Você está na página 1de 60

DETECTOR DE METAIS COM

TRANSPORTADOR
MANUAL DE OPERAÇÃO
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

INTRODUCTION
Obrigada por adquirir o Detector de Metais Stealth com sistema de transportador da Fortress Technology Inc.
Nós da Fortress estamos comprometidos em oferecer as soluções mais práticas, fáceis e funcionais no que diz respeito a 
detectores de metais. Customizado para qualquer especificação do cliente, o Detector de metal Stealth está disponível em 
vários tamanhos de abertura e configurações para atender diversas aplicações industriais.

Este guia de configuração tem a intenção de fazer o detector operar em poucos minutos, cobrindo todos os parâmetros 
básicos de configuração, além de incluir os recursos do sistema mais usados.  
O manual de referência complementar (no pen drive) fornece informações adicionais sobre todas as funções disponíveis no 
sistema e inclui diagrama de fiação adicional.  

Recursos avançados do Stealth:


 Core  DSP  –  A  tecnologia  do  processador  de  sinal  digital  de  alta  velocidade  fornece  o  maior  poder  de 
processamento.  
 Ultra‐Sense ‐ detecção dos menores contaminantes metálicos com os mais altos níveis de sensibilidade.

 Auto teste – O teste de sistema automatizado reduz os altos custos com testes manuais.
 Auto‐Cal ‐ calibração automática e única passagem do produto permitem uma instalação rápida.
 Auto Fase ‐ aprende e calibra o produto com características úmida e seca.  
 Flash RAM – tecnologia de memória Flash evita perda de informações.  
 Design modular: menos peças do produto rendem melhor eficiência de energia dentro de uma caixa compacta.
 Proteção  de  senha  ‐  proteção  de  segurança  de  nível  flexível  para  parâmetros  críticos,  impedindo  o  uso  não 
autorizado.  
 Armazenagem  de  diversos  produtos  –  a  transição  rápida  entre  várias  produções  na  mesma  linha  com 
configurações retidas.  
 Opções de controle – o painel de controle pode ser feito portátil ou montado remotamente; um terminal pode 
operar numerosas unidades de Detector.
 Pen  Drive  ‐  método  rápido  de  dados  de  rejeição,  de  dados  de  eventos  e  falhas,  e  rápida  exibição  em 
computadores PC, Excel e documentos em PDF.  
 Opção  de  baixa  de  dados  automatizados  –  Software  de  contato  permite  a  comunicação  do  Detector  com  um 
computador via conexão Ethernet ou sem fio.  
Serviço e Suporte: 

A Fortress Technology fornece os mais elevados padrões de serviço aos seus clientes. Você simplesmente receberá o melhor, 
a resposta mais eficiente, sempre que precisar de ajuda! Temos uma equipe de serviço global para garantir que nossos 
clientes obtenham o serviço mais rápido e confiável do segmento. 
Acreditamos que através da implantação de manutenção regular e preventiva, da realização de apoio à formação eficaz e 
orientação, você pode reduzir custos de quebra, eliminar o desperdício e alcançar o potencial máximo de seu produto. Entre 
em contato para saber mais sobre nossos programas de treinamento e pacotes de manutenção preventiva. 

Para mais informações, incluindo catálogos de produtos e informações de contato, visite nosso site: www.fortress‐iis.com.br 

Para suporte técnico, por favor entre em contato e‐mail: service@fortresstechnology.com 
 
North America: 1‐888‐220‐8737 or 416‐754‐2898    Europe: +44 (0) 1295 256 266 
 
South America: +55 11 3641 6153 

Copyright © 2014 Fortress Technology Inc.                        www.fortresstechnology.com


Detector de metais com transportador —Manual de operação 

MANUAL STEALTH –TABELA DE CONTEUDO


INTRODUÇÃO ........................................................................................ 1 
SEGURANÇA, CUIDADOS E LIMPEZA ...................................................... 3 
CAPÍTULO 1: INSTALAÇÃO ..................................................................... 5 
1.1  Visão Geral de Instalação  ......................................................................... 5 
1.2  Conteúdo da Embalagem  ........................................................................... 5 
1.3  Ferramentas de Instalação  ...................................................................... 6 
1.4  Local de Instalação  ................................................................................... 6 
1.5  Manuseio  .................................................................................................. 6 
1.6  Instalação Básica  ...................................................................................... 7 
1.7  Remoção e Instalação do Display  ............................................................ 9 
1.8  Instalação Elétrica  .................................................................................. 10 
CAPÍTULO 2: ORIENTAÇÃO .................................................................. 16 
2.1  Interface do Stealth – Introdução    ......................................................... 16 
2.2  Teclas Rígido x Teclas de Função  ............................................................ 17 
2.3  Menu de Navegação  ............................................................................... 17 
2.4  Edição do Menu de Opções  .................................................................... 17 
2.5  Menu Principal    ...................................................................................... 18 
2.6  Número de Série    ................................................................................... 18 
CAPÍTULO 3: TUTORIAL DE INSTALAÇÃO RAPIDA ................................. 19 
3.1  Teste Inicial – Visão geral  ....................................................................... 19 
3.2  Sequência de Inicialização    ....................................................................... 19 
3.3   Verificação do Sinal Inicial  ..................................................................... 20 
3.4  Sistemas de Rejeição    ............................................................................ 21 
3.5  Calibração do Produto    ............................................................................ 28 
3.6  Estabelecer Detecção de Amostra  .......................................................... 31 
3.7  Definir o Nível de Sensibilidade  ............................................................. 31 
3.8  Senha de Segurança    ................................................................................ 32 
3.9  Configuração do Produto  ......................................................................... 34 
CAPÍTULO 4: FUNÇÕES AUXILIARES ..................................................... 38 
4.1  Funções Auxiliares – Visão Geral   ............................................................ 38 
4.2  Auto Teste/Solicitação de Teste    ............................................................ 38 
4.3  Opções Especiais do sistema de Rejeição  .............................................. 40 
4.4  Mudança de Data e de Tempo    ............................................................. 42 
4.5  Endereço IP   ............................................................................................ 42 
4.6  Name the Detector .................................................................................. 43 
4.7  Modo FM ................................................................................................. 43 
4.8  Stealth Configuração de Entrada............................................................. 45 
4.9  Coleta de dados do pendrive e Contact Reporter Lite  ........................... 49 
CAPÍTULO 5: PERGUNTAS FREQUENTES E APENDICES .......................... 53 
5.1  Perguntas Frequentes  ................................................................................... 53 
5.2  Falha  ....................................................................................................... 55 
5.3  Apêndices  ............................................................................................... 57 
 

Version:  100714                       www.fortresstechnology.com


Detector de metais com transportador —Manual de operação 

SEGURANCA, CUIDADOS E LIMPEZA


Cumprimentos de Normas de Segurança
O produto foi projetado para operar com segurança em conformidade com os atuais regulamentos técnicos e de segurança, 
incluindo a Certificação Health and Safety at Work Act, da lei de legislação relevante da EU e dos regulamentos da OSHA.

Todas as precauções foram tomadas para garantir a segurança operacional do sistema, e é responsabilidade do proprietário e/
ou  do  usuário  assegurar  que  a  instalação,  operação  e  manutenção  do  sistema  esteja  de  acordo  com  os  requisitos  das 
regulamentações de saúde, de segurança e dos códigos de conduta locais. 

NOTA: El presente Documento de Seguridad está disponible en español.  REMARQUE : Ce document est disponible en Français. 


Por comuníquese con service@fortresstechnology.com para obtener una copia.  S.V.P. contactez  service@fortresstechnology.com  

NOTE :  This Safety document is available in English.  
Please email  service@fortresstechnology.com  for a copy. 

Instalação e Operação
 O Detector deve ser instalado, conectado e operado de acordo com as instruções indicadas neste manual.
Todos  os  documentos  e  todas  as  instruções  de  segurança  devem  ser  lidas  e  compreendidas  por 
todas as pessoas que estarão envolvidas na instalação e utilização do equipamento.

 As  pessoas  que  são  responsáveis  pela  supervisão  da  instalação  e  da  manutenção  do 
equipamento  devem  ser  devidamente  qualificadas  para  tais  responsabilidades. 
Operadores,  engenheiros  e  supervisores  devem  ler  e  estudar  este  manual  antes  de  utilizar  o 
sistema.  É  de  responsabilidade  do  proprietário  e/ou  do  usuário  garantir  que  o  equipamento 
esteja  funcionando  e  operando  corretamente.  Testes  de  rotina  e  manutenção  são  necessários 
para o bom funcionamento do Detector.  

Radiação Eletromagnética
Este dispositivo é um radiador intencional que emite um sinal de rádio de baixa potência e é projetado para operar em 
um ambiente industrial. O produto está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC (EUA) e com a legislação 
pertinente do CE.   

Diretrizes de Segurança Geral


1.  Leia e entenda o Manual de Operação e todas as etiquetas de segurança antes de operar esta máquina. 
2.  Apenas uma pessoa treinada deve ter permissão para operar está máquina. O treinamento deverá incluir 
instruções de operação em condições normais e em situações de emergência. 
3.  Esta máquina deverá ser reparada somente por pessoas treinadas e autorizadas. Siga os procedimentos 
de bloqueio antes da manutenção. 
4.  Se manter afastado da área operacional do dispositivo de rejeição enquanto o equipamento 
estiver ligado. 
5.  Manter os mãos longes das partes móveis do equipamento . 
6.  Não adulterar, modificar ou tentar substituir interruptores de segurança . 
7.  Antes de iniciar a máquina verifique se: todas as pessoas estão cientes, não está sendo realizado nenhum 
trabalho de manutenção, todos os protetores estão no local, matenha o piso limpo ao redor da máquina e 
livre de qualquer sucata, serragem, óleo graxa etc. para minimizar o perigo de escorregar. Mantenha uma 
distância segura da máquina e utilize equipamento de proteção individual.  
8.  Há um risco potencial de complicação nesta máquina, causado por itens como: cabelos longos, roupas e 
jóias.  Certifique‐se de que seus cabelos e roupas estejam bem presos e lembre‐se de remover as jóias.   

www.fortresstechnology.com    Page 3  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

SEGURANCA, CUIDADOS E LIMPEZA continued

AVISO: Tensões perigosas e aéreas podem estar presentes. Estas Tensões podem causar ferimentos
graves ou morte. Desligue todas as fontes de energia (elétrica e ar) antes da manutenção. Múltiplas e/ou
remotas fontes de energia podem estar presentes.
 

Orientação de Limpeza
Sempre isole os sistemas de serviços elétricos e ar antes  antes de qualquer limpeza e / ou manutenção. 
PROCEDIMENTO DE BLOQUEIO:

1.  Anuncie o bloqueio para outros profissionais; 

2.  Desligue a corrente do paínel principal e remova todos os cabos de sustentação; 

3.  Mantenha a chave de saída de alimentação da máquina na posição OFF. Bloqueie todos os plugues de alimentação. 
Mantenha a chave em local seguro; 

4.  Remova todas as fontes de suprimento de ar ; 

5.  Isole a área da máquina para que ninguém se aproxime; 

6.  Teste o bloqueio  do aparelho girando a chave de energia para o modo ON. 

Durante a operação normal: 
AVISO MÁQUINAS AUTOMATICAS: 
1.  Máquinas e equipamentos podem operar sem aviso a qualquer momento; 

2.  Mantenha‐se fora da área de rejeição; 

3.  Mantenha as mãos afastadas das partes móveis; 

4.  Não alterar, modificar ou substituir protetores ou chaves de segurança; 

5.  O equipamento é pesado – utilize sistemas de suspensão de acordo com as instrruções contidas no    
manual de instalação / manutenção.  

Orientação de Limpeza
O Detector de Metal requer uma limpeza rotineira para um bom desempenho. Verifique se o sistema comprado utiliza uma 
construção de aço inoxidável ou alumínio. Para IP69K, a limpeza das unidades de aço inoxidável podem ser feitas com um 
jato de água e as unidades de alumínio com um pano húmido. Certifique‐se de seguir as instruções das diretrizes gerais de 
segurança durante a limpeza e verifique se todas as entradas de conduite estão fechadas antes de lavar o Detector de Metal.  

A esteira também deve ser limpa regularmente e se você não puder limpar a esteira do Detector de Metal com um jato de 
água, remova a esteira para fazer a limpeza. Para utilização de produtos de limpeza específicos, por favor consulte as 
instruções dos fornecedores e siga as instruções do guia de segurança. Desinfetantes normalmente contêm cloro e amônia e 
o uso de cloro em aço inox 304/304 L  pode aumentar o risco de corrosão  

Page 4    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

CAPÍTULO 1: INSTALAÇÃO

1.1 Visão geral da Instalação


O objetivo deste capítulo é descrever os fundamentos gerais da instalação de sistema do Detector de Metal Stealth com 
transportador e apresentar as principais informações que devem ser levadas em conta para garantir o perfeito 
funcionamento da máquina. 

