Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fox
Manual de instruções
Manual de instruções:
Fox
Data de fechamento: 18.12.2020 | PAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 01.2021
Fox
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Informa os serviços de
manutenção realizados
no veículo
Orientações sobre
data e quilometra-
gem da próxima
revisão do seu
Volkswagen
Fig. 1
21B.5B1.FOX.66
1
Plano Digital de Serviços
Histórico dos Serviços realizados
Permite que você tenha acesso às informações dos serviços de manutenção do seu veículo onde você
estiver.
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
4 Índice
– Auxílio à partida 216
App-Connect
– Puxar e rebocar 219
– Informações gerais e indicações de
segurança 139 Verificação e reabastecimento
– Configurações App-Connect 140 – No compartimento do motor 224
– Apple CarPlay™ 141 – Fluidos e recursos 228
– Android Auto™ 142 – Água dos lavadores dos vidros 228
– Mirror Link™ 143 – Óleo do motor 229
Operação de áudio e de mídia – Líquido de arrefecimento do motor 233
– Fluido de freio 236
– Operação do rádio 144
– Sistema de partida a frio 238
– Operação de mídia 147
– Bateria do veículo 239
– Conexões com e sem fios 152
Rodas e Pneus
Controle do telefone
– Informações importantes sobre rodas e
– Introdução ao controle do telefone 155
pneus 244
– Descrição do controle do telefone 158
– Calotas 255
Configurações – Troca de roda 256
– Configurações do menu e do sistema 164
Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Configurações de som e de volume 165 modificações
Transportar – Acessórios e peças de reposição 261
– Orientações para condução 166 – Reparos e modificações técnicas 261
– Compartimento de bagagem 167 – Reparos e limitações do sistema de
– Bagageiro do teto 169 airbag 262
– Bagageiro do teto com suportes – Instalação posterior de aparelhos de
longitudinais 171 transmissão 263
– Condução com reboque 174 – Informações armazenadas nas unidades
de controle 263
Combustível – Utilização de um telefone móvel no
– Orientações de segurança para o veículo sem conexão com a antena
manuseio de combustível 179 externa 264
– Tipos de combustível e abastecimento 180 – Pontos de apoio para a suspensão do
– Unidade de controle do motor e sistema veículo 265
de controle de emissões dos gases de
Informações ao consumidor
escape 182
– Qualidade dos combustíveis 184 – Garantia Volkswagen 266
– Etiquetas adesivas e plaquetas 269
Manutenção – Recepção do rádio e antena 269
– Serviço 185 – Instalar o rádio 269
– Volume do rádio ou do sistema de
Conservação do veículo
navegação 270
– Orientações para a conservação do – Fone de ouvido 270
veículo 188
– Serviço de atendimento ao cliente 270
– Prolongado desuso 197
– Declaração de conformidade 270
Autoajuda – Licença de utilização (ANATEL) 271
– Ferramentas de bordo 199 Dados técnicos
– Palhetasdos limpadores dos vidros 200
– Dados do veículo 271
– Troca de lâmpadas incandescentes 202
21B.5B1.FOX.66
Índice 5
Índice remissivo 281
6 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as Componentes digitais da literatura de
versões e modelos disponíveis para este veículo. O bordo:
manual de instruções descreve todos os equipamen-
tos e modelos, sem que sejam identificados como – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
equipamentos especiais ou variações de modelo. teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
Desta forma, podem estar descritos equipamentos ponível no site www.vw.com.br. E também no
que o seu veículo não possua ou que estejam dispo- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
níveis apenas em alguns mercados. Você obtém os para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
equipamentos de seu veículo na documentação de gle).
venda. Para mais informações, dirija-se à sua Con- – Informações Volkswagen Service disponível no si-
cessionária Volkswagen. te www.vw.com.br
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Manual básico de segurança no trânsito disponível
relativas às informações disponíveis na data de fe- no site www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
de instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
–
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Vista lateral
12 Manual de instruções
Porta do condutor
14 Manual de instruções
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa
– Limpador do vidro traseiro
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro
– Alavanca com botões de comando do sistema de informações Volkswagen - , /
........................................................................................................................................................................... 18
8 Comandos do volante multifunções............................................................................................................... 27
– Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de chamadas telefô-
nicas –
– Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz
– Acessar o menu principal do telefone ou atender chamadas telefônicas
– Áudio, navegação –
– Botões de comando do sistema de informações Volkswagen – – , –
9 Cilindro da ignição................................................................................................................................................... 101
10 Airbag frontal do condutor.................................................................................................................................. 40
11 Cobertura da caixa de fusíveis........................................................................................................................... 213
12 Pedais........................................................................................................................................................................... 93
13 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 226
14 Alavanca da coluna de direção ajustável....................................................................................................... 72
15 Porta-objetos do lado do condutor................................................................................................................. 124
Console central
16 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
ABS avariado ou não funciona.
→ Página 122
Luzes de advertência e de Aceso: deficiência de emissões do sis-
controle tema de escape (OBD).
→ Página 182
Piscando: catalisador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam
alertas → , avarias → ou funções específicas. → Página 182
Algumas luzes de advertência e de controle se Deficiência no controle eletrônico de
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
apagar quando o motor estiver em funcionamen-
potência do motor.
→ Página 182
to ou durante a condução.
Direção eletromecânica reduzida.
Quando algumas luzes de advertência e de con- → Página 106
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Tanque de combustível quase vazio.
Símbolo Significado →
→ Página 180
Sistema de airbag ou dos pré-tensio-
Não prosseguir!
nadores dos cintos de segurança dian-
Freio de estacionamento puxado, ní- teiros avariado.
vel do fluido de freio muito baixo ou
sistema de freio avariado.
→ Página 40
→ Página 122
Piscando: M-ABS ativado e atuando. da pista de rodagem de forma que nenhuma
→ Página 122
das peças do sistema de escape entre em
Informações ao condutor 17
contato com materiais inflamáveis, como, ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
por exemplo, grama seca, combustível, óleo gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
etc. das. Verificar e corrigir as configurações depois
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
● Um veículo parado sem a devida sinalização
te recarregada.
representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
ATENÇÃO
segurança para alertar outros veículos. A distração do condutor pode causar acidentes
● Antes de abrir a tampa do compartimento do e ferimentos.
motor, desligar o motor e aguardar até que ● Nunca comandar os botões do instrumento
sua temperatura tenha baixado suficiente- combinado durante a condução.
mente. ● Realizar todas as configurações dos indica-
● O compartimento do motor de todo veículo é dores do display do instrumento combinado
uma área perigosa e pode causar ferimentos e da exibição do display no sistema do rádio
graves → Página 224, Orientações de segu- apenas com o veículo parado para reduzir o
rança para preparações para trabalhos no risco de acidentes e de ferimentos.
compartimento do motor.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo.
Instrumento combinado
Introdução ao tema
18 Manual de instruções
Vista do instrumento combinado
Observe no início desse capítulo na página 18.
Informações ao condutor 19
Indicadores do display ATENÇÃO
Mesmo com temperaturas externas acima da
Observe no início desse capítulo na pági- temperatura de congelamento, pode haver uma
na 18. camada de gelo sobre ruas e pontes.
● É possível que haja uma camada de gelo na
No display do instrumento combinado podem ser
pista mesmo se a temperatura externa esti-
indicadas diversas informações conforme a ver-
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
são do veículo:
neve” não aparecer no display.
– Indicações de advertência e de informação ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
– Indicadores de quilometragem peratura externa!
– Horário
– Temperatura externa
– Recomendação de marcha → Página 105 Menus no instrumento combinado
– Computador de bordo e menus para configura-
ções diversas → Página 20 Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
– Indicador do intervalo de serviço → Página 26
– Indicador do nível de combustível A abrangência dos menus e dos indicadores de
→ Página 24 informação depende dos componentes eletrôni-
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe- cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
cimento do motor → Página 25 culo.
20 Manual de instruções
Menu principal Menu Comp. Função
Bordo
Observe no início desse capítulo na pági- com motor em funcionamento.
na 18. O valor atual exibido é calculado
em intervalos de 30 metros e é
Menu Função atualizado a cada 1 segundo
aproximadamente.
Computador de Apresenta diversos dados sobre
bordo a condução e o consumo de Consumo médio O consumo médio de combustí-
combustível → Página 21. de combustível vel em km/l é exibido somente
após 300 metros rodados, após
Áudio Visualização de informações do
se ligar a ignição. Até este pon-
rádio, como, por exemplo, emis-
to são exibidos traços. O valor
sora na operação do rádio, faixa
atual exibido é atualizado a ca-
do CD, volume etc. Válido para
da 5 segundos.
veículos com rádio instalado de
fábrica. Autonomia Percurso aproximado em km
→ Página 130 que ainda pode ser percorrido
com a quantidade de combustí-
Estado do Exibição dos textos de advertên-
vel no tanque, seguindo a mes-
veículo cia e de informação atuais.
ma forma de condução. Entre
O item do menu aparecerá so-
outros, o consumo de combus-
mente, quando houver textos de
tível momentâneo serve para o
advertência ou informação.
cálculo.
A quantidade de mensagens dis-
ponível é exibida no display. Tempo de viagem Tempo de viagem em horas (h)
Exemplo: 1/1 ou 2/2. e minutos (min) decorrido após
→ Página 18 ligar a ignição.
Configurações Diferentes possibilidades de con- Distância percor- Percurso percorrido em km
figuração, como por exemplo, o rida após se ligar a ignição.
volume do alerta sonoro do sen- Velocidade média A velocidade média é exibida
sor de estacionamento, idioma, somente após 300 metros roda-
entre outros. dos, após se ligar a ignição. Até
→ Página 22 este ponto são exibidos traços.
O valor atual exibido é atualiza-
do a cada 5 segundos.
Velocidade digital Velocidade de condução atual
Menu Comp. Bordo como indicador digital.
Observe no início desse capítulo na pági- Alerta velocidade Quando a velocidade gravada
na 18. for excedida (no intervalo entre
30 km/h e 150 km/h) é emitido
Alternar entre os indicadores um alerta visual e sonoro.
– Veículos sem volante multifunções: pressionar Memória de viagem individual e de viagem
a chave da alavanca dos limpadores do para- total
brisa.
O computador de bordo está equipado com duas
– Veículos com volante multifunções: pressionar memórias de trabalho automáticas: 1 – Memória
o botão ou . de viagem individual e 2 – Memória de viagem
total. No canto superior direito do display é exi-
Exibições possíveis
bido o número da memória indicada.
Menu Comp. Função
Bordo
21B.5B1.FOX.66
Informações ao condutor 21
Com a ignição ligada e a memória indicada 1 ou Menu Configurações
2, pressionar o botão OK para alternar entre as
duas memórias. Observe no início desse capítulo na pági-
A memória grava os valores de na 18.
viagem e de consumo desde o
momento em que a ignição é li- Menu Con-
gada até o momento em que é Função
figurações
desligada. Idioma / Selecionar o idioma para os textos
Memória
Se a viagem for interrompida por Lang. do display.
1 de viagem
mais de duas horas, a memória é
individual. Comp. Configurações de quais dados do
apagada automaticamente. Se a
viagem continuar dentro de um Bordo computador de bordo devem ser
período de duas horas após a ig- exibidos no display do instrumento
nição ser desligada, os novos va- combinado → Página 21.
lores são somados. Sensor Pode ser definido o volume do alerta
A memória grava os valores de estac. sonoro do controle da distância de
viagem de uma quantidade inde- estacionamento.
terminada de viagens, em um ECO Configurações de quais dados do
máximo de 99 horas e 59 minu- Comfort ECO Comfort devem ser exibidos no
Memória tos de condução, 9.999 km de display do instrumento combinado
2 da viagem distância percorrida ou 999 litros → Página 23.
total. de combustível consumido. Se Conforto Configurações para funções de con-
uma destas marcas máximas for forto do veículo → Página 23.
excedida, a memória é apagada Manutenção Definir a partir de qual quilometra-
automaticamente e começa de gem deve ser emitido um alerta vi-
novo em zero. sual e sonoro para que o veículo seja
submetido à manutenção → .
Apagar a memória 1 ou 2 manualmente
Ajuste Algumas funções do menu Configura-
– Selecionar a memória que deve ser apagada.
fábrica ções são restauradas para as configu-
– Manter o botão OK pressionado por aproxima- rações de fábrica.
damente dois segundos.
Voltar O indicador retrocede para o menu
Armazenar a velocidade para o alerta de principal.
velocidade
NOTA
– Selecionar o indicador Alerta de veloc..
A função Manutenção é uma orientação adicional
– Pressionar o botão OK para armazenar a velo-
em relação às manutenções já definidas para o
cidade atual ou ativar o alerta.
seu veículo. Lembre-se de que qualquer quilome-
– Se necessário, configurar a velocidade deseja- tragem a ser definida não deve ser superior à
da com o item de menu +5 km/h ou -5 km/h e prescrita no → Página 185.
pressionar o botão OK para aumentar ou dimi-
nuir a velocidade. Pressionar OK novamente. A
velocidade é armazenada e o alerta ativado.
– Para desativar, selecionar o indicador Alerta de
veloc. novamente e pressionar o botão OK . O
alerta de velocidade é desligado.
22 Manual de instruções
Submenu Sensor de Estacionamento Só são apresentados no display do instrumento
combinado os dados disponíveis para o veículo,
Observe no início desse capítulo na pági- que depende do sistema eletrônico do veículo e
na 18. dos equipamentos montados.
Além do texto de advertência apresentado no
Menu Sen- display → Fig. 12, poderão aparecer alertas com
Função outras informações adicionais.
sor Estac.
Volume Aumentar ou diminuir o sinal sonoro Textos de alerta
frente para o sensor de estacionamento di-
anteiro. – ECO COMFORT Resistência do ar: Fechar janelas.
Volume Aumentar ou diminuir o sinal sonoro – ECO COMFORT Ar-condicionado ligado: Fechar janelas.
atrás para o sensor de estacionamento – ECO COMFORT Observar indicador de mudança de mar-
traseiro. chas.
Voltar O indicador retrocede para o menu – ECO COMFORT Na frenagem, desengatar apenas abaixo
Configurações. de 1300 rpm.
– ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador no ar-
ranque do motor.
Submenu ECO Comfort – ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador com
veículo parado.
Observe no início desse capítulo na pági- – ECO COMFORT Evitar ter o motor em funcionamento com
na 18. veículo parado.
Os textos de alerta podem variar, depen-
dendo da versão do veículo.
Submenu Conforto
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
Menu
Função
Conforto
Sinal Sonoro Ligar ou desligar a função de sinal
sonoro ao travar ou destravar o veí-
Fig. 12 No instrumento combinado: texto de adver- culo.
tência do ECO Comfort. Se o sinal sonoro estiver ligado, será
emitido um sinal sonoro (buzina) ca-
A função ECO Comfort tem como objetivo indicar da vez que o veículo for travado ou
no display do instrumento combinado alertas de dois sinais sonoros cada vez que o
ajuda para melhorar o consumo de combustível veículo for destravado.
do veículo.
Sinal Ligar ou desligar a função de sinal
Dentro do submenu ECO Comfort podem ser defini- Luminoso luminoso ao travar ou destravar o
dos quais dados serão apresentados no display. veículo.
Os dados podem ser definidos separadamente, Se o sinal luminoso estiver ligado,
como conjuntos (todas as opções) ou ainda desa- os indicadores de direção piscarão,
tivar as opções, assim nenhum alerta aparecerá uma vez quando o veículo for trava-
no display. do ou duas vezes quando o veículo
21B.5B1.FOX.66
for destravado.
Informações ao condutor 23
Menu NOTA
Função
Conforto
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
Fech. Autom. Configuração para os vidros elétri- mensagens de texto para evitar danos no veículo.
cos: ao travar e destravar, todos os
vidros podem ser fechados ou aber- Devido à existência de diversas versões de
tos → Página 67. instrumentos combinados, as indicações do
Voltar O indicador retrocede para o menu display podem variar.
Configurações. Quando existir várias mensagens de adver-
tência, os símbolos aparecerão em sequên-
cia por alguns segundos. Esses símbolos serão
Textos de advertência e de exibidos até que a causa seja eliminada.
informação
Observe no início desse capítulo na pági- Indicador do nível de combustível
na 18.
Observe no início desse capítulo na pági-
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- na 18.
mas funções do veículo são verificadas e alguns
componentes do veículo têm seu estado contro-
lado. As falhas de funcionamento do veículo são
indicadas no display do instrumento combinado
por símbolos de advertência (→ Página 17) e, em
algumas versões, também por meio de alertas
sonoros. Conforme a versão do instrumento
combinado, a representação dos símbolos pode
variar.
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
Fig. 13 No instrumento combinado: indicador do ní-
eventuais acidentes.
vel de combustível.
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- Tanque de combustível quase vazio
cal seguro a todos os passageiros do veículo A luz de controle se acende em amarelo. A quan-
e aos demais condutores. tidade de reserva, marca vermelha, será consu-
● Um veículo parado sem a devida sinalização mida → .
representa um grande risco de acidente para – Abastecer assim que possível → .
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
segurança para alertar os outros veículos. de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
● Estacionar o veículo a uma distância segura
gundos.
da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em Para os veículos com Sistema de informação
contato com materiais inflamáveis, como, Volkswagen, a luz de controle se acende no
por exemplo, grama seca, combustível, óleo display do instrumento combinado.
etc.
24 Manual de instruções
ATENÇÃO Indicador de temperatura do
Conduzir com um nível de combustível muito líquido de arrefecimento do motor
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves. Observe no início desse capítulo na pági-
● Um nível de combustível muito baixo pode na 18.
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
Fig. 14 Indicador de temperatura do líquido de arre-
suas descrições e orientações para evitar da-
fecimento do motor no instrumento combinado: A
nos no veículo.
área fria; B área normal; C área de alerta.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de A Área fria. O motor ainda não está aquecido
combustível irregular pode causar falhas de ig-
na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
nição e acúmulo de combustível não queimado
ga e alta rotação do motor enquanto o motor
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
ainda não estiver aquecido.
talisador!
B Área normal.
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- C Área de advertência. Temperatura do líquido
ba de combustível no mostrador → Fig. 13 de arrefecimento do motor muito alta.
indica de que lado do veículo está a portinhola do
tanque de combustível. Líquido de arrefecimento do motor
A luz de advertência central vermelha está acesa.
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto
no display do instrumento combinado.
O líquido de arrefecimento do motor não está
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
está avariado.Sistema de arrefecimento do motor
avariado.
21B.5B1.FOX.66
Informações ao condutor 25
Não prosseguir! – Desligar a ignição
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri- – Pressionar e manter o botão pressiona-
ar. do.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do – Ligar a ignição
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer – Soltar o botão e pressioná-lo novamente
com líquido de arrefecimento do motor dentro de aproximadamente 10 segundos
→ Página 234.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar
o nível do líquido de arrefecimento do motor
indicações incorretas.
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma A mensagem de serviço se apaga após al-
empresa especializada. guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão da alavanca
dos limpadores dos vidros.
Indicador do intervalo de serviço
Observe no início desse capítulo na pági- Indicador de consumo de
na 18.
combustível
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
26 Manual de instruções
Comando do instrumento Acessar o menu principal
– Ligar a ignição.
combinado – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
forem exibidos, pressionar o botão OK
Introdução ao tema (→ Fig. 17 1 ).
– Comando com a alavanca dos limpadores dos
vidros: manter a chave pressionada → Fig. 17
Com a ignição ligada é possível acessar as diver- 2 , ou pressionar por pelo menos dois segun-
sas funções do display por meio dos menus. dos para cima ou para baixo. O menu principal
é listado → Página 21.
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí- Acessar o submenu
culo pode provocar acidentes e ferimentos. – Comando com a alavanca dos limpadores dos
vidros: pressionar a chave 2 para cima ou pa-
● Nunca acessar os menus do instrumento
ra baixo, até que o item de menu desejado es-
combinado durante a condução. teja selecionado.
– O item do menu selecionado se encontra entre
as duas linhas perpendiculares.
Comando por meio da alavanca dos – Para acessar um item do submenu, pressionar
limpadores dos vidros o botão OK .
Informações ao condutor 27
Em alguns veículos com volante multifunções, os
botões da alavanca dos limpadores dos vidros
Segurança
não existem. Assim, o indicador multifunções é
operado exclusivamente pelos botões do volante
multifunções.
Orientações gerais
Acessar o menu principal
– Ligar a ignição.
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
forem exibidos, pressionar o botão OK
(→ Fig. 18).
– Comando com o volante multifunções: o menu
principal → Página 21 não é listado. Para nave-
gar entre os itens de menu, pressionar o botão
ou repetidamente.
Acessar o submenu
– Comando com o volante multifunções: pres-
sionar o botão ou , até que o item do me-
Fig. 19 Tapete dianteiro do lado do condutor com
nu desejado esteja selecionado.
fixação no pino do carpete.
– O item do menu selecionado se encontra entre
as duas linhas perpendiculares. Preparativos de viagem e segurança da condução
– Para acessar um item do submenu, pressionar Os seguintes pontos devem ser observados antes
o botão OK . e durante a condução para garantir a segurança
do próprio condutor, de todos os passageiros e
Adotar configurações do menu de outros condutores → :
– Utilizando os botões em forma de seta do vo-
Verificar o perfeito funcionamento do siste-
lante multifunções, adotar as modificações de-
ma de iluminação e dos indicadores de dire-
sejadas. Caso necessário, manter o botão pres-
ção. Informações sobre a troca de lâmpadas
sionado para aumentar ou diminuir os valores
incandescentes → Página 202.
mais rapidamente.
Controlar a pressão dos pneus
– Selecionar ou confirmar a opção com o botão
(→ Página 248) e o nível de combustível
OK .
(→ Página 24).
Voltar ao menu principal Providenciar uma visibilidade perfeita através
– Por meio do menu: selecionar o item de menu de todos os vidros.
Voltar no submenu para sair do submenu. O fornecimento de ar ao motor não pode ser
– Comando com a alavanca dos limpadores do impedido e o motor não pode ser coberto
para-brisa: manter a chave pressionada. com tampas ou materiais isolantes
→ Página 224.
Voltar ao item anterior Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
Comando com o volante multifunções: pressionar meza nos porta-objetos, no compartimento
o botão . de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 166.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 44.
28 Manual de instruções
Preparativos de viagem e segurança da condução Condução no exterior
(continuação)
Alguns países adotam normas especiais de segu-
Ajustar corretamente os bancos dianteiros, rança e prescrições relevantes para emissões de
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi- gases que podem divergir da condição estrutural
sores conforme a estatura → Página 30, do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
→ Página 83. iniciar uma viagem internacional, se informar em
Usar sapatos adequados que proporcionem uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
um bom apoio para o comando dos pedais. minações legais e as seguintes questões do país
de destino:
Acomodar bem o tapete na área para os pés
do lado do condutor de modo que não ob- É necessário preparar tecnicamente o veículo
strua a área dos pedais. O tapete dianteiro do para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
lado do condutor pode ter fixação no pino do carar ou converter o farol?
carpete → Fig. 19. As ferramentas, os equipamentos de diag-
Adotar uma posição correta no banco antes e nóstico e as peças de reposição necessárias
durante a condução. Isto também é válido para serviços de manutenção e de reparos
para todos os passageiros → Página 30. estão disponíveis?
Ajustar o cinto de segurança corretamente Existe uma Concessionária Volkswagen no
antes da condução e não alterar a regulagem país de destino?
do cinto durante a condução. Isto também é Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-
válido para todos os passageiros vos metálicos (por exemplo, manganês) com
→ Página 32. octanagem satisfatória?
Não transportar uma quantidade de passa- O óleo do motor recomendado
geiros maior que a quantidade de assentos e (→ Página 229) e demais fluidos conforme as
cintos de segurança disponíveis. especificações da Volkswagen estão disponí-
Jamais conduzir com a capacidade de condu- veis no país de destino?
ção alterada pela incidência de medicamen- São necessários pneus especiais para a roda-
tos, álcool ou drogas, entre outras substân- gem no país de destino?
cias capazes de influenciar o nível de percep-
ção e reação. Controles ao abastecer
Não se distrair no trânsito, por exemplo, Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
ajustando ou acessando menus no painel, timento do motor sem o conhecimento das ações
com passageiros ou falando ao telefone. necessárias e das precauções de segurança, bem
Adequar sempre a velocidade e a forma de como sem os recursos, fluidos e ferramentas
condução às condições de visibilidade, climá- adequadas à disposição → Página 224, Orienta-
ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li- ções de segurança para preparações para traba-
mites de velocidade definidos na via onde es- lhos no compartimento do motor ! Nesse caso,
tá trafegando. deixar que seja realizado por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especializada.
Respeitar as regras de trânsito e as velocida- Atentar para a verificação regular dos seguintes
des indicadas. pontos, preferencialmente ao abastecer:
Em viagens longas, fazer pausas regulares – Reservatório de gasolina para o sistema de
não ultrapassando o limite de 2 horas. partida a frio → Página 238
Carregar animais no veículo com um sistema Nível da água dos lavadores dos vidros
de retenção apropriado ao seu peso e tama- → Página 228
nho.
Nível do óleo do motor → Página 229
Nível do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 233
Nível do fluido de freio
21B.5B1.FOX.66
Segurança 29
Controles ao abastecer (continuação) se detalhadas na → Página 185, sendo essencial
Pressão dos pneus → Página 248 sua leitura prévia. Mais informações podem ser
obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
Iluminação do veículo, necessária para a se-
gurança do trânsito:
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
Ajustar a posição do banco
– Lanterna de freio
– Lanterna da placa de licença Introdução ao tema
PERIGO
Número de assentos
Observar as indicações importantes de segu-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada
dianteiro → Página 47, Instalação e utilização
assento está equipado com um cinto de seguran-
de cadeiras de crianças no veículo.
ça.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
acidentes graves e ferimentos fatais.
fatais em manobras de direção e de frenagem
● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe- súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio-
centes podem diminuir consideravelmente o namento dos airbags.
grau de percepção, os tempos de reação e a
● Antes do início da condução, todos os ocu-
segurança da condução, o que pode causar a
pantes devem adotar uma postura correta
perda de controle do veículo.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
ATENÇÃO de segurança.
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e ● Nunca transportar mais pessoas do que a
os limites de velocidade e conduzir preventiva- quantidade de assentos com cinto de segu-
mente. A avaliação correta da situação de con- rança disponível no veículo.
dução pode fazer a diferença entre chegar ao
● Proteger sempre as crianças no veículo com
destino da viagem em segurança e sofrer um
um sistema de retenção homologado e apro-
acidente com ferimentos graves.
priado a sua idade → Página 44, Transporte
de crianças no veículo, → Página 40, Siste-
NOTA ma de airbag.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos ● Manter sempre os pés na área para os pés
causados ao veículo em razão de combustível de durante a condução. Nunca colocar os pés,
baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor- por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
reta e utilização de peças não originais. nel de instrumentos e nunca mantê-los para
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o
Serviços de manutenção regulares no veícu-
cinto de segurança podem não proteger, au-
lo servem não apenas para a conservação
mentando o risco de ferimentos em um aci-
do veículo, mas também contribuem para a segu-
dente.
rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
os serviços de manutenção devem ser realizados
sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
a próxima manutenção. Informações comple-
mentares sobre condições adversas encontram-
30 Manual de instruções
Perigo de uma postura incorreta no ATENÇÃO
banco Toda postura do banco incorreta no veículo au-
menta o risco de ferimentos graves ou fatais
Observe no início desse capítulo na pági- em caso de acidentes ou manobras de direção e
na 30. de frenagem súbitas.
