Você está na página 1de 237

RODAS, hubs e PNEUS 395

48
RODA TRASEIRA

1. roda atado 9. Vedação 17. Máquina de lavar

2. Hub (roda atado) 10. dentada accionada porca 18. Eixo


3. Disco de freio 11. Máquina de lavar tampa porca 19. Eixo (modelos HDI)
4. Roda de rolamento 12. Parafuso tampão haste 20. Válvula
5. Eixo traseiro manga 13. Espaçador peso 21. Equilíbrio (roda cast)
6. Espaçador (lado direito) 14. Roda de rolamento peso 22. Equilíbrio (roda atado)
7. Roda de disco grampo 15. Mola haste 23. Válvula
8. Roda de molde 16. Espaçador (lado esquerdo) porca da haste 24. Válvula (roda atado)
396 CAPÍTULO NOVE

d. Repita sub etapas b e c para o rolamento sobre o outro lado.


49

NOTA
colarinho Distância
O Bearing Kowa Seiki Roda Remover definido podem ser
encomendados através de um revendedor K & L Supply Co..

ATENÇÃO
Certifique-se de óculos de segurança ao usar o conjunto
removedor de rolamento de roda.

5B. Para remover os rolamentos com o rolamento Kowa Seiki Roda


Remover definido, faça o seguinte:
uma. Selecione a ferramenta correta cabeça tamanho removedor e inseri-lo no

rolamento.

b. Rodar a roda para baixo e inserir o veio removedor na parte


traseira do adaptador. Toque a cunha e forçá-lo na ranhura no
adaptador ( Figura 50). Isto forçará o adaptador contra o anel
interior do rolamento.
c. Toque a extremidade da barra de cunha com um martelo ( FIG-

ure 51) para conduzir o rolamento para fora do cubo. Remover o 5. Vire a roda over (lado direito para cima) na bancada e instalar o
rolamento e o colar distância. espaçador.
d. Repita os subpassos de corrente alternada para o rolamento sobre o outro lado.
6. O uso da mesma ferramenta de configuração de unidade no rolamento do lado esquerdo.

7. Se o disco de freio foi removido, instale-o conforme descrito no Capítulo


6. Limpa o interior e o exterior do cubo de roda com solvente. Seque
Treze.
com ar comprimido.
8A. Instalar a roda da frente, tal como descrito neste capítulo. 8B. Instalar a

roda traseira como descrito neste capítulo.


Montagem

CUIDADO CONDUZIDO SPROCKET MONTAGEM


O processo de remoção irá geralmente danificar os rolamentos.
Substitua os rolamentos de roda em pares. Nunca reinstalar Inspeção
rolamentos depois de serem removidos. sempre instale Novo rolamentos.
Inspecione os dentes da coroa ( Figura 53). Se os dentes estão visivelmente desgastada,

troque a correia de transmissão e ambas as rodas dentadas.


1. sopro quaisquer detritos para fora do hub antes de instalar os novos rolamentos.

2. Aplicar uma camada fina de massa lubrificante do rolamento da roda para as áreas de Remoção / Instalação
assentamento do rolamento do cubo. Isso fará com que a instalação de rolamento mais fácil.

1. Remova a roda traseira como descrito neste capítulo.


2. Retirar os parafusos e anilhas ( A Figura 45) fixar a roda dentada
CUIDADO accionada para o hub, e remover a roda dentada.
Instalar rolamentos não selado com o único lado selado
3. Posição o carreto conduzido para cima o cubo traseiro.
voltado para fora. Toque os rolamentos diretamente no
lugar e toque na pista externa única. Não toque na pista 4. Aplicar uma camada fina de ThreeBond TB1360, ou um equivalente, para os

interna ou o rolamento pode estar danificado. Certifique-se parafusos antes da instalação.

os rolamentos estão completamente encaixada. 5. Instalação os parafusos e anilhas e apertar os parafusos de 55-60 ft.-lb.
(75-81 N • m).

3. Selecione um motorista, ou socket ( A Figura 52), com um diâmetro exterior


ligeiramente menor que o diâmetro exterior do rolamento. roda dentada
4. Toque no rolamento do lado direito diretamente no lugar e toque na pista externa

única. Toque o rolamento para o furo do cubo até que assente. Certifique-se o O pinhão é descrito no Capítulo Seis sob
rolamento está completamente encaixada. Transmissão roda dentada.
RODAS, hubs e PNEUS 397

50

eixo removedor
cabeça removedor

rolamento Cubo rolamento

CINTO DE SEGURANÇA

51
CUIDADO
Ao manusear uma correia de accionamento novos ou usados, não
envolver a correia em uma alça de menores dimensões do que 5 pol.
(130 mm) ou dobrá-la fortemente. Isto irá enfraquecer ou romper as
fibras de correia e provocar a falha prematura da correia.

9
Remoção

NOTA
Se a correia de transmissão existente está sendo reinstalado,
instalá-lo para que ele viaja na mesma direção. Antes de retirar o
cinto, desenhar uma seta na superfície de topo da cinta virada
para a frente.
52

1. Retire o sistema de escape, conforme descrito no Capítulo Sete.

2. Remova o pinhão compensar e embreagem, conforme descrito no


Capítulo Cinco.
3. Remover o invólucro interior cadeia principal, tal como descrito no Capítulo
Cinco.
4. Retire a roda traseira como descrito neste capítulo.
5. Retirar os dois parafusos (A, A Figura 54) fixar o painel de protecção interior. Mover

o guarda-lamas interior para cima para soltar se a partir do gancho de quadro e

remover o painel de protecção interior (B).

6. Coloque blocos de madeira ou de uma tomada de chão sob a transmissão e motor

53 de montagem a suportá-lo após o eixo de articulação do braço oscilante é parcialmente

removido.

7. No lado direito, fixar o eixo de articulação ( A Figura 55) para mantê-lo


de rodar no passo seguinte.
8. No lado esquerdo, soltar e remover a porca de flange do eixo de articulação
e a anilha endurecida ( Figura 56).
9. Apoio do braço oscilante numa caixa de torneira e, no lado esquerdo do eixo
central com um deriva.
10. Unidade o eixo de articulação do lado esquerdo do quadro até que o
espaçador gola lado esquerdo ( A Figura 57) pode ser removido, em seguida,
removê-lo a partir de entre o braço oscilante e
398 CAPÍTULO NOVE

o caso de transmissão. Não conduza o eixo de articulação para fora mais longe do que o

necessário. 54

11. Remover a correia de transmissão ( A Figura 58) a partir da roda dentada de

accionamento e remover a correia de transmissão a partir de entre o braço oscilante e da

caixa de transmissão.

12. Se a correia de transmissão vai permanecer desligado por um período de tempo,


instalar a esquerda gola lado espaçador e toque no veio de volta do pivô no lugar
por meio da gola e do quadro. Instalar a porca e apertar de forma segura.

Instalação

NOTA
Se a correia de transmissão existente está a ser reinstalado, instalá-lo 55
de modo que se desloca na mesma direcção como observado antes da
remoção. Se uma nova correia de transmissão está a ser instalado, pode
ser instalada em qualquer direcção.

1. Inserir a correia de transmissão através do espaço entre o braço oscilante e


da caixa de transmissão.
2. Instalar a correia de transmissão para a roda dentada de accionamento.

3. Se reinstalado, remover a porca do eixo de articulação e conduzir o eixo de articulação

para fora até que ela esteja alinhada com o lado esquerdo da caixa da transmissão.

4. Posição a gola lateral esquerda espaçador ( A Figura 57) com o lado da


56
flange voltado para a caixa de transmissão e instalá-lo entre a caixa de
transmissão e o braço oscilante.
5. Empurrar o eixo de articulao por meio do colar esquerda lado espaçador, a bucha de braço

oscilante e o lado esquerdo da área do quadro pivô. Empurrar o eixo de articulação para dentro

até que as partes inferiores.

NOTA
Não substitua um outro tipo de arruelas no lugar das
arruelas endurecidas.

6. Instale o eu marcado anilha endurecida sobre o eixo de articulação.


13. Remover os blocos de madeira ou de tomada de piso de baixo da
7. No lado direito, fixar o eixo de articulação ( A Figura 55) para mantê-lo transmissão e motor de montagem.
de rodar no passo seguinte. 14. Instalação do invólucro interior cadeia principal, tal como descrito no Capítulo
8. Aplicar ThreeBond No. 1360-roscas composto (vermelho) para o eixo Cinco.
de articulação fios antes de instalar a flange de porca. 15. Instalação a roda dentada de compensação e embraiagem conforme descrito no

Capítulo Cinco.
9. No lado esquerdo, a porca de instalar flange ( A Figura 56) e aperte a
16. Instalar o sistema de escape, conforme descrito no Capítulo Sete.
90-110 ft.-lb. (122-149 N • m).
10. Lentamente levantar e abaixar o braço oscilante para assegurar a facilidade de

movimento. Se ocorrer ligação, repita o Passo 9 e corrigir o problema.

Inspeção
11. Instalação o guarda-lamas interior e ligá-lo para o gancho de quadro. Instalar os
dois parafusos (A, A Figura 54) fixar o guarda-lamas interior (B) e apertar de forma Não aplique qualquer tipo de lubrificante para a correia de transmissão. Inspeccionar a

segura. correia de transmissão e os dentes ( A Figura 59) para desgaste severo, danos ou

12. Instalação a roda traseira como descrito neste capítulo. contaminação com óleo.
RODAS, hubs e PNEUS 399

roda no suporte truing, e medida axial e desvio lateral ( A Figura 61) com um
57 indicador de ponteiro ou de discagem. Comparar leituras batimento reais
com a especificação limite de serviço em Tabela 1. Observe o seguinte:

uma. Disco ou elenco rodas-se a excentricidade atende ou excede o limite de


serviço em Tabela 1, verificar os rolamentos das rodas como descrito sob Dianteiro
e traseiro Hub neste capítulo. Se os rolamentos de roda são aceitáveis,
substituir a roda de elenco ou disco que não pode ser atendido.
Inspeccionar a roda para fendas, fracturas, mossas ou curvas. Substituir
uma roda danificado.

ATENÇÃO
Não tente reparar danos a uma roda de disco uma vez que irá
resultar em uma condição de equitação inseguro.
58

b. rodas-se atado a roda de rolamentos, raios, cubo e o aro de


montagem não são danificados, a excentricidade pode ser corrigido
por rectificação da roda. Referir-se Ajuste spoke neste capítulo. Se a
borda é amassado ou danificado, substituir o aro e reconstruir a
roda.
9
4. Enquanto a roda está desligado, executar o seguinte:

uma. Verificar os parafusos de fixação do disco de freio ( A Figura 44)

o aperto conforme descrito no Capítulo Treze.


b. Na roda traseira, verificar os parafusos dentada accionada para aperto,
tal como descrito neste capítulo.

59
RIM E LACEDWHEEL SERVIÇO

A roda atado montagem consiste de um aro, os raios e o cubo,


bocais que contêm os rolamentos e o espaçador.

Condição componente

As rodas são sujeitos a uma quantidade significativa de punição.


Inspeccionar a roda regularmente para lateral (de lado-a-lado) e radial
(up-and-down) excentricidade, mesmo a tensão dos raios e danos rebordo
visível. Quando uma roda tem uma oscilação perceptível, ele está fora da

Referir-se Figura 60 vários tipos do desgaste da correia de accionamento ou dano.


realidade. Isso geralmente é causar por raios soltos, mas pode ser causado por

Substitua a correia de transmissão se estiver gasta ou danificada.


um rim danificado pelo impacto. Truing uma roda corrige o desvio lateral e
radial para trazer a roda traseira na especificação. A condição dos
componentes da roda individuais afetará a capacidade de verdadeiro sucesso a
WHEELRUNOUT roda. Observe o seguinte:

1. Remover a roda dianteira ou traseira, tal como descrito neste capítulo. 1. condição-Do Spoke não tentar a roda de um verdadeiro com raios tortos
ou danificados. Se o fizer, coloca uma quantidade excessiva de tensão no
2. Instalar a roda numa posição truing roda e confira o roda para oscilação raio e rim. O raio pode quebrar e / ou puxar pelo buraco raios mamilo no
excessiva ou excentricidade. aro. Inspecione os raios cuidadosamente e substitua quaisquer raios que
3. Se a roda não está funcionando verdade, remover o pneu do aro conforme estão danificados.
descrito neste capítulo. Em seguida, remontar o
400 CAPÍTULO NOVE

2. condição Quando o bico do truing as rodas, os mamilos deve girar


livremente sobre o raio. É comum que os fios falou para tornar-se 60
CORREIA DE COMANDO DE INSPEÇÃO
corroídos e fazer girar o mamilo difícil. Spray de um líquido penetrante
para o mamilo e permitir tempo suficiente para que penetre antes de
tentar forçar o mamilo solto. Trabalhar a chave de raios em ambas as
direções e continuar a aplicar líquido penetrante. Se as rondas chave
de raios fora do mamilo, remover o pneu da jante e cortar o raio (s)
para fora da roda.

3. Rim condição-Menor danos jante pode ser corrigido por rectificação da roda;
no entanto, tentando desvio excessivo correcta causada por danos de impacto
faz com que cubo e rimdamage devido ao aperto excessivo dos raios.
Inspeccionar os aros para fissuras, marcas planas ou mossas. Verifique os
buracos falou por rachaduras ou alargamento. Substituir aros com danos
excessivos.

Roda truing Preliminares

Antes de verificar se estão empenadas e truing a roda, observe o seguinte: Pedra

1. Certifique-se os rolamentos das rodas estão em boas condições. Referir-se Dianteiro


e cubos traseiros neste capítulo.

2. Uma pequena quantidade de excentricidade da roda é aceitável, não tente


verdade a roda para uma leitura perfeita zero. Isso faz com tensão dos raios
excessiva e possível dano aro e cubo. tabela 1 listas lateral (de lado-a-lado) e
radial especificações (up-and down-) excentricidade limite.

3. O desvio pode ser verificado na motocicleta com a montagem de um


ponteiro contra o braço da forquilha ou oscilação e de rotação lenta da
roda.
4. Efectuar grande roda de rectificação com o pneu removido e a roda montado
num suporte de rectificação ( Figura 61). Se um suporte não está disponível, a
montagem da roda no motociclo com espaçadores de cada lado da roda para
impedir que ele desliza sobre o eixo.

5. Use um falou chave mamilo do tamanho correto. Usando o tipo errado


de ferramenta ou um que é o tamanho incorreto vai arredondar os
mamilos falou, dificultando o ajuste. Qualidade falou chaves têm
aberturas que segure o mamilo em quatro cantos para evitar danos
mamilo.
6. Consulte a especificação de torque mamilo falou em mesa 2 quando se utiliza
uma chave de binário.
1. rachaduras dentes internos
2. A falta de dentes

Procedimento truing roda 3. Núcleo borda distorcido

4. danos Pedra
5. fissuras dentárias externas
1. Posição um ponteiro virada para o aro ( Figura 61).
6. Chipping
Em seguida girar lentamente a roda e confira o desvio lateral e radial. Se o 7. desgaste gancho

aro está fora de ajustamento, continuar com o passo 2.


RODAS, hubs e PNEUS 401

61 RODA runOut 63 RADIAL AJUSTE

Apertar (ponto
alto)

Cubo

Centerline

apontador

Soltar (baixo
ponto)

excentricidade lateral

excentricidade radial

NOTA
Se houver um grande número de raios soltas, verifique
se o hub está centrada no aro. Isto deve ser feito
62 AJUSTE LATERAL visualmente como não há cubo e o aro de centragem
especificações para esses modelos.
Centerline

NOTA
aro
O número de raios para soltar e apertar nos Passos 2 e 3
depende de quão longe a excentricidade está fora de
ajuste. No mínimo, sempre soltar dois ou três raios, em
seguida, apertar o oposto dois ou três raios. Se a
excentricidade é excessiva e afecta uma área maior ao
longo da borda, um número maior de raios irão
necessitar de um ajustamento.
Apertar Afrouxar

2. Se o desvio lateral (de lado-a-lado) estiver fora da especificação, ajustar


a roda usando Figura 62 como um exemplo. Para mover o aro para a
esquerda, solte e aperte os raios conforme indicado. Sempre soltar e
apertar os raios igual número de voltas.

3. Se a radial (para cima e para baixo) desvio estiver fora da


especificação, o cubo não está centrada no aro. Desenhar o ponto alto
do aro em direcção ao eixo da roda por aperto dos raios na zona do
ponto alto e no mesmo lado como o ponto mais alto, e soltando os raios
sobre o lado oposto ao ponto alto ( Figura 63). Aperte os raios em
quantidades iguais para evitar distorção.

Para mover rim 4. Depois de rectificação da roda, assentar cada raio no cubo tocando nela com um

punção de ponta plana e um martelo. Em seguida, re-


402 CAPÍTULO NOVE

verifique a tensão do raio e excentricidade da roda. Reajuste se necessário.


64
5. Verifique as extremidades dos raios onde são rosqueados nos mamilos. Moer
fora extremidades que sobressaem através dos mamilos.

relógio

DISCO E CASTWHEELS comparador

Disco e elenco rodas consistem de um único conjunto equipado com


rolamentos, e uma manga distanciadora. Embora essas rodas são praticamente
livre de manutenção, devem ser verificados periodicamente para danos. Além
disso, a roda de disco deve ser verificada antes de instalar um pneu novo.
serviço de rolamento de roda é descrito neste capítulo.

Inspeção

Antes de verificar se estão empenadas e truing a roda, observe o seguinte:

1. Certifique-se os rolamentos das rodas estão em boas condições. Referir-se Dianteiro


e cubos traseiros neste capítulo.
2. Realizar a excentricidade da roda com o pneu removido e a roda montado
num suporte de rectificação ( Figura 64). Se um suporte não está disponível, a
montagem da roda no motociclo com espaçadores de cada lado da roda para
impedir que ele desliza sobre o eixo.

3. A (up-and-down) desvio lateral (de lado-a-lado) e radial máxima é


listada em Tabela 1. 4. Gire a roda várias vezes. Se a roda continua vindo para descansar no
mesmo ponto, ele está fora de equilíbrio. 5A. No elenco ou disco rodas, fita
ATENÇÃO um peso de teste para o lado superior ou luz da roda ( Figura 65).
Não tente reparar qualquer dano em um disco ou elenco rodas uma
vez que irá resultar em uma condição de equitação inseguro.
5B. Sobre rodas atados, anexar um peso para o raio ( Figura
66) no lado superior ou luz da roda.
6. Experiência com diferentes pesos até que a roda chega a uma paragem
WHEELBALANCE numa posição diferente de cada vez que é girado.

7. No elenco ou elenco rodas, remova o peso de teste e instalar o peso


Uma roda desequilibrada é inseguro. Dependendo do grau de
tamanho correto.
desequilíbrio e a velocidade da motocicleta, o piloto pode experimentar
qualquer coisa de uma vibração leve a um shimmy violenta que pode uma. Anexar os pesos para a superfície plana sobre a borda ( Figura 65). Limpe

causa perda de controle. No elenco ou disco rodas, os pesos são ligados o rimof todos os resíduos de estrada antes de instalar os pesos; caso

à superfície plana sobre a borda ( Figura 65). Sobre rodas atados, os contrário, os pesos podem cair.

pesos estão associadas a mamilos falou ( Figura 66).


b. Adicionar pesos em 1/4 onças. (7g) incrementos. Se 1 oz. (28

Antes de tentar equilibrar a roda, certifique-se os rolamentos das rodas g) ou mais deve ser adicionado a uma localização, aplicar a metade da quantidade

estão em boas condições e devidamente lubrificada. A roda tem de rodar de cada um dos lados do aro.

livremente. c. Para aplicar Harley-Davidson pesos das rodas, remover o revestimento


1A. Retirar a roda dianteira, como descrito neste capítulo. 1B. Retirar a de papel a partir do peso e aplicar três gotas de Loctite 420
roda traseira como descrito neste capítulo. Superbonder para a parte inferior do peso. Coloque o peso na borda,
2. Montar a roda sobre um suporte ( A Figura 67) de modo que pode rodar livremente. pressione-o para baixo e mantenha na posição por 10 segundos. Para
permitir que o adesivo para curar corretamente, não use a roda
3. Gire a roda e deixe-a costa a uma paragem. Marque o pneu no ponto mais durante 8 horas.
baixo.
RODAS, hubs e PNEUS 403

ções. Não verificar / ajustar a pressão dos pneus depois de conduzir a sua moto.
65

Sempre permitir os pneus para aquecimento montando antes de submetê-los a altas

cargas de encurralamento. pneus quentes para proporcionar mais ades.

Pneus novos fornecer significativamente menor adesão até que sejam quebrados.

Não sujeitos pneus novos para as forças de encurralamento altas alta velocidade ou por

pelo menos 60 milhas (100 km). Tenha especial cuidado quando se deparam com

condições de chuva com pneus novos.

PNEU EM MUDANÇA

O molde ou discwheels podem ser facilmente danificados durante a remoção do pneu.


66 Tome especial cuidado com ferros de pneus quando mudar um pneu para evitar arranhões

e danos à superfície borda externa. Inserir pedaços de couro entre o ferro de pneu eo aro

para proteger a rimfromdamage. Todas as rodas equipamentos elenco ou disco original

são projetados para uso com apenas pneus sem câmara. Todas as rodas atados usar uma

combinação de tubo e pneu. Quando a remoção de um pneu sem câmara de ar, tomar

cuidado para não danificar os talões do pneu, de revestimento interno do pneu ou o

rebordo da jante da roda. Use alavancas de pneus ou ferros de pneus punho plano com

cabeças arredondadas.
9

Remoção de pneus

67 CUIDADO
Para evitar danos ao remover o pneu, apoiar a roda em dois
blocos de madeira, de modo que o disco de travão ou a roda
dentada accionada não entra em contacto com o chão.

NOTA
Para fazer a remoção do pneu mais fácil, aquecer o pneu para
torná-lo mais suave e mais flexível. Coloque a roda e
montagem de pneus no sol. Se possível, colocar a roda de
montagem e o novo pneu num veículo completamente
fechada.

1A. Retirar a roda dianteira, como descrito neste capítulo. 1B. Retirar a
8. Quando colocar pesos sobre rodas atados para o tempo final, dobre os pesos
roda traseira como descrito neste capítulo.
para o raio com um alicate deslizamento-comum.
2. Se ainda não estiver marcada pela fabricante de pneus, marque a posição da haste

da válvula do pneu, de modo que o pneu pode ser instalado no mesmo local para o

balanceamento mais fácil.


PNEUS
3. Remover a tampa da válvula e desapertar o núcleo a partir da haste da válvula
e esvaziar o pneu ou tubo.
Segurança pneu

NOTA
Manter a pressão de enchimento dos pneus na especificação em Tabela 3. Se A remoção de pneus sem câmara de ar a partir dos seus rebordos pode
uma marca diferente de pneu é usado, siga a recomendação inflação ser difícil por causa do selo pneu talão-a-RIM excepcionalmente
fornecido pelo fabricante do pneu. Especificações de inflação dos pneus são a apertado. Quebrar a vedação de rebordo pode necessitar de uma
inflação frio espe- ferramenta especial ( Figura
404 CAPÍTULO NOVE

68). Se não for possível quebrar o selo solto, assumir o volante a


uma concessionária de motocicleta ou de reparação de pneus loja, 68
e tê-los soltá-la em uma máquina de mudança de pneus.

CUIDADO
As áreas de rebordo e de tal de pneumico interiores são as
superfícies de vedação sobre o pneu sem câmara de ar. Não Bead disjuntor

risque o interior do aro ou danificar o talão do pneu.

4. Pressione todo o talão de ambos os lados do pneu longe da borda e


no centro do aro. Se o talão-lo apertado, use um disjuntor talão.

5. Lubrifique ambas as contas com água e sabão.

CUIDADO
Use protetores de aro (parte No. HD-01289), ou
equivalente ( A Figura 69) ou inserir fragmentos de
couro entre o ferro do pneu e o aro para proteger o aro
aro
do dano.

NOTA
Use apenas ferros de pneus de qualidade sem bordas afiadas. Se
necessário, apresentar as extremidades dos ferros de pneus para
remover arestas.

6. Inserir um ferro de pneus sob a parte superior grânulo ao lado da haste da


69
válvula ( Figura 70). Forçar o grânulo no lado oposto do pneu para o centro da
jante e o talão erguer por cima da borda com o ferro de pneus.

7. Insira uma segunda roda de ferro ao lado do primeiro ferro para segurar o talão sobre

a borda. Em seguida, contornar o pneu com o primeiro pneu de ferro, erguendo o talão

sobre a borda ( Figura 71). Em pneus do tipo tubo, tenha cuidado para não prender o

tubo interior com as ferramentas.

ferros de
8. Em pneus do tipo tubo, usar um polegar e empurrar a haste da válvula a partir
pneus

do seu orifício na borda para o interior do pneu. Retire cuidadosamente o tubo do


pneu e colocá-lo de lado.

NOTA
Passo 9 é apenas necessária se for necessário para remover o
pneu da roda completamente, tal como por substituição de
pneus sem câmara de ar ou de reparação de pneus.

protetores de Rim

haste da válvula
9. estar o na posição vertical das rodas. Inserir uma chave de roda entre o
rebordo para trás e para o lado do aro que o rebordo de topo foi erguida sobre
( Figura 72). Forçar o talão no lado oposto da roda de ferro para o centro do
11. Em pneus sem câmara de ar, remover a haste da válvula de idade e
aro. Trabalho em todo o pneu e arrancar o cordão de volta fora do aro. Em
descartá-lo. Inspeccionar o orifício da haste de válvula ( A Figura 73) no aro.
pneus do tipo tubo, remover a banda da jante.
Remover a sujidade ou a corrosão do furo e seque-a com um pano limpo. Instalar
uma nova haste da válvula e verifique se ele está bem encaixado no aro.
10. Inspeccionar a vedação da haste da válvula. Porque a borracha se deteriora com a idade,

substituir a haste de válvula quando a substituição do pneu.


RODAS, hubs e PNEUS 405

12. Verifique cuidadosamente o pneu e o aro de roda por danos, tal como
70 descrito na secção seguinte.

Tiro e Inspeção Rim Roda

1. limpar as superfícies interiores do aro de roda. Limpar qualquer resíduo de


borracha ou de oxidação.

ATENÇÃO
Considerar cuidadosamente se um pneu deve ser substituído.
Se houver qualquer dúvida sobre a qualidade do pneu
existente, substituí-lo por um novo. Não ter uma chance em
uma falha do pneu em qualquer velocidade.

71 2. Nos pneus sem câmara de ar, inspeccionar o anel de borracha da haste da válvula

para a deterioração. Se a substituição é necessário, instale apenas o OE válvula conjunto

da haste.

ATENÇÃO
Instalar somente as válvulas dos pneus OE e as tampas das válvulas.
Uma combinação de válvula ou válvula / tampão que é demasiado longo
ou mais pesado que partes OE pode interferir com o componente 9
adjacente quando o veículo está em andamento. Danos para a válvula
vai fazer com que o esvaziamento dos pneus rápida e perda de controlo.

3. Se qualquer uma das seguintes condições são observadas, substitua o pneu:

72
uma. Um punção ou dividida cujo comprimento total ou diâmetro superior a
0,24 pol. (6 mm).

b. Um zero ou por partes da parede lateral.

c. Qualquer tipo de separação de camadas.

d. Separação do piso ou padrão de desgaste anormal excessiva.

e. Pise profundidade de menos de 1/16 pol. (1,6 mm) sobre pneus originais do

equipamento. mínimo a profundidade do piso podem variar em reposição

pneus.

f. Arranhões em cada rebordo de vedação.

g. O cordão é cortado em qualquer lugar.

h. manchas planas no piso de derrapagem.


Eu. Qualquer anormalidade no forro interior.
73

Instalação de pneu

1. Um novo pneu pode ter borrachas de equilíbrio dentro. Estes não são
patches. Não removê-los. A maioria dos pneus são marcados com um ponto
colorido perto do talão ( A Figura 74) que indica um ponto mais leve no pneu.
Isto deve ser colocado ao lado da haste da válvula.

2. Em pneus do tipo tubo, instalar a banda de aro sobre a roda e alinhar


o orifício da banda aro com o orifício do aro.
406 CAPÍTULO NOVE

Se a instalação de uma nova banda borda, certifique-se que é o diâmetro correto e


largura para a roda. 74
Da haste da válvula
3. Lubrifique ambos os frisos do pneu com água e sabão.
Rim

4. Quando a instalação do pneu na jante, certifique-se o pneu correto (parte


dianteira ou traseira) é instalado na roda correta. Alsomake certeza a seta
de direção está virado para o sentido de rotação da roda ( Figura 75).

5. Quando a remontagem do pneu velho, alinhar a marca feita no Passo 2 do Remoção


com a haste da válvula ( Figura 74).
marca de equilíbrio
6. Coloque a parte traseira do pneu no aro de modo que o rebordo inferior
situa-se no centro da jante, enquanto os restos do grânulo superior fora do aro ( Figura
76). Trabalho em todo o pneu em ambas as direções e pressione o talão inferior à
mão para o centro do aro. Use um ferro de pneu para os últimos polegadas de
talão.

7. Em pneus do tipo tubo, executar o seguinte: 75

uma. Poeira o tubo interior com pó de talco antes de o instalar no


pneu. O pó de talco irá impedir que o tubo de furar para o pneu.

b. Inflar o tubo apenas o suficiente para arredondar para fora. Muito


ar fará a instalação difícil.
c. Colocar o tubo na parte superior do pneu, alinhando a haste da válvula
com o furo correspondente na jante. Insira o tubo no pneu.

d. Levantar o rebordo superior do rebordo com uma mão e insira a haste da


válvula do tubo através da passagem de atravessamento. Verifique se a
haste da válvula está acima reto (90 graus), não inclinada para um lado.
Se necessário, reposicionar o tubo no pneu. Se a haste de válvula quer
para deslizar para fora do furo e de volta para dentro do pneu, instalar a
porca da haste da válvula na parte superior da válvula; Não aperte a porca
neste momento.

8. Pressione o rebordo superior no rebordo oposta a haste da válvula. Trabalhando entre o talão do pneu e o aro. Se necessário, empurrar a parte de trás do tubo para
em ambos os lados deste ponto inicial, erguer o grânulo no aro com a ferramenta dentro do pneu.
de pneus, e de trabalho em torno da borda para a haste da válvula ( Figura 77). Em
10. rejeição a roda várias vezes, rodando-o de cada vez. Isto forçará o talão do
pneus do tipo tubo, não beliscar a câmara interna durante os últimos polegadas.
pneu contra as flanges do aro. Após os talões do pneu estão em contato com a
Se o pneu quer puxar para cima de um lado, quer usar um outro ferro de pneu ou
borda, encher o pneu para assentar as contas.
um joelho para segurar o pneu no lugar. Os últimos polegadas são geralmente
mais difíceis de instalar. Continuar a empurrar o pneu na jante à mão. Re-lubrificar
o talão se necessário. Se o talão do pneu puxa para fora sob a borda, use ambos 11A. Em pneus do tipo tubo, executar o seguinte:

os joelhos para segurar o pneu no lugar. Se necessário, use um ferro de pneu para uma. Inflar o tubo para que a pressão máxima do pneu para assentar os talões do
os últimos polegadas ( Figura 78). pneu na jante.

b. Depois de inflar o pneu, certifique-se as contas são totalmente


encaixado e as linhas de aro estão à mesma distância da borda toda
9. Em pneus do tipo tubo, certifique-se de que a haste da válvula é acima
a volta do pneu ( Figura 80).
linear (90!), Não inclinada para um lado ( Figura
c. Se os talões do pneu não encaixar corretamente, liberar a pressão do ar e
79). Se necessário, deslize o pneu ao longo da borda em qualquer direção,
re-lubrificar os talões do pneu.
mantendo a borda firmemente. Quando a haste da válvula é linear acima, apertar a
porca da haste da válvula na parte superior da válvula; não aperte-a contra a d. Quando o pneu está encaixado correctamente, remover o núcleo da
borda neste momento. Verifique se o tubo não foi forçado para fora de modo que válvula e esvaziar o pneu permitindo que o tubo de endireitar no interior
ela repousa do pneu.
RODAS, hubs e PNEUS 407

76 80

linha de jante

circunferência Rim

77

e. Instalar o núcleo da válvula e insuflar o pneu até que a pressão no Tabela


3.

f. Apertar a porca da haste da válvula de forma segura e instalar a tampa da haste

da válvula. 11B. Nos pneus sem câmara, faça o seguinte:


9

uma. Coloque uma banda inflável em torno da circunferência do pneu.


Lentamente inflar a banda até os talões do pneu são pressionados
contra o aro. Inflar o suficiente pneus para torná-lo sentar, desinflar a
banda e removê-lo.

ATENÇÃO
78
No passo seguinte, não deve exceder 40 psi (276 kPa) de
pressão de inflação como o pneu pode explodir e provocar
ferimentos graves. Nunca fique diretamente sobre um pneu,
enquanto inflar-lo.

b. Depois de inflar o pneu, certifique-se as contas são totalmente


encaixado e as linhas de aro são a mesma distância da rimall a
volta do pneu ( Figura 80). Se as contas não será sede, esvaziar o
pneu e lubrificar o aro e esferas com água e sabão.

c. Re-insuflar o pneu até que a pressão no Tabela 3. Instalar


a tampa da haste da válvula.

12. Verifique pneu excentricidade conforme descrito neste capítulo.

79 13. Equilíbrio do volante, tal como descrito neste capítulo. 14A. Instalar a roda

da frente, tal como descrito neste capítulo. 14B. Instalar a roda traseira como

descrito neste capítulo.

Reparação de pneus

(SEM CÂMARA)

NOTA
Alterar ou remendar na estrada é muito difícil. Uma lata
de insuflação do pneu pressurizado
408 CAPÍTULO NOVE

e selador pode inflar o pneu e selar o buraco, mas esta é


apenas uma correção temporária. 81

ATENÇÃO
Não instale um tubo interno dentro de um pneu sem câmara de ar.
O tubo irá causar uma acumulação de calor anormal no pneu.

pneus sem câmara têm o TUBELESS moldado na parede lateral e as jantes


tem pneus sem câmara para Apropriado ou estampadas equivalente ou lançar
sobre eles. Se o pneu é perfurada, removê-lo a partir do aro para inspeccionar o
interior do pneu e aplicar uma combinação tampão / remendo de dentro do pneu ( Figura
81). Nunca tentar reparar um pneu sem câmara de ar motocicleta utilizando um
emplastro ficha ou cabo aplicada a partir do lado de fora do pneu.

82
Depois de reparar um pneu sem câmara de ar, não exceder 50 mph (80 km / h) para as

primeiras 24 horas.

Logo que possível, substitua o pneu remendado com um novo.

Calibre

Reparar

Não dependem de um bujão ou cabo de manobra aplicado fromoutside o pneu. Usar

um tampão combinação / adesivo aplicada a partir de dentro do pneu ( Figura 81).

1. Remova o pneu da roda rimas descritos neste capítulo.

2. Inspeccionar a flange interna da jante. Alisar arranhões na superfície de vedação


com lixa de esmeril. Se um arranhão é mais profundo do que 0,020 pol. (0,5 mM),
substituir a roda.

3. Inspeccionar o interior e o exterior do pneu. Substituir um pneu se alguma das Tire desvio
seguintes condições são encontradas. lateral,

uma. Um punção maior do que 1/8 pol. De diâmetro (3 mm).

b. Uma parede lateral perfurado ou danificado.

c. Mais de dois furos no pneu. Kits tubo de reparação

4. Aplique o plug / patch seguindo as instruções do fabricante, com o kit


de remendo.
kits de reparação de pneus estão disponíveis a partir concessionárias de
5. Logo que possível, substitua o pneu remendado com um novo.
motos e alguns varejistas de autopeças. Ao comprar um, certifique-se o kit é
um pneu de motocicleta. Kits que vulcanizar o remendo para o tubo com calor
(remendo quente) são mais fortes. Kits que ligam o penso no lugar com

Reparação de pneus (de válvula) adesivo são conhecidos como tipos de manchas frias. Comprar o kit de
reparação e siga as instruções do fabricante.
NOTA
Alterar ou remendar na estrada é muito difícil. Uma lata de
insuflação do pneu pressurizado e selante pode inflar o
pneu e vedar o furo, mas esta é apenas uma solução PNEU runOut
provisória.

Remendar um tubo motocicleta é apenas uma correção temporária. Um pneu de Verificar os pneus para o desvio lateral e radial excessiva depois de uma
motocicleta flexiona muito e um patch pode esfregar o pé direito. Logo que possível, roda tem beenmounted ou se themotorcycle desenvolveu uma oscilação que
substituir o tubo com uma newone. não pode ser atribuída a outro compo-
RODAS, hubs e PNEUS 409

não directamente em linha com o logotipo do pneu moldado ou qualquer outra

83 superfície elevada.

b. Rodar o pneu e medir o desvio lateral.

c. O desvio lateral, não deve exceder 0,080 pol. (2,03


milímetros). Se a excentricidade é excessiva, remover o pneu da roda e

novamente excentricidade laterais da roda, conforme descrito neste capítulo.

Se o desvio for excessivo, a roda tem de ser rectificado (rodas atado) ou

substituído (jantes de liga leve). Se a excentricidade da roda é correcta, a

excentricidade do pneu é excessivo e que o pneu deve ser substituído.

2. Verifique os pneus para excessiva up-and-down jogo excentricidade radial da seguinte

forma:

uma. Posicionar um ponteiro fixado na parte inferior central da banda de rodagem do pneu

Pneu como mostrado nas Figura 83.


excentricidade radial
Calibre
b. Rodar o pneu e medir a quantidade do batimento.

9
nente. Montar as rodas de seus eixos ao fazer as seguintes c. A excentricidade radial não deve exceder 0,090 pol. (2,29
verificações: milímetros). Se a excentricidade é excessiva, remover o pneu da roda e
novamente excentricidade radial da roda, conforme descrito neste capítulo.
1. Verifique o pneu para o jogo excentricidade laterais excessivas lado-a-lado como
Se o desvio for excessivo, verdadeiro (roda atado) ou substituir a roda. Se a
segue:
excentricidade da roda é correcta, a excentricidade do pneu é excessivo e
uma. Posicionar um ponteiro fixado ao lado da parede lateral do pneu como mostrado nas Figura que o pneu deve ser substituído.
82. Posicione a ponta ponteiro por isso é

Tabela 1 ESPECIFICAÇÕES DAS RODAS

dentro. milímetros

excentricidade de rodas (máximos)


atado rodas lateral e radial
0,031 0,79
rodas de disco
lateral 0,040 1,02
Radial 0,030 0,76
jogo final (limite de serviço) dianteira
e traseira 0,002 0,051
410 CAPÍTULO NOVE

Tabela 2 ESPECIFICAÇÕES RODA DE TORQUE

Item ft.-lb. in.-lb. N•m

Disco de freio de parafusos da

roda dianteira 16-24 - 22-32


Roda traseira 30-45 - 41-61
parafusos dentada accionada 55-60 - 75-81
porca do eixo dianteiro

FXST, FLSTC, FLSTF, FXSTB


e FXSTD 50-55 - 68-75
FLSTS e FXSTS 60-65 - 81-88
garfo dianteiro

parafuso Cap 40-60 - 52-81


Parafuso de drenagem

FXSTD - 12-18 1,4-2,0


Todos os modelos, exceto FXSTD - 52-78 9/6
tampa deslizante Fork 11-15 - 15-20
Frente pinça de travão parafuso de montagem (FLSTS e
FXSTS) Alta 28-30 - 38-41
Parafuso de fixação inferior 25-30 - 34-41
pinça de freio dianteira
(Todos os modelos excepto FLSTS e FXSTS) superior e
inferior parafusos de montagem 28-30 - 38-41
porca do eixo traseiro 60-65 - 81-88
Springer garfos (FLSTS e FXSTS) pregos perna da
forquilha rígida 60-65 - 81-88
Balancim porca pivô perno 45-50 - 61-68
porca de bolota ponte Primavera 30-35 - 41-48
porca haste bolota Primavera 20-25 - 27-34
mamilos falou - 40-50 4-6
braço oscilante contraporca parafuso do eixo 90-110 - 122-149
Válvula de haste da porca

pneu sem câmara - 12-15 2/1


Tipo de tubo de pneu - 25-35 3-4

Tabela 3 TYRE INFLATION PRESSÃO (FRIO) *

Modelo kPa PSI

única frente rodas


Rider 207 30
Rider e passageiro 207 30
única rodas
traseiras Rider 248 36
Rider e passageiro 275 40

* pressão dos pneus para pneus de equipamentos originais. Pós-venda pneus pode exigir pressão de enchimento diferente.
NO
TA:
des Con
te m sul
anu te o
exc al p Sup
lus ara lem
ivas ent
par obt on
a 20 er i ap
mo 0 nfo arte
delo 4-2 rma de
sd Inc 0 05 m çõe trás
e ág luin ode s
uia
.
d oS l os,
cr
eam
in'

CAPÍTULO DEZ

SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO


(Garfo telescópico)

10

Este capítulo abrange os conjuntos guiador, cabeça de direcção e garfo Esta informação ajudará ao reinstalar o guiador e ligar
dianteiro para todos os modelos, exceto os FXSTS e FLSTS. Estes dois os cabos.
modelos garfo dianteiro Springer são abordados no Capítulo Onze.
3. No lado direito do guiador, performthe seguinte:
uma. Desparafuse e remova o espelho (A, Figura 2).
tabela 1 e mesa 2 estão no final do capítulo.
b. Retirar os parafusos que fixam o cilindro principal (B,
Figura 2). Não desligue a linha de freio hidráulico.
GUIADOR
c. Retirar os parafusos que prendem o botão lateral direita de
Remoção / Instalação montagem (C, Figura 2) e separar as metades de caixa.

Referir-se Figura 1. d. Deslize do invólucro do acelerador de montagem (D, Figura 2)


1. Nos modelos assim equipados, remova o pára-brisa, como descrito no fora do guiador.
Capítulo Quatorze. 4. No lado esquerdo do guiador, faça o seguinte:
2. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no uma. Desparafuse e remova o espelho (A, Figura 3).
Capítulo Nove. b. Retirar os parafusos que prendem o botão lateral esquerda montagem
(B, Figura 3) e separar as metades de caixa.
NOTA
Cubra o tanque de combustível com um pano pesado ou
c. Remover o grampo alavanca de embraiagem (C, Figura 3)
lona de plástico para protegê-lo de arranhões acidentais
montagem parafusos e anilhas, e separar as metades da
ou mossas ao remover o guiador.
braçadeira.
5. Desligue ou remover quaisquer grampos cablagem no guiador.

NOTA
Antes de remover o guiador, fazer um desenho da 6A. Em modelos FXSTD, remover os dois parafusos de fixação do guiador da frente,

embraiagem e do cabo do acelerador de encaminhamento em seguida, os parafusos de fixação traseiros. Remova os dois sargentos e guidão.

do guiador através do quadro.


412 CAPÍTULO DEZ

6B. Em todos os modelos, excepto FXSTD, remover os dois parafusos de fixação do guiador

da frente, em seguida, os parafusos de fixação traseiros ( Figura 1 Guiador e RISERS


4). Retire o grampo eo guiador.
6C. Para remover o guiador e os grampos inferiores como uma montagem,
remover o parafuso, a anilha de segurança e a anilha ( A Figura 5) em cada
lado do conjunto de fixação para o suporte superior. Remova o guiador
montagem.

7. Instale o guiador, invertendo essas etapas. Observe o seguinte:

uma. Verifique os anéis serrilhadas no guiador para escoriações e pedaços de


alumínio. Limpar a secção estriada com uma escova de arame.

b. Verifique o guiador para rachaduras, dobras ou outros danos.


Substitua o guiador se necessário. Não tente repará-lo.

c. Limpam-se as metades para prender superior e inferior de todos os resíduos.

d. Depois de instalar o guiador, reposicionar o guidão enquanto


está sentado na moto.
e. Apertar os parafusos de fixação do guiador de forma segura.

f. Ajustar os espelhos.

forquilha dianteira

Frente Serviço Fork

Antes de assumir um garfo não está funcionando corretamente, drenar o óleo do garfo

dianteiro e recarga com o tipo garfo e quantidade de óleo adequada conforme descrito no

Capítulo Três. Se ainda houver um problema, tal como pobres amortecimento, uma

tendência para baixo ou para cima para fora, ou de fugas em torno dos retentores, seguir

os procedimentos de serviço nesta secção.

Para simplificar a manutenção garfo e para evitar a mistura de peças, remover o

serviço e instalar as pernas da forquilha individualmente.

Remoção (Fork Não para ser atendido) 1. parafuso


2. parafuso
3. superior braçadeira (FXSTD)
1. Nos modelos flstc, faça o seguinte:
4. guiador (típica)
uma. Remover o pára-brisas, conforme descrito no Capítulo Quatorze. 5. superior da braçadeira (todos os modelos, excepto FXSTD)

6. guiador ascendente (FXSTB)

b. Remover o farol de montagem, conforme descrito no Capítulo 7. guiador ascendente (FLSTC e FLSTF)
8. guiador ascendente (FXST)
Oito.
9. guiador ascendente (FXSTD)
c. Retirar os parafusos que fixam o painel frontal da guarnição localizada 10. Cup arruela
atrás do farol de montagem. bucha 11. Borracha

2. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no 12. Colarinho

13. Máquina de lavar


Capítulo Nove.
14. Anilha
3. Retire a pinça do freio dianteiro, conforme descrito no Capítulo Treze. cabo 15. Chão
16. Anilha de bloqueio (apenas lado direito)

17. Parafuso
4. Retire o pára-choque dianteiro e roda dianteira conforme descrito no Capítulo
Nove.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 413

2 6

3 7

10

5. Se a remoção de ambos os conjuntos de tubos de forquilha, marca themwith um R

4 (lado direito) e L (lado esquerdo) de modo que os conjuntos vai ser reinstalado no lado

correcto.

NOTA
O parafuso da tampa da forquilha não está sob pressão da mola.

6. afrouxar o parafuso da tampa da forquilha ( A Figura 6), em seguida, remover o vedante do

parafuso, o espaçador e óleo ( Figura 7) a partir do topo do tubo de garfo.

7. Trabalho na parte lateral da haste de direcção, soltar o parafuso de aperto


inferior do suporte ( Figura 8).
8. deslizar cuidadosamente o tubo de forquilha para fora do suporte da forquilha superior.

5 9A. Em FLSTC e modelos FLSTF, deslize cuidadosamente a forquilha de montagem

para fora da parte inferior do suporte de forquilha e a tampa da forquilha cromo.

9B. Em outras do que FLSTC e FLSTF modelos, deslizar a forquilha de montagem para

fora do suporte da forquilha inferior.

10. Continuar a deslizar o tubo de forquilha para fora do suporte da forquilha inferior.

Pode ser necessário girar o tubo garfo ligeiramente enquanto a puxa para baixo e

para fora. Remova o garfo de montagem e levá-lo para o ambiente de trabalho para o

serviço. Se o garfo não vai ser atendido, envolvê-la em uma toalha de banho ou um

cobertor para proteger a superfície de danos.


414 CAPÍTULO DEZ

11. Repetir os passos 6-10 para o outro garfo montagem.


8

Instalação (Fork Was Not Serviced)

1. Posição a forquilha de montagem de modo que uma das superfícies planas da tampa do

tubo de garfo está voltada para o interior da motocicleta. 2A. Em FLSTC e modelos

FLSTF, deslize cuidadosamente a forquilha de montagem para cima através do suporte da

forquilha inferior e da forquilha tampa cromo.

2B. Por que não FLSTC e FLSTF modelos, instale um tubo de garfo através
do suporte de garfo inferior.
3. Continua a empurrar o tubo de forquilha para cima através da parte superior do suporte garfo

até que encoste contra o suporte de forquilha superior.

4. Apertar o parafuso de fixação inferior ( Figura 8) apertado dedo neste momento.


9

5. Instale um Novo vedante de óleo, o espaçador e da tampa da forquilha parafuso ( Figura

7). Afrouxar o parafuso de suporte da forquilha inferior e apertar o parafuso da tampa da

forquilha ( A Figura 6) a 40-60 ft.-lb. (52-81 N • m).

6. Apertar o parafuso de aperto para elemento de suporte inferior 40 ft.-lb. (54 N • m).

7. Instalação o guarda-lamas dianteiro e roda da frente, tal como descrito no Capítulo Nove.

8. Instalar a pinça de travão da frente, tal como descrito no Capítulo Treze.

9. Em FLSTC e FLSTFmodels, executar o seguinte:


uma. Instalar o painel frontal da guarnição localizada atrás do farol de
montagem e apertar os parafusos. 10
b. Instale o farol de montagem, conforme descrito no Capítulo Oito.

c. Instale o pára-brisa, como descrito no Capítulo Quatorze.

10. Aplicar o freio dianteiro e bombear o garfo dianteiro várias vezes para assentar os
tubos do garfo e da roda dianteira.

Remoção (Fork para ser atendido)

1. No FLSTC e FLSTFmodels, faça o seguinte:


uma. Remover o pára-brisas, conforme descrito no Capítulo Quatorze.
5. Se a remoção de ambos os conjuntos de tubos de forquilha, marca themwith um R

(lado direito) e L (lado esquerdo) de modo que os conjuntos vai ser reinstalado no lado
b. Remover o farol de montagem, conforme descrito no Capítulo
correcto.
Oito.
c. Retirar os parafusos que fixam o painel frontal da guarnição localizada
NOTA
atrás do farol de montagem.
O parafuso da tampa da forquilha não está sob pressão da mola.
2. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no
Capítulo Nove.
3. Retire a pinça do freio dianteiro, conforme descrito no Capítulo Treze.

6. afrouxar o parafuso da tampa da forquilha ( A Figura 6), em seguida, remover o vedante do

4. Retire o pára-choque dianteiro e roda dianteira conforme descrito no Capítulo parafuso, o espaçador e óleo ( Figura 7) a partir do topo do tubo de garfo.

Nove.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 415

16. Há um ajuste de interferência entre o casquilho deslizante no garfo


11 e o casquilho no tubo de bifurcação. Retire o tubo de fork do slider,
puxar com força no tubo garfo utilizando-se rápida e baixo cursos (B, Figura
9). Isto irá retirar a bucha e o retentor do cursor.

17. Retire o controle deslizante do tubo de garfo. Retirar a peça de bloqueio de óleo da

haste do amortecedor se ele ainda está no lugar.

ATENÇÃO
O plug tubo de garfo está sob pressão de mola,
proteja-se ao remover a tampa do tubo de garfo.

18. Coloque um pano loja (A, A Figura 10) entre o suporte de forquilha superior e a
tampa do tubo de garfo.
12 19. afrouxar lentamente a tampa do tubo de garfo (B, A Figura 10), em seguida, removê-lo e

o anel de vedação.

20. afrouxar o parafuso de suporte de aperto inferior. 21A. Em FLSTC e modelos FLSTF,

deslize cuidadosamente a forquilha de montagem para fora da parte inferior do suporte de

forquilha e a tampa da forquilha cromo.

21B. Em outras do que FLSTC e FLSTF modelos, deslizar a forquilha de montagem

para fora do suporte da forquilha inferior ( Figura 11).

22. Pode ser necessário girar o tubo garfo ligeiramente enquanto a puxa para baixo
e para fora. Remova o garfo de montagem e levá-lo para o ambiente de trabalho 10
para o serviço.

23. Repita os passos 6-22 para o outro garfo montagem.


7. Trabalho na parte lateral da haste de direcção, soltar o parafuso de aperto
inferior do suporte ( Figura 8).
Instalação (Fork foi reparado)
8. deslizar cuidadosamente o tubo de forquilha para fora do suporte da forquilha superior.

NOTA
9. deslizar a parte de montagem maneira garfo e voltar a apertar a cavilha de aperto do Não instalar o plug tubo de garfo até que o garfo de
suporte inferior ( Figura 8) de forma segura. montagem é instalado no suporte de garfo inferior. A
mola do garfo deve ser comprimido, a fim de instalar o
10. Coloque uma panela de drenagem sob o controle deslizante garfo para pegar o óleo do
plug tubo de garfo e é mais fácil de fazer isso com o
garfo.
garfo de montagem parcialmente instalado no quadro.
11. Uso de uma chave Allen e impacto condutor 8 mm e afrouxar o parafuso de
haste do amortecedor, na base da barra.

12. Remover o parafuso Allen e máquina de lavar e drenar o óleo de garfo. Bombear o controle 1. Monte o garfo (s), apenas até e incluindo a mola do garfo, como descrito

deslizante várias vezes para expelir a maior parte do óleo do garfo. Reinstalar o parafuso Allen neste capítulo. 2A. Em FLSTC e modelos FLSTF, deslize cuidadosamente a

para manter o óleo residual no garfo. forquilha de montagem para cima através do suporte da forquilha inferior e da
forquilha tampa cromo.
13. Onmodels assim equipados, deslizar o retentor de pó (A, Figura

9) -se no tubo de garfo.


2B. Onmodels diferente FLSTC e FLSTF, instale um tubo de garfo através do
14. Remova o anel de batente do controle deslizante garfo.
garfo inferior.
15. Deslize o controle deslizante para baixo garfo no tubo garfo até que ela pare.
3. Continua a empurrar o tubo de garfo-se através do suporte de forquilha inferior até que

ele é apenas acima da superfície da parte superior do suporte da forquilha inferior ( Figura

11).
NOTA
4. Aperte a cavilha de aperto do suporte inferior segurança.
Pode ser necessário aquecer ligeiramente a área sobre o cursor em
5. Instalação a tampa do tubo de forquilha, como se segue:
torno do vedante de óleo antes da remoção. Use um pano embebido
em água quente; não se aplicam uma chama diretamente para o uma. Instalar o plug tubo de garfo em cima da mola do garfo (A, Figura
controle deslizante garfo. 12).
416 CAPÍTULO DEZ

13 Da forquilha dianteira (FXSTD)

1. tampa da forquilha

2. Pó escudo
3. anel bujão
4. Retentor
5. Washer
6. Slider bucha
7. Oil peça de bloqueio

8. deslizante forquilha

9. Parafuso de dreno

10. parafuso Allen e anilha


11. grampo inferior (apenas lado direito)
12. Máquina de lavar

13. parafuso
14. anel de pistão
haste 15. Amortecedor

mola 16. Rebound


17. tubo de garfo
18. deslizante bucha
19. garfo parafuso tampão

20. Spacer
selo 21. Óleo
22. tampa do tubo de garfo

23. O-ring
24. mola

b. Instalar uma chave de bocas nas superfícies planas da tampa do tubo de garfo 6. Soltar a cavilha do braço de aperto inferior.
(B, Figura 12).
7. Posição a forquilha de montagem para que uma das superfícies planas da tampa do
c. Inserir um casquilho que se encaixa na superfície de topo da tampa do tubo de tubo de garfo está voltada para o interior da motocicleta.
garfo (C, A Figura 12) e uma extensão para baixo através do suporte superior da
8. Empurrar a forquilha de montagem, até que encoste contra o suporte de forquilha
forquilha para a superfície de topo da tampa do tubo de garfo.
superior.

9. Apertar o parafuso de aperto suporte inferior ( Figura 8) apertado dedo neste


d. Pressione para baixo no soquete e extensão para comprimir a mola do garfo.
momento.
enfiar lentamente a tampa do tubo de garfo dentro do tubo de garfo tendo o

cuidado de não cruz-thread-lo. Aperte o bujão de tubo de garfo com 10. Instalar um Novo vedante de óleo, o espaçador e da tampa da forquilha parafuso ( Figura

segurança. Não há nenhuma especificação de torque para este plug. 7). Afrouxar o parafuso de suporte da forquilha inferior e apertar o parafuso da tampa da

forquilha (Figura 6) a 40-60 ft.-lb. (52-81 N • m).


SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 417

14 Forquilha dianteira (FXST E FXSTB)

1. escudo Poeira
2. Anel de bujão
3. Retentor
4. Washer
5. Slider bucha
6. Óleo peça de bloqueio

7. deslizante Fork

8. roscado perno
9. Parafuso de drenagem e a arruela

10. grampo inferior (apenas lado direito)


11. parafuso Allen e anilha
12. Máquina de lavar

13. Anilha
14. Nut
15. anel de pistão
haste 16. Amortecedor

Primavera 17. Rebound


18. tubo de garfo
19. deslizante bucha
20. garfo parafuso tampão
10
21. Espaçador

selo 22. Óleo


23. tampa do tubo de garfo

24. O-ring
25. mola

11. Apertar o parafuso de aperto para elemento de suporte inferior 40 ft.-lb. (54 N • m). c. Instale o pára-brisa, como descrito no Capítulo Quatorze.

12. Instalação o guarda-lamas dianteiro e roda da frente, tal como descrito no Capítulo Nove. 15. Aplicar o freio dianteiro e bombear o garfo dianteiro várias vezes para assentar os
tubos do garfo e da roda dianteira.

13. Instalação a pinça de travão da frente, tal como descrito no Capítulo Treze.

Desmontagem (sem ferramenta especial)


14. Em FLSTC e modelos FLSTF, faça o seguinte:
Referir-se As Figuras 13-15.

uma. Instalar o painel frontal da guarnição localizada atrás do farol de 1. Remover a tampa do tubo de forquilha, tal como descrito abaixo. Remoção (Fork
montagem e apertar os parafusos. para ser atendido) neste capítulo.
b. Instale o farol de montagem, conforme descrito no Capítulo Oito. 2. Remova a mola do garfo, e drenar todo o óleo do garfo residual. Elimine o
óleo do garfo corretamente.
418 CAPÍTULO DEZ

15 Forquilha dianteira (FLSTC E FLSTF)

1. garfo parafuso tampão

2. Spacer
3. parafuso
4. Washer
5. Retentor
6. tampa do garfo Chrome
7. forquilha tampa do tubo

8. O-ring
9. mola
ring 10. Pistão
haste 11. Amortecedor

Primavera 12. Rebound


13. tubo de garfo
anel 14. O bujão
selo 15. Óleo
16. Lavador
17. deslizante bucha
peça de bloqueio 18. Oil

peça de bloqueio 19. Óleo

deslizante 20. Fork

21. Máquina de lavar

parafuso 22. Dreno


23. Roscado perno
24. Máquina de lavar

25. parafuso Allen

26. grampo inferior (apenas lado direito)


27. Máquina de lavar

28. Anilha
29. porca

3. Ligue o tubo garfo de cabeça para baixo, e remover a haste do


amortecedor e recuperar mola. 16

4. Corrediça o retentor de pó, vedante de óleo, lava e garfo deslizante casquilho fora do

tubo de garfo.

5. Inspeccionar a forquilha de montagem, tal como descrito sob Inspection (todos os

modelos) neste capítulo.

Assembly (Sem Ferramenta Especial)

1. Instalar um Novo Anel-O ( A Figura 16) no obturador da forquilha superior.


SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 419

17 21

18 22

10

2. Revestimento todas as peças com Harley-Davidson Tipo E Forquilha de petróleo, ou um

19 equivalente, antes da montagem.

3. Instale a mola rebote ( A Figura 17) sobre a haste do amortecedor e a haste do

amortecedor deslize para dentro do tubo garfo até que se estende para fora da extremidade

do tubo de garfo.

4. Instalação a peça de bloqueio de óleo ( A Figura 18) na extremidade da haste do

amortecedor.

5. Instale o tubo de garfo na barra fork ( Figura 19). Inserir uma chave de
parafusos Phillips através da abertura no fundo do tubo de garfo e guiar a
extremidade da haste do amortecedor para o receptáculo na base da barra.
Remova a chave de fenda.

6. Instalação de uma nova máquina de lavar para a haste do amortecedor parafuso Allen ( Figura

20).

7. Aplicar um composto de roscas não permanente para a haste do amortecedor roscas


20 dos parafusos Allen antes da instalação. Inserir o parafuso Allen andwasher através da

extremidade inferior do elemento deslizante e enrosque-o a haste do amortecedor.

Aperte o parafuso Allen com segurança.

8. deslizar o casquilho deslizante forquilha (A, A Figura 21) e anilha (B) no tubo
de bifurcação.

NOTA
Para proteger os lábios de vedação de óleo, colocar um saco de plástico
fina (A, A Figura 22) na parte superior do tubo de garfo. Antes de instalar
o selo no acompanhamento
420 CAPÍTULO DEZ

ing passos, revestir levemente o saco e os lábios de vedação com óleo


de garfo. 23

9. Posição o Novo vedante de óleo com as cartas voltadas para cima (B,

A Figura 22) e deslizar para baixo o tubo da forquilha (C, Figura 21).

NOTA
Um controlador de vedação forquilha é necessário para instalar o tubo
casquilho da forquilha e a vedação dentro do tubo de garfo. Um número
de diferentes controladores de reposição de vedação forquilha (JIMS
parte n ° 2046) estão disponíveis. Outro método consiste em utilizar um
pedaço de tubo ou de um colar de metal com as dimensões correctas
para deslizar sobre o tubo de garfo e o assento contra o selo.
Seleccionar ou fabricar uma ferramenta condutor que tem peso
suficiente para conduzir a bucha e vedante de óleo no tubo de
bifurcação.
24

10. Deslize o motorista selo garfo tubo garfo e encaixá-lo contra o


retentor ( Figura 23).
11. operar o controlador e dirige o casquilho da forquilha e nova vedação deslizante
dentro do tubo de garfo. Continuar a operar o condutor até que a ranhura para o anel
rolha no tubo é visível acima do selo forquilha ( Figura 24). Retirar a ferramenta fork
selo motorista.

12. Instalação do anel de batente ( A Figura 25) na ranhura deslizante.


Certifique-se que os assentos anel de retenção na ranhura.

13. Em todos os modelos, excepto FLSTC e FLSTF, instalar o retentor de pó ( A


Figura 26) e encaixá-lo no slider.

14. Encher os conjuntos de forquilha com a viscosidade correcta e quantidade de


25
forquilha, tal como descrito sob Frente Fork Oil Change

nesta secção.
15. Posicione a mola do garfo com as bobinas ferida mais apertadas vai em
primeiro e instalar a mola do garfo dentro do tubo de fork ( Figura 27).

16. Mantenha o garfo montagem vertical e instalá-lo como descrito neste


capítulo.

17. Após a instalação, verifique se o parafuso Allen está apertado e que não há
vazamento de óleo garfo.

Desmontagem (Com Ferramenta Especial)

26
Referir-se As Figuras 13-15.

NOTA
Se a tampa do tubo de garfo não foi desapertado e removido durante
a remoção, uma ferramenta especial garfo de retenção é necessário
para desmontar e montar a forquilha de montagem. A mola do garfo
não pode ser comprimido o suficiente à mão para afrouxar e remover
a tampa do tubo de garfo. Esta ferramenta especial está disponível
concessionárias frommotorcycle ou casas de moto peças de
abastecimento.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 421

27 31

1. A fim de proteger o tubo de garfo, colocar uma anilha de aço (A, A Figura 28) através
da haste de garfo amortecedor e contra a base do tubo de garfo.
28

2. Apertar o parafuso inferior (B, A Figura 28) de modo que ele se encaixe por baixo da

anilha de aço. Não aperte o parafuso como a haste do amortecedor será danificado.

Certifique-se a ferramenta está indexado adequadamente contra a arruela de aço.

3. Instalação parafuso superior da ferramenta especial para o furo na tampa do tubo


de forquilha (A, A Figura 29) seguindo as instruções do fabricante. Certifique-se a
ferramenta está indexado corretamente no buraco na tampa do tubo de garfo.

10
ATENÇÃO
Tenha cuidado ao remover o plug topo garfo como a
primavera está sob pressão. olhos proteger e rosto em
conformidade.
29
4. segurar o tubo de garfo e soltar a tampa do tubo de garfo (B, Figura 29). Lentamente
soltar a ferramenta especial ao desaparafusar a tampa do tubo de garfo.

