Você está na página 1de 15

TREINAMENTO ICHEM VELOCITY

Objetivo: Treinamento de Capacitação Técnica

Agenda: 28 a 30/06/10

DIA 1: (8:00 as 13:00):

- Apresentação

- Instalação na configuração stand alone.

- Visualização do Equipamento

- Consumíveis

- Ligando/Desligando o Equipamento (LOGON e SENHA)

- Comunicação: Equipamento + PC

- Funcionamento – rotina

DIA 2: (8:00 as 17:30):

Desmontar Partes

Esquema Hidraúlico

Esquema Elétrico

Software de Serviço

Calibração Mecânica

DIA 3 (8:00 as 18:00):

Instalação na configuração IRICELL

Realizar CALCHECK

Realizar REFLETÂNCIA

Realizar CONTROLES DE QUALIDADE

Identificação de Erros

Preventivas

Dados Científicos

Entrega de Certificado de Treinamento.

1
1.0 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Stand Alone : Velocity com computador Integrado.

IRICELL: Velocity Conectado a um IQ com computador externo


Para realizar a conexão IRICELL o iChem Velocity somente poderá ser
conectado com os IQ´s:
IQ200 ELITE 70 amostras por hora;
IQ200 SPRINT 101 amostras por hora;
IQ200 2ª Geração 60 amostras por hora.
Nota: O IQ200 Select não é compatível com a conexão IRICELL.

2.0 VISUALIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO

2.1 MÓDULO PROVEDOR DE TIRAS (SPM – Strip Provider Module)


É responsável por enviar uma única tira por vez, deve conter sílica para evitar
umidade nas tiras.
Contém os motores dos movimentos: Wiper / Extractor / Flipper / Feeder

2.2 MÓDULO DE DOSAGEM (DFS – Doser Fluid System)


É responsável pelo sistema hidráulico, sendo composto por:
• Duas Bomba de Diafragma
• Seringa
• Válvula de diafragma
• Estação de lavagem
• Um frasco de Solução de Lavagem
• Filtro
• Frasco de Resíduos
• Tubulações e Conexões
• Agulha

IMPORTANTE: A Agulha Aspira 1mL para chegar até o módulo de gravidade


específica e depois dispensa 10µL em cada “PAD” da tira.

2.3 MÓDULO DOS EIXOS Y e Z (YZA – Movements Y and Z Axis)


É responsável pelo movimento da agulha para realizar pipetagem e lavagem.

2.4 MÓDULO DE GRAVIDADE ESPECÍFICA, COR E CLARIDAR (SGCCM –


Specific Gravity, Color and Clarity Module)

Responsável pelo medição da gravidade específica da amostra através de


refração, é composto por um tubo de fluxo de 100µL, um fotodiodo para
realizar a medição e uma placa para analisar as medidas.

2
Responsável pela medição da cor e da claridade ou Turdibez* da urina, o
processo é realizado com a emissão de uma luz branca a 90º através do tubo
de 100µL e um sensor identifica a amplitude de luz que é recebida.

*Turbidez é a falta de transparência de um líquido devido a presença de


partículas em suspensão, ou seja, é o aumento da concentração de
sedimentos na urina.

2.5 MÓDULO DE ESTEIRA (SCS – Strip Conveyor System)


O módulo de esteira é responsável pelo movimento das tiras e pelo
aquecimento das tiras a 37ºC, para isso existe um pino de metal que é
aquecido a 60ºC.
A esteira é composta por “links” que possuem engates para as tiras serem
posicionadas, os “links” são montados de forma que fique intercalados os
pontos brancos de referências para o módulo de leitura identificar o movimento
das tiras, ex:

2.6 MÓDULO DE LEITURA (SRM – Strip Reader Module)


É responsável pela leitura da cor dos “PADS” das tiras através do sistema de
refletância por uma câmera.que tira 4 fotos a cada 15 segundos, sendo uma
sem a presença de luz e 3 com os Leds: Verdes, Azuis e Vermelhos.
O módulo de Leitura possui 8 posições de tiras que são posicionadas entre o
MANSELL MASK*.
*MANSELL MASK – Possui um tom de cinza em sua composição que reflete
uma cor padrão possibilitando o ajuste automático da Câmera.

2.7 PLACA ELETRÔNICAS


Placa MEC (Master Embedded Controller) – é o cérebro da máquina, nela
ficam guardados os valores de calibração.

Placa PC (SBC – Single Board Computer) – é utilizada quando o equipamento


está trabalhando sozinho (Stand Alone), no modo IRICELL utiliza-se o
computador que está em uso com o IQ.

