Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
LE 2, LE 3, LE 5, LE 7, LE 10, LE 15, LE 20
Manual de instruções
Atlas Copco
Industrial aluminium piston compressors
LE 2, LE 3, LE 5, LE 7, LE 10, LE 15, LE 20
Manual de instruções
Tradução das instruções originais
Aviso de Copyright
2012 - 07
No. 2919 7089 82
Replaces No. 2919 7089 81
www.atlascopco.com
Manual de instruções
Índice
2 2919 7089 80
Manual de instruções
2919 7089 80 3
Manual de instruções
1 Precauções de segurança
Explicação
Perigo de vida
Aviso
Nota importante
Precauções gerais
1. O operador deve adoptar práticas de trabalho seguras e respeitar todos os requisitos e disposições legais
relacionados com segurança no trabalho.
2. Se alguma das seguintes determinações não estiver em conformidade com a legislação aplicável, deve
aplicar-se a mais rigorosa.
3. Os trabalhos de instalação, operação, manutenção e reparação apenas devem ser efectuados por técnicos
autorizados e com formação especializada.
4. O compressor não tem capacidade para produzir ar respirável. Para se obter ar respirável, o ar comprimido
tem de ser adequadamente purificado, de acordo com a legislação e as normas aplicáveis.
5. Antes de qualquer operação de manutenção, reparação ou ajuste, ou de qualquer verificação que não seja de
rotina, parar o compressor, premir o botão de paragem de emergência, desligar a corrente e despressurizar o
compressor. Além disso, o seccionador de corrente deverá estar aberto e bloqueado.
6. Não brincar com o ar comprimido. Não aplicar o ar comprimido à própria pele ou apontar directamente um
jacto de ar a outras pessoas. Nunca usar o ar comprimido para limpar sujidade das roupas. Ao usar ar
comprimido para limpar equipamentos, fazê-lo com grande cuidado e usar protecções oculares.
7. O proprietário é responsável por manter a unidade em condições de funcionamento seguro. As peças e os
acessórios devem ser substituídos se forem inadequados para um funcionamento seguro.
8. Não é permitido andar ou permanecer no compressor ou nos seus componentes.
4 2919 7089 80
Manual de instruções
1. A máquina apenas deve ser levantada com a ajuda de equipamento adequado e de acordo com os
regulamentos de segurança aplicáveis. Peças soltas ou articuladas deverão ser apertadas de forma segura,
antes de se proceder ao levantamento da máquina. É estritamente proibido passar ou permanecer na zona de
risco situada por baixo de uma carga suspensa. A aceleração e a desaceleração no levantamento deverão ser
mantidas dentro de limites seguros. Usar capacete de protecção ao trabalhar na área de equipamentos
suspensos ou de elevação.
2. Colocar a máquina num local onde o ar ambiente seja o mais fresco e limpo possível. Se necessário, instalar
uma conduta de sucção. Não obstruir a entrada de ar. Deve ter-se o cuidado de minimizar a entrada de
humidade no ar de entrada.
3. Quaisquer flanges cegas, bujões, tampas e sacos de dessecante deverão ser removidos antes de se proceder à
ligação dos tubos.
4. As mangueiras de ar deverão ser do tamanho correcto e adequadas para a pressão de trabalho. Não utilizar
mangueiras gastas, danificadas ou deterioradas. Os tubos de distribuição e as ligações deverão ser do
tamanho correcto e adequados para a pressão de trabalho.
5. O ar aspirado deverá ser isento de gases, vapores ou partículas inflamáveis, como, por exemplo,
dissolventes, que possam provocar incêndios internos ou explosões.
6. Preparar a admissão de ar de forma a que roupas largas não sejam sugadas.
7. Certificar-se de que o tubo de descarga do compressor para o arrefecedor final ou para a rede de ar se pode
expandir com o calor e de que não está em contacto com materiais inflamáveis ou perto dos mesmos.
8. Não pode ser exercida qualquer força exterior sobre a válvula de saída de ar; o tubo ligado não deve estar
sujeito a tensões.
9. Se estiver instalado um controlo remoto, a máquina deverá possuir um sinal bem visível com a indicação
PERIGO: Esta máquina é controlada à distância e pode arrancar sem aviso.
Antes de se efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação, o operador deve certificar-se de que a
máquina está parada e de que o seccionador está aberto e bloqueado. Para uma maior protecção, as pessoas
que controlam máquinas à distância deverão tomar as precauções adequadas, para se certificarem de que
não há ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para tal, deve ser afixado um aviso adequado no
equipamento de arranque.
10. As máquinas deverão ser instaladas de forma a proporcionarem um fluxo de ar de refrigeração adequado e
de forma a que o ar proveniente do escape não recircule para a entrada de ar do compressor, ou para a
entrada de ar de refrigeração.
11. As ligações eléctricas devem corresponder aos códigos aplicáveis. As máquinas têm de estar ligadas à terra
e protegidas contra curto-circuitos através de fusíveis em todas as fases. Deve ser instalado um seccionador
de corrente bloqueável próximo do compressor.
12. No caso de máquinas com sistema de arranque/paragem automático, ou se a função de rearranque
automático após falha de corrente estiver activada, deve estar afixado um sinal com a inscrição "Esta
máquina pode arrancar sem aviso" junto ao painel de instrumentos.
13. Em sistemas de vários compressores, deverão ser instaladas válvulas manuais para isolar cada um dos
compressores. Não confiar nas válvulas anti-retorno (válvulas de retenção) para isolamento de sistemas de
pressão.
14. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, as protecções ou os isolamentos instalados na
máquina. Cada reservatório de pressão ou auxiliar instalado fora da máquina para conter ar a uma pressão
superior à atmosférica deverá estar protegido por um ou mais dispositivos de libertação de pressão,
conforme o necessário.
15. A tubagem e outras peças com uma temperatura superior a 80 ˚C (176 ˚F) e que possam ser tocadas
acidentalmente durante o funcionamento normal têm de ser protegidas ou isoladas. Outras tubagens com
temperaturas elevadas têm de ser bem assinaladas.
16. Se o chão não for plano ou puder estar sujeito a inclinações variáveis, consultar o fabricante.
2919 7089 80 5
Manual de instruções
6 2919 7089 80
Manual de instruções
1. Utilizar apenas o tipo e tamanho correcto de extremidades e ligações de mangueira. Ao soprar por uma
mangueira ou uma linha de ar, certificar-se de que a extremidade aberta está segura com firmeza. Uma
extremidade solta pode mexer-se brusca e subitamente e poderá causar ferimentos. Antes de desligar uma
mangueira, certificar-se de que está completamente despressurizada.
