Você está na página 1de 28

La Promesa

en el Derecho
The Promise
in the Law
La Promesa en el Derecho
The Promise in the Law

What do George Washington, Benito Juarez, and Simón Bolivar have in


common? All three led revolutions against governments that were oppressing the
people. These leaders believed that governments should exist for the good of all
the people, and not just for a few rich or powerful persons. They were willing to
die for this belief. After the wars they led were over, they worked hard to establish
laws that recognized that all men and women are born equal, and that everyone is
born with rights that no one should be able to take away. They understood that
only a system of strong laws could make sure that governments were by and for
the people.
The founding fathers of the United States of America had the same belief, and
that is why the United States is known around the world for its form of government
and the freedoms that Americans have. America is not perfect. In the past, some
laws have been used in a way that hurt individuals, especially the poor, and people
of color. But many of those laws were thrown out because the people understood
that they had a right to change things for the better, and they used the law to make
these changes. See, the great thing about our government is that it was formed
under a Constitution that contains a promise, a promise of respect and dignity
for everyone, and a promise that each of us has a right to succeed in life. This is a
wonderful promise, but we need to understand and respect the promise so it can
never be taken away.
The information in this book was written by Latina and Latino lawyers who
once were in school just like you. They became lawyers by staying in school and
working hard. Do you want to be a lawyer one day? You can! If you are interested,
contact the HNBA and we will help. We want to help because we know that there
is a promise in the law and that this promise belongs to you, just like it belongs
to us.

Jimmie V. Reyna, National President (2006-2007)


Hispanic National Bar Association
Table of Contents/
Tabla de Contenido

Contributor Biographies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

The Constitution of the United States — Why should I care?


La Constitución de los Estados Unidos, Igualdad para Todos . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Separation of Powers: Who’s Your Protector?


Separación de Poderes: Nuestro Protector Real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

The President of the United States — Leader, Commander, and Chief Enforcer
¿Quién está a cargo? ¡El Presidente!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

The Congress of the United States — Our Elected Representatives


El Congreso de los Estados Unidos — Nuestros Representantes Electos. . . . . . . . . 7

The Supreme Court of the United States — Our Protector And Final Arbiter
La Corte Suprema de los Estados Unidos — Nuestro protector y árbitro final. . . . 9

The Courts: Friends or Foes?


Las Cortes: ¿Aliados o Enemigos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

The Jury Process — What Does It Mean To Be “Tried by a Jury of Your Peers?”
El Proceso de Juicio — ¿Qué significa ser juzgado por un jurado de
personas como usted?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Your Basic Rights in a Criminal Proceeding — What are They?


Protecciones en un Procedimiento Criminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

The Freedom to Engage in Civic Activities — Why is This Important?


La Libertad de Participar en Actividades Cívicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Voting: What’s In It For Me?


Votar: ¿Por qué me debe interesar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contributor Biographies

Angela Padilla was born in Durango, Colorado. Her parents were


both school teachers. She is currently a second-year evening law stu-
dent at the University of Denver. Prior to law school, she was the Execu-
tive Director of the Latina Initiative, a non-partisan civic engagement
project dedicated to encouraging Latinas to vote and be involved in the
community. In addition to law school, she works as an assistant to Rick
Reilly, a writer at Sports Illustrated.

Peter Ricoy was born in Toledo, Ohio, and attended Lewis & Clark
College in Portland, Oregon. He is the son of a Mexican father and U.S.
mother. As a young person, he lived several years in Mexico City. His
parents exposed him to both Mexican and American cultures growing
up, and emphasized the importance of education.

Joe Albert Rivera was born in Victoria, Texas and is a graduate of


the University of Kansas School of Law with a General Practice in San
Antonio, Texas. His law practice encompasses Federal and State realms
of litigation and International legal issues.

Laura E. Sanchez was born in Deming, New Mexico and graduated


with her law degree from the University of California at Los Angeles.
She is currently working for the Natural Resources Defense Council in
Albuquerque, New Mexico. Laura also has a Masters Degree in Public
Administration from the University of Arizona. She is the daughter of
Mexican immigrants and the first person in her family to go to college.

Alejandro Tosi was born in Bariloche, Argentina and he attended


Buenos Aires University (first JD), and Lewis & Clark Law School (sec-
ond JD). Presently, he is employed by Schwabe, Williamson & Wyatt in
Portland, Oregon. Alejandro states that when he started practicing law
in Buenos Aires, Argentina, 11 years ago, his boss told him that unless he
learned English (he did not speak a word), he would not go very far as
a business lawyer. He decided to study English a couple of days a week,
then went to California for 3 months to improve what he had learned,
and then he ended up in Oregon getting his LL.M. first and his second
JD afterwards.
Stephen R. Viña is from Edinburg, Texas, and studied at Texas Wes-
leyan University School of Law. Like many others growing up in Mexi-
can-American families in South Texas, he says he learned the value of
hard work and education at an early age. He is now one of two attor-
neys in his family.

The Promise in the Law • HNBA • iii


The Constitution

the Constitution of the United


States: Why should I care?
The United States Constitution was written over 200
years ago but it affects each of us every single day. The Con-
stitution was created because America was once ruled by the
King of England. Americans became angry and they revolt-
ed and overthrew the King’s power. But now they needed to
create a new government. Instead of choosing a new King,
the Americans decided to write a Constitution that created
a government where power was separated and the people’s
basic rights were protected.

