Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SINAMICS
S120
Funções de acionamento
Alimentação 3
SINAMICS
Canal de valor nominal
alargado 4
S120
Funções de acionamento
Servocontrole 5
Controle vetorial 6
Manual de funcionamento
Controle v/f (Controle
vetorial) 7
Funções básicas 8
Módulos de funções 9
Funções de monitoramento
e de proteção 10
Safety Integrated Basic
Functions 11
Aplicações 12
Servidor web 13
Princípios básicos do
sistema de acionamento 14
Válido a partir de:
Versão do firmware 5.2 SP3
Anexo A
06/2020
6SL3097-5AB00-0KP3
Informações jurídicas
Conceito de aviso
Este manual contém instruções que devem ser observadas para sua própria segurança e também para evitar danos
materiais. As instruções que servem para sua própria segurança são sinalizadas por um símbolo de alerta, as
instruções que se referem apenas à danos materiais não são acompanhadas deste símbolo de alerta. Dependendo do
nível de perigo, as advertências são apresentadas como segue, em ordem decrescente de gravidade.
PERIGO
significa que haverá caso de morte ou lesões graves, caso as medidas de segurança correspondentes não forem
tomadas.
AVISO
significa que poderá haver caso de morte ou lesões graves, caso as medidas de segurança correspondentes não
forem tomadas.
CUIDADO
indica um perigo iminente que pode resultar em lesões leves, caso as medidas de segurança correspondentes não
forem tomadas.
ATENÇÃO
significa que podem ocorrer danos materiais, caso as medidas de segurança correspondentes não forem tomadas.
Ao aparecerem vários níveis de perigo, sempre será utilizada a advertência de nível mais alto de gravidade. Quando
é apresentada uma advertência acompanhada de um símbolo de alerta relativamente a danos pessoais, esta mesma
também pode vir adicionada de uma advertência relativa a danos materiais.
Pessoal qualificado
O produto/sistema, ao qual esta documentação se refere, só pode ser manuseado por pessoal qualificado para a
respectiva definição de tarefas e respeitando a documentação correspondente a esta definição de tarefas, em especial
as indicações de segurança e avisos apresentados. Graças à sua formação e experiência, o pessoal qualificado é capaz
de reconhecer os riscos do manuseamento destes produtos/sistemas e de evitar possíveis perigos.
Utilização dos produtos Siemens em conformidade com as especificações
Tenha atenção ao seguinte:
AVISO
Os produtos da Siemens só podem ser utilizados para as aplicações especificadas no catálogo e na respetiva
documentação técnica. Se forem utilizados produtos e componentes de outros fornecedores, estes têm de ser
recomendados ou autorizados pela Siemens. Para garantir um funcionamento em segurança e correto dos produtos
é essencial proceder corretamente ao transporte, armazenamento, posicionamento, instalação, montagem,
colocação em funcionamento, operação e manutenção. Devem-se respeitar as condições ambiente autorizadas e
observar as indicações nas respetivas documentações.
Marcas
Todas denominações marcadas pelo símbolo de propriedade autoral ® são marcas registradas da Siemens AG. As
demais denominações nesta publicação podem ser marcas em que os direitos de proprietário podem ser violados,
quando usadas em próprio benefício, por terceiros.
Exclusão de responsabilidade
Nós revisamos o conteúdo desta documentação quanto a sua coerência com o hardware e o software descritos.
Mesmo assim ainda podem existir diferenças e nós não podemos garantir a total conformidade. As informações
contidas neste documento são revisadas regularmente e as correções necessárias estarão presentes na próxima
edição.
1 Introdução ........................................................................................................................................... 17
1.1 A família de conversores SINAMICS .................................................................................... 17
1.2 Informações gerais sobre a documentação SINAMICS ......................................................... 18
1.3 Fases de aplicação e seus documentos/ferramentas ............................................................ 21
1.4 Onde encontrar cada tema? ............................................................................................... 23
1.5 Treinamento e suporte ....................................................................................................... 25
1.6 Utilização de OpenSSL........................................................................................................ 26
1.7 Regulamento Geral de Proteção de Dados........................................................................... 27
2 Indicações básicas de segurança ......................................................................................................... 29
2.1 Indicações gerais de segurança .......................................................................................... 29
2.2 Garantia e responsabilidade para exemplos de aplicativos................................................... 30
2.3 Indicações de segurança .................................................................................................... 31
3 Alimentação......................................................................................................................................... 33
3.1 Active Infeed...................................................................................................................... 34
3.1.1 Regulagem do Active Infeed Booksize................................................................................. 35
3.1.2 Regulagem do Active Infeed Chassis ................................................................................... 37
3.1.3 Identificação de rede e de circuito intermédio ..................................................................... 39
3.1.4 Controle do Active Infeed ................................................................................................... 41
3.1.5 Regulagem da corrente reativa........................................................................................... 43
3.1.6 Controlador de oscilações harmônicas................................................................................ 44
3.1.7 Bloqueios de banda parametrizáveis para controle Active Infeed do modelo Chassis ............ 44
3.1.8 Detecção de falha de fase ativa .......................................................................................... 45
3.1.9 Mensagens (consulte o Manual de listagem SINAMICS S120/S150) ..................................... 46
3.1.10 Diagramas de blocos funcionais (consulte o Manual de listagem SINAMICS S120/S150) ...... 46
3.1.11 Parâmetros (consulte o Manual de listagem SINAMICS S120/S150) ..................................... 46
3.2 Basic Infeed ....................................................................................................................... 49
3.2.1 Restrições em Basic Line Modules....................................................................................... 51
3.2.2 Controle do Basic Infeed..................................................................................................... 52
3.2.3 Esquemas de funcionamento e parâmetros ........................................................................ 54
3.3 Smart Infeed...................................................................................................................... 56
3.3.1 Identificação de rede e de circuito intermédio em Smart Infeed Booksize............................. 58
3.3.2 Modo Smart alargado ........................................................................................................ 59
3.3.3 Controle do Smart Infeed ................................................................................................... 59
3.3.4 Esquemas de funcionamento e parâmetros ........................................................................ 62
3.4 Controle do contator de rede ............................................................................................. 64
3.5 Contator de pré-carga e contator de ponte Chassis e Chassis-2............................................ 66
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 3
Índice remissivo
Funções de acionamento
4 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice remissivo
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 5
Índice remissivo
Funções de acionamento
6 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice remissivo
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 7
Índice remissivo
Funções de acionamento
8 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice remissivo
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 9
Índice remissivo
Funções de acionamento
10 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice remissivo
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 11
Índice remissivo
Funções de acionamento
12 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice remissivo
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 13
Índice remissivo
Funções de acionamento
14 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice remissivo
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 15
Índice remissivo
Funções de acionamento
16 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Introdução 1
1.1 A família de conversores SINAMICS
Com a família de conversores SINAMICS você resolve todas as tarefas individuais na área de baixa
tensão, média tensão e tensão contínua. Desde conversores, passando por motores e
comandos, os componentes de acionamento da Siemens ajustam-se perfeitamente entre si e
podem ser integrados de forma simples a sua automação já existente. Com SINAMICS você está
pronto para a digitalização. Você se beneficia com uma engenharia especialmente eficiente,
com variadas ferramentas para todos os processos de produção e de desenvolvimento de
produtos. E você também economiza espaço no armário de distribuição graças à engenharia de
segurança integrada.
Você encontra mais informações sobre a SINAMICS no seguinte endereço (http://
www.siemens.com/sinamics).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 17
Introdução
1.2 Informações gerais sobre a documentação SINAMICS
Documentação SINAMICS
A documentação SINAMICS está dividida nas seguintes categorias:
• Documentação geral/Catálogos
• Documentação do usuário
• Documentação do fabricante e assistência técnica
Versão padrão
O volume das funções descritas na documentação existente poderá divergir do volume das
funções do sistema de acionamento fornecido.
• No sistema de acionamento podem ser executadas outras funções, que não são explicadas
nesta documentação. Entretanto, não pode haver nenhuma exigência com relação a estas
funções no caso de novos fornecimentos ou no caso de assistência técnica.
• Na documentação poderão estar descritas funções, que não estejam disponíveis em uma
característica do produto do sistema de acionamento. Você pode obter as funções do sistema
de acionamento fornecido exclusivamente na documentação de pedido.
• Complementações ou alterações que serão realizadas pelo fabricante da máquina, também
deverão ser documentadas pelo mesmo.
Da mesma forma, essa documentação não contém todas as informações de detalhes para todos
os tipos do produto por motivos de compreensão. Esta documentação também não levará em
consideração, cada caso possível da instalação, da operação e da conservação.
Grupo-alvo
A documentação existente é dirigida ao fabricante de máquinas, entidade operadora e pessoal
de assistência técnica que utilizarão o sistema de acionamento SINAMICS.
Utilização
Este manual apresenta as informações, os procedimentos e/ou as ações de operação para a
respectiva fase de aplicação.
SIEMENS MySupport/documentação
No endereço (https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/documentation) a seguir, você
encontra informações sobre como reunir a documentação de modo personalizado com base nos
conteúdos Siemens e como adaptar a documentação da própria máquina.
Funções de acionamento
18 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Introdução
1.2 Informações gerais sobre a documentação SINAMICS
Mais informações
No seguinte endereço (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108993276)
poderão ser encontradas informações sobre os temas:
• Pedido de documentação / Visão geral das publicações
• Outros links para o download de documentos
• Uso da documentação on-line (localização e pesquisa de manuais e informações)
Perguntas frequentes
As perguntas frequentes sobre o SINAMICS podem ser encontradas em Suporte de produto
(https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/ps/faq).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 19
Introdução
1.2 Informações gerais sobre a documentação SINAMICS
Sites de terceiros
O presente impresso contém links para sites de terceiros. A Siemens não se responsabiliza pelo
conteúdo desses sites, nem a Siemens se apropria desses sites e de seus conteúdos, uma vez que
a Siemens não controla as informações nesses sites nem é responsável pelos conteúdos e
informações disponibilizados neles. Sua utilização ocorre por conta e risco do usuário.
Funções de acionamento
20 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Introdução
1.3 Fases de aplicação e seus documentos/ferramentas
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 21
Introdução
1.3 Fases de aplicação e seus documentos/ferramentas
Funções de acionamento
22 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Introdução
1.4 Onde encontrar cada tema?
Software Manual
Alarmes Descrito como números crescentes SINAMICS S120/S150 Manual de listagem
Parâmetros Descrito como números crescentes SINAMICS S120/S150 Manual de listagem
Diagramas de blo‐ Atribuído por áreas de tema SINAMICS S120/S150 Manual de listagem
cos funcionais Descrito como números crescentes
Funções do acionamento Manual das funções de acionamento SINAMICS S120
Temas da comunicação SINAMICS S120 Manual de funcionamento de comunica‐
ção2)
Safety Integrated Basic e Extended Functions Manual de funcionamento SINAMICS S120 Safety Integra‐
ted
Basic Functions Manual das funções de acionamento SINAMICS S120
Colocação em fun‐ Um acionamento simples SINAMICS S120 Getting Started1)
cionamento com STARTER
Colocação em fun‐ Com STARTER SINAMICS S120 Manual de colocação em funcionamento1)
cionamento
Colocação em fun‐ Um acionamento simples SINAMICS S120 Começar com o Startdrive2)
cionamento com Startdrive
Colocação em fun‐ Com Startdrive SINAMICS S120 Manual de colocação em funcionamento
cionamento com o Startdrive2)
Servidor web Manual das funções de acionamento SINAMICS S120
Hardware Manual
Control Units e • Control Units • DRIVE‑CLiQ HUB SINAMICS S120 Manual de aparelho para Control Units e
componentes Modules componentes do sistema complementares
• a opção Board
para ampliação
• Terminal Modules • VSM10
• Conexão do siste‐
ma de encoder
Unidades de po‐ • Conexão à rede • Componentes do SINAMICS S120 Manual do aparelho para as unidades de
tência circuito intermediá‐ potência
• Line Modules
Booksize rio Booksize
• Motor Modules
• Resistências de fre‐
nagem
• Construção de ar‐
mários de comando
Chassi das unidades de potência SINAMICS S120 Manual do aparelho para unidade de po‐
tência de chassis, arrefecimento a ar, líquido ou água
Componentes do drive CA SINAMICS S120 Manual de aparelho para AC Drive
Componentes S120 Combi SINAMICS S120 Manual do aparelho Combi
Diagnóstico STARTER SINAMICS S120 Manual de colocação em funcionamen‐
através de LED to1)
Startdrive SINAMICS S120 Manual de colocação em funcionamento
com o Startdrive2)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 23
Introdução
1.4 Onde encontrar cada tema?
Hardware Manual
Significado do LED Manual do aparelho
Componente High Frequency Drive SINAMICS S120 Manual do sistema High Frequency Drive
1)
Até a versão do firmware 5.1 SP1
2)
Até a versão do firmware 5.2
Funções de acionamento
24 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Introdução
1.5 Treinamento e suporte
Training
Você pode encontrar informações sobre SITRAIN no seguinte endereço (http://
www.siemens.com/sitrain). SITRAIN oferece cursos de produtos, sistemas e soluções para
tecnologia de acionamento e automação da Siemens.
Assistência técnica
Para fazer uma pergunta técnica ou criar uma solicitação de suporte, clique em "Solicitação de
suporte" no seguinte endereço e selecione "Criar solicitação".
Veja também
Assistência técnica (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/sc)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 25
Introdução
1.6 Utilização de OpenSSL
Funções de acionamento
26 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Introdução
1.7 Regulamento Geral de Proteção de Dados
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 27
Introdução
1.7 Regulamento Geral de Proteção de Dados
Funções de acionamento
28 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Indicações básicas de segurança 2
2.1 Indicações gerais de segurança
AVISO
Risco de vida em caso de inobservância das orientações de segurança e dos riscos
residuais
Em caso de inobservância das orientações de segurança e dos riscos residuais na
documentação de hardware pertinente, podem ocorrer acidentes com graves lesões ou morte.
• Respeite as indicações de segurança da documentação de hardware.
• Na avaliação de riscos, considere os riscos residuais.
AVISO
Mau funcionamento da máquina devido a ajustes de parâmetros incorretos ou alterados
Uma parametrização incorreta ou alterada pode resultar no mau funcionamento de máquinas
que, por sua vez, pode levar à morte ou causar lesões graves.
• Proteja a parametrização contra acessos não autorizados.
• Lide com possíveis casos de mau funcionamento com medidas adequadas, por exemplo,
parada de emergência ou desativação de emergência.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 29
Indicações básicas de segurança
2.2 Garantia e responsabilidade para exemplos de aplicativos
Funções de acionamento
30 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Indicações básicas de segurança
2.3 Indicações de segurança
AVISO
Estado operacional sem segurança devido à manipulação do software
A manipulação do software (por exemplo, vírus, cavalo de Troia, worms) pode comprometer a
segurança da operação do seu sistema, podendo resultar em morte, lesões graves e danos
materiais.
• Mantenha o software atualizado.
• Incorpore a automação e peças do drive em um conceito holístico e com tecnologia de
ponta de Industrial Security para a instalação ou máquina.
• Certifique-se de incluir todos os produtos instalados em um conceito holístico de Industrial
Security.
• Proteja os arquivos salvos na mídia de armazenamento substituível do software malicioso
com medidas adequadas, como antivírus.
• Ao concluir o comissionamento, verifique todas as configurações relacionadas à segurança.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 31
Indicações básicas de segurança
2.3 Indicações de segurança
Funções de acionamento
32 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação 3
Vista de conjunto
As alimentações ou Line Modules contêm a alimentação de rede central para o circuito
intermediário de tensão contínua. Para diversos perfis de utilização estão disponíveis vários Line
Modules:
• Active Line Modules (ALM)
Os Active Line Modules podem alimentar energia e realimentar a energia regenerativa para
a rede. O Braking Module e a resistência de frenagem só são necessários quando é necessária
uma frenagem direcionada dos acionamentos, mesmo em caso de falha de energia sem
possibilidade de alimentação de retorno. Para uma alimentação com um ALM é necessário
um regulador de linha ou um Active Interface Module.
• Basic Line Modules (BLM)
Os Basic Line Modules apenas são adequados para o modo de alimentação, ou seja, eles não
conseguem alimentar a energia regenerativa de volta para a rede. Se ocorrer energia
regenerativa, ex., durante a frenagem do acionamento, ela deve ser convertida em calor
através de um Braking Module adicional e uma resistência de frenagem.
• Smart Line Modules (SLM)
Os Smart Line Modules podem alimentar energia e realimentar a energia regenerativa para
a rede. O Braking Module e a resistência de frenagem só são necessários quando é necessária
uma frenagem direcionada dos acionamentos, mesmo em caso de falha de energia sem
possibilidade de alimentação de retorno. Para uma alimentação com um SLM é preciso o
respetivo regulador de linha.
Parametrização
Os Line Modules são parametrizados na ferramenta de engenharia Startdrive, através do objeto
de acionamento “Alimentação”.
Indicação
Smart Line Modules 5 kW e 10 kW
Os Smart Line Modules da classe de potência 5 kW e 10 kW não têm interfaces DRIVE-CLiQ e não
podem ser programados na ferramenta de engenharia Startdrive e na ferramenta de colocação
em operação STARTER. Para a colocação em operação do SLM da classe de potência 5 kW e 10 kW
é preciso levar em consideração das seguintes informações:
• Para a comunicação com a Control Unit é preciso cabear os SLM através dos bornes com uma
entrada digital da Control Unit.
• A sequência de ligação e desligamento recomendada para acionamento do SLM precisa ser
cumprida.
Para mais informações sobre o cabeamento de Smart Line Modules com a Control Unit, bem
como sobre a sequência recomendada de ligar e desligar veja no Manual do aparelho
SINAMICS S120 Peças de potência Booksize.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 33
Alimentação
3.1 Active Infeed
Descrição do funcionamento
O controle Active Infeed trabalha em conjunto com o regulador de linha ou um
Active Interface Module e o Active Line Module como conversor elevador. A magnitude da
tensão do circuito intermediário pode ser predefinida através do parâmetro e, graças ao
controle, é independente de oscilações de tensão de rede.
O firmware para o controle e comando do Active Line Module se encontra na respectiva Control
Unit atribuída. Active Line Module e Control Unit comunicam através de DRIVE-CLiQ.
Os modos de operação “Conexão em paralelo” e “Circuito master/slave” de elementos de
potência são descritos neste manual, no capítulo “Módulos de funções (Página 471)”.
Caraterísticas
• Tensão do circuito intermediário regulada e ajustável em magnitude (independentemente
de oscilações de tensão de rede)
• Capacidade de recuperação
• Predefinição direcionada da corrente reativa
• Reduzidas distorções harmônicas de rede, corrente de rede senoidal (cos φ = 1)
• Conexão em paralelo de vários Active Line Modules
• Operação master/slave de vários Active Line Modules
• Bloqueios de banda parametrizáveis para Active Line Modules do modelo Chassis
Funções de acionamento
34 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.1 Active Infeed
Vista de conjunto
A figura seguinte oferece uma vista de conjunto da estrutura de um controle Active Infeed.
6XSSO\V\VWHP
0DLQVZLWFKHV
)XVHV
/LQHFRQWDFWRU
9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH
&RQWURO8QLW $FWXDOYDOXHV
/LQHILOWHU
)LUPZDUH
/LQHUHDFWRU
$FWLYH,QWHUIDFH0RGXOH 7HPSHUDWXUHIRU
$FWLYH 0DQLSXODWHG $FWLYH,QWHUIDFH
YDULDEOHV
,QIHHG 0RGXOHV
$FWXDOYDOXH $FWLYH/LQH0RGXOH
'5,9(&/L4
'&OLQN
0DQGDWRU\
RSWLRQDO
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 35
Alimentação
3.1 Active Infeed
Tensão de ligação p0210 [V] 380 até 400 401 até 415 416 até 440 460 480
Tipo de regulagem p3400.0 "0" = Active Mode "1" = Smart Mode
Vdc_nominal p3510 [V] 600 625 562 até 5941) 6211) 6481)
1)
As indicações da tensão no Smart Mode resultam da tensão de rede retificada. O valor nominal da tensão do circuito
intermediário (p3510) não tem efeito neste tipo de regulagem.
A liberação do modo controlado de elementos de potência Booksize para p0210 > 415 V é
possível, caso a tensão do circuito intermediário máxima estacionária (p0280) for aumentada
da seguinte forma: p0280 ≥ 1,5 · p0210 e p0280 > 660 V.
Nesse caso, o valor nominal da tensão do circuito intermediário p3510 não é ajustado
automaticamente. Recomenda-se p3510 = 1,5 · p0210. A operação com controle de tensão é
ativada com p3400.0 = 0 e p3400.3 = 1.
Indicação
Em caso de redes sem capacidade de recuperação da alimentação (por ex. gerador) a operação
regeneradora precisa ser bloqueada através da entrada binector p3533.
Funções de acionamento
36 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.1 Active Infeed
Indicação
Em caso de ligação de um Wideband Line Filter é preciso parametrizá-lo através de p0220 = 1...5.
O sensor de temperatura precisa ser conectado ao borne X21 do Active Line Module.
A tensão do circuito intermediário (p3510) se pode ajustar dentro dos seguintes limites:
• Limite superior:
– Tensão máxima do circuito intermédio (p0280)
– Produto da tensão de rede (p0210) e fator elevador máximo (r3508)
• Limite inferior: Tensão de ligação (p0210) multiplicada por 1,42
Vista de conjunto
A figura seguinte oferece uma vista de conjunto da estrutura de um Active Line Module.
Adicionalmente, a figura mostra as diferenças entre o modelo Chassis e Chassis-2.
6XSSO\V\VWHP
6XSSO\V\VWHP
0DLQVZLWFKHV 0DLQVZLWFKHV
3UHFKDUJLQJ
)XVHV
)XVHV
&RQWURO8QLW
$FWLYH,QWHUIDFH0RGXOH
3UHFKDUJLQJ $FWLYH,QWHUIDFH0RGXOH
)LUPZDUH
/LQHILOWHU /LQHILOWHU
/LQHUHDFWRU /LQHUHDFWRU
/LQHVXSSO\GDWD
$FWLYH 9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH 9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH
0DQLSXODWHG
,QIHHG YDULDEOHV
&RQWURO $FWXDOYDOXH $FWLYH/LQH0RGXOH $FWLYH/LQH0RGXOH
'5,9(&/L4
'&OLQN '&OLQN
$FWLYH/LQH0RGXOH $FWLYH/LQH0RGXOH
&KDVVLV &KDVVLV
Modo de operação do controle Active Infeed em Active Line Modules do modelo Chassis
Active Line Modules do modelo Chassis (ALM Chassis) funcionam exclusivamente em Active
Mode.
No Active Mode a tensão do circuito intermediário é regulada para um valor nominal (p3510)
ajustável e realizada uma corrente senoidal (cos φ = 1).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 37
Alimentação
3.1 Active Infeed
Indicação
Durante a identificação em curso não se podem ligar/desligar mais consumidores.
Indicação
Em caso de redes sem capacidade de recuperação da alimentação (por ex. gerador) a operação
regeneradora precisa ser bloqueada através da entrada binector p3533.
ATENÇÃO
Superaquecimento de componentes
Um fator de aumento excessivamente grande para Active Line Modules pode resultar em
superaquecimento e destruição de componentes.
• No parâmetro p3508 (fator de aumento), insira, no máximo, o valor "2,00".
Funções de acionamento
38 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.1 Active Infeed
A tensão do circuito intermediário (p3510) pode ser ajustada dentro dos limites a seguir tanto
para ALMs de modelo Chassis como também para ALMs de modelo Chassis-2:
• Limite superior:
– Tensão máxima do circuito intermédio (p0280)
– Produto da tensão de ligação (p0210) e do fator elevador (no máx. p3508 = 2,00)
• Limite inferior: Tensão de ligação (p0210) multiplicada por 1,42
Para a tensão do circuito intermediária, os seguintes valores (p0280) são validos para os ALMs
de modelo Chassis e Chassis-2:
Descrição do funcionamento
A identificação automática de parâmetros permite determinar variáveis caraterísticas de rede e
circuito intermédio. Elas oferecem uma base para controladores otimizados no Line Module.
Com a ajuda da identificação de rede e de circuito intermédio você pode atingir um ajuste
otimizado da regulagem de corrente e tensão. P3560 permite alterar a dinâmica da regulagem
de tensão.
Indicação
Repetição da identificação de rede/circuito intermédio
Se o ambiente de rede for alterado ou se houver alteração dos componentes no circuito
intermediário (p. ex., após instalação do sistema no cliente ou após ampliação do conjunto de
acionamentos) é preciso repetir a identificação da rede/circuito intermediário com p3410 = 5. Só
assim estará garantido o funcionamento da alimentação com um ajuste otimizado do
controlador.
Após ativação da identificação aparece o aviso A06400.
Indicação
Durante a identificação em curso não se podem ligar/desligar mais consumidores.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 39
Alimentação
3.1 Active Infeed
Tipos de identificação
Estão disponíveis os seguintes tipos de identificação:
• p3410 = 4: Salvar identificação e ajuste do controlador com adaptação L
Com a próxima liberação de impulsos é iniciada uma identificação da indutividade total e da
capacidade do circuito intermédio (2 rotinas de medição com magnitudes de corrente
diferentes). Os dados apurados (r3411 e r3412) são registrados em p3421 e p3422.
Simultaneamente, é realizado o novo cálculo dos controladores e a definição dos parâmetros
para uma adaptação do controlador de corrente (p3620, p3622). Os parâmetros da
alimentação são, então, armazenados automaticamente em modo não volátil.
A alimentação continua sem interrupção com os novos parâmetros do controlador.
• p3410 = 5: Reset, salvar ID e ajuste do controlador com adaptação L
Ao contrário de p3410 = 4 é realizado o reset dos valores de parâmetro da indutância de rede
e da capacitância do circuito intermediário, antes do primeiro ciclo de identificação
(p3421 = p0223 e p3422 = p0227).
Indicação
Deve ser usada, preferencialmente, a identificação através de p3410 = 5. A identificação pode
ser executada tanto para Active Line Modules de modelo Chassis como também para ALMs
de modelo Chassis-2.
• p3410 = 6: Ajuste robusto do controlador para Active Line Modules de modelo Chassis-2
(ALM Chassis-2)
Para o ALM Chassis-2, com p0220 ≥ 110 é possível selecionar automaticamente os
respectivos Active Interface Modules de modelo Chassis-2 (AIM Chassis-2) e executar um
ajuste automatizado do controlador com p3410 = 6. Durante o ajuste automatizado do
controlador, o tamanho do circuito intermediário é determinado em uma medição
consideravelmente reduzida. Todos os demais parâmetros do controlador já são pré-
ajustados por meio da definição de p3410 = 6.
É necessário observar as seguintes vantagens e desvantagens:
– Os ajustes relacionados aos parâmetros do regulador e a identificação da rede não são
necessários em caso de alteração dos parâmetros de rede (por exemplo, comutação para
outra rede).
– Em contraste com a identificação através de p3410 = 5, o ajuste automatizado do
controlador resulta em prejuízos para a dinâmica.
Após a execução bem sucedida de uma identificação é automaticamente definido p3410 = 0.
Outros tipos de identificação podem ser consultados no SINAMICS S120/S150 Manual de
listagem.
Funções de acionamento
40 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.1 Active Infeed
Descrição
O Active Line Module pode ser controlado através da conexão BICO, por ex., por bornes ou bus
de campo. A indicação de operação r0002 mostra o estado de operação. As liberações em falta
para a operação (r0002 = 00) são mostradas no parâmetro r0046. Os bornes EP (Enable Pulses)
precisam ser conetados conforme o manual do equipamento dos respetivos elementos de
potência. A primeira colocação em funcionamento precisa estar concluída.
Confirmar interferências
As interferências ainda presentes, cujas causas foram resolvidas, podem ser confirmadas através
de um flanco 0/1 no sinal "1. Confirmar interferências" (p2103).
Ligar ALM
32:(521 !
6%ORTXHLRGHOLJD©¥R
! =6:$( [
=6:$( !
&RORFD©¥RHPIXQFLRQDPHQWRFRQFOX¯GD
S HS
'(667:$(
!
'(667:$(
9HPWHUPLQDLV(3
(OHPHQWRGHSRW¬QFLD
63URQWRSDUDOLJD©¥R
=6:$(
!
=6:$( !
! &RQWDWRUGHUHGHRII
$JXDUGDQGROLJD©¥R
'(6
67:$(
!
S 7
5HWDUGDPHQWRGHOLJD©¥R
6D&RQWDWRUGHUHGH
OLJDU !
0HQVDJHPGHUHWRUQRGRLQWHUUXSWRU 3U«FDUJD
62SHUDFLRQDO
=6:$(
!
=6:$( !
0HQVDJHPGHUHWRUQRGRLQWHUUXSWRU &RQWDWRUGHUHGHRQ
/LEHUDURSHUD©¥R
! 32:(521 $OLPHQWD©¥RHOHWU¶QLFD9 67:$(
!
'(6!/,*
RXWHFOD5(6(7 62SHUD©¥R
! 67:$([[ 3DODYUDGHFRQWUROH&RQWUROH ! =6:$(
=6:$( !
VHTXHQFLDO$OLPHQWD©¥R%LW[[
/LEHUDULPSXOVRVHFRQWURODGRU
=6:$([[ 3DODYUDGHHVWDGR&RQWUROH
9GFDUUDQFRXDWUDY«VGHUDPSD
VHTXHQFLDO$OLPHQWD©¥R%LW[[
! U 7HODGHRSHUD©¥R
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 41
Alimentação
3.1 Active Infeed
Indicação
A alimentação pode ser ligada através da liberação nos bornes EP e um flanco de sinal positivo
em DESL1 (p0840).
Pré-requisitos
• A colocação em operação ocorre através da ferramenta de colocação em operação STARTER.
• Nenhum telegrama PROFIdrive ativado.
Desligar ALM
Por norma, o desligamento funciona em ordem inversa à da ligação. No entanto, não se verifica
pré-carga no desligamento.
O desligamento do controle com o sinal DES1 é retardado pelo tempo em p3490. Isto permite
uma frenagem controlada dos acionamentos conectados. Antes de desligar a alimentação os
acionamentos conectados no circuito intermédio devem estar em modo de bloqueio de
impulsos.
Designação do sinal Palavra de controle Entrada binector Indicação da palavra Telegrama 370 PROFI‐
interna de controle interna drive
LIG/DES1 STWAE.0 p0840 LIG/DES1 r0898.0 E_STW1.0
DES2 STWAE.1 p0844 1 DES2 e p0845 2 r0898.1 E_STW1.1
DES2
Liberar operação STWAE.3 p0852 liberar operação r0898.3 E_STW1.3
Bloqueio motor da ope‐ STWAE.5 p3532 Bloqueio motor da r0898.5 E_STW1.5
ração operação
Bloqueio regenerativo STWAE.6 p3533 Bloqueio regenera‐ r0898.6 E_STW1.6
da operação tivo da operação
Confirmar interferência STWAE.7 p2103 1 Confirmar ou r2138.7 E_STW1.7
p2104 2 Confirmar ou
p2105 3 Confirmar
Controle via PLC STWAE.10 p0854 Controle via PLC r0898.10 E_STW1.10
Funções de acionamento
42 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.1 Active Infeed
Descrição do funcionamento
Para compensação de potência reativa ou para suporte da tensão de rede na operação de
alimentação você pode ajustar um valor de corrente reativa. O valor nominal total se compõe
pelo valor nominal fixo p3610 e pelo valor nominal dinâmico sobre a entrada conector p3611.
• O sentido de giro da rede é compensado automaticamente no controle de corrente reativa.
– Um valor nominal negativo da corrente reativa (r0076 <0) gera uma corrente reativa
indutiva (operação sub-excitada, tensão de saída mais baixa ou corrente seguidora).
– Um valor nominal positivo da corrente reativa (r0076 > 0) gera uma corrente reativa
capacitiva (operação sobre-excitada, tensão de saída mais elevada ou corrente em
avanço).
• O valor nominal da corrente reativa é limitado dinamicamente pelo controle, de tal forma,
que a soma do valor nominal da corrente útil e o valor nominal da corrente reativa não
ultrapasse a corrente máxima do equipamento.
• A corrente reativa necessária de um filtro de rede selecionado no assistente de configuração
é fornecida automaticamente pelo Active Infeed Module. Depois o valor da indicação do
valor nominal atual da corrente reativa em r0075 não coincide com o valor nominal total da
corrente reativa parametrizado.
• A potência reativa nominal do Active Infeed Module perante a rede resulta do valor exigido
da corrente reativa total parametrizada, multiplicado por 1,73 x a tensão nominal da rede.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 43
Alimentação
3.1 Active Infeed
Descrição do funcionamento
As oscilações harmônicas na tensão de rede provocam oscilações harmônicas nas correntes de
rede. Através da ativação do controlador de oscilação harmônica o ALM gera um padrão de
impulsos, que além de oscilação básica também tem oscilações harmônicas. O Active Infeed
opõe agora (em caso ideal) a uma tensão de oscilação harmônica do lado da rede uma tensão
de oscilação harmônica igual, não absorvendo mais corrente com esta oscilação harmônica. A
corrente de rede do Active Infeed permanece praticamente senoidal, apesar de uma tensão de
rede com oscilações harmônicas, não sobrecarregando adicionalmente a rede com correntes de
oscilações harmônicas. No entanto, não é possível a compensação direcionada de tensões de
oscilações harmônicas para melhorar a qualidade de rede.
Vista de conjunto
Para o circuito de controle de corrente tem bloqueios de banda parametrizáveis, que permite
atenuar ressonâncias de seção. Estes bloqueios de banda se usam, principalmente, em redes
fracas, nas quais o ponto de ressonância do filtro de rede pode baixar para um quarto da
frequência do controlador. Estes bloqueios de banda permitem suprimir efeitos de ressonância
em redes com oscilações.
Descrição do funcionamento
Os bloqueios de banda são gerenciados no módulo de função “Regulagens complementares".
Funções de acionamento
44 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.1 Active Infeed
Parametrizar função
Por norma, as configurações dos bloqueios de banda são comparáveis com as configurações do
filtro de valor especificado de corrente (veja capítulo “Filtro de valor nominal de corrente
(Página 117)”), uma vez que se trata dos mesmos algoritmos de filtro.
Tipicamente, para evitar efeitos de ressonância em redes com reduzida potência de curto-
circuito (RSC pequena), é selecionado um bloqueio de banda (com profundidade de indentação
(richtig) definida) em aprox. 0,25 vezes a frequência do controlador (veja p0115). Para tal, estão
definidos valores úteis para a atenuação de contadores e denominadores. Eventualmente, só
precisam ser adaptadas frequências naturais do contador e denominador.
Os bloqueios de banda para o Active Infeed se podem parametrizar através dos parâmetros
seguintes:
• Controle do sistema de sequência contrária (p3639 seg)
• Valores fixos (p2900 ff)
• Filtro de valor nominal da tensão de saída; ativação com p5200.0 = 1
• Filtro de valor real de corrente; ativação com p5200.2 = 1
• Filtro de valor real Vdc; ativação com p1656.4 = 1
Vista de conjunto
A detecção de falha de fase ativa pode ser usada com todos os tipos de Active Line Module.
A função detecta de forma rápida e confiável falhas de fase da rede de elevado valor ôhmico e,
assim, protege as peças de trabalho contra danos devido a movimentos descontrolados dos
eixos de acionamento durante o processamento. Com a detecção ativa, as falhas de fase da rede
são reconhecidas mesmo quando ociosas ou com baixa carga.
Descrição do funcionamento
A função é uma extensão da função "regulador de sequência negativa" e está contida em vários
módulos de função. Para reduzir o tempo de computação, recomendamos ativar a função
usando o módulo de função "Regulagens complementares".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 45
Alimentação
3.1 Active Infeed
Funções de acionamento
46 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.1 Active Infeed
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 47
Alimentação
3.1 Active Infeed
Funções de acionamento
48 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.2 Basic Infeed
Vista de conjunto
A figura seguinte oferece uma vista de conjunto da estrutura de um Basic Infeed do modelo
Booksize.
5HGH
,QWHUUXSWRUSULQFLSDO
)XV¯YHLV
&RQWDWRUGHUHGH
&RQWURO8QLW
)LOWURGHUHGH
)LUPZDUH
5HJXODGRUGHOLQKD
%DVLF 9DUL£YHLVGH
DMXVWH %UDNLQJ0RGXOHN: 5HVLVW¬QFLDGHIUHQDJHP
,QIHHG
&RQWURO 9DORUUHDO %DVLF/LQH0RGXOH
7HPSHUDWXUD
'5,9(&/L4 &LUFXLWRLQWHUP«GLR 5HVLVW¬QFLDGHIUHQDJHP
REULJDWµULR
RSFLRQDO
A figura seguinte oferece uma vista de conjunto da estrutura de um Basic Infeed do modelo
Chassis.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 49
Alimentação
3.2 Basic Infeed
5HGH
,QWHUUXSWRUSULQFLSDO
)XV¯YHLV
&RQWDWRUGHUHGH
&RQWURO8QLW
)LOWURGHUHGH
)LUPZDUH
5HJXODGRUGHOLQKD
%DVLF 9DUL£YHLVGH
DMXVWH %UDNLQJ0RGXOH 5HVLVW¬QFLDGHIUHQDJHP
,QIHHG
&RQWURO 9DORUUHDO %DVLF/LQH0RGXOH
7HPSHUDWXUD
'5,9(&/L4 &LUFXLWRLQWHUP«GLR 5HVLVW¬QFLDGHIUHQDJHP
REULJDWµULR
RSFLRQDO
Descrição
O controle Basic Infeed permite ligar e desligar o Basic Line Module (BLM). O BLM é uma unidade
de alimentação não-regenerativa e não controlada.
O firmware para o controle do BLM se encontra na Control Unit (CU) atribuída. BLM e CU se
comunicam via DRIVE-CLiQ.
Caraterísticas
• Para BLM dos modelos Chassis e Booksize
• Tensão não controlada do circuito intermédio
• Controle integrado de resistências de frenagem externas (com monitorização da
temperatura) em BLM da classe de potência 20 kW e 40 kW
Funções de acionamento
50 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.2 Basic Infeed
AVISO
Movimento não planejado de acionamentos individuais
Se vários Motor Modules forem alimentados por uma alimentação não-regenerativa, uma
parametrização incorreta do controle Vcc_máx poderá ocasionar uma aceleração não planejada
de alguns acionamentos. Isso pode levar à morte ou causar ferimentos graves.
• Ative o controle Vdc_máx. apenas no Motor Module cujo acionamento tem o maior momento
de inércia.
• Bloqueie esta função em todos os outros Motor Modules ou coloque esta função em
monitoramento.
Se vários Motor Modules forem alimentados por uma alimentação não-regenerativa (por
exemplo, um Basic Line Module) ou no caso de uma falha de rede ou sobrecarga (para SLM /
ALM), o controle Vcc_máx poderá estar ativado apenas num Motor Module com um momento de
inércia da massa elevado. No caso de Motor Modules com baixo momento de inércia da massa,
esta função precisa estar bloqueada ou ajustada para monitoramento.
Se o controle Vdc_máx. estiver ativo em vários Motor Modules, os controladores poderão se
influenciar negativamente entre si, em caso de uma parametrização desfavorável. Os
acionamentos podem ficar instáveis e alguns acionamentos podem acelerar involuntariamente.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 51
Alimentação
3.2 Basic Infeed
Resolução
• Ativar o controle Vdc_máx.:
– Controle vetorial: p1240 = 1 (ajuste de fábrica)
– Servocontrole: p1240 = 1
– Controle v/f: p1280 = 1 (ajuste de fábrica)
• Bloquear o controle Vdc_máx.:
– Controle vetorial: p1240 = 0
– Servocontrole: p1240 = 0 (ajuste de fábrica)
– Controle v/f: p1280 = 0
• Ativar o monitoramento Vdc_máx.
– Controle vetorial: p1240 = 4 ou 6
– Servocontrole: p1240 = 4 ou 6
– Controle v/f: p1280 = 4 ou 6
Vista de conjunto
O Basic Line Module pode ser controlado através da conexão BICO, por ex., por bornes ou bus de
campo. A indicação de operação r0002 mostra o estado de operação. As liberações em falta para
a operação (r0002 = 00) são mostradas no parâmetro r0046. Os bornes EP (Enable Pulses)
precisam ser conetados conforme o manual do equipamento dos respetivos elementos de
potência.
Descrição
O Basic Line Module pode ser controlado através da conexão BICO, por ex., por bornes ou bus de
campo. A indicação de operação r0002 mostra o estado de operação. As liberações em falta para
a operação (r0002 = 00) são mostradas no parâmetro r0046. Os bornes EP (Enable Pulses)
precisam ser conetados conforme o manual do equipamento dos respetivos elementos de
potência.
Confirmar interferências
As interferências ainda presentes, cujas causas foram resolvidas, podem ser confirmadas através
de um flanco 0/1 no sinal "1. Confirmar interferências" (p2103).
Funções de acionamento
52 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.2 Basic Infeed
Ligar BLM
32:(521 !
6%ORTXHLRGHOLJD©¥R
=6:$( [
! =6:$( !
&RORFD©¥RHPIXQFLRQDPHQWRFRQFOX¯GD
S XQGS
'(667:$(
!
'(667:$(
9HPWHUPLQDLV(3
(OHPHQWRGHSRW¬QFLD
63URQWRSDUDOLJD©¥R
! =6:$(
=6:$( !
&RQWDWRUGHUHGHRII
$JXDUGDQGROLJD©¥R
'(6
! 67:$(
S
7
5HWDUGDPHQWRGH
OLJD©¥R
Indicação
A alimentação pode ser ligada através da liberação nos bornes EP e um flanco de sinal positivo
em DESL1 (p0840).
Pré-requisitos
• A colocação em operação ocorre através da ferramenta de colocação em operação STARTER.
• Nenhum telegrama PROFIdrive ativado.
Desligar BLM
Por norma, o desligamento funciona em ordem inversa à da ligação. No entanto, não se verifica
pré-carga no desligamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 53
Alimentação
3.2 Basic Infeed
Funções de acionamento
54 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.2 Basic Infeed
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 55
Alimentação
3.3 Smart Infeed
Vista de conjunto
A figura seguinte oferece uma vista de conjunto da estrutura de um Smart Infeed do modelo
Booksize.
5HGH
,QWHUUXSWRUSULQFLSDO
)XV¯YHLV
&RQWDWRUGHUHGH
&RQWURO8QLW
9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH
9DORUHVUHDLV
)LUPZDUH '5,9(&/L4
)LOWURGHUHGH
'5,9(&/L4 &LUFXLWRLQWHUP«GLR
REULJDWµULR
RSFLRQDO
A figura seguinte oferece uma vista de conjunto da estrutura de um Smart Infeed do modelo
Chassis.
Funções de acionamento
56 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.3 Smart Infeed
5HGH
,QWHUUXSWRUSULQFLSDO
)XV¯YHLV
&RQWDWRUGHUHGH
&RQWDWRUGHSU«FDUJD
&RQWURO8QLW
)LOWURGHUHGH
)LUPZDUH
5HJXODGRUGHOLQKD
9DUL£YHLVGH
6PDUW DMXVWH
,QIHHG 6PDUW/LQH0RGXOH
9DORUUHDO
&RQWURO 9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH
'5,9(&/L4
&LUFXLWRLQWHUP«GLR
REULJDWµULR
RSFLRQDO
Descrição
O firmware do Smart Line Module se encontra na Control Unit atribuída. Smart Line Module e
Control Unit comunicam através de DRIVE-CLiQ.
Caraterísticas
• Para Smart Line Modules com uma potência ≥ 16 kW
• Tensão não controlada do circuito intermédio
• Capacidade de recuperação
Indicação
Em caso de redes sem capacidade de recuperação da alimentação (por ex. gerador) a operação
regeneradora da alimentação precisa ser desativada através da entrada binector p3533.
Em um Smart Line Module não é possível um efeito tampão cinético em modo gerador.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 57
Alimentação
3.3 Smart Infeed
Descrição do funcionamento
A identificação automática de parâmetros permite determinar variáveis caraterísticas de rede e
circuito intermédio. Elas oferecem uma base para controladores otimizados no Line Module.
Indicação
Se o ambiente de rede for alterado ou se houver alteração dos componentes no circuito
intermediário (p. ex., após instalação do sistema no cliente ou após ampliação do conjunto de
acionamentos) é preciso repetir a identificação da rede/circuito intermediário com p3410 = 5. Só
assim estará garantido o funcionamento da alimentação com um ajuste otimizado do
controlador.
Após ativação da identificação aparece o aviso A06400.
Indicação
Durante a identificação em curso não se podem ligar/desligar mais consumidores.
Indicação
Não é permitida a identificação de rede e circuito intermédio para Smart Line Modules do
modelo Chassis.
Tipos de identificação
Estão disponíveis os seguintes tipos de identificação:
• p3410 = 4: Salvar identificação e ajuste do controlador com adaptação L
Com a próxima liberação de impulsos é iniciada uma identificação da indutividade total e da
capacidade do circuito intermédio (2 rotinas de medição com magnitudes de corrente
diferentes). Os dados apurados na identificação (r3411 e r3412) são registrados em p3421
e p3422, ocorrendo um novo cálculo dos controladores. Além disso, ocorre, ao mesmo
tempo, a definição dos parâmetros para uma adaptação do controlador de corrente (p6320,
p6322). Em seguida, todos os parâmetros da alimentação são guardados automaticamente
de forma não volátil. A alimentação continua sem interrupção com os novos parâmetros do
controlador.
• p3410 = 5 (preferencial): Reset, salvar ID e ajuste do controlador com adaptação L
Ao contrário de p3410 = 4 é realizado o reset dos valores de parâmetro da indutância de rede
e da capacitância do circuito intermediário, antes do primeiro ciclo de identificação
(p3421 = p0223 e p3422 = p0227).
Indicação
Deve ser usada, preferencialmente, a identificação através de p3410 = 5.
Funções de acionamento
58 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.3 Smart Infeed
Pré-requisitos
• O Smart Mode está ativo (p3400.0 = 1).
Descrição do funcionamento
O modo de operação “Extended Smart Mode” representa uma extensão do Smart Mode e
permite uma eficiência maior na marcha em vazio e área de carga parcial, bem como um
comportamento operacional mais robusto.
Caraterísticas
A função se define pelas seguintes caraterísticas:
• Consumo de corrente reativa claramente mais baixo na marcha em vazio e operação com
carga parcial.
No caso de carga nominal ou sobrecarga, o comportamento operacional corresponde ao
Smart Mode.
• Tensão mais estável do circuito intermédio na marcha em vazio e operação com carga parcial.
No caso de carga nominal ou sobrecarga, o comportamento operacional corresponde ao
Smart Mode.
• Robustez alargada perante breves falhas de rede.
• Ajuste automático aos parâmetros de rede atuais após cada POWER ON.
Restrições
A função não está disponível nos Smart Line Modules com 5 e 10 kW.
Ativar função
Ative o Extended Smart Mode com p3440.1 = 1.
Todos os restantes parâmetros de ajuste (p3441 e seguintes) estão adequadamente
predefinidos para aplicações regulares ou são otimizados automaticamente com a primeira
liberação de operação (p3440.2 = 0).
Descrição
O Smart Line Module pode ser controlado através da conexão BICO, por ex., por bornes ou bus
de campo. A indicação de operação r0002 mostra o estado de operação. As liberações em falta
para a operação (r0002 = 00) são mostradas no parâmetro r0046. Os bornes EP (Enable Pulses)
precisam ser conetados conforme o manual do equipamento dos respetivos elementos de
potência. A primeira colocação em funcionamento precisa estar concluída.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 59
Alimentação
3.3 Smart Infeed
Confirmar interferências
As interferências ainda presentes, cujas causas foram resolvidas, podem ser confirmadas através
de um flanco 0/1 no sinal "1. Confirmar interferências" (p2103).
Ligar SLM
32:(521 !
6%ORTXHLRGHOLJD©¥R
! =6:$( [
=6:$( !
&RORFD©¥RHPIXQFLRQDPHQWRFRQFOX¯GD
S XQGS
'(667:$(
!
'(667:$(
9HPWHUPLQDLV(3
(OHPHQWRGHSRW¬QFLD
63URQWRSDUDOLJD©¥R
=6:$(
! =6:$(
!
&RQWDWRUGHUHGHRII
!
$JXDUGDQGROLJD©¥R
'(6
! 67:$(
S
7
5HWDUGDPHQWRGH
OLJD©¥R
6D&RQWDWRUGHUHGH
/LJDU !
3U«FDUJD
62SHUDFLRQDO
=6:$(
! =6:$( !
&RQWDWRUGHUHGHRQ
/LEHUDURSHUD©¥R
67:$(
! 32:(521 $OLPHQWD©¥RHOHWU¶QLFD9 !
'(6!/,*RXWHFOD5(6(7
62SHUD©¥R
! 67:$([[ 3DODYUDGHFRQWUROH =6:$(
&RQWUROHVHTXHQFLDO$OLPHQWD©¥R%LW[[ ! !
=6:$(
=6:$([[ 3DODYUDGHHVWDGR ,PSXOVRVOLEHUDGRV
&RQWUROHVHTXHQFLDO$OLPHQWD©¥R%LW[[
! U 7HODGHRSHUD©¥R
Funções de acionamento
60 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.3 Smart Infeed
Indicação
A alimentação pode ser ligada através da liberação nos bornes EP e um flanco de sinal positivo
em DESL1 (p0840).
Pré-requisitos
• A colocação em operação ocorre através da ferramenta de colocação em operação STARTER.
• Nenhum telegrama PROFIdrive ativado.
Desligar SLM
Por norma, o desligamento funciona em ordem inversa à da ligação. No entanto, não se verifica
pré-carga no desligamento.
O desligamento do controle com o sinal DES1 é retardado pelo tempo em p3490. Isto permite
uma frenagem controlada dos acionamentos conectados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 61
Alimentação
3.3 Smart Infeed
Funções de acionamento
62 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.3 Smart Infeed
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 63
Alimentação
3.4 Controle do contator de rede
Descrição do funcionamento
Esta função permite controlar um contator de rede externo. O fechamento e abertura do
contator de rede pode ser monitorado pela análise do contato de resposta do contator de rede.
No caso dos objetos da unidade propulsora "Infeed" (alimentação), "Servo" e "Vetor", o contator
de rede pode ser ativado via r0863.1.
Mais informações podem ser encontradas nos manuais do aparelho SINAMICS S120.
Suposições
As seguintes suposições são tomadas como base no exemplo de caso:
• O controle do contator de rede é realizado através de uma saída digital da Control Unit (DI/
DO 8).
• A mensagem de retorno do contator de rede é realizada através de uma entrada digital da
Control Unit (DI/DO 9).
• O tempo de comutação do contator de rede é inferior a 100 ms.
/
/
/
&RQH[¥R¢UHGH
FRPRVD¯GD ','2
S ;
!
9
U S U
&RQWDWRUGHUHGH2Q
','2
&RQWDWRUGHUHGH ;
5HVSRVWD
&RQWDWRUGH
S U
UHGHIHFKDGR
S
PV $FWLYH/LQH0RGXOH
7 ,QWHUIHU¬QFLD
ಯ)DOWDUHVSRVWD
)
GRFRQWDWRUGH
UHGHರ
!SUHFLVRREVHUYDUDFDSDFLGDGH
GHFDUJDGHFRUUHQWHGDVVD¯GDV8P
FRQWDWRUDX[LOLDUSRGHWHUTXHVHU
XVDGR
Funções de acionamento
64 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Alimentação
3.4 Controle do contator de rede
Modo de procedimento
Para colocar o controle do contator de rede em operação, proceda da seguinte forma:
1. Ligue o contato de controle do contator de rede DI/DO 8.
Observe a corrente máxima de saída da saída digital. Se necessário, inclua um contator
auxiliar.
Mais informações sobre a corrente máxima de saída da saída digital DI/DO 8 podem ser
encontradas no capítulo "Entradas/saídas digitais X122" do manual de Control Units
SINAMICS S120 e componentes complementares do sistema.
2. Faça a parametrização de DI/DO 8 como saída (p0728.8 = 1).
3. P0738 deve ser ocupado com o sinal de controle para o contator de rede r0863.1.
4. Ligue o contato de resposta do contator de rede a DI/DO 9.
5. p0860 deve ser ocupado com o sinal de entrada r0722.9.
6. Registre o tempo de monitoramento do contator de rede (100 ms) em p0861.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 65
Alimentação
3.5 Contator de pré-carga e contator de ponte Chassis e Chassis-2
Descrição do funcionamento
Por pré-carga é designada a carga dos condensadores do circuito intermédio através de
resistências. A pré-carga ocorre a partir da rede de alimentação. O circuito de pré-carga limita a
corrente de carga da capacidades do circuito intermédio.
• Modelo Chassis
O circuito de pré-carga em Active Infeed e Smart Infeed Modules é constituído de um
contator de pré-carga com resistências de pré-carga e um contator de ponte. O
Active Line Module controla, através de bornes, o circuito de pré-carga em
Active Interface Module.
• Modelo Chassis-2
A pré-carga e o contator de deve devem ser previstos externamente no
Active Interface Modules. O controle e a mensagem de retorno para o interruptor necessário
para a operação são realizados e monitorados através do software do Active Line Modules.
Os circuitos de sinal necessários são descritos no manual citado abaixo. Através do
parâmetros p0255 (tempo de monitoramento do contator da unidade de potência), é
possível ajustar os tempos de abertura e de fechamento do contator utilizado.
• Tamanhos FI, GI, HI e JI
O circuito de pré-carga no Active Interface Module dos modelos FI e GI tem o contator de
bypass. Nos modelos HI e JI deve ser providenciado um contator de bypass separado.
• Smart Line Module
No Smart Line Module, a própria pré-carga é parte integrante do Smart Line Module. Neste
caso, o contator de ponte deve ser realizado externamente.
• Basic Line Modules (Thyristor)
Em caso de Basic Line Modules com tiristores, os tristores instalados são comutados ao invés
de um contator de ponte. Em caso de Basic Line Modules com diodos, o contator de ponte
é executado como disjuntor.
Mais informações
As informações complementares podem ser consultadas no manual a seguir:
• Manual do aparelho dos elementos de potência do chassis refrigerado a ar SINAMICS S120
Funções de acionamento
66 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado 4
Vista de conjunto
• Servocontrole
Por defeito, o canal de valor nominal alargado está desativado no servocontrole. Se for
necessário um canal de valor nominal alargado é preciso ativar ele.
• Controle vetorial
No controle vetorial está sempre ativado o canal de valor nominal alargado.
Descrição do funcionamento
No canal alargado do valor nominal são preparados valores nominais, a partir da respetiva fonte
de valores nominais, para o controle do motor.
O valor nominal para o controle do motor também pode vir do controle de tecnologia, (veja
capítulo "Controlador de tecnologia (Página 473)“).
)RQWHVGHYDORUQRPLQDO
3RWHQFL¶PHWUR (QWUDGDV RFRQWURODGRU %XVGHFDPSR &RPDQGRSRU
GRPRWRU DQDOµJLFDV GDYHORFLGDGH LPSXOVRV
9DORUQRPLQDO 9DORUQRPLQDO
SULQFLSDO DGLFLRQDO
9DORUQRPLQDOSULQFLSDODGLFLRQDO
(VFDOD©¥RGRYDORUQRPLQDO
&DQDOGHYDORUQRPLQDO
/LPLWD©¥RGHVHQWLGR
,QYHUV¥RGRVHQWLGR
%DQGDVGHH[FOXV¥RGHIUHTX¬QFLD
/LPLWD©¥RGRYDORUQRPLQDO
(QFRGHUGHDUUDQTXH
&RQWUROHGRPRWRU &RQWUROHGRPRWRU
6HUYR9HWRU
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 67
Canal de valor nominal alargado
Caraterísticas
A função se define pelas seguintes caraterísticas:
• Valor nominal principal/adicional, Escala do valor nominal
• Limitação e inversão do sentido
• Bandas de exclusão de frequência e limitação do valor nominal
• Encoder de arranque
Indicação
A ativação do módulo de função “Canal de valor nominal alargado” para servocontrole pode
reduzir, em determinadas circunstâncias, no grupo de eixos múltiplos, o número de
acionamentos, que se podem regular com uma Control Unit.
Funções de acionamento
68 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 69
Canal de valor nominal alargado
4.1 Potenciômetro do motor
Descrição do funcionamento
A função “Potenciômetro do motor” permite reconstruir um potenciômetro eletromecânico para
a especificação do valor nominal.
Para a especificação do valor nominal pode ser alternado entre o modo manual e modo
automático. O valor nominal especificado é fornecido a um encoder de arranque interno. Os
valores de ajuste e iniciais, bem como frenagem com DES1 são realizados sem encoder de
arranque do potenciômetro do motor.
A saída do encoder de arranque para o potenciômetro do motor está disponível através de uma
saída conector, para a conexão em série (por ex., conexão com entrada conector p1070 - CI:
Valor nominal principal, depois é ativado um encoder de arranque adicional).
Funções de acionamento
70 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.1 Potenciômetro do motor
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 71
Canal de valor nominal alargado
4.2 Valores nominais fixos
Descrição do funcionamento
A função “Valores nominais fixos” permite especificar valores nominais de rotações
predefinidos. Estes valores fixos nominais são determinados através de parâmetros e através de
entradas binector. Tanto os valores nominais fixos individuais, como o valor nominal fixo ativo
encontram-se disponíveis por cima de uma saída conector e para a conexão em série (por ex.,
com entrada conector p1070 - CI: valor nominal principal).
Caraterísticas
A função se define pelas seguintes caraterísticas:
• Número de valores nominais fixos: Valor nominal fixo 1 a 15
• Seleção dos valores nominais fixos: Entrada binector bit 0 até 3
– Entrada binector bits 0, 1, 2 e 3 = 0 -→ Valor nominal = 0 ativo
– As entradas binector não utilizadas funcionam como um sinal "0"
Funções de acionamento
72 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.3 Valor nominal da velocidade
Descrição do funcionamento
O valor nominal adicional pode ser utilizado para o acoplamento de valores de correção de
controles secundários. Isto pode ser resolvido pelo ponto de adição do valor nominal principal/
adicional no canal do valor nominal. Ambas as variáveis são lidas, em simultâneo, através de
duas fontes e somadas no canal do valor nominal.
(VFDOD©¥R
9DORUQRPLQDOSULQFLSDO
S>&@
9DORUQRPLQDOSULQFLSDO U
S>&@
U
9DORUQRPLQDODGLFLRQDO
S>&@
U
(VFDOD©¥R /LPLWD©¥RGHVHQWLGR
9DORUQRPLQDODGLFLRQDO ,QYHUV¥RGRVHQWLGR
S>&@
%DQGDVGHH[FOXV¥RGHIUHTX¬QFLD
/LPLWD©·HVGRYDORUQRPLQDO
(QFRGHUGHDUUDQTXH
&RQWUROHGRPRWRU
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 73
Canal de valor nominal alargado
4.3 Valor nominal da velocidade
Descrição do funcionamento
A função “Comando por impulsos” é usada tipicamente para deslocar lentamente uma peça da
máquina, p. ex., uma correia transportadora. O chamado “Comando por impulsos" também
pode ser usado para deslocar o acionamento para uma posição pretendida, independentemente
da sequência.
O comando por impulsos pode ser selecionado através das entradas digitais ou bus de campo
(por ex. PROFIBUS). Deste modo, é especificado o valor nominal através de p1058[0...n] e
p1059[0...n].
Quando se registra um sinal de impulso o motor acelera com a rampa de aceleração do encoder
de arranque (em relação à rotação máxima p1082; ver figura "Diagrama de evolução Comando
por impulsos 1 e Comando por impulsos 2"), até atingir o valor nominal do comando por
impulsos. Após desmarcação do sinal de comando por impulsos é iniciada a desaceleração na
rampa ajustada do encoder de arranque.
Indicação
A função “Comando por impulsos” não está realizada em conformidade com o PROFIdrive!
6LQDO
&RPDQGRSRULPSXOVRV
6LQDO
/,*'(6
9DORUQRPLQDOWRWDO
DWLYRU
9DORUQRPLQDO&RPDQGRSRULPSXOVRV
DWLYR
Funções de acionamento
74 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.3 Valor nominal da velocidade
&RPDQGRSRU
LPSXOVRV
W
S
(QWUDGD
GLJLWDO
&RPDQGRSRU
%XVGH
LPSXOVRV W
FDPSR S
Q
S
S
W
S
S
S
S
S
S
Esquema 4-4 Diagrama de andamento: Comando por impulsos 1 e Comando por impulsos 2
Caraterísticas
• Se forem emitidos ambos os sinais de comando por impulsos em simultâneo, mantém-se as
rotações momentâneas (fase de rotações constante).
• O arranque e saída de valores nominais do comando por impulsos é efetuado através do
encoder de arranque.
• O comando por impulsos pode ser efetuado a partir do estado "Pronto a ligar".
• Se for possível selecionar em simultâneo LIG/DESL1 = "1" e comando por impulsos, a função
LIG/DESL1 tem prioridade.
Para poder ativar o comando por impulsos não pode estar ativo LIG/DESL1 = "1”.
• DESL2 e DESL3 têm prioridade em relação a comando por impulsos.
• Através de p1055 e p1056 é dada a ordem de ligamento.
• Através de p1058 e p1059 são definidas as rotações do comando por impulsos.
• No “Comando por impulsos” se aplica:
– Os valores nominais principais de rotações (r1078) são bloqueados.
– O valor nominal adicional 1 (p1155) é bloqueado.
– O valor nominal adicional 2 (p1160) é transmitido e adicionado às atuais rotações.
• As bandas de exclusão de frequência (p1091 ... p1094) e o limite mínimo (p1080) no canal
do valor nominal também são ativos no modo de comando por impulsos.
• O congelamento do encoder de arranque através de p1141 encontra-se desativado no modo
por impulsos (r0046.31 = 1).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 75
Canal de valor nominal alargado
4.3 Valor nominal da velocidade
Diagrama de andamento
32:(521
6%ORTXHLRGHOLJD©¥R
! =6:$( [
=6:$(
!
=6:$(
&RORFD©¥RHPIXQFLRQDPHQWRFRQFOX¯GD
S XQGS
'(667:$(
! )XQFLRQDPHQWRSRULQ«UFLD67:$
'(667:$(
672VHOHFLRQDGR U7HUPLQDO(3IDOWDOLEHUD©¥R ุ
>)3@
63URQWRSDUDOLJD©¥R
!
=6:$ $FLRQDPHQWR
=6:$ ! SDUDGR
&RQWDWRUGHUHGHRII
$JXDUGDQGRFRPDQGR
SRULPSXOVRV
&RPDQGRSRULPSXOVRV /LEHUD©¥RGHLPSXOVRV+:
67:$ ! >)3@>)3@
ุ
&RPDQGRSRULPSXOVRV $FLRQDPHQWR
67:$ SDUDGR
6F5DPSDGH
62SHUDFLRQDO GHVDFHOHUD©¥R
=6:$ GRFRPDQGRSRULPSXOVRV
/LEHUDURSHUD©¥R67:$
2SHUDFLRQDOGR0RWRU0RGXOHU
'HVPDJQHWL]D©¥RFRQFOX¯GD &RPDQGRSRU
&RPDQGRSRU
LPSXOVRV
U LPSXOVRV ุ &RPDQGRSRU
LPSXOVRV
$OLPHQWD©¥RSURQWD &RPDQGRSRU &RPDQGRSRU
S LPSXOVRV
LPSXOVRV
62SHUD©¥R
=6:$
! =6:$
=6:$ !
,PSXOVRVOLEHUDGRV
&RQWURODGRUOLEHUDGR
OLEHUDUUHVSHWLYRYDORUQRPLQDO
GRFRPDQGRSRULPSXOVRV
Funções de acionamento
76 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.3 Valor nominal da velocidade
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 77
Canal de valor nominal alargado
4.3 Valor nominal da velocidade
Pré-requisitos
• As configurações para limitação e inversão do sentido de rotação somente são efetivas se o
valor nominal for aplicado via p1070 (valor nominal principal), p1075 (valor nominal
adicional) ou através de um potenciômetro do motor. Se o valor nominal for aplicado via
p1155, p1160, p1430 ou se for aplicada a função Dynamic Servo Control (DSC), as funções
não terão efeito.
Descrição do funcionamento
No caso de um processo de reversão, o sentido de rotação do motor é revertido através de uma
inversão do valor nominal.
Defina a fonte de sinal para a inversão do valor nominal em p1113[0...n]. Em p1110[0...n] ou
p1111[0...n], você define a fonte de sinal para um bloqueio na direção negativa ou positiva. As
configurações de rotação mínima (p1080) permanecem efetivas no caso de p1110 = 1 ou
p1111 = 1.
%ORTXHDUVHQWLGRGHJLURSRVLWLYR
S
%ORTXHDUVHQWLGRGHJLURQHJDWLYR
S
9DORUQRPLQDO,QYHUV¥R
S
%DQGDVGHH[FOXV¥RGHIUHTX¬QFLD
/LPLWD©·HVGRYDORUQRPLQDO
(QFRGHUGHDUUDQTXH
&RQWUROHGRPRWRU
Funções de acionamento
78 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.3 Valor nominal da velocidade
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 79
Canal de valor nominal alargado
4.4 Bandas de exclusão de frequência e limitações de velocidade
Descrição do funcionamento
Na área de 0 rpm até às rotações nominais, um grupo de acionamento (por ex., motor,
acoplamento, veio, máquina) pode possuir um ou vários pontos de ressonância. Estas
ressonâncias causam oscilações. As bandas de exclusão de frequência podem ser utilizadas para
suprimir a operação na área de frequências de ressonâncias.
Em p1082, você define os limites de rotação nas duas direções. É possível restringir o sentido de
rotação positivo com p1083 e, ainda, o sentido de rotação negativo com p1086.
A rotação mínima é ajustada em p1080. A rotação mínima definida atua num sentido de rotação
positivo e negativo e não é fica abaixo do valor nominal durante a operação.
Indicação
A rotação mínima não deve ser confundida com o limite de rotação negativo p1086 (limite de
rotação do sentido de rotação negativo).
S>'@ S>'@
%DQGDVGHH[FOXV¥R
GHIUHTX¬QFLD
S>'@
S>'@
S>&@
S
0LQ U
S>'@ /LPLWD©¥RGHYHORFLGDGH
QBPLQ6BT /LPLWD©¥RGDYHORFLGDGHPLQ P£[
S>&@ \ \
[ \ [ \
[
U U
[
0£[
S>'@
S'@
QBPLQ
S>&@
S 0D[ U
(QFRGHUGHDUUDQTXH
&RQWUROHGRPRWRU
Esquema 4-7 Bandas de exclusão de frequência, limitações de valor nominal, rotações mínimas
Rotações mínimas
O parâmetro p1106[0...n] permite ajustar um número de rotações mínimo n_min S_q ou uma
velocidade mínima, que é cabeada através de BICO.
Funções de acionamento
80 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.4 Bandas de exclusão de frequência e limitações de velocidade
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 81
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
Descrição do funcionamento
A função "gerador de rampa" limita o solavanco e a aceleração que ocorrem quando há
mudanças repentinas no valor nominal. A mecânica é protegida evitando ou reduzindo saltos no
torque. Além disso, as ressonâncias em todo o trem de acionamento são reduzidas.
O tempo de arranque p1120[0...n] ou o tempo de retorno p1121[0...n] permitem ajustar
independentemente uma rampa de aceleração e uma rampa de desaceleração. Isto permite
uma transição controlada no caso de alterações do valor nominal.
O valor de referência para o cálculo das rampas do tempo de aceleração e de retorno do encoder
de arranque é a rotação máxima p1082[0...n]. Para a parada rápida (DESL3) existe uma rampa
de ajuste especial através do tempo de retorno p1135[0...n] (por ex., para uma imobilização
rápida controlada, após acionamento de um interruptor de parada de emergência).
Estão disponíveis as seguintes caraterísticas:
• Encoder de arranque simples
O encoder de arranque simples tem as seguintes caraterísticas gerais:
– Rampas de arranque e de retorno
– Rampa de retorno para parada rápida (DESL3)
– Rastreamento configurável através do parâmetro p1145
– Valores de definição para o encoder de arranque
• Encoder de arranque alargado
O encoder de arranque alargado possui, adicionalmente ao encoder de arranque simples,
arredondamentos iniciais e finais.
Indicação
O congelamento do encoder de arranque através de p1141 encontra-se desativado no modo por
impulsos (r0046.31 = 1).
Funções de acionamento
82 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
[
7XS 7GQ
S
W
S
\
S
W
S
7XS 7GQ
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 83
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
\ 7XS 7GQ
S
[
\
S
G\GW ,5 )5 ,5 )5 ,5 )5 ,5 )5
W
7XSBHII 7GQBHII
Funções de acionamento
84 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
Vista de conjunto
Um encoder de arranque (EA) pode ser operado com ou sem rastreamento.
VHPDGDSWD©¥R FRPDGDSWD©¥R
9DORUUHDOGD 9DORUUHDOGDYHORFLGDGH
YHORFLGDGH
W W W W
Indicação
Motores menores
No caso de motores menores e dependendo das configurações do regulador necessárias para a
aplicação, pode haver um desvio maior entre o valor nominal e o valor efetivo, apesar do
rastreamento do encoder de arranque estar ativado. Esse desvio pode ocasionar uma queda
repentina na carga momentânea e, portanto, um aumento de rotação maior e descontrolado.
Ao definir p1400.16 = 1, o valor nominal é vinculado ainda mais ao valor efetivo. Os aumentos
de rotação são reduzidos e a percentagem integral do regulador de rotação é interrompida
apenas quando atinge o limite de torque.
Descrição do funcionamento
Estão disponíveis as seguintes funções para o rastreamento do encoder de arranque:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 85
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
Funções de acionamento
86 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
Através de p1145 pode ser ajustada a distância de arrasto permitida. O valor nominal de
rotações é ajustado à distância de arrasto permitida e ajustada. Se o torque for reduzido, a
aceleração até o valor nominal de rotação continua no limite de corrente ou de torque.
• Ilustração do modo de funcionamento:
QHQFRGHUGHDUUDQTXH
MÜL2
MÜL1
ML
t1 t2 t3 t4 t
nQRPL=
nHQ =
nUHDO =
M/ = Torque de sobrecarga
M/ = Momento de carga
Momento Explicação
t1, t3 No caso de t1 e t3, o momento de carga (ML) aumenta para o momento de sobrecarga
(MÜL). O limite de torques do acionamento é excedido.
Em t3, o momento de sobrecarga (MÜL) é maior que em t1.
t1 Em t1 se encontra em arranque o acionamento na rampa predefinida do encoder de
arranque.
t1 → t2 Entre t1 e t2, o momento de sobrecarga impede que o motor continue acelerando até a
rotação exigida na rampa do encoder de arranque. A saída do encoder de arranque
(nencoder de arranque) rastreia o valor efetivo de rotação (nefetivo) através de p1145 > 1.
t2 Em t2, o momento de sobrecarga (MÜL) é reduzido para o momento de carga (ML).
t2 → t3 Entre t2 e t3, a unidade propulsora acelera até o valor nominal de rotação (nnominal) na
rampa do encoder de arranque.
t3 Em t3, o encoder de arranque atingiu o valor nominal de rotação (nnominal). Ao contrário
de t1, um momento de sobrecarga mais alto (MÜL) começa a atuar na unidade propulsora
em t3.
Com o rastreamento padrão de encoder de arranque, a saída do encoder de arranque
(nencoder de arranque) segue o valor nominal ou permanece parada. Portanto, a saída do en‐
coder de arranque não segue o valor efetivo de rotação (nefetivo).
t3 → t4 Entre t3 e t4, a unidade propulsora é quase completamente travada pelo momento de
sobrecarga. A saída do encoder de arranque (nencoder de arranque) não rastreia o valor efetivo
de rotação (nefetivo) através de p1145 > 1.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 87
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
Momento Explicação
t4 Em t4, o momento de sobrecarga (MÜL) é reduzido para o momento de carga (ML).
t4 → tx Como a saída do encoder de arranque (nencoder de arranque), entre t3 e t4, não foi rastreada
para o valor efetivo de rotação (nefetivo), a unidade propulsora, a partir de t4, acelera sem
uma rampa do encoder de arranque, no limite de corrente ou de torque, até o valor
nominal de rotação (nnominal).
Funções de acionamento
88 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
avançado. Por isso, a unidade propulsora não retorna ao valor nominal de rotação original no
limite de corrente, mas sim na rampa de arranque ajustada.
• Ilustração do modo de funcionamento:
QHQFRGHUGHDUUDQTXH
MÜL2
MÜL1
ML
t1 t2 t3 t4 t
nVROO =
n+/* =
nLVW =
M/ = Torque de sobrecarga
M/ = Momento de carga
Momento Explicação
t1, t3 No caso de t1 e t3, o momento de carga (ML) aumenta para o momento de sobrecarga
(MÜL). O limite de torques do acionamento é excedido.
Em t3, o momento de sobrecarga (MÜL) é maior que em t1.
t1 Em t1 se encontra em arranque o acionamento na rampa predefinida do encoder de
arranque.
t1 → t2 Entre t1 e t2, o momento de sobrecarga impede que o motor continue acelerando até a
velocidade nominal na rampa do encoder de arranque. A saída do encoder de arranque
(nencoder de arranque) rastreia o valor efetivo de rotação (nefetivo) através de p1145 > 1.
t2 Em t2, o momento de sobrecarga (MÜL) é reduzido para o momento de carga (ML).
t2 → t3 Entre t2 e t3, a unidade propulsora acelera até o valor nominal de rotação (nnominal) na
rampa do encoder de arranque.
t3 Em t3, o encoder de arranque atingiu o valor nominal de rotação (nnominal). Ao contrário
de t1, um momento de sobrecarga mais alto (MÜL) começa a atuar na unidade propulsora
em t3.
Com o rastreamento avançado de encoder de arranque, a saída do encoder de arranque
(nencoder de arranque) segue o valor efetivo de rotação (nefetivo) permanece parada. Portanto, a
saída do encoder de arranque segue o valor efetivo de rotação (nefetivo).
t3 → t4 Entre t3 e t4, a unidade propulsora é quase completamente travada pelo momento de
sobrecarga. A saída do encoder de arranque (nencoder de arranque) rastreia o valor efetivo de
rotação (nefetivo) através de p1145 > 1.
t4 Em t4, o momento de sobrecarga (MÜL) é reduzido para o momento de carga (ML).
t4 → tx Como a saída do encoder de arranque (nencoder de arranque), entre t3 e t4, foi rastreada para o
valor efetivo de rotação (nefetivo), a unidade propulsora, a partir de t4, acelera na rampa do
encoder de arranque até o valor nominal de rotação (nnominal).
• Ajustes possíveis:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 89
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
– p1115.1 = 1:
O rastreamento do encoder de arranque está sempre ativo. No caso de picos de carga, a
saída do encoder de arranque rastreia o valor efetivo de rotação. O rastreamento termina
quando o valor nominal de rotação é = 0.
– p1151.2 = 1:
O rastreamento do encoder de arranque está sempre ativo. No caso de picos de carga, a
saída do encoder de arranque rastreia o valor efetivo de rotação. O ajuste prossegue em
caso de uma mudança de polaridade.
Funções de acionamento
90 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 91
Canal de valor nominal alargado
4.5 Encoder de arranque
Funções de acionamento
92 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole 5
Vista de conjunto
O tipo de controle Servo permite a um motor com encoder de motor uma operação com elevada
precisão e dinâmica.
Descrição do funcionamento
No modo servocontrole, o motor conectado é reproduzido em um modelo vetorial, com base em
seus dados do esquema de conexões equivalente. Ou seja, o servocontrole é um controle
orientado por campo.
Em comparação com o controle vetorial, no servocontrole, o modelo vetorial é otimizado
conforme outros aspetos. Em favor de uma dinâmica mais elevada, podem ser aceitas pequenas
perdas em relação à precisão e qualidade de regulação.
Caraterísticas
O servocontrole se define pelas seguintes caraterísticas:
• Velocidade máxima de cálculo
• Tempos de amostragem mais curtos
• Dinâmica máxima
• Altas frequências de saída (> 800 Hz)
• Utilização preferencial com motores síncronos dinâmicos e de excitação permanente
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 93
Servocontrole
5.1 Comparação entre servocontrole e controle vetorial
Funções de acionamento
94 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.1 Comparação entre servocontrole e controle vetorial
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 95
Servocontrole
5.1 Comparação entre servocontrole e controle vetorial
Funções de acionamento
96 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.1 Comparação entre servocontrole e controle vetorial
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 97
Servocontrole
5.2 Influenciar cálculo do parâmetro de controle de comando
Acessar cálculo
É possível solicitar o cálculo dos parâmetros, que influenciam a aplicação tecnológica, como, a
seguir:
• Ao deixar a colocação em funcionamento rápida por meio de p3900 > 0
• No cálculo automático dos parâmetros de ajuste do motor com p0340 = 1, 3, 5
• No cálculo dos parâmetros que dependem de tecnologia com p0578 = 1
Funções de acionamento
98 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.3 Adição do valor nominal
Descrição do funcionamento
A adição de valor nominal permite a combinação de até 2 valores nominais de rotações.
Enquanto os valores nominais principais e adicionais no canal do valor nominal são
influenciados por limitações de rotações e encoder de arranque, o valor nominal de rotações
tem aqui uma atividade direta. Nesse caso, serão suspensas as rampas de arranque e de retorno.
Como fonte são indicados os valores reais de rotações de um controle de posição de nível
superior, que podem ser predefinidos através de um telegrama PROFIdrive. Para tal, faça a
conexão da palavra de controle do telegrama como fonte BICO. O valor nominal de rotações é
depois atualizado no ciclo de bus, p. ex., no ciclo PROFINET.
Através da adição do valor nominal, um valor nominal de rotações adicional pode minimizar as
influências de interferência sobre o valor nominal de rotações do controle de posição.
YDORUQRPLQDOGHURWD©¥RSRUH[HPSORWHOHJUDPD
p1155[C]
(0)
1 S
YDORUQRPLQDOGHURWD©¥RSRUH[HPSOR x,y x
(326 0
T1 y
x
p1160[C] 0 + 1
(0)
+
0 t
,QWHUSRODGRU
+
S 0
x,y T1 x r1170
y +
6HOH©¥RGRHQFRGHUGHDUUDQTXH 0 0 1 1
S 9DORUQRPLQDOGH
URWD©·HV
1 0 t
,QWHUSRODGRU 7RWDO
Parametrizar função
Para parametrizar a função, proceda da seguinte forma:
1. Faça a conexão da fonte de sinais para p1155.
2. Faça a conexão da fonte de sinais para p1160.
3. Para ativar o interpolador para o valor nominal de rotações, selecione “Sim” para p1189[1]
na lista suspensa.
Interpolador
Na utilização de um valor nominal de rotações de um controle de nível superior, os valores
nominais de rotações só são atualizados em ciclo de bus. Normalmente, o ciclo de bus é bastante
mais lento que o ciclo controlador da corrente do acionamento SINAMICS, o que pode causar
desníveis. Com a utilização de um interpolador é interpolado linearmente o valor nominal de
rotações entre os ciclos bus, de modo a poder calcular desníveis eventualmente ocorrentes.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 99
Servocontrole
5.3 Adição do valor nominal
Funções de acionamento
100 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.4 Filtro de valor nominal da velocidade
Descrição do funcionamento
A função “filtro de valor nominal de rotações” permite ocultar ou enfraquecer determinadas
gamas de frequência. Os filtros de valor nominal de rotações não têm influência sobre a
estabilidade do controlador de rotações, uma vez que eles estão no canal do valor nominal. A
dinâmica no comportamento de guia é reduzida pelas suavizações.
Os diferentes filtros têm uma estrutura idêntica e podem ser ajustados da seguinte forma,
através dos parâmetros p1415[0...n] (filtro 1) e p1421[0...n] (filtro 2):
• Bloqueio de banda
• Passa-baixo 1ª ordem (PT1)
• Passa-baixo 2ª ordem (PT2)
_\_ IV
\ _\_
IB% W
'
I (ORGHUHWDUGDPHQWRGH [ \
QG2UGHU)LOWHU
SULPHLUDRUGHP IQ
I
S[[[[ FRQVWDQWHGHWHPSR
S[[[[ S[[[[
IQBQ 'BQ
)UHTX¬QFLDQDWXUDO 9DSRUL]D©¥R
'HQRPLQDGRU 'HQRPLQDGRU
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 101
Servocontrole
5.4 Filtro de valor nominal da velocidade
3. Para cada filtro de valor nominal de rotações ativado (gama de parâmetros p1415 ... p1426)
devem ser parametrizados os seguintes valores:
– Tipo
– Constante de tempo
– Frequência natural do denominador
– Atenuação do denominador
– Frequência natural do contador
– Atenuação do contador
4. Em seguida, salve as configurações do projeto alteradas.
Funções de acionamento
102 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.5 Controlador de velocidade
Descrição do funcionamento
Durante a operação com um encoder, o controlador de rotações controla as rotações do motor,
com base nos valores efetivos do encoder. Durante a operação sem encoder, o controlador de
rotações controla as rotações do motor, com base nos valores efetivos calculados das rotações.
O controlador de rotações se define pelas se define pelas seguintes caraterísticas:
• Filtro de valor nominal de rotações
• Adaptação do controlador de rotações
Indicação
Não é possível o controle de rotações e torque em simultâneo. Se estiver ativado o controle de
rotações, significa que o controle do torque fica subordinado.
Limitações
A rotação máxima r1082 está predefinida com valores padrão do motor selecionado e será
ativada na colocação em funcionamento. Os tempos de aceleração e retorno do encoder dizem
respeito a esse valor.
S>&@
S S
0LQ
S
S>&@
0D[
S S
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 103
Servocontrole
5.5 Controlador de velocidade
Descrição do funcionamento
A função “controlador de rotações” disponibiliza as seguintes formas de adaptação:
• Adaptação livre Kp_n
• Adaptação Kp_n/Tn_n em função das rotações
• Adaptação dos parâmetros do regulador
As informações complementares podem ser consultadas no capítulo "Adaptação dos
parâmetros do regulador (Página 109)".
S>'@
S>'@
S>'@
6LQDOGHDGDSWD©¥R \
S>&@ [
UHIHUHQWHD
S[RXS[ [
5HGX©¥RGLQ¤PLFD
HQIUDTXHFLPHQWRGR
FDPSR
7QBQBEDVLFS
S>'@
$GDSWD©¥RGH.SBSHP
IXQ©¥RGDYHORFLGDGH
3DUDFRQWURODGRU
S>'@ GHYHORFLGDGH
FRPHQFRGHU
$GDSWD©¥RGH7QBSHP
IXQ©¥RGDYHORFLGDGH
Funções de acionamento
104 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.5 Controlador de velocidade
.SBQ *DQKRSURSRUFLRQDO
7QBQ 7HPSRLQWHJUDO
SyS
S
.SBQ
FRPDGDSWD©¥R
SyS
VHPDGDSWD©¥R
S
7QBQ
Q
S S
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 105
Servocontrole
5.5 Controlador de velocidade
Descrição do funcionamento
A mudança da operação com controle de rotações para a operação com controle de torque é
feita na seleção dos modos de operação (p1300) ou através de uma entrada binector (p1501).
Através da mudança todos os valores nominais do torque do controle de rotações ficam sem
efeito. Os valores nominais para a operação com controle de torque são selecionados através de
parâmetros.
Caraterísticas
O controle do torque se define ainda pelas seguintes caraterísticas:
• Valor nominal do torque atribuível:
– Possibilidade de seleção da fonte para valor nominal do torque.
– Valor nominal do torque escalável
– Possibilidade de introdução de um valor adicional exigido do torque
• Indicação do torque completo
SRUH[S S>&@
>@
S>&@
3. Conceder as liberações.
A operação com controle de torque está ativada e corretamente ajustada.
Funções de acionamento
106 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.5 Controlador de velocidade
Reações DESL
Depois de ativar a operação com controle de torque, é possível parametrizar as reações DESL 1,
2 e 3 da seguinte forma:
• DESL1 e p1300 = 23
– Reações como em DESL2
• DESL1, p1501 = Sinal "1” e p1300 ≠ 23
– Sem reação de frenagem própria, a reação de frenagem ocorre através de um
acionamento que especifica o torque.
– Os impulsos são extintos quando passar o tempo de fechamento dos freios do motor
(p1217). A imobilização é identificada se o valor real de rotações for inferior ao limite de
rotações (p1226) ou quando o tempo de monitoramento (p1227) iniciado em valor
nominal de rotações ≤ limite de rotações (p1226) tiver expirado.
– O bloqueio de conexão é ativado.
• DES2
– Extinção imediata de impulsos, o acionamento desacelera.
– O freio do motor é fechado imediatamente caso esteja parametrizado.
– O bloqueio de conexão é ativado.
• DES3
– Comutação para o modo com controle de rotações.
– O acionamento é frenado através da especificação imediata de n_nomin = 0 na rampa de
desaceleração DES3 (p1135).
– Após a detecção da imobilização, um freio do motor eventualmente parametrizado é
fechado.
– Os impulsos são extintos no final do tempo de fechamento do freio do motor (p1217). A
imobilização é identificada se o valor real de rotações for inferior ao limite de rotações
(p1226) ou quando o tempo de monitoramento (p1227) iniciado em valor nominal de
rotações ≤ limite de rotações (p1226) tiver expirado.
– O bloqueio de conexão é ativado.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 107
Servocontrole
5.5 Controlador de velocidade
Funções de acionamento
108 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.6 Adaptação dos parâmetros do regulador
Vista de conjunto
As ressonâncias mecânicas em máquinas-ferramenta e trens de acionamento individuais não
podem ser minimizadas aleatoriamente. Oscilações, expansões, compressões e torções no
material não podem ser evitadas construtivamente. Além disso, as ressonâncias mecânicas
resultantes dependem fortemente da carga e da posição em que a carga atua. Acelerações e
solavancos também podem incentivar ressonâncias mecânicas no material.
A qualidade da superfície das peças de trabalho pode ser bastante aprimorada amortecendo as
ressonâncias mecânicas usando as adaptações do circuito de controle.
Descrição do funcionamento
Com a ajuda do módulo de função "Adaptação dos parâmetros do regulador", o comando pode
adaptar a operação da máquina para estados operacionais alternantes (por exemplo, diferentes
velocidades ou posições do eixo). O usuário pode notificar ao comando sobre uma carga alterada
através da programação. O comando também especifica velocidades, acelerações e solavancos.
A partir desses valores caraterísticos e usando dados medidos anteriormente, o comando pode
calcular e aplicar fatores de adaptação para as unidades propulsoras a serem controladas. Isso
permite que as ressonâncias mecânicas sejam amortecidas.
Após a ativação do módulo de função, os parâmetros do circuito de controle são ajustados
dinamicamente durante o tempo de execução por meio de blocos de adaptação. O comando
transfere ciclicamente até 4 fatores de adaptação através de telegramas PROFIBUS/PROFINET.
Com a ajuda dos telegramas 146, 148 e 149 da Siemens, os fatores de adaptação são
interconectados via p2788 (adaptação do fator da fonte de sinal).
Fatores de adaptação
Os fatores de adaptação são calculados pelo comando e transmitidos à unidade propulsora
como variáveis de entrada via telegramas PROFIBUS/PROFINET. Os parâmetros de controle são
então adaptados com base nas variáveis de entrada calculadas.
São possíveis os seguintes ajustes:
• p2780 (ativar a adaptação do bloco)
• p2782 (modo de adaptação)
• p2783 (adaptação do valor limite inferior)
• p2784 (adaptação do valor limite superior)
Diagnóstico
O fator de adaptação efetivo atualmente é exibido no r2789[0...5].
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 109
Servocontrole
5.6 Adaptação dos parâmetros do regulador
Funções de acionamento
110 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.6 Adaptação dos parâmetros do regulador
Mais informações sobre os conjuntos de dados individuais de unidade propulsora podem ser
encontradas no Manual de listagem SINAMICS S120/S150.
Parâmetros de controle
Os seguintes parâmetros de controle são adaptados dependendo do modo selecionado:
• Modo 1: p1460
• Modo 2: p1462
• Modo 3: p1658, p1660
• Modo 4: p1663, p1665
• Modo 5: p1417, 1419
• Modo 6: p1433, p1434
• Modo 7: p3761
• Modo 8: p3721, p3723
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 111
Servocontrole
5.7 Limitação do valor nominal do torque
Descrição do funcionamento
A limitação do valor nominal do torque para um valor máximo permitido é possível em todos os
quatro quadrantes. Para a operação motora geradora podem ser ajustados limites diferentes
através de parâmetros.
/LPLWD©¥RGHLTFRUWDRYHUVKRRWV
GRVILOWURV
9DORUQRPLQDOGDFRUUHQWHJHUDGRUDGHWRUTXH \
LTBQRPLQB LTBQRPLQB
[ U
>@
>$@ 0
/LPLWHVGHWRUTXHHIHWLYRV>1P@ 2VTXDGUDQWHV
U
>@
SDUDWU£V SDUDD
UHJHQHUD IUHQWH
U WLYR PRWRU
ದ
>@ Q
SDUDWU£V SDUDD
PRWRU IUHQWH
)DWRUGHWRUTXH0LT
UHJHQHUD
>@ WLYR
Casos de aplicação
As aplicações principais da limitação do valor nominal de rotações são:
• Deslocamento para encosto fixo
• Controle de tração em faixas de tecido e bobinadores contínuos
• Limitação do torque ao torque máximo possível, dependendo da mecânica montada
Ocupação prévia
A função "Limitação do valor nominal de torque" é pré-atribuída durante a primeira colocação
em serviço, dependendo do valor ajustado em p0500. São possíveis os seguintes ajustes:
Funções de acionamento
112 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.7 Limitação do valor nominal do torque
Caraterísticas
As entradas conector da função estão predefinidas com valores limite fixos do torque de rotação.
Opcionalmente, os valores do limite do torque também podem ser ajustados de forma dinâmica,
durante a operação.
• O modo para a limitação de torque pode ser selecionado através do bit de controle. Existem
as seguintes alternativas:
– Limite de torque superior e inferior
– Limite de torque motor e gerador
• Pode ser parametrizada uma limitação adicional da potência
– Limitação motor da potência
– Limite de potência gerador
• As seguintes limitações influenciam o limite de torque resultante:
– Limite de corrente máximo (p0640)
– Limitação da potência de inclinação (p0326, p0388)
Essa limitação é um limite físico que corresponde à tensão de saída máxima do conversor.
A limitação só pode ser alterada se os dados associados do motor não estiverem ajustados
corretamente.
• Deslocamento dos valores ajustados adicionalmente possível (consulte a figura abaixo)
– Eixos suspensos:
Quando os eixos estão suspensos, a unidade propulsora mantém o peso da carga quando
está parada. Se você desejar especificar os limites de torque sem o peso da carga, você
pode ajustar o deslocamento para o peso.
• Através dos parâmetros são exibidos os seguintes limites de torque:
– Menor de todos os limites de torque superiores com e sem offset
– Maior de todos os limites de torque inferiores com e sem offset
AVISO
Movimento não controlado da unidade propulsora devido a parametrização incorreta
Uma parametrização incorreta dos limites de torque ajustados de forma fixa em p1520 e p1521
ou dos limites de torque dinâmicos em p1522 ou p1528 e p1523 ou p1529 pode causar
movimentos descontrolados da unidade propulsora e, portanto, morte ou ferimentos graves,
se não houver força contrária.
• No caso de unidades propulsoras em que não há força contrária, o limite de torque mais
baixo deve ser ajustado com um valor negativo.
• Verifique os limites de torque efetivos em r1538 (limite de torque superior efetivo) e r1539
(limite de torque inferior efetivo).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 113
Servocontrole
5.7 Limitação do valor nominal do torque
0 0
S S
S
S
S
S
Funções de acionamento
114 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.7 Limitação do valor nominal do torque
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 115
Servocontrole
5.7 Limitação do valor nominal do torque
Funções de acionamento
116 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.8 Filtro de valor nominal de corrente
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 117
Servocontrole
5.8 Filtro de valor nominal de corrente
Exemplo de parametrização
4 filtros de valor nominal de corrente conectados em série podem ser parametrizados, por
exemplo, da seguinte forma:
• Passa-baixo 2ª ordem (PT2: -40 dB/década) (tipo 1)
• Filtro geral 2ª ordem (tipo 2)
• Bloqueio de banda
• Passa-baixo com redução por valor constante
Além da resposta de amplitudes também é apresentada, em seguida, a resposta de fases. Um
deslocamento de fases significa um retardamento do campo regulado e deve ser mantido a um
nível mais baixo possível.
Funções de acionamento
118 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.8 Filtro de valor nominal de corrente
S>'@
U S>'@
IQBQ
S>'@ IQBQ
'BQ S>'@
S>'@ 'BQ
S>'@
S>'@
S>'@
_\_
_\_
[ ' \ '
[ \
IQ
I IQ
I
37
! 37
!
IQB] 'B]
S>'@ S>'@ IQB] 'B]
S>'@ S>'@
_\_
_\_
[ \
[ \
I
!
!
I
!)LOWURJHUDOGHlRUGHP
!3DVVDEDL[R37
IQBQ 'BQ
S>'@ S>'@ IQBQ 'BQ
S>'@ S>'@
)LOWUR )LOWUR
Outros exemplos
Os exemplos seguintes mostram as propriedades dos filtros de valor nominal da corrente
parametrizáveis.
+
V
V '1
yV
˭I1 ˭I1
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 119
Servocontrole
5.8 Filtro de valor nominal de corrente
Funções de acionamento
120 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.8 Filtro de valor nominal de corrente
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 121
Servocontrole
5.8 Filtro de valor nominal de corrente
• Atenuação do contador
2
.
1 1 I%%
'= y y 1
2 $EV $EV
10 I6Sy
• Atenuação do denominador
I%%
'1 $EV
I6Sy
Funções de acionamento
122 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.8 Filtro de valor nominal de corrente
V '=
˭I= ˭I= yV
+V
V '1
˭I1 ˭I1 yV
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 123
Servocontrole
5.8 Filtro de valor nominal de corrente
• p1672[0...n] … Filtro de valor nominal de corrente 4 (divisão veja filtro de valor nominal
p1676[0...n] de corrente 1)
• p1699 Filtro Aceitação dos dados
• p5200[0...n] Filtro de valor nominal de corrente 5 ... 10 Ativação
• p5201[0...n] … Filtro de valor nominal de corrente 5 (divisão veja filtro de valor nominal
p5205[0...n] de corrente 1)
• p5206[0...n] … Filtro de valor nominal de corrente 6 (divisão veja filtro de valor nominal
p5210[0...n] de corrente 1)
• p5211[0...n] … Filtro de valor nominal de corrente 7 (divisão veja filtro de valor nominal
p5215[0...n] de corrente 1)
• p5216[0...n] … Filtro de valor nominal de corrente 8 (divisão veja filtro de valor nominal
p5220[0...n] de corrente 1)
• p5221[0...n] … Filtro de valor nominal de corrente 9 (divisão veja filtro de valor nominal
p5225[0...n] de corrente 1)
• p5226[0...n] … Filtro de valor nominal de corrente 10 (divisão veja filtro de valor no‐
p5230[0...n] minal de corrente 1)
Funções de acionamento
124 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.9 Controlador de corrente
Descrição do funcionamento
O controlador de corrente é pré-ajustado a partir dos dados do motor elétrico e geralmente não
precisa mais ser ajustado durante a operação. Se necessário, a resposta de frequência do
controlador de corrente pode ser medida e otimizada com as funções de medição.
Caraterísticas
O controlador de corrente se define pelas seguintes caraterísticas:
• Limitação de corrente de torque
• Controlador de corrente atua como controlador PI
• Possibilidade de adaptação do controlador de corrente
• Possibilidade de controle de fluxo em um motor assíncrono
.S
.S*DQKRSURSRUFLRQDO
S ,T&RUUHQWHJHUDGRUDGHWRUTXH
SyS
S S ,T
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 125
Servocontrole
5.9 Controlador de corrente
Regulador de corrente
Funções de acionamento
126 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
5.10 Autotuning
Descrição do funcionamento
O termo "Autotuning" abrange praticamente todas as funções internas do acionamento, que
adaptam os parâmetros do controlador com base em variáveis de medição internas. Os ajustes
são gravados nos parâmetros, mas não são salvos permanentemente.
Casos de aplicação
• Suporte da colocação em funcionamento
• Adaptação dos controladores em caso de fortes alterações de mecânica
Processo autotuning
A tabela a seguir fornece uma visão geral sobre os processos autotuning mais importantes e
sobre o seu modo de funcionamento básico:
Deslocar Explicação
One Button Tuning Por meio desse processo, os controladores de rotação e de EPOS podem ser
(recomendado) otimizados automaticamente. Aqui é medida uma única vez uma seção de con‐
trole e, em seguida, são ajustados os controladores.
Onlinetuning Por meio desse processo, os parâmetros do regulador são determinados a partir
dos momentos de inércia da massa permanentemente estimados ou parametri‐
zados (momento de inércia do motor e da carga).
Desativar o Onlinetuning, depois de calcular os dados do controlador e salvar de
forma não volátil (RAM para ROM) os dados determinados para a otimização do
controlador e as configurações do filtro.
Adaptação do filtro As frequências de ressonância mecânica podem ser filtradas por meio desse
de valor nominal de processo. Para filtrar uma frequência de ressonância, um filtro de valor nominal
corrente de corrente selecionado é alterado automaticamente para uma frequência de
ressonância mecânica.
Recomendamos este processo para instalações e sistemas que tenham uma fre‐
quência de ressonância mecânica variável durante a operação, cujo fator de
influência é desconhecido. Se o fator de influência for conhecido, recomenda‐
mos o uso da função "Adaptação dos parâmetros do regulador (Página 109)".
Vista de conjunto
A função One Button Tuning otimiza automaticamente o regulador de rotação e posição de uma
unidade propulsora.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 127
Servocontrole
5.10 Autotuning
Descrição do funcionamento
No caso do One Button Tuning (OBT), o trem de acionamento mecânico é medido com a ajuda
de sinais de teste curtos e os parâmetros do regulador são adaptados de forma otimizada à
mecânica existente. Uma vez que se trata de uma função interna da unidade propulsora, não
é necessária uma ferramenta externa de engenharia.
ATENÇÃO
Alteração manual dos parâmetros do regulador
A alteração manual dos parâmetros do regulador, definidos automaticamente pelo One Button
Tuning, pode ocasionar instabilidades do regulador e, com isso, danos materiais.
• Não altere os seguintes parâmetros durante o One Button Tuning:
p0430, p1160, p1413 até p1426, p1428, p1429, p1433 até p1435, p1441, p1460 até
p1465, p1498, p1513, p1656 até p1676, p1703, p2533 até p2539, p2567, p2572, p2573
Va‐ Reação
lor
-1 Desativa a função "Autotuning". Define automaticamente p5300 = 0. Os valores padrão para o
regulador de rotação e de posição são restaurados.
0 Desativa a função "Onlinetuning". Para salvar os valores determinados para o regulador de rota‐
ção e de posição de maneira não volátil, defina p0977 = 1 ou execute o comando "Copiar RAM
para ROM".
1 Ativa a função "One Button Tuning". O momento de inércia da massa é determinado uma vez. Os
parâmetros do regulador e os filtros de valor nominal de corrente também são determinados uma
vez por meio da excitação do sinal de ruído.
A função é ajustada em p5301 após a ativação.
Funções de acionamento
128 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
Va‐ Reação
lor
2 Ativa a função "Onlinetuning". O momento de inércia da massa é estimado. Se o momento de
inércia da massa for alterado em mais de 5% em comparação com o último cálculo, os parâmetros
do regulador serão recalculados.
A função é ajustada em p5302 após a ativação.
Nota
Os ajustes em p5300 podem alterar os parâmetros p5280 e p1400. Após desativar o Autotuning (p5300
= 0), verifique os ajustes em p5280 e p1400 e, se necessário, os corrija.
Bit Explicação
00 Determinar a amplificação do regulador de rotação:
• A amplificação do regulador de rotação é determinada e ajustada com a ajuda de um sinal de
ruído.
01 Determine o filtro de valor nominal de corrente:
• Os filtros de valor nominal de corrente eventualmente necessários são determinados e ajus‐
tados com a ajuda de um sinal de ruído. Isto permite atingir uma dinâmica maior no circuito
de controle de rotações.
02 Determinar momento de inércia da massa:
• O momento de inércia da massa é determinado e ajustado por meio de um sinal de teste.
• Pré-requisitos:
– Uma limitação de curso foi ajustada em p5308.
– A duração do sinal de teste foi ajustada em p5309.
• Se este bit não estiver definido, o momento de inércia da massa deverá ser ajustado manual‐
mente em p1498.
04 Detectar oscilações de carga:
• As oscilações de carga (ressonâncias de baixa frequência) eventualmente existentes são de‐
tectadas com a ajuda de um sinal de teste.
• Requisito:
– Uma limitação de curso suficientemente grande foi ajustada em p5308.
• A função detecta frequências na faixa entre aprox. 2 Hz até 95 Hz e não requer um sistema de
medição externo na carga. As frequências detectadas (posições zero e polo) são exibidas em
r5294[0...2] e r5295[0...2].
• O amortecimento de oscilação ativo pode ser ajustado com o bit 05.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 129
Servocontrole
5.10 Autotuning
Bit Explicação
05 Suprimir oscilações de carga detectadas:
• As oscilações de carga (ressonâncias de baixa frequência) eventualmente existentes são de‐
tectadas com a ajuda de um sinal de teste e ajustadas em p3752. Aqui, a frequência da menor
posição zero detectada é registrada em p3752.
• Pré-requisitos:
– O momento de inércia da massa foi determinado automaticamente (p5301.2 = 1; veja
acima) ou ajustado manualmente em p1498.
– O módulo de função "APC" está ativado (p0108.7 = 1).
– A função "APC sem sensor no lado da carga" está ativada (p3700.2 = 1).
• Indicações importantes:
– Após execução da função é preciso ativar APC através de p3700.0 = 1.
07 Ativar eixos sincronizados:
• Esta função deve ser ativada para eixos de interpolação.
• Com essa função, são ajustados os eixos para a dinâmica ajustada em p5275. O tempo em
p5275 deve ser ajustado conforme o eixo com a dinâmica mais baixa.
08 Determinar o momento de inércia da massa a partir da resposta de frequência:
• Esta função é usada para determinar o momento de inércia da massa a partir da resposta de
frequência por meio de um sinal de teste. Se o bit 02 estiver inativo, o momento de inércia da
massa também será transferido para p1498.
• Para determinar o momento de inércia da massa com mais precisão, recomendamos ajustar
o percurso de deslocamento via p5308 antes da medição.
• Você pode limitar a faixa de frequência para a medição via p5323 e p5324.
Funções de acionamento
130 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 131
Servocontrole
5.10 Autotuning
Funções de acionamento
132 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
5.10.2 Onlinetuning
Vista de conjunto
A função “Onlinetuning” é liberada através do módulo de função “Estimador do momento de
inércia (Página 596)” e pode ser usada com tarefas simples de posicionamento com EPOS.
Pré-requisitos
• O módulo de função "Estimador de momento de inércia da massa" está ativado
(p1400.18 = 1).
Descrição do funcionamento
Através do Onlinetuning são ajustados automaticamente, durante a operação, os parâmetros do
regulador relevantes para o regulador de rotação e posição (inclusive pré-comando).
