Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
destination: 'I go TO Bahia'; I'll take this TO you'; 'Please, take that TO me' = the idea is
destination, whereas FOR ME gives the idea of doing something that I should do, you do
instead of me:
- ''Will you take this FOR me?' 'Você pode pegar isto para mim?' (POR mim, pois estou
impossibilitado);
- 'Will you take this TO me?' 'Você pode trazer isto para mim?' (PARA, o destino da entrega sou
eu, eu não estou impossibilitado de trazer);
- 'Write a letter TO me' 'Escreva uma carta para mim' (o destinatário da carta sou eu);
- 'Write a letetr FOR me' 'Escreva uma carta para mim' (eu não posso escrever, estou
impossibilitado, escreva POR mim).
TO = sempre dá a idéia de destino 'Eu vou para a Bahia'; 'Eu levarei isto para você'; Por favor,
traga isto para mim';
FOR = dá a idéia de fazer POR mim e não PARA mim. Estou explicando em português, porque
aqui reside o conforto de obter em português duas preposições distintas, apesar de tão
próximas: POR e PARA que somos capazes de entender. Mas na linguagem popular acabamos
falando para mim, querendo dizer por mim. É só pensar nisso: sou o destinatário da ação (TO)
ou estou pedindo para fazer por mim (FOR)?
Mas como inglês é cheio de exceções, volto a citar o que você escreveu no artigo: tendo em
mente o POR MIM (for me) ou PARA MIM (to me), é melhor identificar o 'o quê dizer' do que o
'por quê dizer'...
Um abraço.
Take care.
Na frase "Can you lend me some money FOR the taxi , then ?", a preposição "for" se refere ao
taxi e não a "lend".
A tradução é simples “Eu vou para São Paulo na próxima semana para uma entrevista”,
mas qual das duas frases está correta? Como você pode perceber até mesmo quem é
fluente vai parar e pensar um pouco. Veja a seguir a explicação.
Uma dupla explosiva é formada pelo FOR e TO. Elas podem ser facilmente trocadas em
uma frase, por isso, hoje vamos aprender como utilizar essas preposições em situações
onde queremos expressar a idéia de finalidade ou objetivo.
Para falar sobre a finalidade de uma ação, nós devemos utilizar a formação FOR +
SUBSTANTIVO ou TO + INFINITIVO. Trocando e miúdos, devemos sempre utilizar
após o FOR um substantivo, mas preste atenção, ele pode ser precedido de algum artigo
como “a drink”. Exemplo:
I’ve come to Rio to attend a seminar and to meet the new members of the faculty.
Eu vim para o Rio para assistir um seminário e encontrar os novos membros da
faculdade.
Depois dessa explicação voltemos às frases citadas no início deste artigo. Como
podemos perceber “an interview” é um substantivo, então deve ser precedido pelo FOR.
Portando a opção correta é a (1).
See you!
ps.: O “to the pub” do primeiro e o “to Rio” do último exemplo indicam direção, mas
esse é um assunto para um outro post.
Fonte:
BBC Learning English
Os estudantes de língua inglesa têm grande dificuldade em aprender preposições.
Sempre surgem muitas dúvidas e quase nunca se sentem à vontade para utilizá-las
corretamente. Para nós, elas têm significado pouco claro e muito variável. A maioria das
preposições não segue um padrão lógico ou regular, e não apresentam uma boa
correlação entre Português e Inglês. Em uma frase uma preposição pode significar uma
coisa, ter uma regra específica para aquele uso, e logo na frase seguinte ser usada de
outra maneira. Isso gera dúvidas e incertezas quanto ao uso das preposições.
Existe uma dificuldade grande para os estudantes de inglês decidir qual preposição usar
em inglês, to ou for, para se referir em português a para. Em geral, to está ligado à idéia
de direção, movimento, correspondendo muitas vezes também à preposição a do
português; enquanto que for está relacionado com a idéia de benefício, substituição,
intenção ou predestinação, correspondendo, às vezes, ao português por. Mas esta
diferença de significado não é sempre clara. Mesmo assim, for e to raramente podem ser
usados como sinônimos.
Na verdade, quase qualquer verbo aceita o adjunto preposicional for. São portanto
ilimitadas as possibilidades de FOR VERBS neste segundo grupo. Observe-se que
mesmo os TO VERBS, além de aceitarem o objeto indireto precedido pela preposição
to, também aceitam o adjunto preposicional for, porém com outro sentido. Ex:
No primeiro exemplo, Mary mora noutro lugar e eu lhe escrevi mandando notícias. No
segundo exemplo, Mary escreveu uma carta para alguém, estava talvez muito ocupada
para ir ao correio, e eu fui em lugar dela.
GO FOR
GO TO EXPRESSIONS
EXPRESSIONS
go to work go for a walk
go to school
go to bed go for a ride
go to church
go to town go for a drive
go to court
go to pieces go for a beer
go to hell
go to Porto Alegre go for it
go to the bank, go to the office,
etc.
I have to go.
I like to drink beer.
I'm not able to work.
He decided to leave.
You promised to help us.
He's planning to study abroad.
I want to tell you something.
I hope to become fluent in English.
We expect to win the game.
Mesmo quando não introduzem objetos indiretos, a ocorrência das preposições to e for
continua dependendo do verbo que acompanham ou da expressão idiomática em que
ocorrem. Em muitos casos for corresponde a por do português. Exemplos:
Mas não termina por ai. Para clarificar, vejamos exemplos de "como" usar a partícula TO:
1. Indicar direção (para, a)
- To go to the beach
6. (de)
- The key to the door (A chave da porta)
8. Proporção (por)
- How many kilometers to the liter? (quantos quilômetros por litro?)
9. (proposito)
- To go to sb’s aid (I em ajuda de alguém)
10. (para)
- To my surprise (para minha surpresa)
1. Para
- It’s time to supper (Está na hora de jantar)
2. Por
- What can I do for you? (O que eu posso fazer por vc?)
4. (Com infinitivo)
- It’s impossible for me to do it (É impossível que eu faço isto)
5. (Outros usos)
- I for Island (I de Island)
- For miles and miles (Por milhas e milhas)
- What does she do for a job? (Com o que ela trabalha?)