Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Tefilá
La Tefilá - oración- es el lazo que une a D´s con su pueblo Israel. La persona que se
dirige directamente a D´s se eleva y se acerca a Él. Este acontecimiento es recíproco:
D´s se acerca a todo aquel que aspira a ascender a Él. De este acercamiento mutuo
nace el contacto y se opera perfectamente el apego del hombre con el Creador.
La Tefilá tiene el valor de los korbanot (sacrificios). Por ser que éstos sólo se
realizaban en el Gran Templo de Jerusalem (Bet Hamikdash) y no está permitido
llevarlos a cabo en otro lugar, los Sabios establecieron su reemplazo por la Tefilá,
como dice el versículo en Hoshea 14,3: "Reemplazaremos los sacrificios por nuestros
labios".
La Tefilá de Shajarit corresponde al "Korban Tamid" (sacrificio permanente) de la
mañana. La Tefilá de Minjá corresponde al "Korban Tamid" de la tarde. La Tefilá de
Arvit corresponde al holocausto de los sobrantes de los sacrificios diurnos, llevado a
cabo por la noche. La Tefilá de Musaf que se recita en Shabat y días festivos (Yom
Tov), es relativa al "Korban Musaf" (sacrificio adicional) que, en honor al evento, se
ofrecía en el Templo en dichos días.
Los judíos tenemos el deber de rezar tres veces al día (excepto en Shabat y
festividades, que se agrega una oración) por la mañana, tarde y noche y debemos
decir el Shemá dos veces por día, a la mañana y a la noche.
La Tefilá matutina, Shajarit, puede rezarse desde el amanecer (según el Gaón de
Vilna) o desde la salida del Sol (según el "Maguen Abraham"). En un principio sería
mejor que se rece desde la salida del Sol, pero si lo rezó desde el amanecer lo hizo
Bediavad y no tiene que rezar de vuelta. El Talmud establece que su tiempo es durante
el primer tercio del día y que es Majloket (discusión) desde cuando.
Tefilá Minjá, vespertina, puede decirse desde media hora después del mediodía [ver
Comienzo del Horario de Minjá Guedolá] y hay tiempo hasta trece minutos y medio
después de la puesta del sol [ver Puesta del Sol, pag XX].
La Tefilá de la noche, Arbit, se extiende desde la salida de la estrellas [pag XX] hasta
el amanecer [pag XX]. Según la tradición sefaradí, en presencia de un minián (quorum
de diez hombres mayores de trece años) puede rezarse desde una hora y cuarto antes
de la puesta del Sol.
Musaf, la Tefila agregada en Shabat y fiestas debe rezarse hasta la séptima hora del
día.
El horario de Keriat Shemá de la mañana es desde el amanecer hasta tres horas luego
de la salida del Sol. Quien por algún percance reza después de las cuatro horas, no
pronuncia el nombre de D´s en las bendiciones de Kriat Shemá [ver Horario de Fin de
Kriat Shemá con Brajot, pag XX].
El de la noche, Arbit, se extiende desde la salida de la estrellas [pag XX] hasta la
medianoche, y Bediavad hasta el amanecer [pag XX].
Estos horarios corresponden a "Shaot Zemaniot" (horas de tiempo), siendo cada una la
doceaba parte del tiempo en que el Sol ilumina a la Tierra, que se toma desde la salida
del Sol hasta su puesta ("Yalkut Yosef").
MINJA:
1. Korbanot
2. Ashre - Jatzí Kadish.
3. Parte central: Amidá y Jazará.
4. Tajanún - Kadish Titkabal
5. Lamnatzeaj (salmo 67) - Kadish Iehé Shelamá- Alenu Leshabeaj.
ARBIT:
1. Versículos de Tehilim (salmos) iniciales [Hashem tzebaot imanu…] - Jatzí Kadish -
Vehú Rajum, Barejú.
2. Parte central: Kriat Shemá - Jatzí Kadish - Amidá, Yehí Shem - Kadish Titkabal.
Shir Lamaalot (salmo 121) - Kadish Iehé Shelamá - Alenu Leshabeaj.
