Você está na página 1de 396

‫میر‬ ‫‪,‬‬

Bibliographia

Deleitosa
Romantica , Instructiva ,

é
.
PRIMEIRO ANNOW??

PRIMEIRO VOLUME.

PRIMEIRO FOIHETO .
SOCIEDAD

DOS

AMIGOS DAS LETRAS .

AVISO

O fim principal desta Sociedade séndo,


como se annunciou no Prospecto da presen
te obra , o de restaurar por todos os modos
possiveis a pureza do nosso bello Idioma , e
bem assim concorrer para a publica morali ,
sação ; cubiçosos de chegar a esta desejada
meta , nos propomos publicar , tanto quan
tó rol- o permittirem nossas debeis forças , e
acanhado cabedal, aquellas obras que sos pa.
recerem preencher este alvo tão louvavel, não
só vertendo as producções estranhas, que nós
presumir -mos dignas dessa honra , mas lan .
bem todas as obras originaes, que envolven .
do as condicções propostas acima , por nós
forem avaliadas capases de sair á luz.
No caso que , por ventura nossa , possa .
mos grangearum numero sufficiente de as.
signaturas , mimosearemos os nossos sobscri
ptores com mais alguma licção , contendo
materia scientifica , instructiva , e artistica ;
inédicta, ou original.

Typ. de J. J. de Salles, Rua de S. José N. 8 .


a La
a Da
D am
ma dd
oo go

POEMA EM SEIS CANTOS


POR

Sir Walter Scott t


TRADUZIDO DO ORIGINAL.
299.ite
TOMO: 4.70

Lisboa 14 de Mais de 1648 ,

Assigna - se no Escriptorio da Edição da Socie


dade, Rua Nova da Palma N.° 10- 1. an
dar em casa de A. U.P.de Castro Telles.
Surgi visões encantadoras !
Wo empório das fadas aleai.
-
Advertencia .

A brevidade com que fomos compellidos a


sair ao prólo com esta versão , nos não pero
mettio dar -lhe o ultimo , e necessario reto :
que, como alias muito desejarainos'; nem tão
pouco trouvémostempo para consultar alguns
dos nossos amigos litteratos , ( pois não pou
cos conspicuos escriptores temos nessa con
ta ,) muita mingoa resulta dessa omissão pa
ra o complemento desta obra muy superior
ao nosso a poucado cabedal ; porem já que,
por máo fado , assim aconteceo, ella aí vai,
com todos os deffeitos seus, correr esse mun
do de Christo á mercê dos nossos leitores, e
subgeita á mordacidade dos zoilos : nosso fir.
me preposito é acceitar , com respeitoso re
conhecimento , todas as censuras que nos fo .
sem enderessadas por aquelles que temos
em conta de sabidos nas tarefas litterarias ;
nas nossas subsequentes producções , e nese
ta mesma, (se por fortuna merecer as bouras
de uma nova edicção , o que estamos muy
longe de suppôr) nos cingiremos coin since
to acatamento aos preceitos que nos forem
transmittidos por esses presadores das Boas
1
Artes , por quanto de sobejo conhecemos a
estreitesa , e mingua das nossas forças ; mas
taibem alto , e francamente declaramos , que
não responderemos aos vituperios , e clamo.
res da malidicencia , 'da chiocatrice, da falta
de gosto , e da calumnia por quanto é pole .
mica em que não queremos embotar as nos.
sas armas. Tendo assim apregoado os nos
SOS seolimentos , nos despedirnos do publi.
co respeitavel, augurando- lbe infindo prazer,
e diversão, na leitura deste Poema, pelo me.
nos egual ao que nos acommetteu quando o
percorrenos , sentimento este que nos inci
tou a vertêl-o . Oxală agrade a sua licção
para proveito do publico , e nosso .
net ( Be J! ) seadh slinear son VALE.: (051

& 1
ਪ8ਰ

:-1,9781} spain
gedia S
#
-

1'10 3! A
DEDICATORIA

AO
7

Bello Sexo Luzitano:

)
TI SEXO gentil, e encantador !
a TI flor mimosa da nossa existencia !

effluvio divinal , que entornas em noss


7

$o coração diluvios de almo praser


fasendo palpitar brandamente o cora
ção sensivel, que deseja romper as pris
sões em que se acha envolvido para ter
nog jocundo prostrar -se ás plantas
tuas. A TI finalmente , incentivo de to
das as nossas virtudes ! Sexo incompat
Favel recebe o mesquinho tributo de
nossos frouxos cantares. Ba quem os
devêramos dedicar com mór razão ? TU
és apoz do Eterno aqueha primeira
VIII
chamma creadora que fere o nosso es
pirito inda bronco , mal assoma á luz
do dia : TUA inata bondade, mais pa-
rece divina essencia despojada dos E
tereos ornatos , para , com mortal appa-
rencia acompanhar , e lenir os miseros
mortaes com TEUS ternos carinhos
no penoso , e terrivel pégo da vida, do
que um sêr imperfeito similhante ao
nosso ; mas a TUA celeste origem vis
lumbra a travez dos TEUS attractivos
peregrinos , posto que transitorios se
jảo, e de pouca duração. Acceitai pois
MATRONAS prudentes , DONAS
gentis, FORMOSAS DONZELLAS ,
este pequeno brado do nosso reconhe
+

cimento . Oxalá não seja a offerenda


indigna de objecto tão preeminente ;
eis pelo menos os nossos ſerverosos de
sejos . () recontar as façanhas das éras
já mortas , em que a pár da divindade
ereis respeitadas , em que, filho do a
mor mais puro , todas as acções a vós
érão dirigidas , é vinculo este que por
herança vos pertence , roubado só pe
lo crime , e immoralidade da épocha
presente ! Cervantes ! Cer vanlis ! (* )
1x

Quão atroz foi a tua vingança ? Obser


va, se te é dado, lá no recondito pavo
roso da tua lousa fria , o effeito per
nicioso de teus sarcasmos ; foi a no
bre , antiga , e virtuosa cavalaria por
ti entregue ao escarneo, e vilipendio !
Vê , observa , e regosija -te, se podes,
dos males que has causado. O singe
lo amor , sentimento casto , amavel , e
prasenteiro ; o respeito , odenôdo , o'si
lencio , e o brio , todos estes nobres
incentivos forào aniquilados , e ondu
larão desfeitos, qual ligeiro pó sacudi
do pelas furias dos Euros , fructo tris
te da tua penna sacrilega , que entor
nou sobre estas virtudes o fél amargo

ya satyra , e do rediculo ; o pudor,


so da
o acatamento , a bộa fé , e o sentimen
talismo , espavoridos fugirão ao écho
dos teus brados, para mais não torna
rem . Insensato !... Cruel !... assim a

( * ) Alludimos ao bem conhecido Roman .


ce de D. Quisote de la Mancha , composi.
desforra aos wá os
ção de Cervantes , em
tralos, que sofrera das classes altas suas com ,
temporaneas, 2
X
cabaste com esses suspiros languidos ,
esse terno volver d'olhos timidos ,
vergonhosos ; essas paixões que um ex
treme amor ațeára , para quem todos os
sacrificios , as mais arduas empresas 2
os feitos mais sublimados , tão somen
te soião ser mostras de simples disvel
lo ? Todas essas nobilissimasintelligen
cias forão por ti entregues ao ludibrio ,
e á vergonha , e assim derào logar aos
insulsos amores dos nossos dias, funda
dos unicamente na frigida , e brutal
sensualidade ! Ah ! muito soffreste , ó
Cervantes ? Apparelhaste por conse
guinte a tua desforra , todavia somos
certos ; que á vista do quadro medo
nho , que apresenta a sociedade das
nossas éras egoistas , teu odio recuá
ra assombrado ao encarar a torrente
de males pestilenciaes, que a tua pen
na diffundio entre os humanos... po
rem basta . Onde nos arrasta a fogo
sa imaginação ? Queriamos pintar as
graças , o donaire , e as gentilesas das
nossas Bellas Compatricias , e nos fomos
enredar com o lodaçal immundo da mo
ral do tempo presente , e revolvemos
X
as cinzas de um
vate extincto á per
to de tres seculos. Ah ! nào ! outro
influxo superior nos anima , e já que
nos não é dado o estro altissimo do
grão Bardo Lusitano, nem a melodio
sa camena do gentil Bernurdes, nem
o eminente cantar dos menestreis illus
tres que adornárão o nosso Parnasso ;
a ti recorremos eximio Castilho, clas
sico , e romantico poeta , flôr mimosa
dos nossos dias , e a vós junctamente
Garrelt sublimado, Herculano illustre ,
uma tenue parcella do vosso engenho
fulgurante , nesta difficil tarefa , nos
prestai, para que possamos cantarmes
mo em a nossa frase tosca , e rude, os
louvores devidos ao SEXO que o sêr
VOS deu . Prasa ao Ceo que o desdem ,
e a mofa não sejão o galardão dos
nossos afans ; com tudo se al succeder ,
já que asimos a penna, corra ella no
vasto mar dos encomios devidos A ' .
QUELLAS , que a existencia , alegria ,
e a ventura nos propinào . Emanação da
Divindade , metheoro brilhante , cons
tellação limpida , e louçãa , esperança
nossa ſagueira , nosso preterito , nosso
XII

nosso provir ;; nada sem


presente , ee nosso
vós se nos afigura bello , desde a ten
ra infancia, até á fria sepultura , com
panheiras 'sois dos nossos trabalhos , as
nossas dores acerbas , e nossos males
pungentes mitigaes piedosas. Ah ! por
que imprescutinavel segredo ó Ente
Superno duas sombras tão somente in
cutiu na sua obra mais perfeita ? Qui
çá , foi isto para que vangloriosos não
esquecessemos as delicias Celestes ? Ser
nos- ha licito patentear estas manchas ?
acaso devemos rasgar o véo que as en
cobre ?... Sim , nós o faremos , mas em
segredo , muy de manso , como tenue
murmurio que exalão os timidos labios
da virgem surpreendida em flagrante ,
ou como a ligeira brisa que expira do
cemente por entre a ramada , encres
pando as ondas do brando ribeiro . Es
te segredo apenas expresso , esta ac
cusação reluctante , cifra -se na volubi
lidade, na falta de criterio , e precipita
ção com que vos haveis em vossas esco
lhas , deffeitos estes que vos assacão
vossos detractores , se inexistentes fos
sem estas manchas , nossa sorte seria
XIII

preferivel á condição dos anjos habi


tadores damarchetada , e Celeste Man
são. Tomai nota destas manchas, D0
NAS lindas , DONZELLAS louçaas ,
emendai-vos deste desar , que a custo
confessamos , e vereis de rojo a vossos
pés prestar humildes adorações aquel
les , que ora se ostentão vossosdespie
dados tiranos . Do intimo da alma as
sim o desejamos ; por quanto para nós
é axioma , que sem costumes não ha
vigorar de Leys, sem Leys não ha So
ciedade que exista , e vós ó Galhardo
Sexo , é quein daes norma aos costumes.
Mais quiseramos dizer , todavia o re
ceio de importunos a voz nos tolhe ,
sêde sempre virtuosas , castas, bellas ,
e assim verão cumpridos os seus votos ,
aquelles que respeitosos vos tributão
o devido acatamento .

VALE .
N. B.

E ' collocada a Scena d'este Poema , prin


cipalmente nas visinhanças do LAGO KA
TRINE , em os HIGLANDS , serras de
Escossia no lado occidental do Condado 2
ou Provincia de PERTH . O tempo da ac
ção encerra seis dias , e os eventos de cada
dia dão materia a cada um dos Cantos ,

!
A DAMA 15

CANTO PRIMEIRO

A WOLTTARIA .

Invocação .

Haapa do UORTE ! Tu que por longo

espaço jaseste ociosa colmada de per


guiçoso pó , e suspensa ao olmoma
gico , do qual a sombra propicia , e ra
mósa corôa, com fresco amparo , a fonte
sempre amiga de SÃO FILLAN , teus
echos melodiosos resoão ainda ao sô
pro mavioso da branda aura , desde o
instante em que , cedendo primasia á
hera invejosa , esta te enleou com seus
virentes festões da linda côr da esperan
cosa esmeralda. HARPA DO MENES
TREL , tuas vibrantes cordas deverão
por ventura quedar em eterno descanço ?
Ainda por mais tempo manietarás teus
patheticos consertos em lethal silen
16 DO LAGO
cio , no meio da folhagem fremente , e
das fontes que murmurào dulcissimas ?
Não farás acaso , d'ora avante assomar
nos labios do féro guerreiro um amo
roso sorriso , mesmo em meio do ar
migero estridor , ou aljofrar o terno
pranto nas rubras faces da donzella ?
QUA voz altissona , muda assim não
desfalecêra dormente , nas antigas e
ras da CALEDONIA , entre os jogos
alegres, e os saráos brilhantes, quando o
canto de um amor privo de fervida es
perança ,ou a gloria com afan adquirida,
inflamava os corações ainda os mais
timidos, ou subjugava os mais ſeroses.
Ao pausar do Bardo, tua harmonia ar
dente , elevada , e sublime , echoava
ao longe captivando a attenção das jo
vens formosas , e dos chefes orgulho
sos ; por quanto o duplicado objecto
dos teus cantares inspiracios, erão os im
mortaes feitos da nobilissima cavalla
ria , e o relance sem macula daquelle
sexo , que aformosea a nossa existen
eia .
ACORDN pois , o nobre HARPA
DO NORTE posto que seja inbabil a
ADAMA 17
mảo que ousa errar sobre tuas cordas
e aa minha
magicas. Desperta ! Se bem qu
que
ignorancia te restitua apenas uin froxu
troar dos canticos desses tempos passa
dos, ainda que eu não possa avivar mais
do que duros sons, e caducos indignos
de uma symphonia de mór grandesa ,
como essa que produzir soias. Mas, se
todavia , aos sons harmonicos que ten
tarei' impellir em teu eburneo plectro ,
palpitar algam- coração enternecido em
balde não terá vibrado a corda maga !
Um termo pois concede ao teu silen
cio , amavel Encantadora , e digna-te
resuscitar o feitiço de teus fatidicos
sons.

Canto

HAVIA o reaľ veado, na tarde amei


na , exauridoa sua sede devoradora ,
no regato onde ondulavão os palidos
raios da lua, e tinha sollicito procura
do a sombra das avelleiras solitarias de
GLENARTNEY , Porem , mal que o
3
18 DO LAGO
sol, com seu facho de ouro , houvera allur
miado o cimo do altissimo BENVOIR
LICH , os longos latidos dos cães re
soavão sobre o pedregoso caminho , ao
mesmo passo que ao longe retenião as
trompas venatoreas , e o galope dos ca
vallos.

Sen II *

BEM como o diligente caudilho , que


ouve bradar a véla : » A's armas ! O
inimigo assalta as muralhas ! » o mot
narca dos bosques, cingido de alta cor
nigera corôa , se levanta agil., do seu
leito de urze ; mas antes de começar
sua rapida carreira , sacode o orvalho
de seu dorso ; e similhante ao caudi
Tho do qual a cabeça ' altissima se vê
armada de um elmo reluzente , meneia
alçando até ao Ceo sua fronte ramosa .
Por um momento encára para o valle ,
em um instante interroga a brisa vi
ciada , e escuta o estrepito , á medida
que assoma a montaria , mal appare
cem os sabujos, que marchão na fren
te , franquea com intrepido salto a mat
A DAMA 19
ta , e atravessando o espaço, em ple
na liberdade , vai procurar as charne
cas selvagens de ÚAM -VAR .

III

MAL apercebido é o rey dos bosques


pela matilha, redobra esta seus latidos ,
que repetem os echos nos rochedos
no valle , e nas cavernas profundas ;
toda a montanha , despertando , respon
de a este mesculio de sons diversos
e confusos. Centenares de mastins la
tem mais fortemente , e centos de cor
seis apressão sua corrida ; as trompas
férem os ouvidos com seus tangeres a
legres , e cem voses se reúnem de to
dos os lados affadigando coin seus gritos
estrepitosos os ' echos de . BENVOIR
LICH . () gamo foge para longe deste
tumulto , e a femea se agacha cuidosa
sob a ramada ; o falcão do alto do seu
ninho , lança os olhos , espantado, so
bre esta scena de desordem , até que,
muito alem da sua vista perspicaz , o
turbilhão haja varrido a planicie . O
susurro pouco a pouco esvaece , 0'e
20 DO LAGO
cho morre no reconcavo da penhag OU
da cascata , e o silencio se restabele
ce ao longe no verdejante valle , e so
: bre a alta solitaria colina ..

O ESOGOUDO desta guerra campes


tre menos sonoro trôa sobre as alturas de
UAM -VAR , e na caverna onde é fama
que outr'ora a pousada fôra de um fa
migerado gigante ; ( 1) pois antes que
vadeada fosse esta escabrosa serra , ha
via o Sol chegado ao seu zenith , e
inais de um atrevido caçador linha si
do forçado a estacar , para dar alento
ao arquejante palafrem . Metade ape
nas da matilha houvera seguido o tri
lho do veado , tanto o ardor em subir
a montanha esgotára a força de seus
adversarios .

O NOBRE veado repousava agora so ,


bre a frentemeridional da penedia , ao pé
da qual se estendem , ao longe, os ricos
dominios do formoso MONTEITH ;
A DAMA 21

percorre com a inquieta vista os montes,


e os prados , as charnecas, e os panta
nos ; e procurando um derradeiro re
fugio aos seus tormentos , indeciso he
sita entre os dois sitios LOCHAREL , e
ABERFQYLE . Porem mais proximo
a elle , se achava a verdejante matta ,
cuja folhagem graciosa ondeja incli
nada sobre o lago de ACHRAY , e se
juncta aos ramos asulados dos pinheiros:
que dominão as altas rochas do emmi
nente BENVENUE . Com a esperança
The surte novo vigor ; derige para o
poente sua veloz carreira , e traz de
si deixa a matilha desalentada ,

MUY enfadonho seria innumerar quan .


tos ginetes parárâo minguados de fo
lego , quando a montaria se lançou a
travez de CAMBUS-MORE, e quan
tos cavalleiros , com desespéro , torce
rão as redeas , mal avistarão os pin
caros escabrosos do BENLEDI; quan .
tos perdêrào a primitiva coragem va
gando na charneca de BOCHASTLE ,
22 DO LAGO
e se abstiverão de remontar as ribas
aparcelladas do TEITH , por quanto
por vezes duas , neste mesmo dia , o
veado velozmente cursára , de umamar
gem á outra , aquelle rio . Apenas hou
verão alguns mais alentados que, ten
do-o perseguido de longe, chegáråo ao
lago VENNACHAR ; e transposta a
ponte de TURK , o chefe dos caçado .
res se achou solitario.

56 VII 5

que só permanece , mas im


pellido por seu zelo incansavel , o no
bre monteiro , não deixa por um ins
tante unico de usar da espora , e do
latêgo . O fragueiro veado exausto , no
entanto , pelo cansaço , extenuado pe
la força da grande carreira , com o
dorso alvejando de humida espuma ,
a fronte denegrida , pela abundante
poeira , comprimido se achava por es
le infatigabil perseguidor ; e poude
apenas exalar um suspiro vaticinio cer
to de esforço derradeiro . Dois negros,
A DAMA 23

mastins da raça de ST. HUBERT ,


sem rivaes pela coragem , o faro , e a
velocidade , ( 2 ) seguem o seu rasto a
poucos passos de distancia , e prestes
se achavão em alcançal-o neste com
bate desesperado ; o comprimento de
uma lança é o intrevallo que os sepa
ra ; anciosos arder para estancarem ,
pelle , sua edacidade sanguissedenta ;
mais proximos não podem chegar-se ,
nem elle affastar- se em mór distancia .
Assim o veado , e os sabujos aportão
sobre as margens do lago , entre o pre
cipicio , e a matta , entre o bosque, e
o rochedo

SE VIII -

O ALTIVO caçador , que olha esta e


levada montanha , e a extremidade oc
cidental do lago solitario , se lisonjeia ,
que a fera , obrigada a recuar diante
desta trincheira enorme , retrocederá
sobre seus passos. Já gtorioso da sua
presa , com a vista mede a cornigera ,
soberba armadura que a fronte ador ,
na da captada veação , retem seu ali
24 DO LAGO
1
to para vibrar o golpe de morte , as
sim como o grito de reunião da mati
lha despersa ; desembainha seu cutel
lo para dar o ultimo corte ; (3 ) mas
no inomento em que se prepara a fim
de caír sobre a victima ,, como reful
gente raio , o braço já alçado, eo aci
cate jorrando sangue .... o matreiro
veado o encontro evita , e volvendo pe
lo lado opposto do penedo , se arremes-
sa n'um valle profundo , escapando in
desta guisa , á pista dos cães, e do ca
SO
cador , e vai procurar um refugio
litario no mais ermo retiro de um gran
de encerrado valle . (- ) Alli n ?um acam
nhado leito , sob as espessas mattas ,
que lhe espargem sobre a cerviz , a
fresco orvalho , e as flores selvaticas ,
ouve os mastins que elle deseorsoára ,
e entre as rochas, que sós lhes responé
dem , retinem os latidos atroadores .

(* ) TROSACH , diz o tej to : voz Escos.


sesa que signifrca um grande valle compri.
mido entre duas montanhas.
A DAMA 25

Sen IX

O MONTEIRO brada de novo pela


matilha afadigada, 'e procura excital- a
novamente no rasto do veado ; porem
tropessando no escarpado valle , o ar
dente corsel esbarra subito . () caça
dor impaciente , em vão se aflana por
levantal- o , picando-lhe a espora , e su
gigando -lhe o freio ; havia o exausto a
nimal terminado suas laboriosas tare
fas , convulso estira seus jarretes, ou
tr’ora tão ligeiros, para nunca mais os
erguer. Então commovido de compas
siva saudade , assim lainenta , elle , o
cavallo exanime. — » Mal pensára eu,
quando pela vez primeira , le guiei lé
do, sobranceiro ás margens do SENA ,
mal imaginára , ó meu ginete sem par,
que teus membros ágeis serião um dia
pasto da carnivora aguia habitadora
das serras CALEDONICAS . Amal
diçoada seja a montaria , maldicio o
momento que meroubou a tua vida , 6
meu corsel querido ! »
26 DO LAGO

! RESON a travez do valle . o sonoro


elangor da trompa a fim de desviar a
matilha d’uma vâa persecussão . Estes ,
manquejando , com passos lentos , e
mostras de inquietos , voltão a poz de
seu senhor, lambendo -lhe os ferrados
talões , caída a cauda , e baixando hu
mildes a cerviz . Mas em quanto que ,
no estreito porto do valle , se prolonga
o sonisono arruido da trompa , o agou
reiro mocho estremece , acordando em
meio de seus sonhos , a aguia respon
de ao estrepito com um piar agudo ;
voão os clamores por todos os lados 7
que os echos reprodusem vinte veses
como se fora violento furacão prestes
a desfechar . O monteiro accelera a
marcha para de novo se junctar a seus
companheiros diurnos ; porem não pou,
cas veses estaca , e a traz torna , tảo
estranho se lhe affigura o caminho que
percorre , e maravilhosas lhe parecem
as scenas que a sua vista se descurti
nào.
A DAMA 27

O SOC decadente desenrolava suas


purpurinas , e aureas vagas sobre o
calado valle , e bem como um oceano
de fogo inundava o pico dourado, e o
rochedo escabroso ; todavia raio al
gum descendente podia aclarar as te
nebrosas quebradas, onde serpeava ve- ,
reda occulta , debaixo das espessas ra
magens , óra em torno de algumas ro
chas piramidaes , que projectavão sua
sombra confusa , sobre o valle , cujos
ponteagudos pincaros , por não poucas
veses , hão sido rastejados pelo raio
sulphurico ; óra sobre os flancos das
terreas inassas isoladas , baluartes na
turaes enormes , e altisonos , como a
torre que elevava suas construcções
presumpsosas na planicie de SÈN
NAR . ( ) As roccas estranhamente
amontoadas, comtemporaneas domun
do , pareciảo ser entalhadas em forma
de corucheos, torres, zimborios , ou de

[ * ] Alude n torre de Babel


28 DO LAGO

setteiras ; ou então , davão visos , em


sua aparencia phantastica , das cupu
las , e minaretes ; ou tambem de tor
reões dos pagodes , ou das mesquitas
em estillo de architectura oriental. Es
tes castellos naturaes , e desertos , pos
suião todavia seus ornatos , e pendões ,
por quanto de suas frontes crivadas
de fendas ondulavão , sobre immensos
precepicios, as verdes grinaldas da ro
sa selvagem scintilante com as gotas
do diamantino orvalho, em quanto que
mil arbustos trepadeiros agitavão suas
variegadas mimosas folhas , ao sôpro
bemfasejo , da aura vespertina.
‫مدربيه‬

560 211

A PRODIGA natureza semeou nes


tes sitios , com dextra liberal , e inui
to ao longe, todas as plantas , e flores,
prole balsamicas da montanha : aqui a
rosa canina , esparge seus effluvios
no embalsemado ambiente ; o espinhei
go alvur entrelaça seus ramos com a sa
borosa avelleira ; a palida primavera ,
A DAMA 29
e a violela , de arroxadas folhas achão
um estreito abrigo nas fendas dos ro
chedos ; a digitalis , e a solane , uma,
e outra emblema do castigo, e do or
gulho , enleião conjunctamente suas
Côres sombrias com as varias tinctas
que offerecem as penhas açoutadas pe
las tumidas tempestades , o vidoeiro ,
e o chopo ondeão seus tremulos ramos
impellidos pelo respirar do leve vento ;
mais assima o freixo , e o robusto car
valho , arreigão suas raizes , e lanção
assim sua ancora nas infractuosidades
das rochas ; ainda em mór altura , o
soberbo pinheiro projecta seu tronco
rachado, e balança com frequencia seus
ramos gloriosos , sobre o cume dos pe
nhascos fendidos pelo raio ; e assim pa
recem em seu accesso , querer estrei
tar o firmamento . Finalmente no ci
mo destas arvores anãas , e gigantes ,
que reflectem o brilho chammejante do
sol , e onde vagueião torrentesde luz ,
a vista do caminhante descobre a cus
to a travez da mobil ramada, o asul en
cantador de um formoso Ceo. E offe
rece o conjuncto desta scena maravi
30 DO LAGO

lhosa , e selvagem , a phantastica seme


Ihança de um sonho de magia .

5e XIII 5

Muy alem , no meio das mattas , se


observa um tenue regato deslisar-se
em seu começo comprimido , e bran
do , apenas concedendo , em seu aca
a sel
nhado leito , o livre campo á can
a
vagem , e á sua flebil famili , solicita
por se banhar em sua pura lympha .
Esta onda argentina se perde um mo
mento sob o espesso matagal, onde ser
peia occulta , para logo aparecer mais
abundante , e permittindo aos enormes
rochedos ; e ás collinas ramosas o re
flectirem suas sombras no asulado es
pelho das suas vagas , que murmuran
do soão ; e ainda em mór distancia , á
medida que o caçador prosegue vê
9

o ribeiro engrandecer-se progressiva


mente e dividir- se em dois regatos ,
ou leitos, para circundarem dois mon
ticulos pedregosos , é corvados de ar
bustos estes cabeços , cingidos pelo

limpido chrystal, parecem fluctuar co


A DAMA 31
mo um castello envolvido em seu fòs

so trasbordando d’agôa . As ondas con


uinuando a engroçarern - se , separão da
montannha estes morros e delles for
mão outros tantos ilheos isolados .

XIV -

E AGORA os penetrantes olhos do


peregrino , não descobrem vereda al
guma, que o guie fora do valle , ame
nos que resoluto trepe , com passo
prudente , as orlas de um preci
picio que ao longe se projecta. Asfor
tes raises da giesta lhe servem de es
cala , e os ramos da avelleira lhe pres
tão seu auxilio ; attinge assim o pin
caro aereo da rocha ; donde descobre ,
na falda do monte, o lago KATRINE ,
scintillante aos raios do occaso , como
se fòra chapa polida de ouro maciço .
Toda a estenção do terreno que oc
cupa o lago se lhe antolha ; seus pro
montorios , suas bahias , suas angras ,
e suas ilhas se lhe offerecem , tingidas
com a brilhante purpura , as tumidas
32 DO LAGO
vagas , fulgurando uma viva luz, assim
como as montanhas que se desdobrão
como guardadoras forçosas de uma ter
ra encantada . Muy a pino , ao sul
o enorme BENVENUE se projecta so
bre o lago , similhante a uma confusa
massa de rochedos, de ramosas elleva
ções , e de monticulos bravios , repre
sentando os despojos de um mundo
primitivo . Uma sombria floresta se es
tende sobre seus flancos , que ostentão
portentosas ruinas g e côroa seu cimo
alvejante , como a branca neve , em
quanto que ao Norte a serra de BEN
EDI some nos ares sua fronte su
blime , e descarnada.

O VIANDANTE divaga do alto do


promontorio , os olhos cheios de goso ,
e como que assombrados. Magni
fico espectaculo ! diz , scena propria
para o fausto de um principe , ou a
pompa da igreja , Quanto desejaria
enxergar , sobre esse elevado cume , o
DO LAGO 33

aldatarido soberbo castellào ? Nesse


fresco valle , a morada amêna de uma
seductora beldade ; e mais alem , no
meio d'aquelle prado , as torres de um
vetusto claustro ! Como alegremente
resqaria o estridor dą trompa venato
ea, sobre o lago , parà censurar o pouz
co afan da aurora , vagarosa em abrir
as 'portas dodriente ! Quão doce seria,
na fresca hora vespertina , ouvir 'o aar
faude melodioso de um terno amante 9
suspirar seus amores ao escutár tran
quillo o bosque quedo , e múdo ! No
momentó ein que a lua mergulha sua
pallida fronte nessa lympha argentina ;
como fèra mavioso seu aspecto melanco
Tico ! Quanto seria solemne ainda , o
tenir longiquo do sino religioso tan
gendo as matinas , cujo piedoso estri.
dor despertára , lá para baixo , nessa
ilha solitaria , um venerando eremtita ,
ajoelhado 'no recondito de sua cella , a
firn de que , à cada som do bronze
podesse deixar cair , rolando , uma con
ta de seu rosario !... A trompa , o a
il te
fia conviv , e tudo ' finalmen á por
fia convidíra o caminhante para um
. 0 FOLHETO . 5
34
A DAMA
festim de ami go , bem como para um
abrigo hospitaleiro.

e
Set

QNAO độce seria 7 sein duvida ,


vaguear por estes sitios ! Mas agora.
Maldicto seja o veado agil em denia
sia , será mister como aquelle eremi
tão esqualido , e pobre , de que á pou
co fallei , contentar -me com o asilo ,
que esta noute , me offertar a espessa
matta ; um banco in usgoso , será meu
leito , uni annuo carvalho , meu abri
go ... Pois bein , forçosa é a paciencia ,
A guerra , e a caça , quasi nos não dei
xão , a escolha de um alvergue . Pouco
importa ; uma noute de estio, passa
sada sobre o tecto verdejante das flo
restas , somenos não será , que um sa
ráo prasenteiro , gasto em alegres fo
lias, até o seguinte alvor . Mas os hos
pedes destes desertos inais são para
fugir , do que ,para procurál-os ; o sêr
facil presa dos salteadores destasmən .
tanhas, seria peor do que desaproveis
0
O " !!! SCI
5
.3Pag

rindella
de
Targe
L'emw
N:1.1.c.
Lich.de
DO LAGO 35

tar o real veado , ou'o bellico corsel !...


(4 ) Todavia ' eis-me aqui só ... 0 som
da minha trompa atrairá , talvez , al
gum mais perguiçoso dos caçadores ,
ou então se o peor acontecer , não se
rá esta a 'vez primeira , que o meu cu

>
tello haja' volteado no ligeiro ambien
te :

sa isipin pelo XVII

MAS apenas resoava sua trompa ,


gue subito , estremecendo a este ar
ruido , uma gențil donzella , sae deba
xo de um copado carvalho , pendente
sobre o rochedo da pequena ilha, .con
dusindo na bahia uma garbosa batei
rihha , que sulcava graciosamente as
agoas do proinontorio , levantando u =
ma vaga quasi invisível que vinha ba
nhär un salgueiro , acariciando com
ledo murmurio um leito de seixos bran
cos como a neve. Obatel houvera va
rado està riba argentina', no proprio
momento em que o caçador' 'mudara
de logar , occultando -se no meio dos
fettos, para observaresta DAMA ĐO )

1
36 A DAMA

LAGO . A joven donzella suspende ,


como se procurasse asir os longiquos
sons ; a cabeça levantada, olhar fixo ,
o ouvido attento , asmadeixas fluctuan
tės sobre seus hombros , os labios li
geiramente entreabertos, tal numa pa
layra , como se nos representa a bel
dade helenica modulada pelo cinzel de
um Phidias; parecia aguardar alguma
noticia incerta , escutando , bem se
podera tomar , esta visão gentil , pe
la Naidade guardadora dessa beira .

ఈ ITE OF

URO , jamais o cinzel atheniense


creára uma Nympha , uma Naiade, ou
uma Graça de um talhe tão elegante ,
ou de um aspecto de mór encanto ! Oś
raios do solhavião tingido ligeiramen
te suas faces , com uma côr sombria ,
cicio
'

um brinco , um praser curto , e frivo


07
lo , as havia impresso de um nacarado
brilhante e servia egualmente , para
descubrir o arfar mais rapido do seu
DO LAGO 37
seio de alabastro. Licção alguma dasa
graciosas artes, houvera, quiçá, avesa->
do seus passos a uma cadencia regu
lar , e com tudo nunca pé tão ligeiro ,
e tão garboso , pisára a urze florida , e
humida com o orvalho . A flor silves- )
tre , depois de comprimida sob sual
planta flexivel, e aerea , levantava de
pois vigorosa o calix como se não fora
tocada. A lingoagem desta virgem for
mosa , era aquella usitada nas serra - 1
nias ; não obstante os aureos sons da I
sua voz , ferião tão doces , e puros „ T
que todos que a escutavão , seu halitoll
suspendião , para melhor lhe ouvir laq
pathetica melodia . y esisivib es $ 2910 °
UB *3; 1596-60 plu
‫"در‬:4 ‫و درگیر رم‬
se XIX 35

SEU aspecto mago denotava , sers


ella filha de um chefe caledonio : , seu !
Snood (* ) de setim , seu Plaid (**) de º

( * ) Snood ', oil snord , ou snud (pois ase'l


sim é pronunciado em os differentes diale.-
ctos,) significa em tingoa Gaellica , una fitace
38 A DAMA

seda , sua charpir de ouro , revellavão


esse alto nascimento . Rarissimas vea
em meio de tão abundante mele
se perdêra um Snood tão gracio
so , súas negras madeixas eclipsavão a
côr do asevichado corvo ; nunca um
Plaid tão modesto, circundára um col
lo de tanta bellesa , e jamais charpa
alguma , encadeara as pregas de um !
manto , sobre um coração mais terno . ;

ment
Para advinhar o candor, e doçura que
fulgurava na formosa Helena , basta
ra seu brando , le meigo volver de 0- '.
lhos. O lago KATRINE, sobre seu es
pelho asulado , não reflectia com mór
puresa , as divicias verdejantes de suas
orlas , que o aspecto ingenuo desta bel
dade expremia os castos movimentos

que serve para ornar os cabellos das don .


zetlas. A dingoagem Gaellica é aquella que se
usa nas montanhas da Escocia , na Irlanda ,
e na Bertanta , provincia de França que fi
ca ao poente .
- (** ) Manto escossez , simithante ao
Poncho Americano é feito de Tartan
especie de riscado de la para o vulgo , e
seda para os chefes. for
sin harto 18:15
DO LAGO 89

de sua alma. Em seusmeigos, boliço


sos olhos , se destinguião a vivaz ale
gria , a benevola compaixão , o amor
filial, e a humilde piedade religiosa ,
irmàa da reverente suplica , ou a jus
ta indignação das filhas do Norte , ao
escutar recontada a vingança de uma
injuria . Um sentimento unico era por
esta joven dissimulado , com feresa
virginal; pensar não menos puro , que
a chamma ignea ... será por ventura
forçoso nomeal-o ? ... sbsd 190
-De Bop 8 Shrbus Istobjetos
rterttps se X3 09 fino
35

IMPACIENTE a virgem pelo silencio


que só á trompa succede, a voz eleva a
lem da brisa : - » Meu pay » ? - dissera ,
e os rochedos de em torno fagueiros re
petirão tão doces accentos. Ella es
cuta , resposta alguma seus ouvidos
colhem ... » Malcolm , será esse o som
da tua trompa ? ... n prosegue ; , mas
este nome exalou com menos ousadja ,
e o echo não co poude asir, - » Um
peregrino, sou mi disse o caçador ,
140 * Α ' DAMIA
avansando de entre'as avelleiras cuja
sombra havia procurado . A formosa
donzella assustada um pouco', da ri
ba alonga o ligeiro batel , mediante
um rapido golpe do'encharcado remo ,
e mal se achou em distancia conveć
niente ', cerra como mais estreitesa 0
Plaid que o lindo seio lhe cobria . Aš
sim o amedrontado cysne, agita as al
vas pernas de suas erguidas asas. Sal
va entãoj do -supposto perigo , inda que
perturbada , e surpresa q estaca , para
considerar o viandante , do qual a fi
gura , e olhar não erão desses que soem
espantar as gentis , é boliçosas damas.

C :
-1 5:09 . Son XXI -
‫ م‬12 ‫و لا تسع‬
O TEMPO havia ligeiramente gram
vado sobre o rosto do caminheiro , a
impressão da madura idade, sem por
isso extinguir a chamma, e a franque
sa da juventude. Nelle brilhavão ale
gres visos, junctos ao humor folgasão ,
e se lhe enxergava , na visagem , a
vontade de obrar altas facções , mes
DO LAGO 41
clada com o valor de as acometter .
Seus olhos erão vivos , e promptos a
inflamar -se , quer movidos pela terri
vel colera , ou pelo amor atteado de
supito ; seus membros robustos erão
formados , para os mais forçosos exer
cicios , ou para renhidos combates ; e
posto que o simples trage de caçadoro
acobertasse , e não trouxesse outras
armas , alem da sua espada, o seu a
deman viril annunciava um coração fé
ro , marcial, e o orgulho , como se hou
vera ornado a sua fronte uma relusen
te gorra de Barão , e a praia pisasse ,
cingido o corpo de uma rutilante ar
madura . Pouco cuidoso da necessida
de em que se achava de obter gasa
lhado , o caminho endaga , em termos
corteses , e lisongeiros , demonstran
do -se na sua voz , e gesto que a acom
panha , menos costumado á humilde
deprecação , do que ao imponente man
do.org

36 XXII 5

A JOVEN encara o estranho 9


6
42 A DAMA

tranquillisando-se al fim , lhe respon ,


de , que os castellosmontesinos da Es
eossia , sempre patentes se achão e
solicitos em abrigar os extraviados via
geiros. - » Não presumis, junctou el
la , que chegueis inesperado a esta i
Bha solitaria , na qual hei a minha mo
rada ; desde que a fresca aura sacudio
de cima da urze o orvalho matutino ,
um leito se acha disposto para vós ;
o purpureo cimo deste monte , nos ha
mimoseado com o Plarmiyaana:( * ) sabo
Foso , e a galinholla bravia , as nossas
bastas rêdes hảo varrido o lago para
vos offertar a refeição nocturna » -
» Eia , encantadora virgem , redarguio
o monteiro , tua mercê muito se en
gana ; o Ceo tomo por Testimunha ,
que não hei direito algum , a esse aco
lhimento , aguardado para um hospe
de mais feliz . Um estranho sou , lan

çado por arbitrio do acaso , nesta so


lidào ; meu caminho desgarrei, é mor
to o meu corsel , meus amigos me

( * ) Pbirinigan : voz tiscosses i sigurtica


tiva de una especie de gallo do inatto .
DO LAGÒ 43
abandonárão , e , antes" nunca respirei
o ar destas montanhas , assim o po
deis acreditar ; sem embargo , juncto
ao aspecto romantico deste lago , en
contrei uma fada , em terra de encan
tamento .

500 2XIII

» DE BOM grado creio , tora


nou å joven åproando o batel para
a praia , assim o accredito ; jamais hảo
pisado as vossas ferreas plantas , as
orlas do lago KATRINE, até o presen
te momento , porem , hontem na hora do
serão , o provecto Allan - Bane, predisse
a vossa proxima chegada ; é um Bar
do encanecido em cujo espirito pro
phetico ; se desdobrão as visões do pro
vir . (5 ) Elle vio o vosso corsel alasão
caír exangue , sobre os vidoeiros , de
buxou -nos exactamente vossa figura ,
è ademan , vosso trage de montaria
tecido do verde panno fino de Lin
coln , vossa trompa tão nobremente de
corada , essa guarda , e esse punho - do
vosso gladio recorvado , a linda gorra
44 A DAMA
remattada por essa pluma alvejante
da garça real, nem lhe deslembrou es
ses dous sabujos , tão negros , e fero
ses . Elle mesmomandou que tudo pres
tes fosse , para dar gasalhado a um
hospede preclaro, e destincto ; mas ha
via , eu , prestado nenhum credito a
essa profecia , e cuidára ind’agora ou
vir o som da trompa venatorea demeu
padre bem amado , cujos sons repelli
dos erão, pelos echos, sobre esta lym
pha ondulante .

Son XXIV

O PEREGRINO sorrio , - » Já que


sou chegado aqui , á guisa de andan
te cavalleiro , annunciado pela voz de
um propheta venerando , e charo , se
rei destinado , sem duvida , para o
commettimento de alguma empresa
heroica , afrontarei alegre os maiores
perigos para attrair uma vista só des
des olhos feiticeiros : seja -me licito ,
entrementes , o condusir sobre o lago
a vossa barca encantada . А
DO LAGO 45
linda virgem um sorriso malicioso re
teve nos labios , côr da perfumada ro
sa , vendo o caçador tentar um exer
cio ao qual não estava por certo ave
so , pois que nunca houvera , talvez , sua
nobre dextra , asído um remo. Toda
via , com braço vigoroso fonde , o mon
teiro , a onda
onda ,, e faz vôar o batel so
bre as agoas. Os dous sabujos o se
guem na esteira , com a cabeça aci
loando o ar
com o soído de seus latidos fortes. Por
muito tempo não quebrou o remo o
espelho asulado do pégo ; attingem de
prompto ao morro da ilha , e poderão
á beira sugigar o batel.

Sen xXV

O CAMINHEIRO percorre a riba


coin um volver de olhos. A matta era
tão espessa que nenhum trilho , nem
se quer uma vereda denotava, e nem
ao menos os vestigios de humanos pas
sos ; a formosa serrana indica repenti
namente uma senda inesperada , mui
46 A DAMA
to ingreme, da qual era forçoso seguir
as sinuosidades , atravez da folhagem ,
e troncos copados , para alfim chegar
ao prado estreito , onde o salgueiro , é
o vidueiro pendião seus ramos melan
colicos. Era neste sitio ermo , que um
chefe havia construido seu rustico al
bergue, para lhe servir de refugio na
hora do perigo .

ERA esta uma habitação mui es


paçosa , porem de construcção , e ar
chitectura estranha ; a mão do opera
rio se havia supprido, nesta esquisita
obra , de todos os materiaes que hou
vera encontrado. Privo de seus viren
tes ramos , os troncos nós e grosseira
mente esquadrados pela enchó , o ro
busto carvalho, e o freixo se elevação ,
formando altas muralhas . O musgo , à
argila , e as folhas se havião combina
do para tapar todo o accesso ao am
biente por entre as fendas , e as rachas ,
Dous jovens pinheiros enerusados, ser .
DO LAGO
vião, em todo o seu longor , de trave,
--

1 e sustentavão o grosseiro tecto , for


mado pela murcha giesteira , e pelos
dessecados vimes . Ao nascente , em
face do verde prado , se enchergaya
um portico sustido por columnas na
turaes, isto é, pelos verdes troncos dos
teixos da montanha , aos quaes a mão
de Helena havia entresachado a vinha ,
a hera de Idá , a clematites , flôr tão
querida , e que se ufana com o lindo
nome de berço das virgens ; e todas
as plantas que podião supportar a tem
peratura mais viva , e penetrante do
lago KATRINE. A galharda virgem
pára um instante , sob este rustico per
restylo , e diz alegremente ao viagei
ro : - » Ao Ceo vos encommendae ,
e á virgem celeste , antes de pisar este
emporio encantado . - » slon
Omog ath no peigne biti gangen

be XXVII -

- » WONOSA conductora , minha


esperança sois , minha providencia , e
meu ainparo ; gostoso vos sigo, » Is
48 - A DAMA

to disendo , transpoz , o monteiro , fa


tidico ' umbral , e o arroído de um gla
dio cadente , aspero , e fornudavel , o
suspende pelo espaço de um momen
to. Sobre sua fronte lampejou a nobre
flamma do valor. Mas bem depressa
corou deste arreceio vão , observando
no solo , a causa do estrondo que pre
sentira , era este , um montante des
nudado , que havia resvalado da bai
nha , a qual pendia descuidosa , so
bre os galhos de um veado , pois que,
neste retiro venatoreo , erão os muros
decorados com tropheos dos combates ,
e das caçadas : aqui um broquel , u
ma trompa , uma alabarda, uma asa
gaia, largas, e possantes Claymores, (* )
arcos, frechas a mistura, e com abun
dancia junctos aos despojos dos Java
lis ; acolá a cervis de um Lobo , que
parecia ainda ranger os dentes, como
no proprio instante em que a vida exa
lára ; a felpa de um lynce ornava a
fronte de um alce , que se estendia
como se fôra manto , sobre a cornige

(* ) Claymore : montante Escussez .