2. As pessoas que controlam máquinas à distância deverão tomar as precauções adequadas, para se
certificarem de que não há ninguém a verificar ou a trabalhar na máquina. Para tal, deve ser afixado um
aviso adequado no equipamento de arranque remoto.
3. Não operar a máquina se existir a possibilidade de entrada de gases, vapores ou partículas inflamáveis ou
tóxicos.
4. Não operar a máquina abaixo ou acima dos seus valores limite.
5. As pessoas que estejam em ambientes ou salas em que o nível de pressão sonora atinja ou ultrapasse os
90 dB(A) deverão usar protectores auriculares.
6. Periodicamente, verificar se:
Todas as protecções estão no devido lugar e bem fixas
Todas as mangueiras e/ou tubos que se encontram dentro da máquina estão em bom estado, seguros e
sem roçar uns nos outros
Não existem fugas
Todos os fixadores estão apertados
Todos os cabos eléctricos estão seguros e em bom estado
As válvulas de segurança e outros dispositivos de libertação de pressão não estão obstruídos por
sujidade ou tinta
A válvula de saída de ar e a rede de ar, ou seja, tubos, acoplamentos, colectores, válvulas, mangueiras,
etc., estão em bom estado, sem apresentarem sinais de desgaste ou danos
7. Se for utilizado ar de refrigeração quente dos compressores em sistemas de aquecimento de ar, por exemplo
para aquecer uma sala de trabalho, adoptar medidas de protecção contra a poluição do ar e possível
contaminação do ar respirável.
8. Se disponível, não remover ou danificar o material de isolamento acústico.
9. Não remover ou danificar os dispositivos de segurança, as protecções ou os isolamentos instalados na
máquina. Cada reservatório de pressão ou auxiliar instalado fora da máquina para conter ar a uma pressão
superior à atmosférica deverá estar protegido por um ou mais dispositivos de libertação de pressão,
conforme o necessário.
2919 7089 80 7
Manual de instruções
8 2919 7089 80
Manual de instruções
Usar sempre luvas especiais. No caso de o refrigerante entrar em contacto com a pele, lavar a pele com
água. Se o líquido refrigerante entrar em contacto com a pele, depois de atravessar a roupa, não rasgar ou
tirar a mesma; lavar a roupa com água abundante sob pressão até que todo o refrigerante tenha saído; em
seguida, procurar assistência médica.
21. Proteger as mãos para evitar ferimentos provocados por peças quentes da máquina, por exemplo durante a
purga do óleo
2919 7089 80 9
Manual de instruções
2 Descrição geral
2.1 Introdução
Geral
As unidades LE são compressores de pistão lubrificado, arrefecidos a ar, de dois cilindros e de um estágio,
concebidos para pressões de trabalho efectivas até 10 bar.
Power Pack
10 2919 7089 80
Manual de instruções
Montado
sobre a base
2919 7089 80 11
Manual de instruções
12 2919 7089 80
Manual de instruções
Carrinho LE a gasolina/eléctrico
Referência Descrição
AF Filtro de entrada de ar
AR Reservatório de ar
AV Válvula de saída de ar
CV Válvula de retenção
Dm Válvula de purga de condensados
Dp Bujão de purga de óleo
FC Tampa de enchimento de óleo
AF Filtro de entrada de ar
2919 7089 80 13
Manual de instruções
Referência Descrição
FN Ventilador
Gp Manómetro de pressão de ar
M Motor
MDR Pressóstato de ar
Me Motor eléctrico
Mp Motor a gasolina
P1 Conta-horas, tempo de funcionamento
PD Amortecedor de pulsações
RV Válvula piloto
S1 Interruptor on/off
S2 Interruptor on/off do secador
SG Visor do nível de óleo
SV Válvula de segurança
UA Dispositivo de descarga
US Silenciador de descarga
Y1 Válvula solenóide de carga
Referência Descrição
1 Cobertura
2 Silenciador de entrada de ar
3 Cárter
4 Tubo de refrigeração
5 Cilindro esquerdo
6 Cilindro direito
7 Pictograma, consultar Pictogramas
8 Compartimento eléctrico
9 Indicador do ponto de orvalho
10 Secador de refrigeração
11 Forquilha de suspensão
12 Alavanca de reboque
13 Depósito de combustível
Variantes do compressor
14 2919 7089 80
Manual de instruções
Para LE 2 e LE 3: O bloco compressor como descrito acima, com motor eléctrico de flange (M), válvula
de verificação (CV) e válvula de segurança (SV)
Para LE 5 a LE 20: O bloco compressor como descrito acima, com motor eléctrico de flange (M) e
válvula de segurança (SV)
Para LE 2 e LE 3: Power Pack montado sobre um Receptor de ar horizontal ou vertical (AR) com
válvula de saída de ar (AV) Manómetro (Gp) Válvula de segurança (SV) Pressóstato de ar com botão
on/off (MDR) Válvula de purga de condensados (Dm)
Para LE 5 a LE 20: Power Pack montado sobre um reservatório (AR) com válvula de saída de ar (AV)
Manómetro (Gp) Válvula de segurança (SV) Válvula de purga de condensados (Dm) Compartimento
eléctrico (8) que inclui arrancador do motor Pressóstato de ar (MDR)
A unidade montada sobre a base é uma unidade totalmente operacional, com pressóstato de ar (MDR) e
interruptores on/off, montada numa estrutura (sem reservatório de ar).
As unidades de carrinho LE são compressores móveis. Estão equipadas com um motor eléctrico directamente
flangeado (Me) ou com um motor a gasolina (Mp). Os compressores têm duas ligações de saída:
2.2 Opções
Os compressores podem ser expandidos com as seguintes opções. Para informações mais detalhadas,
consultar a Atlas Copco.
2919 7089 80 15
Manual de instruções
2.3 Fluxo de ar
LE 2 a LE 20
O ar, captado através do filtro de entrada de ar (AF) e do silenciador de entrada de ar (1) para os cilindros (2 e
3), é comprimido. Em seguida, é descarregado através da tubagem do arrefecedor (4 e 5) e válvula de
verificação (CV) / válvula descarregadora (UA) para o reservatório de ar (AR).
