Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Bibliographia
Deleitosa
Romantica , Instructiva ,
é
.
PRIMEIRO ANNOW??
PRIMEIRO VOLUME.
PRIMEIRO FOIHETO .
SOCIEDAD
DOS
AVISO
& 1
ਪ8ਰ
:-1,9781} spain
gedia S
#
-
1'10 3! A
DEDICATORIA
AO
7
)
TI SEXO gentil, e encantador !
a TI flor mimosa da nossa existencia !
VALE .
N. B.
!
A DAMA 15
CANTO PRIMEIRO
A WOLTTARIA .
Invocação .
Canto
Sen II *
III
56 VII 5
SE VIII -
Sen IX
560 211
5e XIII 5
XIV -
e
Set
rindella
de
Targe
L'emw
N:1.1.c.
Lich.de
DO LAGO 35
>
tello haja' volteado no ligeiro ambien
te :
1
36 A DAMA
ఈ ITE OF
ment
Para advinhar o candor, e doçura que
fulgurava na formosa Helena , basta
ra seu brando , le meigo volver de 0- '.
lhos. O lago KATRINE, sobre seu es
pelho asulado , não reflectia com mór
puresa , as divicias verdejantes de suas
orlas , que o aspecto ingenuo desta bel
dade expremia os castos movimentos
C :
-1 5:09 . Son XXI -
م12 و لا تسع
O TEMPO havia ligeiramente gram
vado sobre o rosto do caminheiro , a
impressão da madura idade, sem por
isso extinguir a chamma, e a franque
sa da juventude. Nelle brilhavão ale
gres visos, junctos ao humor folgasão ,
e se lhe enxergava , na visagem , a
vontade de obrar altas facções , mes
DO LAGO 41
clada com o valor de as acometter .
Seus olhos erão vivos , e promptos a
inflamar -se , quer movidos pela terri
vel colera , ou pelo amor atteado de
supito ; seus membros robustos erão
formados , para os mais forçosos exer
cicios , ou para renhidos combates ; e
posto que o simples trage de caçadoro
acobertasse , e não trouxesse outras
armas , alem da sua espada, o seu a
deman viril annunciava um coração fé
ro , marcial, e o orgulho , como se hou
vera ornado a sua fronte uma relusen
te gorra de Barão , e a praia pisasse ,
cingido o corpo de uma rutilante ar
madura . Pouco cuidoso da necessida
de em que se achava de obter gasa
lhado , o caminho endaga , em termos
corteses , e lisongeiros , demonstran
do -se na sua voz , e gesto que a acom
panha , menos costumado á humilde
deprecação , do que ao imponente man
do.org
36 XXII 5
500 2XIII
Son XXIV
Sen xXV
be XXVII -
to 33VIII
XXIX
)
sem * % -
spe X2ZI
Canção de Helena
1.
Nesse somno de eterna duração,
O teu lidar acabou , dorme soldado ;
Como das trevas o perigo assustador .
Não sonbes , que o do dia é acabado.
܂ܟܒܪ
1
G - Ea invisive maravilha
***", Te farão saborear , ..
Os sentidos que o socego , CA
Meigo sabe acalantar.
dowiada
Nesse somno de eterna duração ,
lel lidar acaboll , ,
w
O alto nobre rinchar...
Nem pela gloria animado
D'uma tribu o clamon , sesyo
Nem o bellico esquadrão,g'i120% kedy
Cheio de fervente ardor.
V
so XXXII
Titiile
Quando nossog 'encantos dormentes
Deus sentidos vigião á porfia !!!
Não sustes , descança em teu destino
Dorme caçador , findou a montaria .
: ! , !,
se XXXIII
i
7
1
FINALMENTE volvendo a varia
imaginativa , para outro assumpto mais
fagueiro , accredita espairecer n'um
viçoso bosque coin Helena descor
sando em amorosos conceitos ; ella á
escuta côrando e um suspiro do con
ração lhe reflue aos nacarados labios ,
elle a requesta com palavras affectuo
sas ; alcanção suas esperanças , quasi
que o supremo auge. Procura asir a
mão , que Helera lhe abandona , com
ternura ... mas oh ! espanto ! em vez .
DO LAGO 59
da nivia engraçada dextra , tão somen
te segura um ferreo guante : o phan
tasma ha mudado de sexo , em vez de
uma donosa virgem , um enormeguer
reiro se lhe apresenta ; sua cabeça
defende un brilhante elmo , seu gi
gantesco talhe se desenvolve lentamen
te em meio das sombras , sua fronte
torvada , seus olhos ameaçadores ; pa
fido o rosto , e surcado de rugas seme
Ihanças dava , não obstante , da gen
til Helena . o Cavalleiro desperta tre
mulo de pavor , e evoca a nocturna
visão . Os moveis tições do lar ainda
lante achava o vallos
scintil Геn
por inter
CANTO SEGUNDO .
Piemine
INSULA
2
Canto
Sen I 5.
Canção do Menestrel
ܩܘܩ
E que setpre o premio leves
Nos torneios vencedor 2
Com os inimos da bellesa
Ostentando o seu primior.
Vè s'egualas altos feitos
Dos possanles campioens
Que por valor werecerão
Da fama nobręs padroens.
