Você está na página 1de 9

Thinking it wrong

(Aburrida y sola)
Pensando errado
É sexta à noite
It's Friday night
Eu estou em casa
I'm at home
Não pense que vai durar muito tempo
Don't think it will last for too long
Estou me arrumando pra sair
I'm getting ready to go out
Eu tentei te dar as chances
I tried to give you the chances
De provar que você podia ser melhor
To prove that you could be better
Acho que você desperdiçou todas elas
I guess you've wasted them all
E parece errado pra mim eu ficar
And it feels wrong for me to stay
Sozinho a noite toda
All by myself the whole night
Esperando você me ligar
Waiting for you to call me
Pra pedir desculpas
Saying you're sorry
Você está pensando errado
You are thinking it wrong
Se pensa que eu vou esperar sozinho
If you think that I'm gonna wait up alone
Estou indo festejar
I'm going out to party
Você está pensando errado
You are thinking it wrong
Se pensa que eu vou ficar preso em casa
If you think that I'm staying stuck at home
Estou indo festejar
I'm going out to party
Eu preciso de alguém que saiba me ganhar
I need someone that knows how to get me
Preciso de alguém que aja e pare de falar
Need someone that can act and stop talking
Posso encontrar muitos caras bonitos lá fora
I can find lots of pretty guys out there
Se você não vem
If you're not coming
Eu não me importo
Boy, I don't mind it
Você pensa que é tudo sobre você
You think it is all about you
Pensa que eu vou chorar se você me deixar
You think I'll cry if you leave me
Eu acho que você é louco pra caralho
I think you're fucking insane, man
Você é como uma pedra na cama
You're like a stone on the bed and
E você não sabe beijar, é um fato
You just can't kiss, that's a fact, dude
Você só é bonito, isso não é nada
You're only pretty, that's nothing
(Refrão 2x)
(Chorus 2x)
Você está pensando errado
You are thinking it wrong
Se pensa que eu vou esperar sozinho
If you think that I'm gonna wait up alone
Estou indo festejar
I'm going out to party
Você está pensando errado
You are thinking it wrong
Se pensa que eu vou ficar preso em casa
If you think that I'm staying stuck at home
Estou indo festejar
I'm going out to party
Forever

Forever (Algún
día)
We are finally all alone now
Pra sempre
Estamos finalmente sozinhos
Everyone's already gone now Todos já foram embora
I will show the things you couldn't see Vou mostrar o que você não pôde ver

Though you may not understand it Mesmo que talvez você não entenda
Now it's time for me to say it Agora é hora de eu dizer
Listen to me Escute
Listen to me Escute

I'm not gonna let you leave now Eu não vou deixar você ir embora
There's something I've got to give you Há algo que eu tenho que te entregar
Something that can keep you here with me Algo que vai te manter comigo

I will give you all my power Vou te dar todo o meu poder
All the strength that's left in me Toda a força que resta em mim
If that's what it takes Se isso for necessário
To keep you alive Pra te manter vivo

You're the reason why I'm living Você é a razão pela qual eu vivo
You are more than everything Você é mais do que tudo
You're the best I know 'bout love and Você é o melhor que eu conheço do amor
I won't let you go away now E eu não vou te deixar ir embora agora
I just don't care Eu não me importo
If I'll lose all I have Se eu vou perder tudo o que tenho
Nothing in the world is better Nada no mundo é melhor
Than to be with you Do que estar com você
Forever Pra sempre

Memories that you don't have and As memórias que você não tem
What you are it doesn't matter E o que você é não importam
What it counts is what you mean to me O que conta é o que você significa pra mim

I will give you all my power Vou te dar todo o meu poder
All the strength that's left in me Toda a força que resta em mim
If that's what it takes Se isso for necessário
To keep you alive Pra te manter vivo

You're the reason why I'm living Você é a razão pela qual eu vivo
You are more than everything Você é mais do que tudo
You're the best I know 'bout love and Você é o melhor que eu conheço do amor
I won't let you go away now E eu não vou te deixar ir embora agora
I just don't care Eu não me importo
If I'll lose all I have Se eu vou perder tudo o que tenho
Nothing in the world is better Nada no mundo é melhor
Than to be with you Do que estar com você
Forever Pra sempre