The first words in the Constitution, called the Preamble, are “We the People….” This
explains that the government is by and for the people, not a king, or group of powerful
people. What an amazing idea, that the government serves the people and not the other
way around!

The Constitution also describes that the government is run by three branches of gov-
ernment that check each other to make sure the Constitution is not violated. For example,
the President must examine every single law passed by Congress and can sign it into law or
refuse to sign it (called a veto). This gives the President a way to make sure Congress does
not do whatever it wants.

Another part of the Constitution is called the Bill of Rights. The Bill of Rights limits
the power of the government and protects the individual rights of all the people living in
the United States. Imagine a government founded on the rights of individuals to engage in
freedom of speech, the right to vote, or the guarantee of a trial by jury!

The Constitution allows EVERYONE to exercise these individual freedoms, no mat-


ter how rich or poor, or the color of your skin! The Constitution belongs to every single
person in the United States and gives power to the people to come together for the good of
everyone. Since the Constitution is the supreme law of the land, the courts, Congress, and
the President cannot violate it. These ideas were radical over 200 years ago and show why
the Constitution is amazing today.

The Promise in the Law • HNBA • 


La Constitución

La Constitución de los Estados


Unidos, Igualdad para Todos
La Constitución de los Estados Unidos fue escrita hace
más de 200 años pero nos beneficia a cada uno de nosotros día
tras día. La Constitución fue creada debido a que las antiguas
trece colonias británica en Norte América fueron gobernadas
por el Rey de Inglaterra. Los colonos americanos se revelaron
y declararon su independencia. Pero necesitaban crear un
nuevo gobierno. En vez de de elegir un sistema monárquico, los
colonos americanos decidieron escribir una Constitución que
creara un gobierno donde el poder estuviera separado y que
los derechos básicos de las personas estuvieran protegidos.

Las primeras palabras en la Constitución, llamadas Preámbulo, son “Nosotros la


Gente…”. Esto explica que el gobierno está formado por la gente y para la gente y no por un
rey o un grupo de gente poderosa. ¡Qué idea tan magnífica que el gobierno sirva a la gente
y no al revés!

La Constitución describe además que el gobierno está formado por tres ramas de
gobierno que se vigilan unas a otras para asegurarse de que la Constitución no se viole. Por
ejemplo, el Presidente debe examinar cada una de las leyes que son aceptadas por el Congre-
so y las puede convertir en ley o negarse a firmarlas (llamado veto). Esto le da al presidente
la posibilidad de asegurarse de que el Congreso no haga lo que quiera.

Otra parte de la Constitución es llamada el Acta de Derechos. El Acta de Derechos


limita el poder del gobierno y protege los derechos individuales de todas las personas que
viven en los Estados Unidos. ¡Imagínese un gobierno fundado en el derecho de los indivi-
duos de participar en la libertad de expresión, el derecho al voto o la garantía de ser juzgado
por un jurado!

La Constitución permite a TODOS gozar de estas libertades individuales, sin im-


portar el color de tu piel o si eres rico o pobre! La Constitución pertenece a cada persona
en Estados Unidos y le da poder a la gente para reunirse para buscar el bienestar de todos.
Desde que la Constitución es la ley suprema, las Cortes, el Congreso y el Presidente no
pueden violarlas. Estas ideas fueron radicales desde hace 200 años y muestran el por qué la
Constitución es importante e impresionante hoy en día.

 • La Promesa en el derecho • HNBA


Separation of Powers

Separation of Powers:
Who’s Your Protector
Our government is like a big tree with a solid trunk
and three branches. The trunk is the Constitution and the
three branches are the Executive branch (the President),
the Legislative branch (Congress) and the Judicial branch
(the Courts). Each of the branches work to fulfill its
responsibilities and to ensure that the other branches
do not exceed or misuse their power. By separating the
powers of the government, we ensure that rights of individuals are protected and that we
remain a government by and for the people.

The President is the head of the Executive branch, which is made up of many depart-
ments and agencies, like the Department of Defense. This branch enforces and adminis-
ters our laws. But if the President takes actions that Congress does not like, Congress can
change the law to stop the President, or it can refuse to pay for what the President wants to
do. The Supreme Court can also prevent the President from taking action by ruling that the
action is illegal (unconstitutional).

The Legislative branch is made up of the Members of Congress who are responsible
for creating laws. Although Congress is powerful, the power of Congress can be checked
(limited) by the President who can refuse to sign a law. Similarly, the Judicial branch has
the power to overturn laws that are unconstitutional.

The Judicial branch is headed by the Supreme Court and is made up of all of the fed-
eral courts. The Supreme Court interprets the meaning of the Constitution and decides
whether laws passed by Congress, or actions taken by the President are proper. If Congress
disagrees with the Supreme Court’s interpretation of one of its laws, Congress can amend
the law. While the President cannot overrule the Supreme court, it is the President’s respon-
sibility to nominate justices for the Supreme Court.

Our government is based on the principle that that no single branch should be able
to control all of the government’s power. Understanding the responsibilities and limits
of these different branches helps us to assert our rights and protect ourselves under our
government’s laws.

The Promise in the Law • HNBA • 


La Separación de Poderes

Separación de Poderes:
Nuestro Protector Real
Nuestro gobierno es como un gran árbol con un tronco
sólido y tres ramas. El tronco es la Constitución y las tres
ramas son la Ejecutiva (El Presidente), la Legislativa (el Con-
greso) y la Judicial (las Cortes). Cada una de las ramas trabaja
para cumplir con sus responsabilidades y asegurarse de que
las otras ramas no excedan ni hagan mal uso del poder. Al
separar los poderes del gobierno, nos aseguramos de que los
derechos de los individuos estén protegidos y de que mantengamos un gobierno de gente
y para la gente.