Se modele d'amisade
Seja forçoso valente
y
Teu altrevido.corsel ner74 ? MIT
Até o final instante ornant ,
Recorda a terna amisade .
No saber sempre constante “ i "
Das artes dinenidade
Te seja sempre prestante. 48:13.
Dos bosques, o guerrear ,11990
Nunca te seja esquecido ,
() veado a seu pesar des
Seja por di perseguido, s abs 1
E das áves copia, varia . Fitos
Gosà amor , e f'licidade , ;
A paz da Ilha solitaria .
DO LAGO 65
56 IV
-
70 A DAMA
embranha , e a donzella o segue com
a vista , espreitando-o ao passo que el
le se alonga ; mas logo que deixa de
o aperceber , a si mesma em segre
do dirige esta censura » E tu
Malcolm ! ... donzella egoista , e vaã !
Malcolm não teria escutado languida
mente , como tu , estas placidas , e
dolosas frases da lingoagem do Sul ;
Malcolm , não teria , assim , encadea
do seus sentidos ao alvedrio de outrem ,
que tu mesma não fòras ? inconstan
te não sejas virgem louça , e pre
sum psosa ... acorda Allan -Bane ,, ex
clamou Helena , dirigindo- se para o
encanecido menestrel , que se achava
a seu lado ; arranca -te a teus doces
sonhos ! eu darei á tua Harpa , um
heroico thema de elevado canto ; eu
te enflamarei com o alto influxo de um
nome alcantilado , e nobre ; exalta a
gloria dos Groemes ( 2) ! » - Apenas
estas palavras houverão fugido de seus
labios tremulos , um vivo escarlate tin
gio as nivias faces da virgem galhar
da , por quanto o joven Malcolm Groe
me, era tido como a flor do seu clan ,
DO LAGO 71
e como alindado donzel de boas artes ,
e manhas nos castellos , e na corte de
Escossia .
son VII
500 VIII -
36 37 og
no Norte da Escossia .
10
74 ADAMA
50w XI
HII
*
transporte jocundo : - Quảo mal
escolheste , diz , o alvo do teu motejo ;
olha , nos desertos do Poente , quem
ousaria nomear o negro cavalleiro Ro
derick , e deixar que alvejasse o mar
fim dos dentes por entre os labios na
carados ? Quem deixará de tremer ao
seu aspecto ?Elle matou com a pro
pria dexira um cavalleiro armado em
HOLY- ROOD . ( 5 ) Eu o vi arran
car do coração da victima infeliz a
sua adaga gotejando sangue ; os cor
tesãos se afastarão com horror , para
dar passo ao espantoso homicida ; e
após desta facção , a sua espada ain
da que proscripta , tem sabido conser
var féramente os seus dominios neş
tas montanhas . Que outro tivera ou
sado commetter um feito semelhan
te ! ... Ah ! maldicto seja o dia , que
DO LAGO 79
Sen XIII as
MENESTREL , replicou à
pobre donzella , é a alma de seu pay
alto fulgurou em seus brilhantes o
lhos , - muy bem conheço os meus
deveres para com a casa de Roderick ,
Lady Margueritt me ha prodigalisado
todos os cuidados de uma terna mãi
desde o momento em que sua sobri
nha decaío em ser orfàa no deserto ..
Inda contraí uma divida mais sagra
da com o valoroso Chieflain , (* ) seu
filho que salvou meu pai da injusta
colera d'El- Rei de Escosşia , e se po
déra com meu sangue todo , saldar
este credito , sem custo o concederia
ao generoso Roderick .... Mas a minha
dextra ... nunca . Em vez de ultimar
'sco XVI
so XVII -
the XVIII
le XIX og
Se ZX
Son Z2I
< 3II
SENTIMENTOS ha , concedidos
aos mortaes , que á terra menos per
tencem , do que ao Céo , e se por
ventura existem lagrimas humanas
tão puras , tão limpidas, e doces , que
94 ADAMA
sa ZXIII
ENTREMENTES , observaya A
DO LAGO 95
Son XZIV
SV
4:00 XXVI
-
16 EZVII 35
*)
AVANTE caminhando forão por
Sir Roderick encontrados , que a elles
se achegava prasenteiro > porem
mal avista o donzel , rôxo se tornou
de subita colera , mas nem por pala
vras , nem nas suas acções , nem ped
los seus olhos violou os direitos da
hospitalidade. A manhầa deste djat
passarão em jogos , innocentes folgue
dos', e alegres praticas ; com tudo na
hora da sésta chegára aftadigado
um olheiro , que houve uma conferen '
cia secreta com o soberbo castellão que
cujo aspecto sombrio , presto annune !
ciára ," que más novas recebêra . Pre
fundos pensamentos parecião absorveri
o seu espirito ', todavia esperou que
findasse o banquete da noute , e foil
então , que reuniu em torno do lari
sua mây , Duterias', Malcolm -Groemés !
102 A DAMA
e a bella Helena .. Ora os olhos diva .
gava em torno , ora os fictava sobre
a terra , como se houvera estudado a
maneira de começar un discurso en
fadonho. Meneou algum tempo o pu ..
nho da sua adaga , a final fransio o so
br’olho , e dissse :
sen XXVIII
66 2313
so XXXI
XXXII
il
50 XXXII
% 23IT ,
so XXXV •
Son XXXVII ;
CANTO TERCEIRO
Canto
som I us
So II
56 III
50 IV
so VI .
