PCV
somente CB1000RA TAMPA DA GUIA DA FIAÇÃO
Remova a tampa da guia da fiação B do pára-lama traseiro.
2-11
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
FIAÇÃO PRINCIPAL
somente CB1000RA FUSÍVEL/CAIXA DE RELÉS
Remova os seguintes componentes:
INTERRUPTOR DO
– Relé das sinaleiras (página 21-30). RELÉ DE PARTIDA
– Sensor de inclinação do chassi (página 4-47).
– Interruptor do relé de partida (página 6-9).
– Fusível/caixa de relés
somente CB1000RA
Remova a fiação principal das presilhas do trilho do assento e
do pára-lama B traseiro. BRAÇADEIRAS DA
FIAÇÃO PRINCIPAL
Remova a braçadeira da fiação do alternador do pára-lama B
traseiro.
2-12
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
somente CB1000RA PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
Remova os parafusos de fixação e os pedais de apoio direito
e esquerdo.
PEDAL DE APOIO
somente ARRUELA/PARAFUSO/PORCA SUPERIOR
CB1000RA DO SUPORTE DE ARTICULAÇÃO
Remova as porcas superiores do suporte de articulação, as
porcas inferiores, as arruelas e os parafusos.
Remova os suportes de articulação direito e esquerdo.
2-13
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
DESMONTAGEM/MONTAGEM
Instale os seguintes componentes:
– Trilho do assento/pára-lama B traseiro (página 2-10)
– Unidade da lanterna/luz de freio (página 21-11).
Remova os parafusos, os parafusos especiais e o tubo central
de apoio.
Remova os parafusos e a placa do trinco do assento.
Remova os parafusos e porca, e em seguida desmonte a placa
do trilho direito do assento, a placa do trilho esquerdo do assento,
o espaçador e o pára-lama B traseiro.
A montagem é o procedimento inverso da desmontagem.
NOTA
Mantenha as peças separadas em pares e substitua o trilho
do assento em conjunto.
PARAFUSOS PARAFUSOS
ESPECIAIS
PARAFUSOS
PARAFUSOS PLACA DO TRINCO
DO ASSENTO
ESPAÇADOR
TUBO CENTRAL
PLACA DO TRILHO DE APOIO
DIREITO DO ASSENTO
PORCA
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
REMOÇÃO
SILENCIOSO
Solte o parafuso da braçadeira do silencioso.
2-14
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
SILENCIOSO
Remova a porca de fixação traseira do silencioso, o parafuso,
as arruelas, o espaçador e as borrachas de fixação.
PORCA /PARAFUSO/ARRUELA/ESPAÇADOR/
BORRACHAS DE FIXAÇÃO TRASEIRA
SILENCIOSO
Remova o parafuso de fixação dianteiro do silencioso, a arruela,
o espaçador e as borrachas de fixação.
PARAFUSO/ARRUELA/ESPAÇADOR/
BORRACHAS DE FIXAÇÃO DIANTEIRA
JUNTA
Remova o silencioso e a junta.
SILENCIOSO
CONECTOR 4P (PRETO)
TUBO DE ESCAPAMENTO
Remova o silencioso (página 2-14).
Remova e solte o conector 4P (Preto) do sensor O2 do suporte.
2-15
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARAFUSOS ALLEN/ARRUELAS/ESPAÇADORES
Remova os parafusos Allen, as arruelas, os espaçadores e o
protetor do tubo de escapamento.
PROTETOR DO TUBO
DE ESCAPAMENTO
TUBO DE ESCAPAMENTO/CÂMARA
PORCAS DE JUNÇÃO
TUBO DE
ESCAPAMENTO/CÂMARA
2-16
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
DESMONTAGEM/MONTAGEM
Desmonte e monte os tubos e câmara de escapamento seguindo
a seguinte ilustração.
CÂMARA
SILENCIOSO NOVA
JUNTAS
TUBO ESQUERDO
DO ESCAPMENTO
NOVA
JUNTA
2-17
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
INSTALAÇÃO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
DIANTEIRO DO SILENCIOSO
22 N.m (2,2 kgf.m)
PORCAS DE
JUNÇÃO
12 N.m (1,2 kgf.m)
39,0 – 40,0 mm
2-18
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
NOVA
JUNTAS
Instale as novas juntas nos orifícios do escapamento.
Instale o tubo de escapamento /câmara no cabeçote do motor.
Instale temporariamente as porcas de junção do tubo de
escapamento.
PARAFUSO/ARRUELA/ESPAÇADOR/BORRACHAS
DE FIXAÇÃO DO TUBO DE ESCAPAMENTO
Instale temporariamente as borrachas de fixação, o espaçador,
a arruela e o parafuso de fixação do tubo de escapamento.
TUBO DE ESCAPAMENTO/CÂMARA
PORCAS DE JUNÇÃO
Aperte as porcas de junção do tubo de escapamento no torque
especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
PARAFUSO/ARRUELA/ESPAÇADOR/BORRACHAS
DE FIXAÇÃO DO TUBO DE ESCAPAMENTO
Aperte os parafusos de fixação do tubo de escapamento no
torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
TUBO DE ESCAPAMENTO/CÂMARA
2-19
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARAFUSOS DA BRAÇADEIRA
DO TUBO DE ESCAPAMENTO
Aperte os parafusos de fixação do tubo de escapamento no
torque especificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kgf.m)
PARAFUSOS ALLEN/ARRUELAS/ESPAÇADORES
Instale o protetor do tubo de escapamento, os espaçadores,
as arruelas e, em seguida, aperte os parafusos Allen no torque
especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
NOVA
JUNTA
SILENCIOSO
Instale uma nova junta no tubo de escapamento.
Instale o silencioso no tubo de escapamento.
SILENCIOSO
2-20
CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO CB1000R • CB1000RA
SILENCIOSO
Instale temporariamente as borrachas de fixação, o espaçador,
a arruela e o parafuso de fixação dianteiro do silenciso.
PARAFUSO/ARRUELA/ESPAÇADOR/
BORRACHAS DE FIXAÇÃO DIANTEIROS
SILENCIOSO
Instale temporariamente as borrachas de fixação, o espaçador,
a arruela, o parafuso de fixação traseiro do silencioso e a porca.
Aperte a porca de fixação traseira do silencioso no torque
especificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kgf.m)
PORCA/PARAFUSO/ARRUELA/ESPAÇADOR/
BORRACHAS DE FIXAÇÃO TRASEIROS
SILENCIOSO
Aperte o parafuso de fixação dianteiro do silencioso no torque
especificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kgf.m)
PARAFUSO/ARRUELA/ESPAÇADOR/
BORRACHAS DE FIXAÇÃO DIANTEIROS
2-21
CB1000R • CB1000RA CHASSI / CARENAGENS / SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARAFUSO DE
MOLA DE RETORNO GRAXA ARTICULAÇÃO
CAVALETE LATERAL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o interruptor do cavalete lateral (página 21-28).
Apóie firmemente a motocicleta, utilizando um elevador ou um
suporte equivalente.
Remova a mola de retorno do cavalete lateral.
Remova o parafuso e a porca articulação e, em seguida, retire
o cavalete lateral.
Instale o cavalete lateral. CAVALATE LATERAL PORCA DE ARTICULAÇÃO
Aplique graxa na superfície deslizante do parafuso articulação
do cavalete lateral.
Instale e aperte o parafuso articulação do cavalete lateral no
torque especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
Após apertar o parafuso articulação, retorne o parafuso articu-
lação para trás de 45° para 90°.
Instale e aperte a porca articulação do cavalete lateral no torque
especificado enquanto segura o parafuso.
TORQUE: 39 N.m (4,0 kgf.m)
Instale o interruptor do cavalete lateral (página 21-28).
2-22
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.........................................................................................................3-2
TABELA DE MANUTENÇÃO...........................................................................................................3-3
3
LINHA DE COMBUSTÍVEL...............................................................................................................3-4
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR..........................................................................................3-5
FILTRO DE AR .................................................................................................................................3-6
RESPIRO DO MOTOR......................................................................................................................3-7
VELA DE IGNIÇÃO...........................................................................................................................3-7
SISTEMA DE ARREFECIMENTO..................................................................................................3-18
CORRENTE DE TRANSMISSÃO...................................................................................................3-20
FLUIDO DE FREIO.........................................................................................................................3-24
SISTEMA DE FREIO.......................................................................................................................3-26
FACHO DO FAROL.........................................................................................................................3-27
SISTEMA DE EMBREAGEM..........................................................................................................3-27
FLUIDO DA EMBREAGEM.............................................................................................................3-28
CAVALETE LATERAL....................................................................................................................3-28
SUSPENSÃO..................................................................................................................................3-29
RODAS/PNEUS..............................................................................................................................3-32
3-1
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Contraporca do ajustador inferior do acelerador 1 6 8,5 (0,9)
Parafuso de fixação do conduto do filtro de ar 3 5 1,1 (0,1)
Vela de ignição 4 10 16 (1,6)
Parafuso de fixação do suporte da bobina de ignição 4 6 3,5 (0,4)
Tampa do orifício de ajuste do ponto de ignição 1 45 18 (1,8) Aplique graxa na rosca.
Parafuso de drenagem de óleo do motor 1 12 30 (3,1)
Guia do filtro de óleo 1 20 Veja página 3-15. Aplique trava química.
Cartucho do filtro de óleo 1 20 26 (2,7) Aplique óleo de motor
na rosca e no anel de
vedação.
Parafuso de fixação do cubo excêntrico do eixo traseiro 1 16 74 (7,5)
Parafuso do pinhão de transmissão 1 10 54 (5,5)
Porca da coroa de transmissão 6 10 64 (6,5)
Porca trava da haste de acionamento do cilindro mestre 1 8 17 (1,7)
traseiro
3-2
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
TABELA DE MANUTENÇÃO
Operações Intervalo (nota 1)
Item
km 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000 30.000 36.000 a cada
Linha de combustível Verificar 12.000
Nível de combustível Verificar sempre que pilotar
Funcionamento do acelerador Verificar e ajustar 12.000
Filtro de ar úmido (tipo viscoso) Trocar (nota 2) 18.000
Respiro do motor Limpar (nota 3) 6.000
Vela de ignição Verificar a cada 24.000 km
Trocar a cada 48.000 km
Folga das válvulas Verificar 24.000
Óleo do motor Verificar sempre que pilotar
Trocar (notas 4
12.000
e 5)
Filtro de óleo do motor Trocar 12.000
Marcha lenta Verificar 12.000
Líquido de arrefecimento do radiador Verificar o nível
12.000
e completar
Trocar (nota 6) a cada 3 anos
Sistema de arrefecimento Verificar 12.000
Sistema de suprimento de ar Verificar
12.000
secundário
Corrente de transmissão Verificar, ajustar
a cada 1.000 km
e lubrificar
Deslizador da corrente de transmissão Verificar 12.000
Fluido de freio Verificar o nível
6.000
e completar
Trocar (nota 6) a cada 2 anos
Desgaste das pastilhas de freio Verificar 6.000
Sistema de freio Verificar 12.000
Interruptor da luz do freio Verificar e ajustar 12.000
Facho do farol Verificar e ajustar 12.000
Luzes/buzina Verificar sempre que pilotar
Interruptor do motor Verificar sempre que pilotar
Sistema de embreagem Verificar 12.000
Fluido de embreagem Verificar o nível 6.000
Trocar (nota 6) a cada 2 anos
Cavalete lateral Verificar 12.000
Suspensão Verificar 12.000
Porcas, parafusos e fixações Verificar 12.000
Rodas/Pneus Verificar 12.000
Rolamentos da coluna de direção Verificar 12.000
Esta tabela de manutenção é baseada em condições médias de pilotagem. As motocicletas submetidas a uso severo necessitam
de manutenção mais frequente.
NOTAS:
1. Para leituras superiores do hodômetro, repita os intervalos especificados nesta tabela.
2. Efetue o serviço com mais frequência ao pilotar sob condições de muita poeira e umidade.
3. Efetue o serviço com mais frequência ao pilotar sob condições de chuva ou aceleração máxima.
4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar, e adicione se necessário.
5. Troque uma vez por ano ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
6. A substituição requer habilidade mecânica.
Por razões de segurança, recomendamos que todos os serviços apresentados nesta tabela sejam executados somente nas
concessionárias Honda.
3-3
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
PARAFUSOS/ARRUELAS
LINHA DE COMBUSTÍVEL
Remova os seguintes itens:
– assento (página 2-3)
– tampas laterais (página 2-3)
– protetor do radiador (página 2-5)
Remova os parafusos e arruelas de montagem dianteiros do
tanque de combustível.
PARAFUSO CABO
Levante o tanque de combustível e instale a arruela e o parafuso
no chassi.
Apóie o tanque de combustível usando as ferramentas inclusas
(chave Phillips e cabo), conforme mostrado.
ARRUELA
CHAVE PHILLIPS
NOTA
Apóie o tanque de combustível inserindo a chave na fenda
juntamente com o cabo conforme mostrado.
FENDA
3-4
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
ATENÇÃO
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 2 – 4 mm
Verifique os cabos do acelerador e substitua-os se estiverem
deteriorados, torcidos ou danificados.
Verifique se a manopla do acelerador movimenta-se suavemente.
Verifique a manopla do acelerador quanto à abertura total e
fechamento automático com suavidade em todas as posições
do guidão.
Se a manopla do acelerador não retornar adequadamente,
substitua os cabos do acelerador;
- Acelerador (lado da manopla página 7-13)
- Acelerador (lado do corpo página 7-32)
CONTRAPORCA
Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador.
FOLGA LIVRE: 2 – 4 mm
A folga livre da manopla do acelerador pode ser ajustada em
ambas as extremidades do cabo do acelerador.
Ajustes menores são efetuados por meio do ajustador superior.
Ajuste a folga livre desapertando a contraporca e girando o
ajustador.
AJUSTADOR
3-5
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
AJUSTADOR
Ajustes maiores são efetuados por meio do ajustador inferior.
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Ajuste a folga livre desapertando a contraporca e girando o
ajustador.
Após o ajuste, aperte a contraporca no torque especificado.
TORQUE: 8,5 N.m. (0,9 kgf.m)
Remova a ferramenta de apoio e então instale e aperte os
parafusos de montagem dianteiros do tanque de combustível
(página 3-5).
Verifique novamente o funcionamento do acelerador.
CONTRAPORCA
Se necessário, substitua os componentes danificados.
PARAFUSO PARAFUSO
FILTRO DE AR
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-3).
Remova os parafusos de fixação da tampa do duto do filtro de ar.
TAMPA
PARAFUSOS
Remova os parafusos de montagem do duto do filtro de ar.
DUTO
DUTO DO FILTRO DE AR MANGUEIRA
Remova o duto do filtro de ar sem desconectar a mangueira
de vácuo.
3-6
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
ELEMENTO
Substitua o elemento do filtro de ar de acordo com a tabela de
manutenção (página 3-3).
Substitua o elemento do filtro de ar com mais frequência caso
esteja sujo ou danificado.
NOTA
Instale o elemento do filtro de ar com sua abertura virada
para fora.
TORQUE:
Parafuso de fixação do duto do filtro de ar:
1,1 N.m (0,1 kgf.m)
RESPIRO DO MOTOR
NOTA
Efetue a manutenção com mais freqüência quando pilotar
sob condições de chuva, com aceleração máxima ou após a
motocicleta ser lavada ou capotar. Efetue a manutenção se o
nível dos depósitos puder ser visto na mangueira de drenagem.
VELA DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Remova os parafusos de fixação do reservatório do radiador.
3-7
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
PARAFUSOS
Remova os parafusos de fixação do suporte da bobina de ignição.
NOTA
Limpe ao redor das bases das velas de ignição com ar
comprimido antes de removê-las e certifique-se de que não
haja entrada de resíduos na câmara de combustão.
CHAVE DA VELA
Remova as velas de ignição.
Inspecione ou substitua conforme descrito na tabela de
manutenção (página 3-3).
VELA DE IGNIIÇÃO
3-8
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
NOTA
Para prevenir danos ao eletrodo central de iridium, utilize um
calibre tipo arame para verificar a folga da vela de ignição.
CHAVE DA VELA
INSTALAÇÃO
Instale as velas de ignição com a mão e aperte-as no torque
especificado utilizando a chave de vela.
TORQUE: 16 N.m (1,6 kgf.m)
Instale os supressores de ruído das velas de ignição.
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
TORQUE:
Parafuso de fixação do suporte da bobina de ignição:
3,5 N.m (0,4 kgf.m)
VELA DE IGNIÇÃO
3-9
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
ACIONADOR DO TENSOR DA
PARAFUSO CORRENTE DE COMANDO
MARCA DE REFERÊNCIA
Gire a árvore de manivelas no sentido horário para alinhar
a marca “T” no rotor do sensor CKP (posição da árvore de
manivelas) com a marca de referência da tampa direita da
carcaça do motor.
MARCA “T”
3-10
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
CALIBRE DE LÂMINAS
Insira o calibre de lâminas entre o tucho da válvula e o ressalto
da árvore de comando.
VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 3
Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 1 e
nº 3, usando o calibre de lâminas. VÁLVULAS DE
ADMISSÃO Nº 1
FOLGA DAS VÁLVULAS:
ADM.: 0,16 ± 0,03 mm
NOTA
Anote a folga de cada válvula para usar como referência na
seleção dos calços, se o ajuste for necessário.
LINHA DE REFERÊNCIA
Gire a árvore de manivelas ½ volta (180°) no sentido horário e
alinhe a linha de referência no rotor do sensor CKP de forma
que ela fique virada para cima, conforme mostrado.
3-11
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
NOTA
Anote a folga de cada válvula para usar como referência na
seleção dos calços, se o ajuste for necessário.
MARCA DE REFERÊNCIA
Gire a árvore de manivelas ½ volta (180°) no sentido horário
e alinhe a marca “T” no rotor do sensor CKP com a marca de
referência na tampa direita da carcaça do motor.
MARCA “T”
VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 2
NOTA
VÁLVULAS DE
Anote a folga de cada válvula para usar como referência na ADMISSÃO Nº 4
seleção dos calços, se o ajuste for necessário.
LINHA DE REFERÊNCIA
Gire a árvore de manivelas ½ volta (180°) no sentido horário e
alinhe a linha de referência no rotor do sensor CKP de forma
que ela fique virada para cima, conforme mostrado.
3-12
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
NOTA
Anote a folga de cada válvula para usar como referência na
seleção dos calços, se o ajuste for necessário.
NOTA
Não é necessário remover a engrenagem de comando da
árvore de comando, exceto ao substituir a árvore de comando
e/ou a engrenagem de comando.
CALÇO
Meça e anote a espessura do calço.
NOTA
Existem sessenta e cinco espessuras diferentes de calços
disponíveis, do mais fino (1,200 mm) ao mais grosso (2,800 mm),
com uma diferença de 0,025 mm entre eles.
3-13
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
NOTA
Instale os calços e tuchos das válvulas em suas posições
originais.
ÓLEO Mo
Verifique novamente a folga das válvulas. VÁLVULA
ÓLEO
ANEL DE VEDAÇÃO
NOTA
Verifique se o anel de vedação está em boas condições e
substitua-o, se necessário.
ARRUELA DE VEDAÇÃO
ÓLEO
NOVA
3-14
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
LINHA DE NÍVEL SUPERIOR
NOTA
Troque o óleo com o motor quente e a motocicleta estacionada
numa superfície nivelada para assegurar uma drenagem
completa. TAMPA DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO
3-15
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
PARAFUSO DE DRENAGEM DE
CHAVE DE ÓLEO/ARRUELA DE VEDAÇÃO
FILTRO DE ÓLEO
Remova e descarte o cartucho do filtro de óleo, usando a
ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Chave de filtro de óleo 07HAA-PJ70101
14,4 – 15,4 mm
3-16
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
ÓLEO
ÓLEO
ÓLEO
ANEL DE VEDAÇÃO
Aplique óleo de motor novo na rosca e no anel de vedação do
novo cartucho do filtro de óleo.
NOVA
CARTUCHO DO
FILTRO DE ÓLEO
CHAVE DE FILTRO DE ÓLEO
Instale o novo filtro de óleo e aperte-o no torque especificado.
FERRAMENTA:
Chave de filtro de óleo 07HAA-PJ70101
TORQUE: 26 N.m (2,7 kgf.m)
ANEL DE VEDAÇÃO
3-17
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
RADIADOR
Verifique o nível de líquido de arrefecimento no reservatório
com o motor ligado na temperatura normal de funcionamento.
O nível deve estar entre as linhas de nível UPPER (superior)
e LOWER (inferior), com a motocicleta estacionada numa
superfície plana. Se necessário, adicione o líquido de
arrefecimento recomendado.
ANTICONGELANTE RECOMENDADO:
“LIQUIDO DE ARREFECIMENTO HONDA C2702ANT000”
LINHA DE NÍVEL INFERIOR
Líquido de arrefecimento de alto desempenho à base de
Etileno-Glicol TAMPA DE ABASTECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Verifique as passagens de ar do radiador quanto à obstrução
ou danos.
Endireite as aletas tortas com uma chave de fenda pequena
e remova os insetos, lama ou outras obstruções aplicando ar
comprimido ou jato de água sob baixa pressão.
Substitua o radiador se o fluxo de ar estiver restringido em mais
de 20% da superfície do radiador.
MANGUEIRA DO RADIADOR
3-18
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
ORIFÍCIO DE
ESCAPAMENTO
NOTA
MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE AR PAIR
Se as mangueiras apresentarem quaisquer sinais de danos
por aquecimento, inspecione as válvulas de retenção PAIR
quanto a danos.
3-19
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
Desligue o interruptor de ignição, apóie a motocicleta no cavalete
lateral e coloque a transmissão em ponto morto.
Verifique a folga na parte intermediária inferior da corrente, entre
a coroa e o pinhão.
CUIDADO 25 – 35 mm
FOLGA DA CORRENTE: 25 – 35 mm
ATENÇÃO
CUBO
EXCÊNTRICO PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO EIXO
AJUSTE
Desaperte o parafuso de fixação do cubo excêntrico do eixo
traseiro.
3-20
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
ETIQUETA INDICADORA
Verifique novamente a folga da corrente de transmissão e se a
roda gira livremente.
Lubrifique a corrente de transmissão com óleo para transmissão
SAE 80 – 90 ou lubrificante para correntes formulado especifi-
camente para uso em correntes com anéis de vedação. Retire
o excesso de óleo ou lubrificante para correntes.
Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de
transmissão. Se a marca de referência atingir a zona vermelha
da etiqueta indicadora, substitua a corrente de transmissão por
uma nova (página 3-22).
INSPEÇÃO DA COROA/PINHÃO
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão
quanto a desgaste ou danos, e substitua, se necessário.
Nunca use uma corrente de transmissão nova em coroas/
pinhões desgastados.
Tanto a corrente quanto a coroa/pinhão devem estar em boas
condições, ou a corrente nova se desgastará rapidamente.
Remova a tampa traseira da carcaça do motor (página 15-4).
Verifique o parafuso e porcas de fixação da coroa e pinhão de PARAFUSO
transmissão.
Coroa de transmissão: COROA DE TRANSMISSÃO
Aperte o parafuso ou porca no torque especificado, se necessário.
TORQUE:
Parafuso do pinhão de transmissão: 54 N.m (5,5 kgf.m)
Porca da coroa de transmissão: 64 N.m (6,5 kgf.m)
PORCA
3-21
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
Esta motocicleta está equipada com uma corrente de transmissão
com elo mestre remanchado.
1 ELO
Afrouxe a corrente de transmissão (página 3-20).
Siga as instruções do fabricante ao utilizar a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Jogo de ferramentas da corrente de transmissão
07HMH-MR10103 116 ELOS
Remova o excesso de elos da nova corrente de transmissão
com a ferramenta especial.
ELOS-PADRÃO: 116 ELOS NOVA
ANÉIS DE VEDAÇÃO
NOVA
PLACA
CORRENTE DE REPOSIÇÃO: DID50VA8-116YB
NOTA
Nunca reutilize a corrente de transmissão, a placa do elo
mestre ou os anéis de vedação usados.
NOTA
Insira o novo elo mestre com os novos anéis de vedação
pelo lado interno da corrente de transmissão e instale a nova
placa e anéis de vedação com a marca de identificação virada
para fora. NOVO ELO MESTRE
PINOS DO ELO MESTRE
Certifique-se de que os pinos do elo mestre estejam instalados
corretamente.
Meça o comprimento projetado do pino do elo mestre em relação
à placa.
COMPRIMENTO-PADRÃO: 1,3 – 1,5 mm
Efetue o remanchamento dos pinos do elo mestre.
PAQUÍMETRO
Certifique-se de que os pinos estejam corretamente remanchados,
medindo o diâmetro da área remanchada com um paquímetro.
DIÂMETRO DA ÁREA REMANCHADA: 5,50 – 5,80 mm
Depois de remanchar, verifique a área remanchada do elo mestre
quanto a trincas.
Se houver qualquer trinca, substitua o elo mestre, anéis de
vedação e placa.
3-22
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSOS PLACA GUIA
INSPEÇÃO DA PLACA GUIA DA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO
Remova o cilindro secundário da embreagem sem desacoplar
a mangueira (página 11-9).
Remova os parafusos, a tampa do pinhão de transmissão e a
placa guia da corrente de transmissão.
TAMPA
PLACA GUIA
Verifique a placa guia da corrente de transmissão quanto a
desgaste ou danos. Substitua a placa guia por uma nova se
estiver excessivamente gasta ou danifica.
NOTA
Evite danificar a carcaça do motor inspecionando periodica-
mente a placa guia da corrente de transmissão e substituindo-
a, se necessário.
DESLIZADOR DA CORRENTE
INDICADOR DE DESGASTE
GUIA DA CORRENTE DE TRASNMISSÃO
INDICADOR DE DESGASTE
3-23
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
FLUIDO DE FREIO
ATENÇÃO
FREIO DIANTEIRO
Vire o guidão de forma que o reservatório fique nivelado e
verifique o nível do fluido de freio no reservatório.
Se o nível de fluido estiver próximo da marca de nível LOWER “LOWER” (INFERIOR)
(inferior), inspecione as pastilhas de freio (página 3-25).
FREIO TRASEIRO
Apóie a motocicleta na posição vertical numa superfície plana.
Verifique o nível de fluido no reservatório de fluido do freio
traseiro.
Se o nível de fluido estiver próximo da marca de nível LOWER
(inferior), inspecione as pastilhas de freio (página 3-25).
“LOWER” (INFERIOR)
3-24
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
FREIO
PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO
Verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste.
Substitua as pastilhas de freio se alguma delas estiver
desgastada até a base da ranhura limitadora de desgaste.
Consulte as instruções de substituição das pastilhas de freio:
– CB1000R (página 18-17)
– CB1000RA (página 18-19) RANHURA LIMITADORA
CB1000RA DE DESGASTE
3-25
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
SISTEMA DE FREIO
INSPEÇÃO
Acione firmemente a alavanca ou pedal de freio e verifique se
não houve entrada de ar no sistema.
Se a alavanca ou pedal estiverem macios ou esponjosos quando forem
acionados, sangre o ar do sistema.
Inspecione a mangueira de freio e conexões quanto a deterioração,
trincas e sinais de vazamentos.
Aperte as conexões que estiverem frouxas.
Substitua as mangueiras e conexões conforme necessário. MANGUEIRA DO FREIO
Consulte o procedimento de sangria dos freios. AJUSTADOR
– CB1000R (página 18-7)
– CB1000RA (página 18-10)
SETA
PARAFUSO DE AJUSTE
AJUSTE DA ALTURA DO PEDAL DO FREIO
Desaperte a contraporca e gire o parafuso de ajuste para obter
a altura desejada do pedal de freio.
Após o ajuste, mantenha o parafuso de ajuste fixo e aperte a
contraporca.
TORQUE: 17 N.m (1,7 kgf.m)
Se o pedal do freio for ajustado na posição mais baixa, certifique- POSIÇÃO MAIS BAIXA: POSIÇÃO MAIS ALTA:
se de que a folga entre a extremidade inferior da haste de
acionamento e o pedal do freio não fique abaixo de 1 mm.
Se o pedal do freio for ajustado na posição mais alta, certifique-se
de que a extremidade inferior da rosca da haste de acionamento
fique visível no interior da conexão. 1 mm ROSCA
PEDAL DO FREIO
3-26
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO
NOTA
O interruptor da luz do freio dianteiro não requer ajuste.
AJUSTADOR
PARAFUSO DE AJUSTE VERTICAL
FACHO DO FAROL
Estacione a motocicleta numa superfície plana.
NOTA
Ajuste o facho do farol conforme especificado pelas leis e
regulamentações locais.
AJUSTADOR
SISTEMA DE EMBREAGEM
AJUSTE DA ALAVANCA DA EMBREAGEM
SETA
A distância entre o topo da alavanca da embreagem e a manopla
pode ser ajustada girando-se o ajustador.
NOTA
Alinhe a marca de referência no ajustador com a seta na
alavanca da embreagem.
3-27
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
FLUIDO DA EMBREAGEM
ATENÇÃO
NOTA
Se o nível de fluido estiver baixo, verifique o sistema quanto
a vazamentos.
“LOWER” (INFERIOR)
MANGUEIRA DA EMBREAGEM
CAVALETE LATERAL
CAVALETE LATERAL
Estacione a motocicleta numa superfície plana.
Verifique a mola do cavalete lateral quanto a desgaste ou perda
de tensão.
Verifique o cavalete lateral quanto a movimento suave e
lubrifique a articulação do cavalete, se necessário.
3-28
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
SUSPENSÃO
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos acionando o freio dianteiro e
comprimindo a suspensão dianteira várias vezes.
Verifique o conjunto da suspensão dianteira quanto a sinais de
vazamentos, danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes danificados que não podem ser
reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Consulte os procedimentos de serviço dos garfos (página 16-20).
NOTA
Componentes da suspensão frouxos, desgastados ou da-
nificados afetam a estabilidade e o controle da motocicleta.
3-29
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
3-30
MANUTENÇÃO CB1000R • CB1000RA
AJUSTADOR DE PRÉ CARGA
3-31
CB1000R • CB1000RA MANUTENÇÃO
RODAS/PNEUS
A pressão dos pneus deve ser verificada com os pneus FRIOS.
PRESSÃO RECOMENDADA E MEDIDA DOS PNEUS:
DIANTEIRO TRASEIRO
250 kPa 290 kPa
Pressão do pneu
(2,50 kgf/cm2, 36 psi) (2,90 kgf/cm2, 42 psi)
120/70ZR17M/C 180/55ZR17M/C
Medida do pneu
(58W) (73W)
Bridgestone Bridgestone
Marca do pneu
BT015F L BT015R L
ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO
Verifique se os cabos de controle não interferem com a rotação
do guidão.
Apóie seguramente a motocicleta usando um cavalete de
segurança ou elevador e levante a roda dianteira do chão.
Verifique se o guidão se movimenta livremente de batente a
batente e se há alguma folga anormal nos rolamentos da coluna
de direção.
Se o guidão se movimentar de forma irregular, engripar ou
apresentar movimento vertical, inspecione os rolamentos da
coluna de direção (página 16-30).
3-32
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
ECM................................................................................................................................................ 4-49
SENSOR DE O2..............................................................................................................................4-52
4-1
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
VÁLVULA SOLENÓIDE
DE CONTROLE PAIR
ECM
DLC
SENSOR DE
INCLINAÇÃO
DO CHASSI
SENSOR MAP
SENSOR TP
SENSOR IAT
SENSOR DE O2
SENSOR CKP
4-2
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
FUSÍVEL
20 A SENSOR DE
INCLINAÇÃO RELÉ DA BOMBA
FUSÍVEL DO CHASSI DE COMBUSTÍVEL BOMBA DE
PRINCIPAL COMBUSTÍVEL
30 A
INTERRUPTOR
FUSÍVEL DO MOTOR
FUSÍVEL 10 A
20 A
RELÉ DE PARADA
DO MOTOR
SENSOR DE O2
BATERIA
BOBINAS
DE IGNIÇÃO
SENSOR
MAP
SENSOR
TP
VELAS
DE
IGNIÇÃO
SENSOR
IAT
Para o indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento INJETORES
SENSOR
ECT
MÓDULO
RECEPTOR DO
IMOBILIZADOR
VÁLVULA
SENSOR CKP SOLENÓIDE PAIR
VÁLVULA
SOLENÓIDE IDC
MOTOR DA
VENTOINHA
TACÔMETRO
Interruptor do
cavalete lateral Interruptor da
embreagem
Interruptor de Diodo
ponto morto
SENSOR VS
VÁLVULA
IACV
PT Preto VC Verde Claro
AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa INDICADOR DO
IMOBILIZADOR
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo
4-3
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• O sistema PGM-FI (injeção programada de combustível) está equipado com um sistema de auto-diagnose
(página 4-6).
• Se a lâmpada da MIL (luz de advertência de falhas) acender, siga os procedimentos de auto-diagnose para
detectar o problema.
• Siga os procedimentos da tabela de diagnose de sintomas (página 4-10) durante a verificação do PGM-FI.
• O sistema PGM-FI (injeção programada de combustível) está equipado com uma função de segurança de falha
que assegura uma capacidade mínima de dirigibilidade, mesmo que haja algum problema no sistema. Quando
a função de auto-diagnose detecta alguma anormalidade, a capacidade de dirigibilidade é assegurada através
da utilização de valores numéricos preestabelecidos em avanço no mapa do programa. No entanto, quando
detecta alguma anormalidade no(s) injetor(es) e/ou no sensor CKP (posição da árvore de manivelas), a função
de segurança de falha desliga o motor a fim de protegê-lo contra danos.
• As falhas no sistema PGM-FI (injeção programada de combustível) geralmente estão associadas a conexões
frouxas ou conectores corroídos. Verifique essas conexões antes de prosseguir.
• O sensor VS (velocidade do veículo) envia um sinal de pulso digital para o ECM e computador. Consulte os
procedimentos de inspeção do sensor VS (velocidade do veículo).
– Diagnose de defeitos dos códigos de DTC (página 4-11)
– Diagnose de defeitos da MIL (luz de advertência de falhas) (página 4-29)
• Consulte as instruções de inspeção do sensor do nível de combustível (página 21-23).
• Durante a substituição do ECM, sempre siga os procedimentos do SISTEMA IMOBILIZADOR (página 22-2)
ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Resistência do sensor IAT (temperatura do ar de admissão) (a 20°C) 1 – 4 kΩ
Resistência do sensor ECT (temperatura do líquido de arrefecimento do motor) (a 20°C) 2,3 – 2,6 kΩ
Resistência do injetor de combustível (a 20°C) 11,1 – 12,3 Ω
Resistência da válvula solenóide de controle PAIR (a 20°C) 23 – 27 Ω
Resistência da válvula solenóide de controle do conduto de admissão (IDC) (a 20° C) 28 – 32 Ω
Pico de voltagem do sensor CKP (a 20°C) 0,7 V mínimo
Resistência do aquecedor do Sensor O2 (a 20°C) 10- 40 Ω
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Sensor ECT (temperatura do líquido de
1 12 23 (2,3)
arrefecimento do motor)
Sensor O2 1 12 24,5 (2,5)
4-4
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
4-5
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4-6
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
• Quando o ECM armazenar mais de um DTC, a MIL (luz de advertência de falhas) os indicará em ordem crescente.
Verificação da MIL (luz de advertência de falhas)
Quando o interruptor de ignição for ligado e o interruptor do motor estiver em “ ”, a MIL (luz de advertência de
falhas) permanecerá acesa por alguns segundos e então se apagará. Se a MIL (luz de advertência de falhas) não
se acender, efetue a diagnose de defeitos do circuito da MIL (luz de advertência de falhas) (página 4-45).
DTC ATUAL/DTC CONGELADO
O DTC é indicado de duas formas, de acordo com o status da falha.
• Caso o ECM detecte o problema no momento, a MIL (luz de advertência de falhas) se acenderá e começará a
piscar o DTC, quando o cavalete lateral for abaixado. É possível fazer a leitura do padrão de piscadas da MIL (luz
de advertência de falhas) como o DTC atual.
• Caso o ECM não detecte qualquer problema no momento, mas exista um problema armazenado em sua memória,
a MIL (luz de advertência de falhas) não se acenderá e piscará. Será necessário recuperar o problema passado
e efetuar a leitura do DTC congelado, seguindo o procedimento de leitura do DTC (página 4-7).
* Ferramenta não disponível no Brasil. Utilize o dispositivo de teste do ECM, 33P (070MZ-MCB100).
INFORMAÇÕES SOBRE O TESTADOR PORTÁTIL HDS*
• O testador portátil HDS* pode fazer a leitura do DTC, dos PROTETOR DO CONECTOR
dados congelados, dos dados atuais e de outras condições
do ECM.
Como conectar o testador portátil HDS*
Desligue o interruptor de ignição.
Remova a tampa lateral direita (página 2-3).
Remova o protetor do conector do DLC (conector de transmissão
de dados).
Conecte o testador portátil HDS* ao DLC.
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do motor
em “ ”, e verifique o DTC e os dados congelados.
NOTA
Os dados congelados indicam as condições do motor quando
a primeira falha foi detectada. DLC
Reinicialização do ECM
O testador portátil HDS* pode reinicializar os dados do ECM, in-
cluindo os DTCs, dados congelados e alguma memória registrada.
* Ferramenta não disponível no Brasil. Utilize o dispositivo deteste
do ECM, 33P (070MZ-MCB100).
LEITURA DO DTC
Ligue o motor e verifique a MIL (luz de advertência de falhas).
• Se o motor não der partida, acione o motor de partida por
mais de 10 segundos e verifique se a MIL (luz de advertência
de falhas) pisca.
• Quando o interruptor de ignição for ligado, a MIL (luz de ad- MIL (LUZ DE ADVERTÊNCIA DE FALHAS)
vertência de falhas) permanecerá acesa por alguns segundos
e então se apagará. CONECTOR SCS
4-7
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
FERRAMENTA:
Conector de serviço (SCS) 070PZ-ZY30100
CONEXÃO: Marrom – Verde
Ligue o interruptor de ignição, anote o número de piscadas da
MIL (luz de advertência de falhas) e consulte o índice de diag-
nose de defeitos (página 4-10).
NOTA
Se houver algum DTC gravado na memória do ECM, a MIL
(luz de advertência de falhas) começará a piscar.
INSPEÇÃO DO CIRCUITO
INSPEÇÃO NO CONECTOR DO ECM
• Sempre limpe ao redor do conector do ECM e mantenha
materiais estranhos afastados antes de desconectá-lo.
• As falhas no sistema PGM-FI (injeção programada de combus-
tível) geralmente estão associadas a mau contato ou corrosão
dos terminais. Verifique as conexões antes de prosseguir.
• Ao testar o terminal do conector do ECM (lado da fiação), sem-
pre use uma ponta de prova. Insira a ponta de prova (ferramenta
especial) no terminal do conector e então conecte a ponta de
prova do multitester na ponta de prova (ferramenta especial).
FERRAMENTA: PONTA DE PROVA
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
4-8
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 33P (PRETO) ECM
CONEXÃO DA FIAÇÃO DE TESTE
Remova a tampa lateral direita (página 2-3)
Desligue o interruptor de ignição.
Retire o ECM do suporte.
Desacople os conectores 33P (Preto e Cinza claro) do ECM.
4-9
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4-10
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
4-11
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4-12
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
2. Inspeção 2 do Sistema do Sensor MAP (Pressão absoluta
do coletor)
FIO JUMPER
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor MAP.
Acople os terminais do sensor MAP no lado da fiação
utilizando um fio Jumper.
CONEXÃO: Verde Claro/amarelo – Verde/laranja
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Verifique o sensor MAP com o testador portátil HDS*. Verde/laranja Verde claro/
É indicado cerca de 0 V? amarelo
SIM – Sensor MAP defeituoso CONECTOR 3P (PRETO)
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3 (Lado da fiação/terminais fêmeas)
3. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor MAP (Pressão
Absoluta do Coletor)
Desligue o interruptor de ignição.
Remova o fio Jumper.
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”. Amarelo/
Verde/laranja
Meça a voltagem no lado da fiação principal. vermelho
Conexão; Amarelo/vermelho (+) – Verde/laranja (-)
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4
NÃO – • Circuito aberto nos fios Amarelo/vermelho
• Circuito aberto nos fios Verde/laranja CONECTOR 33P (CINZA CLARO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Saída do Sensor Verde claro/amarelo
MAP (Pressão Absoluta do Coletor)
Desacople o conector 33P (Cinza claro) do ECM.
Verifique se há continuidade no fio Verde claro/Amarelo
entre o terminal do conector 3P (Preto) do sensor MAP e o
conector 33 P (Cinza claro).
CONEXÃO: B9 – Verde claro/Amarelo
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Existe continuidade?
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente; Consulte “Procedimento de CONECTOR 3P (PRETO) TERMINAL B9
Registro das Chaves” (página 22-5). (Lado da fiação/terminais fêmeas)
NÃO – Circuito aberto no fio Verde claro/Amarelo
* Ferramenta não disponível no Brasil. Utilize o dispositivo de
teste do ECM, 33P (070MZ-MCB100).
4-13
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4-14
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
4-16
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR A 33P
4. Inspeção do Circuito do Sensor TP (Posição do Acelerador) (CINZA CLARO) (terminais fêmeas)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.
Verifique se há continuidade no fio Amarelo/vermelho entre
o terminal do conector 3P (Preto) do sensor TP e o conector
33P (Preto) do ECM.
CONEXÃO: A9 – Amarelo/vermelho
Amarelo/
Existe continuidade? vermelho
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente; Consulte “Procedimento de
Registro das Chaves” (página 22-5).
NÃO – Circuito aberto no fio Amarelo/vermelho
* Ferramenta não disponível no Brasil. Utilize o dispositivo de teste CONECTOR 3P (PRETO) TERMINAL A9
do ECM, 33P (070MZ-MCB100). (Lado da fiação/terminais fêmeas)
4-17
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
CONECTOR B 33P (CINZA CLARO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
5. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Saída do Sensor
TP (Posição do Acelerador)
Desligue o interruptor de ignição. Vermelho/amarelo
Desacople o conector 33P (Cinza claro) do ECM.
Verifique se há continuidade no fio Vermelho/amarelo entre
o terminal do conector 3P (Preto) do sensor TP e o conector
33P (Cinza claro) do ECM.
CONEXÃO: B31 – Vermelho/amarelo
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Existe continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6. CONECTOR 3P (PRETO) TERMINAL B31
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
NÃO – Circuito aberto no fio Vermelho/amarelo
6. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do Sensor
TP (Posição do Acelerador)
Desacople o conector 3P (Preto) do ECM. Vermelho/amarelo
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
3P (Preto) do sensor TP no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Vermelho/amarelo – Terra
Existe continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Vermelho/amarelo
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 7.
CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4-18
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor TP (Posição
do Acelerador)
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Meça a voltagem no lado da fiação.
CONEXÃO: Amarelo/vermelho (+) – Verde/laranja (–) Verde/ Amarelo/
Laranja vermelho
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente; consulte “Procedimento de
Registro das Chaves” (página 22-5).
NÃO – • Circuito aberto no fio Verde/laranja
• Circuito aberto no fio Amarelo/vermelho
4-19
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4-20
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
4-21
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4-22
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
INJETOR
3. Inspeção da Resistência do Injetor
Desligue o interruptor de ignição.
Meça a resistência dos terminais do conector do injetor.
A resistência é de 11,1 – 12,3 W (20°C)?
NÃO – Injetor defeituoso
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
4-23
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4. Inspeção de Circuito Aberto na Linha do Sinal do Injetor CONECTORES 2P (CINZA) DOS INJETORES
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM. (Lado da fiação/terminais fêmeas):
CONECTOR 2P
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector DO INJETOR Nº 4
33P (Preto) do ECM e o terminal do conector 2P (Cinza) do
injetor no lado da fiação.
CONEXÃO: LINHA DO SINAL – LINHA DO SINAL CONECTOR 2P
FERRAMENTA: DO INJETOR Nº 3 Rosa/preto
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
CONECTOR 2P
Existe continuidade? DO INJETOR Nº 2
NÃO – Circuito aberto no fio da linha do sinal
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
Rosa/verde Rosa/azul
Rosa/amarelo
CONECTOR 2P
DO INJETOR Nº 1
CONECTOR 2P (CINZA)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4-24
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
4-25
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4. Inspeção do Sensor de O2
Substitua o sensor de O2 por outro em boas condições
(página 4-52) e apague o DTC.
Acione o motor e deixe-o aquecer até a temperatura do
líquido de arrefecimento atingir 80°C.
Faça um teste de rodagem com a motocicleta e verifique o
sensor de O2, utilizando o testador portátil HDS*.
O DTC 21-1 é indicado?
SIM – ECM defeituoso. Substitua-o por um novo e volte a
verificar.
NÃO – Sensor de O2 original defeituoso
4-26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 4P (PRETO)
(Terminais fêmeas)
4. Inspeção de Circuito Aberto do Aquecedor do Sensor
CONECTOR 33P (CINZA CLARO)
de O2 (Terminais fêmeas)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 33P (Cinza claro) do ECM.
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector 33P
(Cinza claro) do ECM e o terminal do conector 4P (Preto)
do sensor de O2 no lado da fiação.
CONEXÃO: B2 – Preto/verde Preto/verde
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Existe continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
CONECTOR 4P (PRETO)
NÃO – Circuito aberto no fio Preto/verde (Terminais fêmeas)
5. Inspeção 2 de Curto-circuito do Aquecedor do Sensor
de O2
Acople o conector 33P (Cinza claro) do ECM. Preto/verde
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
4P (Preto) do aquecedor do sensor de O2 no lado da fiação
e o terra.
CONEXÃO: Preto/verde – Terra
Existe continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Preto/verde
NÃO – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente; consulte “Procedimento de
Registro das Chaves” (página 22-5).
CONECTOR 4P (PRETO)
4-27
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
CONECTOR 4P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
2. Inspeção de Curto-circuito na IACV (válvula de controle
de ar da marcha lenta) Preto/azul
Preto/vermelho
Desligue o interruptor de ignição.
Solte o conector 4P (Preto) da IACV (válvula de controle de
ar da marcha lenta).
Verifique se há continuidade entre os terminais do conector
4P (Preto) da IACV e o terra. Preto/amarelo Preto/laranja
CONEXÃO: Preto/amarelo – Terra
Preto/vermelho – Terra
Preto/azul – Terra
Preto/laranja– Terra
Há continuidade?
