Você está na página 1de 102

• AT • DK • IT • PL

11-4-32-0-005, 2011-11 Printed in Germany


© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
Pilz Ges.m.b.H. Pilz Skandinavien K/S Pilz ltalia Srl Pilz Polska Sp. z o.o.
Sichere Automation Safe Automation Automazione sicura Safe Automation
Modecenterstraße 14 Ellegaardvej 25 L Via Meda 2/A ul. Marywilska 34H
1030 Wien 6400 Sonderborg 22060 Novedrate (CO) 03-231 Warszawa
Áustria Dinamarca Itália Polônia
Telefone: +43 1 7986263-0 Telefone: +45 74436332 Telefone: +39 031 789511 Telefone: +48 22 8847100
Telefax: +43 1 7986264 Telefax: +45 74436342 Telefax: +39 031 789555 Telefax: +48 22 8847109
E-Mail: pilz@pilz.at E-Mail: pilz@pilz.dk E-Mail: info@pilz.it E-Mail: info@pilz.pl
Internet: www.pilz.at Internet: www.pilz.dk Internet: www.pilz.it Internet: www.pilz.pl

• AU
Pilz Australia
Safe Automation
• ES
Pilz lndustrieelektronik S.L.
Safe Automation
• JP
Pilz Japan Co., Ltd.
Safe Automation
• PT
Pilz Industrieelektronik S.L.
R. Eng Duarte Pacheco, 120
Gama de serviços
Unit D7, Hallmarc Business park Clayton Camí Ral, 130 Shin-Yokohama Fujika Building 5F 4 Andar Sala 21
Corner of Westall and Centre roads Polígono Industrial Palou Nord 2-5-9 Shin-Yokohama 4470-174 Maia
Clayton, Melbourne, Victoria 3168 08401 Granollers Kohoku-ku Portugal
Austrália
Telefone: +61 3 95446300
Espanha
Telefone: +34 938497433
Yokohama 222-0033
Japão
Telefone: +351 229407594
Telefax: +351 229407595 Components
Telefax: +61 3 95446311 Telefax: +34 938497544 Telefone: +81 45 471-2281 E-Mail: pilz@pilz.pt
E-Mail: safety@pilz.com.au E-Mail: pilz@pilz.es Telefax: +81 45 471-2283 Internet: www.pilz.pt
Internet: www.pilz.com.au Internet: www.pilz.es E-Mail: pilz@pilz.co.jp Tecnologia • Dispositivos para monitoração de posição
Internet: www.pilz.jp de sensores • Chaves de segurança
• RU • Sistemas de portas de proteção seguros
• BE • LU • FI Pilz RUS OOO • Equipamentos de proteção optoeletrônicos
Pilz Belgium Pilz Skandinavien K/S • KR Ugreshskaya street, 2,
• Sistemas de câmaras seguros
Safe Automation Safe Automation Pilz Korea Ltd. bldg. 11, office 16 (1st floor)
Bijenstraat 4 Nuijamiestentie 7 Safe Automation 115088 Moscou
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) 00400 Helsinki 9F Jo-Yang Bld. 50-10 Federação Russa
Bélgica Finlândia Chungmuro2-Ga Jung-Gu Telefone: +7 495 665 4993

do equipamento. Nós não nos responsabilizamos na validade, exatidão e integralidade do texto e gráficos apresentados nesta informação. Entre em contato com nosso Suporte Técnico em caso de dúvidas.
Telefone: +32 9 3217570 Telefone: +358 10 3224030 100-861 Seoul E-Mail: pilz@pilzrussia.ru

Pilz GmbH & Co. KG em alguns países. Gostaríamos de salientar que os recursos do produto podem variar nos detalhes apresentados neste documento, dependendo do status da publicação e o alcance
Telefax: +32 9 3217571 Telefax: +358 9 27093709 República da Coréia Internet: www.pilzrussia.ru Tecnologia • Linha de dispositivo de inspeção

InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® são marcas comerciais registradas e protegidas da
E-Mail: info@pilz.be E-Mail: pilz.fi@pilz.dk Telefone: +82 2 2263 9541 • Relés de segurança elétrica
Internet: www.pilz.be Internet: www.pilz.fi Telefax: +82 2 2263 9542 de comando
E-Mail: info@pilzkorea.co.kr • SE • Relés de segurança funcional
Internet: www.pilzkorea.co.kr Pilz Skandinavien K/S • Sistemas de comando configuráveis
• BR • FR Safe Automation • Sistemas de comando compactos programáveis
Pilz do Brasil Pilz France Electronic Energigatan 10 B • Sistemas de comando modulares programáveis
Automação Segura 1, rue Jacob Mayer • MX 43437 Kungsbacka
• Periféricos descentralizados
Rua Ártico, 123 - Jd. do Mar
09726-300
São Bernardo do Campo - SP
BP 12
67037 Strasbourg Cedex 2
França
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.
Automatización Segura
Convento de Actopan 36
Suécia
Telefone: +46 300 13990
Telefax: +46 300 30740
Sistema de sensores PSEN®
Redes • Sistema de segurança fildbus
Brasil Telefone: +33 3 88104000 Jardines de Santa Mónica E-Mail: pilz.se@pilz.dk
Telefone: +55 11 4126-7290 Telefax: +33 3 88108000 Tlalnepantla, Méx. 54050 Internet: www.pilz.se
• Sistema Ethernet
Telefax: +55 11 4126-7291 E-Mail: siege@pilz-france.fr México • Sistema Wireless
E-Mail: pilz@pilz.com.br Internet: www.pilz.fr Telefone: +52 55 5572 1300
Internet: www.pilz.com.br Telefax: +52 55 5572 1300 • TR
E-Mail: info@pilz.com.mx Pilz Emniyet Otomasyon
• GB Internet: www.pilz.mx Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
• CH Pilz Automation Technology Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza
Aparelhos para monitoração da posição Tecnologia • Sistemas de comando Motion Control
Pilz lndustrieelektronik GmbH Safe Automation No:130 K:2 D:2 • Servoamplificador
Gewerbepark Hintermättli Willow House, Medlicott Close • NL Ataşehir/İstanbul de acionamento
Postfach 6 Oakley Hay Business Park Pilz Nederland Turquia
Chave de segurança • Motores
5506 Mägenwil Corby Veilige automatisering Telefone: +90 216 5775550 Sistemas de portas de proteção seguros • Transmissões
Suiça Northants NN18 9NF Postbus 186 Telefax: +90 216 5775549
Telefone: +41 62 88979-30 Reino Unido 4130 ED Vianen E-Mail: info@pilz.com.tr Equipamentos de proteção optoeletrônicos Sistemas de • Dispositivos de comando e de comunicação
Telefax: +41 62 88979-40 Telefone: +44 1536 460766 Holanda Internet: www.pilz.com.tr
E-Mail: pilz@pilz.ch Telefax: +44 1536 460866 Telefone: +31 347 320477 Sistemas de câmaras seguros operação e de • IHM gráfica
Internet: www.pilz.ch E-Mail: sales@pilz.co.uk Telefax: +31 347 320485
Internet: www.pilz.co.uk E-Mail: info@pilz.nl • US • CA visualização
Internet: www.pilz.nl Pilz Automation Safety L.P.
• CN 7150 Commerce Boulevard
Software • Software para sistemas e ferramentas
Pilz Industrial Automation • IE Canton
Trading (Shanghai) Co., Ltd. Pilz Ireland Industrial Automation • NZ Michigan 48187 • Software de aplicação
Rm. 1702-1704 Cork Business and Technology Park Pilz New Zealand Estados Unidos da América
Yongda International Tower Model Farm Road Safe Automation Telefone: +1 734 354 0272
No. 2277 Long Yang Road Cork Unit 4, 12 Laidlaw Way Telefax: +1 734 354 3355
Shanghai 201204
China
Irlanda
Telefone: +353 21 4346535
East Tamaki
Auckland 2016
E-Mail: info@pilzusa.com
Internet: www.pilz.us
Systems
Telefone: +86 21 60880878 Telefax: +353 21 4804994 Nova Zelândia
Telefax: +86 21 60880870 E-Mail: sales@pilz.ie Telefone: +64 9 6345350 Sistema • Sistemas de comando
E-Mail: sales@pilz.com.cn Internet: www.pilz.ie Telefax: +64 9 6345352
Internet: www.pilz.com.cn E-Mail: office@pilz.co.nz de automação • Ethernet em tempo real
Internet: www.pilz.co.nz • Plataforma de software
• IN PSS 4000
• DE Pilz India Pvt Ltd
Pilz GmbH & Co. KG Office No 202, Delite Square
Felix-Wankel-Straße 2 Near Aranyeshwar Temple •… • Suporte técnico
73760 Ostfildern Sahakar Nagar No 1 Em vários países nós atuamos +49 711 3409-444
Alemanha Pune 411009 através de representantes. support@pilz.com
Telefone: +49 711 3409-0 India
Telefax: +49 711 3409-133 Telefone: +91 20 2421399-4/-5 Para maiores informações,
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de Telefax: +91 20 2421399-6 consulte a nossa Homepage Services
Internet: www.pilz.de E-Mail: info@pilz.in ou entre em contato com a
Internet: www.pilz.in nossa matriz na Alemanha.
Consultoria • Análise de Risco • Avaliação Internacional
e soluções de • Conceito de Segurança de Conformidade
• Design de segurança • Análise de segurança
engenharia • Integração de Sistema do parque de máquinas
• Validação • Inspeção de EPFE
• Consultoria CE
e Certificação

Ações de • Seminários
Pilz GmbH & Co. KG treinamento • Cursos
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Alemanha
Telefone: +49 711 3409-0
Telefax: +49 711 3409-133
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Internet: www.pilz.com

Sua solução segura: sistemas de sensores de comando.


• AT • DK • IT • PL

11-4-32-0-005, 2011-11 Printed in Germany


© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
Pilz Ges.m.b.H. Pilz Skandinavien K/S Pilz ltalia Srl Pilz Polska Sp. z o.o.
Sichere Automation Safe Automation Automazione sicura Safe Automation
Modecenterstraße 14 Ellegaardvej 25 L Via Meda 2/A ul. Marywilska 34H
1030 Wien 6400 Sonderborg 22060 Novedrate (CO) 03-231 Warszawa
Áustria Dinamarca Itália Polônia
Telefone: +43 1 7986263-0 Telefone: +45 74436332 Telefone: +39 031 789511 Telefone: +48 22 8847100
Telefax: +43 1 7986264 Telefax: +45 74436342 Telefax: +39 031 789555 Telefax: +48 22 8847109
E-Mail: pilz@pilz.at E-Mail: pilz@pilz.dk E-Mail: info@pilz.it E-Mail: info@pilz.pl
Internet: www.pilz.at Internet: www.pilz.dk Internet: www.pilz.it Internet: www.pilz.pl

• AU
Pilz Australia
Safe Automation
• ES
Pilz lndustrieelektronik S.L.
Safe Automation
• JP
Pilz Japan Co., Ltd.
Safe Automation
• PT
Pilz Industrieelektronik S.L.
R. Eng Duarte Pacheco, 120
Gama de serviços
Unit D7, Hallmarc Business park Clayton Camí Ral, 130 Shin-Yokohama Fujika Building 5F 4 Andar Sala 21
Corner of Westall and Centre roads Polígono Industrial Palou Nord 2-5-9 Shin-Yokohama 4470-174 Maia
Clayton, Melbourne, Victoria 3168 08401 Granollers Kohoku-ku Portugal
Austrália
Telefone: +61 3 95446300
Espanha
Telefone: +34 938497433
Yokohama 222-0033
Japão
Telefone: +351 229407594
Telefax: +351 229407595 Components
Telefax: +61 3 95446311 Telefax: +34 938497544 Telefone: +81 45 471-2281 E-Mail: pilz@pilz.pt
E-Mail: safety@pilz.com.au E-Mail: pilz@pilz.es Telefax: +81 45 471-2283 Internet: www.pilz.pt
Internet: www.pilz.com.au Internet: www.pilz.es E-Mail: pilz@pilz.co.jp Tecnologia • Dispositivos para monitoração de posição
Internet: www.pilz.jp de sensores • Chaves de segurança
• RU • Sistemas de portas de proteção seguros
• BE • LU • FI Pilz RUS OOO • Equipamentos de proteção optoeletrônicos
Pilz Belgium Pilz Skandinavien K/S • KR Ugreshskaya street, 2,
• Sistemas de câmaras seguros
Safe Automation Safe Automation Pilz Korea Ltd. bldg. 11, office 16 (1st floor)
Bijenstraat 4 Nuijamiestentie 7 Safe Automation 115088 Moscou
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) 00400 Helsinki 9F Jo-Yang Bld. 50-10 Federação Russa
Bélgica Finlândia Chungmuro2-Ga Jung-Gu Telefone: +7 495 665 4993

do equipamento. Nós não nos responsabilizamos na validade, exatidão e integralidade do texto e gráficos apresentados nesta informação. Entre em contato com nosso Suporte Técnico em caso de dúvidas.
Telefone: +32 9 3217570 Telefone: +358 10 3224030 100-861 Seoul E-Mail: pilz@pilzrussia.ru

Pilz GmbH & Co. KG em alguns países. Gostaríamos de salientar que os recursos do produto podem variar nos detalhes apresentados neste documento, dependendo do status da publicação e o alcance
Telefax: +32 9 3217571 Telefax: +358 9 27093709 República da Coréia Internet: www.pilzrussia.ru Tecnologia • Linha de dispositivo de inspeção

InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® são marcas comerciais registradas e protegidas da
E-Mail: info@pilz.be E-Mail: pilz.fi@pilz.dk Telefone: +82 2 2263 9541 • Relés de segurança elétrica
Internet: www.pilz.be Internet: www.pilz.fi Telefax: +82 2 2263 9542 de comando
E-Mail: info@pilzkorea.co.kr • SE • Relés de segurança funcional
Internet: www.pilzkorea.co.kr Pilz Skandinavien K/S • Sistemas de comando configuráveis
• BR • FR Safe Automation • Sistemas de comando compactos programáveis
Pilz do Brasil Pilz France Electronic Energigatan 10 B • Sistemas de comando modulares programáveis
Automação Segura 1, rue Jacob Mayer • MX 43437 Kungsbacka
• Periféricos descentralizados
Rua Ártico, 123 - Jd. do Mar
09726-300
São Bernardo do Campo - SP
BP 12
67037 Strasbourg Cedex 2
França
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.
Automatización Segura
Convento de Actopan 36
Suécia
Telefone: +46 300 13990
Telefax: +46 300 30740
Sistema de sensores PSEN®
Redes • Sistema de segurança fildbus
Brasil Telefone: +33 3 88104000 Jardines de Santa Mónica E-Mail: pilz.se@pilz.dk
Telefone: +55 11 4126-7290 Telefax: +33 3 88108000 Tlalnepantla, Méx. 54050 Internet: www.pilz.se
• Sistema Ethernet
Telefax: +55 11 4126-7291 E-Mail: siege@pilz-france.fr México • Sistema Wireless
E-Mail: pilz@pilz.com.br Internet: www.pilz.fr Telefone: +52 55 5572 1300
Internet: www.pilz.com.br Telefax: +52 55 5572 1300 • TR
E-Mail: info@pilz.com.mx Pilz Emniyet Otomasyon
• GB Internet: www.pilz.mx Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
• CH Pilz Automation Technology Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza
Aparelhos para monitoração da posição Tecnologia • Sistemas de comando Motion Control
Pilz lndustrieelektronik GmbH Safe Automation No:130 K:2 D:2 • Servoamplificador
Gewerbepark Hintermättli Willow House, Medlicott Close • NL Ataşehir/İstanbul de acionamento
Postfach 6 Oakley Hay Business Park Pilz Nederland Turquia
Chave de segurança • Motores
5506 Mägenwil Corby Veilige automatisering Telefone: +90 216 5775550 Sistemas de portas de proteção seguros • Transmissões
Suiça Northants NN18 9NF Postbus 186 Telefax: +90 216 5775549
Telefone: +41 62 88979-30 Reino Unido 4130 ED Vianen E-Mail: info@pilz.com.tr Equipamentos de proteção optoeletrônicos Sistemas de • Dispositivos de comando e de comunicação
Telefax: +41 62 88979-40 Telefone: +44 1536 460766 Holanda Internet: www.pilz.com.tr
E-Mail: pilz@pilz.ch Telefax: +44 1536 460866 Telefone: +31 347 320477 Sistemas de câmaras seguros operação e de • IHM gráfica
Internet: www.pilz.ch E-Mail: sales@pilz.co.uk Telefax: +31 347 320485
Internet: www.pilz.co.uk E-Mail: info@pilz.nl • US • CA visualização
Internet: www.pilz.nl Pilz Automation Safety L.P.
• CN 7150 Commerce Boulevard
Software • Software para sistemas e ferramentas
Pilz Industrial Automation • IE Canton
Trading (Shanghai) Co., Ltd. Pilz Ireland Industrial Automation • NZ Michigan 48187 • Software de aplicação
Rm. 1702-1704 Cork Business and Technology Park Pilz New Zealand Estados Unidos da América
Yongda International Tower Model Farm Road Safe Automation Telefone: +1 734 354 0272
No. 2277 Long Yang Road Cork Unit 4, 12 Laidlaw Way Telefax: +1 734 354 3355
Shanghai 201204
China
Irlanda
Telefone: +353 21 4346535
East Tamaki
Auckland 2016
E-Mail: info@pilzusa.com
Internet: www.pilz.us
Systems
Telefone: +86 21 60880878 Telefax: +353 21 4804994 Nova Zelândia
Telefax: +86 21 60880870 E-Mail: sales@pilz.ie Telefone: +64 9 6345350 Sistema • Sistemas de comando
E-Mail: sales@pilz.com.cn Internet: www.pilz.ie Telefax: +64 9 6345352
Internet: www.pilz.com.cn E-Mail: office@pilz.co.nz de automação • Ethernet em tempo real
Internet: www.pilz.co.nz • Plataforma de software
• IN PSS 4000
• DE Pilz India Pvt Ltd
Pilz GmbH & Co. KG Office No 202, Delite Square
Felix-Wankel-Straße 2 Near Aranyeshwar Temple •… • Suporte técnico
73760 Ostfildern Sahakar Nagar No 1 Em vários países nós atuamos +49 711 3409-444
Alemanha Pune 411009 através de representantes. support@pilz.com
Telefone: +49 711 3409-0 India
Telefax: +49 711 3409-133 Telefone: +91 20 2421399-4/-5 Para maiores informações,
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de Telefax: +91 20 2421399-6 consulte a nossa Homepage Services
Internet: www.pilz.de E-Mail: info@pilz.in ou entre em contato com a
Internet: www.pilz.in nossa matriz na Alemanha.
Consultoria • Análise de Risco • Avaliação Internacional
e soluções de • Conceito de Segurança de Conformidade
• Design de segurança • Análise de segurança
engenharia • Integração de Sistema do parque de máquinas
• Validação • Inspeção de EPFE
• Consultoria CE
e Certificação

Ações de • Seminários
Pilz GmbH & Co. KG treinamento • Cursos
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Alemanha
Telefone: +49 711 3409-0
Telefax: +49 711 3409-133
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Internet: www.pilz.com

Sua solução segura: sistemas de sensores de comando.


Índice alfabético

Suporte técnico Pilz – A automação completa Índice alfabético PSEN®


Suporte técnico 24 horas por dia. • A EN/IEC 61508 .................50, 52, 54, Princípio
Acessórios ............................. 76–98 56, 58, 60, 62, 65 chave-fechadura....................23, 28
Proximidade
Análise de riscos ...........................4 EN/IEC 62061 .............9, 20, 24, 26, Proteção contra
O suporte técnico da Pilz está à absoluta com o cliente ATEX ...............................22, 24, 25, 35, 37, 40, 44, 47, derivação .........................18, 32, 33
sua disposição 24 horas por dia. 26, 27, 28, 30, 31 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62 Proteção contra
Este serviço é gratuito para além A Pilz tem mais de 60 anos de Atuador linear ..............................19 Encoder .......................................14 manipulação ...............7, 13, 16, 23,
do nosso horário de atendimento. tradição como empresa familiar. Atuador rotativo ...........................19 Encoder absoluto ........................14 28, 29, 32, 33,
35, 38, 39, 71
Uma efetiva proximidade com o
• B • G PSENbolt ...............................17, 32
cliente deve ser visível em todas Blanking .................................46, 49 Grau de proteção PSENcable................11, 23, 29, 33,
as áreas, se caracterizando por Bloqueio ................6, 18, 38, 42, 43 IP67/IP69K................11, 13, 17, 24, 35, 39, 76–89
uma consultoria personalizada, Bloqueio do processo .....36, 38, 39 26, 30, 64, 74, PSENcode .......................16, 28, 29
América Europa elevada flexibilidade e assistência 79, 81, 82, 85, 92 PSENenco ...................................14
• C PSENhinge ............................17, 34
• Brasil • Alemanha técnica confiável. Em todo
Cascata .................................46, 49 • I PSENini ..................................10, 29
+55 11 8245-8267 +49 711 3409-444 o mundo, 24 horas por dia, Casulo de proteção .....................70 Indústria de embalagens .............16 PSENmag ........................16, 22, 23
• EUA (grátis) • Áustria existem 26 filiais e delegações Categoria de segurança .......11, 22, Indústria farmacêutica .................16 PSENmech ............................16, 18
+1 877-PILZUSA (745-9872) +43 1 7986263-0 no exterior ao seu serviço. Para isso, toda a nossa expe- 23, 38, 42, 43 PSENopt ................................ 46–49
• México • Bélgica, Luxemburgo riência e conhecimentos se Certificação BG ...........................23 • M PSENopt SB ..........................46, 64
Certificação CE..............................5 Mecanismo de PSENrope ....................................12
+52 55 5572 1300 +32 9 3217575 Inovações orientadas concentram em produtos indivi-
Chaves de dobradiça, comando para cames ............14, 15 PSENsgate ..........10, 29, 36, 42, 43
• Escandinávia ao usuário duais, assim como em soluções seguras ..................................17, 34 Medição do ângulo PSENslock .................10, 29, 36, 38
Ásia +45 74436332 de sistema pensadas a fundo. Chaves de segurança .........4, 6, 16, de dobragem ...............................66 PSENvip.................................66, 67
• China • Espanha Nossa proximidade com o cliente 17, 18, 19, 20, 21 Módulos PSS ..........................................4, 64
+86 21 60880878-216 +34 938497433 é a base de nossa força inovadora. • Sistemas de sensores Chaves de segurança descentralizados PDP67 ......23, 29, PSS 4000 ...............4, 14, 67, 68, 74
codificadas ...................6, 8, 16, 17, 74, 75, 78, 80, 82, 84 PSS WIN-PRO .............................64
• Coreia • França Orientamo-nos sempre para as • Tecnologia de comando
28, 29, 30, 31 Monitoração
+82 2 2263 9540 +33 3 88104000 necessidades atuais do mercado • Redes Chaves de segurança da posição ...........20, 22, 28, 38, 39 • R
• Japão • Inglaterra e por isso nossas soluções • Tecnologia de acionamento magnéticas ...................4, 6, 16, 17, Monitoração de espaços .............70 Rede de comunicação...........46, 64
+81 45 471-2281 +44 1536 462203 de automação são sempre • Sistemas de operação 22, 23, 24, 25, 26, 27 Monitoração de portas Requisitos de
• Irlanda inovadoras. Nossa liderança no e de visualização Ciclo de vida da de proteção ...............16, 36, 38, 42 segurança .........................7, 10, 16,
máquina mecânico ....................4, 5 Monitoração de posição .......11, 16, 19, 35, 38, 39
Austrália +353 21 4804983 mercado da automação segura • Software
Conceito de segurança .................4 22, 28, 76
• Austrália • Itália garante nossa liderança no • Sistema de automação Conexão serial .................23, 29, 38 Monitoração de valores • S
+61 3 95446300 +39 031 789511 campo da pesquisa e tecnologia. PSS 4000 limite ............................................15 SafetyBUS p ..........................46, 64
• Países Baixos Proximidade do cliente e inovação • Consultoria e Engenharia • D Muting..............................46, 48, 49 SafetyEYE ....................................70
+31 347 320477 caminham juntas e estão • Ações de treinamento Desbloqueio em caso Saídas
de emergência .................32, 33, 42 • N semicondutoras ...............11, 46, 49
• Suíça relacionadas entre si.
Diagnóstico.................4, 11, 23, 39, Normas de higiene ...............11, 22, Serviços .....................................4, 5
+41 62 88979-30 the spirit of safety 43, 64, 71, 75 28, 29, 34 Sistema de câmara ................70, 71
• Turquia Soluções completas Dispositivos de proteção, Sistema de comando
Pode contatar a nossa linha de +90 216 5775552 Graças aos seus conhecimentos, optoeletrônicos ............................46 • O configurável ...................................4
atendimento internacional A Pilz oferece soluções para entusiasmo, criatividade Distribuidor passivo ..............74, 78, OSSD .....................................30, 64 Sistema de comando
80, 82, 84 programável ...................................4
através do número: todas as tarefas de automação, e coragem para escolher
• P Solução completa.............4, 17, 19,
inclusive tarefas de comando caminhos menos convencionais, • E Parada de emergência........7, 8, 12, 23, 29, 32, 34,
+49 711 3409-444 standard. Os desenvolvimentos os nossos funcionários fizeram Eficiência energética.............30, 31, 13, 42, 43 35, 38, 42, 43, 76
support@pilz.com da Pilz protegem pessoas, de nós aquilo que hoje somos: 40, 41, 44, 45 Peça única,
máquinas e o ambiente. uma das marcas líderes na EN 1088 ...............16, 18, 23, 28, 36 totalmente codificado ...........28, 31, • T
EN 12622 .....................................67 37, 40, 41 Tecnologia RFID ................7, 23, 28
Nossas soluções de automação tecnologia de automação.
EN 954-1...................13, 20, 24, 35, PNOZ .........................................4, 5 Totalmente codificado ..........28, 31,
Pilz GmbH & Co. KG integram nossos conhecimentos 40, 44, 47, 50, 52, PNOZmulti .................................4, 5 40, 41
Felix-Wankel-Straße 2 e experiência a nível dos estritos Como embaixadores da 54, 56, 58, 60, 62, 65, 68 PNOZmulti Mini ...........4, 39, 43, 49 Tridimensional ........................70, 71
73760 Ostfildern, Alemanha requisitos na área da tecnologia segurança, mais de 1 400 EN 999 .........................................47 PNOZsigma ................4, 11, 13, 19, Trinco de segurança ........17, 32, 33
de segurança, representando funcionários garantem que EN ISO 13849-1..........9, 17, 20, 24, 23, 29, 33, 35, 49
26, 35, 37, 40, 44, 47, Poder de detecção ................46, 49 • V
Telefone: +49 711 3409-0 também os conhecimentos o patrimônio mais valioso de Leia o código QR
50, 52, 54, 56, 58, 60, 62 Ponto de chaveamento ...............34 Variante básica ................66, 67, 69
Telefax: +49 711 3409-133 acumulados ao longo de cada empresa, seus funcionários, com seu Smartphone EN ISO 9001 ..................................9 prEN 12622..................................53 Variante do produto ...............68, 69
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 60 anos de experiência na possam trabalhar em segurança para descobrir mais EN/IEC 61496-1/-2 .........46, 47, 50, Prensa dobradeira .......................68
Internet: www.pilz.com tecnologia de automação. e livres de ferimentos. sobre a Pilz. 52, 54, 56, 58, 60, 62 Prensas ............................14, 46, 66

