Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ITALIANO
Inizializzare l’apparecchio
Instructions
Fare riferimento alla pagina di Come inizializzare l’apparecchio SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD
RECEPTOR DVD/CD
Está a ter PROBLEMAS com a operação? DVD/CD-MOTTAGARE
Reinicialize o aparelho
KD-AVX77/KD-AVX55
PORTUGUÊS
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”
DVD/CD RECEIVER
SVENSKA
Apreciado cliente, Caro Cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas
respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade
electromagnética. magnética e segurança eléctrica.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited
es: é:
JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04
61145 Friedberg 61145 Friedberg
Alemania Alemanha
KD-AVX77/KD-AVX55
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 11.
sicurezza elettrica. elsäkerhet.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è: Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: Per annullare la demo del display, vedere a pagina 11.
JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 11.
Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 Se sidan 11 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
61145 Friedberg 61145 Friedberg
Germania Tyskland Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Se separat handbok för installation och anslutning.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
SP, IT, PR, SW BRUKSANVISNING
LVT1938-002A
© 2009 Victor Company of Japan, Limited 0309MNMMDWJEIN [E]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0984
English: Español:
Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara
KD-AVX77 is in compliance with the que el KD-AVX77 cumple con los
essential requirements and other requisitos esenciales y cualesquiera
relevant provisions of Directive 1999/5/ otras disposiciones aplicables o
EC. exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Deutsch: Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-AVX77 in Übereinstimmung mit KD-AVX77 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
den grundlegenden Anforderungen ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
und den übrigen einschlägigen ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC die Italiano:
Übereinstimmung des Gerätes Con la presente JVC dichiara che
KD-AVX77 mit den grundlegenden questo KD-AVX77 è conforme ai
Anforderungen und den anderen requisiti essenziali ed alle altre
relevanten Festlegungen der Richtlinie disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
1999/5/EG befindet. (Wien)
Français: Malti:
Par la présente JVC déclare que Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan
l’appareil KD-AVX77 est conforme aux KD-AVX77 jikkonforma mal-ħtiġijiet
exigences essentielles et aux autres essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
dispositions pertinentes de la directive relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
1999/5/CE. EC.
Nederlands: Português:
Hierbij verklaart JVC dat het toestel JVC declara que este KD-AVX77 está
KD-AVX77 in overeenstemming is conforme com os requisitos essenciais
met de essentiële eisen en de andere e outras disposições da Directiva
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/CE.
1999/5/EG.
Dansk: Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at JVC vakuuttaa täten että KD-AVX77
følgende udstyr KD-AVX77 overholder tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
de væsentlige krav og øvrige relevante EY oleellisten vaatimusten ja sitä
krav i direktiv 1999/5/EF. koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
G1
Íslenska: Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-AVX77 Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a
er í samræmi við grunnkröfur og aðrar KD-AVX77 megfelel a vonatkozó
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC. 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Norsk: Polski:
JVC erklærer herved at utstyret Niniejszym JVC oświadcza, że
KD-AVX77 er i samsvar med de KD-AVX77 jest zgodny z zasadniczymi
grunnleggende krav og øvrige wymogami oraz pozostałymi
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
Cesky: Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento JVC izjavlja, da je ta KD-AVX77 v skladu
KD-AVX77 je ve shodě se základními z bistvenimi zahtevami in ostalimi
požadavky a dalšími príslušnými relevantnimi določili direktive 1999/5/
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. ES.
Eesti: Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme JVC týmto vyhlasuje, že KD-AVX77
KD-AVX77 vastavust direktiivi spĺňa základné požiadavky a všetky
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud príslušné ustanovenia Smernice
direktiivist tulenevatele teistele 1999/5/ES.
asjakohastele sätetele.
Latviski:
Ar šo JVC deklarē, ka KD-AVX77 atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskājam
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
G2
ESPAÑOL
operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
Cómo leer este manual ................................ 3
• [ ] indica los botones del panel táctil. Cómo reposicionar su unidad ....................... 3
•( número de página) indica el número de INTRODUCCIÓN
página de referencia para los temas/operaciones/ Tipo de disco reproducible ........................... 4
ajustes relacionados. Operaciones básicas ..................................... 5
• Índice de operaciones: Para localizar fácilmente • Uso del panel del monitor/panel táctil........ 5
las operaciones/funciones deseadas. ( 73) • Uso del control remoto (RM-RK252) ........... 8
• Idioma para las indicaciones: En este manual, Preparativos ................................................. 11
se utilizan indicaciones en inglés para las
explicaciones. Puede seleccionar el idioma de MENÚ AV
indicación en <Language>. ( 15) Detalles del menú AV ................................... 12
• Ilustraciones: Las ilustraciones de la unidad
OPERACIONES
KD-AVX77 se utilizan, principalmente, como
explicaciones. Para escuchar la radio .................................. 33
Operaciones de los discos ............................. 36
• Botones de operación e información en el
Cómo reposicionar su unidad panel táctil.................................................. 37
• Operaciones utilizando el control remoto
(RM-RK252) ................................................ 39
• Uso de pantallas divididas—Pantalla dual ... 43
Operaciones de Zona Dual ............................ 43
• También se borrarán los ajustes preestablecidos Operaciones de USB ..................................... 47
realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth
registrados para KD-AVX77, 32) DISPOSITIVOS EXTERNOS
Uso de dispositivos Bluetooth®
Para forzar la expulsión de un disco, 36. (KD-AVX77 solamente) ............................. 48
• Conexión de un nuevo dispositivo Bluetooth... 48
• Usar el teléfono celular Bluetooth............... 49
Para fines de seguridad... • Uso del reproductor de audio Bluetooth ..... 50
• No eleve demasiado el nivel de volumen, ya que Para escuchar dispositivos iPod/iPhone ....... 51
bloqueará los sonidos exteriores dificultando la
• Cuando se conecta con el cable USB............ 51
conducción pudiendo provocar también, pérdida de
audición. • Cuando se conecta con el adaptador de interfaz ... 52
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier Escuchando el cambiador de CD ................... 53
operación complicada. Escuchando el sintonizador DAB .................. 54
Uso de otros componentes externos ............ 56
Temperatura dentro del automóvil... • AV-INPUT .................................................... 56
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo • EXT-INPUT .................................................. 57
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta REFERENCIAS
que se normalice la temperatura del habitáculo.
Mantenimiento ............................................ 58
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto Más sobre este receptor ............................... 59
de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de Localización de averías................................. 66
ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la
tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a
Especificaciones ........................................... 71
las autoridades a identificar su unidad, si es robada. Índice de operaciones .................................. 73
3
ESPAÑOL
Uso del panel del monitor/panel táctil
Panel táctil (consulte las páginas siguientes).
La mayoría de las operaciones se explican utilizando el panel táctil, a
menos que se indique de otro modo. Panel del monitor
MP3
SRC
CD FLAT
01 02 0:01:20 15:45
Track Title QUICK
MENU
Artist Name
Disc Title KEY
INTRODUCCIÓN 5
ESPAÑOL
Activa/desactiva la espera de
recepción de anuncios. ( 25)
Activa/desactiva la recepción de
Fuente actual espera de TA. ( 18)
Cambia el ajuste <IF Band Width>.
( 18)
Cambia el control del dispositivo iPod/
iPhone para “iPod USB”. ( 16)
Vuelve a la pantalla anterior. KD-AVX77 solamente
Habilita la captura de la imagen
Quick Menu reproducida actual. ( 13)
Mediante Quick Menu, puede acceder fácilmente a Visualiza <Dial Menu>. ( 29)
algunas de las funciones utilizadas frecuentemente.
Activa/desactiva la recepción de
espera de PTY. ( 25)
INTRODUCCIÓN 7
R03/LR03/AAA
Precaución:
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo
tipo o de un tipo equivalente.
• No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
condiciones similares.
ESPAÑOL
conectada. Botones 2nd VOL (volumen) + / –
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
• Ajusta el nivel de volumen a través de la clavija
2 Botones 5/∞ 2nd AUDIO OUT si lo pulsa junto con el botón
• TUNER: Selecciona las emisoras preajustadas. SHIFT.
• DAB: Selecciona los servicios. 4 Botón ASPECT*4
• DISC/USB/CD-CH: • Cambia la relación de aspecto de las imágenes
– DVD-Vídeo: Selecciona el título. reproducidas.
– DVD-VR: Selecciona el programa/lista de
reproducción. 5 Botón PHONE*1 *3
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: • Visualiza el último menú abierto en <Dial Menu>.
Selecciona las fuentes, si están incluidas. • Visualiza <Redial>. (Sostener)
• iPod USB: Selecciona el elemento anterior/ • Contesta las llamadas entrantes.
siguiente.*2 6 Botón SETUP*4
• iPod (conectado a través de KS-PD100): • Funciona solamente como botón numérico.
–5 : Entra al menú principal (seguidamente
5/∞/ / funcionan como 7 Botón TOP M (menú) *4
botones selectores de menú). • DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
5 : Vuelve al menú anterior. • DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program
∞ : Confirma la selección. (programa original).
–∞ : Pausa o reanuda la reproducción. • VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
• Bluetooth: Selecciona el grupo/carpeta.
Botones 4 / ¢ 8 Botón OSD (visualización en pantalla)
• TUNER/DAB: • Muestra la barra en pantalla.
– Efectúa automáticamente la búsqueda de • No funciona como “ ”.
emisoras/ensembles.
– Efectúa manualmente la búsqueda de *1 Estos botones no se pueden utilizar cuando está
emisoras/ensembles. (Sostener) activada la Zona dual.
• DISC/USB/iPod USB/CD-CH: *2 Podría no funcionar, dependiendo de cómo se
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante. seleccione la pista/vídeo actual.
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia *3 KD-AVX77 solamente
adelante. (Sostener) *4 Funciona como botones numéricos cuando se pulsa
• iPod (conectado a través de KS-PD100): junto con el botón SHIFT.
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante. – DISC/USB : Ingresa el número de capítulo/título/
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia programa/lista de reproducción/carpeta/pista
adelante. (Sostener) después de ingresar al modo de búsqueda pulsando
En el modo de selección de menú: SHIFT y DIRECT. ( 40)
– Seleccione una opción. (Seguidamente, pulse – TUNER/DAB : (Número 1 a 6) : Selecciona el
∞ para confirmar la selección). número de emisora preajustada/servicio.
– Salta 10 elementos a la vez. (Sostener)
• Bluetooth*3
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante.
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia
adelante. (Sostener)
Continúa en la página siguiente
INTRODUCCIÓN 9
10
ESPAÑOL
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj
~ Encienda la unidad.
⁄ Cancele la demostración.
Toque <Interval> para mostrar las opciones
de ajuste.
Seleccione <Off>, después, toque < >.
Ajuste la hora.
¤ Finalice el procedimiento.
INTRODUCCIÓN 11
Puede usar el menú AV para la mayoría de las operaciones y ajustes. Las opciones de menú disponibles que aparecen
en el panel táctil dependen de la fuente seleccionada.
~ Encienda la unidad.
12
ESPAÑOL
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
Demonstration ♦ Off : Se cancela.
(Modo Demo) ♦ On : Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo
temporalmente, toque la pantalla.
♦ Interval : Activa la demostración a intervalos de 20 segundos.
Wall Paper Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.
(Papel Tapiz) Para KD-AVX77:
♦ Ring, Plain, Road, Night, User Capture 1, User Capture 2, User Capture 3,
User Capture 4
Para KD-AVX55:
♦ Ring, Plain
Capture (Captura) Puede capturar una imagen mostrada en la pantalla y utilizarla como imagen de
(KD-AVX77 solamente) fondo.
♦ Normal : Captura una imagen sin ampliarla.
♦ Zoom : Captura una imagen ampliada a la anchura de la pantalla.
Visualice
[ ]: Captura la imagen.
[ ]: Se cancela.
3 Seleccione uno de los números (<1> – <4>) para guardar la imagen como
<User Capture 1> – <User Capture 4> en <Wall Paper>.
“Please Wait...” aparece.
La imagen capturada se guarda y selecciona como imagen de fondo.
debajo).
Dimmer Time Set Ajusta los tiempos de activación ( )/desactivación ( ) del atenuador de
(Aten. Ilum. Hora) luminosidad.
Dimmer Level Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad.
(Nivel Atenuador) ♦ 01 (brillante), 02 (mediano), 03 (oscuro)
Picture Adjust Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y legible para
(Ajustar Imagen) *2 ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—uno para
“DISC/USB”(común) y otro para “AV-IN”.
Toque [5] o [∞] para seleccionar una opción, después, toque [+] o [–] para
ajustar. (–15 a +15; Inicial 00)
♦ Bright : Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.
♦ Contrast : Ajuste el contraste.
♦ Color : Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.
♦ Tint *3 : Ajusta el matiz si la tez de las personas no es natural .
*1 Se necesita conexión al interruptor de control de las luces del automóvil. (consulte el Manual de instalación/
conexión.)
*2 Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “ DISC/USB/iPod USB” (el medio debe contener imágenes o películas)
o “AV-IN”.
*3 Cuando la fuente es “AV-IN” y la señal entrante es PAL, no puede ajustar esta configuración.
14
ESPAÑOL
Relación de aspecto de la señal entrante
4:3 16:9
♦ 16:9 Full Adecuado para una imagen 16:9.
MENÚ AV 15
Menu Language Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( 64)
(Idioma de Menu) *6, *7
Audio Language Selecciona el idioma inicial de los menús; Inicial English ( 64)
(Idioma de Audio) *6, *7
Subtitle (Subtítulos) *6, *7 Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo <Off>;
Inicial English ( 64)
Monitor Type Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el
(Tipo de Monitor) *6, *7 monitor externo.
♦ 16:9 : Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su
monitor externo sea 16:9.
♦ 4:3 Letterbox, : Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su
4:3 Pan Scan monitor externo sea 4:3.
(Tipo de Archivo) *6, *7 diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste separadamente para
cada fuente—“DISC/USB”.
♦ Audio : Reproduce archivos de audio.
♦ Still Picture : Reproduce archivos JPEG.
♦ Video : Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Audio&Video: : Reproduce archivos de audio y archivos
DivX/MPEG1/MPEG2.
DivX Regist. (Registration) Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se
(Cod. Reg. DivX) *6 reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el código
de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los derechos
de autor.
Artwork (Illustrazione) Para “DISC/USB”: Se muestra “Jacket picture” en la pantalla.*7 ( 37)
Para “iPod USB”: La Ilustración se muestra en la pantalla, bajo
“HEAD MODE”. *8 ( 51)
♦ Off : Se cancela.
♦ On : Activa “Jacket picture” o la visualización de la
Ilustración.
iPod Control Cambia la unidad de control para “iPod USB”. ( 51)
(Control iPod) *9 ♦ Head : Controla el iPod/iPhone a través de la unidad.
♦ iPod : Controla el iPod/iPhone a través del iPod/iPhone.
16
ESPAÑOL
D. (Dynamic) Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se
Range Compres. reproduce un software Dolby Digital en un disco.
(Compression) ♦ Auto : Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado
(Compres. multicanal.
D.Range) *7 ♦ On : Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
Speaker Size Puede ajustar el tamaño de los altavoces.
(Tamaño
Altavoces) *6, *7 1 Altavoces
delanteros
2 Altavoz central
3 Altavoces
traseros
4 Subwoofer
♦ Altavoces delanteros: Small, Large
♦ Altavoz central: None, Small, Large
♦ Altavoces traseros: None, Small, Large
♦ Subwoofer: On, Off
• Tamaño de los altavoces: <Large> (grande) para 13 cm de diámetro o más;
<Small> (pequeño) para 13 cm o menos.
Disco
Ajusta el nivel de salida de los altavoces dentro del rango de –10dB a +10dB;
Inicial 00dB.
• Toque [TEST] para activar el tono de prueba. Para detener, toque [CANCEL].
• El ajuste de nivel del subwoofer sólo tiene efecto cuando Surround se encuentra
activado. ( 21)
*6 Sólo se puede seleccionar para “DISC/USB”.
*7 La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.
*8 Se tardan 5 segundos o más en visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se podrá realizar ninguna operación.
*9 Sólo se puede seleccionar para “iPod USB”. Continúa en la página siguiente
MENÚ AV 17
Speaker Distance Podrá ajustar la sincronización de salida de los altavoces activados (anteriores).
(Dist. Altavoces) *6
Disco
*6 17
*10 Depende del control de ganancia del amplificador. ( 24)
18
ESPAÑOL
Puede activar y desactivar la Búsqueda de programa. ( 35)
(Búsqueda Progrm.)
♦ Off : Se cancela.
Sintonizador
MENÚ AV 19
20
ESPAÑOL
Puede disfrutar de una reproducción Surround multicanal a través de los altavoces delanteros, central, surround.
MULTI:
Para fuentes codificadas multicanal, como por ejemplo, Dolby Digital. (Al activarse, aparece “MULTI” en la
pantalla.)
Dolby Pro Logic II (Movie/Music):
Para fuentes de 2 canales excepto discos DivX/MPEG1/MPEG2.
• Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo.
( 17)
• Esta función no se puede activar en los siguientes casos:
–Cuando se selecciona “iPod USB” como fuente.
–Cuando se está usando la Zona Dual.
3 Finalice el procedimiento.
22
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
Modo de Modo de
sonido sonido
Flat 00 00 00 00 00 00 00 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
MENÚ AV 23
Subwoofer Level Podrá ajustar el nivel de salida del subwoofer, cuando está activado.( 17)
(Subwoofer Nivel) ♦ –06 a +08; Inicial 00
*1 Para “DISC/USB”: Puede realizar ajustes separadamente según el formato de audio—Dolby Digital y otros.
*2 El nivel de volumen cambia automáticamente a “30” si usted lo cambia a <Low Power> con el nivel de volumen
ajustado a un nivel más alto que “30”.
*3 Este ajuste sólo tiene efecto cuando está activada la Zona dual. ( 43)
24
ESPAÑOL
Opciones seleccionables cuando la fuente es:
• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
• DAB : D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce
Code, PTy Standby, PTy Code
• DISC, USB, CD-CH, iPod, Bluetooth*1 : Repeat,Random
• iPod USB : Repeat, Random, AudioBooks
• AV-IN, EXT - IN : Title Entry
(Sostener)
Repeat (Repetir) Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de
reproducción.
♦ Chapter : Repite el capítulo actual.
♦ Title : Repite el título actual.
♦ Program : Repite el programa actual (para DVD-VR, no disponible durante la
reproducción de la lista de reproducción).
♦ Disc : Repite todas las pistas del disco actual.
♦ Folder/Group*2 : Se repiten todas las pistas del carpeta/grupo actual.
♦ Track : Repetir la pista actual. (Para VCD: Cuando no se está usando el PBC.)
♦ One : Funciona de igual manera que “Repeat One” del iPod/iPhone.
♦ All : Funciona de igual manera que “Repeat All” del iPod/iPhone.
♦ Off : Se cancela.
Random (Aleatoria) Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de
reproducción.
♦ Folder/Group*2 : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta/grupo
actual y luego las pistas de las siguientes carpetas/grupos.
♦ Disc/USB : Reproducir aleatoriamente todas las pistas. (Para VCD: Cuando no
se está usando el PBC.)
♦ All : Se reproducen aleatoriamente todas las pistas de todos los discos
cargados.
♦ Song : Funciona de igual manera que “Shuffle Songs” *3 del iPod/iPhone.
♦ Album : Funciona de igual manera que “Shuffle Albums” del iPod/iPhone.
♦ Off : Se cancela.
AudioBooks Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo de sonido “Audiobook” en su
(Audiolibros) *4 iPod/iPhone.
♦ Normal : Se reproduce a la velocidad normal.
♦ Faster : Se reproduce más rápidamente.
♦ Slower : Se reproduce más lentamente.
Title Entry Podrá asignar títulos (hasta 16 caracteres) a “AV-IN” y “EXT - IN”. (Para los caracteres
(Entrada Título) disponibles, 63.)
ESPAÑOL
Fuente Operación/ajuste
TUNER/DAB • Almacenamiento manual de una emisora/servicio preajustado
1 Toque [BAND], luego [ / ] para sintonizar la emisora/servicio que desea
preajustar.
2 Toque [ ] y, a continuación, [List].
3 Seleccione un número de preajuste.
Ej.: Cuando se guarda una emisora FM
(Sostener)
iPod USB
1 Número actual de la
lista de pistas/número
total de la lista de
pistas de la carpeta
actual
Toque/arrastre para buscar en la lista.
28
ESPAÑOL
• En primer lugar, utilice <New Pairing> en <Device Menu> para registrar y establecer la conexión con un
dispositivo.
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
Dial Menu Selecciona un método de llamada, y luego el elemento deseado para llamar.
(Menú de Marcado) *1*2 ♦ Redial : Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado.
♦ Received Calls : Muestra la lista de las llamadas recibidas.
♦ Phonebook : Muestra la guía telefónica copiada de un teléfono celular. ( 31)
♦ Preset Calls : Muestra la lista de números preajustados. ( 50)
♦ Phone Number : Muestra la pantalla de entrada de número telefónico.
30
ESPAÑOL
Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con...
(Conexión Auto.) ♦ Off : Ningún dispositivo Bluetooth.
♦ Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último
término.
Auto Answer (Auto ♦ Off : La unidad no contesta las llamadas
Responder) automáticamente. Contesta la llamada
manualmente.
♦ On : La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes.
♦ Reject : La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
SMS Notify ♦ Off : La unidad no le informa la llegada de un mensaje.
(Notifica SMS) ♦ On : La unidad le informa la llegada de un mensaje
emitiendo un pitido audible y visualizando
“Receiving Message”.
Settings (Configuración)
Add Phonebook Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono
(Agre. Agen. Tel.) celular.
1 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) .*5
• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16
dígitos).
32
ESPAÑOL
A
~ Toque [SRC], y luego seleccione “TUNER”. B
Banda
Número de preajuste
Ÿ Toque [BAND]. C Modo de sonido
D PS (nombre de la emisora) para el sistema de
! Toque [ ] o [ ] para buscar una radiodifusión de datos FM.
estación—Búsqueda automática. Si no ingresa ninguna señal PS, aparecerá “No Name”.
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado E Código PTY para el sistema de radiodifusión de datos FM
[ ] o [ ] hasta que “Manual Search” ( 34)
aparezca en la pantalla y, a continuación, F Indicadores de sintonizador/espera de recepción
tóquelo repetidamente.
• El indicador ST se enciende al recibir una
radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficientemente potente.
• También puede seleccionar una emisora preajustada por medio del control remoto ( 9, 10) y de la lista de
preajustes ( 27).
OPERACIONES 33
34
ESPAÑOL
PTY seguimiento de redes de
Recepción de espera de TA Indicador radio
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la
Para activar, toque [QUICK MENU] y, a recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor
continuación, . TP
sintonizará automáticamente otra emisora del sistema
de radiodifusión de datos FM de la misma red, que
La unidad cambiará temporalmente Se enciende posiblemente esté transmitiendo el mismo programa
a Anuncio de tráfico (TA) si está con señales más potentes.
disponible, desde cualquier otra fuente
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias
distinta de AM.
diferentes (01 – 05)
• El volumen cambiará al nivel de
volumen de TA preajustado si el nivel
actual es inferior al preajustado.
( 18)
Aún no está activada. Sintonice otra Parpadea
emisora que transmita señales del
sistema de radiodifusión de datos.
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Se apaga
y, a continuación, .
La unidad se expide de fábrica con la Recepción de
seguimiento de redes de radio activada.
Recepción de espera de PTY Indicador Para cambiar la configuración de Recepción de
seguimiento de redes de radio, <AF Regional>.
Para activar, toque [QUICK MENU] y, a ( 18)
continuación, . PTY • Cuando se haya conectado un sintonizador DAB,
consulte también “Seguimiento del mismo
La unidad cambiará temporalmente Se enciende programa—Recepción de frecuencia alternativa
a su programa PTY favorito desde (DAB AF)”. ( 55)
cualquier otra fuente distinta de AM.
Aún no está activada. Sintonice otra Parpadea
Selección automática de
emisora que transmita señales del emisoras—Búsqueda de
sistema de radiodifusión de datos. programa
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Se apaga Normalmente, cuando usted selecciona emisoras
y, a continuación, . preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada.
Si las señales enviadas por la emisora preajustada
• Cuando hay un sintonizador DAB conectado, la del sistema de radiodifusión de datos no son lo
recepción de espera de TA/espera de PTY también suficientemente fuertes para una buena recepción,
esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra
funcionará para el sintonizador DAB y se efectuará la
emisora que esté difundiendo el mismo programa que la
búsqueda de los servicios. emisora preajustada original. Para activar esta función,
Para cambiar el código PTY para la recepción de seleccione <On> para <Program Search>. ( 19)
espera de PTY, 25. • La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora
mediante la búsqueda de programa.
OPERACIONES 35
El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece
el menú superior del disco).
Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta
que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación que intentó realizar.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del
monitor.