El Presidente es la cabeza de la Rama Ejecutiva la cual esta formada por varios Depar-
tamentos y Agencias, como el Departamento de Defensa y el Departamento de Salud y Ser-
vicios Sociales. Esta rama administra y hace que se cumplan las leyes. Pero si el Presidente
toma acciones que el Congreso no apoya, el Congreso puede cambiar la ley para detener al
Presidente, o puede negarse a pagar por lo que el Presidente quiere hacer. La Corte Supre-
ma también puede prevenir que el Presidente tome cierta acción, decidiendo que esa acción
es ilegal (inconstitucional).

La Rama Legislativa está formada por los miembros del Congreso que son responsable
de crear las leyes. Aunque el Congreso es poderoso, el poder del Congreso puede ser veri-
ficado (limitado) por el Presidente, quien se puede negar a firmar una ley. Así mismo, la
Rama Judicial tiene el poder de rechazar leyes que violen nuestros derechos bajo la Cons-
titución.

La Rama Judicial está dirigida por la Corte Suprema y formada por todas las Cortes de
los Estados Unidos. La Corte Suprema interpreta el significado de la Constitución y decide
si las leyes que han sido aprobadas. Si el Congreso está en desacuerdo con la interpretación
de la Corte Suprema de alguna de sus leyes, el Congreso puede enmendar la ley. El Presi-
dente designa a “justices” para la Corte Suprema pero no puede sobrepasar sus decisiones.

Nuestro gobierno se basa en el principio de que ninguna de las ramas puede controlar
todo el poder del gobierno por sí sola. Al entender las responsabilidades y los límites de las
diferentes ramas del gobierno nos ayuda a reafirmar nuestros derechos y a protegernos bajo
las leyes de nuestro gobierno.

 • La Promesa en el derecho • HNBA


The President
The President OF THE United
States: Leader, Commander and
Chief Enforcer
The President of the United States is the head of the
Executive branch, one of the three branches that form the
federal government. The President enforces federal laws,
commands the armed forces, and manages the nation’s re-
lationships with other countries. The President fulfills all
of these different responsibilities through departments and
agencies that form the Executive branch, like the Army, the
Department of Education, and Central Intelligence Agency.

The President cannot make laws (only Congress can do


that), or overrule the decisions of the Supreme Court. Both
the Congress and the Supreme Court act as a check against
the President’s power.

Not everyone can be President. The Constitution requires that Presidents be natural-
born citizens of the United States, be at least 35 years old, and must have lived in the United
States for at least 14 years at the time of running for office. Many Presidents have previous
experience as Vice President, Governor of a State, or a Member of Congress. The President
cannot remain in office forever. A President is limited to two four-year terms. If the people
are not pleased with a President’s policies or performance, they can vote for a different
President. If the President dies, the Vice President takes over.

Some say that the President is the most powerful person in the world. That may be
true, but the President is not a king or dictator. The President is very powerful, but our
system of government protects us from a President engaging in dishonest acts or breaking
the law. The President is subject to our laws and there is a system of separation of powers
that prevents a President from taking over the country. A President can be kicked out of
office (impeached), or can be voted out of office. Under our laws, the President may be in
charge, but the people are the boss.

The Promise in the Law • HNBA • 


El Presidente

¿Quién está a cargo?


¡El Presidente!
El presidente de los Estados Unidos es la cabeza de la
Rama Ejecutiva, una de las tres ramas que forman el gobier-
no federal de los Estados Unidos. El Presidente hace que se
cumplan las leyes federales, dirije a las fuerzas armadas de los
Estados Unidos y maneja las relaciones de la nación con otros
países. El Presidente cumple con todas estas diferentes res-
ponsabilidades mediante los Departamentos y Agencias que
forman la rama Ejecutiva como el Ejército, el Departamento
de Educación y la Agencia de Inteligencia Central (CIA).

El Presidente no puede legislar (solamente el Congreso


puede hacerlo), o rechazar las decisiones de la Corte Supre-
ma. Tanto el Congreso como la Corte Suprema actúan como
contrapesos del poder del Presidente.

No todas las personas pueden ser Presidentes. La Constitución requiere que los Presi-
dentes sean ciudadanos estadounidenses por nacimiento, que tengan al menos 35 años de
edad y que hayan vivido en los Estados Unidos por lo menos 14 años. Muchos Presidentes
han tenido experiencia previa como Vice Presidentes, Gobernadores de Estado o miembros
del Congreso. El Presidente no puede permanacer en su cargo para siempre. Si la gente no
está de acuerdo con las políticas o con el desempeño del Presidente, pueden votar por un
Presidente diferente. Si el Presidente muere, el Vice Presidente toma su cargo.

Algunos dicen que el Presidente es la persona más poderosa del mundo. Quizás esto sea
cierto pero el Presidente no es rey ni dictador. El Presidente es muy poderoso, pero nuestro
sistema de gobierno nos protege de un Presidente que sea deshonesto o no cumpla con la
ley. El Presidente está sujeto a nuestras leyes y existe una separación de poderes que previe-
ne que el Presidente tome el control completo del país. Si el Presidente se sale de control, el
puede ser sacado de la oficina (acusado), o puede ser votado fuera de la oficina. Dentro de
nuestras leyes, el Presidente está a cargo, pero es la gente la que manda.