1.2 Conteúdo da Embalagem


O Kit  do seu Detector de Metais Stealth inclui:  

Detector de Metais Stealth 
(unidade enviada pode  
deferir da imagem exibida) 

Kit de Montagem 
Corpos de Teste  4 Espaçador de Nylon 
3 Bastões ( e / ou)  3 Isolador Grande 
3 Esferas (e / ou)   3 Isolador Pequeno 
3 Cartões  1 Arroela Metálica 

USB Drive 
Chave Hex (Allen) 

CONFIRA O SEU PACOTE PARA VERIFICAR SE VOCE RECEBEU O SISTEMA COM‐
PLETO, INCLUINDO TODOS OS COMPONENTS ILUSTRADOS 

NOTA:   Se você adquirir um sistema de transportador integrado da Fortress, o 
   Kit de montagem não é aplicável . 

www.fortresstechnology.com    Page 5  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.3 Ferramentas de Instalação


A instalação do seu sistema de Detector Stealth só exigirá ferramentas gerais/comuns – não há necessidade de ferramentas 
especiais . 

1.4 Local de Instalação


O local onde será instalado o Detector de Metal Stealth é muito importante. O detector deve ser posicionado em uma 
superfície sólida. Além disso, o Detector de Metal Stealth deve ser configurado em uma área livre de interferência 
eletromagnética e deve ser conectado a uma fonte de energia livre de ruído, para evitar interferência também. 

Condições do ambiente:   Temperatura entre  ‐5 C para +50 C  

1.5 Manuseio
O peso do sistema Stealth depende da aplicação; o aparelho é projetado para ser robusto e pode ser extremamente pesado, 
em alguns casos. 

Caso a cabeça deva ser levantada, é altamente recomendável que seja utilizado um sistema de levantamento adequado; 
Mantenha a unidade no chão, evitando que a máquina caia. 

AVISO! 
Não use empilhadeira na abertura da máquina como um meio de elevação 
do Detector. Use cintas de elevação de peso adequado para apoiar a 
unidade se for levantada por empilhadeira   

Método Correto de Elevação do Detector  Método Incorreto de Elevação do Detector 

Page 6    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.6 Instalação Básica


  NOTA:    Se você recebeu o sistema completo da Fortress, então agora será 
abordada todas as questões de instalação básica.  
 
 
Abaixo são diretrizes de instalação importantes para a instalação de um sistema de detecção de metal transportador. 

1  6 

3  4  7 
1.  Área Livre de Metal 
   Nenhum metal pode ficar perto ou dentro da abertura. A zona requerida é igual a 1.5 vezes a menor dimensão 
  da abertura e para grandes metais, isto deve ser, pelo menos, 2 vezes  
2.  Slider Bed Não Metálico   
  Use um material não metálico como suporte para passar o produto pela área livre de metal; os materiais 
  recomendados são fenólicos ou Micarta, devido às suas características de baixo geradores estáticos . 
3.  Liberação 
  A corrente, esteira transportadora e o produto não devem entrar em contato com as paredes de abertura; 
4.  Isolamento do Pé  
  Somente um pé deverá ter contato elétrico com a estrutura. Os outros pés devem estar isolados da estrutura, 
  usando os isoladores fornecidos com o equipamento  
5.  Foto Célula  
  Foto célula é um sensor opcional que pode ser instalado do lado da entrada do Detector de Metais para 
assegurar uma maior precisão do dispositivo de rejeitar. Para obter informações sobre a foto célula 
recomendada, entre em contato com a Fortress. Para obter mais informações sobre configuração da foto 
célula, consulte a seção 3.4.2.  
6.   Esteira Livre de Metal  
  A esteira deve ser adequada para o detector de metal. Evite esteiras antiestéticas ou coloridas que podem ter 
  pigmentos de carbono ou metálicos. Onde for possível use esteira plástica na cor natural e não use pinos 
  metálicos. Para as esteiras que precisam de ligação, use ligações vulcanizadas. Em caso de dúvida, entre em 
  contato com a Fortress para ajudar nos testes de instalação da esteira. Quando estiver trabalhando perto do 
  sistema de transportador, proteja a esteira de respingos de solda. Etc. 
 

www.fortresstechnology.com    Page 7  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.6 Instalação Básica – Continuação

7.   Isolação dos Eixos e dos Rolamentos    
  Os eixos e rolamentos devem ser isolados em uma extremidade para evitar possíveis interferências causadas  pelo 
efeito Loop. Veja abaixo os detalhes:  

Para isolar adequadamente o rolamento/cilindro use um das seguintes instruções:  

1.  Inserir uma bucha de nylon no lado do eixo 
reduzido;  

2.  Usar um rolamento não‐metálico; 
3.  Instalar um material de isolação por detrás 
do rolamento e buchas de nylon nos 
parafusos de fixação.  

Para evitar o efeito Loop:  

1.  Não permita que as barras transversais da estrutura do transportador tenham uma forma de Loop.  

2.  As barras transversais precisam ser isoladas ou soldadas.  

3.  Certifique‐se de isolar apenas uma extremidade do rolamento. Se todos as extremidades estão isoladas 
isso pode gerar eletricidade estática excessiva.  

NOTA:  Porque os rolamentos podem causar um efeito 
Loop  
Do ponto de vista do detector, o cilindro e uma estrutura  Rolamento  Eixo 
do transportador que têm a forma de uma antena, que é 
muito similar a forma da abertura. Este formato produzirá 
um grande campo magnético que é refletido de volta ao 
detector. Se manter constância na posição e na 
intensidade, o detector não será afetado. Entretanto, 
enquanto o eixo do cilindro gira, a característica elétrica 
mudará e gerará um campo elétrico ‘loop’, gerando um 
grande sinal. Mesmo fazendo um loop fechado pode 
causar uma interferência. O loop reage do mesmo jeito  Estrutura 
mesmo aterrado.  
Transportador 

Elquivalente elétrico do rolo 
e isolamento do 
rolamento . 

Page 8    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.7 Remoção e Instalação do Display


 
NOTA:  É importante seguir essas instruções quando o display for removido ou 
instalado.  

1.  Afrouxar os parafusos da tampa (usando a chave Allen de 5 mm que é fornecida com o equipamento) no padrão 
diagonal, 1‐2‐3‐4 até que toda a tensão seja removida. 
2.  Certifique‐se de seguir este padrão até que todos os parafusos soltem por completo. Isto irá assegurar que o 
parafuso de retenção. O‐Ring  permaneça no local  e os parafusos da capa continuarão na tampa. 

3.   Para remover, desconecte o cabo Ethernet conectado à placa principal .  

4.   Para reinstalar, ligue o cabo de conector Ethernet do painel de controle à placa principal. Veja o diagrama abaixo 
para remoção e instalação do display. 

Veja o diagrama abaixo para remoção e instalação do display  



www.fortresstechnology.com    Page 9  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.8 Instalação Elétrica


1.8.1 Diretrizes CSA  
Pollution Degree, 2; 
Installation Category, II; 
Humidity, 0% to 75% RH, non‐condensing 
Electrical Supplies, rated 100‐120/200‐240V, 50‐60Hz, 1A 
Ambient Temperature Range, ‐5C to 50C 

1.8.2 Layout da Caixa de Controle 

Page 10    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.8.3 Layout do DSP  

www.fortresstechnology.com    Page 11  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.8.4 Conexão de Alimentação Básica  
Fonte de alimentação do Detector de metal é incorporada dentro do sistema eletrônico. A energia interna do Detector é 
universal (tensão de trabalho 95‐260V AC, 47‐63 Hz). O cabo deve ser conectado a um dispositivo com uma proteção de 
circuito de 3 amperes ou ficha adequada. 

AVISO!
Somente um técnico eletricista qualificado deve fazer a fiação do cabo da 
fonte de energia principal . 

Page 12    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.8.5 Ligação Básica do Sistema de Rejeição  

Saídas d e   rejeição (Fail Safe Operation) 
Saídas são mostradas com o detector ligado, mas não rejeitando o produto ou o material. 
  Estado de contado 1 e 2 fechará 

  Estado de contado 2 & 3 abrirá  
** For connection of reject devices requiring greater than 0.2AMP current supply; contact Fortress Technology for   
assistance: 1‐888‐220‐8737 or 416‐754‐2898. 

1.8.6 Conexão da Foto Célula  

1.8.7 Confirmação de Rejeição  

www.fortresstechnology.com    Page 13  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.8.8 Conexão da Luz de Indicação —Opcional


O Detector Stealth possui um conjunto de saídas destinados a conectar aos sistemas de luz de indicação com baixo consumo 
(LED) como o Banner EZ‐Lite no exemplo abaixo. A luz produzida é classificada como 50 mA por saída. A conexão típica de 
um sistema de luz de 3 cores está sendo mostrada abaixo: 

Conexão de indicadores para luz  Conexão  d e   i n d i c a d o r e s   p a r a   l u z   com Buzzer  

1.8.9 Encoder  

1.8.9 Saída Alternativa  

Page 14    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

1.8.10 Saída de Falha  

www.fortresstechnology.com    Page 15  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

CAPÍTULO 2: ORIENTAÇÃO
2.1 Painel Stealth – Introdução
O mesmo painel de controle Stealth é utilizado independentemente do modelo de Detector; o objetivo deste capítulo é de 
se familiarizar com a terminologia e a operação básica do painel de controle. 

1  2  3 

4  9


10 



11 
Os botões, indicadores LED e o display (tela) podem ser classificados da seguinte forma:   
1.  ‘Detection’ (Detecção)– Ilumina com um LED vermelho após a detecção.  
2.  Gráficos de barras LED – Centro de leitura medidor contém uma zona verde e vermelha para quantificar visualmente 
o sinal do produto, metal ou ruído de fundo. Quanto maior for o sinal, mais significativo será o efeito/contaminação 
à ser detectado.  
3.  ‘Fault’ (Falha) – Liga e desliga após falha do sistema.  
4.  Tela LCD – Tela digital mostra o estado do sistema e autoriza a programação através de menus.  
5.  ‘Soft Keys’ – usadas para editar as opções de menu. Consulte a seção 2.2 para obter mais detalhes.  
6.  ENTER – Usado para confirmar as mudanças no menu de opções.  
7.  EXIT – Cancela todas as alterações e retorna ao menu anterior.  
8.  MENU – Navega pelos submenus. Consulte a secção 2.3 para mais detalhes.  
9.  ‘Product’ (Produto) – LED verde indica se um produto está passando pelo detector; um LED vermelho representa 
uma leitura elevada do efeito do produto.  
10.  ‘ Hard Keys’  – Teclas de atalho fornecem acesso rápido a mais recursos comumente usados. Consulte a seção 2.2 
para obter mais detalhes.  
11.  Teclas de setas – Usadas para navegar no menu de opções e aumentar/diminuir valores ao editar.  

Page 16    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

2.2 Hard vs. Soft Keys


O teclado tem uma série Hard e Soft Keys, que podem ser definidos como o seguinte:  

Hard Keys: 

As “Hard Keys” executam a mesma função, independentemente de onde você está no menu. Essas teclas de atalho (teclas 
dispostas no lado direito do teclado) representam as funções mais utilizadas, incluindo: Sensibilidade, selecione PRODUTO, 
CALIBRAR, TEST, e SELECT UNIT. Funções menos comuns são acessadas através da tecla MENU.  

Soft Keys: 

As “Soft Keys” alteraram de funções de acordo com a visualização do menu. Essas quatro teclas dispostas ao redor do monitor 
LCD são usadas para editar a função que está sendo exibida na LCD.  

Soft Key 1  Soft Key 3 

Soft Key 2  Soft Key 4 

2.3 Menu de Navegação


Para ir de um menu ao outro, simplesmente pressione a tecla MENU enquanto nenhum campo está sendo editado.

2.4 Editando o MENU de Opções


Depois de pressionar a tecla de função associada ao campo de opções, será exibido um cursor piscando. 
Para percorrer ou editar um valor desejado, pressione a mesma Soft Key novamente ou as setas ‘Up’ para cima e ‘Down’ 
para baixo localizadas no teclado em forma de círculo. As setas esquerda e direita são usadas para mover o cursor sobre a 
área de entrada de dados. Para aceitar a seleção nova pressione a tecla ENTER. Para cancelar a seleção nova e/ou reverter, 
pressione a tecla EXIT. . 

NOTA:    Pressionando a tecla Soft irá efetivamente alterar a configuração sem a 
necessidade de confirmar através da tecla ENTER, no entanto, este não é o 
processo comum. 

www.fortresstechnology.com    Page 17  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

2.5 Menu Principal

PRODUCT1 REJ: 0

SENS: 100 SINAL: 23

Os quatro itens do menu podem ser definidos da seguinte forma:  

S1 – PRODUTO 1: Nome do produto utilizado. 

Este campo indica o nome do produto que está sendo utilizado. Nomes de vários produtos podem ser inseridos no sistema. 
As informações dos produtos podem ser excluídas através do Menu de Seleção de Produto. Consulte a seção 3.9 para mais 
detalhes.  

S2 ‐ SENS:  Ajuste de sensibilidade numérica. 

O número de sensibilidade varia de 0 a 999 e determina o tamanho de metal que pode ser detectado; pequenos pedaços de 
metal podem ser detectados com um ajuste de sensibilidade maior. Normalmente, a sensibilidade é otimizada entre 30 e 200. 
Pressione S2 para alterar a sensibilidade ou pressione a Hard Key para acessar o Menu de Sensibilidade. Consulte a seção 3.7 
para obter mais detalhes. 

S3 ‐ REJ:  A Contagem de Rejeição. 