2 99
Índice alfabético

Suporte técnico Pilz – A automação completa Índice alfabético PSEN®


Suporte técnico 24 horas por dia. • A EN/IEC 61508 .................50, 52, 54, Princípio
Acessórios ............................. 76–98 56, 58, 60, 62, 65 chave-fechadura....................23, 28
Proximidade
Análise de riscos ...........................4 EN/IEC 62061 .............9, 20, 24, 26, Proteção contra
O suporte técnico da Pilz está à absoluta com o cliente ATEX ...............................22, 24, 25, 35, 37, 40, 44, 47, derivação .........................18, 32, 33
sua disposição 24 horas por dia. 26, 27, 28, 30, 31 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62 Proteção contra
Este serviço é gratuito para além A Pilz tem mais de 60 anos de Atuador linear ..............................19 Encoder .......................................14 manipulação ...............7, 13, 16, 23,
do nosso horário de atendimento. tradição como empresa familiar. Atuador rotativo ...........................19 Encoder absoluto ........................14 28, 29, 32, 33,
35, 38, 39, 71
Uma efetiva proximidade com o
• B • G PSENbolt ...............................17, 32
cliente deve ser visível em todas Blanking .................................46, 49 Grau de proteção PSENcable................11, 23, 29, 33,
as áreas, se caracterizando por Bloqueio ................6, 18, 38, 42, 43 IP67/IP69K................11, 13, 17, 24, 35, 39, 76–89
uma consultoria personalizada, Bloqueio do processo .....36, 38, 39 26, 30, 64, 74, PSENcode .......................16, 28, 29
América Europa elevada flexibilidade e assistência 79, 81, 82, 85, 92 PSENenco ...................................14
• C PSENhinge ............................17, 34
• Brasil • Alemanha técnica confiável. Em todo
Cascata .................................46, 49 • I PSENini ..................................10, 29
+55 11 8245-8267 +49 711 3409-444 o mundo, 24 horas por dia, Casulo de proteção .....................70 Indústria de embalagens .............16 PSENmag ........................16, 22, 23
• EUA (grátis) • Áustria existem 26 filiais e delegações Categoria de segurança .......11, 22, Indústria farmacêutica .................16 PSENmech ............................16, 18
+1 877-PILZUSA (745-9872) +43 1 7986263-0 no exterior ao seu serviço. Para isso, toda a nossa expe- 23, 38, 42, 43 PSENopt ................................ 46–49
• México • Bélgica, Luxemburgo riência e conhecimentos se Certificação BG ...........................23 • M PSENopt SB ..........................46, 64
Certificação CE..............................5 Mecanismo de PSENrope ....................................12
+52 55 5572 1300 +32 9 3217575 Inovações orientadas concentram em produtos indivi-
Chaves de dobradiça, comando para cames ............14, 15 PSENsgate ..........10, 29, 36, 42, 43
• Escandinávia ao usuário duais, assim como em soluções seguras ..................................17, 34 Medição do ângulo PSENslock .................10, 29, 36, 38
Ásia +45 74436332 de sistema pensadas a fundo. Chaves de segurança .........4, 6, 16, de dobragem ...............................66 PSENvip.................................66, 67
• China • Espanha Nossa proximidade com o cliente 17, 18, 19, 20, 21 Módulos PSS ..........................................4, 64
+86 21 60880878-216 +34 938497433 é a base de nossa força inovadora. • Sistemas de sensores Chaves de segurança descentralizados PDP67 ......23, 29, PSS 4000 ...............4, 14, 67, 68, 74
codificadas ...................6, 8, 16, 17, 74, 75, 78, 80, 82, 84 PSS WIN-PRO .............................64
• Coreia • França Orientamo-nos sempre para as • Tecnologia de comando
28, 29, 30, 31 Monitoração
+82 2 2263 9540 +33 3 88104000 necessidades atuais do mercado • Redes Chaves de segurança da posição ...........20, 22, 28, 38, 39 • R
• Japão • Inglaterra e por isso nossas soluções • Tecnologia de acionamento magnéticas ...................4, 6, 16, 17, Monitoração de espaços .............70 Rede de comunicação...........46, 64
+81 45 471-2281 +44 1536 462203 de automação são sempre • Sistemas de operação 22, 23, 24, 25, 26, 27 Monitoração de portas Requisitos de
• Irlanda inovadoras. Nossa liderança no e de visualização Ciclo de vida da de proteção ...............16, 36, 38, 42 segurança .........................7, 10, 16,
máquina mecânico ....................4, 5 Monitoração de posição .......11, 16, 19, 35, 38, 39
Austrália +353 21 4804983 mercado da automação segura • Software
Conceito de segurança .................4 22, 28, 76
• Austrália • Itália garante nossa liderança no • Sistema de automação Conexão serial .................23, 29, 38 Monitoração de valores • S
+61 3 95446300 +39 031 789511 campo da pesquisa e tecnologia. PSS 4000 limite ............................................15 SafetyBUS p ..........................46, 64
• Países Baixos Proximidade do cliente e inovação • Consultoria e Engenharia • D Muting..............................46, 48, 49 SafetyEYE ....................................70
+31 347 320477 caminham juntas e estão • Ações de treinamento Desbloqueio em caso Saídas
de emergência .................32, 33, 42 • N semicondutoras ...............11, 46, 49
• Suíça relacionadas entre si.
Diagnóstico.................4, 11, 23, 39, Normas de higiene ...............11, 22, Serviços .....................................4, 5
+41 62 88979-30 the spirit of safety 43, 64, 71, 75 28, 29, 34 Sistema de câmara ................70, 71
• Turquia Soluções completas Dispositivos de proteção, Sistema de comando
Pode contatar a nossa linha de +90 216 5775552 Graças aos seus conhecimentos, optoeletrônicos ............................46 • O configurável ...................................4
atendimento internacional A Pilz oferece soluções para entusiasmo, criatividade Distribuidor passivo ..............74, 78, OSSD .....................................30, 64 Sistema de comando
80, 82, 84 programável ...................................4
através do número: todas as tarefas de automação, e coragem para escolher
• P Solução completa.............4, 17, 19,
inclusive tarefas de comando caminhos menos convencionais, • E Parada de emergência........7, 8, 12, 23, 29, 32, 34,
+49 711 3409-444 standard. Os desenvolvimentos os nossos funcionários fizeram Eficiência energética.............30, 31, 13, 42, 43 35, 38, 42, 43, 76
support@pilz.com da Pilz protegem pessoas, de nós aquilo que hoje somos: 40, 41, 44, 45 Peça única,
máquinas e o ambiente. uma das marcas líderes na EN 1088 ...............16, 18, 23, 28, 36 totalmente codificado ...........28, 31, • T
EN 12622 .....................................67 37, 40, 41 Tecnologia RFID ................7, 23, 28
Nossas soluções de automação tecnologia de automação.
EN 954-1...................13, 20, 24, 35, PNOZ .........................................4, 5 Totalmente codificado ..........28, 31,
Pilz GmbH & Co. KG integram nossos conhecimentos 40, 44, 47, 50, 52, PNOZmulti .................................4, 5 40, 41
Felix-Wankel-Straße 2 e experiência a nível dos estritos Como embaixadores da 54, 56, 58, 60, 62, 65, 68 PNOZmulti Mini ...........4, 39, 43, 49 Tridimensional ........................70, 71
73760 Ostfildern, Alemanha requisitos na área da tecnologia segurança, mais de 1 400 EN 999 .........................................47 PNOZsigma ................4, 11, 13, 19, Trinco de segurança ........17, 32, 33
de segurança, representando funcionários garantem que EN ISO 13849-1..........9, 17, 20, 24, 23, 29, 33, 35, 49
26, 35, 37, 40, 44, 47, Poder de detecção ................46, 49 • V
Telefone: +49 711 3409-0 também os conhecimentos o patrimônio mais valioso de Leia o código QR
50, 52, 54, 56, 58, 60, 62 Ponto de chaveamento ...............34 Variante básica ................66, 67, 69
Telefax: +49 711 3409-133 acumulados ao longo de cada empresa, seus funcionários, com seu Smartphone EN ISO 9001 ..................................9 prEN 12622..................................53 Variante do produto ...............68, 69
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 60 anos de experiência na possam trabalhar em segurança para descobrir mais EN/IEC 61496-1/-2 .........46, 47, 50, Prensa dobradeira .......................68
Internet: www.pilz.com tecnologia de automação. e livres de ferimentos. sobre a Pilz. 52, 54, 56, 58, 60, 62 Prensas ............................14, 46, 66

2 99
Índice

E T E S O L UT
PL IO • Gama de produtos Pilz .................................... 4

M • Gama de produtos sistemas de sensores ..... 6


N
CO

S • Grupo de produtos aparelhos para


monitoração da posição
- Sensores de proximidade seguros PSENini .... 10

Excellent Professional
- Chaves de cabo de arraste
seguras PSENrope .......................................... 12
Components Services - Encoder rotativo PSENenco ............................ 14

• Grupo de produtos chaves de segurança ..... 16


- Chaves de segurança mecânicas
PSENmech ...................................................... 18
FO

R IO
- Chaves de segurança magnéticas PSENmag ... 22
SA T - Chaves de segurança codificadas PSENcode .. 28
FE AUTOMA - Trincos de segurança PSENbolt ...................... 32
- Chaves de dobradiça seguras PSENhinge ...... 34

• Grupo de produtos sistemas de portas


de proteção seguros ........................................ 36
- Sistemas de portas de proteção seguros
PSENslock ....................................................... 38
- Sistemas de portas de proteção seguros
PSENsgate ....................................................... 42

Sistemas de • Grupo de produtos dispositivos


de proteção optoeletrônicos .......................... 46

sensores seguros PSEN® - Dispositivos de proteção optoeletrônicos


com saídas semicondutoras PSENopt ............ 48
- Dispositivos de proteção optoeletrônicos
Os sensores PSEN da Pilz garan- sempre focados em suas com interface SafetyBUS p PSENopt SB ........ 64
tem uma utilização eficiente de necessidades.
máquinas e sistemas complexos • Grupo de produtos sistemas de câmara seguros
combinada com a proteção das Além de sistemas de sensores, - Sistema de proteção e de medição baseado
pessoas e das máquinas confor- a Pilz lhe oferece outras soluções em câmara PSENvip ........................................ 66
me com as normas. A multifaceta- na qualidade de parceiro compe- - Sistema de câmara seguro SafetyEYE ............ 70
da carteira de produtos oferece tente. Além de soluções de co-
soluções individuais para todas as mando seguras, oferecemos tam- • Adequados para sistemas de sensores:
necessidades: desde monitoração bém em combinação com o siste- Módulos descentralizados PDP67 .................. 74
da posição até monitoração de ma de sensores PSEN, produtos
espaços tridimensional. Pensando standard clássicos da mais eleva- • Acessórios para cabos sistemas
em você, estamos desenvolvendo da qualidade. Para execução de de sensores ...................................................... 76
novas soluções integradas e seus projetos e implementação
novos sistemas completos. Desta em sua aplicação disponibiliza- • Acessórios para sistemas de sensores ......... 90
forma, alargamos nossa gama mos inúmeros serviços.
de produtos de modo contínuo, • Índice alfabético ............................................... 99

3
Gamas de produtos Pilz

A solução completa e segura – sistemas de


Seus requisitos: Nossos Execução fácil de projetos
exemplos de soluções: com os serviços da Pilz:

• Avaliação do risco
• Avaliação do perigo de acordo com
o “Betriebssicherheitsverordnung”
(regulamento alemão sobre
Relés de segurança confi-
segurança operacional)
guráveis PNOZmulti Mini
• Análise de segurança do parque
e sistema de portas de
de máquinas
proteção PSENslock

• Conceito de segurança baseado


na avaliação dos riscos
• Design de segurança incluído
- medição do tempo de inércia
- plena implementação das medidas
Sistemas de comando
definidas no conceito de segurança
PNOZmulti e chaves de
segurança PSENmag

• Integração de sistema inclusive


- fiação, instalação, montagem
000001 1.0 - criação de esquemas de ligação, revisão
- configuração do sistema
Relés de segurança - teste antes da primeira colocação
PNOZsigma e chaves de em funcionamento
cabo de arraste PSENrope - colocação em funcionamento

• Validação, inclusive verificação das


funções de segurança (p. ex., com
a ferramenta de cálculo PAScal)

Sistemas de comando • Consultoria CE e certificação


programáveis PSS - Pilz como representante em
e PSSuniversal conformidade com a diretiva das máquinas
(CE) ou com funções consultoras
- processo de avaliação de conformidade

• Seminários generalistas (ZMSE1))

• Controle periódico (inspeção


Sistema de automação
de EPFE) conforme DAkkS
PSS 4000

1)
Especialista em segurança de máquinas certificado

4
sensores e tecnologia de comando da Pilz
Na sua qualidade de líder de • PNOZmulti: sistema de A solução completa e segura
mercado e líder tecnológico, comando, configurável com
a Pilz lhe oferece um extenso o software PNOZmulti Além do vasto leque de sistemas
leque de produtos e soluções, Configurator, para utilização de sensores, na Pilz encontra
aptos para todas as áreas, a a partir de três funções de também soluções completas
nível nacional e internacional. A segurança. para a área da tecnologia de
nível das funções de segurança comando, tecnologia de aciona-
e standard, das máquinas ou • PSS: sistema de comando mento, sistemas de operação
instalações, como produto indivi- programável para monitoração e visualização e software. Tire
dual ou solução global: com a de funções de segurança e/ou partido das vantagens oferecidas
Pilz, definitivamente você irá comando completo de máqui- por soluções de automação
encontrar uma solução para a nas. PSSuniversal, enquanto em completa harmonia. Assim,
sua automação. parte dos periféricos descen- poupará tempo e dinheiro com a
tralizados da Pilz, oferece solu- implementação de componentes
Você procura uma solução ções para aplicações standard individuais. Adicionalmente, a
flexível? O sistema de sensores e de segurança. proteção de pessoas e máquinas
PSEN oferece, em conjunto com conforme às normas assume
a tecnologia de comando da Pilz, • PSS 4000: o sistema de sempre uma importância central
uma solução econômica, com- automação para as áreas em nossas soluções.
pleta, segura e homologada. standard e de segurança é o
sistema ideal para soluções
Em nossos exemplos de de automação em todos os
soluções, o sistema de setores. Reduza já os custos e
sensores PSEN é combinado o tempo investido nos projetos.
com:
• Serviços para segurança
• PNOZ: relés de segurança para das máquinas: Pilz presta
máquinas e instalações simples apoio profissional em todas
com até três funções de segu- as fases do ciclo de vida da
rança. Monitoração segura de, máquina. Desde a análise de
p. ex., parada de emergência, risco, passando pela definição Resumo de nossos
portas de proteção e cortinas/ do conceito de segurança, serviços:
feixes de luz. A família de pro- até a integração e validação.
dutos PNOZsigma alia uma Prestamos também apoio a Webcode 0427

largura construtiva mínima a nível da certificação CE e infor-


partir de 12,5 mm com funcio- mações completas sobre todos
nalidade máxima. os tópicos em seminários e Resumo da gama de
ações de treinamento. serviços completa
• PNOZmulti Mini: relés de
Webcode 5171
segurança compactos e confi-
guráveis com 45 mm de largura Informação on-line
construtiva e visor integrado em www.pilz.com
para um diagnóstico mais fácil.

5
Gama de produtos
Tecnologia de sensores

Para todas as necessidades – Sensores seg


Sistema de porta de proteção seguro PSENsgate
fechados Chaves de segurança mecânicas PSENmech (me1S)
sem tensão Trinco de segurança PSENbolt
com PSEN me1S (mola)
Coberturas/tampas/ Sim
portões de correr
Sistema de porta de proteção seguro PSENslock
abertos Chaves de segurança mecânicas PSENmech (me1M)
sem tensão Trinco de segurança PSENbolt
com PSEN me1M (imã)

Bloqueio
Trinco de segurança PSENbolt
com PSEN ma1.4
mecânicos Chaves de dobradiça seguras PSENhinge

Portas de proteção
Não
proteção Chaves de segurança magnéticas PSENmag
contra Trinco de segurança PSENbolt
sem contato com PSEN ma1.4
manipulação
normal

máxima Chaves de segurança codificadas PSENcode


proteção Trinco de segurança PSENbolt
sem contato com PSENcode
contra
manipulação

Chaves de proximidade seguras PSENini


sem
contraparte

Registro de posição/
sem contato
cames
Chaves de segurança magnéticas PSENmag
com Chaves de segurança codificadas PSENcode
contraparte

Dispositivos de proteção optoeletrônicos PSENopt


monitoração de superfícies (2D), Sistema de proteção e de medição baseado em câmara
dobradeiras PSENvip

Dispositivos de
proteção
sem contato Sistema de câmara seguro SafetyEYE

monitoração de espaços (3D)

Ajuda para seleção de sistemas de sensores PSEN.

6
uros PSEN®
Pilz tem um extenso leque de A tecnologia certa
a partir da página 42 sensores seguros, que satisfazem
a partir da página 18 as normas internacionais e foram A elevada variabilidade de
a partir da página 32 testados e homologados por sensores seguros PSEN está
organismos de certificação. O patente nas mais diversas tecno-
desenvolvimento dos sensores logias: mecânicas, magnéticas,
a partir da página 38 Pilz privilegia qualidades como RFID, ópticas ou baseadas em
a partir da página 18 a capacidade de rendimento, câmara – com seu Know-how e
a partir da página 32 resistência, qualidade e facilidade experiência, a Pilz aplica todas as
de operação. tecnologias de forma otimizada.

a partir da página 32 Livre seleção Proteção de seu investimento


para sua aplicação
a partir da página 34 Os sensores Pilz se integram
Os sensores seguros são aptos de forma perfeita no ambiente de
para uso em coberturas, tampas, suas instalações e permitem tam-
a partir da página 22 portões de correr, portas de pro- bém o reequipamento posterior de
a partir da página 32 teção, cames, equipamentos de suas máquinas ou instalação com
proteção fotoelétricos e registro componentes Pilz. Além disso,
de posição. Consulte no resumo os PSEN são compatíveis com
os sensores adequados a suas produtos e interfaces de outros
a partir da página 28 necessidades de segurança. Se, fabricantes.
a partir da página 32 por exemplo, para a sua porta de
proteção precisar de um sensor
sem função de bloqueio, com
ação fotoelétrica e oferecendo a
a partir da página 10 máxima proteção contra manipu-
lação, então o PSENcode é a
escolha certa.

a partir da página 22
Monitoração de posição
a partir da página 28
Monitoração da posição

Mantenha-se
com contraparte permanentemente
informado sobre
Botão de parada
a partir da página 46 de emergência os sistemas de
a partir da página 66 sensores PSEN
Barreiras de luz
Webcode 5172

Porta de proteção Informação on-line


a partir da página 70 em www.pilz.com
Proteção dos
dedos

Monitoração espacial
tridimensional

7
Gama de produtos
Tecnologia de sensores

A gama de produtos versátil – sistema de

A solução completa segura e econômica de uma só vez: sistemas de sensores e tecnologia de comando da Pilz.

8
sensores seguros PSEN ®
Além da necessária elevada Qualidade através
eficiência de instalações no setor da segurança
industrial, é necessário zelar pela
proteção das pessoas, máquinas O design de produto foi
e ambiente: desde a colocação desenvolvido individualmente
em serviço até à elevada disponi- para cada família de produtos
bilidade durante a operação. O PSEN, pensado a fundo em ter-
sensores PSEN da Pilz oferecem mos técnicos e funcionais. A
uma solução segura e flexível: Pilz tem certificação conforme
EN ISO 9001 e nossos produtos
Elevada compatibilidade de segurança foram desen-
volvidos para uso conforme
Os sensores das várias famílias EN ISO 13849-1 e EN/IEC 62061.
de produtos são compatíveis e
podem ser conectados serial- De acordo com as diferentes
mente. Isto permite reduzir as características e funcionalidades,
entradas na fase de montagem nossos sensores se dividem em
e tempo e dinheiro na fase de diversas famílias de produtos. A
projeto e colocação em serviço. figura nesta página dupla ajuda
com a seleção. Você tem nece-
Para todas as carteiras ssidades específicas, nós temos
as soluções e os produtos
Enquanto sistema pronto a certos:
instalar, os sensores seguros
PSEN oferecem potencial de • Aparelhos para monitoração
economia nas soluções de enge- da posição – a partir da
nharia. Inúmeros sensores estão página 10 Mantenha-se
equipados com diferentes princí- • Chaves de segurança – permanentemente
pios de ação, oferecendo desse a partir da página 16 informado sobre:
modo uma solução ajustada a • Sistemas de portas • Sistema de
suas necessidades. de proteção seguros – sensores PSEN
a partir da página 36
Webcode 5172
• Dispositivos de proteção
optoeletrônicos – a partir
da página 46 • Tecnologia de
• Sistemas de comando
câmara seguros –
Página 4–5
a partir da página 66

Webcode 5213

Informação on-line
em www.pilz.com

9
Família de produtos
Chaves de proximidade seguras PSENini

Chaves de proximidade seguras PSENini


Monitorar seguramente Alta produtividade
sem atuador e longa vida útil

A chave de proximidade segura Em comparação com as chaves


PSENini registra sem contato mecânicas, a PSENini oferece
IP67 a aproximação de objetos metáli- condições ideais para uma alta
cos. Eles fornecem os sinais produtividade e longa vida útil:
PSEN in1p seguros necessários através de formas de trabalho sem contato,
posições e posições limite. O sem desgaste, bem como alta
PSENini também serve como precisão de comando.
gerador de impulso para tarefas
de contagem ou para registro de Além disso, a chave de
movimentos giratórios. proximidade segura é resistente a
vibrações, pó e umidade.
Aplicações PSENini:
Alto potencial de economia
• Cames com solução serial
• Portões de correr
• Gerador de pulsos para Aproveite o elevado potencial
tarefas de contagem ou de economia oferecido pelas
movimentos giratórios PSENini mesmo com as exigên-
cias de segurança mais elevadas,
pois também pode realizar a
conexão serial das PSENini
com as chaves de segurança
PSENcode e os sistemas de
portas de proteção PSENslock e
PSENsgate.
Foto: KUKA Roboter GmbH

Chave tipo PSENini

PSEN in1p

Gama de produtos Série Tipo de conexão


Pilz SENsores
Família de produtos 1 Série 1 p Plugue, M12, 8 pólos
in – PSENini (conexão serial integrada
no sensor)
Modo de atuação n Plugue, M12, 5 pólos
sem contato,
indutivo

10
Resumo das vantagens
Chaves de proximidade seguras PSENini

Resumo de suas vantagens

• Proteção do investimento:
diretamente combinável
com inúmeros dispositivos
de avaliação
• Fácil utilização:
diagnóstico rápido via LED
• Econômico e flexível:
Conexão serial significa
menos custos com fiação
e menos entradas
• Utilização versátil:
- com normas de
higiene rigorosas IP67
- sujeira intensa
Componentes para uma solução segura à Número de - insensível a pancadas
sua medida encomenda • Vida útil longa graças
Sensor: PSEN in1p 545 000 a funcionamento sem
desgaste
Conexão: PSEN cable, M12, 8 pólos, 5 m 540 320

Aparelho de análise: PNOZ s3 751 103

A solução ideal: monitoração da posição do disco rotativo com chave de proxi-


midade PSENini e relé de segurança PNOZsigma.
Maiores
informações e
documentação técni-
Ajuda para seleção – Chaves de proximidade seguras PSENini ca sobre as chaves
de proximidade
Tipo Tipo de conexão Conexão serial em Número seguras PSENini:
conjunto com de enco-
PSENini, PSENslock, menda
Webcode 6256
PSENcode1)

PSEN in1p Plugue, M12, • Y junction 545 000


8 pólos (junção de cabos) Fiação e outros
• PDP67 F 4 code acessórios:

PSEN in1p PSEN in1n Plugue, M12, • PDP67 F 8DI ION 545 003 a partir da pág. 76
5 pólos

Webcode 5171
1)
até PL e conforme EN ISO 13849-1, SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 e cat. 4 conforme EN 954-1
Informação on-line
Características comuns em www.pilz.com

• Distância de chaveamento típica (aço): • Direções de aproximação: 1


15 mm • Saídas: 2 saídas de segurança
• Interface de diagnóstico: 3 LEDs e 1 saída sinalizadora
(status dos atuadores, status das • Entradas (PSEN in1p): 2 entradas
entradas, tensão de alimentação/erros) de segurança
• Direções de acionamento: 1

11
Família de produtos
Chave de cabo de arraste segura PSENrope

Chave de cabo de arraste segura PSENrope


Mais segurança Assim tão simples é a
na banda contínua solução de segurança perfeita

Seja na cadeia de montagem PSENrope é aplicável de maneira


ou na máquina – quando se trata flexível, simples de instalar e
IP67 de garantir a segurança no setor fácil no manuseio. Seja na primei-
de fabricação, a chave de cabo ra instalação ou modernização:
de arraste segura PSENrope A chave de cabo de arraste se-
representa uma solução fiável gura PSENrope facilita a instala-
e comprovada. ção com detalhes técnicos
inteligentes.
Com acionamento manual a
PSENrope desliga processos Aplicação duradoura –
funcionais em caso de perigo. mesmo sob condições
Oferece segurança máxima: extremas
PSEN rs1.0 PSEN rs2.0 Pois a função de parada de
emergência pode ser acionada Uma vez que a área de atuação
em qualquer ponto do cabo. das chaves de cabo de arraste
são limitadas somente pelo
comprimento do cabo, instala-
ções grandes também podem ser
protegidas com a PSENrope.

Graças ao processamento
resistente, a PSENrope é
fiável também em condições
ambientais extremas.

Chave tipo PSENrope

PSEN rs1.0-300

Gama de produtos Material da caixa Contatos Força de mola máxima


Pilz SENsores para tensar o cabo
Família de produtos 1 Alumínio fundido 0 2 NF, 2 NA 175 175 N
rs – PSENrope 2 Plástico 300 300 N
Modo de atuação
mecânicos

12
Resumo das vantagens
Chave de cabo de arraste segura PSENrope

Resumo de suas vantagens

• Elevada segurança:
- à prova de manipulação
- separação espacial da
área de conexão e da
mecânica
- função dupla: parada
de emergência e destra-
vamento em um
• Quer se trate da primeira
instalação ou de reequipa-
mento: PSENrope simplifi-
cam a montagem
• Adequadas para interiores
e exteriores, graças à caixa
Componentes para uma solução segura à Número de de plástico ou metal estável
sua medida encomenda e resistente
Sensor: PSEN rs2.0-175 570 303

Conexão: Cabo, conforme função, p. ex., 8 x 0,5 mm² -

Aparelho de análise: PNOZ s4 751 104

A solução ideal: A parada de emergência rápida com a chave de cabo de arras-


te PSENrope juntamente com o relé de segurança PNOZsigma.