58 VII
i VIII
So IZ
MAIDICAO ao homem do
Nosso Clan illustre que , observando
éste symbolo , formado do teixo sepul
chral , olvida que seus ranros vejetá
rào no logar onde o Ceo mana stu or
valho bem fasejo sobre os tumulos dos
filhos a ' Alpine ; perjuro á ſé devida ao
seu senhor feudal , jamais 'suas cinzas
em pó desfeitas , farão com as do seu
magnate honroso mesculio ; mas sim
regeitado para longe de seus pays, da
sua familia , e dos amigos seus , será
Biso XII , @
so XIII
Son ZIV
6
DO LAGO 143
***
to XV
O Coronach
1
.
Assim tremenda inoite
Do heroe não poupa os dias
Baqueia alto carvalho
Nossa gloria , e abrigo .
***
19
144 A DAMA
XVII
56 XVIII -
e 7 8
be XXI 45
kwa
Son ZZII
Soldo de Normau
XXIV
1
ao longe nas tuas charnecas, oh ! Bola
guidder ; menos ligeiro se espalha so
bre teus cerros o incendio nocturno ,
que na súa carreira devora a urze , cuja
socegada vegeta em tuas profundas sen
das , e teus valles picturescos , allu
miando tuas impinadas ' rocas com a
scintillante purpura da sua chamma
activa , que junctamente accalora os
lagos sombrios que dorinem''a teus
pés . ( 7) Ao bellicoso signal todos os
Alhos de Alpine vôão ao combate ; •
estampido acorda as tristes margens
do LOCH - VOIL , (* ) as vagas tran
quillas do LOCH - DOME 9 ( ) e a
nascente do pantanoso BULVAIG , (* )
3 XXVI *
Son XXVII *
9
agoas do lago KATRINE quando
Roderick com un troço de escolhidos
guerreiros repassava as alturas de BEN
VENUE. Sua marcha dirigern á gru .
ta dos espiritos , atravessando as ari- '
das sendas de BEAL -NAM - BO ; os
zelosos companheiros do Rico -Homem
se adiantão para lançar da praia o ha
tel , por quanto o nobre Lorl se pro
punha transpor o lago KATRINE
para explorar os portos , e desfiladei
ros do ACHRAY , e ali postar seus
valentes defensores . Com o espirito op .
presso , e pesaroso vê desfilar os homens
de armas , traz delles permanece , seus
olhos vagueão em torno , nelles vislum
bra a saudade , e o enojo . Um pagem
tào somente ao seu lado marchava
conduzindo -lhe o pesadomontante ; (9 )
o arınigero sequito de seus companhei.
162 A DAMA
23VIII ,
se XXIX ;
Hymuo á Virgem
E o ar infecto da grutta ,
Escura , silenciosa,
Será um suave cheiro
Se em Teu Labio de rosa ,
O sorriso desponlar
Mãy de Deos tão Piedosa .
ki.
Os derradeiros acordes do hymno'er
pirárão sobre a harpa . O chefe do Clan
d'Alpine , na immovel attitude da im
passivel attenção', o braço dexiro re
costado sobre seu pesado montante ,
quedo alí permanecia , como que dese
jasse escutar ainda os tenues sons rou
DO LAGO
LAGO 167
bados pelos ares , desta maneira ab
sorto , esquecido do mundo, e da glo
ria se achava mergulhado em profundo
extasis , quando o pagem pela vez se
gunda , com gesto submisso , e respei
toso , lhe fez notar a veloz declinação
do aurifero dia . Então envolvendo- se
no largo plaid , aşsim murmurou o
chefe pesaroso : — E ' esta a ultima
vez , sim a derradeira , que aos ouvi
dos de Roderick retumba a voz deste
saraphim Etereo ! o , Muy penoso
éra por certo este pensamento ! - Des.
ce rapidamente a montanha o soberbo
castellào , e se atira immerso em pro
funda tristura , no paneiro do batel,
n’um momento fica o lago transposto .
Saltou sobre a opposta ribeira pratea
da pelas phosphorecentes agoas , deri
gindo sua marcha para o Oriente , e
quando os ultiniós ráios do sol bruxu .
liavão no occaso , chegou as alturas
de LANRICK , onde, cheias de bei
lico ardor as hostes do Clan d ' Alpine
se junctárão no fundo valle, sier
3
:
168 A DAMA
Son XXXI 5
SA
170 A DAMA
CANTO QUARTO .
A PROPHECIA .
Canto
56 II
So III 35
IV
Mulise
»
AH ! mui bem lembrado estou
desse nobre animal : éra o mais for
moso de entre todos os outros que for
mavão parte da prea ganha em a nos
sa profiada refrega contra os guerrei
ro deGALLAGAD . Alvejava seu pel
lo lusidio como a branca neve , sua al
tiva cornigera armadura reflectia a
côr negra do aseviche , e seus olhos
fusilavào como o enxofrado clarão do
assombroso relampago”; tão féro , indo
mito , e agil era o seu accommettimen
to , que demorou por não pouco tempo
o nosso regresso , e fez trener de suse
to os mais valerosos serranos ao passar
o desfiladeiro de BEALA -MANA .
