Você está na página 1de 184

L200 savana

M a n u a l d o P ropri e tá ri o
Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil S/A reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar
o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:41


Genuine Quality BEST SERVICE
Top Quality for Top Performance Quality Service for Top Performance

Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI l Equipamentos e diagnósticos avançados.


MOTORS. l Mecânicos treinados (Senai/ASE)

l Manutenção de desempenho, qualidade e l Serviços personalizados.


segurança originais.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
l Preços competitivos.

l Originalidade do veículo.

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:41


DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo


terão as seguintes definições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompa-
nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos
pessoais ou em danos ao veículo.

(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade


de ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as ins-
truções não forem seguidas.

(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro,


o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou
danos ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).


Exemplo: (1)
Especificam uma condição ou situação do referido veículo
ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:42


L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:42
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-22 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-12
Vista Geral – Instrumentos e Controles Engate de reboque Antena no pára-brisa Cinzeiros
Interior Engate Ventilação Porta-luvas
Exterior Condução com o reboque – cuidados e dicas Aquecimento/Ar-condicionado* Console central*
Número do chassi (VIN) Bagageiro com escada Pára-sol Tomada 12V*
Número do motor Alças na caçamba* Acendedor de cigarros*
Plaqueta de identificação do veículo Peças Genuínas
Número VIS Instruções de segurança para o manuseio de
Etiquetas destrutivas óleo do motor
Gravação nos vidros
Instalação de acessórios
Direção e álcool
Técnicas para uma direção segura Cuidados com o veículo...............................págs. 7-1 a 7-10
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Emissões Limpeza interna do veículo Limpeza externa do veículo
e de combustível Nível de Ruído
Tomada do reboque

Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-12 Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-34


Chaves Travamento central das portas* Se o veículo falhar Roda sobressalente
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida Capô Condução do veículo em condições adversas Se um pneu furar
antifurto) Vidros com comando manual Snorkel Reboque
Portas Vidros com controle elétrico* Prancha de desencalhe Superaquecimento do motor
Portas traseiras com segurança para crianças Tampa traseira Extintor de incêndio Sangria do sistema de combustível
Triângulo de segurança Remoção da água do filtro de combustível
Ferramentas e macaco Partida de emergência
Macaco e alavanca do macaco Fusíveis
Haste do macaco Substituição de fusíveis
Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-10 Para levantar o veículo com o macaco Substituição de lâmpadas

Ajuste dos bancos Cintos de segurança


Bancos dianteiros Segurança para criança
Banco traseiro
Capas protetoras dos bancos em Neoprene®
Segurança para mulheres grávidas
Inspeção dos cintos de segurança
Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-20
Apoio para cabeça Óleo do motor Folga livre do pedal do freio
Líquido de arrefecimento Alavanca do freio de estacionamento
Bateria Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Fluido de freio Palhetas do limpador
Instrumentos.................................................págs. 4-1 a 4-14 Fluido da direção hidráulica*
Fluido da embreagem
Entradas de ar
Respiro redirecionado*
Intrumentos Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa Líquido do lavador Filtro de ar
Velocímetro Luzes de advertência Estado dos pneus Guarnições
Hodômetro/hodômetro parcial Farol auxiliar Pressão dos pneus Protetor de caçamba
Tacômetro Buzina Rodízio dos pneus Olhal/gancho de fixação removível*
Indicador de combustível Luz interna Pneus para neve Gancho dianteiro removível
Indicador da temperatura da água Sistema de mapeamento por satélite (GPS)* Correntes para os pneus Caixa de acessórios
Luzes indicadoras e de advertência Vazamento de combustível, líquido de arrefeci- Caixas laterais na caçamba
Alavanca combinada dos faróis, lanternas e mento, óleo e gases de emissão Alças laterais na caçamba*
indicadores de direção Funcionamento das luzes internas e externas Cinta de tração
Funcionamento das luzes de advertência/ Pá*
indicadoras e medidores Pára-choque de impulsão (PCI)
Folga livre do pedal da embreagem

Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-26


Recomendações para amaciamento do motor Freio de estacionamento Dados técnicos..........................................págs. 10-1 a 10-10
Combustível recomendado Estacionamento
Direção econômica Freios Dimensões Sistema elétrico
Ignição Ajuste da altura do volante Desempenho Pneus e rodas
Partida Direção hidráulica Pesos Outras especificações
Transmissão manual Espelho retrovisor interno Motor Capacidades
Alavanca de transferência Espelhos retrovisores externos com controle Transmissão e caixa de transferência
Bloqueio do diferencial traseiro* manual
Condução correta com tração nas 4 rodas Controle elétrico dos espelhos retrovisores
Cuidados com um veículo com tração nas externos*
4 rodas Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:43


Informações gerais
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Interior
Exterior
Número do chassi (VIN)
Número do motor
Plaqueta de identificação do veículo
Número VIS
Etiquetas destrutivas
Gravação nos vidros
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico e de combustível
Tomada do reboque
Engate de reboque
Engate
Condução com o reboque – cuidados e dicas
Bagageiro com escada
Alças na caçamba*
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor
Direção e álcool
Técnicas para uma direção segura
Emissões
Nível de Ruído

1-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:43


Vista Geral – Instrumentos e
Controles
1 – Alavanca combinada (faróis, indicadores
de direção etc.)  pág. 4-9 1 2 3 4 5
2 – Ignição  pág. 5-5 6 7
8
3 – Alavanca do limpador e lavador do pára-
brisa  pág. 4-10
4 – Interruptor das luzes de advertência 
pág. 4-12
5 – Sistema de mapeamento por satélite
(GPS)*  pág. 4-13
6 – Ventilação central  pág. 6-2
7 – Aquecimento/Ar-condicionado  pág.
6-3
15
8 – Ventilação lateral  pág. 6-3
14
9 – Cinzeiro*  pág. 6-10
10 – Acendedor de cigarro*  pág. 6-9
11 – Alavanca da caixa de transferência 
pág. 5-9
12 – Alavanca de mudança de marchas 
pág. 5-8
9
13 – Tomada 12V*  pág. 6-11
14 – Alavanca do freio de estacionamento 
pág. 5-21 10
15 – Alavanca de liberação do capô  pág.
2-6 13 12 11

1-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:44


Interior
1 – Cintos de segurança  pág. 3-5
2 – Controle do vidro elétrico*  pág. 2-8
2 3 4 3 – Botão dos espelhos retrovisores exter-
nos com comando elétrico*  pág. 5-25
4 – Luz interna  pág. 4-13
5 – Pára-sol  pág. 6-8
6 – Banco traseiro  pág. 3-3
1 5 7 – Console central*  pág. 6-11
8 – Banco dinteiro  pág. 3-2
9 – Porta-luvas  pág. 6-11

6 7 8 9

1-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:44


Exterior
1 – Compartimento do motor  pág. 10-8
Capô  pág. 2-6
2 – Limpador e lavador do pára-brisa  pág.
4-10 1 2 3 4 5 6
3 – Snorkel  pág. 8-3
4 – Defletor de ar do bagageiro*
5 – Bagageiro com escada  pág. 1-18
6 – Espelhos retrovisores externos  pág.
5-24, 5-25
7 – Pára-choque de impulsão (PCI)  pág.
9-20
8 – Farol auxiliar  pág. 4-12, 8-31
9 – Indicadores de direção  pág. 4-10,
8‑32
MIT
SU

10 – Faróis/lanternas  pág. 4-9, 8-30


BIS
HI

11 – Pressão dos pneus  pág. 9-9


Troca de pneu  pág. 8-13
Rodízio dos pneus  pág. 9-10
12 – Indicadores de direção lateral  pág.
4-10, 8-32
13 – Reabastecimento de combustível  pág.
5-3
7 8 9 10 11 12 13

1-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:44


14 – Tampa traseira  pág. 2-11
15 – Cinta de tração  pág. 9-19
16 – Caixas laterais na caçamba  pág. 9-18
17 – Alças laterais na caçamba*  pág. 9-19
18 – Pá*  pág. 9-20
14 15 16 17 18 19 20
19 – Alças na caçamba*  pág. 1-18
20 – Prancha de desencalhe  pág. 8-4
21 – Luz da marcha-à-ré e refletores  pág. 8-30
22 – Engate  pág. 1-13
23 – Luz da placa de licença  pág. 8-33
24 – Luz do freio e lanterna  pág. 8-30
25 – Indicadores de direção  pág. 8-30
26 – Travamento e destravamento  pág. 2-2

21 22 23 24 25 17 19 26

1-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:44


b02b013a b02c009a

Número do chassi (VIN) Número do motor Plaqueta de identificação do


veículo
O número do chassi está estampado na longarina O número do motor está estampado no bloco do
direita, abaixo do centro da porta dianteira do motor, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta de identificação do veículo está re-
passageiro, conforme indicado na ilustração.
bitada no painel "corta-fogo" (compartimento do
motor), conforme indicado na ilustração.
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
código da cor da carroceria etc.
Use estes códigos quando for adquirir peças
de reposição.

1-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:55:45


Número VIS
Gravado:
No pára-brisa, no vidro traseiro e nos vidros
das portas. No
compartimento
Etiquetas:
do motor
Na coluna lateral da porta do passageiro dianteiro
e no compartimento do motor.
b02c066a

1 – Código do modelo Etiquetas destrutivas


2 – Código do modelo do motor
3 – Código do modelo da transmissão Estão localizadas, conforme indicado na ilustra-
4 – Código da cor da carroceria ção, no compartimento do motor.
5 – Código do interior
6 – Código de opcional
7 – Código do acabamento exterior

1-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:55:45


Na coluna
central da porta
dianteira, lateral
direito

Na coluna central da porta dianteira do passageiro


(lado direito).

1-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:55:45


No pára-brisa

No vidro traseiro

Nos vidros laterais

Gravação nos vidros


Estão gravados conforme indicado na ilustração.

1-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:55:45


Instalação de acessórios 3. Para usar um sistema de comunicação do tipo Modificações / Alterações
telefone celular ou rádio transmissor dentro
do veículo, é necessário a instalação correta nos sistemas elétrico e de
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
sua Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS.
de uma antena externa específica. Quando o combustível
telefone celular ou o rádio transmissor é usado
1. A instalação de acessórios, peças opcionais dentro do veículo somente com uma antena
etc. somente deve ser feita dentro dos limites A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos de alta
interna, ele pode interferir com o sistema
prescritos nas leis de seu país e de acordo qualidade e seguros. Conseqüentemente, para
elétrico do veículo e afetar negativamente
com as diretrizes e advertências constantes manter a qualidade e a segurança, é muito im-
as operações de segurança do veículo.
nos documentos que acompanham este portante que a instalação de qualquer acessório
4. Pneus e rodas fora das especificações reco- ou qualquer modificação que envolva o sistema
veículo.
mendadas não devem ser utilizados. elétrico ou de combustível seja feita dentro das
Somente devem ser instalados em seu veí- diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
culo acessórios aprovados pela ­MITSUBISHI
informações sobre rodas e tipos de pneus Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
recomendados. ­MOTORS a respeito de qualquer instalação ou
2. Instalação inadequada de componentes elé- modificação, uma vez que a instalação inadequa-
tricos pode causar incêndio. Portanto, veja o da de peças relacionadas com os sistemas elétri-
item “Modificações/Alterações nos sistemas co e de combustível pode causar incêndio.
elétrico e de combustível”, nesta página.

1-10

L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:55:45


Pólos de Consumidores
Conector do reboque traseiro
Contato Elétricos no Reboque Advertência
5 A ligação incorreta ou deficiente de conduto-
1 1 Luz da marcha-à-ré
res elétricos poderá provocar incêndios, bem
3 2 Luz indicadora de direção como causar ferimentos ou acidentes.
esquerda
3 Luz indicadora de direção direita
4 Terra
Atenção
5 Luz do freio Se existirem dispositivos de iluminação no
4 reboque cujo consumo excede o normal,
6 Lanterna poderão ocorrer danos no sistema elétrico do
6
2 veículo, bem como falhas de funcionamento
na iluminação do reboque.

Observação
Se, com o motor parado e acessórios ligados
no reboque, existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque, a bateria do veículo irá
Tomada do reboque descarregar.

Utilização
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação
elétrica entre o veículo e o reboque.

1-11

L200 Savana 2009.07.indb 11 03.08.10 09:55:46


Para a instalação do dispositivo de engate de
reboque é necessário desmontar e montar Atenção
peças do veículo, por exemplo, o pára-choque
Extremidades das Se a tomada de reboque for ligada incorre-
traseiro. Como também dar aperto nos parafu-
longarinas, lado direto tamente poderão ocorrer danos no sistema
sos do dispositivo de engate de reboque com
e lado esquerdo elétrico do veículo de tração.
um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema
Pontos de fixação do elétrico do veículo. Para esta operação são A condução com reboque representa um
dispositivo de engate necessários também conhecimento técnico e maior esforço para o veículo. Antes de se
de reboque ferramentas especiais. decidir por uma instalação/montagem poste-
Capacidade máxima de tração: rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI
Na ilustração estão os pontos de fixação que
2.200 kg (reboque com freio), MOTORS, para saber se é necessário efetuar
devem ser sempre respeitados na instalação
750 kg (reboque sem freio) previamente alguma alteração no sistema de
posterior do dispositivo de engate de reboque.
arrefecimento ou se devem ser montadas
Engate de reboque chapas defletoras de calor.
Atenção É importante também informar-se antes
Montagem posterior do dispositivo quanto às disposições especiais para a
Recomendamos que você solicite a instalação
condução com reboque, no país em que o
O dispositivo de engate de reboque pode ser posterior de um dispositivo de engate de
veículo trafega.
instalado posteriormente no veículo. reboque a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
A instalação posterior do engate de reboque
deve ser efetuada de acordo com as instruções Em caso de instalação incorreta do dispositivo
do respectivo fabricante do engate. de engate de reboque há risco de acidente.
Os pontos de fixação estão localizados nas Como medida de segurança, respeite os
extremidades das longarinas, lado direito e lado dados constantes nas instruções de mon-
esquerdo (veja ilustração). tagem/instalação do fabricante do engate
de reboque.
Tenha em atenção as disposições legais em vigor
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidade de instalação de uma luz indicadora
independente).

1-12

L200 Savana 2009.07.indb 12 03.08.10 09:55:46


Engate Base
Eixo-trava

Anel-trava
Atenção
O uso de engate exige atenção redobrada
do motorista.
Travas da corrente
Portanto, leia cuidadosamente as recomen- de segurança
dações a seguir, para utilizar corretamente
e com segurança o engate no seu veículo. Tomada de força Haste
Esfera do
Essas recomendações irão auxiliá-lo a obter engate removível
o máximo das características do engate. Orifícios para gancho do reboque

Características gerais de instalação do Orifícios para o gancho do reboque*


gancho de reboque O reboque DEVE ser provido de uma corrente
A base, com travas para a corrente de segurança, com um gancho na sua extremidade. Quando o
garante, mais robustez ao engate. reboque estiver em uso, o gancho da corrente
A haste é removível, o que permite a sua remoção deverá obrigatoriamente ser encaixado em um
sempre que o engate não estiver em uso. Este dos orifícios indicados.
procedimento garante maior segurança a você
e a outros (veículos, pedestres etc.).
Atenção
A tomada de força está em conformidade com a
NBR9187 e NBR7332. A falta de uso da corrente de segurança poderá
Quando o engate não estiver em uso, a haste ocasionar acidentes.
removível deve ser retirada e acondicionada na
caixa de acessórios, localizada atrás do encosto
do banco traseiro, lado esquerdo.
A caixa de acessórios é revestida com espuma
para evitar ruído e entrada de pó. Esta caixa de
acessórios permite fácil acesso, sempre que
necessário.

1-13

L200 Savana 2009.07.indb 13 03.08.10 09:55:47


Montagem do engate Instalação do reboque
Instale a haste removível na base e trave-a com Para travar o reboque, proceda como descrito Atenção
o eixo-trava, da direita para a esquerda. Em se- a seguir: Quando estiver usando o engate, verifique
guida, trave o eixo-trava com o anel-trava, para os seguintes itens:
evitar que o eixo-trava se solte da base. 1. Posicione a trava do reboque sobre a esfera
do engate. Antes de iniciar a viagem:
2. Encaixe firmemente a trava na esfera do l engate corretamente instalado e travado,
Advertência engate. l corrente de segurança presa ao veículo,
Após a instalação, certifique-se que o anel- 3. Coloque a alavanca da trava de segurança l tomada do sistema elétrico conectada e
trava esteja seguramente preso. na posição travada. travada,
Nunca utilize o reboque sem colocar o anel- 4. Coloque a presilha, para travar a alavanca l luzes do reboque respondem aos coman-
trava no eixo-trava. da trava de segurança. dos do veículo,
5. Após o travamento do engate, instale a cor- Após iniciar a viagem:
rente de segurança adicional. l redobre a atenção em freadas, cruzamen-
6. Instale e trave a tomada do sistema tos, ultrapassagens e manobras,
elétrico. l lembre-se: seu veículo está mais comprido
e mais pesado.

1-14

L200 Savana 2009.07.indb 14 03.08.10 09:55:47


Manutenção Condução com o reboque –
Após a utilização do veículo em regiões com
muita lama, poeira ou litorânea, os componentes
cuidados e dicas
Centro
do engate devem ser lavados com água limpa,
Distribuição da carga
para a remoção completa da areia, sal, lama,
terra etc., principalmente, dos componentes Os objetos mais pesados devem ser colocados
removíveis. na parte dianteira central do reboque e os obje-
tos menores e mais leves devem ser colocados
Os contatos elétricos devem ser limpos e revi-
nas laterais.
sados periodicamente, para evitar a oxidação Carga inferior
dos terminais elétricos e conseqüentemente a 60 kgf
mau contato.
Atenção
Recomendamos o uso de antioxidante em spray,
periodicamente. Não coloque carga excessiva no gancho do Verifique se objetos mais longos não impedem
engate (carga máxima 60 kgf). o fechamento da tampa do reboque.
Não utilize óleo ou graxa nos componentes remo-
víveis, para evitar o acúmulo de pó ou sujeira.

1-15

L200 Savana 2009.07.indb 15 03.08.10 09:55:47


Habitue-se com o reboque
Se você não está acostumado a conduzir o
veículo com reboque, antes de iniciar a viagem,
faça alguns testes em local seguro. Procure
conhecer e avaliar as reações do seu veículo
em condição de reboque.

Aceleração e frenagem
Atenção A finalidade do reboque é aumentar a capacidade
Nunca tente movimentar o reboque, manual- de carga do veículo. Portanto, sempre em condi-
mente, em pisos inclinados, principalmente ção de reboque, ambos estarão completamente
se estiver carregado. Este procedimento carregados.
poderá causar acidente com risco de feri- Nesta condição o veículo se torna mais lento,
mento pessoal. tanto nas acelerações como nas frenagens,
Não transporte produtos inflamáveis no exigindo maior atenção nas ultrapassagens e
compartimento do reboque. no uso do freio.
Quando estiver utilizando o reboque, duplique
a distância que normalmente você mantém do
veículo que vai à sua frente, em condição sem
reboque.

1-16

L200 Savana 2009.07.indb 16 03.08.10 09:55:47


Curvas Cruzamentos Manobras
Freie sempre antes das curvas. Frear durante as Somente avance um cruzamento se tiver certeza Ao manobrar o veículo com o reboque instalado,
curvas poderá desequilibrar o veículo e resultar que existe espaço e tempo suficiente para o verifique se há espaço suficiente entre o veículo,
em acidente. seu veículo e reboque. Nunca force passagens, o reboque e obstáculos, como colunas, portões
Em curvas fechadas, lembre-se que o seu principalmente, em locais com pouca visibilidade. de garagens, limitadores de vagas em estacio-
veículo está mais longo e abra um pouco mais Você está conduzindo um veículo longo e os namentos etc.
o traçado. outros motoristas podem não perceber.

Pisos irregulares/acidentados
Atenção
Ultrapassagens
Em condição de pisos irregulares e/ou acidenta- Ao dar marcha-à-ré, lembre-se que o reboque
Lembre-se que o motorista à sua frente não sabe tem reações inversas às do veículo.
que o seu veículo está puxando um reboque. dos, conduza o veículo devagar e evite buracos,
Portando, ao fazer uma ultrapassagem, avance pedras e desníveis acentuados. Em lombadas, Para trás, com a direção virada para a direita,
o máximo possível, para que o reboque fique acelere somente após o reboque ter ultrapassado o reboque irá para a esquerda.
visível para o outro motorista e ao finalizar a o obstáculo. Para trás, com a direção virada para a esquer-
ultrapassagem deixe espaço suficiente para o Esses cuidados evitam esforços desnecessários da, o reboque irá para a direita.
reboque. no engate e preservam a estrutura do veículo.
Nunca faça conversões e/ou ultrapassagens
perigosas quando estiver com reboque instalado
em seu veículo.

1-17

L200 Savana 2009.07.indb 17 03.08.10 09:55:47


Bagageiro com escada Alças na caçamba*
Atenção
Novo bagageiro desenvolvido para acomodar A carga máxima admissível no bagageiro é de A parte frontal da caçamba está equipada com
melhor suas bagagens e acessórios durante uma 100 kg, distribuídos uniformemente. Observe duas alças para auxiliar na fixação/amarração
viagem ou aventura. Com apoio lateral em todas que o veículo com o bagageiro carregado de cargas.
as suas extremidades, propicia mais segurança pode ter o comportamento dinâmico alterado, Estas alças proporcionam maior segurança no
no transporte e também facilita a fixação. devido à elevação do seu centro de gravidade transporte de cargas.
A escada localizada na caçamba proporciona relativo. Nessas condições, deve-se tomar
segurança e conforto ao retirar e colocar as cuidado redobrado ao fazer manobras, curvas,
bagagens, acessórios ou equipamentos no ultrapassagens ou conduzir o veículo em Atenção
bagageiro. pistas exageradamente inclinadas.
A carga máxima permitida em cada alça de
Lembre-se que os volumes transportados no 80 kg.
bagageiro não deverão ultrapassar a altura
de 50 cm, medida a partir do teto do veículo,
nem o comprimento e a largura da carroceria,
conforme resolução nº 577/81 do Conselho
Nacional de Trânsito.
Verifique periodicamente o aperto dos parafu-
sos do bagageiro. Com o uso severo do veículo,
pode ocorrer o afrouxamento dos mesmos.
Utilize uma chave sextavada compatível.

1-18

L200 Savana 2009.07.indb 18 03.08.10 09:55:48


Peças Genuínas As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são Instruções de segurança
identificadas por estas marcas e estão disponíveis
nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS. para o manuseio de óleo do
Não troque por peças substitutas.
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
motor
mais para oferecer a você um veículo de altíssi-
ma qualidade e confiabilidade. Não quebre esse
compromisso com a qualidade e a confiabilidade ADVERTÊNCIA
usando peças substitutas.
1. O contato prolongado e repetido pode
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI causar sérios problemas na pele, inclusive
MOTORS, projetadas e fabricadas para manter dermatites e câncer.
o alto desempenho do seu veículo. O funciona-
mento dos componentes do veículo pode ser 2. Evite o contato do óleo do motor com a
menos efi­ciente no caso de uso de peças não pele, sempre que possível, e lave muito
originais. bem depois de qualquer contato.
Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI 3. Mantenha fora do alcance das crianças.
MOTORS pode invalidar qualquer reclamação
futura em garantia. A MITSUBISHI MOTORS
não se responsabiliza por qualquer mau fun-
cionamento em seu veículo ocasionado pelo
uso indevido de peças substitutas, ao invés do
uso adequado de Peças Genuínas MITSUBISHI
MOTORS.
Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS
você pode contar com a orientação correta e a
instalação das Peças Genuínas por profissionais
altamente especializados.

1-19

L200 Savana 2009.07.indb 19 03.08.10 09:55:48


Direção e álcool Técnicas para uma direção 4. Desligue o motor, se você parar para um rápido
descanso. Se você dormir e o motor estiver
segura funcionando, o veículo pode dar a partida ines-
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais
peradamente ou outro acidente pode ocorrer
freqüentes causas de acidente. A sua habilidade Proteção total e direção segura não podem ser se você, inconscientemente, movimentar a
de direção pode ficar seriamente prejudicada totalmente asseguradas. Entretanto, recomen- alavanca de mudanças (alavanca seletora
se o nível de álcool no sangue estiver acima do damos que você tenha atenção extra com os nos veículos com transmissão automática) ou
máximo permitido por lei. Se você beber não seguintes pontos: pressionar o pedal do acelerador. Se você, in-
dirija. Peça para um motorista que não bebeu
1. Antes de dar a partida no veículo, tenha a conscientemente, mantiver o pedal do acelera-
levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou
certeza que você e todos os passageiros dor pressio­nado, o motor, os tubos do sistema
use um transporte coletivo.
estejam usando corretamente o cinto de de exaustão etc. podem ficar anormalmente
segurança. superaquecidos, resultando em um incêndio
acidental. Se o local tiver pouca ventilação,
ADVERTÊNCIA 2. Nunca deixe o seu veículo sozinho com a
há também o risco de envenenamento pelos
chave na ignição e crianças dentro dele. As
Dirigir após beber pode levá-lo a um acidente. crianças podem brincar com os controles e gases de exaustão.
Sua percepção fica menos aguçada, seus isto pode levar a um acidente. 5. Não permita que as crianças fiquem no
reflexos ficam lentos e seu julgamento fica compartimento de bagagens. Isto é espe-
3. Certifique-se que bebês e crianças peque-
prejudicado quando você bebe. cialmente perigoso quando o veí­culo está
nas estejam adequadamente protegidos, de
Nunca beba se tiver que dirigir. acordo com as leis e regulamentações, para em movimento.
a máxima proteção em caso de acidente. 6. Ao carregar o compartimento de bagagens,
tenha o cuidado de não colocar bagagens
acima da altura do banco traseiro. Isto é
perigoso não somente por impedir a visão
traseira, como também o objeto pode ser
arremessado de encontro ao passageiro, em
caso de freada brusca.

1-20

L200 Savana 2009.07.indb 20 03.08.10 09:55:48


Emissões Índice de fumaça em aceleração livre Nível de Ruído
Controle de Emissões – Atendimento à Re- Veículos com motor Diesel turbinado
solução 315/02 do CONAMA. Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.