(Sostener)
(Sostener) (Sostener)
(Sostener)
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser Para cancelar la prohibición, repita el mismo
expulsado. procedimiento que para seleccionar <EJECT OK?>.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
( 3)
36
ESPAÑOL
• Mientras mira la reproducción de imágenes, puede visualizar los botones y la información tocando el panel táctil o
moviendo su mano cerca de él. ( 20)
Ej.: Mientras se reproduce un DVD Vídeo
• Mientras se reproduce un
archivo MP3/WMA/AAC,
aparecerá “Jacket picture” si
el archivo cuenta con datos de
etiqueta que incluyan “Jacket
picture”. ( 16)
1 [5 / ∞] 9 Información de disco/pista
• DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona el título/ • DVD Vídeo/DVD-VR: Frecuencia de muestreo/
programa/lista de reproducción. velocidad de bits/Nº de canal de la señal grabada
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Nombre de carpeta/
AAC: nombre de archivo
– Selecciona la carpeta • CD Text: Título de pista/nombre del artista/título
– Visualiza la lista de carpetas/pistas (Sostener) de álbum
– Aparece “No Name” para los CDs
2 Tipo de disco—DVD, VCD, CD
convencionales, o en caso de que no esté
3 Formato de vídeo o imagen/modo de grabado
reproducción—VIDEO, DivX, MPEG, JEPG, VR-PRG • MP3/WMA/WAV/AAC: Nombre de la carpeta
(programa), VR-PLAY (lista de reproducción), PBC actual/nombre del archivo actual/datos de
etiqueta (título de pista/nombre de artista/título
4 Formato de audio—Dolby Digital, LPCM, MP3,
de álbum actual), si está grabado
WMA, WAV, AAC
p Modo de reproducción ( 26)
5 Modo Surround/sonido ( 21, 23)
q • DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo
6 [4 / ¢]
de reproducción
• DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona un capítulo.
• DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/
reproducción)/Nº de capítulo/Tiempo de
WAV/AAC: Selecciona la pista.
reproducción
• DVD Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/VCD/
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC:
CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Búsqueda hacia atrás/
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
adelante* (Sostener)
• JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista
7 [6] • VCD/CD: Nº de pista/tiempo de reproducción
Comienza la reproducción/pausa
* La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o
8 [7] archivo. ( 39, 40)
Detiene la reproducción
• Para seleccionar el modo de reproducción, 26.
• Para seleccionar pistas de la lista, 27.
OPERACIONES 37
• Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 10 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que
se esté visualizando un menú de disco).
A
[ ]: Visualiza el AV Menu.
[5 / ∞]: 37
[SRC]: Visualiza Source Menu.
[4 / ¢]:
• Salto hacia atrás/adelante
• Búsqueda hacia atrás/adelante
Botones de fuente (Sostener)
[6]: Comienza la reproducción/pausa.
[ 7 ]: Detiene la reproducción.
[QUICK MENU]:
Visualiza Quick Menu. ( 7)
B
Botones de fuente:
Cambia la fuente.
C
Para la operación del menú DVD
[TOP MENU]:
Visualiza el menú de disco
[5 / ∞ / 2 / 3]:
Selecciona las opciones del menú.
[MENU]: Visualiza el menú de disco
[ ]: Confirma la selección
[ ]: Vuelve al menú anterior.
D
Para reproducción de DVD
Vuelve a A
[ ]: Cambia el idioma de audio, el flujo de
audio, o el canal de audio
[ ]: Cambia o desactiva el idioma de los
subtítulos
[ ]: Cambia el ángulo de visión
38
ESPAÑOL
Botón
*1 Velocidad de búsqueda:
*2 Velocidad a cámara lenta :
*3 Velocidad de búsqueda:
*4 Velocidad de búsqueda:
*5 Velocidad de búsqueda:
DVD-Vídeo:
DVD-VR:
DivX/MPEG1/MPEG2:
JPEG:
MP3/WMA/WAV/AAC:
VCD/CD:
2 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número deseado.
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar.
40
ESPAÑOL
• En el caso de DVD-VR, es posible realizar una
búsqueda por programa/lista de reproducción (DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/
durante la Reproducción de programas originales JPEG/VCD)
(PG)/Reproducción de listas de reproducción (PL). Estas operaciones se pueden realizar en el monitor
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR (limpiar) usando el control remoto.
mientras mantiene pulsado SHIFT.
1 Muestra la barra en pantalla. ( 42)
Usando las funciones de control por menú (dos veces)
• DVD Vídeo • En algunos ajustes de <Aspect> la barra en
1 Pulse TOP M/MENU para ingresar a la pantalla de pantalla no se visualiza completamente. ( 15)
menús.
2 Pulse % / fi / @ / # para seleccionar una opción 2 Seleccione una opción.
que desea reproducir.
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar.
• DVD-VR 3 Efectúe una selección.
1 Pulse TOP M para ingresar a programa original. Si aparece el menú emergente...
Pulse MENU para ingresar a la lista de
reproducción.
2 Pulse % / fi / @ / # para seleccionar una opción
que desea reproducir. • Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN.
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar. • Para ingresar tiempos/números, véase lo
• Pantalla de programa original/Lista de reproducción, siguiente.
59.
• VCD Para ingresar tiempos/números
1 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse DIRECT Pulse % / fi para cambiar el número y, a continuación,
para ingresar al modo de búsqueda. pulse @ / # para pasar a la entrada siguiente.
2 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los • Cada vez que pulsa % / fi, el número aumenta/
botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número disminuye un valor.
deseado. • Después de introducir los números, pulse ENT
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar. (entrada).
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. • No necesitará introducir el cero y los ceros a la
derecha (los dos últimos dígitos en el ejemplo
Para cancelar la reproducción PBC (VCD) siguiente).
1 Pulse , y luego DIRECT mientras mantiene
pulsado SHIFT. Ej.: Búsqueda por tiempo
2 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los DVD: _:_ _:_ _ (Ej.: 1:02:00)
botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número Pulse % una vez, luego # dos veces para ir a la tercera
deseado. entrada, % dos veces, y luego pulse ENT (entrada).
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar.
• Para reanudar PBC, pulse TOP M/MENU. Eliminación de la barra en pantalla
OPERACIONES 41
Información
Funcionamiento
42
ESPAÑOL
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado los siguientes ajustes.
• <On> para <Dual Display>. ( 15)
• <Navigation> o <Camera> para <AV Input>. ( 19)
Mientras mira una imagen en la pantalla, se visualiza, al mismo tiempo, la pantalla de navegación o la de retrovisión*1.
• Puede intercambiar la posición de las pantallas en <Key Position>. ( 15)
Para desactivar, seleccione <Off> para <Dual Display>. Imagen Pantalla de navegación o
reproducida pantalla de retrovisión
*1 Sólo cuando ingresa la señal
Ej.: MP3/WMA
44
ESPAÑOL
Ej.: CD Text utilizando la ventanilla de selección del modo de
reproducción.
• Para JPEG, no se puede seleccionar reproducción
aleatoria.
1
OPERACIONES 45
Para los discos, a excepción de DVD, VCD y CD simultáneamente, la fuente principal (distinta de
Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones “USB”) y “DISC”.
se pueden realizar en el monitor externo utilizando el • La Pantalla dual funciona mientras se mira una
control remoto. imagen reproducida en el monitor externo.
Imagen
reproducida Fuente principal
(“DISC”)
46
ESPAÑOL
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.
• También puede conectar un iPod/iPhone al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones,
51.
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/ • Detenga la reproducción antes de desconectar un
MPEG2 *1/MP3/WMA/WAV/AAC *2 guardados en un dispositivo USB.
dispositivo de almacenamiento masivo USB. • La descarga electrostática en el momento de conectar
• Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo
con los archivos de los discos. ( 37 – 43) no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el
• No se puede seleccionar “USB” cuando se está caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
usando la Zona Dual. reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán • Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede
repetidamente hasta que usted cambie la fuente. suceder que esta unidad no pueda reproducir los
archivos.
*1 Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la • El funcionamiento y la fuente de alimentación
cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>). pueden no funcionar como es deseado con algunos
*2 Esta unidad puede reproducir archivos AAC dispositivos USB.
codificados con iTunes. Esta unidad no puede • No se puede conectar un ordenador al terminal USB
reproducir archivos codificados FairPlay. ( ) de la unidad.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar
Precauciones: copia de respaldo de todos los datos importantes.
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la • No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
seguridad de conducción. la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo podrá producir deformación o daños en el dispositivo.
USB mientras parpadea “Now Reading” en la • Algunos dispositivos USB pueden no funcionar
pantalla. inmediatamente después de encender la unidad.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un • Si desea más información acerca de las operaciones
dispositivo USB conectado. USB, 61.
OPERACIONES 47
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por
ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre
sí mediante conexión sin cables.
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar cuáles son los países en que se puede utilizar la función
Bluetooth®.
Perfil de Bluetooth
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes;
• HFP (Hands-Free Profile—Perfil manos libres) 1.5
• OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2
• AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3
Utilice <New Pairing> en el menú <Bluetooth> para registrar y establecer la conexión con un
dispositivo nuevo. ( 30)
Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés)
48
ESPAÑOL
Para hacer una llamada, utilice <Dial Menu>.
( 29) el teléfono celular y la unidad)
Durante una conversación telefónica...
Cuando entra una llamada...
La fuente cambiará automáticamente a “ Bluetooth”.
Cada vez que pulsa el botón,
el dispositivo de conversación
Nombre y número de teléfono cambia entre la unidad ( ) y
(si está disponible) el teléfono celular ( ).
Cuando <Auto Answer> está activado... Seguidamente, siga hablando con el dispositivo
La unidad contesta automáticamente la llamada seleccionado.
entrante. ( 31)
Cuando entra un SMS...
Cuando <Auto Answer> está desactivado...
Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de
Para contestar la llamada entrante
mensajes cortos), la unidad le informa que ha recibido
Toque el mensaje visualizado en el panel táctil.
un mensaje. ( 31)
Para finalizar una llamada
Mantenga el mensaje visualizado en el panel táctil.
(Sostener)
A Modo de sonido
~ Toque [SRC], y luego seleccione B Indicación del tipo de dispositivo conectado
“Bluetooth”. C Estado del dispositivo: Intensidad de la señal/recordatorio
Ÿ Toque [ 6 ] para iniciar la de batería (sólo cuando la información procede del
dispositivo)
reproducción. D Nº de pista/tiempo de reproducción (sólo para
dispositivos compatibles con la función)
[6]: Inicie la reproducción. E Datos de etiqueta* (actual título de pista/nombre de
artista/título de álbum), si está grabado (sólo para
[5 / ∞]: Selecciona el grupo/carpeta. dispositivos compatibles con la función)
[4 / ¢]: • Salto hacia atrás/adelante * Aparece “No Name” cuando no hay datos de etiqueta
• Búsqueda hacia atrás/adelante grabados o cuando el dispositivo no es compatible con
(Sostener) la función.
[7]: Pone en pausa.
• Para conectar un dispositivo nuevo, 30.
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no controlarse • Para seleccionar el modo de reproducción,
por medio de los botones. 26.
50
ESPAÑOL
Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador.
Para Cable/adaptador Para hacer funcionar
Escuchar música Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al cable Consulte “Cuando se conecta con el cable
USB desde la parte trasera de la unidad. USB” a continuación.
Adaptador de interfaz para iPod, KS-PD100 (no Consulte “Cuando se conecta con el
suministrado) al jack del cambiador de CD en la adaptador de interfaz” ( 52).
parte trasera de la unidad.
Ver vídeo Cable USB audio y vídeo para iPod/iPhone, KS-U30 Consulte “Cuando se conecta con el cable
(no suministrado) al cable USB desde la parte USB” a continuación.
trasera de la unidad.*1
• Cuando vea videos en un monitor externo, conecte uno compatible tanto con NTSC como con PAL.
Cuando se conecta con el cable USB
Las operaciones descritas a continuación se encuentran bajo “HEAD MODE”.
• Se muestra la ilustración de la
canción si dicha canción posee
datos de ilustración. ( 16)
DISPOSITIVOS EXTERNOS 51
52
ESPAÑOL
Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC con este receptor.
• Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3.
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para <External Input>. ( 19)
Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3
A
~ Toque [SRC], y luego seleccione “CD-CH”. B
N° de disco
Modo de sonido
Ÿ Toque [ ]. C Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
D Nombre de la carpeta actual/nombre del archivo actual/
! Toque [List]. datos de etiqueta (título de pista/nombre de artista/título
⁄ Seleccione un disco para iniciar la de álbum actual), si está grabado
reproducción.
• Para seleccionar el modo de reproducción,
[4 / ¢]: • Salto hacia atrás/adelante 26.
• Búsqueda hacia atrás/adelante • Para seleccionar una pista MP3 de la lista de
(Sostener) carpetas/pistas, 27.
(Sólo MP3)
[5 / ∞]: • Selecciona la carpeta. (Sólo MP3)
• Visualiza la lista de discos.
(Sostener)
DISPOSITIVOS EXTERNOS 53
54
ESPAÑOL
La recepción de espera de anuncio permite al receptor frecuencia alternativa
cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de
anuncio). (DAB AF)
• Mientras se recibe un servicio DAB:
Recepción de espera de anuncio Indicador Cuando conduzca por una zona donde no se
Para activar, toque [QUICK MENU] y, a pueda recibir el servicio, esta unidad sintonizará
continuación, . ANN automáticamente otro ensemble o emisora del
sistema de radiodifusión de datos FM, que esté
La unidad cambiará temporalmente a Se enciende transmitiendo el mismo programa.
su servicio favorito desde cualquier otra • Mientras está recibiendo una emisora del
fuente distinta de FM/AM. sistema de radiodifusión de datos FM:
Aún no está activada. Sintonice otra Parpadea Al conducir por una zona en la cual el servicio DAB
emisora que transmita las señales esté difundiendo el mismo programa que la emisora
pertinentes. del sistema de radiodifusión de datos FM, esta unidad
sintonizará automáticamente el servicio DAB.
Para desactivar, toque [QUICK MENU] y, Se apaga
a continuación, . La unidad se expide de fábrica con la Recepción de
frecuencia alternativa activada.
Para desactivar la recepción de frecuencia
alternativa, seleccione <Off> para <DAB AF>.
( 19)
Para cambiar el tipo de anuncio para la recepción
de espera de anuncio, 25.
DISPOSITIVOS EXTERNOS 55
AV-INPUT
Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN.
• Cuando vea videos en un monitor externo, conecte uno compatible tanto con NTSC como con PAL.
A Modo de sonido
~ Toque [SRC], y luego seleccione “AV-IN”. B Título asignado ( 26)
Ÿ Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
56
ESPAÑOL
entrada de línea, KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX, KS-U58 (no suministrado).
A Modo de sonido
B Título asignado ( 26)
~ Toque [SRC], y luego seleccione
“EXT-IN”.
Preparativos: Ÿ Encienda el componente conectado y
Asegúrese de haber seleccionado <External> para comience a reproducir la fuente.
<External Input>. ( 19)
DISPOSITIVOS EXTERNOS 57
58
ESPAÑOL
Sintonizador (sólo FM) Reproduciendo DVD-VR
Cómo almacenar emisoras en la memoria • Cuando selecciona un elemento de la lista de
reproducción, este se reproduce automáticamente
• Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan de forma repetida. Para cambiar a otro elemento,
preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más selecciónelo de la lista de reproducción.
baja) a Nº 6 (frecuencia más alta). • Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducción, consulte el manual entregado con el
Disco equipo de grabación.
General Pantalla de programa original/lista de
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se reproducción
utilizan indistintamente. • Programa original
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de
audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de audio
(MP3/WMA/WAV/AAC) grabados en el mismo disco.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
Inserción del disco
• Cuando se inserta un disco al revés o que no contenga
archivos reproducibles, aparecerá “Cannot play this
disc Check the disc” en la pantalla. Expulsa el disco. • Playlist
60
ESPAÑOL
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra
PRO. fuente de reproducción.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos
– Archivos WMA codificados con formatos sin reproducibles, o que no han sido formateados
pérdida, profesional, y de voz. correctamente, aparecerá “Cannot play this device
– Archivos WMA no basados en Windows Media® Check the device” en la pantalla.
Audio. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo
– Archivos formateados WMA protegidos contra USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que
copia por DRM. exceda de 500 mA.
– Archivos AAC codificados por cualquier otra • Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
aplicación distinta de iTunes. orden de reproducción puede ser diferente de otros
– Archivos AAC protegidos contra copia con FairPlay reproductores.
(excepto los que están almacenados en un iPod/ • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
iPhone). algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF, sus características o a las condiciones de grabación.
ATRAC3, etc. • Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
Cómo disfrutar de sonidos Surround de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Si se ha ajustado <Surround> en <On>, • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
la reproducción surround “MULTI” se inicia puertos de conexión, puede suceder que algunos de
automáticamente para los discos codificados ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
multicanal, independientemente del ajuste flojedad en la conexión.
<Surround Mode>. • Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también
• No podrá activar surround para DVD Vídeo MPEG sus correspondientes instrucciones.
multicanal, y fuentes DivX de 2 canales y MPEG de • Conecte a la unidad un solo dispositivo USB por vez.
2 canales. Si <Surround> está ajustado a <On>, No utilice un hub USB.
el sonido estéreo se emite solamente a través de • Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
los altavoces delanteros. Aparece “FRONT 2ch” en la memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
pantalla de información de fuente. • Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un
• Si aparece “FIX” en la pantalla de información de cable USB 2.0.
fuente, no saldrá sonido por el subwoofer. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
• Cuando se selecciona <AUTO>, se efectúa el correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
sampleado a la baja para DVD Vídeo (sólo LPCM) y se utilice un cable prolongador USB.
DVD-VR (sólo LPCM). • Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Para archivos MPEG1/MPEG2: La máxima velocidad
de bit para las señales de vídeo es 2 Mbps
(promedio).
REFERENCIAS 61
ESPAÑOL
pueden no funcionar correctamente o como se desea.
Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z),
En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés) puede utilizar los siguientes caracteres para asignar
títulos. ( 26)
Para la conexión USB: • Cuando selecciona <Руccĸий> en <Language>.
( 15)
Cuando <Artwork> está ajustado a <On>:
No pulse ningún botón durante los primeros 5 segundos Mayúsculas y minúsculas
o más de reproducción de cualquier pista que contenga
una Ilustración*. Se tardan 5 segundos o más en
visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se podrá
realizar ninguna operación.
* Imagen visualizada en la pantalla del iPod/iPhone
mientras se reproduce una pista
Cambiador de CD
• Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún
• Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto
archivo musical en la lista ( 28), se escuchará un
pitido. Selecciona otra carpeta que incluya archivos <Руccĸий> en <Language>. ( 15)
musicales. Mayúsculas y minúsculas
Sintonizador DAB
• Sólo se pueden preajustar los servicios DAB primarios
aunque almacene un servicio secundario.
64
ESPAÑOL
señales multicanal se emiten para un software codificado multicanal. (Cuando está activada la Zona Dual, la
misma señal se emite a través de las clavijas 2da. AUDIO OUT para la fuente principal “DISC”.)
• 2nd AUDIO OUT: La señal de 2 canales se emite cuando se activa la Zona Dual. Cuando se reproduce un disco
codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y
otros países.
• DivX® es una marca comercial registrada de DivX, Inc. y se utiliza de acuerdo a una licencia.
• Reproduce vídeo DivX®
• ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo con
certificación oficial DivX Certified o DivX Ultra Certified que reproduce vídeo DivX.
• ACERCA DE VIDEO ON-DEMAND DIVX: Este dispositivo con certificación DivX® Certified debe registrarse para poder
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). En primer término, genere el código de registro DivX VOD
para su dispositivo y envíelo durante el proceso de registro. [Importante: El contenido de DivX VOD está protegido
por el sistema DivX DRM (Administración de derechos digitales), que limita la reproducción a los dispositivos con
certificación DivX Certified registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su dispositivo,
aparecerá el mensaje “Authorization Error” y el contenido no se reproducirá.] Si desea más información, visite
www.divx.com/vod.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
• “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un iPod y
ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.
• “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un
iPhone y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.
• Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento con las normas de
seguridad o reglamentarias.
• iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos
de autor debe ser autorizada por Macrovision y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje del aparato.
REFERENCIAS 65
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
• Los mensajes (encerrados entre “ ”) en las siguientes tablas aparecen en el idioma seleccionado en <Language>.
( 15) Los mensajes descritos aquí están en el idioma de este manual.
Síntoma Soluciones/Causas
• No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• El sonido DTS no se puede reproducir a través de ninguna
terminal (Speaker out/LINE OUT).
• El sonido no sale del altavoz central. • El altavoz central no está activado. ( 17) Una vez que
reinicialice la unidad, asegúrese de volver a activar el altavoz.
• El altavoz central se utiliza sólo para la reproducción Surround.
El sonido no sale para la reproducción en estéreo.
• La pantalla no está clara ni legible. Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del sol en
el parabrisas.
Ajuste <Bright>. ( 14)
• “Error Mecánico Reinicie” aparece en Reinicialice la unidad. ( 3)
la pantalla, y el panel no se mueve.
• Aparece “No hay Señal”. • Cambia la fuente.
• Inicie la reproducción en el componente externo conectado a la
General
ESPAÑOL
funciona.
• Ruidos estáticos mientras se escucha Conecte firmemente la antena.
la radio.
• Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. ( 36)
reproducir.
• El disco no puede ser expulsado. Desbloquee el disco. ( 36)
• No se pueden reproducir los discos • Inserte un disco finalizado.
grabables/reescribibles. • Finalice los discos con el componente utilizado por usted para
• No se pueden saltar las pistas de los la grabación.
discos grabables/reescribibles.
• La reproducción no se inicia. • Inserte correctamente el disco otra vez.
• El formato de los archivos no es compatible con la unidad.
• La imagen reproducida no es clara ni Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. ( 14)
Discos en general
legible.
• El sonido y las imágenes se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
interrumpen o se distorsionan accidentados.
algunas veces. • Cambie el disco.
• La imagen reproducida no se El cable del freno de estacionamiento no está correctamente
muestra y “Freno de Mano” aparece conectado.
en la pantalla, incluso cuando está Consulte el Manual de Instalación/Conexión.
aplicado el freno de estacionamiento.
• No aparece la imagen en el monitor • Conecte correctamente el cable de vídeo.
externo. • Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
• Aparece “Error de Expulsión” o • Cambia la fuente.
“Error de Carga” en la pantalla. • Cambie el disco.
• Aparece “Error código regional” en El código de región no es correcto. ( 4)
la pantalla cuando se inserta un DVD
Vídeo.
REFERENCIAS 67
aplicación compatible. ( 4)
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de
archivos.
• Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible.
Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la El orden de reproducción puede ser diferente del orden empleado
manera intentada por usted. con otros reproductores.
• El tiempo de reproducción Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de
transcurrido no es correcto. cómo fueron grabadas las pistas.
• Aparece “No Soportes” en la pantalla La pista no se puede reproducir.
y se omiten las pistas.
• Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible.
Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la El orden de reproducción puede ser diferente del orden empleado
manera intentada por usted. con otros reproductores.
• “Leyendo...” sigue parpadeando en la • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.
pantalla. • No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
USB
68
ESPAÑOL
mala. Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de
la señal.
• El sonido se interrumpe o salta • Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de audio
mientras se utiliza un reproductor de Bluetooth.
Bluetooth (sólo para KD-AVX77)
adaptador de interfaz • Aparecerá “Reiniciar01” – Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del
“Reiniciar07” en el pantalla. iPod. Seguidamente, vuélvalos a conectar.
iPod
70
ESPAÑOL
Máxima potencia de salida Delantera/Trasera 50 W por canal
Potencia de salida Delantera/Trasera 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con
continua (RMS) una distorsión armónica total no mayor que 0,8%
Impedancia de carga 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Rango de control del Frecuencias 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
ecualizador 6,3 kHz, 15 kHz
Nivel ±10 dB
AMPLIFICADOR
72
ESPAÑOL
General USB
Menú AV ................................................... 12 – 32 Montar/desmontar .........................................47
Captura (KD-AVX77 solamente) .................13 Reproducción repetida/aleatoria ..............26
Reloj ..............................................................11, 15 Seleccionar una pista/carpeta ......27, 39, 40
Desmontaje/fijación del panel del monitor ... 5
Demostración ............................................11, 13
Bluetooth (sólo para KD-AVX77)
Quick Menu ......................................................... 7
Contestar/terminar la llamada ............31, 49
Control remoto .................................... 8, 39, 40
Conectar/desconectar/borrar ..............30, 48
Reinicialización...............................................3, 5
Hacer una llamada ..........................................29
Fuente ................................................................... 7
Reproducir un reproductor de audio .......50
Panel táctil .......................................................5, 6
Número telefónico preestablecido...........50
Volumen ...........................................................5, 6
Sintonizador iPod
Búsqueda automática/manual ...................33 Audiobooks .......................................................26
Sintonizador DAB ............................................54 Método de conexión ......................................51
Mejorar la recepción de FM .........................25 Unidad de control ....................................16, 51
Escuchar la radio..............................................33 Reproducción repetida/aleatoria ..............26
Emisoras preajustadas ............................27, 33 Seleccionar una pista/vídeo ..........28, 51, 52
Radio Data System ..........................................34 Iniciar/pausar la reproducción ............51, 52
Almacenar emisoras iPod/iPhone compatibles.............................62
(automáticamente/manualmente) ...25, 27
Disco Cambiador de CD
Reproducción repetida/aleatoria ..............26
Disc Surround ...................................................21
Seleccionar una pista/carpeta/disco ...28, 53
Información en pantalla................................37
Inicia la reproducción ....................................53
Dual Display ........................................15, 43, 46
Operaciones de Zona Dual ..........................43
Expulsión ....................................................... 6, 36 Componente externo
Bloquear/desbloquear el disco ..................36 AV-INPUT .....................................................19, 56
Apertura/cierre............................................ 6, 36 EXT-INPUT ...................................................19, 57
OSD ...............................................................41, 42 Dual Display ...............................................15, 56
Reproducción PBC ..........................................41
Tipo de disco reproducible ............................ 4
Reproducción repetida/aleatoria ..............26
Búsqueda/salto ...........................37, 38, 39, 40
Seleccionar un título/programa/lista de
reproducción ...................................37, 39, 59
Seleccionar una pista/carpeta...27, 37, 39, 40
Iniciar/parar/pausar/reanudar la
reproducción ............................37, 38, 39, 40
REFERENCIAS 73
manutenzione da parte
dell’utente; per la manutenzione
rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA DELL’UNITÀ.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Esclusivamente per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che il prodotto e la batteria su cui essi appaiono non devono essere smaltiti
tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. Qualora si desideri smaltire il prodotto
e la batteria, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle Prodotti
altre leggi della propria nazione e del proprio comune. Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana.
