Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Resumo
“A Megera Domada”, de William Shakespeare, conta a história da família Minola, cujo pai tem duas
filhas, Catarina, de comportamento detestável e Bianca, um exemplo de filha. Tal peça foi traduzida para
o cinema como a comédia romântica “10 coisas que eu odeio em você”. Na presente pesquisa, analiso as
estratégias utilizadas pelo diretor para fazer a adaptação da obra original para o filme, tendo a personagem
principal como foco. “A Megera Domada”, de William Shakespeare, conta a história da família Minola,
cujo pai tem duas filhas, Catarina, de comportamento detestável e Bianca, um exemplo de filha. Tal peça
foi traduzida para o cinema como a comédia romântica “10 coisas que eu odeio em você”. Na presente
pesquisa, analiso as estratégias utilizadas pelo diretor para fazer a adaptação da obra original para o filme,
tendo a personagem principal como foco. Conclui-se que o diretor utilizou muitas estratégias para
transmutar a Megera original em uma Megera moderna. Ambas são mulheres deslocadas da sociedade,
com problemas na família e com uma diferente visão em relação a amor (ou casamento). O filme
introduziu novos aspectos e atitudes em Kate Stratford, para que fizessem parte do contexto social
adolescente. Não utilizando o critério fidelidade, podemos concluir que a duas Megeras possuem
semelhanças, visto que as diferenças entre as duas são inevitáveis.
Abstract
William Shakespeare’s The taming of the shrew, tells the story of the Minola family, whose father has
two daughters, Catarina, owner of a detestable behavior, and Bianca, an exemplary daughter. The play
has been translated to the cinema as a romantic comedy – 10 things I hate about you. The article analyzes
the strategies used by the director to adapt the original play into film, focusing on the main character, and
the many strategies in order to transmute the original Shrew into a modern one. Both are women who are
displaced in society, having family problems, and different views about love (or marriage). The film has
introduced new features and attitudes to Kate Stratford to insert her in the teenage social context. By not
using fidelity criteria, we can conclude that both Shrews are similar and that their differences are
inevitable.
Key words: William Shakespeare, The taming of the shrew, 10 things I hate about you.
Introdução
jovem, é uma filha obediente e doce. A segunda é considerada uma megera, não
ousando homem algum fazer-lhe a corte. Bianca, cercada de pretendentes não podia se
casar, já que pela tradição a filha mais velha devia se casar primeiro. Dessa forma, os
pretendentes de Bianca unem-se para achar um homem que pudesse “domar” a megera
e casar-se com ela. Surge, então, o “troglodita” e grosseirão Petruchio, que deseja casar-
se e fazer fortuna em Pádua.
Em 1999, a obra A megera domada, foi adaptada para as telas pelo diretor
americano Gil Junger em forma de uma comédia romântica adolescente, 10 coisas que
odeio em você. Por ser um filme que se insere no contexto atual, muito da história e
geografia da obra Shakespeareana foram reescritas. O enredo do filme se passa numa
cidade americana, cujo nome não é mencionado, mais especificamente numa escola,
Padua High School, onde a trama começa. A tensão social está inserida no universo
adolescente, que tem como foco principal relacionamentos, diversão e popularidade.
Katarina Stratford é vista como uma megera tempestuosa por não conseguir se adequar
ao convívio com seus colegas de escola e ser completamente anti-social. É auto-
suficiente, independente e feminista. Sofre a ausência da mãe e tem uma relação pouco
amigável com a irmã Bianca. Seu objetivo principal é ir para uma universidade em
outro estado, de modo que possa se desgarrar de seu pai super-protetor. Se em A megera
domada o pai de Katarina temia que o nome de sua família ficasse manchado por não
casar as filhas, na adaptação fílmica ele temia a gravidez delas, afastando-as de seus
pretendentes. Para Katarina não havia nenhum problema, visto que ela não demonstrava
interesse algum em ter qualquer tipo de relacionamento amoroso. Porém, Bianca queria
ter uma vida social, namorar e ir a festas. O pai das duas lança a seguinte regra para
3
Diniz (2005:04) cita três nomes que se destacam na nova corrente de estudos de
adaptação fílmica: Brian McFarlane, Timothy Corrigan e James Naremore. McFarlane
(apud DINIZ, 2005:04) afirma ser necessário transferir o centro de interesse na forma
para as questões políticas, socioculturais e econômicas. Corrigan (apud DINIZ,
2005:04), examina as adaptações em quatro estruturas complementares: a
contextualização histórica, a questão das hierarquias culturais tradicionais, o processo
de adaptações em si e a intertextualidade. Naremore, por sua vez, considera a adaptação
um processo multi-direcional, dialógico e intertextual. Dessa forma, levar-se-á em conta
no presente trabalho a questão da adaptação contextualizada.