Conceptos Generales
El nombre de D's
Amén
Berajot - Bendiciones
Tefilot
MODE ANI
Mode ani lefaneja melej jai vekaiam sehejezarta, bi nishmati, bejemla, raba
emunatejá.
En castellano:
Doy gracias ante ti oh rey viviente y existente que me haz devuelto el alma con
piedad, inmensa es tu fidelidad.
NETILAT YADAIM
El lavado ritual de manos por la mañana fue instituído por nuestros sabios por varios
motivos (higiene, purificación y preparación para el servicio divino). Netilat Yadaim se
realiza tomando un recipiente con la mano derecha, se lo llena de agua, se lo pasa a la
mano izquierda y se lo vierte sobre la derecha; luego se hace el proceso inverso,
realizando esta secuencia tres veces. Eleva las manos y, antes de secarse, bendice:
Baruj ata Ado-nay Elo-henu melej haolam, asher kideshanu bemitzvutav vetsivanu al
nefilat iadaim.
En castellano:
Bendito seas oh eterno Dios Rey del mundo, que nos has santificado con tus
mandamientos y nos recomendaste el lavado de las manos.
ASHER IATZAR
Al salir del baño (en todo momento del día) hace Netilat Yadaim (sin bendecir) y, tras
secarse las manos, si en el baño hizo sus necesidades, bendice:
Baruj atá Ado-nay Elo-henu melej haolam asher yatzar et hadam bejojma ubará bo
nekavim nekavim, jalulim jalulim, galui veiadúa lifne jise kevodeja sheim isatem ejad
mehem o im ipateaj ejad mehem yefshar lehitkaiem afilu shaa ejat, baruj ata adonay
rofe jol basar umafli laasot.
En castellano:
Bendito seas tu Eterno, Dios nuestro, Rey del mundo, que creaste hombre con la
ciencia y formaste en él orificios y Le dotaste de órganos, revelado y sabido está frente
a Ti que estas sentado en Tu glorioso trono, Señor que todos esos órganos y las
funciones que les has asignado son necesarios para nuestra existencia pues si se cierra
uno de ellos o se abre no es posible sobrevivir ni siquiera una hora, bendito seas tu oh
Eterno que sanas a toda criatura y otras maravillas.
BIRCOT HASHAJAR
ADON OLAM
Adon olam, asher malaj, beterem kol ietzir nibrá; leet nasá bejeftzo kol, azai melej
shemó nikra.
Veajarei kijlot akol, levadó imloj norá.
Vehú haia veu hove, veu ihé betifará.
Vehú ejad vein sheni leamshilo leajbira.
Vehú rishon vehú ajaron, lejol jomer ulejol tzura.
Beli reshit beli tajlit, veló aoz veamisrá.
Beli erej beli dimion beli shinui utmurá.
Beli jivur beli pirud, gadol koaj ugvurá.
Vehú E-lí vejai goali, vetzur jeblí beiom tzará.
Vehú nisi umanos li, menat kosí beiom ekrá.
Vehú rofe veu marpé, vehú tzofé vehú ezrah.
Veijadoafkid ruji beet ishan veaira.
Veim ruji gueviati, Ado-nay li velo irá.
Bemikdashá taguel nafshí meshijenu ishlaj meherá.
Veaz nashir bebet kodshí amén amén shem norá.
En castellano:
El Señor del Mundo reinó antes que ningún ser existiese.
Cuando todo existió según Su voluntad, entonces Se proclamó Rey.
Y cuando todo se concluya, Él permanecerá.
Él existía, existe y existirá siempre con gloria.
Él es Uno sin segundo; nadie se le puede comparar.
Él es el primero y sin fin con relación a toda materia y formas existentes.
Sin principios y sin fin; Suya es la fuerza y toda la potencia.
Sin proporción alguna con Su valor ni equiparación; no hay nada que pueda
igualársele.
Sin unión y sin dispersión; es la potencia y el Poder Supremo.