DO LAGO 49
ra armadura de um bufalo ; mais alem
os pendões , bandeiras , estandartes ,
e guiöes tinctos de sangue , e poeira ,
se arrimavão ás paredes, e constituião
com as pelles mosquiadas do gaino, o a
veludado pello da lontra , e do goltinho ,
a tapessaria selvatica , que adornava
este rustico salão .

to 33VIII

DESLONHECIDO olha extatico


0
em torno , e depois , levanta a espada
que rojava no chão . Poucos braços e
xestião , por certo , cuja força muscu .
-lar bastasse , para suster horisontal
mente essa cemitarra descomunal. +
» Não conheço , disse elle , manejan
do o aceiro pesado , não conheço um
só mortal , cujo braço vigoroso possil
brandir facilmente uin gladio egual a
este . » Mielenuu suspirou , e sorrin
do ao mesmo teinpo, assim respondeu :
- » Vedes a espacia do cavalleiro guar
dião deste alcaçar , é ella tão ligeira
na sua dextra , como a flexivel hasie
sinha de axelleira na ininha debil ini.o.
7
50 A DAMA
A estatura alta do author de meusdias
rivalisar podéra com a de Feni agrus ,
OU Ascapart (-7 ). Mas na ausencia do
gigantė é este castello tão somente ha
bitado pelas donas enermes.y e famu
dos anciões . »

XXIX

NESTE comenos entrou a dona


do agreste asilo . Era una dama de i
dade já madura , inas colmada de gra
ças . Seu pisar airoso , e seu porte res
pirando a magestade, näo houvera des
Jusido'a côrte de um principe. Foi el
ta recebida por Helena , eoino se fôra
mây adorada , e com mais respeitos ,
todavia , do que os usitados para com
um simples parente . Ao monteiro a
gasalhou ella , benevolamente , e com
subida cortesia , junctando a estas av
tes , e manhas , tudo quanto a dilica
desa da sincera hospitalidade poviéra
reclamar, sem com tudo que endagas
se pelo seu nome , nem pelo seu nas
· cimento . ( 8 ) Tal soia ser , nessas éras ,
DO LAGOA
halda
o acatamento , par a com
o ini s ppe
migo omai s
regrinos , que ,
temivel, podia assistir ao bôdo do cas
tellào , le transpôr de novo o umbral
do seu alcaçar, depois do saráo , sem
que lhe houvessem inderessado um só
inquerito . Al fimo estranho se no
meou ; éra , elle , o cavalleiro de SNOW :
DOUN , JAMES. — Fitz James, ses
nhor de uma esteril herança , que seus
esforçados avós havião a custo conser
vado, de idade, em idade, a trôço dos
rijos golpes de suas bôas espadas ; seu
padre se houvera finado nessas lides
trabalhosas , re elle mesmo, combo adju
torio de Deos, muitas veses fôra obri
gado a enristar a lança , e a voltear sua
fiel catana , para defender ,b e consers
var os seus direitos. Havia nessa ma
nhảa seguido a comittva de Lord Mors
ray al preseguindo em montaria ,a um
aligero veadog) sem com tudo ter po
dido attingil-o ; tinha sobrepujado seus
eompanheiros , no excesso de presecue
ção , porem não lhe fôra dado o feril-o ,
perdendo nesta lida o seu corsel, e des
vairado o caminhos solmitabho se
52 A DAMA

)
sem * % -

O CABALLEIRO muito folgára e


gualmente , em saber o nome , e ge
rarchia do pay de Helena :' o airoso
porte da mais anciãa das damas, cla
ramente manifestava que havia , ella ,
cursado a Côrtes, e as cidades . Helena ,
da mesm'arte , posto que ostentasse
em seu ademan a simples graça de
uma pastora , sem embargo disso , pa
tenteava em sua lingoagem gestos
feições, e a galhardia propria de uma
descendente de nobre tronco . Bem ra
ro fòra encontrar, em gráo mais pree
minente , manhas , e artes eguaes ;
um proceder tão gracioso , e uma es
quivançatão meiga . Margaritte grave ,
e silenciosa , escutava as ideas , que
lhe suggeria lédamente o cavalleiro
de Snowdoun ; emquan to Helena com
innocente motejo , sabia cortezmente
illudir , e afastar suas curiosas inves
tigações. - » Magas somos , disia el
la , habitamos os frondiferos outeiros ,
e os ondutantes ramosos valles , longe
DO LAGO 53
das cidades , e dos castellos ; remon
tamos as correntes dos rios caudalo
sus , peregrinamos sobre as alas dos
violentos furacões ; e , em meio dos
relampagos , trovões , raios , e estam
pido das procellas , espargimos nossos
sortilegios sobre os cavalleiros andan
tes. Ao passo que invisiveis menes
treis espraião nos ares dulcissimos sons ,
com suas aureas sonoras horpo , eis
como soem repetir nossos cantares de
feitiço,, e magía . Ella cantou ; e sem
pre uma harpa , occulta encheu , com
melodia
a sua melod ia ,, os intrevallos do seu
canto . (9 ) 65448 02 to one 101

spe X2ZI

Canção de Helena
1.
Nesse somno de eterna duração,
O teu lidar acabou , dorme soldado ;
Como das trevas o perigo assustador .
Não sonbes , que o do dia é acabado.

No alcaçar da nossa ilha


Longas éras encantado , ...
54 A DAMA
--1: Uma doce occulta mão ges, *)
e ha un leilo preparado , ‫و في‬
D'um tecido fresco , e brando ,
A ' virtude mui famoso
eesha Peu ouvido gosará
-1' . Vivó som harmonioso . 1

‫܂ܟܒܪ‬

1
G - Ea invisive maravilha
***", Te farão saborear , ..
Os sentidos que o socego , CA
Meigo sabe acalantar.
dowiada
Nesse somno de eterna duração ,
lel lidar acaboll , ,

Não sonhes , quie o do dia é acabado.


-:, ". i :; ‫܂ ܃ ܃ ܃ ܃܃ ܃܃ ܃ ܃ ܃ ܃ ܃ ܃ ܃‬
Por aspero som não será cies
Amedrontado teu ouvido ,
Nem dos corseis ovantes,
Nein das armas o ruido.
Nem do guerreiro clarim ,
Da trombeta o sibillar ;
Ou do belligero esquadrão ,
Que a lide fez acordar.
Com sen canto matinal , ' anges need
A dui formosa cotovia ,
Dos campos pode erguer :
Léda ao despertar do dia . : der
Aos Ceos vôo sonoroso ,
Quando de juncos corôado no
Lá da palude houverenital
DO LAGO
O alcaravão, adejados sio yasis ?
Não escutarás o grito ,
Da sentinella no vellary !
Menos do ginele féro , }

w
O alto nobre rinchar...
Nem pela gloria animado
D'uma tribu o clamon , sesyo
Nem o bellico esquadrão,g'i120% kedy
Cheio de fervente ardor.

V
so XXXII

AQU ) o canto pausa , e para anuir


ás fervorosas suplicas do cavalleiro ,
prosegue a linda virgem os melodio
sos accordes , que descorrião de seus
graciosissimos labios em coplas impro.
visadas.
FINAL .

Titiile
Quando nossog 'encantos dormentes
Deus sentidos vigião á porfia !!!
Não sustes , descança em teu destino
Dorme caçador , findou a montaria .

Como alva que esparge


Seus raios na terra fria ;
O nobie tocar das trompas ,
Mostrará teu novel dia ,
56 A DAMA
Dorme pois socegado,
Que lá o gamo se agacha
Ein seu covil , e a dormir
O fiel mastim se acha ,
Olvidando a bôa seiva :
E sem cuidar corn'occulta ,
() veado seu pavora '
No centro da erma gruta
Eia pois, dore tranquillo , 4
Já findou a montaria ;
Esquece o assomar do Sol,
Dourando a alta penedia .
Nenhuma voz espontanea ,
Erguida cái deste mundo,
Despertará o monteiro
A dorinir somno profundo.

: ! , !,
se XXXIII

AS WAMAS a salla abandonárão ,


e só permanecêra o peregrino ; a urze
da inontanha se estendia , para lhe out
thorgar um suave leito , sobre o qual,
antes de elle , mais de uni caçador ha
via repousado os lassos membros , e
em magos sonhos fantasiado suas di
versões na floresta . Mas em balde a
for da urze Viçosa exala em torno
delle , seu perfuine das colinas , o fei
DO LAGO 57
ticeiro encanto de Helena, havia exal
tado roubando-lhe o repouso , a febre de
seu alvoraçado coração ; a imagem de
seus perigos, de suas inagoas, e desgra
ças se lhe ante olhavão de continuo , em
meio dos sonhos ; ora presumia vêr es
barrado , e caido sobre os fettoso
seu corsel ; ora se abismava o bate !
no pego do lago ; de supito presume
ser , elle , o chefe de uma lioste der
rotada , seu estandarte calcado e aos
pés , é a honra perde ; ou então , no
va saudosa scena se
se le aſigura , pos
sa o Ceo alongar , de nossos thoros ,
esses fantasmas odiosos da noute tene
brösa ! As lembranças da juventude
em seu pensar , com todos os
laços arınados á sua confiança sincera ,
imagina trocar de novo seu coração
singelo , con aquelles dos falcos ami
gos , que em remotos tempos , o hào
enganado ; á escalda phantèsia de no
vo surgem , elles , desfilando uns a
pós outros ; os indifferentes , os perfi
dos , e aquelles que finados , já se a
chào mirrados pela dextra do teino:
suas mãos estendem calidas , as fron
58 A DAMA
tes risonhas , e luminosas , como que
só na vespera hovessem mergulhado
seus corpos na sombra Eterna. Ao en
carar estas visões , uma duvida ter
delle se a
rivel , por um instante 7 de
possa ; a si mesmo inquire , se o que
vê é falco , ou verdadeiro , se a mors
te, e a pertidia , só um sonho soem ser,
e se todas estas representações horri
sonas não passão de uma fugitiva
méra illusão .

i
7

1
FINALMENTE volvendo a varia
imaginativa , para outro assumpto mais
fagueiro , accredita espairecer n'um
viçoso bosque coin Helena descor
sando em amorosos conceitos ; ella á
escuta côrando e um suspiro do con
ração lhe reflue aos nacarados labios ,
elle a requesta com palavras affectuo
sas ; alcanção suas esperanças , quasi
que o supremo auge. Procura asir a
mão , que Helera lhe abandona , com
ternura ... mas oh ! espanto ! em vez .
DO LAGO 59
da nivia engraçada dextra , tão somen
te segura um ferreo guante : o phan
tasma ha mudado de sexo , em vez de
uma donosa virgem , um enormeguer
reiro se lhe apresenta ; sua cabeça
defende un brilhante elmo , seu gi
gantesco talhe se desenvolve lentamen
te em meio das sombras , sua fronte
torvada , seus olhos ameaçadores ; pa
fido o rosto , e surcado de rugas seme
Ihanças dava , não obstante , da gen
til Helena . o Cavalleiro desperta tre
mulo de pavor , e evoca a nocturna
visão . Os moveis tições do lar ainda
lante achava o vallos
scintil Геn
por inter

ridade, que assombreavão , e illumina .


vão semi-partidas os estranhos tro
phéos da Mansão exotica. O viandan
te lança , sobre elles , sua vista esga
siada , e descobre suspenso sobre sua
cabeça o pesado montante , que hou
vera manejado ; um tropel de ideas
se arroja em seu espirito , repellindo
se umas as outras em activa guer
si
ra , até que a final para afastar
estas tetrieas visões se levanta , e vai
60 ( A DAMA

procurar 40 puro clarão da argentea


lua ,

A ROSEIRA A selvagem saros


, d ca
nina , e a giesti , em torno , exalão
seus ricos perfumes. Os vidociros es
pargião suas lagrimas odoriferas , e
a negra fuia repousava sob a şccega

da nocturnina abobeda ; a prateada


luz do astro das montanhas brincava
sobre a quieta estenção das ondas ...
gual fòra o coração bronzeado que
podéra resistir a um remanço tão do
ce ? Este aspeito diffundio no caval
leiro toda a sua possança , e recobran
$

do valor deixou escapar do amago , de


sua alma estas palavras ; - , Porque ,
máo fado meu ! a cada passo depara
rei com as asiagas lembranças dessa
raça exilada ! não poderei acaso
encontrar uma virgem nos ouleiros ,
sem que nella devise as feições de u
ma dama dessa proscripta grey dos
Douglas ominosos ? não me será lici .
to enchergar uma espada Escussesa ,
POLAGO 60.

sem que ella seja empunhada por um


desses Douglas terriveis ? não me ac
cometterá um sonho febril , sem que
n'elle sempre presenle Testeja o féro
tranco dessa casa rebelde ? ... Eia mais
não quero meditar ... Uma vontade
firme não poderá ser domada , mesmo
-

no meio do prestigio somnifero ... a


cabemos nossas preces da modorra ,
entreguemos ao repouso os lassos mem
bros , e deixemos socegar o espirito
fadigado. _ ,» O Cavalleiro rola as
contas do seu rosario enderessando ao
Ceo suas devotas orações , e vottos
reverentes ; alfim acaba por entré
gar -se ao somno até o momento em
que o gallo da montanha, por mais de
uma vez repetio seu grito atroader ,
com elle annunciando o raiar da auro- 1
ra sobre as altas serranias do BEN
VENUE. obarito109 FS916
62 A DAMA

CANTO SEGUNDO .
Piemine

INSULA
2

Canto

Sen I 5.

Ao despontar o matutino alvor, o


gallo da montanha estende as suas a
sas denegridas : é o broxuliar da au
rora ', que instiga o canto alegre do
voluvel pintaróxos Todos os filhos da
natureza , com o brilho do novo dia ,
sentem reanimar- se -lhes o manancial
da vida ; e em quanto que o ligeiro
batel alem na baixa se deslisa , alon
gando - se da Ilha , e conduzindo o es
tranho , que foge corn elle , a propicia
influencia da manhàa inspira a Hara
DO LAGO 63

pa do proyecto menestrel , (1) e doce


mente sobre o lago se ouvirão seus
cantos , de envolta com os sons do seu
poetico instrumento ; ó tu , sapientis
simo ancião Allan Bane , encane
cido pelos effeitos do tempo annoso .

Canção do Menestrel

No fervente vasto mar


Mais de manso as vagas corta ,
Fazendo a espuma saltar
Esse remo perguiçoso
No seu mover compassado
Que esse båixel pressuroso
Que no seu veloz correr
Foge , e vôa apressado ,
Não vás homem esquecer
D'amisade a breve historia ,
() tào nobre sentimento
Que faz a sna alta gloria.
Yoga estratybio lança o vôo
A essa praia contraria
Se alí ainda t'esquece
А paz da Ilba solitaria ,
64 A DAMA
E dos pobres feitos d'armas
Tainbemi skja n galardào ;
Elevada gerarchia
Dos reys na aurea mansão ,

‫ܩܘܩ‬
E que setpre o premio leves
Nos torneios vencedor 2
Com os inimos da bellesa
Ostentando o seu primior.
Vè s'egualas altos feitos
Dos possanles campioens
Que por valor werecerão
Da fama nobręs padroens.
Se modele d'amisade
Seja forçoso valente
y
Teu altrevido.corsel ner74 ? MIT
Até o final instante ornant ,
Recorda a terna amisade .
No saber sempre constante “ i "
Das artes dinenidade
Te seja sempre prestante. 48:13.
Dos bosques, o guerrear ,11990
Nunca te seja esquecido ,
() veado a seu pesar des
Seja por di perseguido, s abs 1
E das áves copia, varia . Fitos
Gosà amor , e f'licidade , ;
A paz da Ilha solitaria .
DO LAGO 65

Se vires , no ardor da sesta ,


0 vario listado tecido
Qu'o perdido caminbeiro
Occulta o pejo temido ,
Se no trance derradeiro
Vires pranto soffocado ,
Suas vistas já quebradas ,
E o rosto macerado
Entre agonias , e dor
De seus lares te pedir
Da ventura o melhor bem
A vida , o doce existir ,
Esse mal que tanto fere
A ppressa- le a consolar ,
Recorda -te qu'outr'orà
Peregrino pariilbaste ,
E que tambem já gosasto
Da a nossa sorte varia ,
E com tristuras, e ditas
A paz da Ilha solitaria .

Se er teir viver tão rapido ,


Alvo da inveja cruel ,
Neste oceano da vida
Se affundar o teu batel,
Se teu esforço em vào
Coin o ley braço atrimoso ,
3. ° FOLHETO
66 A DAMA
A desgraça , a negra fome,
O exilio , e a offença
Te altraío desgraçado
Tão descumunal sentença ?
Ah ! contra a sorle inconstante,
Nào soltes suspiro triste ;
Não lembres côrtes ingratas
Onde ja nem brio existe
Volve para onde amisade ,
Sempre ein dilicias varia ,
Com riso consolador
Te dê na ehoça do Pastor
A paz da Ilha solitaria .

56 IV

no momento em que estes acor


des maviosos expirárão sobre as ondas ,
o aligero batel attingia a ribeira op
2

posta , e antes de proseguir sua der


rota , o monteiro espraia um languido
relance sobre o lago , e poude a seu
grado vislumbrar o vate recostado so
bre o tronco de uma arvore fendida
pelo raio , carcomida pelo caruncho
alvejante , e vetusta como o proprio
bardo , por mão do tempo estragador .
Entregue ás suas poeticas inspirações,
DO LAGO 67

o menestrel ergue para ao Ceo a fron


te veneranda como que pedindo
ao aurifero sol nascente , uma scente
Iha de seu fogo divinal. Sua dextra
pousada sobre as cordas assentes na
lyra da sua Harpa , parecia aguardar
o raio que devia despertal-a ; estava
o bardo immovel , como aquelle que
do tempo espera a sua final sentença ;
tudo era então profundo socego , a
mesma brisa não ousava agitar um
dos unicos aneis de seu argentino ca
bello . Parecia que a vida o houvera
abandonado com o derradeiro som que
vibrára a sua Harpa sonorosa .

SOBRE um rochedo tapetado de


lichéns selvaticos , sentada juncto a
elle , a formosa Helenà , o acariciava :
adejando-lhe nos labios um leve sor
riso . Seria o cysne magestoso , que vo
gava airosamente sobre o lago quem
motivára esse engraçadissimo sorriso ,
ou então , os baldados esforços do seu
68 A DAMA

fiel sabujo , que da outra riba os ares


atroava com seus latidos , não ousan
do chegar -se a ella , quem diffundíra ,
em seu rosto lindo , essas mostras fes
tivaes ? dise , joven , que por certo
descurtinas este segredo ; dise qual o
motivo , por que as faces de Helena
acabão de roubar o nacarado formo
so á fresca rosa ? ... Olvida ! esque
ce ! casta fidelidade este rubor in
voluntario ! talvez fôra elle occasio
nado pelo saudoso adeos , que lhe en
deressara o cavalleiro em seu apar
tamento , muito mais vendo -o suspen
der , atrás tornar-, para ainda de no
vo lhe dirigir uma outra derradeira
saudosa demonstração de despedida ;
e vós amaveis beldades, antes de con
demnar a heroina da minha lyra , in
-

digitai-me qual seria de entre vós a


quella que desdenharia encarar , com
festivo orgulho , uma semelhante con
quista !....
DO LAGO 69

EM quanto que elle se afastava


lentamente das orlas do placido KA
TRINE , Helena , com desfarce , pa
recia não querer seguir- lhe o vario
trilho ; mas logo que elle se adiantou
na clareira da espessa floresta , ella
lhe fez um signal de adeos colmado
de graça , e cortesia . Tempos depois,
por veses muitas , o cavalleiro repe
tio : que jamais , em meio dos premios
que tivera ganho nos floridos tor
neios , houvera esperimentado uma a
legria vivace semelhante aquella , que
The tinha inspirado este simples adeos ,
bem que esses galardões adquiridos
com ufania , fossem concedidos pela
formosura fulgurando alto brilho, ma
ximamente avantajada em louçania ,
e candura ; tanto fòra commovido por
aquelle garboso ademan . Porém , no
momento actual, guiado por um fiel
serrano , e coin seus dous sabujos ao
lado , parte o peregrino , no bosque -se :

-
70 A DAMA
embranha , e a donzella o segue com
a vista , espreitando-o ao passo que el
le se alonga ; mas logo que deixa de
o aperceber , a si mesma em segre
do dirige esta censura » E tu
Malcolm ! ... donzella egoista , e vaã !
Malcolm não teria escutado languida
mente , como tu , estas placidas , e
dolosas frases da lingoagem do Sul ;
Malcolm , não teria , assim , encadea
do seus sentidos ao alvedrio de outrem ,
que tu mesma não fòras ? inconstan
te não sejas virgem louça , e pre
sum psosa ... acorda Allan -Bane ,, ex
clamou Helena , dirigindo- se para o
encanecido menestrel , que se achava
a seu lado ; arranca -te a teus doces
sonhos ! eu darei á tua Harpa , um
heroico thema de elevado canto ; eu
te enflamarei com o alto influxo de um
nome alcantilado , e nobre ; exalta a
gloria dos Groemes ( 2) ! » - Apenas
estas palavras houverão fugido de seus
labios tremulos , um vivo escarlate tin
gio as nivias faces da virgem galhar
da , por quanto o joven Malcolm Groe
me, era tido como a flor do seu clan ,
DO LAGO 71
e como alindado donzel de boas artes ,
e manhas nos castellos , e na corte de
Escossia .

son VII

O MENESTREL desperta a sua


Harpa dormente ... tres veses se ele
várão seus preludios guerreiros , bem
conhecidos nas margens do KATRI
NE , e por veses tres sua heroica , e
féra ' harmonia expirou , mudada em
susurro melancolico . E ' ein vão
ó nobre donzella , dissera o vate , cru
sando os braços , é em balde , que or
denas desperte a minha lyra em teu
serviço , posto que esteja sempre affei
ta a obdecer- te submissa . Aide mim !
outra dextra mais poderosa afinou a
minha Harpa , e medio os seus acor
des ! eu firo as cordas da alegria , po
rem ellas só resoão notas de desgraça ,
e dôr ; a marcha gloriosa dos vence
dores se esvaece em lamentações de
morte . Oh ! se este cantar funebre
pelo menos prophetisasse tảo somente
o meu exicio ! se , como o aprėgoavão
72 A DAMA

os bardos meus évos , esta Harpa , da


qual outr'ora ST . MODEN fez co
nhecer o fatidico poderio , tivera o
privilegio de annunciar unicamente o
máo fado do seu possuidor , nesse ca
so por certo , não temêra o presagio ,
que deve ser tão fatal ao menestrel .

500 VIII -

MAS , ah ! querida Helena , assim


ella , suspirou na vespera do dia em
que se finára tua piedosa madre ; taes
forão os sons que produsio , quando
procurei repetir o jubiloso soláo de a
mor , ou o hymno emmarcessivel da
guerra . Sobrevierão acordes lugubres ,
que entorpecerão aquelle festim , e que
desobedecendo a meus mandados re
soárão tetricos, em meio das sombrias
abobedas do castello de BOTHWEL ,
antes que os Douglas percipitados na
sua propria ruina , exilados fossem da
sua Mansão natal. (4 ) Oh ! se , com
tudo , alguma mór desgraça deve at
tingir á respeitavel casa de meu se
DO LAGO 73
nhor feudal , ou se um cruel destino
ameaça a bella Helena , Harpa funesta ,
bardo algum , de hoje avante , ousará
pedir-te vibrações de triumpho , ou de
alegria : depois de um curto , e der
radeiro preludio , consagrado á flebil
dôr , cubrirão tuas quebradas, e des
pargidas cordas, os atomos pulvorosos
do sólo em que o teu senhor repousar
no somno eterno .

36 37 og

HELENA , para consolar o vate an


cião , lhe responde : 92 Socega, meu
venerando amigo , apausigua os pre
sentimentos da longeva idade ; conhe
ces todos os sons que a harpa tem
vibrado , ou que a churamella aguda
ha espraiado nos plainos , e sobre as
montanhas , desde o Tveed , (* ) até o
Spey : (** ) será por ventura mister

( * ) Tweed , Rio situado ao Sul da és os.


sia , e que em parte a separa da Inglaterra ,
(** ) Spey , Rio que tem a sua coriente
-

no Norte da Escossia .
10
74 ADAMA

invocar o gelido espanto , se algumas


veses accentos pouco desejados se
misturão confusamente , nos recondi
tos arcanos da tua memoria , entrelas
sando , em seu mesculio arrebatado ,
a marcha guerreira com o canto fune
reo ? - Porem agora , objecto algum
temivel se nôs antolha ; existimos a
qui immersos na obscuridade inas
em segurança. Meu Pay , grande por
sua virtude nativa renunciou ao seu
apanagio de Lord , ás terras que lhe
prestavão vassallagem , ás suas honras,
e regalias , por tanto , já não deve ar
recear os vaivens da fortuna , e desta
guisa tão abalisado se encontra na
carreira da existencia , como esse jo
ven carvalho se acha habil para resis
tir ao furor das procellas . A torinen
ta lhe pode arrancar sua graciosa fo
lhagem , mas não desarreigar seu tron
co contemporaneo dos seculos. Pelo
que a mim toca ... , Pára , olha
em torno , lança a vista sobre uma
campanella asul , que havia colhido
con amor . Pelo , que me diz res
peito , póue apenas a memoria minha ,
DO LAGO 75

conceber uma törva imagem de mais


ditosos dias , esta linda flor , que os
campos lama, aparelhada é para meu
emblema, bebe ella com tanta delicia ,
o aljofrado orvalho do Ceo , na sua pu
situra mesquinha, como a rosa viren
te soberba de vegetar nos devicios
jardins da magestade ; e logo que a
colloco em minhas madeixas, oh ! Al
lan , um bardo é forçado a confessar ,
que jamais devisou corôa tão podero
sa. — » Estas palavras pronunciando,
adorna seu lusente negro cabello , com
esta grinalda campestre , e os amores
adejando viérão sorrir - lhe nos labios.

SEU riso , lingoagem , e airosi


dade encantadora , dissiparão a me
lancolia do velho trovador. Elle a con
sidera com aquelle respeitoso olhar
que lança o eremita piedoso , na pre
sença de um anjo descido dos Ceos
para lhe adoçar os tormentos , e a pe
nitencia ; elle enxerga ávido, e um do
76 LA DAMA

ce sentimento , um nobre orgulho se


pinta em suas feições , e lhe deslisa
uma lagrima :-- » Oh ! tu ! a mais
linda, e mais donosa das virgens ! quão
mal conheces o destincto logar, e as
honras que has perdido ! Ah ! por que me
não é dado existir para vêr , de no
vo embellesada com a tua galhardia ,
a corte de ESCOSSIA , para onde
te chamão as regalias da tua nascen
ça , para nesse aureo emporio seguir
as pisadas da minha discipula bem
amada , atraindo , em torno della , pe
la ligeiresa de seu dançar , o espanto
dos cortesãos ; despertando os suspi
ros de todos os corações generosos ,
sendo a estrella conductora dos jogos
todos , o thema favorito dos menes
treis ; e finalmente , a dama do cora
ção sanguento . (*)

50w XI

- » SAO esses sonhos felises , dis


AMade ao coração gotejando sangue ,
brasão dos Douglas.
DO LAGO 77
se a joven com frivolo gesto , e deixan
do escapar um suspiro ; este rochedo
tapetado de musgo tem a meus o
lhos preço maior , do que se fòra um
throno , ou um esplendido docel ; mi
nhas plantas pisão com mór alegria
a relva orvalhosa da primavera , do
que as sumptuosas alcatifas , que a
dornão as côrtes ; meu ouvido mais se
compráz em escutar teu canto altivo
1

do que as maviosas lôas de um real


menestrel , e quanto aos orgulhosos a
doradores , que dobrarião seus joelhos
aó relampejar de meus olhos , que os
subjugára , i tu proprio confessarás ,
bardo adulador , que o ferós Roderick
prosta o seu poder , ante o meu , e sa
be render -me humilde vassallagem . O
flagello dos Saxonios, (* ) o orgulho do
Clan d'Alpine , o terror das margens
do lago LOMOND suspenderia a
meu rogo , muy bem o sabes, uma es
pedição de rapina no condado de LEN

(* ) Sassenagh : Saxonio ; vocabulo Gae


lico , com que osi'serranos da Escossia ap .
pellidão os habitantes dos plainos.
78 A DAMA

NOX ... por espaço de um dia intei


ro . 97

HII

O VEZUSTO bardo reprime seu

*
transporte jocundo : - Quảo mal
escolheste , diz , o alvo do teu motejo ;
olha , nos desertos do Poente , quem
ousaria nomear o negro cavalleiro Ro
derick , e deixar que alvejasse o mar
fim dos dentes por entre os labios na
carados ? Quem deixará de tremer ao
seu aspecto ?Elle matou com a pro
pria dexira um cavalleiro armado em
HOLY- ROOD . ( 5 ) Eu o vi arran
car do coração da victima infeliz a
sua adaga gotejando sangue ; os cor
tesãos se afastarão com horror , para
dar passo ao espantoso homicida ; e
após desta facção , a sua espada ain
da que proscripta , tem sabido conser
var féramente os seus dominios neş
tas montanhas . Que outro tivera ou
sado commetter um feito semelhan
te ! ... Ah ! maldicto seja o dia , que
DO LAGO 79

me obriga a proferir esta ominosa con


fissão ! ... Que outro , se teria aventu
rado em acolher o fugitivo Dougias ,
errante como um gamo ferido a
quem repellem seus nobres pares (6 ) ?
Mas ai do misero ! só este chefe de
salteadores poude arriscar -se a conce
der-nos protecção , e amparo . E ago
ra , que semelhante á rosa , abres teus
encantos aos olhos da ternura , assim
como aquella ás perolas do orvalho ,
joven nympha , elle em ti enxerga a
| sua recompença , e esta aguarda da
tua mão : podem chegar prestes de
ROMA as necessarias despenças , e
abalisar dest'arte , o pedido consor
| cio . Então teu padre invicto , posto
s
que exilado nestas serras , como um
| verdadeiro Douglas, poderia ainda ins
pirar respeito , e temor , mas com quan
to sejas tão querida a Roderick , que
chegarias ao estremo de o poder guiar,
qual submisso escravo da tua vontade
soberana , com um tenue fio subtil de
aurea seda ; no entanto , oh ! donzella
bem amada , reprime as tuas effusões
de gôso ; por quanto tua nivea dextra
80 A DAMA
rolára os dedos delicados na irsuta
asperrima melena de um impavido
Leão . 27.

Sen XIII as

MENESTREL , replicou à
pobre donzella , é a alma de seu pay
alto fulgurou em seus brilhantes o
lhos , - muy bem conheço os meus
deveres para com a casa de Roderick ,
Lady Margueritt me ha prodigalisado
todos os cuidados de uma terna mãi
desde o momento em que sua sobri
nha decaío em ser orfàa no deserto ..
Inda contraí uma divida mais sagra
da com o valoroso Chieflain , (* ) seu
filho que salvou meu pai da injusta
colera d'El- Rei de Escosşia , e se po
déra com meu sangue todo , saldar
este credito , sem custo o concederia
ao generoso Roderick .... Mas a minha
dextra ... nunca . Em vez de ultimar

(* ) Chieftain , expreção Escossesa signi


ficativa de campião. caudilho , chefe etc.
DO LAGO 81
um semelhante consorcio , Helena Dou
glas se recolhêra ao claustro de Me
ronnan , ou mesmo fòra alen dos
mares implorar a frigida caridade dos
humanos , naquelles sitios , onde ja
mais houvera soado um vocabulo Es .
cossés ; onde nunca tivera chegado o
nome de Douglas ; nessas remottas ter
ras rojára , como errante peregrina
de porta , em porta , mendigando o
apoucado sustento , antes do que des
posar um homem que nunca amei. 97
Lego fritaire 9:15 photos
s alle slaai's
nesse
Labinetica la 2V DEVE SAS

» MEU CAS tua cabeça encane


eida,amigo fiel ; teusolhos advogão um
pleito de ha muito perdido , rastes al
gumas poderás apresentar , que não
tivessem sido por mim , já mil vezess
ponderadas. Siin , hei por valente a
Roderick 5 porem selvagem , e terriveſ
se demonstra , como as vagas ameaçam
doras do BRACKLINN. ( 7) é genero
so ... salyo no momento da vingança ,
ou quando um transporte de ciume lhe
‫ܐܐ‬
82 A DAMA

escandece o sangue. Tenho-o por fiel aos


seus amigos , como a Claymore , que
maneja , o é ao proprio dono . Mas ah !
mór compaixão teria o gume desse fi
do montante , para com infesto con
trario , do que o do que Roderick en
serra em seu coração . Por liberal e
hei , se för mister abandonar ao seu
clanos despojos ganhos em travada
lide , e são condusidos por elle , na
espessura dos valles , e dos outeiros ,
deixando após de și , por padrão , nos
plainos , onde antes existira alguma
cinzas , e sangue ! Venu
sa massa de
como de
vo, essa dextra que a favor de meu pay
pelejou , tributo -the pois o acatamen
to devido por uma filha de Douglas ;
porem ser -me-ha licito por ventura a
pertal-a ternamente , quando ainda
manchada , e fumegánte se acha , com
o sangue dos infelizes camponios, por
elle immolados nos seus pacificos la
res ? - Não com quanto seja maxi
7

mo o fulgor brilhante das virtuosas


manhas de Roderick , mais ainda as
obscurecem , suas desemfreadas pai
DO LAGO 83
xões ; as virtudes nelle relusem , como
o relampago nas densas, e fulvas tre
vas da profunda noute . Quando ainda
infante soía ser ... nessa idade em que
o instincto já nos ensina a destinguir
nossos amigos, daquelles que se osten
tảo nossos contrarios ... estremecia an
te sua fronte terrivel, ante o seu plaid
ondejante , e seu negro pennacho ;
infante já vingada, hoje soffreria , com
denodo seu aspecto altivo , e seu 0
lhar soberano . Porem se accreditas se
riamente , que Roderick se abalança
em pertender a obtenção da minha
dextra , experimento um pesar pun
gente , e diria mesmo um gelido te
mor , se fóra dado a uma virgem dos
Douglas o ennunciar esse feio senti
mento ...mas basta .. i nem mais uma
i palavra 'se profira á cerca deste assump
i to desagradavel ... que depreendes do
| aparecimento desse incognito ? -- » 13
2013
ܼ‫ܕܲܝ‬

» ☺ QUE delle presumolomal


84 A DAMA

dicta seja a hora fatal que trouxe es


se estranho á nossa Ilha ! a espada
pelejadora de teu pay , que putr'ora
fòra temperada , pela arte do encan
tamento , e outhorgada ia Tineman ,
quando elle juntava as lanças das fron
teiras, ás béstas de Hotspur , por ventu
ta essa espada fatidica de per 61
saindo da bainha , não patenteou de
ante mão , a cercania de um inimigo
occulto (8 ) ! Se fòra windo aqui um
espia da côrte , quanto teriamos , a te
mer pela segurança de Douglas ? Quan
to devêramos recear , pela paz desta
Ilha , outr'ora olhada como o derradei
ro , e mais seguro baluarte do Clan
d'Alpine ! Posto que , este viandante
?

não fosse , nem um olheiro inimigo , e


menos um contrario ', que dirá o cio
so Roderick ? --Não approvo teu ges
to esquivo ... lembra - te a rixa terri
vel que sobreveio , nas festas de Pen
tecostes , logo que abristes o saráo
com Malcolm Groeme : posto que teu
padre ; mediante a sua authoridade ,
haja feito a paz entre este donzel
mancebo , e o orgulhoso Roderick , a
DO LAGO 85

sanha não se ha riseado do coração


deste ultimo. Toma tento pois ! ...mas
escuta ..... que rumor será este ? 12
Meu ouvido não pode destinguir ,
nem o sopro leve da brisa incons
tante nem o queixoso murmurio
do vidoeiro ; menos o susurrar da fáia
rem
negra ; aragem alguma eencrespou à
superficie do lago ; imobil está a bran
ca herva do algodoeiro , com tudo ,
juro por minha arte de menestrel, cui
dei ouvir ...escutemos ! .00. sem duvi
da , é a charamella guerreira que ao
longe envia os sons do Pibrock (*) das
montanhas. -'99 DodSn1900
13

'sco XVI

COM effeito , ' assomavảo , ao lon


ge sobre o Horisonte , quatro pontos
obscuros, que augmentando - se progres "
sivamente indicarão, alfim 2 quatro
baxeis , cheios de homens ,

* ) Pibrock : cantico guerreiro dos Ser .


ranos Escosséses.
86 A DAMA
tos com os mastros panejantes Os
quaes descendendo de GLENGYLE ,
sulcavão com as vellas cheias de ven
to ; e aproadas vinhão , em volta da
Ilha solitaria . Alem da ponte de
BRIANCHOIL passárão , e orsando
a barlavento , fiserão brilhar ao sol
o pinheiro em forma de pendão , so
berbo destinctivo do intrepido Ro
derick . Ao passo que as barcas se
aproximavão , mais perfeitamente se
enxergára as lanças , os piques , os
espontões , e as archas de armas ,
que scintilárão aos aureos raios do
dia . Já se percebem os Tarlans , os
plaids , e os ondolantes pennachos.
Perto já se observa os barretes dos re
madores abaixarem -se , e erguerem
se , cada vez que o remo tenáz fen
de as ondas , que espumão , quando
a celeuma levanta o remo e de no
VO caem desfeitas em alvissima tu
mida poeira . Os orgulhosos tange
dores da charamella colocados estão
sobre o castello de prða , e volteião
suas ricas bandeirolas , que descem
fluctuando até ás coscorantes agoas ;
DO LAGO 87

em quanto que os nautas repetem o


antigo canto das montanhas, rasgan
do forçosos o asulado seio do pégo .

so XVII -

No passo que avanção , o Pibro .


ck orgulhoso resốa mais alto. (10 ) No
começo adoçados os sons pela dis
tancia , é retidos pelas voltas da baía ,
e do cabo , menos agudas chegão , mas
bem depressa se elevão ao aproxi
mar -se da riba, máis penetrantes re
tinem ao ouvido , e claramente fasem
destinguir, a marcha guerreira do pro
vecto Clan d'Alpine . As notas rapi
das sôảo , bem como os passos pre
cipitados, que ao signal do combate , os
valles commovem . O preludio é mais
fagueiro , e brando, para exprimir u - i
ma alegre marcha triumphante, a este
succede o rouco estridor da carna- '
gem , ao qual se une o choque das
armas , o encontro dos broqueis , e o
grito dos combatentes . Após de uma
pausa , da qual o silencio infunde ti
88 A DAMA

geiro sentir melancolico , o Pibrock re


começa , e de novo sôa a carga rápi
da , o grito de reunião se faz ouvir , a
retirada se muda em derrota ',, e os
clamores de triumpho proclamão ven
cedor o Clawd'Alpine . Toda esta bel
ligera scena, mago fructo da harmonia
e
parece enxergar-se na realidqu . Este
combate estranho , finda em um mur
murio prolongado , e queixoso , a que
os marvocios clarins , fazem succeder
o hymno funebre , em honra dos lida
dores finados..

the XVIII

AS charamellas guerreiras havião


eessado seus monotonos accentos , mas
o lago , e os outeiros repetião outros
sons ; e mal o silencio , pouco a poum
co se restabeleceu , un coro de vo
ses substituio os selvagens.acordes dos
instrumentos bellicos ; centenares de
vassallos exaltão os louvores de seu che
fe Roderick . Cada nauta , curvado so
bre seu remo, auxiliando-se pelo com
DO LAGO 89

passado golpe, repete o refran , e men


sura , com o remo uma cadencia cer
ta , assim como a brisa de Desembro ,
quando agita os arbustos despojados
da sua verdifera folhagem . Alan foi o
primeiro em conhecer o canto que
entoavão estes servos fieis , para hon
ra , e gloria do nobre Barão Roderick
Dhu, e bem depressa esta canção mar
cial foi destinctamente apercebida .
This son
bonobod to me

le XIX og

Hymno do Clan d'Alpine

Salve chefe valente ! já s'eleva !


Salve o verde pendan , eterna giosiaa
Abrigo prestem á guerreira turba
Os copados ramos qu'o vento move !
Mande -lhe o Ceo , nas lagriinas d'a : rora ,
As plantas , o verdor , e vida á terra ,
Molemente se balance á sombra ainina
12
90 "A DAMA
A mimosa flôr, e com fragancia rara
Os ares'prefume , anime a naturesa ;
O echo troador alegre sempre
Da fresca serra donde manão lymphas
Repit’ao longe os tão subidos feitos
Da clara estirpe usança herdada !
Com nosco amado'p'ra sempre viva
D'Alpine o filho , e a consorte bella !
Não foi por mão do accaśo aqui plantada
Juncto á fonte limpida , e relvosa
A soberba arvore , e magestosa !
Nunca ardor d'Estiomurche seus verdores
Nem por Inverno frio derrocado
Seja seu annoso , e altivo trouco
Pela torrente aos plainos arrastado ,
Carcomido , iürcho , e já sem vida !
Antes ein nossos montes , fresc brisa
As lindas , verdes folhas Ibe despegue ,
P'rai dos frondosos bosques seculares
Trein os altos cimos povoar ;
Que alegre então d ' Alpine a gente corra
E á sombra d'egyde tão viçosa ,
Ali repouse de paz n'amenidade
( pinheiro pendło invicto , e nobre
Sobre os penedos mais , emais se arreigue
Ufano em provocar as furias negras ;
Allivo sempre , no meio das tormentas
Da bravura insana dos ventos zombe ,
Mentheith , grande Alpine cantará .
DO LAGO 91

Se ZX

Em Glen - Fruin s'escutem nossos cantos ,


De Bannachar suspiro derradeiro
Respond'ao brado da sanguenta guerra
Glen - Nuss , e Ross em cinzas se fiserão
E de glorioso laurel cingidos
Mais de um guerreiro forte , e denodado
De Lomond expirou ás nossas mãos !
As consortes , e filhas dos Saxonios
Com lagrimas a prole hão-de nutrir ;
Tambem d ' Alpine o nome tão sobr'ano
Valente domador dos mortaes féros ,
Levado prestes á undosa Lennox ,
Alem da eternidade chegará .
Honra , e gloria d ' Alpine ao nobre filho
Que por seu braço forte auxiliado
A milhões de clans levou a ruina
Que rutilantes chammas abrasárão.
As vagas cortae subditos valentes ,
Seja de nossa grey eteroa famal
Se leda desabroxa a linda rosa ,
Na Ilha nossa tão , remota , e querida ,
Enfeitando sen calix nacarado
ry
Os prados , os 'vergeis embalsemando !
Un dia de seus rebentos verdejantes
Essa bastea préclara , e valerosa .
Uın gram renovo ingente nascer veja
Que vencendo móres encantos , e prodigios
92 A DAMA
Soberbo ostente , no terraqueo globo ,
Do Gram Roderick immortal nome.

Son Z2I

AO retumbar o stridente cantico ,


nas rusticas abobadas do palacio agres
te , accorre Lady Marguerill , com o
jucundo sequito de suas formosas do
nas, e donzellas. Undulavão seus lon
gos cabellos abandonados ao impulso
do vento ; os braços alçavão , alvos
como a branca neve, repettindo com
acclamação em coro bravio , o no
me do Caudilho ; 'em tanto que , inge
phosa , e solicita em agradar a mây
do Rico - Homem , com accentos ins
pirados do coração , convidava Hele
na para correr com
com ella áá praia , a
ella
fin de receber o seu parente, mal pi
sasse ' a terra . ,, Depressa accode ,
minha filha , és descendente da illustre
stirpe dos Douglas, por isso exitar
não deves em coroar a fronte de um
vencedor ! go A bella virgem ob
dece a despeito ao convite , que lhe
*1
DO LAGO 93

endereça a dona , seguindo- a com


passos renitentes , mas como de supi
to apercebesse em distancia o som
de uma trompa , suspende em meio
caminho . - Escuta ; Alan - Bane !
exclamou , ouço ao longe.o soído do
vocao
signal costumado de meu pay ; a nós
r
cabe guia o seu batel , e
encontro . — , Então mais rapida que
um raio de luz , Helena vivida , e bri
Thante , salta em sua ligeira bateiri
nha , em quanto que Roderick pro
cura apressurado entre as donas gen
o circundào , aquella que tan
to 'ama ; a este tempo já havia desaf
ferrado da ribeira a galharda joven ,
deixando -a muir longe pela alheta , e
abordava na baía opposta . 1413

< 3II

SENTIMENTOS ha , concedidos
aos mortaes , que á terra menos per
tencem , do que ao Céo , e se por
ventura existem lagrimas humanas
tão puras , tão limpidas, e doces , que
94 ADAMA

nunca fossem dado correrem pressurosas


-na face de um anjo , são estas sem a
menor duvida aquellas derramadas
pelo pay carinhoso sobre o rosto de
uma filha bem querida.; quando Dou .
glas juncto a seu coração, aperta es
treitamente , enleiando seus braços af
fectuosos ao collo da bella Helena ,
taes forão as sanctas lagrimas que bu
médecêrão a fronte piedosa da virgem
casta , posto que vertidas pelos olhos
de um heroe . No tempo em que He
lena balbuciava, com timida expreção ,
o filial comprimento que desejava
enderessar ao author de seus dias, não
reparou que o temor , prova sempre
certa de um amor fino , apartava para
o lado um amavel estranho : não por
certo , não o enxergára , até ao mo
mento em que Douglas pronunciára
seu nome , bem que este föra o do jo
ven donzel Malcolm -Groeme.

sa ZXIII

ENTREMENTES , observaya A
DO LAGO 95

lon -Bane , com inquietação , a Rode


rick , que desembarcava na Ilha. Ora
os olhos tristes volvia a seu senhor ,
ora enchugava com activa mão as
lagrimas que suas palpebras humede
cião. Douglas pousára sua dextra no
hombro de Malcolm , e lhe dissera
com affeição . --- , Por ventura , joven
amigo , nada advinhas nesses olhos
brilhantes do meu bardo fiel ? -Eu
patenteio o segredo da sua alma , re
corda-se daquelle dia festivo em que
decantou a minha gloria sob o um
bral ponteagudo de BOTHWEL , no
tempo em que infindos menestreis, com
elle prefasião um coro harmonioso ,
fluctuava ante mim o estandarte Nora
mando de Percy , conquistado em u
ma sanguenta batalha , e vinte caval
leiros , dos quaes o menor podería per
tender um gráo tão preeminente qual
meu , me seguião ornando o meu trium
pho . Todavia , crede -me Malcolm ,
nào era tão soberbo desse concurso
respeitoso , que alardeava o meu corte
jo , dessa multidão de Lords Ricos -Ho
mens, Castellões, e Cavalleiros, desses
96 A DAMA

hymnos sagrados, que por mim até ao


Ceo se elevavão , devidos aos cuida
dos de Blantyre, e desses cantos lison
geiros, que os bardos de Botwelfa
zião soar em meu louvor ; não era tão
soberbo , digo de todo este concurso ,
e de todas estas exclamações , como o
sou agora com as lagrimas silencio
sas deste ancião , eo doce affecto des
ta filha tão querida ; este agasalho de
que eu sou o objecto me é mais cha
ro , que tudo quanto a fortuna me ou
thorgára outr'ora de mais brilhante .
Perdoa , amigo, ao orgulho de um pay ;
ah ! eu olvido hoje tudo quanto a sor
te me ha roubado ,

Son XZIV

QUNO dilicioso fluío este louvor !


a timida virgem corou , e sua face
semelhante á rosa do estio , que scintil
la embellesada pelas perolas do orva
lho, se encheu demodesto rubor ; Dou
glas continuou em sua practica , e Mal
colm lhe presta attento ouyido. Para
ADO LAGO 97
occultar o vivaz nacarado , que seu res

peitoso regosijo acabava de entornar


sobre o formoso rosto , emprega a don
sella seus cuidados acariciando al
ternativamente os i sabujos , é o falcão .
As térnaso attenções da nobre dama
attraem os quadrupedes fieisl, que se
The aproximao rastejando , e the res
pondem coing uinterno queixoso lati
do. A seu brado o fulcini escolhe so
bre sua dextra lo pouso favorito do
bra sua negra asa , serra a palpebral,
e não procura fugir posto que sua cie
beça se ache descuberta , inteira con
fiançar o assegura , dest'arte se oc
cupava a linda virgem , semelhante rá
deosa fabulosa dos bosques. Se a ter
na parcialidade de um apay.exalça lo
merito , e a bellesa de sua filha na
opinião de seu amante enthusiasta ,
não menos referve o desejo de lhe tri
butar em gráos,mais subido alcanti
lados encomios ; elle a furto encarava
Helena , e cada relance de seus olhos
ennamorados , expremião a viva exal
tação , que da sua alma affluía ao ros
to arrebatado . ulas boa 0.83
4. FOLHETO 13
98 A DAMA

SV

Alan éra a estatura de Malcolm


Groeme , de um molde delicado, po
rem , robusto , e musculoso . Nunca o
envolto pluid , e listado lartan aco
bertárão inembros mais graciosos ; seus
cabellos dourados , como os raios do
sol yodulavão com elegancia em tor
no de sua gorra asul ; seus olhos de
aguia , avesados á caça , destinguião
ao longe o Plarmigan ; conhecia todos
os portos , ou desfiladeiros , que pela
montanha , pelo lago , ou pelas charne
cas conduziło a LENNOX , e MEN
TEITH . Em vẫo saltava a corsa ali
peda , quando Malcolm sobre ella
eştendia seu stridente arco ; apenas
este animal fragueiro , esporeado pelo
medo , que lhe prestava asas veloses ,
podia preceder o destro montanhês
na sua grande carreira . Mntcolm tre
pava o BEN -LOMOND escarpado ,
sem que disso lhe resultasse o menor
can asso ; todas as feições de seu tas
DO LAGO 99
to harmonisavão com a sua alma ar
dente , forte , generosa , e franca : mais
feliz antes de conhecer Helena , seul,
coração não houvera experimentador
ainda a tormentosa paixão do traiçoei
ro amor , por isso livre , e ligeiro
-

| pulsava de encontro ao peito da mesma


sorte ,que brincava a pluma alada impel
| lida pela leve aura sobre o seu cimeiro ..
| Sem embargo os amigos , que melhor
| conhecião este mancebo , e nelle ha
| vião enxergado o seu odio pela tyra
i nía , o seu zélo pela verdade , os bar
| dos que observavão suas feições infla
i marem -se ao ouvir recontar as facções
| das éras remotas, dizião todos a uma
| vóz : que , apenas Malcolm attingisse
I a idade viril , não echoarião as altas
| serranías tão somente a fama da glo
ria de Roderick - Dhu , mas sim que
esta palida , emuda , se eclypsaria an
te a de Malcolm Groeme. Do da
-

4:00 XXVI
-

O CAMINHO retomão da Ilha , er


-
100 ADAMA

Helena diz apara seu pay , Port


que" oh ! padre meu ! proseguir tão
longe a montaria ? por que motivo tào
tarde volves ? era que fim .... 0
resto fôra pronunciado por seus olhos
exprecivos. --g's Minha filha , respon
de o illustre proscripto , a caça que
tão distante monteio é uma diversão
semelhante á nobillissima arte da guer
ra , e se fòra privado deste passa tem
por proprio , dos valentés , houvera 2
bandonado a antiga usànça da tribu

dos Douglas. Encontrei o joven Mat


calmina floresta de Glenfinlass quan
do eus errava no lado do nascente > e
seguró por qua
nto ,
em todos os arredores della varriao
o terreno caçadores , e cavalleiros . Es
te mancebo., posto que seja real pu
pillo arriscou a sua vida , e seus bens
para me servir de campiảo . Meus pas
sos guiou atravéz as veredas sinuosas
da foresta , libertando -me da prese
guição do inimigo . Roderick bom ga
salhado lhe deve , apesar de uma an
tiga rixa ; assim o cumprirá pelo a
mor que a Douglas consagra , e então
DO LAGO 101
Mrloolan transposto o valle de STRA
TH - ENDRICK deixará de correr pe
rigo algum por causa minha .