● Todos os ocupantes devem manter sempre a
Se os cintos de segurança não forem usados ou posição do banco correta e estar com o cinto
forem colocados de forma incorreta, o risco de de segurança bem colocado durante a con-
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os dução.
cintos de segurança somente podem proporcio-
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi- ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta do cinto de segurança ou uma distância mui-
do banco prejudica consideravelmente a prote- to pequena em relação ao airbag, os ocupan-
ção dos cintos de segurança. As consequências tes se expõem a perigos de ferimentos fatais,
podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris- especialmente quando os airbags são aciona-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin- dos e atingem um ocupante que adotou uma
cipalmente quando um airbag acionado atinge o posição do banco incorreta.
ocupante que adotou uma postura no banco in-
correta. O condutor é o responsável por todos os
ocupantes e, principalmente, pelas crianças Postura correta no banco
transportadas no veículo.
A lista a seguir contém exemplos de quais posi- Observe no início desse capítulo na pági-
ções no banco podem ser perigosas para todos os na 30.
ocupantes.
– Nunca se inclinar para fora do veículo. A seguir estão indicadas as posições do banco
– Nunca manter os pés para fora do veículo. corretas para o condutor e para os passageiros.
– Nunca colocar os pés sobre o painel de instru- Pessoas que, em razão de suas particularidades
mentos. físicas, não conseguem adotar a postura do ban-
– Nunca colocar os pés sobre o estofamento do co correta devem informar-se em uma Concessi-
banco ou sobre o encosto do banco. onária Volkswagen sobre possíveis instalações
– Nunca viajar na área para os pés. especiais. Somente com a posição do banco cor-
reta se atinge a proteção ideal do cinto de segu-
– Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran- rança e dos airbags. Para isso, a Volkswagen re-
ça. comenda as Concessionárias Volkswagen.
– Nunca permanecer no compartimento de ba-
Para a própria segurança e para reduzir ferimen-
21B.5B1.FOX.66
gagem.
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin-
tes posturas ao sentar:
Segurança 31
Para o condutor vale: – Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
– Colocar o encosto do banco em uma posição para cabeça para cima até o batente.
ereta, de modo que as costas se apoiem total- – Manter ambos os pés na área para os pés du-
mente nele. rante a condução.
– Ajustar o banco de modo que a distância entre – Regular e colocar os cintos de segurança
o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm corretamente → Página 32.
→ Fig. 20 A e que o condutor possa segurar o
volante pela borda externa com as duas mãos
e os braços ligeiramente flexionados.
– O volante ajustado deve apontar sempre na di- Cintos de segurança
reção do tórax e não na direção do rosto.
– Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tudinal de modo que os pedais possam ser Introdução ao tema
acionados com as pernas ligeiramente arquea-
das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm Verificar regularmente a condição de todos os
→ Fig. 20 B cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
que o ponto superior do volante possa ser al-
ser substituído imediatamente por uma Conces-
cançado.
sionária Volkswagen → . Devem ser utilizadas
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés peças de reposição corretas, compatíveis com o
para manter sempre o controle do veículo. veículo, com a versão e com o ano-modelo. Para
– Colocar os cintos de segurança corretamente isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
→ Página 32. as Volkswagen.
32 Manual de instruções
● Proteger as crianças no veículo durante a cessária mesmo quando não houver dano vi-
condução com um sistema de retenção cor- sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
respondente à idade da criança, com os cin- de segurança devem ser verificadas.
tos de segurança corretamente colocados ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
→ Página 44, Transporte de crianças no tar os cintos de segurança por conta própria.
veículo. Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
● Conduza o veículo somente quando todos os de realizar reparos no cinto de segurança, no
passageiros estiverem com o cinto de segu- enrolador automático e nas peças de fixação
rança colocado corretamente. do cinto de segurança.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
Luz de advertência
pertencente ao respectivo assento reduz a
Observe no início desse capítulo na pági-
proteção e pode causar ferimentos graves.
na 32.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução do veículo.
● Colocar sempre um único cinto de segurança
por pessoa.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
plo, um casaco sobre um paletó, pois isto Fig. 21 Luz de advertência do instrumento combina-
restringirá o assentamento correto e a fun- do.
cionalidade do cinto de segurança.
Quando o cinto de segurança não estiver coloca-
ATENÇÃO do antes do início da condução e a uma velocida-
de superior a aproximadamente 25 km/h ou
Cintos de segurança danificados representam quando o cinto for retirado durante a condução,
um grande perigo e podem causar ferimentos um alerta sonoro é emitido durante alguns se-
graves ou fatais. gundos. Adicionalmente, a luz de advertência pis-
● Nunca danificar o cinto de segurança pren- ca → Fig. 21.
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
A luz de advertência se apaga quando, com a
co.
ignição ligada, o condutor tiver colocado o res-
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras pectivo cinto.
peças do cinto de segurança estiverem dani-
ficados, os cintos de segurança podem se ATENÇÃO
romper em um acidente ou em uma manobra
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
de frenagem brusca.
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
● Substituir imediatamente os cintos de segu- mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
rança danificados por cintos de segurança cintos de segurança é obtida apenas quando os
novos em uma Concessionária Volkswagen. cintos são utilizados corretamente.
Cintos de segurança que foram utilizados du-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
21B.5B1.FOX.66
Segurança 33
Colisões frontais e as leis da física Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
Observe no início desse capítulo na pági- sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
na 32. pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 23.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
mentam ainda mais em velocidades maiores.
Fig. 22 Um veículo com os ocupantes do veículo Este exemplo não se aplica somente a colisões
sem cintos de segurança está em rota de colisão frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
com um muro. colisões.
34 Manual de instruções
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban-
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris-
co a própria segurança e a segurança do condu-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 25.
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- cados também reduzem bastante o risco de
Segurança 35
ferimentos em todos os demais tipos de aciden- Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
te. Por esse motivo, os cintos de segurança de- de segurança e os elementos de fixação do
vem ser colocados antes de cada condução, mes- cinto de segurança.
mo quando a intenção for só “dar uma volta no Colocar sempre o cinto de segurança de for-
quarteirão”. Atentar se todos os passageiros es- ma correta antes de qualquer condução e
tão com os cintos de segurança colocados corre- mantenha-o colocado durante a condução.
tamente.
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso Cinto de segurança torcido
correto dos cintos de segurança diminui conside- Se um cinto de segurança não puder ser retirado
ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a com facilidade, é possível que o cinto de segu-
chance de sobrevivência em um acidente grave. rança esteja torcido no interior do revestimento
Além disso, os cintos de segurança corretamente lateral em razão de um retorno muito rápido do
colocados asseguram o funcionamento ideal dos cinto de segurança. Neste caso:
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito – Puxar o cinto de segurança totalmente para
em lei na maioria dos países. fora pela lingueta, lentamente e com cuidado.
– Eliminar a torção do cinto de segurança e con-
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
duzi-lo lentamente de volta, com a mão.
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so- Mesmo que a torção do cinto de segurança não
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags possa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-
frontais não são acionados em colisões frontais ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar em
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves, uma área do cinto de segurança que esteja apoia-
capotamentos e em qualquer acidente no qual o da diretamente no corpo! Procurar o mais rápido
valor de acionamento do airbag na unidade de possível uma Concessionária Volkswagen para
controle não alcançar o limite mínimo. eliminar a torção.
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
gurança e observar se todos os passageiros estão
ATENÇÃO
com o cinto de segurança colocado corretamente O manuseio incorreto do cinto de segurança
antes do início da condução! aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição.
Manuseio dos cintos de segurança
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
Observe no início desse capítulo na pági- pos.
na 32. ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Lista de controle em atrito com superfícies afiadas.
Manuseio do cinto de segurança → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Verificar regularmente o estado de todos os
rança sempre livres de objetos estranhos e
cintos de segurança.
de líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
cinto.
Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por
exemplo, ao fechar a porta).
36 Manual de instruções
Colocar ou tirar o cinto de – Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir-
memente no fecho do cinto de segurança cor-
segurança respondente ao assento → Fig. 27.
Observe no início desse capítulo na pági- – Realizar um teste de tração para verificar
na 32. quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
Fig. 28 Soltar a lingueta do cinto de segurança do condução pode causar ferimentos graves ou
fecho do cinto de segurança. fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Cintos de segurança colocados corretamente
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
→ .
Segurança 37
Posição do cadarço do cinto de Posição correta do cadarço do cinto de
segurança
segurança
– A faixa superior do cinto de segurança deve
Observe no início desse capítulo na pági- passar sempre pelo meio do ombro e nunca
na 32. sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou
por trás das costas.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela região pélvica e nunca so-
bre o abdome.
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne-
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
de segurança.
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de-
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab-
Fig. 29 Posição correta do cadarço do cinto de se- dominal - e isso durante toda a gravidez
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. → Fig. 30.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
Fig. 30 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas. mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
Os cintos de segurança somente oferecem prote- é obtida quando o encosto do banco estiver
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de em uma posição adequada e o cinto de segu-
ferimentos graves ou fatais com a posição corre- rança estiver colocado corretamente.
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso, ● A faixa superior do cinto de segurança deve
a posição correta do cinto de segurança mantém passar pelo meio do ombro e nunca sob o
o ocupante do veículo em uma posição de máxi- braço ou sobre o pescoço.
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto de segurança e ● O cinto de segurança deve estar plano e sem
observar a posição correta do cadarço do cinto de o cadarço torcido sobre a parte superior do
segurança. corpo.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
passar sempre pela região pélvica e nunca
rimentos graves ou fatais → Página 30, Ajustar a
sobre o abdome. O cinto de segurança deve
posição do banco.
estar plano e sem estar torcido sobre a regi-
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
cadarço do cinto de segurança.
38 Manual de instruções
● A faixa inferior do cinto de segurança deve – Pressionar o dispositivo regulador no sentido
passar o mais baixo possível pela região pél- da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 31.
vica de grávidas ao redor da barriga “arre- – Deslocar o dispositivo regulador para cima ou
dondada”. para baixo até que o cinto de segurança esteja
● Não torcer o cadarço do cinto de segurança regulado sobre o meio do ombro → Página 38,
quando for colocá-lo. Posição do cadarço do cinto de segurança.
● Nunca manter o cinto de segurança afastado – Soltar o dispositivo regulador.
do corpo com a mão. – Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa-
● Não passar o cadarço do cinto de segurança do puxando o cinto de segurança algumas ve-
sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem- zes.
plo, óculos, canetas ou chaves.
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
ATENÇÃO
de segurança por meio de grampos, olhais de Nunca regular a altura do cinto de segurança
retenção ou similares. durante a condução.
do ombro conforme a estatura para que o cinto acionados por sensores e tensionam os cintos de
de segurança possa ser colocado corretamente: segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As
Segurança 39
folgas do cinto de segurança são eliminadas ATENÇÃO
quando o pré-tensionador atua e, deste modo,
pode reduzir o movimento para frente dos ocu- O tratamento incorreto e até mesmo reparos
pantes do veículo ou o movimento dos ocupantes realizados nos cintos de segurança, enroladores
do veículo na direção do impacto. O pré-tensio- do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
nador do cinto de segurança trabalha junto com sionadores dos cintos de segurança proporcio-
o sistema de airbag. O pré-tensionador do cinto nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
de segurança não é acionado em colisões frontais caso, o pré-tensionador do cinto de segurança
leves, capotamento e outros acidentes em que poderia não ser acionado, quando fosse neces-
não são produzidas forças consideráveis. sário, ou ser acionado sem necessidade.
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
lação e instalação de peças nos pré-tensio-
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
nadores dos cintos de segurança ou nos cin-
co de incêndio no veículo.
tos de segurança só podem ser realizados
Limitador de força do cinto de segurança por uma Concessionária Volkswagen
→ Página 261, Acessórios, reposição de pe-
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
ças, reparos e modificações.
dos com limitadores de força.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Um limitador de força do cinto de segurança mi- ça e os enroladores dos cintos de segurança
nimiza a força do cinto de segurança que atua so- automáticos não podem ser reparados e de-
bre o corpo em caso de acidente. vem, sim, ser substituídos.
No sucateamento do veículo ou de peças in- ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
dividuais do sistema, todas as prescrições ça têm capacidade para apenas um aciona-
de segurança devem ser observadas. Estas pres- mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
crições são de conhecimento das Concessionárias dores do cinto de segurança devem ser subs-
Volkswagen. tituídos.
40 Manual de instruções
não substituem os cintos de segurança, que de- ● Os airbags acionados e as respectivas peças
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o do sistema devem ser substituídos por peças
veículo for equipado com airbags frontais. novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.
ATENÇÃO ● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa- bag no veículo devem ser realizados somente
ra se proteger. por uma Concessionária Volkswagen. As Con-
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele cessionárias Volkswagen possuem as ferra-
tem somente uma função de proteção suple- mentas necessárias, aparelhos de diagnósti-
mentar. cos, informações de reparo e pessoal qualifi-
● O sistema de airbag só proporciona proteção cado para este fim.
com o cinto de segurança colocado correta- ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
mente, para minimizar lesões → Página 32, desmontadas de veículos antigos ou originá-
Cintos de segurança. rias de reciclagem.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
mir sempre a posição correta no banco, colo- tema de airbag.
car corretamente o cinto de segurança cor-
respondente ao banco antes do veículo en- ATENÇÃO
trar em movimento e mantê-lo colocado cor- Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
retamente durante todo o tempo. acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
normal e não representa risco de incêndio no
ATENÇÃO veículo.
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área ● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
de expansão dos airbags aumentam o risco de olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a piratórias, especialmente em pessoas que
área de expansão dos airbags seria alterada ou sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
os objetos seriam arremessados contra os cor- tações na condição respiratória. Para reduzir
pos dos ocupantes. os problemas respiratórios, descer do veículo
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá- ou abrir os vidros ou as portas para respirar
los no colo durante a condução. ar fresco.
● Nunca transportar objetos no banco do pas- ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar com sabonete suave e água antes da próxima
a área de expansão dos airbags durante ma- refeição.
nobras súbitas de frenagem ou de direção e ● Não deixar o pó entrar em contato com os
ser arremessados de forma perigosa pelo in- olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
terior do veículo no acionamento do airbag. ● Enxaguar os olhos com água se houver con-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar tato com o pó.
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- ATENÇÃO
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
bags. Atentar para que isso também seja
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
cumprido por crianças e passageiros.
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
ATENÇÃO mentos graves.
O sistema de airbag é apto para apenas um ● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem de limpeza na superfície dos módulos de air-
sido acionados, será necessário substituir o sis- bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
tema. no umedecido com água.
21B.5B1.FOX.66
Segurança 41
Luz de controle de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
mentos da pele pelo airbag acionado não pode
Observe no início desse capítulo na pági-
ser excluído. Na insuflação dos airbags também
na 41.
pode ocorrer calor por atrito.
A luz de controle amarela no display do Os airbags não proporcionam proteção para os
instrumento combinado se acende breve- braços e para as partes inferiores do corpo.
mente após ligar a ignição para o teste de Os fatores mais importantes para o acionamento
funcionamento e se apaga após alguns se- do airbag são o tipo do acidente, região de im-
gundos. pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
PERIGO obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
Quando a luz de controle do sistema de airbag os airbags não são acionados em todas as situa-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- ções de colisão.
bag, é possível que ele seja acionado de forma O acionamento do sistema de airbag depende da
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado intensidade de impacto que é registrada por uma
inesperadamente, o que pode causar ferimen- unidade de controle eletrônica. Se as característi-
tos graves ou fatais. cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- metros programados na unidade de controle, os
diatamente por uma Concessionária airbags não serão acionados. O dano no veículo,
Volkswagen. os custos de reparo não são necessariamente um
● Nunca montar uma cadeira de criança no indicativo de que o acionamento do airbag tenha
banco do passageiro dianteiro quando o air- sido necessário. Os fatores importantes para o
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa- acionamento dos airbags são, entre outros, a
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- constituição do objeto (rígido ou macio) com o
dente apesar das avarias. qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
do impacto e a região de choque do veículo.
NOTA Os airbags servem somente como suplemento
Observar sempre as luzes de controle acesas e aos cintos de segurança em algumas situações de
suas descrições e orientações para evitar danos acidente em que a intensidade seja suficiente-
no veículo. mente alta para acionar os airbags. Os airbags
são acionados somente uma vez e sob determi-
nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em
Descrição e função dos airbags situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
Observe no início desse capítulo na pági- se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
na 41. for atingido por outro veículo após a primeira co-
lisão.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
O sistema de airbag é parte do conceito global de
em um acidente, amortecendo o movimento dos
segurança passiva do veículo. A proteção possível
ocupantes em colisões frontais.
do sistema de airbag só pode ser obtida pela
Todo airbag acionado é inflado por um gerador ação conjunta com os cintos de segurança corre-
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do tamente colocados e uma posição correta do
airbag se rompem e os airbags se abrem com banco → Página 30.
grande velocidade, em milésimos de segundo,
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao Componentes do conceito de segurança do
amortecer os ocupantes do veículo, que devem veículo
estar sempre utilizando o cinto de segurança, li- O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
beram o gás contido para o amortecimento atra- rança forma o conceito de segurança do veículo
vés de aberturas localizadas fora do contato com para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco Dependendo da versão do veículo, é possível que
42 Manual de instruções
alguns equipamentos não estejam instalados no – Acionamento das lanternas internas do veículo
veículo ou até que não estejam disponíveis em → Página 81.
alguns mercados. – Acionamento das luzes de advertência
– Cintos de segurança otimizados em todos os → Página 53.
assentos. As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
– Pré-tensionadores do cinto de segurança do lo interruptor no painel de instrumentos.
condutor e do passageiro dianteiro.
– Limitador de força do cinto de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro.
Airbags frontais
– Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro Observe no início desse capítulo na pági-
dianteiro. na 41.
– Luz de controle do airbag .
– Unidades de controle e sensores.
– Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
tos traseiros.
– Coluna de direção ajustável.
– Se for necessário, pontos de ancoragem para
cadeiras de criança nos assentos laterais do
banco traseiro.
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
fixação superior para cadeiras de criança.
Segurança 43
→ Página 30. Assim, os airbags frontais podem se ● Ajustar o banco do condutor de modo que
inflar totalmente em caso de expansão e propor- haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
cionar, deste modo, sua máxima proteção. rax e o centro do volante. Se esta exigência
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- não puder ser atendida em razão de particu-
lante → Fig. 32 e o airbag frontal do passageiro laridades físicas, entrar em contato obrigato-
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 33. Os riamente com uma Concessionária
locais de instalação dos airbags estão identifica- Volkswagen para eventualmente efetuar ins-
dos pela inscrição “AIRBAG”. talações especiais.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 32 e ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
→ Fig. 33 são cobertas pelos airbags frontais
modo que exista a maior distância possível
acionados (área de expansão). Por esse motivo, entre o passageiro e o painel de instrumen-
nunca podem ser colocados ou fixados objetos tos.
nessas áreas → . As peças do sistema de airbag nunca devem
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e ser reutilizadas em caso de sucateamento
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air- do veículo ou de alguns dos seus componentes.
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 32 Além do cumprimento às normas de segurança
e do painel de instrumentos → Fig. 33. As cober- em vigor, devem ser respeitadas as normas de
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante destinação ambientalmente adequadas. Estas
e ao painel de instrumentos. disposições são de conhecimento das Concessio-
nárias Volkswagen.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta. Transporte de crianças no
● Deixar as áreas de expansão dos airbags veículo
frontais sempre livres.
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
mo na área de expansão dos módulos dos Introdução ao tema
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones celulares, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
colocados entre os ocupantes dos bancos di- em um acidente. Transportar crianças sempre
anteiros e a área de expansão do airbag. nas cadeiras de criança!
44 Manual de instruções
Essas informações são muito importantes para a ATENÇÃO
segurança do condutor e de todos os passagei-
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas. Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- de criança solta e desocupada pode ser lançada
ança do Programa de Acessórios Originais da pelo interior do veículo e causar ferimentos.
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
projetadas e avaliadas para o uso em veículos
que esteja desocupada durante a condução
Volkswagen.
do veículo ou acomodá-la de forma segura
no compartimento de bagagem.
ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo. Informações gerais sobre o
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada transporte de crianças no veículo
para trás no banco do passageiro dianteiro,
por causa de possíveis lesões devido ao acio- Observe no início desse capítulo na pági-
namento do airbag. na 45.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de Lista de controle
1,50 m de altura preferencialmente no banco Ao transportar crianças no veículo → :
traseiro. Crianças menores de 10 anos devem Observar as determinações legais específicas
ser transportadas no banco traseiro, exceto de cada país.
em casos excepcionais, conforme Resolução
277 do CONTRAN. A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
● Proteger as crianças no veículo sempre com 1,50 m de altura preferencialmente no banco
um sistema de retenção homologado e ade- traseiro. Crianças menores de 10 anos devem
quado conforme sua idade. ser transportadas no banco traseiro, exceto
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- em casos excepcionais, conforme Resolução
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no 277 do CONTRAN.
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo Transportar uma criança no banco do passa-
transportadas e fazê-las assumir uma posi- geiro dianteiro somente em casos excepcio-
ção correta nos bancos. nais → Página 47.
● Atentar para a posição correta do cadarço do Proteger sempre a criança no veículo com
cinto de segurança para cada condição de um sistema de retenção adequado para a sua
uso. Se for necessário passar o cinto de se- idade. O sistema de retenção deve ser ade-
gurança pelo corpo da criança, atentar para quado para a idade, o peso e a constituição
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun- física da criança.
ca próximo ao pescoço da criança.
Transportar apenas uma criança por cadeira
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo. de criança.
● Colocar sempre apenas uma única criança na Observar o manual de instruções do fabri-
cadeira de criança. cante da cadeira de criança e levá-lo sempre
● Ler e observar as instruções de uso do fabri- no veículo.
cante da cadeira de criança, especialmente Na fixação da cadeira de criança com o cinto
quanto à colocação correta do cinto de segu- de segurança, colocar o cinto conforme as in-
rança do veículo. dicações do fabricante da cadeira de criança.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri- Observar a posição correta do cadarço do
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor- cinto de segurança sobre o corpo da criança
rido danos imperceptíveis. e a posição correta de seu assentamento
21B.5B1.FOX.66
Segurança 45
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes e ferimentos.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
46 Manual de instruções
Variantes das fixações → Fig. 35: Instalação e utilização de cadeiras
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação de crianças no veículo
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Observe no início desse capítulo na pági-
superior, tipo “Top Tether” na 45.
F Cinto de segurança automático de três pon- As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
her” bém valem para crianças → Página 32. Ao contrá-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
de retenção para criança com um cinto de fixa- ossos das crianças ainda não estão totalmente
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora- desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
gem inferiores no banco. maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
ra os adultos.
Cadeiras de criança de acordo com a Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
Resolução 277 do CONTRAN totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
Tipo de sis- sistemas de retenção para crianças que sejam
Forma de adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
tema de re- Idade
instalação e estrutura física.
tenção
voltada para
Berço portá- Especificações específicas de países
trás,
til ou bebê até 1 ano Em relação à utilização de cadeiras de criança e
conforme
conforto às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
→ Fig. 34 A
crições e determinações legais divergentes nos
voltada para
superior a 1 ano diversos países. O transporte de crianças no ban-
frente,
Cadeirinha e inferior ou co do passageiro dianteiro não é permitido em
conforme
igual a 4 anos todos os países. Prescrições e determinações le-
→ Fig. 34 B
gais têm prioridade sobre as descrições neste
voltada para superior a 4 Manual de instruções.
Assento de frente, anos e inferior
elevação conforme ou igual a 7,5 Orientações sobre a instalação de uma cadeira
→ Fig. 34 C anos de criança
superior a 7,5 Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
Cinto de se-
anos e inferior var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
gurança do
veículo
ou igual a 10 das para todos os sistemas de fixação das cadei-
anos ras de criança.
Além da idade, devem ser consideradas para efei- – Ler e observar as instruções do fabricante da
to de adequação da cadeira de criança outros as- cadeira de criança → .
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui- – Montar a cadeira de criança preferencialmente
ção física em geral da criança, pois pode ser que no banco traseiro atrás do banco do passageiro
o biótipo da criança não corresponda ao da maior dianteiro para que as crianças possam desem-
parte da população de sua faixa etária. Em caso barcar pelo lado da calçada.
de dúvida, procurar uma Concessionária
– Na montagem no banco do passageiro diantei-
Volkswagen. ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
completamente para trás → Página 30.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
banco em frente à cadeira de criança. Observar
21B.5B1.FOX.66
Segurança 47
e seguir sem falta a posição correta do banco Em caso de uma criança estar usando o banco
do condutor ou do passageiro dianteiro do passageiro dianteiro, observar
→ Página 30. obrigatoriamente:
– O encosto da cadeira de criança deve encostar – O encosto do banco do passageiro dianteiro
completamente no encosto do banco do veícu- deve estar na posição vertical, de maneira que
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- melhor se adapte à cadeira de criança.
anteiro do veículo de modo que a cadeira de – O banco do passageiro dianteiro deve estar
criança encoste completamente. Se a cadeira deslocado totalmente para trás, respeitando-
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- se a estrutura da cadeira de criança.
ça do veículo, impedindo que encoste de modo
– A criança deverá estar usando a cadeira de cri-
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
ança adequada para a sua idade, peso e altura.
ra cima ou remover o mesmo e guardar com
segurança no veículo → Página 76. – Se houver regulagem de altura do cinto de se-
gurança, essa deve estar na posição mais ade-
Perigos ao transportar crianças no banco do quada para a altura da criança ou da cadeira de
passageiro dianteiro criança.
O transporte de crianças no banco do passageiro
dianteiro não é permitido em todos os países. No PERIGO
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re- Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
tenção para criança no banco do passageiro dian- criança voltada para trás no banco do passagei-
teiro para casos excepcionais veio por meio da ro dianteiro. A criança pode ser morta no acio-
Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen- namento do airbag frontal, pois a cadeira de
to à Resolução 277 do CONTRAN. criança é atingida com força e lançada contra o
O airbag frontal do passageiro dianteiro ligado encosto do banco.
representa um grande perigo para uma criança
quando esta for transportada em uma cadeira de PERIGO
criança voltada para o sentido contrário ao da di- ● Se for necessário que uma criança utilize o
reção de condução. banco do passageiro dianteiro, deslocar o
Se uma criança está em uma cadeira de criança banco totalmente para trás no sentido longi-
voltada para trás no banco do passageiro diantei- tudinal para proporcionar a maior distância
ro, pode ser atingida pelo airbag frontal do pas- possível do airbag frontal.
sageiro dianteiro com tal intensidade que podem ● Manter o encosto do banco na posição verti-
ocorrer ferimentos com risco de morte → . Por cal que melhor se adapte à cadeira de crian-
esse motivo, nunca deve ser usada uma cadeira ça.
de criança voltada para o sentido contrário ao da ● Proteger as crianças no veículo sempre com
direção de condução do veículo. um sistema de retenção liberado e adequado
Exceções previstas para o transporte de crianças conforme sua idade.
no banco dianteiro → .
