Você está na página 1de 292

ESPAÑOL

¿Tiene PROBLEMAS con la operación?


Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad

PROBLEMI di funzionamento? DVD/CD RECEIVER


RECEPTOR CON DVD/CD

ITALIANO
Inizializzare l’apparecchio

Instructions
Fare riferimento alla pagina di Come inizializzare l’apparecchio SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD
RECEPTOR DVD/CD
Está a ter PROBLEMAS com a operação? DVD/CD-MOTTAGARE
Reinicialize o aparelho
KD-AVX77/KD-AVX55

PORTUGUÊS
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”

Har DRIFTPROBLEM uppstått?


Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs

DVD/CD RECEIVER

SVENSKA
Apreciado cliente, Caro Cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas
respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade
electromagnética. magnética e segurança eléctrica.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited
es: é:
JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04
61145 Friedberg 61145 Friedberg
Alemania Alemanha

Gentile Cliente. Bästa kund! Only for KD-AVX77


Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och

KD-AVX77/KD-AVX55
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 11.
sicurezza elettrica. elsäkerhet.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è: Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: Per annullare la demo del display, vedere a pagina 11.
JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 11.
Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 Se sidan 11 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
61145 Friedberg 61145 Friedberg
Germania Tyskland Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Se separat handbok för installation och anslutning.

INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
SP, IT, PR, SW BRUKSANVISNING
LVT1938-002A
© 2009 Victor Company of Japan, Limited 0309MNMMDWJEIN [E]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC

0984
English: Español:
Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara
KD-AVX77 is in compliance with the que el KD-AVX77 cumple con los
essential requirements and other requisitos esenciales y cualesquiera
relevant provisions of Directive 1999/5/ otras disposiciones aplicables o
EC. exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Deutsch: Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-AVX77 in Übereinstimmung mit KD-AVX77 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
den grundlegenden Anforderungen ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
und den übrigen einschlägigen ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC die Italiano:
Übereinstimmung des Gerätes Con la presente JVC dichiara che
KD-AVX77 mit den grundlegenden questo KD-AVX77 è conforme ai
Anforderungen und den anderen requisiti essenziali ed alle altre
relevanten Festlegungen der Richtlinie disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
1999/5/EG befindet. (Wien)
Français: Malti:
Par la présente JVC déclare que Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan
l’appareil KD-AVX77 est conforme aux KD-AVX77 jikkonforma mal-ħtiġijiet
exigences essentielles et aux autres essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
dispositions pertinentes de la directive relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
1999/5/CE. EC.
Nederlands: Português:
Hierbij verklaart JVC dat het toestel JVC declara que este KD-AVX77 está
KD-AVX77 in overeenstemming is conforme com os requisitos essenciais
met de essentiële eisen en de andere e outras disposições da Directiva
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/CE.
1999/5/EG.
Dansk: Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at JVC vakuuttaa täten että KD-AVX77
følgende udstyr KD-AVX77 overholder tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
de væsentlige krav og øvrige relevante EY oleellisten vaatimusten ja sitä
krav i direktiv 1999/5/EF. koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.

G1

CEcaution_KDAVX77[E_EU].indd 2 08.12.11 9:41:08 AM


Svenska: Lietuviu:
Härmed intygar JVC att denna Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-AVX77
KD-AVX77 står I överensstämmelse atitinka esminius reikalavimus ir kitas
med de väsentliga egenskapskrav och 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.

Íslenska: Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-AVX77 Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a
er í samræmi við grunnkröfur og aðrar KD-AVX77 megfelel a vonatkozó
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC. 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Norsk: Polski:
JVC erklærer herved at utstyret Niniejszym JVC oświadcza, że
KD-AVX77 er i samsvar med de KD-AVX77 jest zgodny z zasadniczymi
grunnleggende krav og øvrige wymogami oraz pozostałymi
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
Cesky: Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento JVC izjavlja, da je ta KD-AVX77 v skladu
KD-AVX77 je ve shodě se základními z bistvenimi zahtevami in ostalimi
požadavky a dalšími príslušnými relevantnimi določili direktive 1999/5/
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. ES.
Eesti: Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme JVC týmto vyhlasuje, že KD-AVX77
KD-AVX77 vastavust direktiivi spĺňa základné požiadavky a všetky
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud príslušné ustanovenia Smernice
direktiivist tulenevatele teistele 1999/5/ES.
asjakohastele sätetele.
Latviski:
Ar šo JVC deklarē, ka KD-AVX77 atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskājam
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.

G2

CEcaution_KDAVX77[E_EU].indd 3 08.12.11 9:41:09 AM


Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER


1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa
superior. En el interior de la unidad
no hay piezas que pueda reparar
el usuario; encargue el servicio a
personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados y pilas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el producto y la pila que llevan este símbolo no deben desecharse, al final
de su vida útil, junto con los residuos domiciliarios.
Si desea desechar este producto y la pila, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente Productos
u otras normativas de su país y municipio.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a
prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas.
Nota:
El símbolo Pb, debajo del símbolo de las pilas, indica que esta pila contiene plomo. Pila

ADVERTENCIAS: Precauciones sobre el monitor:


(Para evitar daños y accidentes) • El monitor incorporado a esta unidad ha sido
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en fabricado con tecnología de alta precisión, pero
una ubicación donde; puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es
– puede obstaculizar las maniobras del volante de inevitable y no es ningún signo de anomalía.
dirección y de la palanca de cambios. • No exponga el monitor a la luz directa del sol.
– puede obstaculizar la operación de los • No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una
dispositivos de seguridad, como por ejemplo, herramienta similar puntiaguda.
bolsas de aire. Toque los botones del panel táctil directamente con su
– donde pueda obstruir la visibilidad. dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
• NO opere la unidad mientras maneja.
– Ocurren cambios químicos en el interior,
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
produciendo un mal funcionamiento.
asegúrese de mirar atentamente en todas las
– Puede suceder que las imágenes no aparezcan
direcciones. claramente o que se muevan con lentitud. En
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. tales entornos, puede suceder que las imágenes
• El conductor no deberá ponerse los auriculares no estén sincronizadas con el sonido, o que la
mientras conduce. calidad del sonido se deteriore.
• Altos niveles de presión sonora de los auriculares o • Después de visualizar una cierta imagen en el
audífonos puede causar sordera cuando se escucha monitor durante un lapso prolongado, puede quedar
a través de los auriculares o audífonos utilizando la una imagen residual. Esto no es ningún signo de
Zona Dual. anomalía. Apague la unidad o visualice otra imagen.
2

KD-AVX7755_ES.indb 2 3/19/09 7:35:40 PM


Cómo leer este manual: CONTENIDO
• < > indica las diversas pantallas/menús/

ESPAÑOL
operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
Cómo leer este manual ................................ 3
• [ ] indica los botones del panel táctil. Cómo reposicionar su unidad ....................... 3
•( número de página) indica el número de INTRODUCCIÓN
página de referencia para los temas/operaciones/ Tipo de disco reproducible ........................... 4
ajustes relacionados. Operaciones básicas ..................................... 5
• Índice de operaciones: Para localizar fácilmente • Uso del panel del monitor/panel táctil........ 5
las operaciones/funciones deseadas. ( 73) • Uso del control remoto (RM-RK252) ........... 8
• Idioma para las indicaciones: En este manual, Preparativos ................................................. 11
se utilizan indicaciones en inglés para las
explicaciones. Puede seleccionar el idioma de MENÚ AV
indicación en <Language>. ( 15) Detalles del menú AV ................................... 12
• Ilustraciones: Las ilustraciones de la unidad
OPERACIONES
KD-AVX77 se utilizan, principalmente, como
explicaciones. Para escuchar la radio .................................. 33
Operaciones de los discos ............................. 36
• Botones de operación e información en el
Cómo reposicionar su unidad panel táctil.................................................. 37
• Operaciones utilizando el control remoto
(RM-RK252) ................................................ 39
• Uso de pantallas divididas—Pantalla dual ... 43
Operaciones de Zona Dual ............................ 43
• También se borrarán los ajustes preestablecidos Operaciones de USB ..................................... 47
realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth
registrados para KD-AVX77, 32) DISPOSITIVOS EXTERNOS
Uso de dispositivos Bluetooth®
Para forzar la expulsión de un disco, 36. (KD-AVX77 solamente) ............................. 48
• Conexión de un nuevo dispositivo Bluetooth... 48
• Usar el teléfono celular Bluetooth............... 49
Para fines de seguridad... • Uso del reproductor de audio Bluetooth ..... 50
• No eleve demasiado el nivel de volumen, ya que Para escuchar dispositivos iPod/iPhone ....... 51
bloqueará los sonidos exteriores dificultando la
• Cuando se conecta con el cable USB............ 51
conducción pudiendo provocar también, pérdida de
audición. • Cuando se conecta con el adaptador de interfaz ... 52
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier Escuchando el cambiador de CD ................... 53
operación complicada. Escuchando el sintonizador DAB .................. 54
Uso de otros componentes externos ............ 56
Temperatura dentro del automóvil... • AV-INPUT .................................................... 56
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo • EXT-INPUT .................................................. 57
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta REFERENCIAS
que se normalice la temperatura del habitáculo.
Mantenimiento ............................................ 58
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto Más sobre este receptor ............................... 59
de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de Localización de averías................................. 66
ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la
tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a
Especificaciones ........................................... 71
las autoridades a identificar su unidad, si es robada. Índice de operaciones .................................. 73
3

KD-AVX7755_ES.indb 3 3/19/09 7:35:57 PM


Tipo de disco reproducible
ESPAÑOL

Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible


1
DVD DVD-Vídeo *
• El sonido DTS no se puede Region Code: 2
reproducir ni emitir desde esta Ej.:
unidad.
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Grabable/Reescribible DVD-Vídeo
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) DVD-VR*4
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660 MP3/WMA/WAV/AAC*5
Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
DualDisc Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD CD de audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/Reescribible CD-DA
(CD-R/-RW) VCD (Vídeo CD)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*5
MPEG4
*1 Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Error código regional” en la pantalla.
*2 Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa). Los
discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco
cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
*4 Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM (Protección del contenido para medios grabables).
*5 Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.

Precaución sobre la reproducción de DualDisc


El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se
recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
4

KD-AVX7755_ES.indb 4 3/19/09 7:35:58 PM


Operaciones básicas

ESPAÑOL
Uso del panel del monitor/panel táctil
Panel táctil (consulte las páginas siguientes).
La mayoría de las operaciones se explican utilizando el panel táctil, a
menos que se indique de otro modo. Panel del monitor

MP3

SRC
CD FLAT

01 02 0:01:20 15:45
Track Title QUICK
MENU
Artist Name
Disc Title KEY

Cable USB desde la parte trasera de la unidad, ( 47, 51)

1 Visualiza el menú AV. ( 12) p Visualiza Quick Menu. ( 7)


2 Visualiza el menú de fuente.*1 ( 7) q Cambia los botones mostrados en el panel táctil.
3 Indicador Bluetooth (KD-AVX77 solamente) ( 6)
4 • Encienda la unidad.
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). *1 La disponibilidad de las fuente depende de los
• Desconecta la alimentación. (Sostener) componentes externos que ha conectado, del medio
• Cambia el dispositivo de conversación cuando conectado y de los ajustes < > (entrada)
habla por un teléfono celular Bluetooth. realizados por usted. ( 19)
(KD-AVX77 solamente 49) *2 Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras
5 Sensor remoto fuentes.
6 Reinicialice la unidad. ( 3)
7 Desengancha el panel del monitor.
8 • Ajusta el volumen.
• Ajusta el volumen de las llamadas entrantes. *2
(KD-AVX77 solamente) Instalación del panel del monitor
9 • Visualiza la pantalla Open/Tilt. ( 6)
• Expulsa el disco y visualiza la pantalla Open/Tilt.
(Sostener)

INTRODUCCIÓN 5

ES1.indd 5 3/25/09 1:20:15 PM


Cuando se reproduce una imagen en la pantalla, los Botones en el panel táctil
botones y la información del panel táctil se apagan Cada vez que toca [KEY], cambian los botones
ESPAÑOL

aproximadamente 10 segundos después de la última visualizados en el panel táctil.


operación. Ej.: Cuando se selecciona “TUNER” como fuente
• Puede seleccionar la forma en que se apagan los
botones y la información en <Monitor/Sensor>.
( 20)

Los botones e información se encienden nuevamente:


– Cuando pasa su mano
Botones de
cerca del panel táctil
operación
(dependiendo del ajuste de
<Monitor/Sensor>,
( 20).
– Cuando usted pulsa el botón en el panel del
monitor.
– Para KD-AVX77: Cuando entra una llamada/SMS para Botones de fuente
teléfono celular Bluetooth. • Los botones disponibles varían según las fuentes.
• Los botones e información pueden encenderse en • La imagen de fondo puede cambiarse en el ajuste
otros casos distintos de los anteriores. <Wall Paper>. ( 13)
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy Pantalla Open/Tilt
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
El volumen también se puede ajustar moviendo el
dedo sobre cualquier sector del panel táctil, tal y como
se muestra en la ilustración.

[Open]/ Abre el panel del monitor./


[Eject] Expulsa el disco.
[Close] Cierra el panel del monitor.
Cuando arrastre su dedo sobre el panel táctil, [Tilt] Inclina el panel del monitor.
funcionará de la misma manera que cuando toca Cierra esta pantalla.
[ ]
[5 / ∞ / 4 / ¢].
• Las opciones sombreadas no se pueden usar.

• Cuando mueva o arrastre el dedo, toque


firmemente el panel.
6

ES1.indd 6 3/25/09 1:20:20 PM


Source Menu Visualiza el menú <PTy Search>.
En Source Menu, puede seleccionar una fuente. ( 34)

ESPAÑOL
Activa/desactiva la espera de
recepción de anuncios. ( 25)
Activa/desactiva la recepción de
Fuente actual espera de TA. ( 18)
Cambia el ajuste <IF Band Width>.
( 18)
Cambia el control del dispositivo iPod/
iPhone para “iPod USB”. ( 16)
Vuelve a la pantalla anterior. KD-AVX77 solamente
Habilita la captura de la imagen
Quick Menu reproducida actual. ( 13)
Mediante Quick Menu, puede acceder fácilmente a Visualiza <Dial Menu>. ( 29)
algunas de las funciones utilizadas frecuentemente.

• Los iconos disponibles varían según las fuentes.

Visualiza el menú <Monitor/Sensor>.


( 20)
Cambia el modo de sonido. ( 23)

Activa o desactiva el sonido Surround.


( 21)
Activa o desactiva la repetición de
pista/capítulo. ( 26)
Cambia el ajuste <Aspect>. ( 15)

Activa/desactiva la recepción de
espera de PTY. ( 25)

INTRODUCCIÓN 7

ES1.indd 7 3/25/09 1:20:21 PM


Uso del control remoto (RM-RK252)
Instalación de las pilas
ESPAÑOL

R03/LR03/AAA

Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir


correctamente las polaridades (+ y –).

Precaución:
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo
tipo o de un tipo equivalente.
• No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
condiciones similares.

Si disminuye la efectividad de acción del control


remoto, cambie las pilas.

Antes de utilizar el control remoto:


• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).

El receptor está equipado con la función de control


remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
• Las operaciones puede ser diferentes,
dependiendo del tipo de control remoto en el
volante de dirección.

KD-AVX7755_ES.indb 8 3/19/09 7:36:04 PM


1 Botón*1 3 Botones VOL (volumen) + / –*1
• Encienda la unidad. • Ajusta el nivel de volumen.
• Atenúa el sonido cuando la alimentación está • Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.*3

ESPAÑOL
conectada. Botones 2nd VOL (volumen) + / –
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
• Ajusta el nivel de volumen a través de la clavija
2 Botones 5/∞ 2nd AUDIO OUT si lo pulsa junto con el botón
• TUNER: Selecciona las emisoras preajustadas. SHIFT.
• DAB: Selecciona los servicios. 4 Botón ASPECT*4
• DISC/USB/CD-CH: • Cambia la relación de aspecto de las imágenes
– DVD-Vídeo: Selecciona el título. reproducidas.
– DVD-VR: Selecciona el programa/lista de
reproducción. 5 Botón PHONE*1 *3
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: • Visualiza el último menú abierto en <Dial Menu>.
Selecciona las fuentes, si están incluidas. • Visualiza <Redial>. (Sostener)
• iPod USB: Selecciona el elemento anterior/ • Contesta las llamadas entrantes.
siguiente.*2 6 Botón SETUP*4
• iPod (conectado a través de KS-PD100): • Funciona solamente como botón numérico.
–5 : Entra al menú principal (seguidamente
5/∞/ / funcionan como 7 Botón TOP M (menú) *4
botones selectores de menú). • DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
5 : Vuelve al menú anterior. • DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program
∞ : Confirma la selección. (programa original).
–∞ : Pausa o reanuda la reproducción. • VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
• Bluetooth: Selecciona el grupo/carpeta.
Botones 4 / ¢ 8 Botón OSD (visualización en pantalla)
• TUNER/DAB: • Muestra la barra en pantalla.
– Efectúa automáticamente la búsqueda de • No funciona como “ ”.
emisoras/ensembles.
– Efectúa manualmente la búsqueda de *1 Estos botones no se pueden utilizar cuando está
emisoras/ensembles. (Sostener) activada la Zona dual.
• DISC/USB/iPod USB/CD-CH: *2 Podría no funcionar, dependiendo de cómo se
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante. seleccione la pista/vídeo actual.
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia *3 KD-AVX77 solamente
adelante. (Sostener) *4 Funciona como botones numéricos cuando se pulsa
• iPod (conectado a través de KS-PD100): junto con el botón SHIFT.
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante. – DISC/USB : Ingresa el número de capítulo/título/
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia programa/lista de reproducción/carpeta/pista
adelante. (Sostener) después de ingresar al modo de búsqueda pulsando
En el modo de selección de menú: SHIFT y DIRECT. ( 40)
– Seleccione una opción. (Seguidamente, pulse – TUNER/DAB : (Número 1 a 6) : Selecciona el
∞ para confirmar la selección). número de emisora preajustada/servicio.
– Salta 10 elementos a la vez. (Sostener)
• Bluetooth*3
– Salto hacia atrás/salto hacia adelante.
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia
adelante. (Sostener)
Continúa en la página siguiente
INTRODUCCIÓN 9

KD-AVX7755_ES.indb 9 3/19/09 7:36:05 PM


9 Botón SHIFT y Botón MENU*4
• Funciona con otros botones. • DVD-Vídeo: Muestra el número de disco.
ESPAÑOL

• DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de


p Botón DISP (visualizar)* 1
reproducción).
• Cierra la pantalla de menú, si está abierta.
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC.
• DISC/USB/iPod USB: Visualiza los botones
u Botones % / fi*4
y la información en el panel táctil cuando
• DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.
se muestra una imagen, imagen de cierre o
• CD-CH: Cambia los discos en el cargador.
ilustración.
• DAB: Visualiza DLS (segmento de etiqueta Botones @ / #*4
dinámica). • DVD-Vídeo: Efectúa la selección/los ajustes.
q Botones1 / ¡ • DivX/MPEG1/MPEG2: Salta aproximadamente
• DISC/USB: 5 minutos hacia atrás o adelante.
– Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia Botón ENT (entrada)*4
adelante. (no disponible para JPEG) • Confirma la selección.
– DVD-Vídeo: Reproducción a menor velocidad i Botón DUAL
(durante una pausa). • Activa o desactiva la Zona Dual.
– DVD-VR/VCD: Reproducción en cámara lenta • No funciona como “#“.
hacia adelante (durante una pausa).
• iPod USB: Búsqueda hacia atrás/búsqueda o Botón DIRECT
hacia adelante. • DISC/USB: Ingresa al modo de búsqueda
directa para capítulo/título/programa/lista de
w Botón SOURCE*1 reproducción/carpeta/pista cuando se lo pulsa
• Selecciona la fuente. junto con el botón SHIFT. ( 40)
e Botón 3 (reproducción) / 8 (pausa) Botón CLR (cancella)
• DISC/USB/iPod USB: Inicia/pausa la • DISC/USB: Borra una entrada incorrecta
reproducción. cuando se lo pulsa junto con el botón SHIFT.
• Contesta las llamadas entrantes.*3 Botón SURROUND*1
• Bluetooth: Inicia la reproducción.*3 • DISC/USB: Cambia el modo surround.
r Botón (finalizar llamada)*3
• Finaliza la llamada. *1, *3, *4 9
Botón BAND
• TUNER/DAB: Selecciona las bandas.
Botón 7 (parada)
• DISC/USB: Detiene la reproducción.
• Bluetooth: Pausa la reproducción.*3
t Botón RETURN*4
• VCD: Vuelve al menú PBC.
• DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
VCD: Cancela el menú emergente de la barra en
pantalla.

10

KD-AVX7755_ES.indb 10 3/19/09 7:36:06 PM


Preparativos

ESPAÑOL
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj
~ Encienda la unidad.

Ÿ Visualice el menú AV.

! Seleccione <AV Setup>.

⁄ Cancele la demostración.
Toque <Interval> para mostrar las opciones
de ajuste.
Seleccione <Off>, después, toque < >.

@ Ponga el reloj en hora.


Seleccione < > (reloj).

Ajuste la hora.

Cambie la opción para ajustar (1), después,


ajuste los minutos (2).

¤ Finalice el procedimiento.

INTRODUCCIÓN 11

ES1.indd 11 3/25/09 1:20:42 PM


Detalles del menú AV
ESPAÑOL

Puede usar el menú AV para la mayoría de las operaciones y ajustes. Las opciones de menú disponibles que aparecen
en el panel táctil dependen de la fuente seleccionada.

Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales.


• Puede realizar las operaciones/hacer ajustes mediante estos pasos, a menos que se indique de otro modo.

~ Encienda la unidad.

Ÿ Visualice el menú AV.


• AV Setup: 13 – 20
• Disc Surround: 21, 22
• Equalizer: 23
• Sound: 24
• Mode: 25, 26
• List: 27, 28
• Dual Zone: 43 – 46
Sólo para KD-AVX77
• Bluetooth: 29 – 32

! Toque el icono/elemento deseado Se desplaza a la página del


Indica que existe un nivel de
jerarquía/elemento de ajuste
para realizar las operaciones/ajustes menú siguiente/anterior. siguiente.
que desea.

• Algunos de los ajustes no abren la pantalla


de ajustes secundarios, pero con sólo
seleccionar un elemento se podrá cambiar
el ajuste.
• Las opciones no disponibles aparecen Vuelve a la pantalla anterior. Cierra la pantalla AV
sombreadas. Salta a la siguiente categoría en <AV Setup>: Menu.

12

KD-AVX7755_ES.indb 12 3/19/09 7:36:09 PM


Inicial: Subrayado

ESPAÑOL
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
Demonstration ♦ Off : Se cancela.
(Modo Demo) ♦ On : Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo
temporalmente, toque la pantalla.
♦ Interval : Activa la demostración a intervalos de 20 segundos.
Wall Paper Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.
(Papel Tapiz) Para KD-AVX77:
♦ Ring, Plain, Road, Night, User Capture 1, User Capture 2, User Capture 3,
User Capture 4
Para KD-AVX55:
♦ Ring, Plain

Capture (Captura) Puede capturar una imagen mostrada en la pantalla y utilizarla como imagen de
(KD-AVX77 solamente) fondo.
♦ Normal : Captura una imagen sin ampliarla.
♦ Zoom : Captura una imagen ampliada a la anchura de la pantalla.
Visualice

Mientras se reproduce o pausa una imagen...


1 Seleccione <Normal> o <Zoom>.
• Cuando seleccione <Zoom>, toque la pantalla de forma repetida hasta
visualizar la porción deseada.
2 Capture la imagen.

[ ]: Captura la imagen.
[ ]: Se cancela.
3 Seleccione uno de los números (<1> – <4>) para guardar la imagen como
<User Capture 1> – <User Capture 4> en <Wall Paper>.
“Please Wait...” aparece.
La imagen capturada se guarda y selecciona como imagen de fondo.

Continúa en la página siguiente


MENÚ AV 13

KD-AVX7755_ES.indb 13 3/19/09 7:36:10 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
ESPAÑOL

Wallpaper Color Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.


(Color PapelTapiz) ♦ Blue, Black, Orange, Red, Green, Yellow

Text Color Podrá seleccionar el color de texto.


(Color Texto) ♦ White, Black, Red, Green, Blue, Yellow, Orange, Purple

Scroll ♦ Off : Se cancela.


(Desplazamiento) ♦ Once : Desplaza una vez la información visualizada.
♦ Auto : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
Tag Display ♦ Off : Se cancela.
(Mostrar Etiqueta) ♦ On : Se visualizan datos de etiqueta mientras se reproducen
pistas MP3/WMA/WAV/AAC.
Dimmer ♦ Off : Se cancela.
(Atenuador Ilum.) ♦ On : El atenuador de luminosidad se activa.
♦ Auto : El monitor se oscurece cuando se encienden los faros. *1
♦ Dimmer Time Set : Activa el ajuste de tiempo del atenuador de luz (véase
Visualice

debajo).
Dimmer Time Set Ajusta los tiempos de activación ( )/desactivación ( ) del atenuador de
(Aten. Ilum. Hora) luminosidad.
Dimmer Level Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad.
(Nivel Atenuador) ♦ 01 (brillante), 02 (mediano), 03 (oscuro)

Bright (Brillo) Puede ajustar el brillo de la pantalla.


♦ –15 a +15; Inicial 00

Picture Adjust Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y legible para
(Ajustar Imagen) *2 ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—uno para
“DISC/USB”(común) y otro para “AV-IN”.
Toque [5] o [∞] para seleccionar una opción, después, toque [+] o [–] para
ajustar. (–15 a +15; Inicial 00)
♦ Bright : Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.
♦ Contrast : Ajuste el contraste.
♦ Color : Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.
♦ Tint *3 : Ajusta el matiz si la tez de las personas no es natural .
*1 Se necesita conexión al interruptor de control de las luces del automóvil. (consulte el Manual de instalación/
conexión.)
*2 Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “ DISC/USB/iPod USB” (el medio debe contener imágenes o películas)
o “AV-IN”.
*3 Cuando la fuente es “AV-IN” y la señal entrante es PAL, no puede ajustar esta configuración.

14

KD-AVX7755_ES.indb 14 3/19/09 7:36:11 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
Aspect (Aspecto) *4 Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.

ESPAÑOL
Relación de aspecto de la señal entrante
4:3 16:9
♦ 16:9 Full Adecuado para una imagen 16:9.

♦ Ultra Full Estira la imagen visualizada en <16:9


Full> a la anchura de la pantalla.
♦ Cinema Adecuado para una imagen en tamaño
Scope cinemascope.
♦ Ultra Estira la imagen visualizada en
Cinema Sc. <Cinema Scope> a la anchura de la
pantalla.
Visualice

♦ Zoom Adecuado para una imagen tamaño


Buzón 4:3.
♦ Auto La relación de aspecto se selecciona automáticamente para que corresponda con las
señales entrantes.
Language Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en la pantalla.
(Idioma) *5 ♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Los caracteres que se pueden introducir para asignar títulos también cambiar de
acuerdo con el idioma seleccionado. ( 63)
Key Position Seleccione la posición de los botones en el panel táctil.
(Posición Botones) ♦ Left, Right
Dual Display ♦ Off : Se cancela.
(Pantalla Dual) ♦ On : Activa Dual Display. ( 43, 46, 56)
Time Set Inicial 0:00 ( 11)
(Ajustar Hora)
Time Format Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas.
(Formato Tiempo) ♦ 12 Hours, 24 Hours
Reloj

OSD Clock (Reloj ♦ Off : Se cancela.


OSD) ♦ On : La hora del reloj se visualizará en la imagen reproducida.
Clock Adjust Seleccione <Auto> para ajustar el reloj automáticamente utilizando los datos de
(Ajustar Reloj) hora del reloj (CT) de una emisora del sistema de radiodifusión de datos FM.
♦ Off, Auto

*4 No se puede ajustar sin la imagen visualizada.


*5 La unidad se apaga y luego se enciende para que el ajuste sea efectivo.

MENÚ AV 15

KD-AVX7755_ES.indb 15 3/19/09 7:36:12 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
ESPAÑOL

Menu Language Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( 64)
(Idioma de Menu) *6, *7
Audio Language Selecciona el idioma inicial de los menús; Inicial English ( 64)
(Idioma de Audio) *6, *7
Subtitle (Subtítulos) *6, *7 Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo <Off>;
Inicial English ( 64)
Monitor Type Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el
(Tipo de Monitor) *6, *7 monitor externo.
♦ 16:9 : Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su
monitor externo sea 16:9.
♦ 4:3 Letterbox, : Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su
4:3 Pan Scan monitor externo sea 4:3.

OSD Position Seleccione la posición en la barra en pantalla. ( 42)


(Posición OSD) *6, *7 • En algunos ajustes de <Aspect> la barra en pantalla no se visualiza
completamente. ( 15)
♦1 : Posición más alta.
♦2 : Posición más baja.
File Type Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/USB contenga
Disco

(Tipo de Archivo) *6, *7 diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste separadamente para
cada fuente—“DISC/USB”.
♦ Audio : Reproduce archivos de audio.
♦ Still Picture : Reproduce archivos JPEG.
♦ Video : Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Audio&Video: : Reproduce archivos de audio y archivos
DivX/MPEG1/MPEG2.
DivX Regist. (Registration) Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se
(Cod. Reg. DivX) *6 reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el código
de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los derechos
de autor.
Artwork (Illustrazione) Para “DISC/USB”: Se muestra “Jacket picture” en la pantalla.*7 ( 37)
Para “iPod USB”: La Ilustración se muestra en la pantalla, bajo
“HEAD MODE”. *8 ( 51)
♦ Off : Se cancela.
♦ On : Activa “Jacket picture” o la visualización de la
Ilustración.
iPod Control Cambia la unidad de control para “iPod USB”. ( 51)
(Control iPod) *9 ♦ Head : Controla el iPod/iPhone a través de la unidad.
♦ iPod : Controla el iPod/iPhone a través del iPod/iPhone.

16

ES2.indd 16 3/25/09 1:18:11 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable

ESPAÑOL
D. (Dynamic) Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se
Range Compres. reproduce un software Dolby Digital en un disco.
(Compression) ♦ Auto : Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado
(Compres. multicanal.
D.Range) *7 ♦ On : Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
Speaker Size Puede ajustar el tamaño de los altavoces.
(Tamaño
Altavoces) *6, *7 1 Altavoces
delanteros
2 Altavoz central
3 Altavoces
traseros
4 Subwoofer
♦ Altavoces delanteros: Small, Large
♦ Altavoz central: None, Small, Large
♦ Altavoces traseros: None, Small, Large
♦ Subwoofer: On, Off
• Tamaño de los altavoces: <Large> (grande) para 13 cm de diámetro o más;
<Small> (pequeño) para 13 cm o menos.
Disco

• Altavoces delanteras y traseras: los altavoces delanteros y traseros no se pueden


ajustar separadamente.
Independientemente del ajuste anterior...
• El sonido no sale del subwoofer mientras se reproduce Dolby Pro Logic II Movie o
Music si el altavoz delantero está ajustado a <Large>.
• No sale sonido del altavoz central cuando Surround está desactivado. ( 21)
Speaker Level Podrá ajustar el nivel de salida de los altavoces activados (arriba), mientras
(Nivel Altavoces) *6 supervisa el tono de prueba.

Ajusta el nivel de salida de los altavoces dentro del rango de –10dB a +10dB;
Inicial 00dB.
• Toque [TEST] para activar el tono de prueba. Para detener, toque [CANCEL].
• El ajuste de nivel del subwoofer sólo tiene efecto cuando Surround se encuentra
activado. ( 21)
*6 Sólo se puede seleccionar para “DISC/USB”.
*7 La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.
*8 Se tardan 5 segundos o más en visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se podrá realizar ninguna operación.
*9 Sólo se puede seleccionar para “iPod USB”. Continúa en la página siguiente
MENÚ AV 17

KD-AVX7755_ES.indb 17 3/19/09 7:36:15 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
ESPAÑOL

Speaker Distance Podrá ajustar la sincronización de salida de los altavoces activados (anteriores).
(Dist. Altavoces) *6
Disco

Ajusta la distancia de los altavoces desde la posición de audición en el rango de


15 cm/6 inch a 600 cm/240 inch en pasos de 15 cm/6 pulg.; Inicial
120 cm/48 inch (para el altavoz central), 150 cm/60 inch (para los altavoces
delanteros y traseros).
• Toque [cm/inch] para cambiar la unidad de medición—cm y pulg.
IF Band Width ♦ Auto : Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir
(Ancho Banda IF) las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto
estereofónico puede perderse.)
♦ Wide : Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la
calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto
estereofónico.
AF Regional Puede cambiar el ajuste de Recepción de seguimiento de redes. ( 35)
(AF Regional) Cuando las señales recibidas de la emisora actual se vuelven débiles...
♦ Off : Se cancela—no se puede seleccionar cuando <DAB AF>
est á ajustado a <On>.
Sintonizador

♦ AF Regional : Cambia a otra emisora que está difundiendo el mismo


programa. Los indicadores REG se encienden.
♦ AF : Cambia a otra emisora. El programa puede ser diferente
del que se estaba recibiendo (el indicador AF se enciende).
( 35)
TA Standby ♦ Off : Se cancela.
(R.Espera TA) ♦ On : Activa la recepción de espera de TA. ( 35)
TA Volume Podrá ajustar el nivel de volumen de TA preajustado.
(Volumen TA) Cuando la unidad cambia a Anuncio de tráfico (TA), el volumen cambiará al nivel
de volumen de TA preajustado si el nivel actual es inferior al preajustado.
( 35)
♦ 00 a 30 o 50*10, Inicial 15

*6 17
*10 Depende del control de ganancia del amplificador. ( 24)

18

ES2.indd 18 3/25/09 1:17:28 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
Program Search

ESPAÑOL
Puede activar y desactivar la Búsqueda de programa. ( 35)
(Búsqueda Progrm.)
♦ Off : Se cancela.
Sintonizador

♦ On : Activa la Búsqueda de programa.


DAB AF (DAB AF) *11 Puede activar y desactivar la Recepción de frecuencia alternativa. ( 55)
♦ Off : Se cancela.
♦ On : Activa la Recepción de frecuencia alternativa.
AV Input Podrá determinar cómo usar las clavijas LINE IN y VIDEO IN. ( 56)
(Entrada AV) *12 ♦ Off : Seleccione cuando no haya ningún componente
conectado (no se visualiza “AV-IN” en Source Menu).
♦ iPod (Off) : Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante
el cable USB Audio y Video para iPod/iPhone. ( 51)
♦ Audio&Video: : Selecciónelo al conectar un componente AV, como una
videograbadora (VCR).
♦ Audio : Selecciónelo al conectar un componente de audio, como
Entrada

un reproductor de audio portátil.


♦ Camera *13, *14 : Selecciónelo para conectar la cámara de retrovisión.
♦ Navigation : Selecciónelo al conectar un Sistema de navegación.
External Input Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la parte
(Entrada Externa) *15 trasera.
• Para conectar el sintonizador DAB, no es necesario realizar este ajuste. El
sintonizador DAB se detecta automáticamente.
♦ Changer/iPod *16 : Cambiador de CD, ( 53), iPod, ( 52).
♦ External : Con excepción de lo de arriba, ( 57).
*11 Se puede seleccionar sólo cuando está conectado el sintonizador DAB. ( 54)
*12 No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV-IN” como fuente.
*13 Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen
de retrovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto
<16:9 FULL> (pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en
la posición de marcha atrás (R). La pantalla de retrovisión se borra cuando usted cambia a otra posición que no sea
la de marcha atrás (R).
*14 No se visualizará ningún mensaje mientras en el monitor se muestren imágenes a través de la cámara.
*15 No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD está seleccionado como
fuente.
*16 Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.

MENÚ AV 19

ES2.indd 19 3/25/09 1:17:32 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
ESPAÑOL

Beep (Beep) ♦ Off : Se cancela.


♦ On : El tono de pulsación de teclas se activa.
Telephone Muting ♦ Off : Se cancela.
(Silenc. Teléfono) *17 ♦ Muting1, : Seleccione la opción que permita silenciar el sonido
Muting2 mientras se usa el teléfono celular.
Monitor/Sensor Podrá apagar los botones y la información mostrados en el panel táctil,
(Monitor/Sensor) o apagar el panel táctil, cuando no se realice ninguna operación durante
aproximadamente 10 segundos. ( 6)
Cuando se reproduce una
Otros
imagen en la pantalla
Normal/ Los botones y la información se Los botones y la
Motion encienden cuando mueve la mano información se
cerca del panel táctil. encienden siempre.
Normal/Touch Los botones y la información se
Otros

encienden cuando toca el panel


táctil.
WallPaper/ Los botones y la información se encienden cuando mueve la
Motion mano cerca del panel táctil.
WallPaper/ Los botones y la información se encienden cuando toca el
Touch panel táctil.
Off/Motion El panel táctil se enciende cuando mueve su mano cerca de él.
Off/Touch El panel táctil se enciende cuando lo toca.

Motion Sensitiv. Cambia la sensibilidad del sensor para <Monitor/Sensor> (arriba).


(Sensitivity) ♦ Mid, High
(Sensibi. Motion)
Initialize (Reiniciar) Inicialice todos los ajustes realizados en el menú AV. Mantenga pulsado [Enter]
para inicializar los ajustes, luego reposicione la unidad. ( 3)
*17 Se requiere la conexión al sistema de telefonía celular. Consulte el Manual de instalación/conexión.

20

ES2.indd 20 3/25/09 1:17:33 PM


(Disco Surround)

ESPAÑOL
Puede disfrutar de una reproducción Surround multicanal a través de los altavoces delanteros, central, surround.
MULTI:
Para fuentes codificadas multicanal, como por ejemplo, Dolby Digital. (Al activarse, aparece “MULTI” en la
pantalla.)
Dolby Pro Logic II (Movie/Music):
Para fuentes de 2 canales excepto discos DivX/MPEG1/MPEG2.
• Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo.
( 17)
• Esta función no se puede activar en los siguientes casos:
–Cuando se selecciona “iPod USB” como fuente.
–Cuando se está usando la Zona Dual.

Activación del modo surround


1 Seleccione <Disc Surround> en AV Menu.

2 Active el modo surround.


Active el sonido Surround (1); después, toque
<Auto> para ver los modos Surround (2).

3 Seleccione un modo surround.


<Auto>:
• Cuando se introducen señales digitales
multicanal, se activa surround “MULTI”.
• Cuando ingresan señales de 2 canales o 2.1
canales*, se activa estéreo de 4 canales.
<Through>:
Todas las señales de canal entrantes se envían a
los altavoces correspondientes.
<Dolby PLII Movie>:
Dolby Pro Logic II Movie se activa.
<Dolby PLII Music>:
Dolby Pro Logic II Movie se activa. Puede * Excepto señales de los discos DivX/MPEG1/MPEG2.
realizar los ajustes de <Panorama> y
<Center Width>. ( 22)
Continúa en la página siguiente
MENÚ AV 21

ES2.indd 21 3/25/09 1:17:34 PM


En el control remoto:
ESPAÑOL

Cambio del ajuste <Dolby PLII Music>


En el paso 3 de la página 21...
1 Seleccione <Dolby PLII Music>.

2 Seleccione los ajustes que desea.


<Panorama>:
Seleccione <On> para añadir efecto de sonido
envolvente.
<Center Width>*:
Ajuste la imagen central de manera que pueda
escucharse sólo por el altavoz central, sólo por
los altavoces delanteros izquierdo/derecho
como una imagen “fantasma”, o de diversas
combinaciones de estos altavoces. Conforme
aumenta el número, el efecto “fantasma” se
intensifica (normalmente ajustado en <04>).
* Ajustable cuando el altavoz central está
activado. ( 17)

3 Finalice el procedimiento.

• Los ajustes <Dolby PL II Music> no se pueden


cambiar usando el control remoto.

22

KD-AVX7755_ES.indb 22 3/19/09 7:36:19 PM


ESPAÑOL
Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.
♦ Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3
• (Para “DISC/USB”) Mientras surround está activado, puede utilizar el ecualizador en el siguiente caso: la fuente
es CD-DA, VCD, o archivos MP3/WMA/WAV/AAC y <Auto> está seleccionado para <Surround Mode>. ( 21)
Valores de ecualización preajustados
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz

60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
Modo de Modo de
sonido sonido
Flat 00 00 00 00 00 00 00 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00

Cómo almacenar sus propios ajustes


Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>.
1 Seleccione <Equalizer> en el menú de AV.

2 Realice el ajuste, y guárdelo.

Se desplaza a los otros 6 modos


de sonido.
Toque [2] o [3] para seleccionar un nivel de
frecuencia que desea ajustar.
Toque [5] o [∞] para ajustar.

También puede realizar los ajustes moviendo cada barra


directamente.
Ej.: Cuando se guarda en <User1>.

MENÚ AV 23

KD-AVX7755_ES.indb 23 3/19/09 7:36:20 PM


(Sonido) Inicial: Subrayado
ESPAÑOL

Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable


Fader/Balance
(Fader/Balance) También podrá realizar
Fader: los ajustes mediante
Ajusta el balance de salida arrastre.
de los altavoces delanteros y
traseros. ♦ F06 a R06; Inicial 00 (fader)
Balance: ♦ L06 a R06; Inicial 00 (compensazione)
Ajusta el balance de salida [5/∞]: Ajusta el fader.
de los altavoces izquierdo y [2/3]: Ajusta el balance.
derecho. [ ]: Reinicializa los ajustes.
• Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (00).
Volume Adjust Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente,
(Ajuste Volumen) *1 comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.
• Aparece <Fix> si una radiodifusión en FM está seleccionada como fuente.
♦ –12 a +12; Inicial 00

Subwoofer Level Podrá ajustar el nivel de salida del subwoofer, cuando está activado.( 17)
(Subwoofer Nivel) ♦ –06 a +08; Inicial 00

High Pass Filter ♦ Through : Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado.


(Fitro Pasaaltos) ♦ On : Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado.
Crossover (Cruce) Selecciona la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el
subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor.


(Gncia. Amplific.) *2 ♦ Off : Desactiva el amplificador incorporado.
♦ Low Power : VOL 00 a 30 (Selecciónelo cuando la potencia máxima de los
altavoces sea inferior a 50 W.)
♦ High Power : VOL 00 a 50

Rear Speaker Podrá activar/desactivar los altavoces traseros.


(Altavoz Trasero) *3 ♦ Off, On

*1 Para “DISC/USB”: Puede realizar ajustes separadamente según el formato de audio—Dolby Digital y otros.
*2 El nivel de volumen cambia automáticamente a “30” si usted lo cambia a <Low Power> con el nivel de volumen
ajustado a un nivel más alto que “30”.
*3 Este ajuste sólo tiene efecto cuando está activada la Zona dual. ( 43)

24

KD-AVX7755_ES.indb 24 3/19/09 7:36:21 PM


(Modo)
Inicial: Subrayado

ESPAÑOL
Opciones seleccionables cuando la fuente es:
• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
• DAB : D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce
Code, PTy Standby, PTy Code
• DISC, USB, CD-CH, iPod, Bluetooth*1 : Repeat,Random
• iPod USB : Repeat, Random, AudioBooks
• AV-IN, EXT - IN : Title Entry

Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable


Mono (Mono) Activa el modo monoaural para mejorar las condiciones de recepción de una radiodifusión
en FM estéreo cuando sean irregulares.
♦ Off : Restablece el efecto estéreo.
♦ On : Activa el modo monoaural para mejorar la recepción FM, pero se
perderá el efecto estéreo. El indicador MONO se enciende.
SSM (Strong-station Puede preajustar automáticamente 6 emisoras para cada banda FM.
Sequential Memory) • Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas
(SSM) automáticamente en la banda FM.

(Sostener)

PTy Standby Puede activar y desactivar la Recepción de espera de PTY. ( 35)


(Espera PTy) ♦ Off : Se cancela.
♦ On : Activa la espera de recepción de PTY.
PTy Code (Código PTy) Selecciona el código PTY para la espera de recepción de PTY. ( 34, 35)
D.(Dynamic) Range Algunos servicios DAB proveen señales de control de rango dinámico (DRC) junto con las
Control señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel para mejorar
(Control Rango D.) su audición.
♦ Off : Se cancela.
♦ DRC1, DRC2, DRC3
: Conforme aumenta el número, el efecto se intensifica.
Announce Standby Puede activar y desactivar la Recepción de Espera de anuncio. ( 55)
(R.Espera Anunc.) ♦ Off : Se cancela.
♦ On : Activa la Espera de recepción de anuncios.
Announce Code Selecciona un tipo de anuncio para la espera de recepción de anuncios. ( 55)
(Código Anuncios) ♦ Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info,
Sports News, Financial News
1
* KD-AVX77 solamente
Continúa en la página siguiente
MENÚ AV 25

KD-AVX7755_ES.indb 25 3/19/09 7:36:22 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
ESPAÑOL

Repeat (Repetir) Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de
reproducción.
♦ Chapter : Repite el capítulo actual.
♦ Title : Repite el título actual.
♦ Program : Repite el programa actual (para DVD-VR, no disponible durante la
reproducción de la lista de reproducción).
♦ Disc : Repite todas las pistas del disco actual.
♦ Folder/Group*2 : Se repiten todas las pistas del carpeta/grupo actual.
♦ Track : Repetir la pista actual. (Para VCD: Cuando no se está usando el PBC.)
♦ One : Funciona de igual manera que “Repeat One” del iPod/iPhone.
♦ All : Funciona de igual manera que “Repeat All” del iPod/iPhone.
♦ Off : Se cancela.
Random (Aleatoria) Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de
reproducción.
♦ Folder/Group*2 : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta/grupo
actual y luego las pistas de las siguientes carpetas/grupos.
♦ Disc/USB : Reproducir aleatoriamente todas las pistas. (Para VCD: Cuando no
se está usando el PBC.)
♦ All : Se reproducen aleatoriamente todas las pistas de todos los discos
cargados.
♦ Song : Funciona de igual manera que “Shuffle Songs” *3 del iPod/iPhone.
♦ Album : Funciona de igual manera que “Shuffle Albums” del iPod/iPhone.
♦ Off : Se cancela.
AudioBooks Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo de sonido “Audiobook” en su
(Audiolibros) *4 iPod/iPhone.
♦ Normal : Se reproduce a la velocidad normal.
♦ Faster : Se reproduce más rápidamente.
♦ Slower : Se reproduce más lentamente.
Title Entry Podrá asignar títulos (hasta 16 caracteres) a “AV-IN” y “EXT - IN”. (Para los caracteres
(Entrada Título) disponibles, 63.)

[5/∞]: Cambia los caracteres uno a uno.


[2/3]: Mueve el cursor.
[SPACE]: Introduce un espacio.
[CHANGE]: Cambia el juego de caracteres.
[STORE]: Confirma la entrada.
[CLEAR]: Borra todos los caracteres ingresados.
*2 KD-AVX77 solamente
*3 Puede activar <Shuffle Songs> en el menú <Search Mode>. ( 28)
*4 No seleccionable cuando se conecta el iPod con el adaptador de interfaz. ( 52)
26

KD-AVX7755_ES.indb 26 3/19/09 7:36:23 PM


(Lista)

ESPAÑOL
Fuente Operación/ajuste
TUNER/DAB • Almacenamiento manual de una emisora/servicio preajustado
1 Toque [BAND], luego [ / ] para sintonizar la emisora/servicio que desea
preajustar.
2 Toque [ ] y, a continuación, [List].
3 Seleccione un número de preajuste.
Ej.: Cuando se guarda una emisora FM

(Sostener)

Toque para seleccionar la banda.


La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido almacenada en el número de
preajuste 4.
• Selección de una emisora/servicio preajustado de la lista
Ej.: Cuando se selecciona una emisora FM preajustada

DISC/USB Selección de una pista de la lista


Si un disco/dispositivo incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas
(archivo) y luego iniciar la reproducción.

1 Número actual de lista


de carpetas/número
total de la lista de
carpetas
2 Número actual de la
Toque/arrastre para buscar en las listas. lista de pistas/número
total de la lista de
pistas de la carpeta
actual

Continúa en la página siguiente


MENÚ AV 27

KD-AVX7755_ES.indb 27 3/19/09 7:36:24 PM


Fuente Operación/ajuste
Elección de una pista/vídeo desde <Search Mode>*1
ESPAÑOL

iPod USB

♦ Music : Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,


Composers, Audiobooks
♦ Videos : Video Playlists, Movies, Music Videos, TV Shows, Video Podcasts
♦ Shuffle Songs : Inicia la reproducción.

1 Número actual de la
lista de pistas/número
total de la lista de
pistas de la carpeta
actual
Toque/arrastre para buscar en la lista.

CD-CH Selección de un disco en la lista

• Si se selecciona el disco MP3 que se está reproduciendo actualmente, aparecerá la lista


de carpetas. También aparecerá la lista de pistas si se selecciona la carpeta actual.
( 27) Seleccione una pista para iniciar la reproducción.
*1 Puede ingresar en el menú <Search Mode> cuando “HEAD MODE” está seleccionado.
Los modos de búsqueda disponibles dependen del tipo de iPod/iPhone.

Para las operaciones de zona dual, 43.

28

ES3.indd 28 3/25/09 1:21:37 PM


( ) (KD-AVX77 solamente)

ESPAÑOL
• En primer lugar, utilice <New Pairing> en <Device Menu> para registrar y establecer la conexión con un
dispositivo.
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
Dial Menu Selecciona un método de llamada, y luego el elemento deseado para llamar.
(Menú de Marcado) *1*2 ♦ Redial : Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado.
♦ Received Calls : Muestra la lista de las llamadas recibidas.
♦ Phonebook : Muestra la guía telefónica copiada de un teléfono celular. ( 31)
♦ Preset Calls : Muestra la lista de números preajustados. ( 50)
♦ Phone Number : Muestra la pantalla de entrada de número telefónico.

[BS] : Borra el último carácter.


[Dial] : Llama el número introducido.
[Preset] : Avanza a <Preset Memory>. Podrá preajustar el número introducido
seleccionando el número de preajuste.
♦ Voice Dialing*3 : Disponible solamente cuando el teléfono celular conectado
dispone del sistema de reconocimiento de voz = Diga el
nombre que desea llamar.
*1 Sólo para el dispositivo conectado para Bluetooth phone.
*2 Podrá visualizar el último menú abierto en <Dial Menu> manteniendo pulsado en el control remoto.
Podrá visualizar <Redial> sosteniendo en el control remoto.
*3 También puede activarla manteniendo pulsado [ ].

Para borrar los números/nombres telefónicos


1 Toque [Delete] cuando se visualice <Redial>, <Received Calls> o <Phonebook> en <Dial Menu>.
2 Seleccione el nombre/número telefónico que desea borrar.
• Toque [All] para borrar todos los números/nombres del elemento seleccionado.
3 Toque [Yes] para confirmar el borrado.
• Para cancelar, toque [No].

Continúa en la página siguiente


MENÚ AV 29

ES3.indd 29 3/25/09 1:21:41 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
ESPAÑOL

Phone Connect Sólo para los dispositivos registrados.


(Teléfono Conect.) *4/ Establezca la conexión con un dispositivo seleccionándolo de entre los
Audio Connect (Audio dispositivos registrados.
Conect.) *4
Phone Disconnect Sólo para el dispositivo conectado.
(Teléfono Descon.) *4/ Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo.
Audio Disconnect
(Audio Desconect.) *4
Delete Pairing (Borrar Sólo para los dispositivos registrados.
Vínculo) Toque [Yes] para confirmar el borrado de los dispositivos registrados.
New Pairing (Nuevo Preparativos:
Vínculo) • Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función Bluetooth.
Device Menu (Menú de Disposi.)

1 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) *5.


• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16
dígitos).

[BS]: Borra el último carácter.


[Enter]: Confirma la entrada.
2 Opere el dispositivo Bluetooth para conectar, mientras se visualiza
“Open...” en la pantalla.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el
dispositivo que se va a conectar.

Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a


través de la unidad.
• El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice
<Phone Connect>/<Audio Connect> (o active <Auto Connect>,
31) para que se conecte el mismo dispositivo a partir de la próxima
vez.
*4 Cuando no existen dispositivos conectados a la unidad, aparecen <Phone Connect> y <Audio Connect>.
Cuando se ha conectado un dispositivo a la unidad, aparecen <Phone Disconnect> y <Audio Disconnect>.

30

KD-AVX7755_ES.indb 30 3/19/09 7:36:27 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable

ESPAÑOL
Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con...
(Conexión Auto.) ♦ Off : Ningún dispositivo Bluetooth.
♦ Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último
término.
Auto Answer (Auto ♦ Off : La unidad no contesta las llamadas
Responder) automáticamente. Contesta la llamada
manualmente.
♦ On : La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes.
♦ Reject : La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
SMS Notify ♦ Off : La unidad no le informa la llegada de un mensaje.
(Notifica SMS) ♦ On : La unidad le informa la llegada de un mensaje
emitiendo un pitido audible y visualizando
“Receiving Message”.
Settings (Configuración)

Add Phonebook Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono
(Agre. Agen. Tel.) celular.
1 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) .*5
• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16
dígitos).

[BS]: Borra el último carácter.


[Enter]: Confirma la entrada.
2 Haga funcionar el teléfono celular objetivo.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en
el teléfono celular y luego transfiera la memoria del teléfono celular a
esta unidad. (Consulte el manual de instrucciones suministrado con su
teléfono celular.)
3 Toque [ ] para finalizar el procedimiento.
• Cuando intente copiar la entrada 101 en la guía telefónica, aparecerá
“Phonebook Full” en el monitor. Antes de copiar, borre los nombres que ya
no necesita. ( 29)
*5 Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Introduzca el código PIN específico en la unidad.

Continúa en la página siguiente


MENÚ AV 31

KD-AVX7755_ES.indb 31 3/19/09 7:36:28 PM


Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable
ESPAÑOL

MIC Setting Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad.


(Config.Micrófono) ♦ 01/02/03

Phone Volume Ajusta el volumen del teléfono.


Settings (Configuración)

(Volumen Teléfono) ♦ 00 a 30 o 50*6, Inicial 15

Initialize (Reiniciar) Podrá inicializar todos los ajustes realizados en <Bluetooth>.


♦ No : Se cancela.
♦ Yes : Inicializa los ajustes.
Information Se muestra la siguiente información:
(Información) ♦ Name : El nombre de la unidad
♦ Address : La dirección de Mac de la unidad
♦ Version : Las versiones de software y hardware Bluetooth*7
♦ Phone Device/Audio Device
: Los nombres de los dispositivos conectados
*6 Depende del control de ganancia del amplificador. ( 24)
*7 Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solamente en inglés)

32

KD-AVX7755_ES.indb 32 3/19/09 7:36:28 PM


Para escuchar la radio

ESPAÑOL
A
~ Toque [SRC], y luego seleccione “TUNER”. B
Banda
Número de preajuste
Ÿ Toque [BAND]. C Modo de sonido
D PS (nombre de la emisora) para el sistema de
! Toque [ ] o [ ] para buscar una radiodifusión de datos FM.
estación—Búsqueda automática. Si no ingresa ninguna señal PS, aparecerá “No Name”.
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado E Código PTY para el sistema de radiodifusión de datos FM
[ ] o [ ] hasta que “Manual Search” ( 34)
aparezca en la pantalla y, a continuación, F Indicadores de sintonizador/espera de recepción
tóquelo repetidamente.
• El indicador ST se enciende al recibir una
radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficientemente potente.

Seleccione una emisora preajustada

• Para preajustar automáticamente las emisoras en la memoria, 25, 27.

Directamente desde el panel táctil

• También puede seleccionar una emisora preajustada por medio del control remoto ( 9, 10) y de la lista de
preajustes ( 27).

Puede visualizar la lista de preajustes sosteniendo [5 / ∞].

• Para mejorar la recepción de FM, 25.


• Si desea usar convenientes funciones para las emisoras del Sistema de radiodifusión de datos FM, 34.

OPERACIONES 33

KD-AVX7755_ES.indb 33 3/19/09 7:36:29 PM


Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de datos FM.
ESPAÑOL

Búsqueda de programas del sistema de radiodifusión de datos


FM—Búsqueda PTY
Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos que se
están difundiendo.
1 Visualice el menú <PTy Search>.

2 Seleccione un código PTY.


• Podrá seleccionar un PTY de entre 29 códigos
PTY.

Se inicia la búsqueda PTY.


Si hay una emisora que esta difundiendo un Se desplaza a los otros 6 códigos PTY.
programa que tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se sintonizará esa
emisora.

Códigos PTY disponibles:


News, Current Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music, Rock
Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance, Children’s Progs,
Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music,
Oldies Music, Folk Music, Documentary

34

KD-AVX7755_ES.indb 34 3/19/09 7:36:30 PM


Activación/desactivación de Seguimiento del mismo
la recepción de espera de TA/ programa—Recepción de

ESPAÑOL
PTY seguimiento de redes de
Recepción de espera de TA Indicador radio
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la
Para activar, toque [QUICK MENU] y, a recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor
continuación, . TP
sintonizará automáticamente otra emisora del sistema
de radiodifusión de datos FM de la misma red, que
La unidad cambiará temporalmente Se enciende posiblemente esté transmitiendo el mismo programa
a Anuncio de tráfico (TA) si está con señales más potentes.
disponible, desde cualquier otra fuente
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias
distinta de AM.
diferentes (01 – 05)
• El volumen cambiará al nivel de
volumen de TA preajustado si el nivel
actual es inferior al preajustado.
( 18)
Aún no está activada. Sintonice otra Parpadea
emisora que transmita señales del
sistema de radiodifusión de datos.
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Se apaga
y, a continuación, .
La unidad se expide de fábrica con la Recepción de
seguimiento de redes de radio activada.
Recepción de espera de PTY Indicador Para cambiar la configuración de Recepción de
seguimiento de redes de radio, <AF Regional>.
Para activar, toque [QUICK MENU] y, a ( 18)
continuación, . PTY • Cuando se haya conectado un sintonizador DAB,
consulte también “Seguimiento del mismo
La unidad cambiará temporalmente Se enciende programa—Recepción de frecuencia alternativa
a su programa PTY favorito desde (DAB AF)”. ( 55)
cualquier otra fuente distinta de AM.
Aún no está activada. Sintonice otra Parpadea
Selección automática de
emisora que transmita señales del emisoras—Búsqueda de
sistema de radiodifusión de datos. programa
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Se apaga Normalmente, cuando usted selecciona emisoras
y, a continuación, . preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada.
Si las señales enviadas por la emisora preajustada
• Cuando hay un sintonizador DAB conectado, la del sistema de radiodifusión de datos no son lo
recepción de espera de TA/espera de PTY también suficientemente fuertes para una buena recepción,
esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra
funcionará para el sintonizador DAB y se efectuará la
emisora que esté difundiendo el mismo programa que la
búsqueda de los servicios. emisora preajustada original. Para activar esta función,
Para cambiar el código PTY para la recepción de seleccione <On> para <Program Search>. ( 19)
espera de PTY, 25. • La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora
mediante la búsqueda de programa.
OPERACIONES 35

KD-AVX7755_ES.indb 35 3/19/09 7:36:30 PM


Operaciones de los discos
ESPAÑOL

El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece
el menú superior del disco).
Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta
que usted cambie la fuente o expulse el disco.

Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación que intentó realizar.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.

~ Abra el panel del monitor.


• Si mantiene pulsado el botón [ ], podrá
abrir el panel del monitor y expulsar el disco.
Ÿ Inserte un disco.
El panel del monitor se cierra
automáticamente. Lado de la etiqueta
• Si no lo hace, toque [Close].

La reproducción se inicia automáticamente.

Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del
monitor.

Cómo expulsar el disco por la Prohibición de la expulsión del


fuerza disco
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.

(Sostener)
(Sostener) (Sostener)
(Sostener)

• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser Para cancelar la prohibición, repita el mismo
expulsado. procedimiento que para seleccionar <EJECT OK?>.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
( 3)
36

ES4.indd 36 3/25/09 1:24:43 PM


Botones de operación e información en el panel táctil
Los botones de operación e información se muestran en el panel táctil.

ESPAÑOL
• Mientras mira la reproducción de imágenes, puede visualizar los botones y la información tocando el panel táctil o
moviendo su mano cerca de él. ( 20)
Ej.: Mientras se reproduce un DVD Vídeo

• Mientras se reproduce un
archivo MP3/WMA/AAC,
aparecerá “Jacket picture” si
el archivo cuenta con datos de
etiqueta que incluyan “Jacket
picture”. ( 16)

1 [5 / ∞] 9 Información de disco/pista
• DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona el título/ • DVD Vídeo/DVD-VR: Frecuencia de muestreo/
programa/lista de reproducción. velocidad de bits/Nº de canal de la señal grabada
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Nombre de carpeta/
AAC: nombre de archivo
– Selecciona la carpeta • CD Text: Título de pista/nombre del artista/título
– Visualiza la lista de carpetas/pistas (Sostener) de álbum
– Aparece “No Name” para los CDs
2 Tipo de disco—DVD, VCD, CD
convencionales, o en caso de que no esté
3 Formato de vídeo o imagen/modo de grabado
reproducción—VIDEO, DivX, MPEG, JEPG, VR-PRG • MP3/WMA/WAV/AAC: Nombre de la carpeta
(programa), VR-PLAY (lista de reproducción), PBC actual/nombre del archivo actual/datos de
etiqueta (título de pista/nombre de artista/título
4 Formato de audio—Dolby Digital, LPCM, MP3,
de álbum actual), si está grabado
WMA, WAV, AAC
p Modo de reproducción ( 26)
5 Modo Surround/sonido ( 21, 23)
q • DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo
6 [4 / ¢]
de reproducción
• DVD Vídeo/DVD-VR: Selecciona un capítulo.
• DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/
reproducción)/Nº de capítulo/Tiempo de
WAV/AAC: Selecciona la pista.
reproducción
• DVD Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/VCD/
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC:
CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Búsqueda hacia atrás/
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
adelante* (Sostener)
• JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista
7 [6] • VCD/CD: Nº de pista/tiempo de reproducción
Comienza la reproducción/pausa
* La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o
8 [7] archivo. ( 39, 40)
Detiene la reproducción
• Para seleccionar el modo de reproducción, 26.
• Para seleccionar pistas de la lista, 27.

OPERACIONES 37

ES4.indd 37 3/25/09 1:24:48 PM


Cambio de los botones de operación
Puede cambiar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla.
ESPAÑOL

• Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 10 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que
se esté visualizando un menú de disco).

A
[ ]: Visualiza el AV Menu.
[5 / ∞]: 37
[SRC]: Visualiza Source Menu.
[4 / ¢]:
• Salto hacia atrás/adelante
• Búsqueda hacia atrás/adelante
Botones de fuente (Sostener)
[6]: Comienza la reproducción/pausa.
[ 7 ]: Detiene la reproducción.
[QUICK MENU]:
Visualiza Quick Menu. ( 7)

B
Botones de fuente:
Cambia la fuente.

C
Para la operación del menú DVD
[TOP MENU]:
Visualiza el menú de disco
[5 / ∞ / 2 / 3]:
Selecciona las opciones del menú.
[MENU]: Visualiza el menú de disco
[ ]: Confirma la selección
[ ]: Vuelve al menú anterior.

D
Para reproducción de DVD
Vuelve a A
[ ]: Cambia el idioma de audio, el flujo de
audio, o el canal de audio
[ ]: Cambia o desactiva el idioma de los
subtítulos
[ ]: Cambia el ángulo de visión

38

KD-AVX7755_ES.indb 38 3/19/09 7:36:34 PM


Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK252)

ESPAÑOL
Botón

Parar la reproducción Parar la reproducción

Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa • DivX/MPEG1/MPEG2: Iniciar la reproducción/


durante la reproducción) Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción)
• JPEG: Inicia la reproducción (Slide show:
Se muestra cada archivo durante unos
segundos.)
Muestra el archivo actual hasta que lo
cambie, si lo pulsa durante la presentación de
diapositivas.
• Búsqueda de retroceso/avance de capítulo *1 • DivX/MPEG1/MPEG2: Búsqueda de retroceso/
(El sonido no se escucha.) avance de pista *4 (El sonido no se escucha.)
• Cámara lenta *2 durante la pausa (El sonido
no se escucha.)
– DVD-VR: La cámara lenta hacia atrás no
funciona.
• Seleccionar un capítulo (durante la • DivX/MPEG1/MPEG2:
reproducción o la pausa) – Seleccionar la pista
• Búsqueda de retroceso/avance rápido – Búsqueda de retroceso/avance de pista *5
de capítulo *3 (El sonido no se escucha.) (El sonido no se escucha.) (Sostener)
(Sostener) • JPEG: Selecciona archivo
• DVD-Vídeo: Seleccione un título (durante la Selecciona la carpeta
reproducción o la pausa)
• DVD-VR: Seleccione el programa
Selecciona una lista de reproducción
(durante la reproducción o la pausa)
DivX/MPEG1/MPEG2: Omite las escenas
— hacia atrás o hacia adelante durante
aproximadamente 5 minutos
Selecciona una relación de aspecto Selecciona una relación de aspecto

*1 Velocidad de búsqueda:
*2 Velocidad a cámara lenta :
*3 Velocidad de búsqueda:
*4 Velocidad de búsqueda:
*5 Velocidad de búsqueda:

Continúa en la página siguiente


OPERACIONES 39

KD-AVX7755_ES.indb 39 3/19/09 7:36:35 PM


Botón
ESPAÑOL

Parar la reproducción Parar la reproducción Parar la reproducción

Iniciar la reproducción/Pausar Iniciar la reproducción/Pausar Iniciar la reproducción/Pausar


(si se lo pulsa durante la (si se lo pulsa durante la (si se lo pulsa durante la
reproducción) reproducción) reproducción)
• Búsqueda de retroceso/ Búsqueda de retroceso/avance Búsqueda de retroceso/avance
avance de pista (El sonido no de pista *1 de pista *1
se escucha.)*1
• Cámara lenta hacia
adelante *2 durante la pausa.
El sonido no se escucha.)
– La cámara lenta hacia atrás
no funciona.
• Seleccionar la pista • Seleccionar la pista • Seleccionar la pista
• Búsqueda de retroceso/ • Búsqueda de retroceso/ • Búsqueda de retroceso/
avance de pista *3 (El sonido avance rápido de pista *3 avance rápido de pista *3
no se escucha.) (Sostener) (Sostener) (Sostener)
Selecciona la carpeta
— —

Selecciona una relación de


— —
aspecto
*1, *2, *3 39

Para buscar directamente un elemento


1 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse repetidamente DIRECT para seleccionar el modo de búsqueda deseado.