176 A DAMAT
E'ra todavia o trilho rudo, e pedregoso ,
mas a longa vara do maioral se houve
com tanta dextresa , que attingimos
sem perigo o estreito passo de DEN
NAŃ , então o houvera guiado um
enorme infante á só sem o menor ris
CO . »
Norman
Go VII -
56 VIII a
be IX 5
300 X11
BALLADA .
DE
. Da venatoria corneta
l'elos echos repetidos !
9 Se na poute desastrosa ,
» Alix , da nossa fuyida
9 A teu bravo irmão a vida
» Tirou minha espada iroga 9
9. Bem sabes que aconteceo
» Por tua coma formosa ,
» Por teus olhos côr do Ceo .
SC XINIS
PARTE II.
Na caverna da montanha
Dos Espiritos o Rei
Com voz tão medonha 9, e estranha
Enfurecido clamou ,
Que de hum som igual não sei ,
O qual de um trovio não seja ,
Nos porticos de uma Igreja ,
A quen o lempo prostrou .
DO LAGO 193
» Quem é o Mortal , que ousado
» Com sacrilego machado
„ Derruba os robles , e abetos ,
» Cujos troncos coin seus ramos
» Cobrem de eterno verdor
» () sitio , em que celebramos
» Nossos misterios secretos
» Da lua ao claro fulgor ?
PARTE III.
Eu te mando , e te esconjuro
Fantbasma do inferno'escuro
Em nome de deos piedoso ,
Que os demonios faz tremer ,
Digas , especiro odioso ,
De qual saes sitio, horroroso ,
E o que vens aqui fazer.
liit
196 AC DAMA
to 2V a
/
CONCLUSÃO .
6
ܗܘ
Ether Brando seu irmão ,
Cavalleiro o mais formoso
Que nascer a Escossia yule
se ZVI *
SC XVII -
Se XVIII
em delicados
206 A DAMA
dedos da virgem surpreza , pára um
instante , beija -lhe a mão, e desaparece.
O idoso trovador permaneceo como que
absorto vendo Filz - James apartar-se
velozinente sem lhe dar palavra . O
cavalleiro se junctou ao. montanhez , e
ambos serpeando descerão:.0 reverso
da serra escabrosa ,, e transposerão o
ribeiro que une o lago Katrine ao
d'Achray.
to %%
Se 3 %
te 2XIT 5
Rimance de Brauca :
Ao repouso na colina
Não me posso entregár ,
Nem a suplica divina
Pode o peito inspirare
210 A DAMA
Mas se förà sobre a praia
Onde o Allan sonoroso
Se deslisa socegado,
Onde o Devan preguiçoso
Das margens o matiz
Treme no seio undôso ?
Entrançárão as madeixas
Da minha coma forinosa ;
A ' Igreja me guiarão
Mui contente, e radiosa ,
Era o dia de limineu
Que me tornava ditosa .
Geo Y3III
SC 230V
.s&
G SOCEBA misera dona ! The
diz o cavalleiro . - « Oh ! teus olhos
são benevolos , redarguio a louca , e
quero agradecida remunerar, o teu fei
to generoso . Minhas cansadas pupilas
se hào dececado á força do chorar , mas
ainda lhes apraz essa fina tela de Lin
coln lão verde , e tão fagueira ; meus
ouvidos estio paralisados , e como in
sensiveis permanecem a qualquer som
estranho , todavia á vida tornào logo
que nelles troa o querido accento dos
plainos. Meu Willinn tầo doce e cha
ro , era como tu um destro caçador, soube
raptar o coração damesquinha Branca ;
ostentava egualmente airoso essas vès
tes da côr das ramadas verdes ; e ma
vioso repetia os cantares harmonicos
do meu paiz natal ! ... Não é isto que
eu quizera dizer ... porem es douto ,
e bem me comprehenderás . » En
tão á porfia baixo , e represado , lento ,
e rapido fez ouvir o canto seguinte ,
214 ! A DAMA
vagando os olhos errantes para o ca
valleiro para o temeroso servo do
Clan d ' Alpi , e mergulhando - os depois
ne
no valle profundo .
56 X2V
Branca .
Apollogo de
Na selva no bosque
Lá estava o monteiro
Ciladas arinando
Ao cervo fouveiro
Enristão as lanças
Estendem o laço ;
Que tão bella preza
Conpensa o cansasso .
Corpo alentado ,
Bem feito , e airozo ,
Veloz no correr ,
lisar magestoso .
DO LAGO 215
No liso da felpa
De pello curtinho " .
Ao longe mostrava
A neve do Aiminko .
>
E o gamo que era
Dos Campos amado !...
Da fada dos bosques ,
Esmero , e cuidado !
E toda afanosa
Os campos seguindo >
Vai do servo em busca
A triste brainindo .
Já pula de lere
Os campos , o prado ,
Aié que seus pasins
Suspende assustada.
8.° FOLHETO 28 .