O contador de rejeição aumenta com cada ocorrência de rejeição (um sinal de leitura de mais de 100) ‐ pressione S3 para 
redefinir esse contador. 

S4 ‐ SIG: Sinal de Leitura. 

O número do sinal exibido representa o tamanho relativo do sinal de detecção; para ser considerado uma detecção, um sinal 
deve exceder 100. O número do sinal pode ser redefinido, pressionando S4. Consulte a seção 3.3 para detalhes.  

2.6 Número de Série


A cada Detector de Metal é atribuído um número de série para representar a unidade. Para exibir o número de série do 
Detector de Metal, siga os passos abaixo:  

1.  Pressione Hard Key, botão “SELECT UNIT” . 

2.  Pressione as setas ‘Up’ ou/e ‘Down’ (Cima/Baixo) até aparecer o número de série. O número indicado é o número de 
série do Detector de Metal. 

Page 18    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

CAPÍTULO 3: TUTORIAL DE INSTALAÇÃO RAPIDA


3.1 Teste Inicial – Visão geral
O objetivo deste capítulo é informar e descrever como os testes iniciais devem ser realizados antes do Detector Stealth 
começar a funcionar efetivamente. Estes testes preliminares asseguram a funcionalidade do Detector Stealth ao utilizá‐lo 
com o seu produto. 

NOTA:  É altamente recomendável que você conclua a instalação inteira de um 
produto antes de introduzir produtos adicionais      
introducing additional products 

3.2 Sequência de Inicialização

AVISO! 
Quando ligar a máquina, se mantenha afastado(a) 
da área operacional do dispositivo de rejeição.  

Após ligar o detector, a máquina seguirá o processo de inicialização abaixo: 

1.  O gráfico de barras LED irá a escala completa da esquerda a direita e, em seguida, retornará para o modo de 
operação normal no centro das barras LED na zona verde.  

2.  O display indicará a janela do Menu principal.  
3.  O dispositivo de rejeição pode operar e, em seguida, retornar para a posição normal de funcionamento, 
dependendo das configurações do seu sistema. 

A sequência de inicialização levará cerca de 5 segundos. Uma vez completada, o Detector estará pronto para o teste inicial. 
Você verá a tela do Menu principal como na figura abaixo:  

PRODUCT1 REJ: 0

SENS: 100 SINAL: 23

www.fortresstechnology.com    Page 19  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.3 Verificação do Sinal Inicial


Antes de continuar com a instalação é importante se assegurar de que o detector esteja estável. Depois que a sequência de 
inicialização for concluída, o gráfico de barras de LED deve aparecer no centro. 
O detector irá sempre pegar um pequeno sinal de leitura a partir do seu ambiente. No entanto, na ausência de passagem de 
produto através da abertura, o sinal não deverá apresentar um valor superior a 30. 

NOTA:    A leitura do sinal exibirá o valor mais elevado registrado e 
manterá esse valor na tela até que ocorra a detecção de outro 
ou até que o sinal seja redefinido manualmente.  

Para testar o sinal inicial, siga esses passos: 

1.  Certifique‐se de que a abertura do Detector e a esteira do transportador estão limpas; Verifique se não há nenhum 
metal localizado dentro da abertura; 

2.  Ligue a esteira e as máquinas circundantes para simular o ambiente operacional;  
3.  Redefina o sinal, pressionando S4.  
 
 
 
 

4.  Verifique se o Detector está posicionado corretamente, sem falsa rejeição, com um sinal estável com  menos de 30 e 
display LED no centro. 

Se o sinal do ponto de partida for menor do que 30, você pode prosseguir.  

Se o detector estiver mostrando sinal maior do que 30 sem qualquer produto em execução, é aconselhável que você pare 
e examine a causa disso antes de prosseguir. Consulte o guia de solução de problemas para identificar possíveis causas e 
para solucionar corretamente os problemas.  

Page 20    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.4 Sistemas de Rejeição


3.4.1 Dispositivos de Rejeição do Transportador  
Parada de Esteira com Alarme Sonoro: parada automática e remoção manual de produtos contaminados. Normalmente 
usado para grandes sacos, caixas e material colocado à mão ou a granel. Recomenda‐se o uso de uma foto célula para 
pacotes largos em que o ponto de parada é consistente independentemente da posição do contaminante. Este sistema deve 
ser evitado se possível, devido a necessidade de remoção manual. Também não é apropriado para taxas de alta produção. 

 
Jato de Ar 
Jato de ar: Rejeição simples, rápida e adequada para pacotes 
com peso leve, normalmente menos de 1 kg, e uma esteira 
de largura não superior a 350 mm. O uso de uma foto célula 
permitirá a rejeição mais precisa, especialmente para 
produtos com comprimentos maiores.  
Rejeição  
 

 
Braço 
Braço desviador:  Adequado para pacotes até 5 kg e a 
largura da esteira não deve ser superior a 350 mm. O uso 
de uma foto célula permitirá a rejeição mais precisa, 
especialmente para produtos maiores. Porém, não é tão 
preciso quanto um dispositivo de estilo Kicker.   Rejeição  

  Foto Celula 

Kicker: Adequado para pacotes de até 5 kg. A largura da 
esteira não deve ser superior a 350 mm (14"). Versões mais 
pesadas podem ser usadas com produtos de até 50 kg e 
larguras da esteira de até 710 mm. Uma foto célula é um  Rejeição  
requisito obrigatório deste estilo de dispositivo.         

 
 
Flap 
Sistema Flap: Adequado para produtos a granel com 
excelentes características de fluxo (pós, grânulos, etc.).   Rejeição  
 

 
Sistema Retrátil: Pode ser usado com uma grande variedade 
de produtos tanto a granel quanto produtos individuais.  Retrátil  
Uma foto célula pode ser usada para melhorar a precisão, se 
a aplicação for para um único produto.  Rejeição  

www.fortresstechnology.com    Page 21  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.4.2 Opção Foto Célula  
O detector de metal Stealth tem uma entrada para foto célula que pode ajudar na melhor precisão do sistema de rejeição ao 
inspecionar produtos individuais. Uma foto célula deve ser usada quando um dispositivo de rejeição do estilo Kicker for usado, 
ou for utilizado o recurso de rastreamento de produto na fase automática. A foto célula deve ser instalada na entrada do 
detector. Esse procedimento deve ser seguido para que o sistema de controle saiba a posição da célula em relação ao centro 
do detector no sentido do fluxo. O detector utiliza os dados do sensor para calcular e controlar a posição exata do produto na 
esteira, a velocidade da esteira e o comprimento do pacote.
A foto célula informa ao detector a posição e o comprimento do produto, e a variação do tempo de rejeição. Então, o 
produto contaminado pode ser rejeitado com precisão não importa a localização do contaminante no produto (por exemplo, 
dianteira ou traseira). Nas aplicações onde o produto estará em movimento variável, uma foto célula é altamente 
recomendada. 
O sensor está situado no ponto onde o produto entra no detector. Certifique‐se de que o sensor está perfeitamente alinhado 
com o refletor do lado oposto. Veja abaixo um diagrama de conexão e uma foto de uma instalação típica. Consulte a secção 
1.8.6 para ver um diagrama de fiação que mostra uma foto célula ligada a fonte dos detectores + 24 Vcc. Apenas as foto 
células aprovadas devem ser ligadas aos detectores e em caso de dúvida entre em contato com a Fortress  para assistência. 
Se uma outra corrente de 24Vdc for usada para ligar a foto célula ao input Pino 3 do conector PL10 no detector, isso requer 
um contato seco para fechar o comum (pino 4) para ligar o sinal. A polaridade da entrada pode ser invertida no menu de 
configuração. 

O sistema pode ser configurado para rejeitar o produto contaminado, no meio do produto para Kicker, na ponta (frent) para 
um braço desviador ou em todo o comprimento do pacote (largu).  

Page 22    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.4.2 Opção Foto Célula‐continuação  

Ajuste do Modo de Rejeição 

Para que o detector use com precisão as informações da foto célula, deve‐se saber onde a foto célula está instalada em 
relação ao centro do detector, à direção do sentido do fluxo e à velocidade da esteira. Portanto alguns valores devem ser 
inseridos na foto célula no menu de configuração (Rejeição‐Configuração). As medições podem ser inseridas em medidas 
imperiais ou métricas.

1.  A distância da foto célula é a medida da célula para o centro do detector (veja abaixo); 

2.  A profundidade da cabeça é a medida da distância da passagem do detector; 

3.   A velocidade da esteira deve ser inserida. Se a velocidade da esteira não for conhecida, o detector calculará isso, 
usando o procedimento detalhado abaixo.  

  Distância  
Distância  Foto Célula de Saída   Foto Célula  

Centro da 
Cabeça  Comprimento 
do Pacote 

FLOW DIRECTION 

Caminho da Foto Célula  

Profundidade 
da Cabeça 

NOTA:    Flanges não são consideradas parte da profundidade da cabeça de 
detecção. 

www.fortresstechnology.com    Page 23  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.4.2 Opção Foto Célula – Continuação  
Para configurar o sistema de rejeição com foto célula:

1.  Menu principal, pressione o botão MENU para exibir o menu Rejeição‐Configuração; 

2.  Pressione S3 para exibir o menu Modo de Rejeição; 

3.  Pressione S3 para alternar o Modo de Rejeição; pressione a tecla ENTER quando a opção "foto" for exibida. Dessa 
forma, o Detector estará no Modo de Rejeição Foto.  

MODO DE REJ: normal

POLARID.: seguro

4.  Depois de definir o modo Rejeitar a "foto" prima MENU uma vez para exibir a Foto Rejeitar menu de configuração. 

REJ FOTOCEL: meio

FOTO:alt CONFIG

A opção do Modo de Rejeição “meio”, significa que o dispositivo de rejeição vai atuar no meio do pacote, 
independentemente do tamanho do pacote (rejeição Kicker). Pressionando S3, a opção pode ser alterada para 
"frent" (frente para sistema de braço desviador) ou "largu" (comprimento total do pacote para sistema retrátil).  

O campo de "Foto:alt" refere‐se à configuração de polaridade de sua foto célula. Deve‐se ler "nen" quando o sensor não está 
bloqueado e "alt" quando está sendo bloqueado. Se, em seguida, ocorrer o oposto, a polaridade precisa ser invertida, 
pressionando S2.  
5.  Em seguida pressione S4 para acessar o Menu Foto Rejeição; 
6.  A “Esteira aprende “ requer primeiro o cálculo da distância da Fotocélula, do comprimento do pacote e da 
profundidade da cabeça, digitados manualmente. Pressione a tecla MENU somente uma vez para exibir a distância 
da Fótocélula; 

NOTA:  A chave S4  pode ser usada para alternar as medições de unidades métricas  
para imperiais. 

7.  Pressione a seta para baixo ‘Down’ (‐) e S2 para digitar a medida da distância da foto célula (distância da foto célula 
= centro da cabeça até o centro da foto célula), e pressione ENTER depois de editar o valor.  
8.  Pressione MENU até que o tela mostre a profundidade da cabeça (profundidade da cabeça = a largura da entrada 
até a saída do detector.) Pressione S2 para inserir a profundidade da cabeça e pressione ENTER após a edição do 
valor. 

9.  Pressione MENU até que o visor mostre a velocidade da esteira. Pressione S2 para editar o valor da velocidade da 
esteira e pressione ENTER depois de editar o valor. Isso conclui a instalação. Se a velocidade da esteira não é 
conhecida, o processo de aprendizagem deve ser usado para o detector encontrar essa medida. Consulte o 
procedimento da velocidade da esteira para maiores informações.  

Page 24    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.4.2 Opção Foto Célula – continuação  
Procedimento opcional de aprendizagem da velocidade da esteira:  

Se a velocidade da esteira não é conhecida e não pode ser medida manualmente, siga o seguinte procedimento para calcular 
essa velocidade.  

10.  No menu Modo de Rejeição Foto, pressione S4 “config”. Pressione MENU até que o display mostre “vel. ESTEIRA 
APREND”. Pressione S3 – “Aprend” para mostrar o menu “velocidade da esteira EST”. Usando um pacote para 
simulação, meça o comprimento do pacote no sentido do fluxo. Pressione S4 e insira a medida do pacote.  

NOTA:   O comprimento do pacote depende da posição do produto quando estiver 
passando pelo detector.  

Exemplo: O saco de pão mostrado abaixo pode ter 100 milímetros ou 300 milímetros de comprimento. 

Comprimento do pacote: 100 mm   Comprimento do pacote: 300 mm  

11.  Uma vez que o comprimento do pacote é inserido, verifique se o pacote passará em frente da foto célula e se a 
esteira está funcionando na sua velocidade normal, antes de colocar o pacote de teste. Após passar o pacote, o 
valor apresentado na “velocidade da esteira EST” deve mudar para um novo valor. Você pode repetir o 
procedimento para garantir que esse valor seja consistente no detector. Observe o valor adquirido. 

12.  Pressione EXIT para mostrar o menu “vel. ESTEIRA APREND”. Depois, pressione S2 para inserir o valor da velocidade 
da esteira encontrado no procedimento acima e em seguida pressione ENTER para salvar esse valor.    

