Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Grúa hidráulica
Lista de piezas de repuesto Hydraulic crane
Spare parts list
PKK 23000
10000....
DE 962
Edição
Edición 12/2004
Edición
Palfinger – Europe
Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
.......... = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo
PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.
PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
Informações na ordem de peças de reposição
Para o fornecimento correto das peças no menor tempo possível, informe os seguintes
detalhes:
- Modelo do guindaste, código e n° do guindaste (ver placa de identificação)
- Código de peças
- Quantidade de peças de reposição
- Para guindastes com conexão 37° código das peças de reposição para tubos e
conexão de mangueira com JI
Información para el pedido de piezas de repuesto
To supply you with the correct parts in the shortest possible time it is necessary to inform
us about following details:
- Loader type, code and serial number (look identification plate)
- Spare parts number
- Required quantity of spare parts
- For cranes with flange-couplings 37° spare parts numbers for pipes and hoses end
with JI
Ano de fabricação
Año de construcción
Year of construction
Modelo
Modelo de grúa
Loader type
Código
Código
Code
N° do guindaste
Número de serie
Serial number
Guindaste hidrulico
Gra hidrulica
PKK 23000 Hydraulic crane
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página
RC
R1
R2X,R3X
PALFINGER Base zu Tafel
PKK 23000
Base
Base
to figure
010.0100
voir planche
12/2004
11 EA2168 1 Filtro de alta pres. Filtro de alta pres. High press. filter ab BJ 09/2004
TD1553 Reparo Juego de juntas Seal kit
(para EA2168) (para EA2168) (for EA2168)
12 EA1391 1 Filtro de alta pres. Filtro de alta pres. High press. filter
TD 513 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EA1391) (para EA1391) (for EA1391)
13 EM 026 3 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
14 HXL 020 1 Anel da mangueira Anillo de manguera Hose ring
15 ES 265 1 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
PKK 23000
Cónsola
Bracket
to figure
010.0200
voir planche
12/2004
PKK 23000
Tapadera abatible RC
Cover RC
to figure
010.0300
voir planche
12/2004
Lado B
Lado B
Side–B
Base Lado A
Base Lado A
Base Side–A
Lado B
F Lado B
Side–B
Base Lado A
Base Lado A
Base Side–A
PALFINGER Sisteme de giro zu Tafel
PKK 23000
Sistema de giro
Slewing system
to figure
010.0400
voir planche
12/2004
16 EV5037–210 1 Vá lvula de retenção Vá lvula retención Load holding valve 210 bar
TD1001 Reparo Juego de juntas Seal kit
(Para EV5037) (para EV5037) (for EV5037)
17 HA6639 1 Suporte Consola Bracket
18 ES 265 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x20 DIN 912
19 EM 026 4 Porca Tuerca Nut M 8 DIN 985
20 ES 432 2 Parafuso Tornillo Screw M 8x50 DIN 912
PKK 23000
Tubos del sistema de lubric.
Pipes–Lube system
to figure
voir planche
010.0500
12/2004
Comando
Distribuidor
Control valve
H
Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
Comando
Distribuidor
Control valve
PKK 23000
Tubos del mando F,H
Pipes–Control F,H
to figure
010.0600
voir planche
12/2004
Bloqueio de conexão
Bloque de conexion
Connection block
Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.
Comando
Comando do estabilizador Distribuidor
Distribuidor – Gatos Control valve
Control valve – stabil.
Comando
Distribuidor
Control valve
Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.
PALFINGER Tubos do comando F,H zu Tafel
PKK 23000
Tubos del mando F,H
Pipes–Control F,H
to figure
010.0700
voir planche
12/2004
RC001
Radiador
Refrigerador Comando
Oil cooler Distribuidor
Control valve
Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.
RSQ 240 RC
Comando
Distribuidor
Control valve
Comando do estabilizador
Radiador
Distribuidor – Gatos
Refrigerador
Control valve – stabil.