SIM – • Curto-circuito no fio Preto/amarelo ou Preto/laranja
• Curto-circuito no fio Preto/vermelho ou Preto/azul
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3. CONECTOR 33P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
3. Inspeção de Continuidade do Circuito da IACV (Válvula
de Controle de Ar da Marcha Lenta)
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.
Verifique se há continuidade entre os terminais do conector
33P (Preto) do ECM e os terminais do conector 4P (Preto)
da IACV.
CONEXÃO: A19 – Preto/amarelo
A27 – Preto/vermelho
A16 – Preto/azul
A29 – Preto/laranja
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Há continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – • Circuito aberto no fio Preto/amarelo ou Preto/amarelo
Preto/laranja Preto/laranja
• Circuito aberto no fio Preto/vermelho ou Preto/azul Preto/vermelho Preto/azul
4-28
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 4P (PRETO)
(Lado do IACV/terminais machos)
4. Inspeção da Resistência da IACV (Válvula de Controle
de Ar da Marcha Lenta)
Meça a resistência nos terminais do conector 4P (Preto) da
IACV.
CONEXÃO: Preto/amarelo – Preto/laranja Preto/
amarelo
Preto/vermelho – Preto/azul
PADRÃO: 120 – 140 W a 20 °C Preto/laranja
A resistência é de 120 – 140 W (20°C)? Preto/vermelho
Preto/azul
SIM – Substitua o ECM por um novo e verifique novamente;
consulte “Procedimento de Registro das Chaves”
(página 22-5).
NÃO – IACV defeituosa
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE (TERMINAIS A)
DIAGNOSE DE DEFEITOS COM A MIL
(LUZ DE ADVERTÊNCIA DE FALHAS)
1 PISCADA DA MIL (LUZ DE ADVERTÊNCIA DE
FALHAS) (SENSOR MAP (PRESSÃO ABSOLUTA
DO COLETOR))
• Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato solto
ou mau contato no conector 3P (Preto) do sensor MAP
(pressão absoluta do coletor) e nos conectores 33P do ECM. CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO
Em seguida, verifique novamente as piscadas da MIL (luz DE TESTE (TERMINAIS B)
de advertência de falhas).
1. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor MAP (Pressão CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
Absoluta do Coletor)
Desligue o interruptor de ignição.
Conecte o dispositivo de teste do ECM nos conectores do
ECM (página 4-8).
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Meça a voltagem nos terminais da fiação de teste.
CONEXÃO: B9 (+) – A18 (–)
A voltagem é de 1,7 – 2,4 V?
SIM – Falha intermitente
Verde/laranja Verde claro/amarelo
NÃO – • Cerca de 5 V
VÁ PARA A ETAPA 2.
• Cerca de 0 V
VÁ PARA A ETAPA 3.
2. Inspeção da Linha de Saída do Sensor MAP (Pressão
Absoluta do Coletor)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor MAP.
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Meça a voltagem no lado da fiação.
CONEXÃO: Verde claro/amarelo (+) – Verde/laranja (–)
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – Sensor MAP defeituoso
NÃO – • Circuito aberto no fio Verde claro/amarelo
• Circuito aberto no fio Verde/laranja
4-29
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
3. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor MAP
(Pressão Absoluta do Coletor)
Meça a voltagem no lado da fiação.
CONEXÃO: Amarelo/vermelho (+) – Terra (–)
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 5. Amarelo/
vermelho
CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4-30
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRA DE VÁCUO
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO
DE TESTE (TERMINAIS A)
2. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor MAP (Pressão
Absoluta do Coletor)
Conecte o dispositivo de teste do ECM nos conectores do
ECM (página 4-8).
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Meça a voltagem nos terminais da fiação de teste.
A voltagem do sensor MAP deve mudar após a partida do
motor.
CONEXÃO: B9 (+) – A18 (–) CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
(TERMINAIS B)
A voltagem do sensor MAP está indicada normalmente?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
NÃO – Sensor MAP defeituoso (TERMINAIS A)
3. Inspeção do Sensor MAP
Substitua o sensor MAP por outro em boas condições
(página 4-46).
Meça a voltagem nos terminais da fiação de teste.
A voltagem do sensor MAP deve mudar após a partida do
motor.
CONEXÃO: B9 (+) – A18 (–)
A voltagem do sensor MAP está indicada normalmente?
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente; consulte “Procedimento de
Registro das Chaves” (página 22-5).
NÃO – Sensor MAP defeituoso CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
(TERMINAIS B)
4-31
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
CONECTOR 3P (CINZA)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
2. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor ECT (Tem-
peratura do Líquido de Arrefecimento do Motor)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT.
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Meça a voltagem no conector 3P (Cinza) no lado da fiação
e terra.
CONEXÃO: Rosa/branco (+) – Terra (–)
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
Rosa/branco
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 4.
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
SENSOR ECT
3. Inspeção da Resistência do Sensor ECT (Temperatura
do Líquido de Arrefecimento do Motor)
Desligue o interruptor de ignição.
Meça a resistência nos terminais do sensor ECT.
CONEXÃO: Rosa/branco – Verde/laranja
(Terminais do lado do sensor)
PADRÃO: 2,3 – 2,6 kW (20°C)
A resistência é de 2,3 – 2,6 kW (20°C)?
NÃO – Sensor ECT defeituoso
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4. Verde/laranja Rosa/branco
4-32
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO
DE TESTE (TERMINAIS A)
4. Inspeção de Circuito Aberto no Sensor ECT (Temperatura
do Líquido de Arrefecimento do Motor)
Desligue o interruptor de ignição.
Verde/laranja
Verifique se há continuidade entre os terminais da fiação de
teste e do conector 3P (Cinza) do sensor ECT no lado da
fiação.
CONEXÃO: B13 – Rosa/branco
A18 – Verde/laranja
Existe continuidade?
NÃO – • Circuito aberto no fio Rosa/branco Rosa/branco
• Circuito aberto no fio Verde/laranja
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5. CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO
DE TESTE (TERMINAIS B)
4-33
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
(TERMINAIS A)
8 PISCADAS DA MIL (LUZ DE ADVERTÊNCIA DE
FALHAS) (SENSORTP (POSIÇÃO DO ACELERADOR))
• Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato
solto ou mau contato no conector 3P (Preto) do sensor TP
(posição do acelerador) e nos conectores 33P do ECM. Em
seguida, verifique novamente as piscadas da MIL (luz de
advertência de falhas).
1. Voltagem de Saída do Sensor TP (Posição do Acelerador)
Desligue o interruptor de ignição.
Conecte o dispositivo de teste do ECM nos conectores do
ECM (página 4-8).
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
(TERMINAIS B)
motor em “ ”.
Meça a voltagem de saída do sensor TP nos terminais da
fiação de teste.
CONEXÃO: B31 (+) – A18 (–)
PADRÃO: *0,4 – 0,6 V (acelerador totalmente fechado)
*4,2 – 4,8 V (acelerador totalmente aberto)
NOTA
• A voltagem marcada com um * (asterisco) refere-se ao
valor da voltagem de saída do ECM (etapa 3) quando a
leitura da voltagem indica 5 V.
Quando a leitura da voltagem de saída do ECM for
diferente de 5 V, calcule a voltagem de saída do sensor
TP na fiação de teste da seguinte maneira.
Caso a voltagem de saída do ECM seja de 4,75 V:
0,4 x 4,75/5,0 = 0,38 V
0,6 x 4,75/5,0 = 0,57 V
Portanto, a solução é “0,38 – 0,57 V” com o acelerador
totalmente fechado.
Substitua 0,4 e 0,6 por 4,2 e 4,8 nas equações acima,
respectivamente, a fim de determinar a faixa para o
acelerador totalmente aberto.
A voltagem-padrão é indicada?
SIM – Falha intermitente
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 2.
CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
2. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor TP (Posição
do Acelerador)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor TP.
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
Verde/laranja Amarelo/
motor em “ ”.
vermelho
Meça a voltagem no lado da fiação.
CONEXÃO: Amarelo/vermelho (+) – Verde/laranja (–)
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.
4-34
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
(TERMINAIS A)
3. Inspeção da Voltagem de Saída do ECM
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Meça a voltagem nos terminais da fiação de teste.
CONEXÃO: A9 (+) – A18 (–)
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – • Circuito aberto no fio Amarelo/vermelho
• Circuito aberto no fio Verde/laranja
NÃO – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente; consulte “Procedimento de
Registro das Chaves” (página 22-5).
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO
DE TESTE (TERMINAIS B)
4. Inspeção da Linha de Saída do Sensor TP (Posição do
Acelerador)
Desligue o interruptor de ignição.
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
3P (Preto) do sensor TP no lado da fiação e o terminal da
fiação de teste.
CONEXÃO: Vermelho/amarelo – B31
Existe continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – Circuito aberto no fio Vermelho/amarelo
Vermelho/amarelo
CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
CONECTOR 3P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4-35
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
SENSOR IAT
3. Inspeção da Resistência do Sensor IAT (Temperatura do
Ar de Admissão)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 2P (Cinza) do sensor IAT.
Meça a resistência nos terminais do sensor IAT (a 20 – 30 °C).
PADRÃO: 1 – 4 kΩ (20 – 30°C)
A resistência é de 1 – 4 kΩ?
NÃO – Sensor IAT defeituoso
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
4-36
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 2P (CINZA)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4. Inspeção de Circuito Aberto do Sensor IAT (Temperatura CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO
do Ar de Admissão) DE TESTE (TERMINAIS B)
Verifique se há continuidade nos fios Cinza/azul e Verde/
laranja entre os terminais do conector 2P (Cinza) do sensor Cinza/azul
IAT e os terminais da fiação de teste.
Há continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – • Circuito aberto no fio Cinza/azul
• Circuito aberto no fio Verde/laranja
Verde/laranja
CONECTOR 2P (CINZA)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4-37
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
CONECTOR 3P (NATURAL)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
2. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor VS (Veloci-
dade do Veículo) Branco/preto
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 3P (Natural) do sensor VS.
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Meça a voltagem no conector do sensor VS no lado da fiação.
CONEXÃO: Branco/preto (+) – Verde/preto (–) Verde/preto
É indicada a voltagem da bateria?
NÃO – • Circuito aberto no fio Branco/preto
• Circuito aberto no fio Verde/preto
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3. CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO
DE TESTE (TERMINAIS B)
3. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Pulsos do
Sensor VS (Velocidade do Veículo)
Desligue o interruptor de ignição.
Verifique se há continuidade entre o terminal da fiação de
teste e o terminal do conector do sensor VS no lado da fiação.
CONEXÃO: B28 – Rosa/azul
Existe continuidade?
NÃO – Circuito aberto no fio Rosa/azul
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
Rosa/azul
CONECTOR 3P (NATURAL)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
Rosa/azul
4-38
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
4-39
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
Rosa/
azul
Rosa/amarelo
CAIXA DE PINOS DA
FIAÇÃO DE TESTE
(TERMINAIS A)
CONECTOR 2P
DO INJETOR Nº 1
CONECTOR 2P (CINZA)
13 PISCADAS DA MIL (LUZ DE ADVERTÊNCIA (Lado da fiação/terminais fêmeas)
DE FALHAS) (INJETOR Nº 2)
(página 4-39)
4-40
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
4. Inspeção do Sensor de O2
Substitua o sensor de O2 por outro em boas condições
(página 4-52).
Acione o motor e deixe-o aquecer até a temperatura do
líquido de arrefecimento atingir 80°C.
Faça um teste de rodagem com a motocicleta e verifique
novamente as piscadas da MIL (luz de advertência de falhas).
A MIL (luz de advertência de falhas) pisca 21 vezes?
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente.
NÃO – Sensor de O2 original defeituoso
4-41
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
Branco
CONECTOR 4P (PRETO)
(Terminais fêmeas)
2. Inspeção 1 de Circuito Aberto do Aquecedor do Sensor
de O2
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem no terminal do conector 4P (Preto) do
sensor de O2 no lado da fiação.
CONEXÃO: Preto/branco (+) – Terra (–)
É indicada a voltagem da bateria?
NÃO – Circuito aberto no fio Preto/branco Preto/branco
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
CONECTOR 4P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais machos)
3. Inspeção 2 de Circuito Aberto do Aquecedor do Sensor Preto/verde
de O2
Desligue o interruptor de ignição.
Conecte o dispositivo de teste do ECM nos conectores do
ECM.
Verifique se há continuidade entre os terminais da fiação de
teste e do conector 4P (Preto) do sensor de O2 no lado da
fiação.
CONEXÃO: B2 – Preto/verde
Existe continuidade?
NÃO – Circuito aberto no fio Preto/verde
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4. CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
(TERMINAIS B)
4-42
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 4P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
29 PISCADAS DA MIL (LUZ DE ADVERTÊNCIA DE
FALHAS) (IACV (VÁLVULA DE CONTROLE DE AR Preto/vermelho
DA MARCHA LENTA)) Preto/azul
4-43
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
Preto/ Preto/
vermelho azul
Preto/laranja
CONECTOR 4P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
4-44
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 33P (PRETO) ECM
DIAGNOSE DE DEFEITOS DO
CIRCUITO DA MIL (LUZ DE
ADVERTÊNCIA DE FALHAS)
Se for possível dar partida no motor, mas a MIL (luz de advertên-
cia de falhas) não se acender quando o interruptor de ignição for
ligado e o interruptor do motor for colocado em “ ”, verifique
conforme descrito abaixo.
Verifique se o painel de instrumentos funciona corretamente.
• Se não funcionar, verifique a linha de alimentação do painel
de instrumentos (página 21-14).
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
• Se seu funcionamento for normal, verifique conforme des- (Lado da fiação/terminais fêmeas)
crito abaixo:
Remova a tampa lateral direita (página 2-3).
Desligue o interruptor de ignição e desacople o conector 33P
(Preto) do ECM.
Aterre o terminal do fio Branco/azul (A20) do conector no lado
da fiação com um fio jumper.
Ligue o interruptor de ignição; a MIL (luz de advertência de
falhas) deverá se acender.
• Se a MIL (luz de advertência de falhas) se acender, substitua
o ECM por um novo e verifique novamente a indicação da
luz de advertência.
– Consulte “Procedimento de Registro das Chaves (página
22-5).
• Se a MIL (luz de advertência de falhas) não se acender,
verifique quanto a circuito aberto no fio Branco/azul entre o
painel de instrumentos e o ECM.
Se o fio estiver normal, substitua o painel de instrumentos.
4-45
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
4-46
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
NOVA ARRUELA DE VEDAÇÃO SENSOR ECT
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor ECT.
Remova o sensor ECT e a arruela de vedação.
NOTA
Sempre substitua a arruela de vedação por uma nova.
Instale uma nova arruela de vedação e o sensor ECT.
Aperte o sensor ECT no torque especificado.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)
Acople o conector 3P (Preto) do sensor ECT.
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
Abasteça o sistema de arrefecimento com o líquido de arrefeci- CONECTOR 3P (PRETO)
mento recomendado (página 8-6).
CONECTOR 3P (VERDE)
SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI
Remova os parafusos, as arruelas e o sensor de inclinação do
chassi.
PARAFUSOS/ARRUELAS
MARCA “UP”
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
NOTA
Instale o sensor de inclinação do chassi com a marca “UP”
voltada para cima.
4-47
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
CONECTOR 3P (VERDE)
INSPEÇÃO
Remova o assento (página 2-3).
Desacople o conector 3P (Verde) do sensor de inclinação do
chassi e conecte a ferramenta especial entre os conectores.
FERRAMENTA:
Fiação de teste de inspeção 07GMJ-ML80100
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do motor
em “ ”.
Meça a voltagem entre os seguintes terminais da fiação de teste.
FIAÇÃO DE TESTE DE INSPEÇÃO
TERMINAL PADRÃO
SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI
Presilha branca (+) – Presilha vermelha (–) Voltagem da bateria
Presilha verde (+) – Presilha vermelha (–) 0–1
4-48
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
RELÉ DE PARADA DO MOTOR BATERIA
Conecte o ohmímetro nos terminais do conector do relé de
parada do motor.
CONEXÃO: A – B
Conecte uma bateria de 12 V nos seguintes terminais do
conector do relé de parada do motor.
CONEXÃO: C – D
Deve haver continuidade somente quando a bateria de 12 V
estiver conectada.
Se não houver continuidade quando a bateria de 12 V estiver
conectada, substitua o relé de parada do motor.
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Desligue o interruptor de ignição.
Remova a tampa lateral direita (página 2-3).
Retire o ECM do suporte.
Desacople os conectores 33P do ECM.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
NOTA
Após substituir o ECM, registre as novas chaves com trans- CONECTOR 33P (CINZA CLARO)
ponder (página 22-5).
INSPEÇÃO
O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA (NÃO HÁ DTC E PISCADAS
DA MIL (LUZ DE ADVERTÊNCIA DE FALHAS))
1. Inspeção da Voltagem de Alimentação do ECM
• Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato
solto ou mau contato nos conectores 33P do ECM. Em
seguida, verifique novamente as piscadas da MIL (luz de
advertência de falhas).
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM (página 4-49). TERMINAL A4
4-49
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
CONECTOR 33P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
2. Inspeção da Linha do Terra do ECM CONECTOR 33P (CINZA CLARO)
Desligue o interruptor de ignição. (Lado da fiação/ terminais fêmeas)
Verifique se há continuidade entre os terminais do conector
33P (Preto) do ECM e o terra.
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
CONEXÃO: A23 – Terra
A24 – Terra
B4 – Terra
Há continuidade?
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente; consulte “Procedimento de
Registro das Chaves” (página 22-5).
TERMINAIS DO RELÉ
NÃO – Circuito aberto nos fios Verde/branco (A23 ou A24)
ou fio Verde (B4).
3. Inspeção 1 do Relé de Parada do Motor
Desligue o interruptor de ignição.
Remova o relé de parada do motor da caixa de relés (página
4-48).
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do
motor em “ ”.
Meça a voltagem nos terminais do conector do relé de parada
do motor. Preto
Vermelho/azul
CONEXÃO: Preto (+) – Vermelho/azul (–)
É indicada a voltagem da bateria?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – • Fusível secundário queimado
• Circuito aberto nos fios Preto ou Vermelho/azul Vermelho/branco FIO JUMPER
4-50
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR
SECUNDÁRIO
INSPEÇÃO DO SISTEMA
Acione o motor e deixe-o aquecer até a temperatura do líquido
de arrefecimento atingir 80°C.
Desligue o motor.
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Desconecte a mangueira de suprimento de ar da carcaça do
filtro de ar. ORIFÍCIO DE ENTRADA DO AR
AR FRESCO
GASES DE ESCAPAMENTO
4-51
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
MANGUEIRAS DE SUPRIMENTO DE AR
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Desconecte as mangueiras de sucção de ar PAIR.
Desacople o conector 2P (Preto) da válvula solenóide de controle
PAIR.
Remova a válvula solenóide de controle PAIR do suporte.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
SENSOR DE O2
REMOÇÃO
• Manuseie o sensor de O2 com cuidado.
• Não permita que graxa, óleo ou outros materiais entrem em
contato com o orifício de ar do sensor de O2. Do contrário,
o sensor poderá ser danificado.
• Não efetue os procedimentos de serviço no sensor de O2
enquanto ele estiver quente.
Remova o tubo de escapamento (página 2-14).
4-52
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
DUTO DE ADMISSÃO DE AR
DIAFRAGMA DA VÁLVULA DO DUTO DE
ADMISSÃO DE AR
INSPEÇÃO
Remova o duto de admissão de ar da carcaça do filtro de ar
(página 3-6).
Desconecte a mangueira de vácuo do diafragma.
Conecte uma bomba de vácuo no diafragma e aplique o vácuo VÁLVULA DO DUTO
especificado.
DIAFRAGMA VÁLVULA
VÁCUO ESPECIFICADO: 250 mmHg
O vácuo deve ser retido e a válvula do duto deve permanecer
aberta.
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o duto de admissão de ar da carcaça do filtro de ar
(página 3-6).
Desconecte a mangueira de vácuo do diafragma.
Solte a haste do diafragma da válvula do duto.
Gire o diafragma no sentido anti-horário e remova-o.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção. DUTO DE ADMISSÃO DE AR HASTE
4-53
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
PARAFUSO
INSPEÇÃO
Remova a válvula solenóide IDC (controle do duto de admissão)
(página 4-54).
Verifique se o ar flui de (A) para (B) somente quando a bateria
de 12 V é conectada aos terminais da válvula solenóide IDC
(controle do duto de admissão).
CONEXÃO:
Terminal (+) da bateria – terminal Preto/branco
Terminal (–) da bateria – terminal Amarelo/preto
4-54
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRAS SUPORTE
CÂMARA DE VÁCUO/VÁLVULA
UNIDIRECIONAL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o tubo de escapamento (página 2-14)
Desacople as mangueiras da câmara de vácuo.
Remova o parafuso do suporte da câmara de vácuo.
Remova o suporte da câmara de vácuo do chassi.
PARAFUSO/PORCA
VÁLVULA UNIDIRECIONAL
INSPEÇÃO
Verifique o funcionamento da válvula unidirecional conforme
descrito abaixo:
– O ar deve fluir de (B) para (A)
– O ar não deve fluir de (A) para (B)
Se o funcionamento for incorreto, substitua a válvula unidirecional.
4-55
NOTA
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
DIAGRAMA DO SISTEMA................................................................................................................5-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.........................................................................................................5-3 5
DIAGNOSE DE DEFEITOS...............................................................................................................5-4
BOBINA DE IGNIÇÃO......................................................................................................................5-8
PONTO DE IGNIÇÃO........................................................................................................................5-8
5-1
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGRAMA DO SISTEMA
CB1000RA INTERRUPTOR DO MOTOR
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
FUSÍVEL PRINCIPAL, 30 A
ECM
INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM CAIXA DE FUSÍVEIS/
DIODO
BOBINAS DE IGNIÇÃO
BATERIA
SENSOR TP
VELAS DE IGNIÇÃO
PT Preto VC Verde Claro
AZ Azul LR Laranja SENSOR CKP
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho INTERRUPTOR DE PONTO MORTO
CZ Cinza BR Branco
INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL
AC Azul Claro AM Amarelo
INTERRUPTOR
DO MOTOR INTERRUPTOR
Para o sensor de
DE IGNIÇÃO
inclinação do chassi
INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM
INTERRUPTOR
DIODO DO CAVALETE BATERIA
LATERAL RECOLHIDO
ABAIXADO
2P (VERMELHO)
Para o
indicador do
ponto morto
BOBINAS SENSOR
DE IGNIÇÃO CKP
INTERRUPTOR
DE PONTO
MORTO VELAS DE
IGNIÇÃO
5-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
ATENÇÃO
• O Módulo de Controle do Motor (ECM) é sensível a quedas. Além disso, se o conector for desligado quando
houver fluxo de corrente, o excesso de voltagem poderá danificar o ECM. Sempre desligue o interruptor de
ignição antes de efetuar os serviços.
• Use velas de ignição com grau térmico correto. O uso de velas com grau térmico incorreto pode danificar o
motor.
• Alguns componentes elétricos podem ser danificados caso os terminais ou conectores sejam ligados ou
desligados, enquanto o interruptor de ignição estiver ligado e houver presença de corrente elétrica.
• Ao efetuar serviços no sistema de ignição, siga sempre as etapas da diagnose de defeitos (página 5-4).
• O Módulo de Controle da Ignição (ICM) desta motocicleta está embutido no ECM.
• O ponto de ignição normalmente não requer ajuste, pois o ECM é pré-ajustado na fábrica.
• Falhas no sistema de ignição estão relacionadas, frequentemente, a conexões inadequadas. Verifique essas
conexões antes de prosseguir. Certifique-se de que a bateria esteja carregada adequadamente. Ao acionar
o motor de partida usando uma bateria fraca, o motor da motocicleta não atinge rotação suficiente e não há
formação de faíscas nos eletrodos das velas de ignição.
• Consulte as informações relativas aos seguintes componentes:
– ECM (página 4-49)
– Interruptor do cavalete lateral (página 21-28)
– Relé de parada do motor (página 4-48)
– Interruptor do motor (página 21-25)
– Interruptor de ignição (página 21-24)
– Interruptor da embreagem (página 21-26)
ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Vela de ignição NGK IMR9E-9HES
DENSO VUH27ES
Folga da vela de ignição 0,80 – 0,90 mm
Pico de voltagem da bobina de ignição 100 V mínimo
Pico de voltagem do sensor CKP (posição da árvore de manivelas) 0,7 V mínimo
Ponto de ignição (marca “F”) 5° APMS em marcha lenta
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Tampa do orifício de ajuste do ponto de ignição 1 45 18 (1,8) Aplique graxa na rosca.
Vela de ignição 4 10 16 (1,6)
5-3
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Antes de iniciar a diagnose do sistema, verifique os seguintes itens:
– Vela de ignição defeituosa
– Conexão do supressor de ruído da vela de ignição solta
– Conectores das bobinas de ignição soltos
– Água no supressor de ruído da vela de ignição (curto no secundário da bobina de ignição)
• Se não houver faísca em algum dos cilindros, substitua temporariamente a bobina de ignição por outra em boas
condições e efetue o teste de faísca. Se houver faísca, a bobina de ignição substituída estará defeituosa.
• A “voltagem inicial” do primário da bobina de ignição é a voltagem da bateria com o interruptor de ignição ligado
e o interruptor do motor posicionado em “ ”. (Quando o motor não é acionado com o motor de partida).
AS VELAS DE IGNIÇÃO NÃO PRODUZEM FAÍSCA
Condição anormal Causa provável (verifique na ordem numérica)
Voltagem do Não há voltagem inicial com o 1. Relé de parada do motor defeituoso
primário da interruptor de ignição ligado e o 2. Circuito aberto no fio Preto/branco entre a bobina de ignição e o relé de parada do motor.
bobina de interruptor do motor posicionado 3. Contato solto ou inadequado nos conectores das bobinas de ignição, ou circuito aberto
ignição em “ ” (os outros componentes no primário da bobina de ignição (verifique o conector do ECM).
elétricos estão normais).
4. ECM defeituoso (caso a voltagem inicial esteja normal com os conectores do ECM
desacoplados).
A voltagem inicial é normal, mas 1. Conexões do adaptador de pico de voltagem incorretas.
cai para 2 a 4 V quando o motor é 2. Bateria fraca.
acionado. 3. Não há voltagem entre o fio Preto/branco (+) e o terra do chassi (–) no conector do ECM
ou conexão do ECM solta.
4. Circuito aberto ou conexão solta no fio Verde.
5. Circuito aberto ou conexão solta nos fios Amarelo/azul ou Azul/amarelo entre as bobinas
de ignição e o ECM.
6. Curto-circuito no primário da bobina de ignição.
7. Interruptor do cavalete lateral ou interruptor de ponto morto danificados.
8. Circuito aberto ou conexão solta nos fios do circuito relacionado no item 7.
– Linha do interruptor do cavalete lateral. Fio Verde/branco
– Linha do interruptor de ponto morto. Fios Verde claro ou Verde/vermelho
9. Sensor CKP (posição da árvore de manivelas) defeituoso (meça o pico de voltagem).
10. ECM defeituoso (quando os itens 1 a 9 acima estão normais).
A voltagem inicial é normal, mas 1. Conexões do adaptador de pico de voltagem inadequadas.
não há pico de voltagem ao 2. Adaptador de pico de voltagem defeituoso.
acionar o motor. 3. Sensor CKP (posição da árvore de manivelas) defeituoso (meça o pico de voltagem).
4. ECM defeituoso (quando os itens 1 a 3 acima estão normais).
A voltagem inicial é normal, mas o 1. A impedância do multitester é muito baixa; abaixo de 10 MW/VCC.
pico de voltagem é mais baixo do 2. Sensor CKP (posição da árvore de manivelas) defeituoso (meça o pico de voltagem).
que o valor-padrão. 3. Rotação de acionamento do motor muito baixa (bateria descarregada).
4. O tempo de amostragem do testador e o pulso medido não estão sincronizados (o
sistema estará normal se a voltagem medida estiver acima da voltagem-padrão pelo
menos uma vez).
5. ECM defeituoso (quando os itens 1 a 4 acima estão normais).
A voltagem inicial e o pico de 1. Vela de ignição defeituosa ou fuga de corrente no secundário da bobina de ignição.
voltagem estão normais, mas não 2. Bobina(s) de ignição defeituosa(s)
há faísca.
Sensor CKP Pico de voltagem mais baixo do 1. A impedância do multitester é muito baixa; abaixo de 10 MW/VCC.
(posição da que o valor-padrão. 2. Rotação de acionamento do motor muito baixa (bateria descarregada).
árvore de 3. O tempo de amostragem do testador e o pulso medido não estão sincronizados (o
manivelas) sistema estará normal se a voltagem medida estiver acima da voltagem-padrão pelo
menos uma vez).
4. Sensor CKP (posição da árvore de manivelas) defeituoso (quando os itens 1 a 3 acima
estão normais).
Sem pico de voltagem. 1. Adaptador de pico de voltagem defeituoso.
2. Sensor CKP (posição da árvore de manivelas) defeituoso.
5-4
SISTEMA DE IGNIÇÃO CB1000R • CB1000RA
FERRAMENTAS:
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou
Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100
com multitester digital disponível comercialmente
(impedância mínima de 10 MW/VCC)
5-5
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE IGNIÇÃO
TERMINAL PRIMÁRIO
Com a fiação primária das bobinas de ignição conectada, ligue o
testador de pico de voltagem ou o adaptador de pico de voltagem
aos terminais da fiação primária das bobinas de ignição.
CONEXÃO:
Bobina nº 1/nº 4: Amarelo/azul (+) – terra do chassi (–)
Bobina nº 2/nº 3: Azul/amarelo (+) – terra do chassi (–)
NOTA
Evite encostar as velas de ignição e as pontas de prova para
evitar choques elétricos.
5-6
SISTEMA DE IGNIÇÃO CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 2P (VERMELHO)
Desacople o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP e conecte as
pontas de prova ao terminal dos fios Amarelo e Branco/amarelo.
Do mesmo modo que nos conectores do ECM, meça o pico de
voltagem e compare-o à voltagem medida nos conectores do
ECM.
• Se o pico de voltagem medido no ECM for anormal e o pico
de voltagem medido no sensor CKP for normal, a fiação
apresenta um circuito aberto ou há uma conexão solta.
• Se ambos os picos de voltagem estiverem anormais,
verifique cada item descrito na tabela de diagnose de
defeitos (página 5-4). Se todos os itens estiverem normais, o
sensor CKP estará defeituoso. Veja os procedimentos abaixo
para a substituição do sensor CKP.
CONECTOR 2P (VERMELHO)
5-7
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE IGNIÇÃO
BOBINA DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Desacople os supressores de ruído das velas de ignição (página
3-7).
Desconecte a fiação primária da bobina de ignição.
Remova os parafusos e a bobina de ignição.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
NOTA
Passe corretamente os cabos das velas de ignição (página 1-22). PARAFUSOS
ENTALHE DE REFERÊNCIA
PONTO DE IGNIÇÃO
Aqueça o motor.
Desligue o motor e remova a tampa do orifício de ajuste do
ponto de ignição.
NOTA
Leia as instruções de funcionamento da lâmpada de ponto.
5-8
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
DIODO . ............................................................................................................................................6-9
6-1
CB1000R • CB1000RA PARTIDA ELÉTRICA
DIAGRAMA DO SISTEMA
INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR DE PARTIDA
INTERRUPTOR DO RELÉ DE
PARTIDA/FUSÍVEL PRINCIPAL (30 A)
INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM FUSÍVEL/CAIXA
DE RELÉ/DIODO
BATERIA
MOTOR DE PARTIDA
INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO
PT Preto VC Verde Claro INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL
AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA
AC Azul Claro AM Amarelo
MOTOR DE
PARTIDA FUSÍVEL BATERIA
PRINCIPAL
(30 A)
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
DA EMBREAGEM
FUSÍVEL
INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE 10 A
RECOLHIDO
ABAIXADO DE PARTIDA PARADA DO MOTOR
INTERRUPTOR
DO CAVALETE FUSÍVEL
LATERAL DIODO DA INDICADOR DE 10 A
EMBREAGEM PONTO MORTO
INTERRUPTOR
DE PONTO
MORTO
6-2
PARTIDA ELÉTRICA CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
NOTA
O motor de partida poderá ser danificado caso passe corrente enquanto o motor estiver ligado.
• Sempre desligue o interruptor de ignição antes de executar reparos no motor de partida. O motor pode
repentinamente funcionar, causando sérios ferimentos.
• Reparos no motor de partida podem ser executados com o motor instalado no chassi.
• Ao inspecionar o sistema de partida, siga sempre as etapas de diagnose de defeitos, na página 6-4.
• Uma bateria fraca pode ser incapaz de acionar o motor de partida rápido o suficiente ou fornecer a corrente de
ignição adequada.
• Para reparos na embreagem de partida, consulte a página 11-24.
• Para informações sobre os seguintes componentes, consulte as respectivas páginas:
– Interruptor de ignição; página 21-24
– Interruptor de parada do motor 21-25
– Interruptor de partida; página 21-25
– Interruptor de ponto-morto; página 21-27
– Interruptor do cavalete lateral; página 21-28
– Interruptor da embreagem; página 22-26
ESPECIFICAÇÃO
Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Comprimento das escovas do motor de partida 12,0 6,5
VALOR DE TORQUE
Diâmetro da Rosca Torque
Item Qtde. Observações
(mm) N.m (kgf.m)
Porca do terminal do motor de partida 1 6 12 (1,2)
6-3
CB1000R • CB1000RA PARTIDA ELÉTRICA
DIAGNOSE DE DEFEITOS
O motor de partida não funciona.
1. Inspeção do fusível
Verifique se os fusíveis principal e secundário estão queimados.
Está algum fusível queimado?
SIM – Substitua o fusível.
NÃO – Vá para a etapa 2.
2. Inspeção da Bateria
Certifique-se de que a bateria esteja completamente carregada e em boas condições.
Está a bateria em boas condições?
SIM – Vá para a etapa 3.
NÃO – Substitua a bateria (página 20-6)
3. Funcionamento do Interruptor do Relé de Partida
Inspecione o funcionamento do interruptor do relé de partida.
Deve ser emitido um ruído “clique” quando o botão do interruptor de partida for pressionado.
É emitido um ruído “clique”?
SIM – Vá para a etapa 4.
NÃO – Vá para a etapa 5.
4. Inspeção do Motor de Partida
Aplique a voltagem da bateria diretamente ao motor de partida e inspecione seu funcionamento.
O motor de partida funciona?
SIM – • Mau-contato no cabo do motor de partida.
• Interruptor do relé de partida defeituoso (página 6-8).
NÃO – Motor de partida defeituoso (página 6-6).
5. Inspeção das Linhas do Terra da Bobina do Relé
Desacople o conector do interruptor do relé de partida e inspecione a continuidade das linhas da fiação do terra
da bobina do relé.
1. Terminal Verde/Vermelho – diodo – linha do interruptor de ponto-morto (com a transmissão em ponto-morto
e a alavanca da embreagem solta)
2. Terminal Verde/Vermelho – interruptor da embreagem – linha do interruptor do cavalete lateral (em qualquer
marcha, exceto ponto-morto, a alavanca da embreagem acionada e o cavalete lateral recolhido)
Há continuidade?
SIM – Vá para a etapa 6.
NÃO – • Interruptor de ponto-morto defeituoso (página 21-27).
• Diodo da embreagem defeituoso (página 6-9).
• Interruptor da embreagem defeituoso (página 21-26).
• Interruptor do cavalete lateral defeituoso (página 21-28)
• Sem contato ou mau-contato no conector.
• Circuito aberto na fiação.
6. Inspeção de Continuidade do Interruptor do Relé de Partida
Desacople o conector 4P do interruptor do relé de partida.
Conecte o cabo positivo de uma bateria 12V completamente carregada entre os terminais Amarelo/Vermelho
do interruptor do relé e o cabo negativo nos terminais dos fios Verde/vermelho.
Verifique a continuidade entre os terminais largos do interruptor do relé de partida com a bateria conectada.
Há continuidade?
SIM – Sem contato ou mau-contato no conector 4P.
NÃO – Interruptor do relé de partida defeituoso.
6-4
PARTIDA ELÉTRICA CB1000R • CB1000RA
O motor de partida funciona quando a transmissão está em ponto-morto, mas não funciona com a
transmissão em qualquer outra posição exceto o ponto-morto, o cavalete lateral recolhido e a alavanca da
embreagem acionada.
1. Inspeção do Interruptor da Embreagem
Inspecione o funcionamento do interruptor da embreagem (página 21-26).
Está o interruptor da embreagem funcionando normalmente?
SIM – Vá para a etapa 2.
NÃO – Interruptor da embreagem defeituoso.
2. Inspeção do Interruptor do Cavalete Lateral
Inspecione o funcionamento do interruptor do cavalete lateral (página 21-28).
Está o interruptor do cavalete lateral funcionando normalmente?
SIM – • Circuito aberto na fiação.
• Sem contato ou mau-contato no conector.
NÃO – Interruptor do cavalete lateral defeituoso.
6-5
CB1000R • CB1000RA PARTIDA ELÉTRICA
MOTOR DE PARTIDA
REMOÇÃO
NOTA
Antes de executar reparos no motor de partida, desconecte
o cabo negativo (–) da bateria, mantendo o interruptor de
ignição desligado.
DESMONTAGEM/MONTAGEM
Desmonte e monte o motor de partida conforme a ilustração a
seguir:
NOTA
• A bobina poderá ser danificada se o magnetismo empurrar
o induzido de encontro à carcaça.
• Durante a desmontagem, registre a localização e o número
de calços para certificar-se de instalá-los em suas posições
originais.
• Alinhe as linhas de referência das tampas dianteira e traseira
com a carcaça do motor.
CARCAÇA
PORCA DO MOTOR
ESCOVA
SUPORTE DE
ESCOVAS
NOVO ANEL DE
NOVO ANEL DE VEDAÇÃO
VEDAÇÃO
CALÇOS
ARRUELA ISOLANTE
ARRUELA TRAVA
6-6
PARTIDA ELÉTRICA CB1000R • CB1000RA
Deve haver CONTINUIDADE:
INSPEÇÃO
Verifique os seguintes itens:
– Verifique a bucha da tampa traseira quanto a desgaste ou
danos.
– Verifique se o retentor apresenta sinais de deterioração ou
danos e o rolamento de agulhas quanto a desgaste ou danos.
– Verifique se as barras do coletor do induzido se encontram
descoloridas.
Verifique a continuidade em cada componente do motor de
partida conforme a seguir:
– Verifique a continuidade entre os pares de barras do coletor.
Deverá haver continuidade.
– Verifique a continuidade entre cada barra do coletor e o eixo
do induzido. Não deverá haver continuidade.
– Verifique a continuidade entre a escova isolada e o terminal
do cabo. Deverá haver continuidade.
– Verifique se há continuidade entre o terminal do cabo e a tampa
traseira. Deverá haver continuidade.
Verifique se as buchas não estão danificadas e meça seu
comprimento.
ÓLEO
NOVO
ANEL DE VEDAÇÃO
INSTALAÇÃO
Aplique óleo em um novo anel de vedação e instale-o na ranhura
do motor de partida.
Instale o motor de partida na carcaça do motor. CABO DO MOTOR DE PARTIDA PORCA TERMINAL
Instale o cabo negativo (–) da bateria e os parafusos de fixação.
Em seguida, aperte seguramente os parafusos.
Instale o cabo do motor de partida e aperte a porca do terminal
no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
NOTA
Passe corretamente a fiação (página 1-22).
6-7
CB1000R • CB1000RA PARTIDA ELÉTRICA
INTERRUPTOR DO
CB1000RA RELÉ DE PARTIDA
INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA
INSPEÇÃO DE FUNCIONAMENTO
Remova o assento (página 2-3).
Remova a tampa do interruptor do relé de partida (página 6-9).
Coloque a transmissão em ponto-morto.
Ligue o interruptor de ignição e coloque o interruptor do motor
na posição “ ”.
Pressione o botão do interruptor de partida.
A bobina está normal se o interruptor do relé de partida emitir
um ruído “clique”.
Caso o interruptor não emita um ruído “clique”, inspecione o
interruptor do relé (página 6-8).
6-8
PARTIDA ELÉTRICA CB1000R • CB1000RA
INSPEÇÃO DE CONTINUIDADE
Remova o interruptor do relé de partida (página 6-9).
Conecte o terminal positivo (+) de uma bateria de 12 V
completamente carregada ao terminal Amarelo/Vermelho do
interruptor do relé de partida, e o terminal negativo (–) da bateria
ao terminal Verde/Vermelho do interruptor.
Conecte um ohmímetro aos terminais maiores do interruptor
do relé de partida.
Deve haver continuidade entre os terminais maiores somente BATERIA
enquanto a bateria estiver conectada, e não deve haver
continuidade quando a bateria não estiver conectada.
CB1000RA CONECTOR 4P (PRETO)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o assento (página 2-3). TAMPA
PARAFUSOS
Remova o cabo negativo da bateria (página 20-6).
Remova a tampa do interruptor do relé de partida.
Desacople o conector 4P (preto) do interruptor do relé de partida.
Retire os parafusos do terminal e desligue os cabos do interruptor
do relé de partida.
Puxe o interruptor do relé de partida para fora do suporte.
A instalação deverá ser efetuada pela ordem inversa da remoção.
CABOS INTERRUPTOR DO
RELÉ DE PARTIDA
CB1000RA
DIODO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o assento (página 2-3).
Abra a caixa de fusíveis/relés e remova o diodo.
A instalação é feita na ordem inversa da remoção.
6-9
CB1000R • CB1000RA PARTIDA ELÉTRICA
INSPEÇÃO
Inspecione a continuidade entre os terminais do diodo.
Quando houver continuidade, deve ser observado um pequeno
valor de resistência.
O diodo está normal se houver continuidade somente em uma
direção.
DIODO
6-10
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇOS......................................................................................................7-3
TANQUE DE COMBUSTÍVEL.........................................................................................................7-12
INJETORES ...................................................................................................................................7-35
7-1
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
7-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Trabalhe em áreas bem ventiladas. A presença de cigarros, chamas ou faíscas no local de trabalho ou onde a
gasolina é armazenada pode causar um incêndio ou explosão.
• Antes de desconectar a mangueira de alimentação de combustível, alivie a pressão de combustível do sistema,
desconectando a conexão de engate rápido do tanque de combustível.
• Não torça ou dobre os cabos de controle. Um cabo de controle torcido ou dobrado não funcionará corretamente
e poderá ficar engripado ou preso, resultando em perda de controle da motocicleta.
• Não aplique produtos de limpeza de carburadores disponíveis comercialmente no interior da cavidade do acelerador.
• Não acione a válvula de aceleração da posição totalmente aberta para a posição totalmente fechada após
remover o cabo do acelerador. Caso contrário, a marcha lenta poderá funcionar de forma incorreta.
• Proteja os orifícios do coletor de admissão com fita adesiva ou pano limpo para evitar a entrada de sujeira ou
resíduos no motor, após a remoção do corpo do acelerador.
• Não danifique o corpo do acelerador. Isso poderá causar uma sincronização incorreta das válvulas de aceleração
e de marcha lenta.
• Evite a entrada de poeira e sujeira através da cavidade do corpo do acelerador e das passagens de ar, após a
remoção do corpo do acelerador. Limpe-as com ar comprimido, se necessário.
• O corpo do acelerador é pré-ajustado na fábrica. Não o desmonte de modo diferente do indicado neste manual.
• Não desaperte ou aperte os parafusos e porcas pintados de branco do corpo do acelerador. Desapertá-los ou
apertá-los poderá causar falha na sincronização das válvulas de aceleração e de marcha lenta.
• Os componentes do corpo do acelerador não mostrados neste manual não devem ser desmontados.
• Sempre substitua a junta quando a bomba de combustível for removida.
• Ao desmontar as peças do sistema de combustível, observe as localizações dos anéis de vedação. Substitua-
os por novos durante a montagem.
• Utilize um multitester digital para a inspeção do sistema PGM-FI (injeção programada de combustível).
• Consulte as instruções de inspeção do sensor do nível de combustível (página 21-23).
ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Número de identificação do corpo do acelerador GQ3EA
Rotação de marcha lenta 1.200 ± 100 rpm
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 4 mm
Pressão de combustível em marcha lenta 343 kPa (3,5 kgf/cm2, 50 psi)
Vazão da bomba de combustível (a 12 V) 290 cm³ mínimo/10 segundos
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Porca de fixação traseira do tanque de combustível 1 6 12 (1,2)
Parafuso de fixação da tampa do filtro de combustível 3 4 1,8 (0,2)
Parafuso do terminal da fiação da bomba de combustível 2 4 1,0 (0,1)
Porca de fixação da bomba de combustível 7 6 12 (1,2) Consulte a página 7-11
Parafuso do duto ressonador direito 1 4 0,8 (0,1)
Parafuso do duto do filtro de ar direito 3 5 1,1 (0,1)
Porca do suporte de articulação superior 1 12 69 (7,0)
Porca do suporte de articulação inferior 1 12 69 (7,0)
Porca de articulação do braço oscilante 1 18 98 (10,0) Porca U
Parafuso de fixação do suporte do pedal de apoio 4 8 37 (3,8)
Parafuso de fixação da carcaça do filtro de ar 1 6 3,5 (0,4)
Parafuso do ressonador dianteiro direito 1 5 1,1 (0,1)
Parafuso da carcaça do filtro de ar superior 9 5 1,1 (0,1)
Parafuso de montagem da linha de combustível dos injetores 4 6 5,1 (0,5)
Parafuso da placa de fixação da IACV (válvula de controle de ar da 2 4 2,1 (0,2)
marcha lenta)
Parafuso da conexão da IACV (válvula de controle de ar da marcha lenta) 1 4 2,1 (0,2)
Parafuso da braçadeira do isolante (lado do corpo do acelerador) 4 6 Consulte a página 7-34
Parafuso da braçadeira do isolante (lado do cabeçote) 4 6 Consulte a página 7-25
7-3
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO DA LINHA DE
COMBUSTÍVEL
ALÍVIO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL/
REMOÇÃO DA CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO
• Antes de desconectar a mangueira de alimentação de
combustível, alivie a pressão do sistema seguindo os
procedimentos abaixo.
1. Desligue o interruptor de ignição.
CONECTOR 2P (PRETO)
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
2. Desacople o conector 2P (Preto) da bomba de combustível.
3. Acione o motor e deixe-o em marcha lenta até o motor
desligar.