Documentação
técnica das chaves
Ajuda para seleção – Chaves de cabo de arraste seguras PSENrope
de cabo de arraste
Tipo Material da caixa Comprimentos Número seguras PSENrope:
de secionamento de enco-
máximos menda Webcode 6568

PSEN rs1.0-175 Alumínio fundido 37,5 m 570 301


Fiação e outros
PSEN rs1.0-300 Alumínio fundido 75,0 m 570 300 acessórios:
PSEN rs2.0-175 Plástico 37,5 m 570 303
a partir da pág. 76
PSEN rs1.0-175
PSEN rs2.0-300 Plástico 75,0 m 570 302
Webcode 5171
Tipo recomendado
Características comuns Informação on-line
em www.pilz.com
• Adequadas para aplicações até: • Temperatura ambiente:
- PL e conforme EN ISO 13849-1 - PSEN rs1.0: -30 … +80 °C
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 - PSEN rs2.0: -25 … +70 °C
PSEN rs2.0-300
- Categoria de segurança 4 • Medidas (A x L x P):
conforme EN 954-1 - PSEN rs1.0: 237 x 90,0 x 88 mm
• Botão de parada de emergência integrado - PSEN rs2.0: 294 x 42,5 x 88 mm
• Contatos: 2 NF, 2 NA
• Grau de proteção: IP67

13
Família de produtos
Encoder rotativo PSENenco

Encoder rotativo PSENenco


Posição segura,
velocidade segura

Os encoders PSENenco são


aplicados para determinação de
posição e velocidade. O encoder
disponível no primeiro nível de
expansão é um sensor de valor
absoluto, aplicado no sistema
de automação PSS 4000. Ele
fornece valores de posição
PSEN enc m1 eCAM PSEN enc m2 eCAM absoluta diversitários, os quais se
tornam plausíveis no módulo de
software. O encoder possui um
sistema de medição magnético
e um óptico e, assim, são dois
Varredura óptica aparelhos em um.
Interface
incremental Encoder standard,
mas seguro
SSI
Borne de conexão

O encoder PSENenco é um
emissor standard – no entanto,
Aciona-
Eixo combinando o sistema de co-
mento
mando PSSuniversal PLC, o
encoder e módulos de software,
o sistema satisfaz as normas
N SIL CL 3 e PL e.
SSI
S Aplicação do PSENenco
Varredura magnética
Os encoders PSENenco são
aplicados no setor de prensas
Encoder rotativo de dois canais redundante. mecânicas, por exemplo. Assim,
a solução “mecanismo de
comando para cames eletrônico
seguro” substitui completamente
os mecanismos de comando
Chave tipo PSENenco
para cames mecânicos conven-
PSEN enc m1 eCAM cionais. Outros campos de
aplicação são todos os locais,
onde é necessário um registro
de posição seguro.
Gama de produtos Características Série Versão
Pilz SENsores do encoder
Família de produtos m Multiturn 1 Série 1 eCAM Mecanismo
enc – PSENenco 2 Série 2 de comando
para cames
Modo de atuação eletrônico
magnético e
óptico

14
Resumo das vantagens
Encoder rotativo PSENenco

Resumo de suas vantagens

• Avaliação segura de
velocidade e posição
• Transferência da função de
monitoração segura para o
software aplicativo
• Maior flexibilidade aquando
da monitoração de valores
limite através de uma
monitoração de valores
limite dinâmica no software
aplicativo
• Substituição do mecanismo
de comando para cames
mecânico pelo mecanismo
Componentes para uma solução segura à Número de de comando para cames
sua medida encomenda eletrônico seguro
PSS 4000, incl. PSENenco
Sensor: PSEN enc m1 eCAM 544 021

Conexão: Cabo de sinalização, mín. 0,25 mm2, -


cabeamento e blindagem sempre aos pares

Aparelho de análise: PSSu PLC1 FS SN SD 312 070

A solução ideal: encoder rotativo, sistema de comando e software


= mecanismo de comando para cames eletrônico seguro.

Ajuda para seleção – Encoder PSENenco

Tipo Função Características do Número


encoder de enco-
menda
Maiores informações
PSEN enc m1 eCAM Encoder absoluto Multiturn, eixo oco 544 021
sobre o encoder
PSEN enc m2 eCAM Encoder absoluto Multiturn, eixo maciço 544 022 rotativo PSENenco:

Webcode 7331
PSEN enc m1 eCAM
Características comuns Informação on-line
em www.pilz.com
• Dois emissores em uma caixa
• 2 canais diversificados
(1 óptico, 1 magnético)
• 2 interfaces SSI
• SIL CL 3 e PL e no sistema de
PSEN enc m2 eCAM
automação PSS 4000

15
Grupo de produtos
Chave de segurança

Chave de segurança

PSENmech PSENmag PSENcode PSENbolt PSENhinge

Chaves de segurança – a Escolha a chave certa para


monitoração de posição sua aplicação:
e de portas de proteção de
custo reduzido • mecânica – PSENmech
garante, graças ao bloqueio
Os componentes para portas seguro, a proteção de pessoas
de proteção da Pilz satisfazem os e processos
requisitos da norma EN 1088 de • sem contato, magnética –
forma especialmente econômica. o modo de atuação magnético
Por isso, são usados em aplica- da chave PSENmag é ideal
ções na construção de máquinas para aplicações com exigên-
e instalações, na indústria de cias de segurança máximas
embalagens ou farmacêutica e • sem contato, codificada –
em muitas outras áreas. PSENcode oferece máxima
segurança e máxima proteção
As chaves de segurança estão contra manipulação com
disponíveis em variados formatos avaliação integrada num
e com diversos princípios de espaço extremamente
atuação e podem ser utilizadas pequeno
com condições ambientais difí-
ceis. Na conexão serial, ajudam a
poupar ainda mais nos custos.

16
Aplicações e setores
Chave de segurança

Trincos de segurança – a Chaves de dobradiça segura –


solução resistente e econômi- uma única solução composta
ca para o dia-a-dia industrial por dobradiça e chave de
com condições adversas segurança

Os trincos de segurança Para dispositivos de proteção


PSENbolt são a solução ideal basculantes, a combinação de
para portas de proteção difíceis dobradiça e chave de segurança
de ajustar ou em zonas em que representa a solução ideal. Con-
portas de proteção sejam cebidas como unidade funcional
frequentemente abertas e e de montagem, as chaves de
fechadas. Obtém uma solução dobradiça seguras PSENhinge
completa com chave de oferecem alta flexibilidade na
segurança, manípulo de porta montagem, conexão e ajuste.
e trinco.

Ajuda para seleção – Chaves de segurança, trincos de segurança e chaves de dobradiça seguras

Tipo Chaves de Chaves de Chaves de Trinco de Chaves de


segurança segurança segurança segurança dobradiça
PSENmech PSENmag PSENcode PSENbolt PSENhinge

Modo de atuação mecânicos sem contato, sem contato, mecânicos mecânicos


magnético codificado

Aplicação

Coberturas u u u u

Tampas u u u u u

Portas de proteção u u u u u
basculantes

Portas de proteção u u u u
deslizantes

Portões de correr u u
Mantenha-se
Registro de posição u u permanentemente
Proteção contra a normal normal muito alta muito alta 1) elevada informado sobre:
manipulação Chaves de
segurança:
Bloqueio com sem sem com 2) sem

Grau de proteção IP IP67 IP67/IP69K IP67/IP69K 3)


IP67 Webcode 5173

Nível de performance 4) Informação on-line


em www.pilz.com
PL e 2x 1x 1x 3)
2x

PL d 1 x + FA 5) 1x 1x 3)
1 x + FA 5)

PL c 1x 1x 1x 3)
1x

1)
com a utilização de chaves de segurança codificadas PSENcode 2) com a utilização de chaves de
segurança mecânicas PSEN me1 com bloqueio 3) dependendo da chave de segurança utilizada
4)
Nível de Performance alcançável conforme a aplicação 5) FA = Exclusão de erros

17
Família de produtos
PSENmech

Chave de segurança mecânica PSENmech


Bloqueio da porta de proteção PSENmech garante o bloqueio
da porta de proteção até que o
A chave de segurança mecânica processo de produção perigoso
PSENmech se adequa à monito- termine. Isto garante a proteção
ração segura de um dispositivo das pessoas e dos processos.
de proteção separador móvel.

Adicionalmente, a PSENmech
impede a abertura inadvertida da
porta de proteção através de
uma força de extração aumenta-
da do atuador. A chave de segu-
rança mecânica satisfaz a norma
EN 1088 através de seu atuador.

PSEN me1

270° 90°

Flexibilidade na
instalação através de
direções de acionamento 180°
universais.

Chave tipo PSENmech

PSEN me1.2S/1AR

Gama de produtos Série de Série 1: Tipo de bloqueio/ Série/


Pilz SENsores produtos tensão de alimentação tipo de atuador
Família de produtos 1 com bloqueio, S Mola, 24 V CA/CC 1AS Linear, série 1
me – PSENmech medidas: 170 x 42,5 x 51 mm (2 NF, 2 NA) 1AR Rotativo, série 1
.2S Mola, 110, 230 V CA
Modo de atuação (2 NF, 2 NA)
mecânicos M Imã, 24 V CA/CC
(2 NF, 2 NA)
.21S Mola, 110, 230 V CA
(3 NF, 1 NA)

18
Resumo das vantagens
PSENmech

Resumo de suas vantagens

• Solução completa e
segura em conjugação com
dispositivos de avaliação
Pilz para aplicações com
elevadas exigências de
segurança
• Flexibilidade e rapidez
na instalação através de:
- forma compacta
- atuador rotativo ou linear
- até quatro sentidos de
deslocamento horizontais
e quatro verticais
- tecnologia de conexão
Componentes para uma solução segura à Número de inovadora
sua medida encomenda • Tempo de vida útil do
Sensor: PSEN me1M/1AS 570 004 produto prolongado graças
a um design robusto e de
Conexão: Cabo, conforme função, p. ex., 8 x 0,5 mm² -
uma elevada capacidade
Aparelho de análise: PNOZ s3 751 103 mecânica de carga
• Versátil graças a um largo
A solução ideal: monitoração de portas corrediças com range de temperaturas de
chave de segurança PSENmech e relé de segurança PNOZsigma. funcionamento
• Caixa resistente à sujeira,
estanque ao pó e à água

Acesse à
gama completa
de produtos e
mantenha-se
permanentemente
informado sobre
as chaves de
segurança
mecânicas
PSENmech:

Webcode 5174

Informação on-line
em www.pilz.com

19
Ajuda para seleção
PSENmech

Ajuda para seleção – PSENmech


Chave de segurança mecânica PSENmech com atuador separado e bloqueio

Características comuns Tipo Tipo de bloqueio

• Chave de segurança para monitoração


da posição de dispositivos de proteção PSEN me1S/1AS Molas
móveis conforme EN 60947-5-3 PSEN me1.2S/1AS Molas
• Adequadas para aplicações até:
- PL e conforme EN ISO 13849-1 PSEN me1S/1AR Molas
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 PSEN me1.2S/1AR Molas
- Categoria de segurança 4
conforme EN 954-1 PSEN me1M/1AS Ímã
PSEN me1S/1AS
• Conectável a todos os dispositivos PSEN me1M/1AR Ímã
de avaliação da Pilz
PSEN me1.21S/1AR Molas
• Direções de acionamento:
- PSEN me1: oito PSEN me3/2AS
- PSEN me3: quatro
PSEN me3.2/2AS
- PSEN me4: oito
• Dimensões (A x L x P, sem atuador): PSEN me3.2/2AR
- PSEN me1: 170 x 42,5 x 51,0 mm PSEN me4.1/4AS
- PSEN me3: 90 x 52,0 x 33,0 mm PSEN me3/2AR
- PSEN me4: 100 x 31,0 x 30,5 mm PSEN me4.2/4AS
• Temperatura ambiente:
- PSEN me1: -25 … +70 °C/-13 … +158 F
- PSEN me3/me4:
-30 … +80 °C/-22 … +176 F
• Bornes de conexão:
- PSEN me1: Bornes tipo mola
- PSEN me3/me4: Bornes rosqueados PSEN me4/4AS
• Grau de proteção:
- PSEN me1: IP67
- PSEN me3/me4: IP65

20
Tipo de Contatos Tensão de alimentação/ Desblo- Força de Força de Número
atuador carga de contato queio bloqueio extração de enco-
Categoria de utilização AC-15 auxiliar menda 1)

Linear 24 V CA/CC u 1500 N mín. 27 N 570 000

Linear 110 … 230 V CA u 1500 N mín. 27 N 570 006

Rotativo 24 V CA/CC u 1500 N mín. 27 N 570 001

Rotativo 110 … 230 V CA u 1500 N mín. 27 N 570 007


2)

Linear 24 V CA/CC 1500 N mín. 27 N 570 004

Rotativo 24 V CA/CC 1500 N mín. 27 N 570 005

Rotativo 110 … 230 V CA u 1500 N mín. 27 N 570 008

Linear 240 V/3,0 A - 10 N 570 210

Linear 240 V/1,5 A - 10 N 570 230

Rotativo 240 V/1,5 A - 10 N 570 232

Linear 240 V/3,0 A - 10 N 570 245

Linear 240 V/1,5 A - 10 N 570 251

1)
Número de encomenda respectivamente para chave de segurança e atuador (uma unidade).
2)
aplicável à utilização de PSEN me1.2
Tipo recomendado

Documentação
técnica sobre
chaves de
segurança mecâni-
cas PSENmech:

Webcode 5174

Fiação e outros
acessórios:

a partir de pág. 76

Webcode 5171

Informação on-line
em www.pilz.com

21
Família de produtos
PSENmag

Chaves de segurança magnéticas PSENmag

M12
Caixa

IP67
PSEN ma1.4a PSEN ma1.4p PSEN 1.2p PSEN ma1.3a

Máxima segurança Máxima liberdade Altas exigências –


por um preço mínimo na instalação implantação econômica

As chaves de segurança O design compacto da PSENmag Utilize a PSENmag em aplica-


magnéticas servem tanto para economiza espaço na instalação. ções, nas quais haja uma
a monitoração da posição de Um grande leque de plugues e categoria de segurança elevada,
dispositivos de proteção móveis cabos, assim como um desliga- ocorram excessos de impurezas
conforme EN 60947-5-3, bem mento seguro entre 3 e 12 mm ou para as quais haja elevadas
como para a monitoração da permitem a montagem flexível e especificações de higiene a se-
posição. uma instalação rápida e prática. rem cumpridas.

Com PSENmag você obtém um A caixa fundida robusta e


sistema econômico composto completa, combinada com o
por sensor e comando da Pilz, princípio funcional magnético,
inclusive homologação. sem contacto, garante uma
longa vida útil do produto.

Chave tipo PSENmag

PSEN ma1.4a-50

Gama de produtos Contatos Forma Tipo de conexão Distância de LED/ATEX/


Pilz SENsores comutação conexão serial
Família de produtos 1 NA/NA 1 retangular, a Cabo, 5 m 1 3 mm 0 sem LED
ma – PSENmag 2 NF/NA medidas: 36 x 26 x 13 mm b Cabo, 10 m 2 8 mm/12 mm 1) 1 com LED
2 redondo, M30 n Plugue, M12, 3 6 mm 2 só com PSEN ix1 2)
Modo de atuação 3 redondo, M12, 5 pólos 4 4 mm 3 ATEX, sem LED
sem contato, com contato de aviso p Plugue, M8: 5 3 mm/10 mm 1) 4 ATEX, com LED
magnético 4 retangular, - 4 pólos 5 ATEX, sem LED,
medidas: 37 x 26,4 x 18 mm (2 contatos) só com PSEN ix1 2)
- 8 pólos 6 ATEX, sem LED
(3 contatos) 7 com LED,
M12/8 Plugue, M12, só com PSEN ix1 2)
8 pólos 8 ATEX, com LED,
só com PSEN ix1 2)
9 Variantes especiais

1)
dependendo do atuador 2)
Ri = 0 Ω

22
Resumo das vantagens
PSENmag

Resumo de suas vantagens

• Solução completa e segura,


com certificação TÜV para
aplicações dentro das
categorias de segurança
máxima
• Economia graças a:
- uma instalação em espaço
e tempo reduzido
- uma longa vida útil devido
à isenção de desgaste
mecânico
- um diagnóstico cômodo
através de contato de
aviso adicional e LED
• Utilizável com sujeira
Componentes para uma solução segura à Número de
sua medida encomenda elevada e normas de
higiene rigorosas IP67/
Sensor: PSEN ma1.3n-20/PSEN ma1.3-12 506 238
IP69K, controle ECOLAB
Conexão: PSS67 cable, M12, reto, fêmea/ 380 209 • Elevada segurança,
M12, reto, plugue, 5 m também em atmosferas
Periféricos descentralizados: PDP67 F 8DI ION 773 600 potencialmente explosivas

Conexão: PSEN cable, reto, M12, 5 pólos 630 311

Aparelho de análise: PNOZmulti 773 100

A solução ideal: monitoração de uma cobertura com chave de segurança


PSENmag e sistema de comando PNOZmulti.

Proteção contra a manipulação Mantenha-se


permanentemente
Através da montagem embutida informado sobre as
do sensor – como definido na chaves de segurança
EN 1088 – previne-se a manipu- magnéticas, sem
lação. Além disso, se o atuador contato PSENmag:
for fixado com parafusos de
Webcode 5179
segurança (parafusos unidirecio-
nais) se consegue excluir outras Informação on-line
possibilidades de manipulação. em www.pilz.com
Se for necessária a máxima pro-
teção contra manipulação, reco-
mendamos PSENcode devido
à tecnologia RFID e ao princípio
de chave e fechadura.

23
Ajuda para seleção
PSENmag

Ajuda para seleção – PSENmag


Chaves de segurança magnéticas PSENmag – formato retangular

Características comuns Tipo Distância


de comuta-
ção segura
• Chave de segurança para
monitoração da posição de PSEN ma1.4a-50/PSEN ma1.4-10 10 mm
dispositivos de proteção móveis PSEN ma1.4a-51/PSEN ma1.4-10 10 mm
conforme EN 60947-5-3
• Aprovado para aplicações até PSEN ma1.4a-52/PSEN ma1.4-10 10 mm
ao nível de performance e PSEN ma1.4a-57/PSEN ma1.4-10 10 mm
conforme EN ISO 13849-1 e
SIL CL 3 conforme IEC 62061 PSEN ma1.4p-50/PSEN ma1.4-10 10 mm
ou até à categoria 4 conforme PSEN ma1.4p-51/PSEN ma1.4-10 10 mm
EN 954-1 em conjunto com os
PSEN ma1.4a PSEN ma1.4p-52/PSEN ma1.4-10 10 mm
relés de segurança PNOZ s3,
PNOZ s4, PNOZ s5, PNOZ e1p, PSEN ma1.4p-57/PSEN ma1.4-10 10 mm
PNOZ e1.1p, PNOZ e1vp,
PSEN ma1.4n-50/PSEN ma1.4-10 10 mm
PNOZ e5.11p
• Conexão direta através de PDP67 PSEN ma1.4n-51/PSEN ma1.4-10 10 mm
ou da interface PSEN ix1, PSEN ma1.4-51M12/8-0.15m/ 10 mm
ver acessórios na página 76 PSEN ma1.4-10
• Grau de proteção:
PSEN ma1.4a-57/PSEN ma1.4-03 3 mm
- Versões de cabo: IP69K
- Versões de plugue: IP67 PSEN ma1.4a-50/PSEN ma1.4-03 3 mm
• Montagem flexível através da
PSEN ma1.4a-51/PSEN ma1.4-03 3 mm
construção da caixa e do cabo
rabo de porco PSEN ma1.4p PSEN ma1.4a-52/PSEN ma1.4-03 3 mm
• Inclui tampões para melhor PSEN ma1.4p-50/PSEN ma1.4-03 3 mm
proteção contra manipulação
PSEN ma1.4p-51/PSEN ma1.4-03 3 mm

PSEN ma1.4p-57/PSEN ma1.4-03 3 mm

PSEN ma1.4p-52/PSEN ma1.4-03 3 mm

PSEN ma1.4n-50/PSEN ma1.4-03 3 mm

PSEN ma1.4n-51/PSEN ma1.4-03 3 mm

PSEN ma1.4-51M12/8-0.15m/ 3 mm
PSEN ma1.4-03

PSEN 1.1p-23/PSEN 1.1-20 8 mm

PSEN 1.1p-25/PSEN 1.1-20 8 mm

24
Contatos Conexão Ligação LED ATEX Tipo de conexão Número
individual serial Cabo/plugue de enco-
através de menda 1)

u - 5m 506 322

u - u 5m 506 326

PSEN ix1 5m 506 323

PSEN ix1 u 5m 506 327

u - M8, 4 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 334

u - u M8, 8 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 338

PSEN ix1 M8, 4 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 335

PSEN ix1 u M8, 8 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 339

u PDP67 M12, 5 pólos, rabo de porco, 15 cm 506 342

u PDP67 u M12, 5 pólos, rabo de porco, 15 cm 506 343

u - u M12, 8 pólos, rabo de porco, 15 cm 506 345

PSEN ix1 u 5m 506 325

u - 5m 506 320

u - u 5m 506 324

PSEN ix1 5m 506 321 Documentação


técnica sobre
u - M8, 4 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 332
chaves de segurança
u - u M8, 8 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 336 magnéticas
PSEN ix1 u M8, 8 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 337 PSENmag:

PSEN ix1 M8, 4 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 333 Webcode 5179

u PDP67 M12, 5 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 340


Fiação e outros
u PDP67 M12, 5 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 341
acessórios:
u - u M12, 8 pólos, rabo de porco, 506 344
15 cm a partir da pág. 76

u - u M8, 4 pólos 504 223


Webcode 5171
PSEN ix1 u M8, 4 pólos 504 225 Informação on-line
em www.pilz.com
1)
Número de encomenda respectivamente para chave de segurança e atuador (uma unidade).
Tipo recomendado

25
Ajuda para seleção
PSENmag

Ajuda para seleção – PSENmag


Chaves de segurança magnéticas PSENmag – formato redondo

Características comuns Tipo Distância de


comutação
segura
• Chave de segurança para
monitoração da posição de • Caixa M12
dispositivos de proteção móveis PSEN ma1.3a-20/PSEN ma1.3-08 8 mm
conforme EN 60947-5-3
• Aprovado para aplicações até PSEN ma1.3a-22/PSEN ma1.3-08 8 mm
ao nível de performance e PSEN ma1.3b-20/PSEN ma1.3-08 8 mm
conforme EN ISO 13849-1 e PSEN ma1.3
SIL CL 3 conforme IEC 62061 PSEN ma1.3b-22/PSEN ma1.3-08 8 mm
ou até à categoria 4 conforme PSEN ma1.3p-20/PSEN ma1.3-08 8 mm
EN 954-1 em conjunto com os
PSEN ma1.3n-20/PSEN ma1.3-08 8 mm
relés de segurança PNOZ s3,
PNOZ s4, PNOZ s5, PNOZ e1p, PSEN ma1.3-20M12/8-0.15m/ 8 mm
PNOZ e1.1p, PNOZ e1vp, PSEN ma1.3-08
PNOZ e5.11p PSEN ma1.3p-22/PSEN ma1.3-08 8 mm
• Conexão direta através de PDP67
ou da interface PSEN ix1, PSEN ma1.3b-23/PSEN ma1.3-08 8 mm
ver acessórios na página 76 PSEN ma1.3b-25/PSEN ma1.3-08 8 mm
• Grau de proteção:
PSEN ma1.3a-20/PSEN ma1.3-12 12 mm
- Versões de cabo: IP69K
- Versões de plugue: IP67 PSEN ma1.3a-22/PSEN ma1.3-12 12 mm

PSEN ma1.3b-20/PSEN ma1.3-12 12 mm

PSEN ma1.3b-22/PSEN ma1.3-12 12 mm

PSEN ma1.3p-20/PSEN ma1.3-12 12 mm

PSEN ma1.3n-20/PSEN ma1.3-12 12 mm

PSEN ma1.3-20M12/8-0.15m/ 12 mm
PSEN ma1.3-12

PSEN ma1.3p-22/PSEN ma1.3-12 12 mm

PSEN ma1.3b-23/PSEN ma1.3-12 12 mm

PSEN ma1.3b-25/PSEN ma1.3-12 12 mm

26
Contatos Conexão Ligação LED ATEX Tipo de conexão Número
individual serial Cabo/plugue de enco-
através de menda 1)

u - u 5m 506 220

PSEN ix1 u 5m 506 221

u - u 10 m 506 222

PSEN ix1 u 10 m 506 223

u - u M8, 8 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 226

u PDP67 u M12, 5 pólos, rabo de porco, 15 cm 506 228

u - M12, 8 pólos, rabo de porco, 15 cm 506 229


u

PSEN ix1 u M8, 8 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 227

u - u u 10 m 506 224

PSEN ix1 u u 10 m 506 225

u - u 5m 506 230

PSEN ix1 u 5m 506 231

u - u 10 m 506 232

PSEN ix1 u 10 m 506 233 Documentação


técnica sobre
u - u M8, 8 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 236
chaves de segurança
u PDP67 u M12, 5 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 238 magnéticas
u - M12, 8 pólos, rabo de porco, 15 cm 506 239 PSENmag:
u
Webcode 5179
PSEN ix1 u M8, 8 pólos, rabo de porco, 25 cm 506 237

u - u u 10 m 506 234 Fiação e outros


acessórios:
PSEN ix1 u u 10 m 506 235
a partir da pág. 76
1)
Número de encomenda respectivamente para chave de segurança e atuador (uma unidade).
Tipo recomendado
Webcode 5171

Informação on-line
em www.pilz.com

27
Família de produtos
PSENcode

Chave de segurança codificada PSENcode

PSEN cs4.1a PSEN cs4.1p PSEN cs1.1p


IP67
Máxima proteção contra Na versão peça única, totalmente No caso de exigências de
manipulação no menor espaço codificada, as chaves PSENcode proteção contra manipulação
oferecem a máxima proteção menores, são usadas outras
As chaves de segurança contra manipulação: o sensor versões da PSENcode. A
PSENcode codificadas sem somente aceita um atuador PSENcode codificada é aceita
contato podem ser usadas (princípio chave-fechadura). por outros atuadores PSENcode.
para a monitoração da posição A PSENcode com codificação
de dispositivos de proteção Adicionalmente, podem ser total somente aceita um atuador.
separadores móveis conforme excluídas outras possibilidades Ao contrário da peça única, as
EN 60947-5-3 e para a monito- de manipulação, se o atuador chaves de segurança totalmente
ração da posição. for fixado com parafusos de codificadas podem usar um
segurança (parafusos unidire- novo atuador reconfigurando
Com PSENcode você obtém cionais) – como recomendado a chave.
as menores chaves de segurança na EN 1088.
codificadas com avaliação inte-
grada e uma proteção contra
manipulação integrada graças à
tecnologia RFID.