16 2919 7089 80
Manual de instruções
2919 7089 80 17
Manual de instruções
18 2919 7089 80
Manual de instruções
2919 7089 80 19
Manual de instruções
Full-Feature
Referência Descrição
AF Filtro de entrada de ar
AR Reservatório de ar
AV Válvula de saída de ar
AV1/AV2 Válvulas de saída de ar
CV Válvula de retenção
Dm Válvula de purga de condensados
FC Tampa de enchimento de óleo
FN Ventilador
Gp Manómetro de pressão de ar
M Motor
MDR Pressóstato de ar
PD Amortecedor de pulsações
S1 Interruptor on/off
20 2919 7089 80
Manual de instruções
Referência Descrição
RV Válvula piloto
SV Válvula de segurança
UA Dispositivo de descarga
UV Válvula de descarga
US Silenciador de descarga
Y1 Válvula solenóide de carga
DP Bujão de purga de óleo
SG Visor do nível de óleo
RV Válvula piloto
Referência Descrição
1 Silenciador de entrada de ar
2 Cilindro esquerdo
3 Cilindro direito
4 Arrefecedor
5 Tubo de refrigeração
6 Válvula de libertação de pressão
7 Compartimento eléctrico
8 Êmbolo
9 Mola
10 Regulador de pressão
11 Secador de refrigeração
LE 2 a LE 20
2919 7089 80 21
Manual de instruções
Funcionamento
O pressóstato de ar (MDR) abre e fecha os seus contactos a valores de pressão predefinidos. Durante o
funcionamento em carga, os contactos são fechados: o motor está a funcionar e a válvula de solenóide (Y1) está
activada, evitando a passagem do ar comprimido para o dispositivo de descarga (UA).
Quando a pressão no reservatório de ar (AR) atingir a pressão máxima predefinida, os contactos do pressóstato
(MDR) abrem-se. O motor pára e a válvula solenóide (Y1) é desactivada. O ar comprimido do reservatório passa
através da válvula solenóide para o êmbolo (8), o que origina a abertura da válvula de descarga (UV). O ar à
saída do compressor é expulso através do silenciador (US) para a atmosfera e a válvula de retenção (CV) fecha-
se, para evitar a ventilação do reservatório.
Quando a pressão no reservatório de ar (AR) descer para a pressão mínima predefinida, os contactos do
pressóstato fecham-se. O motor torna a arrancar e, após a mudança de estrela para triângulo, a válvula solenóide
(Y1) é activada. O ar de controlo da câmara do êmbolo do dispositivo de descarga é descarregado para a
atmosfera. A válvula de descarga (UV) fecha-se e o ar comprimido é fornecido novamente para o reservatório.
Carrinho LE
O sistema de regulação inclui:
Válvula piloto (RV)
Dispositivo de descarga (UA) com válvula de retenção integrada (CV)
Compartimento eléctrico (apenas nos compressores de carrinho accionados por motores eléctricos)
Funcionamento
A válvula piloto (RV) abre-se e fecha-se a valores de pressão predefinidos. Durante o funcionamento em carga, a
válvula piloto (RV) é fechada, evitando a passagem do ar comprimido para o dispositivo de descarga (UA).
Quando a pressão nos amortecedores de pulsações (PD) atingir a pressão máxima predefinida, a válvula piloto
(RV) abre-se. O ar comprimido dos amortecedores de pulsações passa para o êmbolo (8), o que origina a abertura
da válvula de descarga (UV). O ar à saída do compressor é expulso através do silenciador (US) para a atmosfera e
a válvula de retenção (CV) fecha-se, para evitar a ventilação dos amortecedores de pulsações. O compressor
funciona em vazio.
Quando a pressão nos amortecedores de pulsações (PD) descer para a pressão mínima predefinida, a válvula
piloto (RV) fecha-se. O ar de controlo da câmara do êmbolo do dispositivo de descarga é descarregado para a
atmosfera. A válvula de descarga (UV) fecha-se e o ar comprimido é fornecido novamente para os amortecedores
de pulsações (PD).
22 2919 7089 80
Manual de instruções
3 Instalação
A
VIEW F G-G For Dismantling
Air filter
G B B
M8(4x)
40
M10
8 p9
21
Pitch Ø 167
Ø154 H7
30
496
Ø25 k5
157
100
26
Compressed Air outlet G
112 20 G1/2"
91
141 X
368 254
202
For dismantling
Air filter
40
D
Cooling Air Inlet
506
Z
157
Cooling
Air inlet VIEW H
167
26
71
VIEW H
Y
615
C 74 0,5
Compressed Air Outlet E
G1/2"
2 45 615
L E /L F 3 30 49 504 252
687
5
2
51
45
365 77
615 9820 2239 01/08
LT 3 30 49 533 279
687
5 51 81448D
LE 2 a LE 5, Power Pack
2919 7089 80 23
Manual de instruções
LE/LT/LF 7-10 A
For Dismantling Air inlet
300 B
Compressor Air Inlet
40
VIEW E
F
10 p9 F-F
Pitch 140
M8(4x)
25
601
Ø154 H7
VIEW E
30
Cooling Air Inlet
H
J
M10
Ø35 K5
K
49,5 8,5 X
Compressor Air Outlet 135
F 290
G1/2" 221
173
457
Z
E
F
VIEW H
G
Y
C
74 0,5
D
24 2919 7089 80
Manual de instruções
AIR INLET A
FOR DISMANTLING AIR FILTER
B
60
Z ( 1:2 )
14pg
0,2
39,5 - 0
+
M16 45 k5
667
COOLING AIR
INLET
VIEW Y
VIEW Y
266
14(4x)
99
Z
25,5
74 394
228
COMPRESSED AIR 244
OUTLET G1/2" 293 42 270
589
678
COOLING AIR
277
VIEW X VIEW X
110
36,5
COMPRESSED AIR C
OUTLET G1/2" 395 0,5
D
2919 7089 80 25
Manual de instruções
A
Compressor air Inlet For dismantling
Air filter 252 B
40
Cooling Air outlet
F
Compressor Motor
Cooling Air inlet Cooling Air inlet
E
6
40
Compressed Air oulet
G 1/2"
D
125
166
10
540
198 4
C
395
555
26 2919 7089 80
Manual de instruções
600
BM LE/LT/LF 7-10 YD For dismantling
300 300 Air filter
Compressor Air inlet
40
Cooling
Air outlet