5. Quando a tampa do tubo de garfo é completamente desenroscada do tubo de garfo,

soltar e remover a ferramenta especial a partir da forquilha de montagem.

6. Retire a tampa do tubo de garfo e mola do garfo, e drenar todo o óleo do garfo
residual. Elimine o óleo do garfo corretamente.
7. Ligue o tubo de garfo de cabeça para baixo e remova a haste do amortecedor
e rebote primavera.
8. Deslize o vedante de poeira, vedante de óleo, lava e garfo deslizante casquilho fora do

tubo de garfo.

9. Inspeccionar a forquilha de montagem, tal como descrito sob Inspection (todos os


30
modelos) nesta secção

Assembly (Com Ferramenta Especial)

1. Instalar um Novo O-ring para a ficha forquilha superior ( Figura 30).

2. Revestimento todas as peças com Harley-Davidson Tipo E Forquilha de petróleo, ou um

equivalente, antes da montagem.

3. Instale a mola rebote (A, A Figura 31) sobre a haste do amortecedor e deslizar a haste

do amortecedor (B) para dentro do tubo garfo até que se estende para fora da extremidade

do tubo de garfo.
422 CAPÍTULO DEZ

32 33

4. Instalação a peça de bloqueio de óleo (A, A Figura 32) na extremidade da haste do

amortecedor (B). 34
5. Posicione a mola do garfo com as bobinas ferida mais apertadas vai em primeiro
( A Figura 33) e instalar a mola do garfo dentro do tubo de garfo.

6. Para proteger o tubo de garfo, coloque uma arruela de aço (A, A Figura 28) através
da haste de garfo amortecedor e contra a base do tubo de garfo.

7. Apertar o parafuso inferior (B, A Figura 28) de modo que ele se encaixe por baixo da

anilha de aço. Não aperte o parafuso como a haste do amortecedor será danificado.

Certifique-se a ferramenta está indexado adequadamente contra a arruela de aço.

8. Colocar a tampa do tubo de garfo para a parte superior da mola do garfo.

35
9. Instalação parafuso superior da ferramenta especial para o furo na tampa do tubo
de forquilha (A, A Figura 34) seguindo as instruções do fabricante. Certifique-se a
ferramenta está indexado corretamente no buraco na tampa do tubo de garfo.

CUIDADO
Durante o aperto da ferramenta especial, não jamb a
tampa do tubo de garfo para a porção roscada do tubo de
garfo. Isso pode danificar os fios em ambas as partes.

10. segurar a tampa do tubo de garfo e, lentamente, apertar a ferramenta


especial ao guiar o plug tubo de garfo na parte superior do tubo garfo (B, Figura
34).
36
11. Colocar uma chave na tampa do tubo de garfo (B, A Figura 29)
e enroscar a tampa do tubo de forquilha para o tubo de garfo, enquanto apertando a

ferramenta especial. Uma vez que a tampa do tubo de garfo começou a linha para dentro

do tubo de garfo, solte a ferramenta especial e removê-lo do garfo de montagem.

12. Coloque o cursor em um torno com maxilas macias e aperte o bujão garfo superior ( A

Figura 35) de forma segura.

13. Pressione o botão deslizante garfo e amortecedor haste ( A Figura 36) para o
controle deslizante garfo. Inserir uma chave de parafusos Phillips através da
abertura no fundo do tubo de garfo e guiar o
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 423

37 41

extremidade da haste do amortecedor para o receptáculo na base da barra. Remova a

38 chave de fenda.

14. Instalação de uma newwasher para o amortecedor de parafuso rodAllen.

15. Aplicar um composto de roscas não permanente para a haste do amortecedor

roscas dos parafusos Allen antes da instalação. Insira o parafuso Allen ( A Figura 37) e

a anilha por meio da extremidade inferior do elemento deslizante e enrosque-o a haste

do amortecedor. Aperte o parafuso de segurança.

NOTA
Para proteger os lábios de vedação de óleo, colocar um saco de
plástico fina no topo do tubo de garfo. Antes de instalar a vedação 10
nos seguintes passos, revestir levemente o saco e os lábios de
vedação com óleo de garfo.

39
16. Deslize a bucha garfo deslizante (A, A Figura 38), anilha (B) e o retentor (C)
(com as cartas voltadas para cima) para baixo dentro do receptáculo tubo forquilha ( Figura
39).

NOTA
Um controlador de vedação forquilha é necessário para instalar o tubo
casquilho da forquilha e a vedação dentro do tubo de garfo. Um número
de diferentes controladores de reposição de vedação forquilha (JIMS
parte n ° 2046) estão disponíveis. Outro método consiste em utilizar um
pedaço de tubo ou de um colar de metal com as dimensões correctas
para deslizar sobre o tubo de garfo e o assento contra o selo.
Seleccionar ou fabricar uma ferramenta condutor que tem peso
suficiente para conduzir a bucha e vedante de óleo no tubo de
bifurcação.
40

17. Deslize o controlador de vedação forquilha para baixo o tubo da forquilha e encaixá-lo

contra o retentor ( Figura 40).

18. operar o controlador e dirige o casquilho da forquilha e nova vedação


deslizante dentro do tubo de garfo. Continuar a operar o condutor até que a
ranhura para o anel rolha no tubo é visível acima do selo garfo. Retirar a
ferramenta fork selo motorista.
19. Instalação do anel de batente ( A Figura 41) na ranhura deslizante.
Certifique-se que os assentos do anel de retenção na ranhura ( Figura 42).
424 CAPÍTULO DEZ

42 43

20. Encher os conjuntos de forquilha com a viscosidade correcta e quantidade


de forquilha, tal como descrito sob Frente Fork Oil Change nesta secção 44

21. Instalação o tubo de forquilha, tal como descrito neste capítulo.

Inspection (todos os modelos)

Substitua as peças gastas ou danificadas.

1. limpar completamente todos os componentes no solvente e secá-las. Verifique o tubo

de garfo para sinais de desgaste ou arranhões.

2. Verifique o tubo de garfo para a dobra, nicks, ferrugem ou outros danos. Coloque o tubo

de garfo em um conjunto de V-blocos e verificar se estão empenadas com um relógio

comparador. Se as ferramentas especiais não estão disponíveis, rolar o tubo de forquilha

em uma grande placa de vidro ou noutra superfície plana. O Harley-Davidson não fornecer
45
especificações de serviço para excentricidade.

3. Verifique as roscas internas no topo do tubo de fork ( A Figura 43) para a


decapagem, a passagem de roscas ou resíduo aferidor. Use uma torneira a
verdade dos fios e para remover os depósitos aferidor.

4. Verificar a tampa do tubo de garfo O-ring (A, A Figura 44) para dureza ou
deterioração. Substitua se necessário.

5. Verifique as roscas externas na tampa do tubo de fork (B,


A Figura 44) para a decapagem, a passagem de roscas ou resíduo aferidor. Use um dado

como verdadeiro os fios e para remover os depósitos aferidor.

6. Certifique-se o buraco passagem de óleo no tubo de fork ( Figura


46
45) está aberto. Se for obstruído, lavá-la com solvente e secar com ar
comprimido.
7. Verificar a tampa da forquilha parafuso O-ring (A, A Figura 46) para dureza ou

deterioração. Substitua se necessário.

8. Verifique as roscas externas na tampa da forquilha (B, Figura


46) para a decapagem, a passagem de roscas ou resíduo aferidor. Use um dado como

verdadeiro os fios e para remover os depósitos aferidor.

9. Verifique o controle deslizante ( A Figura 47) para dentes ou outros danos exteriores.

Verifique a ranhura para o anel de retenção ( A Figura 48) na parte superior da barra de

rachaduras ou outros danos.


SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 425

47 51

48 52

10

10. Verifique a frente pinça de montagem chefes de fendas ou danos.


49

11. Verificar os pernos roscados (A, A Figura 49) na base do controle deslizante
para danificar a rosca. Reparo, se necessário.

12. Verifique o parafuso de descarga (B, A Figura 49) e a anilha de danos.

13. Verifique o controle deslizante (A, A Figura 50) e casquilhos de tubos forquilha (B), para

um desgaste excessivo, fendas ou danos.

14. Remova o tubo de garfo bucha da seguinte forma:

uma. Expandir a fenda bucha ( A Figura 51) com um aparafusadas

motorista e deslize a bucha fora do tubo de garfo.

b. Brasão da nova bucha com óleo novo garfo.

c. Instalar a nova bucha por meio da expansão da fenda com uma chave de fenda.
50

d. Assentar a nova bucha no encaixe tubo de garfo.

15. Verifique o anel de pistão haste do amortecedor (A, A Figura 52) para o desgaste

excessivo, fissuras ou outros danos. Se necessário, substitua ambos os anéis como um

conjunto.

16. Verifique a haste do amortecedor (B, A Figura 52) para retilinidade com um conjunto de

V-blocos e um indicador de mostrador ( A Figura 53), ou rolando-o sobre um pedaço de

chapa de vidro. Especificações para excentricidade não estão disponíveis. Se a haste do

amortecedor não é reta, substituí-lo.


426 CAPÍTULO DEZ

17. Certifique-se o furo de passagem de óleo na haste do amortecedor (C,

A Figura 52) está aberto. Se for obstruído, lavá-la com solvente e secar 53
com ar comprimido.
18. Verificar as roscas internas na parte inferior da haste do amortecedor para a
decapagem, a passagem de roscas ou resíduo aferidor. Use uma torneira a verdade
dos fios e para remover os depósitos aferidor.

19. Verifique se a mola rebote haste do amortecedor e da mola do garfo quanto a desgaste ou

danos. Especificações limite de serviço para o comprimento livre da mola não estão

disponíveis. Se necessário, substitua ambas as molas de garfo como um conjunto.

20. Substituir o retentor quando este é removido. Substitua sempre as duas retentores

como um conjunto.

Frente Fork Oil Change

NOTA
Sempre ajuste óleo do garfo através da medição do nível de óleo do
54
garfo. Não confie na capacidade de óleo do garfo. definição imprecisa
irá resultar.

1. Colocar o garfo verticalmente num torno com maxilas macias.

2. Empurre o tubo de garfo para o controle deslizante até o fundo do tubo.

3. Consulte mesa 2 e adicionar a quantidade recomendada de óleo de garfo no


garfo de montagem.

4. Lentamente levantar e abaixar o tubo de garfo várias vezes para distribuir o


óleo.

5. Depois do óleo de garfo, instala-se comprimir completamente o tubo de garfo.

6. Utilização de uma régua precisas ou o medidor de óleo Pro movimento (parte No.

08-0121) ( A Figura 54), ou um equivalente, para conseguir o nível de óleo correcto listados 6. Retire o farol dianteiro e suporte do farol, conforme descrito no
em Mesa 2. Capítulo Oito.

7. Permitir que o óleo para resolver completamente e volte a verificar a medição do nível 7. Retirar os parafusos e porcas de fixação painéis frontal e traseira da guarnição

de óleo. Ajuste o nível de óleo, se necessário. para os suportes superiores e inferiores. Remova todos os três painéis.

8. Retire a ferramenta especial.

9. estender totalmente o tubo de garfo e instalar o garfo como descrito neste 8. Retirar os parafusos e anilhas de segurança que fixam as tampas de tubos de garfo e

capítulo. remover ambas as tampas.

9. Remover o parafuso de fixação da mangueira de travão da frente para a parte inferior do

suporte de forquilha inferior. Não desconecte quaisquer conexões das mangueiras de freio.
STEERINGHEAD E STEM

Remoção (FLSTC e FLSTFModels) 10. Retire a tampa da coluna de direção.

11. afrouxar o parafuso de aperto no suporte superior.


Referir-se Figura 55.
1. Modelos Em flstc, remover o pára-brisa, como descrito no Capítulo CUIDADO
Quatorze. Espera ou garantir a direcção da haste para evitar que caia
2. Remova o tanque de combustível, conforme descrito no Capítulo Sete. após a remoção da lingueta da haste da forquilha e a arruela na
3. Retire o pára-choque dianteiro e roda dianteira conforme descrito no Capítulo etapa 12.

Nove.

4. Retire ambas as pernas da forquilha dianteira, conforme descrito neste capítulo. 12. Soltar e remover o parafuso de haste da forquilha e a anilha.

13. Remova o suporte de forquilha superior, em seguida, deslizar a haste de direcção

5. Retire o guiador como descrito neste capítulo. suporte / inferior para fora da cabeça da direcção.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 427

55 DIRECÇÃO STEM (FLSTC E FLSTF)

10

1. Porca clip 14. rolamento inferior


2. Painel traseiro (lado esquerdo) 15. Suporte
3. Grampo 16. Anilha
4. parafuso 17. painel de trás (lado direito)
5. Locknut tira 18. Guarnição

6. Parafuso 19. haste de direcção / suporte inferior


tampão haste 7. Direcção 20. garfo parafuso tampão

parafuso de haste de direcção 8. 21. Frente painel de guarnição

9. Máquina de lavar 22. Spacer


suporte 10. Alta selo 23. Óleo
11. superior retentor de pó 24. Anilha
12. rolamento superior tampa do tubo 25. forquilha

13. superior e rolamento inferior 26. anel de pressão


428 CAPÍTULO DEZ

14. Remover o escudo poeira superior e rolamento da cabeça da direcção.


56 DIRECÇÃO HASTE (FXSTD)
15. Inspeccionar a haste de direcção e do conjunto de rolamento, como descrito sob Inspection
(todos os modelos) nesta secção.

Instalação
(FLSTC e FLSTFModels)

1. Se as raças de rolamento da cabeça da direcção foram substituídos, verifique se eles

estão sentados na cabeça da direcção.

2. Limpe as raças de rolamento com um pano limpo, sem fiapos. E lubrifique


cada corrida com graxa de rolamento.
3. Pacote dos rolamentos superior e inferior com rolamento graxa.
4. Se removido, instalar o escudo pó inferior e o rolamento inferior no tubo
de direcção / suporte inferior como descrito neste capítulo.

5. Coloque o tubo de direcção / suporte inferior na cabeça quadro de direção e


segure-o firmemente no lugar.
6. Instalação o rolamento superior sobre a haste de direcção e encaixá-lo para a
raça superior. Instalar o escudo poeira superior.
7. Instalação o suporte superior, Novo arruela e o parafuso de haste de direcção.
Aperte o volante parafuso-tronco com os dedos neste momento.

8. Instalar o tubo de garfo tampas, anilhas e parafusos. Apertar os


parafusos.
9. Instale pernas da forquilha dianteira, conforme descrito neste capítulo.

CUIDADO
Não aperte o parafuso coluna de direção no Passo 9
ou dano ocorrerá aos rolamentos e as pistas. O ajuste
final da haste garfo terá lugar após a roda dianteira
está instalado.

10. Apertar o parafuso de haste de direcção até que a haste de direcção / suporte
inferior pode ser girado de lado a lado axial com nenhuma ou folga lateral. Quando
o jogo se sente correto, aperte o parafuso de coluna de direção para 97-124 in.-lb.
(11-14 N • m).
11. Instalação a tampa da coluna da direcção.

12. Instalação a mangueira de travão da frente para a parte inferior do suporte de forquilha

inferior e apertar o parafuso de segurança.

13. Instale os painéis de três da frente e de trás de corte para os suportes de garfo.

Apertar os parafusos e porcas de forma segura.

14. Instalação o suporte de farol e farol tal como descrito no Capítulo


Oito.
15. Instale o guiador como descrito neste capítulo. tampão haste 1. Direcção 9. pista de rolamento inferior

porca da haste 2. Direcção 10. rolamento inferior


16. Instalação o guarda-lamas dianteiro e roda da frente, tal como descrito no Capítulo Nove.
3. Anilha poeira escudo 11. Baixa
4. Suporte de Alta 12. haste de direcção /
17. Instale o tanque de combustível, conforme descrito no Capítulo Sete.
porca 5. Ajustar suporte inferior
modelos 18. Em flstc, instalar o pára-brisa, como descrito no Capítulo 6. superior retentor de pó 13. Parafuso

Quatorze. 7. rolamento superior 14. Anilha


8. pista de rolamento superior 15. anel de pressão
19. Ajustar a peça de direcção tal como descrito sob Direcção jogo
Adjustment neste capítulo.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 429

57 DIRECÇÃO STEM (FXST E 58


FXSTB)

59

10

Remoção
(FXSTD, FXST e FXSTB Modelos)

Referir-se Figura 56 e Figura 57.


1. Remova o tanque de combustível, conforme descrito no Capítulo Sete.

2. Retire o pára-choque dianteiro e roda dianteira conforme descrito no Capítulo


Nove.
3. Remova as duas pernas da forquilha dianteira, conforme descrito neste capítulo.

4. Unscrewand remover o stemcap direcção ( Figura 58).


5. Retirar o parafuso de fixação da mangueira de freio frontal (A, A Figura 59) de montagem

para a parte inferior do suporte de forquilha inferior. Não desconecte quaisquer conexões

das mangueiras de freio.

6. Retire o guiador (A, A Figura 60) como descrito neste capítulo.

7. Remover o farol e o suporte do farol dianteiro (B, A Figura 60) conforme


descrito no Capítulo Oito.

tampão haste 1. Direcção 11. rolamento inferior 8. Force a aba na anilha de segurança longe da porca do veio de direcção.
porca da haste 2. Direcção poeira escudo 12. Baixa
3. Anilha 13. haste de direcção / 9. Remover a porca da haste de direcção (C, A Figura 60) e arruela.
4. Suporte de Alta suporte inferior
Descarte a arruela.
5. Parafuso 14. Anilha
10. Remova o suporte da forquilha superior (D, Figura 60).
porca 6. Ajustar 15. Parafuso

7. superior retentor de pó 16. tampa


8. rolamento superior 17. almofada
CUIDADO
9. pista de rolamento superior 18. anel de pressão Espera ou fixar a haste de direcção para evitar que caia
pista de rolamento 10. Abaixe após a remoção do rolamento ajustando a porca no Passo
11.
430 CAPÍTULO DEZ

11. Soltar e remover a porca de rolamento ajustando, em seguida, deslizar a haste de


direcção suporte / inferior (B, A Figura 59) fora da cabeça de direcção. 60

12. Remover o escudo poeira superior e rolamento da cabeça da direcção.

13. Inspeccionar a haste de direcção e do conjunto de rolamento, como descrito sob Inspection
(todos os modelos) nesta secção.

Instalação
(FXSTD, FXST e FXSTB Modelos)

1. Se as raças de rolamento da cabeça da direcção foram substituídos, verifique se eles

estão sentados na cabeça da direcção.

2. Limpe as raças de rolamento com um pano limpo, sem fiapos. E lubrifique


cada corrida com graxa de rolamento. 61
3. Pacote dos rolamentos superior e inferior com rolamento graxa.
4. Se removido, instalar o escudo pó inferior e o rolamento inferior no tubo
de direcção / suporte inferior como descrito neste capítulo.

5. Inserir o tubo de direcção / suporte inferior (B, A Figura 59)


na cabeça do quadro de direção e segure-o firmemente no lugar.
6. Instalação o rolamento superior sobre a haste de direcção e encaixá-lo para a
raça superior. Instalar o escudo poeira superior.
7. Instalação a porca de ajuste do rolamento e aperte até que a haste de direcção
/ suporte inferior pode ser girado de lado a lado axial com nenhuma ou folga
lateral. Quando o jogo se sente correto, aperte o rolamento porca de ajuste com
segurança.
8. Instalar o suporte superior (D, Figura 60).
62
9. Instalação o Novo a anilha de segurança e o seu pino engatar com o
orifício no suporte superior. Isso é necessário para manter a arruela de girar.

10. Instalação a porca do veio de direcção (C, Figura 60). Apertar a porca da haste de

direcção com os dedos no momento.

11. Instale as pernas da forquilha dianteira, conforme descrito neste capítulo.

CUIDADO
Não apertar demasiado a porca do veio de direcção no
Passo 12 ou dano ocorrerá para os rolamentos e as
pistas. O ajuste final da haste garfo terá lugar após a
roda dianteira está instalado.

16. Instalação o suporte de farol e farol (B, Figura


12. apertar a porca da haste de direcção até que a haste de direcção / suporte 60) conforme descrito no Capítulo Oito.
inferior pode ser girado de lado a lado axial com nenhuma ou folga lateral.
Quando o jogo se sente correcta, aperte a porca da haste de direção para 50-65 17. Instalação o guiador (A, A Figura 60) como descrito neste capítulo.

ft.-lb. (68-88 N • m).


13. curvatura da aba sobre a arruela de pressão contra as superfícies planas da porca do veio
18. Instalação o guarda-lamas dianteiro e roda da frente, tal como descrito no Capítulo Nove.
de direcção.

14. Instalação a tampa da coluna da direcção ( A Figura 58) e aperte bem.

19. Instale o tanque de combustível, conforme descrito no Capítulo Sete.


15. Instalação do tubo do travão frente montagem (A, A Figura 59)
para a parte inferior do suporte da forquilha inferior e apertar o parafuso de segurança. 20. Ajustar a peça de direcção tal como descrito sob Direcção jogo
Adjustment neste capítulo.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 431

mover o apoio inferior a partir da haste da forquilha, a menos que é para ser substituída.
63 Limpar o rolamento ao mesmo tempo que é instalado no tubo de direcção.

3. Após os rolamentos estão secos, mantenha a pista interna com uma mão e vire a
pista externa com a outra mão. Transformar o rolamento lentamente. O rolamento
deve girar suavemente sem aspereza. verificar visualmente o rolamento ( A Figura
62) por corrosão, arranhões ou danos visíveis. Se os rolamentos são usados, verificar
as tampas de poeira para o desgaste ou danos, ou para lubrificação dos rolamentos
imprópria. Substituir o rolamento, se necessário. Se um rolamento vai ser
reutilizados, embalá-lo com graxa e envolvê-lo com papel de cera ou outro material
que não solte fiapos até que seja reinstalado. Não guarde os rolamentos para
qualquer período de tempo sem lubrificação-los para evitar ferrugem.

4. Verificar o tubo de direcção suporte / inferior para fendas ou danos. Verifique


64
os fios na parte superior da haste de danos. Verificar o parafuso de haste de
direcção ou porca para danos e enrosque-o no tubo de direcção. Certifique-se
as parafuso ou porca tópicos facilmente sem aspereza.

5. Substitua todas as peças gastas ou danificadas. Substituir pistas de rolamento, como

descrito neste capítulo.

6. Coloque a chumaceira da haste de direcção inferior ( A Figura 63)


e o escudo de pó, tal como descrito neste capítulo.
7. Verifique para soldas quebradas na moldura ao redor da cabeça de direcção. Se
forem encontrados, eles têm reparado por uma loja de molduras competente ou 10
serviço familiarizado com o reparo estrutura da moto soldagem.

STEERINGHEAD BEARINGRACE
SUBSTITUIÇÃO

Os anéis exteriores dos rolamentos superior e inferior são pressionados para


dentro da moldura. Não remova as raças de rolamento, a menos que a substituição é
necessária. Se eles forem removidos, substituir tanto a pista exterior do rolamento e,
ao mesmo tempo. Nunca reinstalar uma pista externa que foi removido, uma vez que
já não é verdade e irá danificar o rolamento.

Inspection (todos os modelos) 1. Retire a stemas de direção descritas neste capítulo.


2. Para remover uma corrida, inserir uma haste de alumínio ou latão para a cabeça de
Os anéis exteriores dos rolamentos são pressionadas para dentro da cabeça da direcção e cuidadosamente toque na corrida para fora a partir do interior ( Figura 64). Toque
direcção. Não remova a menos que eles estão indo para ser substituído. em todo o corrida assim que nem a raça nem a cabeça de direcção é dobrada.

1. Limpar as pistas de rolamento com um pano embebido-solvente e seque-as com 3. Limpar a cabeça de direcção com solvente e secá-la completamente.
ar comprimido ou de um pano sem cotão. Verifique as corridas na cabeça da
direcção ( A Figura 61) por corrosão, arranhões, escoriações ou desgaste excessivo. 4A. Instalar as raças de rolamento com a ferramenta de cabeça de direcção pista
Se qualquer uma dessas condições existir, substitua as corridas como descrito de rolamento instalador (JIMS parte No. 1725) seguindo as instruções do
neste capítulo. Se as raças estão em boas condições, limpe cada corrida com fabricante.
graxa. 4B. Se as ferramentas especiais não estão disponíveis, instale as raças de rolamento da

seguinte forma:

2. Limpe os rolamentos em solvente para remover toda a graxa velha. Tocai a uma. Limpe a corrida completamente antes de instalá-lo.
seco rolamento com ar comprimido, tomando cuidado para não permitir que o jato b. Alinhe a raça superior com a cabeça quadro de direção e bater
de ar para girar o rolamento. Não re- devagar e diretamente no local. Não con-
432 CAPÍTULO DEZ

tato as superfícies de pista de rolamento. Vejo Figura 65. Conduzir a corrida

para a cabeça da direcção até chegar ao fundo no ombro furo. 65

c. subetapas repetição ac para instalar a raça inferior na coluna de direção.

5. Aplique graxa de rolamento para o rosto de cada corrida.

Garfo inferior da haste de rolamento de substituição

Não remova a direcção-tronco menor porte e menor selo poeira a menos que
eles estão indo para ser substituído. A chumaceira inferior pode ser difícil de
remover. Se o rolamento inferior não pode ser removido tal como descrito no
presente processo, levar a haste de direcção a um concessionário
Bloco de
Harley-Davidson. Nunca reinstalar um rolamento inferior que tenha sido madeira

removido; já não é verdadeira andwill danificar o conjunto de rolamento.

1. Instalar o parafuso de haste de direcção ou porca sobre o topo da haste de


Raça
direcção para proteger os fios.

2. Soltar o rolamento inferior do ombro na base da haste de direcção


com um cinzel, como mostrado na Figura 66.
tubo de
Deslizar a chumaceira inferior e a vedação inferior da poeira para fora da haste de direcção. cabeça

3. Limpar a direcção da haste com solvente e secá-la completamente.

4. Posição o novo retentor de pó inferior com o lado da flange voltado para cima.

66
5. Deslize a Novo a vedação inferior da poeira e o rolamento inferior sobre a haste de
direcção até que o rolamento pára sobre o ombro levantado. porca da haste

6. Alinhar o bearingwith inferior themachined ombro sobre a haste de direcção. coluna de direção

Pressionar ou conduzir o apoio inferior sobre a haste de direcção até que as partes
Formão
inferiores ( Figura 67).

PLAYADJUSTMENT DIRECÇÃO

Se aftermarket acessórios foram instalados no conjunto de direção,


eles devem ser removidos antes de tentar ajustar a peça direcção.

1. Uso de uma tomada de piso centralmente localizado sob o quadro.


Apoiar a moto com rodas da frente e traseiros à mesma distância do chão.
Se necessário, colocar um bloco de madeira (s) sob a roda traseira até
que a motocicleta é o nível ao nível da superfície. retentor de pó e raça inferior

2. Modelos Em flstc, remover o pára-brisa, como descrito no Capítulo


Quatorze.
3. Se qualquer cabo de controlo é encaminhado de modo que ela puxa a uma extremidade
6. Gire o guidão para que a roda da frente enfrenta para a frente.

dianteira maneira ou de outra, o desligar.

4. Soltar os parafusos de fixação inferiores do suporte de garfo. 7. Coloque um ponteiro sobre um suporte de modo a que os seus pontos de ponta para o

5. Coloque um pedaço de fita adesiva transversalmente através da borda do centro do pára-choque quando a roda está enfrentando para a frente.

pára-choque dianteiro.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (TELESCÓPICO da forquilha dianteira) 433

8. levemente empurrar o guarda-lamas para o lado direito até que a extremidade


67 dianteira começa a virar, por si só. Marcar este ponto no pedaço de fita.

9. Repetir Passo 8 para o lado esquerdo.

10. Medir a distância entre as duas marcas na fita. Para ajuste do


rolamento adequado, a distância mínima deve ser 2/1 pol. (25,4-50,8
mm). Se a distância for incorreta, execute a Etapa 11.

11. Ajustar a cabeça de rolamento de direcção como se segue:

uma. Se a distância é menos do que 1 em. (25,4 mm), apertar o parafuso de haste da

porca, ou da direcção de ajuste ligeiramente.

b. Se a distância é maior do que 2 em. (50,8 mm) desapertar a porca de ajuste, ou

parafuso de haste de direcção ligeiramente.


motorista de rolamento
coluna de direção c. Repetir os passos 8-10 até ajustamento está dentro de 1-2 polegadas
(25,4-50,8 mm).
rolamento
d. Apertar os parafusos de fixação do suporte de garfo inferiores a 40 ft.-lb. (54 N •

m).

12. Baixa do motociclo ao solo.

modelos 13. No flstc, instalar o pára-brisa, como descrito no Capítulo


Quatorze.

14. Ligação qualquer cabo de controlo que foi desligado.

10

Tabela 1 FRONTAL ESPECIFICAÇÕES SUSPENSÃO DE TORQUE

Item ft.-lb. in.-lb. N•m

Freio cavilha do braço da mangueira 8-10 - 11-14


garfo dianteiro

parafuso Cap 40-60 - 52-81


Parafuso de drenagem

FXSTD - 12-18 1,4-2,0


Todos os modelos, exceto FXSTD - 52-78 9/6
tampa deslizante Fork 11-15 - 15-20
parafusos de aperto do suporte da forquilha inferior 40 - 54
Direcção FXSTD porca da haste,
FXST, FSXTB 50-65 - 68-88
parafuso de haste de direcção

FLSTC, FLSTF - 97-124 11-14


parafusos pára-choque dianteiro 14-18 - 19-24

Tabela 2 FRENTE DE CAPACIDADE FORK e óleo nível de dimensão

Modelo Capacidade (cada perna da forquilha) dimensão do nível de óleo

FLSTF, FLSTC, FXST 12,9 onças US. 4,72 in. (119,9 milímetros)

FXSTB 12,0 onças US. 7,28 in. (184,9 milímetros)

FXSTD 11,6 onças US. 7,48 in. (189,9 milímetros)


CAPÍTULO ONZE

SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO


(Springer FORQUILHA)

Este capítulo abrange os conjuntos guiador, cabeça de direcção e garfo 3. Certifique-se de todas as Front peças de suspensão e parafusos são
dianteiro para os FXSTS e FLSTS. Todos os outros modelos são abordados substituídos com o mesmo tipo e grau. Não montagem da forquilha dianteira
no Capítulo Ten. Springer com partes inferiores ou prendedores.

tabela 1 no final das listas capítulo Especificações de torque. 4. Na maioria dos casos, não é uma máquina de lavar sob a cabeça do parafuso ou
porca para evitar escoriações da peça que está sendo instalado. Isto também
assegura que o binário correcto pode ser conseguida ao apertar o parafuso ou
ATENÇÃO
porca. Se a manutenção da suspensão dianteira que tinha sido previamente
Todos os elementos de fixação usados ​na suspensão
desmontado, consulte as ilustrações neste capítulo para garantir que todas as
dianteira Springer deve ser substituído com partes do
partes e anilhas são instalados na ordem correta.
mesmo tipo. Não use uma peça de reposição de menor
qualidade ou o design substituto. Pode afectar o
desempenho da suspensão dianteira ou falhar, levando à 5. A forquilha mola montagem está sob pressão de mola. Se houver alguma
perda de controlo do veículo. Use as especificações de incerteza sobre ser capaz de atender o garfo Springer montagem, consulte este
torque em tipo de trabalho a uma concessionária Harley-Davidson ou instalação de
tabela 1 durante a instalação para garantir a retenção adequado
reparação da motocicleta competente.
desses componentes.

PRECAUÇÕES SPRINGER SERVIÇO ATENÇÃO


Todos os componentes que compõem o front-end Springer

1. Leia o procedimento de serviço aplicável antes de realizar qualquer trabalho de (garfo, pneus e pára-choque dianteiro) são projetados para
trabalhar em conjunto para manipulação de oferta ótima,
serviço. Em alguns casos, é necessário ter várias ferramentas especiais disponíveis.
direção e desempenho de frenagem. Alterando ou modificação
Adquirir todas as ferramentas especiais necessárias antes de olhar fixamente
de qualquer um destes componentes podem alterar as
trabalho.
características de manuseamento e de direcção da extremidade
2. A roda dianteira deve ser levantado do solo para realizar alguns dos frontal de Springer e pode provocar a perda do controlo. Se
procedimentos. Certifique-se de que a moto estiver seguro de uma maneira todos os acessórios vão ser adicionados, consulte uma
segura. Vejo motocicleta Stands no Capítulo Nove. concessionária Harley-Davidson
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 435

primeiro. Especificamente, Harley-Davidson recomenda que o


1 HANDLEBAR MONTAGEM que se segue deverá não ser adicionados ou modificados

uma. Não instale um pneu com uma proporção mais elevada. Durante paradas duras,

o pneu dianteiro poderia vincular contra o pára-choque.

1. Cavilha

2. Grampo b. Não abaixe a guarda-lamas dianteiro de sua posição de estoque. Durante paradas
3. mola de terra duras, ou quando bater solavancos da estrada grandes ou buracos do pote, o pneu
4. Contraporca
dianteiro poderia vincular contra o pára-choque.
5. Washer
6. bucha de borracha
7. Riser c. Não instale uma combinação pneu / roda diferente do que
8. roscado perno originalmente instalado no themotorcycle. Se o fizer, poderá afetar
9. Suporte de Alta
adversamente as características de condução do motociclo.
10. garfo rígida

6. Os conjuntos de braço oscilante são submetidos a estrada detritos e água.


Sempre que os braços oscilantes são removidos, limpar completamente os
rolamentos esféricos, pernos de articulação e todas as partes de articulação. Pode
ser necessário limpar os pernos de articulação com um pano abrasivo para remover
qualquer acumulação de corrosão. Este tipo de limpeza é geralmente apenas
necessário quando os componentes não têm sido rotineiramente servida e
lubrificado. A suspensão dianteira será duro e não funcionará corretamente se
esses componentes não foram atendidos corretamente.

Guiador e RISERS
11
Remoção / Instalação

Referir-se Figura 1.
1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no
Capítulo Nove.

CUIDADO
Cubra o tanque de combustível com um pano pesado ou
lona de plástico para protegê-lo de arranhões acidentais
ou mossas ao remover o guiador.

NOTA
Antes de remover o guiador, fazer um desenho da
embraiagem e do cabo do acelerador de
encaminhamento do guiador através do quadro. Esta
2
informação ajudará ao reinstalar o guiador e ligar os
cabos.

2. No lado direito do guiador, performthe seguinte:


uma. Desparafuse e remova o espelho (A, Figura 2).
b. Retirar os parafusos que fixam o cilindro principal (B,
Figura 2). Não desligue a linha de freio hidráulico.
c. Retirar os parafusos que prendem o botão lateral direita de
montagem (C, Figura 2) e separar as metades de caixa.
436 CAPÍTULO ONZE

d. Deslize do invólucro do acelerador de montagem (D, Figura 2)

fora do guiador. 3
3. No lado esquerdo do guiador, faça o seguinte:
uma. Desparafuse e remova o espelho (A, Figura 3).
b. Retirar os parafusos que prendem o botão lateral esquerda montagem
(B, Figura 3) e separar as metades de caixa.

c. Remover o grampo alavanca de embraiagem (C, Figura 3)


montagem parafusos e anilhas, e separar as metades da
braçadeira.
4. Desligue ou remover quaisquer grampos cablagem no guiador.

5. Retirar os dois parafusos de fixação do guiador da frente, em seguida, os parafusos de

fixação traseiros. Remova os dois sargentos e guidão.

6. Retire a mola de terra (A, A Figura 4) a partir de um dos tirantes.


4

7. Para remover o tubo vertical, faça o seguinte:


uma. Soltar e remover a porca de bloqueio e anilha que fixam o tubo
ascendente (B, A Figura 4) para o perno roscado.
b. Remover o tubo ascendente do perno roscado e, se necessário, remover as

buchas de borracha a partir da cada extremidade do tubo ascendente.

8. Se necessário, é preciso desapertar e remover o perno roscado a partir do


topo do garfo rígida.
9. Inspeccionar o guiador, como se segue:
uma. Verifique os anéis serrilhadas no guiador para escoriações e pedaços de
alumínio. Limpar a secção estriada com uma escova de arame.

b. Verifique o guiador para rachaduras, dobras ou outros danos. 5

Substitua o guiador se necessário. Não tente repará-lo.

c. Limpam-se as braçadeiras superiores e tirantes de todos os resíduos.

10. Instale o guiador, invertendo essas etapas. Observe o seguinte:

uma. Se tiver sido removida, apertar o tubo de subida com rosca do parafuso prisioneiro

para 60-65 ft.-lb. (81-88 N • m).

b. Se removido, instale novas buchas de borracha nos risers.


Verifique se o lábio na bottombushing é montado no recesso na
superfície inferior da coluna.
c. Posicione os risers (B, A Figura 4) para a rosca AMORTECEDOR
pernos de modo que o recesso vai ser alinhado correctamente para aceitar o

guiador.
Remoção / Instalação
d. Instalar Novo contraporcas de riser e aperte a 25-35 ft.-lb.
(34-47 N • m).
e. Instale a mola de terra (A, A Figura 4) no tubo de subida 1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no
tendo uma cinta de chão ligada a ela. Capítulo Nove.
f. Depois de instalar o guiador, reposicionar o guidão enquanto está
sentado na moto. NOTA
g. Apertar os parafusos de fixação do guiador para 144-180 in.-lb. (16-20 N • m). Cobrir o pára-choque dianteiro com um pano pesado ou
toalhas para protegê-lo de arranhões acidentais ou mossas
h. Ajustar os espelhos. ao remover o amortecedor.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 437

6. Limpa todos os resíduos de roscas dos parafusos e porcas de


6 bolota.

7. Em modelos FXSTS, posição do amortecedor com o decalque HD


confrontados para a frente.

CUIDADO
Para proteger o acabamento cromado, colocar uma anilha sob
cada cabeça do parafuso e entre os suportes de montagem e as
porcas de bolota, quando a instalação do choque montagem
parafusos e porcas nas etapas 7 e 8.

8. Instalar o absorvedor de choque para a montagem superior e inferior, em seguida, a

montagem, em seguida, instalar os parafusos e anilhas a partir do lado esquerdo.

7
9. Aplicar composto roscas ThreeBond TB1342 para as roscas do parafuso, em
seguida instalar as anilhas e porcas de bolota para os parafusos.

10. Fixar os parafusos e apertar as porcas de bolota a 45-50 ft.-lb. (61-68 N


• m).

ATENÇÃO
Depois dos parafusos de montagem e porcas de bolota são
apertados para o binário correcto especificação, deve haver
folga zero entre o amortecedor de choques e monta o
choque suportes de montagem no garfo. Se há espaço
mensurável entre o amortecedor de choques e suportes de
montagem, primeiro cheque para parafusos desapertados ou 11
8 danificadas. Se os parafusos são apertados correctamente,
verificar os suportes de montagem para fissuras ou outros
danos. Não se montar o moto até o amortecedor de choques
é correctamente instalado e os parafusos apertados a
especificação.

11. No FLSTS modelos, instale a buzina como descrito no Capítulo Oito.

Inspeção
2. Nos modelos FLSTS, remover o chifre como descrito no Capítulo Oito.

Não há peças de reposição para o amortecedor. Se qualquer parte que


3. Remover as porcas de bolota e anilhas (A, A Figura 5) fixar o amortecedor de não seja o hardware de montagem está com defeito, substitua o
choques para os suportes superiores e inferiores. amortecedor.

1. Remover o absorvedor de choque como descrito neste capítulo.


4. diminuir cuidadosamente o amortecedor de choques (B, A Figura 5) da parte

superior montar e removê-lo. Em FLSTSmodels, não arranhar a passagem lâmpada 2. Inspeccionar a bucha superior ( A Figura 6) e diminuir o casquilho ( Figura 7) para
barra de montagem montagem. o desgaste e deterioração.

3. Inspeccionar o amortecedor de choques de montagem furos de parafuso para o


5. O amortecedor não pode ser atendido. Verifique se a unidade apresenta fugas de óleo
alongamento.
ou perda de efeito de amortecimento. Substituir o absorvedor de choque, se necessário.

4. Verifique o amortecedor ( Figura 8) para a fuga de fluido.


438 CAPÍTULO ONZE

9 SPRINGER FORQUILHA BALANCINS (FXSTS)

1. cavilha 14. balancim (lado esquerdo)

2. Contraporca 15. pivô perno


3. Washer raça 16. Bearing
4. perna da forquilha da Primavera retentor 17. Rolamento
5. perna da forquilha rígida porca 18. Jam
6. Parafuso 19. Parafuso

7. Brake tirante 20. Lavador


8. porca 21. Bucha
9. pista de rolamento 22. Caliper suporte de montagem
rolamento de esferas 10. esférica 23. Máquina de lavar

rolamento de esferas 11. esférica 24. Onda anilha


porca 12. Acorn 25. Espaçador

13. rolamento

FORQUILHA ROCKERS colocar os rolamentos em cada balanceiro, se o revestimento é usado até o metal em
qualquer ponto. Se for necessária a substituição, substitua ambos os rolamentos em
Rolamento de Inspecção e ajuste ambos os roqueiros, ao mesmo tempo.

Referir-se Figura 9 e Figura 10.


Este procedimento é mostrado em um modelo FXSTS.
Os balancins forquilha rodar na perna da forquilha rígida através de um rolamento de

esferas de divisão de montagem. Inspecione os rolamentos esféricos em cada roqueiro


CUIDADO
de montagem a cada 10.000 milhas (16,000 km). Em cada 50.000 milhas (80.000 km) As pernas de mola do garfo deve ser garantido aos garfos
inspeccionar o revestimento de Teflon da superfície exterior de cada rolamento ( Figura rígidos durante este procedimento. Ao fazer isso, os garfos
11). Ré- primavera pode ser desconectado
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 439

10 SPRINGER FORQUILHA BALANCINS (FLSTS)

1. Cavilha

2. Forquilha suporte de perna

3. Washer
4. Porca de bolota

5. Brake tirante
6. perna da forquilha da Primavera

7. perna da forquilha rígida

8. Pinça suporte de montagem


11
9. pista de rolamento bola esférica
rolamento de esferas 10. esférica

11. pivô perno


retentor 12. Tendo
porca 13. Jam
porca 14. Hex
15. Lavador
rolamento de esferas 16. esférica

17. Bucha
18. Teflon revestido espaçador
manga 19. pivô
20. balancim (lado esquerdo)

a partir dos balancins, sem remoção dos conjuntos de


11 forquilha da motocicleta.

1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no


Capítulo Nove.

2. Retire a pinça dianteira conforme descrito no Capítulo Treze. Não


desligue a linha de freio da pinça.

3. Remover a roda dianteira como descrito inChapter Nove.

4. Nos modelos FLSTS, remover o pára-choque dianteiro, conforme descrito no


Capítulo Quatorze.
440 CAPÍTULO ONZE

ATENÇÃO
Se as pernas de mola de garfo não são seguras para as pernas 12
da forquilha rígidas, a pressão da mola vai encaixá-los para a
frente com grande força, o que poderia causar danos pessoais.
As pernas de mola do garfo deve ser fixada com braçadeiras
pesados ​ou um equivalente.

5. Uso de um laço de cabo de serviço pesado, ou um equivalente, e fixar cada garfo de

mola para a perna da forquilha rígida adjacente (A, Figura 12). Coloque o cabo laços

estreitos com o chefe na extremidade inferior da perna primavera garfo. Certifique-se os

laços de cabo estão seguras.

NOTA
A porca de aperto situa-se em diferentes lados da 13
forquilha oscilante dependendo do modelo. Em modelos
FXSTS, a porca de aperto (A, A Figura 13) está no lado
interno da perna rígida. Em modelos FLSTS, a porca está
no lado exterior da perna da forquilha rígida.

NOTA
A porca de aperto requer uma chave de extremidade 1 1/2 pol.
Caixa. Não utilizar uma chave de bocas, uma vez que não terá
superfície de contacto suficiente sobre a porca de aperto que foi
apertada para 95-105 ft.-lb. (129-142 N • m).

6. Na perna da forquilha rígida, soltar mas não remover a porca de fixação do


14
rolamento jam (A, A Figura 13) e retentor do rolamento (B) sobre o balancim
garfo.

7. No garfo de mola, soltar os pernos de articulação e remover a porca de capa


(FSXST) (B, A Figura 12), ou porca sextavada (FLSTS), e a anilha de cada
perno de articulação (C, Figura
13). Deixar o pino de pivô no lugar neste momento.

8. No garfo rígida, apertar o retentor de rolamento ( Figura


14) para 25-35 pol.-lbs. (3-4 N • m).

9. prender o retentor rolamento (A, A Figura 15) para mantê-lo de rodar e


apertar a porca de aperto para (B) 95-105 ft.-lb. (129-142 N • m).

10. Remover o perno mola do garfo de articulação (C, A Figura 13)


12. Se o binário de leitura no Passo 11 estiver fora da especificação, reajustar o
afrouxou no Passo 7. Permitir que o roqueiro garfo para girar para baixo longe da
retentor do rolamento (Passo 8) e repita o Passo 11. Repita até a leitura de
perna primavera garfo.
torque é correcta.

NOTA 13. Mover o botão basculante da forquilha para a posição e instalar o parafuso
Embora a execução do passo 11, para verificar ruído anormal prisioneiro mola do garfo de articulação (C, A Figura 13) a partir do lado de dentro.
ou movimento que pode indicar danificado rolamento esférico Instalar a anilha e porca (B, A Figura 13) e apertar a porca de 45-50 ft.-lb. (61-68 N • m).
na perna da forquilha rígida.

14. Repita os passos 6-13 para o rolamento do outro conjunto de garfo.

11. Anexar uma chave de aperto para o perno de articulação rígida forquilha ( A
Figura 16) e gire o roqueiro garfo através do seu arco. A leitura de torque deve ser 15. Retire o cabo laços pesados ​(A, A Figura 12), ou um equivalente, a partir
25-35 pol.-lbs. (3-4 N • m). das montagens de forquilhas.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 441

16. Em FLSTS modelos, instalar o pára-choque dianteiro, conforme descrito no


15 Capítulo Quatorze.
17. Instalação a roda da frente, tal como descrito no Capítulo Nove.

18. Instalação a pinça de travão da frente, tal como descrito no Capítulo Treze.

Rocker Remoção

CUIDADO
As pernas de mola do garfo deve ser garantido aos
garfos rígidos durante este procedimento. Ao fazer isso,
os garfos primavera pode ser desconectado do rockers
sem remoção dos conjuntos de garfo da moto.

16 1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no


Capítulo Nove.
2. Retire a pinça dianteira conforme descrito no Capítulo Treze. Não
desligue a linha de freio da pinça.
3. Remover a roda dianteira como descrito inChapter Nove.
4. Nos modelos FLSTS, remover o pára-choque dianteiro, conforme descrito no
Capítulo Quatorze.

ATENÇÃO
Se as pernas de mola de garfo não são seguras para as pernas
da forquilha rígidas, a pressão da mola vai encaixá-los para a
frente com grande força, o que poderia causar danos pessoais.
As pernas de mola do garfo deve ser fixada com braçadeiras
pesados, ou um equivalente. 11
17

5. Uso de um laço de cabo de serviço pesado, ou um equivalente, e fixar cada garfo de

mola para a perna da forquilha rígida adjacente. Colocar os laços de cabo (A, A Figura

17) perto do chefe no final inferior da perna primavera garfo. Certifique-se os laços de

cabo estão seguras.

6. No garfo de mola, afrouxar o perno de articulação (cabeça de espessura) e

remover a porca de capa (FXSTS) (B, A Figura 17), ou porca sextavada (FLSTS), e

anilha ( A Figura 18) a partir do perno de articulação. Não retire o pino pivot neste

momento.

NOTA
A porca de aperto situa-se em diferentes lados da
forquilha oscilante dependendo do modelo. Em modelos
18 FXSTS, a porca de aperto (A, A Figura 13) está no lado
interno da perna rígida. Em modelos FLSTS, a porca está
no lado exterior da perna da forquilha rígida.

NOTA
A porca de aperto requer uma chave de extremidade 1 1/2 pol.
Caixa. Não use uma chave de extremidade aberta, uma vez
que não terá superfície de contato suficiente na porca e vai
terminar a cabeça da porca. A porca tem sido apertados com
95-105 ft.-lb. (129-142 N • m).
CAPÍTULO ONZE

19 21

20 22

7. Soltar e remover a porca de fixação do rolamento jam ( Figura 19).


23

8. Remover o perno de articulação (A, A Figura 20) afrouxado peito do pé 6.

9. Soltar e remover o retentor do rolamento (B, Figura 20).

10. No garfo rígida, afrouxar o perno de articulação (cabeça de espessura) e remover a

porca de capa (FSXST) ( A Figura 21), ou porca sextavada (FLSTS), andwasher ( A Figura

22) a partir do perno de articulação.

11. Remover o perno de articulação ( A Figura 23) do roqueiro ea perna da


forquilha rígida.

12. Remova o roqueiro garfo.

13. Remover os rolamentos esféricos de forquilha oscilante na área da


forquilha de articulação rígida. Reinstalar o rolamentos anilha esférica e
porca no pino de pivô ( A Figura 24) para evitar perdê-los.

24
14. Repita os passos 6-13 para o outro balanceiro montagem.

Inspeção Rocker

1. Limpar todas as peças em solvente e seco com ar comprimido ( Figura 25).

2. Inspecione os roqueiros garfo ( A Figura 26) para fendas ou danos.

3. Verificar os pernos braço oscilante de articulação (A, Figura 27). 442


SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 443

25 29

26 30

4. Verificar as superfícies de rolamento de esfera esférico (B, Figura


11
27 27) para fendas ou desgaste excessivo. Se necessário, substitua os rolamentos como um

conjunto.

5. Verifique a pista de rolamento esférico na cadeira de balanço ( Figura

28) e retentor do rolamento ( Figura 29). Se necessário, use uma prensa hidráulica e

substituir as raças de rolamento como um conjunto. Consulte o Capítulo Um.

6. Entrada do rolamento esférico em conjunto o balancim ( Figura 30). Se


necessário, use uma prensa hidráulica e substituir o rolamento. Consulte o
Capítulo Um.

7. Verificar a porca de fixação do rolamento jam (A, A Figura 31) e tendo o


retentor (B) para danos na rosca.

8. Verificar a rótula no balancim ( Figura 11).


Se o revestimento de Teflon é usado completamente através de, em qualquer ponto, com a
28 superfície metálica visível, substituir o rolamento como um conjunto, tal como descrito neste

capítulo.

Instalação Rocker

CUIDADO
Certifique-se de instalar os roqueiros da forquilha para o lado
correto das assembleias de garfo. Os roqueiros do garfo são
marcados com um ( R) lado direito ( A Figura 32) e ( EU) lado
esquerdo.
444 CAPÍTULO ONZE

31 33

32 34

1. revestir completamente as pistas de rolamento com graxa rolamento da roda.

35

NOTA
A superfície esférica em cada faces de apoio afastados um
do outro e voltados para a sua respectiva pista de
rolamento.

2. Instale o exterior metade do rolamento esférico na superfície exterior da corrida da

forquilha oscilante ( Figura 33). Empurre-o até ela chegar ao fundo ( Figura 34).

3. Alinhar o balancim com a perna da forquilha rígida para que ele enfrenta na
direcção de funcionamento normal (virado para a frente) ( Figura 35). Verifique
se o rolamento esférico não cair.
4. Instale o interior metade do rolamento esférico para dentro da superfície interior da

corrida da forquilha oscilante (A, Figura 36). Empurre-o até chegar ao fundo.
36

5. Instalação o perno de articulação (cabeça fina) (B, A Figura 36)


através da perna da forquilha rígida, rolamentos esféricos e o outro lado da
alavanca ( Figura 23).
6. Aplicar composto roscas ThreeBond TB1342 para o perno de
articulação.
7. Instalação a anilha ( A Figura 37), porca de capa () (FXSTS A Figura
38), ou porca sextavada (FLSTS), e anilha no pino de pivô. Apertar a
porca ( A Figura 39) 45-50 ft.-lb. (61-68 N • m).
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 445

37 41

38 42

11
39 43

8. Aplicar e anti-gripagem lubrificante para as roscas do suporte de rolamento ( Figura

40 40). Além disso, aplicar uma quantidade total à pista de rolamento, em seguida, instale

o retentor do rolamento ( Figura

41). Apertar o retentor do rolamento firmemente neste momento.

9. Para assegurar a chumaceira esférica está instalado correctamente, mover a forquilha

oscilante para cima e para baixo no momento ( Figura

42). Verifique para fácil de movimento.

10. Instalação a porca de aperto do retentor do rolamento.

11. Mover o balancim garfo-se em posição sobre o garfo de mola e instalar


temporariamente o perno de articulação ( Figura 43).
446 CAPÍTULO ONZE

44 46

45 47

12. No garfo rígida, apertar o retentor de rolamento ( Figura


44) para 25-35 pol.-lbs. (3-4 N • m). 48
13. Fixar o retentor do rolamento (A, A Figura 45) para mantê-lo de rodar e
apertar a porca de aperto para (B) 95-105 ft.-lb. (129-142 N • m).

14. Remover o perno mola do garfo de articulação ( A Figura 43), instalado no Passo
11. Permitir que o roqueiro garfo para girar para baixo longe da perna primavera
garfo.

NOTA
Embora a execução do passo 15, para verificar ruído anormal ou
movimento que pode indicar danificado rolamento esférico na
perna da forquilha rígida.

15. Anexar uma chave de aperto para o perno de articulação rígida forquilha ( A
Figura 46) e gire o roqueiro garfo através do seu arco. A leitura de torque deve ser 49
25-35 pol.-lbs. (3-4 N • m).
16. Se o binário de leitura no Passo 11 estiver fora da especificação, reajustar o
retentor do rolamento (Passo 8) e repita o Passo 13. Repita até a leitura de
torque é correcta.
17. Mover o botão basculante da forquilha para a posição e instalar o parafuso prisioneiro mola

do garfo de articulação ( A Figura 43) a partir do lado de dentro. Instalar a máquina de lavar ( A

Figura 47) e porca ( A Figura 48);

apertar a porca ( A Figura 49) 45-50 ft.-lb. (61-68 N • m).


18. Retire o cabo laços pesados ​das assembléias da forquilha.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 447

50 SPRINGER FORQUILHA (FXSTS)

1. porca Acorn
2. Washer
3. Ponte de mola
4. contenção Primavera

5. Rebound primavera
6. assento Primavera

7. Viagem pára-choques (superior)

8. Bucha
9. parafuso
10. Anilha
11. parafuso
porca 12. Acorn
13. Máquina de lavar

14. garfo rígida


Viagem 15. pára-choques (inferior)

assento 16. Primavera

mola de compressão 17. Outer


18. superior da mola de compressão
interna
haste 19. Mola
assento 20. Primavera

21. Baixa mola de compressão


interna 11
22. Lavador
23. Parafuso

24. Amortecedor
porca 25. Acorn
porca de capa 26. Especial
garfo 27. Mola

19. Repetir para o conjunto oscilante restante. O garfo de mola montagem pode ser removido a partir da forquilha rígida
20. Em FLSTS modelos, instalar o pára-choque dianteiro, conforme descrito no com o garfo rígida instalada na armação. Se necessário, a mola e garfo
Capítulo Quatorze. rígida pode ser removido como um conjunto, tal como descrito sob Remoção

21. Instalação a roda da frente, tal como descrito no Capítulo Nove. Fork rígida neste capítulo.

22. Instalação a frente da pinça, tal como descrito inChapter Treze.

Não há especificações de serviço para as molas neste conjunto do garfo.


Rotular cada mola, uma vez que é removida para garantir que ele vai ser
SPRINGER FORK
instalado no lado correcto do garfo. Depois de retirar as molas, comparar os

Remoção dois conjuntos de molas para sag ou distorção. Se a substituição é


necessário, substituir as molas como pares. Tome suspeita distorcida
Referir-se Figura 50 e Figura 51.
448 CAPÍTULO ONZE

51 SPRINGER FORQUILHA (FLSTS)

1. porca Acorn
2. Washer
3. Ponte de mola
4. contenção Primavera

5. Rebound primavera
6. assento Primavera

7. Viagem pára-choques (superior)

8. Bucha
9. parafuso
10. Anilha
11. parafuso
12. Acorn
13. Máquina de lavar

14. garfo rígida


Viagem 15. pára-choques (inferior)

assento 16. Primavera

mola de compressão 17. Outer


18. superior da mola de compressão
interna
haste 19. Mola
assento 20. Primavera

21. Baixa mola de compressão


interna
22. Lavador
23. Parafuso

24. Amortecedor
porca 25. Acorn
porca de capa 26. Especial
garfo 27. Mola

molas para uma concessionária Harley-Davidson e comparar com novas molas. As 08-0144) ( A Figura 52) está disponível a partir de uma concessionária de motocicletas ou

duas fontes de repercussão superiores e as quatro molas de compressão interiores e casas da ordem de correio da motocicleta. Esta ferramenta pode ser fabricado storematerials

exteriores estão localizados entre os conjuntos de forquilha rígidas e da mola. fromhardware como mostrado na Figura

Durante a desmontagem, mantenha os componentes do lado direito e esquerdo em 53. O bloco apresentado na parte inferior deverá ser feita a partir de aço cold-rolo e o

recipientes separados. Partes tendem a criar um padrão de desgaste após o uso bloco deve ser cortada de modo que ela pode encaixar entre o absorvedor de choque

prolongado e é aconselhável para reinstalá-los no mesmo local durante a montagem. inferior olho montagem no garfo de mola. Em seguida, faça o furo através do blockwith

um 3/8. Perfurar.

CUIDADO
Uma ferramenta especial é necessária para remover com segurança as molas de garfo. A Depois de fazer o bloco, completam todos os cantos com um
ferramenta de mola do garfo de Movimento Pro (parte No. arquivo para evitar arranhar qualquer um dos
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 449

52 54

53 Mola de compressão TOOL 55

5/16 em. Haste roscada

5/16 em. Acoplamento


componentes da forquilha dianteira. Além disso, remova todas as
11
rebarbas do buraco perfurado.

anilhas de aço e 1. Remova o guiador como descrito neste capítulo.


borracha
2. Retirar as porcas de bolota e anilhas (A, A Figura 54) fixar a ponte de
mola. Remover a ponte de mola (B,

14 1/2 in.
Figura 54).
3. Remover o absorvedor de choque como descrito neste capítulo.

4. Retire o farol de montagem, conforme descrito no Capítulo Oito.

5. Na FLSTSmodels, retire a luz de cruzamento montagem conforme descrito


no Capítulo Oito.
6. Remover a roda dianteira como descrito inChapter Nove.
7. Retire a pinça do freio dianteiro, conforme descrito no Capítulo Treze.

porca de aperto
8. Remover o guarda-lamas frontal, tal como descrito no Capítulo Catorze.

9. Retire o link pára-choque dianteiro da seguinte forma:

uma. Remover o link fender ( A Figura 55) do pivô


eixo sobre o garfo primavera.
1 1/2 pol. b. Remover a anilha de borracha e espaçador ( A Figura 56)
3/8 in. Perfurar a partir do eixo de articulação no garfo primavera.

1 em. 10. Instale a ferramenta especial para o garfo da seguinte forma:

uma. Remover o acoplamento e a anilha do tirante roscado.


450 CAPÍTULO ONZE

56 57

b. Inserir a haste roscada para cima através do absorvedor de choque superior de

montagem (A, Figura 57). 58


c. Inserir o bloco entre o amortecedor inferior montar no garfo
primavera.
d. Fixar o bloco com o amortecedor de choques de parafusos, anilhas e
porca de capa ( Figura 58).
e. Instalar as anilhas e de acoplamento longo para a haste roscada
(B, Figura 57).
11. Medir a distância a partir do topo da haste de mola para a parte superior
do apoio de mola ( Figura 59). Grave esta medição, uma vez que vai ser
utilizada durante a montagem.

ATENÇÃO
Se as pernas de mola de garfo não são seguras para as pernas
da forquilha rígidas, a pressão da mola vai encaixá-los para a
frente com grande força, o que poderia causar danos pessoais. 59
As pernas de mola do garfo deve ser fixada com braçadeiras
pesados ​ou um equivalente.

12. Utilização laços pesados ​cabo, ou um equivalente, e fixar cada garfo de mola para a

perna da forquilha rígida adjacente. Coloque o cabo laços estreitos com o chefe na

extremidade inferior da perna mola do garfo (A, Figura 60). Certifique-se os laços de

cabo estão seguras.

13. Remover ambos os conjuntos de braço oscilante (B, A Figura 60)

como descrito neste capítulo.

NOTA
Os pratos de mola e amortecedores de viagem estão
instalados entre a forquilha de montagem rígida e o copo de
60
mola na parte superior da mola de compressão. As molas de
compressão são as molas inferiores. As duas fontes
superiores são as fontes de repercussão.

14. apertar lentamente o longa de acoplamento com uma chave até a


compressão brota fundo em seus pratos de mola amortecedores viajar. Este
libertada a pressão sobre as fontes de repercussão superiores. Verifique se
as fontes de repercussão (A, A Figura 61) já não estão sob pressão. Se
necessário, apertar o acoplador um montante adicional.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 451

61 65

62 66

15. Desparafuse e remova ambas as restrições de mola (B, Figura 61).


11
63
16. puxar para cima e para remover ambas as fontes de repercussão (A,

A Figura 61) das hastes de mola.


17. Remova a sede da mola (A, A Figura 62) e o pára-choques de viagens (B) de
cada haste de mola.
18. afrouxar lentamente a longo acoplamento (B, A Figura 57) com uma chave
de libertar a tensão nas molas de compressão ( Figura 63).

19. Remover o casquilho ( A Figura 64) haste de mola fromeach.


20. Retire as braçadeiras de plástico.
21. Fixar o garfo de mola montagem e remover a ferramenta especial a partir de ambas

as montagens de forquilhas.

22. Deslize o garfo Primavera montagem de baixo e para fora do garfo rígido ( Figura
65).
64

desmontagem

1. Retire o pára-choque de viagem (A, A Figura 66), sede da mola (B) e a mola
de compress exterior (C) da haste de mola. Remover o pára-choques do curso,
copo de mola e a mola de compress exterior a partir da outra haste de mola.

2. Remover a mola de compressão interior / superior ( Figura


67) a partir da haste de mola.

3. Retire a haste de mola como se segue:


452 CAPÍTULO ONZE

67 68

uma. Rodar a mola de compressão interior / inferior para permitir o acesso ao


furo transversal na haste de mola ( Figura 68). 69
b. Inserir um No. 2 Phillips chave de fenda, ou deriva (A,
A Figura 69) através do furo transversal na haste de mola.
c. Protege a haste de mola de rotação e desapertar a porca especial
bolota (B, A Figura 69) na base da haste de mola.

d. Puxar para cima e para remover a haste de mola montagem ( A Figura


70) do garfo primavera.
e. Retire os assentos de mola (A, A Figura 71) e em-
ner / mola de compressão inferior (B) da haste de mola.

f. Repetir para o outro conjunto de haste de mola.

CUIDADO
A haste de mola (C, A Figura 71) é composta por uma haste 70

superior e inferior da montagem. Não separar estas duas hastes


se qualquer haste está danificado, substituir a haste de mola
como um conjunto.

Inspeção

O Harley-Davidson não fornece quaisquer especificações de inspeção para a


Springer garfo montagem. Inspeccione visualmente os componentes de desgaste,
danos ou deterioração. Se a extremidade dianteira foi envolvido em um acidente,
tem a motocicleta inspeccionado por uma concessionária Harley-Davidson ou
especialista estrutura da moto competente.