DVD-Vídeo:

DVD-VR:

DivX/MPEG1/MPEG2:

JPEG:

MP3/WMA/WAV/AAC:

VCD/CD:
2 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número deseado.
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar.
40

KD-AVX7755_ES.indb 40 3/19/09 7:36:37 PM


• En el caso de DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/ Operaciones usando la barra-
WAV/AAC, busca la pista dentro de la misma carpeta.
en pantalla

ESPAÑOL
• En el caso de DVD-VR, es posible realizar una
búsqueda por programa/lista de reproducción (DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/
durante la Reproducción de programas originales JPEG/VCD)
(PG)/Reproducción de listas de reproducción (PL). Estas operaciones se pueden realizar en el monitor
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR (limpiar) usando el control remoto.
mientras mantiene pulsado SHIFT.
1 Muestra la barra en pantalla. ( 42)
Usando las funciones de control por menú (dos veces)
• DVD Vídeo • En algunos ajustes de <Aspect> la barra en
1 Pulse TOP M/MENU para ingresar a la pantalla de pantalla no se visualiza completamente. ( 15)
menús.
2 Pulse % / fi / @ / # para seleccionar una opción 2 Seleccione una opción.
que desea reproducir.
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar.
• DVD-VR 3 Efectúe una selección.
1 Pulse TOP M para ingresar a programa original. Si aparece el menú emergente...
Pulse MENU para ingresar a la lista de
reproducción.
2 Pulse % / fi / @ / # para seleccionar una opción
que desea reproducir. • Para cancelar el menú emergente, pulse RETURN.
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar. • Para ingresar tiempos/números, véase lo
• Pantalla de programa original/Lista de reproducción, siguiente.
59.
• VCD Para ingresar tiempos/números
1 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse DIRECT Pulse % / fi para cambiar el número y, a continuación,
para ingresar al modo de búsqueda. pulse @ / # para pasar a la entrada siguiente.
2 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los • Cada vez que pulsa % / fi, el número aumenta/
botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número disminuye un valor.
deseado. • Después de introducir los números, pulse ENT
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar. (entrada).
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. • No necesitará introducir el cero y los ceros a la
derecha (los dos últimos dígitos en el ejemplo
Para cancelar la reproducción PBC (VCD) siguiente).
1 Pulse , y luego DIRECT mientras mantiene
pulsado SHIFT. Ej.: Búsqueda por tiempo
2 Mientras mantiene pulsado SHIFT, pulse los DVD: _:_ _:_ _ (Ej.: 1:02:00)
botones numéricos (0 – 9) para ingresar el número Pulse % una vez, luego # dos veces para ir a la tercera
deseado. entrada, % dos veces, y luego pulse ENT (entrada).
3 Pulse ENT (entrada) para confirmar.
• Para reanudar PBC, pulse TOP M/MENU. Eliminación de la barra en pantalla

OPERACIONES 41

ES4.indd 41 3/25/09 1:28:00 PM


Barras en pantalla
Ej.: DVD-Vídeo
ESPAÑOL

Información
Funcionamiento

1 Tipo de disco Tiempo de reproducción


2 • DVD-Vídeo: Tipo de formato de señal de audio transcurrido del capítulo/pista
y canal actual *3
• VCD: PBC
Tiempo restante del capítulo/pista
3 Modo de reproducción *1
DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título actual *3
C. RPT: Repetición de 6 Estado de la reproducción
capítulo Reproducción
DVD-VR: C. RPT: Repetición de Búsqueda progresiva/regresiva
capítulo Cámara lenta hacia adelante/atrás
PG. RPT: Repetición de Pausa
programa
Parada
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT: Repetición de pista 7 Iconos de operación
F. RPT: Repetición de Cambia la indicación del tiempo
carpeta (véase 5)
A. RND: Aleatoria Todos Búsqueda de tiempo (Introduzca
(Discos) el tiempo de reproducción
F. RND: Aleatoria de transcurrido del título/programa/
carpetas
lista de reproducción o del disco
JPEG: F. RPT: Repetición de carpeta
VCD *2: T. RPT: Repetición de pista actual.)
A. RND: Aleatoria Todos Búsqueda de título (por su número)
(Discos) Búsqueda de capítulo (por su
4 Información sobre reproducción número)
Título/capítulo actual Búsqueda de pista (por su número)
Programa/capítulo actual Reproducción repetida *1
Lista de reproducción/capítulo actual Reproducción aleatoria *1
Cambia el idioma de audio, el flujo
Pista actual
de audio, o el canal de audio
Carpeta/pista actual Cambia o desactiva el idioma de los
Carpeta/archivo actual subtítulos
5 Indicación de la hora Cambia el ángulo de visión
Tiempo de reproducción transcurrido
del disco (Para DVD-Vídeo, tiempo de *1 Para la reproducción repetida/reproducción
reproducción transcurrido del título/ aleatoria, 26.
programa/lista de reproducción actual.)
DVD-Vídeo/DVD-VR: Tiempo *2 Mientras no se utiliza el PBC.
restante del título/programa/lista *3 No aplicable para DVD-VR.
de reproducción
VCD: Tiempo restante del disco

42

KD-AVX7755_ES.indb 42 3/19/09 7:36:39 PM


Uso de pantallas divididas—Pantalla dual
Puede visualizar, al mismo tiempo, una imagen y la pantalla de navegación/pantalla de retrovisión.

ESPAÑOL
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado los siguientes ajustes.
• <On> para <Dual Display>. ( 15)
• <Navigation> o <Camera> para <AV Input>. ( 19)

Mientras mira una imagen en la pantalla, se visualiza, al mismo tiempo, la pantalla de navegación o la de retrovisión*1.
• Puede intercambiar la posición de las pantallas en <Key Position>. ( 15)

Para desactivar, seleccione <Off> para <Dual Display>. Imagen Pantalla de navegación o
reproducida pantalla de retrovisión
*1 Sólo cuando ingresa la señal

Operaciones de Zona Dual


Podrá disfrutar de la reproducción del disco en el monitor externo conectado a las clavijas VIDEO OUT y 2nd AUDIO
OUT, mientras escucha cualquier otra fuente distinta de “USB” a través de los altavoces.
• Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto.

~ Seleccione <Dual Zone> en AV Menu.

Ÿ Active la Zona Dual.


<Off>:
Desactive la Zona Dual.
<On>:
La Zona Dual se activa sin Headphone
Surround. El indicador DUAL ZONE ON se
enciende.
<On/Surround On>:
La Zona Dual se activa con Headphone
Surround*2. El indicador DUAL ZONE SR ON se
enciende.

*2 Sistema virtual Surround para auriculares original


de JVC. Este Surround también será efectivo para
la fuente principal “DISC” si se ha seleccionado
<On/Surround On>. Este efecto surround no se
activa para los discos DivX/MPEG1/MPEG2.
Continúa en la página siguiente
OPERACIONES 43

KD-AVX7755_ES.indb 43 3/19/09 7:36:41 PM


En el control remoto:
1
ESPAÑOL

Ej.: MP3/WMA

2 Ajuste el volumen a través de la clavija


2nd AUDIO OUT.

• Se muestra el nivel de volumen en el monitor


externo conectado.
3 Opere el reproductor DVD/CD.
1 Carpeta actual (barra resaltada)
2 Nº de carpeta actual/Nº total de carpetas
3 Lista de carpetas
Para seleccionar una fuente distinta (fuente * Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture”
principal) y escuchar a través de los altavoces (línea de base JPEG), aparecerá visualizada. Si
Toque [SRC], y luego seleccione una fuente. pulsa OSD, aparecerá la ventana de selección del
• Utilizando el panel táctil, puede accionar la fuente modo de reproducción. ( 45)
recién seleccionada sin afectar las operaciones de la 4 Modo de reproducción seleccionado ( 45)
Zona Dual (Disc). 5 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
• No se puede seleccionar “USB” para la fuente actual (no se visualiza para JPEG)
principal. 6 Estado de operación
7 Nº de pista actual/número total de pistas en la
carpeta actual (número total de pistas en el disco)
Operaciones utilizando la 8 Información de pista (sólo para MP3/WMA/WAV/AAC)
9 Lista de pistas
pantalla de control p Pista actual (resaltado)
Para discos que no sean DVD y VCD:
Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones
se pueden realizar en el monitor externo utilizando el Para seleccionar una carpeta o una pista
control remoto.
La pantalla de control aparece automáticamente al 1 Seleccione la columna “Folder” o la
insertar un disco. (Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; columna “Track” en la pantalla de
mientras no se esté reproduciendo). control.

2 Seleccione una carpeta o una pista.

• Si es necesario, pulse 6 para iniciar la


reproducción.

44

KD-AVX7755_ES.indb 44 3/19/09 7:36:42 PM


Selección de los modos de reproducción
También puede cambiar los modos de reproducción

ESPAÑOL
Ej.: CD Text utilizando la ventanilla de selección del modo de
reproducción.
• Para JPEG, no se puede seleccionar reproducción
aleatoria.
1

2 Excepto para JPEG: Seleccione un modo de


reproducción.

1 Ventana de selección del modo de reproducción: 3 Seleccione la opción deseada.


aparece cuando se pulsa OSD (véase derecha).
2 Modo de reproducción seleccionado (véase
derecha).
3 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista 4
actual
4 Estado de operación
5 Número de la pista actual/número total de pistas
del disco Modo de reproducción seleccionable
6 Información de la pista • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: ( 42)
7 Lista de pistas • MP3/WMA/WAV/AAC:
8 Pista actual (barra resaltada) – T. RPT: Repetición de pista
– F. RPT: Repetición de carpeta
– F. RND: Aleatoria de carpetas
Para seleccionar una pista – A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
• CD:
– T. RPT: Repetición de pista
• Si es necesario, pulse 6 para iniciar la – A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
reproducción.

OPERACIONES 45

KD-AVX7755_ES.indb 45 3/19/09 7:36:43 PM


Operaciones utilizando la Uso de la Pantalla dual
pantalla de lista Cuando Zona dual está activado, puede visualizarse,
ESPAÑOL

Para los discos, a excepción de DVD, VCD y CD simultáneamente, la fuente principal (distinta de
Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones “USB”) y “DISC”.
se pueden realizar en el monitor externo utilizando el • La Pantalla dual funciona mientras se mira una
control remoto. imagen reproducida en el monitor externo.

Mientras la reproducción está en pausa... Preparativos:


Asegúrese de haber seleccionado <On> para
1 Visualiza la pantalla de lista. <Dual Display>. ( 15)

Imagen
reproducida Fuente principal
(“DISC”)

Para desactivar, seleccione <Off> para


<Dual Display>.

2 Seleccione una carpeta en la lista.

3 Seleccione una pista de la lista.

• Para volver a la lista de carpetas, pulse RETURN.

1 Número de carpeta actual/número total de carpetas


2 Número de la pista actual/número total de pistas
de la carpeta actual
3 Página actual/número total de páginas incluidas en
la lista
4 Carpeta/pista actual (barra resaltada)

46

ES4.indd 46 3/25/09 1:28:20 PM


Operaciones de USB

ESPAÑOL
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.
• También puede conectar un iPod/iPhone al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones,
51.

Cable USB desde la parte trasera de


la unidad

La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.

Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/ • Detenga la reproducción antes de desconectar un
MPEG2 *1/MP3/WMA/WAV/AAC *2 guardados en un dispositivo USB.
dispositivo de almacenamiento masivo USB. • La descarga electrostática en el momento de conectar
• Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo
con los archivos de los discos. ( 37 – 43) no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el
• No se puede seleccionar “USB” cuando se está caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
usando la Zona Dual. reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán • Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede
repetidamente hasta que usted cambie la fuente. suceder que esta unidad no pueda reproducir los
archivos.
*1 Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la • El funcionamiento y la fuente de alimentación
cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>). pueden no funcionar como es deseado con algunos
*2 Esta unidad puede reproducir archivos AAC dispositivos USB.
codificados con iTunes. Esta unidad no puede • No se puede conectar un ordenador al terminal USB
reproducir archivos codificados FairPlay. ( ) de la unidad.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar
Precauciones: copia de respaldo de todos los datos importantes.
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la • No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
seguridad de conducción. la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo podrá producir deformación o daños en el dispositivo.
USB mientras parpadea “Now Reading” en la • Algunos dispositivos USB pueden no funcionar
pantalla. inmediatamente después de encender la unidad.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un • Si desea más información acerca de las operaciones
dispositivo USB conectado. USB, 61.
OPERACIONES 47

KD-AVX7755_ES.indb 47 3/19/09 7:36:45 PM


Uso de dispositivos Bluetooth®(KD-AVX77 solamente)
ESPAÑOL

Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por
ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre
sí mediante conexión sin cables.
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar cuáles son los países en que se puede utilizar la función
Bluetooth®.

Perfil de Bluetooth
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes;
• HFP (Hands-Free Profile—Perfil manos libres) 1.5
• OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2
• AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3

Conexión de un nuevo dispositivo Bluetooth


Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el
dispositivo. El apareamiento permite que los dispositivos Bluetooth puedan comunicarse entre sí.
Para realizar el apareamiento, es posible que deba ingresar el código PIN (Número de identificación personal) del
dispositivo Bluetooth que desea conectar.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará registrada en la unidad aunque usted la reposicione. Se podrá
registrar hasta un máximo de 5 dispositivos en total.
• Sólo se permite conectar simultáneamente un dispositivo para teléfono Bluetooth y otro para audio Bluetooth.
• Para utilizar la función Bluetooth, deberá activar la función Bluetooth del dispositivo.

Utilice <New Pairing> en el menú <Bluetooth> para registrar y establecer la conexión con un
dispositivo nuevo. ( 30)

Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo, 30.

Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés)

48

KD-AVX7755_ES.indb 48 3/19/09 7:36:46 PM


Usar el teléfono celular Bluetooth
Cambio al dispositivo de conversación (entre

ESPAÑOL
Para hacer una llamada, utilice <Dial Menu>.
( 29) el teléfono celular y la unidad)
Durante una conversación telefónica...
Cuando entra una llamada...
La fuente cambiará automáticamente a “ Bluetooth”.
Cada vez que pulsa el botón,
el dispositivo de conversación
Nombre y número de teléfono cambia entre la unidad ( ) y
(si está disponible) el teléfono celular ( ).
Cuando <Auto Answer> está activado... Seguidamente, siga hablando con el dispositivo
La unidad contesta automáticamente la llamada seleccionado.
entrante. ( 31)
Cuando entra un SMS...
Cuando <Auto Answer> está desactivado...
Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de
Para contestar la llamada entrante
mensajes cortos), la unidad le informa que ha recibido
Toque el mensaje visualizado en el panel táctil.
un mensaje. ( 31)
Para finalizar una llamada
Mantenga el mensaje visualizado en el panel táctil.

• Podrá ajustar el volumen del micrófono, 32.

Cómo contestar una llamada en espera


Si su teléfono celular cuenta con la función de espera de Para leer un mensaje recibido al teléfono celular,
llamada, puede poenr la llamada en curso en retención, hágalo después de detener el vehículo en un lugar
y contestar la llamada en espera. seguro.
Toque cualquier botón en el panel táctil (excepto los • No es posible leer, editar ni enviar un mensaje a
botones +/– de volumen). través de la unidad.
• Para restablecer la llamada en retención, toque
nuevamente cualquier botón en el panel táctil
(excepto los botones +/– de volumen).
• Al finalizar una llamada podrá conectar a la otra.

Continúa en la página siguiente


DISPOSITIVOS EXTERNOS 49

KD-AVX7755_ES.indb 49 3/19/09 7:36:47 PM


Memorización de los números telefónicos
Puede memorizar hasta 6 números telefónicos.
ESPAÑOL

1 Visualice <Redial>, <Received Calls>,


<Phonebook> o <Phone Number>.
( 29)

2 Seleccione el número telefónico que


desea guardar.

(Sostener)

3 Seleccione un número de preajuste.


Ahora “Tom” ha quedado guardado en el Nº de
preajuste 1.

Para llamar un número preajustado, 29.

Uso del reproductor de audio Bluetooth

A Modo de sonido
~ Toque [SRC], y luego seleccione B Indicación del tipo de dispositivo conectado
“Bluetooth”. C Estado del dispositivo: Intensidad de la señal/recordatorio
Ÿ Toque [ 6 ] para iniciar la de batería (sólo cuando la información procede del
dispositivo)
reproducción. D Nº de pista/tiempo de reproducción (sólo para
dispositivos compatibles con la función)
[6]: Inicie la reproducción. E Datos de etiqueta* (actual título de pista/nombre de
artista/título de álbum), si está grabado (sólo para
[5 / ∞]: Selecciona el grupo/carpeta. dispositivos compatibles con la función)
[4 / ¢]: • Salto hacia atrás/adelante * Aparece “No Name” cuando no hay datos de etiqueta
• Búsqueda hacia atrás/adelante grabados o cuando el dispositivo no es compatible con
(Sostener) la función.
[7]: Pone en pausa.
• Para conectar un dispositivo nuevo, 30.
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no controlarse • Para seleccionar el modo de reproducción,
por medio de los botones. 26.

50

KD-AVX7755_ES.indb 50 3/19/09 7:36:48 PM


Para escuchar dispositivos iPod/iPhone

ESPAÑOL
Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador.
Para Cable/adaptador Para hacer funcionar
Escuchar música Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al cable Consulte “Cuando se conecta con el cable
USB desde la parte trasera de la unidad. USB” a continuación.
Adaptador de interfaz para iPod, KS-PD100 (no Consulte “Cuando se conecta con el
suministrado) al jack del cambiador de CD en la adaptador de interfaz” ( 52).
parte trasera de la unidad.
Ver vídeo Cable USB audio y vídeo para iPod/iPhone, KS-U30 Consulte “Cuando se conecta con el cable
(no suministrado) al cable USB desde la parte USB” a continuación.
trasera de la unidad.*1
• Cuando vea videos en un monitor externo, conecte uno compatible tanto con NTSC como con PAL.
Cuando se conecta con el cable USB
Las operaciones descritas a continuación se encuentran bajo “HEAD MODE”.

• Se muestra la ilustración de la
canción si dicha canción posee
datos de ilustración. ( 16)

~ Toque [SRC], y luego seleccione “iPod ”. [6]: Comienza la reproducción/pausa.


La reproducción se inicia automáticamente.
[5 / ∞]: • Se desplaza a la opción anterior/
• Cuando conecte el iPod/iPhone al terminal
siguiente de una categoría. *2
USB, se selecciona “iPod USB” como fuente y • Ingresa en el menú <Search Mode>.
la reproducción se inicia automáticamente. (Sostener) ( 28 )
• Para cambiar la unidad de control, toque
[QUICK MENU] y, a continuación, . [4 / ¢]: • Salto hacia atrás/adelante*3
• Búsqueda hacia atrás/adelante (Sostener)
– HEAD MODE: Controla mediante esta unidad.
A La unidad de control para la reproducción ( 16 )
– iPod MODE*1: Controla mediante el iPod/ B Modo de sonido
iPhone conectado. *1 Asegúrese de que esté seleccionado <iPod(Off)>
para <AV Input> cuando utilice el KS-U30 para la
Ÿ Toque [4] o [¢] para seleccionar conexión. ( 19, 62)
una pista/vídeo. * [5 / ∞] puede no funcionar dependiendo de cómo
2

• No se puede reanudar la reproducción para selecciona la pista/vídeo actual.


fuentes de video. *3 [4 / ¢] funciona de otro modo bajo “iPod MODE”.

• Para seleccionar una pista/vídeo desde <Search Mode>, 28.


• Para seleccionar el modo de reproducción, 26.
• Para cambiar la velocidad de reproducción de los audio libros, 26.
• También puede cambiar la unidad de control en <iPod Control>. ( 16)

DISPOSITIVOS EXTERNOS 51

ES5.indd 51 3/25/09 2:49:16 PM


Cuando se conecta con el adaptador de interfaz
ESPAÑOL

Preparativos: Ingresa en el menú del reproductor.


[ ]:
Asegúrese de haber seleccionado <iPod> para
<External Input>. ( 19) [6]: Comienza la reproducción/pausa.
[4 / ¢]: • Salto hacia atrás/adelante
~ Toque [SRC], y luego seleccione “iPod”. • Búsqueda hacia atrás/adelante
La reproducción se inicia automáticamente. (Sostener)

Ÿ Toque [4] o [¢] para seleccionar


una pista.

Selección de una pista en el menú 4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar


del reproductor una pista.
• Al seleccionar una pista, se iniciará la
1 Touque [ ] para acceder al menú del reproducción.
reproductor. • Para volver al menú anterior, toque [ ].
El indicador SEARCH se enciende.
• Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos. Para seleccionar el modo de reproducción, 26.

2 Toque [4] o [¢] para seleccionar la


opción deseada.
• Omite 10 opciones a la vez si hay más de 10
opciones. (Sostener)

Playlists Ô Artists Ô Albums Ô


Songs Ô Genres Ô Composers Ô
(vuelta al comienzo)

3 Toque [6] para confirmar la selección.

52

KD-AVX7755_ES.indb 52 3/19/09 7:36:50 PM


Escuchando el cambiador de CD

ESPAÑOL
Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC con este receptor.
• Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3.
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para <External Input>. ( 19)
Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3

A
~ Toque [SRC], y luego seleccione “CD-CH”. B
N° de disco
Modo de sonido
Ÿ Toque [ ]. C Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
D Nombre de la carpeta actual/nombre del archivo actual/
! Toque [List]. datos de etiqueta (título de pista/nombre de artista/título
⁄ Seleccione un disco para iniciar la de álbum actual), si está grabado
reproducción.
• Para seleccionar el modo de reproducción,
[4 / ¢]: • Salto hacia atrás/adelante 26.
• Búsqueda hacia atrás/adelante • Para seleccionar una pista MP3 de la lista de
(Sostener) carpetas/pistas, 27.
(Sólo MP3)
[5 / ∞]: • Selecciona la carpeta. (Sólo MP3)
• Visualiza la lista de discos.
(Sostener)

DISPOSITIVOS EXTERNOS 53

KD-AVX7755_ES.indb 53 3/19/09 7:36:51 PM


Escuchando el sintonizador DAB
ESPAÑOL

Toque para visualizar DLS.


A
~ Toque [SRC], y luego seleccione “DAB”. B
Banda
Número de preajuste
Ÿ Toque [BAND]. C Modo de sonido
D Etiqueta de servicio/Etiqueta de ensemble*1
E Código PTY
! Toque [ ] o [ ] para efectuar la F Indicadores de DAB*2/Indicadores de espera de recepción
búsqueda de un ensemble—Búsqueda
automática. *1 Si no se recibe ninguna señal, aparecerá “No DAB
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado Signal”.
[ ] o [ ] hasta que “Manual Search” *2 El indicador TEXT se enciende mientras se encuentre
aparezca en la pantalla y, a continuación, sintonizado un servicio con DLS (Segmento de
tóquelo repetidamente. etiqueta dinámico).

⁄ Toque [FUNC] para seleccionar [ ]y


luego toque [5] o [∞] para seleccionar
el servicio (sea primario o secundario) • También puede visualizar DLS pulsando el botón
que desea escuchar. DISP en el mando a distancia.
• Para mejorar la audición en un entorno ruidoso,
intente ajustar <D. Range Control>. ( 25)
[FUNC]: Cambia las opciones a seleccionar con • Para activar/desactivar la recepción de espera
[5 / ∞]. de TA/PTY, 35. (Las operaciones son
– : Services exactamente iguales que para las emisoras del
– : Preset services ( 27) Sistema de radiodifusión de datos FM.)
• Para buscar los programas favoritos, 34.

54

KD-AVX7755_ES.indb 54 3/19/09 7:36:51 PM


Activa/desactiva la espera de Seguimiento del mismo
recepción de anuncios programa—Recepción de

ESPAÑOL
La recepción de espera de anuncio permite al receptor frecuencia alternativa
cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de
anuncio). (DAB AF)
• Mientras se recibe un servicio DAB:
Recepción de espera de anuncio Indicador Cuando conduzca por una zona donde no se
Para activar, toque [QUICK MENU] y, a pueda recibir el servicio, esta unidad sintonizará
continuación, . ANN automáticamente otro ensemble o emisora del
sistema de radiodifusión de datos FM, que esté
La unidad cambiará temporalmente a Se enciende transmitiendo el mismo programa.
su servicio favorito desde cualquier otra • Mientras está recibiendo una emisora del
fuente distinta de FM/AM. sistema de radiodifusión de datos FM:
Aún no está activada. Sintonice otra Parpadea Al conducir por una zona en la cual el servicio DAB
emisora que transmita las señales esté difundiendo el mismo programa que la emisora
pertinentes. del sistema de radiodifusión de datos FM, esta unidad
sintonizará automáticamente el servicio DAB.
Para desactivar, toque [QUICK MENU] y, Se apaga
a continuación, . La unidad se expide de fábrica con la Recepción de
frecuencia alternativa activada.
Para desactivar la recepción de frecuencia
alternativa, seleccione <Off> para <DAB AF>.
( 19)
Para cambiar el tipo de anuncio para la recepción
de espera de anuncio, 25.

DISPOSITIVOS EXTERNOS 55

KD-AVX7755_ES.indb 55 3/19/09 7:36:53 PM


Uso de otros componentes externos
ESPAÑOL

AV-INPUT
Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN.
• Cuando vea videos en un monitor externo, conecte uno compatible tanto con NTSC como con PAL.

A Modo de sonido
~ Toque [SRC], y luego seleccione “AV-IN”. B Título asignado ( 26)
Ÿ Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.

Mientras ve la imagen reproducida:


Si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos, los botones de operación
desaparecen. ( 20)

Pantalla de navegación Para visualizar otra pantalla


También puede conectar un Sistema de navegación Con la Pantalla dual, la pantalla de navegación
a la clavija VIDEO IN para poder ver la pantalla de y la imagen reproducida pueden visualizarse
navegación. simultáneamente.
Se visualiza siempre, independientemente de la fuente
seleccionada. Seleccione <On> para <Dual Display> ( 15), a
continuación, reproduzca un disco. ( 43)
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Navigation> para
<AV Input>. ( 19) Cuando se ha seleccionado <Navigation> para
<AV Input> ( 19)
• La relación de aspecto de la pantalla de navegación • Puede usar la fuente “AV-IN” para escuchar una
se fija en <16:9 Full>, independientemente del fuente de audio conectada a las clavijas LINE IN.
ajuste <Aspect>. ( 15)

56

KD-AVX7755_ES.indb 56 3/19/09 7:36:53 PM


EXT-INPUT
Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de

ESPAÑOL
entrada de línea, KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX, KS-U58 (no suministrado).

A Modo de sonido
B Título asignado ( 26)
~ Toque [SRC], y luego seleccione
“EXT-IN”.
Preparativos: Ÿ Encienda el componente conectado y
Asegúrese de haber seleccionado <External> para comience a reproducir la fuente.
<External Input>. ( 19)

DISPOSITIVOS EXTERNOS 57

KD-AVX7755_ES.indb 57 3/19/09 7:36:54 PM


Mantenimiento
ESPAÑOL

Precaución sobre la limpieza de la Para mantener los discos limpios


unidad Un disco sucio podría no reproducirse
No utilice disolventes correctamente.
(por ejemplo, Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
diluyente, bencina, con un lienzo suave, en línea recta desde
etc.),detergentes, ni el centro hacia el borde.
insecticidas de ningún • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad. limpiador de discos convencional, pulverizadores,
Método de limpieza recomendado: diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y seco.
Para reproducir discos nuevos
Cómo limpiar el conector Los discos nuevos podrían presentar
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los ciertas irregularidades en sus bordes
conectores. Para reducir interior y exterior. Si intenta utilizar un
esta posibilidad al mínimo, disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
limpie periódicamente los Para eliminar estos puntos ásperos, frote los
conectores con un palillo de bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
algodón, teniendo cuidado
de no dañar los conectores. Conectores
No utilice los siguientes discos:
Condensación de humedad
CD simple (disco de 8 cm) Disco alabeado
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no Pegatinas y restos de
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y pegatina Rótulo autoadhesivo
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.

Cómo manejar los discos


Cuando saque un disco de su estuche, presione el C-thru Disc (disco
sujetador central del estuche y extraiga el disco hacia Forma irregular semitransparente)
arriba, agarrándolo por los bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su Sujetador central
estuche, insértelo suavemente Partes transparente o
alrededor del sujetador central (con la semitransparentes en el
superficie impresa hacia arriba). área de grabación
• Asegúrese de guardar los discos en
sus estuches después del uso.

58

KD-AVX7755_ES.indb 58 3/19/09 7:36:54 PM


Más sobre este receptor

ESPAÑOL
Sintonizador (sólo FM) Reproduciendo DVD-VR
Cómo almacenar emisoras en la memoria • Cuando selecciona un elemento de la lista de
reproducción, este se reproduce automáticamente
• Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan de forma repetida. Para cambiar a otro elemento,
preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más selecciónelo de la lista de reproducción.
baja) a Nº 6 (frecuencia más alta). • Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducción, consulte el manual entregado con el
Disco equipo de grabación.
General Pantalla de programa original/lista de
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se reproducción
utilizan indistintamente. • Programa original
• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD de
audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de audio
(MP3/WMA/WAV/AAC) grabados en el mismo disco.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
Inserción del disco
• Cuando se inserta un disco al revés o que no contenga
archivos reproducibles, aparecerá “Cannot play this
disc Check the disc” en la pantalla. Expulsa el disco. • Playlist

Expulsión del disco


• Si aparece “No Disc“ después de extraer un disco,
inserte un disco o seleccione otra fuente de
reproducción.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de
15 segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Reproducción de discos grabables/
reescribibles 1 Número de programa original/lista de reproducción
2 Fecha de grabación
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos entrada del equipo de grabación, etc.)
por carpeta). 4 Hora de inicio de la grabación
• Utilice sólo discos “finalizados”. 5 Título del programa/lista de reproducción *
• Este receptor puede reproducir discos multisesión; 6 Barra resaltada (selección actual)
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas 7 Creando la fecha de la lista de reproducción
durante la reproducción. 8 Número total de capítulos incluidos en la lista de
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres reproducción
para los nombres de archivos/carpetas. 9 Tiempo de reproducción
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan * Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder
reproducir debido a sus propias características o que no se visualice el título del programa original o la
condiciones de grabación. lista de reproducción.
REFERENCIAS 59

KD-AVX7755_ES.indb 59 3/19/09 7:36:56 PM


Reproducción de archivo Reproducción de archivos JPEG
Reproducción de archivos DivX • Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
ESPAÑOL

código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.


• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
• Esta unidad puede reproducir solamente archivos
código de extensión <.divx>, <.div> o <.avi> (sin
JPEG con una resolución de 32 x 32 a 8 192 x 7 680.
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
Dependiendo de la resolución, la visualización del
• “Audio stream” (flujo de audio) debe cumplir con
archivo puede tardar algún tiempo.
MP3 o Dolby Digital.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
correctamente.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio). Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV/
AAC
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2 • Esta unidad puede reproducir archivos con el
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2 código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav>
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o o <.m4a> (sin distinción de caja—mayúsculas/
<.mod>*. minúsculas).
* <.mod> es un código de extensión utilizado para • Este receptor puede reproducir archivos que cumplan
archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras con las siguientes condiciones:
JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de – Velocidad de bit:
extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
se encuentre almacenado en un dispositivo de clase de AAC: 16 kbps — 320 kbps
almacenamiento masivo USB. – Frecuencia de muestreo:
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
sistema/programa MPEG. 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main 44,1 kHz (para WAV)
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level). 48 kHz, 44,1 kHz (para AAC)
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con • Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo • Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WAV/
es 4 Mbps (promedio). WMA.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
• Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.

60

KD-AVX7755_ES.indb 60 3/19/09 7:36:56 PM


• Este receptor no puede reproducir los siguientes USB
archivos:
• Si aparece “No USB Device“ después de quitar un

ESPAÑOL
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra
PRO. fuente de reproducción.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos
– Archivos WMA codificados con formatos sin reproducibles, o que no han sido formateados
pérdida, profesional, y de voz. correctamente, aparecerá “Cannot play this device
– Archivos WMA no basados en Windows Media® Check the device” en la pantalla.
Audio. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo
– Archivos formateados WMA protegidos contra USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que
copia por DRM. exceda de 500 mA.
– Archivos AAC codificados por cualquier otra • Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
aplicación distinta de iTunes. orden de reproducción puede ser diferente de otros
– Archivos AAC protegidos contra copia con FairPlay reproductores.
(excepto los que están almacenados en un iPod/ • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
iPhone). algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF, sus características o a las condiciones de grabación.
ATRAC3, etc. • Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
Cómo disfrutar de sonidos Surround de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Si se ha ajustado <Surround> en <On>, • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
la reproducción surround “MULTI” se inicia puertos de conexión, puede suceder que algunos de
automáticamente para los discos codificados ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
multicanal, independientemente del ajuste flojedad en la conexión.
<Surround Mode>. • Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también
• No podrá activar surround para DVD Vídeo MPEG sus correspondientes instrucciones.
multicanal, y fuentes DivX de 2 canales y MPEG de • Conecte a la unidad un solo dispositivo USB por vez.
2 canales. Si <Surround> está ajustado a <On>, No utilice un hub USB.
el sonido estéreo se emite solamente a través de • Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
los altavoces delanteros. Aparece “FRONT 2ch” en la memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
pantalla de información de fuente. • Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un
• Si aparece “FIX” en la pantalla de información de cable USB 2.0.
fuente, no saldrá sonido por el subwoofer. • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
• Cuando se selecciona <AUTO>, se efectúa el correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
sampleado a la baja para DVD Vídeo (sólo LPCM) y se utilice un cable prolongador USB.
DVD-VR (sólo LPCM). • Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Para archivos MPEG1/MPEG2: La máxima velocidad
de bit para las señales de vídeo es 2 Mbps
(promedio).
REFERENCIAS 61

KD-AVX7755_ES.indb 61 3/19/09 7:36:57 PM


Operaciones Bluetooth Operaciones del iPod/iPhone
(KD-AVX77 solamente) • Puede controlar los siguientes tipos de iPod/iPhone:
ESPAÑOL

General (A) Conectado con el cable USB:


– iPod con vídeo (5ta. generación) *1, *2, *3
• Absténgase de realizar actividades complicadas
– iPod classic *1, *2
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
– iPod nano *2, *3
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
– iPod nano (2da. generación) *2
tenga que realizar tales actividades, detenga el coche
– iPod nano (3ra. generación) *1, *2
en un lugar seguro.
– iPod nano (4ta. generación) *1, *2
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
– iPod touch *1, *2
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
– iPod touch (2da. generación)*1, *2
puedan conectar a esta unidad.
– iPhone/iPhone 3G*1, *2
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
(B) Conectado con el adaptador de interfaz:
dispositivos Bluetooth.
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)
• Las condiciones de conexión pueden variar según las
– iPod mini
circunstancias.
– iPod photo
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
– iPod con vídeo (5ta. generación)
Mensajes de advertencia para las – iPod classic
operacoines Bluetooth – iPod nano
– iPod nano (2da. generación)
• Connection Error :
– iPod nano (3ra. generación)
El dispositivo está registrado pero ha fallado
– iPod nano (4ta. generación) *4
la conexión. Utilice <Phone Connect> u
*1 Para ver video con audio, conecte el iPod/iPhone
<Audio Connect> para volver a conectar el
mediante el cable USB Audio y Video (KS-U30, no
dispositivo. ( 30)
suministrado).
• Error :
*2 “iPod MODE” está disponible, 51.
Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra
*3 Para escuchar el sonido en "iPod MODE", conecte el
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha
iPod/iPhone mediante el cable de audio y video USB
intentado realizar.
(KS-U30, no suministrado).
• Please Wait...:
*4 No es posible cargar la batería a través de esta
La unidad se está preparando para usar la función
unidad.
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague
• Si el iPod/iPhone no puede reproducir correctamente,
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a
sírvase actualizar el software de su iPod/iPhone a
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
la versión más reciente. Si desea información sobre
Iconos para los tipos de teléfonos cómo actualizar su iPod/iPhone, visite <http://www.
• Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el apple.com>.
dispositivo. • Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a
través de la unidad.
: Teléfono celular • La información de texto podría no visualizarse
: Teléfono del hogar correctamente.
• La información de texto se desplaza en el monitor.
: Oficina
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres
: General cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128
caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable
: Excepto lo de arriba USB audio y video.
62

KD-AVX7755_ES.indb 62 3/19/09 7:36:58 PM


Nota: Caracteres que se pueden
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas operaciones introducir para los títulos

ESPAÑOL
pueden no funcionar correctamente o como se desea.
Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z),
En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés) puede utilizar los siguientes caracteres para asignar
títulos. ( 26)
Para la conexión USB: • Cuando selecciona <Руccĸий> en <Language>.
( 15)
Cuando <Artwork> está ajustado a <On>:
No pulse ningún botón durante los primeros 5 segundos Mayúsculas y minúsculas
o más de reproducción de cualquier pista que contenga
una Ilustración*. Se tardan 5 segundos o más en
visualizar la Ilustración y mientras se carga, no se podrá
realizar ninguna operación.
* Imagen visualizada en la pantalla del iPod/iPhone
mientras se reproduce una pista

JVC no se hará responsable de ninguna


pérdida de datos en un iPod /iPhone y
dispositivo de clase de almacenamiento Números y símbolos
masivo USB mientras se utiliza esta unidad.

Cambiador de CD
• Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún
• Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto
archivo musical en la lista ( 28), se escuchará un
pitido. Selecciona otra carpeta que incluya archivos <Руccĸий> en <Language>. ( 15)
musicales. Mayúsculas y minúsculas

Sintonizador DAB
• Sólo se pueden preajustar los servicios DAB primarios
aunque almacene un servicio secundario.

Ajustes del menú


• Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain>
de <High Power> a <Low Power> mientras
el nivel de volumen está ajustado a más de “30”,
el receptor cambiará automáticamente el nivel de Números y símbolos
volumen a “30”.
• Después de cambiar cualquiera de los ajustes
<Menu Language/Audio Language/Subtitle>,
desconecte la alimentación y vuelva a insertar el disco
(o inserte otro disco) para que el ajuste sea efectivo.
• Cuando se selecciona <16:9> para una imagen con una
relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un ligero
cambio debido al proceso para convertir su anchura.
• Con algunos discos, aunque seleccione
<4:3 Pan Scan>, el tamaño de la pantalla será
<4:3 Letterbox>.
REFERENCIAS 63

KD-AVX7755_ES.indb 63 3/19/09 7:36:59 PM


Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
ESPAÑOL

AA Afar FA Persa KK Kazak NO Noruego ST Sesotho


AB Abkasiano FI Finlandés KL Groenlandés OC Ocitano SU Sudanés
AF Afrikaans FJ Islas Fiji KM Camboyano OM (Afan) SW Suahili
Oromo
AM Amearico FO Faroés KN Kanadí OR Oriya TA Tamul
AR Arabe FY Frisón KO Coreano PA Punjabi TE Telugu
(KOR)
AS Asamés GA Irlandés KS Cashemir PL Polaco TG Tajik
AY Aimara GD Escocés KU Curdo PS Pashto, TH Tailandés
Gaélico Pushto
AZ Azerbayano GL Gallego KY Kirgí QU Quechua TI Tigrinya
BA Baskir GN Guaraní LA Latín RM Retorromano TK Turcomano
BE Byelorussian GU Gujaratí LN Lingalés RN Kirundi TL Tagalo
BG Búlgaro HA Hausa LO Laosiano RO Rumano TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lituano RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croata LV Letón, Latvio SA Sánscrito TR Turco
BN Bengalí, HU Húngaro MG Malagasio SD Sindhi TS Tsonga
Bangla
BO Tibetano HY Armenio MI Maorí SG Sangho TT Tártaro
BR Bretón IA Interlingua MK Macedonio SH Serbocroata TW Twi
CA Catalán IE Interlingüe ML Malayalam SI Cingalés UK Ucraniano
CO Corso IK Inupiak MN Mongol SK Eslovaco UR Urdu
CS Checo IN Indonesio MO Moldavo SL Esloveno UZ Uzbek
CY Galés IS Islandés MR Marathi SM Samoano VI Vietnamés
DZ Butaní IW Hebreo MS Malayo SN Shona VO Volapük
(MAY)
EL Griego JA Japonés MT Maltés SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JI Yidish MY Burmés SQ Albanés XH Xhosa
ET Estonio JW Javanés NA Nauru SR Serbio YO Yoruba
EU Vasco KA Georgiano NE Nepalés SS Siswati ZU Zulú

64

KD-AVX7755_ES.indb 64 3/19/09 7:37:00 PM


Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros
• Salida de altavoz/salida discreta analógica —LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER OUT/SUBWOOFER OUT: Las

ESPAÑOL
señales multicanal se emiten para un software codificado multicanal. (Cuando está activada la Zona Dual, la
misma señal se emite a través de las clavijas 2da. AUDIO OUT para la fuente principal “DISC”.)
• 2nd AUDIO OUT: La señal de 2 canales se emite cuando se activa la Zona Dual. Cuando se reproduce un disco
codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.

• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y
otros países.
• DivX® es una marca comercial registrada de DivX, Inc. y se utiliza de acuerdo a una licencia.
• Reproduce vídeo DivX®
• ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo con
certificación oficial DivX Certified o DivX Ultra Certified que reproduce vídeo DivX.
• ACERCA DE VIDEO ON-DEMAND DIVX: Este dispositivo con certificación DivX® Certified debe registrarse para poder
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). En primer término, genere el código de registro DivX VOD
para su dispositivo y envíelo durante el proceso de registro. [Importante: El contenido de DivX VOD está protegido
por el sistema DivX DRM (Administración de derechos digitales), que limita la reproducción a los dispositivos con
certificación DivX Certified registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su dispositivo,
aparecerá el mensaje “Authorization Error” y el contenido no se reproducirá.] Si desea más información, visite
www.divx.com/vod.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
• “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un iPod y
ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.
• “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un
iPhone y ha sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.
• Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento con las normas de
seguridad o reglamentarias.
• iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos
de autor debe ser autorizada por Macrovision y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje del aparato.

REFERENCIAS 65

KD-AVX7755_ES.indb 65 3/19/09 7:37:01 PM


Localización de averías
ESPAÑOL

Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
• Los mensajes (encerrados entre “ ”) en las siguientes tablas aparecen en el idioma seleccionado en <Language>.
( 15) Los mensajes descritos aquí están en el idioma de este manual.

Síntoma Soluciones/Causas
• No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• El sonido DTS no se puede reproducir a través de ninguna
terminal (Speaker out/LINE OUT).
• El sonido no sale del altavoz central. • El altavoz central no está activado. ( 17) Una vez que
reinicialice la unidad, asegúrese de volver a activar el altavoz.
• El altavoz central se utiliza sólo para la reproducción Surround.
El sonido no sale para la reproducción en estéreo.
• La pantalla no está clara ni legible. Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del sol en
el parabrisas.
Ajuste <Bright>. ( 14)
• “Error Mecánico Reinicie” aparece en Reinicialice la unidad. ( 3)
la pantalla, y el panel no se mueve.
• Aparece “No hay Señal”. • Cambia la fuente.
• Inicie la reproducción en el componente externo conectado a la
General

clavija VIDEO IN.


• Inspeccione los cables y las conexiones.
• La señal de entrada es muy débil.
• El botón del panel del Cuando se abre el panel del monitor el botón no funciona.
monitor no funciona.
• El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3)
• El mando a distancia no funciona. Desactive la Zona Dual. ( 43) (Mientras está activada la
Zona Dual, el control remoto funciona sólo para controlar el
reproductor DVD/CD).
• El panel táctil no responde • Las manos y el panel táctil deben de estar siempre limpios y secos.
correctamente. • Elimine la electricidad estática y no coloque conductores ni ningún
• La función <Monitor/Sensor> no material que genere electricidad estática cerca de la unidad.
funciona correctamente. • No haga funcionar la unidad hasta que la temperatura se
estabilice en el vehículo.
• Un tapete de caucho en el piso puede causar este síntoma. En
este caso, no utilice el tapete de caucho.
66

KD-AVX7755_ES.indb 66 3/19/09 7:37:02 PM


Síntoma Soluciones/Causas
• El preajuste automático SSM no Almacene manualmente las emisoras. ( 27)
Sintonizador

ESPAÑOL
funciona.
• Ruidos estáticos mientras se escucha Conecte firmemente la antena.
la radio.
• Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. ( 36)
reproducir.
• El disco no puede ser expulsado. Desbloquee el disco. ( 36)
• No se pueden reproducir los discos • Inserte un disco finalizado.
grabables/reescribibles. • Finalice los discos con el componente utilizado por usted para
• No se pueden saltar las pistas de los la grabación.
discos grabables/reescribibles.
• La reproducción no se inicia. • Inserte correctamente el disco otra vez.
• El formato de los archivos no es compatible con la unidad.
• La imagen reproducida no es clara ni Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. ( 14)
Discos en general

legible.
• El sonido y las imágenes se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
interrumpen o se distorsionan accidentados.
algunas veces. • Cambie el disco.
• La imagen reproducida no se El cable del freno de estacionamiento no está correctamente
muestra y “Freno de Mano” aparece conectado.
en la pantalla, incluso cuando está Consulte el Manual de Instalación/Conexión.
aplicado el freno de estacionamiento.
• No aparece la imagen en el monitor • Conecte correctamente el cable de vídeo.
externo. • Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
• Aparece “Error de Expulsión” o • Cambia la fuente.
“Error de Carga” en la pantalla. • Cambie el disco.
• Aparece “Error código regional” en El código de región no es correcto. ( 4)
la pantalla cuando se inserta un DVD
Vídeo.

REFERENCIAS 67

KD-AVX7755_ES.indb 67 3/19/09 7:37:03 PM


Síntoma Soluciones/Causas
• No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco.
ESPAÑOL

• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una


DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC

aplicación compatible. ( 4)
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de
archivos.
• Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible.
Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la El orden de reproducción puede ser diferente del orden empleado
manera intentada por usted. con otros reproductores.
• El tiempo de reproducción Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de
transcurrido no es correcto. cómo fueron grabadas las pistas.
• Aparece “No Soportes” en la pantalla La pista no se puede reproducir.
y se omiten las pistas.
• Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible.
Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la El orden de reproducción puede ser diferente del orden empleado
manera intentada por usted. con otros reproductores.
• “Leyendo...” sigue parpadeando en la • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.
pantalla. • No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
USB

• Apague la unidad y vuélvala a encender.


• No se visualizan los caracteres Para los caracteres disponibles, 63.
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
• El sonido se interrumpe algunas Las pistas no fueron copiadas correctamente en el dispositivo
veces mientras se reproduce una USB. Copia otra vez las pistas, e intente de nuevo.
pista.
Bluetooth (sólo para KD-AVX77)

• El dispositivo Bluetooth no detecta la • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.


unidad. • Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Abrir...” en la pantalla,
vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.
• La unidad no puede realizar • Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo
apareamiento con el dispositivo objetivo. Si el código PIN del dispositivo no se encuentra
Bluetooth. indicado en sus instrucciones, intente con “0000” o “1234”.
• Hay eco o ruidos. Ajuste la posición del micrófono.

68

KD-AVX7755_ES.indb 68 3/19/09 7:37:03 PM


Síntoma Soluciones/Causas
• La calidad del sonido telefónico es • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular

ESPAÑOL
mala. Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de
la señal.
• El sonido se interrumpe o salta • Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de audio
mientras se utiliza un reproductor de Bluetooth.
Bluetooth (sólo para KD-AVX77)

audio Bluetooth. • Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono Bluetooth.


• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• (Cuando aun así el sonido no se restablezca) vuelva a conectar
el reproductor.
• No puede controlarse el reproductor Revise si el reproductor de audio conectado es compatible con
de audio conectado. AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).
• La unidad no responde cuando Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
intento copiar la guía telefónica a la almacenadas) en la unidad.
unidad.
• Aparece “Ningún Dispositivo Áudio” Conecte correctamente esta unidad y el reproductor de audio
en la pantalla. Bluetooth.
• Aparece “No Apoyo” en la pantalla. El teléfono celular conectado no dispone de sistema de
reconocimiento de voz.
• El iPod/iPhone no se enciende o no • Verifique el cable de conexión y su conexión.
funciona. • Actualice la versión de firmware.
• Cargue la pila del iPod/iPhone.
• Verifique si se ha seleccionado correctamente “HEAD MODE” o
“iPod MODE”. ( 16, 51)
• Reinicialice el iPod/iPhone.
• El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/iPhone.
iPod/iPhone

• La reproducción se detiene. Los auriculares están desconectados durante la reproducción.


Reinicie la reproducción.
• Aparece “Imposible reproducir USB No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod/iPhone.
Compruebe el dispositivo” en la
pantalla.
• Las operaciones no se pueden realizar Haga funcionar la unidad luego de cargar la ilustración.
cuando se reproduce una pista que ( 16, 63)
contenga una ilustración.
• Aparece “Dispositivo Limitado” en la Verifique si el iPod/iPhone conectado es compatible con esta
pantalla. unidad. ( 62)

Continúa en la página siguiente


REFERENCIAS 69

ES7.indd 69 3/25/09 1:30:07 PM


Síntoma Soluciones/Causas
Sólo cuando se conecta con el • Aparece “Desconecte” en el pantalla. Compruebe la conexión.
ESPAÑOL

adaptador de interfaz • Aparecerá “Reiniciar01” – Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del
“Reiniciar07” en el pantalla. iPod. Seguidamente, vuélvalos a conectar.
iPod

• Aparece “Reiniciar08” en la pantalla. Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.


• El control del iPod no funciona Reinicialice el iPod.
después de desconectarlo de esta
unidad.
• Aparece “No Hay Disco” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador.
• Aparece “Ningún Cargador” en la pantalla. Inserte el cargador.
• Aparece “No puede tocar disco Compruebe el El disco actual no contiene archivos reproducibles.
Cambiador de CD

disco” en la pantalla. Reemplace por un disco con archivos reproducibles.


• Aparece “Reiniciar08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de
CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador
de CD.
• Aparecerá “Reiniciar01” – “Reiniciar07” en el Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
pantalla.
• El cambiador de CD no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3)
• Aparece “No señal DAB” en la pantalla. Muévase hacia un área de señales más fuertes.
Sintonizador DAB

• Aparece “Reiniciar08” en la pantalla. Conecte correctamente esta unidad y el sintonizador


DAB y, a continuación, reinicialice la unidad. ( 3)
• El sintonizador DAB no funciona en absoluto. Conecte correctamente esta unidad y el sintonizador
DAB y, a continuación, reinicialice la unidad. ( 3)
• Aparece “Antenna Power NG” en la pantalla. Inspeccione los cables y las conexiones.
• No aparece la imagen en la pantalla. • Encienda el componente de vídeo, si no está
encendido.
AV-IN

• Conecte correctamente el componente de vídeo.


• La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en <Picture Adjust>. ( 14)

70

KD-AVX7755_ES.indb 70 3/19/09 7:37:04 PM


Especificaciones

ESPAÑOL
Máxima potencia de salida Delantera/Trasera 50 W por canal
Potencia de salida Delantera/Trasera 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con
continua (RMS) una distorsión armónica total no mayor que 0,8%
Impedancia de carga 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Rango de control del Frecuencias 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
ecualizador 6,3 kHz, 15 kHz
Nivel ±10 dB
AMPLIFICADOR

Relación señal a ruido 70 dB


Nivel de Salida de Audio Nivel/impedancia salida 5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER línea
OUT, SUBWOOFER OUT Impedancia de salida 1 kΩ
Sistema de Color NTSC/PAL*
Salida de Vídeo (compuesto) 1 Vp-p/75 Ω
Otros terminales Entrada LINE IN, VIDEO IN, entrada USB, entrada de
antena
Salida 2nd AUDIO OUT
Otros Cambiador de CD, OE REMOTE, MIC IN
Gama de frecuencias FM 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM (OM) 522 kHz a 1 620 kHz
(OL ) 144 kHz a 279 kHz
SINTONIZADOR FM/AM

Sintonizador de FM Sensibilidad útil 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)


50 dB de sensibilidad de 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
silenciamiento
Selectividad de canal alternativo 65 dB
(400 kHz)
Respuesta en frecuencia 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica 40 dB
Sintonizador de OM Sensibilidad/Selectividad 20 μV/40 dB
Sintonizador de OL Sensibilidad 50 μV
Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
señal
Respuesta en frecuencia DVD, fs=48 kHz 16 Hz a 22 000 Hz
DVD/CD

DVD, fs=96 kHz 16 Hz a 44 000 Hz


VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz
Rango dinámico 93 dB
Relación señal a ruido 95 dB
Lloro y trémolo Inferior al límite medible
* La señal NTSC se emite, normalmente, de la clavija VIDEO OUT. (Las señales PAL se convierten a NTSC.) Dependiendo
del tipo de señal entrante, la señal PAL puede emitirse sin conversión.
REFERENCIAS 71

ES7.indd 71 3/25/09 1:30:52 PM


Normas USB USB 2.0 Full Speed
Velocidad de Toda velocidad Máximo 12 Mbps
ESPAÑOL

transferencia de datos Baja velocidad Máximo 1,5 Mbps


USB

Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo


Sistema de archivo FAT 32/16/12
compatible
Corriente máx. CC 5 V 500 mA
BLUETOOTH (sólo para KD-AVX77)

Versión Bluetooth 1.2 certified


Potencia de salida Máx. +4 dBm (Clase de potencia 2)
Área de servicio A menos de 10 m
Perfil HFP (Hands-Free Profile—Perfil manos libres) 1.5
OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3

Tamaño de la pantalla Pantalla de cristal líquido de 5,4 pulg. de ancho


Número de píxeles 576 000 pixeles: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 240 (vertical)
MONITOR

Método de mando Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)


Sistema de Color PAL/NTSC
Relación de aspecto 3,32:1 (Súper ancha)
Requisitos de potencia Voltaje de funcionamiento 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra Negativo a masa
Temperatura de almacenamiento admisible –10°C a +60°C
GENERAL

Temperatura de funcionamiento admisible 0°C a +40°C


Dimensiones Tamaño de instalación (aprox.) 182 mm × 52 mm × 160 mm
(An × Al × Pr) Tamaño del panel (aprox.) 188 mm × 58 mm × 12 mm
Peso (aprox.) 2,2 kg (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.

72

KD-AVX7755_ES.indb 72 3/19/09 7:37:06 PM


Índice de operaciones

ESPAÑOL
General USB
Menú AV ................................................... 12 – 32 Montar/desmontar .........................................47
Captura (KD-AVX77 solamente) .................13 Reproducción repetida/aleatoria ..............26
Reloj ..............................................................11, 15 Seleccionar una pista/carpeta ......27, 39, 40
Desmontaje/fijación del panel del monitor ... 5
Demostración ............................................11, 13
Bluetooth (sólo para KD-AVX77)
Quick Menu ......................................................... 7
Contestar/terminar la llamada ............31, 49
Control remoto .................................... 8, 39, 40
Conectar/desconectar/borrar ..............30, 48
Reinicialización...............................................3, 5
Hacer una llamada ..........................................29
Fuente ................................................................... 7
Reproducir un reproductor de audio .......50
Panel táctil .......................................................5, 6
Número telefónico preestablecido...........50
Volumen ...........................................................5, 6

Sintonizador iPod
Búsqueda automática/manual ...................33 Audiobooks .......................................................26
Sintonizador DAB ............................................54 Método de conexión ......................................51
Mejorar la recepción de FM .........................25 Unidad de control ....................................16, 51
Escuchar la radio..............................................33 Reproducción repetida/aleatoria ..............26
Emisoras preajustadas ............................27, 33 Seleccionar una pista/vídeo ..........28, 51, 52
Radio Data System ..........................................34 Iniciar/pausar la reproducción ............51, 52
Almacenar emisoras iPod/iPhone compatibles.............................62
(automáticamente/manualmente) ...25, 27

Disco Cambiador de CD
Reproducción repetida/aleatoria ..............26
Disc Surround ...................................................21
Seleccionar una pista/carpeta/disco ...28, 53
Información en pantalla................................37
Inicia la reproducción ....................................53
Dual Display ........................................15, 43, 46
Operaciones de Zona Dual ..........................43
Expulsión ....................................................... 6, 36 Componente externo
Bloquear/desbloquear el disco ..................36 AV-INPUT .....................................................19, 56
Apertura/cierre............................................ 6, 36 EXT-INPUT ...................................................19, 57
OSD ...............................................................41, 42 Dual Display ...............................................15, 56
Reproducción PBC ..........................................41
Tipo de disco reproducible ............................ 4
Reproducción repetida/aleatoria ..............26
Búsqueda/salto ...........................37, 38, 39, 40
Seleccionar un título/programa/lista de
reproducción ...................................37, 39, 59
Seleccionar una pista/carpeta...27, 37, 39, 40
Iniciar/parar/pausar/reanudar la
reproducción ............................37, 38, 39, 40

REFERENCIAS 73

ES7.indd 73 3/25/09 1:40:52 PM


La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.
Prima di usarlo La invitiamo a leggere a fondo questo manuale d’istruzioni in modo da comprenderne appieno il
funzionamento ed ottenere le migliori prestazioni di cui è capace.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il
coperchio superiore. Nessuna
parte interna dell’unità richiede
ITALIANO

manutenzione da parte
dell’utente; per la manutenzione
rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA DELL’UNITÀ.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Esclusivamente per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che il prodotto e la batteria su cui essi appaiono non devono essere smaltiti
tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. Qualora si desideri smaltire il prodotto
e la batteria, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle Prodotti
altre leggi della propria nazione e del proprio comune. Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana.
Nota:
il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Batteria

AVVERTENZE: Avvertenze relative al monitor:


(Per prevenire danni e incidenti) • Il display dell’unità è stato realizzato con la massima
• NON installare alcuna unità e NON collegare alcun precisione; ciò nonostante alcuni pixel potrebbero
cavo in luoghi dove; non essere attivi. La situazione è inevitabile e non
– Dove potrebbe ostacolare l’uso del volante e costituisce un malfunzionamento.
della leva del cambio. • Il monitor non deve essere esposto alla luce solare diretta.
– Dove potrebbe ostacolare il funzionamento di • Non azionare il pannello per mezzo della punta di
dispositivi di sicurezza, ad esempio gli airbag. una penna a sfera o di altro strumento appuntito.
– Dove potrebbe compromettere la visibilità. Toccare i tasti sul pannello direttamente con il dito (non
• NON utilizzare l’unità durante la guida. utilizzare guanti).
Qualora fosse necessario usarla durante la guida si • Quando la temperatura è molto bassa oppure molto
raccomanda innanzi tutto di prestare particolare alta...
attenzione alla strada. – All’interno dell’apparecchio hanno luogo
• Il conducente non deve guardare il monitor mentre è trasformazioni a livello chimico che potrebbero
alla guida. causare malfunzionamenti.
• Non indossare le cuffie mentre si guida. – È possibile che le immagini non siano nitide o
• Un’eccessiva pressione sonora dalle cuffie o dagli che si muovano lentamente. In tali condizioni
auricolari durante l’uso della Dual Zone può causare ambientali le immagini potrebbero non essere
la perdita dell’udito. più sincronizzate con il suono e la loro qualità
potrebbe quindi risultare notevolmente ridotta.
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è • Le immagini fisse visualizzate a lungo sullo schermo
conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale possono lasciare una traccia nota come immagine
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale residua. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95” Spegnere l’unità o visualizzare un’altra immagine.

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 2 09.3.23 2:27:54 PM


Come leggere il presente manuale: INDICE
• < > indica le schermate, i menu, le operazioni
e le impostazioni variabili che appaiono sul Come leggere il presente manuale............... 3
pannello a sfioramento. Come inizializzare l’apparecchio .................. 3
• [ ] indica i tasti del pannello a sfioramento. INTRODUZIONE
•( numero di pagina) indica il numero della Tipi di disco riproducibili .............................. 4
pagina di riferimento del relativo argomento, Operazioni di base........................................ 5

ITALIANO
operazione o impostazione. • Uso del pannello del display e del pannello a
• Indice delle operazioni: Per individuare con sfioramento ................................................ 5
facilità l’operazione o la funzione desiderata. • Uso del telecomando (RM-RK252) .............. 8
( 73) Preparazione ................................................ 11
• Lingua delle indicazioni: A scopo illustrativo
si fa uso di indicazioni in lingua inglese. In MENU AV
<Language> è tuttavia possibile selezionare Comprensione del menu AV ......................... 12
quella desiderata. ( 15) OPERAZIONI
• Illustrazioni: Per le varie spiegazioni si fa Ascolto della radio ....................................... 33
prevalentemente uso delle illustrazioni relative
Operazioni con i dischi ................................. 36
al modello KD-AVX77.
• Tasti operativi e informazioni sul pannello a
sfioramento ................................................ 37
Come inizializzare l’apparecchio • Operazioni eseguibili con il telecomando
(RM-RK252) ................................................ 39
• Uso di schermi suddivisi—Funzione Dual Display... 43
Operazioni Dual Zone ................................... 43
Operazioni USB ............................................ 47
• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite DISPOSITIVI ESTERNI
(ad esclusione del dispositivo Bluetooth registrato per
KD-AVX77, 32) Uso di dispositivi Bluetooth®
(solo per KD-AVX77) ................................. 48
Per forzare l’espulsione del disco, 36. • Collegamento di una nuova periferica Bluetooth... 48
• Uso del telefono cellulare Bluetooth ........... 49
Per motivi di sicurezza... • Uso del lettore audio Bluetooth .................. 50
• Evitare di alzare eccessivamente il volume, poiché Ascolto dell’iPod o dell’iPhone ..................... 51
in tal caso non si possono udire i rumori esterni • Per il collegamento con un cavo USB .......... 51
rendendo così pericolosa la guida. • Per il collegamento con un adattatore di
• In caso di operazioni complesse si raccomanda di interfaccia ................................................... 52
fermare la vettura. Ascolto del CD changer................................. 53
Temperatura all’interno della vettura... Ascolto del sintonizzatore DAB..................... 54
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone Utilizzo di altri componenti esterni .............. 56
particolarmente calde o fredde, prima di accendere • AV-INPUT .................................................... 56
l’unità attendere che la temperatura all’interno • EXT-INPUT .................................................. 57
dell’auto si stabilizzi. RIFERIMENTI
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene Manutenzione.............................................. 58
contrassegnato con un numero di matricola, riportato Ulteriori informazioni sull’unità ................... 59
anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia Guida e rimedi in caso di problemi di
di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, funzionamento ......................................... 66
di comunicare il numero di matricola alle autorità Specifiche..................................................... 71
competenti. Indice delle operazioni ................................. 73
3

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 3 09.3.23 2:27:57 PM


Tipi di disco riproducibili
Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. Riproducibili
1
DVD DVD-Video *
• Da questo apparecchio non è Region Code: 2
possibile riprodurre né emettere Es.:
ITALIANO

il suono DTS.
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Registrabile/Riscrivibile DVD-Video
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
DVD-VR*4
• DVD Video: Ponte UDF
• DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660
level 1, level 2, Romeo, Joliet MP3/WMA/WAV/AAC*5
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
DualDisc Lato DVD
Non lato DVD
CD/VCD CD audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Registrabile/Riscrivibile CD-DA
(CD-R/-RW)
VCD (Video CD)
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*5
MPEG4
1
* Se viene inserito un disco DVD Video con codice di area non adatto, sullo schermo viene visualizzata l’indicazione
“Errore codice regionale”.
*2 Sono altresì riproducibili i DVD-R registrati nel formato “multi-border” (ad eccezione dei dischi a doppio strato, o
“dual layer”). I dischi DVD-RW a doppio livello non sono eseguibili.
*3 È possibile riprodurre dischi +R/+RW (solo formato Video) finalizzati. Quando s’inserisce un disco +R/+RW quale
tipo di disco l’apparecchio seleziona “DVD”. I dischi +RW a doppio livello non sono eseguibili.
*4 Questa unità non è in grado di riprodurre i file protetti con la tecnologia CPRM (Content Protection for Recordable Media).
*5 Questa unità è in grado di riprodurre file AAC codificati tramite iTunes.

Avvertenza per la riproduzione di DualDisc


Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non è
consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto.
4

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 4 09.3.19 10:49:14 AM


Operazioni di base
Uso del pannello del display e del pannello a sfioramento
Pannello a sfioramento (si prega di vedere le pagine che seguono).
Se non diversamente indicato la spiegazione della maggior parte delle
operazioni considera l’uso del pannello a sfioramento. Pannello del monitor

ITALIANO
MP3

SRC
CD FLAT

01 02 0:01:20 15:45
Track Title QUICK
MENU
Artist Name
Disc Title KEY

Cavo USB dalla parte posteriore dell’unità, ( 47, 51)

1 Visualizza il menu AV. ( 12) p Visualizza il Quick Menu. ( 7)


2 Visualizza il menu delle sorgenti.*1 ( 7) q Cambia i tasti visualizzati sul pannello a
3 Indicatore Bluetooth (solo per KD-AVX77) sfioramento. ( 6)
4 • Accendere l’unità.
• Attenua il suono (se l’unità è accesa). *1 Le sorgenti disponibili dipendono dai componenti
• Spegne il sistema. (Tenere premuto) esterni connessi, dai supporti collegati e dalle
• Durante la conversazione con un cellulare impostazioni di < > (ingresso) effettuate.
Bluetooth commuta tra questo e l’unità. (solo ( 19)
per KD-AVX77, 49) *2 Questa regolazione non influisce sul livello del volume
5 Sensore del telecomando delle altre sorgenti.
6 Resettare l’unità. ( 3)
7 Scollega il pannello del monitor.
8 • Per regolare il volume.
• Regola il volume delle chiamate in arrivo. *2 (solo
per KD-AVX77) Collegamento del pannello del monitor
9 • Visualizza lo schermo Open/Tilt. ( 6)
• Espelle il disco e mostra lo schermo Open/Tilt.
(Tenere premuto)

INTRODUZIONE 5

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 5 09.3.23 2:27:58 PM


Mentre sullo schermo appare un’immagine, 10 secondi Tasti sul pannello
dopo l’ultima operazione i tasti e le informazioni Ogni volta che si tocca [KEY] i tasti visualizzati sul
visualizzate sul pannello a sfioramento scompaiono. pannello a sfioramento cambiano.
• In <Monitor/Sensor> se ne può specificare il modo Es.: Quando si seleziona “TUNER” come sorgente
di spegnimento. ( 20)

I tasti e le informazioni appaiono nuovamente:


– Quando si avvicina la mano
ITALIANO

al pannello a sfioramento
(dipendentemente
Tasti operativi
dall’impostazione eseguita
in <Monitor/Sensor>,
20).
– Quando si preme il tasto del pannello del
monitor.
– Con il modello KD-AVX77: Al sopraggiungere di una
chiamata o di un SMS al cellulare Bluetooth. Tasti delle sorgenti
• I tasti e le informazioni possono riapparire in altre • I tasti disponibili variano in base alle sorgenti.
circostanze ancora. • L’immagine di sfondo è selezionabile in <Wall
Paper>. ( 13)
Avvertenze sulla regolazione del volume:
I dispositivi digitali (CD/USB) emettono un rumore di
fondo inferiore a quello di altre sorgenti. Per evitare Schermo Open/Tilt
di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso
del livello di uscita, prima di riprodurre tali sorgenti
digitali si raccomanda pertanto di ridurre il volume.