VEL ESTEIRA EST: 0

COMP EMBAL (in): 10

NOTA:   Se você estiver utilizando (Encoder) temporizadores externos, certifique‐se 
que a esteira ainda esteja em execução na mesma intensidade de quando 
foi digitada a velocidade. 

www.fortresstechnology.com    Page 25  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.4.3  Atraso & Duração  
Se você está achando que o dispositivo de rejeição não está trabalhando como o esperado e não está tirando o corpo de 
prova da linha de produção, você poderá ajustar o Atraso de Rejeição e/ou a Duração.  
O Atraso de Rejeição é o tempo que o sistema espera antes de ativar o dispositivo de rejeição. A Duração de Rejeição é o 
tempo que o dispositivo de rejeição estará ativado.  

Veja abaixo o diagrama do Atraso e da Duração de Rejeição: 
Diagrama do Atraso & Duração

Cronômetro de Atraso
(espeira antes de rejeitar)

Metal     
Detectando 
Cronômetro de Duração
(Tempo de manter a Rejeição)

Tempo 
0 segundos 

Procedimento de ajuste para rejeição: 

Siga estas etapas para corrigir a ativação de rejeição:

1.  No menu principal, pressione uma única vez a tecla MENU para chegar ao Menu de Rejeição; 

RJEITAR CONFIG

ATR: 0.00 DUR: 0.25

2.  Para ajustar o Atraso de Rejeição, pressione S2 e um cursor piscando irá aparecer. Use as setas Esquerda/Direita 
para navegar entre os caracteres e pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para ajustar os valores. Em 
seguida, clique em ENTER para confirmar; 

3.  Para ajustar a Duração de Rejeição, pressione S4 e um cursor piscando aparecerá. Use as setas Direita/Esquerda 
para navegar entre os caracteres e pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para ajustar os valores. Em 
seguida, clique em ENTER para confirmar;  

4.  Pressione EXIT para retornar ao Menu Principal; 
5.  Recomece o procedimento de teste usando “Pacote com corpos de prova” para garantir que obtenha um tempo de 
rejeição correto.  

Page 26    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.4.4  Confirmação de Rejeição  
O Detector de Metal Stealth tem a capacidade de garantir que o dispositivo de rejeição esteja operando corretamente 
durante cada atuação de rejeição. A opção ‘Confirmar Rejeição’ requer um sinal de um sensor que será ativado no momento 
de uma rejeição. Isso pode ser um sensor do ‘atuador’ (um sensor magnético sobre o cilindro pneúmatico de rejeição). Ou, 
pode ser um sensor de foto célula que será ativado por um produto que passe pelo seu feixe durante a rejeição.  

A conexão adequada para um sensor de confirmação de rejeição típico é mostrado na seção 1.8.7. O desenho mostra o 
sensor que está sendo ligado ao detector e que só é permitido para os sensores de baixa energia ‐ entre em contato com a 
assistência da Fortress em caso de dúvidas sobre o sensor. O detector requer que pino 6 do PL 10 mude de estado quando 
ocorrer uma ação de rejeição correta. A polaridade padrão requer este pino para se conectar com o sinal, mas a polaridade 
pode ser revertida no menu Confirmação de Rejeição (veja abaixo). Uma vez configurado, cada sinal de rejeição será 
monitorado para confirmar a resposta correta do sensor de Rejeição. O erro do sinal de confirmação a ser recebido dentro 
de uma janela de tempo irá resultar em falha (Falha da Confirmação de Rejeição) e a saída de falha irá mudar de estado. 
Além disso, se a qualquer momento o dispositivo de rejeição não voltar à sua posição inicial depois de uma rejeição, então 
também ocorrerá uma falha.  

Reject 
Posições do sensor de Confirmação de Rejeição:   Position     Mechanism 
Photo Eye Sensor  Sensor 
Monitoramento de posição do Atuador: Conectando um 
sensor de posição ao mecanismo de rejeição, o movimento 
completo de rejeição será confirmado com precisão. 
Consulte o diagrama ao lado, para ver um exemplo de 
sistema típico de rejeição de Kicker, demonstrando o 
movimento do cilindro rejeitando.  

Monitoramento do caminho de Rejeição:  

Como alternativa para o sensor de posição do atuador, o 
sensor da foto célula pode ser usado para monitorar o 
caminho do produto rejeitado. Por exemplo, um sensor 
localizado na entrada da caixa de rejeição. 

Configuração do Sistema de Confirmação de Rejeição:  

Para ativar a opção “confirmação de rejeição” no software, siga estes passos:  

1.  No menu principal, pressione somente uma vez a tecla MENU para navegar no Menu de Rejeição; 

2.  Pressione S3 para entrar na “Rejeitar Config.”; 

3.  Pressione a tecla MENU até alcançar o menu “Comfirm de Rej”; 

CONFIRM DE REJ: Off

TEMPO: 200 POLARIDAD.

4.  Pressione S3 para selecionar ‘1’, ativando a confirmação de rejeição; 

5.  Pressione S2 para selecionar e editar o tempo de confirmação de rejeição. O detector usará um relógio interno que 
tem 200 pulsos por segundo. Pressione S2 para confirmar. O número representa a quantidade de tempo que leva 
para o dispositivo de rejeição estender e retrair; se exceder este limite, irá resultar em uma falha; 

www.fortresstechnology.com    Page 27  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.4.4  Confirmação de Rejeição —Continuação 
6.  Pressione S4 para entrar no menu da polaridade do dispositivo de confirmação de rejeição onde você pode alternar 
a polaridade dos sensores de confirmação de rejeição. 

Sensor da caixa de rejeição cheia:  
Para ativar e configurar o sensor da caixa de rejeição cheia conectado à entrada R2 (ver seção 1.8.7), faça da seguinte 
maneira:

1.  No Menu Principal pressione a tecla ‘UP’ (para cima);  

2.  Pressione S3 para configuração de falha; 

3.  Pressione ‘UP’ (para cima) duas vezes para chegar no Menu (Falhas); 

4.  Pressione S2 e em seguida ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para percorrer pelas opções e chegar ao “Rejeitar Posic”;  

5.  Pressione ENTER e em seguida S3 para ativar a opção.  

FALHA: ativado

ORIGE: Fotocelula Blo

3.5 Calibração do Produto


O objetivo da calibração do produto é de "ensinar" o Detector de Metal esses atributos de produto conhecidos como "efeito 
de produto", já que cada produto tem características únicas. O detector, em seguida, "aprende" o produto a fim de ignorar 
ou "acabar" com o efeito de produto em uma fase determinada (seco ou molhado). 

3.5.1 Efeito do Produto  
Os Detectores de metal detectam metais com base na medição da condutividade elétrica e permeabilidade magnética. 
Muitos produtos inspecionados inerentemente tem uma ou ambas características em sua composição. Por exemplo, todos 
os produtos que são de ferro enriquecido, como cereais, criam um grande sinal magnético, que o Detector deve compensar a 
fim de detectar pequenos pedaços de metais. Produtos com alta umidade, como pão, carne e queijo são eletricamente 
condutores e produzem grandes sinais condutivos – estes são referidos como produtos "úmidos". Durante o modo "fast", o 
Detector Stealth automaticamente define seu ponto de fase para ignorar o sinal de efeito do produto. A tabela a seguir 
mostra sinais de efeito de produto típico e os classificam como molhado ou seco.  

Produtos tipicamente  ‘úmidos’   Produtos tipicamente ‘secos’  

Comida:        Carne, queijo e laticínios, pão e produtos   Comida:   Cereais, biscoitos, produtos congelados       
de padaria, peixe e saladas                      (< 20°F/‐7° C), manteiga de amendoim e margarina  
                     (óleo vegetal não é condutor).       
Embalagem:  Filmes metalizados                     
  Outros:  Produtos de madeira, plástico e borracha 
Outros:   Produtos de plástico e de borracha que         (produtos com alta quantidade de carbono preto 
contém alta quantidade de carbono preto.    podem ser considerados ‘úmidos’), tecidos e 
   produtos de papel.  
     

Page 28    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.5.1 Efeito do Produto – Continuação  
O Detector estará definido de acordo com as configurações de fábrica, que podem não coincidir com aquelas necessárias 
para executar o seu produto (apesar da Fortress se esforça para pré‐definir as configurações do Detector de acordo a 
aplicação do produto).  

1.  Redefinir sinal, pressionando S4; 
2.  Passe um produto típico pela abertura do Detector, enquanto isso verifique a leitura do sinal e se tem uma 
iluminação de LED verde ‘produto’. Se o Detector não "vê" o ‘produto’ (sinal abaixo de 60), o efeito do produto não 
vai afetar a detecção; ou, as configurações de fábrica já correspondem ao produto; 

NOTA:    Normalmente o produto LED aparecerá verde durante a passagem de 
um produto pelo detector, no entanto, às vezes ele pode não iluminar 
devido ao efeito do produto mínimo.  
3.  Se o produto gerar um sinal de detecção que é susceptível de um efeito do produto que precisa ser calibrado, você 
deve proceder com a calibração rápida do produto.  

3.5.2  Procedimento de Calibração Rápida do Produto  
Para "aprender" um novo produto ou para calibrar um mesmo produto novamente, simplesmente pressione a tecla 
“Calibrar” duas vezes e deixe o produto passar por dentro do Detector; o Detector automaticamente saberá o número da 
fase do produto e identificará se ele está "úmido" ou "seco". Veja o passo a passo:  

1.  Pressione a tecla CALIBRATE no lado direito do painel de controle Stealth; 

2.  Pressione a tecla CALIBRATE novamente e o display irá mostrar o modo de aprender “rápido”; 

CONFIG Fixo

FASE: 90.00 seco

3.  Passe o produto dentro do detector com a velocidade normal de produção;  

4.  No display, o menu mudará de “rápido” para “fixo” e o número da fase mudará para um novo valor; 

5.  Se o LED Verde do produto estiver ligado, prossiga para o passo 6. Mas se o produto LED estiver vermelho você 
poderá ver a seguinte tela. 

High Product Signal

Ignore Low-Power

www.fortresstechnology.com    Page 29  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.5.2 Procedimento de Calibração Rápida do Produto‐ Continuação 

Um LED vermelho ‘high product’ indica que o efeito do produto é excessivo e pode resultar em um número de fase errada 
quando fizer a calibragem. O software irá fornecer a opção de mudança para "nenh" ou "Ignorar". Mudar para "nenh" vai 
diminuir a intensidade do sinal para desconsiderar o alto efeito do produto. Pressione a tecla de função (S4) para alternar 
automaticamente para o modo “nenh”. Depois de alternar para o modo “nenh”, o produto precisará ser recalibrado. 
Consulte o início desta parte do capítulo para obter detalhes se seu sistema já estava presente ao modo "nenh". Você 
precisará ligar para a Fortress technology para solucionar a questão: + 55 (11) 3641 – 6153. 

3.5.3 Confirmar a calibração adequada do produto  
Para assegurar que a calibração foi bem sucedida, tente o seguinte: 

1.  Retorne para o menu principal, pressionando a tecla EXIT; 

2.  Pressione S4 para redefinir o sinal; 

3.  Passe o produto pelo Detector; 

4.  Se calibrado corretamente, o sinal deve está abaixo de 60' ' (20‐30 típico). 

NOTA:    É possível que a sensibilidade precise ser ajustada a fim de reduzir o 
efeito do produto (obter sinal menor que 60 ). Por favor, consulte a 
seção 3.7 para obter mais detalhes. 

3.5.4 Auto Fase  
A opção Auto fase pode ser usada para o Detector rastrear automaticamente alterações de efeito do produto e alterações de 
tipo de produto (novo sabor, por exemplo), sendo usado para eliminar o efeito do produto como as alterações do produto 
através da linha de produção. Por exemplo, uma instalação que executa vários tipos de pães e não quer re‐calibrar um 
produto quando a produção altera o produto, ou para compensar as mudanças de temperatura do produto que altera o 
efeito do produto no decorrer do tempo. Este recurso destina‐se a produtos embalados ou um produto atrás do outro que 
pode ser monitorados pela foto célula. Entre em contato com a Fortress para assistência ou perguntas sobre as condições 
apropriadas do uso desse recurso.  

NOTA:   Não siga com a configuração Auto Fase sem ter configurado a Foto 
célula, seção 3.4.2.  

Configuração Auto Fase:  

1.  Pressione a tecla CALIBRATE no lado direito do painel de controle Stealth e em seguida a tecla S1 para entrar no 
Setup.; 

2.  Pressione a tecla CALIBRATE novamente e altere para “auto”;  

3.  Percorra os produtos para obter uma fase aproximada de cada produto.  

CONFIG Auto

FASE: 90.00 seco

Page 30    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.6 Estabelecer detecção de amostra

Agora que o Detector está configurado e calibrado para o produto passar pelo Detector, o teste manual é altamente 
recomendado para ver como o sistema está funcionando.  
A detecção em caso de contaminação de metal pode ser simulada usando o corpo de prova. O procedimento de teste 
destina‐se a confirmar o desempenho do Detector, bem como o funcionamento do sistema de rejeição, garantindo que o 
produto contaminado seja corretamente rejeitado. 