Este veículo está equipado com dispositivos Máxima Efetiva Altitude Este veículo está em conformidade com a le-
anti-poluição atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
aos sistemas que controlam a recirculação dos 40 HSU para veículos automotores.
igual ou menor
0,97 m -1
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara (1,19 m -1) que 350 m
Limite máximo de ruído (dB)
de combustão na partida.
para fiscalização(1)
O atendimento às normas de manutenção pe- 52 HSU acima de
1,47 m -1 CONAMA 272/00
riódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso 350 m
(1,61 m -1)
de peças genuínas MITSUBISHI MOTORS são
L200 Savana 84,6
imprescindíveis para o bom desempenho e o
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto você também contribui para a Não remova o lacre original de Fábrica da bomba
melhoria do meio ambiente. injetora, pois a retirada do mesmo acarretará
perda da garantia de seu veículo.
Recomendamos que todos os ajustes e regu-
lagens no seu veículo sejam feitos em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

marcha lenta 750 rpm


rotação de potência máxima 4000 rpm

(1)
Veículo parado

1-21

L200 Savana 2009.07.indb 21 03.08.10 09:55:48


L200 Savana 2009.07.indb 22 03.08.10 09:55:48
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)
Portas
Portas traseiras com segurança para crianças
Travamento central das portas*
Capô
Vidros com comando manual
Vidros com controle elétrico*
Tampa traseira

2-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:48


Observação Imobilizador eletrônico*
1. O número da chave está estampado na eti-
queta, conforme mostrado na ilustração.
(Sistema de partida antifurto)
Guarde esse número num lugar seguro e a O imobilizador eletrônico é projetado para reduzir
chave e a etiqueta em locais separados, para de modo significativo a possibilidade de roubo do
poder solicitar uma chave na Concessionária veículo. A finalidade deste sistema é imobilizar o
MITSUBISHI MOTORS, caso perca uma das veículo se for tentada uma partida inválida. Uma
chaves. tentativa válida de partida só pode ser obtida
2. Se o seu veículo estiver equipado com um (dependendo das condições) usando uma chave
imobilizador eletrônico, o motor foi proje- “registrada” no sistema do imobilizador.
f11a086a tado para não dar a partida se o código ID
registrado no computador do imobilizador e
Chaves o código da chave não combinarem. Veja o
item “Imobilizador eletrônico” para maiores
detalhes e uso da chave.
1 – Chave principal
2 – Chave reserva

2-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:48


Observação 2. Tome cuidado para não danificar a chave com Este produto está homologado pela ANATEL, de
1. Nos casos seguintes o veículo pode não objetos cortantes, pois existe um transponder acordo com os procedimentos regulamentados
receber o código registrado da chave. Isto dentro da chave. pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
significa que o motor não será acionado mes- 3. Existem duas chaves. técnicos aplicados.
mo quando a chave “registrada” é colocada Se você perder uma delas, solicite outra na
na posição “START” (partida): Produto IMB221-01
Concessionária MITSUBISHI MOTORS o
l Quando a chave entra em contato com mais rápido possível.
um objeto metálico ou magnético. Para obter uma chave, leve seu veículo e
l Quando a chave entra em contato com a chave remanescente à Concessionária
outra chave de imobilização ou com algum MITSUBISHI MOTORS.
outro transponder. Se você necessitar uma chave sobressalen-
Nestes casos, remova os objetos que estiverem te, leve seu veículo e TODAS as chaves à
próximos da chave e coloque-a de volta na posi- Concessionária MITSUBISHI MOTORS, pois
ção “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava). Tente todas as chaves precisam ser registradas
então novamente dar a partida no motor. Se novamente no computador do imobilizador.
não for possível, consulte uma Concessionária O imobilizador permite o registro de até 8 “Este equipamento opera em caráter secundário,
MITSUBISHI MOTORS. diferentes códigos ID, portanto você pode isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
ter no máximo 8 chaves. rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
tipo, e não pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.”
ATENÇÃO
Não faça alterações ou adições ao sistema
do imobilizador, pois isso pode causar falha
no imobilizador.

2-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:49


F12a100a f12a101a f12a102a

Portas Abertura/fechamento interno Travamento das portas dianteiras sem


4 – Travar
a chave
Abertura/fechamento externo Coloque o botão-trava interno (1) na posição
5 – Destravar
travado e feche a porta (3) puxando a maçaneta
1 – Inserir ou remover a chave Para abrir a porta, puxe a maçaneta interna em externa (2).
2 – Travar sua direção.
3 – Destravar Aviso de esquecimento da chave na
ignição*
Se a porta do motorista for aberta enquanto a
chave estiver na ignição, um sinal sonoro será
acionado para lembrá-lo de retirar a chave.

Mecanismo de prevenção de
esquecimento da chave*
Se o botão-trava está na posição travado e a porta
do motorista é fechada com a chave ainda na
ignição, a trava é liberada automaticamente.

2-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:49


ATENÇÃO
Quando dirigir com uma criança no banco
traseiro, acione a trava na porta traseira, para
evitar a abertura acidental da porta e com isso
causar um acidente.

F12a103a f12c016a

Travamento das portas traseiras Portas traseiras com


Coloque o botão-trava interno (1) na posição
travado e feche a porta (2).
segurança para crianças
1 – Trava
ATENÇÃO 2 – Livre
1. Verifique se as portas estão fechadas O mecanismo “Segurança para Crianças” evita
corretamente. Dirigir com as portas par- que as portas sejam abertas acidentalmente,
cialmente fechadas é muito perigoso. principalmente se estiver levando crianças no
2. Nunca deixe uma criança sozinha no inte- banco traseiro.
rior do veículo. Cada uma das portas traseiras está equipada
3. Tenha cuidado para não travar as portas com uma trava.
com a chave dentro do veículo. Se a trava for colocada na posição travada, a porta
não poderá ser aberta pela maçaneta interna.
Para abrir a porta, com a trava acionada, puxe
a maçaneta externa da porta.
Se a trava estiver na posição “Livre”, o mecanismo
de segurança para crianças não funciona.

2-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:49


OBSERVAÇÃO
1. Cada uma das portas pode ser travada ou
destravada separadamente, através do botão-
trava interno.
2. Acionamento contínuo entre travamento e
destravamento pode acionar o circuito inte-
grado de proteção do travamento central das
portas para evitar o funcionamento do sistema.
Se isso ocorrer, aguarde aproximadamente
um minuto, antes de acionar novamente o
f12b044a botão-trava ou a chave. F13a085a

Travamento central das Capô


portas*
Para abrir
Travando ou destravando a porta do motorista Para destravar o capô, puxe a alavanca de
através do botão-trava interno ou uma das portas liberação em sua direção.
dianteiras (motorista e passageiro) com a chave,
todas as portas (inclusive a porta traseira) são
travadas e destravadas simultaneamente.

1 – Trava
2 – Destrava

2-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:55:49


F13a059a F13a060a

Levante o capô, pressionando a trava de se- Mantenha o capô aberto, encaixando a barra de Para fechar
gurança para a esquerda, conforme ilustração sustentação no orifício correspondente. Solte a barra de sustentação e fixe-a no seu
acima. suporte.

OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Abaixe o capô lentamente, até a posição de
30 cm acima da posição fechado, depois deixe-
Somente levante o capô se os limpadores do 1. Lembre-se que o capô poderá se soltar o cair.
pára-brisa estiverem na posição de repouso. da barra de sustentação, se o capô for
Falta de atenção com isso causará danos na levantado por um vento muito forte.
OBSERVAÇÃO
pintura e na carroceria do veículo. 2. Sempre encaixe a barra de sustentação
1. Se o capô não fechar, solte-o de uma posição
no orifício específico para isso. Colocar a
um pouco mais alta.
barra de sustentação em qualquer outro
ponto, fará com que a barra escorregue 2. Não pressione o capô para baixo com as
e deixe cair o capô, causando um aci- mãos, pois isto pode deformar o capô.
dente.

2-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:55:49


ATENÇÃO
1. Ao fechar o capô tenha cuidado para não 1
prender os dedos ou a mão.
2. Antes de colocar o veículo em movimento,
tenha a certeza que o capô esteja fechado
e bem travado. Se o capô não estiver fe- 2
chado e travado corretamente, ele poderá
se abrir com o veículo em movimento e
resultar em acidente.
F17a091a

Vidros com comando manual Vidros com controle elétrico*


Para abrir, gire a alavanca no sentido horário Os vidros podem ser acionados com a ignição
(1). Para fechar, gire a alavanca no sentido ligada.
anti-horário (2).
O vidro de cada uma das portas pode ser aberto
ou fechado, quando o botão correspondente é
acionado.

1 – Vidro da porta do motorista


2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 – Botão-trava

2-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:55:49


Controles na porta do motorista
ADVERTÊNCIA Os controles na porta do motorista podem ser
1. Antes de acionar o vidro elétrico, verifique usados para acionar o vidro de todas as portas.
se não há risco de prender algo (cabeça, Um vidro pode ser aberto ou fechado acionando-
mão, dedos etc.). se o controle correspondente.
2. Nunca deixe o veículo sem retirar a chave Pressione o interruptor para baixo para abrir o
da ignição. vidro e puxe-o para cima para fechá-lo.
3. Nunca deixe uma criança (ou outra pes- Se o interruptor da porta do motorista é pressio­
soa incapaz de operar com segurança o nado completamente para baixo, o vidro abre
controle elétrico dos vidros) sozinha no completamente
F17a008a
interior do veículo. Se você quiser parar o movimento do vidro, acione
levemente o interruptor na direção oposta.
Controles na porta do passageiro
O controle na porta do passageiro aciona o vidro
correspondente à porta do passageiro.
Pressione o interruptor para baixo para abrir o
vidro e puxe-o para cima para fechá-lo.

OBSERVAÇÃO
Os vidros traseiros possuem abertura parcial.

2-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:55:49


OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA Acionamento contínuo com o motor parado po-
Uma criança pode mexer nos controles dos derá descarregar a bateria. Acione os controles
vidros e correr o risco de prender a cabeça dos vidros somente com o motor funcionando.
ou as mãos durante o fechamento do vidro.
Quando dirigir com uma criança no veículo,
pressione o botão-trava para desativar os
controles nas portas dos passageiros.

F17a120a

Botão-trava
Quando este botão é acionado, os controles dos
vidros das portas dos passageiros ficam fora
de função e os vidros não podem ser abertos
ou fechados.
Para destravar, pressione-o mais uma vez.

1 – Travar
2 – Destravar

2-10

L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:55:49


Atenção
1. Tome cuidado para não prender os dedos
na tampa traseira ou na articulação.
2. Não coloque peso sobre a tampa tra-
seira.
3. Nunca remova os respectivos cabos de
sustentação da tampa traseira, dos seus
pontos de ancoragem.
F05d008a

Tampa traseira

Para abrir
Levante a maçaneta e abaixe a tampa traseira.

Para fechar
Levante a tampa traseira e feche com bastante
força, para travar o conjunto com segurança
na posição.

2-11

L200 Savana 2009.07.indb 11 03.08.10 09:55:49


L200 Savana 2009.07.indb 12 03.08.10 09:55:49
Bancos e cintos de segurança
Ajuste dos bancos
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Capas protetoras dos bancos em Neoprene®
Apoio para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para criança
Segurança para mulheres grávidas
Inspeção dos cintos de segurança

3-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:50


Tipo 1
Atenção
1. O ajuste do banco deve ser feito por um
adulto. Se uma criança fizer o ajuste do
banco poderá ocorrer um acidente ines-
perado.
2. Não coloque almofada ou algo semelhante
entre as costas e o encosto do banco,
com o veículo em movimento. Em caso
de acidente, o apoio para cabeça perderá
a sua função protetora.

Ajuste dos bancos Bancos dianteiros


O banco do motorista deve ser ajustado numa
Para ajustar o banco para a frente ou
posição confortável e que permita que você alcan-
ce os pedais, o volante de direção, os controles
para trás
etc. e mantenha uma boa visão. Puxe a alavanca de ajuste e ajuste o banco para
a frente ou para trás, na posição desejada. Depois
do ajuste, libere a alavanca de ajuste para travar
ADVERTÊNCIA o banco na posição.

1. Ajuste o banco antes de colocar o veículo


em movimento. ADVERTÊNCIA
2. Depois do ajuste, confirme o travamento
Para confirmar que o banco está travado, tente
do banco, movimentando-o para a frente e
movimentá-lo para a frente ou para trás, sem
para trás, sem usar a alavanca de ajuste.
usar a alavanca de ajuste.
3. Nunca recline o encosto excessivamente
ao dirigir. Isto é muito perigoso ao frear
repentinamente.

3-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:50


Tipo 2

g21b037a g02c042a

Regulagem do encosto* Banco traseiro


Ajuste o encosto na posição desejada, girando
o controle, conforme indicado pela seta, na ilus-
Basculamento do banco
tração acima. Nunca ajuste o banco ou o encosto
com o veículo em movimento. Para bascular o encosto para a frente, empurre
a trava localizada na parte superior central do
encosto e bascule o encosto para frente.
ADVERTÊNCIA Confirme se o encosto está firmemente travado
quando retornar à posição.
Para diminuir o risco de ferimento, em caso
de acidente, o motorista e o passageiro dian-
teiro devem ajustar o encosto do banco na
posição mais vertical possível. A proteção
oferecida pelos cintos de segurança é reduzi-
da significativamente se o encosto do banco
estiver reclinado. Existe um grande risco do
passageiro deslizar por baixo do cinto e se
ferir gravemente.

3-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:50


Capas protetoras dos
Advertência
bancos em Neoprene®
1. O apoio para cabeça somente oferecerá
Feitas de material impermeável com 1,5 mm proteção se estiver corretamente ajus-
de espessura, elas protegem os bancos contra tado.
umidade, areia e sujeira. 2. Uma almofada ou algo similar não deve ser
As capas são fáceis de colocar e retirar, com colocado entre as costas e o encosto do
zíperes, fitas velcro e elástico para melhor banco, a eficiência do apoio para cabeça
acabamento. São fáceis de lavar e secam rá- será reduzida em caso de acidente.
pidamente.
A capa de Neoprene® é confeccionada com aber-
tura na parte superior do encosto para facilitar a
sua instalação e remoção no banco. Apoio para cabeça
O fechamento dessa abertura é feita por meio
de velcro. Ajuste da altura (bancos dianteiros)
Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma
Cuidados: que o centro do apoio para cabeça fique na
altura dos olhos. Desta forma, se reduz o risco
1. Limpar com pano úmido ou lavar à mão. de ferimento numa eventual colisão.
2. Usar sabão neutro. Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o
3. Secar à sombra. para cima.
4. Não deixar em contato com bronzeadores e Para abaixar o apoio para cabeça, movimente-o
protetores solares, que podem causar man- para baixo.
chas nas capas.

3-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:51


Cintos de segurança
ADVERTÊNCIA
Para proteger você e os ocupantes do veículo, 4 O motorista e todos os passageiros no
em caso de acidente, é muito importante que veículo devem usar corretamente o cinto
os cintos de segurança estejam sendo usados de segurança, e inclusive todas as crianças
corretamente. com altura para usar um cinto adequada-
mente.
5. Deixe o cinto esticado sem qualquer dobra,
ADVERTÊNCIA quando o estiver usando.
1. Nunca passe uma parte do cinto por baixo 6. Para reduzir o risco de ferimento sério ou
do braço ou em qualquer outra posição g28A089A
até fatal, inclusive com abertura do airbag,
incorreta. o motorista deve ajustar o banco na po-
2. Um cinto de segurança deve ser usado sição mais atrás possível, mas que ainda
somente por uma pessoa. De outra forma permita boa visibilidade e total controle do ADVERTÊNCIA
é extremamente perigoso. volante de direção, do pedal do freio e do 7. Nunca segure uma criança no colo ou nos
3. A proteção oferecida pelo cinto de segu- pedal do acelerador e dos instrumentos braços quando estiver com o veículo em
rança será ainda maior se o encosto do no painel. movimento, mesmo que você esteja usan-
banco for colocado na posição totalmente do o cinto de segurança. Fazendo isso, a
vertical. Quando o encosto do banco é criança corre o risco de sofrer ferimento
reclinado existe grande risco do passa- sério ou até fatal, em caso de colisão ou
geiro escorregar por baixo do cinto de freada repentina.
segurança, especialmente em impactos 8. Ajuste o cinto de segurança na posição
frontais, causando ferimentos pelo próprio mais confortável.
cinto ou decorrentes do impacto contra o
painel do veículo.

3-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:51


Cinto de segurança de três pontos
(com mecanismo de travamento de ATENÇÃO
emergência)* 1. Nunca coloque o cinto de segurança sobre
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no o abdômen. Em caso de acidente o cinto
comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta- pode pressionar o abdômen e aumentar o
se aos movimentos do corpo, porém em caso risco de ferimento.
de freada repentina ou batida forte, o cinto de 2. Os cintos de segurança não devem ficar
segurança automaticamente trava segurando o torcidos, principalmente quando em
passageiro no banco. uso.
Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na posição
g28A067A
mais confortável.
Para colocar
Puxe o cinto lentamente, segurando a plaqueta
de encaixe.

OBSERVAÇÃO
Quando o cinto de segurança não puder ser
puxado e ficar travado, puxe fortemente uma
vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe
novamente o cinto, lentamente.
Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic”
de travamento.

3-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:55:51


Segurança para criança
Quando transportar crianças em seu veículo,
algum tipo de sistema de segurança deve ser
utilizado (isto é obrigatório em alguns países),
de acordo com o tamanho da criança.
Os códigos de trânsito diferem de país para
país, portanto verifique o código de trânsito de
seu país antes de transportar crianças no banco
dianteiro.
g28A068A g28A052a

Para soltar Cinto abdominal* ADVERTÊNCIA


Segure a plaqueta de encaixe e pressione o O cinto de segurança abdominal deve ser 1. Estatísticas de acidente indicam que as
botão na fivela. ajustado segurando-se o cinto e a plaqueta de crianças estão seguras quando são colo-
encaixe em ângulo reto, um em relação ao outro, cadas no banco traseiro e utilizam sistema
e depois, puxando o cinto conforme indicado na de segurança adequado ao tamanho delas.
OBSERVAÇÃO
ilustração, ajuste-o ao redor do corpo. Assim, a MITSUBISHI MOTORS recomenda
Uma vez que o cinto de segurança retorna au- que a crianças sejam colocadas no banco
tomaticamente, segure a plaqueta de encaixe 1 – Aperta traseiro.
enquanto o cinto retorna para o seu alojamento 2 – Solta
lentamente. Caso contrário, pode causar danos 2. Segurar uma criança nos braços não subs-
no veículo. titui um sistema de segurança. Falha no
Segurando a plaqueta de encaixe insira a mesma uso de um sistema de segurança adequado
na fivela, até ouvir o “clic” de travamento. pode resultar em ferimentos graves ou até
fatais para a criança.
3. Cada sistema de segurança deve ser uti-
lizado somente por uma única criança.

3-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:55:51


g28G302a g28g106a g28b026a

Bebês e crianças
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Quando estiver transportando bebês e crianças
4. Perigo extremo! 5. SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO no seu veículo, siga as instruções abaixo.
Não use um sistema voltado para a traseira PARA A FRENTE DO VEÍCULO deve ser 1. Os bebês devem usar o sistema de segurança.
do veículo no banco dianteiro do passa- instalado sempre que possível no banco As crianças, cuja altura permita que o cinto
geiro, com airbag instalado! traseiro, se necessário instalar no banco de segurança tenha contato com o rosto ou
dianteiro, ajuste o banco na posição mais o pescoço, também devem utilizar o sistema
A força com que o airbag do passageiro atrás possível. de segurança.
infla poderá empurrar o sistema de segu-
rança para crianças de encontro ao encos- 2. O sistema de segurança deve ser adequado
to do banco e causar sérios ferimentos na ao peso e tamanho da criança e se ajustar
criança. perfeitamente ao veículo. Para aumentar
ainda mais a segurança: O SISTEMA DE
SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO SEGURANÇA PARA CRIAN­ÇAS DEVE SER
PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO somente INSTALADO NO BANCO TRASEIRO.
deve ser instalado no banco traseiro.

3-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:55:51


3. Antes de comprar um sistema de segurança Crianças maiores
para crianças, primeiro instale-o no banco ADVERTÊNCIA Crianças muito grandes para utilizar um sistema
traseiro do seu veículo. Devido a localização de segurança devem sentar no banco traseiro e
1. Ao instalar o sistema de segurança, siga
das fivelas do cinto de segurança, pode ser usar o cinto de segurança de três pontos.
as instruções do fabricante. Falhas na
difícil a instalação de alguns tipos de sistemas
instalação do sistema pode resultar em O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio-
de segurança.
ferimentos sérios ou até fatais para a nado abaixo do abdômen, de forma que ele fique
Se o sistema de segurança puder ser puxado criança. bem junto ao quadril. De outra forma, o cinto
para a frente facilmente sobre o assento do poderá pressionar o abdômen da criança e causar
2. Depois da instalação do sistema, movi-
banco, depois de ter sido ajustado, escolha sérios ferimentos em caso de acidente.
mente-o para a frente e para trás e para
outro tipo de sistema de segurança.
os lados, para certificar-se que está cor-
retamente instalado. Se o sistema não
estiver corretamente instalado, ele poderá ATENÇÃO
causar ferimentos na criança ou em outros
1. Crianças que não estiverem usando um
ocupantes do veículo.
sistema de segurança adequado podem
3. Quando o sistema não estiver em uso, ser jogadas para fora do veículo em caso
mantenha-o preso pelo cinto de segurança de acidente.
ou retire-o do veículo para evitar ferimento
2. Crianças que não estiverem usando um
na criança.
sistema de segurança adequado podem
ser jogadas de encontro aos outros ocu-
pantes.
3. Nunca deixe uma criança sozinha no inte-
rior do veículo. Ao deixar o veículo, leve a
criança com você.

3-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:55:51


Segurança para mulheres Inspeção dos cintos de
ADVERTÊNCIA
grávidas segurança
1. Logo após uma colisão, todos os compo-
1. Verifique os cintos quanto a cortes, desgaste nentes do cinto de segurança, inclusive
ADVERTÊNCIA ou tecido desfiado e se a parte metálica não retratores e peças de fixação, devem ser
está trincada ou deformada. Substitua os inspecionados em uma Concessionária
A MITSUBISHI Motors recomenda que as MITSUBISHI MOTORS. Recomendamos
mulheres grávidas usem os cintos de seguran- cintos em caso de defeito.
que os cintos de segurança em uso, du-
ça disponíveis no veículo. Isto reduz a possi- 2. O tecido do cinto de segurança deve ser limpo rante uma colisão, sejam substiuídos, a
bilidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos. com detergente neutro, dissolvido em água menos que a colisão tenha sido leve e os
O cinto abdominal deve ser posicio­nado e morna. Depois de limpar com água, deixe cintos continuem a operar normalmente.
ajustado o mais embaixo possível, sobre secar na sombra. Não tente descolorir ou
o quadril, nunca sobre a cintura. Qualquer tingir os cintos, pois afetará negativamente 2. Não tente reparar ou substituir qualquer
dúvida consulte o médico. as suas características. peça do cinto de segurança; este trabalho
deve ser realizado em uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS. Qualquer falha
no reparo dos cintos de segurança pode
reduzir a eficiência dos cintos e resultar
em sérios ferimentos numa eventual
colisão.

3-10

L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:55:51


Instrumentos e controles
Instrumentos
Velocímetro
Hodômetro/hodômetro parcial
Tacômetro
Indicador de combustível
Indicador da temperatura da água
Luzes indicadoras e de advertência
Alavanca combinada dos faróis, lanternas e indicadores
de direção
Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
Luzes de advertência
Farol auxiliar
Buzina
Luz interna
Sistema de mapeamento por satélite (GPS)*

4-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:51


d01a137a d03a074a d03b003a

Instrumentos Velocímetro Hodômetro/hodômetro


parcial
1 – Velocímetro O velocímetro indica a velocidade do veículo em
2 – Hodômetro quilômetros por hora (km/h).
1 – Hodômetro
3 – Indicador de combustível O hodômetro indica a distância percorrida
4 – Indicador da temperatura da água pelo veículo.
5 – Tacômetro 2 – Hodômetro parcial
6 – Hodômetro parcial O hodômetro parcial indica a quilometragem
7 – Botão para zerar o hodômetro parcial parcial percorrida pelo veículo, durante uma
viagem ou determinado trecho.
Pressione o botão (3) de ajuste para
retornar.

4-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:51


d04a023a d05a018a d06a019a

Tacômetro Indicador de combustível Indicador da temperatura da


água
O tacômetro indica a rotação do motor por minuto O medidor de combustível indica o nível de
(rpm). O tacômetro pode ajudar o motorista a combustível existente no reservatório.
O indicador da temperatura da água indica a
obter uma direção mais econômica e também
temperatura do líquido de arrefecimento do
alertar sobre rotação excessiva do motor.
Observação motor, quando a ignição está na posição “ON”
Logo após reabastecer, leva algum tempo até (ligada).
ATENÇÃO que seja indicado o nível correto do combustível
após ligar a ignição.
Durante a condução do veículo, verifique re- ATENÇÃO
gularmente o tacômetro, para assegurar que o 1 – Cheio Se, com o motor em funcionamento, o indi-
indicador não alcançou a zona vermelha (faixa 2 – Vazio cador entrar na faixa A (superaquecimento),
de rotação excessiva do motor – rpm).
significa que o motor possivelmente está
superaquecido. Estacione o veículo imediata-
mente em um local seguro e faça as correções
necessárias. (Veja o item “Superaquecimento
do motor”, na página 8-20).
Quando estiver dirigindo, tenha sempre o
cuidado de manter a temperatura normal de
funcionamento.

4-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:51


1 2 1

3 4 5 6 7 8 9 10 11

Luzes indicadoras e de advertência


1 – Luzes indicadoras de direção / de adver- 5 – Luz de advertência da porta aberta 10 – Luz de advertência do freio
tência 6 – Luz indicadora da tração nas 4 rodas 11 – Luz indicadora de aquecimento da pré-
2 – Luz indicadora do farol alto 7 – Luz de advertência da carga da bateria câmara de combustão.
3 – Luz de advertência do nível de combustível 8 – Luz de advertência da pressão do óleo
4 – Luz de advertência de verificação do 9 – Luz indicadora do filtro de combustível
motor

4-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:52


Luz indicadora de direção – verde Luz de advertência de verificação do motor –
Sempre que a alavanca é acionada, a luz indicadora âmbar
acende de forma intermitente, permitindo verificar o Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico que
funcionamento dos indicadores. monitora o sistema de controle de emissões, do motor e
da transmissão automática.
observação Se um problema é detectado em um desses sistemas,
Se a lâmpada indicadora piscar rapidamente, a causa pode esta lâmpada acende.
ser falha no sistema elétrico ou lâmpada queimada. Apesar do veículo poder ser dirigido normalmente sem
a necessidade de ser rebocado, leve o veículo a uma
Luzes de advertência – verde Concessionária MITSUBISHI MOTORS para verificação
do sistema o mais breve possível.
Quando o interruptor das luzes de advertência é acio-
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam Esta luz também acenderá por alguns segundos quando
continuamente. a ignição for colocada na posição “ON” (ligada). Se ela
não apagar após alguns segundos, leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para a verificação
Luz indicadora do farol alto – azul do sistema.
Esta lâmpada acende quando o farol alto é ligado.

ATENÇÃO
A condução prolongada do veículo, com esta luz
Luz indicadora de combustível baixo* – acesa, poderá causar dano no sistema de controle
âmbar de emissões. Além disso, poderá afetar também a
economia de combustível e a dirigibilidade.
Está lâmpada acende quando o nível de combustível no
reservatório é baixo, aproximadamente 9 litros. Quando a Se a luz não acender quando a ignição é colocada na
luz acender, reabasteça o reservatório de combustível. posição “ON” (ligada), leve o veículo para verificação
do sistema em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Observação
Se a luz acender com o motor funcionando, evite
Quando os veículos deixam de funcionar devido à falta conduzir o veículo em velocidade alta e leve o veículo
de combustível, às vezes não é possível dar a partida para verificação do sistema em uma Concessionária
novamente após o reabastecimento. Isto é devido à MITSUBISHI MOTORS.
entrada de ar no sistema de combustível. Portanto, o ar
deve ser removido do sistema (veja página 8-22).