Nota:
il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Batteria
ITALIANO
operazione o impostazione. • Uso del pannello del display e del pannello a
• Indice delle operazioni: Per individuare con sfioramento ................................................ 5
facilità l’operazione o la funzione desiderata. • Uso del telecomando (RM-RK252) .............. 8
( 73) Preparazione ................................................ 11
• Lingua delle indicazioni: A scopo illustrativo
si fa uso di indicazioni in lingua inglese. In MENU AV
<Language> è tuttavia possibile selezionare Comprensione del menu AV ......................... 12
quella desiderata. ( 15) OPERAZIONI
• Illustrazioni: Per le varie spiegazioni si fa Ascolto della radio ....................................... 33
prevalentemente uso delle illustrazioni relative
Operazioni con i dischi ................................. 36
al modello KD-AVX77.
• Tasti operativi e informazioni sul pannello a
sfioramento ................................................ 37
Come inizializzare l’apparecchio • Operazioni eseguibili con il telecomando
(RM-RK252) ................................................ 39
• Uso di schermi suddivisi—Funzione Dual Display... 43
Operazioni Dual Zone ................................... 43
Operazioni USB ............................................ 47
• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite DISPOSITIVI ESTERNI
(ad esclusione del dispositivo Bluetooth registrato per
KD-AVX77, 32) Uso di dispositivi Bluetooth®
(solo per KD-AVX77) ................................. 48
Per forzare l’espulsione del disco, 36. • Collegamento di una nuova periferica Bluetooth... 48
• Uso del telefono cellulare Bluetooth ........... 49
Per motivi di sicurezza... • Uso del lettore audio Bluetooth .................. 50
• Evitare di alzare eccessivamente il volume, poiché Ascolto dell’iPod o dell’iPhone ..................... 51
in tal caso non si possono udire i rumori esterni • Per il collegamento con un cavo USB .......... 51
rendendo così pericolosa la guida. • Per il collegamento con un adattatore di
• In caso di operazioni complesse si raccomanda di interfaccia ................................................... 52
fermare la vettura. Ascolto del CD changer................................. 53
Temperatura all’interno della vettura... Ascolto del sintonizzatore DAB..................... 54
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone Utilizzo di altri componenti esterni .............. 56
particolarmente calde o fredde, prima di accendere • AV-INPUT .................................................... 56
l’unità attendere che la temperatura all’interno • EXT-INPUT .................................................. 57
dell’auto si stabilizzi. RIFERIMENTI
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene Manutenzione.............................................. 58
contrassegnato con un numero di matricola, riportato Ulteriori informazioni sull’unità ................... 59
anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia Guida e rimedi in caso di problemi di
di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, funzionamento ......................................... 66
di comunicare il numero di matricola alle autorità Specifiche..................................................... 71
competenti. Indice delle operazioni ................................. 73
3
il suono DTS.
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Registrabile/Riscrivibile DVD-Video
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
DVD-VR*4
• DVD Video: Ponte UDF
• DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660
level 1, level 2, Romeo, Joliet MP3/WMA/WAV/AAC*5
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
DualDisc Lato DVD
Non lato DVD
CD/VCD CD audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Registrabile/Riscrivibile CD-DA
(CD-R/-RW)
VCD (Video CD)
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*5
MPEG4
1
* Se viene inserito un disco DVD Video con codice di area non adatto, sullo schermo viene visualizzata l’indicazione
“Errore codice regionale”.
*2 Sono altresì riproducibili i DVD-R registrati nel formato “multi-border” (ad eccezione dei dischi a doppio strato, o
“dual layer”). I dischi DVD-RW a doppio livello non sono eseguibili.
*3 È possibile riprodurre dischi +R/+RW (solo formato Video) finalizzati. Quando s’inserisce un disco +R/+RW quale
tipo di disco l’apparecchio seleziona “DVD”. I dischi +RW a doppio livello non sono eseguibili.
*4 Questa unità non è in grado di riprodurre i file protetti con la tecnologia CPRM (Content Protection for Recordable Media).
*5 Questa unità è in grado di riprodurre file AAC codificati tramite iTunes.
ITALIANO
MP3
SRC
CD FLAT
01 02 0:01:20 15:45
Track Title QUICK
MENU
Artist Name
Disc Title KEY
INTRODUZIONE 5
al pannello a sfioramento
(dipendentemente
Tasti operativi
dall’impostazione eseguita
in <Monitor/Sensor>,
20).
– Quando si preme il tasto del pannello del
monitor.
– Con il modello KD-AVX77: Al sopraggiungere di una
chiamata o di un SMS al cellulare Bluetooth. Tasti delle sorgenti
• I tasti e le informazioni possono riapparire in altre • I tasti disponibili variano in base alle sorgenti.
circostanze ancora. • L’immagine di sfondo è selezionabile in <Wall
Paper>. ( 13)
Avvertenze sulla regolazione del volume:
I dispositivi digitali (CD/USB) emettono un rumore di
fondo inferiore a quello di altre sorgenti. Per evitare Schermo Open/Tilt
di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso
del livello di uscita, prima di riprodurre tali sorgenti
digitali si raccomanda pertanto di ridurre il volume.
ITALIANO
Cambia l’impostazione <IF Band
Width>. ( 18)
Cambia il controllo dell’apparecchio
iPod/iPhone con “iPod USB”. ( 16)
Ritorna allo schermo precedente.
solo per KD-AVX77
Permette di catturare l’immagine
Quick Menu attualmente visualizzata. ( 13)
Con il Quick Menu è possibile accedere con facilità ad Visualizza <Dial Menu>. ( 29)
alcune delle funzioni più frequentemente usate.
INTRODUZIONE 7
R03/LR03/AAA
Attenzione:
• L’uso di batterie di tipo non corretto può causare
un’esplosione. Per la sostituzione si devono usare
esclusivamente batterie identiche o analoghe.
• Le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo quale sole, fuoco o simili.
ITALIANO
• DAB: Seleziona i servizi. • Modifica il formato delle immagini riprodotte.
• DISC/USB/CD-CH: 5 Tasto PHONE*1 *3
– DVD-Video: Seleziona il titolo • Visualizza l’ultimo menu aperto in <Dial
– DVD-VR: Seleziona il programma/elenco di Menu>.
riproduzione. • Visualizza <Redial>. (Tenere premuto)
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: • Risponde alle chiamate in arrivo.
Seleziona le cartelle se incluso.
• iPod USB: Seleziona la voce precedente/ 6 Tasto SETUP*4
successiva.*2 • Funziona solo come tasto numerico.
• iPod (collegato con KS-PD100):
7 Tasto TOP M (menu)*4
–5 : Accede al menu principale (quindi 5 / ∞ /
• DVD-Video: Mostra il menu disco.
/ funzionano come tasti
• DVD-VR: Mostra lo schermo Original Program.
di selezione del menu).
• VCD: Riprende la riproduzione PBC.
5 : Consente di tornare al menu
precedente. 8 Tasto OSD (visualizzazioni a schermo)
∞ : Consente di confermare la selezione. • Visualizza la barra sullo schermo.
–∞ : Mette in pausa o riprende la riproduzione. • Non funziona come “ ”.
• Bluetooth: Seleziona un gruppo/una cartella.
Tasti 4 / ¢ *1 Se è attivato Dual Zone, non sarà possibile utilizzare
• TUNER/DAB: questi pulsanti.
– Ricerca automaticamente le stazioni oi gruppi. *2 Potrebbe non operare a seconda della modalità di
– Ricerca manualmente le stazioni o gruppi. selezione della traccia o del file video attualmente
(Tenere premuto) selezionato.
• DISC/USB/iPod USB/CD-CH: *3 solo per KD-AVX77
– Salta indietro/salta avanti. *4 Funziona come i tasti numerici se premuto insieme al
– Ricerca indietro/ricerca avanti. (Tenere tasto SHIFT.
premuto) – DISC/USB : Premendo i tasti SHIFT e DIRECT dopo
• iPod (collegato con KS-PD100): l’accesso alla modalità di ricerca permette d’inserire
– Salta indietro/salta avanti. il numero di capitolo, titolo, programma, playlist,
– Ricerca indietro/ricerca avanti. (Tenere cartella o traccia desiderato. ( 40)
premuto) – TUNER/DAB : (Numero da 1 a 6): Permette
Nella modalità di selezione del menu: d’inserire il numero di una stazione o di un servizio
– Selezionare una voce. (Quindi premere ∞ per predefinito.
confermare la selezione).
– Salta 10 voci alla volta. (Tenere premuto)
• Bluetooth*3
– Salta indietro/salta avanti.
– Ricerca indietro/ricerca avanti. (Tenere
premuto) Continua alla pagina seguente
INTRODUZIONE 9
10
ITALIANO
Ÿ Visualizzare lo schermo AV Menu.
@ Impostare l’orologio.
Selezionare < > (orologio).
Regolare l’ora.
¤ Terminare la procedura.
INTRODUZIONE 11
~ Accendere l’unità.
! Toccare l’icona o l’opzione Apre la pagina di menu Indica l’esistenza di un successivo livello
desiderata per dar corso alla relativa successiva o precedente. gerarchico o di opzione d’impostazione.
operazione o impostazione.
12
ITALIANO
Wall Paper È possibile selezionare l’immagine di sfondo dello schermo.
(Sfondo) Con il modello KD-AVX77:
♦ Ring, Plain, Road, Night, User Capture 1, User Capture 2, User Capture 3,
User Capture 4
Con il modello KD-AVX55:
♦ Ring, Plain
Capture (Cattura) Permette di catturare l’immagine mostrata sullo schermo per usarla come
(solo per KD-AVX77) immagine di sfondo.
♦ Normal : Cattura l’immagine senza ingrandirla.
♦ Zoom : Cattura l’immagine ingrandendola sino a occupare
l’intero schermo.
Display
[ ]: Cattura l’immagine.
[ ]: Annulla.
3 Selezionare uno dei numeri (da <1> a <4>) in cui salvare l’immagine per
<User Capture 1> – <User Capture 4> in <Wall Paper> sopra.
Appare “Please Wait...”.
L’unità salva così l’immagine catturata impostandola come immagine di sfondo.
14
ITALIANO
♦ Ultra Full Allunga l’immagine visualizzata nel
formato <16:9 Full> sino a occupare
l’intero schermo.
♦ Cinema Adatto alle immagini di aspetto
Scope cinematografico.
♦ Ultra Allunga l’immagine visualizzata nel
Cinema Sc. formato <Cinema Scope> sino a
occupare l’intero schermo.
Display
MENU AV 15
File Type (Tipo File)*6, *7 Seleziona il tipo di file da riprodurre quando il disco/USB contiene
tipi diversi di file. È possibile memorizzare l’impostazione “DISC/USB”
indipendentemente per ciascuna sorgente—“DISC/USB”.
♦ Audio : Riproduce i file audio.
♦ Still Picture : Riproduce i file JPEG.
♦ Video : Riproduce i file DivX/MPEG1/MPEG2 files.
♦ Audio&Video : Riproduce i file audio e DivX/MPEG1/MPEG2.
DivX Regist. (Registration) Questa unità dispone di un proprio codice di registrazione. Una volta
(Registrazi. DivX)*6 riprodotto un file dotato di codice di registrazione, il codice di registrazione
dell’unità viene sovrascritto per la protezione dei diritti d’autore.
Artwork Per “DISC/USB”: Sullo schermo appare la “Jacket picture”.*7 ( 37)
(Illustrazione) Per “iPod USB”: Nella “HEAD MODE” sullo schermo appare la
composizione grafica (artwork).*8 ( 51)
♦ Off : Annulla la funzione.
♦ On : Attiva la visualizzazione della “Jacket picture” o
della composizione grafica (artwork).
iPod Control Cambia l’unità di controllo per “iPod USB”. ( 51)
(Controllo iPod)*9 ♦ Head : Controlla l’iPod o l’iPhone attraverso l’unità.
♦ iPod : Controlla l’iPod o l’iPhone attraverso l’iPod o
l’iPhone stesso.
16
ITALIANO
(Dim. Diffusori)*6, *7
1 Diffusori
anteriori
2 Diffusore
centrale
3 Diffusori
posteriori
♦ Diffusori anteriori: Small, Large 4 Subwoofer
♦ Diffusore centrale: None, Small, Large
♦ Diffusori posteriori: None, Small, Large
♦ Subwoofer: On, Off
• Dimensioni dei diffusori: <Large> per un diametro di almeno 13 cm; <Small>
per un diametro massimo di 13 cm.
Disco
Disco
*6 17
*10 Dipende dal controllo di guadagno dell’amplificatore. ( 24)
18
ITALIANO
♦ On : Attiva la funzione Ricezione alternativa.
AV Input È possibile definire l’uso di prese LINE IN e VIDEO IN. ( 56)
(Ingresso AV)*12 ♦ Off : Da selezionare quando non è collegato alcun
componente (nel menu delle sorgenti non appare
“AV-IN”).
♦ iPod (Off) : Da selezionare quando si collega l’iPod o l’iPhone con
l’apposito cavo cavo audio e video USB. ( 51)
♦ Audio&Video : Selezionare questa opzione quando viene effettuato
il collegamento di un componente AV quale un
videoregistratore.
♦ Audio : Selezionare quando si collega un componente audio
Ingresso
MENU AV 19
20
ITALIANO
Per sorgenti a due canali eccetto per i dischi a due canali DivX/MPEG1/MPEG2.
• Una volta collegato il diffusore centrale, assicurarsi di attivarlo, altrimenti non verrà emesso alcun suono. ( 17)
• Questa funzione non può essere attivata nei seguenti casi:
–Quando si seleziona “iPod USB” come sorgente.
–Mentre viene utilizzata la funzione Dual Zone.
2 Selezionare l’impostazione
desiderata.
<Panorama>:
Selezionare <On> per aggiungere un effetto
sonoro avvolgente.
<Center Width>*:
Regolare l’immagine centrale in modo che il
suono possa essere udito solo dal diffusore
centrale; disporre il diffusore anteriore sinistro/
destro come immagine centrale sbiadita o
formare varie combinazioni con i diffusori.
L’effetto “fantasma” si accentua all’aumentare
del numero (generalmente si consiglia di
selezionare <04>).
* Regolabile quando è attivo il diffusore
centrale. ( 17)
3 Terminare la procedura.
22
ITALIANO
Valori di equalizzazione predefiniti
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
Modalità Modalità
sonora sonora
Flat 00 00 00 00 00 00 00 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
MENU AV 23
Subwoofer Level È possibile regolare il livello di uscita dei diffusori attivati. ( 17)
(Woofer Livello) ♦ –06 a +08; Valore predefinito 00
High Pass Filter ♦ Through : Selezionare questa opzione quando non s’intende collegare il
(Filt. Freq. Alte) subwoofer.
♦ On : selezionare questa opzione quando s’intende collegare il
subwoofer.
Crossover (Crossover) Selezionare la frequenza di crossover tra i diffusori anteriori/posteriori e il
subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain È possibile modificare il livello massimo del volume di questa unità.
(Guad. Usc.)*2 ♦ Off : Disattiva l’amplificatore incorporato.
♦ Low Power : VOL da 00 a 30 (Selezionare questa opzione quando la
potenza massima dei diffusori è inferiore a 50 W.)
♦ High Power : VOL 00 a 50
*1 Con “DISC/USB”: È possibile effettuare le regolazioni separatamente in base al formato audio, ad esempio Dolby
digital e altri.
*2 Se mentre il volume è regolato a un livello superiore a “30” lo si regola su <Low Power> esso si porta
automaticamente a “30”.
*3 Questa impostazione ha effetto unicamente quando la modalità Dual Zone è attivata. ( 43)
24
ITALIANO
• iPod USB : Repeat, Random, AudioBooks
• AV-IN, EXT-IN : Title Entry
(Tenere premuto)
ITALIANO
2 Toccare [ ], quindi [List].
3 Selezionare un numero predefinito.
Es.: memorizzazione di una stazione FM
(Tenere premuto)
28
ITALIANO
(Menu di ♦ Redial : mostra l’elenco dei numeri già composti.
Chiamata)*1*2 ♦ Received Calls : mostra l’elenco delle chiamate ricevute.
♦ Phonebook : Mostra la rubrica telefonica copiata da un telefono cellulare.
( 31)
♦ Preset Calls : Mostra l’elenco dei numeri predefiniti. ( 50)
♦ Phone Number : mostra lo schermo di composizione del numero telefonico.
Si stabilisce così una nuova connessione, grazie alla quale la periferica è ora
utilizzabile con questa unità.
• La periferica rimane registrata nell’unità anche dopo averla disconnessa.
Per connettere la stessa periferica a partire dalla volta successiva è
necessario selezionare <Phone Connect>/<Audio Connect> (oppure
attivare <Auto Connect>, 31).
*4 Quando all’unità non è connesso alcun apparecchio appaiono <Phone Connect> e <Audio Connect>. Quando
vi è un apparecchio già connesso appaiono <Phone Disconnect> e <Audio Disconnect>.
30
ITALIANO
(Risposta Autom.) chiamate. È necessario rispondervi manualmente.
♦ On : l’unità risponde automaticamente alle chiamate in
arrivo.
♦ Reject : L’unità rifiuta tutte le chiamate in arrivo.
SMS Notify ♦ Off : Il ricevitore non informa dell’arrivo dei messaggi.
(Notifica SMS) ♦ On : L’unità segnala la ricezione di un messaggio
emettendo uno squillo e visualizzando “Receiving
Message”.
Settings (Impostazioni)
32
ITALIANO
A
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B
Banda
Numero predefinito
“TUNER”. C Modalità sonora
Ÿ Toccare [BAND]. D PS (nome della stazione) per le stazioni FM Radio Data
System.
! Toccare [ ] o [ ] per cercare una In assenza di segnale PS appare “No Name”.
stazione—Ricerca automatica. E Codice PTY per le stazioni FM Radio Data System
• Ricerca manuale: Premere [ ] o [ ] sino a ( 34)
quando sul display appare “Manual Search”, F Sintonizzatore/Indicatori di ricezione in standby
quindi toccarlo ripetutamente.
• L’indicatore ST si illumina durante la ricezione
di una trasmissione FM stereo con segnale
sufficientemente forte.
• Le stazioni predefinite sono altresì selezionabili con il telecomando ( 9, 10) e dall’elenco delle stazioni
predefinite ( 27).
OPERAZIONI 33
34
ITALIANO
quindi . automaticamente su un’altra stazione FM Radio
Data System della stessa rete che trasmette lo stesso
L’unità passerà temporaneamente ai Si accende programma ma con segnali di intensità maggiore.
notiziari di informazione sul traffico
(TA), se disponibili, da qualsiasi Programmare A trasmissione su diverse aree di
sorgente diversa da AM. frequenza (01 – 05)
• Il volume passa al livello predefinito
TA, se il livello attuale è inferiore al
livello predefinito. ( 18)
Non ancora attivata. Sintonizzare Lampeggia
l’unità su un’altra stazione che fornisce
i segnali Radio Data System.
Per disattivare, toccare [QUICK Si spegne
MENU], quindi .
Se sulla schermata appare “ ” significa che l’unità non può accettare l’operazione eseguita.
• È possibile che un’operazione non sia ammessa anche senza che l’icona “ ” venga visualizzata.
Attenzione:
Non inserire le dita sul retro del pannello del
monitor.
(Tenere
(Tenere premuto)
premuto)
(Tenere premuto) (Tenere
premuto)
• Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando Per annullare il blocco occorre ripetere la stessa
viene espulso. procedura sino a selezionare <EJECT OK?>.
• Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare
l’unità. ( 3)
36
• Durante la riproduzione
ITALIANO
dei file MP3/WMA/AAC
qualora essi dispongano
effettivamente dei
corrispondenti dati di tag
“Jacket picture”. ( 16)
OPERAZIONI 37
A
[ ]: Visualizza il menu AV.
[5 / ∞]: 37
ITALIANO
B
Tasti delle sorgenti:
Cambia la sorgente.
C
Per l’uso del menu DVD
[TOP MENU]:
Visualizza il menu disco
[5 / ∞ / 2 / 3]:
Seleziona le voci di menu.
[MENU]: Visualizza il menu disco
[ ]: Consente di confermare la selezione
[ ]: Consente di tornare al menu
precedente
D
Ritorna a A Per la riproduzione del DVD
[ ]: Cambia la lingua audio, il flusso audio
o il canale audio
[ ]: Cambia o disattiva la lingua dei
sottotitoli
[ ]: Cambia l’angolo di visione
38
ITALIANO
durante la riproduzione) pausa (se premuto durante la riproduzione)
• JPEG: avvia la riproduzione (visualizzazione
in sequenza: Appare ciascun file per alcuni
secondi.)
Mostra il file corrente finché non viene
cambiato se premuto durante una proiezione.
• Ricerca avanti/indietro di capitoli *1 (Senza • DivX/MPEG1/MPEG2: Ricerca avanti/indietro
audio.) di tracce *4 (Senza audio.)
• Avanzamento al rallentatore *2 durante la
pausa (Senza audio.)
– DVD-VR: La riproduzione all’indietro al
rallentatore non funziona.
• Selezionare un capitolo (durante la • DivX/MPEG1/MPEG2:
riproduzione o la pausa) – Selezionare una traccia
• Ricerca rapida avanti/indietro di capitoli *3 – Ricerca rapida avanti/indietro di tracce *5
(Senza audio.) (Tenere premuto) (Senza audio.) (Tenere premuto)
• JPEG: Si seleziona il file
• DVD-Video: Selezione del titolo (durante la Selezionare una cartella
riproduzione o la pausa)
• DVD-VR: Selezionare un programma
Seleziona una sequenza brani
(durante la riproduzione o la pausa)
DivX/MPEG1/MPEG2: salta cinque minuti
—
all’indietro o in avanti lungo le scene
Selezionare il formato Selezionare il formato
*1 Velocità di ricerca:
*2 Velocità del rallentatore:
*3 Velocità di ricerca:
*4 Velocità di ricerca:
*5 Velocità di ricerca:
Selezionare il formato — —
*1, *2, *3 39
DVD-Video:
DVD-VR:
DivX/MPEG1/MPEG2:
JPEG:
MP3/WMA/WAV/AAC:
VCD/CD:
2 Mentre si mantiene premuto SHIFT premere altresì i tasti numerici (da 0 a 9) per inserire il numero desiderato.
3 Premere ENT (invio) per confermare.
40
ITALIANO
errato occorre premere CLR (annulla) mentre si tiene 1 Visualizzare la barra sullo schermo.
premuto SHIFT. ( 42)
(due volte)
Funzioni attivate dai menu
• Con determinate impostazioni di <Aspect> la
• DVD Video barra su schermo non appare interamente. ( 15)
1 Premere TOP M/MENU per accedere allo schermo
dei menu. 2 Selezionare una voce.
2 Premere % / fi / @ / # per selezionare un elemento
da riprodurre.
3 Premere ENT (invio) per confermare. 3 Effettuare una selezione.
Se viene visualizzato il menu a comparsa...
• DVD-VR
1 Premere TOP M per accedere alla funzione
Programma originale.
Premere MENU per accedere alla playlist.
2 Premere % / fi / @ / # per selezionare un elemento • Per annullare il menu di scelta rapida, premere
da riprodurre. RETURN.
3 Premere ENT (invio) per confermare. • Per immettere la durata/i numeri, vedere quanto
• Schermo Programma originale/Playlist: 59. segue.
Informazioni
Operazione
ITALIANO
42
ITALIANO
Mentre si guardano le immagini riprodotte sullo schermo è altresì possibile visualizzare lo schermo di navigazione
oppure l’immagine di visione posteriore*1.
• La posizione delle schermate è scambiabile in <Key Position>. Schermo di navigazione
Immagine di
( 15) o immagine di visione
riproduzione
Per disattivare, selezionare <Off> per <Dual Display>. posteriore
44
ITALIANO
2 Salvo JPEG: Selezionare una modalità di
riproduzione.