D
Compressor cooling Motor cooling
Air inlet Air inlet
B
C
C
125
24
10
A 154 555
2919 7089 80 27
Manual de instruções
K L MIN. 280
N
E
B
COMPRESSOR AIR+ MOTOR COOLING
COOLING AIR INLET AIR INLET
A
B D
28 2919 7089 80
Manual de instruções
40
Cooling air outlet
979
370
640
529
483
Slot Hole 15x25 (4x)
Manual drain
G 1/4"
10
2919 7089 80 29
Manual de instruções
C For Dismantling A
Air filter
252 B
Compressor Air inlet
40
Cooling Air outlet
1645
140
Compressed Air
Outlet G1/2"
1149
622
Manual drain
G 1/4"
10
500
81 Ø600
30 2919 7089 80
Manual de instruções
LE/LT/LF 5 A
687 252 B
OPTIONAL LARGER VESSEL ON LE/LT/LF 2-3-5 For dismantling air filter
Compressor air inlet
40
Cooling air
Outlet
Cooling air
Inlet
K
ØJ
365
Compressed
Air outlet G 1/2"
H
E
10
C 960 F
Manual drain
G 1/4"
Dmax 60 G
T y p e R e c e ive r(L ) N e t M a s s (K g ) A B C D E F G H E K
2 1 4 7
L E 3 1 4 9 5 0 4 2 5 2
5 1 5 0
2 1 6 7
L T 3 2 5 0 1 6 9 5 3 3 2 7 9 4 1 8 1 8 5 2 3 1 0 3 3 6 3 8 2 5 7 5 4 5 0 1 0 8 2
5 1 7 0
L F
2
3
1 4 7
1 4 9 5 0 4 2 5 2
9820 2239 22/07
5 1 5 0
81457D
Type Receiver (L) Net Mass (Kg) A B C D E F G H J K
LE 5 185 504 252
LT 5 475 245 533 279 455 1926 395 476 530 754 600 1261
LF 5 185 504 252
2919 7089 80 31
Manual de instruções
LE/LT/LF 7-10
D A
FOR DISMANTLING AIR FILTER
296 B
COMPRESSOR
40
AIR INLET
COMPRESSOR
AIR INLET
COOLING
AIR OUTLET
COMPRESSOR MOTOR
COOLING COOLING
AIR INLET AIR INLET
M
C ØL
COMPRESSED
AIR OUTLET 290
G 1/2"
K
G
MANUAL DRAIN SLOT HOLE
10 OUTLET G 1/4" 15x25 (4x)
61
E 960 211 H
F max. 62 J
LE 10 (60Hz) 201 600 300 453 929 418 1852 310 336 382 575 450 1200
08
LE/LT/LF 7 224 592 296 411,5 859,5
455 1926 395 476 530 754 600 1341
9820 2239 25/08
LE /LT/LF 10 236 606 310 452,5 931,5
81737D
LE 10 (60Hz) 236 600 300 453 929 455 1926 395 476 530 754 600 1379
32 2919 7089 80
Manual de instruções
LE/LT 15-20
D A
For Dismantling BB B
Air Inlet Air Filter
60
Cooling air
Inlet Electrical cable entry
(pg 21on rear side)
N
Compressed Air
C Outlet G1/2"
395
L
ØM
H
SLOT HOLE 15x25(4x)
10
E F
Manual drain J
Gmax 60 G 1/4"
K
2919 7089 80 33
Manual de instruções
A 76 1390
For dismantling
B C
air filter Compressor Air inlet
40
6
450
850
6
605
3
310
10
960 384
352 5
Compressed air outlet G 1/2"
402 5 60 1782
Manual drain outlet G 1/4"
748
28 495
286
6
1090
326
34 2919 7089 80
Manual de instruções
A 1
For dismantling 75 1398
air filter
B C
Compressor Air inlet
40
600
H
6
1012
6
767
3
395
10
Compressed air outlet G 1/2"
476 5 960 437
Manual drain outlet G 1/4"
530 5
60 1888 1
748
27 495
287
6
1252
327 1
Type Net Mass A B C D H
LE5 225 kg 510 255 255 686 1261
LT5 225 kg 533 255 279 686 1261
LF5 / LE7 265 kg 592 296 296 860 1341
9820 4497 00/01 LT/LF 7 265 kg 606 296 310 860 1341
LE 10 (50Hz) 282 kg 592 296 296 932 1341
81459D
LT 10 (50Hz) 277 kg 606 296 310 932 1341
LF 10 / LE 15 320 kg 790 418 372 1000 1379
2919 7089 80 35
Manual de instruções
L 890 254
680
191,5 100
229,5
COOLING COOLING
AIR OUTLET AIR OUTLET
C
COOLING
A
AIR INLET
J
COMPRESSED AIR
OUTLET G1/2"
B
ØK
F
SLOT HOLE 15x25 (4x)
10
Net Mass
Type Receiver A B C D E F G H J K L M N
(Kg)
2 193
LF/LE 3 250 195 1161 575 1694 418 1852 310 336 382 846 450 193
5 197
LF/LE 5 475 232 1340 754 1872 455 1926 395 476 530 1025 600 230
960 115
2 201
LT 3 250 203 1161 575 1694 418 1852 310 336 382 846 450 193
5 205
LT 5 475 240 1340 754 1872 455 1926 395 476 530 1025 600 230
2 133
LF/LE 3 90 135 1076 483 1603 191 1034 275 318 368 761 370 45
5 137
600 155
2 141
LT 3 90 143 1076 483 1603 191 1034 275 318 368 761 370 45
5 145
36 2919 7089 80
Manual de instruções
2919 7089 80 37
Manual de instruções
438
40 (For dismantling air filter) 375
Air
Inlet
311,5
795
363
10 1131
220
Compressed 1569
air outlet
1104
LE/LT/LF 7 2 x 10 ltr. 140 891
10 152
LE/LT 15 216
2 x 10 ltr. 1024
20 248
38 2919 7089 80
Manual de instruções
Referência Descrição
1 Entrada de ar
2 Orifício, 15 x 25 (4x)
3 Entrada de ar de refrigeração
4 Massa líquida
5 Saída de ar comprimido, G1/2
2919 7089 80 39
Manual de instruções
Referência Descrição
6 Purga manual de condensados
7 Orifício, 15 x 25 (3x)
8 Reservatório
9 Entrada de ar de refrigeração
10 Entrada de ar de refrigeração do motor
11 Saída de ar comprimido
13 Ar de refrigeração do compressor e entrada de ar
14 Para desmontar o filtro de ar
15 Saída de ar do compressor com mangueira (2 metros)
16 Entrada de cabos eléctricos (na parte traseira)
19 Saída de ar
Instalar o compressor numa área na qual os níveis de ruído não causem incómodo e com ventilação adequada
para efeitos de refrigeração.
Antes de ligar o compressor, verificar se as informações eléctricas nas placas de
identificação do compressor estão de acordo com a alimentação local. Antes de
ligar a electricidade, certificar-se de que a fonte de alimentação está desligada e
correctamente isolada.
A alimentação eléctrica fornecida ao compressor deve ser ligada por um electricista
qualificado, de acordo com o diagrama de ligações eléctricas fornecido com a
estação. Todas as ligações eléctricas devem estar em conformidade com os
regulamentos aplicáveis.