16 EZVII 35
*)
AVANTE caminhando forão por
Sir Roderick encontrados , que a elles
se achegava prasenteiro > porem
mal avista o donzel , rôxo se tornou
de subita colera , mas nem por pala
vras , nem nas suas acções , nem ped
los seus olhos violou os direitos da
hospitalidade. A manhầa deste djat
passarão em jogos , innocentes folgue
dos', e alegres praticas ; com tudo na
hora da sésta chegára aftadigado
um olheiro , que houve uma conferen '
cia secreta com o soberbo castellão que
cujo aspecto sombrio , presto annune !
ciára ," que más novas recebêra . Pre
fundos pensamentos parecião absorveri
o seu espirito ', todavia esperou que
findasse o banquete da noute , e foil
então , que reuniu em torno do lari
sua mây , Duterias', Malcolm -Groemés !
102 A DAMA
e a bella Helena .. Ora os olhos diva .
gava em torno , ora os fictava sobre
a terra , como se houvera estudado a
maneira de começar un discurso en
fadonho. Meneou algum tempo o pu ..
nho da sua adaga , a final fransio o so
br’olho , e dissse :

sen XXVIII

BREVE serei em minha alocução ,


o tempo insta , alem de que , o man
char meus labios , com a vàa lisonja ,
repugna á natural franquesa do meu
caracter inteiro . Meu primo , e meu
2

pay , se a Douglas apráz conceder es


te nome dulcissimo à Roderick ; mi
nha respeitavel mày , e vós Heleną..
minha prima, qual o motivo que affas
ta de mim vossos lindos olhos ? ... Tu
igualmente Groeme , a quem prestes
hei de haver por nobre ainigo, ou pe
rigoso contrario quando a idade te
houver concedido a influencia , e o
mando que te compete em teu paíz na
tal , todos finalmente , attentos escu
DO LAGO 103
tai ! O orgulho vingativo do Rey so
berbo se ufana por ter domado OS
habitantes das fronteiras onde 08
barões, que tinhão ido partilhar junc
to ao seu monarcha os praseres da
montaria ; forão attraídos em uma
cruenta cilada , ao passo que outros
havendo aprestado um lauto banque
te , e aberto um fortissimo castello
para receber esse hospede real , forão
em paga indignamente estrangulados ,
e ora esqualidos pendem seus corpos
sobre os uinbraes de seus proprios la
res ! Clama vingança seu sangue
jorrando no plaíno de MEGGAT , nas
charnecas de YARROW , sobre as
margens do TWEED nos lugares
que regão os " ermos ribeiros do ET
TRICK , e sobre as orlas do argenti
co TEVIOT : esses valles, onde as hos
tes bellicosás ' acampavão , e onde se
vião divagar brincando seus ligeiros
corseis , hoje mais não offerecem , que
um sitio de pastagem para os timidos
cordeiros ; e tão somente patenteiào
um deserto arido, e silencioso . O real
Tyrano da Escue a tán cunhecido per
104 A DAMA
la sua cruesa , e falta de fé , chega a
estes conterminos ; seu alvo o mesmo
é , o pretexto tambem o devertimento
da caçağla unica inercê , que delle po
dem aguardar os Ricos-Homens mon
tesinos , avalial-as podeis pela infaus
ta sorte que tiverão os guerreiros da
fronteixa. A fóra de que, Douglas, fos
te conhecido na verdejante floresta
de GLENNFINLASS ; ali destingui
rào tua alta , e nobre estatura , De tu
do quanto digo , acabo de receber a
infesta certesa , por via desse espia
felg neste momento de crise teu con
celho invoco , e descrição.rg proj
лят Yobеѕѕіалеко
на отсранро МОЯЯ

66 2313

- HELENA , e Marguerill , cheias de


eşpanto → procuravão confundindo a
vista , inspirar-se mutua segurança ,
depois volverão,os turvos olhos , a jo
ven sobro , seu payne a dona sobre
o charo filho. A fronte bellicosa de Mal,
colm -Groeme , mais de uma vez mu
dára a côr , porem suas pupilas fusi
DO LAGO 1051

lantes bem demonstravão, que só He


lena causava o seu arreceio . Pesaro
so , sem mostrar- se acobardado , o forte
Douglas assim fallou : - 22 Nobre ge
,
valente Roderick, bem que ruge a pro
cella , talvez não despessa mais querumo
passageiro trovão ; comtudo, não que
ro , nem devo permanecer aqui por |
mór tempo , a minha demora atrairía
sobre tua mansão o raio destruidor ,
por quanto , mui bem o sabes , que é
sobre tudo , contra a minha cervíz en
canecida , que omonarcha cheio de in
domito furor derige a flexa vingadora da
magestade. Tu podes sugeitar facil
mente ao alvedrio do teu Rey uma hos
te valorosa, desviando , pela tua hom- 1
nagem , e submissão , a colera do in
sofrido monarcha . Em quanto a nós
tristes restos do coração sanguenlo ,
procuraremos un refugio isolado , em
alguma das gruttas existentes na es
pessura das brenhas , e aí, como o vea
do escapo á ceiva , occultos vivere
mos, ate que os caçadores , e os sabu
jos hajảo cessado de precorrer , e cer
car a montanha , e os pantanos .
106 A DAMA

» BOJE?! por minha hopra, ex


clamou Roderick , graças ao Ceo , e
á minha boa espada , nunca meus o
lhos enxergário esse funesto especta
culo ! murcho seja para sempre , e dera .
rancado o soberbo pinheiro antigo bra
são de meus pays , se a sombra da
posteridade desse famoso coração san
guento , se apartar , por um só instan
te , do limiar dos meus castellos , no
momento do perigo ! + Escuta a pa-.
lavra franca , e singela , que te ende
resso , concede-me por esposa a tua
filha , e por escudo os teus concelhos.
Desta guisa , bastantes amigos , e a
liados , junctos com Roderick - Dhu 9
.circundarão valorosos , o possante Doua
glas : a mesma desconfiança , identico
interesse , egual aggravo , alistarão ás
nossas bandeiras todos os Ricos- Ho
ntens > e Casteliãos do Poente . Quan
do as sy billantes eharamellas procla
marem meu fausto consorcio , os echos
DO LAGO Y07
das margens sinuosas do oscurante
Forth repercutirão o grito de espanto
e de terror ; as guardas estremecerão ;
sob os arqueados magnificos porticos
de Stirling , ao rebombar desse brado
pavoroso ; e quando accender o facho
nupcial , milhares de villas , e aldeas
envoltas em activas, igneas , e undu
lantes chammas arrojarào o medo, e o
assombro ao leito dormente desse 0
minoso rey Jaques de Escossia ...
Mas não, para que , impellida pelo an
cioso susto , assim recuas Helena gen
til ? - E vós madre querida , para que
daes em vossa alma , livre entrada á
gelida com moção do timido receio ,
affastai essas fanthesias vãas : desne
ga o meu pensamento , as voses , que
os labios hảo proferido ..., não ha
veremos mister talar os campos , nem
medir nossos montantes em rijas pe
łejas ; quando Douglas illustre , em
torno a si , com solido amigavel vin
culo enlear todos os clans das nossas
altas serranias , então guardaremos
todos os portos , que a ellas dão en
trada , até que o rey descorsoado , é
108 A DAMA !
não achando possivel accesso em nos
Sos valles , volva cheio de confusão ,
e vergonha ao seu alcaçar

so XXXI

HOMENS ha que, soando o bronze a


(duodecimahora no sonoro sino, no meio
da escura noute , entregues ao somno ,
bocejando hão trepado descuidosos so
.bre o cimo de elevada torre como que
- suspensa sobre o largo ondivago ,ou o
Oceanno , cujo murmurar não tem fim , e
aliacalentados por este murmurio , fin
dárão , com socego , o seu perigoso so
nhar ; logo despertos pelo fulgente ma
tutino raio , e deslumbrados pelos fo
cos lusidios do roxo oriente , um des
ses homens , digo , entr’abre os olhos ,
.estremece , e mal descobre o abysmo
immenso onde mergulha a vista as
sombrada, ouve o eterno rossagar das
ondas , julga estreito o ambito em que
pousão seus pés, e tão fragil se lhe an
tolha a muralha que o sustenta , como a
teja flexivel da aranha industriosa pe
DO LAGO 109

gitada pelo sôpro dos ventos ; na ver


tigem que accomette os seus sentidos ,
por ventura , não experimenta então ,
a desesperada idea de precipitar -se
no golfào sobranceiro , e assim correr
ávante do perigo , que entre a confu
são, e o temor lhe parece inevitavel ?
- Assim fostes Hellena bella , sur
preendida , e conturbada, pela assom
brosa ruina , que em volta de ti enca
ravas ! Entretanto , ainda emmersa na
bravia illusão ,movida pelo terror que a
sua alma dilacerava , conhecendo sêr
ella , a principal origem , e primeiro
objecto da salvação de seu pay o in
victo Douglas ; não presumindo refu
gio a seu sacrificio , Helena apenas
resiste ao pensamento de alcançar
pelo dom da sua dextra , um abrigo
para o tronco da nobre stirpe dos Bo
ihvels. obiit ab omab

XXXII
il

MAŁCOLM adivinhára , nos olhos ti


tubiantes da chará donzella , este horri
110 A DAMA
veldesignio ; levanta-se para fallar; mas
antes que a sua voz houvera podido ex
primir os diversos sentimentos, que em
seu peito tumultuavão , Douglas havia
netado o rubor desabroxar no palido
rosto de sua filha , onde a morte e a
vida parecião guerrear em aspera pe
leja ; por quanto , nas candidas , e mimo
sas faces dessa infante bem amada ,
por um momento circulou uma cham
mejante tincta , que traía as palpita
ções de seu coração , e logo depois
o branco veo da morte se estendeu
nesse rosto de alabastro ... » Roderick
basta , suspende ! exclamou o prove
cto guerreiro , minha filha não pode ser
tua esposa ; esse nacarado, que se de
senvolveu em seu rosto , não é aquelle
que sốe ser grato a um enamorado per
tendente , nem essa palidês sepulchral
demostra os arreceios do timido pudor .
Não pode o hymineo , por ti propos
to, ter cumprimento , em virtude des
te sentir que te deve ser noto , e as
sim , nem tu podes exigil-o , nem eu de
vo para isso dar o meu accenso ; esque
ce pois essa beldade ingrata ao teu
DO LAGO
bemi querer , nobre infançãos, e nada
arrisques em prol nossa . Jamais , por
Douglas será inristada a lança con
tra o seu oligitimo soberano . Fui eu
quem adextrei sua mão ainda joven ,
a menear as redeas de possante gine
te , e golpear com rijo aceiro ; inda ho
je , com almo prazer julgo enxergar o
real infante em seus bellicos exercios :
Helena, nem mór orgulho , nem maior
| alegria me causará , quando, pela vez
primeira , em meus braços a recebi ;
ainda o amo , e sempre o respeitarei ,
sem embargo das civicias , e ultrajes
de que hei sido desventurado objecto ,
attraidas., sem duvida , por assanho
cego , e precipitado : fructo , quiçá , do
engano propinado pelas invejossas lin
guas de perfidos inimigos. Ah ! pro-s
cura alcançar o perdão , que facil po
des obter , separando da nossa , a tua
causa . - , see on BALET . Bol

50 XXXII

POR veses duas , o chefe precor


112 A DAMA
reu , com passos precipitados, todo o
longor do vasto salão. As dobras fluc
tuantes do largo manto de bem te
cido tartan ; a ' sua fronte obscura e
funerea , em que, á ..porfia, desputa .
vão primor o orgulho revolto , a co
lera , e o despeito , tudo o semelhava,
ao clarão sepulchral das tochas som
brias, como vivo retrato do anjo das
trevas , que, que adejando baixa o seu
vôo espantoso sobre a senda do es
pavorido romeiro desgarrado do ca- c
minho , alucinando -o , com seu infaus
to poder ; mas o amor menoscabado
emmergia seus agudos venenosos far,
pões , no coração traspassado do so
berbo infanção , e nelle incutião , in
curaveis chagas . Roderick , movido de
acerpa
dôr ; . menea a dextra de Dou ,
glas, e seus olhos, que até esta hora ,
havião escarnecido as lagrimas , del
les vertia uma abundosa , e amargus
radissima torrente de pranto . Em sua
una
alma tegu espera
stias de nça

por tanto tempo afagada com jocundo


praser , e agora para sempre iludida,
DO LAGO 113
e morta , junctando a tudo isto , as
mo natural , que luctava , ao mes
passo , para dissimular estes sen
timentos todos , sem poder abafar os
soluços convulcivos que , a seu pesar ,
exalava , no entanto que , estes mes
mos soluços , um , após do outro , (tão
perfundo era o silencio que reinava em
torno a elle) vibravão destinctose , e
claros , em toda a sala . A compassiva
Helena , não poude supportar os ac
centos desesperados do filho, é oo terno
adman da triste mây ; ergue- se , e
Molculm -Groeme acode de prompto ,
ia fim de a sustentar , e dirigir seus
passos incertos .Ofted ales ou 900

% 23IT ,

ENTAO Roderick se aparta de Doư .


glas . . , como a chamma se vê lusir a
través do negro famo , elevar colum
nas longas , e scintillantes , mudando
se depois em um voráz'incendio ; da
mesm'arte, o sombrio horror do deses
: pero , se patententeou no rosto do fe
do
114 A DAMA

ro Rico- Homem , por entre as faiscas


de um medonho ciume. Sua mão se
gura a chapa que prende , sobre o
seio , o manto de Malcolm : 22 Ar
reda ! afasta ! para trás , mancebo im
berbe , exclamou estravejando , bem
depressa esquecestes a licção que a
pouco te hei dado ? presta eternas gra
ças a este tecto hospitaleiro , a Dou
glas, e a sua filha se me vês differir o
justo castigo que inerece a tua pre
sumpção ! Groeme , mais presto
que o galgo , quando se lança sobre a
sua presa , ousadamente arremetteu
contra Roderick : - , Pereça o meu
nome , se este barão attrevido , obti
ver a sua salvação de outra guisa que
não seja pelos fios da sua espada. ,,
Elle se aproxima então , com arreba
tamento arranca sua adaga : a morte
se ía seguir a esta lucta ...mas Dou
glas , se ergue , e arroja no meio dos
dous rivaes : 79 Guerreiros ! diz ,
suspendei ! proclamomeu inimig “ , para
sempre , aquelle que primeiro se aitre
ver a descarregar um só golpe ! incen
vatos ! ahjurai essa ira frenetica ! sus !
DO , LAGÒ 115

basta ! por ventura decairía Douglas


em gráo tão baixo , que a dextra de
sua filha seja encarada, como premio
vil de uma lide deshonrosa ! ?
Confusos ambos largárão reluctantes
a presa con ar feróz , olhando-se mu
tuamente , o pé avante , e a espada .
meia desnudada .

so XXXV •

AUTES que os gladios houvessem


brilhado no fosco ambiente, Margueritt.
laavia lançado ao manto de Roderick
as tremulas mãos , e aos ouvidos de
Malcolm havia retenido o grito da
sua Helena , semelhante ao pavoroso ,
sybillo de un sonho funesto . Roderick
a adaga embainha , e troca o enfado
de que fòra possuido , pela ironia que,
trasbordou nestas palavras : — ,, Fique
Malcolm com essa vida , que tanto
presa , até ámanhãa ; pois seria pena ,
que perinanecesse uma face tão deli
cada exposta ao frigido ar da noute !
poderá sua voz femenil expreçar a Jao
1161 ( A DAMA
qués Stuart , que Roderick saberá de
fender este lago , e estas serras ; que
á frente do seu clan , formado de ho .
mens livres , não se humildará até ao
excesso de engrossar a pompa vil de
um ser terrestre . E se por ventura ,
esse monarcha temerario , de inais per
to desejar a conhecença do Clan d ' Alpia
ne, Malcolm poderá indicar-lhe nossas
. forças, e reconditos desfilladeiros.. Ma
lise ... entra : ... cavalleiro obdece
ao mandado do seu senhor feudal. Ma.
lise , continuou Roderick . um salvo con
ducto concedei a Groeme O jo
ven Malcolm responde ' socegado , e
féro : Nada arreceies pelo teu
secreto asilo : o sitio que um anjo se
digna habitar , é sempre abençoado ,
ainda que nelle tenhão morada os mais
feroses bandoleiros ; regeito , por es
cusado , o teu salvo conducto ; guar
da a tua insolente cortesia para aquel
les que temem o nome de teus inimi
gos. A vereda do monte , é tão segu
ra para mim , durante a noute espes
sa , como na claridade do dia , quando
mesmo Roderick , com todos os seus
DO LAGO 117
mais destemidos vassallos me quisesse
impedir o passo . Valente Douglas, a
mavel Helena , ainda aqui vos não
enderessarei a derradeira despedida ;
a terra não tem valles tào profundos,
solitarios, longicuos, ou reconditos on
de eu não possa procurar a vossa a
mavel , e desejada companhia , e por
certo neste empenho tão grato á mi
nha alma , derrubarei todos os obsta
culos , sobrepujando todos os perigos ,
com quanto sejão grandes ..n e tu des
presivel Chieftain , um dia nos vere
mos. 99 - Isto dizendo abandona aquel
la morada campestre . ng es mud
- SAINT3 sbs

OBEDIENTE ao mandado do nos


bre Douglas, Alan , o ancião , seguíra
o donzel até á plaga . No regresso
annunciou , que o iracundo Roderick
havia jurado , que ao despontar da
aurora , a cruz de fogo bruxularía nos
profun los valles , nas quebradas , nos
monticulos , nas charnecas , é panta
-
118 A DAMA

nosos sitios daquellas selvaticás re


giões ; por conseguinte que , um mor
lifero , emminente perigo aguardava a
Malcolm , se encontrado fosse, por a
quelles que infalivelmente accudirião
a este signal irremissivel , e que mór
seguridade se lhe offerecia para esca
par- se , saltando na extremidade su
perior do lago . Que este conselho ,
dado com toda a ancia , e affecto , se
perdêra nas ligeiras alas da branda
aragem : que Malcolm , sem lhe pres
tar a menor attenção , o gladio cin
gíra , ao hombro suspendera o
burnal, ao coração estreitara a lusen
te adaga, enrolára nas enumeras do
bras do seu plaid , a sua rutillante ar
madura , e assim , despojado das suas
vestes , se preparava , para melhor
franquear , nadando , o vasto pego .

Son XXXVII ;

ASSIM prestes , deligente dissera


ao menestrel : - » Adeos modello da
antiga fidelidade ; e isto proferindo
DO LAGO 119

lhe apertára a mão com meiga ternu


---

ra , oh ! por que me não é dado poder


dispor de ermo asilo ! porem oso
berano rége sob a sua immediata
tutella os meus dominios , meu tio go
verna os meus vassallos : nestes ter
mos, para domar os seus contrarios , e
-

soccorrer seus amigos, o orfão , e des :


valido Malcolm , nada possue , alem de
seu coração , e da sua espada. Com tu
do , se um só dos Groemes existir fiel,
e que ainda venere o chefe , que alar
dea esse nome glorioso , Douglas , por
mais tempo , não será monteado , co
mo o javali perseguido nos montes , e
prados , até ser morto , no seu derra
deiro asilo ; e antes que , esse saltea
dor insano , e orgulhoso
org , ouse ... po
rem o restante que a mente me suge
re , não é para ser confiado ao alito
dos ventos echoantes ! Dise a Roderick
Dhu , isso pronunciára em alta yoz ,
que nada lhe devo , nem se quer a
mesquinha obrigação de um pequeno
batel para meu transporte alem na
margem opposta , fronteira áquella ser
ra » -- Taes voses proferindo , mergu
120 CA DAMA
Thára na 'crespa alvejante escuma do
Lago , ostentando a cervis altiva er
guida , sobre as vagas , e assim , se
aparta audaz da margem inimiga. A
lan o seguira , com a vista inquieta ,
e affanosa , até que, elle fosse chegado
ao meio da longa rota , vio sua forma
desapparecer , como se fora veloz fre
xa enire as vagas , sobre as quaes
-brincavão os rutillantes , e fosforicos
raios da lua . Tam prestes , como fôra
-possivel á grivola , voltear suas asas
"activas em appressado vôo , assimo
joven Groeme desenvolvia seus mem
bros ageis ; e chegando altim á plaga
opposta , ajudado pelo astro cujo rosto
dardeja brilhantes scentelhas de lumi
• nosa prata, exalando um gritto atroa
-dor , annunciara ao vate , o seu salva
mento do perigo enminente que hou
-vera corrido : 0 menestrel mal chegára
cao ouvido attento o estridor desejado,
abandonara mais socega
da a praia ainda queda e solitaria .
DO LAGO 121
1

CANTO TERCEIRO

0 Alardo das Tribus.

Canto

som I us

rosegue o tempo sua eterna rota !


A grey passada , que acalentára , so
bre seus joelhos , a nossa infancia , e
ha maravilhado a nossa credula juven
tude com antigas lendas, e o recontar
estranhas , aventuras sobre a terra a
contecidas , ou no vasto undoso mar,
riscada jaz agora para sempre de en
tre os seres existentes . Quảo poucos
anciãos decrepitos , e já defraudados
16
122 A DAMA

quasi de todas as faculdades vitacs ,


semelhantes aos fragmentos de um nau
fragio lançados sobre a costa bravia ,
aguardão sobranceiros ás beirasdo lar.
go occeano que o regresso susurrante
da maré á nossa vista os arrebate, e na
obscura eternidade lançados sejão. E
o tempo prosegue a sua carreira eterna !
Com tudo ainda alguns ha, que óra e
xistem , e se recordão dessas éras em
que o chefe montezino nos ares atroa
va o rebombo da trompa , cujo clan
gor éra conhecido signal nos campos ,
pas florestas , nos copados valles , so
bre os rochedos calvos , no meio das
charnecas, e nas quebradas solitarias.
Accorria em tropel o fidelissimo clan ,
e em torno delle se junctava ; ao bra
do seu soía sêr acolhido com amor ;
cada familia desenrolava o seu guião ,
a charamella atroadora alçava o grito
do combate , e a cruz de fogo rutila
va ao longe , como um meteoro viva
2abibalto
ce. (1 ) wilayout
DO LAGO 123

So II

A REFLECTION côr de uma ar


rebol testiva, se confundia com o for
moso asulado das agoas do KATRI
NE ; a brisa do ocaso enamorada , e
ligeira acariciava com suas alas a su
perficie das ondas , agitando branda
mente a folhagem dos arvoredos , que
fremia ; o lago enfeitiçava a vista , bem
como a virgem innocente , e recatada ,
quando teme revelar o goso que sabo
rea. Já sobre o ceruleo pego estendião
tão somente as serras seu dubio véo ,
semelhante á esperança fagueira , quan
do se oferece aos sonhos da imaginação.
O NENUFAR abre á claridade dos .
Cens 'o calix de suas flores argentine'as ;
a corca se ergue, é á relva brilhante
com os aljofares do orvalho conduz sua
cria ; o nevoeiro diafano abandonára o
fianco das montanhas ; a torrente e
chôara a sua colera espumante , invem :
sivel ao matisado firmamento ; a cotovia
trina seu canto matutino ; o melro , eo
tordo mosqueado , saúdão a aurora de
T24 A DAMA
em meio das moutas , e dos verdes fé
taes, e o pombo lhe responde rollando
seus hymnos de repouso , e amor.

56 III

SEM embargo , pensamento algum


de paz , ou de socego poude debellar
a procella que rebentara no peito in
flamado de Roderick . Cingido com a
sua claymore , este , passeia aſanoso
na margem da Ilha , encara o sol nas
cente , e sua mão afinca com força in
crivel nas cruses do seu gladio . No
entanto a vigilancia de seus vassallos
preparava , sob o abrigo de um roche
do enorme , a ceremonia que envolvia
um mysterio terrivel ; por quanto de
terminava antiga usança , que antes
de se alçar a cruz de fogo , fossem
cumpridos todos os preludios desta so
lemnidade . Segundo o rito , recuava
muitas vezes a turba , ferida de um
respeitoso temor ao enchergar o im
paciente Roderick , cujos olhos seme
Ihantes aos da aguia da montanha quan
DO LAGO 125

do dos rochedos escarpados de BEN


VENUE ao vento desprega as negras
alas , e pairando um pouco em meio
dos ares , estende a alongada sombra
de suas plumas sobre o lago , e com a
vista silencio impõe aos passaros do
bosque.

50 IV

UM confuso montão de ramos sec


cos de zimbro , de freixos selvagens ,
e os despojos de um carvalho desar
reigado pelo choque recente do raio
abrasador , fora alçado com afan , pe
los solicitos serranos . Brian , o Eremita
os pés descalsos , o corpo acobertado
com seu habito , e capuz , proximo á
fogueira se devisa . Sua barba ema
ranhada , e horrivel, seus cabellos hir
tos , e desalinhados , lhe escurecião a
fronte impressa com o terribil ferrete
da desesperança ; seus braços, nus , e
suas pernas egualmente desnudadas ,
mostravão as cicatrises que as carnes
lhe cubrião , fructos de uma peniten
126 A DAMA ?

cia fanatica , e grosseira . Este inonge ,


de uma forma , e de um aspeito tão
selvagem , havia accorrido da sua trisa
te solidão , mal the chegára o arruido
da tempestade que ameaçava o seu
clan , esta solidão era colocada no meio
dos aridos rochedos de BENHAR
ROW : seu aspecto não se assemelha
va ao de um sucerdote christão ; afi
gurava o seu exterior exactamente a
efigie de um Druida evocado do seu
tumulo , cujo coração despiedado , e os
olhos afeitos aos cruentos ritos daquel
la gentil idade, houvera prasenteiro ef
fectuado um sacrificio humano. Unia ,
segundo éra fama, á sua sciencia pa
gâa , os sortilegios que aos labios The
afluião. Todavia , a santa crença que
professava mór credito lhe havia
grangeado nas suas terriveis maldic
ções . Nenhum serrano se encommen
dava ás preces deste eremitu ; o pere
grino cuidoso fugia da sua cella , é o
caçador , a quem erảo notós os limi
tes do seu eremiteiro , delles supito dessa
veava a sua matilha ; ou se por ven
tura , algum habitante perdido no vale
DO LAGO 127
le o encontrava em seu caminho logo
o, sancto signal da cruz fazia , implo
rando o Ceo mizericordioso , com um
temor semelhante a religiosa piedade.

ESTRANHOS boatos corrião ácer


ca da nascença de Brian . Sua mảy ,
dizião, velava durante uma noute som
bria , e feia , juncto a um redil, cons
truído na fundura de um medonho val
le , onde jasião despargidas muitas oss
sadas humanas , residuos abominosos
da carnagem de um renhido combate ;
já esbranquiçadas por effeito da chui
va, e sôpro dos ventos . Teria esta vis:
ta atterrado a propria alma de urn
guerreiro , lembrando-se desse triste
jogo das pelejas. Aqui as raises da
herva montesina longa, e selvagem en
cadeava uma dextra valente , que ou
tr'ora houvera rompido as bastas fi
las de um esquadrão acobertado de fer
ro . Sobre essses amplos, e robustos ose
sos, que circumdavảo um coração des
128 A DAMA
conhecido ao temor , se hospedára o
tordo timido , e fragil , fabricando na
concavidade do esqueleto o seu ninho
solitario . Alí, o verme cego , tardío dei
xára rastijando seu humor viscoso so
bre os membros lestos, que outr'ora o
tempo desafiavão ; mais longe repousa
o craneo de um caudilho corôado de
vasta grinalda viçosa , porque a flor da
urze, com seu vivo purpurado, se tinha
comprasido em ostentar sobre elle suas
cores brilhantes e substituia esta o
pennacho , e o elmo quemais alem havia
rolado . Neste valle tristonho ao decor
rer uma noute inteira , permanecera
sentada a mãy de Brian , envolvida
nas longas do seu plaid . Pastor algum
segundo affirmava ella , se lhe havia
aproximado , mão alguma profana de
caçador , ou zagal houvera desatado
o seu snood , e não obstante , desde
então , Alice , deixara de ostentar es
se listão virginal que devera liar o seu
cabello ; (8 ) para sempre esvaccerão
a sua innocente alegria , e seus jogos
infantís . Ai ! da iniseria ! que se lhe
encurtara demasiado a cintura de vire
DO LAGO 129

gem ! — não mais procurou, após des


ta noute funesta , nem templo sagra
do , nem as ceriinonias religiosas , o fa
tał segredo no peito fiel encerrára , é
nas dores atroses do parto , inconfessa ,
seus dias fenecêra .

so VI .

SOSINHO , em meio de seus jos


cundos companheiros , Brian passará
seus annos noveis , o coração rasga
do , e cheio de profunda tristura , es
-tranho ao jubilo , e á sympathia , pa
tenteando , dest'arte , as provas visi
veis do seu misterioso nascimento . Di
vagára noutes inteiras ao clarão da
lua , confiando seu destino cruel as
florestas , e as ondas , ate que em seu
desvario , concebendo elle mesmo co
mo verdadeiro , o que a credulidade hou
vera publicado relativo á sua origem ,
fôra não poucas vezes procurar a co
nhecença de seu pai fantastico em
meio de um 'nevoeiro , ou de um me
teoro inflamado . Ein vão , para adoçar
5.° FOLHETO 17
130 A DAMA
súa pesarosa sorte , o Claustro lhe a
bríra seu portico hospitaleiro ; em vão
a sciencia idosa lhe explicaria seus o
bscuros misterios 2 e lhe patenteára
seus thesouros, tudo em balde foi ; não
encontrou o misero , nelles mais do

que novos alimentos, para a febre que


devorava o seu coração magoado . A
todos os outros estudos prefería com
avidez , aquelles que tractavão de Ma
gia , de Cabala, e dasartes dos encan
tamentos ; estas sombrias meditações
augmentavão ainda o seu orgulho , e
curiosidade. Finalmente o cerebro ese
caldo com incrivel destenção nervosą ,
e a almą ralada por esses misticos hor
rores , fòra na erma, e horrida gruta
de BENHARROW occultar seu des
espero , e subtraír - se á vista dos hu
manos .

58 VII

O DESERTO lhe offerece bravias


visões , taes como as concebêra o fi
lho de um espectro . Nos lugares en
DO LAGO 131
de as torrentes luctao esbravejando
com os negros rochedos , contempla
va Brian o turbilhão susurrante das
agoas , até que do seio espumoso , seus
olhos deslumbrados , vissem surgir o
demonio das ondas . A ' sua vista su
persticiosa , o nevoeiro da montanha a
forma tomava de uma magia noctur
na, ou dava visos de um medonho fan
tasma ; o vento da meia noute quan
do sibilava bravio , e terrivel, inflado
com as voses lugubres dos mortos
soava prasenteiro ao seu ouvido, Brian
sobre as charnecas a a ridas seus olhos
dirigindo ao longe , destinguia sobre
um futuro campo de batalha longas
fileiras de guerreiros segados pela fou
ce nunca inactiva da lide devastado .
ra ; assim foi que este propheta soli
tario sequestrado do mundo , outro se
forjou imaginario . Um vislumbre de
sympathia ainda o ligava aos mortaes ;
sua mai unico parente que podéra re
clamar , a luz devêra ao antigo Clan
d'Alpine. Recentemente aos seus ou
vidos houvera troado , n'um sonho pro
phetico , o grito inda mais prophetico
132 A DAMA

da fatal Ben - Shie (* ) (4 ) ! Aos ventos


da noute , se misturavão tambem o es
trepitoso galope dos corseis , atacan
do o inimigo ao longo dos flancos es
carpados de BENHARROW onde ja
mais havião penetrado os cavalleiros
dos plainos ; alem deste sonho, o raio
houvera fendido um annoso pinheiro ,
e tanto bastára ,, para elle persagiar a
ruina inteira da raça d'Alpine. Brian
cingio então os seus rins , e foi decla
rar estes prognosticos de desgraça ao
caudilho dessa tribu : tal era o homem
que hoje prompto se achava para a
bençoar , ou verter torrentes de mal
dicções sobre os filhos d'Alpine , se
gundo o aprasimento do chefe dessa
grey .

( * ) Ben - Shie : vocabolos disignativos de


genios máos que vigiavão geralmente sobre
os clans, e sobre as privativas familias del.
les, na crença supersticiosa dos filhos da Ca.
ledonia ; annunciavão sempre desgraças, e
funestos eventos.
DO LAGO 133

i VIII

TUDO prestes se achava : havião


os vassallos d ' Alpine, colhido nos mat
tos um formoso bode , patriarcha do
rebanho ; ante a fogueira o colocárão ,
e o espedito gladio . de Roderick , de
um revéz a cervís lhe decepou . Viu
com resignação a victimna expirante
escapar-se-lhe a vida, seu sangue em
borbotões purpuricos corre sobre a
barba enregelada , e seus felpudos
membros , ate que as sombras da mor
te de todo obscurecerão os dous globos
de seus olhos envidraçados . O Sacer
dote feroz , murmurando uma oração
adopéra cuidosa uma pequena cruz
de um côvado de longor , medida con
sagrada pela antiga usança . Os cres- .
sentes , e os ramos horisontaes della
provinhão das hastes de um teixo , do
qual a progenie agitava seus cimos
magestosos sobre os tumulos do Clan
d ' Alpine, na l'ha de Inch -Gaillach , (5 )
e que respondendo aos suspiros da au
134 A CAMA

ra branda ,que se eleva sobre o lago


LOMOND , acallenia o somno eterno
de mais de um chefe que ahi repous
sa . A cruz assim feita , o monge Brian
á ergue , com a descarnada dextra ,
sopesando-a por um pouco , e lançando
em torno um olhar fero , e terrivel ,
désperta assim um mixto de senti
mentos estranhos , em quanto pronun
cia o seguinte anathema :

So IZ

MAIDICAO ao homem do
Nosso Clan illustre que , observando
éste symbolo , formado do teixo sepul
chral , olvida que seus ranros vejetá
rào no logar onde o Ceo mana stu or
valho bem fasejo sobre os tumulos dos
filhos a ' Alpine ; perjuro á ſé devida ao
seu senhor feudal , jamais 'suas cinzas
em pó desfeitas , farão com as do seu
magnate honroso mesculio ; mas sim
regeitado para longe de seus pays, da
sua familia , e dos amigos seus , será

portentoso alvo de exacração para ca


DO LAGO 135
da um dos membros do seu Clan , cu
jas preces atrairão sobre elle a colera
celleste , e o anathema dos homens. »
-
Aqui suspende o monge ; os vassal
los repetirão as ultimas palavras , um
passo dando avante , e fusilando um
e com
medonho relance os olhos cham
mejantes , golpeárão os ares com as
desnudadas claymores , e simultanea
mente impellírão os broqueis , que se
encontrárão pavorosos , e retumbárão
rijo. Confusos brados se elevárão , no
começo , semelhante ao murmurar das
agoas na sua velós carreira , pouco de
pois , egual á impetuosidade da preci
pitada torrente quando avançaa no mar ,
e aí arroja suas ondas reunidas, e a fi
nal estallárão as vozes com um fra
casso espantoso repetindo ao longe o
ech o estas palavras : -- » Maldição ao
cho
traidor ! anathema sobre elle ! » - 0
cume escalvado do monte de BEN
AN ouviu estes sons, o lobo alegre saio
do seu covil , e a soberba aguia exa
lou um sibilante grito ao reconhecer
o brado de guerra do belligero Clan
d ' Alpine.
136 A DAMA

O ARRUDO se esvaece sobre as


agoas do lago, eomonge continua mur
murando seu sortilegio . Suas vozes se
desvião surdas , e tristes , em quanto que
ardem as extremidades da cruz ; as
palavras que absorverão os ares , posto
que fosse evocado o NOME mais SA
CRO, mór aparencia davåo de horri
das blasfemias , do que devotas ora
ções ; quando ' volteou sobre a multi
dão os ramos sagrados da cruz , disse
ajudado de tetricos accentos : - „ Mal
aventurado aquelle, que se desvie de
empunhar a lança á vista deste signal
tremendo ! bem como as chammas cau
#
terisão este symbolo , uma sorte egual
o preseguirá na mansão , asilo da sua
cobardia ! a vingança do Clan d'Alpi
ne fará atear sobre essa habitação in
faine um vasto incendio , em tanto que
as donzellas , e suas mãys chamarão
sobre a sua cabeça traiçoeira a mise
ria , a deshonra , a ignominia , e a
DO LAGO 137
dôr ! » — Então se elevou o grito das
donas , tão agudo como o sibilo do fal.
cão sobre os outeiros. As imprecações
que exalárão estas , se misturárão ao
locaz bradar da infancia , que pro
curava egualmente echoar estas im
| precações -- Seja a morada do co
1

barde redusida a cinzas ! maldição se


lance em todas as babitações , e não
---

| escape a mais humilde choupana , se


i por ventura , se abalançarem a dar a
brigo a essa cabeça proscripta , e con
demnada por nós á desesperança, e á
fome ! » - O echo triste , e queixoso
se abalou até os seus mais solidos fun
damentos , oh ! montanha de COIR - U
RISKIN , tu caverna habitada por fan
tasmas ! e fez ouvir um lugubre ge
mido no negro desfiladeiro , onde os
alamos agitão seus ramos pendentes
sobre a seria de BEALA -NAM -BO .
O 0 Osovob 2000s 2013 $ 9a
16dos
acara ab som 23 -
angoo
30 GRAITNO pausou de noro , e
guarda un profundo silencio : seu a
lito laboroso a custo do peito lhe es.
18
138 A DAMA
capára , seus dentes serrava , e ran
gião uns contra os outros, suas mãos
se contraíào convulsivas , e seus olhos
chammejavão , como um tição arden
te ; meditava uma maldição inda mais
eficaz contra a cervis daquelle do seu
Clan , que ousasse desobedecer ao cha
mado do seu Rico- Homem ; extingue
no sangue espumante da victima ha

pouco immolada as hastes acesas da


cruz de teixo ; ergue uma ultima vez
este symbolo , e com voz rouquenha
despedio estas palavras : Quando
>
esta cruz passar demão , em mão , nos
dominios do Clan d'Ainine, para atrair
ás armas os valentes defensores das
nossas serrasgo ouvido que fingir não
escutar , seja por nós decepado no mes
mo instante ! o pé que de ar de corrrer,
fique para sempre paralitico ! os corvos
lhe rasguem 1 osoi olhos indifferentes ! e
n
seja pelos lobos devorado ɔ coração do
cobarde ! como este regat, de sangue
lavra sobre a terra , seja o sangue das
suas veias embebido pelo sólo do seu
lar protervo ! assim como expira esta
centelha alem do foco igne deste lu
DO LAGO 139
minár , seja 'a flama da sua vida apa
gada no meio de uma tormentosa des
truição !... finalmente a elle só seja
denegada a graça do resgate concedi
do aos fieis, por este symbolo da Re
dempção ! » — Assim termina a large
practica , e nenhum echo repetio o
murmurio do seu ter, veli... Amen .

Biso XII , @

RODERICG então , com gesto im


paciente , toiña o symbolo da mão de
Brian - Prestes a caminho , Malise ,
corre , diz , entregando a cruz ao seu
bravissimo escudeiro ; o logar emprasa
do é a campina de LANRICK o tem
po insta , parte , Malise , vôa . , ) -Se
melhante ao passaro da charneca , quan
do foge perseguido pelo falcão , uma
canồa se deslisa sobre as agðas do KA
TRINE . O escudeiro se colloca na prða ,
a celeuma bate tão rijamente nas agoas ,
que os borbotoes levantados pelo remo
no logar onde a barca fôra lançada ,
espumaväo ainda , mostrando sua es
10 A DAMA

teira esbranquiçada , no momento mes


mo' em que attingia a margem oppos
ta , o batel apenas se achava a tres bra
ças de distancia quando já o mensa .
geiro do combate saltava veloz sobre
4.riba ,

so XIII

KIN , Malise , apressa-te ; jamais


a pelle leonada do veado ligou um pé
tão agil. Anda, Molise, some- te : nun
ca incentivo mais forte se propporcio
nou para accelerar , e demonstrar teus
nervos activos. Trépa de um folego a
montanha escarpada, desce do seu pin
caro , como impetuosa torrente : fran
quea com passo lesto , e cuidoso , os
pantanos perigosos , e os tremebundos
sorvedouros ; vadea o regato de um
salto só , como vôa, o capro montés so
bre os abismos ; esgueira -te a través
os matagaes , como o snbujo farejante
do caçador . A montanha é alta , o rio
profundissimo , mas não recues ante o
salto assombroso ; teus labios estão ar:
DO LAGO 141
dentes , mana o suor sobre a tua fron
te adusta , porem não te môva a fres
cura da fonte. Herauto dos combates ,
da coragem , e da morte , cumpre ve
lozmente tua rapida carreira ! tu não
segues a pista de um gamo ferido, não
persegues uma donzella por entre a ra
mada, não desputas a teus rivaes ser
ranos o prémio do circo ; só o perigo ,
a morte , e os feitos da guerra são os
veículos da tua mensagem . Eia , Ma
lise , sus .

Son ZIV

A ' VISZA do symbolo fatal os ha


bitantes das choupanas , das aldeas , e
das villas, ás armas correm ; o valle si
nuoso , e a colina verdejante despedem
seus valentes defensores . O mensagei
ro não suspende a sua gram carreira ;
mostra o signal, nomea o logar empra
sado , e , corre mais rapido que o ven
to , deixando após de si o sobresalto ,
e vagos clamores. O pescador abando
na a praia , o tispado ferreiro cinge o
142 A DAMA
l
punh a , ou a espada, o alegre ceifeiro
larga a fouce ,' e o segador deixa a sua
nando rta
sega , abando o feno simico
o s
do ; os rebanh érrão sem pastor , a
a ece
charru perman ociosa no meio da
ra o ra
reguei ', ' o falcoeir liberta aprreasu
do a rapinan
te hei
ave , compan de
a s r e s t e s e r s õ e s a d o r
su ag div , e o caç
o
deixa ' o veado luctand com'a sua ma
o
tilha errante . Prompt ao signal espan
toso , cada um dos membros do Clan
d'Alpine corre ao brado de guerra : o tu
mulio , e o horror percorrem as mar
gens do ACHRAY . Mas oh ! amavel la
go não forão tuas plagas feitas para
repetir os gritos de pavor ! ... Os ro
chedos , e os bosques se reflectião com
placido socego , e parecião dormir tran
quillos sobre seu seio ceruleo ! O can
ux
ja no alto da nilaro ' , quando ade

ein demasia alegre ; e ruidoso para


harmonisar com a melancolia de tuas
encantadoras plagas .
$

6
DO LAGO 143

***
to XV

VON Malise , vôa ; bem longe traz


de ti jasente o lago deixa , já as caba
nas de DUNCRAGGAN alfim asso
mão , e se assemelhão ás rocas cuber
tas de musgo , que mal se avistão se ,
miescondidas na verdura dos matagaes ;
ah ! poderás agora desfructar algum
repouso , cumprido se acha o teu afan ,
e deixarás ao senhor deste feudo ,
cuidado de propagar essa terrivel mis .
são . Bem como o falcão se arroja ve
loz sobre a presa , o escudeiro corre ,
e se precepita no valle . Assim que el
le se aproxima , sinistros sons echôão
a seus ouvidos , transportados sobre as
asas da ligeira brisa . São estes , gritos
funebres , os gemidos de aflictas donas !
Havião -se murchado os praseres de um
valente caçador , um denodado um

reiro tindára suas lides ! Quem nos com


bates, ou nas caçadas emparelhará com
o intrepido Roderick - Dhu ? No castel
lo , onde as chammas dos funereos
144 4 DAMA
brandões havião excluido os raios do
dia ; o valente , o leal Duncan jaz so
bre uma rica eça , 'banhada pelo sau
doso tributo de magoa ; que vertia a
desolada viuva . Triste , e como que

assombrado, seu filho de pé , envolto


em profunda dôr juncto a ella se acha
va. Outro inda mais joven os ares trôa
com descompassado choro , sem coin
preender porque assim correm ss uas la
grimas. As virgens da aldea e suas
mäys murmuravão em torno do tumu
lo o Coronack , (6 ) ou o canto dos fu
neraes .

O Coronach

uncan esgotast ' a rida.