ATENÇÃO
– Quando o veículo for dotado exclusivamente
de banco dianteiro. Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
deiras de criança.
– Quando a quantidade de crianças com idade
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo- ● Observar e seguir as instruções de instalação
tação do banco traseiro. Neste caso, será ad- e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
mitido o transporte daquela de maior estatura ança.
no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
rança do veículo ou o sistema de retenção ATENÇÃO
adequado à idade da criança. Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
seguro para crianças com a cadeira de criança
corretamente colocada.
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
instalada corretamente e que seja usada em
um dos lugares do banco traseiro,
48 Manual de instruções
proporciona a proteção máxima para crian-
ças de até 12 anos na maioria das situações
de acidente.
IL-SU: assento adequado para a instalação de IUF: assento adequado para a instalação de uma
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- “universal” e fixação com o cinto de fixação Top
los do fabricante da cadeira de criança. Tether.
21B.5B1.FOX.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 49
Cadeiras de criança com fixação rígida xação nos olhais de retenção → Fig. 36, caso os
(ISOFIX) cintos de fixação sejam fornecidos junto com a
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira cadeira de criança.
de criança podem ser usadas guias na instalação – Empurrar completamente para cima ou desins-
de uma cadeira de criança com fixação rígida. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
Guias montadas antes do engate nos pontos de rência com a cadeira de criança → Página 76.
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote- – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
gendo o revestimento dos bancos. As guias são respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo → . do veículo.
– Observar e seguir as orientações → Página 47, – Realizar um teste de tração em ambos os lados
Instalação e utilização de cadeiras de crianças da cadeira de criança, para verificar que as du-
no veículo. as travas estão engatadas.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança ATENÇÃO
→ . Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
– Afastar lateralmente e cinto de segurança e ras de criança não são olhais de amarração de
encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
tenção indicados pelas setas → Fig. 36 no sen- quadas para essa aplicação nos pontos de an-
tido da seta. A cadeira de criança deve engatar coragem inferiores.
de forma segura e audível (click). ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
– Empurrar completamente para cima ou desins- devem ser utilizados exclusivamente os cin-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- tos fornecidos juntamente com a cadeira de
rência com a cadeira de criança → Página 76. criança. Cintos adaptados ou improvisados
– Realizar um teste de tração em ambos os lados não podem ser utilizados para fixação da ca-
da cadeira de criança, para verificar que as du- deira de criança.
as travas estão engatadas.
NOTA
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
reguláveis (LATCH) tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
– Observar e seguir as orientações → Página 47, xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
Instalação e utilização de cadeiras de crianças pontos de ancoragem se não houver cadeira de
no veículo. criança instalada nos pontos de ancoragem do
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- veículo.
trução do fabricante da cadeira de criança ● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
→ . ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
do banco, afastar lateralmente o cinto de se- pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
gurança e prender os ganchos dos cintos de fi- co traseiro para frente.
50 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 37.
Tether) – Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
Observe no início desse capítulo na pági-
do encosto do banco.
na 45.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 168.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 76.
ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montados conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança em um olhal de
Fig. 37 Olhais de retenção para o cinto de fixação retenção no compartimento de bagagem.
superior no lado de trás do banco traseiro. ● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro- ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
vação universal também devem ser fixadas com de amarração.
um cinto de fixação superior (Top Tether). ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade- juntamente com a cadeira de criança (caso
quados para o Top Tether, são identificados com houver). Cintos adaptados ou improvisados
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP não podem ser utilizados nesta aplicação.
TETHER”.
– Observar e seguir as orientações → Página 47,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças Fixação da cadeira de criança com o
no veículo. cinto de segurança do veículo
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança Observe no início desse capítulo na pági-
→ . na 45.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- Cadeiras de criança com a denominação univer-
rência com a cadeira de criança → Página 76. sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
nos bancos identificados na tabela com um u.
– Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten- Quando não for possível, a indicação é um X.
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
encaixe deve ser realizado de forma segura e
audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
do compartimento de bagagem → Página 168.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
21B.5B1.FOX.66
Segurança 51
assento – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Assentos respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
Categoria Banco do central
laterais do engate de forma audível (click).
de passageiro do ban-
banco tra-
peso dianteiro co tra- – O cadarço do cinto de segurança deve estar
seiro
seiro apoiado firmemente e adequadamente na ca-
u deira de criança ou sobre a criança.
montado – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
Grupo 0
X no sentido X rança – nesta condição não deve mais ser pos-
até 10 kg
contrário à sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
direção sua faixa inferior.
u
montado Desinstalar a cadeira de criança
Grupo 0+ Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
X no sentido X
até 13 kg culo parado → .
contrário à
direção – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
u u de segurança. A lingueta do cinto de segurança
Grupo 1 montado montado deverá saltar para fora.
X
de 9 a 18 kg no sentido no sentido
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
da direção da direção
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
u u cilidade, de forma que o cinto de segurança
Grupo 2
montado montado não torça e o revestimento não seja danifica-
de 15 a X
no sentido no sentido do.
25 kg
da direção da direção
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
u u me as instruções do fabricante.
Grupo 3
montado montado
de 22 a X
no sentido no sentido ATENÇÃO
36 kg
da direção da direção
A liberação do cinto de segurança durante a
Fixar a cadeira de criança com o cinto de condução pode causar ferimentos graves ou fa-
segurança do veículo tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de frenagem e de direção!
– Observar e seguir as orientações → Página 47.
● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Ler e observar as instruções do fabricante da veículo parado.
cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ção vertical → Página 30.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 77.
– Atentar para que o cinto de segurança não es-
teja torcido em toda a sua trajetória.
52 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 45. traseira.
– Rebater a haste da chave com comando remo-
to → Página 56 para fora ou com a chave do
veículo mecânica.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 38.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Fig. 38 Trava de segurança para crianças: porta cessidades especiais sozinhas no veículo
traseira esquerda, porta traseira direita. quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
Segurança 53
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 55. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor → Fig. 40.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 112. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na
posição neutra → Página 105. Luzes de frenagem de emergência - ESS
(Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 101. Para veículos com a função ESS e com sistema
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
e levá-los em segurança para longe do fluxo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
piscar para alertar os condutores que trafegam
drail.
atrás.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- de advertência são automaticamente ligadas e
zer com que outros condutores percebam o piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
veículo. inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se o movimento do veículo, as luzes de advertência
necessário, procurar auxílio técnico especiali- desligam-se por conta própria.
zado.
As luzes de advertência também podem ser desli-
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- gadas ao pressionar o interruptor no painel de
dicadores de direção do veículo piscam ao mes- instrumentos → Fig. 40.
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
de direção e uma luz indicadora no interrup- ATENÇÃO
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
vertência também funcionam com a ignição des- presenta um grande risco de acidente para si
ligada. mesmo e para terceiros no trânsito.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de cal seguro.
direção ou mudança de faixa durante a reboca- ● Estacionar o veículo a uma distância segura
gem com o acionamento da alavanca dos indica- do fluxo de trânsito para travar seguramente
dores de direção. As luzes de advertência são todas as portas em caso de emergência.
momentaneamente interrompidas.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
veículo quando as portas forem travadas.
54 Manual de instruções
Isto poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 42 Na parte frontal do banco do passageiro di-
ATENÇÃO anteiro.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
21B.5B1.FOX.66
Segurança 55
Abrir e fechar Funções da chave do veículo
Chave do veículo Observe e no início desse capítulo na
página 56.
Introdução ao tema
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
espaço de tempo.
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
como chaveiros com baterias, baterias de re-
posição, células tipo botão e outras baterias, Fig. 43 Chave do veículo com comando remoto.
fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves. Fig. 44 Chave mecânica
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes- Legenda para → Fig. 43:
soas não autorizadas podem travar as portas 1 Botão do travamento central: destravar o
e a tampa traseira, dar partida no motor ou veículo.
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- 2 Destravar a tampa do compartimento de ba-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- gagem separadamente.
dros elétricos.
3 Botão do travamento central: travar o veícu-
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- lo.
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em 4 Rebater a haste da chave para fora e para
condições de deixar o veículo sozinhas ou de dentro.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- 5 Luz de controle.
do, de acordo com a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito Luz de controle
baixas, que podem causar ferimentos graves A luz de controle na chave do veículo pisca quan-
e enfermidades, principalmente em crianças do o botão é pressionado.
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o NOTA
veículo estiver em movimento. Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
56 Manual de instruções
disparo do alarme do veículo. Isso também se – Rebater a haste da chave do veículo para for a.
aplica quando se acredita estar fora da área de – Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
alcance do comando remoto.
– Remover a bateria do alojamento da bateria
O funcionamento da chave do veículo com com uma ferramenta adequada 2 .
comando remoto pode ser temporariamen- – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
te afetado pela sobreposição de transmissores tido contrário ao da seta 2 para dentro do
que se encontram nas proximidades do veículo e alojamento da bateria → .
trabalham na mesma faixa de frequências, por – Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
exemplo, um aparelho de transmissão ou telefo- da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
ne móvel. até encaixar.
Obstáculos entre a chave com comando re-
moto e o veículo, condições meteorológicas NOTA
ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem o ● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
alcance da transmissão. quada pode danificar a chave do veículo.
Se os botões da chave do veículo com co- ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
mando remoto → Fig. 43 ou um dos botões do veículo. Substituir baterias descarregadas
do travamento central (→ Página 58, Travamen- somente por baterias novas com a mesma ten-
to central e sistema de travamento) forem acio- são, tamanho e especificação.
nados repetidas vezes em um curto intervalo de ● Na instalação da bateria, observar a polaridade
tempo, ocorre um desligamento temporário do correta.
travamento central para proteção contra sobre-
carga. Nesse caso, o veículo fica destravado. Tra- As baterias contém substâncias tóxicas. Por
var o veículo se necessário. isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina
procedimentos específicos para o descarte / dis-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu-
Substituir a bateria rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer
a substituição da bateria somente em uma Con-
Observe e no início desse capítulo na cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
página 56. pecializada.
Solução de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 56.
A Volkswagen recomenda substituir a bateria em Podem ser utilizadas no máximo duas cha-
uma Concessionária Volkswagen. ves com comando remoto.
Abrir e fechar 57
O sincronismo somente é possível se a cha- ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
ve com comando remoto estiver previa- travado. Em caso de emergência, elas pode-
mente programada para o veículo. riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
Travamento central e sistema raio de abertura.
de travamento
Luz de controle
Introdução ao tema
Observe no início desse capítulo na pági-
na 58.
O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. Piscando Causa possível
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
O veículo está travado (por fora).
58 Manual de instruções
Travamento central Se os botões da chave do veículo com co-
mando remoto (→ Página 56, Chave do veí-
Observe no início desse capítulo na pági- culo) ou um dos botões do travamento central
na 58. → Fig. 48 forem acionados repetidas vezes em
um curto intervalo de tempo, ocorre um desliga-
O travamento central possibilita um destrava- mento temporário do travamento central para
mento e travamento centralizado de todas as proteção contra sobrecarga. Nesse caso, o veícu-
portas e da tampa traseira: lo permanecerá destravado por aproximadamen-
te 30 segundos. Se durante esse tempo nenhuma
– Emergencialmente com a chave com comando porta do veículo ou a tampa traseira for aberta, o
remoto na porta do condutor, quando o co- veículo será travado automaticamente.
mando remoto não estiver funcionando
→ Página 61. Quando se travar o veículo por fora a luz de
controle no painel de instrumentos pis-
– Comando remoto → Página 59.
cará para sinalizar que o veículo está travado.
– Por dentro com o botão do travamento central
→ Página 60.
Abrir e fechar 59
Ação com os botões da chave com comando re- após aproximadamente 30 segundos. Esta função
moto → Fig. 47 impede um destravamento involuntário do veícu-
– Destravar pressionar botão . Manter pres- lo por um longo período.
sionada para abertura de conforto.
Fechamento de emergência
– Travar pressionar o botão .
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
– Habilitar o destravamento manual da tampa
seiras podem ser travadas manualmente, no caso
traseira pressionar o botão por um segun-
de problemas no funcionamento do travamento
do. É habilitado o destravamento manual da
elétrico ou falha na chave do veículo com coman-
tampa traseira.
do remoto. Para maiores informações, veja
Ação com a haste da chave com comando remo- → Página 64, Travar a porta do passageiro dian-
to na fechadura → Fig. 47 ou com a chave mecâ- teiro e as portas traseiras manualmente.
nica → Fig. 46
A porta do condutor pode ser acionada por meio
– Destravar inserir a chave do veículo na fecha- do cilindro da fechadura da porta.
dura da porta do condutor e girar no sentido
anti-horário. Abertura e fechamento de conforto
– Travar Inserir a chave do veículo na fechadura – Ver vidros elétricos – Funções → Página 67.
da porta do condutor e girar no sentido horá- – Ver teto solar – Funções → Página 69.
rio. Manter girada para fechamento de confor-
to. Ao abrir a porta do condutor com a haste da
– Habilitar o destravamento manual da tampa chave do veículo, verificar se a chave foi co-
traseira Inserir a chave do veículo na fechadura locada corretamente até o final do cilindro. Caso
da porta do condutor e girar no sentido anti- contrário, a chave pode girar livre, não destravan-
horário. Para abrir a tampa traseira, veja do a porta.
→ Página 64.
60 Manual de instruções
Se o veículo for travado externamente com a – Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
chave com comando remoto, o botão do trava- dros.
mento central ficará desativado. – Movimento no veículo (em veículos com moni-
Quando o veículo é travado com o botão do tra- toramento do interior do veículo
vamento central, é válido o seguinte: → Página 62).
Se o veículo estiver sido travado pelo travamento – Girar a chave no cilindro da porta do condutor
automático → Página 59, quando o veículo para e para a posição de abrir.
a chave é retirada da ignição, o veículo se destra- – Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em
va. até 15 segundos, ou o alarme é disparado. Ao
se ligar a ignição, o imobilizador reconhece
uma chave válida e o alarme é desativado. As-
sim todas as portas, a tampa do compartimen-
Sistema de alarme antifurto to do motor e a tampa traseira podem ser
abertas.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 58. O alarme é disparado novamente se após o
disparo do alarme ocorrer uma nova invasão
Com ajuda do sistema de alarme antifurto, são na mesma ou em outra área protegida. Por
dificultadas as tentativas de arrombamento e o exemplo, se após a abertura de uma porta, a
furto do veículo. tampa traseira também for aberta.
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- O sistema de alarme antifurto não é ativado
ticamente no travamento do veículo com a chave com o travamento por dentro com o botão
com comando remoto ou com a chave mecânica. do travamento central .
Abrir e fechar 61
Monitoramento do interior do Ligar o monitoramento do interior do veículo
Travar o veículo com a chave com comando re-
veículo
moto ou com a chave mecânica. Com o sistema
Observe no início desse capítulo na pági- de alarme antifurto ligado, também é ativado o
na 58. monitoramento do interior do veículo.
62 Manual de instruções
Portas ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte.
Introdução ao tema
NOTA
As portas, a tampa traseira e o teto solar podem, Ao executar um fechamento ou abertura de
por exemplo, ser travadas manualmente ou des- emergência, as peças devem ser removidas cui-
travadas parcialmente em caso de uma falha da dadosamente e reinstaladas corretamente para
chave do veículo com comando remoto ou do evitar danos ao veículo.
travamento central.
ATENÇÃO
Uma porta fechada incorretamente pode se Destravar ou travar a porta do
abrir subitamente durante a condução e causar condutor e a do passageiro
ferimentos graves. dianteiro manualmente
● Parar imediatamente e fechar a porta.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
ATENÇÃO
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
Fig. 51 Maçaneta da porta do condutor com cilindro
tos.
da fechadura.
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
abrir e fechar. Dependendo da versão do veículo a maçaneta da
porta do passageiro com cilindro da fechadura
ATENÇÃO pode não estar disponível.
A área de funcionamento das portas, da tampa No travamento manual, geralmente todas as por-
traseira e do teto solar é perigosa e pode causa tas são travadas. No destravamento manual, ape-
ferimentos. nas a porta do condutor ou do passageiro dian-
● Abrir ou fechar as portas, a tampa traseira e teiro é destravada.
o teto solar somente quando não houver nin- – Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-
guém em sua área funcional. culo para fora → Página 56.
– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-
ATENÇÃO chadura e destravar ou travar o veículo
Um fechamento ou uma abertura de emergên- → Fig. 51.
cia sem a devida atenção pode causar ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas.
21B.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 63
Travar a porta do passageiro – Verificar se a porta está travada.
dianteiro e as portas traseiras – Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
manualmente
– O veículo deve ser verificado imediatamente
por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
As portas do veículo podem ser destravadas
e abertas por dentro, acionando a maçaneta
da porta. Eventualmente, pode ser necessário
puxar a maçaneta de abertura da porta duas ve-
zes → Página 61, Destrancar mecanicamente to-
das as portas do veículo (abertura de emergên-
cia).
Tampa traseira
Fig. 52 Na porta traseira: travamento de emergên-
cia, coberto por uma vedação de borracha.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
Fig. 53 Travamento de emergência do veículo com a
chave do veículo.
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
Para veículos com travamento elétrico, a porta car se ela está fechada e travada de maneira
do passageiro dianteiro e as portas traseiras po- correta, para que não possa se abrir durante
dem ser travadas manualmente. Com isso, o sis- a condução. A tampa traseira fechada deve
tema de alarme antifurto não é ativado. estar alinhada com as peças da carroceria.
– Abrir a porta. ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
– Remover a vedação de borracha na lateral da
possam penetrar no interior do veículo.
porta. A vedação está identificada por um ca-
deado → Fig. 53. ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
carga, por exemplo, em um bagageiro. Da
– Se for o caso, rebater a haste da chave para fo-
mesma forma, a tampa traseira não poderá
ra → Página 56.
ser aberta se houver carga afixada nela, por
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 53 e exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira
girar no sentido horário (para fora do veículo) aberta pode se abaixar devido ao peso adici-
até o batente. onal. Se necessário, apoiar a tampa traseira
– Fixar novamente a vedação de borracha e fe- ou remover previamente a carga.
char a porta completamente.
64 Manual de instruções
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as ATENÇÃO
portas quando o veículo não estiver em uso.
A tampa traseira fechada incorretamente pode
Certificar-se que ninguém permaneceu den-
se abrir subitamente durante a condução e cau-
tro do veículo.
sar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
● Parar imediatamente em um local seguro e
dentro ou próximas do veículo, sobretudo
fechar a tampa traseira.
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre- car se a trava engatou corretamente no fe-
sas. Conforme a estação do ano, podem cho.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas, Abrir e fechar a tampa traseira
ou levar à morte.
Observe e no início desse capítulo na
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- página 64.
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa, por
exemplo, em garagens.
Luz de advertência
Fig. 54 Abrir a tampa traseira por fora.
Observe e no início desse capítulo na
página 64.
Abrir e fechar 65
Destravar a tampa traseira - veículos com – A tampa traseira também é travada pelo trava-
travamento central mento central.
– Se caso o veículo encontrar-se travado, apertar – Se a tampa traseira de um veículo travado e
o botão na chave do veículo com comando com o alarme ativado for destravada com o
remoto por aproximadamente um segundo pa- botão da chave do veículo com comando
ra destravar a tampa traseira. remoto, esta será travada imediatamente após
– Se caso o veículo encontrar-se destravado, não o fechamento.
é necessário apertar o botão na chave do – Uma tampa traseira fechada, mas não travada,
veículo com comando remoto para que seja é travada automaticamente a uma velocidade
possível a abertura da tampa traseira. superior a aproximadamente 5 km/h.
Destravar a tampa traseira - veículos com a Travar a tampa traseira com chave do veículo
chave mecânica ou com a haste da chave com mecânica
comando remoto Um travamento somente é possível com a tampa
– Se caso o veículo encontrar-se travado, inserir traseira corretamente fechada.
a haste da chave na fechadura da porta do
– Colocar a chave mecânica no cilindro da fecha-
condutor e girar no sentido anti-horário ou.
dura da porta do condutor e girar no sentido
– Se caso o veículo enconstrar-se destravado, a horário → Página 58.
tampa traseira estará aberta.
ATENÇÃO
Abrir pelo logo Volkswagen
– Destravar o veículo ou a tampa traseira ou O destravamento ou abertura incorreta ou sem
abrir uma porta. a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
– Com o polegar, pressionar a parte superior do
logo Volkswagen → Fig. 54 e rebatê-lo para fo- ● Com um bagageiro montado sobre a tampa
ra por baixo. Tocar com a mão embaixo do lo- traseira mais a carga, uma tampa traseira
go e levantar a tampa traseira. destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
Fechar a tampa traseira repentinamente durante a condução.
– Segurar no rebaixo do revestimento interno da
tampa traseira → Fig. 55 (seta). ATENÇÃO
– Puxar a tampa traseira para baixo, até encaixar O fechamento incorreto ou sem a devida aten-
na fechadura. Atentar para que a mão seja dis- ção da tampa traseira podem causar ferimentos
tanciada do raio de abertura da tampa traseira graves.
→ . ● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou
– Verificar se a tampa traseira se fechou correta- crianças brincarem dentro ou próximas do
mente. veículo, sobretudo quando a tampa traseira
estiver aberta. Crianças podem entrar no
Travar a tampa traseira - veículos com compartimento de bagagem, fechar a tampa
travamento central traseira e ficarem presas. Um veículo fecha-
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta do pode aquecer ou resfriar extremamente
ou a tampa traseira é aberta, o veículo será trava- conforme a estação do ano e causar ferimen-
do automaticamente após aproximadamente 30 tos graves, enfermidades ou até levar à mor-
segundos. Esta função impede um destravamen- te.
to involuntário do veículo por um longo período. ● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
Um travamento somente é possível com a tampa
abertura da tampa traseira.
traseira corretamente fechada.
Se manter pressionado o botão na chave
do veículo, ocorre a habilitação para abertu-
ra da tampa.
66 Manual de instruções
Antes de fechar a tampa traseira, verificar ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
se a chave do veículo não se encontra em elétrico somente quando não houver nada ou
seu interior. ninguém em sua área de funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
Destravar a tampa traseira pecialmente crianças e pessoas com necessi-
dades especiais.
emergencialmente
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Observe e no início desse capítulo na consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
página 64. a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
ou fechados pelos botões das portas por um
breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
● Ao transportar crianças no banco traseiro,
desativar sempre os vidros elétricos traseiros
com o botão de segurança, para que não
possam ser abertos ou fechados.
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo.
Abrir e fechar 67
Botão na porta do passageiro dianteiro e nas Limitador de força dos
portas traseiras
levantadores dos vidros
O botão na porta do passageiro dianteiro e nas
portas traseiras, é igual e tem o mesmo funcio- Observe e no início desse capítulo na
namento que o botão na porta do condutor, sen- página 67.
do apenas um botão no revestimento de cada
porta.
O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
Função de fechamento e abertura automática duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
no fechamento dos vidros → . Se a função de
A função de fechamento e abertura automática fechamento automático (processo de fechamen-
permite uma abertura e fechamento completos to) de um vidro for afetada por dificuldade de
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o movimentação ou por um obstáculo, o vidro será
botão correspondente do vidro elétrico. aberto imediatamente.
Para a função de fechamento automático: puxar
– Verificar por que o vidro não fechou.
o botão do respectivo vidro até o segundo está-
gio para cima. – Tentar fechar o vidro novamente.
Para a função de abertura automática: pressio- – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
nar o botão do respectivo vidro brevemente até o dor de força, a função de fechamento automá-
segundo estágio para baixo. tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
mento.
Parar o curso automático: pressionar ou puxar
– Para reestabelecer a função de fechamento
novamente o botão do respectivo vidro.
automático dos vidros, siga o procedimento
→ Página 69, Restabelecer a função de fecha-
Abertura e fechamento de conforto
mento automático por fora.
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
dem ser abertos e fechados por fora com a chave – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
do veículo: procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
– Manter pressionada o botão de destravamento
da chave com comando remoto. Todos os ATENÇÃO
vidros elétricos são abertos. OU: Inserir a cha-
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
ve do veículo na fechadura da porta do condu-
dor de força pode causar ferimentos graves.
tor e manter girada no sentido anti-horário.
Todos os vidros elétricos são abertos. ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
– Pressionar o botão de travamento da chave
com comando remoto. Todos os vidros elétri- ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cos e o teto solar são fechados automatica- cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente. OU: Inserir a chave do veículo na fe- mente se o fechamento for realizado sem li-
chadura da porta do condutor e manter girada mitador de força.
no sentido horário. Todos os vidros elétricos e ● O limitador de força não evita que os dedos e
o teto solar são fechados. outras partes do corpo sejam pressionados
– Para interromper a função, soltar o botão de contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
destravamento ou o botão de travamento OU rimentos.
retirar o dedo da superfície do sensor.
O limitador de força também ocorre no fe-
Em uma falha de funcionamento dos vidros chamento de conforto dos vidros com a
elétricos, a função de fechamento e abertu- chave do veículo com comando remoto ou com a
ra automática, bem como o limitador de força, chave mecânica → Página 68.
não funcionam corretamente. Dirigir-se a uma
Concessionária Volkswagen ou a uma empresa
especializada.
68 Manual de instruções
Solução de problemas ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo.
Observe e no início desse capítulo na ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
página 67. cessidades especiais no veículo, principal-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
Restabelecer a função automática de culo. O uso sem supervisão da chave do veí-
fechamento e abertura dos vidros culo pode travar o veículo, ligar o motor, li-
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada gar a ignição e acionar o teto solar.
ou descarregada com o vidro não fechado por ● Após o desligamento da ignição, o teto solar
completo ou, ainda, após alguns acionamentos ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
da função limitador de força, a função de fecha- guns minutos, enquanto a porta do condutor
mento e abertura automática torna-se desativa- ou do passageiro não for aberta.
da e deve ser restabelecida:
– Fechar todos os vidros. NOTA
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e ● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
manter nessa posição por pelo menos um se- veículo, bem como em caso de chuva. Se o te-
gundo. to solar estiver aberto, a chuva entrará no inte-
rior e poderá danificar o sistema elétrico. Po-
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e
dem ocorrer outros danos no veículo.
segurar. A função de fechamento e abertura
automática está funcionando novamente. Folhas e outros objetos soltos deverão ser
Para os outros botões com essa função desativa- retirados do trilho do teto solar manual-
da, repetir essa operação. mente ou com um aspirador.
Em caso de falha de funcionamento do teto
Restabelecer a função de fechamento
solar o limitador de força não funciona cor-
automático por fora
retamente. Procurar uma Concessionária
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada Volkswagen ou uma empresa especializada.
ou descarregada com o vidro não fechado por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função de fecha-
mento automático com a chave do veículo ou Abrir ou fechar o teto solar
com comando remoto por fora do veículo, torna-
se desativada e deve ser restabelecida: Observe e no início desse capítulo na
página 69.
– Fechar todos os vidros.
– Puxar o botão de cada vidro para cima e man-
ter nessa posição por pelo menos um segundo.
Teto solar
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão do
teto solar pode causar ferimentos graves. Fig. 57 No revestimento do teto: interruptor rotati-
21B.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 69
Girar o interruptor rotativo → Fig. 57 para a posi- Limitador de força do teto solar
ção desejada para regular as seguintes posições
do teto solar: Observe e no início desse capítulo na
A Fechado. página 69.