El Eterno es mi Dios y mi Redentor, y mi amparo en las horas de tribulación.
Él es mi estandarte, mi refugio, la porción de mi cáliz de salvación cuando Le equivoco.
Él es médico y cura, Él protege y ayuda.
En Su mano deposito mi espíritu, cuando duermo y cuando despierto.
Y con mi alma y mi cuerpo el Eterno estará conmigo; no temo a nada.
Con Su Santuario se regocijará mi alma; a nuestro Ungido enviará pronto.
Y entonces cantaremos en la Casa de Su Santuario: Amen así sea el nombre del
Temeroso.
Elo-hay neshama shenatata bi tehora hi, ata berata ata ietzarta ata nefajta bi veata
meshamrá bekirbí, veata atid litela mimeni uleajzira bi leatid labo kol zemán
shehaneshamá bekirbí modé aní lefaneja Ado-nay Elo-hay veelo-hei abotai ribón kol
hamaasim, adon kol aneshamot, baruj atá Ado-nay hamajazir neshamot lifgarim
metim.
¡Dios mío! El alma que tu has puesto en mi es pura, tu la has creado, tu la has
formado, tu me la diste y tu la conservarás dentro de mi, tu la acogerás en mi muerte
y me la devolverás para mi vida futura.
Todo el tiempo que esta alma este en mi confesaré ante ti oh eterno mi Dios y Dios de
mis padres, soberano de todas las cosas, dueño de todas las almas, gobernador de
todas las criaturas, bendito seas tu que devuelves la almas a los cuerpos muertos.
Baruj atá Ado-nay Elo-henu melej haolam, anotén lasejví biná leabjín ben iom ubén
laila.
Bendito seas, oh Eterno, Dios nuestro, Rey del mundo, que das al gallo la inteligencia
para distinguir entre el día y la noche.
Baruj atá Ado-nay Elo-henu melej haolam (los hombres dicen:) sheló asani isha. (las
mujeres dicen:) sheasani kirtzonó.
Bendito seas, oh Eterno, Dios nuestro, Rey del mundo, (el hombre dice:) que no me
has hecho mujer. (la mujer dice:) que me hiciste como Tu voluntad.
Baruj ata Ado-nay Elo-henu melej haolam amablí, jeblé shená meená utnumá
meafapay.
Bendito seas, oh Eterno, Dios nuestro, Rey del mundo, que quitas el sueño de mis
ojos, la somnolencia de mis ojos.
BIRCOT HATORA
Así como al cumplir con la mayoría de los preceptos bendecimos previamente, antes
del estudio de Torá, cuyo precepto es el más valorado por el Todopoderoso,
bendecimos a D's por habernos legado esta sagrada ley. Después de las bendiciones se
recita los pesukim (versículos) siguientes para inmediatamente cumplir con el
precepto.
Vehaarev na Ado-nay Elo-henu et dibré torateja befinu ubefifiot ameja bet Israel veniie
anajnu vetzetzaenu vetzeetzaé tzetzaenu kulanu iodé shemeja velomdé torateja
lishmá.
Baruj atá Ado-nay hamelamed Torá leamó Israel.
En Castellano
Haz, te rogamos; Eterno, Dios nuestro, agradables Tus palabras a nuestra boca y en
las bocas de Tu pueblo Israel; y que seamos nosotros y nuestros descendientes y los
descendientes de nuestros descendientes, todos conocedores de Tu nombre y
estudiosos de Tu Ley por lo que ella vale.
Bendito seas, oh Eterno, que has enseñado Tu ley a tu pueblo Israel.
Baruj atá Ado-nay, Elo-henu melej haolam, asher bajar banu mikol haamim venatán
lanu et Torató, baruj Atá Ado-nay, notén haTorá.
En Castellano:
Bendito seas Tú Dios Rey del universo que nos escogiste de entre todos los pueblos y
nos concediste la tora bendito seas Tú Eterno que nos diste la Torá.