40 2919 7089 80
Manual de instruções
2919 7089 80 41
Manual de instruções
Proposta de instalação para unidade montada sobre o reservatório (reservatório vertical de 250 l)
42 2919 7089 80
Manual de instruções
Proposta de instalação para unidade montada sobre a base com canópia insonorizada opcional
2919 7089 80 43
Manual de instruções
Proposta de instalação para compressores montados sobre o reservatório com canópia insonorizada
Referência Referência
(1) Saída de ar de refrigeração
(2) Entrada de ar e de ar de refrigeração do compressor
LE
Instalar o compressor numa área fresca, mas não exposta a temperaturas de congelação, e bem ventilada, onde o
ar seja o mais limpo possível. Apesar de o compressor poder ser operado com uma inclinação máxima de 40 %
(22,5 graus) em qualquer direcção, recomenda-se a colocação do compressor o mais nivelado possível.
Uma unidade montada sobre a base com canópia opcional deve ser instalada longe das paredes para facilitar a
manutenção. Manter as entradas de ventilação desimpedidas.
É recomendada a instalação de uma purga automática de condensados (disponível como opção) no reservatório
de ar para assegurar a eliminação automática dos condensados.
44 2919 7089 80
Manual de instruções
Carrinho LE
Advertência
Aplicar sempre todas as precauções de segurança durante a instalação.
As ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. Todas as
ligações eléctricas devem estar em conformidade com os regulamentos aplicáveis. Antes
de ligar o compressor, verificar se a tensão e frequência indicadas na placa de
identificação do compressor correspondem à rede de fornecimento.
Instalar um seccionador na linha de alimentação próximo do compressor e proteger cada
fase contra curto-circuitos através de fusíveis. As linhas de alimentação e de ligação à terra
devem ter as dimensões adequadas. Consultar a secção Relé de sobrecarga e fusíveis ou
Dimensões dos cabos.
Para os arrancadores DOL, ligar os cabos de alimentação conforme apresentado nos
diagramas eléctricos. Para os arrancadores Y-D, ligar os cabos de alimentação ao quadro
de terminais (X1) conforme apresentado na imagem. Verificar os parâmetros do relé de
sobrecarga. Consultar a secção Relé de sobrecarga e fusíveis e Dimensões dos cabos.
2919 7089 80 45
Manual de instruções
Compartimento
eléctrico
Referência Descrição
F1 Fusível
F4 Relé de sobrecarga
K1 Contactor linha com temporizador Y-D integrado
K2 Contactor estrela
K3 Contactor triângulo
P Conta-horas, horas de funcionamento
X1 Quadro de terminais
S1 Interruptor on/off
46 2919 7089 80
Manual de instruções
50 Hz
LE 3 230 MONO 14 20
LE 3 230 10 16
LE 3 400 5.2 10
LE 3 440 5 10
LE 3 500 4 6
LE 3 550 3 6
LE 3 660 2.8 6
LE 3 1000 2 4
2919 7089 80 47
Manual de instruções
LE 7 230 22 32
LE 7 400 14 20
LE 7 550 9 16
LE 7 690 6 10
LE10 400 15 20
LE10 690 9 16
LE20 400 30 50
60 Hz
LE7 230 22 32
LE7 380 15 20
LE7 460 12 20
LE7 575 10 16
48 2919 7089 80
Manual de instruções
LE15 230 47 63
LE15 460 23 40
LE15 575 18 32
LE20 230 58 80
LE20 460 29 50
LE20 575 23 32
50 Hz
LE7 230 14 32
LE7 400 8 20
LE7 440 7 16
LE7 500 6 16
LE7 550 5 16
LE7 575 4.8 12
LE7 660 4 12
LE7 1000 2.5 6
LE10 230 16 40
LE10 400 10.5 25
LE10 440 9 25
LE10 500 7 20
LE10 550 6 16
LE10 660 5 16
LE10 690 5 16
LE10 1000 4 10
2919 7089 80 49
Manual de instruções
LE20 230 34 80
LE20 400 20 50
LE20 500 14 32
LE20 550 13 32
60 Hz
LE7 230 14 32
LE7 380 8.5 20
LE7 460 7 16
LE7 575 5.5 16
LE10 230 16 40
LE10 380 10.5 25
LE10 460 9 20
LE10 575 7 20
LE15 230 25 50
LE15 380 15 40
LE15 460 13 32
LE20 230 31 80
LE20 380 20 50
LE20 460 15 40
50 2919 7089 80
Manual de instruções
3.6 Pictogramas
10
Referência Descrição
1 Temperatura
2 Pressão
3 Ligado
4 Desligado
5 Aviso: presença de tensão
6 Desligar a corrente e despressurizar antes de proceder a qualquer operação de
7 ã de instruções
Ler o manual ã antes do arranque
2919 7089 80 51
Manual de instruções
4 Instruções de funcionamento
Se o compressor não tiver sido usado nos últimos seis meses (no arranque inicial, verificar a data na placa de
identificação), recomenda-se vivamente o melhoramento da lubrificação do elemento compressor: purgar o
óleo, voltar a encher o compressor com o mesmo óleo enquanto se roda a cambota.
1. Para unidades montadas sobre o reservatório e para unidades montadas sobre a base, remover os
suportes de transporte de debaixo do compressor.
2. Verificar a instalação eléctrica, que deve estar de acordo com as instruções indicadas na secção Ligação
eléctrica.
3. As unidades LE são abastecidas com óleo de compressor Piston Fluid. Verificar se o nível de óleo ainda
se encontra na parte superior do círculo vermelho do visor do nível de óleo (SG). O nível mínimo é a parte
inferior do círculo vermelho.
4. Ligar a corrente. Arrancar o motor.
5. Verificar o funcionamento do pressóstato de ar (consultar a secção Ajusteo do pressóstato). Verificar o
funcionamento da válvula piloto (RV) no carrinho LE (consultar a secção Ajuste da válvula piloto).
6. Nos compressores LE 15 e LE 20, verifique a direcção correcta de rotação, como indicado pela seta no
chassis da ventoinha.
4.2 Arranque
Power Pack
1. Verificar o nível de óleo, que deve estar na parte superior do círculo vermelho do visor do nível
de oleo (SG). O nível mínimo é a parte inferior do círculo vermelho.
2. Ligar a corrente.
3. Rodar o interruptor para a posição I (Auto), ou rodar o interruptor (S1) para a posição I.
4. Nos compressores Full-Feature, colocar também o interruptor na posição I para arrancar o secador de
refrigeração. Aproximadamente após 10 minutos, é atingido o ponto de orvalho nominal.
52 2919 7089 80
Manual de instruções
Para assegurar uma eficiência de trabalho óptima, não utilizar o interruptor on/off do
secador repetidamente num curto período de tempo.