4-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:52


Durante o funcionamento do veículo com esta luz Luz indicadora da bateria – vermelha
acesa, o veículo poderá não acelerar quando o pedal Acende com a chave de ignição na posição “ON” (ligada)
do acelerador for acionado. e apaga com o motor em funcionamento.
Quando o veículo está estacionado com esta luz
acesa, o pedal do freio deve ser acionado com mais
firmeza que o usual, uma vez que a rotação do motor atenção
está mais alta que o normal e o veículo com trans-
missão automática tem a forte tendência de saltar Se esta lâmpada acender com o veículo em movimento,
para a frente. a causa pode ser uma das descritas abaixo. Neste
caso, pare imediatamente o veículo em local seguro
e contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS
OBSERVAÇÃO mais próxima.
O módulo de controle eletrônico do motor tem vários l Correias do alternador quebradas.
dados de falha armazenados (principalmente sobre
Se as correias do alternador quebrarem, o sistema
emissões).
de freio pode não funcio­nar normalmente. Se isto
Esses dados serão zerados se o cabo da bateria for ocorrer, pise no pedal do freio com mais força que
desconectado e dificultará um diagnóstico rápido. Não o normal e estacione o veiculo em local se­guro.
desconecte o cabo da bateria quando a luz indicadora
de verificação do motor estiver acesa.
Luz de advertência da pressão do óleo –
Luz indicadora de porta aberta* – vermelha vermelha
Esta luz acende quando qualquer uma das portas ou a Esta luz acende quando a ignição está ligada e apaga
tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada. quando é dada a partida no motor. Se a luz acender com
o motor funcionando, a pressão do óleo está baixa.
atenção Se a luz de advertência acender com o motor funcio-
nando, desligue a ignição e contate a Concessionária
Antes de colocar o veículo em movimento, verifique MITSUBISHI MOTORS mais próxima, para inspeção.
se esta luz está apagada.

4-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:55:52


Indicador de advertência do freio – vermelha
ATENÇÃO Com a chave de ignição na posição “ON” (ligada), a luz de
1. Se esta luz acender e o óleo do motor não estiver advertência do freio acende nas seguintes condições:
baixo, contate a Concessionária MITSUBISHI 1. Com a alavanca do freio do estacionamento acionada
MOTORS mais próxima para inspeção. 2. Se o nível do fluido de freio estiver muito baixo.
2. Esta luz de advertência não indica a quantidade 3. Se houver alguma anormalidade no sistema do ser-
de óleo existente no cárter. O nível do óleo deve vofreio.
ser verificado através da vareta medidora, com o
4. Se as luzes de advertência do freio e da carga
motor desligado.
acendem aos mesmos tempo enquanto o motor está
3. Se você continuar dirigindo com o nível de óleo funcionando, é possível que as correias do alternador
baixo ou com a luz de advertência acesa, poderão estejam quebradas.
ocorrer severos danos ao motor.

OBSERVAÇÃO ATENÇÃO
A luz de advertência não deve ser tratada como um in- Se a luz de advertência do freio não acender quando
dicador de nível do óleo do motor. O nível do óleo deve a alavanca do freio de estacionamento é acionada
ser verificado com a vareta medidora. ou se não apagar quando a alavanca é liberada,
contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
Luz de advertência do filtro de imediatamente.
combustível – âmbar (somente veículos a
Se a luz de advertência do freio acender com o veículo
Diesel) em movimento, isto indica que o sistema de freio está
Esta luz acende com a ignição na posição “ON” (ligada) com problema. Estacione o veículo em local seguro
e apaga com o motor em funcionamento. Se acen­der procedendo da seguinte forma:
com o motor em funcio­namento, indica que há acúmulo
de água dentro do filtro de combustível. Se isto ocorrer, 1. Se, quando pisar no pedal do freio, a frenagem for
remova a água do filtro. ineficiente, pise novamente no pedal do freio com
Quando a lâmpada apagar, o veículo pode ser colocado maior força.
em movimento. Se a lâmpada não apagar ou se acender
periodicamente com muita freqüência, leve o veículo a
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para ser
inspecionado.

4-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:55:52


2. Caso os freios não funcionem, utilize o freio motor para 3. Quando o motor está quente, a luz indicadora de
reduzir a velocidade do veículo e lentamente puxe a aquecimento da pré-câmara de combustão não acen-
alavanca do freio de estacionamento. de, mesmo se a ignição for colocada na posição “ON”
Pise no pedal do freio para advertir os condutores de (ligada). Acione o motor girando a chave diretamente
outros veículos sobre a sua intenção de parar, por para a posição “START” (partida).
intermédio das luzes de freio.
Indicador 4x4 – verde
ATENÇÃO Acende quando a alavanca de transferência é colocada
na posição de tração nas quatro rodas (“4H” ou “4L”) e
A aplicação repentina do freio de estacionamento é com a chave na posição “ON” (ligada).
perigosa e pode travar as rodas traseiras.

Luz indicadora de aquecimento da pré-câmara


de combustão – âmbar
A luz indicadora acende quando a ignição é colocada na
posição “ON” (ligada). À medida que a vela de ignição vai
se aquecendo, a luz se apaga e pode ser dada partida
ao motor.

observação
1. Se o motor estiver frio, a luz indicadora de aquecimento
da pré-câmara de combustão ficará acesa por um
período maior.
2. Quando o motor não for acionado dentro de 5 segundos,
após a luz indicadora de aquecimento da pré-câmara
de combustão ter se apagado, retorne a ignição para
a posição “LOCK” (trava). Em seguida, gire a chave
para a posição “ON” (ligada), para pré-aquecer o motor
novamente.

4-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:55:52


Sistema de monitoração das luzes*
Se a porta do motorista estiver aberta quando a
chave for retirada da ignição com o interruptor
das luzes na posição ou , um alerta
sonoro será ativado para lembrar ao motorista
que as luzes devem ser desligadas

OBSERVAÇÃO
Não deixe os faróis e outras lâmpadas acionados
por um longo tempo com o motor parado. Isto
e11a015a e11c013a
pode descarregar a bateria.

Alavanca combinada Comutador (farol alto/baixo)


Quando o botão das luzes está na posição ,
dos faróis, lanternas e o farol alterna entre alto e baixo, cada vez que
indicadores de direção alavanca é puxada para a posição (1). Enquanto
o farol alto estiver ligado, a luz indicadora de
Faróis farol alto no painel de instrumentos permane-
cerá acesa.
Gire o interruptor para ligar as luzes
- Todas as luzes apagadas Lampejador do farol alto
- Luz de posição, do painel de instrumen- Os faróis acendem quando a alavanca é puxada
tos, estacionamento, traseira e placa de levemente para a posição (2) e apagam quando
licença acesas ela é liberada.
Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora
- Faróis e outras luzes acesas
de farol alto no painel de instrumentos perma-
nece acesa.

OBSERVAÇÃO
Pode ser acionado o lampejador do farol com o
botão das luzes na posição desligado.

4-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:55:52


e13a186a e13a061a e13a114a

Indicadores de direção/mudança de Alavanca do limpador e Em veículos com o modo intermitente variável,


pista os intervalos são ajustáveis de 2 a 15 segundos
lavador do pára-brisa girando o botão de ajuste (A).
As luzes indicadoras de direção piscam quando
a alavanca é acionada (com a chave de ignição Gire o botão em sua direção para aumentar os
na posição “ON” (ligada)). A alavanca do limpador e lavador do pára-brisa intervalos intermitentes.
pode ser acionada com a ignição ligada ou na
1. Indicador de direção posição “ACC” (acessório). 1 – Rápido
Use esta posição para uma conversão normal. Mova o botão para acionar o limpador ou jogar
A alavanca retorna automaticamente para a 2 – Lento
água sobre o pára-brisa.
sua posição original, quando a conversão é
completada. Empurrando levemente a alavanca em sua di-
Algumas vezes, a alavanca não retorna auto- reção faz os limpadores funcionarem uma vez
maticamente após a conversão. Isto acontece (função neblina)
quando o volante é girado somente um pouco.
Neste caso, retorne a alavanca para a sua
Limpador do pára-brisa
posição original, com a mão.
Desligado
2. Indicador de mudança de pista
Temporizador
Use esta posição quando estiver mudando Lento
de pista. A alavanca retorna à sua posição
Rápido
original ao ser liberada.

4-10

L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:55:52


Cuidados que devem ser observados 4. Evite usar o lavador continuamente, por mais
ao usar o limpador e lavador de 20 segundos. Não acione o lavador se o
reservatório estiver vazio.
1. Se o movimento dos limpadores for bloque-
ado devido a gelo, barro ou outros depósitos Caso contrário, o motor pode queimar.
sobre o vidro, o motor pode queimar, mesmo 5. Verifique regularmente o nível do líquido no
desligando o limpador. Se ocorrer qualquer reservatório e reabasteça, se necessário.
tipo de obstrução, pare o veículo em um lugar Em temperatura extremamente baixa, reco-
seguro, desligue a ignição e limpe o vidro, para mendamos adicionar um anticongelante ao
permitir que eles funcio­nem suavemente. líquido lavador. A falta desse cuidado pode
2. Não use os limpadores com o vidro seco. A resultar em falha no funcionamento do lavador
e13a038a superfície do vidro pode ficar riscada e as e danos nos componentes congelados.
palhetas dos limpadores sofrerem desgaste 6. Se o lavador for usado em tempo frio, o líquido
Lavador do pára-brisa prematuro. lavador esguichado contra o vidro pode con-
A água é espalhada sobre o pára-brisa, puxando 3. Antes de usar os limpadores em tempera- gelar, resultando em má visibilidade. Aqueça
a alavanca em sua direção. tura extremamente baixa, verifique se os o vidro com o desenbaçador antes de usar o
limpadores não estão congelados ao vidro. lavador.
Os limpadores funcionam automaticamente en-
O motor poderá queimar, se os limpadores
quanto a água é espalhada sobre o pára-brisa.
forem usados nesta condição.

4-11

L200 Savana 2009.07.indb 11 03.08.10 09:55:52


ATENÇÃO
Se as luzes são mantidas acesas por muito
tempo, a bateria pode descarregar e resultar
em partida difícil do motor ou nenhuma con-
dição de partida. 1
2

e16a026a

Luzes de advertência Farol auxiliar


Use as luzes de advertência quando o veículo O farol auxiliar funciona somente em conjunto
estiver parado em uma rodovia em situação de com o farol alto.
emergência.
As luzes de advertência podem ser acionadas Posições
a qualquer hora, independente da posição da
chave na ignição. 1 – Ligado

Pressione o botão para ligar as luzes de ad- 2 – Desligado


vertência, pressione o botão novamente para
desligar.
Atenção
Quando o botão é acionado, todos os indicadores
de direção piscam continuamente. Ao mesmo O farol auxiliar destina-se à melhoria de
tempo a luz indicadora dos indicadores de dire- visibilidade ao trafegar em condições off-
ção, no painel de instrumentos, também pisca. road (fora-de-estrada), não devendo ser
utilizado no tráfego em vias públicas (ruas
e estradas).

4-12

L200 Savana 2009.07.indb 12 03.08.10 09:55:52


e23a001a e19a052a

Buzina Luz interna Sistema de mapeamento por


satélite (GPS)*
Com a ignição na posição ligada ou “ACC” (aces- 1 (Desligado) – A luz está apagada.
sório), ao pressionar o símbolo no volante 2 (l) – A luz acende quando uma das Sistema de navegação com tela 5” touch screen.
de direção, soará a buzina. portas é aberta e apaga quando Para mais informações consulte o manual de
são fechadas. instruções específico.
3 (Ligado) – A luz acende.

Atenção
Somente faça os ajustes com o veículo
parado.

4-13

L200 Savana 2009.07.indb 13 03.08.10 09:55:53


L200 Savana 2009.07.indb 14 03.08.10 09:55:53
Partida e condução do veículo
Recomendações para amaciamento do motor
Combustível recomendado
Direção econômica
Ignição
Partida
Transmissão manual
Alavanca de transferência
Bloqueio do diferencial traseiro*
Condução correta com tração nas 4 rodas
Cuidados com um veículo com tração nas 4 rodas
Freio de estacionamento
Estacionamento
Freios
Ajuste da altura do volante
Direção hidráulica
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos com controle manual
Controle elétrico dos espelhos retrovisores externos*
5-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:53


Recomendações para 4WD Combustível recomendado
km/h
amaciamento do motor
Limite de velocidade Veículos a Diesel
Durante o período de amaciamento do veículo,
nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir 2500 Combustível
Marcha Especificação de
o seu novo veículo seguindo as recomendações VGT Turbo Intercooler recomendado acordo com as
a seguir para auxiliar na vida útil e também na 2H, 4H 4L resoluções vigentes
economia e desempenho futuros. da ANP.
1ª 20 10
1. Não mantenha o motor em altas rotações.
2ª 40 20
2. Evite partidas, acelerações e frenagens
rápidas e prolongado funcionamento em 3ª 65 30
velocidade alta. 4ª 90 45
3. Mantenha a velocidade dentro dos limites 5ª 110 55
indicados na tabela ao lado.
Lembre-se, o limite de velocidade permitido
por lei deve ser respeitado.
4. Não exceda o limite de carga permitido.
5. Evite rebocar um trailer.

5-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:53


Capacidade do tanque de combustível

Capacidade do
75 litros
reservatório

Atenção
Aditivos de Diesel podem danificar os com-
ponentes do sistema de injeção. Portanto,
nunca use aditivos de combustível. c20a057a

Reabastecimento 2. A tampa externa do bocal de enchimento de 3. Para remover a tampa interna do bocal de
1. Antes de abastecer o veículo desligue o combustível é aberta de dentro do veículo, reabastecimento, gire-a lentamente no sentido
motor. através da alavanca de liberação, localizada anti-horário.
à esquerda do banco do motorista. Para fechar, coloque a tampa do reservató-
rio e gire-a no sentido horário, até ouvir um
ATENÇÃO “clic”.
Combustível é explosivo e inflamável. Portan-
to, quando estiver manuseando combustível,
mantenha chamas fora do local. Não fume.

5-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:53


Direção econômica 2. Mudança das marchas 6. Pressão dos pneus
Faça a troca das marchas somente na velo- Verifique a pressão dos pneus em intervalos
Para uma direção econômica, estas são algu- cidade adequada. Sempre que possível use regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta
mas recomendações técnicas que devem ser uma marcha mais alta. a resistência e o consumo de combustível.
colocadas em prática. Ao dirigir veículos com tração nas quatro rodas Além disso, pressão baixa dos pneus afeta
em estradas normais ou em altas velocidades, desfavoravelmente o desgaste dos pneus e
O pré-requisito para um consumo baixo de com-
a alavanca da caixa de transmissão deverá a dirigibilidade.
bustível é um motor bem regulado. Depois, para
alcançar maior vida útil do veículo e um funcio- estar na posição “2H”. 7. Carga
namento mais econômico, tenha o seu veículo Além disso, os cubos de roda livre devem Não dirija com objetos desnecessários na
revisado em uma Concessionária ­MITSUBISHI estar desengatados (se equipado). caçamba ou no bagageiro. Principalmente no
MOTORS nos intervalos recomendados, con- trânsito urbano, onde as partidas e paradas
forme o Livrete de Bordo, que acompanha o seu 3. Trânsito urbano
são freqüentes, pois o aumento de peso
veículo. Partidas e paradas freqüentes aumentam con- aumenta consideravelmente o consumo de
Consumo de combustível, emissão de gases sideravelmente o consumo de combustível. combustível. Assim, evite transportar baga-
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente Sempre que possível escolha caminhos com gem desnecessária na caçamba e sobre o
influenciados pelo hábito individual de dirigir, tráfegos mais livres. Ao dirigir em congestio- teto; com aumento da resistência do ar o
como também pelas condições particulares namentos evite o uso de uma marcha baixa veículo consome mais combustível.
de funcionamento. Os pontos a seguir devem em rotação alta do motor.
ser observados para minimizar o desgaste dos 8. Partida com o motor frio
4. Marcha lenta
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir Partida com o motor frio consome mais com-
O veículo consome combustível mesmo du- bustível.
consideravelmente a poluição.
rante a marcha lenta. Evite estender a marcha
1. Partida lenta, sempre que possível. Consumo desnecessário de combustível
também é causado por manter um motor em
Evite acelerações e partidas rápidas; este 5. Velocidade marcha lenta. Assim que é dada a partida no
tipo de condução resultará em consumo alto motor, coloque o veículo em movimento.
Velocidade alta consome mais combustível.
de combustível.
Evite dirigir em velocidade alta. Uma leve 9. Ar-condicionado*
liberação do pedal do acelerador ajuda a
economizar combustível. O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
de combustível.

5-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:53


OBSERVAÇÃO
1. Para remover a chave, na posição “ACC”
(acessório) empurre a chave e mantenha-a
pressionada até girar para a posição “LOCK”
(trava) e remova-a.
2. A iluminação do interruptor da ignição acen-
de* quando a porta do motorista é aberta e
permance acesa cerca de 15 segundos após
a porta ser fechada. Entretanto, ela apaga
se a ignição for colocada na posição “ON”
I21a042a (ligada). i21a043a

Ignição
ATENÇÃO
1 – Motor desligado e volante da direção tra- 1. Não remova a chave da ignição com o veí-
vado. A chave somente pode ser inserida culo em movimento. O volante de direção
e removida nesta posição. poderá travar e causar a perda de controle
2 – Motor desligado, rádio, acendedor de cigar- do veículo.
ros etc. podem ser acionados. 2. Se o motor desligar com o veículo em
3 – Motor funcionando e todos os sistemas movimento, o sistema de freio servome-
podem ser acionados. cânico deixará de atuar e a eficiência de
4 – Motor de partida funcionando. Depois que é frenagem será menor. Também o sistema
dada a partida no motor, solte a chave e ela de direção hidráulica não funcionará e será
retornará automaticamente para a posição necessário aplicar mais força para operar
“ON” (ligada). o volante de direção.
3. Nunca desça uma ladeira com o motor
desligado.
Mantenha o motor funcionando sempre
que o veículo estiver em movimento.

5-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:53


Partida
ATENÇÃO
4. Não deixe a chave na ignição na posição Cuidados na partida
“ON” (ligada) por muito tempo com o 1. Não acione o motor de partida por um período
motor desligado; fazendo isso a bateria contínuo de mais de 10 segundos; fazendo
irá descarregar. isso poderá descarregar a bateria. Se não for
5. Não gire novamente a chave para a posição possível dar a partida no motor, gire a chave
de partida com o motor funcionando; fa- para a posição “LOCK” (trava) e espere alguns
zendo isso poderá causar danos no motor segundos antes de uma nova tentativa.
de partida. Tentar dar partida repetidamente no motor com
i01b013a
o mesmo já funcionando, poderá danificar o
mecanismo de partida.
Como travar e destravar o volante de
direção 2. Se o motor não der a partida devido a bateria
fraca ou descarregada, veja o item “Partida de
Para travar Emergência”, para informações sobre partida
do motor.
Remova a chave na posição “LOCK” (trava). Gire
o volante até ele ficar travado. 3. O motor está bem aquecido se o ponteiro do
indicador do líquido de arrefecimento come-
Para destravar çar a se mover (a rotação do motor diminui).
Estender o tempo de aquecimento irá resultar
Leve a chave para a posição “ACC” (acessório) em consumo excessivo de combustível.
movimentando o volante de direção levemente.

ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
Remova a chave da ignição quando deixar Nunca coloque o motor em funcionamento em
o veículo. um local fechado ou com pouca ventilação,
por um tempo maior que o necessário para
Observação tirar o veículo para fora deste local. Monóxido
de carbono é inodoro e pode ser fatal.
Se as rodas dianteiras forem viradas, a trava
antifurto pode dificultar girar a chave de “LOCK”
(trava) para “ACC” (acessório). Mova com firmeza
a direção para a esquerda ou direita enquanto
gira a chave.
5-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:55:53


observações
ATENÇÃO 1. Se o motor estiver frio, a luz indicadora de
1. Não tente dar a partida no motor empur- aquecimento da pré-câmara de combustão
rando ou puxando o veículo. Isto pode ser ficará acesa por mais tempo.
muito perigoso. 2. Se o motor não for acionado em apro­
2. Não deixe o motor funcionar em alta rota- ximadamente 5 segundos, após a luz indi-
ção ou conduza o veículo em velocidade cadora de pré-aquecimento ter se apagado,
alta sem que o motor esteja aquecido. coloque a ignição na posição “LOCK” (trava).
Em seguida, leve a ignição para a posição
3. Solte a chave assim que o motor entrar “ON” (ligada), para pré-aquecer novamente
em funcionamento, para evitar danos ao a pré-câmara de combustão.
i27a025a
motor de partida.
3. Com o motor quente, a luz indicadora de
4. Não pare o motor imediatamente, após ter Partida (motores a Diesel) aquecimento da pré-câmara de combustão
operado o veículo em altas velocidades. não acende, mesmo com a ignição na posi-
Deixe o motor esfriar, funcionando em 1. Acione o freio de estacionamento
ção “ON” (ligada). Acione o motor, girando a
marcha lenta, por aproximadamente 60 2. Pressione totalmente o pedal da embreagem
chave diretamente para a posição “START”
segundos ou mais, para que o turbo possa e coloque a alavanca de mudanças em ponto
(partida).
esfriar. morto.
4. Acione o pedal do acelerador conforme des-
3. Gire a chave de ignição até a posição “ON”
(ligada). A luz indicadora de pré-aquecimento crito abaixo, de acordo com a temperatura
acende primeiro na cor vermelha, e depois de externa e/ou condição do motor e depois dê
um curto período de tempo, indicando que o a partida no motor.
pré-aquecimento foi concluído.
observações
1. Quando a temperatura atmosférica estiver
moderada ou motor quente, acione o motor
sem acionar o acelerador.
2. Quando a temperatura atmosférica estiver
baixa e motor frio, acione o motor, acionando
o pedal do acelerador.

5-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:55:53


OBSERVAÇÃO Mudança de marcha
1. Se for difícil engatar a 1ª marcha, pise no Sempre faça a mudança da marcha de acordo
pedal da embreagem novamente; depois o com a velocidade do veículo e a rotação do motor.
engate será bem mais fácil. A troca de marcha correta contribuirá para uma
2. Para engatar da 5ª marcha para a marcha-à-ré, maior economia de combustível e prolongará a
mova a alavanca de mudanças para a posição vida útil do veículo.
“N” (ponto morto) e engate a marcha-à-ré. Evite engatar uma marcha baixa em alta velo-
cidade, isto pode causar rotação excessiva do
motor (o indicador do tacômetro começará a
entrar na zona vermelha) e o motor poderá ser
i27a025a danificado.

Transmissão manual
O esquema das posições das marchas está
estampado na manopla da alavanca de mudan-
ças. Tenha a certeza sempre, antes de engatar
uma marcha, de pisar totalmente no pedal da
embreagem.

ATENÇÃO
1. Não engate a marcha-à-ré com o veículo
movimentando-se para a frente; fazendo
isso a transmissão será danificada.
2. Não descanse o pé no pedal da embreagem,
pois causa danos e desgaste prematuro
da embreagem.

5-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:55:54


Velocidade para uma condução Velocidade máxima permitida
econômica km/h
As velocidades para troca de marchas apre-
sentadas a seguir são recomendadas para uma Limite de velocidade
direção econômica. O motorista pode variar estas 2500
velocidades de acordo com as suas condições Marcha
VGT Turbo Intercooler
de direção e carga.
2H, 4H 4L A
km/h
1ª 35 15
Limite de velocidade
2ª 60 30
2500 i31a015a
Marcha 3ª 95 50
VGT Turbo Intercooler
2H, 4H 4L
4ª 135 70 Alavanca de transferência
1ª para 2ª 10 5 A mudança para tração nas rodas traseiras ou
A quinta marcha é uma sobremarcha. Ela reduz
2ª para 3ª 25 10 a rotação do motor em relação à 4ª marcha. tração nas quatro rodas pode ser feita movimen-
Portanto, use sempre a quinta marcha para tando-se a alavanca da transferência (A). Engate
3ª para 4ª 40 20 a alavanca de transferência para adequar às
melhorar a economia de combustível.
4ª para 5ª 55 30 condições da rodovia. Além disso, a luz indicadora
de funcionamento do 4WD indica a condição de
engate da alavanca de transferência.
Veja o funcionamento da luz indicadora do 4WD
na página 5-12.

5-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:55:54


Posição da alavanca
2H (Tração traseira) Atenção
Para uma condução econômica em pista normal Use a 1ª marcha na posição “4L” para diri-
seca e auto-estrada. gir fora-de-estrada, em velocidades muito
baixas.
4H (Tração nas 4 rodas em alta velocidade)
Para condução em terreno acidentado, areia,
lama e neve profunda.
4L (Tração nas 4 rodas em baixa velocidade)
Para condução em subidas ou descidas ingremes i31d025
ou terreno acidentado ou com lama (especialmen-
te quando precisar de maior força de tração).
Acionamento da alavanca
transferência

5-10

L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:55:54


OBSERVAÇÃO
Para 1. A comutação da alavanca entre “2H”  “4H”
engatar Para Procedimento deve somente ser feita em velocidades abaixo
de de 100 km/h ou com o veículo parado.
2. Com o veículo em movimento nunca tente
engatar de “4H” para “4L” ou vice-versa.
3. Caso a luz indicadora de funcionamento 4WD
2H 4H
não apague rapidamente mesmo que a ala-
A alavanca de transferência pode ser operada tanto com o veículo vanca seletora da transferência seja mudada
em movimento como parado. No caso de operar a alavanca com de “4H” para “2H”, pressione vagarosamente
o veículo em movimento, coloque o veículo em linha reta e pise o acelerador algumas vezes, com o veículo
totalmente no pedal da embreagem, antes de acionar a alavanca de rodando diretamente à frente.
transferência.
4H 2H

4H 4L

Pare o veículo, pise totalmente no pedal da embreagem e acione a


alavanca de transferência.

4L 4H

5-11

L200 Savana 2009.07.indb 11 03.08.10 09:55:54


Atenção
1. Não acione a alavanca seletora da trans-
ferência enquanto as rodas traseiras do
veículo estiverem patinando em superfície
escorregadia.
2. A tração nas quatro rodas nunca deve
ser usada em rodovias. Especialmente
em rodovias secas, nunca dirija o veículo
na posição “4H” ou “4L”, pois isto pode
resultar em desgaste prematuro dos i30a007a i34a006
pneus, embreagem e outras peças, além
de aumentar o consumo de combustível Luz indicadora 4WD Bloqueio do diferencial
e gerar ruído. Quando a ignição estiver na posição “ON” (ligada),
a luz indicadora 4WD no painel acende, caso a
traseiro*
alavanca seletora da transferência seja mudada
para a posição tração nas quatro rodas (posição O bloqueio do diferencial traseiro é um dispositivo
“4H” ou “4L”). que facilita o movimento do veículo, quando uma
das rodas traseiras estão girando em falso, com
o veículo sem poder se mover, inclusive com a
OBSERVAÇÃO alavanca de mudança de transferência estiver
Caso a luz indicadora de funcionamento 4WD no módulo 4WD baixa rotação.
não apague rapidamente mesmo que a alavanca
seletora da transferência seja mudada de “4H”
para “2H”, pressione vagarosamente o acele-
rador algumas vezes, com o veículo rodando
diretamente à frente.