OPERAZIONI 45
Immagine di
riproduzione Sorgente principale
(“DISC”)
46
ITALIANO
Cavo USB dalla parte posteriore
dell’unità
L’unità può riprodurre i file JPEG/MPEG1/MPEG2 *1/ • Arrestare la riproduzione prima di scollegare un
MP3/WMA/WAV/AAC *2 contenuti in una periferica USB dispositivo USB.
di archiviazione di massa. • Gli shock elettrostatici che si verificano
• È possibile utilizzare il dispositivo USB nello stesso al collegamento delle unità USB possono
modo in cui vengono utilizzati i file dei dischi. comprometterne la normale riproduzione. In tal caso
( 37 – 43) si suggerisce di scollegare l’unità USB e di resettare
• Non è possibile selezionare “USB” quando la sia questa che l’apparecchio stesso.
modalità Dual Zone è in uso. • Questa unità potrebbe non essere in grado di
• Tutte le tracce presenti nel dispositivo USB verranno riprodurre alcuni tipi di dispositivi USB.
riprodotte continuamente finché non si cambia la • Il funzionamento e l’alimentazione di alcuni
sorgente. dispositivi USB potrebbero presentare anomalie.
*1 Eccetto che per i file MPEG2 registrati con una • Impossibile collegare un computer alla porta USB
videocamera JVC Everio (codice di estensione <.mod>). ( ) dell’unità.
*2 Questa unità è in grado di riprodurre file AAC • Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati
codificati tramite iTunes. L’unit non consente la importanti per evitarne la perdita.
riproduzione di file crittografati FairPlay. • Non lasciare dispositivi USB all’interno del veicolo,
non esporre a luce solare o alte temperature, per
Attenzione: evitare la deformazione e il danneggiamento del
• Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida. dispositivo.
• Non rimuovere e ricollegare ripetutamente il • Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare
dispositivo USB mentre sullo schermo è visibile il immediatamente dopo l’accensione.
messaggio “Now Reading”. • Per ulteriori informazioni sul funzionamento del
• Non avviare il motore del veicolo con un dispositivo dispositivo USB, 61.
USB collegato.
OPERAZIONI 47
Bluetooth è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili
ITALIANO
quali, ad esempio, i telefoni cellulari e i PC portatili. I dispositivi Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun
cavo di connessione.
• Per sapere in quali Paesi è possibile usare la funzione Bluetooth® si prega di consultare l’elenco inserito nella
confezione dell’apparecchio.
Profili Bluetooth
Questa unità è compatibile con i seguenti profili Bluetooth;
• HFP (Hands-Free Profile, profilo viva voce) 1.5
• OPP (Object Push Profile, profilo invio di oggetti) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profilo distribuzione audio avanzata) 1.2
• AVRCP (Audio/Visual Remote Control Profile, profilo di connessione remota audio/video) 1.3
Per registrare e stabilire la connessione con una nuova periferica in <Bluetooth> si deve innanzi tutto
selezionare <New Pairing>. ( 30)
48
ITALIANO
il tasto si commuta la
conversazione tra questa
Nome e numero di telefono unità ( ) e il telefono
(se acquisiti) cellulare ( ).
Quando si attiva la funzione <Auto Answer>...
Quindi, continuare la conversazione con il mezzo
L’unità risponde automaticamente alle chiamate in
selezionato.
arrivo. ( 31)
(Tenere premuto)
A Modalità sonora
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B Indicazione del tipo di periferica connessa
“Bluetooth”. C Stato della periferica: Forza di segnale/Avviso batteria
(solo quando le informazioni derivano dal dispositivo)
Ÿ Toccare [ 6 ] per iniziare la riproduzione. D N. della traccia/Durata di riproduzione (esclusivamente
con le periferiche compatibili con questa funzione)
[6]: Avvia la riproduzione. E Dati di tag* (titolo della traccia, nome dell’artista o titolo
dell’album attuale) qualora registrati (esclusivamente con
[5 / ∞]: Seleziona un gruppo/una cartella. le periferiche compatibili con questa funzione)
[4 / ¢]: • Salta indietro/salta avanti
* Quando i dati di tag non sono registrati o la periferica
• Ricerca indietro/ricerca in avanti non è compatibile con la funzione appare “No Name”.
(Tenere premuto)
[7]: Mette in pausa.
• Per istruzioni sulla connessione di una nuova
• Con questi tasti potrebbe non essere possibile periferica, 30.
controllare alcune periferiche Bluetooth. • Per selezionare una modalità di riproduzione, 26.
50
ITALIANO
Dall’adattatore d’interfaccia KS-PD100 per l’iPod Si prega di vedere la sezione “Per il
(non fornito in dotazione) alla presa del CD changer collegamento con un adattatore di
ubicata sul lato posteriore dell’apparecchio. interfaccia” ( 52).
Vedere il video Dal cavo USB audio e video KS-U30 per l’iPod o Fare riferimento a “Per il collegamento
l’iPhone (non fornito in dotazione) al cavo USB con un cavo USB” di seguito.
proveniente dal lato posteriore dell’apparecchio.*1
• Per vedere i video sul monitor esterno è necessario usarne uno compatibile con entrambi i sistemi NTSC e PAL.
Per il collegamento con un cavo USB
Le operazioni qui oltre illustrate si trovano in “HEAD MODE”.
• Per istruzioni sulla selezione di una traccia o di un video da <Search Mode>, 28.
• Per selezionare una modalità di riproduzione, 26.
• Per modificare la velocità di riproduzione degli audiobook, 26.
• L’unità di controllo può altresì essere cambiata in <iPod Control>. ( 16)
DISPOSITIVI ESTERNI 51
Selezione di una traccia dal menu 4 Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare una
del lettore traccia.
• Dopo avere selezionato la traccia desiderata se
1 Toccare [ ] per entrare nel menu del ne avvia la riproduzione.
lettore. • Per tornare al menu precedente, toccare [ ].
Si accende la spia SEARCH.
• Questa modalità viene annullata se non si
esegue alcuna operazione per circa 5 secondi. Per selezionare una modalità di riproduzione,
26.
2 Toccare [4] o [¢] per selezionare la
voce desiderata.
• Salta 10 elementi alla volta qualora ve ne siano
almeno dieci. (Tenere premuto)
52
ITALIANO
Es.: Durante la riproduzione di un disco MP3
A
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B
N. disco
Modalità sonora
“CD-CH”. C N. della cartella/n. della traccia/durata di riproduzione
Ÿ Toccare [ ]. D nome della cartella attuale, nome del file attuale o dati di
tag (titolo della traccia attuale, nome dell’artista e titolo
! Toccare [List]. dell’album) qualora registrati
⁄ Selezionare un disco per avviare la
riproduzione. • Per selezionare una modalità di riproduzione,
26.
[4 / ¢]: • Salta indietro/salta avanti • Per informazioni sulla selezione delle tracce MP3
• Ricerca indietro/ricerca in avanti da una cartella o da un elenco di tracce, 27.
(Tenere premuto)
(Solo MP3)
[5 / ∞]: • Seleziona una cartella.
• Visualizza l’elenco dei dischi.
(Tenere premuto)
DISPOSITIVI ESTERNI 53
54
ITALIANO
Ricezione in standby degli annunci Indicatore possibile ricevere un servizio l’unità si sintonizza
automaticamente su un altro gruppo o stazione
Per attivare, toccare [QUICK MENU], FM Radio Data System che trasmette lo stesso
quindi . ANN
programma.
• Durante la ricezione di una stazione FM Radio
L’unità passerà temporaneamente al Si accende
Data System:
servizio preferito da qualsiasi sorgente
L’unità si sintonizza automaticamente sul servizio
diversa da FM/AM.
DAB quando si transita in un’area in cui esso sta
Non ancora attivata. Sintonizzare l’unità Lampeggia trasmettendo lo stesso programma FM del servizio
su un altro servizio che fornisca i segnali Radio Data System.
relativi.
Per disattivare, toccare [QUICK MENU], Si spegne La Ricezione frequenze alternative è attivata per
quindi . impostazione di fabbrica.
Per disattivare Alternative Frequency Reception,
select <Off> per <DAB AF>. ( 19)
DISPOSITIVI ESTERNI 55
A Modalità sonora
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B Titolo assegnato ( 26)
“AV-IN”.
Ÿ Accendere il componente collegato e
avviare la riproduzione della sorgente.
56
ITALIANO
A Modalità sonora
B Titolo assegnato ( 26)
~ Toccare [SRC], quindi selezionare
“EXT-IN”.
Preparazione: Ÿ Accendere il componente collegato e
Assicurarsi di selezionare <External> per avviare la riproduzione della sorgente.
<External Input>. ( 19)
DISPOSITIVI ESTERNI 57
ITALIANO
minore) al numero 6 (frequenza maggiore). • Per informazioni sul formato DVD-VR e sull’elenco
di riproduzione, fare riferimento alle istruzioni in
Disco dotazione con il dispositivo di registrazione.
Generali
• In questo manuale le parole “traccia” e “file” sono Schermo Programma originale/Playlist
equivalenti. • Programma originale
• Questa unità può solo riprodurre i file contenuti nei CD
audio (CD-DA) qualora in questi ultimi siano contenuti
file audio di diverso tipo (MP3/WMA/WAV/AAC).
• L’unità può visualizzare solo caratteri a un byte. Non è
quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di
carattere.
Inserimento di un disco
• Quando si inserisce un disco dal lato sbagliato o non
sono presenti file eseguibili, sullo schermo viene
visualizzato “Cannot play this disc Check the disc”. Il • Playlist
disco deve quindi essere espulso.
Espulsione di un disco
• Se dopo la rimozione di un disco viene visualizzato
il messaggio “No Disc”, inserire il disco o selezionare
una nuova fonte di riproduzione.
• Se il disco espulso non viene rimosso entro 15 secondi,
verrà nuovamente inserito nel vano di caricamento
automaticamente per proteggerlo dalla polvere.
1 Numero programma originale/elenco di riproduzione
Riproduzione di dischi registrabili/riscrivibili 2 Data di registrazione
• Questa unità può riconoscere sino a un totale di 3 Sorgente di registrazione (stazione TV, terminale di
5 000 file o di 250 cartelle (con un massimo di 999 file ingresso del dispositivo di registrazione ecc.)
per cartella). 4 Ora di inizio della registrazione
• Utilizzare solo dischi “finalizzati”. 5 Titolo del programma/elenco di riproduzione *
• L’unità può riprodurre dischi registrati in multi- 6 Barra di evidenziazione (selezione corrente)
sessione; durante la riproduzione tuttavia le sessioni 7 Data di creazione degll’elenco di riproduzione
non complete saranno ignorate. 8 Numero totale di capitoli inclusi nell’elenco di
• L’unità può riconoscere i file e le cartelle con nome riproduzione
composto da un massimo di 25 caratteri. 9 Tempo di riproduzione
• La riproduzione di alcuni dischi o file potrebbe non
riuscire a causa delle loro caratteristiche o condizioni * Il titolo del programma o dell’elenco di riproduzione
di registrazione. originale potrebbe non venire visualizzato in base al
dispositivo di registrazione.
RIFERIMENTI 59
60
ITALIANO
“Cannot play this device. Check the device”.
– File WMA formattati con protezione da copia • L’unità non è in grado di riconoscere dispositivi USB
tramite DRM. con caratteristiche di alimentazione elettrica superiori
– File AAC codificati con qualsiasi applicazione tranne a 500 mA e diverse da 5 V.
iTunes. • Durante la riproduzione da dispositivi USB, è possibile
– File AAC con protezione dalla copia FairPlay che l’ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri
(eccetto quando memorizzati nell’iPod o riproduttori.
nell’iPhone). • L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre
– File contenenti dati in formati quali AIFF, ATRAC3, alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle
ecc. caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
• Non è possibile utilizzare con l’unità dispositivi USB
Ascolto con effetti surround con funzioni speciali quali funzioni di sicurezza dei
• Quando s’imposta <Surround> su <On> con dati.
i dischi multi-canale si avvia automaticamente • Non utilizzare dispositivi USB con 2 o più partizioni.
la riproduzione surround “MULTI” a prescindere • A seconda del formato dei dispositivi USB e delle
dall’impostazione <Surround Mode>. porte di collegamento, alcuni dispositivi USB
• Il suono surround può essere attivato per sorgenti potrebbero non essere collegati correttamente o il
MPEG multicanale DVD Video, DivX a 2 canali e MPEG collegamento potrebbe essere allentato.
a 2 canali. Quando <Surround> è impostato su • Prima di collegare un dispositivo USB si raccomanda
di consultarne le istruzioni.
<On>, gli effetti stereo vengono emessi solo tramite
• Collegare all’unità solamente un dispositivo USB per
i diffusori anteriori. Sulla schermata di informazioni
volta. Non fare uso di centraline hub USB.
della sorgente viene visualizzata l’indicazione “FRONT
• L’unità potrebbe non riconoscere la scheda inserita
2ch”.
nel lettore di schede USB.
• Il subwoofer non emette alcun suono quando la
• Per il collegamento con un cavo USB, utilizzare il cavo
spia viene visualizzato “FIX” sulla schermata di
USB 2.0.
informazioni della sorgente.
• Questa unità potrebbe non essere in grado di
• Quando viene selezionato <AUTO>, viene effettuato riprodurre adeguatamente i file contenuti in un
il downsampling di DVD Video (solo LPCM) e DVD-VR dispositivo USB se si utilizza un cavo di prolunga USB.
(solo LPCM). • L’unità non è in grado di assicurare il funzionamento
corretto o di garantire alimentazione a tutti i tipi di
dispositivo.
• Questa unità può riconoscere sino a un totale di
5 000 file o di 250 cartelle (con un massimo di 999 file
per cartella).
• L’unità può riconoscere i file e le cartelle con nome
composto da un massimo di 25 caratteri.
• Per file MPEG1/MPEG2: La velocità in bit massima per
i segnali video (in media) è 2 Mbps.
RIFERIMENTI 61
ITALIANO
Quando <Artwork> è impostato su <On>:
Non premere alcun tasto durante i primi 5 o più
secondi di riproduzione di una traccia a cui è associata
un’illustrazione*. Per la visualizzazione di illustrazioni
sono necessari almeno 5 secondi: durante questo
periodo l’illustrazione viene caricata e non è possibile
eseguire alcuna operazione.
* Immagine visualizzata sullo schermo dell’iPod o
dell’iPhone durante la riproduzione di una traccia
Numeri e simboli
JVC non è responsabile per le perdite di
dati nell’iPod, nell’iPhone o nell’unità USB
di memoria di massa che possano avvenire
durante l’uso di questo apparecchio.
Sintonizzatore DAB
• È possibile preimpostare solo il servizio DAB primario
anche quando viene memorizzato un servizio secondario.
64
ITALIANO
riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation registrato negli USA, in Giappone e in
altri paesi.
• DivX® è un marchio di fabbrica depositato di DivX, Inc., ed è usato in licenza.
• Riproduce i video DivX®
• INFORMAZIONI SUI DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale ideato da DivX, Inc. Questo è un apparecchio
ufficialmente certificato DivX o DivX Ultra che può quindi riprodurre i file DivX.
• INFORMAZIONI SUI DIVX VIDEO ON-DEMAND: Questo apparecchio certificato DivX® deve essere registrato prima
di poter riprodurre i contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). È innanzi tutto necessario generare il codice
di registrazione di DivX VOD per l’apparecchio in uso e quindi sottoporlo durante il processo di registrazione.
[Importante: i contenuti DivX VOD sono protetti da un sistema DivX DRM (Digital Rights Management, o gestione
digitale dei diritti d’autore) il quale limita la riproduzione ai soli apparecchi certificati DivX registrati. Qualora si
tenti di riprodurre contenuti DivX VOD con un apparecchio non registrato apparirebbe il messaggio “Authorization
Error” e tali contenuti non potrebbero essere riprodotti.] Maggiori informazioni nel sito www.divx.com/vod.
• Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
• Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor
Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi
titolari.
• “Made for iPod” significa che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente realizzato per l’iPod e
certificato dal relativo costruttore per soddisfare gli standard Apple.
• “Works with iPhone” significa che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente realizzato per
l’iPhone e certificato dal relativo costruttore per soddisfare gli standard Apple.
• Apple non è responsabile del funzionamento di questo apparecchio né della sua conformità agli standard di
sicurezza.
• iPod e iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
• In questo prodotto è integrata una tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti
concessi negli Stati Uniti e da altri diritti sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non
diversamente autorizzato da Macrovision. L’uso di decodifica/retroanalisi e lo smontaggio sono proibiti.
RIFERIMENTI 65
( 15) I messaggi qui descritti sono riportati nella lingua del presente manuale.
Problema Rimedio/Causa
• Dai diffusori non proviene alcun • Regolare il volume a un livello ottimale.
suono. • Controllare i cavi e i collegamenti.
• Il suono DTS è riproducibile attraverso qualsiasi terminale
(Uscita diffusori/LINE OUT).
• Dal diffusore centrale non viene • Il diffusore centrale non è attivo. ( 17) Dopo aver inizializzato
emesso nessun suono. l’unità, assicurarsi di attivare nuovamente il diffusore.
• Il diffusore centrale è utilizzato solo per la riproduzione surround.
Non viene emesso nessun suono per la riproduzione in stereo.
• Lo schermo non è abbastanza chiaro Questo problema può essere causato dai raggi del sole che
e leggibile. filtrano attraverso il parabrezza.
Regolare l’opzione <Bright>. ( 14)
• Sullo schermo viene visualizzata Resettare l’unità. ( 3)
l’indicazione “Errore Mecca Prem.
Reset” e il movimento del pannello di
comando è bloccato.
Generali
66
non opera.
ITALIANO
• L’unità non riconosce né riproduce il Rimuovere il disco. ( 36)
disco inserito.
• Impossibile espellere il disco. Sbloccare il disco. ( 36)
• Impossibile riprodurre il disco • Inserire un disco finalizzato.
Registrabile/Riscrivibile. • Finalizzare i dischi utilizzando il componente utilizzato per la
• Non è possibile saltare le i dischi registrazione.
Registrabili/Riscrivibili.
• La riproduzione non si avvia. • Inserire di nuovo il disco correttamente.
• Il formato del file di cui si è tentata la riproduzione non è
compatibile con l’unità.
• L’immagine riprodotta non è Regolare le voci nel menu <Picture Adjust>. ( 14)
sufficientemente chiara e leggibile.
Dischi generici
RIFERIMENTI 67
dischi appropriati. ( 4)
• Aggiungere le estensioni adatte ai nomi di file.
• Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato file riproducibile. Passare a
un altro file.
ITALIANO
• La riproduzione delle tracce non L’ordine di riproduzione può variare rispetto a quello usato da
avviene nel modo atteso. altri lettori.
• Il tempo di riproduzione trascorso Ciò può succedere a volte durante la riproduzione e dipende dal
non è corretto. modo in cui le tracce sono state registrate.
• L’indicazione “No Supporto” compare La traccia non è riproducibile.
sullo schermo e la traccia viene
saltata.
• Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato file riproducibile. Passare a
un altro file.
• Le tracce non vengono riprodotte nel L’ordine di riproduzione può variare rispetto a quello usato da
modo previsto. altri lettori.
• Sullo schermo lampeggia in • Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB.
continuazione il messaggio • Limitare l’uso di gerarchie e cartelle.
USB
68
ITALIANO
• (Se il suono non è stato ancora ripristinato), collegare
nuovamente il riproduttore.
• Non è possibile controllare il Verificare che il riproduttore audio collegato supporti l’AVRCP
riproduttore audio collegato. (profilo di controllo remoto di video e audio).
• L’unità non risponde quando si tenta È possibile che si sia tentato di copiare le stesse voci (come sono
di copiare la rubrica nell’unità. state memorizzate) nell’unità.
• Sullo schermo viene visualizzata Collegare correttamente questa unità e il riproduttore audio
l’indicazione “No Dispositivo Audio”. Bluetooth.
• Sullo schermo viene visualizzata Il cellulare collegato non dispone di un sistema di riconoscimento
l’indicazione “No Supporto Voce”. vocale.
• L’iPod o l’iPhone non si accende o • Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti.
comunque non funziona. • Aggiornare la versione del firmware.
• Caricare la batteria dell’iPod o dell’iPhone.
• Verificare che sia stato correttamente selezionato “HEAD
MODE” o “iPod MODE”. ( 16, 51)
• Reinizializzare l’iPod o l’iPhone.
• Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore dell’unità o dell’iPod/iPhone.
• La riproduzione si interrompe. Le cuffie sono scollegate durante la riproduzione. Riavviare la
iPod/iPhone
riproduzione.
• Sul display viene visualizzata Non vi sono tracce memorizzate. Importare le tracce nell’iPod o
l’indicazione “Dispos.non nell’iPhone.
riproducibile Controllare dispositivo”.
• Nessuna operazione può essere Eseguire l’operazione dopo che l’illustrazione è stata caricata.
eseguita durante la riproduzione ( 16, 63)
di una traccia a cui è associata
un’illustrazione.
• Sul display viene visualizzata Accertarsi che l’iPod o l’iPhone collegato sia compatibile con
l’indicazione “Periferica uso questa unità. ( 62)
Limitato”.
– “Reset07”.
ITALIANO
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Il disco corrente non contiene file riproducibili. Sostituire
“Non può riprodurre disco Controllare il disco”. il disco con uno contenente file riproducibili.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Collegare correttamente il cambia CD all’unità e
“Reset08”. premere quindi il pulsante di reset sul primo.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Premere il pulsante di reset del CD changer.
“Reset01” – “Reset07”.
• Il CD changer non funziona. Resettare l’unità. ( 3)
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “No Spostarsi in una zona con segnali più forti.
Segnale DAB”.
Sintonizzatore DAB
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB correttamente e
“Reset 08”. impostare di nuovo l’unità. ( 3)
• Il sintonizzatore DAB non funziona. Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB correttamente e
impostare di nuovo l’unità. ( 3)
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Controllare i cavi e i collegamenti.
“Antenna Power NG”.
• Sullo schermo non compaiono immagini. • Accendere il componente video se spento.
• Collegare correttamente il componente video.
AV-IN
• L’immagine riprodotta non è sufficientemente Regolare le voci nel menu <Picture Adjust>. ( 14)
chiara e leggibile.
70
ITALIANO
Gamma di controllo Frequenze 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
dell’equalizzatore 6,3 kHz, 15 kHz
AMPLIFICATORE
Livello ±10 dB
Rapporto segnale-rumore 70 dB
Livello di uscita audio Livello/impedenza uscita Carico da 5 V/20 kΩ (a fondo scala)
LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER di linea
OUT, SUBWOOFER OUT Impedenza d’uscita 1 kΩ
Sistema colore NTSC/PAL*
Uscita video (composita) 1 Vp-p/75 Ω
Altri terminali Ingresso LINE IN, VIDEO IN, ingresso USB, ingresso
antenna
Uscita 2nd AUDIO OUT
Altro CD changer, OE REMOTE, MIC IN
Gamma di frequenze FM da 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM (MW) da 522 kHz a 1 620 kHz
(LW) da 144 kHz a 279 kHz
SINTONIZZATORE FM/AM
RIFERIMENTI 71
72
ITALIANO
pannello del monitor .................................... 5 cartella ................................................27, 39, 40
Dimostrazione ...........................................11, 13
Quick Menu ......................................................... 7
Telecomando ........................................ 8, 39, 40 Bluetooth (solo per KD-AVX77)
Reset ..................................................................3, 5 Rispondere e interrompere la
Sorgente ............................................................... 7 chiamata ...................................................31, 49
Pannello ............................................................5, 6 Connettere, disconnettere e
Volume ..............................................................5, 6 cancellare .................................................30, 48
Fare una chiamata ..........................................29
Sintonizzatore Riprodurre un riproduttore audio .............50
Ricerca automatica/manuale ......................33 Numeri telefonici predefiniti.......................50
Sintonizzatore DAB.........................................54
Migliorare la ricezione FM ............................25
Ascolto della radio ..........................................33
iPod
Audiobooks .......................................................26
Stazioni predefinite .................................27, 33
Radio Data System ..........................................34 Metodo di connessione ................................51
Memorizzare le stazioni Unità di controllo .....................................16, 51
(automaticamente e Riproduzione ripetuta e in ordine
manualmente) ........................................25, 27 casuale .............................................................26
Selezionare una traccia o un un
Disco video ...................................................28, 51, 52
Disc Surround ...................................................21 Avviare e mettere in pausa la
Visualizzare le informazioni .........................37 riproduzione ...........................................51, 52
Dual Display ........................................15, 43, 46 iPod e iPhone compatibili ............................62
Operazioni Dual Zone....................................43
Espellere ........................................................ 6, 36
CD changer
Bloccare e sbloccare il disco ........................36
Riproduzione ripetuta e in ordine
Aprire/chiudere........................................... 6, 36
casuale .............................................................26
OSD ...............................................................41, 42
Selezionare una traccia, una cartella
Riproduzione PBC ...........................................41
o un disco .................................................28, 53
Tipi di disco riproducibili ................................ 4
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale...26 Avvio della riproduzione ..............................53
Ricercare e saltare ......................37, 38, 39, 40
Selezionaree un titolo, un programma o Componente esterno
una playlist .......................................37, 39, 59
AV-INPUT .....................................................19, 56
Selezionare una traccia o una
cartella .........................................27, 37, 39, 40 EXT-INPUT ...................................................19, 57
Avviare, arrestare, mettere in pausa e Dual Display ...............................................15, 56
riprendere la riproduzione...37, 38, 39, 40
RIFERIMENTI 73
PORTUGUÊS
<Language>. ( 15) Compreensão do menu AV ........................... 12
• Ilustrações: As explicações empregam OPERAÇÕES
principalmente as ilustrações do KD-AVX77. Ouvir rádio ................................................... 33
Operações com discos .................................. 36
Como reiniciar o aparelho • Botões de operação e informações no
painel táctil................................................. 37
• Operações com o telecomando
(RM-RK252) ................................................ 39
• Uso de ecrãs divididos—Visualização dual ... 43
• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados
Operações Dual Zone.................................... 43
(excepto os dispositivos Bluetooth registados para
Operações com USB...................................... 47
KD-AVX77, 32) DISPOSITIVOS EXTERNOS
Utilizar os dispositivos Bluetooth®
Para ejectar um disco forçosamente, 36. (apenas para o KD-AVX77)........................ 48
• Ligar a um dispositivo Bluetooth ................ 48
Para a sua segurança... • Utilizar um telefone móvel Bluetooth ......... 49
• Não eleve muito o nível do volume, pois isso bloqueará • Utilizar o leitor Bluetooth Áudio ................. 50
os sons externos e tornará a condução perigosa e, além Escuta de dispositivos iPod/iPhone .............. 51
de que, pode causar a perda da audição. • Quando ligado com o cabo USB .................. 51
• Pare o carro antes de efectuar qualquer operação • Quando ligado com o adaptador de interface ... 52
mais complexa. Cambiador de CD’s ....................................... 53
Sintonizador DAB ......................................... 54
A temperatura dentro do carro... Utilizar outros componentes externos.......... 56
Se deixar o carro estacionado durante muito tempo, • AV-INPUT .................................................... 56
com temperaturas bastante altas ou bastante baixas, • EXT-INPUT .................................................. 57
espere até que a temperatura dentro do carro volte ao
REFERÊNCIAS
normal antes de operar o aparelho.
