Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
M a n u a l d o P ropri e tá ri o
Introdução
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:
l Originalidade do veículo.
(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.
(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.
1-1
1-2
6 7 8 9
1-3
1-4
21 22 23 24 25 17 19 26
1-5
1-6
1-7
1-8
No vidro traseiro
1-9
1-10
Observação
Se, com o motor parado e acessórios ligados
no reboque, existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque, a bateria do veículo irá
Tomada do reboque descarregar.
Utilização
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação
elétrica entre o veículo e o reboque.
1-11
1-12
Anel-trava
Atenção
O uso de engate exige atenção redobrada
do motorista.
Travas da corrente
Portanto, leia cuidadosamente as recomen- de segurança
dações a seguir, para utilizar corretamente
e com segurança o engate no seu veículo. Tomada de força Haste
Esfera do
Essas recomendações irão auxiliá-lo a obter engate removível
o máximo das características do engate. Orifícios para gancho do reboque
1-13
1-14
1-15
Aceleração e frenagem
Atenção A finalidade do reboque é aumentar a capacidade
Nunca tente movimentar o reboque, manual- de carga do veículo. Portanto, sempre em condi-
mente, em pisos inclinados, principalmente ção de reboque, ambos estarão completamente
se estiver carregado. Este procedimento carregados.
poderá causar acidente com risco de feri- Nesta condição o veículo se torna mais lento,
mento pessoal. tanto nas acelerações como nas frenagens,
Não transporte produtos inflamáveis no exigindo maior atenção nas ultrapassagens e
compartimento do reboque. no uso do freio.
Quando estiver utilizando o reboque, duplique
a distância que normalmente você mantém do
veículo que vai à sua frente, em condição sem
reboque.
1-16
Pisos irregulares/acidentados
Atenção
Ultrapassagens
Em condição de pisos irregulares e/ou acidenta- Ao dar marcha-à-ré, lembre-se que o reboque
Lembre-se que o motorista à sua frente não sabe tem reações inversas às do veículo.
que o seu veículo está puxando um reboque. dos, conduza o veículo devagar e evite buracos,
Portando, ao fazer uma ultrapassagem, avance pedras e desníveis acentuados. Em lombadas, Para trás, com a direção virada para a direita,
o máximo possível, para que o reboque fique acelere somente após o reboque ter ultrapassado o reboque irá para a esquerda.
visível para o outro motorista e ao finalizar a o obstáculo. Para trás, com a direção virada para a esquer-
ultrapassagem deixe espaço suficiente para o Esses cuidados evitam esforços desnecessários da, o reboque irá para a direita.
reboque. no engate e preservam a estrutura do veículo.
Nunca faça conversões e/ou ultrapassagens
perigosas quando estiver com reboque instalado
em seu veículo.
1-17
1-18
1-19
1-20
Este veículo está equipado com dispositivos Máxima Efetiva Altitude Este veículo está em conformidade com a le-
anti-poluição atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
aos sistemas que controlam a recirculação dos 40 HSU para veículos automotores.
igual ou menor
0,97 m -1
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara (1,19 m -1) que 350 m
Limite máximo de ruído (dB)
de combustão na partida.
para fiscalização(1)
O atendimento às normas de manutenção pe- 52 HSU acima de
1,47 m -1 CONAMA 272/00
riódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso 350 m
(1,61 m -1)
de peças genuínas MITSUBISHI MOTORS são
L200 Savana 84,6
imprescindíveis para o bom desempenho e o
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto você também contribui para a Não remova o lacre original de Fábrica da bomba
melhoria do meio ambiente. injetora, pois a retirada do mesmo acarretará
perda da garantia de seu veículo.
Recomendamos que todos os ajustes e regu-
lagens no seu veículo sejam feitos em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
(1)
Veículo parado
1-21
2-1
2-2
2-3
Mecanismo de prevenção de
esquecimento da chave*
Se o botão-trava está na posição travado e a porta
do motorista é fechada com a chave ainda na
ignição, a trava é liberada automaticamente.
2-4
F12a103a f12c016a
2-5
1 – Trava
2 – Destrava
2-6
Levante o capô, pressionando a trava de se- Mantenha o capô aberto, encaixando a barra de Para fechar
gurança para a esquerda, conforme ilustração sustentação no orifício correspondente. Solte a barra de sustentação e fixe-a no seu
acima. suporte.