Oil cooler
Filtro de alta pressão
Filtro alta presión
High pressure filter
PALFINGER Tubos do comando RC zu Tafel
PKK 23000
Tubos del mando RC
Pipes–Control RC
to figure
010.0800
voir planche
12/2004
R1
PALFINGER Braço da sapata R1 zu Tafel
PKK 23000
Brazo de extensión–R1
Extension box–R1
to figure
010.0900
voir planche
12/2004
Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.
Braço da sapata
Lado A
Brazo de extensión
Lado A
Extension box Side–A
Braço da sapataLado B
Brazo de extensión
Lado B
Extension box Side–B
PALFINGER Tubos R1 zu Tafel
PKK 23000
Tubos R1
Pipes–R1
to figure
010.1000
voir planche
12/2004
R2X
PALFINGER Braço da sapata R2X zu Tafel
PKK 23000
Brazo de extensión–R2X
Extension box–R2X
to figure
010.1100
voir planche
12/2004
PKK 23000
Cilindro de extens.–R2X
Extension cylinder–R2X
to figure
010.1200
voir planche
12/2004
Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.
PKK 23000
Tubos R2X
Pipes–R2X
to figure
010.1300
voir planche
12/2004
R3X
PALFINGER Braço da sapata R3X zu Tafel
PKK 23000
Brazo de extensión–R3X
Extension box–R3X
to figure
010.1400
voir planche
12/2004
R3X
PALFINGER Braço da sapata R3X zu Tafel
PKK 23000
Brazo de extensión–R3X
Extension box–R3X
to figure
voir planche
010.1400
12/2004
PKK 23000
Cilindro de extens.–R3X
Extension cylinder–R3X
to figure
010.1500
voir planche
12/2004
Comando do estabilizador
Distribuidor – Gatos
Control valve – stabil.
PKK 23000
Tubos R3X
Pipes–R3X
to figure
010.1600
voir planche
12/2004
O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZS zu Tafel
PKK 23000
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZS
to figure
010.1700
voir planche
12/2004
Lado B Lado A
Lado B Lado A
Side–B Side–A
PKK 23000
Tubos del soporte STZS
Pipes–Support STZS
to figure
010.1800
voir planche
12/2004
O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZY zu Tafel
PKK 23000
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
010.1900
voir planche
12/2004
Lado B Lado A
Lado B Lado A
Side–B Side–A
PKK 23000
Tubos del soporte STZY
Pipes–Support STZY
to figure
010.2000
voir planche
12/2004
PKK 23000
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
010.2100
voir planche
12/2004
O disco estabilizador não está incluído na entrga,ele deve ser incluido no pedido em separado como um acessório.
Los platos de soporte no se incluyen en la entrega,éstos se deben pedir como accesorios por separado.
The support plates are not included in the delivery,they mast be ordered separatly as accrssoires.