 • La Promesa en el derecho • HNBA


The Congress

The Congress of the


United States: Our
Elected Representatives
The Congress of the United States is one of the three branch-
es of our government. Congress is called the Legislative branch
because it writes the laws that the Executive branch enforces and
that the Judicial branch interprets. Congress performs its func-
tions in Washington D.C., the capital of the United States.

Under the Constitution, Congress has the power to pass laws on things that are very
important to each of us, like taxes, immigration, money, and education. Congress performs
its job by writing, debating, and voting on laws. Congress is divided into two bodies: the
Senate and the House of Representatives. The House of Representatives has 435 Members
that are elected every two years and represent small areas or “districts” that are divided by
population. Senators are elected for a term of six years and represent an entire state. There
are two Senators from each state for a total of 100 Senators.

The Senate and House of Representatives are divided into many committees. Members
of Congress are assigned to committees that cover specific areas like agriculture or immi-
gration. Each Member has one vote to cast on the laws that are debated. A Member’s vote
should reflect the beliefs and concerns of the people that they represent.

Members of Congress are elected by the people. You have a right to vote for your
members of Congress after you turn 18 and register to vote. Once elected, your Senators
and Representatives have a responsibility to represent you and be your voice in Washington
D.C. It is the job of your elected representatives in Congress to listen to you about issues
that affect you and your community.

The Constitution created a legislative branch that could represent the people. Because
it creates laws, Congress is a powerful branch of government, but its power is kept in bal-
ance by the other branches of government, the Executive and Judicial branches. It is your
responsibility to vote for the person that you want to represent you in Congress. Your
elected officials in Congress serve you and they want to hear from you.

The Promise in the Law • HNBA • 


El Congreso

El Congreso de los Estados Unidos


— Nuestros Representantes Electos
El Congreso de los Estados Unidos es una de las tres
ramas de nuestro gobierno. Se le conoce como la Rama Le-
gislativa, pues se encarga de escribir las leyes que la rama
Ejecutiva hace cumplir y que la rama Judicial interpreta. El
Congreso lleva a cabo sus funciones en Washington, D.C., la
capital de los Estados Unidos.

Bajo la Constitución, el Congreso tiene el poder de crear


leyes sobre asuntos que son muy importantes para cada uno
de nosotros, como los impuestos, la inmigración, el dinero y
la educación. El Congreso lleva a cabo su trabajo escribiendo, debatiendo y votando sobre
las leyes. El Congreso está dividido en dos cuerpos: El Senado y la Cámara de Represen-
tantes. La Cámara de Representantes tiene 435 miembros que son electos cada dos años y
representan pequeñas áreas o “distritos” que están divididos por población. Los Senadores
son electos para un período de seis años y representan a un estado completo. Hay dos Se-
nadores por cada estado y un total de 100 Senadores.

El Senado y la Cámara de Representantes están divididos en varios comités. Los Miem-


bros del Congreso son asignados a comités que cubren áreas específicas como la agricultura
o la inmigración. Cada Miembro tiene un solo voto para decidir sobre las leyes que se están
debatiendo. El voto del Miembro debe reflejar las creencias y preocupaciones de la gente
que él representa.

Los Miembros del Congreso son electos por la gente. Usted tiene el derecho de votar
por su Representante para el Congreso una vez que cumpla los 18 años y se registre para
votar. Una vez electos, sus Senadores y Representantes tienen la responsabilidad de repre-
sentarlo a usted y ser su voz en Washington, D.C. Escucharlo a usted sobre los asuntos que
afectan a su comunidad es el trabajo de sus representantes electos en el Congreso.

La Constitución creó una rama legislativa que pudiera representar a la gente. Debido a
que crea leyes, el Congreso es una rama poderosa del gobierno, pero su poder se mantiene
en balance con las otras ramas del gobierno, la rama Ejecutiva y la Judicial. Es responsabili-
dad de usted el votar por la persona que usted quiere que le represente en el Congreso. Los
oficiales electos por usted en el Congreso están para servirle y les interesa escuchar sobre
usted.

 • La Promesa en el derecho • HNBA


The Supreme Court

The Supreme Court of the


United States: Our Protector and
final arbiter
The Supreme Court of the United States
is the highest Court in the Country. It decides
whether anyone — including the government
— is acting within federal law or the Constitu-
tion. It, along with the lower courts, is the prin-
cipal protector of individual rights — especially
for minority groups.

There are nine individuals, referred to as “Justices” that serve on the Supreme Court.
The President nominates individuals to serve as Justices, and the Senate must then approve
the nominees before they can be appointed to serve on the Supreme Court. The confirma-
tion process is important because Supreme Court Justices serve for life. This means that
generally they cannot be removed, but rather stay on the Court until they voluntarily retire
or die.

The Supreme Court is the only federal court established by the Constitution of the
United States (in Article III), so it can decide any question of Constitutional law — whether
Congress wants it to or not. It has much wider authority to decide questions of federal law
than the lower federal courts.