You're the reason why I'm living Você é a razão pela qual eu vivo
You are more than everything Você é mais do que tudo
You're the best I know 'bout love and Você é o melhor que eu conheço do amor
I won't let you go away now E eu não vou te deixar ir embora agora
I just don't care Eu não me importo
If I'll lose all I have Se eu vou perder tudo o que tenho
Nothing in the world is better Nada no mundo é melhor
Than to be with you Do que estar com você
Pra sempre
Will it be so wrong Vai ser muito
(Este corazón)
Is it that hard for you to forget me, too?
Do you cry out every night? errado
Wondering what went wrong É tão difícil pra você me esquecer, também?
Wondering if I am thinking of you Você chora toda noite?
Se perguntando o que deu errado
Time didn't heal the hole you left in my soul Se perguntando se eu estou pensando em você
Your voice is still on my mind
I just can't let it go O tempo não curou o buraco que você me deixou
Sua voz continua na minha cabeça
I cannot stand the way that you left Eu não consigo esquecê-la
And I don't know how to keep on
Living without your love Eu não agüento o modo como você foi embora
E eu não sei como continuar
Will it be so wrong to stop the time? Vivendo sem seu amor
And hold on to the memories
Of days when you and I were happy Vai ser muito errado parar o tempo?
Promising we were forever E me agarrar às lembranças
Will it be so wrong? De dias em que éramos felizes
If I just lay forever on my bed Prometendo que éramos pra sempre
Thinking 'bout the times I had you Vai ser muito errado?
Crying 'cause you're not coming back Se eu ficar deitado pra sempre na minha cama
Pensando nas vezes em que eu tive você
How to go on without you calming me down? Chorando porque você não vai voltar
How to survive with this pain?
That's killing me inside Como seguir sem você me acalmando?
Como sobreviver com essa dor?
I guess I lost my mind when you left Que está me matando
And I don't know how to keep on
Living without your love Acho que enlouqueci quando você partiu
E não sei como continuar
Will it be so wrong to stop the time? Vivendo sem seu amor
And hold on to the memories
Of when you and I were happy Vai ser muito errado parar o tempo?
Promising we were forever E me agarrar às lembranças
Will it be so wrong? De quando éramos felizes
If I just lay forever on my bed Prometendo que éramos pra sempre
Thinking 'bout the times I had you Vai ser muito errado?
Crying 'cause you're not coming back Se eu ficar deitado pra sempre na minha cama
Pensando nas vezes em que eu tive você
'Cause I miss you Chorando porque você não vai voltar
And I cannot find the strength
To carry on this way Porque eu sinto sua falta
E não consigo encontrar a força
Will it be so wrong? Pra continuar assim

Will it be so wrong to stop the time? Vai ser muito errado?


And hold on to the memories
Of when you and I were happy Vai ser muito errado parar o tempo?
Promising we were forever E me agarrar às lembranças
Will it be so wrong? De quando éramos felizes
If I just lay forever on my bed Prometendo que éramos pra sempre
Thinking 'bout the times I had you Vai ser muito errado?
Crying 'cause you're not coming back Se eu ficar deitado pra sempre na minha cama
Pensando nas vezes em que eu tive você
Chorando porque você não vai voltar
Best of my lovers
Best of my lovers Best of my lovers

(Inalcanzable)
I give my light and love
Melhor dos meus
When you get lost in dark
When you're down I make you smile amores
Eu dou minha luz e meu amor
I'm always there for you the times you fall apart Quando você se perde no escuro
Keep you laughing while I'm crying Quando você está triste, eu te faço sorrir

And you say that I'm your greatest friend Estou sempre lá quando você cai aos pedaços
And you couldn't ask for more Faço você rir enquanto estou chorando
If you only knew that in my heart you are
You are E você diz que eu sou seu melhor amigo
E que você não poderia pedir mais
The best of my lovers Se você soubesse que no meu coração você é
And I didn't even kiss you Você é
And I never really had you
Though you'll never get to love me O melhor dos meus amores
You're the best of all my lovers E eu nem ao menos te beijei
When I hold you in my arms E eu nunca realmente tive você
Though I'll never get to get you Mesmo que você nunca vá me amar
Even if it's just platonic Você é o melhor dos meus amores
You're the best of all my lovers Quando eu te seguro nos meus braços
Best of my lovers Mesmo que eu nunca fique com você
Mesmo que seja só platônico
I got used to keep smiling acting like it's cool Você é o melhor dos meus amores
When I see you with some other Melhor dos meus amores