Manutenção ................................................. 58
Por uma questão de segurança, é fornecido um cartão Mais informações acerca deste aparelho ...... 59
com um ID numérico, que é também gravado na parte Resolução de problemas .............................. 66
inferior do aparelho. Guarde esse cartão num local Especificações .............................................. 71
seguro para, se necessário, ajudar as autoridades a Índice de operação ....................................... 73
identificar o aparelho em caso de roubo.
3
MP3
SRC
CD FLAT
01 02 0:01:20 15:45
PORTUGUÊS
Track Title QUICK
MENU
Artist Name
Disc Title KEY
INTRODUÇÕES 5
Ao arrastar o dedo no painel táctil, funciona da mesma [Open]/ Abre o painel do monitor./
forma que ao tocar em [5 / ∞ / 4 / ¢]. [Eject] Ejecta o disco.
[Close] Fecha o painel do monitor.
[Tilt] Inclina o painel do monitor.
[ ] Fecha este ecrã.
PORTUGUÊS
Apenas para o KD-AVX77
Quick Menu Permite a captura da imagem a ser
Pode aceder facilmente a algumas funções usadas com lida actualmente. ( 13)
frequência utilizando o menu Quick. Mostra o <Dial Menu>. ( 29)
INTRODUÇÕES 7
R03/LR03/AAA
PORTUGUÊS
Atenção:
• Perigo de explosão se a bateria for substituída
incorrectamente. Troque apenas pelo mesmo tipo ou
equivalente.
• A pilha não deve ser exposta a calor excessivo como, o
exemplo, o do Sol ou de fogo.
PORTUGUÊS
Selecciona as pastas, se incluído. • Visualiza o último menu aberto em <Dial
• iPod USB: Selecciona item anterior/seguinte.*2 Menu>.
• iPod (ligado com KS-PD100): • Visualiza <Redial>. (Manter premido)
–5 : Abre o menu principal (onde 5 / ∞ / • Responde a chamadas.
/ funcionam como botões
de selecção de opções do menu). 6 Botão SETUP*4
5 : Volta ao menu anterior. • Funciona como um botão numérico.
∞ : Confirma a selecção. 7 Botão TOP M (menu) *4
–∞ : Interrompe ou reinicia a reprodução. • DVD-Vídeo: Abre o menu do disco.
• Bluetooth: Selecciona grupo/pasta. • DVD-VR: Mostra o ecrã Programa Original.
Botões 4 / ¢ • VCD: Continua a reprodução PBC.
• TUNER/DAB:
– Procura estações/pacotes automaticamente. 8 Botão OSD (visualização no ecrã)
– Procura estações/pacotes manualmente. • Mostra a barra do mostrador.
(Manter premido) • Não funciona como “ ”.
• DISC/USB/iPod USB/CD-CH:
– Saltar para trás/para a frente. *1 Quando Dual Zone está activada, estes botões não
– Procurar para trás/para a frente. (Manter podem ser utilizados.
premido) *2 Pode não funcionar, dependendo de como seleccionou
• iPod (ligado com KS-PD100): a faixa/vídeo actual.
– Saltar para trás/para a frente. *3 Apenas para o KD-AVX77
– Procurar para trás/para a frente. (Manter *4 Funciona como os botões numéricos quando premido
premido) juntamente com o botão SHIFT.
Em modo de selecção de menu: – DISC/USB : Introduz o número de capítulo/título/
– Seleccione um item. (Em seguida, prima ∞ programa/lista de reprodução/pasta/faixa depois de
para confirmar a selecção.) entrar no modo de procura premindo SHIFT e DIRECT.
– Salta 10 itens de uma vez. (Manter premido) ( 40)
• Bluetooth*3: – TUNER/DAB : (Número de 1 a 6) : Introduz o
– Saltar para trás/para a frente. número da estação/serviço predefinido.
– Procurar para trás/para a frente. (Manter
premido)
10
PORTUGUÊS
⁄ Cancelar a demonstração.
Toque em <Interval> para visualizar os
itens de definição.
Seleccione <Off> e, em seguida, toque
< >.
@ Acertar o relógio.
Seleccione < > (relógio).
Ajuste as horas.
¤ Termine a operação.
INTRODUÇÕES 11
~ Ligue a corrente.
PORTUGUÊS
! Toque em o ícone/item desejado Move para a página do Indica que existe um próximo nível
para realizar as operações/ menu anterior/seguinte. de hierarquia/item de definição.
definições desejadas.
12
PORTUGUÊS
Para o KD-AVX55:
♦ Ring, Plain
Capture (Captura) Pode capturar uma imagem mostrada no ecrã e utilizá-la como a imagem de fundo.
(Apenas para o ♦ Normal : Captura uma imagem sem apliação.
KD-AVX77) ♦ Zoom : Captura uma imagem ampliada para a largura do ecrã.
Mostrador
[ ]: Captura a imagem.
[ ]: Cancela.
3 Seleccione um dos numerous (<1> – <4>) para armazenar a imagem para
<User Capture 1> – <User Capture 4> em <Wall Paper> acima.
“Please Wait...” aparece.
A imagem captura é armazenada e seleccionada como a imagem de fundo.
Dimmer Time Set Definição do tempo para Ligado ( )/Desligado ( ) para o escurecimento.
(Ajusta Hora)
Dimmer Level Pode seleccionar a intensidade do sombreado.
(Nível Atenuador) ♦ 01 (brilhante), 02 (médio), 03 (escuro)
Picture Adjust Pode ajustar o seguinte para deixar o ecrã mais claro e legível para ver a imagem
(Ajustar Imagem) *2 de leitura. A definição será memorizada—uma para “DISC/USB” e outra para
“iPod USB/AV-IN”.
Toque em [5] ou [∞] para seleccionar um item e, em seguida, toque em [+] ou
[–] para ajustar. (–15 a +15; Inicial 00)
♦ Bright : Ajustar o brilho da imagem, se estiver demasiado escura.
♦ Contrast : Ajustar o contraste.
♦ Color : Ajustar a cor da imagem—mais clara ou mais escura.
♦ Tint*3 : Ajuste o tom, se a pele humana não parecer natural.
*1 É preciso ligar ao interruptor de controlo das luzes do veículo. (Ver Manual de Instalação/Ligação.)
*2 Ajustável apenas quando a fonte é “ DISC/USB/iPod USB” (o suporte tem de conter imagens ou filmes) ou
“AV-IN”.
*3 Quando a fonte é “AV-IN” e o sinal de entrada é PAL, não é possível ajustar esta definição.
14
PORTUGUÊS
♦ Ultra Estica a imagem visualizada em
Cinema Sc. <Cinema Scope> para a largura do
Mostrador
ecrã.
♦ Zoom Adequado para imagem de 4:3
Letterbox.
♦ Auto A relação de aspecto é seleccionada automaticamente de acordo com sinais de entrada.
Language Seleccione o idioma para as mensagens no ecrã.
(Idioma) *5 ♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Os caracteres, que pode introduzir para escrever os títulos, também mudam de
acordo com o idioma seleccionado. ( 63)
Key Position Seleccione a posição dos botões no painel táctil.
(Posição Botões) ♦ Left, Right
MENU AV 15
(Tipo de Arquivo) *6, *7 tem diferentes tipos de ficheiro. Pode memorizar esta configuração
separadamente para cada fonte—“DISC/USB”.
♦ Audio : Reproduz ficheiros áudio.
♦ Still Picture : Reproduzir ficheiros JPEG.
♦ Video : Reproduzir ficheiros DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Audio&Video : Reproduz ficheiros áudio e DivX/MPEG1/MPEG2.
DivX Regist. Este aparelho tem o seu próprio Código de Registo. Uma vez reproduzido
(Registration) *6 um ficheiro com o Código de Registo, o Código de Registo deste aparelho é
(Cód. Regis. DivX) substituído, para protecção de Copyright.
Artwork (Grafismos) Para “DISC/USB”: A “Imagem de capa” é visualizada no ecrã.*7 ( 37)
Para “iPod USB”: O Artwork é visualizado no ecrã em “HEAD MODE”. *8
( 51)
♦ Off : Cancela.
♦ On : Activa a visualização de “Imagem de capa” ou de
Artwork.
iPod Control Muda o dispositivo de controlo para “iPod USB”. ( 51)
(Controle iPod) *9 ♦ Head : Controla o dispositivo iPod/iPhone através deste
aparelho.
♦ iPod : Controla o dispositivo iPod/iPhone através do
iPod/iPhone.
16
PORTUGUÊS
3 Altifalantes
traseiros
♦ Altifalantes frontais: Small, Large
4 Subwoofer
♦ Altifalante central: None, Small, Large
♦ Altifalantes traseiros: None, Small, Large
♦ Subwoofer: On, Off
• Speaker size: <Large> para um diâmetro de 13 cm ou mais; <Small> para
13 cm ou menos.
• Altifalantes frontais e altifalantes traseiros: os altifalantes esquerdos e direitos
Disco
Definir o nível de saída de cada altifalante com valores de –10dB a +10dB; Inicial
00dB
• Toque em [TEST] para ligar o tom de teste. Para interromper, toque em [CANCEL].
• A definição do nível do subwoofer só entra em efeito quando o som envolvente é
activado. ( 21)
*6 Seleccionável apenas para “DISC/USB”.
*7 A reprodução para quando a definição é alterada.
*8 Demora 5 segundos ou mais a aparecerem os Grafismos e, durante esse tempo, não estarão disponíveis operações.
*9 Seleccionável apenas para “iPod USB”.
Continua na pág. seguinte
MENU AV 17
*6 17
*10 Depende do controlo de ganho do amplificador. ( 24)
18
PORTUGUÊS
♦ iPod (Off) : Seleccione quando ligar o iPod/iPhone através do cabo
de áudio e vídeo USB para iPod/iPhone. ( 51)
♦ Audio&Video : Seleccionar quando ligar um componente AV, tal como
um VCR.
♦ Audio : Seleccione, quando ligar um componente áudio, como
Entrada
MENU AV 19
20
PORTUGUÊS
–Quando Dual Zone estiver a ser utilizado.
3 Termine a operação.
22
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
Modo de Modo de
som som
Flat 00 00 00 00 00 00 00 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
PORTUGUÊS
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00
MENU AV 23
Subwoofer Level Pode ajustar o nível de saída do subwoofer quando o mesmo está activado.
(Subwoofer Nível) ( 17)
♦ –06 a +08; Inicial 00
High Pass Filter ♦ Through : Seleccionar, quando o subwoofer não estiver ligado.
(Fil. Passa Altos) ♦ On : Seleccionar quando o subwoofer estiver ligado.
Crossover (Cruzamento) Seleccionar a frequência de cruzamento entre os altifalantes da frente e traseiros
e o subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain Pode alterar o nível para o volume máximo desta unidade.
(Ganho de Amplif.) *2 ♦ Off : Desactiva o amplificador integrado.
♦ Low Power : VOL 00 a 30 (Seleccionar se a potência máxima dos
altifalantes for inferior a 50 W).
♦ High Power : VOL 00 a 50
*1 Para “DISC/USB”: Pode efectuar os ajustes separadamente, consoante o formato de áudio—Dolby digital e
outros.
*2 O nível do volume muda automaticamente para “30” se alterar para <Low Power> com o volume ajustado para
um nível mais alto do que “30”.
*3 Esta definição só surtirá efeito se Dual Zone estiver activado. ( 43)
24
PORTUGUÊS
para obter uma melhor recepção.
♦ Off : Restaura o efeito estéreo.
♦ On : Activa o modo monofónico para melhorar a recepção FM, mas o efeito
estéreo será perdido. O indicador MONO acende-se.
SSM (Strong-station Pode predefinir automaticamente 6 estações para cada banda FM.
Sequential Memory) • As estações FM locais com o sinal mais forte são procuradas e memorizadas
(SSM) automaticamente, na frequência FM.
(Manter premido)
♦ Off : Cancela.
Random (Aleatória) Os itens disponíveis dependem dos tipos de disco colocado e do ficheiro de reprodução.
♦ Folder/Group*2 : Reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta/grupo actual e,
em seguida, as faixas das pastas seguintes.
♦ Disc/USB : Reproduz aleatoriamente todas as faixas. (Para VCD: Quando a
função PBC não está em uso.)
♦ All : Reproduz todas as faixas de todos os discos carregados
aleatoriamente.
♦ Song : Funciona da mesma forma que “Shuffle Songs” *3 no iPod/iPhone.
♦ Album : Funciona da mesma forma que “Shuffle Albums” no iPod/iPhone.
♦ Off : Cancela.
Audiobooks Pode seleccionar a velocidade da leitura do ficheiro de som “Audiobook” no seu iPod/iPhone.
(Livros áudio) *4 ♦ Normal : Reproduz à velocidade normal.
♦ Faster : Reproduz mais depressa.
♦ Slower : Reproduz mais devagar.
Title Entry Pode atribuir títulos (até 16 caracteres) a “AV-IN” e “EXT-IN”. (Para ver os caracteres
(Entrada Título) disponíveis, 63.)
26
PORTUGUÊS
(Manter premido)
• Se o disco MP3 que estiver a ser actualmente lido for seleccionado, a lista de pastas
aparecerá. A lista de faixas também aparece ao seleccionar a pasta actual. ( 27)
Seleccione uma faixa para iniciar a reprodução.
*1 Pode seleccionar o menu <Search Mode> quando “HEAD MODE” está seleccionado.
Os modos de procura disponíveis dependerão do tipo do seu iPod/iPhone.
28
PORTUGUÊS
[BS]: Elimina o último carácter.
[Dial]: Faz a chamada para o número introduzido.
[Preset] : Vai para <Preset Memory>. Pode predefinir um número de telefone,
seleccionando um número memorizado.
♦ Voice Dialing*3 : Disponível apenas quando o telemóvel ligado tem o sistema
de reconhecimento de voz = Fale o nome que deseja chamar.
*1 Apenas para o dispositivo ligado como Bluetooth phone.
*2 Pode visualizar o último menu aberto em <Dial Menu> premindo no telecomando.
Pode visualizar <Redial> mantendo premido no telecomando.
*3 Também pode activá-la mantendo premido [ ].
(Novo Vínculo) • Opere o dispositivo Bluetooth para activar a sua função de Bluetooth.
1 Introduza um código PIN (Personal Identification Number) *5.
• Pode introduzir um número (de 1 a 16 dígitos).
30
PORTUGUÊS
♦ On : A unidade informa-o sobre a chegada de
uma mensagem emitindo um sinal sonoro e
Settings (Configuração)
32
PORTUGUÊS
D PS (nome da estação) para o FM Radio Data System.
Se não aparecer nenhum sinal PS, “No Name” (Nenhum
! Toque em [ ] ou [ ] para procurer nome) aparecerá.
uma estação—Procura automática. E Código PTY para o FM Radio Data System ( 34)
• Procura Manual: Mantenha premido [ ] ou F Indicadores de rádio/Indicadores de recepção de espera
[ ] até que “Manual Search” apareça no ecrã
e, em seguida, toque repetidamente.
• O indicador ST acende-se quando é detectada
uma emissão FM estéreo com um sinal forte.
• Também pode seleccionar uma estação predefinida utilizando o controlo remoto ( 9, 10) e desde a lista de
predefinições ( 27).
OPERAÇÕES 33
34
PORTUGUÊS
• O volume altera-se para o nível
de volume TA predefinido se o
nível actual for inferior que o nível
predefinido. ( 18)
Ainda não activo. Sintonize outra Pisca
estação a emitir sinais do Radio Data
System.
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Apaga-se A Recepção com Procura de Rede vem activada de
e, em seguida, . fábrica.
Para alterar a definição de Recepção com Procura
de Rede, consulte <AF Regional>. ( 18)
Pronto para Recepção PTY Indicador • Se tiver um rádio DAB ligado, consulte também
Para activar, toque [QUICK MENU] e, “Procurar o mesmo programa—Procura de
em seguida, . PTY Frequência Alternativa (DAB AF)”. ( 55)
OPERAÇÕES 35
Se aparecer “ ” no ecrã, a unidade não poderá aceitar a operação que tentar executar.
• Em alguns casos, mesmo quando não aparece “ ” as operações não são aceites.
Atenção:
Não introduza o dedo por trás do painel de
controlo.
(Manter premido)
(Manter premido)
(Manter premido)
(Manter premido)
• Tenha o cuidado para evitar que o disco caia no Para cancelar a proibição, repita o mesmo
momento em que é ejectado. procedimento para seleccionar <EJECT OK?>.
• Se isto não funcionar, reinicie o aparelho. ( 3)
36
• Durante a reprodução do
ficheiro MP3/WMA/AAC,
a “Imagem da capa” será
visualizada se o ficheiro
tiver dados de etiqueta que
incluam a “Imagem da capa”.
PORTUGUÊS
( 16)
1 [5 / ∞] 9 Informação do disco/faixa
• DVD-Vídeo/DVD-VR: Selecciona título/programa/ • DVD-Vídeo/DVD-VR: Frequência de Amostragem/
lista de reprodução. Taxa de Bits/N.º de canal de sinal gravado
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Nome da pasta/nome
AAC: do ficheiro
– Selecciona pasta • CD Text: Actual título da faixa / nome do Artista /
– Visualiza uma lista de pastas/faixas (Mantenha título do álbum
premido) – “No Name” (Sem nome) aparece para discos
CD convencionais ou se não estiver gravado.
2 Tipo de disco—DVD, VCD, CD
• MP3/WMA/WAV/AAC: Nome da pasta actual/
3 Modo de formato/leitura de vídeo ou imagem— nome do ficheiro actual ou dados de etiqueta
VIDEO, DivX, MPEG, JPEG, VR-PRG (programa), (título da faixa actual/nome do artista/título do
VR-PLAY (lista de reprodução), PBC álbum) se estiver registado
4 Formato áudio—Dolby Digital, LPCM, MP3, WMA, p Modo de reprodução ( 26)
WAV, AAC
q • DVD-Vídeo: Título n.º./Capítulo n.º/Tempo de
5 Modo Surround/Som ( 21, 23) reprodução
• DVD-VR: N.º de programa (ou N.º de Lista
6 [4 / ¢]
de reprodução )/N.º de Capítulo/Tempo de
• DVD-Vídeo/DVD-VR: Selecciona capítulo.
reprodução
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC:
WAV/AAC: Selecciona faixa.
Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução
• DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/VCD/
• JPEG: Pasta n.º/Faixa n.º
CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Procurar para trás/
• VCD/CD: Faixa n.º/Tempo de reprodução
para a frente* (Manter premido)
7 [6] * A velocidade de procura varia dependendo do tipo de
Inicia/Pára reprodução disco ou ficheiro. ( 39, 40)
8 [7]
Para reprodução • Para seleccionar o modo de reprodução, 26.
• Para seleccionar faixas da lista, 27.
OPERAÇÕES 37
A
[ ]: Visualiza o menu AV.
[5 / ∞]: 37
[SRC]: Visualiza o menu Source.
[4 / ¢]:
• Saltar para trás/para a frente
• Procurar para trás/para a frente
PORTUGUÊS
B
Botões de fonte:
Muda a fonte.
C
Para operação no menu DVD
[TOP MENU]:
Abre o menu do disco
[5 / ∞ / 2 / 3]:
Selecciona opções de menu.
[MENU]: Abre o menu do disco
[ ]: Confirma a selecção
[ ]: Volta ao menu anterior
D
Para leitura de DVD
Retorna a A
[ ]: Altera o idioma, o stream ou o canal
do áudio
[ ]: Muda ou desliga o idioma das
legendas
[ ]: Altera o ângulo da vista
38
PORTUGUÊS
se premido durante apresentação de
diapositivos.
• Procurar capítulo para trás/para a frente *1 • DivX/MPEG1/MPEG2: Procurar faixa para trás/
(Não se ouve nenhum som.) para a frente *4 (Não se ouve nenhum som.)
• Câmara lenta *2 durante uma pausa (Não se
ouve nenhum som.)
– DVD-VR: A câmara lenta para trás não é
possível.
• Seleccionar capítulo (durante a reprodução ou • DivX/MPEG1/MPEG2:
pausa) – Seleccionar faixa
• Procurar capítulo para trás/rápido para a – Procurar faixa para trás/rápido para a
frente *3 (Não se ouve nenhum som.) (Manter frente *5 (Não se ouve nenhum som.)
premido) (Manter premido)
• JPEG: Seleccionar ficheiro
• DVD-Vídeo: Seleccionar título (durante a Seleccionar pasta
reprodução ou pausa)
• DVD-VR: Seleccionar programa
Seleccionar lista de reprodução
(durante a reprodução ou pausa)
DivX/MPEG1/MPEG2: Salta para a frente ou para
—
trás nas cenas cerca de 5 minutos.
Seleccione a relação largura-altura Seleccione a relação largura-altura
*1 Velocidade da procura:
*2 Velocidade Câmara lenta:
*3 Velocidade da procura:
*4 Velocidade da procura:
*5 Velocidade da procura:
Seleccione a relação
— —
largura-altura
*1, *2, *3 39
DVD-Vídeo:
DVD-VR:
DivX/MPEG1/MPEG2:
JPEG:
MP3/WMA/WAV/AAC:
VCD/CD:
2 Enquanto preme SHIFT, prima os botões numéricos (0 – 9) para introduzir o número desejado.
3 Prima ENT (enter) para confirmar.
40
PORTUGUÊS
menu.
2 Prima % / fi / @ / # para seleccionar um item que 2 Seleccione um item.
deseja reproduzir.
3 Prima ENT (enter) para confirmar.
• DVD-VR 3 Efectue uma selecção.
1 Prima TOP M para seleccionar o programa original. Se aparecer um menu de lista pendente...
Prima MENU para seleccionar a lista de reprodução.
2 Prima % / fi / @ / # para seleccionar um item que
deseja reproduzir.
3 Prima ENT (enter) para confirmar. • Para cancelar o menu de lista pendente, prima
• Ecrã de programa original/lista de reprodução, RETURN.
59. • Para introduzir horas e números, siga as
• VCD instruções seguintes.
1 Enquanto preme SHIFT, prima DIRECT para
seleccionar o modo de procura. Introduzir horas/números
2 Enquanto preme SHIFT, prima os botões numéricos Prima % / fi para alterar o número e, em seguida,
(0 – 9) para introduzir o número desejado. prima @ / # para mover para a próxima entrada.
3 Prima ENT (enter) para confirmar. • De cada vez que prime % / fi, o número aumenta/
• Para voltar aos menus anteriores, prima RETURN. diminui um valor.
• Depois de introduzir os números, prima ENT (enter) .
Cancelar reprodução PBC (VCD) • Não é necessário introduzir o zero e os zeros à
1 Prima e, em seguida, prima DIRECT enquanto esquerda (os últimos dois dígitos no exemplo em
preme SHIFT. baixo).
2 Enquanto preme SHIFT, prima os botões numéricos
(0 – 9) para introduzir o número desejado. Ex.: Procura por hora
3 Prima ENT (enter) para confirmar. DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
• Para continuar a reprodução de PBC, prima TOP M/ Prima % uma vez, # duas vezes para ir para a terceira
MENU. entrada, % duas vezes e, finalmente, prima ENT (enter).