Bircat Cohanim
Vaidaber Ado-nay el moshé lemor: daber el Aharon veel banav lemor: ko tebarejú et
bené Israel amor laem iebarejejá Ado-nay veishmereja iaer Ado-nay panav eleja
vijuneka isa Ado-nay panav eleja veiasem lejá shalom.
Vesamú et shemú al bené Israel vaaní abarejem.
En Castellano:
Y Dios Le habló a Moisés diciendo: Habla ante Aarón y ante sus hijos, diciendo: Así
bendecirás a los hijos de Israel, diciéndoles: Que Dios os bendiga y os proteja, Que
Dios haga brillar Su rostro frente a vosotros y os otorgue Su gracia; Que Dios eleve Su
rostro hacia vosotros y os dé paz. Y ellos pondrán mi nombre sobre los hijos de Israel
y yo los bendeciré.
Colocacion de Talet
Se cubre la cabeza toma el extremo derecho del talit y se lo pasa por sobre el hombro
izquierdo, a continuación se arroja el extremo izquierdo del talit sobre el mismo
hombro permaneciendo en esta posición durante el tiempo que tarda un hombre en
recorrer 4 amot (codos) (aprox. 5 segunds) Luego se lo acomoda en la espalda,
dejando dos puntas en el frente y dos atrás, de manera que uno esté rodeado por la
mitzvá.
Colocación de Tefilin
Se coloca el tefilin shel yad (del brazo) sobre el biceps de la brazo débil (contrario al
que realiza trabajos: escribir, cortar, etc), levemente inclinado hacia el corazón, antes
de ajustar la retzuá (correa) se dice la bendición. Hay que tener en cuenta que esta
bendición recae también en el tefilin shel rosh (de la cabeza), por lo tanto debe
cuidarse de no interrumpir ni hablar hasta que no termine de colocarse ambos tefilin.
Bendito Tú, Eterno, D´s nuestro, Soberano del Universo, Quien nos santificó con sus
preceptos y nos ordenó colocarnos Tefilin.
coloca la retzúa (correa) sobre el antebrazo, y continúa dando desde allí siete vueltas,
hasta llegar a la muñeca. Sostiene la correa con la mano (para que no se suelte del
brazo) y se coloca la tefilá shel rosh (de la cabeza) en la parte delantera de la cabeza,
aproximadamente hasta donde comienza a crecer el cabello (no sobre la frente!), justo
en el centro de la misma. El nudo de la tefilá de la cabeza debe estar más arriba del
hueso de la nuca. Las retzuot (correas) penderán de ambas partes del cuello, sobre el
frente. Sólo si interrumpió o habló entre la bendición y la colocación del tefilin shel
rosh, mientras no haya sido por necesidad del Tefilín, dice la siguiente bendición:
Bendito Tú, Eterno, D´s nuestro, Soberano del Universo, Quien nos santificó con sus
preceptos y nos ordenó lo referente al precepto de Tefilin.
Concluye rodeando la correa del tefilin shel yad (de la mano) sobre el dedo mayor,
primero dando una vuelta el el hueso medio de la falange, luego dos vueltas en el
hueso de la falange que esta unida a la palma , de modo que forme la letra Shin,
finaliza rodeando la correa sobre la palma. Mientras coloca la retzúa sobre el dedo
medio recita lo siguiente:
Te desposaré conmigo para siempre. Te desposaré conmigo con rectitud y justicia, con
amor y compasión. Te desposaré conmigo con fidelidad y conocerás a D´s.
Tefilat Shajrit
Se dice primero desde "Vatitpalel Janá" hasta "Lamnatzeaj Binguinot Mizmor Shir"
inclusive. A partir de Baruj Sheamar, ya no se puede interrumpir la Tefilá hablando.