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Abaixe o capô lentamente, até a posição de
30 cm acima da posição fechado, depois deixe-
Somente levante o capô se os limpadores do 1. Lembre-se que o capô poderá se soltar o cair.
pára-brisa estiverem na posição de repouso. da barra de sustentação, se o capô for
Falta de atenção com isso causará danos na levantado por um vento muito forte.
OBSERVAÇÃO
pintura e na carroceria do veículo. 2. Sempre encaixe a barra de sustentação
1. Se o capô não fechar, solte-o de uma posição
no orifício específico para isso. Colocar a
um pouco mais alta.
barra de sustentação em qualquer outro
ponto, fará com que a barra escorregue 2. Não pressione o capô para baixo com as
e deixe cair o capô, causando um aci- mãos, pois isto pode deformar o capô.
dente.
2-7
2-8
OBSERVAÇÃO
Os vidros traseiros possuem abertura parcial.
2-9
F17a120a
Botão-trava
Quando este botão é acionado, os controles dos
vidros das portas dos passageiros ficam fora
de função e os vidros não podem ser abertos
ou fechados.
Para destravar, pressione-o mais uma vez.
1 – Travar
2 – Destravar
2-10
Tampa traseira
Para abrir
Levante a maçaneta e abaixe a tampa traseira.
Para fechar
Levante a tampa traseira e feche com bastante
força, para travar o conjunto com segurança
na posição.
2-11
3-1
3-2
g21b037a g02c042a
3-3
3-4
3-5
OBSERVAÇÃO
Quando o cinto de segurança não puder ser
puxado e ficar travado, puxe fortemente uma
vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe
novamente o cinto, lentamente.
Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic”
de travamento.
3-6
3-7
Bebês e crianças
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Quando estiver transportando bebês e crianças
4. Perigo extremo! 5. SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO no seu veículo, siga as instruções abaixo.
Não use um sistema voltado para a traseira PARA A FRENTE DO VEÍCULO deve ser 1. Os bebês devem usar o sistema de segurança.
do veículo no banco dianteiro do passa- instalado sempre que possível no banco As crianças, cuja altura permita que o cinto
geiro, com airbag instalado! traseiro, se necessário instalar no banco de segurança tenha contato com o rosto ou
dianteiro, ajuste o banco na posição mais o pescoço, também devem utilizar o sistema
A força com que o airbag do passageiro atrás possível. de segurança.
infla poderá empurrar o sistema de segu-
rança para crianças de encontro ao encos- 2. O sistema de segurança deve ser adequado
to do banco e causar sérios ferimentos na ao peso e tamanho da criança e se ajustar
criança. perfeitamente ao veículo. Para aumentar
ainda mais a segurança: O SISTEMA DE
SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO SEGURANÇA PARA CRIANÇAS DEVE SER
PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO somente INSTALADO NO BANCO TRASEIRO.
deve ser instalado no banco traseiro.
3-8
3-9
3-10
4-1
4-2
4-3
3 4 5 6 7 8 9 10 11
4-4
ATENÇÃO
A condução prolongada do veículo, com esta luz
Luz indicadora de combustível baixo* – acesa, poderá causar dano no sistema de controle
âmbar de emissões. Além disso, poderá afetar também a
economia de combustível e a dirigibilidade.
Está lâmpada acende quando o nível de combustível no
reservatório é baixo, aproximadamente 9 litros. Quando a Se a luz não acender quando a ignição é colocada na
luz acender, reabasteça o reservatório de combustível. posição “ON” (ligada), leve o veículo para verificação
do sistema em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Observação
Se a luz acender com o motor funcionando, evite
Quando os veículos deixam de funcionar devido à falta conduzir o veículo em velocidade alta e leve o veículo
de combustível, às vezes não é possível dar a partida para verificação do sistema em uma Concessionária
novamente após o reabastecimento. Isto é devido à MITSUBISHI MOTORS.
entrada de ar no sistema de combustível. Portanto, o ar
deve ser removido do sistema (veja página 8-22).
4-5
4-6
OBSERVAÇÃO ATENÇÃO
A luz de advertência não deve ser tratada como um in- Se a luz de advertência do freio não acender quando
dicador de nível do óleo do motor. O nível do óleo deve a alavanca do freio de estacionamento é acionada
ser verificado com a vareta medidora. ou se não apagar quando a alavanca é liberada,
contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
Luz de advertência do filtro de imediatamente.
combustível – âmbar (somente veículos a
Se a luz de advertência do freio acender com o veículo
Diesel) em movimento, isto indica que o sistema de freio está
Esta luz acende com a ignição na posição “ON” (ligada) com problema. Estacione o veículo em local seguro
e apaga com o motor em funcionamento. Se acender procedendo da seguinte forma:
com o motor em funcionamento, indica que há acúmulo
de água dentro do filtro de combustível. Se isto ocorrer, 1. Se, quando pisar no pedal do freio, a frenagem for
remova a água do filtro. ineficiente, pise novamente no pedal do freio com
Quando a lâmpada apagar, o veículo pode ser colocado maior força.
em movimento. Se a lâmpada não apagar ou se acender
periodicamente com muita freqüência, leve o veículo a
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para ser
inspecionado.