B Na posição de conforto.
O limitador de força pode minimizar o perigo de
C Totalmente aberto. ferimentos por esmagamento ao fechar o teto
D Levantado. solar → . Se o teto solar sofrer interferências no
fechamento por dificuldade de movimentação ou
O teto solar funciona somente com ignição liga- por um obstáculo, o teto solar será aberto ime-
da. Após o desligamento da ignição, o teto solar diatamente.
ainda pode ser aberto ou fechado durante algum
tempo, enquanto a porta do condutor ou do pas- – Verificar por que o teto solar não se fechou.
sageiro dianteiro não for aberta. – Tentar fechar o teto solar novamente.
– Se o teto solar continuar não sendo fechado
Revestimento corrediço por dificuldade de movimentação ou por um
O revestimento corrediço abre-se com o teto so- obstáculo, o teto solar parará no local corres-
lar e, com o teto fechado, pode ser deslocada pondente. Então, fechar o teto solar sem limi-
manualmente. tador de força.
70 Manual de instruções
Fechar o teto solar A chave sextavada não está inclusa nas fer-
rametas de bordo do veículo.
emergencialmente
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
Abrir e fechar 71
Volante ATENÇÃO
● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme-
za para cima após o ajuste, para que o volan-
Ajustar a posição do volante te não mude sua posição durante a condu-
ção.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se for constatado que um ajuste é necessário
durante a condução, parar de forma segura e
ajustar o volante corretamente.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos podem comprometer o movimento de
giro do volante pelo condutor.
● O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto,
para não restringir a proteção do airbag fron-
tal do condutor em caso de um acidente.
● Segurar sempre o volante com ambas as
mãos lateralmente na borda externa (posição
Fig. 60 Ajustar a posição do volante.
das 9h e 3h) durante a condução, para redu-
zir ferimentos causados por um acionamento
do airbag frontal do condutor.
● Nunca segurar o volante na posição das 12h
ou de outra maneira, por exemplo, no centro
do volante. No acionamento do airbag fron-
tal do condutor podem ocorrer ferimentos
graves nos braços, nas mãos e na cabeça.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos influem diretamente na proteção do
condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo. Estas recomendações são válidas para
veículos sem e com ajuste da posição do vo-
lante.
Fig. 61 No volante: posição 9 e 3 horas.
72 Manual de instruções
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
ATENÇÃO
rado, pois, do contrário, eles podem se des-
Antes de qualquer condução, ajustar sempre locar inesperadamente durante a condução,
corretamente o banco, o cinto de segurança e podendo provocar a perda de controle do
os apoios para cabeça, certificando-se de que veículo. Além disso, é adotada uma postura
todos os passageiros estejam com os cintos co- incorreta durante o ajuste.
locados corretamente.
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro gitudinal dos bancos dianteiros somente
para trás tanto quanto possível. quando não houver ninguém na área de ajus-
● Ajustar o banco do condutor de modo que te dos bancos.
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do deve ser restringida por objetos.
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- Comandos do banco dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 73.
contato obrigatoriamente com uma Conces-
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
tuar instalações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível Fig. 62 Comandos do banco dianteiro esquerdo.
do volante e do painel de instrumentos.
Os comandos estão dispostos em posição inverti-
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
da no banco dianteiro direito (exceto o ajuste de
contra o encosto do banco nos bancos dian-
altura e o porta-objetos).
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
21B.5B1.FOX.66
bag.
Banco traseiro
Introdução ao tema
Fig. 63 Banco traseiro: botão de destravamento 1 ;
As possibilidades de ajuste do banco traseiro são posicionador para os cadarços dos cintos A ; alça
descritas a seguir. Atentar para que a posição do para destravamento do conjunto do assoalho B .
banco esteja regulada corretamente → Página 30.
ATENÇÃO
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
rante a condução. Além disso, é adotada uma
postura incorreta durante o ajuste.
● Somente ajustar o banco traseiro se não
houver ninguém na área de ajuste do banco
traseiro.
74 Manual de instruções
O encosto do banco traseiro pode ser rebatido – Retirar os cadarços do cinto de segurança do
para frente para aumentar o volume do compar- posicionadores → Fig. 63 A .
timento de bagagem. – O encosto do banco traseiro deve estar encai-
xado de maneira segura para garantir a prote-
Rebater o banco traseiro para frente
ção dos cintos de segurança nos assentos do
– Se for o caso, remover a cobertura do compar- banco traseiro.
timento de bagagem → Página 168.
– A marcação vermelha → Fig. 63 2 não pode
– Deslocar os bancos dianteiros totalmente para mais estar visível.
frente, para permitir espaço para o rebatimen-
– Instalar novamente o apoio para cabeça do
to.
banco traseiro central e ajustá-lo
– Antes de rebater o banco para frente sempre → Página 76.
remover o apoio para cabeça do banco traseiro
– Se for o caso, recolocar a cobertura do com-
central → Página 76 e guardar com seguran-
partimento de bagagem → Página 168.
ça. Empurar os demais apoios para cabeça
completamente para baixo → Página 76.
ATENÇÃO
– Soltar as linguetas dos cintos de segurança,
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
pressionando o botão vermelho no fecho
te ou para trás de maneira descontrolada ou
→ Página 32.
desatenta pode causar ferimentos graves.
– Posicionar os cadarços dos cintos de segurança
● Antes de rebater o banco para frente sempre
nos seus respectivos posicionadores → Fig. 63
remover o apoio para cabeça do banco tra-
A.
seiro central → Página 76 e guardar com se-
– Puxar o botão de destravamento → Fig. 63 1 gurança.
em ambos os lados para frente e, ao mesmo
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
tempo, rebater o encosto do banco traseiro
frente, sempre atentar para que não haja
para frente.
pessoas ou animais na área do encosto do
– Puxar a alça → Fig. 63 B para destravar o con- banco traseiro.
junto do assoalho e, ao mesmo tempo, levan-
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
te-o cuidadosamente na direção dos bancos
para frente ou para trás com o veículo em
dianteiros.
movimento.
– Localizar a cinta elástica vermelha alojada na
● Atentar para que o cinto de segurança não
parte inferior do assento do banco e, encaixar
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
o gancho dessa cinta na haste do apoio para
do banco traseiro para trás.
cabeça do banco do passageiro → Fig. 64, imo-
bilizando o conjunto. ● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
– Se o banco traseiro estiver rebatido para fren-
bater o encosto do banco traseiro para frente
te, pessoas ou crianças não poderão ser trans-
e para trás.
portadas nesses assentos.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
Rebater o banco traseiro para trás caixado de maneira segura na posição verti-
– Soltar o gancho da cinta elástica vermelha da cal para garantir a proteção dos cintos de se-
haste do apoio para cabeça → Fig. 64 e, encai- gurança no banco traseiro. Isto se aplica so-
xar debaixo do banco traseiro. bretudo ao lugar central do banco traseiro.
Quando um assento estiver ocupado e o res-
– Segurar o banco traseiro pela alça → Fig. 63 B
pectivo encosto do banco não estiver encai-
e, soltar de uma altura de 15 cm.
xado com segurança, o ocupante será em-
– Certificar se o assento está devidamente trava- purrado para frente com o encosto do banco
do no assoalho, puxando-o por uma das duas traseiro em caso de manobras de direção e
extremidades. de frenagem súbitas, bem como em aciden-
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás tes.
21B.5B1.FOX.66
NOTA
Introdução ao tema
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para contrário, o revestimento do teto e outras peças
que a postura correta esteja ajustada do veículo podem ser danificados.
→ Página 30.
76 Manual de instruções
Ajustar o apoio para cabeça Desinstalar e instalar o apoio para
cabeça
Observe e no início desse capítulo na
página 76. Observe e no início desse capítulo na
página 76.
78 Manual de instruções
Luzes de controle Ligar e desligar as luzes
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 78. na 78.
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas Fig. 70 Alavanca dos indicadores de direção e do fa-
e as mensagens de texto. rol alto na posição básica.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo Observar as determinações legais específicas de
e aos demais condutores. cada país para a utilização da iluminação do veí-
culo.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma Dependendo da versão do veículo, o farol de ne-
das peças do sistema de escape entre em blina pode não estar disponível.
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo, Posições do interruptor das luzes com a
etc. ignição desligada
● Um veículo parado sem a devida sinalização Girar o interruptor rotativo das luzes → Fig. 69
representa um grande risco de acidente para para a posição desejada:
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Farol, farol baixo, luz de posição e
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar os outros veículos. painel de instrumentos desliga-
dos.
NOTA Luz de posição ligada.
21B.5B1.FOX.66
Iluminação 79
Posições do interruptor das luzes com a Alertas sonoros para luzes não desligadas
ignição ligada Com a chave do veículo fora do cilindro da igni-
Girar o interruptor rotativo das luzes → Fig. 69 ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-
para a posição desejada: noro com o interruptor das luzes na posição
ou . Isso é um lembrete para, se necessário,
Luzes desligadas. desligar as luzes.
80 Manual de instruções
Regulagem da iluminação dos Lanternas internas e de leitura
instrumentos e dos interruptores
Observe no início desse capítulo na pági-
Observe no início desse capítulo na pági- na 78.
na 78.
Botão ou
Função
posição
Iluminação 81
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende automatica-
Visibilidade
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir
Limpadores e lavadores dos
com velocidade abaixo de aproximadamente 40 vidros
km/h.
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
pode se acender nos dois lados do veículo duran-
Introdução ao tema
te a manobra.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
suficientemente iluminada e o veículo for visto dos vidros sem anticongelante suficiente pode
somente com dificuldade ou não for visto pelos congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
demais usuários da via. dade frontal.
● ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
Em caso de condições atmosféricas frias ou de inverno.
úmidas, o farol, bem como a lanterna tra- ● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
seira e os indicadores de direção, podem emba- temperaturas de inverno enquanto o para-
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor- brisa não tiver sido aquecido com o sistema
rência é normal e não tem influência sobre a vida de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
útil do sistema de iluminação do veículo. congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Farol Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves.
Mascarar ou mudar a posição do ● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
farol as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
Em conduções em países com sentido de roda-
gem contrário ao do país de origem, o farol baixo NOTA
assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam
em sentido contrário. Por esse motivo, mascarar Em caso de geada ou neve, verificar antes de li-
ou mudar a posição do farol em viagens interna- gar os limpadores dos vidros se as palhetas dos
cionais. limpadores dos vidros não estão congeladas! Se o
veículo for estacionado com tempo frio, a posi-
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do ção de serviço dos limpadores do para-brisa po-
farol com películas ou mudar a posição do farol derá ser útil → Página 200, Posição de serviço dos
em uma empresa especializada. Mais informa- limpadores do para-brisa.
ções podem ser obtidas em uma empresa espe-
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda
uma Concessionária Volkswagen.
O uso de películas sobre o farol somente é
admissível por curtos períodos de tempo.
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
recomenda as Concessionárias Volkswagen.
82 Manual de instruções
Alavanca dos limpadores dos vidros limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada,
Observe e no início desse capítulo na neve e outros obstáculos sobre o vidro podem
página 82. ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
motor dos limpadores dos vidros.
● Antes do início da condução, se necessário, re-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
dros.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
NOTA
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
Fig. 72 Comandar os limpadores / lavadores do pa- Os limpadores dos vidros funcionam so-
ra-brisa e o limpador / lavador do vidro traseiro. mente com a ignição ligada.
O temporizador dos limpadores do para-bri-
Mover a alavanca para a posição desejada → : sa funciona de acordo com a velocidade de
Limpadores do para-brisa / vidro tra- condução. Quanto mais rápido o veículo, mais
0 seiro desligados. frequente é a limpeza dos limpadores dos vidros.
Temporizador dos limpadores do pa-
1 ra-brisa. O limpador do vidro traseiro se liga automa-
ticamente se os limpadores do para-brisa
estiverem ligados e a marcha a ré for engatada.
2 Limpeza lenta.
3 Limpeza rápida.
Movimento único dos limpadores do
4 para-brisa – limpeza breve. Espelhos retrovisores
Sistema do lavador do para-brisa
5 acionado enquanto a alavanca estiver Introdução ao tema
puxada.
6 Sistema dos lavadores desligados. Para a segurança de condução é importante que
Sistema do limpador do vidro traseiro o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ligado. O limpador do vidro traseiro trovisores externos e o espelho retrovisor interno
7 efetua um movimento a cada 6 se- antes de iniciar a condução → .
gundos, aproximadamente. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
Sistema do lavador do vidro traseiro si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
8 acionado enquanto a alavanca estiver
pressionada. seu comportamento de direção para o trânsito.
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
NOTA veículo somente olhando para os espelhos retro-
visores externos e para o espelho retrovisor in-
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
21B.5B1.FOX.66
Visibilidade 83
ATENÇÃO
ATENÇÃO
● O espelho retrovisor interno deve ser ajusta-
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o do antes de colocar o veículo em movimento,
espelho retrovisor interno durante a condução para não desviar a atenção do condutor no
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- trânsito.
dentes e ferimentos graves.
● Na utilização do espelho retrovisor na posi-
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o ção antiofuscante, a visão para trás fica limi-
espelho retrovisor interno somente com o tada.
veículo parado.
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano- Na utilização do retrovisor interno na posi-
bras de ultrapassagem e de conversão, ob- ção noite, a visão fica limitada.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Espelhos retrovisores externos
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que Observe no início desse capítulo na pági-
a visibilidade traseira não seja limitada pelo na 84.
embaçamento ou por outros objetos.
84 Manual de instruções
Para ajustar os espelhos retrovisores externos, ATENÇÃO
movimentar o botão de ajuste → Fig. 74 ou o bo-
tão rotativo → Fig. 75 no revestimento das por- O rebatimento desatento para dentro ou para
tas. fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos.
Girar o botão rotativo → Fig. 75 para a posição ● Rebater os espelhos retrovisores externos
desejada: para dentro ou para fora somente quando
Ajustar o espelho retrovisor externo es- não houver ninguém em sua área de funcio-
querdo movendo o botão rotativo na di-
reção desejada.
namento.
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
Posição zero. Espelho retrovisor exter- preso entre o espelho retrovisor externo e a
nos desligados (em posição de uso), não base do espelho quando o espelho retrovisor
é possível ajustar os espelhos retroviso- externo se mover.
res externos.
Ajustar o espelho retrovisor externo di- ATENÇÃO
reito movendo o botão rotativo na posi-
ção desejada.
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
Os espelhos retrovisores externos podem ser re- tos graves.
batidos (rotacionados) mecanicamente para den- ● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
tro e para fora. A posição de uso é definida por lhos retrovisores externos (convexas ou asfé-
um travamento bastante perceptível em ambos ricas) aumentam o campo de visão e fazem
os lados (esquerdo ou direito). os objetos parecerem menores e mais dis-
tantes.
Armazenar os ajustes do espelho retrovisor ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
externo direito para a marcha a ré (tilt down) querdo e direito para a avaliação das distân-
– Ligar a ignição. cias de veículos vindos de trás na mudança
– Girar o interruptor rotativo para a posição R. de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
– Engatar a marcha a ré. sar acidentes e ferimentos graves.
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
modo que a borda do meio-fio possa ser bem visor interno para determinar a distância dos
visualizada. veículos vindos de trás ou a distância de ou-
tros objetos.
– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar-
mazenada automaticamente. ● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Acessar os ajustes do espelho retrovisor
externo direito NOTA
– Girar o interruptor rotativo do espelho retrovi- Em um sistema de lavagem automático, rebater
sor externo para a posição R ou L. sempre os espelhos retrovisores externos para
– Com a ignição ligada, engatar a marcha a ré. dentro.
– A posição armazenada do espelho retrovisor Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externo direito para a marcha a ré é desconsi- externos elétricos podem ser ajustados ma-
derada quando se conduz para a frente ou nualmente por meio de pressão na borda da su-
quando o interruptor rotativo for colocado na perfície da lente do espelho.
posição 0.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
21B.5B1.FOX.66
Visibilidade 85
Proteção solar A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Introdução ao tema
NOTA
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
ATENÇÃO de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Para-brisa
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces- Observe no início desse capítulo na pági-
sários. na 86.
Para-sóis
Observe no início desse capítulo na pági-
na 86.
86 Manual de instruções
Aquecimento e ar- ● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
condicionado
ATENÇÃO
Aquecer, ventilar, refrigerar O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
cansaço e à falta de concentração do condutor,
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
Introdução ao tema mentos graves.
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
Os seguintes equipamentos podem estar to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
instalados no veículo: lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e que o ar fresco não atinge o interior do veí-
ventila o interior do veículo. O sistema de venti- culo.
lação e aquecimento não resfria.
NOTA
O ar-condicionado resfria e desumidifica o ar. Ele
trabalha com o máximo de eficiência se os vidros ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
estiverem fechados. No caso de acúmulo de calor possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
no interior do veículo, ventilar pode acelerar o cionado. Assim, danos secundários podem ser
processo de refrigeração. evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
ATENÇÃO uma empresa especializada.
Más condições de visibilidade em todos os vi- ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes mentos especializados e ferramentas especi-
que podem causar ferimentos graves. ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
Concessionárias Volkswagen.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga- Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
rantir boas condições de visibilidade. do, o ar externo succionado não perde a
● A maior potência de aquecimento e o mais umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,
rápido desembaçamento dos vidros só po- a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi- frigeração (compressor) ligado. Para isso, pressio-
do sua temperatura de serviço. Partir somen- nar o botão . A luz de controle deve se acen-
te se houver boas condições de visibilidade. der no botão.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci- A maior potência de aquecimento e o de-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o sembaçamento mais rápido dos vidros só
desembaçador do vidro traseiro sejam utili- podem ser atingidos se o motor tiver atingido
zados corretamente para ter boas condições sua temperatura de serviço.
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar Para não limitar a potência de aquecimento
por muito tempo. Quando o sistema de refri- ou de refrigeração e para impedir o emba-
geração estiver desligado, os vidros podem çamento dos vidros, a entrada de ar na frente do
embaçar-se muito rapidamente no modo de para-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas.
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
21B.5B1.FOX.66
Aquecimento e ar-condicionado 87
Comandos
Observe e no início desse capítulo na página 87.
88 Manual de instruções
Informações complementares do sistema de ventilação e aquecimento
Botão, regulador
→ Fig. 78 e ar-condicionado → Fig. 79.
5
Ar-condicionado: pressionar o botão para ligar o modo de recirculação de ar
→ Página 91.
Sistema de ventilação e aquecimento: função de desembaçamento. Distribui-
ção de ar no para-brisa e vidros laterais na área dos espelhos retrovisores ex-
ternos.
Ar-condicionado: função de desembaçamento. Distribuição de ar no para-bri-
sa e vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos. Pressionar o
botão , aumentar a força do ventilador para desembaçar o para-brisa o
mais rápido possível.
posição .
Aquecimento e ar-condicionado 89
Orientações de funcionamento do – O compressor do ar-condicionado foi desliga-
do temporariamente devido à temperatura
ar-condicionado muito elevada do líquido de arrefecimento do
motor.
Observe e no início desse capítulo na
página 87. – Há algum outro problema no veículo. O ar-
condicionado deve ser verificado por uma Con-
O sistema de refrigeração do interior do veículo cessionária Volkswagen ou por uma empresa
funciona somente com o motor em funciona- especializada.
mento e com o ventilador ligado.
Particularidades
O ar-condicionado trabalha com o máximo de Se a umidade do ar externo e a temperatura am-
eficiência se os vidros e o teto solar estiverem fe- biente estiverem altas, água condensada pode vir
chados. Se o interior do veículo estiver muito a pingar do evaporador do sistema de refrigera-
aquecido porque o veículo ficou parado exposto ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
ao sol, abrir brevemente os vidros e o teto solar é normal e não um sinal de vazamento!
pode acelerar o processo de resfriamento.
Resfriamento rápido do interior do veículo
Regulagem para obter condições de
Para obter um resfriamento rápido no interior do
visibilidade ideais
veículo, proceder da seguinte maneira:
O sistema de refrigeração ligado não somente
abaixa a temperatura no interior do veículo, mas – Colocar o regulador da temperatura 1 total-
também a umidade do ar. Assim, a baixa umidade mente para a esquerda.
do ar aumenta o bem-estar dos ocupantes do – Colocar o regulador da distribuição de ar 3
veículo e impede o embaçamento dos vidros: para a posição .
– Abrir e ajustar todos os difusores de ar no pai- – Colocar o ventilador 2 para o nível máximo 4.
nel de instrumentos → Página 92. – Apertar o botão para ligar o sistema de re-
– Colocar o regulador da distribuição de ar frigeração.
→ Fig. 79 3 para a posição , nesta posição o – Se possível, abrir parcialmente ou totalmente
modo de recirculação de ar não pode ser acio- os vidros das portas dianteiras por um breve
nado. período (1 a 3 minutos), para que ocorra uma
– Colocar o ventilador 2 no nível 3 ou 4. circulação intensa de ar no interior do veículo.
– Pressionar o botão para ligar o sistema de – Fechar os vidros e apertar o botão 5 para li-
refrigeração. A luz de controle se acende no gar o modo de recirculação de ar .
botão. O compressor do ar-condicionado consome
– Colocar o regulador da temperatura 1 na po- potência do motor durante a refrigeração,
sição desejada. contribuindo desta forma, para aumentar o con-
sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o
O sistema de refrigeração não pode ser ligado tempo de funcionamento da refrigeração, obser-
Se o sistema de refrigeração não puder ser liga- var o seguinte:
do, isto pode ter as seguintes causas: ● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
– O motor não está em funcionamento. aquecido, abrir as portas e janelas por alguns
instantes para que o ar quente possa sair.
– O ventilador está desligado.
● Atentar para que o ar quente externo não en-
– O fusível do ar-condicionado está queimado.
tre no veículo, por exemplo, por uma janela
– A temperatura ambiente está abaixo de aproxi- aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
madamente +2 ℃. do.
● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
a ventilação.
90 Manual de instruções
O para-brisa pode embaçar depois da parti- – Se o regulador da distribuição de ar for coloca-
da do motor por conta da umidade residual do na posição , é desligado o modo de recir-
no ar-condicionado. Ligar a função de desemba- culação de ar → .
çamento para desembaçar o para-brisa o mais
rápido possível. Ligar e desligar o modo de recirculação de ar
Em algumas motorizações, para maior se- Ligar: pressionar o botão até a luz de controle
gurança em uma ultrapassagem, o sistema no botão se acender.
de ar-condicionado se desliga por alguns segun-
dos quando se aciona o pedal do acelerador até o Desligar: pressionar o botão até que nenhuma
fundo. Esse recurso permite que o motor atinja luz de controle no botão esteja acesa.
seu máximo desempenho durante esse período.
ATENÇÃO
Quando estiver chegando ao seu destino
Ar viciado pode levar ao cansaço rápido e à fal-
(aproximadamente 2 minutos antes), desli-
ta de concentração do condutor, o que pode
gar o ar-condicionado e deixar apenas a ventila-
causar colisões, acidentes e ferimentos graves.
ção funcionar. Isso ajuda a reduzir a umidade no
evaporador, diminuindo o aparecimento de odo- ● Nunca deixar o modo de recirculação de ar li-
res desagradáveis no interior do veículo. gado por muito tempo, uma vez que o ar
fresco não atinge o interior do veículo.
● Quando o sistema de refrigeração estiver
desligado, os vidros podem embaçar muito
Modo de recirculação de ar rapidamente e limitar muito as condições de
visibilidade.
Observe e no início desse capítulo na
página 87. ● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
Informações básicas
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im-
NOTA
pedido de atingir o interior do veículo. Em veículos com ar-condicionado, não fumar
com o modo de recirculação de ar ligado. A fu-
Se a temperatura externa estiver muito quente
maça succionada pode se depositar no evapora-
ou fria, escolher o modo de recirculação de ar por
dor do sistema de refrigeração e no filtro de po-
algum tempo para esfriar ou aquecer o interior
eira e pólen, ocasionando odores incômodos e
do veículo mais rapidamente.
duradouros.
O modo de recirculação de ar deve ser ativado se
o ar-condicionado estiver ligado. Se o ar-condi-
cionado estiver desligado, os vidros podem se
embaçar rapidamente.
21B.5B1.FOX.66
Aquecimento e ar-condicionado 91
Difusores de ar
Observe e no início desse capítulo na página 87.
Difusores de ar NOTA
Para que uma potência de aquecimento, uma re-
Não colocar nenhum alimento, medicamento ou
frigeração e uma entrada de ar suficientes sejam
outros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-
atingidas no interior do veículo, nunca fechar os
sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusores
difusores de ar completamente → Fig. 80 1 .
pode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,
– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar na medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou ao
parte superior do difusor de ar. frio.
– Ajustar a direção da saída da corrente de ar gi-
O ar que sai dos difusores de ar e passa por
rando as aletas.
todo o interior do veículo escapa para fora
– Para fechar os difusores de ar, pressionar na do veículo pelas fendas de ar sob o vidro traseiro.
parte inferior do difusor de ar. As fendas de ar não podem ser cobertas com pe-
Há outros difusores de ar, não reguláveis encon- ças de roupa ou outros objetos.
tram-se no meio do painel de instrumentos
→ Fig. 80 2 , nas áreas para os pés e na parte
traseira do interior do veículo.
92 Manual de instruções
Após o vidro recuperar sua nitidez o desem-
baçador deverá ser desligado. O consumo
Conduzir
mais baixo de corrente repercute favoravelmente
no consumo de combustível.
Orientações para condução
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
escorregadias. Isto pode causar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente quando as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito permitirem.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
pressão leve no pedal quando não for realmen-
te necessário frear. Isto aumenta o desgaste.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade,
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
nar uma posição de marcha inferior. Assim, é
possível aproveitada o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar.
21B.5B1.FOX.66
Conduzir 93
Pedais NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
Observe e no início desse capítulo na do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
página 93. de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
fundo e forte que o usual.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
Fig. 84 No instrumento combinado: indicador de
● Atentar para que todos os pedais possam ser troca de marcha (variante 2).
acionados sem impedimentos.
● Acomodar os tapetes sempre com segurança O indicador de troca de marcha possibilita um
na área para os pés. menor consumo de combustível ao seguir as re-
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros comendações de marcha mostradas no display.
revestimentos de assoalho sobre o tapete A recomendação de marcha pode funcionar de
para os pés instalado. acordo com os exemplos na tabela a seguir:
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução.
94 Manual de instruções
2 A marcha selecionada é maior que a mar- Particularidades com a marcha a ré
cha recomendada. No display, uma seta
para baixo é apresentada ao lado da indica- engatada
ção da marcha selecionada.
Observe e no início desse capítulo na
2 A marcha selecionada corresponde à mar-
página 93.
cha recomendada. No display, um ponto é
apresentado ao lado da indicação da mar-
Com a marcha a ré engatada e a ignição ligada,
cha selecionada.
ocorre o seguinte:
2 A marcha selecionada é menor que a mar- – A lanterna de marcha a ré se acende.
cha recomendada. No display, uma seta
– Em veículos com controle de distância de esta-
para cima é apresentada ao lado da indica-
cionamento, o sensor é ativado.
ção da marcha selecionada.