4. Desligue o interruptor de ignição.
5. Desconecte o cabo negativo (–) da bateria (página 20-6)
6. Verifique a conexão de engate rápido quanto à sujeira e
limpe-a, se necessário.
Coloque um pano sobre a conexão de engate rápido.
7-4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
NOVO
RETENTOR
CONECTOR
NOVO
CAPA DE BORRACHA
2. Instale a capa de borracha e assente-a no flange da conexão
de combustível, conforme mostrado.
Alinhe a conexão de engate rápido com a conexão de CONECTOR
combustível e alinhe as garras de trava do novo retentor
com as ranhuras do conector.
Em seguida, pressione a conexão de engate rápido na CAPA DE BORRACHA
conexão de combustível até que ambas as garras do retentor
travem com o clique.
Se houver dificuldade para conectar, aplique um pouco de
óleo de motor na extremidade da conexão de combustível.
CONECTOR
3. Certifique-se de que a conexão esteja segura e que as garras
estejam firmemente travadas no lugar; verifique visualmente
e também puxando o conector.
4. Certifique-se de que a capa de borracha esteja na posição
correta (entre o flange e a lingueta do retentor). CAPA DE BORRACHA
RETENTOR
FLANGE
7-5
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
CONECTOR 2P (PRETO)
CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO
6. Conecte o cabo negativo (–) da bateria (página 20-6).
NOTA
Não acione o motor.
7-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
Marrom
7-7
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ADAPTADOR
Desacople a conexão de engate rápido da conexão de combus-
tível (página 7-4).
Instale o adaptador da mangueira na conexão de combustível.
FERRAMENTA:
Adaptador C da mangueira do manômetro
07ZAJ-S7C0100
Ligue o interruptor de ignição e o interruptor do motor “ ” por
10 segundos.
Meça a vazão de combustível.
VAZÃO DE COMBUSTÍVEL: 290 cm³ mínimo/10 segundos
Se a vazão de combustível estiver abaixo do especificado,
inspecione o seguinte:
– Mangueira de combustível dobrada ou obstruída
– Unidade da bomba de combustível (página 7-8)
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO
Ligue o interruptor de ignição e o interruptor do motor “ ”e
confirme se a bomba de combustível opera por alguns segundos.
Se a bomba de combustível não funcionar, inspecione conforme
descrito abaixo:
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Desacople o conector 2P (Preto) da unidade de bomba de
combustível.
CONECTOR 2P (PRETO)
Ligue o interruptor de ignição e meça a voltagem entre os terminais.
CONEXÃO: Marrom (+) – Verde (–)
A voltagem da bateria deve ser indicada por alguns segundos.
Se a voltagem da bateria for indicada por alguns segundos,
substitua a unidade da bomba de combustível. Se a voltagem
da bateria não for indicada, inspecione os seguintes itens:
– Fusível principal 30 A
– Fusível secundário 10 A
– Interruptor do motor (página 21-25)
– Relé de corte de combustível (página 4-45)
– Relé de parada do motor (página 4-48)
– Sensor de inclinação do chassi (página 4-47).
CONECTOR 2P (PRETO)
– ECM (página 4-49)
7-8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
PORCAS
REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível (página 7-12).
Remova as porcas de fixação da unidade da bomba de
combustível.
JUNTA
7-9
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TERMINAL
DA FIAÇÃO PARAFUSOS/LIMITADORES
Remova a tela do filtro de combustível. SUPORTE DA
BOMBA DE
Remova os parafusos, o terminal da fiação, os limitadores e o COMBUSTÍVEL
conjunto filtro/bomba de combustível do suporte da bomba de
combustível.
CONJUNTO FILTRO/
BOMBA DE COMBUSTÍVEL TELA DO FILTRO
DE COMBUSTÍVEL
PORCA/ARRUELA DE PRESSÃO/
TERMINAL DA FIAÇÃO BORRACHA
Remova o suporte da bomba de combustível e o anel de vedação.
TERMINAL
Remova a bucha do suporte da bomba de combustível.
ANEL DE
Solte a borracha e, em seguida, remova a porca, arruela de VEDAÇÃO
pressão e terminal da fiação.
Remova o conjunto bomba de combustível do filtro e desacople
o terminal.
Remova a bucha do filtro de combustível.
CONJUNTO
DA BOMBA BUCHA
FILTRO
BUCHA SUPORTE
ESPAÇADOR TERMINAL
NOTA
Certifique-se de que não tenha nenhum material estranho
entre os componentes.
RESSALTOS
Acople o terminal.
Instale a nova bucha no filtro de combustível.
Instale o conjunto bomba de combustível no filtro alinhando os
ressaltos do espaçador conforme mostrado.
CONJUNTO
DA BOMBA NOVA
FILTRO BUCHA
SUPORTE DA BOMBA TERMINAL
DE COMBUSTÍVEL DA FIAÇÃO
Instale uma nova bucha no suporte da bomba de combustível. BORRACHA
Instale o terminal da fiação, a nova arruela de pressão e a nova
porca e, em seguida, aperte a porca no torque especificado. NOVO
ÓLEO
7-10
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
NOVO PARAFUSOS/
TERMINAL DA FIAÇÃO LIMITADORES
Instale o conjunto filtro/bomba de combustível no suporte da
bomba de combustível.
Instale os terminais da fiação junto com novos limitadores e SUPORTE DA
novos parafusos e, em seguida, aperte os parafusos no torque BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
especificado.
TORQUE: 1,0 N.m (0,1 kgf.m)
Instale a tela de filtro de combustível.
CÂMARA
Instale a câmara da bomba de combustível, encaixando sua
lingueta no orifício da unidade da bomba de combustível.
Instale a unidade da bomba de combustível (página 7-11).
GANCHO
UNIDADE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
INSTALAÇÃO
NOTA
Sempre substitua a junta por uma nova.
NOVA
JUNTA
7-11
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
• Falhas durante o alívio da pressão de combustível poderá
ocasionar o vazamento de combustível nas peças pintadas
e plásticas ocasionando danos aos mesmos.
Alivie a pressão de combustível e desconecte a conexão de
engate rápido do tanque de combustível (página 7-4).
Desacople o conector 2P (Natural) do sensor de reserva de
combustível.
CONECTOR 2P (NATURAL)
MANGUEIRA
DE DRENAGEM MANGUEIRA DE RESPIRO
Desconecte a mangueira de drenagem e a mangueira de respiro
do tanque de combustível da conexão da mangueira.
CONEXÃO DA MANGUEIRA
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remova a porca e o parafuso da articulação traseiro e, em
seguida, remova o tanque de combustível.
PARAFUSO/PORCA DE ARTICULAÇÃO
7-12
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
ARRUELA
CONECTOR 2P
(PRETO) DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL
CONECTOR 2P (NATURAL)
DO SENSOR DE RESERVA PARAFUSO DE
DE COMBUSTÍVEL ARTICULAÇÃO
ESPAÇADORES
MANGUEIRA
DE RESPIRO
MANGUEIRA
DE DRENAGEM
MANGUEIRA DE
ALIMENTAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL
A instalação é feita na ordem inversa da remoção
NOTA
Após instalar o tanque de combustível, certifique-se de que
as mangueiras de drenagem, de respiro e de combustível não
estejam torcidas ou restringidas.
Acople a conexão de engate rápido (página 7-5).
Instale os parafusos de fixação dianteiros do tanque de
combustível (página 3-5).
CARCAÇA DO FILTRO DE AR
REMOÇÃO
Certifique-se de manter a folga máxima do cabo do acelerador
no lado do guidão (página 3-5).
Desaperte completamente as porcas dos cabos do acelerador
Desconecte os cabos do acelerador do tubo do acelerador
(página 16-7).
PORCAS
7-13
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
MANGUEIRA DE VÁCUO
Remova o elemento do filtro de ar (página 3-6).
Solte a mangueira de vácuo do diafragma do conduto de ar de
admissão.
RESSONADOR
Alivie a pressão de combustível e desconecte a conexão de
engate rápido do tanque de combustível (página 7-4).
Remova o parafuso e o ressonador dianteiro direito.
PARAFUSO
CONECTOR 2P (PRETO)
CONECTORES
Desacople os conectores das bobinas de ignição nº 1/nº 4.
7-14
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRA DE RESPIRO
CONECTOR 3P (PRETO)
MANGUEIRA
CONECTOR 2P (PRETO)
7-15
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
CONECTORES
Desacople os conectores das bobinas de ignição nº 2/nº 3.
PARAFUSO/ARRUELA
Remova o parafuso/arruela de fixação da carcaça do filtro de ar.
GUIA
7-16
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
VÁLVULA SOLENÓIDE IDC
Desacople a mangueira IDC da válvula solenóide IDC.
MANGUEIRA
PARAFUSOS
Remova o silencioso (página 2-20).
Remova os parafusos e o suporte do pedal de apoio direito.
SUPORTE
CONECTOR 4P (PRETO)
Desacople o conector 4P (Preto) do sensor de O2.
PORCAS/ARRUELAS
Remova as porcas e arruelas do suporte de articulação.
Remova a porca e arruela da articulação do braço oscilante.
PORCA/ARRUELA
7-17
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
FIAÇÃO DO SENSOR O2
Solte a fiação do sensor O2 e as mangueiras IDC das braçadeiras BRAÇADEIRAS
do suporte de articulação direito.
FIAÇÃO SECUNDÁRIA
PARAFUSOS
Remova os parafusos e o conduto do filtro de ar direito.
CONDUTO
CONECTOR 10P
CONECTOR 10P (BRANCO) (PRETO)
Desacople os conectores 10P (Preto) e 10P (Branco) da fiação
secundária dos injetores e o conector 2P (Vermelho) do sensor
CKP.
CONECTOR 2P (VERMELHO)
7-18
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
ECM
Remova os parafusos e o suporte do ECM.
Retire o ECM da carcaça do filtro de ar.
Desacople os conectores 33P (Preto e Cinza claro) do ECM.
SUPORTE
PARAFUSOS
MANGUEIRA DE DRENAGEM
CARCAÇA DO FILTRO DE AR
Solte os cabos do acelerador do chassi e, em seguida, puxe a
carcaça do filtro de ar para fora com o corpo do acelerador para
o lado esquerdo.
NOTA
Cuidado para não danificar a fiação e mangueiras.
7-19
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
DESMONTAGEM
Desacople o conector 2P (Cinza) do sensor IAT (temperatura
do ar de admissão).
Remova os parafusos, o sensor IAT e o anel de vedação.
CONECTOR 3P (PRETO)
CONECTOR 3P (PRETO) MANGUEIRA DE VÁCUO
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor MAP.
Desconecte a mangueira de vácuo do sensor MAP.
Remova o parafuso e o sensor MAP da carcaça do filtro de ar.
PARAFUSO
7-20
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Desacople a conexão de engate rápido da linha de combustível
dos injetores (página 7-4).
Remova a mangueira de alimentação de combustível.
CONECTOR 4P (PRETO)
CONECTOR 2P (PRETO)
Solte o conector 2P (Preto) do interruptor do cavalete lateral
do suporte.
7-21
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SUPORTE
Remova os parafusos e o suporte da válvula solenóide IDC.
PARAFUSOS
FIAÇÃO SECUNDÁRIA
Solte a fiação secundária dos injetores das guias.
GUIAS
MANGUEIRA DE DRENAGEM
Remova a braçadeira da mangueira e a mangueira de drenagem
do respiro do motor.
BRAÇADEIRA
JUNTA
7-22
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
JUNTA
CARCAÇA SUPERIOR DO FILTRO DE AR
Remova os parafusos e a carcaça superior do filtro de ar.
PARAFUSOS
TELA
CONDUTOS DE AR
Desaperte os parafusos e então remova os condutos de ar e o
corpo do acelerador da carcaça inferior do filtro de ar.
7-23
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
BORRACHAS DE VEDAÇÃO
Remova as borrachas de vedação da carcaça inferior do filtro
de ar.
MONTAGEM
CARCAÇA
SUPERIOR DO
FILTRO DE AR CONDUTOS DE AR
NOVO
ANEL DE VEDAÇÃO
1,1 N.m (0,1 kgf.m) SENSOR IAT
CARCAÇA INFERIOR
DO FILTRO DE AR
NOVA
JUNTA
NOVA
JUNTA
NOVA
JUNTA
MANGUEIRA
DE DRENAGEM
SENSOR MAP
VÁLVULA
SOLENÓIDE IDC
NOVA
BORRACHAS
DE VEDAÇÃO
7-24
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
CARCAÇA DO FILTRO DE AR
INSTALAÇÃO
Passe os cabos do acelerador corretamente no chassi e então
instale a carcaça do filtro de ar com o corpo do acelerador pelo
lado esquerdo.
NOTA
Consulte “Passagem de cabos e da fiação (página 1-22).
ATENÇÃO
MANGUEIRA DE DRENAGEM
ECM
7-25
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ECM
Instale o ECM na carcaça do filtro de ar.
Instale o suporte do ECM com os parafusos e, em seguida,
aperte firmemente os parafusos.
SUPORTE
CONECTOR 2P (VERMELHO)
CONDUTO DO RESSONADOR
Caso o ressonador tenha sido removido, instale-o no conduto
do filtro de ar direito e aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 0,8 N.m (0,1 kgf.m)
PARAFUSO
PARAFUSOS
Instale o conduto do filtro de ar direito e aperte os parafusos no
torque especificado.
TORQUE: 1,1 N.m (0,1 kgf.m)
CONDUTO
7-26
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
GUIA
Passe a fiação secundária / fiação do DLC na guia.
FIAÇÃO SECUNDÁRIA
FIAÇÃO DO SENSOR O2 BRAÇADEIRAS
Passe a fiação do sensor O2 e as mangueiras IDC através das
braçadeiras.
PORCA/ARRUELA
PORCA DE ARTICULAÇÃO
7-27
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
CONECTOR 4P (PRETO)
Acople o conector 4P (Preto) do sensor O2.
PARAFUSOS
Instale o suporte do pedal de apoio direito e aperte os parafusos
de fixação no torque especificado.
TORQUE: 37 N.m (3,8 kgf.m)
Instale o silencioso (página 2-20).
SUPORTE
VÁLVULA SOLENÓIDE IDC
Acople a mangueira na válvula solenóide IDC
MANGUEIRA
GUIA
7-28
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO/ARRUELA
Instale a arruela e parafuso de fixação e, em seguida, aperte o
parafuso no torque especificado.
TORQUE: 3,5 N.m (0,4 kgf.m)
CONECTORES
Acople os conectores das bobinas de ignição nº 2/nº 3.
CONECTOR 2P (PRETO)
7-29
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
MANGUEIRA
CONECTOR 3P (PRETO)
MANGUEIRA DE RESPIRO
CONECTORES
Acople os conectores das bobinas de ignição nº 1/nº 4.
7-30
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 2P (PRETO)
RESSONADOR GUIA
Instale o ressonador dianteiro direito e aperte o parafuso no MANGUEIRA DE
torque especificado. ALIMENTAÇÃO
TORQUE: 1,1 N.m (0,1 kgf.m)
Passe a mangueira de alimentação de combustível na guia do
ressonador.
Acople a conexão de engate rápido no tanque de combustível
(página 7-5).
Remova a ferramenta de apoio e, em seguida, instale e aperte
os parafusos de fixação dianteiros do tanque de combustível
(página 3-4).
PARAFUSO
MANGUEIRA DE VÁCUO
Acople a mangueira de vácuo no diafragma do conduto de ar
de admissão.
Instale o elemento do filtro de ar (página 3-6).
CABOS DO ACELERADOR
Conecte os cabos do acelerador no tubo do acelerador.
Instale o alojamento dos interruptores do guidão direito (página
16-10).
Aperte firmemente as porcas.
Verifique o funcionamento do acelerador e a folga livre da
manopla do acelerador (página 3-5).
PORCAS
7-31
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
CABOS DO ACELERADOR
CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO
Remova o corpo do acelerador da carcaça do filtro de ar (página
7-20).
Desaperte as contraporcas e desconecte os cabos do acelerador
do tambor do acelerador.
CONTRAPORCAS
ISOLANTES
Desaperte os parafusos das braçadeiras dos isolantes e remova
os isolantes.
NOTA
Marque cada isolante para assegurar que as braçadeiras
sejam instaladas na direção correta.
PINTADO DE BRANCO
PINTADO DE BRANCO
PINTADO DE BRANCO
7-32
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
7-33
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
PINOS
INSTALAÇÃO
Instale cada isolante no corpo do acelerador enquanto alinha
sua ranhura com a lingueta no corpo do acelerador.
Alinhe o orifício em cada braçadeira do isolante com o pino no
isolante.
ALINHAR
BRAÇADEIRAS DOS ISOLANTES Nº 2 – Nº 4
Confirme a direção dos parafusos das braçadeiras dos isolantes,
conforme mostrado.
A braçadeira dos isolantes Nº 1 é diferente dos outros.
7-34
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
CABOS DO ACELERADOR
Conecte os cabos do acelerador e aperte as contraporcas.
TORQUE: 8,5 N.m (0,9 kgf.m)
Instale o corpo do acelerador na carcaça do filtro de ar (página
7-24).
CONTRAPORCAS
SONDA
INJETORES
INSPEÇÃO
Remova a tampa lateral direita (página 2-3).
Acione o motor e deixe-o em marcha lenta.
Confirme se o ruído de funcionamento do injetor é emitido
utilizando uma sonda ou estetoscópio.
REMOÇÃO
Remova o corpo do acelerador (página 7-32).
Desconecte as mangueiras de vácuo do sensor MAP (pressão
absoluta do coletor).
7-35
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
MANGUEIRAS
PLACA DAS CONEXÕES
Remova o parafuso das conexões da IACV e a placa.
NOTA
Não solte os parafusos da tampa da IACV (válvula de controle
de ar da marcha lenta).
PARAFUSO
LINHA DE COMBUSTÍVEL DOS INJETORES
Remova os injetores da linha de combustível dos injetores.
INJETORES
ANEL DE VEDAÇÃO
Remova os anéis de vedação de cada injetor.
7-36
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
LINHA DE
COMBUSTÍVEL
DOS INJETORES
ÓLEO
NOVO
COMBUSTÍVEL VEDAÇÃO COMBUSTÍVEL
MOTOR DA IACV
ÓLEO
NOVO
ANEL DE
VEDAÇÃO
ANEL DE
ÓLEO
NOVO
VEDAÇÃO
ANÉIS DE LINHA DE
ÓLEO
NOVO
VEDAÇÃO COMBUSTÍVEL
PLACA DAS DOS INJETORES
CONEXÕES
PARAFUSO
2,1 N.m (0,2 kgf.m)
ANEL DE
ÓLEO
NOVO
VEDAÇÃO
CONEXÕES
DA IACV
CORPO DO
ACELERADOR
ISOLANTES
BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA
MANGUEIRAS DE
DISTRIBUIÇÃO DA IACV
BAIXO
7-37
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
7-38
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL CB1000R • CB1000RA
PARAFUSOS
REMOÇÃO
NOTA
Sempre limpe o corpo do acelerador antes de remover a
IACV (válvula de controle de ar da marcha lenta) para evitar
a entrada de sujeira e resíduos na passagem da IACV.
PLACA DE FIXAÇÃO
MOTOR DA IACV
Remova o motor da IACV.
INSTALAÇÃO
Gire a válvula deslizante no sentido horário até que fique
ligeiramente assentada no motor de passo.
PINO
7-39
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ALINHE
Instale a placa de fixação enquanto alinha o recorte com a
lingueta no motor da IACV (válvula de controle de ar da marcha
lenta).
PLACA DE FIXAÇÃO
PARAFUSOS
Instale e aperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 2,1 N.m (0,2 kgf.m)
PLACA DE FIXAÇÃO
7-40
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.........................................................................................................8-3
DIAGNOSE DE DEFEITOS...............................................................................................................8-4
TESTE DO SISTEMA........................................................................................................................8-5
TERMOSTATO..................................................................................................................................8-7 8
RADIADOR.......................................................................................................................................8-9
BOMBA D´ÁGUA............................................................................................................................8-12
RESERVATÓRIO DO RADIADOR..................................................................................................8-15
8-1
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ARREFECIMENTO
BOMBA D’ÁGUA
RADIADOR DE ÓLEO
RADIADOR
8-2
SISTEMA DE ARREFECIMENTO CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
! CUIDADO
• Não remova a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente. O líquido de arrefecimento está
sob pressão e pode causar queimaduras graves.
• Deixe o motor e o radiador esfriarem antes de remover a tampa do radiador.
• O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o longe dos olhos, da boca, da pele e das roupas.
ATENÇÃO
• O uso de líquido de arrefecimento com inibidores de corrosão à base de silicatos pode causar desgaste
prematuro dos retentores da bomba d´água ou obstrução das passagens do radiador.
• Adicione o líquido de arrefecimento no reservatório. Não remova a tampa do radiador, exceto para reabastecer
ou drenar o sistema.
• Os serviços de manutenção do sistema de arrefecimento podem ser efetuados com o motor instalado no chassi.
• Evite derramar o líquido de arrefecimento nas superfícies pintadas.
• Após efetuar os serviços, verifi que se há vazamentos com o dispositivo de teste do sistema de arrefecimento.
• Consulte as instruções de inspeção do sensor ECT (temperatura do líquido de arrefecimento do motor) (página
21-21).
ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Capacidade de líquido de arrefecimento Radiador e motor 3,0 litros
Reservatório 0,35 litro
Pressão de alívio da tampa do radiador 108 – 137 kPa (1,1 – 1,4 kgf/cm2, 16 – 20 psi)
Termostato Início da abertura 80,5 – 83,5 °C
Totalmente aberto 95 °C
Abertura mínima da válvula 8 mm
Anticongelante recomendado “LIQUIDO DE ARREFECIMENTO HONDA
C2702ANT000”
Líquido de arrefecimento de alto desempenho
à base de Etileno-Glicol
VALORES DE TORQUE
Diâmetro
Torque
Item Qtde. da Rosca Observações
N.m (kgf.m)
(mm)
Parafuso do conjunto da bomba d´água 3 6 12 (1,2) Parafuso CT
Parafuso de montagem superior do radiador 2 6 3,5 (0,4)
Parafuso de montagem do motor da ventoinha 3 5 5,0 (0,5)
Porca de fixação da ventoinha 1 5 2,7 (0,3) Aplique trava química nas roscas.
Parafuso de fixação do protetor do motor da ventoinha 4 6 4,4 (0,4)
8-3
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ARREFECIMENTO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Temperatura do motor muito alta
• Indicador de temperatura ou sensor ECT (temperatura do líquido de arrefecimento do motor) defeituoso
• Termostato engripado na posição fechada
• Tampa do radiador defeituosa
• Líquido de arrefecimento insuficiente
• Passagens do radiador, mangueiras ou camisa de água obstruídas
• Ar no sistema
• Motor da ventoinha de arrefecimento defeituoso
• Relé do motor da ventoinha defeituoso
• Bomba d´água defeituosa
Temperatura do motor muito baixa
• Indicador de temperatura ou sensor ECT (temperatura do líquido de arrefecimento do motor) defeituoso
• Termostato engripado na posição aberta
• Relé do motor da ventoinha de arrefecimento defeituoso
Vazamento de líquido de arrefecimento
• Selo mecânico da bomba d´água defeituoso
• Anéis de vedação deteriorados
• Tampa do radiador defeituosa
• Junta do cabeçote danifi cada ou deteriorada
• Conexão ou braçadeira da mangueira solta
• Mangueira danifi cada ou deteriorada
8-4
SISTEMA DE ARREFECIMENTO CB1000R • CB1000RA
TAMPA DO RADIADOR
TESTE DO SISTEMA
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO (TESTE DO
DENSÍMETRO)
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Remova a tampa do radiador.
NOTA
Sempre deixe o motor e o radiador esfriarem antes de remover
a tampa do radiador.
DENSÍMETRO
15 1,028 1,027 1,026 1,025 1,024 1,022 1,020 1,018 1,016 1,014 1,012
Arrefecimento (%)
20 1,036 1,035 1,034 1,033 1,031 1,029 1,027 1,025 1,023 1,021 1,019
25 1,045 1,044 1,043 1,042 1,040 1,038 1,036 1,034 1,031 1,028 1,025
30 1,053 1,052 1,051 1,049 1,047 1,045 1,043 1,041 1,038 1,035 1,032
35 1,063 1,062 1,060 1,058 1,056 1,054 1,052 1,049 1,046 1,043 1,040
40 1,072 1,070 1,068 1,066 1,064 1,062 1,059 1,056 1,053 1,050 1,047
45 1,080 1,078 1,076 1,074 1,072 1,069 1,066 1,063 1,060 1,057 1,054
50 1,086 1,084 1,082 1,080 1,077 1,074 1,071 1,068 1,065 1,062 1,059
55 1,095 1,093 1,091 1,088 1,085 1,082 1,079 1,076 1,073 1,070 1,067
60 1,100 1,098 1,095 1,092 1,089 1,086 1,083 1,080 1,077 1,074 1,071
8-5
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ARREFECIMENTO
ATENÇÃO
TROCA/SANGRIA DE AR
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Remova a tampa do radiador (página 8-5).
Remova o parafuso de drenagem da bomba d´água e a arruela
de vedação, e drene o líquido de arrefecimento.
Reinstale os parafusos de drenagem com novas arruelas de
vedação.
Aperte firmemente os parafusos de drenagem no torque
especificado.
TORQUE: 12 N.m. (1,2 kgf.m)
PARAFUSOS DE DRENAGEM/ ARRUELA DE NOVA
VEDAÇÃO
8-6
SISTEMA DE ARREFECIMENTO CB1000R • CB1000RA
TERMOSTATO
REMOÇÃO
Drene o líquido de arrefecimento do motor (página 8-6).
Desacople a mangueira de respiro da carcaça do filtro de ar e
mangueira sifão do gargalo de abastecimento.
Remova o parafuso de montagem da carcaça do termostato.
TERMINAL TERRA
8-7
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ARREFECIMENTO
TERMOSTATO
Remova o termostato do alojamento.
INSPEÇÃO
Inspecione visualmente o termostato e verifique se há danos.
Verifique se o anel de vedação está danificado.
Aqueça a água, em um recipiente adequado, com a resistência
elétrica até a temperatura de funcionamento por 5 minutos.
TERMÔMETRO
Mantenha o termostato suspenso na água aquecida para verifi
car o seu funcionamento.
NOTA
• Não deixe o termostato ou o termômetro tocarem o
recipiente; caso contrário, as leituras não serão exatas. TERMOSTATO
• Use luvas isolantes e óculos de segurança adequados.
• Mantenha materiais inflamáveis afastados da resistência
elétrica.
INSTALAÇÃO
Instale o termostato em seu alojamento, com o orifício de sangria
do ar do termostato voltado para cima.
A instalação é feita na ordem reversa da remoção.
Abasteça o sistema, utilizando o líquido de arrefecimento
recomendado, e execute sua sangria (página 8-6).
8-8
SISTEMA DE ARREFECIMENTO CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRA SIFÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO
TERMOSTATO
Drene o líquido de arrefecimento (página 8-6).
Desacople a mangueira de respiro da carcaça.
Desacople a mangueira sifão.
Remova o parafuso de fixação da carcaça do termostato.
CONECTOR 3P
CONECTOR 2P (NATURAL)
RADIADOR
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
NOTA
Tome cuidado para não danificar as aletas do radiador.
8-9
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ARREFECIMENTO
PARAFUSO DA BRAÇADEIRA
Desaperte o parafuso da braçadeira da mangueira e desconecte
a mangueira superior do radiador.
TORQUE
Parafuso de fixação superior do radiador
3,5 N.m (0,4 kgf.m)
Abasteça o sistema, utilizando o líquido de arrefecimento
recomendado, e execute sua sangria (página 8-6).
8-10
SISTEMA DE ARREFECIMENTO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSOS/ARRUELAS
DESMONTAGEM
Remova os quatro parafusos de montagem, as arruelas e o
conjunto do motor da ventoinha de arrefecimento/proteror do
radiador.
FIAÇÃO DO MOTOR
DA VENTOINHA MOTOR DA VENTOINHA
Solte a fiação do motor da ventoinha da guia do suporte do
motor da ventoinha.
Remova os parafusos de montagem e o motor da ventoinha do
suporte do motor da ventoinha.
GUIA PARAFUSOS
8-11
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ARREFECIMENTO
MONTAGEM
A montagem do radiador é o procedimento inverso da desmontagem.
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
RADIADOR
MOTOR DA VENTOINHA
TRAVA
NOTA
Instale a ventoinha de arrefecimento no eixo do motor da
ventoinha, alinhando as superfícies planas.
ORIFÍCIO DE SANGRIA
BOMBA D´ÁGUA
INSPEÇÃO DO SELO MECÂNICO
Verifique quanto a sinais de vazamento de líquido de arrefeci-
mento pelo orifício de sangria da bomba d´água.
NOTA
• É normal um pequeno gotejamento no orifício de sangria.
• Certifique-se de que não há vazamento constante de líquido
de arrefecimento durante o funcionamento do motor.
8-12
SISTEMA DE ARREFECIMENTO CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRA DE DERIVAÇÃO
REMOÇÃO
Drene o líquido de arrefecimento (página 8-6).
Desaperte as braçadeiras da mangueira e desconecte a
mangueira inferior do radiador da tampa da bomba d´água.
8-13
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE ARREFECIMENTO
MANGUEIRA DE JUNÇÃO
Desacople a mangueira de conexão da carcaça da bomba
d´água.
Remova a carcaça da bomba d´água e o anel de vedação da
carcaça.
INSTALAÇÃO
ARRUELA DE
ÓLEO
NOVA
VEDAÇÃO
NOVO
ANEL DE VEDAÇÃO
RESSALTO DO EIXO
DA BOMBA DE ÓLEO ROTOR
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
NOTA
Encaixe a ranhura do eixo da bomba d´água com o ressalto do
eixo da bomba de óleo e instale a carcaça da bomba d´água
na carcaça do motor.
8-14
SISTEMA DE ARREFECIMENTO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSOS MANGUEIRA DE EXCESSO
RESERVATÓRIO DO RADIADOR
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO MANGUEIRA
SIFÃO
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Desconecte a mangueira sifão e a mangueira do ladrão do
reservatório do radiador.
Remova os parafusos de fixação do reservatório do radiador.
Remova o reservatório do chassi e drene o líquido de arrefeci-
mento pelo gargalo de abastecimento.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
Abasteça o reservatório com o líquido de arrefecimento reco- RESERVATÓRIO
mendado (página 8-6).
8-15
NOTA
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
9-1
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
ÁRVORE DE COMANDO
PISTÃO/BIELA
INJETOR DE ÓLEO
ÁRVORES DE MANIVELAS
ÁRVORE SECUNDÁRIA
DA TRANSMISSÃO
CARTUCHO DO
FILTRO DE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
9-2
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
O óleo de motor usado pode causar câncer de pele se permanecer em contato com a mesma por longos períodos.
Embora isso não seja provável, a menos que o óleo usado seja manuseado diariamente, recomendamos lavar
completamente as mãos com água e sabão logo após o manuseio.
• Este capítulo é referente aos serviços da bomba de óleo e radiador e óleo.
• Os serviços da bomba de óleo podem ser realizados com o motor instalado no chassi.
• Os procedimentos de serviço deste capítulo devem ser efetuados com o óleo do motor drenado.
• Ao remover e instalar a bomba de óleo, tome cuidado para evitar a entrada de poeira ou sujeira no motor.
• Se alguma parte da bomba de óleo estiver desgastada além do limite de uso especificado, substitua todo o
conjunto da bomba.
• Após a bomba de óleo ter sido instalada, verifique se não há vazamentos de óleo e se a pressão do óleo está
• Verifique os procedimentos para inspeção do interruptor EOP na página 21-20.
ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Parafuso de montagem da bomba de óleo 3 6 8,0 (0,8) Parafuso CT
Parafuso da engrenagem movida da bomba de óleo 1 6 15 (1,5) Aplique trava química na rosca.
9-3
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Nível de óleo muito baixo
• Consumo normal de óleo
• Vazamento externo de óleo
• Anéis do pistão desgastados
• Anéis do pistão instalados incorretamente
• Cilindros desgastados
• Retentores de óleo das hastes das válvulas desgastados
• Guia da válvula desgastada
Pressão do óleo baixa
• Nível de óleo baixo
• Filtro de tela de óleo obstruído
• Vazamento interno de óleo
• Uso de óleo não recomendado
• Válvula de alívio de pressão do óleo engripada na posição aberta
• Bomba de óleo defeitusa
Sem pressão do óleo
• Nível de óleo muito baixo
• Válvula de alívio de pressão do óleo engripada na posição aberta
• Corrente de acionamento da bomba de óleo quebrada
• Engrenagem motora ou movida da bomba de óleo quebrada
• Bomba de óleo danificada
• Vazamento interno de óleo
Pressão do óleo alta
• Válvula de alívio de pressão do óleo engripada na posição fechada
• Filtro de óleo, galeria de óleo ou dosador obstruído
• Uso de óleo não recomendado
Contaminação do óleo
• O óleo ou filtro não é trocado nos intervalos corretos
• Anéis do pistão desgastados
Emulsificação do óleo
• Junta do cabeçote queimada
• Vazamento na passagem de líquido de arrefecimento
• Entrada de água
9-4
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO DO TERMINAL
PRESSÃO DO ÓLEO:
510 kPa (5,2 kg/cm2, 74 psi) a 6.000 rpm/(80°C)
Desligue o motor e desconecte as ferramentas.
Instale e aperte o interruptor EOP (pressão de óleo do motor)
(página 21-20).
Verifique o nível e adicione o óleo recomendado se estiver abaixo
da linha de referência (página 3-15).
PARAFUSOS CÁRTER
9-5
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
ANEL DE
VEDAÇÃO
INSTALAÇÃO
Aplique óleo de motor na nova junta e instale-a no flange do
filtro de tela de óleo.
Instale o filtro de tela de óleo na bomba de óleo alinhando o
ressalto do filtro de tela com a ranhura da bomba de óleo.
JUNTA
ÓLEO
NOVA
ANEL DE
ÓLEO
NOVO
VEDAÇÃO
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na
ranhura da válvula de alívio de pressão.
Instale a válvula de alívio de pressão na carcaça do motor.
9-6
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CB1000R • CB1000RA
JUNTA
PARAFUSOS CÁRTER
Instale o cárter na carcaça inferior do motor.
Instale os parafusos flange.
Aperte os parafusos em um padrão cruzado, em duas ou três
etapas.
Instale o tubo de escapamento (página 2-18).
Abasteça o motor com o óleo recomendado (página 3-15).
Após a instalação, verifique se não há vazamentos de óleo.
ENGRENAGEM MOVIDA
BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor (página 3-15).
Remova a embreagem (página 11-13)
Remova o parafuso, a arruela e a engrenagem movida da bomba
de óleo.
NOTA
Remova primeiramente o cárter do motor para facilitar a
remoção da bomba de óleo. PARAFUSO / ARRUELA
PARAFUSOS
9-7
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
ESPAÇADOR DE
ANEL DE VEDAÇÃO PASSAGEM DE ÓLEO
– pinos guia
– espaçador de passagem de óleo / anel de vedação
PINO-GUIA
CARCAÇA DA
BOMBA DE ÓLEO
ARRUELA DE ENCOSTO
PINOS-GUIA
NOTA
• Limpe completamente todas as peças desmontadas.
• Coloque óleo de motor em todas as peças antes da
montagem.
• Alinhe o pino guia com a ranhura do rotor interno.
• Verifique o funcionamento da bomba de óleo girando o
eixo.
9-8
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CB1000R • CB1000RA
FOLGA ENTRE OS ROTORES EXTERNO E INTERNO:
INSPEÇÃO
NOTA
Se alguma parte da bomba de óleo estiver desgastada além do
limite de uso especificado, substitua todo o conjunto da bomba.
ANEL DE ESPAÇADOR DE
ÓLEO
NOVO
VEDAÇÃO PASSAGEM DE ÓLEO
INSTALAÇÃO
Instale os pinos guia.
Aplique óleo de motor nos novos anéis de vedação e instale no
espaçador de passagem de óleo.
PINOS GUIA
9-9
CB1000R • CB1000RA SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
PARAFUSOS
MARCA “OUT”
Aplique óleo de motor nos dentes da engrenagem movida da
bomba de óleo e na corrente de acionamento.
Instale a engrenagem movida com a marca “OUT” virada para
fora.
TRAVA
Aplique trava química na rosca do parafuso da engrenagem
movida da bomba de óleo.
Instale e aperte o parafuso/arruela da engrenagem movida no
torque especificado.
TORQUE: 15 N.m (1,5 kgf.m)
Instale a embreagem (página 11-20)
Instale a tampa direita da carcaça do motor (página 11-20) ENGRENAGEM MOVIDA PARAFUSO/ARRUELA
Após a instalação, abasteça o motor com o óleo recomendado
(página 3-15) e verifique se não há vazamentos de óleo.
Verifique a pressão do óleo (página 9-5).
9-10
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRAS DE ÁGUA
RADIADOR DE ÓLEO
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO
Drene o óleo do motor (página 3-15).
Drene o líquido de arrefecimento do sistema (página 8-6).
Desaperte os parafusos das braçadeiras das mangueiras e
desconecte as mangueiras de água do radiador de óleo.
PARAFUSO DA BRAÇADEIRA
RADIADOR DE ÓLEO
Remova os três parafuso e o radiador de óleo.
Remova o anel de vedação do radiador de óleo.
Verifique o radiador de óleo quanto a danos.
PARAFUSOS
ÓLEO
NOVO
ANEL DE VEDAÇÃO
Cubra o anel de vedação novo com óleo de motor e instale-o
na ranhura do radiador.
Instale o radiador de óleo na ordem inversa da remoção.
NOTA
Verifique na ilustração a direção do parafuso da braçadeira
na página 1-22.
9-11
NOTA
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
10-1
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
10-2
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Este capítulo apresenta os procedimentos de serviço do cabeçote, das válvulas e da árvore de comando.
• Os procedimentos de serviço da árvore podem ser efetuados com o motor instalado no chassi. Serviços no
cabeçote necessitam a remoção do motor.
• Durante a desmontagem, marque e guarde as peças desmontadas para certificar-se de que sejam reinstaladas
em suas posições originais.
• Limpe todas as peças desmontadas com solvente de limpeza e seque-as aplicando ar comprimido antes da
inspeção.
• O óleo para lubrificação da árvore de comando é fornecido através das passagens de óleo no cabeçote. Limpe
as passagens de óleo antes da montagem do cabeçote.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato ao remover a tampa do cabeçote e o cabeçote.
ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Compressão do cilindro 1,500 kPa (15,3 kgf/cm2, 218 psi) –
a 300 rpm
Folga da válvula ADM 0,16 ± 0,03 –
ESC 0,32 ± 0,03 –
Árvore de comando Altura do ressalto ADM 36,02 – 36,10 36,00
ESC 36,08 – 36,16 36,06
Empenamento – 0,05
Folga do óleo 0,020 – 0,062 0,10
Acionador da válvula D.E.do acionador 25,978 – 25,993 25,97
D.I. da cavidade 26,010 – 26,026 26,04
Válvula, guia da válvula D.E. da haste da válvula ADM 4,475 – 4,490 4,465
ESC 4,465 – 4,480 4,455
D.I. da guia da válvula 4,500 – 4,512 4,540
Folga entre a haste e o guia ADM 0,010 – 0,037 0,075
ESC 0,020 – 0,047 0,085
Projeção da guia da válvula ADM 16,0 – 16,3 –
sobre o cabeçote ESC 16,0 – 16,3 –
Largura da sede da válvula ADM/ESC 0,90 – 1,10 1,5
Comprimento livre da mola da válvula ADM 39,5 38,7
ESC 39,5 38,7
Empenamento do cabeçote – 0,10
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Parafuso da tampa das válvulas de retenção PAIR 4 6 12 (1,2) Aplique trava química na rosca.
Parafuso da tampa do cabeçote 4 6 10 (1,0)
Parafuso flange do suporte da árvore de comando 20 6 12 (1,2)
Parafuso da engrenagem de comando 4 7 20 (2,0) Aplique trava química na rosca.
Vela de ignição 4 10 16 (1,6)
Parafuso da guia da corrente de comando 1 6 12 (1,2) Aplique trava química na rosca.
Parafuso de articulação do tensor da corrente de
1 6 10 (1,0) Aplique trava química na rosca.
comando
Parafuso de montagem do cabeçote Aplique óleo à base de bissulfeto
10 9 51 (5,2) de molibdênio na rosca e superfí-
cie de assentamento.
Parafuso de vedação do cabeçote 2 18 28 (2,9) Aplique trava química na rosca.
10-3
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Problemas na parte superior do motor geralmente afetam seu desempenho. Esses problemas podem ser
diagnosticados por meio do teste de compressão ou pela detecção de ruídos no motor, utilizando-se uma sonda
ou estetoscópio.
• Se o desempenho do motor for insatisfatório em baixas rotações, verifique quanto à presença de fumaça branca
na mangueira de respiro do motor. Caso haja fumaça na mangueira, verifique os anéis do pistão quanto a
engripamento (página 14-23).
Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho inadequado em baixas rotações
• Válvulas:
– Ajuste incorreto das válvulas
– Válvula queimada ou empenada
– Sincronização incorreta das válvulas
– Mola da válvula quebrada
– Assentamento irregular da válvula
• Cabeçote:
– Junta do cabeçote com vazamento ou danificada
– Cabeçote empenado ou trincado
• Cilindro, pistão ou anéis do pistão desgastados (página 14-23)
Compressão muito alta, superaquecimento ou detonação
• Depósitos excessivos de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
Fumaça excessiva
• Cabeçote:
– Haste ou guia da válvula desgastada
– Retentor de óleo da haste da válvula danificado
• Cilindro, pistão ou anéis do pistão desgastados (página 14-23)
Ruído excessivo
• Cabeçote:
– Ajuste incorreto das válvulas
– Válvula engripando ou mola da válvula quebrada
– Árvore de comando danificada ou desgastada
– Corrente de comando frouxa ou danificada
– Corrente de comando desgastada ou danificada
– Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado
– Dentes da engrenagem de comando desgastados
• Cilindro, pistão ou anéis do pistão desgastados (página 14-23)
Marcha lenta irregular
• Baixa compressão do cilindro
10-4
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
MEDIDOR DE COMPRESSÃO
TAMPA DO CABEÇOTE
REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível (página 7-12).
Desacople os supressores de ruído das velas de ignição (página
3-7).
Desconecte a mangueira de respiro do motor da carcaça do
motor.
MANGUEIRA DE RESPIRO
Desconecte as mangueira de ar da válvula PAIR da tampa do
TAMPA DO CABEÇOTE
cabeçote e remova a válvula solenóide de controle PAIR (página
4-51).
Remova os parafusos da tampa do cabeçote.
Remova a tampa do cabeçote.
PARAFUSOS
10-5
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
DESMONTAGEM
Remova a junta da tampa do cabeçote.
PARAFUSOS
Remova os parafusos e a tampa das válvulas de retenção PAIR.
PLACAS DEFLETORAS
PLACAS DEFLETORAS
MONTAGEM
Instale as placas defletoras das válvulas de retenção PAIR na
tampa do cabeçote.
10-6
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
VÁLVULAS DE RETENÇÃO PAIR
Instale as válvulas de retenção PAIR na tampa do cabeçote.
TRAVA PARAFUSOS
Aplique trava química nas roscas dos parafusos da tampa de
válvula de retenção PAIR.
Instale a tampa das válvulas de retenção PAIR e aperte os
parafusos no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
INSTALAÇÃO JUNTA
10-7
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
MARCA “UP”
Instale a tampa do cabeçote no cabeçote.
Instale as arruelas na tampa do cabeçote com a marca “UP”
virada para cima.
TAMPA DO CABEÇOTE
Instale e aperte os parafusos da tampa do cabeçote no torque
especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
PARAFUSOS
MANGUEIRAS DE SUCÇÃO DE AR PAIR
Conecte a mangueira de respiro do motor na tampa do cabeçote.
Instale a válvula solenóide de controle PAIR e conecte as
mangueiras de sucção (página 4-52).
Instale as velas de ignição e acople firmemente os supressores
de ruído (página 3-7).
Instale o tanque de combustível (página 7-13).
Caso o cabeçote tenha sido removido efetue os seguintes
procedimentos:
– Abasteça e faça a sangria do sistema de arrefecimento
(página 8-6).
– Abasteça o motor com o óleo recomendado (página 3-15).
MANGUEIRA DE RESPIRO
TAMPA DO ORIFÍCIO DE AJUSTE DO PONTO DE IGNIÇÃO
ÁRVORE DE COMANDO
REMOÇÃO
Remova a tampa do cabeçote (página 10-5).
Remova a tampa do orifício de ajuste do ponto de ignição e o
anel de vedação.
10-8
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
MARCA DE REFERÊNCIA
Gire a árvore de manivelas no sentido horário para alinhar
a marca “T” da carcaça externa de partida com a marca de
referência da tampa direita da carcaça do motor.
MARCA “T”
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
ACIONADOR DO TENSOR DA CORRENTE
Remova o parafuso de vedação do acionador do tensor da
corrente de comando e a arruela de vedação.
PARAFUSO/ARRUELA DE VEDAÇÃO
SUPORTE DO TENSOR DA CORRENTE
Gire o eixo do acionador do tensor da corrente de comando
totalmente no sentido horário e fixe-o com a ferramenta especial
para evitar danos à corrente de comando.
FERRAMENTA:
Limitador do tensor 070MG-001B100
10-9
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
PARAFUSOS
Remova os parafusos e a guia B da corrente de comando.
SUPORTE A DA SUPORTE B DA
ÁRVORE DE COMANDO ÁRVORE DE COMANDO
Desaperte e remova os parafusos/arruelas dos suportes das
árvores de comando e então remova os suportes e as árvores
de comando.
NOTA
Suspenda a corrente de comando com um pedaço de arame
para evitar que ela caia no interior da carcaça do motor.
• Desaperte os parafusos em ordem cruzada, em várias PARAFUSOS
etapas, de fora para dentro a fim de evitar que o suporte
da árvore de comando quebre.
• Não force os pinos-guia para removê-los dos suportes
das árvores de comando.
SUPORTE C DA PARAFUSOS/ARRUELAS
ÁRVORE DE COMANDO DE VEDAÇÃO
10-10
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
TUCHOS DE VÁLVULA
Remova os tuchos das válvulas e os calços.
• Tome cuidado para não danificar os alojamentos dos tuchos
das válvulas.
• Os calços podem ficar presos no interior dos tuchos das
válvulas. Não deixe os calços caírem na carcaça do motor.