Chave tipo PSENcode

PSEN cs2.13p

Gama de produtos Codificação/formato ATEX Conexão/formato


Pilz SENsores
Família de produtos 1.1 codificado, _ sem ATEX a • Formato grande: não disponível
cs – PSENcode formato grande 3 com ATEX • Formato compacto: cabo, 5 m 1)
2.1 totalmente codificado, b • Formato grande: não disponível
Modo de atuação formato grande • Formato compacto: cabo, 10 m 1)
2.2 peça única, totalmente n • Formato grande: plugue, M12, 5 pólos
• sem contato, codificado, formato • Formato compacto: plugue, M12, 5 pólos
codificado grande p • Formato grande: plugue, M12, 8 pólos
• Transponder 3.1 codificado, • Formato compacto: plugue, M8, 8 pólos 1)
(RFID) formato compacto M12/8 • Formato compacto: plugue, M12, 8 pólos 1)
• com saídas 4.1 totalmente codificado,
semicondutoras formato compacto
seguras 4.2 peça única, totalmente
codificado, formato
compacto

1)
Conexão serial integrada no sensor

28
Resumo das vantagens
PSENcode

Resumo de suas vantagens

• Máxima segurança e
disponibilidade de suas
instalações
• Nível máximo de segurança
contra a manipulação
num espaço extremamente
pequeno
• Execução de projeto sim-
ples graças à versatilidade:
- insensível às pancadas
e vibrações
- utilizável com sujeira ele-
vada e normas de higiene
rigorosas IP67/IP69K
Componentes para uma solução segura à Número de - montagem flexível
sua medida encomenda • Economia:
- instalação economizadora
Sensor: PSEN cs4.2 M12, 8 pólos, 0,15 m/PSEN cs4.1 541 209
de espaço devido à caixa
Conexão: PSEN cable, M12, 8 pólos, reto, 540 341 compacta
plugue/M12, 8 pólos, reto, plugue, 5 m
- máxima segurança tam-
Periféricos descentralizados: PDP67 F 4 code 773 603 bém na conexão serial
com PSENcode, PSENini,
Conexão: PDP67 cable, M12, 8 pólos, reto, 380 704
plugue, 30 m PSENslock e PSENsgate

Aparelho de análise: PNOZ s3 751 103

A solução ideal: monitoração de portas oscilantes com


chave de segurança PSENcode e relé de segurança PNOZsigma.

Mantenha-se
permanentemente
Implementação fácil Através da avaliação integrada informado sobre
economiza tempo e dinheiro e interfaces padrão, PSENcode as chaves de segu-
representa uma solução aberta rança codificadas
Economize custos desde a exe- frente comparativamente aos PSENcode:
cução do projeto até à colocação produtos de outros fabricantes.
Webcode 5184
em funcionamento: PSENcode, Insere-se de forma otimizada
juntamente com a tecnologia de em seu ambiente e permite um Informação on-line
comando da Pilz, oferece uma reequipamento posterior de suas em www.pilz.com
solução completa segura, econô- instalações.
mica e compatível.

Elevada flexibilidade através de 5 direções


de acionamento do PSEN cs1.1.

29
Ajuda para seleção
PSENcode

Ajuda para seleção – PSENcode


1)
Características comuns Chaves de segurança codificadas PSENcode com conexão de 8 pó

• Chaves de segurança para Tipo


monitoração da posição de
dispositivos de proteção móveis PSEN cs3.1a/PSEN cs3.1
• Homologadas para aplicações
PSEN cs3.1p/PSEN cs3.1
até PL e conforme EN ISO 13849-1,
até SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 PSEN cs3.1 M12/8-0.15m/PSEN cs3.1
e até cat. 4 conforme EN 954-1 PSEN cs3.1 M12/8-1.5m/PSEN cs3.1
• Avaliação integrada e interfaces
standard (OSSD) para conexão a PSEN cs4.1a/PSEN cs4.1
dispositivos de avaliação da Pilz PSEN cs4.1p/PSEN cs4.1
ou de outros fabricantes
• Conexão serial com PSENcode, PSEN cs4.1 M12/8-0.15m/PSEN cs4.1
PSEN cs4.1a
PSENini, PSENslock e PSENsgate PSEN cs4.2a/PSEN cs4.1
homologada até PL e conforme
EN ISO 13849-1, até SIL CL 3
PSEN cs4.2p/PSEN cs4.1
conforme EN/IEC 62061 ou até
cat. 4 conforme EN 954-1:
- No caso de conexão de 8 pólos PSEN cs4.2 M12/8-0.15m/PSEN cs4.1
através de Y junction (junção
de cabos) ou PDP67 F 4 code PSEN cs1.1p/PSEN cs1.1
- No caso de conexão de 5 pólos PSEN cs1.1p
PSEN cs1.13p/PSEN cs1.1
através de PDP67 F 8DI ION
• Grau de proteção: PSEN cs2.1p/PSEN cs2.1
- Versão de cabo: IP69K PSEN cs2.13p/PSEN cs2.1
- Versão de plugue: IP67K
• Interface de diagnóstico com 3 LEDs PSEN cs2.2p/PSEN cs2.1
• Distância de comutação típica:
- PSEN cs1/PSEN cs2: 21 mm
- PSEN cs3/PSEN cs4: 10 mm Chaves de segurança codificadas PSENcode com conexão de 5 pó
• Saídas: 2 saídas de segurança
PSEN cs3.1n/PSEN cs3.1
e 1 saída sinalizadora
PSEN cs4.1n/PSEN cs4.1

PSEN cs4.2n/PSEN cs4.1

PSEN cs1.1n/PSEN cs1.1

PSEN cs2.1n/PSEN cs2.1

PSEN cs3.1n PSEN cs2.2n/PSEN cs2.1

30
los e conexão serial integrada

Tipo da codificação Medidas ATEX Tipo de conexão Número de


encomenda 2)

codificado 3) compacto Cabo, 5 m 541 011

codificado 3) compacto Plugue, M8, 8 pólos 541 010

codificado 3)
compacto Plugue, M12, 8 pólos, rabo de porco, 15 cm 541 009

codificado 3) compacto Plugue, M12, 8 pólos, rabo de porco, 1,5 m 541 014

totalmente codificado 4) compacto Cabo, 5 m 541 111

totalmente codificado 4)
compacto Plugue, M8, 8 pólos, rabo de porco, 15 cm 541 110

totalmente codificado 4) compacto Plugue, M12, 8 pólos, rabo de porco, 15 cm 541 109

peça única, totalmente compacto Cabo, 5 m 541 211


codificado 5)

peça única, totalmente compacto Plugue, M8, 8 pólos, rabo de porco, 15 cm 541 210
codificado 5)

peça única, totalmente compacto Plugue, M12, 8 pólos, rabo de porco, 15 cm 541 209
codificado 5)

codificado 3) grande Plugue, M12, 8 pólos 540 000

codificado 3) grande u Plugue, M12, 8 pólos 540 005

totalmente codificado 4) grande Plugue, M12, 8 pólos 540 100

totalmente codificado 4)
grande u Plugue, M12, 8 pólos 540 105
Documentação
peça única, totalmente grande Plugue, M12, 8 pólos 540 200 técnica sobre
codificado 5)
chaves de segurança
codificadas
los para PDP67 F 8DI ION PSENcode:

codificado 3) compacto Plugue, M12, 5 pólos, rabo de porco, 15 cm 541 003 Webcode 5184

totalmente codificado 4) compacto Plugue, M12, 5 pólos, rabo de porco, 15 cm 541 103
Fiação e outros
peça única, totalmente compacto Plugue, M12, 5 pólos, rabo de porco, 15 cm 541 203
codificado 5) acessórios:

codificado 3) grande Plugue, M12, 5 pólos 540 003 a partir da pág. 76

totalmente codificado 4) grande Plugue, M12, 5 pólos 540 103


Webcode 5171
peça única, totalmente grande Plugue, M12, 5 pólos 540 203
codificado 5) Informação on-line
em www.pilz.com
1)
Para todos os PSEN cs3/cs4 2)
Número de encomenda respectivamente para chave de segurança e atuador (uma unidade).
3)
codificado = chave aceita qualquer atuador PSENcode
4)
totalmente codificado = chave aceita somente um atuador PSENcode, possibilidade de programação até oito vezes
5)
peça única, totalmente codificado = chave aceita somente um atuador PSENcode, sem possibilidade de programação
Tipo recomendado

31
Família de produtos
PSENbolt

Trinco de segurança PSENbolt


Para portas de proteção
no dia-a-dia industrial com
condições adversas

Elimine os projetos próprios


caros! Os trincos de segurança
PSENbolt oferecem a você a
solução completa segura com
chave de segurança, manípulo de
porta e trinco em conjunto com a
tecnologia de comando segura
da Pilz.

Para portas de proteção de


difícil ajuste ou em áreas, nas
quais as portas de proteção
PSEN b1 são abertas e fechadas com
(com PSEN me1S/1AS) frequência, PSENbolt é especial-
PSEN b3 mente adequada, pois, além da
(com PSEN cs4.1p) proteção contra burla e violação,
também é assegurada uma longa
vida útil do material.

Vida útil mais longa para


o sensor de segurança
integrado

Aquando da introdução na
cabeça atuadora da chave de
segurança PSEN me1, o atua-
Chave tipo PSENbolt dor é avançado mecanicamente.
Assim, assegura-se que ao
PSEN b4.1 fechar o equipamento de prote-
ção, o atuador aciona ade-
Gama de produtos Desbloqueio em caso de emergência/ É possível a combinação com quadamente na chave de segu-
Pilz SENsores pino de segurança
rança. Deste modo, ele oferece
Família de produtos 1 Sem desbloqueio em caso de emergência, • Chaves de segurança mecânicas ao mesmo tempo também uma
b – PSENbolt sem pino de segurança PSENmech com bloqueio
2 Com desbloqueio em caso de emergência, (série PSEN me1) proteção mecânica para a chave.
Modo de atuação com pino de segurança, desativável • Chaves de segurança codificadas,
dependendo da 2.1 Com desbloqueio em caso de emergência, sem contato PSENcode
chave de com pino de segurança, não desativável (série PSEN cs1, PSEN cs2)
segurança
selecionada:

• mecânicos 3 Sem desbloqueio em caso de emergência, • Chaves de segurança


• magnéticos sem pino de segurança magnéticas, sem contacto
• codificado 4 Com desbloqueio em caso de emergência, PSENmag
com pino de segurança, desativável (série PSEN ma1.4)
4.1 Com desbloqueio em caso de emergência, • Chaves de segurança
com pino de segurança, não desativável codificadas, sem contato
PSENcode
(série PSEN cs3, PSEN cs4)

32
Resumo das vantagens
PSENbolt

Resumo de suas vantagens

• Solução com uma boa


relação preço-qualidade
composta por chave de
segurança, manípulo de
porta e trinco:
- poupar tempo e dinheiro
com a execução de
um trinco de segurança
próprio
- as despesas logísticas
e de encomenda são
reduzidas
- poupa-se espaço graças
ao formato compacto
Componentes para uma solução segura à Número de - vida útil longa graças
sua medida encomenda a proteção mecânica da
chave de segurança
Sensor: PSEN b4.1 combinado com 540 041
PSEN cs4.1n/PSEN cs4.1 541 103 • Elevada disponibilidade
de sua instalação:
Conexão: PSEN cable, M12, 5 pólos, 5 m 630 311
- máxima proteção contra
Aparelho de análise: PNOZ s4 751 104 burla e violação com
chaves de segurança
A solução ideal: monitoração de portas oscilantes com trava PSENcode (RFID)
de segurança PSENbolt com PSENcode e relé de segurança PNOZsigma. - pino de segurança prote- Informações
ge contra fecho inadverti- atualizadas e
do do trinco documentação
- opcionalmente com técnica sobre os
desbloqueio em caso de trincos de segurança
emergência PSENbolt:

Webcode 5191

Ajuda para seleção – Trincos de segurança PSENbolt


Fiação e outros
Tipo É possível a Desbloqueio Pino de Número acessórios:
combinação com em caso de segurança de enco-
emergência menda 3) a partir da pág. 76

PSEN b1 • PSEN me1 540 010


• PSEN cs1 Webcode 5171
PSEN b2 • PSEN cs2 u u 1) 540 020
PSEN b1 Informação on-line
PSEN b2.1 u u 2) 540 021 em www.pilz.com
PSEN b3 • PSEN ma1.4 540 030
• PSEN cs3
PSEN b4 • PSEN cs4 u u 1) 540 040

PSEN b4.1 u u 2) 540 041

desativável 2) não desativável


1)

PSEN b3 3)
Número de encomenda, respectivamente para manípulo de porta e trava
Homologações dependendo da chave de segurança selecionada
Tipo recomendado

33
Família de produtos
PSENhinge

Chaves de dobradiça seguras PSENhinge


Para dispositivos Com ponto de
de proteção separadores chaveamento reajustável

As chaves de dobradiça seguras Concebidas como unidade


PSENhinge são uma solução funcional e de montagem, as
completa e segura para dispositi- PSENhinge oferecem alta flexibi-
vos de proteção separadores, lidade na montagem, conexão
compostas por dobradiça e cha- e ajustamento. Permitem a mon-
ve de segurança. Tire proveito tagem de sistemas com abertura
da solução completa e segura pela direita ou pela esquerda,
em conjunto com a tecnologia de para uma condução de cabos
comando da Pilz. otimizada, com um ponto de
PSEN hs1.1p chaveamento entre 0° e 270°.
A PSENhinge é adequada para Após o ajuste do ponto de
portas e tampas giratórias e chaveamento, o usuário continua
basculantes. Através da monta- podendo corrigir o ajuste da
gem embutida no dispositivo de dobradiça com o sistema de
proteção se obtém uma maior ajuste fino integrado.
proteção contra manipulação.
Flexibilidade máxima
Utilize também chaves de do-
bradiça seguras da Pilz quando Graças ao kit de conversão, o
existir um grau de sujeira maior ponto de chaveamento pode
ou tiverem de ser cumpridas ser redefinido no caso de remo-
normas de higiene rigorosas, delação da instalação.
pois elas cumprem o grau de
proteção IP67.

Chave tipo PSENhinge

PSEN hs1.1p 270° 90°

Gama de produtos Contatos Batente Conexão


Pilz SENsores da porta
Família de produtos 1 NF/NF 1 direita p Plugue, M12, 4 pólos
hs – PSENhinge 2 esquerda (compatível com M12,
5 pólos)
Modo de atuação 180°
mecânicos

Elevada flexibilidade na construção:


o ponto de chaveamento das chaves
PSENhinge é ajustável entre 0° e 270°.

34
Resumo das vantagens
PSENhinge

Resumo de suas vantagens

• Solução completa e segura


para dispositivos de prote-
ção separadores, giratórios
e basculantes, composta
por dobradiça e chave de
segurança
• Utilizáveis em conjunto
com sistemas de comando
da Pilz para aplicações que
têm de obedecer a elevadas
exigências de segurança
• Segurança contra manipula-
ção e poupança de espaço,
pois são integradas direta-
Componentes para uma solução segura à Número de mente no dispositivo de
sua medida encomenda proteção
Sensor: PSEN hs1.1p 570 270 • Máxima flexibilidade de mon-
tagem, conexão e ajuste:
Conexão: PSEN cable, M12, 4 pólos, 5 m 630 301
- ponto de chaveamento
Aparelho de análise: PNOZ s3 751 103 entre 0° e 270° livremente
ajustável e reajustável
A solução ideal: monitoração segura de portas oscilantes com chave de dobra- - grau de proteção IP67
diça PSENhinge e relé de segurança PNOZsigma. • Fácil utilização:
- fixação com furo longo Informações
para a instalação em atualizadas e
construções perfiladas documentação
- reajuste simples graças técnica sobre as
Ajuda para seleção – Chaves de dobradiça seguras PSENhinge ao sistema de ajuste fino chaves de dobradiça
integrado seguras PSENhinge:
Tipo Batente da Número - para sistemas com
porta de enco- Webcode 6574
menda 1) abertura pela direita e pela
esquerda
PSEN hs1.1p direita 570 270 • Baixa manutenção: Fiação e outros
PSEN hs1.2p esquerda 570 271 - execução estável para es- acessórios:
forços mecânicos elevados
1)
Número de encomenda respectivamente a partir da pág. 76
- resistente contra sujeira
PSEN hs1.1p para dobradiça e chave de segurança
Webcode 5171

Características comuns Informação on-line


em www.pilz.com
• Chave de dobradiça para monitoração • Tipo de conexão:
da posição de dispositivos de proteção Plugue, M12, 4 pólos
móveis conforme EN 60947-5-3 • Contatos: 2 NF
• Utilizável em aplicações até PL e • Grau de proteção: IP67
conforme EN ISO 13849-1, SIL CL 3 • Construção selada com
conforme EN/IEC 62061 e cat. 4 material isolante
conforme EN 954-1 se forem usadas
duas chaves

35
Grupo de produtos
Sistemas de portas de proteção seguros

Sistemas de portas de proteção seguros

PSEN sl-0.5p PSEN sl-1.0p 1.1 VA PSEN sg1c-2/1 PSEN sg1c-5/0

Para vedar o acesso equipamentos de proteção • PSENslock – monitoração


a dispositivos de proteção não podem ser derivados nem de portas de proteção segura
separadores manipulados. com bloqueio do processo
• PSENsgate – monitoração
De acordo com a norma EN 1088, Os sistemas de portas de de portas de proteção segura,
movimentos da máquina que pos- proteção seguros da Pilz satisfa- bloqueio e elementos de
sam representar perigo têm de ser zem esta exigência de forma comando seguros
parados ao se abrir um dispositivo especialmente eficaz e integram
de proteção e sua partida tem de funções adicionais para maior
ser impedida. Neste caso, os rentabilidade:

36
Aplicações e setores
Sistemas de portas de proteção seguros

Resumo de aplicações e limitação de sistemas de portas de proteção seguros

Tipo PSENslock PSENsgate

Aplicação dispositivos de
proteção separadores

Coberturas u

Tampas u

Portas de proteção basculantes u u

Portas de proteção deslizantes u (u) 1)

Princípio de funcionamento • sem contato • mecânico


• codificado • codificado
• tecnologia de transponder • tecnologia de transponder

Proteção contra a manipulação muito alta 2) muito alta 2)

Monitoração da posição PL e conforme EN ISO 13849-1 PL e conforme EN ISO 13849-1

Bloqueio Bloqueio do processo Bloqueio seguro até


(imã de retenção) • PL e conforme EN ISO 13849-1
• SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061

Desbloqueio auxiliar/em caso de não


integrado
emergência

Botão de parada de emergência não integrado

Tecla luminosa para acionamento e não 2 ou 2 + 2 teclas adicionais


confirmação

Funções adicionais Conexão serial possível com • Conexão serial possível com
PSENini, PSENcode, PSENslock, PSENini, PSENcode, PSENslock,
PSENsgate PSENsgate
• Elementos de comando
adicionais (LED)
• Rotura de pino e quebra de
trinco detectadas de modo
seguro
Mantenha-se
• Bloqueio de fecho
(cadeado no trinco) permanentemente
• Tecla de autorização plugável informado sobre
os sistemas de
 adequado de forma condicionada, sem desbloqueio em caso de emergência
1)
portas de proteção
2)
 no caso de utilização de peça única, totalmente codificado
seguros:

Webcode 5192

Informação on-line
em www.pilz.com

37
Família de produtos
PSENslock

Sistema de porta de proteção seguro PSEN

PSEN sl-0.5p PSEN sl-1.0p PSEN sl-1.0p 1.1 VA

Monitoração da posição segura Proteção elevada de Poupar tempo e custos


com bloqueio do processo em pessoas e máquinas na colocação em serviço
um sistema
PSENslock é uma alternativa Graças às diversas direções de
O sistema de portas de proteção segura para a tecnologia mecâni- montagem, o sistema PSENslock
PSENslock oferece monitoração ca atual. Máxima proteção contra pode ser instalado e colocado
de portas de proteção segura manipulação e baixo desgaste em serviço de forma rápida e
com uma força de bloqueio de garantem uma longa vida útil e a cômoda. É perfeito para a insta-
500 N ou 1000 N (BG GS-ET 19) proteção de seu investimento. lação em construções com perfil
em um só sistema. de 45 mm de largura.
Em conjunto com a tecnologia
Com esta combinação de moni- de controle da Pilz, você obtém Você pode economizar tempo
toração da posição segura e uma solução completa e segura e custos, através da conexão
bloqueio do processo, o sistema para a monitoração de dispositi- serial, mesmo com as máximas
PSENslock foi pensado para vos de proteção separadores. exigências de segurança.
aplicações dentro das categorias
de segurança máxima.

Chave tipo PSENslock

PSEN sl-1.0p 2.2 VA

Gama de produtos Ímã Conexão Codificação Material


Pilz SENsores
Família de produtos 0.5 500 N p Plugue, M12, 8 pólos 1.1 codificado VA com
sl – PSENslock 1.0 1000 N (conexão serial 2.1 totalmente elementos de
integrada no sensor) codificado aço inoxidável
Modo de atuação 2.2 peça única, - placa base
totalmente - plugue
• sem contato, codificado codificado
• Transponder (RFID)
• com saídas
semicondutoras seguras

38
Resumo das vantagens
PSENslock

slock
Resumo de suas vantagens

• Sistema otimizado para mo-


nitoração da posição segura
com bloqueio do processo
• Elevada disponibilidade de
sua instalações:
- adequado para exigências
de segurança muito rigoro-
sas
- máxima proteção contra
manipulação (codificação)
- proteção de processos
graças a bloqueio magnéti-
co
• Colocação em serviço rápida:
Componentes para uma solução segura à Número de - quatro direções de monta-
sua medida encomenda gem
- tolerância perante o desali-
Sensor: PSEN sl-1.0p 2.2/PSEN sl-1.0 570 602
nhamento da porta de
Conexão: PSEN cable, M12, 8 pólos, 5 m 540 320 proteção
Aparelho de análise: PNOZ mm0p 772 000 - conexão flexível via plugue
• Bornes tipo mola (1 jogo) 751 008 • Diagnóstico cômodo através
de indicador LED de dois
A solução ideal: travamento da tampa com o sistema de porta lados
de proteção PSENslock, avaliado com relé de segurança PNOZmulti Mini. • Poupança de eletricidade,
pois o imã do sistema
PSENslock está otimizado
para eficiência energética

Mantenha-se
permanentemente
informado sobre o
sistema de portas de
proteção seguro
PSENslock:

Webcode 5193

Informação on-line
em www.pilz.com

39
Ajuda para seleção
PSENslock

Ajuda para seleção – PSENslock


Características comuns Sistema de portas de proteção seguro PSENslock com conexão de

• Sistemas de portas de proteção para Tipo Tipo da codificação


monitoração da posição de dispositi-
vos de proteção móveis conforme
EN 60947-5-3
PSEN sl-0.5p 1.1/PSEN sl-0.5 codificado 3)
• Adequadas para aplicações até PL e
conforme EN ISO 13849-1, SIL CL 3 PSEN sl-0.5p 2.1/PSEN sl-0.5 totalmente codificado 4)
conforme EN/IEC 62061 e cat. 4
PSEN sl-0.5p 2.2/PSEN sl-0.5 peça única, totalmente
conforme EN 954-1 com bloqueio codificado 5)
magnético para tarefas de proteção
PSEN sl-1.0p 1.1/PSEN sl-1.0 codificado 3)
de processos
PSEN sl-0.5p
• Conexão serial possível em combi- PSEN sl-1.0p 1.1 VA/ codificado 3)
nação com PSENslock, PSENsgate, PSEN sl-1.0
PSENini, PSENcode até PL e confor- PSEN sl-1.0p 2.1/PSEN sl-1.0 totalmente codificado 4)
me EN ISO 13849-1, SIL CL 3 con-
forme EN/IEC 62061 e cat. 4 confor- PSEN sl-1.0p 2.2/PSEN sl-1.0 peça única, totalmente
codificado 5)
me EN 954-1 através de Y junction
(junção de cabos) ou PDP67 F 4 code
• Dados elétricos:
- Tensão de alimentação: 24 V CC
- Saídas: 2 saídas de segurança e 1
saída sinalizadora PSEN sl-1.0p 1.1 VA
• Dados mecânicos:
- Deslocamento em altura ou lateral:
+/-3 ou +/-5 mm
- Grau de proteção: IP67

40
8 pólos

Força de Consumo de Dimensões (A x L x P) em mm Tipo de conexão Número


bloqueio energia 1) de enco-
Bloqueio de Atuador menda 2)
segurança

500 N 4,8 W 122 x 45 x 44 138 x 52 x 23 Plugue, M12, 8 pólos 570 500

500 N 4,8 W 122 x 45 x 44 138 x 52 x 23 Plugue, M12, 8 pólos 570 501

500 N 4,8 W 122 x 45 x 44 138 x 52 x 23 Plugue, M12, 8 pólos 570 502

1000 N 7,2 W 172 x 45 x 44 188 x 52 x 22 Plugue, M12, 8 pólos 570 600

1000 N 7,2 W 172 x 45 x 44 188 x 52 x 22 Plugue, M12, 8 pólos 570 630

1000 N 7,2 W 172 x 45 x 44 188 x 52 x 22 Plugue, M12, 8 pólos 570 601

1000 N 7,2 W 172 x 45 x 44 188 x 52 x 22 Plugue, M12, 8 pólos 570 602

1)
Porta bloqueada 2)
Número de encomenda respectivamente para sensor e atuador (uma unidade)
3)
Chave aceita qualquer atuador PSENslock
4)
Chave aceita somente um atuador PSENslock, possibilidade de programação até oito vezes
5)
Chave somente aceita um atuador PSENslock, programação não é possível
Tipo recomendado

Documentação
técnica sobre sistema
de portas de proteção
seguro PSENslock

Webcode 5193

Fiação e outros
acessórios:

a partir da pág. 76

Webcode 5171

Informação on-line
em www.pilz.com

41
Família de produtos
PSENsgate

Sistema de porta de proteção seguro PSE


O sistema integrado para Através da conexão serial
a monitoração de portas de com outros sensores PSENsgate,
proteção PSENini, PSENcode e/ou
PSENslock e em conjunto com
O sistema PSENsgate combina a tecnologia de comando da Pilz,
monitoração de portas de prote- você obtém a solução completa
ção segura, bloqueio seguro e e segura para todas as catego-
elementos de comando em um rias de segurança.
só sistema. Funções adicionais
como parada de emergência e Economize tempo
desbloqueio em caso de emer- e componentes
gência estão incluídas.
Beneficia de um elevado
potencial de poupança: Com
a aplicação de apenas um siste-
ma montado, todas as funções
de segurança e elementos de
operação estão integrados.

Com PSENsgate você economiza


tempo e dinheiro no projeto, de-
sign, documentação, aquisição
e montagem.

PSEN sg1c-2/1 PSEN sg1c-5/0 Nós apoiamos com a colocação


no mercado eficiente.

