Você está na página 1de 90

I Z

R SS . A
O
T TO
A U O
N O M BF5A/BF4.5B
O R O
U S NA MANUAL DO PROPRIETÁRIO
O G E
Ó N . -
C I S.A
I B U S
T R T O
I S M O
U D O
S A R
D O E N
I B I G
O H 021
PR-08-2
12
D2203-MAN-0354 Impresso no Brasil A0200-0308 Moto Honda da Amazônia Ltda. 2003
D O
I Z A .A.
Obrigado por ter adquirido um motor de
O R SS
Neste manual são encontradas
c
popa Honda.

U T TO
orientações sobre segurança, precedidas
das seguintes palavras e símbolos. Os motores de popa Honda são
Este manual contém informações sobre
o funcionamento e manutenção do c
O A MO projetados para oferecer um
funcionamento seguro e confiável, se
motor de popa Honda BF5A/BF4.5B.
Todas as informações descritas nesta
O N RO
Indica um grande risco de ferimentos
pessoais graves ou fatais, se as
forem utilizados de acordo com as
instruções. Leia e familiarize-se com
publicação estão baseadas nas últimas
informações disponíveis sobre o produto S NA
instruções não forem seguidas.
U
as instruções contidas no Manual do
Proprietário antes de acionar o motor
na época da aprovação para a
impressão. A Moto Honda da Amazônia Oa
G E de popa. O uso incorreto poderá
provocar danos ao equipamento ou
Ltda. se reserva o direito de fazer
alterações a qualquer momento sem
Ó N
I S.A . -
Indica, além da possibilidade de dano
ao motor de popa, riscos pessoais se
ferimentos ao operador.

C
prévio aviso, sem que isso incorra em
nenhuma obrigação.
U S
as instruções não forem seguidas. • As ilustrações podem variar de
acordo com o tipo.

R I B T
Nenhuma parte desta publicação poderáO NOTA
Fornece informações úteis.

S T MO
ser reproduzida sem consentimento por
escrito.
I
Consulte uma concessionária
autorizada de motores de popa Honda

U D O caso tenha algum problema ou

S A R
Este manual deve ser considerado parte
integrante do motor de popa, devendo
dúvida sobre ele.

I D O EN
permanecer com o mesmo
em caso de revenda.

I B G
O H 021
PR -08-2
12 1
D O
I Z A .A.
Modelo BF5A
O R SS BF4,5B
Tipo Europa SE
U T TO
LE SEB LEB
Geral
Bodensee
SD LD SB LB

O A MO SGB LGB
Comprimento do eixo S L S L

O N RO S L S L S L
Sistema de Carga * * B

U
B
S NA * * B B B B

NOTA:
O G E
são comercializados.
Ó N
I S.A . -
Observe que os tipos de motor de popa diferem de acordo com os países em que

C
U S
Os motores de popa BF5A/BF4.5B são • Acordo o comprimento do eixo

R I B
apresentados conforme segue, de
acordo com o comprimento do eixo e o
T O
S: Eixo curto
L: Eixo longo
sistema de carga.

I S T MO • Acordo o sistema de carga

U D O B: Com sistema
*: Sem sistema
S A R (Equipamento Opcional)

I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
2 12
D O
I Z A .A.
Verifique o tipo de seu motor de popa e
O R SS
leia atentamente este Manual do
Proprietário antes de operá-lo.
U T TO
Os textos onde não há indicação do tipo
se referem a informações e/ou
O A MO
procedimentos comuns a todos os tipos
de motor.
O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
C
U S NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR

R I B T O Anote os números de série do chassi e O número de série do chassi está

I S T MO do motor como referência. Refira-se a


esses números ao requisitar peças de
gravado na caixa de articulação.
O número de série do motor está

U D O reposição ou ao fazer consultas técnicas


ou sobre garantia.
gravado no bloco do cilindro.