4-7
observação
1. Se o motor estiver frio, a luz indicadora de aquecimento
da pré-câmara de combustão ficará acesa por um
período maior.
2. Quando o motor não for acionado dentro de 5 segundos,
após a luz indicadora de aquecimento da pré-câmara
de combustão ter se apagado, retorne a ignição para
a posição “LOCK” (trava). Em seguida, gire a chave
para a posição “ON” (ligada), para pré-aquecer o motor
novamente.
4-8
OBSERVAÇÃO
Não deixe os faróis e outras lâmpadas acionados
por um longo tempo com o motor parado. Isto
e11a015a e11c013a
pode descarregar a bateria.
OBSERVAÇÃO
Pode ser acionado o lampejador do farol com o
botão das luzes na posição desligado.
4-9
4-10
4-11
e16a026a
4-12
Atenção
Somente faça os ajustes com o veículo
parado.
4-13
5-2
Capacidade do
75 litros
reservatório
Atenção
Aditivos de Diesel podem danificar os com-
ponentes do sistema de injeção. Portanto,
nunca use aditivos de combustível. c20a057a
Reabastecimento 2. A tampa externa do bocal de enchimento de 3. Para remover a tampa interna do bocal de
1. Antes de abastecer o veículo desligue o combustível é aberta de dentro do veículo, reabastecimento, gire-a lentamente no sentido
motor. através da alavanca de liberação, localizada anti-horário.
à esquerda do banco do motorista. Para fechar, coloque a tampa do reservató-
rio e gire-a no sentido horário, até ouvir um
ATENÇÃO “clic”.
Combustível é explosivo e inflamável. Portan-
to, quando estiver manuseando combustível,
mantenha chamas fora do local. Não fume.
5-3
5-4
Ignição
ATENÇÃO
1 – Motor desligado e volante da direção tra- 1. Não remova a chave da ignição com o veí-
vado. A chave somente pode ser inserida culo em movimento. O volante de direção
e removida nesta posição. poderá travar e causar a perda de controle
2 – Motor desligado, rádio, acendedor de cigar- do veículo.
ros etc. podem ser acionados. 2. Se o motor desligar com o veículo em
3 – Motor funcionando e todos os sistemas movimento, o sistema de freio servome-
podem ser acionados. cânico deixará de atuar e a eficiência de
4 – Motor de partida funcionando. Depois que é frenagem será menor. Também o sistema
dada a partida no motor, solte a chave e ela de direção hidráulica não funcionará e será
retornará automaticamente para a posição necessário aplicar mais força para operar
“ON” (ligada). o volante de direção.
3. Nunca desça uma ladeira com o motor
desligado.
Mantenha o motor funcionando sempre
que o veículo estiver em movimento.
5-5
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
Remova a chave da ignição quando deixar Nunca coloque o motor em funcionamento em
o veículo. um local fechado ou com pouca ventilação,
por um tempo maior que o necessário para
Observação tirar o veículo para fora deste local. Monóxido
de carbono é inodoro e pode ser fatal.
Se as rodas dianteiras forem viradas, a trava
antifurto pode dificultar girar a chave de “LOCK”
(trava) para “ACC” (acessório). Mova com firmeza
a direção para a esquerda ou direita enquanto
gira a chave.
5-6
5-7
Transmissão manual
O esquema das posições das marchas está
estampado na manopla da alavanca de mudan-
ças. Tenha a certeza sempre, antes de engatar
uma marcha, de pisar totalmente no pedal da
embreagem.
ATENÇÃO
1. Não engate a marcha-à-ré com o veículo
movimentando-se para a frente; fazendo
isso a transmissão será danificada.
2. Não descanse o pé no pedal da embreagem,
pois causa danos e desgaste prematuro
da embreagem.
5-8
5-9
5-10
4H 4L
4L 4H
5-11
5-12
OBSERVAÇÃO
Ao colocar a alavanca de transferência na posição
“2H” enquanto o diferencial está bloqueado, o
bloqueio liberará automaticamente.