E jases em pó desfeito !
Tu'alima valente , e forte
La fugiu sobr'a collina ,
E se perdeu p'ra floresta .
Cowo a cliristalina fonte
DO LAGO 143
S'esconde n'ermio valle
Qando adusta sêde opprime
O cançado caminheiro
N'ardente calmosa tarde :
Co'a chuva pode o regato
Engrossar, seu brando leito ,
Mas não podem nossos prantos
Outra vez a vida dar-te .

Do segador mão prudente


Não derroca a verde espiga ,
Sibilando rijo vento
Roub ' aos bosques a folbagem

1
.
Assim tremenda inoite
Do heroe não poupa os dias
Baqueia alto carvalho
Nossa gloria , e abrigo .
***

Destro caçador nas inatas


E no concelbo sa bio
Tu senipre t'ostentaste
Alto facundo valor
Mostraste na cruenta girerra ;
E perdido ja teu brilho
1

Murchúð teus virenteg. lourog


Repousas na lousa fria
Dorme pois na paz do Eterne.
.

19
144 A DAMA

XVII

VEDE Slumach , (* ) que, junto da


sepultura , observa com assombro o
corpo inanimado do seu senhor , Pobre
Scumach , 10 menor aceno de Duncan
soías precepitar-te sobre teu dono, co
ino raio por entre o orvalho ! levantas
te a cervis cheia de instincto , ende
ressaste a orelha sempre á lerta aper
cebendo os passos de um forasteiro .
Não é a marcha abafada , e vagarosa de
afflicto amigo que vemprantear sobre
o guereiro exanime quem te faz alçar
a fauce , mas sim o ardor accelerado
do mensageiro , que após de si arras
ta gelido, temor : todos assombra
dos o esperio . O nuncio se precepita
na sala sem olhar em torno ; suspende
ante o tumulo , agita a cruz maculada

(* ) Slurach : nomie coriespondente an de


fiel com que os Escosseses hảo por costume
designar os rafciros, co ...os animaes da mes.
Ha especie .
DO LAGO 145
de sangue , e bradando diz : » 0
logar emprasado é a campina de LAN .
RICH espalhai rapido este annuncio ,
eia , apressai- vos !

56 XVIII -

AUGUS o herdeiro de Duncan ,


corre , e segura a cruz fatal ; o mance
bo cinge rapidamente a claimore e a
adaga de seu pay ; porem mal aperce
beu os olhos cheios de pranto da mãy
carinhosa , que o observava com mu
da agonia , correu a seus braços , e de
poz sobre seus labios um terno adeos .
Ah ! disse ella soluçando , cum
pra - se o sacrificio , com effeito já me
abandonas ! ? mas não : parte, vôa , pa
tentea -te sempre digno filho de Dino
can . - 9 Angus volve de novo os o
Thos sobre o momento , enchuga uma
lagrima , que rola da sua palpebra ,
exhala um profundo suspiro , como que
para tomar folego , menea nos ares o
seu cimeiro , e como um ginete novel
de nobre raça , que prova pela vez pri- i
146 ( A DAMA
meira o seu ardor , e celeridade, salta ,
e voa despenhando-se no deserto , arma
do com a cruz de fogo. As lagrimas
de sua estremosa may suspensas ficão
até que o arruido dos passos de seu fi
lho , cesse de echoar em torno ; e logo
que apercebeu aljofrar nos olhos do
escudeiro o pranto sympatico :
charo parente , lhe disse , partio para
melhor vida esse a quem vinha dirigida
tão dignamente a tua mensagem ! o car
valho derrubou -se, um pequeno renovo
é agora o unico esteio de DUNCRAG
GAN ; todavia espero que DEOS
proteja o orfão , e que meu filho preen
cherá o seu dever. E vós fieis vassal
los meus , cujos gladios se arrancavão
ao minimo signal de Duncan correi ás
armas amparai a cabeça do herdeiro :
só as donas, e os ternos infantes pran
teem por agora o finado.- ,, A es
tas palavras, retumbou o tenir das ar
mas, e os clamores bellicosos resoárão
na sala funebre ; cada uma das dex
tras desprende apresurada , dos mu
ros onde pendião os broqueis , e es
padas , a sua arma, uma energia mo
DO LAGO P47
mentanea brilhou nos olhos murchos
da viuva , como se o tumulto tão cha
ro aos guerreiros houvera accordado
seu esposo que na campa repousava ;
mas esta lembrança prestigiosa de
pressa esvaeceu , o pesar reclamou
seus direitos , e as lagrimas tomárão
o curso usitado.

e 7 8

OH ! monte de BENLEDI tambem


tu : apercebeste, a cruz de fògo : bri
lhou ella como o relampago , sobre o
cimo de STRATH -IRÉ ; percorreu
os valles , e os outeiros ; o joven An
gus alento algum tomou : uma lagrima
que acabava de despregar- se dos seus
olhos , deixou -a secar pela brisa que
soprava dos montes. Descobrio final
mente as agoas sussurrantes do rio TEI
TH , que rola seu limpido cristal nas
cente , juncto a um copado monticulo
sobranceiro ao verdejante valle , onde
se eleva a capella de ST . BRIDE. In
chada corria a torrente , a ponte se a
148 A DAMA
Angus não es-,
chava distante , todavia
taca sobre a orla . Bemque as vagas
sombrias zunindo espumassem , posto
que trouxesse a vista torva , e atordoa
dos os ouvidos com o estallar das on

das , não hesita : com a dextra segura


a cruz, e com a sinistra afinca a harcha
de armas , e se lança através a torrente
com passo firme, e rapido. Duas vezes
baqueia ; a espuma salta ao longe , a
cheia rola com susurro mais terrivel;
se o inancebo cae triste delle ! adeos
para sempre o herdeiro orfao de DUN
CRAGGAN ! mas como se houvera
chegado á hora extrema , asio com mór
vigor a cruz dos combates, assim che
ga , salta na riba opposta , e sobe a sen
da que o guia á capella .

2O bruxuliar do dia um prestito


jocundo se divisava juncto aos umbraes
do oratorio de ST . BRIDE. Mary de
Tonbea ligava seu destino ao do joven
Norman , herdeiro de ARMENDA
DO LAGO 149
!

VE . Sob a gothica arcaría avança o


par ditoso , depois de haver recebido
a sancta benção nupcial. Os anciãos ,
j 1

e as donas caminhavão em seguida, for


molando uma rustica , mas festiva pro
cissão ; osmancebos procuravão attraír
os doces afagos das jovens bellas, que
1 fingião não lhes prestar ouvidos ; os in
!

fantes se entregavão a uma ruidosa ale


gria, echoando gritos agudos, e folga
i sões , sem mesmo saber o motivo de
tanto regosijo , osmenestreis o estro ri
I valisavào nos descantes em que victo
í riados érão os atractivos do terno par ,
e sobre tudo a lindesa da nova despo
| sada, cujos olhos baixos a face colorida ,
e aveludada recordara as perolas , e
as rosas do alvor. Com passo timido
caminhava , a mão tremula seguran
do o véo , que o seio de alabastro lhe
cubria . Junto della o noivo ía marchan
do , e a furto a encarava soberbo com
a victoria , e a may encantada , eu de
| alegria cheia , murmura ao ouvido de
suh olha algumas expreções de almo
jubilo.ob obodneserisi
150 A DAMA

be XXI 45

MAS quem é esse que suspende o


cortejo á porta do templo ?
mensageiro do terror , e da morte . Al
guns confusos accentos se escapão de
seus labios , a dôr adeja em seus olhos ;
humido pelas ondas da torrente que a
caba de atravessar , arquejando esta
ca , e meneando o signal terrivel es
tas palavras pronuncia : - O logar
emprasado é a campina de LANRI
CH ; leva ao longe o signal , apressa
te Norman ! -Oh ! sera mister que

tão depressa o novel esposo


novel espos o , abandone
aquella dextra á qual acaba de unir a
sua , e em vez de sentir o terno pal
pitar do brando seio da pudica virgem
irá tão asinho brandir o ferreo gladio ,
e a cruz symbolica ? Será por ventura
forçoso que esse dia tão alegremente
desperto promettendo ainda nas, som .
braz uma noute cheia de praser , e de
licias , o veja .apartado antes do occa
so da esposa que ante as Aras rasga
DO LAGO 151
rao veo virginal 2 e lhe prestara
sua immutavel fé ! Cruel des
tino ! assim é mister ! não ha impedil
0 ! a causa do CLAN D'ALPINE ,
a gloria do seu chefe , sua ordern ter
rivel não soffrem dilação ; obedece ,
Norman , avante ! avante !

kwa
Son ZZII

O NOVO o plaiil despoja lentamen


te , dirige os languidos olhos divagando
sobre sua amada esposa , té que apercebe
as lagrimas que brotào lào formosas de
suas palpebras, que exprimem uma dor
impossivel de sanar. Não ousára elle
arriscar um segundo relance , e apressu
rado segue a orla do ribeiro sem volver
a cabeça , até que attinge o lago de
Lubnuiy , onde o Teilh toma a sua nas
cente . Qual será o pensamento, que re
morde o coração do infeliz mancebo ?
é o penoso sentir de una esperança
ditlerida, 6 a cruel lembrança das väes
illusões da manhai. A impaciencia do
ainor em seu peito lucta com a nobre
2 )
iš A DAMA
sede da gloria'; , experimentaessa ale
gria tumultuosa dos serranos quando
se afrojão sobre a lança ; arde de urn
generoso zelo pelo seu clan , é o seu
chefe ; espera que e voltará do camp o da
a or P i n g u e ntados
rota
ba orlh
nadve coed
o nc m o peleja , é o cime
da lai
u

reis da guerra , então estreitará sobre


seu coração a sua tão querida Mary ,
que enternecida , e cheia de almo gồso
da victoria ;
a
exultando com este pensar jocunicori :
s
dea os påntanos, e as charneca , mais
veloz que a rapida centelha quando
salta do calháo ; o seu enthusiasmo
bellicoso , e seu amor constante á por
fia se patenteão no seguinte soláo .

Soldo de Normau

á no monte a fresca urze


Terei sobre o tem pestoy
Do: fetos o perde waria
DO LAGO 158
A noute será,meu ,leito .
Dos cerros a fresca ervinha
Será o ecbo da saudade
Que mne vai assim ralando
Na mais tenrą mocidade.
Será o passo cadente ,
Do vigia cuidadoso
Quem acalente tristonho
O meu dormir pesaroso .
Meu coração abrasado
Do amar n'ardente chamma,
Por Maria idolatrada .
Ardendo todo s'inflamma !
Em listada capa envolto
Na terra dura jasendo
Os brados do desespero .
Irão meu
entertendo.
De almo prazer despojadą
Não poderá teu encanto
Ob ! Maria casta , e bella
Sospender meu triste pranto !
Eu não ouso peste instante
Oituscar tua bellesa ,
Nem teu lindo mago rosto
Coin as sombras da tristesa ,
Recordar-me não pertendo
Desse terno juramento ,
Que almejando me fiseste ,
E foi meu contentạrnento .
Formosa gentil Maria ,
Tu qu'a ventuļa me d'este
154 A DAMA

Com tão meigas expressões


Augmental- a ' ora quiseste .
Terna saudade me aftlige
l'ere amor o coração
Soluço ! suspiro ! e chóro !
Triste sem consolação !....
Mas nas asas da levé aura .
Vai meu terno suspirar ;
Não tentes pois do guerreiro
O ferreo peito mudar .
De Norman p'ra sempre fuja
A pena, e mais a tristura
Que já p'ra elle assoma
Nobre , e subida ventúra .
Ouço a belligera trompa
Pelas collinas troar ,
E dos féros iniinigos ,
Os inontantes rutilar :
Eis já sobre os contrarios
D'Alpine os filhos s'arrojão,
E as ossada's dos finados
Famintos córros despojão :
Estas scenas de carnagem .
Derem meu peito inflammar
La quando teda victoria
Invicto o clání proclamar;
Assim María donosa
No rijo ardor da peleja
Teu amante itaballavel
Aos outros fará inveja .
p'ra merecêr teus a fagos
DO LAGO 155
Possuir teu coração
E ' mister na dura guerra
Vencer estranho pendão.

XXIV

O BRADO de guerra se espargiu

1
ao longe nas tuas charnecas, oh ! Bola
guidder ; menos ligeiro se espalha so
bre teus cerros o incendio nocturno ,
que na súa carreira devora a urze , cuja
socegada vegeta em tuas profundas sen
das , e teus valles picturescos , allu
miando tuas impinadas ' rocas com a
scintillante purpura da sua chamma
activa , que junctamente accalora os
lagos sombrios que dorinem''a teus
pés . ( 7) Ao bellicoso signal todos os
Alhos de Alpine vôão ao combate ; •
estampido acorda as tristes margens
do LOCH - VOIL , (* ) as vagas tran
quillas do LOCH - DOME 9 ( ) e a
nascente do pantanoso BULVAIG , (* )

(*** ) Lagos situados nasmontanhas Sep


tentrionaes de Escossia.
156 A CLAMA
assustado treme. Norman prosegue
sua carreirra accelerada descendo pe
lo lado do Sul o valle de STRATH
GARTNEY , até que todos os vassal
los promptos a empunhar as armas pa
-

ra a defeza do seu clan tenhảo ouvido


o rebate , o ancião coberto de câns,
força viril
tremulo , e privo de sua força
so gladio , e bem
que apenas pode cingir
assim o mancebo que mal a força tem
de endiereitar os
ostridente arco , e fazer
vôar a flexa para espantar o corvo gras.
nador , e agoureiro , não refusão o pre
gão da lide. Cada um dos valles ca
da sitio isulado envia a sua pequena
esquadra de guerreiros que, semelhan

te ás torrentes despenhadas das mon


tanhas , junctão suas tribus para for
mar hostes promptas a combater , lo
go que chegados sejãoao ao logar
lo em pra
sado . Todos estes valentes montesinos ,
desde a tenra infancia desconhecem
outros vinculos , que não sejão aquel
les que os ligão ao seu clan , outro ju
ramento do que aquelle que ao seu
chefe prestão , outro rei que não seja
Bideoa Saoinings
DO LAGO 157
Roderick Dhu , (8 ) 'promptos a exalar
a vida em seu erviço .

DURANTE esta manhãã Ro


derick -Dhu havia percorrido as terras
comarcans de Benvenue ., e houvera
enviado seus exploradores sobre as ser
Tanías ,'e matagaes, a fim de observa .
rem as fronteiras deMENTEITH . To.
dos volvêrão com a nova que até aquel
le momento a tregða havia sido respei
" tada ; o valente Groeme , 'e Bruce ó
intrepido , tranquillos permaneciâo aco
bertados com osmuros de Sterling ; ca

valleiro ałgum , nem bésteiros , nem


pioens haviao apparecido em REDNO
CK : nenhum pendão ondeava sobre
CARDROSS ; nem üin só farol bri
lhára , na escura noute , sobre as torres
de DUCHRAY ; nem as garças reaes
do LOCH - CON se amedrontárão com
o mais leve arruido : tudo parecia inu
do, e quedo, sem embargo quereis sa
ber porque o nobre Burão sobresalta
158 A DAMA
do e inquieto vai a furto examinar a
fronteira da parte do Poente , antes
de proseguir sua marcha para o logar
emprazado ?..., Presto vou descorti
nar este segredo. Uma sombria fen
da de Benvenue occultava no seu an
tro cavernoso o refens cruel , porem
de encanto peregrino que houvera do
mado a alma féra do soberbo Roderi
ck . Na arraiada , Douglas fiel a pro
messa dada , partíra da ilha , e procu
rára um logar solitario n'um ermo val
le . Mais de um bardo na sua lyra de
ouro ha decantado na linguagem cel
tica essa famosa caverna de COIR
NAM -URISKIN , famosa nas lendas
Gaelicas, que os Saxonios appellidárão
mais docemente , dando - lhe por nome
gruta dos espiritos.cus on restpo

3 XXVI *

De feito , éra esta uma estranha


mansão ,e por estremo selvatica tal como
jamais o pé de um proscripto houvera
pisado . A caverna se desdubrava na
DO LAGO 169
fronte da montanha , como a chaga so
bre o peito do guerreiro . As orlas do
pinhasco havião suspendido em sua
queda muitos fragmentos de rocas , que
um tremor de terra antigo hrouvera
precipitado do calvo pincaro de BEN
VENUE , e que até jazião amontox
| dos pelo acaso como ruinas despersas :
formavão ellas muitas entradas, e sai
das para a gruta . O carvalho , e o ala
mo , enterlaçando seus ramos viçosos ,
1 o ingresso vedavão iao resplandor do
sol, inda que chegado fosse ao seu ze
---

nithi e nessa hora adusta reinava aí


tão somente um sombrio acrepusculo ,
a menos que um raio desse rutilante
astro perdido na inmensidade do es
paço brilhasse repentino sobre o roche
do fendendo verticalmente a escurida
de, e assim se introdusisse nesse baluar
terde verdura , bem como a vista ra
pida que um propheta inspirado lança
sobre tuas profundesas, oh ! Eternida
i de infinita . Arruido algum desperta
ra o silencio solemne deste asilo foisó ,
excepto o doce susurrar de uma fonte
isulada , porém quando os ventos guer
6. FOLHETO
160 A DAMA

reavão sobre o lago , uma estalada su


pita se erguia , annunciando a eterna
peleja dos ceruleos escarcéos , com os
penedos existentes em torno. As rocas
suspensas parecião querer entulhar a
caverna , ameaçando vedar -lhe para
sempre , a entrada. Era este o escon
drijo favorito do Lobo voraz , e do Linx
selvagem ; tal foi todavia o sitio de re
fugio onde se acolhèra Douglas , com
sua filha bem querida. O sinistro mur
murio da superstição afastára os passos
do vulgo desse lugar espantoso : por
quanto voseava ella : esse é o sitio em
prasado das fadas , e dos Urisks ( )
montesinos . Nesse ambito pavoroso é
que elles vem celebrar seus misterios
fatidicos , e onde vibrão tragica sen
tença de morte sobre o audaz , e mal
aconcelhado humano , que se aventu
ra a prescutinal- os nessa caverna me
donha .

(* ) Urisks : Tadindios da uno Turada :


genios míos , porein galbofeiros , e fulgasões
mui afamados nas lendas da Caledoniin .
A pr . 123lio . 17 - leia -se nas longas
prégas do seu plais : e a lin . 27 -- Ai! da inísera .
DO LAGO 161

Son XXVII *

As sombras mais espessas da tar


de amena reflectiảo dôcês , e socega
das sobre as magestosas , e brilhantes

9
agoas do lago KATRINE quando
Roderick com un troço de escolhidos
guerreiros repassava as alturas de BEN
VENUE. Sua marcha dirigern á gru .
ta dos espiritos , atravessando as ari- '
das sendas de BEAL -NAM - BO ; os
zelosos companheiros do Rico -Homem
se adiantão para lançar da praia o ha
tel , por quanto o nobre Lorl se pro
punha transpor o lago KATRINE
para explorar os portos , e desfiladei
ros do ACHRAY , e ali postar seus
valentes defensores . Com o espirito op .
presso , e pesaroso vê desfilar os homens
de armas , traz delles permanece , seus
olhos vagueão em torno , nelles vislum
bra a saudade , e o enojo . Um pagem
tào somente ao seu lado marchava
conduzindo -lhe o pesadomontante ; (9 )
o arınigero sequito de seus companhei.
162 A DAMA

ros avançavão por entre os matagaes ,


e prestes o fôrão esperar sobre a bei
ra do lago . Formose , e digno expe
ctaculo éra aquelle que formavão essas
multidões de lidadores , observados das
alturas vesinhas : ao ultimo purpurino
explendor do occaso ! Cada um destes
serranos ostentava uma vigorosa ,
agitada estatura , e havião sido esco
lhidos pelo clan , para serviço imme
diato do castellào . Em todos se divis
sava féro ademan , e ar marcial ; seus
pennachos fluctuavảo á mercê da leva
aura véspertina ; seus plaids de tarlan
ondulavão valteando no ambiente , o
os lisos broqueis dardejavão os ultimos
ráios, do sol , e assim junctos todos ao
batel possante , formavão um grupo
belligero em harmonia com a praia tao
digna deste magestoso quadro .

23VIII ,

SOBRE o penhasco em pé se acha


va o chefe , como se fora escrecencia
da mesma roca , parecendo ligado av
DO LAGO 163

môrro pelo fatidico influxo de anel ma


gico , ou vara de encantamento , tal
éra o effeito produsido pela cercania
da gruta tenebrosa onde se refugiára
o banido Dougins, da qual o castellão
enxergava o trilho tortuoso . Ao alvor .
da aurora , houvera Rudérick protesta
do afundar sua paixão mal correspon
dida , na sanguinea torrente dos com
bates, e havia jurado nunca mais lem
brar-se da ingrata Helena ; mas amen
te veloz que arrojada quizesse represar
um rio , com a fragil teia do leve ca
nhamo, ainda mor, e dificil tarefa as
sumiría , se pertendêra domar a fervida,
e louca paixão do amor ! A tarde en
ssou
controu Roderick semelhante a umro
fan
desa u
e
tasma errante , e p er
m

dido ; pois inda que seu forte espirito


denegasse aos olhos o alivio de contem

plar uma derradeira vez essa beldade


que adora ; o seu ouvido sempre de
atalaia , procura escutar
e os maviosos
accentos da sua dulcissima voz ; mal
diz o ancioso Barão interiormente a
branda aura que agitando a ramada ,
164 A DAMA

impede assim que asil-os possa


porem , escutai ?-Donde adejão esses
sons que o ambiente férem melodiosos ,
e se espráião juncto com o fremir das
folhas ! — E ' a harpa sonora de Alanı
Bane que desperta um preludio lento,
e - solemne em louvor da Santa advoga
da da sua arte . - De quem será essa
voz que une tão docemente os seus
accentos aos acordes do vate ? E ' a
voz de Helena , é a voz de um anjo .

se XXIX ;

Hymuo á Virgem

Maria ! Virgem Santa


Escuta a minha oração !
No ermo Tua Vós Pod'rosa
Pode dar ao coração
Cheio de tristura , e dôr
Suave consolação !
DO LAGO 165

Pousamos não obstante


Froscriptos cá neste mundo
Pelo Teu Augusto Amor
Esgutar até o fundo
O balsamo suavissimo
De Almo praser jucundo.

Virgem Sancta Mày de Deos


Fonte de eterna ventura
E's alva estrella dos Ceos
Protento de formosura .

O ' Immaculada Virgem ,


O duro leito em que dorme
O meu corpo affadigado ,
Faz, ó Virgem , que se torne
Em flexivel a plumagem
Pelo teu poder enorme !

E o ar infecto da grutta ,
Escura , silenciosa,
Será um suave cheiro
Se em Teu Labio de rosa ,
O sorriso desponlar
Mãy de Deos tão Piedosa .

Virgem Sancta Mâi de Deos


Fonte de elerna veritura
E's alva estrella dos Ceos
Protents de fornosura .
166 UA DAMA

() ' Pomba tres veses Sancta !


Sobraliceiraca ierra , e ar
Dos espiritos condemnados
E's dominante sedi par ;
Qii' á Tua Vóz se arrojảo
No pavoroso alcaçár. ,

A Teus pés Virgem prostrado


Todo o mortal Te bem diz !
Ante Teu Poder Divino
Abaixemos a cerviz ,
Que venturas nos rerelas
Com a Tua Benção feliz .

Virgem Santa Máy de Deos


Fonte de eterna ventura
E's alva estrella dos Ceos
Protento de forthosura .

ki.
Os derradeiros acordes do hymno'er
pirárão sobre a harpa . O chefe do Clan
d'Alpine , na immovel attitude da im
passivel attenção', o braço dexiro re
costado sobre seu pesado montante ,
quedo alí permanecia , como que dese
jasse escutar ainda os tenues sons rou
DO LAGO
LAGO 167
bados pelos ares , desta maneira ab
sorto , esquecido do mundo, e da glo
ria se achava mergulhado em profundo
extasis , quando o pagem pela vez se
gunda , com gesto submisso , e respei
toso , lhe fez notar a veloz declinação
do aurifero dia . Então envolvendo- se
no largo plaid , aşsim murmurou o
chefe pesaroso : — E ' esta a ultima
vez , sim a derradeira , que aos ouvi
dos de Roderick retumba a voz deste
saraphim Etereo ! o , Muy penoso
éra por certo este pensamento ! - Des.
ce rapidamente a montanha o soberbo
castellào , e se atira immerso em pro
funda tristura , no paneiro do batel,
n’um momento fica o lago transposto .
Saltou sobre a opposta ribeira pratea
da pelas phosphorecentes agoas , deri
gindo sua marcha para o Oriente , e
quando os ultiniós ráios do sol bruxu .
liavão no occaso , chegou as alturas
de LANRICK , onde, cheias de bei
lico ardor as hostes do Clan d ' Alpine
se junctárão no fundo valle, sier

3
:
168 A DAMA

Son XXXI 5

VARJEGADO , éra o espectaculo ,


que offerecião estes serranos : uns sen
tados practicavão , outros em pé se des
traíão , passeavão alguns., mas a mór
parte envoltos em seus plaids dormião
estirados sobre o solo , e quem movido
pela endagadora curiosidade os quisès
se extremar , apenas os podéra des
tinguir de entre a urze sobre a qual
repousavão , tal éra a similhança da
côr de seus tartans, com os negros ra
mos da flor d'aquella planta , e os re
danhos do verde feto : aqui, e ali tảo
sómente, a lamina de uina espada ou
o trifolio de uma lança fulguravão co
mo o verme Jusidio brilha sobre a
folhagem na noute densa , e escura.
Porem mal assomou , fendendo as tre
o rutilante pennacho do Rico
Ilomein , e foi este reconhecido pe .
las vigilantes, atalaias , um assombro
so trovito de alegres clainores abalou
a inontanha. Tres vezes se elevarào ,
DO LAGO 169

e outras tantas os echos do lago , e dos


rochedos repetírão o brado selvatico
que alfim morreu ao, longe no plaino
de Bochastle , dando logar ao silencio
da noute .

SA
170 A DAMA

CANTO QUARTO .

A PROPHECIA .

Canto

BEM como lindeza mór, e bel


dade , ostenta a rosa nacarada , quan
do entre abre seu calix rubicundo, as
sim em nossa alma resplandece com
maior brilho a doce esperança em meio
do cruel temor. A rosa é mais suave
quando humida patentea as diamanti
nas scintillantes gôtas das lagrimas ver
tidas pela aurora , no alvorecer , da mes
m'arte o amor nos escalda com força
redobrada, quando nos fére envolto no
pranto da ternura -
! Rosa selvatica , e
purpurina que a ausente imaginação
DO LAGO 171
pinta mais formosa , cingirei minha fron
te com tuas flores delicadas , balsami
cas , e tão queridas , almos emblemas
do amor, e da esperança , nos vastos
compos do incerto porvir ! » - Assim
disia o enamorado Norman , herdeiro
de ARMENDAVE , no inomento em
que o sól brilhante assomava mages
toso sobranceiro ás inquietas ondas do
VENNACHAR .

56 II

IMPELLIDO pela saudosa lembran


ça semi-expressa , e cujo murmurio a ..
penas indicado sôava as flebeis mo
dulações, de canto supitado , o amor
brando assim fallava no candido seio
do novel esposo , debuxando -lhe o re
trato da sua noiva tão gentil. Em quan
to que elle os viçosos ramos despoja
va da roseira selvosa , a sua harcha de
armas, e o seu arco desteso dormentes
jasião a seus pés , pois houvera sido
collocado como atalaia vigilante entre
172 A DAMA
o lago , e a floresta . - Para onde
e por quem ? ,, - exclama ao arruido
dos passos de um lidador , que impre
mia sobre o rochedo seus ferreos al
parcates : - » Suspende ou morre ! »
.
diz , e prestes as armas alevanta ,
e enrista . » Que ! serás tú Mali
se ?! - Tão asinha volveste do centro
das charnecas de DOUNE ! - A tua
marcha rapida , teusolhos desassocega
dos de sobejo indicào que novas has
colhido do inimigo De feito , em
tanto que os valorosos campiões da
tribu se junctavão em torno da cruz
inflammada , Malise tinha ido preen
cher uma importante mensagem . — »
Onde dorme o nobre chefe ? » Pre
gunta o escudeiro -- Lá em baixo
repouså , nessa clareira em que girão
os densos , e tumidos nevoeiros , res
ponde o joven donzel ; guiar -vos-hei
para seu leito solitario : isto profe
rindo chama um do seu troço que ao
lado caíra submerso em pesado somno ,
e tocando - lhe com a extremidade do
arco the diz : » A pé , alerta Glen
tarkin ! imos em volta do nosso gran
DO LAGO 173
de caudilho , vigia estes sitios ate o
meu regresso . » '

So III 35

JUNCTOS caminhárão . » Que


novas temos do inimigo ?, Pregun
ta Norman : » Differentes boatos
circulão ao longe , e perto , responde
Malise ; porem o que julgo certo é que
uma hoste guerreira á pouco chegada
aos muros de DOUNE recebêra or

dem para marchar : entre tanto El-Rey


com a turba de seus cortesãos descui
doso se entrega á pompa de explendi
do saráo no famoso castello de STIR
LING . Bem depressa a sombria , e
negra procella desfechará seus horro
res sobre os nossos placidos valles. Ave
SO aos bellicosos assaltos da infesta
guerra , o lidador contra elles acha suf+
ficiente abrigo nas dobras do seu plaid ,
e na sua todella anparo prestante ;
mas tu Norman ende encontrarás um
seguro asilo para a tua donosa , e gen
til desposada ? - Bofé , Malise !
174 A DAMA
Acaso ignoras a previdencia do esfor .
çado Roderick , que ha mandado reco
lher todas as donas , e donzellas do nos
so guerreado Clon á Ilha solitaria , e
erma do lago KATRINE , bem como
os infantes , e anciões improprios pa
ra a peleja , e ali encontrarão todos um
refugio invadiavel ; alem de que orde
nou para mór segurança que severa
mente prohibido fosse a todas as canoas,
lanchas, barcos , e até aos minimos ba
teis o surcarei os lagos, e as ribeiras ;
outro sim providenciou que fossem to
dos os meios de transporte condusidos
ás praias da Ilha para guardar dest'ar
te a seguridade de um deposito tão
charo , como sagrado ? » -

IV

» IUSIO , e sabio arbitrio foi


esse ; o novo possante senhor desta
guisa o pay da sua tribu se apregða .
Mas porque motivo Roderick- Dhu dor
me assiin afastado de seus fieis cam
piões ? » - A rasão te you patentear :
DO LAGO 1751
Brian'o sacerdote na noute que findou ,
ha consultado o tremebundo fatidico
presagio , que tão somente no extremo
perigo soe sêr evocado ; éo Targham ,
com o auxilio do qual os nossos maio
res descurtinavão os futuros eventos
da guerra , ( 1) Para isso immolárão o
touro branco de DUNCRAGGAN . »

Mulise

»
AH ! mui bem lembrado estou
desse nobre animal : éra o mais for
moso de entre todos os outros que for
mavão parte da prea ganha em a nos
sa profiada refrega contra os guerrei
ro deGALLAGAD . Alvejava seu pel
lo lusidio como a branca neve , sua al
tiva cornigera armadura reflectia a
côr negra do aseviche , e seus olhos
fusilavào como o enxofrado clarão do
assombroso relampago”; tão féro , indo
mito , e agil era o seu accommettimen
to , que demorou por não pouco tempo
o nosso regresso , e fez trener de suse
to os mais valerosos serranos ao passar
o desfiladeiro de BEALA -MANA .
176 A DAMAT
E'ra todavia o trilho rudo, e pedregoso ,
mas a longa vara do maioral se houve
com tanta dextresa , que attingimos
sem perigo o estreito passo de DEN
NAŃ , então o houvera guiado um
enorme infante á só sem o menor ris
CO . »

Norman

- MORTO foi esse touro : seus


despojos inda fumegantes se estendê .
rão proximo á cataracta , cujas ondas se
pricipitão com fracasso ingente na fal
da desse immenso nubeloso pinhasco ,
do qual a circumferencia enorme deu
materia para a feitura do protentoso
escudo de um famoso lidador , segundo a
lenda de remota tradicção . (2 ) Reclina
do sobre um escolho jacente na orla , jun
cto ao logar onde essa torrente rebra .
ma perdendo as estrepitosas coruscan
tes vagas n'um golfao horrendo , nesse
sitio estranho , e medonho nu !re o ma
DO LAGO

gico suas propheticas visões, em meio


do estampido das aagoas espumosas.
Ali , bem perto repousa o nosso cau
dilho valente ..... porem , silen
cio ! olha não vês esgueirar- se va
garoso o monge feiticeiro rasgando a
densa nevoa , que
q dorme sobre a ra
mada , e trepar lentamente o ingrime
cerro sobre as bordas do qual estaca
para observar os nossos campiões en
tregues ao pesado somno . Não parece ,
Malise , acaso uin phantasma que es
vôaça sobre o campo da lide onde ja
sem estendidos exangues os decepados
corpos ou então similhante ao corvo
agoureiro , que do alto do seu ninho
suspenso sobre um annoso carvalho
vulnerado pela força sulphurica dos
raios , desde aí observa esquartejar- se
no solo o ligeiro cervo colhido em mon
ataria laboriosa , e pede com seu enfa
donho grasnar a sua porção da ceiva ?
- « Paz, emudece ! » -redarguio Ma.
lise -- « sôariảo como agouro sinistro
as tuas palavras se a outro algum de
rigidas fossem , porem quanto a mim
ohei a espada de Roderick - Dhu , como
178 A DAMA

( se fôra optimo presagio , e o mais aba


Jisado fundamento do nosso clan , a el
- la presto mór crença , do que a todos
- esses arcanos celestes , fatidicos, e in
fernaes, que dos labios ominosos desse
sterrivel monge podem escapar. Porem ,
aguarda ! o nosso infanção a elle se
achega , e ambos descem o alcantila
s do penedo .
2

EL . COM effeito , em quanto descião


cos dous, a Roderick disia o monge es
tas solemnes palavras : - « Terrivel
prova foi essa por que passei: sem du
a vida para um ente dotado com a mor
tal existencia , de quem o corpo fragil
- soffre simultaneamente a febre caligi
- nosa , e o gelido frio , do qual os olhos
se esvaecem convulsivos : em horrida
angustia , cujos cabellos podem erguer
( se hirtos como a lança do mavorcio
guerreiro , assombrosa experiencia , por
I certo , é essa que o accoinette no mo
amento em que se lhe patentea rasgado
DO LAGO ( 179

ante a vista o véo do incerto provir !


Sem embargo eis aí o que, tremen
do o vacillante corpo , o pulso agitado,
activo , e forte , os olhos offuscados por
densa nuvem , e a alma dilacerada por
milhares de tormentos suecessivos , eu
hei tentado para satisfaser-te Rico - Ho
mem , e meu senhor feudal ! As som .
bras, os espectros , as medonhas visões ,
que assaltarão meu jasige pejado de
horrisono espanto fòra impossivel re
contar em lingoagem humana : niortal
algum , que não tenha percorrido a
existencia amargurada entre os vivos,
e os finados , que alem disso , por cer
ta causa occulta , e possante se veja
dotado de um sêr independente das
Leys naturaes , poderá sobreviver ao
relatar os prodigios que a minha vista
se desenrolárão pavidos , e temorosos .
Finalmente a tremenda resposta me foi
transmittida em caracteres de fogo ,
- ao rebombar dos trovões , sibilar dos
ventos , e refulgir dos coriscos ; mas
não resoárão esses protentosos arcanos
aos meus ouvidos , letra alguma os meus
olhos ferio , porem lá se achão grava
180 A DAMA

dos com igneo cinzel no recondito da


minha alma assustada ; ei-lo :

« Quem o sangue primeiro derramar ,


6 Na rija lide deve triumphar ,

Go VII -

- « Ell te agradeço Brian , disse


Roderick , o zelo , e cuidados , teu au
gurio favorece a nossa justa causa . Já
mais o clan d ' Alpine aguardou o ini
migo ; sempre as nossas pesadas cloi
mores se apresurarão em tingir os afia
dos gumes no rubro sangue dos con
- trarios . Todavia uma victima incauta ,
7

e mais segura , por seu livre alvedrio


veio offertar-se aos nossos golpes pro
2

picios : esta manha , na arraiada apa


! receu em nossos areaes um olheiro ini
migo, ai do misero que lhe será veda
do o regresso ! meus denodados vas
: sallos guardảo todos os desfiladeiros do
Poente , do Nascente , e Meio -dia ; 0
i cruento Murdoch comprado para ser
seu guia ,. recebeu aviso terminante
DO LAGO 1811
para lhe desvairar os passos , até que
exanime , privo da chara vida o lance
de rojão n'ùm insondavel abismo , ou
n'uma asperrima quebrada . - Porem ,
suspended quem virá participar-me ou-.
tras non as ? »

56 VIII a

« DOUS orgulhosos Ricos- Ho


mens , senhor responde Malise , des ;
pregárão suas bandeiras em Doune ,
eu mesmo vi o astro luminoso , e pra
teado de Moray , juncto com a pala
negra do Conde de Mur , fluctuando
ambas sobranceiras ás hostes , e vol
tear sobre a espessa floresta das lan
ças , alabardas , e espadas. » – « Pela
sombra de Alpine ! nobre tronco da
minha linhagem , exclamou Roderick ,
bôas novas trouxeste ! muito folgo en
carar ante a ponta do meu aceiro ad
versarios condignos do meu valor : sa
bes quando intentão seguir ávante ? »
--- () romper da'alva os verá prefilados
em batalha nos alcantilados cumes do
182 A DAMAI,
BENHARROW . Então nos encontrará
o perfido inimigo promptos a offertar-lhe
o devido gasalhado ! » *** « Mas quanto
ao logar que aprasámos , responde ,
nada ouviste relativo aos clans alliados
do Earne ? com o auxilio delles melhor
poderiamos offerecer-lhes a peleja no
revez do altissimo BENLEDI,...
noticia alguma colheste ? ! --pouco im
porta ; os servos do clan d ' Alpine pos
1 to que sós saberão defender forçosos o
aspero valle de TROSACH ; nós com
bateremos nas entradas , e gorjas do
lago KATRINE , a vista das nossas
mays , e desposadas , cada um de nós
pugnará em prol dos lares domesticos,
o pay pelo filho , o filho pelo pay , o
enamorado pela sua tão querida aman
te , é ..... Mas , que será offensa
da ligeira brisa , ou atomo de volatil
pó , que os meus olhos mortificou ? ou
então esta lagrima será vaticinio de
successo triste , ou mensageira de te
mor , e duvida !!-Não , a Sazania
lança , esbroará antes sob seus alicer
ces ' o inabalavel BENLEDI , do que
será facil penetrar o terror , e hesita
DO LAGO 183
ção , na indomita alma de Roderick
Dhu ! tầo inaccessivel é o seu coração
para estes sentimentos , como o bron
ze do seu fiel escudo aos golpes dos
seus contrarios. Sus ! cada um prestes
esteja no logar assignalado , e siga
attento as minhas ordens. - O Pie
broch resôa em continente , os guer
reiros avanção , desenrolão -se as ban =
deiras, os pendões, e os gladios scintila.
kao ; tudo obdece g e se move ao bra
do do chefe porem apartemo-nos
do strido r da armas , e , volvamos a
erma caverna de Coir- Uriskin .

be IX 5

ONDE estará Douglas ? partíra o


mesquinho. A gentil Helena , senta
da sobre uin musgoso seixo proximo á
grutta , geme afflicta , e apenas presta
attenção as vozes lisongeiras do bar
do fiel , que a procura consular . - »
Prestes volverá , disia Allan , assim o
deve. Tempo de subejo éra , que fosse
procurar um seguro asilo longe do thea.
7. ° FOLHETO .
184 A DAMA

tro da cruenta guerra , quando o en


chame féro dos filhos d ' Alpine se ate
morisão ao assomar a procella . Hei
- observado na decorrida noute á luz
dos fachos a frota de Roderick fender
a cerulea onda deixando apoz de si u
ma branca escuma, como essas cente
Ihas relusentes derramadas pela rou
xa aurora boreal ; notei esta manhảa
todos esses baixeis aferrados juncto ás
plagas da Ilha solitaria da mesma fei
ção que as bravias Adens, quando me
drosas se aninhão nas sombrias lagðas
mal assomna o respido falcão rompen
do os ares descrevendo nelles varios
circulos a fim de se arrojar na vargem
risonha . E já
mas feroz nào ousa arrostar sobre a
terra firme os bellicos recontros , não
deverá ser por ventura o primeiro cui
dado de teu nobre pay alcançar para
ti um seguro , e inviolavel abrigo ? » -

NAO Allan esse engenhoso


DO LAGO 185

pretexto mal poderá adormecer o meu


justo receio que desperto vela . Quan
do com voz solemne meu pay a san
ta benção paternal me empoz terno ,
e pesaroso , ao despedir-se as lagrimas
manárão de seus olhos,mas força alguma
tivérão para tolher-lhe o alto , e firme
arbitrio . A minha alma é fragil , co
mo aquella que a uma inerme donzel
la incumbe , com tudo pode reverbe
rar a imagem daquella que possue es
se heroe , como o lago encrespado pe
lo vento ainda o mais brando , que tur
va a sua serenidade , reflecte todavia
em seu tremulo christal a roxa invul
neravel, e sobranceira. Douglas soube
que a guerra troava ardente , e vinga
tiva , presume ser elle a causa do com
bate : eu o vi córar , Allan , quando teu
sonho mentiroso pintou Malcolm -Groe
me carregado de ferreos grilhões com
que eu mesmo , disias tu , o manietá
ra . E presumes que meu forte pay
accreditasse esse infausto prognostico ?
Oh ! não , outras érão as ideas que
tumultuavảo em seu espirito desasos
cegado ; meditava inquieto na sorte
186 A DAMA

desse joven donzel , e no fado de Rio


derick , por quanto é mister guardar
a este ultimo imparcial justiça , e a
catal-o como amigo frel, e verdadeiro ,
ambos correm egual perigo, e por nos
so respeito ! Menestrel , Douglas
não poud e resistir a esta amargurada
situação. Para que pois esse presagio
solemne , se mais não devemos enxer
gar-nos nesta terra de exilio , aos Ceos
vòarầo as nossas almas , elá se encon .
trarào para nunca mais se apartarem !
Mas para que me recommendou
com gesto imperioso fosse eu buscar
refugio no mosteiro de CAMBUS
KENNETH , e aí patenteasse o meu
nome , e gerarchia , se por máo fado

a noute decorresse sem o trazer ? ah !


sem duvida vai rojar- se ente os aureos
degráos do throno da ESCOSSI A , e
resgatar a salvação dos seus amigos
1

á custa da sua liberdade, e da sua vi


da ; corre a victimar -se , como eu mes
ma me teria offerecido em holocausto 5
se em vez de uma debil virgem Dou
glas houvesse um filho ! » -
DO LAGO 187

„ HAO amavel Helena, enga


mas- te , filha bem querida , teu pay
quiz assim designar -te esse santo lo
gar como o mais proprio para te escon
der em quanto não volta , se por ven
tura a sua peregrinação se estendesse
alem do termino aprasado. Bem cer
ta permanece que o possante Douglas
se acha em seguro ; quanto a Roderick
corre o risco que elle mesmo suscitou ;
e pelo que respeita a Groemé que as
bençãos do Ceo sereno o acompanhe ,
e guie seus passos) , meu sonho pode
ser verdadeiro , sem conter augurio que
infesto seja para elle, ou para ti Mi
phas visões soem ser propheticas , e
nunca enganárão ! recorda o peregri
no da Ilha solitaria , e os sons melan
colicos da minha harpa queixosa , quan
do rouca annunciava proxima desgra
ça ! o meu vatecinio que fora sombrio ,
e ameaçador agora vai acclarando , e
melhor futuro promette : accredita pois
188 A DAMA
estes proprios augurios . Ah ! porque
não havemos abandonado este sitio
erino , e desabrido ! a desgraça , as
afflições , e a dòr sempre acompanhão
os antros das fadas , e dos espiritos.
Uma lenda maravilhosa conheço fer
til em pavorosos successos . Helena
formosa decipa essa nuvem sombria
que offusca os teus lindos olhos : este
canto vou repetir , minha harpa soia
enxugar teu pranto , e divertir tuas a
gonias .
Helena

EIA ! cumpra- se a tua vontade eu


te escuto mas terei acaso força para
retraír estas lagrimas tristes que ro
lão a meu pesar ! O trovador então
pulsava a harpa sonorosa , e assim co
meça a lenda tragica , em quanto que
outros pensares affligião o coração de
Helena .
DO LAGO 189

300 X11

BALLADA .

DE

Alix , é Freiarde. (*)


PARTE I.

ne ha mais doce que vagar


Ei verde floresta , quando
Tordo, e melro estão cantando !
€ Ver o hymnolo escapar .
Mais veloz que a veloz sella ,
Aos galgos enfurecidos
be

. Da venatoria corneta
l'elos echos repetidos !

Não é da nossa lavra a traducção


desła Bailada , mas sim do eximio vate o
Illm . Snr. J. M. da Costa e Silva - Por
acaso quando proseguiamos a nossa difficil
tarefa vjos veio à mão o excellente poema =
Emilia e Leonido - e achando no com
meço daquella obra inserida aversão desta
Baliada por aquelle illus!re autbor , pos oc
190 A DAMA ,
" Oh Alix , por ti deixei
» A minha terra natal ,
» E agora por ley fatal,
„ Estes outeiros erguidos
» Nos cumpre babitar á ley
De miseraveis banidos.

9 Se na poute desastrosa ,
» Alix , da nossa fuyida
9 A teu bravo irmão a vida
» Tirou minha espada iroga 9
9. Bem sabes que aconteceo
» Por tua coma formosa ,
» Por teus olhos côr do Ceo .

correu forrarınos o trabalbo de a verlermos ,


accordando em a transcrever litteralmente ,
guardada com omaior escrapulo a orthograe
phia , e ponctuação. Confessamos ingenua .
mente , que nos não achamos com forças pa
ra siperar as difficuldades que offerece o tex :
to original, e por isso ' reverentes pedimos
venia ao seu Traductor para apresental- a na sua
integra aos nossos leitores , e como nào que
remos de modo algum roubar a gloria alheia ,
fazemos este aviso ao publico a fim de que
nos não pareçamos com a Grou fabulosa ,
que se adornaya com os aureos despojos do
Pavão,
DO LAGO 191
» Cumpre agora que esta mão :,
» Que ufana a espada brandia ,
► Decepe a faia sombria
» Para in orbido colchão #
» Coas folhas de preparar ; ! :
9 E com os troncos vedar
9 Entrada a todo o inimigo
9. Na caverna onde abrigo
» O Ceo nos quiz outorgar .

» Compre que essa mão, mimosa


9 Que da harpa sonorosa
9 Sobre as cordas já brincou ,
» Ora de fera felposa
» Col a pelle forme vestidos
9. Contra os ventos desabridos
» Que o frio Inverno soprou ,

Ricardo eu só culpo o fado ;


S. meu irmão pereceo ,
O combate foi travado
Cobrindo as trevas o Ceo :
Só o acaso dirigiu ,
Contra o forte peito seo
Tua lança , que o ſerių .
Si não visto tela de ouro ',
Nem tu manto porpurino ,
Achamos gosto mais fino ,
Que a vista mais nos contenta ,
No fulzor do verde , e louro
- Quie a foresta nos presenta .
192 A DAMA
Ao menos , Ricardo amado ,
Se he nossa' sorte infeliz
E se lens abandonado
A tua patria saudosa
Alix seu Ricardo goza
E Ricardo a sua Alix ,

SC XINIS

PARTE II.