S A R Número de série do chassi:

I D O EN
I B G Número de série do motor:

O H 021
PR -08-2
12 3
ÍNDICE D O
I Z A .A.
O R SS
1. SEGURANÇA ...................................................................... 6 Ângulo do motor ............................................................ 25

2. LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE SEGURANÇA.......... 9


U T TO
Informações de segurança ............................................ 6
6.
Tomada CC para carga da bateria .................................. 27
INSPEÇÃO ANTES DO USO ............................................ 28

O A MO
• Localização da marca CE ................................................ 11
3. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES............................ 12
Remoção/Instalação da tampa do motor ........................ 28
Nível de óleo do motor .................................................. 29

O N RO
4. CONTROLES ...................................................................... 15
Manopla de partida ........................................................ 15
Nível de combustível ...................................................... 30
Outras verificações ........................................................ 32

U S NA
Alavanca de mudança .................................................... 15
Botão do afogador .......................................................... 16
7. PARTIDA DO MOTOR ...................................................... 33

O E
Manopla do acelerador .................................................. 16

G
Ajustador de fricção do acelerador ................................ 16
Tanque de combustível e bujão de respiro .................... 33
Partida do motor ............................................................ 34

N . -
Bomba de combustível manual ...................................... 17
Ó
I S.A
Interruptor de parada do motor ...................................... 17
Partida de emergência .................................................... 40
Solução de problemas de partida .................................. 41

C
Cordão/Placa de trava do interruptor de
U S
parada de emergência .................................................... 17
8. FUNCIONAMENTO .......................................................... 42
Mudança de marcha ...................................................... 42

I B O
Luz indicadora da pressão do óleo ................................ 18

R T
Alavanca de inclinação .................................................... 19
Direção............................................................................ 43
Cruzeiro .......................................................................... 44

S T MO
Metal anódico ................................................................ 19
I
Orifício de verificação da água........................................ 19
Inclinação do motor ...................................................... 45
Atracação ........................................................................ 47

D O
Entrada de água .............................................................. 20

U
Navegando em águas rasas............................................ 48

A R
Trava da tampa do motor ................................................ 20
S
Parafuso de fricção da direção........................................ 20 9.
Funcionamento em altas altitudes ................................ 48
PARADA DO MOTOR ...................................................... 49

I D O EN
Haste de ajuste do ângulo do motor .............................. 21
Bujão de respiro da tampa do tanque de
10. TRANSPORTE .................................................................. 51
Desconexão da mangueira de combustível.................... 51

I B G
combustível/Indicador de combustível .......................... 21 Transporte ...................................................................... 52

O H 021
5. INSTALAÇÃO...................................................................... 22
Altura de popa ................................................................ 22
Reboque.......................................................................... 55

PR -08-2
Posicionamento .............................................................. 23
Altura de instalação ........................................................ 23
Fixação do motor de popa .............................................. 23

4 12
D OÍNDICE
I Z A .A.
O R SS
11. LIMPEZA E LAVAGEM .................................................... 56

U T TO
Com união da mangueira de água (opcional).................. 56
Sem união da mangueira de água .................................. 57

O A MO
12. MANUTENÇÃO ................................................................ 58
Jogo de ferramentas e peças reserva .......................... 59

O N RO
Tabela de manutenção.................................................... 60
Troca de óleo do motor .................................................. 62

S NA
Inspeção/Troca de óleo da transmissão.......................... 64
U
O G E
Inspeção da corda de partida.......................................... 65
Manutenção da vela de ignição ...................................... 66

Ó N
I S.A . -
Lubrificação .................................................................... 68
Substituição do filtro de combustível ............................ 69

C
Limpeza do tanque e do filtro do

U S
tanque de combustível .................................................. 71

R I B
Sistema de controle de emissão

T O
de gases de escapamento ............................................ 72

I S T MO
Substituição do pino de cisalhamento ............................ 73
Reparo em motor que ficou submerso .......................... 74

D O
13. ARMAZENAMENTO ........................................................ 76

U
S A R
Drenagem do combustível.............................................. 76
Armazenamento do motor.............................................. 77

I D O EN
14. DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS ........................................ 79
15. ESPECIFICAÇÕES ............................................................ 81

I B G
16. DIAGRAMA ELÉTRICO .................................................... 83

O H 021
PR -08-2
12 5
1. SEGURANÇA D O
I Z A .A.
Informações de segurança
O R SS
Preste atenção especial a estas medidas
de precaução visando à sua segurança,
U T TO • Tome cuidado para não derramar
combustível durante o
bem como à das demais pessoas:

O A MO abastecimento. O combustível
derramado ou seu vapor poderá
Responsabilidade do operador

O N RO incendiar-se. Em caso de
derramamento, limpe

U S NA completamente e certifique-se de
que a área esteja seca antes de

O E
• A gasolina pode ser fatal se for
G
acionar o motor.