5-13
i34b010
5-14
ADVERTÊNCIA
Não utilize o bloqueio do diferencial traseiro
quando dirigir em vias normais. A utilização
incorreta do bloqueio do diferencial traseiro
pode tornar muito difícil manobrar o veículo
e ele poderá até mesmo mudar de direção
bruscamente. Não se esqueça de confirmar
se a luz indicadora de operação está apagada,
antes de dirigir em vias normais.
1. Se utilizar o bloqueio do diferencial tra-
seiro por engano numa via pavimentada:
Quando ativar o bloqueio do diferencial
traseiro, a dificuldade para dirigir o veículo
em linha reta aumenta consideravelmente,
tornando difícil girar o volante.
2. Se utilizar o bloqueio do diferencial traseiro
por engano numa tomada de curva ou giro
do volante para a direita ou esquerda em
um cruzamento ou local similar: O veículo
não poderá fazer a curva e seguirá em linha
reta.
i34b011 i34b012
5-15
5-16
5-17
5-18
5-19
5-20
5-21
5-22
1 – Trava
2 – Libera
5-23
ADVERTÊNCIA
i08a022a i08b095
Os objetos vistos pelos espelhos retrovisores
parecerão menores e mais distantes do que
Espelho retrovisor interno estão na realidade, devido a curvatura do Espelhos retrovisores
espelho. Conseqüentemente, é possível su- externos com controle
A alavanca (A) na base do espelho retrovisor pode bestimar a distância real em que se encontra
ser usada para reduzir a claridade dos faróis dos um veículo refletido pelo espelho. manual
veículos que trafegam atrás, durante a noite.
Os espelhos retrovisores externos são facilmente
1 – Normal ajustáveis.
2 – Antiofuscante Para efetuar a regulagem da posição, mova o
espelho até uma posição de conforto e ade-
quada ao usuário.
Observação
O espelho retrovisor pode ser dobrado em direção
ao vidro, para evitar danos quando estacionar
em um local apertado e, eventualmente, para a
segurança dos pedestres.
5-24
ADVERTÊNCIA
i08b121a 1. Não tente ajustar os espelhos retrovisores i08b095
com o veículo em movimento. Isto pode
ser perigoso.
Controle elétrico dos
Sempre faça o ajuste dos espelhos re- ADVERTÊNCIA
espelhos retrovisores trovisores antes de colocar o veículo em
2. Este veículo está equipado com espelho
externos* movimento.
retrovisor externo do tipo convexo. Por-
tanto, observe estas considerações: os
O controle elétrico dos espelhos retrovisores objetos vistos através deste espelho pa-
externos pode ser acionado com a ignição ligada recem menores do que quando vistos por
ou na posição “ACC” (acessório). espelhos de superfície convencional.
Coloque a alavanca (A) na posição do espelho Não use este espelho para estimar a dis-
que se deseja fazer o ajuste. tância em relação a outro veículo, quando
A – Alavanca estiver mudando de pista.
B – Interruptor
L – Espelho retrovisor externo esquerdo Observação
R – Espelho retrovisor externo direito O espelho retrovisor pode ser dobrado em direção
ao vidro, para evitar danos quando estacionar
em um local apertado.
5-25
6-1
h16a118a h16a231a
6-2
6-3
(2)
indica uma pequena quantidade de fluxo de ar
6-4
Observação
Em veículos com ar-condicionado, o ar frio dos
ventiladores pode parecer uma névoa. Isto é
h03b043a h03c041a
devido à umidade do ar resfriado repentinamente
pelo condicionador de ar. Após alguns momentos,
esse ar fica limpo. Aquecimento para a área das pernas Combinação de ar quente e ar frio
Coloque o controle de seleção de modo na Coloque o controle de seleção de modo na
posição indicada na ilustração. posição indicada na ilustração.
Atenção Ajuste a temperatura, girando o controle da tem- O fluxo de ar será dirigido para a área das
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da peratura no sentido horário e anti-horário. pernas e parte superior do compartimento dos
marcha lenta aumenta levemente. Selecione a velocidade desejada do venti- passageiros. Selecione a velocidade desejada
lador. do ventilador.
Ar aquecido flui para a área das pernas e ar frio
ou levemente aquecido flui para a parte superior
do compartimento dos passageiros.
6-5
6-6
6-7
6-8
OBSERVAÇÃO
Não deixe o acendedor de cigarros fora do so-
quete, pois pode ocorrer um curto-circuito devido
a entrada de material estranho no soquete.