3.6.1 Procedimento de Teste  
Para os próximos passos, você precisará utilizar os corpos de prova incluídos no seu Detector de Metal Stealth. Siga os 
seguintes passos para testar o detectar e o dispositivo de rejeição.
1.  Fixar um corpo de prova Fortress sobre seu produto. A Fortress recomenda a utilização de vários métodos para 
simular uma variedade de situações:  

    a.    Coloque o corpo de prova na esquerda do produto; 

    b.    Coloque o corpo de prova na direita do produto; 

    c.    Passe sucessivamente os pacotes de teste; 

    d.    Passe alternadamente os pacotes de teste.  

NOTA:   Os corpos de prova devem ser passados pelo centro da abertura (a área 
menos sensível do detector). Para mais informações, por favor consulte 
Fundamentos de Detector de Metal.   
2.  Passe o produto com o corpo de prova pelo detector; 

3.  Verifique se o sinal de leitura excede 100, indicando a correta detecção; 

4.  Monitore o funcionamento e a precisão do dispositivo de rejeição ao retirar o produto contaminado no fluxo de 
produção. Se mais ajustes de rejeição forem necessários, consulte a secção 3.4.3. 

A sensibilidade deverá ser ajustada de acordo com os seguintes sinais de leitura:
1.  Se o sinal mostra um resultado muito alto (acima de 1000) é aconselhável diminuir a sensibilidade.  
2.  No caso improvável do detector não detectar a amostra de teste, tente aumentar a sensibilidade ao ponto onde o 
sinal de fundo de um produto é de aproximadamente 60.   

3.7 Definir o Nível de Sensibilidade

O nível de sensibilidade do Detector determina o tamanho de metal que pode ser detectado. Pequenos fragmentos de metais 
são detectáveis nos níveis mais altos de sensibilidade; no entanto, níveis mais altos de sensibilidade também fazem o Detector 
de Metal mais suscetível ao efeito de interferência do produto exterior.  

O objetivo é otimizar a sensibilidade para que seja maximizada em um segundo nível, sem comprometer o desempenho 
geral do sistema.  
 O padrão de fábrica para a sensibilidade é de 100; 

 O valor do número de sensibilidade pode variar de 0 a 999;  

 A configuração de sensibilidade típica usada varia entre 30 a 200.  

Regra geral: A sensibilidade pode ser aumentada enquanto o sinal do produto estiver abaixo de "60".  

www.fortresstechnology.com    Page 31  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.7.1 Ajuste de Sensibilidade  
Para  ajustar a sensibilidade, siga os seguintes passos: 

1.  Pressione a tecla SENSITIVITY no lado direito do painel de 
controle Stealth; 

2.  Pressione S3 e um cursor piscando deverá aparecer;  

SENSIBILIDADE: 100

SINAL: 50

3.  Pressione as teclas ‘Up’ e ‘Down’ (CIMA/BAIXO) para ajustar a sensibilidade. As teclas ESQUERDA/DIREITA podem 
ser usadas para mover o cursor entre as letras;   

4.  Pressione ENTER para confirmar. 

3.7.2 Confirmar o Nível de Sensibilidade  
Para garantir um bom nível de sensibilidade, siga os seguintes passos:  

1.  Retorne para o menu principal, pressionando a tecla EXIT; 

2.  Pressione S4 para redefinir o sinal; 

3.  Passe um produto através do detector; 

4.  Passe o produto pelo detector. Verifique o sinal de leitura – se o sinal está abaixo de 60, você pode aumentar a 
sensibilidade (um sinal entre 40 a 60 é aceitável). Se a leitura do sinal for acima de 60, você deverá tentar diminuir a 
sensibilidade.  

3.8 Senha de Segurança


A proteção de senha impede que um usuário não autorizado ajuste o Detector de Metal. O Stealth permite que você 
configure a proteção de senha em três níveis:  
Nível 0 =   Configuração de fábrica, sem proteção de senha; 
Nível 1 =    Acesso muito limitado; ou seja: o do operador; 
Nível 2 =           Alguns acessos incluem funções abertas do nível 1; ou   
  seja: do controle de qualidade; 
Nível 3 =          Acesso para todas as funções, incluindo a permissão 
  para a mudança de senha e além de poder assumir 
  funções de outros níveis; ou seja, supervisor/gerente.    

NOTA:    Para ativar ou configurar a senha, o titular da senha de nível 3 deve 
estar presente.  

Page 32    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.8.1 Ativar Proteção de Senha  
Para habilitar ou desabilitar a senha de segurança, siga esses passos:

1.  No menu principal, pressione a tecla MENU e vá até o menu de senha; 

2.  Para ativar a Proteção de Senha, pressione S3. A senha será solicitada e então aparecerá a tela abaixo. O sistema 
está configurado com  senhas padrão que podem ser alteradas. 

Digitar Senha:

****

3.  O sistema está configurado com senhas padrão que podem ser alterados 

Nível  1 ‐  1000 

Nível  2 ‐  2000 

Nível  3 ‐   3000 

3.8.2 Alterar Senha  
Para alterar suas senhas, siga os seguintes passos:  

1.  No menu principal, pressione a tecla MENU duas vezes para acessar o Menu de Senha; 

2.  No Menu de Senha, pressione S4 para confirmar a senha; 

SENHA: Liga
Logout Config

3.  Pressione S3 para selecionar o nível necessário para alteração de senha; 

4.  Pressione uma das teclas (S2 ou S4) para modificar a senha – a senha deve ser composta por caracteres numéricos; 

5.  Pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para alterar cada caractere. As setas Esquerda/Direita são usadas para 
deslocar o cursor entre os caracteres; 
6.  Pressione ENTER para confirmar a nova senha e EXIT para retornar para o Menu Principal.  

Info:  Anote a Nova Senha em um lugar seguro. 

www.fortresstechnology.com    Page 33  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.8.3 Tecla de acesso a senha e Função de configuração.  
Para definir os níveis de acesso da senha, siga os seguintes passos:  

1.  No Menu de Senha, pressione S4 para entrar no menu de configuração da senha; 

2.  Pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para percorrer pelas funções. Para mudar o nível de acesso para 1, 2 
ou 3, pressione S3 e em seguida pressione a tecla ‘Up’ (Cima);    

3.  Pressione ENTER para confirmar a nova configuração; 

4.  Pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para continuar ou pressione EXIT para retornar ao menu de senha.  

3.8.4 Logout 
A função logout, encontrada na posição S2 do menu de senha, repõe a proteção de senha depois de ter concluído os ajustes 
nas configurações do detector de metais. A proteção de senha será reintegrada automaticamente se nenhuma tecla for 
pressionada por 10 minutos.  

3.8.5 Senha Errada ou Esquecida  
Se você digitar uma senha incorreta tela de menu seguinte será exibida: 

Senha: Incorreta
Repeta Abandonar

Pressione S2 para tentar novamente. Se você esqueceu a senha, pressione S4 e o detector irá mostrar uma tabela de combinação 
de senha que os engenheiros da Fortress podem decodificar para você. Você precisará provar que você é autorizado a mudar a 
senha quando ligar para a Fortress para obter o código correto. 

3.9 Configuração do Produto


O Stealth permite que você armazene em sua memória as configurações de até 99 produtos diferentes. As configurações do 
produto (incluindo sensibilidade e a fase calibrada) são instantaneamente recuperadas após mudar de um produto para 
outro.  

3.9.1 Renaming Products 
O Menu Principal mostra os nomes dos produtos no momento que estes estão passando pelo detector. Como padrão, o nome 
do produto é definido como PRODUTO 1 e nenhum produto adicional será configurado. Para alterar o nome do produto 
padrão para um mais adequado, siga os seguintes passos:

1.  Pressione a tecla Selecionar Produto do lado direito do painel de controle Stealth; 

2.  Pressione uma das teclas S2 ou S4 do lado do nome do produto para editar o nome; 

3.  Um cursor piscando aparecerá na primeira letra. Pressione as teclas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para mudar os 
caracteres alfanuméricos. As teclas da ESQUERDA/DIREITA são usadas para mover o cursor entre os caracteres;  

4.  Pressione ENTER para confirmar. 

Page 34    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.9.2 Salvar um Produto Principal 
Depois que você seguiu todos os procedimentos para renomear o produto, é extremamente recomendado que você salve as 
configurações. Com o Backup, você poderá facilmente restaurar a configuração do produto a qualquer momento. Este Backup 
será muito útil nos casos em que as alterações do operador tenha um efeito negativo no desempenho do sistema, uma vez 
que é fácil de reverter para as configurações armazenadas.  

Para salvar um registro do Produto Principal, siga os seguintes passos:  

1.  Pressione a tecla Selecionar Produto no lado direito do painel Stealth; 

2.  Pressione S3 para entrar no sub menu Editar Produto; 

Product: 1 Editar

Nome: PRODUTO 1

3.  Pressione S4 para entrar no sub menu Backup; 

Copiar Reiniciar

Apagar Fabrica

4.  Pressione S2 para salvar as configurações do produto como configuração principal (também conhecido como 
configuração de fábrica) 

Ajuste de Fabrica

Salvar Restaurar

Para restaurar o Backup a qualquer momento, simplesmente pressione S4 no menu mostrado acima.  

NOTA:    O padrão e a configuração não devem ser confundidos – A função 
padrão altera as configurações atuais do produto de volta para as 
predefinições padrões da Fortress, porém a restauração retorna as 
configurações atuais do produto de acordo com as configurações 
principais salvas pelo proprietário ou/e usuário do Detector.   

www.fortresstechnology.com    Page 35  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.9.3 Criar um Novo Produto  
Para criar um novo produto, você precisará “copiar” e “colar” o produto existente já armazenado na memória do Stealth no 
lugar de um novo produto. A primeira vez que você criar um novo produto, você estará copiando as informações do produto 
principal que já estão configuradas na máquina. Ao criar novos produtos subsequentes, você poderá copiar a partir de 
qualquer registro de um produto. Os ajustes para novos produtos não afetarão as configurações do produto que foram 
inicialmente copiadas. Siga estes passos para configurar um novo produto:

1.  Pressione a tecla Selecionar Produto no lado direito do painel Stealth; 

2.  Pressione S3 para entrar no sub menu Editar Produto; 
3.  Pressione S1 para entrar no sub menu Copiar Produto; 

Copiar Reiniciar

Apagar Fabrica

4.  Para criar um novo produto, pressione as teclas superiores (S1 ou S3) para selecionar o número de ‘slot’ do novo 
produto. Lembre‐se de sempre escolher um número de ‘slot’ que não está sendo usado, porque a informação 
existente em um ‘slot’ será substituída pelos conteúdos copiados. Um cursor piscando aparecerá. Pressione as teclas 
‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para ajustar o número de ‘slot’. Pressione a tecla ENTER para confirmar. 

COPIA PROD PARA: 1

NOME: PRODUCT1

5.  Você pode rapidamente editar o nome do produto que você acabou de criar, pressionando uma das teclas de baixo 
(S2 ou S4) e então, pressione ENTER para confirmar.  

Ao terminar, o produto recém‐criado aparecerá como o atual produto selecionado no Menu Principal.  

3.9.4 Selecione um Produto  
Para mudar de um produto para outro, siga os seguintes passos:  

1.  Pressione a tecla Selecionar Produto no lado direito do painel Stealth; 

2.  No menu Selecionar Produto, pressione a tecla Selecionar Produto novamente para mover o cursor pela lista de 
produtos e pressione ENTER para confirmar seleção.  

Page 36    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

3.9.5 Deletar o Produto  
NOTA:    Você não pode deletar o produto que está em uso e também nunca 
poderá deletar o Produto 1. 

Para apagar o produto armazenado na máquina, siga esses passos:  

1.  Pressione a tecla Selecionar Produto no lado direito do painel Stealth; 

2.  Pressione S3 para entrar no sub menu Editar Produto; 

3.  Pressione a opção Apagar (S2) no sub menu Editar Produto Selecionado; 

Copiar Reiniciar

Apagar Fabrica

4.  Pressione uma das teclas S1 ou S2 para Editar ou para Apagar a entrada de dados; 

Apagar Produto: 2

Nome: PRODUCT2

5.  Selecione o número do produto que você deseja apagar; 

6.  Pressione a tecla ENTER – o nome do produto mudará para qualquer produto que esteja selecionado para confirmar 
que esse produto foi deletado.  

www.fortresstechnology.com    Page 37  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

CAPÍTULO 4: FUNÇÕES AUXILIARES

4.1 Funções Auxiliares – Visão Geral


Agora que o seu Detector de Metal Stealth foi calibrado e testado com êxito, você está pronto para integrar seu sistema para 
a produção. O objetivo desse capítulo é destacar e explicar os recursos opcionais que o Detector de Metal Stealth possui – a 
funcionalidade de todos os recursos presentes no Manual de Referência, juntamente com outros recursos que não foram 
explicados nesse guia.  

4.2 Auto Teste / Solicitação de Teste


É altamente recomendado que a sensibilidade do detector seja verificada rotineiramente como parte do procedimento de 
controle de qualidade, usando o corpo de prova. Contudo, o Stealth oferece dois distintos métodos de testes automatizados 
para verificar o desempenho do Detector e o mecanismo de rejeição.  