• Marque todos os tuchos das válvulas e calços para certificar-
se de que sejam reinstalados corretamente em suas
posições originais.
• O tucho da válvula pode ser facilmente removido com um
cabo de ventosa ou ímã.
• Os calços podem ser removidos facilmente com uma pinça
ou ímã. CALÇOS
INSPEÇÃO
ÁRVORE DE COMANDO PONTO DE MEDIÇÃO
Verifique as superfícies dos ressaltos e mancais da árvore
de comando quanto a escoriações, riscos ou evidências de
lubrificação insuficiente.
Verifique os orifícios de óleo na árvore de comando quanto à
obstrução.
Apóie ambos os mancais das extremidades da árvore de
comando em blocos em “V” e meça seu empenamento com um
relógio comparador.
Limite de Uso 0,05 mm
Utilizando um micrômetro, meça a altura de cada ressalto da
árvore de comando.
Limite de Uso
ADM 36,00 mm
ESC 36,06 mm
SUPORTE C DA SUPORTE B DA
ÁRVORE DE COMANDO ÁRVORE DE COMANDO
SUPORTES DAS ÁRVORES DE COMANDO
Verifique as superfícies dos mancais de cada suporte da árvore
de comando quanto a escoriações, riscos ou evidências de
lubrificação insuficiente.
10-11
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
PLASTIGAGE
FOLGA DE ÓLEO DA ÁRVORE DE COMANDO
Limpe todo o óleo dos mancais das árvores de comando,
cabeçote e suportes das árvores de comando.
Coloque uma tira de plastigage no sentido longitudinal na parte
superior de cada mancal da árvore de comando.
NOTA
Não gire a árvore de comando durante a utilização do
plastigage.
PARAFUSOS/ARRUELAS
ÓLEO
ÓLEO
DE VEDAÇÃO PARAFUSOS
NOTA
Certifique-se de que os pinos-guia no suporte da árvore de
comando fiquem alinhados com os orifícios no cabeçote.
ATENÇÃO
10-12
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
ÓLEO Mo
TUCHO DA VÁLVULA
INSTALAÇÃO
Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície
externa de cada tucho de válvula.
NOTA
Instale os calços e tuchos das válvulas em suas posições
originais.
CALÇO
MARCA “EX”
As árvores de comando possuem marcas de identificação.
• “IN”: Árvore de comando de admissão
• “ EX”: Árvore de comando de escapamento
MARCA “IN”
RESSALTOS DE COMANDO DO CILINDRO Nº 1
Se as engrenagens de comando foram removidas, instale-as
nas árvores de comando.
• Instale a engrenagem de comando de admissão com a
marca de sincronização (IN) virada para fora e os ressaltos
de comando nº 1 virados para fora e para cima, conforme
mostrado.
• Instale a engrenagem de comando de escapamento com a
marca de sincronização (EX) virada para fora e os ressaltos
de comando nº 1 virados para fora e para cima, conforme
mostrado. ENGRENAGEM
ENGRENAGEM DE DE COMANDO DE
COMANDO DE ADMISSÃO ESCAPAMENTO
Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos das PARAFUSOS
engrenagens de comando.
Instale e aperte temporariamente os parafusos das engrenagens
de comando.
TRAVA
10-13
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
MARCA DE REFERÊNCIA
Gire a árvore de manivelas no sentido horário para alinhar
a marca “T” da carcaça externa de partida com a marca de
referência da tampa direita da carcaça do motor.
MARCA “T”
ÓLEO Mo
árvore de comando no cabeçote.
ÓLEO Mo
ÁRVORE DE COMANDO
CORRENTE DE COMANDO
DE ADMISSÃO
Instale a corrente de comando sobre as engrenagens de
comando e então instale as árvores de comando de admissão
e escapamento.
• Instale cada árvore de comando em sua posição correta de
acordo com as marcas de identificação.
“IN”: Árvore de comando de admissão
“EX”: Árvore de comando de escapamento
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
10-14
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
ÓLEO Mo
ranhuras dos suportes das árvores de comando.
Aplique solução de óleo à base de molibdênio nos mancais dos
suportes das árvores de comando.
ANÉIS DE VEDAÇÃO
ÓLEO
NOVO
MARCAS DE IDENTIFICAÇÃO
SUPORTE A DA SUPORTE B DA
ÁRVORE DE COMANDO ÁRVORE DE COMANDO
Instale cada suporte nas árvores de comando.
Lubrifique as roscas e as superfícies de assentamento dos
parafusos dos suportes das árvores de comando com óleo de
motor.
Instale os vinte parafusos dos suportes com as oito novas
arruelas de vedação, conforme mostrado.
ÓLEO
Aperte os parafusos com a mão.
PARAFUSOS
NOTA
Certifique-se de alinhar os pinos-guia nos suportes das SUPORTE C DA
árvores de comando corretamente com os orifícios no ÁRVORE DE COMANDO
cabeçote.
PARAFUSOS/ NOVA
ARRUELAS
ÓLEO
DE VEDAÇÃO
Aperte gradativamente os quatro parafusos (nº 1, nº 2, nº 7 e nº 8) Nº 8
Nº 2
na ordem numérica nos suportes das árvores de comando.
Aperte gradativamente os outros parafusos dos suportes das
árvores de comando até que os suportes entrem levemente em
contato com a superfície do cabeçote.
ATENÇÃO
10-15
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
PARAFUSOS
Instale a guia B da corrente do comando e aperte firmemente
os parafusos.
10-16
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
ACIONADOR DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
Instale uma nova arruela de vedação e aperte o parafuso de
vedação.
Verifique novamente a sincronização das válvulas.
Instale a tampa do cabeçote (página 10-7).
CABEÇOTE
REMOÇÃO
Remova o motor do chassi (página 15-4).
Remova as árvores de comando (página 10-8).
Incline o motor e drene o líquido de arrefecimento do cabeçote
e do cilindro.
Remova os parafusos, as arruelas de vedação, o acionador do
tensor da corrente de comando e a junta.
PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PARAFUSOS, 6 mm CABEÇOTE
Remova os parafusos, 6 mm.
Remova os parafusos, 9 mm, e arruelas.
Remova o cabeçote.
NOTA
Desaperte os parafusos, 9 mm, em um padrão cruzado, em
duas ou três etapas.
PARAFUSOS, 9 mm/ARRUELAS
PINOS-GUIA
Remova a junta e os pinos-guia.
JUNTA
10-17
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
TENSOR DA CORRENTE GUIA DA CORRENTE
DE COMANDO DE COMANDO
Remova os seguintes itens:
– tampa direita da carcaça do motor (página 11-11)
– embreagem de partida (página 11-24)
Remova o parafuso Torx, a arruela, a guia da corrente de
comando e espaçador de articulação.
Remova o parafuso de articulação, o tensor da corrente de
comando e arruela.
ENGRENAGEN DE SINCRONIZAÇÃO
DESMONTAGEM
Remova o cabeçote (página 10-17).
Remova as velas de ignição do cabeçote (página 3-7). ANEL DE
VEDAÇÃO
Remova o parafuso e a junção da mangueira d´água do cabeçote.
Remova o anel de vedação da junção da mangueira d´água.
JUNÇÃO DA
PARAFUSO MANGUEIRA D´ÁGUA
10-18
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
ADAPTADOR
NOTA
Para evitar perda de tensão, não comprima as molas das
válvulas mais do que o necessário para remover as chavetas.
INSPEÇÃO
CABEÇOTE
NOTA
Evite danificar a superfície da junta.
10-19
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
TUCHO DA VÁLVULA
Inspecione cada tucho de válvula quanto a riscos ou desgaste
anormal.
Meça o D.E. de cada tucho de válvula.
MOLA DA VÁLVULA
Meça o comprimento livre das molas das válvulas.
VÁLVULA/GUIA DA VÁLVULA
Verifique se a válvula se movimenta suavemente na guia.
Inspecione cada válvula quanto a empenamento, queima ou
desgaste anormal da haste.
Meça e anote o D.E. da haste de cada válvula.
Limite de Uso
ADM 4,465 mm
ESC 4,455 mm
10-20
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
Efetue o recondicionamento das guias para remover os depósitos
de carvão antes de verificar as folgas.
Insira o alargador no cabeçote pelo lado da câmara de
combustão e gire-o sempre no sentido horário.
FERRAMENTA:
Alargador da guia da válvula, 4,5 mm 07HMH-ML00101
10-21
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
NOTA
INSTALADOR/EXTRATOR DA GUIA DA VÁLVULA
Deixe o cabeçote esfriar até a temperatura ambiente.
10-22
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
ALARGADOR GUIA DE VÁLVULA
NOTA
Use óleo de corte no alargador durante esta operação.
CABO DE VENTOSA
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA
Limpe completamente as válvulas de admissão e escapamento
para remover os depósitos de carvão.
Aplique uma leve camada de Azul da Prússia nas sedes das
válvulas.
Bata as válvulas contra as sedes usando uma mangueira de
borracha ou um cabo de ventosa.
PADRÃO
ADM/ESC 0,90 – 1,10 mm
10-23
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
FERRAMENTAS:
Fresa, 29 mm (ADM) 07780-0010300
Fresa, 27,5 mm (ESC) 07780-0010200
Fresa plana, 30 mm (ADM) 07780-0012200
Fresa plana, 27 mm (ESC) 07780-0013300
Fresa interna, 30 mm (ADM/ESC) 07780-0014000
Suporte da fresa, 4,5 mm 07781-0010600
Após cortar as sedes das válvulas, aplique pasta abrasiva na
face da válvula e faça o polimento da válvula com uma leve
pressão.
• Uma pressão de polimento excessiva pode deformar ou
danificar a sede.
• Mude frequentemente o ângulo do cabo de ventosa para
evitar o desgaste desigual da sede.
• Não permita que a pasta abrasiva penetre nas guias.
• Após o polimento, remova todos os resíduos de pasta
CABO DE VENTOSA
abrasiva do cabeçote e da válvula.
MONTAGEM
TUCHO DA VÁLVULA
CABEÇOTE
ASSENTO
DA MOLA CALÇO
CHAVETAS
GUIA DA
VÁLVULA RETENTOR DA MOLA
MOLA DE VÁLVULA
RETENTOR DE
ÓLEO DA HASTE
RETENTOR DE
ÓLEO DA HASTE
(Admissão)
RETENTOR DE
ÓLEO DA HASTE
(Escapamento)
ÓLEO Mo
10-24
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
PROTETOR DO ALOJAMENTO
Aplique ar comprimido em todas as passagens de óleo do
cabeçote.
Instale o protetor do alojamento do tucho no alojamento do
tucho da válvula.
FERRAMENTA:
Protetor do alojamento do tucho 07HMG-MR7B002
ÓLEO DA HASTE
Insira a válvula na guia enquanto a gira lentamente para evitar
danos ao retentor de óleo da haste da válvula. RETENTOR
NOTA
ÓLEO Mo
Não misture os retentores de óleo das hastes das válvulas ASSENTO DA MOLA
de admissão e escapamento (página 10-24).
MOLA DE VÁLVULA
ADAPTADOR
Instale as chavetas da válvula, usando as ferramentas especiais,
conforme mostrado.
NOTA
• Lubrifique as chavetas com graxa para facilitar a insta-
lação.
• Para evitar perda de tensão, não comprima as molas das
válvulas mais do que o necessário.
FERRAMENTAS:
Compressor da mola da válvula 07757-001B000
Adaptador do compressor da mola da válvula
07959-KM3B101 COMPRESSOR DA MOLA DA VÁLVULA
10-25
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
MARTELO PLÁSTICO
Bata gentilmente nas hastes das válvulas com um martelo
plástico e um instalador de pinos, conforme mostrado, para
assentar firmemente as chavetas.
Instale e aperte as velas de ignição. INSTALADOR
DE PINOS
TORQUE: 16 N.m (1,6 kgf.m)
NOTA
Apóie o cabeçote sobre um suporte acima da bancada de
modo a evitar possíveis danos às válvulas.
INSTALAÇÃO
Instale a engrenagem de sincronização, alinhando os dentes
largos entre a árvore de manivelas e a engrenagem.
DENTES LARGOS
CORRENTE DO COMANDO
Instale a corrente de comando na engrenagem.
ENGRENAGEM DE SINCRONIZAÇÃO
10-26
CABEÇOTE / VÁLVULAS CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO
TORX
GUIA DA
CORRENTE
DE COMANDO
TRAVA
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
Aplique trava química na rosca do parafuso de articulação do
tensor da corrente de comando.
Instale a arruela, o tensor da corrente de comando e o parafuso
de articulação.
TRAVA
TENSOR DA CORRENTE
DO COMANDO ARRUELA
NOVA
JUNTA
10-27
CB1000R • CB1000RA CABEÇOTE / VÁLVULAS
PARAFUSOS, 6 mm CABEÇOTE
Aplique solução de óleo à base de bissulfeto de molibdênio nas
roscas e superfícies de assentamento dos parafusos, 9 mm.
Instale os parafusos 9 mm juntamente com as arruelas.
Instale os dois parafusos flange, 6 mm.
Aperte os parafusos, 9 mm, em ordem cruzada em duas ou três
etapas no torque especificado.
TORQUE: 51 N.m (5,2 kgf.m)
Aperte firmemente os parafusos flange, 6 mm.
ÓLEO Mo
PARAFUSOS, 9 mm/ARRUELAS
LINGUETA NOVA
JUNTA
Retraia eixo do acionador do tensor da corrente de comando e
fixe-o utilizando o limitador do tensor.
Limitador do tensor 070MG-001B100 SUPORTE
DO TENSOR
NOTA
Posicione a lingueta da junta conforme mostrado.
NOVA
JUNTA ACIONADOR DO TENSOR
Instale o acionador do tensor da corrente de comando no
cabeçote com uma nova junta.
NOTA
Certifique-se de que a lingueta da junta está na direção
mostrada.
10-28
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.......................................................................................................11-4
DIAGNOSE DE DEFEITOS.............................................................................................................11-5
EMBREAGEM...............................................................................................................................11-13 11
EMBREAGEM DE PARTIDA.........................................................................................................11-24
11-1
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
11-2
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
11-3
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
ATENÇÃO
O fluido de embreagem danifica severamente as lentes dos instrumentos e as superfícies pintadas. O fluido
também é prejudicial para algumas peças de borracha. Tenha sempre muito cuidado quando remover a tampa
do reservatório; certifique-se primeiro de que o reservatório esteja na posição horizontal.
• Este capítulo apresenta os procedimentos de serviço da embreagem e embreagem de partida. Todos os serviços
podem ser efetuados com o motor instalado no chassi.
• A viscosidade e o nível de óleo do motor afetam o desacoplamento da embreagem. Caso a embreagem não
desacople ou a motocicleta se movimente à frente com a embreagem desacoplada, inspecione o nível de óleo
do motor antes de efetuar os serviços no sistema de embreagem.
ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE DE USO
Fluído da embreagem especificado DOT-4 –
Cilindro-mestre da embreagem D.I. do cilindro-mestre 12,700 – 12,743 12,755
D.E.do pistão-mestre 12,657 – 12,684 12,645
Embreagem Comprimento livre da mola 58,2 55,7
Espessura Disco A 3,72 – 3,88 3,4
Disco B 3,22 – 3,38 2,9
Empenamento do separador – 0,30
Guia A da carcaça da embreagem D.I. 27,993 – 28,003 28,012
(sem marca de identificação) D.E. 35,004 – 35,012 34,994
Guia B da carcaça da embreagem D.I. 27,993 – 28,003 28,012
(com marca de identificação) D.E. 34,996 – 35,004 34,986
D.I da engrenagem movida primária A 41,008 – 41,016 41,026
B 41,000 – 41,008 41,018
Guia da engrenagem motora da bomba do óleo D.I. 28,000 – 28,021 28,030
D.E. 34,975 – 34,991 34,965
D.I. da engrenagem motora da bomba de óleo 35,025 – 35,145 35,155
D.E. da árvore primária na guia da carcaça da embreagem 27,980 – 27,990 27,960
D.E. da árvore primária na guia da engrenagem motora da bomba de óleo 27,980 – 27,990 27,960
Guia da engrenagem movida de partida D.I. da engrenagem 10,013 – 10,035 10,05
D.E. do eixo 9,991 – 10,000 9,98
D.E. da guia de engrenagem movida de partida 45,657 – 45,673 45,642
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Parafuso da placa limitadora do copo de óleo do cilindro 1 4 1,2 (0,1)
mestre da embreagem
Parafuso do suporte do cilindro mestre da embreagem 2 6 12 (1,2)
Parafuso de óleo da mangueira da embreagem 2 10 34 (3,5)
Parafuso de fixação do copo de óleo do cilindro mestre da 1 4 1,5 (0,2) Aplique trava química
embreagem
Parafuso de articulação da alavanca da embreagem 1 6 1,0 (0,1) Aplique graxa de silicone nas
superfícies deslizantes.
Porca de articulação da alavanca da embreagem 1 6 5,9 (0,6)
Parafuso de fixação do interruptor da alavanca da embreagem 1 4 1,2 (0,1)
Parafuso da placa das borrachas amortecedoras da tampa da 1 6 12 (1,2) Aplique trava química,
carcaça direita Parafuso CT.
Parafuso da engrenagem movida da bomba de óleo 1 6 15 (1,5) Aplique trava química
Contraporca do cubo da embreagem 1 25 128 (13,1) Aplique óleo nas roscas e superfícies
de assentamento. Trave.
Parafuso da mola da embreagem 5 6 12 (13,1)
Parafuso da embreagem de partida 1 10 83 (8,5) Aplique óleo nas roscas e
superfícies de assentamento.
11-4
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Alavanca da embreagem muito macia ou esponjosa
• Presença de ar no sistema hidráulico
• Baixo nível de fluido
• Vazamento no sistema hidráulico
Dificuldade de acionamento da alavanca da embreagem
• Pistão do cilindro mestre preso
• Cilindro auxiliar preso
• Sistema hidráulico obstruído
• Mecanismo de acionamento da embreagem danificado
• Rolamento de acionamento da embreagem defeituoso
• Acionador da embreagem instalado incorretamente
A embreagem escorrega durante a aceleração
• Sistema hidráulico obstruído
• Discos da embreagem desgastado
• Molas da embreagem fracas
• ditivos à base molibdênio ou grafite misturados no óleo do motor
A embreagem não desengata ou a motocicleta trepida com a embreagem desengatada
• Presença de ar no sistema hidráulico
• Baixo nível de fluido
• Sistema hidráulico com vazamento ou obstruído
• Separador da embreagem empenado
• Contraporca do cubo da embreagem frouxa
• Nível de fluido muito alto
• Viscosidade inadequada do fluido
• Mecanismo de acionamento da embreagem danificado
• Acionador da embreagem instalado incorretamente
Dificuldade na mudança de marcha
• Funcionamento inadequado da embreagem
• Viscosidade inadequada do fluido
O motor não gira
• Embreagem de partida defeituosa
• Eixo/engrenagem de redução danificada
• Eixo/engrenagem intermediária danificada
11-5
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA
EMBREAGEM/SANGRIA DO AR
DRENAGEM DO FLUIDO DA EMBREAGEM
Antes de remover a tampa do reservatório, gire o guidão para
o lado direito até que o reservatório permaneça nivelado em
posição horizontal.
Remova os parafusos e a placa limitadora.
Remova a tampa do reservatório, a placa de fixação, o diafragma
e a bóia.
11-6
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
BÓIA / DIAFRAGMA
TAMPA DO RESERVATÓRIO PLACA LIMITADORA
Instale e aperte a tampa do reservatório.
Instale a placa limitadora e aperte seu parafuso no torque
especificado.
TORQUE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
Inspecione o funcionamento da embreagem (página 3-27).
PARAFUSO
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
11-7
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
CILINDRO-MESTRE
Remova os parafusos, o suporte e o conjunto do cilindro mestre
Instale o conjunto do cilindro-mestre no guidão e instale o suporte SUPORTE
e seus parafusos.
Alinhe a extremidade do cilindro-mestre com a marca gravada
no guidão.
Aperte primeiro o parafuso superior. Em seguida, aperte o
parafuso inferior no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
ALINHAR PARAFUSOS
NOVA
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
Instale a borracha da mangueira da embreagem e o parafuso
de óleo, juntamente com novas arruelas de vedação.
Aperte o parafuso de óleo no torque especificado, enquanto
mantém pressionada a borracha da mangueira.
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
Acople os conectores do interruptor da embreagem.
Abasteça o reservatório, até atingir a linha de nível superior, e
execute a sangria do sistema hidráulico da embreagem (página
11-6).
NOVO
ANÉIS DE VEDAÇÃO
HASTE DE
ACIONAMENTO
ANEL ELÁSTICO
PROTETOR
MOLA
11-8
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
INSPEÇÃO
Inspecione o protetor e os copos primário e secundário do pistão
quanto a fadiga ou danos.
Inspecione o cilindro-mestre e o pistão-mestre quanto a presença
de riscos anormais. D.E. PISTÃO-MESTRE
Meça o D.I. do cilindro-mestre.
JUNTA
Instale o cilindro auxiliar na tampa traseira esquerda da carcaça NOVA
11-9
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
DESMONTAGEM / MONTAGEM
Coloque uma toalha sobre o pistão, a fim de amortecê-lo quando
expelido, e posicione o cilindro mantendo o pistão voltado para
baixo.
Em seguida, aplique pequenos jatos de ar comprimido pela
entrada de fluido para remover o pistão.
NOTA
Não utilize pressões elevadas ou aproxime demasiadamente
o bico de ar da entrada de fluido.
PISTÃO
CILINDRO AUXILIAR
MOLA
11-10
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
TAMPA LATERAL DIREITA
PARAFUSOS
PINOS-GUIA
Remova os pinos-guia.
Remova a junta líquida das superfícies de contato da tampa
direita da carcaça do motor.
NOTA
Não gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário após
remover a tampa direita da carcaça do motor para evitar danos
à engrenagem de redução de partida.
BORRACHA AMORTECEDORA
11-11
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
BORRACHA DE AMORTECIMENTO
Instale a borracha de amortecimento na tampa da embreagem
e a placa de fixação.
Limpe e aplique trava-química nas roscas do parafuso da placa
de fixação.
Instale e aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
TRAVA
PARAFUSO PLACA DE FIXAÇÃO
INSTALAÇÃO
Aplique junta líquida (Three Bond 1207B) nas superfícies de
contato da tampa lateral direita.
JUNTA
PINOS-GUIA
Instale os dois pinos-guia.
11-12
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO/ARRUELA JUNTA
BORRACHA
Instale o sensor CKP e aperte firmemente os parafusos de
fixação.
Passe a fiação do sensor CKP na ranhura da tampa lateral direita.
Aplique vedante na superfície de assentamento da borracha e
instale a borracha corretamente na ranhura da tampa. SENSOR
CKP
Instale o parafuso/arruela na braçadeira da fiação do sensor
CKP e, em seguida aperte firmemente o parafuso.
PARAFUSOS
TAMPA LATERAL DIREITA
Instale a tampa lateral direita alinhando os eixos da engrenagens
intermediária e redutora de partida e, em seguida alinhe os
pinos-guia com os orifícios da tampa.
Instale os parafusos da tampa lateral direita.
Aperte os parafusos da tampa lateral direita na ordem cruzada
em duas ou três etapas.
Verifique o funcionamento da embreagem (página 3-27).
Adicione o óleo de motor recomendado (página 3-15).
PARAFUSOS
ENGRENAGEM
ARRUELA ONDULADA INTERMEDIÁRIA
EMBREAGEM
REMOÇÃO
Remova a tampa direita da carcaça do motor (página 11-11).
Remova a arruela de encosto e arruela ondulada do eixo da
engrenagem intermediária de partida.
Remova o eixo e a engrenagem intermediária de partida para
evitar danos no eixo da engrenagem redutora de partida.
PLATÔ DA EMBREAGEM
11-13
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
HASTE DE DISCOS/SEPARADORES
ACIONAMENTO DA EMBREAGEM
Remova o acionador da embreagem e a haste do rolamento de
acionamento.
Remova os seguintes itens:
– dois discos A da embreagem
– seis B discos da embreagem
– seis separadores A da embreagem
– separador B da embreagem
– mola Judder
– assento da mola
ACIONADOR DA EMBREAGEM
DESTRAVAR PORCA-TRAVA
Destrave a porca-trava do cubo da embreagem.
Fixe o cubo da embreagem com a ferramenta especial e remova
a porca-trava do cubo da embreagem.
FERRAMENTA:
Fixador do cubo da embreagem 07724–0050002 ou
equivalente disponível no mercado
PORCA-TRAVA
11-14
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
ARRUELA DE ENCOSTO
Remova a arruela de encosto.
GUIA DA CARCAÇA
ROLAMENTO DE AGULHAS DA EMBREAGEM
Remova a guia da carcaça da embreagem e o rolamento de
agulhas.
CARCAÇA DA EMBREAGEM
Remova a carcaça da embreagem.
NOTA
Cuidado para não encostar no contrapeso 4 durante a
remoção da carcaça da embreagem.
GUIA DA ENGRENAGEM
ENGRENAGEM MOTORA MOTORA
Remova o parafuso/arruela da engrenagem movida da bomba
de óleo.
Remova a engrenagem movida/motora da bomba de óleo e a
corrente de acionamento como um conjunto.
Remova a guia da engrenagem motora do eixo da transmissão
primária.
NOTA ENGRENAGEM
MOVIDA
• Remova primeiramente o cárter do motor para facilitar o
acesso à engrenagem movida da bomba de óleo.
• Cuidado para não deixar o parafuso/arruela da engrenagem
dentro da carcaça do motor.
PARAFUSO/ARRUELA CORRENTE DE
ACIONAMENTO
11-15
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
ROLAMENTO DE ACIONAMENTO
INSPEÇÃO
ROLAMENTO DE ACIONAMENTO DA EMBREAGEM
Gire a pista interna do rolamento de acionamento com o dedo.
O rolamento deve girar suave e livremente, sem folga excessiva.
Se necessário, substitua o rolamento.
MOLA DA EMBREAGEM
NOTA
Substitua as molas da embreagem em conjunto.
CUBO DA EMBREAGEM
Verifique as ranhuras do cubo da embreagem quanto a danos
ou desgaste causado pelos separadores da embreagem.
Substitua, se necessário.
ACIONADOR DA EMBREAGEM
Verifique o acionador da embreagem quanto a danos e desgaste
anormal.
11-16
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
DISCOS DA EMBREAGEM
NOTA
Substitua os discos e separadores da embreagem em conjunto.
Substitua os discos da embreagem se eles apresentarem sinais
de escoriações ou descoloração.
Meça a espessura de cada disco.
Limite de Uso
A (DI maior) 3,4 mm
B 2,9 mm
SEPARADOR DA EMBREAGEM
NOTA
Substitua os discos e separadores da embreagem em conjunto.
Verifique os separadores quanto à descoloração.
Verifique os separadores da embreagem quanto a empenamento
sobre uma mesa de desempeno, utilizando um calibre de
lâminas.
MOLA JUDDER
MOLA JUDDER/ASSENTO DA MOLA
Verifique a mola Judder e o assento da mola quanto a defor-
mações, empenamento ou danos. Substitua-os, se necessário.
• O assento da mola danificado ou empenado aplicará uma
pressão desigual à mola Judder.
• Se a mola Judder estiver danificada, o contato entre os
discos e separadores será insuficiente ou desigual.
ASSENTO DA MOLA
11-17
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
11-18
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
ÁRVORE PRIMÁRIA
Meça o D.E. da árvore primária nas superfícies deslizantes da
guia da carcaça da embreagem e da guia da engrenagem motora
da bomba de óleo.
Limite de Uso
Posição da guia da engrenagem motora da
27,96 mm
bomba de óleo
Posição da guia da carcaça da embreagem 27,96 mm
11-19
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
ENGRENAGEM MOTORA
DA BOMBA DE ÓLEO
CUBO DA
TRAVA
EMBREAGEM ARRUELA DE TRAVA
15 N.m (1,5 kgf.m)
CARCAÇA DA
EMBREAGEM
ÓLEO Mo
ASSENTO
DA MOLA
ROLAMENTO
DE AGULHAS
ARRUELA DE
ÓLEO
ENCOSTO NOVO
ARRUELA DE
ÓLEO Mo
128 N.m (13,1 kgf.m)
ENCOSTO
GUIA DA CARCAÇA
DA EMBREAGEM
MOLA JUDDER
ÓLEO
DISCO A
HASTE DE
Placas A da embreagem e
ACIONAMENTO
Discos B (seis de cada)
ÓLEO
PLACA B
ACIONADOR DA
EMBREAGEM
ÓLEO
PLATÔ DA DISCO A
EMBREAGEM
11-20
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
MARCA “OUT” ENGRENAGEM MOVIDA
Instale as engrenagens movida/motora da bomba de óleo e a
corrente de acionamento como um conjunto.
NOTA
Instale a engrenagem movida da bomba de óleo com a marca
“OUT” virada para fora. TRAVA
ÓLEO Mo
GUIA DA CARCAÇA
ÓLEO Mo
ARRUELA DE ENCOSTO
Instale a arruela de encosto.
11-21
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
MARCA “OUT”
ARRUELA DE TRAVA
CUBO DA EMBREAGEM
Aplique óleo de motor na rosca e na superfície de assentamento
da nova porca-trava do cubo da embreagem e, em seguida,
instale-a na árvore primária.
Mantenha o cubo da embreagem fixo com a ferramenta especial
e aperte a porca-trava no torque especificado.
FERRAMENTA:
Fixador do cubo da embreagem 07724–0050002 ou
equivalente disponível no mercado
TORQUE: 128 N.m (13,1 kgf.m)
11-22
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
SEPARADOR A
DA EMBREAGEM
MOLA JUDDER
ASSENTO DA MOLA
RECORTE CURTO
Instale as linguetas do disco A externo (disco de maior diâmetro
interno) nos recortes curtos da carcaça da embreagem.
HASTE DE ACIONAMENTO
Instale a haste e o acionador da embreagem na árvore primária.
ACIONADOR DA EMBREAGEM
11-23
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
PARAFUSOS/MOLAS DA EMBREAGEM
Instale o platô da embreagem.
Instale as molas da embreagem e seus parafusos.
Aperte os parafusos no torque especificado, em um padrão
cruzado, em duas ou três etapas.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
PLATÔ DA EMBREAGEM
ENGRENAGEM
ARRUELA ONDULADA INTERMEDIÁRIA
Instale a engrenagem intermediária e o eixo.
Instale a arruela ondulada e de encosto na engrenagem
intermediária de partida.
Instale a tampa da carcaça direita do motor (página 11-12).
REMOÇÃO
Remova a embreagem (página 11-13).
Remova a engrenagem de redução de partida da carcaça do
motor.
Instale temporariamente os seguintes itens:
– guia da engrenagem motora da bomba de óleo
– engrenagem motora da bomba de óleo
– carcaça da embreagem
– guia da carcaça da embreagem
– rolamento de agulhas
Insira o fixador da engrenagem entre a engrenagem interme-
diária de partida e a engrenagem movida, conforme mostrado. FIXADOR DA CONJUNTO DA CARCAÇA DA
ENGRENAGEM EMBREAGEM DE PARTIDA
FERRAMENTA:
Fixador da engrenagem, M2,5 07724-0010100
Remova o parafuso de montagem da embreagem de partida
e a arruela.
ARRUELA DE
Remova as peças instaladas temporariamente. ENCOSTO
11-24
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
ENGRENAGEM MOVIDA DE PARTIDA
DESMONTAGEM
Remova a engrenagem movida de partida girando-a no sentido
horário.
Remova o rolamento de agulhas.
ROLAMENTO DE AGULHAS
EMBREAGEM UNIDIRECIONAL ANEL ELÁSTICO
Remova o anel elástico e a embreagem unidirecional.
INSPEÇÃO
Verifique a superfície interna da carcaça da embreagem de
partida e a embreagem unidirecional quanto a desgaste anormal
ou danos, e substitua-as se necessário.
EMBREAGEM UNIDIRECIONAL
11-25
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
Limite de Uso
D.I da engrenagem 10.05 mm
D.E do eixo 9,98 mm
MONTAGEM
ANEL ELÁSTICO
CARCAÇA DA
EMBREAGEM DE PARTIDA
ROLAMENTO DE AGULHAS
ÓLEO
EMBREAGEM UNIDIRECIONAL
11-26
EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA CB1000R • CB1000RA
EMBREAGEM
MARCA DE IDENTIFICAÇÃO UNIDIRECIONAL
Monte o conjunto da embreagem de partida na ordem inversa
da remoção.
NOTA
• Aplique óleo de motor nas superfícies deslizantes da
embreagem unidirecional.
• Instale a embreagem unidirecional na carcaça da
embreagem de partida com a marca de identificação (tinta
branca) voltada para fora.
ÓLEO
CARCAÇA DA EMBREAGEM DE PARTIDA
INSTALAÇÃO
Instale a arruela de encosto na árvore de manivelas.
ARRUELA DE ENCOSTO
ALINHAR
Instale o conjunto da embreagem de partida na árvore de
manivelas, alinhando os dentes mais largos da árvore de
manivelas com a ranhura mais larga do conjunto da embreagem
de partida.
11-27
CB1000R • CB1000RA EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA
ARRUELA
Aplique óleo nas roscas do parafuso da embreagem de partida
e superfície de assentamento.
Instale a arruela e o parafuso da embreagem de partida.
ÓLEO
PARAFUSO
CARCAÇA DA EMBREAGEM
Instale temporariamente os seguintes componentes:
– Guia externo da engrenagem motora da bomba de óleo
– Engrenagem motora da bomba de óleo
– Carcaça da embreagem
– Guia da carcaça da embreagem
– Rolamento de agulhas da carcaça da embreagem
NOTA
Cuidado para não derrubar o fixador de engrenagem dentro
da carcaça do motor.
11-28
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.......................................................................................................12-3
ESTATOR........................................................................................................................................12-7
VOLANTE DO MOTOR...................................................................................................................12-8
12
12-1
CB1000R • CB1000RA ALTERNADOR
12-2
ALTERNADOR CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Este capítulo apresenta os procedimentos de serviço do estator do alternador e volante do motor. Todos os
serviços podem ser efetuados com o motor instalado no chassi.
• Para os procedimentos de inspeção do estator do alternador, consulte a página 20-8.
• Para os procedimentos de serviço do motor de partida, consulte a página 6-6.
VALORES DE TORQUE
Diâmetro
Torque
Item Qtde. da Rosca Observações
N.m (kgf.m)
(mm)
Parafuso flange da presilha da fiação do estator 4 6 12 N.m (1,2 kgf.m)
Parafuso flange do volante do motor 1 10 103 N.m (10,5 kgf.m) Aplique óleo de motor na rosca
e superfície de assentamento.
12-3
CB1000R • CB1000RA ALTERNADOR
CONECTOR 3P (PRETO)
TAMPA DO ALTERNADOR
REMOÇÃO
Remova o assento (página 2-3).
Desacople o conector 3P (Preto) do alternador.
PRESILHA
Solte a presilha da fiação do alternador.
PARAFUSO PARAFUSO
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-3).
Remova os parafusos de fixação e a tampa do conduto do filtro
de ar.
TAMPA DO CONDUTO
GUIA
Solte a fiação do alternador da guia.
12-4
ALTERNADOR CB1000R • CB1000RA
TAMPA DO ALTERNADOR
NOTA
A tampa do alternador (estator) é fixada magneticamente ao
volante do motor; instale-a com cuidado.
INSTALAÇÃO
Aplique junta líquida nas superfícies de contato da tampa do
alternador e da carcaça do motor.
JUNTA
PINOS-GUIAS
Instale os pinos-guia.
12-5
CB1000R • CB1000RA ALTERNADOR
TAMPA DO ALTERNADOR
Instale a tampa do alternador.
Instale e aperte firmemente os parafusos em um padrão cruzado.
NOTA
A tampa do alternador (estator) é fixada magneticamente ao
volante do motor; instale-a com cuidado.
PARAFUSOS
GUIA
Passe a fiação do alternador no guia.
NOTA
Faça a passagem de cabos do alternador corretamente
(página 1-22).
PARAFUSO PARAFUSO
Instale a tampa do conduto do filtro de ar e os parafusos de
fixação.
TAMPA DO CONDUTO
BRAÇADEIRA
Instale a braçadeira da fiação do alternador no pára-lama B
traseiro.
12-6
ALTERNADOR CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 3P (PRETO)
Acople o conector 3P (Preto) no alternador.
Instale o assento (página 2-3).
Instale a tanpa lateral esquerda (página 2-3)
ESTATOR
REMOÇÃO
Remova a tampa do alternador (página 12-4).
Remova o parafuso flange e a braçadeira da fiação do estator.
Remova a borracha da fiação da tampa do alternador.
Remova os parafusos e o estator.
JUNTA
BORRACHA
BRAÇADEIRA DA FIAÇÃO
TAMPA DO ALTERNADOR
12-7
CB1000R • CB1000RA ALTERNADOR
PARAFUSO/ARRUELA
VOLANTE DO MOTOR
REMOÇÃO
Remova a tampa do alternador (página 12-4).
Remova o parafuso do volante do motor, enquanto mantém o
volante fixado, utilizando a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Fixador do volante do motor 070MB-MELC100
ÁREA CÔNICA
INSTALAÇÃO
Remova completamente quaisquer resíduos de óleo da região
cônica da árvore de manivelas e do volante do motor.
PARAFUSO/
ÓLEO
12-8
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
TRANSMISSÃO........................................................................................................................... 13-11
13
13-1
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
13-2
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
13-3
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
Este capítulo descreve os serviços na transmissão e no eixo seletor. Estes serviços podem ser realizados com o
motor instalado no chassi.
ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
VALORES DE TORQUE
Diâmetro TORQUE
Item Qtde. Notas
da rosca N.m (kgf.m)
Parafuso do pinhão de transmissão 1 10 54 (5,5)
Parafuso de fixação do braço seletor 1 6 12 (1,2) Parafuso Aloc; substitua por um novo.
Parafuso de fixação do pedal de mudanças 1 8 27 (2,8)
Parafuso da placa de fixação do rolamento da 3 6 12 (1,2) Aplique trava química.
árvore de manivelas
Parafuso da placa de fixação do rolamento da 1 6 12 (1,2) Aplique trava química.
árvore secundária
Parafuso de fixação do rolamento do tambor 2 6 12 (1,2) Aplique trava química.
seletor
Parafuso do excêntrico posicionador 1 6 12 (1,2) Aplique trava química.
Parafuso de articulação do braço limitador do 1 6 12 (1,2)
tambor seletor
Parafuso de fixação do suporte da transmissão 6 8 29 (3,0)
Parafuso Allen central do tambor seletor 1 8 23 (2,3) Aplique trava química.
Pino mola de retorno do eixo seletor de marchas 1 8 23 (2,30
13-4
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Dificuldade na mudança de marcha
• Funcionamento inadequado da embreagem
• Viscosidade incorreta do óleo do motor
• Garfo seletor empenado
• Eixo dos garfos seletores empenado
• Garra do garfo seletor deformada
• Ranhura do came do tambor seletor danificada
• Eixo do seletor de marchas empenado
A marcha escapa
• Ressaltos de desengate das engrenagens desgastados
• Ranhura do seletor desgastada
• Eixo dos garfos seletores empenado
• Posicionador de marchas quebrado
• Mola do posicionador de marchas quebrada
• Garfos seletores desgastados ou empenados
• Mola de retorno do eixo do seletor de marchas quebrada
13-5
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
EIXO SELETOR
REMOÇÃO
Remova o parafuso de fixação e em seguida remova o braço
do eixo seletor.
HASTE DE ACIONAMENTO
Remova o cilindro auxiliar da embreagem (página 11-9).
Remova a haste de acionamento da embreagem.
NOTA
Não é necessário desacoplar a mangueira da embreagem.
PARAFUSOS
PLACA-GUIA
Remova a placa-guia e os pinos-guia.
PINOS-GUIA
13-6
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
ARRUELA
NOTA
Solte o parafuso de fixação do cubo excêntrico do eixo, gire
o suporte utilizando a ferramenta especial e certifique-se de
que a corrente esteja completamente solta (página 3-20).
TAMPA DE ARTICULAÇÃO
JUNTA
ARRUELAS
EIXO SELETOR
13-7
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
EIXO SELETOR
INSPEÇÃO
Verifique o eixo seletor quanto a desgaste, danos ou empena-
mento.
Verifique a mola de retorno quanto a fadiga ou danos.
Instale o anel elástico com o lado chanfrado voltado para a mola
de retorno caso tenha sido removido.
MOLA DE RETORNO
RETENTOR DE PÓ
Verifique o retentor de pó quanto a desgaste ou deterioração.
Verifique o rolamento de agulhas quanto a desgaste ou danos.
ROLAMENTO DE AGULHAS
INSTALAÇÃO
Instale as arruelas no eixo seletor. ARRUELAS
EIXO SELETOR
ALINHAR
Instale o conjunto de eixo seletor na carcaça alinhando as
extremidades da mola com o pino limitador da carcaça.
ARRUELAS
EIXO SELETOR
13-8
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
PINOS-GUIA
Instale os pinos-guia e a nova junta.
NOVA
JUNTA
PARAFUSOS
Instale a tampa de articulação do eixo seletor tomando cuidado
para não danificar os lábios do retentor de óleo.
Instale e aperte firmemente os parafusos da tampa de
articulação.
NOTA
Aplique trava química nas roscas do parafuso indicado.
TAMPA DE ARTICULAÇÃO
TRAVA
13-9
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
PARAFUSOS
HASTE DE ACIONAMENTO
Instale a haste de acionamento da embreagem.
Instale o cilindro auxiliar da embreagem (página 11-9).
NOVO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO BRAÇO SELETOR
Instale o braço no eixo seletor alinhando a divisão do braço com
a marca gravada no eixo.
Instale e aperte o novo parafuso de fixação no torque
especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Ajuste a folga da corrente da transmissão (página 3-20).
MARCA GRAVADA
ARRUELA
Caso o pedal de câmbio tenha sido removido, instale a arruela,
retentores de pó, pedal de câmbio e o parafuso de articulação
no chassi. RETENTORES
DE PÓ
Aperte o parafuso de articulação no torque especificado.
TORQUE: 27 N.m (2,8 kgf.m)
NOTA
Verifique os retentores de pó da articulação quanto a
deterioração ou danos e substitua-os se necessário.
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
13-10
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
PARAFUSOS
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
Remova os seguintes componentes:
– Tampa da carcaça direita (página 11-11);
– Embreagem (página 11-13);
– Pinhão de transmissão (página 13-6).
Remova os parafusos de fixação do suporte da transmissão.
Solte o suporte e o conjunto da transmissão da carcaça do motor.
NOTA SUPORTE DA TRANSMISSÃO ORIFÍCIO DE ÓLEO
ORIFÍCIO DE ÓLEO
MOLA DE
RETORNO
13-11
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
EXCÊNTRICO POSICIONADOR
Remova o parafuso e o excêntrico posicionador.
PARAFUSO
ESPAÇADOR DA FLANGE PINOS-GUIA
Remova os pinos-guia e o espaçador da flange do tambor seletor.
Remova o tambor seletor do suporte da transmissão.
TAMBOR
SELETOR
INSPEÇÃO
Verifique o pino-guia do garfo seletor quanto a desgaste anormal
ou danos.
Meça o diâmetro interno do garfo seletor.
13-12
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
ROLAMENTO
Gire a pista externa do rolamento do tambor seletor com o dedo.
O rolamento deve girar suave e livremente, sem folga excessiva.
Se necessário, substitua o rolamento.
Verifique se a ranhura do tambor seletor apresenta desgaste
anormal ou danos.
RANHURAS
13-13
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DA TRANS-
MISSÃO
Remova os parafusos de fixação do rolamento do tambor seletor.
Remova os parafusos e a placa de fixação do rolamento da
árvore primária.
NOTA
Substitua o suporte da transmissão e a carcaça em conjunto.
PLACA DE FIXAÇÃO
13-14
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
ROLAMENTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA
Remova o rolamento da árvore secundária usando as
ferramentas especiais.
FERRAMENTAS:
Cabo extrator 07936-3710100
Conjunto extrator de rolamento, 20 mm 07936-3710600
Contrapeso extrator 07741-0010201
Remova o rolamento da árvore secundária e o rolamento do
tambor seletor.
TRAVA
12 N.m (1,2 kgf.m)
SUPORTE DA TRANSMISSÃO
ROLAMENTO DA
ÁRVORE SECUNDÁRIA
13-15
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
PLACA DE FIXAÇÃO
TRAVA PARAFUSOS DE MONTAGEM
Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso da placa
de fixação do rolamento da árvore primária e nas roscas do
parafuso do rolamento do tambor seletor.
Instale a placa de fixação do rolamento da árvore primária com
a marca “MEL OUTSIDE” voltada para fora.
Instale e aperte os parafusos da placa de fixação do rolamento PLACA DE
e os parafusos de montagem no torque especificado. FIXAÇÃO
MARCA “MEL
TRAVA PARAFUSOS OUTSIDE”
MONTAGEM
Árvore primária: ENGRENAGEM M2 (17D)
ENGRENAGEM M6 (26D)
ENGRENAGEM M5 (23D)
13-16
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
Árvore secundária:
ENGRENAGEM C4 (30D)
ENGRENAGEM C5 (28D)
ENGRENAGEM C1 (33D)
ENGRENAGEM C2 (33D)
ENGRENAGEM C6 (29D)
ENGRENAGEM C3 (30D)
ÁRVORE SECUNDÁRIA
13-17
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
ÓLEO Mo
ÁRVORE
Lubrifique cada engrenagem com óleo de motor novo e verifique SECUNDÁRIA
quanto a movimento suave.
Aplique solução de óleo à base de molibdênio nas ranhuras dos
garfos seletores nas engrenagens M3/4, C5 e C6.
ÓLEO Mo
ÁRVORE PRIMÁRIA
CONJUNTO DA EXCÊNTRICO
ÁRVORE SECUNDÁRIA POSICIONADOR
TAMBOR
SELETOR
BRAÇO
LIMITADOR
GARFOS
SELETORES
DIREITO/
ESQUERDO
PINOS-GUIA
ESPAÇADOR DA FLANGE
13-18
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO
Instale o excêntrico posicionador no tambor seletor.
Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso do
excêntrico posicionador.
Instale e aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
TRAVA
EXCÊNTRICO POSICIONADOR
BRAÇO LIMITADOR
Instale os seguintes componentes:
– Mola de retorno
– Arruela
– Braço limitador
– Parafuso de articulação
MOLA DE
Aperte o parafuso de articulação do braço limitador no torque RETORNO
especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
ARRUELA
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
ÁRVORE SECUNDÁRIA
Instale a árvore primária e a árvore secundária em conjunto no
suporte da transmissão.