5-12

L200 Savana 2009.07.indb 12 03.08.10 09:55:54


Para bloquear o diferencial traseiro: Se a luz indicadora de operação
1. Ative o bloqueio do diferencial traseiro apertan- ATENÇÃO continua piscando, apesar de ligado o
do o lado direito (1) do interruptor de bloqueio 1. O bloqueio do diferencial traseiro não fun- comutador do bloqueio do diferencial
do diferencial. ciona quando a alavanca da transmissão traseiro:
2. Ao acender a luz indicadora (A) o bloqueio está na posição “2H”. 1. Se a velocidade do veículo for superior a
estará ativado. 2. Por motivo de segurança, não se pode blo- 12 km/h, reduza para menos de 6 km/h para
quear o diferencial traseiro se o interruptor que o bloqueio do diferencial traseiro funcione
OBSERVAÇÃO de bloqueio for acionado a mais de 12 km/h. e a luz se acenda.
Para bloquear, reduza a velocidade. 2. Mova o volante para a esquerda e para a
Quando o diferencial traseiro está bloqueado,
mantenha a velocidade do veículo abaixo de 3. Utilize o comutador do diferencial traseiro direita, em velocidade inferior a 12 km/h.
20 km/h. depois que as rodas deixarem de girar em Mova repetidamente o veículo para a frente
falso. Se o comutador for utilizado com as e para trás, se ele ficar atolado em estradas
rodas girando em falso, o veículo pode sair com barro.
sem controle em qualquer direção.
4. Caso seja utilizado o bloqueio do dife- Para desativar o bloqueio do
rencial traseiro em veículos que tenham diferencial traseiro:
freios com ABS, o sistema ABS pode não
1. Desbloqueie o diferencial apertando o lado
funcionar suficientemente.
esquerdo do interruptor de bloqueio.
2. Quando apagar a luz indicadora, significa que
o bloqueio foi desativado.

OBSERVAÇÃO
Ao colocar a alavanca de transferência na posição
“2H” enquanto o diferencial está bloqueado, o
bloqueio liberará automaticamente.

5-13

L200 Savana 2009.07.indb 13 03.08.10 09:55:54


Se a luz indicadora continua piscando Exemplos de utilização correta do
com o bloqueio desativado: bloqueio do diferencial traseiro
Pise e alivie o pedal do acelerador, com o veículo 1. Quando uma das rodas cair numa valeta
se movimentando em linha reta. 2. Quando dirigir em vias com pedras. No caso
em que o veículo não possa se mover, tendo
uma roda suspensa no ar.
3. Quando sair de uma estrada. No caso em que o
veículo não possa avançar, tendo uma roda na
neve ou lama e outra na via pavimentada.

i34b010

5-14

L200 Savana 2009.07.indb 14 03.08.10 09:55:54


Exemplos de utilização incorreta do
bloqueio do diferencial traseiro:

ADVERTÊNCIA
Não utilize o bloqueio do diferencial traseiro
quando dirigir em vias normais. A utilização
incorreta do bloqueio do diferencial traseiro
pode tornar muito difícil manobrar o veículo
e ele poderá até mesmo mudar de direção
bruscamente. Não se esqueça de confirmar
se a luz indicadora de operação está apagada,
antes de dirigir em vias normais.
1. Se utilizar o bloqueio do diferencial tra-
seiro por engano numa via pavimentada:
Quando ativar o bloqueio do diferencial
traseiro, a dificuldade para dirigir o veículo
em linha reta aumenta consideravelmente,
tornando difícil girar o volante.
2. Se utilizar o bloqueio do diferencial traseiro
por engano numa tomada de curva ou giro
do volante para a direita ou esquerda em
um cruzamento ou local similar: O veículo
não poderá fazer a curva e seguirá em linha
reta.

i34b011 i34b012

5-15

L200 Savana 2009.07.indb 15 03.08.10 09:55:54


Condução correta com OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA tração nas 4 rodas 1. A postura para a condução do veículo deve
ser mais reta e mais junto ao volante que
3. Se utilizar o bloqueio do diferencial tra-
o usual; ajuste o banco numa posição que
seiro por engano, exceto quando houver Ao engatar a trava da tração nas 4 rodas, ambos permita esterçar e acionar o pedal. Coloque
uma saída de emergência de uma estrada os eixos do veículo são conectados rigidamente o cinto de segurança.
gelada ou com neve: É muito difícil fazer um com o outro. Isto melhora as características
bem a curva. da tração. Entretanto, em curvas fechadas ou 2. Depois de dirigir em rodovias nestas condi-
em movimentos repetidos para a frente e para ções, inspecione o veículo e lave-o totalmente
4. No caso em que as condições da estrada
trás, a linha de direção é pressionada, a qual é com água. Veja os itens “Conservação do
sejam diferentes para as rodas direitas e
sentida com um efeito de frenagem. Os veículos veículo” e “Condução do veículo em condições
esquerdas (quando uma está sobre a lama
com tração nas 4 rodas podem acelerar mais adversas”.
e outra sobre a estrada pavimentada), a di-
reção do veículo pode mudar bruscamente rapidamente e suavemente.
ao acelerar ou frear. Contudo, lembre que a distância de frenagem
Não utilize o bloqueio do diferencial trasei- não é menor do que num veículo com tração
ro a não ser para uma saída de emergência nas rodas traseiras.
de uma estrada com lama, utilize a tração Quando usar a tração nas 4 rodas numa rodovia
nas quatro rodas. acidentada (neve, lama, areia etc.) é muito impor-
tante conduzir o veículo corretamente.

5-16

L200 Savana 2009.07.indb 16 03.08.10 09:55:54


Condução do veículo em rodovias Condução do veículo em rodovia com
pavimentadas secas e auto-estrada lama ou areia ADVERTÊNCIA
Para dirigir em rodovias pavimentadas secas Coloque a alavanca de transferência na posição Ao tentar tirar o veículo de um atoleiro, tenha
selecione a posição “2H”. Especialmente em “4H” ou “4L” e depois, gradualmente, pise no cuidado com a área ao redor do veículo,
auto-estrada seca, nunca selecione a posição pedal do acelerador para uma partida suave. quanto a pessoas e objetos. O movimento
“4H” ou “4L”. Mantenha a pressão sobre o pedal do acelerador de balanço pode fazer com que o veículo vá
o mais constante possível e dirija em velocidade repentinamente para a frente ou para trás
baixa. e poderá causar ferimentos ou danos nas
ATENÇÃO pessoas próximas ou objetos.
Ao selecionar a posição “4H” ou “4L” em rodo-
via pavimentada seca, aumentará o consumo ATENÇÃO
OBSERVAÇÃO
de combustível com possíveis ruídos gene- 1. Não force o veículo ou dirija de modo
ralizados e desgaste prematuro dos pneus. 1. Evite frenagem brusca, aceleração e curvas;
descuidado em terreno arenoso. Em com-
Isto também pode aumentar a temperatura isto poderá fazer com que o veículo fique
paração com uma rodovia em condição
do óleo do diferencial, resultando possíveis atolado.
normal, o motor e outros componentes do
danos no sistema de transmissão. Além disso, 2. Se o veículo ficar atolado na areia ou lama,
o trem de rodagem será submetido a esforços sistema de transmissão são colocados sob
excessivo esforço, neste tipo de rodovia, pode-se desatolar balançando o veículo
excessivos, levando a vazamentos de óleo, para frente e para trás. Mova a alavanca
possíveis danos aos componentes ou outros e isto pode levar a um acidente.
de marchas alternadamente entre a 1ª e a
problemas sérios. 2. Se o ponteiro do medidor de temperatura se
ré, enquanto aperta o pedal do acelerador
aproximar da zona de superaquecimento
levemente.
ou a luz “N” começar a piscar rapidamente
(por exemplo, duas vezes por segundo), 3. É recomendável sair com o veículo com o
com o veículo em movimento, imedia- freio de estacionamento parcialmente acio­
tamente localize um local seguro e pare nado, mas não completamente. Depois que
o veículo, proceda adequadamente para o veículo estiver livre, não esqueça de liberar
identificar o problema de superaqueci- totalmente o freio de estacionamento.
mento. 4. Se for necessário dirigir em condição de muita
Veja o item “Superaquecimento do motor”, lama, recomenda-se o uso de correntes.
na página 8-20. Como é difícil avaliar a condição da lama e o
veículo pode atolar profundamente, deve-se
trafegar em baixa velocidade. Se possível,
saia do veículo e verifique as condições à
frente antes de prosseguir.

5-17

L200 Savana 2009.07.indb 17 03.08.10 09:55:54


5. A condução do veículo em áreas litorâ­neas Subindo uma ladeira íngreme Descendo uma ladeira íngreme
ou rodovias preparadas para derreter neve Para maximizar o torque do motor, coloque a Coloque a alavanca de transferência na posição
ou gelo pode resultar em ferrugem; após a alavanca de transferência na posição “4L”. “4L”, use o freio motor (uma marcha baixa) e
condução do veículo nestas condições, lave-o desça lentamente.
totalmente.
6. Em caso de atoleiro utilize as pranchas de ADVERTÊNCIA
desencalhe para aumentar a capacidade de
1. Suba em linha reta. Não tente subir a ladeira
ADVERTÊNCIA
tração. Veja mais informações na página 8-4,
deste manual. fazendo zig-zag. Evite descer fazendo zig-zag. Desça a ladeira
2. Se o veículo começar a perder tração, alivie em linha reta, o máximo possível.
o pedal do acelerador e deixe o veículo
voltar um pouco e tente retomar a tração OBSERVAÇÃO
adequada novamente.
1. Quando descer uma ladeira íngreme, se o
freio for aplicado bruscamente, devido a algum
OBSERVAÇÃO obstáculo, o veículo pode ficar sem controle.
1. Escolha o caminho mais limpo possível, com Antes de descer a ladeira, caminhe para
poucas pedras ou outros obstáculos. verificar a existência de algum obstáculo.
2. A capacidade de subida é cerca de 34º em 2. Antes de iniciar a descida escolha uma marcha
pavimento seco. apropriada. Durante a descida, evite troca de
marchas ou pisar no pedal da embreagem.
3. Antes de tentar subir a ladeira, caminhe para
verificar se o veículo terá condições para 3. A MITSUBISHI MOTORS não se responsabi-
subir. liza por qualquer dano ou ferimento causado
devido à operação negligente ou inadequada
do veículo. Todas as técnicas de operação do
veículo descritas aqui dependem sobretudo
da habilidade e da experiência do motorista e
outras particularidades e qualquer desvio das
recomendações de operação mencionadas
acima são do seu próprio risco.

5-18

L200 Savana 2009.07.indb 18 03.08.10 09:55:54


Curvas fechadas Inspeção e manutenção após a
Ao fazer uma curva fechada em “4H” ou “4L”, uma ATENÇÃO condução do veículo em condições
pequena diferença pode ser percebida, como se o 1. Nunca atravesse um córrego com água adversas
freio estivesse acionado. Isto é chamado de curva profunda. Depois de conduzir o veículo em condições
freada, e é o resultado da diferença de velocidade adversas, faça os seguintes procedimentos de
entre as rodas dianteiras e traseiras. 2. Não faça mudança de marcha enquanto
estiver atravessando o córrego. inspeção e manutenção:
Este fenômeno é peculiar a veículos com tração 1. Verifique se o veículo não foi danificado por
nas 4 rodas. Se isto acontecer, tente manter Freqüentes travessias de córregos pode
afetar negativamente a vida útil do veículo; pedras, cascalhos etc.
a direção em linha reta ou mude para tração
consulte uma Concessionária MITSUBISHI 2. Lave cuidadosamente o veículo com água.
somente nas rodas traseiras.
MOTORS sobre as medidas necessárias Conduza o veículo lentamente enquanto pisa
para preparar, inspecionar e reparar o no pedal do freio para secar o sistema de freio.
Travessia de um córrego veículo. Se ainda assim os freios não funcionarem
Veículos com tração nas 4 rodas não são neces- adequadamente, contate uma Concessionária
Depois de atravessar um córrego, inspecione os MITSUBISHI MOTORS o mais breve possível,
sariamente à prova d’água. Se a parte elétrica freios, para assegurar que estão funcionando
ficar molhada, será impossível colocar o veículo para que o sistema de freio seja verificado.
adequadamente. Se os freios estiverem molha-
em funcionamento. Portanto, evite atravessar dos conduza o veículo lentamente enquanto pisa 3. Remova resíduos de insetos, mato seco etc.,
um córrego, a não ser que seja absolutamente no pedal do freio para secar o sistema de freio. limpe a frente do radiador.
necessário. Se a travessia do córrego é inevitável, Inspecione cuidadosamente todo o veículo. 4. Se atravessou um córrego, verifique o óleo
proceda da seguinte forma: do motor, da transmissão e do diferencial e
Consulte o texto “Inspeção e Manutenção após
1. Verifique a profundidade do córrego e os condução do veículo em condições adversas”. a adequada lubrificação. Se o óleo estiver
aspectos geográficos antes de tentar atra- turvo ou leitoso, devido à mistura com água,
vessar e se a quantidade de água permite a ele deve ser substituído por um óleo novo.
travessia. 5. Verifique dentro do veículo. Se entrou água,
2. Coloque a alavanca de transferência em seque o carpete.
“4L”. 6. Inspecione os faróis. Se entrou água na
3. Dirija suavemente, em velocidade aproximada caixa dos faróis, vá a uma Concessionária
de 5 km/h, para evitar jogar muita água. MITSUBISHI MOTORS, para retirar a água.
7. Substitua a lubrificação dos rolamentos das
rodas em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

5-19

L200 Savana 2009.07.indb 19 03.08.10 09:55:54


Cuidados com um veículo Acione o pedal da embreagem
Atenção suavemente e firmemente
com tração nas 4 rodas
Sempre use pneus de mesmo tamanho, tipo, O acionamento rápido ou lento da embreagem
Pneus e rodas marca e com mesmos desenhos. Usando durante o funcionamento do motor em alta
pneus com diferentes tamanhos, tipos, mar- rotação poderá causar danos na embreagem
Uma vez que o torque da transmissão pode ser e na transmissão porque a força de tração é
aplicado para as 4 rodas, o desempenho do cas e desenhos, o desgaste é diferente e
aumenta a temperatura do óleo do diferencial, muito grande.
veículo em funcionamento com a tração nas 4
rodas é bastante influenciado através das con- resultando em possíveis danos ao sistema. Acione o pedal suavemente e firmemente.
dições dos pneus. Além disso, o trem de rodagem é submetido
a esforço excessivo, levando a vazamentos
Tenha atenção especial com os pneus. de óleo, possíveis danos aos componentes
l Instale pneus e aros especificados em todas ou outros problemas.
as rodas. Veja o item “Pneus e rodas”, na
página 10-6.
Usando o macaco em um veículo com
Tenha a certeza de instalar pneus e rodas de
l
tração nas 4 rodas
mesmo tamanho e tipo em todas as rodas.
Ao substituir qualquer um dos pneus ou rodas,
é necessário substituir as demais também. ADVERTÊNCIA
l Deve ser feito o rodízio dos pneus quando o Não coloque o motor do veículo em funciona-
desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros mento quando estiver usando o macaco.
for notado.
O pneu que estiver no chão pode girar e o
O desempenho do veículo será prejudicado, se veículo pode cair do macaco.
o desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros
for diferente. Veja o item “Rodízio de pneus”, na
página 9-10.
l Verifique regularmente a pressão dos
pneus.

5-20

L200 Savana 2009.07.indb 20 03.08.10 09:55:54


Estacionamento
ATENÇÃO
Antes de colocar o veículo em funcionamento, Estacionamento em ladeira
certifique-se que o freio de estacionamento
Acione totalmente o freio de estacionamento e
foi liberado totalmente e a luz de advertência
depois coloque a alavanca de mudança de mar-
está apagada.
cha em 1ª (em uma subida) ou em marcha-à-ré
Se o veículo é colocado em movimento sem (em uma descida).
a liberação do freio de estacionamento, o
sistema de freio ficará superaquecido, re-
sultando em frenagem ineficiente e possível Estacionamento com o motor
i07a017a falha do freio. funcionando
Não mantenha o motor funcionando em um local
Freio de estacionamento fechado ou com pouca ventilação. O monóxido
de carbono é um gás inodoro e extremamente
Para estacionar pare completamente o veículo, venenoso e perigoso.
acione o freio de estacionamento totalmente,
depois coloque a alavanca de mudança de Ao estacionar
marcha em 1ª (numa subida) ou em marcha-à-ré Não estacione em um local que tenha material
(numa descida). inflamável, tipo grama, folhas secas etc., pois a
1 – Para aplicar, puxe a alavanca para cima alta temperatura do sistema de exaustão (esca-
sem apertar o botão, na extremidade da pamento) pode causar um incêndio.
alavanca.
2 – Para liberar, puxe a alavanca levemente para Ao deixar o veículo
cima, pressione o botão, na extremidade da
Remova sempre a chave da ignição e trave
alavanca, e empurre-a para baixo.
todas as portas.
Sempre estacione o veículo em uma área bem
iluminada.

5-21

L200 Savana 2009.07.indb 21 03.08.10 09:55:54


Freios Luz de advertência Pastilhas e lonas de freio
A luz de advertência indica se o sistema de freio 1. Com pastilhas e lonas de freio novas, evite,
Todas as peças do sistema de freios são cru­ciais está funcionando adequadamente. Veja o item sempre que possível, aplicação total e repen-
para a segurança. Leve o veículo regularmente “Luz de advertência do freio”, na página 4-7. tina do freio, nos primeiros 200 km.
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Periodicamente verifique o funcionamento da 2. O sistema de freio a disco está equipado com
para inspeção, de acordo com os intervalos luz de advertência. uma função de advertência, a qual emite um
recomendados no Plano de Manutenção. som metálico quando as pastilhas de freio
alcançam o seu limite de desgaste.
Freios molhados
Sistema de freio Ao ouvir este som, leve o veículo a uma
Se os freios estiverem molhados, dirija em Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para
1. O freio de serviço está dividido em dois circui- baixa velocidade, logo após dar a partida, para
tos de freios, o que assegura a disponibilidade a substituição das pastilhas.
verificar se o sistema de freios está funcionando
do freio, se um dos circuitos falhar. Se isto adequadamente.
ocorrer, o pedal do freio deve ser pressio-
nado com mais força que o usual; pare de
Um camada de água pode se formar sobre os ATENÇÃO
discos ou tambores dos freios e impedir o seu
dirigir assim que possível e leve o veículo a 1. Não deixe nenhum objeto ou coloque um
funcionamento normal, depois de ter dirigido
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS tapete próximo ao pedal do freio; fazendo
sob chuva forte, passado por grandes poças
mais próxima, para inspeção do sistema de isto, o acionamento total do pedal do freio
de água ou depois do veículo ser lavado. Para
freios. pode ser impedido em uma emergência.
secar, acione repetidamente, com leves golpes,
2. O servofreio perde a função depois que o pedal o pedal do freio, conduzindo o veículo em baixa Certifique-se que o pedal do freio possa ser
do freio é acionado uma ou duas vezes com velocidade. acionado livremente a qualquer hora.
o motor desligado. Se isto ocorrer, o pedal do 2. Evite adquirir hábitos que possam causar
freio deve ser pressio­nado com mais força que sobrecarga dos freios e nunca descanse
o usual. Principalmente, se o veículo estiver Descendo uma ladeira o pé no pedal do freio enquanto estiver
sendo rebocado. Tire vantagem do freio motor, engatando uma dirigindo.
3. O servofreio não funciona se as correias V marcha inferior para descer uma ladeira, para Isto causa superaquecimento e falha do
quebrarem e a luz de advertência de falha do evitar o superaquecimento dos freios. freio.
freio acende, para alertar o motorista. Se isto
acontecer, use o freio-motor (em descidas),
para reduzir a velocidade do veículo e então
pressione o pedal do freio com mais força do
que o normal para parar o veículo num local
seguro. Proceda à inspeção na Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

5-22

L200 Savana 2009.07.indb 22 03.08.10 09:55:55


Direção hidráulica
Atenção
1. Verifique se a alavanca está travada, depois Se o motor não estiver funcionando, a direção
de regular a altura do volante. hidráulica não funcionará e será necessário muito
esforço para movimentar o volante de direção.
2. Não regule a altura do volante com o veículo
Lembre-se disso, principalmente quando estiver
em movimento.
rebocando o veículo. Nunca desligue a ignição
3. Ao liberar a alavanca-trava do volante de com o veículo em movimento.
direção, leve-a para a posição liberar (2) e
Verifique regularmente o nível do fluido da dire-
segure o volante com a mão, para evitar que
ção hidráulica.
o volante caia de uma vez para baixo.
g09a16a

Ajuste da altura do volante ATENÇÃO


Não force o volante de direção na posição
Solte a alavanca, segure o volante com a mão e totalmente esteçado para um lado (para a
ajuste-o na posição que lhe proporcionar maior direita ou para a esquerda), por mais de 10
conforto. segundos.
Depois de ajustar, trave com firmeza a alavanca Isto pode causar dano na bomba da direção hi-
puxando-a para cima. dráulica, devido a lubrificação insuficiente.

1 – Trava
2 – Libera

5-23

L200 Savana 2009.07.indb 23 03.08.10 09:55:55


ADVERTÊNCIA
Não tente ajustar o espelho retrovisor interno
com o veículo em movimento. Isto pode ser
perigoso.
Sempre ajuste os espelhos retrovisores antes
de colocar o veículo em movimento.

ADVERTÊNCIA
i08a022a i08b095
Os objetos vistos pelos espelhos retrovisores
parecerão menores e mais distantes do que
Espelho retrovisor interno estão na realidade, devido a curvatura do Espelhos retrovisores
espelho. Conseqüentemente, é possível su- externos com controle
A alavanca (A) na base do espelho retrovisor pode bestimar a distância real em que se encontra
ser usada para reduzir a claridade dos faróis dos um veículo refletido pelo espelho. manual
veículos que trafegam atrás, durante a noite.
Os espelhos retrovisores externos são facilmente
1 – Normal ajustáveis.
2 – Antiofuscante Para efetuar a regulagem da posição, mova o
espelho até uma posição de conforto e ade-
quada ao usuário.

Observação
O espelho retrovisor pode ser dobrado em direção
ao vidro, para evitar danos quando estacionar
em um local apertado e, eventualmente, para a
segurança dos pedestres.

5-24

L200 Savana 2009.07.indb 24 03.08.10 09:55:55


Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
para cima ou para baixo, conforme desejar o
ajuste.
1 – Para cima
2 – Para baixo
3 – Para a direita
4 – Para a esquerda

ADVERTÊNCIA
i08b121a 1. Não tente ajustar os espelhos retrovisores i08b095
com o veículo em movimento. Isto pode
ser perigoso.
Controle elétrico dos
Sempre faça o ajuste dos espelhos re- ADVERTÊNCIA
espelhos retrovisores trovisores antes de colocar o veículo em
2. Este veículo está equipado com espelho
externos* movimento.
retrovisor externo do tipo convexo. Por-
tanto, observe estas considerações: os
O controle elétrico dos espelhos retrovisores objetos vistos através deste espelho pa-
externos pode ser acionado com a ignição ligada recem menores do que quando vistos por
ou na posição “ACC” (acessório). espelhos de superfície convencional.
Coloque a alavanca (A) na posição do espelho Não use este espelho para estimar a dis-
que se deseja fazer o ajuste. tância em relação a outro veículo, quando
A – Alavanca estiver mudando de pista.
B – Interruptor
L – Espelho retrovisor externo esquerdo Observação
R – Espelho retrovisor externo direito O espelho retrovisor pode ser dobrado em direção
ao vidro, para evitar danos quando estacio­nar
em um local apertado.

5-25

L200 Savana 2009.07.indb 25 03.08.10 09:55:55


L200 Savana 2009.07.indb 26 03.08.10 09:55:55
Para uma condução confortável
Antena no pára-brisa
Ventilação
Aquecimento/Ar-condicionado*
Pára-sol
Acendedor de cigarros*
Cinzeiros
Porta-luvas
Console central*
Tomada 12V*

6-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:55


Antena no pára-brisa
A antena para o rádio está embutida no pára-
brisa. O fio da antena está localizado do lado
direito do pára-brisa próximo a borda lateral

h16a118a h16a231a

Ventilação Ajustes do fluxo e da direção do ar

1 – Ventilação central Ventiladores centrais


2 – Ventilação lateral [Veículos sem ar-condicionado]
O ar flui dos ventiladores quando os defletores
estão abertos. Ajuste a direção do fluxo de ar
movendo o botão (3).

[Veículos com ar-condicionado]


O ar flui dos ventiladores quando a alavanca de
seleção de modo é colocada na posição aberto
e o ventilador ligado. Ajuste a direção do fluxo
de ar movendo o botão (3).

6-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:55


1 – Controle da seleção da velocidade do ven-
tilador
O ventilador tem quatro velocidades para
controlar a quantidade do fluxo de ar.
Para condições normais de uso, recomenda-
mos a primeira ou a segunda velocidade.
2 – Controle da temperatura
Gire o botão no sentido horário para aumen-
tar a temperatura.
h16a232a h04a026a
Observação
Ventilação lateral Aquecimento/ Quando a temperatura do líquido de arrefeci-
– Aberto mento do motor estiver baixa, a temperatura do
Ar-condicionado* ar introduzido no compartimento de passageiros
– Fechado
não muda, mesmo que o botão de controle da
O aquecimento e o ar-condicionado podem ser temperatura seja movido para o lado da tem-
Coloque o botão do ventilador (4) na posição
acionados com o motor em funcionamento. O peratura alta.
aberta.
desempenho do aquecimento está diretamente
Ajuste a direção do fluxo de ar movendo o botão relacionado com a temperatura do líquido de
(3) e pode-se fazer o ajuste horizontal. O ajuste arrefecimento do motor. Assim, somente acione
vertical pode ser feito empurrando a parte superior o aquecimento depois que o motor alcançar a
ou inferior do ventilador. sua temperatura normal de funcionamento. A
quantidade de ar pode ser regulada através do
Observação ajuste da velocidade do ventilador.
Em veículos com ar-condicionado, o ar frio dos
ventiladores pode parecer uma névoa. Isto é
devido à umidade do ar resfriado repentinamente
pelo condicionador de ar. Após alguns momentos,
esse ar fica limpo.

6-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:55


3 – Controle da seleção de modo 4 – Botão seletor de ar
Direção dos principais difusores de ar: (Posição entrada de ar externo)
O ar externo é introduzido dentro do com-
(Posição para o rosto) partimento dos passageiros.
O ar flui para a parte superior do compar- (Posição recirculação de ar interno)
timento dos passageiros. O ar é recirculado dentro do compartimento
dos passageiros.
(Posição para o rosto e pés)
O ar flui para a parte superior do com- Observação
partimento dos passageiros e área das
h16a119a Normalmente, use o modo “ (ar externo)”,
pernas.
para manter o pára-brisa e os vidros das portas
limpos e desembaçar rapidamente o pára-
Seleção de modo Difusores de ar (Posição para os pés)
brisa.
O ar flui para a área das pernas.
B, D Se desejar um maior resfriamento ou se o ar
externo estiver poluído, use a posição “
(Posição para desembaçar e pés) (recirculação de ar)”.
B, C, D
O ar flui para a área das pernas, pára-brisa Nesta posição, volte algumas vezes para a
e vidro das portas.
A , B, C, D
(2) (2) posição “ (ar externo)”, para aumentar a
ventilação e evitar que os vidros fiquem em-
(Posição para desembaçar) baçados.
A(2), B(2), C
O ar flui para a área do pára-brisa e vidros
A(2), B(2), C(2) das portas.
ATENÇÃO
A, B
(2)
Observação O uso do modo “ (recirculação de ar)” por
Na posição pé e pé/rosto, uma pequena parte um tempo muito prolongado pode embaçar
A: Desembaçamento frontal e lateral do ar será direcionada para o pára-brisa e vidros os vidros.
B: Ventilação lateral das portas.
C: Embaixo do painel de instrumentos
D: Ventilação central

(2)
indica uma pequena quantidade de fluxo de ar

6-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:55


5 – Interruptor do ar-condicionado
Empurre o interruptor quando a ventoinha
estiver ligada e a unidade do ar-condicionado
(função resfriamento/desumidificação) entra
em funcionamento, acendendo a luz indica-
dora de funcionamento.