Chave tipo PSENsgate

PSEN sg1c-2/1 2.2

Gama de produtos Variante Conexão via Número de teclas de acio- Número de para- Codificação
Pilz SENsores namento e confirmação das de emergência
Família de produtos 1 com bloqueio seguro c Borne tipo 2 2 teclas luminosas 0 sem parada de 2.2 peça única,
sg – PSENsgate e monitoração de portas mola, 4 4 teclas luminosas emergência totalmente
de proteção segura plugável 5 5 teclas luminosas 1 1 parada de codificado
Modo de atuação emergência
• mecânico, codificado
• Transponder (RFID)
• com saídas
semicondutoras seguras

42
Resumo das vantagens
PSENsgate

Nsgate
Resumo de suas vantagens

• Menos trabalho com a mon-


tagem e a fiação graças aos
elementos de comando
integrados e à possibilidade
de conexão serial
• Categoria de segurança
máxima com apenas uma
chave por porta de prote-
ção: para proteção de pes-
soas e instalações até PL e
• Adequada para perfis
de 45 mm
• O LED de diagnóstico
permite tempos de reação
Componentes para uma solução segura à Número de rápidos a alterações do
sua medida encomenda status
• Parada de emergência
Sensor: PSEN sg1c-4/1 570 701
integrada permite prescindir
Conexão: Cabo, conforme função, p. ex., 16 x 0,25 mm² - do dispositivo de avaliação e
Aparelho de análise: PNOZ mm0p 772 000 módulos de expansão
• Bornes tipo mola (1 jogo) 751 008 • Poupe corrente, a
PSENsgate está otimizada
A solução ideal: monitoração da porta de proteção com sistema de porta de para eficiência energética
proteção PSENsgate e relé de segurança PNOZmulti Mini. (porta bloqueada máx. 2 W)
• Solução completa e segura
em conjunto com a tecnolo-
gia de comando da Pilz

Mantenha-se
permanentemente
informado sobre o
sistema de portas
de proteção seguro
PSENsgate:

Webcode 6474

Informação on-line
em www.pilz.com

43
Ajuda para seleção
PSENsgate

Ajuda para seleção – PSENsgate


Sistema de porta de proteção seguro PSENsgate

Características comuns Tipo

• Sistemas de portas de proteção


para monitoração da posição de PSEN sg1c-2/1
dispositivos de proteção móveis PSEN sg1c-4/1
conforme EN 60947-5-3
• Adequadas para aplicações até PSEN sg1c-5/0
PL e conforme EN ISO 13849-1, PSEN sg1c-2/1 2.2
SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 e
cat. 4 conforme EN 954-1
• Conexão serial em combinação
com PSENslock, PSENsgate,
PSENini, PSENcode até PL e PSEN sg1c-2/1
conforme EN  ISO 13849-1,
SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 e
Cat. 4 conforme EN 954-1:
- No caso de conexão de 8 pólos
através de Y junction (junção de
cabos) ou PDP67 F 4 code
- No caso de conexão de 5 pólos
através de PDP67 F 8DI ION
• Dados elétricos:
- Tensão de alimentação: 24 V CC
- Saídas: 2
(semicondutoras, resp. máx. 500 mA)
- Saída sinalizadora: 500 mA
- Entrada “área segura”
(bobina magnética cavilha):
1,5 A, 150 ms
- Consumo de energia dependente
do equipamento (porta bloqueada):
máx. 2 W
- Tolerância de tensão: -15/+10 %
• Dados mecânicos:
- Deslocamento em altura ou lateral:
+/-5 ou +/-5 mm
- Força de bloqueio de porta oscilante:
2 000 N
- Tipo de conexão:
bornes tipo mola, plugáveis
- Grau de proteção: IP65/54

44
Quantidade de Número de Dimensões (A x L x P) em mm Tipo da codificação Número
teclas paradas de de enco-
emergência menda

2 1) 1 455,0 x 200 x 105 codificado 570 700

4 2)
1 546,0 x 200 x 105 codificado 570 701

5 0 558,5 x 200 x 105 codificado 570 750

2 1) 1 455,0 x 200 x 105 peça única, totalmente 570 702


codificado

1)
2 teclas luminosas: 1 tecla de acionamento, 1 tecla de confirmação
2)
4 teclas luminosas: 1 tecla de acionamento, 1 tecla de confirmação, 2 teclas de utilização
livre (100 mA)
Tipo recomendado

Documentação
técnica sobre sistema
de portas de proteção
seguro PSENsgate

Webcode 6474

Fiação e outros
acessórios:

a partir da pág. 76

Webcode 5171

Informação on-line
em www.pilz.com

45
Grupo de produtos
Equipamentos de proteção optoeletrônicos

Equipamentos de proteção optoeletrônicos


PSENopt para todos
os setores e aplicações

Proteção do acesso Muting, blanking e/ou cascata


oferecem muitas possibilidades
de integração otimizada da
PSENopt em sua instalação. São
adequados a todos os setores e
aplicações:
Proteção do corpo
• Prensas e puncionadoras
• Máquinas de dobrar e cortar
• Centros de usinagem
• Células robotizadas
• Postos de dotação
Proteção das mãos • Linhas de montagem
• Linhas transportadoras
• Pontes rolantes
• Máquinas embaladeiras
• Máquinas de injeção
• Máquinas de madeira, couro,
Proteção dos dedos cerâmica e têxteis

PSENopt – com
saídas semicondutoras

As barreiras, cortinas e feixes


de luz com saídas semicon-
dutoras PSENopt são adequados
para todas as aplicações
PSEN op4F…/1 PSEN opSB-4F conformes ao tipo 2 e 4 segundo
a EN/IEC 61496-1/-2.
Mais informações a partir da
Para intervenção segura PSENopt oferecem maior página 48.
no processo de produção produtividade com um acesso
seguro ao processo de trabalho. PSENopt SB – para
Caso seja necessária a inter- Economizar custos: aplicações SafetyBUS p
venção ativa no processo de
produção, aumenta o risco de • Os PSENopt poupam espaço Para a monitoração econômica
perigo. Os dispositivos de prote- devido às medidas compactas de uma aplicação de feixes de
ção mecânicos podem dificultar • Permitem uma integração, luz de grandes dimensões, é
bastante o decurso do trabalho. operação e manutenção fáceis adequada a rede de comunica-
Configure os locais de trabalho na instalação ção aberta e segura SafetyBUS p
de forma ergonômica e proteja • Os campos de proteção, bem em conjunto com PSENopt SB.
seus funcionários de forma eficaz. como o poder de detecção Só dessa forma, você consegue
podem ser configurados em reduzir o trabalho e os custos
função do processo graças a componentes de siste-
mas adaptados uns aos outros.
Mais informações a partir da
página 64.

46
Aplicações e setores
Equipamentos de proteção optoeletrônicos

Seleção conforme
as normas de PSENopt

Realize uma classificação de


riscos e uma avaliação dos riscos
segundo a EN/IEC 61496-1/-2.
Por fim, com base nestas infor-
mações você poderá, em confor-
midade com a norma EN 999,
determinar a resolução dos feixes
de luz adequada à sua aplicação.

Selecione o dispositivo de
proteção sem contato ideal para
o seu caso. Obterá uma maior
proteção para os dedos, mãos
e corpo adaptada a inúmeras
aplicações.

O sensor de segurança óptico PSENopt adequado para cada aplicação

Tipo PSENopt PSENopt SB

Interfaces com saídas semicondutoras seguras com interface SafetyBUS p

Resolução para proteção de dedos, mãos e corpo proteção de dedos, mãos e corpo
e proteção do acesso

Homologado conforme Tipo 2 Tipo 4 Tipo 4


EN/IEC 61496-1/-2
Mantenha-se
Utilizáveis em aplicações permanentemente
conforme
informado sobre
EN ISO 13849-1 PL d PL e PL e os dispositivos
EN/IEC 62061 SIL CL 2 SIL CL 3 SIL CL 3 de proteção
optoeletrônicos
EN 954-1 Categoria 2 Categoria 4 Categoria 4 PSENopt:
Ângulo de abertura do 5° 2,5 ° 5°
feixe de luz Webcode 5196

Informação on-line
Funções/características Muting (S/L/T ou total/parcial), blanking, Sensores de muting, lâmpada
cascata, monitoração do circuito de de muting, reset, confirmação, em www.pilz.com
retorno diagnóstico

Altura do campo 150 … 1 800 mm 300 … 1 650 mm


de proteção

Alcance 0,2 … 50 m (conforme o tipo) 0,2 … 25 m (conforme o tipo)

Tempo de reação 320 µs … 68 ms (conforme o tipo) 55 … 105 ms (conforme o tipo)


da grade de luz

47
Família de produtos
PSENopt

Dispositivos de proteção optoeletrônicos


Para proteção de dedos,
mãos e corpo

Graças a dimensões compactas,


uma técnica de instalação sim-
ples e rendimentos otimizados,
os PSENopt são especialmente
adequados onde seja necessário
trabalhar de forma ergonômica.
Como, por exemplo, no caso de
intervenções cíclicas do usuário,
tais como trabalhos de coloca-
ção ou alimentação e descarga
de materiais.

PSEN op4F…/1 Muting para distinção Muting com sensores


entre pessoas e coisas de muting cruzados.

Para transportar material para


dentro ou para fora de uma
zona de perigo, por exemplo,
para a colocação em paletes
ou remoção de paletes, o
PSENopt é adequado com a
função muting.

Chave tipo PSENopt

PSEN op4F-s-14-120/1

Gama de produtos Homologação Resolução Funções Resolução/ Característica/ Geração


Pilz SENsores Número de altura do campo de
feixes proteção
Família de produtos 2 Tipo 2 S Proteção _ Muting (total/ 1 1 feixe 1 Infraverme- /1 nova
op – PSENopt 4 Tipo 4 do acesso parcial) 2 2 feixes lhos geração
(barreira de luz) s Standard 1) 3 3 feixes 2 Laser PSENopt
Modo de atuação Homologado B Proteção do corpo b Blanking 1) 4 4 feixes
conforme (feixes de luz) m Cascata, 14 14 mm 015 150 mm
• sem contato, EN/IEC 61496-1/-2 H Proteção das mãos dispositivo 30 30 mm 030 300 mm
óptico, 2D (cortina de luz) master 1) 045 450 mm
(monitoração de F Proteção bm Blanking/ 050 500 mm
superfícies) dos dedos cascata, 060 600 mm
• com saídas (cortina de luz) dispositivo 075 750 mm
semicondutoras master 1) 080 800 mm
seguras sl Cascata, dispo- 090 900 mm
sitivo slave 1) 105 1050 mm
S Versão linear 120 1200 mm
L Versão L 135 1350 mm
T Versão T 150 1500 mm
165 1650 mm
180 1800 mm

1)
incl. monitoração do circuito de retorno

48
Resumo das vantagens
PSENopt

com saídas semicondutoras – PSENopt


Resumo de suas vantagens

• Economia:
- os campos de proteção,
bem como o poder
de deteção podem ser
configurados em função
do processo
- poupança de custos na
integração, operação e
manutenção de PSENopt
• Funcionalidades que
aumentam a eficiência e a
disponibilidade de suas
instalações:
- muting para distinção entre
Componentes para uma solução segura à Número de pessoas e coisas
sua medida encomenda - função de cascata para a
Sensor: PSEN op4H-s-30-090/1 630 765 proteção contra trespasse
e acesso por trás
Conexão: • PSEN op cable, blindado, 630 304 - blanking para um fluxo
reto, M12, 4 pólos, 5 m
• PSEN op cable, blindado, 630 314 do material flexível e sem
reto, M12, 8 pólos, 5 m interferências
• Proteção de seu investimen-
Aparelho de análise: • PNOZ s3 (para um feixe de luz) 751 103
• PNOZ mm0p (para vários 772 000 to: Compatível com interfa-
feixes de luz) ces de outros fabricantes
- Bornes tipo mola (1 jogo) 751 008 • Montagem e colocação em
serviço rápidas através de
A solução ideal: monitoração da área de colocação numa prensa
ângulo de montagem girável
com grade de luz PSENopt e relé de segurança PNOZsigma.

Função de cascata para Blanking para um percurso Mantenha-se


a proteção contra trespasse da produção flexível e sem permanentemente
e acesso por trás eficiente interferências informado sobre
os dispositivos
Os campos de proteção contí- Com a função de blanking pode de proteção
guos são facilmente protegidos ocultar uma área definida dos optoeletrônicos
com a função de cascata. Para feixes de luz. A passagem do ma- PSENopt:
tal, ligue os dispositivos master e terial que está sendo trabalhado
Webcode 5197
slave com a ajuda de um prático não aciona a função de proteção.
plugue de forma rápida e sem O Blanking pode ser executado de Informação on-line
problemas, também como duas formas diferentes: Fixed em www.pilz.com
proteção dos dedos e das mãos Blanking e Floating Blanking.
agregada.

Floating Blanking: 2 feixes são


ocultados. Todos os objetos que
cubram mais de dois feixes são
captados.

49
Ajuda para seleção
PSENopt

Ajuda para seleção – PSENopt


Proteção do acesso (1 feixe) – barreira de luz PSEN op2S/4S

Características comuns Tipo Aprovado segundo


a EN/IEC 61496-1/-2
• PL e/SIL CL 3 em conjunto com PSEN op2S-1-1 Tipo 2
- Relé de segurança PNOZ e7p
PSEN op4S-1-1 Tipo 4
- Sistemas de comando
configuráveis PNOZmulti: PSEN op4S-1-2 Tipo 4
PNOZ m0p, PNOZ m1p,
PNOZ m2p PSEN op4S-1-2
- Sistemas de comando
programáveis PSS: PSS DI2O T
• Tensão de alimentação:
20 … 30 V CC
• Formato: M18

Garantia de proteção do corpo: tipo 2 – feixes de luz PSEN op2B

Tipo
Características comuns

• Aprovado em conformidade com PSEN op2B-2-050


- EN/IEC 61508 e PSEN op2B-3-080
- EN/IEC 61496-1/-2
PSEN op2B-4-090
• Utilizável em aplicações até
- PL d conforme EN ISO 13849-1 PSEN op2B-4-120
- SIL CL 2 conforme EN/IEC 62061
- Cat. 2 conforme EN 954-1 PSEN op2B-3-080
• Seleção da função:
- Repartida manual/automática
- Muting (total/parcial)
através de chave DIP
- Função override
• Saídas semicondutoras
• Tensão de alimentação: 24 V CC
• Conexão:
- Receptor Rx:
plugue, M12, 8 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos
• Dimensões: 35 x 40 mm

50
Resolução/Número de feixes Características Alcance Tempo de Número de
reação encomenda 1)

Proteção do acesso (1 feixe) Infravermelhos 0…8m 1,5 ms no máx. 630 380

Proteção do acesso (1 feixe) Infravermelhos 0…8m 1,5 ms no máx. 630 381

Proteção do acesso (1 feixe) Laser 0 … 40 m 320 µs no máx. 630 382

Resolução/Número de feixes Altura do cam- Alcance Tempo de Número de


po de proteção reação encomenda 1)

2 feixes 500 mm 0,5 … 50 m 14 ms 630 200

3 feixes 800 mm 0,5 … 50 m 14 ms 630 201


Documentação
4 feixes 900 mm 0,5 … 50 m 14 ms 630 202
técnica dos
4 feixes 1200 mm 0,5 … 50 m 14 ms 630 203 dispositivos de
proteção
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade) optoeletrônicos
Tipo recomendado PSENopt:

Webcode 5197

Fiação e outros
acessórios:

a partir da pág. 76

Webcode 5171

Informação on-line
em www.pilz.com

51
Ajuda para seleção
PSENopt

Ajuda para seleção – PSENopt


Garantia de proteção das mãos: tipo 2 – cortinas de luz PSEN op2H

Características comuns Tipo

• Aprovado em conformidade com PSEN op2H-s-30-015/1


- EN/IEC 61508 e
PSEN op2H-s-30-030/1
- EN/IEC 61496-1/-2
• Utilizável em aplicações até PSEN op2H-s-30-045/1
- PL d conforme EN ISO 13849-1
PSEN op2H-s-30-060/1
- SIL CL 2 conforme EN/IEC 62061
- Cat. 2 conforme EN 954-1 PSEN op2H-s-30-075/1
PSEN op2H-s-30-060/1
• Repartida automática PSEN op2H-s-30-090/1
• Saídas semicondutoras
PSEN op2H-s-30-105/1
• Tensão de alimentação: 24 V CC
• Conexão: PSEN op2H-s-30-120/1
- Receptor Rx:
PSEN op2H-s-30-135/1
plugue, M12, 5 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos PSEN op2H-s-30-150/1
• Dimensões: 32,3 x 36,9 mm PSEN op2H-s-30-165/1

PSEN op2H-s-30-180/1

Garantia de proteção do corpo: tipo 4 – cortinas de luz PSEN op4B

Tipo Resolução/
Características comuns Número de feixes

• Aprovado em conformidade com


- EN/IEC 61508,
PSEN op4B-2-050 2 feixes
- EN/IEC 61496-1/-2: Tipo 4
• Utilizável em aplicações até PSEN op4B-3-080 3 feixes
- PL e conforme EN ISO 13849-1
PSEN op4B-4-090 4 feixes
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061
- Cat. 4 conforme EN 954-1 PSEN op4B-4-120 4 feixes
• Seleção da função:
- Repartida manual/automática
PSEN op4B-3-080
- Muting (total/parcial)
através de chave DIP
- Função override
• Saídas semicondutoras
• Tensão de alimentação: 24 V CC
• Conexão:
- Receptor Rx:
plugue, M12, 8 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos
• Dimensões: 35 x 40 mm

52
Resolução/Número de feixes Altura do cam- Alcance Tempo de Número de
po de proteção reação encomenda 1)

30 mm 150 mm 0,2 … 19 m 8 ms 630 720

30 mm 300 mm 0,2 … 19 m 9 ms 630 721

30 mm 450 mm 0,2 … 19 m 11 ms 630 722

30 mm 600 mm 0,2 … 19 m 12 ms 630 723

30 mm 750 mm 0,2 … 19 m 14 ms 630 724

30 mm 900 mm 0,2 … 19 m 15 ms 630 725

30 mm 1050 mm 0,2 … 19 m 17 ms 630 726

30 mm 1200 mm 0,2 … 19 m 18 ms 630 727

30 mm 1350 mm 0,2 … 19 m 20 ms 630 728

30 mm 1500 mm 0,2 … 19 m 21 ms 630 729

30 mm 1650 mm 0,2 … 19 m 23 ms 630 730

30 mm 1800 mm 0,2 … 19 m 24 ms 630 731

Documentação
técnica dos
Altura do Funções Tempo de Número de
campo de reação encomenda 1) dispositivos de
proteção Muting Blanking Cascata proteção
Master Slave optoeletrônicos
PSENopt:
500 mm u 14 ms 630 250

800 mm 14 ms 630 251 Webcode 5197


u

900 mm u 14 ms 630 252


Fiação e outros
1200 mm u 14 ms 630 253 acessórios:

1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade) a partir da pág. 76
Tipo recomendado
Webcode 5171

Informação on-line
em www.pilz.com

53
Ajuda para seleção
PSENopt

Ajuda para seleção – PSENopt


Garantia de proteção das mãos: tipo 4 – cortinas de luz PSEN op4H

Características comuns Tipo Resolução/


Número de feixes
• Aprovado em conformidade com
- EN/IEC 61508,
- EN/IEC 61496-1/-2: Tipo 4 PSEN op4H-s-30-015/1 30 mm
• Utilizável em aplicações até
PSEN op4H-s-30-030/1 30 mm
- PL e conforme EN ISO 13849-1
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 PSEN op4H-s-30-045/1 30 mm
- Cat. 4 conforme EN 954-1 PSEN op4H-s-30-060/1 30 mm
• Seleção da função:
- Repartida manual/automática PSEN op4H-s-30-075/1 30 mm
PSEN op4H-s-30-090/1
através de chave DIP PSEN op4H-s-30-090/1 30 mm
- Monitoração do circuito
PSEN op4H-s-30-105/1 30 mm
de retorno (EDM)
• Conexão: PSEN op4H-s-30-120/1 30 mm
- Receptor Rx:
PSEN op4H-s-30-135/1 30 mm
plugue, M12, 8 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos PSEN op4H-s-30-150/1 30 mm
• Saídas semicondutoras seguras: 2 PSEN op4H-s-30-165/1 30 mm
• Alcance: 0,2 … 19 m
PSEN op4H-s-30-180/1 30 mm
• Tensão de alimentação: 24 V CC
• Dimensões:
- PSENop 4H-s-30-xxx/1:
PSEN op4H-30-015 30 mm
32,3 x 36,9 mm
- Outros PSENop 4H: PSEN op4H-30-030 30 mm
35 x 40 mm
PSEN op4H-30-045 30 mm

PSEN op4H-30-060 30 mm

PSEN op4H-30-075 30 mm

PSEN op4H-30-090 30 mm

PSEN op4H-30-105 30 mm

PSEN op4H-30-120 30 mm

PSEN op4H-30-135 30 mm

PSEN op4H-30-150 30 mm

PSEN op4H-30-165 30 mm

54
Altura do Funções Tempo de Número de
campo de reação encomenda 1)
proteção Muting Blanking Cascata
Master Slave

150 mm 9 ms 630 760

300 mm 11 ms 630 761

450 mm 13 ms 630 762

600 mm 14 ms 630 763

750 mm 16 ms 630 764

900 mm 18 ms 630 765

1050 mm 19 ms 630 766

1200 mm 21 ms 630 767

1350 mm 23 ms 630 768

1500 mm 25 ms 630 769

1650 mm 26 ms 630 770

1800 mm 28 ms 630 771

150 mm u 15 ms 630 150


Documentação
300 mm u 17 ms 630 151 técnica dos
dispositivos de
450 mm u 18 ms 630 152
proteção
600 mm u 20 ms 630 153 optoeletrônicos
750 mm 22 ms 630 154 PSENopt:
u

900 mm u 23 ms 630 155 Webcode 5197

1050 mm u 25 ms 630 156


Fiação e outros
1200 mm u 27 ms 630 157 acessórios:
1350 mm u 28 ms 630 158
a partir da pág. 76
1500 mm u 30 ms 630 159
Webcode 5171
1650 mm u 32 ms 630 160
Informação on-line
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade) em www.pilz.com
Tipo recomendado

55
Ajuda para seleção
PSENopt

Ajuda para seleção – PSENopt


Garantia de proteção das mãos: tipo 4 – cortinas de luz PSEN op4H

Características comuns Tipo Resolução/


Número de feixes
• Aprovado em conformidade com
- EN/IEC 61508,
- EN/IEC 61496-1/-2: Tipo 4 PSEN op4H-b-30-015 30 mm
• Utilizável em aplicações até
PSEN op4H-b-30-030 30 mm
- PL e conforme EN ISO 13849-1
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 PSEN op4H-b-30-045 30 mm
- Cat. 4 conforme EN 954-1 PSEN op4H-b-30-060 30 mm
• Seleção da função:
- Repartida manual/automática PSEN op4H-b-30-075 30 mm
PSEN op4H-b-30-075
através de chave DIP PSEN op4H-b-30-090 30 mm
- Monitoração do circuito de
retorno (EDM) PSEN op4H-b-30-105 30 mm
• Conexão: PSEN op4H-b-30-120 30 mm
- Receptor Rx:
PSEN op4H-b-30-135 30 mm
Conector, M12, 8 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos PSEN op4H-b-30-150 30 mm
• Conexão cascata:
PSEN op4H-b-30-165 30 mm
- Receptor Rx:
Conector, M12, 5 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 5 pólos
PSEN op4H-bm-30-015 30 mm
• Saídas semicondutoras seguras: 2
• Alcance: 0,2 … 19 m PSEN op4H-bm-30-030 30 mm
• Tensão de alimentação: 24 V CC PSEN op4H-bm-30-045 30 mm
• Dimensões:
- PSENop 4H-s-30-xxx/1: PSEN op4H-bm-30-060 30 mm
32,3 x 36,9 mm PSEN op4H-bm-30-075 30 mm
- Outros PSENop 4H:
35 x 40 mm PSEN op4H-bm-30-090 30 mm

PSEN op4H-bm-30-105 30 mm

PSEN op4H-bm-30-120 30 mm

PSEN op4H-bm-30-135 30 mm

PSEN op4H-bm-30-150 30 mm

PSEN op4H-bm-30-165 30 mm

56
Altura do Funções Tempo de Número de
campo de reação encomenda 1)
proteção Muting Blanking Cascata
Master Slave

150 mm u 16 ms 630 630

300 mm u 20 ms 630 631

450 mm u 23 ms 630 632

600 mm u 25 ms 630 633

750 mm u 27 ms 630 634

900 mm u 30 ms 630 635

1050 mm u 32 ms 630 636

1200 mm u 35 ms 630 637

1350 mm u 38 ms 630 638

1500 mm u 40 ms 630 639

1650 mm u 43 ms 630 640

150 mm u u 16 ms 630 670

300 mm u u 20 ms 630 671 Documentação


técnica dos
450 mm u u 23 ms 630 672
dispositivos de
600 mm u u 25 ms 630 673 proteção
750 mm u u 27 ms 630 674 optoeletrônicos
PSENopt:
900 mm u u 30 ms 630 675
Webcode 5197
1050 mm u u 32 ms 630 676

1200 mm u u 35 ms 630 677


Fiação e outros
1350 mm u u 38 ms 630 678 acessórios:

1500 mm u u 40 ms 630 679 a partir da pág. 76

1650 mm u u 43 ms 630 680


Webcode 5171
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade) Informação on-line
Tipo recomendado em www.pilz.com

57
Ajuda para seleção
PSENopt

Ajuda para seleção – PSENopt


Garantia de proteção das mãos: tipo 4 – cortinas de luz PSEN op4H

Características comuns Tipo Resolução/


Número de feixes
• Aprovado em conformidade com
- EN/IEC 61508,
- EN/IEC 61496-1/-2: Tipo 4 PSEN op4H-m-30-015 30 mm
• Utilizável em aplicações até
PSEN op4H-m-30-030 30 mm
- PL e conforme EN ISO 13849-1
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 PSEN op4H-m-30-045 30 mm
- Cat. 4 conforme EN 954-1 PSEN op4H-m-30-060 30 mm
• Seleção da função:
- Repartida manual/automática PSEN op4H-m-30-075 30 mm
PSEN op4H-m-30-090
através de chave DIP PSEN op4H-m-30-090 30 mm
- Monitoração do circuito de
retorno (EDM) PSEN op4H-m-30-105 30 mm
• Conexão: PSEN op4H-m-30-120 30 mm
- Receptor Rx:
PSEN op4H-m-30-135 30 mm
plugue, M12, 8 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos PSEN op4H-m-30-150 30 mm
• Conexão cascata:
PSEN op4H-m-30-165 30 mm
- Receptor Rx:
plugue, M12, 5 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 5 pólos
PSEN op4H-sl-30-015 30 mm
• Saídas semicondutoras seguras: 2
• Alcance: 0,2 … 19 m PSEN op4H-sl-30-030 30 mm
• Tensão de alimentação: 24 V CC PSEN op4H-sl-30-045 30 mm
• Dimensões:
- PSENop 4H-s-30-xxx/1: PSEN op4H-sl-30-060 30 mm
32,3 x 36,9 mm PSEN op4H-sl-30-075 30 mm
- Outros PSENop 4H:
35 x 40 mm PSEN op4H-sl-30-090 30 mm