» Quanto he doce , e deleitoso


De um bosque á sombra viver ! »
Deste modo Alix cantava
Toda cheia de prazer
Ao tempo que retumbava
De Lord Ricardo o machado ,
Que abeto , e carvalho annoso
De seus ramos despojado
Fazia ao tonge gemer .

Na caverna da montanha
Dos Espiritos o Rei
Com voz tão medonha 9, e estranha
Enfurecido clamou ,
Que de hum som igual não sei ,
O qual de um trovio não seja ,
Nos porticos de uma Igreja ,
A quen o lempo prostrou .
DO LAGO 193
» Quem é o Mortal , que ousado
» Com sacrilego machado
„ Derruba os robles , e abetos ,
» Cujos troncos coin seus ramos
» Cobrem de eterno verdor
» () sitio , em que celebramos
» Nossos misterios secretos
» Da lua ao claro fulgor ?

» Quem vem o Gamo hi caçar ,


9 Que ama a Rainha das fadas ?
» Quem o arrojo concebeu
» De vestir , e profanar
- Verdes roupas reservadas
» Das Fadas ao Reino, e meu !

» Parte, Urgan , busca apressado


, Esse insolente Mortal,
„ Pois fosle outr'ora banhado
» Com a agoa baptismal ;
» Não te deixão assombrado
» Voses de misterios cheias
9. Não foges, è não receias
» Vendo da cruz o signal.

Lança sobre o temerario ,


9. Lança , Urgan , amaldição
9. Que lhe anceia o coração ;
es

9 Far que delirante e vario


- Não possa o somno provar
» Quem a ouviu pronunciar, 4
194 A DAMA
» E comi funest o transporte
» Chame afilieto pela inorte
Sem a morte ' o escutar.

PARTE III.

Quanto é doce , e deleitoso


D'um bosque á sombra ' viver
Sem que d'aves cesse o canto ,
Alix seu lar a'ssender
Quer , vindæ a noute , e no entanto
O seu ainante afanoso
Lbe conduz do bosque umbroso
Lenha para nelle arder.

Anão feio , e temeroso ,


Urgan subito apparesse
A Ricardo que estremece,
E faz da cruz'o' signal :
E temendo esta contenday
Devoto se recommenda
Ao anjo celestial.

„ Eu desse signal tremendo's


» Não recebo algum temor
( Exclama o fanthasma horrendo
Àffectando dispavor )
DOLAGO
195
Não o temo ( elle tornou )
» Nem me faz algum respeito
» Quando vejo que elle é feito
» Por mão , que o sangue manchou .

Alix de animo se veste ,


Responde ,sem hesitar :
Se o sangue mancha as mãos deste
He das feras que inatou,
9 Nonles milher atrevida,
) espirito replicou ,
9 O sangue que está manchando
A sunt profi na mão
He o sangue de Ether Brando
He o sangue de teu irmão .

Para elle Alix caminha


Da cruz o signal fasendo :
9 Si acaso o sangue córando ,
De Ricardo a destra está
(Lbe diz ) bem vês que na minha ,
Macula alguma não ba.
*

Eu te mando , e te esconjuro
Fantbasma do inferno'escuro
Em nome de deos piedoso ,
Que os demonios faz tremer ,
Digas , especiro odioso ,
De qual saes sitio, horroroso ,
E o que vens aqui fazer.
liit
196 AC DAMA

to 2V a
/
CONCLUSÃO .

He doce , he doce habitar


9 Os vastos reinos das fadas ,
9 E das aves encantadas
» Os concertos escutar :
» Ver jogos de toda a sorte
9 Dos espiritos brillantes
9 Que acompanha in radiantes
99 Acavallo o nosso rei.

» Bem que nada resplandece.


» Qual das fadas o paiz
„ Seu brilho he falso , infeliz
% Como raio inanimado ,
» Que por desembro gelado
» De seus formosos cabellos
9 Deixa a fresco o sol cair.
» Sobre as neves, sobre os gelos
» . Sem os chegar a fundir.

» Nossa forma caprichosa ,


» Variavel , inconstante ,
» Como a luz do Hyberno dia ,
» Se transforma a cada instante,
» Como he nossa fanthesia ;
» Hora é guerreiro brioso ,
DO LAGO 197
9. Outr'ora he Dama forinosa
, Ou feio Anão espantoso .

w N’uma noile desastrosa ,


Em que das fadas o rei
» Do poder sem termo goza
» Em batalha criminosa
9 ) vensimento encontrei ;
No chão tincto em sangue estava
„ Vida -e morle em mim luctava ,
9 Quando sinto , ai infeliz !
9 Que occulta mão me levava
9 Dos encantos ao paiz .

7. Mas si mulber animosa ,


9 E tão resoluta achasse,
» Que em minha fronte traçasse,
9 Uma cruz por veses- trez ,
» Por sua mercê piedosa
„ Eu recobrar poderia
» Minha forma de algum dia ,
99 Ser como vós outra vez .

A Alix não falta valor ,


Na fronte a cruz lhe traçou
Corno outra lhe secundou ;
Do Anão a fronte ennegrece ,
E sobre a caverna desce
Maior treva , e mais borror .

Voz terceira Alix então


198 ( A DAMA
O signal misterioso
Traça , e são , e jubiloso
Ante seus olhos surgiu

6
‫ܗܘ‬
Ether Brando seu irmão ,
Cavalleiro o mais formoso
Que nascer a Escossia yule

He doce, he doce habitar


Nag,verdes florestas quando 4
Tordo, e melro estão jonctando
Dulcisono trinar, i
Mas be mais doce esbotan .
Da anciãa Dumferolina og sinos
Com repiques argentinos
Hymineu annunciar,

se ZVI *

no momento em que o ar invejo


so roubava os últimos echos do canto
que soava em torno, um forasteiro ap
pareceo na clareira : seu aspeito mar
cial , a sua elevada estatura , os seus
trajos eguaes aquelles usados pelos
monteiros do condado de Lincoln , e
mais que tudo o seu relance de aguia
assás o dayão a conhecer : era clle as
DO LAGO 199
sýn -soberbo , e galhardo, esse atrevido
eavalleiro de Snowdon James - Fitzt
James . Helena ao encaral -o julgou ser
pavorosa visão de trabalhoso pesadelo , e
apenas poude reprimir um grito d’es
panto : - « Viandante ? disse ella , que
máo fado endireitou teus passos para
estes sitios & nesta hora tremenda e fu
pesta ? -- » Que desventura me poderá
commetter quando alegre goso a tua
gentil presença,, virgem donosa , e
bella ? Constrangido por uma inque
bravel promessa voltei a estes logares ;
o meu primeiro guia encontrei esta ma
drugada , e ao longo da fronteira , e
da praia me encaninhou por esta ven
turosa senda que tanto erscurtou o meu
regresso . » - Ditosa vereda ! exclamou
a donzella , pois que ? acaso te não de
são noticia da guerra propincua ? não
te annunciárão que era mister desem
bainhar o montante e combater ? por
ventura ignoras que os portos todos
são tomados , e as entradas defendi
das ? — » Nada d'isso sabia per certo ,
e cousa alguma no meu transito hei
observado que possa denotar o mini
200 A DAMA
mo desast re . - » Oh ! apressa - te Al
lan , vai ao encontro desse rudo serra
no , ali o enxergo acobertado com o
seu tartan ;. pergunta -lhe qual o seu
designio , roga -lhe encaminhe este fo
rasteiro para logar seguro. E tu ca
valleiro imprudente que objecto mo
veu teus passos ? Não compráras o
menor servo de Roderick nem pelo
caudal , nem pela compaixão , e me
nos pelo temor , são estes sentimentos
ignotos ás suas almas empedernidas .
Elle que te conduzio a este horrido
sitio alguma traição medita . - 3

SC XVII -

HELENA sencivel, mui presada


te deve ser esta minha vida, pois que
merece o ancioso cuidado que se mani
festa com doces expreções ; todavia
comtemplo essa existencia como um
sopro frivolo quando o amor, ou a
honra se emparelhão com a morte .
Vou descobrir-te meu arbitrio teme
“ raric , e rasgar ante teus olhos o recon
DO LAGO 201
dito alvitre do meu coração : oxalá me
seja a sorte favoravel ! - Venho rou
bar-te a estes desertos , onde nunca
egual flor espalhára seus sorrisosmei
gos, e fragrantes : asindo essa nivea , e
delicada mão te arrastarei para longe
destas scenas de abominosas rixas , e
pelejas. Meus palafrens aguardão per
to de BOCHASTLE , e nos deposita
rão asinha ás portas de STIRLING .
Eu te colocarei, ó linda donzella , n'um
berço de frescas , e balsâmicas rosas ,
e de ti cuidarei como flor mimosa . »
-Emudece atrevido cavalleiro ! tal
vez devêra ao recato de meu sexo me
lindroso occultar -te que leio de sobe
jo em teu coração ; quiçá forão meus
olvidos attentos em demazia ao es
cutar os encomios lisonjeiros com que
has exagerado as escaças perfeições da
minha figura . Pode ser que esse visco
funesto te prendesse , e te arrastasse
de novo juncto a mim neste moinento
terrivel , e por estradas tão perigosas.
Ah ! como será possivel expiar uma
desgraça causada sem duvida pela
minha indiscreta vaidade ! - Um re
202 ADAMA
curso unico me é dado ... Eia ... 49
do vou patentear-te ... Sim , animan
do meu coração com um esforço der
radeiro o intimo segredo da minha al
ma'te vou descortinar : seja , embora a
aspera sençura que em meu seio guer
rea o resgate do meu perdão , de
vido ao sincero arrependimento posto
que 'tardio .. Ouve -me Fitz - James :
Meu -pal é um proseripto , e se acha
fora do abrigo da ley , a sua cabeça
foi posta en preço , e assim quem re
questar a minha dextra fatal , despo
sará a vergonha , e a infamia . Por ven
tura te não basta isto ! ainda resistes
pertinaz ? Pois então a verdade es
cuta , e foge para longe. Malcolm
Groeme , um nobre donzel, se por a
caso ainda existe , expoz os seus dias
na ultima extremidade pelos meus ,
e ... por mim ... Agora possues os re
conditos arcanos do meu coração ; ol
2

vida-me , parte, vôa, sê generoso , de


>> UITS
joelhos to supplico.
DO LAGO 203

Se XVIII

KAO erão desconhecidos a Fitz - Ja


mes os arteficios proprios para render
--

a voluvel condicção das formosas, en


| graçadas damas, não obstante em bal
de os houvera empregado para subju
| gar à virgem franca, e sincera . Nem
| um desses acenos que podessem ani
mar a esperança daquelle seu amante
enleiado em ainorosos desejos escapa
vão dos bellissimos olhos d'Helena : a
donzella permanecêra naquelle immo
vele frigido socego d'alma, que só pode
inspirar a perfeita indifferensa : posto
que o rubor lhe corásse o lindo rosto ,
confessou a terna chama que no peito
The ardia ; entre os ais do desespero , e do
pejo , como se a morte com a dextra
mirrada já lhe houvera roubado o seu
tão querido Malcolmi, e tivesse de o
chorar , sobre o funereo ataúde. A es
perança fugio rapida do seio de Filz
James , mas não arrebatou a terna
simpathia que The incutira a vista da
linda dama. Offereceo- se para cam
204 A DAMA
peão de Helená amparando-a , e con
duzindo- a como se fora extremoso ir
mão. — » Oh ! quão pouco conheces
o caracter de Roderick ,'redarguio el
la ; separados tão somente poderemos
colher segurança . Corre pois sem de
tensa , vệ se encontras Allan , e del
le procura diligente saber se podes
fiar -te nesse rustico peão. » Fuiza
James pousando a mão sobre o rosto
com o intuito de ocoultar a emmoção
que sua alma conturbava , dous passos
deu ávante para sair da grutta , e de
pois como se fora accomellido de uma
resolução subita , que lhe ferira o cere
bro , suspende, atraz volve , e de novo
se aproxima á gentil Helena , noone

ESCUTA Helenia encantado


ra ; cuve uma expressão de terno sau
doso adeos : a minha forte espada a
vida salvou de um illustre lord Escos
ses em um renhido e forte recontro ,
e na hora em que fora assaz feliz pa
DO LAGO 205

ra'o merecer , o monarcha em premio


este anel me concedeo generoso , e
grato , ordenando-meafora disso lho en
tregasse e pedisse a recompensa que
me aprouvesse . Estas vestes Helena
não cobrem um ocioso cortezão , mas
sim a um guerreiro que vive da sua
lança , e do seu montante , que em vez
de åsseteirado castello , só possue o seu
elmo , e o seu broquel, e por dominios
só tem os largos campos de bata
Iha . Que posso eu pois ‘requerer a um
principe , senão desejo nem titulos ,
nem caudaes ! - Helena presta -me
à nivea dextra , este anel é teu , delle
has mister , mui bem conhecem as
guardas d’El-Rey esse signal, vai pois
sem demora , apresentar- te'ante o re
gio solio , caminha sem receio , essa
mesma memoria te guardará na jor
nada. Expressa á Magestade os teus
desejos , e não duvides, qualquer qué
seja á mercê , que implores, benigno te
deferirá , como resgate do penhor que
elle mesino outorgou piedoso . Isto dis
sendo deixa ' Frie - James rolar o anel
um dos e airosos
3

em delicados
206 A DAMA
dedos da virgem surpreza , pára um
instante , beija -lhe a mão, e desaparece.
O idoso trovador permaneceo como que
absorto vendo Filz - James apartar-se
velozinente sem lhe dar palavra . O
cavalleiro se junctou ao. montanhez , e
ambos serpeando descerão:.0 reverso
da serra escabrosa ,, e transposerão o
ribeiro que une o lago Katrine ao
d'Achray.

to %%

TUDO era mudo e quedo : emvol


to em profundo silencio jazia o vale de
Trosach , os caliginosos raios da sésta
ardente dormiảo immoveis sobre os
montes . Quando de subito o guia exa
Ja um grito estrondoso. » - Muriloch
será por ventura esse o signal do pe
rigo ? » Quisera , responde a guia
balbuciando , espantar esse corvo ; pa
ra impedir a carnivora refeição a que
se entrega. » - 0 Cavalleiro o rosto
volve para enxergar , e vio ser o seu
proprio ginete cruento pasto da aye a
DO LAGO 207
goureira . » Ai de ti nobre corsel !
exclama , melhor houvera valido para
ti , e para mim nunca ter pisado este
bronco, escuro , e ermo valle . Murdoch
á frente passa , mas socegado , e mu
do. Se um só assubio , um só grito
exalas eu te juro pela cruz desta boa
espada morto serás sem dilação ! >
Mutuamente incertos, e desconfiados
assim proseguirão a jornada em pro
fundo silencio
mas em perpetua
guarda.

Se 3 %

EIS que a estrada serpeia em vol


tas nas orlas de um horrivel precepi
cio , cuja fundura houvera feito vol
tear a cabeça em tresvaliáda verti
gem aos dous caminhantes , se não fo
n

ra o habito contraído pelo serrano


o valor inaudito do cavalleiro , e por isso
firmes pizárão por entre esses tremen
dos abismos ; arrostando com as recres
centes dificuldades do terreno se adian
tavao animosos , quando repentina
Q7
208 A DAMA
mente suspendem ao ver sobre as bor .
das do passo angusto uma dona, cujo
rosto murcho, e queimado pelos calidos
raios do sol abrasador, os rocios humi
dos , e a saraiva fria juncto com o ef
feito das tormentas , apresentava un

aspecto triste , e digno de compaixão ,


vinha cuberta com trajes estranhos
e bravios , volvia ella os olhos espan
tados vagueando incertos , ora sobre a
floresta , ou a roca imminente ; ora diri .
gindo-os para o ceu sereno , e com quan
to tudo observasse cuidadosa , nada pa
recia destinguir Coroạya sua fronte
tisnáda uma grinalda de giesta florida,
meneava com adınan desusado um fró
co dessas penas que as aguias deposi
tảo sobre os pincaros , tristes despojos
das suas azas. Houvera ella mesmo ca
lhido esse thropheo nos sitios onde inal
poderia trepar a ligeira camurça . Pri
meiro descobrio o plaid de carlan e
um grito deu penetrante , e agudo , ao
qual responderão os echos dos penhas
cos, e montes , mas assim que avistoa
as vestes usitadas nos plainos , urn ri
so solta insensato , as mãos troce , e
DO LAGO 209
com um frenezim inaudito comessou
de chorar , e cantar ... Cantou : sua
voz em melhores tempos soaria quiçá
brandamente unida á harpa suave ,
ou ao mavioso alaúde , por quanto ain
da que agora mais rouca, e selvatica ,
se havia feito não obstante com do
çura expreçava suas modulações es
tranhas .

te 2XIT 5

Rimance de Brauca :

ara o sonno me convidão ,


E tambem para a oração .
1

Em seu fingido conselho


Nome de louca me dão ;
E dizem elles que a dôr
Murchou o meu coração .

Ao repouso na colina
Não me posso entregár ,
Nem a suplica divina
Pode o peito inspirare
210 A DAMA
Mas se förà sobre a praia
Onde o Allan sonoroso
Se deslisa socegado,
Onde o Devan preguiçoso
Das margens o matiz
Treme no seio undôso ?

Que prazer teria o somno


Nessa margem encantada
Se das lagrimas, e preces,
Fosse minh ' alma olvidada ?....

Entrançárão as madeixas
Da minha coma forinosa ;
A ' Igreja me guiarão
Mui contente, e radiosa ,
Era o dia de limineu
Que me tornava ditosa .

Assim todos á porfia


Venturosa me aclamavão ,
E alegres os instantes
Nas asas do tempo voavão !!!...

Dia negro , e pavoroso


Sempre amaldiçoado !
Es instante que tornaste
O viver meu desgraçado ! ...
Mal de ti , e mal do sonho
Que me tem horrorisado !
DO LAGO 211
Já murchou minha alegria
Estou de prantos. ralada
Em cadeias me prenderão
Pesarosa e malfadada.

Geo Y3III

66 QUEM será essa dona infe


iz ? Que misterio procura declarar com
oseu canto ? Que fará nesse cume ele
v.do ? Seu manto gris fluctua como as
als destensas da garça real , quando
aoromper do crepusculo se aproxima
ao puro e cristalino manancial, »
Banca de Devan é, responde Murdo
ch ; uma louca , e captiva dos plainos
que n’uma estiva manhã foi roubada
pelo nossos guerreiros quando Rode
rickjaio a saquear as ferteis margens
do levan , e do Allan ; nesse mesmo
dia buvera -a infeliz de receber a san
ta bação nupcial como desposada de
um eudalozo donzel dessas terras : co

mo el quizesse resistir denodado, caío


mal feido sub a lança imarcessivel do
nosso llustre chefe . Muito ne admira
212 A DAMA
o vel- a agora em liberdade , mas não

poucas vezes escapa á cuidadosa vigi


lancia da sua enfermeira . Eia , dona
insensata retira - te ! disse , e para ella
endireita o seu arco . Se foras tão ou
sado , que a offenderas ! exclama Fitz
James , eu te precipitaria do alto
desta penha com mór ligeiresa do que
se foras lesta funda arremessada pel
destro braço de'um dos teus com pa
nheiros. » Mercê , mercê , nobre ca
valleiro ! proferiu a louca descendo o
piocaro ', e colocando - se ao lado de
Snowdoun . Vê as flexas , e as asas que
hei preparado a fim de voar ao meu bem
fendendo os ares ! Não prestarei a esse
barbaro peão se quer uma destas plu
mas encantadas, para lhe minorar a
grão queda com que o has ameaçado .
Não por certo ; os lobos vorases por
entre os penedos dijunctos atasalha rào
seus membros esmigalhados ; o seu
plaid aborrido suspenso sobre os arbus
tos, e matos volteará nos ares á guisa de
pendão para servir dest’arte de signal
ás feras, que no seu corpo retalhado hào
de aguçar as fauces esfaimadas , ce
DO LAGO 213
jando a fomeno seu cadaver exangue.

SC 230V

.s&
G SOCEBA misera dona ! The
diz o cavalleiro . - « Oh ! teus olhos
são benevolos , redarguio a louca , e
quero agradecida remunerar, o teu fei
to generoso . Minhas cansadas pupilas
se hào dececado á força do chorar , mas
ainda lhes apraz essa fina tela de Lin
coln lão verde , e tão fagueira ; meus
ouvidos estio paralisados , e como in
sensiveis permanecem a qualquer som
estranho , todavia á vida tornào logo
que nelles troa o querido accento dos
plainos. Meu Willinn tầo doce e cha
ro , era como tu um destro caçador, soube
raptar o coração damesquinha Branca ;
ostentava egualmente airoso essas vès
tes da côr das ramadas verdes ; e ma
vioso repetia os cantares harmonicos
do meu paiz natal ! ... Não é isto que
eu quizera dizer ... porem es douto ,
e bem me comprehenderás . » En
tão á porfia baixo , e represado , lento ,
e rapido fez ouvir o canto seguinte ,
214 ! A DAMA
vagando os olhos errantes para o ca
valleiro para o temeroso servo do
Clan d ' Alpi , e mergulhando - os depois
ne
no valle profundo .

56 X2V

Branca .
Apollogo de

Na selva no bosque
Lá estava o monteiro
Ciladas arinando
Ao cervo fouveiro

Enristão as lanças
Estendem o laço ;
Que tão bella preza
Conpensa o cansasso .

Que lindo veado ! ...,


Que bella armadura ! ...
Dez fortes esgalhos
Lhe dera a natura .

Corpo alentado ,
Bem feito , e airozo ,
Veloz no correr ,
lisar magestoso .
DO LAGO 215
No liso da felpa
De pello curtinho " .
Ao longe mostrava
A neve do Aiminko .

>
E o gamo que era
Dos Campos amado !...
Da fada dos bosques ,
Esmero , e cuidado !

Porem ella quer


Dos laços livral- o ;
Em serva se fuge ,
E corre a buscaldo .

E toda afanosa
Os campos seguindo >
Vai do servo em busca
A triste brainindo .

En gamo que ouve


Os Iristes yemidos , >
Já , todo pavor ,
Aplica os ouvidos,

Já pula de lere
Os campos , o prado ,
Aié que seus pasins
Suspende assustada.

8.° FOLHETO 28 .
216 A DAMA
E a serva aflicta ,
Que o gumo buscava 9
Tentando animal.o
Dest ' arte fallava :

66 As selvas, e bosques ,
« Florestas , e prados ,
6 Galbardos monteiros
66 Percorrem armados .

66 Ali ...sob o matto


66 Sombrio , copado ,
• Se eu prestes não fóra
(6 Me bavião mattado :

« Mas ainda ligeira ,


66 Que tarde fugi !
6 A setta lançada
« No corpo a senti.

6 Meu sangue correndo


« Os campos matisa ,
66 As agoas turbou
4 Que a fonte deslisa .

66 Os servos do prado
6 Ja novas tiverão ,
6 Do sangue vertido ,
66 Do mal que fizerão ,
DO LAGO 217
5 As selvas largando
Deixarào campinas :
66 Escondem -se alem
6 Naquellas colinas.

A'vante .... comigo ...,


• O p'rigo evitemos.io.
6 Alem , um asilo
66 Por certo acharemos . 9

Assim consèguio
A Fada evitar
Monteiros , que o servo
Já buscão matar .

Lá , junctos, caminhão
Os campos deixando ,
Monteiros sem cassa
Se vão relirando .

XXVI -

303-3AMES absorto em seu pe


zar pouca attenção houvera prestado
aos avisos que o temor acabava de ins
pirar a Helena , naquelles momentos
que tão rapidos havião passado juncto
a ella , porem o grito de Murdoch , e
o apologo de Branca albim o conven :
218 A DAMA
cêrão de que algum risco se lhe apro
pincuava . Já não era similhante ao real
servo que apercebe o laço armado, mas
sim ao fero leão , que ante si devisa o
cassador hostil : o cavalleiro alçando
a espada de repente , irado brada : -
- traiçoeiro , Ornella para

e na carreira atesa
foge apressado ,
a corda do arco , vôa a frecha rom .
pendo o ambiente , e rastijando a gorra
de Fitz -James vai transpassar o cora
ção ralado da desventurosa Branca .
Murdock ! servo do clun d ' Alpine , a
tua agilidade agora prova ; já mais
filho algum da tua tribu houve della
tanto mister ! ( fero vingador corre
em teu alcance ; a sorte será o teu
amparo na fuga rapida. Se te deixas
alcançar a morte te aguarda , se es
capas tua vida é salva ! teus compa
nheiros se occullào á sombra dos ou
teiros na charneca, oxalá possas lu en
contral- os ! Dificil tarefa será por cer
to , inais não verás os teus amigos!
Eis que chega o fero Saxonio que te
persegue ! Eil-o que sem resistencia
DO LAGO 219

alguma desfecha o mortifero golpe


sobre ti , bem como o corisco quan
1

do em tenue pó reduz o altivo pinhei :


ro . O auxilio das mãos , e das plantas
| foi mister a Fitz - James para desviar
: o ferro cravado na ferida profunda que
fizera . Inclinado sobre o cadaver der
ruido de Murdoch , e olhando para el
le , como o falcão encara a preza , sur
riu com ferocidade ao observar escoar
se - lhe a vida com os borbotões do fu
megante sangue ; extincto o traidor vol
vêo para o sitio em que a dona encosta
da com os braços sobre os joelhos a terra
regava com o rubro licôr que lhe jor
Tava da ferida .

be XXVII os

DA chaga funda houvera ella já ti


rado a frexa fatal , e para esta diva
gava os olhos muribundos , deslisan
do -se- lhe nos labios um melancolico
debil sorriso ; sua corôa de giesta jun
cto della jasia , assim como as suas pe
nas manchadas que o sólo juncayão .
220 A DAMA
O cavalleiro desde logo procurou es
tancar a torrente da existencia que
pouco a pouco dimanava da ferida. -
İncognito , disse a triste , debalde em .
pregas os teus cuidados ; a hora mor
tal para mim soou , e me restitue u
ma força de rasam mais alcantilada
do que aquella que outr'ora possui ; ao
passo que minhas veias se esvaiecem ,
as frivolas visões que me offuscávão
tambem finalisão . Eumorro infeliz , ul
trajada sem motivo , e sem soccorro ;
mas um arcâno secreto merevela que
fostes nado para meu vingador. Ves
esta trancinha ? Ob ! sempre foi mi.
nha companheira , este pequeno froco
de louros cabelos juncto ao meu cora

ção estreitamente unido sempre tru


xe em meio de meus trabalhos , da
minha demencia , e desespero Outr'ora
fulgurava como atua coma brilhante ,
porem hoje o sangue , o pó , e as las
grimas maculárão o seu nativo explen .
. dor. Não te manifestarei o dia acer
bo , e infausto em que foi cortada es
ta trança querida , nem qual fora a
cabeça innocente que a ostentáva ..
DO LAGO 221
Outra vez me abandonaria a razão !
todavia fluctuem estes cabelos man

chados sobre o teu nobre , ee luzido el


mo ate que o sopro dos ventos , e os
raios caliginosos do sól os alvejem ;
e então ma restituirás ... Ai de mim !
vejo que de novo deliro , e me perco !
Oh ! Deos potente , permitte que a ra
zam me exclareça , lançando sobre
mim seu ultimo brilho percursôr da
morte ! Oh ! tu generoso mortal pelo
| teu glorioso grau de cavalleiro , pela
tua vida conservada á custa da minha,
cumpre -me este meu derradeiro voto :
Quando vires um dos membros do clan
d'Alpine (e facil o destinguirás pelo
seu largo tarlan , seu penacho negro ,
e seu gesto altivo , e fero) promette
me pelo teu exforçado coração que re
ferve em invicta coragem , e pela tua
forte espada de vingar no seu sangue
os ultrages que fez a misera , e mes
quinha Branca de Devan ! Escuta ,
as guardas vigião cautelosas , a fim de
te esperar na passagem , e propinar
te cruenta morte : evita esta senda fa
tal ...Oh ! ceus ! William ! meu Deus.
222 A DAMA

eu expiro ! ... O ' para sempre !!!

be XXVIII

O ALENTADO Fitz - James possuia


um coração sensivel , espargia facil
mente as lagrima , quando erão recla
madas pela terna compaixão , e foi com
mixto sentimento de tristura , dôr , e
raiva, que observou -melancolico finar
se a desditosa assacinada . - « Deos ,
quando por mim invocado , volva o ros
to sublime na hora da desgraça , se
não houver desta morte atroz vingança ;

1
e apontando para o cadaver continuou :
Caro custará a esse chefe sanguinario
o seu exicio ! Isto dizendo cortou :
uma madeixa dos aureos cabellos da
morta , unindo-a á trança que o noivo
The houvera dado ; e depois de ashaver
tincto no sangue fumegante da victi
ma infeliz para logo as colocou no ses
tro lado da sua gorra Juro pelo
supremo Arbitro do universo por cujos
labios passa a verdade eterna , que nun
ca alardearai : cutro algum indicio das
DO LAGO 223
boas graças desse sexo encantador, até
que haja mergulhado no sangue do in
festo Roderick -Dhu este arrefem las
timozo ! .... porem silencio ! que si
gnifica esse longicuo sibilante grito ?...
1 Vamos , eis que assoma a montaria , a
| seu pezar conhecerão esses traidores ,
i que o proprio veado apezar da sua ti
| midez , ainda é temivel, quando chega
| ao extremo passo » -- Vendo impedida
i a vereda delle conhecida pelas vigilan
| tes atalaias , se viu Fitz - James obriga
| do a vagar errante pelos penhascos , e
matagáes , e muitas vezes lhe foi for
i çozo volver sobre seus passos mudan
do a direcção do seu caminho por
causa das torrentes , ou dos precepi
cepicios que tinha de rodear . Final
mente desalentado, cheio de cançasso ,
e fome se deitou na espessura de uma
annosa floresta, julgando-se já na hora
extrema dos seus perigos , e fadigas .
- Esta será por certo a ultima fac
ção que hei-de commetter na minha
vida, assiin rematarei as minhas saídas
aventurosas ! Que imprudencia foi esta
minha em arrostar esse cortiço d’es
224 A DAMA

tupides zangãos, que se abrigão nestas


serranias , como não advinhei que jun
ctarião os seus enxames todos, mal so :
bessem a juncção das tropas reaes jun
cto aos muros de Doune? Procuri o me
estes montesinos , e perseguem me a
guisa d'esfaiinados sabujos no rasto da
veação . Escutemos as gritas , e silvos !
Se me entrenho néstas brenhas forço .
samente lhe cairei nas mãos . Demo
remo-nos pois , é aqui aguardemos re
costados a luz incerta do crepusculo :
enlão proseguirei nas trevas o meu
perigosissimo caminho. --- »
Suite, Bares e sudoa an lensa

sco Z2I2 -

As opacas. sombras da nou te esten


dião seu véo luminoso sobre o prado ;
os bosques se envolvião em tincta ne
gra , e espêssa ; o mocho acorda no
antro escuro ,, e rebomba o seu vate
cinio nefasto , a raposa regougava na
floresta ; e uma escassa luz alumiava
todavia a senda escabrosa , era ella .
sulliciente para reger os passos do ca
DO LAGO 225
valleiro que nas trevas se embrenha
sa; bastando para o velar as pesqui
| zas de vigilante inimigo emboscado
! naquella soledade. Caminha o caval
leiro com tento, vagaroso passo , e o
ouvido á lerta ao menor rumor , assim
I trepa os empinados serros , e atraves
I sa os bastos brėjos ; o ar frigido da
i noute não era temperado pelo estivo
solesticio ; cada refrega de vento que
varria as areas , os altos montes , e as
| charnecas , embutava seus membros
| laços , e enregelados . Sé , em risco de
perecer a cada instante , estimulado
pela fome, e o temor , assim proseguia
atravez os caminhos desconhecidos se
meados com profundas quebradas , e
de continuo estorvado pelas avidas sil
vas , ate que finalmente ao voltar a
ecrescencia d'um penedo se achou em
frente a uma atalaia . 29 1199
-SM BaO sonst sa slių gidas oup 291

!c * % 2 :
;

*.. ' PROXIMO ao fogo adusto striden


i te se aquecia um serrano envolto no seu
plaid : mal encherga o' adventicio le
226 A DAMA

vanta -se arrebatado , e com a mão


asindo a claimore relusente, assim fala
jrado , e não facundo : Para onde,
e por quem ? Suspende Saxonio ! Ó
teu nome diz , e o teu designio ?
Peregrino sou » — « Que procuras!»
- « Repouso , e um guia ; fogo , e påo .
A minha existencia periga , erreio
caminho , e o vento. frigido ha gelado
meus membros. » — « Serás amigo do
chefe Dhu ? » « Não. » « Desta
guisa te arrojas a declarar-te seu con
trario ! ? » — « Sim , hei esse atrevi
mento ! sou contra Roderick , e de quan
tos invocarem em seu auxilio o Soc
corro do seu braço mortifero .
Proferes expressões não pouco teme
rarias ! mas , posto que as feras ob
tenhão alguns privilegios nas monta
rias, e tenhamos por usança conceder
um certo espaço ao alipede veado , an
tes que sobre elle se lance a nossa ma
tilha agil , e que atesamos o nosso ar
co inevitavel, quem poderá censurar
o laço armado á rapoza astuta , e ra :
pace , quando de seu proprio alvedrio
nelle vem cair ? assim é que os traido
DO LAGO 227

res , e os espias são por nós castiga


dos ... porem de certo se enganão a
quelles que assoálhão teres vindo a
estes sitios como matreiro descubri
dor ? » — « Tomo o ceu por testemu
nha que á verdade falta ! venha Ro
derick -Dhu , com dous cavalleiros os
mais animosos deste clan , e se me for
dado repousar ate ao dia vindouro, gra
varei sobre seus morriões esta legen
da : - Mentem pela gorja. » - « Se não
me illude a claridade deste brasido , a
lardeas a charpa , e os aureos acica
tes de cavalleiro ? » « São estas
insignias mostras bastantes, que em
mim te fação emxergar o inimigo de
clarado de todos os oppressores orgu
lhosos. » - « Basta , cala , e toma as
sento juncto ao meu
in lár , partilharás
comigo a refeição , e o leito do sol
dado montesino . SPRED 1901

Sien XXXT

O SERRANO lhe apresentou uma


iguaria composta da vianda do ca
*228 ( ÅDAMA
-brito montez 'endurecida ( 9 ) ; Prodis
galisou o combustivelna fogueira , con
vidou o Saxonio a envolver-se com
elle no plaid immenso , mostrandu -se
-sempre prezenteiro , e benevolo , e
-assim proseguio a estranha pratica:
« Viandante , eu sou um vassalo do
clan de Roderick - Dhu , e afora disso
seu intimo, e parente ; toda e qual
" quer palavra proferida eni seu desabono
exige do meu braço prompta , e justa
-reparação ; alem de que dizem qué
*pende do teu destino um augurio im
portante . Bastára -me embocar a trom
throne

pa , e logo baqueáras aos golpes de


-inumerosos contrários , em meu alvitre
está o desafiar - te agora mesmo ; empu .
“nhando a espada , exáusto como es.
tás facil victoria alcançára ; porem a
causa do meu clan , o bom renome do
meu parente , jamais farão esquecer em
meu espirito as leys da honra que tan
to prezo : o accometter, um homem
exaurido de forças fora indigna ver
gonha ; o peregrino é hospede sagra
do , nunca deve reclamar em vão o
descanso , um guia , os alimenlos , e
DO LAGO 229
o lar hospitaleiro . Socega pois ate o
bruxulrar da aurora , eu mesmo então
te ensinarei o caminho por entre as
brenhas, e as guardas que te procu
rão , chegando á extrema vigia do
clan d'Alpine colocado no vau de Coi
lantogle : ali chegado não terás por
defensão mais que o teu montante ,
e o ferro crusaremos destemidos. »
6 A ' fé , que acceito a tua cortezia
com a mesmaboa vontade, que trans
borda em tua offerta amiga , e fran
ca 99 - “ Eia pois ! Dorme em paz ,
por quanto já ouço o piar do alcara
vão ressoar no lago para nos convidar
ao somno . 99 Disse , e trouxe emfeir
xada ä branda qurse para junto da
fogueira ; sobre este leito de verdura
estende o serrano o largo plaid , e os
dous inimigos a par se estirarão co
mo irmãos , esgotados pelo cansasso
repousárão ambos até o momento que
a , alva matutina volveo a dourar as
serras , e o lago imobil. domba
consultes et
Islabur al
230 A DAMA

CANTO QUINTO .

ORICOLTRO

Canto

ELLA como raio primitivo da alva


matutina quando visto asinha pelo vian
dante extraviado, brilha na escura , e
loubrega fronte da noute prateando os
borbotões espumosos que verte a tor
rente alumiando à perigosa vereda do
monte alcantilado ; bella como esse
efluvio de todos o mais formoso , scin
tila a fulgurante estrela da fé marcial,
e da cortesania guerreira , entornan
do sobre os horridos combates a
DO LAGO 231

graça leda , glorioso ostentando o pe.


rigo , e honrado resplandecendo aurea
em meio das terriveis procellas que
offuscão o quadro ensanguentado da
ominosa guerra .

Se II -

Essa primeira emanação do dia


tảo vistosa , e brilhante bruxuliava por
entre o manto de avelleiras que os ou
teiros cobria , parecendo dar á nature
za inteira uma nova vida ; quando dis
pertos pelo seu brio incerto , os dous)
fidadores deixárão o brando leito , e os
olhos elevárão para o ceu sereno va
***

riegado de infinitos matises, aureos ,


rubros , e de lindo azul. A ' celeste mo
rada dirigirão as deprecações , e pre
ces da manhâa , depois em continen
te ateárão o fogo , e presto aparelhá
rão uma refeição prompta , e frugal.
Finda que foi a parca , mas subs ,
tancial comida , o Gaelo se envolveo
ne seu plaid tecido com varios listões
de côres vivaces , e diversas , e , fiel
30
232 A DAMA ?

á palavra dada mostrou o caminho ao


cavalleiro embrienhando -se na espessu

ra das matas , e penedos. Emaranha .


da corria a senda , ora torneando ao
longo de um pavoroso precipicio domni
nador orgulhoso das infindas quebradas,
que a serra ostentava , e sobranceira ás
riquissimas scenas que descrevem as
innumeras voltas do Forth inconstan
te , e ' do Teith undoso , mais alem se
espalha a vista prasenteira, sobre essa
sequencia de amenos valles , e verdes
plainos que vão findar-se ,até onde as
somão as goticas torres de Stirling ,
cujos cimos ponteagudos se confundem
com o altissimo ceruleo firmamento ;
ora a mesına senda desce na espessu
ra da floresta , onde , apenas os olhos
alcanção por termino o longor de u
ma lança : aqui desaba rapido exigin
do o amparo das mãos , e das raizes
da ervinhas do monte para ser vadea
das
,o

ção de arbustos tão estreitamente en


treçachados, que separando-se de subi
to pelo effeito de impulso extranho ,
os ramos do espinheiro alvar derramão
DO LAGO 233
sobre aquelles que transitão as gotas
do orvalho tão diamantinas , puras , e
brilhantes , como o aljofarado pranto
que brotão os miinosos olhos das vir
gens castas.

LO III -

FINALMENTE atingirão o mais al


to pincaro do monte , ali mais escon
sa , e selvosa se deslisáva a vereda co
mo n'um profundo pégo onde o Ven
rachar desenrolava as suas ondas ar

gentinas , neste sitio se alça á guisa


de amphiteatro o altissimo Benledi co
mo' penedo sobranceiro a um abismo.
A senda profunda volteia sobre os ré
sallos espantosos : é este um porto em
que menos de cem guereiros denodados
poderião impedir o passo a um exer
cito innumero . Alguns alamos' anões ,
e carvalhos ý posto que raros com
põem os inantos que adornão o monte
empinado ; entre os rochedos, e seixos
nús, se inderossão insulados alguns ra
mos de verdiferos fetos , e giesta ne
234 A DAMA
gra cuja altura rivalisára com as ar
vores do vesinho bosque . Porem no si
tio em que o lago adormecia branda
mente as suas agoas buliçosas , o vi
meiro humido orlava a margem pan .
tonosa , e a sólida base do outeiro :
muitas veses o trilho se perdia pelos
e havião resvallado pelo
serrosinhos que
effeito das correntes invernosas , que na
sua descensão havião para ali arrastado
os depojos acumulados das pedras, do
cascalho , e da fina area . O guia , obri
gado pelos extorvos que se lhe ante
punhão moderou seus passos ao tran
sitar por aquellas gorjas , e desfiladei
ros , aproveitando este momento para
inquirir de Fitz - James omotivo estra
nho que o havia compellido a explo
rar novamente esses ermos desertos,
com repugnancia vezitados por um di
minuto numero de seres humanos , e
ainda assim , esses mesmos se não atre
vião a vaguear por essas solidões sem
um salvo conducto de Roderick - Dhu que
os protegesse , e amparasse .
** exuela bulgesio
DO LAGÔ 235

se IV 46

- « ESFORÇADO Gael redarguio


o Saxonio Fitz - James, o salvo condu
cto por mim experimentado na hora do
perigo, eil- o suspenso á minha sextra ,
e bem o poderás experimentar quando
te aprouver ; sein embargo, mal ad
vinháva , e o confesso de bom talante ,
quando vim a estes sitios remotos pe
la primeira vez , que me veria na fur
çosa obrigação de recorrer a elle tảo
depressa . Tres dias haverá que tomei
este caminho correndo em persecusão
de um veado matreiro , desgarrei-me
do trilho , vagei por estas serras, tu
do então quedo, e socegado se me afigu
rava , como esse nevoeiro tumnido que
dormente se deslisa sobre esse serro
visinho ; teu senhor temivel corria por
distantes terras, e prestes o não aguar
davảo no theatro da guerraa : isto me
disse o serrano a quem o destino a
prouve orthorgar-me por guia , mas
talvez , o traidor me enganasse . » «
para que porfiaste em yoltar
236 A DAMA
de novo ao centro de nossas asperri
mas montanhas ? » « Como guerrei
ro te apregoas , e inquires o motivo
da minha peregrinação ! nossa livre
carreira será por ventura subgeita ás
immutaveis regras dessas leys que o
vulgo regem ? Procurava despender
ledamente as horas ociosas de um dia
de paz ; a mais leve, e futil cousa bas
tára então para arrastar ao longe os
passos livres do andante cavalleiro :
$

um alçando o vôo , e nelle per


falcão
dido , um fiel mastim desvairado , o
doce volver de olhos da donosa filha
destas serranias, ou a gloria adquirida
em um passo d'armas afanoso , le mes
mo o proprio perigo , não serão estes por
ventura sufficientes estimulos para um
animo nobre , e ousado ? , -

« GUARDA o teu segredo , não


me afanarei para que mo' revelles ;
todavia desejára saber de ti se antes
da tua visita a estas solidces não ha
DO LAGO 237
via noticia de guerra nos plainos ,
e se alguma cousa te chegou aos ou -s
vidos rellativo as hostes alistadas pe- i
lo conde de Mur, centra o clan d'Al
pine : » - - Por minha honra , tudo
ignorava ; sube tão somente que al- !
guns terços havião sido convocados para
protegerem El-Rey em sua projectada
montaria ; mas, sem a menor duvida, lo
go que hajão conhecimento deste alar
do dos serranos despregarão as tropas
reáes nos ares os seus pendões, que de
outra guisa terião permanecido em paz
suspensos aos muros de Dounen --- Ém
bora sejão arvorados ! tremulem em boa
hora , por quanto muito nos pezára se
essas ricas sedas com que forầo teci
dos fossem na vileza , e no ocio triste
pasto dos vermes roedores . Reluzão
pois as douradas lanças ! o antigo pi
nheiro , nobre estandar -te do ctum d
Alipne não menos livre , e triumfante
ondulará sobre elles , impellido pela
fagueira brisa ! - Porem forasteiro ,
dize , já que em paz vieste , e , foste des
vairádo pelo ardor da cassa que te en
redou nestes montes , qual o motivo
238 A DAMA
dessa atrevida jactancia com que te
arrojas a declarar-te inimigo mortal do
illustre filho d ' Alpine ? » « Guerrei
ro , ainda hontem mal conhecia o teu
barão Roderick - Dhu , e o tinha como
hum homem desesperado , proscripto ,
e caudilho de um clan rebelde, o qual
na côrte sem pejo , nem vislumbre de
humanidade , em presença do propio
regente cravára o punhal assacino no
coração de um 'nobre cavalleiro : só
essa ominosa acção affastára delle to
da, e qualquer alma leal , e sincera . »

furioso com esta accusação , o servo


do clan d'Alpine franziofo sobr’olho diri
gindo para o cavalleiro um relanice
sombrio , e apoz uma curta pauza taes
palavras proferio irado, e austero ; «
E acazo sabes porque motivo Roderick
fez relusir a bôa folha da sua adaga ?
Por ventura de é conhecida a palavra
ultrajosa que proferirão os labios des
se jactancioso inimigo , e que lhe va
DO LAGO 2:39

leo a crua vingança , que em desforra


elle tirou ? - Que iin portava ao nobre
chefe para seu desagravo o encontrar
se no palacio de Holy -Rooi , ou nas
charnecas destas montanhas ? Vingou
a sua afronta no mesino logar em que
tinha sido injuríado , e isto igualmen
te o praticára no propio ceu se tanto
fora mister. » - « Nem por isso dei
xou de commeter um grave delicto ,
sem embargo , pregào de verdade seja ,
nessa época pouco sabia o poder atrair
o respeito , em quanto que o frouxo
Albuny ( 1 ) empunhava o aureo cetro
com dextra vacilante o fragil emblema
de uma authoridade usurpada, ojoven
Rey encerrado na torre do Surling ve
getáva privo das homenagens e respei
tos devidos á sua alta gerarchịa . Po
3

rem à fora desse crime horrendo


quantos não comméte o teu caudilho al .
taneiro nessa sua vida mal faseja ; ar
rancando uma preza vil nas suas entra
das, e rixas que de continuo trava com
seus vezinhos comarcaos , sem que
The assista se quer um plausivel inoti
Voy assim despo a oś armentios, e as
31
240 ADAMA
messesainda immaturas do indefeso cul
tivador dos prados a quem rouba cruel,
e avido ! Parece que uma alma nobre
como essa que presumes inculcar devê .
ra olhar com despreso uma prea oriun
da da rapina indigna do verdadeiro ya
lor. »

to VII

O GAËLO tornou a encarar o com


panheiro com ar ferocissimo , e desli
şando-lhe nos labios um sorriso desde
nhoso e quasi mofador lhe redar
guio : Saxonio, hei notado que do
cụme deste monte espalhas à vis
ta cheia d'encantamento divagando
ao longe desde o sitio onde assoma o
sol brilhante até ao poente ; que os
volves lá para baixo onde uma cau
daloza , e larga successão de amenos
prados ondulào áos montões as doura
das espigas, e as pastagens côr da es
perança fagueira , cujo verde injuría
as preciosas esmeraldas ; ali onde
se destendem os risonhos outeiros
DO LAGO 241
corôados de mimosas , e lindas flores ,
e os ledos pomiferos vergeis. Esses fer
tillissiinos plainos , aquelles graciosos
valles , e sêrros , formavão outr'ora o
apanagio dos filhos do Gaëlo onde de
corria placida a existencia : eis que as
somao estranho armado de ferro , e fogo,
para roubar aos nossos avós estes domi
nios em que na prisca idade havião
aberto os tenros olhos á diaphana luz
do dia , e depois regado com o seu
suor a terra amada que á existencia
lhes dera . Hoje qual é a nossa mo
rada ?! Vé , alçar- se ate ao nubloso
firmamento essa serie de penhascos so .
bre outra ordem de rocas ; empinarem
se essas serras, sobre outras serras in
da nais erguidas , aquelles montes al
tissimos , sob outros ainda mais iminen
tes ; se a essas rocas escalvadas, e a
grestes requeressemos as fructiferas
påstagens , e os rebanhos abundantes ;
se à estes incultos , e erinos desertos
que pisão nossos pés errantes suplicas
se -mos a concessão do touro utilissimo;
e laborioso depois de afeito áo jogo, e
o pão quotidiano ; e esses montes , es
242 A DAMA

sas ; serras , e os penhascos com sobe


ja 'rasam nos responderião : - Pela be
rança houvestes de vossos pais em i
gųal partilha o broquel, e a claimore ;
um abrigo vos havemos concedido em
nossos seios cavernosos , tendes ar
mas , jde pois , conquistai esses plai
nos que vos pertencem ! .... » Aca
so imaginas que encerrados como nós
achamos neste alcassar do sepen trião
não faremos entrada nas planicies pa
ra arrancar aos nossos contrarios uma
parcella dessa injusta preza que hào
feito em nossos lares patrios ? Ah ! por
minha alma, em quanto alem nessa
baixa o Saxonio colher uma só aurife
ra espiga , em quanto um unico desses
milhares de rebanhos se apascentar na
orla daquelle ribeiro , seguindo o veio
da sua corrente florida , o Gael her
deiro legitimo do arroio , e da campina
correrá com mão armada a reclamar
o quinhão imprescriptivel que por to
dos os titulos lhe pertence , (2 ) qual
será o campiador serrano que se atre
va a confessar a injustiça da nossa ra
pina nas terras inferiores quando nos
DO LAGO 243

apossamos das messes, e dos gados, é


esta uma legitima, e equitativa repre
salia que nos compete ! A rasam te
falece , ó cavalleiro Saxonio : procura
outros capitulos contra Roderick - Dhu
se lhes queres intentar uma bem fun
dada accusação . >