PALFINGER Cilindro de estabilização–STZY zu Tafel
PKK 23000
Cilindro de apoyo–STZS
Stabilizer ram–STZY
to figure
010.2200
voir planche
12/2004
Cilindro de estabilização
Cilindr. gatos
Stabilizer ram
PALFINGER Tubos do suporte STZY zu Tafel
PKK 23000
Tubos del soporte STZY
Pipes–Support STZY
to figure
010.2300
voir planche
12/2004
PKK 23000
Depósito,cpl.(90l)
Oil tank,cpl.(90l)
to figure
010.2400
voir planche
12/2004
Bloqueio de conexão
H Bloque de conexion
Connection block
Comando
Distribuidor
Control valve
Radiador
Refrigerador
Oil cooler
Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
PALFINGER Radiador zu Tafel
PKK 23000
Refrigerador
Oil cooler
to figure
010.2500
voir planche
12/2004
R1 R2X,R3X
RSQ 240 RC RSQ 240 RC
Estrangulador
Unión roscada
Unión roscada
Estrangulador
Estrangulador
Pressão/bar
Pressure/bar
Pressão/bar
Pressure/bar
Presión/bar
Presión/bar
Elemento
Elemento
Alavanca
Alavanca
Restrictor
Restrictor
Elemento
Conexão
Elemento
Elemento
Conexão
Elemento
Palanca
Palanca
Válvula
Adaptor
Válvula
Adaptor
Válvula
Válvula
Valve
Valve
Leve
Leve
R1 R2X,R3X
Estrangulador
Estrangulador
Unión roscada
Unión roscada
Estrangulador
Estrangulador
Pressão/bar
Pressure/bar
Pressão/bar
Pressure/bar
Presión/bar
Presión/bar
Elemento
Elemento
Alavanca
Alavanca
Restrictor
Restrictor
Conexão
Elemento
Elemento
Conexão
Elemento
Elemento
Palanca
Palanca
Válvula
Adaptor
Válvula
Adaptor
Válvula
Válvula
Valve
Valve
Leve
Leve
KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando do estabilizador zu Tafel
PKK 23000
Distribuidor–Gatos
Control valve–stabil.
to figure
020.0100
voir planche
12/2004
Estrangulador
Unión roscada
Unión roscada
Estrangulador
Estrangulador
Pressão/bar
Pressure/bar
Pressão/bar
Pressure/bar
Presión/bar
Presión/bar
Elemento
Elemento
Alavanca
Alavanca
Restrictor
Restrictor
Conexão
Elemento
Elemento
Conexão
Elemento
Elemento
Palanca
Palanca
Válvula
Adaptor
Válvula
Adaptor
Válvula
Válvula
Valve
Valve
Leve
Leve
KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–F zu Tafel
PKK 23000
Vá lvula de control–F
Control valve–F
to figure
020.0200
voir planche
12/2004
Estrangulador
Unión roscada
Unión roscada
Estrangulador
Estrangulador
Pressão/bar
Pressure/bar
Pressão/bar
Pressure/bar
Presión/bar
Presión/bar
Elemento
Elemento
Alavanca
Alavanca
Restrictor
Restrictor
Conexão
Elemento
Elemento
Conexão
Elemento
Elemento
Palanca
Palanca
Válvula
Adaptor
Válvula
Adaptor
Válvula
Válvula
Valve
Valve
Leve
Leve
KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–H zu Tafel
PKK 23000
Vá lvula de control–H
Control valve–H
to figure
020.0300
voir planche
12/2004
Estrangulador
Unión roscada
Unión roscada
Estrangulador
Estrangulador
Pressão/bar
Pressure/bar
Pressão/bar
Pressure/bar
Presión/bar
Presión/bar
Elemento
Elemento
Alavanca
Alavanca
Restrictor
Restrictor
Conexão
Elemento
Elemento
Conexão
Elemento
Elemento
Palanca
Palanca
Válvula
Adaptor
Válvula
Adaptor
Válvula
Válvula
Valve
Valve
Leve
Leve
KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–RC zu Tafel
PKK 23000
Distribuidor–RC
Control valve–RC
to figure
020.0400
voir planche
12/2004
RSQ 240 RC
Estrangulador
Pressão/bar
Pressure/bar
Presión/bar
Elemento
Alavanca
Restrictor
Conexão
Elemento
Elemento
Palanca
Válvula