3
Power Supply – é bivolt automática e gera as seguintes tensões:
24VDC - Motores
12VDC – Placa PC (SBC – Single Board Computer)
5VDC – Sensores e Módulo de Leitura (SRM – Srip Reader Module)
3,3VDC - Placa PC (SBC – Single Board Computer)

2.8 CONTROLE DOS BOTÕES


Os botões Standby e ON/OFF, controlam a tensão de 24V do equipamento.

3.0 CONSUMÍVEIS

3.1 WASH SOLUTION


Soluçaõ de Lavagem utilizada para preenchimento do sistema hidráulico e para
lavagem da agulha. Tem validade de 3 meses.

3.2 TIRAS (STRIPS)


As Tiras (strips) valem por no máximo 10 dias após aberto a emabalagem, no
entanto este prazo pode diminuir devido as condições climáticas (temperatura e
Humidade)

3.3 CONTROLE DE QUALIDADE


CA/CB/CC – Deve ser armazenados em refrigerador e retirar apenas para
utilizar no equipamento. Após abertos são válidos por 15 dias. Devem ser
passados todos os dias com auxílio da rack de controles , sendo que nas três
primeiras posições devem ser colocados três tubos com diluente.
Nota: Recomenda-se o uso de tubos de vidro e nunca podem ser lavados.

3.4 KIT DE CALIBRAÇÃO:


Calcheck – Deve ser armazenado em temperatura ambiente, geralmente é
passado a cada 3 meses com auxílio da rack azul.
As posições da rack azul são para:
1/2/3 – Gravidade Specífica
4/5/6/7 – Cor
8/9/10 - Claridade

Reflectance Strip Check – É composto de 5 tiras de diferentes graduação de


cor sendo que bastam apenas a aprovação 4 destas tiras para validação do
Módulo de Leitura (SRM – Srip Reader Module), elas devem ser passadas a
cada 3 meses.
OBS: Para realizar esta etapa selecione REFLETÂNCIA no menu
MANUTENÇÃO e siga os passos na tela.

4
4.0 LIGANDO/DESLIGANDO O EQUIPAMENTO

4.1 STAND ALONE


Nesta configuração o Velocity deverá ser ligado na chave geral traseira.
O logon é IRIS e a senha é iris2k1
Para desligar deverá ser realizado o processo através do menu
MANUTENÇÃO selecionando a opção ENCERRAR.
ATENCÃO: Não é recomendável desligar o equipamento direto na chave geral
pois poderá danificar o software.

4.2 IRICELL
Nesta configuração o Velocity estará conectado com o IQ e ambos serão
controlados por um computador externo, portanto o equipamento deverá ser
ligado na chave geral traseira e poderá ser desligado a qualquer momento sem
precisar encerrar o software.

5.0 CONFIGURAÇÃO DA COMUNICAÇÃO


A partir da tela principal, pressionar o botão “Windows” do teclado
Selecionar Configurações
Selecionar Configurações de Rede, ex:

5
Clique 2X no ícone de conexão, ex:

Clique em Propriedades, ex:

Deixe somente o item “Internet Protocol (TCP/IP)” habilitado e clique em


propriedades, ex:

6
Digite o endereço de IP: 192 . 168 . 2 . 22, note que a Máscara aparecerá
automaticamente, ex:

Pressione OK até retornar para a tela de Desktop do Windows.

Acesse a tela principal de operação


Realize o LOGON como operador IRIS (senha: iris2k1)
Selecione DESCONECTAR para ficar OFF-LINE
Selecione CONFIGURAÇÕES, ex:

Clique em CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA, ex:

7
Habilite o item desejado, ou seja:

Para configuração STAND ALONE selecione apenas o item “ANALISADOR DE


QUÍMICA PRESENTE”

Para a Configuração IRICELL selecione a opção acima e também o item


“ANALISADOR DE MICROSCOPIA PRESENTE”.,

Clique na opção INSTALAR CONFIGURAÇÃO, ex:

Selecione a opção “QUÍMICA TOTALMENTE AUTOMATIZADA DA IRIS,


CONVENCIONAL/QUALITATIVA”, ex:

Selecione OK 2X

8
Clique em MANUTENÇÃO

Selecione ENCERRAR, ao final desligue e ligue o equipamento, ex:

6.0 ACESSANDO O SOFTWARE DE SERVIÇO


A partir da tela principal de operação realize o LOGON
Selecione DESCONECTAR para OFF-LINE
Clique em MANUTENÇÃO
Desligue os 24V do equipamento pressionando o botão ON/OFF
CLIQUE em SERVIÇO QUÍMICA
Pressione o botão Windows do Teclado
Clique no software de serviço que está minimizado na barra do windows
Lique os 24V do equipamento pressionando o botão ON/OFF
Clique no botão TEMPERATURE e verique que a parecerá a temperatura atual
da esteira.