6-9
g32a042a
3. Mantenha o cinzeiro fechado. Se for g12b007a
deixado aberto, outro cigarro deixado no
cinzeiro pode reacender.
Cinzeiros Cinzeiro traseiro*
Para abrir, puxe a tampa do cinzeiro para
Cinzeiro dianteiro* baixo.
Para abri-lo, puxe-o para fora. Para remover o Para remover o cinzeiro, puxe-o para fora, pres-
cinzeiro, puxe-o totalmente para fora, pressio- sionando o suporte (A).
nando o suporte (A).
6-10
Atenção
Devido ao consumo de alguns equipamentos,
recomendamos o uso da tomada 12V com o
motor do veículo ligado, para evitar que a
bateria descarregue.
6-11
7-1
7-2
7-3
7-4
7-5
7-6
9 10 11 12 13 14 15
7-7
7-8
7-9
8-1
8-2
8-3
8-4
Para remover
Localização
1. Dobre o encosto (veja página 3-3).
1 – Ferramentas
2. Remova a porca de fixação da parte traseira
2 – Macaco do banco e retire o macaco.
3 – Alavanca do macaco
8-5
Para guardar
Coloque a haste do macaco no suporte.
8-6
A
n24a073a n22a066a n22a067a
4. Coloque um calço (A) no pneu diagonalmente Para erguer o veículo 3. Insira a haste do macaco no suporte do
oposto ao que será trocado (B). 1. Retire o macaco e a haste do macaco. macaco e prenda o encaixe (C) existente na
extremidade da haste do macaco no rebaixo
2. Gire manualmente a válvula de liberação, (D) do suporte.
OBSERVAÇÃO no sentido horário, para certificar-se que a
válvula de liberação está fechada. 4. Mova a haste do macaco para cima e para
1. Aplique um calço ou bloco na parte traseira
baixo, para levantar o êmbolo até ele entrar
da roda traseira, quando o pneu dianteiro for
em contato com o ponto de elevação do
trocado, e na parte dianteira da roda dianteira
veículo.
quando o pneu traseiro for trocado.
2. Se não tiver um calço disponível, use uma
pedra ou qualquer objeto largo o suficiente
para não deixar a roda se movimentar.
OBSERVAÇÃO
O calço mostrado na ilustração não é fornecido
com o veículo. Recomendamos que você ob-
tenha um e leve no veículo, para uso quando
necessário.
8-7
5. Empurre o macaco com a haste para colocá-lo H- ponto de elevação traseiro Observação
no ponto de elevação mostrado na ilustração. Ao levantar a traseira do veículo, gire a ponta do
Use o ponto de elevação mais próximo do macaco de modo que a parte sulcada (I) encaixe
pneu a ser trocado. Advertência adequadamente no ponto designado.
F - ponto de elevação dianteiro (veículos 1. Não coloque o macaco em outro local 6. Movendo a haste do macaco para cima e para
com tração nas 4 rodas) que não seja especificado. Se o macaco baixo, levante vagarosamente o veículo de
Entretanto, se a altura do solo for insuficiente for colocado em posição errada, a carro- modo que os pneus fiquem levemente acima
no local (F), use o local (G). ceria do veículo pode ficar amassada ou do solo.
o macaco pode cair, causando ferimentos
pessoais.
Observação
2. Evite usar o macaco numa subida ou
Este macaco é do tipo de expansão de dois
superfície muito macia.
estágios.
O macaco pode balançar ou inclinar em
um ângulo que leve o veículo a cair. Use
sempre o macaco numa superfície plana e
dura. Antes de colocar o macaco, garanta
que não haja areia ou pedregulhos na
superfície.
8-8
8-9
8-10
1. Insira a haste do macaco no orifício abaixo 2. Prenda a extremidade da haste do macaco 3. Insira a chave de roda através da extremidade
da tampa traseira. no suporte da roda sobressalente. do orifício da haste do macaco e então gire-
a no sentido anti-horário para baixar a roda
sobressalente completamente até o solo e
solte a corrente.
8-11
n03a217a n03a218a
Observação
Confirme que o suporte esteja seguramente preso
no orifício do disco da roda quando a roda for
levantada do solo.
8-12
ATENÇÃO A
n24a073a
Ao remover a roda sobressalente, recomen-
damos usar luvas. Remover a roda sobres-
salente com as mãos desprotegidas pode 1. Conforme as leis de segurança para um
machucar os dedos. veículo quebrado, sinalize acionando as
luzes de advertência e colocando o triângulo
de segurança a uma distância adequada do
veículo. Todos os passageiros devem sair do
veículo.