O cálculo automático dos parâmetros do controlador depende, entre outros, da inércia do motor
e da carga. O momento de inércia da carga pode ser ajustado manualmente em p1498 ou
automaticamente (preferencial) por meio da ativação do estimador do momento de inércia da
massa.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 133
Servocontrole
5.10 Autotuning
ATENÇÃO
Controladores instáveis em caso de rigidez insuficiente entre o motor e a carga
Somente o sistema de medição do motor é levado em consideração no cálculo dos parâmetros
do regulador.
Se for utilizado um sistema de medição do lado da carga como controle de posição, então, em
caso de uma rigidez insuficiente entre a inércia do motor e as inércias de carga relativamente
elevadas, este poderá resultar em um ajuste instável do regulador e, consequentemente,
causar danos materiais.
• No caso de reduzida rigidez reduza o fator de dinâmica carga através de p5273.
• Em todos os DDS, aos quais está atribuído o mesmo EDS com encoder TTL/HTL, faça a
mesma parametrização (por exemplo, p5300[0] = ‑1 e p5300[1] = ‑1, etc.).
ATENÇÃO
Alteração manual dos parâmetros do regulador
A alteração manual dos parâmetros do regulador, definidos automaticamente pelo
Onlinetuning, pode ocasionar instabilidades do regulador e, com isso, danos materiais.
• Não altere os seguintes parâmetros durante o Onlinetuning:
p1413, p1414 até p1426, p1428, p1429, p1433 até p1435, p1441, p1460 até p1465,
p1656 até p1676, p1703, p2533 até p2539, p2567
Indicação
Estimador do momento de inércia
Observe e siga as indicações e orientação no capítulo Estimador do momento de inércia
(Página 596).
Va‐ Reação
lor
-1 Desativa a função "Autotuning" e ajusta automaticamente p5300 = 0. Os valores padrão para o
regulador de rotação e de posição são restaurados.
0 Desativa a função "Onlinetuning". Para salvar os valores determinados para o regulador de rota‐
ção e de posição de maneira não volátil, defina p0977 = 1 ou execute o comando "Copiar RAM
para ROM".
Funções de acionamento
134 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
Va‐ Reação
lor
1 Ativa a função "One Button Tuning". O momento de inércia da massa é determinado uma vez. Os
parâmetros do regulador e os filtros de valor nominal de corrente também são determinados uma
vez por meio da excitação do sinal de ruído.
A função é ajustada em p5301 após a ativação.
2 Ativa a função "Onlinetuning". O momento de inércia da massa é estimado. Se o momento de
inércia da massa for alterado em mais de 5% em comparação com o último cálculo, os parâmetros
do regulador serão recalculados.
A função é ajustada em p5302 após a ativação.
Indicação
Os ajustes em p5300 alteram os parâmetros p5280 e p1400. Após desativar o Autotuning
(p5300 = 0), verifique os ajustes em p5280 e p1400 e, se necessário, os corrija.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 135
Servocontrole
5.10 Autotuning
Bit Reação
00 A amplificação do controlador de rotações é determinada e ajustada com a ajuda de um
sinal de ruído.
“Preparando função”
01 Os filtros de valor nominal de corrente eventualmente necessários são determinados e
ajustados com a ajuda de um sinal de ruído. Isto permite atingir uma dinâmica maior no
circuito de controle de rotações.
“Preparando função”
02 O momento de inércia da massa é determinado usando o estimador do momento de inércia
da massa.
Se este bit não estiver definido, o momento de inércia da carga deverá ser parametrizado
manualmente em p1498. O sinal de teste deve ser ajustado em p5308 e p5309 previa‐
mente.
03 Se "Uma vez" for ajustado, o estimador de inércia da massa será desativado após determi‐
nar com sucesso o momento de inércia da massa via p1498.
Em seguida, é preciso salvar os parâmetros de forma não volátil (p0977 = 1).
Se estiver parametrizado “Ciclicamente", o momento de inércia da massa será determinado
continuamente e os parâmetros do regulador serão ajustados.
Depois de determinar com êxito o momento de inércia da massa (r1407.26 = 1) é reco‐
mendável salvar os parâmetros. Isto permite impedir que seja preciso sintonizar de novo os
controladores após um POWER ON.
06 A função Adaptação do filtro de valor nominal de corrente (Página 141) é liberada. Esta
função pode ser útil para a atenuação de uma ressonância alterável no sistema mecânico.
07 Os eixos são ajustados à dinâmica ajustada em p5275. Esta configuração é necessária para
interpolação de eixos.
Recomendação:
Ajuste o tempo em p5275 de acordo com o eixo com a menor dinâmica.
Funções de acionamento
136 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 137
Servocontrole
5.10 Autotuning
Parâme‐ Explicação
tros
p5272 Utilizado para ajustar o fator de dinâmica para toda a amplificação P do regulador de rotação.
p5273 Utilizado para ajustar a percentagem da inércia de carga estimada para a amplificação P do regulador de rotação
com o fator de dinâmica da carga.
r5274 Exibe a dinâmica estimada do circuito de controle de rotação como constante de tempo PT1.
p5275 Utilizado para ajustar a mesma constante de tempo para a constante de tempo da dinâmica. Isso confere às
unidades propulsoras de interpolação um comportamento dinâmico definido por meio do pré-comando.
Um posicionamento sem sobreoscilação não pode ser alcançado em todos os casos de aplicação.
r5276 Exibe o fator Kv estimado. Esse valor pode ser utilizado para um comando sobreposto para ajustar no local o
reforço do controlador de posição. Isso se aplica apenas se Dynamic Servo Control (DSC) estiver ativo na unidade
propulsora.
r5277 Indica o tempo estimado de simetria pré-comando. Esse valor pode ser utilizado para um comando sobreposto
para tornar simétrico o pré-controle do controlador de posição. Isso se aplica apenas se o Dynamic Servo Control
(DSC) estiver ativo na unidade propulsora.
Exemplos de aplicações
O Onlinetuning é utilizado nos casos seguintes:
• Eixos de posicionamento
Pode ser sempre usado o eixo de posicionamento quando um eixo efetuar um movimento de
ponto para ponto, independentemente dos outros eixos. Aqui é preciso ajustar p5302.7 = 0.
O eixo é otimizado para um posicionamento sem sobreoscilação.
• Eixos interpoladores (controlador de posição EPOS com controle hierarquicamente
superior)
As aplicações interpoladoras de eixos são necessárias quando vários eixos em conjunto se
deslocam, por ex., em um movimento, onde o desvio deve ser o menor possível, em relação
ao contorno. Aqui é preciso ajustar o parâmetro p5302.7 = 1. O pré-controle não pode ser
desligado posteriormente.
A dinâmica controlada se ajusta através do parâmetro p5275. Todos os eixos interpoladores
precisam ter aqui o mesmo valor.
No caso de valores demasiado baixos, o eixo pode sobreoscilar durante o posicionamento. Se
esta aplicação perturbar é preciso aumentar o valor em p5275 em todos os eixos.
Determinante é o eixo com a maior constante de tempo (r5274) estimada em estado
sintonizado.
Funções de acionamento
138 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
Modelo de referência
O modelo de referência ajusta o valor nominal de rotações para a entrada do integrador do
controle de rotações à dinâmica do controle de rotações. Isto permite reduzir sobreoscilações de
rotações em alterações de valor nominal.
Controlador de posição
No controle de posição se distinguem entre 2 casos, que se podem selecionar através do bit
p5271.0:
• p5271.0 = 0 (não ativo)
Neste caso o controlador de posição atua como um controlador P normal. A amplificação do
controlador de posição (fator Kv) é adaptada em função da dinâmica estimada do circuito de
controle de rotações e dos tempos de amostragem.
• p5271.0 = 1 (ativo)
Se estiver definido este bit e a dinâmica (r5274) calculada for superior a 16 ms, então será
parametrizado o primeiro filtro do valor nominal de rotações como filtro D. Devido a
parametrização torna-se mais elevada o ganho para frequências elevadas e o filtro atua, de
forma diferenciadora, na área da largura de banda do controlador de rotações (maior reserva
de fase). Isto corresponde a um controlador PD. Assim, pode-se, eventualmente, aumentar
consideravelmente o fator Kv.
Além disso, adicionalmente, é adaptada a simetrizarão do pré-controle. A simetrização do pré-
controle do controlador de rotações depende dos parâmetros p5271 e p5275.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 139
Servocontrole
5.10 Autotuning
Acionamento oscilando
Se o acionamento sintonizar de forma audível, significa que o controlador de rotações pode ter
ficado instável em uma ressonância mecânica.
Resolução
• Uma parametrização de bloqueios de bandas no valor nominal da corrente permite evitar a
instabilidade do circuito de controle através de ressonâncias.
• Ativar filtro de ressonância adaptativo (veja capítulo "Adaptação do filtro de valor nominal de
corrente (Página 141)") e, se necessário, deslocar para um lado e para o outro e aguardar
alguns segundos, para ver se parou a oscilação. Quando parar o assobio e se deixar ouvir
durante a operação, significa que o eixo está operacional.
• Se necessário, a dinâmica do eixo pode ser reduzida. Para tal, o valor do parâmetro p5272
pode ser diminuído.
Resolução
• Aumentar suavização do valor real de rotações (p1441) ou reduzir dinâmica (p5272).
• Definir parâmetro p5271.1 para reduzir as amplificações do controlador para rotações
menores.
Resolução
Aumentar o valor do parâmetro p5272 para aumentar a dinâmica do acionamento. O
acionamento pode se tornar instável no caso de valores demasiado elevados (veja, por ex.,
“Acionamento oscilando” mais acima)
Funções de acionamento
140 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
Vista de conjunto
Recomendamos a função "Adaptação de filtro de valor nominal de corrente" para instalações e
sistemas que tenham uma frequência de ressonância mecânica variável durante a operação,
cujo fator de influência é desconhecido. Se o fator de influência for conhecido, recomendamos
o uso da função "Adaptação dos parâmetros do regulador (Página 109)".
Se um sistema tem apenas frequências de ressonância mecânicas inalteráveis, estas devem ser
suprimidas exclusivamente com filtros de valor nominal de corrente fixos (por exemplo, ajustes
por meio de "One Button Tuning (Página 127)").
Pré-requisitos
Faça as seguintes configurações, antes de ativar a adaptação do filtro de valor nominal da
corrente:
1. Faça a parametrização do filtro de valor nominal de corrente pretendido como bloqueio de
banda.
2. Atribua à adaptação o filtro de valor nominal de corrente pretendido, através do parâmetro
p5281 (por exemplo, para filtro 4 com p5281 = 4).
Indicação
Se os pré-requisitos não forem atendidos, é emitida a interferência F07419 “Acionamento:
Adaptação incorreta Filtro de valor nominal de corrente”. Através do valor de interferência você
pode ver qual das condições não será preenchida.
Descrição do funcionamento
A função muda automaticamente um filtro de valor nominal de corrente selecionado para uma
frequência de ressonância mecânica. Uma descrição detalhada sobre o modo de funcionamento
e todos os parâmetros relevantes pode ser encontrada mais adiante neste capítulo.
Liberar função
A função é liberada nos acionamentos S120 junto com o módulo de função “Estimador do
momento de inércia (Página 596)”.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 141
Servocontrole
5.10 Autotuning
Ajuste Explicação
-1 A função é desativada juntamente com o filtro atribuído (consulte p5281).
Este ajuste desativa tanto a adaptação, como um filtro atribuído. Aqui é automaticamente
deletado o respetivo bit nos parâmetros p1656 ou p5200. O filtro não é resetado em sua
caraterística, mantendo os valores que você salvou por último. Em contrapartida, o parâmetro
da adaptação é redefinido automaticamente para o valor "0".
0 A função está inativa.
Este ajuste desativa a adaptação. No entanto, um filtro atribuído pode continuar ativo. A
função do filtro não é influenciada por esta configuração.
1 A função está permanentemente ativa.
Esta ativação permite determinar uma frequência de ressonância mecânica e ajustar automa‐
ticamente a respectiva frequência de bloqueio. Se o bloqueio de banda ainda não estiver
ativado (consulte p1656 ou p5200), ele será automaticamente ativado.
Enquanto o gerador de função está gerando um sinal com a forma de sinal “Ruído” (p4820 = 4),
a adaptação se mantém provisoriamente inativa.
Indicação
Por defeito estão ativados os filtros de valor nominal da corrente 1 até 4. Os filtro de valor
nominal da corrente 5 ... 10 alargados podem ser ativados adicionalmente (veja capítulo “Filtro
de valor nominal de corrente (Página 117)”).
p5281 Indica qual dos filtros de valor nominal de corrente deve ser usado para a adap‐
tação.
p5282 Define a frequência limite inferior.
p5283 Define a frequência limite superior.
p5284 Define o limite de ativação da adaptação.
p5285 Mostra a atual frequência de bloqueio.
Indicação
Desvio em onlinetuning ativado (p5300 = 2)
A atenuação do denominador do filtro adaptado é automaticamente definida. Esta configuração
também pode ser outra vez substituída.
Funções de acionamento
142 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
*DPDGHIXQFLRQD
PHQWR
GD $GDSWD©¥RGRILOWURGHYDORUQRPLQDO
$GDSWD©¥R GHFRUUHQWH
/LPLWHGHDWLYD©¥R
S>@
)UHTX¬QFLD
$GDSWD©¥RGRILOWURGHYDORUQRPLQDOGH $GDSWD©¥RGRILOWURGHYDORUQRPLQDOGH
FRUUHQWH FRUUHQWH
9DORUOLPLWHLQIHULRU 9DORUOLPLWHVXSHULRU
S>+]@ S>+]@
Esquema 5-10 Modo de funcionamento da adaptação
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 143
Servocontrole
5.10 Autotuning
Aplicações limite
• Devido ao princípio de funcionamento da adaptação, o algoritmo de adaptação só pode
funcionar com segurança em sistemas com uma única frequência de ressonância mecânica.
Nos sistemas com várias frequências de ressonância mecânicas podem ocorrer movimentos
involuntários do filtro adaptado entre as ressonâncias.
• Devido ao princípio de funcionamento, podem ocorrer imprecisões na adaptação da
frequência de bloqueio. Por norma, isto ocorre com a utilização de encoders com uma má
resolução (por ex. resolver). Nestes casos, só e suprimida parcialmente a frequência de
ressonância.
Resolução: Para reduzir as imprecisões pode-se aumentar a constante de tempo de
suavização do valor real de rotações no parâmetro p1441.
• As alterações bruscas do valor nominal de rotações ou velocidade podem causar movimentos
involuntários no filtro de valor nominal de corrente adaptativo.
• Se o sistema também tem frequências de ressonância mecânicas inalteráveis, além de uma
frequência de ressonância mecânica, é preciso suprimir as inalteráveis com filtros de valor
nominal de corrente fixos. O bloqueio de banda adaptado deve ser aqui o último filtro da
cascata de filtros dos bloqueios de bandas. Caso contrário, a adaptação pode ser,
eventualmente, perturbada por frequências de ressonância inalteráveis, causando
movimentos involuntários da frequência de bloqueio.
Bloqueios de banda para Bloqueio de banda adaptado para
Passa-baixo
frequências de ressonância variável
alteráveis Frequência de ressonância
Filtro de ponto de
ajuste de corrente 4 Filtro de valor
Filtro de ponto de nominal de
ajuste de corrente 3 corrente 5 Valor nominal
da corrente
Filtro de valor Filtro de valor
nominal de nominal de
Valor nominal corrente 1 corrente 2
da corrente
Esquema 5-11 Exemplo: O filtro de valor nominal de corrente 5 é o último filtro utilizado na cascata
Funções de acionamento
144 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 145
Servocontrole
5.10 Autotuning
Funções de acionamento
146 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.10 Autotuning
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 147
Servocontrole
5.11 Notas sobre o modelo do motor eletrônico
Funções de acionamento
148 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.12 Aumento da potência de inclinação no limite de tensão
Descrição do funcionamento
Com esta função, você pode aumentar temporariamente a potência do fuso no limite da
potência de inclinação durante a operação. O limite da potência de inclinação é a faixa na qual
a potência do motor é limitada devido à máxima tensão de saída do conversor. Esta faixa de
potência de binário máximo é normalmente indicada nas fichas técnicas do motor (curva
caraterística do limite de tensão) e depende do tipo de motor (motor assíncrono / síncrono) e do
nível de tensão do circuito intermediário (veja nas imagens mais adiante).
Restrição
Para motores que tenham uma distância suficiente da curva característica de limite de tensão em
toda a faixa de rotações, não é possível aumentar a potência de inclinação.
Indicação
Devido ao controle orientado para o campo, não há perigo de do motor atingir o ponto crítico
durante a operação no limite de tensão. Isto se aplica independentemente se a operação ocorre
no limite de tensão com ou sem o aumento da potência de binário máximo ativado.
Efeitos da ativação/desativação
A ativação ou desativação da potência de inclinação elevada tem os seguintes efeitos:
• Potência de binário máximo aumentada; p1402.6 = 1
– O fator de correção do binário máximo do motor pode ser configurado através de p0388.
– A potência de binário máximo pode ser aumentada porque é reduzida por um regulador,
se necessário.
• Potência normal de binário máximo; p1402.6 = 0
– O fator de correção do binário máximo do motor pode ser configurado através de p0326.
– A potência de inclinação deve ser ajustada com muita precisão.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 149
Servocontrole
5.12 Aumento da potência de inclinação no limite de tensão
O ajuste da potência de binário máximo pode ser registrado com r1549[1] com um trace, ao
frear com alta rotação. Aqui é necessário considerar o seguinte:
• Se um encoder de arranque estiver ativo, ele deve ser desativado para que o limite de
potência possa ser alcançado.
• Se o motor na faixa de potência de inclinação for desacelerado nos limites definidos (p640,
p1520, p1521, p1531) e r1549 [1] permanecer em zero, p0388 deve ser aumentado. Se
p0388 ficar ajustado de forma muito baixa, a potência máxima possível do motor no limite
de potência de inclinação não é atingida.
Funções de acionamento
150 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.12 Aumento da potência de inclinação no limite de tensão
Indicação
Durante a operação do motor (aceleração, processamento), o novo controle pode levar a
maiores perdas do motor para alguns motores, de modo que nenhum ganho de torque seja
alcançado, apesar da maior potência ativa absorvida no eixo do motor.
Nós recomendamos uma combinação entre uma potência de binário máximo mais elevada
(p1402.6 = 1) e uma delimitação da potência de binário máximo do motor (p1402.3 = 1),
apenas se isto fizer com que os tempos de aceleração sejam mais curtos do que com p1402.3 = 0.
O novo gerenciamento de tensão, em caso de sobrecarga exigida na faixa de potência de
inclinação, se necessário, induz um enfraquecimento adicional do campo para ajustar o ponto
operacional com a potência máxima.
No funcionamento sem sensor, este enfraquecimento adicional do campo pode desestabilizar
o modelo do motor na área de elevado enfraquecimento do campo. Isso pode ser combatido
aumentando-se o tempo de suavização do valor real de rotações sem sensor (p1451,
por exemplo, para 15 ms) ou reduzindo-se a amplificação P do controlador de rotações em
funcionamento sem sensor (p1470).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 151
Servocontrole
5.13 Controle v/f
Vista de conjunto
O controle v/f permite verificar os componentes e dados seguintes:
• Motor Module
• Cabo de potência entre o Motor Module e o motor
• Motor
• Cabo DRIVE-CLiQ entre o Motor Module e o Motor
• Encoder e valor real do encoder
O controle v/f permite operar os motores seguintes:
• Motores assíncronos
• Motores síncronos
Indicação
Operação de motores síncronos com atenuação de ressonância ativada ou desativada
• Limitação de rotações
Com a atenuação de ressonância desativada, a operação de motores síncronos com
controle V/f é permitida somente até 25% da rotação nominal do motor. Se a atenuação
de ressonância estiver ativada, os motores síncronos com controle v/f podem ser
operados sem limitação de rotações.
• Estabilidade
Com a atenuação de ressonância desativada nos motores síncronos, o comando V/F
geralmente só trabalha de modo estável em baixas rotações. No caso de rotações maiores
podem ocorrer problemas de oscilação.
Com a atenuação de ressonância ativada, o comando V/f trabalha de modo estável nos
motores síncronos em toda a faixa de rotações. A atenuação de ressonância encontra-se
ativada na pré-configuração com valores de parâmetros adequados e não precisa ser
alterada para a maioria dos casos de aplicação. Se você observar um comportamento
perturbador de sintonização, aumente o valor de p1338 em pequenos passos e analise os
efeitos sobre o sistema.
Descrição do funcionamento
No controle v/f o acionamento é operado com um circuito de controle aberto. Neste controle o
acionamento não precisa de uma retroação de rotações nem de um registro do valor real. Os
valores efetivos de corrente só precisam ser registrados se a atenuação de ressonância estiver
ativada. A operação do comando V/f é possível com poucos dados do motor.
Indicação
Em r0063 é sempre exibido no controle v/f o valor real de rotações calculado. Caso existente, em
r0061 são exibidas as rotações do encoder. Se não tem nenhum encoder, o r0061 mostra "0".
Funções de acionamento
152 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.13 Controle v/f
Indicação
Área de aplicação restrita do controle v/f
O controle v/f só pode ser utilizado exclusivamente como função de diagnóstico (p. ex., para
verificar o funcionamento do encoder do motor). Para obter uma operação exclusiva de
diagnóstico sem a influência de valores reais, deve ser desligada a atenuação de ressonância
(p1338 = 0).
O controle v/f ativado bloqueia outras configurações, como por ex., o controlador de corrente ou
controlador de rotações.
S
Q
I
(QFRGHUGH
DUUDQTXH
S
S
8>9@
9
S
S
S I>V@
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 153
Servocontrole
5.13 Controle v/f
Indicação
O arranque junto ao limite de corrente (p0640) permite um arranque relativamente rápido do
acionamento, por ex., se você operar o acionamento com momentos de inércia alternantes. Ao
atingir o limite de corrente (p0640) é causada uma parada do encoder de arranque. A corrente
pode continuar subindo, mesmo assim. Na parametrização é preciso observar uma distância de
segurança em relação às limitações de corrente das funções de monitoramento, para o
acionamento não se desligar, eventualmente, com um erro de sobrecorrente.
Funções de acionamento
154 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.13 Controle v/f
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 155
Servocontrole
5.14 Otimização do controlador de corrente e velocidade
Vista de conjunto
Para a otimização dos controlador tem os seguintes meios auxiliares:
• Gerador de funções na ferramenta de colocação em funcionamento
• Trace na ferramenta de colocação em operação
• Função de medição na ferramenta de colocação em operação
• Conectores de medição na Control Unit
Realizar otimizações
Indicação
A otimização do controlador só pode ser realizada por técnicos com conhecimentos
específicos de regulagem.
Controlador de corrente
O controlador de corrente é predefinido na colocação em funcionamento e está
suficientemente otimizado para a maioria dos casos de aplicação.
Controle de rotações
Na nova configuração de um motor é predefinido o controlador de rotações conforme o
momento de inércia natural do motor. O ganho proporcional calculado é definido para aprox.
30% do ganho máximo possível, para minimizar o comportamento de oscilação na primeira
montagem à mecânica da máquina. O tempo integral do controlador de rotações é sempre
predefinido para 10 ms. Para atingir a dinâmica total é preciso otimizar os seguintes parâmetros:
• Aumento do ganho proporcional Kp_n (p1460)
• Alteração do tempo integral Tn_n (p1462)
Funções de acionamento
156 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.14 Otimização do controlador de corrente e velocidade
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 157
Servocontrole
5.15 Operação sem encoder
Vista de conjunto
O servocontrole permite tanto uma operação sem encoder como uma operação mista (sem/com
encoder). A operação sem encoder com modelo do motor permite um comportamento de
regulagem de maior estabilidade em servocontrole e maior segurança contra o ponto crítico,
que um acionamento convencional com controle v/f. Em comparação com os acionamentos
com encoder a precisão de rotações é menor e, com isso, sofrem a dinâmica e a concentricidade.
Descrição do funcionamento
Uma vez que a dinâmica na operação sem encoder é menor que na operação com encoder,
encontra-se implementado um pré-controle do torque de aceleração para melhorar a dinâmica
de controle. Com o conhecimento do torque de entrada, levando em consideração as limitações
de torque e corrente existentes, bem como o momento de inércia da
carga[(p0341 · p0342) + p1498)], ele otimiza previamente o torque necessário para uma
dinâmica de rotação desejada.
Se o motor for operado tanto com encoder como sem encoder (p. ex., p0491 ≠ 0 ou
p1404 < p1082), você pode reduzir a corrente máxima na operação sem encoder através de
p0642 (valor de referência é p0640), para reduzir na operação sem encoder as alterações dos
dados do motor, condicionadas pela saturação.
Para o pré-controle do torque é possível parametrizar um tempo de suavização do torque através
de p1517. Devido à dinâmica menor o controlador de rotações precisa ser otimizado, através de
p1470 (amplificação P) e p1472 (tempo integral), para a operação sem encoder.
Na área de baixas rotações, os valores caraterísticos de valor efetivo de rotação, orientação e
valor efetivo do fluxo não são mais calculados devido à precisão dos valores medidos e à
sensibilidade dos parâmetros do processo. Por isso, se comuta para um controle de corrente/
frequência (modo com controle I/f), onde são apenas injetadas corrente e frequência. O limiar
de comutação é ajustado via p1755 e a histerese vi/;a p1756.
Para poder absorver um momento de carga também na área controlada, pode-se ajustar a
corrente do motor (valor nominal da corrente) através de p1612. Para isso, é necessário
conhecer ou calcular o torque (p. ex., torque de atrito) da unidade propulsora. Deve ser ajustada,
de forma aditiva, uma reserva adicional de aprox. 20%.
A conversão do torque para a corrente ocorre através da constante do torque no motor síncrono
(p0316). No motor assíncrono é preciso levar adicionalmente em consideração a corrente de
magnetização (r0331) e p1612. Não é possível uma medição direta da corrente necessária na
gama de rotações inferior no Motor Module. A configuração de base está predefinida com 50%
(motor síncrono) ou 80% (motor assíncrono) da corrente de referência do motor (p0305). Na
parametrização da corrente do motor (p1612) deve ser prestada atenção à carga térmica do
motor, uma vez que a corrente predefinida em p1612 também é marcada sem carga na operação
com controle I/f.
Pode ser atingida uma melhoria adicional do comportamento de arranque, a partir da
imobilização, em motores síncronos, através de uma parametrização da identificação da posição
dos polos (p1982 = 1).
Funções de acionamento
158 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.15 Operação sem encoder
Indicações importantes
• O funcionamento sem sensor não é permitido para aplicações com eixos suspensos.
• O funcionamento sem sensor não é adequado para aplicações com um controle de posição
de nível superior.
CUIDADO
Análise de informações erradas sobre as rotações do motor
Após a extinção de impulsos não tem informações sobre as rotações do motor. O acionamento
define o seu valor real de rotações = "0". Todas as mensagens e sinais derivados do valor real não
têm mais força de expressão. As análises dessas mensagens e sinais pode causar perigo de
ferimentos e danos materiais.
• Tenha em consideração este comportamento na programação da instalação.
Depois de se retirarem os impulsos na operação sem encoder não é mais possível o fazer o
cálculo do atual valor real de rotações do motor. Após liberação dos impulsos é preciso buscar
primeiro o valor real de rotações.
Através de p1400.11 pode ser parametrizado se a busca deve começar com o valor nominal de
rotações (p1400.11 = 1) ou com rotações = 0.0 (p1400.11 = 0). Por norma, p1400.11 é = 0, uma
vez que o motor é iniciado a partir da imobilização. Se o motor girar com a liberação de impulsos
acima das rotações de comutação p1755, deve ser selecionado p1400.11 = 1.
No motor em rotação e o valor inicial da busca a partir do valor nominal (p1400.11 = 1) o valor
nominal de rotações deve apresentar o mesmo sentido das rotações reais, antes de se dar a
liberação dos impulsos. Um desvio maior de rotações entre o valor real e o nominal pode causar
uma interferência.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 159
Servocontrole
5.15 Operação sem encoder
$YDOLD©¥RGRHQFRGHU 2SHUD©¥RFRPHQFRGHU Q
S
QPD[ S
2SHUD©¥RFRPHQFRGHU 2SHUD©¥RVHPHQFRGHU Q
2SHUD©¥RPLVWD
S S QPD[
S H
Sb!b
2SHUD©¥RFRPHQFRGHU 2SHUD©¥RVHPHQFRGHU Q
S S QPD[
Esquema 5-17 Comutação de áreas
Indicações importantes
• No modo de operação “controlador de rotações sem encoder” não é necessário um encoder
de posição do rotor. A análise da temperatura permanece ativa mesmo que o encoder se
encontre estacionado. Este estado é identificado através do parâmetro r0458.26 = 1. Se o
parâmetro r0458.26 for = 0, significa que o registro de temperatura também se encontra
desligado.
Reactor em série
Em caso de uso de motores especiais de alta rotação ou de outros motores assíncronos de baixa
dispersão pode ser necessária utilização de um reactor em série para a operação estável do
controlador de corrente.
A consideração do reactor em série ocorre através de p0353.
Funções de acionamento
160 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.15 Operação sem encoder
4. Se o momento total de inércia da massa não tiver sido determinado pela medição rotativa,
você poderá determinar o momento total de inércia da massa usando os seguintes métodos:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 161
Servocontrole
5.15 Operação sem encoder
Funções de acionamento
162 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.15 Operação sem encoder
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 163
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Vista de conjunto
A identificação de dados do motor (MotID) auxilia, em particular, no caso de motores de
terceiros, na determinação dos dados do motor e contribui para a melhoria da precisão do torque
(estimador kT).
AVISO
Movimento não planejado do motor
A identificação de dados do motor aciona movimentos do motor que podem causar a morte,
ferimentos graves ou danos materiais quando operados com a mecânica instalada.
• Certifique-se que não se encontram pessoas na área de perigo e que a mecânica se pode
movimentar livremente.
• Não realize uma medição rotativa com uma limitação de curso mecânica.
Modo de procedimento
Para colocar a função em operação, proceda da seguinte forma:
1. Digite os seguintes dados:
– Dados do motor da folha de dados do motor (p0340 = 3) ou dados da placa de
identificação (p0340 = 1)
– Dados do encoder (aplica-se apenas à operação com encoder)
2. Defina p3900 = 3.
Os parâmetros do motor, comando e controle são totalmente calculados e pré-atribuídos de
acordo com p0340 = 1.
A colocação rápida em funcionamento é concluída.
3. Defina p1909.13 = 1.
Isso determina o deslocamento do ângulo de comutação durante a medição fixa.
4. Para executar uma medição fixa, defina p1910 = 1.
O seguinte se aplica a motores síncronos:
– Se necessário, execute uma sincronização precisa (por exemplo, ultrapassando a marca
zero) (consulte r1992.8). Os encoders de valor absoluto não precisam ser sincronizados
com precisão.
Mais informações sobre a realização de uma sincronização de precisão podem ser
consultadas no capítulo "Identificação da posição dos polos (Página 181)" em "Correção
da posição dos polos com marcas zero".
5. Verifique o ajuste do regulador de rotação e otimize o ajuste em p1460, p1462, p1470 e
p1472, se necessário.
Funções de acionamento
164 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
– Remover a mecânica:
Remova a mecânica da unidade propulsora.
Se você não puder remover a mecânica e desejar executar uma medição rotativa com a
mecânica instalada, observe e siga as instruções da seção "Movimento do motor com
medição rotativa" abaixo.
– Abrir o freio de retenção do motor:
Abra o freio de retenção do motor somente se isso puder ser feito com segurança.
Para abrir o freio de retenção do motor, defina p1215 = 2.
Com o freio de retenção aberto, o ajuste do sinal do encoder e do ângulo de comutação
também são realizados.
– Desativar a trava de direção:
Desative a trava de direção apenas se isso puder ser feito com segurança.
Para desativar a trava de direção, defina p1959.14 = 1 e p1959.15 = 1.
– Desativar tempo até atingir a rotação operacional/de retorno:
Desative o tempo até atingir a rotação operacional/de retorno apenas se isso puder ser
feito com segurança.
Para desativar o tempo até atingir a rotação operacional/de retorno, defina p1958 = 0.
– Iniciar a medição rotativa:
Para iniciar a medição rotativa, defina Sie p1960 = 1.
Na medição rotativa sem mecânica, apenas o momento de inércia do motor é determinado.
7. Para salvar os resultados da MotID de forma não volátil, execute o comando "Copiar RAM para
ROM".
Os resultados das identificações individuais são exibidos em r3925 a r3928.
Recomendação
Para evitar danos ou destruição da carga ou efeitos indesejáveis da carga na medição, realize a
medição rotativa com o motor em ponto morto e sem mecânica.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 165
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Se você não puder remover a mecânica, proteja a mecânica tomando as seguintes medidas:
• Parametrização do tempo até atingir a rotação operacional (p1958)
• Limitação de direção (p1959.14 e p1959.15)
• Limite de corrente e rotação
Funções de acionamento
166 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Influência da MotID
Os seguintes fatores podem ter um impacto negativo no MotID:
• Sinais de liberação:
Os sinais de liberação DESL1, DESL2, DESL3 e "Liberar operação" são efetivos e podem
interromper a MotID. Uma MotID interrompida continua quando é liberada novamente.
Mais informações sobre os sinais de liberação podem ser encontradas no capítulo "Operação
com controle de torque (Página 106)".
• Limitação de direção:
– Recomendação:
Desative a limitação de direção com p1959.14 e 15 = 1. Isso torna a MotID completa e
precisa.
ATENÇÃO
Danos à mecânica
Desativar o limite de direção pode danificar a mecânica.
• Antes de desativar a limitação de direção, verifique se a mecânica não pode ser
danificada.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 167
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
– Recomendação:
Desative o tempo até atingir a rotação operacional/de retorno com p1958 = 0. Isso torna
a MotID completa e precisa.
ATENÇÃO
Danos à mecânica
Desativar o tempo até atingir a rotação operacional/de retorno pode danificar a
mecânica.
• Antes de desativar o tempo até atingir a rotação operacional/de retorno, verifique se
a mecânica não pode ser danificada.
Mais informações sobre o tempo até atingir a rotação operacional/de retorno podem ser
encontradas no Manual de listagem SINAMICS S120/S150.
Geral
• p0311 Rotações de referência do motor
• p0322 Rotação máxima do motor
• p0350 Resistência do estator do motor frio
• p0353 Indutância em série do motor
• p0356 Indutância de dispersão do estator do motor
• p0400ff p0400ff Dados do encoder
Motor assíncrono
• p0304 Tensão de referência do motor
• p0305 Corrente nominal do motor
• p0307 Potência nominal do motor
• p0308 Fator de potência nominal do motor
• p0310 Frequência de referência do motor
• p0320 Corrente de magnetização de referência do motor
• p0354 Resistência de rotor do motor fria
• p0358 Indutância de dispersão do rotor do motor
• p0360 Indutância principal do motor
Funções de acionamento
168 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Geral
• p0304 Tensão de referência do motor
• p0305 Corrente nominal do motor
• p0307 Potência nominal do motor (alternativamente, p0316 para motores
síncronos de excitação permanente
• p0311 Rotações de referência do motor
• p0322 Rotação máxima do motor
• p0353 Indutância em série do motor
• p0400ff Dados do encoder
Motor assíncrono
• p0308 Fator de potência nominal do motor
• p0310 Frequência de referência do motor
Geral
• r0108.8 Módulo de função / canal de valor nominal estendido dos objetos da
unidade propulsora
• p1110 BI: Bloquear negativamente o sentido
• p1111 BI: Bloquear positivamente o sentido
Medição fixa
• p0640 Limite de corrente
• p1215 Configuração do freio de retenção do motor1)
• p1909 Identificação dos dados do motor Palavra de controle
• p1910 Identificação dos dados do motor parado
• p1959.14 Configuração da medição rotativa / direção positiva permitida2)
• p1959.15 Configuração da medição rotativa / direção negativa permitida2)
Medição rotativa
• p0640 p0640 Limite de corrente
• p1082 p1082 Rotação máxima
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 169
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
1)
Se houver um freio e ele se encontrar em funcionamento (p1215 = 1, 3), a medição fixa será
executada com o freio fechado.
• Recomendação:
Abra o freio antes da MotID (p1215 = 2). Isto também permite executar a calibração do
sinal do encoder e do ângulo de comutação.
Esta recomendação não se aplica a aplicações com eixos suspensos!
2)
Para p1959.14/15 = 1, o sentido de rotação do motor depende dos ajustes em p1821 da
seguinte maneira:
• Se p1959.14 = 1 (≙ direção positiva permitida) e p1821 = 0, o sentido de rotação do
motor é para a direita.
• Se p1959.14 = 1 (≙ direção positiva permitida) e p1821 = 1, o sentido de rotação do
motor é para a esquerda.
• Se p1959.15 = 1 (≙ direção negativa permitida) e p1821 = 0, o sentido de rotação do
motor é para a direita.
• Se p1959.15 = 1 (≙ direção negativa permitida) e p1821 = 1, o sentido de rotação do
motor é para a esquerda.
Descrição do funcionamento
Os dados a serem determinados são identificados e exibidos em r19xx no esquema de conexões
de gama inverso. Os parâmetros p0350, p0354, p0356, p0358 e p0360 obtidos da MotID
correspondem aos dados determinados a partir do esquema de conexões T do motor assíncrono
e não devem ser comparados com os dados determinados a partir do esquema de conexões de
gama inverso.
Indicação
Esquema de conexões de gama inverso
Os parâmetros r listados nas tabelas abaixo mostram os dados obtidos a partir do esquema de
conexões de gama inverso.
Funções de acionamento
170 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Medição fixa
Se a MotID com transferência (p1910 = 1) estiver ativada, os dados determinados da medição
fixa serão inseridos automaticamente nos parâmetros correspondentes do regulador.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 171
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Medição rotativa
Se a MotID com transferência (p1960 = 1) estiver ativada, os dados determinados da medição
rotativa serão inseridos automaticamente nos parâmetros correspondentes do regulador.
Funções de acionamento
172 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
/YDU 56 / ˰6 / ˰5 55
S>0@ /0
Vista de conjunto
A determinação da curva característica de fluxo ideal para motores assíncronos permite a
operação na gama de sobrecarga (torque > torque nominal) com perdas reduzidas e menor
consumo de corrente.
• Vantagens:
– Operação mais longa na gama de sobrecarga
– O motor superaquece mais lentamente
– Menor consumo de corrente
– Mais torque com o mesmo limite de corrente
Se o torque for limitado pela limitação de corrente, mais torque será gerado com o mesmo
limite de corrente.
Pré-requisitos
• p1959.1 = 1
• MotID com transferência (p1960 = 1) foi concluída.
Ativar função
A curva característica de fluxo ideal é determinada e ativada dependendo dos parâmetros
individuais que são obtidos a partir da MotID via p1960.
Para determinar a curva característica de fluxo ideal, a característica de saturação do motor
assíncrono aplicado deve ser determinada. Para alguns motores Siemens, os coeficientes da
característica de saturação são pré-atribuídos a partir do banco de dados do motor. Se os
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 173
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
)OX[RLGHDO
)OX[R>9V@
7RUTXH>1P@
Se a medição rotativa e a determinação dos coeficientes tiverem sido concluídas com êxito, a
função será ativada.
Se o coeficiente K01 for = 0 (p2952 = 0), a curva característica de fluxo ideal será desativada.
Parâmetros
Funções de acionamento
174 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Vista de conjunto
A redução do fluxo pode minimizar perdas na gama de carga inferior (torque < torque nominal).
• Vantagens:
– Menor consumo de corrente ao operar na gama de carga inferior
• Desvantagens:
– O torque máximo é liberado com retardo devido à redução do fluxo.
– As flutuações no valor nominal de fluxo e de torque têm um impacto negativo no
comportamento operacional do motor.
Para combater esses efeitos, várias otimizações estão disponíveis.
Pré-requisitos
• MotID com transferência (p1960 = 1) foi concluída.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 175
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Para garantir uma operação estável, as medidas descritas abaixo devem ser executadas. A
implementação das medidas é determinada pelo motor assíncrono configurado.
• Motores assíncronos com ranhuras de rotor fechadas:
Para motores assíncronos com ranhuras de rotor fechadas, recomendamos aumentar o
tempo integral do regulador de corrente (p1717) para 3 vezes o valor.
Nenhuma redução de fluxo é possível ao operar sem encoder.
• Ajustar o fator de enfraquecimento de campo:
O fator de enfraquecimento de campo pode ser reduzido por um fator de 16 em
operação com encoder e por um fator de 4 em operação sem encoder. Os fatores
especificados são os limites máximos para reduzir o fator de enfraquecimento de campo.
Ajustar fatores menores também pode melhorar o comportamento operacional do motor.
A fórmula a seguir pode ser usada para determinar um fator de enfraquecimento de campo
permitido ≤ 16 (operação com encoder) ou ≤ 4 (operação sem encoder):
Syy9
)DWRU
SySyS
Exemplo de cálculo:
– Rotação máxima (p1082) = 24.000 rpm
– Rotação de aplicação do enfraquecimento de campo (p0348) = 4.000 rpm
– Redução de fluxo (p1581) = 50%
– Resultado: Fator = 12
O fator calculado é > 4. O fator calculado é muito grande para uma operação estável sem
encoder e não deve ser ajustado. O fator calculado é adequado para operação
estável com encoder e pode até ser reduzido para um fator de 16 (p1581 = 37,5%).
Funções de acionamento
176 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
5HGX©¥RGRIOX[RGLPLQXL©¥RGRIOX[R
7HPSRGHVXDYL]D©¥R
S ,QGXW¤QFLDSULQFLSDOGRPRWRU
U
U ,PJ
9DORUQRPLQDOGHIOX[R
Q S
S
5HGX©¥RGHIOX[R )DWRUGHUHGX©¥RIOX[R
– O tempo de suavização para o aumento do fluxo está predefinido para 4 ms e pode ser
mantido.
– O tempo de suavização para a redução do fluxo está predefinido para 200 ms e pode ser
ajustado com o valor de r0384 (constante do tempo do rotor do motor). Isso reduz o
fluxo sem corrente de acordo com a constante de tempo do rotor de r0384.
A constante de tempo do rotor pode estar entre 100 ms e 2 s, dependendo do tamanho
do motor.
• Suavizar o valor nominal de torque:
Para reduzir as perdas causadas pelo aumento/redução constante do torque, o valor nominal
de torque pode ser suavizado via p1656 (ativação do filtro de valor nominal de corrente) ou
p1441 (tempo de suavização do valor efetivo de rotação).
Parâmetros
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 177
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Descrição do funcionamento
Medição fixa
Se a MotID com transferência (p1910 = 1) estiver ativada, os dados determinados da medição
fixa serão inseridos automaticamente nos parâmetros correspondentes do regulador.
Funções de acionamento
178 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
Medição rotativa
Se a MotID com transferência (p1960 = 1) estiver ativada, os dados determinados da medição
rotativa serão inseridos automaticamente nos parâmetros correspondentes do regulador.
Motores lineares
Para motores lineares, aplica-se o seguinte:
• p0300 = 4xx
• O parâmetro p1959 é predefinido e tem como efeito o fato de que apenas a indutância q
(p1959.05 = 1), o deslocamento do ângulo de comutação (p1959.10 = 1) e a massa inercial
são medidos. Os bits (p1959.14 e 15) das limitações de direção não são avaliados porque as
limitações de curso não permitem conduções mais longas em uma direção.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 179
Servocontrole
5.16 Identificação dos dados do motor
S S
S>0@ S>0@ S>0@ S>0@
S>0@
0RWN(
Medição fixa
• p1909[0...n] Identificação dos dados do motor Palavra de controle
• p1910 Identificação dos dados do motor parado
Medição rotativa
• p1958[0...n] Medição rotativa tempo Tempo de arranque/retroação
• p1959[0...n] Medição rotativa Configuração
• p1960 Medição rotativa Seleção
Funções de acionamento
180 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Vista de conjunto
A identificação da posição dos polos (PolID) determina a posição elétrica absoluta em motores
síncronos, que é necessária para a determinação do ângulo de comutação (≙ polos). A posição
elétrica absoluta é geralmente fornecida por um encoder ajustado de forma mecânica ou
elétrica com informações absolutas.
Descrição do funcionamento
AVISO
Movimento não planejado do motor durante a medição em motores não frenados
Através da corrente predefinida medição a medição pode causar em motores não frenados um
movimento e causar a morte ou graves ferimentos.
• Certifique-se que não se encontram pessoas na área de perigo e que a mecânica se pode
movimentar livremente.
AVISO
Funções de segurança defeituosas no caso de ausência de identificação da posição dos
polos
Sem a execução de uma PolID, o funcionamento sem erros das funções de segurança da
unidade propulsora não pode ser garantido. Isso pode levar à morte ou causar ferimentos
graves.
• Execute uma PolID.
AVISO
Movimento não controlado do motor por um sentido de regulagem errado do circuito de
regulagem das rotações
Se for usada uma PolID para a determinação do ângulo de comutação, esta última deve ser
repetida após cada alteração do sentido de regulagem. Um ângulo de comutação errado pode
causar movimentos incontroláveis do motor e levar a morte ou graves ferimentos.
• Verifique o offset do ângulo de comutação (F7966) após uma inversão do valor real e, se
necessário, determine novamente o offset (p1990 = 1).
Casos de aplicação
A identificação da posição dos polos (PolID) é preferencialmente usada para determinar a
posição elétrica absoluta ou para ajuste elétrico (≙ determinação do deslocamento do ângulo de
comutação). A determinação da posição elétrica absoluta é particularmente necessária se não
houver uma posição absoluta quando uma unidade propulsora for ligada.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 181
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Procedimentos disponíveis
Estão disponíveis os seguintes processos de identificação da posição dos polos:
• Baseado na saturação da 1ª + 2ª harmônica:
Para ajustar este processo, defina p1980 = 0.
• Baseado na saturação da 1ª harmônica:
Para ajustar este processo, defina p1980 = 1.
• Baseado na saturação de dois níveis:
Para ajustar este processo, defina p1980 = 4.
Funções de acionamento
182 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
• Baseado em movimento:
Para ajustar este processo, defina p1980 = 10.
• Baseado na elasticidade:
Para ajustar este processo, defina p1980 = 20.
Aplicações limite
Mais informações sobre as condições de contorno aplicáveis aos procedimentos disponíveis
podem ser encontradas no capítulo "Identificação da posição dos polos (Página 181)".
Tipos de encoder
Nas características de encoder a seguir, a PolID não é necessária:
• Encoder de valor absoluto (p. ex., EnDat, encoder DRIVE-CLiQ)
• Encoder com faixa C/D e número de pares de polos ≤ 8
• Sensor Hall
• Resolver com relação de números inteiros entre o número de pares de polos do motor e o
número de pares de polos do encoder
• Encoder incremental com relação de números inteiros entre o número de pares de polos do
motor e o número de traços do encoder
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 183
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Modo de procedimento
Para executar uma PolID, faça o seguinte:
1. Selecione um deslocamento com p1980.
2. Para ativar o processo selecionado, defina p1990 = 1.
O valor p1982 não será levado em consideração para o efeito.
Falha na PolID
A PolID falha quando:
• o motor não fornece torque suficiente ou nenhum torque.
• o motor aquece muito rapidamente.
• uma mensagem de falha correspondente é exibida.
Aplicações limite
Para a seleção do processo adequado para a PolID é preciso observar e seguir as seguintes
indicações e informações.
Indicação
Seleção de um processo adequado para motores lineares do tipo 1FN3
O processo baseado em saturação é predefinido como padrão para motores lineares do tipo
1FN3. Este processo fornece resultados mais precisos para motores com freios do que para
motores sem freios. Para obter uma precisão de identificação mais alta, pode ser necessário
escolher o processo baseado em movimento ou em elasticidade. A seleção do processo
adequado para a respectiva aplicação depende das condições de contorno mecânicas (por
exemplo, condições de atrito, eixo vertical, etc.).
Funções de acionamento
184 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Indicação
Inexatidão na determinação do ângulo de comutação
Quando vários motores lineares do tipo 1FN3 estiverem acoplados uns aos outros e,
simultaneamente, for executada a PolID baseada em saturação para a comutação (p1980 ≤ 4 e
p1982 = 1), isto irá influenciar a tensão do circuito intermediário. Não é possível compensar
totalmente rápidas alterações de corrente no circuito intermédio. Neste caso, o ângulo de
comutação não será determinado com precisão.
• Se for exigida alta precisão, execute as PolIDs uma de cada vez. Isto pode ser alcançado, por
exemplo, através de uma liberação retardada dos acionamentos individuais.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 185
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
AVISO
Movimento incontrolável do eixo devido a configurações incorretas
Configurações incorretas durante a PolID baseada em elasticidade podem levar a
movimentos incontroláveis do eixo quando o eixo é liberado após o processo de medição,
o que pode levar à morte ou a ferimentos graves.
• Certifique-se de que as configurações neste procedimento estejam corretas.
• Certifique-se de que o eixo não possa se mover depois de concluir o processo.
• Para o ajuste bem sucedido da PollD baseada em elasticidade, os parâmetros p3090 a p3096
devem estar corretamente configurados. Para uma descrição detalhada do processo,
consulte o capítulo "Configuração da identificação da posição dos polos baseada em
elasticidade (Página 191)".
A tabela a seguir contém as informações básicas sobre os parâmetros relevantes.
Funções de acionamento
186 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 187
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Vista de conjunto
A função é usada nos seguintes casos:
• para um único ajuste da posição dos polos em encoders de valor absoluto
• para ajuste da posição da marca zero para a sincronização de precisão
Modo de procedimento
Para determinar o deslocamento do ângulo de comutação, defina p1990 = 1.
Funções de acionamento
188 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Incremental sem marca Incremental com uma Incremental com mar‐ Encoder de valor abso‐
zero marca zero cas zero codificadas em luto
intervalos
Faixa C/D Desloca a comutação em Desloca a comutação em Atualmente indisponível. Não permitido.
relação à pista C/D. relação à pista C/D e mar‐
ca zero.
Sensor Hall Não afeta o sensor Hall. Não afeta o sensor Hall. Não afeta o sensor Hall. Não permitido.
Nota: Desloca a comutação fa‐ Desloca a comutação fa‐
ce à marca zero. ce à posição absoluta
O sensor Hall precisa es‐
(após 2 marcas zero ul‐
tar sempre ajustado me‐
trapassadas).
canicamente.
PolID Sem efeito Desloca a comutação fa‐ Desloca a comutação fa‐ Desloca a comutação em
ce à marca zero. ce à posição absoluta relação à posição absolu‐
(após 2 marcas zero ul‐ ta.
trapassadas).
Indicação
Se um procedimento para a PolID tiver sido selecionado via p1980 e nenhum motor de lista tiver
sido parametrizado com o encoder ajustado na fábrica, o p1990 será ativado automaticamente
quando uma substituição de encoder for detectada.
Vista de conjunto
A sincronização precisa evita variações de medição e permite que a posição adicional dos polos
seja verificada.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 189
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Requisito
• A (s) marca (s) zero foi/foram ajustada (s) de forma mecânica ou elétrica.
Modo de procedimento
Para efetuar a sincronização precisa, proceda da seguinte forma:
1. Determine p0404.15 = 1.
2. Defina p1990 = 1.
3. Para ultrapassar a (s) marca (s) zero, desloque a unidade propulsora inserindo um valor
nominal de rotação válido.
O deslocamento do ângulo de comutação é determinado após a PolID e ultrapassagem da (s)
marca (s) zero e é inserido em p0431.
Requisito
• A (s) marca (s) zero foi/foram ajustada (s) de forma mecânica ou elétrica.
Modo de procedimento
Para determinar a marca zero para a sincronização fina, faça o seguinte:
1. Ajuste o modo “Comutação com marca zero selecionada” em p0430.24.
Isso desencadeia as seguintes reações:
– O acionamento recebe através da interface do encoder PROFIdrive a ordem para a busca
pela marca de referência.
– O acionamento determina com base na parametrização a marca de referência, junto com
o Sensor Module.
– O acionamento disponibiliza a posição da marca de referência através da interface do
encoder PROFIdrive.
– O acionamento transmite a mesma posição para o Sensor Module.
– O Sensor Module efetua a correção do ângulo de comutações (sincronização de precisão).
2. Para determinar o deslocamento do ângulo de comutação, defina p1990 = 1.
Funções de acionamento
190 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Vista de conjunto
O procedimento descrito a seguir aplica-se como exemplo para a configuração da identificação
das posição dos polos (PolID) baseada em elasticidade em motores lineares e motores rotativos.
• Este processo é parametrizado na ferramenta de colocação em funcionamento.
• O exemplo a seguir, mostra a parametrização em STARTER.
Além disto, atente para as notas e informações relativas a este processo contidas no capítulo
"Identificação da posição dos polos (Página 181)".
Pré-requisitos
Para que seja possível configurar a PolID baseada em elasticidade, os seguintes pré-requisitos
devem estar atendidos.
• Motor, encoder e controle do freio estão parametrizados corretamente.
Modo de procedimento
AVISO
Movimento incontrolável do eixo devido a configurações incorretas
Configurações incorretas durante a PolID baseada em elasticidade podem levar a movimentos
incontroláveis do eixo quando o eixo é liberado após o processo de medição, o que pode levar
à morte ou a ferimentos graves.
• Certifique-se de que as configurações neste procedimento estejam corretas.
• Certifique-se de que o eixo não possa se mover depois de concluir o processo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 191
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
A figura a seguir mostra as demais configurações no Trace do aparelho. Para obter resultados
de medição úteis, recomendamos a configuração dos valores exibidos.
Funções de acionamento
192 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 193
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
12.Compare a deflexão no ponto de início da medição (2) com a deflexão no ponto final da
medição (3).
A figura a seguir mostra o resultado da medição. Para a comparação visual, é exibida uma
linha de orientação (1) e que é alinhada como linha de referência no ponto de partida (2) da
medição.
Funções de acionamento
194 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 195
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
14.Determine o curso da deflexão máxima. A deflexão máxima corresponde ao desvio mais alto
(pico) no resultado da medição. O curso corresponde à diferença calculada entre o ponto
mais baixo (3) e o ponto mais alto (4) da amplitude de deflexão.
– Dica: Insira uma linha de orientação (1) e a mova para a ponta do desvio mais alto. Insira
uma segunda linha de orientação (2) e a mova para o ponto zero do desvio mais alto.
① Linha de orientação 1
② Linha de orientação 2
③ Ponto mais baixo da amplitude de deflexão
④ Ponto mais alto da amplitude de deflexão
⑤ Exibição do valor da diferença
Esquema 5-26 Determinação da amplitude de deflexão mais alta
O valor, calculado como o montante da diferença entre o ponto mais baixo (3) e o ponto mais
alto (4) da amplitude de deflexão, é exibido na barra de indicação (5) do Trace. O valor
exibido corresponde ao curso da amplitude de deflexão.
Funções de acionamento
196 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
15.Para calcular o valor para o parâmetro p3094[0] (PolID baseada em elasticidade, deflexão
esperada), insira o valor determinado (diferença) na fórmula correspondente.
– Para motores lineares:
'LIHUHQ©D S >PP@
S y
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 197
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Funções de acionamento
198 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 199
Servocontrole
5.17 Identificação da posição dos polos
Funções de acionamento
200 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.18 Controle Vdc
Descrição do funcionamento
A tensão no circuito intermediário de tensão contínua é monitorada quanto a sobretensão/
subtensão. No caso de uma sobretensão/subtensão, a sobretensão/subtensão é indicada por
uma interferência. O controle Vcc é usado para evitar ou atrasar o desligamento por sobretensão/
subtensão.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 201
Servocontrole
5.18 Controle Vdc
Casos de aplicação
O regulador Vcc é usado nos seguintes casos:
• Uso de um Line Module sem capacidade de energia regenerativa (Vcc_regulador máx)
• Medidas de segurança em caso de falha de energia (regulador Vcc mín_e regulador Vcc_máx)
Interferências parametrizáveis estão disponíveis para desligar os eixos que não são
importantes para manter a tensão do circuito intermediário em caso de falha de rede e que
sobrecarregam o circuito intermediário devido à operação adicional. Ao desligar esses eixos,
uma unidade propulsora de suporte pode ser operada por mais tempo em caso de falha.
Os valores limite de tensão do controle Vcc também influenciam o comando V/f. Nesse caso, o
comportamento dinâmico do controle Vcc é mais lento.
Controle Vdc_mín.
Em caso de falha de rede, o Line Module não conseguirá mais manter a tensão do circuito
intermediário. Isso se aplica especialmente se os Motor Modules no grupo do circuito
intermediário consumirem potência.
Para manter a tensão do circuito intermediário em caso de falha de rede (p. ex., para uma recolha
de emergência ordenada), pode-se ativar o regulador Vcc_mín para uma ou várias unidades
propulsoras (p1240 = 2, 3). Normalmente, apenas uma unidade propulsora com controle
Vcc_mín é parametrizada como unidade propulsora de suporte.
O controle Vcc_mín altera os limites de torque quando a tensão do circuito intermediário cai em
relação ao limiar inferior de tensão do circuito intermediário (p1248). A potência motorizada da
unidade propulsora de suporte é reduzida até que o limiar de tensão seja atingido.
Se a tensão ficar abaixo do limiar, a unidade propulsora de suporte fornecerá tensão ao circuito
intermediário por meio de frenagem. Se a rotação da unidade propulsora de suporte cair para
"0", a energia cinética da unidade propulsora de suporte será consumida e a unidade propulsora
de suporte não poderá mais oferecer suporte ao circuito intermediário.
Aplicações limite
Para que a unidade propulsora de suporte entre na operação de gerador, o limiar de tensão em
p1248 deverá ser ajustado acima do limiar de desligamento da unidade propulsora de suporte
(r0296).
Se os limiares de tensão e de desligamento tiverem sido ajustados de forma idêntica, a unidade
propulsora de suporte será desligada quando o limiar de desligamento for atingido e não
retornará nenhuma potência ao circuito intermediário até o momento de desligamento.
A distância mínima recomendada entre o limiar de tensão e de desligamento é de 10 V. Você
pode calcular o respectivo valor de ajuste do limiar de tensão usando a seguinte fórmula:
_3PRWBP£[BUHWLUDGR_
S U 9
SyU9
Funções de acionamento
202 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.18 Controle Vdc
)DOKDGHUHGH 5HFXSHUD©¥RGHHQHUJLD
S
U
VHPFRQWUROH9GFBPLQ
,QWHUIHU¬QFLD)
9
W
QQRPLQDO
PLQ
7)DOKDGHUHGH W
W
,TQRPLQ
PRWRUL]DGR
$
UHJHQHUDWLYR
Controle Vdc_máx
No caso de Line Modules sem regeneração ou no caso de uma falta de rede, a frenagem de
unidades propulsoras no grupo de unidades propulsoras pode fazer com que a tensão do circuito
intermediário aumente até o limiar de desligamento.
Para evitar um desligamento devido a sobretensão, o regulador Vcc_máx pode ser ativado para
uma ou mais unidades propulsoras (p1240 = 1, 3). Normalmente, apenas uma unidade
propulsora com controle Vcc_máx é parametrizada como unidade propulsora de suporte.
O controle Vcc_máx altera os limites de torque quando a tensão do circuito intermediário
aumenta em relação ao limiar superior de tensão do circuito intermediário (p1244). A potência
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 203
Servocontrole
5.18 Controle Vdc
regenerativa da unidade propulsora de suporte é reduzida até que o limiar de tensão seja
atingido.
Se o limiar de tensão for excedido, a unidade propulsora de suporte obterá potência do circuito
intermediário por meio de aceleração. A unidade propulsora de suporte consumirá a potência
que outras unidades propulsoras fornecem ao circuito intermediário durante a frenagem. A fase
de frenagem também será reduzida. Quando a unidade propulsora de suporte atinge a rotação
máxima, ela é desligada e não consome mais potência. Como resultado, a unidade propulsora
de suporte não pode mais dar suporte ao circuito intermediário.
>9@ VHPFRQWUROH9GFBP£[$YDULD
9
) 9GFBPD[
S 9GFBOLPLWHVXSHULRU
8
9FLUFXLWRLQWHUP«GLR
_Q_
QUHDO
QQRPLQ
W
,TQRPLQ
$
,TQRPLQVHPFRQWUROH9GFBP£[
Aplicações limite
Para que a unidade propulsora de suporte entre na operação de motor, o limiar de tensão em
p1244 deverá ser ajustado abaixo do limiar de desligamento da unidade propulsora de suporte
(r0297).
Se os limiares de tensão e de desligamento tiverem sido ajustados de forma idêntica, a unidade
propulsora de suporte será desligada quando o limiar de desligamento for atingido e não
consumirá nenhuma potência do circuito intermediário até o momento de desligamento.
A distância mínima recomendada entre o limiar de tensão e de desligamento é de 10 V. Você
pode calcular o respectivo valor de ajuste do limiar de tensão usando a seguinte fórmula:
_3UHJHQBP£[BDOLPHQWDGR_
S U 9
SyU9
Funções de acionamento
204 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.18 Controle Vdc
Monitoramento Vcc_mín
Em caso de falha de rede, o Line Module não conseguirá mais manter a tensão do circuito
intermediário. Isso se aplica especialmente se os Motor Modules consumirem potência do
circuito intermediário.
Para não sobrecarregar a tensão do circuito intermediário em caso de interferência de rede com
unidades propulsoras não críticas, pode-se desligar as unidades propulsoras não críticas por
meio da interferência F07403 e do limiar de tensão parametrizável em p1248. Para isso, ative
o monitoramento Vcc_mín com p1240 = 5, 6.
Monitoramento Vcc_máx
No caso de Line Modules sem regeneração ou no caso de uma falta de rede, a frenagem de
unidades propulsoras pode fazer com que a tensão do circuito intermediário aumente até o
limiar de desligamento. Para evitar um desligamento devido a sobretensão, o regulador
Vcc_máx pode ser ativado para uma ou mais unidades propulsoras (p1240 = 1, 3).
Para não sobrecarregar a tensão do circuito intermediário em caso de interferência de rede com
unidades propulsoras não críticas, pode-se desligar as unidades propulsoras não críticas por
meio da interferência F07404 e do limiar de tensão parametrizável em p1244. Para isso, ative
o monitoramento Vcc_máx com p1240 = 4, 6.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 205
Servocontrole
5.18 Controle Vdc
Funções de acionamento
206 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.19 Dynamic Servo Control (DSC)
Vista de conjunto
A função "Dynamic Servo Control" (DSC) é uma estrutura de controle, que calcula o controlador
de posição em ciclo rápido do controlador de rotações e que é alimentada pelo comando com
valores nominais no ciclo do controlador de posição. Isto permite atingir amplificações mais
elevadas do controlador de posição.
Pré-requisitos
• Modo de funcionamento n-nomin
• PROFIBUS DP sincronizado com o ciclo ou PROFINET IO com IRT
• O fator de amplificação do controlador de posição (KPC) e o desvio de posição (XERR)
precisam estar no telegrama do valor nominal do PROFIBUS DP ou PROFINET IO com IRT (veja
p0922).
• Através da interface do encoder Gx_XIST1 no telegrama do valor real do PROFIBUS DP ou
PROFINET IO com IRT é preciso transferir o valor real da posição para o master.
• O valor nominal de rotações N_NOMIN_B do telegrama PROFIdrive do PROFIBUS DP ou
PROFINET IO com IRT é usado no DSC ativo como valor de pré-controle de rotações.
• O controlador de posição aproximada, controlador de posição DSC (FP3090), utiliza o valor
real da posição G1_XIST1 do sistema de medição do motor ou o valor real da posição de um
sistema do encoder adicional (Telegramas 6, 106, 116, 118, 126, 136 e 138 ou telegramas
livres).
Descrição do funcionamento
Você pode encontrar uma descrição detalhada do modo de funcionamento no diagrama de
blocos funcionais 3090 no Manual da listagem SINAMICS S120/S150.
Indicação
Sincronia de ciclos
Para a operação de DSC é obrigatoriamente necessário o sincronismo de ciclo, tanto do
comando quanto da unidade propulsora.
Telegramas PROFIdrive
Os telegramas PROFIdrive seguintes suportam DSC:
• Telegramas padrão 5 e 6
• Telegramas Siemens: 5, 6, 105, 106, 116, 118, 125, 126, 136, 138, 139, 146, 148, 149 e 166
Os PZD, que vão para além disto, podem ser usados através da ampliação de telegrama. O modo
servocontrole suporta no máximo 20 valores nominais de DP e 28 valores efetivos de DP.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 207
Servocontrole
5.19 Dynamic Servo Control (DSC)
Estados operacionais
Os seguintes estados operacionais são possíveis no modo DSC:
Ativar DSC
Se estiverem reunidas as condições para DSC, será ativada a estrutura DSC por um circuito lógico
dos seguintes parâmetros, através de um telegrama PROFIdrive selecionado:
• p1190 “DSC Desvio de posição XERR”
• p1191 “DSC Amplificação do controlador de posição KPC”
• p1194 "CI: DSC Palavra de controle DSC_STW"
• p1195 "CI: DSC Constante de simetrização T_SYMM"
• p1430 "CI: Pré-controle de rotações"
Funções de acionamento
208 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.19 Dynamic Servo Control (DSC)
Se for transferido KPC = 0, a deslocação só pode ocorrer com controle de rotações com os valores
de pré-controle das rotações (p1430, PROFIdrive N_NOMINAL_B e p1160 n_nominal_2). Para a
operação com controle de posição é preciso transferir KPC > 0.
Indicação
Amplificação do controlador de posição KPC com DSC ativado
Após a ativação do Dynamic Servo Control verifique a amplificação do controlador de posição
KPC no master. Pode ser necessária uma correção da configuração.
O canal p1155 para o valor nominal de rotação 1, bem como o canal r1119 para o valor nominal,
são desligados com o DSC ativo. p1160 para o valor nominal de rotação 2 e p1430 para o pré-
comando da rotação são somados do DSC ao valor nominal das rotações, quando o DSC está
ativado (consulte o diagrama de blocos funcionais 3090).
Desativar DSC
Se for retirada o cabeamento na entrada conector para KPC ou XERR (p1191 = 0 ou p1190 = 0),
é dissolvida a estrutura DSC e desativada a função. O total de r1119 e p1155 é somado com os
valores de p1160 e p1430 do pré-comando da rotação.
Uma vez ue com DSC se podem ajustar fatores de amplificação mais elevados, o circuito de
regulagem pode ficar instável ao desligar. Antes de desselecionar o DSC é preciso, por isso,
reduzir o valor para KPC no master.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 209
Servocontrole
5.19 Dynamic Servo Control (DSC)
Efeito Windup
Se a unidade propulsora atingir seus limites de torque na operação DSC (por exemplo, no caso de
especificações de valor nominal muito rápidas), poderão ocorrer oscilações harmônicas nos
movimentos de posicionamento. Nesse caso, a unidade propulsora excede a meta especificada.
Após uma correção pelo comando, a unidade propulsora excede novamente a meta
especificada. Esse comportamento se repete sempre.
Mais informações
Informações adicionais sobre o efeito WindUp podem ser encontradas na descrição do
parâmetro p1400.17 e no diagrama de blocos funcionais 3090 no Manual de listagem SINAMICS
S120/S150.
Diagnóstico
O parâmetro r1407 indica qual a estrutura de regulagem DSC se encontra ativa; p. ex., significa
r1407.20 = 1 "DSC com spline on".
Condições essenciais para a indicação:
• p1190 e p1191 precisam estar conectados com uma fonte de sinais, cujo valor é > 0
(estrutura DSC ativada).
• DES1, DES3 e PARADA2 não podem estar ativos.
• A identificação dos dados do motor não pode estar ativa.
• A prioridade de controle não pode estar ativa.
As seguintes condições podem causar que a função DSC não se encontre ativa apesar do bit
definido:
• A operação sincronizada com o ciclo não está selecionada (r2054 ≠ 4).
• O PROFIBUS não está sincronizado com o ciclo (r2064[0] ≠ 1).
• Do lado de controle não está ligado DSC, assim KPC = 0 é transmitido a p1191 como valor.
Funções de acionamento
210 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.19 Dynamic Servo Control (DSC)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 211
Servocontrole
5.20 Deslocamento para encosto fixo
Descrição do funcionamento
Esta função permite deslocar um motor com um torque predefinido para um encosto fixo, sem
ser comunicada uma interferência. Quando se atinge o encosto é estabelecido o torque
predefinido, que se mantém de forma contínua.
A redução do torque pretendida é obtida através da devida escalação dos limites de torque
superiores (≙ motorizados) motores e dos limites de torque inferiores (≙ regenerativos).
Casos de aplicação
• Aparafusar peças com torque definido.
• Deslocar para ponto de referência mecânico
Sinais
Nos telegramas PROFIdrive 2 a 6 são conectados automaticamente os seguintes sinais:
• Palavra de controle 2 Bit 8 (STW2.8)
• Palavra de estado 2 Bit 8 (ZSW2.8)
Nos telegramas PROFIdrive 102 a 106 são conectados, adicionalmente, os seguintes sinais:
• Palavra de mensagem bit 1 (MELDW1)
• Dados do processo M_Red na escalação do limite de torque
Ao ativar o módulo de função "Posicionador simples" são automaticamente conectados os sinais
acima mencionados com o posicionador simples.
Funções de acionamento
212 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.20 Deslocamento para encosto fixo
6LQDOGHFRQWUROH 6LQDLVGHHVWDGR
S S>@
67: U &RQWUROH U =6:
$GLFLRQDOPHQWHHPS
S (VFDOD©¥R
7BOLPLWB
S S
S (VFDOD©¥R
7BOLPLWHB
7B5HG S>@ S S
S([
S !
HP +H[
S S
>@ S
[ S
SDUD
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 213
Servocontrole
5.20 Deslocamento para encosto fixo
Evolução do sinal
7BOLPLW
7BUHDO
QBQRPLQ
S $GLFLRQDOPHQWHQRWHOHJUDPD352),GULYH
5HGX©¥R DW«
GHWRUTXH
S
'HVORFDUSDUD
HQFRVWRIL[R
U (QFRVWRIL[RDOFDQ©DGR
5HGX©¥R
WRUTXHDWLQJLGR
U
$SURYHLWDPHQWR
GRWRUTXHS
Funções de acionamento
214 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.20 Deslocamento para encosto fixo
Designação do sinal Palavra de controle in‐ Entrada binec‐ PROFIdrive p0922 e/ou p2079
terna tor
Ativação Deslocar para encosto fixo STW n_reg.8 p1545[0...n] STW2.8
Designação do sinal Palavra de estado in‐ Parâmetros PROFIdrive p0922 e/ou p2079
terna
Deslocamento para encosto fixo ati‐ – r1406.8 ZSW2.8
va
Limites de torque atingidos ZSW n_reg.7 r1407.7 ZSW1.11 (invertido)
Aproveitamento de torque < valor li‐ ZSW Monitoramentos r2199.11 MELDEW.1
mite de torque 2 3.11
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 215
Servocontrole
5.20 Deslocamento para encosto fixo
Funções de acionamento
216 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.21 Eixo suspenso
Descrição do funcionamento
No eixo suspenso sem compensação mecânica de peso pode ser ajustado um limite do torque
(p1532) através de um offset. Os limites de torque em p1520 e p1521 são deslocados por este
valor offset. O valor offset pode ser lido em r0031 e transferido em p1532.
Para reduzir o processo de compensação após soltar o freio, pode-se interconectar o
deslocamento do torque como valor nominal adicional do torque (p1511 ou p1513). Isso
significa que o torque de retenção é especificado imediatamente após o freio ser solto.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 217
Servocontrole
5.22 Função de mensagem variável
Descrição do funcionamento
Através da função "Função variável de mensagem" podem ser monitorados cabeamentos BICO
e parâmetros, que habitualmente também podem ser registrados com a função de colocação
em funcionamento “Trace de dispositivo”.
Indicação
A função variável de mensagem funciona com uma precisão de 8 ms. Este valor também precisa
ser considerado no retardamento de subida e descida.
A fonte de dados pretendida deve ser registrada no parâmetro p3291 lista de especialistas do
objeto de acionamento. No parâmetro p3295 defina um valor limite para a fonte de dados. A
histerese do valor limite pode ser ajustada com p3296. Se o valor se encontrar abaixo ou acima
do valor limite será gerado um sinal de saída de r3294. Para o sinal de saída r3294 pode ser
ajustado um retardamento de subida com p3297 e um retardamento de descida com p3298.
Através do ajuste de uma histerese resulta uma faixa de tolerância em torno do valor limite. Se
for ultrapassado o limite de banda superior o sinal de saída r3294 será definido para "1", se não
for atingido o limite de banda inferior, o sinal de saída será definido para "0".
O tempo de amostragem da função variável de mensagem é ajustado em p3299.
Após conclusão da configuração ative a função variável de mensagem com p3290.0 = 1.
Funções de acionamento
218 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.22 Função de mensagem variável
6LQDOPRQLWRUDGR
+LVWHUHVHS
/LPLWH
S
5HWDUGDPHQWRGHVXELGDS 5HWDUGDPHQWRGHGHVFLGDS
6D¯GD%,&2
6LQDO
U
6LQDO
/LPLWH DEDL[RGROLPLWH XOWUDSDVVDGR DEDL[RGROLPLWH
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 219
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
Vista de conjunto
Os sistemas Motion Control precisam registrar e salvar, frequentemente, as posições de eixos de
acionamento para um determinado momento definido por um evento exterior. Este evento
exterior pode ser, p. ex., o flanco de sinal de um sensor de medição. Aqui pode ser necessário o
seguinte:
• Precisam ser analisados vários sensores de medição.
• Com um evento do sensor de medição precisam se salvar os valores reais de posição de vários
eixos.
Descrição do funcionamento
Na análise central do sensor de medição é registrado e salvo o momento do sinal do sensor de
medição por uma instância central. Em seguida, a partir dos valores de amostragem existentes
dos sinais de posição dos diversos eixos, o controle faz a interpolação dos tempos dos valores
reais da posição em relação ao momento do sensor de medição No SINAMICS S120 estão
implementados 3 processos de análise para tal.
Os processos de análise são ajustáveis com o parâmetro p0684:
• Com handshake (p0684 = 0):
Ajuste de fábrica
• Sem handshake, 2 flancos (p0684 = 1):
A alteração para p0684 = 0 ou 1 é possível no estado RUN.
• Sem handshake, mais de 2 flancos (p0684 = 16):
Na medição de vários flancos de sinais por sensor de medição sem handshake:
A alteração para p0684 = 16 só é ativada depois de “Salvar parâmetro” e “POWER ON”.
A alteração de p0684 = 16 para p0684 = 0 ou 1 só é ativada depois de “Salvar parâmetro” e
“POWER ON”.
Não se pode garantir a segurança contra falhas da ligação padrão PROFIdrive sem handshake.
A função sem handshake está liberada para plataformas “integrated” (p. ex.,
SINAMICS integrated em SIMOTION D425). Para a segurança absoluta da detecção de teclas
você precisa usar a variante com handshake.
Funções de acionamento
220 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
Indicação
Transferência de dados de tempo limitado
Segundo a especificação, as informações de estado E_DIGITAL e A_DIGITAL nos telegramas 39x
não estão sujeitos a um tempo exato. A transferência de E_DIGITAL e a emissão de A_DIGITAL
ocorrem independentemente do ciclo PROFIBUS com a velocidade de amostragem PZD
PROFIdrive para p2048. Consoante o módulo esta pode ser ajustada de 1 ms a 16 ms. Por isso,
são esperados tempos mortos na transferência dos valores de saída e resposta dos valores de
entrada.
A palavra de estado do sensor de medição MT_ZSW tem um conteúdo idêntico com o E_DIGITAL,
mas é transferido direto em PZDs. Para aplicações de tempo limitado devem ser usados, por isso,
sensores de medição ou cames.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 221
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
TMAPC = tempo de ciclo do aplicativo master (grelha de tempo, onde o aplicativo master gera
novos valores nominais).
• Aplicação de palavra de controle do sensor de medição (BICO p0682 para PZD3) na hora de
início To no ciclo MAPC
• A medição é ativada pela transição 0/1 do bit de controle para flancos decrescentes ou
crescentes na palavra de controle do sensor de medição.
• Se a medição estiver ativada é verificado no ciclo do bus de dados (p. ex., ciclo PROFIBUS: ciclo
DP) se tem um valor de medição.
• Se tem um valor de medição, será registrado o carimbo de hora em p0686 ou p0687.
• O carimbo de hora será transferido até o bit de controle para flancos decrescentes ou
crescentes na palavra de controle ser definido para "0". Depois o respetivo carimbo de hora
é colocado a "0".
• A medição é desativada pela transição 1/0 do bit de controle na palavra de controle do sensor
de medição.
• Transferência com o telegrama PROFIdrive 391, 392 ou 393
Pré-requisitos
• TDP = TMAPC (rácio de ciclo = 1:1, sem possibilidade de redução do ciclo).
Sequência de operação
Se a medição estiver ativada é verificado no ciclo DP se foi registrado um valor de medição:
• Se tem um valor de medição, será registrado o carimbo de hora em p0686 ou p0687 e ativada
automaticamente uma nova medição.
• Se não tem um valor de medição, será registrado o carimbo de hora zero em p0686 ou p0687.
• Portanto, um carimbo de hora é transferido apenas uma vez, antes de ser substituído com
zero ou um novo carimbo de hora.
• A medição é outra vez ativada imediatamente após leitura dos valores de medição.
• Paralelamente ao registro de novos eventos de teste, os resultados de medição são
transferidos durante um ciclo DP, sem controle de sucesso, para o controle de nível superior.
• Por cada sensor de medição podem ser registrados, no máximo, um flanco crescente e um
decrescente por 2 ciclos DP.
• Transferência com o telegrama PROFIdrive 391, 392 ou 393
Funções de acionamento
222 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 223
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
Tabelas 5-15 Atribuição Referência do carimbo de hora do sensor de medição para carimbo de hora em
relação da carimbo de hora
Funções de acionamento
224 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
Observações
Outros aplicativos também podem ler o estado do sensor de medição e analisar os valores do
sensor de medição.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 225
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
Exemplo
O EPOS controla seu sensor de medição em função do eixo. Um controle pode ser ligado por
leitura ao sensor e integrar as informações no telegrama de acionamento.
5.23.1 Exemplos
Exemplo 1
MT_STW = 100H: buscando apenas flancos crescentes para sensor de medição 1.
7HOHJUDPD
Esquema 5-33 Buscando flancos crescentes para sensor de medição 1
No ciclo DP são transferidos para o sensor de medição 1 todos os carimbo de hora para flancos
crescentes, de acordo com sua sequência temporal.
Exemplo 2
MT_STW = 101H: buscando flancos crescentes e decrescentes para sensor de medição 1.
Funções de acionamento
226 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
7HOHJUDPD
No ciclo DP são transferidos para o sensor de medição 1 todos os carimbo de hora para flancos
crescentes e decrescentes, de acordo com sua sequência temporal.
Exemplo 3
MT_STW = 303H: buscando flancos crescentes e decrescentes para sensores de medição 1 e 2.
07
07
7HOHJUDPD
Esquema 5-35 Buscando flancos crescentes e decrescentes para sensores de medição 1 e 2.
No ciclo DP são registrados primeiro todos os carimbos de hora para flancos crescentes e
decrescentes do sensor de medição 1. Em seguida, todos os carimbos de hora para flancos
crescentes e decrescentes do sensor de medição 2.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 227
Servocontrole
5.23 Análise central do sensor de medição
Funções de acionamento
228 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
Descrição do funcionamento
Com o pré-controle de tensão (p1703), a dinâmica de controle para o comportamento de
condução do controlador de corrente q pode ser aumentada até o limite fisicamente possível,
independentemente da configuração do controlador de corrente. Com isso, o valor especificado
de corrente é composto o mais rápido possível. Em conjunto com o pré-controle do torque do
número de rotações (p1402.4 = 1, p1517 = 0 ms, p1428, p1429), a amplitude da faixa da
proporção de guia do controlador do número de rotações pode, com isso, ser elevado.
Principalmente em motores a indutividade q do motor (p0356) se modifica fortemente com a
corrente que forma o torque. Esse comportamento precisa ser observado no modelo de pré-
controle.
A seguir são descritos os passos individuais, que permitem configurar o pré-controle da tensão.
Recomendação
Devido à maior largura de banda do controlador de corrente, frequências mais altas podem ser
estimuladas, e a posição de fase muda. Portanto, depois de ativar o pré-controle de tensão,
verifique o controlador de rotação e posição e o ajuste novamente, se necessário.
Configurar função
A função “Pré-controle de tensão” pode ser configurada nos passos seguintes:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 229
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
FXUYDFDUDFWHU¯VWLFD/T
PHGLGD
FXUYDFDUDFWHU¯VWLFDSDUDPHWUL]DGD
p0391 0,33 A
p0392 10,23 A
p0393 39,31%
p0356 10,16 mH
Esquema 5-36 Exemplo 1: Curva caraterística de adaptação
Funções de acionamento
230 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
FXUYDFDUDFWHU¯VWLFD/T
PHGLGD
FXUYDFDUDFWHU¯VWLFDSDUDPHWUL]DGD
p0391 2,09 A
p0392 11 A
p0393 90,67%
p0356 18,24 mH
Esquema 5-37 Exemplo 2: Curva caraterística de adaptação
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 231
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
Funções de acionamento
232 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 233
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
Funções de acionamento
234 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
4. O resultado pode ser aprimorado por compensação dos erros de reprodução de tensão
(apenas em motores síncronos).
– Ative o módulo de função "Controle ampliado de torques (Página 492)" (r0108.1).
– Determine os erros de reprodução de tensão com a identificação regular dos dados do
motor (p1909.14 = 1 e p1910).
– Ative a compensação dos erros de reprodução de tensão (p1780.8 = 1).
5. Caso o valor real de corrente rompa mais uma vez, após alcançar o valor especificado de
corrente, corrija o valor real de corrente pelo p1734 ou p1735 (ver imagem a seguir).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 235
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
O resultado de medição mostra no exemplo que, após alcançar o valor exigido, a corrente cai
após uma função exponencial (1-exp(-t/Tgl)). O tempo de suavização estima-se com base no
tempo do ponto de contato da tangente inicial com a reta nula.
5. Registre a constante de tempo no p1735.
6. Registre no p1734 quantos por cento do ponto de contato do valor exigido se projeta pela
reta de valor final (por exemplo (1,5A/1,32A -1)·100% = 13,6%).
Funções de acionamento
236 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 237
Servocontrole
5.24 Pré-controle de tensão
Funções de acionamento
238 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial 6
Descrição do funcionamento
No controle vetorial o motor conectado é reproduzido em um modelo vetorial, com base em
seus dados do esquema de conexões equivalente. Para alcançar os melhores resultados em
termos de precisão e qualidade de regulagem, o modelo do motor é reproduzido da forma mais
exata possível.
Caraterísticas
O controle vetorial se define pelas seguintes caraterísticas:
• Velocidade normal de processamento
• Melhor precisão de rotações
• Melhor ondulação de rotações
• Melhor precisão de torque
• Melhor ondulação de torque
O controle vetorial pode ser utilizado com / sem encoder de valor real de rotações.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 239
Controle vetorial
Funções de acionamento
240 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
A tabela a seguir compara as características básicas dos modos de controle servo e vetorial.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 241
Controle vetorial
Funções de acionamento
242 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 243
Controle vetorial
Funções de acionamento
244 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.1 Uso tecnológico (Aplicação) (p0500)
Descrição do funcionamento
Com o auxílio do parâmetro p0500 é possível influenciar o cálculo dos parâmetros de controle
e regulagem. A configuração padrão auxilia, nesse caso, a encontras valores adequados para a
aplicação standard.
É possível encontrar configurações padrão para as seguintes aplicações tecnológicas:
É possível encontrar uma visão geral dos parâmetros influenciados e dos valores determinados
em "Manual de listagem SINAMICS S120/S150".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 245
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
Descrição do funcionamento
Na operação através da função “Controle vetorial sem encoder” (SVLC) é sempre necessário
determinar a posição do fluxo ou as rotações reais através do modelo elétrico do motor. Nisto o
modelo do motor é apoiado pelas correntes ou tensões acessíveis. Com frequências reduzidas
(cerca de 0 Hz), o modelo do motor não está em condições de determinar as rotações com a
precisão suficiente. Por este motivo, o controle vetorial pode ser comutado nesta área do
funcionamento controlado para o funcionamento regulado.
Tipos de motor
A função pode ser usada nos seguintes tipos de motor:
• Motores trifásicos assíncronos
• Motores síncronos com excitação permanente (PMSM)
• Motores síncronos de relutância (RESM)
Descrição
A comutação entre o modo controlado e regulado é controlada através das condições de tempo
e frequência (p1755, p1756, p1758). Quando a frequência nominal na entrada do encoder de
arranque e a frequência real se encontrarem simultaneamente abaixo de p1755 · (1 -
(p1756/100%)), a condição de tempo não é aguardada.
f_act
p1755 [1/min]
p1755 [1/min]
p1756
• 1−
100% t
&LUFXLWRGHFRQWUROHDEHUWR
IHFK &LUFXLWRGHUHJXODJHP t
p1758
Esquema 6-1 Condições de comutação para SLVC
Funções de acionamento
246 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
(valor nominal do torque estático) e p1611 (torque adicional de aceleração) ao torque máximo
necessário. Depois o acionamento pode gerar o torque de carga ocorrente estático ou dinâmico.
• Se em motores assíncronos (ASM) o p1610 for definido como 0%, será apenas injetada a
corrente de magnetização r0331.
Se estiver ajustado o valor de 100%, será injetada a corrente nominal do motor p0305.
• Se em motores de relutância (RESM) o p1610 for definido como 0%, será apenas injetada a
corrente de magnetização de marcha em vazio.
Se estiver ajustado o valor de 100%, será injetada a corrente nominal do motor p0305.
• Nos motores síncronos com excitação permanente (PMSM) permanece em p1610 = 0% um
valor de corrente de pré-controle derivado do torque adicional r1515, em vez da corrente de
magnetização dos ASM.
Para evitar o abrandamento do motor durante a aceleração pode ser aumentado o torque de
aceleração p1611 ou o pré-controle de aceleração para o controlador de rotações. Isto evita a
sobrecarga térmica do motor no caso de rotações reduzidas.
Se o momento de inércia do acionamento for quase constante, é mais vantajoso o pré-controle
da aceleração através de p1496 do que o torque adicional de aceleração com p1611. O
momento de inércia do acionamento é determinado com a medição rotativa: p1900 = 3 e
p1960 = 1.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 247
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
I $UUDQTXH I &UX]DPHQWRGH]HUR
UHJXODGR UHJXODGR
S S
FRQWURODGR FRQWURODGR
W W
S
Indicação
Se no funcionamento controlado, a partir de 0 Hz, o arranque ou a reversão for superior a 2 s ou
ao valor configurado em p1758, comuta-se automaticamente do funcionamento controlado
para o funcionamento regulado.
Indicação
O funcionamento no controle do torque sem encoder só faz sentido, se na faixa de rotações
inferior à rotações de comutação do modelo do motor (p1755), o torque nominal for superior
ao torque de carga. O acionamento deve poder seguir a especificação do valor nominal e as
rotações nominais daí resultantes (p1499, FUP 6030).
Cargas passivas
Os motores assíncronos podem ser operados em modo controlado com cargas passivas no ponto
de arranque, de forma estacionária, até 0 Hz (imobilização), sem comutação no modo
controlado.
Funções de acionamento
248 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
Indicação
Se p0500 for parametrizado dentro da colocação em operação do motor, o cálculo ocorre
automaticamente através de p0340 e p3900. O p0578 é assim ajustado automaticamente.
O controle sem comutação entre regulagem e controle de rotações está limitado a aplicações
com carga passiva:
Uma carga passiva no ponto de arranque apenas atua de forma reativa sobre o torque de
acionamento do motor acionador, p. ex., massas inertes, bombas, ventiladores, centrífugas,
extrusoras, acionamentos de transmissão, transportadores horizontais.
A imobilização sem corrente de parada é possível sem limite. Então será apenas injetada no
motor a corrente de magnetização.
Indicação
Modo regenerativo
Neste modo de funcionamento não é possível o funcionamento regenerativo estacionário com
uma frequência próxima de 0 Hz.
, Q &RUUHQWHGHPDJQHWL]D©¥RGRPRWRU Q
S ,0
U
S
3RQWRGHFRPXWD©¥R
FRQWURODGRUHJXODGR
W W
Esquema 6-3 Controle vetorial sem encoder
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 249
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
Acionamentos bloqueadores
Se o torque de carga for superior à limitação do torque do controle vetorial sem encoder, o
acionamento é travado até ficar imobilizado. De modo a que após o tempo p1758 não se comute
para o funcionamento controlado, pode-se definir o p1750.6 = 1. Em determinadas
circunstâncias deve-se aumentar o “Motor bloqueado Tempo de retardamento” p2177.
Indicação
Exceção em acionamento reversível
Se a carga consegue forçar o acionamento a reverter não se pode usar esta configuração.
Cargas ativas
As cargas ativas, com as quais o acionamento pode ser revertido, por exemplo, mecanismos de
elevação, devem ser atingidas pelo controle de rotações. Para tal, deve ser definido o bit
p1750.6 = 0 (controlado com motor bloqueado). O valor nominal estático do torque p1610 deve
ser superior ao torque de carga máximo que possa ocorrer.
Indicação
Cargas que atuam como acionamentos
Para as aplicações com um elevado torque de carga regenerativo com rotações reduzidas, pode-
se definir também p1750.7 = 1. Desta forma, os limites de comutação de rotações do modelo do
motor aumentam, podendo-se comutar mais rapidamente para a operação controlada.
Funções de acionamento
250 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
Descrição
Os motores síncronos com excitação permanente (PMSM) são sempre operados em modo
controlado, tanto no arranque, como na reversão. Para as rotações de comutação deve-se
predefinir 10% e 5% das rotações nominais do motor. A comutação ocorre sem quaisquer
condições de tempo (p1758 não é analisado). Os torques de carga existentes (motores ou
regenerativos) são adaptados no funcionamento controlado, através do qual uma sobreposição
constante do torque é possível no funcionamento regulado também sob elevadas cargas
estáticas. A cada nova liberação de impulsos ocorre primeiro a identificação da posição do rotor.
S S
FRQWURODGR FRQWURODGR
0QRPLQU
0QRPLQU
W W
Esquema 6-4 Cruzamento de zero e arranque da operação controlada com rotações reduzidas
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 251
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
3DUWLGD 5HWRUQRDR]HUR
I0LPSXOVRVGHDOWDIUHTX¬QFLD I0LPSXOVRVGHDOWDIUHTX¬QFLD
S S
W W
,PSXOVRVGHDOWDIUHTX¬QFLD ,PSXOVRVGHDOWDIUHTX¬QFLD
Esquema 6-5 Passagem por zero no funcionamento controlado até rotações zero
Indicação
Se for usado um filtro senoidal só é permito o modo controlado.
Indicação
1FW4 Motores de torque
Os motores de torque da Siemens da série “1FW4” podem ser iniciados e operados, com controle
de velocidade, a partir da imobilização. A função é ativada através do parâmetro p1750.5 = 1.
Os motores de outros fornecedores devem ser verificados caso a caso.
Funções de acionamento
252 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
Indicação
Válvula do motor, filtro senoidal, filtro du/dt
O processo não pode ser usado no caso de válvulas de motor, filtros sinusoidais e filtros du/dt.
Descrição
Motores síncronos de relutância (RESM) são operados em controle vetorial com / sem encoder.
Por motores síncronos de relutância entende-se motores de relutância sem gaiola de
amortecimento. As vantagens deste tipo de motor são:
• Sem perdas do rotor
• Utilização de eficácia energética na área de carga parcial com fluxo reduzido
• Magnetização rápida em caso de elevado momento de carga
Indicação
Sem controle v/f
Motores síncronos de relutância não devem ser operados com controle v/f, visto que o mesmo
é previsto apenas para fins de diagnóstico.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 253
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
Indicação
Motores síncronos de relutância valem como motores síncronos
Nos manuais de instrução SINAMCS S120 as informações para “motores síncronos” geralmente
também valem para “motores síncronos de relutância”. Comportamentos desviantes de motores
síncronos de relutância são sempre especificados explicitamente.
Caraterísticas
No tipo de motor RESM, na configuração padrão (sem sinal de teste), a um baixo número de
rotações, alterna-se para e, assim, também inicia-se a operação controlada pelo número de
rotações. O torque de carga necessário a esperar precisa ser conhecido para a operação com
controle de rotações e pode ser parametrizado através de p1610 e p1611.
Ao atingir o limite de tensão (dependendo da carga e rotações) é devidamente reduzido o fluxo
da máquina (suavização de campo). Dependendo do torque necessário vai subindo a corrente
necessária da máquina, de acordo com o limite de corrente disponível. Se as rotações subirem
mais além disso, é preciso reduzir a corrente com o limite de corrente disponível, para
manutenção do limite de tensão. Nesta área a potência de máquina disponível é limitada apenas
pela tensão disponível, situando-se nos motores de relutância síncronos ligeiramente abaixo da
dos motores assíncronos, devido às caraterísticas de saturação.
Pré-requisitos
• Controle vetorial
• Exclusivamente Motor Module da forma da estrutura “Booksize”
• Licença válida (“Controle de relutância Advanced Synchron”)
Funções de acionamento
254 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
• Número de eixos limitado (ver capítulo “Vista de conjunto de limites de sistema e capacidade
de carga do sistema (Página 932)”)
• Comprimentos máximos de cabo (dependente dos tempos de amostragem e da blindagem):
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 255
Controle vetorial
6.2 Controle vetorial sem encoder (SLVC)
Funções de acionamento
256 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.3 Controle vetorial com encoder
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 257
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
Vista de conjunto
Os processos de controle com / sem encoder dispõem da mesma estrutura do controle de
rotações. A estrutura do controle de rotações se compõe dos seguintes componentes:
• Controlador PI
• Pré-controle do controlador de rotações
• Estática
O total das variáveis de saída constitui o valor nominal da velocidade, que é reduzido para a
variável permitida, através da limitação do valor nominal da velocidade.
Descrição do funcionamento
O controlador de rotações recebe o seu valor nominal r0062 do canal do valor nominal, o valor
real r0063 diretamente do encoder de valor real de rotações, no caso de controle com encoder
(VC), ou indiretamente através do modelo do motor, no caso de controle com encoder (SLVC).
A diferença de controlo é amplificada pelo controlador PI e, juntamente com o pré-controle,
forma o valor nominal do torque.
No caso de um torque de carga crescente, o valor nominal de rotações diminui em proporção,
se a estática se encontrar ativada e, deste modo, o acionamento individual é aliviado dentro de
uma ligação (2 ou vários motores acoplados mecanicamente), no caso de um torque muito
elevado.
&RQH[¥R
HVW£WLFD U
U
3U«
FRQWUROH
&RQWUROR .S 7Q
GDYHORFLGDGH
U U
3, U
U>@ U
&RQWURODGRU
9DORUQRPLQDOGD GH
YHORFLGDGH YHORFLGDGH 9DORUQRPLQDOGR
U 7L
WRUTXH
U>@ U
9DORUUHDOGDYHORFLGDGH
7L .S 7Q
DSHQDVDWLYRTXDQGRRSU«FRQWUROHHVW£DWLYDGR 6/9& S S S
S!
9& S S S
Funções de acionamento
258 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
Indicação
Em relação ao controle de rotações com encoder, a dinâmica é claramente reduzida no caso de
acionamentos sem encoder. As rotações reais são obtidas através de um cálculo do modelo, a
partir das variáveis de corrente e tensão de saída do conversor, sujeitas a níveis de interferência.
Para o efeito, é necessário limpar as rotações reais através de algoritmos de filtro no software.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 259
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
Funções de acionamento
260 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
Descrição do funcionamento
A adaptação do controlador de rotações permite suprimir oscilações, que possam ocorrer no
controlador de rotações.
A adaptação Kp_n/Tn_n dependente das rotações é ativada por defeito. Os valores necessários são
automaticamente calculados na colocação em funcionamento e medição rotativa. Se apesar do
cálculo automático ocorrerem oscilações de rotações, pode ser otimizado adicionalmente a
percentagem Kp_n com a adaptação livre Kp_n. A adaptação Kp_n livre é ativada com a ligação de
uma fonte de sinais em p1455. O fator calculado a partir daqui é multiplicado com o valor Kp_n da
adaptação dependente das rotações. Os parâmetros p1456 até p1459 permitem ajustar a área
de atuação da adaptação Kp_n livre.
Adicionalmente pode ser otimizada com p1400.6 = 1 a percentagem Tn_nda adaptação
dependente das rotações. O valor Tn_n da adaptação dependente das rotações é dividido pelo
fator da adaptação livre.
A adaptação Kp_n/Tn_n pode ser desativada com p1400.5 = 0. Deste modo, é desligada a redução
de dinâmica do controlador de rotações.
S
S
6LQDOGHDGDSWD©¥R \
S [ .S
UHIHUHQWHD
S[RXS[ [
.SBQBDGDSW
S
$GDSWD©¥RGH.SBS
S HPIXQ©¥RGDYHORFLGDGH
S S
S
$GDSWD©¥RGH.SBS
S HPIXQ©¥RGDYHORFLGDGH
7QBQBDGDSW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 261
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
.SBQ *DQKRSURSRUFLRQDO
7QBQ 7HPSRLQWHJUDO
SyS
S
.SBQ
FRPDGDSWD©¥R
SyS
VHPDGDSWD©¥R
S
7QBQ
Q
S S
No caso de operação sem encoder, p1464 tem um valor mais alto elevado do que p1465. Desta
forma, o comportamento se inverte: Kp aumenta com a subida de rotações e Tn diminui.
Funções de acionamento
262 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
GQ GQ
PY Sy-y SySySy
GW GW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 263
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
Indicação
Na utilização da otimização do controlador de rotações, o momento de inércia total em relação
ao motor (p0342) é determinado e o escalonamento do pré-controle da aceleração (p1496) é
definido a 100%.
Se p1400.2 = p1400.3 = 0, então a simetrização do pré-controle é automaticamente
configurada.
&RQH[¥R
HVW£WLFD
S 3U«FRQWUROHGHDFHOHUD©¥R
S S
U
S U
.S 7Q
S
S
S
U 3, U
U
9DORU U>@
QRPLQDOGR
!
9DORUQRPLQDOGD YHORFLGDGH 9DORUQRPLQDOGR
YHORFLGDGH 7L WRUTXHGH
U>@ U 9DORUQRPLQDO
9DORUUHDOGDYHORFLGDGH 7L .S 7Q
7L 6/9& S S S
DSHQDVDWLYRHPS 9& S S S
DSHQDVDWLYRHPS
Funções de acionamento
264 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
permite garantir que, no caso de acelerações, não seja produzida uma diferença entre o valor
nominal e real (r0064) na entrada do controle, que seria unicamente condicionada pelo tempo
de propagação do sinal.
Na ativação do pré-controle de rotações é necessário considerar que o valor nominal de rotações
seja especificado de forma constante ou sem um nível de interferência maior (evitar
incrementos de torque). Através da suavização do valor nominal de rotações ou ativação dos
arredondamentos do encoder de arranque p1130 – p1131 pode ser gerado um sinal
correspondente.
O tempo de arranque r0345 (TArranque) é uma medida para o momento de inércia total J da
máquina e descreve o tempo, no qual o acionamento sem carga com o torque nominal do motor
r0333 (Mmot,nom) pode ser acelerado desde a imobilização até às rotações nominais do motor
p0311 (nMot,nom).
˭yQ0RWQRP ˭yS
U 7$UUDQTXH -y SySy
y00RWQRP yU
Se estas condições coincidirem com a aplicação, o tempo de arranque pode ser utilizado como
valor mínimo para o tempo de arranque ou retorno.
Indicação
Os tempos de arranque e retroação (p1120; p1121) do encoder de arranque no canal do valor
nominal, devem ser ajustados apenas com uma velocidade que permita que as rotações do
motor possam acompanhar o valor nominal, durante os processos de aceleração e frenagem.
Isto permite garantir a funcionalidade ideal do pré-controle de rotações.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 265
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
Modelo de referência
&RQH[¥R
HVW£WLFD
0RGHORGHUHIHU¬QFLDದ3U«FRQWUROH
S S
U S
.S 7Q
U
S ,
U 3, U U
&RQWURODGRUGH U>@
3 YHORFLGDGH
9DORUQRPLQDO
9DORUQRPLQDOGD GRWRUTXH
YHORFLGDGH U>@ U
7L .S 7Q
9DORUUHDOGDYHORFLGDGH
6/9& S S S
7L 9& S S S
Funções de acionamento
266 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.4 Controlador de velocidade
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 267
Controle vetorial
6.5 Estática
6.5 Estática
Pré-requisitos
• Todos os acionamentos acoplados devem ser operados no controle vetorial com controle de
rotações, com ou sem encoder.
• Para os acionamentos acoplados mecanicamente só pode ser utilizado um encoder de
arranque comum.
Descrição do funcionamento
A função “estática” faz com que o valor nominal das rotações diminua proporcionalmente
quando o momento de carga aumenta. A função é liberada através do parâmetro p1492.
S
&RQH[¥RHVW£WLFD
S
U PV
U
U
S
3U«
FRQWUROH
.S 7Q
U 3,
U
&RQWURODGRUGH U>@ U
YHORFLGDGH
9DORUQRPLQDOGDYHORFLGDGH
U 9DORUQRPLQDO
7L GRWRUTXH
U>@ U
9DORUUHDOGDYHORFLGDGH
7L .S 7Q
Funções de acionamento
268 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.5 Estática
Nos acionamentos que são acelerados e travados com elevadas alterações de rotações, este
método se adapta apenas com algumas restrições.
A retroação da estática é utilizada, por ex., nas aplicações em que dois ou vários motores se
encontram acoplados mecanicamente ou funcionam em um eixo comum e satisfazem os
requisitos descritos acima. Esta limita as diferenças de torque que possam ocorrer devido ao
acoplamento mecânico, modificando, em conformidade, as rotações dos motores individuais. O
acionamento é aliviado em caso de um torque demasiado elevado.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 269
Controle vetorial
6.6 Valor real da velocidade aberto
Descrição do funcionamento
Através do parâmetro p1440 (CI: Controlador de rotações valor real de rotações) é indicada a
fonte de sinais para o valor real de rotações do controlador de rotações. Na configuração de
fábrica o valor real de rotações não suavizado r0063[0] é predefinido como fonte de sinais.
Através do parâmetro p1440 pode-se ligar um filtro específico da instalação no canal do valor
real ou alimentar um valor real externo das rotações.
O parâmetro r1443 mostra o valor real de rotações, que se verifica em p1440.
Indicação
Na alimentação de um valor real externo de rotações deve-se considerar que as funções de
monitoramento continuam derivando do modelo do motor.
Funções de acionamento
270 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.6 Valor real da velocidade aberto
p3237[D]
QBUHDOVXDYL]0HQVJ p3238[D](3.0)
U
n_desv. Mod./
n_real n_Contr Entr 1 Ext em tolerância
0 T
r1443 r2199.7
[6040.2] + 0
1 F07937
p3236[D]
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 271
Controle vetorial
6.7 Regulagem do torque
Descrição do funcionamento
No controle de rotações sem encoder (p1300 = 20) ou com encoder (p1300 = 21) existe a
possibilidade de comutar para controle do torque (acionamento subsequente) através do
parâmetro BICO p1501. Uma comutação entre o controle de rotações e do torque não é possível
se o controle do torque for diretamente selecionado com p1300 = 22 ou 23. O valor nominal ou
valor nominal adicional do torque pode ser realizado através dos parâmetros BICO p1503 (CI:
valor nominal do torque) ou p1511 (CI: valor nominal adicional do torque). O torque adicional
atua tanto no controle do torque, como no controle de rotações. Através desta caraterística pode
ser realizado um torque de pré-controle no controle de rotações, com a ajuda do valor nominal
adicional do torque.