216 A DAMA
E a serva aflicta ,
Que o gumo buscava 9
Tentando animal.o
Dest ' arte fallava :
66 As selvas, e bosques ,
« Florestas , e prados ,
6 Galbardos monteiros
66 Percorrem armados .
66 Os servos do prado
6 Ja novas tiverão ,
6 Do sangue vertido ,
66 Do mal que fizerão ,
DO LAGO 217
5 As selvas largando
Deixarào campinas :
66 Escondem -se alem
6 Naquellas colinas.
Assim consèguio
A Fada evitar
Monteiros , que o servo
Já buscão matar .
Lá , junctos, caminhão
Os campos deixando ,
Monteiros sem cassa
Se vão relirando .
XXVI -
e na carreira atesa
foge apressado ,
a corda do arco , vôa a frecha rom .
pendo o ambiente , e rastijando a gorra
de Fitz -James vai transpassar o cora
ção ralado da desventurosa Branca .
Murdock ! servo do clun d ' Alpine , a
tua agilidade agora prova ; já mais
filho algum da tua tribu houve della
tanto mister ! ( fero vingador corre
em teu alcance ; a sorte será o teu
amparo na fuga rapida. Se te deixas
alcançar a morte te aguarda , se es
capas tua vida é salva ! teus compa
nheiros se occullào á sombra dos ou
teiros na charneca, oxalá possas lu en
contral- os ! Dificil tarefa será por cer
to , inais não verás os teus amigos!
Eis que chega o fero Saxonio que te
persegue ! Eil-o que sem resistencia
DO LAGO 219
be XXVII os
be XXVIII
1
e apontando para o cadaver continuou :
Caro custará a esse chefe sanguinario
o seu exicio ! Isto dizendo cortou :
uma madeixa dos aureos cabellos da
morta , unindo-a á trança que o noivo
The houvera dado ; e depois de ashaver
tincto no sangue fumegante da victi
ma infeliz para logo as colocou no ses
tro lado da sua gorra Juro pelo
supremo Arbitro do universo por cujos
labios passa a verdade eterna , que nun
ca alardearai : cutro algum indicio das
DO LAGO 223
boas graças desse sexo encantador, até
que haja mergulhado no sangue do in
festo Roderick -Dhu este arrefem las
timozo ! .... porem silencio ! que si
gnifica esse longicuo sibilante grito ?...
1 Vamos , eis que assoma a montaria , a
| seu pezar conhecerão esses traidores ,
i que o proprio veado apezar da sua ti
| midez , ainda é temivel, quando chega
| ao extremo passo » -- Vendo impedida
i a vereda delle conhecida pelas vigilan
| tes atalaias , se viu Fitz - James obriga
| do a vagar errante pelos penhascos , e
matagáes , e muitas vezes lhe foi for
i çozo volver sobre seus passos mudan
do a direcção do seu caminho por
causa das torrentes , ou dos precepi
cepicios que tinha de rodear . Final
mente desalentado, cheio de cançasso ,
e fome se deitou na espessura de uma
annosa floresta, julgando-se já na hora
extrema dos seus perigos , e fadigas .
- Esta será por certo a ultima fac
ção que hei-de commetter na minha
vida, assiin rematarei as minhas saídas
aventurosas ! Que imprudencia foi esta
minha em arrostar esse cortiço d’es
224 A DAMA
sco Z2I2 -
!c * % 2 :
;
Sien XXXT
CANTO QUINTO .
ORICOLTRO
Canto
Se II -
LO III -
se IV 46
to VII
SC VIII
be IX
se ZI -
vora os
volve
fa olhos , e mal pode'accreditar
cidade dessa pavorosa
que
acabava de prezenciár : uma scena si
milhante se lhe aſigura como sonho ik
lusorio , e funesto . Hesitando observa
Roderick , e o Barão respondeu a es .
se mudo aceno com estas palavras : -
« Nada temas , posto ser escusado o
assegurar -te da minha boa fé, apoz do
que me has visto praticar , nem deves
tener insulto algum dos meus vassa
los . E's meu hospede , e tanto basta
para tua segurança , alem de que em
penhei a minha palavra , e jurei eon
dusir- te são , e salvo ao vaú de Coi
luutogle ; fôra acção negra , e feia o
invocar o soccoorro de um só braço
do meu clan contra um denodado
campeador tão destemido como te has
mostrado, posto que do exito do nosso
suigular combate dependa a senho
250 ADAMA
XIII
ZIV 4;
so ZV -
Se 2VI - ; 1
be 2711
Se XVIII !