ÁRVORE PRIMÁRIA
13-19
CB1000R • CB1000RA TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS
INSTALAÇÃO
Instale o orifício de óleo com o diâmetro interno menor voltado
para dentro.
NOTA
Cuidado para não deixar cair o orifício de óleo no interior da
carcaça do motor.
ORIFÍCIO DE ÓLEO
SUPORTE DA TRANSMISSÃO
Gire o tambor seletor enquanto gira a árvore primária e posicione
a transmissão no ponto morto.
Instale o suporte e o conjunto da transmissão na carcaça do
motor.
13-20
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
BALANCEIRO...............................................................................................................................14-28
14
14-1
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
14-2
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• A carcaça do motor deve ser separada para a execução reparos nos seguintes componentes:
– Árvore de manivelas (página 14-13)
– Pistão / Biela / Cilindro (página 14-21)
– Balanceiro (página 14-28)
• Os seguintes componentes devem ser removidos antes da separação da carcaça do motor:
– Motor (página 15-4)
– Embreagem (página 11-13)
– Cabeçote (página 10-17)
– Volante do motor (página 12-8)
– Seletor de marchas / transmissão (página 13-11)
– Cárter do motor (página 9-5)
– Bomba de óleo (página 9-7)
– Radiador de óleo (página 9-11)
– Embreagem de partida (página 11-24)
– Motor de partida (página 6-6)
– Bomba de água (página 8-12)
• Substitua a carcaça e transmissão em conjunto.
• Tenha cuidado para não danificar as superfícies de contato da carcaça do motor ao executar reparos.
• Antes de montar as metades da carcaça do motor, aplique junta-líquida em suas superfícies de contato e remova
completamente o excesso.
• Marque e guarde as bielas, capas das bielas e bronzinas para certificar-se de que sejam reinstaladas em suas
posições corretas durante a montagem.
• As bronzinas das bielas e da árvore de manivelas são selecionadas e identificadas por códigos de cores.
• Selecione as bronzinas de substituição nas tabelas de códigos. Após selecionar as bronzinas novas, verifique
novamente a folga de óleo com o plastigage. Uma folga de óleo incorreta pode causar sérios danos ao motor.
Limpe os injetores de óleo na carcaça superior do motor com ar comprimido antes de instalar os pistões.
ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Árvore de Folga lateral da biela 0,05 – 0,20 0,25
manivelas Folga de óleo da bronzina da biela 0,030 – 0,052 0,06
Folga de óleo da bronzina da árvore de manivelas 0,019 – 0,037 0,05
Empenamento – 0,05
Pistão, Diâmetro externo do pistão a 9 mm da base 74,960 – 74,980 74,895
anéis do Diâmetro interno da cavidade do pino do pistão 17,002 – 17,008 17,030
pistão
Diâmetro externo do pino do pistão 16,994 – 17,000 16,980
Folga entre o pistão e o pino do pistão 0,002 – 0,014 0,04
Folga das extremidades do anel do pistão 1º anel 0,17 – 0,27 0,52
2º anel 0,48 – 0,63 0,82
Anel de óleo (anel lateral) 0,2 – 0,7 1,0
Folga entre a canaleta e o anel do pistão 1º anel 0,050 – 0,085 0,125
2º anel 0,015 – 0,045 0,075
Cilindro Diâmetro interno 75,000 – 75,015 75,15
Ovalização – 0,10
Conicidade – 0,10
Empenamento – 0,10
Folga entre o cilindro e o pistão 0,020 – 0,055 0,10
Diâmetro interno da cabeça da biela 17,030 – 17,042 17,048
Folga entre o pino do pistão e a cabeça da biela 0,030 – 0,046 0,07
14-3
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
VALORES DE TORQUE
DIÂMETRO TORQUE
ITEM QTDE. NOTAS
DA ROSCA N.m (kgf.m)
Parafuso da carcaça do Parafuso 7 mm 12 7 18 (1,8)
motor
Parafuso 8 mm 6 8 24 (2,4)
Parafuso 9 mm 10 9 Veja a página 14-11.
(mancal principal)
Parafuso de vedação da carcaça inferior 1 22 59 (6,0) Aplique trava química.
Parafuso Allen da carcaça inferior 1 10 12 (1,2) Aplique trava química.
Parafuso de vedação da carcaça inferior 1 20 30 (3,1) Aplique trava química.
Parafuso Allen da carcaça inferior 1 8 23 (2,3) Aplique trava química.
Parafuso da biela (parafuso novo) 8 8 Veja a página 14-14. Aplique óleo nas roscas e
superfície de assentamento.
Parafuso da biela (reaperto) 8 8 Veja a página 14-19. Aplique óleo nas roscas e
superfície de assentamento.
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho inadequado em baixas rotações
• Vazamento na junta do cabeçote
• Anéis do pistão gastos, engripados ou quebrados
• Cilindro e pistão danificados ou desgastados
Compressão muito alta, superaquecimento ou detonação
• Depósitos excessivos de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
Fumaça excessiva
• Desgaste do cilindro, pistão ou anéis do pistão
• Instalação incorreta dos anéis do pistão
• Riscos ou arranhões no pistão ou na parede do cilindro
Ruído anormal
• Pino ou cavidade do pino do pistão desgastado
• Cabeça da biela desgastada
• Desgaste do cilindro, pistão ou anéis do pistão
• Bronzinas da árvore de manivelas ou das bielas desgastadas
Vibração do motor
• Empenamento excessivo da árvore de manivelas
• Balanceamento incorreto
14-4
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
PRESILHA INTERRUPTOR EOP
CARCAÇA DO MOTOR
SEPARAÇÃO
Para informações de serviço referentes a remoção dos
componentes necessários à separação da carcaça do motor,
consulte a página 14-3.
Remova o interruptor EOP (página 21-21).
Solte a braçadeira da fiação do interruptor EOP do suporte e
remova o protetor de pó.
14-5
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
PARAFUSOS, 8 mm
Desaperte os parafusos 7 mm (seis) em duas ou três etapas.
Desaperte os parafusos 8 mm (cinco) em duas ou três etapas.
Remova os parafusos 8 mm, os parafusos 7 mm e arruela de
vedação.
PARAFUSOS, 7 mm
ORIFÍCIOS DE ÓLEO
Remova os três pinos-guia e os dois orifícios de óleo.
Limpe toda a junta líquida das superfícies de contato da carcaça.
PINOS-GUIA
ROLAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
Remova o rolamento da árvore de manivelas e o vedador de óleo
da haste de acionamento da embreagem da carcaça superior.
VEDADOR DE ÓLEO
14-6
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
PLACA DE FIXAÇÃO PARAFUSO
NOVO
VEDADOR DE ÓLEO DA
GRAXA
ÁRVORE SECUNDÁRIA
Remova o vedador de óleo da árvore secundária pelo lado
interno da carcaça.
Aplique graxa nos lábios do novo vedador de óleo da árvore
secundária e instale-o no interior da carcaça.
INSTALADOR
Instale um novo rolamento da árvore secundária na carcaça
inferior utilizando as ferramentas especiais.
FERRAMENTAS:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador 72 x 75 mm 07746-0010600
Guia 35 mm 07746-0040800
14-7
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
MONTAGEM
Aplique uma camada fina, mas completa, de junta líquida (Three
Bond 1207B ou equivalente) na superfície de contato da carcaça
do motor. Não aplique junta líquida na área do parafuso, 9 mm
(parafuso do mancal principal), e na área da passagem de óleo,
conforme mostrado.
NOTA
Substitua o suporte do rolamento da transmissão e carcaça
em conjunto. JUNTA
ALINHAR
ALINHAR
14-8
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
ORIFÍCIOS DE ÓLEO
Instale os três pinos-guias.
PINOS-GUIA
MARCA DE PUNÇÃO
ALINHAMENTO DO PONTO DE BALANCEAMENTO/
INSTALAÇÃO DA CARCAÇA INFERIOR
1. Mantenha a folga máxima do balanceiro para não danificar a
engrenagem motora e movida do balanceiro girando o eixo
do balanceiro e deixando a marca de punção voltada para
baixo.
PARAFUSO/ARRUELA DE VEDAÇÃO
PARAFUSO
3. Instale temporariamente o parafuso especial no orifício de
vedação e apóie firmemente o contrapeso do balanceiro.
Certifique-se de encaixar a extremidade do parafuso especial
no orifício do contrapeso do balanceiro.
Parafuso especial, 6 x 18 mm: 90004-MM5-00
CONTRAPESO DO BALANCEIRO
14-9
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
REFERÊNCIA MAIOR
4. Coloque a árvore de manivelas na carcaça superior do motor
de modo que o pistão Nº 1 fique posicionado no ponto morto
superior (TDC).
Gire lentamente a árvore de manivelas no sentido horário e
alinhe a 5ª referência central (a partir da referência maior)
com a marca “ ” da carcaça superior conforme mostrado.
MARCA “ ”
CARCAÇA INFERIOR
5. Coloque cuidadosamente a carcaça inferior sobre a carcaça
superior.
NOTA
A árvore de manivelas irá mover-se lentamente no sentido
anti-horário quando as engrenagens do balanceiro se
encaixarem.
MARCA “T”
6. Certifique-se de que as carcaças superior e inferior estejam
corretamente assentadas.
Verifique se a 5ª referência central está alinhada com a
próxima marca “ ” na carcaça superior do motor conforme
mostrado.
Certifique-se de que o pistão Nº 1 esteja no ponto morto
superior (TDC).
Monte novamente as metades das carcaças do motor se a
árvore de manivelas não estiver posicionada corretamente.
NOTA
Instale temporariamente o conjunto da embreagem de partida
para verificar o ponto morto superior (TDC). MARCA “ ”
NOVA
ARRUELA DE VEDAÇÃO
7. Remova o parafuso especial instalado temporariamente do
contrapeso do balanceiro.
Instale a nova arruela e parafuso de vedação e aperte
firmemente o parafuso.
PARAFUSO DE VEDAÇÃO
14-10
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
NOVO
PARAFUSOS 8 mm PARAFUSOS 9 mm
PROCEDIMENTOS DE APERTO DO PARAFUSO
DA CARCAÇA
Instale novos parafusos 9 mm (parafusos do mancal principal)
na carcaça do motor.
Instale, mas não aperte completamente, todos os parafusos da
carcaça inferior do motor (parafuso 8 mm e parafusos 7 mm).
Certifique-se de que as carcaças superior e inferior estejam
firmemente assentadas.
• Aperte os parafusos 9 mm da carcaça do motor (parafusos
do mancal principal) utilizando o Método de Aperto Plastic
Region descrito abaixo.
PARAFUSOS 7 mm
• Não reutilize os parafusos 9 mm (parafusos do mancal
principal), pois a tensão axial correta não será obtida.
• Os parafusos 9 mm (parafusos do mancal principal), da
carcaça do motor são pré-revestidos com um aditivo de óleo
para assegurar a estabilidade da tensão axial. Não remova o
aditivo de óleo da superfície dos parafusos 9 mm (parafusos
do mancal principal).
Aperte os parafusos na ordem numérica apresentada na
ilustração, em duas ou três etapas no torque especificado.
Aperte os parafusos 9 mm da carcaça do motor (parafusos do
mancal principal) mais 150°.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kgf.m) + 150°
PARAFUSOS 8 mm
Aperte o parafuso, 8 mm, no torque especificado.
TORQUE: 24 N.m (2,4 kgf.m)
Aperte os parafusos, 7 mm de dentro para fora, no torque
especificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kgf.m)
PARAFUSOS 7 mm
PARAFUSOS 8 mm
Coloque o motor com o lado inferior virado para baixo.
NOTA
As localizações das arruelas de vedação são indicadas na
carcaça superior do motor com a marca “ ”.
PARAFUSOS 7 mm NOVA
ARRUELA DE
VEDAÇÃO
14-11
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
PARAFUSOS 8 mm
Aperte os parafusos 8 mm na ordem cruzada em duas ou três
etapas no torque especificado.
TORQUE: 24 N.m (2,4 kgf.m)
Aperte os parafusos 7 mm na ordem cruzada em duas ou três
etapas no torque especificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kgf.m)
PARAFUSOS 7 mm
NOVO
ANEL DE VEDAÇÃO
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na
ranhura da janela de inspeção do nível de óleo.
14-12
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
PROTETOR DE PÓ
Acople o terminal no interruptor do ponto morto e aperte a porca
do terminal.
Instale o protetor de pó sobre o interruptor do ponto morto.
ÁRVORE DE MANIVELAS
INSPEÇÃO DA FOLGA LATERAL
Separe as metades da carcaça do motor (página 14-5).
Meça a folga lateral da biela.
14-13
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
REMOÇÃO
ATENÇÃO
INSPEÇÃO
PONTO DE MEDIÇÃO
Apóie ambos os munhões das extremidades da árvore de
manivelas
Posicione o relógio comparador no munhão central da árvore
de manivelas.
Gire a árvore de manivelas duas voltas e faça a leitura do
empenamento.
INSTALAÇÃO
Aplique solução de óleo à base de bissulfeto de molibdênio nas
superfícies deslizantes das bronzinas da árvore de manivelas
na carcaça superior do motor e nas superfícies deslizantes das
bronzinas das bielas nas bielas.
BRONZINA DA BIELA
ÓLEO Mo
14-14
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
ÓLEO Mo
ATENÇÃO
CAPA DA BIELA
Posicione todos os pistões no PMS (Ponto Morto Superior)
para evitar que a biela danifique o moente da árvore. ALINHAR
ÓLEO Mo
Instale cuidadosamente a árvore de manivelas na carcaça
superior do motor.
Posicione as bielas nos moentes.
Aplique solução de óleo à base de bissulfeto de molibdênio nas
superfícies deslizantes das bronzinas das bielas nas capas das
bielas.
Instale as capas das bielas alinhando os pinos-guia com os
orifícios da biela.
Certifique-se de que cada peça seja instalada em sua posição ALINHAR
original, de acordo com as anotações feitas durante a remoção.
ÓLEO
NOVO
PARAFUSOS DAS CAPAS DAS BIELAS
Aplique óleo de motor nas roscas e superfícies de assentamento
dos parafusos das capas das bielas, e instale-os.
NOTA
Os parafusos das bielas não podem ser reutilizados. Se os
parafusos foram soltos deverão ser substituídos por novos
parafusos.
NOTA
Aperte os parafusos das bielas utilizando o Método de Aperto
Plastic Region.
14-15
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
CARCAÇA SUPERIOR
14-16
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
NOTA
Os números (1, 2, ou 3) gravados no contrapeso da árvore
de manivelas são os códigos dos diâmetros externos dos
munhões, da esquerda para a direita.
14-17
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
Cruze as informações dos códigos dos mancais da carcaça do motor e dos munhões para determinar o código de
cor da bronzina de substituição.
TABELA DE SELEÇÃO DA BRONZINA DA ÁRVORE DE MANIVELAS:
CÓDIGO DO DIÂMETRO INTERNO DO MANCAL DA CARCAÇA
A B C
37,000 – 37,006 mm 37,006 – 37,012 mm 37,012 – 37,018 mm
CÓDIGO DO 1 34.000 – 34.006 mm Vermelho Rosa Amarelo
DIÂMETRO 2 33.994 – 34.000 mm Rosa Amarelo Verde
EXTERNO DO
MUNHÃO 3 33.988 – 33.994 mm Amarelo Verde Marrom
COR DE IDENTIFICAÇÃO
ESPESSURA DAS BRONZINAS:
Marrom: Mais grossa
Verde:
Amarela:
Rosa:
Vermelho: Mais fina
ATENÇÃO
CARCAÇA SUPERIOR
BRONZINAS DA ÁRVORE
ÓLEO Mo
DE MANIVELAS
CARCAÇA INFERIOR
14-18
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
BRONZINA DA BIELA
ATENÇÃO
LINGUETAS
14-19
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
NOTA
As letras (A, B ou C) gravadas no contrapeso da árvore
de manivelas correspondem aos diâmetros externos dos
moentes da árvore de manivelas, da esquerda para a direita.
Cruze as informações dos códigos da biela e do moente da árvore de manivelas para determinar o código de cor
da bronzina de substituição.
TABELA DE SELEÇÃO DAS BRONZINAS DAS BIELAS:
CÓDIGO DO DIÂMETRO INTERNO DA BIELA
1 2 3
39,500 – 39,506 mm 39,506 – 39,512 mm 39,512 – 39,518 mm
CÓDIGO DO A 36.497 – 36.503 mm Amarela Verde Marrom
DIÂMETRO B 36.491 – 36.497 mm Verde Marrom Preta
EXTERNO DO
MOENTE C 36.485 – 36.491 mm Marrom Preta Azul
14-20
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
Preta:
Marrom:
Verde:
Amarela: Mais fina
ATENÇÃO
BRONZINAS
LINGUETAS
PISTÃO/CILINDRO
REMOÇÃO DO PISTÃO/BIELA
ATENÇÃO
NOTA
Marque todas as peças durante a remoção para indicar o
cilindro correto para a montagem.
PARAFUSOS
14-21
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
NOTA
Não tente remover o conjunto do pistão/biela pela parte inferior
do cilindro. O conjunto ficará travado, pois o anel de óleo se
expandirá na abertura entre a camisa do cilindro e a carcaça
superior do motor.
CONJUNTO DO PISTÃO/BIELA
PRESILHA
ANEL DO PISTÃO
DESMONTAGEM DO PISTÃO
Abra as extremidades de cada anel do pistão e remova-os,
levantando-os pelo lado oposto à abertura dos anéis.
NOTA
Não abra as extremidades dos anéis do pistão em excesso
para evitar danos.
14-22
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
INSPEÇÃO DO PISTÃO
Inspecione o movimento dos anéis do pistão, girando os anéis.
Os anéis devem se mover em suas canaletas sem prender.
Pressione o anel até que sua superfície externa fIque
praticamente nivelada com o pistão e meça a folga entre o anel
e a canaleta.
Limites de Uso
1º anel 0,125 mm
2º anel 0,075 mm
CÁLIBRE DE LÂMINAS
Insira cada anel do pistão em esquadro na parte superior do
cilindro e meça a folga das extremidades dos anéis.
Limites de Uso
1º anel 0,52 mm
2º anel 0,82 mm
Óleo (anel lateral) 1,0 mm
14-23
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
9,0 mm
INSPEÇÃO DA BIELA
Meça o diâmetro interno da cabeça da biela.
INSPEÇÃO DO CILINDRO
Inspecione a cavidade do cilindro quanto a desgaste ou danos.
Meça o diâmetro interno do cilindro em três níveis nas direções
X e Y.
Considere a leitura máxima para determinar o desgaste do
cilindro.
Conicidade 0,10 mm
Ovalização 0,10 mm INTERMEDIÁRIO
14-24
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
INJETORES DE ÓLEO
INJETORES DE ÓLEO
Instale o espaçador no injetor de óleo.
14-25
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
ÓLEO
ÓLEO
Limpe completamente as canaletas dos anéis do pistão e instale
os anéis do pistão.
• Aplique óleo de motor nos anéis do pistão.
• Evite danificar o pistão e o anel do pistão durante a instalação.
• Instale os anéis do pistão com as marcações (R: 1º anel, RN:
2º anel) viradas para cima. Não confunda o 1º e o 2º anéis.
• Para instalar o anel de óleo, instale primeiro o anel espaçador
e, em seguida instale os anéis laterais.
Separe as extremidades dos anéis do pistão a 120° umas das
outras.
Separe as extremidades dos anéis laterais conforme mostrado.
Após a instalação, os anéis devem girar livremente nas suas
canaletas.
ÓLEO
ÓLEO
ANEL ESPAÇADOR
ANÉIS
LATERAIS
PINO DO PISTÃO
PISTÃO
do pistão. PRESILHA
NOVA
PRESILHA
14-26
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
COMPRESSOR DE ANÉIS DO PISTÃO
Lubrifique as paredes dos cilindros, os pistões e os anéis dos
pistões com óleo de motor.
NOTA
Instale o conjunto do pistão/biela com a marca “IN” do pistão
virada para o lado de admissão.
Instale os conjuntos de pistões/bielas nos cilindros usando
uma ferramenta compressora de anéis de pistão disponível
comercialmente.
As bielas devem ser reinstaladas em suas posições originais,
caso sejam reutilizadas.
ATENÇÃO
CAPA DA BIELA
• Ao instalar o pistão, tome cuidado para não danificar a
superfície superior do cilindro, especialmente ao redor da
ÓLEO Mo
ALINHAR
cavidade do cilindro.
• Tome cuidado para não danificar a camisa do cilindro e
o moente da árvore com a biela.
NOTA
Certifique-se de que a ferramenta compressora de anéis do
pistão se assente de forma nivelada com a superfície superior
do cilindro.
Use o cabo de um martelo plástico ou ferramenta equivalente
para bater no pistão e instalá-lo no cilindro.
ALINHAR
Instale a árvore de manivelas (página 14-14). ÓLEO
NOVO
PARAFUSOS DAS CAPAS DAS BIELAS
Aplique solução de óleo à base de bissulfeto de molibdênio nas
superfícies deslizantes das bronzinas das bielas nas capas das
bielas.
Instale as capas das bielas alinhando os pinos guia com os
orifícios da biela.
Aplique óleo de motor nas roscas e superfícies de assentamento
dos novos parafusos das capas das bielas, e instale os parafusos.
NOTA
Os parafusos da biela não podem ser reaproveitados. Se os
parafusos da biela forem soltos, deverão ser substituídos
por novos.
14-27
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
SUPORTE
BALANCEIRO
REMOÇÃO / DESMONTAGEM
PARAFUSO
Separe as metades da carcaça do motor (página 14-5). Solte o DO SUPORTE
parafuso de fixação do eixo do balanceiro.
Remova o parafuso e o suporte do eixo do balanceiro.
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
CONJUNTO DO CONTRAPESO DO BALANCEIRO
Puxe o eixo do balanceiro para fora e remova o conjunto de seu
contrapeso da carcaça inferior do motor.
EIXO DO BALANCEIRO
ARRUELA A
Remova as arruelas (A e B) e os rolamentos de agulhas do
conjunto do contrapeso do balanceiro.
Inspecione os rolamentos de agulhas quanto a desgaste ou
danos. Substitua-os se necessário.
NOTA ARRUELA B
ROLAMENTOS DE AGULHAS
CONTRAPESO
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO DO BALANCEIRO
Remova o conjunto da engrenagem do contrapeso do balanceiro.
Remova as borrachas de amortecimento da engrenagem do
balanceiro.
Inspecione a engrenagem e o contrapeso do balanceiro quanto
a desgaste ou danos.
Inspecione as borrachas de amortecimento quanto a fadiga ou
danos. Substitua-as se necessário.
14-28
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
BALANCEIRO
O contrapeso do balanceiro possui duas letras de identificação
de código de D.I., como mostra a ilustração.
Através dessas marcas é possível identificar cada D.I. do
contrapeso do balanceiro, como mostra a ilustração.
NOTA
O contrapeso do balanceiro e seus rolamentos de agulhas D.I. DO LADO DA D.I. DO LADO DO
devem ser simultaneamente selecionados. ENGRENAGEM BALANCEIRO
14-29
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
MONTAGEM / INSTALAÇÃO
Monte o contrapeso do balanceiro, borrachas de amortecimento,
engrenagem, rolamento de agulhas e arruelas conforme mos-
trado na ilustração.
ROLAMENTOS DE AGULHAS
ÓLEO
ARRUELA B CONTRAPESO DO BALANCEIR0
BORRACHAS DE
GRAXA
AMORTECIMENTO
ENGRENAGEM
DO BALANCEIRO
ARRUELA A
EIXO DO BALANCEIRO
NOVO
ANEL DE VEDAÇÃO
SUPORTE
NOTA BORRACHAS DE ALINHE CONTRAPESO
AMORTECIMENTO DO BALANCEIRO
• Monte a engrenagem do balanceiro e o contrapeso,
alinhando adequadamente suas marcas.
• Aplique óleo nos rolamentos de agulhas
• Aplique graxa na região de encaixe das borrachas de
amortecimento.
• Substitua o anel de vedação do eixo do balanceiro por
novos.
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
CONJUNTO DO CONTRAPESO DO BALANCEIRO
Instale o contrapeso do balanceiro na carcaça inferior do motor.
Instale o eixo do balanceiro na carcaça inferior do motor.
EIXO DO CONTRAPESO
14-30
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO CB1000R • CB1000RA
EIXO DO BALANCEIRO
Gire o eixo do balanceiro e posicione sua marca gravada voltada
para baixo.
MARCA GRAVADA
Baixo
SUPORTE
Instale o suporte do eixo do balanceiro.
Instale e aperte firmemente o parafuso do suporte do eixo do
balanceiro.
Aperte o parafuso de fixação do suporte do eixo do balanceiro.
PARAFUSO
Monte as metades da carcaça do motor (página 14-8). DO SUPORTE
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
14-31
CB1000R • CB1000RA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/BALANCEIRO/PISTÃO/CILINDRO
EIXO DO BALANCEIRO
Aqueça o motor e mantenha-o funcionando em marcha-lenta.
Se a engrenagem do balanceiro provocar ruídos excessivos,
ajuste a folga da engrenagem como descrito a seguir.
Gire o eixo da engrenagem do balanceiro em sentido antihorário,
até que as engrenagens comecem a emitir um pequeno ruído.
Em seguida, gire o eixo em sentido horário, até que o ruído
anteriormente observado desapareça.
Aperte o parafuso de fixação do eixo do balanceiro.
Após o término de ambos os ajustes, acelere rapidamente e
certifique-se de que não haja ruídos excessivos.
Se o ruído da engrenagem ainda for excessivo, é provável que
a folga esteja muito pequena. PARAFUSO DE FIXAÇÃO
14-32
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
INSTALAÇÃO DO MOTOR.............................................................................................................15-8
15
15-1
CB1000R • CB1000RA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
15-2
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
• É necessário utilizar um macaco ou outro suporte equivalente para apoiar a motocicleta durante a remoção ou
instalação do motor.
• É necessário utilizar um macaco ou outro suporte ajustável para apoiar e movimentar o motor.
• Não utilize o filtro de óleo ou o radiador de óleo como pontos de apoio.
• A execução de reparos nos seguintes componentes não necessita da remoção do motor:
– Alternador (página 12-4)
– Embreagem (página 11-3)
– Árvore de comando (página 10-8)
– Seletor de marchas (página 13-6)
– Radiador de óleo (página 9-11)
– Bomba de óleo (página 9-7)
– Transmissão (página 13-11)
– Bomba de água (8-12)
• A execução de reparos nos seguintes componentes necessita da remoção do motor:
– Cabeçote (página 10-17)
– Árvore de manivelas (página 14-13)
– Pistão/cilindro (página 14-21)
– Balanceiro (página 14-28)
ESPECIFICAÇÕES
Item Especificação
Peso seco do motor 65,8 kg
Capacidade de óleo do motor (Após a desmontagem) 3,6 litros
Capacidade do líquido de arrefecimento (Radiador e motor) 3,0 litros
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Porca do suporte de fixação dianteira do motor 4 10 49 (5,0)
Parafuso de fixação dianteira do motor 2 12 59 (6,0)
Porca do suporte de fixação traseira do motor 8 10 49 (5,0)
Porca de fixação traseira do motor 2 12 59 (6,0)
Parafuso de fixação do suporte da bobina de 4 6 3,5 (0,4)
ignição
Parafuso do pinhão de transmissão 1 10 54 (5,5)
Porca do terminal do motor de partida 1 6 12 (1,2)
Parafuso de fixação do braço de mudanças 1 6 12 (1,2) Parafuso Aloc, substitua
por um novo.
15-3
CB1000R • CB1000RA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
Drene o líquido de arrefecimento (página 8-6).
Remova os seguinte componentes:
– Tubo de escapamento (página 2-14)
– Reservatório do radiador (página 8-15)
– Carcaça do filtro do ar (página 7-13)
Desacople o conector 3P (preto) do alternador e solte o fiação
(página 20-7).
Solte o parafuso de fixação do cubo excêntrico do eixo traseiro e
certifique-se de que a corrente da transmissão esteja totalmente
solta (página 3-20).
CONECTOR 6P (PRETO)
Remova o parafuso de fixação e o braço de mudança.
Desacople o conector 6P (preto) da fiação secundária do motor.
15-4
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO
Solte o parafuso da braçadeira da mangueira e desacople a
mangueira inferior do radiador,
MANGUEIRA
D´ÁGUA
CONEXÃO DA MANGUEIRA
TAMPA TRASEIRA
CILINDRO AUXILIAR DA CARCAÇA
Remova o cilindro auxiliar da embreagem e a haste de aciona-
mento da embreagem (página 11-9).
Remova os parafusos e a tampa traseira da carcaça esquerda.
HASTE PARAFUSOS
PLACA GUIA
Remova a placa guia da corrente de transmissão e os pinos guia.
PINOS GUIA
15-5
CB1000R • CB1000RA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
PINHÃO DE TRANSMISSÃO
Remova o parafuso, a arruela e o pinhão de transmissão do
eixo secundário.
PARAFUSO/ARRUELA
MANGUEIRA DE AR PAIR MANGUEIRA DO RESPIRO
Desacople a mangueira esquerda de ar PAIR da tampa da
válvula de retenção PAIR.
Desacople a mangueira de respiro da carcaça da tampa do
cabeçote.
Remova os supressores de ruído da velas de ignição Nº 1 e N.º 2.
15-6
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO ARTICULAÇÃO
Remova os parafusos do suporte de articulação e as arruelas.
Remova o parafuso articulação do braço oscilante e, em seguida
remova o suporte de articulação esquerdo.
PARAFUSOS/ARRUELAS DO SUPORTE
PARAFUSOS/ARRUELAS/PORCAS
Remova o parafuso de fixação inferior do radiador e solte a fiação
da buzina da guia do protetor do motor da ventoinha (página 8-9).
Apóie o motor utilizando um macaco ou outro apoio ajustável.
Remova os parafusos e espaçadores dianteiro do motor.
Remova os parafusos, as arruelas, as porcas e, em seguida
remova o suporte dianteiro do motor.
PARAFUSOS/ESPAÇADORES DO SUPORTE
PARAFUSO DO SUPORTE
Remova o parafuso do suporte inferior traseiro do motor.
Remova os parafusos, o suporte e os pinos guias do suporte
inferior traseiro do motor.
SUPORTE PARAFUSOS DO
SUPORTE/PINOS GUIAS
15-7
CB1000R • CB1000RA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
SUPORTE
Remova a porca e espaçador do suporte superior traseiro do
motor.
Remova as porcas e o suporte traseiro superior do motor.
INSTALAÇÃO DO MOTOR
• Anote a posição dos parafusos e espaçadores de fixação
do motor.
• A altura do macaco deve ser constantemente ajustada para
libertar a tensão dos fixadores de montagem.
• Passe corretamente a fiação e os cabos (página 1-22).
15-8
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR CB1000R • CB1000RA
ESPAÇADOR
Instale o suporte de fixação traseiro superior direito do motor
juntamente com o espaçador.
NOTA
Instale o espaçador entre o motor e o suporte.
PORCAS DO SUPORTE
15-9
CB1000R • CB1000RA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
PARAFUSOS/ARRUELAS/PORCAS DO SUPORTE
Instale o suporte dianteiro do motor, os parafusos, as arruelas
e as porcas.
Instale os parafusos e os espaçadores do suporte dianteiro do
motor.
Instale o parafuso de fixação inferior do radiador e passe a ESPAÇADORES
fiação da buzina pela guia do protetor do motor da ventoinha
(página 8-9).
PARAFUSOS DO SUPORTE
PORCAS DO SUPORTE
PORCAS DO SUPORTE
PORCAS
Aperte as porcas do suporte de fixação dianteiro do motor no
torque especificado.
TORQUE: 49 N·m (5,0 kgf·m)
15-10
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR CB1000R • CB1000RA
PORCA
Aperte a porca de fixação inferior traseiro do motor no torque
especificado.
TORQUE: 59 N·m (6,0 kgf·m)
PORCA
Aperte a porca de fixação superior traseiro do motor no torque
especificado.
TORQUE: 59 N·m (6,0 kgf·m)
PARAFUSOS/ESPAÇADORES
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
Posicione o suporte de articulação do braço oscilante no chassi
e alinhe os orifícios com os parafusos.
Instale as arruelas, os parafusos do suporte e parafuso de
articulação do braço oscilante.
PARAFUSOS/ARRUELAS DO SUPORTE
15-11
CB1000R • CB1000RA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
15-12
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR CB1000R • CB1000RA
PLACA GUIA
Instale os pinos guia guias e a placa guia da corrente da
transmissão.
PINOS GUIA
CILINDRO AUXILIAR TAMPA TRASEIRA DA CARCAÇA
Instale a tampa traseira esquerda da carcaça e aperte firme-
mente os parafusos.
Instale a haste de acionamento e o cilindro auxiliar da embrea
gem (página 11-9).
HASTE PARAFUSOS
PARAFUSO DA BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA
Acople a mangueira d´água na junção e aperte firmemente o
parafuso da braçadeira.
MANGUEIRA
D´ÁGUA
JUNÇÃO DA MANGUEIRA
PARAFUSO
Acople a mangueira inferior do radiador e aperte o parafuso da
braçadeira.
15-13
CB1000R • CB1000RA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
MANGUEIRA DE DESVIO
Acople a mangueira de desvio na bomba d´água e, em seguida
aperte o parafuso da braçadeira.
15-14
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.......................................................................................................16-4
DIAGNOSE DE DEFEITOS.............................................................................................................16-6
GUIDÃO..........................................................................................................................................16-7
RODA DIANTEIRA........................................................................................................................16-16
BALANCEAMENTO DA RODA...................................................................................................16-17
GARFO..........................................................................................................................................16-20
COLUNA DE DIREÇÃO................................................................................................................16-30
16
16-1
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
16-2
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
CB1000RA:
16-3
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Ao efetuar os serviços na roda dianteira, garfos ou coluna de direção, apóie a motocicleta usando um cavalete
de segurança ou elevador.
• Um disco ou pastilhas de freio contaminados reduz a força de frenagem. Descarte as pastilhas de freio
contaminadas e limpe o disco contaminado com desengraxante para freio de boa qualidade.
• Após instalar a roda dianteira, verifique o funcionamento do freio acionando a alavanca do freio.
• Use somente pneus com a inscrição “TUBELESS” (sem câmara) e válvulas para pneus sem câmara em aros
com a inscrição “TUBELESS TIRE APPLICABLE” (aplicável para pneus sem câmara).
• Consulte as informações sobre o sistema de freio na página 18-4.
• Consulte as informações sobre luzes, instrumentos e interruptores na página 21-3.
ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
16-4
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
VALORES DE TORQUE
DIÂMETRO TORQUE
ITEM QTD NOTAS
DA ROSCA N.m (kgf.m)
Parafuso do suporte do guidão 4 8 27 (2,8)
Parafuso dos interruptores direito do guidão 2 4 0,9 (0,1)
Parafuso dos interruptores esquerdo do guidão 2 5 2,7 (0,3)
Parafuso do suporte do cilindro mestre da embreagem 2 6 12 (1,2)
Contraporca de ajuste da coluna de direção 1 26 Consulte a
página 16-37.
Porca de ajuste da coluna de direção 1 26 26 (2,7) Aplique óleo de motor
na rosca.
Porca da coluna de direção 1 24 103 (10,5)
Parafuso de fixação da mesa inferior 4 8 27 (2,8)
Parafuso de fixação da mesa superior 2 8 22 (2,2)
Parafuso do garfo 2 45 34 (3,5)
Contraporca do parafuso do garfo 2 10 20 (2,0)
Parafuso Allen do garfo 2 10 34 (3,5) Aplique trava química na
rosca.
Parafuso de fixação do eixo dianteiro 2 8 22 (2,2)
Parafuso do eixo dianteiro 1 14 59 (6,0)
Parafuso de fixação do disco de freio dianteiro 12 6 20 (2,0) Parafuso ALOC,
substitua por um novo.
Parafuso do suporte do cilindro mestre do freio 2 6 12 (1,2)
dianteiro
Parafuso de fixação do cáliper do CB1000R 4 10 45 (4,6) Parafuso ALOC,
freio dianteiro substitua por um novo.
CB1000RA 4 8 30 (3,1) Parafuso ALOC,
substitua por um novo.
Parafuso/porca da presilha da CB1000R 1/2 6 12 (1,2) Parafuso ALOC,
mangueira do freio dianteiro substitua por um novo.
CB1000RA 3 6 10 (1,0)
Parafuso de montagem da roda de pulsos 3 5 7,0 (0,7) Parafuso ALOC,
dianteira substitua por um novo.
Parafuso de fixação do pára-lama dianteiro 4 6 12 (1,2)
16-5
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Direção dura
• Porca de ajuste do rolamento da coluna de direção muito apertada
• Rolamentos da coluna de direção danificados ou defeituosos
• Coluna de direção empenada
• Pneu defeituoso
• Pressão insuficiente do pneu
A motocicleta desvia para um lado ou não se desloca em linha reta
• Rolamentos da coluna de direção danificados ou frouxos
• Garfos empenados
• Eixo empenado
• Chassi empenado
• Roda instalada incorretamente
• Rolamentos da roda desgastados ou danificados
• Rolamentos da articulação do braço oscilante desgastados ou danificados
Roda dianteira oscilando
• Aro empenado
• Rolamentos da roda dianteira desgastados ou danificados
• Pneu defeituoso
• Roda e pneu dianteiros desbalanceados
A roda dianteira gira com dificuldade
• Rolamento da roda dianteira defeituoso
• Eixo dianteiro empenado
• Arrasto do freio dianteiro
Suspensão muito macia
• Quantidade insuficiente de fluido no garfo
• Viscosidade incorreta do fluido da suspensão
• Molas dos amortecedores fracas
• Pressão insuficiente do pneu
Suspensão muito dura
• Cilindros internos do garfo empenados
• Excesso de fluido no garfo
• Viscosidade incorreta do fluido da suspensão
• Passagem de fluido do garfo obstruída
Ruído na suspensão dianteira
• Quantidade insuficiente de fluido no garfo
• Fixadores do garfo soltos
16-6
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
NOTA
O guidão desta motocicleta foi fabricado com liga de alumínio.
Em caso de eventual acidente, verifique sempre se o mesmo
não esteja arranhado ou empenado para evitar danos futuros.
REMOÇÃO
Remova os espelhos retrovisores.
CONTRAPESO DO GUIDÃO
NOTA
Para a substituição do contrapeso interno, consulte a página
16-14.
PARAFUSO
CONECTORES
Desacople os conectores da fiação do interruptor da embreagem.
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
16-7
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
PARAFUSOS DO SUPORTE
CARCAÇA DOS
INTERRUPTORES ESQUERDO DO GUIDÃO
Remova os parafusos e os interruptores do guidão esquerdo.
Remova a manopla esquerda do guidão.
MANOPLA PARAFUSOS
CONECTORES
Desacople os conectores da fiação do interruptor da luz do freio
dianteiro do interruptor.
PARAFUSOS
16-8
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
ALOJAMENTO DOS INTERRUPTORES
DO GUIDÃO DIREITO
Remova os parafusos e, em seguida os alojamentos dos
interruptores do guidão direito.
PARAFUSOS
ALOJAMENTO DO ACELERADOR
Remova os parafusos do alojamento do acelerador.
PARAFUSOS
TAMPAS DOS PARAFUSOS DO SUPORTE
Remova as tampas dos parafusos do suporte do guidão.
GUIDÃO
Remova os parafusos e o suporte superior do guidão.
PARAFUSOS DO SUPORTE
SUPORTE DO GUIDÃO
16-9
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
MANOPLA/TUBO DO ACELERADOR
Remova a manopla do guidão direito/tubo do acelerador do
guidão.
Desconecte as extremidades dos cabos do acelerador do tubo
do acelerador e remova o alojamento do acelerador.
INSTALAÇÃO
Aplique adesivo Honda Bond A ou equivalente para manoplas
Honda na superfície interna da manopla do guidão e nas
superfícies limpas do guidão. MANOPLA
NOTA
Deixe o adesivo secar por 1 hora antes de usar.
16-10
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
ALOJAMENTO DO ACELERADOR
Instale o alojamento do acelerador alinhando o seu pino
posicionador com o orifício no guidão.
ALINHAR
PARAFUSOS
ALOJAMENTO DOS INTERRUPTORES DO GUIDÃO DIREITO
Instale o alojamento dos interruptores do guidão direito,
alinhando o seu pino posicionador com o orifício no guidão.
ALINHAR
16-11
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
ALOJAMENTO DOS INTERRUPTORES
DO GUIDÃO DIREITO
Aperte primeiro o parafuso dianteiro e, em seguida, aperte o
parafuso traseiro no torque especificado.
TORQUE: 0,9 N.m (0,1 kgf.m)
PARAFUSOS
CONECTORES
Acople os conectores da fiação do interruptor da luz do freio
dianteiro.
ALINHAR
16-12
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSOS
SUPORTE CILINDRO MESTRE DA EMBREAGEM
Instale o cilindro mestre da embreagem alinhando a borda do
cilindro mestre com a marca de punção no guidão.
Instale o suporte do cilindro mestre da embreagem na direção
mostrada.
Aperte primeiro o parafuso superior e, em seguida, o parafuso
Inferior no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
ALINHAR PARAFUSOS
CONECTORES
Acople os conectores da fiação do interruptor da embreagem.
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
CONTRAPESO INTERNO
16-13
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
CONTRAPESO DO GUIDÃO
Aperte os novos parafusos enquanto mantém os contrapesos
fixos firmemente.
NOVO
PARAFUSO
16-14
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
RODA DIANTEIRA
REMOÇÃO
CB1000R:
Remova os parafusos de montagem e o cáliper esquerdo do freio.
16-15
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
CB1000RA
Remova as buchas laterais. LADO ESQUERDO LADO DIREITO
BUCHAS LATERAIS
INSPEÇÃO
EXCENTRICIDADE DO ARO DA RODA
Verifique a excentricidade do aro colocando a roda em um
suporte giratório.
Gire a roda com a mão e faça a leitura da excentricidade usando
um relógio comparador.
Limite de Uso
Radial 2,0 mm
Axial 2,0 mm
EIXO
Posicione o eixo em blocos em “V” e meça o empenamento.
O empenamento real é a metade da leitura total do relógio.
ROLAMENTO DA RODA
Gire a pista interna de cada rolamento com o dedo.
Os rolamentos devem girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista externa do rolamento se encaixa
firmemente no cubo da roda.
NOTA
Substitua os rolamentos da roda aos pares.
16-16
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
MARCA DE BALANCEAMENTO
BALANCEAMENTO DA RODA
NOTA
Para atingir o balanceamento ideal, a marca de balanceamento
(ponto de massa leve: um ponto pintado na parede lateral)
deve estar localizada próxima à haste da válvula. Se
necessário, monte novamente o pneu.
NOTA
• O balanceamento da roda afeta diretamente a estabili-
dade, a dirigibilidade e as condições de segurança da
motocicleta. Sempre verifique o balanceamento quando HASTE DA VÁLVULA
o pneu for removido do aro.
• Verifique as marcas de direção de rotação nas rodas e
pneus.
DESMONTAGEM
Somente CB1000RA:
Remova os parafusos de fixação e a anel pulsador do sensor PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
de velocidade. CB1000RA: DISCO DE FREIO
Remova os parafusos de fixação e os discos de freio.
Remova os retentores de pó.
PARAFUSOS
DE FIXAÇÃO
RETENTOR DE PÓ
16-17
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
EIXO EXTRATOR
SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DA RODA
Instale a cabeça extratora de rolamento no rolamento.
No outro lado da roda, instale o eixo extrator de rolamento e
retire o rolamento do cubo da roda.
Remova o espaçador e retire o outro rolamento.
FERRAMENTAS:
Cabeça extratora de rolamento, 20 mm 07746-0050600
Eixo extrator de rolamento 07GGD-0010100
ou 07746-0050100
NOTA
CABEÇA EXTRATORA
Nunca instale rolamentos usados. Uma vez removidos, os INSTALADOR
rolamentos devem ser substituídos por novos.
MONTAGEM
Monte a roda dianteira na ordem inversa da desmontagem.
NIVELADO COM O
NOVO
CUBO DA RODA
NOVO
20 N.m (2,0 kgf.m)
7,0 N.m (0,7 kgf.m)
ROLAMENTO
NOVO DIREITO DA RODA
(20 X 45 X 12) Lado esquerdo
Lado direito
Totalmente assentado
ANEL PULSADOR
(CB1000RA) NOVO
GRAXA
RETENTOR DE PÓ ESQUERDO
DISCO DE FREIO DIREITO
DISCO DE FREIO
NOVO
GRAXA ESQUERDO
RETENTOR DE PÓ DIREITO
ESPAÇADOR
16-18
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
CB1000RA GRAXA
INSTALAÇÃO
NOTA
Verifique o seguinte e instale a roda dianteira na ordem inversa
da remoção
CÁLIPER DO FREIO
CB1000RA
Certifique-se de que a extremidade do eixo dianteiro esteja
nivelada com a superfície externa do garfo esquerdo.
Aperte o parafuso de fixação esquerdo do eixo no torque
especificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kgf.m)
Somente CB1000RA:
Verifique a folga do sensor de velocidade da roda dianteira
(página 19-20).
16-19
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
AJUSTADOR DE AJUSTADOR DE
AMORTECIMENTO COMPRESSÃO
GARFO
REMOÇÃO
Remova os seguintes itens:
– roda dianteira (página 16-15)
– cáliperes do freio dianteiro
– CB1000R (página 18-30)
– CB1000RA (página 18-33)
– pára-lama dianteiro (página 2-9)
NOTA
AJUSTADOR DE PRÉ CARGA
Se for necessário desmontar os garfos da suspensão, PARAFUSO DO GARFO
gire os ajustadores de pré carga, de amortecimento e de
compressão em sentido anti-horário, até a posição de menor
rigidez (certifique-se de anotar o número de voltas à partir
da posição inicial).
CILINDRO EXTERNO
PARAFUSO DO GARO
DESMONTAGEM
Remova o parafuso do garfo do cilindro externo.
Empurre lentamente o cilindro externo para baixo e assente
cuidadosamente o retentor de pó no suporte do eixo.
CILINDRO
EXTERNO
16-20
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
FIXADOR DA BUCHA DA MOLA
NOTA
ORIFÍCIOS
Tome cuidado para não danificar os orifícios da bucha da mola.