PSEN op4H-sl-30-105 30 mm

PSEN op4H-sl-30-120 30 mm

PSEN op4H-sl-30-135 30 mm

PSEN op4H-sl-30-150 30 mm

PSEN op4H-sl-30-165 30 mm

58
Altura do Funções Tempo de Número de
campo de reação encomenda 1)
proteção Muting Blanking Cascata
Master Slave

150 mm u 16 ms 630 650

300 mm u 20 ms 630 651

450 mm u 23 ms 630 652

600 mm u 25 ms 630 653

750 mm u 27 ms 630 654

900 mm u 30 ms 630 655

1050 mm u 32 ms 630 656

1200 mm u 35 ms 630 657

1350 mm u 38 ms 630 658

1500 mm u 40 ms 630 659

1650 mm u 43 ms 630 660

150 mm u 16 ms 630 690

300 mm u 20 ms 630 691 Documentação


técnica dos
450 mm u 23 ms 630 692
dispositivos de
600 mm u 25 ms 630 693 proteção
750 mm u 27 ms 630 694 optoeletrônicos
PSENopt:
900 mm u 30 ms 630 695
Webcode 5197
1050 mm u 32 ms 630 696

1200 mm u 35 ms 630 697


Fiação e outros
1350 mm u 38 ms 630 698 acessórios:

1500 mm u 40 ms 630 699 a partir da pág. 76

1650 mm u 43 ms 630 700


Webcode 5171
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade) Informação on-line
Tipo recomendado em www.pilz.com

59
Ajuda para seleção
PSENopt

Ajuda para seleção – PSENopt


Garantia de proteção dos dedos: tipo 4 – cortinas de luz PSEN op4F

Características comuns Tipo Resolução/


Número de feixes
• Aprovado em conformidade com
- EN/IEC 61508,
- EN/IEC 61496-1/-2: Tipo 4 PSEN op4F-s-14-015/1 14 mm
• Utilizável em aplicações até
PSEN op4F-s-14-030/1 14 mm
- PL e conforme EN ISO 13849-1
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 PSEN op4F-s-14-045/1 14 mm
- Cat. 4 conforme EN 954-1 PSEN op4F-s-14-060/1 14 mm
• Seleção da função:
- Partida manual/automática PSEN op4F-s-14-075/1 14 mm
através de chave DIP PSEN op4F-s-14-060/1
PSEN op4F-s-14-090/1 14 mm
- Monitoração do circuito de retorno
• Conexão: PSEN op4F-s-14-105/1 14 mm
- Receptor Rx: PSEN op4F-s-14-120/1 14 mm
plugue, M12, 8 pólos
PSEN op4F-s-14-135/1 14 mm
- Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos
• Saídas semicondutoras seguras: 2 PSEN op4F-s-14-150/1 14 mm
• Alcance: 0,2 … 6 m
PSEN op4F-s-14-165/1 14 mm
• Tensão de alimentação: 24 V CC
• Dimensões: PSEN op4F-b-14-060
PSEN op4F-s-14-180/1 14 mm
- PSENop 4F-s-14-xxx/1:
32,3 x 36,9 mm
- Outros PSENop 4F: PSEN op4F-14-015 14 mm
35 x 40 mm PSEN op4F-14-030 14 mm

PSEN op4F-14-045 14 mm

PSEN op4F-14-060 14 mm

PSEN op4F-14-075 14 mm

PSEN op4F-14-090 14 mm

PSEN op4F-b-14-015 14 mm

PSEN op4F-b-14-030 14 mm

PSEN op4F-b-14-045 14 mm

PSEN op4F-b-14-060 14 mm

PSEN op4F-b-14-075 14 mm

PSEN op4F-b-14-090 14 mm

PSEN op4F-b-14-105 14 mm

PSEN op4F-b-14-120 14 mm

60
Altura do Funções Tempo de Número de
campo de reação encomenda 1)
proteção Muting Blanking Cascata
Master Slave

150 mm 11 ms 630 740

300 mm 15 ms 630 741

450 mm 18 ms 630 742

600 mm 22 ms 630 743

750 mm 25 ms 630 744

900 mm 29 ms 630 745

1050 mm 33 ms 630 746

1200 mm 36 ms 630 747

1350 mm 40 ms 630 748

1500 mm 43 ms 630 749

1650 mm 47 ms 630 750

1800 mm 50 ms 630 751

150 mm u 18 ms 630 050 Documentação


300 mm 22 ms 630 051 técnica dos
u
dispositivos de
450 mm u 26 ms 630 052 proteção
600 mm u 31 ms 630 053 optoeletrônicos
PSENopt:
750 mm u 35 ms 630 054
Webcode 5197
900 mm u 40 ms 630 055

Fiação e outros
150 mm u 21 ms 630 621 acessórios:

300 mm u 28 ms 630 622 a partir da pág. 76

450 mm u 35 ms 630 623


Webcode 5171
600 mm u 41 ms 630 624
Informação on-line
750 mm u 48 ms 630 625 em www.pilz.com
900 mm u 55 ms 630 626

1050 mm u 62 ms 630 627

1200 mm u 68 ms 630 628

1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade)
Tipo recomendado

61
Ajuda para seleção
PSENopt

Ajuda para seleção – PSENopt


Garantia de proteção dos dedos: tipo 4 – cortinas de luz PSEN op4F

Características comuns Tipo Resolução/


Número de feixes
• Aprovado em conformidade com
- EN/IEC 61508,
- EN/IEC 61496-1/-2: Tipo 4 PSEN op4F-bm-14-015 14 mm
• Utilizável em aplicações até
PSEN op4F-bm-14-030 14 mm
- PL e conforme EN ISO 13849-1
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 PSEN op4F-bm-14-045 14 mm
- Cat. 4 conforme EN 954-1 PSEN op4F-bm-14-060 14 mm
• Seleção da função:
- Partida manual/automática PSEN op4F-bm-14-075 14 mm
através de chave DIP PSEN op4F-bm-14-060
PSEN op4F-bm-14-090 14 mm
- Monitoração do circuito de retorno
• Conexão: PSEN op4F-bm-14-105 14 mm
- Receptor Rx: PSEN op4F-bm-14-120 14 mm
plugue, M12, 8 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos
• Conexão cascata: PSEN op4F-m-14-015 14 mm
- Receptor Rx:
PSEN op4F-m-14-030 14 mm
plugue, M12, 5 pólos
- Emissor Tx: plugue, M12, 5 pólos PSEN op4F-m-14-045 14 mm
• Saídas semicondutoras seguras: 2
PSEN op4F-m-14-060 14 mm
• Alcance: 0,2 … 6 m
• Tensão de alimentação: 24 V CC PSEN op4F-m-14-075 14 mm
• Dimensões: PSEN op4F-m-14-090 14 mm
- PSENop 4F-s-14-xxx/1:
32,3 x 36,9 mm PSEN op4F-m-14-105 14 mm
- Outros PSENop 4F: PSEN op4F-m-14-120 14 mm
35 x 40 mm

PSEN op4F-sl-14-015 14 mm

PSEN op4F-sl-14-030 14 mm

PSEN op4F-sl-14-045 14 mm

PSEN op4F-sl-14-060 14 mm

PSEN op4F-sl-14-075 14 mm

PSEN op4F-sl-14-090 14 mm

PSEN op4F-sl-14-105 14 mm

PSEN op4F-sl-14-120 14 mm

62
Altura do Funções Tempo de Número de
campo de reação encomenda 1)
proteção Muting Blanking Cascata
Master Slave

150 mm u u 21 ms 630 661

300 mm u u 28 ms 630 662

450 mm u u 35 ms 630 663

600 mm u u 41 ms 630 664

750 mm u u 48 ms 630 665

900 mm u u 55 ms 630 666

1050 mm u u 62 ms 630 667

1200 mm u u 68 ms 630 668

150 mm u 21 ms 630 641

300 mm u 28 ms 630 642

450 mm u 35 ms 630 643

600 mm u 41 ms 630 644

750 mm u 48 ms 630 645 Documentação


técnica dos
900 mm u 55 ms 630 646
dispositivos de
1050 mm u 62 ms 630 647 proteção
1200 mm u 68 ms 630 648 optoeletrônicos
PSENopt:

Webcode 5197
150 mm u 21 ms 630 681

300 mm u 28 ms 630 682


Fiação e outros
450 mm u 35 ms 630 683 acessórios:

600 mm u 41 ms 630 684 a partir da pág. 76

750 mm u 48 ms 630 685


Webcode 5171
900 mm u 55 ms 630 686
Informação on-line
1050 mm u 62 ms 630 687 em www.pilz.com
1200 mm u 68 ms 630 688

1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, receptor e ângulo de fixação (uma unidade)
Tipo recomendado

63
Família de produtos
PSENopt SB

Dispositivos de proteção optoeletrônicos


Montagem simples, Resumo de suas vantagens
menos componentes
• Custos de instalação
Com a interface Bus integrada reduzidos:
no PSENopt SB todos os compo- - necessidade de pouco
nentes externos são cancelados. espaço para os feixes de
luz e a instalação
Ampliar instalações de - cabo híbrido (solução
forma rápida de um cabo) até IP67
- conexão via plugue
Todos os ajustes específicos SafetyBUS p
do feixe de luz são armazenados - parametrização simples
centralmente no comando e com software de progra-
ativados via SafetyBUS p. Assim, mação PSS WIN-PRO
por exemplo, para a função do • Tempos de parada menores
“muting parcial” pode ajustar - localização de erros mais
as zonas individuais ativas ou a fácil graças à maior quan-
combinação de zonas através tidade de dados de diag-
PSENopt SB do sistema de comando nóstico, diretamente avali-
programável PSS. áveis a partir do comando
Para aplicações - troca de aparelhos mais
SafetyBUS p amplas O diagnóstico faz a diferença rápida graças à configura-
ção central e transferência
As cortinas e feixes de luz A capacidade de diagnóstico de todos os ajustes
PSENopt SB são um produto de estados de erro representa a
perfeitamente adaptado à rede diferença decisiva em relação
de comunicação aberta e a uma ligação de feixes de luz Funções adicionais a nível
segura SafetyBUS p. clássica. de PSENopt SB

• Funções internas dos feixes


de luz:
Chave tipo PSENopt SB - Muting (total/parcial)
- OSSD
PSEN opSB-4H-30-135 - Diagnóstico
- Reset (local e de PSS) 
- Teste (local e de PSS)
• Funções adicionais nos
Gama de produtos Homologação Resolução Resolução/ Característica/
Pilz SENsores número de feixes altura do campo de peri féricos, conectáveis
proteção diretamente aos feixes de luz:
Família de produtos 4 Tipo 4 B Proteção do 2 2 feixes 030 300 mm - 2 sensores de muting
opSB – PSENopt SB corpo (feixes 3 3 feixes 045 450 mm
Homologado de luz) 4 4 feixes 050 500 mm
- 1 lâmpada de muting,
Modo de atuação conforme H Proteção das 14 14 mm 060 600 mm monitorada
EN/IEC 61496-1/-2 mãos (cortina 30 30 mm 075 750 mm
• sem contato, de luz) 080 800 mm
óptico, 2D F Proteção dos 090 900 mm
(monitoração dedos (cortina 105 1050 mm
de superfícies) de luz) 120 1200 mm
• com interface 135 1350 mm
SafetyBUS p 150 1500 mm
• funções 165 1650 mm
integradas: Muting 180 1800 mm
total/parcial

64
Ajuda para seleção
PSENopt SB

com interface SafetyBUS p – PSENopt SB


Garantia da proteção de dedos, mãos e corpo – PSEN opSB

Tipo Altura do campo de Tempo de reação Número


proteção de enco-
menda 1)

• Proteção do corpo

PSEN opSB-4B-2-050 500 mm 55 ms 630 550

PSEN opSB-4B-3-080 800 mm 55 ms 630 551

PSEN opSB-4B-4-090 900 mm 55 ms 630 552

PSEN opSB-4B-4-120 1200 mm 55 ms 630 553

• Proteção das mãos (30 mm)


PSEN opSB-4B
PSEN opSB-4H-30-030 300 mm 58 ms 630 451

PSEN opSB-4H-30-045 450 mm 61 ms 630 452

PSEN opSB-4H-30-060 600 mm 64 ms 630 453

PSEN opSB-4H-30-075 750 mm 67 ms 630 454

PSEN opSB-4H-30-090 900 mm 70 ms 630 455

PSEN opSB-4H-30-105 1050 mm 72 ms 630 456

PSEN opSB-4H PSEN opSB-4H-30-120 1200 mm 75 ms 630 457

PSEN opSB-4H-30-135 1350 mm 78 ms 630 458

PSEN opSB-4H-30-150 1500 mm 81 ms 630 459 Documentação


PSEN opSB-4H-30-165 1650 mm 84 ms 630 460 técnica dos
dispositivos de
• Proteção dos dedos (14 mm)
proteção
PSEN opSB-4F-14-030 300 mm 75 ms 630 351 optoeletrônicos
PSENopt SB:
PSEN opSB-4F-14-045 450 mm 82 ms 630 352

PSEN opSB-4F-14-060 600 mm 90 ms 630 353 Webcode 5202


PSEN opSB-4F
PSEN opSB-4F-14-075 750 mm 97 ms 630 354
Fiação e outros
PSEN opSB-4F-14-090 900 mm 105 ms 630 355 acessórios:
1)
Número de encomenda respectivamente para transmissor, a partir da pág. 76
receptor e ângulo de fixação (uma unidade)
Tipo recomendado Webcode 5171

Informação on-line
Características comuns • Conexão: Receptor Rx: em www.pilz.com
plugue, M12, 8 e 5 pólos
• Aprovado em conformidade Emissor Tx: plugue, M12, 4 pólos
com EN/IEC 61508 e • Tensão de alimentação: 24 V CC
EN/IEC 61496-1/-2: Tipo 4 • Alcance:
• Utilizável em aplicações até - PSEN opSB-4B: 0,5 … 25 m
- PL e conforme EN ISO 13849-1 - PSEN opSB-4H: 0,2 … 15 m
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 - PSEN opSB-4F: 0,2 … 6 m
- Cat. 4 conforme EN 954-1 • Dimensões: 35 x 40 mm

65
Família de produtos
Sistema de proteção e de medição baseado em câmara PSENvip

Sistema de proteção e de medição basea


Primeira instalação
e troca de ferramenta rápidas
e fáceis
Proteção
dos dedos Graças à tecnologia inovadora
e ao software, o ajuste fino
aquando da primeira instalação e
após troca de ferramenta pode
PSENvip RL D Set
ser realizado de forma rápida e
Registro do ângulo fácil. Os tempos de preparação
de dobragem Operações de dobra seguras nibilidade e, consequentemente, são, assim, reduzidos ao mínimo.
uma melhor produtividade em
O sistema de proteção e medição comparação com os sistemas Conjuntamente com informações
baseado em câmara PSENvip é baseados em laser. com grande valor informativo no
um dispositivo de proteção mó- visor, garante-se um trabalho
vel. Ele destina-se à monitoração Elevada robustez graças produtivo em total segurança. A
segura de dobradeiras. Quando a tecnologia insensível poupança de tempo e um manu-
instalado na face superior, o sis- seamento intuitivo garantem a
tema consegue detectar mesmo PSENvip é insensível aos refle- satisfação do operador.
os corpos estranhos mais peque- xos e a luzes estranhas ou luz
nos no campo de proteção entre difusa, assim como a vibrações Tecnologia de conformação
o transmissor e o receptor. e estratificação térmica (p. ex., eficiente como nunca antes
devido a ferramentas aquecidas).
Óptica inovadora A vida útil mais longa da fonte A variante PSENvip com medição
para alta produtividade luminosa baixa as despesas de do ângulo de dobragem registra
manutenção. os dados de comando relevantes
Usamos uma óptica inovadora: na operação de dobra: a detec-
Os raios de luz visíveis são Como a luz não é perigosa para ção da chapa e a medição do
transmitidos através de uma ob- os olhos, o PSENvip oferece uma ângulo de dobragem são efetua-
jetiva telecêntrica (visão paralela) maior segurança por comparação dos automaticamente. Desta
para o receptor. Desta forma, o aos sistemas convencionais. forma, a manutenção de uma
PSENvip garante uma alta dispo- boa qualidade de fabrico cons-
tante e um manuseamento fácil
são vantagens competitivas.

Chave tipo PSENvip

PSENvip RL D M Set

Gama de produtos Transmissor/ Visor Versão Volume de fornecimento


Pilz SENsores receptor (receptor) (receptor)
Família de produtos T Transmissor D com visor _ Variante básica Set Unidade composta
vip – PSENvip RL Receptor, M com medição do por transmissor e
lado esquerdo ângulo de dobragem receptor
Modo de atuação P Variante do produto
sem contato,
óptico, 2D
(monitoração
de superfícies)

66
Resumo das vantagens
Sistema de proteção e de medição baseado em câmara PSENvip

do em câmara PSENvip
Resumo de suas vantagens

• Máxima segurança para


prensas dobradeiras em
conformidade com as
normas de segurança mais
comuns e prEN 12622
• Elevada robustez, resistente
às vibrações
• Maior segurança do
operador:
- luz LED não é perigosa
para os olhos
- avaliação do campo de
proteção nova e inovadora
- área de proteção
verificada até 10 m
Componentes para uma solução segura à Número de • Maior produtividade e
sua medida encomenda disponibilidade graças a
Sensor: PSENvip RL D Set 583 000 - óptica inovadora
- tolerância a vibrações,
Conexão: • PSEN op cable, blindado, 630 304
reto, M12, 4 pólos, 5 m estratificação térmica,
• PSEN op cable, blindado, 630 314 reflexos, luzes estranhas
reto, M12, 8 pólos, 5 m e luz difusa
Aparelho de análise: PNOZ m2p 773 120 • Fácil utilização:
• Bornes tipo mola (1 jogo) 783 100 - ajuste fino assistido por
software após troca de
A solução ideal: operações de dobra seguras e eficazes com o ferramenta
sistema de proteção e medição PSENvip baseado em câmara e o sistema - operação cômoda graças
de comando configurável PNOZmulti. a visor integrado

Mantenha-se
permanentemente
Aplicação flexível com informado sobre
proteção contra acesso o sistema de
por trás integrado proteção e medi-
ção baseado em
O campo de proteção permite câmara PSENvip:
uma aplicação flexível no modo
Webcode 5569
de fixação ou dobragem de cai-
xas. A área perigosa da prensa Informação on-line
é protegida por um sistema pela em www.pilz.com
Corpos estranhos no campo óptico parte da frente e pela parte de
de proteção são identificados de trás.
imediato e a operação de prensagem
é paralisada. Também podem ser equipadas
com PSENvip prensas especiais,
pois o sistema está certificado
para áreas de proteção até 10 m.

67
Resumo das vantagens
Sistema de proteção e de medição baseado em câmara PSENvip

Variante de produto PSENvip plus PSS 4000


Resumo de suas vantagens

• Aumento da produtividade
até 30 % através do pro-
cesso de muting dinâmico
- verificação da posição
da chapa
- monitoração da veloci-
dade
- atuação mais longa e
com maior velocidade na
chapa
• Adaptável de modo flexível
Sistema produtivo PSENvip em combinação com o à respectiva aplicação atra-
sistema de automação PSS 4000. vés dos módulos I/O versá-
teis do sistema de coman-
do PSSuniversal PLC
Produtividade e segurança As funções estão disponíveis • Sistema inovador e produti-
como módulos na plataforma de vo com hardware e softwa-
Em conjunto com o sistema software PAS4000. re totalmente compatíveis
de automação PSS 4000, o pro- entre si com homologação
cesso de muting dinâmico com Assim, no processo de dobra TÜV do conceito
a variante produtiva de PSENvip pode atuar-se sobre a chapa • E todas as vantagens
permite aumentar a produtivida- mais tempo e com maior veloci- PSENvip (ver página 67)
de em até 30 % relativamente à dade. Deste modo, o curso que
variante básica. O sistema de a ferramenta superior efetua com
comando PSSuniversal PLC velocidade reduzida é diminuído
assume duas tarefas centrais: ao mínimo.
a monitoração do muting dinâmi-
co e do perfil de velocidade
durante a operação de frenagem.

Variante do
produto
Variante
básica

Processo de dobra com vantagens de produtividade.

68
Ajuda para seleção
Sistema de proteção e de medição baseado em câmara PSENvip

Ajuda para seleção – PSENvip


Sistema de proteção e de medição baseado em câmara PSENvip

Tipo Versão Trans- Recep- Visor Número


missor tor de enco-
menda

PSENvip RL D Set Kit de variante u u u 583 000 1)


básica

PSENvip RL D Set PSENvip RL D Variante básica u u 583 600

PSENvip RL D M Variante com kit de u u u 583 002 1)


Set medição do ângulo
de dobragem

PSENvip RL D M Variante com u u 583 610


medição do ângulo
de dobragem

PSENvip RL D P Set Kit com variante de u u u 583 007 1) 2)


produto

PSENvip RL D P Variante do produto u u 583 601 2)

PSENvip T Transmissor u 583 900

1)
No volume de fornecimento de PSENvip (sets/kits) estão incluídos: transmissor, receptor,
placas de ajustamento, gabaritos de ajustamento com imã e bloco de ensaio
2)
Aplicação em conjunto com o sistema de comando PSSuniversal PLC e
2 módulos de contador PSSu E F ABS SSI

Características da medição Características comuns


do ângulo de dobragem Documentação
• Área de proteção: técnica sobre o
• Distância entre peça (chapa) - Comprimento: 0,1 … 10 m sistema de proteção e
e receptor: - Altura: máx. 19 mm medição baseado em
máx. 1,5 m - Largura: 38 mm câmara PSENvip:
• Espessura das chapas: 2 … 4 mm • Tempo de reação: 4 ms
• Ângulo de dobragem: 50 … 160 ° • Aprovado em conformidade Webcode 5569

• Range de temperaturas (ambiente): com prEN 12622


+10 … +40 °C • Utilizável em aplicações até Fiação e outros
- Tipo 4 conforme IEC 61496-1/-2 acessórios:
- PL e conforme EN ISO 13849-1
a partir da pág. 76
- SIL CL 3 conforme EN/IEC 61508
- Cat. 4 conforme EN 954-1
Webcode 5171

Informação on-line
em www.pilz.com

69
Família de produtos
Sistema de câmara seguro SafetyEYE

Sistema de câmara seguro SafetyEYE®


Contempla uma evolução
futura – econômico e flexível

Outra vantagem é o fato de a


área monitorada pelo SafetyEYE
poder ser subdividida virtualmen-
te em quantas áreas de aviso e
proteção se desejar. Para a infil-
tração de objetos nestas áreas
podem atribuir-se ações diferen-
tes: por exemplo, a desacelera-
ção ou a parada de emergência
de movimentos perigosos, sinais
de advertência acústicos/óticos
ou uma mensagem de alarme
PSEN se Starter Set 1 para o pessoal de segurança.

A visão tridimensional A solução inovadora em 3D Rápido acesso à área de


é melhor proteção com apenas um
O sistema de câmara seguro clique no mouse
O SafetyEYE é uma tecnologia SafetyEYE protege sua instalação
de segurança “que vê” usada a partir de cima. Isto porque a A inovadora tecnologia 3-D e o
SafetyEYE para monitoração de espaços. unidade sensórica é instalada por software de operação amigável
possibilita a A tecnologia de sensores é cima da área a ser monitorada. permitem hoje a monitoração e
interação segura combinada de forma inteligente Onde hoje é necessária uma controle de aplicações comple-
entre pessoas e com um comando eficiente. variedade de sensores, um cone xas com um sistema.
máquinas. tridimensional circunda a área de As áreas de aviso e proteção
perigo ou um objeto a ser moni- podem ser equipadas intuitiva-
torado. Garante-se, assim, o livre mente com auxílio do configura-
acesso à área de trabalho e os dor SafetyEYE. Você define as
postos de trabalho podem ser áreas, as reúne em grupos ou
configurados do ponto de vista altera as disposições da área
ergonômico. de proteção, se necessário.
Isto permite baixar os custos e
Proteção sem barreiras reduzir os componentes ao
mínimo, além de reduzir os
O SafetyEYE deteta e sinaliza a trabalhos de instalação e
penetração de objetos em áreas engenharia.
definidas livremente antes, as
chamadas áreas de alerta e de
proteção. Isto significa que,
com o SafetyEYE, é possível
determinar se alguém se encon-
tra na área de ação do movimen-
to que representa perigo (Safety)
ou se entrou numa zona com
um nível de segurança elevado
(Security).

70
Resumo das vantagens
Sistema de câmara seguro SafetyEYE

Resumo de suas vantagens

• Uma elevada segurança


e segurança contra a mani-
pulação
• Economia:
- controlar e monitorar
em três dimensões
- utilização versátil
- alta flexibilidade na rees-
truturação e alteração de
aplicações
• Elevada produtividade:
- locais de trabalho ergonô-
micos
- processos de trabalho
eficientes
- instalação rápida e colo-
cação em funcionamento
fácil com poucos compo-
Tecnologia líder: unidade de sensores e unidade de avaliação combinadas com nentes simples
o sistema de comando programável PSS. - configuração simples
de áreas de aviso e de
proteção a três dimensões
por software
- diagnóstico cômodo
inclusive comprovação
Unidade sensórica

Área com
1,5 m

poder de
detecção limitado

Mantenha-se
5,0 m

permanentemente
Alcance de 7,5 m

informado sobre o
sistema de câmara
seguro SafetyEYE:

6,4 x 4,8 m Webcode 7153

Informação on-line
em www.pilz.com

9,8 x 7,4 m

(campo de
visão máximo)

Medidas do espaço monitorado de modo seguro.