Observação
Em veículos com ar-condicionado, o ar frio dos
ventiladores pode parecer uma névoa. Isto é
h03b043a h03c041a
devido à umidade do ar resfriado repentinamente
pelo condicionador de ar. Após alguns momentos,
esse ar fica limpo. Aquecimento para a área das pernas Combinação de ar quente e ar frio
Coloque o controle de seleção de modo na Coloque o controle de seleção de modo na
posição indicada na ilustração. posição indicada na ilustração.
Atenção Ajuste a temperatura, girando o controle da tem- O fluxo de ar será dirigido para a área das
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da peratura no sentido horário e anti-horário. pernas e parte superior do compartimento dos
marcha lenta aumenta levemente. Selecione a velocidade desejada do venti- passageiros. Selecione a velocidade desejada
lador. do ventilador.
Ar aquecido flui para a área das pernas e ar frio
ou levemente aquecido flui para a parte superior
do compartimento dos passageiros.

6-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:56


Para desembaçar o pára-brisa e os
vidros das portas
(ligado) (ligado)
ATENÇÃO
Para sua segurança, mantenha todos os
vidros desembaçados.
Para desembaçar o pára-brisa e os vidros das
portas, coloque o botão de seleção de modo
em (A ou B).
h04g025a h03d072a

A – Para manter o pára-brisa e os vidros das B – Para desembaçar rapidamente


portas desembaçados e a área das pernas
aquecida (quando dirigir em condições de 1 – Coloque o botão seletor de ar na posição
chuva ou neve). “ (ar externo)”.
1 – Coloque o botão seletor de ar na posição 2 – Coloque o controle de seleção do modo na
“ (ar externo)”. posição B.
2 – Coloque o controle seleção de modo na 3 – Coloque o ventilador na velocidade máxima.
posição A. 4 – Coloque a temperatura na posição máxima.
3 – Ajuste o ventilador na velocidade desejada. 5 – Pressione o botão do ar-condicionado.
4 – Ajuste a temperatura para o nível desejado. (Veículos equipados com ar-condicionado)
5 – Pressione o botão do ar-condicionado.
(veículos equipados com ar-condicionado) OBSERVAÇÃO
1. Para desembaçar eficientemente, dirija o fluxo
de ar dos difusores laterais para a direção dos
vidros das portas.
2. Não coloque o controle de temperatura pró-
ximo da posição resfriamento máximo. O ar
resfriado fluirá próximo dos vidros e poderá
embaçá-los.

6-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:55:56


Informações importantes sobre o
ar-condicionado
(ligado) 1. Estacione o veículo na sombra.
Estacionar sob a luz direta do sol deixará o
interior do veículo extremamente quente e
o ar-condicionado será mais exigido para
resfriar o interior do veículo.
Se foi necessário parar sob a luz direta do sol,
nos primeiros minutos de funcionamento do
ar-condicionado, abra os vidros para expelir
h03e046a h04f052a
mais rapidamente o ar quente.
2. Quando o ar-condicionado está ligado, man-
Entrada de ar externo Resfriamento tenha os vidros fechados. A entrada de ar
No verão, para a entrada de ar externo no veículo, (Veículos equipados com ar- externo através dos vidros das portas reduz
coloque a alavanca seletora de ar na posição “ar condicionado) a eficiência do resfriamento.
externo” e o controle de temperatura na posição Coloque o botão de seleção de modo e a 3. Ar muito resfriado não é bom para a saúde.
indicada na ilustração. alavanca seletora de ar na posição mostrada A temperatura do ar interno deve ficar so-
Coloque o controle de temperatura de ar total- na ilustração, pressionando o interruptor do mente entre 5 a 6 °C abaixo da temperatura
mente à esquerda. ar-condicionado. Ajuste a temperatura girando externa.
o botão de controle da temperatura no sentido
4. Antes de acionar o sistema, verifique se as
horário ou anti-horário. Selecione a velocidade
OBSERVAÇÃO entradas externas de ar, localizadas junto ao
desejada da ventoinha.
Gire o controle de seleção de modo no sentido pára-brisa, estão livres de folhas ou qualquer
horário e o ar fluirá para a região das pernas e outro tipo de obstrução. Folhas coletadas nas
pára-brisa. OBSERVAÇÃO entradas de ar podem reduzir o fluxo de ar e
Se o ar externo estiver sujo ou poluído ou se dese- evitar a drenagem da água da chuva.
jar um maior resfriamento, coloque o botão seletor
de ar na posição “recirculação de ar” e o controle
da temperatura totalmente à esquerda.
Se os vidros começarem a embaçar, passe para
o modo “ar externo”.

6-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:55:56


Refrigerante e lubrificante Durante um longo período sem uso
recomendados para o sistema do O ar-condicionado deve ser colocado em funcio­
ar-condicionado namento pelo menos uma vez por semana,
Se você perceber perda de eficiência, a causa por uns cinco minutos, mesmo no inverno. Isto
pode ser vazamento do gás refrigerante. Leve evita lubrificação deficiente das peças internas
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI do compressor e mantém o ar-condicionado
MOTORS para inspeção do sistema. em perfeitas condições de funcionamento. Se
este procedimento não for respeitado, o sistema
O sistema de ar-condicionado do seu veículo
pode gerar um odor anormal. Isto não é falha
deve ser carregado com refrigerante HFC-134a
do sistema.
e o lubrificante ND OIL 8 / ZXL 100 PG*. Uso de
qualquer outro refrigerante ou lubrificante cau- g10a014a
sará severos danos e resultará na necessidade
de troca total do sistema de ar-condicionado do Pára-sol
seu veículo. Não é recomendado a liberação de
refrigerante na atmosfera. 1 – Para eliminar a claridade frontal
O novo refrigerante HFC-134a usado em seu 2 – Para eliminar a claridade lateral
veículo não ataca a camada de ozônio.
Recomendamos que o refrigerante seja recupe-
rado e reciclado para uso posterior.

6-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:55:56


ATENÇÃO ATENÇÃO
1. Não toque nos filamentos de aquecimen- 5. Recomendamos que somente o acendedor
to ou na parte interna do soquete, somen- de cigarros seja colocado no soquete. A
te segure o acendedor de cigarros pelo conexão de outro tipo de acessório pode
botão, pois você pode se queimar. danificar o soquete e causar deficiência
2. Não deixe uma criança acionar ou brincar na retenção do acendedor.
com o acendedor de cigarros, pois ela pode 6. Se o soquete do acendedor de cigarros
se queimar. for usado como fonte para um acessório
3. O acendedor de cigarros não estará funcio- elétrico, verifique antes se o acessório
g31a056a funciona em 12 V e tem capacidade de até
nando bem, se ele não saltar 30 segundos
depois de ser pressionado. 120W ou menos. Além disso, funcionamen-
Acendedor de cigarros* Deixar o acendedor de cigarros pressio­
to prolongado de um acessório elétrico,
com o motor desligado, pode descarregar
nado por muito tempo pode causar incên- a bateria.
O acendedor de cigarros pode ser usado com a ig- dio. Se ele não saltar automaticamente,
nição ligada ou na posição “ACC” (acessório). puxe-o para fora e vá a uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS para sanar o
1 – Pressione-o totalmente para dentro. problema.
O acendedor de cigarros retorna automatica- 4. Não deixe o acendedor de cigarros pressio-
mente para a sua posição original com um “clic”, nado e não use um acendedor de cigarros
quando estiver pronto. de outro veículo no soquete do seu veículo.
Caso contrário, o acendedor de cigarros
Para usá-lo, puxe-o para fora.
pode ficar superaquecido e causar um
Depois do uso, coloque o acendedor de cigarros incêndio.
no soquete, na posição original.

OBSERVAÇÃO
Não deixe o acendedor de cigarros fora do so-
quete, pois pode ocorrer um curto-circuito devido
a entrada de material estranho no soquete.

6-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:55:56


ATENÇÃO
1. Apague o fósforo e o cigarro antes de
deixá-los no cinzeiro.
2. Não coloque papel ou outro material
que possa inflamar dentro do cinzeiro.
Se você fizer isso, o cigarro em contato
com este tipo de material pode causar um
incêndio.

g32a042a
3. Mantenha o cinzeiro fechado. Se for g12b007a
deixado aberto, outro cigarro deixado no
cinzeiro pode reacender.
Cinzeiros Cinzeiro traseiro*
Para abrir, puxe a tampa do cinzeiro para
Cinzeiro dianteiro* baixo.
Para abri-lo, puxe-o para fora. Para remover o Para remover o cinzeiro, puxe-o para fora, pres-
cinzeiro, puxe-o totalmente para fora, pressio- sionando o suporte (A).
nando o suporte (A).

6-10

L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:55:56


g14b038 g14a015a

Porta-luvas Console central* Tomada 12V*


Para abrir, puxe a alavanca. Para abrir o console, levante a tampa. A tomada 12V está localizada no interior do
console central. Para ter acesso a ela, levante
a tampa do console central.

Atenção
Devido ao consumo de alguns equipamentos,
recomendamos o uso da tomada 12V com o
motor do veículo ligado, para evitar que a
bateria descarregue.

6-11

L200 Savana 2009.07.indb 11 03.08.10 09:55:56


L200 Savana 2009.07.indb 12 03.08.10 09:55:56
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

7-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:56


Normalmente, para manter o valor de revenda Limpeza interna do veículo
do seu veículo, é necessário fazer as manu- ATENÇÃO
tenções periódicas, usando os procedimentos
Alguns produtos de limpeza são perigosos, Depois da limpeza interna com água, use um
adequados. Mantenha sempre o seu veículo de
outros são venenosos e outros podem ex- produto líquido ou similar, limpe e deixe secar
acordo com as regulamentações de controle de
plodir se jogados em uma chama ou se cair na sombra, em local bem ventilado.
poluição ambiental. Selecione cuidadosamente
os produtos utilizados na lavagem, limpeza etc., em alguma parte quente do veículo. Alguns
certificando-se que não sejam corrosivos. Em são perigosos se inalado em local fechado. OBSERVAÇÃO
caso de dúvida, consulte uma Concessionária Ao usar um produto de limpeza, siga as ins-
truções do fabricante e mantenha os vidros Sempre leia as instruções de uso, na embalagem
MITSUBISHI MOTORS e solicite auxílio para do produto de limpeza.
selecionar estes produtos. ou as portas do veículo abertos, quando
estiver fazendo a limpeza interna. Nunca use
os produtos descritos a seguir na limpeza do Plástico, couro, vinil, tecido e peças
seu veículo. estofadas
l Gasolina 1. Limpe cuidadosamente com uma flanela
l Benzina ou outro tipo de tecido macio umidecido em
l Nafta uma solução de água com 3% de detergente
neutro.
l Tetracloreto de carbono
2. Lave o pano em água limpa e torça-o muito
l Removedor
bem. Usando este pano remova o detergente
l Acetona totalmente.
l Thinner
l Removedor de laca
l Aguarrás
Eles são perigosos e podem danificar o
veículo.

7-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:56


Revestimentos Manutenção periódica do couro Após a limpeza e quando o revestimento de couro
1. Para manter o valor do seu veículo novo, estiver completamente seco, aplique vaselina
manuseie cuidadosamente o revestimento e Uso em condição normal líquida neutra em um pano de algodão, limpo e,
mantenha o interior limpo. Consiste na aplicação regular de vaselina líquida com movimentos suaves, passe sobre a área
neutra, que hidrata e mantém a boa aparência do a ser limpa.
Use um aspirador de pó e uma escova para
limpar os bancos. Se estiverem manchados, couro. Esse cuidado preserva as características Com outro pano de algodão, limpo e seco, remova
o vinil e o couro sintético, devem ser limpos físicas do couro, evitando que ele resseque e que o excesso de vaselina aplicada e aguarde o tempo
com um produto adequado e os tecidos po- as fibras fiquem enfraquecidas. de absorção da vaselina pelo couro. O tempo de
dem ser limpos com um produto de limpeza Para preservar a garantia, essa manutenção absorção pode variar, de acordo com o clima. Em
para tecidos ou com uma solução de 3% de periódica deve ser executada em uma Conces- climas quentes o tempo pode variar entre 4 e 6
detergente neutro em água morna. sionária MITSUBISHI MOTORS. horas e, em clima frio, mais de 6 horas.
2. O carpete deve ser limpo com um aspirador
de pó e as manchas devem ser removidas Uso em condição severa Registro dos serviços de limpeza e
com um limpador de carpete. Óleo e graxa O procedimento é o mesmo para o uso em hidratação
podem ser removidos cuidadosamente com condição normal, porém, quando o couro é Os registros dos serviços de limpeza e hidratação
um pano branco e removedor de mancha. submetido à utilização intensa em estradas de do couro devem ser feitos pela Concessionária
terra, em condições de muita poeira e sujeira MITSUBISHI MOTORS, nos campos específicos
ou em regiões litorâneas, os procedimentos de para serviços intermediários, no Livrete de Bordo
Revestimento em couro* limpeza e hidratação do couro devem ocorrer do veículo.
O couro legítimo é um dos poucos luxos verdadei- com maior freqüência, em intervalos de no
ramente racionais. Isto porque, o couro legítimo máximo 10 dias.
supera outros materiais de tapeçaria em aspectos
Para preservar a garantia, essa manutenção Garantia
como durabilidade, conforto e facilidade de ma- O revestimento em couro é coberto pela garantia
periódica deve ser executada em uma Conces-
nutenção. Assim como a nossa pele, o couro é desde que cumprida a manutenção periódica do
sionária MITSUBISHI MOTORS.
constituído de uma estrutura fibrosa que absorve couro, conforme descrito neste manual.
a umidade e age como isolante.
Limpeza e hidratação O revestimento em couro é garantido contra:
Portanto, trata-se de um material exclusivo e
nobre que requer alguns cuidados. Passe em todo o revestimento de couro um l Costuras soltas
pano de algodão, limpo e umedecido em água l Alteração da cor, desde que não proveniente
limpa, para remover toda a poeira. Em caso de do uso e/ou desgaste natural.
sujeira mais pesada, pode ser utilizado sabão
de coco.

7-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:57


l aplicação de qualquer tipo de produto para Limpeza externa do veículo
ATENÇÃO limpeza ou conservação não recomendado
neste Manual do Proprietário;
O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo Se as substâncias descritas a seguir forem
l rasgos e/ou arranhões causados por ani- deixadas no veículo, podem causar corrosão,
(principalmente os bancos dianteiros) pode
mais; descoloração e manchas. Lave o veículo sempre
causar desgaste nas bordas laterais do as-
sento e do encosto do banco. Este desgaste l marcas de tinta de caneta; que possível.
é natural e não é coberto pela garantia. l reparos de qualquer natureza executados l Água do mar, anticongelante para rodovias.
A sujeira no revestimento em couro pode por pessoal não autorizado pela MITSUBISHI l Fuligem e poeira, pó de ferro, substâncias
mofar. Tenha muito cuidado com manchas MOTORS; químicas (ácidos, alcalinos, piche etc.).
de óleo e remova-as rapidamente. l danos devido à colocação de carga excessiva l Dejetos de pássaros, resíduos de insetos,
O couro pode endurecer ou encolher se ficar sobre o revestimento; seivas de árvores etc.
exposto à ação da luz solar durante várias l corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva,
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se banho de mar/piscina ou outros) em contato
fazê-lo sempre à sombra. com o revestimento de couro;
Quando a temperatura interna do veículo au- l o uso de escovas de náilon ou outro tipo de
mentar no verão, produtos de vinil deixados fibras sintéticas, pois a superfície do couro
sobre o banco de couro podem deteriorar e pode ser danificada;
aderir ao banco.
l o uso de solventes orgânicos tais como
benzina, álcool ou gasolina, assim como
Cancelamento da garantia solventes ácidos ou alcalinos podem afetar
a cor do couro.
O revestimento em couro não estará coberto
pela garantia, nos seguintes casos:
l a não execução da manutenção periódica do
couro;
l danos causados por roupas com aplicações
de metal ou objetos cortantes de qualquer
tipo ou natureza;

7-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:57


Lavagem
Substâncias químicas contidas na lama e na ATENÇÃO ATENÇÃO
poeira existentes nas estradas podem danificar 1. Quando lavar embaixo do veículo, use 4. Alguns tipos de equipamentos para la-
a camada da pintura e a carroceria do veículo luvas, para proteger as mãos. vagem com água quente aplicam muita
se deixadas por muito tempo. pressão e calor sobre o veículo. O calor
2. Evite usar lava-rápido que use escovas,
Lave o veículo freqüentemente e encere para elas podem riscar a pintura e causar perda pode causar distorção e danos nas peças
aumentar a proteção contra estes danos. Este de brilho. plásticas e resultar em entrada de água no
procedimento também protege eficientemente interior do veículo.
contra os elementos do meio ambiente, do tipo Riscos na pintura são especialmente
visíveis em veículos de cor escura. Portanto, observe o seguinte:
neve, ar marinho etc.
3. Nunca jogue água sobre os componentes l Mantenha uma boa distância, aproxi-
Não lave o veículo sob a luz solar direta. Estacione madamente 40 cm, entre o veículo e a
o veículo na sombra e lave-o com bastante água elétricos, dentro do compartimento do
motor, isto pode afetar negativamente o mangueira.
para remover a poeira. Em seguida, com bastante
água limpa e uma escova para lavar carro ou sistema de partida do motor. l Quando lavar ao redor das portas e
esponja, lave o veículo de cima para baixo. Lave cuidadosamente embaixo do veículo, vidros, mantenha a mangueira em ân-
evitando que entre água dentro do com- gulo reto em relação ao vidro e a uma
Se necessário, use um sabão para carro bem distância de 50 cm.
suave. Enxagüe totalmente e seque com um partimento do motor.
pano macio. Depois de lavar o veículo, limpe 5. Antes de lavar o veículo em um lava-rápido
cuidadosamente as juntas e bordas das portas automático, consulte o proprietário/opera-
e capô, onde pode permanecer sujeira. dor do equipamento. Siga estas instruções,
para não danificar o veículo:
l Recolha os retrovisores externos e a
antena.
6. Evite jogar água em abundância na abertu-
ra de entrada de ar do sistema de admissão
do motor “snorkel”.

7-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:57


Durante o inverno Polimento
Em temperaturas extremamente baixas, após ATENÇÃO O veículo somente deve ser polido se a pintura
lavar o veículo, seque muito bem todas as 1. Não use ceras que contenham compo- começar a ficar manchada e perder o brilho. As
guarnições de borracha ao redor das portas, nentes altamente abrasivos. Este tipo de peças de acabamento e os pára-choques de
para evitar o congelamento. cera remove eficientemente ferrugem e plásticos não devem ser polidos. O polimento
manchas, contudo, é extremamente pre- destas peças resultará em manchas e danos.
OBSERVAÇÃO judicial ao brilho da pintura.
Para evitar congelamento das guarnições das Além disso, este tipo de cera também
portas, capô etc, as mesmas devem ser tratadas danifica peças cromadas, como grades,
com silicone líquido. frisos e molduras etc.
2. Nunca use gasolina ou solvente de tinta
Cera para remover piche ou outro tipo de sujeira
da pintura.
A cera ajuda a evitar a aderência de poeira na
superfície do veículo. Aplique uma solução de 3. Não aplique cera sobre as áreas foscas
cera, depois de lavar o veículo ou a cada três pretas. Isto causará descoloração desi-
meses. gual, manchas, borrão etc. Se ocorrer o
contato destas peças com cera, remova
Não aplique a cera sob a luz direta do sol. A imediatamente a cera do local com um
cera deve ser aplicada com a superfície do pedaço de pano macio e água morna.
veículo fria.

7-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:55:57


Danos na pintura
1 2 3 4 5 6 7 8
Pequenas batidas e riscos na pintura devem
ser retocados o mais breve possível com a tinta
de retoque MITSUBISHI MOTORS, para evitar
a corrosão.
Verifique a carroceria, nas áreas próximas às
rodas ou aos pneus, cuidadosamente, quanto a
danos na pintura, causados por pedras ou algo
similar. O código da pintura do seu veículo pode MITS
UB
ISH
I

ser encontrado na plaqueta de identificação do


veículo, no compartimento do motor.

9 10 11 12 13 14 15

Manutenção das peças plásticas 10 – Pára-barro


1 – Luzes combinadas traseiras 11 – Grade dianteira
2 – Maçaneta da tampa traseira 12 – Pára-choque
3 – Moldura dianteira 13 – Luzes indicadoras de direção dianteiras e
4 – Snorkel lanternas dianteiras

5 – Moldura da entrada de ar 14 – Luzes indicadoras de direção laterais

6 – Defletor de ar do bagageiro* 15 – Maçanetas das portas

7 – Moldura do teto Use uma esponja ou flanela.


8 – Retrovisores externos Se a cera automotiva aderir em uma superfície
9 – Luzes da placa da licença áspera preta ou cinza do pára-choque ou do aca-
bamento, a área atingida ficará esbranquiçada.
Neste caso, limpe com água morna e um pano
macio ou flanela.

7-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:55:57


Peças cromadas Vidros das janelas
ATENÇÃO Para evitar manchas e corrosão nas peças cro- Normalmente, os vidros das janelas podem ser
1. Não use um escovão ou outro objeto duro, madas, lave-as com água, seque-as totalmente limpos com uma esponja e água.
eles podem danificar a superfície da peça e aplique um produto especial de proteção. Isto Para remover óleo, graxa, resíduos de insetos
plástica. deve ser feito com mais freqüência no inverno. etc. use um produto específico para limpeza
2. Não use cera polidora, ela poderá danificar de vidros. Depois de lavar os vidros, seque-os
a superfície da peça plástica. Rodas de alumínio* com um pano macio, limpo e seco. Nunca use
o mesmo pano que foi usado para a limpeza da
3. Evite o contato das peças plásticas com Limpe as rodas de alumínio com os mesmos carroceria do veículo; a cera existente na pintura
fluido de freio, óleo do motor, graxa, sol- cuidados que devem ser tomados com os demais pode aderir ao vidro e reduzir a transparência e
vente de tinta e ácido sulfúrico (eletrólito itens de seu veículo. a visibilidade.
da bateria), os quais podem manchar ou
descolorir a peça plástica.
OBSERVAÇÃO
Em caso de contato com estes produ- Palhetas do limpador do pára-brisa
1. Na limpeza das rodas de alumínio não use
tos, limpe a peça plástica o mais rápido Use um pano macio e um produto de limpeza
produtos abrasivos. Quando as rodas de
possível com um pano macio, flanela ou para vidros para remover graxa, resíduos de
alumínio ficam expostas à água do mar e a
semelhante e uma solução aquosa de insetos da palheta. Substitua as palhetas quando
produtos químicos, elas devem ser limpas o
detergente neutro. elas não estiverem limpando adequadamente.
mais breve possível.
2. As escovas podem danificar a superfície das
rodas de alumínio. Use sempre uma esponja
ou flanela.
3. Não aplique água quente diretamente de um
equipamento de limpeza a vapor ou seme-
lhante, sobre a superfície da roda.

7-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:55:57


Proteção inferior e chassi Compartimento do motor
A parte inferior do seu veículo já recebeu trata- Limpe o compartimento do motor no início e no
mento anti-ferrugem e anti-corrosão na fábrica. fim do inverno. Tenha um cuidado especial com
Algumas peças foram injetadas com agentes as flanges, frestas e peças periféricas, onde
anti-corrosivos e cera. possam ficar aderidos lama, poeira e outras
Contudo, esta prevenção pode ser reduzida por substâncias corrosivas.
batidas de pedra, produtos químicos etc.
Leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, a cada 12 meses, para
inspeção das condições da chapa da carroceria,
e recomendamos que a parte inferior do veículo
seja inspecionada regularmente (no outono
e na primavera) e, se necessário, receba um
tratamento adicional.
Como nem todos os materias disponíveis co-
mercialmente são recomendados para o seu
veículo, recomendamos que este serviço seja
executado por uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Quando lavar o veículo, especialmente no in-
verno, pulverize a parte inferior do veículo com
água para remover lama e poeira, que possam
ficar aderidas.

7-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:55:57


L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:55:57
Em situação de emergência
Se o veículo falhar
Condução do veículo em condições adversas
Snorkel
Prancha de desencalhe
Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Ferramentas e macaco
Macaco e alavanca do macaco
Haste do macaco
Para levantar o veículo com o macaco
Roda sobressalente
Se um pneu furar
Reboque
Superaquecimento do motor
Sangria do sistema de combustível
Remoção da água do filtro de combustível
Partida de emergência
Fusíveis
Substituição de fusíveis
Substituição de lâmpadas

8-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:55:58


Se o veículo falhar Condução do veículo em
ADVERTÊNCIA
condições adversas
Se o veículo falhar em uma rodovia, mova-o para Antes de tentar tirar o veículo de um atoleiro,
o acostamento e ligue as luzes de advertência. Se o veículo atolar: na areia ou na verifique se a área próxima ao veículo está
lama livre de pessoas e objetos. O movimento de
Se o motor parar/falhar vai-e-vem pode fazer com que o veículo vá
Se o veículo atolar na areia ou na lama, ele
para a frente ou para trás inesperadamente,
O controle e o funcionamento do veículo serão pode sair através de movimentos de vai e vem.
causando ferimentos nas pessoas ou danos
afetados, se o motor parar. Antes de mover o Coloque a alavanca seletora ritmicamente entre
nos objetos.
veículo a um local seguro, siga os seguintes 1ª e a marcha-à-ré, aplicando leve pressão no
procedimentos: pedal do acelerador.
1. O servofreio deixa de funcionar e o pedal do Evite rotação alta do motor ou que as rodas pa-
freio oferecerá mais resistência. Pressio­ne o tinem. Prolongado esforço para tirar o veículo de
pedal do freio com mais força que o usual. um atoleiro pode resultar em superaquecimento
e falha da transmissão. Deixe o motor em mar-
2. Uma vez que a bomba da direção hidráulica
cha lenta por alguns minutos, para permitir que
não está funcionando, o volante da direção
a transmissão esfrie entre as tentativas para
oferece mais resistência. Será necessário
desatolar o veículo.
empregar mais força que o usual.
Se o veículo permanecer atolado, depois de várias
tentativas, procure outra assistência.
Quando o motor pára em um
cruzamento
Procure assistência dos passageiros e outras
pessoas, empurrando o veículo para uma área
segura.

