Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
del deseo
Catálogo de P
Productos
rodu
uctoss Gráfica de los productos para el amor
en el mercado local, Quito.
Publicación de investigación para el curso de Métodos Cualitativos con X. Andrade.
Equipo de Investigación: Angélica Alomoto, Arnaud Alain, Arianni Batista, Edward Cooper, Diana Elizabeth
Castellanos Leal (Gabrielle Esteban), Lucía Durán, Ana Lucia Florez, Juan Pablo Galeano, Isabel Gonzáles,
Rubén Jurado, Estefanía Luna, Duván Londoño, Ángela Isabel Mateus, Julio Palacios, María Elena Rodríguez,
Paula Vásquez.
P
ara Martín-Barbero “El mercado [en su sentido macro] no otro. (Barbero, 2003). Una suerte de utilitarismo del concepto
puede crear vínculos societales, esto es entre sujetos, pues de cultura popular, como receptor de representaciones, en la
éstos se constituyen en procesos de comunicación de sen- construcción de una identidad nacional.
tido, y el mercado opera anónimamente mediante lógicas de Otro de los usos indiscriminados que ha tenido el con-
valor que implican intercambios puramente formales” (Martín- cepto cultura popular desde sus orígenes es el político. Tanto
Barbero, 2003: xv-xvi). Sin embargo, la observación de plazas la cuestión regional como nacional requieren un tratamiento
de mercado donde el vendedor y el cliente aún pueden dialogar que evidentemente es más amplio que el simple estudio de las
durante el canje comercial, se presenta como un espacio que, tradiciones populares (Ortiz, 1989 [s/p]). El término, asociado
contrario a lo anterior, propicia el intercambio no sólo de capita- inicialmente a una concepción clasista de la sociedad, supone
les sino una especie de intercambio simbólico (de valores). hoy en América Latina “preguntarse quiénes son los construc-
La nomenclatura bajo la cual se nombran oficialmen- tores de cultura popular, a qué momento histórico correspon-
te estos sitios de intercambio comercial suele ser mercado pú- de él, y, principalmente, qué intereses políticos encubre.” (Ortiz
blico. Pero lo público se genera en muy diversos espacios y su R, 1989 [s/p])
mirada desde la antropología se desplaza de lo urbanístico A pesar de los riesgos que supone el empleo de lo po-
hasta los procesos de socialización en dichos lugares, preferi- pular, especialmente en nuestro contexto regional, proponemos
mos circunscribirnos al término mercado popular aunque esto entender el mercado como popular por considerarlo un espacio
no deja de reconocer que se trata de espacios públicos y que particular donde conviven lo rural y lo urbano en un doble pro-
el término popular, que viene emparentado desde sus oríge- ceso de asimilación y resistencia (Barragán, 2009: 10). Cuando
nes con el de cultura popular, es hoy tan discutible desde la la modernización supone para los latinoamericanos “el dejar de
antropología como el de cultura propiamente dicho. ser lo que fuimos para al fin ser modernos” (Barbero, 2003: 206)
En América Latina, lo popular es un término que se el mercado popular se muestra como un organismo vivo que
ha aceptado muy fácilmente, sin atender en ocasiones a que se nutre de prácticas e influencias estéticas del mercado global,
como todo concepto responde, en un sentido estrecho, al mo- a la vez que mantiene procesos y relaciones de mercado aso-
mento histórico en que fue creado. Ya no se puede ver aso- ciadas a costumbres tradicionales. En ese sentido al interior del
ciado directamente al folclore como ocurrió en el siglo XIX sin mercado popular Santa Clara, el espacio dedicado a la medici-
embargo, Latinoamérica en su proceso de modernización ha na “tradicional” es el que mayormente evidencia el tránsito de
vendido lo popular y lo folclórico indistintamente en un merca- elementos representativos de una práctica tradicional hacia las
do de construcción de imaginarios destinado al consumo del lógicas impuestas por el nuevo mercado.
Sobre gráfica popular
Mensaje lingüístico Mensaje icónico denotativo están entre las más demandadas en el
espacio de Santa Clara. Si bien las imá-
Cartel principal del puesto: SE REALIZA La escoba para baño dulce reúne un genes gráficas de la envoltura de los pro-
LIMPIAS DE FIN DE AÑO ESCOBAS DULCE ramillete de yerbas diversas que son ductos esotéricos poseen un marcado
Y AMARGAS PARA BAÑOS DE FIN DE AÑO empleadas en la limpia para alejar las acento descriptivo en relación con el uso
Y AÑO NUEVO. malas vibras y solucionar problemas del producto, las yerbas naturales solo
amorosos, su selección depende del poseen en ocasiones un pequeño letrero
El texto está ubicado en la parte superior criterio de las vendedoras para tal me- que las identifica por su nombre ya que
del puesto de las yerbas, aglomeradas nester. Su presentación consiste en un el éxito de la venta está en el intercam-
en el reducido espacio de venta, ofrece manojo de diversas clases de yerbas bio verbal con el cliente. Esta ausencia
al cliente la posibilidad de encontrar en atadas con una diminuta fibra natural. de gráfica nos permite ubicar el merca-
el sitio algunas de las plantas destina- deo de la planta natural en un nivel más
das a las demandadas limpias de fin Mensaje icónico connotativo tradicional respecto a los productos eso-
de año. Hacia el mes de marzo aún se téricos. El supuesto conocimiento de sus
mantiene en el puesto dicho cartel. Las yerbas que conforman la escoba propiedades por parte de las vendedo-
para el baño dulce dentro de la limpia ras es lo importante en el canje.