7.0 CALIBRAÇÃO MECÂNICA

7.1 Alinhamento da rack no Sampler - STM Sampling Alignment


Realizar conforme descrito na página 197 do manual de serviço.

7.2 Alinhamento do Sensor de Detecção do Tubo – STD Mechanical


Alignment
Realizar conforme descrito na página 198-199 do manual de serviço.

7.3 Alinhamento das tiras na área de leitura – SRM to SCS Alignment


Para realizar este alinhamento é necessário carregar 10 tiras na esteira, conforme segue:
Selecione SPM CYCLE, e digite 10 e clique em OK
Clique em GET IMAGE, e verifique a foto das tiras na posição de leitura, que devem estar
posicionadas entre o Mansell Mask, sendo possivel visualizar os 12 Pads a marca preta de
referência e o logo Iris, conforme abaixo:

9
Visualização correta das tiras:

MANSELL MASK

Visualização Incorreta da tiras:

Para ajustar a posição das tiras deve seguir conforme descrito na página 200
do manual de serviço.
OBS: Após digitar a nova posição no campo NEW POS, e pressionar GO TO,
deve-se pressionar SET e clicar OK para alterar para a nova posição, depois
clicar em HOME, fechar a janela SCS Conveyor e salvar a calibração. Depois
deve-se clicar em SCS CONVEYOR novamente e clicar em MOVE TO
SETTING, então deve-se clicar em GET IMAGE, para verificar a nova posição
das tiras na área de leitura.

7.4 Alinhamento do carregamento da tira na esteria – SPM to SCS


Alignment
Realizar conforme descrito na página 200-209 do manual de serviço.

7.5 Calibração dos Motores do Módulo de Tiras – SPM Motors Calibration

7.5.1 Extractor
Realizar conforme descrito na páSPgina 210-212 do manual de serviço.
OBS: Após encontrar o valor o item “SPM EXTRACTOR RECEIVER
POSITION”, deve-se somar mais 15 (este valor representa o ERL – Extractor
Receive Limite), este valor somado deve ser digitado em NEW POS, clicar em

10
GO TO e depois clicar em SET no item “SPM Extractor Receiver Position”,
então alterar a nova posição.
A partir da definição deste valor deve-se:
Adicionar 195 para o item “SPM EXTRACTOR WATERFALL POSITION”
Adicionar 375 para o item “SPM EXTRACTOR UNLOAD POSITION”

EX:

Valor Inical + 15

107 + 195 = 302

107 + 375 = 482

7.5.2 Wipper
Realizar conforme descrito na página 212-214 do manual de serviço.

7.5.3 Flipper
Realizar conforme descrito na página 214-216 do manual de serviço.

7.5.4 Feeder
Realizar conforme descrito na página 216-219 do manual de serviço.

7.6 Alinhamento do Leitor de Código de Barras – Barcode Reader


Aligment
Realizar conforme descrito na página 226-231 do manual de serviço.

8.0 IDENTIFICAÇÃO DE PROBLEMAS

8.1 INDICADORES LUMINOSOS

Luz Vermelha Piscando – Indica que ocorreu um erro, dentre eles podemos
destacar perda de comunicação entre o Velocity e o computador, podendo ser
as causas principais:
O Software de Comunicação CHEMMOD que está fechado ou o cabo de
comunicação (padrão RJ45) desconectado.

11
Luz Verde acesa – Indica que o equipamento está pronto para o uso (standby)

Luz Azul - Indica que o equipamento esta em processo de análise e/ou


processamento de resultados.
IMPORTANTE: Caso a Luz azul fique acesa constantemente após a
inicialização do equipamento ou mesmo após analisar/processar uma amostra,
indica que:
- O carregador de tiras (Strip Loader) está fora de posiçã
- O sensor de posicionamento do carregador de tiras está danificado
- O sensor de identificação de racks localizado no Sampler está danificado
- O Carregador de Tiras (Strip Loader) está sem imã.

Luz Verde/Vermelha acesas – indica que esgotou a solução de lavagem.

Luz Azul/Vermelha acesas – indica falha de movimento dos motores do Módulo


Provedor de Tiras (SPM – Strip Provider Module), ou alguma tira esta travada
neste módulo, ou ainda não há tiras no módulo.

Luz Verde/Azul/Vermelha Piscando – indica que a comunicação esta


estabelecida mas o botão ON/OFF de 24V está desligado.

Luz Verde/Azul/Vermelha Acesa continuamente – indica que o equipamento


está no modo de serviço.

8.2 INFLUÊNCIA DO MEIO AMBIENTE

LUZ EXTERNA - Não pode incidir diretamente na parte frontal do


equipamento, pois poderá causar erro no senor de identificação de rack do
Sample Loader (Start Automático) e também poderá alterar os resultados do
módulo de Gravidade Específica (SGM/CCM)

TEMPERATURA – A temperatura admissível de trabalho do equipamento é de


18 a 28 ºC, fora desta faixa poderá ocorrer problemas eletrônicos e alteração
química dos PAD´s das tiras causando leitura incorreta dos resultados.