– Em veículos com câmera de marcha a ré é exi-
A numeração da indicação de troca de marcha bida a vista traseira para auxiliar o condutor ao
pode variar de acordo com a marcha selecionada. estacionar ou guiar com a marcha a ré.
ATENÇÃO
A recomendação de marcha é apenas um meio
auxiliar e não deve interferir na atenção do con- Estilo de condução econômico
dutor com o trânsito à sua volta.
Observe e no início desse capítulo na
● O indicador de troca de marcha visa tão so- página 93.
mente auxiliar o condutor a obter uma maior
economia de combustível. É de exclusiva res-
ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
condução se as condições do veículo, da pis-
ta e do trânsito permitem que seja seguido o
indicador de troca de marcha, como, por
exemplo, em ultrapassagens ou na condução
do veículo totalmente carregado.
mente de 3 fatores:
Conduzir 95
– Estilo de condução pessoal. celeração das variações de velocidade. Uma fre-
– Condições de utilização (condições atmosféri- nagem ativa e uma aceleração não são, então,
cas, característica da pista de rodagem). obrigatoriamente necessárias.
– Condições técnicas. Conduzir com tranquilidade e com
O consumo de combustível pode ser facilmente regularidade
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de Mais importante do que a velocidade é a cons-
condução preventiva e econômica. tância. Quanto mais regularmente se conduz,
menor é o consumo de combustível.
Um veículo consome mais combustível na acele-
ração. Na condução preventiva, são necessárias Em condução na estrada, uma velocidade cons-
menos frenagens e, consequentemente, menos tante e moderada é mais eficiente do que acele-
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente rações e frenagens permanentes. Via de regra,
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
ro seguinte está vermelho. forma de condução constante.
96 Manual de instruções
Para reduzir o consumo de combustível e a emis- Remover instalações e peças agregadas não
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca- necessárias
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am- será seu consumo de combustível. Instalações e
biente também é decisiva. peças agregadas, como bagageiros do teto ou su-
A → Fig. 85 mostra a variação de consumo de portes para bicicletas, diminuem a vantagem ae-
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a rodinâmica.
-10 °C. Por isso, remover instalações desnecessárias e
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos sistemas não utilizados, principalmente quando
e agrupar caminhos. precisar conduzir em altas velocidades.
O veículo consome mais combustível no inverno ATENÇÃO
do que no verão nas mesmas condições.
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Além de proibido em alguns países, “deixar aque- ça em relação aos veículos à frente sempre de
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e acordo com as condições de visibilidade, climá-
um desperdício de combustível. ticas, da pista e do trânsito.
Adequar a pressão dos pneus
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- Informações sobre os freios
mo de combustível.
Na compra de pneus novos, atentar para que os
Observe e no início desse capítulo na
página 93.
pneus sejam otimizados com relação à resistên-
cia à rodagem.
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
Utilizar óleo do motor de baixo atrito efeito de frenagem total durante os primeiros
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
viscosidade, os assim denominados óleos de mo-
de ser compensada com uma forte pressão no
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-
pedal do freio. No período do amaciamento, a
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
distância de frenagem é maior em freadas totais
nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
ou frenagens de emergência que com pastilhas
lham melhor e mais rapidamente, especialmente
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
vem ser evitadas freadas totais e situações que
palmente em veículos que rodam trechos curtos
resultem em altas solicitações dos freios. Por
com frequência.
exemplo, quando se conduz muito próximo dos
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- demais veículos.
tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
O desgaste das pastilhas de freio depende muito
valos de troca de óleo do motor).
das condições de utilização e da forma de condu-
Na compra de óleo do motor, observar sempre a ção. Em caso de se conduzir com frequência no
norma do óleo do motor e a liberação da tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma
Volkswagen. forma de condução esportiva, é necessário que a
espessura das pastilhas de freio seja verificada
Evitar carga desnecessária por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico empresa especializada periodicamente.
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi-
Na condução com freios molhados, como, por
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu-
exemplo, após travessias de trechos alagados ou
mo de combustível em até 0,3 l/100 km.
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
Remover todos os objetos não utilizados e a car- culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
ga desnecessária do veículo. tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
21B.5B1.FOX.66
Conduzir 97
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca- ● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
so, veículos vindos por trás e outros condutores efeito de frenagem total nos primeiros 300
não sejam colocados em perigo → . km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
nagem e aumenta a distância de frenagem. são sobre o pedal do freio.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
com camadas de sal por um período prolongado, graves e a perda do controle do veículo, de-
será necessário raspar a camada de sal por meio ve-se conduzir de forma especialmente cui-
de frenagens cautelosas → . dadosa com pastilhas de freio novas.
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti- ● Durante o período de amaciamento das pas-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai- mais de outros veículos ou gerar situações de
xa demanda. Em caso de pouca demanda das condução que resultem em uma solicitação
pastilhas do freio, bem como na existência de elevada do freio.
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
cos de freio e as pastilhas do freio por meio de ATENÇÃO
diversas freadas a partir de velocidades mais al- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade nagem e aumentam muito a distância de frena-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade gem.
do momento (por exemplo, pista molhada ou se-
● Na condução em declives, os freios são soli-
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
citados de forma considerável e se aquecem
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
rapidamente.
condutores não sejam colocados em perigo → .
● Antes de percorrer um trecho mais longo
Avaria do sistema de freio com declives acentuados, diminuir a veloci-
Quando o veículo não frear mais como usualmen- dade, mudar para uma marcha mais baixa ou
te (aumento súbito da distância de frenagem), é selecionar uma posição de marcha mais bai-
possível que um circuito do freio esteja falhando. xa. Assim, é possível aproveitar o efeito de
Isso será indicado pela luz de advertência e frenagem do motor por completo e o freio é
eventualmente por uma mensagem de texto. aliviado.
Procurar imediatamente uma Concessionária ● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
Volkswagen ou uma empresa especializada para que estejam avariados podem restringir a ali-
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em mentação de ar dos freios e causar o supera-
baixa velocidade e se preparar para distâncias quecimento dos freios.
maiores de frenagem e para uma pressão maior
no pedal. ATENÇÃO
Servofreio Freios molhados ou congelados ou freios com
sal freiam mais tarde e aumentam a distância
O servofreio funciona somente com o motor em
de frenagem.
funcionamento e amplifica a pressão do pedal
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. ● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
● Secar sempre os freios por meio de algumas
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
frenagens cautelosas e mantê-los livres de
com mais força, pois a distância de frenagem au-
gelo e de sal quando as condições de visibili-
mentará em razão da falta da assistência à força
dade, climáticas, da pista e do trânsito per-
de frenagem → .
mitirem.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
efeito de frenagem ideal. A condução sem servofreio pode aumentar bas-
tante a distância de frenagem e, assim, causar
acidentes e ferimentos graves.
98 Manual de instruções
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor – Evitar manobras de direção e de frenagem sú-
desligado. bitas.
● Quando o servofreio não funcionar ou o veí- – Frear antes do usual.
culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser – Se necessário, observar as informações sobre o
pisado com mais força, pois a distância de bagageiro do teto → Página 169.
frenagem aumentará em razão da falta da
assistência à força de frenagem. ATENÇÃO
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
NOTA da condução do veículo poderão ser bastante
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma reduzidas, causando acidentes e ferimentos
pressão leve no pedal quando não for realmen- graves.
te necessário frear. Pressão constante sobre o ● Fixar a carga corretamente para que ela não
pedal do freio causa um superaquecimento deslize.
dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
sempenho de frenagem, aumentar a distância
amarração ou cintas tensoras adequadas.
de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
sar a falha total do sistema de freio. ● Travar o encosto do banco traseiro na posi-
ção vertical.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade,
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
nar uma posição de marcha mais baixa. Assim, Conduzir com a tampa traseira
é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
aberta
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
Observe e no início desse capítulo na
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
página 93.
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar.
A condução com a tampa traseira aberta repre-
Quando as pastilhas do freio dianteiras fo- senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei- dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
ras também devem ser verificadas simultanea- as medidas adequadas, para reduzir a entrada de
mente. A espessura de todas as pastilhas do freio gases tóxicos do escape.
deve ser verificada visual e regularmente, inspe-
cionando-se as pastilhas do freio pelas aberturas ATENÇÃO
das rodas ou a partir da parte inferior do veículo. A condução com a tampa traseira destravada
Quando necessário, desmontar as rodas para po- ou aberta pode causar ferimentos graves.
der realizar uma verificação completa. Para isso, ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
a Volkswagen recomenda as Concessionárias conduzido com a tampa traseira aberta, mas,
Volkswagen. caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
Conduzir com o veículo carregado – Acomodar todos os objetos no comparti-
mento de bagagem de maneira segura.
Observe e no início desse capítulo na Objetos soltos podem cair do comparti-
página 93. mento de bagagem e ferir os outros con-
dutores.
Para garantir boas características de condução de – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
um veículo carregado, observar o seguinte: defensiva.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de – Evitar manobras de direção e de frenagem
21B.5B1.FOX.66
Conduzir 99
– Garantir que objetos para fora do compar- ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
timento de bagagem estejam visíveis para passageiros e demais condutores, observar o se-
os demais condutores. Observar as deter- guinte:
minações legais. – Verificar a profundidade da água antes da tra-
– Quando houver objetos salientes para fora vessia de trechos alagados. A água pode alcan-
do compartimento de bagagem, a tampa çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
traseira nunca poderá ser utilizada para (abaixo das portas) → .
“prensar” ou “fixar” objetos.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
– Retirar obrigatoriamente o bagageiro mais locidade de um passo.
a carga montada sobre a tampa traseira
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
quando for necessário conduzir com a
tor na água.
tampa traseira aberta.
– Veículos no contrafluxo provocam ondas que
ATENÇÃO podem elevar o nível da água para seu veículo,
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte- forma segura.
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação ATENÇÃO
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves. Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
freio em razão de umidade ou congelamento
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
ra fechada.
mento da distância de frenagem.
● Em casos excepcionais, se for necessário
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
se proceder da seguinte maneira para reduzir
sem colocar os demais condutores em risco
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
ou desrespeitar as determinações legais.
terior do veículo:
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Fechar todos os vidros.
nagem logo após a travessia de trechos ala-
– Em veículos com ar-condicionado, desligar gados.
o modo de recirculação do ar.
– Abrir todos os difusores de ar no painel de NOTA
instrumentos.
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
máximo.
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
ser seriamente danificados.
NOTA
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
O comprimento e a altura do veículo se modifi- provocar corrosão. Lavar imediatamente com
cam quando a tampa traseira estiver aberta. água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
montar determinados equipamentos e desativar ● Desligar o motor somente com o veículo pa-
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi- rado.
ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto
Conduzir 101
ATENÇÃO Cilindro da ignição
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
com o motor em funcionamento ou durante a Observe no início desse capítulo na pági-
partida do motor. na 101.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte.
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Fig. 86 Ao lado do volante, à direita: posições da
tos graves.
chave do veículo no cilindro da ignição.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
Posições da chave do veículo → Fig. 86
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira, 0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
folhas, grama seca, combustível derramado ser retirada.
etc. 1 Ignição ligada.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte 2 Ligar o motor. Quando o motor começar a
inferior do veículo ou produtos anticorrosi- funcionar, soltar a chave da ignição. Ao sol-
vos no tubo do escapamento, catalisadores tar, a chave do veículo retorna à posição 1 .
ou chapas de blindagem térmica.
Sempre que for necessário repetir a partida, re-
tornar a chave até a posição 0 . O bloqueador de
repetição de partida, no cilindro da ignição, im-
pede que o motor de partida atue com o motor
em funcionamento, evitando que se danifique.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
Conduzir 103
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- NOTA
ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar Se o veículo for conduzido com alta demanda do
preocupação. motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Desligar o motor
Após desligar o motor, o ventilador do ra-
Observe no início desse capítulo na pági- diador no compartimento do motor pode
na 101. continuar funcionando durante alguns minutos
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
Executar as ações sempre na sequência indica- culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
da. desliga automaticamente.
Passo
1. Parar o veículo completamente
→ . Imobilizador eletrônico
2. Pisar no pedal da embreagem e
Observe no início desse capítulo na pági-
mantê-lo pressionado até que o
na 101.
passo 3 tenha sido efetuado e, pisar
no pedal do freio e mantê-lo pres-
sionado até que o passo 4 tenha si-
do efetuado.
3. Engatar a 1ª marcha ou a marcha a
ré.
4. Puxar firmemente o freio de esta-
cionamento → Página 112.
5. Girar a chave do veículo no cilindro
da ignição para a posição → Fig. 86
0 .
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda Fig. 87 No instrumento combinado: display com in-
de controle do veículo e provocar acidentes e dicação do imobilizador ativado - veículos com Sis-
ferimentos graves. tema de Informações Volkswagen.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja
de segurança não funcionam com a ignição
ligado com uma chave do veículo não habilitada e
desligada.
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda
aplicar uma pressão maior sobre o pedal do deste chip, o imobilizador é desativado automati-
freio para parar. camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
dro da ignição.
● A direção assistida não funciona com o mo-
tor desligado e é necessário aplicar mais for- O imobilizador eletrônico é ativado automatica-
ça para conduzir o veículo. mente assim que a chave do veículo é retirada do
cilindro da ignição.
Chaves do veículo codificadas podem ser adquiri-
das em uma Concessionária Volkswagen
→ Página 56.
ATENÇÃO
Transmissão: engatar a O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
tos graves.
NOTA
Fig. 88 Esquema de troca de marchas. Se em velocidades ou rotações do motor altas a
alavanca de troca de marcha for colocada em
As posições de cada marcha estão representadas uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
na alavanca de troca de marcha → Fig. 88. significativos à embreagem e à transmissão. Isto
também é válido se o pedal da embreagem per-
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
manecer acionado e não houver engate.
mantê-lo pressionado.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- NOTA
ção desejada → .
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob-
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para
servar o seguinte:
iniciar o movimento.
● Durante a condução, não deixar a mão repou-
Engatar a marcha a ré sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo pressão da mão é transferida para os garfos de
parado. engate da transmissão.
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e ● Atentar para que o veículo esteja totalmente
mantê-lo pressionado → . parado antes de engatar a marcha a ré.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- ● Durante a mudança de marcha, pisar sempre
ção neutra e pressioná-la para baixo. no pedal da embreagem até o fundo.
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total- ● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
mente para a esquerda e depois para frente breagem “patinando” com o motor em funcio-
até a posição da marcha a ré → Fig. 88 R . namento.
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para
iniciar o movimento.
Reduzir a marcha
21B.5B1.FOX.66
Conduzir 105
Direção Luzes de advertência e de controle
Observe no início desse capítulo na pági-
Introdução ao tema na 106.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
Quando não for possível conduzir com seguran-
ça com uma distância suficiente e velocidade
constante, a utilização do sistema regulador de
velocidade pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca utilizar o sistema regulador de veloci-
dade (GRA) em trânsito intenso, em distânci-
as muito pequenas, em trechos íngremes
com muitas curvas ou com piso escorregadio
e como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou
cascalho e também não em ruas alagadas.
● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
ruas não pavimentadas.
● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança com os veículos à frente, as condições
do clima, da pista e do trânsito.
● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
zação.
● É perigoso retomar a velocidade armazenada
se a velocidade para as condições atuais da
rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
ta.
● Em viagens por descidas, a GRA não pode
manter a velocidade do veículo constante. O
peso próprio do veículo aumenta a velocida-
21B.5B1.FOX.66
NOTA
A inobservância de luzes de controle que se acen-
dem e de mensagens de texto pode causar danos
ao veículo.
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
não se apagar ou se acender durante a
condução, o nível do fluido do freio no reser- Fig. 91 Entre os bancos dianteiros: alavanca do freio
vatório está muito baixo ou o sistema de de estacionamento.
freio está avariado. Parar imediatamente e
Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
procurar auxílio técnico especializado
mento ao deixar ou estacionar o veículo.
→ Página 236, Fluido de freio .
● Se a luz de advertência do sistema de freio Puxar o freio de estacionamento
se acender juntamente com a luz de con- – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
trole do ABS , a função de regulagem do para cima com o botão bloqueador pressiona-
ABS pode estar falhando. Com isso, é possí- do → Fig. 91 (seta).
vel que as rodas travem de forma relativa-
– O freio de estacionamento está puxado quan-
mente rápida em uma frenagem. Rodas tra-
do, com a ignição ligada, a luz de controle
vadas podem levar à perda de controle do
no instrumento combinado está acesa
veículo! Quando for possível, reduzir a veloci-
→ Página 111.
dade e conduzir cuidadosamente em veloci-
dade mínima até a Concessionária Soltar o freio de estacionamento
Volkswagen mais próxima para verificar o
sistema de freio. Durante o trajeto, evitar – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
manobras de direção e de frenagem súbitas. um pouco para cima e pressionar o botão blo-
queador → Fig. 91 (seta).
● Se a luz de controle do ABS não se apagar
ou se acender durante a condução, o ABS – Conduzir para baixo até o batente a alavanca
não está funcionando corretamente. O veícu- do freio de estacionamento com o botão blo-
lo somente pode ser parado com os freios queador pressionado.
normais (sem ABS). A proteção que é propor-
são do assistente de condução em marcha a ré O espaço atrás do veículo precisa ser reco-
nhecido de forma clara e completa.
NOTA
● Nunca utilizar produtos de conservação com
efeito abrasivo para limpeza da lente da câme-
ra.
● Nunca retirar neve ou gelo da lente da câmera
com água morna ou quente. Do contrário a
lente da câmera ficará danificada.
Manobrar.
Guias verdes laterais: prolongamento do veículo para trás. A área verde representada termi-
—
na a aproximadamente 2 metros atrás do veículo na pista.
Guia vermelha horizontal: serve como distância de segurança. A guia vermelha horizontal
—
termina a aproximadamente 0,4 metro atrás do veículo na pista.
1 Pista.
2 Vaga de estacionamento selecionada.
3 Linhas de limitação lateral da vaga de estacionamento selecionada.
4 Limitação traseira da vaga de estacionamento, por exemplo, meio-fio.
NOTA NOTA
Objetos pequenos não são reconhecido pela câ- Imagens de simulação da câmera de ré mera-
mera até aproximadamente 40 cm atrás do veí- mente ilustrativa.
culo e pode ocasionar danos no veículo.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos do lado do condutor
interior do veículo em manobras de direção ou
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen- Observe e no início desse capítulo na
tos graves e também a perda de controle do página 124.
veículo.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves. Fig. 99 No lado esquerdo, na parte inferior do con-
sole: porta-objetos.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos. Pode ser utilizado para guardar objetos pequenos
● Acomodar sempre o tapete para os pés com → Fig. 99.
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos sobre a superfície atrás do banco
traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Fig. 101 No console central dianteiro: interface USB Porta-objetos na lateral do banco dianteiro
e entrada AUX-IN. Na lateral do banco do passageiro dianteiro pode
haver um porta-objetos aberto → Fig. 102.
No console central dianteiro, existe um porta-ob-
jetos aberto. Abrir e fechar o porta-luvas
Dependendo da versão do veículo, no porta-obje- Para abrir, puxar a alavanca de abertura
tos → Fig. 101 pode haver a interface USB e a en- → Fig. 103.
trada AUX-IN instalada de fábrica → caderno Rá- Para fechar, pressionar tampa completamente
dio. para cima → Fig. 103.
No porta-objetos pode haver uma tomada
12 V → Página 129 ou um acendedor de ci- ATENÇÃO
garro → Página 127. Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobra de direção ou de frenagem súbitas.
● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-
te a condução.
21B.5B1.FOX.66
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente sobre
a cobertura do compartimento de bagagem po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
Fig. 104 No encosto do banco do passageiro dian- de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
teiro: bolsa porta-objetos. rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
Bolsa porta-objetos
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Dependendo da versão do veículo a bolsa porta- do condutor.
objetos pode não estar disponível.
● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
Na parte traseira do encosto do banco do passa- mente para pendurar roupas leves. Nunca
geiro dianteiro existe uma bolsa porta-objetos deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
→ Fig. 104, para guardar a literatura de bordo. cie cortante nos bolsos.
Em algumas versões pode haver uma bolsa por-
ta-objetos na parte traseira do encosto do banco
do condutor.
Porta-copos
Outros porta-objetos
Introdução ao tema
Observe e no início desse capítulo na
página 124.
Porta-garrafas
Outros compartimentos possíveis: Porta-garrafas de no máximo 1,5 l encontram-se
– No revestimento das portas dianteiras no porta-objetos aberto das portas do condutor e
→ Página 13. do passageiro dianteiro.
– No revestimento do console central inferior,
próximo a alavanca de troca de marchas do ATENÇÃO
veículo. A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos.
Tomada
Acendedor de cigarro
Introdução ao tema
Observe no início desse capítulo na pági-
na 127.
Acessórios elétricos podem ser ligados na toma-
da do veículo.
Os aparelhos conectados devem estar em perfei-
tas condições e não podem apresentar defeitos.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de acessó-
rios elétricos pode causar incêndios e outros fe-
rimentos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
Fig. 107 No console central dianteiro: acendedor de zados.
cigarro. ● Se o aparelho elétrico conectado esquentar
demais, desligar o aparelho imediatamente e
Dependendo da versão do veículo, o acendedor tirar o plugue da tomada.
de cigarro pode não estar disponível sendo possí-
vel ser adquirido na Concessionária Volkswagen.
NOTA
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor ● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
de cigarro → Fig. 107. conectar na tomada 12 V acessórios que for-
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro neçam corrente para carregar a bateria do veí-
retorna automaticamente. culo, como, por exemplo, painéis solares ou
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es- carregadores de bateria.
piral incandescente → . ● Utilizar somente acessórios que tenham sido
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente verificados conforme as diretrizes vigentes
em seu alojamento. com relação à compatibilidade eletromagnéti-
ca.
ATENÇÃO ● Para evitar danos por variações de corrente,
A utilização incorreta do acendedor de cigarro antes de ligar e desligar a ignição, bem como
pode causar incêndios, queimaduras e outros antes de ligar o motor, os consumidores co-
ferimentos graves. nectados à tomada 12 V devem ser desligados.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada- ● Nunca conectar consumidores elétricos que
mente e somente para acender cigarros. consumam mais do que a potência indicada a
uma tomada 12 V. Ao exceder a potência máxi-
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
ma, o sistema elétrico do veículo pode ser da-
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
nificado.
somente com a ignição ligada.
Não deixar o motor em funcionamento com
o veículo parado.
Potência máxima
Tomada Potência máxima
12 V 120 W
A potência máxima da tomada não deve ser exce-
dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
encontrada em suas etiquetas de identificação.
Tomada 12 V
A tomada 12 V está localizada no console central
dianteiro → Fig. 108, e funcionam somente com a
ignição ligada.
Com o motor desligado, a ignição ligada e um
equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
se descarrega. Por esse motivo, utilizar um con-
sumidores elétricos na tomada somente com o
motor em funcionamento.
Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
21B.5B1.FOX.66
Rádio 131
NOTA – Quando a bateria do veículo tiver sido desco-
nectada, ligar a ignição antes de reativar o rá-
Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma dio.
unidade de armazenamento de dados podem da-
– Ao modificar os ajustes, as exibições do display
nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio.
podem variar e o rádio pode se comportar de
● Não colar etiquetas adesivas ou similares nas forma parcialmente diferente da descrita neste
unidades de armazenamento de dados. As eti- manual.
quetas adesivas podem se soltar e danificar a
– O rádio está conectado ao veículo. A operação
unidade de leitura de mídia.
com um outro veículo não é possível.
● Não utilizar unidades de armazenamento de
– Para não prejudicar o funcionamento, os repa-
dados imprimíveis. Os resíduos e as estampas
ros e as modificações no rádio só devem ser
podem se soltar e danificar a unidade de leitu-
executados por uma empresa especializada.
ra de mídia.
– A utilização de um telefone celular no veículo
● Utilizar somente cartões SD não danificados,
pode causar ruídos nos alto-falantes.
secos, limpos e adequados.
– Com o motor desligado e bateria do veículo
com carga baixa, o rádio é desligado automati-
camente.
Indicações de utilização – Velocidades altas, condições climáticas e de
estradas ruins, bem como uma alta coluna de
– Na utilização do rádio, observar as prescrições ruídos (também fora do veículo) bem como a
nacionais específicas e as determinações le- qualidade da rede podem prejudicar uma cha-
gais. mada telefônica no veículo.
– Para o comando do rádio, basta uma ligeira – Em alguns veículos com Park Pilot, o som da
pressão no botão ou um leve toque na tela. fonte de áudio atual é automaticamente dimi-
– Para um funcionamento perfeito do rádio, é nuído com a marcha a ré engatada. A redução
importante que data e hora estejam correta- do volume pode ser regulada no veículo
mente ajustadas no veículo. → Página 113.
– Devido a softwares do aparelho específico do – Informações sobre o software contido no rádio
mercado, é possível que nem todas as superfí- e as condições da licença estão salvos no rá-
cies de função e funções mencionadas estejam dio: MENU Config. Copyright .
disponíveis. A ausência de um botão do rádio
ou de superfície de função no display não é um
defeito do aparelho.
– Dependendo do país, algumas funções do rá- Vista geral do aparelho
dio não são mais selecionáveis no display a
partir de determinada velocidade. Isto não é
falha de função, porém corresponde às pres- Introdução ao tema
crições legais.
– Em alguns países pode haver restrições relati-
vas ao uso de aparelhos Bluetooth®1). Informa- O rádio é fornecido em diferentes versões do
ções podem ser obtidas junto a órgãos locais. aparelho que se distinguem pelo conjunto de
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos
– A representação de todas as indicações e a
botões do rádio, bem como pela disposição dos
execução de funções somente podem ocorrer
comandos.
depois do início completo do rádio. A duração
de um início do sistema depende da abrangên-
cia da função do rádio e pode demorar mais do
que o normal, principalmente em baixas e altas
temperaturas.
Rádio 133
5 Botão de configurações: a função depende 6 Entrada USB: para a conexão de unidades de
da respectiva condição de operação. armazenamento de dados externas
– Em todos os tipos de operação do rádio, → Página 147.
girar para abrir a lista de estações e pres- 7 Entrada multimídia AUX-IN: para a conexão
sionar para iniciar e parar a busca automá- de uma fonte de áudio externa → Página 147.
tica (SCAN) → Página 144. 8 Entrada para cartão SD: para a inserção de
– Na operação de mídia, girar para abrir a cartões SD → Página 136.
lista de reprodução → Página 147.
– Girar para a marcação de itens de menu
em listas longas e pressionar para acessar
a entrada marcada (por exemplo, seleção
de estação a partir da lista de estações).
Rádio 135
Câmera de marcha a ré (Rear Entrada de cartão SD
View) ou Sensor de Na entrada de cartão SD → Fig. 109 8 ou
Estacionamento (Park Pilot) → Fig. 110 6 somente podem ser inseridos car-
tões SD com as dimensões de 32 mm x 24 mm x
2,1 mm (1,26 x 0,94 x 0,083 polegadas) ou
32 mm x 24 mm x 1,4 mm (1,26 x 0,94 x
0,055 polegadas).
Somente são exibidos os arquivos de áudio su-
portados → Página 147. Outros arquivos serão ig-
norados.