Il volume è altresì regolabile muovendo il dito nel


modo qui illustrato su qualsiasi parte del pannello a
sfioramento.

[Open]/ Apre il pannello del monitor./


[Eject] Espelle il disco.
[Close] Chiude il pannello del monitor.
Il trascinamento del dito sul pannello a sfioramento [Tilt] Inclina il pannello del monitor.
equivale a toccare [5 / ∞ / 4 / ¢].
[ ] Chiude questo schermo.

• Non è possibile utilizzare le voci quando sono


ombreggiate.

• Durante il movimento o il trascinamento del


dito si deve sfiorare il pannello con decisione.

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 6 09.3.23 2:27:59 PM


Source Menu Mostra il menu <PTy Search>.
Da questo menu si seleziona la sorgente desiderata. ( 34)
Attiva/disattiva la ricezione in standby
degli annunci ( 25)
Attiva/disattiva la ricezione in TA
Sorgente attuale Standby. ( 18)

ITALIANO
Cambia l’impostazione <IF Band
Width>. ( 18)
Cambia il controllo dell’apparecchio
iPod/iPhone con “iPod USB”. ( 16)
Ritorna allo schermo precedente.
solo per KD-AVX77
Permette di catturare l’immagine
Quick Menu attualmente visualizzata. ( 13)
Con il Quick Menu è possibile accedere con facilità ad Visualizza <Dial Menu>. ( 29)
alcune delle funzioni più frequentemente usate.

• Le icone disponibili variano in base alle sorgenti.

Visualizza il menu <Monitor/Sensor>.


( 20)
Modifica la modalità sonora. ( 23)

Attiva o disattiva la modalità surround.


( 21)
Attiva o disattiva la ripetizione di
tracce/capitoli. ( 26)
Cambia l’impostazione <Aspect>
setting. ( 15)
Attiva/disattiva la ricezione in PTY
standby. ( 25)

INTRODUZIONE 7

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 7 09.3.23 2:28:00 PM


Uso del telecomando (RM-RK252)
Inserimento delle batterie
ITALIANO

R03/LR03/AAA

Inserire le batterie nel telecomando abbinando la


polarità (+ e –) in modo corretto.

Attenzione:
• L’uso di batterie di tipo non corretto può causare
un’esplosione. Per la sostituzione si devono usare
esclusivamente batterie identiche o analoghe.
• Le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo quale sole, fuoco o simili.

Se l’efficacia del telecomando si riduce si


suggerisce di sostituire le batterie.

Prima di utilizzare il telecomando:


• Puntarlo direttamente in direzione del sensore
situato sull’unità.
• NON esporre il sensore del telecomando a luce
intensa, ad esempio quella solare o quella artificiale.

L’unità è dotata della funzione di telecomando dal


volante.
• Per i collegamenti si raccomanda di consultare il
Manuale d’installazione/collegamento (libretto
separato).
• L’uso può differire a seconda del tipo di
telecomando da volante.

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 8 09.3.19 10:49:18 AM


1 Tasto*1 3 Tasti VOL (volume) + / –*1
• Accendere l’unità. • Regolano il livello del volume.
• Attenua il suono quando l’alimentazione è • Regola il volume delle chiamate in arrivo.*3
accesa. Tasti 2nd VOL (volume) + / –
• Spegne il sistema. (Tenere premuto) • Se premuto insieme al tasto SHIFT regola il
2 Tasti 5/∞ volume tramite la presa 2nd AUDIO OUT.
• TUNER: Seleziona le stazioni predefinite. 4 Tasto ASPECT*4

ITALIANO
• DAB: Seleziona i servizi. • Modifica il formato delle immagini riprodotte.
• DISC/USB/CD-CH: 5 Tasto PHONE*1 *3
– DVD-Video: Seleziona il titolo • Visualizza l’ultimo menu aperto in <Dial
– DVD-VR: Seleziona il programma/elenco di Menu>.
riproduzione. • Visualizza <Redial>. (Tenere premuto)
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: • Risponde alle chiamate in arrivo.
Seleziona le cartelle se incluso.
• iPod USB: Seleziona la voce precedente/ 6 Tasto SETUP*4
successiva.*2 • Funziona solo come tasto numerico.
• iPod (collegato con KS-PD100):
7 Tasto TOP M (menu)*4
–5 : Accede al menu principale (quindi 5 / ∞ /
• DVD-Video: Mostra il menu disco.
/ funzionano come tasti
• DVD-VR: Mostra lo schermo Original Program.
di selezione del menu).
• VCD: Riprende la riproduzione PBC.
5 : Consente di tornare al menu
precedente. 8 Tasto OSD (visualizzazioni a schermo)
∞ : Consente di confermare la selezione. • Visualizza la barra sullo schermo.
–∞ : Mette in pausa o riprende la riproduzione. • Non funziona come “ ”.
• Bluetooth: Seleziona un gruppo/una cartella.
Tasti 4 / ¢ *1 Se è attivato Dual Zone, non sarà possibile utilizzare
• TUNER/DAB: questi pulsanti.
– Ricerca automaticamente le stazioni oi gruppi. *2 Potrebbe non operare a seconda della modalità di
– Ricerca manualmente le stazioni o gruppi. selezione della traccia o del file video attualmente
(Tenere premuto) selezionato.
• DISC/USB/iPod USB/CD-CH: *3 solo per KD-AVX77
– Salta indietro/salta avanti. *4 Funziona come i tasti numerici se premuto insieme al
– Ricerca indietro/ricerca avanti. (Tenere tasto SHIFT.
premuto) – DISC/USB : Premendo i tasti SHIFT e DIRECT dopo
• iPod (collegato con KS-PD100): l’accesso alla modalità di ricerca permette d’inserire
– Salta indietro/salta avanti. il numero di capitolo, titolo, programma, playlist,
– Ricerca indietro/ricerca avanti. (Tenere cartella o traccia desiderato. ( 40)
premuto) – TUNER/DAB : (Numero da 1 a 6): Permette
Nella modalità di selezione del menu: d’inserire il numero di una stazione o di un servizio
– Selezionare una voce. (Quindi premere ∞ per predefinito.
confermare la selezione).
– Salta 10 voci alla volta. (Tenere premuto)
• Bluetooth*3
– Salta indietro/salta avanti.
– Ricerca indietro/ricerca avanti. (Tenere
premuto) Continua alla pagina seguente
INTRODUZIONE 9

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 9 09.3.23 2:28:02 PM


9 Tasto SHIFT y Tasto MENU*4
• Funziona con altri pulsanti. • DVD-Video: Mostra il menu disco.
• DVD-VR: Mostra lo schermo Play List.
p Tasto DISP (display)* 1
• VCD: Riprende la riproduzione PBC.
• Qualora aperto chiude lo schermo del menu.
• DISC/USB/iPod USB: Visualizza i tasti e le u Tasti % / fi*4
informazioni sul pannello a sfioramento quando • DVD-Video: Consente di effettuare selezioni/
è visualizzata un’immagine, una “jacket picture” impostazioni.
ITALIANO

o una composizione grafica (artwork). • CD-CH: Cambia disco nel caricatore.


• DAB: Visualizza DLS (Dynamic Label Segment) Tasti @ / #*4
q Tasti 1 / ¡ • DVD-Video: Consente di effettuare selezioni/
• DISC/USB: impostazioni.
– Ricerca indietro/ricerca avanti. (non • DivX/MPEG1/MPEG2: Salta indietro o avanti di
disponibili per JPEG) circa 5 minuti.
– DVD-Video: riproduzione al rallentatore Tasto ENT (invio)*4
(durante la pausa). • Conferma la scelta fatta.
– DVD-VR/VCD: riproduzione al rallentatore in i Tasto DUAL
avanti (durante la pausa). • Attiva o disattiva la funzione Dual Zone.
• iPod USB: Ricerca indietro/ricerca avanti. • Non funziona come “#”.
w Tasto SOURCE*1 o Tasto DIRECT
• Seleziona la sorgente. • DISC/USB: Quando premuto insieme al tasto
e Tasto 3 (riproduzione) / 8 (pausa) SHIFT accede alla modalità di ricerca diretta per
• DISC/USB/iPod USB: Avvia/mette in pausa capitolo, titolo, programma, playlist, cartella o
la riproduzione. traccia. ( 40)
• Risponde alle chiamate in arrivo.*3 Tasto CLR (cancella)
• Bluetooth: Avvia la riproduzione.*3 • DISC/USB: Quando premuto insieme al tasto
SHIFT annulla l’inserimento fatto erroneamente.
r Tasto (fine chiamata)*3
• Termina la chiamata. Tasto SURROUND*1
• DISC/USB: Modifica la modalità surround.
Tasto BAND
• TUNER/DAB: Seleziona le bande.
*1, *3, *4 9
Tasto 7 (arresto)
• DISC/USB: Arresta la riproduzione
• Bluetooth: Mette in pausa la riproduzione.*3
t Tasto RETURN*4
• VCD: Torna al menu PBC.
• DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
VCD: elimina il menu a comparsa dalla barra su
schermo.

10

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 10 09.3.19 10:49:19 AM


Preparazione
Annullamento della demo del display e impostazione dell’orologio
~ Accendere l’unità.

ITALIANO
Ÿ Visualizzare lo schermo AV Menu.

! Selezionare <AV Setup>.

⁄ Per annullare la demo.


Toccare <Interval> per mostrare le voci
d’impostazione.
Selezionare <Off> e quindi toccare < >.

@ Impostare l’orologio.
Selezionare < > (orologio).

Regolare l’ora.

Selezionare la voce da impostare (1) e


regolare quindi i minuti (2).

¤ Terminare la procedura.

INTRODUZIONE 11

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 11 09.3.19 10:49:20 AM


Comprensione del menu AV
Il menu AV è utilizzabile per la maggior parte delle operazioni e delle impostazioni. Le opzioni di menu disponibili
mostrate sul pannello a sfioramento dipendono tuttavia dalla sorgente selezionata.

I passaggi seguenti rappresentano una delle procedure fondamentali.


• Salvo diversamente indicato le operazioni e le impostazioni sono eseguibili nel seguente modo.
ITALIANO

~ Accendere l’unità.

Ÿ Visualizzare lo schermo AV Menu.


• AV Setup: 13 – 20
• Disc Surround: 21, 22
• Equalizer: 23
• Sound: 24
• Mode: 25, 26
• List: 27, 28
• Dual Zone: 43 – 46
Solo per KD-AVX77
• Bluetooth: 29 – 32

! Toccare l’icona o l’opzione Apre la pagina di menu Indica l’esistenza di un successivo livello
desiderata per dar corso alla relativa successiva o precedente. gerarchico o di opzione d’impostazione.
operazione o impostazione.

• Alcune delle impostazioni non aprono lo


schermo delle impostazioni secondarie,
ma attraverso la semplice selezione di
un’opzione sarà possibile modificare tale
impostazione. Ritorna allo schermo precedente. Visualizza lo schermo AV Menu.
• Le voci non disponibili verranno Salta alla categoria successiva registrata in <AV Setup>:
visualizzate ombreggiate.

12

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 12 09.3.23 2:28:04 PM


Valore predefinito: sottolineato
Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Demonstration ♦ Off : Annulla la funzione.
(Dimostrazione) ♦ On : Attiva la demo sullo schermo. Per fermare
temporaneamente, è sufficiente toccare lo schermo.
♦ Interval : Attiva la funzione dimostrativa a intervalli di 20 secondi.

ITALIANO
Wall Paper È possibile selezionare l’immagine di sfondo dello schermo.
(Sfondo) Con il modello KD-AVX77:
♦ Ring, Plain, Road, Night, User Capture 1, User Capture 2, User Capture 3,
User Capture 4
Con il modello KD-AVX55:
♦ Ring, Plain

Capture (Cattura) Permette di catturare l’immagine mostrata sullo schermo per usarla come
(solo per KD-AVX77) immagine di sfondo.
♦ Normal : Cattura l’immagine senza ingrandirla.
♦ Zoom : Cattura l’immagine ingrandendola sino a occupare
l’intero schermo.
Display

Mentre l’immagine è visualizzata o in pausa...


1 Selezionare <Normal> o <Zoom>.
• Quando si seleziona <Zoom> occorre toccare più volte lo schermo sino a
fare apparire la porzione desiderata.
2 Catturare l’immagine.

[ ]: Cattura l’immagine.
[ ]: Annulla.
3 Selezionare uno dei numeri (da <1> a <4>) in cui salvare l’immagine per
<User Capture 1> – <User Capture 4> in <Wall Paper> sopra.
Appare “Please Wait...”.
L’unità salva così l’immagine catturata impostandola come immagine di sfondo.

Continua alla pagina seguente


MENU AV 13

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 13 09.3.19 10:49:21 AM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Wallpaper Color È possibile selezionare il colore dell’immagine di sfondo.
(Sfondo Colore) ♦ Blue, Black, Orange, Red, Green, Yellow

Text Color Permette di selezionare il colore del testo.


(Testo Colore) ♦ White, Black, Red, Green, Blue, Yellow, Orange, Purple

Scroll (Scorrimento) ♦ Off : Annulla la funzione.


ITALIANO

♦ Once : Scorre una volta attraverso le informazioni visualizzate.


♦ Auto : Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi).
Tag Display ♦ Off : Annulla la funzione.
(Visualizz. Tag) ♦ On : Visualizza i dati dei tag durante la riproduzione delle
tracce MP3/WMA/WAV/AAC.
Dimmer (Intensità) ♦ Off : Annulla la funzione.
♦ On : Attiva lo smorzamento.
♦ Auto : Quando si accendono i fari del veicolo, la luce del monitor
si attenua. *1
♦ Dimmer Time Set : Attiva l’impostazione Dimmer Time (vedere sotto).
Display

Dimmer Time Set Permette di specificare l’ora di attivazione ( ) e di disattivazione ( )


(Intens. Orologio) dell’oscuramento (dimmer).
Dimmer Level È possibile selezionare la luminosità per lo smorzamento.
(Liv. Intensità) ♦ 01 (luminoso), 02 (medio), 03 (scuro)

Bright (Luminoso) È possibile regolare la luminosità dello schermo.


♦ –15 a +15; Valore predefinito 00

Picture Adjust Regolando le impostazioni di seguito riportate le immagini riprodotte appaiono


(Regol. Immagine)*2 più chiare e leggibili. Le impostazioni rimarranno salvate, una per “DISC/USB” e
l’altra per “iPod USB/AV-IN”.
Toccare [5] o [∞] per selezionare una voce e quindi [+] o [–] per regolarla. (–15
a +15; Valore predefinito 00)
♦ Bright : Rende l’immagine più chiara o più scura.
♦ Contrast : Regolare il contrasto.
♦ Color : Regola il colore dell’immagine: più chiaro o scuro.
♦ Tint*3 : Permette di regolare i toni della pelle qualora non
appaiano naturali.
*1 È necessario collegare l’unità al selettore delle luci del veicolo. (Vedere il Manuale d’installazione/collegamento.)
*2 Regolabile esclusivamente quando si seleziona la sorgente “ DISC/USB/iPod USB” (il supporto deve contenere
immagini o filmati) o “AV-IN”.
*3 Questa impostazione non è regolabile con la sorgente “AV-IN” e con i segnali d’ingresso PAL.

14

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 14 09.3.19 10:49:22 AM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Aspect (Rapporto)*4 Il formato dell’immagine può essere modificato.
Rapporto d’aspetto del segnale in ingresso
4:3 16:9
♦ 16:9 Full Adatto alle immagini di formato 16:9.

ITALIANO
♦ Ultra Full Allunga l’immagine visualizzata nel
formato <16:9 Full> sino a occupare
l’intero schermo.
♦ Cinema Adatto alle immagini di aspetto
Scope cinematografico.
♦ Ultra Allunga l’immagine visualizzata nel
Cinema Sc. formato <Cinema Scope> sino a
occupare l’intero schermo.
Display

♦ Zoom Adatto alle immagini di formato 4:3


Letterbox.
♦ Auto Il formato è selezionato automaticamente affinché corrisponda ai segnali in ingresso.
Language Selezionare la lingua di visualizzazione sullo schermo.
(Lingua)*5 ♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• I caratteri da immettere per assegnare i titoli cambiano a seconda della lingua
selezionata. ( 63)
Key Position Specifica la posizione dei tasti del pannello a sfioramento.
(Posizione Tasto) ♦ Left, Right

Dual Display ♦ Off : Annulla la funzione.


(Dual Display) ♦ On : Attiva la funzione Dual Display (doppia visualizzazione).
( 43, 46, 56)
Time Set Valore predefinito 0:00 ( 11)
(Imposta Orologio)
Time Format Seleziona il sistema a 12 o a 24 ore.
(Formato Tempo) ♦ 12 Hours, 24 Hours
Orologio

OSD Clock ♦ Off : Annulla la funzione.


(Orologio OSD) ♦ On : L’ora viene visualizzata nell’immagine di riproduzione.
Clock Adjust Selezionare <Auto> per regolare l’orologio automaticamente utilizzando i dati CT
(Regola. Orologio) (Clock Time) di una stazione FM Radio Data System.
♦ Off, Auto

*4 Non regolabile se non vengono visualizzate immagini.


*5 Spegne e riaccende l’apparecchio per attuare l’impostazione eseguita.

MENU AV 15

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 15 09.3.19 10:49:23 AM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Menu Language Consente di selezionare la lingua iniziale dei menu del disco; la lingua
(Lingua del Menu)*6, *7 predefinita è English ( 64)
Audio Language Consente di selezionare la lingua audio iniziale; la lingua predefinita è
(Lingua Audio)*6, *7 English ( 64)
Subtitle Consente di selezionare la lingua iniziale dei sottotitoli oppure di cancellarli
ITALIANO

(Sottotitoli)*6, *7 <Off>; Valore predefinito English ( 64)


Monitor Type Consente di selezionare il tipo di schermata per visualizzare immagini wide
(Tipo del Monitor)*6, *7 screen sul monitor esterno.
♦ 16:9 : Selezionare questa opzione se il formato del
monitor esterno è 16:9.
♦ 4:3 Letterbox, : Selezionare questa opzione se il formato del
4:3 Pan Scan monitor esterno è 4:3.

OSD Position Seleziona la posizione della barra sullo schermo. ( 42)


(Posizione OSD)*6, *7 • Con determinate impostazioni di <Aspect> la barra su schermo non
appare interamente. ( 15)
♦1 : Posizione più in alto.
♦2 : Posizione più in basso.
Disco

File Type (Tipo File)*6, *7 Seleziona il tipo di file da riprodurre quando il disco/USB contiene
tipi diversi di file. È possibile memorizzare l’impostazione “DISC/USB”
indipendentemente per ciascuna sorgente—“DISC/USB”.
♦ Audio : Riproduce i file audio.
♦ Still Picture : Riproduce i file JPEG.
♦ Video : Riproduce i file DivX/MPEG1/MPEG2 files.
♦ Audio&Video : Riproduce i file audio e DivX/MPEG1/MPEG2.
DivX Regist. (Registration) Questa unità dispone di un proprio codice di registrazione. Una volta
(Registrazi. DivX)*6 riprodotto un file dotato di codice di registrazione, il codice di registrazione
dell’unità viene sovrascritto per la protezione dei diritti d’autore.
Artwork Per “DISC/USB”: Sullo schermo appare la “Jacket picture”.*7 ( 37)
(Illustrazione) Per “iPod USB”: Nella “HEAD MODE” sullo schermo appare la
composizione grafica (artwork).*8 ( 51)
♦ Off : Annulla la funzione.
♦ On : Attiva la visualizzazione della “Jacket picture” o
della composizione grafica (artwork).
iPod Control Cambia l’unità di controllo per “iPod USB”. ( 51)
(Controllo iPod)*9 ♦ Head : Controlla l’iPod o l’iPhone attraverso l’unità.
♦ iPod : Controlla l’iPod o l’iPhone attraverso l’iPod o
l’iPhone stesso.

16

IT_KDAVX7755[E]_4.indb 16 09.3.24 5:07:10 PM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
D. (Dynamic) Durante la riproduzione di dischi Dolby Digital offre un suono potente anche a
Range Compres. basso volume.
(Compression) ♦ Auto : Selezionare per applicare l’effetto a software codificato
(Comp. Gamma multicanale.
Din.)*7 ♦ On : Selezionare per utilizzare sempre questa funzione.
Speaker Size Consente di regolare le impostazioni delle dimensioni dei diffusori.

ITALIANO
(Dim. Diffusori)*6, *7
1 Diffusori
anteriori
2 Diffusore
centrale
3 Diffusori
posteriori
♦ Diffusori anteriori: Small, Large 4 Subwoofer
♦ Diffusore centrale: None, Small, Large
♦ Diffusori posteriori: None, Small, Large
♦ Subwoofer: On, Off
• Dimensioni dei diffusori: <Large> per un diametro di almeno 13 cm; <Small>
per un diametro massimo di 13 cm.
Disco

• Diffusori anteriori e posteriori: quelli di destra e di sinistra non sono regolabili


indipendentemente.
Indipendentemente dall’impostazione di cui sopra...
• Se il diffusore anteriore è impostato su <Large>, non viene emesso alcun suono
durante la riproduzione di film o musica in formato Dolby Pro Logic II.
• Nessun suono proviene dal diffusore centrale quando la modalità surround è
disattivata. ( 21)
Speaker Level È possibile regolare il livello di uscita dei diffusori attivati (sopra), monitorando il
(Livello Diffus.)*6 tono di prova.

Regolano il livello di uscita di ciascun diffusore compreso nell’intervallo –10dB


– +10dB; Valore predefinito 00dB.
• Toccare [TEST] per attivare il tono di prova. Per annullare è sufficiente toccare [CANCEL].
• L’impostazione di questo subwoofer ha effetto solo quando la modalità surround
è attivata. ( 21)
*6 Selezionabile solo per “DISC/USB”.
*7 La riproduzione si interrompe quando si modifica questa impostazione.
*8 Per la visualizzazione di illustrazioni sono necessari almeno 5 secondi: durante questo periodo l’illustrazione viene
caricata e non è possibile eseguire alcuna operazione.
*9 Selezionabile solo per “iPod USB”.
Continua alla pagina seguente
MENU AV 17

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 17 09.3.23 2:28:07 PM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Speaker Distance Permette di regolare la temporizzazione di uscita dei diffusori attivati (vedere
(Dist. Diffusori)*6 quanto precede).
ITALIANO

Disco

Regolare la distanza dei diffusori dalla posizione di ascolto nella gamma da


15 cm/6 inch a 600 cm/240 inch a intervalli di 15 cm; il valore predefinito è
120 cm/48 inch per il diffusore centrale e 150 cm/60 inch per quelli anteriori e
posteriori.
• Toccare [cm/inch] per modificare l’unità di misura in centimetri e pollici.
IF Band Width ♦ Auto : Aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da
(Larg. Banda IF) ridurre le interferenze tra stazioni adiacenti. (l’effetto
stereo potrebbe tuttavia scomparire).
♦ Wide : Mentre la qualità del suono non si degrada e l’effetto
stereo si mantiene, la riproduzione è soggetta
all’interferenza delle stazioni adiacenti.
AF Regional È possibile modificare la funzione Network-Tracking Reception. ( 35)
(AF Regionale) Quando i segnali ricevuti dalla stazione attualmente selezionata sono deboli...
♦ Off : Annulla—non selezionabile quando <DAB AF> è
impostato su <On>.
Sintonizzatore

♦ AF Regional : L’unità viene commutata su un’altra stazione che


trasmette lo stesso programma. Si accende l’indicatore
REG.
♦ AF : Passa ad un’altra stazione. È possibile che il programma
sia diverso da quello ricevuto attualmente (si accende
l’indicatore AF). ( 35)
TA Standby ♦ Off : Annulla la funzione.
(TA Standby) ♦ On : Attiva la ricezione TA Standby. ( 35)
TA Volume Il livello di volume TA predefinito è regolabile.
(Volume TA) Quando l’apparecchio passa alla funzione TA (annunci sul traffico) il volume passa
al livello predefinito per la funzione TA stessa qualora sia inferiore a tale livello.
( 35)
♦ 00 a 30 o 50*10, Valore predefinito 15

*6 17
*10 Dipende dal controllo di guadagno dell’amplificatore. ( 24)

18

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 18 09.3.19 10:49:25 AM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Program Search Attiva e disattiva la funzione Ricerca programma. ( 35)
(Ricerca Progr.) ♦ Off : Annulla la funzione.
Sintonizzatore

♦ On : Attiva la ricerca di programmi.


DAB AF (DAB AF)*11 Attiva e disattiva la funzione Ricezione di frequenze alternative. ( 55)
♦ Off : Annulla la funzione.

ITALIANO
♦ On : Attiva la funzione Ricezione alternativa.
AV Input È possibile definire l’uso di prese LINE IN e VIDEO IN. ( 56)
(Ingresso AV)*12 ♦ Off : Da selezionare quando non è collegato alcun
componente (nel menu delle sorgenti non appare
“AV-IN”).
♦ iPod (Off) : Da selezionare quando si collega l’iPod o l’iPhone con
l’apposito cavo cavo audio e video USB. ( 51)
♦ Audio&Video : Selezionare questa opzione quando viene effettuato
il collegamento di un componente AV quale un
videoregistratore.
♦ Audio : Selezionare quando si collega un componente audio
Ingresso

come un riproduttore audio portatile.


♦ Camera *13, *14 : Selezionare quando viene effettuato il collegamento
della telecamera per la visione posteriore.
♦ Navigation : Selezionare quando collegare un sistema di
navigazione.
External Input Per collegare un componente esterno alla presa situata sul lato posteriore del
(Ingresso Esterno)*15 caricatore di CD.
• Questa impostazione non è richiesta per il collegamento del sintonizzatore
DAB. L’apparecchio lo rileva automaticamente.
♦ Changer/iPod *16 : CD changer, ( 53), iPod, ( 52).
♦ External : Qualsiasi altro diverso da quelli indicati sopra, ( 57).
*11 Selezionabile solo quando il sintonizzatore DAB è collegato. ( 54)
*12 Non selezionabile quando “AV-IN” viene selezionato come sorgente.
*13 È necessario il collegamento con il cavo del REVERSE GEAR SIGNAL. Vedere il Manuale d’installazione/collegamento.
Quando s’innesta la retromarcia (R), sullo schermo appare la vista posteriore ripresa dalla telecamera con formato
d’aspetto <16:9 FULL> (indipendentemente dall’impostazione eseguita per il formato stesso). Quando si cambia
marcia (ad eccezione della retromarcia) lo schermo di visione posteriore scompare.
*14 Quando le immagini vengono visualizzate sul monitor tramite la telecamera, non viene visualizzato nessun
messaggio.
*15 Non selezionabile quando il componente collegato al jack del CD changer viene selezionato come sorgente.
*16 Viene visualizzato il nome del componente rilevato tramite il jack del CD changer.

MENU AV 19

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 19 09.3.23 2:28:08 PM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Beep ♦ Off : Annulla la funzione.
(Segnale Acustico) ♦ On : Attiva il tono dei pulsanti.
Telephone Muting ♦ Off : Annulla la funzione.
(Muting telefono)*17 ♦ Muting1, : Selezionare una delle due opzioni per escludere l’audio
Muting2 durante l’utilizzo del telefono cellulare.
ITALIANO

Monitor/Sensor Permette di nascondere i tasti e le informazioni dal pannello a sfioramento,


(Monitor/Sensore) oppure di spegnere quest’ultimo quando per circa 10 secondi non si esegue
alcuna operazione. ( 6)
Mentre sullo schermo è
Altro
visualizzata una immagine
Normal/ I tasti e le informazioni riappaiono I tasti e le informazioni
Motion quando si avvicina la mano al sono costantemente
pannello a sfioramento. visualizzati.
Normal/Touch I tasti e le informazioni riappaiono
Altro

quando si tocca il pannello a


sfioramento.
WallPaper/ I tasti e le informazioni riappaiono quando si avvicina la
Motion mano al pannello a sfioramento.
WallPaper/ I tasti e le informazioni riappaiono quando si tocca il
Touch pannello a sfioramento.
Off/Motion Il pannello a sfioramento ai accende quando vi si avvicina la
mano.
Off/Touch Il pannello a sfioramento ai accende quando lo si tocca.

Motion Sensitiv. Modifica la sensibilità del sensore per <Monitor/Sensor> (sopra).


(Sensitivity) ♦ Mid, High
(Sensibi. Motion)
Initialize Inizializza tutte le impostazioni eseguite in AV Menu. Tenere premuto [Enter]
(Inizializzazione) per reinizializzare le impostazioni, quindi reimpostare l’unità. ( 3)
*17 È necessaria la connessione al telefono cellulare. Vedere il Manuale d’installazione/collegamento.

20

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 20 09.3.23 2:28:09 PM


È possibile ascoltare la riproduzione surround multicanale tramite i diffusori anteriori, centrali e surround.
MULTI:
Per sorgenti multicanale con segnale codificato come Dolby Digital. (All’attivazione, “MULTI” viene visualizzato
sullo schermo.)
Dolby Pro Logic II (Movie/Music):

ITALIANO
Per sorgenti a due canali eccetto per i dischi a due canali DivX/MPEG1/MPEG2.
• Una volta collegato il diffusore centrale, assicurarsi di attivarlo, altrimenti non verrà emesso alcun suono. ( 17)
• Questa funzione non può essere attivata nei seguenti casi:
–Quando si seleziona “iPod USB” come sorgente.
–Mentre viene utilizzata la funzione Dual Zone.

Attivazione della funzione surround


1 Dal menu AV selezionare <Disc
Surround>.

2 Attivare la funzione surround.


Attivare la modalità surround (1) e toccare
<Auto> per mostrare le modalità surround
disponibili (2).

3 Selezionare la modalità surround


desiderata.
<Auto>:
• Quando vengono rilevati segnali digitali
multicanale, viene attivato il surround
“MULTI”.
• Quando vengono rilevati segnali a 2 o 2.1
canali si attiva la modalità stereo a 4 canali.
<Through>:
Tutti i segnali si canale in arrivo vengono inviati
ai diffusori corrispondenti.
<Dolby PLII Movie>:
Attiva Dolby Pro Logic II Movie.
<Dolby PLII Music>:
Attiva Dolby Pro Logic II Music. È possibile * Eccetto segnali di dischi DivX/MPEG1/MPEG2.
regolare le impostazioni <Panorama> e
<Center Width>. ( 22) Continua alla pagina seguente
MENU AV 21

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 21 09.3.23 2:28:09 PM


Sul telecomando:

Modifica dell’impostazione <Dolby PLII Music>


ITALIANO

Al punto 3 a pagina 21...


1 Selezionare <Dolby PLII Music>.

2 Selezionare l’impostazione
desiderata.
<Panorama>:
Selezionare <On> per aggiungere un effetto
sonoro avvolgente.
<Center Width>*:
Regolare l’immagine centrale in modo che il
suono possa essere udito solo dal diffusore
centrale; disporre il diffusore anteriore sinistro/
destro come immagine centrale sbiadita o
formare varie combinazioni con i diffusori.
L’effetto “fantasma” si accentua all’aumentare
del numero (generalmente si consiglia di
selezionare <04>).
* Regolabile quando è attivo il diffusore
centrale. ( 17)

3 Terminare la procedura.

• Le impostazioni <Dolby PL II Music> non


possono essere modificate con il telecomando.

22

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 22 09.3.19 10:49:27 AM


Selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione.
♦ Flat (Valore predefinito), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3
• (Con “DISC/USB”) Mentre è attiva la modalità surround l’equalizzatore è utilizzabile nei seguenti casi: quando la
sorgente è un CD-DA, un VCD o un file MP3, WMA, WAV o AAC e in <Surround Mode> si è selezionato <Auto>.
( 21)

ITALIANO
Valori di equalizzazione predefiniti
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz

60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
Modalità Modalità
sonora sonora
Flat 00 00 00 00 00 00 00 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00

Memorizzazione delle impostazioni personali


È possibile memorizzare le impostazioni in <User1>, <User2> e <User3>.
1 Dal menu AV selezionare <Equalizer>.

2 Selezionare l’impostazione desiderata


e salvare.

Per selezionare le altre 6 modalità audio.

Toccare [2] o [3] per selezionare un livello di


frequenza da regolare.
Toccare [5] o [∞] per regolare.
La regolazione avviene altresì trascinando direttamente i cursori.

Es.: Quando viene memorizzato in <User1>.

MENU AV 23

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 23 09.3.19 10:49:28 AM


Valore predefinito: sottolineato
Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Fader/Balance
(Fader/Balance) La regolazione avviene
Fader: altresì trascinando il
ITALIANO

Regola il bilanciamento dei cursore.


diffusori anteriori e posteriori.
Balance: ♦ F06 a R06; Valore predefinito 00 (fader)
Regola il bilanciamento dei ♦ L06 a R06; Initial 00 (compensazione)
diffusori di destra e di sinistra. [5/∞]: Regola l’affievolimento.
[2/3]: Regola il bilanciamento.
[ ]: Resetta le impostazioni.
• Quando si utilizza un sistema a due diffusori, impostare l’affievolimento al
centro (00).
Volume Adjust Regola e memorizza il livello di volume autoregolato di ciascuna sorgente,
(Regol. Volume)*1 paragonandolo al livello di volume FM. Il livello del volume aumenterà o diminuirà
al cambio di sorgente.
• Appare <Fix> quando la sorgente selezionata è una trasmissione FM.
♦ –12 a +12; Valore predefinito 00

Subwoofer Level È possibile regolare il livello di uscita dei diffusori attivati. ( 17)
(Woofer Livello) ♦ –06 a +08; Valore predefinito 00

High Pass Filter ♦ Through : Selezionare questa opzione quando non s’intende collegare il
(Filt. Freq. Alte) subwoofer.
♦ On : selezionare questa opzione quando s’intende collegare il
subwoofer.
Crossover (Crossover) Selezionare la frequenza di crossover tra i diffusori anteriori/posteriori e il
subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain È possibile modificare il livello massimo del volume di questa unità.
(Guad. Usc.)*2 ♦ Off : Disattiva l’amplificatore incorporato.
♦ Low Power : VOL da 00 a 30 (Selezionare questa opzione quando la
potenza massima dei diffusori è inferiore a 50 W.)
♦ High Power : VOL 00 a 50

Rear Speaker Consente di attivare/disattivare i diffusori posteriori.


(Speaker Post.)*3 ♦ Off, On

*1 Con “DISC/USB”: È possibile effettuare le regolazioni separatamente in base al formato audio, ad esempio Dolby
digital e altri.
*2 Se mentre il volume è regolato a un livello superiore a “30” lo si regola su <Low Power> esso si porta
automaticamente a “30”.
*3 Questa impostazione ha effetto unicamente quando la modalità Dual Zone è attivata. ( 43)

24

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 24 09.3.19 10:49:28 AM


Valore predefinito: sottolineato
Opzioni selezionabili con le sorgenti:
• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
• DAB : D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce
Code, PTy Standby, PTy Code
• DISC, USB, CD-CH, iPod, Bluetooth*1 : Repeat, Random

ITALIANO
• iPod USB : Repeat, Random, AudioBooks
• AV-IN, EXT-IN : Title Entry

Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile


Mono (Mono) Se la trasmissione FM stereo è eccessivamente debole se ne può migliorare la ricezione
selezionando la modalità monofonica.
♦ Off : Ripristina l’effetto stereo.
♦ On : Attiva la modalità monofonica per migliorare la ricezione FM,
annullando tuttavia l’effetto stereo. Si accende la spia MONO.
SSM (Strong-station Per ciascuna delle bande FM è possibile preimpostare sino a 6 stazioni.
Sequential Memory) • Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione automatica delle stazioni FM locali che
(SSM) emettono i segnali di maggiore intensità, per la banda FM.

(Tenere premuto)

PTy Standby Attiva o disattiva la funzione Ricezione in PTY Standby. ( 35)


(Standby PTy) ♦ Off : annulla la funzione.
♦ On : Attiva la ricezione in PTY standby.
PTy Code Seleziona un codice PTY per la ricezione in PTY Standby. ( 34, 35)
(Codice PTy)
D.(Dynamic) Range Unitamente ai normali segnali di programma alcuni servizi DAB forniscono segnali di
Control controllo della gamma dinamica (DRC). Il segnale DRC rinforza i livelli sonori più bassi per
(Cont. Gamma Din.) migliorare l’ascolto.
♦ Off : annulla la funzione.
♦ DRC1, DRC2, DRC3
: All’aumentare del valore l’effetto aumenta.
Announce Standby Attiva o disattiva la ricezione Standby annunci. ( 55)
(Annun. Standby) ♦ Off : Annulla.
♦ On : Attiva la ricezione Standby annunci.
Announce Code Seleziona un tipo di annuncio per la ricezione in standby degli annunci. ( 55)
(Codice Annunci) ♦ Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info,
Sports News, Financial News
1
* Solo per KD-AVX77
Continua alla pagina seguente
MENU AV 25

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 25 09.3.23 2:28:11 PM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Repeat Le opzioni disponibili dipendono dal tipo di disco e di file.
(Ripetizione) ♦ Chapter : Ripetere il capitolo corrente.
♦ Title : Ripetere il titolo corrente.
♦ Program : Ripete il programma attuale (non disponibile con i dischi DVD-VR
durante la riproduzione di una playlist).
♦ Disc : Ripete tutte le tracce del disco corrente.
ITALIANO

♦ Folder/Group*2 : Ripete tutte le tracce della cartella/del gruppo attualmente


selezionati.
♦ Track : Ripetere la traccia corrente. (Per VCD: con PBC non in uso.)
♦ One : Funziona analogamente a “Repeat One” dell’iPod e dell’iPhone.
♦ All : Funziona analogamente a “Repeat All” dell’iPod e dell’iPhone.
♦ Off : Annulla la funzione.
Random (Casuale) Le opzioni disponibili dipendono dal tipo di disco e di file.
♦ Folder/Group*2 : Riprodurre tutte le tracce della cartella/del gruppo corrente a caso,
quindi quelle delle cartelle successive.
♦ Disc/USB : Riprodurre tutte le tracce casualmente. (Per VCD: con PBC non in uso.)
♦ All : Riproduce casualmente tutte le tracce di tutti i dischi caricati.
♦ Song : Funziona analogamente a “Shuffle Songs” *3 dell’ iPod e
dell’iPhone.
♦ Album : Funziona analogamente a “Shuffle Albums” dell’iPod edell’iPhone.
♦ Off : Annulla la funzione.
AudioBooks È possibile selezionare la velocità di riproduzione del file audio “Audiobook” dell’iPod
(Audiolibri)*4 edell’iPhone.
♦ Normal : La riproduzione avviene a velocità normale.
♦ Faster : La riproduzione avviene più rapidamente.
♦ Slower : La riproduzione avviene più lentamente.
Title Entry Permette di assegnare un titolo (sino a 16 caratteri) a “AV-IN” e a “EXT-IN”. (Per
(Inser. Titoli) informazioni sui caratteri disponibili, 63.)

[5/∞]: Cambia i caratteri uno ad uno.


[2/3]: Sposta il cursore.
[SPACE]: Inserisce uno spazio.
[CHANGE]: Modifica la serie di caratteri.
[STORE]: Conferma la voce.
[CLEAR]: Cancella tutti i caratteri inseriti.
*2 solo per KD-AVX77
*3 È possibile attivare <Shuffle Songs> nel menu <Search Mode>. ( 28)
*4 Non selezionabile quando si collega l’iPod attraverso l’adattatore d’interfaccia. ( 52)
26

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 26 09.3.19 10:49:30 AM


Sorgente Operazioni e impostazioni
TUNER/DAB • Memorizzazione manuale di una stazione o di un servizio predefinito.
1 Toccare [BAND], quindi [ / ] per sintonizzare la stazione o il servizio che si
desidera predefinire.

ITALIANO
2 Toccare [ ], quindi [List].
3 Selezionare un numero predefinito.
Es.: memorizzazione di una stazione FM

(Tenere premuto)

Toccare per selezionare la banda.


La stazione selezionata al passo 1 è ora memorizzata con numero di preselezione 4.
• Selezione dall’elenco di una stazione o servizio predefinito
Es.: selezione di una stazione FM predefinita

DISC/USB Selezione di una traccia dall’elenco


Se il disco o il dispositivo contiene delle cartelle è possibile visualizzarne gli elenchi,
compresi quelli delle tracce (file), e avviarne quindi la riproduzione.

1 Numero elenco cartelle


corrente/numero
cartelle totali
2 Numero elenco della
traccia corrente/
Toccare o trascinare per scorrere lungo l’elenco. numero totale
dell’elenco delle tracce
nella cartella corrente

Continua alla pagina seguente


MENU AV 27

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 27 09.3.19 10:49:31 AM


Sorgente Operazioni e impostazioni
iPod USB Selezione di una traccia/un video da <Search Mode>*1
ITALIANO

♦ Music : Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,


Composers, Audiobooks
♦ Videos : Video Playlists, Movies, Music Videos, TV Shows, Video
Podcasts
♦ Shuffle Songs : Avvia la riproduzione.

1 Numero elenco della


traccia corrente/
numero totale
dell’elenco delle tracce
nella cartella corrente
Toccare o trascinare per scorrere lungo l’elenco.

CD-CH Selezione di un disco dall’elenco

• Quando si seleziona il disco MP3 attualmente in riproduzione ne appare l’elenco delle


cartelle. Selezionando l’attuale cartella ne appare l’elenco delle tracce. ( 27)
Selezionare una traccia per avviare la riproduzione.
*1 Al menu <Search Mode> si può accedere dopo avere selezionato “HEAD MODE”.
Le modalità di ricerca disponibili dipendono dal tipo di iPod e/iPhone.

Per informazioni sull’uso della funzione Dual Zone, 43.

28

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 28 09.3.19 10:49:31 AM


(solo per KD-AVX77)
• Per registrare e stabilire la connessione con una periferica, in <Device Menu> si deve innanzi tutto usare <New
Pairing>.
Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Dial Menu Selezionare il metodo di chiamata e quindi il numero da chiamare.

ITALIANO
(Menu di ♦ Redial : mostra l’elenco dei numeri già composti.
Chiamata)*1*2 ♦ Received Calls : mostra l’elenco delle chiamate ricevute.
♦ Phonebook : Mostra la rubrica telefonica copiata da un telefono cellulare.
( 31)
♦ Preset Calls : Mostra l’elenco dei numeri predefiniti. ( 50)
♦ Phone Number : mostra lo schermo di composizione del numero telefonico.

[BS] : Cancellare l’ultimo carattere inserito.


[Dial] : Chiama il numero immesso.
[Preset] : Apre <Preset Memory>. Il numero inserito è preimpostabile selezionando
un numero di predefinizione.
♦ Voice Dialing*3 : Disponibile esclusivamente se il telefono cellulare connesso
è provvisto della capacità di riconoscimento vocale =
Pronuncia del nome del destinatario della chiamata.
*1 Esclusivamente con la periferica collegata per la funzione Bluetooth phone.
*2 Il menu più recentemente aperto in <Dial Menu> è visualizzabile premendo il tasto del telecomando.
<Redial> è visualizzabile premendo a lungo il medesimo tasto del telecomando.
*3 La si può altresì attivare premendo a lungo [ ].

Per eliminare i numeri telefonici o i nomi


1 Mentre in <Dial Menu> appare <Redial>, <Received Calls> o <Phonebook> toccare [Delete].
2 Selezionare il numero telefonico/nome che si desidera eliminare.
• Toccare [All] per cancellare tutti i numeri o i nomi nell’elemento selezionato.
3 Toccare [Yes] per confermare la cancellazione.
• Per annullare è sufficiente toccare [No].

Continua alla pagina seguente


MENU AV 29

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 29 09.3.23 2:28:14 PM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Phone Connect Solo per i dispositivi registrati.
(Telefono Connet.)*4/ Seleziona la periferica desiderata dall’elenco di quelle registrate e ne
Audio Connect (Audio stabilisce la connessione.
Connettere)*4
Phone Disconnect Esclusivamente per la periferica attualmente connessa.
ITALIANO

(Telefono Discon.)*4/ Per disconnettere la periferica attualmente connessa prima di connetterne


Audio Disconnect un’altra.
(Audio Disconnet.)*4
Delete Pairing Solo per i dispositivi registrati.
(Elimina Associa.) Toccare [Yes] per confermare la cancellazione delle periferiche registrate.
New Pairing Preparazione:
(Nuovo Associa.) • Azionare il dispositivo Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
Device Menu (Menu Dispositivo)

1 Inserire nell’unità il codice PIN (Personal Identification Number)


desiderato *5.
• È possibile inserire un numero qualsiasi (da 1 a 16 cifre).

[BS]: Cancellare l’ultimo carattere inserito.


[Enter]: Conferma la voce.
2 Mentre sullo schermo appare “Open...” usare la periferica Bluetooth per
eseguire la connessione.
Inserire nella periferica da connettere lo stesso codice PIN inserito al
precedente passo della procedura.

Si stabilisce così una nuova connessione, grazie alla quale la periferica è ora
utilizzabile con questa unità.
• La periferica rimane registrata nell’unità anche dopo averla disconnessa.
Per connettere la stessa periferica a partire dalla volta successiva è
necessario selezionare <Phone Connect>/<Audio Connect> (oppure
attivare <Auto Connect>, 31).
*4 Quando all’unità non è connesso alcun apparecchio appaiono <Phone Connect> e <Audio Connect>. Quando
vi è un apparecchio già connesso appaiono <Phone Disconnect> e <Audio Disconnect>.

30

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 30 09.3.19 10:49:33 AM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
Auto Connect Quando si accende l’unità essa stabilisce automaticamente la connessione
(Auto Connessione) con...
♦ Off : Nessuna periferica Bluetooth.
♦ Last : la periferica Bluetooth più recentemente connessa.
Auto Answer ♦ Off : L’unità non risponde automaticamente alle

ITALIANO
(Risposta Autom.) chiamate. È necessario rispondervi manualmente.
♦ On : l’unità risponde automaticamente alle chiamate in
arrivo.
♦ Reject : L’unità rifiuta tutte le chiamate in arrivo.
SMS Notify ♦ Off : Il ricevitore non informa dell’arrivo dei messaggi.
(Notifica SMS) ♦ On : L’unità segnala la ricezione di un messaggio
emettendo uno squillo e visualizzando “Receiving
Message”.
Settings (Impostazioni)

Add Phonebook È possibile copiare nell’unità la rubrica telefonica di un telefono cellulare.


(Agg. Rubr. Tele.)
1 Inserire nell’unità il codice PIN (Personal Identification Number)
desiderato.*5
• È possibile inserire un numero qualsiasi (da 1 a 16 cifre).

[BS]: Cancellare l’ultimo carattere inserito.


[Enter]: Conferma la voce.
2 Utilizzare il telefono cellulare di destinazione.
Immettere lo stesso codice PIN inserito al punto precedente, nel
telefono cellulare, quindi trasferire la rubrica telefonica nell’unità. (Si
prega di vedere al riguardo il manuale d’istruzioni fornito con il telefono
cellulare in uso.)
3 Toccare [ ] per completare la procedura.
• Quando si tenta di copiare più di 101 voci della rubrica, sul monitor viene
visualizzato “Phonebook Full”. Eliminare i nomi non desiderati prima di
effettuare la copia. ( 29)
*5 Alcune periferiche dispongono di un proprio codice PIN. Inserire nell’unità il codice PIN specificato.

Continua alla pagina seguente


MENU AV 31

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 31 09.3.19 10:49:33 AM


Voce del menu Impostazione od opzione selezionabile
MIC Setting Regola il volume del microfono collegato all’apparecchio.
(Impos. Microfono) ♦ 01/02/03

Phone Volume Regolare il volume del telefono.


(Volume Telefono) ♦ 00 a 30 o 50*6, Valore predefinito 15
Settings (Impostazioni)

Initialize Inizializza tutte le impostazioni eseguite in <Bluetooth>.


ITALIANO

(Inizializzazione) ♦ No : annulla la funzione.


♦ Yes : Inizializza le impostazioni.
Information Vengono illustrate le informazioni seguenti:
(Informazioni) ♦ Nome : Il nome dell’unità
♦ Address : L’indirizzo Mac dell’unità
♦ Version : Le versioni del software e dell’hardware
Bluetooth*7
♦ Phone Device/Audio Device
: I nomi dei dispositivi collegati
*6 Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore. ( 24)
*7 Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solo in lingua inglese)

32

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 32 09.3.19 10:49:34 AM


Ascolto della radio

ITALIANO
A
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B
Banda
Numero predefinito
“TUNER”. C Modalità sonora
Ÿ Toccare [BAND]. D PS (nome della stazione) per le stazioni FM Radio Data
System.
! Toccare [ ] o [ ] per cercare una In assenza di segnale PS appare “No Name”.
stazione—Ricerca automatica. E Codice PTY per le stazioni FM Radio Data System
• Ricerca manuale: Premere [ ] o [ ] sino a ( 34)
quando sul display appare “Manual Search”, F Sintonizzatore/Indicatori di ricezione in standby
quindi toccarlo ripetutamente.
• L’indicatore ST si illumina durante la ricezione
di una trasmissione FM stereo con segnale
sufficientemente forte.

Selezionare una stazione predefinita

• Per preimpostare le stazioni in memoria, 25, 27.

Direttamente dal pannello a sfioramento

• Le stazioni predefinite sono altresì selezionabili con il telecomando ( 9, 10) e dall’elenco delle stazioni
predefinite ( 27).

È possibile visualizzare l’elenco predefinito tenendo premuto [5 / ∞].

• Per migliorare la ricezione FM, 25.


• Per usare comode funzioni per le stazioni Radio Data System 34.

OPERAZIONI 33

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 33 09.3.19 10:49:34 AM


Le funzionalità di seguito illustrate sono disponibili esclusivamente con le stazioni FM Radio Data System.

Ricerca di programmi FM Radio Data System—Ricerca PTY


È possibile ricercare i propri programmi preferiti trasmessi selezionandone il codice PTY.
1 Visualizzare il menu <PTy Search>.
ITALIANO

2 Selezionare un codice PTY.


• È possibile selezionare uno dei 29 codici PTY
disponibili.

Viene avviata la ricerca PTY.


Quando una stazione trasmette un programma Per selezionare gli altri 6 codici PTY.
con codice PTY identico a quello selezionato
nell’unità, essa vi si sintonizza.

Codici PTY disponibili:


News, Current Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music, Rock
Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance, Children’s Progs,
Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music,
Oldies Music, Folk Music, Documentary

34

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 34 09.3.19 10:49:34 AM


Attivazione/disattivazione Tracking dello stesso
della ricezione in standby TA/ programma
PTY —Network-Tracking
Ricezione in TA Standby Indicatore Reception
Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM
Per attivare, toccare [QUICK MENU],
TP non è sufficientemente forte l’unità si sintonizza

ITALIANO
quindi . automaticamente su un’altra stazione FM Radio
Data System della stessa rete che trasmette lo stesso
L’unità passerà temporaneamente ai Si accende programma ma con segnali di intensità maggiore.
notiziari di informazione sul traffico
(TA), se disponibili, da qualsiasi Programmare A trasmissione su diverse aree di
sorgente diversa da AM. frequenza (01 – 05)
• Il volume passa al livello predefinito
TA, se il livello attuale è inferiore al
livello predefinito. ( 18)
Non ancora attivata. Sintonizzare Lampeggia
l’unità su un’altra stazione che fornisce
i segnali Radio Data System.
Per disattivare, toccare [QUICK Si spegne
MENU], quindi .

Al momento della consegna, è attivata la funzione


Ricezione in PTY Standby Indicatore Network-Tracking Reception.
Per modificare l’impostazione della funzione
Per attivare, toccare [QUICK MENU], Network-Tracking Reception, vedere
quindi . PTY
<AF Regional>. ( 18)
• Quando il sintonizzatore DAB è collegato, fare
L’unità passerà temporaneamente al Si accende riferimento anche alla sezione “Tracking dello stesso
programma PTY preferito da qualsiasi programma—Ricezione di frequenze alternative
sorgente diversa da AM. (DAB AF)”. ( 55)
Non ancora attivata. Sintonizzare Lampeggia
l’unità su un’altra stazione che fornisce
i segnali Radio Data System.
Selezione automatica della
Per disattivare, toccare [QUICK Si spegne
stazione—Ricerca di programmi
MENU], quindi . Quando si premono i tasti numerici l’unità solitamente si
sintonizza sulle corrispondenti stazioni preselezionate.
Se i segnali della stazione predefinita FM Radio Data
• Quando è connesso un sintonizzatore DAB sono altresì System non sono sufficientemente forti per una buona
disponibili le funzioni TA in standby e Ricezione PTY ricezione, attraverso i dati AF (Alternative Frequency)
in standby, le quali avviano la ricerca dei rispettivi l’unità si sintonizza su un’altra stazione che trasmette lo
servizi. stesso programma della stazione predefinita originaria.
Per attivare questa funzione, selezionare <On> per
Per modificare il codice PTY per la ricezione in PTY <Program Search>.( 19)
Standby, 25. • Sono necessari alcuni secondi perché l’unità si sintonizzi
su un’altra stazione mediante la ricerca di programmi.
OPERAZIONI 35

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 35 09.3.19 10:49:35 AM


Operazioni con i dischi
Viene automaticamente rilevato il tipo di disco, quindi viene avviata la riproduzione (per alcuni dischi, viene
visualizzato il menu superiore del disco).
Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno riprodotte a ripetizione finché
non si cambierà la sorgente o si espellerà il disco.
ITALIANO

Se sulla schermata appare “ ” significa che l’unità non può accettare l’operazione eseguita.
• È possibile che un’operazione non sia ammessa anche senza che l’icona “ ” venga visualizzata.

~ Apre il pannello del monitor.


• Tenendo premuto il tasto [ ], è
possibile aprire il monitor ed espellere il disco.
Ÿ Inserire un disco.
Il pannello del monitor viene chiuso
automaticamente. Lato dell’etichetta
• In caso contrario, toccare [Close].

La riproduzione viene avviata


automaticamente.

Attenzione:
Non inserire le dita sul retro del pannello del
monitor.

Come espellere un disco Blocco di espulsione del disco


È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento.

(Tenere
(Tenere premuto)
premuto)
(Tenere premuto) (Tenere
premuto)

• Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando Per annullare il blocco occorre ripetere la stessa
viene espulso. procedura sino a selezionare <EJECT OK?>.
• Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare
l’unità. ( 3)
36

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 36 09.3.19 10:49:35 AM


Tasti operativi e informazioni sul pannello a sfioramento
I tasti operativi e le informazioni appaiono sul pannello a sfioramento.
• Durante la visione delle immagini i tasti e le informazioni possono essere visualizzati toccando il pannello o
semplicemente avvicinandovi la mano. ( 20)
Es.: Durante la riproduzione di un DVD Video

• Durante la riproduzione

ITALIANO
dei file MP3/WMA/AAC
qualora essi dispongano
effettivamente dei
corrispondenti dati di tag
“Jacket picture”. ( 16)

1 [5 / ∞] 9 Informazioni sul disco e/o sulle tracce


• DVD Video/DVD-VR: Seleziona il titolo/ • DVD Video/DVD-VR: Frequenza di
programma/elenco di riproduzione. campionamento/velocità in bit/numero del
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ canale del segnale registrato
AAC: • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Nome cartella/nome file
• CD Text: Titolo della traccia, nome dell’autore o
– Seleziona una cartella
titolo dell’album attualmente selezionato
– Mostra la cartella/l’elenco tracce (Tenere – Per i CD convenzionali viene visualizzato
premuto) “No Name” oppure nel caso in cui non si sia
2 Tipo di disco—DVD, VCD, CD proceduto con la registrazione
• MP3/WMA/WAV/AAC: Nome della cartella
3 Formato immagine o video/modalità di attuale, nome del file attuale o dati di tag (titolo
riproduzione—VIDEO, DivX, MPEG, JPEG, VR-PRG della traccia attuale, nome dell’artista e titolo
(programmi), VR-PLAY (playlist), PBC dell’album) qualora registrati
4 Formato audio—Dolby Digital, LPCM, MP3, WMA, p Modalità di riproduzione ( 26)
WAV, AAC q • DVD Video: N. del titolo/N. del capitolo/Durata di
5 Modalità surround/sonora ( 21, 23) riproduzione
• DVD-VR: Numero del programma (o dell’elenco
6 [4 / ¢] di riproduzione)/Numero del capitolo/Durata
• DVD Video/DVD-VR: Seleziona un capitolo. della riproduzione
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/ • DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC:
WAV/AAC: Seleziona una traccia. N. della cartella/N. della traccia/Durata di
• DVD Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/VCD/ riproduzione
• JPEG: N. cartella/N. traccia
CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Ricerca indietro/
• VCD/CD: N. della traccia/Durata di riproduzione
ricerca in avanti* (Tenere premuto)
* Le velocità di ricerca varia a seconda del tipo di disco o
7 [6]
di file. ( 39, 40)
Avvia/interrompe la riproduzione
8 [7]
• Per selezionare una modalità di riproduzione,
Arresta la riproduzione
26.
• Per selezionare le tracce dall’elenco, 27.

OPERAZIONI 37

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 37 09.3.23 2:28:17 PM


Cambio dei tasti operativi
Durante la visione delle immagini sullo schermo i tasti operativi possono essere cambiati.
• Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 10 secondi, i tasti operativi scompaiono (eccetto quando viene
visualizzato un menu disco).

A
[ ]: Visualizza il menu AV.
[5 / ∞]: 37
ITALIANO

[SRC]: Visualizza il menu delle sorgenti.


[4 / ¢]:
• Salta indietro/salta avanti
• Ricerca indietro/ricerca in avanti
Tasti delle sorgenti (Tenere premuto)
[6]: Avvia/interrompe la riproduzione.
[ 7 ]: Arresta la riproduzione
[QUICK MENU]:
Visualizza il Quick Menu. ( 7)

B
Tasti delle sorgenti:
Cambia la sorgente.

C
Per l’uso del menu DVD
[TOP MENU]:
Visualizza il menu disco
[5 / ∞ / 2 / 3]:
Seleziona le voci di menu.
[MENU]: Visualizza il menu disco
[ ]: Consente di confermare la selezione
[ ]: Consente di tornare al menu
precedente

D
Ritorna a A Per la riproduzione del DVD
[ ]: Cambia la lingua audio, il flusso audio
o il canale audio
[ ]: Cambia o disattiva la lingua dei
sottotitoli
[ ]: Cambia l’angolo di visione

38

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 38 09.3.19 10:49:37 AM


Operazioni eseguibili con il telecomando (RM-RK252)
Tasto

Interruzione della riproduzione Interruzione della riproduzione

Avvia la riproduzione/pausa (se premuto • DivX/MPEG1/MPEG2: Avvia la riproduzione/

ITALIANO
durante la riproduzione) pausa (se premuto durante la riproduzione)
• JPEG: avvia la riproduzione (visualizzazione
in sequenza: Appare ciascun file per alcuni
secondi.)
Mostra il file corrente finché non viene
cambiato se premuto durante una proiezione.
• Ricerca avanti/indietro di capitoli *1 (Senza • DivX/MPEG1/MPEG2: Ricerca avanti/indietro
audio.) di tracce *4 (Senza audio.)
• Avanzamento al rallentatore *2 durante la
pausa (Senza audio.)
– DVD-VR: La riproduzione all’indietro al
rallentatore non funziona.
• Selezionare un capitolo (durante la • DivX/MPEG1/MPEG2:
riproduzione o la pausa) – Selezionare una traccia
• Ricerca rapida avanti/indietro di capitoli *3 – Ricerca rapida avanti/indietro di tracce *5
(Senza audio.) (Tenere premuto) (Senza audio.) (Tenere premuto)
• JPEG: Si seleziona il file
• DVD-Video: Selezione del titolo (durante la Selezionare una cartella
riproduzione o la pausa)
• DVD-VR: Selezionare un programma
Seleziona una sequenza brani
(durante la riproduzione o la pausa)
DivX/MPEG1/MPEG2: salta cinque minuti

all’indietro o in avanti lungo le scene
Selezionare il formato Selezionare il formato

*1 Velocità di ricerca:
*2 Velocità del rallentatore:
*3 Velocità di ricerca:
*4 Velocità di ricerca:
*5 Velocità di ricerca:

Continua alla pagina seguente


OPERAZIONI 39

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 39 09.3.23 2:28:19 PM


Tasto

Interruzione della riproduzione Interruzione della riproduzione Interruzione della riproduzione

Avvia la riproduzione/Pausa Avvia la riproduzione/Pausa Avvia la riproduzione/Pausa


(se premuto durante la (se premuto durante la (se premuto durante la
ITALIANO

riproduzione) riproduzione) riproduzione)


• Ricerca avanti/indietro di Ricerca avanti/indietro di Ricerca avanti/indietro di
tracce (Senza audio.)*1 tracce *1 tracce *1
• Avanzamento al
rallentatore *2 durante la
pausa. (Senza audio.)
– La riproduzione all’indietro al
rallentatore non funziona.
• Selezionare una traccia • Selezionare una traccia • Selezionare una traccia
• Ricerca rapida avanti/ • Ricerca rapida avanti/ • Ricerca rapida avanti/
indietro di tracce *3 (Senza indietro di tracce *3 (Tenere indietro di tracce *3 (Tenere
audio.) (Tenere premuto) premuto) premuto)
Selezionare una cartella
— —

Selezionare il formato — —

*1, *2, *3 39

Ricerca diretta dell’elemento d’interesse


1 Mentre si mantiene premuto SHIFT premere più volte DIRECT sino a selezionare la modalità di ricerca desiderata.

DVD-Video:

DVD-VR:

DivX/MPEG1/MPEG2:

JPEG:

MP3/WMA/WAV/AAC:

VCD/CD:
2 Mentre si mantiene premuto SHIFT premere altresì i tasti numerici (da 0 a 9) per inserire il numero desiderato.
3 Premere ENT (invio) per confermare.

40

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 40 09.3.19 10:49:38 AM


• Con i dischi DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/ Operazioni eseguibili con la
WAV/AAC la ricerca per traccia avviene all’interno
della medesima cartella. barra-sullo schermo
• Con i dischi DVD-VR la ricerca per programma o (DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/
per playlist è possibile durante la riproduzione JPEG/VCD)
Programma originale (PG) e la riproduzione di Playlist Queste operazioni possono essere eseguite sullo
(PL). schermo mediante il telecomando.
• Per annullare un inserimento eseguito erroneamente

ITALIANO
errato occorre premere CLR (annulla) mentre si tiene 1 Visualizzare la barra sullo schermo.
premuto SHIFT. ( 42)
(due volte)
Funzioni attivate dai menu
• Con determinate impostazioni di <Aspect> la
• DVD Video barra su schermo non appare interamente. ( 15)
1 Premere TOP M/MENU per accedere allo schermo
dei menu. 2 Selezionare una voce.
2 Premere % / fi / @ / # per selezionare un elemento
da riprodurre.
3 Premere ENT (invio) per confermare. 3 Effettuare una selezione.
Se viene visualizzato il menu a comparsa...
• DVD-VR
1 Premere TOP M per accedere alla funzione
Programma originale.
Premere MENU per accedere alla playlist.
2 Premere % / fi / @ / # per selezionare un elemento • Per annullare il menu di scelta rapida, premere
da riprodurre. RETURN.
3 Premere ENT (invio) per confermare. • Per immettere la durata/i numeri, vedere quanto
• Schermo Programma originale/Playlist: 59. segue.

• VCD Immissione della durata/dei numeri


1 Mentre si tiene premuto SHIFT premere DIRECT per Premere % / fi per cambiare il numero, poi @ / # per
accedere alla modalità di ricerca. spostarsi sulla prossima voce.
2 Mentre si mantiene premuto SHIFT premere altresì • Ogni volta che si preme % / fi, il numero aumenta o
i tasti numerici (da 0 a 9) per inserire il numero diminuisce di un valore.
desiderato. • Dopo aver inserito i numeri, premere ENT (invio).
3 Premere ENT (invio) per confermare. • Non è necessario inserire gli zeri (le ultime due cifre
• Per tornare allo schermo precedente, premere RETURN. nell’esempio riportato sotto).