UMIDADE – A umidade admissível de trabalho do equipamento é de 20 a 80


%, fora desta faixa poderá ocorrer problemas eletrônicos e alteração química
dos PAD´s das tiras causando leitura incorreta dos resultados.

8.3 ALERTAS

8.3.1 CHEM N/D ou CHEM N/A

12
Este alerta pode aparecer por vários motivos, conforme abaixo:
1) Quando não lê o código de barras no Velocity e lê no IQ ou vice-versa,
neste caso deve-se ajustar os leitores de código de barras, ou até trocá-
los.
2) Quando o módulo de leitura não consegue ler as tiras, basta um único
led estar queimado para ocorrer este problema, neste caso deve-se
trocar o módulo de leitura.
3) Quando as tiras sofreram alterações químicas nos PAD´s devido estar
mais de 10 dias em uso, ou influências do meio ambiente, neste caso
deve-se trocar as tiras e até mesmo o lote de tiras.
4) Quando a agulha não está propriamente calibrada, ou seja centralizada
nos PAD´s e com a altura correta (entre 7 – 10 passos acima dos
PAD’s), neste caso deve-se re-calibrar a agulha.
5) Quando as tiras não estão propriamente posicionadas entre o Mansell
Mask devido ao desalinhamento da esteria, neste caso ela deverá ser
re-calibrada.
6) Quando o movimento de carregamento das tiras do módulo de tiras até
a esteira não está propriamente calibrado, neste caso deve-se re-
calibrar todos os movimentos deste módulo.
7) Quando as tiras estão sendo posicionadas na esteira com a parte de
baixo para cima, neste caso o dispositivo do flipper deverá ser
verificado.
8) Quando a esteira possuir LINKS quebrados de forma que as tiras sofram
alterações de posicionamento durante o movimento até a leitora, neste
caso os links deverão ser substituídos.

8.4 FALHAS

FALHA DE NITRITO – valores positivos de nitrito indica que as tiras estão


vencidas por terem mais de 10 dias ou alta porcentagem de umidade.

8.5 ERROS

Erros referênte ao Módulo de Esteira (SCS) – realizar o procedimento de


limpeza conforme descrito na manutenção preventiva mensal.

9.0 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

9.1 Semanal

13
LIMPEZA DO MÓDULO PROVEDOR DE TIRAS (SPM) - utilizar gase
levemente umidecida com água destilada e em seguida utilizar gaze seca.
OBS: Esta limpeza deve ser realizada semanalmente ou a cada 1200 testes.

9.2 Mensal

LIPEZA DA ESTEIRA (SCS) – deixar em um banho com água morna (+/- 30


min), em seguida passar um fluxo de água corrente, e caso a sujeira persista
utilize gase seca ou um pincel macio para removê-la. Deixe secar ao tempo
recoloque no equipamento somente quando estiver totalmente seca e aguardar
50 minutos para a temperatura atingir 60 oC. Este procediemnto deve ser
realizar a cada mês ou quando o equipamento apresentar o Erros referente ao
módulo SCS com frequência.

LIMPEZA DA ESTAÇÃO DE LAVAGEM – Limpar com álcool e gase, verificar


se não há resíduos nas parte internas.

9.3 Semestral

Conforme manual “Preventive Maintenance and Annual Certification”.

9.4 Anual

Conforme manual “Preventive Maintenance and Annual Certification”.

10.0 NOTIFICAÇÕES GERAIS

BACKUP – armazena até 10000 informações de amostras processadas.

CONTROLE DE QUALIDADE – os dados são armazenados por 30 dias.

LEVEL JENNINGS – Os gráficos suportam até 100 pontos.

FILTRO DO WASHING SOLUTION – Nuca inverter com o filtro do Lâmina dos


IQ200

MÓDULO DE TIRA (SPM) – Deverá ter uma contraporca “borboleta” para


travar o ajuste manual.

SINGULATE – para verificar apenas o funcionamento do extractor.

14
ANÁLISE DOS RESULTADOS – Quando o Velocity estiver trabalhando
sozinho (stand alone) os resultados irão para a tela FOUND LIST, quando
estiver na configuração IRICELL os resultados do Velocity e do IQ200 irão
juntos para a tela WORKLIST, mas caso um equipamento identifique o código
de barras de uma amostra e o outro equipamento não identificar o Código de
Barras desta mesma amostra, então somente o resultado do Velocity irá para a
tela FOUND LIST e na tela do WORKLIST aparecerá um ERRO DE ID
referente aos resultados de microscopia.

15

Você também pode gostar