SC VIII

Fitz -JAMES tal reposta lhe deu :


- « Se carecesse encontral-os , julgas
seria tarefa difficultosa ? Como discul
parás o trama urdido contra mim , es
sa cilada dirigida em menoscabo da
minha existencia : » - « Era ella o con
digno salario do teu arrojo : se houve
ras confessado ingenuamente que vi
nhas em busca de teu sabujo extravia
do , ou do teu falcão perdido , e quan .
do mesmo disseras foras vindo a re
questar a donosa virgem destas soli
dões , terias , por galardão dessa tua sin
ceridade, a licença de ir, e voltar a teu
talante ; mas o homem que se escon
de na recondita vereda é indicio cer
214 A DAMA
to de inimigo occulto . Não obstante
suposto fòras um espia astuto , e trai
çoeiro não houveras sido comdemnado
ao suplicio sem seres previamente ou
yido em tua deffença , a não ser um
augurio importante que militava em
teu damno. » - Pois bem seja assim
como proferes , deixarei de parte outro
qualquer incentivo de inimisade , fu
girei de te agastar acarretando sobre
tua fronte adusta as sombras da ira .
Tão somente acrecentarei que hei
feito uma promessa irremessivel , seb
juramento sagrado,de haver-me ein sin
gulár peleja coin esse filho da insania,
e do orgulho : duas vezes hei vezitado
o clan d'Alpine .com pacificas inten
sões ; mas quando de novo volver será
com o pendão desenrolado , a lança
enristada , e a aljava bem fornida como
valente lidador em volta do seu mor
tal inimigo. Nunca o impaciente , e
enamorado esperou cheio de mór an
ciedade a hora emprasada pela sua da
ma gentil para a palestra amorosa ,
do que eu aguardo o inomento jocun
do em que me verei cara a cara com
DO LAGO 245
o teu senhor rebelde, e todo o seu clan . »

be IX

SERÃO pois compridos os teus de


zejos . ! exclamou o Gael ; e o som a
gudo de um estridente assobio retun
dou d'echo em echo similhante ao
grito do alcaravão , quando atraiçoa a
propria fuga esvoaçando da roca , que
o abrigára . Nomesmo instante em res
posta , eis que surgem atravez dos to
jáes , e das estevas as gorras, as lanças ,
e as béstas atesadas . A ' direita , e es
querda nos alcantilados penedos, nos
profundos valles , e quebradas se des
cobrem inimigos occultos na cilada ;
das fendas dos rochedos sobresaem , e
saltão os piques ; no meio dos brejos
as settas se divisão ; os junckes , e os
curvos ramos dos salgueiros parecem
transmutados em archas, d’armas, e
reluzentes espadas, cada mouta ingen
dra um guerreiro envolto no seu plaid ,
eapercc bido para o combate . Ao troár
do assobio horrendo se junctárão na
246 A DAMA
solidão mais de mil valorosos lidado
res, como se a serra entre aberta hou
vera vomitado do seu seio cavernoso
um exercito subterraneo . Toda essa
hoste tremebunda aguardando o aceno
de seu caudilho imovel , e silenciosa
permanecia como se fòra ecrescensia
dos musgosos penedos. Bem como es
sas rocas, cujas pezadas moles penden
tes amieação eternamente de se preci
pitarem com pavoroso estampido no
golfao do desfiladeiro ; e apenas pa
recem aguardar o frouxo impulso do
infante debil para se abismarem nes
se passo estreito ; os guerreiros do clan
com o ferro em punho , o pé avante ,
prestes estavão em descer ó revez da
montanha . O guia lança sobre 'o belo
ligero e animado flanco do Benledi os
olhos cheios de fero , e mavorcio orgu
lho , volvendo-os depois cheio de fe
reza para Fitz - James, diz : - « Que
dırás agora temerario Sax no ? Eis os
dignos deffensores du Clan d ' Alpine, e
em mim devisa o nobre barão Rodiri
ck - Dhu .
DO LAGO 247

Valente , e denodado era


James ; posto que seu coração latejas .
se fortemente , e seu espirito se achas
se suspenso , e absorto, como que en :
regelado pelo espetaculo inopinado que
o houvera accomettido , sem embargo
depressa recobrou sua coragem natu
ral , e ar resoluto ; altivo percorreu
com a vista o quadro espantoso , e en
costando -se contra um penedo , o sólo
bate com pé firme , e exclama :--- "
vem só Roderick !mas não , vinde todos
junctos , mais facilmente recuara es
ta rocha resvalando sobre sua base se
cular do que fora possivel fugir
ante vós. » Roderick o encára , e em
suas feições o respeito disputava pri
masia ao assombro , vendo assim pra
ticado um feito tảo desusado ; e no
bre ; e junctamente em seu adéman se
enchergava aquelle jubilo bravio que
os guerreiros experimentão na presença
de um contrario digno do scus rijos
9.:OLHEID 32.
248 A DAMA
golpes. A poz um instante de silencio ,
Roderick com a sestra mão um gesto
faz , e a mavorcia chusma desapare
ce ; cada um dos campeões volve ao
antigo posto em meio dos giestaes ,
dos matos , e dos arbustos ; as espa
das, as lanças , as béstas ,as rapidas file
xas , e as lusidias alabardas , tudo fi
nalmente outra vez se sorve por en
tre os fétáes, parecia que a terra hou
vera tragado em suas profundas en
tranhas os guerreiros que acabavão de
saír do seu seio . () ultimo sopro da
leve aura havia atravessado a atmos .
fera , e volteado os estandartes OS
fluctuantes plaids, e os brilhantes pe
pachos inda ha pouco ondivagos so
bre os areáes , tudo se sumira-mais
veloz que o fugitivo pensamento ; o
derradeiro fulgor do sol no occaso que
reflectia no instante antecedente , o re
lam pejar dos gladios , dos broqueis ,
e das cotas de malhas , já não dou •
ravão mais que os verdes fetos , e o
frigido granito da empinada serrania.
DO LAGO

se ZI -

firz -JAMES novamente em torno

vora os
volve
fa olhos , e mal pode'accreditar
cidade dessa pavorosa
que
acabava de prezenciár : uma scena si
milhante se lhe aſigura como sonho ik
lusorio , e funesto . Hesitando observa
Roderick , e o Barão respondeu a es .
se mudo aceno com estas palavras : -
« Nada temas , posto ser escusado o
assegurar -te da minha boa fé, apoz do
que me has visto praticar , nem deves
tener insulto algum dos meus vassa
los . E's meu hospede , e tanto basta
para tua segurança , alem de que em
penhei a minha palavra , e jurei eon
dusir- te são , e salvo ao vaú de Coi
luutogle ; fôra acção negra , e feia o
invocar o soccoorro de um só braço
do meu clan contra um denodado
campeador tão destemido como te has
mostrado, posto que do exito do nosso
suigular combate dependa a senho
250 ADAMA

rio de cada um desses valles frondosos,


e desses prados fructiferos , que o
Saxonio infiel arrancou ao Gaëllo tran
quilo. A jornada prosiguamos : quiz
assim patentear -te tão somente o debil
esteio em que te firmavas quando pre
sumias seguir o teu norte , sem o be
neplacito de Roderick Dhu (3 ). Des
t'arte continuárão o longo caminho.
Já mostrei que Fitz - James era exfor
çado como nunca o fora mais outro al
gum possante cavalleiro , mas não ou
saria afirmar que o sangue lhe circu
lasse nas veias tão placido como saía
quando , seguindo o trilho indigitado
por Roderick por entre esses desertos
elle os houvera de subito visto matisa
dos de uma floresta de lanças promptas
a roubar-lhe a vida ao minimo aceno
do seu chefe iracundo, aquem elle aca
bava de desafiar sem prudencia e
com vozes ultrajantes . A furto procu
rava ainda descobrir os soldados que
se havião eclipsado ; a imaginação lhe
pintava a turba de lidadores surgindo
por entre as moitas , e as altas este:
vas ; uma multidão de espadas nuas ,
DO LAGO 251

de lanças aguçadas, e alabardas ergui.


das promptas a desfechar sobre seus
membros laços ; no grito penetrante
da inocente tarambola , oo ma go sibilo
mago
do chefe poderoso , e cada arvore se
The afigurava um agigantado guerrei
ro . Só quando houvera transposto , o
passo inedonho e que bem longe o
deixará , é que livre alfım respirou
pulsando lhe no peito tranquillo o co
ração antes opresso ; depois n'um
plaino se adiantárão , espassozo , e côr
da verde esmeralda do oriente , ali se
expraiava a vista n'um prolongado ho
risonte , sem que lhe obstasse , nem os
arvoredos seculares 2 e ramiosos , nem
os arbustos copados, e menos as altas
estevas , e giestaes onde se podesse oc
cultar a plumosa gorra , ou a claimore
rutilante .

O BARAÕ serrano caminhava na


dianteira silencioso , e assim atingirão
a margem sonora dessa torrente que ,
252 A DAMA

filha de tres grandes lagos escapa tre


pidante do Vennachar em nuvens de
alva argentea espuma , socegada de
pois no plaino se deslisa serpe ando , e
minão suas agoas insessantemente as
ruinas do antigo acampamento de Bom
chastle , aonde Roma soberba , senho
ra do universo outr'ora despregava ao
vento as alas da sua aguia invencivel.
( 4 ) Aqui o chefe das montanhas sus.
pende os passos , depõe o broquel no
solo pondo sobre elle o seu plaid , e
diz para o guerreiro dos plainos :
Valoroso Saxonio fiel á fé jurada , o
filho d ' Alpine cumprio o seu dever ;
esse assassino, esse ente fero z , esse on
minoso caudilho d'um clan revel , te
guiou são , e salvo em meio dos seus
vassalos armados , e das atalaias vi
gilantes ate acs ultimos terminos da
sua tribu . Agora homein por homem ,
ferro contra ferro , experimentarás a
vingança do serrano bravio . Vé , ob
serva , aqui não possuo mór vantagem
do do que tu , meu braço meneia tão
somente esta simples espada, aqui de
mora o yau de Coiilantogle , é este o
DO LAGO 253
sitio emprasado, sirva pois o teu mon
tante para tua salutar defensão. Sus
ás armas ,

XIII

O Saxonio reflectio por um pouco ,


e logo respondeo : » Jamais hei hesita
do.em desagravar-me, quandoprovoca
do.com o gladio em punho ; e , alem
disso , valoroso caudilho a tua morte
jurei. Todavia , a tua fé generosa , a
vida que me salvaste , são dividas estas
que merecem um subido galardão : por
ventura a nossa rixa poderá tão 80
mente ser afogada no sangue ? Acaso
não haverá outro meio de a sanar que
não seja pela nossa reciproca mor
te ? ... , » -- ~ Não , incognito ! não ,
disse Roderich arrebatado ; e , se tan
to é perciso para inflamar o teu animo
exausto , sabe que o feliz exito da cau
za Saxonia repousa na folha do teuu
montante , por quanto assim o ordeno
o destino passando os seus arcanos pe
254 A DAMA

los labios de um propheta nutrido en


tre os vivos , é os mortos

« Quem o sangue primeiro derramar ,


6 Na rija lide deve triumphar.

« Eia ! pela minha honra ; disse


o Saxonio o inigma se acha dicifrado
a meu favor. Procura lá ao longe nes
sa baixa, em meio dos junckes no fundo
de um pavido precepicio junto á penha
mais elevada, encontrarás ahi exangue
o corpo de Murdoch : assim comprio o
fado esse vatecinio , céde pois á sorte
contraria , que não a mim .
junctos para Stirling, prostremo -nos ,
ante o regio Solio de Jaques , e se el
rey refusar o teu perdão , e suas mer
cês , ou se profiares em permanecer
seu inimigo , empenho a minha palavra,
que novamente serás restituido ás tuas
serras , aproveitando o auxilio que el.
las te submenistrão poderás novamen
te atear a guerra , se te aprouver.
DO LAGO 255

ZIV 4;

Os Olhos acesos do castellao fais


e árão duas scentelhas : sobre !!!:nire
ergues o teu atrevimento ; acaso jul
gase por haveres extincto un misero
servo adscripto , que em atenção a es
sa ignobil façanha , queira euprestar
humilde o meu preito , e homenagem ,
ao rey ? Quanto te enganas ! Roilerici .
não cede o passo nein ao destino, nem a
os homens ; com tuas palavras somente
un novo incentivo deste ao teu ran
côr ; éssa morte que perpetraste ain
da mais o ineu odio acrescentou , oc- .
xicio de ineu vassallo clama por vin
gança : cia ! sus! -- mas desprevenido
2

estás?, o gume não preparas ? pelo


ceu ! quasi estou mudando o elevarlo
conceito que formava do feu exforço ;
ågora o considero inerme , e fantasii
co , como a bravura d'um adamado
cortezão, proprio unicamente para exa
lar ao som do mavioso alaude seus a
morosos suspiros na presença das in
256 A DAMA

cautas damas ; quão pouco mereceste


o meu cuidadoso acatamento ! Consis
tirá tão somente , por máo fado meu
a tua gloría em alardear a loura ma
deixa de uma illusa beldade ? » - Is
to disendo aponta para a trança que
pendia da gorra de Fitz - James .
Agradeco Roderich essa tua ultima
recordação ; fortefica ella o meu alen
to , e afia o corte da minha espada ;
por quanto hei jurado banhar esta tran
ça no mais puro e calido sangue que
escondes nas tuas veias. Agora findou
a tregoa , adeos para sempre doce com
paixão ! O furor brada ás armas , corro
pois a desafrontar -me. Porem , não
presumas que só ati pertence a palma
da genorosidade , pois ainda
não seja dado o fazer brotar da char
neca , da ramada , ou do Cairn (0)
immensas turbas de fortes pelejadores
ao vibrar do assobio , pelo menos fa
cil ne fora mediante o soccorro desia

(* ) Cairn voz significativa de ulla aglo


neração de penbas , de formavào os r.onu .
mentos sepulcraes dos G clos.
DO LAGO 257
pequena tronpa junctar contra ti umą,
hoste terrive '; - porem nada arreceies
nem abrigues no teu peito suspeita al
guma , cumprirei o teu desejo , e a
sos findaremos esta contenda , punho
contra contra punho , ferro contra o
ferro . » Isto disendo a espada ar
ranca da bainha : os montantes ao mes
mo tempo volteão nos ares , e os dous
campeões lanção as bainhas por terra
encarão có o regato , eo prado florido,
como se mais os não deverão enxer
gar , e depois cruzando o ferro ; amea
çando se com a vista , fuzilando cha
mas travão o conflicto duvidoso .

so ZV -

foi naacção da peleja que Roderich


Dhu conheceu quanto lhe era impor
tante o auxilio do seu broquel que ha
via arrojado ao solo , mal chegára ao
campo do recontro (6 ) Era este cober
forro de pez

Bufalo , e guarnecido de bronzeádlá


pregaria ; coin elle houvera cvitado
258 A DAMA

os bem concertados golpes de. Fuiz - Ju .


mes , o qual em extranhos climas tinha
aprendido o manejo das armas , servin
do-lhe a sua espada junctamente de
inontante , e escudo. ( 7) Todas asma
nhas da esgrima poz este ultimo em
pratica para vencer o seu forte adver
sario : ora percutia de talho , golpea
va de revez , e ora passava fintas , em
tanto que menos experiente o Gaelo ,
posto que ostentasse mor vígor , conti
nuava a peleja desigual. Trez vezes
arremetêrão denodados , e outras tan
las o montante do Saxonio se em bebeu
no sangue

vertente de sangue que tingia o lar


tan de Roderich mas sim um caudalo
zo manancial ; este bem notáva o fatal
escoamento , e derramava sobre seu
inimigo uma chuva de golpes , como
os abundantes filocos de neve caidos
em dia turbido , e invernoso ; tão fir
ine se conservou o Serrano como a ro
cha , ou a torre altissona que desafião
asabravejante furias dos mares procel
losos. Fitz - James sempre invulneravel
com as suas destras manhas impecia
DO LAGO 259
a furia insana de Roderick , até que
acometendo-o mais rijo lhe fez saltar
da dextra a pezada claimore obrigan
do -o assim a recuar , e sobre ojoelho
caio o soberbo castellào .

Se 2VI - ; 1

» ENTREGA -TE , bradou o Saxo


nio , ou pelo Supremo Creador do u .
niverso , teu coração será traspassado
por este ſerro ! » » Mofo das tuas
ameaças , tua compaixão regeito , e
desafio , o cobarde embora invoque a
compaixão , se teme a morte . » Isto
disendo , semelhante á serpente que a
cauda escamosa enrosca , ou ao lobo
voraz , que desenreda o laço armado,
ou então como o linx que defende a
prole enerme, assim Roderick dando
um salto se suspende á gorja de Fils
James , sem que lhe obste as estoca
das repetidas com que este o furia ,
não concedendo 0 féro montesino ein
sequer a minima attenção as lesões
que soffria com tanta intrepidez ; em
260 ADAMA
volve , e estreita seus musculosos bra
ços de encontro ao cavalleiro , disen
do- lhe com jubilasa raiva : - » E ' a
gora esforçadlo Saxonio , que has inis
ter toda a tua valencia ! não te
enlação o colo os elurneos , e bem
torneados braços da tua dama ena
morada , mas sim devem teus ossos
ranger sob
sob oo meu aperto comprimido,
e torte , apesar dessa pregaria de
bronze , e desse aço triplicado !
Assim ' fallou o altivo serrano ; abal
roarão-se os dous , como se fossem
naus possantes ; mutuamente se im
pelem , luctão bravissimamente cheios
de colera , até que em terra baquca
rão , Gaelo sobranceiro , e o caral
leiro rojando no solo. Com a mão es
querda o Barão aperta fortemente a
garganta do Saxonio , o seu joelho
The comprime o peito arquejante , o
Rico-homem lança para traz a melena
banhada de suor que' verte em rios a
fronte ardente , manchada de sangue
è poeira ; os olhos lhe fusilão , e já
nos ares brilha a tremenda adaga ,
irremessivel signal de morte .... Inas
DO LAGO 261

o rancor , o odio , e a raiva não po


dem suprir as torrentes da vida que
fogia pelas muitas feridas que recebe
ra , e tarde alcança o féro montanhez
em seu favor o instante fatal da vic
toria nessa lucta de morte , pois em
quanto que o rutilante aço fulgurava
erguido em suas mãos , prestes a des
carregar o ultimo golpe , uma lethal
virtigem se apossou dos seus sentidos,
gira - lhe a cabeça , é mal desfexa con
tra o inimigo ...oh ! dura ley do fado !
mergulha o punhal , e resvallando-lhe
a folha , na fresca hervinha se foi cra .
yar ! ( Saxonio sempre forcejando ,
albim se desemvolve dos braços mor
taes do caudilho , que desmaia , le
vanta -se não ferido , mas respirando
apenas , com o alento cortado , e o
corpo morbido .

be 2711

SNOWDON , balbuciando a custo

dirige á Providencia as devidas gra


ças por llie haver salvo a vida do ris
262 A DAMA
co emmincnte porque passara , n'uma
lide tão desesperada ? lançou depois a
vista sobre o inimigo , que , jasia re
volcando no pó , e do qual o resfolgar
oppresso parecia ser o structor derra
deiro , emergio a trança no sangue de
Roderick ; e exclamou : - » Branca ,
misera , e mesquinha ! luas injurias vin
guei bem caramente , mas com o teu
cruento preseguidor devem accabar
os teus aggravos ; e vivirá para sem
pre a memoria da sua lealdade , e do
seu brio . » - Articulando estas voses
cheio de magoa , e pesar , emboca a
trompa , desata o collar , descobre a
fronte , e sobre as margens do regato
se assenta para lavar o rosto , e as
mãos fangosas com o sangue , o pó , e
a transpiração tristes despojos desse
recontro desesperado . Mui ao longe ,
semelhante ao murmurio da branda
aura , como que ouve um tropear de
ginetes, depressa o arruido augmenta ,
e a poucos passos apercebe ante si
quatro escudeiros trajados á usança
dos monteiros de Lincoln ; dous con
dozein uma dourada lança , e os ou
DO LAGO 263

tros pela arreata trasein um corsel a


jeasado, e um palafrem branco como a
alva neve ; todos appressão a carreira ,
chegão junctos ao sitio onde Fitz - Ja
mes descançava , e comtemplão cheios
de espanto a ensanguentada arena . —
2 Suspendei as exclamações
! diz o Sa
xonio ; e não me interrogueis : vós
Herbert , e Lufness , apeai- vos, e vinde
curar as feridas desse cavalleiro , de
pois seja collocado sobre esse palafrem
côr do alvo lirio , que destinava para
uma carga mais encantadora , seja el
le condusido com todo o cuidado , e
pela via mais segura , e recta para a
cidade de Stirling ; eu tão bem para
aí me dirijo com toda a velocidade a
refaser-me de um ginete mais folgado ,
e mudar estes trajes por outros mais
convenientes . O sol já dardeja alto ,
sobre o horisonte, e quando chegue ao
seu zenith , é mister que honre com
a minha presença o jogo de bésta ; po
rem Baiurd impaciente , bate o sólo
com os ferrados pés ! - Devaux e vós
Herries segui-me.
264 A DAMA

Se XVIII !

APROXIMA-TE , Bayard chega-te ao


teu dono ! » O corsel obedece , incli
nando a cabeça , com os olhos syntil
lantes , indicio certo do jubilo que ex
perimenta ao ouvir a voz do seu se
nhor. Fitz - James depois de o afagar ,
não segura a planta no estribo 2 nem
a manopola leva ao riquissimo arção ,
e involvendo a mão esquerda na clina,
salta ligeiro sobre a sella , esporea o
nobre animal com o acicate dourado ,
e o excita ao galope. O fero ginete
se . acurva aos pulos , e o cavalleiro se
mantem firme como a rocha , com a mes .
ma velocidade que a sétta vôa impel
lida pela stridente corda do arco , as
sim deparece o Cavalleiro . Atravessá
rằo a espumosa torrente , subírão o ou
teiro de Caronie ; olidador ainda
mais appresa a corrida de Bayard , e
os escudeiros a custo seguem as suas
pisadas. Ao longo das tuas orlas ca
valgáråo o Teith risonho , e desafiavão o
DO LAGO 265

correr das tuas agoas. As Cidades de


Torry , e Lendrick já passarão , e as
guaritas ponteagudas de Doune se per
dem na distante floresta ; Deunstown
bem longe traz delles se some. Blair
Drummond vệ assombrada faiscar as
sentelhas sob os pés dos cavallos que
voão iguaes ao rijo vento atravez a
Cidade d’Ochtertyre ; observão os vian
dantes a torre emminente de Ker
tão antiga assomar , e desaparecer- lhes
n'ụm instante ; os corseis lavão os
cascos nas tuas agoas dormentes , ó
Forth perguiçoso , e sombrio ! escor .
rendo em suor , e cobertos de alva
espuma, attingem as cavalgaduras a
opposta riba , depois de haverem so
brepujado inmensas dificuldades . Dei
xão à direita as tuas altissimas penhas ,
oh ! Craia - Forth e prestes a branca
Stirliny , baluarte da Caledonia , com
as suas torres , o seu alcaçar , e casa
rias se offerece á vista dos caminhei
ros , e põe termo á sua gråa carrei
ra .
266 A DAMA

Som ZIZ *

O cavalleiro subindo com maxima


difficuldade a senda ingreme, e pedre
gosa , sopeia as redeas ao corsel, e um
gesto dirige ao escudeiro ; este prom
pto corre á estribeira : 66 Vês lhe
diz Fitz - James, esse ancião de estatu
ra alta, coberto de miseros trajes , que
se encaminha para a cidade, seguindo
aquelle trilho mal gradado ? nota como
sobe o reverso da collina com passo
firme, e ligeiro ! sabes quem é , e don
de vem ? » - Não, á fé , respondeu
Devaux ; parece ser um robusto campi
no proprio para figurar no cortejo de
um soberbo castellào quando sae a di

vertir-se no prado , ou á caça . » –


• Não dizes bem , Devaux , o terror, eo
ciumenem se quer concedem aos teus
olhos o importante dom da penetração !
Bem distante ía elle , antes mesmo que
houvesse descido aquell'outro monte ,
ja cu conhecêra o porte , è garboso pi
sar desse homcm reforçado , fôra dif
DO LAGO 267
ficil encontrar na Escossia assim como
no orbe inteiro , outro igual! -- Por S.
Sert ! meu advogado ! E ' Jaques Dou
glas , é o banido conde de Bothewl.
A'ppressa cheguemos aos degráos do
throno a dar novas da vinda desse
temivel contrario . O rei deve estar de
prevenção , a fim de lhe preparar um
digno agasalho. » Isto dizendo espo
rea de novo o ginete , e os outros o
imitão , como um furioso turbilhão
prestes alcançárão o postígo do alcaçar ,
que sobre elles rolou seus quicios de
bronze.

to XZ 5

DOUGLAS chegava da antiga abba


dia de Cambus - Kenneth , consigo dis
correndo triste , e aflicto , ao passo que
subia a montanha escarpada : Sims

dizia elle , realisárão-se finalmen'e os


receios que me atormentavão : o no .
bre , e brioso Groene se acha prezo
entre ferros ; e bem prestes a vinga
tiva espada real desfechará sobre o
268 A DAMA
indomito Roderick . Eu só posso preve
nir á sorte desditosa que aguarda os
dous ; praza ao céu que não chegue
tarde o resgate de ambos ! A devota
abbadessa de . Cambus prometteo -me
que em breve no altar do senhor seria
admettida minha filha no numero de
suas esposas ; grande Deos perdôa eso
la unica lagrima saudosa ! e dizendo
isto o ancião enchuga uma lagrima ,
que rolava de seus olhos . O tu que o
sêr lhe déste, melhor que ninguem sa
bes quão bôa , e digna é !...mas bas
ta , nào mais me lembre a filha inno
cente , e pelo que me diz respeito na
morte afrontosa que me espera encon :
trarei o lenetivo de meus acerbos ina .
les. O vós torres venerandas de Stir
ling , cujos formidabillissimos baluar:
tes verào cair um Douglas ás mãos do
seu monarcha , e tu monticulo fatal
que ouvistes por tantas vezes ressoar
o machado homicida, quando na mão
sanguinarea do horrido algoz , elle se
abatia sobre eiros
Justres cavall da Escos
as cabeç sio
as dos Pais il
mais il

tai no recinto de vossos muros, a tor


DO LAGO 269

te da homenagem , o cadafalso , e uma


lousa obscura , sem nome , e destitui
da de nobres brazões : Douglas inde
fezo vem entregar-se , e cumprir o seu
iáo fado ? C Porem emudecei , ó la
bios meus, e não vos mancheis com
innuteis queixumes ! - Mas que ale
gre carrilhão 'nos ares trồa, desper
tando das altas torres de S. Francis .
co ? Vejo apinhoarem -se infinitas turbas
variegadas , e diligentes, nas ruas , e
praças da cidade ? Que significão es
sa dança mourisca, essa bandeira , es
se prestito , e o descante das charamel
las, pifanos, e tambores ? Que será is
to ? — Já me recordo , todo este estri
pitoso concurso me traz á memoria ,
que hoje celébrão os seus jogos os bor
guezes de Striling. ( 9 ) Entre elles se
deve achar El-Rei , por quanto muito
fo ga em mostrar- se nos exercicios po
pu'lares , em que os bésteiros atesão
os arcos , em que os rudos luctadores
derrubảo seus fortes adversários ; es
tas diversões tanto lhe aprasem , como
os aureos torneios em que os nobres
cavalleiros enristão a lança , que impel
270 A DAMA

lida pelo choque cae feita em pedaços


na liza arena. Irei tambem á real ta
pada para ali disputar a palma do ven
cedor : com assombro verá Jaques VI.
que a minha idade provecta não en
nervou a força destes braços muscu
losos , dos quaes na sua juventude , e
em melhores dias por muitas vezes
louvava com admiração o indomito
vigor .

so XXI -

Abrem -se as portas do alcaşsár


feal , a ponte levadissa se move , e
abaixa rangendo ; a calçada treme sob
ó tropear dos cavallos em quanto que
o rey da Escossia , e seus numerosos
cortesãos descem lentamente em meio
das aclamações do povo ebrio de prazer,
e alegria . O principe montado sobre o
seu formoso , e alvo corsel inclinava
frequentes vezes a fronte magestosa,
meneando a gorra para saudar as da
mas gentis, que sorrindo côrávào pa
tenteando as formosuras da rosa pudi
DO LAGO 271
bunda cheias de orgulho , e recato .
Em tanto que o monarcha grave , e
sério dava os parabens aos gremios dos
mistéres da cidade , gabando as ves

f
tes esquisitas de cada turma de jo
gráes, e inderessava publicos encomios
aos bailarinos , e truões , surrindo-se
e saudando a multidão que alçava ate
ás nuvens o seu alarido , bradando em
altas vozes : --- « Viva Jaques, o nos
so rey ! Salve o monarcha dos communs,
o soberano do povo !: --- A poz elle
seguião alinhados em longas fileiras
os pares, ricos homens, e cavalleiros,
as nobres damas , e as forinosas done
zellas, cujos lindos palafrens calcavão
impacientes a terra , sofrendo mal os
obstaculos que The antepunhào o de
elive da rua , e afluencia dos espec
Porem entre este concurso
numeroso facilmente se distinguião
alguns rostos sombrios, e de sobr olhos
carregados ; mais de um altivo nobre
suportava com despeito o freio pesa
do que domáva o seu orgulho ab.lido,
desprezando crtuo indigno judliuvul
gar ucs alegre , buruezes ; mais de
272 A DAMA
um castellão preso como refens do seu
clan figurava neste acompanhamento
brilhante , e se julgava como dester
rado remumurando saudoso a sua tor
re vetusta , os seus bosques ondejan
tes , a sua possança feudal , e presus
mia representar um papel huinildoso
nesse festejo , que amaldiçoava no in
timo d'alma .

so XXII

Os diversos cotrilhos que o prés


tito compunhão se espargem na tapa
da do palacio . Ahi'os bailarinos mou
riscos fazendo ouvir ozumbido dos
guizos que lhe circulavão os tornosê
los , e manejando os gladios se entre
gavão ás costumadas folías ; entre os
truões sobre saião o valente Robin - Hood
(10 ) e o seu bando saltante ; o monge
Tuck acobertado com seu capucho ,
dispensavel accessorio da sua farrage ,
e manejando o bastão ferrado nas duas
extremidades excitava a hilaridade do
. povo ; o velho Scathelucke inostrava seu
DO LAGO 273

rosto carrancudo, e ridiculo regozijan


do as turbas risonhas ; a joven Marion
com sua face côr de neve ; Scarlet ,
Mulch , e Petil- Jean ali figuravão gra
ciosos , e bufões : eis que dão signal as
trompas jocundas , e são chamados por
este clangor os bésteiros a mostrar a
sua destresa . Douglas aproveitando es
te momento atesa um enorme arco , a
sua primeira frecha correndo com in
disivel rapidez fere o alvo no meio , e
a segunda fende a primeira em duas
partes iguaes. O heroe deve receber
por preço do jogo da bésta da mão do rei
uma zagáia de fina prata . Aslagrimas
se deslisão , e rolão das humidas palpe
bras do virtuoso proscrito , espera elle
inquieto, e procura nas feições do mo
narcha um visinmbre de simpathia ;
mas em balde que nellas nem se co
nhece se quer a menor emoção ! o rei
The outhorga o premio invejado com a
mesma indifferensa , como se o tivera
merecido o mais imfimo bésteiro ..
274 A DAMA

XXIII

DESOBSTRUIDA a arena dos bés


teiros que a occupavão, vão os lucta
dores correr a fortuna varia : dous se
avantajão á chusma , e vencedores
chamão os mais possantes adversarios.
"Aguardão pouco tempo ; apparece Dou
glas ; e Hugues de Larbert mal ferido
e manco por todo o resto da sua vi
da em braços saé da liça ; melhor sor
te te não espere , ó Jonh d'Alloa és
arrastado exainine fora da barreira pe
los teus companheiros. O premio da
lucta é devido a Douqlas, e o rey The
concede uin anél de ouro ( 11 ) ; porem
o entrega tão frigido como no ar con
gelado na estação invernosa caé a got
ta do orvalho convertida em froco de
neve . Douglas quizera fallar , mas de
balde , as palavras que lhe surgem do
cor ação morrem ao passar pelos tremu
los labios . Indignado , e pezaroso , !
invicto varão tomalogar entre os archei
ros. Segue o jogo da funda . Depois
DO LAGO 275
de todos haverem ostentado as suas
forças, Douglas arranca do seio da ter
ra um seixo enorme , e supezando- o
bem alto o lança nos ares , e a vinte
passos do termino cae o pedregulho pro
digioso . Os anciảos, recontão os even
tos passados, ainda hoje mostrão com
orgulho aos viandantes curiosos a pe
dra formidavel existente na tapada de
Stirling, prova maravilhosa do exforso
de Douglas , e moralisão sobre a dege
neração das raças modernas .

so ** IVO

Retine o valle com os applausos ,


que alcansárão o echo da penha das da
mas, e que este repetio . () rei impas
sivel offerece ao vencedor uma bolca
cheia de peças de ouro . Osoberbo
Douglas indignado , sorrio desdenho .
so , e á plebe lança essa quantiosa
somma que regeita ufano ; as turmas
que desinquietas e assombradas ha
vião comtemplado o proceder do anº
ciảo ; ein un bürburinho mal ex
276 A DAMA
presso , e com a voz sumida entre si
dizião que um coração tão desinteres
sado, e um braço tão forsozo só podia
pertencer ao tronco illustre dos Dou
glas. Os homens idosos o notavão
meneando as cabeças em signal de
aquiescencia , e consideravão os seus
cabellos encanecidos pelo pezo dos an
nos , e dos trabalbos , uns para os ou
tros piscavão os olhos e recontavão

2
prolixamente aos jovens admirados , as
façanhas de Douglas , as quaes hou
vera acomettido antes do seu exilio ,
e que tanta fama lhe havião grangea
do. As donas apregoavão a sua alta
estatura , e a sua fronte sublime, bem
que estivesse cuberta de immensas ru
gas, effeito da procelosa existencia que
houvera passado ; os jovens admiravão
com respeito esse vigor que possuia su
perior ás forças ordinarias da natureza .
O vulgo assim pensava , e o suçurro pres
tes se converteu em altos clamores.
Mas nenhuma mostra de interesse
emanou desse circulo orgulhoso , dos
pares , e ricos homens, que circunda
vão o monarcha , em favor do pros
DO LAGO 277

criplo ; nem se quer o mais leve in


dicio de compaixão nelles transluzia ,
e não parecia lembrar-se do nobre ba
rão , aquelles que outr'ora se honra
vão ein cavalgar ao seu lado nas mon
tarias , ou sentar -se juncto delle em
festivos banquetes ; nein se recorda
vão as inuitas vezes que havião bus
cado amparo á sombra do seu escu
do nos sanguentos campos da lide na
hora do perigo , nenhum , digo , fez
menção de conhecer o infeliz desautu
rado : por quanto é verdade terrivel ,
mas certa , que o cortezão regeitado
da graça do seu soberano não atrahe
as simpathias , nem recebe agasalho
dos privados do seu monarcha que des
conhecem o brio e vergonha .

3 ; 227

Vendo o monarcha que os jogos a


frouxavão , ordenou em continente que
se corresse o seu mais famoso veado
cuja montaria devêra rematar o ful
gue lo desse dia . Dous expeditos gal
278 A DAMA

gos se haviam de lançar em sua per


secussão , e depois de captado , a sua
vianda regada, de abundante copia do
saboroso vinho de Bordeaux se desti
náva para refeição dos cansados bés
teiros . Porém Lufra que nem as ca
ricias, nem os ameaços podião afastar
uin só instante do egregio Douglas,
Lufra , a mais ligeira galga do sepen
triảo , com a volucidade do raio se lan
çou na pista do veado. Deixa em meio
caminho os galgos reaes , e se arroja
carnes
sobre a preza afferrando nas
palpitantes do animal selvoso os den
tes agudos , e serve a longos tragos o
sangue vital que lhe escôa das feridas
recenabertas. Um dos monteiros de
El-Rey vendo a cassáda interrompi
da pela intrusão de um adventicio
acode cheio de ira 7 e com o late
go bate o nobre animal. Douglas ,
houvera sorrido paciente o frigido tra
to do seu principe , o desdem da tur
ba corteza , e o que inda é mais peno
so para uma alma forte , e magnanima,
a piedosa compaixão da plebe ; mas
Liyu havia sido por elle creada com
DÓ LAGO 279
ternura cuidadosa , soía partilhar a sua
refeição , e vigiar aos pés do seu leito ;
muitas vezes Helena movida pelo in
nocente jubilo havia adornado court
vistosas grinadas de flores o cólo des .
se animal fāgueiro ; todos estes desem
fádos , a saudosa memoria de Llena ,
eo perigo de Sofia o vierão accommetter
Pormuito tempo comprimida,a sen a de
Douglas se
se desenvolveu enfim , sua fa
ce se cobrio de uma
nuvem densa ,
o seu agastamento se infamou . Simi.
lhante aos escarceos aquososWO N "pe
que
lo arfar da prða de una nao possanto
se apartão cheios de escuma, quando
jimmensa mole as onda fe
as s nde coin ce
Jeridade , assin as tarmas, abrem para

| Douglas um largo caminho animadas


de um justo receio ; Bolhewl auxiliado
pela sua força musculosa estendle o
monteiro na terra dura banhado em
jorros de sangue . Que outro podéra
ter dado um golpe tão rijo ,
ai
tivesse a mão arinada de um nda que
de ferro ? mauc un guante
-02 09 tisu91959 moj ilozof

10. FOLITETO 36 .
280 A DAMA

16,00Lsiden
bon XXVI 53
. "!
Os famulos do rey. vosêảo alto , vi
ão os íferros ? e as temiveis varas a
brão
çoutão o ambiente , porem o inclito
varão responde a este alarido , e ad
mans : « Affasta, arreda, aparta ! tro
pela de ' vis escravos ! desviai- vos , ou
temei Douglas , e a morte infalivel!
Sim enxerga Jaques !' é Douglas , por
ti condemnado , que em pessoa se vem
offerecer como victima voluntaria , e
que procura mediante o seu sacrificio
apagar o facho horrendo da guerra ci
vil , mas emvão , e que por mercê te
implora o perdão dos seus amigos. » -
KÉ assim attrevido rebelde, que reş
peitas a minha clemencia ? disse o mo
narcha austeramente . Tu foste o uni
co , Jaques de Bcthewl, a quem me não
áprouve contar como inimigo de en
tre 'esses que formavão o teu clan ; po
rem deverá por ventura o teu sobera.
no soffrer com paciencia, e tolerar so
cegado as tuas reconvenções , o teu
DO LAGO 281
desacato , e porte desabrido ? O ’ lá ca
pitão das minhas guardas ! uma con
veniente escolta se apreste , para con
dusir ao carcere esse réo temera
rio , que escarneceo das leys, e dos
nossos mandados ; cessem os diverti
mentos ! ... por quanto ia o tumulto re
cresendo , e os bésteiros attesavão as
cordass dos ar co
arços. Hei por finda a pa
lestra ! repetio o principe franzindo o
sõbre olho, e nossos cavalleiros desem
baracem a tapada , despejando -a desse
tropel amotinado ,

6 XXVII

A desordem , a grita confusa ', tor


várão a bellissima cerimonia desse dia
fistivo ; os cavalleiros caírão em meio
da chusma , recalcando o povo , e com

ameaços, e descomedidas contumelias ,


o perseguião ; os anciãos é enfermos
caem por terra , e aí jasem estendidos,
as mulheres 'enchem os ares com seus
clamores , em tanto que os mais reso
lútós, armados de aguçados páos ,
282 A DAMA

das guardas que os querem der


rubar . As lanças reaess rodeiao Dou
glas , e com elle sobem vogarosamen
te o trilho ingreme sobre o qual do
mina o castello : as vaias e silvos

da populaça altaneira os acompanha,


e segue redobrando sempre o ruinor.
O preclaro Douglas, observou com su
mo pesar a violenta assuada em que
se envolvêra o povo, rebelando -se des

ancho

disse : Sir John Hindford ! foi a mi


nha espada quem te conferio o nobil
lissimo gráo da cavallaria , em memo
ria pois desse dom , premitte -me que

falle a essa turba desvairada !


sib seast sidott_me
>

« Attendei amigos mcus ! lhes dis


se , ouvi- ine antes que despedaceis o
vinculo indissoluvel da fidelidade deri.
da ao vosso monarcha julgando assim
advogar a minha causa ; quanto vos
DO LAGO 283
enganaes sem a menor tristura sacri
fico à cançada existencia ás leys da
nossa patria , e bem assim a minha cau
za propria ; por ventura jalgaes estes
penhores tão insignificantes que hajão
mister da intrevenção dessi vossa co
lera irreflectida ? pelo ceu ! se tal so
frèra mui subido seria o meu odio , e
mui imfimo meu amor pelo bem publi
co ; pois com vistas de satisfazer os
meus agravos pessoáes , olvidaria as
sim os laços de affeição que me ligão
á terra minha amada ? Não , acreditae ,
nenhum lenetivo seria para meus so
frimentos , o saber desde essa torre
para onde me arrastão , que essas lan
ças , que esses piques os quaes tảo só
mente nos externos inimigos deverião
achar emprego, fossem por minha cau
za tingidos no sangue dos meus con
cidadãos ; se um inutil conflicto tive
ra logar em prol ininha , e privasse a
terna mây, do filho adulto , ou a espo
i sa , do consorte ; orfaos dos seusnatu - s
raes protectores , ainda que fosse um
só , seria bastante para atrahir sobre
minha cabeça , e com justissimo funda
284 A DAMA

mento as maldições dos vindouros. So


cegai , e sirva a vossa paciencia de
prevensão a uma desventura tão fatal.
Ah ! conservai o direito deme estimar
eternainente .

sa X22

A furia do povo revolto


$ se desa
fez em lagrimas como а procel
la tumescente se funde em copiosa
chuva ; com os braços , e olhos alsados
ao firmamento o povo suplicava ao sêr
supremo que derramasse sua benção
divinal sobre a cabeça de Douglas, o
***

qual sobrando-lhe no peito um ver


dadeiro amor pelo povo , mais preza
vafos interesses , e a glória delle , do que
Os seus proprios. Os anciãos chegados
aos ultimos lemites da vida, prestavão
rendidas graçasaquelle que assim punha
um termo á propincua guerra civil ; as
mâis erguião os queridos filhos para
que tambem elles podessein avistar
esse chefe " benefico a quem devião a
conservação de seus pais, mostrando
DO LAGO 285
se superior á injustiça com que era
tratado. Os proprios corações dos sol,
dados se commoviảo , e estes marcha
vào tristes, como se acompanhassem
ó saimnento de um chefe delles esti
mado . A dôr era visivel no rosto del
les , e assim escoltárão Douglas até
ao cume da montanha, e com mil sus
piros, entregárão seu prezo lastimoso
á guarda do castello , honrado com um
tal depozilo .

to A 6

ENTRE tanto o monarcha offendido


errava apartado da sua comitiva, revoli
vendo no espirito reconditos pensam
inen los , o despeito lhe ralava o coran
ção,por isso se escuzara de repassar as
ruas de Stirling , seguido do seu brilhane
te cortejo . -- « Lennox , diz , qual será
o homem experiente que possa desejar
o mando sobre essa turba versatil, esse
povo insensato ! ouviste as aclamações
com que victoriavão esse Douglas ,spor
nós proscripto ! Pois esta manhia i- >
286 A DAMA

gual applauso me seguia proférido pe


los inesinos individuos , fica certo que
essa inassa inerte saudaria Donglus
da mesmissima forma , se chegasse a
**

derrubar- ine do throno , bem que me


agasalháriolem triunipho , quando es
miaguei o poder desse chefe , que ho
je tanto presão !. Qual será a alma re
eta gje bem förinada , que folgue em
reinar sobre essa plebe vária , orgu
Thosa , e frivola , tão vãa como- a fotha;
que o ribeiro arrasta na sua rapida
corrente ; mudavel, como um sonho fal.
laz ; voluvel como a dama presumpço
saj, cruel como o insensato furibundo
que estanca , em seu delirio , a sua se
de sanguinea nos estragcs, e na mor
te ! Oh ! hydra com renascentes cabe
çás, quem será o ambicioso que possa
cubicar a desventura de imperar so
bre ti ? » TO SET

14
XXXI -5

« PORem escutemos : quem será


esse caminheiro que afadiga os flaw
DO LAGO 287
cos do corsel desalentado com os aci

tates sanguentos !? ao longe o destin


guo : que nos mandará o nosso primo
João de Mar ? » — Senhor , elle vos -
suplica a mercê de ordenar se.con
cluão os jogos , e festas publicas em
Stirling , e ao mesmo passo se prohi
ba a saida pelas barreiras, a todos sem .
excepção , por quanto com trama inda
occutto poem em risco a vossa real
pessoa , e o estado. O proscripto Rom
derick -Dhu , junctou o seu clan rebel
de. Corre por certo , que esse bando
se reuniu para coadjuvar as pertenções
de Botherl, esta madrugada o conde
de Mar partio de Doune , para acco
metter os reveis , prestes receberás
augusto Rey as nosas de uma renhida :
batalha ; todavia o illustre conde vos
supplica , ó magnanimo principe , que
vos conserveis em logar eguro até que
elle haja debellado o inimigo .