BUCHA DA MOLA
BUCHA DA MOLA
CILINDRO EXTERNO
16-21
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
CILINDRO EXTERNO
Drene o fluido da suspensão bombeando o cilindro externo
várias vezes.
Drene também o fluido da suspensão do amortecedor do garfo
bombeando a haste do amortecedor várias vezes.
AMORTECEDOR
RETENTOR DE PÓ ANEL DE RETENÇÃO
Remova o retentor de pó.
Remova o anel de retenção.
NOTA
Não risque a superfície deslizante do cilindro interno.
16-22
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
CILINDRO INTERNO
RETENTOR DE PÓ ANEL DE APOIO
Remova a bucha do cilindro externo, o anel de apoio, o retentor
de óleo, o anel limitador e o retentor de pó cilindro interno.
BUCHA
ANEL
LIMITADOR
RETENTOR DE ÓLEO
NOTA
Não remova a bucha do cilindro interno, a menos que seja
preciso substituí-la por uma nova.
INSPEÇÃO
MOLA DO AMORTECEDOR
Meça o comprimento livre da mola do amortecedor.
16-23
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
CB1000RA
CILINDRO INTERNO/CILINDRO EXTERNO/
CILINDRO INTERNO
AMORTECEDOR
Verifique se os cilindros interno e externo apresentam escoria-
ções, riscos, deformações ou desgaste anormal ou excessivo.
Substitua os componentes que estiverem desgastados ou
danificados.
CILINDRO EXTERNO
CILINDRO INTERNO
SUPERFÍCIES DE COBRE
16-24
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO DO
GARFO
34 N.m (3,5 kgf.m)
LIMITADOR DO
ASSENTO DA MOLA
BUCHA DA MOLA
MOLA DO GARFO
TRAVA
16-25
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
ANEL DE
RETENÇÃO
BUCHA
DESLIZANTE
ANEL DE RETENÇÃO
Instale o anel de retenção firmemente na ranhura do cilindro
externo.
NOTA
Tenha cuidado para não riscar a superfície deslizante do
cilindro interno.
RETENTOR DE PÓ
CB1000RA CILINDRO EXTERNO
Instale o amortecedor do garfo no cilindro externo.
AMORTECEDOR DO GARFO
CB1000RA SUPORTE DO EIXO
Aplique trava química na rosca do parafuso Allen do garfo.
Instale o parafuso Allen com uma nova arruela de vedação.
Prenda o suporte do eixo numa morsa com mordentes macios
ou protegida com um pano.
Mantenha o amortecedor do garfo fixo com o adaptador do
fixador do amortecedor do garfo e então aperte o parafuso Allen
do garfo no torque especificado.
FERRAMENTA:
Adaptador do fixador do amortecedor do garfo
07YMB-MCF0101
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
PARAFUSO ALLEN DO GARFO/ NOVO
TRAVA
ARRUELA DE VEDAÇÃO
16-26
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
ATF
CB1000RA
Execute a sangria do ar dos garfos seguindo os procedimentos
abaixo.
1. Expanda o garfo, cubra a parte superior do cilindro externo
com a mão e comprima lentamente o garfo.
2. Retire a mão e expanda lentamente o garfo.
Repita o procedimento acima 2 ou 3 vezes.
3 Bombeie lentamente a haste do amortecedor do garfo de
8 a 10 vezes.
16-27
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
MOLA DO AMORTECEDOR
CONTRAPORCA
Instale a contraporca na haste do amortecedor girando-a
completamente no sentido horário.
HASTE DO AMORTECEDOR
FIXADOR DO
AMORTECEDOR DO GARFO PLACA LIMITADORA
Posicione o fixador da bucha da mola nos orifícios da bucha
da mola.
FERRAMENTA:
Fixador da bucha da mola 070MF-MBZC110
Comprima a mola utilizando o fixador da bucha da mola, CONTRAPORCA
enquanto puxa o fixador do amortecedor do garfo para cima.
Insira a placa limitadora entre a contraporca e a bucha da mola.
FERRAMENTA:
Placa limitadora 070MF-MBZC130
Remova o fixador do amortecedor do garfo.
FIXADOR DA BUCHA DA MOLA
LIMITADOR DO ASSENTO DA MOLA
Instale o limitador do assento da mola.
16-28
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSO DO GARFO
Aplique fluido de suspensão no novo anel de vedação e instale-o
no parafuso do garfo. ANEL DE
VEDAÇÃO
Instale o parafuso do garfo no amortecedor girando-o NOVO ATF
PARAFUSO DO GARFO
Gire a contraporca no sentido anti-horário até encostar no
parafuso do garfo.
Aperte a contraporca no torque especificado, enquanto mantém
o parafuso do garfo fixo.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kgf.m)
Remova a placa limitadora e o fixador da bucha da mola.
CONTRAPORCA
AJUSTADOR DE
AMORTECIMENTO PARAFUSO DO GARFO
Instale o parafuso do garfo no cilindro externo.
NOTA
Aperte o parafuso superior do garfo após instalar o garfo.
CILNDRO EXTERNO
PARAFUSO DO GARFO
INSTALAÇÃO
Instale o garfo através da coluna de direção e mesa superior. MESA
SUPERIOR
Alinhe a extremidade superior do cilindro externo com a
superfície superior da mesa superior.
ALINHAR
CILNDRO EXTERNO
16-29
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO
Remova os seguintes itens:
– unidade do farol (página 21-5)
– roda dianteira (página 16-15)
Solte os conectores 4P (Preto) do módulo receptor do
imobilizador e 2P (Marrom) da guia do interruptor de ignição, e
então os desacople.
CONECTOR 2P (MARROM)
BRAÇADEIRAS
Solte as braçadeiras da fiação dos interruptores direito e
esquerdo do guidão do interruptor de ignição.
Desacople o conector 6P (Preto) dos interruptores direito do
guidão e 10P (Preto) dos interruptores esquerdo da guia do
suporte do farol, e então os desacople.
16-30
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
GUIA DA MANGUEIRA
GUIA DA MANGUEIRA DE FREIO DA EMBREAGEM
CB1000R:
Solte a mangueira do freio dianteiro da guia do suporte do farol.
Solte a mangueira da embreagem da guia do suporte do farol.
Remova a presilha da fiação principal do suporte do farol.
BRAÇADEIRA
NOTA
Tome cuidado para não dobrar ou danificar as mangueiras
de freio.
PARAFUSO BRAÇADEIRA
16-31
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
BORRACHAS
SUPORTE DO FAROL
Remova o suporte do farol da coluna de direção.
COLUNA DE
DIREÇÃO
16-32
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
ARRUELA DE TRAVA
CHAVE SOQUETE DA COLUNA DE DIREÇÃO
Remova a porca de ajuste do rolamento da coluna de direção
usando a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Chave soquete da coluna de direção 07916-3710101
PORCA DE AJUSTE
– rolamento inferior
ROLAMENTO INFERIOR
16-33
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
NOTA PISTA
ADAPTADOR EXTERNA
Observe a direção de instalação da base. O diâmetro interno (SUPERIOR) SUPERIOR PORCA A
menor deve ficar virado para o adaptador superior.
EIXO
INSTALADOR/
EXTRATOR
ADAPTADOR
(INFERIOR)
16-34
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
EXTRATOR DE
ROLAMENTO B
PORCA B
BASE
PISTA PORCA A
EXTERNA
INFERIOR ADAPTADOR (INFERIOR)
ADAPTADOR
(INFERIOR)
BASE
PORCA A
16-35
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
NOTA
PORCA A
Observe a direção de instalação da base. O diâmetro interno
menor deve ficar virado para o adaptador superior.
NOVO
PISTA EXTERNA
INFERIOR
RETENTOR DE PÓ
16-36
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
PORCA DE AJUSTE
ÓLEO
26 N.m (2.7 kgf.m)
NOVO RETENTOR DE PÓ
SUPERIOR
NOVO PISTA INTERNA
SUPERIOR
NOVO ROLAMENTO
SOMENTE CB1000R SUPERIOR
NOVO
NOVO
RETENTOR
GRAXA DE PÓ GRAXA PISTA INTERNA
Aplique de 3 a 5 g de graxa específica (página 1-21) nos novos
rolamentos superior e inferior, nas pistas dos rolamentos e nos
lábios do retentor de pó.
Instale o rolamento inferior na coluna de direção. COLUNA DE
DIREÇÃO
Insira a coluna de direção no tubo da coluna de direção. GRAXA
PORCA DE AJUSTE
ÓLEO
16-37
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
Mova a coluna de direção cinco vezes para a esquerda e direita,
de batente a batente, para assentar os rolamentos.
Certifique-se de que a coluna de direção se movimente suave-
mente, sem folga ou engripamento.
PORCA DE AJUSTE
CONTRAPORCA DE AJUSTE
Instale uma nova arruela de trava na coluna de direção.
Alinhe as linguetas da arruela de trava com as ranhuras da porca
de ajuste e dobre as duas linguetas opostas (mais curtas) para NOVO
ARRUELA
baixo sobre as ranhuras da porca de ajuste. DE TRAVA
PORCA DE AJUSTE
CONTRAPORCA DE AJUSTE
NOTA LINGUETAS
ARRUELA DE TRAVA
16-38
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
SUPORTE DO FAROL BORRACHAS/ORIFÍCIOS
Instale o suporte do farol na coluna de direção, alinhando as
borrachas do suporte com os orifícios da coluna de direção
BORRACHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
Instale a porca da coluna de direção.
Insira os garfos (página 16-29).
GARFOS
PORCA DA COLUNA
Aperte a porca da coluna de direção no torque especificado.
TORQUE: 103 N.m (10,5 kgf.m)
Instale o guidão (página 16-10).
16-39
CB1000R • CB1000RA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
NOVO
MANGUEIRA DE FREIO PARAFUSO
CB1000R:
Instale a braçadeira da mangueira do freio dianteiro com um novo
parafuso e aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
PRESILHA
FIAÇÃO DO SENSOR DE
VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA
CB1000RA: CONEXÕES DA
MANGUEIRA
NOTA DO FREIO
Cuidado para não dobrar ou danificar as mangueiras de freio.
PARAFUSO PRESILHA
GUIA DA MANGUEIRA
GUIA DA MANGUEIRA DO FREIO DA EMBREAGEM
CB1000R:
Instale a presilha da fiação principal no suporte do farol
Instale a mangueira da embreagem na guia do suporte do farol.
Instale a mangueira do freio dianteiro na guia do suporte do farol.
16-40
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO CB1000R • CB1000RA
GUIA DA MANGUEIRA GUIA DA MANGUEIRA
DO FREIO DA EMBREAGEM
CB1000RA:
Instale a presilha da fiação principal no suporte do farol.
Instale a mangueira da embreagem na guia do suporte do farol.
Instale a mangueira do freio dianteiro na guia do suporte do farol.
16-41
NOTA
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
RODA TRASEIRA...........................................................................................................................17-5
AMORTECEDOR TRASEIRO.......................................................................................................17-16
17
17-1
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
17-2
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Um disco ou pastilhas de freio contaminados reduzem a força de frenagem. Descarte as pastilhas de freio
contaminadas e limpe o disco contaminado com desengraxante para freio de boa qualidade.
• Após instalar a roda traseira, verifique o funcionamento do freio acionando o pedal do freio (e/ou alavanca do
freio; CB1000RA).
• O amortecedor contém gás nitrogênio sob alta pressão. Não permita a presença de chamas ou calor próxima
ao amortecedor.
• Antes de descartar o amortecedor, alivie a pressão do nitrogênio (página 17-19).
• Ao efetuar os serviços na roda e suspensão traseiras, apóie a motocicleta usando um cavalete de segurança
ou elevador.
• Use somente pneus com a inscrição “TUBELESS” (sem câmara) e válvulas para pneus sem câmara em aros
com a inscrição “TUBELESS TIRE APPLICABLE” (aplicável para pneus sem câmara).
• Utilize somente parafusos e porcas de reposição genuínos Honda em todos os pontos de articulação e fixação
da suspensão.
• Consulte as informações sobre o sistema de freio na página 18-4.
ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE DE USO
Profundidade mínima da banda de rodagem – 2,0
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi) –
Piloto e passageiro 290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi) –
Empenamento do eixo – 0,2
Excentricidade do aro Radial – 2,0
da roda Axial – 2,0
Contrapeso para balanceamento da roda – 60 g máx.
Corrente de Tamanho/elos DID DID50VA8-116YB –
transmissão Folga 25 – 35 –
Amortecedor Posição-padrão do ajustador de pré-carga da Posição 3 –
mola do amortecedor
Ajuste inicial do ajustador de amortecimento 1-1/2 para fora à partir da –
posição de maior rigidez
VALORES DE TORQUE
DIÂMETRO TORQUE
ITEM QTD NOTAS
DA ROSCA N.m (kgf.m)
Porca do eixo 1 35 201 (20,5) Trave.
Porca da roda traseira 4 12 108 (11,0)
Porca do disco de freio traseiro 4 8 34 (3,5) Porca U.
Porca da coroa de transmissão 6 10 64 (6,5)
Porca de fixação do amortecedor 2 10 42 (4,3) Porca U.
Porca da articulação do braço oscilante 1 18 98 (10,0) Porca U.
Parafuso de fixação do suporte do pedal de apoio 4 8 37 (3,8)
Parafuso de fixação do cubo excêntrico do eixo 1 16 74 (7,5)
Parafuso Allen do deslizador da corrente de transmissão 4 5 4,2 (0,4) Parafuso ALOC: substitua por
um novo.
Parafuso Allen da guia da corrente de transmissão 2 5 4,2 (0,4) Parafuso ALOC: substitua por
um novo.
Parafuso A de fixação da capa da corrente de transmissão 3 5 4,2 (0,4)
Parafuso B de fixação da capa da corrente de transmissão 1 5 1,7 (0,2)
Parafuso de fixação da guia de ar 2 5 4,2 (0,4) Parafuso ALOC: substitua por
um novo.
Parafuso de fixação do cáliper do freio traseiro 2 8 30 (3,1) Parafuso ALOC: substitua por
um novo.
Porca superior do suporte de articulação 1 12 69 (7,0)
Porca inferior do suporte de articulação 1 12 69 (7,0)
17-3
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Suspensão muito macia
• Mola do amortecedor fraca
• Ajuste incorreto da suspensão
• Vazamento de óleo no amortecedor
• Pressão insuficiente no pneu
17-4
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
RODA
RODA TRASEIRA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o silencioso (página 2-14).
Solte as porcas da roda.
Apóie firmemente a motocicleta usando um cavalete de
segurança ou elevador, e levante a roda traseira do solo.
Remova as porcas e a roda traseira.
Instale a roda traseira na ordem inversa da remoção.
Aperte a porca da roda traseira no torque especificado. PORCAS DA RODA
ORIFÍCIOS DE ÓLEO
TORQUE: 108 N.m (11,0 kgf.m)
Instale o silencioso (página 11-4).
INSPEÇÃO
ORIFÍCIOS DOS PARAFUSOS DA RODA
Verifique os orifícios dos parafusos da roda quanto a desgaste,
trincas ou outros danos.
Limpe a superfície de assentamento do cubo do eixo da roda.
Limite de Uso
Radial 2,0 mm
Axial 2,0 mm
BALANCEAMENTO DA RODA
Verifique os procedimentos para balanceamento da roda na
página 16-17.
CUBO EXCÊNTRICO
REMOÇÃO
NOTA
Solte as porcas da coroa de transmissão antes de remover a
flange movida do eixo da roda traseira caso haja necessidade
da remoção da mesma.
FLANGE MOVIDA
Remova a tampa da porca do eixo traseiro.
17-5
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
DESTRAVE
Destrave a porca do eixo traseiro.
Solta a porca do eixo enquanto aciona o freio traseiro.
FERRAMENTA:
Chave soquete, 46 mm 07JMA-MN50100
Remova a porca e a arruela cônica.
GUIA DE AR
Remova os parafusos de fixação e a guia de ar.
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
CONJUNTO FLANGE MOVIDA
Solte a corrente da coroa da transmissão.
Remova o conjunto da flange movida do eixo.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
17-6
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
CB1000RA PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
CÁLIPER DE FREIO
CB1000RA
Remova o conjunto eixo traseiro/disco de freio.
17-7
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
INSPEÇÃO DO ROLAMENTO
Gire a pista interna de cada rolamento radial com o dedo.
Os rolamentos deverão girar suave e silenciosamente. Verifique
também se a pista externa está firmemente encaixada no cubo
excêntrico.
Verifique o rolamento de agulha quanto a sinais de desgaste.
NOTA
Sempre substitua os rolamentos em conjunto.
DESMONTAGEM
Remova o espaçador e os retentores de pó.
RETENTORES DE PÓ
ANÉIS DE RETENÇÃO
Remova os anéis de retenção de cada lado.
17-8
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
INSTALADOR
ROLAMENTO DE AGULHAS
NOVO
ROLAMENTO DE AGULHAS
Aplique graxa de uso geral no novo rolamento de agulhas.
GRAXA
ACESSÓRIO
17-9
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
NOVO
ROLAMENTO DE ESFERAS INSTALADOR
NOTA
Instale o rolamento com a marca gravada voltada para fora.
ACESSÓRIO/GUIA
MONTAGEM
Monte o cubo excêntrico na ordem inversa da desmontagem.
ESPAÇADOR NOVO
RETENTOR DE PÓ
NOVO
ROLAMENTO RADIAL
DE ESFERAS (6908LU)
NOVO
GRAXA
ROLAMENTO DE
AGULHAS (62 X 50 X 5)
NOVO
CUBO EXCÊNTRICO
ANEL DE RETENÇÃO
17-10
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
INSTALAÇÃO
NOTA
Verifique os seguintes pontos e instale o cubo excêntrico na
ordem inversa da remoção.
PORCA DO EIXO
201 N.m (20,5 kgf.m) CUBO EXCÊNTRICO
TAMPA DA PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO
PORCA DO EIXO ESPAÇADOR NOVO CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO
30 N.m (3,1 kgf.m)
SUPORTE DO CÁLIPER
ANEL ELÁSTICO
ARRUELA CÔNICA
ESPAÇADOR
CONJUNTO
FLANGE MOVIDA
SENSOR DE VELOCIDADE
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO DA RODA TRASEIRA
EIXO DO CUBO EXCÊNTRICO (CB1000RA) CÁLIPER TRASEIRO
74 N.m (7,5 kgf.m)
GUIA DE AR
Instale a guia de ar no braço oscilante e em seguida aperte os
novos parafusos de fixação no torque especificado.
TORQUE: 4,2 N.m (0,4 kgf.m)
MARCA
17-11
contra as pastilhas de freio
CHAVE SOQUETE
Instale a porca do eixo.
Acione o pedal de freio para assentar o pistão do cáliper contra
as pastilhas de freio.
Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado enquanto
aciona o pedal do freio traseiro.
FERRAMENTA:
Chave soquete 46 mm 07JMA-MN50100
TORQUE: 201 N.m (20,5 kgf.m)
TRAVE
NOTA
Cuidado para não danificar as roscas do eixo traseiro.
FLANGE MOVIDA
DESMONTAGEM
Remova a flange movida (página 17-5).
Remova as porcas, arruelas, parafusos e a coroa de transmissão.
COROA DE TRANSMISSÃO
17-12
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
RETENTOR DE PÓ ESPAÇADOR
Remova o espaçador e o retentor de pó do cubo da coroa de
transmissão.
CUBO DA COROA
DE TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO
ROLAMENTO DO CUBO DA COROA DETRANSMISSÃO
Gire a pista interna do rolamento com o dedo.
O rolamento deverá girar suave e silenciosamente. Verifique
também se a pista externa do rolamento está firmemente
encaixada no cubo da coroa de transmissão.
Remova e descarte os rolamentos radiais de esferas se as
pistas não girarem suave e silenciosamente ou se estiver solto
na coroa de transmissão.
COROA DE TRANSMISSÃO
Verifique as condições dos dentes da coroa de transmissão.
Substitua a coroa de transmissão se os dentes estiverem des-
gastados ou danificados.
• Se for necessário substituir a coroa de transmissão, inspe-
cione a corrente e o pinhão.
• Nunca instale uma corrente de transmissão nova em uma
coroa/pinhão desgastados ou uma corrente desgastada em
uma coroa/pinhão novos. Tanto a corrente quanto a coroa/
pinhão devem estar em boas condições, senão a corrente
ou a coroa/pinhão vão se desgastar rapidamente.
17-13
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
INSTALADOR
ACESSÓRIO/GUIA
INSTALADOR
Pressione o novo rolamento no cubo da coroa de transmissão
utilizando as ferramentas especiais e uma prensa hidráulica.
FERRAMENTAS:
Instalador 07749-0010000
Acessório, 52 x 55 mm 07746-0010400
Guia, 35 mm 07746-0040800
MONTAGEM ACESSÓRIO/GUIA
CUBO DA COROA
DE TRANSMISSÃO
NOVO
GRAXA BORRACHAS
RETENTOR DE PÓ AMORTECEDORAS
NOVO
ROLAMENTO
(35 X 55 X 10)
FLANGE
COROA DE MOVIDA
TRANSMISSÃO
ESPAÇADOR
DISTANCIADOR
NOVO
ANEL DE VEDAÇÃO
17-14
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
PORCAS / PARAFUSOS / ARRUELAS
Instale a coroa de transmissão no cubo com a marca “44” voltada
para fora.
Instale as arruelas, parafusos e porcas da coroa de transmissão.
Aperte a porca no torque especificado após instalar a flange
movida no braço oscilante (página 17-11).
TORQUE: 64 N.m (6,5 kgf.m)
NOTA
Instale as arruelas com o lado chanfrado voltado para a coroa
de transmissão.
COROA DE TRANSMISSÃO
CB1000RA
DESMONTAGEM
Remova o eixo traseiro / disco de freio (página 17-5).
Remova as porcas do disco de freio traseiro.
Remova as porcas, parafusos, anel pulsador (CB1000RA) e o
disco de freio traseiro da flange do eixo.
17-15
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
MONTAGEM
PORCA DO DISCO DE FREIO TRASEIRO
34 N.m (3,5 kgf.m)
EIXO TRASEIRO
PARAFUSO DO DISCO
DE FREIO TRASEIRO
ANEL PULSADOR
(CB1000RA)
DISCO DE FREIO
REMOÇÃO
Remova a tampa lateral (página 2-3).
Remova o silencioso (página 2-14).
Apóie seguramente a motocicleta usando um cavalete de
segurança ou elevador e levante a roda traseira do chão.
Remova os parafusos de fixação e o suporte do pedal de apoio
esquerdo.
17-16
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
CB1000RA
Remova os parafusos de fixação e a carcaça B da corrente de CARCAÇA B DA
transmissão. CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
BRAÇADEIRA DA FIAÇÃO DO SENSOR DE
VELOCIDADE DA RODA TRASEIRA
CB1000RA:
Remova a braçadeira da fiação do sensor de velocidade da roda
traseira do pára-lama B traseiro.
17-17
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
BUCHA
INSPEÇÃO
Verifique a unidade do amortecedor quanto a vazamento ou
outros danos.
Verifique se a bucha superior está desgastada ou danificada.
Substitua o conjunto do amortecedor, se necessário. ESPAÇADOR DE
ARTICULAÇÃO
Remova o espaçador de articulação.
Verifique se o rolamento de agulhas, espaçador de articulação
e os retentores de pó estão desgastados ou danificados.
AMORTECEDOR TRASEIRO
ESPAÇADOR DE ARTICULAÇÃO
RETENTORES DE PÓ
EIXO INSTALADOR
Remova os rolamentos de agulhas da articulação inferior usando
as ferramentas especiais e uma prensa hidráulica.
FERRAMENTAS:
Eixo instalador/extrator 07946-MJ00100
Adaptador 24 x 26 mm 07746-0010700
Guia 17 mm 07746-0040400
ACESSÓRIO / GUIA
17-18
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
NOVO RETENTORES DE PÓ
GRAXA
PROCEDIMENTO DE DESCARTE DO
AMORTECEDOR
Puncione o centro da carcaça do amortecedor para marcar o
ponto de perfuração.
Coloque o amortecedor dentro de um saco plástico. 35 mm
AMORTECEDOR
TRASEIRO
AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO
17-19
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
CB1000RA
Instale parafuso de fixação superior e aperte a porca no torque
especificado.
TORQUE: 42 N.m (4,3 kgf.m)
CB1000RA ALINHAR
Instale a carcaça B da corrente de transmissão alinhando as CARCAÇA B DA
ranhuras com o pino do braço oscilante e, em seguida, aperte CORRENTE DE
o parafuso de fixação no torque especificado. TRANSMISSÃO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
17-20
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
CB1000RA
TUBO DE FREIO
PARAFUSO DA BRAÇADEIRA
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
Remova os parafusos de fixação e a carcaça A da corrente de
transmissão.
TUBO DE FREIO
17-21
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
Remova os parafusos de fixação e o suporte do pedal de apoio
esquerdo.
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
AMORTECEDOR TRASEIRO
Remova a porca e o parafuso de fixação inferior do amortecedor
traseiro.
17-22
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
PORCA / ARRUELA DE ARTICULAÇÃO
Fixe o parafuso e em seguida remova a porca e a arruela de
articulação do braço oscilante.
Remova o parafuso de articulação e em seguida remova o
conjunto do braço oscilante.
PARAFUSOS ALLEN
DESMONTAGEM / INSPEÇÃO
Remova os parafusos Allen e a guia da corrente de transmissão.
Verifique a guia da corrente de transmissão quanto a desgaste
ou danos.
17-23
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
BUCHA DE ARTICULAÇÃO
ROLAMENTO DE ESFERAS
Remova os rolamentos de esferas radial da articulação direita,
usando as ferramentas especiais.
FERRAMENTAS:
Cabo do eixo extrator 07936-3710100
Cabeçote extrator de rolamento 07936-3710600
Contrapeso extrator 07741-0010201
EXTRATOR DE ROLAMENTO
17-24
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
EIXO INSTALADOR
Remova o rolamento de agulhas da articulação esquerda,
usando as ferramentas especiais e uma prensa hidráulica.
ROLAMENTO
FERRAMENTAS: DE AGULHAS
Extrator de rolamento de agulhas 07HMC-MR70100
Eixo instalador/extrator 07946-MJ00100
EXTRATOR DE ROLAMENTO
INSTALADOR
Preencha o novo rolamento de agulhas com graxa à base de
bissulfeto de molibdênio. NOVO
ROLAMENTO
DE AGULHAS
Instale o novo rolamento de agulhas na articulação esquerda do
braço oscilante até que a profundidade em relação à superfície
externa do braço oscilante seja de 5,0 – 6,0 mm, usando as
ferramentas especiais e uma prensa hidráulica.
FERRAMENTAS:
Instalador 07749-0010000
Acessório 37 x 40 mm 07746-0010200
Guia 28 mm 07746-0041100 5,0 – 6,0 mm
ACESSÓRIO / GUIA
INSTALADOR
Instale o novo rolamento de esferas na articulação direita ROLAMENTO
(interna) do braço oscilante até que fique completamente NOVO
DE ESFERAS
assentado, usando as ferramentas especiais e uma prensa
hidráulica.
FERRAMENTAS:
Instalador 07749-0010000
Acessório, 32 x 35 mm 07746-0010100
Guia 20 mm 07746-0040500
ACESSÓRIO / GUIA
ANEL ELÁSTICO
Instale o anel elástico firmemente na ranhura da articulação.
17-25
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
MONTAGEM NOVO
NOVO
ANEL DE
VEDAÇÃO
NOVO
ROLAMENTO RADIAL BRAÇO
DE ESFERAS OSCILANTE
BUCHA DE
ARTICULAÇÃO
(COMPRIDO)
RETENTOR DE PÓ
RETENTOR DE PÓ
NOVO
ROLAMENTO DESLIZADOR DA CORRENTE
DE AGULHAS DE TRANSMISSÃO
NOVO
RETENTOR
BUCHA DE 4,2 N·m (0,4 kgf·m)
DE PÓ
ARTICULAÇÃO
GRAXA BRAÇO OSCILANTE
INSTALAÇÃO
Instale o braço oscilante no motor e no suporte de articulação.
Aplique uma camada fina de graxa na superfície do parafuso de
articulação do braço oscilante.
Instale o parafuso de articulação do braço oscilante pelo lado
esquerdo.
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
PORCA / ARRUELA DE ARTICULAÇÃO
Instale a arruela e a porca de articulação do braço oscilante
e, em seguida, aperte a porca junto com a arruela no torque
especificado.
TORQUE: 98 N·m (10,0 kgf·m)
17-26
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO CB1000R • CB1000RA
PORCA / ARRUELA SUPORTE DE
SUPERIOR ARTICULAÇÃO
Instale a arruela e a porca nos suportes superior e inferior de
articulação.
Aperte a porca dos suportes superior e inferior de articulação
juntamente com a arruela no torque especificado.
TORQUE: 69 N·m (7,0 kgf·m)
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
Instale o suporte do pedal de apoio esquerdo e aperte os
parafusos de fixação no torque especificado.
TORQUE: 37 N·m (3,8 kgf·m)
17-27
CB1000R • CB1000RA RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
CB1000RA
Instale a braçadeira do tubo de freio no braço oscilante.
Instale e aperte firmemente o parafuso da braçadeira PARAFUSO DA
BRAÇADEIRA
TUBO DE FREIO
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
Instale a carcaça A da corrente de transmissão no braço
oscilante.
Instale e aperte os parafusos de fixação no torque especificado.
TORQUE: 4,2 N.m (0,4 kgf.m)
TUBO DE FREIO
PARAFUSO DA BRAÇADEIRA
CB1000RA
CB1000RA:
PARAFUSO
Instale as presilhas da fiação do sensor de velocidade da roda DE FIXAÇÃO/
traseira na carcaça A da corrente de transmissão. ARRUELA
17-28
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
18
18-1
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
COMPONENTES DO SISTEMA
DIANTEIRO
12 N.m (1,2 kgf.m)
TRASEIRO
CB1000RA
CB1000R 34 N.m (3,5 kgf.m)
45 N.m (4,6 kgf.m)
18-2
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
DIANTEIRO
1,2 N.m (0,1 kgf.m)
CB1000RA
34 N.m (3,5 kgf.m)
18-3
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
ATENÇÃO
A inalação frequente da poeira das pastilhas de freio, independentemente da composição do material, pode ser
prejudicial para a saúde.
• Evite inalar as partículas de poeira.
• Nunca use uma mangueira de ar ou escova para limpar os conjuntos do freio. Use um aspirador de pó
aprovado para essa finalidade.
NOTA
O fluido de freio danifica severamente as lentes dos instrumentos e as superfícies pintadas. O fluido também é
prejudicial para algumas peças de borracha. Tenha sempre muito cuidado quando remover a tampa do reservatório;
certifique-se primeiro de que o reservatório do cilindro mestre dianteiro esteja na posição horizontal.
• Este capítulo apresenta os procedimentos de serviço dos componentes do sistema de freio convencional. Para
os procedimentos de serviço do Sistema de Freio Antiblocante (ABS), consulte a página 19-4.
• Discos ou pastilhas de freio contaminados reduzem a força de frenagem. Descarte as pastilhas de freio
contaminadas e limpe o disco contaminado com desengraxante para freio de boa qualidade.
• Nunca permita que agentes contaminantes (como sujeira, água, etc.) entrem no reservatório aberto.
• O sistema deverá ser sangrado depois que o sistema hidráulico for aberto ou se o freio parecer esponjoso.
• Use sempre fluido de freio DOT 4 novo proveniente de um recipiente lacrado. Não misture tipos diferentes de
fluidos, pois eles podem ser incompatíveis.
• Sempre verifique o funcionamento dos freios antes de pilotar a motocicleta.
ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Dianteiro Fluido de freio especificado DOT 4 –
Espessura do disco de freio 4,3 – 4,5 3,5
Empenamento do disco de freio – 0,30
Diâmetro interno do cilindro mestre CB1000R 19.050 – 19.093 19.105
CB1000RA 17.460 – 17.503 17.515
Diâmetro externo do pistão do cilindro mestre CB1000R 19.018 – 19.043 19.006
CB1000RA 17.428 – 17.444 17.416
Diâmetro interno do cilindro do cáliper (CB1000R) Superior 32.080 – 32.130 32.140
Inferior 30.280 – 30.330 30.340
Diâmetro interno do cilindro do cáliper esquerdo Superior 25-400 – 25.450 25.460
(CB1000RA) Intermediário 22.650 – 22.700 22.712
Inferior 25.400 – 25.450 25.460
Diâmetro interno do cilindro do cáliper direito Superior 27.000 – 27.050 27.062
(CB1000RA) Intermediário 22.650 – 22.700 22.712
Inferior 27.000 – 27.050 27.062
Diâmetro externo do pistão do cáliper (CB1000R) Superior 31.967 – 32.000 31.957
Inferior 30.167 – 30.200 30.157
Diâmetro externo do pistão do cáliper esquerdo Superior 25.335 – 25.368 25.327
(CB1000RA) Intermediário 22.585 – 22.618 22.560
Inferior 25.335 – 25.368 25.327
Diâmetro externo do pistão do cáliper direito (CB1000RA) Superior 26.935 – 26.968 26.923
Intermediário 22.585 – 22.618 22.560
Inferior 26.935 – 26.968 26.923
18-4
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Parafuso de conexão da mangueira CB1000R 5 10 34 (3,5)
do freio CB1000RA 6 10 34 (3,5)
Parafuso de montagem do cáliper do CB1000R 4 10 45 (4,6) Parafuso ALOC;
freio dianteiro substitua por um novo.
CB1000RA 4 8 30 (3,1) Parafuso ALOC;
substitua por um novo.
Válvula de sangria do cáliper CB1000R 2 8 7,9 (0,8)
dianteiro CB1000RA 3 8 5,4 (0,6)
Válvula de sangria do cáliper traseiro 1 8 5,4 (0,6)
Pino das pastilhas do freio CB1000R 4 10 15,2 (1,5)
CB1000RA 2 10 17 (1,7)
Parafuso do pino do cáliper traseiro 1 12 27 (2,8)
Pino da pastilha do freio traseiro 1 10 17 (1,7)
Parafuso do cáliper do freio traseiro 2 8 30 (3,1) Parafuso ALOC;
substitua por um novo.
Parafuso do suporte do cilindro mestre dianteiro 2 6 12 (1,2)
Parafuso da placa limitadora da tampa do reservatório do 1 4 1,2 (0,1)
cilindro mestre dianteiro
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre 1 4 1,5 (0,2) Aplique trava química
dianteiro na rosca.
Válvula de sangria do cilindro mestre dianteiro 1 8 5,4 (0,6)
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1 6 1,0 (0,1) Aplique graxa à
base de silicone na
superfície deslizante.
Porca da articulação da alavanca do freio 1 6 5,9 (0,6)
Parafuso do interruptor da luz do freio dianteiro 1 4 1,2 (0,1)
Parafuso de montagem do cilindro mestre traseiro 2 6 12 (0,1)
Parafuso da placa limitadora da tampa do reservatório do 1 4 1,2 (0,1)
cilindro mestre traseiro
Parafuso da conexão da mangueira do reservatório do 1 4 1,5 (0,2) Aplique trava química
cilindro mestre traseiro na rosca.
Porca da haste de acionamento do cilindro mestre traseiro 1 8 17 (1,7)
Parafuso de montagem do reservatório de fluido do freio 1 6 10 (1,0)
traseiro
Parafuso/porca da braçadeira da CB1000R ½ 6 12 (1,2) Parafuso ALOC;
mangueira do freio dianteiro substitua por um novo.
CB1000RA 3 6 10 (1,0)
Porca de fixação traseira do silencioso 1 8 22 (2,2)
Parafuso de fixação do suporte do pedal de apoio 4 8 37 (3,8)
18-5
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Alavanca/pedal do freio muito macios ou esponjosos
• Ar no sistema hidráulico
• Vazamento no sistema hidráulico
• Pastilha/disco de freio contaminados
• Selos do pistão do cáliper desgastados
• Retentores do pistão do cilindro mestre desgastados
• Pastilha/disco de freio desgastados
• Cáliper contaminado
• Cilindro mestre contaminado
• Cáliper não desliza corretamente
• Baixo nível de fluido de freio
• Passagem de fluido obstruída
• Disco de freio deformado/empenado
• Pistão do cáliper prendendo/desgastado
• Pistão do cilindro mestre prendendo/desgastado
• Alavanca/pedal do freio empenados
18-6
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
NOTA
TAMPA DO RESERVATÓRIO /
• Não permita a entrada de materiais estranhos no sistema PLACA DE FIXAÇÃO/DIAFRAGMA PARAFUSO
durante o abastecimento do reservatório.
• Quando utilizar um dispositivo de sangria de freios dis-
ponível comercialmente, siga as instruções do fabricante.
Freio dianteiro:
Gire o guidão para a esquerda até que o reservatório do cilindro
mestre dianteiro fique nivelado, antes de remover a tampa do
reservatório.
Remova o parafuso, a placa limitadora, a tampa do reservatório,
a placa de fixação e o diafragma.
PLACA LIMITADORA
TAMPA DO RESERVATÓRIO /
PLACA DE FIXAÇÃO/DIAFRAGMA
Freio traseiro
Remova o parafuso, a placa limitadora, a tampa do reservatório,
a placa de fixação e o diafragma.
VÁLVULA DE SANGRIA
18-7
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
DIANTEIRO
ADIÇÃO DE FLUIDO DO FREIO DIANTEIRO/
SANGRIA DE AR
Feche a válvula de sangria.
Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 4 de um
recipiente lacrado.
Conecte um dispositivo de sangria de freios disponível
comercialmente na válvula de sangria.
Acione o dispositivo de sangria e desaperte a válvula de sangria.
NOTA
• Se um sistema de reabastecimento automático não for DISPOSITIVO DE SANGRIA DE FREIOS
utilizado, adicione fluido de freio quando o nível de fluido TRASEIRO
no reservatório estiver baixo.
• Verifique o nível de fluido frequentemente durante a
sangria de freios para evitar que o ar seja bombeado para
dentro do sistema.
• Quando utilizar um dispositivo de sangria de freios, siga
as instruções do fabricante.
• Caso haja entrada de ar no dispositivo de sangria através da
rosca da válvula de sangria, vede a rosca com fita de teflon.
VÁLVULA DE SANGRIA
18-8
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
RESERVATÓRIO
TAMPA DO RESERVATÓRIO PARAFUSO
Instale o diafragma, a placa de fixação, a tampa do reservatório
e placa limitadora.
Instale e aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
18-9
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
RESERVATÓRIO
Abasteça o reservatório do freio dianteiro com fluido de freio
DOT 4 até atingir o nível superior.
NÍVEL SUPERIOR
DIAFRAGMA/
PLACA DE FIXAÇÃO TAMPA DO RESERVATÓRIO
Instale o diafragma, a placa de fixação e a tampa do reservatório.
Instale o reservatório no chassi e aperte o parafuso de fixação
no torque especificado.
TORQUE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
PARAFUSO
Freio dianteiro:
Gire o guidão para a esquerda até que o reservatório do cilindro
mestre dianteiro fique nivelado, antes de remover a tampa do
reservatório.
Remova o parafuso, a placa limitadora, a tampa do reservatório,
a placa de fixação e o diafragma.
18-10
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRA DE SANGRIA
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria do
cáliper do freio esquerdo.
Desaperte a válvula de sangria e bombeie a alavanca do freio
até que não haja mais fluido saindo pela válvula.
VÁLVULA DE SANGRIA
MANGUEIRA DE SANGRIA
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria
superior do cáliper do freio direiro.
Desaperte a válvula de sangria e bombeie a alavanca do freio
até que não haja mais fluido saindo pela válvula.
NOTA
Discos ou pastilhas de freio contaminados reduzem a força
de frenagem. Descarte as pastilhas de freio contaminadas e
limpe o disco contaminado com desengraxante para freio de
boa qualidade.
18-11
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
VÁLVULA DE SANGRIA
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria do
cáliper do freio traseiro.
Desaperte a válvula de sangria e bombeie o pedal do freio até
que não haja mais fluido saindo pela válvula.
MANGUEIRA DE SANGRIA
VÁLVULA DE SANGRIA
Conecte um dispositivo de sangria de freios disponível
comercialmente na válvula de sangria do cáliper esquerdo.
Acione o dispositivo de sangria e desaperte a válvula de sangria.
NOTA
• Se um sistema de reabastecimento automático não for
utilizado, adicione fluido de freio quando o nível de fluido
no reservatório estiver baixo.
• Verifique o nível de fluido frequentemente durante a
sangria de freios para evitar que o ar seja bombeado para
dentro do sistema.
• Quando utilizar um dispositivo de sangria de freios, siga
as instruções do fabricante. DISPOSITIVO DE SANGRIA
• Caso haja entrada de ar no dispositivo de sangria através
da rosca da válvula de sangria, vede a rosca com fita de
teflon.
18-12
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
VÁLVULA DE SANGRIA SUPERIOR
Conecte um dispositivo de sangria de freios disponível
comercialmente na válvula de sangria superior do cáliper direito.
Acione o dispositivo de sangria e desaperte a válvula de sangria.
Feche e aperte a válvula de sangria no torque especificado.
TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
Efetue o procedimento de sangria até que todo o fluido do
sistema tenha sido lavado/sangrado.
Bombeie a alavanca do freio. Se parecerem esponjosos, efetue
a sangria do sistema novamente.
DISPOSITIVO DE SANGRIA
MANGUEIRA DE SANGRIA
Caso um dispositivo de sangria não esteja disponível, efetue o
seguinte procedimento:
Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 4 de um
recipiente lacrado.
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria do
cáliper esquerdo.
Acione o sistema utilizando a alavanca do freio até sentir
resistência na alavanca.
VÁLVULA DE SANGRIA
MANGUEIRA DE SANGRIA
Repita as etapas 1 e 2 até que não haja mais bolhas de ar na
mangueira de sangria.
Após sangrar completamente o ar, aperte as válvulas de sangria
no torque especificado.
TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
VÁLVULA DE SANGRIA
18-13
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
MANGUEIRA DE SANGRIA
Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 4 de um
recipiente lacrado.
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria
superior do cáliper direito.
1. Acione a alavanca, abra a válvula de sangria em 1/4 de volta
e feche-a em seguida.
2. Libere a alavanca lentamente e aguarde vários segundos
após ela ter atingido o final do seu curso.
• Não solte a alavanca até a válvula de sangria ter sido fechada.
Repita as etapas 1 e 2 até que não haja mais bolhas de ar na
mangueira de sangria.
VÁLVULA DE SANGRIA SUPERIOR
Após sangrar completamente o ar, aperte a válvula de sangria
NÍVEL SUPERIOR
no torque especificado.
TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 4 até atingir o
nível superior.
18-14
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
VÁLVULA DE DISPOSITIVO DE
SANGRIA CENTRAL SANGRIA DE FREIOS
Conecte um dispositivo de sangria de freios disponível
comercialmente na válvula de sangria central do cáliper dianteiro
direito.
NOTA
Caso haja entrada de ar no dispositivo de sangria através da
rosca da válvula de sangria, vede a rosca com fita de teflon.
MANGUEIRA DE SANGRIA
18-15
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
MANGUEIRA DE SANGRIA
Sangria de Ar:
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria central
do cáliper dianteiro direito.
1. Bombeie rapidamente o pedal do freio várias vezes (de 5 a
10 vezes) e então pressione o pedal totalmente para baixo
e desaperte a válvula de sangria central do cáliper dianteiro
direito em 1/4 de volta. Espere vários segundos e feche a
válvula de sangria. Libere o pedal do freio lentamente e
aguarde vários segundos após ele ter atingido o final do seu
curso.
2. Repita os procedimentos acima até que não haja mais bolhas
de ar na mangueira transparente.
VÁLVULA DE SANGRIA CENTRAL
VÁLVULA DE SANGRIA
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria do
cáliper traseiro.
Repita os procedimentos 1 e 2 acima para a válvula de sangria
do cáliper traseiro.
Observe que você pode sentir uma grande resistência no
pedal do freio traseiro (combinado) durante o bombeamento ao
sangrar o ar do cáliper. Este sintoma é causado pela atuação da
válvula de controle proporcional (PCV). Certifique-se de aplicar
completamente o pedal do freio.
MANGUEIRA DE SANGRIA
RESERVATÓRIO
Quando não houver mais bolhas de ar no fluido, repita o
procedimento de sangria de ar cerca de duas ou três vezes para
cada válvula de sangria.
Certifique-se de que as válvulas de sangria estejam fechadas
e acione o pedal do freio. Se parecerem esponjosos, efetue a
sangria do sistema novamente.
Após sangrar completamente o ar, aperte as válvulas de sangria
no torque especificado.
TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 4 até atingir o
nível superior.
NÍVEL SUPERIOR
TAMPA DO
DIAFRAGMA/PLACA DE FIXAÇÃO RESERVATÓRIO
Instale o diafragma, a placa de fixação, a tampa do reservatório
e a placa limitadora.
Instale e aperte o parafuso da placa limitadora no torque
especificado.
TORQUE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
18-16
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
CÁLIPER DO FREIO
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
DIANTEIRO (CB1000R)
Solte os pinos das pastilhas.
Remova os parafusos de fixação e o cáliper do freio.
PASTILHAS DE FREIO
MOLAS DAS PASTILHAS
Remova a mola das pastilhas.
18-17
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
MOLA DA PASTILHA
PINOS DA PASTILHA
NOTA
Sempre substitua as pastilhas de freio em pares a fim de
assegurar uma pressão uniforme sobre o disco.
18-18
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
18-19
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
PASTILHAS DE FREIO
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
TRASEIRO
NOTA
• Após a substituição das pastilhas do freio traseiro,
verifique o funcionamento do freio acionando o pedal.
• Sempre substitua as pastilhas de freio em pares a fim de
assegurar uma pressão uniforme sobre o disco.
ANEL DE RETENÇÃO
Lubrifique o anel de retenção na extremidade do pino das
pastilhas com graxa à base de silicone.
Instale o pino das pastilhas pressionando as pastilhas contra a
mola para alinhar os orifícios do pino nas pastilhas e no corpo
do cáliper.
18-20
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
Limite de Uso
Dianteiro 3,5 mm
Traseiro 4,0 mm
REMOÇÃO / INSTALAÇAO
NOTA
Evite derramar fluido sobre peças pintadas, plásticas ou de
borracha. Coloque um pano sobre essas peças sempre que
efetuar serviços no sistema.
18-21
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
CONECTORES
PARAFUSO DE CONEXÃO
NOTA
Ao retirar o parafuso de conexão, cubra a extremidade da
mangueira para evitar contaminação.