Indicação
Por motivos de segurança não está prevista, atualmente, uma comutação para valores nominais
de velocidade.
Pode surgir uma energia regeneradora, no entanto, esta tem de ser realimentada para a rede ou
convertida em calor, através de uma resistência de frenagem.
.S 7Q
3,
&RQWUROD U U
U>@
GRUGH
9DORUQRPLQDOGD YHORFLGDGH
YHORFLGDGH 7L
9DORU
U>@ U QRPLQDOGR
9DORUUHDOGDYHORFLGDGH WRUTXHGH
7BQRPLQ YHORFLGDGH
S>&@
S 05HJ
S 7BFRQWUDWLY
>@ U U
7B$GLF U
S>&@
7B$GLF(VFDO 7B$GLF(VFDO
S>&@
S>'@
7B$GLF
S>&@
A soma de ambos os valores nominais do torque é limitada da mesma forma que o valor nominal
do torque do controle de rotações. Acima das rotações máximas (p1082) existe um controle de
limitação de rotações, que reduz os limites do torque para evitar a continuação da aceleração do
acionamento.
Um controle "verdadeiro" do torque (com rotações de auto-ajuste) só é possível na área
controlada, mas não na área regulada do controle vetorial, sem encoder (SLVC).
Funções de acionamento
272 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.7 Regulagem do torque
Reações DESL
• DES1 e p1300 = 22, 23
– Reações como em DESL2
• DES1, p1501 = sinal "1" e p1300 ≠ 22, 23
– Sem reação de frenagem própria, a reação de frenagem ocorre através de um
acionamento que especifica o torque.
– Os impulsos são extintos quando passar o tempo de fechamento dos freios do motor
(p1217). A imobilização é identificada se o valor real de rotações for inferior ao limite de
rotações (p1226) ou quando o tempo de monitoramento (p1227) iniciado em valor
nominal de rotações ≤ limite de rotações (p1226) tiver expirado.
– O bloqueio de conexão é ativado.
• DES2
– Extinção imediata de impulsos, o acionamento desacelera.
– O freio do motor é fechado imediatamente caso esteja parametrizado.
– O bloqueio de conexão é ativado.
• DES3
– Comutação para o modo com controle de rotações.
– O acionamento é frenado através da especificação imediata de n_nomin = 0 na rampa de
desaceleração DES3 (p1135).
– Após a detecção da imobilização, um freio do motor eventualmente parametrizado é
fechado.
– Os impulsos são extintos no final do tempo de fechamento do freio do motor (p1217). A
imobilização é identificada se o valor real de rotações for inferior ao limite de rotações
(p1226) ou quando o tempo de monitoramento (p1227) iniciado em valor nominal de
rotações ≤ limite de rotações (p1226) tiver expirado.
– O bloqueio de conexão é ativado.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 273
Controle vetorial
6.7 Regulagem do torque
Funções de acionamento
274 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.8 Limitação do torque
Descrição do funcionamento
O valor da limitação do torque indica o torque máximo permitido. Para tal podem ser
parametrizados limites diferentes para o funcionamento com motor e gerador.
S U
/LPLWHVGH
S WRUTXH U
0LQ U
U
S /LPLWHGH
FRUUHQWH
U
0D[ U
S
/LPLWHVGH
S WRUTXH
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 275
Controle vetorial
6.8 Limitação do torque
ocorrer uma limitação do valor nominal do torque no Motor Module, isto é indicado através dos
seguintes parâmetros de diagnóstico.
• r1407.8 CO:/BO: Palavra de estado Controlador do número de rotações: Limitação do torque
superior ativo
• r1407.9 CO:/BO: Palavra de estado Controlador do número de rotações: Limitação do torque
inferior ativo
Funções de acionamento
276 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.9 Controle Vdc
Descrição do funcionamento
A função "Controle Vdc" permite reagir através de medidas adequadas no caso de sobre ou
subtensão do circuito intermédio.
• Sobretensão no circuito intermediário
– Causa típica
O acionamento funciona de forma regenerativa e alimenta demasiada energia para o
circuito intermédio.
– Resolução
Através da redução do torque regenerativo é mantida a tensão do circuito intermediário,
dentro dos seus valores permitidos. Se o controlador Vdc estiver ativado, se necessário,
o conversor aumenta automaticamente o tempo de retorno de um acionamento, no caso
de entrar demasiada energia no circuito intermédio, devido à imobilização.
• Subtensão no circuito intermediário
– Causa típica
Falha da tensão de rede ou da alimentação para o circuito intermédio.
– Resolução
Através da especificação de um torque regenerativo para o acionamento rotativo, são
compensadas as perdas existentes e, desta forma, estabilizada a tensão no circuito
intermédio. Este processo é designado efeito tampão cinético.
Indicação
Durante a operação do Braking Module é preciso observar o seguinte:
• Você deve definir o limite do Braking Module abaixo do limite Vdc_máx.
• Você precisa desligar o controlador Vdc_máx.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 277
Controle vetorial
6.9 Controle Vdc
Caraterísticas
• Controle Vdc
– Este é composto, de forma independente, pelo controle Vdc_máx e o controle Vdc_mín (efeito
tampão cinético).
– Controlador PID comum. O fator dinâmico permite ajustar independentemente o
controlador Vdc_mín e o controlador Vdc_máx.
• Controle Vdc_máx
– Esta função permite dominar uma breve carga regenerativa sem desconexão com
"Sobretensão no circuito intermédio".
– O controle Vdc_máx só é útil no caso de uma alimentação sem controle ativo do circuito
intermédio e sem alimentação de retorno.
• Controle Vdc_mín (Efeito tampão cinético)
– Nesta função, no caso de uma breve falha de rede, é utilizada a energia cinética do motor
para o efeito tampão da tensão do circuito intermédio, sendo, deste modo, retardado o
acionamento.
Controle Vdc_mín.
No caso de falha de rede é ativado o controle Vdc_mín, no caso de o valor se encontrar abaixo do
nível de conexão Vdc_mín. Assim é controlada a tensão do circuito intermédio e mantida a um nível
constante. As rotações do motor serão assim reduzidas.
)DOKDGHUHGH 5HFXSHUD©¥RGHUHGH
U
VHPDYDULD.,3)
9
W
&RQWURODGRU9GF
DWLYR
W
QQRPLQ
VHPUHFXSHUD©¥RGHUHGH$YDULD)
PLQ
7IDOKDGHUHGH W
W
,TQRPLQ
PRWRU
$
UHJHQHUDWLYR
Quando voltar outra vez a energia, a tensão do circuito intermédio sobe novamente e quando
se situar 5% acima do nível de conexão Vdc_mín, é novamente desligado o controle Vdc_mín. O motor
continua funcionando.
Se a energia não voltar, as rotações do motor continuam diminuindo. Quando for atingido o
limite em p1257 ocorre a respetiva reação em função de p1256.
Funções de acionamento
278 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.9 Controle Vdc
Depois de decorrer o limite de tempo (p1255) e se não tiver regressado a tensão de rede, é
ativada uma avaria (F07406), que pode ser parametrizada para uma determinada reação
pretendida (ajuste de fábrica: DES3).
O controlo Vdc_mín pode ser ativado para um acionamento. Pode ser incluída a participação de
outros acionamentos para apoiar o circuito intermédio, se lhes for transmitida uma escala de
seus valores nominais de rotações pelo acionamento controlador, através de uma conexão BICO.
Indicação
Caso se espere uma recuperação da rede é preciso assegurar que o grupo de acionamentos não
seja desligado da rede. Esta desconexão da rede pode ocorrer, por exemplo, devido à descida de
um contator de rede. O contator de rede deveria, p. ex., ser alimentado por uma fonte de
alimentação ininterrupta (UPS).
Controle Vdc_máx
>9@
1¯YHOGHFRQH[¥R
9GF
W
&RQWURODGRU9GFDWLYR
W
_Q_
QUHDO
QQRPLQ
W
,TQRPLQ
$
,TQRPLQ 9DORUQRPLQDOGHFRUUHQWHJHUDGRUGHWRUTXH
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 279
Controle vetorial
6.9 Controle Vdc
AVISO
Movimento não planejado de acionamentos individuais
Se vários Motor Modules forem alimentados por uma alimentação não-regenerativa, uma
parametrização incorreta do controle Vcc_máx poderá ocasionar uma aceleração não planejada
de alguns acionamentos. Isso pode levar à morte ou causar ferimentos graves.
• Ative o controle Vdc_máx. apenas no Motor Module cujo acionamento tem o maior momento
de inércia.
• Bloqueie esta função em todos os outros Motor Modules ou coloque esta função em
monitoramento.
Se vários Motor Modules forem alimentados por uma alimentação não-regenerativa (por
exemplo, um Basic Line Module) ou no caso de uma falha de rede ou sobrecarga (para SLM /
ALM), o controle Vcc_máx poderá estar ativado apenas num Motor Module com um momento de
inércia da massa elevado. No caso de Motor Modules com baixo momento de inércia da massa,
esta função precisa estar bloqueada ou ajustada para monitoramento.
Se o controle Vdc_máx. estiver ativo em vários Motor Modules, os controladores poderão se
influenciar negativamente entre si, em caso de uma parametrização desfavorável. Os
acionamentos podem ficar instáveis e alguns acionamentos podem acelerar involuntariamente.
Resolução
• Ativar o controle Vdc_máx.:
– Controle vetorial: p1240 = 1 (ajuste de fábrica)
– Servocontrole: p1240 = 1
– Controle v/f: p1280 = 1 (ajuste de fábrica)
• Bloquear o controle Vdc_máx.:
– Controle vetorial: p1240 = 0
– Servocontrole: p1240 = 0 (ajuste de fábrica)
– Controle v/f: p1280 = 0
• Ativar o monitoramento Vdc_máx.
– Controle vetorial: p1240 = 4 ou 6
– Servocontrole: p1240 = 4 ou 6
– Controle v/f: p1280 = 4 ou 6
Funções de acionamento
280 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.9 Controle Vdc
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 281
Controle vetorial
6.10 Filtro de valor nominal de corrente
Descrição do funcionamento
Os 2 filtros de valor nominal de corrente 1 e 2 conectados em série podem ser parametrizados,
por exemplo, da seguinte forma:
• Passa-baixo de 2ª ordem (PT2: -40 dB/dezena)
• Bloqueio de banda
• Passa-baixa com redução
• Filtro geral 2ª ordem
Filtros rejeita-faixa e passagem baixa com redução serão convertidos para os parâmetros do
filtro geral 2ª ordem. Além da resposta de amplitudes é também apresentada a resposta de fases.
Um deslocamento de fases significa um retardamento do campo regulado e deve ser mantido a
um nível mais baixo possível.
O filtro de valor nominal de corrente é ativado com p1656[0...n].0 = 1 e p1656[0...n].1 = 1. Com
p1657 a p1666 se ajustam os parâmetros dos filtros do valor nominal de corrente.
Enquanto estiver ativa a configuração de parâmetro p1699 = 1 também não será efetuado o
cálculo de fundo dos dados do filtro, mesmo que sejam alterados parâmetros de filtro. Só com
o ajuste do parâmetro p1699 = 0 será realizado o cálculo.
Para exemplos de filtro do valor nominal de corrente veja na descrição do servocontrole, no
capítulo “Filtro de valor nominal de corrente (Página 117)”.
Funções de acionamento
282 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.10 Filtro de valor nominal de corrente
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 283
Controle vetorial
6.11 Filtro de valor nominal de velocidade
Descrição do funcionamento
Para o controle vetorial pode ser ajustado um filtro de valor real de rotações. Você pode
parametrizar o filtro valor real de rotações conforme o seguinte:
• Passa-baixo de 2ª ordem (PT2: -40 dB/dezena)
• Filtro geral 2ª ordem
O filtro de valor nominal de rotações é ativado com p1656.4 = 1. Com p1677 a p1681 são
ajustados os parâmetros do filtro do valor real de rotações.
Enquanto estiver ativa a configuração de parâmetro p1699 = 1 também não será efetuado o
cálculo de fundo dos dados do filtro, mesmo que sejam alterados parâmetros de filtro. Só com
o ajuste do parâmetro p1699 = 0 será realizado o cálculo.
Indicação
Para o controle vetorial tem 2 filtros de valor nominal de corrente e um filtro de valor nominal de
rotações. O filtro de valor nominal de rotações recebeu o número "5".
Funções de acionamento
284 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.12 Adaptação do controlador de corrente
Descrição do funcionamento
A adaptação do controlador de corrente permite adaptar a amplificação P do do controlador de
corrente e o pré-controle dinâmico do do controlador de corrente Iq, em função da corrente. A
adaptação do controlador de corrente é ativada direto através da configuração p1402.2 = 1 ou
desativada por meio de p1402.2 = 0. Através de p1959.5 ela é ativada automaticamente
(p1959.5 = 1) ou desativada (p1959.5 = 0).
.S
.S*DQKRSURSRUFLRQDO
S ,T&RUUHQWHJHUDGRUDGHWRUTXH
SyS
S S ,T
Esquema 6-16 Adaptação do do controlador de corrente para p0393 < 1, sendo que p0391 < p0392
Ao trocar os pontos de apoio Iq (por ex., para ASM) a adaptação o do controlador de corrente tem
a seguinte aparência.
.S .S*DQKRSURSRUFLRQDO
,T&RUUHQWHJHUDGRUDGHWRUTXH
SyS
S
S S ,T
Esquema 6-17 Adaptação do controlador de corrente com pontos de apoio Iq trocados, para p0393 > 1,
sendo que p0392 < p0391
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 285
Controle vetorial
6.12 Adaptação do controlador de corrente
Funções de acionamento
286 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
AVISO
Movimento não planejado do motor por identificação de dados do motor
A identificação dos dados do motor provoca movimentos do acionamento, que podem causar
a morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Certifique-se que não se encontram pessoas na área de perigo e que a mecânica se pode
movimentar livremente.
Indicação
Freio do motor aberto
Se tem um freio do motor, ele precisa estar aberto para a medição rotativa (p1215 = 2).
Em motores síncronos é preciso abrir o freio do motor também para a medição em imobilização,
para o motor se poder alinhar.
Ambas as identificações dos dados do motor podem ser selecionados de forma simples através
de p1900.
• p1900 = 2
Ativa a medição da imobilização (o motor não gira).
• p1900 = 1
Ativa adicionalmente uma medição rotativa. Para tal são usados p1910 = 1 e p1960,
consoante o tipo de regulagem (p1300) atual.
A "medição rotativa" também pode ser ativada posteriormente através de p1900 = 3.
Se for usado um motor síncrono (p0300 = 2), ocorre automaticamente com p1900 > 0 a ativação
do ajuste do encoder (p1990 = 1). O processo utilizado pode ser ajustado em p1980.
Na seleção de p1900 = 1, 3 é ajustado o parâmetro p1960 em função de p1300:
• p1960 = 1, se p1300 = 20 ou 22 (sem encoder)
• p1960 = 2, se p1300 = 21 ou 23 (controle com encoder)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 287
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
As medições parametrizadas através de p1900 são iniciadas pela ordem seguinte, após a
respetiva liberação do acionamento:
Indicação
Para manter permanentemente a nova configuração de controlador é preciso salvar os dados de
forma volátil.
A evolução da medição pode ser acompanhada através de r0047.
A conclusão das identificações individuais dos dados do motor pode ser consultada através do
parâmetro r3925 a r3928.
As identificações dos dados do motor influenciam apenas o conjunto de dados do motor atual
(MDS).
Descrição do funcionamento
A identificação dos dados do motor pode ser ativada através de p1900 = 2 ou p1910 = 1. Ela
serve para a determinação dos parâmetros do motor (esquema de conexões alternativo) no
estado imobilizado.
Por motivos de técnicos de controle é absolutamente recomendável efetuar a identificação dos
dados do motor, uma vez que só é possível calcular aproximadamente os dados de conexões
alternativas, a resistência do cabo do motor, com base nos dados da placa de caraterísticas.
Assim, por exemplo, a resistência do estator para a estabilidade do controle vetorial sem encoder
ou para a subida de tensão na curva caraterística V/f é extremamente importante. Sobretudo,
em cabos de alimentação muito longos ou no caso de utilização de motores de outros
fornecedores deve ser efetuada a identificação dos dados do motor. Se a identificação dos dados
do motor for iniciado, os seguintes dados serão determinados com base nos dados da placa de
caraterísticas (dados de referência) com p1910:
Funções de acionamento
288 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
Uma vez que os dados da placa de caraterísticas representam os valores de inicialização para a
identificação, é necessária a correta ou consistente introdução dos dados da placa de
caraterísticas, considerando o tipo de conexão (estrela/triângulo), para determinar os dados
acima mencionados.
Recomenda-se a introdução da resistência do cabo de alimentação do motor (p0352) antes da
medição em imobilização (p1910), de modo que esta possa ser deduzida da resistência total
medida no cálculo da resistência do estator p0350.
A introdução desta resistência do cabo permite melhorar a precisão da adaptação da resistência
térmica, sobretudo, no caso de cabos de alimentação compridos. Isto é especialmente
importante no controle vetorial sem encoder responsável pelo comportamento no caso de
rotações reduzidas.
Em p1909.20 = 1 (e p0352 = 0) é definida a resistência do cabo de entrada a partir da diferença
do valor de medição e o valor padrão da parametrização automática ou o valor do conjunto de
dados em motores de lista. Depois não precisa ser digitada a resistência do cabo do entrada.
&DERH
0RWRU0RGXOH 0RWRU
,QGXW¤QFLDHPV«ULH
S S
S>0@ S>0@ S>0@ S>0@ S>0@ S>0@
5 &DER / (PV«ULH 56 / ˰6 / ˰5 55
& S>0@ /
&DER 0
Se existir um filtro de saída (veja p0230) ou uma indutância em série (p0353), os respetivos
dados devem ser introduzidos também antes da medição em imobilização.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 289
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
O valor da indutância é então deduzido do valor total medido da dispersão. Nos filtros
sinusoidais apenas se mede a resistência do estator, a tensão limite e o tempo de bloqueio da
válvula.
Indicação
Em caso de dispersões superiores a 35 até 40% da impedância nominal do motor, a dinâmica do
controle da corrente e das rotações é limitada na área do limite da tensão e do modo de
enfraquecimento de campo.
Indicação
A medição em imobilização deve ser efetuada com o motor frio. Em p0625 deve ser registrada
a temperatura ambiente do motor, verificada durante a medição (em PT1000 ou sensor KTY:
configurar p0600, p0601 e ler r0035). Este é o ponto de referência para o modelo térmico do
motor e a adaptação térmica RS/RR.
Indicação
A medição rotativa (p1960) apresenta nas máquinas assíncronas uma determinação mais
precisa da corrente de magnetização nominal e da caraterística de saturação do que a medição
em estado imobilizado (p1910).
)OX[R
>@
S
S
S
S
S S S S ,w>@
,w>$@
,w>@ U ,˩ &XUYDFDUDWHU¯VWLFDGHPDJQHWL]D©¥R
Esquema 6-19 Curva caraterística de magnetização
Funções de acionamento
290 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
Indicação
Para manter permanentemente a nova configuração de controlador é preciso salvar os dados de
forma volátil.
Indicação
No final da identificação dos dados do motor são automaticamente calculados todos os
parâmetros de regulagem dependentes (p0340 = 3)
Modo de procedimento
Para efetuar a identificação dos dados do motor, proceda da seguinte forma:
1. Ative a identificação dos dados do motor com p1900 = 2 (ou p1910 = 1).
O aviso A07991 é exibido.
2. A identificação dos dados do motor é iniciada após a próxima ligação.
3. Após a identificação dos dados do motor são resetados a "0" os parâmetros p1900 (ou p1910)
em caso de uma identificação realizada com sucesso.
Se a identificação não foi realizada com êxito, será emitida a avaria F07990.
4. O parâmetro r0047 mostra o estado atual da medição.
Pré-requisitos
• A função “medição rotativa” deve ser efetuada após a “identificação dos dados do motor”
(p1910).
Descrição do funcionamento
A função “medição rotativa” pode ser ativada através de p1900 = 3 ou através de p1960.
A função inclui uma otimização do controlador de rotações, na qual se determina o momento de
inércia do acionamento e se ajusta o controlador de rotações. Nos motores assíncronos, são
também medidas a caraterística de saturação e a corrente de magnetização nominal do motor,
contribuindo consideravelmente para melhorar a precisão de torque.
Se você não desejar efetuar a medição rotativa com as rotações ajustadas em p1965, é possível
ajustar este parâmetro antes de iniciar a medição. São recomendadas rotações mais elevadas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 291
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
Indicação
Dinâmica demasiado reduzida
Se a dinâmica do controlador de rotações for demasiadamente reduzida devido a oscilações de
carga, também se pode desativar o teste de oscilação (p1959.4 = 0)
Recomendações
• Motores assíncronos
No âmbito da colocação em funcionamento de máquinas assíncronas, recomenda-se o
seguinte procedimento:
– Antes de acoplar a carga deve-se efetuar uma “medição rotativa” completa (p1900 = 3
ou sem encoder: p1960 = 1; com encoder: p1960 = 2). Uma vez que a máquina
assíncrona está descarregada são esperados resultados precisos da caraterística de
saturação e da corrente de magnetização nominal.
– A otimização do controlador de rotações na carga acoplada deve ser repetida novamente
devido ao momento de inércia total alterado. Isto é efetuado através da seleção do
parâmetro p1960 (sem encoder: p1960 = 3; com encoder: p1960 = 4). Na otimização das
rotações, o registro da caraterística de saturação é automaticamente desativado no
parâmetro p1959.
• Motores síncronos com excitação permanente
No caso da colocação em operação de máquinas síncronas de excitação permanente, deve-
se efetuar uma otimização das rotações (p1900 = 3 ou p1960 > 0).
Modo de procedimento
AVISO
Movimento não planejado do motor nas otimizações do controlador do número de
rotações
A otimização do controlador de rotações provoca movimentos do acionamento, que podem
causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Certifique-se que não se encontram pessoas na área de perigo e que a mecânica se pode
movimentar livremente.
Funções de acionamento
292 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
As seguintes medições são efetuadas com liberações definidas e com o seguinte comando de
ligação, de acordo com as configurações em p1959 e p1960.
• Teste do encoder
O sentido de giro e o número de traços são verificados no caso de existir um encoder de
rotações.
• Apenas em motores assíncronos:
– Medição da curva caraterística de magnetização (p0362 a p0369)
– Medição da corrente de magnetização (p0320) e determinação da tensão offset do
conversor para a compensação offset
– Medição da saturação da indutância de dispersão em motores assíncronos e
configuração da adaptação do controlador de corrente (p0391 até p0393)
Esta medição é ativada automaticamente nos motores 1LA1 e 1LA8 (p0300 = 11, 18)
(veja p1959.5).
• Otimização do controlador de rotações
– p1470 e p1472, se p1960 = 1 (funcionamento sem encoder)
– p1460 e p1462, se p1960 = 2 (funcionamento com encoder)
– Definição da adaptação Kp
• Configuração do pré-controle da aceleração (p1496, p1517)
• Configuração do comportamento do momento de inércia total em relação ao motor (p0342)
Indicação
Salvar configuração do controlador de forma não volátil
Para manter permanentemente a nova configuração de controlador é preciso salvar os dados de
forma volátil.
Indicação
Operação com encoder
Se for efetuada a otimização do controlador de rotações para a operação com encoder, será
mudado o modo de operação automaticamente para controle de rotações sem encoder, para se
poder efetuar o teste do encoder.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 293
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
Descrição do funcionamento
Nem sempre uma medição rotativa normal pode ser realizada com uma carga acoplada. Com um
simples procedimento de medição é possível realizar uma pequena medição do momento de
inércia e a medição da corrente de magnetização e da caraterística de saturação durante a
primeira vez em que o motor for ligado. São possíveis os seguintes ajustes:
• Medição reduzida (p1959.12 = 1)
• Após a medição: Transição direta para operação (p1959.13 = 1)
Durante a medição rotativa diminuída, o acionamento funcionará não com as rotações
nominais, mas com o valor definido em p1965 com relação às rotações nominais (p0310). No
ajuste de fábrica ele se situa a 40%. O parâmetro p1965 pode ser ajustado aos requisitos de
funcionamento, porém, precisa ter um valor que assegure que a máquina possa sair com
segurança da operação controlada. Se possível, a máquina deve ser operada em marcha em
vazio (torque < 30% Mnomi).
O armazenamento de parâmetros permanecerá bloqueado durante a medição rotativa, uma vez
que são feitas adaptações automáticas dos parâmetros, que depois da medição serão outra vez
anuladas.
Funções de acionamento
294 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.13 Identificação dos dados do motor e medição rotativa
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 295
Controle vetorial
6.14 Identificação da posição dos polos
Vista de conjunto
A identificação da posição dos polos (PolID) determina a posição elétrica dos polos em motores
síncronos e motores de relutância síncronos, os quais são necessários para o controle orientado
para campo. Na operação com um encoder de rotações que não está ajustado à posição de
polos, é utilizada a identificação para a calibração do encoder.
Descrição do funcionamento
No funcionamento sem sensor selecione a identificação da posição de polos pelo parâmetro
p1780.6. Para poder operar o motor sem sensor, é necessário identificar a posição de polos em
cada ligação. Com o parâmetro p1980 é possível ajustar o processo adequado ao motor e com
p0325 e p0329, à corrente.
Indicação
A identificação de posição de polos é possível apenas na paralisação
Durante a identificação de posição de polos, o eixo pode se mover.
A identificação de posição de polos é utilizada durante a identificação dos dados do motor para
determinar os dados do motor. Durante a identificação dos dados do motor, podem ocorrer os
erros F07968 ou F07969.
Indicações importantes
Com o parâmetro p1980 é selecionado o processo adequado para o motor. Estão disponíveis os
processos:
• Pulsação de tensão 1. harmônica (p1980 = 1)
• Pulsação de tensão 2 níveis (p1980 = 4)
• Pulsação de tensão 2 níveis inversa (p1980 = 6)
• Pulsação de tensão 2. harmônica inversa (p1980 = 8)
• Impressão de corrente contínua
Todos os processos são possíveis na paralisação. Caso desejada uma comutação mais rápida,
pode ser selecionada a identificação da posição de polos (p1780.13 = 1).
Funções de acionamento
296 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.14 Identificação da posição dos polos
Aplicações limite
As seguintes condições auxiliares são válidas para os processos pulsados (p1980 = 1, 4, 6, 8):
• Os processos se podem usar em motores frenados e não frenados.
• As intensidades de corrente pré-determinadas (p0325, p0329) precisam ser suficientes para
criar um resultado de medição significativo (p0325 é utilizado apenas para p1980 = 4).
• É sugerido o processo p1980 = 4 quando não há assimetria significativa na folga (por
exemplo, ímãs embutidos no rotor). Em folgas constantes, deve ser utilizado o processo
p1980 = 1.
• Para motores síncronos de relutância é sugerido o processo p1980 = 8.
• O processo p1980 = 6 é utilizado para motores síncrono com porção de torque de relutância.
As seguintes condições auxiliares são válidas para a impressão de corrente contínua
(p1980 = 10):
• O motor precisa se movimentar livremente e não pode ter influências de forças exteriores
(sem eixos suspensos).
• Caso um freio de motor estiver disponível, o mesmo precisa ser aberto.
• O processo é sugerido quando não houver qualquer assimetria magnética (por exemplo folga
simétrica).
Descrição do funcionamento
Na operação com um encoder de rotações, que não fornece qualquer posição de polos absoluta
(por exemplo, sensor incremental com marca zero), o encoder precisa ser ajustado e a posição
de polos identificada. Para isso, é utilizada a identificação da posição de polos.
Na operação com encoders sem informação de posição (por exemplo, encoder incremental sem
marca zero) é necessário realizar uma identificação de posição de polos em cada ligação. Caso
haja a informação de posição, a PolID é executada apenas uma vez na primeira ligação após o
retorno da rede.
Pré-requisitos
• O motor pode ser girado livremente.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 297
Controle vetorial
6.14 Identificação da posição dos polos
Modo de procedimento
Para determinar o offset do ângulo de comutação, proceda da seguinte forma:
1. Após deixar a colocação em operação, para encoders com os quais o ajuste é possível, a
determinação do offset do ângulo de comutação é ativada automaticamente (p1990 = 1).
A mensagem de aviso A07971 é ativa.
2. O ângulo de comutação é determinado na primeira ligação da unidade propulsora. Para a
determinação, o eixo é girado lentamente.
É gerado o aviso A07975.
3. Após a determinação do ângulo de comutação, a unidade propulsora desliga e escreve o
ângulo de comutação (p0431).
A mensagem de aviso A07971 desaparece.
Indicação
Em encoders que fornecem uma posição absoluta (r0404.1 = 1), a determinação do offset do
ângulo de comutação pode ser desativada (p1990 = 0).
A identificação de posição de polos é possível apenas na paralisação.
Caso o tipo de ajuste seja modificado logo após o cálculo automático (p3900 = 3 ou p0340 = 3)
da operação com encoder (p1300 = 21) a identificação de posição de polos precisa ser
determinada manualmente (p1982 = 1), contanto que seja selecionado um encoder que
necessite de uma identificação de posição de polos (por exemplo, sensor incremental marca
zero). Isso é mostrado através da interferência F07551.
Pré-requisitos
• O motor pode ser girado sem carga.
Modo de procedimento
Para efetuar a correção da posição dos polos em operação giratória, proceda da seguinte forma:
1. Ative a comparação de precisão do encoder (p1905 = 90).
A mensagem de aviso A07976 com valor de advertência 1 é exibida.
2. Determine a liberação do impulso e acelere o motor (n > 40% rotações nominais)
3. Aguarde o final da medição (mensagem de aviso A07976 com valor de advertência 4,
duração cerca de 1 minuto) e então, desligue o accionamento.
Caso uma corrente muito pequena atue durante a medição (mensagem de aviso A07976
com valor de advertência 12) ou o número de rotações é muito baixo (mensagem de aviso
A07976 com valor de advertência 10), a medição é reiniciada.
4. Após o bloqueio de impulso bem sucedido, o valor é calculado e salvo no parâmetro p0431,
quando o mesmo foi encerrado com sucesso (mensagem de aviso A07976 com valor de
advertência 5).
p1905 é automaticamente escrito em 0 e a mensagem de aviso A07976 desaparece.
Funções de acionamento
298 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.14 Identificação da posição dos polos
Indicação
Caso um encoder seja utilizado com marca zero, também um motor rotativo pode ser
desconectado, assim que haja uma posição válida de marca zero.
Em motores síncronos de relutância, também na primeira ligação após o retorno da rede,
também um motor rotativo pode ser descontado, contanto que a função “Arranque
instantâneo ” estiver ativa (p1200 = 1).
Troca de encoder
Caso o sensor do número de rotações seja trocado ou convertido, a determinação do offset do
ângulo de comutação precisa ser executada novamente (p1990 = 1), assim que o encoder
possuir uma informação de posição (por exemplo, marca zero).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 299
Controle vetorial
6.14 Identificação da posição dos polos
• A07975 (N) Acion.: Deslocamento para a marca zero - entrada de setpoint esperado
• A07976 Acion.: Compensação precisa do sensor ativada
Funções de acionamento
300 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.15 Otimização do grau de eficiência
Vista de conjunto
Rotações e torque são especificados pela máquina acionada. A dimensão variável restante para
a otimização do grau de eficiência é, portanto, o fluxo.
Descrição do funcionamento
O grau de eficiência de motores assíncronos pode ser otimizado por 2 métodos diferentes.
Ambos se otimizam pelo fluxo. A ativação da otimização do grau de eficiência faz sentido apenas
se existirem exigências dinâmicas reduzidas (por exemplo, bombas e ventiladores).
Vantagens
Em motores assíncronos a otimização do grau de eficiência tem as seguintes vantagens:
• Baixos custos de energia
• Menor aquecimento do motor
• Menor desenvolvimento de ruídos do motor
Desvantagens
Desvantagens da otimização do grau de eficiência:
• Tempos de aceleração mais longos
• Queda brusca no número de rotações em impactos de torque
• Dinâmica reduzida
Contudo, as desvantagens são relevantes apenas em caso de elevados requisitos dinâmicos
impostos ao motor. Também na otimização ativa do grau de eficiência, o controle do motor do
conversor evita a trepidação do motor.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 301
Controle vetorial
6.15 Otimização do grau de eficiência
˓QRPLQDO
S
S
Sy
Sy
, TQRPLQ
SyU SyU U
5HQGLPHQWR
)OX[R
S
Funções de acionamento
302 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.15 Otimização do grau de eficiência
5HQGLPHQWR 5HQGLPHQWR
)OX[R )OX[R
S S
Otimização ampliada do grau de eficiência com Otimização ampliada do grau de eficiência com
redução de fluxo aumento de fluxo
Por padrão, a otimização ampliada do grau de eficiência é desativada. Para ativar a otimização
do grau de eficiência defina p1401.14 = 1.
Descrição do funcionamento
O grau de eficiência típico para os motores de relutância 1FP1 também pode ser atingido na área
de carga parcial.
Para tal, é acionado o motor em função do torque necessário, com a predefinição de corrente
otimizada em termos de perda (MTPC: Max-Torque-Per-Current). Esta operação corresponde
com uma predefinição dependente da carga do valor nominal de fluxo e pode ser predefinida na
colocação em funcionamento através de p1401.3 = 1. Além disso, se podem fazer as seguintes
otimizações em motores de relutância:
• p1401.9 = 1
Aumenta dinamicamente valor nominal de fluxo em caso de formação rápida de torque.
• p1401.10 = 1
Aumenta o valor nominal de fluxo em caso de reduzidas rotações e de curva caraterística de
fluxo otimizado em função da carga (p1401.3 = 1).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 303
Controle vetorial
6.15 Otimização do grau de eficiência
Funções de acionamento
304 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.16 Magnetização rápida em motores assíncronos
Descrição do funcionamento
Nas aplicações de grua é feita, com frequência, a conexão de um conversor de frequência,
alternadamente, a diversos motores. Após uma conexão a um outro motor é preciso carregar um
novo conjunto de dados no conversor de frequência e, depois, magnetizar o motor. Isto provoca
tempos de espera indesejados, que são consideravelmente reduzidos por uma magnetização
rápida.
Caraterísticas
• Utilização em motores assíncronos em controle vetorial.
• O aumento rápido do fluxo através da aplicação de uma corrente geradora de campo no
limite da corrente. Como resultado, há uma redução significativa do tempo de magnetização.
• A função “Arranque instantâneo” continua trabalhando com o parâmetro p0346 (tempo de
magnetização).
• A magnetização não depende de uma configuração do freio (p1215), como nos
servoacionamentos.
Curvas caraterísticas
A figura seguinte mostra as curvas caraterísticas para a magnetização rápida.
QQRPLQDO ˓QRPLQDO,
,PD[ yU
˓ U U
S
S
QQRPLQDO
W
QQRPLQDOU S
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 305
Controle vetorial
6.16 Magnetização rápida em motores assíncronos
• O fluxo continua sendo estabelecido até que o valor nominal de fluxo p1570 seja atingido.
• O valor nominal da corrente geradora de campo é diminuído através de um controlador de
fluxo com ganho P (p1590) e da suavização parametrizada (p1616).
Indicações importantes
Na magnetização rápida selecionada (p1401.6 = 1), o arranque suave é desativado
internamente e o aviso A07416 é exibido.
Na identificação ativa da resistência do estator (ver p0621 "Identificação da resistência do
estator após reativação"), a magnetização rápida é desativada internamente e o aviso A07416
é exibido.
O parâmetro (p1401.6 = 1) não tem influência na função “Arranque instantâneo” veja p1200),
ou seja, não é efetuada uma magnetização rápida.
Avisos e avarias
Funções de acionamento
306 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.16 Magnetização rápida em motores assíncronos
Causa Resolução
Magnetização rápida (p1401.6) para arranque suave • Desligar arranque suave: p1401.0 = 0
(p1401.0) • Desligar magnetização rápida: p1401.6 = 0
Magnetização rápida (p1401.6) para controle da estrutura de • Desligar controle da formação de fluxo: p1401.2 = 0
fluxo (p1401.2) • Desligar magnetização rápida: p1401.6 = 0
Magnetização rápida (p1401.6) para identificação da Rs (iden‐ • Alterar parâmetros da identificação Rs: p0621 = 0, 1
tificação da resistência do estator) após rearranque • Desligar magnetização rápida: p1401.6 = 0
(p0621 = 2)
Causa Resolução
Dados do motor estão errados. Corrigir dados do motor.
Os dados do motor e a forma de ligação do motor (estrela/ Verificar tipo de conexão do motor.
triângulo) são incompatíveis entre si.
Limite de corrente p0640 com ajuste demasiado baixo para o Corrigir limites de corrente (p0640, p0323).
motor.
Motor assíncrono (sem encoder, controlado) em limitação de Reduzir carga do motor assíncrono.
I2t.
Motor Module é demasiado pequeno. • Usar, eventualmente, um Motor Module maior.
• Verificar cabo de alimentação do motor.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 307
Controle vetorial
6.16 Magnetização rápida em motores assíncronos
Funções de acionamento
308 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.17 Arranque instantâneo
Descrição do funcionamento
AVISO
Movimento não planejado do motor no rearranque instantâneo ativado
Se estiver ativada a função “Arranque instantâneo” (p1200), o acionamento pode ser acelerado
pela corrente de busca, apesar de imobilização e valor nominal "0", podendo causar a morte,
graves ferimentos ou danos materiais.
• Certifique-se que não se encontram pessoas na área de perigo e que a mecânica se pode
movimentar livremente.
Modo de procedimento
Para colocar a função “Arranque instantâneo ” em operação, proceda da seguinte forma:
1. Ative a função, sobretudo na carga de funcionamento por inércia, através do parâmetro
p1200.
Isto permite evitar cargas de repentinas de toda a mecânica.
2. Antes da busca é preciso aguardar um tempo de desmagnetização em um motor assíncrono.
Indicação
Tempo de desmagnetização
• O tempo de desmagnetização pode desfazer a tensão dos bornes do motor. Na liberação
de impulsos isto permite evitar uma corrente de compensação demasiado elevada devido
a curto-circuito de fase.
• É calculado um tempo de desmagnetização interno. Adicionalmente, você pode definir
um tempo de desexcitação através do parâmetro p0347. O sistema aguarda até passar o
tempo maior entre os dois.
Indicação
Buscar
• Na operação sem encoder ocorre primeiro uma busca das rotações atuais. A busca
começa com a rotação máxima mais 25%. Para motores síncronos de excitação
permanente é preciso um Voltage Sensing Module (VSM) (para mais indicações veja no
Manual do aparelho SINAMICS S120 Control Units e SINAMICS S120/S150 manual de
listagem no parâmetro p1200).
• Na operação com encoder (valor real de rotações é determinado) não ocorre a fase de
busca.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 309
Controle vetorial
6.17 Arranque instantâneo
Exemplo
Após uma falha de rede, a função de “Arranque instantâneo” permite conectar um acionamento
do ventilador, o mais depressa possível, ao motor de ventilação em funcionamento.
&RPDQGR/,*'(6
/,*
W
,
9DORUUHDOGD
FRUUHQWH
9DORU
Q t
Q %XVFP£[ 9HORFLGDGH
QRPLQDO
QUHDOU
S S
%XVFDU $UUDQTXH t
'HVPDJQHWL]DU 0DJQHWL]DU
Q%XVFP£[y
&RPDQGR/,*'(6
LIG
W
,
9DORUUHDOGD
FRUUHQWH
9DORU
Q W
9HORFLGDGH
QRPLQDO
QUHDOU
Funções de acionamento
310 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.17 Arranque instantâneo
Indicação
Para otimizar o arranque instantâneo verifique a função por meio do registro trace. Se
necessário, otimize as configurações dos parâmetros p1202 e p1203.
Descrição do funcionamento
A função de “Partida instantânea rápida” pode ser usada exclusivamente em motores
assíncronos em operação sem encoder (vetorial, V/f linear e parabólico). Em seguida, é descrita
a aplicação da função com / sem medição da tensão.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 311
Controle vetorial
6.17 Arranque instantâneo
Modo de procedimento
Para configurar a função na lista de especialistas, proceda da seguinte forma:
1. Para comutar o processo de arranque rápido para o "arranque instantâneo rápido", faça a
seguinte configuração: "p1780.11 = 1".
O arranque instantâneo normal foi parametrizado com a configuração de parâmetros
"p1780.11 = 0". As configurações destes bits serão ignoradas na operação com encoder, uma
vez que não é possível o arranque instantâneo rápido.
2. Ative o arranque instantâneo rápido no arranque normal, através do parâmetro p1200.
3. Faça a parametrização correta do modelo de tensão, uma medição fixa (p1900 = 2) tanto no
controle vetorial, como no controle v/f, para determinar a resistência da potência.
Os parâmetros críticos são a resistência do estator (p0350) e a indutância de dispersão do
estator (p0356).
Os bits de estado a seguir exibem a evolução do arranque instantâneo:
– No comando v/f: r1204.14
– No controle vetorial: r1205.16 ou r1205.17
Indicação
Otimizar função
A otimização da função é feita com a ajuda do parâmetro p1202 (arranque instantâneo corrente
de busca). O parâmetro p1203 não tem efeito sobre a função.
Indicação
A corrente de busca não deve ser muito baixa
Se o acionamento for operado largamente no enfraquecimento de campo ou com filtros ou
cabos compridos, a corrente de busca pode ser demasiado pequena no arranque instantâneo
rápido (F07330).
Nesse caso, coloque defina a corrente de busca (p1202) para valores > 30%.
Modo de procedimento
Para configurar a função, proceda da seguinte forma:
1. Selecione a medição da tensão para o arranque instantâneo rápido: p0247.5 = 1.
2. Ative o arranque instantâneo: p1200 > 0.
Os bits de estado a seguir exibem a evolução do arranque instantâneo:
– No comando v/f: r1204.15
– No controle vetorial: r1205.18, r1205.19, r1205.20
Funções de acionamento
312 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.17 Arranque instantâneo
Indicação
Se a amplitude da tensão medida for inferior ao limite de 1% da tensão nominal do conversor,
será desativado o arranque instantâneo com medição de tensão e buscada a frequência de giro.
Descrição do funcionamento
AVISO
Movimento não planejado do motor no rearranque instantâneo ativado
Se estiver ativada a função “Arranque instantâneo” (p1200), o acionamento pode ser acelerado
pela corrente de busca, apesar de imobilização e valor nominal "0", podendo causar a morte,
graves ferimentos ou danos materiais.
• Certifique-se que não se encontram pessoas na área de perigo e que a mecânica se pode
movimentar livremente.
Modo de procedimento
Para configurar a função, proceda da seguinte forma:
1. Ative a função "arranque instantâneo", sobretudo na carga de funcionamento por inércia,
através do p1200 = 1.
Isto permite evitar cargas de repentinas de toda a mecânica.
2. Ao contrário do que ocorre em um motor assíncrono, em um motor de relutância síncrono
não é preciso aguardar um tempo de desmagnetização. "Arranque instantâneo em motor
assíncrono (Página 309)"). O arranque instantâneo pode ser conectado na máquina em giro,
direto depois de desligar.
3. Em um motor de relutância síncrono ocorre primeiro a magnetização (p0346), direto após a
definição de rotações.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 313
Controle vetorial
6.17 Arranque instantâneo
4. Em seguida, é colocado no encoder de rotações o valor nominal atual de rotações para o valor
real atual de rotações.
O arranque até ao valor nominal final de rotações é realizado com base neste valor.
No bit r1205.21 é exibido que o arranque instantâneo está ativo.
5. Para otimizar o arranque instantâneo rápido podem ser ajustadas a corrente de busca e a
velocidade de busca através dos parâmetros p1202 e p1203.
Indicação
Se a corrente de busca for alterada (p1202), é preciso executar uma medição fixa, para
aceitar a alteração. Após alteração do parâmetro a medição é configurada (p1909.22 = 1), de
forma que seja o mais curta possível. O bit só é removido depois de execução de uma
identificação dos dados do motor.
Funções de acionamento
314 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.18 Sincronizar
6.18 Sincronizar
Pré-requisitos
• Acionamento em controle vetorial com Voltage Sensing Module (VSM10)
• Motor assíncrono sem encoder
• Controle vetorial
Descrição do funcionamento
Com a função “Sincronização” e um Voltage Sensing Module VSM10 disponível, para medição
da tensão da rede, é possível sincronizar um motor com a rede. A conexão à rede ou o comando
do contator necessário podem ocorrer uma vez através da função bypass disponível ou de um
comando hierarquicamente superior. A utilização da função bypass possibilita a operação
provisória (por ex., para realização de trabalhos de manutenção sem parada do equipamento)
ou contínua do motor na rede.
A sincronização é ativada pelo parâmetro p3800. O registro da tensão é realizado por um
VSM10, que é subordinado a um acionamento (por DRIVE-CLiQ) e mede a tensão da rede.
Caraterísticas
A função se define pelas seguintes caraterísticas:
• Entradas conector para o registro da tensão real do motor através de VSM10 (r3661, r3662)
• Configuração de uma diferença de fases (p3809)
• Ativável através do parâmetro (p3802)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 315
Controle vetorial
6.18 Sincronizar
Funções de acionamento
316 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.19 Voltage Sensing Module
Descrição do funcionamento
O Voltage Sensing Module (VSM) é preciso no controle vetorial e no controle v/f para as funções
seguintes:
• Sincronizar
Através da função “Sincronizar” é feita a sincronização com uma rede existente. A função é
usada nos seguintes casos de aplicação:
– Após a sincronização o motor é comutado direto para a rede. A conexão à rede ou o
comando do contator necessário podem ocorrer uma vez através da função bypass
disponível ou de um comando hierarquicamente superior.
– Para evitar a paralisação da instalação durante os trabalhos de manutenção no conversor,
o motor pode ser operado, temporariamente, na rede.
Em p3800 = 1 o registro da tensão ocorre através de um VSM, que está ligado nas fases de
rede e, que através de DRIVE-CLiQ é atribuído a um Motor Module.
• Arranque instantâneo
A função de “Arranque instantâneo” liga automaticamente, após a conexão, um Motor
Module a um motor eventualmente em rotação. Na operação sem encoder ocorre primeiro
uma busca das rotações atuais do motor.
Na operação com motores síncronos de excitação permanente é preciso um Voltage Sensing
Module (VSM) para esta função. Para informações adicionais sobre a utilização da função
com motores síncronos de excitação permanente veja no Manual do aparelho
SINAMICS S120 Control Units e manual de listagem SINAMICS S120/S150 no parâmetro
p1200.
Na operação com motores assíncronos pode ser usado um VSM, para reduzir o tempo de
busca (veja capítulo “Arranque instantâneo rápido (Página 311)“). Se tem apenas um VSM,
ele é usado para registro das tensões do motor, quando a função “Sincronizar” se encontra
desativada (p3800 = 0).
Perspectiva de topologia
Nos acionamentos SINAMICS S120 o VSM é usado do lado do encoder. O VSM é usado no objeto
da unidade propulsora Vetor apenas em modos de operação sem encoder. O VSM é integrado
na topologia, no lugar do encoder do motor.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 317
Controle vetorial
6.19 Voltage Sensing Module
Indicação
Utilização de 2 Voltage Sensing Modules
Quando 2 Voltage Sensing Modules são conetados em um Motor Module, a tensão da rede é
medida com (p3801) com o 1. Voltage Sensing Module (p0151[0]). Com o 2º Voltage Sensing
Module é medida a tensão do motor (p1200).
Funções de acionamento
318 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.20 Modo de simulação
Pré-requisitos
• A primeira colocação em operação deve estar concluída (predefinição: motores assíncronos
padrão).
• A tensão do circuito intermediário deve ser inferior a 40 V (considerar a tolerância do registro
do circuito intermédio).
Descrição do funcionamento
O modo de simulação permite, em primeiro lugar, a simulação do acionamento sem motor
conectado e sem tensão do circuito intermediário. Neste caso, deve-se considerar que o modo
de simulação só pode ser ativado em conformidade com uma tensão do circuito intermediário
real de 40 V. Se a tensão estiver abaixo deste limite, o modo de simulação é resetado e ocorre
uma mensagem de avaria F07826.
Com o modo de simulação você pode testar a comunicação com um controle de nível superior.
Se o acionamento também devolver valores reais, deve-se considerar que o mesmo comuta para
o funcionamento sem encoder durante o modo de simulação. Desta forma, podem-se testar
peças grandes do software SINAMICS, como o canal de valor nominal, controle sequencial,
comunicação, função tecnológica, etc., antecipadamente sem motor.
Em dispositivos com potências superiores a 75 kW é aconselhável testar o acionamento dos
semicondutores de potência, após reparações. Isto deve se feito, alimentando o circuito
intermédio a partir de uma fonte de tensão contínua inferior a 40 V e, em seguida, testando os
padrões de impulsos possíveis, através do software de controle.
Indicação
Não é possível operar o simulação sem elemento de potência. Um elemento de potência precisa
ser conectado através de DRIVE-CLiQ.
Caraterísticas
• Desativação automática se a tensão do circuito intermediário for superior a 40 V (tolerância
de medição ± 4 V) com interferência F07826 e bloqueio de impulsos imediato (DES2)
• Pode ser ativado através do parâmetro p1272
• Desativação do acionamento do contator de rede durante o modo de simulação
• Acionamento dos semicondutores de potência com reduzida tensão do circuito
intermediário e sem motor (para fins de teste).
• Possibilidade de simulação do elemento de potência e do controle sem motor conectado.
Ativar função
O modo de simulação pode ser ativado através de p1272 = 1.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 319
Controle vetorial
6.21 Modo de redundância Elementos de potência
Pré-requisitos
• O circuito em paralelo só é possível para unidades de potência iguais de modelo Chassis ou
Chassis-2
• No máximo, 4 unidades de potência de modelo Chassis em paralelo
• No máximo, 6 unidades de potência de modelo Chassis-2 em paralelo
Indicação
Uma versão de Firmware ≥ V5.2 deve estar disponível para a colocação em funcionamento
das unidades de potência a seguir.
• Active Line Modules de modelo Chassis-2
• Motor Modules de modelo Chassis-2
Descrição do funcionamento
Indicação
Paralisação do sistema
Em função dos efeitos de retroalimentação devido à inexistência de isolamento galvânico, pode
ocorrer a paralisação do sistema completo apesar do circuito de redundância.
A operação redundante pode ser usada para substituir uma unidade de potência danificada ou
com falha em modo paralelo e dar continuidade à operação. Antes de desmontar a unidade de
potência avariada é preciso desativá-lo através de p0125 ou através da entrada binector p0895.
Se for substituída uma unidade de potência é preciso ativá-la de novo após a montagem.
Caraterísticas
• Redundância para até 4 unidades de potência de modelo Chassis
• Redundância para até 6 Motor Modules de modelo Chassis-2
• O elemento de potência pode ser desativado através do parâmetro (p0125).
• O elemento de potência pode ser desativado através da entrada binector (p0895).
Funções de acionamento
320 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.21 Modo de redundância Elementos de potência
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 321
Controle vetorial
6.22 Bypass
6.22 Bypass
Descrição do funcionamento
ATENÇÃO
Falha de sincronização devido a sequência de fases errada
A frequência de destino r3804 é indicada como valor. Ela não tem informação sobre o sentido
do campo de giro!
Se a sequência de fases da tensão de rede, para a qual se pretende sincronizar, e sequência de
fases da tensão do motor não coincidirem, pode ocorrer um erro de sincronização. No pior dos
casos, isso pode causar danos mecânicos na instalação.
• Cuide que a sequência de fases da tensão de rede coincide com a sequência de fases da
tensão do motor. Você pode corrigir a sequência de fases da seguinte forma:
– Troque ambos os condutores de alimentação na saída do conversor ou no contator de
rede.
– Corrija a sequência de fases da tensão de saída do motor ou conversor através de p1820
ou p1821.
Caraterísticas
A função “Bypass” se define pelas seguintes caraterísticas:
• Disponível para controle vetorial
• Disponível para motores assíncronos sem encoder
Restrições
À função “Bypass” aplicam-se as seguintes restrições:
• Utilização apenas quando usados motores assíncronos
• Utilização apenas com controle de rotações sem encoder (p1300 = 20) ou controle v/f
(p1300 = 0 até 19)
Variantes
A conexão bypass pode ser efetuada em 2 variantes:
• Sem a sincronização do motor com a rede
• Com sincronização do motor com a rede
Funções de acionamento
322 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.22 Bypass
Aplicações limite
À aplicação da função bypass aplicam-se as seguintes condições limite:
• Ao retirar um dos sinais de palavra de comando DES2 ou DES3, o interruptor bypass é sempre
desligado junto o motor fica funcionando por inércia. No caso de retirada do sinal da palavra
de controle DESL1, o motor permanece na rede.
Exceção:
Se necessário, o interruptor bypass pode ser bloqueado por um controle principal, de modo
a que o conversor possa ser totalmente desligado (isto significa, inclusive a eletrônica de
controle), enquanto o motor é operado na rede. O bloqueio de contator deve ser executado
do lado da instalação.
• No rearranque do conversor após POWER ON é analisado o estado dos contatores bypass.
Deste modo, o conversor pode mudar diretamente para o estado “Pronto a ligar e bypass”,
após o arranque. Isto é possível apenas se o bypass for ativado através de um sinal de
controle, o sinal de controle (p1266) ainda se verificar após o arranque e a função
“Rearranque automático” estiver ativa (p1210 = 4).
Em caso de um processo de rearranque é automaticamente reiniciado o bypass. A fim de
acelerar o motor até às rotações nominais ou para sincronizá-lo com a rede, a liberação de
impulsos é realizada, eventualmente, com o motor girando. Nesse caso, recomendamos
ativar a função “Arranque instantâneo” (p1200 = 1). Isto permite evitar picos de corrente.
• A mudança do conversor para o estado “Pronto a ligar e bypass”, após arranque, possui uma
prioridade maior em relação ao rearranque automático.
• O monitoramento das temperaturas do motor através de sensores de temperatura está ativo
enquanto o conversor estiver em um de dois estados “Pronto a ligar e bypass” ou “Operacional
e bypass”.
• Ambos os contatores do motor devem estar concebidos para circuito sob carga.
Indicação
Os exemplos de aplicação incluídos nas seguintes descrições representam apenas os
circuitos básicos, para explicar o seu modo de funcionamento básico. Os tipos de circuito
concretos (contatores, dispositivos de proteção) devem ser dimensionados em função da
instalação.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 323
Controle vetorial
6.22 Bypass
Descrição do funcionamento
A função “Bypass com sincronização com sobreposição” é utilizada em acionamentos com baixa
inércia. Tratam-se de acionamentos nos quais as rotações iriam cair muito rapidamente com a
abertura do contator K1. Na ativação da função “Bypass com sincronização com sobreposição
(p1260 = 1)”, o motor é comunicado à rede depois de sincronizado e novamente recolhido.
Durante a comutação ambos os contatores K1 e K2 encontram-se fechados durante algum
tempo (phase lock synchronization).
Para esta função de bypass é necessário um Voltage Sensing Module VSM10 que mede a tensão
da rede para o acionamento a sincronizar. Para tal, existe uma válvula para o desacoplamento
da tensão do conversor e de rede, o valor uk para a válvula é 10% +/- 2%.
5HGH
&RQYHUVRUFRP
'LVSRVLWLYRGH
9ROWDJH6HQVLQJ
SURWH©¥R
0RGXOH960
,QGXWRU
. .
0
a
Esquema 6-25 Exemplo de circuito Bypass com sincronização com sobreposição
Indicação
Devido à sobreposição, pode ocorrer, durante a ressincronização no conversor, um aumento de
tensão do circuito intermediário, que leva, no pior caso, a um bloqueio. Há a possibilidade de
ativar uma proteção contra sobretensão que, ao alcançar um limite máx. Vdc r1242, libera um
bloqueio do impulso, pelo que a tensão do circuito intermediário não volta a subir. Visto que o
motor sofre uma parada lenta durante o bloqueio do impulso, o mesmo precisa sofrer
novamente um arranque instantâneo. A proteção contra sobretensão está ativa, portanto,
apenas quando a função "arranque instantâneo" tiver sido ativada (p1200 = 1).
Ativar função
A ativação da função bypass com sincronização em sobreposição (p1260 = 1) só pode ser
ativada por meio de um sinal de controle. Não é possível a ativação por meio de um limite de
rotações.
Funções de acionamento
324 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.22 Bypass
Parametrizar função
Após ativação da função de bypass com sincronização com sobreposição (p1260 = 1), ainda é
necessário configurar os seguintes parâmetros:
Parâmetros Descrição
r1261.0 = Sinal de controle do contator K1
r1261.1 = Sinal de controle do contator K2
p1266= Configuração do sinal de controle
p1269[0] = Fonte de sinais para mensagem de resposta do contator K1
p1269[1] = Fonte de sinais para mensagem de resposta do contator K2
p3800 = 1 A sincronização está ativada.
p3802 = r1261.2 A ativação da sincronização é acionada pela função bypass.
S
&RPDQGR%\SDVV
U
6LQFURQL]DUVROLFLWDGR
GDIXQ©¥RE\SDVV
U
6LQFURQLVPRDOFDQ©DGR
U
)HFKDUFRQWDWRU.
S
&RQWDWRU.IHFKDGR
U
)HFKDUFRQWDWRU.
S
&RQWDWRU.IHFKDGR
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 325
Controle vetorial
6.22 Bypass
• Uma vez que o bit é definido, enquanto o conversor estiver em operação, é iniciado o
processo de sincronização "Comunicar motor à rede".
• Após a sincronização do motor com a frequência, tensão e posição da fase de tensão, o
algoritmo de sincronização comunica este estado (r3819.2).
• O mecanismo bypass analisa este sinal e fecha o contator K2 (r1261.1 = 1). A análise do sinal
é efetuada internamente. Não é necessário um cabeamento BICO.
• Após o contator K2 comunicar o estado "fechado" (r1269[1] = 1), o contator K1 é aberto e o
conversor bloqueia os impulsos. O conversor encontra-se no estado “Hot Stand By”.
• Se nesta fase for retirado o comando Ligar, o conversor muda para o estado simples Stand By.
Caso os contatores correspondentes existam, o conversor é desligado e o circuito intermédio
é descarregado.
Funções de acionamento
326 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.22 Bypass
Descrição do funcionamento
Na ativação da função “Bypass com sincronização sem sobreposição (p1260 = 2)”, o contator K2
a fechar é fechado apenas quando o contator K1 estiver aberto (anticipatory type
synchronization). Durante este tempo o motor não está ligado a uma rede, de modo que suas
rotações são determinadas com base na carga e no atrito. O requisito para o funcionamento
perfeito é um momento de inércia suficientemente grande do acionamento e da carga.
Indicação
Um momento de inércia suficientemente grande é identificado pelo fato de, durante a separação
dos contatores K1 e K2, as rotações do motor não se alterarem mais do que aproximadamente
o valor do deslize nominal.
Além disto, deve ser assegurado, que no momento da comutação o motor não seja muito
desacelerado devido a influências externas (por ex., atrito).
5HGH
'LVSRVLWLYRGH
&RQYHUVRUFRP
SURWH©¥R
9ROWDJH6HQVLQJ
0RGXOH960
. .
%ORTXHLRFRQWUD
0 IHFKDPHQWRVLPXOW¤QHR
a
O valor nominal de sincronização p3809 serve para correção de um giro de fase no registro do
sinal dos valores reais da tensão (p3809 = -180° até 179,90°). Além disto, este parâmetro
permite configurar o ângulo nominal da tensão do motor, em uma faixa de até no máximo 20°el
(= valor máximo p3813), para compensar uma queda de rotações condicionada pelo atrito/
carga durante a comutação de bypass.
A posição da fase da tensão do motor antes da sincronização pode ser configurada através de
p3809, de forma que haja um "avanço" antes da rede, com a qual deve ser sincronizada. Através
da desaceleração do motor, em um curto período, no qual ambos os contatores estão abertos,
obtém-se uma diferença de fases e de frequência de cerca de zero na abertura do contator K2.
Se a diferença angular durante o processo de comutação fosse > 20 el, seria preciso contar com
descargas elétricas de certa importância Por isso, somente é atingido o sincronismo, quando a
diferença angular for ≤ p3813 (no máximo 20 el).
A compensação da queda de rotações, através de p3809, só faz sentido, se o motor apresentar
sempre a mesma carga durante o momento de comutação. Por exemplo, no caso de correias
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 327
Controle vetorial
6.22 Bypass
Caraterísticas
• Operação apenas com Voltage Sensing Module (VSM10)
O VSM10 mede a tensão de rede para o acionamento a sincronizar.
Ativar função
A ativação da função bypass com sincronização sem sobreposição (p1260 = 2) só pode ser
ativada por meio de um sinal de controle. Não é possível a ativação por meio de um limite de
rotações.
Parametrizar função
Após a ativação da função bypass com sincronização sem sobreposição (p1260 = 2), ainda
precisam ser configurados os seguintes parâmetros.
Parâmetros Descrição
r1261.0 = Sinal de controle do contator K1
r1261.1 = Sinal de controle do contator K2
p1266= Configuração do sinal de controle
p1269[0] = Fonte de sinais para mensagem de resposta do contator K1
p1269[1] = Fonte de sinais para mensagem de resposta do contator K2
p3800 = 1 A sincronização está ativada.
p3802 = r1261.2 A ativação da sincronização é acionada pela função bypass.
p3809 = Configuração do valor nominal de fase para a sincronização Acionamento de rede
Descrição do funcionamento
Na comunicação do motor à rede, o contator K1 é aberto primeiro (após o bloqueio de impulsos
do conversor), o tempo de desexcitação do motor é, em seguida, aguardado e, finalmente, o
contator K2 é fechado para que o motor seja operado diretamente na rede.
Através da conexão não sincronizada do motor passa uma corrente de compensação ao
conectar, a qual deve ser considerada para a concepção do dispositivo de proteção (veja figura
a seguir). Por isso, este tipo de bypass só é indicado para acionamentos potência reduzida.
Funções de acionamento
328 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.22 Bypass
5HGH
&RQYHUVRU
'LVSRVLWLYRGH
SURWH©¥R
. .
%ORTXHLRFRQWUD
IHFKDPHQWRVLPXOW¤QHR
0
a
Caraterísticas
A função se define pelas seguintes caraterísticas:
• Operação sem Voltage Sensing Module (VSM10)
Pré-requisitos
• O contator K2 deve ser concebido para a conexão com carga indutiva.
• Os contatores K1 e K2 devem ser bloqueados contra o fechamento simultâneo.
• A função “Arranque instantâneo" deve estar ativada (p1200).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 329
Controle vetorial
6.22 Bypass
Ativar função
A ativação da função bypass sem sincronização (p1260 = 3) pode ser acionada através dos
seguintes sinais (p1267):
• Bypass através de sinal de controle (p1267.0 = 1):
A ligação do bypass é disparada através de um sinal digital (p1266), por ex., por um controle
de nível superior. Se o sinal digital for novamente retirado, a comutação para o
funcionamento do conversor é acionada após o tempo de retardamento de bypass (p1263)
ter expirado.
• Bypass no limite de rotações (p1267.1 = 1)
Ao atingir determinadas rotações é comutado para o bypass, isto é, o conversor é utilizado
como conversor de arranque. O requisito para a conexão do bypass é que o valor nominal das
rotações seja maior do que o limite de rotações de bypass (p1265).
Volta-se ao funcionamento do conversor quando o valor nominal (na entrada do encoder de
arranque, r1119) desce abaixo do limite de rotações de bypass (p1265). Através da condição
Valor nominal > Valor de comparação evita-se que o bypass seja imediatamente reativado,
se a rotações reais ainda estiverem acima do limite de rotações de bypass (p1265), após o
conversor voltar a funcionar.
Parametrizar função
Após a ativação da função bypass sem sincronização (p1260 = 3), ainda precisam ser
configurados os seguintes parâmetros.
Tabelas 6-3 Configuração de parâmetros para a função bypass não sincronizada com sobreposição
Parâmetros Descrição
r1261.0 = Sinal de controle do contator K1
r1261.1 = Sinal de controle do contator K2
p1262 = Ajuste do tempo morto para bypass não sincronizado.
Nota
O tempo total para comutar para a operação de rede resulta da soma de p1262
[0...n] e do tempo de monitoramento do interruptor correspondente (p1274 [1] =
interruptor do motor/rede elétrica).
O tempo total para comutar de volta para a operação do conversor resulta da soma
de p1262 [0...n] e do tempo de monitoramento do interruptor correspondente
(p1274 [0] = motor/unidade propulsora).
p1263 = Ajuste do tempo de retardamento para comutar de volta para a operação do con‐
versor com bypass não sincronizado
Nota
O tempo de retardamento corresponde ao tempo entre a redefinição do comando
bypass e a alteração de status de 1 para 0 em p1261.1 (comando do interruptor do
motor - rede). O sinal 0 corresponde ao comando "Abrir" e o sinal 1 corresponde ao
comando "Fechar".
Funções de acionamento
330 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.22 Bypass
Parâmetros Descrição
p1264 = Ajuste do tempo de retardamento para comutar para a operação de rede com by‐
pass não sincronizado
Nota
O tempo de retardamento corresponde ao tempo entre a definição do comando
bypass e a alteração de status de 1 para 0 em p1261.0 (comando do interruptor do
motor - peça de potência). O sinal 0 corresponde ao comando "Abrir" e o sinal 1
corresponde ao comando "Fechar".
p1265 = Configuração do valor limite de rotações para ativar o bypass (em p1267.1 = 1)
p1266= Configuração da fonte de sinais para o comando de controle para o bypass (em
p1267.0 = 1)
p1267.0 ou Configuração do sinal de ativação para a função bypass
p1267.1 =
p1268= Ajuste da fonte do sinal para a mensagem de resposta “Sincronização concluída”
p1269[0] = Ajuste da fonte de sinais para mensagem de resposta do contator K1
p1269[1] = Ajuste da fonte de sinais para mensagem de resposta do contator K2
p1274[0...1] = Bypass Interruptor Tempo de monitoração
p3800 = 0 A sincronização está desativada.
p3802 = r1261.2 A ativação da sincronização é acionada pela função bypass.
Função bypass
• p1260 Bypass Configuração
• r1261.0...12 CO/BO: Bypass Palavra de controle/estado
• p1262[0...n] Bypass Tempo morto
• p1263 Debypass Tempo de retardamento
• p1264 Bypass Tempo de retardamento
• p1265 Bypass Limite de velocidade
• p1266 BI: Bypass Ordem de comando
• p1267 Bypass Fonte de comutação Configuração
• p1268 BI: Bypass Mensagem de resposta Sincronização concluída
• p1269[0...1] BI: Bypass Interruptor Mensagem de resposta
• p1274[0...1] Bypass Interruptor Tempo de monitoração
Sincronizar
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 331
Controle vetorial
6.22 Bypass
Funções de acionamento
332 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.23 Frequência de impulsos assíncrona
Descrição do funcionamento
A frequência de impulsos está acoplada ao ciclo do controlador de corrente e só se pode ajustar
em passos de números inteiros. Para a maioria das aplicações padrão é recomendável esta
configuração e não deve ser alterada. Para determinados casos de aplicação pode ser vantajoso
desacoplar a frequência de impulsos do ciclo do controlador de corrente:
• Motor Modules ou Power Modules são otimizados.
• Determinados tipos de motor são operados com uma frequência de impulsos mais favorável
• Motor Modules de tamanho diferente podem ser operados com frequências de impulsos
diferentes.
• Possibilidade de ajuste de tempos de amostragem mais rápidos para DCC e blocos de função
livres
• Possibilidade de transferências de valor nominal mais rápidas de um controle de nível
superior
• As colocações em operação automáticas com ciclos do controlador de corrente diferentes
são simplificadas.
Esta função é liberada para Motor Modules e Power Modules de modelo Chassis em controle
vetorial.
Ativar função
Para ativar a frequência de impulsos assíncrona precisam estar reunidas as seguintes condições:
• r0192.16 = 1
• p1800 < 2 · 1000/p0115[0]
• p1810.3 = 0
Se estiverem reunidas estas condições pode ser ativada a frequência de impulsos assíncrona
(com controle vetorial) com a configuração do parâmetro p1810.12 = 1. A ativação sem os
efeitos seguintes:
• Comutação do conjunto de controle (p1810 bit 2)
• Ligar correção do valor real da corrente (p1840 bit 0)
• Frequência de impulsos mínima 1000 · 0.5 / p0115[0]
• Frequência de impulsos máxima 1000 · 2 / p0115[0]
• Tempos mortos oscilantes e dinâmica no circuito de controle da corrente
• Ondulação de corrente aumentada na tela de corrente
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 333
Controle vetorial
6.23 Frequência de impulsos assíncrona
Exemplo
Caso de aplicação
Um grande Motor Module (> 250 kW) do modelo Chassis e um pequeno Motor Module
(< 250 kW) do modelo Booksize devem ser ligados em um grupo DRIVE-CLiQ. O ajuste de fábrica
do ciclo do controlador de corrente do grande Motor Module é de 400 µs, correspondendo a uma
frequência de impulsos de 1,25 kHz. O ajuste de fábrica do ciclo do controlador de corrente do
pequeno Motor Module é de 250 µs, correspondendo a uma frequência de impulsos de 2 kHz.
Problema
Nas aplicações padrão é aumentado o ciclo do controlador de corrente do grande Motor Module
para 500 µs, um múltiplo inteiro do ciclo do controlador de corrente de 250 µs.
Consequentemente, a frequência de impulsos do grande Motor Module é de 1 kHz. Assim o
Motor Module do modelo Chassis não é mais aproveitado da melhor forma.
Resolução
Ajuste a frequência de impulsos para o Motor Module Chassis com p1800.10 = 12 em modo
assíncrono. Aumente em seguida a frequência de impulsos com p1800 para 1,25 kHz. O ciclo do
controlador de corrente permanece inalterado em 500 µs. Graças a frequência de impulsos
aumentada é aproveitado melhor o Motor Module Chassis.
Durante o ajuste da frequência de impulsos para o Motor Module Chassis, o Motor Module
Booksize continua sendo operado de forma síncrona no ciclo de controle da corrente de 250 µs,
com uma frequência de impulsos de 2 kHz.
Funções de acionamento
334 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle vetorial
6.23 Frequência de impulsos assíncrona
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 335
Controle vetorial
6.23 Frequência de impulsos assíncrona
Funções de acionamento
336 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle v/f (Controle vetorial) 7
Descrição do funcionamento
O controle mais simples de um motor assíncrono é o controle conforme a curva caraterística v/
f. O comando V/f é ativado na configuração da unidade propulsora com a ferramenta de
colocação em funcionamento Startdrive em "Eixo de acionamento > Parâmetros >
Parametrização básica > Tipo de controle" (veja também p1300).
Indicação
Proporção da corrente atribuída do motor à corrente atribuída Motor Module
A área permitida da proporção da corrente atribuída do motor (p0305) em relação à corrente
atribuída do Motor Module (r0207) no controle v/f é de 1:1 a 1:12.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 337
Controle v/f (Controle vetorial)
803˓
83
3RQWRQRPLQDO
0Q˓Q GRPRWRU
83
0˓
I
*DPDGHDMXVWHGDWHQV¥R UHDGHDMXVWHGH
FDPSR
IQ IPD[
Esquema 7-1 Áreas de operação e evolução das curvas caraterísticas do motor assíncrono com
alimentação do conversor
A tabela a seguir fornece uma visão geral sobre as versões diferentes da curva caraterística v/f.
9Q
S
I
IQ
I
S
Funções de acionamento
338 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle v/f (Controle vetorial)
S
I
IQ
S
S
S
S
U
I
I I I I IPD[
S S S S S
4 Caraterística linear e Curva caraterística veja parâmetro 0 e modo Eco em um ponto de funcionamento cons‐
ECO tante.
• No modo ECO é otimizado o grau de eficiência em um determinado ponto de funcio‐
namento constante. A otimização só atua em um modo estacionário e não com o
encoder de arranque conectado em ponte.
• Você precisa ativar a compensação de deslize e ajustar a escalação da compensação
de deslize (p1335), de modo a compensar totalmente o deslize (por norma, 100%).
5 Acionamentos de fre‐ Curva caraterística, que considera a particularidade tecnológica de uma aplicação (por
quência exata ex., aplicações têxteis).
• A limitação de corrente (controlador Imáx) influencia somente a tensão de saída, mas
não a frequência de saída.
• Através do bloqueio da compensação de escorregamento.
6 Acionamentos de fre‐ Curva caraterística, que considera a particularidade tecnológica de uma aplicação (por
quência exata com ex., aplicações têxteis).
flux current control • A limitação de corrente (controlador Imáx) influencia somente a tensão de saída, mas
(FCC) não a frequência de saída.
• Através do bloqueio da compensação de escorregamento.
Adicionalmente, são compensadas as perdas de tensão da resistência do estator em
cargas estáticas/dinâmicas (Flux Current Control / FCC). Esta função é necessária em
motores pequenos, uma vez que estes têm uma resistência de estator relativamente
elevada, comparado com motores grandes.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 339
Controle v/f (Controle vetorial)
Parâmetros
Funções de acionamento
340 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle v/f (Controle vetorial)
7.1 Uso tecnológico (Aplicação) (p0500)
Descrição do funcionamento
Com o auxílio do parâmetro p0500 é possível influenciar o cálculo dos parâmetros de controle
e regulagem. A configuração padrão auxilia, nesse caso, a encontras valores adequados para a
aplicação standard.
É possível encontrar configurações padrão para as seguintes aplicações tecnológicas:
É possível encontrar uma visão geral dos parâmetros influenciados e dos valores determinados
em "Manual de listagem SINAMICS S120/S150".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 341
Controle v/f (Controle vetorial)
7.2 Aumento de tensão
Descrição do funcionamento
Com uma frequência de saída de 0 Hz o controle segundo a curva caraterística v/f fornece uma
tensão de saída de 0 V. O motor não consegue gerar um torque com 0 V. Por, isso faz sentido a
utilização da função “Subida da tensão” nos casos seguintes:
• Formação da magnetização de um motor assíncrono com n = 0 1/min,
• Formação de um torque com n = 0 1/min, por ex., para manter uma carga,
• Aplicação de um torque inicial, de aceleração ou de frenagem,
• Compensação de perdas ôhmicas nos enrolamentos e cabos de entrada.
A subida de tensão atua sobre as curvas caraterísticas v/f (p1300).
Indicação
Aquecimento excessivo do motor
Um valor muito elevado na subida de tensão pode levar a um sobreaquecimento do
enrolamento do motor, causando sua desconexão.
Variantes
Estão disponíveis 3 variantes de aumento da tensão:
• Subida de tensão permanente com p1310
• Subida de tensão apenas durante a aceleração com p1311
• Subida de tensão apenas durante o primeiro arranque com p1312
A figura a seguir mostra a evolução do sinal nas 3 variantes da função.
Funções de acionamento
342 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle v/f (Controle vetorial)
7.2 Aumento de tensão
0RW,BUHIHU¬QFLD
S
$XPHQWRGHWHQV¥RSHUPDQHQWH
9BVXELGDSHUP
S
0RW,BUHIHU¬QFLD $FLR6D¯G,BP£[
S U 9BVXELGDWRWDO
U
9BVXELGD$FHOHU
S
$UUDQTXHDWLYR
U 5BHVWDWRUDWL
U
6XELGDGHWHQV¥RQD
$FHOHUD©¥R U $XPHQWRGHWHQV¥RQDDFHOHUD©¥R
0RW,BUHIHU¬QFLD
S
8BVXELGD$UUDQTXH
S
$UUDQTXHDWLYR U 6XELGDGHWHQV¥RQRDUUDQTXH
U
6XELGDGHWHQV¥RQD
$UUDQTXH
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 343
Controle v/f (Controle vetorial)
7.2 Aumento de tensão
9
8IOLQHDU
9P£[
9Q D
S ¯G
VD
G H
R
Q V¥
7H
DO
UP
QR
9 I
9SHUPDQHQWH
I
IQ IPD[
S Sy3DUHVSRODUHV
Funções de acionamento
344 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle v/f (Controle vetorial)
7.2 Aumento de tensão
9
8IOLQHDU
9PD[
9Q
D
S ¯G
VD
G H
¥ R
QV
7H DO
U P
QR
9 I
9$FHOHUD©¥R
+/*
DWLYR
I
IQRPLQDO IQ IP£[
S Sy3DUHVSRODUHV
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 345
Controle v/f (Controle vetorial)
7.3 Compensação do deslize
Descrição do funcionamento
A compensação do deslize consegue manter constante as rotações nominais do motor nnom de
motores assíncronos, independentemente da carga. Com o aumento da carga de M1 para M2 é
automaticamente aumentada a frequência nominal, para que a frequência resultante e as
rotações do motor permaneçam constantes. Se a carga de M2 para M1 baixar, será
automaticamente reduzida a frequência nominal.
Em caso de utilização de um freio de parada do motor pode ser definido na saída da
compensação do deslize um valor predefinido, através de p1351. Ao definir o parâmetro
p1351 > 0 é automaticamente ligada a compensação do deslize (p1335 = 100%).
0
0
QQRPLQ Q
Funções de acionamento
346 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle v/f (Controle vetorial)
7.4 Atenuação da ressonância
Descrição do funcionamento
A atenuação da ressonância amortece as vibrações da corrente residual, que podem ocorrer na
marcha em vazio. A atenuação da ressonância está ativa na área entre 5% e 90% da frequência
de referência do motor (p0310), no entanto, no máximo, até 45 Hz.
Indicação
Frequência máxima Atenuação da ressonância
Em p1349 = 0 o limite de comutação é configurado automaticamente para 95% da frequência
nominal do motor, contudo até um máximo de 45 Hz.
9I5HV9DS7'HVO
S
I5HV9DS
9I5HV9DS7
S
,TBUHDO
U
IBVD¯GD
U
II
yS 0RW1
S
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 347
Controle v/f (Controle vetorial)
7.5 Controle Vdc
Descrição do funcionamento
A função "Controle Vdc" permite reagir através de medidas adequadas no caso de sobre ou
subtensão do circuito intermédio.
9GFBFRQWU7Q
9GFBP£[ S
9GFBFRQWU.S 9GFBFRQWUWBGHULY
S S
9GFBP£[Q¯YBFRPXW 9GFBFRQWU&RQILJ
U S /LPLWGHVD¯GD9GF
S
ದ =6:GHFRQWUROH
9GFBDW
U
U
U
9GFBP£[IDWRUBGLQ¤
9GFBFRQWUVD¯GD
S
U
(QFRGHUGH
DUUDQTXH
/LPLWD©¥RYI
9GFBFRQWU7Q
S
9GFBFRQWU.S 9GFBFRQWUWBGHULY
S S
9GFBP¯QQ¯YBOLJ 9GFBFRQWU&RQILJ
U S
=6:GHFRQWUROH
9GFBDW
U
U
ದ
U
/LPLWGHVD¯GD9GF
9GFBP¯Q S
9GFBP¯QIDWRUBGLQ¤
S
Funções de acionamento
348 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle v/f (Controle vetorial)
7.5 Controle Vdc
Caraterísticas
• Controle Vdc
– Este é composto pelo controle Vdc_máx e o controle Vdc_mín (efeito tampão cinético). Estas
duas funções podem ser parametrizadas e ativadas independentemente entre si.
– Existe um controlador PID comum. O fator dinâmico permite ajustar separadamente os
controladores Vdc_mín e Vdc_máx mais suave ou mais forte.
• Controle Vdc_mín (Efeito tampão cinético)
– Nesta função, no caso de uma breve falha de rede, é utilizada a energia cinética do motor
para o efeito tampão da tensão do circuito intermédio, sendo, deste modo, retardado o
acionamento.
• Controle Vdc_máx
– Esta função permite dominar uma breve carga regenerativa sem desconexão com
"Sobretensão no circuito intermédio".
– O controle Vdc_máx só é útil no caso de uma alimentação sem controle ativo do circuito
intermédio e sem alimentação de retorno.
Controle Vdc_mín.
No caso de falha de rede é ativado o controle Vdc_mín, no caso de o valor se encontrar abaixo do
nível de conexão Vdc_mín. Assim é controlada a tensão do circuito intermédio e mantida a um nível
constante. Além disso, são reduzidas as rotações do motor.
)DOKDGHUHGH 5HFXSHUD©¥RGHUHGH
U
VHP.,3
$YDULD)
9
W
&RQWURODGRU9GFDWLYR
W
QQRPLQ
VHPUHFXSHUD©¥RGHUHGH$YDULD)
PLQ
7IDOKDGHUHGH W
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 349
Controle v/f (Controle vetorial)
7.5 Controle Vdc
Quando voltar outra vez a energia, sobe novamente a tensão do circuito intermédio. 5% acima
do nível de conexão Vdc_mín é novamente desligado o controle Vdc_mín. O motor continua
funcionando.
Se a energia não voltar, as rotações do motor continuam diminuindo. Quando for atingido o
limite em p1297 ocorre a respetiva reação em função de p1296.
Depois de decorrer o limite de tempo (p1295) e se não tiver regressado a tensão de rede, é
ativada um erro (F07406), que pode ser parametrizado para uma determinada reação
pretendida (ajuste de fábrica: DES3).
O controlo Vdc_mín pode ser ativado para um acionamento. Pode ser incluída a participação de
outros acionamentos para apoiar o circuito intermédio, se lhes for transmitida uma escala de
seus valores nominais de rotações pelo acionamento controlador, através de uma conexão BICO.
Indicação
Caso se espere uma recuperação da rede é preciso assegurar que o conversor não seja desligado
da rede. Esta desconexão da rede pode ocorrer, por exemplo, devido à descida de um contator
de rede. O contator de rede deveria, p. ex., ser alimentado por uma fonte de alimentação
ininterrupta (UPS).
Controle Vdc_máx
>9@
1¯YHOGHFRQH[¥R
9FLUFXLWRLQWHUP«GLR
W
&RQWURODGRU9GFDWLYR
W
_Q_
QUHDO
QQRPLQ
W
Esquema 7-5 Ligar/desligar o controle Vdc-máx
Funções de acionamento
350 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Controle v/f (Controle vetorial)
7.5 Controle Vdc
AVISO
Movimento não planejado de acionamentos individuais
Se vários Motor Modules forem alimentados por uma alimentação não-regenerativa, uma
parametrização incorreta do controle Vcc_máx poderá ocasionar uma aceleração não planejada
de alguns acionamentos. Isso pode levar à morte ou causar ferimentos graves.
• Ative o controle Vdc_máx. apenas no Motor Module cujo acionamento tem o maior momento
de inércia.
• Bloqueie esta função em todos os outros Motor Modules ou coloque esta função em
monitoramento.
Se vários Motor Modules forem alimentados por uma alimentação não-regenerativa (por
exemplo, um Basic Line Module) ou no caso de uma falha de rede ou sobrecarga (para SLM /
ALM), o controle Vcc_máx poderá estar ativado apenas num Motor Module com um momento de
inércia da massa elevado. No caso de Motor Modules com baixo momento de inércia da massa,
esta função precisa estar bloqueada ou ajustada para monitoramento.
Se o controle Vdc_máx. estiver ativo em vários Motor Modules, os controladores poderão se
influenciar negativamente entre si, em caso de uma parametrização desfavorável. Os
acionamentos podem ficar instáveis e alguns acionamentos podem acelerar involuntariamente.
Resolução
• Ativar o controle Vdc_máx.:
– Controle vetorial: p1240 = 1 (ajuste de fábrica)
– Servocontrole: p1240 = 1
– Controle v/f: p1280 = 1 (ajuste de fábrica)
• Bloquear o controle Vdc_máx.:
– Controle vetorial: p1240 = 0
– Servocontrole: p1240 = 0 (ajuste de fábrica)
– Controle v/f: p1280 = 0
• Ativar o monitoramento Vdc_máx.
– Controle vetorial: p1240 = 4 ou 6
– Servocontrole: p1240 = 4 ou 6
– Controle v/f: p1280 = 4 ou 6
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 351
Controle v/f (Controle vetorial)
7.5 Controle Vdc
Funções de acionamento
352 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas 8
8.1 Comutação de unidades
Descrição do funcionamento
Com a ajuda da comutação de unidades podem ser comutados parâmetros e variáveis do
processo para entrada e saída, para um sistema adequado de unidades (unidades US ou em
variáveis relacionadas (%)).
Aplicam-se as seguintes condições específicas na comutação de unidades:
• Os parâmetros da placa de caraterísticas do conversor ou do motor são comutáveis entre as
unidades SI/US, no entanto, não na apresentação referenciada.
• Após mudança do parâmetro de unidade, todos os parâmetros atribuídos a um grupo de
unidades dependente deste parâmetro são adaptados em conjunto à nova unidade.
• Para a apresentação de variáveis tecnológicas no controlador de tecnologia tem um
parâmetro para a seleção da unidade tecnológica (p0595).
• Se a comutação entre unidades estiver adaptada para variáveis referenciadas e
seguidamente for alterada a variável de referência, o valor percentual introduzido em um
parâmetro não é alterado.
Exemplos:
– No caso de rotações de referência de 1500 rpm, as rotações fixas de 80% correspondem
a um valor de 1200 rpm.
– Se as rotações de referência forem alteradas para 3000 1/min, mantém-se o valor de 80%,
passando a significar agora 2400 rpm.
Restrições
• Em uma comutação entre unidades arredonda-se a casa decimal. Isto pode implicar que o
valor inicial seja alterado até uma casa decimal.
• Se for selecionada uma apresentação referenciada e alterados posteriormente os parâmetros
de referência (por ex., p2000), o valor referenciado de alguns parâmetros de controle
também é adaptado, para a relação de controle não se alterar.
• Se as variáveis de referência (p2000 até p2007) forem alteradas em modo offline, poderão
ser ultrapassadas as faixas de valores dos parâmetros. No carregamento para a unidade de
acionamento, isto causa mensagens de avaria.
Grupos de unidades
Todos os parâmetros comutáveis estão atribuídos a um grupo de unidades, que podem ser
comutados dentro de determinados limites, consoante o grupo.
Na lista de parâmetros do manual de listagem SINAMICS S120/S150 pode ser consultada esta
atribuição e os grupos de unidades para cada parâmetro.
Os grupos de unidades podem ser comutados individualmente, através de 4 parâmetros
(p0100, p0349, p0505 e p0595).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 353
Funções básicas
8.1 Comutação de unidades
Funções de acionamento
354 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.2 Parâmetros de referência/Normalizações
Descrição do funcionamento
Para a apresentação de unidades em percentagem são necessárias as variáveis de referência,
que correspondam 100%. Estas variáveis de referência são registradas nos parâmetros de p2000
a p2007. No cálculo, elas são calculadas através de p0340 = 1. Após o cálculo no acionamento
estes parâmetros são protegidos automaticamente através de p0573 = 1 contra substituição por
um novo cálculo (p0340). Isto permite evitar que no caso de um novo cálculo dos parâmetros
de referência, através de p0340, também tenham de ser adaptados os valores de referência num
controlador PROFIdrive.
Indicação
Se for selecionada uma apresentação referenciada e alterados posteriormente os parâmetros de
referência (por ex., p2000), o valor referenciado de alguns parâmetros de controle também é
adaptado, para a relação de controle não se alterar.
Indicação
Se as variáveis de referência (p2000 até p2007) forem alteradas off-line, podem ocorrer
violações dos limites dos valores dos parâmetros, que irão resultar em avisos ou interferências
quando carregadas no dispositivo de propulsão.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 355
Funções básicas
8.2 Parâmetros de referência/Normalizações
Indicação
Operação de motores na área de enfraquecimento de campo
Se pretender operar motores na área de enfraquecimento de campo > 2:1, é preciso ajustar o
valor do parâmetro p2000 ≤ 1/2 x rotações máximas do objeto de acionamento.
Funções de acionamento
356 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.2 Parâmetros de referência/Normalizações
Indicação
Operação de motores na área de enfraquecimento de campo
Se pretender operar motores na área de enfraquecimento de campo > 2:1, é preciso ajustar o
valor do parâmetro p2000 ≤ 1/2 x rotações máximas do objeto de acionamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 357
Funções básicas
8.2 Parâmetros de referência/Normalizações
Funções de acionamento
358 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.3 Verificação do curto-circuito/contato à terra em um motor
Vista de conjunto
Esta função só está disponível no controle vetorial.
Descrição do funcionamento
Na ligação do elemento de potência podem ser gerados impulsos de teste, que servem para
verificar a ligação entre o elemento de potência e o motor ou os enrolamentos do motor quanto
a curto-circuito ou falha a terra.
Esta função só está disponível no controle vetorial.
No parâmetro p1901 você pode definir se pretender executar apenas o teste de curto-circuito ou
também o teste de falha a terra (com impulsos de corrente maiores). O parâmetro pode ser
configurado da seguinte forma:
• p1901.0: Verifica curto-circuito condutor-condutor uma vez na liberação de impulsos.
• p1901.1: Verifica falha a terra uma vez na liberação de impulsos.
• p1901.2 = 0: As verificações selecionadas com o bit 00 ou o bit 01 são realizadas uma única
vez na liberação de impulsos.
• p1901.2 = 1: As verificações selecionadas com o bit 00 ou o bit 01 são realizadas com cada
liberação de impulsos.
O teste pode ser realizado uma única vez depois de ligar a Control Unit (POWER ON) ou em cada
liberação de impulsos.
O teste de falta contra a terra só pode ser realizado com o motor parado e, por isso, só ocorre com
a função de rearranque instantâneo desativada (p1200 = 0).
Os testes retardam ligeiramente o arranque do motor, consoante a seleção em p1901. O
resultado do teste de curto-circuito ou curto-circuito à terra é mostrado em r1902.
Indicação
O teste de curto-circuito ou falha a terra é automaticamente desativado, assim que for
conectado um filtro senoidal. O filtro poderia ser acionado pelo impulso de teste.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 359
Funções básicas
8.4 Conceito modular da máquina
Descrição do funcionamento
O conceito modular da máquina baseia-se em uma topologia nominal máxima criada em modo
offline na ferramenta de engenharia. Por configuração máxima se designa a ampliação máxima
de um determinado tipo de máquina. Aqui estão predefinidos na topologia nominal todos os
componentes de máquina que possam vir a ser utilizados. Desativando ou excluindo os objetos
de acionamento (p0105 = 2) podem ser removidas partes da ampliação máxima.
Essa topologia parcial também pode ser utilizada para deixar uma máquina funcionando após
falha de um componente, até a peça de reposição ficar disponível. Para tal, não pode estar
conectada uma fonte BICO para outros objetos de acionamento, a partir deste objeto de
acionamento.
Funções de acionamento
360 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.4 Conceito modular da máquina
7RSRORJLD
QRPLQDO
960
0 0
,QIHHG $FLRQDPHQWR
7RSRORJLD
SDUFLDO
$FWLYH ;
,QWHUIDFH
0RGXOH ;
60&
;
960
'5,9(&/L4
0
(QFRGHU
3RW¬QFLD
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 361
Funções básicas
8.4 Conceito modular da máquina
Indicação
Indicação de status incorreto do Safety Integrated
Se for desativado um acionamento de um conjunto agrupado para Safety Integrated, através de
p0105, o parâmetro r9774 não será emitido corretamente. Os sinais de um acionamento
desativado não são mais atualizados.
Funções de acionamento
362 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.5 Filtro senoidal
Vista de conjunto
A função “Filtro senoidal” só está disponível no controle vetorial.
Descrição do funcionamento
ATENÇÃO
Danos ao filtro senoidal devido a uma parametrização incorreta
O filtro senoidal pode ser danificado devido à parametrização incorreta.
• Ative o filtro senoidal durante a colocação em funcionamento, através parâmetro p0230 = 3.
ATENÇÃO
Danos no filtro senoidal devido ao motor não conectado
Filtros senoidais operados sem um motor conectado podem ser danificados ou apresentar
defeitos.
• Nunca opere o filtro senoidal conectado ao Power ou Motor Module sem que haja um motor
conectado.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 363
Funções básicas
8.5 Filtro senoidal
Indicação
Se não for possível parametrizar nenhum filtro (p0230 < 3), então não está previsto um filtro
senoidal para o componente. Nesse caso, a operação com um filtro senoidal não é permitida.
Funções de acionamento
364 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.6 Válvulas do motor
Vista de conjunto
A função “Válvulas do motor” só está disponível no controle vetorial.
Descrição do funcionamento
As válvulas do motor reduzem a carga de tensão do enrolamento do motor, fazendo com que os
gradientes de tensão induzidos pela operação do conversor nos bornes do motor diminuam.
Simultaneamente, também são reduzidas as cargas capacitivas que sobrecarregam
adicionalmente a saída do conversor em caso de utilização de cabos compridos do motor.
Esta função só está disponível no controle vetorial.
Restrições
Dependendo da válvula do motor usada, as seguintes restrições se aplicam:
• A frequência de saída da válvula do motor usada deve ser levada em consideração.
• Os comprimentos máximos permitidos dos cabos do motor são limitados e dependem das
válvulas do motor conectadas em série.
• As restrições dos seguintes manuais do aparelho devem ser observadas:
– SINAMICS S120 AC Drive
– SINAMICS S120 Elementos de potência Booksize
– SINAMICS S120 Elementos de potência Chassis arrefecidos por ar
– SINAMICS S120 Elementos de potência Chassis arrefecidos por líquido
A frequência máxima de pulsos permitida para a válvula do motor nas peças de potência
SINAMICS é definida como se segue:
• Para peças de potência do modelo Booksize e Blocksize é a frequência de impulsos nominal
simples (4 kHz)
• Para peças de potência do modelo Chassis é a frequência de impulsos nominal dupla
• Em Motor Modules do modelo Chassis-2, a frequência nominal de impulsos simples (2,5 kHz).
ATENÇÃO
Danos na válvula do motor devido a ultrapassagem da frequência máxima de impulsos
As elevadas frequências de impulsos não permitidas podem causar danos na válvula do motor.
• Não ultrapasse a frequência de impulsos máxima permitida.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 365
Funções básicas
8.6 Válvulas do motor
Configurar função
Para configurar a função, proceda da seguinte forma:
1. Para ativar a função, defina p0230 = 1.
2. Insira o número de válvulas do motor conectadas em série em p0235.
Funções de acionamento
366 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.7 Filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter
Vista de conjunto
A função “Filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter” só está disponível no controle vetorial.
Descrição do funcionamento
O filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter se compõe dos seguintes componentes:
• Estrangulador du/dt
• Voltage Peak Limiter (VPL; rede de limitação de tensão)
O VPL corta os picos de tensão e recupera a energia para o circuito intermediário.
A função deve ser utilizada, preferencialmente, na operação com motores com resistência de
tensão desconhecida ou insuficiente do sistema de isolamento. Nos motores normais da série
1LA5, 1LA6 e 1LA8 a aplicação da função apenas é necessária em tensões de conexão > 500 V
+10%.
Em comprimentos máximos dos cabos do motor de < 150 m a função limita a velocidade de
aumento da tensão para valores < 500 V/µs e os picos típicos de tensão para os seguintes valores:
• Tensões de pico ÛLL (tipicamente) < 1000 V para rede V < 575 V
• Tensões de pico ÛLL (tipicamente) < 1250 V para 660 V rede V < 690 V
Restrições
ATENÇÃO
Dano no filtro du/dt pela ultrapassagem da frequência máxima de impulsos
As elevadas frequências de impulsos não permitidas podem causar danos no filtro du/dt.
• Não ultrapasse a frequência de impulsos máxima permitida.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 367
Funções básicas
8.7 Filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter
A frequência máxima permitida de repetição de pulsos com o uso do filtro du/dt é de:
• Para 2,5 kHz:
– Chassis Elementos de potência de 315 kW a 800 kW com 400 V
– Chassis Elementos de potência de 75 kW a 1200 kW com 690 V
– Unidade de potência Chassis-2 a 400 V
• Para 4 kHz:
– Chassis Elementos de potência até 250 kW com 400 V
Ativar função
Para ativar a função, defina p0230 = 2.
Funções de acionamento
368 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.8 Filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter
Vista de conjunto
A função “Filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter” só está disponível no controle
vetorial.
Descrições do funcionamento
O filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter se compõe dos seguintes componentes:
• Estrangulador du/dt
• Voltage Peak Limiter (VPL; rede de limitação de tensão)
O VPL corta os picos de tensão e recupera a energia para o circuito intermediário.
A função deve ser utilizada, preferencialmente, na operação com motores com resistência de
tensão desconhecida ou insuficiente do sistema de isolamento.
A função limita as sobretensões dos cabos do motor de acordo com a curva de valores limite A
conforme IEC/TS 60034-25:2007. A velocidade de aumento da tensão é limitada a < 1600 V/µs
e as tensões de pico são limitadas a < 1400 V.
Operação contínua
ATENÇÃO
Dano ao filtro du/dt pela operação duradoura com pequenas frequências de saída
A operação contínua com frequências de saída < 10 Hz ou a inobservância das condições-limite
específicas de tempo podem causar a destruição térmica do filtro du/dt.
• Observe as especificações e as condições-limite.
A operação contínua com frequências de saída < 10 Hz não é permitida. No modo de operação
por tempo curto são permitidas frequências de saída < 10 Hz durante, no máximo, 5 minutos.
Isso se aplica somente se a operação por tempo curto com uma frequência de saída < 10 Hz for
seguida pela operação com uma frequência de saída > 10 Hz. A operação com uma frequência
de saída > 10 Hz não deve ter uma duração inferior a 5 minutos.
Frequência de impulsos
ATENÇÃO
Dano no filtro du/dt pela ultrapassagem da frequência máxima de impulsos
As elevadas frequências de impulsos não permitidas podem causar danos no filtro du/dt.
• Não ultrapasse a frequência de impulsos máxima permitida.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 369
Funções básicas
8.8 Filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter
A frequência máxima permitida de repetição de pulsos com o uso do filtro du/dt é de:
• Para 2,5 kHz:
– Chassis Elementos de potência de 315 kW a 800 kW com 400 V
– Chassis Elementos de potência de 75 kW a 1200 kW com 690 V
• Para 4 kHz:
– Chassis Elementos de potência até 250 kW com 400 V
Restrições
Dependendo do filtro du/dt usado, as seguintes restrições se aplicam:
• A frequência de saída do filtro du/dt usado deve ser levada em consideração.
• Os comprimentos máximos permitidos do cabo do motor (blindados, não blindados) para o
filtro du/dt usado devem ser observados.
• As restrições dos seguintes manuais do aparelho devem ser observadas:
– SINAMICS S120 AC Drive
– SINAMICS S120 Elementos de potência Chassis arrefecidos por ar
– SINAMICS S120 Elementos de potência Chassis arrefecidos por líquido
Ativar função
Para ativar a função, defina p0230 = 2.
Funções de acionamento
370 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.9 Oscilação da frequência de impulsos
Vista de conjunto
A função “oscilação da frequência de impulsos” apenas está disponível em controle vetorial e
para Motor Modules do modelo Chassis com DRIVE-CLiQ (números de artigo: 6SL3...-.....-...3).
Descrição do funcionamento
A função atenua os elementos espectrais, que podem gerar ruídos não desejados no motor. A
oscilação só pode ser ativada em frequências de impulsos, que sejam ≤ frequência de controle
da corrente (veja também p0115[0]).
Devido a oscilação a frequência de impulsos se desvia do valor ajustado para um intervalo de
modulação. Assim, a frequência de impulsos atualmente realizada pode ser superior à
frequência de impulsos pretendida no meio. Um gerador de ruído aria a frequência de impulsos
por um valor médio. A frequência de impulsos média que se ajusta corresponde a frequência de
impulsos nominais. A frequência de impulsos pode ser alterada com o ciclo do controlador de
corrente constante em cada ciclo do controlador de corrente. Os erros da medição de corrente
devido a intervalos de impulsos e regulagem não síncronos são compensados por uma correção
do valor real da corrente.
O parâmetro p1810 "Modulator Configuração" permite parametrizar a oscilação da frequência
de impulsos.
O parâmetro p1811[0...n] Amplitude da oscilação da frequência de impulsos permite ajustar a
magnitude da variação na oscilação da frequência de impulsos entre 0 e 20%. O ajuste de fábrica
é de 0%. Com uma amplitude de oscilação p1811 = 0% a frequência de impulsos máxima
possível é p1800 = 2 · 1/ciclo do controlador de corrente (1000/p0115[0]). Com uma amplitude
de oscilação p1811 > 0% a frequência de impulsos máxima possível é p1800 = 1/ciclo do
controlador de corrente (1000/p0115[0]). Estas condições se aplicam a todos os índices.
Indicação
Se a oscilação da frequência de impulsos estiver desativada, o parâmetro p1811 é definido para
“0” em todos os índices.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 371
Funções básicas
8.10 Inversão de sentido sem alteração do valor nominal
Descrição do funcionamento
AVISO
Torque demasiado devido a uma sequência de fases inadequada do motor, após a
inversão de sentido
Se um acionamento for sincronizado com a rede, então no caso de inversão do sentido podem
ocorrer torques muito elevados ao conectar com a rede, quando a sequência de fases da tensão
da rede não coincidir com a sequência de fases do motor em rotação. Este torque elevado pode
então causar a destruição do acoplamento de carga do motor e, consequentemente, graves
lesões ou até a morte.
• No caso desta constelação, verifique a sequência de fases do cabeamento VSM e a corrija em
caso de necessidade.
ATENÇÃO
Aceleração não controlada do acionamento com um valor nominal externo de rotações
Na utilização de valores reais externos de rotações para o controlador de rotações por p1440,
pode ocorrer um feedback positivo no circuito de controle de rotações, acelerando o
acionamento até o limite de rotações, podendo causar danos.
• Ao utilizar valores reais externos de controle de rotações para o controlador de rotações,
altere também sua polaridade em caso de alteração do sentido de giro (p1821 = 1).
Indicação
Na inversão do sentido se perde a referência de posição
Se estiver configurada uma inversão do sentido (por ex., p1821[0] = 0 e p1821[1] = 1) nas
configurações dos conjuntos de dados, será resetado ajuste de valor absoluto, após cada
comutação do conjunto de dados (p2507), se estiver ativado o módulo de função “Posicionador
simples” ou “Controle de posição”, uma vez que se perde a referência de posição na comutação
do sentido de giro.
Com a inversão do sentido através de p1821 pode-se girar o sentido da rotação do motor sem
alterar o campo magnético rotativo, através da troca de duas fases no motor e sem inverter os
sinais do encoder através de p0410. A inversão do sentido através de p1821 é detectável com
base no sentido de giro do motor. O valor nominal e real de rotações, o valor nominal e real do
torque, bem como a alteração relativa da posição permanecem inalterados. A alteração do
sentido pode ser rastreada através da tensão de fases (r0089). Na inversão do sentido também
se perde a referência de posição absoluta.
No controle vetorial pode ser invertido adicionalmente o sentido de giro da saída do conversor,
através de p1820. Dessa forma, o campo de giro pode ser alterado sem que as conexões de
Funções de acionamento
372 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.10 Inversão de sentido sem alteração do valor nominal
Indicação
Medição rotativa / fixa para identificação de dados do motor de servoacionamentos
O parâmetro p1959[0...n].14/15 = 0 permite ajustar um bloqueio de sentido para a medição
rotativa, para identificação de dados do motor, caso necessário. Para identificação completa e
exata do motor deve estar desligado o bloqueio de sentido com p1959[0...n].14/15 = 1.
Caraterísticas
• Sem alteração do valor nominal e real de rotações, do valor nominal e real do torque e da
alteração relativa da posição.