Baruj Sheamar
En castellano:
Bendito sea el Que hablo y fue creado el Mundo. Bendito Él, Bendito el Que dice y
hace. Bendito el Que decreta y realiza. Bendito el Autor de la Creación. Bendito el Que
se apiada de la Tierra. Bendito el que paga buena recompensa a los que Le
reverencian. Bendito el Todopoderoso vivo y existente para siempre. Bendito el Que
rescata y salva. Bendito sea su nombre. Bendito seas, oh Eterno, Dios nuestro, Rey del
Mundo. Dios Padre Piadoso, el Que es alabado en boca de Su pueblo, exaltado y
glorificado por la lengua de Sus fieles y servidores. Y con los cánticos de David, Tu
siervo, Te alabaremos, oh Eterno, Dios nuestro; con loores y con cánticos; y Te
agradeceremos, Te elogiaremos y Te glorificaremos, y Te aclamaremos como Rey, y
recordaremos siempre Tu Nombre, Rey Nuestro, Dios nuestro, único y vivo
eternamente; Rey exaltado y glorificado en Su Nombre Grande por toda la eternidad.
Bendito seas, oh Eterno, Rey exaltado en loores.
Pesuké DeZimrá
Se dicen los mizmorim desde "Mizmor Le Toda" hasta "Az Iashir Moshé" inclusive. Si el
Jazán ya está muy adelantado y no cree que va a llegar a alcanzarlo para la Amidá,
puede saltearse algunos de los mizmorim, aunque debe tratar aunque sea de decir
"Ashré", "Haleluká Haleli nafshi", "Haleluká Halelú et Hashem min hashamaim". Luego
se dice "Ki la Hashem Hameluja" e "Ishtabaj".
Ishtabaj
En castellano:
Que Tu nombre sea alabado por la etrernidad, nuestro Rey, D's, Rey grande y santo en
los cielos y sobre la tierra. Pues a Ti pertenecen, Eterno, nuestro D's y D's de nuestros
padres, el canto y la alabanza, el himno y el cantico, el poderio y el dominio, el triunfo,
la grandeza y la fuerza, el Salmo y la magnificencia, la santidad y la realeza, las
bendiciones y las acciones de gracia, desde ahora hasta la eternidad. Bendito seas,
Eterno, D's Rey, magnifico por las alabanzas, D's de la accion de gracias, Se;or de las
maravillas, que eliges los cantos del cantico, oh Rey, D's y Vida del universo.
En castellano:
Oye Israel, el Eterno es nuestro Dios el Eterno es uno
en voz baja:Bendito sea el nombre de Su reino glorioso para la eternidad
Vehavta et Ado-nay Elo-heja bejol levavejá uvjol nafsheja uvjol meodeja. Vehaiú
hadevarim haele asher anoji meztavejá haiom al levaveja, veshinantam levaneja
vedivartá bam beshivteja bebeteja uveletejá baderej uvshojbeja uvkumeja ukshartam
leot al iadeja vehaiu letotafot ben eneja ujtavtam al mezuzot beteja uvishareja.
Y amarás al Eterno tu Dios con todo tu corazón, toda tu alma y toda tu fuerza,
grabarás en tu corazón las palabras que te ordeno hoy, las enseñaras a tus hijos y las
meditarás estando en tu hogar y andando por tu camino, al acostarte y al levantarte,
las atarás por señal sobre tu brazo y por ornamento sobre tu frente; las escribirás en
el acceso de tu morada y en tus portales.
Vehaia, im shamoa tishmeú el mitzvotay, asher Anojí, metzvé etjem, hayom, leahaba
et Ado-nai E-lo-hejem, ulovdo bejol lebabjem ubjol nafshejem. Venatatí metar
artzejem, beitó, yoré umalkosh, veasafta deganeja, vetiroshejá, veitzareja, venatati
eseb besadejá libehemteja, vehajaltá, vesabata, hishameru lajem, pen ifte lebabjem,
vesartem, vaabadtem E-lo-him ajerim, veishtajavitem lahem. (en voz baja:) vejará af
Ado-nai lajem, veatzar et hashamaim, velo ihé matar vehaadama lo titèn et yebulá,
vaabadtem meherá meal haaretz hatobá, (hasta aquí en voz baja) asher Ado-nai notén
lajem. Vesamtem et debarai ele, al lebabjem veal nafshejem ukshartem otam leot al
yedejem vehayu letotafot ben enejem. Velimadtem otam et benejem, ledaber bam,
beshibtejá, bebeteja, ublejteja baderej, ubshojbeja, ubkumeja, ujtabtam al mezuzot
beteja, ubishareja.
lemaan irbú yemejem, vimé benejem, al haadama, asher nishbá Ado-nai laabotejem
noten lahem, kimé hashamaim, al haaretz.