Como observado durante a remoção / desmontagem, não intermisturar os


71
componentes do lado direito e esquerdo, durante os passos de limpeza e inspecção.

Limpar e inspecionar um conjunto de cada vez.

1. Limpe os pára-choques de viagens em um produto de limpeza não-químicas


como Simple Green limpador multiuso. Não use solvente de limpeza como alguns
tipos irá causar danos permanentes.
2. Limpar todos os restantes componentes em solvente e seca com ar comprimido.
Remover tudo aproveitar anti-resíduo lubrificante a partir da haste de mola
superior.
3. Inspeccionar cada forquilha de montagem para fissuras, dobragem ou outros danos.

Verifique roqueiro área de montagem de montagem


SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 453

72 76

em ambos os conjuntos de forquilha para danos. Se qualquer um garfo de montagem estiver

73 danificado, substitua-o.

4. Inspeccionar as molas para desgaste ou afundamento. Compare a primavera lado direito

(s) para a mola do lado esquerdo (s). Se houver uma diferença de comprimento, substituir

as molas como um conjunto. Também inspeccionar as molas de fenda ou outros danos

visuais.

5. Inspeccionar a haste de mola para danos ou dobra (C, Figura 71). Verifique a
porção roscada de cada extremidade para danos na rosca. Repair com um fio de
morrer, se necessário. Substitua a haste de mola se dobrado ou danificado.

6. Inspecione os assentos de mola haste mola (A, A Figura 72) fendas ou


danos em que a mola faz contato. Substituir como um conjunto.

7. Inspecione o pára-choques de viagem (B, A Figura 72) para dureza ou


11
74 deterioração.

8. Verificar a bucha (C, A Figura 72) para danos.


9. Inspeccionar as roscas nos apoios de mola e porcas de bolota especiais para
danos. Repair com rosca da torneira, se necessário.

10. Inspecione os fios na haste de mola ( A Figura 73) para danos. Repair
com fio de morrer, se necessário.
11. Verifique a ponte da mola para linearidade e danos.
12. Inspeccionar a ligação pára-lama dianteiro ( A Figura 74) para danos. Verifique a

superfície de apoio do parafuso de ressalto (A, A Figura 75)

e ligação pára-lama dianteiro (B) para danos.

Instalação / Montagem
75

1. Montar uma haste de mola de cada vez como se segue:

uma. Instalar a mola de compressão interior / mais baixa (A, FIG-

ure 76) através da haste de mola.

b. Instale ambos os assentos de mola (B, A Figura 76) no


haste de mola para bloquear a mola no lugar. Certifique-se os pratos de
mola são bloqueados no lugar na haste de mola e inserido na
primavera.

c. Instalar a haste de mola e interior da mola / inferior para o receptáculo


na forquilha de mola ( Figura 77).
454 CAPÍTULO ONZE

77 79

78 80

d. Instalar a porca de capa especial ( A Figura 78) no


haste de mola e aperte apertado dedo neste momento. 81
e. Rodar a mola de compressão interior / inferior para permitir o acesso ao
furo transversal na haste de mola ( Figura 68).

f. Inserir um No. 2 Phillips chave de fenda, ou deriva (A,


A Figura 69) através do furo transversal na haste de mola.

g. Fixar a haste de mola de rodar e apertar a porca especial bolota


(B, A Figura 69) a 20-25 ft.-lb. (27-34 N • m).

2. Instalar a mola de compressão interior / superior ( A Figura 67)


na haste de mola.
3. Instalação a mola de compress exterior ( A Figura 79) através da mola de
compressão interior / superior e para a haste de mola.

4. posicionar corretamente a sede da mola com o ombro para baixo ( A


82
Figura 80) para a mola de compressão externa e instalá-lo.

5. posicionar correctamente o amortecedor de viagens com a porção de menor


diâmetro ( A Figura 81) o outro indo em primeiro e instalá-lo na haste primavera e
no assento de mola ( Figura 82).

6. Repita os passos 1-5 para o outro lado.

7. Deslize o garfo Primavera conjunto para cima e para dentro do garfo rígido ( Figura

83). Certifique-se a menores amortecedores de viagem, pratos de mola de compressão

e molas de compressão envolver adequadamente a parte inferior da cinta rígida

primavera garfo.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 455

83 87

NOTA
84 Verifique se ambos os lados do garfo primavera estão
devidamente instalados no garfo rígida.

8. Ter um assistente segurar o garfo Primavera no lugar.


9. Instalação a ferramenta especial para o garfo da seguinte forma:

uma. Remover o acoplamento e a anilha do tirante roscado.

b. Inserir a haste roscada para cima através do absorvedor de choque superior de

montagem (A, Figura 84).

c. Inserir o bloco entre o amortecedor inferior montar no garfo


primavera.
d. Fixar o bloco com o amortecedor de choques de parafusos, anilhas e
porca de capa ( Figura 85).
e. Instalar as anilhas e de acoplamento longo para a haste roscada. 11
85

10. apertar lentamente o longa de acoplamento (B, A Figura 84) com uma chave até
que as duas molas exteriores são comprimidos suficiente para garantir o garfo
Primavera no lugar.

ATENÇÃO
Se as pernas de mola de garfo não são seguras para as pernas
da forquilha rígidas, a pressão da mola vai encaixá-los para a
frente com grande força, o que poderia causar danos pessoais.
As pernas de mola do garfo deve ser fixada com braçadeiras
pesados ​ou um equivalente.

11. Utilização laços pesados ​cabo, ou um equivalente, e fixar cada garfo de mola para
a perna da forquilha rígida adjacente. Coloque os laços de cabo perto do chefe no
86
final inferior da perna primavera fork ( A Figura 86). Certifique-se os laços de cabo
estão seguras.

12. Instalação as fontes de repercussão como se segue:

uma. Óleo na bucha primavera rebote e deslize-o na extremidade da haste de

mola. Empurrar a bucha para baixo sobre a haste até que as partes inferiores ( Figura

64).

b. Instale o pára-choque de viagem (A, A Figura 87) sobre o


haste de mola e para a bucha.
c. Coloque a sede da mola (B, A Figura 87) sobre o curso
pára-choques de modo que arcar com as faces para cima.
456 CAPÍTULO ONZE

13. Repita a etapa 12 para o outro lado.


14. apertar lentamente a longo acoplamento (B, A Figura 84) com uma chave 88

até a compressão brota fundo em seus pratos de mola amortecedores de


viagem.
15. Instalação ambos os conjuntos de braços de alavanca (A, A Figura 88) como descrito

neste capítulo.

16. Retire os laços de cabo pesados ​do chefe no final inferior da perna
primavera fork (B, Figura 88).
17. Verifique se o pára-choques de viagens e assentos de primavera ainda
estão no fundo do recipiente na rígida.
18. Posicione a mola de recuperação com a extremidade cónica primavera

acontecendo passado ( Figura 89). Instalar ambos fontes de repercussão (A, Figura

90).

19. Aplicar um revestimento de anti-gripagem lubrificante para a parte superior de 1/2 pol. (12,7

mm) de ambas as linhas da haste de mola. 89

ATENÇÃO
Aperte ambos os encostos de primavera uniformemente. Não
tendo a mesma quantidade de haste de mola exposta de cada
lado pode adversamente afectar o comportamento que pode
levar a perda de controlo do veículo.

20. Instale a restrição mola (B, A Figura 90) sobre a haste da mola e
apertá-lo até que se projecta da haste de mola
0,625-0,750 em. (16-19 mm) a partir do topo dos limitadores de mola ( Figura
91).
21. Repita os passos 19-21 para a outra restrição primavera mantendo a
mesma distância de 0,625-0,750 pol. (16-19
90
milímetros).

22. Retire a ferramenta especial.


23. Instalação do amortecedor de choques, tal como descrito neste capítulo.

24. posicionar correctamente o fio eléctrico farol trás das molas de


ressalto.
25. Instalação as porcas de bolota (A, A Figura 92) e ponte de mola (B).
Apertar as porcas de bolota a 30-35 ft.-lb. (41-48 N • m).

26. Instale a ligação de pára-choque dianteiro da seguinte forma:

uma. Instalar a anilha de borracha ( A Figura 93) e anilha


( A Figura 94) no eixo pivô no garfo primavera.
b. Instale a ligação de fender ( A Figura 95) sobre o eixo
eixo sobre o garfo primavera. Empurrá-lo até ela chegar ao fundo.
91
27. Instalação o guiador, como descrito no capítulo dez.
28. Instale o pára-choque dianteiro, conforme descrito no Capítulo Quatorze.

29. Instalação a pinça de travão da frente, tal como descrito no Capítulo Treze.

30. Instalação a roda da frente, tal como descrito no Capítulo Nove.

31. Em modelos FLSTS, instalar a luz de cruzamento montagem conforme


descrito no Capítulo Oito.

32. Instalação o farol de montagem, tal como descrito no Capítulo Oito.


SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 457

33. Abaixe a moto para o chão e colocá-lo no stand instante.


92

34. Aplicar o freio dianteiro e comprimir a suspensão dianteira várias vezes


andmake se não há nenhum ruído de ligação ou anormal.

35. Teste de montar a motocicleta lentamente no início para garantir que a suspensão

dianteira está operando corretamente.

ATENÇÃO
Não montar a moto até o freio dianteiro está
funcionando corretamente com vantagem hidráulico
cheio e que a suspensão dianteira está operando
corretamente.

FORQUILHA RÍGIDO
93

Remoção

Referir-se Figura 96 e Figura 97.


A forquilha rígida podem ser removidos com o garfo de mola ligado a
ele. Este processo descreve a remoção da forquilha rígida com o garfo de
mola presa ou removida.
1. Remover o absorvedor de choque como descrito neste capítulo.

2. Soltar o parafuso de suporte do grampo superior ( Figura 98).

3. Remover o farol de montagem (A, A Figura 99) conforme descrito no


Capítulo Oito. 11
94 4. Na FLSTSmodels, retire a luz de cruzamento montagem conforme descrito
no Capítulo Oito.
5. Retirar a roda dianteira como descrito inChapter Nove.
6. Retire a pinça do freio dianteiro, conforme descrito no Capítulo Treze.

7. Retire o pára-choque dianteiro, conforme descrito no Capítulo Quatorze.

8. Remover o guiador e tirantes (B, A Figura 99) como descrito neste


capítulo.
9. Se necessário, remover o garfo primavera, conforme descrito neste capítulo.

10. Remover o parafuso e o suporte ( Figura 100) fixar a linha do travão


para o lado da frente do garfo rígida.
95 11. Remover o parafuso e o suporte ( Figura 101) fixar a linha de freio
frente para a base do garfo rígida abaixo do tubo de direcção.

12. Soltar e remover o garfo da haste de bolota porca e anilha de borracha


(C, Figura 99).
13. Soltar e remover ambos os pernos de perna da forquilha rígidas.

14. Remova o suporte superior.

NOTA
A forquilha rígida montagem pode cair para fora da cabeça de
direcção depois do retentor do rolamento é
458 CAPÍTULO ONZE

96
FORQUILHA rígida e coluna de direção (FXSTS)

1. Cavilha escudo 14. A poeira


2. Grampo 15. rolamento superior
3. mola de terra pista de rolamento 16. Alta
4. Contraporca 17. de direcção cabeça / quadro
5. Washer 18. Graxeira
6. bucha de borracha 19. bloqueio de direcção

7. Riser pista de rolamento 20. Baixa


8. bucha de borracha 21. rolamento inferior
9. roscado perno escudo 22. A poeira
porca 10. Acorn 23. forquilha rígida
11. Máquina de lavar 24. haste de direcção
suporte 12. Alta 25. anel de pressão

retentor 13. Tendo


SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 459

97 FORQUILHA rígida e coluna de direção (FLSTS)

11

1. Cavilha retentor 13. Tendo


2. Grampo escudo 14. A poeira

3. mola de terra 15. rolamento superior

4. Contraporca pista de rolamento 16. Alta


5. Washer 17. de direcção cabeça / quadro

6. bucha de borracha 18. Graxeira


7. Riser 19. bloqueio de direcção

8. bucha de borracha pista de rolamento 20. Baixa


9. roscado perno 21. rolamento inferior
porca 10. Acorn escudo 22. A poeira

11. Máquina de lavar 23. forquilha rígida

suporte 12. Alta


460 CAPÍTULO ONZE

removido no Passo 15. Fixar o garfo rígido antes da


remoção do suporte de rolamento. 98

15. Soltar e remover o retentor do rolamento ( Figura 102)


e o escudo pó ( Figura 103).
16. deslizar cuidadosamente a forquilha de montagem rígida para baixo e para fora da cabeça

da direcção (A, Figura 104).

17. Se necessário, remover o rolamento superior (B, Figura


104) a partir da cabeça da direcção.

Inspeção

O Harley-Davidson não fornece quaisquer especificações de inspeção para o


conjunto do garfo rígida. Inspeccione visualmente os componentes de desgaste,
danos ou deterioração. Se a extremidade dianteira foi envolvido em um acidente, 99
tem a motocicleta inspeccionado por uma concessionária Harley-Davidson ou
especialista estrutura da moto competente.

1. limpos todas as partes em solvente e drywith ar comprimido.


2. Inspeccionar a forquilha de montagem rígida para fissuras, dobragem ou outros
danos. Se a inspecção visual indicou que o garfo rígida é dobrado, tê-lo
inspecionado por uma concessionária Harley-Davidson ou especialista estrutura da
moto competente.

3. Verificar as rígidas roscas do parafuso prisioneiro perna da forquilha para ser descascada ou

transversal roscado. Verifique a porção roscada em ambas as extremidades do perno de

dobragem ou outros danos. Reparar ou substituir os prisioneiros, se necessário.

4. Verificar o perno perna da forquilha rígida furos roscados na forquilha rígida


100
para ser descascada ou transversal roscado. Reparar os fios, se necessário.

5. A utilização de ar comprimido e cuidadosamente limpo para fora dos furos


roscados de todos os detritos. Qualquer acumulação no furo pode dificultar o
perno roscado seja apertado para o binário correcto.

6. Inspeccionar o suporte superior de manivelas ou dano.


7. Inspeccionar o retentor do rolamento para danos e danos na rosca. Reparar
os fios, se necessário. Se a porção hexagonal do retentor do rolamento é
arredondada, substituí-lo.
8. Inspeccionar os rolamentos porção de haste de direcção e haste de direcção tal

como descrito sob coluna de direção neste capítulo.

101
Instalação

1. Certifique-se as pistas externas dos rolamentos superior e inferior estão colocados

corretamente na coluna de direção. Aplique uma leve camada de graxa de rolamento para

cada pista de rolamento.

2. Coloque os rolamentos superiores e inferiores com graxa antes da instalação.

3. Com o auxílio de um assistente, deslize cuidadosamente a forquilha de montagem rígida

para cima e para dentro da cabeça da direcção. Segure o garfo de montagem no lugar, em

seguida, instale o mancal superior para o


SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 461

aperto. Se o garfo não girar suavemente, remover o retentor do rolamento e


102 novamente os rolamentos e haste da forquilha.
7. Instalação o suporte superior sobre a haste de direcção e as pernas da forquilha rígidas.

Verifique se ele está encaixado corretamente.

8. Instalar dois pernos perna da forquilha rígidas como se segue:

uma. Passe as duas pregos nas pernas da forquilha e aperte a mão-tight.

b. Aperte ambos os pregos para 60-65 ft.-lb. (81-88 N • m).


9. Instalação o parafuso de fixação do suporte superior ( A Figura 98) e aperte para
25-30 ft.-lb. (34-41 N • m).

10. Instalar um Novo anilha de borracha e a porca de capa (C, Figura 99). Apertar
a porca de capa para 30-35 ft.-lb. (41-48 N • m).

11. Ajustar a direcção como descrito sob Ajuste da direcção neste

103 capítulo.
12. Mais uma vez, volta a forquilha de montagem rígida de lado-a-lado; o
garfo deve girar suavemente sem nenhum sinal de rugosidade ou aperto.
Se o garfo não faz pivô suavemente, reajustar a direcção, conforme
descrito neste capítulo.

13. Mover a linha do travão para a posição de montagem na base da


forquilha rígida abaixo do tubo de direcção. Instalar a cavilha e o suporte ( Figura
101) e aperte bem.
14. Mover a linha do travão para o lado da frente do garfo rígida e instalar o
parafuso e o suporte ( Figura 100). Aperte o parafuso de segurança.

15. Se removido, instale o garfo primavera, conforme descrito neste capítulo.


11
104
16. Instalação os tirantes (B, A Figura 99) e o guiador, como descrito no
capítulo dez.
17. Instalação o guarda-lamas frontal, tal como descrito no Capítulo Catorze.

18. Instalação a pinça de travão da frente, tal como descrito no Capítulo Treze.

19. Instalação a roda da frente, tal como descrito no Capítulo Nove.

20. Em modelos FLSTS, instalar a luz de cruzamento montagem conforme


descrito no Capítulo Oito.
21. Instalação o conjunto do farol (A, A Figura 99) conforme descrito no
Capítulo Oito.
22. Instalação do amortecedor de choques, tal como descrito neste capítulo.
direcção da haste e empurrá-lo para baixo na pista de rolamento superior (B, Figura 23. Remover o guiador como descrito neste capítulo.
104).
24. Abaixe a moto para o chão e colocá-lo no stand instante.
4. Instalação o escudo pó ( Figura 103) sobre a haste do garfo. Posicionar o
suporte de rolamento com a cabeça hexagonal voltado para baixo e instalá-lo 25. Aplicar o freio dianteiro e comprimir a suspensão dianteira várias vezes
sobre a haste de direcção ( Figura 102). andmake se não há nenhum ruído de ligação ou anormal.
5. Apertar o retentor do rolamento da seguinte forma:
26. Teste de montar a motocicleta lentamente no início para garantir que a suspensão
uma. Apertar o retentor de rolamento a 40 ft.-lb. (54 N • m).
dianteira está operando corretamente.
b. Soltar o retentor do rolamento e reapertar a 72 in.-lb. (8 N • m).

ATENÇÃO
6. Coloque a forquilha de montagem rígida de lado-a-lado; o garfo deve girar Não montar a moto até o freio dianteiro está
suavemente sem nenhum sinal de rugosidade ou funcionando corretamente com HY- completo
462 CAPÍTULO ONZE

vantagem draulic e que a suspensão dianteira está


operando corretamente. 105

coluna de direção

Coluna de direção e Levando Inspection

Os anéis exteriores dos rolamentos superior e inferior são pressionados para dentro da

moldura. Não remova as raças de rolamento, a menos que eles serão substituídos.

1. Retire todo o garfo de montagem, conforme descrito neste capítulo.

2. Se ainda no lugar, remover o rolamento superior da cabeça da direcção.

3. Limpar as pistas de rolamento com um pano embebido solvente e, em seguida,


106
secar com ar comprimido ou de um pano sem cotão. Verifique as corridas na cabeça

da direcção para detectar furos, arranhões, escoriações ou desgaste excessivo.

Referir-se Figura 105 e Figura 106. Se qualquer uma dessas condições existir,

substitua as corridas como descrito neste capítulo. Se as raças são boas, limpe cada

corrida com graxa.

4. Limpe os rolamentos em solvente para remover toda a graxa velha. Tocai a


seco rolamento com ar comprimido, tomando cuidado para não permitir que o jato
de ar para girar o rolamento. Não remova o rolamento inferior do tronco fork a
menos que seja para ser substituído. Limpar o rolamento uma vez instalado no
tubo de direcção.

5. Depois que os rolamentos estão secos, mantenha a pista interna com uma
mão e vire o rolamento com a outra mão. Vire o rolamento lentamente, o 107

rolamento deve girar suavemente sem aspereza. verificar visualmente o


rolamento ( Figura 107) por corrosão, arranhões ou danos visíveis. Se os
rolamentos são usados, verificar as tampas de poeira quanto a desgaste ou
danos ou para lubrificação dos rolamentos imprópria. Substituir o rolamento, se
necessário. Se um rolamento vai ser reutilizados, embalá-lo com graxa andwrap
que withwax papel ou outro tipo de lint-freematerial até que seja reinstalado. Não
guarde os rolamentos para qualquer período de tempo sem lubrificação-los para
evitar ferrugem.

6. Verifique a coluna de direção se há rachaduras ou danos. Verifique os fios ( Figura


108) na parte superior da haste para danos. Verificar o retentor do rolamento ( Figura
109) para danos. Enrosque-o no tubo de direcção; certifique-se as roscas da 108
porca facilmente sem aspereza.

7. Substitua todas as peças gastas ou danificadas. Substituir pistas de rolamento, como

descrito neste capítulo.

8. Substituir o mancal de haste de direcção inferior e a blindagem de pó, tal como


descrito neste capítulo.
9. Verificar para soldas quebrado sobre a moldura em torno da cabeça da direcção.
Se forem encontrados, eles têm reparado por uma loja de molduras competente ou
serviço familiarizado com o reparo estrutura da moto soldagem.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 463

109 112

Direcção Chefe de substituição com raça


110
Os anéis exteriores dos rolamentos superior e inferior são pressionados para

dentro da moldura. Não remova as raças de rolamento, a menos que a substituição é

necessária. Se removido, substituir tanto a corrida exterior juntamente com o

rolamento, ao mesmo tempo. Nunca reinstalar uma pista externa que foi removido,

uma vez que já não é verdade e irá danificar o rolamento.

1. Retire todo o garfo de montagem, conforme descrito neste capítulo.

2. Se ainda no lugar, remover o rolamento superior da cabeça da direcção.

3. Para remover uma corrida, inserir uma haste de alumínio ou latão para a cabeça de

direcção e cuidadosamente toque na corrida para fora a partir do interior ( Figura 110). Toque

em todo o raça de modo que nem a raça nem a cabeça de direcção é dobrada. 11

4. Limpa a cabeça de direcção com solvente e seco cuidadosamente.

5A. Instalar as pistas de rolamento, com a ferramenta de instalação corrida cabeça da

direcção de rolamento (JIMS parte n ° 1725) ( Figura 111) seguindo as instruções do

fabricante. 5B. Se as ferramentas especiais não estão disponíveis, instale as raças de

rolamento da seguinte forma:

uma. Limpe a corrida completamente antes de instalá-lo.

b. Alinhar a raça superior com a parte superior do caixilho de direcção ( Figura


112) e bata-a devagar e diretamente no local. Não entre em contato com
as superfícies de pista de rolamento. Vejo Figura 113. Conduzir a corrida
na cabeça de direção até que encoste no ombro furo.
111

c. Repita o procedimento para instalar a raça inferior na coluna de direção.

6. Aplique graxa de rolamento para o rosto de cada corrida.

Direcção inferior da haste de substituição com

Não remover a direcção da haste de apoio inferior e vedante inferior, a


menos que vai ser substituído. A chumaceira inferior pode ser difícil de
remover. Se o rolamento inferior
464 CAPÍTULO ONZE

não pode ser removido tal como descrito no presente processo, levar a haste de

direcção a um concessionário Harley-Davidson. Nunca reinstalar um rolamento 113

inferior que tenha sido removida uma vez que já não é verdadeira e irá danificar o

resto do conjunto de rolamento.

1. Instalar o retentor de direcção da haste do rolamento e da porca de bolota para o


topo da haste de direcção para proteger os fios.

2. Retirar o rolamento inferior ( Figura 114) do seguinte modo:

uma. Colocar duas chaves de fenda de largura de lâmina grandes para dentro do suporte

da haste da forquilha, como mostrado na Figura 115.

b. Lentamente erguer o mancal e poeira inferior para cima e para fora da

direcção da haste ombro levantado.

c. Deslizar a tampa de apoio inferior e poeira para fora da haste de direcção.


Bloco de

madeira

3. Limpar a direcção da haste com solvente e secar completamente.

4. Posição a nova blindagem de pó inferior com o lado da flange voltado para cima.
raça

do tubo
5. Encaixe um novo o rolamento inferior na direcção da haste até que
pare no ombro levantado. Cabeça

6. Alinhar o bearingwith inferior themachined ombro sobre a haste de direcção.


Pressionar ou conduzir o apoio inferior sobre a haste de direcção até que as partes
inferiores ( Figura 114).

7. Se necessário, tem a haste garfo direcção ( Figura 116)


substituído por um concessionário Harley-Davidson.

114

PLAYADJUSTMENT DIRECÇÃO

Direcção Fabricação Ferramenta

Usando esta ferramenta especial, os rolamentos da coluna da direcção pode ser

ajustada com os guiador, risers, pregos perna da forquilha rígidos e suporte superior

no lugar.

Uma ferramenta de ajustamento de direcção deve ser fabricado para ajustar


a direcção. Comprar o retentor do rolamento (parte n ° 48306-88) e três
cavilhas (Part No. 614) a partir de um concessionário Harley-Davidson. Vejo Figura
117.

Usar uma serra tico-tico e cortar os pinos de modo aproximadamente 0,5 pol. (12,7

mm) dos pinos se projecta a partir da superfície de fundo da porca de retenção ( Figura 115
118).

Revestir as extremidades dos pinos de retenção com Loctite 620


Composto, ou um equivalente, e inseri-los nos buracos pré-perfurados na
porca de fixação. Permitir que o composto definido antes de usar a
ferramenta.

CUIDADO
Não use esta ferramenta para assentar a porca de fixação do
mancal superior. Alto torque vai dobrar os pinos na ferramenta.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 465

bloco de madeira (s) sob a roda traseira até que a motocicleta é nível.
116

2. Desligar o cabo da embraiagem a partir do guiador. Consulte o Capítulo


Cinco.
3. Desligue os cabos do acelerador do guiador. Consulte o Capítulo
Sete.
4. Retirar a bolota porca e anilha de borracha (C, Figura
99).
5. Solte, mas não remova, a cavilha de aperto do suporte superior ( Figura
98).
6. Aplique uma tira de fita adesiva em toda a parte da frente do pára-choque
dianteiro. Desenhar uma linha vertical em toda a fita no centro do pára-choque.

7. Gire o guidão para que a roda da frente enfrenta para a frente.


117
8. Instalar ponteiro de modo que a base é estacionária sobre o chão e o
ponteiro indica o centro da marca fita fender quando a roda é virada
para a frente.
9. levemente empurrar o guarda-lamas para o lado direito até que a extremidade
dianteira começa a virar, por si só. Marcar este ponto na fita.

10. Repetir o passo 9 para o lado esquerdo.

11. Medir a distância entre as duas marcas na fita. A distância correcta


é 2/1 pol. (25-51mm). Se a distância é incorrecto, efectuar o passo 12.

12. Se necessário, utilizar a ferramenta especial e afrouxar ou apertar a porca de

fixação da coluna da direcção de rolamento ou cavilha até que a medição está dentro
11
retentor do dos limites de:
118
rolamento Hex
uma. Se a distância é mais do que 2 em. (51 mm) desapertar a porca de retenção dos

rolamentos.

b. Se a distância é menos do que 1 em. (25 mm) apertar a porca de fixação do

rolamento.

13. Se for utilizado, remover a ferramenta especial do suporte de rolamento.

14. Apertar o parafuso de aperto suporte superior ( A Figura 98) para 25-30 ft.-lb.
(34-41 N • m).

15. apertar a porca de capa e a anilha de borracha ( A Figura 99)


para 30-35 ft.-lb. (41-48 N • m).
0,5 pol. (12,7
PIN
mm) 16. Abaixe a moto para o chão.

Ajustamento (FLSTS Modelos)


Ajustamento (FXSTS Modelos)
A motocicleta deve estar equipado com componentes apenas a fábrica
instalada. Se quaisquer componentes de reposição foram instalados, eles
A motocicleta deve estar equipado com componentes apenas a fábrica
devem ser removidos neste momento como eles poderiam afetar esse ajuste.
instalada. Se quaisquer componentes de reposição foram instalados, eles
devem ser removidos neste momento como eles poderiam afetar esse ajuste.

NOTA
1. Utilização de um macaco de chão localizado centralmente por baixo do chassis. O garfo tem mais peso no lado direito do que no lado esquerdo.
themotorcycle apoio com ambas as rodas dianteiras e traseiras do chão a mesma O ponto de equilíbrio é apenas fora da posição de bloqueio
distância. Se necessário, coloque um esquerda cheio.
466 CAPÍTULO ONZE

119 121

120 122

1. Utilização de um macaco de chão localizado centralmente por baixo do chassis. 9. alinhar os pinos da ferramenta especial com os orifícios do suporte de
Apoiar a moto com ambas as rodas dianteiras e traseiras do chão a mesma rolamento ( Figura 121). Empurre a ferramenta até que fique corretamente ( Figura
distância. Se necessário, colocar um bloco de madeira (s) sob a roda traseira até 122).
themotorcycle está nivelado. 10. Mova a roda da frente para o ponto de equilíbrio e toque nele até que ele
2. Desligar o cabo da embraiagem a partir do guiador. Consulte o Capítulo começa a cair para a direita. Medir a distância de zero para a queda-away.
Cinco. Ajuste de Volante está correta quando a distância de zero a cair-away é 4-6
3. Desligue os cabos do acelerador do guiador. Consulte o Capítulo em. (101,6-152,4 mm). Se necessário, utilizar a ferramenta especial e ajustar
Sete. o retentor do rolamento até que o ajustamento está correcta.
4. Retirar a porca de capa e a anilha de borracha ( Figura 119).
5. Solte, mas não retire a cavilha de aperto do suporte superior ( Figura 120). 11. Se for utilizado, remover a ferramenta especial do suporte de rolamento.

6. Vire o garfo para bloqueio total à esquerda. 12. Apertar o parafuso de aperto suporte superior ( Figura 120) para 25-30 ft.-lb.
7. Pendure um prumo do buraco na parte de trás do pára-choque. (34-41 N • m).
13. apertar a porca de capa e a anilha de borracha ( Figura 119)
8. Colocar uma régua no chão directamente sob a prumo com o prumo para 30-35 ft.-lb. (41-48 N • m).
apontando directamente em zero. 14. Abaixe a moto para o chão.
SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO (Springer garfo) 467

ESPECIFICAÇÕES Tabela 1 FRENTE DE SUSPENSÃO DE TORQUE (Springer)

Item ft.-lb. in.-lb. N•m

retentor do rolamento - 25-35 3-4


Rolamento porca de regulador jam 95-105 - 129-143
guiador parafusos da

braçadeira - 144-180 16-20


As porcas de segurança Riser 25-35 - 34-47
Riser roscado perno 60-65 - 81-88
Balancim pivô perno bolota ou

porca sextavada 45-50 - 61-68


pregos perna da forquilha rígida 60-65 - 81-88
Rígida forquilha de direcção do retentor do rolamento haste

preliminar 40 - 54
Final - 72 8
porca de bolota 30-35 - 41-48
Amortecedor de choques porca bolota 45-50 - 61-68
porcas bolota ponte Primavera 30-35 - 41-48
porca haste bolota Primavera 20-25 - 27-34
cavilha de aperto suporte superior 25-30 - 34-41

11
CAPÍTULO DOZE

SUSPENSÃO TRASEIRA

Este capítulo inclui procedimentos de reparação e substituição dos 3. marcas de alinhamento marca na placa de regulador e o caso do amortecedor de

componentes da suspensão traseira. tabela 1 está localizado no final deste choques em cada um dos amortecedores.

capítulo. 4. Utilizando a chave de boca, rodar a placa de ajuste nas seguintes


indicações:
ATENÇÃO
uma. Para aumentar a pré-carga de mola, rodar a placa de ajuste para fora para a
Todos os elementos de fixação usados ​na suspensão traseira
porca de aperto.
tem de ser substituído com partes do mesmo tipo. Não use
uma peça de reposição de menor qualidade ou o design b. Para diminuir a mola de pré-carga, rodar a placa de ajuste em direção a porca

substituto. Pode afectar o desempenho da suspensão traseira de aperto.

ou falhar, levando à perda de controlo do veículo. Use as 5. Ajuste ambos os amortecedores para a mesma definição.
especificações de torque em tabela 1 durante a instalação 6. Aperte as contraporcas de forma segura.
para garantir a retenção adequado desses componentes.

ABSORVENTES DE IMPACTO

Todos os modelos são equipados com amortecedores de duplo choque localizados


PRIMAVERA PRELOAD AJUSTE
horizontalmente sob a caixa de transmissão.

O absorvedor de choque de pré-carga de mola pode ser ajustada para


Remoção / Instalação
compensar o peso da motocicleta é para carregar. Uma ferramenta especial é
necessário para este procedimento. A chave de boca (HD-94455-89) está incluído
Referir-se Figura 3.
no conjunto de ferramentas motocicleta ( Figura 1).
Uma ferramenta especial é necessário para a remoção do amortecedor e
instalação. Usar um Snap-on adaptador (parte No. SRES24), ou uma chave de
1. limpar cuidadosamente as roscas do amortecedor de choques montagem prévia ao
catraca equivalente, para aceder ao parafuso de fixação do amortecedor de choques
afrouxamento da porca de bloqueio no passo 2. Remover toda a sujidade e os detritos
para o braço oscilante.
estrada para evitar danos nas roscas.

2. Trabalho sob a motocicleta, afrouxe a contraporca ( Figura 2) em ambos os NOTA


eixos do amortecedor de choques. A porca de bloqueio situa-se na parte da Este procedimento é mostrado com a roda traseira removida
frente do amortecedor. para melhor ilustrar as etapas.
SUSPENSÃO TRASEIRA 469

10. Aplicar uma poucas gotas de ThreeBond TB1342, ou um equivalente, para as


1 roscas do parafuso de montagem choque.
11. Deslocar o absorvedor de choque para a posição no braço oscilante traseiro e

instalar a máquina de lavar parafuso de fixação fixar o absorvedor de choque para o

braço oscilante.

12. Apertar o parafuso de fixação e a porca de bloqueio da flange com as

especificações em Tabela 1.

13. Repita os passos 8-12 para o outro absorvedor de choque, se necessário.

14. Ajustar ambos os amortecedores igualmente como descrito neste capítulo.

Chave de
15. Nos modelos assim equipados, instale o alforje (s), conforme descrito no
boca
Capítulo Quatorze.
16. Abaixe o passeio de moto e testá-lo para garantir que a suspensão traseira está
funcionando corretamente.

Inspeção

2 Não há peças de reposição choque disponíveis para esses modelos. Se


qualquer parte requer substituição, além do hardware de montagem,
substituir o choque de montagem.
1. Remover o absorvedor de choque como descrito neste capítulo.

2. Inspeccionar a bucha de choque ( Figura 7) para o desgaste e deterioração.

3. Inspeccionar o perno roscado (A, Figura 8) e porca (B) para danificar a


rosca e se limpar, se necessário.
4. Verifique a bucha (C, Figura 8) para vestir.
5. Inspeccionar a combinação anilha / anilhas ( Figura 9)
para dureza ou deterioração.

1. Apoio a moto com a roda traseira levemente fora do chão. Vejo motocicleta
6. Verifique a porca de regulação ( A Figura 10) para danos e para aperto. 12
Stands no Capítulo Nove.
7. Inspeccionar o absorvedor de choque corpo ( A Figura 11) para danos, substituir o
2. Nos modelos assim equipados, remova os alforjes, como descrito no
absorvedor de choque, se necessário.
Capítulo Quatorze.
8. Inspeccionar o parafuso de montagem ( A Figura 12) por danos fio e se
3. Usando a ferramenta especial, remover o parafuso e a anilha ( A Figura 4) fixar os limpar, se necessário.
absorvedores de choque para o braço oscilante traseiro.

traseira Braço oscilante


4. Retirar a flange contraporca e máquina de lavar / ilhó fixar o absorvedor de
choque perno para o membro transversal quadro ( A Figura 5). Balanço traseira Braço Bearing Verifique

5. Retirar o absorvedor de choque para a parte traseira ( A Figura 6) e Os rolamentos do braço oscilante são selados e lubrificação vitalícia. Estes

removê-lo da motocicleta. Não perca a bucha no amortecedor garanhão. rolamentos não requerem qualquer serviço de roteamento e deve durar a vida da
motocicleta a menos que eles estão danificados devido a um acidente ou abuso.
Rolamentos desgastadas ou danificadas podem produzir movimentação errática e
6. Inspeccionar o absorvedor de choque como descrito neste capítulo.
perigosa. Os sintomas mais comuns são hop roda, puxando para um lado durante
7. Instalação o casquilho na extremidade do amortecedor de choques perno.
a aceleração e puxando para o outro lado durante a frenagem.

8. Colocar a máquina de lavar / ilhó metálico sobre a superfície do interior da


armação e a inserção do amortecedor perno através da máquina de lavar / ilhó. 1. Nos modelos assim equipados, remova os alforjes, como descrito no
Capítulo Quatorze.
9. Instalação a contraporca flange e apertar com os dedos. 2. Remova a roda traseira conforme descrito no Capítulo Nove.
470 CAPÍTULO DOZE

3
SUSPENSÃO TRASEIRA

1. Eixo ajustar porca


2. Eixo ajustador
3. Braço oscilante

4. Eixo parafuso de ajuste


5. Máquina de lavar endurecido

6. anel de retenção
7. Tendo
8. porca de flange

9. Velocidade porca

10. Bucha
11. Espaçador colar
veio 12. pivô
13. Bumper
14. Parafuso

15. Lavador
16. Amortecedor
17. Bucha
18. Máquina de lavar / ilhó
19. Flange contraporca

3. Certifique-se a porca ( A Figura 13) fixar o eixo de oscilação do braço de articulação traseiro

é apertado. 4
4. Ter um assistente para manter a motocicleta de forma segura.

5. Segure a parte de trás do braço oscilante traseiro e tentar movê-lo de lado a


lado. Qualquer jogo entre o braço oscilante traseiro e o quadro pode indicar
rolamentos gastas ou danificadas. Se houver qualquer jogo, remova o braço
oscilante e inspecionar os rolamentos.

6. Instalação a roda traseira, tal como descrito no Capítulo Nove.

7. Nos modelos assim equipados, instale os alforjes, como descrito no


Capítulo Quatorze.
SUSPENSÃO TRASEIRA 471

5 9

6 10

7 11

12

8 12
472 CAPÍTULO DOZE

13 14

Remoção
15
Referir-se Figura 3.

1. Retire o sistema de escape, conforme descrito no Capítulo Sete.

2. Remova a roda traseira conforme descrito no Capítulo Nove.

3. Nos modelos assim equipados, remova os alforjes, como descrito no


Capítulo Quatorze.

4. Retire a protecção da correia, conforme descrito no Capítulo Nove.

5. Retire a pinça traseira conforme descrito no Capítulo Treze.

6. Remover os dois parafusos (A, A Figura 14) fixar o painel de protecção interior.

Mover o guarda-lamas interior para cima para soltar se a partir do gancho de quadro e

remover o painel de protecção interior (B). 16

7. modelos Na Califórnia, retire a vasilha carvão vegetal como descrito no


Capítulo Sete.

8. Retirar os parafusos e anilhas ( A Figura 4) fixar os absorvedores de choque


para o braço oscilante.

9. blocos de madeira lugar ou uma tomada de piso sob a transmissão e motor de


montagem a suportá-lo após o eixo de articulação do braço oscilante é removido.

10. No lado direito, fixar o eixo de articulação ( A Figura 15) para mantê-lo
de rodar no passo seguinte.

NOTA
As anilhas de eixo de articulação endurecidas são únicos 17
(diferentes números de peça) e deve ser instalado no lado
correcto. Após a remoção da marca de cada anilha com um R ou
eu assim garantir a colocação correta durante a instalação.

11. No lado esquerdo, soltar e remover a porca de flange do eixo de articulação


e a anilha endurecida ( Figura 13).

12. Apoio do braço oscilante numa caixa de torneira e, no lado esquerdo do eixo
central com um deriva. Conduzir o veio de articulação a partir do lado esquerdo da
estrutura.
SUSPENSÃO TRASEIRA 473

18 22

NOTA
19
Em alguns casos, os parafusos de montagem traseiros footpeg
sobressair passado área de montagem da estrutura e irá
interferir com a remoção do braço oscilante.

13. Se necessário, remover os conjuntos footpeg traseira (A,


A Figura 16) como descrito no Capítulo Quatorze. Uma alternativa consiste em moer

fora uma pequena porção da extremidade do parafuso de fixação (B) para ganhar

folga necessária.

14. Remover o eixo de articulação e a anilha endurecida a partir do quadro.


Remover o espaçador ( A Figura 17) em cada lado da área de articulação da
transmissão.
15. Puxar o balanço traseira braço costas direitas e removê-la a partir do caso

20 de quadros e transmissão.

16. Remover o casquilho de articulação ( A Figura 18) fromeach lado dos


locais quadro pivô.
12
17. Instalação as anilhas endurecidos, espaçadores, buchas de articulação,
anilha e porca sobre o eixo de articulação na ordem correcta de remoção ( Figura
19).

18. Inspeccionar o braço oscilante, como descrito neste capítulo.

Inspeção

1. Lavar o exterior do braço oscilante em solvente e seque-la com o ar


comprimido.
2. Verifique os perfis soldados ( A Figura 20) no balanço traseiro braço para
21
rachaduras ou fraturas.

3. Inspeccionar o eixo de articulação ( A Figura 19) para fissuras superficiais, pontuação

profunda, desgaste ou distorção térmica. Substitua se necessário.

4. Limpe o furo do rolamento com uma flanela limpa.


5. Vire os rolamentos ( A Figura 21) com um dedo. Os rolamentos devem girar
suavemente sem nenhum sinal de rugosidade ou danos. Se necessário,
substituir os mancais como descrito no procedimento a seguir. Substituir os
rolamentos como um par, se alguma for danificado.
474 CAPÍTULO DOZE

6. Inspecione as buchas e espaçadores para desgaste ou danos.


23

7. Inspeccionar o amortecedor de choques de montagem pós tópicos ( A


Figura 22) por danos fio e se limpar, se necessário.
8. Inspeccionar os receptáculos do eixo de articulação na estrutura (C, A Figura 16) para o

desgaste ou alongamento. Reparo, se necessário.

9. Verificar a cavilha do eixo regulador traseiro e porca batente ( Figura

23). Certifique-se o parafuso de ajuste gira livremente dentro da porção


recauchutados do quadro e limpar, se necessário.

substituição de rolamento

Remover e instalar os rolamentos somente se os rolamentos devem ser

substituídos. Nunca instale um rolamento que foi removido. Ambos os rolamentos

devem ser substituídos como um conjunto. 24


1. Remover o anel de retenção na superfície externa do braço oscilante
fixar o rolamento no lugar.
2. Coloque o braço oscilante traseiro em blocos de madeira com a superfície exterior

voltada para baixo.

3. Utilização de um soquete que corresponde ao anel exterior do rolamento e vai encaixar-se

no receptáculo de balanço do braço de rolamento.

4. Colocar o encaixe na superfície interna, de frente da torneira sobre o rolamento


de frente e dirigir o rolamento para fora do furo de pivô do braço oscilante.

5. Funda os detritos para fora do pivô do braço oscilante furo antes da instalação do
novo rolamento.

6. Aplicar uma camada fina de massa lubrificante para a área de assento do furo de

pivô. Isso fará com que a instalação de rolamento mais fácil.


25

7. Colocar o braço oscilante traseiro em blocos de madeira com a superfície exterior

voltada para cima.

8. Seleccione um condutor com um diâmetro externo ligeiramente menor do que


o diâmetro exterior do rolamento.
9. Toque a Novo tendo em cheio no lugar e toque na pista externa única. Toque o
rolamento para dentro do furo de articulação até que assente no ombro.
Certifique-se o rolamento está completamente encaixada e que a ranhura do anel
de retenção é visível.
10. Instalar um Novo o anel de retenção e verifique se ele está encaixado corretamente

na ranhura.

11. Girar o rolamento ( A Figura 21) com um dedo e certifique-se o novo a área de articulação da caixa de transmissão e armação e apoiá-lo nessa
rolamento gira suavemente sem nenhum sinal de rugosidade. posição.

12. Girar o armover balanço e repetição para o rolamento sobre o outro lado. NOTA
Não substituir outro tipo de máquina de lavar no lugar das
anilhas endurecidos.

Instalação
3. Instalação o eixo de articulação da seguinte forma:

1. Instalar ambas as buchas ( A Figura 18) nos rolamentos de articulação do braço uma. Revestir o eixo de articulação com Loctite Antiseize, ou um tipo

oscilante. Empurrá-los até que a parte inferior. apropriado de graxa.

2. Posição a correia de transmissão (A, A Figura 24) sobre o lado interior do braço b. instale o R marcado anilha endurecida sobre o eixo
oscilante e da posição do braço oscilante (B) sobre eixo.
SUSPENSÃO TRASEIRA 475

parar-lo entre a caixa de transmissão e o braço oscilante.


26

f. Continuar a empurrar o eixo de articulao por meio do colar esquerda lado espaçador, a

bucha de braço oscilante e o lado esquerdo da área do quadro pivô. Empurrar o eixo

de articulação para dentro até que as partes inferiores.

g. Certifique-se de ambos os espaçadores ( A Figura 17) estão dentro

Lugar, colocar.

h. instale o eu marcado anilha endurecida sobre o eixo


eixo.
4. No lado direito, fixar o eixo de articulação ( A Figura 15) para mantê-lo
de rodar no passo seguinte.
5. Aplicar ThreeBond No. 1360-roscas composto (vermelho) para o eixo
de articulação fios antes de instalar a flange de porca.
27
6. No lado esquerdo, a porca de instalar flange ( A Figura 13) e aperte a
90-110 ft.-lb. (122-149 N • m).
7. Lentamente levantar e abaixar o braço oscilante para assegurar a facilidade de

movimento. Se ocorrer ligação, repita o Passo 6 e corrigir o problema.

8. Instalar os amortecedores como descrito neste capítulo.


9. Modelos Na Califórnia, instale o canister de carvão vegetal como descrito no
Capítulo Sete.
10. Instalação o guarda-lamas interior e ligá-lo para o gancho de quadro. Instalar os
dois parafusos (A, A Figura 14) fixar o guarda-lamas interior e apertar de forma
segura.

c. Posicione o espaçador colarinho lado direito ( A Figura 25) 11. Instalação a pinça traseira como descrito no Capítulo Treze.
com o lado da flange voltado para a caixa de transmissão e
instalá-lo entre a caixa de transmissão e o braço oscilante. 12. Instalação a roda traseira e a protecção da correia, tal como descrito no Capítulo

Nove.

d. Inserir o veio de articulação ( A Figura 26) do lado direito 13. Remover os blocos de madeira ou de tomada de piso de baixo da 12
através da área de quadro de articulação, a bucha braço oscilante, o colar transmissão e motor de montagem.
lado direito espaçador e da caixa de transmissão. 14. Instalação do sistema de escape, tal como descrito no Capítulo Sete.

e. Posicionar o espaçador gola lado esquerdo ( A Figura 27) com 15. Onmodels assim equipado, instalar os dois alforjes, como descrito no
lado a flange virada para a caixa de transmissão e in- Capítulo Quatorze.

Tabela 1 ESPECIFICAÇÕES SUSPENSÃO TRASEIRA DE TORQUE

Item ft.-lb. in.-lb. N•m

porca do eixo traseiro 60-65 - 81-88


Amortecedor de choques

parafuso de montagem 115-130 - 156-176


flange locknut 32-39 - 43--53
Balanço do braço pivô porca trinco 90-110 - 122-149
trás
de
arte
ap
n t on s
e çõe
em
upl rma
oS info s,
n s ulte o b ter o d elo
Co ara 005
m in'
TA: al p 4-2 eam
NO anu 200 Scr
es te m p ara i n do
d ivas lu
lus Inc
exc .
uia
e ág
sd
delo
mo

CAPÍTULO TREZE

FREIOS

Este capítulo inclui procedimentos de reparação e substituição de todos os e lave após a conclusão do trabalho.
componentes do sistema de freio. Referir-se tabela 1 e mesa 2 localizado no
final deste capítulo.
O sistema de travão de disco transmite pressão hidráulica dos cilindros mestres

para as pinças de freio. Esta pressão é transmitida a partir do compasso de calibre (s)

para as pastilhas de travão, que agarram de ambos os lados do disco de freio (s) e

freio de serviço retardar a motocicleta. À medida que as almofadas de desgaste, os pistões movem

para fora dos furos da pinça para compensar automaticamente para o desgaste.
ATENÇÃO Enquanto isto ocorre, o nível de líquido no reservatório do cilindro mestre vai para
Não use fluido de freio rotulada DOT 5.1. baixo. Compensar isso ocasionalmente adicionando fluido.
Este é um fluido à base de glicol que está não compatível com
DOT 5. DOT 5 fluido de freio à base de silicone é roxo
enquanto DOT 5.1 é âmbar / clara. Não misturar estes dois
A operação adequada deste sistema depende de um fornecimento de
tipos diferentes de fluido de freio. Ele vai levar a danos nos
fluido de freio limpo (DOT 5) e um ambiente de trabalho limpo quando
componentes do freio e possível falha nos freios.
qualquer serviço está sendo executado. Qualquer das partículas de detritos
que entra no sistema pode danificar os componentes e fazer com que o
desempenho dos travões pobre. O fluido de freio é higroscópico (absorve
ATENÇÃO facilmente a humidade) e de humidade no sistema reduz o desempenho dos
Não misturar DOT 3, DOT 4, ou DOT 5.1 fluidos do travão travões. freio compra fluido em pequenos recipientes e descartar
como eles não são à base de silicone. Usando líquido de corretamente pequenas quantidades que permanecem. Pequenas
travões não-silicone nestes modelos podem causar falha de
quantidades de vontade fluido absorver rapidamente themoisture no
freio.
recipiente. Utilize apenas fluido claramente marcado DOT 5. Se possível, use
a mesma marca de fluido. Não substitua o fluido com um fluido não-silicone.
ATENÇÃO
Não é possível remover todo o fluido de idade. Outros tipos não são
Quando trabalhar no sistema de freio, fazer não
compatíveis com DOT 5. Não reutilize drenado fluido. Descartar o fluido velho
pó de freio inalar. Pode conter amianto, que é uma substância
cancerígena saber. Faz não usar ar comprimido para soprar as corretamente.
partículas de pó de freio. Use um limpador de freio aerossol. Usar
uma máscara
FREIOS 477

6. Se o sistema hidráulico, não incluindo a tampa do reservatório tenha


1 sido aberta, sangrar o sistema para remover o ar do sistema. Referir-se Sangramento
do Sistema neste capítulo.

7. O fabricante não fornece especificações para limitar o desgaste dos


conjuntos de pinça e de cilindro mestre. Use o bom senso ao
inspecionar estes componentes ou consultar um técnico profissional
para o conselho.

FRONTBRAKE PADREPLACEMENT
(FXSTS E FLSTSMODELS)

Não há intervalo de quilometragem recomendada para a troca das pastilhas de


freio. desgaste das pastilhas depende montando hábitos e condições. Verifique
2 frequentemente as pastilhas de freio para o desgaste. Aumentar o intervalo de
controlo quando o indicador de desgaste atinge o bordo do disco de freio. Após a
remoção, medir a espessura de cada almofada de travagem com um calibre de
nónio ou régua, e comparar as medições para as dimensões em

Tabela 1.

Sempre substituir ambas as pastilhas na pinça, ao mesmo tempo para manter


a pressão de travagem, mesmo no disco. Não desligue a mangueira de freio
hidráulico da pinça de freio para a substituição das pastilhas do travão.
desconectar Apenas a mangueira se o paquímetro montagem vai ser removido.

CUIDADO
Quando a adição de fluido, perfurar um pequeno orifício na borda de vedação do
Verificar se as pastilhas mais frequentemente quando o
recipiente de fluido para ajudar a controlar o fluxo de fluido. Isto é especialmente importante
revestimento se aproxima da placa de metal apoio de pastilha.
para evitar derramamentos ao adicionar fluido para os pequenos reservatórios. Se o desgaste desigual do rato é, por algum motivo, a placa de
suporte pode entrar em contacto com o disco de danos e causa.

Realizar procedimentos de serviço com cuidado. Não use ferramentas afiadas


dentro dos cilindros mestres ou pinças ou nos pistões. Danos a estes
NOTA
componentes pode causar uma perda na capacidade do sistema para manter a
O disco de freio e pinça são montados no lado direito da
13
pressão hidráulica. Se houver qualquer dúvida sobre a capacidade de
roda dianteira em modelos FXSTS, em modelos FLSTS
corretamente e com segurança a manutenção do sistema de freio, tem um técnico
eles estão localizados no lado esquerdo.
profissional executar a tarefa.

Considere o seguinte durante a manutenção do sistema de freio: 1. Leia as informações sob freio de serviço neste capítulo.

2. Parque a motocicleta em uma superfície plana.


1. Os componentes hidráulicos raramente requerem desmontagem. Certifique-se de
3. Para impedir a alavanca do travão de frente de ser aplicada, colocar um
desmontagem é necessário.
espaçador entre a alavanca do travão e do punho e fixá-lo no lugar. Em seguida,
2. Mantenha as tampas do reservatório no lugar para evitar a entrada de umidade
se a alavanca do travão é inadvertidamente espremido, o pistonwill não ser
e detritos.
forçado para fora do cilindro.
3. As peças limpas com uma parte limpador de freio aerossol ou álcool
isopropílico. Nunca usar solventes à base de petróleo sobre os componentes
4. Para evitar que o reservatório transborde durante a reposição do
internos do sistema de freio. Eles irão causar selos a inchar e distorcer.
êmbolo na pinça, executar o seguinte:
uma. Em modelos assim equipados, remover a tampa do cilindro mestre
4. Não permitir que o fluido de freio para plástico contato, pintadas ou peças cromo ( Figura 1).
banhado. Ele vai danificar a superfície. b. Retirar os parafusos que fixam a tampa (A, Figura 2),
5. Descarte fluido de freio corretamente. e remover a tampa (B) e o diafragma.
CAPÍTULO TREZE

3 4

c. Usar uma seringa loja e remover cerca de 50% do fluido de travão a


partir do reservatório. Faz não drenar mais do que 50% do líquido de 5
travões ou de ar entrará no sistema. Descarte o fluido de freio
corretamente. 5A. Nos modelos FXSTS, faça o seguinte:

uma. Remova o andwasher cavilha ( Figura 3) de


pinça superior de montagem do parafuso.

b. Com cuidado, empurre a pinça contra o disco de freio para empurrar a parte de trás

do pistão na pinça para dar espaço para as novas pastilhas de freio.

pastilhas de freio se forem gastas até ao limite serviço em Tabela 1. 478


c. Remover a pinça parafuso e anilhas superior de montagem (A, A Figura 4).

d. Remover a pinça inferior do parafuso de montagem (B, Figura

4).
e. Deslize a pinça de travão (C, A Figura 4) fora do disco de freio. 5B. Nos
6
modelos FLSTS, faça o seguinte:
uma. Remova o pino de mola da pinça parafuso superior de montagem.

b. Retirar os parafusos inferiores e superiores de montagem da pinça. Não perca a

arruela no parafuso superior de montagem.

c. Deslize a pinça de freio fora do disco de freio.

espessura do material da pastilha de NOTA


travão de atrito ( Figura 10). Substituir as

Se as pastilhas de freio estão indo para ser reutilizado, marcá-los para


que eles possam ser reinstalados em seus locais originais.

6. Retire a almofada de popa, titular pad e clipe de mola como um conjunto ( A


Figura 6).
7
7. Remover o parafuso (A, A Figura 5) e o retentor de bloco (B) que fixam a almofada de

interior para o compasso de calibre.

8. Remover a pastilha interna ( A Figura 6) ea almofada de popa ( Figura 7).

9. Empurrar a almofada de popa (A, Figura 8) livre do grampo de mola (B) e


removê-lo.
10. Verifique as pastilhas de freio ( Figura 9) para o desgaste ou dano. Medir a
FREIOS 479

8 12

11. Verificar a superfície de atrito das pastilhas novas para quaisquer detritos ou

9 fabricação de resíduo. Se necessário, themoff limpo com um limpador de freio


aerossol.

NOTA
Ao comprar novas almofadas, verifique com a
concessionária para garantir que o composto de fricção
do novo pad é compatível com o material do disco.
Remover rugosidade das costas das novas pastilhas com
um arquivo de corte fino, em seguida, limpe-os com
limpador de freio.

12. Inspeccionar o parafuso uppermounting e o pino lowermounting. Substituí-los


se eles estiverem danificados ou mal corroídos.

13. Substituir o retentor de almofada ( A Figura 11) se ele estiver danificado.


10
14. Verifique a inicialização poeira pistão ( A Figura 12) na pinça. Se a
inicialização está inchado ou danificado, ou se fluido de freio está vazando da
pinça, retire e reformular a pinça. Referir-se
Frente pinça de freio (FXSTS e FLSTS Models) neste capítulo.

13
15. Remova toda a corrosão do porta-pad.
16. Substitua a mola se estiver danificado ou mal corroídos.

17. Verifique o disco de freio para o desgaste conforme descrito sob


freio a disco neste capítulo. A manutenção do disco de freio, se necessário.

18. Monte o suporte de almofada, mola e pastilha de freio externo da


seguinte forma:
11
uma. Colocar o suporte da almofada sobre uma bancada de trabalho de modo que o

orifício do parafuso de montagem superior está posicionado no canto superior direito,

como mostrado em A, Figura 13.

b. Instale a mola (B, A Figura 13) na parte superior do


porta-cargas de modo que os rostos mola de alça no sentido mostrado na Figura

14.

c. A pastilha de travão motor tem um isolador almofada montada no seu lado

posterior (A, Figura 8).

d. Centro da pastilha de freio motor para o suporte da almofada de modo que a

extremidade inferior dos descansos almofada interior do suporte da almofada.


480 CAPÍTULO TREZE

Empurre a extremidade superior da pastilha de travão passado a mola e


no suporte. 13

NOTA
Passo 19 não é necessário se os pistonwas reposicionado no
Passo 4.

19. Após a instalação de novas pastilhas de freio, a pinça pistonmust ser


realocados para a pinça antes da pinça é instalado sobre o disco de freio.
Isto irá forçar freio volta-se fluido para o reservatório. Para evitar que o
reservatório fromoverflowing, executar o seguinte:

uma. Retirar os parafusos (A, Figura 2) fixação da tampa


(B) e remover a tampa e o diafragma.
b. Usar uma seringa loja e remover cerca de 50% do fluido de travão a partir
do reservatório. Faz não drenar mais do que 50% do líquido de travões 14

ou de ar entrará no sistema. Descarte o fluido de freio corretamente.

CUIDADO
Não permita que o cilindro mestre de estouro durante esta etapa.
Lavagem líquido de travões fora de quaisquer superfícies, banhados,
ou de plástico pintadas imediatamente, uma vez que danificam mais
superfícies que contactos. Use soapywater e enxaguar
completamente.

c. Instalar o velho almofada de travagem exterior, na maxila e contra o


êmbolo.
d. empurrar lentamente a almofada de travagem e do pistão de volta exterior, na
maxila. Observar o nível do fluido no reservatório do cilindro mestre. Se 15
necessário, desviar fluido antes que transborde.

e. Remover o antigo bloco de freio.

f. Instale temporariamente o diafragma e tampa. Instale os parafusos de


dedo-apertado neste momento.

20. Instalação a almofada de travagem interior ( A Figura 15) para o compasso de calibre a

partir da superfície interior. Empurre a almofada no lugar.

21. Instalação de calços de travão suporte exterior / almofada de montagem ( Figura

16).

ATENÇÃO
O loop de grampo de mola e o material de freio guarnição de
fricção ( A Figura 17) deve enfrentar longe do pistão quando o
titular da almofada está instalado na pinça. falha nos freios 16
ocorrerá se esta montagem é instalado incorretamente.

22. Instalação o retentor de almofada ( A Figura 18) no lado de trás da pinça,


indexando as abas nas reentrâncias da pinça (C,
A Figura 5).

23. Instalação o parafuso (A, A Figura 5) através do retentor de almofada para a parte

traseira da pastilha de travão interno. Apertar o parafuso de 40-50 in.-lb. (5-6 N • m).

24A. Nos modelos FXSTS, faça o seguinte:


FREIOS 481

titular clipe de
17 21
mola Pad

Almofada

uma. Deslize cuidadosamente a pinça de freio para o disco de freio. Alinhar a cavilha

18 de dois orifícios dos parafusos de montagem com os furos de fixação no suporte

de montagem da pinça.

b. Revestir a superfície exterior do parafuso de fixação inferior com Dow


Corning molibdénio 44 graxa ou uma antes da instalação equivalente.

c. Instalar a pinça inferior do parafuso de montagem ( A Figura 19)

através do suporte calipermounting e na maxila. Aperte apertado


dedo neste momento.
d. Instalar a pinça superior de montagem do parafuso e as anilhas ( A Figura
20) e aparafusá-lo no casquilho roscado. Aperte o parafuso com os dedos
neste momento.

e. Apertar a parte superior e inferior parafusos de montagem com as especificações

constantes Mesa 2.

19 f. Instalar a máquina de lavar ( A Figura 21) e Novo cupilha


sobre a pinça superior de montagem do parafuso. Dobrar as extremidades do pino de

chaveta sobre o completamente ( Figura 3).

24B. Nos modelos FLSTS, faça o seguinte:


uma. Revestir a superfície exterior do parafuso de fixação inferior com Dow
Corning molibdénio 44 graxa ou uma antes da instalação equivalente.
13

b. Instalar a placa de pinça e de calços de travão de montagem para a parte traseira

do disco de travão.

c. Instalar a pinça de travão para o disco do travão.

d. Mover a placa de montagem da pinça para a posição e alinhar o orifício da


placa de montagem da pinça com a saliência levantada sobre o freio de
suporte de montagem da pinça. Certifique-se a mola está posicionado
corretamente na pinça de freio.
20

e. Instalar o parafuso superior e a anilha por meio da pinça de freio suporte


de montagem e para a pinça de travão. Aperte com os dedos neste
momento.

f. Instalar o parafuso inferior por meio da pinça e para dentro do suporte


calipermounting freio. Aperte com os dedos neste momento.

g. Apertar a parte superior e inferior parafusos de montagem com as especificações

constantes Mesa 2.

h. Instalar o pino de mola no parafuso de montagem superior.


482 CAPÍTULO TREZE

25. Recarga o reservatório do cilindro mestre com DOT 5 fluido de travagem, se


necessário, para manter o nível de fluido correcta. Instalar o diafragma, a tampa 22
superior (B, Figura 2) e apertar os parafusos (A) a 6-8 in.-lb. (1 N • m).

26. Aplicar o freio dianteiro alavanca várias vezes para assentar as pastilhas contra o

disco.

ATENÇÃO
Não montar a moto até o freio dianteiro está
funcionando corretamente com vantagem hidráulico
cheio. Se necessário, sangrar os freios, conforme
descrito neste capítulo.

27. Em modelos assim equipados, instalar a tampa do cilindro mestre cromo


( Figura 1).
23

FRONTBRAKE PADREPLACEMENT (ALLMODELS


EXCETO FXSTS E FLSTS)

Não há intervalo de quilometragem recomendada para a troca das pastilhas de


freio. desgaste das pastilhas depende montando hábitos e condições. Verifique
frequentemente as pastilhas de freio para o desgaste. Aumentar o intervalo de
controlo quando o indicador de desgaste atinge o bordo do disco de freio. Após a
remoção, medir a espessura de cada almofada de travagem com um calibre de
nónio ou régua, e comparar as medições para as dimensões em

Tabela 1.

Sempre substituir ambas as pastilhas na pinça, ao mesmo tempo para manter


24
a pressão de travagem, mesmo no disco. Não desligue a mangueira de freio
hidráulico da pinça de freio para a substituição das pastilhas do travão.
desconectar Apenas a mangueira se o paquímetro montagem vai ser removido.