Adaptor
Válvula
Valve
Leve
KSC = com conexões,válvulas e sem alavanca HUV = Válvula de alívio principal O = com protecão de sobrecarga F = controle remoto
KSC = con válvulas y sin palanca HUV = Válvula de alivio principal O = con protección de sobrecarga F = control remoto
KSC = with adaptors and valves HUV = Main relief valve O = with overload protection F = remote controlled
EV = KSC sem conexão,válvulas P,T = Conexão de abastecimento x = posiçäo zero aberta – Varão tem que ser encomendado
EV = KSC sin conexión,válvulas P,T = Conexión de suministro x = posición cero abierta – el barrote debe ser encargado
EV = KSC without adaptors and valves P,T = Supply connections x = neutral positon open – Spool must be ordered seperatly
PALFINGER Comando–RC zu Tafel
PKK 23000
Distribuidor–RC
Control valve–RC
to figure
020.0500
voir planche
12/2004
PKK 23000
Distribuidor–RC001
Control valve–RC001
to figure
020.0600
voir planche
12/2004
Lado A
Lado A
Side–A
Lado B
Lado B
Side–B
PALFINGER Comando zu Tafel
PKK 23000
Control
Control
to figure
020.0700
voir planche
12/2004
OSK–F
Comando
Distribuidor
Control valve
Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder
EN–12999
Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
PALFINGER Proteção da sobrecarga–OSK–F zu Tafel
PKK 23000
Seguro de sobrecarga–OSK–F
Overload protection–OSK–F
to figure
030.0100
voir planche
12/2004
OSK(M)–H–KL0
Comando
Distribuidor
Control valve
Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder
EN–12999
Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
PALFINGER Proteção da sobr.–OSK(M)–H–KL0 zu Tafel
PKK 23000
Seguro sobrecorga–OSK(M)–H–KL0
Overload protect.–OSK(M)–H–KL0
to figure
030.0200
voir planche
12/2004
OSK(M)–H–KK1
Comando
Distribuidor
Control valve
Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder
Tanque hidráulico
Depósito
Oil tank
EN–12999
PALFINGER Proteção da sobr.–OSK(M)–H–KK1 zu Tafel
PKK 23000
Seguro sobrecorga–OSK(M)–H–KK1
Overload protect.–OSK(M)–H–KK1
to figure
030.0300
voir planche
12/2004
OSK–RSQ 240 RC
Comando
Distribuidor
Control valve
Cilindro de elevação
Cilindro elevación
Lifting cylinder
EN–12999
PALFINGER Proteção de sobr.–OSK–RC zu Tafel
PKK 23000
Protección de sobr.–OSK–RC
Overload protection–OSK–RC
to figure
030.0400
voir planche
12/2004
SHB
Lado B
Lado B
Side–B
Base Lado A
Base Lado A
Base Side–A
PALFINGER Limitador de giro–SBM zu Tafel
PKK 23000
Limitador del giro–SBM
limitation of rotation–SBM
to figure
030.0500
voir planche
12/2004
PKK 23000
Cuidados con el punto de apoyo
Support control
to figure
030.0600
voir planche
12/2004
PKK 23000
Cuidados de transporte
Transport position control
to figure
030.0700
voir planche
12/2004
PKK 23000
Partes electricas
Elektrical parts
to figure
031.0100
voir planche
12/2004
PKK 23000
Crane column
Columna
to figure
figura
040.0100
01/2006
PKK 23000
Cilindro elevación
Lifting cylinder
to figure
040.0200
voir planche
12/2004
PALTRONIC
F H
PALFINGER Tubos do cilindro de elevação zu Tafel
PKK 23000
Tubos del cilindro de elevació
Pipes–Lifting cylinder
to figure
040.0300
voir planche
12/2004
KL0
KK1
PKK 23000
Asiento alto
Top seat
to figure
040.0400
voir planche
12/2004
PKK 23000
Brazo principal
Main boom
to figure