• Só é possível com bloqueio de impulsos.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 373
Funções básicas
8.11 Rearranque automático
Descrição do funcionamento
O rearranque automático serve para o rearranque automático do acionamento/sistema de
acionamento, por ex., após o restabelecimento de energia na sequência de uma falha de
energia. Todas as avarias existentes são confirmadas automaticamente e o acionamento é
novamente ligado. Uma vez que a função não se limite a falhas de rede, ela também pode ser
utilizada para a confirmação automática de avarias e o rearranque do motor, após diversas
desconexões por avaria.
Para permitir a conexão do acionamento em um eixo do motor ainda em rotação é preciso ativar
a função “Arranque instantâneo” no objeto de acionamento “Vetor”, através de p1200. É preciso
assegurar que se verifica tensão de alimentação na alimentação, antes de iniciar a reconexão
automática.
As informações complementares podem ser consultadas no capítulo Ligar a alimentação através
de um eixo de acionamento (Página 764).
Indicação
A reconexão automática funciona no servocontrole e controle vetorial e com alimentações com
regulagem Infeed.
Smart Line Modules 5 kW/10 kW se liga automaticamente depois de criar a tensão de rede.
Com a reconexão automática o rearranque também ocorre depois do arranque da Control Unit,
quando ainda se verifica o sinal LIG.
AVISO
Movimentos não planejados em função ativa Dispositivo Automático de Religação
Se o rearranque automático estiver ativado, podem ocorrer movimentos inesperados, quando
voltar a rede, que poderão causar a morte ou ferimentos graves.
• Tome medidas adequadas na instalação para evitar o perigo devido a um rearranque
inesperado.
Se p1210 for ajustado para valores > 1 poderá ocorrer um arranque automático dos Line Module/
dos motores após o restabelecimento de energia. Isto é bastante importante, no caso dos
motores terem parado após falhas de rede prolongadas e serem considerados erroneamente
desligados.
Funções de acionamento
374 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.11 Rearranque automático
Configurar função
Para configurar a função, proceda da seguinte forma:
1. Ative a função para objetos os de acionamento “Servo”, “Vetor” ou “X_INF” (todos os objetos
de acionamento “Infeed” (alimentações); portanto: A_INF, B_INF, S_INF).
– Rearranque automático Ajustar modo (p1210)
– Arranque instantâneo (apenas em “Vetor”): Ativar função (p1200)
2. Ajuste as tentativas de arranque (p1211).
3. Ajuste os tempos de espera (p1212, p1213).
4. Verifique o funcionamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 375
Funções básicas
8.11 Rearranque automático
Indicação
A tentativa de arranque começa imediatamente com a ocorrência da avaria.
A confirmação automática das avarias ocorre em intervalos de tempo de metade do tempo de
espera p1212.
Será automaticamente ligada de novo após a confirmação com êxito e recuperação da tensão.
Exceções
Tem avarias que tornam a reconexão perigosa ou indesejada, após sua ocorrência. Registre os
números dessas avarias em p1206[0...9]. Em caso de ocorrência de uma dessas avarias é
suprimida a reconexão automática. Após resolução da causa da avaria é preciso ligar os
acionamentos de outra forma.
Funções de acionamento
376 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.11 Rearranque automático
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 377
Funções básicas
8.12 Curto-circuito na armadura
Vista de conjunto
A função “Curto-circuito na armadura” é ajustada no parâmetro p1231[0...n]. Veja o estado atual
da função em r1239.
Pré-requisitos
• Operação com motores síncronos com excitação permanente
Descrição do funcionamento
AVISO
Patinagem do motor com cargas de tração
No caso de cargas de tração pode ocorre a patinagem do motor durante o curto-circuito no
rotor, caso não seja usado, adicionalmente, um freio mecânico para suporte. A patinagem do
motor pode causar ferimentos graves ou a morte.
• No caso de cargas de tração você só deve usar a frenagem de curto-circuito do rotor como
apoio para um freio mecânico.
Funções de acionamento
378 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.12 Curto-circuito na armadura
Vista de conjunto
Através da função “Frenagem interna de curto-circuito na armadura “são curto-circuitados os
enrolamentos do motor através de um Motor Module.
Pré-requisitos
• Motores à prova de curto-circuito (p0320 < p0323)
• É usado um dos seguinte tipos de motor:
– motor síncrono rotativo de excitação permanente (p0300 = 2xx)
– motor síncrono linear de excitação permanente (p0300 = 4xx)
• A corrente máxima do Motor Module (r0209.0) precisa ser, pelo menos, 1,8 vezes da
corrente de curto-circuito do motor (r0331).
Indicação
Frenagem interna de curto-circuito apesar de falha de tensão
Se for necessário manter a frenagem de curto-circuito na armadura apesar de uma falha de
tensão, é preciso fazer um buffer da alimentação 24 V para o Motor Module. Para tal, você
pode usar, p. ex. um SITOP próprio para o Motor Module ou um Control Supply Module (CSM).
Configurar função
Para configurar a função, execute os passos seguintes:
Ajustar função
A frenagem interna de curto-circuito na armadura é ajustada com p1231 = 4.
Ativar função
Se estiver definida a fonte de sinais de p1230 para o sinal “1”, será ativada e acionada a função.
Desativar função
Se estiver definida a fonte de sinais de p1230 para o sinal “0”, será desativada a função. Em caso
de ativação por uma interferência é preciso eliminar e confirmar previamente a interferência.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 379
Funções básicas
8.12 Curto-circuito na armadura
Vista de conjunto
A função “Frenagem externa de curto-circuito na armadura” ativa um contator externo através
dos bornes de saída, o qual curto-circuita os enrolamentos do motor através das resistências.
Pré-requisitos
• Motores à prova de curto-circuito (p0320 < p0323):
Só podem ser usados motores protegidos contra curto-circuitos ou é preciso usar as
resistências apropriadas para o curto-circuito do motor.
• É usado um dos seguinte tipos de motor:
– motor síncrono rotativo de excitação permanente (p0300 = 2xx)
– motor síncrono linear de excitação permanente (p0300 = 4xx)
Configurar função
Para configurar a função, execute os passos seguintes:
Ajustar função
A frenagem externa de curto-circuito na armadura é ajustada através de p1231 = 1 com
mensagem de resposta do contator ou através de p1231 = 2 sem mensagem de resposta do
contator.
Ativar função
A função é ativada da seguinte forma:
• A fonte de sinais é definida de p1230 para o sinal “1”.
• O bloqueio de impulsos é definido.
/LEHUD©¥R
GH
/LEHUD©¥R
S
Funções de acionamento
380 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.12 Curto-circuito na armadura
Exemplo
Se estiver definida a fonte de sinais de p1230 para o sinal “1”, será ativada a função. Como
consequência, serão executadas as reações seguintes:
1. Os parâmetros de observação do objeto de acionamento Motor Module r1239.0 e r0046.4
também mostram um “1”.
2. A extinção de impulsos é deletada e o contator para a frenagem externa é conectado.
3. A frenagem começa devido ao curto-circuito induzido na armadura.
4. A frenagem é terminada definindo a fonte de sinal de p1230 para o sinal “0”. Devido a isso,
r1239.0 também mostra um sinal “0”.
5. A liberação de impulsos é liberada após passar o tempo de espera p1237.
Parametrizar função
Os Motor Modules e Control Units podem ser parametrizados com a ajuda de uma ferramenta
de engenharia (por ex., Startdrive). Para tal, estão disponíveis as listas de parâmetros dos
objetos de acionamento e as entradas/saídas digitais.
• Os bornes 11 e 14 estão ligados com massa.
• As entradas/saídas digitais DI/DO 8 a 15 estão ligadas com os bornes 9, 10, 12 e 13 nas réguas
de terminais X122 e X132. O parâmetro p0728[8...15] permite definir os bornes como
entrada ou saída.
• Como entradas digitais se encontram conectadas DI 8 a 15 com os parâmetros p0722[8...15]
ou conectadas de forma invertida com p0723[8...15].
• As saídas estão conectadas com os parâmetros p0738 a p0745.
• As saídas podem ser invertidas com p0748[8...15] = 1.
• Os parâmetros p0722 a p0748 são parâmetros da Control Unit.
• Os parâmetros p123x, r1239 e r0046 são parâmetros de acionamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 381
Funções básicas
8.12 Curto-circuito na armadura
Indicação
Segurança contra falhas de rede ausente
Ao usar contatos normalmente abertos como contatos principais para o contator, não há
segurança contra falhas de rede para a unidade propulsora. A segurança contra falhas de rede
só é garantida quando os contatos normalmente fechados são usados como contatos principais
para o contator com inversão simultânea de DI14 via p0723.14.
&RQWURO8QLW
S
&RQWDFWRUIHHGEDFNVLJQDO
9
3XOVHHQDEOHKDUGZDUH ',
S r0722.14
$6&'&%5.$NW U
S
&ORVHFRQWDFWRU p0745
'2
U 9
3XOVHLQKLELW &RQYHUWHU
U U
9
'ULYHVWDWH6666
M
3~
Pré-requisitos
• Antes da parametrização da frenagem externa de curto-circuito na armadura você criou um
novo projeto com um Motor Module e um motor.
• É usado um contator de curto-circuito com um contato adicional de mensagem de resposta.
(p1231 = 1).
• DI 14 é definido como entrada para o sinal de resposta do contator de curto-circuito. A
entrada digital DI 14 está ligada com o borne 12 da régua de terminais X132.
• DO 15 é usado como saída de circuito para o contator de curto-circuito. A saída digital DO 15
está ligada com o borne 13 da régua de terminais X132. O parâmetro r1239.0 mostra o
estado da frenagem e fornece o sinal para o contator.
Funções de acionamento
382 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.12 Curto-circuito na armadura
Parametrização
1. Ajuste p1231 = 1.
2. Defina DI 14 como entrada com p0728.14 = 0.
3. Ligue o sinal de resposta do contator externo do curto-circuito na armadura com o borne 12
da régua de terminais X132 (DI 14).
4. Ligue p1235 com r0722.14.
5. Defina DO 15 como saída com p0728.15 = 1.
6. Ligue o sinal de controle para o contator externo do curto-circuito na armadura com o borne
13 da régua de terminais X132 (DO 15).
7. Ligue p0745 com r1239.0.
Assim está concluída a parametrização da frenagem externa de curto-circuito na armadura.
Descrição do funcionamento
Se a proteção de tensão interna estiver ativada, todos os bornes do motor terão metade do
potencial do circuito intermediário após a extinção de impulsos. Sem proteção de tensão
interna, os bornes do motor estão isentos de potencial.
Aplicações limite
• Uso de motores à prova de curto-circuito (p0320 < p0323)
• O Motor Module precisa poder suportar 1.8 vezes a corrente de curto-circuito (r0320) do
motor (r0209).
• A proteção de tensão interna não pode ser interrompida por uma reação de falha. Uma
sobrecorrente durante a proteção de tensão interna ativa pode levar a danos do Motor
Modules e/ou do motor.
• Quando o Motor Module não suporta a proteção de tensão interna autárquica
(r0192.10 = 0), para uma função segura, em caso de queda de energia, é utilizada uma
alimentação externa 24-V (USV) para os componentes.
• Quando o Motor Module suporta a proteção de tensão interna autárquica (r0192.10 = 1),
para uma função segura, em caso de queda de energia, precisa ocorrer a alimentação 24-V
(USV) para os componentes, por um Control Supply Module.
• Se a proteção de tensão interna estiver ativada, o motor não deverá ser acionado por um
longo período de tempo (por exemplo, por cargas estendidas ou um outro motor acoplado).
Configurar função
A proteção de tensão interna é configurada com p1231 = 3.
Ativar função
Para ativar e acionar a função, defina a fonte de sinal de p1230 para "1".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 383
Funções básicas
8.12 Curto-circuito na armadura
Desativar função
Antes de desativar a função, verifique se todas as interferências pendentes foram eliminadas e
confirmadas.
Para desativar a função, defina a fonte de sinal de p1230 para "0".
Descrição do funcionamento
As reações a interferências selecionadas podem ser ajustadas com p2100 e p2101.
Em p0491, é possível ajustar as reações aos erros de um encoder do motor (F07412 e vários
F3yxxx, y = 1, 2, 3).
Indicações importantes
• Se os requisitos para a frenagem de curto-circuito na armadura ou por corrente contínua
após uma alteração do tipo de motor (consulte p0300) não forem mais atendidos, os
parâmetros serão definidos para as configurações de fábrica em que a frenagem de curto-
circuito na armadura ou por corrente contínua está ajustada como reação (por exemplo,
p2100, p2101 ou p0491).
• Uma frenagem de curto-circuito na armadura ou por corrente contínua não pode ser
desativada enquanto houver uma reação parametrizada com p2100, p2101 ou p0491 a uma
interferência.
Funções de acionamento
384 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.13 Frenagem de corrente contínua
Vista de conjunto
A função “Frenagem de corrente contínua” é ajustada no parâmetro p1231[0...n]. Veja o estado
atual da função em r1239.
Pré-requisitos
• Operação com motores assíncronos
Descrição do funcionamento
A função “Frenagem por corrente contínua” permite frear motores assíncronos até sua
paralisação. Nesse caso, é injetada uma corrente contínua nos enrolamentos do estator do
motor assíncrono, após uma desmagnetização. O motor é frenado através da corrente contínua.
Casos de aplicação
A função é usada nos seguintes casos:
• Não é possível desacelerar controladamente o acionamento.
• Operação com uma alimentação sem capacidade de regeneração
• Operação sem resistência de frenagem
Configurar função
AVISO
Patinagem do motor com cargas de tração
No caso de cargas de tração pode ocorrer, em caso de uma frenagem de corrente contínua, a
patinagem do motor durante o tempo de desmagnetização, podendo causar ferimentos ou a
morte. O freio mecânico de apoio adicional só é conectado ao motor já em giro após o tempo
de desmagnetização, não impedindo assim a patinagem do motor.
• Não utilize a frenagem por corrente contínua em cargas de tração.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 385
Funções básicas
8.13 Frenagem de corrente contínua
Ativar função
Para ativar a função, defina a fonte de sinal de p1230 para "1".
As seguintes reações são realizadas na ordem dada:
Condição Reação
– A inibição de impulsos para o tempo de desexcita‐
ção do motor p0347[0...n] é definida até o motor
estar desmagnetizado.
Nota
O parâmetro p1234 (rotação de partida da frena‐
gem por corrente contínua) não é levado em con‐
sideração.
– A corrente contínua de frenagem p1232[0...n] é
injetada no motor por uma duração "x". O valor "x"
corresponde ao período de tempo em que um sinal
"1" fica presente na entrada de p1230.
O motor pode ser freado até sua imobilização.
Se a unidade propulsora estiver desligada e a fre‐ a unidade propulsora será ligada e a corrente con‐
nagem por corrente contínua for ativada, ... tínua será injetada nos enrolamentos do estator.
Desativar função
Para desativar a função, defina a fonte de sinal de p1230 para "0". Se houver um comando
LIGADO, a unidade propulsora retornará ao seu modo de operação selecionado.
Funções de acionamento
386 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.13 Frenagem de corrente contínua
• Controle v/f
Descrição do funcionamento
Se a frenagem por corrente contínua estiver ativada como reação de falha, as seguintes reações
serão realizadas na ordem especificada:
• O motor é frenado na rampa de frenagem até ao limite em p1234.
A inclinação da rampa de frenagem corresponde à inclinação da rampa de desaceleração. A
rampa de desaceleração pode ser ajustada em p1121.
• Os impulsos são bloqueados durante o tempo de desmagnetização (p0347).
• Após o decurso do tempo de desmagnetização (p0347), a frenagem por corrente contínua
é iniciada pelo período de tempo ajustado em p1233.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 387
Funções básicas
8.13 Frenagem de corrente contínua
Descrição do funcionamento
Para ativar a frenagem por corrente contínua como reação a DESL1 ou DESL3, defina p1231 = 5.
As seguintes reações são realizadas na ordem dada:
Condição Reação
Se a rotação do motor no caso de DESL1 ou DESL3 o motor será desacelerado até p1234. Assim que as
for ≥ p1234, ... rotações do motor forem < p1234, os impulsos são
bloqueados e o motor desmagnetizado.
OU
Se a rotação do motor no caso de DESL1 ou DESL3 os impulsos serão imediatamente bloqueados e o
for < p1234, ... motor desmagnetizado.
– A frenagem por corrente contínua será ativada pela
duração p1233 e depois desligada.
Se DESL1 ou DESL3 for cancelado antecipadamen‐ o funcionamento normal será retomado novamen‐
te, ... te.
– A frenagem por corrente contínua permanecerá
ativa como frenagem de emergência de uma rea‐
ção de falha.
O parâmetro p1230 não tem influência sobre a reação em DES1 ou DES3. Com p1234 se ajusta
o limite de rotações, abaixo do limite no qual se ativa frenagem de corrente contínua.
Pré-requisitos
• A rotação efetiva antes da ativação da frenagem por corrente contínua é > p1234.
Modo de procedimento
AVISO
Aceleração até a rotação nominal após a frenagem por corrente contínua
Após a frenagem, a unidade propulsora acelera até a rotação nominal ajustada. Isso pode
causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Certifique-se que não se encontram pessoas na área de perigo e que a mecânica se pode
movimentar livremente.
Funções de acionamento
388 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.13 Frenagem de corrente contínua
Para ajustar e ativar a frenagem por corrente contínua como reação a um limiar de rotação, faça
o seguinte:
1. Defina p1231 = 14.
2. Defina a fonte de sinal de p1230 para "1".
Assim que a rotação efetiva fica abaixo de p1234, a frenagem por corrente contínua é ativada.
As seguintes reações são realizadas na ordem dada:
Condição Reação
– Os impulsos são bloqueados imediatamente e o
motor é desmagnetizado.
– A frenagem por corrente contínua será ativada
pela duração p1233 e depois desligada.
– O motor é frenado com a corrente de frenagem
p1232.
Após a frenagem, a unidade propulsora alterna
para a operação normal e acelera para a rotação
nominal ajustada.
Se a fonte de sinal de p1230 estiver definida co‐ o comando de frenagem será cancelado na ope‐
mo "0", ... ração de frenagem e comutado para a operação
anterior.
Se a fonte de sinal de p1230 estiver definida co‐ a frenagem por corrente contínua será executada
mo "1", ... para DESL1 ou DESL3.
– A frenagem por corrente contínua permanecerá
ativa como frenagem de emergência de uma re‐
ação de falha.
Descrição do funcionamento
As reações a interferências selecionadas podem ser ajustadas com p2100 e p2101.
Em p0491, é possível ajustar as reações aos erros de um encoder do motor (F07412 e vários
F3yxxx, y = 1, 2, 3).
Indicações importantes
• Se os requisitos para a frenagem de curto-circuito na armadura ou por corrente contínua
após uma alteração do tipo de motor (consulte p0300) não forem mais atendidos, os
parâmetros serão definidos para as configurações de fábrica em que a frenagem de curto-
circuito na armadura ou por corrente contínua está ajustada como reação (por exemplo,
p2100, p2101 ou p0491).
• Uma frenagem de curto-circuito na armadura ou por corrente contínua não pode ser
desativada enquanto houver uma reação parametrizada com p2100, p2101 ou p0491 a uma
interferência.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 389
Funções básicas
8.13 Frenagem de corrente contínua
Funções de acionamento
390 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
Vista de conjunto
Esta função é parametrizada na ferramenta de colocação em funcionamento STARTER.
Pré-requisitos
• 3 resistências de frenagem iguais em circuito estrela (veja tabela seguinte) ou triângulo
• Pelo menos, um comprimento de cabo de 10 m para as resistências
• Configuração na ferramenta de colocação em funcionamento STARTER:
– Objeto de acionamento Vetor
– Controle v/f
Descrição do funcionamento
Com esta função o Motor Module é operado como Braking Module. Para tal, são conectadas 3
resistências em vez de um motor ao Motor Module.
Caraterísticas
• requer 3 resistências iguais.
• É possível a conexão em paralelo de Motor Modules.
• Há dispositivos de proteção integrados para monitoramento das resistências.
• O Motor Module Chassis deve estar ligado para poder funcionar como Braking Module.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 391
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
Regras e valores
Indicação
Não são permitidos valores abaixo dos valores limite da resistência
Os valores de resistência especificados nestas tabelas para a potência de frenagem de pico não
podem ficar abaixo do limite!
9 5% 9 9
: 5% : 5%
Funções de acionamento
392 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 393
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
Funções de acionamento
394 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
Pré-requisitos
• A ferramenta de colocação em operação STARTER está aberta.
• Você criou um novo projeto ou abriu um projeto existente.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 395
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
6. Predefina a tensão de conexão p0210 de acordo com a alimentação usada (por exemplo, em
um Basic Line Module com aprox. 600 V em 400 V de tensão de rede).
7. Selecione como modelo “Chassis” no diálogo de configuração.
8. Insira o valor "1" no parâmetro p0864 (operação de alimentação) quando o conjunto de
unidades propulsoras não possuir uma alimentação comum (Basic Line Module).
9. Selecione o elemento de potência pretendido no diálogo de configuração.
10.Finalize a configuração para Motor Module e as resistências. Entrada do parâmetro p1360
(chopper de frenagem, resistência de frenagem fria) através da lista de especialista.
11.Siga o assistente “Continuar >” até “Concluir”.
Selecione a identificação dos dados do motor (MotID) oferecida inserindo o valor "0" no
parâmetro p1900 (identificação dos dados do motor e medição em rotação).
12.Com a definição de um sinal BICO livremente selecionável de p0840[0...n] (BI: LIGA/DESLIGA
(DESL1)), o Chopper é comutado para ativo na presença de tensão no circuito intermediário.
13.Através de p1362[0] (valor limite do chopper de frenagem) e de p1362[1] (histerese do
chopper de frenagem), é definido o limite de ligação e desligamento do Chopper (consulte
a tabela no final desta sequência de ações).
14.Um monitoramento do interruptor de temperatura (p0600 e p0601) é pré-ajustado para o
monitoramento da temperatura das resistências de frenagem. Defina o interruptor de
temperatura das resistências de frenagem nos bornes X41/3 e 4 do Motor Module.
Funções de acionamento
396 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
&RQWURO8QLW
,QIHHG 0RWRU 0RWRU 0RWRU 0RWRU
0RGXOH 0RGXOH 0RGXOH 0RGXOH 0RGXOH
$FLRQDPHQWR $FLRQDPHQWR %UDNLQJ %UDNLQJ
0RGXOH 0RGXOH
5HGH 0 0
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 397
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
Descrição do funcionamento
As funções de proteção são detalhadamente descritas no capítulo Monitoramento térmico e
Reações de sobrecarga (Página 656). Outros dispositivo de proteção são:
• Falha à terra
Monitoramento da soma de todas as correntes de fase.
• Quebra do cabo
Uma carga assimétrica de 20% e mais causa um assimetria de corrente, que é detectada pelo
monitoramento l2T.
– Em caso de assimetria de fases identificada é emitido o aviso A06921.
– Os erros estão localizados no parâmetro r0949:
Parâmetro r0949 = 11 Ruptura de fio Fase U
Parâmetro r0949 = 12 Ruptura de fio Fase V
Parâmetro r0949 = 13 Ruptura de fio Fase W
– Em caso de falha de fase identificada será emitida a avaria F06922.
• Sobrecorrente
O controlador Imax está ativo. O valor nominal está guardado no parâmetro p0067.
• Excesso de temperatura das resistências
Através do interruptor de temperatura bimetálico é monitorada a temperatura.
Funções de acionamento
398 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.14 Motor Module como Braking Module
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 399
Funções básicas
8.15 Limites de torque DES3
Descrição do funcionamento
Se os limites de torque forem predefinidos externamente (p. ex. controlador de tração), o
acionamento só pode ser imobilizado, se necessário, com um torque reduzido. Se não estiver
concluída a imobilização da alimentação dentro do tempo ajustado p3490, a alimentação se
desliga e o acionamento fica funcionando por inércia. Para evitar esse comportamento, tem uma
entrada binector (p1551) que ativa os limites de torque p1520 e p1521 em caso de sinal LOW.
Isto permite frenar a conexão do sinal DES3 (r0899.5) em este binector com torque máximo.
Funções de acionamento
400 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.16 Função de tecnologia Curva caraterística de atrito
Descrição do funcionamento
A curva caraterística de atrito serve para compensar o torque de fricção do motor e da máquina
de trabalho. Uma curva caraterística de atrito permite o pré-controle do controlador de rotações
e melhora o comportamento de controle.
Para a curva caraterística de atrito são necessários 10 pontos de apoio. As coordenadas de cada
ponto de apoio são descritas por um parâmetro de rotações (p382x) e de torque (p383x) (ponto
de apoio 1 = p3820 e p3830).
Caraterísticas
• Estão disponíveis 10 pontos de apoio para representação da curva caraterística de atrito.
• Uma função automática apoia o registro da curva caraterística de atrito (Curva caraterística
de atrito Record).
• Uma saída conector (r3841) pode ser conectada como torque de fricção (p1569).
• A curva caraterística de atrito pode ser ativada e desativada (p3842).
Ajuste Reação
p3845 = 0 Característica de atrito Record ativada
p3845 = 1 Característica de atrito Record, ativada para todas as direções
Nota: A curva caraterística de atrito é registada em ambos os sentidos de giro. É feita a
média dos resultados da medição positiva e negativa e registrada em p383x.
p3845 = 2 Característica de atrito Record ativada Sentido positivo
p3845 = 3 Característica de atrito Record ativada Sentido negativo
AVISO
Movimento não planejado do motor na admissão da curva característica de atrito
O registro da curva caraterística de atrito provoca movimentos do acionamento, que podem
causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Certifique-se que não se encontram pessoas na área de perigo e que a mecânica se pode
movimentar livremente.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 401
Funções básicas
8.16 Função de tecnologia Curva caraterística de atrito
Funções de acionamento
402 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.17 Controle de freio simples
Descrição do funcionamento
A função “Controle de freio simples” serve exclusivamente para o controle de freios de parada.
Com o freio de parada, os acionamentos podem ser protegidos contra movimentos indesejados
no estado desligado.
O comando de ativação para abertura e fechamento do freio de parada é transmitido
diretamente ao Motor Module através da DRIVE-CLiQ, a partir da Control Unit, a qual liga e
monitora os sinais logicamente com os processo internos do sistema. O Motor Module executa
a ação e ativa em conformidade a saída para o freio de parada. Os detalhes do controle
sequencial podem ser encontrados no diagrama de bloco funcional 2701 e 2704 (veja Manual
de listagem SINAMICS S120/S150).
/,*'(6/,*S>@
Liberação de impulsos t
1
Magnetização concluída
t
O início do tempo de fechamento para os freios se rege pelo fim do tempo menor de ambos os
tempos p1227 (Detecção de imobilização Tempo de monitoramento) e p1228 (Extinção de
impulsos Tempo de retardamento).
Caraterísticas
• Ativação automática através do controle sequencial
• Monitoramento da paralisação
• Abertura forçada do freio (p0855, p1215)
• Fechamento do freio com sinal 1 "Fechar obrigatoriamente freio de parada" (p0858)
• Fechamento dos freios após retirada do sinal “Liberar controlador de rotações" (p0856)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 403
Funções básicas
8.17 Controle de freio simples
Configurar função
AVISO
Dano ao freio de retenção por parametrização incorreta
Quando o acionamento funciona contra o freio de parada fechado isso pode causar a
destruição do freio de parada e, consequentemente, a morte ou ferimentos graves.
• Em caso de existência de freio de parada não ajuste a parametrização p1215 = 0.
• Ajuste corretamente todos os parâmetros em questão.
Ativar função
A função é ativada automaticamente (p1215 = 1), quando o Motor Module tem um controle
interno de freio e foi encontrado um freio conetado. Em caso de controle de freios interno não
existente você pode ativar o controle através do parâmetro (p1215 = 3).
Indicação
O monitoramento do controle de freio só pode estar ativado em elementos de potência
do modelo Booksize e do modelo Blocksize com Safe Brake Relay (p1278 = 0).
Funções de acionamento
404 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.17 Controle de freio simples
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 405
Funções básicas
8.18 Duração de funcionamento do sistema / contador de horas de operação
Indicação
Se a comutação estrela-triângulo, por exemplo, do conjunto de dados do motor (MDS) for
desligada sem trocar o motor, os dois valores devem ser acrescentados em p0650 para transmitir
corretamente as horas de funcionamento do motor.
Funções de acionamento
406 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.18 Duração de funcionamento do sistema / contador de horas de operação
Ajuste Explicação
p3100 = 0 Carimbo da hora Horas de funcionamento
p3100 = 1 Carimbo da hora Formato UTC
p3100 = 2 Carimbo da hora Horas de funcionamento + 01.01.2000
Nota: Com esta configuração, o valor em p3102 será utilizado como carimbo de hora das
mensagens de erro, nas versões Firmware> V4.7 Nas versões do firmware < V4.7, a
configuração p3100 = 0 utilizava a base horária do p2114.
Indicação
Configurações do carimbo de hora dependendo da versão do firmware
Se um projeto do firmware V4.6 for carregado no V4.7,serão mantidas as configurações de
carimbo de hora do projeto antigo. Portanto, as horas das mensagens de erro exibidas não se
diferenciam das da versão do antigo firmware.
Se um novo projeto for criado a partir do firmware versão > V4.7, o ajuste de fábrica do p3100 = 2
e, constituindo assim outra base horária para as mensagens de erro. Se pretender o
comportamento das versões anteriores a V4.7, deve-se definir p3100 = 0.
Indicação
Sincronização dos carimbos de horas.
Se estiverem ligados um controle e vários aparelhos de acionamento através de um bus, então
se podem sincronizar vários carimbos de hora do controle (= master de hora). As informações
detalhadas a este respeito podem ser consultadas no manual "SINAMICS S120 Manual de
funcionamento da comunicação", capítulo "Sincronização de tempo entre comando e
conversor".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 407
Funções básicas
8.19 Tela de baixo consumo
Vista de conjunto
Através da operação com controle de rotações à medida das necessidades, o acionamento
consome muito menos energia, do que com um controle de processo convencional. Isto se
aplicam em especial a máquinas de fluxo contínuo linear com curvas caraterísticas de carga
parabólica, por ex., bombas centrífugas e ventiladores. Com o sistema S120 SINAMICS é
alcançado um controle do débito ou da pressão através de um controle de rotações da máquina
de fluxo contínuo linear. Desta forma, a instalação é operada em toda a gama de
funcionamento, próximo do grau de eficiência máximo.
Pré-requisitos
• Operação em controle vetorial
Descrição do funcionamento
A função determina a energia consumida, comparando-a com a energia necessária extrapolada
de uma instalação com um comando convencional da válvula borboleta. A energia
economizada é calculada através do período de tempo das últimas 100 horas de serviço e
indicada em kilowatt (kW). Este cálculo pode ser programado individualmente para cada eixo.
No caso de um tempo de funcionamento inferior a 100 horas, o baixo consumo potencial é
extrapolado para 100 horas de serviço. A curva caraterística da instalação com o controle
convencional da válvula borboleta precisa ser introduzida manualmente.
Indicação
Curva caraterística da instalação
Se você não introduzir os pontos de apoio de sua curva caraterística da instalação será usado o
ajuste de fábrica para o cálculo. Os valores do ajuste de fábrica poderão então variar da curva
caraterística da instalação e originar um cálculo menos preciso.
Funções de acionamento
408 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.19 Tela de baixo consumo
Configurar função
Para configurar a função, execute os passos seguintes:
1. A função é automaticamente ativada após liberação do impulso.
2. Registre para a curva caraterística da carga 5 pontos de apoio nos parâmetros p3320 até
p3329:
Exemplo: Turbomáquinas
A função está otimizada para máquinas de fluxo contínuo linear. Em comparação com máquinas
de fluxo contínuo linear com curva caraterística parabólica, as máquinas com uma curva
caraterística de carga linear ou constante (por exemplo, acionamentos de transporte ou bombas
de pistão) possuem um potencial de economia mais reduzido.
Situação inicial
Em uma instalação de controle convencional o débito do fluido é comandado através de válvulas
corrediças ou válvulas borboleta. O motor de acionamento continua funcionando de forma
constante com suas rotações nominais condicionadas pela operação. Se o débito for reduzido
através de válvulas corrediças ou válvulas borboleta, o grau de eficiência da instalação diminui
significativamente. A pressão na instalação aumenta. O motor também consome energia com
as válvulas corrediças / válvulas borboleta completamente fechadas, portanto, com um débito
Q = 0. Além disso, surgem situações indesejadas condicionadas pelo processo, por exemplo,
cavitação na máquina de fluxo contínuo linear ou aumento do aquecimento da máquina de
fluxo contínuo linear e do fluido.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 409
Funções básicas
8.19 Tela de baixo consumo
Solução
Se for usado um controle de rotações o débito específico do processo da máquina de fluxo
contínuo linear é regulado com as rotações. O débito varia linearmente de modo proporcional
às rotações da máquina de fluxo contínuo linear. As válvulas borboleta ou válvulas corrediças
eventualmente existentes permanecem totalmente abertas. Toda a curva caraterística da
instalação é deslocada pelo controle de rotações, de forma a se ajustar o débito pretendido. Toda
a instalação funciona aqui próximo do grau de eficiência ideal, consumindo na área de carga
parcial muito menos energia do que através do controle mediante válvulas corrediças ou
válvulas borboleta.
+>@
3>@ &XUYDFDUDFWHU¯VWLFD4+RX93
&RUUHQWHGHWUDQVSRUWHFRQWURODGDSRUFRUUHGL©D
Q
Q>@a4>@
Q Q Q Q Q Q>@a9>@
&XUYDFDUDFWHU¯VWLFDVXSHULRU
+>@$OWXUDPDQRP«WULFD3>@3UHVV¥RPDQRP«WULFD4>@'«ELWR9>@'«ELWRYROXP«WULFR
&XUYDFDUDWHU¯VWLFDLQIHULRU
3>@3RW¬QFLDGHFRQVXPRGDP£TXLQDGHH[WUD©¥RQ>@5RWD©·HVGDP£TXLQDGHWUDQVSRUWH
3RQWRVGHDSRLRSSSDUDVLVWHPDGHFXUYDFRPQ
333RW¬QFLDGHFRQVXPRQQ9HORFLGDGHFRQIRUPHP£TXLQDFRQWURODGDSRUYHORFLGDGH
Funções de acionamento
410 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.20 Diagnóstico do encoder
8.20.1 Datalogger
Vista de conjunto
Para suporte da localização de erros está disponível um datalogger, que pode localizar erros na
análise do encoder.
Descrição do funcionamento
O datalogger lê vários sinais da análise do encoder que servem de base para a formação do valor
real. Como disparador para registro serve a mudança para o estado de erro. São registrados
dados tanto pouco tempo antes do estado de erro, como pouco tempo depois.
Os dados de diagnóstico são guardados no cartão de memória, nos seguintes diretórios:
/USER/SINAMICS/DATA/SMTRC00.BIN
…
/USER/SINAMICS/DATA/SMTRC07.BIN
/USER/SINAMICS/DATA/SMTRCIDX.TXT
O arquivo de índice (SMTRCIDX.TXT) tem as informações seguintes:
• Tela do arquivo BIN escrito por último
• Número dos processos de escrita ainda possíveis (de 10000 para baixo).
Indicação
A análise dos arquivos BIN só pode ser feita internamente pela Siemens.
Durante o registro dos dados de diagnóstico é mostrado o aviso A3x9301). Não desligue o
sistema durante isso.
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Ativar função
Para ativar esta função defina o parâmetro p0437.0 = 1.
O datalogger está automaticamente ativado assim que o tempo do controlador de corrente for
inferior a 125 μs.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 411
Funções básicas
8.20 Diagnóstico do encoder
Descrição do funcionamento
Alguns encoders têm uma saída adicional, que muda de "High" para "Low", quando o sistema
eletrônico de análise no encoder não conseguir mais determinar uma posição segura.
Para informar você o acionamento só emite o aviso A3x4701) em caso de utilização de SMC30.
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Indicação
Em caso de ruptura de fio a entrada é definida automaticamente no nível High: O encoder será
considerado “bom” em caso de ruptura de fio.
Vista de conjunto
A detecção antecipada de falha do encoder possibilita a geração de uma advertência antecipada
antes que ocorra um desligamento por causa de uma falha detectada no nível do sinal do
encoder. Se a detecção antecipada de falha do encoder é suportada pelo seu hardware é
indicado por r0458.15 = 1 "Avaliação de emissão de luz excedente".
Descrição do funcionamento
Na deteção antecipada de falha do encoder, é realizado um monitoramento específico da
localização dos sinais de amostragem da medida concreta. Nisso, os valores de qualidade são
calculados a partir dos sinais de amostragem. Como valores de qualidade, o nível de sinal
calculado a partir dos sinais de incremento (raiz de A^2 + B^2) é usado. Os valores de qualidade
específicos da localização são analisados ao longo de um período operacional mais longo. Se a
tendência indicar uma deterioração local, uma advertência A3x4071) é emitida pela unidade
propulsora.
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Funções de acionamento
412 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.20 Diagnóstico do encoder
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 413
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Descrição do funcionamento
O monitoramento tolerante do encoder oferece as seguintes funções avançadas relativamente
à análise de sinais do encoder:
• Monitoramento da faixa do encoder (Página 415)
• Tolerância da marca zero (Página 416) (também para os outros módulos de sensor)
• Congelar valor bruto de rotações (Página 417)
• Filtro de hardware ajustável (Página 417)
• Análise de flancos da marca zero (Página 418)
• Adaptação da posição do polo (Página 419)
• Correção de número de impulsos no caso de avarias (Página 420)
• Monitoramento Faixa de tolerância Número de impulsos (Página 421)
• Ampliação da análise do encoder (simples, quadrúpula) (Página 423)
• Ajuste do tempo de medição para a avaliação das rotações "0" (Página 424)
• Ajuste do número de ciclos de controlador de corrente para o cálculo da média do valor real
de rotações (Página 424)
Estas funções suplementares lhe permitem melhorar a analise dos sinais de seu encoder. Isto
pode ser necessário, caso se originem em casos especiais na Control Unit sinais incorretos do
encoder ou se for preciso compensar propriedades especiais dos sinais.
Algumas destas funções especiais se podem combinar entre si.
Indicação
• As funções do monitoramento tolerante do encoder só se podem parametrizar durante a
colocação em funcionamento do encoder. Não é possível alterar os parâmetros durante o
funcionamento!
• As função descritas a seguir se aplicam aos módulos SMC30 e a Control Units com
monitoramento interno do encoder.
Funções de acionamento
414 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
4XDGUDQWH
7UD©RGRHQFRGHU, ~GRWUD©RGRHQFRGHU
3HU¯RGRGRVLQDO ,QFUHPHQWR
)DL[D$ IODQFRQHJDWLYR
GHVFUHVFHQWH
)DL[D% IODQFRSRVLWLYR
FUHVFHQWH
)DL[D5
0DUFD]HUR
0DUFDGHUHIHU¬QFLD
UHDLQHTX¯YRFDGDPDUFD]HUR
Vista de conjunto
A extensão da função “Monitoração da faixa do encoder” monitora em encoders de onda
retangular com sinais equilibrados as faixas do encoder A/B ↔ ‑A/B, assim como, R ↔ ‑R. O
monitoramento da faixa do encoder controla as propriedades mais importantes dos sinais
(amplitude, offset, posição da fase).
Ajuste Reação
p0404.3 = 1 Comuta para encoder de onda retangular.
p0405.0 = 1 Define o sinal para bipolar.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 415
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Analisar mensagens
Todos os monitoramentos de faixa podem ser analisados individualmente. Para tal, se podem
usar tanto encoders HTL, como encoders TTL.
Se for identificado um erro, será emitida a avaria F3x117 1). No valor de interferência tem as
faixas de erro codificadas por bit.
Indicação
Nos módulos CU310-2, CUA32, D410-2 e SMC30 (apenas números de artigo
6SL3055‑0AA00‑5CA0 e 6SL3055‑0AA00‑5CA1) só tem uma mensagem de soma. Se você
conectar a um destes módulos um encoder de onda retangular sem faixa R, será emitida a avaria
F3x1171), se estiver ativado o monitoramento.
Para evitar esta avaria é preciso ligar na ligação do encoder a “Massa Alimentação do encoder”
(Pin 7) com o "Sinal de referência R" (Pin 10), bem como a "Alimentação do encoder" (Pin 4) com
o "Sinal de referência R inverso" (Pin 11).
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Vista de conjunto
A extensão da função “Tolerância de marcas zero” permite tolerar erros individuais com relação
ao número dos impulsos do encoder entre 2 marcas zero.
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Funções de acionamento
416 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Vista de conjunto
Se, no caso de grandes alterações de rotações o monitoramento dn/dt reagir, a extensão da
função “Congelar valor real de rotações” oferece a possibilidade de fixar brevemente o valor real
de rotações e assim, compensar a alteração das rotações.
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Vista de conjunto
A extensão da função “Filtro de hardware ajustável” permite filtrar um sinal do encoder e assim
suprimir breves impulsos de interferência.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 417
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Exemplo
Neste exemplo são predefinidos os exemplos seguintes:
• p0408 = 2048
• r0452 = 10,24 [μs]
Com base nos valores predefinidos é calculado o tempo do filtro (n_max) com a fórmula
seguinte:
• n_máx = 60 / (2048 · 2 · 10,24 · 10-6) = 1430 [rpm]
Resultado: O tempo de filtragem calculado permite operar o motor até, no máximo, 1430 rpm.
Vista de conjunto
A extensão da função “Análise de flancos da marca zero” é adequada para os encoders, nos quais
a marca zero apresenta uma largura de ≥ 1 linha. Caso contrário, aqui poderiam ocorreriam erros
devido à identificação de flancos da marca zero.
Funções de acionamento
418 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
No caso do sentido de giro positivo, seria analisado o flanco positivo da marca zero, com o
sentido de giro negativo, seria o flanco negativo. Deste modo, é possível parametrizar os
encoders, nos quais a marca zero é mais larga do que um traço, como encoders com marcas zero
equidistantes (p0404.12 = 1), isto é, as verificações de marcas zero (F3x100, F3x101 1)) estão
ligadas.
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Vista de conjunto
Em caso de recorrência de marcas zero (por ex., no caso do disco do encoder estar sujo), o
acionamento adiciona, os impulsos faltantes à posição do polo, a fim de corrigir os erros na
posição do polo. Se forem adicionados demasiados impulsos (por ex., devido a avarias de CEM),
estes serão subtraídos novamente quando a marca zero for ultrapassada.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 419
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Descrição do funcionamento
Com a adaptação da posição do polo ligada, os impulsos incorretos na faixa A/B na posição do
rotor são corrigidos para a comutação. A largura da faixa de tolerância para a marca zero é de
±30° elétricos. A velocidade de correção é de 1/4 de traço do encoder entre duas marcas zero,
para se poderem corrigir os traços ocasionalmente em falta ou em excesso.
Indicação
Se a função "Comutação com a marca zero" (p0404.15 = 1) estiver ligada, a correção só é
efetuada depois de estar concluída a sincronização de precisão (r1992.8 = 1).
Vista de conjunto
Correntes de interferência ou outras interferências CEM podem falsificar a análise do encoder.
No entanto, é possível corrigir os sinais medidos com a ajuda das marcas zero.
Indicação
Se a função "Comutação com a marca zero" (p0404.15 = 1) estiver ligada, a correção só é
efetuada depois de estar concluída a sincronização de precisão (r1992.8 = 1). A posição do polo
também é corrigida para a comutação. Para tal, você não precisa ligar a adaptação da posição
do polo (p0430.22 = 1). No registro de rotação, esta função não executa quaisquer correções.
Funções de acionamento
420 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Com p4686 é configurado o comprimento mínimo da marca zero. Com o ajuste de fábrica 1 é
evitado, que as interferências CEM provoquem um erro nas marcas zero. As marcas zero mais
curtas somente serão suprimidas se estiver parametrizada a "Identificação de flancos da marca
zero" (p0437.1 = 1).
Se o desvio das marcas zero for inferior ao comprimento mínimo das marcas zero (p4686), não
é efetuada a correção.
Uma marca zero com falha permanente é indicada através da avaria F3x101 “Encoder x: Marca
zero falhou "1) ou do aviso A3x4011) “Limite de aviso Marca zero falhou".
1)
x = número do encoder (x = 1, 2 ou 3)
Vista de conjunto
A extensão da função “Monitoramento” “Faixa de tolerâncias Número de impulsos” monitora o
número de impulsos do encoder entre duas marcas zero. Se o número estiver fora de uma faixa
de tolerância configurável, será emitido um aviso.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 421
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Funções de acionamento
422 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Vista de conjunto
A extensão da função “Análise de flanco de sinal” permite a utilização de sensores de onda
retangular com tolerâncias mais elevadas de fabricação ou encoders mais antigos. No caso de
encoders de impulsos com relação de amostragem desigual dos sinais do encoder, a função
calcula um valor real de rotações “mais calmo”. Assim podem se manter, por ex., no caso de
modernizações de instalações, os motores existentes junto com os encoders.
Indicação
A redução para a análise simples somente pode ser utilizada junto com a marca zero dos flancos
ou sem a marca zero. Para as marcas zero com “Área inequívoca” ou marcas zero codificadas em
distância, não será mais possível o registro exato de traços.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 423
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Vista de conjunto
A função é necessária para acionamentos de funcionamento lento (até 40 rpm de rotações
nominais), para poder emitir corretamente as rotações reais próximas a “0”. Com isto é evitado,
que no caso de um acionamento imobilizado, o percentual I do controlador de rotações suba
lentamente e o acionamento forme desnecessariamente torque.
Vista de conjunto
No caso de acionamentos de funcionamento lento (< 40 rpm), com a utilização dos encoders
padrão com um número de traços de 1024 há o problema, que nem em cada ciclo do controle
de corrente é disponibilizada uma mesma quantidade de impulsos do encoder (no caso de
p0430.20 = 1: Cálculo de rotações sem extrapolação, "Diferença incremental"). O número
diferente dos impulsos do encoder tem como consequência que a indicação das rotações reais
salta, apesar do encoder girar com rotações constantes.
Funções de acionamento
424 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Vista de conjunto
A tabela a seguir fornece uma visão geral sobre os erros e suas causas possíveis.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 425
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Funções de acionamento
426 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Vista de conjunto
A figura seguinte oferece uma vista de conjunto das margens de tolerâncias ajustáveis e
correções.
0DUFDGHUHIHU¬QFLD
RXPDUFD]HUR
3DVVRGHFRUUH©¥RSRU 3DVVRGHFRUUH©¥RSRU
PDUFD]HUR PDUFD]HUR
TXDGUDQWH TXDGUDQWH
-DQHODGHWROHU¤QFLD0DUFD]HURQHJDWLYD -DQHODGHWROHU¤QFLD0DUFD]HURSRVLWLYD
$GDSWD©¥RGDSRVL©¥RGRURWRUS $GDSWD©¥RGDSRVL©¥RGRURWRU
rHO S rHO
; 5($/FRUUH©¥RS ; 5($/FRUUH©¥RS
SSDGU¥R SSDGU¥R
6HHVWLYHUSDUDPHWUL]DGR
$[FRPRDYLVRWDPE«P
VHU¥RFRUULJLGRVGHVYLRV
$YDULD) $YDULD)
PDLRUHV
$YDULD) $YDULD)
3RUFDGDPDUFD]HUR
LGHQWLILFDGD«FRUULJLGDQR
P£[LPR
DYDUL£YHOGDMDQHODGH
WROHU¤QFLD
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 427
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
8.21.14 Dependências
Vista de conjunto
A tabela a seguir fornece uma visão geral sobre as dependências entre as individuais ampliações
de funções.
Parâmetros Funcionalidade
Estas funções podem ser livremente combinadas Estas funções se
entre si estabelecem da
esquerda para a
direita e se po‐
dem combinar
com funções con‐
tíguas
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
p0405.2 Monitoramento de faixa x
p0430.20 Modo de cálculo de rotações x
p0430.21 Tolerância de marca zero x
p0430.22 Posição do rotor Adaptação x
p0437.1 Marca zero Detecção de flanco x
p0437.2 Correção Valor real da posição XIST1 x x
p0437.4 Análise de flanco x
p0437.5 Análise de flanco x
p0437.6 Congelar valor real de rotações em x
erros dn/dt
p0437.7 Acumular traços de encoder não cor‐ x x
rigidos
p0437.26 Desmarcação Monitoramento de fai‐ x
xas
p0438 Encoder de onda retangular Tempo x
de filtro
r0452 Encoder de onda retangular Tempo x
de filtro Tela
p0453 Análise de impulso Rotações Zero x
Tempo de medição
p4680 Monitoramento de marca zero Tole‐ x x
rância permitida
p4681 Monitoramento de marca zero Jane‐ x
la de tolerância Limite 1 positivo
p4682 Monitoramento de marca zero Jane‐ x
la de tolerância Limite 1 negativo
p4683 Monitoramento de marcas zero Ja‐ x
nela de tolerância Limite de aviso
positivo
p4684 Monitoramento de marcas zero Ja‐ x
nela de tolerância Limite de aviso
negativo
Funções de acionamento
428 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Parâmetros Funcionalidade
Estas funções podem ser livremente combinadas Estas funções se
entre si estabelecem da
esquerda para a
direita e se po‐
dem combinar
com funções con‐
tíguas
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
p4685 Valor real de rotações Formação de x
valor médio
p4686 Marca zero Comprimento mínimo x x
p4688 Monitoramento de marca zero Im‐ x x
pulsos de diferença Número
p4689 Encoder de onda retangular Diag‐ x x
nóstico
Mensagens
F3x117 Inversão Sinais A e B com erro x
F3x118 Diferença de rotações fora da tole‐ x
rância
F3x131 Desvio Posição incremental absolu‐ x
ta demasiado grande
A3x400 Limite de aviso distância da marca x
zero com erro
A3x401 Limite de aviso distância da marca x
zero falhou
A3x418 Diferença de rotações por velocida‐ x
de de amostragem excedida
A3x422 Número de impulso Encoder de on‐ x
da retangular fora da tolerância
Número Explicação
na coluna
1 Monitoramento da faixa do encoder
2 Tolerância de marca zero
3 Congelar valor bruto de rotações
4 Filtro de hardware ajustável
5 Ajuste do tempo de medição para a análise de Rotações Zero
6 Criação flutuante do valor médio do valor real de rotações
7 Análise de flancos da marca zero
8 Análise do flanco do sinal (simples, quádruplo)
9 Adaptação da posição do polo
10 Correção de número de impulsos no caso de avarias (posição do polo para a
comutação também é corrigida)
11 Monitoramento "Faixa de tolerância Número de impulsos"
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 429
Funções básicas
8.21 Monitoramento tolerante do encoder
Funções de acionamento
430 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.22 Eixo estacionando / encoder estacionando
Descrição do funcionamento
A função “Estacionamento” é usada em 2 variantes:
• “Eixo estacionando”
– O monitoramento de todos os encoders e Motor Modules atribuídos ao aplicativo
“Controle do motor” de um acionamento são ocultados.
– Todos os encoders atribuídos ao aplicativo “Controle do motor” de um acionamento são
preparados para o estado “encoder retirados”.
– O Motor Module atribuído ao aplicativo “Controle do motor” de um acionamento é
preparado para o estado “Motor Module retirado”.
• “Encoder estacionando”
– O monitoramento de um determinado encoder é ocultado.
– O encoder é preparado para o estado “Encoder retirado”.
Estacionar um eixo
Durante o estacionamento de um eixo são desativados o elemento de potência e todos os
encoders, que estão atribuídos ao "Controle do motor” (r0146[n] = 0).
• O controle ocorre através das palavras de controle/palavras de estado do telegrama cíclico
(STW2.7 und ZSW2.7) ou através dos parâmetros p0897 e r0896.0.
• O acionamento precisa ser imobilizado pelo controle de nível superior (bloquear impulsos, p.
ex. através de STW1.0/DES1).
• A comunicação DRIVE-CLiQ através do elemento de potência (r0126 = 0) desativado nos
componentes seguintes permanece ativo.
• Um sistema de medição que não está atribuído ao "Controle do motor" (p. ex. sistema de
medição direto), permanece ativo (r0146[n] = 1).
• O objeto de acionamento permanece ativo (r0106 = 1).
Indicação
Após cancelamento do estado “Eixo estacionando” / “Encoder estacionando”, eventualmente,
são necessárias as seguintes ações:
• No caso de um encoder do motor trocado: Determinação do offset do ângulo de comutação
(p1990).
• Novo referenciamento de um encoder trocado, p. ex. para determinação do ponto zero da
máquina.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 431
Funções básicas
8.22 Eixo estacionando / encoder estacionando
67:
67:
S
=6:
U
*QB=6:
U
U
U
Q
Esquema 8-9 Diagrama de processo do eixo em estacionamento
Estacionar um encoder
Durante o estacionamento de um encoder é desativado o encoder que foi acionado (r0146 = 0).
• O controle ocorre através das palavras de controle do encoder/estado do encoder do
telegrama cíclico (Gn_STW.14 e Gn_ZSW.14).
• Em caso de um sistema de medição estacionado é preciso imobilizar o acionamento através
do controle de nível superior (bloquear impulsos, p. ex. através de STW1.0/DES1).
• Os monitoramentos do elemento de potência permanecem ativos (r0126 = 1).
Indicação
Remover/trocar componentes estacionados
Depois de retirar e inserir componentes estacionados, só podem ser retirados do
estacionamento depois de inserir os componentes corretamente na topologia real (veja r7853).
Funções de acionamento
432 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.22 Eixo estacionando / encoder estacionando
67:
*QB67:
*QB=6:
U
Q
Esquema 8-10 Diagrama de processo do encoder em estacionamento
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 433
Funções básicas
8.23 Rastreamento da posição
Vista de conjunto
O rastreamento de posição serve para a reprodutibilidade da posição da carga na utilização de
transmissões. Ele também pode ser utilizado para alargar a área de posição.
Descrição do funcionamento
Com o rastreamento de posição pode ser monitorada uma engrenagem de medição
suplementar e, com o módulo de função "Controle de posição" (p0108.3 = 1) ativado, também
uma transmissão de carga. O rastreamento de carga da transmissão de carga é descrito no
capítulo “Formatação do valor real da posição".
(QFRGHUB
(QJUHQDJHPGHPHGL©¥R
SRUH[('6
S>@S>@
S>@S>@ S>@S>@
SS
&DUJD
(QJUHQDJHPGHPHGL©¥R (QJUHQDJHPGHFDUJD (QJUHQDJHPGHPHGL©¥R
DSHQDVSDUDHQFRGHUB
(QFRGHUBSRUH[('6 (QFRGHUBSRUH[('6
HFRQWUROHGHSRVL©¥R
DWLYDGRS
Funções de acionamento
434 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.23 Rastreamento da posição
O valor real da posição do encoder em r0483 (deve ser requisitado através de GnSTW.13) é
limitado a 232 dígitos. O valor real da posição do encoder r0483, com o rastreamento de posição
desligado (p0411.0 = 0), é composto pelas seguintes informações de posição:
• Linhas do encoder por rotação (p0408)
• Resolução fina por rotação (p0419)
• Número de rotações resolúveis do encoder do valor absoluto giratório (p0421), em encoders
Singleturn este valor é fixado em "1".
Com o rastreamento de posição ativado (p0411.0 = 1) o valor real da posição do encoder r0483
se compõe do seguinte modo:
• Linhas do encoder por rotação (p0408)
• Resolução fina por rotação (p0419)
• Número virtual das rotações do motor resolúveis em um encoder do valor absoluto rotativo
(p0412)
No caso de falta da engrenagem de medição (n = 1) o número efetivo das rotações
memorizadas substitui um indicador do valor absoluto rotativo p0421. A ampliação deste
valor permite alargar a área de posição.
No caso de engrenagem de medição existente, este valor ajusta as rotações do motor
resolúveis, que são apresentadas em r0483.
• Relação de transmissão do encoder (p0433 / p0432)
Pré-requisitos
• Utilização de um encoder de valor absoluto
Descrição do funcionamento
Se entre um motor de rotação infinita ou uma carga de rotação infinita e o encoder se situar uma
transmissão (engrenagem de medição) mecânica e o controle de posição deve ser realizado
através deste indicador do valor absoluto, dependendo da relação de transmissão, em cada
transbordamento do encoder ocorre um desvio entre a posição zero do encoder e a posição zero
do motor ou da carga.
'HQWHV
(QFRGHU
0RWRUFDUJD
GHQWHV
(QJUHQDJHPGHPHGL©¥R
Esquema 8-12 Engrenagem de medição
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 435
Funções básicas
8.23 Rastreamento da posição
A fim de determinar a posição no motor ou na carga, além do valor real de posição do indicador
do valor absoluto, também é necessário o número de transbordamentos do indicador do valor
absoluto.
Se a alimentação de tensão do módulo de controle for desligada é preciso salvar o número de
transbordamentos em uma memória remanente, para poder determinar de modo inequívoco a
posição da carga, após a ligação.
Exemplo
Multiplicação da transmissão 1:3 (rotações do motor p0433 para rotações do encoder p0432),
encoder de valor absoluto pode contar 8 rotações do encoder (p0421 = 8).
7UDQVERUGDPHQWR
5RWD©·HVGR
HQFRGHU
3RVL©¥R
3RVL©¥RGH
FDUJDGRPRWRU
GDFDUJD 3RVL©¥R
'HVYLRQRFDVRGHWUDQVERUGRGRHQFRGHU GRPRWRU
UHDGRHQFRGHU
Esquema 8-13 Acionamento com transmissão ímpar sem rastreamento de posição
Nesse caso, é gerado um desvio do lado da carga de 1/3 de uma rotação da carga, por cada
transbordamento do encoder, após 3 transbordamentos do encoder, se encontram novamente
a posição zero do motor e da carga. A posição da carga não pode mais ser reproduzida com
exatidão após um transbordamento do encoder.
No caso da ativação do rastreamento de posição através de p0411.0 = 1 é calculada uma relação
de transmissão do redutor (p0433 / p0432) junto no valor real de posição do encoder (r0483).
5RWD©·HVGR
HQFRGHU
3RVL©¥RGH
FDUJDGRPRWRU 3RVL©¥RGR
GDFDUJD U;,67FRPUDVWUHDPHQWRGHSRVL©¥R PRWRU
DWLYDGR
Esquema 8-14 Transmissão de número ímpar com rastreamento de posição (p0412 = 8)
Funções de acionamento
436 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.23 Rastreamento da posição
Caraterísticas
• Configuração através de p0411
• Multiturn virtual através de p0412
• Janela de tolerância para o monitoramento da posição ao ligar p0413
• Introdução da engrenagem de medição através de p0432 e p0433
• Indicação através de r0483
Indicação
Se o fator de transmissão não é igual a 1, então p0412 se refere sempre ao lado do motor. Aqui
se ajusta então a resolução virtual necessária para o motor.
No caso de eixos rotativos com correção de módulo é predefinida a resolução Multiturn virtual
(p0412) com p0421 e pode ser alterada.
No caso dos eixos lineares, a resolução Multiturn virtual (p0412) é predefinida com p0421 e
ampliada pelo bit 6 para as informações Multiturn (transbordamentos máx. 31 positivo/
negativo).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 437
Funções básicas
8.23 Rastreamento da posição
Se através da ampliação das informações Multiturn for excedida a área apresentada de r0483
(232 Bit), é preciso reduzir devidamente a resolução fina (p0419).
Indicação
A posição somente pode ser reproduzida quando, em estado desligado, o encoder tiver sido
girado menos do que a metade da área de apresentação do encoder. No caso do encoder padrão
EQN1325 2048 isso são rotações do encoder ou meia rotação no caso de encoders Singleturn.
Indicação
A multiplicação indicada na placa de caraterísticas da transmissão é, frequentemente, apenas
um valor arredondado (por ex., 1:7,34). Para mão originar um desvio a longo prazo em um eixo
rotativo é preciso solicitar ao fabricante da transmissão a relação efetiva dos dentes da
engrenagem de medição.
Funções de acionamento
438 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.23 Rastreamento da posição
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 439
Funções básicas
8.24 Encoder como objeto de acionamento
Vista de conjunto
Os encoders ou codificadores podem ser integrados e analisados como objetos de acionamento
independentes (Drive Object = DO). Se um encoder / codificador estiver integrado como objeto
de acionamento, este pode ser ativado através de PROFIBUS / PROFINET como uma unidade
independente.
Pré-requisitos
• STARTER V4.1.5 ou mais recente
• Novo projeto ou projeto existente com uma CU320-2
Indicação
O projeto também pode ser criado em modo offline. Para mais informações, consulte o
capítulo “Colocação em operação” no Manual de colocação em operação SINAMICS S120
com STARTER.
Descrição do funcionamento
A função “Encoder como objeto de acionamento” só está disponível junto com a ferramenta de
colocação em operação STARTER.
A utilização de um objeto de acionamento “Encoder” permite ligar um encoder de uma máquina
a montante, direto, através de um Sensor Module, sem precisar passar pelo desvio do 2.º
encoder de um acionamento. O encoder é conectado a um Sensor Module através de uma
interface do encoder. Se o Sensor Module tem uma interface DRIVE-CLiQ (p. ex., Sensor Module
do tipo SME20), você pode ligar o encoder direto a um conector DRIVE-CLiQ livre à escolha.
Funções de acionamento
440 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.24 Encoder como objeto de acionamento
Aplicações limite
Para poder criar um objeto de acionamento “Encoder”, é necessário estarem reunidas as
seguintes condições:
• Todos os encoders que se podem atribuir a um acionamento podem ser usados.
• Os objetos de acionamento Encoder podem ser ligados a todas as portas DRIVE-CLiQ.
• Podem-se se usar até 4 DRIVE-CLiQ-HUBs (DMC20 ou DME20) para uma cabeamento estrela
dos objetos de acionamento Encoder. Daqui resulta um número máximo de 19 objetos de
acionamento possíveis “Encoder” em uma Control Unit. O número dos objetos de
acionamento “Encoder” possíveis fica limitado, uma vez que em uma Control Unit se podem
conectar, no máximo, 24 objetos de acionamento.
• Os DRIVE-CLiQ-HUB precisam ser conectados direto na Control Unit.
• Todos os encoders que se podem atribuir a um acionamento podem ser usados.
• Os objetos de acionamento “Encoder” podem ser ligados a todas as portas DRIVE-CLiQ.
• Podem-se se usar até 4 DRIVE-CLiQ-HUBs (DMC20 ou DME20) para uma cabeamento estrela
dos objetos de acionamento “Encoder”. Daqui resulta um número máximo de 19 objetos de
acionamento possíveis “Encoder” em uma Control Unit.
(O número dos objetos de acionamento “Encoder” possíveis fica limitado, uma vez que em
uma Control Unit se podem conectar, no máximo, 24 objetos de acionamento.)
• Os DRIVE-CLiQ-HUB precisam ser conectados direto na Control Unit.
Modo de procedimento
Para poder criar um objeto de acionamento “Encoder”, proceda da seguinte forma:
1. Faça duplo clique em “Inserir encoder”.
A janela de diálogo “Inserir encoder” se abre.
2. Atribua um nome ao encoder no campo “Nome:”.
3. Clique no botão “N.º de acionamento”.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 441
Funções básicas
8.24 Encoder como objeto de acionamento
Funções de acionamento
442 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
Descrição
O Terminal Module 41 (TM41) simula sinais do encoder incremental (TTL) e emite os mesmos
através da interface X520. Os sinais se baseiam em valores nominais de rotações, que são
transmitidos através de palavras de dados do processo (modo SIMOTION) ou gerados no valor
real da posição de um encoder principal (modo SINAMICS). O sinal simulado do encoder
incremental pode ser usado por um hardware externo ou um controle superior.
O número de impulsos emitidos ou linhas virtuais por rotação pode ser ajustado em uma ampla
área.
Com as entradas e saídas adicionais você pode predefinir, p. ex., valores nominais de rotações
analógicos ou transferir sinais de controle e estado, tais como, p. ex., “DESL1/LIG”, “Operacional”
ou “Avaria”.
Caraterísticas
O Terminal Module 41 se define pelas seguintes caraterísticas:
• Simulação do encoder de impulsos Sinais TTL conforme padrão RS422 (X520)
• 1 entrada analógica
• 4 entradas digitais
• 4 entradas/saídas digitais bidirecionais
Mais informações
Para mais informações sobre o Terminal Module 41 como componente de Hardware veja no
capítulo “Terminal Module TM41” no manual do aparelho SINAMICS S120 Control Units e
componente do sistema complementares.
Descrição do funcionamento
O modo SIMOTION da simulação do encoder incremental se ajusta com o parâmetro p4400 = 0.
A simulação do encoder incremental se baseia no valor nominal de rotações.
O telegrama 3 PROFIdrive recebe um valor nominal de rotações r2060 que é conectado em
p1155. O valor nominal de rotações pode ser filtrado através de um elo (p1414.0) PT2 (p1417
e p1418), que pode ser ativado. O tempo morto p1412 permite retardar o valor nominal de
rotações. O número de traços do encoder por rotação pode ser ajustado com o parâmetro
p0408. A distância das marcas zero com relação à posição na liberação das pistas A/B (r4402.1) é
definida no parâmetro p4426 e liberada com p4401.0 = 1.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 443
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
QBVROOBILOWIQBQ QBVROOBILOW'BQ
S S QBQRPLQ7HPSRPRUWR (QF1¼PHURGHWUD©RV
S S
Caraterísticas
• Telegrama 3 PROFIdrive
• Palavra de controle própria (r0898)
• Palavra de estado própria (r0899)
• Controle sequencial (veja diagrama de bloco funcional 9682)
• Posição ajustável da marca zero (p4426)
• Indicação de funcionamento (r0002)
Descrição do funcionamento
O modo SINAMICS da simulação do encoder incremental se ajusta com o parâmetro p4400 = 1.
A simulação do encoder incremental se baseia no valor real do encoder principal.
Os valores reais da posição do encoder principal são conectados através de uma entrada
conector O(p4420) com o Terminal Module 41. A interconexão é possível para cada encoder.
Isto se aplica independentemente do objeto de acionamento ao qual o encoder está atribuído.
Assim ficam disponíveis os valores reais de posição no TM41 como simulação do encoder de
impulsos, inclusive marca zero. Os sinais da simulação do encoder de impulsos aparecem como
os sinais de um encoder TTL e podem ser processados por um controle ou hardware externos.
Indicação
A entrada conector p4420 deve ser conectada com a fonte de sinais r0479 (diagnóstico valor
real da posição do encoder Gn_XIST1). O valor é atualizado com cada ciclo de bus DRIVE-CLiQ e
exibido com o símbolo correto.
Funções de acionamento
444 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
Caraterísticas
• O tempo do valor real da posição do encoder até à simulação do encoder de impulsos é
compensada pela compensação de tempo morto (p4421).
• A relação de transmissão do número de traços entre o encoder a simular e o encoder
simulador TM41 pode ser ajustável de forma aleatória. Por cada rotação do encoder são
emitidas na simulação do encoder mais ou menos linhas, do que aquelas que foram lidas pelo
encoder original.
• Se o número de impulsos da simulação do encoder de TM41 for ajustado muito alto, pode
ocorrer uma fragmentação condicionada pelo sistema da rotação simulada do encoder
principal.
Resolução: Em p0408, insira um valor menor para o número de impulsos da simulação do
encoder. Aqui se aplica: Quanto menor for ajustado no número de impulsos da simulação do
encoder, maior poderá ser a rotação do encoder principal que poderá ser simulada.
• Se p4422 = 1 será invertido o sinal de entrada p4420.
• Pode ser conectado apenas um Encoder Data Set (EDS) com precisamente um TM41.
• Se o mesmo EDS for conectado com outro TM41, só pode ser simulado o valor real da posição
e não a posição da marca zero.
• A posição zero é sincronizada através de p4401.1 = 1 com a marca zero do encoder de valor
absoluto. Se precisar manter a compatibilidade com versões de firmware mais antigas, p. ex.,
para utilização em um controle existente, ajuste o parâmetro p4401.1 = 0.
– p4401.1 = 0: sem marcas zero síncronas
– p4401.1 = 1: Sincronização de marca zero liberada
– Assim que o encoder de valor absoluto passar a posição zero da posição absoluta, é
emitido o impulso zero através de X520.
• Telegrama 3 PROFIdrive
&RQWURO8QLW 70
(QFBVLPXOVBQRPLQ
p4420
0XOWLSOLFD©¥R
1¼PHURGH
(0479)
WUD©RV
Syp0418
__________________
Syp4418
3U«FRQWUROH $GDSWD©¥R
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 445
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
Descrição do funcionamento
Para determinação da posição da marca zero para a emulação de marca zero TM41 é usado o
modo de referenciamento ajustado para o encoder principal.
Os modos de referência possíveis são:
• Referenciar para posição zero do encoder
– Marca zero do encoder de um encoder incremental
– Cruzamento de zero da posição singleturn de um encoder de valor absoluto
– Divisão de polos do resolver
• Referenciar para posição zero do encoder com seleção da posição zero correta, através do
sinal de ativação BERO (parâmetro CU p0493)
• Referenciar para uma alternativa de marca zero conectada através de um borne de entrada
(parâmetro CU p0495)
Indicação
Encoder original com várias marcas zero
Se um encoder original (encoder principal) tem várias marcas/posições zero, é preciso selecionar
uma condição adicional para a marca zero pretendida (sinal BERO).
Funções de acionamento
446 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
70 WUD©RVURWD©¥RGRHQFRGHU
(QWUDGD
50
3RVL©¥R 3RVL©¥R
0DUFD]HUR 0DUFD]HUR
70 WUD©RVURWD©¥RGRHQFRGHU
6DLGD
$
50
3RVL©¥R 3RVL©¥R
0DUFD]HUR 0DUFD]HUR
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 447
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
70 5HVROYHUFRPSRVL©·HV]HURSRUURWD©¥RGRHQFRGHU
(QWUDGD
$
70 WUD©RVURWD©¥RGRHQFRGHU
6DLGD
$
50
3RVL©¥R 3RVL©¥R
0DUFD]HUR 0DUFD]HUR
Configurar função
Com p4408 e p4418 se ajusta o os números de linhas do encoder principal (da fonte de sinais).
Para sincronização da marca zero gerada com a marca zero do encoder principal o número de
traços por rotação do encoder na entrada TM41 (p4408) precisa sempre corresponder
exatamente ao número de traços por rotação do encoder conectado na entrada conector
p4420.
Com p0408 e p0418 se ajustam os números de linhas simulados pelo TM41. Se estiver ajustado
p4408 = 0, então se aplicam os valores de p0408 e p0418 também para a saída do TM41.
Funções de acionamento
448 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
Vista de conjunto
Depois de ligar o acionamento se define um desvio estático, que resulta do momento aleatório
de ligação da simulação do encoder incremental.
Descrição do funcionamento
A função “Sincronização de marcas zero” permite corrigir o desvio estático, que resulta do
momento aleatório de ligação da simulação do encoder incremental. As posições das marcas
zero emitidas no TM41 são sincronizadas com as marcas zero do encoder principal. Para a
sincronização estão definidas as seguintes condições:
• A marca de referência se encontra na posição onde ambos os sinais da pista A e B tem o
estado "High".
• A posição zero é o flanco positivo, que pertence à marca de referência, da pista A, que vem
antes da marca zero no sentido de giro positivo.
70 WUD©RVURWD©¥RGRHQFRGHU
(QWUDGD
50
3RVL©¥R 3RVL©¥R
0DUFD]HUR 0DUFD]HUR
70 WUD©RVURWD©¥RGRHQFRGHU
6DLGD
$
50
3RVL©¥R
3RVL©¥R )DVHGHFRUUH©¥R 0DUFD]HUR
0DUFD]HUR lHPLVV¥R
VHPHPLVV¥R
3RVL©¥R]HUR 3RVL©¥R]HUR
Q¥RV¯QFURQR V¯QFURQD
FRPIDL[D$ FRPIDL[D$
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 449
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
Funções de acionamento
450 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
A tabela seguinte mostra a frequência de saída máxima para o Terminal Module 41 em 1024 kHz
(p4401.7 = 1).
Vista de conjunto
Os sinais do encoder principal devem ser ajustados com o TM41 e transmitidos para o objeto de
acionamento “Servo”.
&RQWURO8QLW
6(592&21752/
S S
S 0RWRU0RGXOH
&RQWUROHDQDOµJLFR
&DQDOGHYDORUQRPLQDO
9DORUQRPLQDO
>@ &RQWURODGRUGH
YHORFLGDGH
DQDOµJLFR
6HQVRU
6LQDLVGR
9DORUUHDOGR U
HQFRGHU
HQFRGHU 0RGXOH
9DORUHV
UHDLVGR
(QWUDGDDQDOµJLFD 70&21752/ HQFRGHU
; ; U>@
7HUPLQDO0RGXOH 6LPXOD©¥RGRHQFRGHU
9DORUQRPLQDO S
U
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 451
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
Modo de procedimento
Entrada dos valores de parâmetro:
• p4400 = 1 (simulação do encoder através do valor real da posição do encoder)
• p4420 = r0479[n] (Servo ou Vetor), n = 0 até 2
• p4408 = Ajuste do número de traços da multiplicação da transmissão (deve corresponder ao
número de traços do encoder principal)
• p4418 = Ajuste Resolução fina Fonte de sinais (deve corresponder à resolução fina do
encoder principal)
• p0408 = Ajuste do número de traços da simulação do encoder
• p0418 = Ajuste da resolução final da simulação do encoder
Indicação
Para poder comunicar avarias da simulação do encoder por parte do TM41 para um controle
superior é preciso o parâmetro r2139.0...8 CO/BO: Palavra de estado avarias/avisos 1 precisa ser
cabeada através de um BICO em uma saída digital (TM41 ou CU), que depois pode ser lida pelo
controle externo.
Funções de acionamento
452 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.25 Terminal Module 41
Geral
• r0002 TM41 Indicação de operação
• p0408 TM41 Simulação do encoder Número de linhas
• p0418 TM41 Simulação do encoder Resolução fina Gx_XIST1 (em bits)
• p4099[0...3] TM41 Entradas/saídas Tempo de amostragem
• p4400 TM41 Simulação do encoder Modo de operação
• p4401 TM41 Simulação do encoder Modo
• p4402.0...2 CO/BO: TM41 Simulação do encoder Estado
• r4419 TM41 Simulação do encoder Diagnóstico Valor nominal da posição
Simulação do encoder incremental através de valor nominal da velocidade (p4400 = 0)
• p0840 BI: LIGAR/DESLIGAR (DES1)
• r0898.0...13 CO/BO: Palavra de controle Controle sequencial
• r0899.0...15 CO/BO: Palavra de estado Controle sequencial
• p1155 CI: TM41 Simulação do encoder Valor nominal da velocidade 1
• p4426 TM41 Simulação do encoder Linhas para marca zero
Simulação do encoder incremental através de valor real da posição do encoder (p4400 =
1)
• p4408 TM41 Simulação do encoder Número de linhas Encoder principal
• p4418 TM41 Simulação do encoder Resolução fina Encoder principal
• p4420 CI: TM41 Simulação do encoder Valor nominal da posição
• p4421 TM41 Simulação do encoder Compensação de tempo morto
• p4422 TM41 Simulação do encoder Valor nominal da posição Inversão
• p4426 TM41 Simulação do encoder Linhas para marca zero
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 453
Funções básicas
8.26 Atualização do firmware
Vista de conjunto
Uma atualização de firmware permite que você use o escopo de funções avançado de uma
versão mais recente do firmware.
Pré-requisitos
• Uso de um cartão de memória Siemens (consulte o capítulo "Segurança contra falhas de rede
(Página 456)")
Descrição do funcionamento
AVISO
Mau funcionamento devido à manipulação do software
Os arquivos na mídia de armazenamento removível são suscetíveis à manipulação (por
exemplo, vírus ou malware). As manipulações de software ou alterações não autorizadas nos
dados do projeto podem gerar uma parametrização incorreta e, portanto, causar ferimentos
corporais graves ou morte.
• Proteja os arquivos na mídia de armazenamento removível utilizada contra softwares
danosos com medidas de proteção adequadas, como um scanner de vírus.
Control Unit
A Control Unit obtém automaticamente o firmware do cartão de memória Siemens durante a
inicialização.
Indicação
Downgrade da Control Unit
Versões de firmware superiores se caracterizam por um escopo maior de funções. Se você fizer
o downgrade de uma Control Unit de uma versão de firmware superior para uma inferior,
poderão estar faltando algumas funções.
Componentes DRIVE-CLiQ
A configuração de fábrica p7826 = 1 faz com que o firmware seja automaticamente transferido
para os componentes DRIVE-CLiQ durante a primeira colocação em funcionamento. O firmware
é armazenado de maneira não volátil nos componentes DRIVE-CLiQ. Com o comando "Detectar
configuração do aparelho" ou "Carregar no aparelho", nos componentes DRIVE-CLiQ
Funções de acionamento
454 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.26 Atualização do firmware
Indicação
Compatibilidade de componentes DRIVE-CLiQ de diferentes versões de firmware
Os componentes DRIVE-CLiQ com versões de firmware mais recentes são compatíveis com
versões anteriores e também funcionam junto com componentes DRIVE-CLiQ de versões de
firmware mais antigas.
CU310-2 e CU320-2
O processo de atualização é o mesmo para a CU310-2 e a CU320-2. Os arquivos do projeto não
devem ser transferidos entre uma CU310-2 e uma CU320-2.
Atualização concluída
O processo de atualização é concluído quando o LED RDY do respectivo componente se acende
continuamente e a luz intermitente laranja (0,5 Hz) do LED RDY na Control Unit cessa.
Nos componentes onde ficam piscando os RDY-LED com 2 Hz em verde/vermelho, é preciso
executar um POWER ON para ativar o novo firmware.
Indicação
Durante a ativação do novo firmware, alguns componentes podem interromper a comunicação
cíclica.Você deve confirmar a falha de comunicação encontrada.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 455
Funções básicas
8.26 Atualização do firmware
Descrição do funcionamento
Com a ajuda do servidor da web, é possível realizar o upgrade ou downgrade de um firmware,
bem como carregar os dados do projeto STARTER existentes em sua unidade propulsora. Um
Firmware e os dados de projeto STARTER existentes podem ser carregados na unidade
propulsora simultaneamente ou em momentos diferentes.
Mais informações
A informações complementares sobre a atualização do Firmware e de arquivos do projeto
STARTER podem ser consultadas no capítulo “Atualização do Firmware através do servidor Web
(Página 858)”.
Descrição do funcionamento
O bloqueio de downgrade bloqueia o downgrade de atualizações já executadas, que são usadas
para corrigir erros.
Vista de conjunto
Para garantir a segurança contra falhas de rede durante a atualização do firmware, os dados no
cartão de memória Siemens são copiados da partição de trabalho para uma partição de backup.
Apenas o sistema pode acessar a esta partição de cópia de segurança. Esta partição não fica
visível para os usuários.
Funções de acionamento
456 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.26 Atualização do firmware
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 457
Funções básicas
8.27 Modo de emergência (ESM) para CU310-2 em unidades de potência Blocksize
Pré-requisitos
• CU310-2 PN ou CU310-2 DP
• Controle vetorial
• Power Module PM240-2
• Unidade de potência Blocksize
Descrição do funcionamento
Com a ajuda do modo de emergência, Essential Service Mode (ESM), um acionamento pode
continuar a ser operado o maior tempo possível, também na ocorrência de falhas, caso
necessário.
O modo de emergência é utilizado apenas em situações de exceção, nas quais uma paralisação
indesejada de um conversor possa causar maiores danos subsequentes!
Indicação
Perda de garantia em operação de emergência
Quando o modo de emergência for ativado, todos os requisitos de garantia são eliminados no
conversor. A operação em regime de emergência pode ter os seguintes efeitos:
• Temperaturas excepcionalmente altas no interior e no exterior do conversor
• Chama aberta no interior e no exterior do conversor
• Emissões de luz, ruídos, partículas ou gases
Funções de acionamento
458 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.27 Modo de emergência (ESM) para CU310-2 em unidades de potência Blocksize
AVISO
Encerramento insperado a operação de emergência pela seleção de "Safe Torque Off"
A Power Module PM240‑2 disponibiliza bornes para a seleção da função de segurança "Safe
Torque Off" (STO). Uma função STO ativa desliga o motor e encerra, por meio disso, a operação
de emergência. O encerramento da operação de emergência pode levar a ferimentos corporais
graves ou à morte, por exemplo, em caso de falha de uma sucção de gás de combustão.
• No Power Module PM240‑2 ajuste ambos os interruptores para STO na posição "OFF".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 459
Funções básicas
8.27 Modo de emergência (ESM) para CU310-2 em unidades de potência Blocksize
AVISO
Paralisação iminente da unidade propulsora na operação de emergência (ESM)
Devido à mudança automática da unidade propulsora para funcionamento sem sensor, a
inicialização controlada da unidade propulsora pode falhar após uma interrupção da tensão,
apesar do dispositivo automático de religação ativado (WEA). Uma paralisação da unidade
propulsora pode levar a ferimentos corporais graves ou morte, por exemplo, em sistemas de
ventilação e extração de fumaça.
• Para evitar uma paralisação do motor, mude a unidade propulsora para funcionamento sem
sensor quando a operação de emergência (ESM) estiver ativada.
Funções de acionamento
460 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.27 Modo de emergência (ESM) para CU310-2 em unidades de potência Blocksize
Modo de procedimento
Para colocar o modo de emergência (ESM) em funcionamento, proceda como segue:
1. Interconecte uma entrada digital livre como fonte de sinal para a ativação ESM.
Se a operação de emergência estiver ativa mesmo no caso de falta contra a terra ou quebra
de fio da linha de comando, você deve usar uma entrada digital negada.
Exemplo de entrada digital negada DI 3: Defina p3880 = 723.3.
A entrada digital para a ativação ESM não deve ser conectada com outras funções.
2. Ajuste, pelo p3881, a fonte do valor exigido ESM:
– p3881 = 0: Último valor nominal conhecido (r1078 suavizado) - Configuração de fábrica
– p3881 = 1: Setpoint fixo de rotação 15 (p1015)'
– p3881 = 2: Entrada analógica 0 na Control Unit (AI 0, r0755[0])
– p3881 = 3: Bus de campo
– p3881 = 5: TM31 Entrada analógica
– p3881 = 6: Liberação da reação DESLIG1
– p3881 = 7: Liberação da reação DESLIG2
3. Ajuste, pelo p3882, a fonte do valor exigido ESM alternativo:
– p3882 = 0: Último valor nominal conhecido (r1078 suavizado) - Configuração de fábrica
– p3882 = 1: Setpoint fixo de rotação 15 (p1015)'
– p3882 = 2: Número de rotações máximo (p1082)
4. Ajuste a fonte para a seleção do sentido de rotação.
Quando, em p3881 = 0, 1, 2, 3 ou 5, o parâmetro p3883 for interconectado com uma entrada
digital livre de sua escolha, p3883 inverte a direção de rotação no modo de emergência.
Para interconectar p3883, por exemplo, com DI 4, determine p3883 = 722.4.
5. Opcional: Converta a operação Bypass.
Quando o conversor não tiver a capacidade de confirmar as falhas existentes pelo dispositivo
automático de religação, o conversor comunica a falha F07320 e não empreende qualquer
outra tentativa de novo arranque.
Apesar disso, para poder continuar a operar o motor, nesse caso, proceda da seguinte forma:
– Defina p1266 = 3889.10.
Com r3889.10 = 1 o conversor comuta o motor para a operação Bypass.
– Assegure-se de que o sentido de rotação não mude com a comutação para a operação
Bypass (ajuste correto: p3883 = 0).
– Determine p1267.0 = 1.
O conversor comuta o motor independente do número de rotações pelo sinal de
comando p1266 para a operação Bypass.
– Coloque a função "Bypass" em funcionamento (ver capítulo"Bypass (Página 322)").
O modo de emergência (ESM) está em operação.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 461
Funções básicas
8.27 Modo de emergência (ESM) para CU310-2 em unidades de potência Blocksize
Funções de acionamento
462 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.28 Interface de impulso/direção
Descrição do funcionamento
A interface de impulsos/direção permite a operação da SINAMICS S120 em um comando para
tarefas simples de posicionamento nos modos de controle servo e vetorial.
• A integração do controle em a CU320-2 é efetuada através da interface externa do encoder
do SMC30 (ficha X521).
• A integração do controle em a CU310-2 é efetuada através da interface externa do encoder,
na ficha X23.
O controle fornece para o acionamento os valores nominais dos sinais de impulso/direção,
através da interface do encoder.
O valor real de rotações r0061 assim predefinido pode depois ser cabeado como valor nominal
de rotações via BICO para o valor nominal fixo p1155
Indicação
• Para mais informações sobre a Control Unit CU320-2 e sobre SMC30 veja no manual do
aparelho Control Units SINAMICS S120.
• Para mais informações sobre a Control Unit CU310-2 veja no manual do aparelho AC Drive
SINAMICS S120.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 463
Funções básicas
8.28 Interface de impulso/direção
Funções de acionamento
464 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.29 Função de derating em equipamentos Chassis
Vista de conjunto
Através de um função de derating adaptada será fortemente reduzido o nível de ruído na
operação dos elementos de potência Chassis (Motor Modules ou Power Modules), permitindo
uma operação com uma frequência múltipla de impulso nominal, com uma corrente nominal
aproximada. É monitorada a diferença de temperatura entre o dissipador de calor e o chip.
Quando um limite de aviso de temperatura é excedido, a frequência de impulsos ou o limite de
corrente permitido é reduzido automaticamente.
Assim, mesmo com frequências elevadas de impulso, ainda se pode atingir a corrente máxima
de saída do elemento de potência.
A função de derating tem efeito em Motor Modules e Power Modules do modelo Chassis.
Aparelhos de conexão em paralelo se comportam de forma idênticas a aparelhos individuais. A
dependência da corrente de saída da frequência de impulsos nos elementos de potência Chassis
se descreve no Manual do aparelho Elementos de potência Chassis SINAMICS S120.
Descrição do funcionamento
Para poder otimizar o uso da unidade de potência Chassis (Motor Module ou Power Module)
mesmo com temperaturas abaixo da temperatura ambiente máxima permitida, a corrente
máxima de saída é uma função da temperatura de funcionamento. Esta função leva em contra
também a dinâmica (evolução desde subida e descida da temperatura de funcionamento) do
comportamento da temperatura.
É calculado um limite de aviso de temperatura, que é comparado com a temperatura ambiente
atual. Por meio da comparação do limite de aviso de temperatura com a temperatura ambiente
atual, a unidade de potência pode fornecer correntes mais elevadas, próximas da corrente
nominal, com uma temperatura ambiente mais baixa.
Ao alcançar o limite de aviso temperatura, é realizada uma redução da frequência de impulsos
ou da corrente, ou não ocorre nenhuma reação, em dependência da configuração do parâmetro
p0290 "Reação de sobrecarga da unidade de potência". Um aviso (por ex. A07805 “Alimentação:
Elemento de potência Sobrecarga") é gerado, mesmo que não se espera uma reação.
As seguintes variáveis podem implicar uma reação a sobrecarga térmica:
• Temperatura do dissipador de calor através de r0037[0]
• Temperatura do chip acima de r0037[1]
• Elemento de potência Sobrecarga após cálculo I2T através de r0036
Medidas possíveis para evitar uma sobrecarga térmica:
• Redução da corrente de saída no servocontrole (controle de rotações/velocidade ou de
torque/força)
• Redução da frequência de saída no comando V/f.
• Redução da frequência de impulsos em controle vetorial.
O parâmetro pr0293 “Elemento de potência Limite de aviso Temperatura do modelo” indica o
limite de aviso da temperatura para a diferença entre temperaturas do chip e dissipador.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 465
Funções básicas
8.30 Conexão em paralelo de motores
Pré-requisitos
• Ferramenta de colocação em operação STARTER com controle vetorial
Descrição do funcionamento
Para a simples colocação em funcionamento de acionamentos em grupo (vários motores
idênticos em um elemento de potência) pode ser introduzido o número dos motores conectados
em paralelo, através do STARTER (apenas controle vetorial) ou através da lista de especialistas
(em servocontrole ou controle vetorial) (p0306).
Dependendo do número de motores indicado será calculado internamente um motor
equivalente. A identificação dos dados do motor determina os dados de um motor de reposição
equivalente. Na conexão em paralelo também é possível a operação com encoder (no 1.º motor).
Indicação
Para informações sobre a conexão em paralelo de Motor Modules, veja no capítulo "Conexão em
paralelo de elementos de potência (Página 570)".
Caraterísticas
A conexão em paralelo se define pelas seguintes caraterísticas:
• Em um conversor de frequência podem ser operados até 50 motores em conexão em
paralelo.
• O conjunto de dados original do motor (p0300 ff.) não é alterado, apenas é organizada a
transferência para o controle conforme o número de motores paralelos.
• A identificação de dados do motor existente também funciona com conexão em paralelo.
• É possível uma medição giratória se os motores puderem girar sem limitação de curso. As
cargas irregulares dos motores, bem como uma elevada tolerância da transmissão
prejudicam o resultado de medição na medição rotativa.
• Na conexão em paralelo de motores é preciso prestar atenção aos comprimentos simétricos
dos cabos, para que a distribuição da corrente sobre os motores individuais seja o mais
uniforme possível.
• Na conexão em paralelo de motores com servocontrole é preciso monitorar termicamente os
motores individuais. Nos motores síncronos ligados em paralelo é preciso cuidar a FEM é
igual para os motores ligados em paralelo, para não passarem correntes indesejadas entre os
motores.
Funções de acionamento
466 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.30 Conexão em paralelo de motores
Indicação
Na ferramenta de colocação em operação STARTER só podem ser colocados em operação
motores com controle vetorial. Motores com servocontrole só podem ser ligados em paralelo
através da lista de especialistas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 467
Funções básicas
8.30 Conexão em paralelo de motores
Funções de acionamento
468 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções básicas
8.30 Conexão em paralelo de motores
Exemplo oposto
Através de elevadas multiplicações de transmissão os motores são levados até a carga,
apresentando uma folga e elasticidade elevadas. Se uma carga parar um motor e o outro ainda
está parado, o acionamento que não tem um encoder abranda.
Se um motor estiver avariado é desligado o motor individual, pelo interruptor de proteção do
motor, devido a sobrecorrente. O elemento de potência é desligado por um controle,
eventualmente existente, ou elemento de potência passa para interferência em caso de curto-
circuito do enrolamento do motor. Depois é preciso ligar o motor do grupo. O parâmetro p0306
é alterado pela comutação DDS/MDS.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 469
Funções básicas
8.30 Conexão em paralelo de motores
Funções de acionamento
470 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções 9
Vista de conjunto
No âmbito da parametrização básica, é possível conectar diferentes módulos de função ao eixo
de acionamento selecionado quando necessário.
Requisito
• O eixo de acionamento está off-line.
Indicação
Os módulos de função só podem ser ativados ou desativados off-line.
Descrição do funcionamento
Indicação
A exibição dos módulos de função ativáveis é dinâmica e dependente do eixo de acionamento
selecionado e da configuração deste eixo de acionamento.
A tabela a seguir mostra uma apresentação geral dos módulos de função disponíveis. Além dos
módulos de função individuais, a tabela contém explicações sobre a respectiva finalidade de
aplicação dos módulos de função.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 471
Módulos de funções
Funções de acionamento
472 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.1 Controlador de tecnologia
Vista de conjunto
O regulador PID permite realizar funções de controlo simples. Daqui fazem parte:
• Controle do nível de enchimento
• Regulagem da temperatura
• Controle da posição do bailarino
• Regulagem da pressão
• Regulagem do fluxo
• Regulagens simples sem controle principal
• Controle da tração
Descrição do funcionamento
O controlador de tecnologia é executado como controlador PID. O diferenciador pode ser
conectado ao canal do desvio do controle ou ao canal do valor real (ajuste de fábrica). As partes
de P, I e D podem ser ajustadas separadamente. O valor 0 implica a desconexão da parte em
questão. Os valores nominais podem ser predefinidos através de 2 entradas de conector. Os
valores nominais podem ser ajustados à escala através de parâmetros (p2255 e p2256). O
encoder de arranque no canal do valor nominal permite ajustar o tempo de arranque/retorno do
valor nominal através de parâmetros (p2257 e p2258). O canal do valor nominal e valor real tem
um elemento de suavização, o tempo de suavização pode ser ajustado através dos parâmetros
(p2261 e p2265).
Os valores nominais podem ser especificados através de valores nominais fixos próprios (p2201
até p2215), do potenciômetro do motor ou do bus de campo (por exemplo, PROFIBUS).
Um pré-controle pode ser alimentado através de uma entrada do conector.
A saída pode ser ajustada à escala através do parâmetro (p2295) e o sentido de controle pode
ser invertido. Este pode ser limitado através dos parâmetros (p2291 e p2292) e conectado
livremente através de uma entrada conector (r2294).
O valor real pode ser alimentado, por ex., através de uma entrada analógica da TB30.
No caso de ser necessário utilizar um controle PID, por motivos técnicos de controle, a
percentagem D é conectada à diferença entre valor nominal e real, portanto, de forma diferente
da configuração de fábrica (p2263 = 1). Isto torna-se necessário sempre que a parte D deverá ser
aplicada nas alterações das variáveis de controle. A ativação da parte D é efetuada apenas em
p2274 > 0.
Caraterísticas
O regulador PID se define pelas seguintes caraterísticas:
• 2 valores nominais ajustáveis à escala
• Sinal de saída ajustável à escala
• Valores fixos próprios
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 473
Módulos de funções
9.1 Controlador de tecnologia
6HQVRU
; UHDO
Funções de acionamento
474 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.1 Controlador de tecnologia
7HFBFRQWU.S 7HFBFRQWU7Q
S S
;1RPLQDO (QFRGHUGHDUUDQTXH
QBQRPLQ
7HFBFRQWU S
9DORUQRPLQDO
S 7HFBFRQWU7LSR
S
;UHDO G
GW
9DORUUHDO
S
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 475
Módulos de funções
9.1 Controlador de tecnologia
Potenciômetro do motor
• p2230[0...n] Controlador de tecnologia Potenciômetro do motor Configuração
• r2231 Controlador de tecnologia Potenciômetro do motor Memória de va‐
lor nominal
• p2235[0...n] BI: Controlador de tecnologia Potenciômetro do motor Valor nomi‐
nal mais alto
• p2236[0...n] BI: Controlador de tecnologia Potenciômetro do motor Valor nomi‐
nal mais baixo
• p2237[0...n] Controlador tecnologia Potenciômetro do motor Valor máximo
• p2238[0...n] Controlador tecnologia Potenciômetro do motor Valor mínimo
• p2240[0...n] Controlador de tecnologia Potenciômetro do motor Valor inicial
• r2245 CO: Controlador de tecnologia Potenciômetro do motor Valor nomi‐
nal antes de EA
• p2247[0...n] Control. de tecnol. Potenciôm do motor Tempo de arranque
• p2248[0...n] Controlador de tecnologia Potenciômetro do motor Tempo de re‐
torno
• r2250 CO: Controlador de tecnologia Potenciômetro do motor Valor nomi‐
nal após EA
Regulação
• p2200[0...n] BI: Controlador de tecnologia Liberação
• p2253[0...n] CI: Controlador de tecnologia Valor nominal 1
• p2254[0...n] CI: Controlador de tecnologia Valor nominal 2
• p2255 Controlador de tecnologia Valor nominal 1 Escala
• p2256 Controlador de tecnologia Valor nominal 2 Escala
• p2257 Controlador de tecnologia Tempo de arranque
• p2258 Controlador de tecnologia Tempo de retorno
• r2260 CO: Controlador de tecnologia Valor nominal após encoder de ar‐
ranque
• p2261 Controlador de tecnologia Filtro de valor nominal Constante do
tempo
• r2262 CO: Controlador de tecnologia Valor nominal após filtro
• p2263 Controlador de tecnologia Tipo
• p2264[0...n] CI: Controlador de tecnologia Valor real
Funções de acionamento
476 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.1 Controlador de tecnologia
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 477
Módulos de funções
9.2 Funções avançadas de monitoramento
Vista de conjunto
Através da ativação da ampliação são ampliadas da seguinte forma as funções de
monitoramento:
• Monitoração do valor nominal de rotações: |n_nominal| ≤ p2161
• Monitoração do valor nominal de rotações: n_nom > 0
• Monitoração de carga
Descrição do funcionamento
Esta função permite monitorar a transmissão de força, entre o motor e a máquina de trabalho.
As utilizações típicas são, por ex., correias trapezoidais, correias planas ou correntes, que
envolvem polias ou rodas de corrente de eixos de acionamento/saída e que transmitem
velocidades circunferenciais e forças tangenciais. O monitoramento da carga pode determinar
tanto o bloqueio da máquina de trabalho, como uma interrupção da transmissão de força.
Na monitorização da carga é comparada a atual curva de rotações/torque com a curva de
rotações/torque programada (p2182 até p2190). Se o valor atual estiver fora da faixa de
tolerância programada, é desencadeado uma avaria ou aviso, em função do parâmetro p2181.
Através do parâmetro p2192 pode ocorrer um atraso da avaria ou aviso. Isto permite evitar
mensagens de erro, que são causadas por breves estados de transição.
7RUTXH>1P@ S
S
S
S
7RUTXH
S 9DORUUHDO
S
S
9HORFLGDGH
S S S PLQ
U
$
%LW W
S S
Esquema 9-3 Monitoração de carga
Funções de acionamento
478 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.2 Funções avançadas de monitoramento
Monitoração de carga
• p2181[0...n] Monitoração de carga Reação
• p2182[0...n] Monitoração de carga Limite de velocidade 1
• p2183[0...n] Monitoração de carga Limite de velocidade 2
• p2184[0...n] Monitoração de carga Limite de velocidade 3
• p2185[0...n] Monitoração de carga Limite de torque 1 superior
...
• p2190[0...n] Monitoração de carga Limite de torque 3 inferior
• p2192[0...n] Monitoração de carga Tempo de retardamento
Monitorização do valor nominal da velocidade
• p2150[0...n] Velocidade da histerese 3
• p2151[0...n] CI: Valor nominal da velocidade para mensagens
• p2161[0...n] Valor limite da velocidade 3
• r2198.4 CO/BO: Palavra de controle Monitoramentos 2;
|n_nominal| ≤ p2161
• r2198.5 CO/BO: Palavra de controle Monitoramentos 2;
n_nominal < 0
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 479
Módulos de funções
9.3 Controle de freio alargado
Descrição do funcionamento
O “Controle de freio avançado” permite controles de freios complexos para, por exemplo, freios
de parada e de operação do motor.
O freio é controlado da seguinte forma. A sequência representa as prioridades:
• Através do parâmetro p1215
• Através de binectores p1219[0...3] e p0855
• Através da detecção de imobilização
• Através da conexão do conector Valor limite
No parâmetro p1278 é preciso definir para a função Safety “Safe Brake Control” o tipo do controle
do freio em um drive AC com “Safe Break Relay” para “Controle de freio com avaliação de
diagnóstico” (p1278 = 0). Nos componentes Booksize este parâmetro se ajusta
automaticamente.
Caraterísticas
• Abertura forçada do freio (p0855, p1215)
• Fechamento do freio com sinal 1 "Fechar obrigatoriamente freio de parada" (p0858)
• Entradas de binector para abrir ou fechar o freio (p1218, p1219)
• Entrada conector para valor limite para abrir e fechar freio (p1220)
• Módulo OU/E com 2 entradas cada (p1279, r1229.10, r1229.11)
• Os freios de parada e serviço podem ser acionados
• Monitoramento de sinais de resposta do freio (r1229.4, r1229.5)
• Reações configuráveis (A07931, A07932)
• Fechamento dos freios após retirada do sinal “Liberar controlador de rotações" (p0856)
AVISO
Dano ao freio de retenção por parametrização incorreta
Quando o acionamento funciona contra o freio de parada fechado isso pode causar a
destruição do freio de parada e, consequentemente, a morte ou ferimentos graves.
• Em caso de existência de freio de parada não ajuste a parametrização p1215 = 0.
• Ajuste corretamente todos os parâmetros em questão.
Funções de acionamento
480 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.3 Controle de freio alargado
Indicação
O monitoramento do controle de freio só pode estar ativado em elementos de potência do
modelo “Booksize” e do modelo “Blocksize com Safe Brake Relay” (p1278 = 0).
Resolução
1. Ative a “Liberação com mensagem de resposta” (p1275.6 = 1).
A autorização de impulsos (BO: r1229.3) e a liberação do valor nominal (BO: r0899.15) estão
agora independentes do nível de tempo definido (p1217, p1216). A liberação
correspondente será definida somente pela mensagem de resposta (BI: p1222, BI: p1223).
Os níveis de tempo (p1216, p1217) já só têm influência sobre o aviso A07931 “Freio não
abre” e A07932 “Freio não fecha”.
2. Opcional: Para que ambos avisos não apareçam mais, configure os dois níveis de tempo
(p1217, p1216) em 0 ms.
Consequência: O monitoramento do freio e a indicação dos avisos serão desligados.
Indicação
Comportamento do controlador de rotações no caso de uma abertura do freio
Veja as informações sobre o comportamento do controlador de rotações com controle vetorial
no capítulo “Controlador de velocidade (Página 258)”.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 481
Módulos de funções
9.3 Controle de freio alargado
>[[[[@1¼PHURGRHVTXHPDGH
IXQFLRQDPHQWR
> @ p1275.02 (1)
)UHLRSDUDLPRELO
p1224[0] 0
1 1
<1>
> @ [2501 ]
/LEHUD©¥RGHLPSXOVRV /LJD©¥R28
&RQWUGHIUHLRDODUJ )UHLR
p1279[0] /LJD©¥R28 /LEHUDUFRQWURODGRUGHYHORFLGDGH
r1229.3
5HVXOWDGR p0856
p1279[1] 1 r1229.10
<1>
[ ]
OLEHUDUQBQRPLQ
p1142[C] /LEHUDUYDORUQRPLQDOGDYHORFLGDGH
& r0898.6 !/LEHUD©¥RGHYDORU
<1> 9DORUQRPLQDO/LEHUD©¥R QRPLQDOGRFRQWUROHGHQ¯YHO
p1152 VXSHULRUSH[6
(r0899.15) OLEHUDUYDORUQRPLQDO
LQWHUUXSWRUPHVWUHGHVYLDGR
Esquema 9-4 Exemplo Freio de serviço Acionamento de grua
Funções de acionamento
482 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.3 Controle de freio alargado
Para que o conversor não trabalhe contra o freio, é preciso definir a rampa DESL3 (p1135) para
0 segundos. Pode ocorrer energia geradora que precisa ser alimentada de volta para a rede ou
que precisa ser desviada através de uma resistência de travagem.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 483
Módulos de funções
9.3 Controle de freio alargado
Funções de acionamento
484 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.3 Controle de freio alargado
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 485
Módulos de funções
9.4 Braking Module Extern
Pré-requisitos
• Os respectivos binectores estão interconectados através de entradas/saídas digitais (por
exemplo: Control Unit, TM31 ou TB30) com o Braking Module.
Descrição do funcionamento
Este módulo de função pode ser ativado através do assistente da colocação em funcionamento
da alimentação. A configuração atual pode ser verificada no parâmetro r0108.26.
Para manter a potência máxima de um Braking Module externo, desligue o controle Vcc_máx.