Es.: Ricerca in base al tempo


Annullamento della riproduzione (VCD)
DVD: _:_ _:_ _ (Es.: 1:02:00)
1 Premere e quindi DIRECT mentre si tiene Premere % una volta, poi # due volte per accedere alla
premuto SHIFT. terza cifra, % due volte e infine ENT (enter).
2 Mentre si mantiene premuto SHIFT premere altresì
i tasti numerici (da 0 a 9) per inserire il numero Rimozione della barra su schermo
desiderato.
3 Premere ENT (invio) per confermare.
• Per riprendere la riproduzione PBC, premere
TOP M/MENU.
OPERAZIONI 41

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 41 09.3.19 10:49:39 AM


Barre su schermo
Es.: DVD-Video

Informazioni
Operazione
ITALIANO

1 Tipo di disco Tempo di riproduzione trascorso


2 • DVD-Video: Tipo di formato del segnale audio e del capitolo o della traccia
canale attualmente selezionata *3
• VCD: PBC
Tempo rimanente del capitolo
3 Modalità di riproduzione *1
DVD-Video: T. RPT: Ripetizione del titolo o della traccia attualmente
C. RPT: Ripetizione del capitolo selezionata *3
DVD-VR: C. RPT: Ripetizione del capitolo 6 Stato della riproduzione
PG. RPT: Ripetizione del Riproduzione
programma Ricerca avanti/indietro
DivX/MPEG1/MPEG2: Riproduzione rallentata avanti/
T. RPT: Ripetizione della traccia
indietro
F. RPT: Ripetizione della
cartella Pausa
A. RND: Riproduzione causale Arresto
di tutti (I dischi) 7 Icone delle operazioni
F. RND: Riproduzione casuale Cambia l’indicazione del tempo
cartella (vedere 5)
JPEG: F. RPT: Ripetizione della Ricerca in base al tempo (Inserire il
cartella
tempo di riproduzione trascorso per
VCD *2: T. RPT: Ripetizione della
traccia il titolo, il programma o la playlist
A. RND: Riproduzione causale attuale.)
di tutti (I dischi) Ricerca titolo (per numero)
4 Informazioni sulla riproduzione Ricerca capitolo (per numero)
Titolo/capitolo attuale Ricerca traccia (per numero)
Programma/capitolo attuale Riproduzione ripetuta*1
Elenco di riproduzione/capitolo attuale Riproduzione casuale *1
Cambia la lingua audio, il flusso
Traccia attuale
audio o il canale audio
Cartella/traccia attuale
Cambia o disattiva la lingua dei
Cartella/file attuale sottotitoli
5 Indicazione della durata
Cambia l’angolo di visione
Tempo di riproduzione trascorso
per il disco (Per DVD-Video, tempo
di riproduzione trascorso del titolo *1 Per la riproduzione ripetuta/casuale, 26.
corrente.) *2 Quando non viene utilizzata la funzione PBC.
DVD-Video/DVD-VR: tempo residuo del *3 Non applicabile per DVD-VR.
titolo, del programma o della playlist
VCD: Tempo rimanente del disco

42

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 42 09.3.19 10:49:40 AM


Uso di schermi suddivisi—Funzione Dual Display
È possibile visualizzare contemporaneamente le immagini in riproduzione e lo schermo di navigazione oppure
l’immagine di visione posteriore.
Preparazione:
Occorre selezionare:
• <On> in <Dual Display>. ( 15)
• <Navigation> o <Camera> in <AV Input>. ( 19)

ITALIANO
Mentre si guardano le immagini riprodotte sullo schermo è altresì possibile visualizzare lo schermo di navigazione
oppure l’immagine di visione posteriore*1.
• La posizione delle schermate è scambiabile in <Key Position>. Schermo di navigazione
Immagine di
( 15) o immagine di visione
riproduzione
Per disattivare, selezionare <Off> per <Dual Display>. posteriore

*1 Soltanto quando il segnale è disponibile

Operazioni Dual Zone


È possibile ascoltare la riproduzione di un disco sul monitor esterno collegato alle prese VIDEO OUT e 2nd AUDIO OUT,
mentre si sta ascoltando un’altra sorgente qualsiasi diversa da “USB” tramite i diffusori.
• Quando la funzione Dual Zone è attiva, è possibile controllare il lettore DVD/CD tramite il telecomando.

~ Dal menu AV selezionare <Dual Zone>.

Ÿ Attivare Dual Zone.


<Off>:
Disattiva Dual Zone.
<On>:
Attiva la modalità Dual Zone senza applicare
Headphone Surround. Si accende la spia DUAL
ZONE ON.
<On/Surround On>:
Attiva la modalità Dual Zone senza la
funzione Headphone Surround*2. Si accende
la spia DUAL ZONE SR ON.

*2 Sistema surround virtuale in cuffie originale JVC.


Questa modalità surround funziona anche per
la sorgente principale “DISC” se è selezionato
<On/Surround On>. Questo surround non
funziona con i dischi DivX/MPEG1/MPEG2.
Continua alla pagina seguente
OPERAZIONI 43

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 43 09.3.19 10:49:42 AM


Sul telecomando:
1
Es.: MP3/WMA

2 Regolare il volume tramite la spina 2nd


AUDIO OUT.
ITALIANO

• Il livello del volume appare sul monitor esterno


collegato.
3 Far funzionare il lettore DVD/CD.
1 Cartella corrente (barra evidenziata)
2 N. di cartella corrente/n. totale cartelle
3 Elenco cartelle
Per selezionare una sorgente diversa * Se i dati di tag includono “Jacket Picture” (file JPEG
(sorgente principale) per l’ascolto tramite i di base), verrà visualizzato. Se si preme OSD, viene
diffusori visualizzata la finestra di selezione della modalità
Toccare [SRC] e selezionare la sorgente d’interesse. di riproduzione. ( 45)
• Dal pannello a sfioramento è possibile gestire 4 Modalità di riproduzione selezionata ( 45)
la nuova sorgente selezionata senza disturbare il 5 Tempo di riproduzione trascorso della traccia
funzionamento nella modalità Dual Zone (disco). corrente (non viene visualizzato con JPEG)
• “USB” non può essere selezionato per la 6 Stato delle operazioni
sorgente principale. 7 N. di traccia corrente/numero totale tracce in
cartella corrente (numero totale tracce sul disco)
8 Informazioni sulla traccia (solo per MP3/WMA/
WAV/AAC)
Operazioni eseguibili 9 Elenco tracce
utilizzando lo schermo di p Traccia corrente (evidenziato)
controllo
Con dischi che non siano del tipo DVD e VCD:
Mentre la modalità Dual Zone è attivata, queste Per selezionare una cartella o una traccia
operazioni possono essere eseguite sul monitor esterno 1 Selezionare la colonna “Folder” o “Track”
tramite il telecomando. sulla schermata di controllo.
La schermata di controllo viene visualizzata
automaticamente quando si inserisce un disco.
(Con dischi DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, ciò avviene a
riproduzione ferma.) 2 Selezionare una cartella o una traccia.

• Se necessario, premere 6 per avviare la


riproduzione.

44

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 44 09.3.19 10:49:42 AM


Selezione delle modalità di riproduzione
È possibile modificare le modalità di riproduzione
Es.: CD Text utilizzando anche la finestra di selezione di tali
modalità.
• Per JPEG, non è possibile selezionare Random.
1

ITALIANO
2 Salvo JPEG: Selezionare una modalità di
riproduzione.

3 Selezionare l’opzione desiderata.


1 Finestra di selezione della modalità di
riproduzione: appare quando si preme OSD (vedere
a destra).
2 Modalità di riproduzione selezionata (vedere a 4
destra)
3 Tempo di riproduzione trascorso della traccia
corrente
4 Stato delle operazioni Modalità di riproduzione selezionabile
5 numero di traccia corrente/numero totale tracce
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: ( 42)
nel disco
• MP3/WMA/WAV/AAC:
6 Informazioni sulla traccia
– T. RPT: Ripetizione della traccia
7 Elenco tracce
– F. RPT: Ripetizione della cartella
8 Traccia corrente (barra evidenziata)
– F. RND: Riproduzione casuale cartella
– A. RND: Riproduzione causale di tutti (i dischi)
• CD:
Per selezionare una traccia – T. RPT: Ripetizione della traccia
– A. RND: Riproduzione causale di tutti (i dischi)

• Se necessario, premere 6 per avviare la


riproduzione.

OPERAZIONI 45

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 45 09.3.19 10:49:43 AM


Operazioni eseguibili Uso del Dual Display
utilizzando lo schermo di elenco Mentre è attivata la funzione Dual Zone è possibile
Per dischi diversi da DVD, VCD e CD visualizzare contemporaneamente la sorgente
Mentre la modalità Dual Zone è attivata, queste principale (ad eccezione di “USB”) e “DISC”.
operazioni possono essere eseguite sul monitor esterno • La funzione Dual Display opera mentre si guardano le
tramite il telecomando. immagini di riproduzione sul monitor esterno.
ITALIANO

A riproduzione ferma... Preparazione:


1 Visualizza lo schermo di elenco. Assicurarsi di selezionare <On> per <Dual Display>.
( 15)

Immagine di
riproduzione Sorgente principale
(“DISC”)

Per disattivare, selezionare <Off> per


<Dual Display>.

2 Selezionare una cartella dall’elenco.

3 Selezionare la traccia dall’elenco.

• Per tornare all’elenco delle cartelle, premere


RETURN.

1 Numero di cartella corrente/cartelle total


2 Numero di traccia corrente/numero totale tracce
nella cartella corrente
3 Pagina corrente/numero totale di pagine incluse
nell’elenco
4 Cartella/traccia corrente (barra evidenziata)

46

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 46 09.3.23 2:28:24 PM


Operazioni USB
È possibile collegare un’unità di archiviazione di massa USB, come una memoria USB, un riproduttore audio digitale ,
un hard disk portatile ecc. all’unità.
• Al terminale USB dell’apparecchio è altresì possibile collegare l’iPod o l’iPhone. Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, 51.

ITALIANO
Cavo USB dalla parte posteriore
dell’unità

La sorgente cambia in “USB” e verrà avviata la riproduzione.

L’unità può riprodurre i file JPEG/MPEG1/MPEG2 *1/ • Arrestare la riproduzione prima di scollegare un
MP3/WMA/WAV/AAC *2 contenuti in una periferica USB dispositivo USB.
di archiviazione di massa. • Gli shock elettrostatici che si verificano
• È possibile utilizzare il dispositivo USB nello stesso al collegamento delle unità USB possono
modo in cui vengono utilizzati i file dei dischi. comprometterne la normale riproduzione. In tal caso
( 37 – 43) si suggerisce di scollegare l’unità USB e di resettare
• Non è possibile selezionare “USB” quando la sia questa che l’apparecchio stesso.
modalità Dual Zone è in uso. • Questa unità potrebbe non essere in grado di
• Tutte le tracce presenti nel dispositivo USB verranno riprodurre alcuni tipi di dispositivi USB.
riprodotte continuamente finché non si cambia la • Il funzionamento e l’alimentazione di alcuni
sorgente. dispositivi USB potrebbero presentare anomalie.
*1 Eccetto che per i file MPEG2 registrati con una • Impossibile collegare un computer alla porta USB
videocamera JVC Everio (codice di estensione <.mod>). ( ) dell’unità.
*2 Questa unità è in grado di riprodurre file AAC • Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati
codificati tramite iTunes. L’unit non consente la importanti per evitarne la perdita.
riproduzione di file crittografati FairPlay. • Non lasciare dispositivi USB all’interno del veicolo,
non esporre a luce solare o alte temperature, per
Attenzione: evitare la deformazione e il danneggiamento del
• Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida. dispositivo.
• Non rimuovere e ricollegare ripetutamente il • Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare
dispositivo USB mentre sullo schermo è visibile il immediatamente dopo l’accensione.
messaggio “Now Reading”. • Per ulteriori informazioni sul funzionamento del
• Non avviare il motore del veicolo con un dispositivo dispositivo USB, 61.
USB collegato.
OPERAZIONI 47

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 47 09.3.19 10:49:44 AM


Uso di dispositivi Bluetooth® (solo per KD-AVX77)

Bluetooth è il nome di una tecnologia di radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per periferiche mobili
ITALIANO

quali, ad esempio, i telefoni cellulari e i PC portatili. I dispositivi Bluetooth possono comunicare tra loro senza alcun
cavo di connessione.
• Per sapere in quali Paesi è possibile usare la funzione Bluetooth® si prega di consultare l’elenco inserito nella
confezione dell’apparecchio.

Profili Bluetooth
Questa unità è compatibile con i seguenti profili Bluetooth;
• HFP (Hands-Free Profile, profilo viva voce) 1.5
• OPP (Object Push Profile, profilo invio di oggetti) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profilo distribuzione audio avanzata) 1.2
• AVRCP (Audio/Visual Remote Control Profile, profilo di connessione remota audio/video) 1.3

Collegamento di una nuova periferica Bluetooth


Collegamento di un dispositivo Bluetooth per la prima volta
Quando si collega per la prima volta un dispositivo Bluetooth all’unità, è necessario “accoppiarlo” a quest’ultima.
Tale operazione di accoppiamento abilita la comunicazione tra le periferiche Bluetooth.
Per eseguirla potrebbe essere necessario inserire il codice PIN (numero personale d’identificazione) assegnato alla
periferica Bluetooth da connettere.
• Una volta stabilito il collegamento, questo rimane registrato sull’unità anche in caso di ripristino. È possibile
registrare sino a un massimo di 5 periferiche.
• È possibile collegare soltanto un dispositivo per telefono Bluetooth e un dispositivo audio Bluetooth alla volta.
• Per utilizzare la funzione Bluetooth, è necessario attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.

Per registrare e stabilire la connessione con una nuova periferica in <Bluetooth> si deve innanzi tutto
selezionare <New Pairing>. ( 30)

Per informazioni sulla connessione e la disconnessione di una periferica: 30.

Informazioni sulla funzione Bluetooth:


Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (solo in lingua inglese)

48

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 48 09.3.19 10:49:44 AM


Uso del telefono cellulare Bluetooth
Per effettuare una chiamata usare <Dial Menu>.
Commutazione dei mezzi di conversazione
( 29) (unità/telefono cellulare)
Durante una conversazione telefonica...
Al sopraggiungere di una chiamata...
La sorgente cambia automaticamente in “ Bluetooth”. Ogni volta che si preme

ITALIANO
il tasto si commuta la
conversazione tra questa
Nome e numero di telefono unità ( ) e il telefono
(se acquisiti) cellulare ( ).
Quando si attiva la funzione <Auto Answer>...
Quindi, continuare la conversazione con il mezzo
L’unità risponde automaticamente alle chiamate in
selezionato.
arrivo. ( 31)

Quando si disattiva la funzione <Auto Answer>...


Alla ricezione di un messaggio SMS...
Per rispondere a una chiamata in arrivo Se il telefono cellulare dispone della capacità SMS
Toccare il messaggio visualizzato sul pannello. (Short Message Service) sul monitor appare un
messaggio che annuncia l’avvenuta ricezione dei
Per porre fine alla chiamata messaggi. ( 31)
Tenere premuto il messaggio visualizzato sul pannello.

• È possibile regolare il volume del microfono, 32.

Rispondere alle chiamate in attesa


Se il telefono cellulare in uso è provvisto della funzione
di risposta alle chiamate in attesa, a queste si può Per leggere i messaggi ricevuti si deve usare il
rispondere dopo aver posto in attesa la conversazione telefono cellulare dopo avere parcheggiato la
in corso. vettura in un luogo sicuro.
Toccare un pulsante qualsiasi del pannello a • Non è possibile leggere, modificare né inviare
sfioramento (ad eccezione dei tasti del volume +/–). messaggi attraverso l’apparecchio.
• Per riprendere una chiamata in attesa è sufficiente
toccare uno qualsiasi dei tasti del pannello a
sfioramento (ad eccezione dei tasti del volume +/–).
• Una volta terminata la conversazione in corso è
possibile aprire quella in attesa.

Continua alla pagina seguente


DISPOSITIVI ESTERNI 49

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 49 09.3.19 10:49:45 AM


Preimpostazione dei numeri telefonici
È possibile preimpostare sino a 6 numeri telefonici.
1 Visualizzare <Redial>,
<Received Calls>, <Phonebook> o
<Phone Number>. ( 29)
ITALIANO

2 Selezionare un numero di telefono da


memorizzare.

(Tenere premuto)

3 Selezionare un numero predefinito.

Ora “Tom” è memorizzato nel numero


predefinito 1.

Per chiamare un numero predefinito, 29.

Uso del lettore audio Bluetooth

A Modalità sonora
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B Indicazione del tipo di periferica connessa
“Bluetooth”. C Stato della periferica: Forza di segnale/Avviso batteria
(solo quando le informazioni derivano dal dispositivo)
Ÿ Toccare [ 6 ] per iniziare la riproduzione. D N. della traccia/Durata di riproduzione (esclusivamente
con le periferiche compatibili con questa funzione)
[6]: Avvia la riproduzione. E Dati di tag* (titolo della traccia, nome dell’artista o titolo
dell’album attuale) qualora registrati (esclusivamente con
[5 / ∞]: Seleziona un gruppo/una cartella. le periferiche compatibili con questa funzione)
[4 / ¢]: • Salta indietro/salta avanti
* Quando i dati di tag non sono registrati o la periferica
• Ricerca indietro/ricerca in avanti non è compatibile con la funzione appare “No Name”.
(Tenere premuto)
[7]: Mette in pausa.
• Per istruzioni sulla connessione di una nuova
• Con questi tasti potrebbe non essere possibile periferica, 30.
controllare alcune periferiche Bluetooth. • Per selezionare una modalità di riproduzione, 26.
50

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 50 09.3.19 10:49:45 AM


Ascolto dell’iPod o dell’iPhone
È possibile collegare l’iPod o l’iPhone usando i seguenti cavi o adattatori:
Per Cavo/adattatore Per utilizzare l’unità
Ascoltare la Dal cavo USB 2.0 (accessorio dell’iPod o dell’iPhone) Fare riferimento a “Per il collegamento
musica al cavo USB proveniente dal lato posteriore con un cavo USB” di seguito.
dell’apparecchio.

ITALIANO
Dall’adattatore d’interfaccia KS-PD100 per l’iPod Si prega di vedere la sezione “Per il
(non fornito in dotazione) alla presa del CD changer collegamento con un adattatore di
ubicata sul lato posteriore dell’apparecchio. interfaccia” ( 52).
Vedere il video Dal cavo USB audio e video KS-U30 per l’iPod o Fare riferimento a “Per il collegamento
l’iPhone (non fornito in dotazione) al cavo USB con un cavo USB” di seguito.
proveniente dal lato posteriore dell’apparecchio.*1
• Per vedere i video sul monitor esterno è necessario usarne uno compatibile con entrambi i sistemi NTSC e PAL.
Per il collegamento con un cavo USB
Le operazioni qui oltre illustrate si trovano in “HEAD MODE”.

• Qualora esista appare la


composizione grafica del
brano in esecuzione. ( 16)

~ Toccare [SRC], quindi selezionare “iPod ”. [6]: Avvia/interrompe la riproduzione.


• Consente di passare alla voce
La riproduzione viene avviata automaticamente. [5 / ∞]:
• Quando si collega l’iPod o l’Phone al terminale precedente/successiva di una
USB l’apparecchio seleziona e riproduce categoria. *2
automaticamente la sorgente “iPod USB”. • Entra nel menu <Search Mode>.
• Per cambiare l’unità di controllo è sufficiente (Tenere premuto) ( 28 )
[4 / ¢]: • Salta indietro/salta avanti *3
toccare [QUICK MENU] e quindi .
• Ricerca indietro/ricerca in avanti
– HEAD MODE: Il controllo avviene (Tenere premuto)
attraverso questa unità. A Unità di controllo della riproduzione ( 16 )
– iPod MODE*1: Il controllo avviene B Modalità sonora
attraverso l’iPod o l’iPhone *1 Per eseguire il collegamento con il KS-U30 in <AV
connesso. Input> si deve selezionare <iPod(Off)>. ( 19, 62)
*2 [5 / ∞] potrebbe non operare a seconda della
Ÿ Toccare [4] o [¢] sino a selezionare modalità di selezione della traccia o del file video
una traccia video. attualmente selezionato.
• Non è possibile riprendere la riproduzione di *3 [4 / ¢] funziona diversamente in “iPod
sorgenti video. MODE”.

• Per istruzioni sulla selezione di una traccia o di un video da <Search Mode>, 28.
• Per selezionare una modalità di riproduzione, 26.
• Per modificare la velocità di riproduzione degli audiobook, 26.
• L’unità di controllo può altresì essere cambiata in <iPod Control>. ( 16)

DISPOSITIVI ESTERNI 51

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 51 09.3.23 2:28:26 PM


Per il collegamento con un adattatore di interfaccia
ITALIANO

Preparazione: Accede al menu del lettore.


[ ]:
Assicurarsi di selezionare <iPod> per <External
Input>. ( 19) [6]: Avvia/interrompe la riproduzione.
[4 / ¢]: • Salta indietro/salta avanti
~ Toccare [SRC], quindi selezionare • Ricerca indietro/ricerca in avanti
“iPod”. (Tenere premuto)
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Ÿ Toccare [4] o [¢] per selezionare
una traccia.

Selezione di una traccia dal menu 4 Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare una
del lettore traccia.
• Dopo avere selezionato la traccia desiderata se
1 Toccare [ ] per entrare nel menu del ne avvia la riproduzione.
lettore. • Per tornare al menu precedente, toccare [ ].
Si accende la spia SEARCH.
• Questa modalità viene annullata se non si
esegue alcuna operazione per circa 5 secondi. Per selezionare una modalità di riproduzione,
26.
2 Toccare [4] o [¢] per selezionare la
voce desiderata.
• Salta 10 elementi alla volta qualora ve ne siano
almeno dieci. (Tenere premuto)

Playlists Ô Artists Ô Albums Ô


Songs Ô Genres Ô Composers Ô
(torna all’inizio)

3 Toccare [6] per confermare la


selezione.

52

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 52 09.3.19 10:49:47 AM


Ascolto del CD changer
È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3-con l’unità.
• È possibile riprodurre solo dischi CD (CD-DA) e MP3.
Preparazione:
Assicurarsi di selezionare <Changer> per <External Input>. ( 19)

ITALIANO
Es.: Durante la riproduzione di un disco MP3

A
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B
N. disco
Modalità sonora
“CD-CH”. C N. della cartella/n. della traccia/durata di riproduzione
Ÿ Toccare [ ]. D nome della cartella attuale, nome del file attuale o dati di
tag (titolo della traccia attuale, nome dell’artista e titolo
! Toccare [List]. dell’album) qualora registrati
⁄ Selezionare un disco per avviare la
riproduzione. • Per selezionare una modalità di riproduzione,
26.
[4 / ¢]: • Salta indietro/salta avanti • Per informazioni sulla selezione delle tracce MP3
• Ricerca indietro/ricerca in avanti da una cartella o da un elenco di tracce, 27.
(Tenere premuto)
(Solo MP3)
[5 / ∞]: • Seleziona una cartella.
• Visualizza l’elenco dei dischi.
(Tenere premuto)

DISPOSITIVI ESTERNI 53

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 53 09.3.19 10:49:47 AM


Ascolto del sintonizzatore DAB
ITALIANO

Toccare per visualizzare DLS.


A
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B
Banda
Numero predefinito
“DAB”. C Modalità sonora
Ÿ Toccare [BAND]. D Etichetta del servizio/Etichetta del gruppo*1
E Codice PTY
F Indicatori DAB*2/Indicatori ricezione in standby
! Toccare [ ] o [ ] per effettuare
la ricerca di un gruppo—Ricerca *1 Se non si riceve alcun segnale, viene visualizzato “No
automatica. DAB Signal”.
• Ricerca manuale: Premere [ ] o [ ] sino a *2 Durante la sintonizzazione di un servizio con la
quando sul display appare “Manual Search”, funzione DLS (Dynamic Label Segment) l’indicatore
quindi toccarlo ripetutamente. TEXT s’illumina.

⁄ Toccare [FUNC] per selezionare [ ]


• DLS è altresì visualizzabile premendo il tasto DISP
e quindi [5] o [∞] per selezionare il
del telecomando.
servizio da ascoltare (sia esso primario
• Per migliorare l’ascolto quando il suono surround
o secondario).
è disturbato si può provare a regolare la funzione
<D. Range Control>. ( 25)
• Per informazioni sull’attivazione e disattivazione
[FUNC]: Con [5 / ∞] selezionare la voce
della funzione Ricezione in TA/PTY in standby
desiderata.
35. (Il funzionamento è identico a quello
– : Services
illustrato per le stazioni Radio Data System FM.)
– : Preset services ( 27) • Per istruzioni sulla ricerca dei programmi
preferiti, 34.

54

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 54 09.3.19 10:49:48 AM


Attivazione/disattivazione Tracking dello stesso
della ricezione in standby programma—Ricezione di
degli annunci frequenze alternative (DAB
La ricezione in standby degli annunci consente la AF)
commutazione temporanea dell’unità sul programma • Durante la ricezione di un servizio DAB:
preferito (tipo di annunci). Quando si viaggia in un’area in cui non è

ITALIANO
Ricezione in standby degli annunci Indicatore possibile ricevere un servizio l’unità si sintonizza
automaticamente su un altro gruppo o stazione
Per attivare, toccare [QUICK MENU], FM Radio Data System che trasmette lo stesso
quindi . ANN
programma.
• Durante la ricezione di una stazione FM Radio
L’unità passerà temporaneamente al Si accende
Data System:
servizio preferito da qualsiasi sorgente
L’unità si sintonizza automaticamente sul servizio
diversa da FM/AM.
DAB quando si transita in un’area in cui esso sta
Non ancora attivata. Sintonizzare l’unità Lampeggia trasmettendo lo stesso programma FM del servizio
su un altro servizio che fornisca i segnali Radio Data System.
relativi.
Per disattivare, toccare [QUICK MENU], Si spegne La Ricezione frequenze alternative è attivata per
quindi . impostazione di fabbrica.
Per disattivare Alternative Frequency Reception,
select <Off> per <DAB AF>. ( 19)

Per modificare il tipo di annunci per la ricezione in


standby degli annunci, 25.

DISPOSITIVI ESTERNI 55

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 55 09.3.19 10:49:49 AM


Utilizzo di altri componenti esterni
AV-INPUT
È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN.
• Per vedere i video sul monitor esterno è necessario usarne uno compatibile con entrambi i sistemi NTSC e PAL.
ITALIANO

A Modalità sonora
~ Toccare [SRC], quindi selezionare B Titolo assegnato ( 26)
“AV-IN”.
Ÿ Accendere il componente collegato e
avviare la riproduzione della sorgente.

Mentre vengono visualizzate le immagini sullo schermo:


Se non viene effettuata alcuna operazione per circa 10 secondi, i tasti operativi scompaiano. ( 20)

Schermo di navigazione Per visualizzare un altro schermo


È inoltre possibile collegare un sistema di navigazione Con la funzione Dual Display è possibile visualizzare
nella presa VIDEO IN, in modo da visualizzare lo contemporaneamente le immagini in riproduzione e lo
schermo di navigazione schermo di navigazione.
Esso appare in continuazione a prescindere dalla
sorgente selezionata. Per <Dual Display> selezionare <On> ( 15) e
avviare quindi la riproduzione del disco ( 43).
Preparazione:
Assicurarsi di selezionare <Navigation> per
<AV Input>. ( 19) Quando viene selezionato <Navigation> per
<AV Input> ( 19)
• Il formato della schermata di navigazione è fisso su • È possibile utilizzare la sorgente “AV-IN” per
<16:9 Full> indipendentemente dall’impostazione ascoltare una sorgente audio collegata alle prese
di <Aspect>. ( 15) LINE IN.

56

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 56 09.3.19 10:49:51 AM


EXT-INPUT
Al jack del cambia CD situato sul retro dell’unità è possibile collegare un componente esterno mediante l’adattatore
per ingresso di linea KS-U57 (non in dotazione) oppure l’adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (anch’esso non in
dotazione).

ITALIANO
A Modalità sonora
B Titolo assegnato ( 26)
~ Toccare [SRC], quindi selezionare
“EXT-IN”.
Preparazione: Ÿ Accendere il componente collegato e
Assicurarsi di selezionare <External> per avviare la riproduzione della sorgente.
<External Input>. ( 19)

DISPOSITIVI ESTERNI 57

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 57 09.3.19 10:49:52 AM


Manutenzione
Note di cautela sulla pulizia Per mantenere il disco pulito
Non si devono usare È possibile che i dischi sporchi non
solventi (ad esempio vengano eseguiti correttamente.
diluenti, benzina, ecc.) né Se un disco si sporca, pulirlo con un
detergenti o insetticidi. In movimento diretto dal centro verso il
ITALIANO

caso contrario il monitor bordo utilizzando un panno morbido.


si danneggerebbe. • Per pulire i dischi non si devono mai usare solventi
Metodo di pulizia raccomandato: (ad esempio i prodotti convenzionali per la pulizia dei
strofinare delicatamente il pannello con un panno dischi di vinile, i prodotti spray, i diluenti, benzina per
morbido e asciutto. smacchiare, ecc.).

Pulizia del connettore Per riprodurre dischi nuovi


Il rilascio frequente del pannello di comando comporta
un deterioramento dei connettori. È possibile che attorno ai bordi interni
Per ridurre al minimo ed esterni dei dischi nuovi siano presenti
questa possibilità, pulire macchie ruvide. Se si utilizzano dischi di
periodicamente i connettori questo tipo l’unità potrebbe rifiutarli.
con uno strofinaccio o un Per pulire questo tipo di macchie ruvide, strofinare
panno di cotone inumidito con i bordi con una matita, una penna a sfera o altro
alcol, facendo attenzione a oggetto simile.
Connettori
non danneggiare i connettori.
Non utilizzare i dischi seguenti:
Formazione di umidità CD singolo (disco da 8 cm) Disco deformato
L’umidità può condensarsi sulla lente all’interno
dell’unità nei seguenti casi:
• A seguito dell’accensione del sistema di
riscaldamento del veicolo
• Quando il veicolo all’interno è molto umido Adesivo e resti appiccicosi Etichetta adesiva
In questi casi, l’unità può funzionare in modo non
corretto. In tal caso è necessario espellere il disco e
lasciare l’unità accesa per alcune ore sino alla completa
evaporazione dell’umidità.
Disco C-thru (disco
Come maneggiare i dischi Forma inusuale semitrasparente)
Quando viene estratto un disco dalla confezione,
premere il supporto centrale della custodia e alzare il
disco afferrandolo per i bordi.
• Afferrare sempre il disco per i Supporto centrale
bordi. Non toccare la superficie di Con parti trasparenti o
registrazione. semi-trasparenti nell’area
Quando viene riposto un disco di registrazione
nella confezione, inserirlo
delicatamente nel supporto centrale (con la superficie
stampata rivolta verso l’alto).
• Dopo l’uso è opportuno riporre i dischi nella propria
confezione.
58

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 58 09.3.19 10:49:52 AM


Ulteriori informazioni sull’unità
Sintonizzatore (solo FM) Riproduzione di DVD-VR
Memorizzazione di stazioni in memoria • Quando si seleziona un brano della playlist
l’apparecchio lo riproduce automaticamente in
• Quando SSM è terminato, le stazioni ricevute continuazione. Per passare a un altro brano è
vengono preimpostate dal numero 1 (frequenza sufficiente selezionarlo dalla playlist stessa.

ITALIANO
minore) al numero 6 (frequenza maggiore). • Per informazioni sul formato DVD-VR e sull’elenco
di riproduzione, fare riferimento alle istruzioni in
Disco dotazione con il dispositivo di registrazione.
Generali
• In questo manuale le parole “traccia” e “file” sono Schermo Programma originale/Playlist
equivalenti. • Programma originale
• Questa unità può solo riprodurre i file contenuti nei CD
audio (CD-DA) qualora in questi ultimi siano contenuti
file audio di diverso tipo (MP3/WMA/WAV/AAC).
• L’unità può visualizzare solo caratteri a un byte. Non è
quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di
carattere.
Inserimento di un disco
• Quando si inserisce un disco dal lato sbagliato o non
sono presenti file eseguibili, sullo schermo viene
visualizzato “Cannot play this disc Check the disc”. Il • Playlist
disco deve quindi essere espulso.
Espulsione di un disco
• Se dopo la rimozione di un disco viene visualizzato
il messaggio “No Disc”, inserire il disco o selezionare
una nuova fonte di riproduzione.
• Se il disco espulso non viene rimosso entro 15 secondi,
verrà nuovamente inserito nel vano di caricamento
automaticamente per proteggerlo dalla polvere.
1 Numero programma originale/elenco di riproduzione
Riproduzione di dischi registrabili/riscrivibili 2 Data di registrazione
• Questa unità può riconoscere sino a un totale di 3 Sorgente di registrazione (stazione TV, terminale di
5 000 file o di 250 cartelle (con un massimo di 999 file ingresso del dispositivo di registrazione ecc.)
per cartella). 4 Ora di inizio della registrazione
• Utilizzare solo dischi “finalizzati”. 5 Titolo del programma/elenco di riproduzione *
• L’unità può riprodurre dischi registrati in multi- 6 Barra di evidenziazione (selezione corrente)
sessione; durante la riproduzione tuttavia le sessioni 7 Data di creazione degll’elenco di riproduzione
non complete saranno ignorate. 8 Numero totale di capitoli inclusi nell’elenco di
• L’unità può riconoscere i file e le cartelle con nome riproduzione
composto da un massimo di 25 caratteri. 9 Tempo di riproduzione
• La riproduzione di alcuni dischi o file potrebbe non
riuscire a causa delle loro caratteristiche o condizioni * Il titolo del programma o dell’elenco di riproduzione
di registrazione. originale potrebbe non venire visualizzato in base al
dispositivo di registrazione.
RIFERIMENTI 59

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 59 09.3.19 10:49:54 AM


Riproduzione file Riproduzione di file JPEG
Riproduzione di file DivX • Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG con
estensione <.jpg> o <.jpeg>.
• L’unità consente la riproduzione di file DivX con
• Questo apparecchio può riprodurre file JPEG di
estensione <.divx>, <.div> o <.avi> (la distinzione
risoluzione da 32 x 32 a 8 192 x 7 680. A seconda
tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
della risoluzione effettiva la loro visualizzazione può
• Il flusso audio deve essere conforme al formato MP3 o
richiedere del tempo.
Dolby Digital.
ITALIANO

• Questa unità può riprodurre file JPEG baseline. Non


• È possibile che i file codificati in modalità di scansione
è possibile eseguire file JPEG progressivi o senza
interlacciata non vengano eseguiti in modo corretto.
perdita di dati.
• La velocità in bit massima per i segnali video (in
media) è 4 Mbps.
Riproduzione di file MP3/WMA/WAV/AAC
Riproduzione di file MPEG1/MPEG2 • L’unità può riprodurre i file con estensione <.mp3>,
<.wma>, <.wav> o <.m4a> (la distinzione tra
• Questa unità è in grado di riprodurre file MPEG1/
lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
MPEG2 con estensione <.mpg>, <.mpeg> o
• L’unità può riprodurre i file che soddisfano le seguenti
<.mod>*.
condizioni:
* <.mod> è un’estensione utilizzata per file MPEG2
– Velocità in bit:
creati tramite videocamere portatili JVC Everio. I file
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
MPEG2 con codice di estensione <.mod> non possono
AAC: 16 kbps — 320 kbps
essere riprodotti quando vengono archiviati in un
– Frequenza di campionamento:
dispositivo di classe di archiviazione di massa USB.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG1)
• Il formato di stream deve essere conforme a quello
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG2)
del sistema MPEG o del programma.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (per WMA)
Il formato del file deve essere MP@ML (Main Profile
44,1 kHz (per WAV)
at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
48 kHz, 44,1 kHz (per AAC)
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• L’unità mostra i tag ID3 in versione
• I flussi audio (audio stream) devono essere conformi
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (con i file MP3).
ai formati MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
• L’unità mostra anche i tag WAV/WMA.
• La velocità in bit massima per i segnali video (in
• L’unità è in grado di riprodurre file registrati nel
media) è 4 Mbps.
formato VBR (variable Bit Rate o Velocità in bit
variabile).
• I file registrati in VBR visualizzano una discrepanza
nell’indicazione della durata.

60

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 60 09.3.19 10:49:54 AM


• L’unità non è in grado di riprodurre i seguenti tipi di USB
file:
• Se dopo aver rimosso un dispositivo appare “No USB
– File MP3 codificati nel formato MP3i o MP3 PRO. Device“, ricollegare il dispositivo o selezionare una
– File MP3 codificati nel formato Layer 1/2. nuova fonte di riproduzione.
– File WMA codificati nei formati senza perdita di • Quando la periferica USB non contiene file
informazioni, professionali e vocali. riproducibili oppure non è stata correttamente
– File WMA non basati sul formato Windows Media® formattata, sullo schermo appare il messaggio
Audio.

ITALIANO
“Cannot play this device. Check the device”.
– File WMA formattati con protezione da copia • L’unità non è in grado di riconoscere dispositivi USB
tramite DRM. con caratteristiche di alimentazione elettrica superiori
– File AAC codificati con qualsiasi applicazione tranne a 500 mA e diverse da 5 V.
iTunes. • Durante la riproduzione da dispositivi USB, è possibile
– File AAC con protezione dalla copia FairPlay che l’ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri
(eccetto quando memorizzati nell’iPod o riproduttori.
nell’iPhone). • L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre
– File contenenti dati in formati quali AIFF, ATRAC3, alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle
ecc. caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
• Non è possibile utilizzare con l’unità dispositivi USB
Ascolto con effetti surround con funzioni speciali quali funzioni di sicurezza dei
• Quando s’imposta <Surround> su <On> con dati.
i dischi multi-canale si avvia automaticamente • Non utilizzare dispositivi USB con 2 o più partizioni.
la riproduzione surround “MULTI” a prescindere • A seconda del formato dei dispositivi USB e delle
dall’impostazione <Surround Mode>. porte di collegamento, alcuni dispositivi USB
• Il suono surround può essere attivato per sorgenti potrebbero non essere collegati correttamente o il
MPEG multicanale DVD Video, DivX a 2 canali e MPEG collegamento potrebbe essere allentato.
a 2 canali. Quando <Surround> è impostato su • Prima di collegare un dispositivo USB si raccomanda
di consultarne le istruzioni.
<On>, gli effetti stereo vengono emessi solo tramite
• Collegare all’unità solamente un dispositivo USB per
i diffusori anteriori. Sulla schermata di informazioni
volta. Non fare uso di centraline hub USB.
della sorgente viene visualizzata l’indicazione “FRONT
• L’unità potrebbe non riconoscere la scheda inserita
2ch”.
nel lettore di schede USB.
• Il subwoofer non emette alcun suono quando la
• Per il collegamento con un cavo USB, utilizzare il cavo
spia viene visualizzato “FIX” sulla schermata di
USB 2.0.
informazioni della sorgente.
• Questa unità potrebbe non essere in grado di
• Quando viene selezionato <AUTO>, viene effettuato riprodurre adeguatamente i file contenuti in un
il downsampling di DVD Video (solo LPCM) e DVD-VR dispositivo USB se si utilizza un cavo di prolunga USB.
(solo LPCM). • L’unità non è in grado di assicurare il funzionamento
corretto o di garantire alimentazione a tutti i tipi di
dispositivo.
• Questa unità può riconoscere sino a un totale di
5 000 file o di 250 cartelle (con un massimo di 999 file
per cartella).
• L’unità può riconoscere i file e le cartelle con nome
composto da un massimo di 25 caratteri.
• Per file MPEG1/MPEG2: La velocità in bit massima per
i segnali video (in media) è 2 Mbps.
RIFERIMENTI 61

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 61 09.3.23 2:28:31 PM


Operazioni Bluetooth (solo per Uso dell’iPod e dell’iPhone
KD-AVX77) • È possibile gestire i seguenti tipi di iPod e di iPhone:
Generali (A) Connessi tramite il cavo USB:
– iPod video (quinta generazione)*1, *2, *3
• Durante la guida non si deve dar luogo ad operazioni
– iPod classic*1, *2
complesse quali, ad esempio, la composizione di
numeri telefonici e l’uso della rubrica telefonica. – iPod nano*2, *3
Qualora esse si rendano necessarie è innanzi tutto – iPod nano (seconda generazione)*2
ITALIANO

raccomandabile arrestare il veicolo in un luogo sicuro. – iPod nano (terza generazione)*1, *2


• A seconda della versione Bluetooth dell’adattatore – iPod nano (quarta generazione)*1, *2
potrebbe non essere possibile connettervi – iPod touch*1, *2
determinate periferiche Bluetooth. – iPod touch (seconda generazione)*1, *2
• Questa unità potrebbe non essere utilizzabile con – iPhone/iPhone 3G*1, *2
alcuni dispositivi Bluetooth. (B) Connessi tramite l’adattatore d’interfaccia:
• Le condizioni di connessione potrebbero essere – iPod con ghiera cliccabile (quarta generazione)
influenzate dalle circostanze ambientali circostanti. – iPod mini
• Quando si spegne l’unità si spegne altresì la periferica – iPod foto
connessa. – iPod video (quinta generazione)
Messaggi d’avviso relativi alle operazioni – iPod classic
Bluetooth – iPod nano
– iPod nano (seconda generazione)
• Connection Error:
– iPod nano (terza generazione)
La periferica è registrata ma la connessione non
è riuscita. Utilizzare <Phone Connect> od – iPod nano (quarta generazione) *4
<Audio Connect> per collegare di nuovo il *1 Per vedere il video con l’audio, collegare l’iPod o
dispositivo. ( 30) l’Phone con un cavo video e audio USB (KS-U30, non
• Error: in dotazione).
Eseguire nuovamente l’operazione. Se la *2 Disponibilità di “iPod MODE”, 51.
visualizzazione di “Error” persiste si raccomanda *3 Per ascoltare il suono nella “iPod MODE” si deve
di verificare se la periferica è compatibile con la collegare l’iPod o l’iPhone con il cavo USB audio e
funzione d’interesse. video KS-U30 (non fornito in dotazione).
• Please Wait...: *4 Non è possibile caricare la batteria attraverso questo
l’unità si sta preparando all’uso della funzione apparecchio.
Bluetooth. Se il messaggio non scompare si • Se la riproduzione dell’iPod o dell’iPhone non avviene
suggerisce di spegnere e riaccendere l’unità e di in modo corretto si raccomanda di aggiornarne il
riconnettere quindi la periferica (oppure di resettare
software alla versione più recente. Per informazioni
l’unità stessa).
particolareggiate sull’aggiornamento dell’iPod e
Icone dei tipi di telefono dell’iPhone si prega di visitare il sito
• Le seguenti icone identificano il tipo di telefono <http://www.apple.com>.
impostato nella periferica: • Quando l’unità è accesa l’iPod o l’iPhone si ricarica
attraverso di essa.
: Telefono cellulare • Le informazioni di testo possono non essere
: Telefono fisso personale visualizzate correttamente.
• Le informazioni di testo scorrono sul monitor. Questa
: Telefono d’ufficio unità è in grado di visualizzare fino a 40 caratteri
: Generali quando si utilizza la scheda di interfaccia e fino a
128 caratteri quando si utilizza il cavo USB 2.0 o il
: Nulla di quanto sopra indicato cavo audio e video USB.
62

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 62 09.3.19 10:49:55 AM


Attenzione: Caratteri da immettere per i titoli
Quando si collega l’iPod o l’iPhone alcune operazioni In aggiunta all’alfabeto romano (A – Z, a – z), per
potrebbero non essere eseguite correttamente o nel assegnare i titoli è possibile utilizzare i caratteri illustrati
modo atteso. In questo caso si suggerisce di visitare il
di seguito. ( 26)
sito Web di JVC ai seguenti indirizzi: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (solo in lingua inglese) • Quando viene selezionato <Руccĸий> per
<Language>. ( 15)
Per il collegamento USB:
Maiuscole e minuscole

ITALIANO
Quando <Artwork> è impostato su <On>:
Non premere alcun tasto durante i primi 5 o più
secondi di riproduzione di una traccia a cui è associata
un’illustrazione*. Per la visualizzazione di illustrazioni
sono necessari almeno 5 secondi: durante questo
periodo l’illustrazione viene caricata e non è possibile
eseguire alcuna operazione.
* Immagine visualizzata sullo schermo dell’iPod o
dell’iPhone durante la riproduzione di una traccia
Numeri e simboli
JVC non è responsabile per le perdite di
dati nell’iPod, nell’iPhone o nell’unità USB
di memoria di massa che possano avvenire
durante l’uso di questo apparecchio.

• Se per <Language> è selezionata una lingua


CD changer diversa da <Руccĸий>. ( 15)
• Se dall’elenco ( 28) si seleziona una cartella che non
contiene file musicali, viene emesso un segnale acustico. Maiuscole e minuscole
Selezionare una cartella che contiene file musicali.

Sintonizzatore DAB
• È possibile preimpostare solo il servizio DAB primario
anche quando viene memorizzato un servizio secondario.

Impostazioni del menu


• Se viene modificata l’impostazione <Amplifier Gain>
da <High Power> a <Low Power> quando il
livello del volume è impostato su un valore maggiore
rispetto a “30”, l’unità cambia automaticamente il Numeri e simboli
livello del volume impostandolo su “30”.
• Dopo avere cambiato l’impostazione delle funzioni
<Menu Language/Audio Language/Subtitle>,
per renderla effettiva è necessario riaccendere l’unità
e reinserire il disco (o inserire un nuovo disco).
• Quando con le immagini di rapporto d’aspetto
4:3 si seleziona <16:9>, esse subiscono un lieve
cambiamento a causa del processo di conversione
della larghezza.
• Anche selezionando <4:3 Pan Scan> con alcuni
dischi il formato dello schermo potrebbe divenire
<4:3 Letterbox>.
RIFERIMENTI 63

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 63 09.3.19 10:49:56 AM


Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX)
Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua
AA Afar FA Persiano KK Kazakh NO Norvegese ST Sesotho
AB Abkhazian FI Finlandese KL Groenlandese OC Occitano SU Sudanese
AF Afrikaans FJ Figiano KM Cambogiano OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Ameharic FO Faroese KN Kannada OR Oriya TA Tamil
ITALIANO

AR Arabo FY Frisone KO Coreano PA Panjabi TE Telugu


(KOR)
AS Assamese GA Irlandese KS Kashmiri PL Polacco TG Tajik
AY Aymara GD Gaelico KU Kurdo PS Pashto, TH Tailandese
Scozzese Pushto
AZ Azerbaijani GL Galiziano KY Kirghiz QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latino RM Rhaeto- TK Turkmen
Romance
BE Bielorusso GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgaro HA Hausa LO Laotiano RO Rumeno TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lituano RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croato LV Estone, SA Sanscrito TR Turco
Lettone
BN Bengalese, HU Ungherese MG Malagasy SD Sindhi TS Tsonga
Bangla
BO Tibetano HY Armeno MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Bretone IA Interlingua MK Macedone SH Serbo-Croato TW Twi
CA Catalano IE Interlingue ML Malayalam SI Singhalese UK Ucraino
CO Corso IK Inupiak MN Mongolo SK Slovacco UR Urdu
CS Ceco IN Indonesiano MO Moldavo SL Sloveno UZ Uzbek
CY Gallese IS Islandese MR Marathi SM Samoano VI Vietnamita
DZ Bhutani IW Hebrew MS Malese (MAY) SN Shona VO Volapuk
EL Greco JA Giapponese MT Maltese SO Somalo WO Wolof
EO Esperanto JI Yiddish MY Burmese SQ Albanese XH Xhosa
ET Estone JW Giavanese NA Nauru SR Serbo YO Yoruba
EU Basco KA Georgiano NE Nepalese SS Siswati ZU Zulu

64

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 64 09.3.19 10:49:57 AM


Informazioni sul suono riprodotto attraverso i terminali posteriori
• Uscita diffusori/uscita discreta analogica—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER OUT/SUBWOOFER OUT: Vengono
immessi segnali multicanale per un software codificato multicanale. (Quando viene attivata l’opzione Dual
Zone, lo stesso segnale emesso attraverso le prese 2nd AUDIO OUT viene emesso per la sorgente principale
“DISC”.)
• 2nd AUDIO OUT: Il segnale a due canali è emesso quando la modalità Dual Zone è attivata. Quando viene

ITALIANO
riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati.

• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation registrato negli USA, in Giappone e in
altri paesi.
• DivX® è un marchio di fabbrica depositato di DivX, Inc., ed è usato in licenza.
• Riproduce i video DivX®
• INFORMAZIONI SUI DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale ideato da DivX, Inc. Questo è un apparecchio
ufficialmente certificato DivX o DivX Ultra che può quindi riprodurre i file DivX.
• INFORMAZIONI SUI DIVX VIDEO ON-DEMAND: Questo apparecchio certificato DivX® deve essere registrato prima
di poter riprodurre i contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). È innanzi tutto necessario generare il codice
di registrazione di DivX VOD per l’apparecchio in uso e quindi sottoporlo durante il processo di registrazione.
[Importante: i contenuti DivX VOD sono protetti da un sistema DivX DRM (Digital Rights Management, o gestione
digitale dei diritti d’autore) il quale limita la riproduzione ai soli apparecchi certificati DivX registrati. Qualora si
tenti di riprodurre contenuti DivX VOD con un apparecchio non registrato apparirebbe il messaggio “Authorization
Error” e tali contenuti non potrebbero essere riprodotti.] Maggiori informazioni nel sito www.divx.com/vod.
• Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
• Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor
Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi
titolari.
• “Made for iPod” significa che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente realizzato per l’iPod e
certificato dal relativo costruttore per soddisfare gli standard Apple.
• “Works with iPhone” significa che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente realizzato per
l’iPhone e certificato dal relativo costruttore per soddisfare gli standard Apple.
• Apple non è responsabile del funzionamento di questo apparecchio né della sua conformità agli standard di
sicurezza.
• iPod e iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
• In questo prodotto è integrata una tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti
concessi negli Stati Uniti e da altri diritti sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non
diversamente autorizzato da Macrovision. L’uso di decodifica/retroanalisi e lo smontaggio sono proibiti.

RIFERIMENTI 65

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 65 09.3.19 10:49:58 AM


Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento
I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di
supporto tecnico.
• Per le operazioni con i componenti esterni, fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori utilizzati
per i collegamenti (oltre alle istruzioni fornite con i componenti esterni).
• I messaggi riportati tra “ ” nelle tabelle che seguono appaiono nella lingua selezionata in <Language>.
ITALIANO

( 15) I messaggi qui descritti sono riportati nella lingua del presente manuale.

Problema Rimedio/Causa
• Dai diffusori non proviene alcun • Regolare il volume a un livello ottimale.
suono. • Controllare i cavi e i collegamenti.
• Il suono DTS è riproducibile attraverso qualsiasi terminale
(Uscita diffusori/LINE OUT).
• Dal diffusore centrale non viene • Il diffusore centrale non è attivo. ( 17) Dopo aver inizializzato
emesso nessun suono. l’unità, assicurarsi di attivare nuovamente il diffusore.
• Il diffusore centrale è utilizzato solo per la riproduzione surround.
Non viene emesso nessun suono per la riproduzione in stereo.
• Lo schermo non è abbastanza chiaro Questo problema può essere causato dai raggi del sole che
e leggibile. filtrano attraverso il parabrezza.
Regolare l’opzione <Bright>. ( 14)
• Sullo schermo viene visualizzata Resettare l’unità. ( 3)
l’indicazione “Errore Mecca Prem.
Reset” e il movimento del pannello di
comando è bloccato.
Generali

• Viene visualizzato “Nessun Segnale”. • Cambia sorgente.


• Avviare la riproduzione del componente esterno collegato alla
presa VIDEO IN.
• Controllare i cavi e i collegamenti.
• L’ingresso del segnale è troppo debole.
• Il tasto sul monitor non Quando il pannello del monitor è aperto il tasto non funziona.
funziona.
• L’unità non funziona. Resettare l’unità. ( 3)
• Il telecomando non funziona. Disattivare Dual Zone. ( 43) (Se l’opzione Dual Zone è
attivata, sarà possibile controllare tramite il telecomando
soltanto le funzioni dellettore DVD/CD.)
• Il pannello non risponde • Tenere le mani e il pannello puliti e asciutti.
correttamente. • Eliminare l’elettricità statica e non collocare vicino all’unità materiali
• La funzione <Monitor/Sensor> conduttori né altri elementi magnetici in grado di generarla.
non funziona correttamente. • Prima di utilizzare l’unità, attendere che la temperatura
all’interno del veicolo sia stabile.
• Tale problema potrebbe essere causato da un tappetino di
gomma sul pavimento. In questo caso, non utilizzare il tappetino.

66

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 66 09.3.19 10:49:58 AM


Problema Rimedio/Causa
• La predefinizione SSM automatica Memorizzare le stazioni manualmente. ( 27)
Sintonizzatore

non opera.

• Durante l’ascolto della radio si ode Collegare correttamente l’antenna.


del rumore elettrostatico.

ITALIANO
• L’unità non riconosce né riproduce il Rimuovere il disco. ( 36)
disco inserito.
• Impossibile espellere il disco. Sbloccare il disco. ( 36)
• Impossibile riprodurre il disco • Inserire un disco finalizzato.
Registrabile/Riscrivibile. • Finalizzare i dischi utilizzando il componente utilizzato per la
• Non è possibile saltare le i dischi registrazione.
Registrabili/Riscrivibili.
• La riproduzione non si avvia. • Inserire di nuovo il disco correttamente.
• Il formato del file di cui si è tentata la riproduzione non è
compatibile con l’unità.
• L’immagine riprodotta non è Regolare le voci nel menu <Picture Adjust>. ( 14)
sufficientemente chiara e leggibile.
Dischi generici

• Il suono e l’immagine sono a volte • Interrompere la riproduzione durante la guida su strade


interrotti o distorti. sconnesse.
• Sostituire il disco.
• Non viene visualizzata alcuna Il cavo del freno di stazionamento non è correttamente collegato.
immagine di riproduzione e sullo Vedere il Manuale d’installazione/collegamento.
schermo viene visualizzato “Freno
di Stazionamento”, anche quando è
inserito il freno a mano.
• Sul monitor esterno non appaiono le • Collegare correttamente il cavo video.
immagini. • Impiegare l’ingresso corretto del monitor.
• Sul display viene visualizzata • Cambia sorgente.
l’indicazione “Errore di Espulsione” o • Sostituire il disco.
“Errore Caricamento”.
• Quando si inserisce un DVD Video Il codice regionale non è corretto. ( 4)
sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “Errore codice regionale”.

RIFERIMENTI 67

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 67 09.3.23 2:28:34 PM


Problema Rimedio/Causa
• Impossibile riprodurre il disco. • Sostituire il disco.
• Registrare le tracce utilizzando un’applicazione compatibile nei
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC

dischi appropriati. ( 4)
• Aggiungere le estensioni adatte ai nomi di file.
• Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato file riproducibile. Passare a
un altro file.
ITALIANO

• La riproduzione delle tracce non L’ordine di riproduzione può variare rispetto a quello usato da
avviene nel modo atteso. altri lettori.
• Il tempo di riproduzione trascorso Ciò può succedere a volte durante la riproduzione e dipende dal
non è corretto. modo in cui le tracce sono state registrate.
• L’indicazione “No Supporto” compare La traccia non è riproducibile.
sullo schermo e la traccia viene
saltata.
• Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato file riproducibile. Passare a
un altro file.
• Le tracce non vengono riprodotte nel L’ordine di riproduzione può variare rispetto a quello usato da
modo previsto. altri lettori.
• Sullo schermo lampeggia in • Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB.
continuazione il messaggio • Limitare l’uso di gerarchie e cartelle.
USB

“Leggendo”. • Spegnere e riaccendere l’unità.


• Non vengono visualizzati i caratteri Per informazioni sui caratteri disponibili, 63.
corretti (ad esempio, il nome
dell’album).
• Durante la riproduzione di una traccia Le tracce non sono state copiate in modo corretto nel dispositivo
il suono viene talvolta interrotto. USB. Copiare nuovamente le tracce e riprovare.
• La periferica Bluetooth non rileva • Effettuare nuovamente una ricerca dal dispositivo Bluetooth.
Bluetooth (solo per KD-AVX77)

l’unità. • Resettare l’unità. Quando sullo schermo appare “Aprire...” si


può avviare nuovamente la ricerca della periferica Bluetooth.
• L’unità non ottiene l’accoppiamento • Sia per l’unità stessa che per la periferica d’interesse è
con la periferica Bluetooth. necessario inserire lo stesso codice PIN. Se il codice PIN del
dispositivo non viene indicato nelle istruzioni, provare “0000” o
“1234”.
• Si odono echi o rumori. Regolare la posizione del microfono.

68

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 68 09.3.19 10:49:59 AM


Problema Rimedio/Causa
• La qualità della conversazione • Ridurre la distanza tra l’unità e il telefono cellulare Bluetooth.
telefonica è insoddisfacente. • Si suggerisce di dirigere il veicolo in una zona migliore dal
punto di vista della ricezione del segnale.
• Il suono è interrotto o una traccia • Ridurre la distanza fra l’unità e il riproduttore audio Bluetooth.
Bluetooth (solo per KD-AVX77)

viene saltata durante la riproduzione • Scollegare il dispositivo collegato al telefono Bluetooth.


di un lettore audio Bluetooth. • Spegnere e riaccendere l’unità.

ITALIANO
• (Se il suono non è stato ancora ripristinato), collegare
nuovamente il riproduttore.
• Non è possibile controllare il Verificare che il riproduttore audio collegato supporti l’AVRCP
riproduttore audio collegato. (profilo di controllo remoto di video e audio).
• L’unità non risponde quando si tenta È possibile che si sia tentato di copiare le stesse voci (come sono
di copiare la rubrica nell’unità. state memorizzate) nell’unità.
• Sullo schermo viene visualizzata Collegare correttamente questa unità e il riproduttore audio
l’indicazione “No Dispositivo Audio”. Bluetooth.
• Sullo schermo viene visualizzata Il cellulare collegato non dispone di un sistema di riconoscimento
l’indicazione “No Supporto Voce”. vocale.
• L’iPod o l’iPhone non si accende o • Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti.
comunque non funziona. • Aggiornare la versione del firmware.
• Caricare la batteria dell’iPod o dell’iPhone.
• Verificare che sia stato correttamente selezionato “HEAD
MODE” o “iPod MODE”. ( 16, 51)
• Reinizializzare l’iPod o l’iPhone.
• Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore dell’unità o dell’iPod/iPhone.
• La riproduzione si interrompe. Le cuffie sono scollegate durante la riproduzione. Riavviare la
iPod/iPhone

riproduzione.
• Sul display viene visualizzata Non vi sono tracce memorizzate. Importare le tracce nell’iPod o
l’indicazione “Dispos.non nell’iPhone.
riproducibile Controllare dispositivo”.
• Nessuna operazione può essere Eseguire l’operazione dopo che l’illustrazione è stata caricata.
eseguita durante la riproduzione ( 16, 63)
di una traccia a cui è associata
un’illustrazione.
• Sul display viene visualizzata Accertarsi che l’iPod o l’iPhone collegato sia compatibile con
l’indicazione “Periferica uso questa unità. ( 62)
Limitato”.

Continua alla pagina seguente


RIFERIMENTI 69

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 69 09.3.23 2:28:35 PM


Problema Rimedio/Causa
• Sul display viene visualizzata Controllare il collegamento.
Esclusivamente in caso di collegamento
l’indicazione “Disinserire”.
• Sul display viene visualizzata Scollegare l’adattatore sia dall’unità che dall’iPod,
con l’adattatore d’interfaccia

l’indicazione “Reset01” Quindi ricollegarlo.


iPod

– “Reset07”.
ITALIANO

• Sul display viene visualizzata Controllare il collegamento tra l’adattatore e l’unità.


l’indicazione “Reset08”.
• I comandi dell’iPod non funzionano Reinizializzare l’iPod.
dopo averlo scollegato dall’unità.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Inserire disco nel caricatore.
“Nessun Disco”.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “No Inserire il caricatore.
Caricatore”.
CD changer

• Sul display viene visualizzata l’indicazione Il disco corrente non contiene file riproducibili. Sostituire
“Non può riprodurre disco Controllare il disco”. il disco con uno contenente file riproducibili.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Collegare correttamente il cambia CD all’unità e
“Reset08”. premere quindi il pulsante di reset sul primo.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Premere il pulsante di reset del CD changer.
“Reset01” – “Reset07”.
• Il CD changer non funziona. Resettare l’unità. ( 3)
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “No Spostarsi in una zona con segnali più forti.
Segnale DAB”.
Sintonizzatore DAB

• Sul display viene visualizzata l’indicazione Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB correttamente e
“Reset 08”. impostare di nuovo l’unità. ( 3)
• Il sintonizzatore DAB non funziona. Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB correttamente e
impostare di nuovo l’unità. ( 3)
• Sul display viene visualizzata l’indicazione Controllare i cavi e i collegamenti.
“Antenna Power NG”.
• Sullo schermo non compaiono immagini. • Accendere il componente video se spento.
• Collegare correttamente il componente video.
AV-IN

• L’immagine riprodotta non è sufficientemente Regolare le voci nel menu <Picture Adjust>. ( 14)
chiara e leggibile.

70

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 70 09.3.19 10:49:59 AM


Specifiche
Potenza d’uscita massima Anteriore/Posteriore 50 W per canale
Potenza d’uscita continua Anteriore/Posteriore 20 W per canale a 4 Ω, da 40 Hz a 20 000
(RMS) Hz con distorsione armonina totale non
superiore allo 0,8%.
Impedenza di carico 4 Ω (ammessa da 4 Ω a 8 Ω)

ITALIANO
Gamma di controllo Frequenze 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
dell’equalizzatore 6,3 kHz, 15 kHz
AMPLIFICATORE

Livello ±10 dB
Rapporto segnale-rumore 70 dB
Livello di uscita audio Livello/impedenza uscita Carico da 5 V/20 kΩ (a fondo scala)
LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER di linea
OUT, SUBWOOFER OUT Impedenza d’uscita 1 kΩ
Sistema colore NTSC/PAL*
Uscita video (composita) 1 Vp-p/75 Ω
Altri terminali Ingresso LINE IN, VIDEO IN, ingresso USB, ingresso
antenna
Uscita 2nd AUDIO OUT
Altro CD changer, OE REMOTE, MIC IN
Gamma di frequenze FM da 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM (MW) da 522 kHz a 1 620 kHz
(LW) da 144 kHz a 279 kHz
SINTONIZZATORE FM/AM

Sintonizzatore FM Sensibilità effettiva 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)


Sensibilità di silenziamento a 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
50 dB
Selettività canali alternativi 65 dB
(400 kHz)
Risposta in frequenza da 40 Hz a 15 000 Hz
Separazione stereo 40 dB
Sintonizzatore MW Sensibilità/Selettività 20 μV/40 dB
Sintonizzatore LW Sensibilità 50 μV
Sistema di rilevamento Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)
del segnale
Risposta in frequenza DVD, fs=48 kHz da 16 Hz a 22 000 Hz
DVD/CD

DVD, fs=96 kHz da 16 Hz a 44 000 Hz


VCD/CD da 16 Hz a 20 000 Hz
Gamma dinamica 93 dB
Rapporto segnale-rumore 95 dB
Distorsione e sbattimento Inferiori al limite misurabile
* Normalmente dalla presa VIDEO OUT proviene il segnale NTSC. (Il segnale PAL viene convertito in NTSC.) A seconda del
tipo di segnale PAL esso può tuttavia essere emesso senza conversione.

RIFERIMENTI 71

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 71 09.3.19 10:50:00 AM


Standard USB Cavo USB 2.0 a piena velocità
Frequenza di Alta velocità Massimo 12 Mbps
trasferimento dati Bassa velocità Massimo 1,5 Mbps
USB

Dispositivi compatibili Classe di archiviazione di massa


File System compatibili FAT 32/16/12
Corrente massima CC 5 V 500 mA
ITALIANO

Versione Certificato Bluetooth 1.2


BLUETOOTH (solo per KD-AVX77)

Potenza di uscita Massimo +4 dBm (classe 2)


Distanza utile Entro 10 m
Profili HFP (Hands-Free Profile, profilo viva voce) 1.5
OPP (Object Push Profile, profilo invio di oggetti) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profilo distribuzione audio avanzata)
1.2
AVRCP (Audio/Visual Remote Control Profile, profilo di connessione remota
audio/video) 1.3
Formato schermo Pannello a cristalli liquidi da 5,4 pollici
Numero di pixel 576 000 pixel: 800 (orizzontali) × 3 (RGB) × 240 (verticali)
MONITOR

Metodo di eccitazione TFT (Thin Film Transistor) a matrice attiva


Sistema colore PAL/NTSC
Rapporto d’aspetto 3,32:1 (Superampio)
Alimentazione Tensione d’utilizzo CC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V)
Messa a terra Massa negativa
Temperatura di conservazione consentita Da – 10°C a +60°C
GENERALI

Temperatura d’esercizio consentita Da 0°C a +40°C


Dimensioni (L × A × P) Dimensioni installazione 182 mm × 52 mm × 160 mm
(approssimative)
Dimensioni pannello 188 mm × 58 mm × 12 mm
(approssimative)
Peso (approssimative) 2,2 kg (esclusi accessori)
Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso.