71
Ajuda para seleção
SafetyEYE

Ajuda para seleção – SafetyEYE®


Sistemas de câmara seguros SafetyEYE – Kit de iniciação

Tipo Características

Kit de inicia- • Proteção do corpo • Projetado de acordo com todas


ção 1 PSEN se até 7,5 m de alcance as normas e padrões relevantes:
• Campo de visão máximo - Categoria de segurança 3
aprox. 72 m2 conforme EN 954-1
• Iluminação necessária a - SIL CL 2 conforme EN/
PSEN se Starter Set 1 partir de 300 Lux, dependen- IEC 61508
do do plano de fundo - PL d conforme EN ISO 13849-1
• Graus de proteção: - conforme DIN EN 61496
- Unidade sensórica IP65 • Adequado para aplicação
- Unidade de avaliação IP20 mundial

Unidade sensórica

Tipo Designação

PSEN se SU AM2 65 Unidade sensórica

PSEN se PA 250 Braço articulado para a montagem da unidade sensórica

PSEN se SU AM2 65

Unidade de avaliação e sistema de comando programável

PSEN se AU AM2 Unidade de avaliação (2.ª geração),


encaixe de 482,6 mm/19" para montagem em rack

CompactFlash Karte 4 GB de capacidade de memória, para salvar o projeto,


2 unidades incluídas no kit de iniciação PSEN se

PSEN se AU AM2 Ângulo de fixação da unidade de avaliação (2.ª geração)


PSEN se AU AM2
Rear Mount para placa de montagem

PSS 3047-3 ETH-2 SE Sistema de comando programável com programa aplicativo


pré-instalado para SafetyEYE (32 entradas digitais,
das quais 6 saídas de alarme; 12 saídas unipolares, das
quais 4 saídas de pulsos de teste; 3 saídas bipolares;
interfaces Ethernet)
CompactFlash Karte
PSS SB 3075-3 ETH-2 SE Sistema de comando programável com programa aplicativo
pré-instalado para SafetyEYE (48 entradas digitais,
das quais 6 saídas de alarme; 18 saídas unipolares,
das quais 4 saídas de pulsos de teste; 9 saídas bipolares;
interfaces SafetyBUS p e Ethernet)

PSS ZKL 3047-3 Plugue rosqueado (1 conjunto) para PSS 3047-3 ETH-2 SE

PSS ZKL 3075-3 Plugue rosqueado (1 conjunto) para PSS SB 3075-3 ETH-2 SE
PSS SB 3075-3
ETH-2 SE

72
O kit de iniciação contém Número de
encomenda

• PSEN se SU AM2 65 • PSEN se Cable ETH Patch 1 (2 cabos) 581 300


• PSEN se PA 250 • PSEN se Cable ETH Patch 5
• PSEN se AU AM2 • Cartão CompactFlash (2 unidades)
• PSEN se AU AM2 Rear Mount • PIT si3.1 indicator light unit
• PSS 3047-3 ETH-2 SE • PSEN se SM 6
• PSS ZKL 3047-3 • PSEN se SM 10
• PSEN se TO Body 140 • PSEN se RM 6
• PSEN se Cable FO2C 30 • PSEN se RM 10
• Assistente e configurador SafetyEYE

Dimensões Grau de proteção 1) Temperatura Tensão de Número de


(A x L x P) em mm ambiente 2) alimentação encomenda

63,0 x 292,0 x 292,0 IP65 0 ... 50 °C - 581 120 3)

- - - - 581 150 3)

Documentação
técnica sobre o
sistema de câmara
seguro SafetyEYE:

Webcode 7153
312,0 x 483,0 x 405,0 IP54 4)/IP20 5) 0 ... 40 °C 110 … 240 V CA 581 121 3)
Ações de
treinamento – Curso
- - - - 310 388 3) 6)
básico SafetyEYE:

250,0 x 30,0 x 55,0 - - - 581 201 3) Webcode 4001

246,4 x 123,6 x 162,0 IP20 0 ... 60 °C 24 V CC 300 123 3) Fiação e outros


acessórios:

a partir da pág. 76

246,4 x 160,2 x 162,0 IP20 0 ... 60 °C 24 V CC 300 253 Webcode 5171

Informação on-line
em www.pilz.com

- - - - 300 900 3)

- - - - 300 910

Observação: este prospecto tem em conta o estado atual da tecnologia.


Poderá consultar na Internet os dados técnicos mais recentes.
1)
conforme EN 60529 2) conforme EN 60068-2-14 3) contido no kit de iniciação
4)
local de instalação (p. ex., armário de distribuição)
5)
caixa 6) 2 cartões incluídos na encomenda de uma unidade de avaliação

73
Adequados para sistemas de sensores
Módulos descentralizados PDP67

Módulos descentralizados PDP67


Solução descentralizada Economia e segurança
e passiva – Segurança
descentralizada Integrados em caixas IP67 resis-
tentes à sujeira e à água, os mó-
Os módulos PDP67 permitem dulos PDP67 podem ser utiliza-
atingir um elevado grau de dos mesmo quando sejam
descentralização. O módulo de aplicáveis exigências higiénicas
entrada digital monitora as fun- rigorosas. Os módulos descen-
ções de segurança em campo tralizados otimizam as despesas
e permite a conexão de de instalação e cabeamento atra-
até 64 sensores (PSENmag, vés da eliminação de hardware
PSENcode, PSENini, PSENslock, adicional, com custo elevado,
PSENmech e PSENhinge). p. ex., um armário de distri-
PDP67 F 8DI ION buição.
O distribuidor passivo recolhe
e retransmite os sinais e pode
ser conectado em até quatro
sensores (PSENcode, PSENini
e PSENslock).

Graças à possibilidade de
conexão em diversas unidades
de avaliação como PNOZmulti,
PNOZmulti Mini, PNOZsigma ou,
futuramente, também os siste-
mas de comando de PSS 4000,
são possíveis diversas arquitetu-
ras de automação.
PDP67 F 4 code

Chave tipo módulos descentralizados PDP67

PDP67 F 8DI ION HP

Gama de produtos Forma Função Número de entradas Tipo de Variante


Tecnologia de tecnologia
comando
Família de produtos 67 conforme F Fail-safe 8DI 8 entradas digitais ION I/Onet p HP High
Periféricos grau de 4 4 entradas digitais code PSENcode Power
Descentralizados proteção
IP67

74
Resumo das vantagens
Módulos descentralizados PDP67

Resumo de suas vantagens

• Minimização do tempo
gasto no planejamento,
construção e instalação
através da instalação
simples
• Possibilidade de implemen-
tação de um conceito de
máquina modular
• Somente um cabo para
comunicação e alimenta-
ção, Plug and play com o
plugue M12
• Diagnóstico simples através
de ligação ponto-a-ponto
entre os módulos (cada
módulo é identificável)
• Diagnóstico individual dos
A solução ideal: instalação direta no campo com os sensores nos módulos
módulos descentralizados PDP67.

Ajuda para seleção – Módulos para possibilidades de conexão alternativas de sensores

Tipo Característica Segurança Número


de enco-
menda

PDP67 F 8DI ION Módulo de entrada Dados de segurança: 773 600


descentralizado para • PL e conforme
PNOZmulti, PNOZmulti EN ISO 13849-1
Mini e PNOZsigma • SIL CL 3 conforme
EN/IEC 62061 Mantenha-se
PDP67 F 8DI ION HP Módulo de entrada • Cat. 4 conforme 773 601
descentralizado para permanentemente
PDP67 F 8DI ION EN 954-1
PNOZmulti, PNOZmulti informado sobre
Mini e PNOZsigma; os módulos
High Power; tensão de
descentralizados
alimentação adicional
para PSENslock PDP67:

PDP67 F 4 code Distribuidor passivo 773 606 Webcode 6557


PSENcode
Informação on-line
PSEN Y junction Junção de cabos M8, - 540 327 em www.pilz.com
M8-M12/M12 8 pólos
PDP67 F 4 code
PSEN Y junction Junção de cabos M12, - 540 328
M12-M12/M12 8 pólos

PSEN T junction Plugue de diagnóstico - 540 331


M12 M12, 8 pólos

75
Resumo
Acessórios para cabos sistemas de sensores

Sistema de sensores PSEN® Acessórios par


Soluções completas e seguras
Sistema de sensores Sistema de sensores PSEN com
A gama de sistemas de sensores PSEN para conexão possibilidade de conexão serial integrada
PSEN abrange, além de apare- direta e conexão de 8 pólos
lhos para monitoração da posi-
ção, chaves de segurança,
sistemas de portas de proteção
seguros, dispositivos de proteção
optoeletrônicos e sistemas de
câmara seguros também um
vasto leque de acessórios.

Os produtos Pilz podem ser


conectados serialmente entre si
000001 1.0

e são compatíveis com produtos


e interfaces de outros fabrican-
tes. Eles se integram de forma
perfeita no ambiente de suas
instalações e permitem também
o reequipamento posterior de
suas máquinas ou instalação
com componentes Pilz.

Selecione os acessórios mais


adequados a suas necessidades
e componha individualmente sua
solução modular de segurança.

PSENini PSENcode PSENslock


todos a partir da pág. 78

Chave tipo acessórios para cabos

PSEN cable M8-8sf

Gama de produtos Diâmetro Número de pólos Formato do Tipo de conector


Pilz SENsores Rosca plugue
cable – cabo M8 8 mm 4 4 pólos s reto m Plugue macho
M12 12 mm 5 5 pólos a curvo f Plugue fêmea
8 8 pólos

76
a cabos
Sistema de sensores PSEN com conexão
de 5 pólos para PDP67 F 8DI ION e PNOZmulti

000001 1.0

Power

PDP67 F 4 code
773603

Diag 1 Diag 3

Lock 1 Lock 3

Diag 2 Diag 4

Lock 2 Lock 4
09000001 V1.0
PSEN in1p

Power
545000

PDP67 F 4 code
773603

Diag 1 Diag 3

Lock 1 Lock 3

Diag 2 Diag 4

Lock 2 Lock 4
09000001 V1.0
PSEN in1p
545000

PSENmech PSENrope PSENmag PSENhinge PSENopt


todos a partir da pág. 80 a partir da pág. 82 a partir da pág. 84 a partir da pág. 86

77
Ajuda para seleção
Acessórios para cabos sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Cabos para PSENini,


PSENini, PSENcode e PSENslock – Seleção do cabo para conexão a qualquer aparelho de análise

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSEN cable M8-4sf Cabo para reto, M8, 8 pólos, plugue fêmea
conexão a
PSEN cable M12-8sf qualquer aparelho reto, M12, 8 pólos, plugue fêmea
PSEN cable M8-8sf
de análise
PSEN cable M12-8af curvo, M12, 8 pólos, plugue fêmea

PSEN cable M12-5sf reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea

PSEN cable M12-5af curvo, M12, 5 pólos, plugue fêmea

PSENini, PSENcode e PSENslock – Seleção do cabo para conexão serial

Tipo Descrição

PSEN Y junction M8-M12/M12 Junção de cabos

PSEN Y junction M12-M12/M12 Junção de cabos

PSEN T junction M12 Plugue de diagnóstico

PSEN Y junction M12-M12/M12


PSEN cable M8-8sf M8-8sm Cabo de extensão

PSEN cable M8-8sf M8-8sm Cabo de extensão

PSEN cable M8-8sf M8-8sm Cabo de extensão


PSEN cable M8-8sf M8-8sm
PSEN cable M12-8sf Cabos

PSENini, PSENcode e PSENslock – Seleção do cabo para conexão a PDP67 F 4 code

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSEN cable M12-8sf Cabo para reto, M12, 8 pólos, plugue fêmea
M12-8sm conexão a
PSEN cable M12-8sf PDP67 F 4 code

PSS67/PDP67 cable Cabo para reto, M12, 8 pólos, plugue


M12-8sm conexão a
qualquer aparelho
de análise

Tipo Descrição

PDP67 F 4 code Distribuidor passivo para


PSENcode
PDP67 F 4 code

78
PSENcode e PSENslock

Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 2 m 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m

Cabo aberto 533 150 - 533 151 533 152 533 153 533 154

- 540 319 540 320 540 321 540 333 540 326

- 540 322 540 323 540 324 - 540 325

- 630 310 630 311 630 312 630 298 630 297

- 630 347 630 348 630 349 - 630 350

Características Número de encomenda

Conexão serial PSEN cs3.xx/PSEN cs4.xx com plugue M8, 8 pólos 540 327

Conexão serial PSENcode, PSENini, PSENslock com plugue M12, 8 pólos 540 328

• PSENini, PSENcode, PSENslock: saída sinalizadora 540 331


• PSENslock: Lock signal

0,5 m, reto, M8, 8 pólos, plugue fêmea/plugue macho 533 155

1 m, reto, M8, 8 pólos, plugue fêmea/plugue macho 533 156

2 m, reto, M8, 8 pólos, plugue fêmea/plugue macho 533 157

5 m (para outros comprimentos de cabo ver tabela a seguir) 540 341

Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 2 m 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m

reto, M12, 8 pólos, plugue 540 340 - 540 341 540 342 540 343 540 344

Cabo aberto 380 700 - 380 701 380 702 380 703 380 704

Características Número de encomenda

• Multi-interface PDP67, grau de proteção 773 603


• Conexão serial até PL e conforme EN ISO 13849-1, SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061
e cat. 4 conforme EN 954-1

79
Ajuda para seleção
Acessórios para cabos sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Cabos para PSENini, PS


PSENini, PSENcode e PSENslock – Seleção do cabo para conexão a PDP67 F 8DI ION/PSS67

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSS67/PDP67 cable Cabo para reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea


M12-5sf M12-5sm conexão a
PSS67/PDP67 cable M12-5sf PDP67 F 8DI ION/
PSS67/PDP67 cable PSS67 curvo, M12, 5 pólos, plugue fêmea
M12-5af M12-5am

Tipo Descrição

PDP67 F 8DI ION Caixa de conexão de sensores para


periféricos descentralizados
PNOZmulti

PDP67 F 8DI ION

PSENmech e PSENrope – Seleção do cabo para conexão a PDP67 F 8DI ION/PSS67

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSS67/PDP67 cable Cabo para Cabo aberto


conexão a
PSS67/PDP67 cable PDP67 F 8DI ION/
PSS67

Tipo Descrição

PDP67 F 8DI ION Caixa de conexão de sensores para


periféricos descentralizados
PNOZmulti

PDP67 F 8DI ION

80
ENcode, PSENslock, PSENmech e PSENrope

Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 2 m 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m

reto, M12, 5 pólos, plugue - 380 208 380 209 380 210 380 220 380 211

curvo, M12, 5 pólos, plugue - 380 212 380 213 380 214 - 380 215

Características Número de encomenda

Multi-interface PDP67, grau de proteção IP67, PL e conforme EN ISO 13849-1, 773 600
SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 e cat. 4 conforme EN 954-1

Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 2 m 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m

reto, M12, 5 pólos, plugue - 380 705 - 380 706 380 707 380 708

Características Número de encomenda

Multi-interface PDP67, grau de proteção IP67, PL e conforme EN ISO 13849-1, 773 600
SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 e cat. 4 conforme EN 954-1

81
Ajuda para seleção
Acessórios para cabos sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Cabos para PSENmag


PSENmag – Seleção de cabo para conexão a qualquer aparelho de análise

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSEN cable M8-4sf Cabo para reto, M8, 4 pólos, plugue fêmea
conexão a
PSEN cable M8-4sf PSEN cable M8-4af qualquer aparelho curvo, M8, 4 pólos, plugue fêmea
de análise
PSEN cable M8-4sf reto, M8, 8 pólos, plugue fêmea

PSEN cable M12-8sf reto, M12, 8 pólos, plugue fêmea

PSEN cable M12-8af curvo, M12, 8 pólos, plugue fêmea

PSEN cable M12-5sf reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea

PSENmag – Seleção de acessórios para conexão serial

Tipo Descrição

PSEN ix1 Multi-interface


(série PSEN 1),
Tipo de proteção IP20

PSEN i1 Multi-interface
(série PSEN 2),
Tipo de proteção IP20

PSENmag – Seleção do cabo para conexão a PDP67 F 8DI ION/PSS67

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSS67/PDP67 cable Cabo para reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea


M12-5sf conexão a
PSS67/PDP67 cable M12-5sf PDP67 F 8DI ION/
PSS67/PDP67 cable PSS67 curvo, M12, 5 pólos, plugue fêmea
M12-5af

PSS67/PDP67 cable reto, M8, 4 pólos, plugue fêmea


M8-4sf 1)

PSS67/PDP67 cable curvo, M8, 4 pólos, plugue fêmea


M8-4af 1)

Tipo Descrição

PDP67 F 8DI ION Caixa de conexão de sensores para


periféricos descentralizados
PDP67 F 8DI ION PNOZmulti

82
Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 2 m 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m

Cabo aberto 533 111 - 533 121 533 131 - 533 141

533 110 - 533 120 533 130 - 533 140

533 150 - 533 151 533 152 533 153 533 154

- 540 319 540 320 540 321 540 333 540 326

- 540 322 540 323 540 324 - 540 325

- 630 310 630 311 630 312 630 298 630 297

Características Número de encomenda

• Conexão serial até PL c conforme EN ISO 13849-1, SIL CL 1 conforme EN/IEC 62061 535 120
e cat. 2 conforme EN 954-1
• Utilizável para conexão a: PNOZsigma, PNOZpower, PNOZ X, PNOZmulti, PSS

• Conexão serial até PL c conforme EN ISO 13849-1, SIL CL 1 conforme EN/IEC 62061 535 110
e cat. 2 conforme EN 954-1
• Utilizável para conexão a: PNOZelog, PNOZmulti, PSS

Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 2 m 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m

reto, M12, 5 pólos, plugue - 380 208 380 209 380 210 380 220 380 211

curvo, M12, 5 pólos, plugue - 380 212 380 213 380 214 - 380 215

reto, M12, 5 pólos, plugue - 380 200 380 201 380 202 - 380 203

curvo, M12, 5 pólos, plugue - 380 204 380 205 380 206 - 380 207

1)
adicionalmente é necessário um adaptador, número de encomenda: 380 300

Características Número de encomenda

Multi-interface PDP67, grau de proteção IP67, PL e conforme EN ISO 13849-1, 773 600
SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 e cat. 4 conforme EN 954-1

83
Ajuda para seleção
Acessórios para cabos sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Cabos para PSENhinge


PSENhinge – Seleção de cabo para conexão a qualquer aparelho de análise

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSEN cable M12-4sf Cabo para reto, M12, 4 pólos, plugue fêmea
conexão a
PSEN cable M12-4sf PSEN cable M12-5sf qualquer aparelho reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea
de análise
PSEN cable M12-5af curvo, M12, 5 pólos, plugue fêmea

PSENhinge – Seleção do cabo para conexão a PDP67 F 8DI ION/PSS67

PSS67/PDP67 cable Cabo para reto, M12, 5 pólos, plugue fêmea


M12-5sf 1) conexão a
PDP67 F 8DI ION/
PSS67/PDP67 cable M12-5sf PSS67/PDP67 cable PSS67 curvo, M12, 5 pólos, plugue fêmea
M12-5af 1)

Tipo Descrição

PDP67 F 8DI ION Caixa de conexão de sensores para


periféricos descentralizados
PNOZmulti

PDP67 F 8DI ION

84
Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 3 m 5 m 10 m 20 m 30 m

Cabo aberto 630 300 630 301 630 302 - 630 296

630 310 630 311 630 312 630 298 630 297

630 347 630 348 630 349 - 630 350

reto, M12, 5 pólos, plugue 380 208 380 209 380 210 380 220 380 211

curvo, M12, 5 pólos, plugue 380 212 380 213 380 214 - 380 215

 adicionalmente é necessário um adaptador, número de encomenda: 380 300


1)

Características Número de encomenda

 ulti-interface PDP67, grau de proteção IP67, PL e conforme EN ISO 13849-1,


M 773 600
SIL CL 3 conforme EN/IEC 62061 e cat. 4 conforme EN 954-1

85
Ajuda para seleção
Acessórios para cabos sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Cabos para PSENopt


PSENopt – Seleção de cabo para conexão a qualquer aparelho de análise

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSEN op cable M12-4sf Cabo para feixes não blindado, reto, M12,
de luz tipo 2 para 4 pólos, plugue fêmea
PSEN op cable M12-4sf conexão a
PSEN op cable M12-4af qualquer aparelho não blindado, curvo, M12,
de análise 4 pólos, plugue fêmea

PSEN op cable M12-5sf não blindado, reto, M12,


5 pólos, plugue fêmea
PSEN op cable M12-5af
PSEN op cable M12-5af não blindado, curvo, M12,
5 pólos, plugue fêmea

PSEN op cable M12-4sf Cabo para feixes blindado, reto, M12,


shielded de luz tipo 4 para 4 pólos, plugue fêmea
conexão a
PSEN op cable M12-4af qualquer aparelho blindado, curvo, M12,
shielded de análise 4 pólos, plugue fêmea

PSEN op cable M12-8sf blindado, reto, M12,


shielded 8 pólos, plugue fêmea

PSEN op cable M12-8af blindado, curvo, M12,


shielded 8 pólos, plugue fêmea

PSENopt – Seleção de acessórios para feixes de luz em cascata

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSEN op connector Plugue fêmea de M12, 5 pólos, plugue fêmea


M12-5f acoplamento M12,
para dispositivo
master de
cascata no modo
PSEN op connector M12-5f autônomo

PSEN op cable axial Cabo para blindado, reto, M12,


M12-5sf shielded cascata 5 pólos, plugue fêmea

PSEN op cable Cabo para blindado, reto, M12,


M12-4sf shielded L-Muting 4 pólos, plugue fêmea
PSEN op cable M12-4sf
PSEN op cableset Cabo Y para blindado, reto, M12,
M12-4sf shielded T-Muting 4 pólos, plugue fêmea

86
Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 3 m 5 m 10 m 30 m

Cabo aberto 630 300 630 301 630 302 630 296

630 341 630 342 630 343 630 344

630 310 630 311 630 312 630 297

630 347 630 348 630 349 630 350

630 303 360 304 630 305 630 309

630 306 630 307 630 308 630 319

630 313 630 314 630 315 630 328

630 316 630 317 630 318 630 329

Número de encomenda (conforme o comprimento)

Conexão 2 0,5 m 0,75 m 1 m

- 630 285 - -

blindado, reto, M12, 630 280 - 630 281


5 pólos, plugue fêmea

blindado, curvo, M12, - 630 282 -


4 pólos, plugue fêmea

2 conexões: blindado, curvo, 630 295 - -


M12, 4 pólos, plugue fêmea

87
Ajuda para seleção
Acessórios para cabos sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Acessórios para cab


Sistema de sensores PSEN – Seleção de acessórios, plugues e plugues fêmea executados à medida

Tipo Descrição Características

Conexão 1

PSS67 M12 connector Plugue fêmea reto, M12, plugue fêmea


M12-5sf de conexão

PSS67 M12 connector Plugue de reto, M12, plugue macho


M12-5sm conexão

PSEN/PDP67 M12-8sf PSS67 M12 connector Plugue fêmea curvo, M12, plugue fêmea
M12-5af de conexão
screw terminals
PSS67 M12 connector Plugue de curvo, M12, plugue macho
M12-5am conexão

PSEN/PDP67 M12-8sf Plugue fêmea reto, M12, plugue fêmea


screw terminals de conexão

PSEN/PDP67 M12-8sm Plugue de reto, M12, plugue macho


screw terminals conexão
PSEN/PDP67 M12-8sm
screw terminals

88
o para sistemas de sensores PSEN®

Número de encomenda

Conexão 2

Borne rosqueado adequado para cabo de 3 fios, máx. 0,75 mm² 380 309

380 308

380 311

380 310

Borne rosqueado adequado para cabo de 8 fios, máx. 0,5 mm² 540 332

540 334

89
Ajuda para seleção
Acessórios para sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Acessórios para PSENrope,


Acessórios para PSENrope

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Bloco de polia de cabo girável 1 570 313


PSEN rs pulley flex

Cabo para chaves de cabo de arraste • Diâmetro do cabo: 3 mm 1 50 m ........ 570 314
PSEN rs rope d3/d4 • Diâmetro do revestimento: 4 mm 100 m ........ 570 315
• Revestimento de PVC, vermelho

Polia defletora ø 75 mm 1 570 312


PSEN rs pulley 75

Mola de tração Aço, força de mola máxima


PSEN rs spring para tensar o cabo

175 N 1 570 310

300 N 1 570 311

Acessórios para PSENmech

Parafusos unidirecionais • Aço inoxidável


para fixação do atuador • Aperto: ranhura unidirecional
(parafuso de segurança)

PSEN screw M4x16 • M4, 16 mm 10 540 310


• Adequado para PSEN me1x/1AS
PSEN screw e PSEN me4

PSEN screw M5x20 • M5, 20 mm 10 540 312


• Adequado para PSEN me1x/1AR,
PSEN me2 e PSEN me3

90
PSENmech, PSENcode, PSENhinge e PSENslock
Acessórios PSENcode

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Parafusos unidirecionais • Aço inoxidável


para fixação do atuador • Aperto: ranhura unidirecional
(parafuso de segurança)

PSEN screw M5x10 • M5, 10 mm 10 540 311


• Adequado para PSEN cs1.x
PSEN screw e PSEN cs2.x

PSEN screw M5x20 • M5, 20 mm 10 540 312


• Adequado para PSEN cs1.x
e PSEN cs2.x

Acessórios PSENhinge

Dobradiça reserva Aço inoxidável 1 570 280


PSEN hs1 hinge

Kit de conversão para reajuste do ponto 1 570 281


PSEN hs kit1 de chaveamento

Acessórios para PSENslock

Parafusos unidirecionais • Aço inoxidável


para fixação do atuador • Aperto: ranhura unidirecional
(parafuso de segurança)

PSEN screw M5x20 • M5, 20 mm 10 540 312


• Adequado para PSEN sl-x
PSEN screw
Ângulo de montagem
PSEN sl bracket sliding door para porta corrediça 2 570 551

PSEN sl bracket swing door para porta oscilante 1 570 550

91
Ajuda para seleção
Acessórios para sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Acessórios para PSE


Acessórios para PSENopt – Proteção do corpo

Descrição Características/comprimento Unid. Número de


Tipo encomenda

Caixa de proteção IP67/IP69K 1)


para feixes de luz

PSEN op67-69K-2-050 50 cm 1 630 942

PSEN op67-69K-3-080 80 cm 1 630 943

PSEN op67-69K-4-090 90 cm 1 630 944

PSEN op67-69K-4-120 120 cm 1 630 945

Proteção frontal

PSEN op Lens Shield-2-050 50 cm 1 630 922


PSEN op67-69K-2-050
PSEN op Lens Shield-3-080 80 cm 1 630 923

PSEN op Lens Shield-4-090 90 cm 1 630 924

PSEN op Lens Shield-4-120 120 cm 1 630 925

1)
Utilização: um feixe de luz por caixa de proteção

92
Nopt
Acessórios para PSENopt – Proteção das mãos e dos dedos

Descrição Características/comprimento Unid. Número de


Tipo encomenda

Caixa de proteção IP67/IP69K 1)


para feixes de luz

PSEN op67-69K-015/1 15 cm 1 630 930

PSEN op67-69K-030/1 30 cm 1 630 931

PSEN op67-69K-045/1 45 cm 1 630 932

PSEN op67-69K-060/1 60 cm 1 630 933

PSEN op67-69K-075/1 75 cm 1 630 934

PSEN op67-69K-090/1 90 cm 1 630 935


PSEN op67-69K-060/1
PSEN op67-69K-105/1 105 cm 1 630 936

PSEN op67-69K-120/1 120 cm 1 630 937

PSEN op67-69K-135/1 135 cm 1 630 938

PSEN op67-69K-150/1 150 cm 1 630 939

PSEN op67-69K-165/1 165 cm 1 630 940

PSEN op67-69K-180/1 180 cm 1 630 941


PSEN op
Lens Shield-015/1 Proteção frontal

PSEN op Lens Shield-015/1 15 cm 1 630 910

PSEN op Lens Shield-030/1 30 cm 1 630 911

PSEN op Lens Shield-045/1 45 cm 1 630 912

PSEN op Lens Shield-060/1 60 cm 1 630 913

PSEN op Lens Shield-075/1 75 cm 1 630 914

PSEN op Lens Shield-090/1 90 cm 1 630 915

PSEN op Lens Shield-105/1 105 cm 1 630 916

PSEN op Lens Shield-120/1 120 cm 1 630 917

PSEN op Lens Shield-135/1 135 cm 1 630 918

PSEN op Lens Shield-150/1 150 cm 1 630 919

PSEN op Lens Shield-165/1 165 cm 1 630 920

PSEN op Lens Shield-180/1 180 cm 1 630 921

1)
Utilização: um feixe de luz por caixa de proteção

93
Ajuda para seleção
Acessórios para sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Acessórios para PSE


Acessórios para PSENopt – Proteção do corpo, das mãos e dos dedos

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Ângulo de montagem

PSEN op Bracket Adequado para sensores de muting 1 630 324

PSEN op Bracket kit • Adequado para todos os PSENopt, 4 630 325 1)


exceto PSEN op2H
PSEN op bracket • Perfil: 30 x 30 mm
turnable (kit) PSEN op Bracket kit adjustable • Ajustável 4 630 326
• Perfil: 30 x 30 mm