OPERAÇÕES 41
Information
Operação
42
Enquanto vê uma imagem de leitura no ecrã, o ecrã de navegação ou de vista traseira*1 é visualizado ao mesmo
tempo.
• Pode alternar a posição dos ecrã em <Key Position>.
( 15) Imagem de Ecrã de navegação ou
Para desactivar, seleccione <Off> para <Dual Display>. leitura ecrã de vista traseira
PORTUGUÊS
*1 Somente quando entra um sinal
externo ligado.
3 Operar o leitor DVD/CD.
1 Pasta actual (barra em destaque)
2 Número da pasta actual/total de pastas
3 Lista de pastas
Para seleccionar uma fonte diferente (fonte * Se os dados da respectiva Tag incluírem “Jacket
principal) para ouvir nos altifalantes Picture” (baseline JPEG), a imagem é mostrada. Se
Toque em [SRC] e, em seguida, seleccione uma fonte. premir OSD, aparece a janela de selecção do modo
• Com os controlos painel ecrã táctil, pode operar de reprodução. ( 45)
a fonte recentemente seleccionada sem afectar as 4 Modo de reprodução seleccionado ( 45)
operações da função Dual Zone (Disc). 5 Tempo de reprodução decorrido na faixa actual
• Não pode seleccionar “USB” como a fonte (não aparece para JPEG)
principal. 6 Estado da Operação
7 Número da faixa/total de faixas na pasta actual
(número total de faixas no disco)
Operações com o ecrã de 8 Informações sobre a faixa (apenas para faixas MP3/
WMA/WAV/AAC)
controlo 9 Lista de faixas
Para discos, excepto DVD e VCD: p Faixa actual (em destaque)
Quando Dual Zone está activado, estas operações
podem ser efectuadas no monitor externo através do
telecomando. Para seleccionar uma pasta ou faixa
O ecrã de controlo aparece automaticamente quando
insere um disco. (Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; com a 1 Seleccione a coluna "Folder" ou a coluna
reprodução parada.) "Track" no ecrã de controlo.
44
PORTUGUÊS
3 Seleccione a opção pretendida.
1 Janela de selecção de modo de reprodução:
aparece quando OSD é premido (veja na direita).
2 Modo de leitura seleccionado (veja na direita).
3 Tempo já decorrido na faixa actual 4
4 Estado da Operação
5 Número da faixa actual/Total de faixas no disco
6 Informações sobre a faixa Modo de reprodução seleccionável
7 Lista de faixas • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: ( 42)
8 Faixa actual (barra em destaque) • MP3/WMA/WAV/AAC:
– T. RPT: Faixa Repetir
– F. RPT: Pasta Repetição
Para seleccionar uma faixa – F. RND: Pasta, aleatório
– A. RND: Todos (Disco) aleatório
• CD:
• Se necessário, prima 6 para iniciar a reprodução. – T. RPT: Faixa Repetir
– A. RND: Todos (Disco) aleatório
OPERAÇÕES 45
Imagem de leitura
PORTUGUÊS
Fonte principal
(“DISC”)
46
PORTUGUÊS
Cabo USB na face posterior da unidade
Esta unidade pode efectuar a leitura de ficheiros • Pare a reprodução, antes de desligar um dispositivo
JPEG/MPEG1/MPEG2 *1/MP3/WMA/WAV/AAC *2 USB.
armazenados num dispositivo USB de armazenamento • Uma descarga electrostática ao ligar um dispositivo
em massa. USB pode causar uma reprodução anormal do
• Pode operar o dispositivo USB da mesma forma como dispositivo. Neste caso, desligue o dispositivo USB e,
operaria os ficheiros nos discos. ( 37 – 43) em seguida, reinicie o aparelho e o dispositivo USB.
• Não é possível seleccionar “USB” enquanto a zona • Esta unidade pode não conseguir reproduzir
dual está em uso. determinados ficheiros, consoante o tipo do
• Todas as faixas no dispositivo USB serão lidas dispositivo USB.
repetidamente até mudar a fonte. • A operação e a alimentação de corrente podem não
funcionar como o esperado com alguns dispositivos
*1 Excepto ficheiros MPEG2 gravados com um camcoder
JVC Everio (cuja extensão é <.mod>). USB.
*2 Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC • Não pode ligar um computador à ficha USB ( )
codificados no iTunes. Esta unidade não pode da unidade.
reproduzir ficheiros com encriptação FairPlay. • Certifique-se de efectuou uma cópia de segurança de
todos os dados importantes com vista a prevenir a
Precauções: perda de dados.
• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa • Não deixe o dispositivo USB na viatura, não o exponha
a sua segurança durante a condução. à luz directa do sol nem a temperaturas altas, para
• Não retire e insira repetidamente o dispositivo USB evitar a sua deformação ou quaisquer danos.
enquanto a mensagem “Now Reading” estiver • Alguns dispositivos USB podem não funcionar
visualizada no ecrã. imediatamente após ligar a corrente.
• Não ponha motor da viatura a trabalhar com um • Para mais pormenores sobre as operações da USB,
dispositivo USB ligado. 61.
OPERAÇÕES 47
Bluetooth é uma tecnologia de comunicação rádio sem fios de curto alcance para dispositivos móveis como
telemóveis, computadores portáteis e outros. Os dispositivos Bluetooth podem ser ligados sem cabos e comunicar
entre si.
• Consulte a lista (incluída na caixa) para ver os países onde pode utilizar a função Bluetooth®.
Perfil Bluetooth
PORTUGUÊS
Utilize <New Pairing> no menu <Bluetooth> para registar e estabelecer a ligação com o novo dispositivo.
( 30)
Informação Bluetooth:
Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Somente em inglês)
48
PORTUGUÊS
Quando a função <Auto Answer> está activada...
seleccionado.
A unidade atende automaticamente a chamada.
( 31)
Quando chega uma mensagem SMS...
Quando a função <Auto Answer> está Se o telemóvel for compatível com SMS (Short Message
desactivada... Service), o aparelho indicará que uma mensagem foi
Para atender a chamada recebida. ( 31)
Toque em a mensagem que aparece no painel táctil.
(Manter premido)
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
parte traseira do aparelho. *1
• Ao ver vídeo no monitor externo, ligue um monitor compatível com NTSC e PAL.
Quando ligado com o cabo USB
As operações explicadas abaixo estão em “HEAD MODE”.
DISPOSITIVOS EXTERNOS 51
52
PORTUGUÊS
A
~ Toque em [SRC] e, em seguida, “CD-CH”. B
N.º Disco
Modo de som
Ÿ Toque em [ ]. C Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução
D Nome da pasta actual/nome do ficheiro actual ou dados
! Toque em [List]. de etiqueta (título da faixa actual/nome do artista/título
⁄ Seleccione um disco para iniciar a do álbum) se estiver registado
reprodução.
• Para seleccionar o modo de reprodução, 26.
[4 / ¢]: • Saltar para trás/para a frente • Para seleccionar uma faixa MP3 desde a lista de
• Procurar para trás/para a frente pasta/faixas, 27.
(Manter premido)
(Só MP3)
[5 / ∞]: • Selecciona pasta.
• Mostra a Lista do Disco. (Manter
premido)
DISPOSITIVOS EXTERNOS 53
Número predefinido
Ÿ Toque em [BAND]. C Modo de som
D Etiqueta de serviço/Etiqueta de conjunto*1
E Código PTY
! Toque em [ ] ou [ ] para procurar F Indicadores DAB*2/Indicadores de recepção de espera
um conjunto de estações—Procura
automática. *1 Se não for recebido nenhum sinal, aparece a
• Procura Manual: Mantenha premido [ ] ou indicação “No DAB Signal”.
[ ] até que “Manual Search” apareça no ecrã *2 Quando é sintonizado um serviço com DLS (Dynamic
e, em seguida, toque repetidamente. Label Segment), o indicador TEXT acende-se.
54
PORTUGUÊS
não for FM/AM. Radio Data System:
Ainda não activo. Sintoniza outro serviço Pisca Ao conduzir numa área em que o serviço DAB esteja
com os sinais relacionados. a emitir o mesmo programa emitido que a estação
de FM Radio Data System, o aparelho sintoniza
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Apaga-se automaticamente o serviço DAB.
e, em seguida, .
A Recepção com Procura de Frequência Alternativa vem
activada de fábrica.
Para desactivar a Recepção de Frequência
Para alterar o tipo de anúncio para o modo Alternativa, seleccione <Off> para <DAB AF>.
Recepção de Anúncios, 25. ( 19)
DISPOSITIVOS EXTERNOS 55
A Modo de som
~ Toque em [SRC] e, em seguida, “AV-IN”. B Título atribuído ( 26)
Ÿ Ligue o componente ligado e inicie a
reprodução da fonte do som.
56
A Modo de som
~ Toque em [SRC] e, em seguida,
PORTUGUÊS
B Título atribuído ( 26)
“EXT-IN”.
Preparação: Ÿ Ligue o componente ligado e inicie a
Certifique-se de que está seleccionado <External> reprodução da fonte do som.
para <External Input>. ( 19)
DISPOSITIVOS EXTERNOS 57
PORTUGUÊS
utilizadas de formas diferentes.
• Este aparelho só pode reproduzir ficheiros de CD
(CD-DA), se tiverem sido gravados diferentes tipos de
ficheiro áudio (MP3/WMA/WAV/AAC) no mesmo disco.
• Este aparelho só pode mostrar caracteres de um
byte. Outros caracteres não podem ser representados
correctamente.
Inserir um disco
• Se um disco for colocado com a superfície de leitura • Playlist
virada para cima ou sem ficheiros que podem ser
lidos, a mensagem “Cannot play this disc Check the
disc” aparecerá. Ejectar disco.
Ejectar um disco
• Se “No Disc” aparecer após a remoção do disco,
coloque um disco ou seleccione outra fonte de leitura.
• Se o disco ejectado não for removido num espaço
de 15 segundos, é inserido automaticamente no
aparelho, para ser protegido de poeiras. 1 Número de Programa Original/Lista de Reprodução
2 Data da gravação
Reproduzir discos graváveis/regraváveis 3 fonte da gravação (Estação de TV, a tomada de
• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros entrada do equipamento de gravação, etc.)
e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por 4 Hora de início da gravação
pasta). 5 Título do programa/lista de reprodução *
• Utilize sempre discos cuja gravação tenha sido 6 Barra de destaque (selecção actual)
“finalizada”. 7 Data de criação da lista de reprodução
• Este aparelho pode reproduzir discos multi-sessão, 8 Número total de capítulos incluídos na lista de
mas as sessões não fechadas serão ignoradas. reprodução
• Este aparelho pode reconhecer nomes de ficheiros ou 9 Tempo de reprodução
pastas com um máximo de 25 caracteres.
• Alguns discos ou ficheiros podem não ser * O título do programa original ou da lista de reprodução
reproduzidos, devido às suas características ou pode não aparecer, consoante o equipamento utilizado
condições de gravação. para a gravação.
REFERÊNCIAS 59
60
PORTUGUÊS
• Numa reprodução a partir de um dispositivo USB, a
– Ficheiros com dados AIFF, ATRAC3, etc.
ordem pode ser diferente da dos outros leitores.
• Este aparelho pode não reproduzir alguns dispositivos
Desfrutar do efeito Surround USB ou ficheiros devido às suas características ou
• Se <Surround> estiver definido para <On>, condições de gravação.
a leitura de som envolvente “MULTI” começa • Os dispositivos USB equipados com funções especiais,
automaticamente para discos codificados com canais como as funções de segurança de dados, não podem
múltiplos, independentemente da definição de ser usados com a unidade.
<Surround Mode>. • Não use um dispositivo USB com 2 ou mais partições.
• Não pode activar o efeito Surround para fontes de • Consoante a forma dos dispositivos USB e as portas de
vídeo DVD multicanal MPEG, DivX 2 canais e MPEG ligação, alguns dispositivos USB podem não encaixar
2 canais. Se <Surround> estiver definido como correctamente ou a ligação não se estabelecer
<On>, são emitidos sons estéreo através dos correctamente.
altifalantes da frente. Aparece “FRONT 2ch” no ecrã • Se ligar um dispositivo USB, consulte também as suas
de informações da fonte. instruções.
• Quando aparece “FIX” no ecrã de informações da • Ligue à unidade apenas um dispositivo USB de cada
fonte, não é emitido nenhum som pelo subwoofer. vez. Não utilize um hub USB.
• Quando <Auto> está seleccionado, o Downsampling • Este aparelho pode não reconhecer um cartão de
é realizado para DVD Vídeo (só LPCM) e DVD-VR (só memória colocado no leitor de cartões USB.
LPCM). • Quando ligar um cabo USB, use o cabo USB 2.0.
• Esta unidade não consegue ler ficheiros
correctamente num dispositivo USB, se for ser
utilizada uma extensão USB.
• Esta unidade não garante um funcionamento
perfeito nem o fornecimento de energia a todos os
dispositivos.
• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros
e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por
pasta).
• Este aparelho pode reconhecer nomes de ficheiros ou
pastas com um máximo de 25 caracteres.
• Para ficheiros MPEG1/MPEG2: A taxa de bits máxima
para sinais de vídeo (média) é de 2 Mbps.
REFERÊNCIAS 61
PORTUGUÊS
* A imagem que aparece no ecrã do iPod/iPhone durante
a reprodução de uma faixa
Sintonizador DAB
• Só pode ser predefinido o serviço DAB principal;
mesmo quando é memorizado um serviço secundário.
Definições do menu
• Se mudar a definição de <Amplifier Gain> de
<High Power> para <Low Power> com o
volume de som superior a “30”, o aparelho muda
automaticamente o volume para “30”. Números e símbolos
• Depois de alterar qualquer uma das definições
<Menu Language/Audio Language/Subtitle>,
desligue e volte a ligar, e volte a inserir o disco (ou
outro disco) para que as suas alterações surtam efeito.
• Quando selecciona <16:9> para uma imagem
cuja proporção é de 4:3, a imagem é ligeiramente
alterada, devido ao processo de conversão da largura.
• Mesmo que seja seleccionado <4:3 Pan Scan>, o
tamanho do ecrã pode aparecer como
<4:3 Letterbox>em alguns discos.
REFERÊNCIAS 63
escocês
AZ Azerbaidjiano GL Galego KY Quirguiz QU Quéchua TI Tigrinia
BA Bashkir GN Guarani LA Latim RM Romanche TK Turcomano
BE Bielorrusso GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Búlgaro HA Hausa LO Lao RO Romeno TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lituano RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croata LV Látvio SA Sânscrito TR Turco
BN Bengali, Bangla HU Húngaro MG Malgaxe SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetano HY Armênio MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Bretão IA Interlíngua MK Macedônio SH Servo-croata TW Twi
CA Catalão IE Interlíngue ML Malayolan SI Sinhala UK Ucraniano
CO Córsego IK Inupiak MN Mongol SK Eslovaco UR Urdu
CS Tcheco IN Indonésio MO Moldavo SL Esloveno UZ Uzbeque
CY Welsh IS Islandês MR Marati SM Samoano VI Vietnamita
DZ Dzongká IW Hebraico MS Malay (MAY) SN Chishona VO Volapuk
EL Grego JA Japonês MT Maltês SO Somali WO Uolof
EO Esperanto JI Yiddish MY Birmanês SQ Albanês XH Xhosa
ET Estoniano JW Javanês NA Nauru SR Servo YO Yoruba
EU Basco KA Georgiano NE Nepali SS Sisuati ZU Zulu
64
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation registada nos E.U.A, no Japão e
PORTUGUÊS
noutros países.
• DivX® é uma marca registada da DivX, Inc., e é utilizado sob licença.
• Reproduz vídeo DivX®
• SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, Inc. Este dispositivo tem Certificação
Oficial DivX ou DivX Ultra para a reprodução de vídeo DivX.
• SOBRE VÍDEO DIVX SOB DEMAND: Este dispositivo com Certificação DivX® deve ser registado para poder reproduzir
vídeo DivX sob demanda (VOD). Primeiro gere o código de registo DivX VOD para o seu dispositivo e submeta-o
durante o processo de registo. [Importante: O conteúdo DivX VOD é protegido por um sistema DivX DRM (Digital
Rights Management) que restringe a reprodução para dispositivos com Certificação DivX registados. Se tentar
reproduzir um conteúdo DivX VOD não autorizado para o seu dispositivo, a mensagem “Authorization Error” será
visualizada e o conteúdo não será reproduzido.] Aprenda mais em www.divx.com/vod.
• Microsoft e Windows Media são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais
marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são
propriedade dos respectivos donos.
• “Made for iPod” significa que um acessório electrónico foi desenhado para ser ligado especificamente a um iPod e
foi certificado pelo desenvolvedor para satisfazer as normas de desempenho da Apple.
• “Works with iPhone” significa que um acessório electrónico foi desenhado para ser ligado especificamente a um
iPhone e foi certificado pelo desenvolvedor para satisfazer as normas de desempenho da Apple.
• A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo ou por sua conformidade com as normas de segurança e
regulamentação.
• iPod e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• iPhone é uma marca registada da Apple Inc.
• Este produto inclui tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, é protegida por patentes dos
Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual. O uso dessa tecnologia de protecção de direitos de
autor deve ser autorizado pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se à utilização doméstica e outras utilizações
de exibição limitadas, excepto quando autorizado pela Macrovision. É proibido realizar engenharia reversa ou
desmontagem.
REFERÊNCIAS 65
Sintoma Resolução/Causa
• Não é emitido nenhum som pelos • Ajuste o volume para o nível ideal.
altifalantes. • Verifique os fios e as fichas.
• O som DTS não pode ser lido através de nenhum dos terminais
PORTUGUÊS
66
não funciona.
• O rádio gera um ruído estático. Verifique se a ligação da antena é firme.
• Os discos não serão reconhecidos Forçar a ejecção do disco. ( 36)
nem poderão ser reproduzidos.
• O disco não é ejectado. Desbloqueie o disco. ( 36)
• Não é possível reproduzir discos • Insira um disco cuja gravação tenha sido “finalizada”.
graváveis/regraváveis. • “Finalize” a gravação dos discos com o mesmo componente que
• Não é possível saltar faixas em discos utilizou para os gravar.
graváveis/regraváveis.
PORTUGUÊS
• A reprodução não é iniciada. • Volte a inserir o disco correctamente.
• O formato dos ficheiros não é suportado pela unidade.
• A imagem reproduzida não está Seleccione as opções no menu <Picture Adjust>. ( 14)
nítida nem legível.
Discos, em geral
• O som e as imagens são • Pare a reprodução quando conduzir por estradas más.
frequentemente interrompidas ou • Mude o disco.
distorcidas.
• Não aparece nenhuma imagem O fio “para o travão” não está correctamente ligado.
e aparece o texto “Freio de Ver Manual de Instalação/Ligação.
Estacionamento” no ecrã, mesmo
quando o travão de mão está
engatado.
• Não aparece nenhuma imagem no • Ligue o vídeo correctamente.
monitor externo. • Seleccione a entrada correcta no monitor externo.
• Aparecem no ecrã os textos “Erro de • Mude de fonte.
Ejectar” ou “Erro de Carga”. • Mude o disco.
• Aparece no ecrã o texto “Erro de O Código de Região não está correcto. ( 4)
código de região”, quando insere um
DVD de vídeo.
REFERÊNCIAS 67
• A unidade não faz “pairing” com o • Introduza o mesmo código PIN na unidade e no dispositivo.
dispositivo Bluetooth. Se o PIN do dispositivo não for revelado nas instruções, tente
“0000” ou “1234”.
• Ocorre eco ou ruído. Ajuste a posição do microfone.
68
PORTUGUÊS
• A unidade não respondeu quando Pode ter tentado copiar as mesmas entradas (como memorizado)
tentou copiar a lista telefónica para a para a unidade.
unidade.
• “Não Dispositivo Áudio” aparece no Ligue esta unidade e o leitor áudio Bluetooth correctamente.
ecrã.
• “Não Dispositivo da Voz” aparece no O telefone celular ligado não possui o sistema de reconhecimento
ecrã. de voz.
• O iPod/iPhone não é ligado ou não • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita.
funciona. • Actualizar a versão do firmware.
• Carregue as pilhas do iPod ou do iPhone.
• Verifique se “HEAD MODE” ou “iPod MODE” está correctamente
seleccionado. ( 16, 51)
• Reinicie o iPod/iPhone.
• O som é distorcido. Desactive o equalizador no aparelho ou no iPod/iPhone.
iPod/iPhone
• “Não pode reprod. disco Verifique o disco” O disco actual não tem ficheiros reproduzíveis. Substitua
PORTUGUÊS
• Aparece no ecrã o texto “Reiniciar08”. Ligue a unidade e o rádio DAB correctamente e reinicie a
unidade. ( 3)
• O sintonizador DAB não funciona de todo. Ligue a unidade e o rádio DAB correctamente e reinicie a
unidade. ( 3)
• “Antenna Power NG” aparece no ecrã. Verifique os fios e as fichas.
• Não aparece nenhuma imagem no ecrã. • Ligue o componente de vídeo, se não estiver ligado.
• Ligue correctamente o componente de vídeo.
AV-IN
• A imagem reproduzida não é nítida nem Seleccione as opções no menu <Picture Adjust>.
legível. ( 14)
70
Relação Sinal-Ruído 70 dB
PORTUGUÊS
Nível de Saída Áudio Nível de Saída/Impedância 5 V/20 kΩ de carga (escala máxima)
LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER Impedância de Saída 1 kΩ
OUT, SUBWOOFER OUT
Sistema de cores NTSC/PAL*
Saída de Vídeo (misto) 1 Vp-p/75 Ω
Outros Terminais Entrada LINE IN, VIDEO IN, Entrada USB, Entrada
da Antena
Saída 2nd AUDIO OUT
Outros Cambiador de CD’s, OE REMOTE, MIC IN
Intervalo de frequência FM 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM (MW) 522 kHz a 1 620 kHz
(LW) 144 kHz a 279 kHz
FM Sensibilidade Útil 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
FM/AM TUNER
VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz
Variação Dinâmica 93 dB
Relação Sinal-Ruído 95 dB
Flutuação de Velocidade Inferior ao limite mensurável
* A tomada VIDEO OUT normalmente emite sinais NTSC. (Os sinais PAL são convertidos em NTSC.) Os sinais PAL podem
ser emitidos sem conversão dependendo do tipo de sinal de entrada.
REFERÊNCIAS 71
72
PORTUGUÊS
Fonte ...................................................................... 7
Ligação/desligamento/eliminação ....30, 48
Ecrã táctil ..........................................................5, 6
Chamada telefónica .......................................29
Volume ..............................................................5, 6
Reprodução de um leitor de áudio ...........50
Predefinir número de telefone ...................50
Rádio
Procura automática/manual .......................33
Rádio DAB ..........................................................54
iPod
Audiobooks (Livros áudio) ...........................26
Melhoria da recepção FM .............................25
Método de ligação ..........................................51
Audição de rádio .............................................33
Unidade de controlo ...............................16, 51
Estações predefinidas .............................27, 33
Leitura repetida/aleatória ............................26
Radio Data System ..........................................34
Selecção de uma faixa/vídeo ........28, 51, 52
Armazenamento de estação
(automaticamente/manualmente) ...25, 27 Início/pausa de reprodução .................51, 52
iPod/iPhone suportados ...............................62
Disco
Disc Surround ...................................................21 Cambiador de CD
Visualização de informação .........................37 Leitura repetida/aleatória ............................26
Dual Display ........................................15, 43, 46 Selecção de uma faixa/pasta/disco ...28, 53
Operação na zona dual .................................43 Iniciar reprodução ...........................................53
Ejecção ........................................................... 6, 36
Bloqueio/desbloqueio de disco .................36 Componente externo
Abrir/fechar .................................................. 6, 36 AV-INPUT .....................................................19, 56
OSD ...............................................................41, 42 EXT-INPUT ...................................................19, 57
Reprodução PBC ..............................................41 Dual Display ...............................................15, 56
Tipo de disco reproduzível ............................ 4
Leitura repetida/aleatória ............................26
Procura/salto................................37, 38, 39, 40
Selecção de um título/programa/lista de
reprodução .......................................37, 39, 59
Selecção de uma faixa/pasta ...27, 37, 39, 40
Início/paragem/pausa/continuação
de reprodução ..........................37, 38, 39, 40
REFERÊNCIAS 73
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning och gamla batterier
[Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkten eller batteriet märkt med respektive symbol inte får kastas med
vanliga hushållssopor, när produkten eller batteriet inte ska användas längre.
SVENSKA
Om du vill kassera denna produkt och ett batteri, så se till att göra det i enlighet med den Produkt
lagstiftning som gäller i landet och kommunen där du bor.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskliga hälsan.
OBS!