Vela Los Amantes fica que asume lo popular en el sentido
de la constante mezcla de estilos tipo-
gráficos, la imagen icónica que toma
Denominación del Objeto: Vela los amantes. como base la fotografía de una pareja
Uso destinado: Vela para encender. en pleno romance y por la marcada in-
tención de encerrar la composición en
Empaque: Bolsa plástica de celofán que envuelve a la vela, inserta una impresión a un color en papel. un ribete decorado en sus bordes, es-
Ingredientes: No se describen. pecie de portarretrato. La pareja que
aparece en la etiqueta no reproduce en
Registro sanitario: No cuenta con un registro sanitario. esta ocasión el canon europeo de belle-
Origen: Colombia. za sino que representa a individuos de
rasgos andinos, en cierta concordancia
con una gráfica que denota economía
Mensaje lingüístico te cumplirse al seguir las instrucciones nota el deseo de conseguir una felicidad de recursos respecto a la de otros em-
del rezo. a partir de cánones establecidos por la paques como la del Sígueme Sígueme.
Los Amantes religión católica. El amor, el deseo y la La composición toda posee total concor-
Mensaje icónico denotativo religión están todos presentes al hacer dancia con el nombre del producto, Los
“Señor Dios del amor y las relaciones; haz un análisis literal de la imagen. Amantes, por si no fuese suficiente un
que esta pareja permanezca unida, llena La escena de una pareja abrazada y be- par de ellos aparece otro (en cera y en
de virtudes, amor y paz; que encuentre la sándose a partir de la forma de la vela Mensaje icónico connotativo la etiqueta) y la oración a rezar es en de-
felicidad de sus actos y comprensión en denota el amor en base a una unión en- finitiva un llamado a su felicidad. No se
sus acciones. Que siempre luchen por la tre dos sujetos que se abrazan y besan. La vela Los Amantes se debate en el necesita de ningún plus en el diseño, la
paz interior y felicidad y que el gozo esté Los distintos colores [blanco, negro, rojo] propósito de representar a una pareja variedad de los colores de la cera, desde
lleno de placer, armonía, se enciendan. de las velas denotan los posibles usos en pleno idilio amoroso y a la vez lo- el rojo hasta el negro y el blanco trata de
Se rezan tres padres nuestros.” que puede tener este producto a partir grar la funcionalidad del diseño. Para complacer gustos. En la pareja de cera
de su cromática. La imagen impresa que esto se ha acudido a la solución prác- que se consume lentamente al compás
Al conjugar lo descrito en el texto con la denota una pareja de origen sudameri- tica de sentar a uno de los personajes del rezo está la promesa del producto:
imagen de una pareja abrazada tanto cana expresa aquella característica de sobre una estructura difícil de identificar, fundir a los amantes en una sola mate-
en la fotografía, como en la forma mis- localidad a la que se enfoca tal produc- que aunque logra el equilibrio necesario ria, en un solo cuerpo.
ma de la vela, nos expresan el deseo de to, de posible distribución limitada. El resulta bien rudimentaria. El empaque
la felicidad a partir del amor que prome- rezo que complementa a la imagen de- de que se acompaña muestra una grá-
Inciensos Love ción un corazón denota amor a nivel de
signo universal que es lo que se expresa
en el empaque.
Denominación del Objeto: Inciensos Love
Uso destinado: Inciensos aromatizadores Mensaje icónico connotativo
Empaque: Cartón plegable impreso en su exterior en full color. En su interior los palillos de incienso están guardados dentro de La gráfica con que se exhibe el Incien-
bolsas plásticas blancas de celofán impresas a un solo color. so Love se aproxima a una estética más
universal. Su empaque pudiera servir
Ingredientes: Describen únicamente “Handrolled Indian Incense” Inciensos Indios hechos a mano. perfectamente para cualquier perfume
Registro sanitario: Contiene Registro Sanitario No. 316661 femenino de los tantos que se comer-
cializan a bajo precio en diferentes es-
Origen: M/s Sri Satyanaryana Parimala Factory, Karnataka , India. pacios comerciales. Lo primero que lo
asocia a la sensualidad femenina es el
recubrimiento total de la superficie por
el color rosado, pero lo más directo en
el texto visual en relación a la función a
que están destinados estos inciensos es
la doble articulación del signo del amor,
Mensaje lingüístico La frase describe: “ El incienso místico de en varios idiomas [principalmente en In- a nivel lingüístico el LOVE graficado y a
amor cree un ambiente para los instintos glés] nos dan un mensaje sencillo y muy nivel icónico el corazón. La composició-
Mavana “Love - Incense Sticks” since más básicos en todos los seres huma- subjetivo de las cualidades del producto. nn se satura con la repetición del cora-
1929 nos, el Amor. El Amor le conduce a la paz zón que a escala reducida cubre toda la
interior, a la armonía y a relajarse”. Mensaje icónico denotativo superficie a manera de tapiz de fondo,
El texto que acompaña a la imagen está pero el gran protagonista es el corazón
en Inglés en su portada. Al margen late- Al conjugar lo descrito en el texto se pue- La caja de color rosado en varios tonos circuncéntrico que irremediablemente
ral de la caja del empaque hay una frase de ver que existe el uso de un estilo glo- acompañada de la iconografía de cora- evoca al amor que generarán las ondas
que explica las cualidades del incienso bal en cuanto al manejo de iconografía y zones nos denota muy precisamente a aromáticas del Incienso Love.