050.0100
voir planche
04/2005
21 ES 030 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 8x8 DIN 913
22 HK 485 1 Êmbolo Pistón Piston
23 HV 383 1 Guia Tuerca del cilindro Cylinder nut
24 EG 066 2 Cinta guia Anillo–guía Guide ring 115 X 110 X 25
25 HSK1502 1 Haste Vá stago del émbolo Piston rod
Cilindro de inclinação
Cilindro articulación
Outer boom ram
Cilindro de inclinação
Cilindro articulación
Outer boom ram
H F
PALFINGER Tubos do cilindro do braço pos zu Tafel
PKK 23000
Tubos del cilindro del má stil
Pipes–Outer boom ram
to figure
050.0200
voir planche
12/2004
21 ES1036 1 Pino roscado Pasador roscado Winding pin M 8x20 DIN 916
Braço posterior
Brazo acodado
060.0100
12/2004 PKK 23000
Outer boom
PALFINGER Braço posterior zu Tafel
PKK 23000
Brazo acodado
Outer boom
to figure
060.0100
voir planche
12/2004
PKK 23000
Brazo de empuje 1
Boom extension 1
to figure
070.0100
voir planche
12/2004
11 EQ 218 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x30 DIN 1481
12 HI 919 1 Pino Pasador Pin
13 ES1082 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x12 DIN 7984
13 ES1089 4 Parafuso Tornillo Screw M 8x10 DIN 7984
Lança 2
Brazo de empuje 2
070.0200
12/2004 PKK 23000
Boom extension 2
PKK 23000
Brazo de empuje 2
Boom extension 2
to figure
070.0200
voir planche
12/2004
PKK 23000
Brazo de empuje 3
Boom extension 3
to figure
070.0300
voir planche
12/2004
11 EQ 218 1 Pino elá stico Pasador de sujeción Roll pin D 6x30 DIN 1481
12 HTR2951 2 Calço Guía Guide block 6 mm
12 HTR2952 2 Calço Guía Guide block 8 mm
12 HTR2953 2 Calço Guía Guide block 10 mm
12 HTR2982 2 Calço Guía Guide block 1 mm
PKK 23000
Brazo de empuje 4
Boom extension 4
to figure
070.0400
voir planche
12/2004
PKK 23000
Cilindro de prolonga 1–2
Boom extensions ram 1–2
to figure
070.0500
voir planche
12/2004
PKK 23000
Cilindro de prolonga 3–4
Boom extensions ram 3–4
to figure
070.0600
voir planche
12/2004
Cilindro de extensão 6
Cilindro prolonga 6
Boom extension ram 6
Cilindro de extensão 3
Cilindro prolonga 3
Boom extension ram 3
Cilindro de extensão 2
Cilindro prolonga 2
Boom extension ram 2
Cilindro de extensão 1
Cilindro prolonga 1
Boom extension ram 1
Braço posterior
Brazo acodado
Outer boom
F H
PALFINGER Tubos dos cilindros de extens. zu Tafel
PKK 23000
Tubos de los cilindros de ext.
Pipes–Boom extens.ram
to figure
070.0700
voir planche
12/2004
Guia de mangueira 4
Guia de manguera 4
Hose guide 4
Guia de mangueira 3
Guia de manguera 3
Hose guide 3
Guia de mangueira 2
Guia de manguera 2
Hose guide 2
Guia de mangueira 1
Guia de manguera 1
Hose guide 1
PALFINGER Guia de mangueira zu Tafel
PKK 23000
Guia de manguera
Hose guide
to figure
070.0800
voir planche
12/2004
Guia de mangueira 4
Guia de manguera 4
Hose guide 4
Guia de mangueira 3
Guia de manguera 3
Hose guide 3
Guia de mangueira 2
Guia de manguera 2
Hose guide 2
Guia de mangueira 1
Guia de manguera 1
Hose guide 1
Guia de mangueira
Guia de manguera
Hose guide
H F
PALFINGER Tubos do guia das mangueira zu Tafel
PKK 23000
Tubos de la guía de las mangue
Pipes–Hose guide
to figure
voir planche
070.0900
12/2004
1 EA1113 4 Cj. engate rá pido Acoplamiento rá pido Quick coupling,cpl. 12–S DIN 2353
2 TD 045 1 Cj. reparo Juego de juntas Seal kit cpl.
cplto.
