CURSO DE INTRODUÇÃO À SAGRADA ESCRITURA – COM ALTIEREZ DOS SANTOS
JAVÉ OU JEOVÁ? O NOME DE DEUS É IGUAL?
Steven Neira
Aleteia Vaticano
Uma série de traduções da Novo Testamento para dar-lhes uma
Bíblia pegou o “nome artificial” de missão. Esta importância do nome das Jeová para se referir a Deus Pai pessoas e dos lugares está sempre presente no pensamento judaico. Mas Provavelmente em qualquer em relação a Deus a questão do nome momento tenhamos visto a palavra tem um impacto muito diferente, “Jeová” referindo-se ao nome de Deus. porque os judeus chegaram a um certo Muitos católicos, um pouco confusos, momento onde pararam de pronuncia- parecem não ver diferença entre este e Lo por respeito. qualquer outro nome usado para se referir a Deus, enquanto outros suspeitam de que algo não soa bem, Moisés foi o primeiro a mas não têm a exata ideia do que seja. perguntar a Deus o Seu nome, e Deus respondeu o enigmático “Eu Sou”, que tem enorme densidade metafísica, Antes é preciso voltar no tempo… afirmando uma verdade absoluta No pensamento judaico, o sobre Deus como o Ser que subsiste nome tinha uma importância por si só (diferente de nós que fundamental na vida das pessoas, “somos” em Deus porque porque refletia a essência, a natureza e “participamos” do Ser de Deus). a missão de quem o portava. Podemos Todavia, originalmente a sua escrita assim ler no Antigo Testamento, que era um tetragrama que se entende várias vezes, quando o escritor se assim: YHWH. Visto que os judeus se refere a um nome, quase sempre abstinham do ato de pronunciar o coloca em seguida “que significa ‘tal nome de Deus, cada vez que eles coisa’”. O próprio Cristo muda o encontravam nas Escrituras o nome de várias pessoas no curso do tetragrama, quem lia substituía por CURSO DE INTRODUÇÃO À SAGRADA ESCRITURA – COM ALTIEREZ DOS SANTOS
“Adonai”. Esta prática de não Fizeram isso mesmo se nos
pronunciar o nome de Deus e de manuscritos originais esta referência substituí-lo fez com que, com o tempo, não existe no Novo Testamento e nem os judeus esquecessem como se mesmo se refere a YHWH. Como escrevia o nome de Deus e como se pudemos notar, a palavra “Jeová” não pronunciava. existe em lugar nenhum da Sagrada Escritura, mas foi inventada pelos homens. E agora, de onde deriva Jeová?
Com o passar dos anos (e das
O resultado de todo este emaranhado traduções da Bíblia), alguns estudiosos fizeram algo curioso. Visto que no Uma série de traduções da hebraico as vogais não existem, o Bíblia pegou – de maneira errada – tetragrama (YHWH) seria impossível este “nome artístico” para referir-se a de pronunciar para nós, que Deus Pai. A necessidade de querer derivamos do latim (por isso inventar um “nome” a Deus parece pronunciamos Yahweh – Javé). Assim não somente absurda, mas também decidiram pegar as vogais de extremamente sem respeito, visto que ADONAI (A-O-A), e as introduziram Deus não se pode abraçar com o no tetragrama, obtendo como nome. Estas pessoas não resultado YAHOWAH, que se compreenderam ainda a profundidade pronuncia Jeová. da resposta de Deus a Moisés: “Eu Sou”.
Voltemos aos nossos tempos
Fonte: ALETEIA No Novo Testamento, nenhum manuscrito leva ao tetragrama https://pt.aleteia.org/2014/07/23/ja (YHWH), e nos referimos a Deus Pai ve-ou-jeova-o-nome-de-deus-e-igual/ como Theos e a Jesus como Kyrios. Mas – e disso deriva a confusão – uma tradução da Bíblia (“A tradução do Novo Mundo”, das Testemunhas de Jeová), sem autoridade nenhuma, a não ser pelo próprio capricho pessoal, inseriu a palavra “Jeová” 237 vezes.
03 Tema - Equipamentos de convés de embarcações pesqueiras-Noções de marinharia, guinchos, tangones, aladores (de redes, de linhas, de linhas de corrico e de palangres), gruas, equipamentos de fundeio e atracação.