Caraterísticas
• Frenagem do motor sem possibilidade de alimentação de retorno para a rede (por ex. falha
de rede)
• Descarga rápida do circuito intermédio (modelo Booksize)
• Controle dos bornes do Braking Module externo através do objeto de acionamento Infeed
(modelos Booksize e Chassis)
• Controle de até 8 Braking Modules com conexão em paralelo
• Confirmação de interferências no Braking Module externo
Funções de acionamento
486 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.4 Braking Module Extern
%2%UDNLQJ0RGXOH ',%UDNLQJ0RGXOH
EORTXHDUFRQILUPD©¥RGHDYDULD S ; EORTXHDUFRQILUPD©¥RGHDYDULD
U ; ',%UDNLQJ0RGXOH
S ; EORTXHDUFRQILUPD©¥RGHDYDULD
U ;
%2%UDNLQJ0RGXOH ',GHVFDUJDU£SLGDGR
'HVFDUJDU£SLGDGRFLUFXLWR S ; 'HVFDUJDU£SLGD
U ; ',GHVFDUJDU£SLGDGR
S ; 'HVFDUJDU£SLGD
U ;
%,%UDNLQJ0RGXOH
3U«DYLVR'HVFRQH[¥R,
W '2SU«DYLVR
S>@ ; ,
WGHVFRQH[¥R
U ; '2SU«DYLVR
S>@ ; ,
WGHVFRQH[¥R
U ;
%,%UDNLQJ0RGXOH,QWHUIHU¬QFLD '2LQWHUIHU¬QFLD%UDNLQJ
S>@ ; 0RGXOHEORTXHDGR
U ; '2LQWHUIHU¬QFLD%UDNLQJ
S>@ ; 0RGXOHEORTXHDGR
U ;
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 487
Módulos de funções
9.4 Braking Module Extern
%2%UDNLQJ0RGXOH ',%UDNLQJ0RGXOH
EORTXHDUFRQILUPD©¥RGHDYDULD S ; EORTXHDUFRQILUPD©¥RGHDYDULD
U ; ',%UDNLQJ0RGXOH
S ; EORTXHDUFRQILUPD©¥RGHDYDULD
U ;
%2%UDNLQJ0RGXOH
'HVFDUJDU£SLGDGRFLUFXLWR
LQWHUP«GLR S ;
U
S ;
U
%,%UDNLQJ0RGXOH
3U«DYLVR'HVFRQH[¥R,
W
S>@ ;
U
S>@ ;
U
%,%UDNLQJ0RGXOH,QWHUIHU¬QFLD '2LQWHUIHU¬QFLD%UDNLQJ
S>@ ; 0RGXOHEORTXHDGR
U ; '2LQWHUIHU¬QFLD%UDNLQJ
S>@ ; 0RGXOHEORTXHDGR
U ;
Confirmação de interferências
Em caso de mensagem de interferência do Braking Module na entrada do binector p3866, o
sistema tenta confirmar a interferência, a cada 10 ms, através do sinal r3861 no borne X21.1
Booksize ou X21.3 Chassis. Em simultâneo, será emitido o aviso A06900.
Pré-requisitos
• Braking Module externo do modelo Booksize
• Utilização de um contator de rede com contato de resposta (p0860). O contato do contator
de rede é controlado via r0863.1.
Modo de procedimento
Para executar a descarga rápida do circuito intermediário, proceda da seguinte forma:
1. Ative a descarga rápida através da entrada do binector p3863.
2. Abra o contato do contator de rede.
Após o tempo de retardamento expirar, a descarga rápida é iniciada.
O tempo de retardamento pode ser ajustado em p3862.
3. Feche o contato do contator de rede.
A descarga rápida foi concluída.
Funções de acionamento
488 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.4 Braking Module Extern
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 489
Módulos de funções
9.5 Chiller
9.5 Chiller
Vista de conjunto
Um chiller (RKA) assegura a refrigeração e a (não) condutibilidade no circuito de água
desionizada de um elemento de potência refrigerado a líquido. A instalação é controlada e
monitorizada por um CLP, que constitui parte integrante do chiller.
Descrição do funcionamento
O módulo de função “Chiller” serve de interface entre a Control Unit e o CLP externo, bem como
de sensores externos do chiller. Através da interface se podem trocar sinais para controle e
mensagens entre o CLP e a Control Unit. O CLP comunica com a Control Unit através de bornes
e/ou através de um bus de campo (por ex. PROFIBUS ou PROFINET).
Caraterísticas
• Ativação automática na utilização de elementos de potência refrigeradas por líquido.
• Análise de um sensor externo para água de fuga
• Análise de um sensor externo para fluxo de líquido
• Análise de um sensor externo para condutibilidade
• Monitoramento da temperatura de entrada do líquido com base em sensores externos de
temperatura
• Monitoramento da corrente volumétrica com base em sensores internos de temperatura
• Análise de mensagens transmitidas do CLP do chiller
• Confirmação de erros do chiller
Funções de acionamento
490 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.5 Chiller
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 491
Módulos de funções
9.6 Controle do torque alargado (estimador kT, servo)
Vista de conjunto
O módulo de função "controle de torque estendido" aumenta a precisão do torque. Ele consiste
nos seguintes módulos:
• Estimador kT (apenas para motores síncronos)
• Compensação do erro de representação da tensão do conversor (p1952, p1953, p1954)
• Curva característica kT (p0645...p0648) (somente para motores síncronos)
Indicação
A ativação deste módulo de funções reduz o número máximo dos acionamentos reguláveis de
uma Control Unit em, pelo menos, um acionamento.
Descrição do funcionamento
A adaptação da constante do torque de rotação em motores síncronos serve para melhorar a
precisão do torque na regulagem de motores síncronos. A magnetização dos ímãs permanentes
varia em função de tolerâncias de fabrico, oscilações de temperatura e efeitos de saturação. A
função estimador "kT ajusta a constante do torque kT [Nm/A] no controle à magnetização
momentânea. A utilização do estimador kT só faz sentido em combinação com a curva
caraterística de fricção, uma vez que o estimador kT corrige o torque interior do motor. As perdas
de fricção precisam ser compensadas por um torque adicional da curva caraterística de fricção.
O estimador de kTprecisa de valor o mais exatos possíveis para os parâmetros do motor, para
calcular uma elevada precisão do torque. Antes de usar o estimador kT, portanto, uma
identificação de dados do motor (p1909, p1910) deve ser realizada. Assim são determinados os
valores para a resistência do estator (p0350), indutância de dispersão (p0356) e erros de
representação da tensão (p1952, p1953, p1954). Com p1954 ≠ 0, uma alteração na tensão do
circuito intermediário e da frequência de impulsos para os erros da representação de tensão são
levados em consideração. A resistência do cabo deve ser introduzida em p0352, antes da
identificação do motor.
Durante a identificação o motor deve apresentar a temperatura ambiente. A compensação dos
erros de representação a tensão precisa estar ativada (p1780.8 = 1). A temperatura do motor
(p0600) deve ser registrada através do sensor KTY ou PT1000 (p0601 = 2 ou 3).
A estimativa de kT precisa da temperatura do motor para adaptar as variáveis dependentes da
temperatura. Se não estiver conectado um sensor de temperatura do motor a estimativa não é
tão exata.
O estimador só é ativado kT a partir de determinadas rotações (p1752). A tensão de bornes do
conversor tem sempre pequenas imprecisões. Quanto mais baixa forem a tensão de saída e as
rotações, mais exata será a estimativa. Por isso, a estimativa é desativada abaixo de uma
determinada rotação. O valor de estimativa é suavizado com a constante de tempo p1795. Em
r1797 é visualizado o valor de correção para a constante do torque de rotação.
No intervalo abaixo de p1752, a precisão do torque pode ser melhorada pela característica kT.
Para isso, a constante de torque kT para diferentes correntes é identificada durante a
identificação dos dados do motor rotativa e armazenada como polinômio em p0645...p0648. A
Funções de acionamento
492 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.6 Controle do torque alargado (estimador kT, servo)
dependência de corrente da constante de torque pode ser levada em conta para isso. A curva
característica kT pode ser combinada com o estimador kT. Abaixo de p1752, a curva característica
kT fica ativa e acima o estimador kT. O estimador kT também compensa a influência da
temperatura e do torque de relutância, além da dependência de corrente.
Para o motor assíncrono, os parâmetros para os erros da representação de tensão não podem ser
determinados com a identificação de dados do motor parado. Durante a primeira colocação em
operação (p3900 = 3 ou p0340 = 1 ou 3), os parâmetros p1952 até p1954 são predefinidos para
que os erros da representação de tensão para motores assíncronos também possam ser
compensados. Como a identificação dos dados do motor parado fornece valores mais precisos,
ele deve sempre ser executado no caso de motor síncrono.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 493
Módulos de funções
9.6 Controle do torque alargado (estimador kT, servo)
Funções de acionamento
494 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Descrição do funcionamento
O módulo de função “Controle de posição” se compões das seguintes funções parciais:
• Preparação do valor real da posição (inclusive análise secundária do sensor de medição e
busca da marca de referência)
• Controle de posição (inclusive limitações, adaptação e cálculo do pré-controle)
• Monitoramentos (inclusive monitoramento de imobilização, posicionamento, dinâmico da
distância de arrasto e sinais de cames)
• Rastreamento de posição da engrenagem de carga (encoder do motor) na utilização de
encoders de valor absoluto para eixos rotativos (módulo), bem como eixos lineares.
Em seguida, são descritas individualmente as funções parciais.
Descrição do funcionamento
A formatação do valor real da posição converte o valor real da posição em uma unidade de curso
neutra LU (Length Unit). Para tal, o bloco de funções se orienta pela análise do encoder / controle
do motor com as interfaces do encoder disponíveis Gn_XIST1, Gn_XIST2, Gn_STW e Gn_ZSW.
Estas disponibilizam a informação da posição apenas em traços do encoder e resolução fina
(incrementos).
A formatação do valor real da posição é realizada independente da liberação do controlador de
posição, imediatamente após a inicialização do sistema, assim que a interface do encoder
recebem valores válidos.
Através do parâmetro p2502 (atribuição do encoder) é determinado a partir de qual o encoder
(1, 2 ou 3) será realizado o registro do valor real de posição.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 495
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
S5RWD©·HVGHFDUJD
(QFRGHU S/8SRUURWD©¥RGHFDUJD
S5RWD©·HVGRPRWRU
S &RQWUROHGHSRVL©¥RQRHQFRGHUH[WHUQR
S5RWD©·HVGHFDUJD
(QFRGHU
(QFRGHU S/8SRUURWD©¥RGHFDUJD
S5RWD©·HVGRPRWRU
Esquema 9-7 Registro do valor real da posição com encoders giratórios
Caraterísticas
A função se define pelas seguintes caraterísticas:
• Valor de correção (p2512, p2513)
• Valor de definição (p2514, p2515)
• Offset da posição (p2516)
• Valor real da posição (r2521)
• Valor real da velocidade (r2522)
• Rotações do motor (p2504)
• Rotações de carga (p2505)
• Passo do fuso (p2506)
• Rastreamento da posição (p2720ff)
Encoder rotativo
A relação entre as variáveis físicas e a unidade de comprimento neutra LU ocorre em encoders
giratórios, através do parâmetro p2506 (LU por rotação de carga). O parâmetro p2506 reflete,
junto com p2504, p2505, a relação entre os incrementos do encoder e a unidade de curso
neutra LU.
Funções de acionamento
496 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Exemplo
Encoder rotativo, fuso esférico com um passo de 10 mm/rotação. Os 10 mm devem ser
dissipados em 1 µm (isto é, 1 LU = 1 µm).
• Uma rotação de carga corresponde a 10000 LU
• p2506 = 10000
Indicação
A resolução real do valor real resulta do produto dos traços do encoder (p0408) e da resolução
fina (p0418) e uma engrenagem de medição (p0402, p0432, p0433) eventualmente existente.
S &RQWUROHGHSRVL©¥RQRHQFRGHUOLQHDUGRPRWRU
(QFRGHU
S/8SRUPP
S &RQWUROHGHSRVL©¥RQRHQFRGHUH[WHUQR
S5RWD©·HVGHFDUJD
S3DVVRGRIXVR
S5RWD©·HVGRPRWRU
(QFRGHU
(QFRGHU
S/8SRUPP
Esquema 9-8 Registro do valor real da posição com encoder giratório
Encoder linear
No caso de encoder linear é configurada a relação entre a variável física e a unidade de
comprimento neutra LU, através do parâmetro p2503 (LU / 10 mm).
Exemplo
Escala linear, os 10 mm devem ser dissipados em 1 µm (isto é, 1 LU = 1 µm).
• p2503 = 10000
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 497
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
2IIVHWGHSRVL©¥R
S>@
9UHDOBSUHSQHJFRUU
>@
p2730[0...1]
–
'LIHUHQ©DGHSRVL©¥RHQWUH ;Q 9DORUUHDOGDSRVL©¥R
/8 <Q VBUHDO
WHPSRVGHDPRVWUDJHP <Q <Q;Q
+
Uma correção pode ser feita através da entrada do conector p2513 (valor de correção da
formatação do valor real da posição) e um flanco positivo na entrada binector p2512 (ativar
valor de correção). Com o módulo de função "Posicionador simples" ativado, o p2513 é
automaticamente interligado com r2685 (valor de correção EPOS) e p2512 com r2684.7 (ativar
a correção). Através desta interligação é realizado, por ex., a correção do módulo de EPOS.
Através de p2730, pode ser negado e ativado o valor de correção existente na entrada do
conector p2513.
O p2516 permite conectar um offset de posição. O p2516 é interligado com r2667,
automaticamente através de EPOS. Através desta interligação é realizada a compensação de
folga.
Através da entrada do conector p2515 (valor de definição da posição) e um sinal "1" na entrada
binector p2514 (definir valor real da posição) pode ser predefinido um valor de definição da
posição.
Indicação
Sem análise dos incrementos de entrada do encoder
A definição do valor real da posição (p2514 = sinal "1”) permite manter, por padrão, o valor real
da posição do controle de posição no valor do conector p2515.
Os incrementos do encoder de entrada não são analisados. Uma diferença de posição existente
não pode ser compensada neste estado.
A inversão do valor real da posição devido ao encoder é realizada através do parâmetro p0410.
Uma inversão do movimento do eixo pode ser especificada através de um valor negativo em
p2505.
Funções de acionamento
498 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Descrição do funcionamento
O registro de valor real indicado permite, por ex., medições de comprimento nas peças de
trabalho, bem como, a determinação de posições dos eixos por um controle de nível superior
(por ex., SIMATIC S7), adicionalmente, ao controle de posição, por ex., de uma correia
transportadora.
Paralelamente ao encoder para a formatação do valor real e controle de posição podem ser
operados mais dois encoders, que registram valores reais e dados de medição.
O registro de valor real indicado pode formatar um valor real da posição para cada uma das 3
análises de encoder. Com o parâmetro p2502[0...3] é selecionada a análise do encoder para o
controle de posição.
Os parâmetros do registro de valor real indicado são indicados quatro vezes. Os índices 1 a 3
estão atribuídos às análises de encoder 1 a 3. O índice 0 é atribuído ao controle de posição.
Através do parâmetro r2521[0...3] podem ser acessados os valores reais atuais de todos os
encoders conectados. Assim por ex., o valor real da posição para o controle de posição em
r2521[0] é idêntico ao valor r2521[1], quando está funcionando o controle de posição com
análise do encoder 1. A fonte de sinais para um offset de posição pode ser configurado no
parâmetro p2516[0...3].
O ajuste do encoder do valor absoluto é iniciado através de p2507[0...3] = 2 e através de
p2507[0...3] = 3 é realizado o feedback referente à conclusão bem sucedida. A fonte de sinais
"Coordenada do ponto de referência para o controlador de posição" p2598[0], está ligada com
p2599 no posicionamento simples. As demais fontes de sinais não são conectadas em modo
padrão.
A avaliação do sensor de medição pode ser ativada para a avaliação de encoder x, que não está
atribuída ao controle de posição, através de p2509[x]. As fontes de sinais são atribuídas através
de p2510[0...3], a análise de flancos é configurada através de p2511[0...3]. O valor de medição
fica disponível em r2523[x], se na palavra de estado para o encoder x (encoder 0: r2526.0..9,
encoder1: 2627.0..2, encoder2: r2628.0..2, encoder3: r2529.0..2) , for definido o bit "Valor de
medição válido".
Os atuais valores reais da posição dos diversos encoders podem ser lidos com o parâmetro
r2521[0...3]. Estes valores reais de posição podem ser corrigidos por meio de um valor com sinal
de p2513[0...3], após um sinal 0/1 da fonte de sinais em p2512[0...3].
Além disso, se podem processar, em função do encoder, o valor da velocidade (r2522[0...3]) e o
offset da posição para o encoder de valor absoluto p2525[0...3], através do controle de nível
superior.
Caraterísticas
• Atribuição do encoder (p2502[D])
• Encoder de valor absoluto Ajuste (p2507[E])
• Ativar análise do sensor de medição (p2509[0...3])
• Análise do sensor de medição Seleção (p2510[0...3])
• Sensor de medição Flanco (p2511[0...3])
• Ativar valor de correção da formatação do valor real da posição p2512[0...3]
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 499
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Vista de conjunto
O rastreamento de posição serve para a reprodutibilidade da posição da carga na utilização de
transmissões. Ele também pode ser utilizado para alargar a área de posição.
Pré-requisitos
• Utilização de um encoder de valor absoluto
Descrição do funcionamento
O rastreamento da posição da engrenagem de carga funciona como o rastreamento da posição
da engrenagem de medição (veja capítulo “Rastreamento da posição com uma engrenagem de
medição (Página 435)”). O rastreamento da posição é ativado através do parâmetro
p2720.0 = 1. No entanto, o rastreamento de posição da engrenagem de carga somente é
relevante para o encoder do motor (encoder 1). A relação da engrenagem de carga é introduzida
através dos parâmetros p2504 e p2505. O rastreamento de posição pode ser ativado nos eixos
rotativos (módulo) e nos eixos lineares.
Por cada bloco de dados do motor MDS só pode ser ativado um rastreamento de posição para a
engrenagem de carga.
O valor real de posição da carga em r2723 (deve ser requisitado através de Gn_STW.13, veja
capítulo “Palavras de controle e estado para encoder”) é composto pelas seguintes informações:
• Linhas do encoder por rotação (p0408)
• Resolução fina por rotação (p0419)
• Número virtual de rotações memorizadas de um encoder do valor absoluto rotativo (p2721)
Funções de acionamento
500 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Indicação
A soma de p0408, p0419 e p2721 é limitada a 32 bits.
Indicação
Consultar a problemática e solução para engrenagem de carga no exemplo do capítulo
Rastreamento de posição -> Engrenagem de medição.
Caraterísticas
• Configuração através de p2720
• Multiturn virtual através de p2721
• Janela de tolerância para monitoramento da posição ao ligar p2722
• Introdução da engrenagem de carga através de p2504 e p2505
• Indicação através de r2723
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 501
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Indicação
Se o rastreamento de posição da engrenagem de carga for ativado após um ajuste (p2507 = 3)
efetuado através do parâmetro p2720[0] = 1 (Engrenagem de carga Rastreamento de carga),
então será resetado o ajuste.
Um novo ajuste do encoder com o rastreamento de posição da carga ativado causa um reset da
posição da engrenagem de carga (transbordamentos).
A área permitida do rastreamento de posição é ilustrado na área do encoder reprodutível de
EPOS.
Uma ativação do rastreamento de posição é possível em vários DDS.
Mais informações
Para mais informações sobre a parametrização da função do rastreamento de posição da
transmissão de carga, veja no “Manual de colocação em operação SINAMICS S120 Startdrive”.
UHDDPSOLDGDGHSRVL©¥R
DWUDY«VGR0XOWLWXUQYLUWXDO
3RVL©¥R(QFRGHUGRYDORUDEVROXWR VLPXODGRLQWHUQDPHQWHQD
£UHD(326
5RWD©·HVGRHQFRGHU U
Esquema 9-10 Rastreamento da posição (p2721 = 24), configuração p2504 = p2505 =1 (fator da
engrenagem = 1)
Funções de acionamento
502 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Exemplo prático:
Para um encoder com p0421 = 4096 em um eixo linear o valor para p2721 é definido em
262144. Isto é, podem ser reproduzidos assim +/- 131072 rotações do encoder ou rotações de
carga.
Em um eixo rotativo é definido o valor p2721 = p0421 para um encoder.
Indicação
Se o fator de transmissão for diferente de 1, p2721 refere-se sempre ao lado da carga. Aqui então
é configurada a resolução virtual, necessária para a carga.
No caso de eixos rotativos, é predefinida a resolução Multiturn virtual (p2721) para valor da
resolução Multiturn do encoder (p0421), podendo ser alterada.
Exemplo: Encoder de Singleturn
O parâmetro p0421 está predefinido com p0421 = 1. Mas o parâmetro p2721 pode ser alterado
posteriormente, por ex., o usuário pode definir p2721 = 5. Deste modo a análise do encoder
inicia 5 rotações de carga, antes que seja atingido o mesmo valor absoluto.
No caso dos eixos lineares, é predefinida a resolução Multiturn virtual (p2721) para o valor
alargado por 6 bits da resolução Multiturn do encoder (p0421) (no máx. 32 transbordamentos
positivo/negativo.
Depois disto não é mais possível alterar o valor de p2721.
Exemplo: Encoder Multiturn
Em um eixo linear é definido para um encoder com p0421 = 4096 o valor para p2721 em
262144. Isto é, podem ser reproduzidos assim +/- 131072 rotações do encoder ou rotações de
carga.
Se através da ampliação das informações Multiturn for ultrapassada a área apresentada de
r2723 (32 bit), é preciso diminuir devidamente a resolução fina (p0419).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 503
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
A janela de tolerância é predefinida com o quarto da área do encoder e pode ser alterada.
Indicação
A posição somente pode ser reproduzida quando, em estado desligado, o encoder tiver sido
girado menos do que a metade da área de apresentação do encoder. No caso do encoder padrão
EQN1325 2048 isso são rotações do encoder ou meia rotação no caso de encoders Singleturn.
Indicação
A multiplicação indicada na placa de caraterísticas da transmissão é, frequentemente, apenas
um valor arredondado (por ex., 1:7,34). Se em um eixo rotativo não tiver que se originar
nenhum desvio a longo prazo, deve ser requisitada a relação efetiva dos dentes da engrenagem
de medição junto ao fabricante da transmissão.
Funções de acionamento
504 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Restrições
• Se um conjunto de dados do encoder for utilizado em diversos conjuntos de dados do
acionamento como encoder 1 em diferentes transmissões, então não se pode ativar o
rastreamento de posição. Se, mesmo assim, você tentar ativar o rastreamento de posição,
será emitida a interferência F07555 (acionamento do encoder: Configuração do
rastreamento de posição) com o valor de falha 03 hex.
Geralmente é verificado, se em todos os DDS, nos quais é utilizado este bloco de dados do
encoder, a engrenagem de carga é a mesma.
Os parâmetros da engrenagem de carga p2504[D], p2505[D], p2720[D], p2721[D], bem
como p2722[D], precisam ser idênticos nesse caso.
• Se um conjunto de dados do encoder for utilizado em um DDS como encoder do motor com
rastreamento de posição da carga, então é retomado o rastreamento de posição em caso de
comutação, ou seja, o comportamento após a comutação é equivalente ao comportamento
após um POWER ON.
• Se em um conjunto de dados do acionamento for resetado o rastreamento de posição, isso
afeta todos os conjuntos de dados de acionamento, onde ocorre este conjunto de dados do
encoder.
• Um eixo de um bloco de dados do acionamento não ativado só se pode mover, no máximo,
meia área do encoder (veja p2722: janela de tolerância).
Na tabela seguinte é descrito o comportamento de comutação na transição de um DDS para o
outro. Uma comutação DDS ocorre sempre a partir de DDS0.
Veja a vista de conjunto da comutação DDS sem rastreamento de posição da engrenagem de
carga pode no capítulo “EPOS - Referenciar”, no ponto "Indicações sobre a comutação de
conjuntos de dados".
DDS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
p0186 (MDS) 0 0 0 0 0 1 2 3 0 4
p0187 (encoder 1) EDS0 EDS0 EDS0 EDS0 EDS0 EDS4 EDS5 EDS0 EDS0 EDS6
p0188 (encoder 2) EDS1 EDS1 EDS1 EDS1 EDS3 EDS1 EDS6 EDS1 EDS1 EDS0
p0189 (encoder 3) EDS2 EDS2 EDS2 EDS2 EDS2 EDS2 EDS6 EDS2 EDS2 EDS2
p2502 (encoder para o Enco‐ Enco‐ Enco‐ Enco‐ Enco‐ Enco‐ Enco‐ Enco‐ Enco‐ Enco‐
controle de posição) der_1 der_1 der_1 der_2 der_2 der_2 der_1 der_1 der_1 der_1
Proporções mecânicas A A B A A A D A A C
p2504/p2505/p2506/
p2503
A, B, C e D caracterizam di‐
ferentes proporções mecâ‐
nicas.
Rastreamento de posição Ativado Ativado Desati‐ Ativado Ativado Ativado Ativado Ativado Desati‐ Ativado
Engrenagem de carga vado vado
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 505
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Definições:
• O rastreamento de posição é prosseguido
O comportamento do rastreamento de posição durante a comutação é idêntico ao
comportamento se o bloco de dados não tivesse sido comutado.
• O rastreamento de posição é retomado (o valor real da posição pode mudar na comutação!)
O comportamento durante a comutação é igual ao comportamento após um POWER ON. O
valor de posição lido pelo encoder do valor absoluto é comparado com o valor memorizado.
Se a diferença de posição estiver dentro da janela de tolerância (p2722), será devidamente
corrigida a posição; se ela estiver fora será emitida uma respetiva interferência F07449.
• O rastreamento de posição é resetado (o valor real da posição pode mudar na comutação!)
O valor absoluto guardado será excluído e o contador de transbordamentos é colocado a
zero.
• O rastreamento de posição não é calculado (o valor real da posição muda na comutação!)
O valor absoluto memorizado do rastreamento da posição, incluindo a correção de offset do
DDS substituído, não será utilizado.
• Informação suplementar: A memória do rastreamento de posição está disponível apenas
uma vez por cada EDS.
Funções de acionamento
506 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Descrição do funcionamento
O controlador de posição é executado como controlador PI. O ganho P pode ser adaptado
através do produto da entrada do conector p2537 (adaptação do controlador de posição) e do
parâmetro p2538 (Kp).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 507
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Através da entrada conector p2541 (limitação) pode ser limitado o valor nominal de rotações do
controlador de posição sem pré-controle. Esta entrada do conector é conectada a montante com
a saída conector p2540.
O controlador de posição é liberado através das entradas de binector p2549 com operação
lógica de conjunção (AND) (liberação do controlador de posição 1) e p2550 (liberação do
controlador de posição 2).
O filtro de valor nominal de posição (p2533 constante de tempo do filtro de valor nominal da
posição) é executado como elemento PT1, o filtro de simetrização como elemento de tempo
morto (p2535 filtro de simetrização do pré-controle de rotação (tempo morto)) e elemento PT1
(p2536 filtro de simetrização do pré-controle de rotação (PT1)). O pré-controle de rotação p2534
(fator de pré-controle da rotação) pode ser desligado através do valor 0.
Caraterísticas
• Simetrização (p2535, p2536)
• Limitação (p2540, p2541)
• Pré-controle (p2534)
• Adaptação (p2537, p2538)
Indicação
A utilização das funções do controlador de posição sem a utilização do posicionador simples
apenas se recomenda para os técnicos.
Funções de acionamento
508 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
9.7.3 Monitoramentos
Descrição do funcionamento
O controlador de posição monitora a paralisação, o posicionamento e a distância de arrasto.
A ativação do monitoramento de paralisação é realizada através das entradas binector p2551
(valor nominal parado) e p2542 (janela de paralisação). Se não for atingida a janela de
imobilização após o tempo de monitoramento (p2543), é emitida a avaria F07450.
A ativação do monitoramento do posicionamento é realizada através das entradas binector
p2551 (valor nominal parado) e p2554 = "0" (comando de deslocamento não ativo), assim como
p2544 (janela de posicionamento). Após o decurso do tempo de monitoramento (p2545), será
verificada uma vez a janela de posicionamento. Se isto não for atingido, é emitida a avaria
F07451.
V 9DORUQRPLQDO 9DORUUHDO
-DQHODGHLPRELOL]D©¥R
S 3RVL©¥RDWLQJLGD
U
ෙ6 3DUDGR
ෙ6 3RV W
S
ෙW 3DUDGR 7HPSRGHPRQLWRUDPHQWRGHLPRELOL]D©¥R
S
-DQHODGHSRVLFLRQDPHQWR ෙW 3RV S
7HPSRGHPRQLWRUDPHQWRGDSRVL©¥R
Esquema 9-11 Monitoramento de paralisação, janela de posicionamento
VBGHOWDBPRQLW7RO
9DORUQRPLQDOGDSRVL©¥RDSµV
)LOWURGHVLPHWUL]D©¥RGH 'LVW¤QFLDGH>/8@
S! >@ S
SU«FRQWUROH DUUDVWRGLQ
'LVW¤QFLDGHDUUDVWR
U
QDWROHU¤QFLD
9DORUQRPLQDOGD 37 U
SRVL©¥RDQWHVGH 0RGHOR
ILOWURGHVLPHWUL]D©¥RGH
SU«FRQWUROH S
VBUHDO ) 'LVW¤QFLDGHDUUDVWR
GHPDVLDGRJUDQGH
Esquema 9-12 Monitoração da distância de arrasto
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 509
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
6LQDOGHFRPXWD©¥RGRFDPH
U
V
3RVL©¥RGHFRPXWD©¥RGRFDPH
S
6LQDOGHFRPXWD©¥RGRFDPH
U
V
3RVL©¥RGHFRPXWD©¥RGRFDPH
S
Esquema 9-13 Sistemas de controle para cames
O controlador de posição dispõe de dois mecanismos de comando para cames. Se a posição dos
cames p2547 ou p2548 for ultrapassada em sentido positivo (r2521 > p2547 ou p2548), serão
resetados os sinais dos cames r2683.8 ou r2683.9.
Caraterísticas
• Monitoramento da paralisação (p2542, p2543)
• Monitoramento de posicionamento (p2544, p2545)
• Monitoramento dinâmico da distância de arrasto (p2546, r2563)
• Sistemas de controle para cames (p2547, p2548, p2683.8, p2683.9)
Funções de acionamento
510 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Descrição do funcionamento
Através das entradas binector p2508 e p2509 podem ser iniciadas e executadas as funções
“Busca por marca de referência” e “Análise do sensor de medição". As entradas binector p2510
e p2511 determinam o modo para a análise do sensor de medição.
O registro dos sinais do sensor de medição é realizado através da palavra de estado e de
comando do encoder. Uma análise direta do sensor de medição pode ser ativada para um
processamento mais rápido do sinal pela, através da seleção dos bornes de entrada para o sensor
de medição 1/2 através de p2517 e de p2518. Essa análise do sensor de medição é realizada no
ciclo do controlador de posição, para isso, o ciclo de emissão configurado do controlador
(r2064[1]) deve ser um múltiplo de número inteiro do ciclo do controlador de posição
(p0115[4]).
Se a mesma entrada do sensor de medição já foi usada (veja também p0488, p0489, p0580 e
p0680), aparece uma mensagem de resposta.
Com um flanco 0/1 sobre a respetiva entrada p2508 ou p2509 é iniciada a respetiva função
através da palavra de controle do encoder. O bit de estado r2526.1 (função de referência ativa)
comunica a atividade da função (resposta da palavra de estado do encoder). O bit de estado
r2526.2 (valor de medição válido) indica a presença do valor de medição r2523 requisitado
(posição na marca de referência ou junto ao sensor de medição).
Se a função estiver finalizada (posição determinada na marca de referência ou no sensor de
medição), então r2526.1 (função de referência ativa) e r2526.2 (valor de medição válido)
permanecem ativos e o valor de medição é disponibilizado através de r2523, até ser resetada a
respetiva entrada p2508 ou p2509 (sinal 0).
Se a função (busca por marca de referência ou análise do sensor de medição) ainda não tiver
terminado e a respetiva entrada p2508 ou p2509 for resetada, será cancelada a função através
da palavra de controle do encoder e, com a resposta através da palavra de estado do encoder,
será resetado o bit de estado r2526.1 (função de referência ativa).
Uma definição simultânea de ambas as entradas binector p2508 e p2509 causa o cancelamento
da função ativa ou não será iniciada nenhuma função. Isto é indicado pelo aviso A07495
"Função de referência cancelada" e se mantém até que as ativações nas entradas binector sejam
resetadas. O aviso também será criado se for sinalizada uma avaria durante uma função ativada
(busca por marca de referência ou análise do sensor de medição), através da palavra de estado
do encoder.
No caso de seleção do módulo de função "Controle de posição", estes parâmetros (p2508 até
p2511) serão predefinidos com "0". Se o módulo de função "Posicionador simples" tiver sido
ativado, são iniciadas as funções "Busca por marca de referência" (para a função de
deslocamento até ao ponto de referência) e “Análise do sensor de medição" (para a função de
referenciamento flutuante) pelo módulo de função "Posicionador simples" e a resposta (r2526,
r2523) será enviada de volta para ele.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 511
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Modo de procedimento
A máscara de configuração no Startdrive para o “Controle de posição” só é exibida quando o
módulo de função “Posicionador simples” estiver ativado (r0108.4 = 1) e, assim, o módulo de
função “Controle de posição” (r0108.3 = 1) tiver sido ativado automaticamente.
O módulo de função "Posicionador simples" é ativado através de "Parametrização
básica > Módulos de função".
O módulo de função "Controle de posição" e a configuração correta do controle de posição são
obrigatórios para a operação perfeita do posicionador simples.
Quando o módulo de função "Controle de posição" estiver ativo e for conectado um sinal do
gerador de função na entrada do controlador de rotações p1160, para a otimização do
controlador de rotações, serão acionados os monitoramentos do controlador de posição. Para
que isto não ocorra, é necessário desligar o controlador de posição (p2550 = 0) e passar para o
modo de rastreamento (p2655 = 1, no comando através de telegrama PROFIdrive 110 PosSTW.0
= 1). Assim, são desligadas as monitorações e é adaptado o valor nominal da posição.
Funções de acionamento
512 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.7 Controle de posição
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 513
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
O posicionador simples (EPOS) serve para o posicionamento absoluto/relativo dos eixos lineares
e rotativos (módulo) com encoder do motor (sistema de medição indireto) ou encoder da
máquina (sistema de medição direto). O EPOS está disponível no servocontrole e controle
vetorial.
Para a funcionalidade de posicionador simples, a ferramenta de engenharia Startdrive
disponibiliza guias gráficos, através das funções de configuração, colocação em operação e
diagnóstico. Um painel de comando auxilia durante a operação do posicionador simples e da
operação controlada por rotação.
Na ativação do posicionador simples (r0108.4 = 1), o controle de posição (r0108.3 = 1) também
é ativado automaticamente. Nesta ocasião são efetuadas automaticamente as conexões BICO
necessárias.
Para informações detalhadas sobre EPOS veja também no sistema de informações da
ferramenta de engenharia Startdrive.
Indicação
O posicionador simples necessita das funções do controlador de posição. As conexões BICO, que
são efetuadas automaticamente pelo posicionador simples, apenas podem ser alteradas por
técnicos especializados.
Funções de acionamento
514 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 515
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
Por norma, durante a transmissão de força entre uma peça da máquina em movimento e seu
acionamento ocorre uma folga por inversão (folga), uma vez que um ajuste do sistema
mecânico totalmente isento de folga iria provocar um desgaste demasiado elevado. Além disso,
pode ocorrer uma folga entre a peça da máquina e o encoder. Em eixos com registro indireto do
curso, a folga mecânica provoca uma falsificação do curso de deslocamento, uma vez que na
inversão do sentido a deslocação será feita a mais ou a menos em relação ao valor da folga.
)ROJDSRULQYHUV¥R
S
Esquema 9-14 Compensação de folga
Indicação
A compensação de folga está ativa nas seguintes configurações:
• Se no sistema de medição incremental estiver referenciado o eixo.
• Se no sistema de medição absoluto estiver ajustado o eixo.
Para a compensação da folga é preciso indicar a folga apurada com o sinal correto em p2583. Em
cada inversão de sentido então o valor real do eixo será calculado com uma correção
dependendo do sentido de deslocamento atual, sendo apresentado em r2667. Este valor é
calculado através de p2516 (offset de posição) no valor real da posição.
Funções de acionamento
516 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Se for referenciado um eixo parado pela definição do ponto de referência ou ligado um eixo
ajustado com o encoder de valor absoluto, será relevante a configuração do parâmetro p2604
(sentido inicial da marcha ao ponto de referência) para a conexão do valor de compensação.
UHDGR
PµGXOR
S
GHVDWLYDGR 9DORUQRPLQDOGDSRVL©¥R
&RUUH©¥RGHPµGXOR
U
$WLYD©¥R
S
Um eixo do módulo possui uma área de deslocamento ilimitada. A faixa de valores da posição
repete-se após um determinado valor parametrizado (a área do módulo ou o ciclo do eixo),
por ex., após uma rotação: 360° -> 0°. A área do módulo é configurada no parâmetro p2576, a
correção é ativada com o parâmetro p2577. A correção de módulo é efetuada pelo lado do valor
nominal. Através da saída conector r2685 (valor de correção) ele é disponibilizado com o sinal
correto para corrigir devidamente o valor real da posição.
A ativação da correção é iniciada por um flanco ascendente da saída binector r2684.7 (ativar
correção) pelo EPOS (r2685 (valor de correção) e r2684.7 (ativar correção) já estão conectados
por defeito com a respetiva entrada binector/conector da formatação do valor real da posição).
As indicações absolutas de posicionamento (por ex., em um pedido de deslocação) se devem
situar sempre dentro da área do módulo. A correção do módulo tanto pode ser ativada para
unidades de comprimento lineares como giratórias. A área de deslocamento não pode ser
limitada pela chave fim de curso do software.
Com a correção de módulo ativada e utilização dos encoders de valor absoluto, devido a
possíveis transbordamentos do encoder, é preciso certificar-se que a proporção v da resolução
multiturn em relação à área do módulo seja um número inteiro.
A proporção v pode ser calculada da seguinte forma:
• Encoder do motor sem rastreamento de posição:
v = p0421 · p2506 · p0433 · p2505 / (p0432 · p2504 · p2576)
• Encoder do motor com rastreamento de posição para engrenagem de medição:
v = p0412 · p2506 · p2505 / (p2504 · p2576)
• Encoder do motor com rastreamento de posição para engrenagem de carga:
v = p2721 · p2506 · p0433 / (p0432 · p2576)
• Encoder do motor com rastreamento de posição para engrenagem de carga e de medição:
v = p2721 · p2506 / p2576
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 517
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Caraterísticas
• Compensação de folga (p2583)
• Correção do módulo (p2577)
Mais informações
Para mais informações sobre a parametrização da função “Mecânica” veja no manual de
colocação em operação SINAMICS S120 com Startdrive.
Funções de acionamento
518 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
9.8.2 Limitações
Vista de conjunto
A listagem a seguir apresenta uma visão geral das funções que podem ser limitadas e os
respectivos parâmetros.
• Limitação dos perfis de deslocamento
– Velocidade máxima (p2571)
– Aceleração máxima (p2572) / retardamento máximo (p2573)
• Limitação da faixa de deslocamento
– Chave fim de curso do software (p2578, p2579, p2580, p2581, p2582)
– Interruptor de limite de hardware (p2568, p2569, p2570)
• Limitação de solavancos
– Limitação de solavancos (p2574)
– Ativação da limitação de solavancos (p2575)
Em seguida, são descritas individualmente as funções parciais.
Descrição do funcionamento
A velocidade máxima de um eixo é determinada através do parâmetro p2571. A velocidade não
deveria ser configurada maior do que as rotações máximas em r1084 e r1087.
A limitação é feita para esta velocidade, caso seja predefinida ou programada uma velocidade
maior na marcha do ponto de referência ou no bloco de deslocação, através do override (p2646).
O parâmetro p2571 (velocidade máxima) determina a velocidade de deslocamento máxima na
unidade 1000 LU/min. Uma alteração da velocidade máxima limita a velocidade de uma ordem
de deslocamento em curso.
Esta limitação tem efeito somente NA operação de posicionamento no caso de:
• Comando por impulsos
• Processamento dos blocos de deslocamento
• Predefinição direta de valor nominal/MDI para posicionamento/ajuste
• Marcha ao ponto de referência
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 519
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
O parâmetro p2572 (aceleração máxima) e p2573 (retardamento máximo) determinam a
aceleração máxima, bem como o retardamento máximo. Em ambos os casos da unidade é
1000 LU/s2.
Ambos os valores são relevantes no caso de:
• Comando por impulsos
• Processamento dos blocos de deslocamento
• Predefinição direta de valor nominal/MDI para posicionamento e ajuste
• Marcha ao ponto de referência
Os parâmetros não possuem nenhum efeito na ocorrência de falhas com as respostas de falha
DESL1 / DESL2 / DESL3.
No modo de operação Blocos de deslocamento você pode ajustar a aceleração ou o
retardamento em estágios de números inteiros (1%, 2% até 100%) da aceleração e
retardamento máximos. No modo de operação Predefinição direta do valor nominal/MDI para
posicionamento e ajuste é predefinido o override de aceleração / retardamento (atribuição
4000 hex = 100%).
Indicação
Uma das acelerações ou retardações máximas dependentes da velocidade atual (aceleração
interrompida) não é suportada.
Indicação
No caso de utilização do telegrama PROFIdrive 110, o override de velocidade já se encontra
conectado e precisa ser alimentado através do telegrama.
Descrição do funcionamento
A faixa de deslocamento de um eixo linear pode ser limitada tanto por meio de interruptores de
limite de software quanto por meio de interruptores de limite de hardware (cames STOP).
,QWHUUXSWRUGHOLPLWHGHFDUJDPHQRV ,QWHUUXSWRUGHOLPLWHGHFDUJDPDLV
V
SRVLFLRQDPHQWR
FDPHGH6723 FDPH6723
QHJ SOXV
Esquema 9-16 Interruptores de limite de software e hardware como limitações
Funções de acionamento
520 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 521
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
ATENÇÃO
Danos à máquina ao ultrapassar um interruptor de limite de hardware
Ultrapassar um interruptor de limite de hardware pode causar danos na máquina.
• Monitore o movimento do eixo e pare o eixo manualmente a tempo, por exemplo,
através de uma parada de emergência.
Pré-requisitos
• O interruptor de limite de hardware se estende até o final da máquina.
Modo de procedimento
1. Abra a vista dos parâmetros no Startdrive.
2. Determine p2584.01 = 1.
A avaliação ativada por nível dos interruptores de limite de hardware está selecionada.
Funções de acionamento
522 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
Sem a limitação de solavancos a aceleração e o retardamento mudam subitamente. Na figura
seguinte é apresentado o perfil de deslocamento quando não está ativada nenhuma limitação
de solavancos. A aceleração máxima amax e o retardamento máximo dmax, neste caso, tem efeito
imediato. O acionamento acelera até atingir a velocidade nominal vnominal e depois passa para a
fase de marcha constante.
$FHOHUD©¥R
9HORFLGDGH
9HORFLGDGHPV
$FHOHUD©¥R>PVt@
7HPSR
Esquema 9-17 Sem limitação de solavancos
Com a ajuda da limitação de solavancos pode ser alcançada uma alteração em forma de rampa
de ambas as variáveis. Deste modo, consegue-se um processo de aceleração e de frenagem
especialmente “suaves", como apresentado na figura seguinte. No caso ideal, a aceleração ou o
retardamento são criados de forma linear.
$FHOHUD©¥R
9HORFLGDGH
9HORFLGDGHPV
$FHOHUD©¥R>PVt@
7HPSR
Esquema 9-18 Limitação de solavancos ativada
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 523
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
Se o acionamento em EPOS deve ser deslocado contra um freio fechado, por ex. uma carga
suspensa, será revogado brevemente o sinal de liberação p0899.2. Em seguida, o acionamento
passa para a extinção de impulsos e comunica a avaria F07490.
A fim de evitar este processo, ative com p1513 um torque suplementar, o qual corresponda ao
torque de parada do freio. Deste modo, a carga não pode descair após soltar o freio e o
acionamento permanece em controle sem avaria F07490.
Geral
• p2571 EPOS velocidade máxima
• p2572 EPOS aceleração máxima
• p2573 EPOS Retardamento máximo
• p2646 CI: EPOS Override de velocidade
Funções de acionamento
524 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Cames de PARADA
• p2568 BI: EPOS Cames de PARADA Ativação
• p2569 BI: EPOS Cames de PARADA Negativo
• p2570 BI: EPOS Cames de PARADA Positivo
• r2684.0...15 CO/BO: EPOS palavra de estado 2
Limitação de solavancos
• p2574 EPOS Limitação de solavancos
• p2575 BI: EPOS Limitação de solavancos Ativação
Descrição do funcionamento
Se com o uso da função de posicionador EPOS ao mesmo tempo tiver que ser usado um
monitoramento de velocidade seguro (SLS) ou o monitoramento de direção de movimento
(SDI), o EPOS deve ser informado sobre os limites de monitoramento ativados. Caso contrário
essas limites de monitoramento podem ser violados pela definição de valor nominal do EPOS.
Uma violação pela monitoração do valor limite provoca a paralisação do acionamento e com
isto, o abandono do processo de movimento previsto|. Assim são emitidas primeiro as falhas
Safety relevantes, só então os erros de sequência criados pelo EPOS.
As funções Safety oferecem EPOS com o parâmetro r9733 valores de limitação de valor nominal
que a violação de valores limite Safety impede que sejam considerados.
Para impedir uma violação de valor limite Safety pela definição de valor limite EPOS, você precisa
informar o valor de limitação do valor limite (r9733) da seguinte maneira para a velocidade
nominal do EPOS (p2594).
• r9733[0] = p2594[1]
• r9733[1] = p2594[2]
Assim você precisa configurar o tempo de retardamento SLS/SOS (p9551) de modo que o
monitoramento seguro respectivo só fique ativo depois do tempo máximo necessário para a
redução da velocidade para baixo do valor limite. O tempo de frenagem necessário é definido
pela velocidade atual, pela limitação de solavancos em p2574 e pelo retardamento máximo em
p2573.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 525
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
9.8.4 Referenciar
Descrição do funcionamento
Após ligar uma máquina deve ser estabelecida a referência de medida absoluta em relação ao
ponto zero da máquina para o posicionamento. Este processo é designado como
referenciamento.
A tabela a seguir fornece uma apresentação geral dos tipos de referência disponíveis:
Indicação
Observe a explicação do parâmetro no capítulo "Diagramas de blocos funcionais (consulte o
Manual de listagem SINAMICS S120/S150) (Página 538)".
Para todos os tipos de referenciamento está prevista uma entrada de conector para a
predefinição da coordenada do ponto de referência, para permitir, por exemplo, a alteração/
especificação através de o comando hierarquicamente superior. No entanto, para a predefinição
fixa da coordenada do ponto de referência também é necessário um parâmetro de ajuste para
esta variável. Por defeito, este parâmetro de ajuste p2599 é conectado à entrada conector
p2598.
Caraterísticas
• Deslocamento de ponto de referência (p2600)
• Cames de inversão (p2613, p2614)
• Came de referência (p2612)
• Entrada binector Iniciar (p2595)
Funções de acionamento
526 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Indicação
O referenciamento das marcas zero codificadas em distância não é suportado.
Parametrizar função
O ponto de referência pode ser definido através de um flanco 0/1 na entrada binector p2596
(definir ponto de referência), se nenhum comando de deslocamento estiver ativo e o valor real
da posição for válido (p2658 = sinal 1). Em uma parada intermédia também é possível definir um
ponto de referência. Ao definir o ponto de referência, a posição efetiva atual da unidade
propulsora passa a ser o ponto de referência com a coordenada especificada na entrada do
conector p2598 (coordenada do ponto de referência). O valor nominal (r2665) é adaptado de
forma correspondente.
Esse tipo de referenciamento também utiliza a correção do valor efetivo de posição do regulador
de posição (p2512 e p2513). Por defeito, a entrada conector p2598 é ligada ao parâmetro de
ajuste p2599. A entrada binector não tem efeito com um bloco de deslocamento em curso.
Parametrizar função
Durante a primeira colocação em operação de um indicador do valor absoluto, uma posição
mecânica do eixo é comparada com a posição absoluta do encoder e depois sincronizada.
Após desligar a unidade propulsora é mantida a informação de posição do encoder. Isso torna
desnecessário um reajuste do eixo durante a inicialização da unidade propulsora.
Indicação
O ajuste de indicadores do valor absoluto deve ser obrigatoriamente realizado durante a
primeira colocação em operação.
Pré-requisitos
• O eixo está em uma posição de referência definida.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 527
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Modo de procedimento
Para parametrizar o ajuste do encoder do valor absoluto, proceda da seguinte forma:
1. Acesse o ajuste através do parâmetro p2507 = 2.
Observe as seguintes informações relevantes nesta etapa:
– Usando a coordenada do ponto de referência em p2599, um valor offset é determinado
e inserido em p2525. O valor de deslocamento é usado para calcular o valor efetivo da
posição (r2521). O parâmetro p2507 informa o ajuste válido com o valor "3". Além disso,
o bit r2684.11 (ponto de referência definido) é definido para o valor "1".
– Se a unidade propulsora detectou o ajuste, a indicação (advertência A7441) é exibida. O
usuário é solicitado a salvar o ajuste da RAM para a ROM.
– Anote o valor offset determinado, se necessário, para inseri-lo em p2525 ao usar a função
"Ajuste do indicador do valor absoluto com aceitação de offset".
2. Salve o offset do ajuste do indicador do valor absoluto em p2525 de forma não volátil (RAM
para ROM).
Observe as seguintes informações relevantes nesta etapa:
– Se no caso de um eixo já ajustado houver uma perda do ajuste, então o eixo também não
permanece ajustado mesmo após um POWER ON da unidade propulsora. Um reajuste do
eixo é obrigatório neste caso.
Indicação
Certifique-se de que o trem de acionamento e sua configuração não possam ser
mecanicamente alterados após a primeira colocação em operação. Mudanças mecânicas
fazem com que a sincronização entre o valor real do encoder e o ponto zero da máquina seja
perdida. Um reajuste do eixo é obrigatório neste caso.
Funções de acionamento
528 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
ATENÇÃO
Movimento não planejado da máquina
Se o encoder do valor absoluto rotativo for utilizado fora da área definida do encoder,
poderá ocorrer um movimento involuntário da máquina após o desligamento/a ligação. Isso
pode danificar a máquina.
• Certifique-se que a área configurada do encoder não seja abandonada após o ajuste.
• Ative o rastreamento de posição (p2720.0) se existir o risco de que a área do encoder
seja abandonada.
Parametrizar função
O ajuste do encoder do valor absoluto com aplicação de deslocamento é feito determinando e
assumindo um valor de deslocamento durante a primeira colocação em funcionamento de uma
unidade propulsora.
Ao determinar o offset, o valor real do encoder é comparado uma vez com o ponto zero da
máquina, então validado e sincronizado com a posição absoluta determinada. O eixo deve estar
numa posição de referência definida.
Após desligar a unidade propulsora é mantida a informação de posição do encoder. Isso torna
desnecessário um reajuste do eixo durante a inicialização da unidade propulsora.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 529
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Pré-requisitos
• O valor offset p2525 foi determinado durante a primeira colocação em operação da unidade
propulsora.
• O trem de acionamento e sua configuração não foram mecanicamente alterados após a
primeira colocação em operação.
Modo de procedimento
Para realizar o ajuste do encoder do valor absoluto com aplicação de deslocamento, proceda da
seguinte maneira:
1. Digite o valor de deslocamento determinado durante a primeira colocação em
funcionamento no parâmetro p2525 (consulte o capítulo "Ajuste do encoder de valor
absoluto (Página 527)").
2. Acesse o ajuste através do parâmetro p2507 = 4 para aplicar o valor de deslocamento e
vinculá-lo ao ponto de ajuste.
Observe as seguintes informações relevantes nesta etapa:
– O valor de deslocamento é usado para calcular o valor efetivo da posição (r2521). O
parâmetro p2507 informa o ajuste válido com o valor "3". Além disso, o bit r2684.11 (=
ponto de referência definido) é definido para o valor "1".
– A aceitação do valor offset entra em vigor imediatamente, mesmo sem reiniciar a unidade
propulsora. Se a unidade propulsora detectou o ajuste, a indicação (advertência A7441)
é exibida. O usuário é solicitado a salvar o ajuste da RAM para a ROM.
3. Salve o offset do ajuste do indicador do valor absoluto em p2525 de forma não volátil (RAM
para ROM).
Indicação
Certifique-se de que o trem de acionamento e sua configuração não foram mecanicamente
alterados após a primeira colocação em operação. Mudanças mecânicas fazem com que a
sincronização entre o valor real do encoder e o ponto zero da máquina seja perdida. Um
reajuste do eixo é obrigatório neste caso.
4. Verifique as seguintes posições da máquina por meio de uma condução de controle em baixa
velocidade.
– Posições finais
– Chave fim de curso do software
– Ponto de referência
Parametrizar função
Os encoders DRIVE-CLiQ existem como encoders do valor absoluto nas variantes "Multiturn" e
"Singleturn". Se um encoder DRIVE-CLiQ estiver conectado à sua unidade propulsora através da
interface DRIVE-CLiQ e a função "Referenciamento" for selecionada através da interface do
encoder PROFIdrive, será feito um referenciamento à passagem por zero da posição Singleturn.
Funções de acionamento
530 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
Ao usar um encoder incremental, a unidade propulsora é movida para seu ponto de referência
durante a marcha ao ponto de referência. O completo ciclo de referenciamento é comandado e
monitorado pelo próprio acionamento.
Os encoders incrementais requerem que, após a ligação da máquina, seja estabelecida a
referência absoluta de medida em relação ao ponto zero da máquina. Ao ligar, o valor real de
posição x0 em estado não referenciado é definido para x0 = 0. Através da marcha ao ponto de
referência pode ser deslocado, de forma reproduzível, o acionamento até seu ponto de
referência. A geometria com sentido positivo de início (p2604 = 0) está representada a seguir.
S
6HQWLGRGH
DUUDQTXH
$ %
&RRUGHQDGD
3RQWRGHUHIHU¬QFLD
S
S
U
_Y_
S
S
S
&DPHGHUHIHU¬QFLD
S
V
0DUFDV]HURGHUHIHU¬QFLD
6HQWLGRLQLFLDO S
S
S
S
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 531
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
O override de velocidade configurado tem efeito somente durante a busca pelo came de
referência (veja passo 1). Com isto é alcançado, que as posições "Final do came" e "Marca zero"
sejam sempre ultrapassadas com a mesma velocidade. Se ocorrerem tempos de execução do
sinal durante os processos de comutação, isso assegura que o desvio por isso ocorrido durante
a determinação da posição seja igual em cada processo de referenciamento.
Os eixos, que em toda sua área de deslocamento ou do módulo somente possuírem uma marca
zero, são identificados com o parâmetro p2607 = 0 (came de referência não existente). Devido
à ausência do came de referência, a sincronização com a marca zero de referência (etapa 2) é
iniciada nesses eixos após o início do processo de referenciamento.
Pré-requisitos
• O came de referência está disponível durante o início do processo de referenciamento
(p2607 = 1).
Se não houver nenhum came de referência (p2607 = 0), prossiga com a etapa 2.
Sequência de operação
Durante o início do processo de referenciamento, o acionamento acelera com a aceleração
máxima (p2572) até a velocidade de aproximação ao came de referência (p2605). O sentido de
aproximação é determinado pelo sinal da entrada binector p2604 (sentido inicial da marcha ao
ponto de referência).
O sinal na entrada do binector p2612 (came de referência) informa à unidade propulsora que o
came de referência foi alcançado. A unidade propulsora então freia até a paralisação com a
desaceleração máxima (p2573).
Se durante a marcha ao ponto de referência for identificado um sinal na entrada binector p2613
(came de inversão NEGATIVO) ou na entrada binector p2614 (came de inversão POSITIVO), é
invertido o sentido da busca.
Se o came de inversão menos for alcançado no sentido de deslocamento positivo ou o came de
inversão mais no sentido de deslocamento negativo, será emitida a interferência F07499 (EPOS:
came de inversão acessado com o sentido de deslocamento incorreto). Nesse caso, é preciso
verificar o cabeamento dos cames de inversão (BI: p2613, BI: p2614) ou o sentido de
deslocamento para arranque dos cames de inversão.
Os cames de inversão são executados em ativo low. Se ambos os cames de inversão estiverem
ativos (p2613 = 0 e p2614 = 0), a unidade propulsora permanecerá parada. Assim que o came
de referência for localizado, inicia-se imediatamente a sincronização com a marca zero de
referência (veja passo 2).
Se o eixo se deslocar da posição inicial no sentido do came de referência em um curso
determinado no parâmetro p2606 (trajeto máx. até o came de referência), sem que o came de
referência seja atingido, a unidade propulsora permanecerá parada e a interferência F07458
(came de referência não localizado) será emitida.
Funções de acionamento
532 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Se, durante o início do processo de referenciamento, o eixo já estiver no came, então não será
efetuada a marcha até o came de referência, sendo iniciada imediatamente a sincronização com
a marca zero de referência (etapa 2).
Indicação
O override de velocidade tem efeito durante a marcha para o came. Com uma mudança do bloco
de dados do encoder é resetado o sinal de estado r2684.11 (ponto de referência definido).
O comutador do came deve poder fornecer tanto um flanco ascendente, como também um
descendente. Na marcha ao ponto de referência com análise da marca zero do encoder é
analisado o flanco 0/1 em caso de valores reais da posição crescentes e o flanco 1/0 em caso de
valores reais da posição decrescentes. Uma inversão da avaliação dos flancos não é possível na
marca zero do encoder.
Se o sistema de medição de comprimento possuir várias marcas zero, que se repetem em
distâncias cíclicas (por ex., sistema de medição incremental, rotativo), deve ser prestada a
atenção que o came seja ajustado de tal forma, que seja analisada sempre a mesma marca zero.
Os seguintes fatores podem influenciar o comportamento do sinal de controle "Came de
referência":
• Precisão de comutação e retardamento temporal do comutador de cames de referência
• Ciclo de controle da posição do acionamento
• Ciclo de interpolação do acionamento
• Coeficiente de temperatura do sistema mecânico da máquina
Passo 2: Sincronização com a marca zero de referência (marca zero do encoder ou marca zero
externa)
Pré-requisitos
• O came de referência está disponível durante o início do processo de referenciamento
(p2607 = 1).
Sequência de operação
No passo 2, o acionamento acelera até a velocidade predefinida em p2608 (velocidade de
aproximação da marca zero) no sentido predefinido oposto ao sentido indicado através da
entrada binector p2604 (sentido inicial da marcha ao ponto de referência). A marca zero é
esperada na distância p2609 (trajeto máx. até a marca zero). A busca pela marca zero está ativa
(bit de status r2684.0 = 1 (marcha ao ponto de referência ativa)), desde que a unidade
propulsora abandone o came (p2612 = 0) e ele se situe dentro da faixa de tolerância para a
avaliação (p2609 - p2610). Se a posição da marca zero for conhecida (avaliação do encoder), a
posição real do acionamento pode ser sincronizada com a marca zero. O acionamento inicia a
marcha ao ponto de referência (veja ponto 3). O percurso percorrido entre o final do came e a
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 533
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
marca zero é apresentado no parâmetro de diagnóstico r2680 (diferença entre came - marca
zero).
• Marca zero do encoder existente (p0494 = 0 ou p0495 = 0), sem came de referência
(p2607 = 0):
Indicação
Diferenciação entre p0494 e p0495
O significado do parâmetro p0494 corresponde ao do parâmetro p0495. Além disto, o
parâmetro p0494 dispõe de uma dependência do bloco de dados do encoder que, por ex.,
pode ser utilizada em uma comutação do bloco de dados para os cabeçotes substituíveis.
A sincronização com a marca zero do encoder é iniciada imediatamente após a identificação
do sinal na entrada binector p2595 (Iniciar referenciamento). O acionamento acelera até a
velocidade indicada no parâmetro p2608 (velocidade de aproximação da marca zero) no
sentido predefinido pelo sinal da entrada binector p2604 (sentido inicial da marcha ao ponto
de referência).
O acionamento sincroniza com a primeira marca zero. Em seguida, é iniciada a marcha até
o ponto de referência (etapa 3).
Indicação
Nesse caso, o sentido de aproximação da marca zero do encoder é oposto aos eixos com
came de referência!
• Marca zero externa existente (p0494 ≠ 0 ou p0495 ≠ 0), sem came de referência (p2607 = 0):
A sincronização com uma marca zero externa inicia-se imediatamente após a identificação
do sinal na entrada binector p2595 (iniciar referenciamento). O acionamento acelera até a
velocidade indicada no parâmetro p2608 (velocidade de aproximação da marca zero) no
sentido predefinido pelo sinal da entrada binector p2604 (sentido inicial da marcha ao ponto
de referência). O acionamento sincroniza com a primeira marca zero externa (p0494 ou
p0495)1). A unidade propulsora continua se deslocando em velocidade constante e é inciada
a marcha ao ponto de referência (etapa 3).
Indicação
O override de velocidade não tem efeito.
Com os parâmetros p0494 ou p0495 (substituição da marca zero do borne de entrada), é
possível ajustar uma substituição da marca zero e selecionar a respectiva entrada digital. Por
defeito, é analisado o flanco 0/1 em caso de valores reais da posição crescentes e o flanco 1/0
em caso de valores reais da posição decrescentes. Isso pode ser invertido através do
parâmetro p0490 (inverter sensor de medição ou marca zero equivalente) na marca zero
equivalente.
Pré-requisitos
• A sincronização com a marca zero de referência está concluída.
Funções de acionamento
534 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Sequência de operação
É iniciada a marcha ao ponto de referência quando a unidade propulsora tiver sido sincronizada
com êxito com a marca zero de referência (etapa 2). Depois que a marca zero de referência tiver
sido identificada, o acionamento acelera de forma flutuante até a velocidade de aproximação do
ponto de referência configurada no parâmetro p2611. Será percorrido o deslocamento do ponto
de referência (p2600), isto é, a distância entre a marca zero e o ponto de referência.
Se o eixo tiver chegado ao ponto de referência, então o valor efetivo e o valor nominal de posição
serão definidos pelo valor indicado através da entrada do conector p2598 (coordenada do ponto
de referência). Por defeito, a entrada conector p2598 é ligada ao parâmetro de ajuste p2599. O
eixo então é referenciado e o sinal de estado r2684.11 (ponto de referência definido) é definido.
Indicação
O override de velocidade não tem efeito.
Se o curso de frenagem for superior ao deslocamento do ponto de referência ou se for necessária
uma inversão do sentido devido ao deslocamento do ponto de referência configurado, então o
acionamento freia, após identificação da marca zero de referência, primeiro até a imobilização
e depois se desloca de volta.
Descrição do funcionamento
Com a função "Referenciamento flutuante" (também referenciamento posterior,
monitoramento de posição), a precisão do posicionamento da carga é aumentada
compensando imprecisões da aquisição de valor efetivo.
A função pode ser usada com encoders incrementais e de valor absoluto. Ela é selecionada
através de um sinal "1" na entrada do binector p2597 (seleção do tipo de referenciamento) e
ativada por meio de um flanco 0/1 na entrada do binector p2595 (início do referenciamento).
O sinal na entrada do binector p2595 deve permanecer definido durante todo o processo de
referenciamento, caso contrário, o processo é interrompido.
A função pode ser usada em qualquer modo de operação (comando por impulsos, bloco,
especificação direta de valor nominal para posicionamento / configuração) e é sobreposta ao
modo de operação respectivamente ativo.
Durante um posicionamento incremental (relativo), você pode selecionar se o valor de correção
para o curso de deslocamento deverá ou não ser levado em consideração (p2603).
O bit de estado r2684.1 (referenciamento passivo/flutuante ativo) é ligado à entrada binector
p2509 (ativar a avaliação do sensor de medição), ele ativa a avaliação do sensor de medição.
Através das entradas binector p2510 (seleção do sensor de medição) e p2511 (análise de
flancos do sensor de medição) pode ser configurado, qual sensor de medição (1 ou 2) e qual
flanco de medição (0/1 ou 1/0) serão utilizados nesta ocasião.
Com o impulso do sensor de medição, a entrada conector p2660 (referenciar o valor de
medição) é alimentada com o valor de medição através do parâmetro r2523. A validade do valor
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 535
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Indicação
Para as janelas referentes ao "Referenciamento flutuante" deve aplicar-se sempre:
p2602 (janela exterior) > p2601 (janela interior).
Para mais informações sobre a função "Referenciamento flutuante" consulte o Manual de
listagem SINAMICS S120/S150 do diagrama de blocos funcionais 3614.
Indicação
A função "Referenciamento flutuante" é sobreposta a um modo de operação ativo, portanto não
é um modo de operação ativo. A função, ao contrário da marcha ao ponto de referência, pode
ser executada de forma sobreposta ao processo da máquina.
Por defeito, é utilizada a análise do sensor de medição para o referenciamento flutuante, onde
ocorre a seleção do sensor de medição (p2510) e a análise de flancos (p2511) com a liberação,
(ajuste de fábrica do sensor de medição é sempre o sensor de medição 1, ajuste de fábrica da
análise de flancos é sempre o flanco 0/1).
Descrição do funcionamento
Com a comutação dos blocos de dados de acionamento (DDS) podem ser comutados os blocos
de dados do motor (MDS, p0186) e os blocos de dados do encoder (EDS, p0187 até p0189). Na
tabela seguinte é apresentado quando são resetados o bit de referência (r2684.11) ou o estado
do ajuste no caso dos encoders de valor absoluto (p2507).
Funções de acionamento
536 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Nos seguintes casos, fica inválido o valor real da posição atual (p2521 = 0) e é restado o ponto
de referência (r2684.11 = 0):
• O EDS ativo para o controle de posição se altera.
• A atribuição do encoder se altera (p2502).
• As condições mecânicas se alteram (p2503...p2506).
No caso dos indicadores de valor absoluto é restaurada adicionalmente a condição da afinação
(p2507), caso o mesmo indicador do valor absoluto permaneça ativado para o controle de
posição, mas as condições mecânicas tiverem se alteradas (p2503 até p2506).
No estado de operação é emitida adicionalmente uma avaria (F07494).
A tabela seguinte contém alguns exemplos referentes à comutação do bloco de dados. O bloco
de dados inicial é sempre DDS0.
DDS 0 1 2 3 4 5 6 7
p0186 (MDS) 0 0 0 0 0 1 2 3
p0187 (Sensor 1) EDS0 EDS0 EDS0 EDS0 EDS0 EDS4 EDS5 EDS0
p0188 (Sensor 2) EDS1 EDS1 EDS1 EDS1 EDS3 EDS1 EDS6 EDS1
p0189 (Sensor 3) EDS2 EDS2 EDS2 EDS2 EDS2 EDS2 EDS7 EDS2
p2502 (Sensor para o Enco‐ Enco‐ Encoder_1 Codifica‐ Codifica‐ Enco‐ Enco‐ Enco‐
controle de posição) der_1 der_1 dor_2 dor_2 der_1 der_1 der_1
Proporções mecânicas A A B A A A D A
p2504/p2505/p2506/
p2503
A, B e D caracterizam di‐
ferentes proporções me‐
cânicas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 537
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
DDS 0 1 2 3 4 5 6 7
Rastreamento de posi‐ Desativa‐ Desativa‐ Desativado Desativa‐ Desativa‐ Desativa‐ Desativa‐ Desativa‐
ção Engrenagem de do do do do do do do
carga
Comportamento de co‐ --- A comu‐ Bloqueio de im‐ Bloqueio de impulsos: Comuta‐
mutação tação du‐ pulsos: A forma‐ A formatação do valor real de posição é rede‐ ção MDS
rante o tação do valor finida para1) e o bit de referenciamento3) é re‐ apenas
bloqueio real de posição setado. durante o
de impul‐ é redefinida pa‐ Operação: bloqueio
sos ou a ra1) e o bit de re‐
Avaria é gerada. A formatação do valor real de de impul‐
operação ferenciamen‐ posição é redefinida para e o bit de referen‐
1) sos ou
não pro‐ to2) é resetado. ciamento3) é resetado. operação
duz ne‐ Operação: Ava‐ não pro‐
nhum ria é gerada. A duz
efeito formatação do quais‐
valor real de po‐ quer efei‐
sição é redefini‐ tos.
da para e o bit
1)
de referencia‐
mento2) é rese‐
tado.
1)
“Será redefinido” significa: No caso do encoder do valor absoluto há uma nova leitura do valor absoluto e no caso dos
encoderes incrementais ocorre um reinício como após um POWER ON.
2)
No caso do encoder incremental, é resetado r2684.11 (“Ponto de referência definido” e no caso do encoder de valor absoluto,
ainda, o estado do ajuste (p2507).
3)
No caso do encoder incremental, é resetado r2684.11 (“Ponto de referência definido” e no caso do encoder de valor absoluto
não será resetado adicionalmente o estado do ajuste (p2507), pois tem um EDS diferente do inicial.
Funções de acionamento
538 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
1)
O significado do parâmetro p0494 corresponde ao do parâmetro p0495. Além disso, o pa‐
râmetro p0494 dispõe de uma dependência do bloco de dados do encoder que é utilizada,
por exemplo, no caso de uma comutação do bloco de dados de cabeçotes substituíveis.
Descrição do funcionamento
Devido a utilização de engrenagens redutoras ou engrenagens de medição, o acionamento
deteta várias marcas zero por rotação. Um sinal BERO suplementar permite, nestes casos,
selecionar a marca zero correta.
(QFRGHU
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 539
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Dentro de uma rotação do motor/carga aparecem várias marcas zero do encoder através da
engrenagem de medição, das quais aqui também se pode selecionar a marca zero correta para
o referenciamento, através do sinal BERO.
Funções de acionamento
540 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Pré-requisitos
• Deve ser determinada a posição daquela marca zero, cuja distância for a menor em relação
à posição na comutação do sinal BERO.
• As respetivas condições mecânicas devem ser observadas pela montagem do BERO.
• Montagem mecânica preferencial
O sinal BERO cobre a marca zero, já que neste caso, a seleção da marca zero é independente
do sentido de rotação.
• A fim de poder determinar com precisão a posição do BERO (em relação à posição de
referência do encoder), mesmo no caso de rotações mais elevadas, este deve ser conetado
a uma entrada rápida da Control Unit.
Modo de procedimento
Você pode deixar analisar o flanco positivo ou negativo do sinal BERO:
• Flanco positivo (configuração de fábrica)
No caso de um processo de referenciamento com avaliação do flanco positivo do sinal BERO,
a interface do encoder fornece a posição daquela marca de referência, que for identificada
imediatamente após o flanco positivo do sinal BERO. Se o BERO for projetado
mecanicamente de tal forma, que o sinal BERO recubra toda a largura da marca zero do
encoder, a marca zero do encoder desejada será identificada com segurança em ambos os
sentidos de deslocamento.
• Flanco negativo
No caso de um processo de referenciamento com análise do flanco negativo do sinal BERO,
será sincronizada a próxima marca de referência após abandonar o sinal BERO.
Configurar referenciamento
Para a parametrização do referenciamento com várias marcas zero, proceda do seguinte modo:
1. Com o parâmetro p0493 determine em que entrada digital rápida está conectado o BERO.
2. Defina o respetivo bit do parâmetro p0490 = 1.
A inversão do sinal resulta no fato de que será utilizada a análise através do flanco negativo
do sinal BERO.
Sequência de um referenciamento
O processo de referenciamento ocorre da seguinte forma:
1. A Control Unit recebe a ordem para a busca por marca de referência, através da interface do
encoder PROFIdrive.
2. A Control Unit determina a marca zero em função do sinal BERO com base na parametrização.
3. A Control Unit disponibiliza a posição da marca zero (eventualmente corrigida) como marca
de referência, através da interface do encoder PROFIdrive.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 541
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Indicação
No caso de elevadas rotações ou uma distância muito pequena entre o sinal BERO e a marca zero
seguinte é possível que não seja registrada a próxima marca zero desejada, mas sim uma
próxima seguinte, por razões de tempo de cálculo. Devido à distância conhecida da marca zero,
nesse caso, é corrigida de forma correspondente a posição determinada.
No caso de utilização de uma engrenagem de medição, a posição da marca zero depende da
rotação do motor. Nesse caso, também é efetuada uma correção e para cada rotação do motor
é calculado de volta para a posição da marca zero, com a menor distância entre o sinal BERO ↔
e a marca zero.
Descrição do funcionamento
Algumas funções de segurança (por ex., SLP, SP) requerem um referenciamento seguro. Se o
EPOS estiver ativo em um acionamento a posição absoluta será também transmitida
automaticamente às Safety Integrated Functions, durante o referenciamento através do EPOS
As Safety Integrated Functions somente analisam a posição absoluta, quando estiver
parametrizada uma função de segurança, que precisa um valor absoluto, por ex., SLP.
A seguir são apresentados exemplos para um cálculo de posição pelo lado da carga, dependendo
de diversas versões construtivas de encoders e de tipos de eixos.
Funções de acionamento
542 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Exemplo 1
As Safety Integrated Extended Functions monitoram a carga em rotação. EPOS e Safety
Integrated Extended Functions utilizam o mesmo encoder rotativo no motor. A carga em rotação
é acoplada ao motor através de uma transmissão. Os valores das rotações/posição do fuso são
calculados.
• p2506 = 360000 => uma posição de 360000LU (r2521) corresponde a 360° (r9708)
• p2506 = 10000 => uma posição de 10000LU (r2521) corresponde a 360° (r9708)
(QFRGHU
HQFRGHUURWDWLYRSDUD
(326H6DIHW\
Esquema 9-22 Exemplo 1: EPOS e referenciamento seguro (rotativo)
Exemplo 2
As Safety Integrated Extended Functions monitoram o eixo linear através do encoder do motor
em rotação.
EPOS referencia através da escala linear.
• p2503 = 100000 => uma posição de 100000LU (r2521) corresponde a 10 mm (r9708)
• p2503 = 10000 => uma posição de 10000LU (r2521) corresponde a 10 mm (r9708)
0RWRU (QJUHQDJHQV
)XVR
HVI«ULFR /LQHDU(VFDOD
SDUD(326
(QFRGHU
HQFRGHUURWDWLYRSDUD6DIHW\
Esquema 9-23 Exemplo 2: EPOS e referenciamento seguro (linear)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 543
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Exemplo 3
As Safety Integrated Extended Functions monitoram o eixo linear através do encoder do motor
rotativo. EPOS referencia através do mesmo encoder do motor rotativo.
• p2506 = 10000, p9520 = 5 mm/rotação => uma posição de 10000LU (r2521) corresponde
a 5 mm (r9708)
• p2506 = 5000, p9520 = 5 mm/rotação => uma posição de 10000LU (r2521) corresponde a
10 mm (r9708)
0RWRU (QJUHQDJHQV
)XVRHVI«ULFR
(QFRGHU
HQFRGHUURWDWLYRSDUD
6DIHW\H(326
Esquema 9-24 Exemplo 3: EPOS e referenciamento seguro (linear)
Funções de acionamento
544 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
Podem ser memorizados até 64 blocos de deslocamento diferentes. O número máximo é
configurado com o parâmetro p2615 (número máximo de ordens de deslocamento). Todos os
parâmetros que descrevem uma ordem de deslocamento irão atuar em caso de mudança de
bloco, se:
• O respetivo número do bloco de deslocamento for selecionado com código binário pelas
entradas binector p2625 até p2630 (seleção do bloco bit 0...5) e for iniciado com o sinal na
entrada binector p2631 (BI: EPOS ativar ordem de deslocamento).
• Ocorrer uma mudança de bloco em uma sequência de ordens de deslocamento.
• For acionada uma mudança externa de bloco p2632 “Mudança externa de bloco”.
Parametrizar o blocos
A parametrização dos blocos de deslocamento é realizada por meio de blocos de parâmetros,
que possuem uma estrutura fixa:
• Número do bloco de deslocamento (p2616[0...63])
A cada bloco de deslocamento deve ser atribuído um número do bloco de deslocamento. Os
blocos de deslocamento são processados na sequência dos números de deslocamento. Os
números com o valor “-1” são ignorados, por ex. para reservar espaço para outros blocos de
deslocamento posteriores.
• Pedido (p2621[0...63])
1: POSICIONAR
2: ENCOSTO FIXO
3: POS_INFINITO
4: NEG_INFINITO
5: ESPERAR
6: GOTO
7: SET_O
8: RESET_O
9: SOLAVANCO
• Parâmetros de movimento
– Posição de destino ou curso de deslocamento (p2617[0...63])
– Velocidade (p2618[0...63])
– Override de aceleração (p2619[0...63])
– Override de retardamento (p2620[0...63])
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 545
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Funções de acionamento
546 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
POSICIONAMENTO
A ordem POSICIONAR inicia um movimento de deslocamento. São analisados os seguintes
parâmetros:
• p2616[x] Número de bloco
• p2617[x] Posição
• p2618[x] Velocidade
• p2619[x] Override de aceleração
• p2620[x] Override de retardamento
• p2623[x] Modo do pedido
A execução da ordem dura até que ser atingida a posição de destino. Se ao ativar a ordem o
acionamento já se situar na posição de destino, então no caso de comutação do bloco
CONTINUAR_FLUTUANTE ou CONTINUAR_EXTERNO, a próxima ordem será substituída no
mesmo ciclo de interpolação. No caso de CONTINUAR_COM_PARADA, o próximo bloco somente
será ativado no ciclo de interpolação seguinte. CONTINUAR_EXTERNO_ALARME provoca uma
emissão imediata de uma mensagem.
ENCOSTO FIXO
A ordem de BATENTE FIXO inicia um movimento de deslocamento com torque reduzido até um
encosto fixo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 547
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
SOLAVANCO
Com a ordem SOLAVANCO pode ser ativada a limitação de solavancos (parâmetro de comando
= 1) ou ser desativada (parâmetro de ordem = 0). É preciso que o sinal na entrada binector p2575
“Ativação da limitação de solavanco” esteja definido para zero. Como limite de solavancos se
aplica o valor parametrizado em “Limite de solavancos” (p2574).
Independentemente da condição de continuação parametrizada da ordem anterior à ordem de
SOLAVANCO, ali sempre será executada uma parada exata.
Funções de acionamento
548 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
ESPERAR
Com a ordem ESPERAR pode ser ajustado um tempo de espera, que deve decorrer antes do
processamento da ordem seguinte.
Os seguintes parâmetros são relevantes:
• p2616[x] Número de bloco
• p2622[x] Parâmetro de ordem = tempo de espera em milissegundos ≥ 0 ms
• p2623[x] Modo do pedido
A especificação do tempo de espera é realizada em milissegundos, porém, internamente, é
arredondada para um múltiplo do ciclo de interpolação p0115[5]. O tempo mínimo de espera
é de um ciclo de interpolação, isto é, quando não for parametrizado nenhum tempo de espera
inferior a um ciclo de interpolação, então será esperado por um ciclo de interpolação.
Exemplo:
Tempo de espera: 9 ms
Ciclo de interpolação: 4 ms
tempo de espera eficaz: 12 ms
Independentemente da condição de continuação parametrizada para ordem anterior à ordem
de ESPERAR, sempre será executada uma parada exata, antes que decorra o tempo de espera.
A espera pode ser executada através de uma mudança externa de bloco.
As possíveis condições de continuação são FINAL e CONTINUAR_COM_PARADA,
CONTINUAR_EXTERNO, CONTINUAR_EXTERNO_ESPERAR e CONTINUAR_EXTERNO_ALARME.
Será disparado o erro se ainda não tiver sido executada nenhuma “Mudança externa do bloco”
após decorrer o tempo de espera.
GOTO
Com a ordem GOTO podem ser executados os saltos dentro de uma série de blocos de
deslocamento. O número do bloco, para o qual deve ser saltado, deve ser indicado como
parâmetro de ordem. Não é permitida nenhuma condição de continuação. Se não houver
nenhum bloco com este número, então será comunicado o aviso A07468 (destino do salto no
bloco de deslocamento x não existe) e o bloco será identificado como inconsistente.
Os seguintes parâmetros são relevantes:
• p2616[x] Número de bloco
• p2622[x] Parâmetro de ordem = número seguinte do bloco de deslocamento
Em um ciclo de interpolação podem ser processadas 2 ordens à escolha de SET_O, RESET_O e
GOTO e ser iniciada uma ordem posterior para POSICIONAR e ESPERAR.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 549
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
SET_O, RESET_O
As ordens SET_O ou RESET_O permitem definir ou resetar simultaneamente até dois sinais
binários (saída 1 ou 2). O número da saída (1 ou 2) é indicado no parâmetro de ordem
codificado em bit.
Os seguintes parâmetros são relevantes:
• p2616[x] Número de bloco
• p2622[x] Parâmetro de ordem = saída codificada em bit:
0x1: Saída 1
0x2: Saída 2
0x3: Saída 1 + 2
As possíveis condições de continuação são FINAL, CONTINUAR_FLUTUANTE e
CONTINUAR_COM_PARADA e CONTINUAR_EXTERNO_ESPERAR.
Os sinais binários podem ser atribuídos a saídas digitais:
• r2683.10 ≙ Saída 1
• r2683.11 ≙ Saída 2
Em um ciclo de interpolação podem ser processadas 2 ordens à escolha de SET_O, RESET_O e
GOTO e ser iniciada uma ordem posterior para POSICIONAR e ESPERAR.
Funções de acionamento
550 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
Com a função “Deslocar até o encosto fixo”, por ex., os mandris podem ser deslocados ao
encontro da peça de trabalho com um torque predefinido. Isto permite fixar com segurança a
peça de trabalho. O torque de aperto pode ser parametrizado na ordem de deslocamento
(p2622). Uma janela de monitoramento ajustável para o encosto fixo impede que, no caso de
uma perda do encosto fixo, o acionamento se desloque para além da janela.
Na operação de posicionamento é iniciado o deslocamento para o encosto fixo, se for
processado um bloco de deslocamento com o comando ENCOSTO FIXO. Neste bloco de
deslocamento você pode indicar o torque de aperto desejado como parâmetro de ordem p2622,
além dos parâmetros dinâmicos como posição, velocidade, override de aceleração e override de
retardamento. A partir da posição inicial é executada a marcha para a posição de destino com a
velocidade parametrizada. O encosto fixo (a peça de trabalho) deve situar-se entre a posição
inicial e o ponto de aplicação do freio do eixo, isto é, a posição de destino é inserida na peça de
trabalho.
O limite de torque configurado atua desde o início, isto é, o deslocamento até ao encosto
também é realizado com o torque reduzido. Os overrides de aceleração e de retardamento, bem
como o override atual da velocidade atuam adicionalmente. O monitoramento dinâmico da
distância de arrasto (p2546) no controlador de posição atua durante o deslocamento para o
encosto fixo. Enquanto o acionamento se deslocar até o encosto fixo ou estiver no encosto fixo,
se encontra definido o bit de estado r2683.14 “Deslocamento para encosto fixo ativo”.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 551
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
atingido). O controle de rotações mantém o torque nominal devido ao valor nominal de rotações
existente. Para fins de diagnóstico, é emitido o torque nominal através da saída conector r2687
(Valor nominal do torque).
Se for atingido o torque de aperto parametrizado no encosto fixo, será definido o bit de estado
r2683.13 “encosto fixo com torque de aperto atingido”.
Depois de identificar o estado “Encosto fixo atingido” é terminada a ordem de deslocamento
“Deslocar até encosto fixo”. De acordo com a parametrização na ordem é realizada a comutação
seguinte do bloco. O acionamento permanece parado no encosto fixo, até que a próxima ordem
de posicionamento seja processada ou seja mudado para o comando por impulsos. Portanto, o
torque de aperto se mantém nas ordens de espera seguintes. A condição de continuação
CONTINUAR_ESPERAR_EXTERNAMENTE permite atingir que o acionamento permaneça no
encosto fixo até que seja emitido externamente um sinal para a comutação seguinte.
Enquanto o acionamento estiver no encosto fixo é ajustado o valor nominal da posição ao valor
real da posição (valor nominal da posição = valor real da posição). O monitoramento do encosto
fixo e as liberações de regulagem estão ativas.
Indicação
Se o acionamento se encontrar no encosto fixo, o mesmo poderá ser referenciado pelo sinal de
controle “Definir ponto de referência”.
Se o eixo sair da posição que ele tinha ao identificar o encosto, para além do que a janela de
monitoramento selecionada para o encosto fixo (p2635), será resetado o bit de estado
r2683.12. Simultaneamente é definido o valor nominal de rotação para 0 e a avaria F07484
“Encosto fixo fora da janela de monitoramento” é disparada com a resposta DESL3 (parada
rápida). A janela de monitoramento pode ser configurada através do parâmetro p2635 “Janela
de monitoramento do encosto fixo”. Isso se aplica tanto em sentido de deslocamento positivo,
como em negativo e deve ser selecionado de forma que somente uma perda do encosto
provoque um disparo.
Indicação
A falha pode ser alterada para um aviso (veja o capítulo “Programação de mensagens” em
SINAMICS S120 Manual de colocação em funcionamento com Startdrive), de modo que a
unidade propulsora continue o processamento com a comutação de blocos indicada.
O ponto de destino deve situar-se a uma distância suficiente na peça de trabalho.
Funções de acionamento
552 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Indicação
A janela de monitoramento do encosto fixo (p2635) somente é ativada quando o acionamento
estiver parado no encosto fixo, permanecendo ativa até ele sair do encosto fixo.
Eixo suspenso
Indicação
No servocontrole você pode introduzir um offset do limite do torque da velocidade (p1532) em
eixos suspensos (veja também capítulo Eixo suspenso (Página 217)).
No caso de limites de torque assimétricos p1522 e p1523 é considerado o peso próprio nos
parâmetros r2686 e r2687, durante a deslocação para o encosto fixo.
Se, por ex., no caso de uma carga suspensa for especificado o valor de p1522 = +1000 Nm e de
p1523 = -200 Nm, significa que se parte do princípio de um peso próprio de 400 Nm (p1522 -
p1523). Se estiver configurado 400 Nm como torque de aperto, então com a ativação do
deslocamento até o encosto fixo r2686[0] será especificado com o valor 80% e r2686[1] com o
valor 0% e r2687 com o valor 800 Nm.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 553
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
A função “Predefinição de valor nominal” permite o posicionamento (absoluto, relativo) e o
ajuste (controle progressivo da posição) por meio de predefinições de valor nominal (por ex.,
através do CLP por meio dos dados de processo).
Além disto, é possível exercer, durante o movimento de deslocamento, uma influência sobre os
parâmetros de movimento (transferência flutuante de valor nominal), assim como efetuar uma
mudança flutuante entre os modos de ajuste e de posicionamento. O modo “Predefinição direta
do valor nominal” (MDI) também pode ser operado com um eixo não referenciado em um dos
modos “Ajuste” ou “Posicionamento relativo”, de modo que com a ajuda do “Referenciamento
flutuante” (veja seção em separado) se torna possível uma sincronização flutuante e um
referenciamento posterior.
A função “Predefinição de valor nominal” é ativada através de p2647 = 1. É diferenciado entre 2
modos, o modo de posicionamento (p2653 = 0) e o modo de ajuste (p2653 = 1).
No modo de “Posicionamento” os parâmetros (posição, velocidade, aceleração e tempo de
retardamento) permitem executar um posicionamento absoluto (p2648 = 1) ou relativo (p2648
= 0), com o parâmetro p2690.
No modo “Ajustar” os parâmetros (velocidade, aceleração e tempo de retardamento) permitem
executar um comportamento progressivo com controle de posição.
Entre estes dois modos pode ser comutado de forma flutuante.
No caso de aceitação contínua ativada (p2649 = 1) serão imediatamente assumidas as
alterações do parâmetro MDI. Caso contrário, os valores somente serão transferidos após um
flanco positivo na entrada binector p2650.
Indicação
A transferência contínua p2649 = 1 somente pode ser configurada no caso de uma execução
livre do projeto de telegrama p0922 = 999. No caso de aceitação contínua ativada não é
permitido nenhum posicionamento relativo.
Funções de acionamento
554 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Através de p2651 (padrão no sentido positivo) e p2652 (padrão no sentido negativo) pode ser
predefinido o sentido de posicionamento. Se ambas as entradas possuírem o mesmo estado,
será tomado o trajeto mais curto, em caso de posicionamento absoluto (p2648 = “1”) dos eixos
do módulo (p2577 = “1”).
Para poder usar o posicionamento, o acionamento deve se encontrar no estado “Operação”
(r0002 = 0). Para o início do posicionamento tem as seguintes opções:
• p2649 é “1” e o flanco positivo em p2647
• p2649 é “0” e p2647 é “1”
– flanco positivo em p2650 ou
– flanco positivo em p2649
Os detalhes da transmissão do valor nominal/predefinição do valor nominal podem ser
consultados no diagrama de bloco funcional 3620 (veja manual de listagem SINAMICS S120/
S150).
Caraterísticas
• Seleção Especificação direta de valor nominal (p2647)
• Seleção Tipo de posicionamento (p2648)
• Seleção da direção (p2651, p2652)
• Configurar (p2653)
• Valores nominais fixos
– CO: Valor nominal da posição (p2690)
– CO: Override de velocidade (p2691)
– CO: Override de aceleração (p2692)
– CO: Override de retardamento (p2693)
• Entradas conector
– CI: Valor nominal da posição MDI(p2642)
– CI: Valor nominal da velocidade MDI (p2643)
– CI: Override de aceleração MDI (p2644)
– CI: Override de retardamento MDI (p2645)
– CI: Override de velocidade (p2646)
• Transferência (p2649, p2650)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 555
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Funções de acionamento
556 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Descrição do funcionamento
Através do parâmetro p2591 pode ser comutado entre Comando por impulsos incremental e
Comando por impulsos da velocidade.
Através dos sinais do comando por impulsos p2589 e p2590 são predefinidos os cursos de
deslocamento p2587 ou p2588 e as velocidades p2585 e p2586. Os cursos de deslocamento
atuam somente com sinal “1” em p2591 (comando por impulsos incremental). Com p2591 = “0”
é deslocado para o início da área de deslocamento ou para o final da área de deslocamento com
a velocidade predefinida.
Os detalhes da função “Comando por impulsos” podem ser consultados no diagrama de bloco
funcional 3610; veja manual de listagem SINAMICS S120/S150.
Caraterísticas
• Sinais de comando por impulsos (p2589, p2590)
• Velocidade (p2585, p2586)
• Incremental (p2587, p2588, p2591)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 557
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Chave fim de curso do software positiva acessada (r2683.7)Chave fim de curso do software
negativa acessada (r2683.6)
Estes sinais de estado indicam, que o limite da área de deslocamento negativo (p2578/p2580)
ou positivo (p2579/p2581) parametrizados foram acessados ou excedidos. Se ambos os sinais
de estado forem "0", o acionamento situa-se dentro dos limites da área de deslocamento.
Eixo se deslocando para a frente (r2683.4)Eixo se deslocando para trás (r2683.5)Eixo acelerado
(r2684.4)Acionamento retardado (r2684.5)Acionamento parado (r2199.0)
O atual estado de movimento é indicado com estes sinais Se o valor atual da velocidade for
inferior ou igual a p2161, então será emitido o sinal de estado "Acionamento parado", caso
contrário, ele será excluído. Os sinais são definidos de forma correspondente quando o comando
por impulsos, a marcha ao ponto de referência ou uma ordem de deslocamento estiver ativa.
Funções de acionamento
558 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.8 Posicionador simples
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 559
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Vista de conjunto
O módulo de função “master/slave” permite operar acionamentos com uma alimentação
redundante. A redundância só é possível nos componentes em seguida mencionados, tais como
Line Module, Motor Module e Control Units.
Para esta função é preciso regular cada alimentação por uma Control Unit própria. Além disso,
é preciso um controle de nível superior (p. ex., SIMATIC S7), para se poder transmitir um valor
nominal da corrente, através da comunicação cruzada PROFIBUS, ou o valor nominal da corrente
é predefinido através de sinais analógicos de módulos TM31. Se a concepção das alimentações
for em conformidade, será possível continuar operando sem redução da potência, em caso de
falha de uma alimentação. O master é selecionado pelo controle e operado em controle de
tensão Vdc(parâmetro p3513 = 0) com controle de corrente. Os slaves recebem seu valor
nominal direto do master e são operados apenas em controle de corrente (parâmetro p3513 =
1).
É precisa uma separação galvânica do lado da rede com transformadores de secionamento, para
não ocorrerem correntes de compensação.
A alimentação pode ser cortada do circuito intermédio através de um interruptor DC.
Casos de aplicação
Esta função pode ser utilizada para as seguintes aplicações:
• Equipamentos de elevação que permitam a continuação do funcionamento da instalação em
modo de emergência, por ex., para pousar a carga.
• Fábricas de papel e aço onde se pretende uma produção em linha com uma velocidade de
linha reduzida.
• Plataformas de petróleo onde a falha de uma alimentação não tem efeito sobre o processo
de extração (redundância completa).
• Ampliações de potência para instalações com alimentações de dimensão diferente.
• Alimentações de redes/transformadores com desfasamento e/ou diferença de tensão em um
circuito intermediário comum.
Descrição do funcionamento
O módulo de função “Master/Slave” não está realizado no comando de nível superior. O módulo
de função “Master/Slave” pode ser encontrado no Firmware das Control Units e alimentações. O
estado do módulo de função “master/slave” é mostrado através do sinal r0108.19 = 1. No
módulo de função estão implementadas a faixa de regulagem Vdc e a predefinição do valor
nominal de corrente, através do multiplexador do controle Active Line Module.
As alimentações precisam ser parametrizadas de modo que se possam usar continuamente
como master ou slave. É possível a comutação entre master e slave durante o funcionamento
das alimentações, sendo executada por um controle de nível superior através do parâmetro
p3513. A configuração master está ajustada para controle Vdc (p3513 = 0) e controle de corrente,
os slaves só funcionam em controle de corrente (p3513 = 1). A predefinição do valor nominal da
corrente ativa Iativ(nomin) do master para os slaves ocorre através das vias de comunicação entre as
Control Units.
Funções de acionamento
560 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Se o Active Line Module for usado para a compensação de potência reativa com valor nominal
externo da potência reativa, também é preciso cabear o valor nominal da potência reativa para
o slave. O valor nominal master/slave só especifica a corrente ativa.
Depois de desativar os Active Line Modules, quando ligar, é preciso prestar atenção para não se
exceder a capacidade máxima do circuito intermediário CZK para os restantes Active Line
Modules (perigo de sobrecarga das resistências de pré-carga).
O parâmetro p3422 (capacidade CZK) pode ser alterado durante a operação. Assim se pode fazer
a adaptação do controle em caso de alteração do master/slave direto através deste parâmetro,
em vez de através do ajuste do ganho proporcional do controlador Vdc (p3560). Em caso de
alteração do parâmetro p3422 será automaticamente recalculado o parâmetro p3560 pelo
firmware.
ALM1:
&RQWUROHGH
p3513 = 1 ( Slave)
Q¯YHOVXSHULRU
ALM2:
p3513 = 1 ( Slave)
,QLFLDOL]D©¥RGRV$/0VSRUSURJUDPDGRXVX£ULR
0RGRPDVWHUVODYHDWLYR $/0 GRFRQWUROHGHQ¯YHOVXSHULRURXUHJLVWURV
U S DOLPHQWD©¥RPDVWHU PDQXDLVQDUHVSHWLYDOLVWDGHHVSHFLDOLVWDV
S !
S6LQDOL]D©¥RGDRSHUDFLRQDOLGDGHGD
$/0 DOLPHQWD©¥R
S DOLPHQWD©¥RVODYH S 2SHUD©¥R
S ! S DYDULD
S$OLPHQWD©¥R)DWRUGHGLVWULEXL©¥RGHFRUUHQWH
3% 352),%86 $/0
&8 &RQWURO8QLW S DOLPHQWD©¥RVODYH
!S HP$/0VHPIXQFLRQDPHQWR
S !
S HP$/0HPIXQFLRQDPHQWR
&8
p0863.0 = 1 p0863.0 = 0
$OLPHQWD©¥R
6LP $/0 1¥R
RSHUD©¥R"
&8
p0863.0 = 1 p0863.0 = 0
$OLPHQWD©¥R
6LP $/0 1¥R
RSHUD©¥R"
$/0 $/0
HQYLDDWUDY«VGDFRPXQLFD©¥RFUX]DGD3% S 6ODYH
U,BFRQWUDWLYBQRPLQ $/0
S 6ODYH
$/0
UHFHEHGRPDVWHU3%DWUDY«VGH3%QR
S,BDWLY0XOWL$Q£
$/0 $/0HQYLDDWUDY«VGD &8
UHFHEHDWUDY«VGDFRPXQLFD©¥RFUX]DGD3%QR
S 0DVWHU FRPXQLFD©¥RFUX]DGD3%
S>@PXOWLSOH[DGRU(QWU,BDWLYBYQRPLQ
U,BFRQWUDWLYBQRPLQ
$/0 $/0
$/0
S 6ODYH $/0UHFHEHDWUDY«VGD S
UHFHEHDWUDY«VGDFRPXQLFD©¥RFUX]DGD3%
QRS>@PXOWLSOH[DGRU(QWU,BDWLYBYQRPLQ S FRPXWD©¥RGHYDORU FRPXQLFD©¥RFUX]DGD3% 0DVWHU
QRPLQDO QRS>@PXOWLSOH[DGRU S
(QWU,BDWLYBYQRPLQ
Esquema 9-25 Diagrama da estrutura: 3 Active Line Modules idênticos com a mesma potência, variante de comunicação
PROFIBUS
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 561
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Descrição
Através do DRIVE-CLiQ estão ligados entre si um Active Line Module (ALM) com uma Control Unit
(CU) e um Voltage Sensing Module (VSM), constituindo um grupo de alimentação. Um Motor
Module junto com um Sensor Module Cabinet (SCM) ou Sensor Module External (SME) formam
o grupo de acionamento. Uma Control Unit controla o sistema de acionamento completo.
Caso ocorrer uma falha em um dos componentes, falha, no máximo, o grupo afetado. Esta falha
pode ser emitida, por ex., através do parâmetro de leitura r0863.0 como mensagem para o
controle de nível superior. No programa do usuário do controle de nível superior é analisado o
erro e enviados os respetivos sinais para as restantes alimentações. Se não for usado um controle
de nível superior, esta análise também pode ser realizada com a ajuda de desenhos DCC nos
Active Line Modules individuais.
Todos os restantes grupos permanecem totalmente funcionais, portanto, a operação nos
grupos sem erro permanecem assegurados.
Caraterísticas
• A função “Master/Slave” só funciona para Active Line Modules.
• Um Active Line Module é master, até, no máximo, mais 3 Active Line Modules são slaves.
• Em caso de falha do master é comutado um ALM slave de volta para o master.
• A operação das alimentações pode continuar em caso de falha de um grupo de alimentação.
• Uma separação galvânica do lado da rede entre os grupos de alimentação é necessária para
evitar correntes de circuito devido a ciclos não sincronizados.
• Toda a alimentação alimenta uma barra DC comum (circuito intermédio de tensão contínua).
• Uma vez que o Active Line Module não consegue reconhecer se o circuito intermédio
desligou ou se tem defeito em um fusível do circuito intermédio, é preciso montar um
monitoramento adicional (resposta de um interruptor DC e contatos de mensagem do
fusível).
• O controle de nível superior comunica com as CUs e Active Line Modules através de
PROFIBUS/PROFINET ou dados analógicos. Se não usar um controle de nível superior é
preciso cabear os sinais de controle em termos de hardware, por ex., através de TM31.
• Possibilidade de combinações de grupos de acionamento de várias potências.
Funções de acionamento
562 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Topologia
A figura seguinte apresenta o modo master/slave com alimentações redundantes na variante de
comunicação PROFIBUS
&38
6
352),%86'3
352),%86'3
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
Esquema 9-26 Estrutura da topologia Modo master/slave com alimentações redundantes, variante de
comunicação PROFIBUS
Restrições
• O modo master/slave está previsto para, no máximo, 4 Active Line Modules.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 563
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Utilização de um interruptor CC
Uma alimentação com defeito é separada pelo contator de rede, do lado do circuito intermédio
com um interruptor DC. As alimentações não podem ser conectadas para um circuito intermédio
com carga. O circuito intermédio precisa der desligado antes de se poder conectar mais um
grupo de alimentação.
Só se tem um interruptor DC com derivação de pré-carga também pode ser conectada uma
alimentação em um circuito intermédio com carga.
Vista de conjunto
A seguir são listados os passos individuais para a colocação em operação da função “master/
slave”.
Funções de acionamento
564 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
alimentações ativas, uma vez que a capacidade do circuito intermédio precisa ser registrado de
novo. Se este ajuste não for efetuado, a capacidade do circuito intermédio alterada terá efeito
sobre a dinâmica do controle Vdc.
Indicação
Calibrar valores nominais da tensão de circuito intermédio
Para um funcionamento correto do monitoramento da faixa de tolerância Vdc é preciso que os
valores nominais da tensão de circuito intermediário Vdc de p3510 do master e slaves sejam
definidos para os mesmos valores.
Ativar função
No Startdrive a função “Master/Slave” é ativada na respectiva alimentação através da caixa de
seleção/opção “Master/Slave” (“Alimentação > Parâmetros > Parametrização básica > Módulos
de função”). O parâmetro r0108.19 permite consultar se o módulo de função na CU ou nos
Active Line Modules se encontra ativo (r0108.19 = 1).
Todos os restantes parâmetros necessários são ajustados através das respetivas listas de
especialistas da alimentação correspondente.
Indicação
No modo master - slave dos Active Line Modules o tempo do ciclo de bus não pode ser superior
a 2 ms. Se o tempo do ciclo de bus for superior é preciso reduzir fortemente a dinâmica (p3560).
Depois não é mais possível compensar corretamente para incrementos de carga.
Se for aumentado o tempo do ciclo do bus pode ocorrer uma oscilação da tensão de circuito
intermédio, que, sob determinadas circunstâncias, ainda poderá ser dominada através da
redução da dinâmica (p3560). Com tempos de ciclo de bus > 2 ms não se pode assegurar uma
operação segura.
O valor nominal Vdc p3510 deve ser selecionado com o valor mais elevado possível, de modo
que o controlador de reserva não seja acionado apesar de uma sobretensão da rede (se
necessário, pode ser aumentado o limite de resposta de 97%, no entanto, em caso de
sobremodulação podem ocorrer oscilações harmônicas na corrente e tensão).
Em todo o caso, é preciso selecionar uma faixa de tolerância suficiente, de modo que não seja
ultrapassada, mesmo se o controlador da reserva arrancar mesmo assim, por que não foram
tomadas as medidas anteriores.
Comutação master/slave
Em caso de falha de um elemento de potência, durante a operação, cada grupo de alimentação
pode ser comutado pelo controle de nível superior do controle de corrente (modo slave) para o
controle de tensão do circuito intermédio (modo master) e controle de corrente e vice-versa
(configuração de parâmetro para master: p3513 = 0, para slave: p3513 = 1).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 565
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Restrições
• Não é permitido operar 2 masters em simultâneo no grupo de alimentação.
Descrição
Para o modo master/slave é necessária uma comunicação das CUs entre si. O valor nominal da
corrente ativa é transmitido do master para os slaves. Para otimização do controle Vdc (tensão de
circuito intermédio) os tempos mortos da comunicação precisam ser o menor possível.
Funções de acionamento
566 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 567
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Funções de acionamento
568 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.9 Função master/slave para Active Infeed
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 569
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Vista de conjunto
Para ampliar a gama de potências, o SINAMICS S120 suporta a conexão em paralelo de peças de
potência iguais, tais como Line Modules e/ou Motor Modules.