Introduzir o cartão SD
Introduzir o cartão SD com a borda recortada pa-
ra cima e as inscrições a esquerda (superfícies de
contato para baixo), cuidadosamente na entrada
do cartão SD.
Se não for possível inserir um cartão SD, verificar
a posição de introdução e o cartão SD.
Ejetar o cartão SD
Para evitar a perda de dados, um cartão SD inse-
Fig. 111 Câmera de marcha a ré e sensor de estacio- rido deve ser preparado para a retirada, pelo se-
namento guinte processo a seguir: SETUP
Remover c/segur. Cartão SD .
Válido somente para veículos com câmera de ré.
Em seguida, pressionar o cartão SD inserido. O
Dependendo da versão do veículo, será exibida a cartão SD “salta” para a posição de ejeção e pode
imagem externa automaticamente com a marcha ser retirado.
a ré engatada. As funções podem ser ajustadas
no menu. Cartão SD ilegível
Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
Funções derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
Ajustar brilho, contraste e iluminação. respondente no display do rádio.
Exibição do Park Pilot. O cartão SD não é de responsabilidade da
Volkswagen e não é ofertado em conjunto
com o rádio. É necessário adquiri um cartão SD
Exibição da câmera.
para utilizar no rádio.
Fechar exibição da câmera de ré e do Não utilizar nenhum adaptador de cartões
Park Pilot SD.
Quando selecionada a função na parte inferi- O cartão SD com dados de navegação não
or esquerda do display do rádio, a imagem real pode ser utilizado como memória para ou-
deixa de ser exibida e muda para imagem do Park tros arquivos, os arquivos salvos não são reco-
Pilot. Para voltar para a imagem real externa é nhecidos pelo rádio.
necessário selecionar na função .
Rádio 137
Marcar e acessar entradas de lista com o botão As superfícies de função aqui listadas não estão
de regulagem disponíveis em todos os países nem em todas as
áreas de assuntos.
Girar o botão de ajuste para marcar os registros
da lista sequencialmente com um quadro de se- Nos capítulos a seguir são esclarecidas somente
leção e assim pesquisar a lista. as funções que divergem desta representação de
Pressionar o botão de ajuste para acessar a en- princípio.
trada da lista selecionada. Na linha superior do display à esquerda encontra-
Se em uma exibição de lista houver mais regis- se a linha de inserção com a marca de inserção
tros selecionáveis do que podem ser visualizados, de símbolos (Cursor). Aqui são exibidas todas as
inserções.
são mostradas superfícies de função para a rola-
gem ou uma barra de rolagem à direita na ima- Máscaras de inserção para a “inserção de
gem → Fig. 113 1 . textos”
Pesquisar listas (rolar) Letras, caracteres e símbolos especiais em qual-
Buscar por li- Tocar brevemente na superfície quer combinação são selecionáveis para a inser-
nha na lista de função ou . ção de textos livres em máscaras de inserção.
Buscar por Tocar brevemente no display em Por toques na superfície de função OK , a se-
página na lis- cima ou embaixo da marca de quência de símbolos mostrada atualmente é as-
ta rolagem. sumida.
Busca rápida Manter pressionado o display
Máscaras de entrada para a seleção de um
por página na em cima ou embaixo da marca
registro armazenado
lista de rolagem.
Na introdução, somente é possível selecionar le-
Colocar o dedo sobre o indica- tras, caracteres e símbolos especiais que, em sua
Busca rápida dor da marca de rolagem e, sem combinação, correspondam a uma entrada salva.
em listas lon- tirar, movimentá-lo para cima
gas ou para baixo. Tirar o dedo do Caso sejam selecionáveis menos do que 99 inser-
display na posição desejada. ções, a quantidade das inserções remanescentes
é exibida atrás da linha de inserção → Fig. 114
3 . O toque nesta superfície de função mostra as
inserções remanescentes em uma lista. Se houver
Máscaras de inserção com teclado menos de 5 entradas selecionáveis, a lista é auto-
do display maticamente aberta.
ATENÇÃO
Exibições adicionais e opções de A utilização de aplicativos durante a condução
exibição pode distrair dos acontecimentos do trânsito. A
distração do condutor pode provocar acidentes
Indicações no display podem variar dependendo e ferimentos.
dos ajustes e divergir das representações descri- ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
tas aqui. sável.
Na linha de status do display o horário pode ser
mostrado. ATENÇÃO
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
Todas as indicações podem ser exibidas somente
retamente pode ser lançado pelo comparti-
após uma inicialização completa do rádio.
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho
móvel sempre de maneira correta e fora da
área de expansão do airbag durante a condu-
ção.
ATENÇÃO
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu-
lo, acidentes e ferimentos graves.
21B.5B1.FOX.66
App-Connect 139
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza- Configurações App-Connect
ção de aplicativos oferecidos pela
Volkswagen para o próprio veículo.
● Proteger o aparelho móvel com os seus apli- Menu principal do App-Connect
cativos do mau uso.
● Nunca alterar os aplicativos.
● Observar o manual de instruções do aparelho
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
em falha de função ou danos nos aparelhos. Fig. 115 Menu principal do App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
Fig. 116 Escolha do aparelho móvel. dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
Fig. 117 Menu Apple CarPlay™. dos para iniciar o comando de voz do aparelho
conectado.
Requisitos Apple CarPlay™
Informações sobre as premissas técnicas, os
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten-
aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
didas as seguintes premissas:
aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
O aparelho móvel precisa suportar o Apple através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
CarPlay™. Concessionárias Volkswagen.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao ● Ou ainda para mais informações consultar o
aparelho com um cabo USB. manual de instruções do aparelho móvel utili-
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- zado ou as lojas on-line da marca.
ginal do fabricante do smartphone.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
21B.5B1.FOX.66
App-Connect 141
Android Auto™ – As premissas para utilização do Android Auto™
precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
Menu Android Auto™ – Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 119 1 .
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
Fig. 118 Escolha do aparelho móvel. simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o aparelho, a função de telefone
também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não não po-
de ser utilizado como dispositivo de mídia no
Fig. 119 Menu Android Auto™. menu Media.
Estabelecer conexão
– As premissas para utilização do MirrorLink™
precisam ser atendidas → Página 143.
21B.5B1.FOX.66
App-Connect 143
Operação de áudio e de Pressionar, com o aparelho ligado, o botão do rá-
dio RADIO → Página 135. O modo rádio liga-se.
mídia Estão disponíveis as seguintes possibilidades:
– Voltar à emissora memorizada.
Operação do rádio
– Procurar a emissora seguinte.
– Memorizar as emissoras sintonizadas.
Introdução ao tema A emissora de rádio momentaneamente sintoni-
zada é apresentada no centro do display. No caso
Quando se utiliza o rádio, respeitar as regras na- de emissoras de rádio com RDS pode ser indicado
cionais e as disposições legais. o nome da emissora em vez da sua frequência,
em caso de boa receção. por exemplo, RADIO 21.
Outros dispositivos elétricos adicionais ligados ao
veículo podem interferir na receção do sinal de Superfícies de função no menu principal do
rádio e provocar ruídos nas colunas de som. rádio
Estacionamentos, túneis, prédios altos ou Superfície de função: efeito
montanhas podem interferir na recepção do A Indicação da faixa de frequências.
sinal do rádio.
Selecionar a faixa de frequências dese-
FM/AM
Películas ou etiquetas adesivas revestidas jada.
de metal nos vidros podem limitar a recep- Abre a lista das estações de rádio que
ção em veículos com antenas no vidro. podem ser recebidas atualmente
→ Página 145.
Abre a escala da faixa de frequência re-
Menu principal do rádio gulada (banda de frequências)
→ Página 146.
Abre o menu de configurações da faixa
de frequências ativa → Página 147, Con-
figurações de rádio.
Trocar entre estações salvas ou esta-
ções disponíveis.
< / > Configurações para os botões de seta
no menu → Página 147, Configurações
de rádio.
1 até Botões de estação para salvar estações
15 → Página 145.
Atualizar a lista de estações da faixa de
Fig. 122 Menu principal do rádio. frequências → Página 146.
Superfície de função só é visível quando
a busca automática é executada
→ Página 147.
SCAN
Para iniciar a busca automática, pressio-
nar o botão de regulagem
→ Fig. 109 4 .
Cancelar Cancelamento de uma função.
DesativarDesativação de uma função.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 151.
A reprodução da fonte de mídia executada por úl- Reprodução aleatória. A superfície de fun-
timo é continuada no último ponto executado. ção muda para .
Todos os títulos que se encontram no
As fontes de mídia que são reproduzidas atual-
mesmo nível de memória que o título atu-
mente são exibidas na superfície de função na al reproduzido serão incluídos. No menu
parte inferior esquerda → Fig. 129.
Configurações de mídias
Se nenhuma fonte de mídia for selecionável, é Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub-
mostrado no menu principal MEDIA. pastas também são incluídas
→ Página 151.
Superfícies de função no menu principal de
mídia
Legenda da → Fig. 129 e → Fig. 130:
Trocar a fonte de mídia
Os títulos, pastas e playlists podem também ser
marcados, rodando o botão do menu e acedidos – No menu principal MEDIA, pressionar nova-
ou abertos, pressionando-o. mente o botão do rádio MEDIA , para fazer uma
Exibe a fonte de mídia atual selecionada. passagem por todas as fontes de mídia dispo-
Tocar para selecionar uma outra fonte de níveis.
mídia → Página 150.
Na janela de pop-up não há no momento fontes
Cartão SD : cartão de memória
de mídias selecionáveis apresentadas como inati-
→ Página 136.
vas (a cinzento).
Fonte USB : unidade de armazenamento de da-
dos externa no USB → Página 152. A fonte de mídia que está sendo utilizada é mos-
trada no display.
Áudio BT : áudio Bluetooth® → Página 154.
AUX : dependendo da versão do veículo,
Se não puder ser selecionada nenhuma fonte de
a fonte de áudio externa na entrada mul- mídia, isso é mostrado no menu principal MEDIA.
timídia AUX-IN → Página 153. Se uma fonte de mídia anteriormente reproduzi-
Abre a lista de reprodução → Página 151. da for selecionada de novo, a reprodução é reto-
< / Troca de título na operação de mídia
mada no último ponto reproduzido.
> → Página 151. A indicação de informações de título pode
A reprodução é interrompida. A superfície ser desativada na Lista de reprodução
de função muda para → Página 151. → Página 151.
A reprodução é retomada. A superfície de
função muda para → Página 151.
1) Em função da fonte.
O tipo e o número de ligações com e sem fios de- Como mídias externas de dados são designadas
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga- neste manual as memórias de dados USB, que
ma de modelos e em modelos especiais diferen- contêm arquivos reproduzíveis como, por exem-
tes as ligações podem revelar diferenças. plo, MP3 player, iPods™ e pen drives.
Utilizar nas ligações com fios exclusivamente os Somente são exibidos os arquivos de áudio su-
cabos originais do aparelho ou - se existirem - os portados. Outros arquivos são ignorados.
cabos fornecidos de fábrica para o respectivo veí- A reprodução começa automaticamente se hou-
culo. ver arquivos de áudio salvos e legíveis na unidade
de armazenamento de dados.
O controle complementar da unidade de armaze-
Reprodução de um cartão SD namento de dados externa (acessar mudança de
título, seleção de títulos e modos de reprodução)
– Introduzir cuidadosamente o cartão SD, com a ocorre conforme descrito nos respectivos capítu-
borda recortada para cima e as inscrições a es- los → Página 147.
querda na entrada para cartões SD
→ Fig. 109 8 ou → Fig. 110 6 . Orientações e restrições
– Para retirar o cartão SD → Página 136, primei- O número de entradas USB e a compatibilida-
ramente ver as configurações do sistema e de com dispositivos Apple™, bem como com ou-
executar a ação Retirar fonte com segurança. Pres- tros Media Players, depende do equipamento.
sionar ligeiramente o cartão SD, de modo a Por meio da entrada USB , é disponibilizada
que este “salte” para a posição de saída. uma tensão usual para USB de 5 V.
– Pressionar o botão do rádio MEDIA . Discos rígidos externos com uma capacidade su-
É retomada a reprodução da última fonte de mí- perior a 32 GB devem ser reformatados para o
dia que foi utilizada. Para reproduzir o cartão SD, sistema de arquivos FAT32, dependendo das con-
pressionar o botão . dições. Programas e orientações para isso podem
ser encontrados, por exemplo, na internet.
Na vista das pastas, navegue com o botão de
função e o botão seletor → Fig. 109 5 ou Em razão do grande número de unidades de ar-
→ Fig. 110 6 . Pressionar para ir para o nível mazenamento de dados diferentes e das diversas
superior das pastas e girar o botão seletor para gerações de iPod™, iPad™ e iPhone™, não é pos-
selecionar a pasta desejada. sível garantir que todas as funções descritas pos-
sam ser executadas sem falhas.
Para mudar para o título seguinte ou anterior,
pressionar um dos botões de função. iPod™, iPad™ e iPhone™
Mantenha um dos botões de setas pressionado Dependendo do país e do equipamento, iPods™,
por alguns segundos para avançar ou retroceder iPads™ ou iPhones™ podem ser conectados à en-
na reprodução. trada USB do veículo por meio do cabo USB
adequado ao dispositivo, e utilizados como fon-
Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
tes de áudio.
se disponíveis algumas teclas de função na parte
inferior do display. Os botões de função ativos fi- Separar conexão
cam destacados.
A unidade de armazenamento de dados conecta-
da deve ser preparada para a remoção antes da
separação da conexão.
Controlar a reprodução
O controle da fonte de áudio Bluetooth® através
do aparelho depende da fonte de áudio Blue-
tooth® conectada.
ATENÇÃO
Telefonar e comandar o controle do telefone
durante a viagem pode distrair a atenção do
trânsito e causar acidentes.
21B.5B1.FOX.66
Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis- Para mais informações sobre o pareamento
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en- e a conexão de telefones móveis, consultar
contrados. uma Concessionária Volkswagen.
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
Desligar o controle do telefone
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
Observe e no início desse capítulo na
pode ser necessário realizar outras entradas no
página 155.
telefone móvel e no aparelho.
– Se for o caso, confirmar o pareamento no tele- – Encerrar a chamada ativa.
fone móvel. – Desligar a ignição.
Dependendo do telefone móvel: – Retirar a chave do veículo da ignição.
– Fornecer por meio do telefone móvel o código – Desligar telefone móvel.
PIN exibido no display do aparelho e confirmar. Se a chave do veículo permanecer no contato
OU: após desligar a ignição, o controle do telefone
não estará desligado. O controle do telefone so-
– Comparar o código PIN exibido no display do mente é desligado depois de decorrer o tempo
aparelho com o código PIN exibido no telefone de desligamento (de fábrica de aproximadamente
móvel. Se ele coincidir, ele deve ser confirma- 15 minutos).
do em ambos os aparelhos.
Se um telefone móvel estava conectado
Ao ser realizado o pareamento com êxito, o menu com o controle do telefone, após desligar-
principal PHONE é exibido e a agenda telefônica se o controle do telefone a unidade de transmis-
e as listas de chamadas salvas no telefone móvel são do telefone móvel permanece ligada. Possi-
são carregadas automaticamente. Se for o caso, é velmente o telefone móvel deverá ser desligado.
preciso confirmar no telefone móvel.
A duração do processo de carregamento depende
da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
21B.5B1.FOX.66
ATENÇÃO
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo comparti-
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
Configurações 165
Se a fonte de áudio externa conectada for repro-
duzida muito alta ou distorcida, diminuir o volu-
Transportar
me de saída na fonte de áudio externa. Se isto
não for suficiente, colocar o volume ao ligar em
Orientações para condução
Médio ou Baixo.
ATENÇÃO
Introdução ao tema
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
● Jamais efetuar configurações durante a con- gura no compartimento de bagagem e certificar-
dução. se de que os encostos do banco traseiro estão
encaixados corretamente na posição vertical. Uti-
lizar fitas de amarração adequadas para fixar ob-
jetos pesados. Nunca sobrecarregar o veículo.
Tanto o carregamento quanto a distribuição da
carga no veículo têm influência sobre o compor-
tamento de direção e sobre o efeito de frenagem
→ .
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
● Fixar sempre objetos com fitas de amarração
ou com cintas tensoras adequadas para que
os objetos não possam alcançar a área de ex-
pansão dos airbags frontais durante uma
manobra brusca de direção e de frenagem.
● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem à área de
expansão dos airbags durante a condução.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
● Objetos acomodados nunca devem levar os
ocupantes a assumir uma posição incorreta
no banco.
● Se objetos acomodados bloquearem um as-
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
do e utilizado por uma pessoa.
Transportar 167
● Manter os porta-objetos sempre fechados Cobertura do compartimento de
durante a condução.
bagagem
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos Observe e no início desse capítulo na
no interior do veículo, sobre a cobertura do página 167.
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura.
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
das não acomodadas e não fixadas de maneira
correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos gra- Fig. 140 No compartimento de bagagem: remover e
ves. instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
rísticas de condução do veículo são alteradas Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
devido ao deslocamento do centro de gravi- bertura é levantada ou baixada automaticamen-
dade. te, se os cordões de retenção estiverem presos.
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor- A cobertura do compartimento de bagagem pode
me e o mais fundo possível no veículo. ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
● Acomodar objetos pesados de maneira segu- ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
ra o mais fundo possível no compartimento ja prejudicada.
de bagagem.
Remover a cobertura do compartimento de
bagagem
NOTA
– Desprender os cordões de retenção do suporte
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro da tampa traseira → Fig. 140 (setas superio-
podem ser danificados devido ao atrito com ob- res).
jetos sobre a cobertura do compartimento de ba-
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
gagem.
gagem por trás, para fora dos suportes laterais
Para que o ar no interior do veículo possa → Fig. 140 (setas inferiores).
ser renovado, não obstruir as aberturas de
Instalar a cobertura do compartimento de
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
bagagem
compartimento de bagagem.
– Empurrar a cobertura do compartimento de
bagagem para a frente, introduzindo-a nos su-
portes laterais → Fig. 140 (setas inferiores).
– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
seira → Fig. 140 (setas superiores).
Transportar 169
Fixar os suportes de base do ATENÇÃO
bagageiro do teto A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor-
Observe e no início desse capítulo na reta, podem fazer com que todo o sistema se
página 169. solte do teto, causando acidentes e ferimentos.
● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
os suportes de base estiverem fixados de
maneira correta e o bagageiro do teto estiver
em boas condições de uso.
● Fixar os suportes de base somente nas mar-
cações indicadas na figura → Fig. 141.
● Montar os suportes de base do bagageiro do
teto de maneira correta.
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa-
ções antes do início da condução e, se neces-
sário, reapertá-los após uma condução curta.
Fig. 141 Pontos de fixação dos suportes de base do Em caso de conduções mais longas, verificar
bagageiro do teto (ambos os lados). os pontos aparafusados e as fixações a cada
parada.
Os bagageiros do teto são a base para um siste- ● Montar sempre corretamente os bagageiros
ma de transporte de carga completo. Por motivos do teto especiais para bicicletas, esquis,
de segurança, para o transporte de bagagens, bi- pranchas de surfe etc.
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne- ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
cessários os respectivos suportes adicionais pró- portes de base e no bagageiro do teto.
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
em uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
Os suportes de base do bagageiro do teto devem
Observar sempre as instruções de instalação do
ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
fabricante do bagageiro do teto.
observar sempre o manual de instalação forneci-
do. ● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante do bagageiro do teto junto com
Fixar os suportes de base do bagageiro do a literatura de bordo no veículo.
teto
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos NOTA
suportes de base ficam visíveis com a abertura Os danos provocados pela fixação deficiente do
das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en- bagageiro do teto estão excluídos da garantia.
contram-se no lado nas vigas do teto → Fig. 141 ● A altura do veículo se altera com a instalação
(lupa). Os furos ou marcações para fixação atrás de um bagageiro do teto e pela carga fixada
encontram-se no lado inferior das vigas do teto nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
→ Fig. 141 (lupa direita). ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
Os furos e marcações somente são visíveis com viadutos e portões de garagem.
as portas abertas.
Ler e observar as instruções de instalação
Fixar os suportes de base somente nas marca- fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
ções indicadas na figura → . mantê-las sempre no veículo.
É importante conhecer a legislação que re-
gulamenta as dimensões dos volumes
transportados sobre o teto do veículo.
Transportar 171
ATENÇÃO Utilizar o bagageiro do teto
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu- Observe e no início desse capítulo na
ção do veículo se alteram em razão do desloca- página 172.
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
bruscas e súbitas.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, climáticas, da
pista e do trânsito. Fig. 142 Suportes longitudinais do bagageiro do te-
to (ambos os lados)
NOTA
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto Os suportes longitudinais constituem apenas a
antes de submeter o veículo a um sistema au- base para um sistema de transporte de carga
tomático de lavagem. completo e é fornecido com o veículo. Por razões
de segurança, são necessárias travessas adicio-
● A altura do veículo se altera com a instalação nais transversais para transportar bagagem. Para
de um bagageiro do teto e pela carga fixada o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- quis e barcos são necessários os respectivos su-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de portes adicionais próprios. Acessórios adequados
viadutos e portões de garagem. podem ser obtidos em uma Concessionária
● A antena do teto, a área de alcance do teto so- Volkswagen.
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi-
Não devem ser instalados bagageiros convencio-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
carga fixada.
que utilize apenas as travessas do bagageiro do
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- teto homologados pela Volkswagen.
ta, não colida com a bagagem do teto.
Transportar 173
Por vezes, as travessas do bagageiro do teto ATENÇÃO
permanecem instaladas quando já não são
mais necessárias. Devido à maior resistência ae- A condução com um reboque e o transporte de
rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa- objetos pesados ou com superfícies grandes
riamente mais combustível. Por isto, remover as pode alterar as características de condução e
travessas do bagageiro do teto quando elas dei- causar acidentes.
xarem de ser utilizadas. ● Assim, o atendimento às orientações abaixo
é fundamental à garantia de segurança do
A carga transportada no teto tem que ser condutor, passageiros e demais condutores.
bem fixada. O transporte de carga no teto
– Fixar sempre a carga corretamente com fi-
altera o comportamento do veículo.
tas de amarração ou cintas tensoras
adequadas e em boas condições de uso.
– Adequar a velocidade e a forma de condu-
ção de acordo com as condições de visibi-
Condução com reboque lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
– Reboques com centro de gravidade mais
alto podem tombar mais facilmente do
Introdução ao tema que reboques com centro de gravidade
mais baixo.
Observar as prescrições específicas do países pa- – Evitar manobras de direção e de frenagem
ra a condução com um reboque e para a utiliza- abruptas e súbitas.
ção de um dispositivo de reboque. – Atenção especial durante as ultrapassa-
gens.
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o
transporte de pessoas e pode ser utilizado para – Reduzir imediatamente a velocidade ao
puxar um reboque quando com o equipamento perceber o mais leve movimento pendular
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- do reboque.
nal influencia a resistência, o consumo de com- – Com reboque, não conduzir com velocida-
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
determinadas condições, diminuir os intervalos do para países em que a velocidade máxi-
de manutenção. ma permitida é mais elevada. Observar ve-
locidades máximas específicas de países
A condução com um reboque representa não que, para veículos com reboques, podem
apenas uma carga maior para o veículo, mas estar abaixo daquelas para veículos sem
também exige uma concentração maior do con- reboques.
dutor.
– Nunca tentar “estabilizar” por meio de
acelerações um conjunto que estiver osci-
ATENÇÃO
lando.
O transporte de passageiros em um reboque
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
não conduzir com um reboque .
ATENÇÃO
A utilização inadequada do dispositivo de rebo-
que pode causar ferimentos e acidentes. Condições técnicas
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
quando estiver corretamente fixado e sem Observe no início desse capítulo na pági-
danos. na 174.
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo
no dispositivo de reboque. Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
rado para o peso bruto admissível do reboque
que será puxado. O dispositivo de reboque deve
ser adequado para o veículo e para o reboque, e
Transportar 175
ATENÇÃO Para garantir a segurança da condução, a
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
Condutores elétricos inadequados ou ga de apoio máxima admissível. Uma carga de
incorretamente conectados podem energizar o apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reboque, causar falhas de funcionamento nos reção do conjunto.
componentes eletrônicos do veículo e causar
ferimentos graves. A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
admissível.
mente podem ser realizados por uma Con-
cessionária Volkswagen ou por uma empresa Capacidade máxima de tração
especializada.
A capacidade máxima de tração é composta pe-
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo- los pesos reais do veículo de tração carregado e
que diretamente com as conexões elétricas do reboque carregado.
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
corrente. Carregar o reboque
O conjunto deve estar balanceado. Para isto,
NOTA aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio não carregar o reboque com a carga na frente ou
ou sobre os suportes do reboque não deve per- atrás:
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí- – Distribuir a carga no reboque de modo que os
culo se ergue e se abaixa devido a alterações da objetos pesados se encontrem o mais próxi-
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de mos possível do eixo ou sobre ele.
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
reboque e sobre o reboque e podem causar da- – Fixar a carga corretamente no reboque.
nos no veículo e no reboque.
Pressão dos pneus
Quando há uma conexão elétrica pela to- A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
mada do reboque com o motor desligado e orientada pela recomendação do fabricante do
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- reboque.
culo se descarrega. Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
são máxima dos pneus na condução com rebo-
que .
Carregar o reboque
ATENÇÃO
Observe no início desse capítulo na pági- Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
na 174. e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
Carga de reboque e carga de apoio boque pode resultar em acidentes e ferimentos
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- graves.
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que ● Nunca exceder os valores indicados.
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de ● Nunca exceder a carga máxima admissível
engate do dispositivo de reboque → Página 276. sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
As indicações da carga de reboque e da carga de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo máximo admissível com o peso dianteiro ou
de reboque são valores de referência do disposi- traseiro do veículo.
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
temente estão abaixo desses valores, estão rela- ATENÇÃO
cionados nos documentos do veículo. As indica- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
ções dos documentos de licenciamento do veícu- de condução do conjunto podem ser bastante
lo sempre têm prioridade. reduzidas, causando acidentes e ferimentos
graves.
● Carregar sempre o reboque corretamente.
do.
– Pisar totalmente no pedal da embreagem.
Transportar 177
Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 174. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
Fig. 143 Pontos de fixação para instalar um disposi- reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
tivo de reboque posteriormente. causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 143 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re- NOTA
boque do modelo Fox. A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
A montagem posterior de um dispositivo de re-
instalação posterior, contate uma Concessionária
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
previamente alguma alteração no sistema de ar-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
na → Fig. 143 A .
de blindagem térmica.
Combustível 179
Tipos de combustível e NOTA
abastecimento ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
Introdução ao tema combustível utilizado - gasolina ou etanol.
● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
A portinhola do tanque de combustível está loca- utilizado, poderá ocorrer:
lizada no lado direito da traseira do veículo.
– Dificuldade na partida com o motor frio.
Na parte interna da portinhola do tanque de – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
combustível há uma etiqueta adesiva de fábrica tor.
com a indicação do tipo de combustível apropria-
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
do para o veículo.
quilômetros para reconhecer o novo combustí-
vel, para que não ocorra uma das situações
ATENÇÃO
acima.