Esperar pelo menos 5 minutos para voltar a arrancar o secador após paragem, para
permitir a equalização da pressão.
1. Verificar o nível de óleo, que deve estar próximo da parte superior do círculo vermelho do visor do nível
de óleo (SG). O nível mínimo é a parte inferior do círculo vermelho.
2. Colocar a válvula piloto (RV) na posição de descarga rodando o manípulo vermelho 90 graus (consultar a
secção Ajuste da válvula piloto).
3. Ligar as linhas de ar às saídas de ar.
4. Conectar e ligar a corrente no disjuntor principal.
1. Verificar o nível de óleo, que deve estar próximo da parte superior do círculo vermelho do visor do nível
de óleo (SG). O nível mínimo é a parte inferior do círculo vermelho.
2. Verificar o nível de óleo do motor da seguinte forma:
Remover a tampa de enchimento de óleo e limpar a vareta.
Inserir a vareta no gargalo de enchimento, sem aparafusar.
O nível de óleo deve situar-se entre a marca mínima e máxima da vareta.
2919 7089 80 53
Manual de instruções
3. Encher o depósito de combustível com gasolina sem chumbo ou com baixo teor de chumbo.
4. Arrancar o motor, consultar o "Manual do utilizador" do motor.
5. Ligar as linhas de ar às saídas de ar.
6. Abrir as válvulas de saída (AV1 e AV2).
7. Colocar a válvula piloto (RV) na posição de carga rodando o manípulo vermelho 90 graus (consultar a
secção Ajustamento da válvula piloto).
8. Rodar o botão de regulação do regulador de pressão (10) no sentido dos ponteiros do relógio ou no
sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para, respectivamente, aumentar ou diminuir a pressão na
saída do regulador de pressão.
4.3 Paragem
Power Pack
1. Definir válvula piloto (RV) na posição descarregar girando o punho vermelho 90 graus. Veja Ajuste seção
de válvula piloto.
2. Em LE Carrinho com motor elétrico, mover mudar para a posição 0 ou empurrar interruptor (S1) para a
posição 0.If o compressor não é necessário para o uso mais imediato, desligar a tensão no disjuntor
principal e desligue.
3. Em LE Carrinho com motor a gasolina Pare o motor, consulte "manual de instruções" do motor.
4. Feche as válvulas de saída de ar (AV1 e AV2). Despressurize e desconectar as linhas de ar das válvulas de
saída.
54 2919 7089 80
Manual de instruções
4.5 Armazenagem
Proteger o compressor contra poeira e humidade, se possível numa área limpa, fresca, seca e bem
ventilada.
Certificar-se de que o compressor não está sujeito a vibração.
Se o compressor for armazenado embalado, colocar algum inibidor de vapor de corrosão (VCI) na
embalagem.
Armazenar o compressor na posição normal, não voltada para baixo ou de lado.
Se o compressor for armazenado durante um ano ou mais, rodar os rolamentos uma vez por mês para
alterar a posição das esferas nos rolamentos. Consultar a assistência da Atlas Copco.
2920 7089 80 55
Manual de instruções
5 Manutenção
56 2919 7089 80
Manual de instruções
Se for utilizado
Lubrificação
De 2 em 2 anos 3000 óleo Piston Fluid, - 5
do compressor
mudar o óleo.
Substituir a
válvula de
3000 a 4000 retenção ou o Válvulas - 3, 4
dispositivo de
descarga.
Nos LE 2 a LE 5,
LE 15 e LE 20,
4000 substituir os Válvulas - 1
discos das
válvulas.
Nos LE 7 e LE
10, substituir os
5000 Válvulas - 1
discos das
válvulas.
2919 7089 80 57
Manual de instruções
Notas:
1. Verificar o nível no círculo vermelho do visor do nível de óleo.
2. Usar luvas e óculos de segurança.
3. Para funcionamento normal em ambientes limpos. Mais frequentemente em ambiente poeirento.
4. Em ambiente poeirento, é essencial um filtro resistente (disponível como opção).
Período Operação
Diariamente Inspeccionar e limpar o filtro do colector de condensados.
Semanalmente Escovar ou soprar a superfície de aletas do condensador.
Recomenda-se vivamente a utilização de óleo para compressor Piston Fluid (óleo recomendado: óleo PAO) para
manter o compressor em excelentes condições de funcionamento.
Os lubrificantes tradicionais não têm capacidade para lidar com as condições extremas dos compressores de
pistão, resultando numa rápida degradação do óleo, sobreaquecimento e danos potencialmente irreversíveis com
elevado custo de reparação. Como tal, os lubrificantes de elevado desempenho aumentam a duração do
equipamento.
Tendo em conta a baixa quantidade de óleo utilizada nos compressores de pistão, um nível frequentemente
inferior a 2 litros, não vale a pena o risco de poupar utilizando óleos de qualidade inferior.
O óleo Piston Fluid pode ser encomendado em diferentes quantidades: numa lata de 1 litro ou numa lata de
5 litros.
Estão disponíveis kits de assistência que oferecem os benefícios das peças genuínas da Atlas Copco, mantendo os
custos de manutenção baixos. Os kits incluem todas as peças necessárias para a assistência.
58 2919 7089 80
Manual de instruções
Referência Descrição
1 Kit da válvula
2 Kit do filtros
3 Válvula de retenção
4 Dispositivo de descarga
5 Fluido do pistão
1. Utilizar apenas peças autorizadas. Qualquer dano ou avaria causado pelo uso de peças
não autorizadas não é coberto pela Garantia ou Responsabilidade do Produto.
2. Consoante o intervalo que ocorrer primeiro. O Representante Local pode alterar o
programa de manutenção, especialmente os intervalos de assistência, em função das
condições ambientais e de trabalho do compressor.
3. Para saber o conteúdo de todos os kits, consultar a lista de peças.
Filtros usados ou qualquer outro material usado (por exemplo, dessecante, lubrificantes, panos de limpeza, peças
de máquinas, etc.) devem ser eliminados de forma segura e não prejudicial para o ambiente, e de acordo com as
recomendações e a legislação ambiental locais.
2919 7089 80 59
Manual de instruções
6.2 Válvulas
Uma válvula defeituosa tem de ser substituída imediatamente. Uma válvula defeituosa
pode ser diagnosticada conforme indicado na secção Resolução de problemas.
Consultar a Atlas Copco.
60 2920 1681 01
Manual de instruções
Recomenda-se vivamente a substituição dos discos das válvulas, dos O-rings e das juntas quando as cabeças do
cilindro são desmontadas.