3 EK 112 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Rot
(Vermelho) (Rojo) (Red)
3 EK 143 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Schwarz
(Schwarz)
4 EA1266 1 Conexão Caja de enchufe Plug box 12 S
5 EK 113 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Rot
(Vermelho) (Rojo) (Red)
5 EK 144 1 Tampa de proteção Tapa guardapolvo Dust cover Schwarz
(Schwarz)
PKK 23000
Prolongación 1–3
Extension 1–3
to figure
080.0100
voir planche
12/2004
PKK 23000
Prolongación 4–5
Extension 4–5
to figure
080.0200
voir planche
12/2004
PKK 23000
Cable–S
Rope winch–S
to figure
090.0100
voir planche
12/2004
S – SES
Guincho do cabo
Torno de cable
Rope winch Válvula de retenção
Válvula retención
Load holding valve
Tanque hidráulico
Depósito F H
Oil tank
PALFINGER Tubos do guincho zu Tafel
PKK 23000
Entubado–Torno de cable
Pipes–Rope winch
to figure
090.0200
voir planche
12/2004
PKK 23000
Polea inversión,aparto halar
Guide pulley,trolley head
to figure
090.0300
voir planche
12/2004
PKK 23000
accessoires
accessoires
to figure
100.0100
voir planche
12/2004
PKK 23000
Diversos
Diversos
to figure
100.0200
voir planche
12/2004
PKK 23000
Diversos
Diversos
to figure
100.0200
voir planche
12/2004
PKK 23000
Placa
Shields
to figure
100.0300
voir planche
12/2004
PK 23000
Placa
Shields
to figure
to figure
voir planche
Figura
400
06/2006
Nr.Nr. Ersatzteil
Nº Nr.
da peça Stk. Qtd. Abmessung Dimensão
No.
No. Sparepart
Nº piez. a no. Qty.
Qty. Teilebezeichnung
Descrição Description
Description Nomenclature
Descripción Dimension
Dimension
No.
No. No Piece rden
Sparepart Ctd. Nbre. Dimension
Dimensión
rechange
Mangueira Dimensões
Manguera Dimensión
Hose Dimensions
EH 838 NW 10
EH 839 NW 12
Braçadeira Dimensões
Acoplamiento Dimensión
Hose sleeve Dimensions
EA 312 NW 10
EA 313 NW 12
Braçadeira Dimensões
EA1645 Acoplamiento Dimensión
Hose clip Dimensions
EA1648 NW 10
EA1649 NW 12
Comando
Distribudor
Control valve
Lista de peças de reposição
Lista de piezas de repuesto
Spare parts list
PVG 32
DE 091
Ediçã o
Edición
Dok Nr.: pvg32 Edición 09/98
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
.......... = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo
Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
.......... = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo
PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.
PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG
Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code
Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:
A–5101 Salzburg
Steuerventil
Control valve
PVG 32 Distributeur de commande
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página
Modelo velho
Versión viejo
Type old
Novo modelo
Nuevo versión
Type new
Modelo velho
Versión viejo
Type old
Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel
PVG 32
Distribuidor
Control valve
to figure
010.0100
voir planche
06/2002
Modelo velho
Versión viejo
Type old
Novo modelo
Nuevo versión
Type new
Modelo velho
Versión viejo
Type old
Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel
PVG 32
Distribuidor
Control valve
to figure
voir planche
010.0100
06/2002
Modelo velho
Versión viejo
Type old
Novo modelo
Nuevo versión
Type new
Modelo velho
Versión viejo
Type old
Novo modelo
Nuevo versión
Type new
PALFINGER Comando zu Tafel
PVG 32
Distribuidor
Control valve
to figure
010.0100
voir planche
06/2002
PVG 32
Vara distribuidor
Control rod
to figure
010.0200
voir planche
03/2001
PVG 32
Vara distribuidor
Control rod
to figure
010.0200
voir planche
03/2001
PVG 32
Vara distribuidor
Control rod
to figure
010.0200
voir planche
03/2001
PVSK
PVG 32
Tapa de entrada–PVSK
Inlet cover–PVSK
to figure
010.0300
voir planche
06/2002
PVSK
PVG 32
Tapa de entrada–PVSK
Inlet cover–PVSK
to figure
010.0300
voir planche
06/2002
RC 400
Controle remoto