0 ; 227II .;

Bem está , redarguio o principe lem


87
288 A DAMA

brar-me um assumpto que devêra ter


sido o alvo dos meus cuidados , e que
olvidei , sem duvida por motivo dos
successos .deste dia tumultuoso . De
pressa volve sobre os teus passos ; não
poupes as esporas , nem o latego : 0
melhor corsel que possuo será o teu
galardão se cumprires com delligencia
o meu recado . Dize ao nosso fiel con
de Mar , que nós lhe probibimos a li
-
da projetada , por quanto hoje foi Ro
derick - Dhu apresionado por um nos
so cavalleiro , e Douglas se entregou
voluntariamente aos dictames da ley
deste nosso Reyno . A nova destas pri
sões , e a perda do seu caudilho , sem
duvida atterrará o animo desses ser
ranas bravios , quebrando-lhes as for
ças , e se desfarão esses bandos com
a mesma precipitação com que se a
junctárão , muito pesar teria-mos em
que o povo soffresse pelas culpas de seu
chefe audaz e imprudente : Eia Bra .
co a nossa mensagem intima com a
velocidade do raio refulgente . »
O cavalleiro as redeas volta ao cansa

do ginete , e assim responde ; « Se


DO LAGO 289

nhor, corro a executar os teus manda


dos , com tudo, muito arreceio que já
tenhão travado o conflicto , antes de
ter eu podido franquear aquella veiga .
- > Isto dizendo rasga com os acicates
o corsel, e desaparece , e no em tanto
monarcha volve ao alcaçar .

So XXXIII 1

U Að se achava naquella tarde o


řey disposto a ouvir a melodia dos can
- tores , e menestreis , menos para go
sar as folias de um festim , pelo que
apresurado despedio a chusma corte
săa, emmudecendo assim de prompto
as trovas , e o saráo . A noute não menos
tristonha decorreu na cidade . Os bor
guezes só se entertinhão em relatar as
passadas discordias civis ; fallavão em
M rai, Roderick - Dhu , e de Mar, vol
vendo de novo ás armas , Douglas i
gualmente attraía as sympathias po
pulares : deplura -va - se o seu fado mes-
quino , tendo elle sido encerrado na
mesma torre em que outr'ora o conde
290 A DAMA
William de Bothewlfora (* )..., e pro
ferindo estas palavras interrompião o
fio da narração , calavão temerosos , e
mudos, e mostravão a ponta da lusente
adaga. Todavia ao apropincuar -se a
► noute , alguns cavalleiros chegárão com
grande pressa , e trouxerão novas da
peleja , que tivera logar , segundo re
ferião nas margens do Kathrine : a
refrega principiara ao assomar o sól
no Zenithe , e houvera durado ate o
declinar do dia com fortuna varia
para ambos os partidos. Este rumor
corre o instantaneamente a cidade , pas
sando de boca , em boca , e ser
-vio de assumplo aos seus habitantes ,
$

até que findou quando a densa obs


curidade da noute desdobrando as
· negras azas encheo a inmencidade
dos ceus com sua sombra opaca .

* ) Apunhalado por Jaques II , no Case


tello de Sirling .
DO LAGO 291

CANTO SEXTO .

A 22AL ATALAIA

Canto

SOL luzia por entre o basto nevoei


ro, que a cidade de Stirling cobria com
intensa escuridade, lançando por entre
a brumosa atmosfera seus palidos res
plandores , que chamavão á ordinaria
tarefa o desprezado gánhão , e imter
rompendo o dançar das fadigadas damas
que havião disperdiçado a noute nos
saráos ; assustava este foco radiante o
bandoleiro , que se acolhia apressado
292 ( A DAMA

ao seu omicio antro ; dourava a lança


da sentinella sobre as ameias da impi
náda torre advertindo ao esqualido , e
estudioso amigo das sciencias que o
tempo chegava em que lhe era for
çoso depor a pena, e entregar os o
Thos ao necessario somno , doce ali
mento dos cançados humanos. Quão
varias scenas, quantos aflictivos qua
dros alvorece esse clarão , que lucta
va com a noute fuliginosa ! no hos
picio onde pululão -o dezemparo , e a
desgraça , sobre ó leito duro , o en
fermo minado pela febre ardente com
jubilo sauda esse raio bem fazejo , ol
vidando as dores acerbas ; a virgem
seduzida encerra no peito ancioso
receio ao encarar aquelle brilho vivifi.
cante ; o sonho molesto ,' a ventura il
ludida pelo amor foge " apressada ; o
devedor acorda ao scintilar do astro
com a idea offuscada , lembrando - lhe
os ferros , e a masmorra ; o inesmo
bruxuliar do matutino fulgor desper
ta a ternà mây que apressada dispõe
o berço do filhinho valetudinario , e
procura mediante os meigos afagos
DO LAGO 293
abafar os flebeis queixumes que exala
em meio das dores.

II

Ao romper da rubida aurora , nas


torres de Sirling resspárão os pesados
broseguins de ferro , e o tinir das ar-
mas ; em quanto o rufo dos tambores
advertia á vigia exhausta que se fin
dava o seu quarto , abandona esta com
alegria a guarda nocturnina ; os folgo
res do sol ressumiảo atravez das sém
tteiras esguias , e das ferreas grades,
as cazamatas , guerreando com o va
pôr espesso do encarcerado. ambiente i
fazia esmorecer a claridade das tochas
ainda accezas. Esta macillenta allian
ça da luz dos brandões, com o lumi
noso céo, demonstrava as denegridas
abobadas do aposento , e destacava do
fundo sonbrio as formas phantasticas ,
e bravias dos guerreiros, cujos rostos:
morenos, e olhos encovados denotavào
os effeitos das penosas velas, ou desen
senfreadas orgias ; a banca de rijo car-,
294. A DAMA
valho , que se achava no meio dessa
atalaia , era muy bem lavrada , e se
observava inundada de vinho , e co
berta dos despojos de un banquete
sumptuoso , as taças varias , e entor
nadas assaz revelavão em que especie
de passatempos se escoára a noute . Al
guns soldados exhaustos pelo canças
so , ressonavão estirados sobre as frias
lages, ou sobre os bancos ; outros pro
curavão estancar a sêde que os abra
zava ; alguns entorpecidos pelas vigi
lias apenas findas , se estendem boce
jando sobre os tições moribundos e
xistentes inda na immensa lareira ; e
em volta desta sala pendião as diffe
rentes peças das suas armaduras.

5c III

Estes guerreiros não manejavão o


afiado montante em prol dos lares pa
trios como os vassallos dos senhores
feudáes , e desconhecião elles no seu
chefe essa antiga authoridade patriar
chal que fulgurava entre os antigos
DO LAGO 295

:
eastellões : erão aventureiros pela maior
parte ', provindo de longes- terràs que
acatavão , e presavào os roubos , e car
nagem de onde tiravão a sua subsis
tencia . A qui se enxergava o rosto som
brio do Italiano ; ali a fronte grave ,
e morena do- Hespanhol ; alem o Por
tuguez patenteava o seu caracter es-
pirituoso ; mais longe o Suisso amigo
das eminentes serras que respira livre
a brisa dos montes ostentava as suas
formas musculares ; o Flamengo des
presador do solo ingrato da Caledonia ,
que tão mal agalardôa os afans do in
dustrioso lavrador , no meio da turba
tambem se devisava , finalmente as
relações demostra aduzião nomes Fran
cezes , e : Germanicos , bein como o
appellido de alguns exilados fua joeund
da Inglaterra que vinhão parulbar
com desdem mal disfarsado a modica
retribuição do exercito Escosses. To
dos erão esforçados , e avesos ao manee
jo da pezada alabarda , do rijo gladio , o
da rodella : nos cainpos se entregavâơ
elles a uma licença sem freio ; terrivois,
dezordenados na piibagem , e agora que
296 A DAMA
se havião afrouxado os apertados vin
culos da disciplina por motivo da fes
ta popular , e do lauto bodo a que ha
vião assistido na vespera , ainda mais
devassos se ostentávão.

‫ܝܳܐ‬
IV og

AQUELLES que se achavão disper


tos se recreavão praticando no hor
roso recontro que houvera tido logar
entre os lagos Katrine, e Achray. Mui
rijo soavão suas vozes entrecortadas
de apostrophes guerreiras , e não poucas
vezes os guantes de ferro batêrão nas
cruzes das espadas ; nem o misero es .
tado dos seus companheiros feridos , era
bastante para lhes fazer abaixar as
fallas ; a este arruido se misturavão os
gemidos desses infelizes cujos membros
mutilados, e sanguentos , davão sobejas
das claiinores mon
provas da possança
tesinas ; as atalaias destinctamente ou
vião os queixumes, e deprecações des
şas victimas , juncto com o rizo mo
fador , e as blasphemias de uma solda
DO LAGO 297
desca desmandada. Do meio da turba se
levanta John de Brent. Nas margens do
undoso Trentvira a luz do dia , era es
tranho ao temor bem como ao res
peito ; famigerado monteiro no tempo
de paz , e altamente rebelde sob as
bandeiras ; patenteando-se sempre des
temido no momento perigoso . Com ma
goa houvera na vespera observado a
interrupção do folguedo popular, e taes
palavras proferindo com uma voz for
te , silencio impoz aos seus consocios :
66 De novo se encham as taças , em
quanto vou entoar uma canção alegre,
cada um de vós outros empunhando o
cópo faça côro , como costumão prati
car os verdadeiros irmãos d'armas. »
298 A DAMA

Vilhancico do Lidador

peão

m dó , lá , sól , ré , cantando
O bom do nosso ' vigario ,
Sobre o pulpito assomando ,
Diz que S. Pedro , e S. Paulo ,
Da serveja mui amigos ,
Sua maldição lançárão
Nessa cuba em que tocárão
Os nossos copos, imigos :
Que importa o que elles fallárão !
Este summo generoso ,
De que tão invejos são ,
Fazer -nos rojar no chão
Que venba elle espumoso :
E de S. Pedro e S. Paulo ,
Alegres todos cantando ,
E mais do nosso Vigario ,
Ebrios , vamos zombando ,
Da maldição que deitárão.
DO LAGO 299
Que sobre o verde do prado
( Tambem diz o bom do velho )
Se commette gră pecado
Brincar com a linda Pastora !
Que o demo espreita , d’occultas ,

*****
Sob o tartan engraçado ,
Que a geito seja levado
Deste amor as resultas :
Que importa o que elle fallou !
Nada de medo , e temor ,
Que roubar á namorada
Da linda face rosada
Uin beijo , é prova de amor :
Nem jaunais por crime fôra
Dar provas de namorado ,
E do que diz o bom velho
Com riso seja pagado
Da maldição que deitou .

Assim prega de cadeira


Nosso afainado pastor ,
Sempre é boin dizer d'asneira !
E porghe ô não ba-de fazer !
Rendelho isto bom dinheiro
Galinha , frango , e capão ,
Assim se paga o sermão,
Que fcz do vicio rendeiro :
Sio do officio propinas ,
E Nada temos com isso ;
Alegre venita 'a serveja ?
E que espumante ella seja
300 ADAMA
Sempre em nosso serviço ,
Elle sermões vem fazer ,
Nos alegre patuscada ,
Temos por Deus o amor ;
Eis... a taça levantada
Vivam os nossas meninas.

O brado da sentinella se ouvio de sn .


pito em volta com as ruidosas voci.
ferações fazendo -as cessar em conti
nente . Um dos soldados correu ao por
tal, e exclamou : - « Camaradas ! eis
o velho Bertram de Gand , toque a trom
pa , rufem os tambôres , para o rece
ber dignamente ; uma joven o acom
panha , e um bardó venerável o se
gue . » Bertram era um provecto Fla
mengo coberto de honrosas cicatrises ,
que havia ganho no campo da lide. Elle
os umbráes transpoz precedido de um
joven donzella das montanhas , estrei
tamente envolvida no seu plaid , a qual
logo se escondeu no logarmais sombrio
para se evadir a um espectaculo in
decente , e do chasquear ignobil desse
DO LAGO 301

bando facelo , e rudo. - « Qué no


vas temos ? » Bradárão todos á uma.
-- « Sei unicamente , disse Bertram ,
que desde o meio dia até o declinar
do sol havemos pelejado contra um ini
migo tão bravio como essas serras em
que vive , tão indomito como as fera's
que se nutrem naquelles penhascos sel
vosos . Muito sangue se há vertido de
um , e outro lado, mas nenhum dos con
trarios poude ainda clamar vitoria . »
Bello ! porem , dous cativos trazes ,
quem serão ? uma presa tão rica foi
sem duvida o premio do teu valor ?
agora sim que possues uma dona gen
til , um menestrel com a sua harpa , só
le falta o bugio , deves compral-o , e cor
rer o mundo na illustre qualidade de
chefe de truoês , e senhor d’um bando
de jográes , já que a tua idade avança
da te não permite o mister da guerra ,
que é alem de durissimo,mui afanoso.

San VII -

« A'fu ', que vivesbem enganado ca


302 A DAMA
maráda , por quanto não posso abrigar
essa esperança , e para teu desengano
escuta o que te vou referir : Em um
dos momentos em que socegava a pe
Jeja se aprezentou essa donzella ; e esse
trovador ; e admettidos no acampamen
to obteve ella de prompto uma audien
cia do Fronteiro ; e delle recebi ordem
para que sem detensa houvesse de apa
Telhar uma escolhida hacanea , e um
cavallo a fim de os conduzir a esta re
inansão. Moderai pois a vossa falla ,
e esse arruido assustador : nenhum de
vós , se a vida prezáes , se arroje a of
fendel- os , nem se quer se abalance a
fazer - lhes subir a côr ao rosto . Estas
as ordens são do Fronteiro mór o il
lustre de Már. » « Ouvis a ufania ,
e despejo com que intima os seus inan
dados ? exclamou Juhn de Brent sempre
sollicito em procurar occaziões de re
nhir. Bofé ! Ha-de elle por ventura
roubar o cervo juncto aos umbraes
da nossa choupana, sem conceder o
quinhảo devido ao couteiro ? Pela al
ma demeu pai ! Terei igualmente mi
nha porção nessa cassa saborosa , e
DO LAGO 303

isso a despeito de Muray , de Mar , de ti,


e de todos. » Isto dizendo arremette
para a virgem ; Bertram o suspende, e
o idoso Allan posto que invalido leva a
-tremula mão ao punho da sua adaga im
flamado pelo dezejo da vingança ; mas
Helena cheia de marcial valor entre el
des se coloca , e deixa cahir o seu man .
to de tartan . Sinilhante ao sol quando
no mez de Março apparece em meio
de uma invernosa madrugada traspas
sando as nuvens com seus raios auri
feros : assim a virgem se patenteia
no meio da brava soldadesca. Esses
feros campeoês a comtemplão como um
anjo baixado da celeste morada para
consolo dos mortaes infelizes ; o animo
so Brent corrido , e confuso estaca as
sombrado pela admiração , e pelo res
peito só então por elle conhecido .

Helena resoluta , e com voz sonó .


ra d'esta .guisa a palavra lhe dirige :
« Valerosos soldados prestai-me at
304 A DAMA

tenção , sou filha de um antigo, e valen


te guerreiro , a cuja sombra achárão
sempre os lidadores seguro abrigo , sou
be guial-os sempre invicto ainda em
meio dos maiores perigos ; nos acam .
1 pamentos soía viver com os soldados
como pay carinhoso entre seus filhos ,
e por mais d'uma vez regou com o
proprio sangue o campo da refrega,
conduzindo os seus compeões á victo
ria ; não sereis vós por certo lidado
- res valentes, quem desacatareis a filha
do procripto , assim o jurára sobre a
minha honra immaculada . « Brent
sempre fogoso , e apressurado, para o
mal , assim como para as acções ge
nerosas , The respondeu com impeto :
Hei corrimento de mim e dos meus
desconcertos. Que ! serás por ventu
ra filha d’uın banido, donzella infeliz !
pois sabei que tambem eu sou um de
gradadado , victima das leys que re
gulão as coutadas , a viçosa floresta
de Needwcod se lhe fora dado fallar
a cauza repetíra d'este'arresto fatal.
O’minha Rosa infeliz , linda , e adora
da Rosa ! se acaso inda existes , acre
DO LAGO 305
centou escondendo uma lagrima que
dos olhos lhe escapava a furto , deves
contar o mesmo numero de primave
ras que tem deccorrido para aformo
- sear a existencia deste anjo , isto é se
não érro em meu juízo ... Socega don
na gentil ... e vós outros camaradas
meus , ouvido á lerta ; vou depressa
para a torre a chamar o capitão ; jun
cto a esta donzella afferro a ininha ala
barda , e aquelle que for tão ousado
que tente arredal- a com intuito de in
juriar esta joven , durante a ininha au
zencia , em premio d'essa acção des
cortez abrigará no peito a folha da
minha melhor espada. E cautela com
as praticas impertinentes , aliás ....
mas conheceis John de Brent, é quan
to basta .

Son 123 -

O capitão depressa chegou enca


minhado por Brent. Era elle un alime,
dado joven , e muy valente ; descen
dia da illustre linhagem dos Tulibar
306 A DAMA
dines , ainda não tinha assumido as hon
ras da cavallaria , e nos seus broze
guins de ferro não brilhavão as aure
as esporas , era tão somente um simples
donzel ; devisavão -se no seu porte os ca
racteres de uma gentil presença , e boa
feição , e com quanto fosse moderado
o seu desenfado , pela sua natural cor
tesia , o seu adman attrevido desagta
dou a Helena, que soffria a custo o seu
volver de olhos penetrante , e curioso .
Com tudo Lewis , pois assim se cha
-mava o Capitão , era leal , e colmado
de brio , mas a galhardia , e airosida
de de Helena harmonisavio tào pouco

com os seus trajes, e com o logar em


que se passava esta scena , que soma
dos todos estes incidentes devião elles
inspirar ao donzel estranhas duvidas ,
sem que por isso merecesse grave cen
sura , deixando-lhe o campo livre a fo
gacidade da sua imaginação exaltada
por natureza Sejais bem vinda
a este alcaçar de Stirling donzella lou
çaì , por ventura demandais o braço
de algum famigerado campeão , caval
gando sobre o alvo palafrem ; prece
DO LAGO 307
dida d'um bardo fiel, assim correis por
montes , e valles á feição das damas
perseguidas nessas éras passadas ? A
remota antiguidade da vossa prosapia
exigirá por ventura para vossa defle
za a lança d'um illustre Barão , ou vos
bastará o bacinete do razo escudeiro ?
isto foi proferido com uma uma cor
tezia mofadora : Os olhos da virgem
fulmináråo sentelhas , um instante si
lenciosa permaneceu , e depois suspi
rando disse : - Para que haverei mister
amparar -me com o nome preclaro de
uma stirpe , cuja ancianidade se perde
nas sombras dos tempos passados ?
Em vez de um orgulho imcompativel
com a minha sorte mesquinha, osten
tarei a humildade propria de uma tris
te , e indefeza supplicante , em meio
destes espetaculos de licença , rixas
e desordens ; assim irei" atravessando
estas scenas de confusão , soffrendo
insultos ate chegar ante o regio solio
da magestade, e ver se obtenho a de
sejada audiencia do soberano , a fim
de rerir dos ferros um pay adorado ,
e salvar-lhe a cara vida: Tis o talisman
308 A DAMA

que me derão para alcançar essa gra


ça que vou pedir entre lagrimas, e dor ;
e este annel , prenda de gratidão ou
thorgada pelo nosso excelco monarcha
ao cavalleiro de Snowdon , James - Fi
tz - James.

Lewis , examina a memoria com


respeito, e depois como que mui sen
tido responde : - Este signal prescre
ve anossa obrigação ; relevai Senhora , a
inconveniencia do meu motejo ; enga
nado pelas circunstancias que me ve
lavão uma gerarchia tão subida , co
mo se depreende por este annel , ser
a vossa ; assim me fizerão esquecer a
reverencia que vos é devida, sirva pois
o meu sincero rendimento de remis
são a minha ouzadia . Logo que seja
patente a real audiencia , eu mesmo
farei saber a el-rey que uma illustre
dama portadora desta joia precioza lhe
suplica uma conferencia , em quanto
não chega esse momento , dignaivos
DO LAGO 309 *

acceitar para vosso repouso , um de


oente aposento onde sereis servida , e
acatada , com submisso respeito . Vin
de Senhora que este logar não é pro
prio para vossa pessoa , e servi-vos de
conceder-me a merce de vos accom
panhar. » — Antes de partir , Helena
cheia de bondade, e donaire , familiares
na sua preclara stirpe , entregou o seu
bolcinho aos guerreiros , rogando-lhes
o repartissem entre si , Brent regeitou
a sua parte naquelle rateio , e juncta
mente discreto , e rudo assim fallou :
.
» A bolça despejada só desejo , pa
ra suspendel-a no meu bacinete de a
ço lusidio , será esta prenda minha fiel
companheira nas pelejas, e recontros ,
assim como no meio da voragem se
rá visivel lá onde não ousarem mos
trar -se os dourados elmos. Estes são
OS meus sentimentos , que patenteio
com a rudez franca do soldado , ago
ra desafoguei a minha alma, e vos ro
go que perdoeis a sincera liberdade
de um coração inglez. O seu reconhe
cimento , e o seu beneplacito , erào o
unico galardão com que Heleria podia
310 A DAMA ; i
retribuir a essa tosca, mas nobre ex
preção de cortesia , ella os outhorgou ,
com sobeja graça , e benevolencia .

pati

MAL que Helena se auzentou pre


cedida pelo capitão ; Allan - Bane diri
gio um pedido a John de Brent, -
» Já se acha em seguro a minha gen
til Senhora quanto ao presente ; at
tendei pois á supplica que vos vou
implorar !. deixai que me aviste com
0 meu nobre amo , eu sou o indi
gno menestrel da sua illustre éasa , e
devo partithar , segundo a usança an
tiga, a sua sorte prospera , ou adver
sa desde o berço ale á sepultura . Meus
antepassados, desde a decima geração
temperarão as harpas , e os alaúdes ,
para exaltar os altos feitos da sua
stirpe valorosa , e nenhum delles an
tepoz o seu interesse , é bem estar pri
vativo á gloria , e honra dessa inclita
familia . Com esse heroe preclaro co
messárão osmeus descantes ; seguindo
DO LAGO 311

o exemplo dos meus avós , einbalei o


nobilissimo ' Barão , quando inda não
era mais do que uma tenra vergontea
desse : preclaró tronco ; por minha o
brigação lhe recontei os successos das
batalhas e no rythono entoei para
sua instrucção e recreio os feitos in
gentes praticados nas montarias', ou
nas lides sanguentas mal chegou á
idade viril. Assim na paz , como na
guerra , sempre juncto delle occupei
o meu logar , alegrando lhe o espirito
nas publicas refeições, bem como nas
particulares, e na hora do descanso soía
com os meus accordes consiliar- lhe o
somno , finalmente só pormorte o que
ro deixar , apoz de haver depositado na
lousa fria o tributo das minhas saudo
sas canções , como cumpre a todo
! bardo fiel. Seja -me pois licito acom
panhal- o no seutriste captiveiro ; é
este um adquirido , que me
direito
não deve ser por vós negado » - 4
Nós outros homens do sul, desconhe
cemos esses vinculos de dedicação
contraidos nas passadas gerações ; e
transmetidos como herança de pay a
11. ° FOLHETO 39 .
312 A DAMA

filhos ! ignoramos como um nome, um


emprego nos possa avassalar a um che
fe ; com tudo eu inda não olvidei os
favores, e mercês que devo ao meu
directo senhor ; Deos prospere a no
bre manção de Beaudesserf , onde vi
nascer a luz do Sol ! Se tivera tido
menos apego em perseguir o ligeiro
veado e mais amor em guiar o pesado
boi lavrando a terra com a charrua ; bem
longe estaria hoje destes sitios , a ley
das coutadas por certo não teria des
fechado sobre mim seus terriveis effei
tos ? - Como quer que seja , meu ve
lho trovador, segue -me e prestes te ha
verás com o teu caudilho .

Sen XII so

DIZENDO estas palavras , John de


Brent desprendeu um enorme lio de
chaves, que se achava suspenso a um
gancho de ferro , accendeu um bran
dão , e condusio o vate por entre as
horisonas gallerias, e abobadas grada
das de ferro. Osgemidos dos prezos se
DO LAGO 313
ouvião a medida que transpunhão
os porticos , como o arruido dos gri
Thões que arrastavảo aquelles infelizes
sob a arcaria ; n'um sitio bem medo
nho por onde passarào , viảo-se suspen
sos á muralha infeichados os instru
mentos dos terriveis tractos : ali se
achava o cutello do algoz , a roda , a
machadinha , o treçado, e outros mil
objectos pavorozos proprios para arran
car os membros dos dilacerados, esma
9

gar craneos e retalhar as carnes com


horriveis dôres ; invenções estas de ar
tistas infernaes que o seu nome occul
tárão corridos da vergonha de verem
contempladas estas suas creações co
mo filhas do crime, e deshumanidade .
Continuando o seu caminho nessa pa
vorosa estancia parárão finalmente ante
uma porta acanhada , e sombria ; Brent
entregou a tocha ao ancião , e depois
tirou o cadeado , despregou uma cor
rente que vedava a fechadura , desem
baraçou uma barra de ferro de gran
deza descommunal , correu os ferrolhos
que cerrávão a entrada dessa lugubre
morada e entrarão ambos no carce
7
314 A DAMA

re obscuro , e acautelado ; com tudo


este aposento não dava visos de tor
mentoza masmorra , visto que a cla
ridade do dia reverberava nelle com
livre accesso , pelas altas ogivas das
janellas gradadas de bronze ; os mo
veis erão explendidos posto que
antigos , e o solho de nitido carva
lho em que se achavam dispostos
mais lustre lhe davão ; parecia ter si
do assim preparado este camarim pa
ra um campião de alta gerarchia .
Aqui podes permanecer ate que o fa
cultativo venha de novo visitar o pre
zo , de ordem superior lhe foi intimado
que viesse por varias vezes informar
se da saude deste encarcerado , e que
transmittisse incontinente as novas que
observasse acerca da sua enfermida
de. Dizendo estas palavras Brent
se retirou correndo outra vez os fer
rolhos bronzeados , e de novo se ouví
rão o roçagar da fexadura , e rumor
dos quicios . Desperto por este arrui
do , o recluso alçou lentamante a ca
beça de cima da almofada branca do
seu leito sumptuozo . O bardo o enca
DO LAGO 315

ra admirado, e conhece não ser aquel


le o seu tão querido senhor , mas sim
o barão Roderick - Dhu ! Os soldados
por engano tinhão accreditado , que
era o Řico homem das serras, a quem
ovate procurava com tanta ancieda
de pelo terem visto chegar do campo
da refrega ,

Son XIII -

RODERICK - DĦU repousava no seu


leito solitario , bem como a possante
nau abandonada pela celeuma, e para
sempre inhebida de surcar o vasto
oceano jaz deitada na praia arenosa
ein meio dos arrecifes. Muitas ve
zes tinha estirado os seus membros
consumidos pela febre ardente , outras
se erguêra sobresaltado, da mesma sor
te que se acontecer ao baixel alte
rozo, quando no cavername esbroão
asagoas, e batem os bagalhões, adian
tando- se impinados uns sobre os ou
tros coroados de um diadêma de al
vissima escuma, percutindo sem ces
316 A DAMA

sar a pezada mole coin seus golpes e


ternos sem que possa o soberbo
vaso surgir de novo e fluctuar
ovante sobre os mares ; assim Rode
rick procura em balde resistir ao in
fluxo dos males que o agrilhoão ao tho
ro aborrecido . Que feito foi ó campeão
esforçado desse passo firme , e dessa
força que ostentavas, quando oppri
mias a terra com teu corpo robusto
la nas altas montanhas > e amenos
plainos ? Mal o enfermo Barão avis
tou o hardo lhe dirigio a voz sumida ,
e anciosa , dizendo : -- » Onde existe a
tua gentil Senhora , se por ventura
ainda pertence a classe dos viventes ?
que será feito della ? que novas co
Theste do meu Clan ? sabes onde se
accolheu minha veneranda mãy ? e o
bom Douglas , que desastre o acco
metteu ? serião accaso tão bem ar
rastados no abysmo ? Ah ! se assim
não fôra , por certo , te não vira nes
te momento de vergonha , e dôr ! ? fal
la , nada temas, continúa o Cavallei
ro apercebendo-se que Allan o enca
rava cheio de espanto . Quaes forão
DO LAGO 317

os que pelejárão , e quaes os que suc


cumbírão ? Ancião falla , e sê breve ;
talvez alguns , por haverem perdido o
seu chefe , fugissem vergonhosamente .
Quem forão esses cobardes, que assim
preferirão á gloria de morrerem hon
rados , a conservação de uma existen
cia infame ? Quem fôrão esses que va
lentes e denodados se conservarão ? ...
» Pelo céo socegai , atalhou o bardo ,
Helena está salva . » - ( Barão re
darguio com entuziasmo. = » Por essa
mercê tributo a Deos as devidas gra
ças . » - O menestrel continua ;
Quanto ao ulterior destino do alenta
do Brithewl, nutrimos as mais lizongei
ras esperanças. Lady Marguerit , está
igualmente em segurança , e pelo que
respeita ao teu clan , portou -se digna
mente , nunca o alaúde , ou a harpa
do trovador cantou uma batalha tão
fera...e
, terrivel. O pinheiro , teu illus
tre pendão , ainda frondoso se ostenta ,
posto que despojado de muitos dos
seus copados ramos .
318 A DAMA

& XIV

SOBRE a dolorosa almofada se alça


o inclito Barão , o fogo febril scintila
em seus olhos acesos , qual ardente
braza ; mas as faces se mostrão desco
radas, e a fronte morena priva do na
tural espirito .--- » Escuta bardo, lhe diz ,
por muitas vezes os teus cantares ener :
gicos , e harmonicos, alegrárão meus ou
vidos : nesses dias de prazer , que inter
rompião as nossas bellicas fadigas soías
modular os teus canticos guerreiros
que ressoavão alto , trazendo -nos á
lembrança as nossas gloriosas victorias
sobre a raça de Dermide ; repete - os
agora , eu to suplico ; (3 ) e depois se
te approver, cheio do teu inspirado es
tro de trovador descreve -me essa ba
talha, em que o meu clun pelejou con
tra o belluino Saxonio . Eu te escuta
rei ate que na minha imaginação
se afigure o tenir das espadas 0
estalido das lanças , e tropear dos gi.
DO LAGO 319
netes . Então verei desabar ante mim
essas ferreas grades, estes propriosmu
ros a minha vista illudida não en
xergará mais do que esse sanguino
lento conflicto , e minha alma alfim li
berta lançará seu derradeiro vôo em
meio do estrondo e da carnagem . »
- Bardo obdece magoado , e res
peitoso . Com a dextra pulsa vagarosa
mente as cordas da harpa sonora ; mas
prestes a recordação dessa refrega
tremenda 7 que havia prezenciado
desde o cume da montanha sobrancei
ra , bem como a relação que lhe fóra
transmettida pelo provecto Bertram
na noute antecedente , acordou toda a
possança do seu genio , e lhe permit
tio correr uma dilatada carreira com
furia armoniosa , e poetica . Assim o
baixel 2 lançado da riba , cáe no al
veo do rio , deixando timido e lento a
margem relvosa ; mas apenas chega
ao vortice da corrente sulca com a ra
pidez do ráio o húmido elemento ; tal
Allan - Bane entou a seguinte lôa .
320 A DAMA

se XV

BATALHA DE BEAL'AN DUINE

☺ menestrel fòra contemplar pela


derradeira vez o cumeoriental do Ben
vennue, por quanto ardia no desejo de
enderessar um ultiino adeos ao for
moso d'Achroy , antes de se auzentar
d'elle para sempre ... Onde será pos
sivel, ainda nas praias mais remotas e
extranhas, encontrar um lago tão er
mo , e uma beira tão socegada , e do.
ce ?' a aura fresca nem se quer agita
os verdes fetos , e neni ao menos en
ruga a lisa superficie desse lago pres
tigioso . A real garça dorme encolhi
da no seu ninho , o gamo já recobrou
a espessa ramada , as avesinhas har
monicas suspendêrão seus gorgeios me
lodiosos , e a truta geitosa repousa o
seu bulicio inquieto no seio ondoso ;
sombria se destende aquella nuvem
carregada , mensageira certa de rija
procella , envolvendo com manto de
DO LAGO 321
purpura escura o cume afastado do cal
vo Benlidi. Será por ventura a voz so
lemne do trovão , que sussura amea
çadora e profunda , ou o passo caden
te do guerreiro pizando o solo , quem
atrôa o vasto recinto do ar ? acazo se
rá o clarào tremulo e eletrico do re
lampago , que resplandece sobre a flo
resta , ou serão os ultimos raios do sol
que fulgurio sobre as espadas, lanças,
é mais armarias dos lidadores ? lá de
viso o cimeiro do conde de Mar , e a
estrela argentina de Moray tremúla so
branceira aos esquadrões Saxonjos ,
que marchão impavidos serpeando as
voltas do terreno dezigual aproximan
do - se ás orlas do lago. Um só volver
de olhos sobre esta hoste alinhada em
batalha terá maior valor para o heroe
que preza a gloria dos combates, e pa
ra o bardo cobiçoso de reproduzir os
himnos marciaes, do que dez annos de
uma vida branda , e socegada .
322 4 A DAMA

3 ; 2VI OG

Os archeiros precorrem os bosques


ligeiramente arınados ; o centro da hos
te d'el-rey appresenta á vista uma cer
rada brenha de piques, alabardas , viro
tões, e archas de armas; os cavalleiros se
achão postados na rectaguarda , co
bertos de ferro , e perfilados em ordem
de batalha. Os tymbales , trombetas ,
charamellas, atabales, clarins , e tam
bores, não espargião seus bellicos sons ;
caminhando silenciosos , e sombrios ,
os lidadores só ferião o echo com o va
garoso ruido do seu pisar com passado,
ou o tenir dos corseis quando a fer
ragem opprimia a terra , e o rugido
das armas. A fresca viração havia a
batido suas azas , e não se levantava
para voltear os martinetes , as bandei
ras , e guiões : apenas tremião os ra
mos quebradiços do alamo , cuja ver
dura assombrava a estrada . Os explo
radores que avante caminhavão noti
cia alguma do inimigo tinhão podido
DO LAGO 323

obter, e nenhum delles sabia se aquel


les serranos aguardavão as tropas reaes
em campo descoberto , ou escondidos
n'uma temerosa cilada . As mattas
batêrão, porem não descobrírão se quer
o vistigio das arteiras espias contra
rias , e tão somente virão correr nas
selvas , e bosques as feras espantadas .
A hoste se move qual vaga profunda,
que no vasto oceano não encontrando
escolho com que luctar se enche com so
cego e pavorosa ; assim transpõem o
exercito d'el-rey o lago , eo plaino es
treito, collocado em frente das gorjas
do medonho Trosach (* ). Aqui fazem
alto , cavalleiros, e peões , em quanto
os 'archeiros se embrenhão no desfilla
deiro para investigar os passos peri
gosos.

ber ZVII Se

Do centro desse porto acanhado e

[* ] Trosach : expreção significativa de


acanbado disfilladeiro !
324 RA DAMA
cupo se ergueo uma grita tảo bravia
e formidavel , que parecia haverem os
demonios na sua juncção infernal exa
lado o seu clamor nefasto , quando pre
cipitados do clarissimo estrelado ceu.
Ressurgem os besteiros desordenados,
e repellidos do desfiladeiro , como noci
vo valanco que se escapa do meio das
louras espigas impellido pelo ventoso
turbilhão . - Quartel ! mercê ! a vida !
exclamão os peões d'el-rey fugindo es
pavoridos , e seus brados de dessola
ção se misturão aos aplauzos sinistros
dos seus perseguidores. Os plaids , e
as gorras vagueão nos ares ; as clai
mores fulminão , e se encontrầo com
assoinbroso arruido acossando esse va
galhão dos fugitivos : como será pos
sivel a esse esquadrão serrado , a es
sa macissa selva de lanças o conser
var o solo ganho ? - « As lanças en
ristai ! bradou o Fronteiro de Mar
repelli á uma os amigos , e inimigos !
» - As lanças instantaneamente se
abaixárão paralelas ao solo , como os
ondeantes cannaviaes ao assomar da
procella , e as intensas filas de ferro
DO LAGO 325
comprimidas hombro contra hombro
sustentão impavidas o acomettimento .
- » A exemplo do que praticão esses
rudos serranos com o seu tinchel (* )
para matar a veação, assim com elles
nos haveremos. Sus ! os veados d'es
tas brenhas se adiantão ; pois bem , ar
traz tornarão descorsoados , e mansos,
como essas feras timidas pelo effeito
dos nossos golpes.

bien XVIII os

Os defensores do clan d'Alpine ir


rezistiveis na sua gråa carreira recal
cão pela frente , e retaguarda as des
baratadas reliquias dos archeiros reaes ,
similhante á onda quando poz de si
arrasta torbilhões de escuma. Sobre
os elmos dilacerados , e as cabeças
nuas , volteão as claimores que luzeun

[* ] Tinchel ; cerco que fazem os monta .


nhezes da Escossia ás feras setvosas , similhan :
te aquelle de que uzamos para montear os
lobos ,
326 "A DAMA

qual relampago refulgente', e assim


tendo seus negros broqueis embraca
dos fundem sobre os contrarios com
impeto nunca visto , similhantes á hor
rida tormenta quando revolve as pro
fundidades do irritado oceano . Re
tumbárão aos meus ouvidos atonitos
o fracasso dos piques, escudos , é archas
d'armas , no proprio jostante em que
se desfazião voando nos áres , iguaes áo
freixo derrubado pelo furacão co
brindo os seus despojos a terra ma
tisada com seus ramos despersos ; o
estampido mortifero das claimores soou ,
igual ao stridor de mil martellos quan
do batem na bigorna, é junctos se ex
praião à um tempo . Porem Moray des
crevendo um circuito com a ala ' es
querda tomou de flanco os cavallei
ros do Clan d ' Alpine. « Avan
te ! Avante ! diz o nobre conde , ob
sesvo a columna inimiga que vacila :
agora ', agora valentes companheiros
meus, pelo amor que professaes ás vos
sas damas com as lanças os desbara
tain O nobre esquadrão se pre
cepita no meio da voragem como os
DO LAGO 327
reados por entre os giestaes ; Os ginetes
fogosos remordem os freios cobertos
d'escuma, e as cimitarras se cruzão nos
ares : bem depressa se observa um es
paço de voluto , e apuradas as fileiras
dos bellicos montanhezes . Ali suc
cumbem os inelhores guerreiros do
clan d ' Alpine : onde te achavas , ó il
lustre Roderick ? uma só fanfarra da
tua trompa , mais houvera valido nes
ta circunstancia critica do que uma
esquadra de mil campeões ! As ondas
dos combatentes que havião franquea
do o terrivel passo , forão novamente
compellidas a transpol-o em plena fu
ga. Invizivel se tornou o montante sa
xonio , e não menos a claimore mon
tesina. Da mesma forma que o negro
e profundo sulco da roca de Brack
lin recebe a limpha que nelle se pre
cepita estrondosamente , ou como as
escuras cavernas do abismo atraem os
bravios turbilhões , assim o acanhado ,
e fusco porto de Trosach sorvêo to a
cervo mixto dos encarniçados lidado
res , e só no plaino , estreito campo
-

do i conflicto permanecerão aquelles


328 ADAMÁ
que nunca mais ouvirão o brado de
guerra .

ZIZ

is retumbar da peleja se prelongod


então para o poente do val profundo.
Foge menestrel d'esta scena de hora
For ! mas não, que ja se acha quazi
&

concluida a tarefa do adverso desti

no , proximo está o desfecho, e presto


vai decidir-se a vietoria onde à gar
ganta estreita do Trosach se abre em
frente do dago Katrine e da ilha soli
taria . O vate sobe novamente ao mais
alto cimo do Benvennue ; ás suas plan
tas embala o Katrine suas agoas vi
rentes , O sol dorine no occazo e as
nuvens se condensão ; o aspecto som
brio do , firmamento diffande uma lo
brega tinta no ámbito do lago profun
do ; o vento desce interpoladamente
do monte para o valle , e varre encres
pando as ondas que sokegadas descan
ção , porem logo desfalece. O trovador
não prestou attenção alguma ás varias
DO LAGO 329
ções da atmosfera , nem ao bolicio
das agoas inquietas ; a gorja do Tro
sach tảo somente lhe enfeitiçava os
olhos , e seus ouvidos só colhião o rui
do da batalha ; o terreno ainda osci
lava como se fòra movido por algum
tremor volcanico . Unicamente lhe oc
corria á imaginação essa lucta deses .
perada , e o triste signal do passa
mento desses milhares de almas , que
abandonando o corpo se perdião na
região incognita , e pavorosa da eter
nidade ... Porem o tropel se aproxi
ma, volve de novo a vaga dos com
batentes repassando o desfiladeiro em
retirada , mas não destroçados ; os
campeões da serra se apresentão com 1
os seus plaids sobre os cimos , e flan
cos , dasmontanhas, e rugem como o
trovão ; em tanto que na fundura do
escuro valle apparece a densa nuvem
dos montantes Saxonios. Cada esqua
dra exahusta do cançasso estaca so
berba encarando as adversarias : os
pendões , as bandeiras rasgadas pelos
ventos que lhes assoutão ainda os peda
ços remanentes , e as armas rotas testi
330 A DAMA
munhavão a horrida carnagem desse
dia temeroso ,

ZZO

Os Saxonios encaravåo com ma

xima angustia o cume da .enpinada


serra , e se julgárão em perigo imi
nente até ao momento em que Mo:
ray enristando a lança , e com a pon
ta voltada para o lago assim lhes fak
lou : 6 Vède essa ilha, que para sua
defeza : apenas tem inermes donas ,
1

que já as dextras trocem desespera


das . Alié, que soíảo antes deste dia
de exterminio amontoar os seus la
trocinios , A'ſé de cavalleiro darei o
meu bolcinho de ouro , eo meu reca
inado fraldão, aquelle que ousado se
lancar na agoa , e , nadando somente
o comprimento de um tiro de bésta,
trouxer alguma das canôas varadas
na praia d'essa ilha, infame guarida
dessa cabilda de salteadores , e quando
senhorearmos o seu antro , essa chave
dos seus valles profundos , junctamen
DO LAGO 331

te com a sua infesta progenie , então


acaimaremos facilmente esse bando de
lobos voraces . » Um lanceiro sae
das filas , depõe no chão o seu elmo
a couraça , e mergulha no pego espu
moso . Os serranos enxergão a facção ,
o alvo lhe advinhão , e com seus ala
ridos ferem o ar, echoando ao longe re
flectido pelo Benledi. 'Os Saxonios com
seus brados animavão o seu compa
nheiro ; as donas , as donzellas , e os
infantes exalavão gritos de terror , e
espanto , em tanto que os montanhe
žes rugião de raiva . Foi então que o
ceu farto de
pentè as fornidas nuvens , 'uin espes
So torbilhão varrou o seio ondoso do
Katrine , erguendo altissimas serras
de espuma , por tal feição que á vis
ta prespicaz dos bésteiros montezinos
esconderão o nutente lidador , ao pas
so que sobre elle arrojávão uma co-,
piosissima chuva de frechas , e outros
projetis. Inutil afan ! chegava já á ri
ba opposta Ve-de : eil- o que a mão
pouza na argola que sujiga á praia u
ma lancha boiante. Refulge um re
332 A DAMAT

lampago , e alumia a plaga afogueada ;


uma dona se descobre em pé á som
bra de um annoso carvalho , e na sua
dextra menea uma adaga de fino aço.
Quem será ? E ' á viuva de Duncrag
gun . De novo as trevas volvem , mas
sobranceiro ao mugido das agoas , ao
suçurrar da procella , e o estali
do das armas se houve um structor de
final agonia . Outro relampago rasga
os ares , e com sua luz se observa o
corpo do lanceiro semivivo , luctando
com as crepitantes agoas no meio dos
þateis ; outra vez o arremette a dona
intrepida , e depois alçando o braço
mostra a mão , e a adaga escorrendo
sangue. Ai do misero , que veio mor
fer ás mãos de uma fragil mulher !

Son XXI *

PINGANÇA ! Vingança ! voseavão os


Saxonios > e os mantesinos respondê
tão , com aclamações de victoria . A
despeito da furia dos elementos desen
cadeados , e arrostando com elles , ia
DO LAGO 333

de novo comessar a
ar a carnificina ; po
rern antes que volvessem as mãos os
dous partidos , um cavalleiro coberto
de pó , com o acicate gotejando sangue
apparece sobre o pinaculo de um ser
ro , volteando uma alva bandeira en
tre as duas hostes , que esbravejando
só resfolgavão o alito dos combates.
O clarim , e a trombeta soavam juncto
a elle , ao tempo em que a voz do a
rauto prohibia o renovar a peleja , in
a
escossi ,
apregoando igualmente a captividade
voluntaria de Lord Bethwel, e o ven
cimento do soberbo Roderick .... A
qui suspende o bardo a lôa , e lhe es
capa das mãos a harpa afinada ! inter
rompido de supito pelo quadro fune
bre que se apresentou ante seus olhos .
Por mais de uma vez , como que a fur
to, havia elle lançado a vista para o em
fermo Barão , a fim de ajuisar o impe
perio, que exercião as a suas trovas so
bre a alma indomita d'aquelle rispi
do senhor feudal. No começo do seu
cantar havia o lidador alçado a dex .
tra , e com ella seguido frouxamente
884 A DAMA
o compasso , depressa findou o imos
vimento muzico ; com tudo , segun
do as modulações do canto armonioso
se modificava o vario jogo das suas fei
ções impressas de uma forte sensibi
lidade ; alfim o seu ouvido ja apathi
co não poude asir os accordes do va .
te ; o seu rosto se alterou , e serrárão
se-lhe as mãos convulsas como se uma
dôr rapida, e inopinada houvesse' rase
gado as tenues fibras do seu coração ;
rangião -lhe os dentes batendo uns con
tra os outros ; o fulgor de seus olhos
murchou cobrindo - os uma têa fu - t

**
nérea , ate que finalmente se extinguio .
Assim inanime sem exprimir uma só
queixa , os membros estirando com um
ligeiro tremor , exalou o esforsado Ro
derick o derradeiro suspiro . Triste e
profundamente magoado , com os olhos
atterrados Allan Banel o considera
3

va nosse instante solemne de agonia,


em que a alına despedida do corpo se
aparta para mais não voltar '; porem
mal se desenganou que a vida se e
clipsára daquelle corpo mortal, entoou
com voz solemne o canto funebre so
DO LAGO 335

bre o leito sepulchral do finado li


dador .