2. Acione o freio de estacionamento. O veículo
deve estar sobre uma superfície plana e
firme.
Para evitar que o veículo se mova quando
estiver sendo levantado pelo macaco, coloque
um calço na roda (A) diagonalmente oposta
à que será trocada (B).
8-13
8-14
7. Limpe todo o barro ou terra da superfície do 8. Aperte temporariamente as porcas com a mão,
cubo da roda (C), parafusos do cubo (D) ou Advertência até que a borda das porcas entre em contato
dos furos de instalação (E) e depois monte com a roda, para evitar o jogo do pneu.
a roda sobressalente. Instale a roda sobressalente com a válvula
(F) voltada para fora. Se você não puder
ver a válvula (F), a roda foi instalada ao Atenção
contrário.
Nunca aplique óleo nos parafusos ou nas
Dirigir o veículo com a roda instalada ao
porcas da roda, pois isso fará com que as
contrário pode danificar o veículo e causar
porcas fiquem apertadas em excesso.
um acidente.
8-15
n24a045a n24a098a
9. Abaixe o veículo lentamente e depois, alterna- 11. Verifique a pressão do pneu. A pressão
damente, aperte as porcas, até que cada uma correta está especificada em uma etiqueta.
fique com o torque de aperto especificado. Veja a ilustração.
Torque de aperto
118 a 137 Nm ATENÇÃO
1. Depois da troca de um pneu, dirija o veículo
ATENÇÃO aproximadamente 1.000 km e reaperte as
porcas da roda, para eliminar qualquer
Nunca use força extra, como os pés, sobre a possível folga.
chave de roda ou um cano como extensão, isto
pode causar aperto excessivo das porcas. 2. Se o volante vibrar, depois da troca de um
pneu, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, para fazer o balan-
ceamento.
3. Para a segurança do seu veículo, evite
misturar tipos diferentes de pneus ou usar
pneus de tamanho não especificados para
o seu veículo.
8-16
n25a191g
8-17
OBSERVAÇÃO
1. Tenha o cuidado de manter a corda de re-
boque na posição mais horizontal possível.
Qualquer inclinação da barra poderá danificar
a carroceria do veículo.
2. Nunca tente tirar o veículo de uma vala, pois
a corda de reboque não poderá ser mantida
na horizontal.
8-18
8-19
8-20
8-21
8-22
8-23
8-24
ATENÇÃO
Mantenha funcionando o motor do veículo
que está dando assistência.
6. Depois de dar a partida no motor, desconecte
os cabos na ordem inversa.
8-25
8-26
n09a033a n29a054a
No compartimento do motor, a caixa de fusí- Capacidade de carga dos fusíveis 9 – 15A Limpador do pára-brisa
veis está localizada no lado esquerdo. Veja A capacidade do fusível e o nome do sistema 10 – 10A Luzes de ré
ilustração. elétrico protegido pelo fusível estão indicados no 11 – 10A Medidor
lado de dentro da tampa da caixa de fusíveis.
12 – 10A Luzes do freio
13 – 10A Buzina
Compartimento dos passageiros
14 – 10A Relê do vidro elétrico
A caixa de fusíveis tem fusíveis de reserva. Na
15 – Livre
substituição, somente use fusíveis de mesma
capacidade. 16 – 15A Aquecedor da linha de combustível
1 – 20A Desembaçador do vidro traseiro* 17 – 20A Tomada 12V*
2 – 20A Aquecedor
3 – 10A Luzes indicadoras de direção Observação
4 – 10A Rádio Alguns fusíveis não estão instalados, depende
do modelo e especificação do veículo.
5 – Livre
6 – 15A Travas elétricas das portas
7 – 10A Relê do aquecedor
8 – 15A Acendedor de cigarro
8-27
Observação
Alguns fusíveis não estão instalados, depende
do modelo e especificação do veículo.
8-28
5 3 4
n29c001a
8-29
6 8
6 – Luzes da placa de licença....................5W Tipo lâmpada substituível (Luzes de 2. Solte o gancho da mola que prende a lâmpada
7 – Luzes indicadoras de halogênio) e então remova a lâmpada.
direção traseiras.................................21W 1. Desconecte o conector e remova a tampa
8 – Luzes de ré.........................................21W vedadora.