Instale a mangueira do freio no cilindro mestre com o parafuso PARAFUSOS MARCA “UP”
de conexão e novas arruelas de vedação. NOVA
ARRUELAS DE VEDAÇÃO LIMITADOR
Aperte o parafuso de conexão enquanto mantém a conexão da
mangueira pressionada contra o batente.
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
Instale firmemente o protetor do parafuso de conexão da
mangueira do freio.
Acople os conectores da fiação do interruptor da luz de freio.
Abasteça e sangre o sistema hidráulico:
– CB1000R (página 18-7)
– CB1000RA (página 18-10)
Instale o espelho retrovisor e aperte firmemente o parafuso
adaptador.
PARAFUSO DE CONEXÃO TAMPA DO PARAFUSO
Instale firmemente o protetor do espelho retrovisor. DE CONEXÃO
18-22
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
DESMONTAGEM / MONTAGEM
Desmonte e monte o cilindro mestre dianteiro conforme a
ilustração a seguir.
FERRAMENTA:
Alicate para anel elástico 07914-SA50001
NOTA
Verifique os PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO na
página 1-21.
ANEL DE VEDAÇÃO
FREIO
NOVO
ANEL DE VEDAÇÃO NOVO
(MAIOR)
(MENOR)
5,4 N.m (0,6 kgf.m)
FREIO
GUIA DA MOLA
MOLA TRAVA
MESTRE
5,9 N.m (0,6 kgf.m)
INTERRUPTOR
DA LUZ DE FREIO
HASTE DE RESERVATÓRIO
ACIONAMENTO DE ÓLEO
ALAVANCA DO FREIO
NOVO
PROTETOR
INSPEÇÃO PISTÃO DO
CILINDRO
MESTRE
Limpe a parte interna do cilindro mestre com fluido de freio limpo.
Verifique o cilindro mestre e o pistão quanto a riscos, escoriações
ou danos.
CILINDRO MESTRE
Verifique se a mola está fraca ou danificada.
MOLA
18-23
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
Limite de Uso
CB1000R 19.105 mm
CB1000RA 17.515 mm
Limite de Uso
CB1000R 19.006 mm
CB1000RA 17.416 mm
18-24
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
somente CB1000RA RESERVATÓRIO
Remova o parafuso de conexão e as arruelas de vedação.
Remova o parafuso, arruela e reservatório traseiro. PARAFUSO/
ARRUELA
PARAFUSO
DE CONEXÃO
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PARAFUSO/ARRUELA/ PARAFUSOS DE MONTAGEM
BUCHA/PORCA DO CILINDRO MESTRE
Remova o parafuso/porca de montagem do silencioso, a arruela
e a bucha.
Desaperte os parafusos de montagem do cilindro mestre traseiro.
PARAFUSOS
Remova os parafusos de fixação e o suporte do pedal de apoio DE MONTAGEM
direito.
18-25
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
CILINDRO MESTRE
Remova o pino de união e o cilindro mestre traseiro.
PINO DE UNIÃO
ARRUELA ANEL ELÁSTICO
Remova o anel elástico, a arruela e o pedal do freio.
MESTRE
Desmonte e monte o cilindro mestre traseiro conforme a
ilustração a seguir.
FERRAMENTA:
Alicate para anel elástico 07914-SA50001
CB1000RA RESERVATÓRIO
CB1000R
CILINDRO MESTRE
CILINDRO MESTRE
TRAVA
MOLA
1,5 N.m (0,2 kgf.m)
MOLA
RETENTOR
FREIO
PRIMÁRIO
FREIO
PISTÃO DO
RETENTOR
CILINDRO
FREIO
PRIMÁRIO
MESTRE
ANEL DE
FREIO
NOVO
VEDAÇÃO
FREIO
CONEXÃO DA MANGUEIRA
DO RESERVATÓRIO
18-26
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
CB1000RA PORCA DE CONEXÃO
Se a união da haste de acionamento for reinstalada, ajuste o
comprimento da haste de acionamento de forma que a distância
entre os centros do orifício do parafuso de montagem inferior do
cilindro mestre e do orifício do pino de união seja de 67,5 mm.
Após o ajuste, aperte a porca de união no torque especificado.
TORQUE: 17 N.m (1,7 kgf.m)
67,5 mm
CB1000R
CB1000RA
RETENTOR PRIMÁRIO
RETENTOR
DO PISTÃO
HASTE DE
ACIONAMENTO
MOLA
PISTÃO DO
CILINDRO MESTRE
CB1000R
CB1000R
Meça o diâmetro interno do cilindro mestre.
18-27
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
CB1000RA
CB1000RA
Meça o diâmetro interno do cilindro mestre.
INSTALAÇÃO
Aplique graxa na ranhura da articulação do pedal.
Instale o pedal do freio e fixe-o com a arruela e o anel elástico.
PINO DE UNIÃO
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO
Fixe o cilindro mestre com uma nova cupilha.
Instale o interruptor da luz do freio traseiro no apoio do suporte.
Instale a mola do interruptor e a mola de retorno do pedal do
freio na direção mostrada.
MOLAS DE
RETORNO
NOVA CUPILHA
18-28
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
PARAFUSOS DE MONTAGEM
DO CILINDRO MESTRE
Instale os parafusos de montagem do cilindro mestre traseiro.
PARAFUSO/ARRUELA RESERVATÓRIO
CB1000RA:
Conecte a mangueira do freio no cilindro mestre traseiro com o
parafuso de conexão e novas arruelas de vedação.
Aperte o parafuso de conexão enquanto mantém a conexão da
mangueira pressionado contra o cilindro mestre. PARAFUSO
DE CONEXÃO
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
Instale o reservatório e arruela.
Instale e aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
18-29
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
CONECTOR 2P (PRETO)
Acople o conector 2P (Preto) do interruptor da luz do freio
traseiro.
Instale o assento (página 2-3).
Abasteça e sangre o sistema hidráulico:
– CB1000R (página 18-7)
– CB1000RA (página 18-10)
REMOÇÃO
Drene o fluido de freio do sistema hidráulico do freio dianteiro
(página 18-7). PARAFUSO DE CONEXÃO
PARAFUSOS DE MONTAGEM ESPAÇADORES
Remova o parafuso de conexão e as arruelas de vedação e
conexão da mangueira do freio.
18-30
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
DESMONTAGEM
Coloque um pano sobre os pistões.
Aplique jatos curtos de ar sob pressão na entrada de fluido para
remover os pistões.
Remova os seguintes componentes:
– Pistões superiores do cáliper
– Pistões inferiores do cáliper
NOTA
• Cuidado para não danificar cada pistão.
• Não use ar sob alta pressão nem coloque o bico de ar
muito próximo da entrada. SELOS DOS PISTÕES
• Marque os pistões para garantir uma correta montagem.
NOTA
Tome cuidado para não danificar a superfície deslizante do
pistão.
Pressione os retentores de pó e os selos dos pistões para dentro
e levante-os para retirá-los.
Limpe as ranhuras dos selos e retentores, os cilindros do cáliper
e os pistões com fluido de freio novo
RETENTORES DE PÓ
INSPEÇÃO SUPERIOR
Limite de Uso
Superior 32.140 mm
Inferior 30.340 mm
18-31
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
MONTAGEM
Monte o cáliper do freio direito e esquerdo na ordem inversa a
desmontagem.
NOTA
Verifique os PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO na
página 1-21.
CÁLIPER
MOLA DAS
PASTILHAS (DIÂMETRO INTERNO MAIOR)
FREIO
PISTÕES (DIÂMETRO EXTERNO MAIOR)
NOVO
FREIO
NOVO
SELO DO PISTÃO
VEDADOR DE PÓ (DIÂMETRO INTERNO MAIOR)
NOVO PARAFUSOS DE
ESPAÇADORES MONTAGEM
INSTALAÇÃO
Instale firmemente os espaçadores do garfo.
Instale as pastilhas do freio (página 18-17).
Instale o cáliper do freio com novos parafusos de montagem.
Aperte os parafusos de montagem no torque especificado.
TORQUE: 45 N.m (4,6 kgf.m)
Aperte os pinos das pastilhas no torque especificado.
TORQUE: 15,2 N.m (1,5 kgf.m)
CÁLIPER DO FREIO PINOS DAS PASTILHAS
NOVO
CÁLIPER DO FREIO ARRUELAS DE VEDAÇÃO
Instale a mangueira do freio no cáliper com o parafuso de
conexão e novas arruelas de vedação.
Empurre a conexão da mangueira em direção ao batente do
cáliper e, em seguida, aperte o parafuso de conexão no torque
especificado.
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
Abasteça e sangre o sistema hidráulico (página 18-7).
PARAFUSO DE CONEXÃO
18-32
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
CÁLIPER DO FREIO
PARAFUSOS
PARAFUSO DE CONEXÃO DE MONTAGEM
CÁLIPER DO FREIO ESQUERDO
Drene o fluido de freio do sistema hidráulico do freio dianteiro
(página 18-10).
Remova o parafuso de conexão e as arruelas de vedação.
NOTA
Ao retirar o parafuso de conexão, cubra a extremidade da
mangueira para evitar contaminação.
18-33
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
INSPEÇÃO
INTERMEDIÁRIO SUPERIOR
Verifique os cilindros e pistões do cáliper quanto a riscos,
escoriações ou danos. INFERIOR
Meça o diâmetro interno de cada cilindro do cáliper.
Limite de Uso (Cáliper direito)
Superior 27.062 mm
Intermediário 22.712 mm
Inferior 27.062 mm
18-34
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
MONTAGEM
Monte o cáliper do freio direito e esquerdo na ordem inversa a
desmontagem.
NOTA
Verifique os PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO na
página 1-21.
CÁLIPER DIREITO:
FREIO
FREIO
NOVO NOVO
FREIO
VEDADORES VEDADORES
DO PISTÃO DE PÓ PISTÕES
VÁLVULAS DE SANGRIA
5,4 N.m (0,6 kgf.m)
PROTETOR DO
PINO DO CÁLIPER
SUPORTE
DO CÁLIPER
CÁLIPER
PROTETOR DO
PINO DO SUPORTE
MOLA DA PASTILHA
MOLA DA PASTILHA
RETENTOR DA PASTILHA
NOVO
PARAFUSOS DE MONTAGEM
INSTALAÇÃO
CÁLIPER DO FREIO DIREITO
Instale o cáliper do freio com novos parafusos de montagem.
Aperte os parafusos de montagem no torque especificado.
TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)
CÁLIPER DO FREIO
18-35
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
CÁLIPER DO FREIO
18-36
FREIO HIDRÁULICO CB1000R • CB1000RA
SUPORTE PROTETOR MOLA DA PASTILHA
DESMONTAGEM
Remova o suporte do cáliper do corpo do cáliper. PROTETOR
Remova a mola das pastilhas e o protetor de pó do pino do
suporte do corpo do cáliper.
Remova o protetor de pó do pino do cáliper do suporte do cáliper.
Se os protetores de pó estiverem endurecidos, danificados ou
deteriorados, substitua-os por novos.
Coloque um pano sobre os pistões.
Posicione o corpo do cáliper com o pistão virado para baixo e
aplique jatos curtos de ar sob pressão na entrada de fluido para RETENTOR DAS PASTILHAS CORPO DO CÁLIPER
remover o pistão.
NOTA
• Não use ar sob alta pressão nem coloque o bico de ar
muito próximo da entrada.
• Tome cuidado para não danificar a superfície deslizante
do pistão.
INSPEÇÃO
Verifique o cilindro e pistão do cáliper quanto a riscos,
escoriações ou danos.
Meça o diâmetro interno do cilindro do cáliper.
18-37
CB1000R • CB1000RA FREIO HIDRÁULICO
MONTAGEM
Monte o cáliper do freio direito e esquerdo na ordem inversa a
desmontagem.
NOTA
Verifique os pontos de lubrificação e vedação na página 1-21.
NOVO
PASTILHAS DE FREIO
FREIO
NOVO
VEDADORES DO PISTÃO
CB1000R
FREIO
PISTÃO
PINO DA PASTILHA
VÁLVULA DE SANGRIA
17 N.m (1,7 kgf.m)
5,4 N.m (0,6 kgf.m)
PASTILHAS DE FREIO
NOVO
PARAFUSOS DE MONTAGEM
INSTALAÇÃO
Instale as pastilhas do freio (página 18-20).
Instale o cáliper do freio traseiro no suporte do cáliper.
Instale e aperte os novos parafusos de montagem no torque
especificado.
TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)
CÁLIPER DO FREIO
NOVA
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
Conecte a mangueira do freio no cáliper traseiro com o parafuso
de conexão e novas arruelas de vedação.
Empurre o batente da conexão da mangueira do freio contra o
corpo do cáliper e, em seguida, aperte o parafuso de conexão
no torque especificado.
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
Instale a roda traseira (página 17-5).
Abasteça e sangre o sistema hidráulico traseiro (página 18-10).
18-38
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
19
19-1
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
CONECTOR 2P (AZUL) DO
SENSOR DE VELOCIDADE
DA RODA TRASEIRA
CONECTOR 2P (AZUL) DO
SENSOR DE VELOCIDADE DA
CONECTOR 3P (NATURAL) RODA DIANTEIRA
DE DIAGNÓSTICO DO ABS
FUSÍVEL/CAIXA DE FUSÍVEIS
DO ABS (MOTOR DO ABS/
FUSÍVEL DO RELÉ)
BATERIA
SENSOR
DEVELOCIDADE DA
VÁLVULA DE RETARDO RODA DIANTEIRA
RODA DE PCV
PULSOS RODA DE
TRASEIRA PULSOS
MODULADOR CONECTOR 25P DO DIANTEIRA
DO ABS MODULADOR DO ABS
SENSOR DE
VELOCIDADEDA
RODA TRASEIRA
19-2
dummyhead
FUSÍVEL DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS 10 A
PT/MR
LUZ DE FREIO
INTERRUPTORES
DO FREIO
PT PT VD/AM
FUSÍVEL DO 4 STOP LAMP SW
TRAS.
INTERRUPTOR
DO FREIO
DIANT.
10 A BR/VD PT/VD PT/VD CONTROLE
ELETRÔNICO DO
ABS (ABS-ECU)
FUSÍVEL A INTERRUPTOR VM/PT VD/PT
PRINCIPAL DE IGNIÇÃO FUSÍVEL PRINCIPAL WARN IND 7
30 A DO ABS 10 A VM/MR
VM VM/PT
16 IGN POWER (61/62)
FUSÍVEL DO BOMBA
MOTOR DO ABS
30 A (51/52/53)
VM/AZ VM RELÉ DA BOMBA
9 MOTOR+
FUSÍVEL ABS
FSR 30 A PT
P
8 FAIL SAFE (54)
SENSOR DE RELAY
VELOCIDADE DA
RODA DIANTEIRA
(11/12/41/42)
BATERIA RODA DE AM/PT
PULSOS 12 FR VSP+
DIANTEIRA SOLENÓIDES
(21) VD/LR
3 FR VSP- (31/32/33
TAMANHO DO PNEU
SENSOR DE
VELOCIDADE DA
34/37/38)
(71) RODA TRASEIRA
RODA DE
(13/14/43) RS/BR
PULSOS 2 RR VSP+
TRASEIRA
VD/VM
(23) 18 RR VSP-
AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa VD/LR MOTOR
25 GND
VD Verde VM Vermelho
CPU
VD/LR
CZ Cinza BR Branco LOGIC
24 GND (81)
AC Azul Claro AM Amarelo
25 24 23 22 21 20 19 18 17
CÓDIGO DE DEFEITO DO ABS
16 15 14 13 12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
19-3
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Este capítulo apresenta os procedimentos de serviço do Sistema de Freio Antibloqueio (ABS). Para os
procedimentos de serviço do freio convencional, consulte a página 18-2.
• Quando a unidade de controle do ABS detecta uma falha, ela interrompe o funcionamento do ABS e retorna o
sistema para a operação do freio convencional, além de manter o indicador do ABS piscando ou aceso. Tome
cuidado durante o teste de rodagem.
• Falhas não resultantes de um ABS defeituoso (por exemplo, rangido no disco de freio, desgaste desigual das
pastilhas de freio) não são reconhecidas pelo sistema de diagnose do ABS.
• Leia atenciosamente a seção “Informações sobre o Diagnóstico de Defeitos do ABS”, inspecione e efetue o
diagnóstico do sistema ABS de acordo com os procedimentos ali recomendados. Observe cada etapa dos
procedimentos, passo a passo. Anote o código de falha e a provável peça defeituosa antes de iniciar o diagnóstico
e a busca da solução da falha.
• Depois de efetuar o diagnóstico, apague o código de falha e efetue o autodiagnóstico pré-partida para se
assegurar de que o indicador do ABS esteja funcionando corretamente.
• Em caso de substituição do sensor de velocidade da roda e/ou roda de pulsos, verifique a folga (espaço livre)
entre ambos os componentes.
• A unidade de controle (ECU) do ABS está instalada no modulador (modulador com ECU embutida). Não desmonte
o modulador do ABS. Substitua o modulador do ABS como um conjunto em caso de defeito.
• O modulador do ABS é sensível a quedas. Além disso, se o conector for desligado quando houver fluxo de
corrente, o excesso de voltagem poderá danificar a unidade de controle. Sempre desligue o interruptor de ignição
antes de efetuar os serviços.
• Tome cuidado para não danificar o sensor de velocidade da roda e a roda de pulsos quando remover ou instalar
a roda da motocicleta.
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Porca de conexão do tubo do freio 16 10 14 (1,4) Aplique fluido de freio na rosca.
Parafuso de montagem da PCV
2 6 12 (1,2)
(válvula de controle proporcional)
Parafuso de montagem da válvula de retardo 2 6 12 (1,2)
Parafuso de óleo da mangueira de freio 6 10 34 (3,5)
19-4
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
MOTOR Em funcionamento
Início
Parado
6 km/h ou acima
VELOCIDADE 0
DO VEÍCULO
MOTOR DA LIGADO
BOMBA
DESLIGADO
INDICADOR ACESO
DO ABS APAGADO
INDICADOR DO ABS
PROCEDIMENTO DE AUTODIAGNÓSTICO PRÉ-PARTIDA
(VERIFICAÇÃO DIÁRIA)
1. Ligue o interruptor de ignição.
2. Certifique-se de que o indicador do ABS se acenda.
3. Ligue o motor.
4. Pilote a motocicleta e aumente a velocidade para aproxima-
damente 10 km/h.
5. O ABS estará normal se o indicador do ABS se apagar.
19-5
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
INDICADOR ACESO
DO ABS APAGADO
Sinal inicial do
código de falha 0,4 seg. 3,6 seg. 0,5 seg.
Código de falha de Código de falha de
numeração mais baixa numeração mais alta
(exemplo: código 12) (exemplo: código 23)
Quando não há códigos de falhas armazenados:
2 seg. 3,6 seg.
INDICADOR ACESO
DO ABS APAGADO
19-6
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 3P (NATURAL)
INDICADOR DO ABS PARA APAGAR UM
CÓDIGO DE FALHA
1. Remova o assento (página 2-3).
Conecte diretamente os terminais da fiação do conector
de diagnose utilizando um fio jumper com o interruptor de Verde
ignição desligado, da mesma maneira feita no procedimento
de recuperação.
CONEXÃO: Marrom/branco – Verde
Marrom/branco
19-7
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
19-8
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
19-9
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
19-10
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
19-11
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
CONECTOR 2P (AZUL)
(Lado da fiação/terminais machos)
5. Inspeção de Circuito Aberto na Linha do Sensor de
Velocidade
Conecte diretamente os terminais dos fios Rosa/branco e Verde/vermelho
Rosa/branco
Verde/vermelho do conector 25P utilizando um fio jumper.
Verifique se há continuidade entre os terminais dos fios do
conector 2P (Azul) do sensor no lado da fiação.
CONEXÃO: Verde/vermelho – Rosa/Branco
Existe continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6. Rosa/branco Verde/vermelho
NÃO – Circuito aberto no fio entre o modulador do ABS e
o sensor de velocidade.
CONECTOR 25P DO MODULADOR
(Lado da fiação/terminais machos)
19-12
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
19-13
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
5. Reprodução da Falha
Ligue o conector 25P do modulador do ABS.
Apague o código de falha (página 19-7).
Teste a motocicleta a uma velocidade de 30 km/h e verifique
outros códigos de falhas retomando o autodiagnose (página
19-6).
Efetue o autodiagnóstico pré-partida e recupere o código de
falha (página 19-6).
O indicador indica o código “51, 52 ou 53”?
SIM – Modulador do ABS defeituoso
NÃO – Normal (código de falha não armazenado, falha
temporária)
5. Reprodução da Falha
Ligue o conector 25P do modulador do ABS.
Apague o código de falha (página 19-7).
Teste a motocicleta a uma velocidade de 30 km/h e verifique
outros códigos de falhas retomando o autodiagnose (página
19-6).
Efetue o autodiagnóstico pré-partida e recupere o código de
falha (página 19-6).
O indicador indica o código “54”?
SIM – Modulador do ABS defeituoso
NÃO – Normal (código de falha não armazenado, falha
temporária)
19-15
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO
CIRCUITO DO INDICADOR DO ABS
O INDICADOR DO ABS NÃO SE ACENDE (QUANDO
O INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO É LIGADO)
1. Inspeção da Linha de Alimentação/Terra do Painel de
Instrumentos
Verifique as linhas de alimentação e do terra do painel de
instrumentos (página 21-14).
Os fios estão normais?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Circuito aberto na fiação relacionada CONECTOR 25P ALAVANCA DE TRAVA
2. Inspeção de Funcionamento do Indicador
Remova o assento (página 2-3).
Puxe a alavanca de trava para cima e desacople o conector
25P do modulador do ABS.
Ligue o interruptor de ignição e verifique o indicador do ABS.
O indicador se acende?
SIM – Modulador do ABS defeituoso
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.
CONECTOR 20P
3. Inspeção de Curto-circuito na Linha do Sinal do Indicador
Lado da fiação:
Remova o painel de instrumentos (página 2-8). terminais fêmea
Remova a capa de borracha.
Desacople o conector 20P, verifique se há continuidade
entre o terminal do fio Vermelho/preto no lado da fiação do
conector e o terra.
CONEXÃO: Vermelho/preto – Terra
Existe continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Vermelho/preto entre o painel
de instrumentos e o modulador do ABS.
NÃO – Painel de instrumentos defeituoso Vermelho/preto
CAPA DE BORRACHA
19-17
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
19-18
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 20P (PRETO)
5. Inspeção de Funcionamento do Indicador Vermelho/preto
Remova o painel de instrumentos (página 2-8).
Remova a capa de borracha.
Com o conector acoplado, conecte diretamente o terminal
do fio Vermelho/preto do conector 20P do painel de
instrumentos e o terra, utilizando um fio jumper.
Verifique o indicador do ABS com o interruptor de ignição
ligado.
O indicador se apaga?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – Painel de instrumentos defeituoso
CAPA DE BORRACHA
19-19
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
Dianteira
SUBSTITUIÇÃO
SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Desacople o conector 2P (Azul) do sensor de velocidade da
roda dianteira.
CONECTOR 2P (AZUL)
SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA
Solte as presilhas da fiação do sensor de velocidade da roda
dianteira.
NOTA
Cuidado para não danificar as mangueiras de freio.
PRESILHA
19-20
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
PRESILHA DA MANGUEIRA PARAFUSO
Solte a presilha da fiação do sensor de velocidade do garfo.
Remova o parafuso e solte a fiação do sensor da presilha da
mangueira.
Remova os parafusos de fixação e o sensor de velocidade da
roda do suporte do cáliper.
PRESILHA DA
FIAÇÃO DO SENSOR
PRESILHA DA
FIAÇÃO DO SENSOR FIAÇÃO DO SENSOR
Solte a presilha da fiação do sensor do pára-lama B traseiro.
Solte a fiação do sensor das presilhas.
Solte as presilhas da fiação do sensor das guias da capa da
corrente.
GUIAS
19-21
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
19-22
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
PORCAS DE CONEXÃO
NOTA
Ao soltar as porcas de conexão, cubra os tubos do freio para
evitar contaminação.
CONEXÕES DA
MANGUEIRA DO FREIO
PARAFUSO
PARAFUSO DE ÓLEO MANGUEIRA DO FREIO
Remova o parafuso de óleo/arruela de vedação e a mangueira
de freio do cilindro mestre traseiro.
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
MODULADOR DO ABS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
Remova os parafusos de fixação do suporte do modulador.
NOTA
Tome cuidado para não dobrar ou danificar os tubos do freio
durante a remoção.
19-23
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
MANGUEIRA B DO FREIO
SUPORTE DO MODULADOR DO ABS
Remova os parafusos de montagem e a PCV (válvula de controle PCV (VÁLVULA
proporcional) do suporte do modulador ABS. DE CONTROLE
PROPORCIONAL)
PARAFUSO DE MONTAGEM
MODULADOR
DO ABS SUPORTE DO MODULADOR DO ABS
Remova os parafusos de montagem e o modulador do suporte
do modulador ABS.
PARAFUSOS DE MONTAGEM
19-24
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
MANGUEIRA B DO
FREIO TRASEIRO
MANGUEIRA C DO
FREIO DIANTEIRO
(para o cáliper do
freio dianteiro)
FREIO
PORCAS DE CONEXÃO DA
MANGUEIRA DO FREIO
MANGUEIRA B DO FREIO DIANTEIRO 14 N.m (1,4 kgf.m)
(para o cáliper do freio dianteiro)
SUPORTE DO
MODULADOR ABS MODULADOR ABS
Instale o modulador do ABS no suporte do modulador do ABS.
Aperte firmemente os parafusos de montagem.
PARAFUSOS DE MONTAGEM
SUPORTE DO
MODULADOR ABS
Instale a PCV (válvula de controle proporcional) no suporte do PCV(VÁLVULA
modulador ABS. DE CONTROLE
PROPORCIONAL)
Instale e aperte o parafuso de fixação no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
PARAFUSOS DE MONTAGEM
19-25
CB1000R • CB1000RA ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA)
FREIO
PORCAS DE CONEXÃO TUBO A DO FREIO
NOTA
Aplique fluido de freio nas roscas das porcas de conexão dos
tubos do freio.
TUBO B DO FREIO
MODULADOR DO ABS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
Instale e aperte firmemente os parafusos de fixação do suporte
do modulador.
NOTA
Tome cuidado para não dobrar ou danificar os tubos do freio
durante a instalação.
PARAFUSO
19-26
ABS – SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (CB1000RA) CB1000R • CB1000RA
FREIO
PORCAS DE CONEXÃO
NOTA
Aplique fluido de freio nas roscas das porcas de conexão dos
tubos do freio.
PARAFUSOS DE MONTAGEM
VÁLVULA DE RETARDO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Drene o fluido de freio dos sistemas hidráulicos dos freios
dianteiro e traseiro (página 18-10).
Remova a tampa lateral direita (página 2-3).
Remova o tanque de combustível (página 7-12).
Remova as porcas de conexão dos tubos do freio.
Remova os parafusos de montagem e a válvula de retardo.
NOTA VÁLVULA DE RETARDO PORCAS DE CONEXÃO
FREIO
19-27
NOTA
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
20
20-1
CB1000R • CB1000RA BATERIA / SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DO SISTEMA
REGULADOR/RETIFICADOR
FUSÍVEL PRINCIPAL 30 A
BATERIA
ALTERNADOR
FUSÍVEL PRINCIPAL
(30 A)
BATERIA
REGULADOR/RETIFICADOR
ALTERNADOR
20-2
BATERIA / SISTEMA DE CARGA CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
! CUIDADO
• A bateria produz gases explosivos. Não fume e mantenha chamas e faíscas afastadas. Trabalhe em uma
área bem ventilada ao carregar a bateria.
• A bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito). O contato com os olhos ou a pele poderá causar sérias
queimaduras. Use roupas protetoras e proteção facial.
– Em caso de contato com a pele, lave-a com bastante água.
– Em caso de contato com os olhos, lave-os com bastante água por, no mínimo, 15 minutos e procure
um médico imediatamente.
• O eletrólito é venenoso.
– Em caso de ingestão, beba grandes quantidades de água ou leite e procure um médico imediatamente.
ATENÇÃO
• Se a motocicleta for permanecer armazenada por um período prolongado, remova a bateria, carregue-a
completamente e mantenha-a em local seco e ventilado. Para assegurar máxima vida útil, carregue a bateria
armazenada a cada duas semanas.
• Se a bateria permanecer instalada na motocicleta armazenada, solte o cabo do terminal negativo da bateria.
• A bateria livre de manutenção deve ser substituída ao final de sua vida útil.
• A bateria pode ser danificada caso receba carga insuficiente ou excessiva, ou se permanecer descarregada
por um longo período. Estas mesmas condições também contribuem para a redução de sua vida útil. Mesmo
em condições normais de uso, o desempenho da bateria diminuirá após 2 – 3 anos.
• A voltagem da bateria pode ser recuperada após a carga; entretanto, se o consumo for muito grande, a voltagem
diminuirá rapidamente e eventualmente acabará. Por este motivo, o sistema de carga é frequentemente tido como
o problema. Uma sobrecarga na bateria, que pode aparentar ser um sintoma de sobrecarga, é normalmente
o resultado de problemas na própria bateria. Se uma das células estiver em curto e a voltagem da bateria não
aumentar, o regulador/retificador fornecerá voltagem excessiva para a bateria. Sob estas condições, o nível de
eletrólito diminuirá rapidamente.
• Antes de efetuar a diagnose de defeitos do sistema de carga, verifi que se a manutenção da bateria foi feita
corretamente e se a bateria foi utilizada adequadamente. Verifique se a bateria é constantemente submetida a
consumo intenso como, por exemplo, o uso prolongado do farol e lanterna com a motocicleta parada.
• A bateria se descarregará caso a motocicleta não seja utilizada. Por esta razão, carregue a bateria a cada
2 semanas para evitar que ocorra sulfatação.
• Ao efetuar os serviços no sistema de carga, sempre siga as etapas do fluxograma de diagnose de defeitos
(página 20-5).
• Ao carregar a bateria, não exceda a corrente e o tempo de carga especificados na bateria. Uma corrente ou
tempo de carga excessivos podem danificar a bateria.
• Se os terminais da bateria forem desconectados, os dados que mostram a possível distância percorrida serão
zerados. Após a conexão dos terminais da bateria, os dados serão indicados entre aspas (“---”).
• Consulte a página 12-4 para os procedimentos de remoção e desmontagem do alternador.
CARGA DA BATERIA
• Ligue/desligue a alimentação no carregador, e não no terminal da bateria. Ao carregar a bateria, não exceda
a corrente e o tempo de carga especificados na bateria. Uma corrente ou tempo de carga excessivos podem
danificar a bateria.
• Aplique a carga rápida somente em caso de emergência; prefira sempre a carga lenta.
20-3
CB1000R • CB1000RA BATERIA / SISTEMA DE CARGA
TESTE DA BATERIA
Consulte as instruções no manual de operação do testador de bateria recomendado para detalhes sobre o teste
da bateria. O testador de bateria recomendado aplica uma “carga” à bateria de modo que possa ser medida sua
condição real sob carga.
TESTADOR DE BATERIA RECOMENDADO: FBT-50 ou equivalente
ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Bateria Tipo YTZ10S
Capacidade 12 V – 8,6 Ah
Fuga de corrente 2,0 mA máx.
Totalmente carregada 13,0 – 13,2 V
Voltagem (20°C)
Necessita de carga Abaixo de 12,3 V
Normal 0,9 A/5 – 10 h
Corrente de carga
Rápida 4,5 A/1 h
Alternador Capacidade 0,340 kW/5.000 rpm
Resistência da bobina de carga (20°C) 0,1 – 1,0 Ω
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Parafuso de fixação do PCV 2 6 12 (1,2)
20-4
BATERIA / SISTEMA DE CARGA CB1000R • CB1000RA
DIAGNOSE DE DEFEITOS
A BATERIA ESTÁ DANIFICADA OU FRACA
1. TESTE DA BATERIA
Remova a bateria (página 20-6).
Verifique as condições da bateria utilizando o testador de bateria recomendado.
TESTADOR DE BATERIA RECOMENDADO: FBT-50 ou equivalente
A bateria está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Bateria defeituosa
2. TESTE DE FUGA DE CORRENTE
Instale a bateria (página 20-6).
Efetue o teste de fuga de corrente da bateria (teste de fuga: página 20-7).
A fuga de corrente é inferior a 2,0 mA?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.
3. TESTE DE FUGA DE CORRENTE COM O CONECTOR DO REGULADOR/RETIFICADOR DESCONECTADO
Solte o conector do regulador/retificador e efetue novamente o teste de fuga de corrente da bateria.
A fuga de corrente é inferior a 2,0 mA?
SIM – Regulador/retificador defeituoso
NÃO – • Fiação em curto
• Interruptor de ignição defeituoso
4. INSPEÇÃO DA BOBINA DE CARGA DO ALTERNADOR
Verifique a bobina de carga do alternador (página 20-8).
A resistência da bobina de carga do alternador está entre 0,1 – 1,0 W(20°C)?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – Bobina de carga defeituosa
5. INSPEÇÃO DA VOLTAGEM DE CARGA
Meça e anote a voltagem da bateria, utilizando um multitester digital (página 20-6).
Ligue o motor.
Meça a voltagem de carga (página 20-7).
Compare os valores medidos aos resultados do seguinte cálculo.
PADRÃO: • VB Medida < VC Medida < 15,5 V
• VB = Voltagem da bateria (página 20-6)
• VC = Voltagem de carga
A voltagem de carga medida está dentro das especificações?
SIM – Bateria defeituosa
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 6.
6. INSPEÇÃO DO SISTEMA DO REGULADOR/RETIFICADOR
Verifique a voltagem e a resistência no conector do regulador/retificador (página 20-7).
As medições de voltagem e resistência estão corretas?
SIM – Regulador/retificador defeituoso
NÃO – • Circuito aberto na fiação relacionada
• Conector solto ou contato inadequado do terminal relacionado
• Fiação em curto
20-5
CB1000R • CB1000RA BATERIA / SISTEMA DE CARGA
BATERIA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o assento (página 2-4).
Solte a cinta de suporte da bateria.
NOTA
Sempre desligue o interruptor de ignição antes de remover
a bateria.
INSPEÇÃO DA VOLTAGEM
Meça a voltagem da bateria utilizando um multitester digital.
VOLTAGEM (20°C):
Totalmente carregada: 13,0 – 13,2 V
Descarregada: Abaixo de 12,3 V
FERRAMENTA:
Multitester digital Disponível comercialmente
BATERIA
TESTE DA BATERIA
Remova a bateria (página 20-6).
Verifique as condições da bateria utilizando o testador de bateria
recomendado.
TESTADOR DE BATERIA RECOMENDADO:
FBT-50 ou equivalente
20-6
BATERIA / SISTEMA DE CARGA CB1000R • CB1000RA
CB1000RA PONTA DE PROVA (+)
REGULADOR/RETIFICADOR BATERIA
CONECTOR 2P (PRETO)
INSPEÇÃO DO SISTEMA CB1000RA
20-7
CB1000R • CB1000RA BATERIA / SISTEMA DE CARGA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o assento (página 2-3). BRAÇADEIRA
DA FIAÇÃO
Remova a braçadeira da fiação.
Desacople o conector 2P (Preto) do regulador/retificador e 3P
(Preto) do alternador.
CONECTOR 3P (PRETO)
CB1000RA PARAFUSOS DO SUPORTE
Remova os parafusos do suporte do regulador/retificador.
Somente CB1000RA
Remova o parafuso de fixação do PCV.
20-8
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.......................................................................................................21-3
DIAGNOSE DE DEFEITOS.............................................................................................................21-4
FAROL.............................................................................................................................................21-5
LUZ DE POSIÇÃO..........................................................................................................................21-9
SINALEIRA...................................................................................................................................21-10
PAINEL DE INSTRUMENTOS......................................................................................................21-12
TACÔMETRO................................................................................................................................21-18
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.......................................................................................................21-24
INTERRUPTORES DO GUIDÃO..................................................................................................21-25
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM..............................................................................................21-26
BUZINA.........................................................................................................................................21-29
RELÉ DA SINALEIRA...................................................................................................................21-30
21-1
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR
DE IGNIÇÃO INTERRUPTORES DO GUIDÃO DIREITO
INTERRUPTOR DA LUZ
DO FREIO TRASEIRO
INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM
SENSOR DO NÍVEL
DE COMBUSTÍVEL
SENSOR ECT
SENSOR VS
21-2
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
ATENÇÃO
• A lâmpada halógena do farol torna-se muito quente enquanto o farol estiver ligado e permanece quente durante
algum tempo após ter sido desligado. Certifique-se de deixá-la esfriar antes de efetuar os serviços.
• Observe os seguintes itens ao substituir a lâmpada halógena do farol:
– Use luvas limpas durante a substituição da lâmpada. Não deixe impressões digitais na lâmpada halógena,
pois poderão ser formados pontos quentes na lâmpada, o que causará falhas.
– Se tocar na lâmpada com as mãos sem proteção, limpe-a com um pano umedecido em álcool desnaturado
para evitar falha prematura.
– Certifique-se de instalar a capa de borracha após a substituição da lâmpada.
• Use uma resistência elétrica para aquecer a mistura de água e líquido de arrefecimento para a inspeção do
sensor ECT (temperatura do líquido de arrefecimento do motor). Mantenha materiais inflamáveis afastados da
resistência elétrica. Use roupas protetoras, luvas isolantes e proteção para os olhos.
• Verifique as condições da bateria antes de efetuar qualquer tipo de inspeção que necessite da voltagem correta
da bateria.
• O teste de continuidade pode ser efetuado com os interruptores instalados na motocicleta.
ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Lâmpadas Farol Alto 12 V – 60 W
Baixo 12 V – 55 W
Luz de posição LED
Luz de freio/lanterna traseira LED
Luz da placa de licença 12 V – 5 W
Sinaleira 12 V – 21 W x 4
Luz do painel de instrumentos LED
Indicador da sinaleira LED
Indicador do farol alto LED
Indicador de ponto morto LED
Luz de advertência de falhas (MIL) LED
Indicador da pressão do óleo do motor LED
Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento LED
Indicador do sistema imobilizador (HISS) LED
Indicador do ABS (CB1000RA) LED
Fusível Fusível principal 30 A
Fusível PGM-FI/IGN 20 A
Fusível secundário 10 A x 5, 20 A x 1
Fusível principal do ABS (CB1000RA) 10 A
Fusível do relé de segurança de falha do ABS (CB1000RA) 30 A
Fusível do motor do ABS (CB1000RA) 30 A
Pico de voltagem do tacômetro 10,5 V mínimo
Resistência do sensor ECT (temperatura do líquido de arrefecimento do motor) 80 °C 2,1 – 2,6 kΩ
120 °C 0,65 – 0,73 kΩ
Resistência do sensor do nível de combustível (20° C) Superior (CHEIO) 8 – 12 Ω
Inferior (VAZIO) 182 – 188 KΩ
VALORES DE TORQUE
Diâmetro da Torque
Item Qtde. Observações
Rosca (mm) N.m (kgf.m)
Interruptor EOP (pressão de óleo do motor) 1 PT 1/8 12 (1,2) Aplique junta líquida na rosca.
Parafuso do terminal da fiação do interruptor EOP 1 4 2,0 (0,2)
(pressão de óleo do motor)
Parafuso de montagem do interruptor de ignição 2 8 25 (2,5) Parafuso unidirecional
Parafuso de fixação do interruptor da alavanca da embreagem 1 4 1,2 (0,1)
Interruptor de ponto morto 1 10 12 (1,2)
Parafuso do interruptor do cavalete lateral 1 6 10 (1,0)
Porca de montagem da luz da placa de licença 2 5 1,7 (0,2)
21-3
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
DIAGNOSE DE DEFEITOS
SENSOR VS (VELOCIDADE DO VEÍCULO)/VELOCÍMETRO
Não há indicação do velocímetro e o hodômetro/hodômetro parcial indicam “– – – –”. EEPROM no ECM defeituoso
O hodômetro/hodômetro parcial funcionam normalmente, mas o velocímetro não funciona.
Velocímetro defeituoso no painel de instrumentos
O velocímetro funciona normalmente, mas o hodômetro/hodômetro parcial não funcionam.
Hodômetro/hodômetro parcial no painel de instrumentos defeituosos
O velocímetro funciona de forma anormal
1. Inspeção do fusível
Verifique se o fusível principal ou o fusível secundário está queimado.
O fusível está queimado?
SIM – Substitua o fusível.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 2.
2. Inspeção da Bateria
Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada e em boas condições.
A bateria está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO – Substitua a bateria.
3. Inspeção da Voltagem de Entrada da Alimentação do Sensor VS (Velocidade do Veículo) (Lado do Sensor VS)
Verifique se o conector 3P (Natural) do sensor VS (velocidade do veículo) está solto ou com mau contato.
Com o interruptor de ignição ligado, meça a voltagem no terminal do fio Branco/Preto do conector do sensor VS
(velocidade do veículo).
É indicada a voltagem da bateria?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – • Contato solto ou inadequado dos terminais relacionados
• Circuito aberto nos fios Branco/Preto
4. Inspeção da Voltagem do Painel de Instrumentos
Verifique se o conector 20P (Preto) do painel de instrumentos está solto ou com mau contato.
Com o interruptor de ignição ligado, meça a voltagem na base do terminal Preto/Marrom do conector 20P (Preto)
do painel de instrumentos.
É indicada a voltagem da bateria?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – • Contato solto ou inadequado dos terminais relacionados
• Painel de instrumentos defeituoso
5. Inspeção da Linha do Sinal do Sensor VS (Velocidade do Veículo)
Com o interruptor de ignição desligado, verifique se há continuidade no fio Rosa/azul entre os terminais do
sensor VS (velocidade do veículo) e o velocímetro.
Existe continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – Circuito aberto no fio Rosa/azul
6. Inspeção do Sinal do Sensor VS (Velocidade do Veículo)
Apóie a motocicleta usando um elevador ou dispositivo equivalente e levante a roda traseira do chão.
Meça a voltagem de saída (sinal do sensor) no painel de instrumentos com o interruptor de ignição ligado,
enquanto gira lentamente a roda traseira com a mão (página 21-17).
Padrão: Repete de 0 V a 5 V
A voltagem tem o valor especificado?
SIM – Velocímetro defeituoso
NÃO – Sensor VS (velocidade do veículo) defeituoso
21-4
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 2P (AZUL CLARO)
FAROL CONECTOR 2P
(LARANJA)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO CONECTOR 2P
(NATURAL)
Remova o painel de instrumentos (página 2-8). BORRACHAS
ESPAÇADORES
CONECTOR 3P
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova os parafusos e espaçadores de fixação da unidade
do farol.
21-5
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
FAROL
Levante lentamente a unidade do farol e puxe cuidadosamente
para frente até remover as borrachas dos pinos do suporte do
farol.
Coloque uma toalha entre a unidade do farol e pára-lama
dianteiro.
Encoste cuidadosamente a unidade do farol sobre o pára-lama
dianteiro.
Desacople o conector 3P da unidade do farol.
PINOS BORRACHAS
CONECTOR 3P
CAPA DE PROTEÇÃO
Remova o capa de proteção da unidade do farol.
TRAVA
Solte a trava enquanto gira no sentido anti-horáro e, em seguida
remova a trava e a lâmpada do farol.
LÂMPADA
21-6
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
ALINHAR
Instale uma nova lâmpada do farol alinhando sua lingueta com
a ranhura da unidade do farol.
Se tocar na lâmpada com as mãos sem proteção, limpe-a com
um pano umedecido em álcool desnaturado para evitar falha
prematura.
ATENÇÃO
LÂMPADA DO FAROL
RETENTOR ALINHAR
Encaixe corretamente o retentor da lâmpada alinhando as
ranhuras com as lingueta na unidade do farol.
Trave o retentor da lâmpada girando-o no sentido horário.
LÂMPADA
CAPA DE PROTEÇÃO MARCA “TOP”
Instale a capa de proteção com a marca “TOP” voltada para cima.
Instale a unidade do farol (página 21-5).
21-7
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
LINGUETAS
FIAÇÃO DA LUZ
DE POSIÇÃO
UNIDADE DO FAROL
PARAFUSOS
DE FIXAÇÃO TAMPA DIREITA
DO FAROL
21-8
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
NOTA
Cuidado para não danificar as linguetas da tampa inferior do
da unidade farol durante a instalação.
TAMPA
Instale a tampa inferior alinhando as linguetas da unidade do INFERIOR
farol com os orifícios das tampas direita e esquerda.
ORIFÍCIOS
Passe corretamente a fiação da luz de posição.
Alinhar
Alinhar
LINGUETAS
FIAÇÃO DA LUZ
DE POSIÇÃO
LUZ DE POSIÇÃO
LUZ DE POSIÇÃO
INSPEÇÃO
Ligue o interruptor de ignição e verifique o funcionamento da
luz de posição.
Verifique se o LED da luz de posição está iluminando enquanto
o interruptor de ignição está na posição ON.
Se o LED não acender, substitua o conjunto da luz de posição
(página 21-10).
21-9
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
PARAFUSOS
Remova a tampa inferior do farol (página 21-7).
Remova os parafusos e a unidade da luz de posição. LÂMPADA DE
POSIÇÃO
Remova os ganchos da tampa inferior do farol e, em seguida
remova o anel da lâmpada de posição da tampa.
A instalação é feita na ordem inversa da remoção.
TAMPA
INFERIOR
Alinhar
Alinhar
GANCHOS
PARAFUSO
SINALEIRA
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova o parafuso.
BORRACHA DE VEDAÇÃO
Remova a lente da sinaleira e a borracha de vedação.
Pressione a lâmpada e gire-a no sentido anti-horário para Alinhar
removê-la, e substitua-a por uma nova.
Verifique a borracha de vedação quanto à fadiga ou danos e
substitua-a, se necessário.
Na instalação, alinhe a lingueta da lente da sinaleira com a fenda
da unidade da sinaleira.
Instale a lente da sinaleira na ordem inversa da remoção.
LÂMPADA LENTE
21-10
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
PLACA UNIDADE DA SINALEIRA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
NOTA
Verifique na página 2-8 os procedimentos de desmontagem
e montagem do suporte e pára-lama traseiro para remoção
e instalação da unidade da sinaleira traseira.
REMOÇÃO/INSTALAÇAO
Remova a rabeta (página 2-7). PARAFUSOS
Remova o pára-lama A traseiro e o suporte do pára-lama traseiro DE FIXAÇÃO/
ESPAÇADORES
(página 2-7).