Control a distancia de radio
Radio remote control
DE 695
Ediçã o
Dok Nr.: rc400
Edición 04/2004
Edition
Símbolos e abreviações
........... = até o n° do guindaste R0 = sapata unilateral
.......... = a partir do n° do guindaste R1 = sapata bilateral
(1-16) = comtém posição 1-16 R2 = sapatas bilaterais longas
(+20) = com posição 20 R3 = sapatas bilaterais telescópicas
Lado-A = lado do comando hidráulico R4 = sapatas bilaterais telescópicas longas
Lado-B = lado oposto do comando hidráulico SR.. = banco do operador aéreo
F = comando hidráulico – estrutura X = extensão hidráulica das sapatas
H = comando hidráulico – assento aéreo do operador STZS = cilindro de estabilização fixo
KL0 = assento aéreo com comando hidráulico linear STZY = cilindro de estabilização escamoteável
KK1 = assento aéreo com comando joystick OS = proteção de sobrecarga hidráulica
HF = comando – assento aéreo – estrutura OE = proteção de sobrecarga acústica ou visual
2K = sistema de circuito duplo OM = proteção de sobrecarga com manômetro
J = comando – cabina OB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
I = comando – plataforma alta OFB = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
RC = controle remoto OSE = proteção de sobrecarga elétro hidráulico sem pêndulo
NK = controle de emergência – coluna OFS = proteção de sobrecarga elétro hidráulico com pêndulo
l = comprimento em mm OSK = proteção de sobrecarga hidráulica
s = espessura em mm OSK(M) = proteção de sobrecarga hidráulica com manômetro
LS = lado – sensing (carga sensível) SBM = limitador de giro com manômetro
S = guincho do cabo sem interruptor de camada fina e parada SHB = limitação de capacidade de elevação dependente do ângulo de
de extensão giro
TOQU = Centro de gravidade sobre longarina transversal SES = guincho do cabo com interruptor de camada fina e parada de
extensão
TOWI = Centro de gravidade sobre balança CC = bomba hidráulica com vazão variável
OC = bomba hidráulica com vazão fixo
Abreviaturas y símbolos
........... = Hasta grúa número R0 = Extensión unilateral
.......... = A partid de la grúa número R1 = Extensión bilateral
(1-16) = Consistente en posición 1-16 R2 = Extensión bilateral larga
(+20) = Con posición 20 R3 = Extensión telescópica
Lado-A = Lado distribuidor R4 = Extensión telescópica larga
Lado-B = Lado opuesto distribuidor SR.. = Gatos de apoyo gobernables desde los mandos en alto
F = Mandos a ras de suelo X = Extensión bilateral hidráulica
H = Mandos en alto STZS = Gatos de apoyo – fijos
KL0 = Mando lineal (control remoto) – Mandos en alto STZY = Gatos de apoyo – giratorios
KK1 = Jostyck (control remoto)– Mandos en alto OS = Seguro de sobrecarga – hidráulico
HF = Mandos en alto – A ras de suelo OE = Seguro de sobrecarga – acústico u óptico
2K = Sistema de doble circuito OM = Seguro de sobrecarga con manómetro
J = Mandos – Cabina OB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
I = Mandos – Mandos an alto OFB = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
RC = Control remoto OSE = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico sin péndulo
NK = Puesto de mandos de emergencia – Columna OFS = Seguro de sobrecarga – electrohidráulico con péndulo
l = Longitud en mm OSK = Seguro de sobrecarga – hidráulico
s = Grosor en mm OSK(M) = Seguro de sobrecarga – hidráulico con manómetro
LS = Línea LS SBM = Limitador de giro con manómetro
S = Cabrestante sin limitador de desenrollado SHB = limitador de capacidad de carga en función de la posición de giro
TOQU = Punto muerto sobre la cañonera SES = Cabrestante con limitador de desenrollado
TOWI = Punto muerto sobre el balancín CC = Bomba de caudal variable
OC = Bomba de caudal fijo
PREFACIO
Este catálogo de despiece ha sido realizado teniendo en cuenta los últimos
avances introducidos en nuestros productos.