72

IT_KDAVX7755[E]_2.indb 72 09.3.19 10:50:00 AM


Indice delle operazioni
Generali USB
Menu AV ................................................... 12 – 32 Applicare e rimuovere ...................................47
Cattura (solo con il modello KD-AVX77)...13 Riproduzione ripetuta e in ordine
Orologio.......................................................11, 15 casuale .............................................................26
Scollegamento/collegamento del Selezionare una traccia o una

ITALIANO
pannello del monitor .................................... 5 cartella ................................................27, 39, 40
Dimostrazione ...........................................11, 13
Quick Menu ......................................................... 7
Telecomando ........................................ 8, 39, 40 Bluetooth (solo per KD-AVX77)
Reset ..................................................................3, 5 Rispondere e interrompere la
Sorgente ............................................................... 7 chiamata ...................................................31, 49
Pannello ............................................................5, 6 Connettere, disconnettere e
Volume ..............................................................5, 6 cancellare .................................................30, 48
Fare una chiamata ..........................................29
Sintonizzatore Riprodurre un riproduttore audio .............50
Ricerca automatica/manuale ......................33 Numeri telefonici predefiniti.......................50
Sintonizzatore DAB.........................................54
Migliorare la ricezione FM ............................25
Ascolto della radio ..........................................33
iPod
Audiobooks .......................................................26
Stazioni predefinite .................................27, 33
Radio Data System ..........................................34 Metodo di connessione ................................51
Memorizzare le stazioni Unità di controllo .....................................16, 51
(automaticamente e Riproduzione ripetuta e in ordine
manualmente) ........................................25, 27 casuale .............................................................26
Selezionare una traccia o un un
Disco video ...................................................28, 51, 52
Disc Surround ...................................................21 Avviare e mettere in pausa la
Visualizzare le informazioni .........................37 riproduzione ...........................................51, 52
Dual Display ........................................15, 43, 46 iPod e iPhone compatibili ............................62
Operazioni Dual Zone....................................43
Espellere ........................................................ 6, 36
CD changer
Bloccare e sbloccare il disco ........................36
Riproduzione ripetuta e in ordine
Aprire/chiudere........................................... 6, 36
casuale .............................................................26
OSD ...............................................................41, 42
Selezionare una traccia, una cartella
Riproduzione PBC ...........................................41
o un disco .................................................28, 53
Tipi di disco riproducibili ................................ 4
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale...26 Avvio della riproduzione ..............................53
Ricercare e saltare ......................37, 38, 39, 40
Selezionaree un titolo, un programma o Componente esterno
una playlist .......................................37, 39, 59
AV-INPUT .....................................................19, 56
Selezionare una traccia o una
cartella .........................................27, 37, 39, 40 EXT-INPUT ...................................................19, 57
Avviare, arrestare, mettere in pausa e Dual Display ...............................................15, 56
riprendere la riproduzione...37, 38, 39, 40

RIFERIMENTI 73

IT_KDAVX7755[E]_3.indb 73 09.3.23 2:28:36 PM


Obrigado por ter adquirido um produto JVC.
Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor
desempenho possível do equipamento.
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: Não abra a tampa
superior. Dentro da unidade não
existem partes cuja manutenção
tenha de ser feita pelo usuário;
deixe qualquer manutenção a
cargo do pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando aberto. Não olhe directamente com
instrumentos ópticos.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO EXTERIOR DA UNIDADE.
PORTUGUÊS

Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas


[Apenas para a União Europeia]
Estes símbolos indicam que o produto e a pilha que tiverem este símbolo não devem ser descartados
da mesma forma que outros aparelhos domésticos, no fim da sua vida de utilização.
Se pretender descartar-se deste produto e da pilha, por favor faça-o de acordo com a legislação
Produtos
nacional aplicável ou outras regras em vigor no seu país ou município.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar
potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. Pilha

AVISOS: Precauções com o monitor:


(Para evitar acidentes e não provocar avarias) • O monitor incorporado neste receptor é de alta
• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue nenhum precisão, mas pode ter alguns pontos defeituosos.
cabo num local onde; Isto é por vezes inevitável mas não representa
– Possa obstruir movimentos com o volante e necessariamente uma avaria.
• Não exponha o monitor directamente à luz solar.
com as mudanças.
• No painel táctil não deve utilizar pontas de
– Possa obstruir o funcionamento de dispositivos esferográficas nem outros objectos pontiagudos.
de segurança, como por exemplo, “airbags”. Toque nos botões do painel digital directamente com os
– Possa obstruir o seu campo de visão. dedos (se estiver a usar uma luva, tire-a).
• NÃO opere o aparelho durante a condução. • Quando a temperatura é muito baixa ou demasiado
Se necessitar de operar o aparelho durante a alta...
condução, mantenha o olhar panorâmico e a mesma – Ocorrem, dentro da unidade, alterações
atenção. químicas que podem causar avarias.
• O condutor não deve olhar para o mostrador, quando – As imagens podem não aparecer menos nítidas
está a conduzir. ou mover-se devagar. As imagens podem não
• O condutor não deve utilizar altifalantes durante a aparecer sincronizadas com o som ou perder
qualidade, nesse tipo de condições climatéricas.
condução.
• Pode ocorrer o fenómeno de retenção da imagem
• A pressão sonora excessiva dos auriculares ou após a visualização de uma certa imagem no monitor
auscultadores pode causar a perda da audição ao durante um longo período de tempo. Isso não é um
ouvir através dos auriculares ou auscultadores com a mau funcionamento. Apague o aparelho o visualize
função Dual Zone. outra imagem.
2

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 2 2009.3.23 1:43:01 PM


Como utilizar este manual: ÍNDICE
• < > indica os ecrãs/menus/operações/definições
Como utilizar este manual ........................... 3
variáveis que aparecem no painel táctil.
Como reiniciar o aparelho ............................ 3
• [ ] indica os botões no painel táctil.
•( número de página) indica o número da INTRODUÇÕES
página de referência dos tópicos/operações/ Tipo de disco reproduzível............................ 4
definições relacionados. Operações básicas ........................................ 5
• Índice de operação: Para localizar facilmente as • Utilização do monitor/painel táctil ............. 5
operações/funções desejadas. ( 73) • Utilização do controlo remoto (RM-RK252) ... 8
• Idioma das indicações: As indicações em inglês Preparação ................................................... 11
são utilizadas para o propósito de explicação. MENU AV
Pode seleccionar o idioma de indicação em

PORTUGUÊS
<Language>. ( 15) Compreensão do menu AV ........................... 12
• Ilustrações: As explicações empregam OPERAÇÕES
principalmente as ilustrações do KD-AVX77. Ouvir rádio ................................................... 33
Operações com discos .................................. 36
Como reiniciar o aparelho • Botões de operação e informações no
painel táctil................................................. 37
• Operações com o telecomando
(RM-RK252) ................................................ 39
• Uso de ecrãs divididos—Visualização dual ... 43
• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados
Operações Dual Zone.................................... 43
(excepto os dispositivos Bluetooth registados para
Operações com USB...................................... 47
KD-AVX77, 32) DISPOSITIVOS EXTERNOS
Utilizar os dispositivos Bluetooth®
Para ejectar um disco forçosamente, 36. (apenas para o KD-AVX77)........................ 48
• Ligar a um dispositivo Bluetooth ................ 48
Para a sua segurança... • Utilizar um telefone móvel Bluetooth ......... 49
• Não eleve muito o nível do volume, pois isso bloqueará • Utilizar o leitor Bluetooth Áudio ................. 50
os sons externos e tornará a condução perigosa e, além Escuta de dispositivos iPod/iPhone .............. 51
de que, pode causar a perda da audição. • Quando ligado com o cabo USB .................. 51
• Pare o carro antes de efectuar qualquer operação • Quando ligado com o adaptador de interface ... 52
mais complexa. Cambiador de CD’s ....................................... 53
Sintonizador DAB ......................................... 54
A temperatura dentro do carro... Utilizar outros componentes externos.......... 56
Se deixar o carro estacionado durante muito tempo, • AV-INPUT .................................................... 56
com temperaturas bastante altas ou bastante baixas, • EXT-INPUT .................................................. 57
espere até que a temperatura dentro do carro volte ao
REFERÊNCIAS
normal antes de operar o aparelho.
Manutenção ................................................. 58
Por uma questão de segurança, é fornecido um cartão Mais informações acerca deste aparelho ...... 59
com um ID numérico, que é também gravado na parte Resolução de problemas .............................. 66
inferior do aparelho. Guarde esse cartão num local Especificações .............................................. 71
seguro para, se necessário, ajudar as autoridades a Índice de operação ....................................... 73
identificar o aparelho em caso de roubo.
3

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 3 2009.3.23 1:43:07 PM


Tipo de disco reproduzível
Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc Reproduzível
1
DVD DVD-Vídeo *
• O som DTS não pode ser Region Code: 2
reproduzido ou emitido por este Ex.:
aparelho.
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Gravável/Regravável DVD-Vídeo
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) DVD-VR*4
PORTUGUÊS

• DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF


• DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660 MP3/WMA/WAV/AAC*5
nível 1, nível 2, Romeo e Joliet
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
DualDisc DVD side
Não DVD side
CD/VCD CD de áudio/CD de texto (CD-DA)
VCD (CD Vídeo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD Gravável/Regravável CD-DA
(CD-R/-RW) VCD (CD Vídeo)
• ISO 9660 nível 1, nível 2, Romeo
e Joliet DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*5
MPEG4
*1 Se colocar um DVD de vídeo com um código regional incorrecto, a mensagem “Region code error” aparecerá no ecrã.
*2 Também pode ser reproduzido um DVD-R gravado em formato “multi-border” (excepto discos dual layer). Os discos
de camada dupla (dual layer) DVD-RW não são reproduzíveis.
*3 É possível efectuar a leitura de discos +R/+RW finalizados (somente formato de vídeo). “DVD” é seleccionado como o
tipo de disco quando um disco +R/+RW é colocado. Os discos de camada dupla (dual layer) +RW não são reproduzíveis.
*4 Este aparelho não pode efectuar a leitura de conteúdos protegidos com CPRM (Content Protection for Recordable Media).
*5 Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC codificados no iTunes.

Cuidados a ter durante a reprodução de DualDisc (DVD/CD)


O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos de Áudio Digital” normais. Por este
motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de um DualDisc com este produto.
4

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 4 2009.3.23 1:43:09 PM


Operações básicas
Utilização do monitor/painel táctil
Painel táctil (consulte as seguintes páginas).
A maioria das operações são explicadas utilizando o painel
táctil, salvo indicação em contrário. Painel do monitor

MP3

SRC
CD FLAT

01 02 0:01:20 15:45

PORTUGUÊS
Track Title QUICK
MENU
Artist Name
Disc Title KEY

Cabo USB na face posterior da unidade, ( 47, 51)

1 Visualiza o menu AV. ( 12) p Visualiza o menu Quick. ( 7)


2 Visualiza o menu de fontes.*1 ( 7) q Muda os botões mostrados no painel táctil.
3 Indicador Bluetooth (apenas para o KD-AVX77) ( 6)
4 • Ligue a corrente.
• Atenua o som (se a corrente estiver ligada). *1 As fontes disponíveis dependem dos componentes
• Desliga a alimentação. (Manter premido) externos ligados à unidade, suportes de dados, e
• Muda a média de conversação durante a configuração de < > (entrada). ( 19)
conversação com um telemóvel Bluetooth. *2 Este ajuste não afecta o volume do som de outras
(apenas para o KD-AVX77, 49) fontes.
5 Sensor remoto
6 Reinicia a unidade. ( 3)
7 Remove o painel do monitor.
8 • Ajusta o volume.
• Ajusta o volume das chamadas recebidas. *2
(apenas para o KD-AVX77) Colocação do painel do monitor
9 • Visualiza o ecrã Open/Tilt. ( 6)
• Ejecta o disco e visualiza o ecrã Open/Tilt.
(Manter premido)

INTRODUÇÕES 5

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 5 2009.3.23 1:43:10 PM


Enquanto uma imagem está a ser lida no ecrã, os botões Os botões no painel táctil
e informações no painel táctil desaparecem depois de Cada vez que toca em [KEY], os botões mostrados no
aproximadamente 10 segundos da última operação. painel táctil mudam.
• Pode seleccionar a maneira em que os botões e
Ex.: Quando “TUNER” for seleccionado como a fonte
informações desaparecem em <Monitor/Sensor>.
( 20)

Os botões e informações aparecem de novo:


– Quando a sua mão se move para perto do painel táctil
(dependendo da definição
<Monitor/Sensor>, Botões de operação
20).
– Ao premir o botão no
painel do monitor.
PORTUGUÊS

– Para o KD-AVX77: Quando o telemóvel Bluetooth


recebe uma chamada/SMS.
• Os botões e informações também podem aparecer
em outros casos, além dos indicados acima. Botões de fonte
• Os botões disponíveis variam de acordo com as
Aviso sobre o volume do som: fontes.
• A imagem de fundo pode ser alterada na definição
Os dispositivos digitais (CD/USB) produzem um
<Wall Paper>. ( 13)
ruído muito reduzido, comparado com outras fontes.
Diminua o volume antes de reproduzir com estas
fontes digitais, para evitar danificar os altifalantes
com um súbito aumento do nível de som de saída. Ecrã Open/Tilt

Também pode ajustar o volume movendo o dedo conforme


ilustrado em qualquer parte do painel táctil.

Ao arrastar o dedo no painel táctil, funciona da mesma [Open]/ Abre o painel do monitor./
forma que ao tocar em [5 / ∞ / 4 / ¢]. [Eject] Ejecta o disco.
[Close] Fecha o painel do monitor.
[Tilt] Inclina o painel do monitor.
[ ] Fecha este ecrã.

• As opções sombreadas não podem ser utilizadas.


• Toque no painel firmemente ao mover ou
arrastar o dedo.

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 6 2009.3.23 1:43:11 PM


Source Menu Abre o menu <PTy Search>.
Pode seleccionar uma fonte no menu Source. ( 34)
Activa/desactiva a recepção de espera
de anúncio. ( 25)
Activa ou Desactiva o modo Pronto
Fonte actual para Recepção TA (Notícias Sobre
Tráfego). ( 18)
Muda a definição <IF Band Width>.
( 18)
Muda o controlo do dispositivo iPod/
Volta ao ecrã anterior. iPhone para “iPod USB”. ( 16)

PORTUGUÊS
Apenas para o KD-AVX77
Quick Menu Permite a captura da imagem a ser
Pode aceder facilmente a algumas funções usadas com lida actualmente. ( 13)
frequência utilizando o menu Quick. Mostra o <Dial Menu>. ( 29)

• Os ícones disponíveis variam de acordo com as fontes.

Visualiza o menu <Monitor/Sensor>.


( 20)
Altera o modo de som. ( 23)

Activa ou desactiva o som envolvente.


( 21)
Liga ou desliga a Repetição de Faixas/
Capítulos. ( 26)
Muda a definição <Aspect>. ( 15)

Activa ou Desactiva o modo Pronto


para Recepção PTY. ( 25)

INTRODUÇÕES 7

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 7 2009.3.23 1:43:14 PM


Utilização do controlo remoto (RM-RK252)
Instalar as baterias

R03/LR03/AAA
PORTUGUÊS

Insira as pilhas no telecomando com o cuidado de


colocar as polaridades (+ e –) correctamente.

Atenção:
• Perigo de explosão se a bateria for substituída
incorrectamente. Troque apenas pelo mesmo tipo ou
equivalente.
• A pilha não deve ser exposta a calor excessivo como, o
exemplo, o do Sol ou de fogo.

Se a eficiência do controlo remoto diminuir,


troque as pilhas.

Antes de utilizar o telecomando:


• Aponte o telecomando directamente na direcção do
sensor remoto da unidade.
• NÃO exponha o sensor remoto a uma luz intensa
(solar ou artificial).

O aparelho possui uma função de telecomando a


partir do volante.
• Ver Manual de Instalação/Ligação (em separado)
como estabelecer a ligação.
• As operações podem diferir dependendo dos
tipos do telecomando no volante.

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 8 2009.3.23 1:43:19 PM


1 Botão *1 3 Botões VOL (volume) + / –*1
• Ligue a corrente. • Ajusta o nível do volume.
• Atenua o som quando o aparelho é ligado. • Ajusta o volume do som das chamadas
• Desliga a alimentação. (Manter premido) recebidas.*3
2 Botões 5/∞ Botões 2nd VOL (volume) + / –
• TUNER: Selecciona estações predefinidas. • Ajusta o nível de volume através da ficha 2nd
• DAB: Selecciona os serviços. AUDIO OUT quando premidos junto com o botão
• DISC/USB/CD-CH: SHIFT.
– DVD-Vídeo: Selecciona o título. 4 Botão ASPECT*4
– DVD-VR: Selecciona o programa/lista de • Altera a relação largura-altura das imagens
reprodução. reproduzidas.
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: 5 Botão PHONE*1 *3

PORTUGUÊS
Selecciona as pastas, se incluído. • Visualiza o último menu aberto em <Dial
• iPod USB: Selecciona item anterior/seguinte.*2 Menu>.
• iPod (ligado com KS-PD100): • Visualiza <Redial>. (Manter premido)
–5 : Abre o menu principal (onde 5 / ∞ / • Responde a chamadas.
/ funcionam como botões
de selecção de opções do menu). 6 Botão SETUP*4
5 : Volta ao menu anterior. • Funciona como um botão numérico.
∞ : Confirma a selecção. 7 Botão TOP M (menu) *4
–∞ : Interrompe ou reinicia a reprodução. • DVD-Vídeo: Abre o menu do disco.
• Bluetooth: Selecciona grupo/pasta. • DVD-VR: Mostra o ecrã Programa Original.
Botões 4 / ¢ • VCD: Continua a reprodução PBC.
• TUNER/DAB:
– Procura estações/pacotes automaticamente. 8 Botão OSD (visualização no ecrã)
– Procura estações/pacotes manualmente. • Mostra a barra do mostrador.
(Manter premido) • Não funciona como “ ”.
• DISC/USB/iPod USB/CD-CH:
– Saltar para trás/para a frente. *1 Quando Dual Zone está activada, estes botões não
– Procurar para trás/para a frente. (Manter podem ser utilizados.
premido) *2 Pode não funcionar, dependendo de como seleccionou
• iPod (ligado com KS-PD100): a faixa/vídeo actual.
– Saltar para trás/para a frente. *3 Apenas para o KD-AVX77
– Procurar para trás/para a frente. (Manter *4 Funciona como os botões numéricos quando premido
premido) juntamente com o botão SHIFT.
Em modo de selecção de menu: – DISC/USB : Introduz o número de capítulo/título/
– Seleccione um item. (Em seguida, prima ∞ programa/lista de reprodução/pasta/faixa depois de
para confirmar a selecção.) entrar no modo de procura premindo SHIFT e DIRECT.
– Salta 10 itens de uma vez. (Manter premido) ( 40)
• Bluetooth*3: – TUNER/DAB : (Número de 1 a 6) : Introduz o
– Saltar para trás/para a frente. número da estação/serviço predefinido.
– Procurar para trás/para a frente. (Manter
premido)

Continua na pág. seguinte


INTRODUÇÕES 9

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 9 2009.3.23 1:43:20 PM


9 Botão SHIFT y Botão MENU*4
• Funções com outros botões. • DVD-Vídeo: Abre o menu do disco.
• DVD-VR: Mostra o ecrã Reproduzir Lista.
p Botão DISP (ecrã) * 1
• VCD: Continua a reprodução PBC.
• Fecha o ecrã do menu se estiver actualmente
aberto. u Botões % / fi*4
• DISC/USB/iPod USB: Visualiza os botões • DVD-Vídeo: Efectua selecção/definições.
e informações no painel táctil quando uma • CD-CH: Muda os discos no carregador.
imagem/imagem de capa/artwork é mostrado. Botões @ / #*4
• DAB: Visualiza DLS (Dynamic Label Segment). • DVD-Vídeo: Efectua selecção/definições.
q Botões1 / ¡ • DivX/MPEG1/MPEG2: Salta para a frente ou para
• DISC/USB: trás cerca de 5 minutos.
– Procurar para trás/para a frente. (não Botão ENT (enter)*4
PORTUGUÊS

disponível para JPEG) • Confirma a selecção.


– DVD-Vídeo: Câmara lenta (durante a pausa). i Botão DUAL
– DVD-VR/VCD: Reprodução em câmara lenta • Activa ou desactiva Dual Zone.
para a frente (durante a pausa). • Não funciona como “#”.
• iPod USB: Procurar para trás/para a frente.
o Botão DIRECT
w Botão SOURCE*1 • DISC/USB: Selecciona o modo de procura
• Selecciona a fonte do origem. directa para capítulo/título/programa/lista de
e Botão 3 (reproduzir) / 8 (pausa) reprodução/pasta/faixa quando premido junto
• DISC/USB/iPod USB: Inicia/interrompe a com o botão SHIFT. ( 40)
reprodução. Botão CLR (apagar)
• Responde a chamadas.*3 • DISC/USB: Apaga uma entrada incorrecta
• Bluetooth: Inicia a leitura.*3 quando premido junto com o botão SHIFT.
r Botão (terminar chamada)*3 Botão SURROUND*1
• Termina a chamada. • DISC/USB: Muda o modo Surround.
Botão BAND
*1, *3, *4 9
• TUNER/DAB: Selecciona as frequências.
Botão 7 (parar)
• DISC/USB: Para reprodução.
• Bluetooth: Pára reprodução.*3
t Botão RETURN*4
• VCD: Volta ao menu PBC.
• DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
VCD: Cancela o menu de lista pendente na barra
no ecrã.

10

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 10 2009.3.23 1:43:21 PM


Preparação
Cancelar a demonstração do ecrã e o acerto do relógio
~ Ligue a corrente.

Ÿ Visualize o menu AV.

! Seleccione <AV Setup>.

PORTUGUÊS
⁄ Cancelar a demonstração.
Toque em <Interval> para visualizar os
itens de definição.
Seleccione <Off> e, em seguida, toque
< >.

@ Acertar o relógio.
Seleccione < > (relógio).

Ajuste as horas.

Altere o item a ser definido (1) e, em


seguida, ajuste os minutos (2).

¤ Termine a operação.

INTRODUÇÕES 11

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 11 2009.3.23 1:43:22 PM


Compreensão do menu AV
Pode utilizar o menu AV para a maioria das operações e definições. Os itens de menu disponíveis mostrados no painel
táctil dependem da fonte seleccionada.

Os passos seguintes não são o único processo.


• Pode realizar as operações e fazer as definições seguindo estes passos, a menos que se indique ao contrário.

~ Ligue a corrente.
PORTUGUÊS

Ÿ Visualize o menu AV.


• AV Setup: 13 – 20
• Disc Surround: 21, 22
• Equalizer: 23
• Sound: 24
• Mode: 25, 26
• List: 27, 28
• Dual Zone: 43 – 46
Apenas para o KD-AVX77
• Bluetooth: 29 – 32

! Toque em o ícone/item desejado Move para a página do Indica que existe um próximo nível
para realizar as operações/ menu anterior/seguinte. de hierarquia/item de definição.
definições desejadas.

• Algumas definições não têm um ecrã


com definições secundárias e, neste caso,
simplesmente seleccionar uma das opções
disponíveis alterará a definição.
• Os itens indisponíveis aparecerão Volta ao ecrã anterior. Fecha o ecrã do menu AV.
sombreados. Salta para a próxima categoria em <AV Setup>:

12

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 12 2009.3.23 1:43:23 PM


Inicial: Sublinhado
Opção de menu Definição/item seleccionável
Demonstration ♦ Off : Cancela.
(Modo Demo) ♦ On : Activa a demonstração no ecrã. Para parar
temporariamente, toque no ecrã.
♦ Interval : Activa a demonstração em intervalos de 20 segundos.
Wall Paper Pode seleccionar a imagem de fundo para o ecrã.
(Papel de Parede) Para o KD-AVX77:
♦ Ring, Plain, Road, Night, User Capture 1, User Capture 2, User Capture 3,
User Capture 4

PORTUGUÊS
Para o KD-AVX55:
♦ Ring, Plain

Capture (Captura) Pode capturar uma imagem mostrada no ecrã e utilizá-la como a imagem de fundo.
(Apenas para o ♦ Normal : Captura uma imagem sem apliação.
KD-AVX77) ♦ Zoom : Captura uma imagem ampliada para a largura do ecrã.
Mostrador

Enquanto uma imagem está a ser lida ou pausada...


1 Seleccione <Normal> ou <Zoom>.
• Ao seleccionar <Zoom>, toque no ecrã repetidamente até que a porção
deseja seja visualizada.
2 Capture a imagem.

[ ]: Captura a imagem.
[ ]: Cancela.
3 Seleccione um dos numerous (<1> – <4>) para armazenar a imagem para
<User Capture 1> – <User Capture 4> em <Wall Paper> acima.
“Please Wait...” aparece.
A imagem captura é armazenada e seleccionada como a imagem de fundo.

Continua na pág. seguinte


MENU AV 13

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 13 2009.3.23 1:43:23 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Wallpaper Color Pode seleccionar a cor da imagem de fundo.
(Cor papel parede) ♦ Blue, Black, Orange, Red, Green, Yellow

Text Color Pode seleccionar a cor do texto.


(Cor Texto) ♦ White, Black, Red, Green, Blue, Yellow, Orange, Purple

Scroll ♦ Off : Cancela.


(Deslocamento) ♦ Once : Desloca a informação uma pág.
♦ Auto : Repete o deslocamento (5 segundos de intervalo).
Tag Display ♦ Off : Cancela.
(Mostrar Etiqueta) ♦ On : Mostra Tag durante a reprodução de faixas MP3/WMA/
WAV/AAC.
PORTUGUÊS

Dimmer ♦ Off : Cancela.


(Atenuador Ilum.) ♦ On : Activa escurecimento do monitor.
♦ Auto : Escurece o monitor quando acende os faróis. *1
♦ Dimmer Time Set : Activa a definição Dimmer Time (veja abaixo).
Mostrador

Dimmer Time Set Definição do tempo para Ligado ( )/Desligado ( ) para o escurecimento.
(Ajusta Hora)
Dimmer Level Pode seleccionar a intensidade do sombreado.
(Nível Atenuador) ♦ 01 (brilhante), 02 (médio), 03 (escuro)

Bright (Brilho) Pode ajustar o brilho do ecrã.


♦ –15 a +15; Inicial 00

Picture Adjust Pode ajustar o seguinte para deixar o ecrã mais claro e legível para ver a imagem
(Ajustar Imagem) *2 de leitura. A definição será memorizada—uma para “DISC/USB” e outra para
“iPod USB/AV-IN”.
Toque em [5] ou [∞] para seleccionar um item e, em seguida, toque em [+] ou
[–] para ajustar. (–15 a +15; Inicial 00)
♦ Bright : Ajustar o brilho da imagem, se estiver demasiado escura.
♦ Contrast : Ajustar o contraste.
♦ Color : Ajustar a cor da imagem—mais clara ou mais escura.
♦ Tint*3 : Ajuste o tom, se a pele humana não parecer natural.
*1 É preciso ligar ao interruptor de controlo das luzes do veículo. (Ver Manual de Instalação/Ligação.)
*2 Ajustável apenas quando a fonte é “ DISC/USB/iPod USB” (o suporte tem de conter imagens ou filmes) ou
“AV-IN”.
*3 Quando a fonte é “AV-IN” e o sinal de entrada é PAL, não é possível ajustar esta definição.

14

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 14 2009.3.23 1:43:24 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Aspect (Aspecto) *4 Pode alterar a relação largura-altura da imagem.
Relação largura-altura do sinal de
entrada
4:3 16:9
♦ 16:9 Full Adequado para imagem de 16:9.

♦ Ultra Full Estica a imagem visualizada em


<16:9 Full> para a largura do ecrã.
♦ Cinema Adequado para imagem no tamanho
Scope Cinemascope.

PORTUGUÊS
♦ Ultra Estica a imagem visualizada em
Cinema Sc. <Cinema Scope> para a largura do
Mostrador

ecrã.
♦ Zoom Adequado para imagem de 4:3
Letterbox.
♦ Auto A relação de aspecto é seleccionada automaticamente de acordo com sinais de entrada.
Language Seleccione o idioma para as mensagens no ecrã.
(Idioma) *5 ♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Os caracteres, que pode introduzir para escrever os títulos, também mudam de
acordo com o idioma seleccionado. ( 63)
Key Position Seleccione a posição dos botões no painel táctil.
(Posição Botões) ♦ Left, Right

Dual Display ♦ Off : Cancela.


(Ecrã Dual) ♦ On : Activa a visualização dual. ( 43, 46, 56)
Time Set Inicial 0:00 ( 11)
(Ajustar Hora)
Time Format Seleccione o sistema de 12 ou de 24 horas.
(Formato Tempo) ♦ 12 Hours, 24 Hours
Relógio

OSD Clock ♦ Off : Cancela.


(Relógio OSD) ♦ On : O relógio aparece na imagem reproduzida.
Clock Adjust Seleccione <Auto> para ajustar o relógio automaticamente, utilizando a
(Ajustar Relógio) informação da hora (CT) de uma estação FM Radio Data System.
♦ Off, Auto

*4 Não ajustável quando não houver uma imagem visualizada.


*5 Desligue e ligue de novo o aparelho de forma que sua definição entre em efeito.

MENU AV 15

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 15 2009.3.23 1:43:25 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Menu Language Seleccione o idioma inicial para o menu do disco; Inicial English ( 64)
(Idioma dos Menus) *6, *7
Audio Language Seleccione o idioma inicial para o áudio; Inicial English ( 64)
(Idioma de Áudio) *6, *7
Subtitle (Legenda) *6, *7 Seleccionar o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas <Off>;
Inicial English ( 64)
Monitor Type Seleccionar o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã inteiro no monitor
(Tipo de Monitor) *6, *7 externo.
♦ 16:9 : Seleccionar quando a relação largura-altura do
monitor externo for 16:9.
PORTUGUÊS

♦ 4:3 Letterbox, : Seleccionar quando a relação largura-altura do


4:3 Pan Scan monitor externo for 4:3.

OSD Position Seleccionar a posição na barra No ecrã. ( 42)


(Posição do OSD) *6, *7 • A barra no ecrã não é totalmente visualizada em algumas definições de
<Aspect>. ( 15)
♦1 : Posição mais alta.
♦2 : Posição mais baixa.
File Type Seleccionar o tipo de ficheiro para reproduzir quando um disco/USB
Disco

(Tipo de Arquivo) *6, *7 tem diferentes tipos de ficheiro. Pode memorizar esta configuração
separadamente para cada fonte—“DISC/USB”.
♦ Audio : Reproduz ficheiros áudio.
♦ Still Picture : Reproduzir ficheiros JPEG.
♦ Video : Reproduzir ficheiros DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Audio&Video : Reproduz ficheiros áudio e DivX/MPEG1/MPEG2.
DivX Regist. Este aparelho tem o seu próprio Código de Registo. Uma vez reproduzido
(Registration) *6 um ficheiro com o Código de Registo, o Código de Registo deste aparelho é
(Cód. Regis. DivX) substituído, para protecção de Copyright.
Artwork (Grafismos) Para “DISC/USB”: A “Imagem de capa” é visualizada no ecrã.*7 ( 37)
Para “iPod USB”: O Artwork é visualizado no ecrã em “HEAD MODE”. *8
( 51)
♦ Off : Cancela.
♦ On : Activa a visualização de “Imagem de capa” ou de
Artwork.
iPod Control Muda o dispositivo de controlo para “iPod USB”. ( 51)
(Controle iPod) *9 ♦ Head : Controla o dispositivo iPod/iPhone através deste
aparelho.
♦ iPod : Controla o dispositivo iPod/iPhone através do
iPod/iPhone.

16

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 16 2009.3.23 1:43:26 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
D. (Dynamic) Pode desfrutar de um som potente a um nível de volume baixo durante a leitura de
Range Compres. um software Dolby Digital num disco.
(Compression) ♦ Auto : Seleccionar para aplicar o efeito a software codificado
(Compres. multicanal.
D.Range) *7 ♦ On : Seleccionar para utilizar sempre esta função.
Speaker Size Pode definir o tamanho do altifalante.
(Tamanho
Altifal.) *6, *7 1 Altifalantes
frontais
2 Altifalante
central

PORTUGUÊS
3 Altifalantes
traseiros
♦ Altifalantes frontais: Small, Large
4 Subwoofer
♦ Altifalante central: None, Small, Large
♦ Altifalantes traseiros: None, Small, Large
♦ Subwoofer: On, Off
• Speaker size: <Large> para um diâmetro de 13 cm ou mais; <Small> para
13 cm ou menos.
• Altifalantes frontais e altifalantes traseiros: os altifalantes esquerdos e direitos
Disco

não podem ser ajustados separadamente.


Independentemente da definição em cima...
• Não é emitido nenhum som do subwoofer quando estão a ser reproduzidos um
filme ou música Dolby Pro Logic II, se os altifalantes frontais estiverem definidos
como <Large>.
• Não é emitido nenhum som do altifalante central quando o efeito surround está
desligado. ( 21)
Speaker Level Pode ajustar o nível de saída dos altifalantes activados (em cima), monitorizando o
(Nível Altifal.) *6 tom de teste.

Definir o nível de saída de cada altifalante com valores de –10dB a +10dB; Inicial
00dB
• Toque em [TEST] para ligar o tom de teste. Para interromper, toque em [CANCEL].
• A definição do nível do subwoofer só entra em efeito quando o som envolvente é
activado. ( 21)
*6 Seleccionável apenas para “DISC/USB”.
*7 A reprodução para quando a definição é alterada.
*8 Demora 5 segundos ou mais a aparecerem os Grafismos e, durante esse tempo, não estarão disponíveis operações.
*9 Seleccionável apenas para “iPod USB”.
Continua na pág. seguinte
MENU AV 17

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 17 2009.3.23 1:43:26 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Speaker Distance Pode ajustar o tempo de saída dos altifalantes activados (acima).
(Distância Altif.) *6
Disco

Ajuste a distância dos altifalantes desde a posição de audição no interval de


15 cm/6 inch a 600 cm/240 inch em passos de 15 cm/6 inch; Ajuste inicial
120 cm/48 inch (para altifalante central), 150 cm/60 inch (para altifalantes
frontais e traseiros).
PORTUGUÊS

• Toque em [cm/inch] para alterar a unidade de medida—cm e inch.


IF Band Width ♦ Auto : Aumenta a selectividade do sintonizador para reduzir os
(Largura Freq. IF) ruídos de interferência entre estações próximas. (O efeito
estéreo poderá perder-se.)
♦ Wide : Sujeito a interferências de estações adjacentes, mas a
qualidade de som não se degrada e o estéreo não se perde.
AF Regional Pode mudar a configuração da Recepção de Network-Tracking. ( 35)
(AF Regional) Quando os sinais de uma estação enfraquecem...
♦ Off : Cancela—não seleccionável quando <DAB AF> está
definido como <On>.
Sintonizador

♦ AF Regional : Muda para outra estação a emitir o mesmo programa. O


indicador REG acende-se.
♦ AF : Muda para outra estação. O programa pode ser diferente
do actual sintonizado (o indicador AF acende-se).
( 35)
TA Standby ♦ Off : Cancela.
(R.Espera TA) ♦ On : Activa a Recepção TA (Notícias do Tráfego). ( 35)
TA Volume Pode ajustar o nível do volume TV predefinido.
(Volume TA) Quando o aparelho muda para o Anúncio de Trânsito (TA), o volume muda para o
nível de volume TA predefinido se o nível do volume actual estiver mais baixo do
que o nível predefinido. ( 35)
♦ 00 a 30 ou 50*10, Inicial 15

*6 17
*10 Depende do controlo de ganho do amplificador. ( 24)

18

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 18 2009.3.23 1:43:27 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Program Search Pode activar e desactivar a procura de programa. ( 35)
(Procura Programa) ♦ Off : Cancela.
Sintonizador

♦ On : Activa a Procura de Programas.


DAB AF (DAB AF) *11 Pode activar e desactivar a recepção de frequência alternativa. ( 55)
♦ Off : Cancela.
♦ On : Activa a Procura de Frequência Alternativa.
AV Input Pode determinar a utilização das fichas LINE IN e VIDEO IN. ( 56)
(Entrada AV) *12 ♦ Off : Seleccione quando não houver um componente ligado
(“AV-IN” não é visualizado no menu Source).

PORTUGUÊS
♦ iPod (Off) : Seleccione quando ligar o iPod/iPhone através do cabo
de áudio e vídeo USB para iPod/iPhone. ( 51)
♦ Audio&Video : Seleccionar quando ligar um componente AV, tal como
um VCR.
♦ Audio : Seleccione, quando ligar um componente áudio, como
Entrada

por exemplo, um leitor áudio portátil.


♦ Camera *13, *14 : Seleccione, quando ligar uma câmara traseira.
♦ Navigation : Seleccionar quando tiver ligado a um Sistema de
Navegação.
External Input Para ligar um componente externo à ficha do cambiador de discos CD na face
(Entrada Externa) *15 posterior.
• Para ligar um rádio DAB esta definição não é necessária. O sintonizador DAB é
automaticamente detectado.
♦ Changer/iPod *16 : Cambiador de CD, ( 53), iPod, ( 52).
♦ External : Qualquer outro que não aquele (em cima), ( 57).
*11 Seleccionável apenas quando um rádio DAB está ligado. ( 54)
*12 Não seleccionável quando “AV-IN” está seleccionado como a fonte.
*13 É necessário o fio de REVERSE GEAR SIGNAL. Ver Manual de Instalação/Ligação. A imagem da câmara traseira
aparece no ecrã com a relação de aspecto <16:9 FULL> (independentemente da definição actual da relação de
aspecto) ao colocar o câmbio na posição de marcha-atrás (R). Ao mudar o câmbio para outra posição diferente da
posição de ré (R), a imagem de vista traseira desaparece.
*14 Quando as imagens da câmara estão a ser mostradas no monitor, não aparecem mensagens.
*15 Não seleccionável quando o componente ligado ao cambiador de discos CD estiver seleccionado como a fonte.
*16 É mostrado o nome do componente detectado na ficha do cambiador de CD’s.

MENU AV 19

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 19 2009.3.23 1:43:28 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Beep (Beep) ♦ Off : Cancela.
♦ On : Activa o tom key-touch.
Telephone Muting ♦ Off : Cancela.
(Silenc. Telefone) *17 ♦ Muting1, : Seleccionar um deles para cortar o som quando utilizar
Muting2 o telefone móvel.
Monitor/Sensor Pode desactivar os botões e informações que aparecem no painel táctil ou
(Monitor/Sensor) desactivar o painel táctil quando nenhuma operação for realizada dentro de 10
segundos mais ou menos. ( 6)
Enquanto uma imagem estiver
Outros
a ser lida no ecrã
PORTUGUÊS

Normal/ Os botões e informações aparecem Os botões e informações


Motion ao mover a mão para perto do aparecem sempre.
painel táctil.
Outros

Normal/Touch Os botões e informações aparecem


quando toca no painel táctil.
WallPaper/ Os botões e informações aparecem ao mover a mão para
Motion perto do painel táctil.
WallPaper/ Os botões e informações aparecem quando toca no painel
Touch táctil.
Off/Motion O painel táctil acende-se ao mover a mão para perto dele.
Off/Touch O painel táctil acende-se ao ser tocado.

Motion Sensitiv. Altere a sensibilidade do sensor para <Monitor/Sensor> (acima).


(Sensitivity) ♦ Mid, High
(Sensibi. Motion)
Initialize (Reiniciar) Inicialize todas as definições configuradas no menu AV. Mantenha premido
[Enter] para inicializar as definições e, em seguida, reconfigure o aparelho.
( 3)
*17 É preciso ligar ao sistema de telemóvel. Ver Manual de Instalação/Ligação.

20

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 20 2009.3.23 1:43:28 PM


Pode desfrutar do som de uma reprodução multicanal surround nos altifalantes da frente, central e surround.
MULTI:
Para fontes multicanal codificadas como Dolby Digital. (Quando activado, aparece “MULTI” no ecrã.)
Dolby Pro Logic II (Movie/Music):
Para fontes de 2 canais, excepto para discos DivX/MPEG1/MPEG2.
• Depois de ligar o altifalante central certifique-se de que o activa, ou não será emitido qualquer som nesse
altifalante. ( 17)
• Não pode activar esta função nos seguintes casos:
–Quando “iPod USB” for seleccionado como a fonte.

PORTUGUÊS
–Quando Dual Zone estiver a ser utilizado.

Activação do som envolvente


1 Seleccione <Disc Surround> no menu
AV.

2 Active o som envolvente.


Active o som envolvente (1) e, em seguida,
toque em <Auto> para visualizar os modos
de som envolvente (2).

3 Seleccione um modo de som


envolvente.
<Auto>:
• Quando entram sinais digitais multicanal, o
Surround “MULTI” é activado.
• Quando sinais* de 2 canais ou 2.1 canais
são recebidos, o som estéreo de 4 canais é
activado.
<Through>:
Todos os sinais de entrada com especificação de
canal são enviados aos respectivos altifalantes.
<Dolby PLII Movie>:
Activa Dolby Pro Logic II Movie.
<Dolby PLII Music>:
Activa Dolby Pro Logic II Music. Pode ajustar * Excepto sinais de discos DivX/MPEG1/MPEG2.
as definições <Panorama> e <Center
Width>. ( 22) Continua na pág. seguinte
MENU AV 21

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 21 2009.3.23 1:43:29 PM


No telecomando:

Mudar a definição <Dolby PLII Music>


No passo 3 na pág. 21...
1 Seleccione <Dolby PLII Music>.
PORTUGUÊS

2 Seleccione a configuração desejada.


<Panorama>:
Seleccionar <On> para obter um efeito
wraparound.
<Center Width>*:
Ajuste a imagem central para poder ser ouvido
só no altifalante central, só nos altifalantes
frontais esquerdo/direito como imagem
central “fantasma”, ou combinações diversas
de vários altifalantes. À medida que o número
aumenta, o efeito “phantom” torna-se maior
(normalmente definido para <04>).
* Ajustável quando o altifalante central está
activado. ( 17)

3 Termine a operação.

• Não é possível alterar as definições de


<Dolby PL II Music> a partir do telecomando.

22

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 22 2009.3.23 1:43:29 PM


Seleccione um modo de som predeterminado adequado ao género musical.
♦ Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3
• (Para “DISC/USB”) Enquanto o som envolvente está activado, pode utilizar o equalizador no seguinte caso: a fonte
é CD-DA, VCD ou ficheiros MP3/WMA/WAV/AAC e <Auto> está seleccionado para <Surround Mode>. ( 21)
Predefinir valores do equalizador
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz

60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
Modo de Modo de
som som
Flat 00 00 00 00 00 00 00 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02

PORTUGUÊS
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00

Guardar as suas definições


Pode guardar as suas definições em <User1>, <User2> e <User3>.

1 Seleccione <Equalizer> no menu AV.

2 Faça a definição e, em seguida,


armazene-a.

Move para outros 6 modos de som.

Toque em [2] ou [3] para seleccionar o nível


de frequência que deseja ajustar.
Toque em [5] ou [∞] para ajustar.

Também é possível ajustar movendo cada barra directamente.

Ex.: Ao memorizar em <User1>.

MENU AV 23

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 23 2009.3.23 1:43:29 PM


Inicial: Sublinhado
Opção de menu Definição/item seleccionável
Fader/Balance
(Fader/Balance) Também pode ajustar
Fader: arrastando.
Ajuste o balanço de saída
dos altifalantes frontais e
traseiros. ♦ F06 a R06; Inicial 00 (fader)
Balance: ♦ L06 a R06; Inicial 00 (balanço)
Ajuste o balanço de saída [5/∞]: Adjusta o fader.
dos altifalantes direitos e [2/3]: Ajusta o balanço.
PORTUGUÊS

esquerdos. [ ]: Reposiciona os ajustes.


• Se utilizar um sistema de dois altifalantes, defina o fader ao centro (00).
Volume Adjust Ajustar e memorizar o nível do volume do ajuste automático, comparado com o
(Ajuste Volume) *1 nível de volume FM. O nível de volume é automaticamente aumentado quando é
mudada a fonte.
• <Fix> aparece quando uma transmissão FM é seleccionada como a fonte.
♦ –12 a +12; Inicial 00

Subwoofer Level Pode ajustar o nível de saída do subwoofer quando o mesmo está activado.
(Subwoofer Nível) ( 17)
♦ –06 a +08; Inicial 00

High Pass Filter ♦ Through : Seleccionar, quando o subwoofer não estiver ligado.
(Fil. Passa Altos) ♦ On : Seleccionar quando o subwoofer estiver ligado.
Crossover (Cruzamento) Seleccionar a frequência de cruzamento entre os altifalantes da frente e traseiros
e o subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain Pode alterar o nível para o volume máximo desta unidade.
(Ganho de Amplif.) *2 ♦ Off : Desactiva o amplificador integrado.
♦ Low Power : VOL 00 a 30 (Seleccionar se a potência máxima dos
altifalantes for inferior a 50 W).
♦ High Power : VOL 00 a 50

Rear Speaker Pode activar ou desactivar os altifalantes traseiros.


(Altif. Traseiro) *3 ♦ Off, On

*1 Para “DISC/USB”: Pode efectuar os ajustes separadamente, consoante o formato de áudio—Dolby digital e
outros.
*2 O nível do volume muda automaticamente para “30” se alterar para <Low Power> com o volume ajustado para
um nível mais alto do que “30”.
*3 Esta definição só surtirá efeito se Dual Zone estiver activado. ( 43)

24

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 24 2009.3.23 1:43:31 PM


Inicial: Sublinhado
Itens seleccionáveis quando a fonte é:
• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
• DAB : D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce
Code, PTy Standby, PTy Code
• DISC, USB, CD-CH, iPod, Bluetooth*1 : Repeat, Random
• iPod USB : Repeat, Random, AudioBooks
• AV-IN, EXT-IN : Title Entry

Opção de menu Definição/item seleccionável


Mono (Mono) Quando uma transmissão FM estéreo está difícil de receber, active o modo monofónico

PORTUGUÊS
para obter uma melhor recepção.
♦ Off : Restaura o efeito estéreo.
♦ On : Activa o modo monofónico para melhorar a recepção FM, mas o efeito
estéreo será perdido. O indicador MONO acende-se.
SSM (Strong-station Pode predefinir automaticamente 6 estações para cada banda FM.
Sequential Memory) • As estações FM locais com o sinal mais forte são procuradas e memorizadas
(SSM) automaticamente, na frequência FM.

(Manter premido)

PTy Standby Pode activar e desactivar a Recepção de PTY em Espera. ( 35)


(Espera PTy) ♦ Off : Cancela.
♦ On : Activa a Recepção de PTY em Espera.
PTy Code Selecciona o código PTY para a Recepção de PTY em Espera. ( 34, 35)
(Código PTy)
D.(Dynamic) Range Alguns serviços DAB emitem sinais Dynamic Range Control (DRC) juntamente com os sinais
Control normais dos programas. O sistema DRC aumenta os sons baixos para uma melhor audição.
(Controlo D-Range) ♦ Off : Cancela.
♦ DRC1, DRC2, DRC3
: Quanto maior for o número, mais forte será o efeito.
Announce Standby Pode activar e desactivar a Recepção de Anúncio em Espera. ( 55)
(R.Espera Anúncio) ♦ Off : Cancela.
♦ On : Activa a Recepção de Anúncio em Espera.
Announce Code Selecciona o tipo de anúncio para a recepção de espera de anúncio. ( 55)
(Código Anúncio) ♦ Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info,
Sports News, Financial News
*1 Apenas para o KD-AVX77

Continua na pág. seguinte


MENU AV 25

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 25 2009.3.23 1:43:31 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Repeat (Repetir) Os itens disponíveis dependem dos tipos de disco colocado e do ficheiro de reprodução.
♦ Chapter : Repete o capítulo actual.
♦ Title : Repete o título actual.
♦ Program : Repete o programa actual (Para DVD-VR, não disponível durante a
reprodução da lista de reprodução).
♦ Disc : Repetir todas as faixas no disco actual.
♦ Folder/Group*2 : Repete todas as faixas da pasta/grupo actuais.
♦ Track : Repete a faixa actual. (Para VCD: Quando a função PBC não está em
uso.)
♦ One : Funciona da mesma forma que “Repeat One” no iPod/iPhone.
♦ All : Funciona da mesma forma que “Repeat All” no iPod/iPhone.
PORTUGUÊS

♦ Off : Cancela.
Random (Aleatória) Os itens disponíveis dependem dos tipos de disco colocado e do ficheiro de reprodução.
♦ Folder/Group*2 : Reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta/grupo actual e,
em seguida, as faixas das pastas seguintes.
♦ Disc/USB : Reproduz aleatoriamente todas as faixas. (Para VCD: Quando a
função PBC não está em uso.)
♦ All : Reproduz todas as faixas de todos os discos carregados
aleatoriamente.
♦ Song : Funciona da mesma forma que “Shuffle Songs” *3 no iPod/iPhone.
♦ Album : Funciona da mesma forma que “Shuffle Albums” no iPod/iPhone.
♦ Off : Cancela.
Audiobooks Pode seleccionar a velocidade da leitura do ficheiro de som “Audiobook” no seu iPod/iPhone.
(Livros áudio) *4 ♦ Normal : Reproduz à velocidade normal.
♦ Faster : Reproduz mais depressa.
♦ Slower : Reproduz mais devagar.
Title Entry Pode atribuir títulos (até 16 caracteres) a “AV-IN” e “EXT-IN”. (Para ver os caracteres
(Entrada Título) disponíveis, 63.)

[5/∞]: Muda o carácter um por um.


[2/3]: Move o cursor.
[SPACE]: Introduz um espaço.
[CHANGE]: Muda o conjunto de caracteres.
[STORE]: Confirma a introdução.
[CLEAR]: Apaga todos os caracteres introduzidos.
*2 Apenas para o KD-AVX77
*3 Pode activar <Shuffle Songs> no menu <Search Mode>. ( 28)
*4 Não seleccionável ao ligar o iPod com o adaptador de interface. ( 52)

26

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 26 2009.3.23 1:43:32 PM


Fonte Operação/definição
TUNER/DAB • Armazenamento de uma estação/serviço predefinido manualmente
1 Toque em [BAND] e, em seguida, [ / ] para sintonizar a estação/service que
deseja predefinir.
2 Toque em [ ] e, em seguida, [List].
3 Seleccione um número predefinido.
Ex.: Para armazenar uma estação FM

PORTUGUÊS
(Manter premido)

Toque para seleccionar a banda.


A estação seleccionada no passo 1 está agora armazenada no número
predefinido 4.
• Selecção de uma estação/serviço predefinido da lista
Ex.: Para seleccionar uma estação FM predefinida

DISC/USB Selecção de uma faixa da lista


Se um disco/dispositivo tiver pastas, pode ver a Lista de Pastas/Faixas (Ficheiro) e iniciar a
reprodução.

1 Número actual da lista


de pastas/número total
da lista de pastas
2 Número actual da lista
de faixas/número total
Toque em/arraste para explorar as listas. da lista de faixas

Continua na pág. seguinte


MENU AV 27

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 27 2009.3.23 1:43:32 PM


Fonte Operação/definição
iPod USB Seleccionar faixa/vídeo no modo <Search Mode>*1

♦ Music : Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres, Composers,


Audiobooks
♦ Videos : Video Playlists, Movies, Music Videos, TV Shows, Video Podcasts
♦ Shuffle Songs : Inicia a reprodução.
PORTUGUÊS

1 Número actual da lista de


faixas/número total da
lista de faixas

Toque em/arraste para explorar a lista.

CD-CH Selecção de um disco da lista

• Se o disco MP3 que estiver a ser actualmente lido for seleccionado, a lista de pastas
aparecerá. A lista de faixas também aparece ao seleccionar a pasta actual. ( 27)
Seleccione uma faixa para iniciar a reprodução.
*1 Pode seleccionar o menu <Search Mode> quando “HEAD MODE” está seleccionado.
Os modos de procura disponíveis dependerão do tipo do seu iPod/iPhone.

Para as operações na zona dual, 43.

28

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 28 2009.3.23 1:43:33 PM


(Apenas para o KD-AVX77)
• Primeiro, utilize <New Paring> in <Device Menu> para registar e estabelecer a ligação com um dispositivo.
Opção de menu Definição/item seleccionável
Dial Menu Seleccione o método de chamada e, em seguida, seleccione o item que deseja chamar.
(Menu de ♦ Redial : Mostra uma lista de números para onde ligou.
Chamada) *1*2 ♦ Received Calls : Mostra a lista de chamadas recebidas.
♦ Phonebook : Mostra a lista telefónica copiada de um telemóvel. ( 31)
♦ Preset Calls : Mostra a lista de números predefinidos. ( 50)
♦ Phone Number : Mostra o ecrã de entrada de números telefónicos.

PORTUGUÊS
[BS]: Elimina o último carácter.
[Dial]: Faz a chamada para o número introduzido.
[Preset] : Vai para <Preset Memory>. Pode predefinir um número de telefone,
seleccionando um número memorizado.
♦ Voice Dialing*3 : Disponível apenas quando o telemóvel ligado tem o sistema
de reconhecimento de voz = Fale o nome que deseja chamar.
*1 Apenas para o dispositivo ligado como Bluetooth phone.
*2 Pode visualizar o último menu aberto em <Dial Menu> premindo no telecomando.
Pode visualizar <Redial> mantendo premido no telecomando.
*3 Também pode activá-la mantendo premido [ ].

Para apagar os números de telefone/nomes


1 Toque em [Delete] quando <Redial>, <Received Calls> ou <Phonebook> em<Dial Menu> for
visualizado.
2 Seleccione o número/nome de telefone que deseja apagar.
• Toque em [All] para apagar todos os números/nomes no item seleccionado.
3 Toque em [Yes] para confirmar a eliminação.
• Para cancelar, toque [No].

Continua na pág. seguinte


MENU AV 29

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 29 2009.3.23 1:43:34 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Phone Connect Apenas para os dispositivos registados.
(Telefone Ligação)*4/ Seleccionar um dispositivo entre os registados, estabeleça a ligação.
Audio Connect
(Áudio Ligação)*4
Phone Disconnect Apenas para o dispositivo a ser ligado.
(Telefone Descon.)*4/ Desligar o dispositivo actual antes de ligar outro dispositivo.
Audio Disconnect
(Áudio Disconexão)*4
Delete Pairing Apenas para os dispositivos registados.
(Apagar Vínculo) Toque em [Yes] para confirmar a eliminação dos dispositivos registados.
PORTUGUÊS

New Pairing Preparação:


Device Menu (Menu do Disposi.)

(Novo Vínculo) • Opere o dispositivo Bluetooth para activar a sua função de Bluetooth.
1 Introduza um código PIN (Personal Identification Number) *5.
• Pode introduzir um número (de 1 a 16 dígitos).

[BS]: Elimina o último carácter.


[Enter]: Confirma a introdução.
2 Opere o dispositivo Bluetooth para estabelecer a ligação enquanto
“Open...” estiver visualizado no ecrã.
Introduza o mesmo código PIN (do mesmo modo que no passo em cima)
no dispositivo que pretende ligar.

Agora a ligação está estabelecida e pode utilizar o dispositivo através da


unidade.
• O dispositivo mantém-se registado, mesmo depois de ter desligado o
dispositivo. No futuro, utilize <Phone Connect>/<Audio Connect>
(ou active <Auto Connect>, 31) para ligar o mesmo dispositivo.
*4 Quando um dispositivo não está ligado ao aparelho, <Phone Connect> e <Audio Connect> aparecem. Quando
um dispositivo já tiver sido ligado ao aparelho, <Phone Disconnect> e <Audio Disconnect> aparecem.

30

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 30 2009.3.23 1:43:34 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
Auto Connect Quando a unidade é ligada, a ligação é estabelecida automaticamente com...
(Ligação Auto.) ♦ Off : Sem dispositivos Bluetooth.
♦ Last : O último dispositivo Bluetooth ligado.
Auto Answer ♦ Off : A unidade não atende chamadas
(Resposta Auto.) automaticamente. Atender chamadas
manualmente.
♦ On : A unidade atende chamadas automaticamente.
♦ Reject : A unidade ignora todas as chamadas.
SMS Notify ♦ Off : A unidade não o informa da chegada de
(Notifica SMS) mensagens.

PORTUGUÊS
♦ On : A unidade informa-o sobre a chegada de
uma mensagem emitindo um sinal sonoro e
Settings (Configuração)

visualizando “Receiving Message”.


Add Phonebook Pode copiar a lista telefónica de um telemóvel para a unidade.
(Adi. Lista Tele.)
1 Introduza um código PIN (Personal Identification Number) .*5
• Pode introduzir um número (de 1 a 16 dígitos).

[BS]: Elimina o último carácter.


[Enter]: Confirma a introdução.
2 Opere o telemóvel alvo.
Introduza o mesmo código PIN (como introduzido no passo anterior) no
telemóvel e, depois, transfira a lista telefónica para a unidade. (Consulte
o manual de instruções fornecido com o telefone celular.)
3 Toque em [ ] para terminar o procedimento.
• Se tentar copiar um 101º item de lista telefónica, aparece “Phonebook
Full” (cheia) no monitor. Elimine nomes indesejados antes de copiar.
( 29)
*5 Alguns dispositivos têm um PIN exclusivo. Introduza o PIN especificado para a unidade.

Continua na pág. seguinte


MENU AV 31

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 31 2009.3.23 1:43:35 PM


Opção de menu Definição/item seleccionável
MIC Setting Ajuste o volume do microfone ligado ao aparelho.
(Ajuste Microfone) ♦ 01/02/03

Phone Volume Ajustar o volume do telefone.


Settings (Configuração)

(Volume Telefone) ♦ 00 a 30 ou 50*6, Inicial 15

Initialize (Reiniciar) Pode initializar todas as definições configuradas em <Bluetooth>.


♦ No : Cancela.
♦ Yes : Inicia as definições.
Information São mostradas as seguintes informações:
(Informação) ♦ Name : Nome da unidade
♦ Address : Endereço Mac da unidade
PORTUGUÊS

♦ Version : Versões do software/hardware do Bluetooth*7


♦ Phone Device/Audio Device
: Nomes dos dispositivos ligados
*6 Depende do controlo de ganho do amplificador. ( 24)
*7 Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (somente em inglês)

32

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 32 2009.3.23 1:43:35 PM


Ouvir rádio

~ Toque em [SRC] e, em seguida, A Banda


“TUNER”. B Número predefinido
Ÿ Toque em [BAND]. C Modo de som

PORTUGUÊS
D PS (nome da estação) para o FM Radio Data System.
Se não aparecer nenhum sinal PS, “No Name” (Nenhum
! Toque em [ ] ou [ ] para procurer nome) aparecerá.
uma estação—Procura automática. E Código PTY para o FM Radio Data System ( 34)
• Procura Manual: Mantenha premido [ ] ou F Indicadores de rádio/Indicadores de recepção de espera
[ ] até que “Manual Search” apareça no ecrã
e, em seguida, toque repetidamente.
• O indicador ST acende-se quando é detectada
uma emissão FM estéreo com um sinal forte.

Seleccionar uma estação memorizada

• Para predefinir estações na memória, 25, 27.

Directamente desde o painel táctil

• Também pode seleccionar uma estação predefinida utilizando o controlo remoto ( 9, 10) e desde a lista de
predefinições ( 27).

Pode ver a Lista Predefinida premindo [5 / ∞].

• Para melhorar a recepção FM, 25.


• Para utilizar as funções convenientes para estações FM com Radio Data System, 34.

OPERAÇÕES 33

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 33 2009.3.23 1:43:35 PM


As seguintes funções estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System.

Procura de programa FM Radio Data System—Procura PTY


Pode procurar os seus programas favoritos seleccionando os respectivos códigos PTY.

1 Abrir o menu <PTy Search>.

2 Seleccionar um código PTY.


PORTUGUÊS

• Pode seleccionar um PTY dos 29 códigos PTY.

A procura PTY é iniciada.


Se uma estação estiver a transmitir um
programa correspondente ao código PTY Move para outros 6 códigos PTY.
seleccionado, essa estação é sintonizada.

Códigos PTY disponíveis:


News, Current Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music, Rock
Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance, Children’s Progs,
Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music,
Oldies Music, Folk Music, Documentary

34

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 34 2009.3.23 1:43:36 PM


Activar/Desactivar Pronto Procurar melhor recepção do
para Recepção TA/PTY mesmo programa—Recepção
Pronto para Recepção TA Indicador com Procura de Rede
(Informações sobre o tráfego) Ao entrar numa área onde a recepção FM não seja boa,
Para activar, toque [QUICK MENU] e, este aparelho sintoniza automaticamente outra estação
em seguida, . TP FM Radio Data System da mesma rede, provavelmente
a emitir o mesmo programa com um sinal mais forte.
A unidade muda temporariamente Acende-se
Programa A, a emitir em áreas com frequências
para “Traffic Announcement (TA)”
diferentes (01 – 05)
(notícias sobre o tráfego), se disponível
e a fonte seleccionada não for AM.

PORTUGUÊS
• O volume altera-se para o nível
de volume TA predefinido se o
nível actual for inferior que o nível
predefinido. ( 18)
Ainda não activo. Sintonize outra Pisca
estação a emitir sinais do Radio Data
System.
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Apaga-se A Recepção com Procura de Rede vem activada de
e, em seguida, . fábrica.
Para alterar a definição de Recepção com Procura
de Rede, consulte <AF Regional>. ( 18)
Pronto para Recepção PTY Indicador • Se tiver um rádio DAB ligado, consulte também
Para activar, toque [QUICK MENU] e, “Procurar o mesmo programa—Procura de
em seguida, . PTY Frequência Alternativa (DAB AF)”. ( 55)

A unidade sintoniza temporariamente Acende-se Selecção automática de


o seu programa PTY favorito, se a fonte
actual não for AM. estações—Procura de
Ainda não activo. Sintonize outra Pisca Programas
estação a emitir sinais do Radio Data Normalmente, quando selecciona estações
System. predefinidas, a estação predefinida é sintonizada.
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Apaga-se Se os sinais da estação FM Radio Data System
e, em seguida, . memorizada não forem suficientes para uma boa
recepção, a unidade, utilizando os dados AF, sintoniza
outra estação que esteja a emitir o mesmo programa
• Quando é ligado um rádio DAB, as recepções Pronto
que a estação memorizada original. Para activar esta
para Recepção TA/Pronto para Recepção PTY também
função, seleccione <On> para <Program Search>.
funcionam, e procuram serviços.
( 19)
• A unidade demora algum tempo a sintonizar outra
Para mudar o código PTY para Pronto para estação usando a procura de programas.
Recepção PTY, 25.

OPERAÇÕES 35

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 35 2009.3.23 1:43:36 PM


Operações com discos
O tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução é iniciada (para alguns discos, aparece o menu superior
do disco).
Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a fonte
do som ou ejectado o disco.

Se aparecer “ ” no ecrã, a unidade não poderá aceitar a operação que tentar executar.
• Em alguns casos, mesmo quando não aparece “ ” as operações não são aceites.

~ Abra o painel do monitor.


• Ao manter premido [ ], pode abrir o
PORTUGUÊS

painel do monitor e ejectar o disco.


Ÿ Insira um disco.
O painel do monitor fecha-se
automaticamente. Lado da etiqueta
• Caso contrário, toque [Close].

A reprodução é automaticamente iniciada.

Atenção:
Não introduza o dedo por trás do painel de
controlo.

Como forçar a ejecção de um disco Proibição de ejecção de disco


Pode bloquear um disco na porta de carregamento.

(Manter premido)
(Manter premido)
(Manter premido)
(Manter premido)

• Tenha o cuidado para evitar que o disco caia no Para cancelar a proibição, repita o mesmo
momento em que é ejectado. procedimento para seleccionar <EJECT OK?>.
• Se isto não funcionar, reinicie o aparelho. ( 3)

36

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 36 2009.3.23 1:43:37 PM


Botões de operação e informações no painel táctil
Os botões de operação e informações aparecem no painel táctil.
• Enquanto vê imagens de leitura, pode visualizar os botões e informações tocando no painel táctil ou movendo a
mão para perto do painel táctil. ( 20)
Ex.: Se for reproduzido um DVD-Vídeo

• Durante a reprodução do
ficheiro MP3/WMA/AAC,
a “Imagem da capa” será
visualizada se o ficheiro
tiver dados de etiqueta que
incluam a “Imagem da capa”.

PORTUGUÊS
( 16)
1 [5 / ∞] 9 Informação do disco/faixa
• DVD-Vídeo/DVD-VR: Selecciona título/programa/ • DVD-Vídeo/DVD-VR: Frequência de Amostragem/
lista de reprodução. Taxa de Bits/N.º de canal de sinal gravado
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Nome da pasta/nome
AAC: do ficheiro
– Selecciona pasta • CD Text: Actual título da faixa / nome do Artista /
– Visualiza uma lista de pastas/faixas (Mantenha título do álbum
premido) – “No Name” (Sem nome) aparece para discos
CD convencionais ou se não estiver gravado.
2 Tipo de disco—DVD, VCD, CD
• MP3/WMA/WAV/AAC: Nome da pasta actual/
3 Modo de formato/leitura de vídeo ou imagem— nome do ficheiro actual ou dados de etiqueta
VIDEO, DivX, MPEG, JPEG, VR-PRG (programa), (título da faixa actual/nome do artista/título do
VR-PLAY (lista de reprodução), PBC álbum) se estiver registado
4 Formato áudio—Dolby Digital, LPCM, MP3, WMA, p Modo de reprodução ( 26)
WAV, AAC
q • DVD-Vídeo: Título n.º./Capítulo n.º/Tempo de
5 Modo Surround/Som ( 21, 23) reprodução
• DVD-VR: N.º de programa (ou N.º de Lista
6 [4 / ¢]
de reprodução )/N.º de Capítulo/Tempo de
• DVD-Vídeo/DVD-VR: Selecciona capítulo.
reprodução
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC:
WAV/AAC: Selecciona faixa.
Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução
• DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/VCD/
• JPEG: Pasta n.º/Faixa n.º
CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Procurar para trás/
• VCD/CD: Faixa n.º/Tempo de reprodução
para a frente* (Manter premido)
7 [6] * A velocidade de procura varia dependendo do tipo de
Inicia/Pára reprodução disco ou ficheiro. ( 39, 40)

8 [7]
Para reprodução • Para seleccionar o modo de reprodução, 26.
• Para seleccionar faixas da lista, 27.

OPERAÇÕES 37

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 37 2009.3.23 1:43:38 PM


Alterar os botões de operação
Pode alterar os botões de operação enquanto vê as imagens de leitura no ecrã.
• Se não for efectuada nenhuma operação durante 10 segundos, os botões de operação desaparecem (excepto no
caso do menu de um disco).

A
[ ]: Visualiza o menu AV.
[5 / ∞]: 37
[SRC]: Visualiza o menu Source.
[4 / ¢]:
• Saltar para trás/para a frente
• Procurar para trás/para a frente
PORTUGUÊS

Botões de fonte (Manter premido)


[6]: Inicia/Pára reprodução.
[ 7 ]: Para reprodução.
[QUICK MENU]:
Visualiza o menu Quick. ( 7)

B
Botões de fonte:
Muda a fonte.