Pré-requisitos
Os seguintes requisitos para módulos aplicam-se à conexão em paralelo de peças de potência:
Funções de acionamento
570 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Descrição do funcionamento
A conexão em paralelo de Line Modules e Motor Modules é recomendável pelas seguintes
razões:
• Para aumentar a potência do conversor, se não for possível atingir a potência necessária de
forma otimizada, em termos técnicos e econômicos, através de outras medidas.
• Para aumentar a disponibilidade, por ex., para manter um modo de emergência
(eventualmente, também com carga reduzida), quando falhar um elemento de potência.
Características básicas
A tabela a seguir fornece uma apresentação geral das características básicas da conexão em
paralelo de peças de potência e dos requisitos e condições-limite associados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 571
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Indicações importantes
Observe e siga as seguintes indicações e orientações:
• Fator de derating:
Na conexão em paralelo de elementos de potência você precisa considerar uma pequena
redução da corrente de referência. A redução da corrente de referência (derating) de um
elemento de potência em uma conexão em paralelo é de:
– 7,5 % na ligação em paralelo de SINAMICS S120 Basic Line Modules e SINAMICS S120
Smart Line Modules, que respectivamente não possuem controle de compensação de
corrente.
– 5,0 % na conexão em paralelo de SINAMICS S120 Active Line Modules e SINAMICS S120
Motor Modules, que funcionam com controle de compensação de corrente.
• Modulação de flancos:
Na ligação em paralelo Chassis e motor com sistemas de enrolamento desfasados em 30°
(p7003 = 2), pode ocorrer a falha do conversor com a modulação de flancos ativada.
Nesse caso, desative a modulação de flancos (p1802 ≤ 4).
Funções de acionamento
572 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Vista de conjunto
A conexão em paralelo de elementos de potência (alimentações) pode ocorrer nos casos
seguintes:
• Circuito de 6 impulsos
Os módulos conectados em paralelo são alimentados por um transformador de dois
enrolamentos.
• Circuito de 12 impulsos
Os módulos conectados em paralelo são alimentados por um transformador de três
enrolamentos, cujos enrolamentos secundários fornecem tensões com um deslocamento de
fases de 30 °.
&RQH[¥RSDUDOHODGHHOHPHQWRVGH
SRW¬QFLD
0RWRU0RGXOHV $OLPHQWD©·HV
Indicação
Para mais informações sobre a conexão em paralelo de elementos de potência, em particular,
sobre sua programação, veja em "SINAMICS Low Voltage Manual de programação (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/83180185)".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 573
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Alimentação 6 impulsos
Na alimentação de 6 impulsos ambas as alimentações redundantes de potência igual são
alimentadas por uma rede, através de um transformador de dois enrolamentos. Uma vez que
ambas as alimentações do lado da rede são alimentadas exatamente com a mesma tensão,
surge uma distribuição de corrente bastante simétrica, no modo normal, apesar de
alimentações não controladas. Por isso, as alimentações podem ser dimensionadas de forma
que cada alimentação possa conduzir metade da corrente total, levando em consideração um
reduzido fator de derating da corrente. Em caso de falha de uma alimentação já só fica disponível
metade da potência. Se em caso de falha de alimentação for preciso a potência total, então deve
ser dimensionada cada alimentação para toda a potência.
Alimentação de 12 impulsos
Na alimentação de 12 impulsos ambas as alimentações redundantes de potência igual são
alimentadas por uma rede, através de um transformador de três enrolamentos. Consoante o
modelo do transformador as tensões do lado da rede de ambas as alimentações apresentam
reduzidas tolerâncias de aprox. 0,5 % até 1 %, que no modo normal com alimentações não
controladas podem causar uma distribuição de corrente reduzidamente assimétrica, o que deve
ser levado em consideração através de fatores de derating de corrente correspondentes. Se em
caso de falha de alimentação for preciso a potência total, então deve ser dimensionada cada
alimentação para toda a potência.
Além dos requisitos para o transformador de três enrolamentos e para a alimentação SINAMICS,
há também os requisitos para a rede de alimentação alimentada com relação às harmônicas de
tensão já presentes no ponto de conexão do transformador de três enrolamentos. As
informações complementares sobre os requisitos para a rede de alimentação podem ser
consultadas em "SINAMICS Manual de projeto de baixa tensão (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/83180185)".
Funções de acionamento
574 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Descrição
Os Basic Line Modules são utilizados em casos onde não é preciso alimentar energia de retorno
para a rede. Surgindo estados operacionais regenerativos no grupo de acionamentos, é
necessário o uso de Braking Modules, que convertem em calor o excesso de energia nas
resistências de frenagem.
Caraterísticas
Os Basic Line Modules se definem pelas seguintes caraterísticas:
• A tensão do circuito intermediário fica pelo o fator 1,35 acima do valor efetivo da tensão
nominal de rede.
Regras
Na conexão em paralelo de Basic Line Modules é necessário observar e seguir as seguintes
regras:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 575
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
AVISO
Movimentos inesperados de unidades propulsoras individuais
Se vários Motor Modules são alimentados por uma alimentação, pode correr uma aceleração
não planejada dos acionamentos individuais, devido a uma parametrização errada do controle
Vdc_máx., que podem causar a morte ou graves ferimentos.
• Ative o controle Vdc_máx. apenas no Motor Module cujo acionamento tem o maior momento
de inércia.
• Bloqueie esta função em todos os outros Motor Modules ou coloque esta função em
monitoramento.
Na conexão em paralelo de 12 impulsos, até 4 Basic Line Modules do lado da entrada são
alimentados por um transformador de três enrolamentos, sendo que uma quantidade par de
Basic Line Modules (por exemplo, 2 ou 4) precisa estar distribuída de modo uniforme em ambos
os enrolamentos secundários. Apesar das tensões de entrada com postergamento de fase em
30°, o comando dos Basic Line Modules de ambos os sistemas parciais é realizado através de uma
Control Unit comum.
Há também a variante redundante, em que 2 Basic Line Modules são controlados por uma
Control Unit.
Se vários Motor Modules são alimentados por uma alimentação sem capacidade de recuperação
(por exemplo, um BLM) ou em caso de falha de rede ou sobrecarga (em SLM/ALM), o controle
Funções de acionamento
576 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Vdc_máx. só pode estar ativado em um Motor Module, cuja unidade propulsora deve possuir um
momento de inércia elevado.
Nos outros Motor Modules esta função precisa estar bloqueada ou ajustada para
monitoramento.
Se o controle Vdc_máx. estiver ativo em vários Motor Modules, os controladores poderão se
influenciar negativamente entre si em caso de uma parametrização desfavorável. Os
acionamentos podem ficar instáveis e alguns acionamentos podem acelerar involuntariamente.
Resolução
• Ativar o controle Vdc_máx.:
– Controle vetorial: p1240 = 1 (ajuste de fábrica)
– Servocontrole: p1240 = 1
– Controle v/f: p1280 = 1 (ajuste de fábrica)
• Bloquear o controle Vdc_máx.:
– Controle vetorial: p1240 = 0
– Servocontrole: p1240 = 0 (ajuste de fábrica)
– Controle v/f: p1280 = 0
• Ativar o monitoramento Vdc_máx.
– Controle vetorial: p1240 = 4 ou 6
– Servocontrole: p1240 = 4 ou 6
– Controle v/f: p1280 = 4 ou 6
Descrição
Smart Line Modules são unidades de alimentação/recuperação. Tal como o Basic Line Module,
elas abastecem com energia os Motor Modules conectados e, para além disso, são capazes de
realimentar a rede com energia regenerativa.
Os Smart Line Modules do modelo Chassis são indicados para a conexão em redes (TN, TT)
aterradas e sem aterramento (IT), ficando disponíveis para as seguintes tensões e potências:
Caraterísticas
• A tensão do circuito intermediário se situa no fator 1,3 acima do valor real da tensão nominal
de rede.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 577
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Regras
Na conexão em paralelo de Smart Line Modules é necessário observar e seguir as seguintes
regras e indicações:
Funções de acionamento
578 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Descrição
Os Active Line Modules (ALM) podem alimentar energia do motor e alimentar energia
regenerativa de volta à rede.
A conexão em paralelo de, no máximo, 4 Active Line Modules idênticos do modelo Chassis ou
de, no máximo, 6 Active Line Modules idênticos do modelo Chassis-2 é alimentada por um
transformador de dois enrolamentos comum e controlada de modo síncrono por uma Control
Unit comum. Na ligação em paralelo de mais de 4 unidades de potência, deve ser prevista uma
CU autônoma na qual não sejam operados outros objetos de acionamento (DOs). Não é
permitida a alimentação por um transformador de três enrolamentos com tensões secundárias
defasadas.
Os Active Line Modules geram uma tensão contínua controlada, que é mantida de forma
constante, independente das oscilações de tensão da rede. A tensão da rede deve se mover,
nesta ocasião, dentro das tolerâncias permitidas.
Os Active Line Modules retiram da rede uma corrente praticamente sinusoidal e, portanto, não
provocam quase nenhuma interferência com a rede.
Os Active Line Modules estão disponíveis para as seguintes tensões e potências:
Caraterísticas
A ligação em paralelo de Active Line Modules se distingue pelas seguintes características:
• A tensão do circuito intermediário fica pelo o fator 1,5 acima do valor efetivo da tensão
nominal de rede.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 579
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Regras
Na conexão em paralelo de Active Line Modules é necessário observar e seguir as seguintes
regras e indicações específicas para módulos.
Funções de acionamento
580 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Descrição
Na conexão em paralelo de Motor Modules é necessário respeitar os seguintes pré-requisitos e
regras.
Regras
Na conexão em paralelo de Motor Modules, as seguintes regras e indicações específicas para
módulos devem ser observadas e seguidas:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 581
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Nos sistemas de enrolamento separados, só pode ser operado um Motor Module por
enrolamento.
Operação admissível
A conexão em paralelo de vários Motor Modules a um motor é admissível para os seguintes
motores:
Admissível Condição
Motores com sistemas de múltiplos Não há ligações galvânicas entre os sistemas de enrolamento
enrolamentos individuais.
Motores com sistema de um enrola‐ Todos os enrolamentos paralelos estão interconectados dentro
mento do motor, de forma que aparentam ser um único sistema de
enrolamento.
Funções de acionamento
582 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
8 9 :
&RQWURO /LQH
8QLW 0RGXOH
0RWRU 0RWRU
0RGXOH 0RGXOH
Regulador de linha
Cabo DRIVE-CLiQ
Esquema 9-28 Exemplo: Conexão em paralelo de 2 Motor Modules em um motor com sistema de dois
enrolamentos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 583
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Conexão em paralelo de 2 Active Line Modules e 2 Motor Modules em um motor com sistema de um
enrolamento
Nos seguintes casos, não é possível a utilização de motores com sistemas de enrolamento
separados:
• A quantidade necessária de sistemas de enrolamento separados não pode ser realizada
devido à quantidade de polos.
• O motor é fornecido por terceiros.
• Um motor com sistema de enrolamento comum já existe.
Nesses casos, as saídas dos Motor Modules conectados em paralelo estão ligadas entre si através
dos cabos do motor na caixa de bornes do motor.
Para isso deverão ser atendidos os seguintes requisitos:
• Active Line Modules do modelo Chassis e Chassis-2
• Utilização de Active Interface Modules
Active Interface Modules mantêm afastadas da conexão de rede as oscilações harmônicas
com frequência de comutação, assegurando assim uma supressão básica de falhas da rede
de alimentação.
O Voltage Sensing Module 10 (VSM10) suporta adicionalmente a operação sem interrupções
dos Active Line Modules em caso de condições de rede desfavoráveis (por exemplo, fortes
oscilações de tensão, breves interrupções da tensão da rede). Nos Active Line Modules dos
modelos Chassis e Chassis-2, os VSM já estão integrados nos Active Interface Modules.
Indicação
Conexão em paralelo de Motor Modules no tipo de controle Vetor
Você criou, em modo offline, um projeto em controle vetorial com Motor Modules conectados
em paralelo e, em seguida, transferiu, em modo online, para a Control Unit. Para salvar o projeto
na CU, você deve executar um POWER ON. Se você religar a unidade propulsora, será exibida
mensagem de falha informando que a topologia online é inconsistente. Para eliminar a
inconsistência, carregue o projeto no aparelho de programação.
Funções de acionamento
584 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Vista de conjunto
Frequentemente, é necessário um acionamento controlado para os acionamentos principais, p.
ex., como conversor de excitação no gerador de ondas para a construção naval ou como
acionamento de bombas de lubrificação, motor de ventilação, etc.
Descrição
Nos aparelhos de acionamento com elementos de potência conectados em paralelo (Line
Modules, Motor Modules) pode ser alimentado junto um acionamento adicional. Este objeto de
acionamento é alimentado através de Motor Module próprio, a partir do circuito intermédio
comum e controlado pela CU320‑2, através de um conector DRIVE-CLiQ próprio.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 585
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Esquema 9-29 Topologia com 3 Basic Line Modules, 2 Motor Modules e 1 acionamento auxiliar
Funções de acionamento
586 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.10 Conexão paralela de elementos de potência
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 587
Módulos de funções
9.11 Imobilização e recolha avançados
Descrição do funcionamento
O módulo de função “Imobilização e recolha avançados” (ESR) permite, em situações de erro,
uma separação rápida e sem danos da ferramenta e peça de trabalho. Os eixos de acionamento
em questão são recolhidos e imobilizados de forma definida e controlada. Para esta função é
preciso operar os acionamentos com um servocontrole.
Neste manual se descrevem as funções ESR independentes do acionamento:
• Imobilização avançadas do acionamento
• Recolha avançada do acionamento
• Modo gerador com monitoramento para suporte da tensão de circuito intermédio
As funções ESR podem ser acionadas pelo controle de nível superior com um sinal do disparador
ou, em caso de erro, de forma independente do acionamento. As funções independentes do
acionamento atuam em função dos eixos.
• Com um disparador dependente do eixo são acionadas funções ESR direto para um eixo
individual.
• Com um disparador local do dispositivo são acionadas as funções ESR para aqueles eixos
sujeitos ao grupo de acionamentos e ativadas para ESR.
Indicação
Funcionalidade ESR sob Safety Integrated Functions
Se pretender ativar uma imobilização e recolha avançados, em simultâneo, além das Safety
Integrated Functions, é preciso estarem reunidas condições adicionais. Para mais informações
veja no Manual de funcionamento SINAMICS S120 Safety Integrated.
Exemplo
Em uma máquina de ferramenta estão vários acionamentos em simultâneo em operação,
por ex., um acionamento da peça de trabalho e diversos acionamentos de avanço para uma
ferramenta. Em caso de erro a ferramenta não pode ficar encaixada na peça de trabalho. Ambos
poderiam ficar inutilizados. A ferramenta e a peça de trabalho precisam ser separados
controladamente entre si, antes dos acionamentos poderem ficar parados.
O módulo de função "Imobilização e recolha avançados" permite um recolha independente do
acionamento dos acionamentos de avanço com imobilização subsequente. P. ex., em caso de
falha de rede, um acionamento pode ser conectado de forma regenerativa, para fornecer a
energia para o circuito intermédio, para os acionamentos de avanço poderem fazer retroceder
a ferramenta da peça de trabalho e, em seguida, imobilizá-la.
Funções de acionamento
588 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.11 Imobilização e recolha avançados
Pré-requisitos
• PG/PC e acionamento estão ligados entre si através de PROFIBUS ou PROFINET.
Modo de procedimento
Para colocar a função em operação, proceda da seguinte forma:
1. Selecione a função ESR com o parâmetro p0888:
– p0888 = 0: Sem função
– p0888 = 1: Imobilização alargada (independente do acionamento), N-exigido
– p0888 = 2: Recolha avançada (independente do acionamento)
– p0888 = 3: Modo gerador (controlador Vdc)
– p0888 = 4: Imobilização alargada (independente do acionamento), N-efetivo
2. Através de p0889 = 1 libere a reação ESR.
3. Transfira as configurações com a função “RAM para ROM” para a Control Unit.
A parametrização de p0888 pode ser alterada por um comando de nível superior, em função da
situação, enquanto a reação ESR ainda não estiver liberada.
Verifique a configuração atual no parâmetro r0108.9.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 589
Módulos de funções
9.11 Imobilização e recolha avançados
Evento Consequência
A supressão de impulsos dos Motor Modules está pendente. O acionamento passa para DESL2 e para lentamente por inér‐
cia.
Falha de módulos de encoder como sistema de medição do É realizada a comutação para a operação sem encoder e é
motor iniciada uma reação de parada parametrizada.
Falha de módulos de encoder como sistema de medição direto A aplicação é desligada e é iniciada uma reação de parada
específico da aplicação parametrizada.
Vista de conjunto
Em caso de erro o objetivo consiste em imobilizar o acionamento. O método de imobilização é
usado enquanto o acionamento ainda está operacional. A função é parametrizada em função do
eixo e trabalha em função do eixo. Não se verifica um acoplamento dos eixos.
Funções de acionamento
590 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.11 Imobilização e recolha avançados
Modo de procedimento
Para programar a reação da imobilização alargada, proceda como segue:
1. Programe a reação de imobilização com o ajuste do parâmetro p0888 = 1 (N-nominal) ou
p0888 = 4 (N-real).
2. Ajuste com o parâmetro p0892 a duração de congelamento do último valor nominal de
r1438 ou do último valor real de r0063, antes de ser iniciada a frenagem.
3. Selecione a rampa DESL com o parâmetro p0891.
r1438 Acionamento
seguindo congelado
Valor nominal
r0063 Acionamento
seguindo o último DES1
Valor real
DES3
Acionamento de função t
Vista de conjunto
Em caso de erro o objetivo consiste em atingir uma posição de recolha. O método de recolha é
usado enquanto o acionamento ainda está operacional. A função é parametrizada em função do
eixo e trabalha em função do eixo. Não se verifica um acoplamento interpolador dos eixos.
Modo de procedimento
Para programar a reação da redução alargada, proceda como segue:
1. Programe a reação de recolha com p0888 = 2.
2. Defina as rotações de recuo com o parâmetro p0893.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 591
Módulos de funções
9.11 Imobilização e recolha avançados
'(6
6HOH©¥R5DPSD
S
1¯YHOGHWHPSR
S
$FLRQDPHQWRJHUDGHIRUPD '(6
DXW¶QRPDVHXSHUILOGHYDORU
QRPLQDO
'(6
W
$WLYD©¥RGH &XUVRGHUHFROKD
IXQ©¥R
Esquema 9-31 Rampa DES com "Recuo avançado"
As rotações de recuo não têm saltos. Ela é iniciada através da rampa DES3.
O parâmetro p0893 predefine para o encoder o valor nominal de arranque das rotações de
recuo do ESR, que é controlado com uma rampa DES3, em caso de movimentos
independentes do acionamento. A limitação da velocidade nominal Safety com p1051/
p1052 e os limites normais da velocidade r1084/r1087 estão ativos.
S U
5HFROKDLQGHSHQGHQWH
GRDFLRQDPHQWR S>&@
1BQRPLQ
DSµVOLPLWD©¥R1BP¯Q
($9DOQRPQDHQWU
U
U
9HORFLGDGHGHUHFROKD S>&@
S
U
Esquema 9-32 Integração Canal de valor nominal em encoder de arranque
Vista de conjunto
Em caso de erro, o objetivo consiste em proteger o circuito intermédio até todos os
acionamentos conectados no circuito intermédio e liberados pelo ESR atingirem sua posição
final projetada. Para tal, é frenado de forma regenerativa um acionamento adequado a partir do
grupo de acionamentos, p. ex. um acionamento por fuso. A tensão de circuito intermédio é
monitorada pelo controlador Vdc_min.
Funções de acionamento
592 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.11 Imobilização e recolha avançados
Modo de procedimento
Para programar a reação da operação do gerador, proceda como segue:
1. Ajuste o modo gerador do acionamento com o ajuste do parâmetro p0888 = 3.
2. Faça a parametrização do controlador Vdc.
3. Ative o monitoramento da tensão do circuito intermédio para o modo regenerativo com a
configuração de parâmetros p1240 = 2.
4. Ajuste o limite de tensão inferior permitido Vdc_min do circuito intermédio através do
parâmetro p1248.
A falha de rede é detectada pela alimentação através de uma descida da tensão de circuito
intermédio e comunicada como aviso.
9
&RQWURODGRU9GFBP¯QP£[
S
S
6XSRUWHGRFLUFXLWRLQWHUP«GLR
([WLQ©¥RGHLPSXOVRV
[U
W
&RQWUROH9GF
$WLYDGR
Esquema 9-33 Valor nominal da tensão de circuito intermédio
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 593
Módulos de funções
9.11 Imobilização e recolha avançados
Funções de acionamento
594 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.11 Imobilização e recolha avançados
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 595
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
Vista de conjunto
A função “Estimador do momento de inércia” é utilizada, preferencialmente, em casos em que
é muito complicada ou impossível uma repetição constante da identificação rotativa de dados
do motor para a determinação da inércia.
Descrição do funcionamento
A função "Estimador do momento de inércia" é usada nos casos em que o momento de inércia
da massa da unidade propulsora muda significativamente durante a operação. Esses casos
geralmente ocorrem ao usar ferramentas ou peças de trabalho com diferentes momentos de
inércia da massa.
Indicação
Utilização em motores lineares
A função “Estimador do momento de inércia” também pode ser usada em motores lineares. As
designações diferentes para os valores caraterísticos relevantes têm que ser observados:
• Força (linear) ≙ Torque (rotativo)
• Massa (linear) ≙ Momento de inércia (rotativo)
• Velocidade (linear) ≙ Rotações (rotativo)
Tipo de regulagem
A função pode ser usada no modo de controle servo e vetorial. Aqui se aplica o seguinte:
• Servocontrole:
O "Estimador do momento de inércia" também é necessário para a função "Onlinetuning
(Página 133)".
• Controle vetorial:
A configuração de um pré-controle do momento de inércia da massa (Página 602) é
vantajosa em aplicações em que o momento de inércia da massa não pode ser calculado
devido a uma rotação constante do motor.
Funções de acionamento
596 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
9HORFLGDGH
W
7RUTXHGRPRWRU00
0/
W
(VWLPDWLYDGHLQ«UFLD
HVW£DWLYD
W
(VWLPDWLYDGHFDUJD
HVW£DWLYD
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 597
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
Para calcular o momento de carga (por ex., força de atrito) são necessárias fases com rotações
constantes ≠ 0. No caso de pequenas alterações de rotação, o conversor calcula o momento de
carga ML a partir do torque atual do motor. As seguintes condições devem ser atendidas para tal:
• Valor da rotação ≥ p1226
• Aceleração · Momento de inércia (r1493) < 0,3 · p1560 · p0333
O momento de carga estará estabilizado quando uma das condições a seguir estiver atendida.
Requisito Condição
A medição se realiza na direção do deslocamento. Quando a carga tiver sido medida por uma duração
de pelo menos 3 · p1562.
A medição se realiza após um POWER ON. Quando forem registrados e salvos p1563 e p1564
de uma medição anterior.
Após a estabilização do momento de carga, é possível calcular o momento de inércia nas fases
de aceleração. O valor inicial da estimativa do momento de inércia da massa corresponde ao
momento de inércia da massa parametrizado (J = p0341 · p0342 + p1498).
Indicação
Sem cálculo
Se a fonte de p1502 tem um sinal 1 não será realizada a estimativa do momento de inércia.
Precisão do cálculo
A precisão da estimativa do momento de inércia aumenta com a altura da aceleração.
Funções de acionamento
598 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
9HORFLGDGH
S
W
7RUTXHGRPRWRU00
0/
W
7RUTXHGH
DFHOHUD©¥R0%
7RUTXHP¯QLPR
W
(VWLPDWLYDGHLQ«UFLD
HVW£DWLYD
(VWLPDWLYDGHFDUJD W
HVW£DWLYD
0RPHQWRGHLQ«UFLD W
FDOFXODGR
U
W
① Torque de aceleração MB
② Rotação p1755
③ Torque do motor MM (≙ aceleração nominal)
Esquema 9-35 Valores característicos para o cálculo do momento de inércia
Otimizar processo
Para otimizar o processo, siga as informações da seguinte tabela.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 599
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
Indicação
Tuning online com servocontrole
Os valores determinados da estimativa do torque de carga e de inércia são deletados depois de
desligar (p5300 = 0) e reativação do Tuning online (p5300 = 2).
Condições Resolução
Uma mudança de carga durante as fases de acele‐ Defina a fonte de sinal de p1502 para sinal 1.
ração ou desaceleração não pode ser descartada Isso bloqueará um valor determinado corretamen‐
(por exemplo, durante a abertura de roscas). te. No caso de uma mudança de carga, a determi‐
nação de valores incorretos é impedida.
Funções de acionamento
600 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
Condições Resolução
Há uma folga muito grande. Defina a fonte de sinal de p1502 para sinal 1.
O motor faz movimentos muito pequenos. Bloquear o estimador do momento de inércia da
O motor muda de direção em alta frequência. massa impede que a inércia do motor seja determi‐
nada sozinha.
Condições Resolução
Um atrito fortemente dependente da rotação ocor‐ Ative a função "Curva caraterística de atrito" com a
re. ajuda dos parâmetros p3820ff, p3842 e p3845.
Isto leva em consideração a dependência das rota‐
ções do atrito conforme a curva caraterística do
atrito.
Modo de procedimento
Indicação
No modo de servocontrole, a função Onlinetuning (Página 133) ativa automaticamente a
função "Estimador do momento de inércia da massa".
Para ativar o módulo de função “Estimador do momento de inércia” proceda da seguinte forma:
1. Na ferramenta de engenharia Startdrive em modo offline abra a configuração do
acionamento.
2. Ative o módulo de função “Estimador do momento de inércia / OBT”.
Na vista de parâmetros você pode verificar, em seguida, em r0108.10, se está ativo o
estimador do momento de inércia.
3. Na vista de parâmetros do objeto da unidade propulsora, defina p1400.18 = 1 (estimador do
momento de inércia da assa ativo).
Através de uma comutação do bloco de dados você pode ligar ou desligar o estimador do
momento de inércia da massa via p1400.
Indicação
Se estiver ativada a função para ajuste do momento de inércia através da tecnologia BICO
(p1497 ligado), o estimador do momento de inércia não se encontra ativo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 601
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
• A duração e precisão da estimativa do momento de inércia deve ser ajustada nos parâmetros
p1561 e p1562. Aqui se aplica o seguinte:
Vista de conjunto
A função “Pré-controle do momento de inércia” só pode ser usada no modo de controle vetorial.
Pré-requisitos
• O módulo de função “Estimador do momento de inércia” está ativado.
Descrição do funcionamento
Em aplicações em que o motor funciona predominantemente com rotação constante, o
conversor pode calcular o momento de inércia da massa através da função "Estimador do
momento de inércia" somente em casos raros. Para este caso existe o pré-controle do momento
de inércia.
O uso do pré-controle do momento de inércia da massa também requer que exista uma
correlação aproximadamente linear entre o momento de inércia da massa e o momento de
carga.
Funções de acionamento
602 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
Configurar função
Para configurar a função, proceda da seguinte forma:
1. Certifique-se que a escala do pré-controle de aceleração não é igual a zero: p1496 ≠ 0.
2. Ative o modelo de aceleração do pré-controle do controlador de rotações: p1400.20 = 1.
3. Configure o pré-controle do momento de inércia da massa via p5310.
– Através do bit 0, você pode ativar o cálculo da curva característica (p5312 até p5315).
– Através do bit 1, você pode ativar o pré-controle do momento de inércia da massa. São
possíveis as seguintes combinações de bits:
0RPHQWRGH
LQ«UFLD-
7RUTXHGHFDUJD0/
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 603
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
Funções de acionamento
604 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.12 Estimador do momento de inércia
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 605
Módulos de funções
9.13 Regulagens complementares para Active Infeed
Descrição do funcionamento
Com o módulo de função “Controles suplementares” podem ser utilizados, p. ex., Bloqueios de
banda (Página 44) parametrizáveis, que permitem atenuar ressonâncias de distância.
Estes bloqueios de banda se usam, principalmente, em redes fracas, nas quais o ponto de
ressonância do filtro de rede pode baixar para um quarto da frequência do controlador.
Funções de acionamento
606 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Pré-requisitos
• Os módulos de função “Advanced Position Control” (APC, r0108.7) e “Active Vibration
Suppression (AVS / APC-ECO)” (APC, r0108.19) só estão disponíveis para servoacionamentos
SINAMICS S120.
• Algumas funções do APC exigem a disponibilidade de um 2º. sistema de medição. Mais
informações podem ser encontradas nas descrições das respectivas subfunções.
• O APC pode influenciar frequências de até 100 Hz. Se uma oscilação pode ou não ser
influenciada, isso depende das seguintes condições:
– Como o sistema mecânico afeta o controle?
– Como o circuito de controle foi ajustado?
• Para todas as funções do módulo de função “Advanced Position Control”, incluindo “Active
Vibration Suppression”, é necessária a licença: “Active Vibration Suppressions (APC/AVS)”.
Descrição do funcionamento
AVISO
Movimento não controlado do acionamento devido a parametrização errada
Uma parametrização incorreta do APC leva à instabilidade do controlador, da rotação e do
controlador de posição. Isso pode levar a movimentos descontrolados do acionamento, o que
pode levar à morte ou ferimentos graves.
• Assegure a parametrização correta.
O módulo de função "Advanced Position Control" (APC) fornece funções para o controle técnico
ativo de amortecimento de oscilações mecânicas. A função reage ativamente a oscilações
medidas, com uma variável de ajuste adequada. O motor efetua um movimento para compensar
a oscilação. Se a frequência de oscilação mudar, p. ex. devido a carga do eixo ou alterações
mecânicas, o APC também atua sobre a frequência alterada.
Indicação
As funções do APC são calculadas no circuito de controle de rotações.
Indicação
Devido à tecnologia de controle técnico ativo de amortecimento de oscilações mecânicas, o APC
não é um filtro de valor exigido de posição de atuação passiva.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 607
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Funções de acionamento
608 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Indicação
Intervenção de estabilidade crítica no circuito de controle de rotações do APC
As funções incluídas no APC representam um circuito de controle próprio ou oferecem uma
intervenção no circuito de controle de rotações. Assim a parametrização de APC é importante
para a estabilidade.
Para a otimização do APC com um sistema de medição direto, um entendimento mais profundo
das relações pertinentes ao controle técnico (por exemplo, interpretação das respostas de
frequência) é útil.
As descrições das funções incluem exemplos que mostram como o controle é influenciado pela
função. As descrições das funções também contêm informações sobre as funções de medição
disponíveis para medir os circuitos de controle (consulte o capítulo "Configurar funções de
medição (Página 642)").
O módulo de função APC deve ser ajustado antes de otimizar o controle de posição.
Indicação
Aumento do tempo de cálculo por eixo de acionamento através do APC
O APC leva a um aumento significativo do tempo de cálculo necessário por eixo de acionamento.
Como resultado, a operação de 6 servoeixos em uma Control Unit não é garantida em todas as
configurações de acionamento. Se o tempo de cálculo para o processo previsto for
desproporcionalmente alto, o número de eixos deve ser reduzido gradualmente.
Casos de aplicação
• Melhorar o controle de posição de nível superior
O APC é usado para melhorar o comportamento de um dos controles de posição de nível
superior do controle de rotações. A atenuação da oscilação crítica no circuito de controle de
rotações permite ajustar frequentemente uma amplificação maior do controlador de
posição. Isto se aplica, sobretudo, se o controle de posição utiliza um sistema de medição
direto para controle.
• Evitar vibrações e instabilidades no processo
O APC amortece oscilações causadas por forças de usinagem periódicas no processo (por
exemplo, usinagem pesada de aço), a uma vibração ou instabilidade (trepidação
regenerativa). Ao amortecer essas oscilações, o processo permanece estável. Faixas de
avanço mais elevadas ou maior espessura de cavacos são possíveis.
• Evitar oscilações da estrutura mecânica
O movimento nominal dos eixos no processo permite excitar oscilações da estrutura
mecânica. Essas oscilações se refletem negativamente no processo (por exemplo, no
acabamento de superfícies na fabricação de moldes) e o processo deve ser retardado. O APC
amortece as oscilações da estrutura mecânica e acelera o processo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 609
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Subfunções
O módulo de função APC é dividido nas seguintes subfunções:
• Active Vibration Suppression (APC sem sensor do lado da carga) (Página 613):
– É uma função robusta de amortecimento de oscilações.
– Não requer nenhum sistema de medição direto.
– Pode ser ativado individualmente como módulo de função "Active Vibration Suppression
(AVS/APC-ECO)".
• APC para a redução de oscilações de montagem (Página 620):
– É uma função robusta de amortecimento de oscilações para oscilações de montagem.
– Pode ser usado adicionalmente às outras funções.
– Não requer nenhum sistema de medição direto.
• APC com mistura de encoder e redução da diferença de posição (Página 623):
– A função é usada para influenciar o sistema de controle de rotações. O comportamento
do controle de rotações pode ser melhorado (p. ex. aumento da amplificação do
controlador de rotações).
– Requer um sistema de medição direto.
– A mistura de encoder e a redução da diferença de posição são funções coordenadas e
devem sempre ser usadas em conjunto.
• APC com redução de aceleração (Página 629):
– A função usa a aceleração medida no sistema de medição direto para atenuação de uma
oscilação.
– Requer um sistema de medição direto.
– No lugar da aceleração no sistema de medição direto pode-se usar um sensor de
aceleração externo.
• APC com controle de velocidade de carga (Página 634):
– Requer um sistema de medição direto.
– A função controla a velocidade no sistema de medição direto. Ao controlar a velocidade
do sistema de medição direto, a oscilação é atenuada.
Funções de acionamento
610 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Indicação
No SINUMERIK 840D sl, os seguintes módulos de função requerem licença:
• APC
• AVS/APC ECO
No SINUMERIK 828D, o seguinte módulo de função requer licença:
• AVS/APC ECO
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 611
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Indicação
Se uma inversão do sentido de medição for necessária para o sistema de medição direto, a
inversão da rotação e da posição devem ser ativadas conjuntamente
(p0410[1].1 = p0410[1].0 = 1) para que p0410[1] = 3H.
Se o sentido de medição para o sistema de medição direto coincidir com o sentido de medição
do sistema de medição do motor, é preciso estar parametrizado p410[1] = 0H.
Licenciamento
No caso de SINAMICS Standalone se trata de uma licença de eixo. Para mais informações sobre
licenciamento, consulte o capítulo "Licenciamento (Página 872)".
No caso de SINAMICS com SINUMERIK se trata de uma licença de máquina dentro do SINUMERIK.
A licença pode ser ativada no SINUMERIK Operate no menu "Colocação em funcionamento >
Licenças". A ativação requer um POWER ON do NC.
Predefinir parâmetro
Os seguintes pré-ajustes de parâmetros são recomendados:
Funções de acionamento
612 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Após a predefinição dos parâmetros faça uma cópia de segurança através de RAM para ROM.
Indicação
Utilização de p3749
• Em caso de conexão de valor efetivo de rotação de outro eixo, recomendamos analisar o bit
“Informação de rotação existente" (r1992.11) (p. ex., conexão para uma falha externa
p2106...p2108).
• Para evitar tempo morto adicional devido à sequência de cálculos, recomendamos definir o
objeto de acionamento com a fonte de sinal de p3749 com prioridade mais alta (p7900). A
prioridade mais alta se aplica à unidade propulsora que está sendo processada no momento.
Descrição do funcionamento
A função "Active Vibration Suppression" (AVS) é um procedimento robusto de atenuação da
oscilação mecânica que não requer nenhum sistema de medição direto. Este procedimento usa
apenas os sinais "corrente" e "valor efetivo de rotação" medidos no motor. A função AVS é
particularmente adequada para unidades propulsoras com motor linear ou de torque, pois estes
são frequentemente configurados sem um sistema de medição direto.
A função só pode então ser usada se a oscilação que incide sobre um eixo puder ser medida na
corrente do motor.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 613
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Antes de otimizar a função AVS, o circuito de controle de rotações (= sistema de controle de nível
inferior) deve ser otimizado.
Indicação
AVS também pode ser usado em conjunto com um sistema de medição direto. A combinação de
AVS e sistema de medição direto oferece vantagens em relação à robustez do procedimento (por
exemplo, no caso de mudanças na mecânica) em uma configuração na qual apenas um sistema
de medição direto é usado.
Se um sistema de medição direto estiver disponível, o controlador (sem sensor) também pode
ser combinado com a proporção P (p3760/p3765) do sistema de medição direto. Essa medida
permite aumentar a supressão de interferências e a precisão.
Funções de acionamento
614 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de acionamento
)LOWHULQSXWYDOXH
U>@
Esquema 9-37
APC
n_load ctrl
1 Tv
S>'@ +
)LOWHU )LOWHU
)LOWHU )LOWHU
S>'@ p3732[D] S>'@ S>'@
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
615
Módulos de funções
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Exemplos
O efeito das funções na resposta de frequência é muito semelhante nos exemplos a seguir.
• A figura seguinte mostra como pode ser a medição de um circuito APC aberto. A estabilidade
do circuito de controle pode ser identificada com base na reserva de amplitude na frequência
onde a fase passa por -180° (no exemplo é com 200 Hz). Pode ser atingido um efeito de
atenuação quando na frequência de oscilação (no exemplo 18 Hz) a fase se situar em
aproximadamente 0° e a amplitude se situar na área de 0 dB.
Esquema 9-38 APC sem sensor do lado da carga (p3700 = 4) – circuito aberto
• Uma medição do circuito APC fechado só é útil se um sistema de medição direto estiver
disponível. A esse respeito veja também os exemplos do capítulo “APC com redução de
aceleração (Página 629)”. Se existe um sistema de medição direto, o APC pode ser muito
bem ajustado através da medição da resposta da frequência principal do controlador de
posição. A imagem a seguir mostra o efeito de atenuação através do APC na frequência de
oscilação de 22 Hz.
Funções de acionamento
616 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Verme‐ APC inativo: A regulagem tem estabilidade de limite. O fator de amplificação do controle de posição é demasiado
lho: elevado.
Amarelo: APC ativo (p3761 = 3 ms): A oscilação está atenuada. O fator de amplificação do controle de posição pode manter-
-se ou ainda aumentar-se.
Esquema 9-39 Resposta da frequência principal controlador de posição, controle em sistema de medição direto
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 617
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Modo de procedimento
Se o módulo de função "Advanced Position Control (APC)" estiver ativado, ative o AVS via
p3700.2 = 1.
Ao ativar o módulo de função "Active Vibration Suppression (AVS/APC-ECO)" o AVS também é
ativado automaticamente.
Funções de acionamento
618 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Modo de procedimento
As seguintes funções de medição podem ser usadas para medição da função "APC sem sensor
do lado da carga":
• APC circuito aberto
• APC circuito fechado (condição prévia: Há um sistema de medição direto.)
• Controlador de rotações resposta da frequência principal
• Controlador de posição Resposta da frequência principal
Para informações detalhadas sobre a realização dessas medições veja no capítulo “Medir
respostas de frequência (Página 640)”.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 619
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Descrição do funcionamento
A função "APC para a redução das oscilações de montagem" permite o amortecimento orientado
das oscilações de montagem.
Informações gerais
• A função é particularmente adequada para eixos com motores lineares.
• A função pode ser usada adicionalmente a outras funções de APC.
• O uso de um sistema de medição direto não é necessário.
Oscilações de montagem
Oscilações de montagem são oscilações mecânicas e exigem um método separado de
amortecimento de oscilações. Uma característica importante é que o efeito retroativo das
oscilações de montagem no sistema de controle de rotações ou na faixa de frequência é muito
baixo. Em termos de comportamento temporal, no entanto, os efeitos são claramente
mensuráveis.
Indicação
As oscilações de montagem têm impacto negativo, principalmente no comportamento de
condução de eixos.
Funções de acionamento
620 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Exemplos
A figura seguinte mostra, a título de exemplo, a evolução da resposta da frequência principal do
regulador de posição na medição com e sem APC.
A figura seguinte mostra, a título de exemplo, a evolução do intervalo de tempo na medição com
e sem APC.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 621
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Modo de procedimento
Antes de ativar a função “APC para a redução de oscilações de montagem” deve determinar e
parametrizar a frequência de oscilação.
Funções de acionamento
622 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Modo de procedimento
As seguintes funções de medição podem ser usadas para medir a função "APC para a redução de
oscilações de montagem":
• Controlador de rotações resposta da frequência principal
• Controlador de posição Resposta da frequência principal
Para informações detalhadas sobre a realização dessas medições veja no capítulo “Medir
respostas de frequência (Página 640)”.
Descrição do funcionamento
A função “APC com mistura de encoder e redução da diferença de posição” permite influenciar
a seção de controle para o controle de rotações. A mistura de encoder atua sobre as posições
zero (frequências do amortecedor de vibração) e a redução da diferença de posição sobre os
polos (frequências de ressonância) do sistema. Frequentemente, é recomendável usar ambas as
funções em conjunto.
A otimização da mistura de encoder e redução da diferença de posição ocorre sempre
juntamente com a otimização do controlador de rotações. Mantenha a seguinte sequência
durante a parametrização.
1. Parametrização da redução da diferença de posição
2. Parametrização da mistura de encoder
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 623
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Casos de aplicação
1. A relação entre a inércia de carga e inércia do motor é muito elevada. A frequência de
oscilação é relativamente baixa. Nesse caso, só se pode ajustar uma amplificação muito
reduzida do controle de rotações. A mistura de encoder permite deslocar a posição zero para
frequências mais altas. A inércia do lado do motor é aumentada e, desse modo, pode ser
ajustada uma amplificação maior do controlador de rotações. A combinação com a redução
da diferença de posição permite reforçar o aumento da amplificação do controlador de
rotações.
2. O efeito retroativo de uma forma de oscilação no motor é apenas muito reduzido (p. ex.
devido a uma elevada multiplicação da transmissão). Desse modo, o controlador de rotações
não tem influência sobre a oscilação. A utilização da mistura de encoder e redução da
diferença de posição permite aumentar o efeito retroativo da oscilação visível no motor. O
controlador de rotações pode ser ajustado para amortecer de forma otimizada a oscilação.
Isto é útil, sobretudo, se não forem usadas outras funções do APC adicionais.
Para atenuação da oscilação é usada, adicionalmente, mais uma função do APC, p. ex. a redução
de aceleração (veja capítulo "APC com redução de aceleração (Página 629)").
Indicação
A mistura de encoder e a redução da diferença de posição modificam principalmente as formas
dominantes de oscilação no sistema de controle. Também são afetados as formas de oscilação
cuja origem se dá na mecânica entre os dois sistemas de medição. Além disso, a estabilidade do
controle de rotações pode ser influenciada pelas formas de oscilação, que não devem ser
influenciadas. Portanto, preste atenção à possível instabilidade do controle de rotações durante
a otimização.
n_real lisa
[4710.7] r0063
+1
-
p3702
APC n_carga lisa +
[4711.8] r3771[0]
+
r0108.7 = 1 0 1
p3700.8 = 1 & SDUDRFRQWURODGRUGH
YHORFLGDGH
r3771[1]
+
A figura seguinte mostra o diagrama de bloco funcional para a função “APC com redução da
diferença de posição”.
Funções de acionamento
624 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
+ 1 [5040.7]
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 625
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Exemplos
• A figura seguinte mostra, a título de exemplo, o efeito da função “APC com mistura de
encoder” sobre a seção de controle das rotações.
Funções de acionamento
626 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Ama‐ Resposta da frequência principal Controlador de rotações sem redução da diferença de posição
relo:
Ver‐ Resposta da frequência principal Controlador de rotações com redução da diferença de posição
me‐
lho:
Esquema 9-45 Efeito sobre resposta da frequência principal do controle de rotações
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 627
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
• Por razões de compatibilidade com versões de software mais antigas, o fator de ponderação
da mistura de encoder p3702 tem um valor padrão de "1". Em a maioria das aplicações não
é possível ativar esse valor. Antes da primeira ativação da mistura de encoder esse valor deve
ser definido para "0". São permitidos valores negativos para p3702. A oscilação é então
deslocada para frequências menores.
• O fator de amplificação da redução da diferença de posição se ajusta em p3768. Este
parâmetro tem a unidade de uma rigidez (Nm/rad). Os valores adequados para este
parâmetro se situam na ordem de valores da rigidez do eixo. Esse valor pode ser bastante
diferente em diferentes eixos.
Exemplo: O sistema mecânico constitui um oscilador de duas massas com uma frequência do
amortecedor de vibração de 20 Hz. O torque de carga é de 0.01 kgm2. Então a rigidez é:
Modo de procedimento
As seguintes funções de medição podem ser usadas para medir a mistura de encoder e a redução
da diferença de posição:
• Trajeto de controle de rotações (apenas mistura de encoder visível)
• Controlador de rotações resposta da frequência principal
• Controlador de posição Resposta da frequência principal
Para informações detalhadas sobre a realização dessas medições veja no capítulo “Medir
respostas de frequência (Página 640)”.
Funções de acionamento
628 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Descrição do funcionamento
Na função “APC com redução de aceleração” é utilizado o sinal de aceleração de um sistema de
medição direto para atenuação das oscilações. A função apenas permite atenuar oscilações que
são mensuráveis no sistema de medição direto. Se esse não for o caso, também pode ser
colocado um sensor de aceleração externo em um local adequado dentro da máquina e ser
usado para APC. A função é indicada, p. ex., para eixos onde a oscilação tem um reduzido efeito
até ao motor (p. ex. devido a uma elevada multiplicação ou uma forte auto-inibição de uma
transmissão).
Devido à utilização de um sistema de medição direto ocorrem, frequentemente, ressonâncias de
alta frequência na gama > 100 Hz dentro do circuito de controle, que podem causar grandes
problemas no ajuste de APC. Nesse caso, é preciso usar os filtros APC para assegurar a
estabilidade dos circuitos de controle. A dependência dessas ressonâncias, p. ex., de posições de
eixos precisa ser observada. Em toda a área de trabalho da máquina tem de estar estabilizada
uma parametrização finalmente encontrada. Também, por esse motivo, a utilização da função
sem sistema de medição direto (veja capítulo "Active Vibration Suppression (APC sem sensor do
lado da carga) (Página 613)") é, frequentemente, mais robusta.
Antes de se poder otimizar a função é preciso otimizar primeiro o circuito de controle de
rotações, uma vez que ele forma o trajeto de controle secundário.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 629
630
Módulos de funções
$3&YBLQSVFDO
S
$3&YBDFWH[WLQS )LOWHULQSXWYDOXH
S U>@
$3&QBORDG
Esquema 9-46
U S>'@ S>'@ S>'@ S>'@
>@
$3&VSHHG APC
DFWXDOYDOXHYLD n_load ctrl
1 Tv
%,&2LQSXWS
S>'@ +
)LOWHU )LOWHU
S>'@ S>'@ S>'@ S>'@
S>'@ S>'@
$3&DFFHO'77
S>'@
)LOWHURXWSXWYDOXH )LOWHU
U>@ U>@
+ 2XWSXWYDOXH
$3&DFFHOLQSXW
S APC
n_load ctrl
2 Tv
S>'@ +
)LOWHU )LOWHU
S>'@ p3732[D] S>'@ S>'@
Exemplos
• A figura seguinte mostra, a título de exemplo, o efeito da função sobre a resposta da
frequência principal.
• A figura seguinte mostra, a título de exemplo, o efeito da função sobre a velocidade do motor
e carga no intervalo de tempo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 631
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
6HPDWHQXD©¥R $WHQXD©¥RGDFDUJDSRU$3&
&RQH[¥RGHDFHOHUD©¥R
Para atenuar a oscilação o motor precisa efetuar inicialmente um movimento mais forte.
• As figuras seguintes mostram, a título de exemplo, o efeito dos retornos APC combinados.
. %3V
. %3V
$
*&DUJD
Funções de acionamento
632 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
* &DUJD
* &DUJD
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 633
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Modo de procedimento
As seguintes funções de medição podem ser usadas para medição da função “APC com redução
da aceleração":
• APC circuito aberto
• APC circuito fechado
• Controlador de rotações resposta da frequência principal
• Controlador de posição Resposta da frequência principal
Para informações detalhadas sobre a realização dessas medições veja no capítulo “Medir
respostas de frequência (Página 640)”.
Descrição do funcionamento
A função “APC com controle de rotações de carga” permite realizar um controle P da velocidade
de carga, paralelamente ao controle de rotações normal. A oscilação é deslocada para
frequências maiores e atenuada.
Devido à função o motor efetua movimentos de eixo relativamente fortes.
Em seu efeito, a função apresenta certas semelhanças com a mistura de encoder.
A aplicação desta função é recomendável, sobretudo, em conjunto com as funções "APC com
retorno de aceleração (Página 629)" ou "APC sem sensor do lado da carga (Página 613)".
Funções de acionamento
634 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de acionamento
[5030.5]
[5210.1]
$3&YBLQSVFDO APC
p3748 n_load ctrl )LOWHULQSXWYDOXH
$3&YBDFWH[WLQS 1 Kp U>@
p3749 S>'@
(0)
Esquema 9-53
APC n_load S>'@ S>'@ S>'@ S>'@
-
r3770
[4711.7]
+ +
0 1
$3&VSHHG
DFWXDOYDOXHYLD
%,&2LQSXW
S>'@ S>'@
)LOWHURXWSXWYDOXH )LOWHU
U>@ U>@
+ 2XWSXWYDOXH
U>@
+ /LQNHG
)LOWHURXWSXWYDOXH
U>@ ZLWK
)LOWHU S
)LOWHU )LOWHU
S>'@ S>'@ S>'@ S>'@
635
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Módulos de funções
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Exemplo
A figura seguinte mostra, a título de exemplo, o efeito da função sobre a velocidade do motor e
carga no intervalo de tempo.
6HPDWHQXD©¥R $WHQXD©¥RGDFDUJDSRU$3&
&RQH[¥RGHYHORFLGDGH
A velocidade do motor apresenta no APC com conexão de velocidade uma forte carga alternada,
podendo causar uma carga maior sobre os componentes mecânicos. A frequência de oscilação
é aumentada.
Modo de procedimento
As seguintes funções de medição podem ser usadas para medição da função “Controle da
velocidade da carga APC":
• APC circuito fechado
• Controlador de rotações resposta da frequência principal
• Controlador de posição Resposta da frequência principal
Funções de acionamento
636 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Para informações detalhadas sobre a realização dessas medições veja no capítulo “Medir
respostas de frequência (Página 640)”.
1)
Outras dependências na utilização de bit 3:
1. Ao usar o SINUMERIK, ative as funções "DSC" e "pré-controle" previamente.
2. Ao usar o módulo de função do controlador de posição, altere o cabeamento padrão para:
– r2560 (saída do regulador de posição) interconectado
– r2561 (valor de pré-controle de rotação) interconectado
3. Ative o interpolador: p1400.7 = 1.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 637
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Indicação
A função APC só pode ser executada após a aplicação do OBT.
Modo de procedimento:
Para desativar a função APC, proceda da seguinte forma:
1. Defina o valor para "0" no parâmetro p3700.0.
2. Defina o valor para "0" no parâmetro p3754.
Aplicações SINUMERIK
O SINUMERIK tem no HMI Operate um suporte de máscara menu “Colocação em
operação > Otimização/Teste > Filtros ativos > Grupos de filtros”.
Funções de acionamento
638 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Na função "APC sem sensor no lado da carga" são usados os parâmetros p0341, p0342 e p1498
para cálculo da inércia. Os parâmetros p0341 e p0342 dependem do conjunto de dados do
motor. O parâmetro p1498 depende de DDS. Este parâmetro é indicado para p. ex. retratar
estados de carga diferentes do eixo para diversas configurações APC.
O parâmetro de ativação p3700 não tem dependência do conjunto de parâmetros. A
configuração do APC se aplica de forma igual a todos os conjuntos de dados.
As cargas BICO para o sensor de aceleração (p3750) e para o valor efetivo da velocidade (p3749)
dependem do CDS. Caso estejam criados conjuntos de dados CDS, é preciso tratar esses dois
parâmetros de forma correspondente.
Outras observações
O APC foi dividido em várias subfunções neste documento. O APC permite quase qualquer
combinação dessas subfunções. Os casos de aplicação em que uma certa combinação parece ser
adequada ou fazer pouco sentido foram respectivamente referidos.
O controlador de rotações atua como um sistema de controle subordinado ao circuito de
controle do APC. Por isso, recomendamos desativar a adaptação Kp/Tn do controlador de
rotações (p1400.5 = 0).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 639
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Vista de conjunto
Este capítulo descreve quais funções de medição estão disponíveis para medir as respostas de
frequência relevantes e como elas podem ser executadas.
Uma vez que no caso do APC se trata de um circuito de controle próprio é sempre recomendável
medir uma vez, no início da otimização, o circuito aberto com uma elevada largura de banda
(por ex., 4000 Hz com um ciclo do controle de rotações de 125 µs). A partir dessa medição pode-
se concluir se e qual filtração é necessária para a estabilização do circuito de controle. Este passo
é especialmente importante em caso de utilização de um sistema de medição direto.
Para continuar otimizando é melhor executar as medições com uma largura de banda menor
(por ex., 400 Hz; quanto menor for a frequência de oscilação, menor é a largura de banda da
medição), uma vez que isso faz aumentar a largura de banda medição. A seleção de uma largura
de banda menor faz aumentar a resolução da frequência da medição.
Descrição
O HMI Operate tem algumas funções de medição predefinidas para medição dos circuitos de
controle APC. No menu “Colocação em operação > Otimização/Teste > Circuito de controle de
rotações” tem as funções de medição “APC circuito aberto" e “APC circuito fechado”.
Indicação
As funções de medição predefinidas em HMI Operate só são exibidas então se um valor > 0 for
inserido no parâmetro p3761.
A função mistura de encoder pode ser medida através das funções de medição predefinidas de
"Trajeto de controle de rotações", "Circuito aberto de rotações" ou "Resposta da frequência
principal Controlador de rotações". A função redução da diferença de posição pode ser medida
com "Circuito aberto de rotações" ou "Resposta da frequência principal Controlador de rotações".
Todas as funções APC podem ser medidas na resposta da frequência principal do circuito de
controle da posição (Selecionar no menu “Colocação em funcionamento > Otimização/Teste >
Circuito de controle da posição“ a medição "Resposta da frequência principal Controlador de
posição").
Descrição
Para medição das respostas de frequência relevantes de APC a ferramenta de engenharia
STARTER não tem funções de medição predefinidas. Com as funções de medição predefinidas,
no entanto, é possível gravar 2 sinais adicionais. Usando funções matemáticas, você pode
visualizar as respostas de frequência desejadas como um diagrama de Bode no trace do STARTER.
Funções de acionamento
640 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 641
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Descrição
A tabela a seguir fornece uma visão geral sobre as funções de medição disponíveis e da sua
possibilidade de configuração:
Funções de acionamento
642 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 643
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Funções de acionamento
644 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.14 Advanced Position Control (inclusive Active Vibration Suppression)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 645
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Vista de conjunto
Devido à relação fixa entre a posição absoluta e a força de retenção nos motores síncronos, a
função “Compensação de torque de retenção” é especialmente indicada nestes motores, para
melhorar a concentricidade. Em contrapartida, a função não é indicada para motores
assíncronos.
Pré-requisitos
• Motores síncronos
• Objetos de servoacionamento
Descrição do funcionamento
A compensação do torque de retenção é executada através de uma tabela de compensação, que
é interpretada e pilotada independentemente da posição do sistema de medição do motor. A
compensação do torque de retenção também pode ser executada em função do sentido. Por
isso, para cada sentido de movimento pode ser usada uma tabela separada (p5260, p5261).
Você deve preencher as tabelas para a compensação do torque de retenção com a ajuda de um
“processo de aprendizado”. Durante este processo de aprendizado é medido o torque de
retenção durante a deslocação do motor e guardado na tabela. Se você usar uma compensação
do torque de retenção em função do sentido, é preciso executar as respetivas marchas de
aprendizado para cada sentido de movimento.
Indicação
A ativação do módulo de função “compensação do torque de retenção” causa um aumento
significativo do tempo de processamento necessário por cada eixo de acionamento. A operação
de 6 Servo eixos em uma Control Unit não pode mais ser assegurada em todas as constelações
e deve ser reduzida a 5 eixos.
Restrições
• A função só pode ser utilizada em objetos de acionamento do tipo servo.
• Para a compensação do torque de retenção é obrigatório usar um encoder do motor.
• Os encoders TTL ou HTL não são indicados para a compensação do torque de retenção.
• O encoder precisa ter uma informação absoluta, ou seja, por ex., ser um encoder de valor
absoluto ou uma marca zero inequívoca ou ser codificado por distância. Devido a uma
mensagem de validade demasiado precoce da informação absoluta os encoders DQI só são
indicados com uma evasão (comutação EDS após o arranque). São necessários análises de
encoder SINAMICS com hardware atual (SMC 10/20, SME12x, ≥ 6SL xxxx-xxxxx-xxx3) e
firmware SINAMICS > 04.50.22).
• A compensação ocorre no valor nominal da corrente formador de torque. Ela só atua se não
intervir nenhuma limitação de corrente ou tensão e a frequência não for superior à largura
de banda do controlador de corrente.
Funções de acionamento
646 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Modo de procedimento
Para medir o percurso de deslocamento de um motor Liner, proceda da seguinte forma:
1. Depois do motor atingir a velocidade pretendida, ative o aprendizado progressivo
(novamente) com p5251.0 = 1.
2. Termine o aprendizado progressivo, depois de deslocar do terço direito até à margem
esquerda do curso de deslocação, através de p5251.0 = 0.
A tabela de compensação está agora, parcialmente, preenchida com valores.
3. Após o fim do 1. processo de aprendizado verifique os índices de tabela determinados a partir
de r5254[2] (valor inicial) e r5254[3] (valor final).
– Se o valor inicial for superior ao valor final foram aprendidos os valores desde o valor
inicial até ao fim da tabela e de 0 até ao valor final.
– Se o valor inicial for inferior ao valor final foram aprendidos os valores desde o valor inicial
até ao valor final. Isso também e aplica se a evolução da tabela for negativa no
aprendizado. Nesse caso, o valor inicial e o valor final são trocados após o aprendizado.
4. Para a parte em falta da tabela de compensação é preciso mais um processo de aprendizado.
Neste exemplo, faça a medição em sentido contrário, do terço esquerdo do trajeto de
deslocação até à margem direita. Certifique-se que o 2.º percurso de aprendizado se
sobrepõe ao 1. percurso de aprendizado executado, caso contrário, será rejeitada a medição.
Inicie o aprendizado complementar após atingir a velocidade pretendida com p5251.1 = 1.
5. Após o fim do 2. curso de aprendizado finalize o aprendizado complementar com
p5251.1 = 0.
Os novos valores determinados da tabela de compensação são ajustado ao mesmo nível. A
média das áreas sobrepostas é determinada, as que não se sobrepõem são acrescentadas e
o valor médio é excluído.
6. Quando o motor linear estiver no encosto, serão guardados os grandes torques de velocidade
na tabela.
Nesse caso, delete os elevados torques de velocidade a partir da borda e, em seguida, delete
os valores médios com p5251.2 = 1.
7. (Caso você ainda não o tenha feito) ative a compensação do torque de retenção com
p5250.0 = 1.
Em seguida, a compensação do torque de retenção é realizada com os valores de p5260.
8. Para salvar os valores da tabela de compensação permanentemente, faça um RAM para ROM.
Se não salvar os valores é preciso determinar novamente os valores da tabela de
compensação após cada POWER ON.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 647
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Modo de procedimento
Para efetuar a compensação do torque de retenção, proceda da seguinte forma:
1. Para se usar uma tabela de compensação para cada sentido de movimento, ative p5250.1 = 1
(condição essencial: p5250.0 = 1).
2. Defina o comprimento da tabela de compensação através de p5252.
3. Ligue o motor com 1,5 rpm (em sentido positivo).
4. Ative o aprendizado progressivo para a tabela de compensação deste sentido de movimento
com p5251.0 = 1.
A tabela de compensação p5260 é preenchida.
5. Verifique os valores médios no aprendizado progressivo.
Aguarde, pelo menos, uma rotação do motor. Assim que os valores médios (r5254[0]) se
situarem nos valores ≥ 2, pode ser finalizado o aprendizado progressivo.
6. Em seguida, desative o aprendizado progressivo para o sentido positivo com p5251.0 = 0.
7. Ligue o motor com -1,5 rpm (em sentido negativo).
8. Ative o aprendizado progressivo para a tabela de compensação deste sentido de movimento
com p5251.0 = 1.
A tabela de compensação p5261 é preenchida.
9. Verifique os valores médios no aprendizado progressivo.
Aguarde, pelo menos, uma rotação do motor. Assim que os valores médios (r5254[0]) se
situarem nos valores ≥ 2, pode ser finalizado o aprendizado progressivo.
10.Em seguida, desative o aprendizado progressivo para o sentido negativo com p5251.0 = 0.
Em seguida, a compensação do torque de retenção é realizada com os valores de p5260 e
p5261.
11.Para salvar os valores da(s) tabela(s) de compensação permanentemente, faça um RAM para
ROM.
Se não salvar os valores é preciso determinar novamente os valores da tabela de
compensação após cada POWER ON.
Indicação
Se estiver ativa a compensação do torque de retenção durante o aprendizado progressivo, são
comutadas as tabelas de compensação com histerese de rotações (p5256). Se as rotações
permanecerem na área da histerese, significa que está ativa a tabela anterior, só quando se sai
da faixa da histerese por zero com as rotações é que pode ocorrer uma comutação de tabelas.
Funções de acionamento
648 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Modo de procedimento
Para ativar o módulo de função proceda da seguinte forma:
1. No Startdrive, selecione "Eixo de acionamento > Parâmetros > Parametrização básica >
Módulos de função".
2. Ative o módulo de função "Compensação do torque de retenção".
No parâmetro r0108.22 você pode verificar a ativação.
Modo de procedimento
Para ativar a compensação do torque de retenção, proceda da seguinte forma:
1. Ajuste p5250.0 = 1.
Nesta configuração só é usada uma tabela independente do movimento para a compensação
do torque de retenção (p5260).
2. Para usar uma tabela própria para cada sentido de movimento da compensação do torque de
retenção, ajuste adicionalmente p5250.1 = 1.
Nessa configuração se usa uma tabela própria para cada direção de movimento. Os valores
de compensação são guardados em p5260 (sentido positivo) e p5261 (sentido negativo).
Indicação
Se esta opção estiver ativada não é possível fazer o aprendizado complementar
(p5251.1 = 1).
Se você desativar esta opção com p5250.1 = 0, a tabela p5260 será usada de novo para
ambas as direções.
Vista de conjunto
A compensação do torque de retenção é executada através de uma tabela p5260, que é
interpretada e pilotada independentemente da posição do sistema de medição do motor. A
tabela é introduzida na unidade Nm em motores rotativos ou em N em motores lineares.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 649
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Fazer configurações
Para preencher as tabelas de compensação são importantes as seguintes configurações de
parâmetros:
Funções de acionamento
650 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 651
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Modo de procedimento
Com o módulo de função "compensação do torque de retenção", você também pode compensar
erros de posição periódicos. Devido à instalação do encoder (instalação não centralizada,
acoplamento do encoder, excentricidade radial do encoder), erros de medição no valor real da
rotação e da posição podem ocorrer com 1 ou 2 períodos por volta. Você pode compensar esses
erros e, assim, melhorar a precisão e o batimento radial.
Indicação
Apesar desta possibilidade de compensação, recomenda-se que os encoders sejam instalados
mecanicamente de forma ideal. Com isso, desequilíbrios e a aplicação de carga de acoplamentos
ou mancais são minimizados.
Resultado
A imagem a seguir exibe traces da rotação de um encoder da engrenagem antes (laranja) e
depois (verde) da compensação durante a marcha por inércia. A curva azul marca uma rotação
mecânica. O erro periódico de rotação pôde ser eliminado.
Funções de acionamento
652 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 653
Módulos de funções
9.15 Compensação de torque de retenção
Funções de acionamento
654 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção 10
10.1 Proteção de unidades de potência
Vista de conjunto
A tabela a seguir fornece uma apresentação geral das medidas de proteção abrangentes nas
peças de potência do SINAMICS.
Indicação
Limiares de monitoramento não alteráveis
Os limiares de monitoramento descritos abaixo estão armazenados de forma fixa no conversor
e não podem ser alterados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 655
Funções de monitoramento e de proteção
10.1 Proteção de unidades de potência
Vista de conjunto
O monitoramento térmico das peças de potência detecta estados críticos durante a operação e
inicia uma reação de sobrecarga ajustável após um limiar de alarme ser excedido.
As reações de sobrecarga parametrizáveis impedem que a unidade propulsora seja desligada
imediatamente e possibilitam a operação adicional (por exemplo, com potência reduzida) sob
condições controladas. As reações de sobrecarga só podem ser parametrizadas abaixo dos
limiares de desligamento, que não podem ser alterados.
Monitorações térmicas
Estão ativos os seguintes monitoramentos térmicos:
• Monitoramento I2t - A07805 - F30005
Um valor de referência de corrente foi definido para o monitoramento I2t de peças de
potência.
O monitoramento I2t é usado para proteger componentes passivos (por exemplo,
capacitores, indutividades, barramentos) que têm uma grande constante de tempo térmica
em comparação com os semicondutores.
Devido à baixa demanda de potência ativa, o valor da corrente de referência é aumentado em
baixas frequências de saída no caso de aparelhos CA/CA resfriadas a água do modelo Chassis.
Isso permite um alto torque de partida. A proteção dos componentes passivos é mantida.
Existe uma sobrecarga no que diz respeito a I2t, se a carga do conversor r0036 indicar um
valor > 100% (carga em % em relação ao funcionamento nominal).
• Temperatura do dissipador de calor - A05000 - F30004
Serve para o monitoramento da temperatura r0037[0] dos dissipadores nos semicondutores
de potência (IGBT).
• Temperatura do chip - A05001 - F30025
Entre a camada de junção do IGBT e o dissipador podem surgir diferenças de temperatura
consideráveis. A temperatura calculada da camada de junção é indicada em r0037[13...18];
o monitoramento garante que o máximo indicado da temperatura da camada de junção não
é ultrapassado.
Funções de acionamento
656 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.1 Proteção de unidades de potência
Reações de sobrecarga
Para reduzir as cargas térmicas e, portanto, as perdas na peça de potência, estão disponíveis os
seguintes procedimentos e reações de sobrecarga:
Indicação
Este método só pode ser usado se a unidade de potência for acionada a uma taxa de pulso maior
que a frequência de pulso mínima e uma redução da taxa de pulso for permitida.
Reduzir a taxa de pulso é uma maneira eficaz de reduzir as perdas na peça de potência. Isso
ocorre porque as perdas de comutação abrangem uma proporção muito alta das perdas totais.
Em muitas aplicações, uma redução temporária da taxa de pulso pode ser tolerada.
• Desvantagem:
Ao reduzir a taxa de pulso, a ondulação atual é aumentada. Em baixo momento de inércia,
isto pode causar um aumento da ondulação do torque no eixo do motor e um aumento do
nível de ruído.
• Recomendação:
Use este procedimento apenas em aplicações que não são críticas em termos técnicos de
controle (por exemplo, para unidades propulsoras de bombas e de ventiladores).
Reações
A reação de sobrecarga desejada pode ser ajustada em p0290 (reação de sobrecarga da peça de
potência).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 657
Funções de monitoramento e de proteção
10.1 Proteção de unidades de potência
Para reduzir a carga térmica, você pode usar os procedimentos descritos acima em diferentes
combinações. Dependendo do procedimento definido, as seguintes reações são possíveis:
• Sem redução (p0290 = 1)
Selecione esta opção se nem a redução da taxa de pulso nem a redução da corrente de saída
(= frequência de saída) forem procedimentos adequados.
Nesse caso, o conversor não altera o seu ponto operacional após ultrapassar o limiar de
alarme. A unidade propulsora pode continuar sendo operada até atingir os valores de
desligamento. Se o limite de desligamento for atingido, o conversor será desligado e uma das
seguintes interferências será emitida:
– F30004 (Peça de potência: Módulo de potência: Sobretemperatura do radiador,
conversor)
– F30005 (Peça de potência: Sobrecarga I2t)
– F30025 (Peça de potência: Superaquecimento do chip)
O período de tempo até o desligamento não está definido e depende do grau de sobrecarga.
– Recomendação:
Defina p0290 = 1. Esta recomendação se aplica a aplicações que, devido ao processo, não
permitem desvios de valor nominal de algumas unidades propulsoras individuais no
conjunto ou em que a frequência de impulsos deve ser impreterivelmente observada.
• Redução da corrente de saída (p0290 = 0 ou 10)
Valor Reação
0 Se o limiar de alarme de temperatura ou o limiar de alarme I2t for excedido, a corrente de
saída (= frequência de saída) será reduzida.
Se a redução da corrente de saída for insuficiente para liberar termicamente a peça de
potência, o inversor desligará quando o limite de falha correspondente for atingido.
Nota
Essa configuração não é adequada para unidades que exigem um torque constante.
10 Além da temperatura do dissipador de calor e do chip, nos aparelhos Booksize, também é
monitorada a diferença entre as duas temperaturas.
Se o limiar de temperatura for excedido, a corrente de saída (= frequência de saída) será
reduzida.
Nota
Esta configuração vale somente para aparelhos Booksize. Nos aparelhos Booksize com uma
frequência de impulsos ≥ 16 kHz, esta reação de sobrecarga encontra-se ativada por pa‐
drão.
Funções de acionamento
658 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.1 Proteção de unidades de potência
Valor Reação
3 Se o limiar de temperatura for excedido, a frequência de impulsos será reduzida para um
valor mínimo admissível.
13 A temperatura do chip neste caso é avaliada com base na carga atual. Se a temperatura do
chip exceder o limiar de alarme, a frequência de impulsos será reduzida para um valor
mínimo admissível.
Em contraste com o valor de ajuste “3”, a taxa de pulso já está reduzida antes de atingir o
limite de aviso de temperatura devido à avaliação da temperatura do chip.
Valor Reação
2 Se o limiar de temperatura for excedido, a frequência de impulsos será reduzida para um
valor mínimo admissível.
Se a redução da frequência de pulso for insuficiente para aliviar termicamente a peça de
potência, haverá uma redução adicional da corrente de saída.
Se o limiar de alarme I2t for atingido, a corrente de saída será reduzida. A frequência de
impulsos, no entanto, permanece inalterada no valor definido.
12 A temperatura do chip neste caso é avaliada com base na carga atual. Se a temperatura do
chip exceder o limiar de alarme, a frequência de impulsos será reduzida para um valor
mínimo admissível.
Em contraste com o valor de ajuste “2”, a taxa de pulso já está reduzida antes de atingir o
limite de aviso de temperatura devido à avaliação da temperatura do chip.
Se, além da temperatura do chip, os limiares de alarme da temperatura do dissipador de
calor e do monitoramento I2t forem excedidos, a corrente de saída também será reduzida.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 659
Funções de monitoramento e de proteção
10.1 Proteção de unidades de potência
Funções de acionamento
660 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Vista de conjunto
A proteção térmica do motor monitora a temperatura no motor e reage com advertências ou
interferências no caso de sobrecarga. Medidas de proteção são tomadas em caso de sobrecarga
térmica.
A temperatura do motor é medida com sensores de temperatura no motor ou calculada usando
um modelo de motor térmico. Os 2 métodos também podem ser combinados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 661
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Vista de conjunto
O monitoramento da temperatura do motor, com a ajuda de sensores de temperatura, protege
o motor usado contra superaquecimento. Modelos de motor térmico também podem ser usados
para monitorar a temperatura do motor.
ATENÇÃO
Danos no motor em caso de operação sem sensores de temperatura
Se um motor for instalado incorretamente sem um sensor de temperatura ou for
parametrizado incorretamente durante a colocação em funcionamento, o modelo de motor
térmico não poderá proteger o motor de maneira confiável contra superaquecimento. O motor
pode ser danificado por sobrecarga térmica.
• Observe os regulamentos de montagem do motor.
• Coloque o motor corretamente em funcionamento.
Caraterísticas
• Selecionar o (s) modelo (s) do motor
– Se o modelo do motor 1 (p0612.0 = 1) e o modelo do motor 2 (p0612.1 = 1) forem
ativados ao mesmo tempo, o modelo do motor que corresponde ao tipo do motor será
usado automaticamente.
– O modelo do motor 3 não pode ser ativado simultaneamente com outro modelo de motor.
• Determinação da (s) temperatura (s) do motor
– Para motores de relutância síncrona e motores síncronos, a temperatura do motor é
calculada a partir da corrente do motor e da constante de tempo térmica (p0611 [0...n]).
– Para todos os outros motores (motores assíncronos, motores Siemens do banco de dados
do motor), a temperatura do motor é calculada a partir de diferentes sinais medidos (por
exemplo, corrente, rotação, fluxo).
Vista de conjunto
Você pode usar o modelo de motor térmico 1 (I2t) no caso de motores síncronos e motores de
relutância síncronos permanentemente excitados selecionados com ou sem um sensor de
temperatura.
Funções de acionamento
662 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Pré-requisitos
• Uso de motores síncronos ou motores de relutância síncronos rotativos permanentemente
excitados
Descrição do funcionamento
Se os requisitos acima forem atendidos, o modelo de motor térmico 1 (I2t) será ativado
automaticamente durante a colocação em funcionamento. Uma extensão (p0612.8) é ativada
juntamente com o modelo do motor, o que confere maior clareza ao modelo do motor.
Modo de procedimento
Para ativar o modelo de motor térmico 1 (I2t), incluindo a extensão, proceda da seguinte forma:
1. Determine p0612.0 = 1.
2. Determine p0612.8 = 1.
O modelo do motor e a extensão estão ativados.
3. Determine p0612.12 = 1.
O parâmetro p0613 é liberado. A configuração de fábrica corresponde a 40 °C.
Essa configuração é efetiva apenas se nenhum sensor de temperatura tiver sido
parametrizado.
4. Insira a temperatura ambiente efetiva em p0613.
O valor divergente é aplicado e levado em consideração ao monitorar a temperatura do
motor.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 663
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Configurações importantes
A tabela a seguir explica os parâmetros mais importantes para o modelo de motor térmico 1,
incluindo extensão.
Pré-requisitos
• Utilização de motores assíncronos
Descrição do funcionamento
O modelo de motor térmico 2 (p0612.1) é ativado automaticamente durante a colocação em
funcionamento. Além do modelo do motor, você pode ativar uma extensão (p0612.9) que
aumentará a precisão do modelo do motor.
Modo de procedimento
Para ativar o modelo de motor térmico 2, incluindo a extensão, proceda da seguinte forma:
1. Determine p0612.1 = 1.
2. Determine p0612.9 = 1.
Funções de acionamento
664 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Configurações importantes
Além de ativar o modelo do motor, você deve verificar e ajustar outros parâmetros.
• Massa total do motor
Registre a massa total do motor em p0344.
• Temperaturas do motor
Ajuste as temperaturas do motor nos seguintes parâmetros:
– p0625 = temperatura ambiente
– p0626 = excesso de temperatura nominal do ferro do estator (com base na temperatura
ambiente)
– p0627 = excesso de temperatura do enrolamento do estator (com base na temperatura
ambiente)
– p0628 = excesso de temperatura do enrolamento do rotor (com base na temperatura
ambiente)
As temperaturas no motor são calculadas a partir dos valores medidos no motor. As
temperaturas calculadas são exibidas nos seguintes parâmetros:
– r0630 Modelo de temperatura do motor Temperatura ambiente
– r0631 Modelo de temperatura do motor Temperatura do núcleo do estator
– r0632 Modelo de temperatura do motor Temperatura do enrolamento do estator
– r0633 Modelo de temperatura do motor Temperatura do rotor
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 665
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Descrição do funcionamento
O modelo de motor térmico 3 destina-se apenas a certos motores Siemens sem sensor de
temperatura. O modelo do motor é um modelo térmico de 3 massas. Ele é ativado com
p0612.02 = 1. Os parâmetros necessários são transferidos automaticamente durante a
colocação em funcionamento, através de DRIVE-CLiQ.
Indicação
Na colocação em funcionamento é automaticamente ajustado o modelo térmico do motor 3
conforme a seleção de um motor Siemens (p0301) previsto para o efeito. Os parâmetros são
ajustados com os valores correspondentes ao tipo de motor.
As temperaturas no motor são calculadas a partir dos valores medidos no motor e exibidas nos
seguintes parâmetros de observação e ajuste:
• r0034 (capacidade de carga térmica do motor)
• p0610 (reação ao excesso de temperatura do motor)
• p0613 (modelo de temperatura do motor 1 ou 3 temperatura ambiente)
• r0631 (modelo de temperatura do motor, temperatura do ferro do estator)
• r0632 (modelo de temperatura do motor, temperatura do enrolamento do estator)
• r0633 (modelo de temperatura do motor, temperatura do rotor)
• r5387 (intervalo de tempo do modelo 3 da temperatura do motor)
• p5388 (bloquear a redução de corrente da temperatura do motor)
• p5389 (interferências / advertências da palavra de estado da temperatura do motor)
Configurações importantes
A tabela a seguir explica os parâmetros mais importantes para o modelo de motor térmico 3,
incluindo extensão.
Parâmetros Explicação
p5390 Limite de aviso
Se a temperatura do modelo de temperatura do motor (r0632) exceder o limiar de alarme, será emitido a
advertência A07012 "Unidade propulsora: Temperatura do modelo do motor 1/3 Sobreaquecimento".
p5391 Limite de avaria
Se a temperatura do modelo de temperatura do motor (r0632) exceder o limiar de interferência, será
acionada a interferência F07011 "Unidade propulsora: Motor Sobreaquecimento".
p5350 Fator de intensificação
Define o fator de intensificação para as perdas de cobre em paralisação.
Funções de acionamento
666 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 667
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Descrição
A temperatura do motor é registrada com sensores de temperatura que estão integrados nos
enrolamentos do motor.
Os seguintes tipos de sensores são incorporados aos enrolamentos do motor como padrão:
• PTC
• KTY84
• Pt100 / Pt1000
• Contato NF bimetálico (sensor bimetálico com contato NF)
Função do PTC
O sensor é conectado aos bornes designados (-Temp, + Temp) do Sensor Module.
Os sensores de coeficiente positivo de temperatura têm uma curva característica fortemente
não linear e, portanto, são usados como um interruptor. O valor da resistência sobe
Funções de acionamento
668 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Ajuste Reação
p0600 = 1 Ativa o registro da temperatura do motor através do encoder 1.
p0601 = 1 Ajusta o tipo de sensor "coeficiente positivo de temperatura".
Mais informações sobre esse tipo de sensor podem ser encontradas no Manual do aparelho
Control Units e componentes de sistema complementares SINAMICS S120.
Função do KTY84
O sensor é conectado aos bornes designados (-Temp, + Temp) do Sensor Module.
Os sensores KTY84 têm uma curva característica quase linear e, portanto, são adequados para
a medição e exibição contínuas da temperatura do motor.
Ajuste Reação
p0600 = 1 Ativa o registro da temperatura do motor através do encoder 1.
p0601 = 2 Ajusta o tipo de sensor "KTY84".
Mais informações sobre esse tipo de sensor podem ser encontradas no Manual do aparelho
Control Units e componentes de sistema complementares SINAMICS S120.
Ajuste Reação
p0600 = 1 Ativa o registro da temperatura do motor através do encoder 1.
p0601 = 5 Ajusta o tipo de sensor "Pt100".
p0601 = 6 Ajusta o tipo de sensor "Pt1000".
Ajuste Reação
p0600 = 1 Ativa o registro da temperatura do motor através do encoder 1.
p0601 = 4 Ajusta o tipo de sensor "contato NF bimetálico".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 669
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Descrição
São necessários Sensor Modules se forem conectados sensores de temperatura adicionais via
DRIVE-CLiQ.
Os seguintes tipos de Sensor Module estão disponíveis:
• Sensor Module Cabinet-Mounted (SMC) para fixação em armários de distribuição
• Sensor Module External (SME) para instalação próxima ao motor (grau de proteção IP67)
Tipos de sensor
Os seguintes tipos de sensores podem ser conectados a um Sensor Module: Coeficiente positivo
de temperatura, KTY84, Pt1000 e, parcialmente, também contato NF bimetálico.
Interfaces disponíveis
A tabela a seguir fornece uma apresentação geral das interfaces disponíveis nos diferentes tipos
de Sensor Module:
SMC30
Um SMC30 oferece 2 conexões de encoder. O encoder pode ser conectado na interface X520
(15 pol. conector Sub-D) ou na interface X521 / X531 (régua de terminais).
SMC40
Um SMC40 suporta apenas encoders puramente digitais sem sinais incrementais (designação
para ordem: EnDat 22). Ao contrário de outros Sensor Modules no caso do SMC40 se trata de um
Funções de acionamento
670 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
SMC duplo. O SMC40 é conectado ao encoder através de 2 cabos DRIVE-CLiQ. Com o SMC40 não
é possível um monitoramento da temperatura do motor.
Sem um encoder EnDat 2.2 conectado, o SMC40 não é integrado na topologia e, portanto, não
é totalmente configurável.
Indicação
Safety Integrated Functions
O firmware V4.5 não suporta Safety Integrated Functions.
Caraterísticas
• O SME é executado no grau de proteção IP67.
SME20 / 25
O SME2x avalia os dados do encoder e do sensor. Os valores calculados são transferidos por
DRIVE-CLiQ para a Control Unit.
SME20 e SME25 se distinguem na interface do encoder. No SME25 não pode ser conectado
nenhum sensor de temperatura para registro da temperatura do motor. No lugar disso, use antes
um SME125.
SME120 / 125
SME12x são necessários para as seguintes condições de uso:
• A interface do encoder é instalada próxima do motor, fora do armário de distribuição.
• São necessários vários canais de temperatura do motor.
• Os sensores de temperatura dos motores não estão eletricamente separados com segurança.
• Não é possível uma separação elétrica segura.
SME12x são especialmente indicados para aplicações de motores lineares e de torque.
Se r0458[0...2].8 = 1, podem ser conectados até 3 sensores de temperatura na régua de
terminais X200. A cada sensor está atribuído um canal de temperatura.
O SME12x analisa os dados dos sensores de temperatura e disponibiliza os valores calculados
através de DRIVE-CLiQ, para continuação de processamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 671
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
• Registro de temperatura
São possíveis os seguintes ajustes:
Ajuste Reação
p0600 = 1, 2 ou 3 Seleciona o registro adicional da temperatura do motor através
dos canais 2 a 4.
p0601 = 10 Ativa a avaliação dos diversos canais de temperatura SME12x.
• KTY84
São possíveis os seguintes ajustes:
Ajuste Reação
p4601[0...n] até Ajusta o tipo de sensor KTY84.
p4603[0...n] = 20
r4620[0...3] ≠ -200 °C A indicação de temperatura é válida.
r4620[1] Exibe o valor efetivo dos sensores de temperatura do canal 2.
r4620[2] Exibe o valor efetivo dos sensores de temperatura do canal 3.
r4620[3] Exibe o valor efetivo dos sensores de temperatura do canal 4.
• Pt1000
São possíveis os seguintes ajustes:
Ajuste Reação
p4601[0...n] até Ajusta o tipo de sensor Pt1000.
p4603[0...n] = 60
r4620[0...3] ≠ -200 °C A indicação de temperatura é válida.
r4620[1] Exibe o valor efetivo dos sensores de temperatura do canal 2.
r4620[2] Exibe o valor efetivo dos sensores de temperatura do canal 3.
r4620[3] Exibe o valor efetivo dos sensores de temperatura do canal 4.
Funções de acionamento
672 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
• PTC
São possíveis os seguintes ajustes:
Ajuste Reação
p4601[0...n] até Ajusta o tipo de sensor de temperatura PTC, ajusta o tipo de
p4603[0...n] = 10, 11 ou 12 avaliação e ativa a avaliação.
p4601[0...n] = 10 PTC interferência
p4601[0...n] = 11 PTC alarme
p4601[0...n] = 12 Advertência e intervalo de tempo do coeficiente positivo de tem‐
peratura
r4620[0...3] = -200 °C –
• Contato NF bimetálico
São possíveis os seguintes ajustes:
Ajuste Reação
p4601[0...n] até Ajusta o tipo de sensor de contato NF bimetálico, ajusta o tipo de
p4603[0...n] = 30, 31 ou 32 avaliação e ativa a avaliação.
p4601[0...n] = 30 Interferência contato NC relé bimetálico
p4601[0...n] = 31 Alarme contato NC relé bimetálico
p4601[0...n] = 32 Advertência e intervalo de tempo do contato NF bimetálico
r4620[0...3] = -200 °C –
Descrição
Terminal Modules disponibilizam para o sistema de acionamento entradas e saídas de dados
adicionais analógicas e digitais. Elas se destinam para a aplicação em armários de distribuição.
Os Terminal Modules são conectados via DRIVE-CLiQ com o sistema da unidade propulsora.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 673
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Interfaces disponíveis
A tabela a seguir fornece uma apresentação geral das interfaces disponíveis nos diferentes
Terminal Modules:
Terminal Module 31
Um TM31 é usado quando são necessárias entradas/saídas digitais e analógicas adicionais.
O sensor de temperatura é conectado no borne X522. Os valores dos limites de avaria e de aviso
podem ser ajustados no parâmetro p4102[0..1] de -48 °C até 251 °C. p4102 = 251°C desativa o
limite de aviso e de avaria. Ajuste de fábrica é 100 °C para o limite de aviso e 120 °C para o limite
de avaria.
• Registro de temperatura
São possíveis os seguintes ajustes:
Funções de acionamento
674 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
• PTC
São possíveis os seguintes ajustes:
• KTY84
São possíveis os seguintes ajustes:
• Pt1000
São possíveis os seguintes ajustes:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 675
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Ajuste Reação
p0600[0...n] = 20 ou 21 Ativa o registro da temperatura do motor através de um sensor externo.
p0601[0...n] = 11 Ajusta a avaliação para vários canais de temperatura.
p0608[0...3] Classificam os canais de temperatura para as temperaturas do motor da fonte de sinal 2.
p0609[0...3] Classificam os canais de temperatura para as temperaturas do motor da fonte de sinal 3.
p4100[0...n] = 0 Desliga a avaliação da temperatura.
r4101[0...3] Indica o valor de resistência atual do respectivo sensor de temperatura. A resistência
máxima mensurável é 2170 Ω.
p4102[0/2/4/6] Ajusta os limites de alarme dos sensores de temperatura entre -48 °C e 250 °C.
p4102[1/3/5/7] Ajusta os limites de falha dos sensores de temperatura entre -48 °C e 250 °C.
p4102[0...7] = 251 °C Desativa a mensagem de aviso ou de falha.
p4610[0...n] até p4613[0...n] Atribui até 4 sensores de temperatura ao motor e define as reações.
Funções de acionamento
676 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Ajuste Reação
r4620[0...3] ≠ -200 °C Significa:
• Está conectado um KTY84/Pt1000.
• A indicação de temperatura é válida.
r4620[0...3] = -200 °C Significa:
• Está conectado um PTC ou um contato normalmente fechado de bimetal.
• Há um erro do sensor de temperatura.
• O canal do sensor está desativado.
• A avaliação da temperatura está desativada.
• KTY84
São possíveis os seguintes ajustes:
• Pt1000
São possíveis os seguintes ajustes:
• PTC
São possíveis os seguintes ajustes:
• Contato NF bimetálico
São possíveis os seguintes ajustes:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 677
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Indicação
Entradas de temperatura
As entradas de temperatura do TM150 não estão separadas galvanicamente.
Os limites de avaria ou de aviso dos valores de temperatura podem ser ajustados de -99 °C a 251
°C. Os sensores de temperatura são conectados às réguas de terminais X531 a X536 da seguinte
maneira:
Funções de acionamento
678 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 679
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Filtro de rede
Há um filtro ativado para ocultar radiações de interferência causadas por uma rede de
alimentação. O filtro pode ser configurado para uma frequência nominal de rede de 50 Hz ou
60 Hz, através de p4121.
Mais informações podem ser encontradas no diagrama de blocos funcionais 9626 no Manual de
listagem SINAMICS S120/S150.
Indicação
Esquema de conexões para 12 canais de temperatura
Os sensores de temperatura em um TM150 não são numerados consecutivamente. Os primeiros
6 canais de temperatura mantêm sua numeração de 0 a 5. Os 6 canais de temperatura restantes
são numerados consecutivamente de 6 a 11, começando no borne X531 (consulte o diagrama
de blocos funcionais 9627 no Manual de listagem SINAMICS S120/S150).
Funções de acionamento
680 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Mais informações podem ser encontradas no diagrama de blocos funcionais 9627 no Manual de
listagem SINAMICS S120/S150.
• Exemplo de 8 canais de temperatura
– Condutor 2x2 no borne X531: p4108[0] = 1 ≙ sensor 1 no canal 0 e sensor 2 no canal 6
– Condutor 2x2 no borne X532: p4108[1] = 1 ≙ sensor 1 no canal 1 e sensor 2 no canal 7
– Condutor 1x3 no borne X533: p4108[2] = 2 ≙ o sensor 1 está no canal 2
– Condutor 1x3 no borne X534: p4108[3] = 2 ≙ o sensor 1 está no canal 3
– Condutor 1x4 no borne X535: p4108[4] = 3 ≙ o sensor 1 está no canal 4
– Condutor 1x2 no borne X536: p4108[5] = 0 ≙ o sensor 1 está no canal 5
Indicação
Tipos de sensor de coeficiente positivo de temperatura e contato NF bimetálico
Agrupe apenas os sensores de temperatura de medição contínua. Dependendo do estado,
apenas as temperaturas -50 °C e + 250 °C são atribuídas aos sensores de temperatura de
comutação de coeficiente positivo de temperatura e contato NF bimetálico. Dentro de um grupo
com valores contínuos efetivos da temperatura, o cálculo dos valores máximos/mínimos/médios
da temperatura é fortemente deturpado, por serem levados em consideração os sensores de
temperatura de comutação.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 681
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
• Exemplo
Os valores reais de temperatura dos canais 0, 3, 7 e 9 devem ser agrupados no grupo 1:
– p4111[1].0 = 1
– p4111[1].3 = 1
– p4111[1].7 = 1
– p4111[1].9 = 1
Os valores calculados com base no grupo 1 estão disponíveis nos parâmetros seguintes para
outra conexão:
– r4112[1] = máximo
– r4113[1] = mínimo
– r4114[1] = valor médio
Funções de acionamento
682 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Modo de procedimento
Para ajustar o tempo de suavização para os canais de temperatura, proceda da seguinte forma:
1. Na ferramenta de colocação em funcionamento STARTER, abra as entradas/saídas do
componente TM150 ("aparelho da unidade propulsora x > componentes de entrada/saída >
componente_TM150 > entradas/saídas").
2. Através dos separadores selecione o sensor de temperatura pretendido (por ex. sensor 5).
3. No esquema de conexões do sensor/canal de temperatura indicado clique no botão
“Suavização" (no sensor 5: p4119[5] = 1).
O filtro é ativado para a suavização do sinal de temperatura. Por baixo do botão "Suavização"
é exibido um campo de entrada para a constante de tempo de suavização (p4122[0...11])
necessária.
4. Digite a constante de tempo de suavização (p4122) necessária no campo de entrada.
A constante de tempo de suavização é determinada com a fórmula acima indicada. Para isso
você precisa saber em quantos canais de temperatura você pretende ajustar um tempo de
suavização.
O tempo de suavização realizado é exibido após introdução em p4122, abaixo do campo de
entrada para o canal de temperatura selecionado (r4120[0...11]).
5. Repita os passos 2 até 4 para todos os sensores/canais de temperatura usados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 683
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Descrição
Motor Modules têm uma ligação direta para um sensor de temperatura do motor. Você pode
analisar sensores de temperatura do tipo PTC, KTY84, Pt100, Pt1000 ou contato NC bimetal. Os
bornes de ligação dos sensores de temperatura em um Motor Module dependem do seu
modelo.
Interfaces disponíveis
A tabela a seguir fornece uma apresentação geral das interfaces disponíveis nos Motor Modules
de diferentes modelos:
Indicação
Registro de temperatura com contato NF bimetálico
O registro de temperatura com um contato NC bimetal só é possível com Motor Modules
do modelo Booksize.
Indicação
Registro de temperatura com Pt100
O registro de temperatura com um Pt100 só é possível com Motor Modules do modelo Chassis.
Se r0192.15 indicar o valor "1", será possível selecionar o tipo de sensor Pt100 com p0601 [0...n]
= 5.
Com p0624 [0...n] você pode ajustar um offset da temperatura do motor.
Funções de acionamento
684 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Descrição
Um Power Module do modelo Chassis tem um canal de temperatura e pode avaliar sensores de
temperatura do tipo PTC, KTY84, Pt1000 e Pt100 (r0192.15 = 1).
Interfaces disponíveis
A tabela a seguir fornece uma apresentação geral das interfaces disponíveis nos Power Modules
do modelo Chassis.
Descrição
Os Control Unit Adapter 31 (CUA31) e 32 (CUA32) possuem um canal de temperatura. O CUA31
possui uma interface para um sensor de temperatura do motor na régua de terminais. Na CUA32
o sensor de temperatura também pode ser ligado alternativamente através da interface do
encoder.
O Control Unit 310-2 DP/PN possui 2 canais de temperatura independentes. Os sensores de
temperatura do motor podem ser ligados através de 2 interfaces. Um canal está na interface do
encoder, o 2.º canal está na régua de terminais. Podem ser ligados e analisados sensores de
temperatura do tipo PTC ou KTY84.
Interfaces disponíveis
A tabela a seguir fornece uma apresentação geral das interfaces disponíveis:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 685
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
CUA31
São possíveis os seguintes ajustes:
Ajuste Reação
p0600[0...n] = 11 Ajusta o canal de temperatura através de terminais CU.
p0601[0...n] = Ajusta o tipo de sensor e a reação.
0, 1, 2, 3 ou 5
CUA32
São possíveis os seguintes ajustes:
Ajuste Reação
p0600[0...n] = 10 Ajusta o registro de temperatura através da interconexão BICO
p4600[0...n] Ajusta o tipo de sensor para o canal de temperatura 1 (interface do encoder).
p4601[0...n] Ajusta o tipo de sensor para o canal de temperatura 2 (régua de terminais).
Ajuste Reação
p0600[0...n] = 10 Ajusta o registro de temperatura através da interconexão BICO
p4600[0...n] Ajusta o tipo de sensor para o canal de temperatura 1 (interface do encoder).
p4601[0...n] Ajusta o tipo de sensor para o canal de temperatura 2 (régua de terminais).
Descrição
Em um motor com conexão de DRIVE-CLiQ, os dados do motor e do encoder estão armazenados
como placa de identificação eletrônica. Esses dados são transmitidos à Control Unit durante a
colocação em funcionamento. Todos os parâmetros necessários são pré-atribuídos e ajustados.
Os parâmetros para monitoramento da temperatura do motor também são pré-atribuídos. Não
é preciso ajustar mais nada.
Parametrização
Os seguintes parâmetros são pré-atribuídos durante a colocação em funcionamento:
Ajuste Explicação
p0600 = 1 Ajuste do sensor de temperatura via encoder 1
p0601 = 2 O tipo de sensor KTY84 é definido.
p0604[0...n] Temperatura do motor Limite de aviso
Funções de acionamento
686 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Ajuste Explicação
p0605[0...n] Temperatura do motor Limite de falha
p0606[0...n] Intervalo de tempo da temperatura do motor (intervalo de tempo para comutação
de valor de aviso e falha).
Descrição
A temperatura detectada por um sensor é avaliada da seguinte forma:
Pt1000 ou KTY84
• Se o limiar de alarme p0604 for excedido, a advertência A07910 será emitida.
Você pode definir a reação da unidade propulsora em relação à advertência emitida por meio
de p0610 (reação de superaquecimento do motor) da seguinte maneira:
Valor Reação
0 • Nenhuma reação
• Aviso A07910
• Sem redução de I_max
1 • Aviso A07910
• Interferência F07011
• Redução de I_max
2 • Aviso A07910
• Interferência F07011
• Sem redução de I_max
12 • Aviso A07910
• Interferência F07011
• Sem redução de I_max
• Armazenamento de temperatura
PTC
• A advertência A07910 é emitida após a resposta do coeficiente positivo de temperatura.
• Após o tempo de espera em p0606 ter expirado, o defeito F07011 é acionado.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 687
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Funções de acionamento
688 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Geral
• r0034 CO: Carga térmica do motor
• r0035 CO: Temperatura do motor
• r0068 CO: Valor atual da corrente
• p0318[0...n] Corrente de imobilização do motor
• p0600[0...n] Sensor de temperatura do motor para monitoramento
• p0601[0...n] Sensor de temperatura do motor Tipo de sensor
• p0602 Circuito paralelo Número do elemento de potência Sensor de tempe‐
ratura
• p0603 CI: Temperatura do motor Fonte de sinais
• p0604[0...n] Mot_temp_mod 2:Sensor Limite de aviso
• p0605[0...n] Mot_temp_mod 1/2 Limite e valor da temperatura
• p0606[0...n] Mot_temp_mod 2/Sensor Nível de tempo
• p0607[0...n] Erro do sensor de temperatura Nível de tempo
• p0608[0...3] CI: Temperatura do motor Fonte de sinais 2
• p0609[0...3] CI: Temperatura do motor Fonte de sinais 3
• p0610[0...n] Sobretemperatura do motor Reação
• p0624[0...n] Offset da temperatura do motor Pt100
• p0625[0...n] Temperatura ambiente do motor durante a colocação em funciona‐
mento
• p4600[0...n] Sensor de temperatura do motor 1 Tipo de sensor
• p4601[0...n] Sensor de temperatura do motor 2 Tipo de sensor
• p4602[0...n] Sensor de temperatura do motor 3 Tipo de sensor
• p4603[0...n] Sensor de temperatura do motor 4 Tipo de sensor
• r4620[0...3] Temperatura do motor medida
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 689
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Funções de acionamento
690 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Descrição do funcionamento
A função é usada para exibir o tempo de cálculo sob sobrecarga térmica até que um alarme seja
acionado. Quando o alarme é acionado, a unidade propulsora não funciona corretamente.
O cálculo é baseado em uma carga constante do motor. O cálculo é realizado
independentemente do motor configurado ou do modelo do motor definido.
A temperatura do motor é monitorada por sensores de temperatura ou com a ajuda de um
modelo do motor definido.
Vista de conjunto
Para garantir a proteção contra sobrecarga do motor de acordo com a IEC/UL 61800‑5‑1 para a
sua unidade propulsora, você deve verificar alguns parâmetros da monitorização da
temperatura e ajustá-los, se necessário.
Requisito
• Você inseriu os dados do motor corretamente durante a colocação em funcionamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 691
Funções de monitoramento e de proteção
10.2 Proteção térmica do motor
Modo de procedimento
ATENÇÃO
Sobrecarga térmica de motores de terceiros devido ao limiar excessivo de desligamento
No caso de um motor Siemens, a unidade propulsora define o limiar de desligamento do
modelo de motor térmico correspondente ao motor. No caso de um motor de terceiros, a
unidade propulsora nem sempre pode garantir que o limiar de desligamento seja adequado no
motor. Um limiar de desligamento muito alto pode ocasionar uma sobrecarga térmica e,
portanto, danificar o motor.
• Se necessário para um motor de terceiros, reduza o limiar de desligamento correspondente
p0605, p0615 ou p5391.
Funções de acionamento
692 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Funções de monitoramento e de proteção
10.3 Proteção contra bloqueio
Descrição do funcionamento
Se a rotação da unidade propulsora estiver abaixo do limiar de rotação ajustável (p2175), a
interferência "Motor bloqueado" será emitida. O seguinte também se aplica:
• Tipo de regulagem vetor
O controlador de rotações está no limite.
• Tipo de controle V/f
O limite de corrente foi atingido.
Após o retardamento da ligação (p2177) ter expirado, é emitida a mensagem "Motor bloqueado"
e a interferência F07900.
A liberação do monitoramento de bloqueio pode ser desativada através de p2144.
7UDYPRWQBOLPLWH
S
QBUHDOOLVD0HQVJ
QB«S
U
S! !FRQWUROHVYHWRULDLV
0RQLWRUDPHQWRGHEORTXHLR
S!&XUYDVFDUDWHU¯VWLFDVYI
/LEHUD©¥R
S>&@
7LSRGHUHJXODJHP
S
&RQWURODGRUGHYHORFLGDGHHPOLPLWD©¥R
U
ุ 0RWRUEORTXHDGR
7
U
)
,BOLPYBVD¯GDWLY
U ุ S
5HWDUGDPHQWRGHOLJD©¥R
,BOLP7BOLPLDWLY
U
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 693
Funções de monitoramento e de proteção
10.4 Proteção contra basculamento para controle vetorial
Vista de conjunto
Esta função está disponível apenas no modo de controle de vetor.
Descrição do funcionamento
Se a saída do regulador de adaptação ultrapassar o limite de velocidade configurado em p1744
para a detecção de abrandamento, então será definido r1408.11 (Adaptação da velocidade
Desvio da velocidade).
Se o valor limite de falha definido em p1745 for excedido em baixa rotação
(rotação < p1755 · (100% - p1756), r1408.12 (motor basculado) será definido.
Se r1408.11 ou r1408.12 estiver definido, a interferência F7902 (motor basculado) será
acionada após o tempo de retardação em p2178.
/LPLWHGHYHORFLGDGH'HWHF©¥RGHDEUDQGDPHQWR
PLQ DSHQDVQRFRQWUROHGDYHORFLGDGHFRPHQFRGHU
S
$GDSWD©¥RGHYHORFLGDGH'HVYLRGHYHORFLGDGH
U
0RQLWRUDPHQWR 0RWRUHQIUDTXHFLGR
7
ุ U
GH 0RWRUHQIUDTXHFLGR
DEUDQGDPHQWR )
U
S
V
S 5HWDUGDPHQWRGHOLJD©¥R
9DORUOLPLWHGHHUUR'HWHF©¥RGHDEUDQGDPHQWR
Esquema 10-3 Proteção contra abrandamento
Funções de acionamento
694 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions 11
11.1 Informações atuais
Informação importante para obtenção da segurança operacional da sua instalação:
ATENÇÃO
Colocação em risco da segurança de funcionamento devido a movimentos involuntários
Instalações com características orientadas à segurança estão subordinadas por parte do
operador a exigências especiais de segurança operacional. Caso sejam conhecidas
informações no âmbito da observação do produto, com relação a falta de segurança do
produto, essa informação será divulgada aravés de várias formas. Por isso informamos em um
Newsletter especial sobre desenvolvimentos e propriedades de produtos que são ou podem ser
importantes para a operação de instalações sob aspectos de segurança.
• Para que você se possa manter sempre atualizado a este respeito e, se necessário, efetuar
alterações em sua instalação, é preciso que você assine a respetiva newsletter.
3. Clique em “Login/Cadastrar".
4. Cadastre-se com seus dados de acesso. Se você ainda não tiver dados de acesso, selecione o
item “Sim, eu gostaria de me registrar agora”.
Na janela seguinte você pode assinar a newsletter.
5. Quais newsletter estão atualmente disponíveis você pode saber nessa página com o título
“Todas as newsletter”.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 695
Safety Integrated Basic Functions
11.1 Informações atuais
Funções de acionamento
696 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Indicação
Referência bibliográfica
Este manual contém unicamente as informações sobre o Safety Integrated Basic Functions.
Mais informações sobre o Safety Integrated Extended Functions e Safety Integrated Advanced
Functions podem ser consultados em SINAMICS S120 Manual de funcionamento Safety
Integrated.
