Você está na página 1de 6

BUILDING & CONSTRUCTION

E-717
FACH ADAS E JUNTAS FAÇ AD E S A N D J O I N T S FACH A DA S Y J UN TA S

SEL A N T E 10 0 % S E LL ADO R
100% S I LI C O N E DE S ILIC O N A
SILI C ON E S E A L AN T 10 0 %
B A IXO MÓ DU L O L OW C O N S T R UC T IO N B A J O M Ó D UL O D E
C ONS TR U ÇÃO M O DU L E C O N S T R UC C I Ó N
E-717

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTERISTICAS

■ 100% Silicone ■ 100% Silicone ■ 100% silicona


■ Ideal para juntas de dilatação, juntas de ■ Ideal for expansion joints, movement ■ Ideal para juntas de dilatación, juntas de
movimentação, juntas de dessolidarização joints, desolidarization joints and movimiento, juntas de desolidarización
e selos perimetrais em fachadas perimeter seals on façades y juntas perimetrales en fachadas
■ Selagem de vidros e cortinas ■ Sealing of glass and glass curtains on façades ■ Sellado de vidrio y cortinas
de vidro em fachadas ■ Movement capacity up to ±50% de vidrio en fachadas
■ Capacidade de movimentação de até ±50% ■ Excellent adhesion in mortars, ■ Hasta ± 50% de capacidad de manipulación
■ Excelente adesão em argamassas, ceramics, glass and aluminum ■ Excelente adherencia sobre morteros,
cerâmicas, vidros e alumínio ■ Low VOC cerámica, vidrio y aluminio
■ Baixo VOC ■ Weathering resistant ■ VOC bajo
■ Resistente ao intemperismo ■ High performance ■ Resistente al clima
■ Alta performance ■ Alto rendimiento

DESCRIÇÃO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN

Selante de silicone RTV monocomponente com One-component RTV silicone sealant with alcoholic Sellador de silicona RTV de un componente con
fungicida de cura neutra alcoólica. Produto de alto neutral cure fungicide. High performance product, fungicida alcohólico de curado neutro. Producto
desempenho, 50% de capacidade de movimentação, 50% movement capacity, elastic and low modulus de altas prestaciones, 50% de capacidad de
elástico e de baixo módulo desenvolvido specially developed for sealing and perimeter sealing movimiento, elástico y de bajo módulo especialmente
especialmente para vedação e selagem perimetral in facades, glass in general, ceramics and most desarrollado para el sellado perimetral y sellado de
em fachadas, vidros em geral, cerâmicas e a maioria construction substrates. fachadas, vidrios en general, cerámica y la mayoría
dos substratos da construção civil. de sustratos de construcción civil.

APLICAÇÕES APLICATIONS APLICACIONES

Indicado para vedação em junta de movimentação, Suitable for movement joint sealing, desolidarization Indicado para el sellado en juntas de movimiento,
juntas de dessolidarização e juntas de dilatação em joints and facade expansion joints and seals in juntas de desolidarización y juntas de dilatación en
fachada e vedações em aço galvanizado, alumínio galvanized steel, anodized and painted aluminum, fachadas y juntas en acero galvanizado, aluminio
anodizado e pintado, alvenaria, concreto, pedras masonry, concrete, natural stones, ceramics, anodizado y pintado, mampostería, hormigón,
naturais, cerâmica, porcelanato e vidros. porcelain and glass. piedras naturales, cerámica, porcelanato y vidrio.
E-717

CORES | COLORS | COLORES

RAL 9017 RAL 9003 RAL 7047 RAL 7037 RAL 7024 RAL 7032 RAL 1015 RAL 8019
Preto Branco Cinza Claro Cinza Escuro Cinza Chumbo Bege Areia Bronze
Black White Light Grey Dark Grey Lead Grey Beige Sand Bronze
Negro Blanco Gris Claro Gris Escuro Gris Plomo Beige Arena Bronce

PROPRIEDADES | PROPERTIES | PROPIEDADES

MÉTODO TESTE UNIDADE RESULTADO MÉTODO TESTE UNIDADE RESULTADO


MÉTHOD TEST UNIT RESULT MÉTHOD TEST UNIT RESULT
MÉTODO PRUEBA UNIDADE RESULTADO MÉTODO PRUEBA UNIDADE RESULTADO

PROPRIEDADE PÓS CURA / PROPERTY AFTER HEALING /


Formação de película PROPIEDAD DESPUÉS DE LA CURACIÓN
ME-002 Skin formation min 12
Formación de piel
Dureza
Velocidade de cura ASTM D 2240 Durometer Hardness Shore A 28
ME-013 Curing rate mm/24h 2 Dureza
Velocidad de curado
Tensão de Ruptura
Densidade ASTM D 412 Tension at break MPa 1,6
ASTM D 792 Density g/cm3 1,27 Tensión de ruptura
Densidad
Alongamento
ASTM D 412 Elongation at break % 400
Alargamiento

Resistência à temperatura
ME-015 Temperature resistance °C -30 / +120
Resistencia a la temperatura

Capacidade de movimentação
ASTM C 719 Handling capacity % 50
Capacidad de movimiento
E-717