Lefevère, (apud ALVES, 2004:01) por sua vez, trata do processo de tradução
como uma reescritura (rewriting) e recriação de um texto literário. A reescritura seria
uma adaptação de uma obra literária a um público diferente, com a intenção de
influenciar a forma como o público lê a obra. Dessa forma, deve-se levar em conta, para
o autor, fatores como quem, para quem e por que se reescreve.
A adaptação fílmica 10 coisas que eu odeio em você pode ser
considerada uma adaptação com característica de transformação (transforming), de
6
Em a Megera Domada não poderia ser diferente. No século XVI muitas peças
haviam sido escritas com o tema da “megera”, geralmente punida ao fim da trama. Teria
sido a intenção de Shakespeare punir a mulher megera que não obedece ao marido?
Teria ele sido sádico? De acordo com Bloom (2000:56), a eterna popularidade da obra,
que pode ser considerada tanto comédia romântica quanto farsa, não decorre do sadismo
dos espectadores masculinos, mas da excitação sexual dos homens e mulheres. Catarina
se apaixonara por Petruchio à primeira vista, visto que ele se apresenta como uma
maneira dela se libertar de um pai que favorece a filha mais nova. Petruchio tenta
“curar” Catarina ao torná-la sua esposa, mas esta logo aprende com domá-lo. No texto
final da peça, Catarina aconselha as mulheres a se comportarem diante dos maridos,
mas sua intenção era de comandar e, ao mesmo tempo, fingir obedecer. O casal
7
Petruchio e Catarina formam o mais feliz dos casais Shakespeareanos, segundo Bloom
(2000:55).
A intenção de Shakespeare ao escrever a obra não se apresenta clara ainda. Mas
é certo que ele não a escreveu com a única intenção de punir o mau comportamento
feminino em relação ao marido. Uma bela obra que vale a pena ser estudada.
muito acesso à educação, devido à época em que vive. O sonho de Miss Stratford, além
de ir para a universidade, é montar um grupo musical, só de mulheres.
Quanto a anti-socialidade apresentada por ela, a justificativa pode ser encontrada
por ela ter se cansado do mundo social dos adolescentes, que, da forma que é
apresentado no filme e por ela, só querem curtir festas e namorar. Nota-se claramente
sua rejeição a isso quando ela afirma: “A festa é só uma desculpa para os idiotas
beberem cerveja, ficarem se amassando, tentando esquecer do patético vazio de suas
insensatas vidas consumidoras”. Kate se afasta e vive num mundo a parte, lendo seus
livros, curtindo concertos de rock. Ela é alguém à frente da sua sociedade, alguém que
na verdade só se sente deslocado naquele mundo fútil (por ela considerado) dos
adolescentes. Kate demonstra não se importar com a opinião dos outros e fazer as coisas
por convicção própria, não correspondendo às expectativas alheias.
O misterioso Patrick é pago para conquistá-la, mas ambos se apaixonam
rapidamente. São personagens parecidos, ambos são afastados daquele mundo, ambos
anti-sociais. Patrick tem tudo o que Kate precisa, ele a deixa a vontade para que ela
tome sempre qualquer decisão, mesmo sendo isso uma estratégia para conquistá-la no
começo. Quando ela descobre a armação, ambos já estavam apaixonados. Ela nesse
momento demonstra toda a fragilidade de quem ama e é ferido. Ao fim do filme, ela
escreve sua própria versão de um soneto Shakespeareano como o título 10 coisas que eu
odeio em você, onde ela declara tudo o que odeia em Patrick, mas que, no entanto, não
consegue odiá-lo, expressando todo seu amor por ele. Tal poema de Katarina Stratford
pode ser relacionado ao discurso final de Catarina Minola, onde ambas demonstram
estarem “domadas”. Uma pelo marido e casamento, a outra simplesmente pelo amor, já
que na nossa sociedade atual marido e casamento não constituem a base para ao amor,
podendo amá-los sem eles.
Na tabela abaixo, pode-se ver um paralelo traçado entre as duas personagens, com
principais semelhanças e diferenças.
Antisocialidade Antisocialidade
Rejeição ao casamento Rejeição ao namoro
Considerações Finais
um não declarado, devido à época. As duas Megeras, assim como seres humanos,
querem no fundo serem aceitas pela sociedade, que de certa forma as despreza. O filme
introduziu novos aspectos e atitudes em Kate Stratford, para que fizessem parte do
contexto social adolescente. Obviamente, nem tudo da obra Shakespeareana pôde ser
transmutado no filme, que utilizou de forma satisfatória algumas das idéias principais da
obra. Não utilizando o critério fidelidade, podemos concluir que a duas Megeras
possuem algumas semelhanças, visto que as diferenças entre as duas são inevitáveis.
Referências