Because it is only a single Court, and because there are so many legal proceedings in
the United States every year, the Supreme Court can only decide a very small percentage of
the cases that it is asked to look at. Because it can only hear and decide a relatively small
number of cases, the Supreme Court mostly focuses on cases with important questions of
law that will affect many people and which the lower federal or state courts have not agreed
upon. For instance, the Supreme Court has made, and will continue to make, very impor-
tant decisions that affect each of us involving such issues as affirmative action, abortion,
immigration, equal rights, free speech, and even presidential elections. The Supreme Court
promises the Nation, and its people, including you and I, that both State and the federal
government will act within the law and protect our rights.

The Promise in the Law • HNBA • 


La Corte Suprema

La Corte Suprema de los Estados


Unidos — Nuestro protector y
árbitro final
La Corte Suprema de los Estados Unidos es
la Corte más alta del País. Ella decide si alguien
— inclusive el gobierno — está actuando dentro
de las leyes federales y/o de la Constitución. Junto
con otras cortes, es la principal protectora de los
derechos individuales — especialmente para gru-
pos minoritarios.

Hay nueve personas que sirven como jueces del tribunal (“Justices”) en la Corte Su-
prema de los Estados Unidos. El Presidente nomina a las personas para sirvir como “Jus-
tices” y el Senado debe aprobar a los nominados antes de ser designados para servir en la
Corte Suprema. El proceso de confirmación es importante, ya que las personas designadas
como “Justices” sirven de por vida a la Corte Suprema. Generalmente, esto significa que
no pueden ser removidos de sus puestos y que se quedan en la Corte hasta que se retiran
voluntariamente o mueren.

La Corte Suprema es la única Corte Federal establecida por la Constitución de los


Estados Unidos (en el Artículo III), por lo que puede decidir sobre cualquier asunto sobre
Leyes Constitucionales — sin importar si el Congreso lo quiere o no. La Corte Suprema
tiene una autoridad mucho más amplia para decidir sobre asuntos de leyes federales que
cualquier otra corte federal.

Debido a que es una sola Corte y hay tantos procedimientos legales cada año en los
Estados Unidos, la Corte Suprema solamente puede decidir sobre un pequeño porcentaje
de casos que se le asignan. Ya que solamente puede escuchar y decidir sobre una cantidad
relativamente pequeña de casos, la Corte Suprema se concentra mayormente en casos sobre
asuntos importantes en materia de ley que afectarán a muchas personas y que otras cortes
federales o estatales no han llegado a un acuerdo. Por ejemplo, la Corte Suprema ha toma-
do y seguirá tomando decisiones muy importantes que afectan a cada uno de nosotros y en-
vuelven asuntos tales como: acción afirmativa, aborto, inmigración, igualdad de derechos,
libertad de expresión, así como las elecciones presidenciales. La Corte Suprema promete a
la Nación y a su gente, incluyéndonos a usted y a mí, que tanto el Gobierno Federal como el
Estatal actuarán de acuerdo a las leyes y protegerán nuestros derechos.

10 • La Promesa en el derecho • HNBA


The Courts

The Courts: Friends or Foes?


The American court system is very different from
the court systems in other countries. For example, our
court system is often called the “justice system” be-
cause it is based on principles of justice, fairness, and
equality. It is often said of the American courts that
“justice is blind” — meaning that everyone is the same
under the law, and courts try to apply the law fairly to
everyone.

There are two different branches of the law. “Civil


law” is the branch of the law dealing with private rights of individuals, groups or businesses
such as contracts, personal injury and divorces. “Criminal law” is the branch of the law
dealing with crimes and their punishment. In both civil and criminal matters the court has
a judge that directs, or “presides,” over the particular case. Judges are required to apply the
law to the facts of a case in an unbiased way. Since judges are appointed, not elected like
members of the Executive and Legislative branch, judges do not consider public opinion in
their decisions the way other branches do. Instead, judges uphold the law, interpret consti-
tutional questions, and establish the law when none exists.

A unique feature of our justice system is the right to appeal. If the court makes a deci-
sion against one party, that party can take the case to a higher authority — or “appeal” the
lower court’s decision in the case. The general rule in the American justice system is that
the loser deserves one appeal.

The courts serve a vital role in our society. Men and women who are appointed as
judges make difficult decisions every day that can affect a person’s freedom, property, fam-
ily, and business. The American justice system makes a promise that the courts will treat
you fairly and apply the law equally. This promise means the court is a friend, not a foe.

The Promise in the Law • HNBA • 11


Las Cortes

Las Cortes: ¿Aliados o Enemigos?


El sistema americano de cortes es muy diferente
a los sistemas de cortes de otros países. Por ejemplo,
nuestro sistema de cortes es comúnmente llamado “el
sistema de justicia” ya que se basa en principios de
justicia, imparcialidad e igualdad. Con frecuencia se
dice de las cortes americanas que “la justicia es ciega”
— refiriéndose a que cada persona es igual ante la ley
y que las cortes tratan de aplicar la ley de una manera
justa para todos.

Hay dos ramas diferentes de la ley. El “Derecho Civil” es la rama de la ley que trata
sobre los derechos privados de los individuos, grupos o negocios tales como contratos, per-
sonal, lesiones y divorcios. El “Derecho Criminal” es la rama de la ley que trata los crímenes
y sus castigos. Tanto en asuntos civiles como criminales la corte tiene un juez que dirije, o
“preside” sobre un caso particular. A los jueces se les exige aplicar la ley a los hechos de un
caso de una forma imparcial. Ya que los jueces son designados y no electos como los miem-
bros del poder Ejecutivo y Legislativo, los jueces no toman en cuenta la opinión pública al
tomar decisiones como los otros poderes. Por el contrario, los jueces mantienen las leyes,
interpretan preguntas constitucionales y establecen la ley cuando no existe ninguna.