Som ZIZ *
to XZ 5
so XXI -
f
tes esquisitas de cada turma de jo
gráes, e inderessava publicos encomios
aos bailarinos , e truões , surrindo-se
e saudando a multidão que alçava ate
ás nuvens o seu alarido , bradando em
altas vozes : --- « Viva Jaques, o nos
so rey ! Salve o monarcha dos communs,
o soberano do povo !: --- A poz elle
seguião alinhados em longas fileiras
os pares, ricos homens, e cavalleiros,
as nobres damas , e as forinosas done
zellas, cujos lindos palafrens calcavão
impacientes a terra , sofrendo mal os
obstaculos que The antepunhào o de
elive da rua , e afluencia dos espec
Porem entre este concurso
numeroso facilmente se distinguião
alguns rostos sombrios, e de sobr olhos
carregados ; mais de um altivo nobre
suportava com despeito o freio pesa
do que domáva o seu orgulho ab.lido,
desprezando crtuo indigno judliuvul
gar ucs alegre , buruezes ; mais de
272 A DAMA
um castellão preso como refens do seu
clan figurava neste acompanhamento
brilhante , e se julgava como dester
rado remumurando saudoso a sua tor
re vetusta , os seus bosques ondejan
tes , a sua possança feudal , e presus
mia representar um papel huinildoso
nesse festejo , que amaldiçoava no in
timo d'alma .
so XXII
XXIII
so ** IVO
2
prolixamente aos jovens admirados , as
façanhas de Douglas , as quaes hou
vera acomettido antes do seu exilio ,
e que tanta fama lhe havião grangea
do. As donas apregoavão a sua alta
estatura , e a sua fronte sublime, bem
que estivesse cuberta de immensas ru
gas, effeito da procelosa existencia que
houvera passado ; os jovens admiravão
com respeito esse vigor que possuia su
perior ás forças ordinarias da natureza .
O vulgo assim pensava , e o suçurro pres
tes se converteu em altos clamores.
Mas nenhuma mostra de interesse
emanou desse circulo orgulhoso , dos
pares , e ricos homens, que circunda
vão o monarcha , em favor do pros
DO LAGO 277
3 ; 227
10. FOLITETO 36 .
280 A DAMA
16,00Lsiden
bon XXVI 53
. "!
Os famulos do rey. vosêảo alto , vi
ão os íferros ? e as temiveis varas a
brão
çoutão o ambiente , porem o inclito
varão responde a este alarido , e ad
mans : « Affasta, arreda, aparta ! tro
pela de ' vis escravos ! desviai- vos , ou
temei Douglas , e a morte infalivel!
Sim enxerga Jaques !' é Douglas , por
ti condemnado , que em pessoa se vem
offerecer como victima voluntaria , e
que procura mediante o seu sacrificio
apagar o facho horrendo da guerra ci
vil , mas emvão , e que por mercê te
implora o perdão dos seus amigos. » -
KÉ assim attrevido rebelde, que reş
peitas a minha clemencia ? disse o mo
narcha austeramente . Tu foste o uni
co , Jaques de Bcthewl, a quem me não
áprouve contar como inimigo de en
tre 'esses que formavão o teu clan ; po
rem deverá por ventura o teu sobera.
no soffrer com paciencia, e tolerar so
cegado as tuas reconvenções , o teu
DO LAGO 281
desacato , e porte desabrido ? O ’ lá ca
pitão das minhas guardas ! uma con
veniente escolta se apreste , para con
dusir ao carcere esse réo temera
rio , que escarneceo das leys, e dos
nossos mandados ; cessem os diverti
mentos ! ... por quanto ia o tumulto re
cresendo , e os bésteiros attesavão as
cordass dos ar co
arços. Hei por finda a pa
lestra ! repetio o principe franzindo o
sõbre olho, e nossos cavalleiros desem
baracem a tapada , despejando -a desse
tropel amotinado ,
6 XXVII
ancho
sa X22
to A 6
14
XXXI -5
0 ; 227II .;
So XXXIII 1
CANTO SEXTO .
A 22AL ATALAIA
Canto
II
5c III
:
eastellões : erão aventureiros pela maior
parte ', provindo de longes- terràs que
acatavão , e presavào os roubos , e car
nagem de onde tiravão a sua subsis
tencia . A qui se enxergava o rosto som
brio do Italiano ; ali a fronte grave ,
e morena do- Hespanhol ; alem o Por
tuguez patenteava o seu caracter es-
pirituoso ; mais longe o Suisso amigo
das eminentes serras que respira livre
a brisa dos montes ostentava as suas
formas musculares ; o Flamengo des
presador do solo ingrato da Caledonia ,
que tão mal agalardôa os afans do in
dustrioso lavrador , no meio da turba
tambem se devisava , finalmente as
relações demostra aduzião nomes Fran
cezes , e : Germanicos , bein como o
appellido de alguns exilados fua joeund
da Inglaterra que vinhão parulbar
com desdem mal disfarsado a modica
retribuição do exercito Escosses. To
dos erão esforçados , e avesos ao manee
jo da pezada alabarda , do rijo gladio , o
da rodella : nos cainpos se entregavâơ
elles a uma licença sem freio ; terrivois,
dezordenados na piibagem , e agora que
296 A DAMA
se havião afrouxado os apertados vin
culos da disciplina por motivo da fes
ta popular , e do lauto bodo a que ha
vião assistido na vespera , ainda mais
devassos se ostentávão.
ܝܳܐ
IV og
Vilhancico do Lidador
peão
m dó , lá , sól , ré , cantando
O bom do nosso ' vigario ,
Sobre o pulpito assomando ,
Diz que S. Pedro , e S. Paulo ,
Da serveja mui amigos ,
Sua maldição lançárão
Nessa cuba em que tocárão
Os nossos copos, imigos :
Que importa o que elles fallárão !