XXII

CANÇÃO FUN2323 .

rofundo eterno somno estás gozando

***
Broquel do povo , raio d'inimigos !
De Brealdane orgulho , é mais do nobre
Clan d'Alpine, tu sombra valorosa ,
Do crime e da rapina justiceiro !
Em honra do valente já finado
Huma canção não soara ao longe !
Tu , que presavas pois do bardo fero ,
D’harpa menestrel ouvir-lbę o canto !
Denodado campeão de Bochwe! s
o ripto la
Quer Slo do prosc Doug !
absorto em dôr, a par teu corpo
Chorar d'Alpine o valoroso chefe ;
E prantear os tão illustres feitos
Do nobre lidador , que jaz-agora
1

Nesse tumulo ,eterno adormecido.

Quantas lagrimas , gemidos, quantos prantos,


Irão troar ao fin do nosso yalle !
Clamor de mestas máis iråó ao monte"!
Honra do chefe que levou a morte !
836 A DAMA
Que amargo phanto verterá o dan
Quando exequias fizer em lucto immerso !
Sia queda chorando quando erguidos
Tinha soberbos louros de victoria !
Mas seu ferro caíu . antes que o sol
Dourando o ocaso , sepultado fosse !
Un só guerreiro nem gemer se ouvia >
Pela a delle , qualquer trocára a vida
Quem podéra pintar , Alpine, ao vivo
Tão desgraçado caso , mesto , infando !
Eterno se murchou verde pinheiro
De guerreiros sem -par brazão illustre !

A fortuna fraiu coragem lua !


Pode o tordo viver dentro da rede
A aguia succumbir , morrer raivosa !
Ab ! meus cantos porem tu 'não desprezes
Quando em penar de luto e de saudade
As cordas eu vibrar cordas saudosás
Da minha triste e pranteada harpa
A voz de Helena - encantadora Helena ,
Que em vida pois tú tanto amaste ,
Juntará aos meus os seus preludios
De tão forte sentir e de agonia ,
E nascentes , amargurados prantos ,
Verterá pois do heroe em honra
Que extincto foi em lides de valente ,
Esse altivo pinheiro , venerando
Nobre pendão do forte clan d ' Alpine.
DO LAGO 337

.
ZZIII

HELENA no entanto, o coração a


gastado, suspirando aguardava inquie
ta a hora da real audiencia . Os raios
do sol , que assomava , reflectião som
bre os variagados matizes dos colori.
dos cristacs das janellas ponteagudas
desse riquissimoaposento para onde fò
ra conduzida . Porem de balde caíão
elles em cima das armações douradas
derramando nellas , e n’um bordado
reposteiro as brilhantes torrentes da
sua luz , debalde os famulos d'el-rey
servírão uma sumptuosa refeição ; nein
o lauto banquete , nem a nagnificen
cia do camariin a podétão distrair da
profunda magoa que, a soçobrava , os
seus olhos errantes não descansa vão
com prazer sobre esses objectos, şin
tillantes , e só lhe servjão para confeçan
no intimo da sua alma, que na ilha sok
litaria o alvor fulgurava para ella muis
to mais jocundo , e com presagios
de mór ventura , apezar da sua rusti
338 ON DAMA
ca simplicidade. Com a mais viva lem

brança se lhe pintava namemoria esse


almo sitio , em que os despojos do ga
mo pendião á guisa de docel sobre a
sua cabeça onde seu nobre pay
so ía partilhar juncto della a frugal col
lação , que suas ''proprias mãos havião
preparada , ao passo que Luffra esten
dida aos seus pés vigiava cuidadoza ,
em quanto o bom Douglas inclinado
ás fadigas venatoreas dellas praticava
com Malcolm Groome euja resposta ,
filha as mais das vezes do aceaso , traia
o seu pensamento occulto . . : Oh ! vós
que dotados de um coração sensivel ,
haveis conhecido a doçura dessäs sim
pleces, e jubilozas recordações, avaliai
quão pungentes , e tristes serião asme
ditações de Helena ? Mas de subito a
virgem alça a fronte mimosa , aproxi
ma-se á sacada , com passos timidos ,
e procura aleançar uma harmonia dis

tante cujos" sons bem proprios erão para


He encurtar as longas horas de tor
mentoza espera de uma das torres,
por entre as grades y descia no seu
aposento a lô atseguinte:
DO LAGO 339

LOA DO MONTEIRO ENCAR


CERADO . 1
EJ- , * 1.
Do poleiro , e do capucho
Enfadou - se o meu falcão ;
Jaz meu galgo na perguiça ,
Aborrece a nuttição .

Na estalla préo relincha


Meu generoso corsel ;
E eu mesmo em dura prizão
Esgoto a taça dotfel...

Se qual outr'ora podéra


Seguir o cervo cançado ,l. 1.,edesats i
Entre os bosques escondidosis :
Pulando estreito cerrado !

Oh ! meu praser de cntio ,


Como ligeiro voaste !
Lembrança de tempo feliz
Só duras penas deixastet lyder ,Stupy A

E boje , o som costumado sid , kwick


Do ferreo bronse bater , stai a.
Denota as horas que passam
No meu tão longo soffrer .
340 ADAMA 1
Palidos raios do sol
De uin outono inconstante
A'minha estreita prisão ,
Só vem lusir u'm instante .
m.lusir,um
Foram -se tempos ditosos,
Em que esbelta cottovia ,
Singelos cantos de amor
Leda escutar-me soia .

Ou em que aře nocturna


O seu gorgeio calando ,
An soin dorido da trompt
la meu verso escutando .

Hoie as torres abafam


O meu dizer de paixão ,
!

Inda que regia morada ,


E ' p'ra mim ferrea prizão.

Oulro tempo já d'aurora .


Oraiar me via erguido
A buscar de Helena bella
Um olbar meigo', e sintido a

Alli o nascer da vida


lão meus olhos buscar ,
E o scntia com mil encantos
Por minh'alma deslisar a
DO LAGO 341
E se do prado eu voltava
A tomar na choça abrigo ,
A minha caça depunha
Apóz ca
cançado
nçado gemido : 1,3 } angmay

Eella meiga súrria


A meu afan , e cuidado.i .

1
Volvia o resto do dia
Alegre até ser findado:

Quando do somno vencido ‫ܘܬܐ‬

$
Já prestes socobrando ,
Sua voz mimosa e qu'rida
1

Em meus ouvidos troando :

Seu angelico surrir


A turva vista feriado ;
Aos braços do meigo somno
I'am.me pois condusindo .
***

Ah ! que tão doce viver.


Nenhum rei pois me igualára !...
Mas era muita ventura
p'ra que um mortal o lográra .

Roubaram -ma !.. eu a perdi


Nesta prisão encerrado
Já não verei um surrir
‫ܚܕܟ‬

- Minha ventura há passado !!!


349 A DAMA

Se Z2V

APENAS findou esta lôa tão melan .


colica e triste , não tinha Helena inda
volvido a cabeça , nem enchugado uma
lagrima que deslisapdo-se dos seus for
mosos olhos rolava no seu rosto engra
çado , quando um passo ligeiro veio
com o seu rumor destrair - lhe o ouvido

4 .
para o sitio onde sentira o arruido , yê
juncto a si o garbozo cavalleiro de
Snowdoun ! A pressa foge'a virgem
da janella , com receio de que o mon
O seu canto .
teiro recomeçasse o seu
Bem vindo sejaes alentado Fitz - Janies,
como poderá a donzella : quazior
fåa retribuir - vos a enorme dividida ?
- » Não raciocineis assim se darguio
o cavalleiro , nenhum reconhecimento
me deveis ! Por mau fado não está em
meu poder o conserýar a existencia
de vosso illustre, pay , lão somente
possuo a faculdade de vos acompa
nhar ante os degráos do regio throno.
Orey d'Escossia , se bem que ás ve.
DO LAGO 343
zes se deixa arrastar pelos influxos
de uma colera ardente , não é tyranno ,
e mui damnosos lhe são estes exces
Sos que offuscão a sua natural bonda
det .. mas vinde Helena , não vos de
moreis , elle cedo outhorga a sua audien
cia aos:Vassallos anciosos - A don
zella toma o braço do cavalleiro e so
bre elle descança como se fòra seu
irmão querido , palpitando-lhe no seio
O coração cheio de temor e de espe
rança . Elle enchugou uma lagriina
que roceava à galharda face de A le
na, e lhe dizia ao ouvido algumas ex-;
preções de aniino , e conforto . Os pas
sos vacillantes da linda companheira
dirigio , conduzindo-a pelas sallas rest
plandecentes, e sob a altissima arcaria ,
entalhada , e aurea ; assim chegárão
finalmente a um portico cujos ricos
batentes se abrirào rolando nos dou
rados quicios, a fim de lhes franquear
o ingresso .
Wh

FOLHETÓ 12 .
844 A DAMA

Benimeluche mi in Rs.189n9malergi : 9!
S7852 Se ZXVI ? P &551
€ , , ‫ أرون‬:

A SALA em que penetrou o formos


so parëşcintilava com o brilho das to
chas que ali existião em profusaogle
afluia nella um numeroso concurso de
cortezâos : esta rutilante claridade ofm
fuscou os olhos da virgem brilhando
eomo o occaso quando enfeita com mil
còres o ceu sereno em tarde estiva , e
que a imaginação falaz do homem in .
trepretando os matises do firmamen
to transmuta em aérios cavalleiros e
donas fantasticas. He'ena imobil pera
manecia ao lado de Fitz - James , além
deu alguns passos tiinidos á vante com a
cabeça inclinada para a terra , pouco
depois levaitou a fronte temerosa pa
ra observar de relance os circunstan
les , e procurar aquelle de cujo alvi
tre, pendia , o seu destino
zera , ella observar o seu terrivel mor
narchal . A donzella ebsorta xio, niais
de, um porte, magestoso je mui digng
nàuversinde de regerzuina luzida jeôts
DO LAGO 345

te ; igualmente notou os riquissimos


trajes , e depois volveu os olhos para
o lado como que perdida e assombra
da , por quanto todos se achavão des
cobertos e só no salão Filz Jmos con
a e
serváva a sua gorr em que fluctuava
uina pluma flexivel. Os olhos das da
mas e cortezãos nelle se fictavão con
mio pelo efferto de mago encanto . Ein
meio de todos esses custosissimos as
minhos, sedas , galas , e joias preciosas ,
o preclaro caçador se ostentava com
seus simples trajes venatoreps feitos
coin à Gna tella de Lincoln centro em
que rematavào os raios unicos desse
circulo -radiante ; <-- 0 cayalleiro de
Snowdon era o rey de Escossia , (* ) i
1113302.44

be XXVII 2:36 health


‫܂ ܪ‬: ‫ ܪܝܐ‬efi ‫ܕܙ‬ T .
- Bgm como se deslisa sobre o flani

co da montanha agrinalda de gelo est)


corregando da roca que servira de oss
teio y agsima recegsa Helena abandout
na wibraço do monarcha , ei se roja ás
plantas da magestades al sua voz sufe
346 A DAMA

focada não encontra expressão alguma


com que possa manifestar os seus sen
stimentos o no excesso da sua pertur
bação mostra o annel e junta cruzan
do'as niveas mãos . O benigno princi
pel não poude resistir por muito item
po a esse volver de olhos: mavioso ,
supplicante , e tão mago ; alçou à in
genua donzella , e mediante um ace
no reprimio o surriso , quasi mofador
daquelles que o cercavão. Com do
naire e gravidade depoz um osculo na
fronte de Helena e lhe determinou
que afugentasse b temor ; proseguin .
do : « Sim nobre virgem , o mi
sero Fitz - James errante é o soberano
da Caledonia , deves pois contar -lhe os
teus dissabores, e agravos , sem receio
algum , requer-lhe as mercês que de
zejas que elle resgatará com jubilo o
seu penhor sagrado. Nada suppliques
ems em favor de Douglas : hontem á
moute o reyl , e elle , mutuamente se
perdoárão as suas injurias ; teu pai foi
vulnerado pela vil caluinniale eu shei
-tido o coração rasgado pelo effeito da
rebeldia dos seus amigos! Não have
DO LAGO 347
mos querido conceder ás turmas desen
freadas o que pedião com desconcerta
dos :clamores ; com socego julgamos a
sua causa :icom o auxilio do nosso conse .
tho, e o escudo das nossas sabias, e justas
keis findámos os pleitos , e rixas encarni
çadas que existião entre teu paigr
o illustre Devaux ; extinguindo tam
bem as desavenças do author dos teus
dias com o provecto Glencairn , e assim
Lord Bothnet veio a ser de novo O
小是

amigo e sustentaculo da nossa corôa :


Porem , amavel infiel , que succede
pois ? : uma nuvem tetrica offusca o teu
placido rosto ! Lord James Douglas soc.
correi-me , vinde dissipar as duvidas
que obliterão o espirito duvidoso des
ta ninfa incredula . »

** VIII -Xolis

in nobre Douglas então se aproxi


may e a filha ao seu colo se suspende.
O monarcha nesta hora feliz gozouxo
mais- innefavel , o mais santo prazer ,
1

que podia dimanar da sua authorida


deyilogo que poude proferir com uma
848 A DAMA 7
voz similhante á divinal emaração
Alça - le virtude desditostijver trium
falo - Todavia nåor aprouve a ela
Rey que a corte teslimuwha -se por
Jongos momentos esses " puros transe
portes da natureza , e separou o pai
da ilha , dizendo : mi abia Dorglas
basta , nào me roubeis a proselita , só
a mim cumpre revelar -lhe o inigma
que apressou este dia venturoso . Sinds
Heleno : quando me apraz decorrer
pelas huinildes, sendas da vida nimet
occulto sob esse nome, que a todos ve
la o meu poder : com tudo não tomo um
titulo falço , por quanto a torre de S
terling era conhecida outr'ora pelo
nome de Snowdon , e os Normandos
me chamảo. James Fitz - Jam s. Des .
t'arte castigo os erros , e crimes e
vigio na manutenção das leys ; repa ..
rando assim a dificiencia dellas i.e.
com xoz mais baixa acrecentou : Ah !
traiçoeira ! a ninguem digas su que
uma louca illuzão , sun pensar indah
mais estulto , e uma vaidade custosas
mente agalardoadaj tudo juncto agi fei- .
tiços del teus olhos buliçosos, atraitão
DO LAGO 349
meus passos encantados a serra de Ben
venue , n'uma hora de certissimo puri
gon, le pouco faltou que por tua caut
sa: o gladiw montesino roubasse a vida
ao i teu soberano ! e em voz alta con
tinpous: Sempre conservarás este per
queno e aureo talisman , e seja por
ti guardado como penhor da minha
fém olha , é o anel de Huz - Jamesaba

agora que findei , declare a baroneza


excelsa que mercê requer do seu mom
narcha ?

2,83131 - so * 27% ;

vi ADVINHOU a ladina donzella que o


rey sondava a recondita fraqueza do
seu coração , e com esta idéa volveu
rão, qual relampago os seus receios re
lativos a Groëme ; occorrendo-lhe nâor
sem motivo o pensamento de que a
colera do principe deveria desfechar
se contra aquelle que em favor de seus
pai e senhor havia deseinbainhadona
espada da rebelhão , e imi
fiel EOS ) SOUS
generosos sentimentos " ellas
perdão de Roderick -Dhu . » Esques
350 A DAMA

ce essa van pertenção , respondeu o


monarcha ; o rey dos reys pode uni
camente suster o vôo de uma existen
cia que foge.Conheço o coração de Rode
rick assim comoo seu valor, igualmente
partilhei a sua refeição , e a possante
força do seu braço ; de bom grado da
ria a fôr dos meus condados para res
gatar a vida do chefe d'Alpine ; por
tanto inuteis são essas preces em seu fa
vor . Porem , não terás por ventura ou
tra mercê a pidir-me ? nenhum
captivo a libertar ? ... " —- Helenu co
rou , baixou os olhos , e o anel entre
gou a Dougluis , como para supplicar
a seu pai, o favor de pedir aquella gra
ça por que suspirava, e que nas faces
transparentes lhe fazia subir o vivo car
mim da roza - » . Não, não , atalhou o
rey, meu penhor perdeo todo o seu pres
tigio , e a ininha estricta justiça toma o
scu divido logar .Aproxima- te Malcolm !
» A estas palnvras, o joven Groëme
>
cảe ás plantas do imperante .
Ninguem advoga a tua causa ' teniera
rio donzel ! emem teu damao
teu damno , recla
ma a vingança os seus direitos ; tu
DO LAGO 351
que foste criado sobre os meus auspi
cios , remuneraste pela mais. vil traição
os meus cuidados , e procuraste re
fugio no teu clan fitimo para um

proscritorebelde deshonrando por


tal guizaa tua lealdade ... As alge ,
mas , e um guarda vigilante , ordeno.
para Malcolm Groene! » - isto di
zendo o rey lança risonho o seu au
reo grilhão ao colo de Groèine , e ai
roso confia á mão de Helena o riquis
simo fecho que o serrava .

HARPA do sepentrião , adeos ! as


colinas escurecen , uma sombra es
pessa desce sobre os picos dourados
pelos ultimos raios do dia ; o perilam
>

po brilha na ramada ao fulgor do cre


pusculo como se fôra coruscante scen
telha , e os gamos se embrênhxo no re
condito dos bosques, fugindo á vista que
mal os enxerga ! volve ao teu logar
costumado , sobre o olmo inagico , ó
lira eburnea desde ahi responde
ao inavioso susurro da fonte , e ao li
352 A DAMA

geiro sibilar da brisa , mistura tua noi


bre harmonia ao terno himno da nou
te silenciosa , ao echo apartado das
campinas , á doce frauta do zagal, e
ao zumbido da industriosa abelha , que
volve á sua estancia meliflua Adeos
inda uma vez harpa do menestrel ! per
doa esta ousadia , que não passa de
um frouxo ensaio , e arcredita que pou
co me soçobrào os envenenados far
pões , que a critica pode arremessar
sobre a minha lôa perguiçosa ; pois
a calumnia de certo ignora o almo pra
zer que a tua melodia diffundio nessa
minha existencia tàu triste e pezaro
sa ! Quảo amarga corre ella acompa
nhada daquelle penar occulto que o
vulgo ignora ; quando aos dias enfado
nhos seguem as tristes noutes entre
gues ao pensar e á dor , suffocada du
rante a claridade diurna para fugir
aos sarcasmos de uma sociedade cor
rompida. Ah ! quiio pungente e amar
gosa é essa habitual aflição ! a ti lira
encantadora devo esse sofrimento pa
ciente, que me faz arrastar contra tor
mentos tão incisivos , e dolorosos ...
DO LAGO 353
Porem silencio ! em quanto meu pizar
vagaroso me afasta de ti coin resis
tencia , talvez algum espirito aerio vi
bre as tuas aureas cordas ; nos meus
ouvidos enfeitiçados retinem teus ma
gos acordes , ora me parecem ser o
preludio de um divino serafim , ora o
roçar das azas de uma fada risonha
que gira brincando em torno a ti ...
Mas , esses sons se esvaecem de mo
mento a momento descendo pelo tor
tuoso valle > е a leve aura dos
montes no seu perfumado sopro me
conduz um derradeiro echo da tua
maga simphonia que se retrae, e inor
re . Tudo jaz agora mudo e quedo
sepultado em lethal silencio ! Adeos
pois celeste encantadora , recebe a
minha alma nas azas de um suspiro .
Adeos ! Adeos !

FIM .
NOTAS

CANTO PRIMEIRO .

(1 ) Uam -Var montanha , cujo nome si


gnifica a grande furna , deriva a sua etymo .
logia de uma grutta eria, e circundada de
pinhascos ; a tradicção muy antiga diz ter
sido esta caverna a morada de um gigante
famoso sobejamente 3 celebrado, nas lendas
Gaelicas.

( 2 ) Os sabujos chamados de St. Hubert,


são ordinariamente de cor negra muy bri
lhante : todavia encontrão-se ein nossos dias
tantas variedades desta raça , que ha delles
cópia bastante , de varias , e diversas cores.
( Extraído da obra intitulada : 9 A nobre ar
te da montaria » )
***

(3) Quando o veado se achava no ultimo


trance , ao monteiro soía -se antigamente in
cuubir a defficil , e perigosa tarefa de lhe
correr o laço , appossaudo- se delle ', ou ciando
ao animal furioso o ultimo gulpe. En cerias
epochas do anno écào tidas como udis wills
cadus estas empresas , porque se presi:uião
envenenados os raidos do veado.
1
( 1) Os clans que habilavão as visinhanças
do lago Katrine avesavão ír rapinar nos plai.
nos , onde julgavão não somente licitas as
entradas , e os roubos , inas até mesmo dissu
se gloreavào.

(5 ) A superstição atribuía outr'ora a certos


individuos a faculdade de prescutar o futuro ,
adivinhando por estemeio os acontecimentos
vindouros.

( 6 ) Os chefes Cellas , enja existencia se


achava sempre em perigo, bavião de costume
escolberem , nos seus dominios, lion sitio ermo,
e apartado que lhes servisse de guarida quan
do bouvessem inister abrigar.se do inimigo :
soía ser , segundo o permeltiìo as circunstan
cias , uma torre , ou 'urna caverna , ou em
ultimo caso alguma choça rustica cclocada
em posição forte, e remola . Foi uma destas
cabanas que o infeliz Carlos Eduardo procu •
roil, nella encontrando refugio depois da ba.
talha de Culloden..

( 7 ) Dous gigantes famosos nos romances


de cavallaria , e nelles muitas reses mensio.
nados.

(8 ) Os habitantes das terras de Escossia,


exercitnvào até o excesso a siitude da hospi.
talidade , consiglerando coina prova do mio
gasalhado o inquirirem o nome, ' e'parentel
ja do furasteiro , sem que este houvesse pri
meiro acabado a refeição que lhe offerecião
de boa mente. As rixas soíào ser tão frequen
tes entre elles , que não poucas vezes succe
dia encontrar o proprietario da choça , ou
do castello , um inimigo ſigadal no hospede
que tractava com sobeja cortezia , e que lhe
implorava o soccorro .

(9 ) E ' evidente que a harpa fóra , ern


tempos remolos , muy usitada nas serras da
Escossin . Ignora -se como aconteceu ser ella
substituida pela alrôadora , e pouco barmg
niosa charamellu .

CANTO SEGUNDO .
1
( 1) Os chefes dos clans das serras Cole
donicas conservavào por longo tempo, e mes
ino até uma epocha muy próxima aos nossos
dias em seu serviço um bardo , ou poeta , era
este uma especie de official mór da sua casa ,
de sabença consumada em materias genea
logicas, mórmente pela que respeitava a stir
pe do seu senhor feudal, algumas vezes ser
via igualmente de preceptor aos filhos do
castellào , cantava os altos feitos do Rica
Homem , e do scu clan. Nisto consistia todo
o seu serviço .
( 2) A muy antiga , e possante familia de
Grahan , ou Groeme , possuião uma grande
estenção de terrenos em os condados de
Dumbarton , Stirling.

! (3 ) Acreditavão os montesinos Escosseses


que as harpas , que bavião originariamente
pertencido a algum sancto , delles possuião o
faculdade de exhalarem sons , inda que não
fossem tocadas por mãos de homens , e des
ta guisa ellas vaticinavão os eventos futuros.

[ 4 ] Aqui se alude á queda dos Douglas,


da prosapia de Angus , sob o seinado de
Jaques V.

***6 } Estes assassinatos não éråo insolitos


na corte da Escossio : a presença do proprio
monarcha soía ser de pouco momento para
refrear os odias feroses , e inveterados , que
se volvião em perpetuo manancial de effusão
sanguinea entre a nobresa Caledonica .

[6 ] O exilio , e desvalimento . desta illuse


tre', e cabedalosa familia não se exagera nes.
-ta , e nas subsequentes strophes .

571 Bellissima cascata no condado de


Menteith
[8] Archibald , terceiro conde de Dou
glas , cognominado Tine-Mun .

[ 9 ] Os, antigos cavalleiros depunhão a


sua seguridade, e esperança na folha dos seus
montantes ; havião por inconcuça practica ti
tar presagio delles , maximamente quando
presumião serem fabricados por arte de en
cantamento .

[ 10 ] Os peritos no toque da charamella


apregõão como cousa delles sabida que em o
Pibrock se destinguem , sendo bem composto ,
todos os sons emitaiivos de uma peleja , as
sim como a marcha , o arremeço , a fuga , a
presecussås, e os promenores de um rennido
combate.

[11 ], 0 districto de Lennox , que circun


da a parte inferior do Loch Lomond (lago
Lomond ) era mais particularmente exposto
ás entradas dos clans das serranías, os quaes,
entre outras inuitas , matarão em uma refrega
sanguenta açina de dusentos habitantes da
quella comarca,

[12 ] Em 1529 , Jaques V , junctou um


cainpo volante de dez mil homens , com os
quaes cercou a floresta de Ettrick , e mandon
decepar um grande numero de chefes de ban
doleiros das fronteiras , 0 effeito desta sexerir
VI

dade foi tão proficuo que por muito tempo


reinou o socego naquelles sitios outr'ora de
sulados , e os rebanhos se apascentárão na
Horesla de Ettrieh sein arreceio , e livre .
mente .

CANTO TERCEIRO .

[ I ] Quando um chefe das serras Caledo


nicas tencionava juntar o seu clan por moti.
vo de algum incidente fortuito , e importan
te , mandava colher um bode negro , o me
Thor do rebanho ; e adoperada uma' cruz de
um lenho ligeiro , crestavão -lhe os ramos n'uma
fogneira acesa de preposito , e depois extinguia
à chamma no sangue do animal. A esta ceo
simonia se dava o nome - Cruz de Fogo -
ou da vergonha , por quanto todos aquelles
que desobedecião aos mandados deste symboe
lo, ou pergão , os votaváo á infamia . Era el.
la entregue a um mensageiro muy abonado ,
e seguro pela mão do senbor feudal, o nun
cio seguia logo correndo até a primeira al
dea , ou villa , e alí a passava á primeira pese
sua authorisada que encontrava , acompa
nhando a dadiva com uma só palavra , que
era o noine do sitio emprasado. O individuo
qne recebia aquelle symbolo era forçado de
o levar , 01 mandal- o por um sveito egual.
mente acreditado ; e este o conduzia com a
VII

mesma velocidade ao logar visinho , assiin


vôava coni incrivel rapidez este signal es
panloso por toda a comarca sugeita ao se .
nhor feudal, passava tambem aos doininios
dos seus visinhos , e aliados se o perigo lhes
era commum . A quelle que faltava a este
chamamerto era supito condemnado a pe
recer pelo ferro , e pela fome ; os vestigios de ,
sangue, e fogo impressos sobre esse signal de
yuerra érão os einblemas do terrivel castigo
que aguardava ao transgressor.

[2 ] O estado da civilisação na edade me


dia , permittia uma grande latitude aos ec
clesiasticos , que , por modo de vida , exar
bitavão a regularidade das funcções sacerdo .
laes , amoldando -se sein escrupulo aos costu
mies , e circunstancias peculiares dos seus reba .
ntos , por isso não poucos bandos de sallea
dures possuião os seus Capeilaens, e Curas
d'almas.

[3 ] () Snood , ou listão , fita com que as


dunzellas Escossesas lavão as suas comas ,
era o emblema da virgindade . Quando pas
sarão a tomar estado trocavào este listão pe :
la trunfa , ou coifa . Se por ináo fado, a don .
zella perdia os direitos ao titulo de virgem
sein por isso adquirir as regalías matriino .
nines , ide éra vedado usar do shood , e da
coifa ,
VIII

[4 ] O Ben - Shie , era o appellido daquelle


infausto , que annunciava com insolitos gritos,
e lanientações a morte de alguns chefes de
familias dos clans , era aido como fantasma
das stirpes.

[5 ] Inch -Caillach , insula das religiosas,


ou das matronas'; é uma bellissima ilha na
extremidade inferior do lago Lomond . Exis
tia nella oultr'ora uma igreja , cujo simiterio
conserva ainda o seu destino primitivo ', con .
tendo os monumentos tumulares de inuita ,
familias dos clans circum visinbos.

+ [6 ] · Coronach dos serranos da Escossia ,


bem como o Ululatus dos Romanos, consis
tia no pranto , e gritos espantosos que exa
lavão aquelles que assistião as exequias de
um amigo , quando na presença do cadaver
se repetia um discorso seguido, então devia
elle conter o elogio do finado ; assim como
as saudades do clan pelo exicio do indi.
viduo,

[7 ] Nos pantanos da Escossia se lança


fogo as hervas secas , e mattos , para que os
cordeiros se posso apascentar com os reno :
vos que brotão nos logares das plantas linhos
sas antigas, practica esta inuy semelbante as
nossas queimadas. Estalusaorça produż uste
zes um dos mais bellos'especiaculos noctur ,
nos , qiiasi parecidos com a irrupção de um
caracter vulcanico .

*. [8 ] O profundo respeito quie os vassallos


de uin clan consagravão ao seu chefe feudal,
fazia com que este juramento fosse mui freo .
quente , e solemne.

[9 ] Um chefe de clan , sendo tão absolu


to na sua authoridade patriarchal , como o
principe mais despotico , tinha um numero
de officiaes correspondente para o seu servi:
ço privativo , Tambem The não falecião os
guardas de corpus', os quaes érão dos estre
mados no seu clan em rasão das forças , a •
ctividade e desvelo pela pessoa do Rico Ho .
'mem , que rielles se encontravão .

CAYTO QUARTO .

[ 1 ] Os serranos da Escossia , assim como


todos os povos ignorantes , tiobão diversas
maneiras de consultar o porvir . Uma das ina
ás notaveis era o targham de que trata o tex
10 , e se costunia va celebrar da seguinte modo :
Einvolvia -se um individuo na pelle deum novi.
bho recentemente immolado , e o depunbãojun
cto a uma vertente entre penhascos em logar
remoto , ou na fundura de um sombrio preci.
pieio , ou então em qualquer outro sitio es .
tranbo, aspero , e intranzitado , proprio para
incutir o terror. O paciente nesta situação
revolvia na mente o quezito proposto , e tudo
quanto lhe sugeria á sua imaginação exalta .
da , era havido como a fatidica expreção das
espiritos iovisiveis que frequentavão esses re.
tiros assombrozos. Alem deste inda existião
muitos outros modos de consultar o targham

[2 ] Dizem que este sitio selvoso servíra de


refugio a um proscripto a quem uma dona
compassiva descia o sustento do alto da embo
cadura do abysmo, por meio de uma corda , e
servia -se de um frasco que ella lhe havia dado
para tirar a aroa que em turbilhões saía da
cascata a qual se precipitava nesta guarida
com um fracasso -espantozo .

[ 3 ] pag. 177. Linba 28


Quando os serranos colhião um veado nas
montarias que fazião , usavão separar delle
uma parte para cevar com ella os corvos .

o derramamento
de ramanentede do sangue
sangue era prognostica
prognostica
infallivel na oppinião dos montanhezes , e ac.
creditavão vencedor i aquelle que , primeiro
O espargia . -Conta- se que os - Serranos Es
sug mga tasuta
cossezes sob o mando de Montrose se aches
vão por tal forma possuidos da infallibilidad
de deste vaticinio , que namadrugada do dia
em que teve logar a batalha de Tippermoor
massacrárão no carnpo um pastor indeur
fesó a fim de alcançar ao seu partido esse
presagio tão importante .

[6 ] pag. 193. verso 13° . ..


Na mente supersticiosa dos montesinos
os espiritos trajavão sempre de verde, era
ctença vulgar entre estes poros semibarbaros
que todo aquelle que se ai rojava a usar des
sa côr comeltia o inaior ultraje a esses seres
invesiveis , e altraião infallivelmente sobre si
a colera delles .

[6 ] pag. 193. verso 19.*


Os serranos acreditavảo vulgarmente ,
que os espiritos invesiveis sobre maneira in
vejavão os privilegios adquiridos pelos fieis
na sua iniciação ao christianismo; daqui
deduziảo aquelles rusticos ; que os seres inst
vesiveis não deixavão escapar occasião algu .
ma em
que por ventura podessem ser
bautisados. Um sapientissimo presbytero
da shrlandas afirma
que um destes
genios do sexo feminino, achando-se gravida
em resultado das comunicações que tivera y
com um Rico - homem (Sigward se chamavao
elle, ) lhe exigio a promessa de fazer com que
o filho fosse bautisado logo á nascença . No
lempo babil foi a may ao cimiterio , e collo
cou sobre o muro delle o menino, uma taça
de ouro , e uma estolla para o Sacerdote , é dea
pois se afastou para o lado, sem duvida pa.
ja ver a ceremonia . O parocho ao sair da
Igreja observou admirado a offerta , e inqui.
rio a significação do que enxergava pregun.
tando a Sigward , que tambem ali se aclava ,
se elle era paydo recem -nascido , mas este
corrido de vergonha pelo seu erro negou a
paternidade. O pastor espiritual em seguida
le disse se dezejava que fosse adinitido a .
quelle infante aos Sacramentos , o que elle
igualmente refusou temendo dar indicios do
segredo que perlendia occultar , eu conse .
quencia desta determinação do magnale , não
toi o catbacumeno admeltido ao gremio da
christandade , nem a gosar dos salutares fru .
clos della . Então a muy exasperada , e ar
dendo em raiva , roubou o infante, ea taça de
wiro , deixando a estolla , cujos fragmen .
1

toainda se conservão. Alem disco o espirito


soberbo , e offendido em paga da cobarde
traição daquelle nobre o fadou , e á sua
descendencia ale i pona geração com uma
cloença estaordinaria de que inda hoje sof.
frem os individuos daquella familia . Tal é
salonda do Abbade Irlandezit si asi
413429029b 149
XIII

[ 7 ] pag . 196. verso 11.º


Os serranos tinhão geralmente por incon
*cussa oppinjão que todas as riquezas, e pra .
zeres dos espiritos erão phantasticos.

(8 ) pag . 197. verso 11.


Os subditos do imperio dos espiritos
erão recrutados entre osmortaes, segundo um
systhema de rapina que se estendia desde a
infancia ate á idade adulta , muitos indivi .
duos que se suppunhão mortos , se achavão
com carta de naturalisação nessas regiões
imaginarias.

(9 ) Os montesinos Escosseses tinham um


methodo mui' abreviado de gáisar a veação
01 para fallar com mais propriedade de se
absterem desse preparo , este modo de pre
parar a comida muito adınirou aos France
żes que por effeito do aocaso o presencia
rão como se depreende do que Brantôine diz
sobre este assumpto . (vede os homens illustres,
Discurso LXXXIX Artigo 14.' , e o Ro .
mance de Perce- Forest, tomo 1. fol. ch. vers )

CANTO QUINTO ‫وروی بی‬

(1 ) Dificultosamente se encontra na his.


toria de Escossia ma epocha mais fecunda
ein desordem do que aquella que se seguio
XIV
e
n dad
t a lba e o ddeados ob e n ori
a
á b s l
d F ter s am o de
Jaqu
e en s girã
V. Inv odio sur n
e o a eo
tão por todaamamapart m ceonmte uma s hag
ci án
l a a
todi se inf 'nov . Qu que a
as horas, e a todos os instantes se derra .
mavão torrentes de sangue nessas rikas sem .
pre renascentes entre a nobreza independente.

(2 ) Nunca olvidárão os Serranos da Es


cossia , que os Celtas seus antepassados ha
vjão dominado os plainos ; e por isso enca .
ravão corno justissiina represalia os destro .
ços , e rapinas que havião por costume
cometler nas infelizes terras suas comarcans.

[3 ] Este, e outros incidentes, não são pin .


taras imaginarias , mas sim a fiel reprodu
ção do caracter dos antigos Gaëllos. Um fa .
clo similbaole me foi transmittido por uma
pessoa fidedigna . Os montesinos como todas
as nações em indenticas circunstancias , erão
alternativamente capazes de azar desses ras.
gos de generosidade, assim como da mais cru.
enla perfidia , e fereza .

[ 1 ] Na planicie que se estende sub um


outeiro onde se elleva à cidade de Bouchas.
tle , jasem algumas ruinas que se julgão o
bra dogiº Romanos.
‫ܗܟ‬

; ‫|ܝ‬. ';: ‫܃‬


notix 4 Side 1 Entrattoli endapo
‫ما نا‬ ‫ ويف أن كل‬4 :‫) ا ها‬1 ‫ان‬ 1 ‫ به‬4)‫ دی‬، ‫ملی دی‬ ‫آره ای و‬
[5 ] Os antigos duellistas não erão tão es
crupulosos como hoje somos quanto a igual.
dade das armas : sirva de prova o dezafio
que teve logar entre Quelus , valido de Hen .
rique III de França , e Antraguet , bem co ,
mo entre os seus padrinhos. Aos nossos beroes
demos un caracter mais cavalheiresco .

[6 ] O broquel , era uma especie de rodella


feita de madeira muy leve , cravejada de pre
garia de aço , ou bronze ; formaya esta peça
a parte essencial e mais nota vel da armadu .
ra dos serranos .

[? ] 0 uço da esgrimą com espada subjeita


ás regras da arte se difundio na Inglaterra
ao findar o seculo XVI ;mas os montesinos
conservárão o inanejo do montante , e da ro .
della até 1745 ,

[8 ] pag . 268 lin . 20 )


A sorte de Guillerme oitavo conde de
Douglas apunhalado pela propria înão dem,
Jaques II no castello de Stirling , com que
anto se achaşse ao abrigo de um salvo con .
duclo assignado pelo mesmo punho daquelles
Monarcha , é conhecida por todos que lêrào a
historia de Eşcossia :Murdoch , duque d'Abba
ny , Dancal, Conde de Lennox , sei sogro ,
e os seus dois filhos Walter e Alexandre
foråo executados em Stirling no anno de 1423.
xv

< ! [ 9 ] As cidades de alguma consideração ,


assim como os mais infimos logarejos , soião
ter suas festas solemnes, nas quaes se distribuião
premios aquelles que inais se avantajavão no
tiro da bésta , na lucla , no jogo da barra e nos
outro exercicios proprios dessa epocha. Stirling
siti« s real não podia ceder a primazia sobre
este objecto ás outras cidades,mormente sen :
do Jaques V. muilo afeiçoado a estas diver
sões, () ár prasenteiro, com que elle aco :
lbia o povo , the grangeou o seu affeclo , e a sua
alegria em meio destas festas, lhe mereceu dos
populares, o cognomede rey dos communs, rex
plebeorum como segundo o systhenia de
Lesley , o devemos latinisar.

CANTO SEXTO .

Pag . 295 linha 1.


[ 1] Jaques V. segundo parece, foi o pri.
meiro monarcba que introdusio ao scu servis
ço os soldados mercenarios, erão elles com
tudo em pequeno numero , e pouco avulla :
vão no ineio dos nobres acampainentos dos
seus vassallos , e dos clans que formavapio
grosso do excercito . Os membros dos curs
obedeciảo cegainente aos seus che fos como
Χνά

representantes da auctoridade patriarclial ,


e cujo nome e origem lhes era commum .-

* Pag . 301 lin . 20 .


[2 ] Os jograes bavião por costume de
recorrer ao auxilio de varias personagens ca
facteristicas para caplivarem a atlenção dos
expectadores, A barregåa constituia uma fi
gura indispensavel nesse cortejo . O sew prin
cipal emprego consistia na execução de pe
rigozos equelibiros, nos saltos chamados more
jaes , e na dança . As mnonias , e visagens ·
dos bugios , fizerão coin que elles reprezen ,
tassem un papel importante nos bandos dus
jograes.

[3 ] Não fallecem exemplos de pess: as


tão affeiçoadas á harmonia de cerlos canli's
particulares , que na bora da morte rogão
às pessoas que as cercão lhes cantem esses
refrans , ou arias. Brantôme cita um destes
na pessoa de Aladainoiselle de Lemenil, da .
ina de honor da côrte do França . (veja-se o
Tomo III das suas obras pag. 507. ]

( 4 ) Jaques V , de quem se fax menção


neste logar , era un monarcba cujas altas
qualidades muy bem podiio servir para desa
culpar alguns actos romanescos, senão respeia
taveis que practivava temerariamente ; estos
rasyos de valor dhe adquirirão , como se vů
xviii

do texto , o amor dos subditos ,maximamente


pelo ” zelo que seın pre ' parenteava em favor
dos pobres , e por isso lhe valleu este des.
vello * o cognome, de 5 rey dos cominuns.
Com o intrito de prover á recta administra .
ção da justiça , e outras vezes por motivos
menos dignos de boprosa menção havia elle
por costume vagar disfarçado pelas visin han .
ças dos seus numerozos sitios reaes, Dous e
xemplos se apontão destas peregrinações oc .
cullas e amatorias , em duas antigas can
çoens, nas quaes elle figura de mendigo . Con .
ta - se delle outra avertura que lhe ía custan.
do a vida , e foi como se segue : Na aldea
de Cramond , perto de Edimbourg existia
uma joven mui linda , pertencente á derra .
deira classe da sociedade , a quem o rey
havia inspirado lima terna paixão ; n'uma
tarde em que elle voltava , sempre disfarça .
do , da sua palestra amoroza , foi acomelti .
do por qualro , ou cinco individuos , igno.
ra -se se crão parentes , ou rivaes na perlen
ção da formoza peka . () rey que era animozo
por salireza , e que manejava perfeitamente
a espada se houve com muito valor rebaleo .
do os seus contrarios , é para melhor se de.
fender encostou -se ao parapeito de uma pon
te muito estreita lançada sobre o rio Almond .
Um camipónio que se achava perto da quelle
sitio , inalbando trigo n'n'ma eira , estimula
do pela conipaixão, tomou a parte d'el-reyi
. tanto trabalhou com o seu mangoal
,
que dispersou os contrarios depois de os har
ver zurzido grandemente. Conduzio o rey á sua
granja , e chegados que fossem pedio o hospede
real uina bacia , e uma toalba a fim de apa .
gar os vestigios do combate . Com immensa
difficuldade poude o rustico satisfazer aos de.
zejos do principe , depois de ter o rey tra .
tado dos indispensaveis promenores da de
cencia , e compostura , procurou saber qual
seria a metta dos dezejos mundanos do
seu libertador , e achou cifrarem - se todos em
ser proprietario da berdade de Braehead, da
qual era servo adscripto . Esta herdade'sendo
uma das proprias da corôa , Jaques disse ao
servo que fosse a Edimbourg , e ai procurasse
pelo rendeiro de Ballinguich , nome esſe que
havia adoptado para as suas digreções clan .
destinas. Em consequencia deste convite não
falton o rustico , e se appresentou em Holyo
Rood , facil será conceber o espanto do
pobre aldeào quando soube que havia -salva
do a vida ao rey, e ia a ser gratificado com
uma carta regia de concessão do dominio
proprio da herdade de Braebead , a cargo
de apresentar ao rey todas as vezes que pase ,
sąsse pela ponte de Crainond , uma bacia
wina tolha para o monarcha lavar as mãos.
desEm uma outra occasião tendo-se el rey
viadne

va andando a caçao
ogsobre -vindolle as noves
te , foi elle acoytar -se n'uma choupana no
meio de uns extensos pantanos , e nella foi
optimainente agasalhado sem que todavia o co
nhecessem . No seguinte alvor despedindo-se
do rustico dono da morada campestre , lhe
disse que muito folgaria em ritribuir -lhe a
sua corlezia , e para isso lhe rogava não se
esquecesse quando fosse a Stirling de pracu
Jar no alcaçar real pelo rendeiro de Ballin .
goich. Com effeito não olvidou o camponio
o convite demandou no castello ao sopposto
sendeiro , e não pouco devirtio elrey , e a core
te como seus admans , e exclamações de jubi
lo , e espanto quando soube ter tido por hos.
pede ao seu monarcha. Jaques para levar in .
da mais longe o gracejo lhe deu o titulo de
rey dos pantanos , coin a sublocação dessas
mesmas terras cujas, e titulos forào conser.
yados até uầna epocha iqui proxima pelos
sens, descendentes
O author pede inda yenia para citar mais
um exeinplo ein abono do, caracter que , nes.
le poema presla ao rey Jaques.
Buchanan d'Ampryor tendo mandado a
um dos azerneis d'elrey empregado na inan .
learia , que houvese de descarregar á sua pore
ta todos os mantimentos que leva :se para a
ucharia, quando tranzitasse por os seus domi
pios offerecendo remunerar-lhe quantio .
zamente o seu trabalho , e risco ; este recusou
a offerta , disendo que elle era azemel d'elrey
que ' a sua carga ia para serviço da casa re .
al; Ampryor sein comtemplação alguma pea
las razoens expendidas pelo azeinel o obrigou
a depor as encomendas que trazia no limiar
do seu portão respondendo as vociſerações
do criado que se Jaques érà rey da Escossia ,
elle tambem o era de Kippen , e que portan
to achava justo e de rasão que elle partilha -se
igualmente alguma' parte dos mantimentos
que passavao lodos os dias pela sua porla .
Este negocio veio aos ouvidos delrey , que
pouco tempo depois resolveu -se a ir vizitar o
seu irmão e con frade na realeza , o qual se
achava jantando naquelle momento . O rey
Jaques tendo inandado um dos seus criados
a fim de lhe pedir o ingresso , foi este aega .
do com arrogancia por aquelle que fazia as
vezes de porieiro homenzarıão ,mui taludo ,
armado de umapossante archa de armas, o qual
respondeu : Que não podia ninguem entrar
sem que findasse a refeição . Não satisfasen
do a elrey este recado , pedio novamenteao
formidavel porteiro Ibe facultasse a entrada ,
ao que o porteiro respondeo ao mensageiro
que dava por consellho a seu anio renuncias
se ao seu intento naquella occasião inportii
na , aliás talvez teria de arrepender -se da
grossaria com que instava . S. N. vendo que
este meio era inutil , rogou ao inexoravel por.
teiro avizasse ao seu Senhor que o rendeiro de
Ballanguich dezejava obler uma audiencia do
XXII CATANI

rey de Kippen . O porteiro tend transmittido


a mensagem a Ampryor, vejo eşle receber o
rey com toda a humildade , e teado tracta
do o principe , éste lhe concedeu a permissão
de se servir de todos os mantimentos destinados
para a sua ucharia que trazitassem por de
fronte do seu castello . A este offerecimento
accrescentou el-rey que tendo feito a pri.
meira vizita , esperava que elle a pagaria re
ligiosamente quando fosse a Stirling Ampryor
não faltou em cumprir o preceito del-rey , e
continuou a gozar do fayor do monarcha ,
que sempre o chamava rey de Kippen em
quanto elle viveo

(5 ) O castello de Stirling tawbem era co


pliecido pelo nome de Snowdoun.

FIM ..

sofar ? En 3r299
ERRATAS .

Pag . lin . Erros Emendas


87 - 19 caruagem carnagem
45 23 umasenda inese vide nota (6 ) Cane
perada to 1.*
772 " esia Harpa vide nota (3 ) Cap .
to 2.º
84 5 Tineman
vide notà (8 ) Caso
to 2 .
84 11 (8 ) (9)
91 7 De Lomond vide gota ( 11 )
Caoto 2."
103 14 Clama vingança vide nota ( 1 )
Canto 2.*
125 13 Brian o Erinita vide nota (2 ) Can
to 3 .
128 17 nas longas do seu nas longas pregas
plaid
128 26 Ai! da miseria ! Ai ! da misera !
185 15 roxa rocha
238 16 relanice relance
253 21 ordeno ordenou
268 20 verão vìráo
278 22 sorrido sofrido
298 5 amigos imigos
298 8 imigos amigos
Não fizemos aqui menção de raais erro
algum porque não encontramos outros que fi
jessem mudar o sentido da oração .
*
-
0

Você também pode gostar