Una característica única de nuestro sistema de justicia es el derecho de solicitar la re-


visión judicial o apelar una decisión. Si la corte toma una decisión en contra de una de las
partes, esa parte puede llevar el caso a una autoridad más alta — o “apelar” la decisión de
la corte menor en el caso. La regla general en el sistema americano de justicia es la de que el
perdedor merece una apelación.

Las cortes tienen un papel vital en nuestra sociedad. Hombres y mujeres que son de-
signados como jueces todos los días toman decisiones difíciles que afectan la libertad, la
propiedad, la familia y el negocio de una persona. El sistema americano de justicia promete
que las cortes te tratarán justamente y aplicarán la ley igualmente. Esta promesa significa
que la corte es un aliado y no un enemigo.

12 • La Promesa en el derecho • HNBA


The Jury Process

The Jury Process:


What does it mean to be
“tried by a jury of your peers?”
The right to trial by jury is a fundamen-
tal principal of the American legal system.
It preserves a right deeply rooted in history
that allows Americans to have their case,
both criminal and civil, heard by “a jury of
one’s peers.” The right to a jury is preserved
in the Sixth and Seventh Amendments to the
United States Constitution, and every State
has included this right in their State Consti-
tutions in one form or another.

Thomas Jefferson said that the jury process was the best of all possible safeguards for
the person, property and reputation of every citizen. Jurors keep law in the United States
close to the people, by preserving a guarantee of freedom and democracy that many in the
world are still struggling to achieve.

Jury service allows individual citizens, like you and I, to play an important part in the
judicial process, because it imposes an awesome responsibility on citizens to make decisions
that are fair and just. The people who sit on a jury have a great impact on the outcome of
a trial. Until very recently, the pool of potential jurors did not reflect the diversity of their
communities, and prospective jurors were dismissed from jury service because of their race,
gender, class, or even religion. The American jury system depends on the participation and
attitude of all citizens.

Most people, including you, will one day be called to serve on a jury, and this is a re-
sponsibility you should welcome. The right to a trial by our peers is a promise that we do
not have to be judged by strangers. Instead, the persons that judge you, I and our friends
should look and talk like us and our friends, they should be people from our own commu-
nity. This is why it is important for you to be on juries, because you are the community.

The Promise in the Law • HNBA • 13


El Proceso de juicio

El Proceso de Juicio —
¿Qué significa ser juzgado por un
jurado de personas como usted?
El derecho a ser juzgado por un jurado
es un principio fundamental del sistema legal
americano. Esto mantiene un derecho que
ha sido fuertemente enraizado a través de la
historia que permite a los americanos el dere-
cho de presentar su caso, tanto criminal como
civil y ser escuchado por un jurado formado
por ciudadanos comunes. El derecho a tener
un jurado se establece en la Sexta y Séptima
Enmiendas a la Constitución de los Estados
Unidos y cada estado ha incluído este derecho en sus Constituciones de una u otra forma.

Thomas Jefferson dijo que el proceso del jurado era una de las mejores defensas
para la persona, propiedad y reputación de cada ciudadano. Los jurados mantienen la ley
de los Estados Unidos cercanas a la gente, preservando una garantía de libertad y democra-
cia que muchas personas en el mundo aún están tratando de alcanzar.

El servicio de jurado permite a los ciudadanos como usted y yo jugar un papel impor-
tante en el proceso judicial, ya que impone una gran responsabilidad en los ciudadanos
para tomar decisiones justas. La gente que forma parte de un jurado tiene un gran impacto
en el resultado del juicio. Hasta hace poco, los jurados potenciales no reflejaban la diver-
sidad de sus comunidades y los jurados prospectivos fueron removidos de este servicio
debido su raza, género, clase o hasta su religión. El sistema de jurado americano depende
de la participación y actitud de todos los ciudadanos.

La mayoría de la gente, incluyendo usted serán llamados a servir como jurado, lo cual
es una responsabilidad que debe ser bienvenida. El derecho a ser juzgado por personas
similares es una promesa de que no tenemos que ser juzgados por extraños. Sino que por el
contrario, las personas que nos juzgan a usted, a mí y a nuestros amigos, deben parecerse a
nosotros, hablar como nosotros y como nuestros amigos y pertenecer a nuestra comunidad.
Es por esto, que es muy importante para usted que participe en los jurados, porque usted
representa a su comunidad.

14 • La Promesa en el derecho • HNBA


Your Basic Rights

Your Basic Rights in a


Criminal Proceeding
After the Constitution became the su-
preme law of the United States, it was changed
to add the Bill of Rights (called Amendments)
which provides specific protections for all of
us who live in the United States, especially in
the area of criminal law.

For example, the Fourth Amendment


guarantees that the police cannot search us,
our homes or belongings, or confiscate our
property without an arrest or search warrant
that has been signed by a judge. The judge
must make sure that there are good reasons
(reasonable grounds) for the search or arrest.
Also, the warrants cannot be wide open, but
have to describe the place to be searched, the
items to be taken away, or the person to be ar-
rested.

The Fifth Amendment protects us from being forced to testify against ourselves. This
means that we have the right to refuse to answer any questions that may incriminate or put
the blame on us. If we are in police custody, we have a right to remain silent and not say
anything that can be used against us. The Sixth Amendment provides that we have the right
to an attorney in a criminal trial. If we do not have enough money to pay for a lawyer, the
Government must provide one for free. Some courts have said that the Sixth Amendment
also means that we should be able to understand what is going on during a trial and that an
interpreter should be made available if we do not fully understand English.