8-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:55:58


Rodovias alagadas Observação
1. Evite rodovias alagadas. A água pode entrar Em caso de utilização constante do veículo em
nos discos do freio e resultar em redução da terrenos com excesso de poeira dispersa no ar,
capacidade de frenagem. Nestes casos, pise deverá ser efetuado um processo de limpeza
levemente no pedal do freio, para verificar se periódico no sistema de admissão de ar exter-
está funcionando adequadamente. Se não, no e no reservatório, para previnir eventuais
pise levemente no pedal do freio, várias vezes, obstruções.
com o veículo em movimento, para secar as
pastilhas do freio.
2. Quando dirigir em condições de chuva ou em Atenção
rodovias com muitas poças de água, pode Verifique sempre a profundidade máxima do
formar um filete de água entre os pneus e a local de travessia. Não se recomenda atra-
rodovia.
Snorkel vessar locais com profundidade superior a
Isto reduz a aderência dos pneus sobre a 60 – 70 cm de água. Quando for atravessar
rodovia, resultando em perda de estabilidade locais alagados, rios ou riachos, entre sempre
O seu veículo está equipado com um sistema de
e capacidade de frenagem. com cuidado e devagar, evitando impactos
admissão de ar, denominado snorkel.
Para evitar esta situação, observe o se- com a água. Não troque de marcha durante a
Este sistema permite que o veículo atravesse travessia e mantenha velocidade constante,
guinte: áreas alagadas mais críticas, sem que o motor com a marcha mais reduzida possível, de
(a) Conduza o veículo em velocidade baixa. aspire água. preferência em 1ª marcha.
(b) Não dirija com pneus gastos. Mante- Em dias chuvosos, a água é aspirada pela parte
nha sempre os pneus com a pressão superior do snorkel é direcionada a um reserva-
correta. tório de drenagem, localizado na parte interna
Travessia de um córrego
do pára-lama dianteiro direito. Veículos com tração nas 4 rodas não são neces-
sariamente à prova d’água. Se a parte elétrica
Portanto, é normal após um período de chuva,
ficar molhada, será impossível colocar o veículo
por algum tempo continuar escorrendo água pela
em funcionamento. Portanto, evite atravessar
parte inferior do pára-lama.
um córrego, a não ser que seja absolutamente
Se a água continuar escorrendo por um tem- necessário. Se a travessia do córrego é inevitável,
po muito prolongado após a chuva, vá a uma proceda da seguinte forma:
Concessionária Mitsubishi Motors para
1. Verifique a profundidade do córrego e os
verificação do sistema.
aspectos geográficos antes de tentar atra-
vessar e se a quantidade de água permite a
travessia.

8-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:55:58


2. Coloque a alavanca de transferência em Prancha de desencalhe Extintor de incêndio
“4L”.
3. Dirija suavemente, em velocidade aproximada A prancha de desencalhe, feita de material Está localizado na lateral do banco do passageiro
de 5 km/h, para evitar jogar muita água. composto, é um equipamento importante para (banco tipo 1) ou na parte frontal do banco do
o uso em trilhas mais pesadas (lama, areia fofa passageiro (banco tipo 2). Para remover o extintor
e terrenos esburacados). de incêndio, levante a presilha de fixação.
ATENÇÃO Ao perceber que sua L200 Savana perdeu a As instruções de utilização do extintor de incêndio
1. Nunca atravesse um córrego com água capacidade de tração e que os pneus estão sem estão localizadas no próprio extintor.
profunda. atrito com o solo, é hora de utilizar a prancha que Verifique periodicamente a indicação de carga
2. Não faça mudança de marcha enquanto está fixada através de cintas no bagageiro. do extintor. Se estiver baixa, providencie o re-
estiver atravessando o córrego. Independente do terreno (lama, areia ou terra carregamento do extintor de incêndio.
Freqüentes travessias de córregos pode esburacada), a prancha fará com que os pneus
afetar negativamente a vida útil do veículo; do veículo passem a ter novamente atrito e
conseqüentemente adquiram tração para sair
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
do atoleiro. Para isso, basta que a prancha seja
Triângulo de segurança
MOTORS sobre as manutenções necessá-
rias para preparar, inspecionar e reparar posicionada exatamente na área onde o pneu
perdeu contato com o solo ou onde o pneu es- Está localizado atrás do banco traseiro.
o veículo.
tiver “girando em falso”. Acelere com cuidado e Em caso de emergência, siga as instruções de
Depois de atravessar um córrego, inspecione os devagar, evitando a derrapagem do pneu. posicionamento contidas no próprio triângulo
freios, para assegurar que estão funcionando de segurança.
adequadamente. Se os freios estiverem molha-
dos conduza o veículo lentamente enquanto pisa Atenção
no pedal do freio para secar o sistema de freio.
Inspecione cuidadosamente todo o veículo. Verifique sempre a “fixação” da prancha ao
solo e não permita que ninguém fique perto
Consulte o texto “Inspeção e Manutenção após dela ao acelerar o veículo, evitando assim
condução do veículo em condições adversas” acidentes em caso de a prancha escapar e
na página 5-19. também quando o veículo se movimentar.

8-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:55:58


n01a058a n21d023a

Ferramentas e macaco Ferramentas Macaco e alavanca do


1 – Bolsa porta-ferramentas
macaco
A localização do compartimento do macaco e das 2 – Chave de roda
ferramentas deve ser memorizada, para utilização
mais rápida em caso de emergência. Macaco

Para remover
Localização
1. Dobre o encosto (veja página 3-3).
1 – Ferramentas
2. Remova a porca de fixação da parte traseira
2 – Macaco do banco e retire o macaco.
3 – Alavanca do macaco

8-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:55:58


Para levantar o veículo com
o macaco
1. Estacione o veículo em um terreno nivelado
e firme.
2. Acione as luzes de advertência e coloque a
ignição na posição “LOCK” (trava).
3. Acione firmemente o freio de estacionamento,
coloque a alavanca de mudanças na posição
n21d023a n21d030a “N” (ponto morto).

Para guardar Haste do macaco


Coloque o macaco no suporte e aperte a porca
de fixação para prender o macaco. Para remover
Remova a haste do macaco do suporte e então
retire-a.

Para guardar
Coloque a haste do macaco no suporte.

8-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:55:58


B

A
n24a073a n22a066a n22a067a

4. Coloque um calço (A) no pneu diagonalmente Para erguer o veículo 3. Insira a haste do macaco no suporte do
oposto ao que será trocado (B). 1. Retire o macaco e a haste do macaco. macaco e prenda o encaixe (C) existente na
extremidade da haste do macaco no rebaixo
2. Gire manualmente a válvula de liberação, (D) do suporte.
OBSERVAÇÃO no sentido horário, para certificar-se que a
válvula de liberação está fechada. 4. Mova a haste do macaco para cima e para
1. Aplique um calço ou bloco na parte traseira
baixo, para levantar o êmbolo até ele entrar
da roda traseira, quando o pneu dianteiro for
em contato com o ponto de elevação do
trocado, e na parte dianteira da roda dianteira
veículo.
quando o pneu traseiro for trocado.
2. Se não tiver um calço disponível, use uma
pedra ou qualquer objeto largo o suficiente
para não deixar a roda se movimentar.

OBSERVAÇÃO
O calço mostrado na ilustração não é fornecido
com o veículo. Recomendamos que você ob-
tenha um e leve no veículo, para uso quando
necessário.

8-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:55:58


n22a091a n22a065a n22a120a

5. Empurre o macaco com a haste para colocá-lo H- ponto de elevação traseiro Observação
no ponto de elevação mostrado na ilustração. Ao levantar a traseira do veículo, gire a ponta do
Use o ponto de elevação mais próximo do macaco de modo que a parte sulcada (I) encaixe
pneu a ser trocado. Advertência adequadamente no ponto designado.
F - ponto de elevação dianteiro (veículos 1. Não coloque o macaco em outro local 6. Movendo a haste do macaco para cima e para
com tração nas 4 rodas) que não seja especificado. Se o macaco baixo, levante vagarosamente o veículo de
Entretanto, se a altura do solo for insuficiente for colocado em posição errada, a carro- modo que os pneus fiquem levemente acima
no local (F), use o local (G). ceria do veículo pode ficar amassada ou do solo.
o macaco pode cair, causando ferimentos
pessoais.
Observação
2. Evite usar o macaco numa subida ou
Este macaco é do tipo de expansão de dois
superfície muito macia.
estágios.
O macaco pode balançar ou inclinar em
um ângulo que leve o veículo a cair. Use
sempre o macaco numa superfície plana e
dura. Antes de colocar o macaco, garanta
que não haja areia ou pedregulhos na
superfície.

8-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:55:58


Observação
Atenção Tome cuidado ao baixar o veículo, pois o fecha-
mento repentino da válvula de liberação pode
1. Gire a haste do macaco lentamente. Baixar
danificar o macaco.
o veículo rapidamente pode fazer o macaco
sair do lugar, resultando em ferimentos 3. Retire o macaco.
sérios.
2. Se a válvula de liberação for afrouxada Observação
girando-a duas vezes ou mais no sentido Quando estiver difícil de remover o macaco
anti-horário, o óleo do macaco vaza e o com a mão, insira a haste do macaco no su-
macaco não poderá ser usado. porte e prenda o entalhe da haste do macaco,
n22a068a
prendendo-a lá. Puxe então a haste do macaco
e remova o macaco.
Para baixar o veículo
4. Pressione o pistão para baixo até o final e
1. Prenda o entalhe (K) existente na extremi-
gire a válvula de liberação no sentido horário
dade da haste do macaco na válvula (J) do
o máximo possível.
macaco.
5. Guarde o macaco e a haste do macaco.
2. Gire lentamente a haste do macaco no sen-
tido anti-horário para afrouxar a válvula de
liberação.

8-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:55:58


Roda sobressalente
Atenção Atenção
1. Levante o veículo somente o suficiente Use somente o macaco fornecido com o veí- A roda sobressalente está guardada sob o as-
para o pneu sair do solo. É perigoso le- culo, e somente para trocar os pneus. soalho no compartimento de carga.
vantar muito alto o veículo.
2. Nunca fique debaixo do veículo quando
estiver usando o macaco. Evite balançar o
Atenção
veículo ou deixá-lo suportado pelo macaco Verifique a pressão da roda sobressalente
mais do que o necessário. semanalmente, certificando-se que ela esteja
3. Não dê partida no motor nem faça-o funcio- pronta para usar numa emergência.
nar enquanto o veículo estiver levantado Mantenha a roda sobressalente sempre
pelo macaco. com a máxima pressão especificada, pois
4. Não gire as rodas levantadas pelo macaco. isso garante que pode ser sempre usada em
Os pneus que ainda estão no solo podem qualquer condição (cidade/rodovia, carga
girar, fazendo o veículo cair do macaco. variada etc.).
5. Ninguém deve permanecer no o veículo en-
quanto o macaco estiver sendo usado.
6. Em veículos com diferencial de desliza-
mento limitado, levante as rodas traseiras
e impeça-as de girar.
Se a roda levantada girar, a roda no solo
jogará o veículo fora do macaco.

8-10

L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:55:59


n03a065a n03a066a n03a067a

1. Insira a haste do macaco no orifício abaixo 2. Prenda a extremidade da haste do macaco 3. Insira a chave de roda através da extremidade
da tampa traseira. no suporte da roda sobressalente. do orifício da haste do macaco e então gire-
a no sentido anti-horário para baixar a roda
sobressalente completamente até o solo e
solte a corrente.

8-11

L200 Savana 2009.07.indb 11 03.08.10 09:55:59


Atenção
A roda sobressalente deve estar sempre bem
presa na posição.
Se um pneu furado for trocado, coloque-o no
suporte da roda sobressalente com a superfí-
cie externa da roda voltada para cima e use a
chave de roda para prendê-lo firmemente.

n03a217a n03a218a

4. Remova o suporte da roda sobressalente. Reinstalando a roda sobressalente


1. Instale o suporte no orifício do disco da
roda.
2. Gire a chave de roda no sentido horário para
travar a corrente.
3. Após a roda ser levantada completamente,
certifique-se que a roda sobressalente não
esteja solta. Caso isto ocorra, baixe a roda
repetindo a operação de levantamento.
Termine a operação apertando firmemente
no sentido horário.
4. Ao remover a haste após o levantamento da
roda sobressalente tenha cuidado de não
girar no sentido anti-horário.

Observação
Confirme que o suporte esteja seguramente preso
no orifício do disco da roda quando a roda for
levantada do solo.

8-12

L200 Savana 2009.07.indb 12 03.08.10 09:55:59


Se um pneu furar
Atenção
Se precisar trocar uma roda devido a um pneu Certifique-se de aplicar um calço no pneu
furado, primeiro siga alguns cuidados de segu- quando levantar o veículo com o macaco. Se o
rança: estacione o veículo em um lugar onde veículo se mover enquanto estiver levantado
não tenha tráfego perigoso para você e para os pelo macaco, o macaco pode deslizar para fora
passageiros do veículo, e em superfície plana. da posição, causando um acidente.
B

ATENÇÃO A
n24a073a
Ao remover a roda sobressalente, recomen-
damos usar luvas. Remover a roda sobres-
salente com as mãos desprotegidas pode 1. Conforme as leis de segurança para um
machucar os dedos. veículo quebrado, sinalize acionando as
luzes de advertência e colocando o triângulo
de segurança a uma distância adequada do
veículo. Todos os passageiros devem sair do
veículo.
2. Acione o freio de estacionamento. O veículo
deve estar sobre uma superfície plana e
firme.
Para evitar que o veículo se mova quando
estiver sendo levantado pelo macaco, coloque
um calço na roda (A) diagonalmente oposta
à que será trocada (B).

8-13

L200 Savana 2009.07.indb 13 03.08.10 09:55:59


Observação
1. O calço mostrado na ilustração não é fornecido
com o veículo. Recomendamos adquirir um
calço para usar quando necessário.
2. Se não houver um calço disponível, use
uma pedra ou qualquer outro objeto grande
o suficiente para manter a roda na posição.

3. Pegue a roda sobressalente, o macaco, a


alavanca do macaco e a chave de roda.
n24a011a n24a039a

OBSERVAÇÃO 4. Utilize a chave de roda do veículo. Encaixe


Coloque a roda sobressalente embaixo do veí­ o soquete da chave de roda nas porcas e
culo, perto do macaco; isto minimiza o risco solte-as, porém não as remova ainda.
de acidente se o macaco sair da posição de 5. Veja o item “Para levantar o veículo com o
apoio. macaco”, para posicionar corretamente o
macaco no ponto de apoio mais próximo à
roda que será trocada e levante o veículo até
o pneu se afastar levemente do chão.
6. Remova as porcas da roda com a chave de
roda, depois retire a roda.

8-14

L200 Savana 2009.07.indb 14 03.08.10 09:55:59


n24a171a aaa019380 n24a074a

7. Limpe todo o barro ou terra da superfície do 8. Aperte temporariamente as porcas com a mão,
cubo da roda (C), parafusos do cubo (D) ou Advertência até que a borda das porcas entre em contato
dos furos de instalação (E) e depois monte com a roda, para evitar o jogo do pneu.
a roda sobressalente. Instale a roda sobressalente com a válvula
(F) voltada para fora. Se você não puder
ver a válvula (F), a roda foi instalada ao Atenção
contrário.
Nunca aplique óleo nos parafusos ou nas
Dirigir o veículo com a roda instalada ao
porcas da roda, pois isso fará com que as
contrário pode danificar o veículo e causar
porcas fiquem apertadas em excesso.
um acidente.

8-15

L200 Savana 2009.07.indb 15 03.08.10 09:55:59


10. Abaixe e remova o macaco e guarde o
macaco e a roda com o pneu furado.
Mande reparar o pneu furado o mais rápido
possível.

n24a045a n24a098a

9. Abaixe o veículo lentamente e depois, alterna- 11. Verifique a pressão do pneu. A pressão
damente, aperte as porcas, até que cada uma correta está especificada em uma etiqueta.
fique com o torque de aperto especificado. Veja a ilustração.
Torque de aperto
118 a 137 Nm ATENÇÃO
1. Depois da troca de um pneu, dirija o veículo
ATENÇÃO aproximadamente 1.000 km e reaperte as
porcas da roda, para eliminar qualquer
Nunca use força extra, como os pés, sobre a possível folga.
chave de roda ou um cano como extensão, isto
pode causar aperto excessivo das porcas. 2. Se o volante vibrar, depois da troca de um
pneu, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, para fazer o balan-
ceamento.
3. Para a segurança do seu veículo, evite
misturar tipos diferentes de pneus ou usar
pneus de tamanho não especificados para
o seu veículo.

8-16

L200 Savana 2009.07.indb 16 03.08.10 09:55:59


Reboque
ATENÇÃO
Caso seja necessário rebocar o veículo, re- 1. Este veículo não deve ser rebocado por
comendamos que seja feito através de uma um guincho usando um equipamento
Concessionária MITSUBISHI MOTORS ou por tipo gancho de elevação, pois isso pode
um caminhão guincho comercial. danificar o pára-choque e a extremidade
Somente quando você não puder obter um serviço dianteira.
de guincho de uma Concessionária MITSUBISHI 2. Se a transmissão estiver danificada,
MOTORS ou um guincho comercial, reboque seu transporte o veículo com todas as rodas
veículo cuidadosamente de acordo com as instru- fora do solo (Tipo B ou C), conforme a
ções do capítulo “Reboque de emergência”. ilustração.
3. Em veículos com tração nas 4 rodas,
certifique-se de colocar a alavanca seletora
ATENÇÃO da transferência na posição “2H”. Nunca
Se a transmissão não está funcionando bem tente rebocar com a alavanca seletora da
ou está danificada, transporte o veículo com transferência na posição “4H” ou “4L” e
um caminhão guincho. com qualquer uma das rodas sobre o solo
Os regulamentos referentes a reboque podem (Tipo D ou E). Isto pode danificar o sistema
variar em cada país. Recomenda-se atender à de direção do veículo ou o veículo pode se
legislação do país onde você estiver dirigindo soltar do reboque, causando um acidente
o veículo. inesperado.

n25a191g

8-17

L200 Savana 2009.07.indb 17 03.08.10 09:56:00


Reboque com as rodas dianteiras fora Se seu veículo for rebocado, preste
do chão (Tipo D) especial atenção aos seguintes
Coloque a alavanca de transferência na posição pontos:
neutra. Solte o freio de estacionamento. 1. Coloque a alavanca seletora em ponto
morto.
Reboque com as rodas traseiras fora 2. Coloque a alavanca seletora da transferência
do chão (Tipo E) na posição “2H”.
Coloque a ignição na posição “ACC” (acessório)
e mantenha o volante de direção na direção reta
para a frente com uma barra.
Atenção
Aberturas para a fixação do gancho dianteiro
Nunca coloque a ignição na posição “LOCK” Se o veículo for rebocado com a alavanca
(trava). Isto é perigoso, pois o volante de direção seletora da transferência na posição “4H”
Reboque de emergência
pode travar. ou “4L”, o mecanismo de acionamento pode
Se for necessário rebocar, recomendamos fazer ser danificado.
isto através da Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ou um serviço de guincho.
Se um serviço de guincho de emergência não
estiver disponível, seu veículo pode ser tempo-
rariamente rebocado por cabo ou corrente de
segurança em apenas uma das partes acima.

OBSERVAÇÃO
1. Tenha o cuidado de manter a corda de re-
boque na posição mais horizontal possível.
Qualquer inclinação da barra poderá danificar
a carroceria do veículo.
2. Nunca tente tirar o veículo de uma vala, pois
a corda de reboque não poderá ser mantida
na horizontal.

8-18

L200 Savana 2009.07.indb 18 03.08.10 09:56:00


3. Certifique-se de não exceder a velocidade 6. Ligue as luzes de advertência. 8. O reboque deve ser feito apenas por guinchos
limite para rebocar. 7. Durante o reboque os dois motoristas, de profissionais se o local de reboque for em
4. Se a transmissão estiver com mau funciona- ambos os veículos, devem manter contato rodovias sinuosas, montanhas ou tráfego
mento ou danificada, reboque o veículo com visual e conduzir os veículos em velocidade pesado.
um caminhão-guincho. baixa. Evite partida ou parada brusca, isto 9. Ao usar o gancho para reboque dianteiro,
5. Coloque a ignição nas posições “ACC” pode levar os veículos a se chocar. tenha cuidado para que a barra não danifique
(acessório) ou “ON” (ligada) para destravar a carroceria.
a direção.
ADVERTÊNCIA
Evite frenagem e aceleração repentina e
Atenção
ATENÇÃO curvas fechadas. Este tipo de condução Para evitar a entrada de gases de emissão
1. Quando o motor está desligado, o servo- pode causar danos nos ganchos e na barra no veículo rebocado, coloque a alavanca
freio e a bomba da direção hidráulica não para reboque. de seleção de ar na posição de recirculação
funcionam. Isto exige maior esforço no Pedaços de peças quebradas podem ser de ar.
pedal do freio e no volante de direção. lançados sobre as pessoas que estiverem
Portanto, dirigir o veículo é mais difícil do próximas ao veículo e causar sérios feri-
que o normal. mentos.
2. Não deixe a chave na posição “LOCK”
(trava). Se a chave for removida enquanto
dirige, a direção pode travar ocasionando ATENÇÃO
perda de controle. Quando estiver descendo uma ladeira muito
longa, o freio pode ficar superaquecido,
reduzindo a sua eficiência. Portanto, rebo-
que o veículo sobre um caminhão do tipo
plataforma.

8-19

L200 Savana 2009.07.indb 19 03.08.10 09:56:00


Se seu veículo rebocar outro veículo Superaquecimento do motor
Utilize o gancho de reboque traseiro respeitando
a capacidade máxima de tração (2.200 kg). Se o indicador da temperatura da água permane-
cer na zona de superaquecimento por um longo
tempo, o motor pode estar superaquecido. Se
Atenção isto acontecer, proceda as seguintes medidas
corretivas:
1. Usar outras peças que não sejam os
ganchos de reboque pode danificar o 1. Pare o veículo em um local seguro.
veículo.
2. Para modelos com o pára-choque sobres-
n26a035a
salente, quando rebocar outro veículo
nunca prenda a corda de reboque ao
pára-choque sobressalente, pois isso pode 2. Com o motor ainda funcionando, abra o capô
danificar o pára-choque sobressalente ou para ventilar o compartimento do motor.
a carroceria. A – Ventilador do radiador
B – Tampa do radiador
OBSERVAÇÃO C – Reservatório
Veículos com tração nas 4 rodas só devem ser
usados para rebocar outro veículo se o peso do OBSERVAÇÃO
outro veículo for menor do que o seu.
Verifique se o ventilador do radiador está giran-
do. Se não estiver, desligue o motor imediata-
mente e solicite auxílio a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

8-20

L200 Savana 2009.07.indb 20 03.08.10 09:56:00


ADVERTÊNCIA
1. Lembre-se que embaixo do capô pode
estar vazando vapor de água ou a barra
de sustentação do capô pode estar muito
quente. Se o capô for aberto rapidamente,
você pode se queimar.
2. Tenha cuidado com vapor quente que pos-
sa estar saindo da tampa do reservatório
do radiador.
n26a075a m36a003a
3. Nunca tente remover a tampa do reserva-
tório do radiador com o motor quente.
3. Depois que a temperatura do motor alcançar 4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
a temperatura normal de funcionamento, no reservatório. Se estiver vazio, espere o
desligue o motor. motor esfriar antes de remover a tampa do
radiador, pois o vapor quente ou os respingos
de água poderão queimar você.
5. Adicione líquido no radiador e/ou no reser-
vatório, se necessário (veja o item “Manu-
tenção”).

8-21

L200 Savana 2009.07.indb 21 03.08.10 09:56:00


ATENÇÃO
Adicionar água fria rapidamente com o motor
ainda quente pode causar a quebra do bloco
e/ou cabeçote de cilindros. Adicione água aos
poucos e de tempo em tempo, com o motor
funcionando.
6. Verifique as mangueiras do radiador, quanto
a vazamento de líquido e as correias do
ventilador, quanto a folga e danos.
n07a007a m07a008a
Se encontrar alguma irregularidade no sistema
de arrefecimento ou na correia do ventila-
dor, leve o veículo a uma Concessionária Sangria do sistema de 2. Acione a bomba manual (B) até que não haja
mais bolhas no combustível vindo do bujão
MITSUBISHI MOTORS para reparo. combustível de ar (A). Quando fizer isto, coloque um pano
em volta do bujão (A) para que o combustível
O sistema de combustível deve ser sangrado para não seja ejetado.
a remoção de ar, conforme descrito abaixo. 3. Aperte o bujão de ar (A) quando não houver
1. Solte o bujão de ar (A) na parte superior do mais bolhas no combustível.
filtro de combustível. 4. Continue bombeando até que a bomba manual
(B) se torne rígida.
5. Finalmente, certifique-se de que não há
vazamento de combustível.
Em caso de dúvida procure a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

8-22

L200 Savana 2009.07.indb 22 03.08.10 09:56:00


ATENÇÃO
1. Não fume e nem acenda nada próximo ao
veículo enquanto sangrar o sistema de
combustível.
2. Limpe cuidadosamente qualquer resíduo
de combustível derramado durante a
remoção do bujão de ar, caso contrário
o combustível poderá inflamar e causar
incêndio.
n07a011a n07b005a

Remoção da água do filtro 2. Acione lentamente a bomba manual (B), por


6 ou 7 vezes, para forçar a água a sair pelo
de combustível bujão de drenagem (A).
3. Quando a água não sair mais, aperte o bujão
Se a luz de advertência acender durante a con- de drenagem (A).
dução do veículo, indica que há acúmulo de água
4. Solte o bujão de ar e escoe o ar (veja “Sangria
no filtro de combustível. Se isto ocorrer, remova
do sistema de combustível”).
a água, conforme descrito abaixo.
5. Certifique-se de que a luz de advertência
1. Solte o bujão de drenagem (A), na parte
acende quando a chave de ignição está em
inferior do filtro de combustível.
“ON” (ligada) e se apaga quando o motor é
acionado.
Em caso de dúvida, consulte uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS.

8-23

L200 Savana 2009.07.indb 23 03.08.10 09:56:00


Partida de emergência
Atenção
1. Não fume nem mantenha chama acesa per- Se não for possível dar a partida no motor devido
to do veículo enquanto sangra o sistema a bateria fraca ou sem bateria, use a bateria de
de combustível. um outro veículo para dar a partida no motor.
2. Limpe cuidadosamente qualquer resíduo
de combustível derramado durante a
remoção do bujão de ar, caso contrário
ADVERTÊNCIA
o combustível poderá inflamar e causar Para dar a partida no motor, usando a bateria
incêndio. de um outro veículo, proceda de acordo com
n28a041a
as instruções deste manual. Procedimento
incorreto pode resultar em fogo ou explosão
ou danos nos veículos. 2. Você poderá ficar ferido se o veículo se
movimentar. Acione firmemente o freio de
1. Coloque os veículos próximos, o suficiente estacionamento dos dois veículos. Coloque
para permitir que os cabos possam ser liga- a alavanca seletora em “N” (ponto morto).
dos, mas não devem se tocar. Se os veículos Desligue a ignição.
tiverem contato, isto provocará uma descarga
indesejada. Não será possível dar a partida no
veículo e o sistema elétrico ficará danificado ADVERTÊNCIA
em conseqüência desta descarga.
Desligue a ignição de ambos os veículos
antes de iniciar o procedimento de partida
ATENÇÃO de emergência. Tenha cuidado para que os
cabos ou a sua roupa não prendam na hélice
Verifique o outro veículo. Ele deve ter uma do ventilador ou na correia. Pode resultar em
bateria de 12 volts. ferimento pessoal.
Se o outro sistema não é de 12 volts, pode
ocorrer um curto-circuito e danificar ambos OBSERVAÇÃO
os veículos.
Desligue todas as luzes, aquecimento e outros
equipamentos elétricos. Isto evita faíscas e ajuda
a poupar ambas as baterias.