Vayomer Ado-nai, el Moshe lemor. Daber el bené Israel, veamarta halehem, veasú
lahem tzitzit al kanfé bigdehem, ledorotam, venatenú al tzitzit hakanaf petil tejelet.
Vehayá lajem letzitzit, uritem otó, uzjartem et kol mitzvot Ado-nai, vaasitem otam,
veló taturu ajaré lebabjem, veajaré enejem, asher atem zonim ajarehem. lemaan
tizkerú vaasitem et kol mitzvotay, viytem kedoshim lE-lo-hejem. Ani Ado-nai E-lo-
hejem, asher hotzeti etjem meeretz Mitzraim, lihyot lajem lE-lo-him. Ani Ado-nai E-lo-
hejem. (Emet.) Ado-nai E-lo-hejem, Emet.
Y le dijo el Eterno a Moisés: Dile a los hijos de Israel que se hagan flecos en los bordes
de sus mantos, por todas sus generaciones, y se pongan sobre los flecos del extremo
un cordón celeste. Y los flecos les servirán para recordar, al verlos, todos los
mandamientos del Eterno para cumplirlos, Y no se desviarán de ellos, siguiendo a su
corazón y sus ojos, caminos usuales de sus idolatrías. Se acordarán así de cumplir mis
mandatos para ser santos ante su Dios. Yo, el Eterno, su Dios, que los libró de la tierra
de Egipto para ser vuestro Dios. Yo, el Eterno, su Dios. Así es.
AMIDA
La Amidá se recita de pie, hacia Jerusalem (Oriente), con las piernas juntas. Se lee en
voz baja, pronunciando cada palabra con concentración y comprendiendo su
significado. Sólo ha que posternarse en cuatro oportunidades (en el texto de este Sidur
estan subrayadas) inclinando el cuerpo y la cabeza al pronunciar "Baruj Atá"(Bendito
Tu) ó "Modim anajnu Laj" (Reconocemos nosotros a Ti) según el caso; el nombre de
D´s (Adonay) sebe decirse en pocisión erguida. No se interrumpe por ningún motivo la
Amidá ni se responde Amen, Baruj Hu uBaruj Shemó o Kedushá.
En Las tefilot de Shajarit y Minjá (y Musaf en Shabat y fiestas) en el Bet Hakneset
(sinagoga), luego de la lectura individual, el Jazán (oficiante) repite la Amidá en voz
alta (Jazará), la cual fue fijada por nuestros Sabios a fin de que aquellos que no saben
rezar puedan, escuchando la Jazará, satisfacer su deber. Durante la Jazará es correcto
estar en silencio y prestando atención (quien así hace se considera como si huviera
rezado dos veces) y se debe responder Baruj Hu Baruj Shemo (Bendito Él y bendito Su
nombre) y Amen en cada bendición.
En la Jazará de Shajarit, Minjá y Musaf, entre la segunda y tercera bendición, toda la
congregación recita la kedushá, santificando el nombre de D´s en conjunto -semejante
a la santificación que pronuncian los angeles-, de pie y mirando hacia Jerusalem.
En la Jazará de Shajarit durante todos los días del año y Musaf en festividades se
intercala "Bircat Cohanim" (Bendición sacerdotal) en la que los cohanim (ver
comentario Cohen, Levi e Israel en la pag. XX) recitan una bendición de la Torá a la
congregación. Durante Bircat Cohanim, la congregación permanece de pie con respeto
y silencio, escuchando la bendición. No está permitido hablar siquiera decir un pasuk
(versículo bíblico) en ese momento. Es bueno responder "Baruj Hu uBaruj
Shemó"(Bendito Él y Bendito Su Nombre) luego de que los cohanim pronuncien el
nombre de D-s. También es correcto decir Amen tras cada pasuk que recitan (pero no
al Jazán).