C
Para operação no menu DVD
[TOP MENU]:
Abre o menu do disco
[5 / ∞ / 2 / 3]:
Selecciona opções de menu.
[MENU]: Abre o menu do disco
[ ]: Confirma a selecção
[ ]: Volta ao menu anterior

D
Para leitura de DVD
Retorna a A
[ ]: Altera o idioma, o stream ou o canal
do áudio
[ ]: Muda ou desliga o idioma das
legendas
[ ]: Altera o ângulo da vista

38

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 38 2009.3.23 1:43:38 PM


Operações com o telecomando (RM-RK252)
Botão

Parar reprodução Parar reprodução

Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a • DivX/MPEG1/MPEG2: Iniciar reprodução/


reprodução) Pausa (se premido durante a reprodução)
• JPEG: Iniciar reprodução (Tipo diapositivos:
Cada ficheiro é mostrado durante alguns
segundos.)
Mostra o ficheiro actual até que seja alterado,

PORTUGUÊS
se premido durante apresentação de
diapositivos.
• Procurar capítulo para trás/para a frente *1 • DivX/MPEG1/MPEG2: Procurar faixa para trás/
(Não se ouve nenhum som.) para a frente *4 (Não se ouve nenhum som.)
• Câmara lenta *2 durante uma pausa (Não se
ouve nenhum som.)
– DVD-VR: A câmara lenta para trás não é
possível.
• Seleccionar capítulo (durante a reprodução ou • DivX/MPEG1/MPEG2:
pausa) – Seleccionar faixa
• Procurar capítulo para trás/rápido para a – Procurar faixa para trás/rápido para a
frente *3 (Não se ouve nenhum som.) (Manter frente *5 (Não se ouve nenhum som.)
premido) (Manter premido)
• JPEG: Seleccionar ficheiro
• DVD-Vídeo: Seleccionar título (durante a Seleccionar pasta
reprodução ou pausa)
• DVD-VR: Seleccionar programa
Seleccionar lista de reprodução
(durante a reprodução ou pausa)
DivX/MPEG1/MPEG2: Salta para a frente ou para

trás nas cenas cerca de 5 minutos.
Seleccione a relação largura-altura Seleccione a relação largura-altura

*1 Velocidade da procura:
*2 Velocidade Câmara lenta:
*3 Velocidade da procura:
*4 Velocidade da procura:
*5 Velocidade da procura:

Continua na pág. seguinte


OPERAÇÕES 39

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 39 2009.3.23 1:43:39 PM


Botão

Parar reprodução Parar reprodução Parar reprodução

Iniciar reprodução/Pausa (se Iniciar reprodução/Pausa (se Iniciar reprodução/Pausa (se


premido durante a reprodução) premido durante a reprodução) premido durante a reprodução)
• Procurar faixa para trás/ Procurar faixa para trás/para a Procurar faixa para trás/para a
para a frente (Não se ouve frente *1 frente *1
nenhum som.)*1
• Câmara lenta para a frente *2
durante uma pausa. (Não se
ouve nenhum som.)
PORTUGUÊS

– A câmara lenta para trás não


é possível.
• Seleccionar faixa • Seleccionar faixa • Seleccionar faixa
• Procurar faixa para trás/ • Procurar faixa para trás/ • Procurar faixa para trás/
rápido para a frente *3 (Não rápido para a frente *3 rápido para a frente *3
se ouve nenhum som.) (Manter premido) (Manter premido)
(Manter premido)
Seleccionar pasta
— —

Seleccione a relação
— —
largura-altura
*1, *2, *3 39

Procura directa de um item


1 Enquanto preme SHIFT, prima DIRECT repetidamente para seleccionar o modo de procura desejado.

DVD-Vídeo:

DVD-VR:

DivX/MPEG1/MPEG2:

JPEG:

MP3/WMA/WAV/AAC:

VCD/CD:
2 Enquanto preme SHIFT, prima os botões numéricos (0 – 9) para introduzir o número desejado.
3 Prima ENT (enter) para confirmar.

40

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 40 2009.3.23 1:43:41 PM


• Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ Operações com a barra
AAC, a faixa é procurada dentro da mesma pasta.
• Para DVD-VR, é possível realizar a procura de no-mostrador
programa/lista de reprodução durante a reprodução (DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/
de programa original (PG)/reprodução da lista de JPEG/VCD)
reprodução (PL). Podem ser efectuadas no monitor através do
• Para apagar uma entrada incorrecta, prima CLR telecomando as seguintes operações.
(apagar) enquanto preme SHIFT.
1 Visualize a barra no ecrã. ( 42)
Utilizar funcionalidades a partir do menu (duas vezes)
• DVD-Vídeo • A barra no ecrã não é totalmente visualizada em
1 Prima TOP M/MENU para seleccionar o ecrã de algumas definições de <Aspect>. ( 15)

PORTUGUÊS
menu.
2 Prima % / fi / @ / # para seleccionar um item que 2 Seleccione um item.
deseja reproduzir.
3 Prima ENT (enter) para confirmar.
• DVD-VR 3 Efectue uma selecção.
1 Prima TOP M para seleccionar o programa original. Se aparecer um menu de lista pendente...
Prima MENU para seleccionar a lista de reprodução.
2 Prima % / fi / @ / # para seleccionar um item que
deseja reproduzir.
3 Prima ENT (enter) para confirmar. • Para cancelar o menu de lista pendente, prima
• Ecrã de programa original/lista de reprodução, RETURN.
59. • Para introduzir horas e números, siga as
• VCD instruções seguintes.
1 Enquanto preme SHIFT, prima DIRECT para
seleccionar o modo de procura. Introduzir horas/números
2 Enquanto preme SHIFT, prima os botões numéricos Prima % / fi para alterar o número e, em seguida,
(0 – 9) para introduzir o número desejado. prima @ / # para mover para a próxima entrada.
3 Prima ENT (enter) para confirmar. • De cada vez que prime % / fi, o número aumenta/
• Para voltar aos menus anteriores, prima RETURN. diminui um valor.
• Depois de introduzir os números, prima ENT (enter) .
Cancelar reprodução PBC (VCD) • Não é necessário introduzir o zero e os zeros à
1 Prima e, em seguida, prima DIRECT enquanto esquerda (os últimos dois dígitos no exemplo em
preme SHIFT. baixo).
2 Enquanto preme SHIFT, prima os botões numéricos
(0 – 9) para introduzir o número desejado. Ex.: Procura por hora
3 Prima ENT (enter) para confirmar. DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
• Para continuar a reprodução de PBC, prima TOP M/ Prima % uma vez, # duas vezes para ir para a terceira
MENU. entrada, % duas vezes e, finalmente, prima ENT (enter).

Remoção da barra do ecrã

OPERAÇÕES 41

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 41 2009.3.23 1:43:41 PM


Na barra do mostrador
Ex.: DVD-Vídeo

Information
Operação

1 Tipo de disco Tempo já decorrido no capítulo ou


2 • DVD-Vídeo: Tipo de formato e canal do sinal de faixa actual *3
áudio Tempo por reproduzir no capítulo
PORTUGUÊS

• VCD: PBC ou faixa actual *3


3 Modo de reprodução *1 6 Estado da reprodução
DVD-Vídeo: T. RPT: Título Repetir Reproduzir
C. RPT: Capítulo Repetir Procurar para trás/para a frente
DVD-VR: C. RPT: Capítulo Repetir Câmara lenta para a frente/para
PG. RPT: Repetir programa trás
DivX/MPEG1/MPEG2: Pausa
T. RPT: Faixa Repetir Parar
F. RPT: Pasta Repetição 7 Ícones de operações
A. RND: Todos (Disco) Alterar Indicação de tempo (ver 5)
aleatório Procura por hora (Introduzir o
F. RND: Pasta, aleatório tempo de reprodução decorrido
JPEG: F. RPT: Pasta Repetição do actual título/programa/ lista de
VCD *2: T. RPT: Faixa Repetir reprodução do disco.)
A. RND: Todos (Disco) Procura por título (por número de
aleatório título)
4 Reproduzir informação Procura por capítulo (por número
Título/capítulo actual de capítulo)
Programa/capítulo actual Procura por faixa (por número de
Lista de reprodução/capítulo actual faixa)
Faixa actual Leitura repetida *1
Leitura aleatória *1
Pasta/faixa actual Alterar o idioma, o stream ou o
Pasta/ficheiro actual canal do áudio
5 Tempo Mudar ou desligar o idioma das
Tempo decorrido no disco (Para legendas
DVD-Vídeo, tempo de reprodução Alterar o ângulo da vista
decorrido no título/programa/lista
de reprodução actual.) *1 Para a reprodução repetida/reprodução aleatória,
DVD-Vídeo/DVD-VR: Restante 26.
tempo do título/programa/lista de *2 Quando o PBC não está a ser utilizado.
reprodução *3 Não aplicável a DVD-VR.
VCD: Tempo por reproduzir no disco

42

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 42 2009.3.23 1:43:42 PM


Uso de ecrãs divididos—Visualização dual
Uma imagem de leitura e o ecrã de navegação/ecrã de vista traseira podem ser visualizados ao mesmo tempo.
Preparação:
Certifique-se de realizar as seguintes definições.
• <On> é seleccionado para <Dual Display>. ( 15)
• <Navigation> ou <Camera> é seleccionado para <AV Input>. ( 19)

Enquanto vê uma imagem de leitura no ecrã, o ecrã de navegação ou de vista traseira*1 é visualizado ao mesmo
tempo.
• Pode alternar a posição dos ecrã em <Key Position>.
( 15) Imagem de Ecrã de navegação ou
Para desactivar, seleccione <Off> para <Dual Display>. leitura ecrã de vista traseira

PORTUGUÊS
*1 Somente quando entra um sinal

Operações Dual Zone


Pode desfrutar da reprodução do disco no monitor externo, ligado às fichas VIDEO OUT e 2nd AUDIO OUT, ao ouvir
uma fonte diferente de “USB”, através dos altifalantes.
• Quando Dual Zone está activado, só pode operar o reprodutor de DVD/CD através do telecomando.

~ Seleccione <Dual Zone> no menu


AV.

Ÿ Active Dual Zone.


<Off>:
Desactiva Dual Zone.
<On>:
Activa a zona dual sem som envolvente de
auscultadores. O indicador DUAL ZONE ON
acende-se.
<On/Surround On>:
Activa a zona dual sem som envolvente de
auscultadores*2. O indicador DUAL ZONE SR
ON acende-se.

*2 Sistema JVC de surround virtual para


auscultadores. Este efeito surround também
funcionará com a fonte principal “DISC” se
<On/Surround On> for activado. Este efeito
Surround não funciona com discos DivX/MPEG1/
MPEG2. Continua na pág. seguinte
OPERAÇÕES 43

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 43 2009.3.23 1:43:44 PM


No telecomando:
1
Ex.: MP3/WMA

2 Ajuste o volume através da ficha 2nd


AUDIO OUT.

• O nível do volume é mostrado no monitor


PORTUGUÊS

externo ligado.
3 Operar o leitor DVD/CD.
1 Pasta actual (barra em destaque)
2 Número da pasta actual/total de pastas
3 Lista de pastas
Para seleccionar uma fonte diferente (fonte * Se os dados da respectiva Tag incluírem “Jacket
principal) para ouvir nos altifalantes Picture” (baseline JPEG), a imagem é mostrada. Se
Toque em [SRC] e, em seguida, seleccione uma fonte. premir OSD, aparece a janela de selecção do modo
• Com os controlos painel ecrã táctil, pode operar de reprodução. ( 45)
a fonte recentemente seleccionada sem afectar as 4 Modo de reprodução seleccionado ( 45)
operações da função Dual Zone (Disc). 5 Tempo de reprodução decorrido na faixa actual
• Não pode seleccionar “USB” como a fonte (não aparece para JPEG)
principal. 6 Estado da Operação
7 Número da faixa/total de faixas na pasta actual
(número total de faixas no disco)
Operações com o ecrã de 8 Informações sobre a faixa (apenas para faixas MP3/
WMA/WAV/AAC)
controlo 9 Lista de faixas
Para discos, excepto DVD e VCD: p Faixa actual (em destaque)
Quando Dual Zone está activado, estas operações
podem ser efectuadas no monitor externo através do
telecomando. Para seleccionar uma pasta ou faixa
O ecrã de controlo aparece automaticamente quando
insere um disco. (Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; com a 1 Seleccione a coluna "Folder" ou a coluna
reprodução parada.) "Track" no ecrã de controlo.

2 Seleccione uma pasta o faixa.

• Se necessário, prima 6 para iniciar a


reprodução.

44

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 44 2009.3.23 1:43:44 PM


Seleccionar modos de reprodução
Também pode mudar os modos de reprodução, usando
Ex.: CD-Texto a janela de selecção do modo de reprodução.
• Para JPEG, não pode ser seleccionado o modo
Aleatório.
1

2 Excepto para JPEG: Seleccione um modo de


reprodução.

PORTUGUÊS
3 Seleccione a opção pretendida.
1 Janela de selecção de modo de reprodução:
aparece quando OSD é premido (veja na direita).
2 Modo de leitura seleccionado (veja na direita).
3 Tempo já decorrido na faixa actual 4
4 Estado da Operação
5 Número da faixa actual/Total de faixas no disco
6 Informações sobre a faixa Modo de reprodução seleccionável
7 Lista de faixas • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: ( 42)
8 Faixa actual (barra em destaque) • MP3/WMA/WAV/AAC:
– T. RPT: Faixa Repetir
– F. RPT: Pasta Repetição
Para seleccionar uma faixa – F. RND: Pasta, aleatório
– A. RND: Todos (Disco) aleatório
• CD:
• Se necessário, prima 6 para iniciar a reprodução. – T. RPT: Faixa Repetir
– A. RND: Todos (Disco) aleatório

OPERAÇÕES 45

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 45 2009.3.23 1:43:46 PM


Operações com o ecrã de Uso da visualização dual
listagem Enquanto a zona dual está activada, a fonte principal
Para discos diferentes de DVD, VCD e CD (diferente “USB”) e “DISC” pode ser visualizada ao
Quando Dual Zone está activado, estas operações mesmo tempo.
podem ser efectuadas no monitor externo através do • A visualização dual funciona enquanto se vê uma
telecomando. imagem de leitura no monitor externo.

Enquanto a leitura estiver parada... Preparação:


Certifique-se de que está seleccionado <On> para
1 Mostrar o ecrã de listagem. <Dual Display>. ( 15)

Imagem de leitura
PORTUGUÊS

Fonte principal
(“DISC”)

Para desactivar, seleccione <Off> para


<Dual Display>.

2 Seleccione uma pasta da lista.

3 Seleccione uma faixa na lista.

• Para voltar à lista de pastas, prima RETURN.

1 Número da pasta actual/total de pastas


2 Número da faixa actual/total de faixas na pasta
actual
3 Página actual/número total de págs. que compõem
a lista
4 Pasta/faixa actuais (barra em destaque)

46

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 46 2009.3.23 1:43:46 PM


Operações com USB
À unidade, pode ligar um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player , um HDD portátil, etc.
• Também pode ligar o iPod/iPhone ao terminal USB do aparelho. Para pormenores sobre as operações, 51.

PORTUGUÊS
Cabo USB na face posterior da unidade

A fonte muda para “USB” e a leitura começa.

Esta unidade pode efectuar a leitura de ficheiros • Pare a reprodução, antes de desligar um dispositivo
JPEG/MPEG1/MPEG2 *1/MP3/WMA/WAV/AAC *2 USB.
armazenados num dispositivo USB de armazenamento • Uma descarga electrostática ao ligar um dispositivo
em massa. USB pode causar uma reprodução anormal do
• Pode operar o dispositivo USB da mesma forma como dispositivo. Neste caso, desligue o dispositivo USB e,
operaria os ficheiros nos discos. ( 37 – 43) em seguida, reinicie o aparelho e o dispositivo USB.
• Não é possível seleccionar “USB” enquanto a zona • Esta unidade pode não conseguir reproduzir
dual está em uso. determinados ficheiros, consoante o tipo do
• Todas as faixas no dispositivo USB serão lidas dispositivo USB.
repetidamente até mudar a fonte. • A operação e a alimentação de corrente podem não
funcionar como o esperado com alguns dispositivos
*1 Excepto ficheiros MPEG2 gravados com um camcoder
JVC Everio (cuja extensão é <.mod>). USB.
*2 Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC • Não pode ligar um computador à ficha USB ( )
codificados no iTunes. Esta unidade não pode da unidade.
reproduzir ficheiros com encriptação FairPlay. • Certifique-se de efectuou uma cópia de segurança de
todos os dados importantes com vista a prevenir a
Precauções: perda de dados.
• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa • Não deixe o dispositivo USB na viatura, não o exponha
a sua segurança durante a condução. à luz directa do sol nem a temperaturas altas, para
• Não retire e insira repetidamente o dispositivo USB evitar a sua deformação ou quaisquer danos.
enquanto a mensagem “Now Reading” estiver • Alguns dispositivos USB podem não funcionar
visualizada no ecrã. imediatamente após ligar a corrente.
• Não ponha motor da viatura a trabalhar com um • Para mais pormenores sobre as operações da USB,
dispositivo USB ligado. 61.
OPERAÇÕES 47

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 47 2009.3.23 1:43:48 PM


Utilizar os dispositivos Bluetooth® (apenas para o KD-AVX77)

Bluetooth é uma tecnologia de comunicação rádio sem fios de curto alcance para dispositivos móveis como
telemóveis, computadores portáteis e outros. Os dispositivos Bluetooth podem ser ligados sem cabos e comunicar
entre si.
• Consulte a lista (incluída na caixa) para ver os países onde pode utilizar a função Bluetooth®.

Perfil Bluetooth
PORTUGUÊS

Esta unidade suporta os seguintes perfis Bluetooth;


• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3

Ligar a um dispositivo Bluetooth


Ligar um dispositivo Bluetooth pela primeira vez
Quando liga um dispositivo Bluetooth à unidade pela primeira vez, faça “pairing” entre a unidade e o dispositivo. O
emparelhamento permite que os dispositivos Bluetooth se comuniquem entre si.
Para realizar o emparelhamento, pode ser que seja preciso introduzir o código PIN (Personal Identification Number)
do dispositivo Bluetooth que deseja ligar.
• Uma vez estabelecida, a ligação fica registada na unidade, mesmo que a unidade seja reiniciada. Podem ser
registados até 5 dispositivos.
• Só um dispositivo para o telefone Bluetooth e um para o áudio Bluetooth podem estar ligados ao mesmo tempo.
• Para utilizar a função Bluetooth tem de ligar a função Bluetooth do dispositivo.

Utilize <New Pairing> no menu <Bluetooth> para registar e estabelecer a ligação com o novo dispositivo.
( 30)

Para ligar/desligar/eliminar um dispositivo, 30.

Informação Bluetooth:
Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Somente em inglês)

48

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 48 2009.3.23 1:43:48 PM


Utilizar um telefone móvel Bluetooth
Para fazer uma chamada, utilize <Dial Menu>.
Mudar de meio de comunicação (a unidade/o
( 29) telemóvel)
Durante uma conversa telefónica...
Quando chega uma chamada...
A fonte é alterada para “ Bluetooth”
automaticamente. Cada vez que prime o botão,
a média de conversação
alterna-se entre o aparelho
Nome e número do telefone ( ) e o telemóvel ( ).
(se registado)
Em seguida, pode continuar a conversa através do meio

PORTUGUÊS
Quando a função <Auto Answer> está activada...
seleccionado.
A unidade atende automaticamente a chamada.
( 31)
Quando chega uma mensagem SMS...
Quando a função <Auto Answer> está Se o telemóvel for compatível com SMS (Short Message
desactivada... Service), o aparelho indicará que uma mensagem foi
Para atender a chamada recebida. ( 31)
Toque em a mensagem que aparece no painel táctil.

Para terminar a chamada


Mantenha premida a mensagem que aparece no painel
táctil.

• Pode ajustar o volume do microfone, 32.


Para ler uma mensagem recebida, opere o
telemóvel depois de parar o automóvel num lugar
Atendimento de uma chamada em espera seguro.
Se o seu telefone celular for equipado com a função de • Não é possível ler, editar ou enviar mensagens
espera de chamada, pode colocar a chamada actual em através do aparelho.
retenção e atender uma chamada em espera.
Toque em qualquer botão no painel táctil (excepto os
botões de volume +/–).
• Para restaurar a chamada em retenção, toque em
qualquer botão no painel táctil (excepto nos botões
de volume +/–) de novo.
• Quando terminar uma chamada, pode ligar-se com a
outra.

Continua na pág. seguinte


DISPOSITIVOS EXTERNOS 49

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 49 2009.3.23 1:43:49 PM


Predefinição de números de telefone
Pode predefinir até 6 números de telefone.
1 Visualize <Redial>, <Received
Calls>, <Phonebook> ou <Phone
Number>. ( 29)

2 Seleccione um número de telefone


para memorizar.

(Manter premido)
PORTUGUÊS

3 Seleccione um número predefinido.

Assim, “Tom” foi registado na predefinição n.º 1.

Para aceder a um número predefinido, 29.

Utilizar o leitor Bluetooth Áudio

~ Toque em [SRC] e, em seguida, A Modo de som


B Indicação do tipo de dispositivo ligado
“Bluetooth”. C Estado do dispositivo: Indicação de Força de sinal/Bateria
Ÿ Toque em [ 6 ] para iniciar a (só quando a informação vem do dispositivo)
reprodução. D Nº de faixa/Tempo de reprodução (somente para
dispositivos que suportam a função)
[6]: Inicia a reprodução. E Dados de etiqueta* (título da faixa actual/nome do
artista/título do álbum) se estiverem registados (somente
[5 / ∞]: Selecciona grupo/pasta.
para dispositivos que suportam a função)
[4 / ¢]: • Saltar para trás/para a frente
• Procurar para trás/para a frente * “No Name” aparece quando não há dados de etiqueta
(Manter premido) registados ou quando o dispositivo não suporta a função.
[7]: Pausa.
• Para ligar um novo dispositivo, 30.
• Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser • Para seleccionar o modo de reprodução, 26.
controlados pelos botões.
50

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 50 2009.3.23 1:43:50 PM


Escuta de dispositivos iPod/iPhone
Pode ligar o iPod/iPhone utilizando o seguinte cabo ou adaptador:
Para Cabo/adaptador Para operar
Ouvir música Cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) para o Consulte “Quando ligado com o cabo USB”
cabo USB desde a parte traseira do aparelho. abaixo.
Adaptador de interface para iPod, KS-PD100 (não Consulte “Quando ligado com o adaptador
fornecido) para a tomada do carregador de CD na de interface” ( 52).
parte traseira do aparelho.
Ver vídeo Cabo de áudio e vídeo USB para iPod/iPhone, Consulte “Quando ligado com o cabo USB”
KS-U30 (não fornecido) para o cabo USB desde a abaixo.

PORTUGUÊS
parte traseira do aparelho. *1
• Ao ver vídeo no monitor externo, ligue um monitor compatível com NTSC e PAL.
Quando ligado com o cabo USB
As operações explicadas abaixo estão em “HEAD MODE”.

• O grafismo da canção será


visualizado se a canção tiver
dados de grafismo. ( 16)

~ Toque em [SCR] e, em seguida, [6]: Inicia/Pára reprodução.


seleccione “iPod .” [5 / ∞]: • Move para o anterior/seguinte item
A reprodução é automaticamente iniciada. de uma categoria. *2
• Ao ligar o iPod/iPhone ao terminal USB, • Abre o menu <Search Mode>.
“iPod USB” é seleccionado como a fonte e a (Manter premido) ( 28 )
leitura começa automaticamente. [4 / ¢]: • Saltar para trás/para a frente *3
• Para mudar a unidade de controlo, toque • Procurar para trás/para a frente
[QUICK MENU] e, em seguida, . (Manter premido)
– HEAD MODE: Controla através deste A A unidade de controlo para reprodução ( 16 )
aparelho. B Modo de som
– iPod MODE*1: Controla através do iPod/ *1 Certifique-se de que <iPod (Off)> esteja
iPhone ligado. seleccionado para <AV Input> quando utilizar o
KS-U30 para ligar. ( 19, 62)
Ÿ Toque em [4] ou [¢] para *2 [5 / ∞] pode não funcionar, dependendo de como
seleccionar uma faixa/vídeo. seleccionou a faixa/vídeo actual.
• Não é possível retomar a leitura de fontes de *3 [4 / ¢] funciona diferentemente em “iPod
vídeo. MODE”.

• Para seleccionar uma faixa/vídeo de <Search Mode>, 28.


• Para seleccionar o modo de reprodução, 26.
• Para alterar a velocidade de leitura de livros áudio, 26.
• Também pode alterar a vista do mapa em <iPod Control>. ( 16)

DISPOSITIVOS EXTERNOS 51

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 51 2009.3.23 1:43:51 PM


Quando ligado com o adaptador de interface

Preparação: Visualiza o menu do leitor.


[ ]:
Certifique-se de que está seleccionado <iPod> para
<External Input>. ( 19) [6]: Inicia/Pára reprodução.
[4 / ¢]: • Saltar para trás/para a frente
PORTUGUÊS

~ Toque em [SRC] e, em seguida, “iPod ”. • Procurar para trás/para a frente


A reprodução é automaticamente iniciada. (Manter premido)

Ÿ Toque em [4] ou [¢] para


seleccionar uma faixa.

Seleccionar uma faixa a partir do 4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar


menu do leitor uma faixa.
• Quando tiver sido seleccionada uma faixa, a
1 Toque em [ ] para visualizar o menu reprodução é iniciada.
do leitor. • Para regressar ao menu anterior, toque [ ].
O indicador SEARCH acende-se.
• Este modo será cancelado se não for efectuada
nenhuma operação durante 5 segundos. Para seleccionar o modo de reprodução, 26.

2 Toque em [4] ou [¢] para


seleccionar o item pretendido.
• Salta 10 itens de uma vez, se existirem mais do
que 10 itens. (Manter premido)

Playlists Ô Artists Ô Albums Ô


Songs Ô Genres Ô Composers Ô
(voltar ao início)

3 Toque em [6] para confirmar a


selecção.

52

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 52 2009.3.23 1:43:52 PM


Cambiador de CD’s
Com este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo JVC-MP3.
• Só pode reproduzir discos CD's (CD-DA) e MP3.
Preparação:
Certifique-se de que está seleccionado <Changer> para <External Input>. ( 19)
Ex.: Durante a reprodução de um disco MP3

PORTUGUÊS
A
~ Toque em [SRC] e, em seguida, “CD-CH”. B
N.º Disco
Modo de som
Ÿ Toque em [ ]. C Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reprodução
D Nome da pasta actual/nome do ficheiro actual ou dados
! Toque em [List]. de etiqueta (título da faixa actual/nome do artista/título
⁄ Seleccione um disco para iniciar a do álbum) se estiver registado
reprodução.
• Para seleccionar o modo de reprodução, 26.
[4 / ¢]: • Saltar para trás/para a frente • Para seleccionar uma faixa MP3 desde a lista de
• Procurar para trás/para a frente pasta/faixas, 27.
(Manter premido)
(Só MP3)
[5 / ∞]: • Selecciona pasta.
• Mostra a Lista do Disco. (Manter
premido)

DISPOSITIVOS EXTERNOS 53

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 53 2009.3.23 1:43:52 PM


Sintonizador DAB

Toque para visualizar DLS.


A
~ Toque em [SRC] e, em seguida, “DAB”. B
Banda
PORTUGUÊS

Número predefinido
Ÿ Toque em [BAND]. C Modo de som
D Etiqueta de serviço/Etiqueta de conjunto*1
E Código PTY
! Toque em [ ] ou [ ] para procurar F Indicadores DAB*2/Indicadores de recepção de espera
um conjunto de estações—Procura
automática. *1 Se não for recebido nenhum sinal, aparece a
• Procura Manual: Mantenha premido [ ] ou indicação “No DAB Signal”.
[ ] até que “Manual Search” apareça no ecrã *2 Quando é sintonizado um serviço com DLS (Dynamic
e, em seguida, toque repetidamente. Label Segment), o indicador TEXT acende-se.

⁄ Toque em [FUNC] para seleccionar [ ]


e, em seguida, toque em [5] ou [∞]
para seleccionar um serviço (primário • Também pode visualizar DLS premindo o botão
ou secundário) para escutar. DISP no telecomando.
• Para melhorar a audição quando os sons ao
redor estiverem altos, tente ajustar
[FUNC]: Muda os itens para selecção com
<D. Range Control>. ( 25)
[5 / ∞].
• Para activar/desactivar a Recepção de TA/PTY em
– : Services
Espera, 35. (As operações são exactamente
– : Preset services ( 27) iguais às descritas para estações FM com Radio
Data System.)
• Para buscar os seus programas favoritos, 34.

54

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 54 2009.3.23 1:43:53 PM


Activar/Desactivar Recepção Procurar o mesmo
de Anúncios programa—Procura de
A Pausa para Recepção de Anúncios permite à unidade Frequência Alternativa (DAB
mudar temporariamente para o seu serviço preferido
(tipo de anúncio). AF)
• Durante a recepção de um serviço DAB:
Recepção de Anúncios Indicador Ao entrar numa área onde a recepção de um
Para activar, toque [QUICK MENU] e, serviço não é possível, o aparelho sintoniza
em seguida, . ANN automaticamente outro Ensemble (rede de sinais de
dados multiplexados juntos) ou estação FM Radio
O aparelho sintoniza automaticamente o Acende-se Data System que esteja a emitir o mesmo programa.
seu programa favorito, se a fonte actual • Enquanto estiver a receber uma estação FM

PORTUGUÊS
não for FM/AM. Radio Data System:
Ainda não activo. Sintoniza outro serviço Pisca Ao conduzir numa área em que o serviço DAB esteja
com os sinais relacionados. a emitir o mesmo programa emitido que a estação
de FM Radio Data System, o aparelho sintoniza
Para desactivar, toque [QUICK MENU] Apaga-se automaticamente o serviço DAB.
e, em seguida, .
A Recepção com Procura de Frequência Alternativa vem
activada de fábrica.
Para desactivar a Recepção de Frequência
Para alterar o tipo de anúncio para o modo Alternativa, seleccione <Off> para <DAB AF>.
Recepção de Anúncios, 25. ( 19)

DISPOSITIVOS EXTERNOS 55

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 55 2009.3.23 1:43:54 PM


Utilizar outros componentes externos
AV-INPUT
Pode ligar um componente externo Às fichas LINE IN/VIDEO IN.
• Ao ver vídeo no monitor externo, ligue um monitor compatível com NTSC e PAL.
PORTUGUÊS

A Modo de som
~ Toque em [SRC] e, em seguida, “AV-IN”. B Título atribuído ( 26)
Ÿ Ligue o componente ligado e inicie a
reprodução da fonte do som.

Enquanto vê a imagem de leitura:


Se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 10 segundos, os botões de operação
desaparecerão. ( 20)

Ecrã de navegação Para visualizar outro ecrã


Também pode ligar um Sistema de Navegação à Com a visualização dual, é possível visualizar o ecrã de
tomada VIDEO IN, para ver o ecrã de navegação. navegação e a imagem de leitura ao mesmo tempo.
É visualizado sempre independentemente da fonte
seleccionada. Seleccione <On> para <Dual Display> ( 15) e,
em seguida, efectue a leitura de um disco. ( 43)
Preparação:
Certifique-se de que está seleccionado <Navigation>
para <AV Input>. ( 19)
Se estiver seleccionado <Navigation> para
• A relação altura/largura para o ecrã de navegação é <AV Input> ( 19)
fixada como <16:9 Full> independentemente da • Pode utilizar a fonte “AV-IN” para escutar a
definição de <Aspect>. ( 15) uma fonte de áudio ligada às tomadas LINE IN.

56

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 56 2009.3.23 1:43:54 PM


EXT-INPUT
Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de discos CD na parte traseira, utilizando
o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não
fornecido).

A Modo de som
~ Toque em [SRC] e, em seguida,

PORTUGUÊS
B Título atribuído ( 26)
“EXT-IN”.
Preparação: Ÿ Ligue o componente ligado e inicie a
Certifique-se de que está seleccionado <External> reprodução da fonte do som.
para <External Input>. ( 19)

DISPOSITIVOS EXTERNOS 57

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 57 2009.3.23 1:43:55 PM


Manutenção
Precaução ao limpar o aparelho Para manter os discos limpos
Não utilize nenhum Um disco sujo pode não ser correctamente
solvente (por reproduzido.
exemplo, diluente Se um disco ficar sujo, limpe-o com um
de tinta, benzina, tecido suave, em movimentos do centro
etc.), detergente ou para fora.
insecticida. Isso pode danificar o monitor ou o aparelho. • Não utilize solventes (por exemplo, produto de
Método de limpeza recomendado: limpeza, spray, diluente, benzina, etc.) para limpar
Limpe o painel suavemente com um pano macio e seco. discos.
PORTUGUÊS

Como limpar as ligações Para reproduzir discos novos


O desencaixe frequente deteriora as ligações. Os discos novos podem ter algumas
Para reduzir esta rugosidades nas extremidades ou no
deterioração, limpe-as centro. Discos nessas condições podem
periodicamente com ser automaticamente ejectados pelo
algodão ou com um tecido aparelho.
humedecido em álcool, Para remover essas rugosidades, esfregue-as com
com cuidado para não as um lápis, uma esferográfica, etc.
danificar. Conectores

Condensação de humidade Não utilize os seguintes discos:


A humidade pode condensar na lente por dentro do Um CD (8 cm) Arqueados
aparelho nos seguintes casos:
• Depois de ligar o aquecimento do carro.
• Se o nível de humidade subir muito dentro do carro.
Se tal acontecer, o aparelho pode avariar. Nesses Adesivo e resíduo do
casos, ejecte o disco e deixe o aparelho ligado durante adesivo Etiqueta autocolante
algumas horas até a humidade ter evaporado.

Como manusear discos


Para retirar um disco da caixa, carregue no encaixe Disco C-thru (disco
central, e ajude o disco soltar-se puxando-o pela Forma não habitual semitransparente)
extremidade.
• Pegue nos discos sempre pela extremidade.
Não toque na superfície gravada. Encaixe central
Para guardar o disco na caixa,
Parte transparente ou
encaixe-o delicadamente no encaixe semitransparente na sua
central (com a superfície impressa área de gravação
voltada para cima).
• Certifique-se de guardar os discos em seus estojos
após o uso.
58

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 58 2009.3.23 1:43:55 PM


Mais informações acerca deste aparelho
Rádio (só FM) Reproduzir DVD-VR
Memorizar estações • Quando seleccionar um item da lista de leitura, o item
é automaticamente lido repetidamente. Para mudar
• Se SSM tiver terminado, as estações captadas são para outro item, seleccione-o da lista de leitura.
predefinidas do N.º 1 (frequência mais baixa) ao N.º 6 • Para informações acerca do formato DVD-VR e a lista
(frequência mais alta). de reprodução, consulte as instruções fornecidas com
o equipamento de gravação.
Disco
Geral Ecrã do programa original/lista de reprodução
• Programa original
• Neste manual, as palavras “faixa” e “ficheiro” são

PORTUGUÊS
utilizadas de formas diferentes.
• Este aparelho só pode reproduzir ficheiros de CD
(CD-DA), se tiverem sido gravados diferentes tipos de
ficheiro áudio (MP3/WMA/WAV/AAC) no mesmo disco.
• Este aparelho só pode mostrar caracteres de um
byte. Outros caracteres não podem ser representados
correctamente.

Inserir um disco
• Se um disco for colocado com a superfície de leitura • Playlist
virada para cima ou sem ficheiros que podem ser
lidos, a mensagem “Cannot play this disc Check the
disc” aparecerá. Ejectar disco.

Ejectar um disco
• Se “No Disc” aparecer após a remoção do disco,
coloque um disco ou seleccione outra fonte de leitura.
• Se o disco ejectado não for removido num espaço
de 15 segundos, é inserido automaticamente no
aparelho, para ser protegido de poeiras. 1 Número de Programa Original/Lista de Reprodução
2 Data da gravação
Reproduzir discos graváveis/regraváveis 3 fonte da gravação (Estação de TV, a tomada de
• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros entrada do equipamento de gravação, etc.)
e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por 4 Hora de início da gravação
pasta). 5 Título do programa/lista de reprodução *
• Utilize sempre discos cuja gravação tenha sido 6 Barra de destaque (selecção actual)
“finalizada”. 7 Data de criação da lista de reprodução
• Este aparelho pode reproduzir discos multi-sessão, 8 Número total de capítulos incluídos na lista de
mas as sessões não fechadas serão ignoradas. reprodução
• Este aparelho pode reconhecer nomes de ficheiros ou 9 Tempo de reprodução
pastas com um máximo de 25 caracteres.
• Alguns discos ou ficheiros podem não ser * O título do programa original ou da lista de reprodução
reproduzidos, devido às suas características ou pode não aparecer, consoante o equipamento utilizado
condições de gravação. para a gravação.
REFERÊNCIAS 59

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 59 2009.3.23 1:43:56 PM


Reprodução de ficheiro Reproduzir ficheiros JPEG
Reproduzir ficheiros DivX • Este aparelho pode reproduzir ficheiros de JPEG com
as extensões <.jpg> ou <.jpeg>.
• Este aparelho pode efectuar a leitura de ficheiros
• Este aparelho pode reproduzir ficheiros JPEG com
DivX com as extensões <.divx>, <.div> ou
uma resolução de 32 x 32 a 8 192 x 7 680. Pode levar
<.avi> (independentemente de letras maiúsculas/
algum tempo para visualizar o ficheiro dependendo
minúsculas).
da sua resolução.
• A “stream” áudio deve ser compatível com MP3 ou
• Esta unidade só pode reproduzir ficheiros Baseline
Dolby Digital.
JPEG. Não é possível reproduzir ficheiros Progressive
• O ficheiro codificado em modo “interlaced scanning
JPEG.
mode” pode não ser correctamente reproduzido.
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é
de 4 Mbps. Reproduzir ficheiros MP3/WMA/WAV/AAC
PORTUGUÊS

• Este aparelho pode reproduzir ficheiros com as


Reproduzir ficheiros MPEG1/MPEG2 extensões <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou <.m4a>
(independentemente de ser em maiúsculas/
• Este aparelho pode reproduzir ficheiros de MPEG1/
minúsculas).
MPEG2 com as extensões <.mpg>, <.mpeg> ou
• Esta unidade pode reproduzir os ficheiros compatíveis
<.mod>*.
com:
* <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros
– Bit rate:
MPEG2 gravados em camcorders JVC Everio. Os
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
ficheiros MPEG2 com a extensão <.mod> não podem
AAC: 16 kbps — 320 kbps
ser reproduzidos quando armazenados num dispositivo
– Frequência de Amostragem:
de armazenamento em massa USB.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
• O formato da stream tem de ser compatível com a
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
stream do sistema/programa MPEG.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
O formato de ficheiro tem de ser MP@ML (Main
44,1 kHz (para WAV)
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main
48 kHz, 44,1 kHz (para AAC)
Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Esta unidade écompatível com a Tag ID3, versão
• As streams de áudio devem ser compatíveis com
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Esta unidade também pode mostrar a Tag WAV/
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é
WMA.
de 4 Mbps.
• Este aparelho pode reproduzir ficheiros gravados em
VBR (variable bit rate).
• Os ficheiros guardados em VBR sofrem uma
discrepância na indicação do tempo decorrido.

60

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 60 2009.3.23 1:43:56 PM


• Este aparelho não pode reproduzir os seguintes USB
ficheiros:
• Se “No USB Device” aparecer após a remoção de um
– MP3 codificados com os formatos MP3 e MP3 PRO.
dispositivo, volte a ligar um dispositivo ou seleccione
– MP3 codificados com Layer 1/2.
outra fonte de leitura.
– Ficheiros WMA codificados com “lossless”,
• Quando o dispositivo USB não tiver ficheiros
profissionais e em formato de voz.
reproduzíveis ou não tiver sido correctamente
– Ficheiros WMA não compatíveis com Windows
formatado, aparecerá no ecrã a mensagem “Cannot
Media® Audio.
play this device Check the device” (Impossível
– Ficheiros WMA protegidos contra cópia com DRM.
reproduzir este dispositivo. Verifique-o).
– Ficheiros AAC codificados por aplicações diferentes
• Esta unidade não reconhece um dispositivo USB com
do iTunes.
uma voltagem diferente de 5V e com mais do que
– Ficheiros AAC protegidos contra cópia com FairPlay
500 mA.
(excepto os armazenados num iPod/iPhone).

PORTUGUÊS
• Numa reprodução a partir de um dispositivo USB, a
– Ficheiros com dados AIFF, ATRAC3, etc.
ordem pode ser diferente da dos outros leitores.
• Este aparelho pode não reproduzir alguns dispositivos
Desfrutar do efeito Surround USB ou ficheiros devido às suas características ou
• Se <Surround> estiver definido para <On>, condições de gravação.
a leitura de som envolvente “MULTI” começa • Os dispositivos USB equipados com funções especiais,
automaticamente para discos codificados com canais como as funções de segurança de dados, não podem
múltiplos, independentemente da definição de ser usados com a unidade.
<Surround Mode>. • Não use um dispositivo USB com 2 ou mais partições.
• Não pode activar o efeito Surround para fontes de • Consoante a forma dos dispositivos USB e as portas de
vídeo DVD multicanal MPEG, DivX 2 canais e MPEG ligação, alguns dispositivos USB podem não encaixar
2 canais. Se <Surround> estiver definido como correctamente ou a ligação não se estabelecer
<On>, são emitidos sons estéreo através dos correctamente.
altifalantes da frente. Aparece “FRONT 2ch” no ecrã • Se ligar um dispositivo USB, consulte também as suas
de informações da fonte. instruções.
• Quando aparece “FIX” no ecrã de informações da • Ligue à unidade apenas um dispositivo USB de cada
fonte, não é emitido nenhum som pelo subwoofer. vez. Não utilize um hub USB.
• Quando <Auto> está seleccionado, o Downsampling • Este aparelho pode não reconhecer um cartão de
é realizado para DVD Vídeo (só LPCM) e DVD-VR (só memória colocado no leitor de cartões USB.
LPCM). • Quando ligar um cabo USB, use o cabo USB 2.0.
• Esta unidade não consegue ler ficheiros
correctamente num dispositivo USB, se for ser
utilizada uma extensão USB.
• Esta unidade não garante um funcionamento
perfeito nem o fornecimento de energia a todos os
dispositivos.
• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros
e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por
pasta).
• Este aparelho pode reconhecer nomes de ficheiros ou
pastas com um máximo de 25 caracteres.
• Para ficheiros MPEG1/MPEG2: A taxa de bits máxima
para sinais de vídeo (média) é de 2 Mbps.
REFERÊNCIAS 61

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 61 2009.3.23 1:43:57 PM


Operações Bluetooth (apenas para Operações com o iPod/iPhone
o KD-AVX77) • Pode controlar os seguintes tipos de iPod/iPhone:
Geral (A) Ligado com o cabo USB:
– iPod com vídeo (5ª Geração) *1, *2, *3
• Durante a condução, não efectue operações
– iPod classic *1, *2
complicadas como marcar números de telefone,
– iPod nano *2, *3
consultar a lista telefónica, etc. Para efectuar estas
– iPod nano (2ª Geração) *2
operações, pare o carro num local seguro.
– iPod nano (3ª Geração) *1, *2
• Pode não ser possível ligar alguns dispositivos
– iPod nano (4ª Geração) *1, *2
Bluetooth a este aparelho dependendo da versão do
– iPod touch *1, *2
dispositivo Bluetooth.
– iPod touch (2ª Geração)*1, *2
• Esta unidade pode não funcionar com alguns
– iPhone/iPhone 3G*1, *2
dispositivos Bluetooth.
PORTUGUÊS

(B) Ligado com o adaptador de interface:


• A condição de conexão pode variar depedendo das
– iPod com Click Wheel (4.ª Geração)
circustâncias ao seu redor.
– iPod mini
• Quando a unidade é desligada, o dispositivo é
– iPod photo
desligado.
– iPod com vídeo (5.ª Geração)
– iPod classic
Mensagens de aviso de operações Bluetooth – iPod nano
• Connection Error : – iPod nano (2.ª Geração)
O dispositivo está registado, mas a ligação falhou. – iPod nano (3.ª Geração)
Utilize <Phone Connect> ou <Audio Connect> – iPod nano (4ª Geração) *4
para voltar a ligar o dispositivo. ( 30) *1 Para ver o vídeo com o seu áudio, ligue o iPod/iPhone,
• Error : usando o cabo Áudio e Vídeo USB (KS-U30, não
Repita a operação. Se voltar a aparecer a indicação fornecido).
“Error”, verifique se o dispositivo suporta a função *2 "iPod MODE” está disponível, 51.
que tentou executar. *3 Para escutar o som no modo “iPod MODE”, ligue o
• Please Wait...: iPod/iPhone utilizando um cabo de áudio e vídeo USB
A unidade está a preparar-se para a função Bluetooth. (KS-U30, não fornecido).
Se a mensagem não desaparecer, desligue e volte *4 Não é possível carregar a bateria através deste
a ligar a unidade, e volte a ligar o dispositivo (ou aparelho.
reinicialize a unidade). • Se o iPod/iPhone não efectuar a leitura
correctamente, actualize o software do seu iPod/
Tipos de ícones para o telefone iPhone para a última versão. Para mais detalhes
• Estes ícones indicam o tipo de telefone definido no sobre o seu iPod/iPhone, visite <http://www.apple.
dispositivo. com>.
• Ao ligar este aparelho, o iPod/iPhone é carregado
: Telefone celular
através do aparelho.
: Telefone fixo • A informação de texto pode não ser exibida
correctamente.
: Escritório
• As informações de texto se deslocam no monitor. Esta
: Geral unidade pode representar até 40 caracteres, quando
utilizado o adaptador de interface com até 128
: Outro
caracteres, quando utilizado o cabo USB 2.0 ou o cabo
USB e Áudio e Vídeo.
62

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 62 2009.3.23 1:43:57 PM


Aviso: Caracteres que pode introduzir
Ao operar um iPod/iPhone, algumas operações poderão para os títulos
não ser executadas correctamente ou como esperado.
Além do alfabeto romano (A – Z, a – z), pode usar os
Nesse caso, visite o seguinte website da JVC: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (Somente em inglês) seguintes caracteres para escrever os títulos. ( 26)
• Quando <Руccĸий> for seleccionado <Language>.
Para a ligação USB: ( 15)
Quando <Artwork>estiver definido como <On>: Maiúsculas e minúsculas
Não prima nenhum botão durante os primeiros
5 segundos ou mais ao ler qualquer faixa que
contenha um Artwork*. Demora 5 segundos ou mais a
aparecerem os Grafismos e, durante esse tempo, não
estarão disponíveis operações.

PORTUGUÊS
* A imagem que aparece no ecrã do iPod/iPhone durante
a reprodução de uma faixa

A JVC não se responsabiliza por quaisquer


perdas de dados em um iPod/iPhone e Números e símbolos
dispositivo de armazenamento de massa USB
durante a utilização com este aparelho.

Cambiador de CD • Quando qualquer outro idioma diferente de


• Se seleccionar uma pasta que não contenha ficheiros <Руccĸий> for seleccionado para <Language>.
de música, na lista ( 28), ouvirá um sinal sonoro. ( 15)
Seleccione outra pasta que contenha ficheiros de
música. Maiúsculas e minúsculas

Sintonizador DAB
• Só pode ser predefinido o serviço DAB principal;
mesmo quando é memorizado um serviço secundário.

Definições do menu
• Se mudar a definição de <Amplifier Gain> de
<High Power> para <Low Power> com o
volume de som superior a “30”, o aparelho muda
automaticamente o volume para “30”. Números e símbolos
• Depois de alterar qualquer uma das definições
<Menu Language/Audio Language/Subtitle>,
desligue e volte a ligar, e volte a inserir o disco (ou
outro disco) para que as suas alterações surtam efeito.
• Quando selecciona <16:9> para uma imagem
cuja proporção é de 4:3, a imagem é ligeiramente
alterada, devido ao processo de conversão da largura.
• Mesmo que seja seleccionado <4:3 Pan Scan>, o
tamanho do ecrã pode aparecer como
<4:3 Letterbox>em alguns discos.
REFERÊNCIAS 63

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 63 2009.3.23 1:43:58 PM


Códigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX)
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
AA Afar FA Persa KK Cazaque NO Norueguês ST Sesoto
AB Abkhazian FI Finlandês KL Groenlandês OC Occitan SU Sudanês
AF Línguas FJ Fiji KM Cambojano OM (Afan) Oromo SW Suahili
africanas
AM Amárico FO Faroese KN Kannada OR Oriya TA Tâmil
AR Árabe FY Frisiano KO Coreano PA Panjabi TE Telugu
(KOR)
AS Assamese GA Irlandês KS Kashmiri PL Polonês TG Tajik
AY Aymará GD Gaélico KU Curdo PS Pashtu TH Tailandês
PORTUGUÊS

escocês
AZ Azerbaidjiano GL Galego KY Quirguiz QU Quéchua TI Tigrinia
BA Bashkir GN Guarani LA Latim RM Romanche TK Turcomano
BE Bielorrusso GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Búlgaro HA Hausa LO Lao RO Romeno TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LT Lituano RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croata LV Látvio SA Sânscrito TR Turco
BN Bengali, Bangla HU Húngaro MG Malgaxe SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetano HY Armênio MI Maori SG Sangho TT Tatar
BR Bretão IA Interlíngua MK Macedônio SH Servo-croata TW Twi
CA Catalão IE Interlíngue ML Malayolan SI Sinhala UK Ucraniano
CO Córsego IK Inupiak MN Mongol SK Eslovaco UR Urdu
CS Tcheco IN Indonésio MO Moldavo SL Esloveno UZ Uzbeque
CY Welsh IS Islandês MR Marati SM Samoano VI Vietnamita
DZ Dzongká IW Hebraico MS Malay (MAY) SN Chishona VO Volapuk
EL Grego JA Japonês MT Maltês SO Somali WO Uolof
EO Esperanto JI Yiddish MY Birmanês SQ Albanês XH Xhosa
ET Estoniano JW Javanês NA Nauru SR Servo YO Yoruba
EU Basco KA Georgiano NE Nepali SS Sisuati ZU Zulu

64

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 64 2009.3.23 1:43:58 PM


Acerca dos sons reproduzidos pelos terminais da traseira
• Saída de altifalante/saída analógico discreto—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER OUT/SUBWOOFER OUT: Os
sinais multicanal são emitidos para um software codificado multicanal. (Quando Dual Zone está activado, o
mesmo sinal emitido através das fichas 2nd AUDIO OUT é emitido para a fonte principal “DISC”.)
• 2nd AUDIO OUT: É emitido um sinal de 2 canais quando Dual Zone está activado. Quando reproduzir um disco
codificado multicanal, os sinais multicanal são misturados.

• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation registada nos E.U.A, no Japão e

PORTUGUÊS
noutros países.
• DivX® é uma marca registada da DivX, Inc., e é utilizado sob licença.
• Reproduz vídeo DivX®
• SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, Inc. Este dispositivo tem Certificação
Oficial DivX ou DivX Ultra para a reprodução de vídeo DivX.
• SOBRE VÍDEO DIVX SOB DEMAND: Este dispositivo com Certificação DivX® deve ser registado para poder reproduzir
vídeo DivX sob demanda (VOD). Primeiro gere o código de registo DivX VOD para o seu dispositivo e submeta-o
durante o processo de registo. [Importante: O conteúdo DivX VOD é protegido por um sistema DivX DRM (Digital
Rights Management) que restringe a reprodução para dispositivos com Certificação DivX registados. Se tentar
reproduzir um conteúdo DivX VOD não autorizado para o seu dispositivo, a mensagem “Authorization Error” será
visualizada e o conteúdo não será reproduzido.] Aprenda mais em www.divx.com/vod.
• Microsoft e Windows Media são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais
marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são
propriedade dos respectivos donos.
• “Made for iPod” significa que um acessório electrónico foi desenhado para ser ligado especificamente a um iPod e
foi certificado pelo desenvolvedor para satisfazer as normas de desempenho da Apple.
• “Works with iPhone” significa que um acessório electrónico foi desenhado para ser ligado especificamente a um
iPhone e foi certificado pelo desenvolvedor para satisfazer as normas de desempenho da Apple.
• A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo ou por sua conformidade com as normas de segurança e
regulamentação.
• iPod e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• iPhone é uma marca registada da Apple Inc.
• Este produto inclui tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, é protegida por patentes dos
Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual. O uso dessa tecnologia de protecção de direitos de
autor deve ser autorizado pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se à utilização doméstica e outras utilizações
de exibição limitadas, excepto quando autorizado pela Macrovision. É proibido realizar engenharia reversa ou
desmontagem.

REFERÊNCIAS 65

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 65 2009.3.23 1:43:59 PM


Resolução de problemas
Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações.
• Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores
utilizados nas respectivas ligações (e também as instruções fornecidas com esses componentes externos).
• As mensagens (encerradas em “ ”) nas tabelas abaixo são mostradas no idioma seleccionado em <Language>.
( 15) As mensagens descritas aqui estão no idioma deste manual.

Sintoma Resolução/Causa
• Não é emitido nenhum som pelos • Ajuste o volume para o nível ideal.
altifalantes. • Verifique os fios e as fichas.
• O som DTS não pode ser lido através de nenhum dos terminais
PORTUGUÊS

(Saída de altifalantes/LINE OUT).


• Não é emitido nenhum som no • O altifalante central não está activado. ( 17) Depois de ter
altifalante central. reiniciado a unidade, certifique-se de que activa novamente o
altifalante.
• O altifalante central só é utilizado por reproduções com efeito
Surround. Não é emitido nenhum som pela reprodução estéreo.
• O ecrã não está nítido nem legível. A incidência da luz solar através do pára-brisas pode provocar
este sintoma.
Configure <Bright>. ( 14)
• Aparece no ecrã a mensagem “Erro Reinicie o aparelho. ( 3)
Meca Reiniciar” e o painel não se
move.
• Aparece “Sem Sinal ”. • Mude de fonte.
Geral

• Inicie a reprodução no componente externo ligado à ficha


VIDEO IN.
• Verifique os fios e as fichas.
• A entrada de sinal é demasiado fraca.
• O botão no painel do monitor Quando o painel do monitor está aberto, o botão não funciona.
não funciona.
• O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho. ( 3)
• O telecomando não funciona. Desactivar Dual Zone. ( 43) (Enquanto Dual Zone estiver
activado, o telecomando só funcionará com o leitor de DVD/CD).
• O ecrã táctil não responde • Tanto o ecrã táctil como as mãos devem estar bem secos.
correctamente. • Elimine a electricidade estática e não coloque condutores ou
• <Monitor/Sensor> não funciona outros materiais que geram electricidade estática perto do
adequadamente. aparelho.
• Deixe a unidade até a temperatura se tornar estável no carro.
• Um tapete de borracha pode causar este sintoma. Nesse caso,
não utilize um tapete de borracha.

66

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 66 2009.3.23 1:43:59 PM


Sintoma Resolução/Causa
• A predefinição automática de SSM Memorize as estações manualmente. ( 27)
Rádio

não funciona.
• O rádio gera um ruído estático. Verifique se a ligação da antena é firme.
• Os discos não serão reconhecidos Forçar a ejecção do disco. ( 36)
nem poderão ser reproduzidos.
• O disco não é ejectado. Desbloqueie o disco. ( 36)
• Não é possível reproduzir discos • Insira um disco cuja gravação tenha sido “finalizada”.
graváveis/regraváveis. • “Finalize” a gravação dos discos com o mesmo componente que
• Não é possível saltar faixas em discos utilizou para os gravar.
graváveis/regraváveis.

PORTUGUÊS
• A reprodução não é iniciada. • Volte a inserir o disco correctamente.
• O formato dos ficheiros não é suportado pela unidade.
• A imagem reproduzida não está Seleccione as opções no menu <Picture Adjust>. ( 14)
nítida nem legível.
Discos, em geral

• O som e as imagens são • Pare a reprodução quando conduzir por estradas más.
frequentemente interrompidas ou • Mude o disco.
distorcidas.
• Não aparece nenhuma imagem O fio “para o travão” não está correctamente ligado.
e aparece o texto “Freio de Ver Manual de Instalação/Ligação.
Estacionamento” no ecrã, mesmo
quando o travão de mão está
engatado.
• Não aparece nenhuma imagem no • Ligue o vídeo correctamente.
monitor externo. • Seleccione a entrada correcta no monitor externo.
• Aparecem no ecrã os textos “Erro de • Mude de fonte.
Ejectar” ou “Erro de Carga”. • Mude o disco.
• Aparece no ecrã o texto “Erro de O Código de Região não está correcto. ( 4)
código de região”, quando insere um
DVD de vídeo.

REFERÊNCIAS 67

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 67 2009.3.23 1:44:00 PM


Sintoma Resolução/Causa
• O disco não é reproduzido. • Mude o disco.
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC

• Grave as faixas com uma aplicação compatível em discos


apropriados. ( 4)
• Utilize extensões apropriadas em nomes de ficheiros.
• É gerado um ruído. A faixa não tem um formato reproduzível. Passar para outro
ficheiro.
• As faixas não são reproduzidas pela A ordem de reprodução pode ser diferente do mesmo suporte
ordem prevista. noutros leitores.
• A indicação de tempo de reprodução Pode acontecer durante a reprodução. É causado pelo modo como
decorrido não é correcta. as faixas são gravadas.
PORTUGUÊS

• Aparece no ecrã o texto “Não Não é possível ler a faixa.


Suportado” e as faixas saltam.
• É gerado um ruído. A faixa não tem um formato reproduzível. Passar para outro
ficheiro.
• As faixas não são reproduzidas pela A ordem de reprodução pode ser diferente do mesmo suporte
ordem esperada. noutros leitores.
• “Lendo...” não deixa de piscar no • O tempo de início de leitura pode variar, consoante o
ecrã. dispositivo USB.
USB

• Não crie pastas com muitos níveis hierárquicos.


• Desligue o aparelho e volte a ligá-lo.
• Os caracteres não são representados Para ver os caracteres disponíveis, 63.
correctamente (por exemplo, o
nome do álbum).
• O som é por vezes interrompido As faixas não foram devidamente copiadas para o dispositivo USB.
enquanto está a ser lida uma faixa. Volte a copiar as faixas e tente de novo.
• O dispositivo Bluetooth não detecta • Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth.
(apenas para o KD-AVX77)

o aparelho. • Reinicie o aparelho. Busque o dispositivo Bluetoth de novo


enquanto “Abrir...” ainda estiver visualizado no ecrã.
Bluetooth

• A unidade não faz “pairing” com o • Introduza o mesmo código PIN na unidade e no dispositivo.
dispositivo Bluetooth. Se o PIN do dispositivo não for revelado nas instruções, tente
“0000” ou “1234”.
• Ocorre eco ou ruído. Ajuste a posição do microfone.

68

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 68 2009.3.23 1:44:00 PM


Sintoma Resolução/Causa
• A qualidade do som do telefone não • Reduza a distância entre o aparelho e o telefone celular
está boa. Bluetooth.
• Mova o automóvel para um lugar onde possa obter uma
recepção melhor do sinal.
Bluetooth (apenas para o KD-AVX77)

• O som é interrompido ou • Reduza a distância entre a unidade e o leitor áudio Bluetooth.


intermitente durante a reprodução • Desligue o dispositivo ligado para o telefone Bluetooth.
de um dispositivo áudio Bluetooth. • Desligue e volte a ligar a unidade.
• (Antes do som ter sido reposto) volte a ligar o leitor.
• Não é possível controlar o leitor áudio Verifique se o leitor áudio ligado suporta AVRCP (Audio Video
ligado. Remote Control Profile).

PORTUGUÊS
• A unidade não respondeu quando Pode ter tentado copiar as mesmas entradas (como memorizado)
tentou copiar a lista telefónica para a para a unidade.
unidade.
• “Não Dispositivo Áudio” aparece no Ligue esta unidade e o leitor áudio Bluetooth correctamente.
ecrã.
• “Não Dispositivo da Voz” aparece no O telefone celular ligado não possui o sistema de reconhecimento
ecrã. de voz.
• O iPod/iPhone não é ligado ou não • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita.
funciona. • Actualizar a versão do firmware.
• Carregue as pilhas do iPod ou do iPhone.
• Verifique se “HEAD MODE” ou “iPod MODE” está correctamente
seleccionado. ( 16, 51)
• Reinicie o iPod/iPhone.
• O som é distorcido. Desactive o equalizador no aparelho ou no iPod/iPhone.
iPod/iPhone

• A leitura pára. Os auscultadores são desencaixados durante a leitura. Reinicie a


reprodução.
• “Não pode reproduzir USB Verifique o Não se encontram memorizadas quaisquer faixas. Importe faixas
dispositivo” aparece no ecrã. para o iPod/iPhone.
• As operações não estão disponíveis Pode operar a unidade depois de os Grafismos terem sido
quando são reproduzidas faixas com carregados. ( 16, 63)
Grafismos.
• “Dispositivo Restringido” aparece no Verifique se o iPod/iPhone ligado é compatível com este
ecrã. aparelho. ( 62)

Continua na pág. seguinte


REFERÊNCIAS 69

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 69 2009.3.23 1:44:01 PM


Sintoma Resolução/Causa
Somente quando ligar com • Aparece no ecrã o texto “Desligar”. Verifique a ligação.
o adaptador de interface • “Reiniciar01” – “Reiniciar07” aparece Desligue o adaptador da unidade e do iPod. Depois,
no ecrã. volte a ligá-los.
iPod

• “Reiniciar08” aparece no ecrã. Verifique a ligação entre o adaptador e esta unidade.


• Os controlos do iPod não funcionam Reiniciar o iPod.
depois de o desligar desta unidade.
• “Não Há Disco” aparece no ecrã. Insira um disco no carregador.
• “Nenhum Carregador” aparece no ecrã. Insira o carregador.
Cambiador de CD’s

• “Não pode reprod. disco Verifique o disco” O disco actual não tem ficheiros reproduzíveis. Substitua
PORTUGUÊS

aparece no ecrã. o disco por outro com ficheiros reproduzíveis.


• “Reiniciar08” aparece no ecrã. Ligue este aparelho e o cambiador de CD’s
correctamente e prima o botão de reiniciar do
cambiador de CD’s.
• “Reiniciar01” – “Reiniciar07” aparece no ecrã. Prima o botão de reiniciar do cambiador de CD’s.
• O cambiador de CD’s não funciona de todo. Reinicie o aparelho. ( 3)
• “Nenh. Sinal DAB” aparece no ecrã. Mova-se para uma área em que os sinais sejam mais
fortes.
Rádio DAB

• Aparece no ecrã o texto “Reiniciar08”. Ligue a unidade e o rádio DAB correctamente e reinicie a
unidade. ( 3)
• O sintonizador DAB não funciona de todo. Ligue a unidade e o rádio DAB correctamente e reinicie a
unidade. ( 3)
• “Antenna Power NG” aparece no ecrã. Verifique os fios e as fichas.
• Não aparece nenhuma imagem no ecrã. • Ligue o componente de vídeo, se não estiver ligado.
• Ligue correctamente o componente de vídeo.
AV-IN

• A imagem reproduzida não é nítida nem Seleccione as opções no menu <Picture Adjust>.
legível. ( 14)

70

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 70 2009.3.23 1:44:01 PM


Especificações
Potência Máxima de Saída Frente/Traseira 50 W por canal
Saída de Potência Contínua Frente/Traseira 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000Hz
(RMS) com um valor não superior a 0,8% de
distorção harmónica total
Impedância de Carga 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω de variação)
Variação do Controlo do Frequências 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
Equalizador 6,3 kHz, 15 kHz
Nível ±10 dB
AMPLIFIER

Relação Sinal-Ruído 70 dB

PORTUGUÊS
Nível de Saída Áudio Nível de Saída/Impedância 5 V/20 kΩ de carga (escala máxima)
LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER Impedância de Saída 1 kΩ
OUT, SUBWOOFER OUT
Sistema de cores NTSC/PAL*
Saída de Vídeo (misto) 1 Vp-p/75 Ω
Outros Terminais Entrada LINE IN, VIDEO IN, Entrada USB, Entrada
da Antena
Saída 2nd AUDIO OUT
Outros Cambiador de CD’s, OE REMOTE, MIC IN
Intervalo de frequência FM 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM (MW) 522 kHz a 1 620 kHz
(LW) 144 kHz a 279 kHz
FM Sensibilidade Útil 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
FM/AM TUNER

50 dB Sensibilidade Mínima 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)


Selectividade de Canais Alternada 65 dB
(400 kHz)
Resposta de Frequência 40 Hz a 15 000 Hz
Separação Estéreo 40 dB
MW Sensibilidade/Selectividade 20 μV/40 dB
LW Sensibilidade 50 μV
Sistema de Detecção de Sinal Lente óptica sem contacto (laser semicondutor)
Resposta de Frequência DVD, fs=48 kHz 16 Hz a 22 000 Hz
DVD, fs=96 kHz 16 Hz a 44 000 Hz
DVD/CD

VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz
Variação Dinâmica 93 dB
Relação Sinal-Ruído 95 dB
Flutuação de Velocidade Inferior ao limite mensurável
* A tomada VIDEO OUT normalmente emite sinais NTSC. (Os sinais PAL são convertidos em NTSC.) Os sinais PAL podem
ser emitidos sem conversão dependendo do tipo de sinal de entrada.
REFERÊNCIAS 71

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 71 2009.3.23 1:44:01 PM


Padrões USB USB 2.0 Full Speed
Taxa de Transferência Velocidade Máxima Máximo de 12 Mbps
Velocidade Mínima Máximo de 1,5 Mbps
USB

Dispositivo Compatível Armazenamento em massa


Sistema de Ficheiros FAT 32/16/12
Compatível
Corrente máx. CC 5 V 500 mA
BLUETOOTH (apenas para o KD-AVX77)

Versão Bluetooth 1.2 certified


Potência de saída +4 dBm Máx. (Classe de potência 2)
Raio de acção Com um máximo de 10 m
PORTUGUÊS

Perfil HFP (Hands-Free Profile) 1.5


OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3

Tamanho do ecrã ecrã de cristais líquidos de 5,4 pol


Número de Pixels 576 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 240 (vertical)
MONITOR

Método de condução Formato de matriz activa TFT (Thin Film Transistor)


Sistema de cores PAL/NTSC
Relação largura-altura 3,32:1 (Super amplo)
Requisitos de Voltagem em Funcionamento DC 14,4 V (Variação de 11 V a 16 V)
Alimentação
Sistema de ligação Terra Negativa
Temperatura em armazenamento permitida -10°C a +60°C
GERAL

Temperatura de Funcionamento Permitida 0°C a +40°C


Dimensões (L × A × P) Instalação (aprox.) 182 mm × 52 mm × 160 mm
Painel (aprox.) 188 mm × 58 mm × 12 mm
Peso (aprox.) 2,2 kg (excluindo os acessórios)
O design e as especificações deste produto estão sujeitas a alterações em aviso prévio.