Beteckningen Pb under symbolen för batterier anger att batteriet ifråga innehåller bly. Batteri
SVENSKA
• Funktioner med fjärrkontrollen
(RM-RK252) ................................................ 39
• Användning av uppdelad skärm—
• De förinställda justeringarna kommer också att raderas Dual Display ................................................ 43
(förutom den registrerade Bluetooth-enheten för Dual Zone-funktioner................................... 43
KD-AVX77, 32) USB-funktioner ............................................ 47
EXTERN UTRUSTNING
För tvångsutmatning av en skiva, 36. Använda Bluetooth®-enheterna
(gäller endast KD-AVX77) ......................... 48
För säkerhets skull... • Uppkoppling av en ny Bluetooth-apparat... 48
• Höj inte volymnivån för mycket, eftersom det gör • Användning av Bluetooth-mobiltelefonen ... 49
bilkörning mer riskabelt genom att ljud utifrån • Använda Bluetooth-ljudspelaren................ 50
blockeras samt kan leda till hörselförlust. Ljudåtergivning från iPod/iPhone-enhet ..... 51
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad • Vid anslutning med USB-kabeln ................. 51
manöver. • Vid anslutning med gränssnittsadaptern........ 52
Lyssna på CD-växlare ................................... 53
Lyssna på DAB-radio .................................... 54
Temperaturen inne i bilen... Använda andra externa komponenter ......... 56
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, • AV-INPUT .................................................... 56
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan • EXT-INPUT .................................................. 57
du kopplar på enheten. REFERENSER
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort Underhåll ..................................................... 58
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens Ytterligare information om mottagaren ...... 59
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det Felsökning ................................................... 66
underlättar identifiering av mottagaren om den skulle Specifikationer ............................................. 71
bli stulen. Manövreringsindex ...................................... 73
3
DVD-Audio/DVD-ROM
Inspelningsbar/ DVD-Video
omskrivningsbar DVD DVD-VR*4
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Video: UDF-brygga DivX/MPEG1/MPEG2
• DVD-VR JPEG
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV/AAC*5
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660
nivå 1, nivå 2, Romeo och Joliet MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
SVENSKA
DualDisc DVD-sida
Icke-DVD-sidan
CD/VCD Ljud-CD/CD-text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD inspelningsbar/omskrivbar CD-DA
(CD-R/-RW) VCD (Video CD)
• ISO 9660 nivå 1, nivå 2, Romeo
och Joliet DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*5
MPEG4
*1 Om du sätter in en DVD Video-skiva med fel regionkod visas “Region code error” på skärmen.
*2 Även en DVD-R, inspelad i flergränsformat kan spelas av (utom skivor med dubbla lager). Det går inte att spela upp
DVD-RW-skivor med dubbla lager.
*3 Det går att spela upp färdigbrända (finaliserade) skivor i formatet +R/+RW (endast videoformat). “DVD” är valt
som dess skivtyp när en +R/+RW-skiva är isatt. Det går inte att spela upp +RW-skivor med dubbla lager.
*4 CPRM-skyddat innehåll (CPRM = Content Protection for Recordable Media) kan inte spelas upp på bilstereon.
*5 Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes.
MP3
SRC
CD FLAT
01 02 0:01:20 15:45
Track Title QUICK
MENU
Artist Name
Disc Title KEY
SVENSKA
USB-kabel från enhetens baksida, ( 47, 51)
1 Tar fram menyn AV Menu. ( 12) p Tar fram menyn Quick Menu. ( 7)
2 Tar fram Source Menu.*1 ( 7) q Ändrar knapparna som visas på pekpanelen.
3 Bluetooth-indikering (gäller endast KD-AVX77) ( 6)
4 • Slå på strömmen.
• Dämpar ljudet (om strömmen är på). *1 Tillgängliga källor beror på de externa komponenter
• Stänger av strömmen. (Håll intryckt) du anslutit, de media du anslutit och de < >-
• Byter samtalsmedium under ett pågående inställningar (ingång) du gjort. ( 19)
telefonsamtal med en Bluetooth-mobiltelefon. *2 Denna justering påverkar inte volymnivån för de
(gäller endast KD-AVX77, 49) andra källorna.
5 Fjärrkontrollsensor
6 Återställ mottagaren. ( 3)
7 Lossar kontrollpanelen.
8 • Ställer in volymen.
• Reglera volymen på inkommande samtal. *2
(gäller endast KD-AVX77) Fastsättning av kontrollpanelen
9 • Tar fram skärmen Open/Tilt. ( 6)
• Matar ut en isatt skiva och tar fram skärmen
Open/Tilt. (Håll intryckt)
INLEDNING 5
SVENSKA
hjälp av menyn Quick Menu. Tar fram <Dial Menu>. ( 29)
INLEDNING 7
R03/LR03/AAA
Observera!
• Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion.
Byt endast ut batterierna mot likadana eller
likvärdiga batterier.
• Batteriet får inte utsättas för hög värme från
exempelvis solljus eller eld.
SVENSKA
7 TOP M (meny) -knapp*4
∞ : Bekräftar valet. • DVD-Video: Visar skivmenyn.
–∞ : Pausar eller återupptar uppspelning. • DVD-VR: Visar skärmen Ursprungligt program.
• Bluetooth: Väljer grupp/mapp. • VCD: Återupptar PBC-uppspelning.
4 / ¢ knappar
• TUNER/DAB: 8 OSD (skärmmeny) -knapp
– Söker automatiskt efter stationer/ensembler. • Visar skärmlisten.
– Söker manuellt efter stationer/ensembler. • Fungerar inte som “ ”.
(Håll intryckt)
• DISC/USB/iPod USB/CD-CH: *1 När Dual Zone har aktiverats kan dessa knappar inte
– Hoppa över bakåt/framåt. användas.
– Sökning bakåt/sökning framåt. (Håll intryckt) *2 Fungerar eventuellt inte beroende på hur du valt
• iPod (ansluten till KS-PD100): aktuellt spår/video.
– Hoppa över bakåt/framåt. *3 Gäller endast KD-AVX77
– Sökning bakåt/sökning framåt. (Håll intryckt) *4 Fungerar som sifferknappar när de hålls in samtidigt
I menyvalsläget: som SHIFT-knappen.
– Välj ett alternativ. (Tryck sedan på ∞ för att – DISC/USB : Anger nummer på kapitel/titel/
bekräfta valet.) program/spellista/mapp/spår efter att sökläget
– Hoppar fram 10 poster åt gången. (Håll kopplats in genom tryckning på SHIFT och DIRECT.
intryckt) ( 40)
• Bluetooth*3: – TUNER/DAB : (Nummer 1 till 6): Anger nummer
– Hoppa över bakåt/framåt. på förinställd station/tjänst.
– Sökning bakåt/sökning framåt. (Håll intryckt)
o DIRECT -knapp
w SOURCE-knapp*1 • DISC/USB: Kopplar in direktsökningsläget för
• Väljer källan. kapitel/titel/program/spellista/mapp/spår vid
e 3 (spel) / 8 (paus)-knapp intryckning tillsammans med knappen SHIFT.
• DISC/USB/iPod USB: Startar/pausar ( 40)
uppspelning. CLR (rensa) -knapp
• Besvarar inkommande samtal.*3 • DISC/USB: Raderar felinmatning vid
• Bluetooth: Startar uppspelning.*3 intryckning tillsammans med knappen SHIFT.
r (avsluta samtal) -knapp*3 SURROUND-knapp*1
• Avslutar samtalet. • DISC/USB: Ändrar surroundläget.
BAND -knapp
*1, *3, *4 9
• TUNER/DAB: Väljer band.
7 (avbryta) -knapp
• DISC/USB: Avbryter uppspelning.
• Bluetooth: Gör paus i avspelningen.*3
t RETURN-knapp*4
• VCD: Återgår till PBC-menyn.
• DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
VCD: Stänger snabbmenyn på skärmlisten.
10
Ÿ Ta fram AV Menu.
⁄ Koppla ur demonstrationen.
SVENSKA
Peka på <Interval> för att ta fram
inställningsposterna.
Välj <Off>. Peka därefter på < >.
@ Ställ klockan.
Välj < > (klocka).
Ställ in timmarna.
¤ Avsluta proceduren.
INLEDNING 11
~ Slå på strömmen.
Ÿ Ta fram AV Menu.
• AV Setup: 13 – 20
• Disc Surround: 21, 22
SVENSKA
• Equalizer: 23
• Sound: 24
• Mode: 25, 26
• List: 27, 28
• Dual Zone: 43 – 46
Endast för KD-AVX77
• Bluetooth: 29 – 32
! Peka på ikonen/posten för Går till föregående/nästa Anger att ytterligare hierarkinivå/
utförande av önskad manövrering/ menysida. inställningspost finns.
inställning.
12
Capture (Erövra) En bild som visas på skärmen kan fångas in och användas som bakgrundsbild.
(gäller endast ♦ Normal : En bild fångas in utan att förstoras.
KD-AVX77) ♦ Zoom : En bild fångas in och förstoras till skärmens bredd.
SVENSKA
Visning
[ ]: Fångar in bilden.
[ ]: Avbryts.
3 Välj önskat nummer (<1> – <4>) för att lagra bilden som
<User Capture 1> – <User Capture 4> under <Wall Paper> ovan.
“Please Wait...” visas.
Den infångade bilden lagras och väljs som bakgrundsbild.
(Dimmer Tids)
Dimmer Level Du kan välja dimmerns ljusstyrka.
(Dimmernivå) ♦ 01 (ljus), 02 (medelljus), 03 (mörk)
Picture Adjust Följande poster kan justeras för att göra skärmen tydlig och läsbar vid bildvisning
(Bildjustering) *2 på skärmen. Inställningen lagras—en för “DISC/USB” och en för “iPod USB/
AV-IN”.
Peka på [5] eller [∞] för att välja en post och peka sedan på [+] eller [–] för att
justera. (–15 till +15; Ursprungsinst. 00)
♦ Bright : Justera bilden om den är för ljus eller mörk.
♦ Contrast : Justera kontrasten.
♦ Color : Justera bildfärgen—ljusare eller mörkare.
♦ Tint*3 : Justera hudfärger om de är onaturliga.
*1 Anslutning till bilens ljusregleringsomkopplare krävs. (Se Installations/anslutningshandbok.)
*2 Går endast att ställa in när källan är “ DISC/USB/iPod USB” (inmatad skiva måste innehålla bilder eller filmer)
eller “AV-IN”.
*3 Medan “AV-IN” är valt som källa och PAL-signaler matas in kan denna inställning inte ändras.
14
SVENSKA
Language Välj det indikeringsspråk som visas på skärmen.
(Språk) *5 ♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Tecknen som du kan mata in för att tilldela titlarna ändras även enligt valt språk.
( 63)
Key Position Välj önskad placering av knapparna på pekpanelen.
(Knapp Läge) ♦ Left, Right
AV-MENY 15
(OSD-Läge) *6, *7 • Skärmlisten visas inte helt vid vissa inställningar av <Aspect>. ( 15)
♦1 : Högt läge.
♦2 : Lågt läge.
Skiva
File Type (Filtyp) *6, *7 Välja uppspelningsfiltyp när en skiva/USB innehåller olika sorters filer. Du
kan lagra denna inställning separat för varje källa—“DISC/USB”.
♦ Audio : Spelar upp ljudfiler.
♦ Still Picture : Spelar JPEG-filer.
♦ Video : Spelar DivX/MPEG1/MPEG2-filer.
♦ Audio&Video : Spelar upp ljudfiler och DivX/MPEG1/MPEG2-filer.
DivX Regist. (Registration) Enheten har sin egen registreringskod. När du har spelat upp en fil som
(DivX-Registrer.) *6 registreringskoden spelat in kommer enhetens registreringskod att skrivas
över på grund av upphovsskydd.
Artwork För “DISC/USB”: “Jacket picture” visas på skärmen.*7 ( 37)
(Bildmaterial) För “iPod USB”: Bildmaterialet visas på skärmen under “HEAD MODE”. *8
( 51)
♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktiverar visning av “Jacket picture” eller
bildmaterial.
iPod Control Manövreringsenhet för “iPod USB” ändras. ( 51)
(iPod Kontroll) *9 ♦ Head : iPod/iPhone-enheten manövreras med bilstereon.
♦ iPod : iPod/iPhone-enheten manövreras med iPod/
iPhone-enheten.
16
SVENSKA
♦ Subwoofer: On, Off
• Högtalarstorlek: <Large> för 13 cm i diameter eller mer; <Small> för 13 cm
eller mindre.
Skiva
• Fram- och bakhögtalare: vänster och höger högtalare kan inte justeras var för
sig.
Oavsett inställning ovan...
• Inget ljud kommer från subwoofern när Dolby Pro Logic II Movie eller Music
spelas upp och den främre högtalaren är inställd på <Large>.
• Det kommer inte ut något ljud ur mitthögtalaren när surround är avaktiverat.
( 21)
Speaker Level Du kan ställa in uteffektnivån för de aktiverade högtalarna (ovan) och övervaka
(Högtalarnivå) *6 testtonen.
aktiv .
AF Regional Inställningen för nätverksspårningsmottagning kan ändras. ( 35)
(AF-Regional) När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga...
♦ Off : Avbryts—går inte att välja när <DAB AF> är inställt på
<On>.
Radiomottagare
*6 17
*10 Beror på förstärkarens regleringsinställning. ( 24)
18
♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktiverar programsökning.
DAB AF (DAB AF) *11 Alternativ frekvensmottagning kan kopplas in eller ur. ( 55)
♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktiverar den alternativa frekvensmottagningen.
AV Input Du kan fastställa användningen av LINE IN- och VIDEO IN-kontakterna. ( 56)
(AV Ingång) *12 ♦ Off : Välj detta alternativ när ingen komponent är ansluten
(“AV-IN” visas inte på menyn Source Menu).
♦ iPod (Off) : Välj när du ansluter iPod-spelaren/iPhone med USB-
ljud och videokabeln för iPod. ( 51)
♦ Audio&Video : Välj detta alternativ när du ansluter en AV-komponent,
t.ex. en videobandspelare.
♦ Audio : Välj när en ljudkomponent, t.ex. en bärbar ljudspelare,
ansluts.
Ingång
SVENSKA
♦ Camera *13, *14 : Välj detta alternativ när du ansluter en
bakvinkelskamera.
♦ Navigation : Välj detta alternativ när du ansluter ett
navigeringssystem.
External Input För anslutning av en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan.
(Externingång) *15 • För anslutning av DAB-tunern krävs inte denna inställning. DAB-tunern
identifieras automatiskt.
♦ Changer/iPod *16 : CD-växlare, ( 53), iPod, ( 52).
♦ External : Allt övrigt än ovan, ( 57).
*11 Kan endast väljas när en DAB-tuner är ansluten. ( 54)
*12 Det går inte att välja när “AV-IN” valts som källa.
*13 REVERSE GEAR SIGNAL-ledningen måste anslutas. Se Installations/anslutningshandbok. Sikten bakåt genom
backkameran visas på skärmen med bildproportionen <16:9 FULL> (oberoende av aktuell inställning av
bildproportion) vid iläggning av backväxeln (R). Vid växling till något annat läge än backväxeln (R) slocknar
backkamerans bild på skärmen.
*14 När bilder från kameran visas på skärmen visas inga meddelanden.
*15 Går inte att välja när komponenten som är ansluten till CD-växlaruttaget valts som källa.
*16 Namnet på den komponent som upptäckts genom CD-växlaruttaget visas.
AV-MENY 19
beröring av pekpanelen.
WallPaper/ Knappar och information visas när en hand kommer nära
SVENSKA
Motion pekpanelen.
WallPaper/
Knappar och information visas vid beröring av pekpanelen.
Touch
Off/Motion Pekpanelen tänds när en hand kommer i närheten.
Off/Touch Pekpanelen tänds vid beröring.
20
Inkoppling av surround
1 Välj <Disc Surround> på menyn AV
Menu.
SVENSKA
2 Koppla in surround.
Koppla in surroundåtergivning (1) och peka
sedan på <Auto> för att se tillgängliga
surroundlägen (2).
3 Avsluta proceduren.
22
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
Ljudläge Ljudläge
SVENSKA
Lagra egna inställningar
Du kan lagra dina inställningar i <User1>, <User2> och <User3>.
1 Välj <Equalizer> på menyn AV Menu.
AV-MENY 23
Subwoofer Level Lågbashögtalarens utnivå kan justeras medan den är aktiverad. ( 17)
(Subwoofer Nivå) ♦ –06 till +08; Ursprungsinst. 00
*1 För “DISC/USB”: Inställningar kan göras separat beroende på ljudformat—Dolby digital m.fl.
*2 Volymnivån ändras automatiskt till “30” vid ändring till <Low Power> medan volymen är inställd på en högre
nivå än “30”.
*3 Denna inställning fungerar endast när Dual Zone är aktiverad. ( 43)
24
SVENSKA
Sequential Memory) • Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på
(SSM) FM-bandet.
(Håll intryckt)
26
(Håll intryckt)
SVENSKA
• Val av en förinställd station/tjänst på listan.
Exempel: Vid val av en förinställd FM-station
1 Aktuellt mappnummer/
totalt antal mappar på
listan
2 Aktuellt spårnummer/
totalt antal spår i
Peka/dra för att bläddra i listorna. aktuell mapp
1 Aktuellt spårnummer/
totalt antal spår i
aktuell mapp
• Vid val av en MP3-skiva som spelas upp för tillfället visas en mapplista (Folder List). Vid
val av nuvarande mapp visas även en spårlista (Track List). ( 27) Välj ett spår för
uppspelningsstart.
*1 Menyn <Search Mode> kan tas fram medan “HEAD MODE” är valt.
Tillgängliga söklägen beror på vilken typ av iPod/iPhone.
Dual Zone
Angående Dual Zone-manövrering, 43.
28
SVENSKA
[Dial]: Ringer inmatat nummer.
[Preset]: Går till <Preset Memory>. Du kan förinställa angivet nummer genom att
välja ett förinställt nummer.
♦ Voice Dialing*3 : Endast tillgängligt om den anslutna mobiltelefonen är
utrustad med ett röstigenkänningssystem = Säg namnet på
den du vill ringa till.
*1 Endast för den apparat som är ansluten för Bluetooth phone.
*2 Den senast öppnade menyn under <Dial Menu> kan tas fram genom långvarig intryckning av på
fjärrkontrollen.
Listan <Redial> kan tas fram genom att trycka in på fjärrkontrollen en stund.
*3 Den kan även aktiveras genom långvarig tryckning på [ ].
30
SVENSKA
1 Ange en PIN-kod (Personal Identification Number) .*5
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
Initialize (Starta) Ala inställningar som har gjorts kan initialiseras på menyn <Bluetooth>.
♦ No : Avbryts.
♦ Yes : Initialiserar inställningarna.
Information Följande information visas:
(Information) ♦ Name : Enhetens namn
♦ Address : Enhetens Mac-adress
♦ Version : Versionerna för Bluetooth-programmet/
maskinvaran*7
♦ Phone Device/Audio Device
: De anslutna enhetsnamnen
SVENSKA
32
A
~ Peka på [SRC] och välj sedan “TUNER”. B
Frekvensband
Förinställda siffran
Ÿ Peka på [BAND]. C Ljudläge
D Stationsnamn (PS) för FM-station med radiodatasystem.
! Peka på [ ] eller [ ] för att söka efter Om inga PS-signaler tas emot, så visas “No Name”.
en station—Automatisk sökning. E PTY-kod för FM-radiodatasystem ( 34)
• Manuell sökning: Håll [ [ ]eller [ ] intryckt F Indikatorer för tuner/standby-mottagning
tills “Manual Search” visas på skärmen och
peka sedan på den upprepade gånger.
SVENSKA
• ST-indikatorn tänds när FM stereosändning
med tillräcklig signalstyrka tas emot.
• En förinställd station kan även väljas med hjälp av fjärrkontrollen ( 9, 10) eller listan över förinställda stationer
( 27).
Du kan visa listan med förinställda nummer genom att hålla in [5 / ∞].
FUNKTIONER 33
2 Välj en PTY-kod.
• Det finns 29 olika PTY-koder att välja bland.
PTY-sökning startar.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen Flyttar till övriga 6 PTY-koder.
SVENSKA
in.
Tillgängliga PTY-koder:
News, Current Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music, Rock
Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance, Children’s Progs,
Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music,
Oldies Music, Folk Music, Documentary
34
SVENSKA
station som sänder radiodatasystem-
signaler.
Peka på [QUICK MENU] och sedan på Släcks
för att avaktivera. När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
För att ändra inställningen för nätverksspårnings
Beredskapsmottagning av PTY Indikator mottagningen kan du se <AF Regional>. ( 18)
• När DAB-tunern är ansluten, se även “Spårning av
Peka på [QUICK MENU] och sedan på samma program—Alternativ frekvensmottagning
för att aktivera. PTY
(DAB AF)”. ( 55)
Enheten byter tillfälligt till ditt PTY- Tänds
favoritprogram från alla källor utom Automatiskt stationsval—
AM. Programsökning
Inte aktiverad än. Ställ in en annan Blinkar När en förinställd station väljs ställs normalt den valda
station som sänder radiodatasystem- stationen in.
signaler. Om signalerna från den förinställda FM-stationen med
Peka på [QUICK MENU] och sedan på Släcks radiodatasystem är för svaga för bra mottagning, så
för att avaktivera. ställer mottagaren med hjälp av AF-data in en annan
station där samma program som på den ursprungliga
• När en DAB-tuner är ansluten fungerar beredskap för förinställda stationen sänds. Aktivera den här
trafikmeddelanden/PTY-mottagning även för funktionen genom att välja <On> för <Program
DAB-tunern och söker dessa tjänster. Search>.( 19)
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
För att ändra PTY-kod för PTY-
standbymottagningen, 25.
FUNKTIONER 35
~ Öppna kontrollpanelen.
• Tryck in [ ] en stund för att öppna
monitorpanelen och mata ut en isatt skiva.
Ÿ Sätt in en skiva.
Kontrollpanelen stängs automatiskt.
• Om inte, peka på [Close]. Etikettsida
SVENSKA
Observera!
För inte in fingret bakom monitorpanelen.
(Håll
(Håll intryckt) intryckt)
(Håll intryckt) (Håll
intryckt)
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas Du upphäver spärren genom att upprepa
ut. proceduren för att välja <EJECT OK?>.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare. ( 3)
36
1 [5 / ∞] 9 Skiv-/spårinformation
• DVD Video/DVD-VR: Väljer titel/program/ • DVD Video/DVD-VR: Samplingsfrekvens/
spellista. Bithastighet/Inspelad signalkanalsnr.
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Mappnamn/filnamn
SVENSKA
AAC: • CD Text: Aktuell spårtitel/artistnamn/albumtitel
– Väljer mapp – “No Name” visas för konventionella CD-skivor
– Tar fram mapp-/spårlistan (Håll intryckt) eller ej inspelade skivor
• MP3/WMA/WAV/AAC: Aktuellt mappnamn/
2 Skivtyp—DVD, VCD, CD
filnamn eller tagginformation (aktuell spårtitel/
3 Video- eller bildformat/uppspelningsläge—VIDEO, artistnamn/albumtitel), om inspelat
DivX, MPEG, JPEG, VR-PRG (program), VR-PLAY
p Uppspelningsläge ( 26)
(spellista), PBC
q • DVD Video: Titelnr./Kapitelnr./Speltid
4 Ljudformat—Dolby Digital, LPCM, MP3, WMA,
• DVD-VR: Programnr.(eller Spellistenr.)/
WAV, AAC
Kapitelnr./Speltid
5 Surround-/ljudläge ( 21, 23) • DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC:
Mappnr./Spårnr./Speltid
6 [4 / ¢]
• JPEG: Gruppnr./Spårnr.
• DVD Video/DVD-VR: Väljer kapitel.
• VCD/CD: Spårnr./Speltid
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/
WAV/AAC: Väljer spår.
* Sökningshastigheten varierar beroende på typen av
• DVD Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/VCD/
skiva eller fil. ( 39, 40)
CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Sökning bakåt/
framåt* (Håll intryckt)
7 [6]
Startar uppspelning/pausar
8 [7] • Välja uppspelningsläget, 26.
Avbryter uppspelning • För att välja spår på listan, 27.
FUNKTIONER 37
A
[ ]: Tar fram menyn AV Menu.
[5 / ∞]: 37
[SRC]: Tar fram menyn Source Menu.
[4 / ¢]:
• Hoppa bakåt/framåt
• Sökning bakåt/framåt (Håll
Källknappar intryckt)
[6]: Startar uppspelning/pausar.
[ 7 ]: Avbryter uppspelning.
[QUICK MENU]:
Tar fram menyn Quick Menu. ( 7)
SVENSKA
B
Källknappar:
Ändrar källa.
C
För DVD-menymanövrering
[TOP MENU]:
Tar fram skivmenyn
[5 / ∞ / 2 / 3]:
Väljer menyalternativ.
[MENU]: Tar fram skivmenyn
[ ]: Bekräfta valet
[ ]: Återgår till föregående meny
D
För DVD-uppspelning
Återgår till A
[ ]: Ändrar ljudspråk, ljudström eller
ljudkanal
[ ]: Ändrar eller annullerar valt
textningsspråk.