INSTRUÇÕES DE INSTRUCTIONS FOR INSTRUCCIONES DE


USO E MANUSEIO USE AND HANDLING USO Y MANEJO

PREPARO DA SUPERFÍCIE SURFACE PREPARATION PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE


As superfícies devem estar firmes, niveladas e Surfaces must be firm, level and clean, free of Las superficies deben estar firmes, niveladas y
limpas, livre de poeiras e óleos. Remover todos os dust and oils. Remove all wastes from materials, limpias, libres de polvo y aceite. Eliminar todos los
resíduos de materiais, especialmente os que não especially those that are not tightly adhered to the residuos de material, especialmente aquellos que no
estão aderidos suficientemente às camadas (lixar, layers (sand, if necessary). Clean and degrease estén suficientemente adheridos a las capas (lijar,
se necessário). Limpar e desengordurar a superfície the surface with isopropyl alcohol and keep it dry si es necesario). Limpiar y desengrasar la superficie
com álcool isopropílico e a manter seca antes da before application. Do not use querosene or gasoline con alcohol isopropílico y mantenerla seca antes
aplicação. Não utilizar querosene ou gasolina para to clean the surfaces. In the case of applications de la aplicación. No use queroseno o gasolina para
a limpeza das superfícies. No caso de aplicações em on substrates other than those mentioned, it is limpiar superficies. En el caso de aplicaciones sobre
substratos diferentes dos mencionados recomenda- recommended to carry out a test to evaluate the sustratos distintos a los mencionados, se recomienda
se realizar um teste para avaliar a adesão e adhesion and compatibility of the sealant with the realizar una prueba para evaluar la adherencia y
compatibilidade do selante com o material. material. compatibilidad del sellador con el material.
MODO DE USO: HOW TO USE: MODO DE EMPLEO:
Instalar o corpo de apoio ou o enchimento de junta Install support body or joint filler and protect Instale el cuerpo de soporte o la masilla para juntas
e proteger os substratos com fita crepe adesiva substrates with masking tape for better finish. Cut y proteja los sustratos con cinta de enmascarar para
para obter um melhor acabamento. Cortar o bico the applicator nozzle at a 45° angle in the desired obtener un mejor acabado. Corte la boquilla del
aplicador em um ângulo de 45° no tamanho e size and thickness. Apply the sealant to the area aplicador en un ángulo de 45° al tamaño y grosor
espessura desejada. Aplicar o selante na área and immediately do the finishing with a spatula. deseados. Aplicar el sellador en la zona y terminar
e imediatamente fazer o acabamento com uma After spatulation, remove the adhesive crepe tape. inmediatamente con una espátula. Después de
espátula. Após a espatulação, retire a fita crepe We recommend cleaning the tools before curing the mezclar, retire la cinta adhesiva. Recomendamos
adesiva. Recomendamos limpar as ferramentas product, because after curing the sealant is only limpiar las herramientas antes de curar el producto,
antes da cura do produto, pois após curado o selante mechanically removed. ya que después del curado, el sellador solo se elimina
só é removido mecanicamente. mecánicamente.

INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA LIMITADA LIMITED WARRANTY INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
As informações contidas nesta Ficha Técnica são baseadas em nosso The information contained in this data sheet is based on our knowledge La información contenida en esta Ficha Técnica se basa en nuestro
conhecimento e experiência até a presente data. Em razão do nosso and experience to date. Because our product can be used in a wide range conocimiento y experiencia hasta la fecha. Debido a que nuestro producto
produto poder ser utilizado em uma ampla gama de aplicações e em of applications and in different working conditions, we recommend that the puede ser utilizado en una amplia gama de aplicaciones y en diferentes
diferentes condições de trabalho, recomendamos que o cliente realize seus customer conduct their own tests to approve the product for safety and condiciones de trabajo, recomendamos que el cliente realice sus propias
próprios testes para aprovar o produto quanto a segurança e finalidade de purpose of use. We can not take responsibility for the results obtained by pruebas para aprobar el producto en cuanto a seguridad y finalidad de
uso. Não podemos assumir a responsabilidade dos resultados obtidos por others whose methods are beyond our control. Therefore, it is the user's uso. No podemos asumir la responsabilidad de los resultados obtenidos
outros cujos métodos estão fora de nosso controle. Portanto, é de inteira responsibility to determine the suitability of the product for the intended por otros cuyos métodos están fuera de nuestro control. Por lo tanto, es de
responsabilidade do usuário determinar a adequação do produto para o purpose and to take precautions that may be advised to protect property entera responsabilidad del usuario determinar la adecuación del producto
propósito desejado e adotar as precauções que possam ser aconselhadas and persons against any hazards that may be involved in its handling and para el propósito deseado y adoptar las precauciones que puedan ser
para a proteção de bens e pessoas contra quaisquer perigos que possam application. Our guarantee applies in the context of the legal norms and the aconsejadas para la protección de bienes y personas contra cualquier
estar envolvidos no seu manuseio e aplicação. Nossa garantia se aplica provisions in force, the current professional standards and in accordance peligro que pueda estar involucrado en su manejo y aplicación. Nuestra
no contexto das normas legais e às disposições em vigor, às normas with the determinations established in our general conditions of sale. The garantía se aplica en el contexto de las normas legales y las disposiciones
profissionais vigentes e de acordo com as determinações estabelecidas information given in this document is given for information only. The same vigentes, a las normas profesionales vigentes y de acuerdo con las
nas nossas condições gerais de venda. As informações detalhadas no applies to any information provided verbally, by telephone or in writing to determinaciones establecidas en nuestras condiciones generales de venta.
presente documento são dadas a título indicativo. O mesmo se aplica a any potential or existing customer. La información detallada en el presente documento se da a título indicativo.
qualquer informação fornecida verbalmente, por telefone ou por escrito For safety, handling, storage and disposal information, refer to Lo mismo se aplica a cualquier información proporcionada verbalmente, por
para qualquer cliente em potencial ou já existente. the respective Material Safety Data Sheet (MSDS). teléfono o por escrito a cualquier cliente potencial o ya existente.
Para informações de segurança, manuseio, armazenagem Para información de seguridad, manipulación, almacenamiento
e descarte, consultar a respectiva Ficha de Informação de y descarte, consulte la Hoja de Información de Seguridad de
Segurança de Produto Químico (FISPQ). Producto Químico (FISPQ).
E-717