CUIDADO
Verificar se as pastilhas mais frequentemente quando o
revestimento se aproxima da placa de metal apoio de pastilha.
Se o desgaste desigual do rato é, por algum motivo, a placa de
suporte pode entrar em contacto com o disco de danos e causa.

1. Leia as informações sob freios de serviço neste capítulo. 7. Utilização de uma seringa loja e remover cerca de 50% do fluido de travão a
partir do reservatório. Isto irá evitar que o cilindro mestre de transbordar quando
2. Parque da motocicleta em terreno plano. os pistões são comprimidas para a reinstalação. Faz não drenar mais do que
3. Coloque um espaçador entre a alavanca do travão e o punho do acelerador, e 50% do líquido de travões ou de ar entrará no sistema. Descarte o fluido de
fixá-lo no lugar. Se a alavanca do travão é inadvertidamente espremido, isso vai freio corretamente.
impedir que os pistões de ser forçado para fora dos cilindros.

CUIDADO
4. Limpe o topo da themaster cilindro de toda a sujeira e detritos.
Não permitir que o cilindro mestre de transbordamento durante o
5. Em modelos assim equipados, remover a tampa do cilindro mestre cromo
Passo 7. Lavar líquido de travões fora de quaisquer superfícies,
( Figura 22).
banhados, ou de plástico pintadas imediatamente, uma vez que
6. Retirar os parafusos que fixam a tampa (A, A Figura 23), danificam mais superfícies que contactos. Usar água com sabão e
e remover a tampa (B) e o diafragma. lavar completamente.
FREIOS 483

verificar constantemente o reservatório para se certificar de fluido de freio não


25 transbordar. Remover o líquido, se necessário, antes que transborde. Instale o
diafragma e tampa. Aperte os parafusos com os dedos.

10. Remover a pinça de parafusos de fixação ( A Figura 25) e remover a


pinça do garfo dianteiro.
11. Retirar os parafusos almofada pino ( Figura 24).

12. Remova as pastilhas de freio interiores e fora de borda da pinça.

13. Verifique as pastilhas de freio estão gastas ou danificadas. Medir a espessura do

material de atrito das pastilhas de travão. Substituir as pastilhas de freio se forem

gastas até ao limite serviço em Tabela 1.

14. Remover cuidadosamente oxidação ou corrosão a partir do disco.

15. limpar cuidadosamente os parafusos almofada pino de corrosão ou sujidade estrada.

26
16. Verificar a superfície de atrito das pastilhas novas para detritos ou
resíduos de fabrico. Se necessário, limpe-os com um limpador de freio
aerossol.

NOTA
Ao comprar novas almofadas, verifique com a
concessionária para garantir que o composto de fricção
do novo pad é compatível com o material do disco.
Remover rugosidade das costas das novas pastilhas com
um arquivo de corte fino, em seguida, limpe-os fora.

NOTA
As almofadas não são simétricas. A almofada com
27 uma aba (A, A Figura 26) deve ser instalado no lado de
dentro da pinça lado esquerdo e no lado externo da
pinça lado direito. A almofada com duas abas (B, A
Figura 26) deve ser instalado no lado externo da pinça
lado esquerdo e no lado interior da pinça lado direito.

13

NOTA
As pastilhas de travão pinça dianteiros e traseiros são
idênticos com a excepção dos modelos FXSTD. Os FXSTD
pastilhas de freio traseiras têm um corte ranhura vertical para
eles. Não trocar as pastilhas de freio traseiras com as
pastilhas de freio dianteiras.
8. Soltar os parafusos almofada de pinos ( Figura 24).

CUIDADO 17. Instalação a almofada de popa ( Figura 27). Segure a almofada no lugar
O disco de travão é fina, a fim de dissipar o calor e contra a mola anti-chocalho e instalar os dois parafusos pin pad ( A Figura 28) através
pode dobrar facilmente. Ao empurrar contra o disco no da pinça ea pastilha de freio de popa.
passo seguinte, o apoio do disco adjacente à pinça
para evitar danos no disco. 18. Instalação a pastilha interna ( A Figura 29) na pinça. Manter a almofada no lugar

contra a mola anti-chocalho e empurre os dois parafusos almofada pino através da

pastilha de travão de dentro e para o compasso de calibre. Aperte os parafusos pin

9. Manter o corpo de pinça a partir do exterior e empurrá-lo para o disco do pad com os dedos.

travão. Isso vai empurrar os pistões exteriores com os orifícios pinça para abrir 19. Separam-se as pastilhas de travão ( A Figura 30) para permitir espaço para o disco do

espaço para as novas pastilhas de freio. travão.


484 CAPÍTULO TREZE

20. instalar cuidadosamente a pinça no disco de travão e instalar parafusos


themounting ( Figura 25). Apertar os parafusos para 28-38 ft.-lb. (38-52 N • m). 28

21. Apertar os parafusos almofada pino ( A Figura 24) para 180-200 in.-lb. (20-30
ft.-lb.).

22. Retire o espaçador da alavanca do travão dianteiro.


23. Certifique-se de que há fluido suficiente freio no reservatório do cilindro
mestre. Top-lo, se necessário.
24. Bomba do travão de alavanca frente várias vezes para reposicionar as pastilhas de

travão contra o disco de travão.

25. Recarga o reservatório do cilindro mestre, se necessário, para manter o


nível de fluido correcta conforme indicado na parte lateral do reservatório.
Instale o diafragma e a tampa superior. Apertar os parafusos para 6-8 in.-lb. (1
N • m).

29
ATENÇÃO
Não montar a moto até o freio dianteiro está
funcionando corretamente com vantagem hidráulico
cheio. Se necessário, sangrar os freios, conforme
descrito neste capítulo.

FRONTBRAKE CALIBRE (FXSTS E


FLSTSMODELS)

NOTA
Nos modelos FXSTS, o disco de freio e pinça são
montados no lado direito da roda dianteira, em modelos
FLSTS eles estão localizados no lado esquerdo.
30

Remoção (FXSTSModels)

Referir-se Figura 31.

1. Remover a cavilha e a anilha ( A Figura 32) da pinça superior de montagem


do parafuso.
2. Remover a pinça superior de montagem do parafuso andwashers (A,

Figura 33).
3. Remover o parafuso calibrador lowermounting (B, Figura 33).

4. Deslize a pinça de travão (C, A Figura 33) fora do disco de freio.

NOTA b. aplicam-se, lentamente, a alavanca do travão de frente para empurrar o êmbolo forma

Passo 5 só é necessária se a pinça vai ser atendido. parte fora da pinça de montagem para a facilidade de remoção durante o serviço da

pinça.

5. Se a pinça de montagem vai ser desmontado para o serviço, faça o 6. Drenar o fluido de freio do tubo de travão frente como descrito sob Brake
seguinte: Hose e Substituição Linha neste capítulo.

NOTA
Se as pastilhas de freio estão indo para ser reutilizado, marcá-los para 7. afrouxar o parafuso oco na pinça (D, Figura 33). Remover o parafuso
que eles possam ser reinstalados em seus locais originais. oco e as duas anilhas.

8. Mover o tubo do travão para fora do caminho e colocá-lo em um saco de plástico.

uma. Retirar as pastilhas como descrito neste capítulo.


FREIOS 485

31 SPRINGER FORQUILHA BALANCINS (FXSTS)

1. cavilha 14. balancim (lado esquerdo)

2. Contraporca 15. pivô perno


3. Washer raça 16. Bearing
4. perna da forquilha da Primavera retentor 17. Rolamento
5. perna da forquilha rígida porca 18. Jam
6. Parafuso 19. Parafuso

7. Brake tirante 20. Lavador


8. porca 21. Bucha
9. pista de rolamento 22. Caliper suporte de montagem 13
rolamento de esferas 10. esférica 23. Máquina de lavar

rolamento de esferas 11. esférica 24. Onda anilha


porca 12. Acorn 25. Espaçador

13. rolamento

32 33
486 CAPÍTULO TREZE

9. Se a pinça dianteira não vai ser atendido, coloque-o em um saco plástico


reclosable para mantê-lo limpo. 34

Instalação (FXSTSModels)

Referir-se Figura 31.


1. Se a pinça foi desmontado para o serviço, instalar as pastilhas como
descrito neste capítulo.
2. deslizar cuidadosamente a pinça de travão (C, A Figura 33) sobre o disco de travão. Alinhar

os furos de parafuso do parafuso de montagem com dois orifícios dos parafusos do suporte de

montagem da pinça.

3. Revestimento da superfície exterior do parafuso de fixação inferior com Dow

Corning molibdénio 44 graxa ou uma antes da instalação equivalente.


3. Deslize a pinça de freio fora do disco de freio.

4. Instalação a pinça de parafuso e anilhas superior de montagem (A,

A Figura 33) e aparafusá-lo no casquilho roscado. Aperte o parafuso com os


NOTA
Passo 4 só é necessário se a pinça vai ser atendido.
dedos neste momento.
5. Instalação a pinça inferior do parafuso de montagem (B, A Figura 33)

através do suporte de montagem da pinça e, na maxila. Aperte com os 4. Se a pinça de montagem vai ser desmontado para o serviço, faça o
dedos neste momento. seguinte:
6. Apertar a parte superior e inferior parafusos de montagem com as especificações constantes

Mesa 2. NOTA
7. Instalação a anilha ( A Figura 34) e Novo cupilha sobre a pinça superior de montagem Se as pastilhas de freio estão indo para ser reutilizado, marcá-los para

do parafuso. Dobrar as extremidades do pino de chaveta sobre o completamente ( Figura que eles possam ser reinstalados em seus locais originais.

32).

8. Instalar a linha do travão para o compasso de calibre, com um Novo anilha em ambos os
5. Retire as pastilhas como descrito neste capítulo.
lados do encaixe de travagem, em seguida, assegurar o encaixe para o compasso de calibre,
6. Drenar o fluido de freio do tubo de travão frente como descrito sob Brake
com o parafuso oco (D, Figura 33).
Hose e Substituição Linha neste capítulo.
Apertar o parafuso oco para 17-22 ft.-lb. (23-30 N • m). Certifique-se que os assentos

encaixam contra as abas pinça de localização.


7. Afrouxar o parafuso oco no compasso de calibre. Remover o parafuso oco e as
9. reenchimento do reservatório do cilindro mestre com DOT 5 fluido de travagem, se
duas anilhas.
necessário, para manter o nível de fluido correcta. Instalar o diafragma, a tampa
8. Mover o tubo do travão para fora do caminho e colocá-lo em um saco de plástico.
superior e apertar os parafusos de 8/6 in.-lb. (1 N • m).

9. Se a pinça dianteira não vai ser atendido, coloque-o em um saco plástico


10. Aplicar o freio dianteiro alavanca várias vezes para assentar as pastilhas contra o
reclosable para mantê-lo limpo.
disco.

11. sangrar os travões como descritos sob Sangramento do Sistema neste


capítulo. Instalação (FLSTS Models)

ATENÇÃO Referir-se Figura 35.


Não montar a moto até os freios dianteiros funcionar 1. Se a pinça foi desmontado para o serviço, instalar as pastilhas como
correctamente com vantagem hidráulico cheio. Se descrito neste capítulo.
necessário, sangrar os freios, conforme descrito neste 2. Revestir o diâmetro exterior do parafuso de fixação inferior com Dow Corning
capítulo. molibdénio 44 graxa ou uma antes da instalação equivalente.

Remoção (FLSTSModels) 3. Instalação a pinça de placa e a almofada de travagem montagem sobre a parte traseira do

disco de travão.

Referir-se Figura 35. 4. Instalação a pinça de travão para o disco do travão.

1. Remover o pino de mola da pinça de parafuso superior de montagem. 5. mover a placa de montagem da pinça para a posição e alinhar o orifício da placa
de montagem da pinça com a saliência levantada sobre o freio de suporte de
2. Retirar os parafusos inferiores e superiores de montagem da pinça. Não perca a montagem da pinça. Certifique-se a mola está posicionado corretamente na pinça
arruela no parafuso superior de montagem. de freio.
FREIOS 487

35 SPRINGER FORQUILHA BALANCINS (FLSTS)

13

1. Cavilha 11. pivô perno


2. Forquilha suporte de perna retentor 12. Tendo
3. Washer porca 13. Jam
4. Porca de bolota porca 14. Hex
5. Brake tirante 15. Lavador
6. perna da forquilha da Primavera rolamento de esferas 16. esférica

7. perna da forquilha rígida 17. Bucha


8. Pinça suporte de montagem 18. Teflon revestido espaçador

9. pista de rolamento bola esférica manga 19. pivô


rolamento de esferas 10. esférica 20. balancim (lado esquerdo)
488 CAPÍTULO TREZE

36 FRENTE pinça de freio (FXSTS E FLSTS MODELOS)

1. Cavilha

2. Almofada retentor

3. Pastilhas de freio

4. anel de retenção
5. inicialização Poeira

6. pistão
7. Junta do êmbolo

8. corpo
9. válvula de purga

10. O-ring
11. Baixa pino de montagem
grampo 12. Mola
inicialização 13. Pin

14. Bucha rosqueada


titular 15. Pad
16. Lavador
17. Alto parafuso de montagem

6. Instalação o parafuso superior e a anilha por meio da pinça de freio suporte de o diafragma, a tampa superior e apertar os parafusos de 8/6 in.-lb. (1 N •
montagem e para a pinça de travão. Aperte com os dedos neste momento. m).
12. Aplicar o freio dianteiro alavanca várias vezes para assentar as pastilhas contra o
7. Instalação o parafuso inferior por meio da pinça e para dentro do freio de pinça suporte disco.
de montagem. Aperte com os dedos neste momento.

8. Apertar a parte superior e inferior parafusos de montagem com as especificações constantes ATENÇÃO
Mesa 2. Não montar a moto até o freio dianteiro opera
9. Instalação o pino de mola no parafuso de montagem superior. corretamente com vantagem hidráulico cheio.

NOTA
Instalar anilhas banjobolt newsteel inStep10. 13. sangrar os travões como descritos sob Sangramento do Sistema neste
capítulo.
10. Se a linha de freio foi removido, instale-o para o paquímetro com um Novo anilha em

ambos os lados do encaixe de travagem, em seguida, assegurar o encaixe para o

compasso de calibre, com o parafuso oco. Apertar o parafuso oco para 17-22 ft.-lb. A desmontagem (FXSTS e FLSTSModels)
(23-30 N • m). Certifique-se que os assentos montagem contra a pinça.
Referir-se Figura 36.

11. Recarga o reservatório do cilindro mestre com DOT 5 fluido de travagem, se 1. remover parcialmente o pistão da pinça, tal como descrito durante a remoção
necessário, para manter o nível de fluido correcta. Instalar da pinça neste capítulo.
FREIOS 489

37 40

38 41

uma. Coloque um pano e um pedaço de madeira na pinça ( Figura

39 39). Mantenha os dedos fora do caminho do pistão.


b. Aplicar ar comprimido através do orifício da mangueira de freio e forçar o
êmbolo para fora da pinça.

4. Remover o arranque do pistão e pó de montagem ( Figura 40).


5. Retirar o vedante de êmbolo ( A Figura 41) a partir da ranhura no corpo de
pinça.
13
6. Puxar o casquilho roscado (A, A Figura 42) para fora da pinça, em seguida,
remover a bota pino (B).
7. Remover os anéis de vedação do corpo de pinça ( Figura 43).

1. bloco de madeira 4. Mangueira de ar

2. Rag 5. Caliper Inspeção


3. pistão
especificações de serviço para os componentes do estribo da frente não estão

disponíveis. Replaceworn, danificado ou partes questionáveis.


ATENÇÃO 1. Limpar o corpo da pinça e do pistão no freio álcool isopropílico ou
O ar comprimido forçará o êmbolo para fora da pinça sob fluido limpo DOT 5, e seque-as com ar comprimido.
uma força considerável. Não bloqueie o pistão com a mão
como lesão vai ocorrer.
2. Certifique-se a passagem do fluido na base do furo do êmbolo é clara.
Aplique ar comprimido para a abertura para se certificar de que é clara.
2. Inserir uma pequena chave de parafusos na ranhura dentada maquinada na parte Limpá-lo, se necessário, com fluido de freio limpo.
inferior do furo do êmbolo ( Figura 37). Em seguida erguer o anel de retenção ( A Figura

38) para fora do corpo da pinça.


3. Inspeccionar a ranhura de vedação do pistão no corpo de pinça para danos. Se ele

3. Se o pistão não veio parcialmente para fora do orifício da pinça, executar o estiver danificado ou corroídos, substituir a pinça de montagem.

seguinte:
CAPÍTULO TREZE

42 43

4. Inspeccionar o parafuso oco roscado no furo do corpo de pinça. Se ele estiver

desgastado ou danificado, limpá-lo com um toque rosca métrica ou substituir a pinça


44
de montagem.

5. Inspeccionar a válvula de purga furo roscado no corpo de pinça. Se ele estiver


desgastado ou danificado, limpá-lo com um toque rosca métrica ou substituir a
pinça de montagem.

6. Verifique se o parafuso de purga. Aplique ar comprimido para a abertura


e certifique-se que é clara. Limpá-lo, se necessário, com fluido de freio
limpo. Instalar a válvula de purga e apertá-lo de 80-100 in.-lb. (9-11 N • m).

7. Inspeccionar o corpo de pinça para danos.

8. Inspeccionar a parede do cilindro e pistão ( A Figura 44) para arranhões, de


pontuação ou outro dano.

9. Se o freio de suporte de montagem da pinça foi removida, inspeccionar o


suporte ( A Figura 45) para fendas ou danos. Inspecione a bucha do eixo 45
dianteiro ( A Figura 46) para vestir.

Montagem

1. Um Harley-Davidson reconstruir Kit (parte n ° 44020-83) inclui um vedante de êmbolo

(A, A Figura 47), êmbolo (B), de inicialização de pó (C) e o anel de retenção (D).

NOTA
Nunca reutilize uma bota pó ou pistão selo de idade.
Muito pequenos danos ou idade deterioração pode fazer
o boot e selar ineficaz.

46
2. Mergulhar o novo poeira e do êmbolo vedante no fluido de freio limpo DOT 5.

3. Cuidadosamente instalar o Novo vedante de êmbolo no interior da ranhura. Certifique-se o

selo está bem encaixado na respectiva ranhura.

4. Instale Novo O-rings, nas ranhuras da pinça.


5. Limpar o interior da bota pino com a Dow Corning MOLY 44 graxa. Em
seguida, a inserção de inicialização para dentro do furo da bucha com o assento
extremidade da aba na ranhura furo ( Figura 48).

6. Insira a Bucha rosqueada para o boot ( Figura 49). 490


FREIOS 491

47 51
align lacuna com topo do orifício da pinça

Anéis de

retenção

48

7. Instalação de inicialização pó êmbolo no êmbolo antes de o êmbolo é


instalado no furo de pinça. Faça o seguinte:

uma. Coloque o êmbolo sobre a bancada com o lado aberto voltado para cima.

b. Alinhar o carregador pó êmbolo com o êmbolo de modo que o ombro na bota poeira fica

voltado para cima.

c. Faça deslizar a bainha pó de êmbolo para o êmbolo até que o lábio interior nos

49 assentos de inicialização pó na ranhura do êmbolo ( Figura 40).

8. Revestimento do pistão e o furo da pinça com DOT 5 fluido de freio.

9. Alinhar o pistonwith o furo da pinça pelo que a sua extremidade aberta fique voltada para 13
fora ( Figura 40). Em seguida, empurrar o pistão para dentro até que as partes inferiores.

10. Assento de inicialização pistondust ( A Figura 50) para dentro do furo da pinça.

11. Localizar a ranhura para o anel de retenção na extremidade superior do furo da pinça.

Alinhar o anel de retenção para que a sua fenda ( A Figura 51) está na parte superior do

furo da pinça e instalar o anel no anel groove.Make se o anel de retenção está

correctamente colocada na ranhura.

50

12. Aplicar uma camada fina de Dow Corning MOLY44 graxa para os furos patilha de

montagem da pinça.

13. Se o conjunto da válvula de purga foi removido, instalá-lo e apertá-lo


de 80-100 in.-lb. (9-11 N • m).

14. Instalação as almofadas da pinça e do travão, tal como descrito neste capítulo.

15. sangrar os travões como descritos sob Sangramento do Sistema neste


capítulo.
492 CAPÍTULO TREZE

52 53

FREIO DE REACÇÃO LIGAÇÃO

54
A remoção / instalação (FXSTSModels)

Referir-se Figura 31.


1. Remover a cavilha, contraporca ( A Figura 52) e a porca de eixo ( A Figura 53) a partir do

parafuso de montagem.

2. Remover themounting parafuso de fixação do tirante para o suporte de


montagem da pinça e guarda-lamas dianteiro. Não perca a anilha ( A Figura
54) entre o tirante e o guarda-lamas.
3. Remover o perno, porca de bloqueio e anilha ( A Figura 55)
assegurar a ligação de reacção para o posto de rosca sobre a forquilha rígida. Descarte a

porca de fixação.

4. Retire o tirante ( A Figura 56) do pós garfo rígida.

5. Instalação o tirante (A, A Figura 57) para o poste de rosca (B) na forquilha 55
rígida. Empurrar o tirante em até chegar ao fundo.
6. Instalação a anilha e Novo contraporca no pino roscado, apertar a porca de
bloqueio ( A Figura 55) segurança e instalar um
Novo cavilha. Dobrar as extremidades por completo.
7. posicionar correctamente a ligação da reacção com o suporte de montagem da pinça

e guarda-lamas dianteiro.

8. Instalar uma máquina de lavar (A, A Figura 58) entre o tirante e o guarda-lamas
dianteiro e mantê-lo no lugar e instalar parcialmente o parafuso de fixação (B).

9. Instalação do espaçador de borracha andwasher (A, A Figura 59) na porca de eixo, em

seguida, apertar o parafuso de fixação (B) por todo o caminho através de todos os

componentes. Apertar a porca do eixo de forma segura ( Figura 53).

10. Instalação a anilha ( A Figura 60), Novo porca de fixação e a porca do veio ( Figura 52). Aperte
56
a porca de forma segura, em seguida, instalar um

Novo cavilha. Dobrar as extremidades por completo.


11. Repita para o outro lado, se necessário.

A remoção / instalação
(FLSTS Modelos)

Referir-se Figura 35.


1. Retire a pinça do freio dianteiro, conforme descrito neste capítulo.

2. Remova a roda dianteira conforme descrito no Capítulo Nove.


FREIOS 493

57 61

58 62

3. Retire o pára-choque dianteiro, conforme descrito inChapter Quatorze.

59 4. Remover o parafuso, porca de bloqueio bolota e anilha que fixam o tirante de


freio para o suporte de montagem da pinça. Descarte a porca de bolota.

5. Remover o braço da pinça de fixação, anilha de Teflon revestido, anilha de


borracha e a manga da articulação do lado esquerdo do balancim garfo.

13
6. Remover o parafuso, porca de bloqueio bolota e anilha que fixam o tirante de
freio para o suporte de perna da forquilha. Descarte a porca de bolota. Desmontar o
tirante do freio.
7. Se necessário, remover os parafusos de fixação do suporte de perna da forquilha

para a forquilha rígida e remover o suporte.

8. A instalação é o inverso das etapas de remoção. Observe o seguinte:

uma. Instalar Novo contraporcas Acorn.


60
b. Aperte as contraporcas de 35-40 ft.-lb. (48-54 N • m).

Inspection (todos os modelos)

1. Verifique o link de reação para dobrar ou outros danos ( Figura 61).

2. Inspeccionar o rolamento esférico ( A Figura 62) em cada extremidade. Se estiver

danificado, substitua o tirante.

3. Na FXSTSmodels, inspecionar o equipamento de montagem ( A Figura 63) para


danos.
494 CAPÍTULO TREZE

FRONTBRAKE CALIBRE (ALLMODELS


EXCETO FXSTS E FLSTS) 63

Remoção / Instalação

CUIDADO
Não derrame líquido de travão no garfo dianteiro ou roda dianteira.
Lavagem líquido de travões fora de quaisquer superfícies, banhados, ou
de plástico pintadas imediatamente uma vez que irá destruir a maioria
das superfícies que contactos. Usar água com sabão e lavar
completamente.

1. Se a pinça de montagem vai ser desmontado para o serviço, faça o


seguinte:

NOTA
64
Ao realizar Passos 1b e 1c, o ar comprimido pode não ser
necessário para a remoção do êmbolo durante a
desmontagem da pinça.

uma. Retirar as pastilhas como descrito neste capítulo.

CUIDADO
Não permita que os pistões de viajar para fora o suficiente
para entrar em contato com o disco de freio. Se isso
acontecer, os pistões podem riscar ou arrancar o disco
durante a remoção da pinça.

b. Aplique lentamente a alavanca de freio para empurrar o caminho pistões parte fora

da pinça de montagem para facilitar a remoção durante o serviço paquímetro.

65
c. Soltar o corpo de pinça dois parafusos de fixação (A,
Figura 64).
d. Afrouxar o parafuso de mangueira de freio banjo (B, Figura 64).

2. Retirar o parafuso oco e arruelas de vedação (B, Figura


64) anexando a mangueira do freio para a montagem da pinça. Não perca a
arruela de vedação em cada lado das mangueiras.

3. Coloque a extremidade solta do tubo de freio em um saco de plástico refechável

para evitar a entrada de detritos e para evitar que o fluido de travagem residual de

vazar para fora.

4. Retirar os parafusos de montagem da pinça ( A Figura 65) e remover a


pinça do garfo dianteiro. c. Aplicar fluido de freio limpo DOT 5 para as partes de borracha das novas

5. Se necessário, desmontar e serviço a pinça de montagem, conforme anilhas de vedação antes da instalação.

descrito neste capítulo. Se a pinça dianteira não vai ser atendido, coloque-o d. instalar um Novo arruela de vedação em cada lado do

em um saco plástico reclosable para mantê-lo limpo. freio montagem mangueira e instale o parafuso banjo (B, Figura 64). Apertar
o parafuso oco para 17-22 ft.-lb. (23-30 N • m).

6. Instalação invertendo essas etapas de remoção. Observe o seguinte:


e. Sangrar os travões como descrito sob Sangrar o
Sistema neste capítulo.
uma. Instalar o conjunto de pinça para o disco, tendo o cuidado para não
danificar o bordo de ataque das pastilhas dos travões.
ATENÇÃO
Não montar a moto até o freio dianteiro opera
b. Instalar os parafusos ( A Figura 65) fixar o travão de cali- corretamente com vantagem hidráulico cheio. Se
por conjunto no garfo dianteiro e aperte-os para 28-38 ft.-lb. necessário, sangrar os freios, conforme descrito neste
(38-52 N • m). capítulo.
FREIOS 495

66 FRENTE pinça de freio


(todos os modelos excepto FXSTS E FLSTS)

1. O corpo de pinça bordo 9. corpo de pinça de popa


2. O-rings 10. Cap
3. Junta do êmbolo 11. Parafuso de montagem

4. retentor de pó válvula 12. sangramento

5. pistão perno 13. Almofada


6. pastilha de freio Inboard 14. placa de guarnição

Primavera 7. Anti-chocalho parafuso corpo 15. Caliper


8. pastilha de freio de popa

desmontagem

67
1. Retire as almofadas pinça de freio e ( A Figura 66) como descrito neste
capítulo.
2. Remover os dois parafusos do corpo de pinça ( A Figura 67) frouxa durante o
processo de remoção.
3. Separam-se as duas metades do corpo de pinça. Remover os anéis de vedação
13
( Figura 68). Novo anéis de vedação deve ser instalado de cada vez a pinça é
desmontado.

NOTA
Se os pistões foram parcialmente forçado para fora do corpo de
pinça durante a remoção, Passos 4-6 pode não ser necessário.
Se os pistões ou furos da pinça são corroídos ou muito suja, uma
pequena quantidade de ar comprimido pode ser necessária para
remover completamente os êmbolos a partir dos orifícios do
68
corpo.

4. Colocar um pedaço de madeira macia ou uma loja de pano dobrado


sobre a extremidade dos pistões e o corpo de pinça. Vire o conjunto e
coloque-o na bancada com os pistões virados para baixo.

ATENÇÃO
ar comprimido vai forçar os pistões para fora dos corpos
pinça sob uma força considerável.
CAPÍTULO TREZE

Não há bloquear o pistão com a mão como lesão vai ocorrer.


69

5. Aplicar a pressão do ar em ciclos curtos para a passagem de fluido hidráulico para forçar

para fora os pistões. Repita este procedimento para a outra metade do corpo da pinça. Use

uma mangueira de ar estação de serviço se o ar comprimido não está disponível.

CUIDADO
No Passo 6, não utilize um instrumento afiado para remover
os selos de poeira e de pistão dos cilindros da pinça. Não
danificar a superfície do cilindro.

6. Utilização de um pedaço de madeira ou uma espátula de plástico para empurrar

cuidadosamente o retentor de pó e o vedante de êmbolo ( A Figura 69) na direcção do


70
cilindro de pinça e para fora das suas ranhuras. Remover os selos de poeira e de pistão.

7. Se necessário, é preciso desapertar e remover a válvula de purga (A,

Figura 70).
8. Inspeccionar a pinça de montagem, tal como descrito nesta secção.

Inspeção
de montagem furos de parafusos (B, A Figura 72) 496

1. Limpar as duas metades do corpo da pinça e dos êmbolos em líquido de travões


DOT5 limpo ou álcool isopropílico, e seco themwith ar comprimido.

2. Certifique-se as passagens de fluidos ( A Figura 71) no pistão furos são 71


claras. Aplique ar comprimido para as aberturas para se certificar de que eles
são claros. Limpá-los, se necessário, com fluido de freio limpo.

3. Certifique-se as passagens de fluidos (A, A Figura 72) tanto em pinça


metades do corpo são claras. Aplique ar comprimido para as aberturas para se
certificar de que eles são claros. Limpá-los, se necessário, com fluido de freio
limpo.

4. Inspeccionar as ranhuras do êmbolo e pó de vedação ( A Figura 73) em ambos os

corpos de pinça para danos. Se eles forem danificados ou corroídos, substituir a pinça

de montagem.

5. Inspeccionar o parafuso oco roscado furo (B, A Figura 70) no corpo de pinça de
popa. Se ele estiver desgastado ou danificado, limpá-lo com um toque rosca
métrica ou substituir a pinça de montagem.
72

6. Inspeccionar a válvula de purga furo roscado no corpo de pinça. Se ele estiver


desgastado ou danificado, limpá-lo com um toque rosca métrica ou substituir a
pinça de montagem.

7. Inspeccionar a válvula de purga. Aplique ar comprimido para a abertura


e certifique-se que é clara. Limpá-lo, se necessário, com fluido de freio
limpo. Instalar a válvula de purga e apertá-lo de 80-100 in.-lb. (9-11 N • m).

8. Inspeccionar ambos os corpos da pinça para danos. Verifique a pinça interior roscas
FREIOS 497

73 77

para o desgaste ou dano. Limpar os fios com uma torneira métrico de tamanho

74 apropriado ou substituir a pinça de montagem.

9. Inspeccionar as paredes dos cilindros e pistões para arranhões, de pontuação ou


outro dano.

10. Verifique se a mola anti-chocalho ( A Figura 74) para o desgaste ou dano.

Montagem

ATENÇÃO
Nunca reutilize selos de poeira velhos ou vedações do pistão.
Muito pequenos danos ou idade deterioração pode fazer os
selos ineficaz.

75 1. Impregnar os novos poeira e pistão selos em líquido de travões limpo DOT 5.

2. Revestir as furos de pistão e êmbolos com fluido de freio limpo DOT 5.

3. Instale cuidadosamente as novas vedações do pistão nas ranhuras inferiores.

Certifique-se os selos estão encaixadas corretamente em seus respectivos sulcos. 13

4. Instale cuidadosamente os novos selos de poeira nas ranhuras superiores.

Certifique-se de todos os selos estão bem encaixados em suas respectivas ranhuras ( Figura

75).

5. Repita Passo 3 e Passo 4 para a outra metade do corpo de pinça.

6. Coloque os pistões com a extremidade aberta voltada para fora e


76 instalar os pistões nos cilindros pinça (A, Figura
76). Empurrar os êmbolos em até que inferior (B, Figura 76).

7. Repetir Passo 6 para a outra metade do corpo de pinça. Certifique-se de todos os pistões

estão instalados corretamente.

8. Revestimento o Novo anéis de vedação em freio DOT 5 fluido e instalar os anéis de

vedação ( A Figura 68) na metade da pinça interior.

9. Instalação a mola anti-chocalho ( A Figura 77) para o chefe na metade da


pinça de popa.

10. Certifique-se os anéis ainda estão no local e montar as metades do corpo


da pinça.
498 CAPÍTULO TREZE

11. Instalação de uma a pinça de parafusos de montagem, através do furo superior (A,

A Figura 78) para alinhar corretamente as metades pinça. 78

12. Instalação os dois parafusos do corpo de pinça (B, A Figura 78) e aperte-os
com firmeza. Eles serão mais rigorosas para a especificação após a pinça está
instalado no garfo dianteiro.
13. Se o conjunto da válvula de purga foi removido, instalá-lo e apertá-lo
de 80-100 in.-lb. (9-11 N • m).
14. Instalação as almofadas da pinça e do travão, tal como descrito neste capítulo.

15. Apertar o corpo de pinça dois parafusos de fixação (A, A Figura 64) para
28-38 ft.-lb. (38-52 N • m).
16. sangrar os travões como descritos sob Sangramento do Sistema neste
capítulo.

79

FRONTMASTERCYLINDER

Remoção

CUIDADO
Cubra o tanque de combustível e pára-choque frontal com um pano
pesado ou lona plástica para protegê-los de derrames de fluidos de
freio acidentais. Lavagem líquido de travões fora de superfícies
pintadas, banhados, ou de plástico imediatamente uma vez que irá
destruir a maioria das superfícies que contactos. Usar água com sabão
e lavar completamente.

1. Nos modelos assim equipados, remova o pára-brisa, como descrito no


80
Capítulo Quatorze.
2. Remova themirror (A, Figure79) fromthemaster cilindro.
3. Limpe o topo da themaster cilindro de toda a sujeira e detritos.

CUIDADO
Se não instalar o espaçador no Passo 2 irá resultar em
danos à bota de borracha e êmbolo no interruptor do freio
dianteiro.

4. Inserir um 5/32 pol. (4 mm) de espessura espaçador entre a alavanca do travão e do

suporte da alavanca. Certifique-se as estadias espaçador no lugar durante as etapas

seguintes.

5. Em modelos assim equipados, remover a tampa do cilindro mestre cromo


10. Remover o parafuso de fixação do botão lateral direito e separar o
(B, Figura 79).
interruptor.
6. Retirar os parafusos que fixam a tampa (A, A Figura 80),
e remover a tampa (B) e o diafragma. 11. Retirar os parafusos que prendem o grampo andwashers e cilindro
mestre para o guiador.
7. Utilização de uma seringa loja para drawall do travão para fora do fluido do
reservatório do cilindro mestre. Temporariamente reinstalar o diafragma e a tampa. 12. Remover o cilindro mestre de montagem do guiador.
Aperte os parafusos com os dedos.

8. Remover o parafuso oco e arruelas de vedação (C, Figura


13. Dreno qualquer fluido residual do travão a partir do cilindro mestre e dispor
79) fixação do tubo flexível de freio para o cilindro principal.
dele devidamente.
9. Colocar a ponta solta do tubo de freio em um saco de plástico refechável
para evitar a entrada de humidade e detritos. Amarre a ponta solta da 14. Se o cilindro mestre de montagem não vai ser servida, reinstalar o
mangueira ao guidão. grampo e parafusos Torx ao cyl- mestre
FREIOS 499

CUIDADO
81 Não danifique o freio interruptor de luz frontal e bota
de borracha ( A Figura 82, típico) ao instalar o cilindro
mestre no Passo 3.

3. Empurrar themaster cilindro de todo o caminho para o guiador (A, Figura


83). Segure-o nesta posição e instalar a parte superior do interruptor do lado
direito (B, Figura 83). Instale o parafuso de fixação do interruptor e aperte-o
firmemente.
4. Posição do grampo e instalar os parafusos e anilhas. Apertar o parafuso de
fixação superior, então o parafuso inferior. Apertar os parafusos para 70-80
in.-lb (8-9 N • m).
5. Aplicar fluido de freio limpo DOT 5 para as partes de borracha das novas anilhas
de vedação antes da instalação.

6. Instale Novo arruelas de vedação e o parafuso oco (C, A Figura 79) fixação
82
do tubo flexível de freio para o cilindro principal. Apertar o parafuso oco para
17-22 ft.-lb. (23-30 N • m).
7. Retire o espaçador da alavanca do freio.
8. Instalar themirror (A, A Figura 79) para themaster cilindro.
9. Nos modelos assim equipados, instale o pára-brisa ou carenagem dianteira.

10. Instale temporariamente o diafragma e tampa superior (B,


A Figura 80) para o reservatório. Aperte os parafusos com os dedos neste
momento.
11. Em modelos assim equipados, instalar a tampa do cilindro mestre cromo
(B, Figura 79).
12. Recarga o reservatório do cilindro mestre e purgar o sistema de travagem, tal
como descrito sob Sangramento do Sistema neste capítulo.
83

13. Nos modelos assim equipados, instale o pára-brisa, como descrito no


Capítulo Quatorze.

desmontagem
13

1. Armazenar os componentes de cilindro mestre ( A Figura 84) em um recipiente dividido, tal

como uma caixa de ovos restaurante de tamanho, para ajudar a manter as suas posições de

alinhamento correctas.

2. Retirar os parafusos que prendem a tampa superior se eles ainda estão


no lugar. Remover a tampa superior e o diafragma do cilindro mestre.

Inder. Coloque o conjunto em um saco plástico reclosable para protegê-lo de


3. Remover o conjunto do cilindro mestre, tal como descrito neste capítulo.
detritos.

4. Retirar o anel de pressão (A, A Figura 85) e um pino de pivô de fixação a

Instalação alavanca manual para o cilindro principal. Remover a alavanca de mão (B, Figura
85).

1. Inserir a 5/32 pol. (4 milímetros) de espessura espaçador entre a alavanca do travão e a 5. Retirar o retentor (A, A Figura 86) e a manga de borracha (B) a partir da
alavanca de suporte se não no lugar. Certifique-se as estadias espaçador no lugar durante as área onde a alavanca de mão actua o conjunto de êmbolo.
etapas seguintes.

2. Posição do cilindro mestre da frente para o guiador. Alinhar o entalhe do 6. Remover o conjunto de êmbolo ( A Figura 87) ea mola.
cilindro mestre ( A Figura 81) com a aba de posicionamento na parte inferior
do comutador de lado direito. 7. Inspecione todas as peças como descrito nesta seção.
500 CAPÍTULO TREZE

84 FRENTE MESTRE CLYINDER

1. parafuso
2. O visor de vidro

3. Tampa superior

4. Diaphram
5. pino pivô
parafuso 6. T27 Torx
7. Washer
8. Braçadeira

9. corpo
10. Pistão montagem
11. Bucha
alavanca 12. Mão
13. anel de pressão

14. Lavador
porca 15. Acorn

Inspeção
85
Substitua as peças desgastadas ou danos, conforme descrito nesta seção.
Recomenda-se que um novo kit de conjunto de êmbolo ser instalado cada vez
que o cilindro principal é desmontado.

1. limpos todas as partes em álcool isopropílico ou fluido de freio limpo DOT 5.

Inspeccionar a superfície interior do cilindro do corpo para detectar sinais de desgaste

e danos. Se é menos do que perfeito, substitua o cilindro mestre de montagem. O

corpo não pode ser substituído separadamente.

2. Inspeccionar o copo de êmbolo (A, A Figura 88) e o O-ring (B) para detectar sinais de

desgaste e danos.

3. Certifique-se a passagem de fluidos ( A Figura 89) na parte inferior do reservatório

themaster cilindro é clara. Limpá-lo, se necessário.

4. Inspeccionar superfície de contacto com o êmbolo para detectar sinais de desgaste e danos. 86

5. Verifique a extremidade do bolo (C, A Figura 88) para o desgaste causado pela

alavanca manual.

6. Verificar as orelhas de articulação da alavanca de mão no corpo do cilindro mestre para

fendas ou alongamento.

7. Inspeccionar o furo lado do pivô da alavanca e o casquilho (A, Figura

90), e o pino de rotação (B) para o desgaste, fissuras ou alongamento.

8. Inspeccionar o tampão do êmbolo e o retentor ( A Figura 91) para o desgaste ou dano.


FREIOS 501

87 91

88 92

9. Inspeccionar as roscas no furo para o parafuso oco. Se eles estão desgastadas ou

danificadas, themout limpo com uma torneira de rosca ou substituir o cilindro mestre de

montagem.
89
10. Verifique a tampa superior e diafragma por danos ou deterioração.

11. Se necessário, separar a tampa do diafragma, como segue:

uma. Puxar para cima em frente do visor ( A Figura 92) e


removê-lo da tampa e diafragma. 13
b. Separar o diafragma da tampa.
c. A placa de caimento pode separar-se da tampa.

Montagem

NOTA
Quando a instalação de um novo conjunto de êmbolo, revestir
90 todas as partes com o lubrificante fornecida com o kit de
partes de Harley-Davidson. Ao instalar peças existentes,
casaco-los com DOT 5 fluido de freio.

NOTA
Certifique-se o novo kit pistão é para uma única motocicleta
disco dianteiro.

CUIDADO
A tampa e o diafragma tem de ser montado como
descrito. Se o visor não é in-
502 CAPÍTULO TREZE

parado correctamente através da tampa e do pescoço do


diafragma, líquido de travões irá vazar passado estes 93
componentes.

1. Se a tampa e o diafragma foram desmontados, montá-los como se


segue:
uma. Instalar a placa de guarnição ( A Figura 93) para a tampa se

foi removido.
b. Inserir o pescoço do diafragma na tampa. Pressione-o até que fique
correctamente e as bordas exteriores estão alinhados com a tampa.

c. Empurre o visor ( A Figura 92) diretamente para baixo


através da tampa e o gargalo do diafragma ( A Figura 94) até que ele se
encaixe no lugar. O visor deve bloquear essas duas partes juntas para
evitar um vazamento de fluido de freio.
94

2. Mergulhe o Novo copo, o O-ring e conjunto de êmbolo em líquido de travões


limpo DOT 5 durante 15 minutos, para torná-los maleável. Revestir o interior do
furo do cilindro com freio limpo fluido antes da montagem das peças.

CUIDADO
Quando a instalação do conjunto de êmbolo, não permitem que o
copo para virar do avesso uma vez que irá ser danificada e permitir
fugas de fluido de freio no interior do furo do cilindro.

3. Instalação a mola e conjunto de êmbolo para dentro do cilindro ( Figura


95). Empurrá-los até que eles inferior no cilindro ( Figura 87).

95
4. Posição do retentor, com o lado plano vai em primeiro lugar, e colocar a tampa
de êmbolo e retentor na extremidade do êmbolo.
5. empurrar para baixo sobre a tampa do êmbolo ( Figura 96). Segurá-la no lugar e

pressionar o retentor para baixo até que o corretamente assentos no sulco do cilindro (A, A

Figura 86).

6. Certifique-se a bucha está em vigor na área pivot da alavanca manual.

7. Instalação a alavanca de mão (B, A Figura 85) para dentro do cilindro mestre. Instalar o

pino de articulação e fixá-lo com o anel de retenção. Certifique-se que o anel de pressão

está corretamente assentado na ranhura do pino articulado (A, Figura 85).

8. Aplique lentamente a alavanca para se certificar de que gira livremente. Sempre substituir ambas as pastilhas na pinça, ao mesmo tempo para manter
9. Instalação themaster cilindro como descrito neste capítulo. a pressão de travagem, mesmo no disco. Não desligue a mangueira de freio
hidráulico da pinça de freio para a substituição das pastilhas do travão.
desconectar Apenas a mangueira se o paquímetro montagem vai ser removido.
FREIO TRASEIRO PADREPLACEMENT

Não há intervalo de quilometragem recomendada para a troca das pastilhas de


CUIDADO
freio. desgaste das pastilhas depende montando hábitos e condições. Verifique
Verificar se as pastilhas mais frequentemente quando o
frequentemente as almofadas para o desgaste. Aumentar o intervalo de controlo
revestimento se aproxima da placa de metal apoio de pastilha.
quando o indicador de desgaste atinge o bordo do disco de freio. Após a remoção,
Se o desgaste desigual do rato é, por algum motivo, a placa de
medir a espessura de cada almofada de travagem com um calibre de nónio ou
suporte pode entrar em contacto com o disco de danos e causa.
régua, e comparemeasurements às dimensões em Tabela 1.
FREIOS 503

7. Utilização de uma seringa loja para remover cerca de 50% do fluido de travão
96 a partir do reservatório. Isto irá evitar que o cilindro mestre de transbordar
quando os pistões são comprimidas para a reinstalação. Faz não drenar mais do
que 50% do líquido de travões ou de ar entrará no sistema. Descartar o fluido
de freio.

8. Soltar os parafusos almofada pino.

CUIDADO
Não permitir que o cilindro mestre de transbordamento durante o
Passo 9. Lavar fluido de freio pintadas, superfícies banhados, ou de
plástico imediatamente uma vez que irá destruir a maioria das
superfícies que contactos. Usar água com sabão e lavar
completamente.

97 CUIDADO
O disco de travão é fina e facilmente danificadas. Ao
empurrar contra o disco no passo seguinte, o apoio do
disco adjacente à pinça para evitar danos.

9. Manter o corpo de pinça a partir do exterior e empurrá-lo para o disco do


travão. Isso vai empurrar os pistões exteriores com os orifícios pinça para abrir
espaço para as novas pastilhas de freio. verificar constantemente o reservatório
para se certificar de fluido de freio não transbordar. Remover o líquido, se
necessário, antes que transborde. Instale o diafragma e tampa. Aperte os
parafusos com os dedos.

10. Retirar os parafusos almofada pino ( Figura 98).


98 11. Retire as pastilhas de freio interiores e fora de borda da pinça.

12. Verifique as pastilhas de freio estão gastas ou danificadas. Medir a espessura do

material de atrito das pastilhas de travão. Substituir as pastilhas de freio se forem

gastas até ao limite serviço em Tabela 1.

13. Cuidadosamente remover qualquer ferrugem ou corros do disco. 13


14. limpar completamente a almofada de alfinetes qualquer corrosão ou detritos.

15. Verificar a superfície de atrito das pastilhas novas para detritos ou


resíduos de fabrico. Se necessário, limpe-os com um limpador de freio
aerossol.

1. Leia freio de serviço neste capítulo. NOTA


2. Parque da motocicleta em terreno plano. Ao comprar novas almofadas, verifique com a
concessionária para garantir que o composto de
3. Coloque a fim do pedal do travão para o quadro. Se o pedal do travão é
fricção do novo pad é compatível com o material do
aplicada inadvertidamente, isso vai impedir que o êmbolo de ser forçado para
disco. Remover rugosidade das costas das novas
fora do cilindro. pastilhas com um arquivo de corte fino, em seguida,
4. Nos modelos assim equipados, remova o alforje lado direito, conforme descrito limpe-os fora.
no Capítulo Quatorze.

5. Limpe o topo do cilindro rearmaster de toda a sujeira e detritos.


NOTA
As almofadas não são simétricas. A almofada com uma aba
6. Retirar os parafusos que prendem a tampa, e remover a tampa ( A (A, A Figura 99) deve ser instalado no lado externo. A
Figura 97) e diafragma. almofada com duas abas (B,
504 CAPÍTULO TREZE

A Figura 99) deve ser instalado no lado de dentro da


pinça. 99

NOTA
As pastilhas de travões dianteiros e traseiros da pinça são
idênticos com a excepção dos modelos FXSTD. Os FXSTD
pastilhas de freio traseiras têm um corte ranhura vertical
para eles. Não troque-as com as pastilhas de freio
dianteiras.

16. Instale o bloco de popa ( Figura 100) na pinça.


17. manter a almofada no lugar e os parafusos de instalar almofada pino ( A Figura 98) parte

caminho para manter a almofada de popa no lugar.

18. Instalação a pastilha interna ( Figura 101) na pinça.


19. empurrar as cavilhas almofada pino ( A Figura 98) através da pastilha
interna e aperte-os a 180-200 in.-lb. (20-23 N • m). 100

20. Certifique-se de que há fluido suficiente freio no reservatório do cilindro


mestre. Top-lo, se necessário.
21. desatar o pedal do travão da armação e bombear o pedal do travão
traseiro para reposicionar as pastilhas de travão contra o disco de travão.
Rolar a moto e para trás. Continue a bombear o pedal do freio tantas vezes
quanto for preciso para encher os cilindros na pinça e posicionar
correctamente as pastilhas de freio contra o disco.

22. Recarga o reservatório do cilindro mestre, se necessário, para manter o


nível de fluido correcta conforme indicado na parte lateral do reservatório.
Instale o diafragma e a tampa superior. Apertar os parafusos para 6-8 in.-lb. (1
N • m).
101

ATENÇÃO
Não montar a moto até o freio traseiro está funcionando
corretamente com vantagem hidráulico cheio. Se
necessário, sangrar os freios, conforme descrito neste
capítulo.

TRASEIRO pinça de freio

Remoção / Instalação

CUIDADO
Não derrame líquido de travões no braço oscilante ou roda traseira. uma. Retirar as pastilhas como descrito neste capítulo.
Lavagem líquido de travões fora de quaisquer superfícies, banhados,
ou de plástico pintadas imediatamente, uma vez que danificam mais CUIDADO
superfícies que contactos. Usar água com sabão e lavar Não permita que os pistões de viajar para fora o suficiente
completamente. para entrar em contato com o disco de freio. Se isso
acontecer, os pistões podem riscar ou arrancar o disco
1. Se a pinça de montagem vai ser desmontado para o serviço, faça o durante a remoção da pinça.
seguinte:

b. Aplique lentamente a alavanca de freio para empurrar o caminho pistões parte fora
NOTA
da pinça de montagem para facilitar a remoção durante o serviço paquímetro.
Ao realizar Passos 1b e 1c, o ar comprimido pode não ser
necessário para a remoção do êmbolo durante a
desmontagem da pinça. c. Solte o parafuso mangueira do freio banjo (A, Figura 102).
FREIOS 505

d. instalar um Novo arruela de vedação em cada lado do


102 mangueira do freio montagem e instalar o parafuso banjo (A, Figura
102). Apertar o parafuso oco de 17-22 pés-lb (23-30 N • m).

e. Se desmontado, apertar o corpo de três parafusos de fixação (B, Figura


102) para 28-38 ft.-lb. (38-52 N • m).
f. Sangrar os travões como descrito sob Sangrar o
Sistema neste capítulo.

ATENÇÃO
Não montar a moto até o freio traseiro está funcionando
corretamente com vantagem hidráulico cheio. Se
necessário, sangrar os freios, conforme descrito neste
capítulo.

103
desmontagem

1. Retire as almofadas pinça de freio e ( Figura 104) como descrito neste


capítulo.
2. Retirar os parafusos do corpo três pinça ( Figura 105)
frouxa durante o processo de remoção.
3. Separam-se as duas metades do corpo de pinça. Remover os anéis de vedação
( Figura 106). Novos anéis de vedação deve ser instalado de cada vez a pinça é
desmontado.

NOTA
Se os pistões foram parcialmente forçado para fora do corpo de
pinça durante a remoção, Passos 4-6 pode não ser necessário.
d. Soltar os parafusos de montagem de três corpos (B, Figura
Se os pistões ou furos da pinça são corroídos ou muito suja, uma
102).
pequena quantidade de ar comprimido pode ser necessária para
2. Soltar o parafuso oco (A, Figura 102) anexando a mangueira do freio para a remover completamente os êmbolos a partir dos orifícios do
montagem da pinça. corpo.
3. Coloque a extremidade solta do tubo de freio em um saco de plástico refechável para

evitar a entrada de detritos e para evitar que o fluido de travagem residual que conduz

para fora. 4. Colocar um pedaço de madeira macia ou uma loja de pano dobrado
13
4. Retire a roda traseira conforme descrito no Capítulo Nove. sobre a extremidade dos pistões e o corpo de pinça. Vire o conjunto e
coloque-o na bancada com os pistões virados para baixo.
5. Retirar o parafuso oco e arruelas de vedação (A, Figura
102) anexando a mangueira do freio para a montagem da pinça traseira.

6. Remover a pinça traseira montagem ( Figura 103) do braço oscilante.


ATENÇÃO
ar comprimido vai forçar os pistões para fora dos corpos
7. Se necessário, desmontar e serviço a pinça de montagem, conforme pinça sob uma força considerável. Não bloqueie o pistão
descrito neste capítulo. com a mão como lesão vai ocorrer.
8. Se a pinça traseira não vai ser atendido, coloque-o em um saco plástico
reclosable para mantê-lo limpo.
5. Aplicar a pressão do ar em ciclos curtos para a passagem de fluido hidráulico para forçar
9. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte:
para fora os pistões. Repita este procedimento para a outra metade do corpo da pinça. Use

uma mangueira de ar estação de serviço se o ar comprimido não está disponível.


uma. Instalar o conjunto de pinça para o disco, tendo o cuidado para não
danificar o bordo de ataque das pastilhas dos travões.

CUIDADO
b. Consulte o Capítulo Nove para concluir a instalação do eixo No Passo 7, não utilize um instrumento afiado para remover
traseiro. os selos de poeira e de pistão dos cilindros da pinça. Não
c. Aplicar fluido de freio limpo DOT 5 para as partes de borracha do Novo arruelas danificar a superfície do cilindro.
de vedação antes da instalação.
506 CAPÍTULO TREZE

104 TRASEIRO pinça de freio

1. parafuso corpo Caliper mola 9. Anti-chocalho


2. perno Pad 10. O-ring
3. placa de guarnição pára-choques 11. Rubber
4. A válvula de sangramento 12. Motor de popa do corpo da pinça
5. Cap 13. pastilhas de travão
6. Junta do êmbolo 14. bordo do corpo de pinça
7. retentor de pó

8. êmbolo

6. Utilização de um pedaço de madeira ou uma espátula de plástico para empurrar

cuidadosamente o retentor de pó e o vedante de êmbolo na direcção do cilindro de pinça e 105


para fora das suas ranhuras. Remover os selos de poeira e de pistão.

7. Se necessário, é preciso desapertar e remover a válvula de purga ( Figura 107).

8. Inspeccionar a pinça de montagem, tal como descrito nesta secção.

Inspeção

1. Limpar as duas metades do corpo da pinça e dos êmbolos em limpo DOT 5


fluido de freio ou álcool isopropílico e seco themwith ar comprimido.

2. Certifique-se as passagens de fluidos ( Figura 108) nos furos de pistão são 106
claras através da aplicação de ar comprimido para as aberturas. Limpá-los, se
necessário, com fluido de freio limpo.

3. Certifique-se as passagens de fluidos ( Figura 109) em ambos pinça metades do


corpo são claras através da aplicação de ar comprimido para as aberturas.
Limpá-los, se necessário, com fluido de freio limpo.

4. Inspeccionar o pistão e poeira ranhuras de vedante em ambos os corpos da pinça

para danos. Se eles forem danificados ou corroídos, substituir a pinça de montagem.


FREIOS 507

5. Inspeccionar o parafuso oco roscado furo no corpo do estribo de popa. Se ele


107 estiver desgastado ou danificado, limpá-lo com um toque rosca métrica ou
substituir a pinça de montagem.

6. Inspeccionar a válvula de purga furo roscado no corpo de pinça. Se ele estiver


desgastado ou danificado, limpá-lo com um toque rosca métrica ou substituir a
pinça de montagem.

7. Inspeccionar a válvula de purga. Aplique ar comprimido para a abertura e


certifique-se que é clara. Limpá-lo se necessário com fluido de freio limpo.
Instalar a válvula de purga e apertá-lo de 80-100 in.-lb. (9-11 N • m).

8. Inspeccionar ambos os corpos da pinça para danos. Verifique a pinça interior de

montagem tópicos furos de parafusos ( Figura 110) para o desgaste ou dano. Limpe

themwith uma torneira métrica tamanho apropriado ou substituir a pinça de montagem.

108 9. Inspeccionar as paredes dos cilindros e pistões para arranhões, de pontuação ou


outro dano.

10. Verifique se a mola anti-chocalho para o desgaste ou danos.

Montagem

ATENÇÃO
Nunca reutilize selos de poeira velhos ou vedações do pistão.
Muito pequenos danos ou idade deterioração pode fazer os
selos ineficaz.

1. Impregnar os novos poeira e pistão selos em líquido de travões limpo DOT 5.

2. Revestir as furos de pistão e êmbolos com fluido de freio limpo DOT 5.


109

3. Instale cuidadosamente as novas vedações do pistão nas ranhuras inferiores.

Certifique-se os selos estão encaixadas corretamente em seus respectivos sulcos.

4. Instale cuidadosamente os novos selos de poeira nas ranhuras superiores. Certifique-se


13
de todos os selos estão encaixadas corretamente em seus respectivos sulcos.

5. Repita Passo 3 e Passo 4 para a outra metade do corpo de pinça.

6. Coloque os pistões com a extremidade aberta voltada para fora e


instalar os pistões nos cilindros pinça. Empurrar os pistões em até
inferior.
7. Repetir Passo 6 para a outra metade do corpo de pinça. Certifique-se de todos os pistões
110
estão instalados corretamente.

8. Revestimento o Novo anéis de vedação em DOT 5 travão de fluido e instalam os anéis de

vedação para o interior da metade da pinça.

9. Instalação a mola anti-chocalho ( Figura 111) para o chefe na metade da


pinça de popa.
10. Certifique-se os anéis ainda estão no local e montar as metades do corpo
da pinça.
11. Instalação os parafusos do corpo três pinça ( Figura 105) e aperte-os
com firmeza. Eles serão apertados ao binário específico após a pinça é
instalada sobre o disco traseiro.
508 CAPÍTULO TREZE

111 112

12. Instalação um Novo para-choque de borracha ( Figura 112) se ele foi removido.

13. Instalação de montagem da válvula de purga ( Figura 107) se ele foi 113
removido e apertá-lo de 80-100 in.-lb. (9-11 N • m).
14. Instalação as almofadas da pinça e do travão, tal como descrito neste capítulo.

15. Apertar os parafusos de montagem de três corpos pinça para 28-38 ft.-lb.
(38-52 N • m).
16. sangrar os travões como descritos sob Sangramento do Sistema neste
capítulo.

REARMASTERCYLINDER

Remoção

1. Retire o sistema de escape, conforme descrito no Capítulo Sete. 114

2. Nos modelos assim equipados, consulte o Capítulo Quatorze e realizar o


seguinte:
uma. Remova o alforje lado direito.
b. Remover o estribo lateral direita.
3. No pinça de freio traseiro, faça o seguinte:
uma. Inserir uma mangueira na extremidade da válvula de purga ( Figura

113). Insira a extremidade aberta da mangueira em um recipiente.

b. Abrir a válvula de purga e operar o pedal de travão de trás para drenar o


fluido de freio. Retire a mangueira e fechar a válvula de purga após a
drenagem do conjunto. Descarte o fluido de freio corretamente.

4. Retirar os parafusos que prendem a tampa, e remover a tampa ( A


115
Figura 97) e diafragma.
5. Retirar o parafuso oco e arruelas de vedação (A, Figura
114) fixação do tubo flexível de travão para a frente do corpo do cartucho do cilindro

mestre.

6. remover e / ou de libertação grampos ou presilhas de fixação que prendem a linha

do travão traseiro ao chassis até que existe apenas uma folga suficiente na linha do

travão para permitir a remoção da linha de travão a partir da frente do encaixe do

cilindro mestre.

7. Desligar a linha do travão traseiro da parte frontal do cilindro de comando.


Coloque a ponta solta da mangueira do freio em um
FREIOS 509

116
Cilindro mestre TRASEIRO

1. cavilha
2. Washer
3. Cavilha da
4. Clevis
5. Washer
6. Carregador de borracha

7. retentor da mola
8. mola
9. anel de pressão

10. Lavador
11. Pushrod
12. Cartucho de reconstruir kit
13. corpo
vidro 14. Visão
15. Diafragma
16. tampa
17. parafuso
porca 18. Hex
19. Anilha de vedação
parafuso 20. banjo

saco de plástico refechável para evitar a entrada de detritos e para evitar que 6. Lubrifique o Novo anilhas de aço / borracha em cada lado com fluido de
qualquer fluido residual do travão de vazar. freio DOT5 fresco.
8. Uso de 1 1/8 pol. De extremidade aberta de rapariga, remover a porca sextavada (B, 7. Instale um Novo arruela de aço / borracha em cada lado do banjo montagem
Figura 114) fixar a parte frontal do cartucho do cilindro mestre de montagem flexível de travão. Inserir o parafuso oco através do arruelas e banjo montagem e
para o chefe de quadro. Puxar o cilindro mestre livre do orifício quadrado no passe-a no corpo do cartucho (A, Figura 114). Em seguida, aperte o parafuso de
quadro de saliência. banjo para 17-22 ft.-lb. (23-30 N • m).
9. Remover a cavilha e a anilha do gancho de pino.
10. Retirar o gancho de pino (A, Figura 115) e desligar o cilindro de 8. Fixar a linha do travão traseiro para o chassis através presilhas ou grampos novos.
comando (B) do pedal do travão traseiro montagem. Remover o cilindro
mestre de montagem da armação. 9. sangrar os travões como descrito sob Sangramento do Sistema neste
13
11. Se necessário, a manutenção do cilindro mestre, tal como descrito neste capítulo.
capítulo. Se themaster cilindro não vai ser atendido, coloque-o em um saco plástico 10. Nos modelos assim equipados, consulte o Capítulo Quatorze e realizar o
reclosable para mantê-lo limpo. seguinte:

uma. Instalar o estribo lateral direita.

Instalação b. Instale o alforje lado direito.


11. Instalação os Systemas de escape descrito inChapter Sete.
1. Instalar o cilindro principal para o pedal do travão traseiro montagem.
ATENÇÃO
2. Instalar o pino de engate através das duas partes, em seguida instalar a máquina de lavar
Não montar a moto até o freio traseiro está funcionando
corretamente com vantagem hidráulico cheio. Se
e Novo cavilha. Dobrar as extremidades por completo.
necessário, sangrar os freios, conforme descrito neste
3. Inserir a frente do cilindro de comando através do furo no suporte de
capítulo.
montagem.
4. Aplicar ThreeBond TB1342 ou um composto equivalente a roscas nas
roscas da porca sextavada antes da instalação. Instalar a porca desmontagem
sextavada (B, Figura 114) e aperte-o a 50 ft.-lb. (68 N • m).
Referir-se Figura 116.

5. Ligue a linha do travão de trás para a frente do corpo do cartucho do 1. Limpar o invólucro exterior do cilindro mestre com limpo DOT 5 fluido de
cilindro mestre. freio ou álcool isopropílico e secá-lo.
510 CAPÍTULO TREZE

117 119

118 120

2. loja themaster componentes do cilindro em um recipiente dividido, tal como uma caixa

de ovos restaurante de tamanho, para ajudar a manter as suas posições de alinhamento 121
correctas.

3. Retire a tampa do cilindro mestre e do diafragma se ele ainda está instalado.

4. comprimir a mola, bota de borracha e máquina de lavar.

NOTA
Em modelos de 2003, a haste de impulso, Cavilha da máquina de lavar e
o espaçador são um componente integral.

5. Em modelos 2000-2002, apoiar o cilindro mestre em um torno. Use um punção


de latão para tocar com cuidado o pino haste (A,
Figura 117) do gancho. Separa-se a articulação (B) da haste. 122

6. Retire a máquina de lavar, bota de borracha, retentor da mola e na primavera ( Figura

118).