9 – Luzes do freio e lanternas...............21/5W
Internas
Luzes internas .............................................8W
Luz de leitura .............................................10W
8-30
8-31
2. Remova o soquete da lâmpada girando-a 1/4 Luz indicadora de direção dianteira Indicadores de direção laterais
de volta no sentido anti-horário. O acesso à parte traseira da lâmpada é feita Para trocar a lâmpada dos indicadores de direção
pela caixa de rodas. laterais, é necessário remover o conjunto da
Para substituir a lâmpada, remova o soquete lanterna. Para isto insira a ponta da chave de
posterior, girando-o 1/4 de volta no sentido fenda entre a lanterna e o pára-lama, conforme
anti-horário. mostrado na ilustração acima.
OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar riscar a carroceria.
8-32
8-33
9-1
9-2
Observação
O uso de aditivos não é recomendado, pois po-
dem reduzir a eficácia dos aditivos já incluídos
na fórmula do óleo. Isto pode resultar em falha
do motor.
(3)
Válido para todo território nacional
9-3
9-4
9-5
9-6
m10a004a
ADVERTÊNCIA
1. Tenha cuidado ao manusear fluido de Fluido da direção hidráulica* Fluido da embreagem
freio, pois ele é nocivo aos olhos e pode
causar danos na pintura do veículo. Se Verifique o nível do fluido da direção hidráulica, no Para verificar o nível do fluido
derramar fluido, limpe o local o mais reservatório, com o motor em marcha lenta. O nível do fluido da embreagem no cilindro mestre
rápido possível. deve ser verificado quando estiver executando
O nível do fluido deve estar sempre entre as
2. Use somente fluido de freio recomen- marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório. Complete outros serviços no compartimento do motor.
dado. o nível, se necessário. Ao mesmo tempo, verifique o sistema quanto
Os aditivos em diferentes marcas podem a vazamento.
Use fluido para transmissão automática “Castrol
resultar em uma reação química quando DEXRON II”. O nível do fluido da embreagem deve estar
misturados. Assim, evite, se possível, sempre entre as marcas “MAX” e “MIN”, no
misturar fluido de marcas diferentes. reservatório. Se necessário, reabasteça.
3. Normalmente, mantenha a tampa do reser- Perda rápida de fluido indica vazamento no sis-
vatório fechada, para evitar a deterioração tema de embreagem, que deve ser inspecionado
do fluido de freio. por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
o mais rápido possível.
9-7
OBSERVAÇÃO
O Fluido da embreagem é o mesmo utilizado
para o freio
A tampa do reservatório deve ser muito bem
fechada, para evitar contaminação por objetos m31a018a m32a001a
estranhos ou misturas.
NÃO PERMITA QUE FLUIDO A BASE DE Líquido do lavador Estado dos pneus
PETRÓLEO TENHA CONTATO, MISTURE OU
CONTAMINE O FLUIDO DE FREIO. RESULTA-
Verifique o nível do líquido no reservatório. 1 – Localização das marcas dos indicadores de
RÁ EM DANOS NA VEDAÇÃO.
Se o nível estiver baixo, complete com líquido desgaste.
lavador. 2 – Indicadores de desgaste
ADVERTÊNCIA Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
OBSERVAÇÃO outros danos. Substitua os pneus se eles esti-
Tenha cuidado ao manusear o fluido de freio,
verem com cortes e rasgos profundos. Verifique
ele é nocivo aos olhos e pode causar danos O reservatório do líquido lavador atende o
também cada pneu, quanto a pedaços de metal
na pintura do veículo. Se derramar fluido, pára-brisa.
ou pedras.
limpe o local imediatamente.
O uso de pneus gastos pode ser muito perigo-
No inverno so, devido ao grande risco de derrapagem ou
Para permitir o funcionamento adequado, mesmo aquaplanagem. A profundidade do desgaste do
em temperaturas extremamente baixas, adicione pneu não deve ultrapassar a indicação de TWI
ao líquido lavador, um agente anticongelante. (“Tire Wear Indicator” – indicador de desgaste
do pneu), para que os pneus se encontrem em
condições mínimas de uso.
9-8
OBSERVAÇÃO
As marcas e a localização dos indicadores de
desgaste diferem, dependendo do fabricante
do pneu.