They'll never get to love you as much as do Eu me acostumei a sorrir, agindo normalmente
But you take me for a brother Quando te vejo com outro

And I fuck those other boys at night Eles nunca vão te amar tanto quanto eu
So I can pretend I'm fine Mas você me vê como um irmão
But right there deep in my heart I know you are
You are E eu transo com outros garotos à noite
Pra poder fingir que estou bem
The best of my lovers Mas no meu coração eu sei que você é
And I didn't even kiss you Você é
And I never really had you
Though you'll never get to love me O melhor dos meus amores
You're the best of all my lovers E eu nem ao menos te beijei
When I hold you in my arms E eu nunca realmente tive você
Though I'll never get to get you Mesmo que você nunca vá me amar
Even if it's just platonic Você é o melhor dos meus amores
You're the best of all my lovers Quando eu te seguro nos meus braços
Best of my lovers Mesmo que eu nunca fique com você
Mesmo que seja só platônico
The best of my lovers Você é o melhor dos meus amores
And I didn't even kiss you Melhor dos meus amores
And I never really had you
Though you'll never get to love me O melhor dos meus amores
You're the best of all my lovers E eu nem ao menos te beijei
When I hold you in my arms E eu nunca realmente tive você
Though I'll never get to get you Mesmo que você nunca vá me amar
Even if it's just platonic Você é o melhor dos meus amores
You're the best of all my lovers Quando eu te seguro nos meus braços
Best of my lovers Mesmo que eu nunca fique com você
Best of my lovers Mesmo que seja só platônico
Você é o melhor dos meus amores
Melhor dos meus amores
Melhor dos meus amores
Melhor dos meus amores
Melhor dos meus amores
Show me the way Mostre-me a forma
(Qué Hay Detrás) Estou entorpecido
I'm fucking numb
Você pode ouvir?
Você está aí?
Can you hear?
Você sabe a dor pela qual estou passando?
Are you there?
Você pensou quando foi embora
Do you know the pain I'm going through?
Que eu poderia não saber o que fazer
Did you think when you left?
That I might not know just what to do
Porque eu continuo bebendo toda noite
Tentando lavar a dor
'Cause I keep drinking every night
Às vezes até enlouqueço
Trying to wash the pain
E tento ligar de novo
Sometimes I even lose my mind
Mas o telefone toca e você não
And try to call again
Incomoda-se em pegá-lo
But then the phone rings and you don't
Queria que você pudesse atender e me dizer
Bother to pick it up
As coisas que eu quero saber
Wish you could answer and just tell
The things I need to know
Mostre-me a forma
De esquecer seu sorriso
Show me the way
Mostre-me a forma
To forget your smile
De não implorar pelas suas mentiras
Show me the way
Mostre-me a forma
Not to beg for your lies
De viver sem você
Show me the way
Mostre-me a forma
To live without you
De acreditar na verdade
Show me the way
Mostre-me a forma
To believe in the truth
Show me the way
Você não vê que eu estou entorpecido?
Mas o uísque não me ajuda a superar
Can't you see that I'm numb?
As noites solitárias no escuro
But the whiskey doesn't help me through
Acho que não sei como seguir sem você
Lonely nights in the dark
Guess I don't know how to go without you
E continuo bebendo toda noite
Tentando lavar a dor
And I keep drinking every night
Às vezes até enlouqueço
Trying to wash the pain
E tento ligar de novo
Sometimes I even lose my mind
Mas o telefone toca e você não
And try to call again
Se incomoda pegando-o
But then the phone rings and you don't
Queria que você pudesse atender e me dizer
Bother to pick it up
As coisas que eu quero saber
Wish you could answer and just tell
The things I need to know
(Refrão 2x)
(Chorus 2x)
Don't say you're
Não diga que sente
sorry (No digas nada)
You made me believe in all of your pretending muito
And did things that time could never heal Você me fez acreditar nos seus fingimentos
Why'd you keep on telling me? E fez coisas que tempo poderia nunca curar
How much you love me Por que você continua me dizendo
If this isn't really how you feel O quanto me ama?
Se não é assim que você se sente
Pack up your bags and
Leave through the front door Arrume suas malas
I think I have heard enough of lies Saia pela porta da frente
Acho que já ouvi mentiras o bastante
So don't say you're sorry