[ ]: Ändrar visningsvinkel
38
SVENSKA
• Kapitelsökning bakåt/snabbt framåt *3 (Inget – Välja spår
ljud hörs.) (Håll intryckt) – Spårsökning bakåt/snabbt framåt *5
(Inget ljud hörs.) (Håll intryckt)
• JPEG: Välj fil
• DVD-Video: Välj titel (under uppspelning eller Välja mapp
paus)
• DVD-VR: Välja program
Välj spellista (under uppspelning
eller paus)
DivX/MPEG1/MPEG2: Hoppa bakåt eller framåt
—
mellan scener med cirka 5 minuter
Välj sidförhållande Välj sidförhållande
*1 Sökhastighet:
*2 Slow-motion-hastighet:
*3 Sökhastighet:
*4 Sökhastighet:
*5 Sökhastighet:
(Håll intryckt)
Välja mapp
— —
Välj sidförhållande — —
*1, *2, *3 39
DVD-Video:
DVD-VR:
DivX/MPEG1/MPEG2:
JPEG:
MP3/WMA/WAV/AAC:
VCD/CD:
2 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på sifferknapparna (0 – 9) för att mata in önskat nummer.
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta.
40
SVENSKA
2 Tryck på % / fi / @ / # för att välja önskat objekt
för uppspelningsstart.
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta.
• Visning av originalprogram/spellista, 59. • Avbryt visning av snabbmenyn genom att trycka
på RETURN.
• VCD • Se nedan för att ange tid/nummer.
1 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på DIRECT
för att koppla in sökläget. Ange tid/nummer
2 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på
sifferknapparna (0 – 9) för att mata in önskat Tryck på % / fi om du vill ändra nummer och tryck
nummer. sedan på @ / # när du vill flytta till nästa objekt.
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta. • Varje gång du trycker på % / fi, ökar/minskar numret
• Tryck på RETURN för att gå tillbaka till föregående med ett värde.
skärm. • Tryck på ENT (enter) efter inmatning av numren.
• Du behöver inte ange nollan och efterföljande nollor
(de två sista nollorna i exemplet nedan).
Radera PBC-spelningen (VCD)
1 Tryck på och tryck sedan på DIRECT samtidigt Exempel: Tidssökning
som SHIFT hålls intryckt. DVD: _:_ _:_ _ (Exempel: 1:02:00)
2 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på Tryck en gång på % och sedan på # två gånger, när du
sifferknapparna (0 – 9) för att mata in önskat vill gå till det tredje objektet två gånger, % och tryck
nummer. sedan på ENT (enter).
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta.
• För att återuppta PBC, tryck på TOP M/MENU. Borttagning av skärmlisten
FUNKTIONER 41
Information
Funktion
42
Under pågående visning av en uppspelningsbild visas samtidigt navigeringsskärmen eller backkamerans bild*1.
• Skärmbildernas platser kan bytas med hjälp av <Key
Position>. ( 15)
När du vill avaktivera, väljer du <Off> för <Dual Display>. Navigeringsskärm
Uppspelningsbild
eller backkameras bild
*1 Endast vid inmatning av aktuella signaler
Dual Zone-funktioner
Du kan lyssna på en skiva på en extern skärm som anslutits till VIDEO OUT och de 2nd AUDIO OUT-kontakterna
SVENSKA
samtidigt som du lyssnar på en annan källa än “USB” genom högtalarna.
• När Dual Zone används, kan du endast styra DVD-/CD-spelaren med fjärrkontrollen.
44
SVENSKA
4 Funktionsstatus
5 Aktuellt spårnummer och totalt antal spår på Valbart uppspelningsläge
skivan
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: ( 42)
6 Spårinformation
• MP3/WMA/WAV/AAC:
7 Spårlista
– T. RPT: Upprepning av spår
8 Aktuellt spår (markerad list)
– F. RPT: Upprepning av mapp
– F. RND: Slumpmässig mapp
– A. RND: Slumpmässig uppspelning av alla
Välja ett spår (Skiva)
• CD:
– T. RPT: Upprepning av spår
• Tryck på 6 för att starta uppspelningen, om – A. RND: Slumpmässig uppspelning av alla
nödvändigt. (Skiva)
FUNKTIONER 45
46
SVENSKA
Källan ändras till “USB” och uppspelningen startar.
Bilstereon medger uppspelning av JPEG/MPEG1/ • Avbryt uppspelningen innan USB-minnet tas loss.
MPEG2 *1/MP3/WMA/WAV/AAC *2-filer lagrade i en • En elektrostatisk stöt vid anslutning av en USB-
USB-masslagringsenhet. enhet kan orsaka onormal uppspelning på enheten.
• Du kan styra USB-enheten på samma sätt som du styr Koppla i så fall loss USB-enheten och återställ sedan
filerna på skivan. ( 37 – 43) bilstereon och USB-enheten.
• Du kan inte välja “USB” när Dual Zone används. • Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna
• Alla spår i USB-enheten spelas upp upprepade gånger beroende på typen av USB-enhet.
tills du byter källa. • Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte
som avsett för vissa USB-enheter.
*1 Med undantag av MPEG2-filer som spelats in med JVC • Du kan inte ansluta en dator till USB ( )-uttaget
Everio-videokamera (filtillägg <.mod>). på enheten.
*2 Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. • Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för
Apparaten kan inte spela av FairPlay-krypterade filer. att undvika förlust av data.
• Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt
Varningar! solsken eller höga temperaturer för att undvika att
• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra enheten deformeras eller skadas.
dig från att köra säkert. • Vissa USB-enheter fungerar eventuellt inte genast
• Dra inte ur och anslut inte USB-minnet upprepade efter att du slagit på strömmen.
gånger medan "Now Reading" visas på skärmen. • Angående detaljer kring USB-manövrerin, 61.
• Starta inte bilens motor om en USB-enhet är
ansluten.
FUNKTIONER 47
Bluetooth är en trådlös radiokommunikationsteknik med kort räckvidd för mobila apparater, såsom mobiltelefoner,
bärbara datorer m.m. Bluetooth-enheter kan anslutas utan hjälp av kablar och kommunicera med varandra.
• Vi hänvisar till listan (följer med i förpackningen) över de länder som Bluetooth®-funktionen kan användas i.
Bluetooth-profil
Denna enhet stöder följande Bluetooth-profiler;
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
SVENSKA
Uppkoppling av en ny Bluetooth-apparat
Ansluta en Bluetooth-apparat för första gången
När du ansluter en Bluetooth-enhet för första gången ska du para ihop enheten och apparaten. Parning ser till att
Bluetooth-apparater kan kommunicera med varandra.
För att kunna utföra parning måste eventuellt PIN-koden (Personal Identification Number) för den Bluetooth-
apparat som ska användas registreras.
• När anslutningen har skapats förblir den registrerad i enheten även om enheten återställs. Upp till 5 apparater kan
registreras totalt.
• Endast en apparat för Bluetooth phone och en för Bluetooth audio kan kopplas upp åt gången.
• För att använda Bluetooth-funktionen måste du slå på Bluetooth-funktionen på enheten.
Använd <New Pairing> på menyn <Bluetooth> för att registrera och etablera anslutning med en ny
enhet. ( 30)
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (endast webbplats på engelska)
48
SVENSKA
För att avsluta samtalet
Håll meddelandet som visas på pekpanelen.
(Håll intryckt)
Använda Bluetooth-ljudspelaren
A Ljudläge
~ Peka på [SRC] och välj sedan B Indikering för ansluten enhetstyp
“Bluetooth”. C Apparatens status: Signalstyrka/batteripåminnelse
Ÿ Peka på [ 6 ] för att starta (endast när informationen kommer från apparaten)
D Spårnr/Speltid (endast för enheter som stöder denna
uppspelningen. funktion)
E Tagginformation* (aktuell spårtitel/artistnamn/
[6]: Startar avspelningen. albumtitel), om inspelat (endast för enheter som stöder
[5 / ∞]: Väljer grupp/mapp. denna funktion)
SVENSKA
• Bildmaterialet till en låt visas,
om aktuell låt innehåller
bildmaterial. ( 16)
EXTERN UTRUSTNING 51
Välja ett spår från spelarens meny 4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja ett
spår.
1 Peka på [ ] för att öppna spelarens • När ett spår väljs startar uppspelningen.
meny. • Peka på [ ] för att återgå till föregående
SEARCH-indikatorn tänds. meny.
• Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på
ca 5 sekunder.
2 Peka på [4] eller [¢] för att välja Välja uppspelningsläget, 26.
önskat alternativ.
• Hoppar fram 10 poster åt gången, om fler än 10
poster förekommer. (Håll intryckt)
52
A
~ Peka på [SRC] och välj sedan “CD-CH”. B
Skivnummer
Ljudläge
Ÿ Peka på [ ]. C Mappnr./Spårnr./Speltid
SVENSKA
D Aktuellt mappnamn/filnamn eller tagginformation
! Peka på [List]. (aktuell spårtitel/artistnamn/albumtitel), om inspelat
⁄ Välj en skiva för att starta
uppspelningen. • Välja uppspelningsläget, 26.
• För att välja ett MP3-spår från mapp/spårlistan,
[4 / ¢]: • Hoppa bakåt/framåt
27.
• Sökning bakåt/framåt (Håll
intryckt)
(endast MP3)
[5 / ∞]: • Väljer mapp.
• Tar fram skivlistan. (Håll intryckt)
EXTERN UTRUSTNING 53
• Manuell sökning: Håll [ [ ]eller [ ] intryckt *1 Om ingen signal tas emot visas “No DAB Signal”.
tills “Manual Search” visas på skärmen och *2 Medan en tjänst med DLS (Dynamic Label Segment)
peka sedan på den upprepade gånger. tas emot tänds TEXT-indikatorn.
54
SVENSKA
För att avaktivera den alternativa mottagningen,
Peka på [QUICK MENU] och sedan på Släcks
välj <Off> för <DAB AF>. ( 19)
för att avaktivera.
EXTERN UTRUSTNING 55
A Ljudläge
~ Peka på [SRC] och välj sedan “AV-IN”. B Tilldelad titel ( 26)
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten
och börja spela källan.
SVENSKA
• Sidförhållandet för navigeringsskärmen är inställd på När <Navigation> valts för <AV Input>
<16:9 Full> oavsett <Aspect>-inställningen. ( 19)
( 15) • Du kan använda källan “AV-IN” för att lyssna
på en ljudkälla som är ansluten till LINE IN-
ingångarna.
56
A Ljudläge
B Tilldelad titel ( 26)
~ Peka på [SRC] och välj sedan “EXT-IN”.
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten
Förberedelse: och börja spela källan.
Se till att välja <External> för <External Input>.
( 19)
SVENSKA
EXTERN UTRUSTNING 57
Skivhantering C-thru-skiva
När du tar ut en skiva urfodralet, trycker du ner Ovanlig form (halvtransparent skiva)
hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna.
Hållare
Var noga med att alltid hålla skivan Transparenta eller
i kanterna och undvik att vidröra halvtransparenta delar på
inspelningsytan. dess inspelningsområde
När du lägger tillbaka skivan
i fodralet, trycker du försiktigt fast skivan (med
etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
58
SVENSKA
Sätta i en skiva
• Om en skiva sätts i upp och ner eller inte har några
spelbara filer, så visas “Cannot play this disc Check • Playlist
the disc” på skärmen. Mata ut skivan.
Mata ut skivan
• Om “No Disc” visas efter att en skiva avlägsnats ska
den matas in igen eller en annan uppspel ningskälla
väljas.
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm.
1 Originalprogram/Spellistenummer
Spela upp inspelningsbara/omskrivbara 2 Inspelningsdatum
skivor 3 Inspelningskälla (TV-station, ingången till
• Bilstereon kan identifiera totalt 5 000 filer och inspelningsutrustningen etc.)
250 mappar (max. 999 filer per mapp). 4 Starttid för inspelning
• Använd endast “finaliserade” skivor. 5 Program-/spellistetitel *
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, 6 Markerad list (aktuellt urval)
men icke-stängda sessioner hoppas över under 7 Skapelsedatum för spellistor
spelning. 8 Totalt antal kapitel i spellistan
• Enheten kan känna igen max 25 tecken för fil- och 9 Uppspelningstid
mappnamn.
• Det kan hända att vissa skivor eller filer inte kan * Titel på originalprogrammet eller spellistan kanske inte
spelas upp på grund av deras karakteristik eller visas beroende på inspelningsutrustningen.
omständigheterna vid inspelningen.
REFERENSER 59
60
SVENSKA
för <Surround Mode>. • Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler
• Du kan inte aktivera surround för MPEG flerkanalig partitioner.
DVD Video- DivX 2-kanals- och MPEG 2-kanalskällor. • Beroende på formen på USB-enheterna och
Om <Surround> är inställt på <On> sänds anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte
stereoljud ut endast genom de främre högtalarna. ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
“FRONT 2ch” visas på källinformationsskärmen. • Se USB-enhetens bruksanvisning när en sådan
• När “FIX” visas på källinformationsskärmen kommer ansluts.
inget ljud från subwoofern. • Anslut endast en USB-enhet i taget till enheten.
• När <Auto> valts utförs nedsampling för DVD-video Använd inte en USB-hubb.
(endast LPCM) och DVD-VR (endast LPCM). • Det kan hända att bilstereon inte lyckas identifiera ett
minneskort som sätts i USB-kortläsaren.
• När du ansluter med en USB-kabel ska du använda en
USB 2.0-kabel.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd
används.
• Enheten kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av enheter.
• Bilstereon kan identifiera totalt 5 000 filer och
250 mappar (max. 999 filer per mapp).
• Enheten kan känna igen max 25 tecken för fil- och
mappnamn.
• För MPEG1/MPEG2 filer: Den högsta (genomsnittliga)
bithastigheten för videosignaler är 2 Mbit/s.
REFERENSER 61
62
JVC bär inget ansvar för eventuell förlust av Siffror och symboler
data i en iPod-spelare/iPhone eller en
SVENSKA
USB-masslagringsenhet som används
tillsammans med bilstereon.
DAB-tuner
• Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas
även om du lagrar en sekundär tjänst.
Menyinställningar
• Om du ändrar <Amplifier Gain>-inställningen
(förstärkarregleringen) från <High Power> till
<Low Power> och volymen överstiger “30” ändrar Siffror och symboler
mottagaren automatiskt volymen till “30”.
• Om någon av inställningarna <Menu Language/
Audio Language/Subtitle> har ändrats, så slå
av och sedan slå på strömmen och sätt i skivan
igen (eller sätt i en annan skiva) för att få aktuella
inställningar att börja gälla.
• När du väljer <16:9> för en bild med
bildproportionerna 4:3 förändras bilden något på
grund av processen som omvandlar bildbredden.
• Även om <4:3 Pan Scan> är valt kan det hända
att skärmstorleken blir <4:3 Letterbox> för vissa
skivor.
REFERENSER 63
64
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” är ett varumärke för DVD Format/Logo Licensing Corporation registrerat i USA, Japan och andra
länder.
• DivX® är ett registrerat varumärke tillhörigt DivX, Inc. och används på licens.
• DivX®-videomaterial kan spelas upp
• ANGÅENDE DIVX VIDEO: DivX® är ett digitalt videoformat skapat av DivX, Inc. Stereon är en officiell DivX- eller DivX
Ultra-certifierad produkt som medger DivX-videouppspelning.
SVENSKA
• ANGÅENDE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denna DivX®-certifierade produkt måste registreras för att DivX-material
av typen Video-on-Demand (VOD) ska kunna spelas upp. Ta först fram produktens DivX VOD-registreringskod för
att kunna ange den vid registreringen. [Viktigt: DivX VOD-material skyddas av systemet DivX DRM (Digital Rights
Management), som begränsar uppspelning till DivX-certifierade produkter. Vid ett försök att spela upp DivX
VOD-material som inte har auktoriserats för aktuell produkt visas meddelandet “Authorization Error”, varpå
materialet inte spelas upp.] Se www.divx.com/vod för ytterligare information.
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor
Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• “Made for iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör har utformats speciellt för anslutning till iPod-spelare och att
certifiering av utvecklaren har skett enligt de standardkrav på prestanda som föreskrivs av Apple.
• “Works with iPhone” betyder att ett elektroniskt tillbehör har utformats speciellt för anslutning till iPhone och att
certifiering av utvecklaren har skett enligt de standardkrav på prestanda som föreskrivs av Apple.
• Apple bär inget ansvar gällande bilstereons drift eller dess överensstämmelse med säkerhets- och
regleringsstandarder.
• iPod och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
• iPhone är ett varumärke tillhörigt Apple Inc.
• Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är skyddat av särskilda amerikanska patent samt
andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision och andra innehavare. Användning av denna teknik
för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och
annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision. Försök till omvänd engineering eller
disassemblering är förbjudna.
REFERENSER 65
Problem Åtgärd/orsak
• Det kommer inget ljud från • Justera volymen till optimal nivå.
högtalarna. • Kontrollera sladdar och anslutningar.
• DTS-ljud kan inte återges via några utgångar
(Högtalarutgångar/LINE OUT).
• Det kommer inte ut något ljud från • Mitthögtalaren är inte aktiverad. ( 17) Om enheten
mitthögtalarna. återställs måste högtalaren aktiveras igen.
• Mitthögtalaren används endast för surrounduppspelning. Det
SVENSKA
VIDEO IN-kontakten.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Insignalen är för svag.
• Knappen på kontrollpanelen Denna knapp fungerar inte medan kontrollpanelen är öppen.
fungerar inte.
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ bilstereon. ( 3)
• Fjärrkontrollen fungerar inte. Avaktivera Dual Zone ( 43) (Om Dual Zone aktiverasfungerar
fjärrkontrollen endast för att driva DVD-/CD-spelaren.)
• Pekpanelen svarar inte ordentligt. • Håll dina händer och pekpanelen rena och torra.
• Funktionen <Monitor/Sensor> • Åtgärda statisk elektricitet och placera inte ledare eller något
fungerar inte ordentligt. annat material som alstrar statisk elektricitet i närheten av
bilstereon.
• Låt enheten vara tills temperaturen blir stabil i bilen.
• Symptomet kan orsakas av att det ligger en gummimatta på
golvet. Om så är fallet bör du ta bort gummimattan.
66
fungerar inte.
• Skivan kan varken kännas av eller Mata ut skivan genom tvångsutmatning. ( 36)
spelas upp.
• Skivan kan inte matas ut. Lås upp skivan. ( 36)
• Inspelningsbara/omskrivbara skivor • Sätt in en finaliserad skivan.
kan inte spelas upp. • Slutbehandla skivorna med den komponent som använts för
• Spår på Inspelningsbara/omskrivbara inspelning.
skivor kan inte hoppas över.
• Uppspelning startar inte. • Sätt i skivan rätt igen.
SVENSKA
• Filernas format stöds inte av enheten.
Skivor i allmänhet
• Skärmen är inte tillräckligt klar och Ändra poster i menyn <Picture Adjust>. ( 14)
läslig.
• Ljud och bilder avbryts och förvrängs • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
ibland. • Byt skiva.
• Ingen bild som spelas upp visas och Parkeringsbromsens kabel är inte ordentligt ansluten.
“Handbromsen” visas på skärmen Se Installations/anslutningshandbok.
även när parkeringsbromsen är ilagd.
• Ingen bild visas på den externa • Anslut videosladden korrekt.
skärmen. • Välj korrekt ingång på den externa skärmen.
• “Error Utmatning” eller “Error • Ändra källan.
Inmatning” visas på skärmen. • Byt skiva.
• “Regionskodfel” visas på skärmen vid Regionkoden är inte den rätta. ( 4)
isättning av en DVD-videoskiva.
REFERENSER 67
• Spåren spelas inte upp som du vill. Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än vid uppspelning
på andra spelare.
• “Nu Läses...” blinkar på skärmen. • Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
• Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
USB
mappar.
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. För tillgängliga tecken, 63.
albumnamn).
• När ett spår spelas upp avbryts Spåren är inte ordentligt kopierade till USB-enheten. Kopiera
ljudet ibland. spåren igen och försök på nytt.
• Bluetooth-enheten upptäcker inte • Sök från Bluetooth-enheten igen.
(gäller endast KD-AVX77)
• Bilstereon utför inte parning med • Ange samma PIN-kod för både bilstereon och den
Bluetooth-apparaten. aktuella apparaten. Om enhetens PIN-kod inte anges i
bruksanvisningen kan du prova med “0000” eller “1234”.
• Eko eller brus uppstår. Ändra mikrofonens placering.
68
• Ljudet avbryts eller hoppar under • Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
uppspelning från en Bluetooth- ljudspelaren.
ljudspelare. • Koppla bort apparaten som är ansluten till Bluetooth-
telefonen.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut spelaren igen (om ljudet inte återställts).
• Den anslutna ljudspelaren kan inte Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer AVRCP (Audio
styras. Video Remote Control Profile).
• Enheten svarar inte när du försöker Du måste ha försökt kopiera samma poster (som sparade) till
kopiera telefonboken till den. enheten.
• “Ingen Ljud-Enhet” visas på skärmen. Anslut den här enheten och Bluetooth-ljudspelaren korrekt.
SVENSKA
• “Stöd Saknas” visas på skärmen. Den anslutna mobiltelefonen har inte ett
röstigenkänningssystem.
• iPod-spelaren/iPhone slås inte på • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
eller fungerar inte. • Uppdatera firmware-versionen.
• Ladda iPod-spelarens/iPhones batteri.
• Kontrollera huruvida “HEAD MODE” eller “iPod MODE” är
korrekt valt. ( 16, 51)
• Återställ iPod-spelaren/iPhone.
• Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-spelaren/
iPhone.
iPod/iPhone
enheten. ( 3)
• DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut enheten och DAB-tunern rätt och återställ sedan
enheten. ( 3)
• “Antenna Power NG” visas på skärmen. Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Ingen bild visas på skärmen. • Slå på videokomponenten om den inte är påslagen.
AV-IN
70
Signal/brusförhållande 70 dB
Ljudutgångsnivå Linjeutgångsnivå/ 5 V/20 kΩ belastning (full skala)
LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER Impedans
OUT, SUBWOOFER OUT Utimpedans 1 kΩ
Färgsystem NTSC/PAL*
Videoutgång (komposit) 1 Vp-p/75 Ω
Övriga in/utgångar Ingång LINE IN, VIDEO IN, USB-ingång,
SVENSKA
Antenningång
Utgång 2nd AUDIO OUT
Övrigt CD-växlaren, OE REMOTE, MIC IN
Frekvensområde FM 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning Användbar känslighet 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
FM/AM TUNER
REFERENSER 71
Tjänstområde Inom 10 m
Profiler HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Skärmstorlek 5,4 tums bred LCD-skärm
Antal bildpunkter 576 000 pixlar: 800 (horisontellt) × 3 (RGB) × 240 (vertikalt)
MONITOR
SVENSKA
72
Radiomottagare
iPod
SVENSKA
Automatisk/manuell sökning .....................33
Audiobooks (Ljudböcker).............................26
DAB-tuner ..........................................................54
Anslutningsmetod ..........................................51
Förbättra FM-mottagning ............................25
Manövreringsenhet .................................16, 51
Radiomottagning ............................................33
Upprepad/slumpmässig uppspelning ....26
Förinställda stationer ..............................27, 33
Välja spår/video .................................28, 51, 52
Radio Data System ..........................................34
Starta/pausa uppspalning ....................51, 52
Lagra stationer
(automatiskt/manuellt) .......................25, 27 iPod-spelare/iPhone som stöds .................62
Skiva CD-växlare
Disc Surround ...................................................21 Upprepad/slumpmässig uppspelning ....26
Ta fram information .......................................37 Välja spår/mapp/skiva ............................28, 53
Dual Display ........................................15, 43, 46 Börja uppspelning ..........................................53
Dual Zone-manövrering ...............................43
Mata ut ........................................................... 6, 36 Extern komponent
Låsa/låsa upp skiva .........................................36 AV-INPUT .....................................................19, 56
Öppna/stänga ............................................. 6, 36 EXT-INPUT ...................................................19, 57
OSD ...............................................................41, 42 Dual Display ...............................................15, 56
PBC-uppspelning ............................................41
Spelbar skivtyp ................................................... 4
Upprepad/slumpmässig uppspelning ....26
Söka/hoppa över ........................37, 38, 39, 40
Välja titel/program/spellista..........37, 39, 59
Välja spår/mapp..........................27, 37, 39, 40
Starta/stoppa/pausa/fortsätta
uppspelning ..............................37, 38, 39, 40
REFERENSER 73
ITALIANO
Inizializzare l’apparecchio
Instructions
Fare riferimento alla pagina di Come inizializzare l’apparecchio SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD
RECEPTOR DVD/CD
Está a ter PROBLEMAS com a operação? DVD/CD-MOTTAGARE
Reinicialize o aparelho
KD-AVX77/KD-AVX55
PORTUGUÊS
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”
DVD/CD RECEIVER
SVENSKA
Apreciado cliente, Caro Cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas
respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade
electromagnética. magnética e segurança eléctrica.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited
es: é:
JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04
61145 Friedberg 61145 Friedberg
Alemania Alemanha
KD-AVX77/KD-AVX55
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 11.
sicurezza elettrica. elsäkerhet.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è: Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: Per annullare la demo del display, vedere a pagina 11.
JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 11.
Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 Se sidan 11 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
61145 Friedberg 61145 Friedberg
Germania Tyskland Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Se separat handbok för installation och anslutning.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
SP, IT, PR, SW BRUKSANVISNING
LVT1938-002A
© 2009 Victor Company of Japan, Limited 0309MNMMDWJEIN [E]