9-9
9-10
9-11
medidores 6 a 13 mm
9-12
m18a002a i07a014a
9-13
9-14
9-15
9-16
Horizontal Vertical
Encosto do banco
traseiro
Aberturas para a fixação do gancho dianteiro
Gancho dianteiro removível Instalação do gancho dianteiro Para a fixação do gancho, introduza a extremida-
O gancho dianteiro pode ser instalado nos encai- de com rosca do gancho no suporte, localizado
xes apropriados conforme a ilustração acima. na abertura de fixação. Mantenha o gancho na
O seu veículo está equipado com 1 gancho
posição horizontal ou vertical (veja ilustração),
dianteiro. Por razões de segurança ele é re-
dependendo do uso (motor carga). Segure o
movível.
gancho com a mão e dê aperto com a chave
Nos veículos equipados com engate, o gancho AlleN, que acompanha o conjunto dos ganchos.
fica armazenado na caixa de acessórios, loca- Não dê aperto excessivo.
lizada atrás do encosto do banco traseiro, lado
Quando não estiver em uso, remova os ganchos
esquerdo. Nas demais versões, o gancho fica
e guarde-os na caixa de acessórios.
armazenado na bolsa da chave de roda, loca-
lizada atrás do encosto do banco traseiro, lado
direito (veja ilustração).
A chave allen que serve para fixação do gancho
também está nos mesmos locais de armaze-
nagem.
9-17
9-18
Observação
Em caso de danos na cinta de tração, não a utilize.
Alças laterais na caçamba* Cinta de tração Substitua por outra nova em uma Concessionária
Mitsubishi Motors.
A caçamba pode ser equipada opcionalmente A cinta de tração está acondicionada em uma
com alças laterais. das caixas laterais da caçamba.
As alças laterais opcionais foram desenvolvidas Esta cinta deve ser utilizada em caso de emer-
para ampliar os locais de apoio para fixação de gência, quando for necessário auxiliar na tração
carga na caçamba, com segurança. do veículo.
Atenção Atenção
A carga máxima permitida em cada alça é Para evitar acedentes com o veículo ou com as
de 80 kg. pessoas, a cinta de tração deve ser utilizada
corretamente.
9-19
9-20
10-1
9
10
12
3 4
13
1 5 6 7
2 8
10-2
10-3
Pesos
Item L200 Savana
Peso em ordem de marcha (kg) 1750
Peso bruto máximo do veículo (kg) 2830
Dianteiro 1135
Peso máximo por eixo (kg)
Traseiro 1695
Capacidade nos bancos (pessoas) 5
10-4
10-5
Pneus e rodas
Pneu 255/70 R16
Tamanho 16 x 7J
Roda
Offset 10 mm
10-6
10-7
6 3 7 3
Capacidades
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
1 Fluido do freio Conforme necessário Consulte a tabela na página anterior ao
2 Fluido da embreagem Conforme necessário índice alfabético.
LONG LIFE COOLANT
3 Líquido de arrefecimento 7,8 litros
(inclui 0,65 litro no reservatório)
4 Fluido da transmissão manual 2,3 litros
Cárter de óleo 6,3 litros Consulte a tabela na página anterior ao
5 Óleo do motor Filtro de óleo 0,8 litro índice alfabético.
Radiador de óleo 0,4 litro
10-8
10-9
* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.
11-1
C G
E
Caixa de acessórios................................... 9-18 Gancho dianteiro removível....................... 9-17
Embreagem
Caixa de transferência............................... 10-5 Guarnições................................................. 9-15
Fluido da embreagem............................. 9-7
Capacidades.............................................. 10-8 Folga livre do pedal da embreagem..... 9-12
Capô............................................................. 2-6
Chaves......................................................... 2-2
Cintos de segurança
Inspeção dos cintos de segurança....... 3-10
11-2
11-3
S V
Segurança para criança............................... 3-7 Vazamento de combustível, líquido de
Segurança para mulheres grávidas........... 3-10 arrefecimento, óleo e gases de emissão.9-12
Se o veículo falhar........................................ 8-2 Velocímetro.................................................. 4-2
Sistema elétrico.......................................... 10-6 Ventilação..................................................... 6-2
Snorkel......................................................... 8-3 Vidros
Vidros com comando manual................. 2-8
T Vidros com controle elétrico*.................. 2-8
Vista geral
Tacômetro..................................................... 4-3
Exterior................................................... 1-4
Tampa traseira............................................ 2-11
Instrumentos e Controles........................ 1-2
Técnicas para uma direção segura............ 1-20
Interior..................................................... 1-3
Tração nas 4 rodas
Volante
Cuidados com um veículo com tração nas
Ajuste da altura do volante................... 5-23
4 rodas.............................................. 5-20
Transmissão............................................... 10-5
11-4
Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
MMC Automotores do Brasil S/A. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.
M a nua l d o Proprietári o
SA C 0 8 0 0 -702-0404
cw pa 0 51 6
sa c @ mmcb. com.b r