72

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 72 2009.3.23 1:44:02 PM


Índice de operação
Geral USB
Menu AV ................................................... 12 – 32 Colocação/remoção .......................................47
Captura (somente KD-AVX77) ....................13 Leitura repetida/aleatória ............................26
Relógio .........................................................11, 15 Selecção de uma faixa/pasta ........27, 39, 40
Colocação/remoção do monitor ................. 5
Demonstração ...........................................11, 13
Bluetooth (apenas para o
Quick Menu ......................................................... 7
Telecomando ........................................ 8, 39, 40
KD-AVX77)
Atendimento/terminação de uma
Reinicialização ................................................3, 5
chamada ...................................................31, 49

PORTUGUÊS
Fonte ...................................................................... 7
Ligação/desligamento/eliminação ....30, 48
Ecrã táctil ..........................................................5, 6
Chamada telefónica .......................................29
Volume ..............................................................5, 6
Reprodução de um leitor de áudio ...........50
Predefinir número de telefone ...................50
Rádio
Procura automática/manual .......................33
Rádio DAB ..........................................................54
iPod
Audiobooks (Livros áudio) ...........................26
Melhoria da recepção FM .............................25
Método de ligação ..........................................51
Audição de rádio .............................................33
Unidade de controlo ...............................16, 51
Estações predefinidas .............................27, 33
Leitura repetida/aleatória ............................26
Radio Data System ..........................................34
Selecção de uma faixa/vídeo ........28, 51, 52
Armazenamento de estação
(automaticamente/manualmente) ...25, 27 Início/pausa de reprodução .................51, 52
iPod/iPhone suportados ...............................62

Disco
Disc Surround ...................................................21 Cambiador de CD
Visualização de informação .........................37 Leitura repetida/aleatória ............................26
Dual Display ........................................15, 43, 46 Selecção de uma faixa/pasta/disco ...28, 53
Operação na zona dual .................................43 Iniciar reprodução ...........................................53
Ejecção ........................................................... 6, 36
Bloqueio/desbloqueio de disco .................36 Componente externo
Abrir/fechar .................................................. 6, 36 AV-INPUT .....................................................19, 56
OSD ...............................................................41, 42 EXT-INPUT ...................................................19, 57
Reprodução PBC ..............................................41 Dual Display ...............................................15, 56
Tipo de disco reproduzível ............................ 4
Leitura repetida/aleatória ............................26
Procura/salto................................37, 38, 39, 40
Selecção de um título/programa/lista de
reprodução .......................................37, 39, 59
Selecção de uma faixa/pasta ...27, 37, 39, 40
Início/paragem/pausa/continuação
de reprodução ..........................37, 38, 39, 40
REFERÊNCIAS 73

PR_KDAVX7755[E]_3.indb 73 2009.3.24 4:06:39 PM


Tack för att du köpt en produkt från JVC.
Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk, för att försäkra dig om att du förstår exakt hur
den ska användas och kan erhålla bästa möjliga prestanda.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre
skyddet. Det finns inga delar
inuti som användaren själv kan
utföra service på; låt service
utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.

Information till användare gällande kassering av gammal utrustning och gamla batterier
[Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkten eller batteriet märkt med respektive symbol inte får kastas med
vanliga hushållssopor, när produkten eller batteriet inte ska användas längre.
SVENSKA

Om du vill kassera denna produkt och ett batteri, så se till att göra det i enlighet med den Produkt
lagstiftning som gäller i landet och kommunen där du bor.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskliga hälsan.
OBS!
Beteckningen Pb under symbolen för batterier anger att batteriet ifråga innehåller bly. Batteri

VARNINGAR: Varningar om monitorn:


(För att förhindra olyckor och skada) • Displayfönstret som är inbyggt i denna enhet är
• Installera INTE några enheter eller dra några kablar tillverkat med hög precision, men kan ha några
på en plats där; felaktiga punkter. Detta går inte att undvika och är
– den kan vara i vägen för ratten och inget tekniskt fel.
växelspaken. • Exponera inte skärmen för direkt solljus.
– den kan vara i vägen för säkerhetsanordningar, • Använd inte en kulspetspenna eller liknande föremål
t.ex. krockkuddar. med en vass spets för att styra pekpanelen.
– den kan skymma sikten. Tryck på pekpanelens knappar med fingret (om du bär
handske, ta av den).
• Hantera INTE enheten när du kör.
• När det är väldigt kallt eller väldigt varmt...
Se till att hålla ordentlig uppsikt åt alla håll, om du
– Kemiska förändringar kan inträffa inuti enheten
ändå måste hantera enheten medan du kör.
och orsaka funktionsfel.
• Föraren skall inte titta på skärmen under körning. – Bilder kan vara oklara eller röras långsamt. Det
• Föraren bör inte använda hörlurarna under körning. kan också hända att bilden inte synkroniseras
• För hög ljudtrycksnivå från öronsnäckor eller hörlurar med ljudet eller att bildkvaliteten försämras
kan orsaka hörselskador vid ljudåtergivning med under sådana förhållanden.
Dual Zone via öronsnäckor eller hörlurar. • Efter visning av samma bild under en längre tid kan
det hända att bilden hänger kvar på skärmen. Detta
är inte ett funktionsfel. Slå i detta fall av bilstereon
eller visa en annan bild.
2

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 2 09.3.23 1:43:28 PM


Så här använder du bruksanvisningen: INNEHÅLLSFÖRTECKNING
• < > anger de variabla skärmbilder/menyer/
Så här använder du bruksanvisningen ......... 3
manövreringar/inställningar som visas på
Hur apparaten nollställs ............................... 3
pekpanelen.
• [ ] anger knapparna på pekpanelen. INLEDNING
•( sidnummer) anger sidhänvisning till Spelbar skivtyp ............................................ 4
relaterade rubriker/manövreringar/inställningar. Grundläggande funktioner .......................... 5
• Manövreringsindex: För enkel lokalisering av • Använda kontrollpanelen/pekpanelen ....... 5
önkade manövreringar/funktioner. ( 73) • Använda fjärrkontrollen (RM-RK252) ......... 8
• Indikeringsspråk: Engelska indikeringar visas Förberedelse ................................................ 11
för olika beskrivningar. Önskat indikeringsspråk AV-MENY
kan väljas på menyn <Language>. ( 15) Användning av AV-menyn ........................... 12
• Illustrationer: KD-AVX77 används
huvudsakligen vid förklarande illustrationer. FUNKTIONER
Lyssna på radio ............................................ 33
Skivfunktioner ............................................. 36
Hur apparaten nollställs • Manövreringsknappar och information på
pekpanelen................................................. 37

SVENSKA
• Funktioner med fjärrkontrollen
(RM-RK252) ................................................ 39
• Användning av uppdelad skärm—
• De förinställda justeringarna kommer också att raderas Dual Display ................................................ 43
(förutom den registrerade Bluetooth-enheten för Dual Zone-funktioner................................... 43
KD-AVX77, 32) USB-funktioner ............................................ 47
EXTERN UTRUSTNING
För tvångsutmatning av en skiva, 36. Använda Bluetooth®-enheterna
(gäller endast KD-AVX77) ......................... 48
För säkerhets skull... • Uppkoppling av en ny Bluetooth-apparat... 48
• Höj inte volymnivån för mycket, eftersom det gör • Användning av Bluetooth-mobiltelefonen ... 49
bilkörning mer riskabelt genom att ljud utifrån • Använda Bluetooth-ljudspelaren................ 50
blockeras samt kan leda till hörselförlust. Ljudåtergivning från iPod/iPhone-enhet ..... 51
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad • Vid anslutning med USB-kabeln ................. 51
manöver. • Vid anslutning med gränssnittsadaptern........ 52
Lyssna på CD-växlare ................................... 53
Lyssna på DAB-radio .................................... 54
Temperaturen inne i bilen... Använda andra externa komponenter ......... 56
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, • AV-INPUT .................................................... 56
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan • EXT-INPUT .................................................. 57
du kopplar på enheten. REFERENSER
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort Underhåll ..................................................... 58
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens Ytterligare information om mottagaren ...... 59
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det Felsökning ................................................... 66
underlättar identifiering av mottagaren om den skulle Specifikationer ............................................. 71
bli stulen. Manövreringsindex ...................................... 73
3

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 3 09.3.23 1:43:39 PM


Spelbar skivtyp
Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, etc. Spelbar
1
DVD DVD-Video *
• DTS-ljud kan inte återges eller Region Code: 2
matas ut från denna enhet. Exempel:

DVD-Audio/DVD-ROM
Inspelningsbar/ DVD-Video
omskrivningsbar DVD DVD-VR*4
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Video: UDF-brygga DivX/MPEG1/MPEG2
• DVD-VR JPEG
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV/AAC*5
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660
nivå 1, nivå 2, Romeo och Joliet MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
SVENSKA

DualDisc DVD-sida
Icke-DVD-sidan
CD/VCD Ljud-CD/CD-text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (CD-I Ready)
CD inspelningsbar/omskrivbar CD-DA
(CD-R/-RW) VCD (Video CD)
• ISO 9660 nivå 1, nivå 2, Romeo
och Joliet DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC*5
MPEG4
*1 Om du sätter in en DVD Video-skiva med fel regionkod visas “Region code error” på skärmen.
*2 Även en DVD-R, inspelad i flergränsformat kan spelas av (utom skivor med dubbla lager). Det går inte att spela upp
DVD-RW-skivor med dubbla lager.
*3 Det går att spela upp färdigbrända (finaliserade) skivor i formatet +R/+RW (endast videoformat). “DVD” är valt
som dess skivtyp när en +R/+RW-skiva är isatt. Det går inte att spela upp +RW-skivor med dubbla lager.
*4 CPRM-skyddat innehåll (CPRM = Content Protection for Recordable Media) kan inte spelas upp på bilstereon.
*5 Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes.

Varning angående DualDisc-spelning


Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske
användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
4

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 4 09.3.23 1:43:41 PM


Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen/pekpanelen
Pekpanel (se följande sidor).
De flesta manövreringar beskrivs med hjälp av pekpanelen
såvida inget annat anges. Kontrollpanelen

MP3

SRC
CD FLAT

01 02 0:01:20 15:45
Track Title QUICK
MENU
Artist Name
Disc Title KEY

SVENSKA
USB-kabel från enhetens baksida, ( 47, 51)

1 Tar fram menyn AV Menu. ( 12) p Tar fram menyn Quick Menu. ( 7)
2 Tar fram Source Menu.*1 ( 7) q Ändrar knapparna som visas på pekpanelen.
3 Bluetooth-indikering (gäller endast KD-AVX77) ( 6)
4 • Slå på strömmen.
• Dämpar ljudet (om strömmen är på). *1 Tillgängliga källor beror på de externa komponenter
• Stänger av strömmen. (Håll intryckt) du anslutit, de media du anslutit och de < >-
• Byter samtalsmedium under ett pågående inställningar (ingång) du gjort. ( 19)
telefonsamtal med en Bluetooth-mobiltelefon. *2 Denna justering påverkar inte volymnivån för de
(gäller endast KD-AVX77, 49) andra källorna.
5 Fjärrkontrollsensor
6 Återställ mottagaren. ( 3)
7 Lossar kontrollpanelen.
8 • Ställer in volymen.
• Reglera volymen på inkommande samtal. *2
(gäller endast KD-AVX77) Fastsättning av kontrollpanelen
9 • Tar fram skärmen Open/Tilt. ( 6)
• Matar ut en isatt skiva och tar fram skärmen
Open/Tilt. (Håll intryckt)

INLEDNING 5

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 5 09.3.23 1:43:44 PM


Under pågående bildvisning på skärmen slocknar Knappar på pekpanelen
knapparna och informationen på pekpanelen cirka 10 Vid varje tryckning på [KEY] ändras de knappar som
sekunder efter senaste manövrering. visas på pekpanelen.
• Med hjälp av menyn <Monitor/Sensor> är det Exempel: När “TUNER” är den valda källan
möjligt att välja hur knappar och information ska
slockna. ( 20)

Knapparna och informationen


visas igen:
– när en hand placeras nära
Funktionsknappar
pekpanelen (beroende på
inställningen av
<Monitor/Sensor>, 20).
– Vid tryckning på knappen på kontrollpanelen.
– För KD-AVX77: När ett samtal/SMS kommer in för
Bluetooth mobiltelefon.
• Knapparna och informationen kan också visas i andra Källknappar
fall än de som nämns ovan. • Tillgängliga knappar varierar med källorna.
SVENSKA

• Bakgrundsbilden kan ändras med hjälp av


Varning angående volyminställning: inställningen <Wall Paper>. ( 13)
Digitala enheter (CD/USB) åstadkommer mycket
lite brus i jämförelse med andra källor. Sänk
volymen före uppspelning av dessa digitala källor Open/Tilt-skärm
för att undvika att skada högtalarna genom en
plötslig ökning av utgångsnivån.

Volymen kan även regleras genom att ett finger flyttas


enligt bilden på någon del av pekpanelen.

[Open]/ Öppnar kontrollpanelen./


[Eject] Matar ut skivan.
När ett finger dras över pekpanelen fungerar den på [Close] Stänger kontrollpanelen.
samma sätt som vid pekning på [5 / ∞ / 4 / ¢]. [Tilt] Vinklar kontrollpanelen.
[ ] Stänger menyn på skärmen.

• Skuggade poster kan inte användas.

• Rör ordentligt vid pekpanelen medan fingret


flyttas eller dras.

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 6 09.3.23 1:43:47 PM


Source Menu Tar fram menyn <PTy Search>.
Menyn Source Menu kan användas till att välja önskad ( 34)
källa. Aktiverar/avaktiverar
beredskapsmottagning av
meddelanden. ( 25)
Aktiverar/avaktiverar
Aktuell källa beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA). ( 18)
Ändrar inställningen av <IF Band
Width>. ( 18)
Ändrar styrning av iPod-/iPhone-
Återgår till föregående skärm. enhet för “iPod USB”. ( 16)
Gäller endast KD-AVX77
Quick Menu Infångning av aktuell
Ett antal vanliga funktioner kan enkelt kommas åt med uppspelningsbild aktiveras. ( 13)

SVENSKA
hjälp av menyn Quick Menu. Tar fram <Dial Menu>. ( 29)

• Tillgängliga ikoner varierar med källorna.

Tar fram menyn <Monitor/Sensor>.


( 20)
Ändrar ljudläget. ( 23)

Kopplar in eller ur surroundåtergivning.


( 21)
Sätter igång eller stänger av Upprepa
spår/kapitel. ( 26)
Ändrar inställningen av <Aspect>.
( 15)
Aktiverar/avaktiverar
beredskapsmottagning av
programtyper (PTY). ( 25)

INLEDNING 7

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 7 09.3.23 1:43:50 PM


Använda fjärrkontrollen (RM-RK252)
Isättning av batterier

R03/LR03/AAA

Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha


symbolerna (+ och –) korrekt.
SVENSKA

Observera!
• Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion.
Byt endast ut batterierna mot likadana eller
likvärdiga batterier.
• Batteriet får inte utsättas för hög värme från
exempelvis solljus eller eld.

Byt ut batterierna, om fjärrkontrollen börjar


fungera dåligt.

Innan du använder fjärrkontrollen:


• Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
• Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus
eller artificiell belysning).

Denna mottagare är utrustad med


fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
• Manövreringssätt kan variera mellan olika typer
av fjärrkontroll på ratten.

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 8 09.3.23 1:43:57 PM


1 -knapp*1 3 VOL (volym) + / – knappar*1
• Slå på strömmen. • Justerar volymen.
• Dämpar ljudet medan strömmen är på. • Justerar volymen på inkommande samtal.*3
• Stänger av strömmen. (Håll intryckt) 2nd VOL (volym) + / – knappar
2 5/∞ -knapp • Justerar volymnivå via den 2nd AUDIO OUT-
• TUNER: Väljer de förinställda stationerna. kontakten vid intryckning tillsammans med
• DAB: Väljer tjänster. knappen SHIFT.
• DISC/USB/CD-CH: 4 ASPECT-knapp*4
– DVD-Video: Väljer titel. • Ändrar bildernas sidförhållande.
– DVD-VR: Väljer program/spellista. 5 PHONE-knapp*1 *3
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: • Tar fram senast öppnade menyn under <Dial
Väljer mapp om inkluderad. Menu>.
• iPod USB: Väljer föregående/nästa post.*2 • Tar fram <Redial>. (Håll intryckt)
• iPod (ansluten till KS-PD100): • Besvarar inkommande samtal.
–5 : Öppnar huvudmenyn (sedan 5 / ∞ /
/ fungerar som 6 SETUP-knapp*4
menyvalsknappar). • Fungerar endast som sifferknapp.
5 : Återgår till föregående meny.

SVENSKA
7 TOP M (meny) -knapp*4
∞ : Bekräftar valet. • DVD-Video: Visar skivmenyn.
–∞ : Pausar eller återupptar uppspelning. • DVD-VR: Visar skärmen Ursprungligt program.
• Bluetooth: Väljer grupp/mapp. • VCD: Återupptar PBC-uppspelning.
4 / ¢ knappar
• TUNER/DAB: 8 OSD (skärmmeny) -knapp
– Söker automatiskt efter stationer/ensembler. • Visar skärmlisten.
– Söker manuellt efter stationer/ensembler. • Fungerar inte som “ ”.
(Håll intryckt)
• DISC/USB/iPod USB/CD-CH: *1 När Dual Zone har aktiverats kan dessa knappar inte
– Hoppa över bakåt/framåt. användas.
– Sökning bakåt/sökning framåt. (Håll intryckt) *2 Fungerar eventuellt inte beroende på hur du valt
• iPod (ansluten till KS-PD100): aktuellt spår/video.
– Hoppa över bakåt/framåt. *3 Gäller endast KD-AVX77
– Sökning bakåt/sökning framåt. (Håll intryckt) *4 Fungerar som sifferknappar när de hålls in samtidigt
I menyvalsläget: som SHIFT-knappen.
– Välj ett alternativ. (Tryck sedan på ∞ för att – DISC/USB : Anger nummer på kapitel/titel/
bekräfta valet.) program/spellista/mapp/spår efter att sökläget
– Hoppar fram 10 poster åt gången. (Håll kopplats in genom tryckning på SHIFT och DIRECT.
intryckt) ( 40)
• Bluetooth*3: – TUNER/DAB : (Nummer 1 till 6): Anger nummer
– Hoppa över bakåt/framåt. på förinställd station/tjänst.
– Sökning bakåt/sökning framåt. (Håll intryckt)

Fortsättning på nästa sida


INLEDNING 9

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 9 09.3.23 1:43:58 PM


9 SHIFT-knapp y MENU-knapp*4
• Fungerar med andra knappar. • DVD-Video: Visar skivmenyn.
• DVD-VR: Visar skärmen Play List.
p DISP (teckenfönster) -knapp* 1
• VCD: Återupptar PBC-uppspelning.
• Stänger en meny som visas på skärmen.
• DISC/USB/iPod USB: Tar fram knappar och u % / fi knappar*4
information på pekpanelen vid visning av bilder/ • DVD-Video: Bekräftar val/inställningar.
omslagsbild/bildmaterial. • CD-CH: Växlar skivor i magasinet.
• DAB: Tar fram DLS (Dynamic Label Segment). @ / #-knappar*4
q 1 / ¡-knappar • DVD-Video: Bekräftar val/inställningar.
• DISC/USB: • DivX/MPEG1/MPEG2: Hoppar bakåt eller framåt
– Sökning bakåt/sökning framåt. (ej tillgängligt med cirka 5 minuter.
för JPEG) ENT (enter) -knapp*4
– DVD-Video: Uppspelning i slow-motion (under • Bekräftar valet.
paus). i DUAL-knapp
– DVD-VR/VCD: Slow-motion-spelning framåt • Aktiverar eller avaktiverar Dual Zone.
(under paus). • Fungerar inte som “#”.
• iPod USB: Sökning bakåt/sökning framåt.
SVENSKA

o DIRECT -knapp
w SOURCE-knapp*1 • DISC/USB: Kopplar in direktsökningsläget för
• Väljer källan. kapitel/titel/program/spellista/mapp/spår vid
e 3 (spel) / 8 (paus)-knapp intryckning tillsammans med knappen SHIFT.
• DISC/USB/iPod USB: Startar/pausar ( 40)
uppspelning. CLR (rensa) -knapp
• Besvarar inkommande samtal.*3 • DISC/USB: Raderar felinmatning vid
• Bluetooth: Startar uppspelning.*3 intryckning tillsammans med knappen SHIFT.
r (avsluta samtal) -knapp*3 SURROUND-knapp*1
• Avslutar samtalet. • DISC/USB: Ändrar surroundläget.
BAND -knapp
*1, *3, *4 9
• TUNER/DAB: Väljer band.
7 (avbryta) -knapp
• DISC/USB: Avbryter uppspelning.
• Bluetooth: Gör paus i avspelningen.*3
t RETURN-knapp*4
• VCD: Återgår till PBC-menyn.
• DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
VCD: Stänger snabbmenyn på skärmlisten.

10

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 10 09.3.23 1:44:00 PM


Förberedelse
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan
~ Slå på strömmen.

Ÿ Ta fram AV Menu.

! Välj <AV Setup>.

⁄ Koppla ur demonstrationen.

SVENSKA
Peka på <Interval> för att ta fram
inställningsposterna.
Välj <Off>. Peka därefter på < >.

@ Ställ klockan.
Välj < > (klocka).

Ställ in timmarna.

Ändra inställningspost (1) och ställ sedan in


minuttalet (2).

¤ Avsluta proceduren.

INLEDNING 11

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 11 09.3.23 1:44:01 PM


Användning av AV-menyn
AV-menyn kan användas till de flesta manövreringar och inställningar. De tillgängliga menyposter som visas på
pekpanelen beror på vald källa.

Följande steg är en av de grundläggande procedurerna.


• Såvida inget annat anges går det att utföra manövreringar/göra inställningar genom att följa dessa punkter.

~ Slå på strömmen.

Ÿ Ta fram AV Menu.
• AV Setup: 13 – 20
• Disc Surround: 21, 22
SVENSKA

• Equalizer: 23
• Sound: 24
• Mode: 25, 26
• List: 27, 28
• Dual Zone: 43 – 46
Endast för KD-AVX77
• Bluetooth: 29 – 32

! Peka på ikonen/posten för Går till föregående/nästa Anger att ytterligare hierarkinivå/
utförande av önskad manövrering/ menysida. inställningspost finns.
inställning.

• Vissa inställningar öppnas inte i


subinställningsskärmen men inställningen
ändras om ett alternativ väljs.
• Alternativ som inte är tillgängliga skuggas.
Återgår till föregående skärm. Stänger menyn AV
Väljer nästa kategori på menyn <AV Setup>: Menu.

12

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 12 09.3.23 1:44:04 PM


Ursprungsinst.: Understruken
Menyalternativ Valbar inställning/post
Demonstration ♦ Off : Avbryts.
(Demonstration) ♦ On : Aktiverar demonstrationen på skärmen. Peka på skärmen
om du vill stoppa den tillfälligt.
♦ Interval : Aktiverar demonstrationen med 20 sekunders intervaller.
Wall Paper Du kan välja bakgrundsbild för skärmen.
(Bakgrund) För KD-AVX77:
♦ Ring, Plain, Road, Night, User Capture 1, User Capture 2, User Capture 3,
User Capture 4
För KD-AVX55:
♦ Ring, Plain

Capture (Erövra) En bild som visas på skärmen kan fångas in och användas som bakgrundsbild.
(gäller endast ♦ Normal : En bild fångas in utan att förstoras.
KD-AVX77) ♦ Zoom : En bild fångas in och förstoras till skärmens bredd.

SVENSKA
Visning

Medan en bild spelas upp eller är pausad...


1 Välj <Normal> eller <Zoom>.
• Efter val av <Zoom>: Knacka upprepade gånger på skärmen tills önskad
del visas.
2 Fånga in bilden.

[ ]: Fångar in bilden.
[ ]: Avbryts.
3 Välj önskat nummer (<1> – <4>) för att lagra bilden som
<User Capture 1> – <User Capture 4> under <Wall Paper> ovan.
“Please Wait...” visas.
Den infångade bilden lagras och väljs som bakgrundsbild.

Fortsättning på nästa sida


AV-MENY 13

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 13 09.3.23 1:44:08 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Wallpaper Color Du kan välja färg på bakgrundsbilden.
(Bakgrund Färg) ♦ Blue, Black, Orange, Red, Green, Yellow

Text Color Önskad textfärg kan väljas.


(Text Färg) ♦ White, Black, Red, Green, Blue, Yellow, Orange, Purple

Scroll (Bläddra) ♦ Off : Avbryts.


♦ Once : Rullar visad information en gång.
♦ Auto : Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).
Tag Display ♦ Off : Avbryts.
(Taggvisning) ♦ On : Visar taggdata när du spelar MP3/WMA/WAV/AAC-spår.
Dimmer (Dimmer) ♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktiverar dimmer.
♦ Auto : Dämpar skärmen när du sätter på strålkastarna. *1
♦ Dimmer Time Set : Aktiverar inställningen för dimmertid (se nedan).
Visning

Dimmer Time Set Ställer in dimmerns på ( )/av ( )-tid.


SVENSKA

(Dimmer Tids)
Dimmer Level Du kan välja dimmerns ljusstyrka.
(Dimmernivå) ♦ 01 (ljus), 02 (medelljus), 03 (mörk)

Bright (Ljus) Du kan justera ljusstyrkan på skärmen.


♦ –15 till +15; Ursprungsinst. 00

Picture Adjust Följande poster kan justeras för att göra skärmen tydlig och läsbar vid bildvisning
(Bildjustering) *2 på skärmen. Inställningen lagras—en för “DISC/USB” och en för “iPod USB/
AV-IN”.
Peka på [5] eller [∞] för att välja en post och peka sedan på [+] eller [–] för att
justera. (–15 till +15; Ursprungsinst. 00)
♦ Bright : Justera bilden om den är för ljus eller mörk.
♦ Contrast : Justera kontrasten.
♦ Color : Justera bildfärgen—ljusare eller mörkare.
♦ Tint*3 : Justera hudfärger om de är onaturliga.
*1 Anslutning till bilens ljusregleringsomkopplare krävs. (Se Installations/anslutningshandbok.)
*2 Går endast att ställa in när källan är “ DISC/USB/iPod USB” (inmatad skiva måste innehålla bilder eller filmer)
eller “AV-IN”.
*3 Medan “AV-IN” är valt som källa och PAL-signaler matas in kan denna inställning inte ändras.

14

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 14 09.3.23 1:44:11 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Aspect (Aspekt) *4 Du kan ändra bildens sidförhållande.
Proportion för inkommande signal
4:3 16:9
♦ 16:9 Full Lämpligt för bildformatet 16:9.

♦ Ultra Full En bild som visas enligt <16:9 Full>


strecks ut till skärmens bredd.
♦ Cinema Lämpligt för bilder i cinemascope-
Scope format.
♦ Ultra En bild som visas enligt <Cinema
Cinema Sc. Scope> strecks ut till skärmens bredd.
Visning

♦ Zoom Lämpligt för bildformatet 4:3 Letterbox.

♦ Auto Lämpligt sidförhållande väljs automatiskt i enlighet med inmatade signaler.

SVENSKA
Language Välj det indikeringsspråk som visas på skärmen.
(Språk) *5 ♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska,
Dansk, Руccĸий, Português
• Tecknen som du kan mata in för att tilldela titlarna ändras även enligt valt språk.
( 63)
Key Position Välj önskad placering av knapparna på pekpanelen.
(Knapp Läge) ♦ Left, Right

Dual Display ♦ Off : Avbryts.


(Dual Visa) ♦ On : Dual Display aktiveras. ( 43, 46, 56)
Time Set Ursprungsinst. 0:00 ( 11)
(Tid Format)
Time Format Välj antingen 12-timmars eller 24-timmars system.
(Tid Formaten) ♦ 12 Hours, 24 Hours
Klocka

OSD Clock ♦ Off : Avbryts.


(OSD-Klocka) ♦ On : Klocktiden visas på bilderna som spelas upp.
Clock Adjust Välj <Auto> för att ställa in klockan automatiskt med hjälp av tidsdata (CT) från
(Klockjustering) en FM-radiodatasystemstation.
♦ Off, Auto

*4 Kan inte justerar om ingen bild visas.


*5 Slå av och sedan på strömmen igen, så att inställningen börjar gälla.

AV-MENY 15

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 15 09.3.23 1:44:12 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Menu Language Välj initialspråk för skivmenyer; Ursprungsinställning är English ( 64)
(Menyspråk) *6, *7
Audio Language Välj initialspråk för ljud; Ursprungsinställning är English ( 64)
(Audiospråk) *6, *7
Subtitle (Textning) *6, *7 Välj initialspråk för textning eller radera textningen <Off>;
Ursprungsinställning är English ( 64)
Monitor Type Välj monitortyp för att se en wide screen-bild på en extern skärm.
(Monitortyp) *6, *7 ♦ 16:9 : Välj detta alternativ när den externa monitorn är
inställd på sidförhållandet 16:9.
♦ 4:3 Letterbox, : Välj detta alternativ när den externa monitorn är
4:3 Pan Scan inställd på sidförhållandet 4:3.

OSD Position Välj skärmlistens placering på skärmen. ( 42)


SVENSKA

(OSD-Läge) *6, *7 • Skärmlisten visas inte helt vid vissa inställningar av <Aspect>. ( 15)
♦1 : Högt läge.
♦2 : Lågt läge.
Skiva

File Type (Filtyp) *6, *7 Välja uppspelningsfiltyp när en skiva/USB innehåller olika sorters filer. Du
kan lagra denna inställning separat för varje källa—“DISC/USB”.
♦ Audio : Spelar upp ljudfiler.
♦ Still Picture : Spelar JPEG-filer.
♦ Video : Spelar DivX/MPEG1/MPEG2-filer.
♦ Audio&Video : Spelar upp ljudfiler och DivX/MPEG1/MPEG2-filer.
DivX Regist. (Registration) Enheten har sin egen registreringskod. När du har spelat upp en fil som
(DivX-Registrer.) *6 registreringskoden spelat in kommer enhetens registreringskod att skrivas
över på grund av upphovsskydd.
Artwork För “DISC/USB”: “Jacket picture” visas på skärmen.*7 ( 37)
(Bildmaterial) För “iPod USB”: Bildmaterialet visas på skärmen under “HEAD MODE”. *8
( 51)
♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktiverar visning av “Jacket picture” eller
bildmaterial.
iPod Control Manövreringsenhet för “iPod USB” ändras. ( 51)
(iPod Kontroll) *9 ♦ Head : iPod/iPhone-enheten manövreras med bilstereon.
♦ iPod : iPod/iPhone-enheten manövreras med iPod/
iPhone-enheten.

16

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 16 09.3.23 1:44:15 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
D. (Dynamic) Ett kraftfullt ljud kan uppnås på låg volymnivå vid uppspelning av Dolby Digital-
Range Compres. material på en skiva.
(Compression) ♦ Auto : Välj detta för att tillämpa effekten på flerkanalskodad
(D.Range- Kompr) *7 programvara.
♦ On : Välj detta alternativ för att alltid använda denna funktion.
Speaker Size Du kan ändra högtalarinställningen.
(Högtalarstorlek) *6, *7
1 Framhögtalare
2 Mitthögtalare
3 Bakhögtalare
4 Subwoofer

♦ Framhögtalare: Small, Large


♦ Mitthögtalare: None, Small, Large
♦ Bakhögtalare: None, Small, Large

SVENSKA
♦ Subwoofer: On, Off
• Högtalarstorlek: <Large> för 13 cm i diameter eller mer; <Small> för 13 cm
eller mindre.
Skiva

• Fram- och bakhögtalare: vänster och höger högtalare kan inte justeras var för
sig.
Oavsett inställning ovan...
• Inget ljud kommer från subwoofern när Dolby Pro Logic II Movie eller Music
spelas upp och den främre högtalaren är inställd på <Large>.
• Det kommer inte ut något ljud ur mitthögtalaren när surround är avaktiverat.
( 21)
Speaker Level Du kan ställa in uteffektnivån för de aktiverade högtalarna (ovan) och övervaka
(Högtalarnivå) *6 testtonen.

Justera högtalarnas utgångsnivåer inom intervallet –10dB – +10dB;


Ursprungsinst. 00dB.
• Peka på [TEST] för att sätta på testtonen. Peka på [CANCEL] för att avbryta.
• Subwoofer-nivåinställningen fungerar endast när surround är aktiverat.
( 21)
*6 Det går endast att välja för “DISC/USB”.
*7 Uppspelningen stoppas när du ändrar inställning.
*8 Det tar 5 sekunder eller mer att visa bildmaterial och det går inte att använda några funktioner medan du hämtar det.
*9 Det går endast att välja för “iPod USB”.
Fortsättning på nästa sida
AV-MENY 17

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 17 09.3.23 1:44:17 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Speaker Distance Aktiverade högtalares utmatningstid kan justeras (ovan).
(Högtalaravstånd) *6
Skiva

Ställ in högtalaravståndet från avlyssningsplatsen inom intervallet 15 cm/6 inch


till 600 cm/240 inch i steg om 15 cm/6 tum; Ursprungsinställning: 120 cm/
48 inch (för mitthögtalare), 150 cm/60 inch (för fram- och bakhögtalare).
• Peka på [cm/inch] för att byta måttenhet—cm och tum.
IF Band Width ♦ Auto : Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud
(IF-Bandbredd) mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten kan
försvinna.)
♦ Wide : Kan påverkas av störningar från närliggande stationer,
men ljudnivån försämras inte och stereoeffekten förblir
SVENSKA

aktiv .
AF Regional Inställningen för nätverksspårningsmottagning kan ändras. ( 35)
(AF-Regional) När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga...
♦ Off : Avbryts—går inte att välja när <DAB AF> är inställt på
<On>.
Radiomottagare

♦ AF Regional : Växlar över till en annan station som sänder samma


program. REG-indikatorn tänds.
♦ AF : Byter till en annan station. Programmet kan skilja sig från
det som för tillfället tas emot (AF-indikatorlampa tänds).
( 35)
TA Standby ♦ Off : Avbryts.
(TA Standby) ♦ On : Aktiverar beredskapsmottagning av trafikmeddelande.
( 35)
TA Volume Du kan justera den förinställda volymen för trafikmeddelanden.
(TA-Volym) När bilstereon växlar till ett trafikmeddelande (TA) ändras volymen till förinställd
TA-volymnivå, om den aktuella volymnivån är lägre än den förinställda nivån.
( 35)
♦ 00 till 30 eller 50*10, Ursprungsinst. 15

*6 17
*10 Beror på förstärkarens regleringsinställning. ( 24)

18

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 18 09.3.23 1:44:19 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Program Search Programsökning kan kopplas in eller ur. ( 35)
(Programsökning)
Radiomottagare

♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktiverar programsökning.
DAB AF (DAB AF) *11 Alternativ frekvensmottagning kan kopplas in eller ur. ( 55)
♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktiverar den alternativa frekvensmottagningen.
AV Input Du kan fastställa användningen av LINE IN- och VIDEO IN-kontakterna. ( 56)
(AV Ingång) *12 ♦ Off : Välj detta alternativ när ingen komponent är ansluten
(“AV-IN” visas inte på menyn Source Menu).
♦ iPod (Off) : Välj när du ansluter iPod-spelaren/iPhone med USB-
ljud och videokabeln för iPod. ( 51)
♦ Audio&Video : Välj detta alternativ när du ansluter en AV-komponent,
t.ex. en videobandspelare.
♦ Audio : Välj när en ljudkomponent, t.ex. en bärbar ljudspelare,
ansluts.
Ingång

SVENSKA
♦ Camera *13, *14 : Välj detta alternativ när du ansluter en
bakvinkelskamera.
♦ Navigation : Välj detta alternativ när du ansluter ett
navigeringssystem.
External Input För anslutning av en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan.
(Externingång) *15 • För anslutning av DAB-tunern krävs inte denna inställning. DAB-tunern
identifieras automatiskt.
♦ Changer/iPod *16 : CD-växlare, ( 53), iPod, ( 52).
♦ External : Allt övrigt än ovan, ( 57).
*11 Kan endast väljas när en DAB-tuner är ansluten. ( 54)
*12 Det går inte att välja när “AV-IN” valts som källa.
*13 REVERSE GEAR SIGNAL-ledningen måste anslutas. Se Installations/anslutningshandbok. Sikten bakåt genom
backkameran visas på skärmen med bildproportionen <16:9 FULL> (oberoende av aktuell inställning av
bildproportion) vid iläggning av backväxeln (R). Vid växling till något annat läge än backväxeln (R) slocknar
backkamerans bild på skärmen.
*14 När bilder från kameran visas på skärmen visas inga meddelanden.
*15 Går inte att välja när komponenten som är ansluten till CD-växlaruttaget valts som källa.
*16 Namnet på den komponent som upptäckts genom CD-växlaruttaget visas.

AV-MENY 19

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 19 09.3.23 1:44:21 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Beep (Beep) ♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktiverar tangentljudet.
Telephone Muting ♦ Off : Avbryts.
(Telefondämpning) *17 ♦ Muting1, : Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
Muting2 mobiltelefon.
Monitor/Sensor Knappar och information som visas på pekpanelen kan tas bort eller pekpanelen
(Monitor/Sensor) släckas efter cirka 10 sekunder utan att någon manövrering utförts. ( 6)
Medan en bild visas på
Övrigt
skärmen
Normal/ Knappar och information visas när Knappar och
Motion en hand kommer nära pekpanelen. information visas alltid.
Normal/Touch Knappar och information visas vid
Övrigt

beröring av pekpanelen.
WallPaper/ Knappar och information visas när en hand kommer nära
SVENSKA

Motion pekpanelen.
WallPaper/
Knappar och information visas vid beröring av pekpanelen.
Touch
Off/Motion Pekpanelen tänds när en hand kommer i närheten.
Off/Touch Pekpanelen tänds vid beröring.

Motion Sensitiv. Ändra känsligheten hos sensorn för <Monitor/Sensor> (ovan).


(Sensitivity) ♦ Mid, High
(Motion Kansligh.)
Initialize (Starta) Initialisera alla inställningar som har gjorts på AV-menyn. Håll [Enter] intryckt
för att återställa inställningarna och återställ sedan apparaten. ( 3)
*17 Anslutning till ett mobiltelefonsystem krävs. Se Installations/anslutningshandbok.

20

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 20 09.3.23 1:44:23 PM


Disc Surround
Du kan lyssna på flerkanalig surrounduppspelning genom front-, mitt- och surroundhögtalarna.
MULTI:
Flerkanaliga, kodade källor som Dolby Digital. (När det är aktiverat visas “MULTI” på skärmen.)
Dolby Pro Logic II (Movie/Music):
För tvåkanaliga källor utom DivX/MPEG1/MPEG2-skivor.
• Se till att mitthögtalaren aktiveras efter att den har anslutits; annars kommer inget ljud ur mitthögtalaren.
( 17)
• Du kan inte aktivera den här funktionen i följande fall:
–När “iPod USB” är den valda källan.
–När Dual Zone används.

Inkoppling av surround
1 Välj <Disc Surround> på menyn AV
Menu.

SVENSKA
2 Koppla in surround.
Koppla in surroundåtergivning (1) och peka
sedan på <Auto> för att se tillgängliga
surroundlägen (2).

3 Välj ett surroundläge.


<Auto>:
• MULTI-surround aktiveras när flerkanaliga,
digitala signaler kommer in.
• Vid inmatning av 2- eller 2.1-kanalssignaler*
aktiveras 4-kanalig stereoåtergivning.
<Through>:
Alla inkommande kanalsignaler går vidare till
motsvarande högtalare.
<Dolby PLII Movie>:
Aktivera Dolby Pro Logic II Movie.
<Dolby PLII Music>:
Aktivera Dolby Pro Logic II Music. Du kan
justera inställningarna <Panorama> och * Förutom signaler från skivor av typen DivX/MPEG1/MPEG2.
<Center Width>. ( 22)
Fortsättning på nästa sida
AV-MENY 21

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 21 09.3.23 1:44:24 PM


På fjärrkontrollen:

Ändring av inställningen <Dolby PLII Music>


I steg 3 på sidan 21...
1 Välj <Dolby PLII Music>.

2 Välj önskade inställningar.


<Panorama>:
SVENSKA

Välj <On> när du vill lägga till en


“wraparound” ljudeffekt.
<Center Width>*:
Justera mittbilden så den kan höras endast
från mitthögtalaren, endast från vänster/höger
fronthögtalare som en fantombild i mitten eller
olika kombinationer av allihop. Ju högre siffra,
desto tydligare fantomeffekt (välj normalt
inställningen <04>).
* Kan justeras medan mitthögtalaren är
aktiverad. ( 17)

3 Avsluta proceduren.

• Du kan inte ändra inställningarna för


<Dolby PLII Music> med fjärrkontrollen.

22

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 22 09.3.23 1:44:26 PM


Välj ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
♦ Flat (Ursprungsinst.), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3
• (För “DISC/USB”) Medan surround är aktiverat kan equalizern användas i följande fall: CD-DA eller VCD är valt
eller MP3/WMA/WAV/AAC-filer spelas upp som källa och <Auto> är valt för <Surround Mode>. ( 21)
Förinställda equalizer-värden
60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz

60,0 Hz
150,0 Hz
400,0 Hz
1,0 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15,0 kHz
Ljudläge Ljudläge

Flat 00 00 00 00 00 00 00 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01


Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 User1/2/3 00 00 00 00 00 00 00

SVENSKA
Lagra egna inställningar
Du kan lagra dina inställningar i <User1>, <User2> och <User3>.
1 Välj <Equalizer> på menyn AV Menu.

2 Utför önskad inställning och lagra


den.

Flyttar till övriga 6 ljudlägen.

Peka på [2] eller [3] för att välja en


frekvensnivå som ska justeras.
Peka på [5] eller [∞] för att justera.

Justeringar kan även utföras genom direkt flyttning av


respektive skjutreglage.

Exempel: När du lagrar i <User1>.

AV-MENY 23

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 23 09.3.23 1:44:28 PM


Ursprungsinst.: Understruken
Menyalternativ Valbar inställning/post
Fader/Balance
Justering kan också
(Fader/Balans)
utföras genom
Fader: dragning med ett
Ställ in balansen för främre finger.
och bakre högtalare.
Balance: ♦ F06 till R06; Ursprungsinst. 00 (fader)
Ställ in balansen för vänster ♦ L06 till R06; Ursprungsinst. 00 (balans)
och höger högtalare. [5/∞]: Justera fader.
[2/3]: Justera balans.
[ ]: Återställer justeringarna.
• Ställ in fadern till mitten (00) när du använder ett tvåhögtalarsystem.
Volume Adjust Justera och lagra automatisk justering av volymnivå för varje källa, jämfört med
(Volymjustering) *1 FM-volymnivån. Volymnivån ökas eller minskas automatiskt när du byter källa.
• <Fix> visas när en FM-sändning är vald som källa.
SVENSKA

♦ –12 till +12; Ursprungsinst. 00

Subwoofer Level Lågbashögtalarens utnivå kan justeras medan den är aktiverad. ( 17)
(Subwoofer Nivå) ♦ –06 till +08; Ursprungsinst. 00

High Pass Filter ♦ Through : Välj när subwoofern inte är ansluten.


(Högpassfilter) ♦ On : Välj när subwoofern är ansluten.
Crossover (Delning) Välj förbindelsefrekvensen mellan främre/bakre högtalare och subwoofer.
♦ 80Hz, 120Hz, 150Hz

Amplifier Gain Du kan ändra maxvolymen för mottagaren.


(Förstärkarnivå) *2 ♦ Off : Stänger av den inbyggda förstärkaren.
♦ Low Power : VOL 00 till 30 (Välj detta alternativ om högtalarens maxeffekt
är lägre än 50 W.)
♦ High Power : VOL 00 till 50

Rear Speaker Du kan aktivera/avaktivera de bakre högtalarna.


(Bakhögtalare) *3 ♦ Off, On

*1 För “DISC/USB”: Inställningar kan göras separat beroende på ljudformat—Dolby digital m.fl.
*2 Volymnivån ändras automatiskt till “30” vid ändring till <Low Power> medan volymen är inställd på en högre
nivå än “30”.
*3 Denna inställning fungerar endast när Dual Zone är aktiverad. ( 43)

24

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 24 09.3.23 1:44:30 PM


Ursprungsinst.: Understruken
Valbara poster medan källan är:
• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code
• DAB : D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce
Code, PTy Standby, PTy Code
• DISC, USB, CD-CH, iPod, Bluetooth*1 : Repeat, Random
• iPod USB : Repeat, Random, AudioBooks
• AV-IN, EXT-IN : Title Entry

Menyalternativ Valbar inställning/post


Mono (Mono) Välj monoläge för att förbättra mottagningskvaliteten, när en FM-stereosändning är svår
att ta emot.
♦ Off : Återställer stereoeffekten.
♦ On : Enkanaligt läge för bättre FM-mottagning aktiveras, men
stereoeffekten försvinner. MONO-indikatorn tänds.
SSM (Strong-station 6 stationer för varje FM-band kan förinställas automatiskt.

SVENSKA
Sequential Memory) • Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på
(SSM) FM-bandet.

(Håll intryckt)

PTy Standby PTY-beredskapsmottagning kan kopplas in eller ur. ( 35)


(PTy-Standby) ♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktivera PTY-beredskapsmottagning.
PTy Code (PTy-Kod) Väljer PTY-kod för PTY-beredskapsmottagning. ( 34, 35)
D.(Dynamic) Range Vissa DAB-tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range Control) signaler med vanliga
Control (D.Range- programsignaler. DRC förstärker de låga nivåljuden för att förbättra ditt lyssnande.
Kontroll) ♦ Off : Avbryts.
♦ DRC1, DRC2, DRC3
: Ju högre siffra, desto tydligare effekt.
Announce Standby Meddelandeberedskapsmottagning kan kopplas in eller ur. ( 55)
(Meddel. Standby) ♦ Off : Avbryts.
♦ On : Aktivera Meddelandeberedskapsmottagning.
Announce Code Väljer meddelandetyp för beredskapsmottagning av meddelanden. ( 55)
(Meddel. -Kod) ♦ Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info,
Sports News, Financial News
*1 Gäller endast KD-AVX77

Fortsättning på nästa sida


AV-MENY 25

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 25 09.3.23 1:44:32 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Repeat (Upprepa) Tillgängliga poster beror på typerna av isatt skiva och uppspelningsfil.
♦ Chapter : Upprepar aktuellt kapitel.
♦ Title : Upprepar aktuell titel.
♦ Program : Upprepar aktuellt program (för DVD-VR inte tillgängligt vid
uppspelning av spellista).
♦ Disc : Upprepar alla spår på den aktuella skivan.
♦ Folder/Group*2 : Upprepar alla spår i aktuell mapp/grupp.
♦ Track : Upprepa aktuellt spår. (För VCD: När PBC inte används.)
♦ One : Har samma funktion som “Repeat One” på iPod-spelaren/iPhone.
♦ All : Har samma funktion som “Repeat All” på iPod-spelaren/iPhone.
♦ Off : Avbryts.
Random Tillgängliga poster beror på typerna av isatt skiva och uppspelningsfil.
(Randomisera) ♦ Folder/Group*2 : Alla spår i nuvarande mapp/grupp och därefter i efterföljande
mapp/grupp spelas upp i slumpvis ordning.
♦ Disc/USB : Slumpmässigt spela upp alla spår. (För VCD: När PBC inte används.)
♦ All : Spelar slumpmässigt upp alla spår på de inmatade skivorna.
SVENSKA

♦ Song : Har samma funktion som “Shuffle Songs” *3 på iPod-spelaren/


iPhone.
♦ Album : Har samma funktion som “Shuffle Albums” på iPod-spelaren/
iPhone.
♦ Off : Avbryts.
AudioBooks Du kan välja uppspelningshastighet för ”Audiobook”-ljudfilen i iPod-spelaren/iPhone.
(Ljudböcker) *4 ♦ Normal : Uppspelning sker med normal hastighet.
♦ Faster : Uppspelning sker snabbare.
♦ Slower : Uppspelning sker långsammare.
Title Entry Titlar (upp till 16 tecken) kan tilldelas för “AV-IN” och “EXT-IN”. (För tillgängliga
(Titelinmatning) tecken, 63.)

[5/∞]: Ändrar tecken ett efter ett.


[2/3]: Flyttar markören.
[SPACE]: Inmatning av ett mellanrum.
[CHANGE]: Ändrar angivet tecken.
[STORE]: Bekräftar inmatningen.
[CLEAR]: Raderar alla inmatade tecken.
*2 Gäller endast KD-AVX77
*3 Du kan aktivera <Shuffle Songs> på menyn <Search Mode>. ( 28)
*4 Ej valbart vid anslutning av iPod-spelare med gränssnittsadapter. ( 52)

26

SV3.indd 26 09.3.24 3:18:53 PM


Källa Manövrering/inställning
TUNER/DAB • Manuell lagring av en förinställd station/tjänst
1 Peka på [BAND] och sedan på [ / ] för att ställa in den station/tjänst som ska
förinställas.
2 Peka på [ ] och sedan på [List].
3 Välj ett förinställt kanalnummer.
Exempel: Vid lagring av en FM-station

(Håll intryckt)

Peka för att välja band.


Den station som valdes i punkt 1 har nu lagrats som förinställningsnummer 4.

SVENSKA
• Val av en förinställd station/tjänst på listan.
Exempel: Vid val av en förinställd FM-station

DISC/USB Val av ett spår på listan


Om en skiva/enhet har mappar kan du visa Mapp/Spår-(Fil) listor och sedan starta
uppspelningen.

1 Aktuellt mappnummer/
totalt antal mappar på
listan
2 Aktuellt spårnummer/
totalt antal spår i
Peka/dra för att bläddra i listorna. aktuell mapp

Fortsättning på nästa sida


AV-MENY 27

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 27 09.3.23 1:44:35 PM


Källa Manövrering/inställning
iPod USB Välja ett spår/video från <Search Mode>*1

♦ Music : Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,


Composers, Audiobooks
♦ Videos : Video Playlists, Movies, Music Videos, TV Shows, Video
Podcasts
♦ Shuffle Songs : Starta uppspelningen.
SVENSKA

1 Aktuellt spårnummer/
totalt antal spår i
aktuell mapp

Peka/dra för att bläddra i listan.

CD-CH Val av en skiva på listan

• Vid val av en MP3-skiva som spelas upp för tillfället visas en mapplista (Folder List). Vid
val av nuvarande mapp visas även en spårlista (Track List). ( 27) Välj ett spår för
uppspelningsstart.
*1 Menyn <Search Mode> kan tas fram medan “HEAD MODE” är valt.
Tillgängliga söklägen beror på vilken typ av iPod/iPhone.

Dual Zone
Angående Dual Zone-manövrering, 43.

28

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 28 09.3.23 1:44:36 PM


(gäller endast KD-AVX77)
• Använd först <New Pairing> på menyn <Device Menu> för att registrera och etablera anslutning med en
enhet.
Menyalternativ Valbar inställning/post
Dial Menu (Ringa Välj en uppringningsmetod och välj sedan önskat objekt att ringa.
Upp Menyn) *1*2 ♦ Redial : Listan över slagna telefonnummer visas.
♦ Received Calls : Listan över mottagna samtal visas.
♦ Phonebook : Mobiltelefonens telefonbok visas. ( 31)
♦ Preset Calls : Listan med förinställda nummer visas. ( 50)
♦ Phone Number : Skärmen för inmatning av telefonnummer visas.

[BS]: Radera det senaste tecknet.

SVENSKA
[Dial]: Ringer inmatat nummer.
[Preset]: Går till <Preset Memory>. Du kan förinställa angivet nummer genom att
välja ett förinställt nummer.
♦ Voice Dialing*3 : Endast tillgängligt om den anslutna mobiltelefonen är
utrustad med ett röstigenkänningssystem = Säg namnet på
den du vill ringa till.
*1 Endast för den apparat som är ansluten för Bluetooth phone.
*2 Den senast öppnade menyn under <Dial Menu> kan tas fram genom långvarig intryckning av på
fjärrkontrollen.
Listan <Redial> kan tas fram genom att trycka in på fjärrkontrollen en stund.
*3 Den kan även aktiveras genom långvarig tryckning på [ ].

Hur du raderar telefonnumren/namnen


1 Peka på [Delete] medan <Redial>, <Received Calls> eller <Phonebook> på menyn <Dial Menu> visas.
2 Välj det telefonnummer/namn som du vill radera.
• Peka på [All] för att radera alla nummer/namn i vald post.
3 Peka på [Yes] för att bekräfta radering.
• Peka på [No] för att avbryta.

Fortsättning på nästa sida


AV-MENY 29

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 29 09.3.23 1:44:38 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Phone Connect Gäller endast registrerade apparater.
(Telef. Ansluta) *4/ Välj en enhet bland registrerade enheter och etablera sedan en anslutning
Audio Connect (Audio med den.
Ansluta) *4
Phone Disconnect Gäller endast en uppkopplad apparat.
(Telef. Kop. Från) *4/ Koppla från den aktuella apparaten, innan en annan apparat kopplas upp.
Audio Disconnect
(Audio Kop. Från) *4
Delete Pairing Gäller endast registrerade apparater.
(Radera) Peka på [Yes] för att bekräfta radering av de registrerade enheterna.
New Pairing Förberedelse:
Device Menu (Enheten Menyn)

(Ny Anslutning) • Använd Bluetooth-enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.


1 Ange en PIN-kod (Personal Identification Number) *5.
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
SVENSKA

[BS]: Radera det senaste tecknet.


[Enter]: Bekräftar inmatningen.
2 Använd Bluetooth-enheten för att ansluta när “Open...” visas på
skärmen.
Ange samma PIN-kod (som angetts i punkten ovan) på den apparat som
ska kopplas upp.

Nu skapas anslutningen och du kan använda enheten genom mottagaren.


• Apparaten förblir registrerad också efter att apparaten frånkopplats.
Använd <Phone Connect>/<Audio Connect> (eller aktivera
<Auto Connect>, 31) för att koppla upp samma apparat från och
med nästa gång.
*4 När en enhet inte är ansluten till bilstereon visas <Phone Connect> och <Audio Connect>. När en enhet redan
har anslutits till bilstereon visas <Phone Disconnect> och <Audio Disconnect>.

30

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 30 09.3.23 1:44:39 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
Auto Connect När enheten slås på etableras uppkopplingen automatiskt med...
(Auto Anslutb) ♦ Off : Ingen Bluetooth-apparat.
♦ Last : Den senast uppkopplade Bluetooth-apparaten.
Auto Answer ♦ Off : Enheten besvarar inte samtal automatiskt. Besvara
(Auto Svara) samtalen manuellt.
♦ On : Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
♦ Reject : Mottagaren avvisar alla inkommande samtal.
SMS Notify ♦ Off : Enheten upplyser inte om inkommande
(SMS Tillkännage) meddelanden.
♦ On : Mottagaren gör dig uppmärksam på meddelandet
genom att ringa och visa ”Receiving Message” på
skärmen.
Settings (Inställning)

Add Phonebook Du kan kopiera mobiltelefonens telefonboksminne till enheten.


(Lägg Telefonbok)

SVENSKA
1 Ange en PIN-kod (Personal Identification Number) .*5
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).

[BS]: Radera det senaste tecknet.


[Enter]: Bekräftar inmatningen.
2 Styra målmobiltelefonen.
Ange samma PIN-kod (som anges i steget ovan) på mobiltelefonen
och överför sedan telefonboksminnet till enheten. (Vi hänvisar till
bruksanvisningen som medföljer mobiltelefonen.)
3 Peka på [ ] för att slutföra proceduren.
• Om du försöker kopiera mer än 100 poster i telefonboken visas
“Phonebook Full” på skärmen. Radera oönskade namn innan du kopierar.
( 29)
*5 Vissa apparater har en egen PIN-kod. Mata i sådant fall in den specificerade PIN-koden på bilstereon.

Fortsättning på nästa sida


AV-MENY 31

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 31 09.3.23 1:44:40 PM


Menyalternativ Valbar inställning/post
MIC Setting Reglera volymen för mikrofon ansluten till bilstereon.
(Mikrofon Instäl.) ♦ 01/02/03

Phone Volume Justera volymen i telefonen.


(Telefon-Volym) ♦ 00 till 30 eller 50*6, Ursprungsinst. 15
Settings (Inställning)

Initialize (Starta) Ala inställningar som har gjorts kan initialiseras på menyn <Bluetooth>.
♦ No : Avbryts.
♦ Yes : Initialiserar inställningarna.
Information Följande information visas:
(Information) ♦ Name : Enhetens namn
♦ Address : Enhetens Mac-adress
♦ Version : Versionerna för Bluetooth-programmet/
maskinvaran*7
♦ Phone Device/Audio Device
: De anslutna enhetsnamnen
SVENSKA

*6 Beror på förstärkarens regleringsinställning. ( 24)


*7 Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (endast webbplats på engelska)

32

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 32 09.3.23 1:44:41 PM


Lyssna på radio

A
~ Peka på [SRC] och välj sedan “TUNER”. B
Frekvensband
Förinställda siffran
Ÿ Peka på [BAND]. C Ljudläge
D Stationsnamn (PS) för FM-station med radiodatasystem.
! Peka på [ ] eller [ ] för att söka efter Om inga PS-signaler tas emot, så visas “No Name”.
en station—Automatisk sökning. E PTY-kod för FM-radiodatasystem ( 34)
• Manuell sökning: Håll [ [ ]eller [ ] intryckt F Indikatorer för tuner/standby-mottagning
tills “Manual Search” visas på skärmen och
peka sedan på den upprepade gånger.

SVENSKA
• ST-indikatorn tänds när FM stereosändning
med tillräcklig signalstyrka tas emot.

Välja en förinställd station

• För att förinställa stationer i minnet, 25, 27.

Direkt från pekpanelen

• En förinställd station kan även väljas med hjälp av fjärrkontrollen ( 9, 10) eller listan över förinställda stationer
( 27).

Du kan visa listan med förinställda nummer genom att hålla in [5 / ∞].

• För att förbättra FM-mottagning, 25.


• För att använda praktiska funktioner för FM-radiodatasystemstationer, 34.

FUNKTIONER 33

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 33 09.3.23 1:44:41 PM


Följande funktioner är endast tillgängliga för FM-stationer med radiodatasystem.

Sökning efter program med FM-radiodatasystem—PTY-sökning


Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja dess PTY-kod.

1 Ta fram menyn <PTy Search>.

2 Välj en PTY-kod.
• Det finns 29 olika PTY-koder att välja bland.

PTY-sökning startar.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen Flyttar till övriga 6 PTY-koder.
SVENSKA

in.

Tillgängliga PTY-koder:
News, Current Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music, Rock
Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance, Children’s Progs,
Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music,
Oldies Music, Folk Music, Documentary

34

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 34 09.3.23 1:44:43 PM


Aktivera/avaktivera Spårning av samma program
beredskapsmottagning av —Nätverksspårningsmotta
TA/PTY gning
Beredskapsmottagning av Indikator Vid körning i ett område med svaga signaler för
trafikmeddelanden (TA) FM-mottagning ställer mottagaren automatiskt in
en annan FM-station med radiodatasystem i samma
Peka på [QUICK MENU] och sedan på nätverk, som antas sända samma program med
för att aktivera. TP
starkare signaler.
Enheten byter tillfälligt till Tänds Program A sänder på olika frekvensområden
trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, (01 – 05)
från alla källor utom AM.
• Volymen ändras till den förinställda
volymen för trafikmeddelanden om
den aktuella volymen är lägre än
den förinställda. ( 18)
Inte aktiverad än. Ställ in en annan Blinkar

SVENSKA
station som sänder radiodatasystem-
signaler.
Peka på [QUICK MENU] och sedan på Släcks
för att avaktivera. När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
För att ändra inställningen för nätverksspårnings
Beredskapsmottagning av PTY Indikator mottagningen kan du se <AF Regional>. ( 18)
• När DAB-tunern är ansluten, se även “Spårning av
Peka på [QUICK MENU] och sedan på samma program—Alternativ frekvensmottagning
för att aktivera. PTY
(DAB AF)”. ( 55)
Enheten byter tillfälligt till ditt PTY- Tänds
favoritprogram från alla källor utom Automatiskt stationsval—
AM. Programsökning
Inte aktiverad än. Ställ in en annan Blinkar När en förinställd station väljs ställs normalt den valda
station som sänder radiodatasystem- stationen in.
signaler. Om signalerna från den förinställda FM-stationen med
Peka på [QUICK MENU] och sedan på Släcks radiodatasystem är för svaga för bra mottagning, så
för att avaktivera. ställer mottagaren med hjälp av AF-data in en annan
station där samma program som på den ursprungliga
• När en DAB-tuner är ansluten fungerar beredskap för förinställda stationen sänds. Aktivera den här
trafikmeddelanden/PTY-mottagning även för funktionen genom att välja <On> för <Program
DAB-tunern och söker dessa tjänster. Search>.( 19)
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
För att ändra PTY-kod för PTY-
standbymottagningen, 25.

FUNKTIONER 35

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 35 09.3.23 1:44:43 PM


Skivfunktioner
Skivtypen identifieras automatiskt när uppspelningen startar (skivans toppmeny visas för vissa skivor).
Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar
ut skivan.
Om “ ” visas på skärmen anger det att enheten inte medger aktuell manövrering.
• I vissa fall medges inte en manövrering trots att “ ” inte visas.

~ Öppna kontrollpanelen.
• Tryck in [ ] en stund för att öppna
monitorpanelen och mata ut en isatt skiva.
Ÿ Sätt in en skiva.
Kontrollpanelen stängs automatiskt.
• Om inte, peka på [Close]. Etikettsida
SVENSKA

Avspelningen startar automatiskt.

Observera!
För inte in fingret bakom monitorpanelen.

Mata ut en skiva med våld Spärrning av skivutmatning


Du kan låsa en skiva i skivfacket.

(Håll
(Håll intryckt) intryckt)
(Håll intryckt) (Håll
intryckt)

• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas Du upphäver spärren genom att upprepa
ut. proceduren för att välja <EJECT OK?>.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare. ( 3)

36

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 36 09.3.23 1:44:45 PM


Manövreringsknappar och information på pekpanelen
Manövreringsknappar och information visas på pekpanelen.
• Under pågående visning av uppspelade bilder kan knappar och information tas fram genom beröring av
pekpanelen eller placering av en hand nära pekpanelen. ( 20)
Exempel: När en DVD Video-skiva spelas

• Under pågående uppspelning


av en MP3/WMA/AAC-fil visas
“Jacket picture”, om aktuell
fil innehåller tagginformation
med “Jacket picture”.
( 16)

1 [5 / ∞] 9 Skiv-/spårinformation
• DVD Video/DVD-VR: Väljer titel/program/ • DVD Video/DVD-VR: Samplingsfrekvens/
spellista. Bithastighet/Inspelad signalkanalsnr.
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Mappnamn/filnamn

SVENSKA
AAC: • CD Text: Aktuell spårtitel/artistnamn/albumtitel
– Väljer mapp – “No Name” visas för konventionella CD-skivor
– Tar fram mapp-/spårlistan (Håll intryckt) eller ej inspelade skivor
• MP3/WMA/WAV/AAC: Aktuellt mappnamn/
2 Skivtyp—DVD, VCD, CD
filnamn eller tagginformation (aktuell spårtitel/
3 Video- eller bildformat/uppspelningsläge—VIDEO, artistnamn/albumtitel), om inspelat
DivX, MPEG, JPEG, VR-PRG (program), VR-PLAY
p Uppspelningsläge ( 26)
(spellista), PBC
q • DVD Video: Titelnr./Kapitelnr./Speltid
4 Ljudformat—Dolby Digital, LPCM, MP3, WMA,
• DVD-VR: Programnr.(eller Spellistenr.)/
WAV, AAC
Kapitelnr./Speltid
5 Surround-/ljudläge ( 21, 23) • DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC:
Mappnr./Spårnr./Speltid
6 [4 / ¢]
• JPEG: Gruppnr./Spårnr.
• DVD Video/DVD-VR: Väljer kapitel.
• VCD/CD: Spårnr./Speltid
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD/CD/MP3/WMA/
WAV/AAC: Väljer spår.
* Sökningshastigheten varierar beroende på typen av
• DVD Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/VCD/
skiva eller fil. ( 39, 40)
CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Sökning bakåt/
framåt* (Håll intryckt)
7 [6]
Startar uppspelning/pausar
8 [7] • Välja uppspelningsläget, 26.
Avbryter uppspelning • För att välja spår på listan, 27.

FUNKTIONER 37

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 37 09.3.23 1:44:46 PM


Ändring av manövreringsknappar
Manövreringsknapparna på skärmen kan ändras under pågående bilduppspelning.
• Om ingen åtgärd görs på ungefär 10 sekunder försvinner funktionsknapparna (utom när en skivmeny visas).

A
[ ]: Tar fram menyn AV Menu.
[5 / ∞]: 37
[SRC]: Tar fram menyn Source Menu.
[4 / ¢]:
• Hoppa bakåt/framåt
• Sökning bakåt/framåt (Håll
Källknappar intryckt)
[6]: Startar uppspelning/pausar.
[ 7 ]: Avbryter uppspelning.
[QUICK MENU]:
Tar fram menyn Quick Menu. ( 7)
SVENSKA

B
Källknappar:
Ändrar källa.