8-24

L200 Savana 2009.07.indb 24 03.08.10 09:56:00


3. Conecte a ponta de um dos cabos no terminal
positivo (+) da bateria descarregada e a outra ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
ponta no terminal positivo (+) da bateria com
carga. 1. Faça a conexão na seqüência corre- 1. Tenha cuidado para que o cabo não fique
ta:  1  2  3   4 . preso na hélice do ventilador ou em outra
4. Conecte a ponta do outro cabo no terminal
2. Certifique-se de fazer a conexão   4 na po- peça móvel do compartimento do motor.
negativo (–) da bateria com carga e a outra
ponta no bloco do motor do veículo que está sição indicada na ilustração. Se a conexão 2. Use cabos adequados para o tamanho da
com a bateria descarregada, no ponto mais é feita diretamente no lado negativo da bateria.
distante da bateria. bateria, os gases inflamáveis gerados pela Caso contrário, o aquecimento pode da-
bateria podem pegar fogo e explodir. nificar os cabos.
3. Quando conectar o cabo, não conecte o 3. Verifique os cabos quanto a danos e cor-
OBSERVAÇÃO
cabo positivo (+) no terminal negativo (–). rosão, antes de usá-los.
Remova a cobertura antes de conectar o cabo Caso contrário, as faíscas podem causar
no terminal positivo da bateria. a explosão da bateria. 5. Dê a partida no motor do veículo que está com
a bateria carregada, deixe o motor funcionar
em marcha lenta por alguns minutos, depois
dê a partida no motor do veículo que está
com a bateria descarregada.

ATENÇÃO
Mantenha funcionando o motor do veículo
que está dando assistência.
6. Depois de dar a partida no motor, desconecte
os cabos na ordem inversa.

8-25

L200 Savana 2009.07.indb 25 03.08.10 09:56:00


ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
1. Carregar a bateria enquanto ela está ins- 1. Não tente dar a partida no motor puxando
talada no veículo pode causar fogo e ex- ou empurrando o veículo.
plosão da bateria. Ou pode ocorrer outros Isto pode danificar o seu veículo.
danos no veículo. Se a bateria tiver que ser
2. Use sempre óculos de proteção quando
carregada nestas condições, desconecte
estiver trabalhando próximo à bateria.
o lado negativo (–) do terminal, conectado
na bateria. 3. Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
2. Mantenha faíscas, cigarros e qualquer
outro tipo de chama longe da bateria, pois
a bateria pode explodir.
3. Use uma ventilação adequada quando Fusíveis
estiver carregando ou manuseando uma
bateria em local fechado. Caixa de fusíveis
4. Remova todas as coberturas, antes de Para evitar danos no sistema elétrico, devido a
carregar a bateria. um curto-circuito ou sobrecarga, cada circuito
individual está provido de um fusível.
5. Eletrólito da bateria é ácido sulfúrico
diluído, altamente corrosivo. As caixas de fusíveis estão localizadas no com-
partimento dos passageiros e no compartimento
Se o eletrólito (ácido da bateria) entrar
do motor.
em contato com as mãos, olhos, roupas
e a superfície pintada do veículo, ele deve No compartimento dos passageiros a caixa de
ser removido imediatamente com água. fusíveis está localizada no painel, em frente ao
Se o eletrólito cair nos olhos, lave com banco do motorista. Veja ilustração acima.
bastante água imediatamente e procure a
assistência de um médico.

8-26

L200 Savana 2009.07.indb 26 03.08.10 09:56:01


17

n09a033a n29a054a

No compartimento do motor, a caixa de fusí- Capacidade de carga dos fusíveis 9 – 15A Limpador do pára-brisa
veis está localizada no lado esquerdo. Veja A capacidade do fusível e o nome do sistema 10 – 10A Luzes de ré
ilustração. elétrico protegido pelo fusível estão indicados no 11 – 10A Medidor
lado de dentro da tampa da caixa de fusíveis.
12 – 10A Luzes do freio
13 – 10A Buzina
Compartimento dos passageiros
14 – 10A Relê do vidro elétrico
A caixa de fusíveis tem fusíveis de reserva. Na
15 – Livre
substituição, somente use fusíveis de mesma
capacidade. 16 – 15A Aquecedor da linha de combustível
1 – 20A Desembaçador do vidro traseiro* 17 – 20A Tomada 12V*
2 – 20A Aquecedor
3 – 10A Luzes indicadoras de direção Observação
4 – 10A Rádio Alguns fusíveis não estão instalados, depende
do modelo e especificação do veículo.
5 – Livre
6 – 15A Travas elétricas das portas
7 – 10A Relê do aquecedor
8 – 15A Acendedor de cigarro

8-27

L200 Savana 2009.07.indb 27 03.08.10 09:56:01


n29b127a n29c013a n29c009a

Compartimento do motor Substituição de fusíveis 4. Na caixa de fusíveis, localizada no comparti-


mento dos passageiros, tem um extrator de
Fusíveis
fusível. Primeiro, pegue o extrator de fusível
1 – 10A Luz interna 1. Antes de trocar um fusível, sempre desligue
e remova o fusível com problema. Se não
o circuito elétrico correspondente e coloque a
2 – 10A Farol alto estiver queimado, outra coisa deve ter causa-
chave de ignição na posição “LOCK” (trava).
3 – 10A Lanternas traseiras do o problema; contate uma Concessionária
2. Remova a tampa da caixa de fusíveis. MITSUBISHI MOTORS, para inspeção do
4 – 10A Luzes intermitentes de advertência 3. Consulte a tabela de capacidade dos fusíveis, problema.
Ligações dos fusíveis para encontrar o fusível pertencente ao pro-
5 – 30A Ar-condicionado blema.
6 – 40A Fusível A – Fusível bom
7 – 40A Ignição B – Fusível queimado
8 – 30A Vidro elétrico
9 – 30A Luzes
10 – 20A Motor
11 – 80A Alternador

Observação
Alguns fusíveis não estão instalados, depende
do modelo e especificação do veículo.

8-28

L200 Savana 2009.07.indb 28 03.08.10 09:56:01


Substituição de lâmpadas 1 2
Antes de substituir uma lâmpada, desligue a
luz. Não toque no vidro da nova lâmpada com
os dedos; o óleo da pele irá evaporar quando
a lâmpada começar a esquentar e o vapor irá
condensar no refletor do farol, embaçando a
superfície da lente.

5 3 4
n29c001a

5. Com o extrator de fusível, insira o novo fusível, Capacidade das lâmpadas


de mesma capacidade, no mesmo lugar, na A lâmpada somente deve ser substituída por
caixa de fusíveis. outra lâmpada de mesma capacidade e tipo.
A especificação pode ser encontrada na base
da lâmpada.
ATENÇÃO
1. Se o fusível novo queimar novamente, em Externas
pouco tempo, leve o veículo a uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS, para 1 – Faróis, luzes halógenas do farol
inspeção do sistema elétrico e reparar o alto/baixo (H41/43T/38).................55/60W
problema. 2 – Farol auxiliar (H1)...............................55W
2. Nunca use um fusível com capacidade 3 – Lanterna................................................5W
maior que a especificada ou qualquer 4 – Luzes indicadoras de direção
substituto, do tipo arame, lâmina etc.; dianteiras............................................21W
fazendo isso poderá causar sobrecarga
no circuito elétrico e resultar em fogo. 5 – Luzes indicadoras de direção laterais..5W

8-29

L200 Savana 2009.07.indb 29 03.08.10 09:56:01


9

6 8

6 – Luzes da placa de licença....................5W Tipo lâmpada substituível (Luzes de 2. Solte o gancho da mola que prende a lâmpada
7 – Luzes indicadoras de halogênio) e então remova a lâmpada.
direção traseiras.................................21W 1. Desconecte o conector e remova a tampa
8 – Luzes de ré.........................................21W vedadora.
9 – Luzes do freio e lanternas...............21/5W
Internas
Luzes internas .............................................8W
Luz de leitura .............................................10W

8-30

L200 Savana 2009.07.indb 30 03.08.10 09:56:01


n10c086a

Farol auxiliar Lanterna


Desconecte o conector, remova o soquete da ATENÇÃO 1. Remova o conector elétrico.
lâmpada girando-a 1/4 de volta no sentido anti- Nunca segure uma lâmpada de halogênio
horário. com a mão ou uma luva suja. O óleo de sua
mão poderá quebrar a lâmpada na próxima
vez que for usada. Se a superfície da lâmpa-
da ficar suja, ela deve ser limpa com álcool,
solvente etc., reinstale somente depois de
limpá-la totalmente.

Tipo lâmpada não substituível (Exceto


luzes de halogênio)
Substitua as lâmpadas de ré em uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS.

8-31

L200 Savana 2009.07.indb 31 03.08.10 09:56:01


n10E003a

2. Remova o soquete da lâmpada girando-a 1/4 Luz indicadora de direção dianteira Indicadores de direção laterais
de volta no sentido anti-horário. O acesso à parte traseira da lâmpada é feita Para trocar a lâmpada dos indicadores de direção
pela caixa de rodas. laterais, é necessário remover o conjunto da
Para substituir a lâmpada, remova o soquete lanterna. Para isto insira a ponta da chave de
posterior, girando-o 1/4 de volta no sentido fenda entre a lanterna e o pára-lama, conforme
anti-horário. mostrado na ilustração acima.

OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar riscar a carroceria.

8-32

L200 Savana 2009.07.indb 32 03.08.10 09:56:02


n10J010a n10m020a

Luzes traseiras combinadas Luzes da placa de licença Luz interna


Remova o bloco das lanternas traseiras, retirando Remova os parafusos de fixação da lente, remova Insira uma chave de fenda no encaixe do con-
os 2 parafusos e puxando o corpo para destravar o conjunto do soquete e lâmpada girando-o no junto da luz e force suavemente para remover
os 2 pinos de localização. sentido anti-horário e então remova a lâmpada a lente.
Retire os conectores elétricos. Os soquetes são puxando-a para fora. Remova a lâmpada do seu suporte.
removidos girando os soquetes no sentido anti-
horário até soltar.
Observação
O soquete superior é o da lanterna e freio, o
Coloque um pano na ponta da barra, para evitar
soquete inferior é do indicador de direção.
riscar a lente.

8-33

L200 Savana 2009.07.indb 33 03.08.10 09:56:02


L200 Savana 2009.07.indb 34 03.08.10 09:56:02
Manutenção
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento
Bateria
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica*
Fluido da embreagem
Líquido do lavador
Estado dos pneus
Pressão dos pneus
Rodízio dos pneus
Pneus para neve
Correntes para os pneus
Vazamento de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases de emissão
Funcionamento das luzes internas e externas
Funcionamento das luzes de advertência/indicadoras e medidores
Folga livre do pedal da embreagem
Folga livre do pedal do freio
Alavanca do freio de estacionamento
Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Palhetas do limpador
Entradas de ar
Respiro redirecionado*
Filro de ar
Guarnições
Protetor de caçamba
Olhal/gancho de fixação removível*
Gancho dianteiro removível
Caixa de acessórios
Caixas laterais na caçamba
Alças laterais na caçamba*
Cinta de tração
Pa*
Pára-choque de impulsão (PCI)

9-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:56:02


O cuidado adequado do veículo em intervalos
regulares ajuda a preservar o valor e a aparência ADVERTÊNCIA
por muito mais tempo.
1. Quando estiver inspecionando ou traba-
Alguns serviços de manutenção podem ser
lhando dentro do compartimento do motor,
executados pelo próprio proprietário (faça você
certifique-se que o motor esteja desligado
mesmo), enquanto outros devem ser executados
e frio.
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
(manutenção e inspeção periódica). Este capí- 2. Se for necessário trabalhar no comparti-
tulo descreve somente os itens que podem ser mento do motor, com o motor em funciona-
executados pelo proprietário. Num eventual mau mento, tenha cuidado especial com as suas
funcionamento ou qualquer outro problema en- roupas, cabelos etc., para que não fiquem
presos na hélice do ventilador, correia ou m03a036a
contrado, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Este capítulo contém em outra peça móvel do motor.
informações sobre procedimentos de manuten- 3. Não fume, provoque faíscas ou mantenha Óleo do motor
ção e inspeção que você pode fazer, se desejar. chamas abertas próximas ao combustível
A seguir, as instruções e cuidados para cada um ou à bateria. Os cigarros são inflamáveis. O óleo do motor usado tem um efeito significativo
dos vários procedimentos. 4. Tenha cuidado especial quando trabalhar sobre o desempenho, vida útil e condição de
próximo à bateria. Ela contém ácido sul- partida do motor. Use somente óleo de qualidade
fúrico corrosivo e venenoso. recomendada e viscosidade apropriada.
5. Não entre embaixo do veículo, quando ele Todos os motores consomem uma certa quanti-
estiver levantado pelo macaco. Use sempre dade de óleo durante o funcionamento normal e
um macaco automotivo padrão. o consumo de óleo é influenciado principalmente
pelas condições de carga, rotação do motor etc.
6. Manuseio incorreto de componentes e
Portanto, é importante verificar regularmente o
materiais usados no veículo pode colocar
nível do óleo do motor ou antes de fazer uma
em risco sua segurança pessoal.
longa viagem.
Para maiores informações consulte a sua
Esta verificação deve ser feita com o motor
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
quente, mas não funcionando. Estacione o
veículo em uma terreno plano, desligue o motor
e aguarde alguns minutos, para permitir que o
óleo em circulação retorne ao cárter e assegurar
uma verificação correta.

9-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:56:02


Remova a vareta medidora e limpe-a com um OBSERVAÇÃO
pano limpo. Reinstale a vareta novamente. 1. O óleo do motor deteriorará rapidamente se
Remova a vareta medidora e veja o nível do o veículo é submetido a condições severas
óleo, que deve estar sempre entre as marcas de uso (por exemplo: funcionamento contínuo
indicadas. em estradas mal conservadas, regiões mon-
(3)
Se o nível do óleo estiver abaixo do limite especi- tanhosas ou estradas com muitas subidas e
ficado, remova a tampa, localizada na cobertura descidas íngremes ou curtas distâncias).
do cabeçote de cilindros e adicione óleo, até Conseqüentemente será necessário trocar
alcançar o nível especificado. o óleo antes do prazo.
Use somente óleo recomendado e não misture 2. Para o manuseio de óleo do motor, veja a
vários tipos de óleos. Evite também misturar página 1-19. m03b017a
várias marcas de óleo, se possível.
Depois de adicionar o óleo, feche a tampa Escolha do óleo do motor
firmemente. 1. Escolha o óleo do motor com o número de
viscosidade SAE adequado, de acordo com
a temperatura atmosférica.
2. Use o óleo do motor de acordo com a seguinte
classificação API:
“PARA SERVIÇO CD” ou superior

Observação
O uso de aditivos não é recomendado, pois po-
dem reduzir a eficácia dos aditivos já incluídos
na fórmula do óleo. Isto pode resultar em falha
do motor.

(3)
Válido para todo território nacional

9-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:56:02


Recomendamos utilizar líquido de arrefecimento
ADVERTÊNCIA na proporção de 60% para 40% de água.
Não remova a tampa do reservatório ou do
radiador enquanto o motor ainda estiver quen- ATENÇÃO
te. O sistema de arrefecimento é sob pressão
e qualquer respingo de líquido quente pode 1. Não use álcool ou metanol anticongelante
causar queimadura severa. ou qualquer líquido de arrefecimento do
motor misturado com álcool ou metanol
anticongelante. O uso de um anticonge-
Anticongelante lante inadequado pode causar corrosão
m26a003a O líquido de arrefecimento do motor contém nos componentes de alumínio.
etileno glicol, um agente anticorrosivo. O bloco 2. Para uma ação anticorrosiva eficiente e
de cilindros e a carcaça da bomba de água são
Líquido de arrefecimento feitos de liga de alumínio, e a troca de líquido de
adequado efeito anticongelante, mantenha
a concentração anticongelante dentro da
arrefecimento do motor é necessário para evitar faixa de 30 até 60%.
O reservatório translúcido do líquido de arrefe- corrosão destas peças.
cimento está localizado no compartimento do Concentrações que excedem 60% resultam
Use líquido de arrefecimento do motor original em ineficiência do líquido de arrefecimento
motor. O nível do líquido de arrefecimento deve
MITSUBISHI. e do anticongelante, afetando negativa-
ser mantido entre as marcas “LOW” (baixa) e
“FULL” (cheio) e verificado com o motor frio. O líquido de arrefecimento original MITSUBISHI mente o motor.
tem um excelente poder protetor contra corrosão e 3. Não reabasteça somente com água.
O sistema de arrefecimento é fechado e nor-
formação de ferrugem de todos os metais, inclusive
malmente a perda de líquido deve ser muito A água por si só reduz a proteção anti-
alumínio, e pode evitar a obstrução do radiador,
pequena. Uma queda notável no nível do líquido ferrugem e as qualidades do líquido de
do aquecedor, do bloco do motor etc.
de arrefecimento pode indicar vazamento. Se arrefecimento e tem baixo ponto de ebu-
isto acontecer, leve o veículo a uma Concessio- Devido a necessidade deste agente anticorro- lição. Isto pode causar danos no sistema
nária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sivo, o líquido de arrefecimento não deve ser de arrefecimento, se ele congelar. Não
sistema, o mais breve possível. Se o nível cair substituído apenas por água, mesmo no verão. use água de torneira, pois ela pode causar
abaixo da marca “LOW” (baixo) no reservatório, A concentração de anticongelante necessária corrosão e formação de ferrugem.
abra a tampa e adicione líquido. difere, dependendo do clima em que o veículo
será usado.
Além disso, se o reservatório estiver comple-
tamente vazio, remova a tampa do radiador e Temperatura ambiente
-15 -20 -25 -30 -35 -50
adicione líquido até que o nível alcance o gargalo (mínimo) °C
do bocal de reabastecimento. Anticongelante
30 35 40 45 50 60
Concentração %

9-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:56:02


No inverno Para desconetar e conectar
Em regiões onde a temperatura é extremamente Para desconectar o cabo da bateria, desligue o
baixa, existe o risco do líquido de arrefecimento motor, primeiro desconecte o terminal negativo
congelar no motor ou no radiador e causar danos (–) e depois o terminal positivo (+). Para conectar
severos no motor e/ ou no radiador. Adicione a bateria, primeiro conecte o terminal positivo (+)
uma quantidade suficiente de anticongelante e depois o terminal negativo (–).
no líquido de arrefecimento para evitar o seu
congelamento.
A mistura de líquido de arrefecimento no motor, ATENÇÃO
usada na Fábrica, proporciona proteção contra 1. Nunca desconecte a bateria com a igni-
congelamento em temperaturas até –30 °C. A ção ligada; isto poderá causar danos nos
concentração deve ser verificada antes de dar a componentes elétricos do veículo.
partida no motor, em temperaturas extremamente
baixas e deve ser adicionado anticongelante, se
Bateria 2. Nunca provoque curto-circuito na bateria;
isto poderá causar superaquecimento na
necessário.
O estado da bateria é muito importante para bateria e danificá-la.
uma partida rápida do motor e funcionamento 3. Use sempre óculos de proteção quando
adequado do sistema elétrico do veículo. estiver trabalhando próximo à bateria.
Esta bateria é do tipo “Maintenance Free”, ou 4. Para dar carga rápida na bateria, primeiro
seja, livre de manutenção, mas para um bom desconecte os cabos da bateria.
funcionamento e maior vida útil da bateria, leia
5. Para evitar um curto-circuito, desconecte
as informações a seguir:
primeiro o terminal negativo (–).
6. Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.

9-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:56:02


OBSERVAÇÃO 5. Observe o indicador de teste periodicamente,
1. Mantenha os terminais limpos. Depois de verificando o aparecimento da cor verde.
conectar a bateria, aplique graxa protetora Mantenha a recarga até que isto ocorra.
no terminal. Para limpar o terminal, use água 6. Durante o processo de recarga, bata le-
morna. vemente com os dedos sobre o indicador
2. Verifique se a bateria está bem instalada e se de teste, a fim de se eliminar eventuais
não há possibilidade dela sair do lugar, com bolhas que possam “prender” a esfera do
o veículo em movimento. Verifique o aperto indicador.
de todos os terminais. 7. Quando o indicador de teste apresentar a cor
3. Quando o veículo não é usado por um longo verde permanentemente, a bateria estará sufi-
período, retire a bateria e guarde-a em local cientemente recarregada para ser utilizada. m08a008a
onde não possa congelar. A bateria somente
deve ser guardada com a carga total.
Atenção Fluido de freio
Recarga da bateria Nunca recarregue a bateria se o indicador de Verifique o nível do fluido de freio no reser-
teste estiver claro/amarelo. vatório.
1. Fixe o carregador na regulagem máxima
de corrente, ajustando para que a tensão O nível do fluido de freio deve estar entre as
(voltagem) não ultrapasse 16 volts durante OBSERVAÇÃO marcas “MAX” e “A”, no reservatório.
o processo de recarga. 1. O tempo de recarga varia em função do estado O nível do fluido de freio cai levemente com o
2. Com um voltímetro, verifique a tensão da ba- de carga da bateria. desgaste das pastilhas do freio, contudo, isto
teria constantemente; se estiver acima de 16 2. Mantendo a tensão da bateria em torno de não indica qualquer problema.
volts, diminua a regulagem do carregador. 16 volts durante o processo, a recarga será Se o nível do fluido de freio cair notadamente
3. Acompanhe a recarga atentamente. mais rápida e eficiente. em um pequeno período de tempo, isto indica
3. Em processo de recarga, deve-se medir a vazamento no sistema de freio.
4. Não devem ocorrer vazamentos de eletró-
lito pelo respiro, emanação de gases ou tensão da mesma. Se a tensão estiver acima Se isto acontecer, leve o veículo a uma Concessio-
temperatura elevada (acima de 52 °C). Se de 16 volts, diminua a corrente de recarga. nária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
algum destes fatores for percebido durante Use fluido de freio em conformidade com DOT 4.
o processo, a corrente de recarga deve ser O fluido de freio é higroscópico. Muita mistura no
reduzida (ou até mesmo zerada) para permitir fluido de freio irá afetar negativamente o sistema
o resfriamento da bateria. de freio, reduzindo a capacidade de frenagem.

9-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:56:02


Além disso, o reservatório do fluido de freio
está equipado com uma tampa especial, para
evitar a entrada de ar. Esta tampa não deve
ser removida.
O nível do fluido de freio é monitorado por uma
bóia.
Quando o nível do fluido de freio cai abaixo da
marca “A”, a luz de advertência do fluido de
freio acende.

m10a004a
ADVERTÊNCIA
1. Tenha cuidado ao manusear fluido de Fluido da direção hidráulica* Fluido da embreagem
freio, pois ele é nocivo aos olhos e pode
causar danos na pintura do veículo. Se Verifique o nível do fluido da direção hidráulica, no Para verificar o nível do fluido
derramar fluido, limpe o local o mais reservatório, com o motor em marcha lenta. O nível do fluido da embreagem no cilindro mestre
rápido possível. deve ser verificado quando estiver executando
O nível do fluido deve estar sempre entre as
2. Use somente fluido de freio recomen- marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório. Complete outros serviços no compartimento do motor.
dado. o nível, se necessário. Ao mesmo tempo, verifique o sistema quanto
Os aditivos em diferentes marcas podem a vazamento.
Use fluido para transmissão automática “Castrol
resultar em uma reação química quando DEXRON II”. O nível do fluido da embreagem deve estar
misturados. Assim, evite, se possível, sempre entre as marcas “MAX” e “MIN”, no
misturar fluido de marcas diferentes. reservatório. Se necessário, reabasteça.
3. Normalmente, mantenha a tampa do reser- Perda rápida de fluido indica vazamento no sis-
vatório fechada, para evitar a deterio­ração tema de embreagem, que deve ser inspecio­nado
do fluido de freio. por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
o mais rápido possível.

9-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:56:03


Para trocar o fluido ou completar o
nível
Recomendamos usar fluido de freio em confor-
midade com DOT 4.

OBSERVAÇÃO
O Fluido da embreagem é o mesmo utilizado
para o freio
A tampa do reservatório deve ser muito bem
fechada, para evitar contaminação por objetos m31a018a m32a001a
estranhos ou misturas.
NÃO PERMITA QUE FLUIDO A BASE DE Líquido do lavador Estado dos pneus
PETRÓLEO TENHA CONTATO, MISTURE OU
CONTAMINE O FLUIDO DE FREIO. RESULTA-
Verifique o nível do líquido no reservatório. 1 – Localização das marcas dos indicadores de
RÁ EM DANOS NA VEDAÇÃO.
Se o nível estiver baixo, complete com líquido desgaste.
lavador. 2 – Indicadores de desgaste
ADVERTÊNCIA Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
OBSERVAÇÃO outros danos. Substitua os pneus se eles esti-
Tenha cuidado ao manusear o fluido de freio,
verem com cortes e rasgos profundos. Verifique
ele é nocivo aos olhos e pode causar danos O reservatório do líquido lavador atende o
também cada pneu, quanto a pedaços de metal
na pintura do veículo. Se derramar fluido, pára-brisa.
ou pedras.
limpe o local imediatamente.
O uso de pneus gastos pode ser muito perigo-
No inverno so, devido ao grande risco de derrapagem ou
Para permitir o funcionamento adequado, mesmo aquaplanagem. A profundidade do desgaste do
em temperaturas extremamente baixas, adicione pneu não deve ultrapassar a indicação de TWI
ao líquido lavador, um agente anticongelante. (“Tire Wear Indicator” – indicador de desgaste
do pneu), para que os pneus se encontrem em
condições mínimas de uso.

9-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:56:03


Se os indicadores de desgaste estiverem na Pressão dos pneus Verifique a pressão dos pneus com eles frios;
cinta do pneu, eles irão aparecer em seis lugares se a pressão é insuficiente ou excessiva, passe
sobre a superfície do pneu, em conseqüência do para o valor recomendado.
desgaste, indicando, desse modo, que o pneu PRESSÃO DOS PNEUS FRIOS (psi) Depois de colocar a pressão correta em todos os
não se encontra mais dentro das especificações pneus, verifique-os quanto a danos e vazamento
Pneus Dianteiros Traseiros
mínimas para uso. de ar. Certifique-se de colocar a tampa em todas
Quando esses indicadores aparecerem, os pneus LT255/70 R16 A 26 28 as válvulas.
devem ser substituídos por outros novos. 108/104Q
Verifique se as porcas de fixação das rodas estão Scorpion MUD B 28 48
com aperto correto. Veja o item “Situações de A: Veículo sem carga.
emergência”, para maiores informações referen- B: Veículo com carga máxima ou com reboque.
tes a troca de pneu.

OBSERVAÇÃO
As marcas e a localização dos indicadores de
desgaste diferem, dependendo do fabricante
do pneu.