7. Pressione a haste (A, Figura 119) e remover o anel de pressão (B).

8. Remover o impulsor ( Figura 120).

9. Remover o conjunto de êmbolo (A, Figura 121) e mola (B) a partir do


cartucho.
FREIOS 511

123 127

124 128

Inspeção
125

1. Limpar todas as partes em freio álcool isopropílico ou fluido limpo DOT 5 e


seque-as com ar comprimido. Substitua as peças desgastadas ou danos,
conforme descrito nesta seção. Recomenda-se que um novo cartucho de
reconstruir kit de montagem ser instalado cada vez que o cilindro principal é
desmontado. 13
2. Inspeccionar a superfície do corpo do cartucho cilindro furo ( Figura 122) para
detectar sinais de desgaste e danos. Não afiar o furo cartucho para limpar ou
reparar. Se é menos do que perfeita, substituir o cartucho e / ou themaster
reservatório cilindro.

3. Verificar o pistão copo primário (A, Figura 123) e o O-ring (B) para a
deterioração ou dano.

4. Verifique se a mola (A, Figura 124) para dobrar, desigualmente espaçados bobinas
126
ou corrosão.

5. Inspecione o boot (B, Figura 124) para lágrimas ou deterioração.

6. Verifique a haste, a arruela e o anel de retenção ( Figura 125)


para dobragem, o desgaste ou dano.

7. Verifique o corpo de reservatório ( Figura 126) para corrosão ou outros


danos. Certifique-se a abertura ( Figura 127) na base é clara.

8. Verificar a tampa do reservatório e o diafragma ( Figura 128) para danos.


512 CAPÍTULO TREZE

129 130

Montagem

131
1. Cubra todas as peças com fluido de freio limpo DOT 5.

2. Mergulhar o copo primário, o O-ring e conjunto de êmbolo em líquido de


travões limpo DOT 5 durante 15 minutos, para torná-los maleável. Revestir o
interior do cartucho furo com freio limpo fluido antes da montagem das partes.

CUIDADO
Quando a instalação do conjunto de êmbolo, não permitem que o
copo primário para virar do avesso uma vez que irá ser danificada e
permitir fugas de fluido de freio no orifício do cilindro do cartucho.

3. Instale a mola (B, Figura 121) para dentro do cartucho.

4. Posição do conjunto de êmbolo com o copo primário (A, 132


Figura 121) acabam entrando primeiro. Certifique-se o copo do pistão não rasgar à

medida que passa através da entrada do furo ( Figura

129).
5. Vire o reservatório em sua extremidade em um pano loja. empurrar cuidadosamente o

conjunto de êmbolo no interior do cartucho com uma chave de parafusos Phillips. Empurre o

pistão de montagem em, em seguida, deixar itmove várias vezes para verificar se há facilidade

de movimento.

6. Posicionar a haste de impulso na extremidade do êmbolo ( Figura


120) e empurrar o êmbolo para dentro do cartucho. Segurar a haste de pressão em lugar (A, Figura

119) e instalar o anel de pressão (B). Certifique-se o anel de pressão está corretamente

assentado na ranhura do cartucho.

7. Instale a sede da mola e na primavera ( Figura 118) para a haste e o


cartucho. 133

8. Instalar a máquina de lavar para o arranque e empurrar todo o caminho até ao fim ( Figura

130).

9. Instalação de inicialização ( Figura 131) para a haste e o cartucho.

NOTA
Nos modelos 2003, a haste, gancho pin e espaçador lava
são todos uma parte.

10. Em 2000-2002 modelos, faça o seguinte:


FREIOS 513

134 135
FRENTE DE FREIO MANGUEIRA

uma. Instalar o gancho e apertá-lo contra a haste até que os furos de pino
rolo estão alinhados.

b. instalar um Novo pino rolo ( Figura 132) e toque no lugar


até que ela esteja alinhada.

11. Instalação a tampa diaphragmand reservatório ( Figura 133).

BRAKEHOSE E LINHA DE SUBSTITUIÇÃO

Acombination de aço e as linhas flexíveis de freio ligar o cilindro de comando


para as pinças de freio. ferragens e parafusos banjo ligar mangueiras de freio para
o cilindro-mestre e pinças de freio. anilhas de aço selar os encaixes banjo.
Substituir uma mangueira se a porção flexível é o inchaço, fissuras ou danificado.
Substituir a mangueira de freio se a porção de metal ou vazamentos se existirem
furos ou fendas.

Frente Brake Hose Remoção / Instalação

Uma única combinação de aço / tubo de travão flexível ( Figura


13
134) conecta o cilindro mestre de frente para a pinça de travão frente. Ao comprar uma

nova mangueira, compará-lo com o velho mangueira para garantir que o comprimento e

ângulo da porção mangueira de aço estão corretas. Instalar Novo banjo anilhas parafusos

em ambas as extremidades.

CUIDADO
Não derrame líquido de travão no garfo dianteiro ou roda dianteira.
Lavagem líquido de travões fora de superfícies pintadas, banhados,
ou de plástico imediatamente, uma vez que danificam mais superfícies
que contactos. Usar água com sabão e lavar completamente.

1. Washer
2. parafuso oco
3. Mangueira 1. Onmodels assim equipados, referem toChapter Catorze e remover o
4. parafuso pára-brisa de montagem.
5. Bracket
2. Escorra o sistema de freio dianteiro da seguinte forma:
6. Washer
7. Washer uma. Ligar uma mangueira sobre a válvula de purga (A, Figura 135).

b. Inserir a extremidade solta da mangueira para dentro de um recipiente para apanhar o

líquido de travão.
514 CAPÍTULO TREZE

c. Abrir a válvula de purga e aplicar a alavanca do travão de frente para bombear

o fluido para fora do cilindro principal e linha de freio. Continuar até que o 136
líquido é removido.

d. Feche a válvula de purga e desligue a mangueira.


e. Elimine o fluido de freio. Nunca reutilização fluido de freio. fluido de freio
contaminado irá causar uma falha nos freios.

3. Antes de remover a linha do travão de montagem, observe a linha do travão de

encaminhamento a partir do cilindro de comando para a pinça. Note-se a posição e número de

braçadeiras de mangueira de metal e / ou laços de plástico utilizadas para manter a linha do

travão no lugar.

4. Remover qualquer braçadeira de metal ou cortar quaisquer laços de plástico. 5A.

OnFXSTS andFLSTSmodels, performthe seguinte:

uma. Remover o parafuso de fixação do tubo flexível do travão e da placa de

montagem ( Figura 136) para a parte inferior do garfo rígida.

137
b. Remover o parafuso e a anilha de fixação do tubo do travão e da placa de

montagem ( Figura 137) para a parte inferior da perna da forquilha rígida abaixo do

tubo de direcção. 5B. Em outras do que FXSTS e FLSTS modelos, remover o

parafuso de fixação do tubo flexível do travão e da placa de montagem ( Figura

138) para o tubo de direcção inferior. Nos modelos assim equipados, não perca
a placa de guia entre a placa hosemounting e a coluna de direção.

6. Remover o parafuso ou porca de fixação dos grampos de metal em torno da linha


de freio. Espalhar a braçadeira e removê-la a partir da linha de freio.

7. Remover o parafuso oco e anilhas (B, Figura 135) fixação do tubo flexível
para a pinça de travão.
138
8. Remover o parafuso oco e anilhas (A, Figura 139) fixação do tubo flexível para
o cilindro de comando frontal.

9. Tampa as extremidades da mangueira de travão para impedir que o fluido de freio de vazar

para fora.

10. Retire a mangueira do freio de montagem (B, Figura 139) da motocicleta.

11. Se a mangueira do freio montagem existente vai ser reinstalado, inspecioná-lo da

seguinte forma:

uma. Verifique os tubos de metal, onde entram e saem nas mangueiras


flexíveis. Verifique se o grampo frisado folga ou danos.

b. Verificar as partes de mangueira flexível para inchaço, fissuras ou outros


danos.
139
c. Se desgaste ou dano for encontrado, substitua a mangueira do freio montagem.

12. Instalação do tubo do travão, Novo arruelas de vedação e parafusos (banjo Figura
134) na ordem inversa da remoção. Observe o seguinte:

uma. Instalar Novo arruelas de vedação contra o lado de cada


Encaixe da mangueira.

b. Instale cuidadosamente os clipes e guias para segurar a mangueira do freio


no lugar.

c. Apertar os parafusos para banjo 17-22 ft.-lb. (23-30N • m).


FREIOS 515

d. Voltar a encher o cilindro mestre frente com fluido de freio limpo claramente
140 marcado DOT 5. purgar o sistema de travão da frente, tal como descrito neste
FREIO TRASEIRO MANGUEIRA
capítulo.

ATENÇÃO
Não montar a moto até os freios dianteiros funcionar
correctamente com vantagem hidráulico cheio.

Rear Brake Hose Remoção / Instalação

aço combinação asingle e mangueira de freio de borracha ( Figura

140) conecta o cilindro mestre de trás para a pinça de travão traseiro. O interruptor do travão

traseiro está instalado na mangueira do freio traseiro. Ao comprar uma nova mangueira,

compará-lo com o velho mangueira. Certifique-se o comprimento e ângulo da parte mangueira

de aço estão corretas. Instalar Novo banjo anilhas parafusos em ambas as extremidades da

mangueira.

CUIDADO
Não derrame líquido de travões no braço swing, quadro ou roda
traseira. freio de lavagem do fluido fora de qualquer pintado,
chapeados ou superfícies plásticas imediatamente, uma vez que
danificam mais superfícies que contactos. Usar água com sabão e
lavar completamente.

1. Retire o sistema de escape, conforme descrito no Capítulo Sete.

2. Nos modelos assim equipados, remova o alforje lado direito, conforme descrito
no Capítulo Quatorze.
1. arruela de vedação
2. parafuso oco 3. Drenar o fluido hidráulico de travagem do sistema de travagem de trás como se segue:

3. Travão de trás linha de mangueira /

travão conjunto
uma. Ligar uma mangueira para a válvula posterior da pinça de purga ( Figura
4. clipe de Mangueira
141).
5. Braçadeira de mangueira
b. Inserir a extremidade solta da mangueira num recipiente para apanhar o líquido de 13
6. Parafuso

7. Parafuso travão.
8. Travão traseiro interruptor de luz
c. Abrir a válvula de purga da pinça e operar o pedal de travão de trás para
bombear o fluido para fora do cilindro principal e linha de freio.
Continuar até que todo o fluido é removido.

d. Feche a válvula de purga e desligue a mangueira.


e. Elimine o fluido de freio. Nunca reutilização fluido de freio. fluido de freio
141 contaminado irá causar uma falha nos freios.

4. Antes de remover a linha de freio, observe a linha do travão de encaminhamento a partir do

cilindro de comando para a pinça. Observe o número ea posição dos grampos de metal

mangueira, clips de plástico e laços de plástico usados ​para segurar a linha de freio no lugar.

O grampo metálico e grampos de plástico pode ser reutilizado.

NOTA
Para abrir os grampos de cabo, inserir uma pequena chave de fendas
na fenda na parte lateral do grampo e rodar cuidadosamente a chave
de fenda.
516 CAPÍTULO TREZE

5. Abra os grampos de cabo no tubo de armação inferior. Consulte A,

Figura 142 e Figura 143. 142

6. No interruptor da luz de travão traseiro, cortar o laço plástico fixar os fios de freio

traseira luz interruptor, fios regulador de tensão e a cablagem do sensor de motor para

o quadro de tubo inferior.

7. Desligue o elemento de ligação eléctrica do interruptor do travão traseiro (A, Figura


144).

8. Remover o parafuso (B, Figura 144) fixar o interruptor da luz de travão para o

suporte da moldura.

9. Remover o parafuso oco e anilhas (B, Figura 142) fixação do tubo flexível
para a pinça de travão.

10. Remova o andwashers parafuso banjo ( Figura 145) fixação do tubo flexível para
o cilindro de comando.

11. mover cuidadosamente a linha do travão traseiro montagem para a frente e para 143
longe do suporte do braço oscilante traseiro. Retire a mangueira do freio montagem
da motocicleta.

12. Se a mangueira do freio montagem existente vai ser reinstalado, inspecioná-lo da

seguinte forma:

uma. Verifique o tubo de metal onde entra e sai da mangueira


flexível. Verifique se o grampo frisado folga ou danos.

b. Verifique a porção de tubo flexível para inchaço, fissuras ou outros danos.

c. Se desgaste ou dano for encontrado, substitua a mangueira do freio.

13. Se for necessária a substituição, retire o interruptor da luz de freio do encaixe da


mangueira do freio traseiro.
144
14. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte:

uma. Instale e aperte o botão de semáforo com segurança.

b. Instalar Novo arruelas de vedação contra o lado de cada


Encaixe da mangueira.

c. Instale cuidadosamente os clipes e guias para segurar a mangueira do freio


no lugar.

d. Apertar os parafusos para banjo 17-22 ft.-lb. (23-30N • m).

e. Voltar a encher o cilindro mestre do travão com limpo clearlymarkedDOT5


fluido. Sangrar os Systemas de freio traseiras descritos neste capítulo.

ATENÇÃO 145
Não montar a moto até o freio traseiro está
funcionando corretamente com vantagem hidráulico
cheio.

DISCO DE FREIO

Os discos de travão são separados dos cubos de roda e pode ser


removido uma vez que a roda é removido da motocicleta.
FREIOS 517

prego reduzir a eficácia da travagem e aumentar o desgaste das pastilhas de


146 travão. Se estas ranhuras estiverem presentes, e as pastilhas de travão são
desgasta rapidamente, substituir o disco. As especificações para os limites
normais de desgaste e são em Tabela 1. Cada disco também é marcado com o
mínimo (MIN) de espessura. Se a especificação marcada nos difere de disco
daquele em Tabela 1, utilizar a especificação do disco.

Ao fazer a manutenção dos discos de freio, não tem os discos à tona para
compensar warp. Os discos são finas, e moagem só irá reduzir a sua espessura,
levando-os a deformar-se rapidamente. Um disco deformado pode ser causada
por as pastilhas de travão arrastando no disco, devido a um defeito de pinça, e o
sobreaquecimento do disco. Superaquecimento também pode ser causada pela
pressão pad desigual no disco. Três principais causas de pressão pastilha de freio
desigual são:
147

1. A pinça de freio vedantes de pistão estão gastos ou danificados.

2. Porta de alívio pequeno do cilindro mestre está ligado.


3. O copo primário sobre o pistão do cilindro mestre estiver desgastado ou danificado.

NOTA
Não é necessário remover a roda para medir a
espessura do disco. A medição pode ser realizada
com a roda instalado ou removido da motocicleta.

4. Medir a espessura do disco em vários locais de todo o disco, com um


calibre de nónio ou um micrómetro ( Figura 146). Substituir o disco, se a
148
espessura em qualquer área é menor do que a dimensão MIN no disco ( Figura
147).
5. Certifique-se os parafusos de fixação do disco estão apertados antes de executar essa

verificação. Verifique a excentricidade disco com um relógio como mostrado na Figura

148.
13
NOTA
Ao verificar o disco dianteiro, vire o guiador totalmente
para um lado, depois para o outro lado.

6. girar lentamente a roda e observe o indicador de discagem. Se a saída


exceder a especificação em Tabela 1, substitua o disco.

7. Limpe o disco de qualquer ferrugem ou corrosão andwipe-lo limpo com limpador de

freio. Nunca usar um solvente à base de petróleo que podem deixar um resíduo de óleo

no disco.

Remoção / Instalação
Inspeção
1. Remover a parte dianteira ou das rodas traseiras, tal como descrito no Capítulo Nove.

Não é necessário remover o disco da roda para inspecioná-lo. Pequenos


cortes e marcas no disco não são importantes, mas arranhões radiais profundo 2. Retirar os parafusos Torx ( Figura 149) fixar o disco de travão e o
o suficiente para prender um dedo cubo e remover o disco.
518 CAPÍTULO TREZE

3. Verificar os parafusos do disco de freio para danos na rosca. Substitua fixadores

desgastadas ou danificadas. 149

4. Verificar os furos threadedbolt para o disco do travão do cubo thewheel para danos na

rosca. Verdadeira themwith uma torneira, se necessário.

5. Limpar o disco e a superfície de montagem de disco completamente withbrake


cleaner.Allowthe superfícies todrybefore instalação.

6. Instalação do disco para o cubo da roda.

7. Aplique uma gota de ThreeBond TB1342 ou equivalente nas roscas Novo Torx
parafusos antes da instalação.
8. Instalar os parafusos e apertar a especificação em Mesa 2.

bleedingThe SISTEMA

Se o ar entra no sistema de travagem, o travão irá sentir macio ou esponjoso e a


150
pressão de travagem irá ser reduzida. Purgar o sistema para remover o ar. O ar pode

entrar no sistema, se existe uma fuga no sistema, o nível do fluido de freio em um

cilindro de comando é executado baixo, uma linha de freio é aberto ou o fluido de freio é

substituído. Os freios podem ser sangrado com um sangrador do freio ou manualmente.

Esta secção inclui procedimentos para ambos. Antes de sangrar o sistema de freio:

1. Verifique as linhas de freio para certificar-se todos os acessórios estão apertados.

2. Certifique-se o pistão da pinça não se ater ou ligar em seu furo.

3. Verifique pistonmovement em eachmaster cilindro. Accionar a alavanca ou


pedal de travão, tornando-se que há outras condições anormais não ligação ou.
ATENÇÃO
Não misturar DOT 3, DOT 4, ou DOT 5.1 fluidos do travão
como eles não são à base de silicone. Não-silicone líquido
utilizado nestes modelos podem causar falha de freio.
Processo de freio sangrador

Este procedimento utiliza theMityvac kit de sangramento de travões hidráulicos ( Figura

150) disponível a partir de motocicleta ou de fornecimento automotivo lojas e estabelecimentos 8. operar a bomba várias vezes para criar um vácuo na linha ( Figura 151, típica).

da ordem de correio. fluido de freio rapidamente fluir a partir da pinça para o reservatório da
bomba. Apertar a pinça válvula de purga antes de os batentes de fluido que
NOTA flui através da mangueira. Para evitar que o ar seja arrastado através do
Este procedimento é mostrado na rearwheel e relaciona-se cilindro mestre, adicionar fluido para manter o nível no topo do reservatório.
com a roda da frente, bem.

1. Remover a tampa de poeira a partir da válvula de purga da pinça.

2. Coloque um pano limpa de oficina sobre a pinça para protegê-lo de derrames de fluidos de
NOTA
freio acidentais.
Não permitir que o reservatório do cilindro mestre para esvaziar
3. Abra o parafuso de sangria de aproximadamente meia volta. durante a operação de sangramento ou mais ar entrará no
4. Monte o sangrador do freio de acordo com as instruções do fabricante. sistema. Se isso ocorrer, o procedimento deve ser repetido.

Fixá-lo para a válvula de purga da pinça.


5. Limpe a parte superior da themaster cilindro de toda a sujeira e detritos.

6. Retirar os parafusos que prendem a tampa superior do cilindro mestre, e 9. Continuar o processo de sangramento até o fluido retirado da pinça está livre de
remover o diafragma da tampa e borracha. bolhas. Se as bolhas estão no líquido de travões, mais ar é preso na linha. Repita
7. Encha o reservatório quase ao topo com DOT 5 fluido de freio, e reinstalar a o Passo 8, certificando-se para encher o cilindro mestre para evitar que o ar seja
tampa diaphragmand. Deixar a tampa no lugar durante este procedimento arrastado para dentro do sistema.
para evitar a entrada de sujeira.
FREIOS 519

der, rodar o guiador até que o reservatório esteja nivelada. Adicionar fluido até que fique
sangrador do freio a vácuo
151 nivelado com a superfície da junta reservatório. O nível do fluido no cilindro mestre

traseiro deve ser ligeiramente abaixo da superfície da junta superior.

válvula de purga

12. reinstalar o diafragma e a tampa do reservatório. Instalar os parafusos e apertar

de forma segura.

13. Teste a sensação da alavanca ou do pedal. Deve ser firme e oferecer a mesma

resistência cada vez que é operado. Se ele se sente esponjoso, provavelmente há

ainda ar no sistema. Sangrar o sistema novamente. Depois de purgar o sistema,

verificar a existência de fugas e apertar todos os acessórios e ligações conforme

necessário.

ATENÇÃO
Não montar a moto até a frente e / ou freios traseiros
estão operando corretamente com vantagem
hidráulico cheio.

14. Teste de montar a motocicleta lentamente no início para garantir que os freios estão

funcionando corretamente.

Sem um sangrador do freio

152
NOTA
Antes sangrando os freios, certifique-se todas as mangueiras de freio
mangueira de captura
e linhas estão apertados.

1. Ligação de um comprimento de tubagem claro para a válvula de purga na pinça. Colocar

a outra extremidade do tubo para um recipiente limpo. Encher o recipiente com líquido de

travões suficiente limpo DOT 5 para manter a extremidade do tubo submergido. O tubo

deve ser suficientemente longo para um circuito pode ser feito maior do que a válvula de

purga para evitar que o ar seja arrastado para o compasso de calibre durante a sangria.

2. Limpe o topo do cilindro mestre de todos os detritos.


3. Remover os parafusos que prendem a tampa superior do cilindro mestre, e
13
remover a tampa e o diafragma.

Chave caixa-end 4. Encha o reservatório quase ao topo com DOT 5 fluido de freio, e reinstalar a
tampa diaphragmand. Deixar a tampa no lugar durante este procedimento
garrafa de captura
para evitar a entrada de sujeira.

ATENÇÃO
Não misturar DOT 3, DOT 4, ou DOT 5.1 fluidos do travão
como eles não são à base de silicone. Não-silicone líquido

10. Quando o fluido de freio é livre de bolhas, apertar a válvula de purga e remover o
utilizado nestes modelos podem causar falha de freio.

sangrador do freio de montagem. Reinstalar a tampa de pó válvula de purga.

NOTA
Durante este procedimento, verificar o nível de líquido no
NOTA reservatório do cilindro mestre frequentemente. Se o reservatório
Elimine o fluido de freio expulso durante o processo de
se esgota, o ar entra no sistema.
sangramento. Não reutilize o fluido de freio.

5. Aplique lentamente o freio de alavanca várias vezes. Manter a alavanca na posição

11. Se necessário, adicionar fluido para corrigir o nível no reservatório do cilindro aplicada e abrir a válvula de purga de cerca de uma meia volta ( Figura 152, típica).

mestre. Quando cobrindo fora do cylin- mestre frente Permitir que a alavanca para viajar para a sua
520 CAPÍTULO TREZE

limit.When o limite for atingido, apertar a válvula de purga, depois, libertar a


alavanca de freio. À medida que o fluido de freio entra no sistema, o nível irá cair 153
no reservatório do cilindro mestre. Manter o nível no topo do reservatório para
evitar que o ar seja arrastado para dentro do sistema.

6. Continuar o processo de sangramento até que o fluido que emerge do tubo está
completamente livre de bolhas de ar. Se o fluido está sendo substituída, continue
até que o líquido emergindo da mangueira é limpa.

NOTA
Se o sangramento é difícil, permitir que o fluido a estabilizar
durante algumas horas. Repetir o procedimento de sangramento
quando as bolhas no sistema se dissipar.

154
7. manter a alavanca na posição aplicada e apertar a válvula de purga.
Remover o tubo de purga e instalar a tampa de pó válvula de purga.

NOTA
Elimine o fluido de freio expulso durante o processo de
sangramento. Não reutilize o fluido de freio.

8. Se necessário, adicionar fluido para corrigir o nível no reservatório do cilindro

mestre. Quando completámos o cilindro mestre frente, rodar o guiador até que o

reservatório esteja nivelada. Adicionar fluido até que fique nivelado com a superfície da

junta reservatório. O nível do fluido no cilindro mestre traseiro deve ser ligeiramente

abaixo da superfície da junta superior.


2. Onmodels assim equipado, remova o floorboard lado direito, conforme descrito
no Capítulo Quatorze.
9. Colocar a tampa do diafragma e superior, e apertar os parafusos.
3. Remover a cavilha e a anilha do gancho de pino (A,
Figura 153).
10. Teste a sensação da alavanca ou do pedal. Deve ser firme e oferecer a mesma
4. Retirar o pino de engate e desligar o cilindro mestre do pedal do
resistência cada vez que é operado. Se ele se sente esponjoso, provavelmente há
travão traseiro montagem.
ainda ar no sistema e deve ser sangrado novamente. Depois de purgar o sistema,
5. Retirar o parafuso e a anilha (B, Figura 153) fixar o pedal do travão de trás
verificar a existência de fugas e apertar todos os acessórios e ligações conforme
para a coluna de suporte no apoio para os pés.
necessário.
6. Inspeccionar as buchas do pedal do travão para fracturas ou danos, e
substituí-lo se necessário.
ATENÇÃO
7. Verificar o anel de vedação em cada lado das buchas de dureza ou
Não montar a moto até a frente e / ou freios traseiros
deterioração e substituir, se necessário.
estão operando corretamente com vantagem
hidráulico cheio. 8. Certifique-se o encaixe de graxa é clara. Aplique graxa com uma arma e
verifique se ele está passando pela montagem e o pedal do freio. Limpar, se
11. Teste montar a motocicleta lentamente no início para garantir que os freios estão necessário.
funcionando corretamente. 9. Instalação o pedal invertendo essas etapas de remoção. Observe o seguinte:

uma. Aplique graxa à prova de água para as buchas e anéis antes da


TRASEIRA DO FREIO PEDAL
instalação.

Remoção / Instalação b. Aplicar uma força média-roscas composto para as roscas do parafuso de
montagem, em seguida, apertar o parafuso para 15-18 ft.-lb. (20-24 N •
1. Retire o sistema de escape, conforme descrito no Capítulo Sete. m).
c. Aplique graxa à prova de água ao encaixe ( Figura 154).
FREIOS 521

Quadro 1 CARACTERÍSTICAS DO SISTEMA DE TRAVAGEM

Fluido de freio DOT 5 de base de silicone


Brake FLSTS espessura mínima pad &
FXSTS 1/16 pol. (1,6 mm)
Todos os outros modelos 0,04 in. (1,02 mm)
Travão de disco excentricidade (máx.) 0,008 pol. (0,2 mm)

Tabela 2 ESPECIFICAÇÕES DE FREIO SISTEMA BINÁRIO

Item ft.-lb. in.-lb. N•m

válvulas de purga - 80-100 9-11


Disco de freio de parafusos da

roda dianteira 16-24 - 22-32


Roda traseira 30-45 - 41-61
Freio pinos almofada (modelos não-Springer) dianteira e
traseira pinças - 180-200 20-23
Freio tirante (FLSTS) Acorn
contraporca 35-40 - 48-54
de montagem do corpo da pinça e parafusos Frontal (modelos

não-Springer) traseiros 28-38 - 38-52


Frente pinça de freio (modelos Springer) Parafuso de

almofada de retenção do freio Inner - 40-50 6/5


Superior parafuso de montagem 28-30 - 38-41
Parafuso de fixação inferior 25-30 - 34-41
Frente pinça de freio parafuso de montagem (modelos
não-Springer) superior 28-38 - 38-52
Parafuso de fixação inferior 28-38 - 38-52
Parafuso de fixação da parte dianteira do

cilindro mestre - 70-80 8-9


parafusos de tampa - 8/6 1
mestre traseira do cilindro do cartucho porca
de montagem 50 - 68
parafusos de tampa - 8/6 1
freio traseiro locknut pedal 15-18 - 20-24
cavilhas de freio linha banjo 17-22 - 23-30

13
ás
e tr
te d
a par
on
ent es
upl
em açõ
e oS i nform os,
ult te r d el
ns ob o
Co ara 005
m in'
TA: al p 4-2 eam
NO anu 200 Scr
e s te m p ara i n do
d ivas lu
lus Inc
exc .
uia
e ág
sd
delo
mo

CAPÍTULO QUATORZE

CORPO

ASSENTO c. Puxe a frente do assento ( Figura 2) para garantir


o gancho frontal do assento é fixada na ranhura de armação espinha dorsal.
Remoção / Instalação

1. Coloque o motociclo em terreno plano no stand instante.

Pára-choque dianteiro
2A. Em FXST, FXSTB e modelos FXSTS, remover o parafuso e a
anilha ( Figura 1) fixar o assento. Retire o assento do slot no backbone
quadro ( Figura 2). A remoção / instalação (FLSTC e

2B. Nos modelos FLSTF e flstc, remova os parafusos laterais de fixação FLSTFModels)

do assento do piloto e remover o assento. Retirar o parafuso traseiro


fixar o banco do passageiro e remover o assento para fora da correia do 1. Remova a roda dianteira conforme descrito no Capítulo Nove.
assento. 2C. Nos modelos FLSTS, retire o parafuso traseiro fixar o banco
2. No FLSTCmodels, desligar o elemento de ligação eléctrica para a lâmpada do
do passageiro e remover o assento do banco do piloto montar. Remova
guarda-lamas frontal (sob o tanque de combustível), como descrito no Capítulo Oito.
as porcas de fixação do assento do piloto e remover o assento.
Puxar o livre de cabos eléctricos a partir do quadro e fixá-lo ao guarda-lamas frontal.

3. Inspeccionar a frente do assento guia e suporte (s) de montagem. Substitua se 3. Remover os parafusos, porcas ou, fixando o guarda-lamas dianteiro para os cursores do
necessário. garfo.

4. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte:


4. Retire cuidadosamente o pára-choque dianteiro por entre as barras da forquilha.

uma. Empurrar o assento do piloto para a frente e envolver o suporte frontal


na ranhura no backbone quadro. 5. A instalação é a inversa da remoção. Apertar os parafusos e porcas de
b. Aperte todos os parafusos de forma segura. forma segura.
CORPO 523

4. A instalação é a inversa da remoção. Apertar os parafusos e / ou porca de


1 capa de forma segura.

A remoção / instalação
(FXSTS Modelos)

Referir-se Figura 4.

1. No lado direito, do pino remover contrapino ( A Figura 5),


contraporca (A, A Figura 6), porca do eixo ( Figura 7), anilhas (B,
A Figura 6) e parafuso de fixação do tirante de freio para o guarda-lamas dianteiro.

2. No lado esquerdo, repetir o passo 2.

NOTA
2 Os espaçadores de borracha e anilhas pode sair com as porcas
do veio ou podem ficar com a bucha de suporte de
guarda-lamas.

3. As ligações de reacção freio (A, Figura 8) agora estão livres do pára-choque.


Deixe-os girar para baixo fora do caminho. 4A. No lado direito, remover os
parafusos de porca de bloqueio e de ombro (B, Figura 8) fixar o elo de rotação e
do suporte de montagem da pinça para o guarda-lamas dianteiro. Remover a
inserção fender e colocá-lo sobre o parafuso de ressalto e porca para evitar
extravio eles.

4B. No lado esquerdo, remover os parafusos de porca de bloqueio e de ombro que

fixam o elo de rotação para o guarda-lamas dianteiro. Remover a inserção fender e

colocá-lo sobre o parafuso de ressalto e porca para evitar extravio eles.


3

5. Com muito cuidado, levante o pára-choque para fora dos garfos e as ligações dinâmicas.

6. Mova o fender no lugar sobre a roda dianteira.


7. Instalação a inserção fender e rolamento ( Figura 9) no receptáculo no
guarda-lamas frontal em ambos os lados.

8. Mover a ligação de pivô no lugar. Instalar os parafusos de ressalto (B, Figura 8) fixar
o elo de rotação para o guarda-lamas dianteiro. Apertar os parafusos de ressalto de
14
forma segura.

9. mover o elo de rotação (A, Figura 8) e a pinça do suporte de montagem


para a posição no guarda-lamas frontal.
10. Instalação a anilha ( A Figura 10) entre o elo de rotação e o
Remoção / Instalação
guarda-lamas.
(FXSTD, FXST e FXSTB Modelos)
11. Instalação o parafuso (A, A Figura 11) através da montagem de braço da pinça, máquina

de lavar e de articulação da ligação. Empurrar a cavilha para dentro até que as partes
1. Coloque themotorcycle no stand instante em terreno plano. 2A. Em modelos
inferiores.
FXSTD, remover os quatro parafusos e anilhas de fixação do guarda-lamas
12. Instalação a porca de eixo, borracha espaçador e a anilha (B,
dianteiro para os cursores do garfo. 2B. Em modelos FXST e FXSTB, remover a
A Figura 11) no parafuso.
porca de capa e anilhas e parafusos que fixam o guarda-lamas dianteiro para os
13. apertar a porca de eixo sobre o parafuso ( A Figura 12) de 10-20 pés-lbs.
cursores de forquilha (A, Figura 3). (14-27 N • m).
14. Instalação a anilha ( A Figura 13) no parafuso e a porca (A, A Figura
3. Cuidadosamente remover o guarda-lamas frontal (B, Figura 3) por entre as barras 6). Apertar a porca de 10-20 pés-lbs. (14-27 N • m).
da forquilha.
524 CAPÍTULO QUATORZE

4 Pára-lama dianteiro (FXSTS)

1. garfo rígida
2. eixo do pivô
3. Rubber espaçador
4. Washer
5. Tendo
6. Fender
7. Locknut
8. Parafuso de ombro

9. ligação pivô
10. Bucha
inserção 11. pára-choque

12. Parafuso

ligação 13. Reacção


porca 14. Eixo
15. Locknut
pino 16. Cotter

15. Instalação de uma nova cavilha ( A Figura 5) e dobrar as extremidades ao longo

completamente. 5
16. Repita os passos 8-15 para o outro lado.

A remoção / instalação
(FLSTS Modelos)

Referir-se Figura 14.

Leia este procedimento cuidadosamente antes de começar a remover o


pára-choque dianteiro. Cada stepmust ser tomadas devagar e com cuidado e
na ordem correta a danos evitar até o fim do pára-choque dianteiro e garfo
springer montagem.

CUIDADO
A remoção do pára-choque dianteiro é muito difícil devido a sua 6
proximidade das pernas de mola de garfo.

Para proteger o acabamento, cobrir o pára-choque dianteiro e garfo lado esquerdo

montagem com uma toalha ou grande, pano pesado. Tape a toalha ou um pano sobre o

pára-choque dianteiro e à forquilha com fita adesiva.

1. Remover a roda dianteira como descrito inChapter Nove.


2. Retire a pinça do freio dianteiro, conforme descrito no Capítulo Treze.
CORPO 525

7 11

8 12

9 13

14

3. Desconecte a lâmpada pára-choque dianteiro (sob o tanque de combustível),

10 conforme descrito no Capítulo Oito. Puxar o livre de cabos eléctricos a partir do quadro e

fixá-lo ao guarda-lamas frontal.

4. No lado esquerdo, remover o grampo de mola e a porca do parafuso de fixação


do guarda-lamas dianteiro para o suporte.

5. Inserir o eixo dianteiro através da área de guarda-lamas da frente do pivô para suportar a

montagem de pára-choques.

6. Suporte o guarda-lamas dianteiro e no lado esquerdo, retirar o parafuso e


a anilha.
526 CAPÍTULO QUATORZE

14 Pára-lama dianteiro (FLSTS)

À luz fender

1. Pára-choque dianteiro

2. Grommet
3. porca Crimp
4. Washer
5. parafuso
6. pino de mola
7. Locknut
8. Tampa de cubo

9. Seal
10. Spacer (lado direito)
inserção 11. Nylon
12. O-ring
13. rolamento
14. Nut

7. Trabalho sobre o lado direito do garfo de montagem, deslize o pára-choque dianteiro para 1. Remover o guarda-lamas frontal, como descrito anteriormente.

baixo até que o suporte de montagem é apenas na frente do lado esquerdo perna da 2. Colocar o guarda-lamas frontal de uma prensa de veio com o lado de fora de borda virada

forquilha rígida. para cima.

8. Enquanto segurando as chaves fender lado direito, girar cuidadosamente o 3. Uso de uma ferramenta de tamanho adequado, ou encaixe, que coincide com a pista

guarda-lamas dianteiro para baixo entre as duas pernas da forquilha e remover o exterior do rolamento e é mais pequena em diâmetro do que o furo fender.

guarda-lamas.

9. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte: 4. prima cuidadosamente o rolamento para fora do furo do guarda-lamas.

5. Repetir para o rolamento sobre o outro lado.


uma. instalar um Novo porca sobre o suporte de guarda-lamas. 6. Coloque o pára-choque do seu lado na bancada.
b. Apertar a porca de 18-22 pés-lbs. (24-30 N • m). 7. Instale o Novo rolamento para dentro do furo guarda-lamas a partir da superfície interior.

8. O uso da mesma ferramenta de configuração utilizados no Passo 3 e cuidadosamente


Pára-choque dianteiro Bearing substituição (FLSTS Models)
conduzir o rolamento novo para dentro do furo fender.

9. Torneira o novo rolamento em até ficar nivelado com a superfície exterior do


CUIDADO
Como observado anteriormente durante a remoção do pára-choque,
furo do guarda-lamas.

proteger o acabamento fender durante este procedimento. 10. Repetir para o rolamento sobre o outro lado.
11. Instalação o guarda-lamas frontal, como descrito anteriormente.
CORPO 527

5. Desligar a traseira cablagem oito pinos de ligação eléctrica sob o


15 assento.
6. Desligar ambos os sinais de volta traseiras de dois pinos conectores eléctricos a
partir do feixe de cabos posterior.

7. Retire o módulo de ignição e bandeja de módulo conforme descrito no


Capítulo Oito.
8. Retirar os parafusos e pernos roscados de fixação do guarda-lamas suportes de
montagem em ambos os lados. Remover os suportes de montagem localizados na
superfície interna do guarda-lamas traseiro.

9. levantar cuidadosamente o guarda-lamas traseiro para cima e para fora do chassis e

removê-lo.

10. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte:

16 uma. Apertar os parafusos e os parafusos de montagem pára-choque e pernos

roscados para 21-27 ft-lbs. (29-37 N • m).

b. Verifique o funcionamento dos sinais de luz traseira / luz de freio e vire traseira
para a operação adequada.

A remoção / instalação
(FXSTD Modelos)

1. Apoio a moto com a roda traseira do chão. Vejo motocicleta Stands no


Capítulo Nove.
2. Retire o assento, conforme descrito neste capítulo.

3. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito.


TRASEIRO FENDER INNER PAINEL

Remoção / Instalação 4. Trabalho debaixo do guarda-lamas traseiro, remover os parafusos e anilhas de


fixação do suporte de guarda-lamas em ambos os lados.
1. Remova a roda traseira conforme descrito no Capítulo Nove.

2. Remover os dois parafusos (A, A Figura 15) fixar o painel interno para o 5. Na extremidade frontal do suporte de guarda-lamas, remover o parafuso, espaçador e

braço oscilante. porca de fixação do suporte de guarda-lamas. Repita o procedimento para o apoio fender

3. Elevador o canto superior do lado direito (B, A Figura 15) e remover o do outro lado.

painel interior do braço oscilante e estrutura. 6. Retire a luz lanterna traseira / freio montagem conforme descrito no Capítulo

4. Inspeccionar o painel interno ( A Figura 16) para fendas e deterioração. Este Oito.
14
componente impede a entrada de água e detritos estrada dos componentes 7. Desligue ambos os sinais de volta traseiras de dois pinos conectores eléctricos a
eléctricos situados por trás dele. partir do feixe de cabos posterior.

5. A instalação é a inversa da remoção. 8. Remover o módulo de ignição e tabuleiro modular tal como descrito no
Capítulo Oito.
9. trabalho debaixo do guarda-lamas traseiro, remover as porcas de fixação do
TRASEIRO FENDER
guarda-lamas ao guarda-lama suportes de montagem em ambos os lados.

A remoção / instalação
(FLSTS Modelos) 10. Levante cuidadosamente o pára-choque traseiro para cima e para fora do chassis e

removê-lo.

1. Apoio a moto com a roda traseira do chão. Vejo motocicleta Stands no 11. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte:
Capítulo Nove.
2. Retire o assento, conforme descrito neste capítulo. uma. Apertar os parafusos e os parafusos de montagem pára-choque e pernos

3. Remova os dois alforjes, como descrito neste capítulo. roscados para 21-27 ft-lbs. (29-37 N • m).

4. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito. b. Verifique o funcionamento dos sinais de luz traseira / luz de freio e vire traseira
para a operação adequada.
528 CAPÍTULO QUATORZE

17

SADDLEBAG (FLSTS)

1. suporte da moldura

2. Listagem perno
3. Contraporca

4. Saddlebag
5. porca de flange

6. Washer
7. porca Acorn
8. Máquina de lavar

9. Isolador
10. Suporte de montagem

Remoção / Instalação 9B. Nos modelos FLSTF, faça o seguinte:


(Todos os modelos excepto FLSTS e FXSTD) uma. Retirar os parafusos que fixam o suporte de guarda-lamas para os
suportes de montagem de montagem e cablagem prato retentor debaixo do
1. Apoio a moto com a roda traseira do chão. Vejo motocicleta Stands no guarda-lamas traseiro.
Capítulo Nove. b. Remover os suportes de montagem e placas de retenção de cabos.
2. Retire o assento, conforme descrito neste capítulo.
3. Modelos Em flstc, remova o sissy bar, conforme descrito neste capítulo. c. Cuidadosamente levante o pára-choque traseiro para cima e para fora do chassis e

removê-lo.
4. Nos modelos assim equipados, remova os alforjes, como descrito neste 9C. Em todos os outros modelos, faça o seguinte:
capítulo. uma. Na borda da frente do suporte de guarda-lamas, soltar mas não
5. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito. remover os dois parafusos.
b. Remover os restantes meio de dois parafusos de apoio pára-lama do
6. Desligar o traseiro cablagem oito pinos de ligação eléctrica sob o suporte de montagem por baixo do guarda-lamas traseiro.
assento.
7. Desligue ambos os sinais de volta traseiras de dois pinos conectores eléctricos a c. Remover o parafuso traseira do suporte de montagem por baixo do
partir do feixe de cabos posterior. guarda-lamas traseiro.
8. Remover o módulo de ignição e tabuleiro modular tal como descrito no d. Remover os dois parafusos na extremidade da frente do apoio
Capítulo Oito. fender.
9A. Nos modelos flstc, faça o seguinte: e. Repetir estes passos para o outro lado.
uma. Retirar os parafusos e tachas de fixação roscado alforge o f. Remova os dois suportes de defesa. Inserir uma chave de parafusos longos ou vara

guarda-lamas suportes de montagem em ambos os lados. Fixe o sissy longa através da armação e os orifícios de defesa de frente para suportar o

bar neste momento guarda-lamas traseiro.

b. Remover os suportes de montagem localizados na superfície interna do g. Retirar as contraporcas e anilhas de fixação do guarda-lamas traseiro do
guarda-lamas traseiro. suporte de montagem pára-choque.

c. Levante cuidadosamente a fender e Sissy barra traseira para cima e para fora do h. Retirar a chave de fenda ou longa haste longa e remover o
chassis e removê-lo. guarda-lamas traseiro do quadro.
CORPO 529

18

SADDLEBAG (FLSTC)

1. suporte da moldura

2. Listagem perno
3. Contraporca

4. Saddlebag
5. porca de flange

6. Washer
7. Auto fecho de travamento
8. Kit de Concho
9. Fecho de montagem
porca 10. Acorn
11. Máquina de lavar

12. Isolador
13. Suporte de montagem

10. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte: uma. Abaixe o pára-brisa para baixo até que as travas estão sentados sobre
os grommets.

uma. Apertar os parafusos e os parafusos de montagem fender a 21-27 b. Empurrar para baixo sobre as molas de arame forma de trinco até que pendem

ft-lbs. (29-37 N • m). sobre os ilhós superiores.

b. Verifique o funcionamento dos sinais de luz traseira / luz de freio e vire traseira c. Verifique se o pára-brisa é firmemente no lugar antes de montar.
para a operação adequada.

PARABRISA SADDLEBAGS
14
Remoção / Instalação Remoção / Instalação

1. Coloque themotorcycle no nível do solo no stand instante. Referir-se Figura 17 e Figura 18.
2. Utilização de um dedo para levantar-se sobre a forma de mola de arame de trinco em cada
1. Coloque themotorcycle no nível do solo no stand instante.
lado do pára-brisas para os suportes de montagem.
2. Remover a porca de capa e a anilha de fixação do suporte de
3. pernalta a roda da frente e segurar o pára-brisa. Com cuidado, puxe para
montagem do selim para o suporte de apoio frontal inferior.
cima na parte superior do pára-brisa até que os entalhes superiores nos
suportes laterais estão livres dos grommets superiores no suporte luz de
3. Desprenda as travas e abra a tampa do alforje.
cruzamento.
4. Dentro do selim, remover as porcas e anilhas de flange de fixação do
4. Continuar a elevar o pára-brisas até que os suportes laterais
saco de sela para os pernos roscados.
inferiores entalhes são livres das ilhós inferiores e remover o
pára-brisas. 5. Retirar o alforge dos pernos roscados.

5. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte: 6. Inspeccionar os pernos roscados para danos.

7. A instalação é a inversa da remoção.


530 CAPÍTULO QUATORZE

19 Footboards e pés

1. Apoio para os pés 12. Máquina de lavar

2. Cavilha 13. Suporte de montagem (estribo e do pedal do travão [modelos


3. Contraporca FLST])
4. Footrest suporte de passageiro (lado direito) 14. Suporte de montagem (estribo e do pedal shifter [modelos FLST])
5. Anilha de mola
6. Parafuso parafuso 15. Dobradiça

7. Parafuso 16. Suporte de montagem (estribo e do pedal do travão [modelos


8. Parafuso FXST])
9. Apoio para os pés suporte de passageiro (lado esquerdo) 17. Suporte de montagem (estribo e do pedal shifter [modelos FXST])
10. Soalho e montagem pad
11. parafuso
CORPO 531

3. No lado direito, executar o seguinte para remover o suporte de


20 montagem:
uma. Retire o pedal do freio dianteiro, conforme descrito no Capítulo Treze.

b. Remover o cilindro mestre traseira do suporte de montagem, tal


como descrito no Capítulo Treze.
c. Retirar os parafusos e anilhas de fixação do suporte de montagem
para o quadro.
d. Remover o suporte de montagem.
4. No lado esquerdo, executar o seguinte para remover o suporte de
montagem:
uma. Desligue o tirante de deslocamento da alavanca de mudança interna.

b. Se necessário, remover a alavanca de mudança exterior (s) a partir do eixo de alavanca

de mudança interna.

21 c. Retirar os parafusos e anilhas de fixação do suporte de montagem de placa de

pavimento, Jiffy pé e da alavanca de mudança de montagem na armação.

d. Remover o suporte de montagem de montagem da armação.

5. Se necessário, remova a almofada de borracha do estribo e instalar um novo.


Empurre os pinos de localização todo o caminho até o estribo para garantir a
almofada de borracha no lugar.
6. Inspeccionar as cavilhas de articulação e porcas para danos. Substituí-los se

necessário.

7. Inspeccionar o estribo e os suportes de montagem para danos e


fracturas. Substitua se necessário.
8. Instalar o estribo (s) de montagem sobre a armação.
9. Aplicar um composto roscas força média para as roscas do parafuso
22
antes da instalação.
10. Apertar os parafusos para 25-30 ft-lbs. (34-41 N • m).

motorista sirvam
Remoção / Instalação

1. Coloque themotorcycle no nível do solo no stand instante.


2. Retirar o parafuso, anilha de mola (modelos assim equipado) e porca (A, A
14
Figura 20) fixar o apoio para os pés para o suporte de montagem. Retire o apoio
para os pés (B, Figura 20).
3. Instalação invertendo essas etapas de remoção. Apertar o parafuso e a porca de

Footboards e pés forma segura.

Footrboards
Passageiros apoios de pés
Remoção / Instalação
Remoção / Instalação

Referir-se Figura 19. 1. Coloque themotorcycle no nível do solo no stand instante.


2. Retirar o parafuso, anilha de mola (modelos assim equipado) e porca (A, A
1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no
Figura 21) fixar o apoio para os pés para o suporte de montagem. Retire o apoio
Capítulo Nove.
para os pés (B, Figura 21).
2. Retirar o parafuso e a porca de fixação do estribo ao suporte de 3. Se necessário, remover o apoio para os pés (A, A Figura 22), em seguida, remover o

montagem. Remover o estribo de themounting suporte. parafuso de fixação do suporte de montagem (B) para o quadro e removê-lo.
532 CAPÍTULO QUATORZE

23 JIFFY SUPORTE 24

25

1. Cavilha

2. Anilha
3. Washer
4. Pare Leg
5. Suporte de montagem
6. Washer
7. Parafuso

8. mola
3. Desligar a haste de deslocamento da alavanca de mudança interna ( Figura 24).
9. Bumper
estande 10. Jiffy
4. Use Alicate Bloqueador alicate e retire a mola de retorno (A, A Figura 25) a partir
do separador de quadro.

5. Remover o parafuso, a anilha de segurança, anilha e paragem de perna (B,

4. Instalação invertendo essas etapas de remoção. Apertar o parafuso e a porca de A Figura 25) fixar o suporte instante ao suporte de montagem.
forma segura.

6. Remover o suporte instante (C, A Figura 25) a partir do suporte de montagem.

JIFFY SUPORTE 7. Limpar e lubrificar o instante se antes da instalação conforme descrito


no Capítulo Três.
Referir-se Figura 23. 8. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte:
1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no
Capítulo Nove. uma. Aperte o parafuso de segurança.

b. Certifique-se de que o suporte instante opera corretamente em ambas as


2. Nos modelos assim equipados, remova o floorboard lado esquerdo, conforme
posições antes de conduzir a sua moto.
descrito neste capítulo.
SUPLEMENTO

2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Este suplemento contém todos os procedimentos e especificações


único para os 2004-2005 modelos, incluindo os modelos Screamin' águia. Se um
procedimento específico não está incluído, consulte o procedimento no capítulo
apropriado (2-14). Referir-se tabela 1 neste suplemento de referência cruzada
2004-2005 modelos com os modelos de base. Este suplemento é dividido em seções
que correspondem aos outros capítulos deste manual. tabelas 1-22 estão localizados
no final das seções apropriadas.

15
534 SUPLEMENTO

CAPÍTULO UM

INFORMAÇÃO GERAL

Tabela 1 DESIGNAÇÃO MODELO

FLSTN / FLSTNI * Softail Deluxe (2005) modelo base FLSTC Heritage Softail clássico
FLSTFI * Fat Boy 15 Anniversary Edition (2005) modelo base FLSTF Fat Boy
FLSTFSE ** Screamin' Águia Fat Boy (2005) modelo base FLSTF Fat Boy
FLSTSC / FLSTSCI * Softail Springer clássico (2005) modelo base FXSTS Springer Softail
FXSTDES2 ** Screamin' Águia Deuce (2004) modelo base FXSTD Softail Deuce

* A designação I indica modelos de injecção de combustível.


* * O FLSTFSE e os modelos FXSTDES2 são combustível injetado, mas não têm a designação I.

Tabela 2 DIMENSÕES GERAIS

FLSTN base de roda /


FLSTNI 64,5 em. (1638,3 milímetros)

FLSTFI 15 Anniversary Edition 64,5 em. (1638,3 milímetros)

FLSTFSE 64,5 em. (1638,3 milímetros)

FLSTSC / FLSTSCI 64,5 em. (1638,3 milímetros)

FXSTDSE2 66,6 em. (1691,6 milímetros)

comprimento FLSTN
geral / FLSTNI 94,7 em. (2405,4 milímetros)

FLSTFI 15 Anniversary Edition 94,3 em. (2395,2 milímetros)

FLSTFSE 94,5 em. (2400,3 milímetros)

FLSTSC / FLSTSCI 94,3 em. (2395,2 milímetros)

FXSTDSE2 95,4 em. (2423,2 milímetros)

width FLSTN geral /


FLSTNI 38,4 em. (975,4 milímetros)

FLSTFI 15 Anniversary Edition 40,2 em. (1021,1 milímetros)

FLSTFSE 40,2 em. (1021,1 milímetros)

FLSTSC / FLSTSCI 32,7 em. (830,6 milímetros)

FXSTDSE2 35,9 em. (911,9 milímetros)

Estrada apuramento
FLSTN / FLSTNI 4,8 pol. (121,9 milímetros)

FLSTFI 15 Anniversary Edition 5,1 pol. (129,5 milímetros)

FLSTFSE N/D

FLSTSC / FLSTSCI 4,9 pol. (124,5 milímetros)

FXSTDSE2 N/D

altura FLSTN geral /


FLSTNI 43,5 em. (1104,9 milímetros)

FLSTFI 15 Anniversary Edition 44,5 em. (1130,3 milímetros)

FLSTFSE 44,5 em. (1130,3 milímetros)

FLSTSC / FLSTSCI 43,6 em. (1106,7 milímetros)

FXSTDSE2 49,0 em. (1244,6 milímetros)

(contínuo)
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 535

Tabela 2 DIMENSÕES GERAIS (continuação)

altura do selim FLSTN


/ FLSTNI 24,5 em. (622,3 milímetros)

FLSTFI 15 Anniversary Edition 25,5 em. (647,7 milímetros)

FLSTFSE N/D

FLSTSC / FLSTSCI 25,9 em. (657,8 milímetros)

FXSTDSE2 N/D

NA = Informação não disponível.

Tabela 3 PESO MOTOCICLETA (SECO)

Modelo lbs. kg

FLSTN / FLSTNI 676 307


FLSTFI 15 Anniversary Edition N/D -
FLSTFSE 689 312
FLSTSC / FLSTSCI 731 332
FXSTDSE2 N/D -

NA = Informação não disponível.

Tabela 4 CLASSIFICAÇÕES peso bruto

Modelo lbs. kg

FLSTN / FLSTNI 1160 526,1


FLSTFI 15 Anniversary Edition N/D -
FLSTFSE 1160 526,1
FLSTSC / FLSTSCI 1160 526,1
FXSTDSE2 1125 510,3

NA = Informação não disponível.

Tabela capacidade do tanque 5 COMBUSTÍVEL

Modelo gal EUA. litros

Total
FLSTN / FLSTNI 5 18,92
FLSTFI 15 Anniversary Edition 5 18,92
FLSTFSE 5 18,92 15
FLSTSC / FLSTSCI 5 18,92
FXSTDSE2 4,9 18.55
reserva 0,5 1,89
536 SUPLEMENTO

CAPÍTULO TRÊS

LUBRIFICAÇÃO, manutenção e tune-up

Verificações de segurança rotineiras


1
Em modelos FXSTDSE2 e FLSTFSE, verificar o nível de líquido da
embraiagem e condição no cilindro principal. Se necessário, adicione líquido,
conforme descrito nesta seção.

PERIÓDICA LUBRIFICAÇÃO

Motor, transmissão e
Recomendações principal Chaincase óleo (FLSTFSE
modelos)

A motocicleta está equipada com Harley-Davidson Screamin de Eagle


Syn3 lubrificante para motociclos sintético. Se o petróleo adicional deve ser
adicionada para corrigir o nível de óleo, e o Syn3 não está disponível, temporariamente
adicionar óleo de motor Harley-Davidson HD360. Sugere-se que o 2

lubrificante ser mudado o mais rápido possível. Se o Screamin'Eagle Syn3


não vai ser usado permanentemente, drene o lubrificante e usar o óleo
recomendado listado na Tabela 3, Capítulo três.

superior
sulco
Motor nível de óleo Check (2005 Models)

Verifique o nível de óleo do motor com a tampa de enchimento vareta / óleo ( Figura 1) no

lado direito do tanque de óleo.


deve estar no FULLHOTmark na vareta ( Figura 2).
1. Iniciar e funcionar o motor para cerca de 10 minutos ou até o motor ter atingido Se o nível de óleo estiver abaixo da FULLHOTmark, continue com a Etapa 4. Se o nível de
a temperatura de funcionamento normal. Em seguida, desligue o motor e permitir óleo está correto, vá para a etapa 5.
que o óleo assente no tanque de óleo.
4. Adicione o óleo para motor recomendado.

2. Coloque a motocicleta em uma superfície plana e estacioná-lo em seu estande instante.

CUIDADO
Não encha demasiado o nível de óleo no tanque de óleo ou a tampa de
CUIDADO enchimento de óleo vai sair quando o óleo fica quente.
Segurando a moto para cima resultará em uma leitura do
nível de óleo incorreto.

3. Limpar a área em torno do tampão de enchimento de óleo com um pano limpo. Em seguida,
5. Verifique a vareta de O-ring de fissuras ou outros danos. Substituir o
puxar o tampão de enchimento ( Figura 1) para fora do tanque de óleo. Limpar a vareta com um
O-ring se necessário.
pano limpo e reinserir a tampa de enchimento de toda a maneira para o tanque de óleo até que

as partes inferiores. Retirar a tampa do depósito e o nível do óleo na vareta. O nível de óleo 6. reinstalar o tampão de enchimento de óleo e empurrá-lo para baixo até que as partes

inferiores.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 537

Embraiagem Alavanca do pino articulado de lubrificação


3 (FXSTDSE2 e FLSTFSE Modelos)

Inspeccionar o pino de articulação da alavanca de embraiagem no intervalo no Capítulo III, Tabela

1. Lubrificar o pino de articulação com massa de silicone de freio. Para a manutenção do pino

de articulação, referem-se a Embreagem Cilindro Mestre neste suplemento.

MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Mangueiras embraiagem e selos (FXSTDSE2 e


FLSTFSE Modelos)

Primária Chaincase nível de óleo Check Substitua a mangueira de embreagem cada quatro anos e os selos no
(2005Models) cilindro mestre e liberação cilindro a cada dois anos.

A verificação do nível do óleo Chaincase primário é idêntico aos anos anteriores,


Verifique o tubo de embraiagem entre o cilindro mestre eo cilindro de liberação.
com excepção da vedação da tampa de inspecção da embraiagem. O O-ring tem sido
Se houver algum vazamento, aperte as ligações e sangrar a embreagem, conforme
substituído por uma junta de grande e deve ser instalado como se segue:
descrito neste Suplemento. Se isso não impede o vazamento ou se uma linha é
evidentemente danificada, rachada, ou chafed, substituir a mangueira e / ou o
1. Coloque o Novo junta com o molde de borracha e as palavras em direção ao cilindro de comando ou de libertação do cilindro (s), então sangrar a embraiagem,
motor voltadas para fora a partir da tampa de inspecção da embraiagem. tal como descrito neste suplemento.

2. Alinhar o furo de forma triangular no Novo junta com a parte superior do furo na

tampa de inspecção da embraiagem.


Embraiagem Change (FXSTDSE2 e FLSTFSE
CUIDADO Models)
Não empurrar o parafuso através do orifício em forma triangular
na nova junta como as qualidades de vedação da junta de Para mudar o líquido de freio da embraiagem, drenar o fluido a partir do sistema
vedação irá ser danificada.
de embraiagem, tal como descrito neste suplemento. Adicionar um novo fluido para
o cilindro principal, e sangrar a embraiagem no cilindro de libertação até que o
3. Inserir o parafuso, com a anilha cativo, embora a tampa de inspecção e de
fluido que deixa o cilindro de libertação é limpo e livre de contaminantes e bolhas
embraiagem cuidadosamente passe-lo todo o caminho através do orifício em
de ar. Consulte a embreagem procedimento sangramento neste Suplemento.
forma triangular na nova junta.
4. Instalação a tampa de inspecção da embraiagem e nova vedação da tampa sobre o

Chaincase e enfiar a parte superior em forma de parafuso.

5. Certifique-se a tampa de inspeção de embreagem está corretamente alinhado


com a tampa Chaincase e instalar os restantes quatro parafusos com anilhas Clutch Fluid Nível Check (FXSTDSE2 e
cativas. FLSTFSE Models)
6. Utilização de um condutor T27 Torx e apertar os parafusos num padrão cruzado
15
de 84-108 in.-lb. (9,5-12 N • m). 1. Vire o guiador para a frente de modo que o cilindro mestre de embreagem está

nivelado.

2. Observe o nível do líquido de travões, olhando para o visor de vidro na


Chaincase mudança de óleo primário
themaster tampa superior do reservatório do cilindro. Se o nível do fluido estiver
correta, o visor será roxo escuro. Se o nível estiver baixo, o visor terá uma
A mudança de óleo Chaincase primária é a mesma como nos modelos
aparência mais leve e clara.
anteriores com a excepção do vedante um anel tórico e uma especificação de
binário para a ficha ( Figura 3). O tampão de drenagem é nowequippedwith selo
CUIDADO
anO-anel, que deve ser substituído cada vez que o tampão de drenagem é
Não use fluido de freio rotulada DOT 5.1.
removido. instalar um Novo O-ring no bujão de drenagem, instalá-lo e apertar a
Este é um fluido à base de glicol que está não
33-60 in.-lb (4-7 N • m). Referem-se o procedimento anterior sobre a instalação de compatível com base de silicone DOT 5. DOT 5 fluido
novo a inspecção embraiagem junta da tampa. de freio é roxo enquanto DOT 5.1 é uma cor âmbar /
clara. Não misturar estes
538 SUPLEMENTO

4 FILTRO DE AR ​(2005 FLSTFI FAT BOY 15º modelos de aniversário)

1. parafuso
2. Filtro de ar
3. Vela defletor
4. Parafuso de respiro
5. Moutning perno
placa 6. Fazendo
7. O-ring
8. Junta
9. parafuso
ring 10. guarnição

11. tampa

diferentes tipos de fluido de freio, pois isso vai levar a b. Remova a tampa superior e levante o diaphragmout do reservatório.
danos nos componentes.

c. Adicionar fresco fluido de freio DOT 5 para o ponto de nível de enchimento no


CUIDADO
topo da saliência na parede interior traseira do reservatório.
Tenha cuidado ao manusear fluido de freio. Não
derramar-lo em superfícies pintadas ou de plástico,
pois danifica-los. Lava-se a área imediatamente com
d. Reinstalar o diafragma e tampa superior. Apertar os parafusos.
sabão e água, e lave-o bem.

NOTA
3. Se o nível do líquido da embraiagem é baixo, executar o seguinte:
Se o nível do líquido da embraiagem é baixo o suficiente para permitir
uma. Limpar a sujidade da tampa do cilindro de comando da embraiagem antes de o que o ar no sistema hidráulico, purgar o sistema de embraiagem, tal
remover. como descrito neste suplemento.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 539

5 FILTRO DE AR ​(2004 FXSTDSE2 MODELOS)

1. parafuso
2. Suporte de montagem
3. Filtro de ar
4. Parafuso de respiro
5. perno de montagem

6. placa Backng
7. O-ring
8. Junta
9. Etiqueta

10. Screw
11. guarnição

12. tampa
13. Seal

SINTONIZE 2C. Em modelos de aniversário FLSTFI-15o, remover os parafusos do


elemento de filtro de ar.
Filtro de ar Elemento Remoção / Instalação 3. Suavemente puxar o elemento do filtro de ar a partir da placa traseira.

(FXSTDSE2, FLSTFSE e aniversário FLSTFI-15) 4. Retire os bujões de respiro dos parafusos de respiro sobre a placa
traseira. 15
5. Limpar o filtro de ar e válvulas de respiro, tal como descrito no procedimento que se
Retire e limpe o filtro de ar no intervalo no capítulo três, Tabela 1. Substitua segue.
o elemento no no intervalo tabela 1 ou sempre que for danificado ou 6. Modelos Em FXSTDSE2, inspecione a junta da tampa. Substituí-lo se
deteriorado. necessário.

Referir-se Figuras 4-6. 7. Inspeccionar os bujões de respiro para a deterioração. Substituí-los se


necessário.
1. Remover o parafuso da tampa do filtro de ar e remover a tampa e a junta
8. Instalar os bujões de respiro para os parafusos de respiro. 9A. No
(modelos assim equipado).
modelo de aniversário FLSTFI-15, mova o elemento para a posição e
2A. Em modelos FXSTDSE2, remover os parafusos e o suporte do elemento os parafusos. Apertar os parafusos.
de filtro de ar.