en español e inglés al igual que la pala- cromática [corazones en tonos rosados] nivel gráfico el sentimiento que genera el
bra “amor” en alemán y arábigo. que complementada con el texto “amor” uso de tal producto. A nivel de significa-
Jabón Enamorador Sigueme Sigueme ta una modelo femenina de rasgos eu-
ropeos mediterráneos [blanca, delgada,
y en concordancia con la alta moda] en
Denominación del Objeto: Jabón Enamorador Sígueme Sígueme
primer plano, tomando un martini repo-
Uso destinado: Jabón de baño sada sobre su amante masculino quién
está recostado con sus ojos vendados a
Empaque: cartón plegable impreso en su tiro (full color) y retiro (una tinta).
un lado de una botella de vodka.
Jabón de glicerina, color anaranjado envuelto en plastificado. Inserto un amuleto con la palabra “love”.para llevarlo.
Ingredientes: glicerina, esencias de plantas esotéricas como el aloe y el alcíbar.
Mensaje icónico connotativo
Registro sanitario: n-11198cpe
La escena recreada en el pudiera le-
Origen: Perfumería Industrial, Perú E.I.R.LTDA. Lima, Perú
erse en un primer momento desde la
concepción de la imagen híbrida de
Néstor García Canclini. Es evidente la
apropiación de una imagen publicitaria
de la bebida Vodka SKYY, a la que se
Mensaje lingüístico “Al bañarse o lavarte con este Jabón, tu deseos y antojos de la figura femenina le ha añadido como telón de fondo un
cuerpo quedará con un aroma exquisito, quien tiene en su poder el encanto del tapiz que remarca cierto acento victo-
Enamorador Sígueme Sígueme llevando a su pareja a estar en el mo- enamorador sígueme sígueme. riano a la toma, un acento de clase, de
mento culminante del deseo, siguiéndo- sensualidad teatralizada. La manipula-
“ Este Jabón está hecho de esencias lo por donde usted vaya para culminar Según el texto citado anteriormente se ción de la imagen se hace muy evidente
y plantas esotéricas como el aloe y el sus deseos de amor, sexo y placer de puede confirmar que las cualidades del en el contraste de los colores fríos en el
alcíbar de las cuales se extrae un jugo tenerlo en su parte íntima de su ser.” jabón expresan efectividad el momento vestuario y la composición toda de los
aromático empleado en los perfumes de conjugarlo con la imagen. amantes con el rojo saturado del espa-
esotéricos, que tiene como función atra- La imagen del jabón representa una pa- cio en el que se han superpuesto. Por
er al ser amado. Siendo así un celoso reja en una escena donde la mujer apa- Mensaje icónico denotativo un lado la clásica escena de noche hol-
guardián que cuida al ser amado solo rece en una posición de dominación ante lywoodense a la que el consumidor del
teniendo ojos, para el que usa este su amante masculino, quien está echado La escena a partir de una fotografía de Sígueme Sígueme puede aspirar y de
Jabón en su baño o lavado diario.” con su ojos vendados y sumiso ante los estudio en un escenario victoriano, deno- otro el vibrante rojo como color simbó-
lico asociado al amor en la representa- en los elementos añadidos. La tipografía bre las propiedades esotéricas de este
ción iconográfica occidental. en primer orden es de un eclecticismo producto. Pero no sólo la promesa de
sugerente por la combinación de textos amantes fieles se vende en la imagen
Esta composición gráfica se aleja de de todo estilo gráfico que conviven en del Enamorador Sígueme Sígueme, la
la clásica definición de lo popular visto un mismo espacio y cubren aproxima- herradura, el trébol de cuatro hojas y el
desde el empleo de una técnica rudi- damente la mitad de la superficie. Esto signo del dinero simbolizan la buena su-
mentaria, no academicista, en este caso confiere relevancia al mensaje escrito, la erte y la prosperidad que como yapa se
lo popular está en la apropiación de una imagen por sí sola no es capaz de ofre- lleva el consumidor.
imagen pirateada de los mass medias y cer al consumidor el conocimiento so-
Bibliografía:
Ortiz, Renato (1989). “Notas históricas sobre el concepto de cultura popular”. Diálo-
gos de la Comunicación 23: www.dialogosfelafacs.net/revista/upload/primepoca/
pdf/23-10RenatoOrtiz.pdf. Febrero/17/2011