Auto teste: executa testes de curto intervalo de sensibilidade do detector e da reação da válvula sem qualquer envolvimento 
do operador, reduzindo assim o custo elevado dos frequentes testes manuais. O auto teste funciona através da injeção de 
um sinal simulado de metal (idêntico aos das amostras de esfera de metal) que age como uma rejeição. Você pode 
configurar para que a simulação ocorra em qualquer toque de um botão (opção manual) ou em períodos de tempo regulares 
de sua escolha (opção Auto).  
Solicitação de Teste: você pode configurar o Detector para que este automaticamente solicite um procedimento de teste em 
intervalos regulares, utilizando as amostras fornecidas com o Detector. 

NOTA:    O   Auto Teste é uma configuração opcional. A solicitação de teste é 
recomendada para aplicações por transportadores com corpo de prova 
que não podem ser facilmente inseridos no fluxo de produção. 

4.2.1 Configurando Auto Teste ‐ Solicitação de Teste 
Para configurar a função Auto Teste ‐ Solicitação de teste, siga 
os seguintes passos:  

1.  Pressione a tecla TESTE do lado direito do painel 
de controle do Stealth; 

CONFIG. TESTE: DESLIGA

REJ: 3 SINAL: 71

2.  No Menu Teste, pressione S1;  

3.  No sub menu de configuração de teste, pressione S3 repetidamente para selecionar entre os modos de autoteste: 
Manual/Automático/Solicitação;  

MODO DE TESTE: Manual

Intervalo (min): 60

Page 38    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.2.1 Configurando Auto Teste/Solicitação de Teste‐Continuação 
4.  Pressione a tecla ENTER para confirmar a seleção; 

5.  Se você selecionar Modo Manual, a configuração de teste estará completada.  

Se você selecionou Automático/Solicitação, pressione a tecla S4 para ajustar a configuração de intervalo (aumentando ou 
diminuindo o tempo de teste através das setas), e depois pressione ENTER para confirmar. 

4.2.2 Operação Auto Teste – Manual/Modo Automático  
Para  executar o  Teste automático no modo Manual, siga estes passos: 

1.  Pressione a tecla Teste no lado direito do painel de controle do Stealth; 

2.  No Menu Teste, pressione S3; 

CONFIG. TESTE:deslig

REJ:0 SINAL: 5

3.  Um sinal de metal simulado é injetado instantaneamente; verifique se o sinal de detecção e a rejeição ocorreram e 
se o dispositivo de rejeição foi corretamente acionado. Para  executar o  Auto Teste no modo Auto, não é necessária 
nenhuma ação, o teste será executado no intervalo prescrito. 

Para executar o modo de autoteste underAuto, nenhuma ação é necessária como o teste será executado no intervalo 
prescrito. 
NOTA:    Se uma excecução de Auto Teste não causar detecção, será gerada 
uma falha.   

4.2.3 Configuração ‐ Solicitação de Teste  
A solicitação de teste pede para que o usuário realize testes, usando os corpos de prova que vem com o Detector em 
intervalos de tempo especificados.  
Você pode alterar o número de etapas de teste que são necessários por corpo de prova (ferrosos / não ferrosos / aço inox). 
Para configurar as etapas de solicitação de testes, siga estes passos:  

1.  Pressione a tecla Teste na direita do painel de controle do Stealth; 

2.  No Menu Teste, pressione S1; 

3.  No Menu de Configuração de Teste, pressione a tecla Menu uma única vez.; 

4.  As etapas solicitadas no sub menu irão aparecer como mostradas acima; 

SOLIC. DE TESTE FE: 1

NFE: 0 SS: 0

5.  Nas etapas de teste de amostras, use as teclas correspondentes para editar os valores de metais ferrosos (Fe), não 
ferrosos (NFe) e aço inoxidável (SS).  
www.fortresstechnology.com    Page 39  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.2.3 Configuração ‐ Solicitação de Teste‐ Continuação 
Operação de Solicitação de teste:

1.  O objetivo desse tutorial é definir através do menu de configuração de teste, o tempo de intervalo da solicitação de 
teste para um valor de 1 minuto ‐ esta alteração permitirá que você acesse rapidamente os recursos de solicitação 
de teste; 

2.  Quando o tempo de intervalo surgir, a solicitação de teste aparecerá automaticamente; 
3.  Pressione S4 para entrar no Código do Operador – um valor entre 0 – 99 que representa a identidade do Operador 
de teste; 

SOLIC. DE TESTE Enter

CODIGO DE OPER: 0

4.  Pressione ENTER depois de editar o Código do Operador; 

5.  Será apresentada três etapas de teste, começando com executar metais ferrosos. Passe a amostra de metais 
ferrosos através da abertura do detector com o número de passagens selecionadas na etapa de solicitação; 

6.  Após cada execução de teste com o corpo de prova, pressione S4 para passar para a próxima fase; 

PASSAR FERROSO: 1

Sig: 150 OK

7.  No final do terceiro teste, você verá o teste completo na tela, mostrando o resultado. Um “Pass” indica que todos os 
passos solicitados geraram um sinal de detecção acima de 100. Um “erro” ocorre quando no mínimo uma das etapas 
de teste não transmite um sinal de detecção acima de 100 e por isso um sinal de falha será emitido. 

4.3 Opções Especiais de Rejeição


4.3.1 Opção de Rejeição Alternativa  
A opção de rejeição alternativa permite que você conecte o segundo dispositivo de rejeição com uma configuração separada 
do tempo de rejeição. Quando configurado, a segunda saída de rejeição alternativa do PL11 funcionará independentemente 
da PL3 principal. Consulte o diagrama de fiação na Seção 1.8.10 para obter instruções de configuração.  
A opção alternativa de rejeição pode permanecer ativada por um período de tempo mais longo do que a rejeição principal; 
por exemplo, se a rejeição principal for um dispositivo de rejeição operacional rápido (como kicker ou retrair), a rejeição 
alternativa pode ser um alarme luminoso que deve permanecer ativado por um longo período para que seja mais 
perceptível.  

Page 40    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.3.1 Opção de Rejeição Alternativa —Continuação 
Configurando a rejeição alternativa:  

Para ativar a opção rejeição alternativa no software, siga esses passos:  

1.  No menu principal, pressione a tecla MENU para navegar pelo Menu Rejeição;  

2.  Pressione S3 para entrar na configuração de rejeição; 

REJEITAR ALT CONFIG

ATR: 0.00 DUR:0.00

3.  Pressione a seta para cima duas vezes para entrar no Menu de Rejeição alternativa; 

4.  Uma vez que você ajustar o atraso ou a duração para um número acima da configuração padrão zero, o sistema 
ativará automaticamente a rejeição alternativa. 

4.3.2 Encoder 
Para aplicações onde irá variar a velocidade da esteira, a localização de onde a esteira poderá parar e iniciar aleatoriamente 
durante a produção, um encoder será necessário para permitir que a rejeição do sistema possa ser controlada com o 
movimento da esteira ao invés de ser controlada com o tempo. Um encoder deve ser montado de tal forma que o 
movimento da esteira seja detectado e um pulso enviado para o input correto do detector. Consulte a secção 1.8.9 para o 
diagrama de conexão de um encoder típico. Entre em contato com a Fortress para recomendações sobre tipos de modelo de 
encoder. 
Uma vez que o encoder estiver totalmente instalado e conectado ao input do encoder na placa DSP, o menu rejeição pode 
ser configurado para permitir que o detector use os pulsos do encoder como uma base de tempo.  

Configurando o encoder: 

Para ativar a opção encoder, siga os seguintes passos:   

1.  No Menu principal, pressione MENU para acessar o Menu Rejeição; 

2.  Pressione S3 para entrar na configuração de rejeição; 

3.  Pressione a tecla MENU até encontrar o menu “Relogio de rej”; 

4.  Com o encoder em execução, a parte superior direita da tela deve mostrar uma taxa de pulso de disparo. O valor 
deve mudar se a velocidade da esteira for alterada. O valor deve ser '0', se a esteira estiver parada. Isso confirma 
que o sinal do encoder foi recebido pelo detector (se o número não mudar, o sinal do encoder não estará presente 
e, portanto, deve ser examinada a instalação do encoder); 

RELOGIO DE REJ: 0

ORIGEM: inte CONFIG

www.fortresstechnology.com    Page 41  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.3.2 Encoder—Continuação 

5.  Pressione S2 ‘Origem’ e depois a seta para cima para editar o campo ‘EXIT’ e o ‘Relógio de Rej’ externo  e pressione 
'ENTER' para aceitar; 
6.  O detector estará usando o sinal do encoder como fonte de relógio de sincronismo de rejeição. Retorne para o 
menu principal de rejeição e ajuste o atraso e a duração (agora pulsos de relógio versus segundos) até que o 
momento da rejeição esteja correto. 

NOTA:    Sob a ‘Origem’ ‐ 'Config',  o número de atraso e duração também pode 
ser ajustado. Isto não é normalmente necessário, mas nos casos em 
que o tempo de resposta do dispositivo de rejeição estiver lento (talvez 
uma esteira retrátil) você poderá ajustar. Além disso, este menu 
permite a compensação do tempo de resposta do dispositivo através da 
adição de um tempo fixo para a reação variável quando se utiliza um 
sinal do encoder.  

4.4 Mudança de Data e de Hora


Para editar a data e as horas:
1.  No Menu Principal, pressione “Select Unit”; em seguida, pressione a seta para baixo para chegar no menu data e 
hora; 

2.  Pressione S2 para aparecer um cursor piscando. Use as setas Direita e Esquerda para mover o cursor entre os 
caracteres e pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para mudar os caracteres; 

3.  Uma vez que as horas e a data estiverem atualizadas, pressione ENTER para confirmar e sair.  

  NOTA:    Não esqueça de mudar as horas quando o horário de verão começar 
ou terminar  

4.5 Endereço IP
O Detector é fornecido com o endereço IP padrão 192.168.1.51. Se conectado a uma rede, consulte “Contact” manual para 
mais informações.  
Para mudar o endereço IP:  
1.  No menu principal, pressione o botão SELECT UNIT; 
2.  Pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) até aparecer o endereço IP; 

IP: 192.168.1.51

M: f8-99-55-c7-71-5c

3.  Pressione S3 para mudar o endereço IP; 

4.  Um cursor piscando irá aparecer na primeira letra; pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para mudar os 
caracteres numéricos. As setas da Esquerda e da Direita são usadas para mover o cursor entre os caracteres;  

5.  Pressione ENTER para confirmar.  

Page 42    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.6 Nomeando o Detector


Esse nome estará visível no CONTACT Reporter Lite software para identificar o Detector, mas é  possível criar um nome mais 
adequado para o Detector de Metal na linha de produção ou planta.  

Siga os seguintes passos:  

1.  No Menu Principal, pressione o botão SELECT UNIT; 

2.  Pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) até aparecer ‘Nome Detector’; 

Nome Detector:
DETECTOR001

3.  Pressione uma das Soft Keys na parte de baixo do painel (S2 ou S4) ao lado do nome do Detector para editar o 
nome; 
4.  Um cursor piscando irá aparecer na primeira letra; pressione as setas ‘Up’ e ‘Down’ (Cima/Baixo) para mudar os 
caracteres alfanuméricos. As setas da Esquerda e da Direita serão usadas para mover o cursor entre os caracteres; 

5.  Pressione ENTER para confirmar.  

4.7 Modo de Detecção FM


Modo de detecção FM, análisa o sinal de detecção e utiliza um algoritimo para calcular a intensidade do sinal com base em 
uma função de tempo e de amplitude. Isso pode melhorar significativamente o desempenho em certas aplicações.  
Para utilizar o modo FM o detector precisa ter informação sobre a aplicação (tamanho e velocidade do detector) para definir 
o espectro do sinal.  Para configurar estes dois parâmetros siga estes passos: 

1.  No menu principal, pressione a tecla MENU uma vez para navegar até o paramentro rejeição; 

2.  Pressione S3 para acessar a configuração da Rejeição;  

3.  Pressione a seta para baixo (‐) e S4 para acessar a configuração;  

4.  Pressione S2 para inserir a velocidade calculada ou mensurada da esteira (mediana se a aplicação é variável), em 
seguida para CIMA/BAIXO (+/‐) para percorrer as opções até encontrar a opção DETECTOR DEPTH & WIN. 

Detector (Em)

Dept: 12.0 Win: 3.9

NOTA:   Se você estiver utilizando (Encoder) temporizadores externos, certifique‐
se que a correia ainda esteja em execução na mesma intensidade de 
quando foi digitada a velocidade. 

www.fortresstechnology.com    Page 43  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.7 Modo de Detecção FM ‐ Continuação

5.    Pressione  S4 para definir a abertura (Win).  A Fortress pode fornecer o número preciso para este cálculo, 
approximadamente 75% da dimensão da abertura menor será suficiente (para uma abertura de 300mm x 150mm, 
use 112 como valor de WIN) . 

Antes de configurar a detecção em FM presume ‐se que o filtro digital foi definido e o efeito do produto calibrado. Além 
disso os sinais atingidos com as amostras de testes devem ser gravados no modo de detecção “pico’’, desta forma 
posteriormente pode ser realizada uma comparação clara. Deve ser definido um número limite  a fim de ampliar a 
sensibilidade  para um valor razoável (próximo de 100). 