I don't believe you Então não diga que sente muito
It's not OK Eu não acredito em você
Don't say you're sorry Não está tudo bem
Don't say you're sorry Não diga que sente muito
I don't believe you Não diga que sente muito
It's not OK Eu não acredito em você
Don't try to come back Não está tudo bem
And don't say you're sorry Não tente voltar
E não diga que sente muito
There's no reason to make up
Your fake apologies Não há razão pra inventar
You've already done enough of harm Suas desculpas falsas
Could you please this once? Você já causou dano suficiente
Just keep my heart from hurting Você poderia, por favor, dessa vez
Get away, don't make me fall apart Manter meu coração sem se ferir
Vá embora, não faça com que eu me despedace
Pack up your bags and
Leave through the front door Arrume suas malas
I think I have heard enough of lies Saia pela porta da frente
Acho que já ouvi mentiras o bastante
So don't say you're sorry
I don't believe you Então não diga que sente muito
It's not OK Eu não acredito em você
Don't say you're sorry Não está tudo bem
Don't say you're sorry Não diga que sente muito
I don't believe you Não diga que sente muito
It's not OK Eu não acredito em você
Don't try to come back Não está tudo bem
And don't say you're sorry Não tente voltar
E não diga que sente muito
Maybe someday I'll try
To forgive and forget Talvez um dia eu tente
But it's useless that you keep on trying to mend Perdoar e esquecer
Mas é inútil você continuar tentando consertar
So don't say you're sorry
I don't believe you Então não diga que sente muito
It's not OK Eu não acredito em você
Don't say you're sorry Não está tudo bem
Don't say you're sorry Não diga que sente muito
I don't believe you Não diga que sente muito
It's not OK Eu não acredito em você
Don't try to come back Não está tudo bem
And don't say you're sorry Não tente voltar
E não diga que sente muito
I thought I knew
you Pensei que te
I still can remember how I smiled
At the very last party we went conhecia
Hard to see that you've become a stranger Ainda me lembro de como sorri
When I had taken you as a friend Na última festa a que fomos
Difícil ver que você se tornou uma estranha
It's for the lies that now I'm out Quando a tomei como uma amiga
How can I even get to trust someone?
Who never tells the truth at all É pelas mentiras que estou indo embora
Como eu posso confiar em alguém?
I thought I knew you but I don't Que nunca diz a verdade
Thought I had you
But I guess I have to do this on my own Pensei que te conhecia, mas não te conheço
I thought that you were true to me Pensei que te tinha
You weren't Mas acho que terei que fazer isso sozinho
And these things can ruin a perfect friendship Pensei que você era verdadeira comigo
Você não era
I used to sleep with you we dreamt together E essas coisas arruínam uma amizade perfeita
We could share our happiness and pain
But you just told the world that I was leeching Eu costumava dormir e sonhar com você
How would I find out you meant it then? Podíamos dividir alegria e dor
Mas você disse a todos que eu te sugava
I should have realized before Como eu iria descobrir que você pensava assim?
Sorry, I can't trust you anymore
You never tell the truth at all Eu deveria ter percebido antes
Desculpe, não posso mais confiar em você
I thought I knew you but I don't Você nunca diz a verdade
Thought I had you
But I guess I have to do this on my own Pensei que te conhecia, mas não te conheço
I thought that you were true to me Pensei que te tinha
You weren't Mas acho que terei que fazer isso sozinho
And these things can ruin a perfect friendship Pensei que você era verdadeira comigo
Você não era
I should have realized before E essas coisas arruínam uma amizade perfeita
Sorry, I can't trust you anymore
You never tell the truth at all Eu deveria ter percebido antes
Desculpe, não posso mais confiar em você
I thought I knew you but I don't Você nunca diz a verdade
Thought I had you
But I guess I have to do this on my own Pensei que te conhecia, mas não te conheço
I thought that you were true to me Pensei que te tinha
You weren't Mas acho que terei que fazer isso sozinho
And these things can ruin a perfect friendship Pensei que você era verdadeira comigo
Você não era
E essas coisas arruínam uma amizade perfeita