C
För DVD-menymanövrering
[TOP MENU]:
Tar fram skivmenyn
[5 / ∞ / 2 / 3]:
Väljer menyalternativ.
[MENU]: Tar fram skivmenyn
[ ]: Bekräfta valet
[ ]: Återgår till föregående meny

D
För DVD-uppspelning
Återgår till A
[ ]: Ändrar ljudspråk, ljudström eller
ljudkanal
[ ]: Ändrar eller annullerar valt
textningsspråk.
[ ]: Ändrar visningsvinkel

38

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 38 09.3.23 1:44:48 PM


Funktioner med fjärrkontrollen (RM-RK252)
Knapp

Stoppa uppspelning Stoppa uppspelning

Starta uppspelning/Pausa (om den trycks ned • DivX/MPEG1/MPEG2: Starta uppspelning/


under uppspelning) Pausa (om den trycks ned under uppspelning)
• JPEG: Starta uppspelning (Bildspel: Varje fil
visas i fem sekunder.)
Visa aktuell fil tills du ändrar den vid tryckning
under pågående bildspel.
• Kapitelsökning bakåt/framåt *1 (Inget ljud • DivX/MPEG1/MPEG2: Spårsökning bakåt/
hörs.) framåt *4 (Inget ljud hörs.)
• Slow motion *2 under paus (Inget ljud hörs.)
– DVD-VR: Slow motion bakåt fungerar inte.
• Välja kapitel (under uppspelning eller paus) • DivX/MPEG1/MPEG2:

SVENSKA
• Kapitelsökning bakåt/snabbt framåt *3 (Inget – Välja spår
ljud hörs.) (Håll intryckt) – Spårsökning bakåt/snabbt framåt *5
(Inget ljud hörs.) (Håll intryckt)
• JPEG: Välj fil
• DVD-Video: Välj titel (under uppspelning eller Välja mapp
paus)
• DVD-VR: Välja program
Välj spellista (under uppspelning
eller paus)
DivX/MPEG1/MPEG2: Hoppa bakåt eller framåt

mellan scener med cirka 5 minuter
Välj sidförhållande Välj sidförhållande

*1 Sökhastighet:
*2 Slow-motion-hastighet:
*3 Sökhastighet:
*4 Sökhastighet:
*5 Sökhastighet:

Fortsättning på nästa sida


FUNKTIONER 39

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 39 09.3.23 1:44:49 PM


Knapp

Stoppa uppspelning Stoppa uppspelning Stoppa uppspelning

Starta uppspelning/Pausa Starta uppspelning/Pausa Starta uppspelning/Pausa


(om den trycks ned under (om den trycks ned under (om den trycks ned under
uppspelning) uppspelning) uppspelning)
• Spårsökning bakåt/framåt Spårsökning bakåt/framåt *1 Spårsökning bakåt/framåt *1
(Inget ljud hörs.)*1
• Slow motion framåt *2 under
paus. (Inget ljud återges.)
– Slow motion bakåt fungerar
inte.
• Välja spår • Välja spår • Välja spår
• Spårsökning bakåt/snabbt • Spårsökning bakåt/snabbt • Spårsökning bakåt/snabbt
framåt *3 (Inget ljud hörs.) framåt *3 (Håll intryckt) framåt *3 (Håll intryckt)
SVENSKA

(Håll intryckt)
Välja mapp
— —

Välj sidförhållande — —

*1, *2, *3 39

Direktsökning efter ett objekt


1 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt upprepade gånger på DIRECT för att välja önskat sökläge.

DVD-Video:

DVD-VR:

DivX/MPEG1/MPEG2:

JPEG:

MP3/WMA/WAV/AAC:

VCD/CD:
2 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på sifferknapparna (0 – 9) för att mata in önskat nummer.
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta.

40

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 40 09.3.23 1:44:52 PM


• För DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC Funktioner med- skärmlisten
söks spår inom samma mapp.
(DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/
• För DVD-VR kan programsökning/spellistsökning ske
JPEG/VCD)
under pågående uppspelning av originalprogram
(PG)/spellista (PL). Dessa funktioner kan utföras på skärmen med
• Tryck på CLR (rensa) samtidigt som SHIFT hålls fjärrkontrollen.
intryckt för att radera en felinmatning. 1 Visa listen på skärmen. ( 42)
(två gånger)
Med menystyrda poster
• DVD-Video • Skärmlisten visas inte helt vid vissa inställningar
1 Tryck på TOP M/MENU för att ta fram huvudmenyn. av <Aspect>. ( 15)
2 Tryck på % / fi / @ / # för att välja önskat objekt 2 Välj ett alternativ.
för uppspelningsstart.
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta.
• DVD-VR 3 Ange valet.
1 Tryck på TOP M för att ta fram originalprogrammet. Om en pop-up-meny visas...
Tryck på MENU för att ta fram spellistan.

SVENSKA
2 Tryck på % / fi / @ / # för att välja önskat objekt
för uppspelningsstart.
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta.
• Visning av originalprogram/spellista, 59. • Avbryt visning av snabbmenyn genom att trycka
på RETURN.
• VCD • Se nedan för att ange tid/nummer.
1 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på DIRECT
för att koppla in sökläget. Ange tid/nummer
2 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på
sifferknapparna (0 – 9) för att mata in önskat Tryck på % / fi om du vill ändra nummer och tryck
nummer. sedan på @ / # när du vill flytta till nästa objekt.
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta. • Varje gång du trycker på % / fi, ökar/minskar numret
• Tryck på RETURN för att gå tillbaka till föregående med ett värde.
skärm. • Tryck på ENT (enter) efter inmatning av numren.
• Du behöver inte ange nollan och efterföljande nollor
(de två sista nollorna i exemplet nedan).
Radera PBC-spelningen (VCD)
1 Tryck på och tryck sedan på DIRECT samtidigt Exempel: Tidssökning
som SHIFT hålls intryckt. DVD: _:_ _:_ _ (Exempel: 1:02:00)
2 Håll SHIFT intryckt och tryck samtidigt på Tryck en gång på % och sedan på # två gånger, när du
sifferknapparna (0 – 9) för att mata in önskat vill gå till det tredje objektet två gånger, % och tryck
nummer. sedan på ENT (enter).
3 Tryck på ENT (enter) för att bekräfta.
• För att återuppta PBC, tryck på TOP M/MENU. Borttagning av skärmlisten

FUNKTIONER 41

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 41 09.3.23 1:44:53 PM


Skärmlister
Exempel: DVD-Video

Information
Funktion

1 Skivtyp Förfluten speltid för aktuellt


2 • DVD-Video: Ljudsignalens formattyp och kanal kapitel/spår *3
• VCD: PBC Återstående speltid för aktuellt
3 Avspelningsläge *1 kapitel/spår *3
DVD-Video: T. RPT: Upprepning av titel 6 Uppspelningsstatus
C. RPT: Upprepning av kapitel Uppspelning
DVD-VR: C. RPT: Upprepning av kapitel Sökning framåt/bakåt
PG. RPT: Programupprepning Framåt/bakåt i slow-motion
DivX/MPEG1/MPEG2: Paus
SVENSKA

T. RPT: Upprepning av spår Stoppa uppspelningen


F. RPT: Upprepning av mapp 7 Funktionsikoner
A. RND: Slumpmässig Ändra tidsindikeringen (se 5)
uppspelning av alla Tidssökning (Ange förfluten speltid
(Skiva) av aktuell titel/programa/spellista
F. RND: Slumpmässig mapp eller skiva.)
JPEG: F. RPT: Upprepning av mapp Titelzoeken (met het nummer)
VCD *2: T. RPT: Upprepning av spår Hoofdstukzoeken (met het
A. RND: Slumpmässig nummer)
uppspelning av alla Fragmentzoeken (met het
(Skiva) nummer)
4 Uppspelningsinformation Upprepad spelning *1
Aktuell titel/kapitel Slumpmässig spelning *1
Aktuellt program/kapitel Veranderen van de geluidstaal,
Aktuell spellista/kapitel audiostream eller het audiokanaal
Ändra eller koppla ur visning av
Aktuellt spår textningsspråk
Aktuell mapp/spår Ändra visningsvinkel
Aktuell mapp/fil
5 Tidsindikering *1 För upprepad uppspelning/slumpmässig
Spelad tid på skivan (för DVD- uppspelning, 26.
Video, spelad tid av aktuell titel/ *2 När PBC inte används.
program/spellista.) *3 Gäller inte för DVD-VR.
DVD-Video/DVD-VR: Återstående
speltid på titeln/programmet/
spellistan
VCD: Återstående speltid på skivan

42

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 42 09.3.23 1:44:55 PM


Användning av uppdelad skärm—Dual Display
En uppspelningsbild och navigeringsskärmen/backkamerans bild kan visas samtidigt.
Förberedelse:
Kontrollera att följande inställningar gäller.
• <On> är valt för <Dual Display>. ( 15)
• <Navigation> eller <Camera> är valt för <AV Input>. ( 19)

Under pågående visning av en uppspelningsbild visas samtidigt navigeringsskärmen eller backkamerans bild*1.
• Skärmbildernas platser kan bytas med hjälp av <Key
Position>. ( 15)
När du vill avaktivera, väljer du <Off> för <Dual Display>. Navigeringsskärm
Uppspelningsbild
eller backkameras bild
*1 Endast vid inmatning av aktuella signaler

Dual Zone-funktioner
Du kan lyssna på en skiva på en extern skärm som anslutits till VIDEO OUT och de 2nd AUDIO OUT-kontakterna

SVENSKA
samtidigt som du lyssnar på en annan källa än “USB” genom högtalarna.
• När Dual Zone används, kan du endast styra DVD-/CD-spelaren med fjärrkontrollen.

~ Välj <Dual Zone> på menyn AV


Menu.

Ÿ Activera Dual Zone.


<Off>:
Avaktiverar Dual Zone.
<On>:
Aktiverar Dual Zone utan Headphone
Surround. DUAL ZONE ON-indikatorn tänds.
<On/Surround On>:
Aktiverar Dual Zone med Headphone
Surround*2. DUAL ZONE SR ON-indikatorn
tänds.

*2 Originalhörlurar från JVC med virtuellt


surroundsystem. Surround-källan fungerar även
som huvudkälla “DISC” om <On/Surround
On> aktiveras som underkälla. Detta surround
fungerar inte med DivX-/MPEG1-/MPEG2-skivor.
Fortsättning på nästa sida
FUNKTIONER 43

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 43 09.3.23 1:44:57 PM


På fjärrkontrollen:
1
Exempel: MP3/WMA

2 Justera volymen genom uttaget 2nd


AUDIO OUT.

• Volymnivån visas på ansluten extern bildskärm.


3 Använda DVD-/CD-spelaren.
1 Aktuell mapp (markerad list)
2 Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar
När du vill välja en annan källa (huvudkälla) 3 Mapplista
att lyssna på genom högtalarna
SVENSKA

* Om tagginformation innehåller “Jacket Picture”


Peka på [SRC] och välj sedan källa. (baseline JPEG), kommer den att visas. Om
• Genom att använda knapparna på pekpanelen, du trycker på OSD visas fönstret för val av
kan du styra den nyligen valda källan utan att uppspelningsläge. ( 45)
påverka Dual Zone (Disc)-funktionerna. 4 Vald uppspelningstyp ( 45)
• Du kan inte välja “USB” som huvudkälla. 5 Spelad tid för aktuellt spår (visas inte för JPEG)
6 Funktionsstatus
7 Aktuellt spårnummer/totalt antal spår i aktuell
Funktioner med mapp (totalt antal spår på skivan)
8 Spårinformation (endast MP3/WMA/WAV/AAC)
kontrollskärmen 9 Spårlista
För andra skivor än DVD- och VCD-skivor: p Aktuellt spår (markerat)
När Dual Zone är på kan dessa åtgärder göras på den
externa monitorn med fjärrkontrollen.
Kontrollskärmen visas automatiskt när du sätter i en Välja mapp eller spår
skiva. (För DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG när uppspelning
inte pågår.) 1 Välj kolumn “Folder” (mapp) eller “Track”
(spår) på kontrollskärmen.

2 Välj mapp eller spår.

• Tryck på 6 för att starta uppspelningen, om


nödvändigt.

44

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 44 09.3.23 1:44:58 PM


Välja uppspelningslägen
Du kan även ändra uppspelningslägena via fönstret för
Exempel: CD Text val av uppspelningsläge.
• Slumpmässigt kan inte väljas för JPEG.
1

2 Utom för JPEG: Välja ett uppspelningsläge.

3 Välj önskat alternativ.

1 Fönster för val av uppspelningsläge: visas vid


tryckning på OSD (se till höger). 4
2 Valt uppspelningsläge (se till höger).
3 Förfluten speltid för aktuellt spår

SVENSKA
4 Funktionsstatus
5 Aktuellt spårnummer och totalt antal spår på Valbart uppspelningsläge
skivan
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: ( 42)
6 Spårinformation
• MP3/WMA/WAV/AAC:
7 Spårlista
– T. RPT: Upprepning av spår
8 Aktuellt spår (markerad list)
– F. RPT: Upprepning av mapp
– F. RND: Slumpmässig mapp
– A. RND: Slumpmässig uppspelning av alla
Välja ett spår (Skiva)
• CD:
– T. RPT: Upprepning av spår
• Tryck på 6 för att starta uppspelningen, om – A. RND: Slumpmässig uppspelning av alla
nödvändigt. (Skiva)

FUNKTIONER 45

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 45 09.3.23 1:44:59 PM


Funktioner med Användning av Dual Display
kontrollskärmen Medan Dual Zone är inkopplat kan huvudkällan (annat
För skivor utom DVD, VCD och CD än “USB”) och “DISC” visas samtidigt.
När Dual Zone är på kan dessa åtgärder göras på den • Dual Display fungerar vid visning av en
externa monitorn med fjärrkontrollen. uppspelningsbild på en extern bildskärm.

Medan uppspelning är i stoppläge... Förberedelse:


Se till att välja <On> för <Dual Display>.( 15)
1 Ta fram listskärmen.
Uppspelningsbild
Huvudkälla
(“DISC”)

När du vill avaktivera, väljer du <Off> för <Dual


Display>.
SVENSKA

2 Välj en mapp från listan.

3 Välj ett spår från listan.

• För att gå tillbaka till mapplistan, tryck på


RETURN.

1 Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar


2 Aktuellt spårnummer/totalt antal spår i aktuell
mapp
3 Aktuell sida och totalt antal sidor på listan
4 Aktuell mappspår (markerad list)

46

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 46 09.3.23 1:45:01 PM


USB-funktioner
Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare eller en bärbar hårddisk till
mottagaren.
• En iPod-spelare/iPhone kan även anslutas till USB-porten på bilstereon. För mer information om funktionerna,
51.

USB-kabel från enhetens baksida

SVENSKA
Källan ändras till “USB” och uppspelningen startar.

Bilstereon medger uppspelning av JPEG/MPEG1/ • Avbryt uppspelningen innan USB-minnet tas loss.
MPEG2 *1/MP3/WMA/WAV/AAC *2-filer lagrade i en • En elektrostatisk stöt vid anslutning av en USB-
USB-masslagringsenhet. enhet kan orsaka onormal uppspelning på enheten.
• Du kan styra USB-enheten på samma sätt som du styr Koppla i så fall loss USB-enheten och återställ sedan
filerna på skivan. ( 37 – 43) bilstereon och USB-enheten.
• Du kan inte välja “USB” när Dual Zone används. • Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna
• Alla spår i USB-enheten spelas upp upprepade gånger beroende på typen av USB-enhet.
tills du byter källa. • Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte
som avsett för vissa USB-enheter.
*1 Med undantag av MPEG2-filer som spelats in med JVC • Du kan inte ansluta en dator till USB ( )-uttaget
Everio-videokamera (filtillägg <.mod>). på enheten.
*2 Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. • Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för
Apparaten kan inte spela av FairPlay-krypterade filer. att undvika förlust av data.
• Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt
Varningar! solsken eller höga temperaturer för att undvika att
• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra enheten deformeras eller skadas.
dig från att köra säkert. • Vissa USB-enheter fungerar eventuellt inte genast
• Dra inte ur och anslut inte USB-minnet upprepade efter att du slagit på strömmen.
gånger medan "Now Reading" visas på skärmen. • Angående detaljer kring USB-manövrerin, 61.
• Starta inte bilens motor om en USB-enhet är
ansluten.

FUNKTIONER 47

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 47 09.3.23 1:45:02 PM


Använda Bluetooth®-enheterna (gäller endast KD-AVX77)

Bluetooth är en trådlös radiokommunikationsteknik med kort räckvidd för mobila apparater, såsom mobiltelefoner,
bärbara datorer m.m. Bluetooth-enheter kan anslutas utan hjälp av kablar och kommunicera med varandra.
• Vi hänvisar till listan (följer med i förpackningen) över de länder som Bluetooth®-funktionen kan användas i.

Bluetooth-profil
Denna enhet stöder följande Bluetooth-profiler;
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
SVENSKA

Uppkoppling av en ny Bluetooth-apparat
Ansluta en Bluetooth-apparat för första gången
När du ansluter en Bluetooth-enhet för första gången ska du para ihop enheten och apparaten. Parning ser till att
Bluetooth-apparater kan kommunicera med varandra.
För att kunna utföra parning måste eventuellt PIN-koden (Personal Identification Number) för den Bluetooth-
apparat som ska användas registreras.
• När anslutningen har skapats förblir den registrerad i enheten även om enheten återställs. Upp till 5 apparater kan
registreras totalt.
• Endast en apparat för Bluetooth phone och en för Bluetooth audio kan kopplas upp åt gången.
• För att använda Bluetooth-funktionen måste du slå på Bluetooth-funktionen på enheten.

Använd <New Pairing> på menyn <Bluetooth> för att registrera och etablera anslutning med en ny
enhet. ( 30)

För att ansluta/frånsluta/radera en enhet, 30.

Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (endast webbplats på engelska)

48

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 48 09.3.23 1:45:03 PM


Användning av Bluetooth-mobiltelefonen
För att ringa ett samtal, använd <Dial Menu>.
Byta samtalsapparat (enheten/
( 29) mobiltelefonen)
Under ett telefonsamtal...
När ett samtal kommer in...
Källan ändras automatiskt till “ Bluetooth”. Vid varje tryckning
på knappen ändras
samtalsmediet mellan
Namn och telefonnummer (om bilstereon ( ) och
erhållet) mobiltelefonen ( ).
När <Auto Answer> är aktiverat...
Fortsätt därefter samtalet via valt samtalsmedium.
Enheten besvarar automatiskt inkommande samtal.
( 31)
När ett SMS kommer in ...
När <Auto Answer> är inaktiverat... Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short
För att besvara det inkommande samtalet Message Service), så talar bilstereon om att ett
Peka på meddelandet som visas på pekpanelen. meddelande har tagits emot. ( 31)

SVENSKA
För att avsluta samtalet
Håll meddelandet som visas på pekpanelen.

• Du kan justera mikrofonens volym, 32.

Besvarande av samtal i kö Stanna bilen på ett säkert ställe, när ett


Om mobiltelefonen har en funktion för samtalskö, meddelande som tagits emot på mobiltelefonen
så kan ett pågående samtal placeras i kö medan ett ska läsas.
inkommande samtal besvaras. • Det går inte att läsa, redigera eller skicka ett
Peka på en valfri knapp på pekpanelen (utom någon av meddelande via bilstereon.
volymknapparna +/–).
• Peka en gång till på en valfri knapp på pekpanelen
(utom någon av volymknapparna +/–) för att återgå
ett samtal som placerats i kö.
• När ett samtal avslutas kan ett annat kopplas in.

Fortsättning på nästa sida


EXTERN UTRUSTNING 49

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 49 09.3.23 1:45:04 PM


Förinställning av telefonnummer
Upp till 6 telefonnummer kan förinställas.
1 Ta fram <Redial>, <Received
Calls>, <Phonebook> eller <Phone
Number>. ( 29)

2 Välj ett telefonnummer att lagra.

(Håll intryckt)

3 Välj ett förinställt kanalnummer.

Nu lagras “Tom” som förinställt nummer 1.


SVENSKA

För att ringa upp ett förinställt nummer, 29.

Använda Bluetooth-ljudspelaren

A Ljudläge
~ Peka på [SRC] och välj sedan B Indikering för ansluten enhetstyp
“Bluetooth”. C Apparatens status: Signalstyrka/batteripåminnelse
Ÿ Peka på [ 6 ] för att starta (endast när informationen kommer från apparaten)
D Spårnr/Speltid (endast för enheter som stöder denna
uppspelningen. funktion)
E Tagginformation* (aktuell spårtitel/artistnamn/
[6]: Startar avspelningen. albumtitel), om inspelat (endast för enheter som stöder
[5 / ∞]: Väljer grupp/mapp. denna funktion)

[4 / ¢]: • Hoppa bakåt/framåt * “No Name” visas om ingen tagginformation är inspelad


• Sökning bakåt/framåt (Håll intryckt) eller om enheten inte stöder denna funktion.
[7]: Pausar.
• För att ansluta en ny enhet, 30.
• Vissa Bluetooth-enheter kan kanske inte manövreras
• Välja uppspelningsläget, 26.
med aktuella knappar.
50

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 50 09.3.23 1:45:05 PM


Ljudåtergivning från iPod/iPhone-enhet
Du kan ansluta iPod-spelaren/iPhone med följande kabel eller adapter:
För att Kabel/adapter För att använda
Lyssna på musik USB 2.0-kabel (tillbehör till iPod/iPhone-enhet) Se “Vid anslutning med USB-kabeln”
anslut till USB-kabeln från bilstereons baksida. nedan.
Gränssnittsadapter för iPod-spelare, KS-PD100 Se “Vid anslutning med
(medföljer ej) till CD-växlaringången på bilstereons gränssnittsadaptern” ( 52).
baksida.
Titta på video USB-ljud- och videokabel för iPod-spelare/iPhone, Se “Vid anslutning med USB-kabeln”
KS-U30 (medföljer ej) till USB-kabeln från nedan.
bilstereons baksida. *1
• Anslut en bildskärm som är kompatibel med både NTSC och PAL för visning av videomaterial på en extern bildskärm.
Vid anslutning med USB-kabeln
De manövreringar som beskrivs nedan gäller för “HEAD MODE”.

SVENSKA
• Bildmaterialet till en låt visas,
om aktuell låt innehåller
bildmaterial. ( 16)

~ Peka på [SRC] och välj sedan “iPod ”. [6]: Startar uppspelning/pausar.


Avspelningen startar automatiskt. [5 / ∞]: • Går till föregående/nästa objekt i
• När du ansluter iPod-spelaren/iPhone till en kategori. *2
USB-uttaget väljs “USB iPod” som källa och • Öppnar menyn <Search Mode>.
avspelningen startar automatiskt. (Håll intryckt) ( 28 )
• Peka på [QUICK MENU] och sedan på
för att ändra manövreringsenhet. [4 / ¢]: • Hoppa bakåt/framåt *3
• Sökning bakåt/framåt (Håll intryckt)
– HEAD MODE: Manövrering sker med
bilstereon. A Manövreringsenhet för uppspelning ( 16 )
– iPod MODE*1: Manövrering sker med B Ljudläge
ansluten iPod/iPhone- *1 Se till att <iPod(Off)> är valt för <AV Input> när
enhet. KS-U30 används för anslutning. ( 19, 62)
*2 Beroende på hur aktuellt spår/aktuell video väljs kan
Ÿ Peka på [4] eller [¢] för att välja det hända att [5 / ∞] inte fungerar.
spår/video. *3 [4 / ¢] fungerar annorlunda i läget “iPod
• Du kan inte fortsätta uppspelning av MODE”.
videokällor.
• För att välja spår/video från <Search Mode>, 28.
• Välja uppspelningsläget, 26.
• För att ändra uppspelningshastigheten på ljudböcker, 26.
• Manövreringsenhet kan även ändras under <iPod Control>. ( 16)

EXTERN UTRUSTNING 51

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 51 09.3.23 1:45:06 PM


Vid anslutning med gränssnittsadaptern

Förberedelse: Öppnar spelarens meny.


[ ]:
Se till att välja <iPod> för <External Input>.
( 19) [6]: Startar uppspelning/pausar.
[4 / ¢]: • Hoppa bakåt/framåt
~ Peka på [SRC] och välj sedan “iPod”. • Sökning bakåt/framåt (Håll
Avspelningen startar automatiskt. intryckt)

Ÿ Peka på [4] eller [¢] för att välja


ett spår.
SVENSKA

Välja ett spår från spelarens meny 4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja ett
spår.
1 Peka på [ ] för att öppna spelarens • När ett spår väljs startar uppspelningen.
meny. • Peka på [ ] för att återgå till föregående
SEARCH-indikatorn tänds. meny.
• Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på
ca 5 sekunder.
2 Peka på [4] eller [¢] för att välja Välja uppspelningsläget, 26.
önskat alternativ.
• Hoppar fram 10 poster åt gången, om fler än 10
poster förekommer. (Håll intryckt)

Playlists Ô Artists Ô Albums Ô


Songs Ô Genres Ô Composers Ô
(tillbaka till början)

3 Peka på [6] för att bekräfta valet.

52

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 52 09.3.23 1:45:08 PM


Lyssna på CD-växlare
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare.
• Du kan bara spela CD-skivor (CD-DA) och MP3-skivor.
Förberedelse:
Se till att välja <Changer> för <External Input>. ( 19)
Exempel: När du spelar en MP3-skiva

A
~ Peka på [SRC] och välj sedan “CD-CH”. B
Skivnummer
Ljudläge
Ÿ Peka på [ ]. C Mappnr./Spårnr./Speltid

SVENSKA
D Aktuellt mappnamn/filnamn eller tagginformation
! Peka på [List]. (aktuell spårtitel/artistnamn/albumtitel), om inspelat
⁄ Välj en skiva för att starta
uppspelningen. • Välja uppspelningsläget, 26.
• För att välja ett MP3-spår från mapp/spårlistan,
[4 / ¢]: • Hoppa bakåt/framåt
27.
• Sökning bakåt/framåt (Håll
intryckt)
(endast MP3)
[5 / ∞]: • Väljer mapp.
• Tar fram skivlistan. (Håll intryckt)

EXTERN UTRUSTNING 53

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 53 09.3.23 1:45:09 PM


Lyssna på DAB-radio

Peka här för att ta fram DLS-information.


A
~ Peka på [SRC] och välj sedan “DAB”. B
Frekvensband
Förinställda siffran
Ÿ Peka på [BAND]. C Ljudläge
D Tjänstnamn/Ensemblenamn*1
E PTY-kod
! Peka på [ ] eller [ ] för att söka efter F DAB-indikatorer*2/Indikatorer för standby-mottagning
en ensemble—Automatisk sökning.
SVENSKA

• Manuell sökning: Håll [ [ ]eller [ ] intryckt *1 Om ingen signal tas emot visas “No DAB Signal”.
tills “Manual Search” visas på skärmen och *2 Medan en tjänst med DLS (Dynamic Label Segment)
peka sedan på den upprepade gånger. tas emot tänds TEXT-indikatorn.

⁄ Peka på [FUNC] för att välja [ ] och


sedan på [5] eller [∞] för att välja en
tjänst (primär eller sekundär) som du
• DLS kan tas fram genom att trycka på DISP på
vill lyssna på.
fjärrkontrollen.
• För att förbättra hörbarheten när mycket buller
förekommer i omgivningen, prova att justera
[FUNC]: Ändrar poster att välja med [5 / ∞].
<D. Range Control>. ( 25)
– : Services
• För att koppla in/ur TA/PTY-
– : Preset services ( 27) beredskapsmottagning, 35.
(Tillvägagångssättet är exakt detsamma som för
FM-stationer med radiodatasystem.)
• För att söka efter favoritprogram, 34.

54

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 54 09.3.23 1:45:10 PM


Aktivera/avaktivera Spårning av samma
beredskapsmottagning för program—Alternativ
meddelanden frekvensmottagning (DAB AF)
Beredskapsmottagning för meddelande gör att • När du tar emot en DAB-tjänst:
apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst Vid körning i ett område där en viss tjänst inte kan
(meddelandetyp). tas emot ställer mottagaren automatiskt in en annan
ensemble eller FM-station med radiodatasystem som
Beredskapsmottagning av Indikator sänder samma program.
favoritmeddelanden • Vid mottagning av en FM-station med
Peka på [QUICK MENU] och sedan på radiodatasystem:
för att aktivera. ANN Vid körning i ett område där en viss DAB-tjänst
sänder samma program som en FM-station med
Enheten byter tillfälligt till din Tänds radiodatasystem ställer mottagaren automatiskt in
favorittjänst från alla källor utom den aktuella DAB-tjänsten.
FM/AM.
Inte aktiverad än. Välj en annan tjänst Blinkar När apparaten levereras från fabriken är alternativ
som ger signalerna. frekvensmottagning aktiverad.

SVENSKA
För att avaktivera den alternativa mottagningen,
Peka på [QUICK MENU] och sedan på Släcks
välj <Off> för <DAB AF>. ( 19)
för att avaktivera.

Ändra meddelandetyp för beredskapsmottagning


för meddelanden, 25.

EXTERN UTRUSTNING 55

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 55 09.3.23 1:45:12 PM


Använda andra externa komponenter
AV-INPUT
Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-kontakterna.
• Anslut en bildskärm som är kompatibel med både NTSC och PAL för visning av videomaterial på en extern
bildskärm.

A Ljudläge
~ Peka på [SRC] och välj sedan “AV-IN”. B Tilldelad titel ( 26)
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten
och börja spela källan.
SVENSKA

Under pågående visning av en uppspelningsbild:


Om inga funktioner utförs under 10 sekunder försvinner funktionsknapparna. ( 20)

Navigeringsskärm För att visa en annan skärm


Du kan även ansluta ett navigationssystem till uttaget Med hjälp av Dual Display kan navigeringsskärmen och
VIDEO IN så att du kan titta på navigeringsskärmen. en uppspelningsbild visas samtidigt.
Denna skärm visas alltid, oberoende av vald källa.
Välj <On> för <Dual Display> ( 15) och spela
Förberedelse: sedan upp en skiva. ( 43)
Se till att välja <Navigation> för <AV Input>.
( 19)

• Sidförhållandet för navigeringsskärmen är inställd på När <Navigation> valts för <AV Input>
<16:9 Full> oavsett <Aspect>-inställningen. ( 19)
( 15) • Du kan använda källan “AV-IN” för att lyssna
på en ljudkälla som är ansluten till LINE IN-
ingångarna.

56

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 56 09.3.23 1:45:13 PM


EXT-INPUT
En extern komponent kan anslutas till CD-växlaringången på baksidan via linjeingångsadaptern KS-U57 (medföljer
ej) eller AUX-ingångsadaptern KS-U58 (medföljer ej).

A Ljudläge
B Tilldelad titel ( 26)
~ Peka på [SRC] och välj sedan “EXT-IN”.
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten
Förberedelse: och börja spela källan.
Se till att välja <External> för <External Input>.
( 19)

SVENSKA

EXTERN UTRUSTNING 57

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 57 09.3.23 1:45:14 PM


Underhåll
Försiktighet vid rengöring av Rengöra skivor
bilstereon Om skivan är smutsig eller dammig kan
Använd inte det hända att den inte kan spelas av
lösningsmedel ordentligt.
(thinner, bensin etc.), Torka då av skivan med en mjuk trasa i en
rengöringsmedel eller rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
insektsmedel. Det kan • Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skada skärmen eller bilstereon. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
Rekommenderad rengöringsmetod: du rengör skivor.
Torka försiktigt av panelen med en mjuk, torr trasa.
Spela nya skivor
Rengöring av anslutningen Det kan hända att inner- och ytterkanter
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna på nya skivor är lite ojämna eller vassa,
egenskaper försämras. vilket gör att det finns risk för att
För att minska slitaget mottagaren inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att
SVENSKA

bör du regelbundet torka


av kontakterna med en gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller
bomullstops eller trasa liknande.
fuktad med alkohol. Var
försiktig så att du inte
Kontakter Använd inte följande typer av skivor:
skadar kontakterna.
Singel-CD (8 cm skivor) Skev skiva
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på. Skivor med påklistrade
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Dekal och dekalrester etiketter
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.

Skivhantering C-thru-skiva
När du tar ut en skiva urfodralet, trycker du ner Ovanlig form (halvtransparent skiva)
hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna.
Hållare
Var noga med att alltid hålla skivan Transparenta eller
i kanterna och undvik att vidröra halvtransparenta delar på
inspelningsytan. dess inspelningsområde
När du lägger tillbaka skivan
i fodralet, trycker du försiktigt fast skivan (med
etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
58

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 58 09.3.23 1:45:15 PM


Ytterligare information om mottagaren
Tuner (endast FM) Uppspelning av DVD-VR
Lagra stationer i minnet • När ett alternativ på spellistan har valts spelas det
valda alternativet upp om och om igen. Byt till ett
• När SSM är över förinställs mottagna stationer i No. 1
annat alternativ genom att välja det på spellistan.
(lägsta frekvensen) till No. 6 (högsta frekvensen).
• Se instruktionerna för inspelningsutrustningen för
mer information om DVD-VR-format och spellista.
Skiva
Allmänt Skärm för originalprogram/spellista
• Termerna “spår” och “fil” används med samma • Originalprogram
betydelse i den här bruksanvisningen.
• Denna enhet kan endast spela ljud-CD (CD-DA)-filer,
om olika typer av ljudfiler (MP3/WMA/WAV/AAC) är
inspelade på samma skiva.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.

SVENSKA
Sätta i en skiva
• Om en skiva sätts i upp och ner eller inte har några
spelbara filer, så visas “Cannot play this disc Check • Playlist
the disc” på skärmen. Mata ut skivan.

Mata ut skivan
• Om “No Disc” visas efter att en skiva avlägsnats ska
den matas in igen eller en annan uppspel ningskälla
väljas.
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm.
1 Originalprogram/Spellistenummer
Spela upp inspelningsbara/omskrivbara 2 Inspelningsdatum
skivor 3 Inspelningskälla (TV-station, ingången till
• Bilstereon kan identifiera totalt 5 000 filer och inspelningsutrustningen etc.)
250 mappar (max. 999 filer per mapp). 4 Starttid för inspelning
• Använd endast “finaliserade” skivor. 5 Program-/spellistetitel *
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, 6 Markerad list (aktuellt urval)
men icke-stängda sessioner hoppas över under 7 Skapelsedatum för spellistor
spelning. 8 Totalt antal kapitel i spellistan
• Enheten kan känna igen max 25 tecken för fil- och 9 Uppspelningstid
mappnamn.
• Det kan hända att vissa skivor eller filer inte kan * Titel på originalprogrammet eller spellistan kanske inte
spelas upp på grund av deras karakteristik eller visas beroende på inspelningsutrustningen.
omständigheterna vid inspelningen.
REFERENSER 59

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 59 09.3.23 1:45:17 PM


Filuppspelning Spela JPEG-filer
Spela DivX-filer • Enheten kan spela upp JPEG-filer med filtillägget
<.jpg> eller <.jpeg>.
• Enheten kan spela upp DivX-filer med filändelserna
• Bilstereon medger uppspelning av JPEG-filer med en
<.divx>, <.div> eller <.avi> (oavsett om
upplösning på 32 x 32 till 8 192 x 7 680. Beroende på
bokstäverna är stora eller små).
filens upplösning kan det ta en stund att visa en fil.
• Ljudström bör stämma överens med MP3 eller Dolby
• Enheten kan spela upp vanliga JPEG-filer. Progressiva
Digital.
JPEG-filer eller förlustfria JPEG-filer kan inte spelas.
• Filer som kodats i det sammanflätade skanningsläget
kan eventuellt inte spelas av korrekt.
• Den högsta (genomsnittliga) bithastigheten för Spela MP3/WMA/WAV/AAC-filer
videosignaler är 4 Mbit/s. • Enheten kan spela upp filer med filändelserna
<.mp3>, <.wma>, <.wav> och <.m4a> (oavsett
Uppspelning av MPEG1/MPEG2-filer om bokstäverna är stora eller små).
• Mottagaren kan spela upp de filer som uppföljer
• Enheten kan spela upp MPEG1/MPEG2-filer med
följande kriterier:
filtillägget <.mpg>, <.mpeg> eller <.mod>*.
– Bithastighet:
* <.mod> används som tilläggskod för MPEG2-filer
MP3/WMA: 32 kbit/s — 320 kbit/s
inspelade med JVC Everio videokameror. MPEG2-filer
AAC: 16 kbit/s — 320 kbit/s
SVENSKA

med filtillägget <.mod> kan inte spelas upp när de


– Samplingsfrekvens:
lagras på en USB-enhet i masslagringsklass.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG1)
• Strömformatet ska vara kompatibelt med MPEG-
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG2)
systemets/programmets ström.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (för WMA)
Filformatet ska vara MP@ML (Main Profile at Main
44,1 kHz (för WAV)
Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL
48 kHz, 44,1 kHz (för AAC)
(Main Profile at Low Level).
• Denna enhet kan visa ID3-taggar av version
• Ljudströmmen bör stämma överens med MPEG1
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (för MP3).
Audio Layer-2 eller Dolby Digital.
• Denna enhet kan också visa WAV/WMA-taggar.
• Den högsta (genomsnittliga) bithastigheten för
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
videosignaler är 4 Mbit/s.
variabel bithastighet (VBR).
• Filer som spelats in i VBR har en avvikelse i visning av
förfluten speltid.

60

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 60 09.3.23 1:45:19 PM


• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: USB
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format.
• Om “No USB Device” visas efter att en enhet
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
avlägsnats ska den återanslutas eller så ska en annan
– WMA-filer kodade med förlustfria, professionella
uppspelningskälla väljas.
och talformat.
• Om USB-enheten inte har några spelbara filer eller
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
inte har formaterats korrekt visas “Cannot play this
Media® Audio.
device Check the device” på skärmen.
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
• Enheten kan inte identifiera en USB-enhet med ett
– AAC-filer som kodats med ett annat program än
annat märkvärde än 5 V och som överstiger 500 mA.
iTunes.
• När du spelar upp från en USB-enhet kan
– AAC-filer kopieringsskyddade med FairPlay (utom
uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört
då de lagrats på en iPod-spelare/iPhone).
med andra spelare.
– Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
• Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB-
enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller
Lyssna på surroundljud omständigheterna vid inspelningen.
• Om <Surround> är inställt på <On> så startar • USB-enheter som utrustats med specialfunktioner
“MULTI” surround-uppspelning automatiskt för som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas
flerkanalskodade skivor, oberoende av inställningen med enheten.

SVENSKA
för <Surround Mode>. • Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler
• Du kan inte aktivera surround för MPEG flerkanalig partitioner.
DVD Video- DivX 2-kanals- och MPEG 2-kanalskällor. • Beroende på formen på USB-enheterna och
Om <Surround> är inställt på <On> sänds anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte
stereoljud ut endast genom de främre högtalarna. ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
“FRONT 2ch” visas på källinformationsskärmen. • Se USB-enhetens bruksanvisning när en sådan
• När “FIX” visas på källinformationsskärmen kommer ansluts.
inget ljud från subwoofern. • Anslut endast en USB-enhet i taget till enheten.
• När <Auto> valts utförs nedsampling för DVD-video Använd inte en USB-hubb.
(endast LPCM) och DVD-VR (endast LPCM). • Det kan hända att bilstereon inte lyckas identifiera ett
minneskort som sätts i USB-kortläsaren.
• När du ansluter med en USB-kabel ska du använda en
USB 2.0-kabel.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd
används.
• Enheten kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av enheter.
• Bilstereon kan identifiera totalt 5 000 filer och
250 mappar (max. 999 filer per mapp).
• Enheten kan känna igen max 25 tecken för fil- och
mappnamn.
• För MPEG1/MPEG2 filer: Den högsta (genomsnittliga)
bithastigheten för videosignaler är 2 Mbit/s.

REFERENSER 61

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 61 09.3.23 1:45:20 PM


Bluetooth-manövrering (gäller iPod/iPhone-manövrering
endast KD-AVX77) • Du kan styra följande typer av iPod-spelare/iPhone:
Allmänt (A) Anslutning via USB-kabel:
– iPod med video (5:e generationen) *1, *2, *3
• Utför inte sådana kompliserade manövreringar
– iPod classic *1, *2
som slagning av telefonnummer, användning av
– iPod nano *2, *3
telefonboken o.s.v. under pågående körning. Stanna
– iPod nano (2:a generationen) *2
bilen på en säker plats, när sådana manövreringar ska
– iPod nano (3:e generationen) *1, *2
utföras.
– iPod nano (4:e generationen) *1, *2
• Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
– iPod touch *1, *2
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
– iPod touch (2:a generationen)*1, *2
• Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
– iPhone/iPhone 3G*1, *2
Bluetooth-enheter.
(B) Anslutning via gränssnittsadapter:
• Uppkopplingstillståndet kan variera beroende på
– iPod med klickhjul (4:e generationen)
omgivande omständigheter.
– iPod mini
• När enheten slås av frånkopplas apparaten.
– iPod photo
– iPod med video (5:e generationen)
Varningsmeddelanden för Bluetooth- – iPod classic
SVENSKA

manövrering – iPod nano


• Connection Error : – iPod nano (2:a generationen)
Apparaten är registrerad men uppkopplingen har – iPod nano (3:e generationen)
misslyckats. Använd <Phone Connect> eller – iPod nano (4:e generationen) *4
<Audio Connect> till att koppla upp apparaten *1 Om du vill se på video med ljud ansluter du iPod-
igen. ( 30) spelaren/iPhone med USB-ljud- och videokabeln
• Error : (KS-U30, medföljer ej).
Försök utföra manövreringen igen. Om “Error” visas *2 “iPod MODE” är tillgängligt, 51.
igen, så kontrollera att apparaten stöder den funktion *3 För att återge ljud i läget “iPod MODE”, anslut en
som du försökt använda. iPod-spelare/iPhone via en USB-ljud- och videokabel
• Please Wait...: (KS-U30, medföljer ej).
Bilstereon förbereder användning av Bluetooth- *4 Det är inte möjligt att ladda batteriet via bilstereon.
funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska • Om uppspelning på en iPod-spelare/iPhone inte
du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta sker korrekt, så uppdatera iPod-spelarens/iPhones
enheten igen (eller återställa mottagaren). programvara till senaste version. Besök <http://
www.apple.com> för mer information om hur du
Ikoner för telefontyper uppdaterar din iPod/iPhone.
• Dessa ikoner anger telefontyper inställda på • iPod-spelaren/iPhone laddas genom enheten när du
apparaten. slår på den här enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt.
: Mobiltelefon • Textinformationen rullar på skärmen. Den
: Hemtelefon här apparaten kan visa upp till 40 tecken när
gränssnittsadaptern används och upp till 128 tecken
: Arbetstelefon
när USB 2.0-kabeln eller USB-ljud- och videokabeln
: Allmänt används.
: Annat än ovan

62

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 62 09.3.23 1:45:21 PM


OBS! Tecken som du kan mata in för
När du ansluter en iPod/iPhone fungerar eventuellt titlar
vissa funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök
följande JVC-webbplats om detta händer. <http:// Utöver det romerska alfabetet (A – Z, a – z) kan
www.jvc.co.jp/english/car/> (endast webbplats på följande tecken användas för att namnge titlar.
engelska) ( 26)
• När <Руccĸий> valts för <Language>. ( 15)
För USB-anslutning: Stora och små bokstäver
När <Artwork> är inställt på <On>:
Tryck inte på någon knapp under de första dryga 5
sekunderna vid uppspelning av ett spår som innehåller
bildmaterial*. Det tar 5 sekunder eller mer att visa
bildmaterial och det går inte att använda några
funktioner medan du hämtar det.
* Den bild som visas på iPod/iPhone-enhetens skärm
medan ett spår spelas upp

JVC bär inget ansvar för eventuell förlust av Siffror och symboler
data i en iPod-spelare/iPhone eller en

SVENSKA
USB-masslagringsenhet som används
tillsammans med bilstereon.

CD-växlare • När något annat språk än <Руccĸий> valts som


<Language>. ( 15)
• Om du väljer en mapp på listan som inte innehåller
några musikfiler ( 28) hörs ett pip. Välj en mapp Stora och små bokstäver
som innehåller musikfiler.

DAB-tuner
• Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas
även om du lagrar en sekundär tjänst.

Menyinställningar
• Om du ändrar <Amplifier Gain>-inställningen
(förstärkarregleringen) från <High Power> till
<Low Power> och volymen överstiger “30” ändrar Siffror och symboler
mottagaren automatiskt volymen till “30”.
• Om någon av inställningarna <Menu Language/
Audio Language/Subtitle> har ändrats, så slå
av och sedan slå på strömmen och sätt i skivan
igen (eller sätt i en annan skiva) för att få aktuella
inställningar att börja gälla.
• När du väljer <16:9> för en bild med
bildproportionerna 4:3 förändras bilden något på
grund av processen som omvandlar bildbredden.
• Även om <4:3 Pan Scan> är valt kan det hända
att skärmstorleken blir <4:3 Letterbox> för vissa
skivor.
REFERENSER 63

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 63 09.3.23 1:45:23 PM


Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk)
Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk
AA Afar FA Persiska KK Kazak NO Norska ST Sesotho
AB Abchasiska FI Finska KL Grönländska OC Occitanska SU Sundanesiska
AF Afrikanska FJ Fiji KM Kambodjanska OM (Afan) Oromo SW Swahili
AM Amehariska FO Färöiska KN Kanaresiska OR Oriya TA Tamilska
AR Arabiska FY Frisiska KO Koreanska PA Punjabi TE Telugu
(KOR)
AS Assamesiska GA Irländska KS Kashmir PL Polska TG Tajik
AY Aimara GD Skotsk KU Kurdiska PS Pashto, Pushto TH Thailändska
gaeliska
AZ Azerbadjanska GL Galiciska KY Kirgisiska QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LA Latin RM Rätoromanska TK Turkmenistanska
BE Vitryska GU Gujarati LN Lingala RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgariska HA Hausa LO Laotiska RO Rumänska TN Setswana
SVENSKA

BH Bihari HI Hindi LT Litauiska RW Kinyarwanda TO Tonga


BI Bislama HR Kroatiska LV Lettiska, SA Sanskrit TR Turkiska
Lettländska
BN Bengali, HU Ungerska MG Malagassiska SD Sindhi TS Tsonga
Bangladeshiska
BO Tibetanska HY Armeniska MI Maori SG Sangho TT Tatarska
BR Bretagnska IA Interlingua MK Makedoniska SH Serbokroatiska TW Twi
CA Katalanska IE Interlingue ML Malayalam SI Singalesiska UK Ukrainska
CO Korsikanska IK Inupiak MN Mongoliska SK Slovakiska UR Urdu
CS Tjeckiska IN Indonesiska MO Moldaviska SL Slovenska UZ Uzbekiska
CY Walesiska IS Isländska MR Marathi SM Samoanska VI Vietnamesiska
DZ Butani IW Hebreiska MS Malajiska SN Shona VO Volapuk
(MAY)
EL Grekiska JA Japanska MT Maltesiska SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JI Jiddish MY Burmesiska SQ Albanska XH Xhosa
ET Estländska JW Javanesiska NA Nauru SR Serbiska YO Yoruba
EU Baskiska KA Georgiska NE Nepalesiska SS Siswati ZU Zulu

64

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 64 09.3.23 1:45:25 PM


Angående ljud som återges via utgångarna på baksidan
• Högtalare ut/analog separat uteffekt—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER OUT/SUBWOOFER OUT:
Flerkanalssignaler avges för en flerkanalskodad programvara. (När Dual Zone är aktiverat avges samma signal
som avges genom andra AUDIO OUT-ingångar för huvudkällan “DISC”.)
• 2nd AUDIO OUT: En 2-kanalig signal sänds ut när Dual Zone är aktiverad. Flerkanalsignaler mixas ner när du
spelar en flerkanalskodad skiva.

• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” är ett varumärke för DVD Format/Logo Licensing Corporation registrerat i USA, Japan och andra
länder.
• DivX® är ett registrerat varumärke tillhörigt DivX, Inc. och används på licens.
• DivX®-videomaterial kan spelas upp
• ANGÅENDE DIVX VIDEO: DivX® är ett digitalt videoformat skapat av DivX, Inc. Stereon är en officiell DivX- eller DivX
Ultra-certifierad produkt som medger DivX-videouppspelning.

SVENSKA
• ANGÅENDE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denna DivX®-certifierade produkt måste registreras för att DivX-material
av typen Video-on-Demand (VOD) ska kunna spelas upp. Ta först fram produktens DivX VOD-registreringskod för
att kunna ange den vid registreringen. [Viktigt: DivX VOD-material skyddas av systemet DivX DRM (Digital Rights
Management), som begränsar uppspelning till DivX-certifierade produkter. Vid ett försök att spela upp DivX
VOD-material som inte har auktoriserats för aktuell produkt visas meddelandet “Authorization Error”, varpå
materialet inte spelas upp.] Se www.divx.com/vod för ytterligare information.
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor
Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• “Made for iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör har utformats speciellt för anslutning till iPod-spelare och att
certifiering av utvecklaren har skett enligt de standardkrav på prestanda som föreskrivs av Apple.
• “Works with iPhone” betyder att ett elektroniskt tillbehör har utformats speciellt för anslutning till iPhone och att
certifiering av utvecklaren har skett enligt de standardkrav på prestanda som föreskrivs av Apple.
• Apple bär inget ansvar gällande bilstereons drift eller dess överensstämmelse med säkerhets- och
regleringsstandarder.
• iPod och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
• iPhone är ett varumärke tillhörigt Apple Inc.
• Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är skyddat av särskilda amerikanska patent samt
andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision och andra innehavare. Användning av denna teknik
för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och
annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision. Försök till omvänd engineering eller
disassemblering är förbjudna.

REFERENSER 65

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 65 09.3.23 1:45:26 PM


Felsökning
Vad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör
kontaktas.
• För information om funktioner med externa komponenter kan du läsa bruksanvisningen som medföljer
adaptrarna som används för anslutningarna (samt bruksanvisningen till de externa komponenterna).
• Meddelanden (angivna inom “ ”) i följande tabeller visas på det språk som valts under <Language>. ( 15)
De meddelanden som beskrivs här visas på samma språk som denna bruksanvisning.

Problem Åtgärd/orsak
• Det kommer inget ljud från • Justera volymen till optimal nivå.
högtalarna. • Kontrollera sladdar och anslutningar.
• DTS-ljud kan inte återges via några utgångar
(Högtalarutgångar/LINE OUT).
• Det kommer inte ut något ljud från • Mitthögtalaren är inte aktiverad. ( 17) Om enheten
mitthögtalarna. återställs måste högtalaren aktiveras igen.
• Mitthögtalaren används endast för surrounduppspelning. Det
SVENSKA

kommer inte ut något ljud från högtalarna.


• Skärmen är inte tillräckligt tydlig och Detta problem kan orsakas av solreflexer från vindrutan.
läslig. Ändra inställningen <Bright>. ( 14)
• “Fel, Tryck Reset” visas på skärmen Återställ bilstereon. ( 3)
och panelen rör sig inte.
• “Ingen Signal” visas. • Ändra källan.
• Starta uppspelning på den externa komponenten ansluten till
Allmänt

VIDEO IN-kontakten.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Insignalen är för svag.
• Knappen på kontrollpanelen Denna knapp fungerar inte medan kontrollpanelen är öppen.
fungerar inte.
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ bilstereon. ( 3)
• Fjärrkontrollen fungerar inte. Avaktivera Dual Zone ( 43) (Om Dual Zone aktiverasfungerar
fjärrkontrollen endast för att driva DVD-/CD-spelaren.)
• Pekpanelen svarar inte ordentligt. • Håll dina händer och pekpanelen rena och torra.
• Funktionen <Monitor/Sensor> • Åtgärda statisk elektricitet och placera inte ledare eller något
fungerar inte ordentligt. annat material som alstrar statisk elektricitet i närheten av
bilstereon.
• Låt enheten vara tills temperaturen blir stabil i bilen.
• Symptomet kan orsakas av att det ligger en gummimatta på
golvet. Om så är fallet bör du ta bort gummimattan.

66

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 66 09.3.23 1:45:27 PM


Problem Åtgärd/orsak
• SSM automatisk förinställning Lagra stationerna manuellt. ( 27)
Radiomottagare

fungerar inte.

• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.

• Skivan kan varken kännas av eller Mata ut skivan genom tvångsutmatning. ( 36)
spelas upp.
• Skivan kan inte matas ut. Lås upp skivan. ( 36)
• Inspelningsbara/omskrivbara skivor • Sätt in en finaliserad skivan.
kan inte spelas upp. • Slutbehandla skivorna med den komponent som använts för
• Spår på Inspelningsbara/omskrivbara inspelning.
skivor kan inte hoppas över.
• Uppspelning startar inte. • Sätt i skivan rätt igen.

SVENSKA
• Filernas format stöds inte av enheten.
Skivor i allmänhet

• Skärmen är inte tillräckligt klar och Ändra poster i menyn <Picture Adjust>. ( 14)
läslig.
• Ljud och bilder avbryts och förvrängs • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
ibland. • Byt skiva.
• Ingen bild som spelas upp visas och Parkeringsbromsens kabel är inte ordentligt ansluten.
“Handbromsen” visas på skärmen Se Installations/anslutningshandbok.
även när parkeringsbromsen är ilagd.
• Ingen bild visas på den externa • Anslut videosladden korrekt.
skärmen. • Välj korrekt ingång på den externa skärmen.
• “Error Utmatning” eller “Error • Ändra källan.
Inmatning” visas på skärmen. • Byt skiva.
• “Regionskodfel” visas på skärmen vid Regionkoden är inte den rätta. ( 4)
isättning av en DVD-videoskiva.

REFERENSER 67

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 67 09.3.23 1:45:28 PM


Problem Åtgärd/orsak
• Skivan kan inte spelas. • Byt skiva.
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC

• Spela in spår med ett kompatibelt program på lämpliga skivor.


( 4)
• Lägg till lämpliga filtillägg till filnamnen.
• Det brusar. Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela.
Hoppa till en annan fil.
• Spåren spelas inte upp såsom var Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än vid uppspelning
avsett. på andra spelare.
• Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av det sätt
som spåren är inspelade på.
• “Stöd Saknas” visas på skärmen och Spåret går inte att spela upp.
spåren hoppas över.
• Det brusar. Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela.
Hoppa till en annan fil.
SVENSKA

• Spåren spelas inte upp som du vill. Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än vid uppspelning
på andra spelare.
• “Nu Läses...” blinkar på skärmen. • Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
• Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
USB

mappar.
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. För tillgängliga tecken, 63.
albumnamn).
• När ett spår spelas upp avbryts Spåren är inte ordentligt kopierade till USB-enheten. Kopiera
ljudet ibland. spåren igen och försök på nytt.
• Bluetooth-enheten upptäcker inte • Sök från Bluetooth-enheten igen.
(gäller endast KD-AVX77)

mottagaren. • Återställ bilstereon. När “Öppna...” visas på skärmen söker du


från Bluetooth-enheten igen.
Bluetooth

• Bilstereon utför inte parning med • Ange samma PIN-kod för både bilstereon och den
Bluetooth-apparaten. aktuella apparaten. Om enhetens PIN-kod inte anges i
bruksanvisningen kan du prova med “0000” eller “1234”.
• Eko eller brus uppstår. Ändra mikrofonens placering.

68

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 68 09.3.23 1:45:30 PM


Problem Åtgärd/orsak
• Telefonens ljudkvalité är dålig. • Minska avståndet mellan enheten och Bluetooth-
mobiltelefonen.
• Flytta bilen till en plats där bättre signalmottagning kan
erhållas.
Bluetooth (gäller endast KD-AVX77)

• Ljudet avbryts eller hoppar under • Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
uppspelning från en Bluetooth- ljudspelaren.
ljudspelare. • Koppla bort apparaten som är ansluten till Bluetooth-
telefonen.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut spelaren igen (om ljudet inte återställts).
• Den anslutna ljudspelaren kan inte Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer AVRCP (Audio
styras. Video Remote Control Profile).
• Enheten svarar inte när du försöker Du måste ha försökt kopiera samma poster (som sparade) till
kopiera telefonboken till den. enheten.
• “Ingen Ljud-Enhet” visas på skärmen. Anslut den här enheten och Bluetooth-ljudspelaren korrekt.

SVENSKA
• “Stöd Saknas” visas på skärmen. Den anslutna mobiltelefonen har inte ett
röstigenkänningssystem.
• iPod-spelaren/iPhone slås inte på • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
eller fungerar inte. • Uppdatera firmware-versionen.
• Ladda iPod-spelarens/iPhones batteri.
• Kontrollera huruvida “HEAD MODE” eller “iPod MODE” är
korrekt valt. ( 16, 51)
• Återställ iPod-spelaren/iPhone.
• Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-spelaren/
iPhone.
iPod/iPhone

• Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta


uppspelningen igen.
• “Kan inte spelaupp enhet. Inga spår lagras. Importera spår till iPod-spelaren/iPhone.
Kontrollera enheten” visas på
skärmen.
• Inga funktioner är tillgängliga när Manövrera bilstereon efter att bildmaterialet har laddats.
ett spår som innehåller bildmaterial ( 16, 63)
spelas upp.
• “Begränsad Enhet” visas på skärmen. Kontrollera huruvida den anslutna iPod-spelaren/iPhone är
kompatibel med bilstereon. ( 62)

Fortsättning på nästa sida


REFERENSER 69

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 69 09.3.23 1:45:31 PM


Problem Åtgärd/orsak
• “Koppla Från” visas på skärmen. Kontrollera anslutningen.
med gränssnittsadaptern
Endast vid anslutning
• “Återställ01” – “Återställ07” visas på Koppla loss adaptern från både enheten och iPod-
skärmen. spelaren. Anslut de sedan på nytt.
iPod

• “Återställ08” visas på skärmen. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.


• Styrningen av iPod-spelaren fungerar Återställ iPod-spelaren.
inte då enheten kopplats från.
• “Ingen Skiva” visas på skärmen. Sätt in en skiva i magasinet.
• “Inget CD-Magasin” visas på skärmen. Sätt in magasinet.
• “Skivan kan inte spelas Kontrollera skivan” Aktuell skiva innehåller inga spelbara filer. Byt ut skivan
CD-växlare

visas på skärmen. mot en med spelbara filer.


• “Återställ08” visas på skärmen. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
• “Återställ01” – “Återställ07” visas på skärmen. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
SVENSKA

• CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ bilstereon. ( 3)


• “Ingen DAB Signal” visas på skärmen. Flytta till ett område med starkare signaler.
• “Återställ 08” visas på skärmen. Anslut enheten och DAB-tunern rätt och återställ sedan
DAB-tuner

enheten. ( 3)
• DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut enheten och DAB-tunern rätt och återställ sedan
enheten. ( 3)
• “Antenna Power NG” visas på skärmen. Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Ingen bild visas på skärmen. • Slå på videokomponenten om den inte är påslagen.
AV-IN

• Anslut videokomponenten korrekt.


• Skärmen är inte tillräckligt klar och läslig. Ändra poster i menyn <Picture Adjust>. ( 14)

70

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 70 09.3.23 1:45:32 PM


Specifikationer
Maximal uteffekt Fram/Bak 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt Fram/Bak 20 W per kanal, in i 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz
(RMS) vid högst 0,8 % övertonsdistorsion
Belastningsimpedans 4 Ω (tolerans på 4 Ω till 8 Ω)
Frekvensomfång för Frekvenser 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
equalizer 6,3 kHz, 15 kHz
Nivå ±10 dB
FÖRSTÄRKARE

Signal/brusförhållande 70 dB
Ljudutgångsnivå Linjeutgångsnivå/ 5 V/20 kΩ belastning (full skala)
LINE OUT (FRONT, REAR), CENTER Impedans
OUT, SUBWOOFER OUT Utimpedans 1 kΩ
Färgsystem NTSC/PAL*
Videoutgång (komposit) 1 Vp-p/75 Ω
Övriga in/utgångar Ingång LINE IN, VIDEO IN, USB-ingång,

SVENSKA
Antenningång
Utgång 2nd AUDIO OUT
Övrigt CD-växlaren, OE REMOTE, MIC IN
Frekvensområde FM 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning Användbar känslighet 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
FM/AM TUNER

50 dB Störavståndskänslighet 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)


Alternativ kanalselektivitet 65 dB
(400 kHz)
Frekvensomfång 40 Hz till 15 000 Hz
Stereoseparation 40 dB
MV Tuner Känslighet/Selektivitet 20 μV/40 dB
LV Tuner Känslighet 50 μV
Signalidentifieringssystem Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
Frekvensomfång DVD, fs=48 kHz 16 Hz till 22 000 Hz
DVD, fs=96 kHz 16 Hz till 44 000 Hz
DVD/CD

VCD/CD 16 Hz till 20 000 Hz


Dynamikomfång 93 dB
Signal/brusförhållande 95 dB
Svaj Under mätgränsen
* Normalt matas NTSC-signaler ut via VIDEO OUT-kontakten. (PAL-signaler omvandlas till NTSC-signaler.) Beroende på
inkommande signaltyp kan det hända att PAL-signaler matas ut utan att omvandlas.

REFERENSER 71

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 71 09.3.23 1:45:33 PM


USB-standarder USB 2.0 Full Speed
Dataöverföringshastighet Hög hastighet Max. 12 Mbit/s
Låg hastighet Max. 1,5 Mbit/s
USB

Kompatibel enhet Masslagring


Kompatibelt filsystem FAT 32/16/12
Max. ström Likström 5 V 500 mA
Version Bluetooth 1.2-certifierad
(gäller endast KD-AVX77)

Uteffekt Max. +4 dBm (Effektklass 2)


BLUETOOTH

Tjänstområde Inom 10 m
Profiler HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Skärmstorlek 5,4 tums bred LCD-skärm
Antal bildpunkter 576 000 pixlar: 800 (horisontellt) × 3 (RGB) × 240 (vertikalt)
MONITOR
SVENSKA

Drivmetod TFT (Thin Film Transistor) aktivt matrisformat


Färgsystem PAL/NTSC
Sidförhållande 3,32:1 (superbred)
Strömförsörjning Driftspänning 14,4 V likström (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem Negativ jord
Förvaringstemperatur –10°C till +60°C
ALLMÄNT

Driftstemperatur 0°C till +40°C


Mått (B x H x D) Installationsstorlek (ungefär) 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek (ungefär) 188 mm × 58 mm × 12 mm
Vikt (ungefär) 2,2 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.

72

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 72 09.3.23 1:45:35 PM


Manövreringsindex
Allmänt USB
AV-meny ................................................... 12 – 32 Ansluta/frånsluta .............................................47
Infångning (gäller endast KD-AVX77) ......13 Upprepad/slumpmässig uppspelning ....26
Klock..............................................................11, 15 Välja spår/mapp.................................27, 39, 40
Ta loss/sätta fast kontrollpanelen ............... 5
Demonstration ..........................................11, 13
Bluetooth (gäller endast
Quick Menu ......................................................... 7
Fjärrkontroll ........................................... 8, 39, 40
KD-AVX77)
Svara på/avsluta samtal .........................31, 49
Återställa ..........................................................3, 5
Ansluta/frånsluta/radera .......................30, 48
Källa ........................................................................ 7
Ring ett samtal .................................................29
Pekpanelen ......................................................5, 6
Spela upp från ljudspelare ...........................50
Volym.................................................................5, 6
Förinställt telefonnummer...........................50

Radiomottagare
iPod

SVENSKA
Automatisk/manuell sökning .....................33
Audiobooks (Ljudböcker).............................26
DAB-tuner ..........................................................54
Anslutningsmetod ..........................................51
Förbättra FM-mottagning ............................25
Manövreringsenhet .................................16, 51
Radiomottagning ............................................33
Upprepad/slumpmässig uppspelning ....26
Förinställda stationer ..............................27, 33
Välja spår/video .................................28, 51, 52
Radio Data System ..........................................34
Starta/pausa uppspalning ....................51, 52
Lagra stationer
(automatiskt/manuellt) .......................25, 27 iPod-spelare/iPhone som stöds .................62

Skiva CD-växlare
Disc Surround ...................................................21 Upprepad/slumpmässig uppspelning ....26
Ta fram information .......................................37 Välja spår/mapp/skiva ............................28, 53
Dual Display ........................................15, 43, 46 Börja uppspelning ..........................................53
Dual Zone-manövrering ...............................43
Mata ut ........................................................... 6, 36 Extern komponent
Låsa/låsa upp skiva .........................................36 AV-INPUT .....................................................19, 56
Öppna/stänga ............................................. 6, 36 EXT-INPUT ...................................................19, 57
OSD ...............................................................41, 42 Dual Display ...............................................15, 56
PBC-uppspelning ............................................41
Spelbar skivtyp ................................................... 4
Upprepad/slumpmässig uppspelning ....26
Söka/hoppa över ........................37, 38, 39, 40
Välja titel/program/spellista..........37, 39, 59
Välja spår/mapp..........................27, 37, 39, 40
Starta/stoppa/pausa/fortsätta
uppspelning ..............................37, 38, 39, 40

REFERENSER 73

SV_KD-AVX77_55[E]_3.indb 73 09.3.23 1:45:36 PM


ESPAÑOL
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad

PROBLEMI di funzionamento? DVD/CD RECEIVER


RECEPTOR CON DVD/CD

ITALIANO
Inizializzare l’apparecchio

Instructions
Fare riferimento alla pagina di Come inizializzare l’apparecchio SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD
RECEPTOR DVD/CD
Está a ter PROBLEMAS com a operação? DVD/CD-MOTTAGARE
Reinicialize o aparelho
KD-AVX77/KD-AVX55

PORTUGUÊS
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”

Har DRIFTPROBLEM uppstått?


Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs

DVD/CD RECEIVER

SVENSKA
Apreciado cliente, Caro Cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas
respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade
electromagnética. magnética e segurança eléctrica.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited
es: é:
JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04
61145 Friedberg 61145 Friedberg
Alemania Alemanha

Gentile Cliente. Bästa kund! Only for KD-AVX77


Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och

KD-AVX77/KD-AVX55
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 11.
sicurezza elettrica. elsäkerhet.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è: Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: Per annullare la demo del display, vedere a pagina 11.
JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 11.
Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 Se sidan 11 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
61145 Friedberg 61145 Friedberg
Germania Tyskland Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Se separat handbok för installation och anslutning.

INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
SP, IT, PR, SW BRUKSANVISNING
LVT1938-002A
© 2009 Victor Company of Japan, Limited 0309MNMMDWJEIN [E]

Você também pode gostar