Para definir a detecção FM siga estes passos: 

1.  Pressione a tecla SENSITIVITY no lado direito do paínel; 

2.  Pressione S2 para acessar o Menu Modo de  Detecção; 

3.  Pressione S3 para alternar o modo de detecção, quando a opção “FM”  for exibida pressione a tecla ENTER. Este 
procedimento colocará o detector no Modo FM; 

Modo Detector: FM

Th: 7 DET: 5

NOTE:    The value in the “Det.” field, this is a representation of the background 
signal from the product, belt and any noise sources. 

4.  Com o sistema em funcionamento, pressione S4 para apagar o valor e passar  através do detector a amostra do 
produto normal (tente passar o produto, conforme seria passado na produção). O valor no campo “Det” irá mudar; 
5.  O “Th:” valor (limite) deve ser definido um valor acima do valor do “Det”. Este valor será utilizado para dimensionar 
o interval de ajuste  da sensibilidade  para um número razoável; 

6.  Pressione EXIT para retornar ao Menu Sensitivity e passar o produto limpo. Ajustar a sensibilidade de modo que o 
sinal esteja abaixo de 60; 

7.  Passar os produtos contendo os corpos de prova para garantir que os mesmos estão sendo rejeitados e, ajustar o 
número da sensibilidade conforme necessário. 
8.  Compare the result using FM Detection Mode versus the results previously obtained using the peak detection mode. 
Use the mode that provides the best result.  

Page 44    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.8 Stealth Input Configuration

4.8.1 Selecionando a Entrada 

O software permite que as entradas sejam configuradas para os usos pretendidos; 

Para selecionar uma função de entrada e mapear para uma entrada física, siga estes passos: 

1.  Pressione a tecla SELECT UNIT, pressione a seta para baixo (‐) até chegar a tela de entrada;  

2.  Pressione S1 e seta para CIMA/ BAIXO (+/‐) para navegar pelas diferentes funções de entrada.   

Uso : Tacomêtro

Em : Tacomêtro Pol : 0

3.  Pressione ENTER para selecionar a função que você desejar editar (por exemplo – Pressão de ar);   

4.  Pressione S2 para selecionar a entrada que este dipositivo é ligado (exemplo – ISO 1); 

5.  Quando a entrada correta for exibida, pressione a tecla enter. A polaridade pode ser invertida (default = 0).  
Verifique se há uma mudança no resultado do estado dos sensores em um* se está sendo exibido ou não em frente 
a entrada (por exemplo ‐ * ISO 1 ). Isso garante que o sensor correto esteja ligado e funcionando.  

Uso : Pressão de Ar

Em: ISO - 1 Pol : 0

 As funções disponíveis são as seguintes: 

Funções de Entrada                                                                        Descrição 
Tacomêtro  Entrada para o tacomêtro (Encoder / codificador). 
SS‐teste  Usado com Fortress sistema pacote de test ‐ SS holster sensor 
Nfe‐teste  Usado com Fortress sistema pacote de test ‐ NFe holster sensor 
Fe‐teste  Usado com Fortress sistema pacote de test ‐ Fe holster sensor 
Selecionar Produto  Entrada para escolher entre o produto 1 e 2 (alternância de Produto). 
Porta do   Porta do compartilhamento. Irá desencadear uma falha, dependendo do tempo definido para a 
compartimento  rejeição. 
Compartimento  
completo  Sensor para monitorar se a caixa de rejeição está cheia. 

Trava de Rejeição  A rejeição é travada quando acionada a partir de um interruptor externo. 
Pressão de Ar  Aciona uma falha quando o sensor pressão de ar muda de estado. 

Saída ‐ Rejeição  Foto célula de saída  . 
Rejeição‐conf.‐1  Rejeição de entrada confirmação 1 sensor utilizado para confirmar a ação de rejeição. 
Rej‐conf. ‐2  Rejeição de entrada confirmação  2 sensor utilizado para confirmar o retorno da rejeição. 
Foto célula de en‐
trada  Entrada de foto célula de entrada 
www.fortresstechnology.com    Page 45  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.8.1 Selecionando a entrada —  Continuação 

Entradas físicas e usos sugeridos são: 
Entrada Física  Pinos  Tipo  Sugestão de Uso 
Tacomêtro  PL10‐2  NPN  Tacomêtro / encoder 
Rejeição‐conf‐1  PL10‐6  NPN  Confirmação da rejeição 1 
Confirmação da rejeição 2 ou caixa 
Rejeição‐conf‐2  PL10‐7  NPN  cheia. 
 Fotocélula  PL10‐3  NPN  Fotocélula 
ISO‐1  PL10‐9/10  Isolado  Interruptor de Pressão de Ar 
ISO‐2  PL10B‐3/4  Isolado  Exit Eye 
ISO‐3  PL10B‐5/6  Isolado  Trava da Porta 
ISO‐4  PL10B‐7/8  Isolado  Restauração Remota da Trava 
ISO‐5  PL10B‐9/10  Isolado   Other 

4.8.2 Sensor de Saída da Rejeição  

A opção sensor saída da rejeição irá monitorar quando um produto deixa a área de rejeição. Para usar essa opção, de 
dispositivo em foto‐alimentação será necessário (que  esteja configurado corretamente) e que seja utilizado o mesmo tipo 
de fotocélula após a indicação da rejeição. Estes devem ser polarizados retro‐reflexivos de fotografias, fotocélula montada 
em uma face comum do transportador ( Por exemplo ambos montadas ao lado de controles).   

Este sensor vai monitorar o seguinte:  
 Falha se um produto é removido ou adicionado dentro da área de rejeição; 

  Certifique‐se que a alimentação da fotocelula está funcionando corretamente; 

 Falha se um produto que deveria ter sido rejeitado sai da área de rejeição; 

 Verifique se o tacomêtro (utilizado) está funcionando corretamente; 

 Falha se a linha faz o backup eo olho saída fica bloqueado. 

 Para configurar o sensor na saída da rejeição siga estes passos: 
NOTA:   Antes de prosseguir verifique se o aparelho está em modo de foto 
rejeição e a velocidade da esteira. (Veja Seção 3.4.2) 

1.  Fio do sensor de foto em uma entrada disponível; 

2.  Pressione  a tecla SELECT UNIT  do lado direito do paínel de controle Stealth em seguida pressione para BAIXO (‐) tecla 
de seta para entrar no Menu de configuração de entrada; 

Uso: Saída - Rej:

Em: ISO-2 Pol : 0

3.  Pressione S1 e seta para CIMA/ BAIXO (+/‐) até ver o Menu “Saída ‐ Rejeição”. 
4.  Pressione a tecla ENTER para selecionar a função; 

5.  Pressione S2 para definer a função de entrada “ Saída—Rejeição” entrada utilizada para o sensor de saída da 
rejeição; 
Page 46    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.8.2 Sensor de Saída da Rejeição — Continuação... 

NOTA:    Se estiver utilizando um codificador , verifique se ele possui resolução razoável 
(aproximadamente 200‐300 taxa exibida75‐100fpm ou 20‐30 M/m). 

6.  Uma vez que a entrada for exibida, pressione ENTER para confirmar e sair;  

7.  Pressione a tecla  Menu uma vez,  para navegar até o MENU de Rejeição; 

8.  Pressione S3 para acessar a configuração de Rejeição;  

9.  Pressione a tecla MENU até chegar na opção “ verificar rejeição”, depois pressione S4 para acessar a configuração; 

Saída da Rejeição ( em )

Est : 25.4 Dst : 25.0

10.  Pressione a tecla Seta para /BAIXO (+/‐) até chegar a saída do Menu de rejeição; 

11.  Meça a distância da linha de centro do detector ao sensor de saída.  Pressione S4 e digite a distância; 

12.  Passe um pacote limpo através do transportador do detector e recupere o pacote na saída. O valor “Est” irá atualizar.  
Este valor é a distância que o detector  calculou para a saída de rejeição.  Se você estiver executando o teste em 
pacotes de menor (comprimento),  será  mais fácil realizar o teste de estimativa  com um pacote maior que 150mm 
(6”) de comprimento e fazer o ajuste  com um pequeno pacote de (25‐50mm long or 1‐2”). 

13.  O valor estimado eo valor medido deve ser bastante perto. Se eles são, em seguida, digite o valor estimado no campo 
Dst. 

4.8.3 Sensor da Porta do Compartimento de Rejeição: 

O sensor da porta do compartimento é utilizado para monitorar a posição da tampa da porta do compartimento ou acesso 
de rejeição.  A intenção é criar um erro se a porta do compartimento ficar aberta por um tempo maior do que o pré‐
determinado. Isso vai exigir um sensor (normalmente um interruptor de bloqueio da porta) para ser instalado no acesso e 
conectado em uma entrada adequada da placa principal do Stealth .  Em seguida, a entrada utilizada para essa função deve 
ser mapeada no Menu de  entrada, o conjunto de polaridade ‘normal’ e inserido um tempo que representará o permitido 
após isso o compartimento é aberto  até que uma falha ocorra. 

Para configurar o sensor da porta do compartimento de Rejeição: 

1.  Fio do sensor em uma entrada disponível.  

2.  Pressione a tecla SELECT UNIT no lado direito do paínel Stealth e em seguida pressione para BAIXO (‐) para entrar no 
Menu de configuração de entrada;  

3.  Pressione S1 e seta para Cima/para Baixo  (+/‐) até visualizar o Menu  “porta compartimento ”. 

Uso: Porta de compartimento:

Em: ISO-2 Pol:0

www.fortresstechnology.com    Page 47  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.8.3 Sensor da Porta do Compartimento  
4.  Pressione a tecla ENTER para selecionar a função;  

5.  Pressione S2 para definir a função de entrada “porta do compartimento” e para usar a entrada do sensor da mesma; 

6.  Uma vez que a entrada é exibida, pressione ENTER para confirmar e SAIR;  

7.  Pressione a Tecla MENU uma vez para navegar até o Menu de Rejeição; 

8.  Pressione S3 para acessar a Configuração de Rejeição; 

Verificar Rejeição: off:

Tempo: 200 Configuração:

9.  Pressione a tecla MENU até chegar em ‘ Verificar Rejeição’, depois S4 para  acessar a configuração; 

10.  Pressione a tecla Seta para CIMA/BAIXO (+/‐) até chegar no Menu de Rejeição da porta do compartimento. 

11.  Pressione S4 para definir desejado Rejeitar Bin Porta timeout. 

Rejeição da Porta do Compartimento:

Limite de Tempo (seg):

NOTA:   NPN x PNP 
  Sensores—PL10b (entradas isoladas 2,3,4,5) pode ser configurado para 
qualquer NPN (drenagem) ou PNP dispositivos (origem) . 
  Consulte a seção 5.3.2 & 5.3.3 para informações sobre os dispositivos e 
calibragem.  

Page 48    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.9 Coleta de Dados do Pendrive e Contact Reporter Lite


Toda a série dos Detectores de Metais Stealth têm a habilidade de coletar dados operacionais, que são coletados de duas 
maneiras:  
1.  Coleta de dados de rede através de uma rede Ethernet, que exigirá software da Fortress para gerenciar a coleta e 
exibição de dados. Entre em contato com a Fortress para mais informações sobre opções de sistema de coleta de 
dados de rede;  

2.  Coleta USB permite que os dados de cada detector possam ser recolhidos em um pen drive padrão. Usando o 
software Contact Lite da Fortress, os dados podem ser exibidos, gerenciados e exportados usando um PC Windows. 
O software Contact Lite está disponível gratuitamente para qualquer usuário registrado nos sistemas de detecção de 
metal da Fortress Stealth.  

NOTA:    O detector deve ter o tempo definido para a coleta de dados funcionar 
corretamente. Veja a seção 4.4 para detalhes. 

4.9.1 Coleta de Dados com USB ‐ Pen drive  
1.  Insira o pen drive na entrada USB, localizada no display do detector de metais, levantando a tampa transparente; 

2.  Quando o pen drive for inserido, os dados vão começar a sincronizar automaticamente. O tempo de sincronização 
irá variar dependendo da quantidade de novos dados que serão coletados; 

3.  Você pode cancelar a sincronização a qualquer momento, pressionando S2. 

Synchronizing Data
Cancel Progress 0%

4.  Quando a sincronização for concluída, você poderá remover o pen drive e continuar a sincronização em outro 
detector de metal ou exibir os dados do pen drive no computador.  

NOTA:   O pen drive pode ser danificado ou você poderá perder as 
informações contidas nele, caso o pen drive seja removido durante a                                                  
sincronização.  

4.9.2 Instalação e Como Usar o Contact Lite Report Software  
NOTA:  O computador deve ser executado no Windows Vista ou no mais recente 
sistema operacional e além disso deve ter a versão 4 do .NET frame‐
work instalado (download gratuito da Microsoft). 

Instalando o Cotact Lite Reporter Software:  

O Software de instalação do Contact Lite Reporter está no pendrive.  

1.  Conecte o pen drive no seu computador; 

2.  Click em “Abra a pasta para ver os arquivos”. Selecione “ContactReporterLite” e em seguida click em 
“ContactReporterLite”; 

3.  Siga as instruções da tela para instalar o “Contact Reporter Lite”. 
www.fortresstechnology.com    Page 49  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.9.2 Instalação e Como Usar o Contact Lite Report Software ‐Continuação 
Navegação dos detectores   

1.  Abra o software Contact Lite; 

2.  Insira o pen drive na entrada USB disponível. O pen drive será automaticamente verificado e aparecerá uma lista de 
detectores que foram sincronizados ao pen drive; 
3.  Selecione o detector para ver dados específicos da lista na esquerda.  