9-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:56:03


Pneus para neve Correntes para os pneus
O uso de pneus para neve é recomendado para Recomenda-se levar correntes para neve nas
condução do veículo em rodovias com neve ou regiões onde haja neve e colocá-las nas rodas
formação de gelo. Para manter a estabilidade traseiras, quando necessário.
de direção, instale pneus para neve de mesmo Em veículos com tração nas quatro rodas, a força
tamanho e tipo nas quatro rodas. de tração é distribuída preferencialmente para as
Pneus para neve com desgaste superior a 50% rodas traseiras. Se for necessário usar correntes
não são mais adequados para uso em neve. para neve, certifique-se que sejam usadas nas
Pneus que não estiverem dentro das especifica- rodas traseiras.
m40a031a
ções não devem ser usados. Os pneus montados em seu veículo como equi-
pamento original permitem que você coloque
Rodízio dos pneus correntes nos pneus, se for necessário. Ao
ATENÇÃO substituir os pneus, verifique com o distribuidor
O desgaste dos pneus varia de acordo com as se a colocação de correntes será prejudicial para
A velocidade máxima permitida com pneus
condições do veículo, da estrada e hábitos indi- os pneus que estão sendo adquiridos.
para neve deve ser respeitada, assim como a
viduais de direção. Para um desgaste uniforme e velocidade máxima do local em que o veículo Siga sempre as indicações do fabricante da
aumento da vida útil dos pneus, recomendamos é conduzido. corrente quando fixá-las.
fazer o rodízio dos pneus logo após notar um des-
gaste irregular, ou qualquer desgaste diferente
entre os pneus dianteiros e traseiros. OBSERVAÇÃO ADVERTÊNCIA
Ao fazer o rodízio, verifique os pneus quanto a 1. Leis e regulamentações referentes a pneus
NÃO USE um macaco quando estiver colocan-
desgaste irregular e danos. Desgaste irregular para neve (velocidade, necessidade de uso,
do correntes, pois os pneus podem deslizar
geralmente é causado por pressão incorreta, tipo etc.) variam. Conheça e siga as leis e
na superfície gelada da rodovia, fazendo o
rodas desalinhadas ou desbalanceadas ou fre- regulamentações da região em que o veículo
veículo cair do macaco.
nagem brusca. Consulte uma Concessionária é conduzido.
MITSUBISHI MOTORS para determinar a causa 2. Se forem usadas porcas de flange no seu
do desgaste irregular. veículo, mude para porcas cônicas se usar
rodas de aço.

9-10

L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:56:03


OBSERVAÇÃO
Atenção Atenção As leis e os regulamentos referentes ao uso de
corrente de pneu variam. Conheça e siga as leis
1. Pratique a colocação de correntes antes 7. Uma roda de liga leve pode ser danificada
e os regulamentos da área onde está dirigindo.
de serem necessárias. Não espere ajuda por uma corrente de pneu enquanto você
Muitas vezes é proibido por lei o uso de corrente
de outras pessoas no inverno. dirige. Ao instalar uma corrente de pneu
de pneu em rodovias sem neve.
2. Escolha uma área plana e desimpedida da numa roda de liga leve, tome cuidado
estrada quando você estacionar e onde para que nenhuma parte da corrente ou
seja visto enquanto estiver colocando as da fixação entre em contato com o aro da
correntes. roda.
3. Não coloque correntes antes do necessá- 8. Ao instalar ou remover uma corrente de
rio. Isto desgasta os pneus e a superfície pneu, tome cuidado para que as mãos e
da rodovia. outras partes do corpo não sejam feridas
pelas extremidades cortantes da carroceria
4. Após dirigir 100-300 metros, pare e reaperte do veículo.
as correntes.
9. Instale as correntes somente nos pneus
5. Tome cuidado com as extremidades da traseiros e aperte-as o máximo possível,
trava da direção, para evitar possível com as extremidades apertadas com fir-
contato entre as correntes e a carroceria meza.
do veículo.
6. Ao instalar correntes nos pneus, tome
cuidado para que elas não danifiquem o
aro da roda ou a carroceria.

9-11

L200 Savana 2009.07.indb 11 03.08.10 09:56:03


Vazamento de combustível, Funcionamento das luzes
líquido de arrefecimento, internas e externas
óleo e gases de emissão
Acione a alavanca das luzes combinadas, para
verificar se as luzes estão funcionando perfei-
Olhe embaixo do veículo para verificar a exis-
tamente.
tência de vazamento de combustível, líquido de
arrefecimento, óleo e emissão de gases. Se a lâmpada não acender, a causa do
problema pode ser um fusível queimado ou
lâmpada com defeito. Verifique primeiro os
ADVERTÊNCIA fusíveis. Se não for fusível queimado, verifique
m18a002a
as lâmpadas.
Se você suspeitar de vazamento de combus-
Para informações referentes a inspeção e
tível ou sentir cheiro de combustível, não
substituição de fusíveis e lâmpadas, veja o item
Folga livre do pedal da
coloque o veículo em funcionamento; chame
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
“Situações de emergência”. embreagem
para inspeção. Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem bons,
leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Pressione o pedal da embreagem com a mão,
MOTORS para inspeção e reparo. até encontrar resistência.
A distância deve ficar dentro do limite especi-
ficado.
Funcionamento das luzes de 1 – Folga livre
advertência/indicadoras e Embreagem hidráulica:

medidores 6 a 13 mm

Se a folga livre do pedal da embreagem não es-


Coloque o motor em funcionamento para verificar
tiver dentro do limite especificado, leve o veículo
o funcionamento de todos os medidores e luzes
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
de advertência e indicadoras.
para regular o pedal da embreagem.
Se for detectado mau funcionamento, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção.

9-12

L200 Savana 2009.07.indb 12 03.08.10 09:56:03


Se o movimento da alavanca do freio de estacio-
namento estiver fora do limite especificado, leve
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para regular a alavanca do freio de
estacionamento.

m18a002a i07a014a

Folga livre do pedal do freio Alavanca do freio de


estacionamento
Com o motor desligado, pressione o pedal do
freio algumas vezes. Em seguida, com a mão
Puxe a alavanca do freio de estacionamento,
pressione o pedal do freio até encontrar resis-
para verificar o número de “clics”.
tência. A distância deve ficar dentro do limite
especificado. Um “clic” representa o movimento da alavanca
em um entalhe. A alavanca deve movimentar
1 – Folga livre 3 a 8 mm o número de entalhes especificado, para uma
aplicação normal do freio.
Se a folga livre do pedal do freio não estiver
dentro do limite especificado, leve o veículo a 1 – Movimento da alavanca do freio de estacio­
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, namento
para regular o pedal do freio. 5 a 7 entalhes
(Ajuste do freio de estacionamento quando
acionado com força de 200N)

9-13

L200 Savana 2009.07.indb 13 03.08.10 09:56:03


Lubrificação das dobradiças Palhetas do limpador Entradas de ar
e maçanetas
Em temperaturas extremamente baixas, se a As entradas de ar em frente ao pára-brisa devem
palheta do limpador congelar no pára-brisa ou ser mantidas limpas, para permitir o funciona-
Verifique todas as dobradiças e maçanetas e
no vidro traseiro, não acione o limpador até mento perfeito do sistema de aquecimento e
lubrifique se necessário. Primeiro limpe e depois
que o gelo tenha sido removido e a palheta ventilação.
aplique graxa multi-uso.
esteja livre, senão o motor do limpador pode
ser danificado.

9-14

L200 Savana 2009.07.indb 14 03.08.10 09:56:03


Guarnições
Para evitar que as guarnições de borracha das
portas, capô etc. congelem, em temperatura
extremamente baixa, elas devem ser tratadas
com silicone.

Respiro redirecionado* Filtro de ar


O veículo está equipado com um sistema de res- Filro de ar deve ser verificado a cada 10.000 km.
piro redirecionado, que protegem os respiros de E em caso de uso severo a cada 5.000 km.
solenóides de atuação, transmissões e os eixos Em longos períodos de chuva, o filtro deve ser
dianteiro e traseiro contra a entrada de água e verificado quanto a umidade que é normal e
impurezas, evitando a contaminação do óleo e previsto devido a admissão pelo snorkel.
o mal funcionamento.
Caso essa umidade seja excessiva pode haver
Os respiros devem ser substituídos a cada um possível entupimento no dreno do reservatório
20.000 km. Em caso de uso severo, devem ser de dreno. Nesse caso, procure uma Concessio-
verificados a cada 10.000 km. nária Mitsubishi Motors imediatamente.

9-15

L200 Savana 2009.07.indb 15 03.08.10 09:56:04


Protetor de caçamba Olhal/gancho de fixação
removível*
O protetor da caçamba é fixado pelas laterais e
partes dianteiras da caçamba, travando o protetor
Os olhais/ganchos de fixação são disponibiliza-
na caçamba.
dos em dois tamanhos de roscas.
O protetor da caçamba está equipado com olhais/
Quando os olhais/ganchos de fixação não esti-
ganchos de fixação removíveis, no assoalho,
verem em uso, guarde-os na caixa de acessórios
para facilitar a colocação e retirada de carga e
do engate.
também para possibilitar a melhor fixação de
transporte de carga/equipamento.
A distribuição desses olhais/ganchos de fi- Atenção
xação permite até 6 posições diferentes de
amarração. A caçamba deve ser utilizada exclusivamente
para o transporte de carga e equipamentos
O protetor da caçamba está equipado com 4 Olhais/ganchos de fixação no assoalho permitem até 6 posições
de arrumação da carga (facilitam o transporte de motos, bicicletas muito bem fixados e amarrados, de maneira
olhais/ganchos de fixação, com dois comprimen-
etc.) a evitar o deslocamento involuntário dos
tos diferentes de rosca.
mesmos.
Os 4 ganchos visíveis, na parte superior dos olhais
de fixação, possibilitam a fixação e amarração
de diferentes tipos de carga.

9-16

L200 Savana 2009.07.indb 16 03.08.10 09:56:04


Bolsa (modelos Caixa de acessórios
sem engate) (modelos com engate)

Horizontal Vertical
Encosto do banco
traseiro
Aberturas para a fixação do gancho dianteiro

Gancho dianteiro removível Instalação do gancho dianteiro Para a fixação do gancho, introduza a extremida-
O gancho dianteiro pode ser instalado nos encai- de com rosca do gancho no suporte, localizado
xes apropriados conforme a ilustração acima. na abertura de fixação. Mantenha o gancho na
O seu veículo está equipado com 1 gancho
posição horizontal ou vertical (veja ilustração),
dianteiro. Por razões de segurança ele é re-
dependendo do uso (motor carga). Segure o
movível.
gancho com a mão e dê aperto com a chave
Nos veículos equipados com engate, o gancho AlleN, que acompanha o conjunto dos ganchos.
fica armazenado na caixa de acessórios, loca- Não dê aperto excessivo.
lizada atrás do encosto do banco traseiro, lado
Quando não estiver em uso, remova os ganchos
esquerdo. Nas demais versões, o gancho fica
e guarde-os na caixa de acessórios.
armazenado na bolsa da chave de roda, loca-
lizada atrás do encosto do banco traseiro, lado
direito (veja ilustração).
A chave allen que serve para fixação do gancho
também está nos mesmos locais de armaze-
nagem.

9-17

L200 Savana 2009.07.indb 17 03.08.10 09:56:04


Bolsa (1) Caixa de acessórios
Gancho dianteiro (1)
Chave Allen (1)

Caixa de acessórios Caixas laterais na caçamba


Conteúdo: A caçamba está equipada com duas caixas, fabri-
• Engate removível cadas em material polietileno e com fechaduras,
para acondicionar com segurança equipamentos,
• Trava do engate removível acessórios, bagagens etc.
• Gancho removível As caixas estão localizadas nas laterais da
caçamba e são fixadas ao protetor da caçamba
através de porcas de fixação. Para remover a
caixa do protetor da caçamba use uma chave
sextavada para soltar as porcas de fixação. Esta
operação deve ser feita pelo interior da caixa.
Para facilitar a limpeza, na base da caixa existe
um tampão que pode ser removido para o es-
coamento de água e/ou eliminação de resíduos
e líquidos.

9-18

L200 Savana 2009.07.indb 18 03.08.10 09:56:05


Veja a seguir a maneira correta de utilização da
cinta de tração de acordo com a carga:

Vertical: Chocker: Basket: 45º: 60º:


2000 kg 1600 kg 4000 kg 2800 kg 2000 kg

Observação
Em caso de danos na cinta de tração, não a utilize.
Alças laterais na caçamba* Cinta de tração Substitua por outra nova em uma Concessionária
Mitsubishi Motors.
A caçamba pode ser equipada opcionalmente A cinta de tração está acondicionada em uma
com alças laterais. das caixas laterais da caçamba.
As alças laterais opcionais foram desenvolvidas Esta cinta deve ser utilizada em caso de emer-
para ampliar os locais de apoio para fixação de gência, quando for necessário auxiliar na tração
carga na caçamba, com segurança. do veículo.

Atenção Atenção
A carga máxima permitida em cada alça é Para evitar acedentes com o veículo ou com as
de 80 kg. pessoas, a cinta de tração deve ser utilizada
corretamente.

9-19

L200 Savana 2009.07.indb 19 03.08.10 09:56:05


MIT
SU
BISH
I

Pá* Pára-choque de impulsão


(PCI)
Localizada na caçamba da sua L200 Savana e fi-
xada por um suporte metálico, a pá é um acessório
Extensão do pára-choque dianteiro.
importante em trilhas “pesadas” fora-de-estrada
com erosões, onde é necessário “construir” um
caminho adequado para as rodas do veículo ou
em atolamentos na lama e areia, pois ela auxilia
na colocação da prancha de desencalhe no local
mais favorável à sua utilização.

9-20

L200 Savana 2009.07.indb 20 03.08.10 09:56:06


Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Transmissão e caixa de transferência
Sistema elétrico
Pneus e rodas
Outras especificações
Capacidades

10-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:56:06


11

9
10

12

3 4

13

1 5 6 7
2 8

10-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:56:06


Dimensões
Item L200 Savana

1 Bitola dianteira 1.465 mm


2 Largura total 1.814 mm
3 Altura total 1.800 mm
4 Altura total com bagageiro 1.910 mm
5 Distância do eixo dianteiro à frente 820 mm
6 Distância entre eixos 2.960 mm
7 Distância do eixo traseiro á traseira 1.270 mm
8 Comprimento total 5.100 mm
9 Altura livre do solo (sem carga) 235 mm
10 Bitola traseira 1.480 mm
11 Largura da área de carga 1.470 mm
12 Comprimento da área de carga 1.500 mm
13 Altura da área de carga 885 mm

10-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:56:06


Desempenho
Item L200 Savana
Velocidade máxima 152 km/h
Capacidade máxima de subida (em 1ª marcha) 34º
Carroceria 6,6 m
Diâmetro mínimo de curva
Roda 6,4 m

Pesos
Item L200 Savana
Peso em ordem de marcha (kg) 1750
Peso bruto máximo do veículo (kg) 2830
Dianteiro 1135
Peso máximo por eixo (kg)
Traseiro 1695
Capacidade nos bancos (pessoas) 5

10-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:56:06


Motor
Item L200 Savana
Tipo 4 cilindros em linha, 8 válvulas SOHC
Modelo 4D56 VGT Turbo Intercooler
  Cilindrada 2477 cc
  Curso do pistão 95,0 mm
  Diâmetro do pistão 91,1 mm
  Razão da compressão 21,0
Potência máxima 121 cv/4.000 rpm
Torque máximo 26,2 kgf.m/2.000 rpm

Transmissão e caixa de transferência


Item L200 Savana
1ª 3,918
2ª 2,261
3ª 1,395
Relação da transmissão
4ª 1,000
5ª 0,829
Ré 3,925
Alta 1,000
Relação da transferência
Baixa 1,925

10-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:56:06


Sistema elétrico
L200 Savana
Modelo
121 cv
Voltagem 12V
Tipo de bateria 12V-65Ah CCA550A
Capacidade do alternador 65A

Pneus e rodas
Pneu 255/70 R16
Tamanho 16 x 7J
Roda
Offset 10 mm

10-6

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:56:06


Outras especificações
Item L200 Savana
Controle do combustível Injeção
Sistema de combustível
Bomba de combustível Mecânica com palhetas
Embreagem Disco seco simples, com mola diafragma e acionamento hidráulico
Sistema de direção Hidráulica, esferas recirculantes
Suspensão Dianteira Independente, braços triangulares, barra de torção, amortecedores hidráulicos
Traseira Eixo rígido, mola semi-elipticas e amortecedores defasados
Tipo Hidráulico, sistema de duplo circuito dividido na dianteira e traseira com servofreio
Freios de serviço Dianteiros Discos ventilados
Traseiros Tambor
Freio de estacionamento Atua mecanicamente sobre as rodas traseiras

10-7

L200 Savana 2009.07.indb 7 03.08.10 09:56:06


5 1 2

6 3 7 3

Capacidades
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
1 Fluido do freio Conforme necessário Consulte a tabela na página anterior ao
2 Fluido da embreagem Conforme necessário índice alfabético.
LONG LIFE COOLANT
3 Líquido de arrefecimento 7,8 litros
(inclui 0,65 litro no reservatório)
4 Fluido da transmissão manual 2,3 litros
Cárter de óleo 6,3 litros Consulte a tabela na página anterior ao
5 Óleo do motor Filtro de óleo 0,8 litro índice alfabético.
Radiador de óleo 0,4 litro

10-8

L200 Savana 2009.07.indb 8 03.08.10 09:56:06


Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
Consulte a tabela na página anterior ao
6 Fluido da direção hidráulica Conforme necessário
índice alfabético.
7 Líquido do lavador 5,0 litros –
ND OIL 8: 470 – 520 g
8 Refrigerante (ar-condicionado) HFC-134a (R-134a)
ZXL 100 PG*: 550 – 600 g*
9 Óleo da Transferência 2,3 litros
Dianteiro 0,9 litro Consulte a tabela na página anterior ao
10 Óleo do diferencial 1,6 litro (Eixo DANA LSD)* índice alfabético.
Traseiro
2,6 litros (Com R/D Lock)

10-9

L200 Savana 2009.07.indb 9 03.08.10 09:56:06


L200 Savana 2009.07.indb 10 03.08.10 09:56:07
A MITSUBISHI recomenda o uso
exclusivo de lubrificantes Castrol

L200 GL, Outdoor e Savana – Especificações de Fluidos e Lubrificantes

Item Quantidade Especificação Fluido/Lubrificante Recomendado Trocar Conferir o Nível


A cada 40.000km ou
Freios Conforme necessário Fluido DOT4 Castrol RESPONSE DOT-4 Semanalmente
2 anos*
A cada 40.000km ou
Embreagem (quando equipado) Conforme necessário Fluido DOT4 Castrol RESPONSE DOT-4 Semanalmente
2 anos*
Aditivo para radiador, na proporção
7,8 litros (incluso 0,65 Long Life Coolant A cada 40.000km ou
Arrefecimento de 50% de aditivo, completando com Semanalmente
litro do reservatório) Mitsubishi C470 2 anos*
água potável.
Direção Hidráulica 1 litro Dexron II ou equivalente Castrol TQ-D – Semanalmente
Lavador do pára-brisa 5 litros Água potável – – Semanalmente
Ar-Condicionado 550 - 600g HFC-134a (R-134a) – – –
A cada 80.000km ou Na Revisão Especial
Transmissão Automática 7,7 litros Dexron II ou equilvalente Castrol TQ-D
4 anos.* e a cada 20.000 km
Óleo de transmissão, SAE 75W-90 ou Castrol Dynadrive ou A cada 80.000km ou
Transmissão Manual 2,3 litros A cada 20.000 km
75W-85W, API GL-4 ou superior Syntrans 4 anos.*
cárter 6,3 litros 1ª troca aos 5.000km
Castrol Tection ou
API - CD, SAE 15W40, ACEA B1, B2, ou 3 meses. 2ª troca
Motor filtro de óleo 0,8 litro Magnatec Professional Semanalmente
B3 ou B4 ou superior em diante a cada
Diesel
radiador de óleo 0,4 litro 5.000km ou 6 meses.*
Óleo de transmissão SAE 75W-85W, A cada 80.000km ou
Transferência 2,3 litros Castrol Dynadrive A cada 20.000 km
API GL-4 ou superior 4 anos.*
Óleo de transmissão, SAE 90 ou 80W, Castrol Dynadrive ou A cada 80.000km ou
Diferencial Dianteiro 0,9 litro A cada 20.000 km
API GL-4 ou superior SAF-XO 4 anos.*
Óleo de transmissão, SAE 90, 80W, Castrol Dynadrive ou
GL e Outdoor 2,6 litros
API GL-5 ou superior SAF-XO
Diferencial A cada 80.000km ou
Óleo para diferencial autoblocante A cada 20.000 km
Traseiro 4 anos.*
Savana 1,6 litro SAE 75W90, API GL-5 EP ou superior, Castrol SAF XJ
SAE 75W140 - API GL5 / GL6

* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:56:10


Índice alfabético

11-1

L200 Savana 2009.07.indb 1 03.08.10 09:56:11


A Cinzeiros.................................................... 6-10 Emissões.................................................... 1-21
Combustível Entradas de ar............................................ 9-14
Acendedor de cigarros*................................ 6-9
Combustível recomendado..................... 5-2 Espelho retrovisor interno.......................... 5-24
Alavanca de transferência............................ 5-9
Indicador de combustível........................ 4-3 Espelhos retrovisores externos
Amaciamento do motor................................ 5-2
Modificações / Alterações nos Controle elétrico*.................................. 5-25
Antena no pára-brisa.................................... 6-2
sistemas elétrico e de combustível... 1-10 Controle manual................................... 5-24
Apoio para cabeça....................................... 3-4
Remoção da água do filtro de Estacionamento.......................................... 5-21
Aquecimento................................................ 6-3 combustível....................................... 8-23 Extintor de incêndio...................................... 8-4
Ar-condicionado*.......................................... 6-3 Sangria do sistema de combustível...... 8-22
Condução do veículo em
B F
condições adversas.................................. 8-2
Console central*......................................... 6-11 Faróis...................................................4-9,8-30
Bagageiro com escada............................... 1-18
Couro*.......................................................... 7-3 Farol auxiliar............................................... 4-12
Bancos
Ferramentas................................................. 8-5
Ajuste dos bancos.................................. 3-2
D Freio de estacionamento............................ 5-21
Bancos dianteiros................................... 3-2
Folga da alavanca................................ 9-13
Banco traseiro......................................... 3-3 Desempenho.............................................. 10-4
Freios......................................................... 5-22
Capas protetoras dos bancos em Dimensões................................................. 10-3
Neoprene®. ......................................... 3-4 Fluido de freio......................................... 9-6
Direção e álcool.......................................... 1-20
Bateria.......................................................... 9-5 Folga livre do pedal do freio................. 9-13
Direção econômica....................................... 5-4
Bloqueio do diferencial traseiro*................. 5-12 Fusíveis...................................................... 8-26
Direção hidráulica....................................... 5-23
Buzina........................................................ 4-13 Substituição de fusíveis........................ 8-28
Fluido da direção hidráulica*.................. 9-7

C G
E
Caixa de acessórios................................... 9-18 Gancho dianteiro removível....................... 9-17
Embreagem
Caixa de transferência............................... 10-5 Guarnições................................................. 9-15
Fluido da embreagem............................. 9-7
Capacidades.............................................. 10-8 Folga livre do pedal da embreagem..... 9-12
Capô............................................................. 2-6
Chaves......................................................... 2-2
Cintos de segurança
Inspeção dos cintos de segurança....... 3-10

11-2

L200 Savana 2009.07.indb 2 03.08.10 09:56:11


H Luzes indicadoras e de advertência............. 4-4 Peças Genuínas......................................... 1-19
Funcionamento das luzes de advertência/ Pesos......................................................... 10-4
Hodômetro.................................................... 4-2
indicadoras e medidores................... 9-12 Plaqueta de identificação do veículo............ 1-6
Hodômetro parcial........................................ 4-2
Luz interna.................................................. 4-13 Pneus......................................................... 10-6
Correntes para os pneus...................... 9-10
I
M Estado dos pneus................................... 9-8
Ignição.......................................................... 5-5 Pneus para neve................................... 9-10
Macaco......................................................... 8-5
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida Pressão dos pneus................................. 9-9
Para levantar o veículo com o macaco... 8-6
antifurto)................................................... 2-2 Rodízio dos pneus................................ 9-10
Motor.......................................................... 10-5
Indicador da temperatura da água............... 4-3 Se um pneu furar.................................. 8-13
Superaquecimento do motor................ 8-20
Indicadores de direção................................. 4-9 Porta-luvas................................................. 6-11
Instrumentos................................................. 4-2 Portas........................................................... 2-4
N
Portas traseiras com segurança para
L Nível de Ruído............................................ 1-21 crianças............................................... 2-5
Número do chassi........................................ 1-6 Prancha de desencalhe................................ 8-4
Lâmpadas - Substituição............................ 8-29
Número do motor......................................... 1-6
Lanternas..................................................... 4-9
Limpador e lavador do pára-brisa.............. 4-10 R
Líquido do lavador.................................. 9-8 O
Reboque..................................................... 8-17
Palhetas do limpador............................ 9-14 Óleo do motor............................................... 9-2 Condução com o reboque – cuidados e
Limpeza externa do veículo......................... 7-4 Instruções de segurança para o dicas.................................................. 1-15
Limpeza interna do veículo.......................... 7-2 manuseio de óleo do motor.............. 1-19 Engate*................................................. 1-13
Líquido de arrefecimento.............................. 9-4 Olhal/gancho de fixação removível............ 9-16 Engate de reboque............................... 1-12
Lubrificação das dobradiças e Tomada do reboque.............................. 1-11
maçanetas.............................................. 9-14 P
Luzes Pára-sol........................................................ 6-8
Funcionamento das luzes internas e Partida.......................................................... 5-6
externas............................................ 9-12
Partida de emergência............................... 8-24
Luzes de advertência................................. 4-12

11-3

L200 Savana 2009.07.indb 3 03.08.10 09:56:11


Rodas......................................................... 10-6 Transmissão manual.................................... 5-8
Roda sobressalente................................... 8-10 Triângulo de segurança................................ 8-4

S V
Segurança para criança............................... 3-7 Vazamento de combustível, líquido de
Segurança para mulheres grávidas........... 3-10 arrefecimento, óleo e gases de emissão.9-12
Se o veículo falhar........................................ 8-2 Velocímetro.................................................. 4-2
Sistema elétrico.......................................... 10-6 Ventilação..................................................... 6-2
Snorkel......................................................... 8-3 Vidros
Vidros com comando manual................. 2-8
T Vidros com controle elétrico*.................. 2-8
Vista geral
Tacômetro..................................................... 4-3
Exterior................................................... 1-4
Tampa traseira............................................ 2-11
Instrumentos e Controles........................ 1-2
Técnicas para uma direção segura............ 1-20
Interior..................................................... 1-3
Tração nas 4 rodas
Volante
Cuidados com um veículo com tração nas
Ajuste da altura do volante................... 5-23
4 rodas.............................................. 5-20
Transmissão............................................... 10-5

11-4

L200 Savana 2009.07.indb 4 03.08.10 09:56:11


11-5

L200 Savana 2009.07.indb 5 03.08.10 09:56:11


MITSUBISHI Motors Corporation
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
07/2010
CWPA0516

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
MMC Automotores do Brasil S/A. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.

L200 Savana 2009.07.indb 6 03.08.10 09:56:11


A MMC Automotores do Brasil S/A, importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil S/A receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.

M a nua l d o Proprietári o
SA C 0 8 0 0 -702-0404

cw pa 0 51 6
sa c @ mmcb. com.b r

w ww. mits ubish imotors.com . br

Você também pode gostar