2B. Em FLSTFSEmodels, remover os parafusos e a placa de cobertura do 9B. Em outros modelos de aniversário FLSTFI-15 modelos, mover o
elemento de filtro de ar. elemento em posição. instale themount-
540 SUPLEMENTO

6 FILTRO DE AR ​(2005 MODELOS FLSTFSE)

1. parafuso
2. Tampa adaptador
3. Filtro de ar
4. Bujão de respiro
5. Parafuso de respiro
6. perno de montagem

placa 7. Fazendo
8. O-ring
9. Junta
10. Rótulo
11. parafuso
12. anel de guarnição

13. tampa

ing suporte (FXSTDSE2 modelos), ou um adaptador da tampa ou vapores pode causar um fogo ou de explosão depois de o
(modelos FLSTFSE), e os parafusos. Apertar os parafusos. filtro é reinstalado.

10. Aplicar uma gota de composto roscas baixa força para a tampa de CUIDADO
rosca, antes da instalação. Não toque nem bata o elemento do filtro de ar sobre uma
11. Instalação a tampa do filtro de ar e o parafuso. Aperte o parafuso para superfície dura para retirar a sujeira. Se o fizer, irá danificar o

36-60 in.-lb. (4-7 N • m). elemento.

3. Colocar o filtro de ar em uma panela com água morna e detergente neutro. Mover o
Filtro de ar elemento de limpeza
elemento de filtro de ar para trás e para a frente para ajudar a desalojar sujidade

aprisionado. Enxaguar minuciosamente o em água limpa para remover todos os resíduos


1. Remover o elemento do filtro de ar, tal como descrito nesta secção.
de detergente.

2. Substituir o filtro de ar se estiver danificado. 4. Mantenha o filtro de ar até uma luz forte. Verifique os poros do filtro para a sujeira

ATENÇÃO e óleo. Repetir o Passo 3 até não há nenhuma sujidade e óleo no filtro de poros. Se

Não limpar o filtro de ar em solvente. Nunca limpar o elemento o filtro de ar não pode ser limpo, ou se o filtro está saturado com óleo ou outros

do filtro de ar em gasolina ou solvente de baixo ponto de produtos químicos, substituí-lo.


inflamação. O solvente residual
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 541

CUIDADO 6. Inspeccionar o elemento do filtro de ar. Substituí-lo se ele estiver rasgada ou danificada.
Não use pressão de ar alta para secar o filtro, pois isso irá Não ande na moto com um elemento de filtro de ar danificado uma vez que irá permitir que
danificá-lo. a sujeira para entrar no motor.

7. Limpa os bujões de respiro na mesma água morna e detergente neutro.


Certifique-se de ambas as fichas são limpos e claros. Limpá-los com um
CUIDADO
No passo seguinte, não soprar o ar comprimido através da limpador de cachimbo se necessário e seque com ar comprimido.

superfície exterior do elemento de filtro de ar. Se o fizer, pode


forçar sujidade preso na superfície exterior do filtro mais 8. Passe o interior da placa de cobertura e para trás com um trapo húmido
profundo dentro do elemento de filtro de ar, restringindo o fluxo limpo.
de ar e danificar o elemento do filtro de ar.
CUIDADO
Air não vai passar através de um filtro molhado ou húmido.
Certifique-se o filtro está seco antes de instalá-lo.
5. aplicar suavemente ar comprimido através da superfície interior do
elemento do filtro de ar para remover a sujidade solta e poeira presa no 9. Permitir que o filtro secar completamente, e reinstalar o como descrito neste
filtro. capítulo.

Tabela 6 TYRE INFLATION PRESSÃO (FRIO) *

Item psi kPa

roda dianteira
Solo 36 248
Rider e passageiro 36 248
roda traseira
Solo 36 248
Rider e passageiro 40 276

* A pressão dos pneus é para pneus de equipamentos originais. Pós-venda pneus pode exigir pressão de enchimento diferente.

Tabela 7 FRENTE DA CAPACIDADE FORK e óleo nível de dimensão

Modelo Capacidade (cada perna da forquilha) dimensão do nível de óleo

FLSTF, FLSTC, FXST, FLSTN,


FLSTFSE 12,9 onças US. (382 cc) 4,72 in. (119,9 milímetros)

FXSTB 12,0 onças US. (356 cc) 7,28 in. (184,9 milímetros)

FXSTD, FXSTDSE2 11,6 onças US. (343 cc) 7,48 in. (189,9 milímetros)

15

Tabela 8 ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO DE TORQUE

ft.-lb. in.-lb. N•m

bujão de drenagem Chaincase primário (2005


modelos) - 36-60 4-7
parafuso da tampa do filtro de ar - 36-60 4-7
tampa de inspecção embraiagem - 84-108 9,5-12
542 SUPLEMENTO

CAPÍTULO QUATRO

MOTOR

7 8

cabeça do cilindro frontal cabeça do cilindro traseiro

Referir-se tabelas 9-14 para as especificações novos e revisados ​motor.

MOTOR

Remoção / Instalação

a remoção e instalação do motor é o mesmo como nos modelos anteriores


com a excepção da especificação binário de aperto do suporte de cabeça de
cilindro. Apertar os parafusos para 35-40 ft-lbs. (47-54 N • m).

ROCKERARMS E Pushrods

Remoção / Instalação
10

O procedimento de remoção é o mesmo que no ano anterior. O procedimento de

instalação é o mesmo que no ano anterior, com a excepção dos componentes da

montagem de respiro. Os 2000-2001 modelos estão equipados com um respiradouro

do conjunto que consiste em quatro partes. Nos modelos 2002-2003 as peças de

montagem de respiro são combinadas em uma unidade de uma só peça juntamente

com o elemento de filtro e a junta. Os 2004-2005 modelos mais uma vez usar as

quatro peças usadas nas 2000-2001 modelos.


2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 543

cabeça do motor
11
CABEÇA (2005 modelos, exceto
Remoção / Instalação
FXSTDSE2 E FLSTFSE)

Em 2004-2005models, os TWOO-rings ( A Figura 10) não são mais utilizados em junção

com os pinos de encaixe da cabeça do cilindro. Referir-se Figura 7 para a sequência da

frente e traseira do parafuso de aperto da cabeça do cilindro. Apertar os parafusos da cabeça

do cilindro, como se segue:

1. Começando com parafuso No. 1, apertar cada parafuso, a fim de 120-144


in.-lb. (14-16 N • m).
2. Começando com parafuso No. 1, apertar cada parafuso, a fim de 15-17 ft.-lb.
(20-23 N • m).
3. Faça uma AMarker markwith vertical sobre cada cabeça de parafuso (A,

Figura 8). Faça outra marca na cabeça do cilindro (B, Figura 8) a uma 90 ° ângulo,
ou 1/4 de volta da marca no parafuso de cabeça.

4. Use as marcas como um guia e aperte cada parafuso 90 °, ou 1/4 de volta, no sentido

horário até que as marcas são alinhadas ( Figura 9).

A remoção / instalação (FXSTDSE2 e


FLSTFSEModels)

Os dois parafusos exteriores visíveis da cabeça do cilindro tem uma tampa de acabamento

cromado.

1. afrouxar o parafuso de fixação e remover a tampa de acabamento cromado das duas

cabeças de parafuso.

2. Coloque a tampa de acabamento cromado para que o parafuso de ajuste não é visível e

instale a tampa. Aperte o parafuso de ajuste para 60-84 in.-lb. (7-9 N • m).

3. Teste de montar o moto a temperatura de funcionamento e aperto de verificação de

parafusos de fixação. Aperte se necessário.

VÁLVULA ANDVALVE COMPONENTES


(2005MODELS-EXCEPTFXSTDSE2
E FLSTFSEMODELS)

serviço de válvula completa requer um número de ferramentas especiais,

incluindo um compressor da mola da válvula, para remover e instalar as válvulas. Os


15
procedimentos a seguir descrevem como verificar o desgaste dos componentes da
1. Válvula baliza válvula e para determinar que tipo de serviço é necessário. Referir-se Figura 11.
2. Alta retentor
3. mola
4. Válvula de assento de vedação da haste / mola conjunto

5. Válvula de guia
6. Válvula de guia de colar (válvula de escape única)
7. Parafuso de curto
Remoção da válvula

8. Parafuso de comprimento

9. Cabeça do cilindro 1. Retire a cabeça do cilindro, conforme descrito no Capítulo Quatro.


assento 10. Válvula

11. Válvula
2. Instalar o compressor da mola de válvula ( A Figura 12)
12. Junta
em quadrado sobre a mola da válvula de retenção superior ( A Figura 13)

e contra a cabeça da válvula.


544 SUPLEMENTO

CUIDADO
Para evitar a perda de tensão da mola, comprimir a mola apenas o 12
suficiente para remover os detentores de válvula.

3. Apertar o compressor de mola da válvula, até que os detentores válvula separada a

partir da haste da válvula. Levantar os detentores de válvula para fora através do

compressor da mola da válvula com um íman ou de alicate de pontas redondas.

4. afrouxar Gradualmente, o compressor de mola da válvula e removê-la a partir


da cabeça do cilindro.

5. Retirar o retentor superior da mola e a mola da válvula.

CUIDADO
Remover quaisquer rebarbas da ranhura da haste da válvula,
13
antes de remover a válvula ( Figura
14); caso contrário, o guia de válvula irão ser danificados como a
haste da válvula passa através dele.

6. Remover a válvula da cabeça do cilindro durante a rotação lo ligeiramente.

7. Usando alicate de pontas redondas cuidadosamente torcer e remover o assento de

vedação / mola de haste da válvula de montagem da guia de válvula. Descartar o assento de

vedação / mola de haste da válvula montagem.

CUIDADO
Manter os componentes de cada uma das válvulas de montagem
em conjunto, colocando cada conjunto em uma caixa dividida, ou
14
em pequenas caixas separadas ou em pequenos sacos de
plástico. Identificar os componentes como qualquer admissão ou
de escape. Se ambos os cilindros são desmontados, também
Rebarbe
rotular os componentes como dianteiro e traseiro. Não misturar
componentes das válvulas ou desgaste pode resultar.

8. Repita os passos 3-7 para remover o restante da válvula.

haste da válvula

Inspeção da válvula

Ao medir as válvulas e componentes da válvula nesta secção,


15
comparar as medições reais para os novos serviços e especificações
limite nas tabelas no final da secção de motor. Substituir peças que estão
fora de especificação ou são danificados, tal como descrito nesta secção.

1. As válvulas limpos em solvente. Não goiva ou danificar a superfície da sede da


válvula.

2. Inspeccionar a face da válvula ( Figura 15). rugosidade menor corrosão e


pode ser removido por polimento a válvula. irregularidade excessiva para a
superfície de contacto indica a válvula não é aproveitável.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 545

16 20

3. Inspeccionar a haste da válvula para o desgaste e rugosidade. Em seguida, medir o

17 diâmetro do lado de fora da haste da válvula com um micrómetro ( Figura 16).

4. Retirar todo o carbono e verniz das guias de válvula com uma escova de arame em

espiral rígido antes de medição de desgaste.

5. Medir a guia de válvula no interior diâmetro com um calibre pequeno orifício ( A


Figura 17) no topo, no centro e as posições inferiores. Em seguida, medir a bitola
do furo pequeno.

6. Determinar a haste de válvula-para-válvula folga da guia, subtraindo o diâmetro


do lado de fora da haste da válvula a partir do diâmetro interior da guia da válvula.

7. Se um calibre pequeno furo não está disponível, inserir cada válvula para a sua
guia. Fixe um relógio à haste da válvula ao lado da cabeça ( Figura 18). Manter a
válvula ligeiramente fora da sua sede e rocha ele lateralmente em ambos os
sentidos 90 ° uns com os outros. Se a válvula de rochas mais do que ligeiramente,
18 relógio comparador
o guia é provavelmente desgastado. Levar a cabeça do cilindro para uma máquina
de concessão ou loja Harley-Davidson e ter as guias de válvulas de medição.
YX

8. Verificar a mola da válvula como se segue:

uma. Inspeccionar a mola da válvula para danos visuais.

b. Use um esquadro para verificar visualmente a mola de distorção ou inclinação ( Figura

19).

c. Medir o comprimento livre da mola da válvula com um paquímetro ( A


Figura 20) e compará-lo com as especificações.

15
d. Repita os sub-passos de corrente alternada para cada mola da válvula.

e. Substitua a mola defeituosa (s).


19
9. Verificar a mola da válvula de retenção para assentos superior fissuras ou outros

danos.

10. Verifique os guardas válvula caber no final da haste da válvula ( Figura 21). Eles devem

índice firmemente para dentro da ranhura da haste da válvula.

11. Inspeccionar as sedes de válvula ( A Figura 22) na cabeça do cilindro. Se eles


estão desgastados ou queimados, eles podem ser recondicionados, conforme
descrito no Capítulo Quatro. Assentos e válvulas em quase perfeito condição pode
ser recolhida pelo lambendo com fina Carborundum colar.
546 SUPLEMENTO

uma. Limpar o assento de válvula e as correspondentes áreas de encaixe da válvula com

o aspirador de contacto. 21
b. Revestir o assento de válvula com fluido layout.

c. Instale a válvula em seu guia e toque-lo contra a sua sede. Não


rode a válvula.
d. Levantar a válvula para fora da guia e medir a largura do assento em
diferentes pontos em torno do assento com um paquímetro.

e. Compare a largura do assento com as especificações. Se a largura do


assento é inferior ao especificado ou irregular, ressurgir os assentos como
descrito no Capítulo Quatro.

f. Remover todos os resíduos fluido disposição dos assentos e válvulas.

Instalação de válvula
22

1. Limpar a extremidade da guia de válvula.

2. Montar a haste da válvula de assento vedante / mola de montagem como se segue:

uma. Aplicar o óleo de motor para o vedante de óleo (A, A Figura 23) e

a sede da mola (B).


b. Posicione o retentor com o fim da primavera indo no passado (C, A
Figura 23) e inseri-lo na sede da mola.
c. Pressione o selo do óleo para baixo até que fique completamente dentro da
sede da mola (D, Figura 23).

3. Revestimento uma haste de válvula com Torco MPZ, molibdénio dissulfureto colar ou

equivalente. Instalar a forma parte da válvula para dentro da guia. Então, lentamente,

transformar a válvula, uma vez que entra no vedante de óleo e continuar a rodar até que a

válvula está instalada todo o caminho.


23

4. Trabalho parte de trás da válvula e para a frente na guia da válvula para assegurar o

lubrificante é distribuído uniformemente no interior da guia de válvula.

5. Retirar a válvula e aplicar um revestimento adicional do lubrificante.

6. reinstalar a válvula para dentro da guia de válvula, mas não se empurrar a válvula de

ultrapassar o topo da guia de válvula.

7. Pressione a válvula de todo o caminho para a cabeça do cilindro, até que as partes inferiores

(A, Figura 24).

CUIDADO
O vedante de óleo irá ser rasgada à medida que passa o marcador
ranhura da haste da válvula se a cápsula de plástico não está
instalado no Passo 8. A cápsula está incluído no topo conjunto
junta final.

8. Manter a válvula no lugar e instalar a cápsula de plástico (B, A Figura 24) na


extremidade da haste da válvula. Aplicar uma camada de óleo de motor limpo
para a superfície exterior da cápsula.

9. Com a válvula mantido no lugar, deslizar lentamente a sede de vedação da haste de

válvula / mola de montagem na haste da válvula. Empurrar


2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 547

o conjunto para baixo até que assente na superfície maquinada da cabeça


24 do cilindro.
10. Remover a cápsula de plástico a partir da haste da válvula. Mantenha a
cápsula como ele será usado nas válvulas restantes.

11. Posicione a mola da válvula com extremidade cônica acontecendo última e


instalar a mola da válvula (A, Figura 25). Verifique se ele está bem encaixado no
assento de mola.
12. Instalação o retentor de mola superior (B, A Figura 25) no topo da mola da
válvula.

CUIDADO
Para evitar a perda de tensão da mola, apenas a comprimir as
molas suficientes para instalar os detentores de válvula.

25
13. Comprime-se a mola da válvula com um compressor de mola da válvula ( A
Figura 12) e instalar os detentores de válvula ( Figura
26).
14. Certifique-se ambos os guardas estão sentados ao redor da válvula tronco
antes de liberar o compressor.
15. libertar lentamente tensão a partir do compressor e removê-lo. Depois de
remover o compressor, inspecionar os guardiões da válvula para se certificar de
que eles estão bem encaixados ( Figura
27). Toque no final da haste de válvula com uma soft-enfrentado martelo para garantir
os guardas estão bem encaixados.
16. Repita os passos 1-15 para as válvulas restantes.
17. Instalação a cabeça do cilindro, como descrito neste suplemento.

26

Guia da válvula de substituição

Ferramentas

Os seguintes instrumentos, ou equivalentes são requeridos para substituir as


guias de válvula.
1. cabeça carrinho cilindro (HD-39782-A).
2. Adaptador de assento da válvula de admissão (HD-39782A-3).

3. Adaptador de sede da válvula de escape (HD-39782A-4).

4. Válvula condutor guia (B-45524-1)


5. Válvula de manga instalador guia (B-45524-2A). 15
6. Válvula de escova de guia (HD-34751-A).

27 7. Válvula de guia alargador (B-45523) e o t-pega (HD-


39847).
8. Válvula de guia alargador lubrificante brunimento (HD-39964).

9. Válvula de pedra de afiar guia (B-45525).

10. Prensa hidráulica.

Procedimento

CUIDADO
As guias de válvulas tem de ser removido e instalado utilizando
as seguintes ferramentas especiais para
548 SUPLEMENTO

evitar danos na cabeça de cilindro. Utilizar a ferramenta correcta


remoção da guia da válvula de tamanho para remover as guias de 28
válvula ou a ferramenta pode expandir a extremidade da guia. Um
guia expandido irá alargar e danificar o furo guia na cabeça do
cilindro à medida que passa através dela.

1. Remover o guia de válvula de idade como se segue:

uma. Instalar a ingestão (A, A Figura 28) ou de escape (B) da válvula

adaptador do assento para dentro do tubo na parte superior do cavalete de suporte

(C).

b. Instale o suporte de apoio na mesa prensa hidráulica.

c. Instalar a cabeça do cilindro (A, A Figura 29) para o SUP-


suporte porta (B) centrando a sede de válvula da cabeça do cilindro para o adaptador

do assento.

d. Inserir o condutor guia de válvula (C, A Figura 29) no


válvula de guia de furo até que pare no ombro guia de válvula.

e. Centro o motorista guia da válvula sob o aríete da prensa e certifique-se o


motorista é perpendicular à mesa de imprensa.

f. Apoiar a cabeça do cilindro, aplicam-se lentamente a pressão e a válvula de

accionamento guiar para fora através da câmara de combustão. Descartar o guia

de válvula.

g. Retire a cabeça do cilindro e ferramentas especiais da cama imprensa.

h. Repita os passos de sub-ag para as guias de válvula remanescentes.

2. Limpar os orifícios da guia de válvula na cabeça do cilindro.

3. Uma vez que os orifícios da guia de válvula na cabeça do cilindro pode ter
29
aumentado durante a remoção do antigo guias, medir cada guia de válvula furo
antes da aquisição dos novos guias. Em seguida, comprar os guias newvalve
tomatch seus respectivos diâmetros de furo. Determinar o diâmetro do furo da
seguinte forma:

uma. Medir o guia de válvula diâmetro do furo na cabeça de cilindro com um


medidor de calibre ou furo de encaixe. Grave o diâmetro do furo.

b. A nova válvula de guia de diâmetro exterior deve ser


0,0020-0,0033 em. (0,050-0,083 mm) maior do que o furo guia na cabeça
do cilindro. Quando a aquisição de novos guias de válvulas, medir o
diâmetro exterior da nova guia com um micrómetro. Se o diâmetro
exterior da nova guia não está dentro desta especificação, instalar guia
de válvula de tamanho grande (s). Veja uma concessionária
Harley-Davidson para tamanhos disponíveis e números de peça.

NOTA
As válvulas de entrada não estão equipados com o colar de
guia de válvula. Nas válvulas de escape, o colar tem de ser
instalado na guia da válvula, ver Passo 4.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 549

4. Em guias de válvula de escape única, instalar o colar para a guia de válvula,


30 como se segue:
uma. Inserir o anel guia de válvula (A, A Figura 30) no
manga instalador (B) e centro-lo em quadrado sobre o balcão
furo da manga instalador.
b. instale o Novo válvula de guia (C, A Figura 30) no
manga instalador (B) até que entra em contacto com o colarinho guia de válvula.

c. Instalar a manga instalador e guia de válvula sobre a mesa de prensa


e centrá-la.
d. aplicam-se lentamente a pressão e dirigir o guia de válvula no colar até que
as partes inferiores de guia de válvula na manga instalador.

e. Remover o guia de válvula / colar de montagem (D, Figura


30) a partir da manga instalador.
5. Aplicar uma camada fina de vaselina em toda a superfície exterior da guia de
válvula antes de o instalar na cabeça do cilindro.

CUIDADO
Ao instalar guias de válvulas de tamanho grande, certifique-se
de combinar cada guia para seu respectivo furo na cabeça do
cilindro.

6. Instale o Novo guia de válvula, como se segue:

uma. Instalar a ingestão (A, A Figura 28) ou de escape (B)


adaptador sede da válvula para dentro do tubo na parte superior do cavalete de

suporte (C).

b. Instale o suporte de apoio na mesa prensa hidráulica.

c. Instalar a cabeça do cilindro (A, A Figura 31) no


cavalete de suporte (B) centrando a sede de válvula da cabeça do cilindro para o

adaptador do assento.

d. Nas válvulas de escape, posicionar a guia de válvula com o fim de ir colar em último.

As guias de válvulas de admissão são não-direccional, ou outra extremidade pode


31
ir em primeiro lugar.

e. Instalar o guia de válvula sobre o recipiente da cabeça do cilindro.

f. Instalar o guia de válvula instalador manga (C, Figura


31) através da guia de válvula, e inserção da extremidade cónica do
controlador de guia de válvula (D) na manga instalador.

15
g. Centro o motorista guia da válvula sob o aríete da prensa e
certifique-se o motorista é perpendicular à mesa de imprensa.

h. Apoiar a cabeça do cilindro, aplicam-se lentamente a pressão e lentamente começa a

conduzir o guia de válvula para dentro do receptáculo da cabeça do cilindro. Pare e

recuar o carneiro de imprensa para permitir que a guia de válvula para centralizar

em si.

Eu. Verifique se o suporte (B, A Figura 31) e


controlador de guia de válvula (D) são quadrados com mesa da prensa.

j. Mais uma vez, aplica pressão prima e continuar a conduzir o guia de


válvula de forma parte para dentro do cilindro
550 SUPLEMENTO

receptáculo da cabeça. Mais uma vez, parar e recuar o carneiro de imprensa para

permitir que a guia de válvula para centralizar em si. 32

k. Novamente se aplicam prima pressão e continuar a conduzir o guia de válvula

para dentro do receptáculo da cabeça do cilindro até que a manga instalador

(C, A Figura 31) contacta com a superfície maquinada da cabeça do cilindro.

eu. Retire a cabeça do cilindro e ferramentas especiais da cama imprensa.

m. Repetir sub-passos ak para as guias de válvula remanescentes.

7. guias de válvulas de substituição são vendidos com um diâmetro interior menor do

que a haste da válvula. Ream a guia para encaixar a haste de válvula, como se segue:

uma. Aplicar uma quantidade generosa de lubrificante alargador para o bit de resma

e para o furo guia de válvula.

b. Inicie o alargador linear para dentro do furo guia da válvula.

9. Repetir passos 7 e 8 para cada guia de válvula.


CUIDADO
10. Soak a cabeça do cilindro em um recipiente cheio com água quente e sabão. Em
Apenas aplicar pressão para a extremidade de encaixe da
base. Se a pressão é aplicada ao cabo T, o furo vai ser seguida, limpar as guias de válvula com uma escova de guia de válvula ou uma escova

corte irregular e áspera e afunilada. de cerdas equivalente. Não use uma escova de aço. Não usar um solvente de limpeza,

querosene ou gasolina como estes produtos químicos não irá remover todas as

partículas abrasivas produzidos durante a operação de polimento. Repetir este passo


c. Aplicar a pressão do polegar para a extremidade da parte de encaixe de até que todas as guias de válvulas são cuidadosamente limpos. Em seguida, lavar a
accionamento do cabo T durante a rotação do manipulo T no sentido horário. cabeça do cilindro e as guias de válvulas em água límpida, frio e seque-as com ar
Somente luz pressão é necessária. Aplicar lubrificante adicional para o mandril e comprimido.
para dentro da guia de válvula, enquanto a rotação do escareador.

11. Depois da limpeza e secagem das guias de válvulas, aplicar o óleo de motor limpo
d. Continuar a rodar o mandril até que todo o bit tiver viajado para as guias para impedir a oxidação.
através da guia de válvula e a haste do alargador roda
12. Resurface as sedes de válvula.
livremente.

CUIDADO Pistões e PISTONRINGS


Nunca volta do alargador para fora através da guia de válvula,
como a guia será danificado. Pistão Pin bucha em Ligar Inspecção Rod e
substituição (FSXTDSE2 e FLSTFSEModels)
e. Retire o T-handle do alargador. Remover o alargador do lado da
câmara de combustão da cabeça do cilindro.

A extremidade superior da haste de ligação é afunilada ( Figura


f. Aplicar baixa pressão de ar comprimido para remover as pequenas 32).
aparas a partir do furo guia da válvula. Em seguida, limpar o furo guia A bucha pino de êmbolo não podem ser substituídos sobre estes modelos. Se gasta
de válvula com a escova pequena espiral. ou danificada, substituir ou reconstruir a cambota montagem.

8. Hone o guia de válvula, como se segue:

uma. Instalar a pedra de afiar guia de válvula para um berbequim eléctrico de alta

velocidade. CRANKCASE ANDCRANKSHAFT

b. Lubrificar os guia da válvula e furo Hone pedras com o lubrificante de


Cambota Lado Esquerdo rolamento principal
óleo não usar alargador motor.
conjunto interno Replacement raça
c. Cuidadosamente inserir as pedras Hone para o furo guia de válvula.

Remoção
d. Comece a broca e mover a parte de trás pedra de afiar e para trás no furo guia da

válvula durante 10 a 12 cursos completos para se obter um padrão axadrezado 1. Retire o eixo de manivela de montagem, conforme descrito no Capítulo Quatro.

60 °.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 551

2. Suporte a cambota num acessório de suporte (parte HD- No. 44358 ou


33 equivalente), com o lado do rolamento voltada para cima (A, Figura 33).

3. Coloque um tampão endurecido (B, A Figura 33) entre o puxador de rolamento


e a extremidade da cambota.

4. Instalação o divisor de rolamento sob a pista interior do rolamento (C, Figura


33).

5. Aplicar lubrificante de grafite para o parafuso central extractor de rolamentos, e


anexar um puxador de rolamento (D, A Figura 33) ao divisor.

ATENÇÃO
No Passo 6, Nunca usar uma pistola de calor e óleo
penetrante, ao mesmo tempo. O calor da arma pode inflamar o
petróleo.

6A. Usar uma pistola de calor e aplicar uniformemente o calor para a pista interna do

rolamento durante cerca de 30 segundos. 6B. Se uma pistola de calor não está

disponível, aplique óleo penetrante para a pista interna e virabrequim e deixe o óleo

penetrar por 30 minutos.

7. Verifique se o extrator de rolamento está perpendicular ao eixo de manivela de modo

a pista interna do rolamento não é fora do alinhamento com o ombro virabrequim.

8. apertar ligeiramente o parafuso central (E, A Figura 33) e retirar o anel


interior do rolamento (F) a partir do ombro cambota.

9. Remover o rolamento puxador, e divisor pista interna do rolamento do veio de


manivelas.
34 10. Remova a arruela de encosto do eixo de manivela. Descartar a anilha de
impulso, que não pode ser reutilizado.

11. Limpar o eixo da roda dentada com o aspirador de contacto. Verifique se o veio roda

dentada se há rachaduras ou outros danos. Se ele estiver danificado, consulte o serviço a

uma concessionária Harley-Davidson.

Instalação

O instalador cone do rolamento do eixo da roda dentada (parte No. HD997225-55B)

é necessário para instalar o eixo da roda dentada tendo a pista interna.


15
1. Suporte da cambota num acessório de suporte (parte HD- No. 44358 ou
equivalente), com o lado do rolamento voltada para cima (A, Figura 34).

2. Passe o eixo piloto (B, A Figura 34) para a cambota até que contacte
a cambota
3. Deslize o Novo anilha de impulso (C, A Figura 34) sobre o eixo da roda dentada.

ATENÇÃO
No Passo 4, Nunca usar uma pistola de calor e óleo
penetrante, ao mesmo tempo. O calor da arma pode inflamar o
petróleo.
552 SUPLEMENTO

35
LEVANDO BALANCER eixo e RACE
(2005 MODELOS FLSTFSE)

1. porca

2. Washer
3. roda dentada

4. Spacer
5. Parafuso

6. Lança-anilha exterior
7. rolamento de rolos
8. suporte de eixo balanceador
9. rolamento pista interna
10. Lança-arruela interna
11. balanceador

4A. Coloque a nova pista do rolamento na bancada. Use pistola de calor e 9. apertar lentamente a alavanca sentido horário até que o rolamento partes inferiores da

uniformemente aquecer a pista de rolamento para aproximadamente 60 pista interna sobre o ombro da cambota.

segundos. Usar luvas pesados ​e instalar a nova pista interna (D, A Figura 34) 4B 10. Desparafuse e remova todas as partes da ferramenta especial.

para o veio de manivelas. Se uma pistola de calor não é possível, aplicar a 11. Instalação de montagem da cambota, conforme descrito no Capítulo Quatro.

penetração do óleo na superfície interior da pista de rolamento e ao ombro


cambota. instale o Novo pista interna (D, A Figura 34) para a cambota.

COUNTER BALANCER MONTAGEM


(modelos) FLSTFSE
5. Aplicar lubrificante grafite para as roscas do eixo piloto e anilha plana

Remoção / Instalação
6. Coloque a manga (E, A Figura 34) para a cambota até que contacte a pista
interna do rolamento. Os procedimentos de remoção e instalação são idênticos a todos os
7. Deslize o rolamento Nice (F, A Figura 34) e anilha plana (L) sobre o eixo piloto modelos anteriores, incluindo os modelos 2004 FXSTDSE2. Excepto para a
até que entra em contacto com o topo da manga. adição da anilha de encosto exterior (6, A Figura 35) entre o espaçador e o
8. Fio da pega (H, A Figura 34) no eixo de comando (B). rolamento de rolos em modelos FLSTFSE.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 553

1. Remova o balanceador como descrito neste suplemento e Capítulo


36 Quatro.

2. Retirar o anel interior (C, A Figura 36) e anilha de encosto interior (B). Descarte a

pista interna, uma vez que não podem ser reutilizados depois de ter sido removido.

3. Limpar o eixo do balanceiro no solvente e seca com ar comprimido.

4. Aplicar o óleo de motor para o veio e para a superfície interior da pista de


rolamento.

5. Coloque a arruela de encosto interior com o lado do chanfro acontecendo


primeira e instalar a arruela de encosto interior (B, Figura 36).

6. Deslize a pista interna do rolamento no eixo, tanto quanto for possível.

balanceadores 7. Instalação a anilha exterior de impulso, a roda dentada espaçador, a roda dentada e a

máquina de lavar sobre o eixo.


Ambos os balanceiros sobre estes modelos são identificados com um furo
8. Fio da porca sobre o eixo. Se houver insuficiente roscas do eixo
superficial como mostrado em A, Figura 36. Não troque estes balanceadores com
exposto, remover o espaçador entre os anéis de encosto.
outros modelos e anos. A roda dentada final do balanceador é equipado com uma
anilha de impulso (B, A Figura 36) e tendo a pista interna (C). O anel interior do
rolamento é utilizado em conjunto com o rolamento de rolos de suporte para o 9. Fixar o balanceador num torno equipado com mordentes macios.
eixo balanceador. Todos os outros modelos Softail cobertas de thismanual são
10. Aperte lentamente a porca e pressione a pista interna no eixo
equippedwith um rolamento de esferas.
balanceador. Apertar a porca até que a pista interna do rolamento é
firmemente contra a anilha de encosto interior. Não deve haver espaço entre
a porca, a anilha de apoio interior e a superfície maquinada do balanceador
Rolamento raça Remoção / Instalação eixo. Continue a apertar a porca se necessário.

NOTA
Isto só é necessário se o balanceador eixo de rolamento dos 11. Remover a porca, máquina de lavar, a roda dentada e anilha de encosto exterior a

rolos de apoio é substituído. partir do veio).

Tabela 9 Especificações do motor GERAIS

Item Especificação 15
Tipo de motor De quatro tempos, a 45 ° OHV V Twin Cam 88B, 95B e
103B (equilibrado)
modelos 88B Diâmetro
e curso 3,75 × 4,00 in. (95,25 x 101,6 milímetros)
modelos 95B 3,875 x 4,00 in. (98,425 x 101,6 milímetros)
modelos 103B 3,875 x 4,375 pol. (98,425 × 111,125 milímetros)
modelos deslocamento

88B 88 polegadas cúbicas (1450 cc)

modelos 95B 95 polegadas cúbicas (1550 cc)

modelos 103B 103 polegadas cúbicas (1690 cc)

taxa de compressão modelos


88B e 103B 9,0: 1
modelos 95B 9,2: 1 (continuação)
554 SUPLEMENTO

Tabela 9 Especificações geral Motor (continuação)

Item Especificação

modelos Torque
88B 82 ft. Lb (111 N • m) @ 3000 rpm
modelos 95B 91 ft. Lb (123 N • m) @ 3500 rpm
modelos 103B
FXSTDSE2 91 ft. Lb (123 N • m) @ 3500 rpm
FLSTFSE 100 ft. Lb (138 N • m) @ 3500 rpm
modelos 88B velocidade máxima do motor
sustentado 5600 rpm
modelos 95B e 103B 5500 rpm
Motor e transmissão de peso 204 lbs. (92,5 kg)
Sistema de refrigeração Refrigerado a ar

Tabela 10 Especificações de serviço do motor (88B) MOTOR

Novo limite de serviço


Item em. (mm) em. (mm)

Válvula apuramento stem-to-guia (2005 modelos) Intake


0,001-0,003 (0,0254-0,0762) 0,0038 (0,0965)
Escape 0,001-0,003 (0,0254-0,0762) 0,0038 (0,0965)
largura do assento de válvula (2005 modelos) de

admissão e escape 0,040-0,062 (1,02-1,58) -


Válvula de haste protrusão (2005 modelos) de
admissão e escape 2,005-2,039 (50,93-51,79) -
Válvula comprimento livre da mola (2005 modelos) de
admissão e escape 2,325 (59,1) -
placa de suporte de veio de excêntricos da sapata

do veio de excêntricos cadeia tensor

- 0,090 (2,29) *
ajuste bucha virabrequim - 0,0008 (0,0203)
Cambota casquilho de diâmetro interno - 0,8545 (21,704)
Válvula levantadores

de ajuste do rolo - 0,015 (0,38)


folga final do rolo - 0,015 (0,38)

* 1/2 espessura de sapato.

Tabela 11 Especificações de serviço do motor (95B) MOTOR

Novo limite de serviço


Item em. (mm) em. (mm)

Diâmetro interno do

cilindro Padrão - 3,875 (98,4)


Sobredimensionar 0,005 pol. - 3,880 (98,56)
orifício do cilindro (continua) de tamanho

grande 0,010 pol. - 3,885 (98,68)


Oversize 0,020 dentro. * - 3,895 (98,93)
Oversize 0,030 dentro. * - 3,905 (99,19)
Cilindro
círio - 0,002 (0,05)
Fora da rodada - 0,003 (0,08)
Urdidura

Na parte superior (cabeça de cilindro) - 0,006 (0,15)


Na base (cárter) - 0,008 (0,20)
Pistão para cilindros de apuramento - 0,0053 (0,135)
(contínuo)
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 555

Tabela 11 Especificações de serviço do motor (95B do motor) (continuação)

Novo limite de serviço


Item em. (mm) em. (mm)

apuramento pino do pistão em pistão - 0,001 (0,025)


Anéis de pistão
Compressão final anel fenda anelar de
Topo 0,012-0,022 (0,30-0,56) 0,030 (0,762)
segundo anel ,015-,025 (0,38-0,635) 0,034 (0,863)
anel de controlo do óleo 0,010-0,050 (0,25-1,27) 0,050 (1,27)
folga lateral anel de compressão do anel superior
,0012-,0037 (0,030-0,094) 0,0045 (0,11)
segundo anel ,0012-,0037 (0,030-0,094) 0,0045 (0,11)
anel de controlo do óleo ,0012-,0037 (0,030-0,094) 0,0045 (0,11)
Válvula de haste-to-guia apuramento Intake
0,0015-0,0033 (0,038-0,084) 0,0038 (0,0965)
Escape 0,0008-0,0026 (0,020-0,066) 0,0038 (0,0965)
Válvula largura do assento de

admissão e escape 0,040-0,062 (1,02-1,58) -


Da haste da válvula de admissão e de

escape saliência 2,005-2,039 (50,93-51,79) -


mola da válvula de admissão e de escape

livre comprimento 2,325 (59,1) -


placa de suporte de veio de excêntricos da sapata

do veio de excêntricos cadeia tensor

- 0,090 (2,29) *
ajuste bucha virabrequim - 0,0008 (0,0203)
Cambota casquilho de
diâmetro interno - 0,8545 (21,704)
Biela
Biela-manivela para-passe ,00043-,0017 (0,0109-0,0432) 0,002 (0,05)
apuramento pino do pistão na biela 0,0003-0,0007 (,008-,018) 0,001 (0,025)
Virabrequim
Excentricidade (volante no aro) 0,000-0,010 (0,000-0,25) 0,015 (0,38)
Excentricidade (eixo no volante) ,000-0,002 (0,000-0,05) 0,003 (0,08)
jogo final 0,001-0,005 (0,03-0,13) 0,006 (0,15)
Válvula levantadores

de ajuste do rolo - 0,015 (0,38)


folga final do rolo - 0,015 (0,38)

* 1/2 espessura de sapato.

Tabela 12 Especificações de serviço do motor (103B) MOTOR

Novo limite de serviço


Item em. (mm) em. (mm)

Diâmetro interno do 15
cilindro Padrão - 3,877 (98,48)
Sobredimensionar 0,005 pol. - 3,882 (98,60)
orifício do cilindro (continua) de tamanho

grande 0,010 pol. - 3,887 (98,73)


Oversize 0,020 dentro. * - 3,895 (98,93)
Oversize 0,030 dentro. * - 3,905 (99,19)
Pistão para cilindros de apuramento - 0,003 (0,076)
apuramento pino do pistão em pistão - 0,0008 (0,020)
anéis de pistão (2004) modelo lacuna de
compressão final anel anel Topo
0,012-0,022 (0,30-0,56) 0,032 (0,81)
segundo anel ,015-,025 (0,38-0,635) 0,035 (0,89)
lacuna extremidade do anel de controlo do óleo 0,010-0,050 (0,25-1,27) 0,050 (1,27)
(contínuo)
556 SUPLEMENTO

Tabela 12 Especificações de serviço do motor (103B do motor) (continuação)

Novo limite de serviço


Item em. (mm) em. (mm)

Compressão folga lateral anel


anel superior ,0012-,0037 (0,030-0,094) 0,0045 (0,11)
segundo anel ,0012-,0037 (0,030-0,094) 0,0045 (0,11)
lacuna extremidade do anel de controlo do óleo ,0012-,0072 (0,030-0,18) 0,010 (0,25)
anéis de pistão (2005) modelo lacuna de
compressão final anel anel Topo
0,012-0,022 (0,30-0,56) 0,030 (0,762)
segundo anel ,015-,025 (0,38-0,635) 0,034 (0,863)
anel de controlo do óleo 0,010-0,050 (0,25-1,27) 0,050 (1,27)
folga lateral anel de compressão do anel superior
,0012-,0037 (0,030-0,094) 0,0045 (0,11)
segundo anel ,0012-,0037 (0,030-0,094) 0,0045 (0,11)
anel de controlo do óleo ,0012-,0072 (0,030-0,18) 0,010 (0,25)

* Oversize 0,020 no. E 0,030 no. Disponível apenas em 2004 modelos.

Tabela especificações de torque 13 MOTOR

ft.-lb. in.-lb. N•m

parafusos da cabeça do cilindro Consulte o texto

Chrome cap guarnição - 60-84 7-9

CAPÍTULO CINCO

CLUTCH E rígido principal

CLUTCHASSEMBLY CUIDADO
(2005MODELS) Não empurrar o parafuso através do orifício em forma triangular
na nova junta como as qualidades de vedação da junta de
vedação irá ser danificada.

A embraiagem de montagem é idêntico ao ano anterior, com excepção da


3. Inserir o parafuso, com a anilha cativo, através da tampa de inspecção da
vedação da tampa de inspecção da embraiagem. Theo-anel foi substituído por
embraiagem e cuidadosamente passe-lo todo o caminho através do orifício em
uma junta larga. instale o Novo junta como se segue:
forma triangular na junta nova.

4. Instalação a tampa de inspecção da embraiagem e nova vedação para a tampa de

inspecção da embraiagem e enfiar o screwpartway topo em.


1. Coloque a nova junta com a moldagem de borracha e as palavras em
direção ao motor de costas para a tampa de inspeção da embreagem. 5. Certifique-se a tampa de inspeção de embreagem está corretamente alinhado
com a tampa Chaincase e instalar os restantes quatro parafusos com anilhas
cativas.

2. Alinhar o furo de forma triangular no Novo junta com a parte superior do furo na 6. Utilização de um condutor T27 Torx e apertar os parafusos num padrão cruzado
tampa de inspecção da embraiagem. de 84-108 in.-lb. (10-12 N • m).
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 557

37 CLUTCH MONTAGEM (MODELOS FXSTDSE2


E FLSTFSE)

1. o anel de pressão 11. Um disco de fricção


2. embreagem shell e roda dentada placa 12. Pressão
3. Tendo Primavera 13. Diafragma
4. Anel de pressão 14. Diafragma retentor da mola
5. cubo de embraiagem 15. Parafuso

6. Porca de embraiagem 16. Pushrod


7. sede da mola de diafragma 17. rolamento
8. mola do diafragma 18. placa de lançamento

9. disco de fricção B 19. Encaixe de anel pequeno

10. placas de embraiagem 20. Encaixe de anel grande 15

CLUTCHASSEMBLY (FXSTDSE2 E CLUTCHRELEASE BEARINGAND Pushrod


FLSTFSEMODELS) (modelos FXSTDSE2 E FLSTFSE)

O mecanismo de desengate da embraiagem ( A Figura 37) é operado Em modelos de embraiagem hidráulica, não é necessário realizar
hidraulicamente. O sistema consiste de um cilindro de comando de embraiagem no qualquer procedimento para permitir folga na mola do diafragma durante o
guiador do lado esquerdo e um cilindro no lado direito da caixa de transmissão de procedimento de embreagem remoção montagem.
libertação.
558 SUPLEMENTO

Remoção / Instalação
38
NOTA
Nos modelos assim equipados, sempre desarmar o
sistema de segurança TSSM opcional antes de
desconectar a bateria ou o som sirenwill.

NOTA
O rolamento de desengate da embraiagem e haste de impulso
pode ser removido sem remover a tampa exterior Chaincase
primário.

1. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito.

2. Remover a tampa do mecanismo de embraiagem inspecção e anel quad,


ou junta.

CUIDADO
Harley-Davidson especifica que um Novo quad anel
deve ser instalado de cada vez a tampa exterior
Chaincase é removido.

3. Remover os parafusos que prendem a tampa de inspecção da embraiagem.


4. aplicar totalmente a alavanca de embreagem mão e observe o movimento pushrod.
Remover a tampa e o anel de vedação.

4. Retire o grande anel de retenção (A, A Figura 38) prende a placa de rolamento de
desengate.
5. A haste deve mover-se um mínimo de 0,065 pol. (1,65
mm) para a retirada de embreagem completa.
5. Remover a placa de apoio de libertação (B, A Figura 38) e a haste de impulso (C),
como um conjunto. 6. Se a haste de movimento é menos do que o especificado, o nível do líquido da

embraiagem é baixa e / ou a embraiagem systemmust ser sangrado. Purgar a


6. Se necessário, remover o pequeno anel de pressão (D, A Figura 38)
embraiagem, tal como descrito neste suplemento.
e remover a haste de impulso a partir da placa de rolamento de desengate.
7. Instalação a tampa de inspecção da embraiagem e quad anel ou junta.
7. Medir o movimento da placa e haste de libertação tal como descrito no
procedimento que se segue.
8. Instalar invertendo as etapas de remoção. Observe o seguinte:

CLUTCH SERVIÇO (MODELOS


uma. Certifique-se o snap anéis assento corretamente em seus respectivos FXSTDSE2 E FLSTFSE)
sulcos.

b. Instalar uma nova vedação da tampa de inspecção de embraiagem, tal como O sistema de embraiagem hidráulica transmite pressão hidráulica a partir do
descrito sob Conjunto de embreagem (2005 Models) nesta secção. cilindro de comando para o mecanismo de transmissão no caso da embraiagem.

Como os componentes de embraiagem desgaste, o pistão se move para fora da

embraiagem. Enquanto isto ocorre, o nível de líquido no reservatório do cilindro

mestre vai para baixo. Este deve ser compensada por adição de fluido
Pushrod e prato de liberação Movimento Inspection
ocasionalmente. A operação adequada deste sistema depende de um fornecimento

de fluido de freio limpo (DOT 5) e um ambiente de trabalho limpo quando qualquer


CUIDADO
serviço está sendo executado. Quaisquer detritos que entra no sistema pode
Transmissão de engrenagem de mudança será difícil ou
impossível se a quantidade correta do movimento de danificar os componentes e causar fraco rendimento do travão. O fluido de freio é

liberação não é mantida. higroscópico (absorve a humidade) e de humidade no sistema irá reduzir o

desempenho da embraiagem. fluido de freio Compra em pequenos recipientes e


1. Se ainda no lugar, remover a tampa do mecanismo de embraiagem descartar adequadamente quaisquer pequenas quantidades que permanecem.
inspecção e anel quad, ou junta. Pequenas quantidades de vontade fluido rapidamente absorver a humidade no
2. Montar um indicador de mostrador para a cobertura exterior do cárter, ou sobre um recipiente. Use somente fluido claramente marcado DOT 5. Se possível, use o
suporte estacionário adequado.

3. Posicione a bigorna relógio comparador contra o fim da haste (C, Figura


38).
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 559

mesma marca de fluido. Não é possível remover todo o fluido de idade. Outros 7. Remover o suporte do cilindro mestre de montagem parafusos, anilhas e o
tipos não são compatíveis com DOT 5. Não reutilize drenado fluido velho fluido e suporte, e remover o cilindro de comando da embraiagem a partir do guiador.
descarte corretamente. Realizar procedimentos de serviço de embreagem com
cuidado. Não utilize ferramentas afiadas dentro do cilindro themaster ou 8. Se necessário, a manutenção do cilindro mestre, tal como descrito nesta secção.
releasemechanism. Danos desses componentes poderia causar uma perda de
pressão hidráulica. 9. Limpar as guiador, cilindro mestre e clampmating superfícies.

Considere o quando o serviço seguindo o sistema de embreagem: 10. Monte themaster cilindro para o guiador e posicioná-lo com a
1. Os componentes hidráulicos raramente requerem desmontagem. Certifique-se que preferência do condutor.
é necessário. 11. Instalação titular do cilindro mestre e os seus parafusos de fixação e
2. Manter a tampa do reservatório no lugar para evitar a entrada de humidade anilhas.
e detritos. 12. Apertar o parafuso de fixação superior do cilindro mestre em primeiro lugar, em seguida,
3. As peças limpas com um aerossol peças de freio limpador ou fluido de freio. o parafuso inferior. Apertar os parafusos para 60-80 in.-lb. (7-9 N • m).
Nunca usar solventes à base de petróleo sobre os componentes internos do sistema
de embraiagem. Eles irão causar selos a inchar e distorcer.
NOTA
4. Se o sistema hidráulico, não incluindo a tampa do reservatório, tiver sido Quando o grampo do cilindro mestre está correctamente

aberto sangrar o sistema para remover o ar do sistema. Referir-se Sangramento instalado, a borda superior da braçadeira toca no cilindro
mestre, deixando um espaço na parte inferior.
de embreagem Sistema neste Suplemento.

5. Antes de executar qualquer procedimento em que existe a possibilidade do


13. Fixar a mangueira de embraiagem para o cilindro principal com o parafuso oco
fluido de travagem contactar o motociclo, cobrir a área de trabalho com um
e dois newwashers em cada lado do tubo de embraiagem. Apertar o parafuso oco
pedaço de plástico.
para 17-22 ft.-lb. (23-31 N • m).
6. Antes de trabalhar no sistema de embreagem, encher um balde com
14. sangrada a embraiagem, tal como descrito sob Sangramento de embreagem Sistema neste
água e sabão e mantê-lo perto da motocicleta. Se freio contactos de
Suplemento.
fluido a motocicleta, limpa a área e lave-o bem.
15. Teste de montar a moto para garantir a embreagem está funcionando

corretamente.

CLUTCHMASTER cilindro (MODELOS


desmontagem
FXSTDSE2 E FLSTFSE)

Referir-se Figura 39.


Leia as informações listadas sob Serviço de embreagem neste suplemento antes da
1. Remover themaster cilindro, tal como descrito nesta secção.
manutenção do cilindro de comando da embraiagem.
2. Se ainda no lugar, remover a tampa do cilindro mestre e o diafragma.
Derrama a qualquer fluido de freio restante e descartá-lo.
Remoção / Instalação
3. Remover o anel elástico de alavanca manual pino de articulação.
1. Apoio a motocicleta no nível do solo em um suporte braço oscilante.
4. aplicam-se ligeiramente a alavanca de mão para remover parte da pressão da
mola no pino de pivô.
2. Bloquear a roda da frente de modo a motocicleta não vai rolar em qualquer
5. Retirar o pino de articulação do corpo e remover a alavanca de
15
direção, enquanto no stand braço oscilante.
embraiagem. Não perca a bucha e kit de rolo da alavanca.
3. Tampa do tanque de combustível e guarda-lamas frontal, com plástico para os proteger de

derramamentos de fluidos de freio acidentais.


6. Remover a bota de borracha a partir da ranhura no corpo na extremidade do
4. Esvaziar o tubo de alavanca cilindro mestre de embraiagem, tal como descrito
êmbolo.
sob Clutch SystemFlushing neste Suplemento.
7. Remover o conjunto de êmbolo e mola do furo do cilindro mestre.
5. Retirar o parafuso oco e anilhas de fixação da mangueira de embraiagem para o cilindro
Não retire os copos primárias e secundárias do pistão.
principal. Ligue a mangueira de embreagem para evitar fluido de freio fromdripping fora.

Ate a extremidade solta da mangueira para o guiador para impedir que o gotejamento do

líquido de travões.
NOTA
6. Ligue o parafuso de abertura no cilindro mestre para evitar fugas Se o fluido de freio está vazando a partir do furo do êmbolo, os
durante a remoção do cilindro mestre nos seguintes passos. copos de pistão estão gastos ou danificados. Substituir o conjunto
de êmbolo.
560 SUPLEMENTO

39
Embraiagem Master Cilíndrico (MODELOS FXSTDSE2
E FLSTFSE)

1. parafuso
2. Tampa superior

3. Diafragma
4. O visor de vidro

5. Parafuso

6. Washer
7. Titular
8. anilha de selagem
9. Mangueira

parafuso 10. Banjo

11. O-RNG
12. corpo
13. anel de pressão

14. Bucha e kit de rolo


alavanca 15. Mão
16. Bucha
pino 17. pivô
18. Pistão conjunto

Montagem

40
1. Se a instalação de um novo conjunto de êmbolo, montá-lo como descrito
sob Inspeção nesta secção.

2. lubrificar o êmbolo (A, A Figura 40), copo primário (B), copo secundário (C),
manga de borracha (D) e do furo do cilindro com DOT 5 fluido de freio.

3. Coloque a mola (E, A Figura 40) com a flange acabar indo no


passado e instale a mola no pistão.

CUIDADO
Não permitir que os copos de pistão para rasgar ou virar do
avesso ao instalar o pistão para dentro do furo do cilindro
mestre. Ambos os copos são maiores do que o furo. Para
facilitar a instalação, lubrificar os copos e pistão withDOT 5
fluido de freio.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 561

41

4. Inserir o êmbolo de mola e montagem no interior do furo do cilindro mestre. Inspeção


Empurre o êmbolo e comprimir completamente a mola, até que ela esteja
alinhada com a extremidade do corpo. O fabricante não fornece especificações para o cilindro clutchmaster.
Substituir as peças desgastadas ou danificadas visualmente, tal como descrito
5. Mantenha o pistão no lugar e instale cuidadosamente a bota de borracha na
nesta secção.
ranhura no corpo. Certifique-se de todo o perímetro da bota está encaixado
1. Limpar e cilindro themaster seco montagem como se segue:
corretamente ao redor do groove.
uma. Utilizar apenas DOT 5 fluido de freio para lavar peças de borracha (borracha de

inicialização e de pistão montagem) no sistema de embraiagem. Nunca permita que


CUIDADO
qualquer produto de limpeza à base de petróleo entrar em contato com as peças de
A bota de borracha deve assentar na ranhura cilindro mestre
borracha. Estes produtos químicos causam a borracha a inchar, exigindo sua
completamente. empurrar lentamente e liberar o pistão
substituição.
algumas vezes para se certificar de que se move suavemente
e que a bota de borracha não aparecer. b. Limpo themaster cilindro de borracha de êmbolo ranhura de inicialização

cuidadosamente. Usar um pequeno pico ou escova para limpar a ranhura. Se

um resíduo de verniz duro construiu-se na ranhura, embeber o cilindro mestre

em solvente para ajudar a amaciar o resíduo. Em seguida, lavar com água e


6. Lubrificar o pino de articulação com massa de silicone de freio.
sabão e lavar completamente.
7. Se removido, instalar o kit de casquilho e de rolos na extremidade da alavanca
de mão.
c. Funda o cilindro mestre seca com ar comprimido.
8. Instalar a alavanca manual sobre o corpo e instalar a forma parte do pino de d. Coloque peças limpas em um pano limpo sem fiapos até que a montagem.
articulação a partir do topo.
15
9. aplicar Ligeiramente a alavanca de mão para comprimir a mola e empurra o
CUIDADO
êmbolo em todo o caminho.
Não obter qualquer óleo ou graxa em qualquer um dos
10. Instalar um Novo anel de retenção no pino de articulação e verifique se ele está componentes de cilindro mestre. Estes produtos químicos fazem
corretamente assentado na ranhura. com que as peças de borracha no sistema de freio a inchar,
permanentemente danificá-los.
11. Verificar que a alavanca manual se move livremente. Se não houver qualquer ligação

ou rugosidade, remover a alavanca de cerveja pivô e mão e inspeccionar as partes. CUIDADO


Não remover os copos primários e secundários a partir do
êmbolo de montagem para fins de limpeza ou de
12. Instale temporariamente o diafragma e tampa. Instale os parafusos e aperte
inspecção.
apertado dedo. Não aperte os parafusos, como fluido de freio serão
adicionados mais tarde.
2. Verificar o conjunto de êmbolo ( A Figura 41) para os seguintes defeitos:
13. Instalação themaster cilindro, tal como descrito nesta secção.
562 SUPLEMENTO

42 CLUTCH liberação do mecanismo (MODELOS


FXSTDSE2 E FLSTFSE)

1. Cavilha 6. Primavera

2. Cubra 7. copo primário


3. Válvula de sangramento 8. O-ring
4. Cap 9. pistão
5. Junta

uma. Verificar o êmbolo (A, A Figura 41) para arranhões 5. Certifique-se de passagem do fluido na base do corpo é clara. saia
e / ou corrosão. limpo com ar comprimido, se necessário.
b. Worn, rachados, danificados ou inchado principal (B, 6. Verifique as roscas dos parafusos banjo por danos.
A Figura 41) e copos secundárias (C). 7. Inspeccionar o diafragma e a tampa para a deterioração e outros danos.
c. Desgastado ou danificado manga de borracha (D, Figura 41).

d. Quebrado, distorcida ou mola de retorno do êmbolo recolhido (E, Figura 8. Verificar a alavanca manual de montagem para os seguintes defeitos:
41).

e. Corroído, fraco ou danificado anel elástico. uma. alavanca manual danificado.

f. Se qualquer uma destas partes são desgastadas ou danificadas, substituir o conjunto de b. Excessivamente gastos ou danificados parafuso de eixo.
êmbolo.
c. bucha gastas ou danificadas.
3. Para montar um Novo conjunto de êmbolo, executar o seguinte:

uma. Se substituir o pistão, instalar os novos copos primárias e CLUTCH liberação do mecanismo (MODELOS
secundárias no pistão. Usar o pistão inicial de montagem como FXSTDSE2 E FLSTFSE)
uma referência durante a instalação dos novos copos no pistão.
Lançamento MechanismCover

b. Antes de instalar os novos copos de pistão, lubrificá-los com DOT


Referir-se Figura 42.
5 fluido de freio.
c. Limpe o newpiston (A, A Figura 41) no fluido do travão.
d. Instalar o copo primário (B, A Figura 41) para a primavera Remoção
e, em seguida, o (C) do copo secundário no pistão.
4. Inspeccionar o furo do cilindro mestre. Substituir o cilindro mestre se o seu 1. Apoio a motocicleta no nível do solo em um suporte braço oscilante.

orifício é corroído, rompido ou danificado de qualquer outra forma. Não afiar o


furo do cilindro mestre para remover riscos ou outros danos. 2. Bloquear a roda da frente de modo themotorcyclewill não rolar em qualquer direção.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 563

10. Desligue o tubo de embraiagem (B, A Figura 43) a partir da tampa e colocar a

43 extremidade a um saco de plástico refechável. Remover Theo-anel ( A Figura 44) fromthe

extremidade da mangueira de embraiagem, ou, se necessário, remover o anel de vedação a

partir de dentro da tampa com rosca de saída.

NOTA
Existem dois parafusos da tampa comprimento diferentes, observe
o local durante a remoção.

11. Retirar os parafusos desapertados no Passo 6. Remover a tampa e a vedação


da caixa de transmissão.
12. Remover as cavilhas de posicionamento se solta.

Instalação

1. Se removido, instale as buchas de localização.

2. Instale um Novo junta sobre as cavilhas de posicionamento.

44 3. Instalação a tampa e os parafusos no local correto como observado durante


a remoção. Apertar os parafusos num padrão cruzado de 120-144 in.-lb. (14-16
N • m).
4. Instale um Novo Anel-O ( A Figura 44) para a extremidade do tubo de embraiagem.

5. Conecte a mangueira de embraiagem (B, A Figura 43) para a tampa. Passe a


porca cónica todos theway na tampa à mão até que as partes inferiores. Não
cruze-passe-o e aperte a 80-115 in.-lb. (9-13 N • m). Não risque a tampa.

6. Instale a vareta de nível de óleo da transmissão.


7. Encha novamente o óleo da transmissão, conforme descrito no Capítulo Três.

8. Instalar o tubo de escape do cilindro frontal, tal como descrito no Capítulo


Sete.
9. reenchimento do cilindro mestre da embraiagem e purgar o sistema tal como descrito

sob Sangramento de embreagem Sistema neste Suplemento.

10. Ligue o motor e verificação para a operação de embreagem adequada.

3. Remover o tubo de escape do cilindro frontal, tal como descrito no Capítulo


Lançamento Cilindro
Sete.

4. Escorra o óleo da transmissão, conforme descrito no Capítulo Três.


Remoção / instalação 15

5. Retire a vareta de nível de óleo da transmissão. 1. Retire a releasemechanismcover como descrito nesta seção.
6. Ligeiramente desapertar os parafusos que prendem a tampa e aplicam-se a

alavanca de embraiagem. Isto vai quebrar a cobertura e a junta solto da caixa de 2. Se tiver sido removida, instalar a válvula de purga (C, A Figura 43) e aperte bem.
transmissão.

7. Tampa no quadro sob o caso de transmissão com um tecido pesado ou lona de 3. Para remover o pistão, executar o seguinte:
plástico para protegê-lo contra derramamentos de fluidos de freio acidentais. uma. Coloque um pedaço de madeira macia sobre a bancada de trabalho.

b. Posicionar a tampa de libertação com o lado do pistão virado para a madeira


8. Esvaziar o tubo de embraiagem, tal como descrito sob Sangramento de embreagem sobre a bancada de trabalho.
Sistema neste Suplemento. c. Aplicar ar comprimido através do orifício de tubo de embraiagem na tampa e
9. afrouxar cuidadosamente a porca (A, A Figura 43) fixação do tubo flexível da forçar o êmbolo forma parte para fora do receptáculo da tampa.
embraiagem à tampa. Não risque a tampa cromada.
564 SUPLEMENTO

4. Retirar o conjunto de êmbolo ( A Figura 45) e mola de tampa do


receptáculo. 45
5. Se o copo primário foi removida a partir do êmbolo, instalar a taça com o lábio de

bordo dianteiro levantada posicionado voltado para a extremidade da mola receptáculo.

6. freio ApplyDOT5 fluido para o Novo copo primário, o O-ring e pistão.


aplicam-se também DOT 5 fluido de freio para o receptáculo do pistão na tampa.

7. Instalação a mola dentro do pistão e instalar o conjunto no receptáculo da


tampa. Guiar o copo primário para dentro do receptáculo para evitar que os
bordos de virar.
8. Empurrar o pistão e mola em que até inferior. Empurre o pistão e verifique se a
empurrões primavera-lo de volta parte do caminho. O êmbolo deve mover-se
livremente no interior do receptáculo.

9. Colocar a tampa do mecanismo de libertação, tal como descrito nesta secção.

Inspeção 46 Embreagem cilindro (MODELOS


FXSTDSE2 E FLSTFSE)
As peças de substituição não estão disponíveis para o conjunto de êmbolo. Se

qualquer parte está gasta ou danificada, substituir o êmbolo e a mola como um conjunto.

Referir-se Figura 46.

1. Limpar o receptáculo da tampa e do pistão no DOT 5 fluido de freio, ou


álcool isopropílico e seca com ar comprimido.
2. Inspecione a mola para fraturas ou flacidez.
3. Verificar o anel de vedação e o copo primário para a dureza ou deterioração.

4. Verificar o pistão e o receptáculo para arranhões, de pontuação ou outro dano.

5. Entrada do pistão O-ring e ranhuras primárias copo para danos.

6. Inspeccionar a porca roscada do furo na tampa. Se ele estiver desgastado ou


danificado, limpá-lo com um toque fios ou substituir a tampa. 1. pistão
2. O-ring
3. copo primário
7. Inspeccionar a válvula de purga furo roscado na tampa. Se ele estiver desgastado ou
4. Primavera
danificado, limpá-lo com um toque fios ou substituir a tampa.

8. Inspeccionar o parafuso de purga. Aplique ar comprimido para a abertura


e certifique-se que é clara. Limpá-lo, se necessário, com fluido de freio.
4. Cobrir a estrutura sob a caixa de transmissão com um tecido pesado ou lona de
Instale o parafuso de purga e aperte bem.
plástico para protegê-lo contra derramamentos de fluidos de freio acidentais.