Cabeças de cilindro, variantes de
baixa pressão
21 19
20 18
7 8
17 10 9
2 6
14 4 5
14
3
15
16
13 1
11 12
5D
61
81
Referência Descrição
1 Pino
2 Disco de sucção
3 Assento da válvula
4 O-ring
5 Disco de entrega
6 Protector da válvula
7 Mola
8 Cabeça
9 Porca
10 Arruela
11 Cavilha
12 Arruela
13 Porca de parafuso
14 O-ring
15 Cilindro
16 O-ring
17 Porca de travamento
18 Porca
19 Arruela
20 Arruela
21 Porca
2919 7089 80 61
Manual de instruções
6.3 Filtro de ar
62 2919 7089 80
Manual de instruções
Referência Descrição
1 Pressóstato de ar
2 Válvula solenoide
3 Válvula de libertação de pressão
4 Parafuso de ajuste, pressão de paragem
5 Parafuso de ajuste, diferença de pressão
Função
Através do pressóstato de ar, é possível ajustar o valor de pressão máxima ou de paragem do compressor. Este
pressóstato também controla a diferença de pressão entre a pressão máxima (pressão de paragem) e a pressão à
qual a compressão é restabelecida (pressão de arranque).
Ajuste
A pressão máxima é controlada pelo parafuso de ajuste (4). Rodar o parafuso no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar a pressão máxima ou de paragem e no sentido inverso para reduzir a pressão.
A diferença de pressão é ajustada através do parafuso (5). Para reduzir a diferença entre as pressões de
paragem e arranque, ou seja, para aumentar a pressão de arranque, rodar o parafuso no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio. Para aumentar a diferença de pressão, rodar o parafuso no sentido dos ponteiros do
relógio. A gama de ajuste é apresentada no diagrama de diferença de pressão abaixo.
2919 7089 80 63
Manual de instruções
Referência Descrição
(1) Pressão de arranque - bar(e)
(2) Pressão de paragem - bar(e)
Exemplo
Pressão de paragem: 7 bar(e)
Pressão de arranque: ajustável entre 3 e 5,7 bar(e)
64 2919 7089 80
Manual de instruções
Referência Descrição
1 Dial, relé de sobrecarga,
2 Parafuso de ajuste, a pressão de paragem
3 Parafuso de ajuste, diferença de pressão
4 Interruptor On / Off (Auto / Off)
Função
O interruptor permite ao operador seleccionar a pressão de paragem e a diferença de pressão entre as presses de
paragem e de partida. As pressões de paragem e de partida são as pressões de abertura e encerramento do
interruptor.
Ajuste
A pressão de paragem é controlada pelo ajuste do parafuso (2). Gire o parafuso no sentido horário para parar a
pressão, no sentido anti-horário para abaixá-la.
A diferença de pressão entre o início e paragem é ajustada do por meio do parafuso de ajuste (3). A gama de
ajuste é mostrada no gráfico abaixo. Gire o parafuso no sentido anti-horário para diminuir a diferença de
pressão, no sentido horário para aumentá-la.
2919 7089 80 65
Manual de instruções
Exemplo:
Pressão de paragem: 7 bar (e)
Pressão de partida: ajustável entre 3 e 5,7 bar (e)
Referência Nome
(1) Pressão inicial - bar (s)
(2) Pressão de paragem - bar (s)
Através da válvula piloto (RV), é possível ajustar o valor de pressão máxima ou de descarga do compressor. A
válvula também controla a diferença entre a pressão máxima predefinida e a pressão à qual a compressão é
restabelecida.
Referência Descrição
A Ar de controlo para o dispositivo de descarga
R Orifício de ventilação
1 Manípulo de descarga
2 Parafuso de ajuste da pressão
3 Porcas
4 Calços
Mecanismo de descarga
A válvula piloto está equipada com um mecanismo de descarga manual: rodando o manípulo vermelho (1)
90 graus, o êmbolo da válvula é levantado, libertando a força da mola. A pressão de ar dos amortecedores
de pulsações força o êmbolo do dispositivo de descarga (8) a baixar, ficando o compressor a funcionar em
vazio. Rodando o manípulo (1) mais 90 graus, o êmbolo retorna à sua posição original, de forma a que a
válvula piloto coloque novamente o compressor em vazio e em carga às pressões predefinidas.
66 2919 7089 80
Manual de instruções
Substituir a válvula se não abrir à pressão correcta. Não são permitidos ajustes. O teste
descrito abaixo apenas deve ser efectuado por pessoal qualificado.
Se a válvula de segurança não for usada por um período superior a 6 meses, pressurize
durante 4h para ter pressão de funcionamento
Testes
1. Fechar a válvula de saída de ar, despressurizar e desligar a mangueira ou o tubo da válvula.
2. Arrancar o compressor e fazê-lo funcionar até parar automaticamente.
3. Desligar a corrente.
Remover a cobertura do pressóstato de ar e, com o reservatório de ar agora sob pressão, rodar o parafuso
de ajuste uma volta no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão de paragem (consultar a
secção Ajuste do pressóstato MDR4 e Ajuste do pressóstato MDR3).Voltar a instalar a cobertura.
4. Ligar a corrente, abrir ligeiramente a válvula de saída e arrancar o compressor
5. Fechar gradualmente a válvula de saída enquanto se verifica o manómetro de pressão de ar. Se a
válvula de segurança não tiver aberto à pressão especificada na secção Dados do compressor, deve ser
substituída por uma nova. Se o compressor descarregar antes de ser atingida a pressão de abertura
especificada, repetir o procedimento a partir do passo 3.
6. Reajustar a pressão de descarga conforme descrito (consultar a secção Ajuste do pressóstato MDR4 e
Ajuste do pressóstato MDR3).
7. Voltar a ligar a mangueira ou o tubo à válvula de saída de ar fechada.
2919 7089 80 67
Manual de instruções
7 Resolução de problemas
68 2919 7089 80
Manual de instruções
Verificar e corrigir, se
As fugas de ar
necessário
Redefinir relé de
sobrecarga. Se o relé corta
Relé de sobrecarga desligado
novamente depois de
começar, consulte "O relé
de sobrecarga desliga"
2919 7089 80 69
Manual de instruções
motor de UO compressor
70 2919 7089 80
Manual de instruções
8 Dados técnicos
8.2 Limitações
50 Hz (10 bar)
2919 7089 80 71
Manual de instruções
motor
72 2919 7089 80
Manual de instruções
60 Hz (10 bar)
2919 7089 80 73
Manual de instruções
74 2919 7089 80
Manual de instruções
Classificação geral
Os compressores estão em conformidade com a Directiva PED para categoria inferior a II.