Indicação
Manuseio da senha Safety
• Com a senha Safety são protegidos os parâmetros Safety contra operação incorreta. Sempre
atribua uma senha forte para ativar a proteção.
• Para resetar a senha na regulação básica de fábrica criada, utilize a senha atual.
• As probabilidades de falha (PFH) e a certificação das funções de segurança também se
aplicam em caso de senha não definida.
• Para mais informações consulte o Manual de funcionamento Safety Integrated
SINAMICS S120.
Safety Integrated
As funções de segurança do "Safety Integrated" permitem realizar uma proteção de pessoas e
máquinas altamente eficaz e em função das condições do consultório. Esta técnica de segurança
inovadora permite o seguinte:
• Maior segurança
• Maior rentabilidade
• Maior flexibilidade:
• Maior disponibilidade da instalação
Normas e diretivas
Na técnica de segurança precisam ser observadas diversas normas e diretivas. As diretivas são
obrigatórias tanto para o fabricante, como para o operador de máquinas.
As normas refletem o estado geral da técnica e ajudam na implementação de conceitos de
segurança. No entanto, ao contrário das diretivas, as normas não são vinculativas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 697
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Indicação
Certificações
As funções de segurança do sistema de acionamento SINAMICS S120 satisfazem os requisitos
impostos em combinação com componentes certificados:
• Grau de integridade de segurança 2 (SIL 2) conforme IEC 61508
• Categoria 3 segundo DIN EN ISO 13849‑1
• Performance Level (PL) d conforme DIN EN ISO 13849-1
Por norma, as funções de segurança do SINAMICS S120 são certificadas por institutos
independentes. Junto da filial da Siemens competente você pode solicitar uma lista dos atuais
componentes já certificados.
Funções de acionamento
698 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Caminhos de desligamento
Existem dois caminhos de desligamento independentes entre si. Todos os caminhos de
desligamento têm uma atividade low. Isto permite garantir que, no caso de falha de um
componente ou no caso de ruptura de um condutor, seja sempre possível comutar para um
estado seguro.
Em caso de detecção de erro nos caminhos de desligamento será ativada e bloqueada a
reconexão da função "Safe Torque Off".
Ciclo de monitoramento
As funções orientadas para a segurança para os acionamentos são executadas ciclicamente no
ciclo de monitoramento.
O ciclo de monitoramento Safety é, no mínimo, de 4 ms. O aumento do ciclo do controlador de
corrente (p0115) também aumenta o ciclo de monitoramento Safety.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 699
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Função Descrição
Safe Torque Off (STO) O STO é uma função de segurança para evitar um arranque inesperado conforme
EN 60204-1:2006 parágrafo 5.4.
Safe Stop 1 (SS1, time con‐ Safe Stop 1 é definida na função "Safe Torque Off". Isto permite realizar uma imobilização segundo
trolled) EN 60204-1:2006 da categoria de parada 1.
Safe Brake Control (SBC) A função SBC serve para o comando seguro de um freio de parada. Existem requisitos específicos
para Power/Motor Modules de modelo Chassis1), bem como para Power Modules de modelo Block‐
size2).
1) SBC só é compatível com Power/Motor Modules de modelo Chassis com número de artigo ...3 (dígito final) ou superior. Além
disso, este modelo precisa de um Safe Brake Adapter.
2) Power Modules de modelo Blocksize requerem adicionalmente um Safe Brake Relay para esta função.
Indicação
Escopo de funções
As Safety Integrated Extended Functions incluem também as Basic Functions.
Funções de acionamento
700 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Para a operação das Safety Integrated Extended Functions a seguir é necessária uma licença
paga adicional. As Extended Functions com encoder requerem um conceito de encoder
compatível com Safety.
• Safe Torque Off (STO)
• Safe Stop 1 (SS1, time and acceleration controlled)
• Safe Brake Control (SBC)
• Safe Stop 2 (SS2)
• Safe Operating Stop (SOS)
• Safely-Limited Speed (SLS)
• Safe Speed Monitor (SSM)
• Safe Acceleration Monitor (SAM)
• Safe Brake Ramp (SBR)
• Safe Direction (SDI)
• Comutação segura de estágio da transmissão
• Safety Info Channel (SIC)
• Referenciamento seguro
• Safe Brake Test (SBT)1)
• Safely-Limited Acceleration (SLA)
Der Safe Brake Test (SBT) é uma função de diagnóstico listada nas Safety Integrated Extended
1)
Indicação
Escopo de funções
As Safety Integrated Advanced Functions incluem também as Basic e Extended Functions.
Estas funções requerem uma licença Safety Advanced adicional. As Advanced Functions com
encoder requerem um conceito de encoder aplicável para Safety.
• Safely-Limited Position (SLP)
• Transmissão de valores positivos seguros (SP)
• Safe Cam (SCA)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 701
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Indicação
PROFIsafe ou TM54F
Com uma Control Unit é possível realizar a ativação por PROFIsafe ou TM54F. Não é possível
realizar uma operação mista.
Funções de acionamento
702 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 703
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Indicação
A senha Safety não corresponde à qualidade de uma senha (proteção contra acesso não
autorizado, por exemplo, de um invasor), mas sim a de uma proteção contra gravação (por
exemplo, proteção contra operação incorreta).
Indicação
A proteção por senha apenas está disponível online.
Funções de acionamento
704 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 705
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Funções de acionamento
706 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
11.2.6.1 Dinamização forçada ou teste dos atalhos de desconexão (parada de teste) em Safety
Integrated Basic
A dinamização forçada (parada de teste) dos caminhos de desligamento serve para detectar
atempadamente erros no software e hardware de ambos os canais de monitoramento e é
realizada automaticamente pela seleção/desmarcação da função “Safe Torque Off” (STO) ou
“Safe Stop 1” (SS1).
Para cumprir as exigências da ISO 13849-1 após a detecção a tempo de erros, devem-se testar
ambos os circuitos de desligamento dentro do intervalo de tempo pelo menos uma vez quanto a
eficácia correta. Isto deve ser realizado pela ativação manual ou automatizada pelo processo da
dinamização forçada (parada de teste).
A realização a tempo da dinamização forçada (parada de teste) é monitorada por um
temporizador.
• p9659 SI Dinamização forçada Temporizador
Dentro do tempo ajustado neste parâmetro é necessário realizar, pelo menos uma vez uma
dinamização forçada (parada de teste) dos circuitos de desligamento.
Depois deste intervalo de tempo é emitido um respectivo aviso, que permanece até à realização
da dinamização forçada (parada de teste).
O temporizador é resetado em cada seleção de STO/SS1 para o valor ajustado.
Indicação
Reposição do temporizador das Basic Functions
Caso seja realizada a respetiva dinamização forçada (parada de teste) com utilização simultânea
das Extended Functions, o temporizador das Basic Functions será resetado junto.
Enquanto STO estiver selecionado pelas Extended Functions, os bornes para seleção das Basic
Functions não são testados quanto a discrepância. Isto significa, que a dinamização forçada
(parada de teste) das Basic Functions precisa ser realizada infalivelmente sem a seleção
simultânea de STO ou SS1, através das Extended Functions. Caso contrário, não é possível
verificar o controle correto dos bornes.
Em uma máquina em funcionamento pode-se partir do princípio que não existe perigo para
pessoas, graças aos respectivos dispositivos de segurança (por ex., portas de proteção). Por isso,
o usuário é alertado apenas por um aviso quanto à dinamização forçada (parada de teste)
necessária, sendo solicitado a realizar a dinamização forçada (parada de teste) em uma próxima
oportunidade. O funcionamento da máquina não é prejudicado por este aviso.
O usuário deve ajustar o intervalo de tempo para a realização da dinamização forçada (parada
de teste), em função de sua aplicação, entre 0,00 e 9000,00 horas (ajuste de fábrica: 8,00
horas).
Exemplos para a realização da dinamização forçada (parada de teste):
• Com os acionamentos parados após ligar a instalação (POWER ON).
• Na abertura da porta de proteção.
• Em um ritmo predefinido (por ex., em um ritmo de 8 horas).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 707
Safety Integrated Basic Functions
11.2 Informações gerais
Funções de acionamento
708 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.3 Indicações de segurança
PERIGO
Minimização de riscos por Safety Integrated
Com Safety Integrated o risco presente em máquinas e equipamentos pode ser reduzido.
A operação segura da máquina ou equipamento com Safety Integrated só é possível, contudo,
se o fabricante da máquina
• conhecer e seguir à risca essa documentação técnica do usuário, inclusive as condições
marginais documentadas, instruções de segurança e riscos residuais.
• Executa a montagem e programação da máquina ou equipamento com cuidado e verifica
o teste de aceitação realizado e documentado por pessoal qualificado.
• implementa e valida todas as análises necessárias conforme a análise de risco da máquina
ou equipamento com as funções programadas e programadas de Safety Integrated ou por
outros meios.
O uso de Safety Integrated não substitui a avaliação de riscos exigida pela diretriz de máquinas
da EU para máquinas ou equipamentos pelo fabricante da máquina.
Além do uso das Safety Integrated Functions são necessárias mais medidas para minimização
de riscos.
ATENÇÃO
Perigo devido a Safety Integrated Functions não ativas durante o arranque após o
ligamento
As Safety Integrated Functions só ficam ativas após um arranque completo. O arranque do
sistema é um estado operacional com alto risco. Em caso de acidentes pode causar ferimentos
graves ou a morte.
• Certifique-se que a máquina está segura durante o arranque do sistema.
AVISO
Perigo de morte devido a movimentos involuntários do motor em um religamento
automático
Com a PARADA DE EMERGÊNCIA deve ocorrer uma paralisação conforme a categoria 0 ou 1 de
paragem (STO ou SS1) (EN 60204-1).
Após a parada de emergência, não deve ocorrer qualquer religamento automático, visto que
pode haver risco de vida por movimentos indesejados do motor.
A desmarcação de funções de segurança individuais (Safety Integrated Extended Functions ou
Safety Integrated Advanced Functions) deve permitir um religamento automático, se
necessário, dependendo da análise de risco (exceto em caso de reset de parada de
emergência). Ao se fechar uma porta de segurança é possível p. ex. uma partida automática.
• Certifique-se que não ocorra qualquer religamento automático nos casos acima.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 709
Safety Integrated Basic Functions
11.3 Indicações de segurança
AVISO
Risco de vida por movimentos indesejados do motor no arranque do sistema e ativação
dos acionamentos após alteração ou troca de hardware e/ou software
Após alteração ou troca de componentes de software e/ou hardware, o arranque do sistema e
a ativação dos acionamentos só são permitidos com os dispositivos de segurança fechados.
Não é permitida a permanência de pessoas na área de perigo.
• Conforme a alteração ou troca, eventualmente, será necessário um teste de aceitação
parcial ou completo ou um teste de funcionamento simplificado.
• Antes de entrar novamente na área de risco, todos os acionamentos devem ser testados nas
duas direções (+/-) com um procedimento curto quanto a comportamento estável da
regulagem.
• Na ligação, observe:
As Safety Integrated Functions só ficam ativas e podem ser selecionadas apenas após o
arranque completo.
Funções de acionamento
710 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.4 Safe Torque Off (STO)
AVISO
Movimentos não planejados do motor
Após o corte da alimentação de energia (STO aktiv) podem ocorrer movimentos involuntários
do motor (por ex., funcionamento por inércia do motor) e, assim, colocar em risco as pessoas.
• Previna os movimentos involuntários, usando, por ex., um travão com um monitoramento
seguro. Para mais informações, consulte o capítulo “Safe Brake Control (SBC) (Página 718)
“.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 711
Safety Integrated Basic Functions
11.4 Safe Torque Off (STO)
AVISO
Perigo devido a movimentos limitados breves.
A falha parcial de 2 transistores de potência (dos quais um na ponte do inversor de corrente
superior e outro deslocado para a ponte inferior) na peça de potência, pode ocorrer um
movimento limitado breve.
O movimento pode ser no máximo de:
• Motores rotativos síncronos: Movimento máximo = 180 °/ número de par polar
• Motores lineares síncronos: Movimento máximo = largura de polo
Funções de acionamento
712 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.4 Safe Torque Off (STO)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 713
Safety Integrated Basic Functions
11.4 Safe Torque Off (STO)
Funções de acionamento
714 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.5 Safe Stop 1 (SS1, time controlled)
Indicação
Seleção através de:
A seleção da função "Safe Stop 1" (time controlled) através de terminais é parametrizada com a
configuração de um tempo de retardamento >0 em p9652. Nesse caso a função STO não pode
mais ser selecionada por terminais, ou seja, com terminais se poderá selecionar STO ou SS1.
Se a função "Safe Stop 1" (time controlled) foi selecionado pela parametrização de um tempo de
retardamento em p9652, o STO não pode mais ser selecionado diretamente por terminais.
Requisito
• Habilitação das Basic Functions através de terminais e/ou PROFIsafe:
– p9601 = 1 ou 8 ou 9 (hex)
• Habilitação das Basic Functions através de TM54F:
– p9601.6 = 1
• Para que o acionamento possa frear até ficar paralisado mesmo com seleção de um canal, o
tempo em p9652 deve ser menor que o total dos parâmetros para a comparação de dados
cruzada (p9650 e p9658). Caso contrário o acionamento desacelera lentamente após o
término do tempo p9650 + p9658.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 715
Safety Integrated Basic Functions
11.5 Safe Stop 1 (SS1, time controlled)
• O temporizador (p9652) depois de cuja expiração o STO é ativado, é realizado em dois canais.
Contudo, a frenagem na rampa DESL3 é somente de um canal.
• Efeito na "limitação de velocidade nominal ativa" (r9733[0...2]):
Em SS1 (≙ PARADA B) no r9733[0...2] é pré-definido o valor exigido 0.
Funções de acionamento
716 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.5 Safe Stop 1 (SS1, time controlled)
AVISO
Movimento do eixo arbitrário possível
Durante o tempo de retardamento (p9652) com “Safe Stop 1 (time controlled) com parada
externa” são possíveis movimentos arbitrários do eixo.
• 2810 SI Basic Functions - STO (Safe Torque Off), SS1 (Safe Stop 1)
• 2811 SI Basic Functions - STO (Safe Torque Off), exclusão segura de impulsos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 717
Safety Integrated Basic Functions
11.6 Safe Brake Control (SBC)
Indicação
Nenhum SBC com SINAMICS HLA
O Safe Brake Control não é suportado pelo SINAMICS HLA.
Indicação
Controle do freio mediante um relê para “Safe Brake Control"
Se você usar a função “Safe Brake Control (SBC)”, o uso de relês/ proteções para ligar freios pode
causar erros no controle de frenagem.
AVISO
Movimentos indesejados do motor devido a freio com defeito
A função “Safe Brake Control” não detecta defeitos mecânicos do freio.
A ruptura de um cabo ou um curto-circuito na bobina do freio só são detectados quando há uma
mudança de estado, portanto quando se abre ou fecha o freio. No SINAMICS S120M a rutura
de cabo só é detectada quando se abre o freio.
Em aparelhos da forma da estrutura Chassi com Safe Brake Adapter conectado, o cabo
conectivo entre Safe Brake Adapter e freio do motor não é monitorado quanto a ruptura de
cabos ou curtos-circuitos.
Os defeitos acima descritos podem desencadear movimentos involuntários do motor, que
podem causar ferimentos ou a morte.
• Evite sobretudo a alimentação externa do freio. Informações sobre isso podem ser
encontradas em EN 61800‑5‑2, Anexo D.
• Na colocação em funcionamento, execute um teste do freio com o auxílio da função de
diagnóstico "Safe Brake Test (SBT)" (Safety Integrated Extended Function). Para mais
informações veja no “Manual de funções Safety Integrated SINAMICS”
Funções de acionamento
718 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.6 Safe Brake Control (SBC)
Indicação
Conexão do freio
O freio não pode ser liado direto no Motor Module do modelo Chassis. Adicionalmente é
necessário um Safe Brake Adapter.
O freio é controlado pela Control Unit. Existem 2 caminhos de sinal para fechar o freio.
7HUPLQDOGHFRQWUROH
&RQWURO8QLW0RWRU
0RGXOH6DIH%UDNH 3
5HOD\
7% )UHLRGHFRUUHQWHGHUHSRXVR
%5
7HUPLQDOGH %5
FRQWUROH
'LDJQµVWLFRGHIUHLR 0RWRU
7%
%5
0 0
%5
Para a função “Safe Break Control” o Motor/Power Module assume uma função de controle,
assegurando que em caso de falha ou comportamento de erro da Control Unit, a energia para
o freio seja interrompida e o freio seja assim fechado.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 719
Safety Integrated Basic Functions
11.6 Safe Brake Control (SBC)
Indicação
SBC com conexão paralela das peças de potência
Safe Brake Control com conexão paralela de peças de potência está disponível se r9771.14 = 1.
Se você quiser usar o SBC com SBA com peças de potência conectadas em paralelo da forma da
estrutura chassi, apenas um SBA pode estar conectado a uma peça de potência da conexão
paralela. Com essa peça de potência o Safe Brake Adapter e com isso o freio são controlados.
Funções de acionamento
720 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.6 Safe Brake Control (SBC)
Indicação
Remoção do cabo do freio para manutenção.
Contanto que o freio seja ventilado constantemente e não seja acionado, é possível, p. ex. para
fins de manutenção, remover o cabo do freio brevemente sem receber mensagens de erro. Só
quando se controla o freio é emitida a mensagem F07935 em caso de erro.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 721
Safety Integrated Basic Functions
11.7 Tempos de reação
Indicação
Valor atual do ciclo de monitoramento (r9780)
O valor atual do ciclo de monitoramento (r9780) você só vê quando estiver conectado ONLINE
com o acionamento. Contudo você pode usar os seguintes valores para calcular
aproximadamente os tempos de reação:
• Quando p0115[0] = 31,25 µs, 62,5 µs ou 125 µs, então r9780 = 4 ms.
• Quando p0115[0] = 250 µs, então r9780 = 8 ms.
• Quando p0115[0] = 400 µs ou 500 µs, então r9780 = 16 ms.
Funções de acionamento
722 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.7 Tempos de reação
Tabelas 11-1 Tempos de reação com controle através de terminais na Control Unit e no Motor Module
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 723
Safety Integrated Basic Functions
11.7 Tempos de reação
Indicação
Tempos de reação internos do SINAMICS
Os tempos de reação indicados são tempos de reação internos do SINAMICS. Tempos de
processamento do programa no F-Host, bem como tempo de transmissão através de PROFIBUS
ou PROFINET são ignorados. No cálculo dos tempos de reação entre F-CPU e conversor deve ser
observado que interferências na comunicação podem fazer com que apenas após a conclusão
do tempo de monitoramento PROFIsafe (F_WD_Time) seja selecionada uma função de
segurança. O tempo de monitoramento PROFIsafe (F_WD_Time) também deve ser levado em
conta no cálculo em caso de erro.
Funções de acionamento
724 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.7 Tempos de reação
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 725
Safety Integrated Basic Functions
11.8 Ativação por bornes na Control Unit e no Motor/Power Module
Caraterísticas
• Somente para funções Basic
• Estrutura de 2 canais através de 2 entradas digitais (por exemplo, Control Unit/unidade de
potência)
• Os terminais da Control Unit e do Motor Module podem ser estabilizados para evitar que haja
um acionamento de erros por defeitos no sinal ou sinais de teste. Os tempos de filtragem
serão configurados com os parâmetros p9651.
• Diversas réguas de terminais conforme a estrutura
• Operação lógica de conjunção (AND) automática de até 8 entradas digitais (p9620[0...7]) na
Control Unit em ligação em paralelo de unidades de potência de modelo Chassis
• Na CU310-2 está disponível o F-DI 0
Visão geral dos terminais para as funções de segurança com SINAMICS S120
As diversas estruturas da unidade de potência da SINAMICS S120 contam com diferentes
identificações de terminais para as entradas das funções de segurança. Elas são apresentadas na
tabela a seguir:
Funções de acionamento
726 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.8 Ativação por bornes na Control Unit e no Motor/Power Module
Indicação
Função dos terminais EP
Os terminais EP só são analisados se as Safety Integrated Basic Functions estiverem liberadas
através dos terminais onboard.
&RQWURO8QLW 0RWRU0RGXOH
'5,9(&/L4 '5,9(&/L4
;[
;[ %,
',[
S>@
&DQDOGHPRQLWRUD U[
PHQWR&RQWURO8QLW 0
'5,9(&/L4 *
;; 8 0
7HPS 9 a
:
7HPS
(39 %5
&DQDOGHPRQLWRUD
PHQWR0RWRU0RGXOH %5
(30
Esquema 11-2 Exemplo: Terminal para “Safe Torque Off” Exemplo Motor Modules Booksize e CU320-2
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 727
Safety Integrated Basic Functions
11.8 Ativação por bornes na Control Unit e no Motor/Power Module
Indicação
Parametrização do agrupamento
O agrupamento deve ser programado (DI na Control Unit) e cabeado (terminais EP) igualmente
nos dois canais de monitoramento.
Indicação
Comportamento STO no agrupamento
Se um erro em um acionamento resultar em “Safe Torque Off” (STO), os outros acionamentos
pertencentes ao mesmo grupo serão alterados para o “Safe Torque Off” (STO) automaticamente.
A verificação da alocação é realizada por um teste nos caminhos de desligamento. Para isso, o
operador seleciona o “Safe Torque Off” para cada grupo. A verificação é específica para o
acionamento.
Funções de acionamento
728 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.8 Ativação por bornes na Control Unit e no Motor/Power Module
$FLRQDPHQWR
S>@
$FLRQD $FLRQD $FLRQD
',
; $FLRQDPHQWR PHQWR PHQWR PHQWR
U
S>@
0
*UXSR *UXSR
Esquema 11-3 Exemplo: Agrupamento dos terminais com Motor Modules Booksize e CU320-2
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 729
Safety Integrated Basic Functions
11.8 Ativação por bornes na Control Unit e no Motor/Power Module
Indicação
Parametrização do tempo de tolerância
Para evitar que erros sejam acionados erroneamente, o tempo de tolerância nestas entradas
deve ser definido sempre em um valor menor que o tempo mais curto entre os 2 procedimentos
de comutação (LIGAR/DESLIGAR, DESLIGAR/LIGAR).
• Se a seleção do "Safe Stop 1" das Basic Functions não for feita dentro do tempo de tolerância,
ela será reconhecida pela comparação cruzada e emitirá a avaria F01611 (PARADA F). Depois
do "tempo de atraso definido SI Safe Stop 1" (p9652) decorrido, os impulsos serão apagados.
Indicação
Para que o acionamento possa frear até ficar paralisado mesmo com seleção de um canal, o
tempo em p9652 deve ser menor que o total dos parâmetros para a comparação de dados
cruzada (p9650 e p9658). Caso contrário, o acionamento fica funcionando por inércia depois
do tempo p9650 + p9658.
Mais informações sobre a configuração do tempo de discrepância (veja também a figura a seguir
"Tempo de discrepância") podem ser consultadas em "Manual de listas do SINAMICS S120/S150"
nas seguintes mensagens:
• F01611 (Basic Functions)
• C01770 (Extended / Advanced Functions)
Funções de acionamento
730 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.8 Ativação por bornes na Control Unit e no Motor/Power Module
7' 7'
75 75
,QWHUYDORGH
FRPXWD©¥R 76
$VHUUHVSHLWDGR 76 ! 7' ! 75 W
TS Intervalo de comutação
TD Tempo de discrepância
TR Tempo de reação
Esquema 11-4 Tempo de discrepância
6LQDLVGHHQWUDGD
)', 7HVWHGHDPRVWUDGHELW
W
)XQ©¥RGHVHJXUDQ©D
DWLYD
LQDWLYD
W
)DOKD)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 731
Safety Integrated Basic Functions
11.8 Ativação por bornes na Control Unit e no Motor/Power Module
Indicação
Tempo de estabilização em caso de acionamento indesejado de Safety Integrated
Functions
Caso os impulsos de testes resultem em um acionamento indesejado das Safety Integrated
Functions, os impulsos de teste podem ser atenuados com auxílio do filtro de entrada F-DI
(p9651 para Basic Functions). Para isso, deve-se inserir em p9651 e p10017 um valor superior
à duração de um impulso de teste.
Funções de acionamento
732 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.9 Ativação através de TM54F
11.9.1 Instalação
O Terminal Module TM54F é um módulo de ampliação de terminais para captação sobre um
trilho DIN EN 60715. O TM54F disponibiliza entradas e saída digitais à prova de falhas para o
controle e emissão de sinais dos estados de Safety Integrated Basic Functions.
Indicação
Fase DRIVE-CLiQ do TM54F
• O TM54F é conectado através do DRIVE-CLiQ diretamente a uma Control Unit.
• A cada Control Unit pode ser atribuído precisamente um TM54F, que é conectado através de
DRIVE-CLiQ.
• No TM54F podem existir mais participantes DRIVE-CLiQ, como Sensor Modules e Terminal
Modules (mas não outro Terminal Module TM54F). Motor Modules e Line Modules não
podem ser conectados a um TM54F.
• Em uma Control Unit CU310-2 não é possível conectar o TM54F à fase do DRIVE-CLiQ de um
Power Module. O TM54F só pode ser conectado à única tomada DRIVE-CLiQ X100 da Control
Unit.
Tipo Quanti‐
dade
Saídas digitais seguras (F-DO) 4
Entradas digitais seguras (F-DI) 10
Sensor1) Alimentações elétricas, dinamizável 2) 2
Sensor1) Alimentação elétrica, não dinamizável 1
Entradas digitais para verificação do F-DO durante a dinamização forçada (parada de teste) 4
1)
Sensores: Dispositivos à prova de erros para o comando e detecção, tais como botões de parada de
emergência e fechos de segurança, interruptores de posição e barreiras fotoelétricas / cortinas de luz.
2)
Dinamização: A alimentação de corrente do sensor é ligada e desligada, através do TM54F, na
dinamização forçada (parada de teste) para a verificação dos sensores, da passagem de cabos e do
sistema eletrônico de avaliação.
O TM54F oferece 4 saídas digitais à prova de falhas e 10 entradas digitais à prova de falhas. A
saída digital à prova de falhas consiste de uma saída de comutação de 24 V DC, uma saída de
comutação em massa e uma entrada digital para a releitura do estado de comutação. A entrada
digital à prova de falhas consiste de 2 entradas digitais.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 733
Safety Integrated Basic Functions
11.9 Ativação através de TM54F
Descrição
As entradas digitais à prova de falhas (F-DI) consistem de 2 entradas digitais. Na 2ª entrada
digital existe adicionalmente o catodo (M) do opto-acoplador para possibilitar a conexão de uma
saída de um controle F com massa comutada (o anodo deve ser conectado a DC 24 V).
Com o parâmetro p10040 se determina se um F-DI deve funcionar como contato de interrupção/
contato de interrupção de contatos de interrupção/ contatos de estabelecimento. O estado de
cada DI pode ser lido através do parâmetro r10051. Os bits dos dois objetos de acionamento são
conectados em UND e geram o estado do F-DI respectivo.
Sinais de teste de F-DOs e impulsos de falha podem ser filtrados com o filtro de entrada (p10017)
de modo a não causar falhas.
Nota de terminologia:
Contato de interrupção/contato de interrupção: para selecionar a função de segurança as
duas entradas devem estar com “nível zero”.
Contato normalmente fechado / contato normalmente aberto: para selecionar a função de
segurança a entrada 1 deve estar com “nível zero”, a entrada 2 com “nível 1”.
Os estados de sinal nas duas entradas digitais (F-DI) associadas devem assumir o mesmo estado
configurado através de p10040 durante este tempo de monitoramento em p10002.
Para a dinamização forçada (parada de teste) é necessário conectar as entradas digitais da F-DI
0 ... 4 do TM54F à alimentação de tensão dinâmica L1 + e as entradas digitais da F-DI 5 ... 9 ao
L2. Mais informações sobre a dinamização forçada (parada de teste) podem ser consultadas no
capítulo "Dinamização forçada ou teste dos atalhos de desconexão (parada de teste) em Safety
Integrated Basic (Página 707)".
Tabelas 11-6 Vista de conjunto das entradas à prova de falhas no manual de listas SINAMICS S120/S150:
Características do F-DI
• Estrutura à prova de erros com 2 entradas digitais por F_DI
• Filtros de entrada contra sinais de teste com um tempo de ocultação ajustável (p10017);
consulte o capítulo "Teste de amostra de bit (Página 731)"
Funções de acionamento
734 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.9 Ativação através de TM54F
Indicação
Tempo de discrepância
Para evitar que mensagens de erros sejam geradas por engano, o tempo de discrepância deve
ser definido sempre em um valor menor que o tempo mais curto entre os 2 eventos de
comutação (LIGA/DESLIGA, DESLIGA/LIGA) nestas entradas (veja também a figura a seguir
"Tempo de discrepância").
Para mais indicações sobre a configuração do tempo de discrepância veja o manual de listas
"SINAMICS S120/S150" nas seguintes mensagens:
• F01611 (Basic Functions)
• C01770 (Extended / Advanced Functions)
7' 7'
75 75
,QWHUYDORGH
FRPXWD©¥R 76
$VHUUHVSHLWDGR 76 ! 7' ! 75 W
TS Intervalo de comutação
TD Tempo de discrepância
TR Tempo de reação
Esquema 11-6 Tempo de discrepância
• Segunda entrada digital com catodo do opto-acoplador retirado para conexão de uma saída
de um controle F com massa comutada.
• Com estados de sinal diferentes dentro de um F-DI à prova de erros, os estados de sinal das
duas entradas digitais do F-DI, contanto que congelada em 0 lógico (função de segurança
selecionada) até que tenha sido executada uma confirmação segura por meio de um F-DI
através do parâmetro p10006 (confirmação SI evento interno terminal de entrada).
• O tempo de monitoramento (p10002) para a discrepância das duas entradas digitais de um
F-DI precisa ser selecionado tão alto sob certas circunstâncias que os processos de
comutação não geram reações indesejadas e portanto precisam de uma confirmação segura.
Os estados de sinal nas duas entradas digitais (F-DI) associadas devem assumir o mesmo
estado durante este tempo de monitoramento, caso contrário ocorre a falha F35151
“TM54F: Erro de discrepância”. Ele exige uma confirmação segura.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 735
Safety Integrated Basic Functions
11.9 Ativação através de TM54F
AVISO
Movimento involuntário devido a estados de comutação incorretos em consequência de
correntes de diagnóstico no estado desligado(estado lógico "0" ou "DES")
Ao contrário de contatos de comutação mecânicos, p. ex. botão de parada de emergência, com
seletores semicondutores mesmo em estado desligado podem fluir correntes de diagnóstico.
Em caso de conexões inadequadas com entradas digitais, as correntes de diagnóstico podem
levar a estados de comutação incorretos. Estados de sinais inadequados de entradas digitais
podem emitir movimentos indesejados de partes da máquina e, por meio disso, levar a graves
acidentes ou mesmo, à morte.
• Observe condições das entradas e saídas digitais indicadas na respetiva documentação do
fabricante.
• Verifique se as condições das entradas digitais e saídas digitais, respectivamente, das
correntes no estado "DES" e desligue, eventualmente, as entradas digitais com resistências
externas dimensionadas adequadamente contra o potencial de relação das entradas
digitais.
Mais informações sobre este assunto podem ser encontradas na Internet em: Parametrizar e
configurar hardware do Safety (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/
39700013).
Funções de acionamento
736 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.9 Ativação através de TM54F
forçada ou teste dos atalhos de desconexão (parada de teste) em Safety Integrated Basic
(Página 707)”.
Tabelas 11-7 Vista de conjunto das saídas à prova de falhas no manual de listas SINAMICS S120/S150:
,PSXOVRVDSDJDGRV
66DWLYR
*UXSRVGH
66DWLYR DFLRQDPHQWR[
6DIH6WDWH
626DWLYR S>[@
6/6DWLYR
S>[@
6',SRVLWLYRDWLYR
6',QHJDWLYRDWLYR
6/3DWLYR
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 737
Safety Integrated Basic Functions
11.9 Ativação através de TM54F
O resultado dessas conexões gera o estado “Safe State” para cada grupo de acionamentos. Os
detalhes podem ser consultados no Manual de listas SINAMICS S120/S150, nos diagramas de
blocos funcionais 2901 (Basic Functions) ou 2906 (Extended Functions).
Por F-DO até 6 sinais podem ser comutados através dos índices (p10042[0...5] até
p10045[0...5]), esses são emitidos conectados por UND.
Funções de acionamento
738 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
Indicação
Versão não compatível no Motor Module
Caso exista uma versão não compatível no Motor Module, a Control Unit reage da seguinte
forma na transição para o modo de colocação em funcionamento Safety (p0010 = 95):
• A Control Unit emite a falha F01655 (SI CU: Comparação das funções de monitoramento). A
falha desencadeia a reação de parada DESL2.
• A Control Unit desencadeia uma extinção segura de impulsos através de seu circuito próprio
de desligamento Safety.
• Caso parametrizado (p1215, p9602), será fechado o freio de parada do motor.
• A confirmação só se pode confirmar depois de bloquear as funções Safety (p9601).
Indicação
Duplique os parâmetros para o 2º canal
Após a parametrização das funções de segurança, é necessário aplicar as configurações na
unidade propulsora.
Para que seja possível aplicar as configurações na unidade propulsora, esta deve estar online.
1. Para aplicar as configurações e desativar as funções de segurança, clique no símbolo na
barra de ferramentas.
São executados os passos a seguir:
– As configurações de parâmetros são copiadas do processador 1 para o processador 2.
– É exibido "Copiar de RAM para ROM".
– O modo Safety é desativado, o símbolo é recebe uma moldura em amarelo.
2. Coloque a unidade propulsora offline.
Dê continuidade à parametrização dos demais ajustes, as caixas de diálogo não estão mais
desativadas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 739
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
Indicação
Comportamento durante a cópia
Para os parâmetros (p9515 a p9529) do sensor usado para os monitoramentos seguros de
movimento, aplica-se o seguinte comportamento:
• Com funções seguras não habilitadas (p9501 = 0) vale:
Os parâmetros são configurados automaticamente durante a aceleração, de forma analógica
com o respetivo parâmetro correspondente do encoder (p. ex. p0410, p0474, ...).
• Com funções seguras habilitadas (p9501 = 0) vale:
Os parâmetros são verificados quanto a conformidade com o parâmetro correspondente do
encoder (p. ex. p0410, p0474, ...).
Mais informações podem ser encontradas nas descrições de parâmetros no SINAMICS S120/
S150 Manual de listas.
Indicação
Cópia de uma unidade propulsora com Safety Integrated Functions habilitadas
Se uma unidade propulsora com Safety Integrated Functions for copiada offline, pode ocorrer a
falha F01656 durante o download do projeto. Esse comportamento sempre ocorre quando são
alterados números de componentes durante o processo de cópia (p. ex. outro número de saída
digital ou outro hardware).
Observe essas restrições ou execute uma nova colocação em operação Safety.
Indicação
Ativar o parâmetro Safety alterado
Ao sair do modo de colocação de colocação (p0010 = 0) a maioria dos parâmetros alterados
ficam ativos imediatamente.
Contudo, com certos parâmetros é necessário um POWER ON. Nesse caso você será informado
por uma mensagem do acionamento (A01693 ou A30693).
Funções de acionamento
740 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 741
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
5. Para configurar a função SS1, insira o tempo de retardo até o início de STO no campo "Parada
segura 1, tempo de retardo".
6. Em seguida, interligue a fonte de sinal r9773.1 para o sinal "STO ativo na unidade
propulsora".
7. Para configurar a função SBC, clique no botão (comando do freio).
Resultado
As Safety Integrated Basic Functions estão configuradas.
Funções de acionamento
742 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
Tabelas 11-8 Colocação em funcionamento das Basic Functions "STO", "SBC" e "SS1"
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 743
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
Funções de acionamento
744 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 745
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
Em caso avarias das Safety Integrated Extended Functions podem ser iniciadas as seguintes
reações de parada:
AVISO
Perigo de morte devido a um movimento não controlado do eixo
Em caso de eixo suspenso ou carga tracionada existe o risco de movimento descontrolado do
eixo se a PARADA A/F for iniciada. Deste modo, as pessoas na área de perigo podem sofrer
graves ferimentos ou correr risco de morte.
• Em caso de risco devido a movimentos involuntários em sua aplicação, você deve tomar
medidas preventivas, usando, por ex., um freio com um monitoramento seguro. Para mais
informações, consulte o capítulo "Safe Brake Control (SBC) (Página 718)".
Funções de acionamento
746 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.10 Colocação em funcionamento das funções "STO", "SBC" e "SS1"
Indicação
A confirmação das avarias Safety também funciona como em todas as outras avarias, ligando/
desligando o aparelho de acionamento (POWER ON).
Caso esta ação não elimine a causa da avaria então a avaria aparece outra vez imediatamente
após o ligamento.
Indicação
As avarias e avisos para SINAMICS Safety Integrated Functions são descritos no Manual de listas
SINAMICS S120/S150.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 747
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
Indicação
Responsabilidades
O fabricante da máquina é responsável pela execução e documentação do teste de aceitação.
No capítulo “Teste de aceitação (Página 753)” você pode encontrar exemplos de como executar
e documentar os testes de aceitação para cada função de segurança.
Requisitos
Os requisitos para um teste de aceitação (verificação de configurações) para funções de
segurança de acionamentos elétricos se baseiam em a norma DIN EN 61800‑5‑2 (capítulo 7.1,
item f). Nessa norma o teste de aceitação é chamado de “verificação de configurações”.
• Descrição da aplicação , inclusive com imagem
• Descrição dos componentes relativos à segurança (inclusive versões do software) usados na
aplicação.
Funções de acionamento
748 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
• Lista das funções de segurança usadas do PDS(SR) [Power Drive System (Safety Related)]
• Resultados de todas as verificações dessas funções de segurança com uso dos processos de
teste indicados.
• Lista de todos os parâmetros orientados à segurança e de seus valores no PDS(SR).
• Checksum, data de verificação e confirmação pelo pessoal de teste.
Teste de aceitação
O teste consiste de 2 partes:
• Você verifica se as funções de segurança estão configuradas corretamente:
– A regulagem de rotação comanda os casos de aplicação na máquina?
– As interfaces, os tempos e os monitoramentos são adequados à máquina?
• Você verifica se as funções relevantes à segurança na máquina ou equipamento estão
funcionando corretamente.
Essa parte do teste de aceitação passa pelo teste de aceitação do conversor:
– Todos os dispositivos de segurança, p. ex. monitoramentos da porta de segurança, células
fotoelétricas ou interruptor de fim de curso de emergência, estão conectados e prontos
para funcionar?
– O comando hierarquicamente superior está reagindo corretamente às respostas
relevantes à segurança do conversor?
– As configurações do conversor são adequadas à função relevante à segurança na
máquina?
Documentação
A documentação consiste das seguintes partes:
• Descreva os componentes e funções da máquina ou equipamento orientados à segurança.
• Protocole os resultados do teste de aceitação.
• Protocole as configurações das funções de segurança.
• Assine a documentação.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 749
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
Pessoas autorizadas
Uma pessoa autorizada no sentido acima referido, é uma pessoa autorizada pelo fabricante da
máquina, que devido à sua formação técnica e conhecimentos das funções de segurança pode
realizar a aceitação de modo adequado.
AVISO
Movimento involuntário por alterações erradas de parâmetros
A alteração errada de parâmetros nas funções SI pode causar movimentos involuntários com
ferimentos graves ou a morte.
• Após alteração de parâmetros nas funções Safety Integrated, faça sempre um teste de
aceitação para a respetiva função.
• Registre os valores determinados no teste de aceitação em um relatório de aceitação.
AVISO
Estados/modos operacionais não seguros devido a manipulação do parâmetro Safety
Integrated após o teste de aceitação
Modificações inadequadas de parâmetros nas funções Safety Integrated após um teste de
aceitação podem causar movimentos involuntários com ferimentos graves ou a morte.
• Para desabilitar o acesso de pessoas não autorizadas ao seus equipamentos e sistemas,
configure restrições de acesso e elabore medidas de acordo com as indicações de segurança
(Security) (ver capítulo"Indicações de segurança (Página 709)" e manual de instruções
"SINUMERIK/SIMOTION/SINAMICS Motion Control Industrial Security").
• Para evitar modificações de configuração desautorizadas e modificações de parâmetro
incorretas nas funções Safety Integrated, elabore medidas como as descritas nesse manual
de instruções.
• Verifique o histórico de Safety da SINAMICS Safety Integrated a intervalos regulares.
Certifique-se de que, após o respectivo último teste de aceitação executado com sucesso,
não tenham sido aceitas quaisquer alterações nos parâmetros.
• Quando se tratar de alterações intencionais, execute um novo teste de aceitação para as
respectivas funções Safety Integrated. O teste de aceitação serve para assegurar e
documentar o funcionamento da unidade propulsora. Alterações não intencionais são
corrigidas restabelecendo-se seus valores originais e posteriormente, executando-se, do
mesmo modo, um teste de aceitação.
Funções de acionamento
750 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
O teste de Safety Integrated Functions individuais deve ser realizado por uma pessoa autorizada
e documentado no relatório de aceitação. O protocolo deve ser assinado pela pessoa que
realizou o teste de aceitação. O direito de acesso para os parâmetros SI deve ser limitado à
distribuição de uma senha; esse processo deve ser documentado no protocolo de aceitação; a
senha em si não pode aparecer ali. Uma pessoa autorizada no sentido acima referido, é uma
pessoa autorizada pelo fabricante da máquina, que devido à sua formação técnica e
conhecimentos das funções de segurança pode realizar o teste de recepção de modo adequado.
Indicação
Outras informações
• O procedimento descrito no capítulo "Teste de aceitação (Página 753)" representa um
exemplo ou uma recomendação.
• Um modelo para o relatório de aceitação pode ser obtido online, em formato eletrônico,
através de seu representante da Siemens.
Indicação
Valores PFH
Os valores PFH de cada componente de segurança do SINAMICS S120 podem ser encontrados
em:
Valores PFH (Valores PFH (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/76254308))
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 751
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
AVISO
Movimento dos eixos no teste de aceitação
Com a presença de um valor nominal de rotação ≠ 0, função de parada ativa SS2 e paralisação
do motor (SOS ativo), ocorre a um movimento do eixo imediato na ativação do teste de
aceitação. Em caso de permanência na área de perigo podem ocorrer acidentes com
ferimentos graves ou morte.
• Mediante medidas adequadas assegure que não se encontram pessoas na área de perigo,
durante o teste de aceitação.
Funções de acionamento
752 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
Indicação
Condições para o teste de aceitação
Os testes de aceitação devem ocorrer se possível com as velocidades e acelerações máximas da
máquina, para determinar os caminhos e tempos de frenagem máximos que se deve esperar.
Indicação
Teste de aceitação para Basic e Extended Functions
Na seleção de funções, o teste de aceitação Safety Integrated disponibiliza as funções passíveis
de teste para seleção em dependência do tipo de aparelho e das suas configurações (Basic ou
Extended Functions, controle através de PROFIsafe ou terminais).
Indicação
Gravações de trace
Nas Extended Functions, o registros de Trace são usados para a análise do comportamento da
máquina durante o ciclo de teste. Aqui, com a ajuda das curvas de sinal, é possível verificar se o
comportamento da máquina corresponde às expectativas. Os sinais registrados permitem
avaliar, por exemplo, os tempos de retardo e os sobrecursos.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 753
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
Indicação
Avisos não críticos
Na avaliação do buffer de aviso você pode tolerar os avisos:
• A01697 SI Motion: Teste dos monitoramentos de movimento necessário
• A35014 TM54F: É necessária parada de teste
Esses avisos aparecem após cada arranque do sistema e devem ser considerados como não
críticos.
• A01699 SI CU: Teste dos circuitos de desligamento necessário
Esse aviso aparece depois do término do tempo em p9659.
Você não precisa levar em consideração esses avisos no protocolo de aceitação.
Indicação
Sem teste de aceitação com o aviso A01796
Se o aviso A01796 estiver presente, os impulsos são excluídos com segurança e não é possível
realizar um teste de aceitação.
Requisito
Startdrive está online e conectado com a unidade propulsora a ser testada.
Modo de procedimento
A fim de preparar o teste de aceitação, proceda como segue:
1. Parametrize por completo a unidade propulsora a ser testada e a coloque em funcionamento.
2. Na árvore do projeto, clique em "Teste de aceitação".
3. Na árvore secundária, selecione todas as Safety Integrated Functions a serem testadas para
a unidade propulsora desejada.
As funções ativas são pré-selecionadas automaticamente. Esta pré-seleção pode ser alterada
e é possível selecionar ou desmarcar funções.
4. Para definir a seleção de funções para o teste de aceitação Safety Integrated, clique em
"Aplicar".
Entradas são exibidas na árvore secundária para as funções a serem testadas. Navegue para
os testes individuais através destas entradas.
Funções de acionamento
754 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 755
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
3. Se necessário, altere as configurações de Trace para este teste ou use a pré-atribuição. A pré-
atribuição é suficiente para a maioria da aplicações.
– No campo "Duração do registro", insira o valor desejado para a duração do registro.
– No campo "Duração de pré-disparo", insira o valor desejado para a duração que deve ser
registrada antes do disparo.
A alteração permite o ajuste das condições mecânicas da máquina, por exemplo, quando a
mecânica do eixo apresenta um momento de inércia muito elevado e, portanto, são
necessários tempos de rampa mais longos para a aceleração e frenagem.
4. Atente para as instruções de segurança e notas na máscara inicial do teste de aceitação.
5. Após realizar todas as providências necessárias, clique no botão "Iniciar" na área "Iniciar
assistente de aceitação".
Abre-se o assistente para o teste selecionado.
6. No primeiro passo, mova a unidade propulsora para que a parada de emergência possa ser
deflagrada.
Na lista suspensa "Mover a unidade propulsora através de", selecione se o deslocamento da
unidade propulsora deve ser realizado através do painel de comando ou através do programa
de usuário de um comando de nível superior.
– Painel de controle
Se a unidade propulsora for operada através do painel de comando, este último é exibido
neste máscara. Ative o comando mestre, predefina um valor nominal e dê a partida no
motor na direção de rotação desejada. Em seguida, clique em "Avançar" para o próximo
passo.
– Programa de usuário
Inicie o processo de deslocamento se a unidade propulsora for movida através do
programa de usuário. Em seguida, clique em "Avançar" para o próximo passo.
7. Deflagre a parada de emergência (SS1) da unidade propulsora selecionada. Clique em
"Avançar", quando o LED indicar que SS1 está ativo.
O motor é freado na rampa de desaceleração DESL3. A transição para STO se realiza em
dependência da parametrização (por exemplo, após decorrido o tempo de retardo ou a
velocidade de desligamento ficar abaixo do limite). Caso exista um freio e este tenha sido
parametrizado por meio de SBC, o freio é fechado com a transição para STO.
8. Retorne novamente o comando mestre quando a unidade propulsora parar. Clique em
"Avançar".
9. A sequência realizada anteriormente é registrada e representada como Trace.
Verifique a sequência temporal e de conteúdo do teste com base no registro dos sinais. Neste
teste, STO só pode ser acionado quando o motor tiver quase alcançado a parada. Clique em
"Avançar" se a sequência de teste correspondeu às suas expectativas.
10.Interrompa o teste clicando em "Cancelar" quando a sequência não corresponder às suas
expectativas.
Neste caso, verifique a correção das condições de entrada e repita o teste quando necessário.
Cenário de exemplo: STO é acionado apesar da rotação do motor ainda ser alta. Neste caso,
a causa possível pode ser uma parametrização incorreta, por exemplo, um tempo de retardo
muito pequeno de SS1 para STO ou uma velocidade de desligamento muito alta.
11.Selecione SS1 e clique em "Avançar".
Funções de acionamento
756 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.11 Teste de aceitação e relatório de aceitação.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 757
Safety Integrated Basic Functions
11.12 Vista de conjunto de parâmetros e diagramas de blocos funcionais
Funções de acionamento
758 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Safety Integrated Basic Functions
11.12 Vista de conjunto de parâmetros e diagramas de blocos funcionais
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 759
Safety Integrated Basic Functions
11.12 Vista de conjunto de parâmetros e diagramas de blocos funcionais
Funções de acionamento
760 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações 12
12.1 Exemplos de aplicativos
Você pode encontrar exemplos de aplicações para unidades propulsoras SINAMICS S120 no site
"SINAMICS Application Examples (https://www.automation.siemens.com/mc-app/sinamics-
application-examples/Home/Index?language=en)". Lá você encontrará, entre outras coisas,
abordagens eficientes do sistema para a interação otimizada da tecnologia de controle SIMATIC
e de acionamento SINAMICS.
Os exemplos de aplicativo oferecem:
• Módulos reutilizáveis para dimensionamento dos valores nominal e efetivo.
• Explicação dos passos de programação necessários com screenshots.
• Segurança contra falhas devido à utilização de programas e módulos já testados para acesso
a parâmetros.
• Clara redução do tempo de colocação em funcionamento
• Documentação detalhada com listas de peças dos componentes de hardware e software.
Além disso você também encontra exemplos de aplicativo tecnológicos como bobinas,
deslocadores ou sincronização simples. Também a utilização de blocos de função (FBLOCKS) e
processamento de lógica integrado ao acionamento com Drive Control Chart (DCC) e Safety
Integrated é explicado com os exemplos de aplicativos.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 761
Aplicações
12.1 Exemplos de aplicativos
① Opções que podem ser selecionadas (por exemplo, S120): O número de entradas disponíveis
é mostrado entre colchetes.
② Redefinir alguns filtros
③ Redefinir todos os filtros
Esquema 12-1 Exemplo: Definições de filtro
3. Para exibir informações breves sobre uma entrada, clique na entrada correspondente na lista
de resultados.
As informações breves necessárias são exibidas no Siemens Industry Online Support (SIOS).
Funções de acionamento
762 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.1 Exemplos de aplicativos
Geralmente você pode fazer o download de uma descrição de aplicativo detalhada através
do breve informativo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 763
Aplicações
12.2 Ligar a alimentação através de um eixo de acionamento
2EMHWRGHDFLRQDPHQWR 2EMHWRGHDFLRQDPHQWR
;B,1) 6(5929(&725
$OLPHQWD©¥R2SHUD©¥R
$OLPHQWD©¥R2SHUD©¥R S
U U
$WLYDUFRQWDWRU
%,/,*'(6 U
S>&@ $WLYDUFRQWDWRU
U U
2SHUD©¥RHP
UHGH
Funções de acionamento
764 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.2 Ligar a alimentação através de um eixo de acionamento
2EMHWRGHDFLRQDPHQWR 2EMHWRGHDFLRQDPHQWR
;B,1) 6(5929(&725
$OLPHQWD©¥R2SHUD©¥R
$OLPHQWD©¥R2SHUD©¥R S &RPDQGRGHFRQILUPD©¥R
%,&RQILUPDUDYDULD U U GHILQLU
S>&@ %,,QIHHGIDOKD U
$OLPHQWD©¥R)DOKD S>@
U :($$NWLY
%,$WDPHQWR:($ U U
U
S %,4XHGDGDUHGHGHDOLPHQWD©¥R
$OLPHQWD©¥R)DOKDGHUHGH $WLYDUFRQWDWRU
U S>@
U U U
%,/,*'(6
1¥ROLJDHQWUDGD 1¥ROLJD
S>&@ $WLYDUFRQWDWRU
S>@ UHVXOWDGR
U U
U U
'HVDELOLWD©¥RGHOLJD©¥RDWLYD
/LJD©¥R81'HQWUDGD
U S>@
U
U
S>@ 3UHHQFKH
U FRQGL©¥R81'
2SHUD©¥RHP
&DEHDPHQWRDPSOLDGR
GHSURWH©¥R FRPGLVSRVLWLYRDXWRP£WLFRGHUHOLJD©¥R
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 765
Aplicações
12.2 Ligar a alimentação através de um eixo de acionamento
AVISO
Movimentos não planejados em função ativa Dispositivo Automático de Religação
Se o rearranque automático estiver ativado, podem ocorrer movimentos inesperados, quando
voltar a rede, que poderão causar a morte ou ferimentos graves.
• Tome medidas adequadas na instalação para evitar o perigo devido a um rearranque
inesperado.
Funções de acionamento
766 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.3 Control Units sem Infeed-Control
Vista de conjunto
Para uma operação sem interrupções do grupo de acionamentos é necessário que os
acionamentos apenas consumam energia do circuito intermédio, quando a alimentação se
encontra em funcionamento. Em um grupo do circuito intermédio, que é regulado
precisamente por uma Control Unit e que tem um objeto da unidade propulsora X_INF, é
efetuada automaticamente o cabeamento BICO p0864 = p0863.0 durante a colocação em
funcionamento. X_INF representa todos os objetos da unidade propulsora do tipo "Infeed"
(A_INF, B_INF, S_INF).
Nos seguintes casos a entrada BICO p0864 precisa ser alimentada manualmente:
• Smart Line Modules (SLM) sem DRIVE-CLiQ (5 kW e 10 kW)
• Grupo de circuitos intermédios com várias Control Units
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 767
Aplicações
12.3 Control Units sem Infeed-Control
&8 6/0
>@ ',
; 5HDG\
U ;
ದ
$FLRQDPHQWR
S
U >@
$FLRQDPHQWR
S
>@
U
','2 &8
;
S U U $FWLYH,QIHHG0RGXO
>@ >@ >@
ದ
','2
&8 $FLRQDPHQWR
;
U S U
Funções de acionamento
768 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.4 Parada rápida em falha de rede ou parada de emergência (servo)
6HFLRQDGRUGHUHGH
'LVSRVLWLYRGH
SURWH©¥RGH DW«Q0RWRU0RGXOHV
FRUUHQWHGHIDOKD
RSFLRQDO
0 0
0
&RQWURO
,! ,! ,!
SRW¬QFLD
/LQH 0RWRU %UDNLQJ ;
'2 &RQWDWRU 6XSSO\
&8 GH '&9 0RGXOH 0RGXOHV 0RGXOH 5
UHGH
RSFLRQDO
0RGXOHV 5
', ;
5HVLVW¬QFLDGHIUHQDJHP
&8
',EORTXHDU%UDNLQJ0RGXOH
)LOWURGHUHGH
5($'< '2ಯ9ರ 3U«DYLVR'HVFRQH[¥R,
W
V
/('
:
9
9
8
8
;
;
:
:
8
8
9
9
Esquema 12-6 Ligação exemplo Parada rápida em falha de rede ou parada de emergência
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 769
Aplicações
12.4 Parada rápida em falha de rede ou parada de emergência (servo)
• p2100[x] = 7403
Assim você altera a reação para a avaria F07403.
• p2101[x] = 3 (DESL3) Reação à avaria registrada em p2100[x]
Funções de acionamento
770 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.5 Comutação do motor
Descrição
A comutação do motor é usada, p. ex., para:
• Comutação de motores e encoders diferentes
• Comutação de enrolamentos diferentes em um motor (por ex., comutação estrela-triângulo)
• Adaptação dos dados do motor
Quando são utilizados alternativamente vários motores em um Motor Module, deve ser criada
a mesma quantidade de conjuntos de dados do acionamento.
Indicação
Controle vetorial
Para uma comutação de motor para um motor em rotação é preciso ativar a função”Arranque
instantâneo (Página 309)“ no controle vetorial (p1200).
Indicação
No caso de comutação de conjuntos de dados de acionamento entre vários motores físicos com
freios de parada integrados não se pode usar o controle interno de freios.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 771
Aplicações
12.5 Comutação do motor
U
U
6 S U
6
S U
U
. . . .
S>@ .+
.+
S>@
.+
S>@
S>@ .+
. . . .
.+ .+ .+ .+
. . . .
. . . .
. . . .
Funções de acionamento
772 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.5 Comutação do motor
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 773
Aplicações
12.5 Comutação do motor
. .
.+
S>@
.+
S>@
. .
.+ .+
. .
8 8
9 9
: :
Funções de acionamento
774 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.5 Comutação do motor
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 775
Aplicações
12.5 Comutação do motor
Funções de acionamento
776 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.6 Exemplos de aplicação com DMC20
DME20
O DME20 dispõe das mesmas funções que o DMC20. A diferença consiste em outra caixa com
a classe de proteção IP67 para montagem fora de um armário de distribuição.
Caraterísticas
O DRIVE-CLiQ Hub Module Cabinet 20 (DMC20) tem as seguintes caraterísticas:
• Objeto de acionamento próprio
• 6 DRIVE-CLiQ-Ports
• Avarias e avisos próprios
Aplicações típicas:
• Realização de uma montagem descentralizada através de um cabo DRIVE-CLiQ
• Hot-plugging (desligar uma ligação DRIVE-CLiQ durante a operação)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 777
Aplicações
12.6 Exemplos de aplicação com DMC20
$UP£ULRGHGLVWULEXL©¥R
$OLPHQWD©¥R $FLRQDPHQWR $FLRQDPHQWR $FLRQDPHQWR
&8 $FWLYH 6LQJOH 6LQJOH 6LQJOH
/LQH 0RWRU 0RWRU 0RWRU
0RGXOH 0RGXOH 0RGXOH 0RGXOH
;
; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
; ; ; ; ;
$UP£ULRGHGLVWULEXL©¥RQDP£TXLQD
'0&
;
0
;
; ; ; ;
;
;
60(
; 60& 60& 60& ;
0
'5,9(&/L4
(QFRGHU
Exemplo: Hot-Plugging
A função hot-plugging permite desligar do grupo DRIVE-CLiQ componentes no grupo de
acionamentos em funcionamento (os restantes componentes continuam funcionando). Para
tal, é preciso desativar/estacionar primeiro todos os objetos de acionamento ou componentes
envolvidos através dos parâmetros p0105 ou STW2.7.
Para isso deverão ser atendidos os seguintes requisitos:
O hot-plugging só funciona em uma ligação estrela de um objeto de acionamento na Control
Unit ou no DRIVE-CLiQ-Hub DMC20/DME20.
O desligamento das ligações DRIVE-CLiQ entre os restantes componentes DRIVE-CLiQ, p. ex.,
Sensor/Terminal Module em Motor Module, Motor Module em Motor Module não é suportado.
O objeto de acionamento completo (Motor Module, encoder do motor, Sensor Module) é
desativado através de p0105.
Através de STW2.7 é definida a função “Estacionar eixo" para todos os componentes atribuídos
ao controle do motor (Motor Module, encoder do motor). Todos os componentes que
Funções de acionamento
778 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.6 Exemplos de aplicação com DMC20
Indicação
Os acionamentos com funções Safety liberadas não podem ser desativados, veja mais
indicações no capítulo "Safety Integrated".
'0&
;
;
;
; 6LQJOH 6LQJOH
; 0RWRU 0RWRU
; 0RGXOH 0RGXOH
; ;
; ;
; ;
'5,9(&/L4
Indicação
Para desligar o elemento de potência do circuito intermédio é preciso providenciar outras
medidas, tais como cabeamento do circuito intermédio, através do adaptador de alimentação
do circuito intermédio e de disjuntores de circuito intermédio. Observe as instruções de
segurança do manual do aparelho.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 779
Aplicações
12.6 Exemplos de aplicação com DMC20
Funções de acionamento
780 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Aplicações
12.7 Aplicativos de extensão DCC e DCB
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 781
Aplicações
12.7 Aplicativos de extensão DCC e DCB
Funções de acionamento
782 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web 13
Vista de conjunto
O servidor da Web é uma ferramenta de colocação em funcionamento baseada na Web para
conversores SINAMICS S120 e fornece informações sobre um conversor SINAMICS S120
conectado através de seu site.
Você pode acessar o servidor da Web através do navegador de internet do seu dispositivo de
colocação em.operação.
Delimitação de conteúdo
As áreas de exibição "Sistema > Arquivos", "Sistema > Configuração da área do usuário" e "Área
do usuário" são descritas em detalhes na documentação abaixo e são excluídas da descrição
neste capítulo.
• Servidor web S120 - Criação de páginas da web definidas pelo usuário (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/68691599)
• Servidor da web S120 - Páginas de exemplo definidas pelo usuário (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/78388880)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 783
Servidor web
Configuração
O servidor da web está ativado por padrão nas configurações de fábrica do conversor. Você pode
configurar o servidor da web diretamente no servidor da web (consulte o capítulo "Definições do
sistema (Página 849)") ou na ferramenta de engenharia Startdrive.
Webbrowser
Manutenção
remota
VPN
Webbrowser Internet
Manutenção
Local
Intranet
Máquina
PROFINET
Industrial Ethernet
Mais informações
As informações complementares sobre a configuração do servidor da web na ferramenta de
engenharia Startdrive podem ser consultadas no SINAMICS S120 Manual de colocação em
funcionamento com Startdrive.
Comunicação
O servidor da web suporta comunicação não criptografada por meio do protocolo HTTP e
comunicação criptografada por meio do protocolo HTTPS.
Funções de acionamento
784 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
Mais informações
Mais informações sobre a configuração da conexão IP podem ser encontradas no
capítulo"Configurar a conexão IP (Página 855)".
Direitos de acesso
Os mecanismos normais de proteção SINAMICS, incluindo proteção por senha, se aplicam ao
servidor da web. As funções de usuário de definição fixa com os direitos de acesso
respectivamente atribuídos oferecem segurança adicional.
Papéis do usuário
As funções de usuário no servidor da web são caracterizadas pelos seguintes recursos:
• Administrador:
– Direitos de acesso estendidos
Devido aos direitos de acesso estendidos, o usuário "Administrator" está autorizado a
estender os direitos de acesso da função de usuário "SINAMICS".
– Destinado a tarefas de colocação em funcionamento
As tarefas mais importantes de colocação em funcionamento incluem a criação de
manuais de listagem e a alteração de valores de parâmetros em manuais de listagem
existentes.
• SINAMICS:
– Direitos de acesso restritos
– Destinado a tarefas de diagnóstico
Mais informações
Informações adicionais sobre funções de usuário e seus direitos de acesso às funções de servidor
da web podem ser encontradas no capítulo "Direitos de acesso (Página 789)".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 785
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Vista de conjunto
De modo opcional, os conteúdos do servidor da web podem ser exibidos em uma tela de
computador/laptop, um tablet ou um smartphone.
Recarregar páginas
Se o servidor da web não apresentar reação ou se os botões estiverem inativos ou sem rotulação
apesar do conversor não se encontrar sobrecarregado em razão de cálculos internos, recarregue
as páginas do servidor da web da seguinte forma:
• Com o equipamento de programação/computador por meio de <F5>
• Com o Smartphone ou Tablet através de
Funções de acionamento
786 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Caraterísticas
• Endereço IP predefinido: 169.254.11.22
• Máscara de sub-rede predefinida: 255.255.0.0
• O acesso através da interface de serviço está ativado por padrão no servidor da web.
• A transferência de dados é possível via HTTP (configuração de fábrica) e conexão HTTPS.
ATENÇÃO
Perigo de manipulação de software com uma conexão HTTP
O protocolo HTTP transmite dados não criptografados. Isto facilita, por exemplo, o roubo de
senha, podendo causar danos em caso de manipulação dos dados por pessoas não
autorizadas.
• Para que todos os dados sejam transmitidos de modo criptografado, é necessário
restringir o acesso para conexões HTTPS.
Indicação
A interface de serviço X127 está prevista para a colocação em funcionamento e diagnóstico e,
por isso, tem que estar sempre acessível (por ex., para assistência técnica).
As seguintes restrições também se aplicam:
• Só é permitido o acesso local.
• Não é permitida nenhuma interligação ou só é permitida a interligação em armário de
distribuição fechado.
Se for necessário um acesso remoto para o armário de distribuição, é preciso tomar medidas de
segurança adicionais, para excluir o uso indevido por sabotagem, manipulação de dados não
qualificada e a interceptação de dados confidenciais (consulte também o capítulo "Indicações de
segurança (Página 31)").
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 787
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Caraterísticas
• O acesso através da interface PROFINET está desativado por padrão no servidor da web.
A interface PROFINET pode ser ativada por meio do parâmetro p8984[1]. Como o parâmetro
p8984[1] é um parâmetro BICO, a interface também pode ser ativada por meio de um
interruptor de chave.
• A transferência de dados só é possível através de uma conexão HTTPS.
Indicação
Medidas de segurança na comunicação através de PROFINET
A PROFINET deve ser separada do restante da rede do sistema de acordo com o conceito
"Defence in Depth" (consulte o capítulo Indicações de segurança (Página 31)). O acesso aos
cabos e quaisquer conexões abertas deve ser realizado com proteção como em um armário
de distribuição.
Indicação
Os endereços IP das interfaces de serviço e PROFINET não podem estar na mesma sub-rede
(veja o capítulo "Acesso através da interface de serviço X127 (Página 787)").
Modo de procedimento
Para acessar o servidor da web, faça o seguinte:
1. Através da interface de serviço X127 conecte o conversor com o seu aparelho de colocação
em funcionamento.
2. Ligue o conversor.
O conversor é inicializado.
3. Abra o navegador da internet no seu aparelho de colocação em funcionamento.
4. Acesse o servidor da web através do endereço IP do conversor (por exemplo, 169.254.11.22).
Funções de acionamento
788 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Vista de conjunto
A proteção de acesso no servidor da web inclui as seguintes medidas de proteção:
• Papéis do usuário
No servidor da web, o acesso ao conversor é possível por parte de 2 funções de usuário
definidas de modo fixo ("Administrator" e "SINAMICS") possuindo direitos de acesso
diferentes (consulte o capítulo "Direitos de acesso (Página 789)").
Recomendamos a criação de senhas seguras para acesso ao conversor SINAMICS S120.
• Direitos de acesso a manuais de listagem
No servidor Web, os direitos de acesso às listas de parâmetros são definidos e alterados pelo
usuário "Administrador" (veja os capítulos "Criar lista de parâmetros (Página 841)" e "Alterar
as propriedades da lista (Página 844)").
Vista de conjunto
As seguintes funções de usuário estão disponíveis para acessar o servidor da web:
• Administrator
Direitos de acesso O usuário "Administrador" tem acesso total aos dados do inversor exibidos no
servidor web.
Senha O acesso ao conversor requer obrigatoriamente a atribuição de uma senha de
administrador (veja o capítulo "Atribuir a senha de administrador (Pági‐
na 794)").
• SINAMICS
Direitos de acesso O usuário "SINAMICS" tem direitos de acesso limitados nas configurações padrão
do servidor da web.
Senha Para o usuário "SINAMICS", nenhuma senha é atribuída por padrão. Para impedir
o acesso por parte de pessoas não autorizados, recomendamos a atribuição de
uma senha.
Configurar senhas
As senhas dos usuários "Administrador" e "SINAMICS" podem ser definidas nas configurações de
sistema do servidor Web com direitos de administrador (veja o capítulo "AUTOHOTSPOT").
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 789
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
790 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Descrição do funcionamento
Uma proteção contra gravação e/ou de know-how configurada na ferramenta de colocação em
funcionamento STARTER ou na ferramenta de engenharia Startdrive também tem efeito sobre
o acesso através do servidor da web. A medida de proteção definida em cada caso não pode ser
configurada ou desativada no servidor da web.
Caso esteja configurada uma proteção de know-how, nenhum valor é exibido na lista de
parâmetros do servidor Web, sendo exibida uma nota indicando que a proteção de know-how
está ativada.
Mais informações
• A descrição sobre a proteção contra gravação SINAMICS pode ser consultada no capítulo
"Proteção contra gravação (Página 907)".
• A descrição sobre a proteção de know-how SINAMICS pode ser consultada no capítulo
"Proteção de know-how (Página 908)".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 791
Servidor web
13.1 Princípios básicos
① Barra de navegação
② Barra de status
• em cima: Designação do aparelho, lista suspensa para seleção de idiomas e para logoff, exi‐
bição do nível de segurança
• em baixo: Nome do conversor (se inserido), status do conversor, mensagens de falha e de
aviso
③ Janela principal (dependente da navegação)
Esquema 13-2 Exemplo de uma máscara de diálogo
Vista de conjunto
Os parâmetros exibidos no servidor da web são divididos em parâmetros de ajuste (p...) e
parâmetros de observação (r...). A representação dos parâmetros nos manuais de listagem e
caixas de diálogo é idêntica.
Funções de acionamento
792 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Parâmetros de configuração
Você pode alterar os valores dos parâmetros de ajuste nos manuais de listagem e nas caixas de
diálogo através dos campos de entrada ② ou das listas suspensas ③.
① Parâmetros (estendidos)
② Coluna "Parâmetros"
③ Coluna "Valor" (os valores podem ser alterados por meio de listas suspensas ou campos de en‐
trada)
④ Coluna "Unidade"
⑤ Campo de entrada (valores inválidos aparecem com fundo vermelho)
Esquema 13-3 Exemplo: Representação de parâmetros de ajuste
Parâmetros de observação
Os parâmetros de observação são usados para informação e não podem ser alterados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 793
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Vista de conjunto
Ao fazer login no servidor da web pela primeira vez, uma senha de administrador deve ser
atribuída.
Se você tiver efetuado login com êxito, enquanto usuário "Administrador", você terá acesso
estendido a todas as funções do servidor da web. Uma apresentação geral de todas as funções
do servidor da web e da atribuição de direitos de acesso podem ser encontradas no capítulo
"Direitos de acesso (Página 789)".
Pré-requisitos
• O conversor está nas configurações de fábrica.
Se o conversor for redefinido para as configurações de fábrica, todos os dados do servidor da
web (senhas e configurações) serão perdidos.
Funções de acionamento
794 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Modo de procedimento
Para atribuir uma senha de administrador, proceda como segue:
1. Ligue o conversor.
2. Conecte o aparelho de colocação em funcionamento (PG/PC, Tablet ou Smartphone) através
de um cabo LAN com a interface de serviço X127 no conversor.
Indicação
Observe a janela temporal
Atribua a senha dentro de 10 minutos após ter realizado a conexão do aparelho de colocação
em funcionamento com a interface de serviço X127 no conversor.
Se nenhuma senha for atribuída dentro desta janela de tempo, a exibição será alterada
automaticamente para a máscara de login do servidor da web. Para obter a exibição da caixa
de diálogo "Definir administrador" novamente, faça o seguinte:
• Desligue o conversor e o ligue novamente.
OU
• Desconecte o cabo LAN da interface de serviço X127 e, em seguida, o reconecte
novamente na interface de serviço.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 795
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Indicação
Verificação das senhas
Ao inserir senhas, o conversor verifica somente o comprimento de uma senha. Caracteres
especiais e maiúsculas/minúsculas não são verificados!
Modo de procedimento
Para alterar uma senha de administrador existente, proceda como descrito no capítulo "Definir
ou alterar as contas de usuário (Página 849)".
Vista de conjunto
Para poder trabalhar com o servidor da web, é necessário que tenha sido realizado o login como
usuário "SINAMICS" ou "Administrador".
Para executar tarefas de colocação em funcionamento, você deve estar logado como usuário
"Administrador".
Funções de acionamento
796 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Pré-requisitos
• Você já atribuiu uma senha ao usuário "Administrador".
Mais informações sobre a atribuição de uma senha ao usuário "Administrator" podem ser
encontradas no capítulo "Atribuir a senha de administrador (Página 794)".
• Você já atribuiu uma senha ao usuário "SINAMICS".
Mais informações sobre a atribuição de uma senha ao usuário "SINAMICS" podem ser
encontradas no capítulo "Definir ou alterar as contas de usuário (Página 849)".
Modo de procedimento
Para fazer login no servidor da web, faça o seguinte:
1. Acesse o servidor da web através do endereço IP do conversor (por exemplo, 169.254.11.22).
A página de login do servidor da web é exibida no navegador.
2. No campo "Nome do usuário", insira o nome do usuário ("Administrador" ou "SINAMICS").
3. Em seguida, insira a senha do respectivo usuário.
4. Verifique se você digitou o nome de usuário e a senha corretamente.
5. Clique em "Login".
Você efetuará login no servidor da web.
Modo de procedimento
Para sair do servidor da web, faça o seguinte:
1. Clique no ícone de usuário na barra de status do servidor da web .
2. Clique em "Logoff".
Se as configurações tiverem sido alteradas, será exibida uma consulta para salvar.
3. Se você quiser salvar as configurações de forma retentiva, clique em "Salvar alterações".
As configurações são salvas de forma retentiva e você é desconectado do servidor da web.
OU
4. Se você quiser descartar as configurações, clique em "Sair sem salvar".
As configurações são descartadas e você é desconectado do servidor web.
Vista de conjunto
Se você não executar nenhuma ação no servidor da web, você será desconectado
automaticamente após 10 minutos.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 797
Servidor web
13.1 Princípios básicos
As configurações efetuadas não são perdidas devido ao logout automático. Para obter acesso ao
servidor da web, você precisa fazer login novamente.
Funções de acionamento
798 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
① Barra de navegação
② Barra de status
• em cima: Designação de equipamento, lista suspensa para fazer logout e para seleção de
idiomas, exibição do nível de segurança
• em baixo: Nome do conversor (se inserido), status do conversor, mensagens de falha e de
aviso
③ Janela principal (dependente da navegação)
④ Barra de ações
• Informações de suporte
• Salvar as alterações de forma retentiva (RAM para ROM)
Esquema 13-4 Estrutura do servidor da web
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 799
Servidor web
13.1 Princípios básicos
13.1.10.1 Navegação
O servidor Web disponibiliza as seguintes opções para a navegação:
• Barra de navegação de múltiplos níveis:
Funções de acionamento
800 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Vista de conjunto
Você pode acessar os endereços de suporte para SINAMICS S120 através da barra de ações do
servidor da web (consulte o capítulo "Estrutura da página inicial (Página 799)").
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 801
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Modo de procedimento
Para acessar o suporte, faça o seguinte:
1. Clique em "Suporte" na barra de ações do servidor da web.
As informações a seguir são exibidas:
Vista de conjunto
As configurações alteradas são salvas na memória volátil do conversor e são mantidas quando
o servidor da web é fechado.
As configurações são perdidas quando a unidade propulsora é desligada. Portanto, salve as
alterações de forma retentiva (também conhecida como "RAM para ROM"). Você pode salvar as
configurações alteradas e os resultados de otimização para cada etapa de colocação em
funcionamento individual, bem como após a conclusão da colocação em funcionamento.
Modo de procedimento
Para salvar as configurações alteradas de forma retentiva, faça o seguinte:
1. Clique em "Salvar alterações" no rodapé do servidor da web. .
É aberto um diálogo de salvamento.
2. Clique em "Salvar".
As configurações são salvas de forma retentiva.
Funções de acionamento
802 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Vista de conjunto
Você precisa de um certificado SSL/TLS válido para uma conexão HTTPS segura entre o aparelho
de colocação em funcionamento (equipamento de programação/computador, tablet ou
smartphone) e o servidor da web.
Prazo de validade
Os certificados gerados a partir dos arquivos de firmware são válidos até 01/01/2030. Expirado
o prazo de validade, instale novos certificados válidos em todas as unidades propulsoras
pertinentes.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 803
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Para que um certificado do servidor seja validado, todos os critérios aplicáveis devem ser
atendidos. Os certificados de servidor que não são validados são classificados como inválidos.
Falha na validação
Se um certificado de servidor não for validado ao efetuar uma conexão HTTPS com o servidor da
web, o certificado correspondente será substituído por um certificado do servidor gerado
automaticamente pelo conversor. Isso se aplica independentemente do tipo de certificado
usado.
A substituição do certificado do servidor usado anteriormente (por exemplo, certificado gerado
automaticamente) por um certificado do servidor gerado automaticamente pode resultar em
uma desaceleração do servidor da web. Para evitar isso, dependendo do navegador usado,
proceda conforme descrito em um dos seguintes capítulos:
• Caso de aplicação do Internet Explorer 11 (Página 808)
• Caso de aplicação do Google Chrome e Microsoft Edge (Página 815)
• Caso de aplicação do Mozilla Firefox (Página 823)
Funções de acionamento
804 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Indicações importantes
• Uso de um certificado de servidor inválido:
Se você usar um certificado de servidor inválido ao efetuar uma conexão HTTPS com o
servidor da web, isso poderá resultar em uma desaceleração do servidor da web.
• Versão do firmware V5.2 SP3:
Se você atualizar sua unidade propulsora para a versão atual do firmware V5.2 SP3 e o
certificado do servidor usado anteriormente não for validado ao efetuar uma conexão HTTPS
com o servidor da web, o certificado do servidor usado anteriormente será substituído por
um novo certificado do servidor gerado automaticamente. Isso se aplica
independentemente do tipo de certificado usado anteriormente.
A validação do certificado do servidor usado anteriormente pode falhar, por exemplo, devido
aos seguintes motivos:
– Os endereços IP da interface de serviço X127 e/ou da interface PROFINET X150, contidos
no certificado de servidor recém-gerado, não correspondem aos endereços IP contidos no
certificado de servidor usado anteriormente após a atualização.
– O certificado de servidor usado anteriormente contém apenas um endereço IP (por
exemplo, endereço IP da interface de serviço X127).
Para que um certificado do servidor seja validado, o certificado deve conter os endereços
IP atualmente válidos da interface de serviço X127 e da interface PROFINET X150. Veja a
lista de critérios acima.
Vista de conjunto
Você pode criar, por conta própria, certificados de SSL/TLS para transferência segura de dados ou
adquiri-los junto a uma autoridade de certificação. As autoridades de certificação (Certificate
Authority) para a aquisição de certificados, bem como o software para a criação de certificados
(por exemplo, OpenSSL) podem ser encontrados na internet.
Conforme mostrado no exemplo a seguir, um certificado SSL/TLS válido é composto de um
certificado do servidor e de uma chave privada (Private Server Key). O certificado do servidor e
a chave privada devem ser personalizados para o respectivo endereço IP.
Pré-requisitos
• Você conectou seu aparelho de colocação em funcionamento à interface de serviço X127 ou
à interface PROFINET X150.
• Você tem direitos de administrador no seu aparelho de colocação em funcionamento.
• Você possui um certificado SSL/TLS criado ou adquirido por conta própria, composto por um
certificado do servidor (*.crt) e uma Private Server Key (*.key). Os arquivos de certificado
(*.crt e *.key) estão armazenados no seu aparelho de colocação em funcionamento em uma
pasta acessível apenas a você.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 805
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
806 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Resultado
Ao copiar os arquivos de certificado (*.crt e *.key) para o cartão de memória Siemens da sua
unidade propulsora SINAMICS, o certificado do servidor criado ou adquirido por conta própria é
validado e a conexão HTTPS é classificada como segura.
Falha na validação
Se o certificado do servidor criado ou adquirido por conta própria não for validado, você poderá
usar um certificado do servidor gerado automaticamente como alternativa.
Para obter mais informações sobre o uso de certificados do servidor gerados automaticamente,
consulte o capítulo "Usar certificado do servidor gerado automaticamente (Página 807)".
Vista de conjunto
Na primeira vez que uma conexão HTTPS com o servidor da web é efetuada, o conversor gera
automaticamente um certificado do servidor. Os arquivos de certificado necessários (*.crt e
*key) estão contidos nos arquivos de firmware do conversor.
Nesse caso, o certificado do servidor gerado automaticamente é individualizado para o
endereço IP da interface através da qual a comunicação é realizada (por exemplo: https://
169.254.11.22 para a interface de serviço X127 no conversor).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 807
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Restrições
As descrições neste capítulo se referem exclusivamente às versões do navegador listadas acima.
O comportamento do navegador pode variar conforme a versão do navegador utilizada. As
imagens de exemplo contidas neste capítulo podem divergir das exibições no seu navegador ou
aparelho de colocação em funcionamento.
Indicações importantes
• O uso de um certificado gerado automaticamente descrito abaixo não é a maneira mais
segura de transferir dados por uma conexão HTTPS. Use o certificado do servidor gerado
automaticamente apenas em redes seguras (por exemplo, PROFINET num CLP) ou com
conexões de ligação ponto a ponto diretas na interface de serviço X127 ou na interface
PROFINET X150.
Vista de conjunto
O Internet Explorer 11 usa o engine de navegador "Trident" e acessa a memória de certificados
do Windows. Com o Internet Explorer 11, os certificados gerados automaticamente podem ser
instalados diretamente do navegador na memória de certificados do Windows.
Para estabelecer uma conexão HTTPS segura entre o navegador e o servidor da web, as etapas
descritas abaixo devem ser seguidas.
Indicações importantes
• Certificados instalados na memória de certificados do Windows usando o Internet Explorer
11 e classificados como válidos também estão disponíveis para outros navegadores (por
exemplo, Chrome, Edge, Firefox). Isso se aplica a todos os tipos de certificados.
Pré-requisitos
• Você conectou seu aparelho de colocação em funcionamento à interface de serviço X127 ou
à interface PROFINET X150.
• Você tem direitos de administrador no seu aparelho de colocação em funcionamento.
Funções de acionamento
808 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 809
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Instalar certificado
Para instalar o certificado gerado automaticamente, faça o seguinte:
1. Na página da web que está aberta, clique na opção "Mais informações" ①.
Funções de acionamento
810 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 811
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
812 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 813
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
814 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Resultado
Ao instalar o certificado do servidor gerado automaticamente na memória de certificados do
Windows, o certificado do servidor gerado é validado e a conexão HTTPS é classificada como
segura.
Vista de conjunto
O Google Chrome e o Microsoft Edge usam o engine de navegador "Chromium" e a memória de
certificados do Windows para verificar os certificados. Isso se aplica a todos os navegadores que
usam "Chromium" como engine de navegador.
Para simplificação, apenas imagens de exemplo do Google Chrome são mostradas abaixo. O
termo "navegador" refere-se ao Google Chrome e ao Microsoft Edge.
Para estabelecer uma conexão HTTPS segura entre o navegador e o servidor da web, as etapas
descritas abaixo devem ser seguidas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 815
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Indicações importantes
• Certificados instalados na memória de certificados do Windows usando o Internet Explorer
11 e classificados como válidos também estão disponíveis para outros navegadores (por
exemplo, Chrome, Edge, Firefox). Isso se aplica a todos os tipos de certificados.
Se você já tiver instalado o certificado do servidor gerado automaticamente via Internet
Explorer 11, você poderá pular as etapas descritas abaixo na seção "Estabelecer conexão
HTTPS segura". Caso contrário, proceda como descrito abaixo.
Pré-requisitos
• Você conectou seu aparelho de colocação em funcionamento à interface de serviço X127 ou
à interface PROFINET X150.
• Você tem direitos de administrador no seu aparelho de colocação em funcionamento.
Funções de acionamento
816 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 817
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Exportar certificado
Para exportar o certificado gerado, faça o seguinte:
1. Na linha de endereço do navegador, clique na indicação de estado "Não seguro" ①.
Uma caixa de diálogo correspondente é aberta.
Funções de acionamento
818 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 819
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Importar certificado
Para importar o certificado exportado para a memória de certificados do Windows, faça o
seguinte:
1. Pressione os botões R ao mesmo tempo.
Funções de acionamento
820 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
6. Clique em "Importar" ③.
O "Assistente para importação de certificados" é aberto.
O local de armazenamento "Computador local" está predefinido.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 821
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
822 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Resultado
Ao instalar o certificado do servidor gerado automaticamente na memória de certificados do
Windows, o certificado do servidor gerado é validado e a conexão HTTPS é classificada como
segura.
Vista de conjunto
O Mozilla Firefox usa o engine de navegador "Gecko" e a memória de certificados do Windows,
além do gerenciamento de certificados do próprio navegador.
Para estabelecer uma conexão HTTPS segura entre o navegador e o servidor da web, as etapas
descritas abaixo devem ser seguidas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 823
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Indicações importantes
• Certificados instalados na memória de certificados do Windows usando o Internet Explorer
11 e classificados como válidos também estão disponíveis para outros navegadores (por
exemplo, Chrome, Edge, Firefox). Isso se aplica a todos os tipos de certificados.
Se você já tiver instalado o certificado do servidor gerado automaticamente via Internet
Explorer 11, você poderá pular as etapas descritas abaixo na seção "Estabelecer conexão
HTTPS segura". Caso contrário, proceda como descrito abaixo.
Pré-requisitos
• Você conectou seu aparelho de colocação em funcionamento à interface de serviço X127 ou
à interface PROFINET X150.
• Você tem direitos de administrador no seu aparelho de colocação em funcionamento.
Funções de acionamento
824 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Exportar certificado
Para exportar o certificado gerado, faça o seguinte:
1. Na página aberta, clique no botão "Avançado" ①.
Uma caixa com mais detalhes e opções é exibida.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 825
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
826 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Importar certificado
Para importar o certificado exportado para a memória de certificados do Windows, faça o
seguinte:
1. Pressione os botões R ao mesmo tempo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 827
Servidor web
13.1 Princípios básicos
6. Clique em "Importar" ③.
O "Assistente para importação de certificados" é aberto.
O local de armazenamento "Computador local" está predefinido.
Funções de acionamento
828 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 829
Servidor web
13.1 Princípios básicos
Resultado
Ao instalar o certificado do servidor gerado automaticamente na memória de certificados do
Windows, o certificado do servidor gerado é validado e a conexão HTTPS é classificada como
segura.
Funções de acionamento
830 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
Modo de procedimento
1. Na área de exibição "Objetos de acionamento e componentes", clique na guia "Objetos de
acionamento".
Em seguida, as informações e mensagens referentes aos objetos de acionamento são
exibidas em uma lista.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 831
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
Modo de procedimento
1. Na área de exibição "Objetos de acionamento e componentes", clique na guia
"Componentes".
Em seguida, as informações e mensagens referentes aos componentes são exibidas em uma
lista.
2. Para executar um teste das luzes intermitentes de LED para os componentes individuais,
clique em na linha correspondente.
Em seguida o LED "Ready" do componente correspondente começa a piscar.
3. Se necessário, reordene as colunas individuais clicando no cabeçalho da coluna
correspondente (por exemplo, tipo).
As entradas podem ser exibidas em sequência crescente ou decrescente .
Indicação
A reordenação das entradas em uma lista tem efeito somente na lista sendo exibida naquele
momento. A reordenação não tem influência sobre as demais listas.
Funções de acionamento
832 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
Modo de procedimento
1. Na área de exibição "Objetos de acionamento e componentes", clique na guia "Topologia".
Em seguida, as informações de diagnóstico referentes aos componentes são exibidas em
uma lista. Com a ajuda das informações contidas nas colunas "Porta própria", "Uplink à porta"
e "Uplink ao número", é possível diagnosticas os erros de cabeamento nos componentes
individuais.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 833
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
A descrição a seguir trata apenas das configurações básicas e opções de operação na área de
exibição "Mensagens".
Aviso
Falha
Falha confirmada
Funções de acionamento
834 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
3. Para exibir maiores detalhes de mensagens individuais, clique em qualquer ponto da linha
correspondente.
Em seguida, abaixo da mensagem correspondente, é exibida uma segunda linha com
detalhes e instruções. Quando existires informações complementares, estas são exibidas na
linha abaixo da mensagem correspondente. Caso contrário, é exibida a linha sem conteúdo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 835
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
Ajustar filtros
Para configurar os filtros na barra de filtros "Localizar e filtrar", proceda como segue:
Indicação
Recolher a barra de filtros
Por padrão, a barra de filtros é exibida expandida. Para recolher a barra de filtros, clique em
qualquer ponto no cabeçalho da barra "Localizar e filtrar".
Modo de procedimento
1. No campo "Localizar", insira um termo de pesquisa (qualquer quantidade de caracteres) de
acordo com qual deve ser realizada a pesquisa na lista de mensagens.
Os resultados da pesquisa são exibidos na lista de mensagens.
Indicação
O termo de pesquisa atua sobre a coluna "Mensagem" da lista de mensagens.
2. Se necessário, selecione um objeto de acionamento e defina uma faixa de data nos campos
"Filtrar por data" de acordo com a qual as mensagens devem ser exibidas.
Após cada configuração, os resultados da pesquisa são cada vez mais limitados na lista de
mensagens. A sequência das configurações de filtro é de livre escolha.
Redefinir filtro
Enquanto você estiver logado no servidor Web e as configurações de filtro não forem alteradas,
a lista de mensagens será sempre exibida com as últimas configurações de filtro executadas.
Para executar o reset de todas as configurações de filtro da lista de mensagens, proceda como
segue:
Modo de procedimento
1. No canto superior direito da barra de filtros, clique em "Executar o reset de todos os filtros".
É executado o reset de todos os filtros configurados. A lista de mensagens exibe novamente
uma vista não filtrada das mensagens.
Modo de procedimento
1. Para confirmar as falhas exibidas, clique no botão "Confirmar falhas".
As falhas exibidas são confirmadas. As falhas confirmadas continuam a ser exibidas na lista
de mensagens com o símbolo .
Funções de acionamento
836 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
Indicação
As informações detalhadas sobre o buffer de diagnóstico ou buffer de falhas e avisos podem ser
consultadas no capítulo "Mensagens - falhas e avisos" do SINAMICS S120 Manual de colocação
em funcionamento com Startdrive.
Modo de procedimento
1. Na navegação, selecione "Diagnóstico > Buffer de diagnóstico".
São exibidos os eventos registrados.
Indicação
Na coluna "Data e hora", o tempo - divergindo da hora atual da unidade - é composto pelos
seguintes componentes: "1.1.2000 + contador de horas de funcionamento".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 837
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
Ajustar filtros
Para configurar os filtros na barra de filtros "Localizar e filtrar", proceda como segue:
Indicação
Recolher a barra de filtros
Por padrão, a barra de filtros é exibida expandida. Para recolher a barra de filtros, clique em
qualquer ponto no cabeçalho da barra "Localizar e filtrar".
Modo de procedimento
1. No campo "Localizar", insira um termo de pesquisa (qualquer quantidade de caracteres) de
acordo com qual deve ser realizada a pesquisa no buffer de diagnóstico.
Os resultados da pesquisa são exibidos na lista de eventos.
Indicação
O termo de pesquisa atua sobre a coluna "Texto do evento" da lista de eventos.
2. Nos campos "Filtrar por data", defina uma faixa de data de acordo com a qual os resultados
devem ser exibidos.
Após cada configuração, os resultados da pesquisa são cada vez mais limitados na lista de
eventos. A sequência das configurações de filtro é de livre escolha.
Redefinir filtro
Enquanto você estiver logado no servidor Web e as configurações de filtro não forem alteradas,
a lista de eventos será sempre exibida com as últimas configurações de filtro executadas. Para
executar o reset de todas as configurações de filtro da lista de eventos, proceda como segue:
Modo de procedimento
1. No canto superior direito da barra de filtros, clique em "Executar o reset de todos os filtros".
É executado o reset de todos os filtros configurados. A lista de eventos exibe novamente uma
vista não filtrada dos eventos operacionais.
Modo de procedimento
1. Na navegação, selecione "Diagnóstico > Comunicação".
O servidor Web exibe uma janela com os seguintes conteúdos:
– Endereço IP do conversor
– Nome da estação
– Informação se a conexão entre o comando e o conversor está ativa.
– Tabela com dados de processo para a direção de transmissão "Comando > Conversor"
– Tabela com dados de processo para a direção de transmissão "Conversor > Comando"
Funções de acionamento
838 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
Indicação
Ativação e parametrização do trace múltiplo
Informações detalhadas para a ativação e parametrização de um Trace múltiplo, são obtidas nos
seguintes documentos:
• SINAMICS S120 Manual de colocação em funcionamento com Startdrive
• Sistema de informações do Startdrive
Nesse local, é possível obter informações adicionais para poder carregar os arquivos Trace no
sistema de dados de seu computador.
Modo de procedimento
1. No menu principal, clique na entrada "Diagnóstico".
2. No sub-menu, selecione a opção "Arquivos Trace".
Se os arquivos Trace já tiverem sido criados, estes serão exibidos em uma lista.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 839
Servidor web
13.2 Funções de diagnóstico
Funções de acionamento
840 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.3 Criar e ajustar listas de parâmetros
Modo de procedimento
Para criar uma lista de parâmetros, proceda como segue:
1. Clique na navegação sobre o registro “Parâmetros".
A área de exibição "Parâmetros" é exibida.
2. Clique na guia "Criar lista".
Abre-se a caixa de diálogo "Criar lista de parâmetros definida pelo usuário".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 841
Servidor web
13.3 Criar e ajustar listas de parâmetros
Modo de procedimento
AVISO
Movimento não controlado da unidade propulsora devido a parametrização incorreta
Uma parametrização incorreta pode dar origem a movimentos descontrolados da unidade
propulsora, o que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
• Garanta a parametrização correta dos objetos da unidade propulsora.
Funções de acionamento
842 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.3 Criar e ajustar listas de parâmetros
Modo de procedimento
Em uma lista de parâmetros existente, é possível selecionar ou inserir valores de parâmetro para
os parâmetros individuais na coluna "Valor". Para o efeito, proceda da seguinte forma:
1. Selecione o valor desejado para um parâmetro na lista suspensa correspondente.
OU
Insira o valor desejado para um parâmetro no campo de entrada correspondente.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 843
Servidor web
13.3 Criar e ajustar listas de parâmetros
Mais informações
Informações complementares sobre os valores de parâmetro ajustáveis podem ser consultadas
no SINAMICS S120/S150 Manual de listagem.
Funções de acionamento
844 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.3 Criar e ajustar listas de parâmetros
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 845
Servidor web
13.4 Backup e Restauração
Vista de conjunto
Na função "Backup e restauração", estão disponíveis as seguintes opções:
• Executar o backup dos parâmetros já configurados.
• Atribuir um nome para o arquivo de backup.
• Restaurar os parâmetros a partir de um backup de parâmetros válido e carregá-los na unidade
propulsora.
• Executar o reset da unidade propulsora para o ajuste de fábrica.
Indicação
Na máscara "Backup e restauração", as opções individuais estão atribuídas às suas próprias áreas
de configuração, cada uma com uma caixa de informações. Observe e siga todas as informações
e indicações das caixas de informações.
Modo de procedimento
1. Para acessar a função, selecione "Backup e restauração" na navegação.
Abre-se a máscara "Backup e restauração".
Vista de conjunto
Por meio do servidor Web, é possível executar o backup das configurações do conversor
externamente.
O backup dos dados pode ser executado em qualquer momento. Recomendamos que o backup
dos dados seja realizado após colocar o conversor em funcionamento.
Funções de acionamento
846 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.4 Backup e Restauração
Modo de procedimento
Para salvar os parâmetros, faça o seguinte:
1. Clique em "Salvar alterações" no rodapé do servidor da web. .
As configurações são guardadas com proteção contra falhas de rede.
2. Na área de configuração "Executar o backup dos parâmetros", clique em "Executar o backup
dos parâmetros".
Os parâmetros são salvos. Uma nota correspondente é exibida em caso de backup bem-
sucedido dos dados.
Indicação
Definir o local de armazenamento para o arquivo de backup
Dependendo do navegador usado, é exibida uma caixa de diálogo em que o local de
armazenamento para o arquivo de backup pode ser especificado. Em alguns navegadores
(por exemplo, Google Chrome), o arquivo é salvo como "Backup.zip" no diretório padrão para
downloads sem uma verificação do local de armazenamento.
Indicação
Verificar e editar dados
Os dados a serem salvos são gravados no arquivo de backup em um formato não editável e
não podem ser verificados ou editados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 847
Servidor web
13.4 Backup e Restauração
Indicação
Esquecer a senha de administrador
Caso você tenha esquecido a senha de administrador, não é possível realizar o reset do conversor
para as configurações de fábrica através do servidor Web. Para reconfigurar a senha de
administrador, consulte o capítulo "Atribuir a senha de administrador (Página 794)".
Indicação
Ajustes de comunicação
Ao executar o reset do conversor para as configurações de fábrica, o endereço IP da interface de
serviço, o endereço IP do PROFINET e o nome de aparelho do PROFINET não são excluídos.
Modo de procedimento
Para executar o reset do conversor para as configurações de fábrica no servidor Web, proceda
como segue:
1. Na área de configuração "Executar o reset para a configuração de fábrica", clique no botão
"Executar o reset para a configuração de fábrica".
2. Confirme a verificação de segurança. É executado o reset do conversor e, em seguida, este é
reiniciado.
Quando o LED no conversor se acender em verde, o reset estará concluído.
Você executou o reset do conversor para as configurações de fábrica. Ao acessar novamente o
servidor Web, inicia-se o setup inicial (consulte o capítulo "Atribuir a senha de administrador
(Página 794)").
Funções de acionamento
848 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Vista de conjunto
As funções de usuário "SINAMICS" e "Administrator" são predefinidas e não podem ser alteradas.
Configurações
As seguintes configurações estão disponíveis para as funções de usuário:
Verificação da senha
O comprimento da senha é verificado pelo conversor. Não é realizada a verificação dos caracteres
especiais, bem como das maiúsculas e minúsculas.
Memorize as senhas ou as guarde em local seguro fora do alcance de pessoas não autorizadas.
Modo de procedimento
Para alterar a senha para o usuário "Administrador", proceda da seguinte maneira:
1. Na navegação, selecione "Sistema > Configurações".
2. Selecione a guia "Contas de usuário".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 849
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Modo de procedimento
Para alterar a senha para o usuário "SINAMICS", proceda da seguinte maneira:
1. Na navegação, selecione "Sistema > Configurações".
2. Selecione a guia "Contas de usuário".
3. Clique em "Atribuir senha ..." para o usuário "SINAMICS".
Uma caixa de diálogo correspondente é aberta.
4. Digite a senha conforme solicitado na caixa de diálogo.
5. Para concluir a operação, clique em "Atribuir".
Se as senhas inseridas corresponderem, a caixa de diálogo será fechada.
6. Para salvar as configurações de forma retentiva, clique em .
Funções de acionamento
850 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Vista de conjunto
Sem a senha para o usuário "SINAMICS" ou "Administrador", o seu acesso aos dados e funções
SINAMICS no servidor Web estará bloqueado.
Pré-requisitos
• A senha para o usuário "SINAMICS" ou "Administrator" não é conhecida.
Modo de procedimento
Para redefinir o conversor no servidor da web e atribuir uma nova senha aos usuários
"Administrator" e "SINAMICS", proceda da seguinte maneira:
1. Verifique se você está conectado ao servidor da web como usuário "Administrador".
Preste atenção às informações na barra de status do servidor da web.
2. Na área de configuração "Executar o reset para a configuração de fábrica", clique no botão
"Executar o reset para a configuração de fábrica".
3. Confirme a verificação de segurança. É executado o reset do conversor e, em seguida, este é
reiniciado.
Quando o LED no conversor se acender em verde, o reset estará concluído.
4. Abra o navegador em seu aparelho de colocação em funcionamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 851
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Indicação
Verificação das senhas
Ao inserir senhas, o conversor verifica somente o comprimento de uma senha. Caracteres
especiais e maiúsculas/minúsculas não são verificados!
Funções de acionamento
852 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Modo de procedimento
Para redefinir o conversor na ferramenta de engenharia Startdrive e atribuir uma nova senha de
administrador, faça o seguinte:
1. Abra o projeto correspondente na ferramenta de engenharia Startdrive.
2. Carregue os dados do projeto do conversor no seu aparelho de colocação em funcionamento
("Carregar do aparelho").
Isso salva a configuração atual da unidade propulsora no projeto existente.
3. Restaure o conversor para as configurações de fábrica.
4. Carregue a configuração salva da unidade propulsora novamente na unidade propulsora
("Carregar para o aparelho").
5. Abra o navegador em seu aparelho de colocação em funcionamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 853
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Indicação
Verificação das senhas
Ao inserir senhas, o conversor verifica somente o comprimento de uma senha. Caracteres
especiais e maiúsculas/minúsculas não são verificados!
Funções de acionamento
854 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Vista de conjunto
A comunicação entre o conversor e o aparelho de colocação em funcionamento (equipamento
de programação/computador) é possível, por um lado, através de uma conexão HTTP não segura
(consulte o capítulo "Acesso através da interface de serviço X127 (Página 787)") e, por outro
lado, através de uma conexão HTTPS segura (consulte o capítulo "Acesso através da interface
PROFINET X150 (Página 787)").
4. Clique em "Aplicar".
Uma caixa de diálogo correspondente é exibida.
5. Para concluir a operação, clique em "OK".
Se você efetuou login através de uma conexão HTTP, você será desconectado do servidor da
web. Depois disso, você poderá efetuar login novamente somente através de uma conexão
HTTPS segura.
Indicação
Certificados para a transferência de dados segura
Para uma conexão HTTPS segura, são necessários certificados de segurança para criptografar
o acesso. Informações detalhadas sobre como lidar com estes certificados de segurança
podem ser consultadas no capítulo "Utilização de certificados de SSL/TLS para transferência
segura de dados (Página 803)".
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 855
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Vista de conjunto
Se você tiver adquirido uma chave de licença através do SINAMICS/SINUMERIK Web License
Manager, você poderá inserir a chave de licença e ativar a licença. Mais informações sobre
licenciamento podem ser encontradas no capítulo "Licenciamento (Página 872)".
Pré-requisitos
• Existe uma conexão física (cabo LAN) entre o aparelho de colocação em funcionamento e a
unidade propulsora.
Funções de acionamento
856 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.5 Definições do sistema
• No servidor da web:
– Interferência F13000 "Licença insuficiente"
– Sistema > Licenças
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 857
Servidor web
13.5 Definições do sistema
• No servidor da web:
– Mensagem A13030 "Trial License ativada"
– Sistema > Licenças
Vista de conjunto
Usando o servidor web, você pode atualizar ou fazer o downgrade do firmware da sua unidade
propulsora e carregar os arquivos de projeto STARTER existentes na sua unidade propulsora. Para
isso, as seguintes opções estão disponíveis:
• Carregar o firmware e os arquivos de projeto STARTER na unidade propulsora ao mesmo
tempo.
A este respeito, consulte o capítulo "Carregar o firmware e os dados de projeto STARTER nas
unidade propulsora (Página 860)".
• Carregar o firmware e os arquivos de projeto STARTER na unidade propulsora,
independentemente um do outro.
A este respeito, consulte o capítulo "Carregar os arquivos do projeto STARTER para o
acionamento (Página 861)".
Funções de acionamento
858 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Descrição do funcionamento
Antes de atualizar ou fazer downgrade do firmware, observe as seguintes informações e
indicações:
Atualizar o firmware
Ao atualizar o firmware, os dados relacionados ao projeto são mantidos. Para manter as
configurações do servidor da web, salve todos os dados relacionados ao projeto no seguinte
diretório no cartão de memória SIEMENS antes de atualizar: \OEM\SINAMICS\HMI\. Carregue os
dados de backup em sua unidade propulsora após a atualização.
Indicação
Downgrade da Control Unit
Versões de firmware superiores se caracterizam por um escopo maior de funções. Se você fizer
o downgrade de uma Control Unit de uma versão de firmware superior para uma inferior,
poderão estar faltando algumas funções.
Mais informações
Mais informações sobre atualizações de firmware via servidor da web podem ser encontradas no
SINAMICS S120manual de colocação em funcionamento e no sistema de informações do
Startdrive.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 859
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Pré-requisitos
• O firmware está disponível como arquivo ZIP.
• O arquivo de projeto STARTER está disponível como arquivo ZIP.
• Você pode acessar os arquivos ZIP com o seu aparelho de colocação em funcionamento
(equipamento de programação/computador, tablet ou smartphone).
Modo de procedimento
Para atualizar o firmware junto com os arquivos de projeto STARTER existentes, faça o seguinte:
1. Na navegação "Sistema", clique em "Atualização do Firmware".
A caixa de diálogo correspondente é aberta.
Indicação
Antes de prosseguir observe e siga as instruções e indicações da primeira caixa de informação
e, durante a duração da atualização do firmware, assegure o seguinte:
• A unidade propulsora/as unidades propulsoras foi/foram desligadas e não está(ão) no
estado "Operação".
• Há uma conexão de comunicação e o navegador está aberto.
• O site aberto no momento não deve ser recarregado.