Este summo generoso ,
De que tão invejos são ,
Fazer -nos rojar no chão
Que venba elle espumoso :
E de S. Pedro e S. Paulo ,
Alegres todos cantando ,
E mais do nosso Vigario ,
Ebrios , vamos zombando ,
Da maldição que deitárão.
DO LAGO 299
Que sobre o verde do prado
( Tambem diz o bom do velho )
Se commette gră pecado
Brincar com a linda Pastora !
Que o demo espreita , d’occultas ,
*****
Sob o tartan engraçado ,
Que a geito seja levado
Deste amor as resultas :
Que importa o que elle fallou !
Nada de medo , e temor ,
Que roubar á namorada
Da linda face rosada
Uin beijo , é prova de amor :
Nem jaunais por crime fôra
Dar provas de namorado ,
E do que diz o bom velho
Com riso seja pagado
Da maldição que deitou .
San VII -
Son 123 -
pati
Sen XII so
Son XIII -
& XIV
se XV
3 ; 2VI OG
ber ZVII Se
bien XVIII os
ZIZ
ZZO
Son XXI *
de novo comessar a
ar a carnificina ; po
rern antes que volvessem as mãos os
dous partidos , um cavalleiro coberto
de pó , com o acicate gotejando sangue
apparece sobre o pinaculo de um ser
ro , volteando uma alva bandeira en
tre as duas hostes , que esbravejando
só resfolgavão o alito dos combates.
O clarim , e a trombeta soavam juncto
a elle , ao tempo em que a voz do a
rauto prohibia o renovar a peleja , in
a
escossi ,
apregoando igualmente a captividade
voluntaria de Lord Bethwel, e o ven
cimento do soberbo Roderick .... A
qui suspende o bardo a lôa , e lhe es
capa das mãos a harpa afinada ! inter
rompido de supito pelo quadro fune
bre que se apresentou ante seus olhos .
Por mais de uma vez , como que a fur
to, havia elle lançado a vista para o em
fermo Barão , a fim de ajuisar o impe
perio, que exercião as a suas trovas so
bre a alma indomita d'aquelle rispi
do senhor feudal. No começo do seu
cantar havia o lidador alçado a dex .
tra , e com ella seguido frouxamente
884 A DAMA
o compasso , depressa findou o imos
vimento muzico ; com tudo , segun
do as modulações do canto armonioso
se modificava o vario jogo das suas fei
ções impressas de uma forte sensibi
lidade ; alfim o seu ouvido ja apathi
co não poude asir os accordes do va .
te ; o seu rosto se alterou , e serrárão
se-lhe as mãos convulsas como se uma
dôr rapida, e inopinada houvesse' rase
gado as tenues fibras do seu coração ;
rangião -lhe os dentes batendo uns con
tra os outros ; o fulgor de seus olhos
murchou cobrindo - os uma têa fu - t
**
nérea , ate que finalmente se extinguio .
Assim inanime sem exprimir uma só
queixa , os membros estirando com um
ligeiro tremor , exalou o esforsado Ro
derick o derradeiro suspiro . Triste e
profundamente magoado , com os olhos
atterrados Allan Banel o considera
3
XXII
CANÇÃO FUN2323 .
***
Broquel do povo , raio d'inimigos !
De Brealdane orgulho , é mais do nobre
Clan d'Alpine, tu sombra valorosa ,
Do crime e da rapina justiceiro !
Em honra do valente já finado
Huma canção não soara ao longe !
Tu , que presavas pois do bardo fero ,
D’harpa menestrel ouvir-lbę o canto !
Denodado campeão de Bochwe! s
o ripto la
Quer Slo do prosc Doug !
absorto em dôr, a par teu corpo
Chorar d'Alpine o valoroso chefe ;
E prantear os tão illustres feitos
Do nobre lidador , que jaz-agora
1
.
ZZIII
1
Volvia o resto do dia
Alegre até ser findado:
$
Já prestes socobrando ,
Sua voz mimosa e qu'rida
1
Se Z2V
4 .
para o sitio onde sentira o arruido , yê
juncto a si o garbozo cavalleiro de
Snowdoun ! A pressa foge'a virgem
da janella , com receio de que o mon
O seu canto .
teiro recomeçasse o seu
Bem vindo sejaes alentado Fitz - Janies,
como poderá a donzella : quazior
fåa retribuir - vos a enorme dividida ?
- » Não raciocineis assim se darguio
o cavalleiro , nenhum reconhecimento
me deveis ! Por mau fado não está em
meu poder o conserýar a existencia
de vosso illustre, pay , lão somente
possuo a faculdade de vos acompa
nhar ante os degráos do regio throno.
Orey d'Escossia , se bem que ás ve.
DO LAGO 343
zes se deixa arrastar pelos influxos
de uma colera ardente , não é tyranno ,
e mui damnosos lhe são estes exces
Sos que offuscão a sua natural bonda
det .. mas vinde Helena , não vos de
moreis , elle cedo outhorga a sua audien
cia aos:Vassallos anciosos - A don
zella toma o braço do cavalleiro e so
bre elle descança como se fòra seu
irmão querido , palpitando-lhe no seio
O coração cheio de temor e de espe
rança . Elle enchugou uma lagriina
que roceava à galharda face de A le
na, e lhe dizia ao ouvido algumas ex-;
preções de aniino , e conforto . Os pas
sos vacillantes da linda companheira
dirigio , conduzindo-a pelas sallas rest
plandecentes, e sob a altissima arcaria ,
entalhada , e aurea ; assim chegárão
finalmente a um portico cujos ricos
batentes se abrirào rolando nos dou
rados quicios, a fim de lhes franquear
o ingresso .