Si Ud. ha seguido los consejos indicados en nuestros manuales de uso y
mantenimiento, será difícil que requiera de este catálogo de despiece.
Si no obstante Ud. tuviera necesidad de pedir una pieza de repuesto, le
rogamos consulte este catálogo para identificar la pieza en cuestión sin
problemas y agilizar de esta manera el suministro de la misma (véase la
INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO).
PALFINGER se reserva el derecho de introducir modificaciones en la
construcción de la grúa.
PREFACE
This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design and
development.
If you have maintained and serviced the technically matured equipment
purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcely be
any need to consult this catalogue.
Should, in spite of this, the occasion arise to order spare parts, we would
kindly ask you to state precise details as given in the catalogue, (please refer
also to “INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS“) so as to
avoid confusion.
We reserve the right to make design modifications.
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG
Krantype
Code
Loader type
Code Type:
Type de la grue
Code
Fabrikationsnummer Code:
Serial number
No de fabrication Nr.:
A–5101 Salzburg
Hydraulischer Ladekran
Hydraulic loader
RC 400 Grue hydraulique
Tafel
Página
Figure
Page Inhaltsverzeichnis
Índice TableÍndice
of contents Table Índex
des matieres
Planche
Página
PVG32
RSQ 240
PVG32 PVG32
RSQ 240
RC 400
Botonera
Portable control
to figure
010.0100
voir planche
04/2004
PVG32
RSQ 240
PVG32 PVG32
RSQ 240
RC 400
Botonera
Portable control
to figure
010.0100
voir planche
04/2004
RC 400
Caja de antena
Antenna box
to figure
010.0200
voir planche
04/2004
PVG32
RSQ 240
PALFINGER Receptor zu Tafel
RC 400
Caja receptora
Receiver
to figure
010.0300
voir planche
04/2004
RC 400
accessoires
accessoires
to figure
010.0400
voir planche
04/2004
Danfoss – PVG32
Alavanca Palancas lineales Linear levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 8+1(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3616 EEA3618 EEA3620 EEA3622
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2507 EEA2735 EEA2736 EEA3120
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624 EEA3624 EEA3625 EEA3626
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303 303 303 303
Alavanca Palanca Cross levers
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3617 EEA3619 EEA3621 EEA3623
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2737 EEA2738 EEA2739 EEA3121
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624 EEA3624 EEA3625 EEA3626
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303 303 303 303
Alavanca Palanca Cross levers
(tres eixos) (tres ejes) (three–axis)
No. elementos
No.
No.
elementos
sections
6 7 8(6) 9(7)
CJ.controle remoto
Telemando,cpl.
Remote control,cpl.
EEA3638
Controle portátil
Botonera
Portable control
EEA2890
Receptor
Caja receptora
Receiver
EEA3624
Receptor/número do tipo
Caja receptora/número do tipo
Receiver/Type no.
303
RC 400
Recapitulación PVG32
Masterlist sheet PVG32
to figure
voir planche
010.0500
04/2004
RC 400
Recapitulación RSQ 240
Masterlist sheet RSQ 240
to figure
voir planche
010.0600
04/2004
PVG32
PVG32
PVG32
RC 400
Botonera
Portable control
to figure
020.0100
voir planche
04/2004
PVG32
PVG32
PVG32
RC 400
Botonera
Portable control
to figure
020.0100
voir planche
04/2004