PARAFUSO
Desacople o conector 3P (Natural) da luz de freio/lanterna
traseira.
Remova o parafuso, os parafusos de fixação e espaçadores e,
em seguida remova a unidade da luz de freio/lanterna traseira.
A instalação é o procedimento inverso da remoção.
CONECTOR 3P
(NATURAL)
LANTERNA/
LUZ DE FREIO
21-11
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
PARAFUSOS
PAINEL DE INSTRUMENTOS
PAINEL DE INSTRUMENTOS
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o farol (página 21-5).
Remova os parafusos de fixação e o painel de instrumentos.
Instale o painel de instrumentos na ordem inversa da remoção.
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
21-12
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
DESMONTAGEM PARAFUSOS
DA CARCAÇA
Remova os parafusos da tampa superior do painel de SUPERIOR
instrumentos.
CARCAÇA INFERIOR
Desmonte a carcaça superior da carcaça inferior do painel de
instrumentos.
CARCAÇA SUPERIOR
Desmonte a placa refletiva, a carcaça inferior e a placa de circuito PLACA REFLETIVA CARCAÇA INFERIOR
do painel de instrumentos.
PLACA DE CIRCUITO
21-13
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
PARAFUSOS
MONTAGEM
Monte o painel de instrumentos na ordem inversa da desmontagem.
CARCAÇA SUPERIOR
PLACA REFLETIVA
LENTE INDICADORA
CARCAÇA INFERIOR
PLACA DE CIRCUITO
PARAFUSOS DA
CARCAÇA SUPERIOR
PROTETOR DE PÓ
INSPEÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO/TERRA
Se alguma indicação do painel de instrumentos estiver anormal,
verifique o seguinte item.
Remova o painel de instrumentos (página 2-8).
Remova o protetor de pó.
Desacople o conector 20P (Preto) do painel de instrumentos.
Verifique os seguintes itens nos terminais do conector do lado
da fiação do painel de instrumentos.
21-14
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
Preto/marrom (+)
Vermelho/verde (+)
Verde/preto
21-15
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
21-16
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
CAPA DE BORRACHA
21-17
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a carcaça do filtro de ar (página 7-13).
Desacople o conector 3P (Natural) do sensor VS (velocidade
do veículo).
Remova o parafuso e o sensor VS.
SENSOR VS
ANEL DE VEDAÇÃO
Verifique se o anel de vedação está em boas condições e
substitua-o, se necessário.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
SENSOR DE VELOCIDADE
TACÔMETRO
TACÔMETRO
INSPEÇÃO DO SISTEMA
Ligue o interruptor de ignição e verifique se os indicadores do
tacômetro se movimentam conforme mostrado.
Se o tacômetro não apresentar a indicação mostrada, verifique a
linha de alimentação do painel de instrumentos (página 21-14).
21-18
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
CAPA DE BORRACHA
Remova o painel de instrumentos (página 2-8).
Remova a capa de borracha.
Verifique se os terminais do conector 20P (Preto) do painel de
instrumentos estão soltos ou com mau contato.
CONECTOR 20P
Conecte o adaptador de pico de voltagem ou a ponta de Vista do lado da fiação/conector 20P (Preto):
prova do testador de diagnóstico Imrie aos terminais dos fios
Amarelo/verde (+) e Verde/preto (–) do conector 20P do painel Amarelo/verde
de instrumentos.
FERRAMENTAS:
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou
Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100
com multitester digital disponível comercialmente
(impedância mínima de 10 MΩ/VCC)
CONEXÃO: Amarelo/verde (+) – Verde/preto (–)
Verde/preto
Ligue o motor e meça o pico de voltagem de entrada do
tacômetro.
PICO DE VOLTAGEM: 10,5 V mínimo
CONECTOR 33P (CINZA CLARO)
Se o pico de voltagem for normal, substitua a placa de circuito (Lado da fiação/terminais fêmeas)
do painel de instrumentos (página 21-13). Amarelo/verde
Se o valor medido for inferior a 10,5 V, substitua o ECM (página
4-49).
Se o valor for 0 V, verifique se há continuidade entre o terminais
do fio Amarelo/verde do conector 20P (Preto) do painel de
instrumentos e do conector 33P (Cinza claro) do ECM.
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Se não houver continuidade, verifique a fiação quanto a circuito
aberto. CONECTOR 20P (Preto) (Vista do lado da fiação)
21-19
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
PARAFUSO TERMINAL
21-20
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
INTERRUPTOR EOP
PARAFUSO TERMINAL
INDICADOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR/SENSOR ECT
INSPEÇÃO DO SISTEMA
Levante e apóie firmemente o tanque de combustível (página
3-4).
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor ECT (temperatura
do líquido de arrefecimento do motor) do sensor.
CONECTOR 3P (PRETO)
Aterre o terminal do fio Verde/Azul do conector 3P (Preto) do
sensor
ECT no lado da fiação com um jumper.
21-21
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INDICADOR DA TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
Ligue o interruptor de ignição e verifique os indicadores
de temperatura do líquido de arrefecimento do motor e de
advertência.
• Se os indicadores de temperatura do líquido de arrefecimento
do motor e de advertência se acenderem indicando
superaquecimento (conforme mostrado na ilustração à
direita), inspecione o sensor ECT (página 21-22).
• Se os indicadores de temperatura do líquido de arrefecimento
do motor e de advertência não se acenderem, verifique o
seguinte.
– Circuito aberto na fiação do sensor ECT (Verde/azul)
– Painel de instrumentos defeituoso
INSPEÇÃO DO SISTEMA
CIRCUITO ABERTO NO SISTEMA DE NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL
Se a indicação do nível de combustível for conforme mostrado
na ilustração à direita, há alguns circuitos abertos no sistema
do indicador. Verifique quanto a circuito aberto como segue.
21-22
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 2P (NATURAL)
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Conecte os terminais dos fios Cinza/preto e Verde do conector
2P (Natural) do sensor do nível de combustível no lado da fiação
utilizando um jumper.
Ligue o interruptor de ignição e verifique o indicador do nível
de combustível.
Cinza/preto
• Se a indicação do indicador do nível de combustível ainda
for de circuito aberto, verifique o seguinte.
– Circuito aberto nos fios Cinza/preto e Verde entre o painel
de instrumentos e o sensor do nível de combustível
– Placa de circuito do painel de instrumentos defeituosa
Verde
(página 21-13)
JUMPER
• Se o indicador indicar “FULL” (cheio), inspecione o sensor INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
do nível de combustível. (POSIÇÃO FULL (CHEIO))
CURTO-CIRCUITO NO SISTEMA DE NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL
Se a indicação do indicador do nível de combustível for como
mostrado na ilustração à direita (nível de combustível cheio),
apesar de o nível estar vazio, verifique o sistema do nível de
combustível quanto a curto-circuito.
CONECTOR 2P (NATURAL)
Levante e apóie o tanque de combustível (página 3-4).
Desacople o conector 2P (Natural) do sensor do nível de
combustível.
Ligue o interruptor de ignição.
• Se a indicação do nível de combustível for de circuito aberto,
inspecione o sensor do nível de combustível (página 21-24).
• Se indicar “FULL” (cheio), verifique o seguinte:
– Curto-circuito no fio Cinza/preto entre o painel de
instrumentos e o sensor do nível de combustível.
– Placa de circuito do painel de instrumentos defeituosa
(página 21-13)
PORCAS
SENSOR DO NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o tanque de combustível (página 7-12).
Remova as porcas, o sensor de nível combustível e o anel de
vedação.
NOTA
Tome cuidado para não danificar ou dobrar o braço do sensor
SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL/
de nível de combustível. ANEL DE VEDAÇÃO
21-23
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ANEL DE VEDAÇÃO
SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO
Verifique o sensor do nível de combustível e o braço quanto a
danos.
Meça a resistência no terminal do conector 2P (Natural) do
sensor do nível de combustível movendo a bóia nas posições
superior “F” (cheio) e inferior “E” (vazio).
BRAÇO
SUPORTE
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO
Remova a unidade do farol (página 21-5).
Solte o conector 2P (Marrom) do interruptor de ignição.
Desacople o conector 2P (Marrom) do interruptor de ignição.
Verifique a continuidade entre os terminais dos fios do conector
do interruptor de ignição em cada posição do interruptor.
Verifique no diagrama elétrico a posição dos terminais e
interruptores (página 23-2). CONECTOR 2P (MARROM)
CONECTOR 4P (PRETO) CONECTOR 2P (MARROM)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a unidade do farol (página 21-5).
Solte os conectores 4P (Preto) do módulo receptor do
imobilizador e 2P (Marrom) do interruptor de ignição.
Desacople o conector 2P (Marrom) do interruptor de ignição.
SUPORTE
21-24
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Remova os parafusos e o interruptor de ignição.
Instale o interruptor de ignição na mesa superior.
Aperte os novos parafusos de montagem do interruptor de
ignição no torque especificado.
TORQUE: 25 N.m (2,5 kgf.m)
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
NOVO
PARAFUSOS
21-25
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
INSPEÇÃO
Desacople os conectores do interruptor da embreagem e
verifique a continuidade entre os terminais.
Deve haver continuidade com a alavanca da embreagem
acionada, e não deve haver continuidade com a alavanca da
embreagem solta.
21-26
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
CONECTORES INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Desacople os conectores do interruptor da embreagem.
Remova o parafuso e o interruptor da embreagem do cilindro
mestre da embreagem.
Instale o interruptor da embreagem no suporte do cilindro mestre
alinhando sua lingueta com a fenda do suporte.
Instale e aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
Acople os conectores do interruptor da embreagem.
PARAFUSOS
TERMINAL PROTETOR DE PÓ
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o motor (página 15-4)
Remova o protetor de pó, a porca terminal e desacople o terminal PORCA
do interruptor de ponto morto do interruptor. TERMINAL
Remova o interruptor de ponto morto e a arruela de vedação.
Instale o interruptor de ponto morto com uma nova arruela de
vedação.
Aperte o interruptor de ponto morto no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Acople o conector do interruptor de ponto morto no interruptor. PROTETOR DE PÓ INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO
Instale o motor (página 15-8).
21-27
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
CONECTOR 2P (PRETO)
INTERRUPTOR DO CAVALETE
LATERAL
INSPEÇÃO
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-3).
Remova a tampa do conduto do filtro de ar (página 3-6).
Desacople o conector 2P (Preto) do interruptor do cavalete
lateral.
CAVALETE LATERAL
Verifique se há continuidade entre os terminais dos fios do
conector 2P (Preto) do interruptor do cavalete lateral.
Deve haver continuidade somente quando o cavalete lateral
estiver recolhido.
CONECTOR 2P (PRETO)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-3).
Remova a tampa do conduto do filtro de ar (página 3-6).
Solte o conector 2P (Preto) do interruptor do cavalete lateral.
PARAFUSO
Remova o parafuso e o interruptor do cavalete lateral.
21-28
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CB1000R • CB1000RA
INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL PINO DE FIXAÇÃO
Instale o interruptor do cavalete lateral alinhando o pino do
interruptor com o orifício do cavalete lateral e a ranhura do
interruptor com o pino de fixação.
Fixe o interruptor do cavalete lateral com um parafuso novo.
NOTA
Passe a fiação do cavalete lateral adequadamente (página
1-22).
TORQUE:
Parafuso do interruptor do cavalete lateral 10 N.m (1,0 kgf.m)
PINO DO INTERRUPTOR ORIFÍCIO
TERMINAIS
BUZINA
INSPEÇÃO
Desacople os conectores da fiação da buzina.
Conecte uma bateria de 12 V diretamente no terminal da buzina
e verifique se a buzina funciona.
BUZINA
PARAFUSO CONECTORES
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Desacople os conectores da fiação da buzina.
Remova o parafuso de montagem e a buzina.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
BUZINA
21-29
CB1000R • CB1000RA LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
RELÉ DA SINALEIRA
INSPEÇÃO
1. Inspeção do Circuito Relacionado
Verifique os seguintes itens:
– lâmpada queimada ou com capacidade fora da
especificação
– fusível queimado
– funcionamento do interruptor de ignição e do interruptor
da sinaleira
– conectores soltos
Verifique os itens acima. CB1000RA RELÉ DA SINALEIRA
Os itens acima estão em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Substitua ou repare a(s) peça(s) defeituosa(s)
2. Inspeção do Circuito da Sinaleira
Remova o assento (página 2-3).
Desacople o conector 4P (Natural) da sinaleira e conecte
diretamente os terminais dos fios Cinza e Branco/verde do
conector do lado da fiação, utilizando um fio jumper.
Ligue o interruptor de ignição e verifique a sinaleira, ligando
o interruptor da sinaleira.
A sinaleira se acende?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3. CONECTOR 4P (NATURAL)
21-30
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
DIAGRAMA DO SISTEMA..............................................................................................................22-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.......................................................................................................22-3
DIAGNOSE DE DEFEITOS.............................................................................................................22-7
INDICADOR DO IMOBILIZADOR..................................................................................................22-9
ECM...............................................................................................................................................22-10
22
22-1
CB1000R • CB1000RA SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
DIAGRAMA DO SISTEMA
CB1000RA:
INTERRUPTOR DO MOTOR
RECEPTOR DO IMOBILIZADOR
FUSÍVEL PRINCIPAL
30 A
ECM FUSÍVEIS 20 A, 10 A
SENSOR CKP
BATERIA
INDICADOR DO
IMOBILIZADOR
FUSÍVEL INTERRUPTOR DE
10A IGNIÇÃO
PT Preto VC Verde Claro
FUSÍVEL (FI) AZ Azul LR Laranja
20A MR Marrom RS Rosa
RELÉ DE PARADA VD Verde VM Vermelho
DO MOTOR CZ Cinza BR Branco
MÓDULO AC Azul Claro AM Amarelo
RECEPTOR DO
IMOBILIZADOR
FUSÍVEL
PRINCIPAL
30 A
BATERIA
SENSOR CKP
22-2
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) CB1000R • CB1000RA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
• Ao inspecionar o sistema imobilizador (HISS), siga as etapas da tabela de diagnose de defeitos (página 22-7).
• Mantenha a chave imobilizadora afastada de chaves imobilizadoras de outros veículos durante sua utilização.
Pode ocorrer o bloqueio do sinal do código da chave, prejudicando e o correto funcionamento do sistema.
• A chave possui um componente eletrônico incorporado (transpônder). Não a deixe cair, chocar-se com outros
objetos ou permanecer em locais no veículo onde a temperatura atinja níveis elevados. Não deixe a chave em
contato prolongado com a água como, por exemplo, ao lavar as roupas.
• O módulo de controle do motor (ECM), bem como a chave codificada devem ser substituídos caso se percam
todas as chaves codificadas.
• O sistema não funciona utilizando-se uma chave duplicada a não ser que o código seja registrado no transpônder
através do sistema imobilizador (HISS).
• O ECM pode armazenar até quatro chaves codificadas (as quatro chaves podem ser registradas).
• Não execute modificações no sistema imobilizador pois poderá causar falhas no sistema (o motor poderá não dar partida).
• Para os procedimentos de inspeção do sistema de ignição, consulte a página 5-5.
• Para os procedimentos de serviço do interruptor de ignição, consulte a página 21-24.
DESLIGADO
2 segundos
• O sistema imobilizador entra no modo de registro. Os registros de todas as chaves, exceto a chave original que
está no interruptor de ignição, são cancelados. (O registro da chave perdida ou da chave de reserva é cancelado).
NOTA
A chave de reserva deve ser registrada novamente.
6. Desligue o interruptor de ignição e retire a chave.
7. Ligue o interruptor de ignição com uma chave nova ou com a chave de reserva. (Nunca use a chave registrada
nas etapas anteriores). O indicador permanece aceso por cerca de dois segundos e, em seguida, pisca quatro
vezes repetidamente. LIGADO
DESLIGADO
2 segundos
• A nova chave ou a chave de reserva é registrada no ECM.
• Caso o sistema detecte algum problema no registro, ele entrará no modo de diagnose e o indicador permanecerá
aceso por cerca de dez segundos, indicando em seguida o código de diagnose (página 22-6).
NOTA
Mantenha a outra chave com transpônder a uma distância superior a 50 mm do módulo receptor do imobilizador.
22-3
CB1000R • CB1000RA SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
DESLIGADO
2 segundos
• O sistema imobilizador (HISS) entrará em modo de registro. O registro de todas as chaves, exceto a chave
original posicionada próxima do receptor será cancelado.
7. Desligue o interruptor de ignição e remova a chave.
8. Instale o interruptor de ignição (página 21-24).
9. Ligue o interruptor de ignição utilizando a primeira nova chave. O indicador acenderá por dois segundos e piscará
repetidamente por quatro vezes.
LIGADO
DESLIGADO
2 segundos
22-4
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) CB1000R • CB1000RA
13. Ligue o interruptor de ignição com a primeira chave registrada na etapa 9. O indicador do imobilizador se acende
e permanece aceso.
• O código da primeira chave foi reconhecido pelo ECM.
• Caso o sistema imobilizador detecte algum problema, ele entrará no modo de diagnose e o indicador permanecerá
aceso por cerca de dez segundos, indicando em seguida o código de diagnose (página 22-6).
14. Desconecte a presilha vermelha do adaptador de inspeção do terminal positivo (+) da bateria por dois ou mais
segundos e, em seguida, conecte-a novamente. O indicador permanece aceso por cerca de dois segundos e,
em seguida, pisca quatro vezes repetidamente.
• O sistema imobilizador entra no modo de registro. O registro da chave original usada na etapa 4 é cancelado.
15. Desligue o interruptor de ignição e retire a chave.
16. Ligue o interruptor de ignição com a segunda chave nova. (Nunca use a chave registrada na etapa 9). O indicador
permanece aceso por cerca de dois segundos e, em seguida, pisca quatro vezes repetidamente.
• A segunda chave é registrada no ECM.
• Caso o sistema detecte algum problema no registro, ele entrará no modo de diagnose e o indicador permanecerá
aceso por cerca de dez segundos, indicando em seguida o código de diagnose (página 22-6).
NOTA
Mantenha a outra chave com transpônder a uma distância superior a 50 mm do módulo receptor do imobilizador.
18. Desligue o interruptor de ignição, remova o adaptador de inspeção e acople o conector 2P (Vermelho) do sensor
CKP (posição da árvore de manivelas).
19. Ligue o interruptor de ignição com a chave registrada.
• O sistema imobilizador (HISS) volta ao modo normal.
20. Verifique se o motor funciona usando todas as chaves registradas.
QUANDO TODAS AS CHAVES FOREM PERDIDAS OU O ECM ESTIVER DEFEITUOSO:
1. Providencie um novo ECM e duas novas chaves com transpônder cação da chave quando todas as chaves
foram perdidas).
2. Faça a cópia mecânica das chaves utilizando a chave original (ou use a plaqueta de identificação da chave
quando todas as chaves foram perdidas).
3. Substitua o ECM por um novo (página 4-49).
4. Ligue o interruptor de ignição com a primeira chave nova. O indicador do imobilizador se acende por dois
segundos e, em seguida, pisca quatro vezes repetidamente.
LIGADO
DESLIGADO
2 segundos
22-5
CB1000R • CB1000RA SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
CONECTOR 2P
ADAPTADOR DE INSPEÇÃO (VERMELHO)
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
Quando o sistema (ECM) entrar em modo de diagnóstico a partir do modo normal:
22-6
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) CB1000R • CB1000RA
DIAGNOSE DE DEFEITOS
O indicador do HISS acende por aproximadamente dois segundos e apaga-se em seguida quando o interruptor de
ignição é ligado, utilizando-se uma chave devidamente registrada, e o sistema imobilizador (HISS) funciona normalmente.
Se houver algum problema ou a chave devidamente registrada não for utilizada, o indicador permanecerá aceso.
O INDICADOR DO HISS PERMANECE APAGADO COM O INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO LIGADO.
1. Inspeção do Fusível
Verifique se o fusível (10 A) está queimado.
Está o fusível queimado?
SIM – Substitua o fusível.
NÃO – Vá para a etapa 2.
2. Inspeção do Painel de instrumentos
Verifique se o indicador de ponto-morto acende quando o interruptor de ignição é ligado.
O indicador acende?
SIM – Vá para a etapa 4.
NÃO – Vá para a etapa 3.
3. Inspeção da Linha de Entrada de Alimentação do Painel de Instrumentos
Inspecione a linha de entrada de alimentação (fio Preto/Marrom) do conector do painel de instrumentos (página
22-9).
É indicada uma voltagem dentro dos valores especificados?
SIM – Painel de instrumentos defeituoso.
NÃO – • Circuito aberto no fio Preto/Marrom.
• Circuito aberto no fio Verde/Preto.
4. Inspeção da Linha do Indicador do HISS no Conector do ECM
Inspecione a linha do indicador do HISS (fio Preto/Marrom) no conector do ECM (página 22-10).
É indicada uma voltagem dentro dos valores especificados?
SIM – Vá para a etapa 6.
NÃO – Vá para a etapa 5.
5. Inspeção da Linha do Indicador do HISS no Conector do Painel de Instrumentos
Inspecione a linha do indicador do HISS (fio Branco/Vermelho) no conector do painel de instrumentos (página
22-10).
É indicada uma voltagem dentro dos valores especificados?
SIM – Painel de instrumentos defeituoso.
NÃO – Circuito aberto no fio Branco/Vermelho.
6. Inspeção da Linha de Entrada de Alimentação no Conector do ECM
Inspecione a linha de entrada de alimentação (fio Preto/Branco) no conector do ECM (página 22-11).
É indicada uma voltagem dentro dos valores especificados?
SIM – Vá para a etapa 7.
NÃO – • Circuito aberto no fio Preto/Branco.
• Relé de parada do motor defeituoso.
• Fusível queimado (FI, 20A).
• Circuito aberto no fio Vermelho/Amarelo ou Vermelho/Branco entre a bateria e o relé de parada do motor.
7. Inspeção da Linha do Terra no Conector do ECM
Inspecione a linha do terra (fio Verde ou Verde/Branco) no conector do ECM (página 22-11).
Há continuidade?
SIM – • Sem contato ou mau-contato no conector do ECM.
• ECM defeituoso.
NÃO – Circuito aberto no fio Verde ou Verde/Branco.
22-7
CB1000R • CB1000RA SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
22-8
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) CB1000R • CB1000RA
É INDICADO O DTC “ ” (OS SINAIS CODIFICADOS NÃO PODEM SER ENVIADOS OU RECEBIDOS)
1. Inspeção da Linha de Entrada de Alimentação do Receptor do Imobilizador
Inspecione a linha de entrada de alimentação (fio Amarelo/Vermelho) no conector do receptor do imobilizador
(página 22-12).
É indicada uma voltagem de aproximadamente 5 V?
SIM – Vá para a etapa 2.
NÃO – Circuito aberto ou curto-circuito no fio Amarelo/Vermelho.
2. Inspeção da Linha do Terra do Receptor do Imobilizador
Inspecione a linha do terra (fio Verde/Laranja) no conector do receptor do imobilizador (página 22-12).
Há continuidade?
SIM – Vá para a etapa 3.
NÃO – Circuito aberto ou curto-circuito no fio Verde/Laranja.
3. Inspeção da Linha de Sinal do Receptor do Imobilizador
Inspecione as linhas de sinal (fios Rosa e Amarelo/Azul) entre os conectores do receptor do imobilizador e do
ECM (página 22-12).
Há continuidade?
SIM – Receptor do imobilizador defeituoso.
NÃO – • Circuito aberto ou curto-circuito no fio Rosa.
• Circuito aberto ou curto-circuito no fio Amarelo/Azul.
INDICADOR DO IMOBILIZADOR
Remova a carenagem superior (página 2-8).
Execute as seguintes inspeções, mantendo o conector 20P
(Preto) do painel de instrumentos acoplado.
TAÇÃO Verde/preto
Preto/marrom
22-9
CB1000R • CB1000RA SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
ECM
Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-4).
Retire o ECM do suporte (página 4-49).
Desacople os conectores 33P (Preto e Cinza claro) do ECM.
Execute as seguintes inspeções no lado da fiação do conector.
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
22-10
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 2P (VERMELHO)
(Lado da fiação/terminais machos)
MÓDULO RECEPTOR DO
IMOBILIZADOR
Remova a unidade do farol (página 21-5).
Desacople o conector 4P (Preto) do módulo receptor do
imobilizador do interruptor de ignição.
Execute as seguintes inspeções no lado da fiação do conector.
22-11
CB1000R • CB1000RA SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
Amarelo/vermelho
Verde/laranja
Rosa
CONECTOR 4P (PRETO)
(Lado da fiação/terminais fêmeas)
Desacople o conector 33P (Cinza claro) do ECM (página 22-10).
Verifique a continuidade do fio Amarelo/azul entre os conectores
do módulo receptor do imobilizador e do ECM.
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Deve haver continuidade. Amarelo/azul
Verifique se há continuidade entre o terminal do fio Amarelo/
azul e o terra.
Não deve haver continuidade.
22-12
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) CB1000R • CB1000RA
CONECTOR 4P (PRETO)
SUBSTITUIÇÃO
Remova a unidade do farol (página 21-5).
Solte o conector 4P (Preto) do módulo receptor do imobilizador
do interruptor de ignição.
Desacople o conector 4P (Preto) do módulo receptor.
PARAFUSOS
O módulo receptor do
O
imobilizador está defeituoso
22-13
NOTA
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
CB1000R.........................................................................................................................................23-2
CB1000RA......................................................................................................................................23-3
23
23-1
23-2
INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR/
INTERRUPTOR DE PARTIDA ECM
INTERRUPTOR DE LUZ DO FREIO DIANTEIRO
SENSOR DE O2
A 33P (Preto) B 33P (Cinza)
PAINEL DE
CB1000R
IG BAT3
IG
ST
DLC
INSTRUMENTOS
4P
PT
PT
WPC
1
2
3 IG 2
4 IG P
5
6 INJ 2
7 INJ 4
8 INJ 3
9 VCC
10
11
12 IG 1
13
14
15
16 IACV 2B
17 INJ 1
18 SG
19 IACV 1A
20 WARN
21 FLR
22 EX-AI
23 PG
24 PG
25
26
27 IACV 2A
28
29 IACV 1B
30 K-LINE
31 FAN
32 PCM
33
1
2 O2HT 1
3 IDC
4 LG
5
6
7
8
9 PB
10
11
12 IMOIND
13 TW
14 IMOID
15 SSTAND
16
17 TACHO
18
19 SCS
20 O2-1
21
22 PCP
23
24
25
26
27 NLSW
28 VSP
29 TA
30
31 TH
32 IMOAU
33
PT
CZ
BR
BR
BR/PT
PT/VD
PT/VD
(VM)
AM/VM
RELÉ DE PARADA DO MOTOR WPC
(PT)
RS
VD
VD
MR
MR
AM
LR/PT
PT/LR
PT/BR
RS/PT
PT/AZ
LR/BR
LR/BR
LR/BR
PT/BR
VD/LR
PT/VD
CZ/AZ
RS/AZ
BR/AZ
RS/BR
RS/AZ
RS/VD
VD/BR
VD/BR
VD/AZ
VD/BR
MR/PT
PT/VM
PT/AM
AM/PT
BR/VM
AZ/AM
AM/AZ
RS/AM
BR/AM
VC/AM
VD/VM
AM/AZ
AM/VD
AM/VM
VM/AM
LR/BR
PT/BR
PT/VD
VD/LR
#1-4
12
19
1 NEUTRAL
2
3 TA-SIG
4 TEMP
5 S-GND
6 SP-SIG
7 IGN
10 BATT
11
13 FUEL
14 TURN-L
15 OIL
16 HISS
17 TURN-R
18 FI
20 HI-BEAM
8
9
SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI AM/AZ
PT
LR
AZ
AC
PT/BR
PT/BR
VM/BR
VM/AZ
CZ/PT
VD/PT
RS/AZ
BR/AZ
VD/AZ
PT/MR
VC/VM
AZ/VM
BR/VM
VM/VD
AM/VD
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
AZ/AM VÁLVULA SOLENOIDE IDC
PT
BR/PT
PT/VD
PT/VD
AM/VM
PT/BR PT/BR
IG
BAT1
BR
VD
IMOBILIZADOR 6P AM/PT
VM/BR
WPC #2-3
(PT)
AM AM
PT
VM
BR/AM BR/AM
VM/PT
BR/PT
BR/VD
VD/AM
AM/VM
3P WPC
VD
WPC (VM)
BR/PT
VM/AZ
(VD) PT/BR
VM
2P 1
RS
VM/PT
SENSOR CKP RS/AM
LR/AZ
VD/LR
WPC
AM/VM
CB1000R • CB1000RA
4P 2P (PT)
(MR) PT/BR 2P 2
WPC LR/PT RS/AZ
(PT) PT/BR INJETORES DE
COMBUSTÍVEL
VM
PT/BR 2P 3
VM/PT
RS
VÁLVULA SOLENOIDE PAIR RS/VD
VD/LR
AM/AZ
AM/VM
PT/BR 2P 4
RS/PT
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
PT/LR
SENSOR DE NÍVEL PT/VM
F PT/AM IACV
DE COMBUSTÍVEL P PT/AZ
MOTOR DA VENTOINHA
DE ARREFECIMENTO AM/VM
VC/AM SENSOR MAP
FAN VD/LR
M
RS
RELÉ DE CONTROLE DA
VD
VD
RELÉ DE CORTE
PT/BR
PT/BR
PT/BR
VD/LR
BR/AZ
RS/AZ
VD/AZ
VD/BR
VD/BR
VD/BR
VD/AZ
AM/VD
MR/PT
BR/VM
VD/VM
AM/AZ
AM/VM
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
VD
PT
PT/BR
VM/AM
CZ/PT
AM/VM
PT/AZ
VD/LR SENSOR TP
BUZINA 2P AM/VM
WPC INTERRUPTOR DO
WPC (PT) WPC
RS
VD
VD
CAVALETE LATERAL
PT/BR
PT/BR
PT/BR
VD/LR
BR/AZ
RS/AZ
VD/AZ
VD/BR
VD/BR
VD/BR
VD/AZ
MR/PT
BR/VM
VD/VM
AM/AZ
AM/VD
AM/VM
PARA
CIMA
MR
VD/LR
VD
VD
VD
MR
PT/BR
PT/BR
AZ/LR
PT/AZ
PT/BR
MR/PT
VD/AZ
CZ/PT
RS/BR
PT/AZ
VD/AZ
SENSOR ECT
PT
VD
PARA VD ATERRAMENTO
BAIXO DO SENSOR ECT
VD/LR SENSOR IAT
CZ/AZ
VD/AM VD VD
BR/VM VD/BR VD/BR
SINALEIRA DIANTEIRA DIREITA VD/AM PT
BR/AZ 2P MINI
12V/21W 2P (AC) AZ/VM (PT) SINALEIRA TRASEIRA DIREITA
AC AC
RESISTOR
12V/21W
VD PT/BR
VD AC AC
VM/BR
AC VD VD
VM/VD 2P (AC)
LR
AM/VD
VD/PT
VD/AZ
LUZ DE POSIÇÃO PT/MR
CZ/PT 3P
2P VD/AM PT/AM LANTERNA/
RS/AZ VD PT
VD VD AZ/LR PT/MR PT/BR
PT/MR PT/MR LUZ DE FREIO
AM/VM
LR
PT
CZ
BR
AZ
AC
VD/BR
BR/VD
VC
PT/VM
VD/VM
LR
BR/PT
VD/PT
RS/AZ
AC
VD
AZ/VM
LR LR WPC
VC
BR/PT
VM
VM/VD
VD
BR/PT
AZ/LR
10P
BR/VD
BR/VD
PT/VM
PT\MR
VM/PT
6P
VC/VM
VD/VM
VM/VD
VD/AM
VD 2P (LR) (PT) WPC
(PT) WPC
PT
PT
LR
CZ
BR
AZ
AC
SINALEIRA DIANTEIRA ESQUERDA WPC
PT/CZ
BR/VD
PT/VM
(PT)
PT
VC
CONECTOR DE OPCIONAIS
BR/PT
VD/PT
12V/21W
RS/AZ
CZ
PT
PT
VD
VD
VD
VD
VM
VD/PT
VD/BR
BR/VD
VM/BR
VM/VD
VD/VM
AM/VM
FUSÍVEL PRINCIPAL, 30 A
3P 4P
WPC
PT
VC
PT
RS
VD
FUSÍVEL FI, 20 A
ABCDE F
CAIXA DE FUSÍVEIS INTERRUPTOR
3P
CAIXA DE FUSÍVEIS WPC RELÉ DAS SINALEIRAS DO RELÉ DE
A 10A FAROL E PASSAGEM PARTIDA
PT
PT
LR
LR
CZ
CZ
BR
AZ
AC
AC
PT/CZ
INTERRUPTOR DE LUZ
BR/VD
PT/VM
PT/VM
B 10A PAINEL DE INSTRUMENTOS, INDICADORES, LANTERNA,
LUZ DE POSIÇÃO (TRASEIRA) E LUZ DA PLACA DE LICENÇA DIODO DA DO FREIO TRASEIRO
L
Hi
Hi
R
Lo
Ho
EMBREAGEM SENSOR VS
WI
C 10A
BAT3
LUZ DE FREIO, BUZINA E RELÉ DAS SINALEIRAS
BAT3
M 12 V / 8,6 A
HL
L
R
D 10A PARTIDA E SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI INTERRUPTOR EOP 4P
AM
AM
AM
MOTOR DE
AM
VM
AM
AM
VM/BR
VD/VM
IG BAT3
IG
ST
DLC
INSTRUMENTOS 4P
PT
PT
WPC
1
2
3 IG 2
4 IG P
5
6 INJ 2
7 INJ 4
8 INJ 3
9 VCC
10
11
12 IG 1
13
14
15
16 IACV 2B
17 INJ 1
18 SG
19 IACV 1A
20 WARN
21 FLR
22 EX-AI
23 PG
24 PG
25
26
27 IACV 2A
28
29 IACV 1B
30 K-LINE
31 FAN
32 PCM
33
1
2 O2HT 1
3 IDC
4 LG
5
6
7
8
9 PB
10
11
12 IMOIND
13 TW
14 IMOID
15 SSTAND
16
17 TACHO
18
19 SCS
20 O2-1
21
22 PCP
23
24
25
26
27 NLSW
28 VSP
29 TA
30
31 TH
32 IMOAU
33
PT
CZ
BR
BR
BR/PT
PT/VD
PT/VD
(VM)
AM/VM
RELÉ DE PARADA DO MOTOR WPC
(PT)
VD
MR
RS
VD
MR
AM
LR/BR
PT/BR
LR/PT
PT/LR
PT/BR
RS/PT
PT/AZ
LR/BR
LR/BR
VD/LR
PT/VD
CZ/AZ
RS/AZ
BR/AZ
RS/BR
RS/AZ
RS/VD
VD/BR
VD/BR
VD/AZ
VD/BR
MR/PT
PT/VM
PT/AM
AM/PT
BR/VM
AZ/AM
AM/AZ
RS/AM
BR/AM
VC/AM
VD/VM
AM/AZ
AM/VD
AM/VM
VM/AM
CB1000RA
LR/BR
PT/BR
PT/VD
VD/LR
#1-4
12
19
1 NEUTRAL
2
3 TA-SIG
4 TEMP
5 S-GND
6 SP-SIG
7 IGN
10 BATT
11 ABS WARN
13 FUEL
14 TURN-L
15 OIL
16 HISS
17 TURN-R
18 FI
20 HI-BEAM
8
9
SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI AM/AZ
PT
LR
AZ
AC
PT/BR
PT/BR
VM/BR
VM/AZ
CZ/PT
VD/PT
RS/AZ
BR/AZ
VD/AZ
PT/MR
VM/PT
VC/VM
AZ/VM
BR/VM
VM/VD
AM/VD
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
AZ/AM VÁLVULA SOLENOIDE IDC
PT
BR/PT
PT/VD
PT/VD
AM/VM
PT/BR PT/BR
IG
BAT1
BR
VD
IMOBILIZADOR 6P AM/PT
VM/BR
WPC #2-3
(PT)
AM AM
PT
VM
BR/AM BR/AM
VM/PT
BR/PT
BR/VD
VD/AM
AM/VM
3P WPC
VD
WPC (VM)
BR/PT
VM/AZ
(VD) PT/BR 2P
VM
1
RS
RS/AM
VM/PT
SENSOR CKP
LR/AZ
VD/LR
AM/VM
WPC
2P (PT)
DIAGRAMAS ELÉTRICOS
4P PT/BR
WPC (MR) LR/PT 2P 2
RS/AZ
(PT) PT/BR INJETORES DE
COMBUSTÍVEL
VM
PT/BR 2P 3
RS
VM/PT
VÁLVULA SOLENOIDE PAIR RS/VD
VD/LR
AM/AZ
AM/VM
PT/BR 2P 4
RS/PT
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
SENSOR DE NÍVEL PT/LR
PT/VM
DE COMBUSTÍVEL F PT/AM IACV
P PT/AZ
MOTOR DA VENTOINHA
DE ARREFECIMENTO
AM/VM
VC/AM SENSOR MAP
FAN VD/LR
M
RS
VD
VD
RELÉ DE CONTROLE DA RELÉ DE CORTE
PT/BR
PT/BR
PT/BR
VD/LR
BR/AZ
RS/AZ
VD/AZ
VD/BR
VD/BR
VD/BR
VD/AZ
MR/PT
BR/VM
VD/VM
AM/AZ
AM/VD
AM/VM
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
VD
PT/BR
PT
VM/AM
CZ/PT
AM/VM
PT/AZ
VD/LR SENSOR TP
BUZINA 2P INTERRUPTOR DO AM/VM
WPC
WPC WPC
RS
VD
VD
(PT) CAVALETE LATERAL
PT/BR
PT/BR
PT/BR
VD/LR
BR/AZ
RS/AZ
VD/AZ
VD/BR
VD/BR
VD/BR
VD/AZ
MR/PT
BR/VM
VD/VM
AM/AZ
AM/VD
AM/VM
PARA
CIMA VD/LR
VD
VD
MR
VD
MR
PT/BR
PT/BR
CZ/PT
AZ/LR
PT/AZ
PT/BR
MR/PT
RS/BR
PT/AZ
VD/AZ
VD/AZ
SENSOR ECT
PT
VD
ATERRAMENTO
PARA VD
BAIXO
DO SENSOR ECT
LR
PT
CZ
BR
AZ
AC
DA RODA DA RODA MODULADOR DO ABS
VD/BR
BR/VD
PT/VM
VD/VM
VC
LR
AC
VD
LR LR
BR/PT
VD/PT
WPC
RS/AZ
TRASEIRA
PT
AZ/VM
DIANTEIRA
VC
VM
VM
BR/PT
VM/VD
VD 10P
BR/PT
AZ/LR
BR/VD
BR/VD
6P
PT/VM
PT\MR
VM/PT
VC/VM
VM/AZ
VD/VM
VM/VD
VD/AM
VM/MR
VD 2P (LR) (PT) WPC
(PT) WPC
PT
PT
LR
CZ
BR
AZ
AC
SINALEIRA DIANTEIRA ESQUERDA WPC
PT/CZ
BR/VD
VD
PT/VM
(PT) CONECTOR
PT
VC
LR/AZ
MR/BR
12V/21W
BR/PT
VD/PT
RS/AZ
DIAG
GND
MOTOR GND
SC-S
+
- FR VSP
+
- RRVSP
FAIL SAFE RLY
+MOTOR
STOP LAMP SW
ABS WARN IND
SP PULSE OUT
DE OPCIONAIS
VD
CZ
VD
VD
VD
PT
PT
VM
3P
VD/PT
VD/LR
VD/LR
VD/BR
BR/VD
VM/AZ
VM/BR
VM/VD
VD/VM
AM/VM
25P WPC
BR
BR
AZ
AZ
3P 4P CONECTOR
FUSÍVEL
PT
WPC 2P 2P
VM
DE SERVIÇOS
PT
VC
LR/AZ
VD/LR
VD/LR
VD/LR
PT
RS/BR
RS
VD
VM/PT
AM/PT
MR/BR
VD/VM
VD/AM
VM/MR
RS/BR
AM/PT
VD/VM
PT
PT
LR
LR
CZ
CZ
BR
AZ
AC
AC
B 10A PAINEL DE INSTRUMENTOS, INDICADORES, LANTERNA, INTERRUPTOR DE LUZ
PT/CZ
BR/VD
PT/VM
PT/VM
DIODO DA
LUZ DE POSIÇÃO (TRASEIRA) E LUZ DA PLACA DE LICENÇA DO FREIO TRASEIRO
L
Hi
Hi
EMBREAGEM
R
Lo
Ho
C 10A
SENSOR VS
W
LUZ DE FREIO, BUZINA E RELÉ DAS SINALEIRAS
WI
BAT3
BAT3
M 12 V / 8,6 A
HL
L
R
D 10A PARTIDA E SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI 4P
INTERRUPTOR EOP
AM
AM
AM
MOTOR DE
VD
VM
INTERRUPTOR
VM/BR
VD/VM
AM/VM
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo
23-3
CB1000R • CB1000RA
NOTA
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
24
24-1
CB1000R • CB1000RA CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS
DESMONTAGEM DO CORPO DO
ACELERADOR – TUBO DE CONEXÃO
– BT 001/13
Com o objetivo de evitar falhas na conexão do tubo de conexão
com a carcaça do filtro de ar, pedimos especial atenção de
sua equipe técnica em eventuais desmontagens/montagens do
corpo do acelerador.
Durante a desmontagem do corpo do acelerador, o tubo de cone-
xão do filtro de ar pode se desencaixar da carcaça do filtro de ar ou
sofrer deformações, como indicado a seguir, permitindo a entrada
de partículas que podem danificar o cilindro e outros componentes.
NOTA
Para facilitar a desmontagem do corpo do acelerador
recomendamos soltar os parafusos de fixação do conjunto
caixa-filtro de ar, ganhando assim, mais espaço na
movimentação dos componentes.
! ATENÇÃO
24-2
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS CB1000R • CB1000RA
SINTOMAS
Os motores de motonetas, motocicletas e quadriciclos podem
apresentar falhas devido à contaminação da vela de ignição e/
ou leitura incorreta do sensor de O2. Essas situações podem ou
não gerar códigos de falhas nos veículos com sistema de injeção
eletrônica de combustível e, em situações extremas, causar
perda de potência ou até mesmo a parada súbita do motor.
ANÁLISE/RESULTADOS
Com base nas análises efetuadas nas peças e nas amostras
de combustível (gasolina) coletadas no mercado, concluímos
que a causa das falhas foi a utilização de combustível fora da
especificação recomendada. Lembramos que os efeitos poderão
ser percebidos ao longo do uso do veículo e não imediatamente
após o uso de combustível contaminado, por se tratar do acúmulo
do contaminante.
A queima desses combustíveis contaminados gera depósitos
vermelhos/alaranjados (óxido de ferro) sobre os componentes,
como observado nas figuras a seguir, afetando sua funcionalidade
(fuga de centelha na vela de ignição e/ou leitura incorreta do
sensor de O2 na queima dos gases entre outros).
! CUIDADO
24-3
CB1000R • CB1000RA CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS
REPARAÇÃO
Nos casos de contaminação das velas de ignição, realize a troca
das mesmas a fim de garantir o seu funcionamento. Após a troca
da vela contaminada, certifique-se de que o veículo esteja em
perfeito funcionamento e avalie a necessidade de troca do sensor
O2, sistema de escapamento e catalisador.
24-4
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS CB1000R • CB1000RA
ORIENTAÇÕES AO CLIENTE
1. É importante explicar ao cliente que essa ocorrência não está
associada a uma falha de fabricação e sim ao depósito de
contaminante condutor elétrico, que afeta o funcionamento
de alguns itens, como mencionado nesta circular. Sempre
que possível, mostre as peças contaminadas ao cliente.
2. O cliente pode consultar o site da ANP (Agência Nacional
de Petróleo) - www.anp.gov.br
24-5
CB1000R • CB1000RA CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS
FUNÇÃO MACRO
RISCOS E ARRANHÕES
Risco e desplacamento do verniz e/ou da pintura, causados por
impacto ou fricção de agente externo.
Nota-se que o verniz apresenta dureza e aspecto normal.
24-6
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS CB1000R • CB1000RA
PINTURA DECAPADA
Remoção do verniz e da tinta provocada por ação química de
solventes (combustível), deixando o metal base exposto.
Normalmente encontrada ao redor do bocal do tanque de
combustível ou laterais (área de escorrimento do combustível).
Exemplo de região
afetada por reação a
adesivos não originais.
24-7
CB1000R • CB1000RA CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS
Para iniciar o diagnóstico, é necessário conhecer os tipos mais comuns de fumaça emitida pelo motor, que se
diferenciam pela cor conforme descrito a seguir:
FUMAÇA BRANCA
Ocorre pela manhã, durante o primeiro funcionamento e
aquecimento do motor, como resultado da condensação da água
gerada pela queima de combustível ou da água acumulada, por
algum motivo, no escapamento. A fumaça branca normalmente
se dissipa, o que consideramos uma ocorrência normal e não
uma falha de fabricação.
Caso a fumaça branca persista após o aquecimento do motor,
avalie:
– presença de água no combustível;
– presença de água no escapamento.
FUMAÇA PRETA
Causada pela mistura rica de combustível, que não é queimado
completamente no motor.
Pode ser acompanhado por um forte odor, ardor nos olhos,
consumo elevado de combustível ou mesmo falha do motor.
A queima do excesso de combustível pode ocorrer dentro do
escapamento, gerando aquecimento e eventual dano ao mesmo
componente.
24-8
CB1000R • CB1000RA
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI
MOTOR E ELÉTRICA
Localize o capítulo desejado nesta página e, em seguida, SISTEMA DE ARREFECIMENTO 8
consulte o índice apresentado na primeira página do
capítulo selecionado. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 9
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração do
sistema ou conjunto, informações de serviço e diagnose
de defeitos. As páginas subsequentes apresentam
CABEÇOTE / VÁLVULAS 10
procedimentos detalhados.
Caso o defeito for o motor, consulte o capítulo PGM-FI EMBREAGEM / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
para diagnose de defeitos em primeiro lugar.
ABREVIATURAS: ALTERNADOR 12
CB1000R sem ABS
TRANSMISSÃO / SELETOR DE MARCHAS 13
CB1000RA com ABS
CARCAÇA DO MOTOR / ÁRVORE DE MANIVELAS/
BALANCEIRO / PISTÃO / CILINDRO 14
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS-
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 15
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA
APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 16
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
17
CHASSI