LIMITAÇÕES LIMITATIONS LIMITACIONES

■ Não indicado para superfícies ■ Not suitable for wet surfaces, or which are ■ No apto para superficies mojadas, o
molhadas, ou que estão continuamente continuously immersed in water or frozen. que estén continuamente sumergidas
imersas em água ou congeladas. ■ Do not apply to plastics based on en agua o congeladas.
■ Não aplicar em plásticos à base de polyethylene, polypropylene, nylon, ■ No aplicar sobre plásticos a base de
polietileno, polipropileno, nylon, acrylic and polytetrafluoroethylene. polietileno, polipropileno, nylon®,
acrílico e politetrafluoretileno. ■ Do not use on parts that will have acrílico y politetrafluoroetileno.
■ Não utilizar em peças que terão contact with food and continuous ■ No lo utilice en piezas que estarán en
contato com alimentos e imersão immersion in liquid media. contacto con alimentos y la inmersión
contínua em meios líquidos. ■ Do not use in areas requiring continua en medios líquidos.
■ Não utilizar em áreas que necessite structural adhesion. ■ No lo use en áreas que requieran
de adesão estrutural. ■ Does not accept painting. adherencia estructural.
■ Não aceita pintura. ■ Do not use on oil-releasing building materials, ■ No acepta pintura.
■ Não utilizar em materiais de construção que plasticizers or solvents, natural or partially ■ No utilizar en materiales de construcción
liberam óleo, plastificantes ou solventes, vulcanised rubber sealing gaskets and tapes. que desprendan aceite, plastificantes o
gaxetas de vedação de borracha natural ■ Not suitable for fully confined joints. disolventes, juntas y cintas de caucho
ou parcialmente vulcanizada e fitas. ■ On porous bases, do not apply when natural o parcialmente vulcanizado.
■ Não indicado para juntas the base temperature is below 5°C ■ No apto para juntas
totalmente confinadas. (41°F) and above 40°C (104°F). completamente confinadas.
■ Em bases porosas, não aplicar ■ On non-porous bases, do not apply if ■ Sobre bases porosas, no aplicar
quando a temperatura da base for freezing of the base and temperature cuando la temperatura de la base sea
inferior a 5°C e superior a 40°C. above 50°C (122°F) is observed. inferior a 5°C y superior a 40°C.
■ Em bases não porosas, não aplicar ■ Sobre bases no porosas, no aplicar
se observado congelamento da base si se observa congelación de la base
e temperatura superior a 50°C. y temperatura superior a 50°C.

ARMAZENAMENTO STORAGE ALMACENAMIENTO

O produto deve ser mantido na embalagem original The product should be kept in its original packaging El producto debe mantenerse en el embalaje
e estocado em local fresco à temperatura de 5 a and stored in a cool place at a temperature of 5 to original y almacenado en un lugar fresco a una
30°C, ao abrigo da luz solar direta e longe de fontes 30°C, away from direct sunlight and away from temperatura de 5 a 30°C, al abrigo de la luz del solar
de calor. Para evitar a contaminação do produto não heat sources. To avoid contamination of the unused directa y alejada de fuentes de calor. Para evitar la
utilizado, não retorne qualquer sobra de material em product, do not return any leftover material in its contaminación del producto no usado no devuelva
sua embalagem original. Mantenha fora do alcance original packaging. Keep out of reach of children and cualquier resto de material dentro de su embalaje
de crianças e animais domésticos. pets. original. Mantener fuera del alcance de niños y
Validade (a partir da data de fabricação): 12 meses. Validity (from the date of manufacture): 12 months. animales domésticos.
Exceto Balde: 4 meses. Except Bucket: 4 months. Validad (a partir de la fecha de fabricación): 12
meses.
Excepto Balde: 4 meses.
s tuh r s olut ions . c om

Você também pode gostar