The Bill of Rights is important because it contains protections of our civil rights. It
is a promise that the government will not get out of control and trample the rights of the
people. We must remember that our basic individual rights are protected because the Con-
stitution was written by the people, and for the people.

The Promise in the Law • HNBA • 15


Sus Derechos Básicos

Protecciones en un
Procedimiento Criminal
Luego de que la Constitución se convir-
tiera en la ley suprema de los Estados Unidos,
se realizó un cambio para incluir el Acta de
Derechos (llamada Enmiendas) la cual provee
protecciones específicas para todos los que vi-
vimos en los Estados Unidos, especialmente en
el área de derecho criminal.

Por ejemplo, la Cuarta Enmienda garanti-


za que la policía no puede inspeccionarnos ni
a nosotros ni a nuestras pertenencias o nuestra
casa o confiscarnos nuestras propiedades sin
tener una orden de arresto o una autorización
de registro que haya sido firmada por un juez.
El juez debe asegurarse de que existan razones
válidas (motivos razonables) para el registro
o arresto. Además las órdenes de registro no
pueden ser generales, deben describir el lugar de registro, las cosas que se deben tomar en
posesión, o si la persona debe ser arrestada.

La Quinta Enmienda nos protege de ser obligados a testificar en contra de nosotros


mismos. Esto significa que tenemos el derecho de negarnos a contestar cualquier pregunta
que nos incrimine o que ponga la culpa en nosotros. Si estamos bajo custodia de la policía
tenemos el derecho a permanecer en silencio y a no decir nada que pueda ser usado en
nuestra contra. La Sixta Enmienda establece que tenemos el derecho a tener un abogado en
un juicio criminal. Si nosotros no tenemos dinero suficiente para pagar a un abogado, el
Gobierno debe proveernos de uno gratuitamente. Algunas cortes mencionan que la Sexta
Enmienda significa también que debemos entender lo que está pasando durante el juicio y
que deben proveernos de un intérprete si no entendemos por completo el Inglés.

El Acta de Derechos es importante ya que incluye la protección de nuestros derechos


civiles. Es una promesa de que el gobierno no se saldrá de control ni pisoteará los derechos
de las personas. Debemos recordar que nuestros derechos básicos estan protegidos debido
a que la Constitución fue escrita por la gente y para la gente.

16 • La Promesa en el derecho • HNBA


Civic Activities

The Freedom to Engage in Civic


Activities: Why is this important?
Unlike some other countries, the United States of
America is a democracy. A democracy is a government
that is run by the people, so we get to decide as a group
how the country will be run and who our leaders will
be. But a democracy will not work if we do not get
involved. What you and the community want is im-
portant, and civic involvement is how we can make it
known.

Civic involvement is a way for each of us to par-


ticipate in the governmental process and to ensure that
we have a say in the way our government is run. You
can become civically involved in many ways. For ex-
ample, you can organize or attend community meetings, collect signatures for ballot pro-
posals, attend and participate in protests, write letters to the newspaper, stay current on
local politics, or create a blog. And one of the most important things you can do to become
involved is to vote!

The freedom to engage in civic activities is really a promise that your voice will be
heard by our government and that you can affect the priorities of the government. It means
that you and every citizen are important and deserve a say in what our government does.
It is part of the guarantee that all citizens are equal. If we participate, our government will
respond to us and, at least in part, the laws will reflect our own beliefs.

By speaking out in our communities and at all levels of government, we influence the
opinions of others. We have the opportunity to make what is important to us important
to other people and then important to our government. When we do not participate, the
laws will not represent our interests, and they may by unfair or unjust. Rather than being
silent and thus invisible, we have the right — and responsibility — to speak up and become
involved.

The Promise in the Law • HNBA • 17


Actividades cÍvicas

La Libertad de Participar en
Actividades Cívicas
A diferencia de otros países, los Estados Unidos de
América es una democracia. Una democracia es un
gobierno dirigido por el pueblo y, por lo tanto, noso-
tros decidimos como grupo la manera en que el país
funciona y quienes serán nuestros líderes. Pero una
democracia no funciona si nosotros no participamos
en ella. Lo que usted y su comunidad quieren es im-
portante y su participación cívica es la manera de de-
mostrarlo.

Participar en actividades cívicas es la manera en


que cada uno de nosotros participa en el proceso gu-
bernamental y nos aseguramos de que nuestra opinión cuente en la forma en que el gobier-
no actúa. Usted puede estar envuelto cívicamente de diferentes formas. Por ejemplo, usted
puede organizar o asistir a reuniones comunitarias, recolectar firmas para hacer propuestas,
asistir y participar en protestas, escribir cartas al periódico, mantenerse al tanto en política
local, o crear una página de opinión en internet (blog). ¡Y una de las cosas más importantes
en las que usted puede participar es votar!

La libertad de participar en actividades cívicas representa una promesa real de que su


voz será escuchada por nuestro gobierno y de que usted puede influenciar las prioridades
del gobierno. Significa que tanto usted como cada ciudadano son importantes y merecen
tener una voz en lo que el gobierno hace. Esto es parte de la garantía de que todos los ciuda-
danos son iguales. Si nosotros participamos, nuestro gobierno nos responderá y, al menos
de cierta manera, las leyes reflejarán nuestros propios ideales.