Wh
FOLHETÓ 12 .
844 A DAMA
Benimeluche mi in Rs.189n9malergi : 9!
S7852 Se ZXVI ? P &551
€ , , أرون:
** VIII -Xolis
2,83131 - so * 27% ;
FIM .
NOTAS
CANTO PRIMEIRO .
CANTO SEGUNDO .
1
( 1) Os chefes dos clans das serras Cole
donicas conservavào por longo tempo, e mes
ino até uma epocha muy próxima aos nossos
dias em seu serviço um bardo , ou poeta , era
este uma especie de official mór da sua casa ,
de sabença consumada em materias genea
logicas, mórmente pela que respeitava a stir
pe do seu senhor feudal, algumas vezes ser
via igualmente de preceptor aos filhos do
castellào , cantava os altos feitos do Rica
Homem , e do scu clan. Nisto consistia todo
o seu serviço .
( 2) A muy antiga , e possante familia de
Grahan , ou Groeme , possuião uma grande
estenção de terrenos em os condados de
Dumbarton , Stirling.
CANTO TERCEIRO .
CAYTO QUARTO .
o derramamento
de ramanentede do sangue
sangue era prognostica
prognostica
infallivel na oppinião dos montanhezes , e ac.
creditavão vencedor i aquelle que , primeiro
O espargia . -Conta- se que os - Serranos Es
sug mga tasuta
cossezes sob o mando de Montrose se aches
vão por tal forma possuidos da infallibilidad
de deste vaticinio , que namadrugada do dia
em que teve logar a batalha de Tippermoor
massacrárão no carnpo um pastor indeur
fesó a fim de alcançar ao seu partido esse
presagio tão importante .
CANTO SEXTO .
va andando a caçao
ogsobre -vindolle as noves
te , foi elle acoytar -se n'uma choupana no
meio de uns extensos pantanos , e nella foi
optimainente agasalhado sem que todavia o co
nhecessem . No seguinte alvor despedindo-se
do rustico dono da morada campestre , lhe
disse que muito folgaria em ritribuir -lhe a
sua corlezia , e para isso lhe rogava não se
esquecesse quando fosse a Stirling de pracu
Jar no alcaçar real pelo rendeiro de Ballin .
goich. Com effeito não olvidou o camponio
o convite demandou no castello ao sopposto
sendeiro , e não pouco devirtio elrey , e a core
te como seus admans , e exclamações de jubi
lo , e espanto quando soube ter tido por hos.
pede ao seu monarcha. Jaques para levar in .
da mais longe o gracejo lhe deu o titulo de
rey dos pantanos , coin a sublocação dessas
mesmas terras cujas, e titulos forào conser.
yados até uầna epocha iqui proxima pelos
sens, descendentes
O author pede inda yenia para citar mais
um exeinplo ein abono do, caracter que , nes.
le poema presla ao rey Jaques.
Buchanan d'Ampryor tendo mandado a
um dos azerneis d'elrey empregado na inan .
learia , que houvese de descarregar á sua pore
ta todos os mantimentos que leva :se para a
ucharia, quando tranzitasse por os seus domi
pios offerecendo remunerar-lhe quantio .
zamente o seu trabalho , e risco ; este recusou
a offerta , disendo que elle era azemel d'elrey
que ' a sua carga ia para serviço da casa re .
al; Ampryor sein comtemplação alguma pea
las razoens expendidas pelo azeinel o obrigou
a depor as encomendas que trazia no limiar
do seu portão respondendo as vociſerações
do criado que se Jaques érà rey da Escossia ,
elle tambem o era de Kippen , e que portan
to achava justo e de rasão que elle partilha -se
igualmente alguma' parte dos mantimentos
que passavao lodos os dias pela sua porla .
Este negocio veio aos ouvidos delrey , que
pouco tempo depois resolveu -se a ir vizitar o
seu irmão e con frade na realeza , o qual se
achava jantando naquelle momento . O rey
Jaques tendo inandado um dos seus criados
a fim de lhe pedir o ingresso , foi este aega .
do com arrogancia por aquelle que fazia as
vezes de porieiro homenzarıão ,mui taludo ,
armado de umapossante archa de armas, o qual
respondeu : Que não podia ninguem entrar
sem que findasse a refeição . Não satisfasen
do a elrey este recado , pedio novamenteao
formidavel porteiro Ibe facultasse a entrada ,
ao que o porteiro respondeo ao mensageiro
que dava por consellho a seu anio renuncias
se ao seu intento naquella occasião inportii
na , aliás talvez teria de arrepender -se da
grossaria com que instava . S. N. vendo que
este meio era inutil , rogou ao inexoravel por.
teiro avizasse ao seu Senhor que o rendeiro de
Ballanguich dezejava obler uma audiencia do
XXII CATANI
FIM ..
sofar ? En 3r299
ERRATAS .