O uso inadequado do combustível pode causar
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- ● Assim que a pistola de abastecimento de
tros ferimentos. combustível desligar automaticamente pela
● O combustível é altamente explosivo e facil- primeira vez, o tanque está no limite de sua
mente inflamável. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
comenda não carregar um recipiente para re- ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
serva no veículo. Sobretudo em caso de aci- dem ser derramados no solo e poluir o meio
dente, o recipiente cheio ou vazio pode der- ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
ramar combustível e se inflamar. Isso pode rio realizar o abastecimento em postos autori-
causar explosões, incêndios e ferimentos zados, que possuem um correto sistema de co-
graves. leta e descarte de fluidos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá- Quando os airbags são acionados em um
rio transportar combustível em recipientes acidente, a alimentação de combustível é
para reserva, tornar-se obrigatório seguir as interrompida → Página 43, Em caso de aciona-
orientações mencionadas a partir da mento dos airbags - Função detecção de colisão
→ Página 179, Orientações de segurança pa- (crash detection).
ra o manuseio de combustível
● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
las produzidas por isqueiros), peças quentes
Gasolina
e faíscas longe do combustível.
● Ao manusear o combustível, desligar telefo- Observe e no início desse capítulo na
nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações página 180.
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as-
sim, causar um incêndio. Tipos de gasolina
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações O veículo deve ser abastecido somente com ga-
eletromagnéticas próximas a combustíveis. solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
● Nunca derramar combustível no veículo ou metálicos (por exemplo, manganês), com por-
no compartimento de bagagem. centagem de etanol anidro definida pela legisla-
● Observar as indicações de segurança e as ção vigente no país.
prescrições locais válidas para o uso de com-
bustíveis.
NOTA
● A utilização de aditivos para gasolina inade-
quados pode causar sérios danos ao motor e
danificar o catalisador.
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ser abastecido com gasolina com maior ou
menor proporção de etanol anidro, o motor
deve ser conduzido com rotação média e com Fig. 144 Portinhola do tanque de combustível aber-
menor demanda. Evitar as altas rotações e de- ta com a tampa do tanque de combustível pendura-
mandas intensas do motor. Caso contrário, po- da.
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
vel, reabastecer com a gasolina recomendada. Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
Um único abastecimento com gasolina com dos durante o abastecimento.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen-
exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol
eficácia do catalisador e para danificá-lo. em qualquer proporção.
Veja a capacidade do tanque de combustível na
→ Página 277.
Etanol
Abrir a tampa do tanque de combustível
Observe e no início desse capítulo na – A portinhola do tanque de combustível encon-
página 180. tra-se no lado direito traseiro do veículo.
– Abrir a portinhola do tanque de combustível
O veículo deve ser abastecido somente com eta- puxando-a para fora pelo ressalto na região
nol hidratado combustível (EHC), conforme defi- traseira.
nido pela legislação vigente no país.
– Se necessário, rebater a haste da chave do veí-
culo para fora → Página 56.
NOTA
– Inserir a chave do veículo no cilindro da fecha-
O reservatório do sistema de partida a frio deverá
dura da tampa do tanque de combustível e gi-
estar sempre abastecido com gasolina, preferen-
rar no sentido anti-horário.
cialmente aditivada, para auxiliar a partida do
motor → Página 238, Sistema de partida a frio. – Girar a tampa do tanque no sentido anti-horá-
rio e pendurá-la em cima da portinhola do tan-
que de combustível → Fig. 144.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
21B.5B1.FOX.66
Combustível 181
– O tanque de combustível estará cheio assim ● Assim que a pistola de abastecimento de
que a bomba de abastecimento desligar-se pe- combustível desligar automaticamente pela
la primeira vez → . primeira vez, o tanque está no limite de sua
– Não abastecer após o desligamento! Ocupar o capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
espaço de dilatação do tanque de combustível to, porque o combustível pode transbordar.
pode fazer o combustível transbordar, inclusi- ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
ve por aquecimento. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
Fechar a tampa do tanque de combustível rio realizar o abastecimento em postos autori-
– Rosquear a tampa do tanque de combustível zados, que possuem um correto sistema de co-
no bocal de abastecimento no sentido horário leta e descarte de fluidos.
até ouvir o travamento.
– Girar a chave do veículo no cilindro da fecha-
dura da tampa do tanque no sentido horário e
retirá-la. Unidade de controle do motor
– Fechar a portinhola do tanque de combustível.
A portinhola do tanque de combustível deve
e sistema de controle de
estar alinhada com a carroceria emissões dos gases de escape
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste- Introdução ao tema
cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
combustível não pode ser abastecido em exces-
so. Com isso, o combustível pode vazar ou res- ATENÇÃO
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e As peças do sistema de escape esquentam mui-
ferimentos graves. to. Isso pode causar incêndios.
● Desligar o veículo de forma que nenhuma
NOTA peça do sistema de escape entre em contato
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por com materiais facilmente inflamáveis por
“falta de combustível”, será necessário abas- baixo do veículo, como, por exemplo, grama
tecer o veículo com o mesmo tipo do último seca.
combustível utilizado - gasolina ou etanol. ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
● Se for necessário abastecer o tanque com inferior do veículo ou produtos
combustível diferente do que estava sendo anticorrosivos nos tubo do escapamento, ca-
utilizado, poderá ocorrer: talisadores ou chapas de blindagem térmica.
– Dificuldade na partida com o motor frio.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
tor. Regulagem eletrônica da potência
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 do motor (EPC)
quilômetros para reconhecer o novo combustí-
vel, para que não ocorra uma das situações Observe no início desse capítulo na pági-
acima. na 182.
NOTA
Um único abastecimento com gasolina com
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo.
Combustível 183
Luzes de controle As Concessionárias Volkswagen estão informadas
Unidade de controle do motor avariada sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
(Electronic Power Control). Acesa: o motor formado sedimentos no motor.
deve ser verificado imediatamente por
uma Concessionária Volkswagen. Sistema de injeção de combustível
Deficiência de emissões do sistema de es- O veículo está equipado com um sistema de inje-
cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade. ção de combustível que, em condições normais,
Conduzir com cuidado até uma Concessio- dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja
nária Volkswagen mais próxima. O motor com aditivos adicionados ao combustível ou com
deve ser verificado. a desmontagem das válvulas injetoras para lim-
peza em sistemas de ultrassom.
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma A limpeza deve ser realizada só quando forem
Concessionária Volkswagen ou uma em- detectadas avarias ou mau funcionamento do
presa especializada mais próxima. O motor motor, em função da utilização de combustível
deve ser verificado. de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-
menda, que se dirija a uma Concessionária
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen-
de controle se acendem rapidamente para verifi- tos adequados.
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
NOTA
ATENÇÃO Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
A observância das luzes de advertência acesas e estão excluídos da garantia.
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e passageiros, evitando
possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.
Manutenção 185
Perante estas condições se faz necessária a reali- Para mais informações sobre óleo original
zação de uma troca de óleo entre as revisões de Volkswagen, consultar o site
10.000 km ou 12 meses, para que as característi- www.vw.com.br.
cas e as propriedades do motor sejam preserva-
das.
NOTA
Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
em uma Concessionária Volkswagen.
21B.5B1.FOX.66
Manutenção 187
Conservação do veículo ATENÇÃO
A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
Orientações para a ças do veículo podem limitar os equipamentos
conservação do veículo de segurança do veículo e, com isso, causar fe-
rimentos graves.
● Conservar e limpar as peças do veículo so-
Orientações para conservação do mente de acordo com as instruções do fabri-
veículo cante.
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
A conservação frequente e especializada contri- recomendados.
bui para a manutenção do valor do veículo. A
conservação adequada pode ser uma das condi- NOTA
ções para o reconhecimento dos direitos de co-
Produtos de limpeza com solventes agridem os
bertura em garantia contra danos de corrosão e
materiais e podem danificá-los.
problemas de pintura na carroceria.
Produtos próprios de conservação adequados po- NOTA
dem ser obtidos em uma Concessionária
Nunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com a
Volkswagen.
superfície do veículo seca. Não utilizar também
com essa finalidade um pano ou esponja secos,
ATENÇÃO
para não riscar a pintura nem os vidros do veícu-
Produtos de conservação podem ser tóxicos e lo. Sujeiras, lama e pó devem ser amolecidos com
perigosos. Produtos de conservação inadequa- água, antes de serem removidos.
dos e a sua utilização inadequada podem causar
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras Ao adquirir produtos de conservação, dê
e envenenamentos graves. preferência a produtos ecologicamente cor-
● Manter os produtos de conservação somente retos.
em recipientes originais fechados. Restos de produtos de conservação não de-
● Observar as informações da embalagem. vem ser descartados no lixo doméstico. Ob-
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar- servar as informações da embalagem.
rafas ou outros recipientes para o armazena-
mento de produtos de conservação, já que
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
Lavagem do veículo
cido pelas pessoas como produto de conser-
vação.
Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre-
● Manter todos os produtos de conservação mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-
fora do alcance de crianças. bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-
● Durante a utilização podem ser liberados va- mentos agressivos permanecerem na superfície
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
conservação somente ao ar livre ou em re- tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
cintos bem ventilados. radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
do motor, removedor de esmalte ou outros também a parte inferior do veículo.
líquidos muito voláteis para conservação, la-
Sistema de lavagem automático
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
cos e bastante inflamáveis. Observar as orientações disponibilizadas no sis-
tema de lavagem automático. Antes de uma la-
vagem automática, tomar as precauções usuais,
como, por exemplo, fechar todos os vidros e re-
bater os espelhos retrovisores externos para den-
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
agregadas, como, por exemplo, spoiler, bagageiro
Para remover eventuais resíduos de cera dos vi- Mesmo quando uma cera conservante for utiliza-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa- da regularmente no sistema de lavagem automá-
dores dos vidros, observar as seguintes orienta- tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do
ções → Página 190. veículo seja protegida ao menos duas vezes por
ano com a aplicação de cera.
Lavador de alta pressão Os produtos para conservação da pintura são
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres- mencionados no site www.vw.com.br.
são, seguir obrigatoriamente as orientações de
utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido Polir
principalmente para a pressão e a distância do Um polimento será necessário somente se a pin-
jato → . tura do veículo perder o bom aspecto e quando
A lavagem do veículo com água a alta pressão não se obtiver mais brilho com o uso de produtos
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi- de conservação.
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis- Se a pasta para polir utilizada não tiver compo-
tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A nentes de conservação, a pintura do veículo pre-
utilização de um lavador de alta pressão superior cisará ser conservada em seguida.
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo-
ção da pintura e adesivos. ATENÇÃO
Manter grande distância de materiais muito ma- Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar
leáveis como tubos de borracha e materiais iso- ferimentos.
lantes, bem como dos sensores do controle de ● Proteger as mãos e os braços de partes pon-
distância de estacionamento. Os sensores do tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-
controle de distância de estacionamento estão ferior do veículo ou a parte interna das caixas
localizados no para-choque dianteiro e traseiro de roda.
→ .
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu- ATENÇÃO
lar ou tubeiras → . Após a lavagem do veículo, o efeito de frena-
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-
Lavagem manual cia de frenagem devido à umidade nos discos
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri- de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-
meiramente a sujeira com água em abundância e gelamento durante o inverno.
enxaguar tanto quanto possível.
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja de manobras cuidadosas de frenagem. Pro-
macia, com uma luva de lavagem ou com uma ceder sem colocar os demais condutores em
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te- risco ou desrespeitar as determinações le-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um gais.
xampu de limpeza somente em sujeiras persis-
tentes.
21B.5B1.FOX.66
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
NOTA
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser Prolongado desuso
encharcado em nenhuma hipótese.
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
tratado com produtos para tratamento de cou- Introdução ao tema
ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
de manchas ou similares.
● Não utilizar escovas para a limpeza com água, Um veículo que necessita permanecer imobiliza-
pois isso pode danificar a superfície do materi- do por um período aproximado de 6 meses pode-
al. rá não ter mais o mesmo comportamento anteri-
or. A vida útil do veículo poderá estar sensivel-
mente comprometida.
NOTA
As razões são várias:
● O couro não pode ser tratado com solventes,
cera, graxa de sapato, removedor de manchas – As borrachas ressecam.
ou similares em nenhuma hipótese. – Os lubrificantes perdem suas características.
● Se uma mancha penetrar na superfície do cou- – O combustível oxida etc.
ro após um longo tempo de exposição, a man-
cha não poderá mais ser removida. Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda é
● Absorver imediatamente os líquidos derrama- possível reverter as consequências negativas de-
dos com um pano absorvente, pois a superfície correntes deste fato. Daí para frente, quanto
do couro e as costuras não resistem por muito mais tempo o veículo permanecer inativo, mais
tempo à penetração de líquidos. difícil será de garantir sua performance posterior.
● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva O ideal é que o veículo nunca fique muito tempo
para evitar um desbotamento. sem ser utilizado. Sendo necessário mantê-lo
inativo por tempo prolongado, é conveniente
NOTA que, previamente, sejam tomados alguns cuida-
dos específicos para cada parte do veículo.
O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma- Chassi
terial.
O chassi engloba suspensões, freios, rodas e
NOTA pneus.
Alguns odorizadores de veículo apresentam subs- A alavanca do freio de estacionamento deve ser
tâncias em sua composição química que podem deixada desacionada, para isso guardar o veículo
21B.5B1.FOX.66
Elétrica
Carroceria Antes do desuso:
A carroceria sofre oxidação nas articulações, de- – Desligar o cabo massa da bateria.
terioração das peças de borracha e dos lubrifi- – Manter os braços dos limpadores do para-bri-
cantes das máquinas dos vidros e das fechaduras sa / vidro traseiro levantados.
das portas e tampa.
Após o desuso:
Dois dias antes do desuso:
– Ligar o cabo massa da bateria.
– Lavar o veículo com produto neutro de limpeza – Ao ligar o cabo massa atentar para os seguin-
e água, longe do local onde será guardado tes ajustes: ajustar o relógio, ajustar as memó-
→ Página 190. rias das estações do rádio (para veículos com
– Secar o veículo muito bem, deixar as portas e rádio, → caderno Rádio).
tampa traseira abertas, exposto ao sol. – Limpar o para-brisa, o vidro traseiro e as pa-
– Encerar com uma cera de conservação lhetas com um pano macio e umedecido com
→ Página 189 e guardar em local seco e bem água e sabão neutro.
ventilado com os vidros abertos. – Enxaguar o para-brisa e o vidro traseiro com
– Não colocar capa que impeça a ventilação do água corrente, removendo toda a impureza so-
veículo. bre os vidros, antes de acionar os limpadores.
ATENÇÃO
Motor / transmissão Nunca permaneça em ambiente fechado en-
quanto o motor estiver funcionando. Os gases
Antes do desuso: tóxicos do sistema de escape podem levar à in-
– Substituir o óleo do motor. consciência, intoxicação por monóxido de car-
bono, acidentes e ferimentos graves.
– Substituir o líquido de arrefecimento do motor.
– Abastecer o tanque de combustível com gaso- A Volkswagen recomenda que durante o
lina aditivada e deixar o motor funcionar du- período de desuso, colocar o motor em fun-
rante alguns minutos. cionamento a cada 15 dias, pelo menos 15 minu-
tos, desligando, em seguida, o cabo negativo da
– Colocar a alavanca da transmissão na posição
bateria → .
neutra (“ponto morto”).
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
Acomodação
Observe no início desse capítulo na pági-
na 199. Fig. 146 No compartimento de bagagem: cinta de
fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
tas de bordo.
Autoajuda 199
Certificar-se sempre de que a roda de Palhetasdos limpadores dos
emergência e as ferramentas de bordo es-
tão corretamente fixadas no compartimento de vidros
bagagem.
Autoajuda 201
– Pressionar a trava da palheta do limpador do cessionária Volkswagen ou procurar auxílio técni-
vidro traseiro → Fig. 150, no sentido da seta co especializado. Em princípio, é necessário um
A. técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
– Puxar a palheta do limpador do vidro traseiro outras peças do veículo tiverem que ser removi-
→ Fig. 150, no sentido da seta B . das ou se tiverem que ser substituídas.
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro É recomendável levar uma caixinha sempre a
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra- bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
ço do limpador do vidro traseiro no sentido necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
contrário da seta → Fig. 150 B até que ela se das incandescentes de reposição podem ser obti-
trave. das nas Concessionárias Volkswagen.
– Colocar o braço do limpador do vidro traseiro
Especificações adicionais de lâmpadas
de volta no vidro traseiro.
incandescentes
ATENÇÃO Algumas lâmpadas incandescentes do farol ou
das lanternas traseiras podem apresentar deter-
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou minadas especificações de fábrica que divergem
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- das lâmpadas incandescentes convencionais. A
co de acidentes e de ferimentos graves. respectiva designação consta no soquete da lâm-
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi- pada ou no bulbo de vidro.
dros sempre que estiverem danificadas ou
gastas e não limparem mais os vidros de for- ATENÇÃO
ma suficiente.
A condução com lâmpadas incandescentes
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
NOTA al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
● Não tente recuperar a camada de grafite das candescentes queimadas devem ser substituí-
palhetas dos vidros, ou reaplicá-la. Se estiver das o mais breve possível.
danificada, substituir as palhetas dos vidros. ● A iluminação insuficiente das vias públicas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
NOTA acarreta a baixa visibilidade e também po-
● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas tencializa o risco de acidentes, uma vez que
ou sujas podem riscar os vidros. outros condutores teriam dificuldades em vi-
sualizar um veículo que estivesse trafegando
● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
com as lâmpadas incandescentes queimadas.
duras e outros objetos pontiagudos danificam
o revestimento de grafite das palhetas dos
limpadores dos vidros durante a limpeza. ATENÇÃO
● Não limpar os vidros com combustível, remo- Uma troca de lâmpada incandescente executa-
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui- da de forma incorreta pode causar acidentes e
dos semelhantes. ferimentos graves.
● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
to do motor, ler e observar sempre os alertas
→ Página 224, Orientações de segurança pa-
ra preparações para trabalhos no comparti-
Troca de lâmpadas mento do motor. O compartimento do motor
incandescentes de todos os veículos é uma área perigosa e
pode causar ferimentos graves .
● Substituir a lâmpada incandescente em
Introdução ao tema questão somente se ela estiver totalmente
fria.
A troca de uma lâmpada incandescente requer ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi- descente se não estiver familiarizado com as
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de ações necessárias. Se houver insegurança so-
lâmpada incandescente seja feita por uma Con- bre o que fazer, os trabalhos necessários
ção na posição neutra → Página 78.
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 101.
Autoajuda 203
Em prol do meio ambiente, a Volkswagen cializada, a fim de que seja dada destinação am-
recomenda que as lâmpadas incandescen- bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces- do-se as determinações legais específicas quanto
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe- ao manuseio, armazenamento e descarte.
No compartimento do motor, o farol está parcial- Não é necessário desmontar o farol dianteiro pa-
mente encoberto por outras peças do veículo. A ra a troca da lâmpada.
Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida,
solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio-
nária Volkswagen.
Autoajuda 205
Substituir a lâmpada incandescente Executar as ações somente na sequência indica-
da:
do para-choque dianteiro (variante
Girar o soquete da lâmpada → Fig. 153, no
1)
3. sentido anti-horário da seta B , e desencai-
Observe e no início desse capítulo na xá-lo do alojamento.
página 202. A lâmpada do farol de neblina está fixada
4. no soquete, devendo ser trocado o conjun-
to lâmpada e soquete.
Substituir a lâmpada incandescente quei-
5. mada por uma lâmpada incandescente no-
va do mesmo modelo.
Posicionar o novo conjunto lâmpada e so-
6.
quete no alojamento.
Pressionar o soquete até o batente e girar
7.
no sentido horário.
Certificar-se de que o soquete está correta-
8.
mente fixado no conjunto.
Encaixar o conector de alimentação da
9.
lâmpada.
Fig. 154 No para-choque dianteiro: A desinstalar a moldura do farol de neblina e B retirar os parafusos do
farol de neblina.
Fig. 155 No para-choque dianteiro: C retirar os parafusos da cobertura da lâmpada e D lâmpada do farol de
neblina.
A Volkswagen recomenda que, em caso de dúvi- Executar as ações somente na sequência indica-
da, solicite a troca da lâmpada do farol de neblina da:
em uma Concessionária Volkswagen.
Retirar os parafusos indicados pelas setas
4.
Executar as ações somente na sequência indica- → Fig. 154 .
da: Puxar cuidadosamente o farol de neblina
Observar a lista de controle e executar as para fora, para desencaixá-lo do para-cho-
1. 5.
ações → Página 203. que e, retirar o conector de alimentação
→ .
Desencaixar a moldura, cuidadosamente
→ , primeiramente pelo local indicado pe- Retirar os parafusos indicados pelas setas
2. la seta → Fig. 154 . Remover completa- 6. → Fig. 155 , para acessar a lâmpada do fa-
mente para acessar os parafusos do farol rol de neblina.
de neblina. Remover a cobertura da lâmpada do farol
7.
de neblina.
21B.5B1.FOX.66
Autoajuda 207
Executar as ações somente na sequência indica- ATENÇÃO
da:
Nunca elevar o veículo com o macaco para a
Substituir a lâmpada incandescente quei- troca da lâmpada do farol de neblina.
9. mada por uma lâmpada incandescente no-
va do mesmo modelo. NOTA
Posicionar a lâmpada nova no alojamento,
● Remover e instalar a lâmpada incandescente
10. observando as abas do soquete para um
do para-choque dianteiro sempre com cuida-
correto posicionamento.
do, evitando danos na pintura do veículo ou
Pressionar a mola de travamento e encaixar em outras peças do veículo.
11. no suporte para fixar a lâmpada incandes-
● A Volkswagen recomenda cuidado especial
cente.
com algumas peças plásticas que possuem
Recolocar os parafusos indicados pelas se- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
12. tas , para travar a cobertura da lâmpada moção ou instalação das lâmpadas.
do farol de neblina.
Recolocar o conector de alimentação e in- A ilustração mostra o farol de neblina es-
13. serir cuidadosamente o farol de neblina no querdo. O farol de neblina direito é monta-
alojamento do para-choque → . do em posição invertida.
Recolocar os parafusos indicados pelas se-
14. tas → Fig. 154 para fixar o farol de nebli-
na.
Recolocar a moldura da esquerda para a di-
15.
reita → Fig. 154 .
Fig. 156 Lateralmente no compartimento de bagagem: A desinstalar a cobertura, B retirar os dois parafu-
sos e C retirar o parafuso borboleta (lupa).
Executar as ações sempre na sequência indicada. Para inserir as novas lâmpadas no suporte
das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
Remover a lanterna traseira 12.
respectivo alojamento. Pressionar a lâmpa-
Observar a lista de controle e executar as da e girar no sentido horário até o batente.
1.
ações → Página 203. Certificar-se de que as lâmpadas estão cor-
2. Abrir a tampa traseira → Página 64. 13. retamente fixadas no suporte das lâmpa-
Remover com cuidado a cobertura A pela das.
3.
parte superior. Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
4. Retirar os dois parafusos de fixação B . 14. traseira. As linguetas de travamento D de-
vem encaixar de forma audível.
Retirar o parafuso borboleta C , segurando,
5.
ao mesmo tempo, a lanterna traseira. Instalar a lanterna traseira
Puxar cuidadosamente a lanterna traseira
Colocar o conector no respectivo alojamen-
para fora, para desencaixá-la da carroceria
15. to do suporte das lâmpadas e pressionar o
6. e, retirar o conector de alimentação puxan-
travamento em direção ao mesmo.
do-o pela parte vermelha no sentido oposto
do suporte → . Encaixar a lanterna traseira cuidadosamen-
16.
te na abertura da carroceria.
Retirar a lanterna traseira e colocá-la sobre
7. Segurar a lanterna traseira na posição de
uma superfície limpa e lisa.
17. montagem com uma das mãos e, aparafu-
Para destravar o suporte das lâmpadas, pu-
sar com a outra o parafuso borboleta C .
8. xar cada lingueta de travamento D no sen-
tido oposto ao suporte. Aparafusar os dois parafusos B com auxí-
18.
lio de uma chave de fenda.
Remover o suporte das lâmpadas cuidado-
9. Colocar a cobertura A . A cobertura deve
samente. 19.
encaixar e estar firme.
Trocar a lâmpada incandescente 20. Fechar a tampa traseira → Página 64.
Para remover as lâmpadas incandescentes
A localização e a identificação das lâmpadas in-
queimadas 1 e 2 , pressionar a lâmpada
10. candescentes estão relacionadas a seguir:
contra o alojamento da lâmpada e girar no
sentido anti-horário. Lâmpada com duplo filamento da luz de
1
posição e lanterna de freio.
Substituir a lâmpada incandescente quei-
11. mada por uma nova lâmpada incandescente 2 Lâmpada do indicador de direção.
do mesmo modelo.
21B.5B1.FOX.66
Autoajuda 209
NOTA ● A Volkswagen recomenda cuidado especial
com algumas peças plásticas que possuem
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
moção ou instalação das lâmpadas.
pintura do veículo ou em outras peças do veí-
culo.
NOTA
Fig. 158 Lanterna traseira: A desinstalar a cobertu- ● Remover e instalar a lanterna traseira na tam-
ra e 1 e 2 desinstalar as lâmpadas.
pa traseira sempre com cuidado, evitando da-
Executar as ações sempre na sequência nos na pintura do veículo ou em outras peças
indicada. do veículo.
● A Volkswagen recomenda cuidado especial
Observar a lista de controle e executar as
1. com algumas peças plásticas que possuem
ações → Página 203.
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
2. Abrir a tampa traseira → Página 64. moção ou instalação das lâmpadas.
Para remover a cobertura A cuidadosa-
3.
mente, puxar no sentido da seta.
Retirar os conectores de alimentação 1 e
2 . Para o conector superior, puxar cuida-
dosamente a haste lateral e retirar o conec-
4.
tor. Para o conector inferior, pressionar am-
bos os lados e puxar cuidadosamente na di-
reção oposta ao soquete.
Para remover as lâmpadas incandescentes
5. queimadas, retirar o soquete da lâmpada
girando-o no sentido anti-horário.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
Autoajuda 211
Informações importantes ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter- choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
nas que utilizem LED seja feita em uma Concessi- te!
onária Volkswagen.
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
As lanternas do veículo que utilizam LED estão sistema de ignição.
relacionadas a seguir:
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
– Lanterna do indicador de direção lateral: loca-
lizadas nos espelhos retrovisores externos. ATENÇÃO
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali- O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
ro, no lado externo do veículo. trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma in-
tensidade de corrente maior. Substituir os
Fusíveis fusíveis somente por fusíveis com a mesma
capacidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
Introdução ao tema ● Nunca reparar fusíveis.
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
Basicamente, vários consumidores podem estar tal, um clipe de escritório ou similares.
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
lado, também é possível que vários fusíveis per- NOTA
tençam a um consumidor. ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
Substituir os fusíveis somente depois que a causa lo, antes da troca de um fusível é necessário
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo que a ignição, a luz e todos os consumidores
queimar novamente após um curto período, o elétricos estejam desligados e a chave do veí-
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con- culo esteja fora do cilindro da ignição.
cessionária Volkswagen ou por uma empresa es- ● Se um fusível for substituído por um de maior
pecializada. capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
Identificação da cor dos fusíveis embaixo do ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
painel de instrumentos das contra a penetração de impurezas e umi-
Cor Intensidade da corrente em dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
Ampere veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Lilás 3
Vários fusíveis podem pertencer a um con-
Marrom claro 5 sumidor.