Instituyeron nuestros Profetas que no pasen tres días sin que cada judío estudie y
profundice parte de la Torá, es por eso que se implementó la lectura de la misma los
días sábados, lunes y jueves. De tal manera que nunca estemos tres días seguidos sin
estudiar Torá.
Fue Ezrá Hasofer el Sabio que formalizó esta costumbre y fijó que se lean no menos de
diez versículos entre tres personas que suben a la Tebá (púlpito de la sinagoga) para
leer del Sefer Torá por lo menos tres versículos cada uno.
La lectura de la Torá es un de las partes esenciales de la Tefilá. Instituída por Moshé
Rabenu y regulada definitivamente por Ezrá Hasofer, es la fuente de la oración y de los
principios de acción para la vida cotidiana. Escuchar su lectura equivale a recibir el
mensaje divino del Sinai, por lo cual es debido poner particular atención y no
distraerse en otros asuntos.
Suben 3 personas (4 en Rosh Jodesh) a leer del Sefer Torá (olim). Para la primera
"aliá" (ascenso [al Sefer Torá, para su lectura]) se invita a un cohen*, segundo a un
leví* y tercero un israel*. Si no hay leví el mismo cohen que subió primero, lee
también la segunda aliá. Si no hay cohanim, suben directamente tres israel.
Inmediatamente después de la bendición, fija la vista en el texto del Sefer Torá y sigue
atentamente la lectura del Baal Koré (quien lee la Torá en voz alta) pronunciando cada
palabra junto a él, en voz baja.
Itgadal veitkadash Sheme raba. (amén) bealma di bera kiruté veyamlij maljuté
veyatzmaj purkané vikareb meshijé. (amén). Bejayejon ubyomejon, ubjaye dejol bet
Israel, baagalá ubizmán karib, veimrú amén (amén, yehé Shemé...)
Yehé Shemé rabá mebaraj lealam ulalmé almayá itbaraj veishtabaj veitpaar veitromam
veitnasé, veitadar veitalé veitalal Shemeh deKudshá Berij Hu. (amén) Leelá min kol
birjatá, shiratá tishbejatá venejamatá, daamirán bealma veimrú amén (amén).
Exaltado y santificado sea el gran Nombre de D's. En este universo de Su creacion que
creo conforme Su voluntad. Llegue Su reino pronto, germine la salvacion y aproxime la
llegada del Mashiaj (Mesias). en vuestra vida, y en vuietsros dias, y en la vida de toda
la Casa de Israel, pronto y en tiempo cercano, y decid Amen. Bendito sea Su gran
Nombre para siempre, por toda la eternidad. Sea bendito, loado, glorificado, exaltado,
ensalzado, magnificado, enaltecido y alabado Su santisimo Nombre, por encima de
todas las bendiciones, de los canticos, de las alabanzas y consuelos que puedan
expresarse en el mundo, y decid amen.
KADISH
BIRCAT HAGOMEL
Solo se dice en presencia de minián, diez hombres mayores de trece años, y con un
Sefer Torá. Dicen Bircat Hagamel aquellos que pasaron alguna de las siguientes
situaciones:
Baruj Atá Ado-nai, E-lo-henu melej haoplam, hagomel lejayabim tobot sheguemalani
kol tub.
la congregacion responde:
Amén, HaE-l sheguemaleja kol tub, Hu igmaleja kol tub Sela.
él responde:
Amén, ken iehí ratzon.
En castellano:
Bendito Tu, Eterno, D's nuestro, Rey del universo, quien otorga a los deudores favores,
que me dio todo lo bueno.
la congregacion responde:
Amén, El Eterno, que te dio todo bueno, te de siempre lo bueno, eternamente.
él responde:
Amén, que así sea su voluntad.