Filtrando dados – Filtros Rápidos: 

Os filtros rápidos são localizados na faixa de opções na parte superior do aplicativo. Estes filtros permitem que você filtre os 
dados em um clique para um detector selecionado.

Toggle Filter – Irá ligar e desligar . Quando desligado  Mês atual – Irá exibir todos os dados do mês atual.  
todos os dados estarão exibidos na janela em 
ordem cronológica (novos primeiro).  

Hoje – Irá exibir todos os dados do dia corrente.   Semana anterior – Irá exibir todos os dados da 
semana anterior.  

Semana atual – Irá exibir todos os dados da semana  Mês anterior – Irá exibir todos os dados do mês 
atual.   anterior.  

Page 50    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.9.2 Instalação e Como Usar o Contact Lite Report Software ‐Continuação 

Últimos 7 dias – Irá exibir todos os dados dos  Últimos 30 dias – irá exibir todos os dados dos 
últimos 7 dias.   últimos 30 dias. 

Filtrando dados – Filtro com Calendário:  
Ao usar os filtros rápidos, você pode visualizar o dia selecionado no calendário. Além disso, a visualização desse calendário 
permitirá que você ajuste os filtros.  

Selecionando os dias – Clicando e arrastando o cursor pelo 
calendário, você irá selecionar vários dias. Se você clicar e 
arrastar novamente, o cursor irá desmarcar a seleção  Selecione clicando na 
anterior. Se você desejar adicionar mais de um dia, você  data desejada.  
poderá pressionar a tecla Shift e selecionar datas adicionais.. 
Selecione a data 
desejada enquanto 
pressiona a tecla 
“Shift”.  

Selecione, clicando na 
Para selecionar ou desmarcar um dia qualquer,  você pode  data desejada .  
clicar sobre o dia, pressionando ao mesmo tempo a tecla 
"control" ou "ctrl".   Selecione clicando na 
data desejada 
enquanto pressiona a 
tecla “CTRL”.  
Filtragem e classificação por tipo:  

Ao clicar em qualquer uma das colunas, você classificará a lista para essa coluna, e clicando novamente você irá inverter a 
ordem da lista. Quando estiver navegando sobre a coluna, um gráfico de filtro pequeno aparecerá. Esse gráfico permitirá 
que você filtre um tipo de evento como por exemplo rejeição, falhas e etc.  

www.fortresstechnology.com    Page 51  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

4.9.2 Instalação e Como Usar o Contact Lite Report Software ‐Continuação 

Se você pegar o "Tipo" coluna e arrastá‐lo como demonstrado na caixa acima, você vai obter os eventos classificados por 
tipo.  

Exportar e imprimir dados:  

Pressionando esse ícone, você verá uma prévia dos dados 
selecionados. A partir desta tela, você poderá imprimir o relatório.  

Instruções para nomear e salvar os dados para um arquivo do Excel (. Xls).  

Instruções para nomear e salvar os dados em arquivo em PDF.  

Page 52    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

CAPÍTULO 5: PERGUNTAS FREQUENTES E APENDICES


5.1 Perguntas Frequentes
5.1.1 Guia de Solução de Problemas  
Quando ocorre uma falha, o problema pode não ser grave e pode ser facilmente corrigido. As seguintes descrições irão 
descrever os problemas mais comuns e também as soluções. Por favor, consulte as informações abaixo, antes de ligar para o 
suporte técnico.  

AVISO! 
Perigo de choque: Apenas o funcionário qualificado deve remover a tampa do Detector.  

 Máquinas e equipamentos podem operar sem aviso a qualquer momento; 

 Mantenha‐se longe da área operacional e do dipositivo de rejeição com a potência aplicada; 

 Mantenha as mãos afastdas das partes móveis do equipamento; 

 Não adulterar, modificar ou tentar substituir protetores ou chaves de segurança. 

Problema  Verificar 

Apos a inicialização inicial, o painel não  Retirar a tampa do visor e seguir a lista abaixo para verificar qual é o problema: 
Acende 
 Verificar se o Detector está recebendo energia de acordo com as 
instruções de conexão da fonte de alimentação na seção 1.8; 

 Apertar todas as conexões com o cabo solto; 

 Confirmar se o conector do cabo do monitor está ligado a placa Digital [PL13‐
Display]. Consulte Apêndice 1 para orientação sobre os fios e o Manual de 
referência para diagramas de fiação adicional; 

 O LED verde no centro da placa Digital superior deve está piscando; se não 
estiver piscando, verifique se as luzes de comunicação Ethernet estão piscan‐
do. Tente desconectar e reconectar, em seguida, os cabos.  

O Detector tem falsos disparos.   Investigar as várias razões de disparos falsos para determinar a causa. Execu‐
tar a verificação de sinal inicial descrito na seção 3.3 para determinar se os 
  disparos falsos são provenientes do transporte, do produto ou de fora do 
ambiente. 
 
 Se o produto for a causa dos disparos falsos, tente recalibrar o sistema 
 
conforme descrito na seção 3.3 e, em seguida, ajuste a sensibilidade (por 
  seção 3.7).  

Continuação na próxima página    

www.fortresstechnology.com    Page 53  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

5.1.1 Guia de Solução de Problemas ‐Continuação 

Problema  Verificar 

O detector tem falsa rejeição.   Se o transportador for a causa da falsa rejeição; Há três possibilidades mais 
comuns para explicar esse erro:  
 
Se o detector tiver falsa rejeição mesmo quando o transportador estiver 
desligado, o Detector pode detectar interferência externa da área circundante. 
As possíveis fontes de interferência são:
1.  Ruído de ambiente ‐ estático, radio(RF), Loops, variador de frequência; 
2.  Vibração – movimento de metal; 

3. Flutuação de temperatura‐fornos, tuneis de congelamento.

O Detector pode ser capaz de filtrar qualquer um destes tipos de interferência 
através das configurações de filtro digital; mas, se possível, é recomendável 
identificar e corrigir a fonte de interferência para alcançar um desempenho ideal 
do Detector de Metal. 

Nota: se você alterar o nível de sensibilidade, assegure‐se de que suas amos‐
tras de teste ainda podem ser detectadas.  

O dispositivo de rejeição não está  No painel, confirme se o nível do sinal é superior a 100, e se a luz vermelha da 
funcionando corretamente.   detecção está ligada em caso de ativação do sistema de rejeição.  

  Atenção: Mantenha‐se afastado da área de funciona‐
mento do dispositivo de rejeição. 
 
 Verificar se a válvula do cilindro atuador está mudando o estado mediante 
um  sinal  de  100  ou    maior.  Se  não,  verificar  se  o  cabo  de  rejeição  está 
conectado corretamente à saída Digital da placa  de rejeição (veja diagramas 
de fiação na seção 1.10 e no Manual de referência). 
 Se a válvula do cilindro atuador estiver mudando de estado, confirme se há 
pressão de ar adequada para o dispositivo (normalmente 60 psi/4 bar).  

Se o problema continuar, por favor entre em contato com o suporte técnico da Fortress.  

Telefone +55 11 3641 6153.  Email: servico@fortress‐iis.com.br 

Page 54    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

5.2 Falhas

Falhas  Possíveis Causas   Resolução do Problema  

24V   A Fonte de alimentação não está   A Fonte de alimentação precisa ser verificada e/ou 


funcionando corretamente   substituída.  

Pressão de ar    O sensor de pressão de ar conectado à   Verificar se a pressão de ar vai para o sensor com o 


entrada isolada da placa DSP (PL10 pinos 9 e  conjunto do dispositivo de rejeição; normalmente 
10) está indicando uma baixa pressão que  aproximadamente 60‐80 p.s.i.  
pode afetar o funcionamento do dispositivo 
 Verificar se os sensors de pressão de ar estão      
de rejeição  
instalados.  
 O sensor de pressão de ar não está 
funcionando corretamente.     Verificar  se  a  pressão  de  ar  está  funcionando  
adequadamente.  
 A falha pode ser ligada ou desligada no software, até 
que um técnico tenha verificado e corrigido as causas 
da falha.  

Balance   Metal está localizado dentro da abertura do   Verificar  se  nenhum  metal  está  localizado 


Detector de metal.   dentro da abertura do Detector.

 O ‘balance’ do detector está fora do limite.    Verificar se o LD3 (LED amarela) esta ligado na 
Placa DSP. 

Data e Hora    Indica que a data e as horas não estão   Definir data e hora.  


definidas.  

Excesso de   O número de rejeições excede o limite   Verificar  se  o  produto  rejeitado  tem 


Rejeição   definido no software que está ativado através  contaminantes metálicos.  
do Menu de configuração de falha.  
 Verificar  se  o  Detector  está  calibrado  para  o 
produto passar pela esteira.  

 Podem ser cancelados através da Soft Key (S3) e 
desligado no Menu de falha do software.  

www.fortresstechnology.com    Page 55  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

5.2 Faults—continued

Falhas  Possíveis Causas   Resolução do Problema  

Entrada USB   Há um problema com a entrada USB   Contate o Dept. de serviço da Fortress +11 55 3641 6153  


Interna   interna.  

Metal Gande   O limite de metal grande foi excedido .   Verificar se nenhum metal está localizado dentro da 


abertura do detector.  
 O limite de metal grande foi configurado 
muito baixo. Essa configuração é habilitada no   Aumentar o limite do sinal de metal grande.  
submenu de sensibilidade.  
 Reiniciar com a tecla S3 e desligar no menu de falha.  

Bateria Baixa   Essa falha será gerada quando a bateria Pl20   Substituir por uma bateria CR2032. 


estiver baixa. 
 

Peye Block   Foto função Eye está ligado   Verifique  as  configurações  de  rejeitar,  rejeitar  a 


instalação deve ser normal. 

 Ligue foto rejeitar fora. 

Limite de   A fase limite foi excedida durante uma   Reiniciar com a tecla S3, se necessário. 


Fase  calibração ou uma atualização da auto fase.   
 Verificar a fase do produto e a execução de uma 
calibração rápida.  

Memoria de   A memória do produto pode está corrompida.    Ligar  e  desligar  o  detector  para  limpar  a  memória  ou 


Producto  reinicializar  as  informações  do  produto  através  do 
menu Editar.  

Caixa de   A caixa de rejeição está cheia (Isso pode   Conferir  a  caixa  e  esvaziaro  produto  rejeitado  – 


Rejeção  impedir com que os produtos sejam rejeitados  manipular de acordo com procedimentos operacionais.   
Cheia  com êxito para a caixa)  
 Verificar  se  o  sensor  da  caixa  não  está 
desalinhado.  
 Verificar a polaridade da foto célula.   

Rejeição    O dispositivo de confirmação de rejeição não   Verificar  se  o  dispositivo  de  rejeição  está  funcionando 


conseguiu verificar se o produto contaminado  corretamente e se os dispositivos de confirmação estão 
foi devidamente rejeitado.   posicionados corretamente.  

 Verificar se a configuração de polaridade e o tempo de 
atraso  dentro  do  software  estão  definidos 
corretamente.   

Referência    O  connector  DSP  1  não  está  conectado   Verificar se o conector está solto.  


corretamente.  
 Ligar para a assistência da Fortress para verificar se a 
 O circuito da placa de oscilação pode está com  placa SH está com defeito.  
defeito.   

Sinal de   O sinal de teste não foi detectado durante um   Verificar a sensibilidade e executar um teste manual.  


Teste   procedimento de teste.  
 Cancelar as falhas com a tecla S3, caso seja necessário.  

Page 56    www.fortresstechnology.com 
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

5.3 Apêndices

5.3.1 Placa Digital DSP 

www.fortresstechnology.com    Page 57  
Detector de metais com transportador —Manual de operação 

5.3.2 Conexões Típicas NPN 

5.3.3 Conexões Tipicas PNP 

Page 58    www.fortresstechnology.com 
Detector de Metais
Fortress Technology Inc.
51 Grand Marshall Drive
Toronto, Ontario
M1B 5N6, Canada
Tel: 1-888-220-8737
service@fortresstechnology.com

Fortress Technology (Europe) Ltd.


The Phantom Building
7 Beaumont Road, Banbury
OX16 1RH UK
Tel: +44 (0) 1295 256 266
info@fortresstechnology.co.uk

Fortress Technology
Sistemas de Inspeção Ltda.
Rua Danilo Valbuza nº 585,
Bairro Laranjeiras, Caieiras
São Paulo, CEP. 07747-300
Fone: +55 (11) 3641 6153
brasil@fortress-iis.com.br

Copyright © 2014 Fortress Technology Inc. All rights reserved. Patent Pending. The information, designs and artwork
contained in this document are confidential and may not be disseminated, distributed or copied without written consent
from Fortress Technology Inc. Specifications, designs, features and technology subject to change without notice.

Copyright © 2014 Fortress Technology Inc. Todos os direitos reservados. Patente Pendente. A informação, designs e artes contidos nesse
documento são confidenciais e não podem ser difundidos, distribuídos ou copiados sem consentimento da Fortress Technology.
Especificações, designs, características e tecnologia estão sujeitas a mudança sem notificação prévia.

Você também pode gostar