Alzando la voz en nuestras comunidades y en todos los niveles del gobierno influencia-
mos la opinión de otros. Tenemos la oportunidad de hacer que lo que es importante para
nosotros también sea importante para otras personas y para nuestro gobierno. Cuando
nosotros no participamos, las leyes no representan nuestros intereses y pueden ser injustas.
En vez de permanecer callado y por lo tanto invisible, nosotros tenemos el derecho — y la
responsabilidad — de alzar nuestra voz y estar envueltos.

18 • La Promesa en el derecho • HNBA


Voting

Voting: What is In it for me?


The Voting Rights Act of 1965 is generally con-
sidered the most successful piece of civil rights leg-
islation ever adopted by the United States Congress.
The Voting Rights Act states that no person shall be
denied the right to vote on account of race or color.

Voter turnout of the Hispanic community di-


rectly affects the decisions made about many issues
including health care, a fair minimum wage, access
to a college education, immigration and the envi-
ronment. When a significant population is left out
of the decision making process and does not have
power to affect the decision makers, the policies that
are created do not represent the community. That is why your community needs your vote!
The right to vote is a promise that you can create change and make a positive impact in the
community.

Today, registering to vote is a basic rite of passage for most high school seniors. It is
simple. When you turn 18, you fill out a short voter registration form that usually asks gen-
eral information such as your name and address. Once you register, you become eligible to
vote for elections where you live. Typical elections include those for Mayor, Governor, City
Council, School Board, United States Congressmen and Senators, and the President.

It is important to learn about the candidates and issues before you cast your vote.
Newspapers and television are a good source to learn about candidates’ positions on differ-
ent issues. On election day, you are able to use your power to make your voice heard when
you vote. Your vote along with others can act as a force to create positive, lasting change in
your community. Your voice and your future may depend on your vote!

The Promise in the Law • HNBA • 19


La Votación

Votar: ¿Por qué me debe interesar?


La Ley del Derecho al Voto de 1965 es
generalmente considerada la parte más exitosa de la
legislación adoptada por el Congreso de los Estados
Unidos en materia de legislación sobre derechos
civiles. La Ley del Derecho al Voto establece que
ninguna persona puede ser negada del derecho a
votar ni por raza ni por color.

El voto de la Comunidad Hispana influye direc-


tamente las decisiones tomadas sobre varios asuntos
incluyendo el cuidado de la salud, el salario mínimo
justo, el acceso a la educación universitaria, la inmi-
gración y el ambiente. Cuando una parte significativa
de la población no participa en el proceso de la toma de decisiones y no tiene el poder de
influir en los que toman las decisiones, las políticas que se crean no representan a la comu-
nidad. ¡Es por eso que su comunidad necesita que usted vote! El derecho a votar es la pro-
mesa de que usted puede crear un cambio y lograr un impacto positivo en la comunidad.

Hoy en día registrarse para votar es un ritual básico para la mayoría de estudiantes del
último año de escuela superior. Es simple. Cuando usted cumple 18, llena un formulario de
registro corto que usualmente le pregunta sobre su información general, como su nombre
y dirección. Una vez que se registra, usted se vuelve elegible para votar en las elecciones
de donde viva. Las elecciones típicas incluyen las de Alcalde, Gobernador, Consejero de
la Ciudad, Directiva de la Escuela, Diputados y Senadores de Estados Unidos y las de
Presidente.

Es importante conocer a los candidatos y los asuntos importantes antes de votar. Los
periódicos y la televisión son una buena fuente para aprender sobre la posición de los can-
didatos ante ciertos temas. El día de la elección, usted podrá ejercer su poder para hacer
que su voz sea escuchada cuando vote. Su voto, junto con el de otros puede actuar como
una fuerza para crear un cambio positivo y duradero en su comunidad. ¡Su voz y su futuro
quizá dependan de su voto!

20 • La Promesa en el derecho • HNBA


Do You Want Help?

If you would like information about how to become a lawyer, or would like to partici-
pate in HNBA programs that help high school students and college students make it to law
school, please visit www.hnba.com, or contact us by letter, email, or telephone.

La Promesa en el Derecho Project


La Promesa en el Derecho is a project created and administered by the HNBA. The mis-
sion of the project is to grow trust and confidence in our form of government, such as the
need to maintain a fair and independent court system. This is why we have provided you
with information that has hopefully enhanced your understanding of our governmental
institutions, legal processes, and certain legal concepts. In addition, we hope to encourage
Latina and Latino students to pursue a career in law and to give them the tools to do so with
success. If you wish to assist the HNBA in this mission, please contact the HNBA for copies
of this booklet and other information.

La Promesa en el Derecho Committee


Charles V. Garcia, Chair
Antonio “Tony” Arocho
Salomon Chiquiar-Rabinovitch
Roman Hernandez
Victoria E. Lovato
Jimmie V. Reyna
James Taronji

About the Hnba


The HNBA is a non-profit, non-partisan, national legal association representing the
interests of 38,000 U.S. Hispanic attorneys, judges, law professors, law students, and legal
professionals.  Its mission is to improve the study, practice, and administration of law and
justice for all Americans by ensuring full and meaningful participation by U.S. Hispanic
legal professionals in the legal profession, and to address legal issues that affect the Hispanic
community.

©2007. All Rights Reserved.


Photocopy in whole or part allowed only with the expressed permission of the HNBA.
www.hnba.com