5. Drenar a mangueira alavanca de embraiagem frontal como descrito sob

SUBSTITUIÇÃO CLUTCHHYDRAULICHOSE Sangramento de embreagem Sistema neste Suplemento.

(modelos FXSTDSE2 E FLSTFSE) 6. afrouxar cuidadosamente a porca (A, A Figura 43) fixação do tubo flexível da
embraiagem à tampa. Não risque a tampa cromada.
1. Apoio a motocicleta no nível do solo em um suporte braço oscilante.

7. Desligue a mangueira de embreagem (B, A Figura 43) a partir da tampa e colocar a

2. Bloquear a roda da frente de modo themotorcyclewill não rolar em qualquer direção. extremidade a um saco de plástico refechável. Remova o anel de vedação ( A Figura 44) a

partir da extremidade do tubo de embraiagem, ou, se necessário, remover o anel de

3. Remover o tubo de escape do cilindro frontal, tal como descrito no Capítulo vedação no interior da tampa roscada de saída.

Sete.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 565

CLUTCH SISTEMA sangramento (MODELOS


47 FXSTDSE2 E FLSTFSE)

Processo de freio sangrador

Este procedimento utiliza theMityvac kit de sangramento de travões hidráulicos ( A

Figura 47) que está disponível em lojas de suprimentos automotivos ou motocicleta.

1. Remover a tampa de poeira a partir da válvula de purga (C, Figura

43) sobre a tampa de liberação.

2. Coloque um pano limpa de oficina sobre o tubo de escape e quadro para


protegê-lo de derrames de fluidos de freio acidentais.

3. Monte a ferramenta Mityvac de acordo com as instruções do


8. Remover o parafuso oco e anilhas de fixação da mangueira de embraiagem para o fabricante. Fixá-lo para a válvula de purga.
cilindro principal. Ligue a mangueira de embreagem para evitar fluido de freio pingue
4. Abra o parafuso de sangria de aproximadamente meia volta.
para fora.
5. Limpe a parte superior do cilindro mestre de todos os detritos.
9. tapar o orifício de parafuso no cilindro mestre para evitar fugas e a
6. Coloque o guiador ao nível do cilindro mestre da embraiagem e remover os
entrada de detritos.
parafusos, tampa do reservatório e do diafragma.
10. No quadro do lado esquerdo para baixo do tubo, remover o suporte de fixação da
7. Encha o reservatório quase ao topo com DOT 5 fluido de freio e
mangueira de embraiagem para o quadro.
reinstalar o diafragma e tampa. Deixar a tampa no lugar durante este
11. Remover a mangueira da embraiagem a partir do quadro e para fora a procedimento para evitar a entrada de detritos.
partir de trás do regulador de tensão / rectificador e do orifício, no lado direito
do cárter atrás do cilindro mestre do travão traseiro. 8. operar a bomba várias vezes para criar um vácuo na linha. O fluido de freio vai
rapidamente desenhar a partir do cilindro de libertação para o reservatório da
12. Instalação o Novo mangueira embraiagem através da moldura seguindo o mesmo bomba. Apertar a válvula de purga do cilindro de liberação antes de os batentes de
caminho observado durante a remoção. fluido que flui através da mangueira. Para evitar que o ar seja arrastado através do

13. Fixar a mangueira de embraiagem para o cilindro principal com o parafuso oco cilindro mestre, adicionar fluido para manter o seu nível na parte superior do

e dois Novo anilhas de cada lado do tubo de embraiagem. Apertar o parafuso oco reservatório.

para 17-22 ft.-lb. (23-31 N • m).

14. Instalação um Novo Anel-O ( A Figura 44) para a extremidade do tubo de embraiagem.
NOTA
Não permitir que o reservatório do cilindro mestre para
15. Ligar o tubo de embraiagem (B, A Figura 43) para a tampa. Passe a esvaziar durante a operação de sangramento ou mais ar
porca de alargamento todo o caminho até a tampa com a mão até ela chegar entrará no sistema. Se isso ocorrer, o procedimento deve ser
ao fundo. Não cruze-passe-o e aperte a 80-115 in.-lb. (9-13 N • m). Não repetido.
risque a tampa.
9. Continuar o processo de sangramento até o fluido aspirado a partir do cilindro
16. sangrada a embraiagem, tal como descrito sob Sangramento de embreagem Sistema neste
de libertação está livre de bolhas. Se as bolhas são retirados com o líquido de
Suplemento.
travões, mais ar é preso na linha. Repita o Passo 8, certificando-se para encher
17. Teste de montar o moto para assegurar a embraiagem está a funcionar
o cilindro mestre para evitar que o ar seja arrastado para dentro do sistema.
correctamente. 15

10. Quando o fluido de freio é livre de bolhas, apertar a válvula de purga e

CLUTCH sistema de descarga (MODELOS remover o sangrador do freio de montagem. Reinstalar a tampa de pó válvula de

FXSTDSE2 E FLSTFSE) purga.

11. Se necessário, adicionar fluido para corrigir o nível no reservatório do cilindro

Quando a lavagem do sistema de embreagem, use DOT 5 fluido de freio como um mestre. Quando completámos o cilindro mestre de embreagem, rodar o guiador até

líquido de lavagem. Lavagem consiste de puxar fluido de freio novo através do sistema que o reservatório esteja nivelado; adicionar fluido até que fique nivelado com a

de embraiagem até que surge o novo fluido na válvula de sangramento cobertura de superfície da junta reservatório. O nível do fluido no cilindro mestre traseiro deve ser

libertação, sem a presença de quaisquer bolhas de ar. Para limpar o sistema de ligeiramente abaixo da superfície da junta superior.

embraiagem, siga um dos procedimentos descritos sangramento sob Sangramento de

embreagem Sistema neste Suplemento. 12. reinstalar o diafragma e a tampa do reservatório. Instalar os parafusos e
apertar de forma segura.
566 SUPLEMENTO

13. Teste a sensação da alavanca de embraiagem. Deve ser firmand oferecer a cerca de 1/2 de volta. Permitir que a alavanca para viajar para seu limite. Quando o
mesma resistência cada vez que é operado. Se ele se sente esponjoso, é provável limite for atingido, apertar a válvula de purga, em seguida, libertar a alavanca de
que ainda há ar no sistema e deve ser sangrar novamente. Depois de purgar o embraiagem. À medida que o fluido de freio entra no sistema, o nível irá cair no
sistema, verificar a existência de fugas e apertar todos os acessórios e ligações reservatório do cilindro mestre. Manter o nível no topo do reservatório para evitar que
conforme necessário. o ar seja arrastado para dentro do sistema.

ATENÇÃO
7. Continuar o processo de sangramento até que o fluido que emerge do tubo
Não montar a moto até a embreagem alavanca está
operando corretamente com vantagem hidráulico cheio. está completamente livre de bolhas de ar. Se o fluido está sendo substituída,
continue até que o líquido emergindo da mangueira é limpa.

14. Teste de montar a moto e certifique-se a embreagem está funcionando


corretamente. NOTA
Se o sangramento é difícil, permitir que o fluido a estabilizar
durante algumas horas. Repita o procedimento de sangramento
Sem um sangrador do freio
quando as minúsculas bolhas no fora settle sistema.

1. Remover a tampa de poeira a partir da válvula de purga (C, Figura

43) a partir da tampa de liberação.

2. Ligação de um comprimento de tubagem claro para a válvula de purga na tampa de 8. Manter a alavanca na posição aplicada e apertar a válvula de purga.
liberação. Colocar a outra extremidade do tubo para um recipiente limpo. Encher o Remover o tubo de purga e instalar a tampa de pó válvula de purga.
recipiente com o suficiente fresco DOT 5 fluido de freio para manter a extremidade do

tubo submergido. O tubo deve ser suficientemente longo de modo a que um circuito
9. Se necessário, adicionar fluido para corrigir o nível no reservatório do cilindro
pode ser feito maior do que a válvula de purga para evitar que o ar seja arrastado para
mestre. Quando completámos o cilindro mestre frente, rodar o guiador até que o
o compasso de calibre durante a sangria.
reservatório esteja nivelado; adicionar fluido até que fique nivelado com a superfície
da junta reservatório.
3. Limpar o topo da embraiagem cilindro mestre de todos os detritos.
10. Instale o diafragma e a tampa superior e aperte os parafusos.

4. Retirar os parafusos que prendem a tampa superior do cilindro mestre


e remover a tampa e o diafragma. 11. Teste a sensação da alavanca de embraiagem. Deve ser firmand oferecer a
5. Encha o reservatório quase ao topo com DOT 5 fluido de freio e mesma resistência cada vez que é operado. Se ele se sente esponjoso, é provável
reinstalar o diafragma e tampa. Deixar a tampa no lugar durante este que ainda há ar no sistema e deve ser sangrado novamente. Depois de purgar o
procedimento para evitar a entrada de detritos. sistema de verificação de fugas e apertar todos os acessórios e ligações conforme
necessário.

NOTA ATENÇÃO
Durante este processo, é importante para verificar o nível Não montar a moto até a embreagem está funcionando
de fluido no reservatório de cilindro mestre corretamente com vantagem hidráulico cheio.
frequentemente. Se o reservatório se esgota, mais ar
entrará no sistema.

6. Aplique lentamente a embraiagem alavanca várias vezes. Manter a 12. Teste de montar a moto e certifique-se a embreagem está funcionando
alavanca na posição aplicada e abrir a válvula de purga corretamente.

Tabela 14 CLUTCH E ESPECIFICAÇÕES Unidade primária TORQUE

ft.-lb. in.-lb. N•m

parafusos de aperto do cilindro mestre

embraiagem - 60-80 7-9


Tampa da embreagem - 120-144 14-16
mangueira embraiagem no cilindro

mestre 17-22 - 23-31


na tampa - 80-115- 9-13
tampa de inspecção embraiagem - 84-108 10-12
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 567

CAPÍTULO SEIS

TRANSMISSÃO

SHIFTER MONTAGEM (MODELOS 5. Verifique novamente o deslocamento. Reajuste se necessário.

FXSTDSE2 E FLSTFSE) 6. Se esse ajuste não corrigir o deslocamento, verificar o acoplamento de troca
para problemas de interferência.
O conjunto de deslocador ( A Figura 48) consiste no acoplamento de troca externo

e componentes excêntricos deslocamento e braço de mudança internos. Os

componentes internos pode ser reparado com a caixa de transmissão instalado no EXTERNO SHIFTMECHANISM (MODELOS
quadro através da remoção da tampa superior. FXSTDSE2 E FLSTFSE)

Se um problema mudança é encontrado, consulte os procedimentos de solução de


Remoção / Instalação

problemas no capítulo dois e eliminar todas as possibilidades mecanismo de embreagem


Referir-se Figura 48.
e shifter antes considerando reparos de transmissão. Baixo nível do líquido de

embraiagem, ou ar no sistema de embraiagem hidráulica também pode causar o mau


NOTA
deslocamento.
Nos modelos assim equipados, sempre desarmar o
sistema de segurança TSSM opcional antes de
desconectar a bateria ou a sirene soará.
Mudar Linkage Adjustment

O acoplamento de troca montagem liga a alavanca de mudança de haste de


1. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito.
transmissão com a alavanca operada com o pé. O acoplamento de troca não requer

ajuste a menos que seja substituída ou as engrenagens de transmissão não se


2. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no
envolver adequadamente.
Capítulo Oito.
15
NOTA 3. Realizar uma marca de alinhamento na alavanca de mudança exterior e a extremidade da

Nos modelos assim equipados, sempre desarmar o alavanca de eixo de mudança.

sistema de segurança TSSM opcional antes de 4. Remover o parafuso de prender e remover a alavanca de mudança exterior.
desconectar a bateria ou a sirene soará.
5. Retirar a anilha de nylon a partir da alavanca de mudança interna.

6. Remover a porca de capa e anilhas ( A Figura 50, típico) que fixam a haste de

1. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito. deslocamento de ligação para o exterior da alavanca de mudança.

7. Remover o instante ficar andmounting suporte do conjunto, tal como descrito

2. Soltar os dois turnos contraporcas haste de ligação (A, Figura no Capítulo Catorze.

49, típica). 8. Remover o Chaincase primário de montagem, tal como descrito no Capítulo

3. Ligue o deslocamento da haste de ligação (B, A Figura 49) conforme necessário para mudar Cinco.

o ajuste da articulação. 9. Remover a porca de capa e as anilhas de fixao da alavanca de eixo de mudança ( A
4. Aperte as contraporcas de 80-120 in.-lb. (9-14 N • m). Figura 51, típico) para a caixa de transmissão.
568 SUPLEMENTO

48 CLUTCH SHIFTER MONTAGEM (MODELOS


FXSTDSE2 E FLSTSE)

1. o anel de pressão 16. Deslocamento forquilha No. 1 31. Screw


2. Tendo parafuso 17. Conjunto 32. Deslocamento PEG alavanca

3. Parafuso extremidade da haste 18. Deslocamento 33. tampa


side 4. Suporte com o botão direito 19. Parafuso 34. Spacer
5. cam deslocamento 20. Locknut alavanca 35. Deslocamento

6. Seal haste 21. Deslocamento 36. Parafuso

7. lado Support-esquerda porca 22. Acorn 37. anel de pressão

8. Localizando passador alavanca 23. Deslocamento selo 38. Óleo


9. Manga 24. O-ring 39. Lavador
10. seguidor de excêntrico manga 25. Tendo pino 40. Centragem
11. mola 26. Nylon anilha caso 41. Transmissão
12. Parafuso 27. parafuso 42. Deslocamento alavanca pino de centragem

haste do garfo 13. Deslocamento 28. Anilha 43. Deslocamento eixo da alavanca / lingueta

14. Deslocamento forquilha N ° 3 alavanca de mudança 29. Outer 44. mola


15. Deslocamento forquilha No. 2 30. Inserir
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 569

49 50

51
10. Remover a haste de deslocamento, alavanca de mudança interno e externo como um

conjunto.

11. Instalação invertendo essas etapas de remoção. Apertar o parafuso de prender de forma

segura.

TRANSMISSÃO LADO DA PORTA E


TRANSMISSÃO DO EIXO CONJUNTOS
(FXSTDSE2 e FLSTFSE Modelos)

O defletor de óleo de montagem não é usado nestes modelos.

Tabela especificações de torque 15 Transimission

ft.-lb. in.-lb. N•m

contraporcas haste de deslocamento - 80-120 9-14

CAPÍTULO SETE

COMBUSTÍVEL, exaustor e CONTROLO DE EMISSÕES SYSTEMS


15

FILTRO DE AR ​placa traseira 2A. Em modelos FXSTDSE2, remover os parafusos e o suporte do


(FXSTDSE2, FLSTFSE E FLSTFI-15º elemento de filtro de ar. 2B. Em modelos FLSTFSE, remover os
aniversário) parafusos e a placa de cobertura do elemento de filtro de ar. 2C. Em
modelos de aniversário FLSTFI-15o, remover os parafusos do elemento

Remoção de filtro de ar.

Referir-se As Figuras 52-54. 3. Suavemente puxar o elemento do filtro de ar a partir da placa traseira.

1. Remover o parafuso da tampa do filtro de ar e remover a tampa e a junta 4. Retire os bujões de respiro dos parafusos de respiro sobre a placa
(modelos assim equipado). traseira.
570 SUPLEMENTO

52 FILTRO DE AR ​(2005 FLSTFI FAT BOY 15º modelos de aniversário)

1. parafuso
2. Filtro de ar
3. Vela defletor
4. Parafuso de respiro
5. Moutning perno
placa 6. Fazendo
7. O-ring
8. Junta
9. parafuso
ring 10. guarnição

11. tampa

5A. Em modelos FXSTDSE2, utilizar uma tomada de fundo e remover os 6. Retire a junta da parte traseira da placa traseira e descartá-lo.
parafusos de fixação de respiro a placa traseira. Puxar a placa para trás,
longe das cabeças dos cilindros e removê-lo. 5B. Em FLSTFSE e modelos
de aniversário FLSTFI-15th, faça o seguinte:

Inspeção
uma. Utilizar uma tomada de fundo e remover os parafusos de fixação de respiro a

placa traseira.
1. Inspeccionar a placa de apoio para danos.
b. Use uma tomada profunda e remover os parafusos de montagem.

c. Puxe a placa traseira longe das cabeças de cilindro e removê-lo. 2. Certifique-se os parafusos de respiro e plugues são claras. Limpá-los
se necessário.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 571

53 FILTRO DE AR ​(2004 FXSTDSE2 MODELOS)

1. parafuso
2. Suporte de montagem
3. Filtro de ar
4. Parafuso de respiro
5. perno de montagem

6. placa Backng
7. O-ring
8. Junta
9. Etiqueta

10. Screw
11. guarnição

12. tampa
13. Seal

15

Instalação 4B. Em FLSTFSE e modelos de aniversário FLSTFI-15th, faça o


seguinte:
1. Instalar Novo O-rings nos sulcos em torno dos furos do parafuso de respiro.
uma. Instale os parafusos de montagem e apertar a 55-60 in.-lb. (6-7 N •
m).
2. Aplique algumas pinceladas de selante junta ao Novo junta e instalá-lo na
parte traseira da placa traseira. Verifique se ele está alinhado corretamente b. Instalar os parafusos de respiro e apertar de forma segura.
com os furos.
5. Instalação os bujões de respiro para os parafusos de respiro.
3. Mover a placa de apoio em posição.
4A. Nos modelos FXSTDSE2, instale os parafusos de respiro e aperte 6. Modelos Em FXSTDSE2, inspecione a junta da tampa. Substituí-lo se
bem. necessário.
572 SUPLEMENTO

54 FILTRO DE AR ​(2005 MODELOS FLSTFSE)

1. parafuso
2. Tampa adaptador
3. Filtro de ar
4. Bujão de respiro
5. Parafuso de respiro
6. perno de montagem

placa 7. Fazendo
8. O-ring
9. Junta
10. Rótulo
11. parafuso
12. anel de guarnição

13. tampa

NOTA 7B. Onmodels outro do que os modelos aniversário FLSTFI-15, mova o


Se um elemento de filtro de ar de pós-venda está a ser in- elemento em posição. Instalar o suporte de montagem (modelos
parado, posicioná-lo sobre a placa de trás seguimento FXSTDSE2) ou adaptador de tampa (modelos FLSTFSE) e os parafusos.
ing as instruções do fabricante. Apertar os parafusos.

8. Aplicar uma gota de composto roscas baixa força para antes da

7A. Em modelos de aniversário FLSTFI-15, mova o elemento para a instalação da tampa de rosca.

posição e os parafusos. Apertar os parafusos. 9. Colocar a tampa do filtro de ar e o parafuso. Aperte o parafuso para 36-60
in.-lb. (4-7 N • m).
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 573

55 TANQUE DE COMBUSTÍVEL CONSOLA


(MODELOS FLSTFSE)

1. moldura guarnição

2. Anel de vedação

3. Velocímetro
4. Porca de bolota

5. Washer
6. Carregador de borracha

7. consola do depósito de combustível

8. parafuso
9. Interruptor de ignição

10. moldura
11. Indicador luminoso conjunto
12. Braçadeira de montagem

painel 13. Guarnição

14. Parafuso

15

FUELTANK CONSOLA conectando a bateria ou o som da sirene.


(MODELOS FLSTFSE)

1. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito.


Remoção / Instalação

2. Retire o assento, conforme descrito no Capítulo Quatorze.


Referir-se Figura 55.
3. Remover a porca de bolota andwasher fixar a consola para o tanque de combustível.

NOTA
Nos modelos assim equipados, sempre desarmar o sistema de 4. Levante a consola parcialmente para cima do tanque de combustível e colocá-lo de cabeça

segurança TSSM opcional antes da dis- para baixo em panos de lojas ou toalhas.
574 SUPLEMENTO

56 NÍVEL DE COMBUSTÍVEL QUE EMITE unidade


(2004-2005 MODELOS FXSTD)

1. parafuso 7. indicador de nível de combustível

2. Clipe 8. O-ring
3. Conector 9. Junta
4. O-ring 10. Unidade transmissora

5. placa Topo 11. Conector


6. Clipe

5. Desligar a 12 pinos do conector eléctrico do velocímetro. c. Ligue o interruptor de ignição e verifique se as lâmpadas indicadoras
estão acesas.

6. Desligar o conector eléctrico a partir da luz indicadora de montagem e d. Ligue o motor para certificar-se o interruptor de ignição está funcionando.
o interruptor de ignição. Desligue o motor.

7. Retire o console e painel conjunto da guarnição.

8. Instalar invertendo essas etapas de remoção. Observe o seguinte:


FUELTANK CALIBRE

uma. Verifique se o painel de guarnição está no lugar no console. Remoção / Instalação

b. Posicione cuidadosamente o console no lugar e cuidadosamente passe os

cabos elétricos entre o console eo tanque de combustível para que eles não Referir-se Figura 56 e Figura 57.

obter comprimido. 1. Retire o assento, conforme descrito no Capítulo Quatorze.


2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 575

57 NÍVEL DE COMBUSTÍVEL QUE EMITE UNIDADE


(2004-2005 excepto os modelos FXSTD)

15

1. parafuso
2. Placa Topo
3. Conector
4. O-ring
5. indicador de nível de combustível

6. O-ring
7. Clipe
8. Unidade transmissora

9. Junta
10. Conector
576 SUPLEMENTO

58 59

2. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito. uma. Remover o indicador de combustível, tal como descrito no Passo 4.

b. Retirar os parafusos Torx (A, A Figura 59) fixar


3. Retire o tanque de combustível, conforme descrito no Capítulo Sete. a placa de topo.

CUIDADO CUIDADO
O indicador de combustível envio de fios da unidade eléctrica são Não dobre o braço flutuante durante a remoção da unidade
encaminhadas através de um tubo no tanque de combustível e são emissora. Se dobrado, o indicador vai dar leituras imprecisas.
fixados com uma braçadeira na parte inferior do tanque de combustível.
Afrouxar a braçadeira ( Figura
58) e verifique se não há folga suficiente nos fios para permitir que o
c. Cuidadosamente retirar a placa de topo (B, A Figura 59) e
medidor para ser puxado para cima e para fora do tanque de
envio de unidade enquanto se move para trás e para a frente, e ao levantar e
combustível. Não torça o medidor de combustível como o medidor de
transformando-o em ambos os sentidos.
combustível será danificado.
d. Remover a vedação do tanque de combustível e descartá-lo.

4. Para remover o medidor de combustível só, faça o seguinte: 6. Instalação invertendo essas etapas de remoção. Observe o seguinte:

uma. Com cuidado, puxe para cima e partiallywithdraw o medidor de combustível do

tanque de combustível.

b. Marque os conectores de fios e o terminal no medidor de combustível NOTA


para garantir a instalação correta. Faz não aplicar qualquer tipo de vedante de junta para a junta da placa
de topo.
c. Desconecte os conectores elétricos da parte de trás do medidor de
combustível. Não desligue os fios da unidade emissora.
uma. Instalar Novo juntas de vedação entre o indicador de combustível e combustível

tanque.
d. Remova o medidor de combustível ea junta. Descartar a junta.
b. Instalar a unidade de transmissão cuidadosamente para evitar danos

5. Para remover a unidade de medida de combustível envio, faça o seguinte: o braço flutuador.

c. Aperte todos os parafusos.

Tabela 16 ESPECIFICAÇÕES SISTEMA DE COMBUSTÍVEL BINÁRIO

ft.-lb. in.-lb. N•m

parafuso da tampa do filtro de ar - 36-60 4-7


montagem de placa pernos de respiro - 55-60 6-7
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 577

CAPÍTULO OITO

SISTEMA ELÉTRICO

INICIANDO SISTEMA
60 SISTEMA DE CARGA componentes
Removal Starter / Instalação (2005 (MODELOS FXSTDSE2 E FLSTFSE)
Models)

A remoção de arranque e procedimento de instalação é a mesma como nos modelos

anteriores com a excepção da especificação binário de aperto do motor de arranque eixo

secundário. Apertar o parafuso jackshaft para 60-80 in.-lb. (7-9 N • m). Dobrar a aba placa

de bloqueio exterior contra a cabeça do parafuso.

Iniciado desmontagem / montagem

O motor de arranque é o mesmo que nos modelos anteriores, com exceção de uma tampa

de acabamento em alguns modelos.

1. Onmodels assim equipado, retirar o parafuso de fixação da tampa ao


suporte. Remova a capa.
2. Remover a porcas de fixação do suporte de cobertura de guarnição para o através de

parafusos. Remova o suporte.

3. Instalação invertendo essas etapas de desmontagem. Apertar as porcas de parafuso e

de forma segura.

REGULADOR DE TENSÃO (FXSTDSE2 E


FLSTFSE MODELOS)

Regulador de Tensão
Remoção / Instalação

Referir-se Figura 60.


1. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito.
15
2. Remova o fender fender interna posterior, conforme descrito no Capítulo
Quatorze. 1. estator
2. parafuso Torx
3. Desligue o fio regulador de tensão ( A Figura 61)
3. Rotor
a partir do posto de prata sobre o disjuntor principal.
4. Washer
5. Conector de âncora
NOTA 6. Anel de terminal
Antes de remover os fios regulador de tensão, note que o 7. Reduzir tubo - amarelo
encaminhamento dos fios através da estrutura. Observe a 8. Suporte de montagem (apenas modelos FXSTDSE2)
localização de alças de cabo e braçadeiras. Os fios devem ser 9. porca

reencaminhadas no mesmo caminho. regulador 10. Tensão


11. Parafuso

4A. Nos modelos FXSTDSE2, faça o seguinte:


578 SUPLEMENTO

uma. Retirar os parafusos de fixação do regulador de tensão para o suporte de


montagem. 61
b. Remova o spoiler dianteiro, conforme descrito neste Suplemento.

c. Remover o parafuso de fixação do fio de terra ao suporte de


montagem.
d. Desligar o regulador de tensão multi-pino de conector eléctrico.

e. Seguir o fio eléctrico único para o disjuntor do circuito principal e cortar


as tiras de fixação de cabo a vantagem da moldura.

f. Cuidadosamente remover a único fio a partir da armação e remover o


regulador de tensão e de fiação relacionado a partir do quadro
4. Retire o carregador do conector ( A Figura 63) da parte de trás da lente do farol

4B. Nos modelos FLSTFSE, faça o seguinte: dianteiro. Verifique a bota de borracha para lágrimas ou deterioração; substituí-lo se

uma. Remova o spoiler dianteiro, conforme descrito neste Suplemento. necessário.


5. esprema o grampo de retenção da ampola ( A Figura 64) e rodar para fora do

b. Desligar o regulador de tensão multi-pino de conector eléctrico. caminho.


6. Remover e descartar a lâmpada fundida ( Figura 65).

c. Remover o parafuso de fixação do fio de terra ao suporte de 7. Alinhe as espigas sobre a nova lâmpada com os entalhes na lente do farol

montagem. dianteiro e instalar a lâmpada.

d. Retirar os parafusos de fixação do regulador de tensão para o elemento 8. segurança num gancho de retenção de grampo para a lâmpada.

transversal armação e remover o regulador de tensão. 9. Instale a inicialização do conector e verifique se ele está corretamente assentado
contra a lâmpada e o retentor.

5. Instalação invertendo essas etapas de remoção. Observe o seguinte: 10. alinhar corretamente os terminais elétricos com a lâmpada e conectar
o plugue. Empurre-o sempre em frente até chegar ao fundo no bulbo ea

uma. Fixar a cinta chão para o suporte de montagem. bota conector.

b. Apertar a porca ou parafusos de montagem. 11. Verifique o funcionamento dos faróis.

c. Aplicar uma camada fina de composto dieléctrico para os ligadores 12. Insira a lente na carcaça do farol e encaixá-lo corretamente.
eléctricos antes para instalá-los.
d. Instalar novas cintas de cabos e braçadeiras que fixam os fios eléctricos 13. Instalação a trimbezel e parafuso. Aperte o parafuso de segurança.

para o quadro.
regulação do farol 14. Verifique

SISTEMA DE LUZ
Passando Luz e Frente sinal de volta
Farol Substituição da lâmpada (2005 Substituição da lâmpada (2005 Models
FLSTC, FLSTF, FLSTN e FXSTDSE2 FLSTN)
Models)
Referir-se Figura 66.
Referir-se Figura 62. 1. Retire a lâmpada passagem da seguinte forma:
uma. Afrouxar o parafuso de fixação na base do painel da guarnição e
ATENÇÃO
remover o painel da guarnição da caixa de luz passando.
Se o farol acaba queimado ou apenas desligado, ele vai
ser quente. Para evitar queimar os dedos, permitir que a
b. Cuidadosamente remover a unidade seladas parcialmente para fora do alojamento.
lâmpada esfriar antes da remoção.

c. Soltar os dois parafusos que fixam o feixe de cabos ( A Figura 67) para o
1. Remover o parafuso na base do painel da guarnição e remover o painel da bulbo / lente e removê-lo de montagem.
guarnição entre a lente do farol de montagem. d. Ligue a cablagem ao Novo feixe selado
2. Puxe a parte modo conjunto da lente fora do caso do farol. aparelho e apertar os parafusos.
e. Instalar o anel ao longo da borda da unidade de feixe selado. Girar o anel
3. Puxe em linha reta no conector eléctrico e desligá-lo do bulbo. de modo que o separador índice engata a ranhura na parte inferior da
Remover o farol montagem. unidade de feixe selado.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 579

62 FAROL (2005 FLSTC, FLSTF, FLSTN


Modelos e FXSTD)

1. Habitação 8. Guarnição bisel

2. inicialização Connector 9. Parafuso

3. lâmpada do farol 10. Lavador


4. Deflector 11. Anilha
5. Lente do farol dianteiro 12. porca
6. Anel de retenção (FLSTC, FLSTF, * anel adaptador para FXSTD, FTSTB não
FLSTN) * mostrado
7. parafuso

63 65

15
f. Empurre a unidade seladas dentro da caixa e instalar o painel da
64 guarnição.

g. Aperte o parafuso com firmeza.


2. Remova o sinal lâmpada direcção dianteiro da seguinte forma:

uma. Localize o entalhe na tampa da lente.

b. Insira uma moeda na ranhura e torcer cuidadosamente a moeda


até a tampa da lente sai da caixa (A,
Figura 68).
c. Empurre o bulbo (B, A Figura 68), girá-lo e re-
Mova isso.

d. Instale uma nova lâmpada e lente.


580 SUPLEMENTO

66 PASSANDO SINAIS DE VOLTA LÂMPADAS e frente


(2005 MODELOS FLSTN)

1. Washer
2. Cavilha

3. Ligue montagem sinal


4. Suporte de montagem
5. Collar
6. Ligue lâmpada de sinal

7. Lens
8. porca

9. colar
10. Fiação
11. seladas
12. parafuso
13. anel de guarnição

14. Nut

67 68
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 581

69

25 ft.
)
(7.6 m

70

e. Empurre a tampa da lente para dentro do alojamento até que é encaixado no lugar. 5. Desenhar uma linha horizontal na parede da mesma altura que o
centro do farol ( Figura 69).

6. Aponte o farol na parede. Mudar o farol para o farol alto. Aponte a


roda dianteira para a frente. 15
Passando ajuste de luz
7. Verificar o alinhamento do feixe do farol dianteiro. O amplo, padrão plano
(Apenas 2005 Modelos FLSTN domésticos)
de luz (principal feixe de luz) deve ser centrado sobre a linha horizontal com
uma área igual de luz acima e abaixo da linha. Marcar este local na parede
1. Verifique se os faróis estão e ajustar, se necessário. Consulte o Capítulo (A, Figura 70).
Oito.
8. Desligar o farol.
2. estacionar o veículo sobre uma superfície nivelada aproximadamente 25 pés (7,6 m) a
9. Medir a distância da linha de centro horizontal do farol dianteiro para a
partir da parede.
linha de centro horizontal da luz que passa do lado esquerdo. Observe a
3. Verifique a pressão dos pneus. Reajustá-lo, se necessário, como descrito dimensão.
no Capítulo Três.
10. Medir a distância do centro vertical do farol para o centro vertical da
4. Ter um assistente (com o mesmo peso aproximado como proprietário do luz que passa. Observe a dimensão.
veículo) sentar-se no assento.
582 SUPLEMENTO

71 SINAL DE VOLTA FRENTE


(FLSTSC, FLSTFSE, FXSTS E MODELOS FXSTDSE2)

1. Conjunto de parafuso 6. porca Acorn


2. Bola de perno 7. Housing
3. Suporte de montagem 8. Tomada de montagem
4. porca de aperto 9. Bulbo
5. arruela estrela 10. Lens

11. Repetir os passos 9 e 10, para a luz que passa do lado direito. Nota ambas as c. Cuidadosamente remover a unidade seladas parcialmente para fora do alojamento.

dimensões.

12. Refira-se às dimensões tomar nos Passos 9-11 e marcar estes locais d. Desapertar a porca de fixação do invólucro.

na parede. Referem-se a B e C, Figura 69. e. Mover o alojamento na direcção desejada para corrigir a pontaria.

13. Ter o mesmo assistente usado no Passo 4, sentar no banco e ligar o


farol de farol alto. Verificar que o feixe do farol dianteiro ainda está f. Reinstalar o feixe unidade selada e moldura da guarnição. Aperte o
correctamente alinhado com as linhas centrais verticais e horizontais na parafuso de fixação.
parede. g. alinhamento Verifique novamente e repita se necessário.

14. Girar o farol para médios.


15. cobrir completamente o farol eo lado direito de passagem de luz
Dianteiro e traseiro Ligue Signal lâmpada de substituição (todos os
para o seu feixe não é visível na parede.
modelos excepto FLSTC)
16. Observar a localização do lado esquerdo passando luz sobre a
parede. Deve-se dentro da área indicada em D, Figura 69. Se o local for 1. Localizar o entalhe na base da lente, inserir uma bobina e torcer cuidadosamente a
incorrecta efectuar o passo 20. moeda até os estouros de lente para fora da base (A,

17. Retire a tampa do lado direito de passagem de luz e coloque-o sobre a Figura 68).
luz que passa lado esquerdo. 2. empurre o bulbo (B, A Figura 68), girá-lo anti-horário e removê-lo.
18. Deixe o farol em farol baixo e ainda coberto assim que seu feixe
não é visível na parede. 3. Instale uma nova lâmpada e lente.

19. Observar a localização do lado direito de passagem de luz na parede. 4. Empurre na lente e certificar-se de que ela se encaixe em torno de
Deve-se dentro da área indicada em E, Figura 69. Se o local for incorrecta todo o perímetro.
efectuar o passo 20.
20. Ajuste a luz de cruzamento da seguinte forma:
Ligue frente Substituição de Sinais
uma. Desligue o farol e as luzes de passagem.
(FLSTSC, FLSTFSE, FXSTS e
b. Afrouxar o parafuso na base do anel de guarnição (13, FXSTDSE2 Models)
A Figura 66) e remover o trimbezel da caixa de luz que passa.
Referir-se Figura 71.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 583

72 SINAL DE VOLTA FRENTE


(modelos) FXSTB

1. Braçadeira de fixação de montagem

2. Cavilha

3. parafuso
4. Fique off
5. porca de aperto

6. Habitação
7. Tomada de montagem
8. Bulbo
9. lente

1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no 1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no
Capítulo Nove. Capítulo Nove.
2. Remova o tanque de combustível, conforme descrito neste Suplemento. 2. Remova o tanque de combustível, conforme descrito neste Suplemento.

3. Siga cada cablagem sinal de volta frente à cablagem principal. Desligar o 3. Siga cada cablagem sinal de volta frente à cablagem principal. Desligar o
conector de dois pinos eléctrica para cada sinal de mudança de direcção conector de dois pinos eléctrica para cada sinal de mudança de direcção
dianteiro montagem. dianteiro montagem. 4A. Nos modelos FXSTB remover o espelho e sinal de
4. Retire o espelho e sinal de volta frente assembléia como segue: volta frente assembléia como segue:

uma. Desapertar a porca de bolota prender o suporte de espelho e de mudança de uma. Retirar os parafusos que fixam a parte exterior da braçadeira de
direcção de montagem. montagem. Remover o grampo exterior e o sinal de volta conjunto
b. Reter para o sinal de volta montagem e remover a porca de bolota, a anilha do garfo dianteiro. 15
de segurança dentada e a anilha. b. Se necessário, fixar a porca de aperto e remover o parafuso de fixação da
c. Remover o espelho do cilindro-mestre e o suporte de montagem de braçadeira interior para o impasse.
mudança de direcção. Remova o espelho. c. Se necessário, soltar a porca de aperto do suporte isolador e
d. Remova o sinal de volta montagem. remover o conjunto do processo. 4B. Em FXST, FXSTD, FXSTDSE2,
5. Repetir o Passo 4 para os outros conjuntos de sinais de espelho e, por sua vez. FLSTF, modelos FLSTFSE, remova o espelho e sinal de volta frente
assembléia como segue:

uma. No lado direito, prender o retentor e desenroscar o grampo de


Ligue frente substituição Signal
perno bola. Remova o sinal de volta montagem.
(Todos os modelos excepto FLSTSC, FLSTFSE, FXSTS,
FXSTDSE2 e FLSTN)
b. No lado esquerdo, remover a porca e a arruela de bolota e retirar o
Referir-se Figura 72 e Figura 73. espelho.
584 SUPLEMENTO

73 SINAL DE VOLTA FRENTE


(modelos FXST, FXSTD, FXSTDSE2, FLSTF E FLSTFSE)

1. Braçadeira de fixação de montagem

2. Retentor (lado direito)


3. Bola de aperto do parafuso prisioneiro (lado esquerdo)

4. Bola de perno

5. porca de aperto

6. Habitação
7. Tomada de montagem
8. Bulbo
9. lente

c. No lado esquerdo, prender o retentor e desenroscar o grampo de perno NOTA


bola. Sempre desarmar o sistema de segurança TSSM
opcional antes de desconectar a bateria ou a sirene
d. Remova o sinal de volta montagem
soará.
5. Repetir o Passo 4 para os outros conjuntos de sinais de espelho e, por sua vez.

2. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito.

Substituição lanterna traseira / luz de freio 3. Retire o console do tanque de combustível, conforme descrito neste Suplemento.
(2005 FLSTN e FLSTSC Models)

4. Vire o console tanque de combustível acima de sobre toalhas na bancada.


O procedimento de substituição do bulbo é idêntico ao
FLSTS Models no Capítulo Oito.
5. Retirar os parafusos que fixam o interruptor de ignição para a superfície inferior da

consola do tanque de combustível.

COMUTA
6. Retire o interruptor de ignição observando a orientação dentro do
console.
Ignição / Luz Mudar Remoção / Instalação (FLSTFSE
Models) 7. Instale o interruptor de ignição novo com o revestimento terminal de conector
elétrico para a parte traseira do console de combustível. Apertar os parafusos.

Referir-se Figura 74.

1. Retire o assento. 8. A instalação é a inversa da remoção.


2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 585

74

TANQUE DE COMBUSTÍVEL CONSOLA


(MODELOS FLSTFSE)

1. moldura guarnição

2. Anel de vedação

3. Velocímetro
4. Porca de bolota

5. Washer
6. Carregador de borracha

7. consola do depósito de combustível

8. parafuso
9. Interruptor de ignição

10. moldura
11. Indicador luminoso conjunto
12. Braçadeira de montagem

painel 13. Guarnição

14. Parafuso

15

VELOCÍMETRO e luzes indicadoras NOTA


(modelos) FLSTFSE Sempre desarmar o sistema de segurança TSSM
opcional antes de desconectar a bateria ou a sirene
Remoção / Instalação soará.

Referir-se Figura 74. 2. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito.
1. Retire o assento.
586 SUPLEMENTO

3. Retire o console do tanque de combustível, conforme descrito neste Suplemento.


75 Tacômetro (modelos

4. Vire o console tanque de combustível acima de sobre toalhas na bancada. FXSTDSE2 E FLSTFSE)

5. Se ainda no lugar, retirar a manga de borracha a partir do comutador de reposição, em

seguida, remover a porca de fixação do interruptor de reinicialização a partir do lado da consola

do tanque de combustível.

6. Desenganche de retenção de grampo de fixação do fio lâmpada indicadora para


a parte de trás do velocímetro.
7. Retirar os parafusos que fixam o indicador de velocidade para a consola.

8. Remover o velocímetro, do anel de vedação e trimbezel a partir da consola.

9. Para remover a luz indictor montagem, retirar os parafusos e suporte de


montagem a partir da parte traseira da consola e removê-la a partir da consola
do tanque de combustível.
10. A instalação é a inversa da remoção.

TACÔMETRO
(modelos FXSTDSE2 E FLSTFSE)

1. Conta-rotações
Remoção / instalação e iluminação de
2. guia de fio
lâmpada de substituição 3. tampa
4. parafuso
Referir-se Figura 75.
1. Desligue o cabo negativo da bateria, conforme descrito no Capítulo Oito.

2. Retirar o parafuso de fixação da tampa à base do taquímetro.

76
3. Etiqueta cada fio e do terminal, em seguida, remover as anilhas e porcas
estrela de fixação de terminais de ligação para a base do taquímetro.

4. Empurra tacómetro para fora do suporte de montagem no guiador


grampo superior.
5. Para substituir a lâmpada de iluminação, utilizar uma chave de fendas e
cuidadosamente remover a lâmpada a partir da base do taquímetro ( Figura 76). Instale
uma nova lâmpada e pressione-o no lugar.

6. Instalação invertendo essas etapas de remoção. Certifique-se de usar as


arruelas estrela ao proteger os terminais de ligação para o tacômetro. Apertar as
porcas de forma segura.

Tabela 17 Especificações elétricas o sistema do torque

ft.-lb. in.-lb. N•m

Iniciado jackshaft parafuso (2005 modelos) - 60-80 7-9


2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 587

CAPÍTULO NOVE

Roda, hubs e PNEUS

RODA DA FRENTE Instalação

Remoção 1. Limpar o eixo em solvente e secá-la completamente. Verifique se as superfícies

(Modelos FLSTFSE) de rolamento do eixo em ambos os sliders garfo e eixo são livres de rebarbas e
nicks.
Referir-se Figura 77. 2. Se tiver sido removida, instalar a anilha de segurança e a porca de eixo para o

1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no lado direito do eixo. Fixar o eixo num torno com maxilas macias e apertar a porca do

Capítulo Nove. eixo de 50-55 ft.-lb. (68-75 N • m).

2. Retirar os parafusos de montagem da pinça e retirar a pinça a partir de cada


3. Aplicar um lubrificante anti-corpo de eixo antes da instalação.

um dos lados como descrito no Capítulo Treze.


4. Se os vedantes de óleo ou rolamentos foram substituídos, verificar o alinhamento do

NOTA eixo espaçador frente como descrito sob Cubo dianteiro

Colocar um espaçador de plástico ou de madeira entre as no Capítulo Nove.


pastilhas de travão, em lugar do disco. Então, se a alavanca do 5. Instalação o os espaçadores laterais direito e esquerdo para o lado correcto
travão é aplicada inadvertidamente, os êmbolos não será da roda.
forçado para fora das pinças. Se os pistões são forçados a sair, 6. Instale a roda entre as barras do garfo e instalar o eixo do lado direito. Empurrar
desmontar as pinças para recolocar os pistões.
o eixo dianteiro através do garfo, do lado direito, o espaçador, o cubo, o
espaçador lado esquerdo e garfo, do lado esquerdo.

3. Remover o parafuso de fixação que prende a tampa eixo dianteiro e remover a


7. Certifique-se espaçadores de eixo são instalados corretamente.
tampa de cada lado.
8. Instalar a máquina de lavar, a anilha de segurança e o lado esquerdo finger-tight porca do
4. No lado esquerdo, remover a porca do eixo, a anilha de segurança e a anilha.
eixo. Fazem espaçadores de eixo certeza estão instalados corretamente.

5. No lado direito, solte o garfo deslizante nozes eixo da braçadeira. 9. Fixar a porca do eixo do lado direito e apertar a porca do eixo lado esquerdo para
50-55 ft.-lb. (68-75 N • m).
6. Antes de remover o eixo dianteiro, observe o local do espaçador lado direito 10. Inserir um calibrador plano entre o espador do lado direito e a
e espaçador lado esquerdo. Os espaçadores não são simétricas e deve ser superfície interior do cursor de garfo, do lado direito. A distância
reinstalado nos lados corretos durante a instalação. Os espaçadores são especificada de 0,103-0,113 em. (2,62-2,87 mm) deve ser mantida, a fim
marcadas como R ou L. de centrar os discos de travão com os estribos.
7. No lado direito, retirar o eixo dianteiro, entre os controles deslizantes do garfo e da 15
roda dianteira. 11. Mantenha a distância especificada (Passo 9) no cursor de garfo, do lado

8. Puxar a roda longe das barras deslizantes da forquilha e removê-lo. direito, e apertar os parafusos da braçadeira garfo deslizante para 11-18 ft.-lb.
(15-24 N • m).
12. Instalação a tampa do eixo em cada um dos lados com o parafuso de fixação
9. Remover os espaçadores do lado direito e do lado esquerdo do cubo de
localizado na parte inferior. Aplicar um fio de bloqueio de força média para o conjunto
roda.
de parafusos e apertar a 6-8 in.-lb. (0,7-0,9 N • m).

CUIDADO
Não defina o baixo roda na superfície do disco de freio, 13. Instalação ambas as pinças dos travões dianteiros como descrito no Capítulo Treze.

pois pode ser danificado.


14. Com a roda dianteira do chão, gire-o várias vezes e aplique o freio
10. Inspeccionar a roda dianteira de montagem, tal como descrito no Capítulo Nove. dianteiro para assentar as pastilhas de freio contra os discos.
588 SUPLEMENTO

77 RODA DIANTEIRA
(MODELOS FXSTDSE2)

1. tampa 7. Disco de freio peso 13. Equilíbrio


2. Nut 8. Tendo 14. Tendo
3. Anilha 9. manga distanciadora 15. disco de freio
4. Eixo roda 10. Elenco 16. Spacer
5. Spacer haste 11. Válvula 17. Anilha
6. Parafuso tampão haste 12. Válvula

15. Remova o suporte e abaixe a roda dianteira do chão. RODA TRASEIRA


(modelos FXSTDSE2 E FLSTFSE)

Referir-se Figura 79 e Figura 80.

A remoção / instalação
(FLSTFModels) Remoção

1. Remova os pés do passageiro peg lado direito.

Referir-se Remoção da roda dianteira e Instalação (Non-Springer 2. Remova bothmufflers conforme descrito no Capítulo Sete.
Fork Modelos) no Capítulo Nove e Figura 78. 3. Remover os parafusos e anilhas e remover a tampa do eixo cromo
traseira de cada lado.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 589

78 RODA DIANTEIRA
(MODELOS FLSTFSE)

1. tampa tampão haste 11. Válvula

2. parafuso Set porca da haste 12. Válvula

3. Eixo haste 13. Válvula


4. Spacer 14. Tendo
5. Tendo 15. disco de freio
6. Cubra 16. Spacer
7. Parafuso 17. Máquina de lavar

8. manga distanciadora 18. Anilha


9. Roda de molde 19. porca
peso 10. Balance 20. Parafuso

15
4. No lado esquerdo, remover o grampo de mola e soltar o eixo porca parado para o lado correcto da roda durante a
acastelado. instalação. Os colares de ajuste são simétricas.
5. Apoiar a motocicleta com um conector de tamanho apropriado com a
roda traseira do chão.
6. Retirar os parafusos de fixação do guarda correia de accionamento e o deflector de
NOTA
Os suportes de cobertura são etiquetados com R (lado direito) ou
detritos. Remova a protecção da correia e do deflector.
L (lado esquerdo). O suporte lateral esquerdo é mais profunda e
deve ser instalado no lado correto.
NOTA
Antes de remover a porca acastelado, marcar a roda
espaçadores de rolamento e os colares de ajustamento com R
(lado direito) ou L (lado esquerdo). Os espaçadores são únicos 7. No lado esquerdo, remover o eixo porca acastelado, máquina de lavar, gola
e devem ser reforça de ajustamento e suporte da tampa.
590 SUPLEMENTO

79 RODA TRASEIRA
(MODELOS FXSTDSE2)

1. manga distanciadora suporte 15. Tampa


2. Tendo 16. Espaçador (lado direito)
3. Sprocket espaçador 17. disco de freio
4. dentada accionada 18. Parafuso

5. Espaçador (lado esquerdo) roda 19. fundido


6. Suporte de tampa 20. Screw
7. colar de ajuste 21. porca
8. Máquina de lavar porca 22. Jam
9. porca acastelado 23. Eixo
10. Clipe 24. Unidade ajustador correia

tampa 11. Chrome haste 25. Válvula


12. Máquina de lavar tampão haste 26. Válvula

13. Parafuso peso 27. Equilíbrio


Cap 14.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 591

80 RODA TRASEIRA
(MODELOS FLSTFSE)

1. manga distanciadora 14. Parafuso 15


2. Tendo 15. disco de freio
3. dentada accionada roda 16. fundido
4. Spacer porca 17. Jam
5. Suporte de tampa 18. Eixo
6. colar de ajuste 19. Unidade ajustador correia

7. Washer peso 20. Balance


8. porca acastelado 21. porca
9. Clipe 22. Screw
tampa 10. Chrome 23. Máquina de lavar

11. Máquina de lavar tampão haste 24. Válvula

12. Parafuso 25. porca


13. Cap haste 26. Válvula
592 SUPLEMENTO

8. Remover as pastilhas de travões traseiros como descrito no Capítulo Treze. ser off-set para o lado errado dentro do braço oscilante. Isto irá resultar
na correia de accionamento estar fora de alinhamento com a roda

9. Soltar a porca de aperto e de soltar completamente o ajustador de correia de dentada accionada, resultando em desgaste da correia de transmissão
rápida.
accionamento de cada lado do braço oscilante para allowmaximum folga na correia de

accionamento.
1. Remover os espaçadores de rolamento da roda, coleiras de ajuste e uma
10. No lado esquerdo, use um martelo de soft-faced e bata suavemente o eixo
porca do eixo traseiro e mantê-los na mesma ordem.
traseiro para o lado direito. Remova o espaçador lado esquerdo.

2. Limpar o eixo em solvente e secá-la completamente. Verifique se as

NOTA superfícies de rolamento no eixo estão livres de rebarbas e nicks.

A roda traseira é pesado e pode ser difícil de remover.


Verifique a folga de pneu-terra antes de remover o 3. Aplicar um lubrificante anti-corpo de eixo antes da instalação.
eixo traseiro. Se necessário, ter um assistente ajuda
na remoção. 4. Aumentar o motociclo suficientemente para permitir que a roda traseira para a frente

do rolo e limpar o guarda-lamas traseiro.


11. A partir do lado direito, retirar o eixo traseiro, mantendo na roda
5. Mover a pinça traseira em posição e para a patilha de posicionamento sobre o
traseira. O lado direito espaçador geralmente caem neste momento.
braço oscilante.
Diminuir a roda para os blocos de madeira ou no solo.
6. mover a roda traseira para a frente e instalar a correia de transmissão para a roda

dentada accionada.
12. mover a roda traseira para a frente e levantar a correia de accionamento para fora da roda

dentada accionada. 7. Abaixe themotorcycle a um nível onde o eixo traseiro pode ser instalado.

13. Elevador da pinça traseira e movê-lo para a frente do motociclo até


que o entalhe da pinça elimina a aba no braço oscilante. Mova o 8. Instalar a gola de ajustamento lado direito e o suporte da tampa
paquímetro fora do caminho e fixe-o com uma corda elástica. sobre o receptulo braço oscilante e segurar no lugar.

14. Aumentar o motociclo suficientemente para permitir que a roda traseira para rolo de 9. mover a roda traseira para a posição e alinhá-lo com o braço oscilante.

volta e limpar o guarda-lamas traseiro.

15. Remova a roda traseira e abaixar a moto a um nível seguro. O 10. Mover a pinça traseira-se em posição e alinhá-lo com os recipientes
suporte e ajuste de colarinho tampa do lado direito vai cair neste do eixo traseiro do braço oscilante.
momento.
NOTA
NOTA O lado direito espaçador é menor do que o espaçador lado
Colocar um espaçador de plástico ou de madeira entre as esquerdo. Instalar o correto neste momento.
pastilhas de travão, em lugar do disco. Então, se o pedal do
travão é pressionado inadvertidamente, os êmbolos não será
forçado para fora da pinça. Se os pistões são forçados a sair, 11. Instale o direito lado espaçador na roda e segurá-la no lugar.
desmontar a pinça para recolocar os pistões.
12. A partir do lado direito, instalar cuidadosamente o eixo traseiro por meio do
colar de ajuste, suporte da tampa, do lado direito do braço oscilante, de pinça
CUIDADO
traseira, lado direito espaçador e cubo traseiro.
Não defina o baixo roda na superfície do disco de freio,
pois pode ser danificado.
13. Instale o espaçador do lado esquerdo para a roda e segurá-la no lugar.

16. Instalação os espaçadores de rolamento da roda, coleiras de ajustamento e


porca acastelado para o eixo na mesma ordem de remoção. 14. Continuar a empurrar o eixo traseiro através do espaçador lado esquerdo,
braço oscilante, suporte da tampa e o colar de ajuste.
17. Inspeccionar a roda traseira, tal como descrito no Capítulo Nove.

15. Instalação a anilha e a porca acastelado. Aperte a porca do eixo com os


dedos neste momento.
Instalação
16. Após o eixo traseiro está instalado, certifique-se ambos os espaçadores e

CUIDADO colares de ajuste estão no local correto e ainda estão no local. O entalhe no colar

O espaçador do rolamento da roda traseira tem de ser de ajuste tem de alinhar com a ponta do ajustador de correia de transmissão.

instalado no lado correcto da roda traseira. Se instalado Reposicionar neste momento, se incorreta.
incorretamente, a roda vai
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 593

17. Instalação as pastilhas de travões traseiros como descrito no Capítulo Treze. Dianteiro e traseiro hubs (MODELOS
FXSTDSE2 E FLSTFSE)
18. Verificar a tensão da correia de accionamento e de ajuste tal como descrito no

Capítulo III.
Referir-se Dianteiro e cubos traseiros no Capítulo Nove e

19. Peça a um assistente aplica o freio traseiro e aperte a porca do eixo traseiro Figura 79 e 80.

60-65 ft.-lb. (81-88 N • m). Se necessário, apertar a porca do eixo traseiro para
alinhar a ranhura porca com o furo de eixo de mola de pino. Instale o pino de
CONDUZIDO SPROCKET MONTAGEM
mola e encaixá-lo no lugar.
(modelos) FXSTDSE2

20. Instalação os detritos deflector de correia de accionamento e guardar e apertar os


Remoção / Instalação
parafusos de segurança.

21. Instalação as traseiras do eixo cromado, parafusos e anilhas e apertar Referir-se Figura 79.
os parafusos de 20-30 in.-lb. (2-3 N • m). 1. Remova a roda traseira como descrito neste capítulo.
22. Instale os dois silenciadores conforme descrito no Capítulo Sete. 2. Retirar os parafusos e anilhas de fixao da roda dentada accionada ao
cubo
23. Girar a roda várias vezes para se certificar de que gira livremente. Em seguida, 3. Remover a roda dentada e o espaçador a partir do cubo traseiro.
aplique o pedal do travão de trás várias vezes para assentar as pastilhas contra o 4. Posição o espaçador e o carreto conduzido para cima o cubo traseiro.
disco.
24. Remova o jack ou de pé e desça a roda traseira no chão. 5. Aplicar um composto de bloqueio rosca força média para os parafusos
antes da instalação.
25. Instale os dois silenciadores conforme descrito no Capítulo Sete. 6. Instalação os parafusos e anilhas e apertar os parafusos de 55-60 ft.-lb.
(75-81 N • m).
26. Instalar o pé passageiro peg lado direito. 7. Instalação a roda traseira como descrito neste capítulo.

Tabela 18 ESPECIFICAÇÕES RODA DE TORQUE

ft.-lb. in.-lb. N•m

parafusos dentada accionada 55-60 - 75-81


porca do eixo dianteiro 50-55 - 68-75
tampa do eixo dianteiro - 8/6 0,7-0,9
parafusos de aperto deslizantes da forquilha 11-18 - 15-24
tampa do eixo traseiro - 20-30 3/2
porca do eixo traseiro 60-65 - 81-85

15
594 SUPLEMENTO

CAPÍTULO DEZ

SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO


(Garfo telescópico)

Guiador e risers (modelos FXSTDSE2 E


FLSTFSE) 81 FRENTE DE FREIO MANGUEIRA
(MODELOS FXSTDSE2)
Remoção / Instalação

Referir-se Figura 81 e Figura 82.

NOTA
Ambos os conjuntos de interruptor permanecerá com o guiador
desde os seus feixes de cabos estão localizadas no interior do
tubo do guiador.

1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no


Capítulo Nove.
2. Remova o tanque de combustível, conforme descrito neste Suplemento.

3. Siga cada cablagem Comutador, onde eles saem do centro do


guiador, à cablagem principal. Desconectar o conector eléctrico de seis
pinos para cada conjunto de interruptor.

4. Desligue o de dois pinos de ligação eléctrica para cada sinal de mudança de direcção

dianteiro montagem.

5. Retire o espelho e sinal de volta frente assembléia como segue:

uma. Desapertar a porca de bolota prender o suporte de espelho e de mudança de

direcção de montagem.

b. Reter para o sinal de volta montagem e remover a porca de capa, a anilha


de segurança dentada e a anilha.

c. Remover o espelho do cilindro-mestre e o suporte de montagem de


mudança de direcção. Remova o espelho.

d. Remova o sinal de volta montagem.


6. Repetir passo 5 para as outras montagens de sinal de espelho e, por sua vez.

1. Cavilha

2. Superior mount / tacômetro

NOTA montar

Antes de remover o guiador, fazer um desenho do 3. Grommet


4. guiador
cabo do acelerador de encaminhamento do guiador
5. Riser
através do quadro. Esta informação ajudará ao
6. painel de guarnição traseira
reinstalar o guiador e ligar os cabos.
7. traseira painel de guarnição

(cromo)

8. Máquina de lavar

7. No lado direito do guiador, remover os parafusos que fixam o cilindro 9. Anilha


mestre do travão e remover o cilindro de comando. Não desligue a linha 10. Parafuso

de freio hidráulico.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 595

82 MANÍPULO (MODELOS
FLSTFSE)

15
1. Cavilha

2. Superior mount / tacômetro montar


3. guiador
4. Grommet
5. Riser
6. Washer
7. bucha de borracha
8. colar
9. cinta terra
10. Parafuso
596 SUPLEMENTO

8. No lado esquerdo do guiador, remover os parafusos que fixam o b. Verifique o guiador para rachaduras, dobras ou outros danos.
cilindro mestre de embraiagem e remover o cilindro de comando. Não Substitua o guiador se necessário. Não tente repará-lo.
desligue a linha de freio hidráulico.
9. Remover o tacómetro do grampo superior, tal como descrito neste c. Limpam-se as metades para prender superior e inferior de todos os resíduos.

suplemento.
10. Retire cuidadosamente para trás e remover o painel de guarnição traseira do painel d. Depois de instalar o guiador, reposicionar o guidão enquanto
guarnição do cromo frente está sentado na moto.
e. Apertar os parafusos de aperto frontais primeiro e, em seguida, os parafusos
11. Soltar os parafusos de fixação que prendem a pinça superior /
traseiros. Aperte a 144-180 in.-lb. (16-20 N • m).
conta-rotações montagem e permitir que o guiador rodar lentamente para
f. Se tiver sido removida, o tubo de subida apertar parafusos de fixação para 30-40
baixo até que pare.
ft.-lb. (41-54 N • m).
12. Remover os dois parafusos de aperto frontais, em seguida, os parafusos de fixação
g. Ajuste os espelhos enquanto está sentado na moto.
traseiros.

13. Remover o grampo superior / conta-rotações montagem e o guiador de montagem,

juntamente com a armação de fios eléctricos para os dois conjuntos de comutação.


forquilha dianteira

14. Para remover os tirantes inferiores ou grampos como uma montagem, remover o
A remoção / instalação
parafuso, a anilha de segurança e a anilha em cada lado do conjunto de fixação para o
(FXSTDSE2 Modelos)
suporte superior.

15. Instalação o guiador, invertendo essas etapas. Observe o seguinte: A remoção e instalação é o mesmo que todos os outros modelos com a exceção de uma

tampa de guarnição na parte superior do tubo de garfo.

uma. Verifique os anéis serrilhadas no guiador para escoriações e pedaços de 1. Coloque a tampa da guarnição sentido anti-horário e remover a tampa da guarnição

alumínio. Limpar a secção estriada com uma escova de arame. e a anilha do tubo de garfo.

2. Instale a máquina de lavar e cap guarnição e aperte bem.

Tabela 19 FRENTE DE CAPACIDADE FORK e óleo nível de dimensão

Modelo Capacidade (cada perna da forquilha) dimensão do nível de óleo

FLSTF, FLSTC, FXST, FLSTN,


FLSTFSE 12,9 onças US. (382 cc) 4,72 in. (119,9 milímetros)

FXSTB 12,0 onças US. (356 cc) 7,28 in. (184,9 milímetros)

FXSTD, FXSTDSE2 11,6 onças US. (343 cc) 7,48 in. (189,9 milímetros)

Tabela 20 FRONTAL ESPECIFICAÇÕES SUSPENSÃO DE TORQUE

ft.-lb. in.-lb. N•m

parafusos de fixação do guiador - 144-180 16-20


parafusos de montagem Riser 30-40 - 41-54

CAPÍTULO ONZE

SUSPENSÃO DIANTEIRA E DIRECÇÃO


(Springer FORQUILHA)

AJUSTE DE JOGO DA DIRECÇÃO

Uma ferramenta especial está disponível para ajustar a folga da direcção. A Springer
Direcção cabe de suporte de ferramentas (peça No. HD-47255) toma o lugar de ter de fabricar
uma ferramenta a partir do retentor de rolamento (parte n ° 48306-88) e três cavilhas (Part No.
614).
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 597

CAPÍTULO DOZE

SUSPENSÃO TRASEIRA

TRASEIRO SWING ARM REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


(modelos FXSTDSE2 E FLSTFSE)

O braço oscilante traseiro é o mesmo como nos modelos anteriores, com excepção da tampa de

guarnição em cada extremidade do eixo de articulação.

1. Solte, mas não remova, o parafuso de fixação na superfície inferior da tampa da guarnição. Puxar a guarnição

tampa directamente para fora do eixo de articulação ou porca.

2. Aplicar um composto de bloqueio rosca força média para as roscas expostas sobre o
parafuso de ajuste.
3. Coloque a tampa da guarnição com o parafuso de fixação na parte inferior. Instale a tampa da guarnição e

aperte o parafuso de ajuste para 60-80 in.-lb. (7-9 N • m).

CAPÍTULO TREZE

FREIOS

Arco do disco de freio. Isso é necessário para as almofadas para limpar os rebites
FRENTE DAS PASTILHAS DE SUBSTITUIÇÃO 15
levantadas sobre o disco de freio flutuante.
(FLSTSC)

serviço de pastilha de freio dianteiro para os modelos FLSTSC é o mesmo que FREIO MANGUEIRA E SUBSTITUIÇÃO DE LINHA
FXSTS e FLSTS modelos. (modelos FXSTDSE2 E FLSTFSE)

Uma linha de aço rígida e flexível mangueira inoxidável entrançado montagem


TRASEIRO PASTILHAS DE SUBSTITUIÇÃO conecta o cilindro de comando para a frente e de pinça de travão traseiro (s). acessórios
(MODELOS FXSTDSE2 E FLSTFSE) banjo e parafusos mangueiras de freio de conexão para o cilindro principal do travão e da

pinça (s). anilhas de aço / borracha selar os encaixes banjo.