2919 7089 80 75
Manual de instruções
11 Declaração de conformidade
1
EC DECLARATION OF CONFORMITY
2 We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product
3 Machine name
4 Machine type
5 Serial number
6 Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the
laws of the Member States relating to machinery, is in conformity with the relevant Essential Health and
Safety Requirements of this directive.
The machinery complies also with the requirements of the following directives and their amendments as
indicated.
8.a The harmonized and the technical standards used are identified in the attachments hereafter
8.b Atlas Copco Airpower n.v. is authorized to compile the technical file.
9 Conformity of the product to the
Conformity of the specification
10
specification and by implication to the
to the directives
directives
11
12 Issued by Engineering Manufacturing
13
14 Name Ferdinando Rik
MARCHETTI VAN DE VELDE
15 Signature
16 Date
76 2919 7089 80
Manual de instruções
DECLARATION OF INCORPORATION
2 We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product
3 Machine name
4 Machine type
5 Serial number
6
must not be put into service until the machine in which it is intended to be incorporated into or assembled with, is in
conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of the EC-Directive 2006/42/EC and its
amendments on the approximation of the laws of the Member States relating to Machinery.
7 EC DECLARATION OF CONFORMITY
8 We, Atlas Copco Airpower n.v., hereby declare that the product which falls under the provisions of article 12.2 of
the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery, as a
component/quasi machine is in conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of this
directive.
We, Atlas Copco Airpower n.v., undertakes, in response to a reasoned request by the national authorities, to
transmit the relevant information on the partly completed machinery. The information on the relevant parts can be
obtained prejudice to the intellectual property rights of Atlas Copco Airpower N.V.
9 The machinery complies also with the requirements of the following directives and their amendments as indicated.
10 Directive on the approximation of laws of the Harmonized and/or Technical Att’
Member States relating to Standards used mnt
a. Pressure equipment 97/23/EC
EN ISO 12100 – 1
b. Machinery safety 2006/42/EC EN ISO 12100 – 2
EN 1012 – 1
EN 60204-11
c. Simple pressure vessel 2009/105/EC
EN 61000-6-2
d. Electromagnetic compatibility 2004/108/EC EN 61000-6-4
EN 60034
e. Low voltage equipment 2006/95/EC EN 60204-1
EN 60439
f. Outdoor noise emission 2000/14/EC
11.a The harmonized and the technical standards used are identified in the attachments hereafter
11.b Atlas Copco Airpower n.v. is authorized to compile the technical file.
12 Conformity of the product to the
Conformity of the specification
13
specification and by implication to the
to the directives
directives
14
15 Issued by Engineering Manufacturing
16
17 Name Ferdinando Rik
MARCHETTI VAN DE VELDE
18 Signature
19 Date
(1): Endereço:
Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk
(Antuérpia) Bélgica
2919 7089 80 77
Manual de instruções
1
EC DECLARATION OF CONFORMITY
2 We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product
3 Machine name
4 Machine type
5 Serial number
6 Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the
laws of the Member States relating to machinery, is in conformity with the relevant Essential Health and
Safety Requirements of this directive.
The machinery complies also with the requirements of the following directives and their amendments as
indicated.
8.a The harmonized and the technical standards used are identified in the attachments hereafter
8.b Atlas Copco Airpower n.v. is authorized to compile the technical file.
9 Conformity of the product to the
Conformity of the specification
10
specification and by implication to the
to the directives
directives
11
12 Issued by Engineering Manufacturing
13
14 Name Ferdinando Rik
MARCHETTI VAN DE VELDE
15 Signature
16 Date
(1): Endereço:
Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk
(Antuérpia) Bélgica
78 2919 7089 80
2919 7089 80
RECOMMENDED LOAD DUTY - LE-LF-LT-LFx
Manual de instruções
50Hz 60Hz
NORMAL AMBIENT HIGH AMBIENT TROPICAL (40- NORMAL AMBIENT HIGH AMBIENT TROPICAL (40-
(0 - 30°C) (+30°C) 50°C) (0 - 30°C) (+30°C) 50°C)
WORKING PRESSURE: 7 bar 10 bar 7 bar 10 bar 7 bar 7 bar 10 bar 7 bar 10 bar 7 bar
LE 2-3-5-7-10 100% 100% 100% 85-15 70-30 100% 85-15 100% 85-15 70-30
LE 15-20 100% 85-15 85-15 70-30 Consult AC 85-15 70-30 70-30 60-40 -
LE SILENCED**** 85-15 85-15 85-15 70-30 50-50 85-15 85-15 85-15 70-30 50-50
LF 100% 100% 100% 85-15 70-30 100% 100% 100% 85-15 70-30
LF SILENCED 85-15 85-15 85-15 70-30 50-50 85-15 85-15 85-15 70-30 50-50
LFx POWER BLOCK 70-30 60-40 70-30 60-40 70-30 60-40 60-40 50-50
LFx SILENCED 70-30 60-40 60-40 50-50 70-30 60-40 50-50 40-60
WORKING PRESSURE: 14 bar 20 bar 14 bar 20 bar 12 bar* 15bar** 20bar*** 14 bar 20 bar 14 bar 20 bar 12 bar* 15bar** 20bar***
LT 100% 100% 100% 85-15 70-30 50-50 50-50 100% 85-15 100% 70-30 70-30 50-50 50-50
LT SILENCING HOOD 100% 85-15 85-15 70-30 50-50 30-70 30-70 100% 85-15 81-15 70-30 50-50 30-70 30-70
WORKING PRESSURE: 30 bar 30 bar 30 bar 30 bar 30 bar 30 bar
LT 30bar 85-15 85-15 Consult AC 85-15 70-30 Consult AC
CONDENSATION: IT IS RECOMMENDED TO AVOID GENERAL LOAD CYCLES LESS THEN 5%, A SMALLER UNIT SHOULD BE PROPOSED IN SUCH CASES
TO ALLOW THE UNIT TO ACHIEVE GOOD WORKING TEMPERATURE. (OCCASIONAL SHORT LOAD CYCLES ARE NO PROBLEM)
Example: LDC 70-30 means during 1 hour, the compressor motor may have run maximium 42 min, and must stand still at least 18 minutes, without more than 20 motor starts
79
Para ser First in Mind—First in Choice® para todas as suas
necessidades de ar comprimido de qualidade, a Atlas Copco
fornece os produtos e serviços que ajudam a aumentar a
eficiência e rentabilidade do seu negócio.
A procura da inovação por parte da Atlas Copco não pára,
movida pela nossa necessidade de fiabilidade e eficiência.
Sempre em colaboração consigo, estamos empenhados em
proporcionar-lhe a solução personalizada para ar de qualidade,
que é a força impulsionadora do seu negócio.
www.atlascopco.com