Marrom 7,5
Vários consumidores podem estar protegi-
Vermelho 10 dos em conjunto por um fusível.
Azul 15
Amarelo 20
Branco ou
25
incolor
Verde 30
Laranja 40
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Autoajuda 213
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos
Observe e no início desse capítulo na página 212.
ATENÇÃO
Fig. 164 Caixa de fusíveis.
Antes de qualquer trabalho no compartimento
Os fusíveis estão localizados no compartimento do motor sempre ler e observar as notas de avi-
do motor, acima da bateria do veículo → . sos → Página 224, Orientações de segurança
para preparações para trabalhos no comparti-
Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
mento do motor. O compartimento do motor
rão ser substituídos por uma empresa especiali-
de todos os veículos é uma área perigosa e po-
zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
de causar ferimentos graves.
cessionárias Volkswagen.
Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
21B.5B1.FOX.66
Autoajuda 215
Substituir os fusíveis queimados Substituir o fusível
– Se necessário, retirar a pinça de plástico
Observe e no início desse capítulo na → Fig. 166 1 do suporte. O suporte se encon-
página 212. tra na parte traseira da caixa de fusíveis perto
da tomada de conexão para diagnóstico.
– Em caso de fusíveis pequenos, encaixar a garra
1 por cima → Fig. 166 A.
– Em caso de fusíveis maiores, empurrar a garra
1 lateralmente sobre o fusível → Fig. 166 B.
– Retirar o fusível queimado.
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
sível por um novo da mesma intensidade de
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
– Recolocar a cobertura ou fechar a tampa da
caixa de fusíveis.
– Se for o caso, colocar a pinça de plástico de
Fig. 165 Representação de um fusível queimado. volta no suporte atrás da caixa de fusíveis.
NOTA
Se um fusível for substituído por outro de maior
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
tes do sistema elétrico.
Auxílio à partida
Introdução ao tema
Fig. 166 Remover ou instalar um fusível com a garra Se o motor não pegar porque a bateria está des-
da pinça de plástico 1 . carregada, é possível utilizar a bateria de outro
veículo para a partida. Antes do auxílio à partida,
Preparações eventualmente verificar o visor da bateria do veí-
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido- culo → Página 239.
res elétricos. Não pode haver contato entre os dois veículos,
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis caso contrário, poderá haver fluxo de corrente
→ Página 213. assim que os polos positivos forem ligados.
Autoajuda 217
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca- Remover o cabo auxiliar de partida
so contrário, uma corrente pode circular ao se – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
conectar o polo positivo. da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
Atentar para o contato metálico satisfatório das – Ligar o ventilador do aquecimento e o desem-
garras conectadas aos polos. baçador do vidro traseiro do veículo com a ba-
Caso o motor não comece a funcionar, interrom- teria do veículo descarregada para reduzir pi-
per o processo de partida após 10 segundos e re- cos de tensão no momento da desconexão dos
petir após cerca de um minuto. cabos.
– Remover o cabo auxiliar de partida com o mo-
Executar as ações sempre na sequência indicada.
tor em funcionamento exatamente na sequên-
Conectar o cabo auxiliar de partida cia inversa à descrita acima.
– Desligar a ignição nos dois veículos – Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
→ Página 101.
ATENÇÃO
– Abrir a cobertura do polo positivo. Para abrir
pressionar a trava no sentido da seta Um auxílio à partida executado de forma incor-
→ Fig. 167 1 , rebater a cobertura para o lado reta pode provocar uma explosão da bateria do
no sentido da seta 2 . veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco
de explosão da bateria do veículo, observar o
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
seguinte:
partida vermelho ao polo positivo → Fig. 168
+ do veículo com a bateria do veículo descar- ● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
regada A → . sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
de partida vermelho ao polo positivo + da ba-
ler e observar sempre os seguintes alertas e
teria do veículo fornecedora de corrente B .
precauções de segurança → Página 239, Ba-
– Conectar uma extremidade do cabo de auxílio teria do veículo.
na partida preto ao polo negativo - da bate-
● Assegurar que não haja pessoas no interior
ria do veículo fornecedora de corrente B .
do veículo durante a conexão dos cabos auxi-
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar liares de partida na bateria. Em caso de pane
de partida preto X no veículo com a bateria elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
do veículo descarregada em uma peça maciça dentalmente e provocar lesões graves ou até
de metal aparafusada firmemente ao bloco do fatais nos ocupantes do veículo.
motor ou no próprio bloco do motor - porém
● Usar sempre uma proteção adequada para os
não nas proximidades da bateria A → .
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti- veículo.
da de modo que não entrem em contato com
● Conectar os cabos na sequência correta –
peças giratórias do compartimento do motor.
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
Ligar o motor gativo.
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren- ● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis-
te e deixar funcionando em marcha lenta. tema de combustível ou nas tubulações do
freio.
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
culo descarregada e esperar dois a três minu- ● As partes não isoladas das garras dos polos
tos até que o motor “funcione uniformemen- não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa-
te”. do no polo positivo da bateria do veículo não
deve entrar em contato com peças do veícu-
lo condutoras de corrente.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
pecializado.
direção e o efeito de frenagem se alteram bas- Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de sobre o procedimento de reboque.
ferimentos graves, observar o seguinte:
Autoajuda 219
Para maiores informações sobre o Montar a argola de reboque
Volkswagen Service consultar no site
www.vw.com.br. dianteira (variante 1)
Observe e no início desse capítulo na
página 219.
Orientações para rebocar
Observe e no início desse capítulo na
página 219.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
Autoajuda 221
– Retirar argola de reboque (quando adquirida) Utilizar a argola de reboque traseira
da ferramenta de bordo do compartimento de
bagagem → Página 199. (variante 1)
– Pressionar na área inferior da cobertura Observe e no início desse capítulo na
→ Fig. 171 1 para soltar o travamento da co- página 219.
bertura.
– Retirar a cobertura para frente 2 e deixá-la
pendurada no veículo.
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 172 1 → . Utilizar um objeto
apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
to.
– Depois do procedimento de reboque, desros-
quear a argola de reboque no sentido horário.
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta Fig. 173 No para-choque traseiro à direita: argola de
superior. reboque.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
O alojamento da argola de reboque traseira está
que a lingueta inferior se trave no para-cho-
localizada do lado direito, por baixo do para-cho-
que.
que → Fig. 173.
NOTA Observar as orientações para a rebocagem
A argola de reboque deve estar sempre rosquea- → Página 223.
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem. Utilizar a argola de reboque traseira
(variante 2)
Observe e no início desse capítulo na
página 219.
para dirigir.
Autoajuda 223
Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
preparações para trabalhos no do houver insegurança sobre o que fazer, os
compartimento do motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen ou por
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- uma empresa especializada. Ferimentos gra-
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- ves podem resultar de trabalhos realizados
lo com segurança sobre um piso plano e firme. incorretamente.
O compartimento do motor de um veículo é uma ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
mento das ações necessárias e das precauções de quido de arrefecimento podem causar quei-
segurança geralmente válidas, bem como sem os maduras graves. Esperar sempre até que não
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- se note mais vapor ou líquido de arrefeci-
posição → ! Caso necessário, deixar que todos mento saindo do compartimento do motor.
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
onária Volkswagen ou por uma empresa especia- a tampa do compartimento do motor.
lizada. Trabalhos inadequados podem causar feri- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
mentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca de troca de marcha na posição
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este neutra.
não estiver seguro contra movimentação. Se – Retirar a chave do veículo do cilindro da
for necessário trabalhar sob o veículo en- ignição.
quanto as rodas estiverem em contato com o – Manter crianças sempre longe do compar-
solo, o veículo deve estar parado em um pla- timento do motor e sob a supervisão de
no, as rodas devem estar travadas e a chave adultos.
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção. ● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
mento do motor está sob pressão. Nunca
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- abrir a tampa do reservatório do líquido de
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- arrefecimento do motor com o motor quen-
valetes adequados. O macaco não é suficien- te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
te para essa finalidade e pode falhar, o que mento pode respingar e causar queimaduras
pode causar ferimentos graves. e outros ferimentos graves.
– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
ATENÇÃO te e com muito cuidado no sentido anti-
O compartimento do motor de todo veículo é horário enquanto pressiona a tampa leve-
uma área perigosa e pode causar ferimentos mente para baixo.
graves! – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
braços do líquido de arrefecimento quente
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.
Fig. 175 A: alavanca de destravamento na área para os pés do lado do condutor 1 . B: alavanca de destrava-
mento na parte interna da tampa do compartimento do motor 2 .
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido Fig. 177 No compartimento do motor: tampa do re-
armazenado possa ser ingerido por outras servatório de água dos lavadores dos vidros.
pessoas.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance Verificar regularmente o nível de água do reser-
de crianças. vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer.
● Ler e atentar sempre para as informações e
alertas das embalagens dos fluidos. – Abrir a tampa do compartimento do motor
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos → Página 224 .
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
do motor, removedor de esmalte ou outros tampa → Fig. 177.
líquidos voláteis para conservação do veícu- – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente vatório dos lavadores dos vidros.
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e – Para reabastecer, misturar água limpa com um
explosões! produto de limpeza recomendado pela
Volkswagen → . Observar as prescrições para
NOTA mistura na embalagem.
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. – Em caso de temperaturas externas baixas,
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes acrescentar um aditivo anticongelante para
dos recomendados. Caso contrário, podem que a água não congele → .
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
Veja a capacidade do reservatório de água dos
dano ao motor!
lavadores dos vidros na → Página 277.
● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor. ATENÇÃO
Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su- Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
peraquecer! vos semelhantes inadequados à água dos lava-
dores dos vidros. Isso pode causar a formação
Os fluidos que são derramados do veículo de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse bastante a visibilidade.
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
ao motor.
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
Fig. 180 No compartimento do motor: marcação no
NOTA reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci- to do motor.
mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
mistura com líquidos de arrefecimento não ho-
mologados pode causar graves danos ao motor e
ao sistema de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
o líquido de arrefecimento do motor deve ser
trocado imediatamente. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor!
ignição.
NOTA
● Completar com líquido de arrefecimento do
motor somente até a marca “MAX” → Fig. 180.
Caso contrário, ao aquecer-se, o líquido exce-
dente será expulso do sistema de arrefecimen-
to do motor e poderá causar danos.
● Em caso de maiores perdas de líquido de arre-
fecimento do motor, completar com líquido de Fig. 183 No compartimento do motor: tampa do re-
arrefecimento somente com o motor total- servatório de fluido de freio (variante 2).
mente resfriado. Atribuem-se maiores perdas
Com o passar do tempo, o fluido de freio absorve
de líquido de arrefecimento do motor a vaza-
a umidade do ar ambiente. Um teor muito alto de
mentos do sistema de arrefecimento. O siste-
água no fluido de freio causa danos ao sistema
ma de arrefecimento do motor deve ser verifi-
de freio. O ponto de ebulição do fluido de freio
cado por uma Concessionária Volkswagen ou
também diminui bastante. Em caso de teor muito
por uma empresa especializada. Caso contrá-
alto de água, poderá ocorrer a formação de bo-
rio, podem ocorrer danos ao motor!
lhas de vapor no sistema de freio em solicitações
● Ao reabastecer com fluidos, certificar-se de intensas do freio e em uma frenagem total. Bo-
que o reservatório correto está sendo preen- lhas de vapor reduzem o efeito de frenagem, au-
chido. A utilização de fluidos incorretos pode mentam consideravelmente a distância de frena-
resultar em falhas de funcionamento graves e gem e podem até causar a falha total do sistema
danos ao motor! de freio. A própria segurança e a segurança de
outros condutores depende de um sistema de
freio funcionando corretamente a qualquer mo-
mento → .
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
Fig. 185 No compartimento do motor: exemplo de sar queimaduras químicas.
posição do visor no lado superior da bateria do veí-
culo. ● Jamais abrir uma bateria do veículo.
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
Controlar regularmente o nível de eletrólito da nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
bateria com altas quilometragens, em países de da com água gelada por alguns minutos. Em
clima quente e em uma bateria do veículo velha. seguida, procurar imediatamente um médi-
No mais, a bateria do veículo não requer manu- co.
tenção.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Preparações um médico imediatamente.
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti-
mento do motor → Página 224.
– Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 226.
Cor Ação
Nível de eletrólito da bateria do
Amarelo-cla-
veículo baixo demais. A bateria
ro ou incolor
21B.5B1.FOX.66
NOTA
21B.5B1.FOX.66
Fig. 188 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
A pressão correta dos pneus instalados de fábrica – Verificar a pressão dos pneus regularmente e
está registrada em uma etiqueta adesiva. A eti- sempre com os pneus frios. Verificar sempre
queta adesiva → Fig. 188 se encontra na parte in- todos os pneus, inclusive o pneu da roda de
terna da portinhola do tanque de combustível. emergência. Em regiões mais frias, a pressão
dos pneus deverá ser verificada com mais fre-
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al-
quência, mas somente se o veículo não tiver
ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos
sido movimentado anteriormente. Utilizar
desfavoráveis sobre o comportamento de direção
sempre um medidor de pressão dos pneus em
do veículo → . A pressão correta dos pneus é
especialmente importante, principalmente em boas condições de funcionamento.
alta velocidade. Uma pressão dos pneus inade- – Em caso de aumento de carregamento, ade-
quada leva a um desgaste elevado do pneu ou quar a pressão dos pneus de maneira corres-
até ao estouro do pneu. pondente.
Por isso, a pressão deve ser verificada ao menos A roda de emergência recebe a máxima pressão
uma vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes dos pneus prevista para o veículo.
de qualquer condução mais longa.
A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válida
ATENÇÃO
para um pneu frio. A pressão dos pneus é mais Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
alta em pneus quentes do que em pneus frios. alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
toure durante a condução. Isto pode causar aci-
Por isso, jamais liberar o ar de um pneu quente
dentes graves e ferimentos fatais.
para adequar a pressão dos pneus. Neste caso, a
pressão dos pneus seria tão baixa que poderia le- ● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
var a um estouro súbito. aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem
Verificar a pressão dos pneus e o estouro do pneu.
Verificar a pressão dos pneus somente se os ● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-
pneus tiverem rodado não mais que alguns quilô- culo podem gerar superaquecimento e danos
metros e em baixa velocidade nas últimas 3 ho- repentinos aos pneus, inclusive estouro dos
ras. pneus e soltura da banda de rodagem, o que
pode levar à perda de controle da direção.
● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
comportamento de direção do veículo.
NOTA
● Ao inserir o medidor de pressão dos pneus,
atentar para que ele não bata na haste da vál-
vula. Caso contrário, podem ocorrer danos na
válvula do pneu.
ATENÇÃO
Pneus gastos representam um risco à seguran-
Fig. 189 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.
ça e podem ocasionar a perda de controle do
Profundidade do perfil veículo e ferimentos graves.
Situações de condução especiais exigem uma ● Os pneus devem ser substituídos por pneus
maior profundidade do perfil possível e uma pro- novos antes que se desgastem até o indica-
fundidade do perfil aproximadamente igual nos dor de desgaste.
eixos dianteiro e traseiro. Isto é válido especial- ● Pneus gastos têm uma aderência extrema-
mente para a condução durante o inverno com mente reduzida, especialmente sobre pisos
temperaturas baixas e tempo úmido → . molhados, e o veículo tende a “flutuar”
Na maioria dos países, a profundidade mínima do (aquaplanar).
perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida ● Pneus gastos reduzem a possibilidade de
nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de controlar bem o veículo em situações de ro-
desgaste. Observar as determinações legais es- dagem normais e difíceis, e aumentam a dis-
pecíficas de cada país. tância de frenagem e o risco de derrapagem.
A profundidade do perfil de pneus novos pode
21B.5B1.FOX.66
NOTA
Desinstalar cuidadosamente as calota e reinstalar
corretamente para evitar danos no veículo.
da roda.
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial- 3. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
mente se for realizada na margem da rua. Para do cilindro da ignição → Página 101.
evitar que acidentes ocorram, devem ser obser- 4. Engatar a marcha → Página 105.
vadas as seguintes orientações: 5. Todos os ocupantes do veículo devem de-
● Parar o veículo assim que possível em um lo- sembarcar e permanecer em segurança, por
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis- exemplo, atrás do guardrail.
tância segura do fluxo de trânsito para poder 6. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
realizar a troca de roda. uma pedra ou similar.
● Todos os passageiros e especialmente as cri- 7. Com o compartimento de bagagem carrega-
anças devem sempre se manter a uma dis- do: remover os volumes de bagagem.
tância segura e afastada da área de trabalho
8. Retirar a roda de emergência e as ferramen-
durante a troca de roda.
tas de bordo do compartimento de bagagem.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
9. Remover as calotas da roda → Página 255 e
triângulo de segurança para alertar os outros
afrouxar os parafusos da roda a ser trocada.
condutores.
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for
ATENÇÃO
o caso, utilizar um apoio estável e com su-
perfície larga para o macaco. A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
● Realizar a troca de roda por conta própria so-
demais condutores, evitando possíveis aciden-
mente se estiver familiarizado com as ações
tes.
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
técnico especializado. ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
● Utilizar sempre somente ferramentas ade-
descritas.
quadas e não danificadas para uma troca de
roda.
● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es-
tacionamento e engatar uma marcha para
reduzir o risco de movimento do veículo.
A roda com aro de 16 polegadas deve retornar Para soltar os parafusos de roda, utilizar somente
para a condição de roda de emergência o mais a chave de roda pertencente ao veículo.
breve possível, após a reinstalação da roda e
Enquanto o veículo não estiver levantado pelo
pneu normais do veículo, já reparados ou substi-
macaco, soltar os parafusos de roda cerca de
tuídos. Atente, também, para que a capacidade
uma volta apenas.
máxima de carga, especificada pelo código na la-
teral do pneu, não seja excedida. Caso haja dificuldade em soltar um parafuso da
roda, pressionar cautelosamente com o pé sobre
ATENÇÃO a extremidade da chave de roda. Para isso, segu-
rar-se no veículo e atentar para uma posição se-
Um uso inadequado da roda de emergência de
gura.
aro 15 polegadas por tempo prolongado, ou por
substituição definitiva ao aro 16 polegadas, po- Soltar os parafusos de roda
de ocasionar a perda de controle do veículo, co-
lisões ou outros acidentes com riscos de feri- – Encaixar a chave de roda no parafuso da roda
mentos graves. até o batente → Fig. 194.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. Fig. 195 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
veis dos cubos das rodas devem estar limpos, A figura → Fig. 195 ilustra, como exemplo, as in-
de fácil manuseio e sem óleo e graxa. dicações do modelo Fox.
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de O macaco somente pode ser posicionado nos
fábrica com o veículo para soltar e apertar os pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
parafusos da roda. ria) → Fig. 195. É válido o ponto de apoio locali-
● Enquanto o veículo não estiver levantado pe- zado próximo à roda correspondente → .
lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
O veículo só deve ser levantado pelos pontos de
de uma volta apenas.
apoio do macaco e depois de soltar os parafusos
● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da da roda que se trocar → Página 257.
roda ou os orifícios rosqueáveis do cubo das
rodas. Eles podem se soltar durante a condu- Lista de controle
ção, mesmo com o torque de aperto prescri- Os seguintes pontos devem ser observados na
to. sequência indicada, para garantir a própria segu-
● Se os parafusos da roda forem apertados rança e a segurança dos passageiros → :
com um torque de aperto muito baixo, os pa- 1. Escolher um piso plano e firme para levantar
rafusos da roda e as rodas podem se soltar o veículo.
durante a condução. Um torque de aperto 2. Desligar o motor, engatar uma marcha
excessivo pode ocasionar danos aos parafu- → Página 105 e puxar o freio de estaciona-
sos da roda ou à rosca. mento → Página 112.
3. Assegure-se de que todos os passageiros
deixem o veículo.
4. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
uma pedra ou similar.
5. Soltar os parafusos da roda a ser trocada
→ Página 257.
ATENÇÃO
Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
com uma antena externa, os valores limite de Fig. 197 Pontos de apoio dianteiros para a suspen-
radiação eletromagnética no veículo podem ser são com plataforma elevatória ou com macaco.
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos
passageiros pode ser prejudicada. Isto também
é válido com uma antena externa não instalada
de maneira correta.
● Manter uma distância mínima de 20 centí-
metros entre as antenas do telefone móvel e
um marca-passo cardíaco, pois telefones
móveis podem influenciar na função de mar-
ca-passos cardíacos.
● Não carregar telefones móveis ligados no
bolso do peito diretamente sobre o marca-
passo.
● No caso de suspeita de interferência do tele-
fone móvel com um marca-passo cardíaco
ou com outro dispositivo médico, desligar o Fig. 198 Pontos de apoio traseiros para a suspensão
telefone móvel imediatamente. com plataforma elevatória ou com macaco.
O veículo deve ser suspenso somente pelos pon-
tos indicados nas figuras → Fig. 197 e → Fig. 198.
Se o veículo não for suspenso pelos pontos indi-
cados, podem ocorrer danos no veículo → e fe-
rimentos graves → .
Plataformas elevatórias hidráulicas não devem
ser utilizadas para a suspensão do veículo.
Diversas precauções deverão ser tomadas se um
veículo for suspenso por uma plataforma eleva-
tória ou por um macaco. Jamais suspender um
veículo com uma plataforma elevatória ou com
um macaco se não houver a devida formação, co-
nhecimento e experiência para realizar a suspen-
são de forma segura.
21B.5B1.FOX.66
(referente ao prazo de garantia legal), contados do, com exceção das autorizadas pela
do termo inicial. Volkswagen em uma Concessionária
Volkswagen.
NOTA
Serviço de atendimento ao
● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
cliente
a destruição de componentes elétricos impor-
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
ais interferências como, por exemplo, no sinal
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
da velocidade, podem provocar falhas no fun-
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
cionamento do motor, ABS, etc.
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
● A simples ligação do sinal de velocidade a um da.
rádio com ajuste automático do volume de ou-
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos A Concessionária Volkswagen possui os meios
de falhas. necessários para resolver seu problema e pode o
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato:
Volume do rádio ou do sistema – Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco /
de navegação Chat),
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
O rádio ou o sistema de navegação dispõe de ma-
– Redes sociais (Oficiais – facebook; instagram;
nual de instruções separado com todas as infor-
Youtube e Twitter).
mações relevantes para o funcionamento do rá-
dio ou sistema de navegação. Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen-
to com Clientes
ATENÇÃO Via Anchieta, km 23,5
O funcionamento do rádio ou do sistema de na- São Bernardo do Campo - SP
vegação com grande volume, sobretudo com CEP 09823-901 - CPI 1048
uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po- Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
de provocar danos à audição. de de se informar acerca de produtos atuais e de
● Se o volume estiver demasiado alto, sinais novidades e, além disso, de receber informações
acústicos do exterior, por exemplo, sinais de acerca da empresa.
aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
outros veículos, podem não ser ouvidos e
ocasionar acidentes.
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
Fone de ouvido relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos, nações e regulamentações relevantes vigentes na
observar os respectivos manuais de instruções, a data de fabricação do veículo:
legislação nacional e os regulamentos sobre a
Imobilizador
– 00267-13-02010 Dados de identificação do veículo
– 03233-10-03430
Observe no início desse capítulo na pági-
Rádios com conexão Bluetooth na 271.
Esta informação somente será aplicável ao seu
veículo se ele for equipado com o dispositivo de
conexão Bluetooth.
00148-15-07978
03348-17-10457
01203-12-07784
01095-17-03226
Estes equipamentos não tem direito à pro-
teção contra interferência prejudicial e não
podem causar interferência em sistemas devida-
mente autorizados.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
Fig. 200 Debaixo do banco traseiro sob o revesti- do número de identificação do veículo (número
mento do assoalho D : número de identificação do do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
veículo C . impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Número de identificação do veículo (VIN -
não deve ser removida de forma alguma - risco
número do chassi)
de perda da garantia contra perfuração por cor-
O número de identificação do veículo está locali- rosão!
zado debaixo do banco traseiro sob o revesti-
mento do assoalho → Fig. 200 C . Para encontrar
o número de identificação do veículo, rebater o
banco traseiro e levantar o revestimento do as- Informações do ar-condicionado
soalho → Fig. 200 D .
Observe no início desse capítulo na pági-
Número de identificação do veículo parcial na 271.
(número do chassi parcial)
As etiquetas com o número de identificação do
veículo parcial estão localizadas na coluna da
porta dianteira direita → Fig. 199 A , na coluna
da suspensão esquerda e na travessa do assoalho
dianteiro do banco do condutor. Estas etiquetas
são destruídas ao serem removidas.
Adicionalmente, o número de identificação do
veículo parcial está gravado no para-brisa, no vi-
dro traseiro e nos vidros laterais.
Dimensões
Observe no início desse capítulo na página 271.
A figura → Fig. 202 ilustra, como exemplo, as in- Os valores indicados podem divergir em razão de
dicações do modelo Fox. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
As indicações na tabela são válidas para o modelo
com a instalação posterior de acessórios.
básico com equipamento básico.
21B.5B1.FOX.66
Desempenhos
Observe no início desse capítulo na página 271.
Velocidade máxima
Potência do Tipo de Velocidade máximaa)
CDM
motor transmissão Gasolina Etanol
1.6 TOTALFLEX 74/76 kW CCRA MQ 200 179 km/h 181 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.
Aceleração
Potência do Tipo de Aceleração 0 - 80 km/ha) Aceleração 0 - 100 km/ha)
CDM
motor transmissão Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1.6 TOTALFLEX
CCRA MQ 200 7s 6,9 s 11,2 s 10,9 s
74/76 kW
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.
ATENÇÃO NOTA
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- Se a carga de reboque máxima indicada for exce-
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- dida, podem ocorrer danos significativos ao veí-
nos significativos ao veículo. culo.
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. ● Nunca exceder a carga de reboque indicada.
ATENÇÃO NOTA
Se a capacidade máxima de tração indicada for Se a capacidade máxima de tração indicada for
excedida, podem ocorrer acidentes graves e da- excedida, podem ocorrer danos significativos ao
nos significativos ao veículo. veículo.
● Nunca exceder a capacidade máxima de tra- ● Nunca exceder a capacidade máxima de tra-
ção. ção.
Capacidades
Observe no início desse capítulo na página 271.
Capacidades
Potência do motor
1.6 TOTALFLEX 74/76 kW
Reservatório de água dos lavadores dos vidros
2,4 litros
(→ Página 228)
Tanque de combustível aproximadamente 50 litros,
(→ Página 181) dos quais aproximadamente 7 litros de reservaa).
Quantidade de óleo do motor
4 litros
(→ Página 230)
Reservatório de gasolina para o sistema de
partida a frio 0,7 litro
(→ Página 238)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 7 litros de com-
bustível.
Cintos de segurança 32
Condução
cintos torcidos 36
nível de combustível muito baixo 25
colocar 37
travessia de trechos alagados 100
enrolador automático do cinto de segurança 39
luzes de advertência 17
símbolos 17 Limpeza
consultar conservação do veículo 188
Instrumentos 19
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
Fox
Data de fechamento: 18.12.2020 | PAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 01.2021
Fox