PSEN op Bracket kit antivibration • Resistente às vibrações 4 630 327


• Perfil: 30 x 30 mm

PSEN op bracket turnable (kit) • Adequado para PSEN op…/1, 4 630 772 2)


girável e ajustável
• Perfil: 30 x 30 mm

PSEN op Testpiece Unidades de teste para um controle regular


do funcionamento

PSEN op Testpiece F 14mm Proteção dos dedos, ø 14 mm 1 630 345

PSEN op Testpiece H 30mm Proteção das mãos, ø 30 mm 1 630 346

Sistema auxiliar de orientação Classe de proteção laser 2 1 630 340


Laser pointer for PSEN 4/2 conforme EN 60825-1
Laser pointer Caixa de conexão Adequado para PSEN op4B-T/-L/-S 1 630 370
for PSEN 4/2 PSEN iop 1

1)
Incluídos no volume de fornecimento de PSENopt
2)
Incluídos no volume de fornecimento de PSEN op…/1

PSEN iop 1

94
Nopt
Acessórios para PSENopt – Proteção do acesso (1 feixe)

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Espelho defletor Adequado para barreiras de luz 1 630 711


PSEN 2S/4S mirror PSEN op2S/4S

Ângulo de montagem Adequado para barreiras de luz 2 630 712


PSEN 2S/4S bracket PSEN op2S/4S

Acessórios para PSENopt – Muting

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Luz sinalizadora para • Alcance: 0,1 … 3 m


funcionamento muting • Grau de proteção: IP65
• Tensão de alimentação: 24 V CC

PIT si 1.1 • Não monitorada conforme 1 620 010


EN/IEC 61496
PIT si 1.1 • Incl. lâmpada incandescente,
ângulo de fixação e 2 parafusos

PIT si 1.2 • Monitorado segundo EN/IEC 61496 1 620 020


e VDE 0113-201
• 2 saídas semicondutoras para
supervisionar o filamento
incandescente
• Homologação TÜV

PIT si 2.1 • Não monitorada segundo 1 620 015


EN/IEC 61496 e VDE 0113-201
• Homologação TÜV
• Incl. LED, ângulo de fixação e
2 parafusos
• Vida útil até 50 000 horas

95
Ajuda para seleção
Acessórios para sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Acessórios PSENopt,


Acessórios para PSENopt – Muting

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Sensores de muting • Saída: PNP, NA e NF


• Tensão de alimentação:
10 … 30 V CC
• Conexão: plugue, M12, 4 pólos

PSEN op1.2 Emitter M12 Emissor: 1 630 322


PSEN op1.1
• Adequado para PSEN op4,
PSEN op2B
• Alcance: 0 … 20 m

PSEN op1.1 Receiver Receptor: 1 630 321


PNP NA/NF M12 • Adequado para PSEN op4,
PSEN op2B
• Alcance: 0 … 20 m

PSEN op1.3 Reflex Reflexo: 1 630 320


PNP NA/NF M12 • Adequado para PSEN op2B,
PSEN op4, PSEN opSB
• Com refletor de prismas
• Alcance: 0,1 … 6 m

PSEN op Reflector Refletor: 1 630 323


• Adequado para PSEN op2B,
PSEN op4, PSEN opSB
• Com refletor de prismas
• Alcance: 0,1 … 6 m

PSEN op1.4 L-Reflex Reflexo: 1 630 707


adequado para configuração L em
PSEN op4B-S-x-xxx

PSEN op1.5 L-Reflector Reflector: 1 630 708


adequado para configuração L em
PSEN op4B-S-x-xxx

PSEN op1.6 T-Reflex Reflexo: 1 630 709


adequado para configuração T em
PSEN op4B-S-x-xxx

96
PSENvip e SafetyEYE®
Acessórios para PSENvip

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Placa adaptadora para alojamento de PSENvip AP 2 583 205


PSENvip MB num suporte qualquer,
com entalhe

Braços de suporte Braços de suporte (kit) 2 583 206


PSENvip MS para montagem

Placas de ajuste para transmissor e receptor PSENvip 2 583 202 1)


PSENvip MS PSENvip AP

Gabaritos de ajuste

PSENvip AT mag com imã para alinhamento de 2 583 203 1)


PSENvip na primeira instalação

PSENvip AT mech para montagem mecânica no 2 583 204


PSENvip AT mag alojamento de ferramenta
na primeira instalação

Bloco de ensaio para controle regular do 1 583 200 1)


PSENvip TP funcionamento, proteção dos dedos

1)
Incluídas no volume de fornecimento do PSENvip (kit)

PSENvip TP

Acessórios SafetyEYE

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Braço articulado para montagem da unidade sensórica 1 581 150 2)


PSEN se PA 250

Ângulo de montagem • Adequado para a placa de 1 581 201 2)


PSEN se PA 250 PSEN se AU AM2 Rear Mount montagem da unidade de avaliação
(2.ª geração)
• Medidas (A x L x P):
250 x 30 x 55 mm

Cartão CompactFlash para salvar o projeto, 4 GB de 1 310 388 3) 4)


CompactFlash Karte capacidade de memória
CompactFlash Karte
Conector de ficha rosqueado Bornes rosqueados plugáveis
(1 conjunto)

PSS ZKL 3047-3 para PSS 3047-3 ETH-2 SE 1 300 900 2)

PSS ZKL 3075-3 para PSS SB 3075-3 ETH-2 SE 1 300 910

Incluído no kit de iniciação SafetyEYE


2)

2 cartões incluídos no kit de iniciação SafetyEYE


3)

4)
2 cartões incluídos na encomenda de uma unidade de avaliação

97
Ajuda para seleção
Acessórios para sistemas de sensores

Ajuda para seleção – Acessório para SafetyEYE®


Acessórios SafetyEYE

Descrição Características Unid. Número de


Tipo encomenda

Cabo de dados e Para conexão da unidade sensórica à 1 15 m ....... 581 122


alimentação de tensão unidade de avaliação: cabo de fibra 30 m ....... 581 123 1)
PSEN se Cable FO2C óptica para dados, cabos de cobre 50 m ....... 581 124
para tensão de alimentação de 12 V 80 m ....... 581 125

PSEN se Cable FO2C Cabo de ligação Ethernet Para conexão da unidade de avalia- 1 1 m ....... 581 112 2)
PSEN se Cable ETH Patch ção ao sistema de comando progra- 5 m ....... 581 111 1)
mável ou ao PC de configuração,
blindado

Marcações de ajuste dependente da distância entre a


unidade sensórica e zona do usuário
PSEN se SM 10/ PSEN se SM 6 1…6m 5 581 160 3)
PSEN se RM 10
PSEN se SM 10 4 … 10 m 5 581 161 3)

Marcações de referência dependente da distância entre a


unidade sensórica e zona do usuário

PSEN se RM 6 1…5m 6 581 170 3)

PSEN se RM 10 4…9m 6 581 171 3)


SafetyEYE Software
Configurator
Assistente e configurador Licença básica para o assistente e 1 581 250B 3)
de SafetyEYE, licença básica configurador de SafetyEYE

Assistente e configurador CD com software de configuração 1 581 250D 3)


de SafetyEYE, CD para assistente e configurador de
SafetyEYE

Assistente e configurador CD com software de configuração 1 581 250


de SafetyEYE, CD, documentação para assistente e configurador de
SafetyEYE e documentação de
PIT si3.1
SafetyEYE

Assistente e configurador Licença de cópia para o assistente 1 581 250K


de SafetyEYE, licença de cópia e configurador de SafetyEYE

Unidade de sinalização luminosa • vermelho, amarelo, verde 1 581 190 3)


PIT si3.1 indicator light unit • Tensão de alimentação: 24 V CC

Bloco de ensaio para controle regular do funciona- 1 581 182 3)


PSEN se TO Body 140 mento, proteção do corpo, ø 140 mm

1)
1 cabo contido no kit de iniciação de SafetyEYE (2.ª geração)
2)
2 cabos contidos no kit de iniciação de SafetyEYE (2.ª geração)
3)
Incluído no kit de iniciação SafetyEYE

98
Índice alfabético

Suporte técnico Pilz – A automação completa Índice alfabético PSEN®


Suporte técnico 24 horas por dia. • A EN/IEC 61508 .................50, 52, 54, Princípio
Acessórios ............................. 76–98 56, 58, 60, 62, 65 chave-fechadura....................23, 28
Proximidade
Análise de riscos ...........................4 EN/IEC 62061 .............9, 20, 24, 26, Proteção contra
O suporte técnico da Pilz está à absoluta com o cliente ATEX ...............................22, 24, 25, 35, 37, 40, 44, 47, derivação .........................18, 32, 33
sua disposição 24 horas por dia. 26, 27, 28, 30, 31 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62 Proteção contra
Este serviço é gratuito para além A Pilz tem mais de 60 anos de Atuador linear ..............................19 Encoder .......................................14 manipulação ...............7, 13, 16, 23,
do nosso horário de atendimento. tradição como empresa familiar. Atuador rotativo ...........................19 Encoder absoluto ........................14 28, 29, 32, 33,
35, 38, 39, 71
Uma efetiva proximidade com o
• B • G PSENbolt ...............................17, 32
cliente deve ser visível em todas Blanking .................................46, 49 Grau de proteção PSENcable................11, 23, 29, 33,
as áreas, se caracterizando por Bloqueio ................6, 18, 38, 42, 43 IP67/IP69K................11, 13, 17, 24, 35, 39, 76–89
uma consultoria personalizada, Bloqueio do processo .....36, 38, 39 26, 30, 64, 74, PSENcode .......................16, 28, 29
América Europa elevada flexibilidade e assistência 79, 81, 82, 85, 92 PSENenco ...................................14
• C PSENhinge ............................17, 34
• Brasil • Alemanha técnica confiável. Em todo
Cascata .................................46, 49 • I PSENini ..................................10, 29
+55 11 8245-8267 +49 711 3409-444 o mundo, 24 horas por dia, Casulo de proteção .....................70 Indústria de embalagens .............16 PSENmag ........................16, 22, 23
• EUA (grátis) • Áustria existem 26 filiais e delegações Categoria de segurança .......11, 22, Indústria farmacêutica .................16 PSENmech ............................16, 18
+1 877-PILZUSA (745-9872) +43 1 7986263-0 no exterior ao seu serviço. Para isso, toda a nossa expe- 23, 38, 42, 43 PSENopt ................................ 46–49
• México • Bélgica, Luxemburgo riência e conhecimentos se Certificação BG ...........................23 • M PSENopt SB ..........................46, 64
Certificação CE..............................5 Mecanismo de PSENrope ....................................12
+52 55 5572 1300 +32 9 3217575 Inovações orientadas concentram em produtos indivi-
Chaves de dobradiça, comando para cames ............14, 15 PSENsgate ..........10, 29, 36, 42, 43
• Escandinávia ao usuário duais, assim como em soluções seguras ..................................17, 34 Medição do ângulo PSENslock .................10, 29, 36, 38
Ásia +45 74436332 de sistema pensadas a fundo. Chaves de segurança .........4, 6, 16, de dobragem ...............................66 PSENvip.................................66, 67
• China • Espanha Nossa proximidade com o cliente 17, 18, 19, 20, 21 Módulos PSS ..........................................4, 64
+86 21 60880878-216 +34 938497433 é a base de nossa força inovadora. • Sistemas de sensores Chaves de segurança descentralizados PDP67 ......23, 29, PSS 4000 ...............4, 14, 67, 68, 74
codificadas ...................6, 8, 16, 17, 74, 75, 78, 80, 82, 84 PSS WIN-PRO .............................64
• Coreia • França Orientamo-nos sempre para as • Tecnologia de comando
28, 29, 30, 31 Monitoração
+82 2 2263 9540 +33 3 88104000 necessidades atuais do mercado • Redes Chaves de segurança da posição ...........20, 22, 28, 38, 39 • R
• Japão • Inglaterra e por isso nossas soluções • Tecnologia de acionamento magnéticas ...................4, 6, 16, 17, Monitoração de espaços .............70 Rede de comunicação...........46, 64
+81 45 471-2281 +44 1536 462203 de automação são sempre • Sistemas de operação 22, 23, 24, 25, 26, 27 Monitoração de portas Requisitos de
• Irlanda inovadoras. Nossa liderança no e de visualização Ciclo de vida da de proteção ...............16, 36, 38, 42 segurança .........................7, 10, 16,
máquina mecânico ....................4, 5 Monitoração de posição .......11, 16, 19, 35, 38, 39
Austrália +353 21 4804983 mercado da automação segura • Software
Conceito de segurança .................4 22, 28, 76
• Austrália • Itália garante nossa liderança no • Sistema de automação Conexão serial .................23, 29, 38 Monitoração de valores • S
+61 3 95446300 +39 031 789511 campo da pesquisa e tecnologia. PSS 4000 limite ............................................15 SafetyBUS p ..........................46, 64
• Países Baixos Proximidade do cliente e inovação • Consultoria e Engenharia • D Muting..............................46, 48, 49 SafetyEYE ....................................70
+31 347 320477 caminham juntas e estão • Ações de treinamento Desbloqueio em caso Saídas
de emergência .................32, 33, 42 • N semicondutoras ...............11, 46, 49
• Suíça relacionadas entre si.
Diagnóstico.................4, 11, 23, 39, Normas de higiene ...............11, 22, Serviços .....................................4, 5
+41 62 88979-30 the spirit of safety 43, 64, 71, 75 28, 29, 34 Sistema de câmara ................70, 71
• Turquia Soluções completas Dispositivos de proteção, Sistema de comando
Pode contatar a nossa linha de +90 216 5775552 Graças aos seus conhecimentos, optoeletrônicos ............................46 • O configurável ...................................4
atendimento internacional A Pilz oferece soluções para entusiasmo, criatividade Distribuidor passivo ..............74, 78, OSSD .....................................30, 64 Sistema de comando
80, 82, 84 programável ...................................4
através do número: todas as tarefas de automação, e coragem para escolher
• P Solução completa.............4, 17, 19,
inclusive tarefas de comando caminhos menos convencionais, • E Parada de emergência........7, 8, 12, 23, 29, 32, 34,
+49 711 3409-444 standard. Os desenvolvimentos os nossos funcionários fizeram Eficiência energética.............30, 31, 13, 42, 43 35, 38, 42, 43, 76
support@pilz.com da Pilz protegem pessoas, de nós aquilo que hoje somos: 40, 41, 44, 45 Peça única,
máquinas e o ambiente. uma das marcas líderes na EN 1088 ...............16, 18, 23, 28, 36 totalmente codificado ...........28, 31, • T
EN 12622 .....................................67 37, 40, 41 Tecnologia RFID ................7, 23, 28
Nossas soluções de automação tecnologia de automação.
EN 954-1...................13, 20, 24, 35, PNOZ .........................................4, 5 Totalmente codificado ..........28, 31,
Pilz GmbH & Co. KG integram nossos conhecimentos 40, 44, 47, 50, 52, PNOZmulti .................................4, 5 40, 41
Felix-Wankel-Straße 2 e experiência a nível dos estritos Como embaixadores da 54, 56, 58, 60, 62, 65, 68 PNOZmulti Mini ...........4, 39, 43, 49 Tridimensional ........................70, 71
73760 Ostfildern, Alemanha requisitos na área da tecnologia segurança, mais de 1 400 EN 999 .........................................47 PNOZsigma ................4, 11, 13, 19, Trinco de segurança ........17, 32, 33
de segurança, representando funcionários garantem que EN ISO 13849-1..........9, 17, 20, 24, 23, 29, 33, 35, 49
26, 35, 37, 40, 44, 47, Poder de detecção ................46, 49 • V
Telefone: +49 711 3409-0 também os conhecimentos o patrimônio mais valioso de Leia o código QR
50, 52, 54, 56, 58, 60, 62 Ponto de chaveamento ...............34 Variante básica ................66, 67, 69
Telefax: +49 711 3409-133 acumulados ao longo de cada empresa, seus funcionários, com seu Smartphone EN ISO 9001 ..................................9 prEN 12622..................................53 Variante do produto ...............68, 69
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de 60 anos de experiência na possam trabalhar em segurança para descobrir mais EN/IEC 61496-1/-2 .........46, 47, 50, Prensa dobradeira .......................68
Internet: www.pilz.com tecnologia de automação. e livres de ferimentos. sobre a Pilz. 52, 54, 56, 58, 60, 62 Prensas ............................14, 46, 66

2 99
• AT • DK • IT • PL

11-4-32-0-005, 2011-11 Printed in Germany


© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
Pilz Ges.m.b.H. Pilz Skandinavien K/S Pilz ltalia Srl Pilz Polska Sp. z o.o.
Sichere Automation Safe Automation Automazione sicura Safe Automation
Modecenterstraße 14 Ellegaardvej 25 L Via Meda 2/A ul. Marywilska 34H
1030 Wien 6400 Sonderborg 22060 Novedrate (CO) 03-231 Warszawa
Áustria Dinamarca Itália Polônia
Telefone: +43 1 7986263-0 Telefone: +45 74436332 Telefone: +39 031 789511 Telefone: +48 22 8847100
Telefax: +43 1 7986264 Telefax: +45 74436342 Telefax: +39 031 789555 Telefax: +48 22 8847109
E-Mail: pilz@pilz.at E-Mail: pilz@pilz.dk E-Mail: info@pilz.it E-Mail: info@pilz.pl
Internet: www.pilz.at Internet: www.pilz.dk Internet: www.pilz.it Internet: www.pilz.pl

• AU
Pilz Australia
Safe Automation
• ES
Pilz lndustrieelektronik S.L.
Safe Automation
• JP
Pilz Japan Co., Ltd.
Safe Automation
• PT
Pilz Industrieelektronik S.L.
R. Eng Duarte Pacheco, 120
Gama de serviços
Unit D7, Hallmarc Business park Clayton Camí Ral, 130 Shin-Yokohama Fujika Building 5F 4 Andar Sala 21
Corner of Westall and Centre roads Polígono Industrial Palou Nord 2-5-9 Shin-Yokohama 4470-174 Maia
Clayton, Melbourne, Victoria 3168 08401 Granollers Kohoku-ku Portugal
Austrália
Telefone: +61 3 95446300
Espanha
Telefone: +34 938497433
Yokohama 222-0033
Japão
Telefone: +351 229407594
Telefax: +351 229407595 Components
Telefax: +61 3 95446311 Telefax: +34 938497544 Telefone: +81 45 471-2281 E-Mail: pilz@pilz.pt
E-Mail: safety@pilz.com.au E-Mail: pilz@pilz.es Telefax: +81 45 471-2283 Internet: www.pilz.pt
Internet: www.pilz.com.au Internet: www.pilz.es E-Mail: pilz@pilz.co.jp Tecnologia • Dispositivos para monitoração de posição
Internet: www.pilz.jp de sensores • Chaves de segurança
• RU • Sistemas de portas de proteção seguros
• BE • LU • FI Pilz RUS OOO • Equipamentos de proteção optoeletrônicos
Pilz Belgium Pilz Skandinavien K/S • KR Ugreshskaya street, 2,
• Sistemas de câmaras seguros
Safe Automation Safe Automation Pilz Korea Ltd. bldg. 11, office 16 (1st floor)
Bijenstraat 4 Nuijamiestentie 7 Safe Automation 115088 Moscou
9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem) 00400 Helsinki 9F Jo-Yang Bld. 50-10 Federação Russa
Bélgica Finlândia Chungmuro2-Ga Jung-Gu Telefone: +7 495 665 4993

do equipamento. Nós não nos responsabilizamos na validade, exatidão e integralidade do texto e gráficos apresentados nesta informação. Entre em contato com nosso Suporte Técnico em caso de dúvidas.
Telefone: +32 9 3217570 Telefone: +358 10 3224030 100-861 Seoul E-Mail: pilz@pilzrussia.ru

Pilz GmbH & Co. KG em alguns países. Gostaríamos de salientar que os recursos do produto podem variar nos detalhes apresentados neste documento, dependendo do status da publicação e o alcance
Telefax: +32 9 3217571 Telefax: +358 9 27093709 República da Coréia Internet: www.pilzrussia.ru Tecnologia • Linha de dispositivo de inspeção

InduraNET p®, Pilz®, PIT®, PMCprotego®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® são marcas comerciais registradas e protegidas da
E-Mail: info@pilz.be E-Mail: pilz.fi@pilz.dk Telefone: +82 2 2263 9541 • Relés de segurança elétrica
Internet: www.pilz.be Internet: www.pilz.fi Telefax: +82 2 2263 9542 de comando
E-Mail: info@pilzkorea.co.kr • SE • Relés de segurança funcional
Internet: www.pilzkorea.co.kr Pilz Skandinavien K/S • Sistemas de comando configuráveis
• BR • FR Safe Automation • Sistemas de comando compactos programáveis
Pilz do Brasil Pilz France Electronic Energigatan 10 B • Sistemas de comando modulares programáveis
Automação Segura 1, rue Jacob Mayer • MX 43437 Kungsbacka
• Periféricos descentralizados
Rua Ártico, 123 - Jd. do Mar
09726-300
São Bernardo do Campo - SP
BP 12
67037 Strasbourg Cedex 2
França
Pilz de México, S. de R.L. de C.V.
Automatización Segura
Convento de Actopan 36
Suécia
Telefone: +46 300 13990
Telefax: +46 300 30740
Sistema de sensores PSEN®
Redes • Sistema de segurança fildbus
Brasil Telefone: +33 3 88104000 Jardines de Santa Mónica E-Mail: pilz.se@pilz.dk
Telefone: +55 11 4126-7290 Telefax: +33 3 88108000 Tlalnepantla, Méx. 54050 Internet: www.pilz.se
• Sistema Ethernet
Telefax: +55 11 4126-7291 E-Mail: siege@pilz-france.fr México • Sistema Wireless
E-Mail: pilz@pilz.com.br Internet: www.pilz.fr Telefone: +52 55 5572 1300
Internet: www.pilz.com.br Telefax: +52 55 5572 1300 • TR
E-Mail: info@pilz.com.mx Pilz Emniyet Otomasyon
• GB Internet: www.pilz.mx Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
• CH Pilz Automation Technology Kayışdağı Cd. Beykonağı Plaza
Aparelhos para monitoração da posição Tecnologia • Sistemas de comando Motion Control
Pilz lndustrieelektronik GmbH Safe Automation No:130 K:2 D:2 • Servoamplificador
Gewerbepark Hintermättli Willow House, Medlicott Close • NL Ataşehir/İstanbul de acionamento
Postfach 6 Oakley Hay Business Park Pilz Nederland Turquia
Chave de segurança • Motores
5506 Mägenwil Corby Veilige automatisering Telefone: +90 216 5775550 Sistemas de portas de proteção seguros • Transmissões
Suiça Northants NN18 9NF Postbus 186 Telefax: +90 216 5775549
Telefone: +41 62 88979-30 Reino Unido 4130 ED Vianen E-Mail: info@pilz.com.tr Equipamentos de proteção optoeletrônicos Sistemas de • Dispositivos de comando e de comunicação
Telefax: +41 62 88979-40 Telefone: +44 1536 460766 Holanda Internet: www.pilz.com.tr
E-Mail: pilz@pilz.ch Telefax: +44 1536 460866 Telefone: +31 347 320477 Sistemas de câmaras seguros operação e de • IHM gráfica
Internet: www.pilz.ch E-Mail: sales@pilz.co.uk Telefax: +31 347 320485
Internet: www.pilz.co.uk E-Mail: info@pilz.nl • US • CA visualização
Internet: www.pilz.nl Pilz Automation Safety L.P.
• CN 7150 Commerce Boulevard
Software • Software para sistemas e ferramentas
Pilz Industrial Automation • IE Canton
Trading (Shanghai) Co., Ltd. Pilz Ireland Industrial Automation • NZ Michigan 48187 • Software de aplicação
Rm. 1702-1704 Cork Business and Technology Park Pilz New Zealand Estados Unidos da América
Yongda International Tower Model Farm Road Safe Automation Telefone: +1 734 354 0272
No. 2277 Long Yang Road Cork Unit 4, 12 Laidlaw Way Telefax: +1 734 354 3355
Shanghai 201204
China
Irlanda
Telefone: +353 21 4346535
East Tamaki
Auckland 2016
E-Mail: info@pilzusa.com
Internet: www.pilz.us
Systems
Telefone: +86 21 60880878 Telefax: +353 21 4804994 Nova Zelândia
Telefax: +86 21 60880870 E-Mail: sales@pilz.ie Telefone: +64 9 6345350 Sistema • Sistemas de comando
E-Mail: sales@pilz.com.cn Internet: www.pilz.ie Telefax: +64 9 6345352
Internet: www.pilz.com.cn E-Mail: office@pilz.co.nz de automação • Ethernet em tempo real
Internet: www.pilz.co.nz • Plataforma de software
• IN PSS 4000
• DE Pilz India Pvt Ltd
Pilz GmbH & Co. KG Office No 202, Delite Square
Felix-Wankel-Straße 2 Near Aranyeshwar Temple •… • Suporte técnico
73760 Ostfildern Sahakar Nagar No 1 Em vários países nós atuamos +49 711 3409-444
Alemanha Pune 411009 através de representantes. support@pilz.com
Telefone: +49 711 3409-0 India
Telefax: +49 711 3409-133 Telefone: +91 20 2421399-4/-5 Para maiores informações,
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de Telefax: +91 20 2421399-6 consulte a nossa Homepage Services
Internet: www.pilz.de E-Mail: info@pilz.in ou entre em contato com a
Internet: www.pilz.in nossa matriz na Alemanha.
Consultoria • Análise de Risco • Avaliação Internacional
e soluções de • Conceito de Segurança de Conformidade
• Design de segurança • Análise de segurança
engenharia • Integração de Sistema do parque de máquinas
• Validação • Inspeção de EPFE
• Consultoria CE
e Certificação

Ações de • Seminários
Pilz GmbH & Co. KG treinamento • Cursos
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Alemanha
Telefone: +49 711 3409-0
Telefax: +49 711 3409-133
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Internet: www.pilz.com

Sua solução segura: sistemas de sensores de comando.