Segue o Rear Brake Pad substituição procedimento no Capítulo Treze. Uma vez que

os pinos de pastilhas de travão são removidos, rodar as pastilhas de travão para cima e Substituir a mangueira de freio / linha de montagem, se qualquer porção for inchaço,

para a parte posterior na sequência da rachaduras, amassado ou danificado.


598 SUPLEMENTO

Frente Brake Hose e Linha


83 FRENTE DE FREIO MANGUEIRA
Remoção / Instalação
(MODELOS FXSTDSE2)
Referir-se Figura 83 e Figura 84.
Ao comprar uma nova mangueira / linha de montagem, compará-lo com o velho mangueira /

linha de montagem tomake certeza de que o comprimento e os ângulos estão corretos. Instalar Novo

banjo anilhas parafusos em ambas as extremidades.

CUIDADO
Não derrame líquido de travão no garfo dianteiro ou roda dianteira.
Lavagem líquido de travões fora de superfícies pintadas, banhados,
ou de plástico imediatamente, uma vez que danificam mais superfícies
que contactos. Usar água com sabão e lavar completamente.

1. Drene o sistema de freio dianteiro da seguinte forma:

uma. Ligar uma mangueira sobre a válvula de purga.

b. Inserir a extremidade solta da mangueira para dentro de um recipiente para apanhar o

líquido de travão.

c. Abrir a válvula de purga e aplicar a alavanca do travão de frente para bombear o

fluido para fora do cilindro de comando e o travão de mangueira / linha de

montagem. Continuar até que o líquido é removido.

d. Feche a válvula de purga e desligue a mangueira.


e. Nos modelos FXSTDSE2, repita para o outro paquímetro.

2. Antes de retirar o tubo de travão / linha de montagem, observe a linha do travão


de encaminhamento a partir do cilindro mestre de (s) da pinça. Nota o número e
posição das pinças enxadas de metal e / ou laços de plástico utilizadas para segurar
o tubo de travão / linha em lugar.

3. Remover quaisquer grampos de metal e / ou cortar quaisquer laços de plástico.

4. Em modelos FXSTDSE2, remover o parafuso de segurança das linhas de


travagem e a placa de montagem para o tubo de direcção inferior.

5. Retirar os parafusos que prendem as braçadeiras em torno da linha (s) de


travagem. Espalhar a braçadeira e removê-la a partir da linha de freio.

6. Remover o parafuso oco e anilhas de fixação da mangueira / linha para a


pinça (s) do travão.
7. Remover o parafuso oco e anilhas de fixação do tubo flexível / linha para
o cilindro mestre frente.
8. Cobrir as extremidades da mangueira de freio / linha para evitar que o fluido de freio de

vazar para fora.

9. OnFXSTDSE2models, repita Step9 para o outro paquímetro.


10. Retire o freio mangueira / linha de montagem.

11. Se o existente mangueira do freio / linha de montagem vai ser reinstalado,

inspecioná-lo da seguinte forma:


1. Aço / anilha de vedação de 4. Grampo
uma. Verifique os tubos de metal, onde entram e saem nas mangueiras
borracha 5. Washer
inoxidável trançado. Verifique se o grampo frisado folga ou danos.
2. parafuso oco 6. Parafuso

3. Tubo do travão conjunto 7. Parafuso

b. Verificar as porções de linha de inoxidável entrançados para inchaço, fissuras ou

outros danos.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 599

84 FRENTE DE FREIO MANGUEIRA 85


(MODELOS FLSTFSE)

c. Se o desgaste ou dano for encontrado, substituir o travão de mangueira / linha de

montagem.

12. Instalação do tubo do travão / linha de montagem, Novo arruelas de vedação e

parafusos furados na ordem inversa da remoção de aço / borracha. Observe o

seguinte:

uma. Instalar Novo aço / borracha arruelas de vedação contra o


lado de cada encaixe mangueira.

b. Instale cuidadosamente os clipes e guias para segurar a mangueira do freio no lugar.

c. Em modelos FXSTDSE2, apertar o parafuso de fixação da placa de


montagem de 96-120 in.-lb. (11-14 N • m).

d. Apertar os parafusos para banjo 17-22 ft.-lb. (23-30 N • m).

e. Voltar a encher o cilindro mestre frente com fluido de freio limpo claramente

marcado DOT 5. purgar o sistema de travão da frente, tal como descrito no

Capítulo Treze.

ATENÇÃO
Não montar a moto até os freios dianteiros funcionar
correctamente com vantagem hidráulico cheio.

Rear Brake Hose e Linha


Remoção / Instalação
15
A substituição da mangueira do freio traseiro / linha de montagem é a mesma em

todos os modelos anteriores.

DISCO DE FREIO
1. Aço / anilha de vedação de borracha
(modelos FXSTDSE2 E FLSTFSE)
2. parafuso oco
3. Grampo
Inspeção
4. Parafuso

5. Tubo do travão conjunto


6. Washer Verifique os prendedores de disco flutuante ( A Figura 85) por danos ou folgas. Se

7. Parafuso algum deles estiver frouxo ou danificado, substitua o disco.


600 SUPLEMENTO

Tabela 21 ESPECIFICAÇÕES DE FREIO SISTEMA BINÁRIO

ft.-lb. in.-lb. N•m

cavilhas de freio linha banjo 17-22 - 23-30


Freio placa de montagem linha - 96-120 11-14

CAPÍTULO QUATORZE

CORPO

ASSENTO A remoção / instalação (FLSTFI


AnniversaryModels 15o)
A remoção / instalação (FLSTFSEModels)
1. Coloque themotorcycle no nível do solo no stand instante.
1. Coloque o motociclo em terreno plano no stand instante. 2. Retirar o parafuso e anilhas, em cada lado, garantir a cinta de assento de
2. Retirar o parafuso e a anilha Torx T-30 de fixação a secção da cauda do passageiros. Remova a correia de assento.
assento. 3. Retire o parafuso especial garantir a seção traseira do assento.
3. Elevador-se na parte traseira do assento, puxar para a parte traseira e desbloquear o

assento da armação.
4. Elevador-se na parte traseira do assento, puxar para a parte traseira e desbloquear o
4. Certifique-se os parafusos de fixação do assento à pan assento estão apertados.
assento da armação.

5. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte:


5. A instalação é a inversa da remoção. Observe o seguinte: uma. Empurrar o assento para a frente e envolver o suporte frontal na ranhura
uma. Empurrar o assento para a frente e envolver o suporte frontal na ranhura na estrutura de quadro.
na estrutura de quadro. b. Puxar para cima na parte da frente do assento para assegurar o gancho frontal do
b. Puxar para cima na parte da frente do assento para assegurar o gancho frontal do
assento é fixada na ranhura de armação espinha dorsal.
assento é fixada na ranhura de armação espinha dorsal.
c. Aperte o parafuso especial de forma segura.
c. Aperte o parafuso Torx de forma segura.
d. Instale a correia do assento do passageiro e aperte os parafusos a 21-27 ft.-lb.

(29-37 N • m).

Desmontagem / montagem (FLSTFSEModels)

1. Retire o assento, como descrito anteriormente nesta seção. FRONTFENDER

2. Rode o downonblankets upside assento no theworkbench.


A remoção / instalação (FLSTN e
3. Remover os seis parafusos e duas anilhas (apenas parafusos frontais) que fixam a almofada
FLSTFSEModels)
de assento para a placa de assento. Remova a almofada do assento.

Siga o procedimento para os modelos flstc e FLSTF no Capítulo


4. Se necessário, remover os quatro parafusos que prendem as peças de acabamento laterais,
Quatorze.
direita e esquerda. Retire os pedaços em bom estado.

5. Se for necessário, remover os dois parafusos de fixação da peça de acabamento traseiro e

removê-la a partir da placa de assento. A remoção / instalação


6. Se necessário, remover os dois parafusos de fixação da peça de cauda para a placa (FXSTDSE2Models)
de assento e remover a peça de cauda.

7. A instalação é a inversa da remoção. Aperte todos os parafusos. Siga o procedimento para os modelos FXSTD no Capítulo Quatorze.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 601

86 Footboards e pés
(2005 MODELOS FLSTN)

1. Apoio para os pés

2. Cavilha

3. Nut
4. Anilha de mola
5. Apoio para os pés do passageiro

bracket- (lado direito)

6. Parafuso

7. Parafuso

8. Parafuso

9. Apoio para os pés do passageiro

bracket- (lado esquerdo)

suporte 10. Suporte


11. Parafuso

12. Máquina de lavar

13. anel de pressão

pino 14. gancho


15. Footboard pad
tampa 16. Estribo
de base 17. Estribo
18. Locknut
parafuso 19. Dobradiça

20. Parafuso

21. Suporte de montagem


(lado estribo-direita)

22. Suporte de montagem (estribo,

alavanca de mudança de posição

[todos os modelos] lado Setas

Esquerda)

23. Parafuso

24. Suporte de montagem (footbard e

do travão de alavanca e o lado

direito)

25. Parafuso

15

TRASEIRO FENDER fender e removê-lo. Apertar os parafusos.

Remoção / Instalação
Footboards e pés
(FLSTN e FLSTFSEModels)

A remoção / instalação
Siga o procedimento para os modelos FLSTS no Capítulo Quatorze.
(FLSTNModels)

Em modelos FLSTN, se necessário, remover os três parafusos e anilhas Referir-se Figura 86 e siga o procedimento no Capítulo Quatorze.
de fixação do porta-bagagem para a retaguarda
602 SUPLEMENTO

87 FRENTE SPOILER E coberturas laterais do quadro


(modelos) FXSTDSE2

1. cabide Quadro 7. Washer


2. Quadro tampa esquerda lado lateral 8. Suporte 13. porca
lado lateral 3. Quadro tampa direita 9. L-parafuso de aperto 14. regulador de tensão
4. Washer suporte da tampa 10. Moldura 15. Parafuso

5. parafuso 11. parafuso saqueador 16. Frente


6. Locknut 12. Tensão suporte regulador 17. parafuso

FRENTE SPOILER E coberturas laterais do quadro d. Remover a tampa do chassis de carril inferior de cada lado.

3. Remover os parafusos de fixação do regulador de tensão para o suporte.


A remoção / instalação
(FXSTDSE2 Modelos)
4. Mover o regulador de tensão para cima para longe do spoiler dianteiro e
Referir-se Figura 87. remover os dois parafusos que fixam o spoiler frente para o suporte de
1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no montagem do regulador de tensão.
Capítulo Nove.
5. Carefullymove o spoiler frente a frente e removê-la a partir da armação
2. Remova a menores coberturas quadro da seguinte forma:
e suporte de montagem.
uma. Remover os elementos de fixação e, por sua vez 1/4 arruelas de nylon que
6. Para remover o regulador de tensão de montagem do suporte de montagem do
prendem a tampa moldura inferior em cada lado.
suporte e a armação de cobertura, executar o seguinte:
b. Puxar as abas da tampa do aerofólio para dentro da frente.

c. Cuidadosamente gire a tampa moldura para fora da armação e uma. Retirar as duas porcas de fixação do suporte de montagem do regulador de

desconecte os cabides do trilho da estrutura. tensão e removê-la a partir do suporte de cobertura da estrutura.
2004-2005 MODELO DE SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 603

88 Spoiler dianteiro (MODELOS FLSTFSE)

1. cavilha em U

2. Bracket
3. Contraporca

4. spoiler suporte de
montagem
5. Tensão suporte regulador

6. Parafuso

7. parafuso
8. Máquina de lavar e de nylon

9. Spoiler dianteiro

b. Retirar as contraporcas e arruelas de ambos os grampos de fixação em U e 2. Remover os dois parafusos inferiores e arruelas de nylon, em seguida, os dois
remover ambos os grampos. parafusos superiores e arruelas de nylon que fixam o spoiler frente para o suporte de
c. Mover o suporte de cobertura da estrutura para a frente e removê-la a partir do montagem do regulador de tensão.
quadro. 3. mover cuidadosamente o spoiler dianteiro para a frente e para fora do
7. Instalação invertendo essas etapas de remoção. Apertar todos os parafusos e porcas de regulador de tensão.
forma segura. 4. Para remover o suporte de montagem do regulador de tensão, remover os
parafusos e remover o suporte do regulador de tensão a partir do suporte de
montagem spoiler dianteiro. Remova o suporte.
A remoção / instalação
(FLSTFSE Modelos)
5. Para remover a montagem spoiler de suporte frontal, remover as contraporcas e
Referir-se Figura 88. arruelas de ambos os grampos de fixação em U e remover ambos os grampos.
15
1. Apoio a moto com a roda dianteira do chão. Vejo motocicleta Stands no Mover o suporte para baixo spoiler dianteiro e removê-la a partir do quadro.
Capítulo Nove.

A Tabela 22 ESPECIFICAÇÕES CORPO DE TORQUE

ft.-lb. in.-lb. N•m

parafusos de cinta de assento de passageiro 21-27 - 29-37


ÍNDICE

UMA freios válvula de enriquecimento

sangrar o sistema. . . . . . . . 518-520 paquímetro modelos carburados. . . . . . . . . . . 289 do


filtro de ar, placa traseira. . . . . . . . . . 264-266
acelerador, modelos EFI. . . . . . . . 289-292 Caliper
FXSTDSE2, FLSTFSE e
frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484-498 traseira. . .
aniversário FLSRT-15
. . . . . . . . . . . . . . . . 504-508 disco. . . . . . . . . . . . . freio
modelos. . . . . . . . . . . . . . . . 569-572
. . . . . . . . 516-518 frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484-498 traseira. .
Alinhamento
FXSTDSE2, modelos FLSTFSE. . 598 mangueira. . . . . . . . . . . . . . . . . . 504-508 Camshaft. . . . . . . . .
especificações
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513-516 . . . . . . . . . . . . . 159
roda de deslocamento horizontal. . . . . . . . 93
substituição, FXTSDSE2 e rolamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 da roda
roda atado radial offset. . . . . . . 93 alternador. . . . . .
modelos FLSTFSE. . . . . . 597-599 linha. . . dentada, traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . 158
. . . . . . . . . . . . 325-327
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 513-516 espaçadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 placa
substituição, FXSTDSE2 e de suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . 151 tensor
B modelos FLSTFSE. . . . . . 597-599 cilindro
mestre primária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 da cadeia
Equilibrador, espaçadores de roda dentada. . . . . . . . 202
frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498-502 traseira. . . secundária. . . . . . . . . . . . . 169 carburador. . . . . . . .
Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319-322
. . . . . . . . . . . . . . . . 508-513 pad . . . . . . . . . 266-279 sistema de tarifação. . . . . . . . . .
cobrando especificações
. . . 322-325
cotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 vezes. . . . .
frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477-482 solução de problemas, . . . . . . . . . . . . . 46-50 Circuit
. . . . . . . . . . . . . . . . 378 do rolamento, de substituição do
substituição, FLSTSCmodels. 597 traseira. . breaker. . . . . . . . . . . . . . 369-370 ficha de limpeza. . . .
conjunto principal
. . . . . . . . . . . . . . . . 502-504 . . . . . . . . . . . . . . 168 Clutch
lado esquerdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 179-183 lado
substituição, FXSTDSE2 e
direito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 sangramento, freios.
modelos FLSTFSE. . . . . . . 597 pedal montagem. . . . . . . . . . . . . . . . 205-212
. . . . . . . . . . . . 518-520 corpo
traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 ligação reacção. todos os 2005 modelos. . . . . . . . . 556-557
. . . . . . . . . . . . . 492-494 serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . FXSTDSE2, FLSTFSEmodels. . 557 substituição de
pára-lama
. 476-477 especificações de torque sistema. . 521, cabos. . . . . . . . . 227-228 compensando roda
frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-527 traseira. . .
600 solução de problemas, problemas. . . . . 59-60 dentada
. . . . . . . . . . . . . . . . 527-529
painel interno. . . . . . . . . . . . . . . 527 espaçadores de alinhamento. . . . . . . . . . . 228

footboards. . . . . . . . . . . . . . . 531-532 apoios de substituição mangueira hidráulica

pés. . . . . . . . . . . . . . . . . 531-532 instante de pé. . . FXSTDSE2 e FLSTFSE


C
. . . . . . . . . . . . . . . . 532 alforjes. . . . . . . . . . . . . . . modelos. . . . . . . . . . . . . . 564-565
529-531 assento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 cabos inspecção. . . . . . . . . . . . . . . . 219-220 cilindro
especificações de torque. . . . . . . . . . . 603 ocioso mestre
pára-brisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529 modelos carburados. . . . . . . 286-289 modelos FXSTDSE2 e FLSTFSE
EFI. . . . . . . . . . . . . 289-292 modelos. . . . . . . . . . . . . . 559-562
ÍNDICE 605

binário Chaincase primário. . . . . . . 228 liberação Dirigir roda dentada, traseiro. . . . . . . . . . . . . . . 158

correia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397-399 engrenagem, espaçadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 placa


rolamento e haste principal. . . . . . . . . . . . . . . . 254-257 roda dentada. . . . . de suporte. . . . . . . . . . . 151, 159 tampão de
FXSTDSE2 e FLSTFSE . . . . . . . . . . . . 259-260 limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . 168 contador
modelos. . . . . . . . . . . . 557-558 equilibrador, montagem. . . . . . 190 cárter. . . . . . . . .
E
mecanismo . . . 170, 174, 186
cobrir. . . . . . . . . . . . . . . . 257-259 injeção eletrônica de combustível substituição da vedação óleo

FXSTDSE2 e FLSTFSE modelos EFI. . . . . . . . . . . . . . . 280-283 Sistema lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . 188


modelos. . . . . . . . . . . . 562-564 serviço elétrico cambota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
alternador. . . . . . . . . . . . . . . . 325-327 bateria rolamento, do lado esquerdo, o espaçador calço

FXSTDSE2 e FLSTFSE 2000-2002. . . . . . . . . . . . . . . 202 bielas. . . . . .


modelos. . . . . . . . . . . . . . 558-559 shell o carregamento. . . . . . . . . . . . . . . 319-322 . . . . . . . Roda dentada de accionamento 176, o
taxas aproximar. . . . . . . . . 378 vezes alinhamento. . . . . 158 jogo final, inspeção
cubo de acoplamento. . . . . . . . . . . . . . 216-218 cadeia de aproximada. . . . . . . . . 378 sistema de tarifação. .

accionamento primária. . . . . . 212-216 roda dentada. . . . . . . . . . . . . 322-325 disjuntor. . . . . . . . . . . . 2000-2002 modelos. . . . . . . . . 185 do
. . . . . . . . . . . 216-218 369-370 serviço conector. . . . . . . . . . 370-377 cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
compensando. . . . . . . . . 212-216 tamanhos de conectores. . . . . . . . . . . . . . . 318-319
cabeça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 substituição
roda dentada. . . . . . . . . . . . . . . . 228 sistema
fundamentos. . . . . . . . . . . . . . . 19-21 fusíveis. . . .
perno. . . . . . . . . . . . 188 levantador, localização. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 chifre. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 201 óleo
. . . . . . . . . . . 363 sistema de ignição. . . . . . . . . . .
sangramento, e FXSTDSE2
modelos FLSTFSE. . . . . . 565-566 rubor, . 329-337 sistema de iluminação. . . . . . . . . . . .
linhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 da válvula de
347-356 painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363-364
FXSTDSE2 e alívio de pressão. . . . . . . . . 167 da bomba. . . . . . . . . .
lâmpadas de substituição. . . . . . . . . . . . . 378
modelos FLSTFSE. . . . . . . . . 565 . . . . . . . . . . . 144 do tanque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . 377
especificações de torque. . . . . . . . . . . 566 solução de 148 pistões, anéis. . . . . . . . . . . . . . . . . 133 de
problemas. . . . . . . . . . . . . . . . 58 compensador roda accionamento primário / transmissão
dentada
motor de arranque. . . . . . . . . . . . . . . 378
alinhamento, espaçadores. . . . . . . . . . . . . 228 capacidades de óleo, especificações. . . . Haste
binário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 velocímetro
inspecção. . . . . . . . . . . . . . . . 219-220 Conector impulsora 92, de localização. . . . . 101, 139, 201
balanceiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 serviço
luzes indicadoras . . . . . . . . . . 368-369 sensor de
elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . 318-319
velocidade. . . . . . . . . . . . 367-368 interruptor do relé de
serviço . . . . . . . . . . . . . . . . 370-377 Contador enquadrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
partida. . . . . . . . . . . . . 68 sistema de partida. . . . . . . . . .
equilibrador, montagem. . . . . . . . 190 precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . 337-347 interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . 356-363
modelos FLSTFSE. . . . . . . . . . 552-553 cárter. . . especificações
especificações de torque. . . . . . . . . . . 586 solução de
. . . . . . . 170, 174, 551-552 geral. . . . . . . . . . . . 199, 553-554 serviço. . . . .
problemas, especificações. . . . sinal de 60 por sua vez
montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 substituição . . . . . . . . . . . . . . . 199
vedante de óleo, do lado esquerdo. . . . 188 cambota. . . . motor 88b. . . . . . . . . . . . . . . 554 motor 95b. .
. . . . . . . . . 170, 550-551 . . . . . . . . . 554-555 motor 103b. . . . . . . . . .
teste de distância, 2000 modelos. . . . . 379 módulo.
rolamento, lado esquerdo espaçador calço 555-556 binário. . . . . . . . . . . . . . . . 201, 556
. . . . . . . . . . . . . . . 364-367 módulo de segurança,
2000-2002 modelos. . . . . . . . . . . 202 bielas. . . . . ferramentas, especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . Roda dentada de accionamento 176, o solução de problemas
2001-em modelos. . . . . . . 366-367 teste do
alinhamento. . . . . . . 158 jogo final, inspeção
tempo, 2000 modelos. . . . 380 regulador de tensão. . .
. . . . . . . 327-329 sistema de controlo de emissões lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . sistema de
2000-2002 modelos. . . . . . . . . . . 185 Cilindro. gestão de 57-58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 códigos de diagnóstico. . . . . . . . . 52-54
evaporativo
cabeça. . . . . . . . . . . . . . . . 114, 542-543 mestre especificações. . . . . . . . . . 61 ruídos.
modelos Califórnia. . . . . . . . 315-317 Engine. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 542 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 desempenho. . . . 16
frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498-502 traseira. . . . . . . . . . . . . 38-39 de ligar o motor. . . . . . . . .
equilibrador, espaçadores de roda dentada. . . . . . . substituição do
. . . . . . . . . . . . . . . . 508-513 substituição perno. . 36-38 válvula
conjunto 202 de rolamento
. . . . . . . . . . . . 188
a Principal

lado esquerdo. . . . . . . . . . . . . . 179-183 lado componentes. . . . . . . . . . . . . . . . 118

direito. . . . . . . . . . . . . . . . 177 arrombamento. . . . . . . levantadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Sistema


. . . . . . . . . . . . . . 199 árvore de cames. . . . . . . . . . . . de escape. . . . . . . . . . . . . 314-315
D
. . . . . . . . 159 FLSTF e FXSTD modelos. . 307-309 FLSTS
despressurização rolamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tensor da modelos. . . . . . . . . . . . 309-313 FXST, FLSTC,
sistema de combustível, os modelos EFI. . . . . 283-284 cadeia 65 FXSTS
Dimensões, em geral. . . . . . . . . . 27, 534 Disc, freio. . . . . . primária. . . . . . . . . . . . . . . . . 169 e modelos FXSTB. . . . . . 313-314
. . . . . . . . . . . 516-518 secundário. . . . . . . . . . . . . . . 169 especificações de torque. . . . . . . . . . . 317
606 ÍNDICE

F Fusíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 lubrificantes recomendados


e fluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fixadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Fender G
M
frente . . . . . . . . . . . . . . . . 522-527, 600 traseira. . . Gauge, tanque de combustível. . . . . 304-307, 574-576

. . . . . . . . . . . . . . 527-529, 601 Manutenção

painel interno. . . . . . . . . . . . . . . . . 527 modelos de ajuste de marcha lenta. . . . . . . . . . . 89 plano de


H lubrificação. . . . . . . . . . . . 90 periódica. . . . . . . . . . . .
filtro, combustível, EFI. . . . . . . 301-303 estribos. . . . . . . . .
. . . . 531-532, 601 Apoio para os pés. . . . . . . . . . . . . . . 71-82, 537-538 verificações de segurança de rotina. . .
Guiador. . . . . . . . . . 411-412, 435-436
531-532, 601 Fork . . . . . . 62-63 pneu
FXSTDSE2 e FLSTFSE
modelos. . . . . . . . . . . . . . . . 594-596 Horn. . . . . .
frente . . . . . . . . . . . . . . . . 412-426, 596 e rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 a pressão de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Mangueira
capacidade de óleo, especificações. . . . . . 92 rígida.
inflação, frio. . . . . . . . 91 especificações de
torque. . . . . . . . . . . 541 tune-up
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457-462 roqueiros. . . . . . . . . . . .
e grampos, combustível. . . . . . . . . . . . . . 294 travão
. . . . . . 438-447 springer. . . . . . . . . . . . . . . . . 447-457
de substituição. . . . . . . . . 513-516 Hubs
especificações. . . . . . . . . . . . . . . . alinhamento
Quadro, tampas laterais. . . . . . . . . . . 602-603 Sistema
93 veículo
de combustível
Correia de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 397-399
roda de deslocamento horizontal. . . . . . . . 93 roda
frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393-369 atado radial offset. . . . . . . 93 Designação do modelo.
solução de problemas
FXSTDSE2, FLSTFSEmodels. . 592 traseira. . . . . . . . . . . . . . 27, 534
modelos carburados. . . . . . . . . 54-56 modelos de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 393-369
injeção de combustível. . . . . . . 56-57 Fuel
FXSTDSE2, FLSTFSEmodels. . 593 roda dentada
O
Filtro de ar, de placa de apoio. . . . . . . . . 264-266 cabos
montagem, accionado. . . . . . . . . . . . 396 unidade.
Óleo
. . . . . . . . . . . . . . . . . 396-397
a partir da válvula de enriquecimento linhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 da válvula de

modelos carburados. . . . . . . . 289 ocioso alívio de pressão. . . . . . . . . . . 167 da bomba. . . . . . . .

Eu . . . . . . . . . . . . . . . 144 do tanque. . . . . . . . . . . . . . . . . .

modelos carburados. . . . . 286-289 modelos . . . . . . 148

EFI. . . . . . . . . . . 289-292 carburador. . . . . . . . . cabos ociosas

. . . . . . . 266-279 injecção electrónica modelos carburados. . . . . . . . . 286-289 modelos EFI. .


P
. . . . . . . . . . . . . 289-292 ajustamento da velocidade de
modelos EFI. . . . . . . . . . . . . 280-283 filtro, os ralenti. . . . . . . . . . . . . 89 Sistema de ignição. . . . . . . . . . . Pedal, freio traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . 520 pistões,
modelos de EFI. . . . . . . . . . 301-303 mangueira, e . . . 329-337 anéis. . . . . . . . . . . . . . . 133, 550 da cadeia primária
braçadeiras. . . . . . . . . . . . . . módulo 294 de indução solução de problemas . . . . . . . . . . . . . 50-52 Luzes
indicadoras, velocímetro. . . 368-369 módulo de indução, alinhamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
modelos EFI. . . . . . . . . . . . . 284-286 colector de modelos EFI. . 284-286 colector de admissão inspecção guia. . . . . . . . . . . 218-219 Chaincase
admissão primária
modelos carburados. . . . . . . 279-280 bomba, modelos carburados. . . . . . . . . 279-280 cobrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203-205 habitação. . . . . .
modelos EFI. . . . . . . . . 301-303 válvula de fecho . . . . . . . . . . . . 220-224 especificações de torque. . . . . . .
. . . . 228 de accionamento primária
J
modelos carburados. . . . . . . 303-304
especificações, carburador. . . . . . . 317 sistema compensando roda dentada
estande instante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
espaçadores de alinhamento. . . . . . . . . . . 228
despressurização inspecção. . . . . . . . . . . . . . 219-220 cadeia primária
modelos EFI. . . . . . . . . . . 283-284 eu

especificações de torque. . . . . 317, 576 do tanque alinhamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 219


Lifter, localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Sistema de
inspecção guia. . . . . . . . . 218-219 Chaincase
capacidade. . . . . . . . . . . . . . . . 29, 535 iluminação. . . . . 347-356, 578-584
primário
modelos carburados. . . . . . . 294-297 console. . solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 58 cobrir . . . . . . . . . . . . . . . . . 203-205 habitação.
. . . . . . . . . . . . . . 292-294 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . 220-224 jackshaft arranque. . .
modelos FLSTFSE. . . . . . 573-574 modelos motor . . . . . . . . 224-227 especificações de torque. . . . .
EFI. . . . . . . . . . . . . 297-300 calibre. . . . . . . . . . unidade primária. . . . . . . . . . . . . . . . 92 capacidades . . . . . . 566 transmissão e motor
304-307, 574-576 inspeção, todos os modelos. . . . óleo da transmissão. . . . . . 92 especificações de óleo

. 300-301 acelerador do motor. . . . . . . 91 capacidade de óleo do garfo capacidades de óleo, especificações. . . . 92 Pump,
dianteiro. . . . . . . . . . . 92 programa de manutenção. . . . modelos EFI combustível. . . . . . . 301-303 haste impulsora. . .
modelos carburados. . . . . . . 286-289 modelos . . . . . . . 90 periódica. . . . . . . . . . . . 63-71, 536-537 . . . . . . . . . . . . 101, 139, 541
EFI. . . . . . . . . . . . . 289-292 localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
ÍNDICE 607

R garfo, frente suspensão dianteira

óleo especificações de torque. . . . . . . . . 467 Precauções


lâmpadas de substituição capacidade. . . . . . . . . . . . . . 92, 433 dimensão de serviço. . . . . . . . . 434-435 roda dentada
especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Subidas. . nível. . . . . . . . . . . 433 Capacidade do tanque de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435-436 combustível. . . . . . . . . . 29, 535 dimensões gerais. . . . . . montagem, accionado. . . . . . . . . . . . . . 396
FXSTDSE2 e FLSTFSE . . . 27, 534 classificações de peso de veículo brutas. . . . modelos FXSTDSE2. . . . . . . . . 593 de
modelos. . . . . . . . . . . . . . . . 594-596 braços 28, 535 levantador localização. . . . . . . . . . . . . . . . . 201 accionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suportes 396-397,
oscilantes. . . . . . . . . . . . . . . 101, 541 verificação de manutenção motocicleta. . . . . . . . . . . . . . 381 Iniciado
segurança de rotina. . . . . . . . . . . . . 536
e plano de lubrificação. . . . . . . 90 e ajustar-se. . jackshaft. . . . . . . . . . . . . . . . . 224-227 substituição interruptor

. . . . . . . . . . . . . . . 93 designação do modelo. . . . . . do relé. . . . . . . . 368 especificações de resolução de

. . . . 27, 534 peso da motocicleta, secar. . . . . . 28, problemas. . . . . válvula de enriquecimento de 60 partida
S
535 haste de pressão, local. . . . . . . . . . . . . 201 (estrangulamento)
Alforjes. . . . . . . . . . . . . . . . . 529-531 Seat. . . . . . . . . lubrificantes recomendados substituição de cabos
. . . . . . . . . . . . . 522, 600 números de série. . . . . . . . modelos carburados. . . . . . . . . . . 289 Sistema
. . . . . . . . . . . . 3 eixos, transmissão. . . . . . . . . . e fluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 lâmpadas de de partida. . . . . . . . . . 337-347, 577
239-254 substituição. . . . . . . . . . . . . 378 ferramentas especiais. solução de problemas, . . . . . . . . . . . . . 39-46
montagens. . . . . . . . . . . . . . . 237-239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 de arranque. . . . . . . . . . . . . . . motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38 Steering
FXSTDSE2, modelos FLSTFSE. . 569 Mudança . . . . . . . . . 60
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 suspensão, e suspensão dianteira
braço, a montagem. . . . . . . . . . . . . . . . 235 de traseira, de torque. . . . . . . . . pressão de enchimento do solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 59 cabeça.
came. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233-235 Forks. . . . . pneu 475, frio. . 91, 410, 535 binário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426-431
. . . . . . . . . . . . . . . 235-237 mecanismo, externa. . . rolamento de substituição corrida. . 431-432
. . . . . . . . 231 corpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 freios. . . . . ajuste jogo. . 432-433, 464-466, 596-tronco. . . . . . . . .
FXSTDSE2 e FLSTFSE . . . . . . . . . . . 521, 600 da embraiagem. . . . . . . . . . . . . 426-431, 462-464 Armazenamento. . . . . . . . . . . .
modelos. . . . . . . . . . . . . . 567-569 . . . . . . . . 228, 569 do sistema eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 Supplies, loja. . . . . . . . . . . . . . . . . .
deslocador, montagem. . . . . . . . . . . . 229-231 379, 586 motor. . . . . . . . . . . . . . . . 201, 556 6-8 Suspensão
FXSTDSE2, modelos FLSTFSE. . . 566 absorvedor de sistema de escape. . . . . . . . . . . . . 317
choque. . . . . . 436-438, 468-469 válvula de corte, suspensão dianteira. . . . . . . . . 433, 596 sistema frente
combustível de combustível. . . . . . . . . . . . 317, 579 geral. . . . guiador. . . . . . . 411-412, 435-436 risers. . . . . .
modelos carburados. . . . . . . . . 303-304 tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 de manutenção e . . . . . . . . . . . . 435-436 amortecedor. . . . . . . .
laterais, moldura. . . . . . . . . . . 599-601 Especificações ajustar-se. . . 92, 541 Chaincase primário. . . . . . . . . 436-438 springer
. . . . 228 de accionamento primário. . . . . . . . . . . .
equilibrador, espaçadores de roda dentada. . . . . . . carregamento . . . 566 suspensão, frente, Springer. . . . . 467 garfo. . . . . . . . . . . . . . . . . 447-457 precauções
da bateria 202 transmissão. . . . . . . . . . . . 263, 569 roda. . . . . . . de serviço. . . . . 434-435 especificações de
taxas aproximar. . . . . . . . . . . 378 vezes aproximada. . . . . . . . . . . 410, 593 transmissão torque. . . . . . . 467 de direcção
. . . . . . . . . . 378 freios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
do veio de excêntricos, espaçadores de roda dentada, cabeça. . . . . . . . . . . . . . . . corrida 426-431
traseiro. . 202 carburador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 da rolamento
embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 566 teste de distância substituição . . . . . . . . 431-432 jogo
2000 apenas modelos. . . . . . . . . 379 geral. . .
tamanhos de roda dentada. . . . . . . . . . . . . . 228 . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 serviço. . . . . . . . . . . . . ajustamento . . 432-433, 464-466 tronco. . .
compensando roda dentada . . . . . . . teste de 262 tempo . . . . . . 426-431,462-464 solução de problemas.
espaçadores de alinhamento. . . . . . . . . . . 228 cambota . . . . . . . . . . . 59 especificações de torque. . .
calço do rolamento espaçador 2000 apenas modelos. . . . . . . . . alinhamento 433, 593 garfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
do lado esquerdo, 2000-2002. . . . . . . . . . 202 veículo sinal 380 por sua vez 412-426
eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 377 motor capacidade de óleo 16
roda de deslocamento horizontal. . . . . . . . 93 dimensão nível. . . . . . . . . . 433 rígida. . . . .
e unidade principal / transmissão roda atado radial offset. . . . . . . 93 roda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457-462 roqueiros. . . . . . . . . . .
capacidades de óleo. . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . 409 Velocímetro . . . . . 438-447 traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
geral. . . . . . . . . . . . 199, 553-554 gestão de . . . 468
diagnóstico luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . 368-369 absorventes de impacto . . . . . . . . . 468-469 mola
códigos de problema. . . . . . . . . . . . . . 61 modelos FLSTFSE. . . . . . . . 585-586 sensor de pré-carregar o ajuste. . . . . 468 braço oscilante
óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 serviço. . . . velocidade. . . . . . . . . . . . . . 367-368 Spoiler, da frente. . traseiro. . . . . . . . . . 469-475 especificações de
. . . . . . . . . . . . . . . . 199 . . . . . . . . . . . . . 602-603 da mola, o ajuste da pré-carga. torque. . . . . . . . . 475 braço Swing, traseiro. . . . . . . . .
motor 88b. . . . . . . . . . . . . . . 554 95b. . . . . . . . . . . . 468 Springer . . . . 469-475
. . . . . . . . . . . . 554-555 103b. . . . . . . . . . . . FXSTDSE2, modelos FLSTFSE. . . 595
. . . . 555-556 garfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447-457 Interruptores. . . . . . . . . . . . . . . 356-363, 583
608 ÍNDICE

T montagens. . . . . . . . . . . . . 237-239 sinal de volta


FXSTDSE2 e FLSTFSE 2000 Especificações modelos
modelos. . . . . . . . . . . . . . . . 569 turno teste de distância. . . . . . . . . . . . . . . . 379 teste do
Tacômetro
FXSTDSE2, modelos FLSTFSE. . . 586 Tank, tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 módulo. . . . . . . . .
braço, a montagem. . . . . . . . . . . . . . 235 de . . . . . . . . . 364-367
combustível console. . . . . . . . . . . 292-294
came. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233-235 Forks. . . . . segurança, 2001-em modelos. . 366-367
modelos FLSTFSE. . . . . . . . . . 573-574 acelerador
. . . . . . . . . . . . . 235-237 mecanismo, externa. . . .
. . . . . 231 shifter montagem. . . . . . . . . . . 229-231
cabos, modelos EFI. . . . . . . . . 289-292 modelos
porta lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . 237-239 V
carburados. . . . . . . . . 286-289 Tiro. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 403 Válvula
FXSTDSE2 e FLSTFSE
e rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 mudando. . . .
componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
. . . . . . . . . . . . . 403-407 pressão de inflação, frio.
2005 modelos, exceto FXSTDSE2
especificações
. . . . 410, 541 reparos
e modelos FLSTFSE). . . 543-550
geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 serviço. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 262 binário. . . . . . . . . . . . . . . . levantadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
tubeless. . . . . . . . . . . . . . . . 407-408 tubo do tipo. . .
263, 569 tampa superior. . . . . . . . . . . . . . . . vibração, excessiva
. . . . . . . . . . . . . . . 408 excentricidade. . . . . . . . . . . . . . .
231-233 solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . 408-409 Ferramentas
. 58 regulador de tensão. . . . . . . . . . . . 327-329

problemas de freio. . . . . . . . . . . . . . 59-60 sistema de FXSTDSE2, modelos FLSTFSE. . . 576


básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 precisão
de medição. . . . . . . . . . 14-19 especial. . . . . . . . . tarifação. . . . . . . . . . . . . 46-50 embreagem. . . . . . . . .

. . . . . . . . 13-14, 95 . . . . . . . . . . . . . . . 58 motor W
especificações. . . . . . . . . . . . . . . . 33 As
especificações de torque lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . sistema de Peso

corpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 freios. . . . . . . gestão de 57-58 classificações bruto do veículo. . . . . . . . 28, 535 Peso

. . . . . . . . . . . 521, 600 da embraiagem. . . . . . . . . . . . códigos de diagnóstico. . . . . . . . . 52-54 (continuação)

. . . . . . . 228, 566 do sistema eléctrico. . . . . . . . . . especificações. . . . . . . . . . 61 ruídos. . . motocicleta, seco. . . . . . . . . . . . 28, 535 de rodas
317, 586 do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 556 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 desempenho. . . . . . . . .

sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . 317 suspensão . . . . . 38-39 de partida. . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38 Saldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402-403 elenco. . . . .
dianteira. . . . . . . . . . . 433, 596 sistema de vibração excessiva. . . . . . . . . . . . . 58 suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 disco. . . . . . . . . . . . . .
combustível. . . . . . . . . . . . . . 317, 576 geral. . . . . . . dianteira e da direcção. . . . . sistema de 59
. . . . . . . . . . 402 da frente. . . . . . . . . . . . 381-389,
. . . . . . . . . . . . . . . . 30 de manutenção e ajustar-se. . combustível
587-588 motocicleta stands. . . . . . . . . . . . . 381
. . . 92, 541 Chaincase primário. . . . . . . . . . . . . 228 traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389-393
de accionamento primário. . . . . . . . . . . . . . . . . 566 modelos carburados. . . . . . . . . 54-56 modelos de

suspensão, frente, Springer. . . . . . 467 transmissão. injeção de combustível. . . . . . . 56-57 sistema de


FXSTDSE2 e FLSTFSE
. . . . . . . . . . . . . 263, 569 roda. . . . . . . . . . . . . . . . . . ignição. . . . . . . . . . . . . . 50-52 sistema de iluminação. .
modelos. . . . . . . . . . . . . . 588-593
. 410, 593 Transmission . . . . . . . . . . . . . . 58 necessidades operacionais. . . . . . .
excentricidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 serviço
. 35-36 especificações

atado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 399-402 rim. . . . . .


elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 de arranque.
. . . . . . . . . . . . . 399-402 especificações. . . . . . .
caso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260-261 liberação da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 sistema de partida. . .
embreagem . . . . . . . . . . . 39-46 de transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

tampa do mecanismo. . . . . . . . 257-259 roda dentada de . . . . . 58 Tune-up. . . . . . . . . . . . . . 82-89, 539-541 e os pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 binário.
accionamento. . . . . . . . . . . . . 259-260 engrenagem de . . . . . . . . . . . . . . . 410, 593 pára-brisa. . . . . . . . . . .
accionamento principal. . . . . . . . . . . 254-257 eixo. . . . . . . . . . especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . 529 Esquemas de ligação. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 239-254 especificações de torque. . . . . . . . . . . . 92 . 609-626
610 WIRINGDIAGRAMS

2000 FLSTS E MODELOS FXSTD DOMÉSTICO E IDH

Chave de interruptor Emergência Direito Turn


nível de Combustível
combustível remetente ignição de freio interruptor Signal
remetente de arranque interruptor
de paragem
(FXSTD apenas) 65 dianteiro interruptor
nível Off
Prec
Ign
Sensor de 33
velocidade

154 141
botão de reset

função / contador de

percurso 117

Para 13

Lights 15A

Fuse 15A
Acc 15A
Ign. 15A

Instr 15A
39

velocímetro 22
eletrônico

indicador direito

indicador
de sinal

lagar de azeite. 21
indicador

vez, sinal de
indicador

ponto morto

indicador de
máximos

virar à esquerda

por sua arnês


principal

medidor de combustível

(todos os modelos excepto

FXSTD)
13
31
passando

para a direita

luz

dianteiro direito

sinal

Posição
luz
(apenas HDI)

Farol

38
direcção
speedomtr.
(opcional) 108
24
Conector, o pino 6
por sua

vez dianteira esquerda

sinal Tach.

passagem

esquerda 30
73
6
5
2

8
1

7
3

luz de

122
Passagem
luzes
mudar Switch Alta Baixa
74 Farol Dimmer chifre
de dados 91 Sinal de Virar interruptor
Para ligação módulo de sinal à esquerda da buzina
de volta interruptor
WIRINGDIAGRAMS 611

imprensa ar posição interruptor Interruptor interruptor


manivela sensor de
do coletor. Cam sensor de indicador de de pressão do de freio
posição diagrama Key
sensor ponto morto óleo traseiro

conectores

Terra
80
terra da armação
14 79 131 120 121

conexão

Sem conexão

32

FLSTC

18

7 32
virada
License plate
lights (FXSTD
only) cauda traseira

Direito luz da
93

sinal de

19
sinal da volta

gND 3 por UStraseiro


única
esquerdo

83

A
B
C

Bobina de
ignição

GND 1 Velas de

&2 ignição
bateria Fender

Voltage
Circuito
regulator
30A
disjuntor

128

11 10 46 Kits
(cinzento) (Preto) 61
17
71

98

71

98

solenóide /
10

11

10

11
12

12
5

5
3

4
6

6
2

134
motor

86 85 30 87 87 a

luz ponta da
ângulo de inclinação Starter
Módulo de ignição sensor estator relay
612 WIRINGDIAGRAMS

2000 ALL DOMESTIC AND HDI SOFTAIL MODELS EXCEPT FLSTC AND FXSTD

Ignition Front Emergency Right turn


Fuel level Fuel
sender (FXSTD switch brake stop signal
level switch Starter
switch
only) 65 Off switch switch
sender
Acc
Ign
Speed 33
sensor

154 141
Function/
tripmeter reset
switch 117

To 13

Lights 15A

Fuse 15A
Acc 15A
Ign. 15A

Instr 15A
39

Electronic 22
speedometer

Right turn
signal
indicator

Oil press. 21
indicator

indicator
Neutral
indicator

High beam
indicator

Left turn
signal Main
harness

Fuel gauge (all


models except
FXSTD)
13
31
Right
passing
light

front turn
signal

Position
light
(HDI only)

Headlight

38
Right
speedomtr.
(optional) 108
24
Connector,
Left pin 6
front turn
signal Tach.

Left
passing 30
73
light
6
5
2

8
1

7
3

122
Passing
lights High Low
switch dimmer switch
74 Headlight Horn
link 91 Left turn Horn
To data Turn signal signal switch
module switch
WIRINGDIAGRAMS 613

Manifold air Crank Neutral Oil Rear


position sensor
press. Cam position indicator pressure brake Diagram Key
sensor
sensor switch switch switch
Connectors

Ground
80
Frame ground
14 79 131 120 121

Connection

No connection

Note:
The voilet and brown wires are transposed on connector
94 on the FXST/S/B inverted tail light mount.

32

19

Running light
94
(DOM) turn signal
93
Right rear
Tail light

Running
light (HDI)

18
Left rear
Gnd 3 turn signal

FLSTC only

83

A
B
C

Ignition
coil

Gnd 1 Spark
&2 plugs

tip light for US

Voltage
Circuit
regulator
breaker
30A

128

11 10 46 Starter
(Gray) (Black) 61 17
71

98

71

98

solenoid/
10

11

10

11
12

12
5

5
3

4
6

6
2

134
Motor

86 85 30 87 87 a

Battery Fender
Bank angle Starter
Ignition module sensor Stator relay
614 WIRINGDIAGRAMS

2001-2003 FLSTS AND FXSTD DOMESTIC AND HDI CARBURETED MODELS

Ignition Front Emergency Right turn


Fuel level switch brake stop signal
switch
switch Starter
sender Off switch switch
65 Acc
Ign
Speed 33
sensor

154
Function/ 141
tripmeter reset
switch

Security 15A
Lights 15A
39

Acc 15A
Instr 15A
Ign. 15A 22
Speedometer

Right turn
signal
indicator

Oil press. 21
indicator

indicator
Neutral
indicator

High beam
indicator

Left turn
signal Main
harness
117

Fuel gauge
(FXSTD only)

31
Right
passing
light

front turn
signal

Position
light
(HDI only)

Headlight

38
Right
speedomtr.
(optional) 108
24
Connector,
Left pin 6
front turn
signal Tach.

Left
passing 30
73
control 9 Left turn sw input
Right turn feed 6 Left turn

light
Vss/serial data link 3 Security

enable sig 10 Start relay


Alarm signal 11 Ignition
8 Right turn sw input 7

Ground 12
Battery 1
Ignition 2

122
Passing 142
feed 5
indicator 4

lights High Low


switch dimmer switch
74 Headlight Horn
link 91 Left turn Horn
To data Turn signal/ Siren signal switch
Security module (optional)
switch
WIRINGDIAGRAMS 615

Manifold air Crank Neutral Oil Rear


press. position indicator pressure brake
Diagram Key
sensor sensor switch switch switch

Connectors

Ground
80
Frame ground
79 131 120 121

Connection

No connection

45

18

7 32

License plate
lights (FXSTD
only) turn signal

Right rear
93

Tail light

19
Left rear
Gnd 2 FLSTCturn
only
signal

83

A
B
C

Ignition
coil

Gnd 1 Spark
plugs
tip light for US

Voltage
Circuit
regulator
breaker
30A

128

11 10 46 Starter
(Gray) (Black) 62 17
71

98

71

98

solenoid/
10

11

10

11
12

12
5

5
3

4
6

6
2

Motor

86 85 30 87 87 a

Battery Fender
Starter
Ignition module Stator relay
616 WIRINGDIAGRAMS

2001-2003 ALL DOMESTIC AND HDI CARBURETED SOFTAIL MODELS EXCEPT


FLSTS AND FXSTD

Ignition Front Emergency Right turn


Fuel level switch brake stop signal
switch
switch Starter
sender Off switch switch
65 Acc
Ign
Speed 33
sensor

154
Function/ 141
tripmeter reset
switch

Security 15A
39

Lights 15A

Acc 15A
Instr 15A
Ign. 15A 22
Speedometer

Right turn
signal
indicator

Oil press. 21
indicator

indicator
Neutral
indicator

High beam
indicator

Left turn
signal Main
harness
117

Fuel gauge
(FXSTD only)

31
Right
passing
light

turn
signal

Position
light
(HDI only)

Headlight

38
Right front
speedomtr.
(optional) 108
24
Connector,
Left pin 6
front turn
signal Tach.

Left
passing 30
73
control 9 Left turn sw input

light
Vss/serial data link 3 Security

enable sig 10 Start relay


Alarm signal 11 Ignition
8 Right turn sw input 7
Right turn feed 6 Left

Ground 12
Battery 1
Ignition 2

122
turn feed 5

Passing 142
indicator 4

lights High Low


switch dimmer switch
74 91 Headlight Horn
Left turn Horn
To data Turn signal/ Siren signal switch
link Security module (optional)
switch
WIRINGDIAGRAMS 617

Manifold air Crank Neutral Oil Rear


press. position indicator pressure brake Diagram Key
sensor sensor switch switch switch
Connectors

Ground
80
Frame ground
79 131 120 121

Connection

No connection

Note:
The voilet and brown wires are transposed on
connector 94 on the FXST/S/B inverted tail light mount.

32 Fender tip light


for US FLSTC
only

19

Running
94
light (DOM) turn signal
93
Right rear
Tail light

Running
light (HDI)

18
Left rear
Gnd 2 turn signal

83

A
B
C

Ignition
coil

Gnd 1 Spark
plugs

Voltage
Circuit
regulator
breaker
30A

128

11 10 46 Starter
(Gray) (Black) 62
71

98

71

98

solenoid/
17
10

11

10

11
12

12
5

5
3

4
6

6
2

Motor

86 85 30 87 87 a

Battery
Starter
Ignition module Stator relay
618 WIRINGDIAGRAMS

2001-2003 FLSTS AND FXSTD DOMESTIC AND HDI EFI MODELS

Ignition Front Emergency Right turn


Fuel pump/ switch brake stop signal
switch Starter
switch
Sender Off switch switch
65 Acc
Ign
Speed 33
sensor

154
Function/ 86
tripmeter reset

15A Ign.
switch

ECM 15A Fuel


15A
39

pump 15A
Acc 15A
Instr 15A

Security
Lights
15A 22
Speedometer

Right turn
signal
indicator

Oil press. 21
indicator

indicator
Neutral
indicator

High beam
indicator

turn
signal Main
harness
117

Fuel
gauge
light Left

31
Right
passing
light
fender tip

front turn
signal

Front 143 32

Headlight

38
Right

(optional) 108
connector 24
Left
Tachometer
front turn
signal

Left
passing 30
73
control 9 Left turn sw input
Right turn feed 6 Left turn

light
Vss/serial data link 3 Security

enable sig 10 Start relay


Alarm signal 11 Ignition
8 Right turn sw input 7

Ground 12
Battery 1
Ignition 2

122
Passing 142
feed 5
indicator 4

lights High Low


switch dimmer switch
74 Headlight Horn
link 91 Left turn Horn
To data Turn signal/ Siren signal switch
Security module (optional)
switch
WIRINGDIAGRAMS 619

Engine Manifold air Crank Neutral Oil Rear


temp. press. position indicator pressure brake
Diagram Key
sensor sensor sensor sensor switch switch switch

Connectors
temp.
Ground
sensor
80
Intake air position Frame ground
79 131 120 121
Throttle
90 89 88
Connection

No connection

45

FLSTC only

18

7 32

License plate
lights (FXSTD
only) turn signal

Right rear
93

Tail light

19
Left rear
Gnd 3 light turn
for US
signal

85

injector

Front fuel
injector
84

87

Idle air
control Rear fuel

Gnd 1
&2
83
pwr

B Ion sen

C Coil rear
Fender tip
D Coil frt A breaker

Ignition
coil
Spark
plugs

Voltage
regulator Circuit

128
78
Starter
46
solenoid/ 17
Digital ground NC 15 5V sensor

10

Idle air control 35 Idle air


Idle air control 36 Idle air
Coil, front 29 Coil,
Injector, rear 19 Flash

62
CKP sensor 30 CKP
Engine temp. 6 Serial

ground

Ion sense 27 5V

Motor
sensor ground 26 MAP
Bank angle NC 9 O2

24
sensor input NC 8
Flash pin 1

Injector, front 21
Switch power 13

Power ground 28
Tach output 3

Constant power 31
Frequency input NC 16
System relay 4

input

Switch input NC 32

Digital power NC 34
HDI solenoid NC 22
Intake air temp. 7

Power

Speed sensor input 33


Analog/O2 input NC 23

sensor input 25
Check engine light 2

sensor 12

86 85 30 87 87 a 86 85 30 87 87 a
pin NC 20

TPS
data link 5

control 18
control 17

rear 11
power 14

Battery
System Starter
ECM Stator relay relay
620 WIRINGDIAGRAMS

2001-2003 ALL DOMESTIC AND HDI EFI SOFTAIL MODELS EXCEPT FLSTS AND FXSTD

Ignition Front Emergency Right turn


Fuel pump/ switch brake stop signal
switch Starter
switch
Sender Off switch switch
65 Acc
Ign
Speed 33
sensor

154
Function/ 86
tripmeter reset

15A Ign.
switch

ECM 15A Fuel


15A
39

pump 15A
Acc 15A
Instr 15A

Security
Lights
15A
22
Speedometer

Right turn
signal
indicator

Oil press. 21
indicator

indicator
Neutral
indicator

High beam
indicator

turn
signal Main
harness
117

Fuel
gauge
light Left

31
Right
passing
light
fender tip

front turn
signal

Front 143 32

Headlight

38
Right

(optional) 108
connector 24
Left
Tachometer
front turn
signal

Left
passing 30
73
control 9 Left turn sw input
Right turn feed 6 Left turn

light
Vss/serial data link 3 Security

enable sig 10 Start relay


Alarm signal 11 Ignition
8 Right turn sw input 7

Ground 12
Battery 1
Ignition 2

122
Passing 142
feed 5
indicator 4

lights High Low


switch dimmer switch
74 Headlight Horn
link 91 Left turn Horn
To data Turn signal/ Siren signal switch
Security module (optional)
switch
WIRINGDIAGRAMS 621

Engine Manifold air Crank Neutral Oil Rear


temp. press. position indicator pressure brake Diagram Key
sensor sensor sensor sensor switch switch switch
Connectors

temp.
Ground
sensor 80
Intake air position Frame ground
79 120 131 121
Throttle
90 89 88 Connection

No connection

Note:
The voilet and brown wires are transposed on connector
94 on the FXST/S/B inverted tail light mount.

32 Fender tip light


for US FLSTC
only

19

Running light
94
(DOM) turn signal
93
Right rear
Tail light

Running
light (HDI)
18
Left rear
turn signal
Gnd 3

85
Rear fuel
injector

Front fuel
injector
84

87

Idle air
control

Gnd 1
&2
83
pwr

B Ion sen

C Coil rear

D Coil frt A

Ignition
coil

Voltage
regulator Circuit
breaker
128
78
Starter
Spark plugs
46
solenoid/ 17
Digital ground NC 15 5V sensor

10

Idle air control 35 Idle air


Idle air control 36 Idle air
Coil, front 29 Coil,
Injector, rear 19 Flash

62
CKP sensor 30 CKP
Engine temp. 6 Serial

ground

Ion sense 27 5V

Motor
sensor ground 26 MAP
Bank angle NC 9 O2

24
sensor input NC 8
Flash pin 1

Injector, front 21
Switch power 13

Power ground 28
Tach output 3

Constant power 31
Frequency input NC 16
System relay 4

input

Switch input NC 32

Digital power NC 34
HDI solenoid NC 22
Intake air temp. 7

Power

Speed sensor input 33


Analog/O2 input NC 23

sensor input 25
Check engine light 2

sensor 12

86 85 30 87 87 a 86 85 30 87 87 a
pin NC 20

TPS
data link 5

control 18
control 17

rear 11
power 14

Battery
System Starter
ECM Stator relay relay
622 WIRINGDIAGRAMS

2004-2005 ALL DOMESTIC AND HDI SOFTAIL MODELS

Ignition switch Front Emergency Right turn


B+ connector
Fuel pump/ brake stop signal
10A max Off switch Starter
switch
Sender Acc switch switch
160 Ign
33

154
Function/
tripmeter reset 86
switch

15A Ign.
Headlight 15A P &

ECM 15A Fuel


Battery15A

pump 15A
Acc 15A
Instr 15A
39

A Ign. 2A

Lights
15A
22
Speedometer

Right turn
signal
21
Oil
pressure

Neutral

High beam

turn
signal
117

Fuel
gauge
light Left

Domestic only 31
Right
passing
light
fender tip

front turn
signal

Front 143 32

38
DOM only

Headlight

Right
HDI model only
Position
To 38
light 24

Left
front turn
signal

Left 30
passing
control 9 Left turn sw input
Right turn feed 6 Left turn
Vss/serial data link 3 Security

enable sig 10 Start relay


Alarm signal 11 Ignition

light
8 Right turn sw input 7

Ground 12
Battery 1
Ignition 2

73

122
feed 5
indicator 4

Passing 142
lights High Low
switch dimmer switch
74 Headlight Horn
Turn signal/ Left turn Horn
Data link 91 Security module Siren signal switch
(TSM/TSSM) (optional)
switch
WIRINGDIAGRAMS 623

Engine Manifold air Crank Neutral Oil Rear


temp. press. Sensor position indicator pressure brake
sensor sensor (MAP) sensor switch switch switch Diagram Key

Speed
Connectors
temp. sensor
sensor Ground (Gnd)
80
Intake air position
65 79 131 120 121 Frame ground
Throttle
90 89 88
Connection

No connection (NC)

See detail for tail/brake light, rear turn


signals, fender tip, position and
license lights circuit wiring

Gnd 3

85

injector

Front fuel
injector
84

87

Idle air
control

Gnd 1
&2
83
pwr

B Ion sen Rear fuel

C Coil rear

D Coil frt A

Ignition
coil
Spark
plugs

Voltage
Circuit
regulator
breaker
128 30A
78
Starter
46
solenoid/ 17
Injector, front 21 Injector,
Digital ground NC 15 5V sensor

24 10

Coil, front 29 Coil,

Idle air control 35 Idle air


Idle air control 36 Idle air
output 3 System relay

rear 19 Output NC/ 20

62
CKP sensor 30 CKP
Fan output 2 Tach

Engine temp. 6 Serial

Ion sense 27 5V
Analog input/ NC 9 O2

Motor
ground

sensor ground 26 MAP


sensor input NC 8
Flash pin 1

Switch power 13

Power ground 28

Constant power 31
input
Frequency input NC 16

Switch input NC 32

Digital power NC 34
HDI solenoid NC 22
Intake air temp. 7

Speed sensor input 33


Analog/O2 input NC 23

sensor input 25
Power
sensor 12

86 85 30 87 87 a 86 85 30 87 87 a
rear 11TPS
data link 5

control 18
control 17
power 14
4

Battery
System Starter
ECM Stator relay relay
624 WIRINGDIAGRAMS

2004-2005 ALL DOMESTIC AND HDI CARBURETED SOFTAIL MODELS

Ignition switch Front Emergency Right turn


B+ connector
Fuel sender (in brake stop signal
10A max Off switch
switch Starter
tank) Acc switch switch
160 Ign
33

154
Function/
tripmeter reset 86
switch

Headlight 15A P &

Battery 15A
Lights 15A

Acc 15A
Instr 15A
Ign. 15A
39

A Ign. 2A

22
Speedometer

Right turn
signal
21
Oil
pressure

Neutral

High beam

Left turn
signal
117

Fuel
gauge

Domestic only 31
Right
passing
light

Right
front turn
signal

Front 143 32
fender tip
light
38
only

Headlight

HDI model only DOM


Position
To 38
light 24

turn
signal

switch
Left front
Left 30
passing
control 9 Left turn sw input
Right turn feed 6 Left turn
Vss/serial data link 3 Security

enable sig 10 Start relay


Alarm signal 11 Ignition

light
8 Right turn sw input 7

Ground 12
Battery 1
Ignition 2

73

122
feed 5
indicator 4

Passing 142
lights High Low
dimmer switch
74 Headlight Horn
Turn signal/ Left turn Horn
Data link 91 Security module Siren signal switch
(TSM/TSSM) (optional) switch
WIRINGDIAGRAMS 625

Manifold Air Crank Neutral Oil Rear


Press sensor position indicator pressure brake
(MAP) sensor switch switch switch Diagram Key

Connectors

80 Ground (Gnd)

65 79 131 120 121 Frame ground

Connection

No connection (NC)

lights circuit wiring 7


signals, fender tip, position and license
See detail for tail/brake light, rear turn

Gnd 3

Speed sensor 83

(rear)
B (power) A
C (front)

Ignition
coil

Gnd 1 Spark
&2 plugs

Voltage
Circuit
regulator
breaker
30A

10 128

46 Starter
17
Serial data 12 Map
Crank sensor (-) 9 Crank

61
Run/Stop signal 1

Module ground 5

solenoid/
Battery 2

Coil rear 7
Coil front 6
Sensor ground 4

Motor
+ 5V sensor power 3

signal 11
Vehicle speed signal 10
sensor (+) 8

86 85 30 87 87 a

Battery
Ignition control module Starter
(ICM) Stator relay
626 WIRINGDIAGRAMS

2004-2005 FXSTD AND FLSTS Taillight circuit


45 Fender tip light
for US FLSTC
only

18
Right rear
turn signal

7 32

License plate
lights (FXSTD
only)

HDI only
93

Tail
light

19
Left rear
Gnd 3 turn signal

2004-2005 All models except FXSTD AND FLSTS Taillight circuit


Note:
The violet and brown wires are transposed in connector
94 on the FXST/S/B inverted tail light mount.

32 Fender tip light


for US FLSTC
only

19

Running light
94
(DOM) turn signal
93
Right rear
Tail light

Running
light (HDI)
18
Left rear
turn signal
Gnd 3

2005 FLSTSC/FLSTN models Taillight circuit


18
Right rear
turn signal

only

light HDI

brake
93

Tail/

19
Left rear
Gnd 3 turn signal
Chapter One
1 General Information

Chapter Two
2 Troubleshooting

Chapter Three
3 Periodic Lubrication, Maintenance & Tune-up Chapter Four

4 Engine Chapter

Five
5 Clutch and Primary Drive Chapter

Six
6 Transmission

Chapter Seven
7 Fuel, Exhaust & Emission Control Systems Chapter Eight

8 Electrical System

Chapter Nine
9 Wheels, Hubs & Tires

Chapter Ten
10 Front Suspension & Steering (Models with Telescopic Front Forks)

Chapter Eleven
11 Front Suspension & Steering (Springer Front Fork)

Chapter Twelve
12 Rear Suspension

Chapter Thirteen
13 Brakes

Chapter Fourteen
14 Body

Chapter Fifteen
15 Supplement

Chapter Sixteen
16 Index

Chapter Seventeen
17 Wiring Diagrams
J uma d e ' s C o eu eu e c t Eu o n . n e t UMA r c h Eu v e s

Você também pode gostar