Funções de acionamento
860 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Vista de conjunto
Os arquivos do projeto, incluindo as versões de firmware gerados na ferramenta de colocação
em funcionamento STARTER, podem ser carregados em sua unidade propulsora usando a
função "Atualização de firmware". Para isso, as seguintes opções estão disponíveis:
1. Juntar os arquivos do projeto, incluindo as versões de firmware gerados na ferramenta de
colocação em funcionamento STARTER e carregar para a unidade propulsora.
A este respeito, consulte o capítulo "Carregar o firmware e os dados de projeto STARTER nas
unidade propulsora (Página 860)".
2. Carregar os arquivos do projeto gerados na ferramenta de colocação em funcionamento
STARTER individualmente na unidade propulsora.
Esta opção é descrita a seguir.
Requisito
• O arquivo de projeto STARTER, incluindo a versão do firmware, está disponível como um
arquivo ZIP.
• Você pode acessar o arquivo ZIP com o seu aparelho de colocação em funcionamento
(equipamento de programação/computador, tablet ou smartphone).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 861
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Modo de procedimento
Para carregar um arquivo de projeto STARTER incluindo a versão do firmware em sua unidade
propulsora, faça o seguinte:
1. Na navegação "Sistema", clique em "Atualização do Firmware".
A caixa de diálogo correspondente é aberta.
Indicação
Antes de prosseguir observe e siga as instruções e indicações da primeira caixa de informação
e, durante a duração da atualização do firmware, assegure o seguinte:
• A unidade propulsora/as unidades propulsoras foi/foram desligadas e não está(ão) no
estado "Operação".
• Há uma conexão de comunicação e o navegador está aberto.
• O site aberto no momento não deve ser recarregado.
Vista de conjunto
Por meio da função "Restauração do sistema", é possível restaurar a condição anterior da sua
unidade propulsora usando um ponto de restauração do sistema gerado.
Funções de acionamento
862 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Modo de procedimento
Para restabelecer uma condição anterior do seu acionamento, proceda da seguinte forma:
1. Na navegação "Sistema", clique em "Atualização do Firmware".
O servidor Web exibe a guia "Atualização do Firmware".
2. Clique na guia "Restauração do sistema".
Abre-se a máscara "Restauração do sistema".
Indicação
Antes de prosseguir observe e siga as instruções e indicações da primeira caixa de informação
e, durante a duração da atualização do firmware, assegure o seguinte:
• A unidade propulsora/as unidades propulsoras foi/foram desligadas e não está(ão) no
estado "Operação".
• Há uma conexão de comunicação e o navegador está aberto.
• O site aberto no momento não deve ser recarregado.
3. Se você não quiser que seja realizada uma reinicialização automática, desative a opção
"Executar a reinicialização automaticamente".
Indicação
Executar a reinicialização automaticamente
A opção "Executar a reinicialização automaticamente" está ativada por padrão.
Recomendamos que esta opção seja mantida sempre ativa.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 863
Servidor web
13.5 Definições do sistema
Funções de acionamento
864 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento 14
14.1 Parâmetros
Vista de conjunto
Os parâmetros da unidade propulsora podem ser divididos em 2 categorias:
• Parâmetros de ajuste (p...):
– Podem ser lidos e gravados.
– Influenciam diretamente o comportamento de uma função.
• Parâmetros de observação (r...):
– Podem ser lidos, mas não gravados.
– Indicam gradezas internas.
Todos estes parâmetros de acionamento podem ser lidos com os mecanismos definidos no
perfil PROFIdrive, através do PROFIBUS, e alterados com parâmetros p.
3DU¤PHWURVUQRUPDLV
3DU¤PHWURVGHOHLWXUDU
6D¯GD%,&2
3DU¤PHWURV
3DU¤PHWURVSQRUPDLV
3DU¤PHWURVGHJUDYD©¥RS
(QWUDGD%,&2
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 865
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.1 Parâmetros
Funções de acionamento
866 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.1 Parâmetros
7HUPLQDO0RGXOH
2SWLRQ%RDUG
$OLPHQWD©¥R
$FLRQDPHQWRQ
$FLRQDPHQWR
$FLRQDPHQWR
&RQWURO
3DU¤PHWURVLQGHSHQGHQWHVGREORFRGHGDGRV
8QLW
3DU¤PHWURVGHSHQGHQWHVGREORFRGHGDGRV
&RPPDQG'DWD6HW&'6
'ULYH'DWD6HW''6
6HOH©¥RGRPRWRU
6HOH©¥RGHHQFRGHU
6HOH©¥RGHHQFRGHU
6HOH©¥RGHHQFRGHU
(QFRGHU'DWD6HW('6
0RWRU'DWD6HW0'6
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 867
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.1 Parâmetros
Para que as alterações estejam disponíveis novamente após o próximo POWER ON, os dados
devem ser salvos no cartão de memória da unidade propulsora de maneira não volátil ou à prova
de falha da rede. Ao salvar, apenas os parâmetros de ajuste devem ser salvos e considerados.
Indicação
Processo de salvamento concluído
Execute o POWER ON da unidade propulsora somente após a conclusão do processo de
salvamento. O processo de salvamento é concluído quando o parâmetro p9077 é redefinido
para o valor "0" após o início do processo de salvamento. Nenhum parâmetro pode ser gravado
durante o processo de salvamento.
Para salvar os dados de maneira não volátil ou à prova de falha da rede, proceda da seguinte
maneira:
1. Defina p0977 = 1 no Manual de listagem.
Após salvar os dados, o parâmetro (p0977) é redefinido automaticamente para "0".
OU
2. Na ferramenta de engenharia Startdrive, salve os parâmetros com o comando "Copiar RAM
para ROM".
Resetar parâmetros
Para redefinir todos os parâmetros para as configurações de fábrica, faça o seguinte:
1. Redefinir os parâmetros para o objeto atual da unidade propulsora com p0970 = 1. O
parâmetro é automaticamente resetado para 0.
2. Executar o reset dos parâmetros para todos os parâmetros do objeto de acionamento
"Control Unit" (CU_*) através de p0009 = 30 (reset dos parâmetros) e p0976 = 1. É realizado
o reset automático do parâmetro p0976 para 0.
Nível de acesso
Os parâmetros de ajuste e observação são atribuídos para os níveis de acesso 1 a 4. No manual
de listagem SINAMICS S120/S150 é indicado em que nível de acesso você pode visualizar e
alterar o parâmetro.
Funções de acionamento
868 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.2 Objetos de acionamento / Drive Objects
Descrição
Um objeto de acionamento (Drive Object, DO) é uma funcionalidade do software, independente
e fechada em si, que possui os seus próprios parâmetros e, eventualmente, os seus próprios
avisos e avarias. Os objetos de acionamento podem existir por defeito (por ex. análise de
entradas/saídas), serem criados simplesmente (por ex. Terminal Board) ou, também, serem
criados multiplamente (por ex., controle do acionamento).
&RQWURO8QLW 2EMHWRVGHDFLRQDPHQWR
$Q£OLVH &RQWUROH &RQWUROH &RQWUROH $Q£OLVH $Q£OLVH $Q£OLVH
RQERDUG ,QIHHG GR GR 7HUPLQDO 7HUPLQDO 7HUPLQDO
,2 DFLRQD DFLRQD %RDUG 0RGXOH 0RGXOH
PHQWR PHQWR
7HUPLQDO
%RDUG
/LQH 0RWRU 0RWRU 7HUPLQDO 7HUPLQDO
0RGXOH 0RGXOH 0RGXOH 0RGXOH 0RGXOH
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 869
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.2 Objetos de acionamento / Drive Objects
Indicação
Objetos de acionamento
No Manual de listagem SINAMICS S120/S150, no capítulo “Vista de conjunto de parâmetros”
tem uma lista de todos os objetos de acionamento.
Indicação
Na primeira colocação em funcionamento, um número na faixa de 0 a 63 é atribuído a cada DO
com a finalidade de identificação interna.
Funções de acionamento
870 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.2 Objetos de acionamento / Drive Objects
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 871
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
14.3 Licenciamento
Vista de conjunto
Informações sobre funções e Technology Extensions (TEC) sujeitas a licença podem ser
encontradas nos documentos da encomenda (por exemplo, catálogo de produtos).
Descrição
Para usar funções e Technology Extensions (TEC) que exigem uma licença, licenças Runtime
válidas devem ser atribuídas a um cartão de memória Siemens. A chave de licença (License Key)
gerada dessa maneira vincula as licenças ao cartão de memória Siemens fornecido ou usado em
cada caso.
Caraterísticas
Uma chave de licença válida é caracterizada pelos seguintes recursos:
• É atribuído a um cartão de memória Siemens no processo de encomenda.
• É armazenado de forma retentiva no cartão de memória Siemens atribuído.
• Não pode ser transferido para outro cartão de memória Siemens.
• Pode ser gerado posteriormente com o SINAMICS/SINUMERIK Web License Manager e
atribuído a um cartão de memória Siemens existente. Mais informações podem ser
encontradas no capítulo "Gerar e atribuir License Key (Página 877)".
Funções de acionamento
872 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 873
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Adquirir licenças
Você tem as seguintes opções para adquirir licenças para o uso de funções ou Technology
Extensions (TEC) que exigem uma licença:
• Você solicita um cartão de memória Siemens com as licenças necessárias.
• Você solicita licenças e as atribui a um cartão de memória Siemens existente usando o
SINAMICS/SINUMERIK Web License Manager.
Usar funções e Technology Extensions (TEC) que exigem licença no modo Trial License
No modo Trial License, você pode testar as funções e Technology Extensions liberadas e reduzir
o tempo até que as licenças necessárias sejam obtidas. Mais informações sobre o modo
Trial License podem ser encontradas no capítulo "Modo Trial License (Página 881)".
Uma apresentação geral das funções e Technology Extensions liberadas para uso no modo
Trial License pode ser encontrada acima neste capítulo.
Veja também
Licenciamento (Página 872)
Funções de acionamento
874 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Possíveis ações
As seguintes ações são possíveis na visão geral da licença:
• Visualizar a visão geral do status das licenças individuais do seu sistema de acionamento.
• Exibir e inserir as License Keys existentes (consulte o capítulo "Exibir / inserir License Key
(Página 880)").
• Exibir e copiar o número de série do cartão de memória.
• Ativar o modo Trial License (consulte o capítulo "Ativar o modo Trial License (Página 883)").
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 875
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Descrição
Para operar sua unidade propulsora SINAMICS S120 com funções, módulos de função e
Technology Extensions que exigem uma licença, verifique se você possui um licenciamento
suficiente.
• Uso de funções que exigem uma licença
O licenciamento insuficiente é indicado da seguinte forma:
– F13000 Licença insuficiente
– LED READY Luz de pisca vermelha com 2 Hz
Indicação
A maioria das funções que exigem uma licença pode ser usada em Trial License-Modus
durante a colocação em funcionamento e no caso de serviço (consulte o capítulo "Modo Trial
License (Página 881)").
Indicação
A maioria das Technology Extensions pode ser usada durante a colocação em funcionamento
e, no caso de serviço, no modo Trial License (consulte o capítulo"Modo Trial License
(Página 881)").
Funções de acionamento
876 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
"Opção Performance"
A extensão "Opção Performance" (número do artigo: 6SL3074-0AA01-0AA0) é necessária ao
operar CU320-2 a partir de 4 eixos em servocontrole/controle vetorial ou a partir de 7 eixos V/f
(consulte a disponibilidade das funções de software).
Se o número especificado de eixos por CU320-2 for excedido, a interferência F13000 será
emitida e o LED READY na Control Unit piscará em vermelho com 2 Hz.
Vista de conjunto
Use o SINAMICS/SINUMERIK Web License Manager para verificar quais licenças estão atribuídas
ao seu cartão de memória.
Você pode criar uma nova License Key para licenças existentes. Se você tiver excluído a License
Key no cartão de memória da sua Control Unit, será possível exibir a License Key no SINAMICS/
SINUMERIK Web License Manager.
Atualizar o firmware
Não são necessárias novas licenças para atualizar o firmware.
Indicação
Salvar as License Keys existentes
As License Keys são armazenadas de maneira não volátil no cartão de memória de uma Control
Unit. Portanto, faça salve todas as License Keys que já estão armazenadas no cartão de memória
da sua Control Unit antes de transferir qualquer outro firmware para o cartão de memória.
As License Keys são salvas no cartão de memória no seguinte diretório: ...\KEYS\SINAMICS
\KEYS.TXT.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 877
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Dados requeridos
Para exibir e/ou gerar uma License Key no SINAMICS/SINUMERIK Web License Manager, os
seguintes dados são necessários:
• Número de série do cartão de memória:
O número de série está no cartão de memória ou pode ser copiado através do campo de
exibição correspondente na página de apresentação geral da licença.
• Número da licença e da nota de entrega:
Os dados relevantes podem ser encontrados no Certificate of License (CoL).
• Designação do produto
Funções de acionamento
878 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
12.Clique em "Avançar".
Um resumo das licenças selecionadas é exibido para controle.
13.Se você tiver certeza de que a atribuição está correta, clique em "Atribuir".
A chave de licença gerada é exibida.
Em seguida, as seguintes opções são disponibilizadas:
– Você copia a License Key diretamente da tela e a insere na ferramenta de engenharia
Startdrive ou no servidor da web S120. Proceda conforme descrito no capítulo "Exibir /
inserir License Key (Página 880)".
– Você salva a License Key como um arquivo de texto ("keys.txt") e a transfere para o cartão
de memória. Para fazer isso, proceda conforme descrito na seção a seguir.
Pré-requisitos
• A License Key que você deseja exibir é a última License Key gerada.
• A License Key já foi atribuída ao cartão de memória.
Modo de procedimento
Para exibir a License Key, faça o seguinte:
1. Acesse o seguinte link: SINAMICS/SINUMERIK Web License Manager (https://
workplace.automation.siemens.com/dwh-p/pls/apex_swl/f?
p=10130:1:17466362328710).
2. Clique na navegação, em "User menu" sobre o registro "Visualizar License Key".
À direita, na área "Visualizar chave da licença" são mostrados outros campos de entrada.
3. Digite o número de série do cartão de memória disponível no campo "Número de série do
hardware".
OU
No campo "Nº da licença", digite seu número de licença.
4. Clique no botão "Mostrar chave de licença".
Em seguida, será exibida a License Key atual.
Você também pode solicitar um relatório (Report) para a License Key exibida por e-mail. Este
relatório tem todas as licenças encomendadas até agora para este cartão de memória. Com
base neste relatório é possível detetar e encomendar licenças em falta.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 879
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Pré-requisitos
• Um projeto é criado.
• Uma unidade propulsora é criada.
• Há uma conexão online entre o aparelho de colocação em funcionamento e a unidade
propulsora.
Modo de procedimento
Por meio da página de apresentação geral da licença na ferramenta de engenharia Startdrive ,
é possível exibir as chaves de licença existentes e inserir uma nova chave de licença. Para o efeito,
proceda da seguinte forma:
1. Na árvore do projeto, clique duas vezes em "Controle da unidade propulsora".
2. Clique duas vezes na entrada "Parametrização".
3. Na árvore secundária, clique em "Licença".
A página de apresentação geral da licença é aberta.
A página de apresentação geral da licença mostra todas as funções SINAMICS que estão
ativas no seu projeto e para as quais é necessária uma licença Runtime válida.
4. Na lista, selecione a função para a qual você deseja inserir uma nova License Key.
5. Clique no botão "Exibir/inserir License Key".
A caixa de diálogo correspondente é aberta.
6. Digite a License Key atual no campo de entrada "License Key atual".
7. Digite a nova License Key no campo de entrada "Nova License Key".
8. Clique em "Fechar".
A nova License Key é ativada.
Restrição
A função para inserir License Keys não está disponível na versão V15.0 do Startdrive. Você pode
encontrar mais informações sobre como inserir License Keys usando o parâmetro p9920 (inserir
licenciamento da License Key) no seguinte link: Inserir a License Key no Startdrive V15.0 (https://
support.industry.siemens.com/cs/us/en/view/109760009).
Funções de acionamento
880 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Vista de conjunto
No modo Trial License, você pode testar as funções e Technology Extensions (TEC) liberadas e
reduzir o tempo até que as licenças necessárias sejam obtidas.
Uma apresentação geral das funções e Technology Extensions (TEC) liberadas para uso no modo
Trial License pode ser encontrada no capítulo "Licenciamento (Página 872)".
Finalidade
O modo Trial License pode ser usado para os seguintes propósitos:
• colocação em funcionamento e testes
• Caso de serviço (de preferência período de trial 2 e 3)
Licenças válidas devem estar disponíveis para usar funções e Technology Extensions que exigem
uma licença além do modo Trial License.
Descrição do funcionamento
O modo Trial License se destaca pelas seguintes caraterísticas:
• Compreende um total de 3 períodos de trial.
• Os períodos de trial são ativados individualmente.
• O tempo de operação para cada período de trial individual é limitado a 300 horas e não pode
ser alterado.
• O tempo de operação do modo Trial License é limitado a um máximo de 900 horas e não pode
ser alterado.
• O tempo de operação corresponde ao tempo em que a Control Unit está ligada. Aplica-se a
partir da versão de firmware ≥ 5.1.
A figura a seguir mostra a cota máxima de tempo disponível com base no modo Trial License e
nos períodos de trial individuais.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 881
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
K 3HU¯RGRGHWULDO
K 3HU¯RGRGHWULDO
/LFHQ©D
K QHFHVV£ULR
K
㾐 㾐 㾐
Funções de acionamento
882 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Pré-requisitos
• Um projeto é criado.
• Uma unidade propulsora é criada.
• Há uma conexão online entre o aparelho de colocação em funcionamento e a unidade
propulsora.
Modo de procedimento
Para ativar o modo Trial License na ferramenta de engenharia Startdrive, faça o seguinte:
1. Na árvore do projeto, clique duas vezes em "Controle da unidade propulsora".
2. Clique duas vezes na entrada "Parametrização".
3. Na árvore secundária, clique em "Licença".
A página de apresentação geral da licença é aberta.
A página de apresentação geral da licença mostra todas as funções SINAMICS que estão
ativas no seu projeto e para as quais é necessária uma licença Runtime válida.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 883
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Funções de acionamento
884 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.3 Licenciamento
Resolução
Para continuar podendo usar funções que exigem uma licença, há as seguintes opções:
• Adquira uma licença válida para a função utilizada sujeita a licença (consulte o capítulo
"Licenciamento (Página 872)").
• Gere uma nova License Key (consulte o capítulo "Gerar e atribuir License Key (Página 877)")
e insira ela (consulte o capítulo "Exibir / inserir License Key (Página 880)").
A ativação falhou
A ativação do modo Trial License pode falhar pelos seguintes motivos:
• A licença para a função selecionada sujeita a licença já está instalada e ativada.
• Uma função selecionada sujeita a licença não está liberada para operação no modo Trial
License.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 885
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.4 Técnica BICO: Conexão de sinais
Funções de acionamento
886 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.4 Técnica BICO: Conexão de sinais
&,
&2VHP¯QGLFH S[[[[\
U
&2FRP¯QGLFH
,QGH[ >@ U &,
>@ U S[[[[\
>@ U >@
>@ U
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 887
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.4 Técnica BICO: Conexão de sinais
Indicação
Uma entrada conector (CI) não pode ser interligada livremente com qualquer saída conector
(CO, fonte de sinais). O mesmo se aplica à entrada binector (BI) e à saída binector (BO).
Para cada parâmetro CI e BI em "tipo de dados" a lista de parâmetros tem a informação referente
ao tipo de dados do parâmetro e ao o tipo de dados do parâmetro BICO.
No parâmetro BICO e parâmetro BO só tem o tipo de dados do parâmetro BICO.
Forma de escrita:
• Tipos de dados Entrada BICO: Tipo de dados Parâmetro / Tipo de dados Parâmetro BICO
Exemplo: Unsigned32 / Integer16
• Tipos de dados Saída BICO: Tipo de dados parâmetro BICO
exemplo: FloatingPoint32
As possíveis conexões entre a entrada BICO (carga de sinais) e a saída BICO (fonte de sinais) estão
listadas no Manual de listas SINAMICS S120/S150,
(capítulo “Explicações referentes à lista de parâmetros”, na tabela "Possíveis combinações com
conexões BICO”).
A conexão através dos parâmetros BICO pode ser realizada em diversos conjuntos de dados de
comando (CDS). A conexão diversificada nos conjuntos de dados de comando é ativada através
da comutação de conjuntos de dados. Além disso, também é possível uma conexão através de
objetos de acionamento.
2EMHWRGH
1¼PHURGRSDU¤PHWUR DFLRQDPHQWR 1¼PHURGH¯QGLFH
%LW ಹ ಹ ಹ
REMHWRSUµSULR
([HPSORVGHIRQWHVGHVLQDLV
ELQ ELQ ELQ
()&KH[ದದ!&2>@
GH] GH] GH]
Funções de acionamento
888 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.4 Técnica BICO: Conexão de sinais
%26D¯GDELQHFWRU %,(QWUDGDELQHFWRU
)RQWHGHVLQDLV &DUJDGHVLQDLV
9
S&
; ', &RPDQGRSRULPSXOVRV
U
S&
; ', &RPDQGRSRULPSXOVRV
U
9
S&
; ', LQWHUQR &RPDQGRSRULPSXOVRV
U
S&
; ',
U
LQWHUQR &RPDQGRSRULPSXOVRV
%26D¯GDELQHFWRU %,(QWUDGDELQHFWRU
)RQWHGHVLQDLV &DUJDGHVLQDLV
9 $FLRQDPHQWR
S&
; ', '(6
U
'(6
S&
'(6
$FLRQDPHQWR
S&
'(6
'(6
S&
'(6
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 889
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.4 Técnica BICO: Conexão de sinais
Copiar acionamentos
Ao copiar um acionamento também é copiada o cabeamento.
Transformador binector-conector
• Vários sinais digitais são convertidos numa palavra dupla de número inteiro de 32 bits ou
numa palavra de número inteiro de 16 bits.
• p2080[0...15] BI: PROFIdrive enviar PZD por bits
Transformador conector-binector
• Uma palavra dupla de número inteiro de 32 bits ou uma palavra de número inteiro de 16 bits
são convertidas em sinais digitais individuais.
• p2099[0...1] CI: PROFIdrive Seleção PZD receber em bits
Funções de acionamento
890 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.4 Técnica BICO: Conexão de sinais
14.4.6 Normalizações
Indicação
Se for selecionada uma apresentação referenciada e alterados posteriormente os parâmetros de
referência (por ex., p2000), o valor referenciado de alguns parâmetros de controlo é adaptado
automaticamente, para a relação de controlo não se alterar.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 891
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.4 Técnica BICO: Conexão de sinais
Vista de conjunto
No caso de avarias, causadas, por exemplo, pela Control Unit ou um Terminal Module, com
frequência, também são afetadas as funções centrais do acionamento. Por isso, com a ajuda da
propagação, as avarias iniciadas por um objeto de acionamento, são reencaminhadas para
outros objetos de acionamento. Este comportamento também se aplica aos defeitos definidos
em um plano DCC na Control Unit com auxílio do módulo DCC.
Tipos de propagação
Estão disponíveis os seguintes tipos de propagação:
• BICO
A falha é reencaminhada para todos os objetos de acionamento ativos com módulos de
função (alimentação, acionamento), para os quais existe uma interconexão BICO.
• DRIVE
A falha é reencaminhada a todos os objetos de acionamento ativos com os módulos de
função.
• GLOBAL
A falha é reencaminhada a todos os objetos de acionamento ativos.
• LOCAL
O comportamento deste tipo de propagação depende do parâmetro p3116:
– Para a entrada binector p3116 = sinal 0 aplica-se (predefinição):
A falha é reencaminhada para o primeiro objeto de acionamento ativos com funções de
controle.
– Para a entrada binector p3116 = sinal 1 aplica-se:
A falha não é reencaminhada.
Funções de acionamento
892 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.5 Conjuntos de dados
Indicação
Se forem usados telegramas padrão em conjuntos de dados de comando, certifique-se que não
altera as conexões de telegramas, caso contrário, isto pode causar um comportamento
inconsistente. Se pretender alterar conexões de telegramas você deve ocupar a seleção de
telegrama com 999 (telegrama livre).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 893
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.5 Conjuntos de dados
&'6
S U U &'6VHOHFLRQDGR
S
S
S W
7HPSRGHFRPXWD©¥R
W
Esquema 14-12 Comutar conjunto de dados de comando (exemplo)
Funções de acionamento
894 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.5 Conjuntos de dados
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 895
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.5 Conjuntos de dados
Se o encoder 1 (p0187) for comutado através de DDS, também deve ser comutado um MDS.
Indicação
Comutação de vários encoders
Para comutar entre 2 ou vários encoders com a comutação EDS, você precisa ligar esses
encoders através de diversos Sensor Module ou portas DRIVE-CLiQ.
Em caso de utilização da mesma ligação para vários encoders também é preciso usar o mesmo
EDS e o mesmo tipo de encoder. Para tal, se recomenda uma comutação no lado analógico (p.
ex., do SMC). A comutação do lado DRIVE-CLiQ só é possível com restrições devido aos ciclos de
encaixe permitidos e aos tempos maiores para o estabelecimento da comunicação DRIVE-CLiQ.
Se pretender operar um motor uma vez com o encoder do motor 1 e outra vez com o encoder
do motor 2, é preciso criar 2 MDS diferentes com dados do motor idênticos.
Um objeto de acionamento pode gerenciar, no máx., 16 conjuntos de dados do encoder. A
quantidade dos conjuntos de dados do encoder configurados é apresentada em p0140.
Na seleção de um conjunto de dados de acionamento são também selecionados os conjuntos de
dados do encoder atribuídos.
Indicação
Comutação EDS com monitoramento de movimento seguro
Um sensor usado para Safety Functions não pode ser comutado junto em uma comutação de
conjunto de dados do acionamento (DDS).
As funções Safety verificam se houve alterações nos dados do sensor relevantes para Safety após
uma comutação de conjunto de dados. Se forem detectadas alterações, é emitida avaria F01670
com o valor de avaria 10, o que causa uma PARADA A não confirmável. Os dados de sensor
relevantes para Safety nos vários conjuntos de dados devem ser idênticos, portanto.
Funções de acionamento
896 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.5 Conjuntos de dados
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 897
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.5 Conjuntos de dados
Funções de acionamento
898 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.6 Entradas/saídas
14.6 Entradas/saídas
Existem as seguintes entradas/saídas digitais e entradas/saídas analógicas
Indicação
Para informações detalhadas sobre as caraterísticas do hardware das entradas/saídas veja no
Manual do aparelho SINAMICS S120 das Control Units.
Para informações detalhadas sobre as relações estruturais de todas as entradas/saídas de um
componente, bem como de seus parâmetros, veja nos Esquemas de funcionamento do Manual
de listas SINAMICS S120/S150.
Caraterísticas
• As entradas digitais funcionam em “high-ative”.
• Uma entrada aberta é interpretada como "Low".
• Estabilização de ajuste fixo
Tempo de retardamento = 1 a 2 ciclos de controle de corrente (p0115[0])
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 899
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.6 Entradas/saídas
Funções de acionamento
900 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.6 Entradas/saídas
Saídas digitais
O processamento de sinais através das saídas digitais é apresentado nos esquemas de
funcionamento abaixo listados.
Caraterísticas
• Alimentação de tensão própria das saídas digitais.
• Fonte do sinal de saída ajustável através de parâmetro.
• Sinal pode ser invertido através de parâmetro.
• Estado do sinal de saída visualizável
– como saída binector
– como saída conector
Indicação
Para as saídas digitais poderem funcionar, precisa estar ligada sua própria alimentação de
corrente eletrônica.
TB30
• 9102 Terminal Board 30 (TB30) -
Entradas digitais, com separação de potencial (DI 0 ... DI 3)
TM31
• 9556 Terminal Module 31 (TM31) -
Saídas digitais de relé com separação de potencial (DO0...DO1´ (DO 0 ... DO
1)
Control Unit 310-2
• 2038 CU310-2 Bornes de entrada/saída -
Saída analógica (DO 16)
Caraterísticas
• Parametrizável como entrada ou saída digital.
• Se estiver ajustado como entrada digital:
– 6 “entradas rápidas” na Control Unit
Se estas entradas forem usadas, p. ex., para a função “Medição flutuante", elas atuarão
como “entradas rápidas”, praticamente sem retardamento, ao salvar o valor real.
– Se aplicam as mesmas caraterísticas como nas puras entradas digitais.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 901
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.6 Entradas/saídas
Funções de acionamento
902 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.6 Entradas/saídas
Prioridades de acesso
• Alteração de parâmetros Saída Controle --> Saída através do parâmetro p0738 seg.
A saída de acionamento tem uma prioridade mais elevada que uma saída padrão do controle,
através do telegrama DO1, mas um acesso direto do controle ao terminal (bypass) tem uma
prioridade mais elevada em relação à saída do acionamento.
Na alteração da configuração da saída para o controle, o controle tem de suspender um
bypass para os terminais criado, em determinadas circunstâncias, para que a alteração da
configuração possa ter efeito.
• Alteração de parâmetros Entrada Acionamento --> Saída Controle
A saída do controle tem uma prioridade mais elevada. Este comportamento corresponde ao
comportamento nominal.
A alteração é comunicada ao acionamento, para o aplicativo em uso poder exibir um aviso.
• Alteração de parâmetros Saída Acionamento --> Saída Controle
A saída do controle tem uma prioridade mais elevada.
O comportamento corresponde ao comportamento nominal.
A alteração é comunicada ao acionamento, para o aplicativo em uso poder, em determinadas
circunstâncias, exibir um aviso/avaria. A leitura de retorno da informação de saída pode
causar problemas no acionamento, ou seja, a aplicação do acionamento verifica a condição
de circuito de “seus” terminais. Se o terminal permanecer atribuído a um periférico do
acionamento, conforme a função de acionamento, mas for ocupado por um estado de
terminal do controle, deixa de se verificar a função de acionamento correta.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 903
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.6 Entradas/saídas
Vista de conjunto
O processamento de sinais através das entradas analógicas é apresentado nos diagramas de
blocos funcionais abaixo listados.
Caraterísticas
• Ajuste fixo do filtro de entrada do hardware
• Operação de simulação parametrizável
• Offset ajustável
• Sinal pode ser invertido através de entrada binector
• Simulação de valor ajustável
• Supressão de ruído (p4068)
• Liberação das entradas através da entrada binector
• Sinal de saída disponível acima da saída conector
• Escalação
• Suavização
Indicação
Os parâmetros p4057 a p4060 da escala não limitam os valores de tensão/valores de corrente.
Para TM31, a entrada pode ser usada como entrada de corrente.
Funções de acionamento
904 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.6 Entradas/saídas
CU310-2
• 2040 CU310-2 Bornes de entrada/saída - Entrada analógica (AI 0)
CU310-2
• r0755[0] CO: CU Entrada analógica Atual valor em percentagem
• p0756[0] CU Entrada analógica Tipo
• p0757[0] CU Entrada analógica curva característica Valor x1
• p0758[0] CU Entrada analógica curva característica Valor y1
• p0759[0] CU Entrada analógica curva característica Valor x2
• p0760[0] CU Entrada analógica curva característica Valor y2
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 905
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.6 Entradas/saídas
Caraterísticas
• Simulação de valor ajustável
• Inversão através da entrada binector
• Suavização ajustável
• Curva caraterística de transferência ajustável
• Sinal de saída visualizável acima do parâmetro de observação
Indicação
Os parâmetros p4077 até p4080 da escalação não limitam os valores de tensão/valores de
corrente (em TM31 a entrada pode ser usada como entrada de corrente).
Funções de acionamento
906 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Descrição do funcionamento
A proteção contra gravação evita alterações não autorizadas ou acidentais nas configurações da
unidade propulsora.
• As informações sobre o status atual da proteção contra gravação são exibidas no cabeçalho
da área de trabalho:
– No modo online, é indicado que a proteção contra gravação está ativada e, portanto,
nenhum parâmetro pode ser gravado.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 907
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Vista de conjunto
A proteção contra gravação pode ser ativada no modo offline ou online. No modo online, a
proteção contra gravação entra em vigor imediatamente após a ativação. Portanto,
recomendamos ativar a proteção contra gravação no modo online.
Para ativar ou configurar a proteção de know-how, a proteção contra gravação deve ser
desativada. Se a proteção de know-how estiver ativada, será possível ativar a proteção contra
gravação, se necessário.
Pré-requisitos
• Um módulo de controle SINAMICS S120 está incluído na configuração do aparelho.
Modo de procedimento
Para ativar / desativar a proteção contra gravação, faça o seguinte:
1. Estabeleça uma conexão online com a sua unidade propulsora.
2. Acesse "Controle da unidade propulsora > Parametrização" na árvore do projeto.
3. Na navegação secundária, acesse "Parametrização básica > Proteção contra gravação e de
know-how".
4. Clique no botão "Ativar proteção contra gravação".
A proteção contra gravação é ativada.
OU
5. Clique no botão "Desativar proteção contra gravação".
A proteção contra gravação é desativada.
6. Para salvar a configuração de forma retentiva, clique em .
Descrição do funcionamento
A proteção de know-how permite que o fabricante da máquina impeça que o know-how
confidencial da empresa referente a execução de projetos e parametrização seja lido, alterado
ou copiado por pessoas não autorizadas.
Funções de acionamento
908 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Indicação
Suporte por parte da assistência técnica
O suporte por parte da assistência técnica é possível com a proteção de know-how ativada
apenas com a confirmação do fabricante da máquina.
Indicação
Proteção de know-how com proteção contra gravação ativada
Se a proteção contra gravação estiver ativada, as configurações de proteção da proteção de
know-how não poderão ser alteradas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 909
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
3URWH©¥RGHNQRZKRZ
VHPSURWH©¥RFRQWUDFµSLD
3URWH©¥RGHNQRZKRZ
FRPSURWH©¥RE£VLFDFRQWUDFµSLD
3URWH©¥RGHNQRZKRZ
FRPSURWH©¥RDYDQ©DGDFRQWUDFµSLD
Indicação
Cartão de memória Siemens
A proteção de know-how com proteção básica contra cópia e proteção avançada contra cópia só
pode ser usada com um cartão de memória Siemens.
Funções de acionamento
910 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 911
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Vista de conjunto
A proteção de know-how pode ser configurada apenas no modo online. Portanto, sempre
verifique se há uma conexão on-line com o seu conversor antes de acessar a tela de
configuração da proteção de know-how.
Informações detalhadas sobre as configurações de proteção individuais podem ser encontradas
no capítulo"Proteção de know-how (Página 908)".
Funções de acionamento
912 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Pré-requisitos
• Um módulo de controle SINAMICS S120 está incluído na configuração do aparelho.
• Existe uma conexão online com a unidade propulsora.
• A proteção contra gravação e a proteção de know-how estão desativadas.
• Um cartão de memória Siemens está inserido no conversor. Este requisito se aplica à
proteção de know-how com proteção básica contra cópia e proteção avançada contra cópia.
• Opcional:
– O conversor foi colocado totalmente em operação.
– A lista de exceções para a proteção de know-how foi criada. Nenhum parâmetro crítico foi
adicionado à lista de exceções.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 913
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Indicações importantes
• Além da proteção de know-how ativada, a proteção contra gravação pode ser ativada.
Verifique se a proteção contra gravação está desativada antes de desativar a proteção de
know-how.
• Para poder alterar uma lista de exceções criada, a proteção de know-how deve ser desativada.
Alterar senha
Para alterar uma senha existente, faça o seguinte:
1. Clique no botão "Alterar senha".
A caixa de diálogo correspondente é aberta.
2. Digite a senha existente e a nova senha nos campos de entrada correspondentes.
3. Confirme as entradas com "OK".
O diálogo fecha. A nova senha passa a ser válida imediatamente.
Funções de acionamento
914 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 915
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Vista de conjunto
Na lista de exceções, você gerencia todos os parâmetros que devem permanecer legíveis e
alteráveis quando a proteção de know-how estiver ativada.
Caraterísticas
• A lista de exceções pode ser configurada nos modos online e offline.
• A lista de exceções pode ser acessada através dos manuais de listagem dos objetos
individuais da unidade propulsora. Na configuração de fábrica, a lista de exceções, que pode
ser acessada através do Manual de listagem do objeto da unidade propulsora "Controle da
unidade propulsora", contém apenas o parâmetro da senha da proteção de know-how
(p7766 [0]).
Indicação
A desativação da proteção de know-how não é possível
O parâmetro da senha da proteção de know-how (p7766 [0]) não deve ser excluído da lista
de exceções. Ao excluir o parâmetro, a proteção de know-how permanece ativada após a
ativação e não pode mais ser desativada. Nesse caso, a unidade propulsora deve ser
redefinida para as configurações de fábrica.
Pré-requisitos
• A proteção contra gravação está desativada.
• A proteção de know-how está desativada (de forma temporária ou permanente).
Funções de acionamento
916 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
Indicação
Os parâmetros na lista de exceções podem ser lidos e alterados
Se a proteção de know-how estiver ativada, os parâmetros na lista de exceções poderão ser lidos
e alterados em outras ferramentas de colocação em funcionamento e no servidor da web.
Portanto, não adicione parâmetros críticos à lista de exceções.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 917
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.7 Proteção contra gravação e de know-how
4. Na lista de exceções, selecione o parâmetro que você deseja remover da lista de exceções.
5. Clique no campo do número do parâmetro, digite "0" e confirme com Return.
A entrada completa do parâmetro é excluída da lista de exceções.
As alterações na lista de exceções entram em vigor imediatamente no modo online.
6. Repita a operação para todos os outros parâmetros que você deseja remover da lista de
exceções.
7. Para salvar as alterações de forma retentiva na lista de exceções, clique em .
Se você excluir os parâmetros da lista de exceções no modo offline, carregue os dados do
projeto em sua unidade propulsora. As alterações na lista de exceções entram em vigor
imediatamente quando você alterna para o modo online.
Após ativar a proteção de know-how no modo online, a lista de exceções corrigida é levada em
consideração. Todos os parâmetros que foram removidos da lista são então protegidos pelo
know-how.
Funções de acionamento
918 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.8 Troca de componentes
Descrição
Se o tipo de comparação se encontrar no nível mais elevado, se aplicam os seguintes exemplos.
É feita distinção entre os seguintes casos:
• Um componente com número de artigo diferente
• Componentes com número de artigo idêntico
– Comparação de topologia Reposição de componentes ativa (p9909 = 1)
– Comparação de topologia Reposição de componentes inativa (p9909 = 0)
Quando p9909 = 1, o número de série e a versão de hardware do novo componente substituído
são automaticamente transferidos e guardados em memória não volátil da topologia real para
a topologia nominal.
Em p9909 = 0 não ocorre a transferência automática do número de série e da versão do
hardware. No caso de dados coincidentes na placa de caraterísticas eletrônica a aceitação deve
ocorrer através de p9904 = 1 ou p9905 = 1.
Nos componentes trocados a placa de caraterísticas eletrônica precisa coincidir nas instalações
seguintes:
• Tipo de componente (p. ex., "SMC20")
• Número de artigo (p. ex., "6SL3055–0AA00–5B..")
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 919
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.8 Troca de componentes
Troca de motores com SINAMICS Sensor Module Integrated ou com DRIVE-CLiQ Sensor Integrated
Se ocorrer um defeito em um motor com interface DRIVE-CLiQ integrada (SINAMICS Sensor
Module Integrated), contacte o serviço da Siemens de sua região para fazer a reparação.
Pré-requisitos:
• O componente substituído possui um número de artigo diferente.
Exemplo: (p9909 = 1) reposição de um componente com defeito com número de artigo idêntico
Pré-requisitos:
• O componente substituído possui um número de artigo idêntico.
• O número de série do novo componente substituído não pode estar contido na topologia
nominal salva da Control Unit.
• Comparação de topologia Reposição de componentes ativa p9909 = 1.
Sequência de operação:
Durante a inicialização da Control Unit, o número de série do novo componente é aplicado e
salvo automaticamente na topologia nominal.
Funções de acionamento
920 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.8 Troca de componentes
Exemplo: (p9909 = 0) reposição de um componente com defeito com número de artigo idêntico
Pré-requisitos:
• O componente substituído possui um número de artigo idêntico.
• Comparação de topologia Reposição de componentes inativa p9909 = 0.
Pré-requisitos:
• O elemento de potência trocado tem uma potência diferente.
• Vetor: Potência de Motor Modules / Power Modules não maior que 4 corrente do motor
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 921
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.8 Troca de componentes
Funções de acionamento
922 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.9 Backup de dados
Indicação
Alterar dados NVRAM
Os dados no NVRAM só podem ser restaurados ou deletados se estiver definido o bloqueio de
impulsos.
Indicação
Salvar dados NVRAM
A cópia de segurança dos dados NVRAM no cartão de memória também pode ser feita durante
a liberação de impulsos. No entanto, se o acionamento for deslocado durante a transferência de
dados NVRAM, existe a possibilidade de inconsistência entre os dados guardados e os dados
NVRAM.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 923
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.9 Backup de dados
Restaurar NVRAM:
A restauração dos dados NVRAM guardados é iniciada através da definição de p7775 = 2. O
arquivo original no NVRAM é previamente deletado. Se existir o arquivo "PMEMORY.ACX" com
uma soma de verificação ele será carregado para a NVRAM.
Os dados seguintes não serão reindexados:
• Contador de horas de funcionamento Control Unit
• Temperatura Control Unit
• Histórico de Safety
• Dados de diagnóstico crash
Indicação
NVRAM proteção know-how
O parâmetro p7775 se encontra sob proteção de know-how e contra escrita. Se pretender que
se possa ler o parâmetro apesar dos mecanismos de proteção ativados, é preciso colocar p7775
na lista de exceções.
Funções de acionamento
924 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.9 Backup de dados
Indicação
NVRAM e proteção contra escrita
Se a proteção contra escrita estiver ativada, o p7775 só pode ser escrito por um controle de nível
superior, através da comunicação cíclica.
Mais informações sobre as memórias buffer de falhas, diagnósticos e mensagens podem ser
consultadas no Manual de colocação em funcionamento SINAMICS S120 com Startdrive.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 925
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.9 Backup de dados
AVISO
Parametrização incorreta devido à manipulação do software na utilização de mídias de
armazenamento amovíveis
O armazenamento de arquivos em mídias de armazenamento amovíveis oferece um elevado
risco em relação a infeções por vírus ou malware, por exemplo. Através da parametrização
incorreta podem originar-se funções com falhas nas máquinas, as quais podem provocar
graves lesões ou morte.
• Proteja os arquivos na mídia de armazenamento amovível contra softwares danosos com
medidas de proteção adequadas, como um scanner de vírus.
Indicação
Requisitos mínimos
A utilização do feature não é possível com cartões de memória de versões de firmware mais
antigas (p. ex., V4.5). Para trabalhar com cópias de segurança automáticas é preciso estarem
reunidas as seguintes condições:
• uma Control Unit da versão correta (consulte o capítulo "efetuar leitura da versão da CU")
• um cartão de memória original da versão de firmware V4.6 ou mais recente
Indicação
Particularidade na atualização do Firmware através do servidor Web
Em casos excepcionais, também é possível usar cartões de memória de versões de Firmware
mais antigas para a atualização do Firmware através do servidor Web. No entanto, isto não
assegura uma a proteção contra falha de rede.
Ler versão da CU
Na tabela seguinte estão listadas as versões para cada Control Unit, necessárias para poder usar
a “Cópia de segurança de dados redundante em cartão de memória". Os respetivos dados podem
ser consultados na placa caraterísticas de sua CU.
Funções de acionamento
926 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.10 DRIVE-CLiQ
14.10 DRIVE-CLiQ
Vista de conjunto
O DRIVE-CLiQ (Drive Component Link with IQ) é um sistema de comunicação para conectar
componentes SINAMICS (por exemplo, Control Unit, Line Module, Motor Module, motor,
encoder, ...).
Definição
Uma topologia DRIVE-CLiQ é uma árvore de fiação em que todas as conexões DRIVE-CLiQ entre
os componentes SINAMICS são mostradas. Todos os componentes recebem seus próprios
números e nomes de componentes ao criar uma topologia.
Caraterísticas
O sistema de comunicação DRIVE-CLiQ é caracterizado pelos seguintes recursos:
• Detecção automática dos componentes através da Control Unit
• Interfaces uniformes em todos os componentes
• Diagnóstico contínuo até aos componentes
• Consistência de serviço até os componentes
Topologia efetiva
A topologia efetiva corresponde à árvore de cabeamentos DRIVE-CLiQ real.
Na fase de inicialização da unidade propulsora, os dados nas placas de identificação eletrônicas
dos componentes são lidos e atribuídos aos componentes.
Topologia nominal
A topologia exigida é configurada da seguinte maneira:
• Através da ferramenta de engenharia Startdrive:
Por meio da criação da configuração offline e do carregamento na unidade propulsora
• Através da colocação rápida em operação:
A topologia efetiva é lida e criada automaticamente como topologia exigida.
Após a criação da topologia exigida, ela deve ser salva permanentemente juntamente com os
dados do projeto no cartão de memória da Control Unit de forma não volátil.
Mais informações sobre o salvamento não volátil dos dados do projeto na ferramenta de
engenharia Startdrive podem ser encontradas no manual de colocação em funcionamento
SINAMICS S120 com Startdrive.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 927
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.10 DRIVE-CLiQ
Critérios de verificação
A conformidade entre a topologia efetiva e a topologia nominal salva é verificada com base nos
seguintes critérios:
• Tipo de componente
• Cabeamento DRIVE-CLiQ
• Números de série
Os números de série são transferidos da topologia efetiva para a topologia exigida nas
seguintes operações:
– Primeiro download de um projeto criado no modo offline
– Caso de peças de reposição de um componente com defeito
Se os componentes DRIVE-CLiQ do mesmo tipo forem substituídos, o número de série do
novo componente será aplicado automaticamente na topologia exigida.
Funções de acionamento
928 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.10 DRIVE-CLiQ
Descrição do funcionamento
Com o auxílio do diagnóstico DRIVE-CLiQ você pode verificar as ligações e cabos das conexões
DRIVE-CLiQ.
Diagnóstico detalhado
Os erros no condutor de alimentação de alguns componentes podem ser localizados usando o
diagnóstico detalhado.
Como parte do diagnóstico detalhado, o número de erros das conexões selecionadas é
determinado dentro de um intervalo de tempo definido. Conexões individuais podem ser
selecionadas via p9942. O intervalo de tempo para registrar o contador de erros pode ser
ajustado no p9939. Os erros de transmissão determinados são exibidos no r9943 e podem ser
examinados com mais detalhes.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 929
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.10 DRIVE-CLiQ
Vista de conjunto
Para proteger o sistema de acionamento contra tensões excessivas, mesmo se a comunicação
de Control Unit ou do DRIVE-CLiQ falhar (por exemplo, em combinação com um fuso giratório),
uma operação de emergência autônoma está disponível para os seguintes componentes:
Caraterísticas
A operação de emergência autônoma é caracterizada pelos seguintes recursos:
• Retomada e nova sincronização da comunicação DRIVE-CLiQ mesmo em operação de
emergência (apenas em caso de condições de ciclo alteradas) e sem POWER ON
• Mudança de operação de emergência para funcionamento normal sem POWER ON do
componente
• Comportamento definido em caso de ajuste de fábrica / download de projeto
Restrições
As seguintes restrições se aplicam à operação de emergência autônoma:
Funções de acionamento
930 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.10 DRIVE-CLiQ
Modo de funcionamento
A operação de emergência autônoma executa as seguintes tarefas:
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 931
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Vista de conjunto
O número e tipo de eixos regulados, de alimentações e de Terminal Modules, bem como das
funções adicionalmente ativadas pode ser dimensionados por meio da configuração do
firmware.
As funções de software e regulagem disponíveis no sistema são processadas ciclicamente em
tempos de amostragem (p0115, p0799, p4099) diferentes. Estes tempos de amostragem são
predefinidos automaticamente na configuração do acionamento (veja capítulo “Predefinição
(Página 941)“). O usuário pode fazer um ajuste posterior.
Descrição
O número de unidades propulsoras reguláveis, alimentações e Terminal Modules, que podem
ser operados com a Control Unit selecionada, depende de algumas regras de sistema, dos
tempos de amostragem ajustados, do tipo de regulagem e das funções adicionais ativadas.
Além disso, ainda há dependências e regras para os componentes utilizados e o cabeamento
DRIVE-CLiQ utilizado.
Nos subcapítulos seguinte, as regras existentes são descritas de forma detalhada. Em seguida,
há indicações sobre o número das unidades propulsoras reguláveis e algumas topologias de
exemplo.
Com os ciclos padrão, as seguintes estruturas de quantidades padrão podem ser executadas em
adição a uma alimentação:
• 12 controle v/f - eixos com 500 µs
• 6 eixos vetoriais com 500 µs
• 6 servoeixos com 125 μs
• 3 eixos vetoriais com 250 μs
• 3 servoeixos com 62,5 μs
• 1 Servoeixo com 31,25 μs (módulo de um eixo)
Indicação
Caso especial: Motores síncronos de relutância como eixo vetorial
Com motores de relutância síncronos, 2 eixos de acionamento + 1 alimentação podem ser
operados com um sinal de teste a 250 μs usando um sinal de sensor e 4 eixos de acionamento
+ 1 alimentação a 500 μs.
Funções de acionamento
932 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Portanto, a mudança de um eixo de 125 µs para 62,5 µs implica a perda de um eixo, na maioria
dos casos. Esta regra também se pode usar na mistura de ciclos para uma primeira avaliação da
estrutura de quantidades.
Sobretudo em programações exigentes, tais como p. ex., elevada dinâmica dos acionamentos
ou um número maior de eixos com utilização adicional de funções especiais, é recomendada
uma verificação com a ferramenta de programação SIZER. A ferramenta de programação SIZER
calcula a viabilidade do projeto.
Por fim, a tela de capacidade de carga em r9976 mostra se tem uma topologia funcional. Se a
carga for superior a 100 %, aparece a interferência F01054 alertando. Neste caso, é preciso
abdicar de um ou vários eixos ou do volume de funções.
Vista de conjunto
No total, são permitidos, no máximo, 24 objetos da unidade propulsora (Drive Objects ou. DOs)
em uma Control Unit.
Control Units
• A Control Unit CU310-2 é um módulo de controle de 1 eixo para a operação de Power
Modules CA/CA dos modelos Blocksize (PM240-2 o PM340) e Chassis. Adicionalmente, você
pode conectar Terminal Modules, Sensor Modules e módulos HUB.
• A Control Unit CU320-2 é um módulo de controle de múltiplos eixos para operação de Infeed
Modules e Motor Modules dos modelos Booksize, Chassis e Blocksize. Adicionalmente, você
pode conectar Terminal Modules, Sensor Modules e módulos HUB.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 933
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Line Modules
Para a Control Unit CU310-2 se aplica:
• Não é permitida a operação de Line Modules.
Para a Control Unit CU320-2 se aplica:
• Só é permitido respectivamente um objeto de acionamento dos tipos Smart Line Module
(SLM), Basic Line Module (BLM) e Active Line Module (ALM).
• Não é permitida a operação mista de Active Line Module com um Smart Line Module (SLM)
ou com um Basic Line Module (BLM).
• Não é permitida a operação mista de um objeto de acionamento do tipo Smart Line Module
(SLM) com um objeto de acionamento Basic Line Module (BLM).
Funções de acionamento
934 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
• A cada Active Line Module (ALM) ativo ou Smart Line Module (SLM) do modelo Chassis
precisa estar atribuído um Voltage Sensing Module (VSM) ativo. A violação desta regra causa
a interferência F05061.
• Com o módulo de função “Transformador de rede" podem ser ativados mais 2 Voltage
Sensing Modules no Active Line Modules (ALM).
Para a ligação em paralelo de Line Modules de modelo Chassis ou Chassis-2 aplicam-se as
seguintes regras:
• Uma ligação em paralelo é permitida para, no máximo, 4 Infeed Modules de modelo Chassis
ou, no máximo, 6 Infeed Modules de modelo Chassis-2.
• Não é permitida a operação de Infeed Modules com potências diferentes.
• Para a colocação em funcionamento da ligação em paralelo de ALMs do modelo Chassis-2
deve estar disponível uma versão de Firmware ≥ V5.2.
• A cada Active Line Module (ALM) ativo deve estar atribuído um Voltage Sensing Module
(VSM) ativo. A violação desta regra causa o alarme F05061.
• Em caso de utilização de Smart Line Modules (SLM), no mínimo um Smart Line Module (SLM)
da ligação em paralelo deve estar atribuído a um Voltage Sensing Module (VSM) ativo. A
violação desta regra causa a interferência F05061.
Para a ligação em paralelo de Line Modules de modelo Booksize aplicam-se as seguintes regras:
• No modelo Booksize são permitidos, por ligação em paralelo, no máximo, 2 Active Line
Modules (ALM) da classe de potência 55 kW, 80 kW ou 120 kW.
• Não é permitida a operação de Infeed Modules com potências diferentes.
• Para a colocação em funcionamento da ligação em paralelo de ALMs do modelo Booksize
deve estar disponível uma versão de Firmware ≥ V5.2.
• O uso de Voltage Sensing Modules (VSM) é opcional.
Terminal Modules
Control Unit CU320-2:
• No total, podem ser operados, em simultâneo, no máximo, 16 objetos de acionamento dos
tipos TM15 Base, TM31, TM15, TM17, TM41, TM120 ou TM150.
• É possível conectar (adicionalmente), no máximo, um Terminal Module F (TM54F).
Control Unit CU310-2:
• No total, podem ser operados, em simultâneo, no máximo, 8 objetos de acionamento dos
tipos TM15 Base, TM31, TM15, TM17, TM41, TM120 ou TM150.
• Dos objetos de acionamento dos tipos TM15, TM17 und TM41 podem ser operados, no
máximo, 3 em simultâneo.
• Pode ser conectado (adicionalmente) no máximo, um Terminal Module F (TM54F).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 935
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Vista de conjunto
Este subcapítulo usa configurações e topologias especiais conhecidas e, portanto, amplia
algumas informações do subcapítulo "Regras do sistema (Página 933)".
Os casos de aplicação descritos devem ser entendidos como exemplos hipotéticos e são usadas
para ilustrar as condições-limite sob as quais uma configuração ou topologia específica é
executável.
Indicação
Conhecimento profundo do controle servo e v/f requerido
Os casos de aplicação descritos exigem um conhecimento profundo e uma compreensão muito
boa do controle servo e v/f.
Pré-requisitos
• Double Motor Module
• Uma Control Unit adequada para operação com múltiplos eixos
Aplicações limite
• Para a operação mista de servocontrole e comando v/f em um Double Motor Module, a
dinâmica do controlador de corrente mais alta deve ser desativada no servocontrole.
Modo de procedimento
Se a dinâmica do controlador de corrente mais alta no servocontrole estiver ativada ao colocar
em operação a operação mista (p1810.11 = 1), a mensagem de erro F30020 (peça de potência:
configuração não suportada; causa da falha 5) é emitida.
Para confirmação da mensagem de erro e colocação da configuração em operação, faça o
seguinte:
1. Desative a dinâmica do controlador de corrente mais alta através de p1810.11 = 0.
2. Depois de desativar a dinâmica do controlador de corrente mais alta, recalcule a
amplificação do controlador através de p0340 = 4.
Você pode confirmar a mensagem de erro F30020 e colocar os dois eixos em operação.
Funções de acionamento
936 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Regras gerais
• Na Control Unit são possíveis, no máximo, 2 níveis de ciclo, nos quais os tempos de
amostragem menores não são divisíveis entre si com número inteiro. Todos os tempos de
amostragem ajustados precisam ser múltiplos inteiros do tempo de amostragem menor de
ambos estes níveis de ciclo.
Exemplo 1:
– Tempo de amostragem mínimo Nível do ciclo 1: Active Line Module com 250 µs
– Tempo de amostragem mínimo Nível do ciclo 2: 1 objeto da unidade propulsora Vetor
com 455 µs (p0113 = 1,098 kHz)
Este ajuste é permitido.
Outros tempos de amostragem precisam ser múltiplos inteiros de 250 µs ou 455 µs.
Line Modules
• Em Active Line Modules (ALM) e Smart Line Modules (SLM) do modelo Booksize só pode ser
ajustado um tempo de amostragem do controlador de corrente de 125 µs ou 250 µs.
• Nos Active Line Modules (ALM) e Smart Line Modules (SLM) do modelo Chassis o tempo de
amostragem permitido do controlador de corrente depende do respetivo módulo. Pode ser
ajustado apenas um tempo de amostragem do controlador de corrente de 250 µs ou então
um tempo de amostragem do controlador de corrente de 400 µs ou 375 µs (375 µs em p0092
= 1).
• Em Basic Line Modules (BLM) só pode ser ajustado um tempo de amostragem do controlador
de corrente de 2000 µs (do modelo Chassis) ou 250 µs (do modelo Booksize).
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 937
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Motor Modules
• Em Single Motor Modules do modelo Booksize pode ser ajustado um tempo de amostragem
do controlador de corrente de, no mínimo, 31,25 µs (31,25 µs ≤ p0115[0] ≤ 500 µs).
• Em Double Motor Modules do modelo Booksize pode ser ajustado um tempo de amostragem
do controlador de corrente de, no mínimo, 62,5 µs (62,5 µs ≤ p0115[0] ≤ 500 µs).
• Em Motor Modules do modelo Chassis pode ser ajustado um tempo de amostragem do
controlador de corrente de, no mínimo, 125 µs (125 µs ≤ p0115[0] ≤ 500 µs).
• Em Motor Modules do modelo Blocksize pode ser ajustado um tempo de amostragem do
controlador de corrente de 62,5 µs, 125 µs, 250 µs ou 500 µs (são apenas permitidas
frequências de impulsos na grelha de 2 kHz).
Em PM240-2 FS D-F o tempo de amostragem mínimo do controlador de corrente é de 125 µs.
• No módulo HLA pode ser ajustado um tempo de amostragem do controlador de corrente de,
no mínimo, 62,5 µs (62,5 µs ≤ p0115[0] ≤ 250 µs).
Funções de acionamento
938 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Indicação
Restrição do número de eixos em Chassis no controle vetorial
Com a modulação de flancos ativa ou padrões de impulsos otimizados e oscilação ativa, só
é permitida a metade do número de eixos.
Indicação
Restrição em caso de uso de Active Line Modules de modelo Chassis-2
Quando um Active Line Module (ALM) de modelo Chassis-2 for operado junto com unidades
propulsoras do tipo Vetor em uma ligação em paralelo, os tempos de amostragem dentro dos
Motor Modules devem ser ajustados em 400 μs. Para que seja possível ajustar tempos de
amostragem mais rápidos, o ALM deve ser operado em uma CU em separado.
Safety Functions
• Para servo-eixos com um tempo amostragem do controlador de corrente TIReg ≤ 62,5 μs com
a funcionalidade "Safety sensorless" só são permitidos Single Motor Modules.
Indicação
Explicação de símbolos no PROFIBUS
Tdp = Ciclo do PROFIBUS (também ciclo DP)
Tmapc = Tempo do ciclo do aplicativo master
Ti = Input Time (pt. momento da transferência do valor real)
To = Output Time (momento da predefinição do valor nominal)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 939
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Na operação sincronizada com ciclo precisam ser observadas as seguintes condições essenciais:
• O ciclo do PROFIBUS Tdp deve ser um múltiplo inteiro de 250 μs.
• O ciclo do PROFIBUS Tdp deve ser um múltiplo inteiro do tempo de amostragem do
controlador de corrente.
• Os tempos Ti (momento de transferência do valor real) e To (momento de predefinição do
valor nominal) precisam ser múltiplos inteiros de 125 μs.
• Os tempos Ti e To precisam ser múltiplos inteiros do tempo de amostragem do controlador de
corrente.
• Tmapc é um múltiplo inteiro do tempo de amostragem do controlador de velocidade.
• Ti e To são sempre predefinidos para um grupo PROFIBUS, de modo que todos os
acionamentos em uma Control Unit ficam afetados por isso e funcionam com a mesma
configuração.
• Através de p0092 = 1 (Operação síncrona com o ciclo Predefinição/verificação) são
predefinidos os ciclos do regulador para a operação síncrona com o ciclo PROFIdrive na
primeira colocação em funcionamento.
– No servo controle podem ser ajustados os tempos de amostragem do controlador de
corrente de "Tabelas 14-14 Frequências de impulsos e tempos de amostragem do
controlador de corrente em servo controle (Página 967)".
– No controle por vetor podem ser ajustados os tempos de amostragem do controlador de
corrente de "Tabelas 14-16 Frequências de impulsos e tempos de amostragem do
controlador de corrente em controle vetorial (Página 969)".
• As regras de ajuste para o ciclo de registro do valor real Safety e ciclo de monitoramento
Safety devem ser observadas (veja mais informações no Manual de funções SINAMICS S120
Safety Integrated):
– O ciclo de monitoramento (p9500) deve ser um múltiplo inteiro do ciclo de registro do
valor real (p9511). Em p9511 = 0 é usado o ciclo sincronizado com o ciclo do PROFIBUS Tdp
como ciclo de registro do valor real.
– Ciclo da aquisição do valor efetivo ≥ 4 · Tempo de amostragem do controlador de corrente.
– O ciclo DP deve ser, pelo menos, 1 tempo de amostragem do controlador de corrente
superior à soma de Ti e To.
As condições acima especificam que, para o ajuste de Ti, To e Tdp, é determinante o múltiplo
mínimo comum dos tempos de amostragem do controlador de corrente de todos os eixos
operados no PROFIBUS síncrono com o ciclo e de 125 µs.
Se não for possível uma operação sincronizada com ciclo devido a ajustes incorretos dos tempos
de amostragem, será emitida uma respetiva mensagem (A01223, A01224).
Funções de acionamento
940 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Indicação
Recomendação
Os tempos de amostragem predefinidos só devem ser alterados por técnicos especializados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 941
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Indicação
Se estiver conectado um Power Module Blocksize em uma Control Unit, os tempos de
amostragem de todos os acionamentos vetoriais são ajustados conforme as regras para Power
Modules Blocksize (possível apenas 250 µs ou 500 µs).
Funções de acionamento
942 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Vista de conjunto
Se forem precisos tempos de amostragem que não se possam ajustar através de p0112 > 1, você
pode ajustar os tempos de amostragem direto através de p0115, no modo de especialistas.
Se p0115 for alterado on-line, os valores de índices mais elevados serão automaticamente
adaptados.
Indicação
Não altere os tempos de amostragem em modo offline da ferramenta de colocação em
funcionamento, uma vez que, no caso de parametrização errada, será interrompido o
baixamento do projeto.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 943
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Modo de procedimento
Para ajustar e verificar os tempos de amostragem, faça o seguinte:
1. Ative na lista de especialistas da Control Unit a configuração da base de configuração com
p0009 = 3.
2. Ative na lista de especialistas do objeto de acionamento o modo de especialista com
p0112 = 0.
3. Defina o tempo de amostragem do controlador de corrente para o objeto de acionamento da
seguinte forma: p0115[0 = tempo de amostragem do controlador de corrente.
Para o tempo de amostragem do controlador de corrente utilize exclusivamente valores de
"Tabelas 14-14 Frequências de impulsos e tempos de amostragem do controlador de
corrente em servo controle (Página 967)" e "Tabelas 14-16 Frequências de impulsos e
tempos de amostragem do controlador de corrente em controle vetorial (Página 969)".
4. Na lista de especialistas da Control Unit finalize o ajuste do ciclo com p0009 = 0.
Em seguida, ocorre um arranque. Aqui são automaticamente adaptados o tempo de
amostragem do controlador de velocidade e o ciclo do controlador de fluxo. Portanto, eles
permanecem um múltiplo inteiro do tempo de amostragem do controlador de corrente.
5. Em seguida, verifique a velocidade máxima p1082, a frequência de impulsos p1800 ajustada
e inicie um cálculo automático dos dados do controlador (p0340 = 4).
Funções de acionamento
944 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Para a conexão de fiação dos componentes SINAMICS S120 com o DRIVE-CLiQ, existem regras
vinculativas que devem ser impreterivelmente seguidas e regras recomendadas que devem ser
observadas para que a topologia criada no modo offline não precise mais ser alterada.
O número máximo dos componentes DRIVE-CLiQ e o tipo possível de seu cabeamento depende
dos fatores seguintes:
• das regras de cabeamento DRIVE-CLiQ obrigatórias
• do número e tipo de acionamentos e funções ativos na respetiva Control Unit
• da capacidade de processamento da respetiva Control Unit
• dos ciclos de processamento e comunicação ajustados
Além das regras de cabeamento obrigatórias e de algumas recomendações adicionais são
apresentadas, em seguida, algumas topologias exemplo para cabeamentos DRIVE-CLiQ.
Perante estes exemplos podem ser excluídos componentes, trocados por outros ou
acrescentados. Se os componentes forem trocados por outro tipo ou forem adicionados
componentes adicionais a ferramenta de programação SIZER deve verificar esta topologia.
Se a topologia real não corresponder à topologia que você criou no modo offline, a topologia
offline deverá ser ajustada antes do download.
Regras gerais
Para o funcionamento seguro do acionamento é preciso respeitar as seguintes regras gerais
DRIVE-CLiQ:
• Em uma topologia DRIVE-CLiQ é permitida precisamente uma Control Unit no papel do
master DRIVE-CLiQ.
• Em um grupo DRIVE-CLiQ são permitidos, no máximo, 14 participantes DRIVE-CLiQ, a partir
de uma porta Port da Control Unit.
Indicação
Um Double Motor Module, um DMC20, um DME20, um TM54F e uma CUA32 correspondem
respetivamente a 2 participantes DRIVE-CLiQ. Isto também se aplica a Double Motor
Modules, onde só está configurado um acionamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 945
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Funções de acionamento
946 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
• Na ligação em paralelo de Active Line Modules de modelo Chassis-2 com mais de 4 módulos,
o elemento de fase DRIVE-CLiQ deve ser separado. Os módulos 1 até 3 ligados em paralelo
devem ser operados no 1º conector DRIVE-CLiQ. Os módulos restantes devem ser operados
no 2º conector DRIVE-CLiQ.
• Você pode operar no máximo 4 Motor Modules com Safety Extended Functions em uma fase
DRIVE-CLiQ. Condição para tal: TIReg (tempo de amostragem do controlador de
corrente) = 125 μs em todos os eixos. Além dos 4 Motor Modules com Safety Extended
Functions, você pode operar os seguintes módulos em uma fase DRIVE-CLiQ:
– um Line Module, se TIReg (tempo de amostragem do controlador de corrente) ≥ 250 μs
– um Motor Module, se TIReg (tempo de amostragem do controlador de corrente) ≥ 125 μs
– e, no máximo, 7 Sensor Modules ou encoder DRIVE-CLiQ
Exceção: Você pode operar no máximo 6 Motor Modules com Safety Extended Functions em
uma fase DRIVE-CLiQ se o número de módulos S120M ou S220 conectados na fase for ≥ 3.
• O TM54F não deve ser operado junto com o Line Modules ou Motor Modules em um grupo
DRIVE-CLiQ.
Regras para a conexão com um CU-Link e as Control Units CX32 e NX10 / NX15
Para o CU-Link e as Control Units CX32 e NX10/NX15 se aplica:
• Em uma topologia com CU-Link a SINUMERIK-NCU é o master DRIVE-CLiQ para NX ou o
master SIMOTION D4xx para a CX32.
• As Control Units CX32 ou NX10/NX15 são master para os componentes secundários.
• A ligação à Control Unit resulta do endereço PROFIBUS da CX/NX (10 → X100, 11 → X101,
12 → X102, 13 → X103, 14 → X104, 15 → X105).
• Não são permitidas combinações de SIMOTION-Master-Control Units e SINUMERIK-Slave-
Control Units.
• Não são permitidas combinações de SINUMERIK-Master-Control Units e SIMOTION-Slave-
Control Units.
Regras gerais
Para o cabeamento DRIVE-CLiQ também devem ser observadas as seguintes regras:
• A todos os componentes DRIVE-CLiQ, com exceção da Control Unit, se aplica: Os conectores
DRIVE-CLiQ Xx00 são entradas DRIVE-CLiQ (uplink), os outros conectores são saídas DRIVE-
CLiQ (downlink).
– O cabo DRIVE-CLiQ da Control Unit deve ser ligado no conector DRIVE-CLiQ X200 do
primeiro elemento de potência Booksize ou X400 do primeiro elemento de potência
Chassis.
– As ligações DRIVE-CLiQ entre os elementos de potência devem ser conectadas dos
conectores DRIVE-CLiQ X201 para X200 ou X401 para X400 do componente
subsequente.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 947
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Line Modules
• Um Line Module individual deve ser ligado direto em uma Control Unit (conector DRIVE-CLiQ
recomendado: X100).
– No caso de vários Line Modules o cabeamento deve ser executada em linha.
– Em Active Line Modules de modelo Chassis-2 com mais de 4 módulos ligados em paralelo,
deve ser adicionalmente usada a porta X101 para cabear os módulos 4 até n.
Motor Modules
• Em um grupo DRIVE-CLiQ da Control Unit não devem ser conectados mais de 6 Motor
Modules (mesmo com controle vetorial v/f).
• Em controle vetorial os Motor Modules devem ser conectados direto na Control Unit.
– Se o conector DRIVE-CLiQ X100 já estiver predefinido com um Line Module, você deve
usar o conector DRIVE-CLiQ X101.
– No caso de vários Motor Modules o cabeamento deve ser executada em linha.
– Em Motor Modules de modelo Chassis-2 com mais de 4 módulos ligados em paralelo,
deve ser adicionalmente usada a porta X101 para cabear os módulos 4 até n.
• Em servo controle os Motor Modules devem ser conectados junto com o Line Module em um
grupo DRIVE-CLiQ.
– No caso de vários Motor Modules o cabeamento deve ser executada em linha.
– Se já existir um Line Module, o primeiro Motor Module deve ser ligado no conector X201
do Line Module.
– Se não tem nenhum Line Module você deve ligar o primeiro Motor Module direito na
Control Unit (conector DRIVE-CLiQ recomendado: X100).
• Se for necessário (por exemplo, devido aos tempos de amostragem do controlador de
corrente predefinidos) distribuir os Motor Modules por dois grupos DRIVE-CLIQ, você deve
usar o conector DRIVE-CLiQ mais elevado a seguir da Control Unit.
Exemplo controle vetorial com modelo Chassis:
– Active Line Module Tempo de amostragem do controlador de corrente 400 µs: X100
– Motor Modules Tempo de amostragem do controlador de corrente 250 µs: X101
– Motor Modules Tempo de amostragem do controlador de corrente 400 µs: X102
• Em conectores DRIVE-CLiQ dentro de um grupo DRIVE-CLiQ (com Motor Modules cabeados
em linha) deve ser sempre conectado apenas um participante final, p. ex., um Sensor Module
ou um Terminal Module, sem encaminhamento para componentes adicionais.
Funções de acionamento
948 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
• Na operação mista dos modos de funcionamento servocontrole e controle vetorial v/f devem
ser usados grupos DRIVE-CLiQ separados para os Motor Modules.
• Um Power Module com um CUA31/CUA32 deve ser ligado no meio ou no fim da fase DRIVE-
CLiQ.
;;
;;
;;
;;
;;
;;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
&8$
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 949
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
;;
;;
;;
;;
;;
;;
;
;
;
;
;
Terminal Modules
• Os Terminal Modules devem ser conectados em linha no conector DRIVE-CLiQ X103 da
Control Unit.
• Se possível, os Terminal Modules devem ser conectados a conectores DRIVE-CLiQ livres da
Control Unit e não no grupo DRIVE-CLiQ dos Motor Modules.
Indicação
Na ligação em estrela dos Motor Modules não se aplica esta restrição.
Vista de conjunto
Se a "Configuração automática" (colocação em funcionamento automática) estiver ativada, o
software da Control Unit atribui automaticamente todos os componentes conectados aos
objetos da unidade propulsora criados no projeto.
Com p0097, você inicia a colocação em funcionamento automática selecionando o tipo de
controle e o tipo de conexão em paralelo. Componentes interconectados posteriormente e
objetos da unidade propulsora podem ser adicionados ao seu projeto usando o p9910 sem
precisar executar a colocação em funcionamento novamente. Você executa as configurações
Funções de acionamento
950 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
;;
;;
;;
;;
,06 '06
;
;
;
;
,06 ,QGLUHFWPHDVXULQJV\VWHP0RWRUHQFRGHU
'06 'LUHFWPHDVXULQJV\VWHP([WHUQDOHQFRGHU
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 951
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
;;
;;
;;
;;
;;
,06 60( '06
;
;
;
;
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'06 6LVWHPDGHPHGL©¥RGLUHWDHQFRGHUH[WHUQR
60( 6HQVRU0RGXOH([WHUQDOO\0RXQWHG
Funções de acionamento
952 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
A figura a seguir ilustra a atribuição de 3 encoders adicionais. A ordem dos objetos da unidade
propulsora na topologia é identificada por DO 1, 2, 3, ... .
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'06 6LVWHPDGHPHGL©¥RGLUHWDHQFRGHUH[WHUQR
'2 'ULYH2EMHFW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 953
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Funções de acionamento
954 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Regras
As regras a seguir se aplicam à atribuição automática:
• As interfaces X500 e X501 em um DMC20 são usadas exclusivamente para a interconexão
serial de Hub-Modules com uma CU ou outro Hub-Module.
As restrições à violação desta regra estão descritas abaixo.
A figura a seguir ilustra a atribuição dos encoders. A ordem dos objetos da unidade
propulsora na topologia é identificada por DO 1, 2, 3, ... .
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 955
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'2 '2 '2 '06 6LVWHPDGHPHGL©¥RGLUHWDHQFRGHUH[WHUQR
;
;
;
;
;
;
'0&
;
;
;
;
;
'0&
'2 '2 '2
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
Funções de acionamento
956 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
'2 '2
;
;
;
;
;
;
'06 '06
'0&
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'06 6LVWHPDGHPHGL©¥RGLUHWDHQFRGHUH[WHUQR
'2 'ULYH2EMHFW
'0& '5,9(&/L4+XE0RGXOH&DELQHW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 957
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Restrições
As restrições a seguir se aplicam à atribuição automática:
• Se encoders adicionais estiverem conectados a um DMC20 e um encoder estiver conectado
via interface X500 ou X501, esse encoder não será atribuído.
A figura a seguir ilustra a atribuição ausente de um encoder. A ordem dos objetos da unidade
propulsora na topologia é identificada por DO 1, 2, 3, ... .
'2 '2
;
;
;
;
;
;
'0&
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'06 6LVWHPDGHPHGL©¥RGLUHWDHQFRGHUH[WHUQR
'2 'ULYH2EMHFW
'0& '5,9(&/L4+XE0RGXOH&DELQHW
Funções de acionamento
958 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'06 6LVWHPDGHPHGL©¥RGLUHWDHQFRGHUH[WHUQR
;
;
;
;
;
;
'0&
'2 '2
;
;
;
;
;
;
'0&
'2 '2 '2
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
;
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 959
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
A figura a seguir ilustra a atribuição. A ordem dos objetos da unidade propulsora na topologia é
identificada por DO 1, 2, 3, ... .
'2 '2
960 ,06
;;
;;
;;
;;
;;
;;
;
;
;
;
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'2 'ULYH2EMHFW
960 9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH
A figura a seguir ilustra a atribuição. A ordem dos objetos da unidade propulsora na topologia é
identificada por DO 1, 2, 3, ... .
Funções de acionamento
960 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
'2
960
'2
,06
;;
;;
;;
;;
;;
;;
;
;
;
;
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'2 'ULYH2EMHFW
960 9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH
A figura a seguir ilustra a atribuição. A ordem dos objetos da unidade propulsora na topologia é
identificada por DO 1, 2, 3, ... .
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 961
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
'2
960
'2 '2
960 ,06
;;
;;
;;
;;
;;
;;
;
;
;
;
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'2 'ULYH2EMHFW
960 9ROWDJH6HQVLQJ0RGXOH
TM120, TM150 → Motor Module (no caso de conexão através do Motor Module)
A atribuição a seguir se aplica ao executar a conexão de um TM120 ou TM150 com um Motor
Module:
A figura a seguir ilustra a atribuição. A ordem dos objetos da unidade propulsora na topologia é
identificada por DO 1, 2, 3, ... .
Funções de acionamento
962 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
'2
,06
'2
70
;;
;;
;;
;;
;;
;;
;
;
;
;
,06 6LVWHPDGHPHGL©¥RLQGLUHWDHQFRGHUGRPRWRU
'2 'ULYH2EMHFW
70 7HUPLQDO0RGXOH
Line Module Motor Module Atribuição via p0097 Atribuição via p9910
n>1 n>1 Durante a colocação em funcionamento Se os componentes forem adicionados
automática, os Line Modules com posteriormente, a conexão em paralelo
p0097 = 1 (servo) ou p0097 = 2 (vetor) são dos Line Modules será iniciada com p9910.
reunidos em uma conexão em paralelo e Os Motor Modules não são conectados em
atribuídos ao objeto da unidade propulso‐ paralelo.
ra "Alimentação".
Os Motor Modules não são conectados em
paralelo.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 963
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Funções de acionamento
964 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
7RSRORJLD
QRPLQDO
960
0 0
,QIHHG $FLRQDPHQWR
7RSRORJLD
SDUFLDO
$FWLYH ;
,QWHUIDFH
0RGXOH ;
60&
;
960
'5,9(&/L4
0
(QFRGHU
3RW¬QFLD
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 965
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Indicação
Tela do estado SI com erro
Se uma unidade propulsora para um conjunto agrupado Safety Integrated for desativada
através de p0105, o parâmetro r9774 não será emitido de modo correto. Os sinais de um
acionamento desativado não são mais atualizados.
Ativar/desativar componentes
Da mesma forma, você pode ativar/desativar na lista de especialistas os objetos de acionamento
com o parâmetro p0105 e o encoder com p0145[0...n]. Se não for preciso temporariamente um
componente altere nesse componente os parâmetros p0105 ou p0145 de "1" para "0". Os
componentes desativados permanecem inseridos, mas estão desativados. Dos componentes
desativados não são mostrados erros.
Funções de acionamento
966 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Tabelas 14-14 Frequências de impulsos e tempos de amostragem do controlador de corrente em servo controle
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 967
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Indicação
Mistura de ciclos
Para informações detalhadas sobre a mistura de ciclos com servocontrole veja no capítulo
"Mistura de ciclos com servocontrole e controle vetorial (Página 973)“.
Funções de acionamento
968 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Indicação
Restrição em caso de ligação em paralelo de Active Line Modules de modelo Chassis-2
Quando um Active Line Module (ALM) de modelo Chassis-2 for operado junto com unidades
propulsoras do tipo Vetor em uma ligação em paralelo, os tempos de amostragem dentro dos
Motor Modules devem ser ajustados em 400 μs. Para que seja possível ajustar tempos de
amostragem mais rápidos, o ALM deve ser operado em uma CU em separado.
Indicação
Mistura de ciclos
Para informações detalhadas sobre a mistura de ciclos com servocontrole veja no capítulo
"Mistura de ciclos com servocontrole e controle vetorial (Página 973)“.
Tabelas 14-16 Frequências de impulsos e tempos de amostragem do controlador de corrente em controle vetorial
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 969
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Indicação
Restrição para o modelo Chassis
Se forem ativadas, em simultâneo, a modulação de flancos com p1802 ≥ 7 e a oscilação com
p1810.2 = 1, é reduzida para metade a estrutura de quantidades para o controle vetorial. Então
são permitidos, no máximo, 3 eixos em 500 µs, 2 eixos em 400 µs ou 1 eixo em 250 µs tempo
de amostragem do controlador de corrente.
Funções de acionamento
970 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 971
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Utilização de DCC
O tempo de computação remanescente disponível pode ser usado para DCC. Aplicam-se as
seguintes condições específicas:
• Por cada eixo de servocontrole economizado com 125 μs (≙ 2 eixos v/f com 500 μs) podem
ser programados, no máx., 75 módulos DCC com uma faixa de tempo de 2 ms.
• 50 módulos DCC com faixa de tempo de 2 ms correspondem a 1,5 eixos v/f com 500 μs.
Para informações detalhadas sobre o manuseio de módulos padrão DCC veja no manual
“SINAMICS/SIMOTION Descrição de editor DCC”.
Utilização de EPOS
A tabela seguinte mostra o número de eixos, que podem ser operados com um SINAMICS S120,
utilizando o módulo de função “Posicionador simples” (EPOS). O número de eixos depende do
tempo de amostragem do controlador de corrente.
Funções de acionamento
972 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Condições específicas
Se aplicam as regras para configurar o tempo de amostragem (veja capítulo "Regras para ajuste
dos tempos de amostragem (Página 937)") e as regras para a operação sincronizada com o ciclo
(veja capítulo "Regras para operação sincronizada com ciclo (Página 939)").
As regras acima especificam que, para o ajuste de Ti, To e Tdp, é determinante o múltiplo mínimo
comum dos tempos de amostragem do controlador de corrente de todos os eixos operados no
PROFIBUS síncrono com o ciclo e de 125 µs.
Mistura de ciclos: Tempos de amostragem Ciclo base para Ti, To [µs] Ciclo base para Tdp,
do controlador de corrente [µs] Tmapc[µs]
250,00 +125,00 250 250
187,50 +125,00 375 750
150,00 +125,00 750 750
125,00 +125,00 125 250
100,00 +125,00 500 500
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 973
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Mistura de ciclos: Tempos de amostragem Ciclo base para Ti, To [µs] Ciclo base para Tdp,
do controlador de corrente [µs] Tmapc[µs]
93,75 +125,00 375 750
75,00 +125,00 375 750
62,50 +125,00 125 250
50,00 +125,00 250 250
37,50 +125,00 750 750
31,25 +125,00 125 250
Ciclos base para o PROFIBUS sincronizado com o ciclo em mistura de ciclo com 125 μs
Mistura de ciclos: Tempos de Ciclo base para Ti, Ciclo base para Tdp Ciclo base para
amostragem do controlador de To [µs] [µs] Tmapc [µs]
corrente [µs]
500,00 +250,00 500 500 2000
375,00 +250,00 750 750 3000
312,50 +250,00 1250 1250 5000
250,00 +250,00 250 250 1000
218,75 +250,00 1750 1750 7000
200,00 +250,00 1000 1000 4000
187,50 +250,00 750 750 3000
175,00 +250,00 1750 1750 7000
156,25 +250,00 1250 1250 5000
150,00 +250,00 750 750 3000
137,50 +250,00 2750 2750 11000
125,00 +250,00 250 250 1000
Ciclos base para o PROFIBUS sincronizado com o ciclo em mistura de ciclo com 250 μs
Indicação
No ajuste do tempo de amostragem do controlador de corrente, o tempo de amostragem do
controlador do número de rotações é pré-alocado automaticamente:
• Servocontrole: Tempo de amostragem do controlador do número de rotações = tempo de
amostragem do controlador de corrente
• Controle vetorial: Tempo de amostragem do controlador do número de rotações = tempo de
amostragem do controlador de corrente 4
A predefinição do tempo de amostragem do controlador de velocidade pode ser alterada, para
influenciar o Tmapc. Assim, p. ex., um tempo de amostragem do controlador de corrente de 800 µs
pode ser aumentado para 1000 µs, para o Tmapc poder ser ajustado como um múltiplo de
1000 µs.
Funções de acionamento
974 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 975
Princípios básicos do sistema de acionamento
14.11 Regras do sistema, tempos de amostragem e cabeamento DRIVE-CLiQ
Funções de acionamento
976 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo A
A.1 Índice de abreviaturas
Indicação
O seguinte índice de abreviaturas contém as abreviaturas utilizadas na completa família de
acionamentos SINAMICS e os seus significados.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 977
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
978 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 979
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
980 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 981
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
982 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 983
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
984 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 985
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
986 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 987
Anexo
A.1 Índice de abreviaturas
Funções de acionamento
988 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.2 Vista Geral da documentação
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 989
Anexo
A.3 Topologias exemplo suportadas
Indicação
A topologia offline gerada automaticamente na ferramenta de engenharia Startdrive deve ser
alterada manualmente, caso esta topologia tenha sido cabeada.
$FWLYH
; ; ;
,QWHUIDFH
0RGXOH ; ; ;
60& 60& 60&
;
960
0 0 0 '5,9(&/L4
(QFRGHU
3RW¬QFLD
Funções de acionamento
990 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.3 Topologias exemplo suportadas
Na figura seguinte são ligados 2 Motor Modules (400 V, potência ≤ 250 kW, frequência de
impulsos 2 kHz) na interface X101 e 2 Motor Modules (400 V, potência > 250 kW, frequência de
impulsos 1,25 kHz) na interface X102.
Indicação
A topologia offline criada automaticamente na ferramenta de colocação em funcionamento
Startdrive deve ser alterada manualmente, caso esta topologia tenha sido cabeada.
$FWLYH
; ; ; ;
,QWHUIDFH
0RGXOH ; ; ; ;
60& 60& 60& 60&
;
960
0 0 0 0
'5,9(&/L4
(QFRGHU
3RW¬QFLD
Indicação
A topologia offline gerada automaticamente na ferramenta de engenharia Startdrive deve ser
alterada manualmente, caso esta topologia tenha sido cabeada.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 991
Anexo
A.3 Topologias exemplo suportadas
,QIHHG $FLRQDPHQWR
$FWLYH $FWLYH
,QWHUIDFH ,QWHUIDFH ;
0RGXOH 0RGXOH ;
60&
; ;
960 960
0
'5,9(&/L4
(QFRGHU
3RW¬QFLD
Mais informações
Para mais informações veja no capítulo “Conexão em paralelo de unidades de potência
(Página 570)”.
Funções de acionamento
992 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.3 Topologias exemplo suportadas
'5,9(&/L4 '5,9(&/L4
;
60&
; ; ; ;
70 60&
;
;
3RZHU0RGXOH 3RZHU0RGXOH
%ORFNVL]H %ORFNVL]H
&DERGR
HQFRGHU
&DERGRPRWRU &DERGRPRWRU &DERGRHQFRGHU
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 993
Anexo
A.3 Topologias exemplo suportadas
'5,9(&/L4
;
&RQWURO
8QLW
3RZHU0RGXOH&KDVVLV
; ; ;
60& 70
;
&DERGRPRWRU &DERGRHQFRGHU
Funções de acionamento
994 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.3 Topologias exemplo suportadas
;
60\ 60[ 60[ 60[ 60[ 60[ 60[
;
; ; ; ; ; ; ;
70[
60\
$/0
;
;
;
;
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 995
Anexo
A.3 Topologias exemplo suportadas
;
;
70[ 600 600 600 600
&8
; ; ; ;
;
;
$/0 $FWLYH/LQH0RGXOH
600 6LQJOH0RWRU0RGXOH
70[ 7070
Funções de acionamento
996 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
A.4.1 Introdução
Descrição
O Basic Operator Panel 20 (BOP20) é um painel de comando simples com 6 teclas e uma unidade
de exibição de duas linhas com iluminação de fundo. O BOP20 pode ser encaixado e operado na
Control Unit SINAMICS.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 997
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Telas e teclas
'ULYH1R
581
6 3 &
Tela Significado
no canto superior es‐ Aqui é visualizado o objeto de acionamento ativo do BOP.
querdo (2 dígitos) As telas e as confirmações por tecla dizem sempre respeito a este objeto de acionamento.
RUN Acende quando se encontrar, pelo menos, um acionamento do grupo de acionamentos no estado
RUN (operação).
RUN também é visualizado através do bit r0899.2 do respetivo acionamento.
no canto superior direito Neste campo, é exibido o seguinte:
(2 dígitos) • Mais de 6 dígitos: caracteres ainda existentes, mas não visíveis
(por exemplo"r2" → 2 caracteres à direita não visíveis, "L1" → 1 caractere à esquerda não visível)
• Interferências: Seleção/visualização dos outros acionamentos com interferências
• Identificação de entradas BICO (bi, ci)
• Identificação de saídas BICO (bo, co)
• Objeto fonte de uma ligação BICO com outro objeto de acionamento, diferente do ativo.
S Acende quando foi alterado, pelo menos, um parâmetro e o valor ainda não foi transferido para a
memória não volátil.
P Acende quando em um parâmetro o valor só fica ativo depois de premir a tecla P.
C Acende quando foi alterado, pelo menos, um parâmetro e ainda não foi iniciado o cálculo para a
manutenção consistente de dados.
embaixo (6 dígitos) Indicação, p. ex., de parâmetros, índices, interferências e avisos.
Funções de acionamento
998 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Funções do BOP20
Nome Descrição
Iluminação de fundo A iluminação de fundo pode ser ajustada através de p0007, de forma que se desligue automati‐
camente após um tempo definido, caso não se verifique nenhuma operação.
Comutar acionamento ati‐ O acionamento ativo é definido pela perspectiva BOP, através de p0008 ou através das setas "FN"
vo e “Seta para cima".
Unidades As unidades não são visualizadas através do BOP.
Nível de acesso Através de p0003 é definido o nível de acesso para o BOP.
Quanto mais elevado for o nível de acesso, mais parâmetros podem ser selecionados com o BOP.
Filtro de parâmetros O filtro de parâmetros em p0004 permite filtrar os parâmetros disponíveis de acordo om a sua
função.
Selecionar tela de operação Através da tela de operação são visualizados valores reais e nominais.
A tela de operação pode ser ajustada através de p0006.
Lista de parâmetros do usu‐ A lista de parâmetros do usuário em p0013 permite definir uma seleção de parâmetros para o
ário acesso.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 999
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Nome Descrição
Retirar sob tensão Possibilidade de retirar e encaixar o BOP sob tensão.
• Tecla LIG e tecla DES têm uma função.
Os acionamentos são imobilizados quando são retirados.
Depois de encaixar é preciso ligar novamente os acionamentos.
• Tecla LIG e tecla DESL não têm nenhuma função.
Retirar e encaixar não tem efeito nos acionamentos.
Ativação de teclas Para as teclas "P" e "FN" se aplica:
• Em combinação com outra tecla, é sempre necessário pressionar primeiro "P" ou "FN".
Caraterísticas
• Tela de operação
• Alterar o objeto de acionamento ativo
• Exibir/alterar parâmetros
• Exibição/confirmação de avarias e avisos
• Controle do acionamento através do BOP20
Funções de acionamento
1000 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Tela de operação
A tela de operação para cada objeto de acionamento pode ser ajustada através de p0005 e
p0006. A tela de operação permite alternar entre a tela de parâmetros ou outro objeto de
acionamento. São possíveis as seguintes funções:
• Alterar o objeto de acionamento ativo
– Pressionar a tecla "FN" e "Seta para cima" → número do objeto de acionamento no canto
superior esquerdo pisca.
– Selecionar o objeto de acionamento desejado usando as teclas de seta.
– Confirmar com a tecla "P".
• Tela de parâmetros
– Pressionar a tecla "P".
– Selecionar o parâmetro desejado usando as teclas de seta.
– Pressionar a tecla "FN" → é exibido "r00000".
– Pressionar a tecla "P" → retorna para o indicador de funcionamento.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1001
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Tela de parâmetros
Os parâmetros são selecionados no BOP20 através do número. A partir da tela de operação você
pode aceder à tela de parâmetros através da tela "P". As teclas de seta permitem selecionar o
parâmetro. O valor do parâmetro é exibido se você premir novamente a tecla "P". Premindo
simultaneamente as teclas "FN" e um das teclas de seta você pode alternar entre os objetos de
acionamento. Premindo a tecla "FN” na tela de parâmetros você pode alternar entre “r00000” e
o último parâmetro exibido.
7HODGHRSHUD©¥R
RX
7HODGHYDORUHV
7HODGHSDU¤PHWURV
33DU¤PHWURVGH
FRQILJXUD©¥R
LQLQGH[DGR
U3DU¤PHWURV
GHREVHUYD©¥R
3DU¤PHWURELQHFWRU
EL(QWUDGDELQHFWRU
ER6D¯GDELQHFWRU
FL(QWUDGDFRQHFWRU
FR6D¯GDFRQHFWRU
3UHPLQGRDWHFODಯ)1ರQDWHODGHSDU¤PHWURVYRF¬SRGHDOWHUQDUHQWUHಯUರHR¼OWLPRSDU¤PHWURH[LELGR
Funções de acionamento
1002 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Tela de valores
A tecla "P" permite mudar da tela de parâmetros para a tela de valores. Na tela de valores você
pode alterar os valores dos parâmetros de ajuste, através da seta para cima ou para baixo. O
cursor pode ser selecionado com a tecla "FN".
1¼PHURGHFLPDO
SRUH[S
1¼PHURLQWHLUR
SH[S
1¼PHURGHFLPDO
SH[U
7HPSR
SH[U
KPVPV
+1¼PHURKH[DGHFLPDO
[$)%
DOWHUDUQ¼PHURLQWHLUR
&XUVRU DOWHUDUXP¼QLFRG¯JLWR
H[LELUYDORURULJLQDO
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1003
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
[
7HODGHSDU¤PHWURV
[ [
7HODGHYDORUHV
[
Funções de acionamento
1004 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Exibição - falhas
&RQILUPD©¥R
WRGRVRVHUURV
)$YDULD
8PDDYDULDGR
2EMHWRGHDFLRQDPHQWR
VHJXLQWH
$YDULD
0DLVGHXPDDYDULD
GRREMHWRGHDFLRQDPHQWR
8PDDYDULDHRXWURREMHWRGH
DFLRQDPHQWRGLIHUHQWHGRDWLYR
1|GHDFLRQDPHQWR
0DLVGHXPDDYDULDGRREMHWR SLVFDQGR
GHDFLRQDPHQWRDWLYRHGH
RXWUR DOWHUDU
2EMHWRGHDFLRQDPHQWR
Exibição - avisos
$$YLVR 0DLVGHXPDYLVRGR
REMHWRGHDFLRQDPHQ
WRDWLYRHGHRXWUR
1RYRVDYLVRVRXDYLVRVH
QHQKXPDWHFODDWLYDGD
GHVGHDSUR[VHJXQGRV
DSµVVHJXQGRV
2VDYLVRV¥R DSµVVHJXQGRV
LQGH[DGRVDXWRPDWLFDPHQWH
DSµVVHJXQGRV
Esquema A-15 Avisos
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1005
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Indicação
Para a colocação em funcionamento simples só deve ser conectado o bit 0. Em caso de conexão
do bit 0 ... 2 a desconexão ocorre segundo a seguinte prioridade: DES2, DES3, DES1.
Descrição
O BOP20 permite executar as seguintes funções através dos parâmetros, o que auxilia no
manejo dos projetos:
• Estabelecer configurações de fábrica.
• Copiar de RAM para ROM.
• Detecção através de LED
• Confirmar falhas.
Funções de acionamento
1006 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.4 Parametrizar pelo BOP20
Confirmar avarias
Pressionando a tecla "FN", é possível confirmar todas as falhas cujas causas tenham sido
eliminadas.
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1007
Anexo
A.5 Substituição de encoder para motores SIMOTICS
(QFRGHU
DQDORJ GLJLWDO
GHVFULEHGH[ZRUNV QRWGHVFULEHG
6RIWZDUHDYDLODEOH"
6,1$0,&6≥
6,180(5,.ุ
<HV 1R
5HSODFHPHQW 5HSODFHPHQW
5HSODFHPHQWYHUVLRQ
YHUVLRQ YHUVLRQ
Indicação
Recomendação:
1. Substitua sempre o encoder como um componente completo (incluindo o Sensor Module).
2. Utilize a variante de substituição 1.
Vantagem: Você solicita um encoder de substituição com a placa de identificação eletrônica
programada individualmente para o seu motor em seu Siemens Service.
O encoder contém todos os dados do motor de fábrica. Você só precisa substituir o encoder
mecanicamente e o sistema está operacional novamente.
Funções de acionamento
1008 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.5 Substituição de encoder para motores SIMOTICS
Mais informações
Dúvidas?
• Como encomendar um encoder de substituição?
• Como substituir um encoder com defeito?
• Como programar um encoder desconhecido?
• Como salvar os dados da placa de identificação eletrônica?
• Onde encontrar a placa de identificação eletrônica na internet?
Você encontrará informações detalhadas sobre estas questões e sobre a substituição completa
do encoder nas instruções de serviço "SIMOTICS S-1FK7 G2, S-1FG1 e S-1FT7", que você pode
baixar gratuitamente através do portal SIOS.
Veja: Servomotores SIMOTICS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13348/man)
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1009
Anexo
A.6 Disponibilidade dos componentes de hardware
Funções de acionamento
1010 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.6 Disponibilidade dos componentes de hardware
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1011
Anexo
A.6 Disponibilidade dos componentes de hardware
Funções de acionamento
1012 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.6 Disponibilidade dos componentes de hardware
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1013
Anexo
A.6 Disponibilidade dos componentes de hardware
Funções de acionamento
1014 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.6 Disponibilidade dos componentes de hardware
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1015
Anexo
A.6 Disponibilidade dos componentes de hardware
Funções de acionamento
1016 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.6 Disponibilidade dos componentes de hardware
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1017
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
1018 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1019
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
1020 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1021
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
1022 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1023
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
1024 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1025
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
1026 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1027
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
1028 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.7 Disponibilidade das opções SW
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1029
Anexo
A.8 Funções SINAMICS S120 Combi
Descrição
O SINAMICS S120 Combi suporta as seguintes funções, que se encontram descritas neste
manual de funcionamento (e no manual de funcionamento Safety Integrated). Todas as funções
não mencionadas nesta lista não estão disponíveis no SINAMICS S120 Combi.
Função SW
Alimentação
Smart Infeed
Controle do contator de rede
Servocontrole
Controlador de rotações
Filtro de valor nominal de rotações
Adaptação do controlador de rotações
Operação com controle de torque
Limitação do valor nominal do torque
Controlador de corrente
Filtro de valor nominal de corrente
Nota sobre o modelo do motor eletrônico
Controle v/f para fins de diagnóstico
Otimização do controlador de corrente e de rotações
Operação sem encoder
Identificação dos dados do motor (medição fixa/rotativa)
Identificação da posição dos polos
Controle Vdc
Dynamic Servo Control (DSC)
Deslocamento para encosto fixo
Eixo suspenso
Funções básicas
Parâmetros de referência/Normalizações
Limites de torque DES3
Controle de freio simples
Duração (contador de horas de serviço)
Tela do estado do componente
Eixo estacionando e encoder estacionando
Atualização do firmware: Upgrade de firmware e projeto no STARTER, bloqueio
contra downgrade
Safety Integrated Basic Functions
Safety Integrated Extended Functions e Advanced Functions (veja Manual de funcionamento SINAMICS
S120 Safety Integrated)
Funções de acionamento
1030 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Anexo
A.8 Funções SINAMICS S120 Combi
Topologia DRIVE-CLiQ
Se o S120 Combi for operado em conjunto com o SINUMERIK 828D, há regras fixas de topologia
DRIVE-CLiQ. Essas regras se aplicam ao S120 Combi e a todos os outros componentes do DRIVE-
CLiQ e devem ser observadas. A violação das mesmas é indicada com um aviso correspondente.
Mais informações sobre as regras de topologia do DRIVE-CLiQ podem ser encontradas no
manual do aparelho SINAMICS S120 Combi.
Ciclos de sistema
Para as funções seguintes estão ajustados fixamente os tempos de amostragem para 125 μs:
• Controlador de corrente,
• Controlador de rotações e
• Controlador de fluxo
A frequência de impulsos encontra-se fixamente definida em 4 kHz. Isto permite atingir rotações
máxima do fuso de 24000 rpm.
Motores disponíveis
• Motores síncronos: 1FE1, 1FT6, 1FT7, 1FK7, 1FW6, 1FK2
• Motores assíncronos: 1PH7, 1PH4, 1PL6, 1PH8, 1PH3
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1031
Anexo
A.8 Funções SINAMICS S120 Combi
Funções de acionamento
1032 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice
Funções de medição, 642
Medir respostas de frequência, 640
A Predefinir parâmetro, 612
Usar filtro APC, 638
Aceitação, (Ver teste de aceitação)
Ajustar reação de avaria
Relatório, 748
Falha de encoder, 384, 389
Aceleração máxima
Interferências, 384, 389
Limitações, 520
Ajuste
Acionamentos vetoriais
Encoder de valor absoluto, 527
Voltage Sensing Module, 317
Ajuste do encoder de valor absoluto, 499
Active Infeed
Aceitação de offset, 529
Bloqueios de banda, 44
Alimentação
Master/Slave, 565
12 pulsos, 574
Active Line Module, 33
6 pulsos, 574
Active Mode, 35
Basic Infeed, 50
Active Vibration Suppression, 613
Pré-carga, 574
APC sem sensor do lado da carga, 613
Alimentações, 33
Ativar módulo de função em SINUMERIK, 611
ALM, 33
Ativar o módulo de função no Startdrive, 611
Alterar
AVS, 613
Senha, 705
Adaptação da posição do polo, 419
Alterar senha de administrador
Adaptação do filtro de valor nominal de corrente
Servidor web, 849
Adaptação em caso de frequências de ressonância
Alterar senha do SINAMICS
alteráveis, 145
Servidor web, 850
Área de movimento do filtro, 144
Alternar para uma conexão HTTPS segura
Ativar, 141
Servidor web, 855
Configurar, 141
Amortecimento
Desativar, 141
Oscilações de montagem, 620
Estabilidade do circuito de controle de
Ampliação da análise do encoder, 423
rotações, 145
Análise de flancos da marca zero, 418
Limite de ativação interno, 144
Análise de impulsos de teste, 359
Limites de frequências superiores e
Análise do encoder, 414
inferiores, 145
Análise do sensor de medição, 220
Onlinetuning ativo, 141
Com handshake, 221
Resolução para adaptação insuficiente, 146
Exemplo, 225
Valor inicial da adaptação, 145
Handshake, 220
Adição do valor nominal
Mais de dois flancos, 222
Servocontrole, 99
Sem Handshake, 222
Advanced Position Control, 607
Transferência de dados de tempo limitado, 221
Ajustar parâmetros de ativação, 637
APC, 607
APC, 607
Ativar módulo de função em SINUMERIK, 611
APC com controle de velocidade de carga, 634
Ativar o módulo de função no Startdrive, 611
APC com mistura de encoder e redução da
Caso de aplicação STARTER, 640
diferença de posição, 623
Licenciamento, 612
APC com redução de aceleração, 629
Aplicação tecnológica (aplicação)
APC em eixos master-slave, 639
Servo, 98
APC para a redução de oscilações de
Vetor, 245, 341
montagem, 620
Aplicativo "Siemens Industry Online Support", 19
Caso de aplicação SINUMERIK, 640
Dependência de conjunto de parâmetros, 638
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1033
Índice
Funções de acionamento
1034 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1035
Índice
Funções de acionamento
1036 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1037
Índice
Funções de acionamento
1038 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1039
Índice
Funções de acionamento
1040 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1041
Índice
Funções de acionamento
1042 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Índice
U
Unidades de potência Chassis
Função de derating, 465
V
Valor bruto de rotações
Congelar, 417
Valor nominal analógico
Comunicação, 566
Valor nominal da corrente, 567
Valor nominal da frequência
SMC30, 463
Valor nominal do torque
Limitações, 112
Valor nominal principal/adicional, 73
Funções de acionamento
Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3 1043
Índice
Funções de acionamento
1044 Manual de funcionamento, 06/2020, 6SL3097-5AB00-0KP3
Mais informações
Siemens:
www.siemens.com
Industry Online Support (serviço e suporte):
www.siemens.com/online-support
IndustryMall:
www.siemens.com/industrymall
Siemens AG
Digital Industries
Motion Control
Caixa Postal 3180
91050 Erlangen
Alemanha