-
ingerida. Mantenha o tanque de

Ó N
I S.A .combustível fora do alcance de
crianças.
• O motor de popa Honda foi
C
U S
• A gasolina é extremamente
inflamável e explosiva sob
projetado para oferecer
I B
funcionamento seguro e confiável,
R T O determinadas condições.
• Abasteça em uma área bem
instruções.
I S T MO
se for utilizado de acordo com as

Leia e familiarize-se com as


ventilada e com o motor desligado.
• Não fume e mantenha chamas ou
• O motor pode ser acionado mesmo

D O
com a alavanca de mudança nas
instruções contidas no Manual do faíscas afastadas da área onde o posições de marcha à frente ou

S U A R
Proprietário antes de acionar o
motor de popa. O uso incorreto
motor é abastecido ou a gasolina é
armazenada.
marcha à ré, quando acionado pela
corda de partida, em caso de

I D O EN
poderá provocar ferimentos ao • Não abasteça demasiadamente o
tanque de combustível (o nível de
emergência. Para evitar que a

G
operador ou danos ao partida seja dada com a

I B
equipamento.

H 021
combustível não deverá atingir o
gargalo do tanque). Depois de
transmissão em marcha, posicione
a alavanca em ponto morto, antes

O abastecer, certifique-se de que a de acionar o motor. Leia

PR -08-2
tampa do tanque esteja fechada de atentamente o Manual do
modo correto e firme. Proprietário antes de dar partida de
emergência.

6 12
D O
I Z A .A. SEGURANÇA
• Saiba como parar o motor rapidamente
O R SS
• Não tente modificar o motor de popa. • Reabasteça com cuidado e evite
em caso de emergência. Esteja
familiarizado com o uso de todos os
U
salva-vidas.T TO
• Ao navegar, utilize sempre coletes derramar combustível. Não abasteça
demasiadamente o tanque de
controles.
• Não exceda as recomendações de
O A MO
• Não opere o motor de popa sem a
tampa. As peças móveis expostas
combustível (o combustível não
deverá atingir o gargalo de
potência fornecidas pelo fabricante da
embarcação e assegure-se de que o
O N RO
podem causar ferimentos.
• Não remova nenhum aviso de
abastecimento). Após reabastecer,
aperte firmemente a tampa do
motor de popa esteja corretamente
instalado.
U S NA
precaução, etiqueta, proteções,
tampas ou dispositivos de segurança;
tanque. Caso haja derramamento de
combustível, limpe completamente
• Nunca permita que alguém opere o
motor de popa sem que obedeça às O G E
todos eles foram instalados para sua
segurança.
e certifique-se de que a área esteja
completamente seca antes de
instruções adequadas.
• Pare o motor imediatamente caso
Ó N
I S.A . - acionar o motor.

alguém caia da embarcação.


C
U S
• Nunca deixe o motor ligado quando
Perigo de Incêndio e Queimaduras

c
c

embarcação.
R I B
houver pessoas na água, perto da

T O A gasolina é extremamente
O motor e o sistema de escapamento
se aquecem bastante durante o

S T MO
• Prenda o cordão do interruptor de
I
parada de emergência no pulso do
inflamável e seu vapor pode explodir.
Tome muito cuidado ao manusear a
funcionamento e permanecem quentes
durante algum tempo após a parada. O
operador.

U D O gasolina. MANTENHA-A FORA DO contato com os componentes quentes


do motor poderá causar queimaduras

S A R
• Antes de utilizar o motor de popa,
familiarize-se com todas as normas e
ALCANCE DE CRIANÇAS.
e incendiar alguns materiais.

I D O EN
leis relacionadas ao uso de barcos e
motores de popa.
• Somente reabasteça numa área bem
ventilada e com o motor parado. • Não toque no motor nem no

I B G Mantenha chamas e faíscas sistema de escapamento enquanto


estiverem quentes.

H 021
afastadas e não fume nas
proximidades. • Deixe o motor esfriar antes de

O efetuar serviços de manutenção ou

PR -08-2
transporte.

12 7
SEGURANÇA D O
I Z A .A.
Perigo de envenenamento por
O R SS
monóxido de carbono
U T TO
c
• Os gases de escapamento contêm
O A MO
monóxido de carbono, um gás
incolor, inodoro e venenoso. A
O N RO
inalação desse gás poderá causar
U S NA
perda de consciência e até mesmo a
morte.
O G E
Ó N
I S.A
• Caso o motor seja acionado em área
. -
ar poderá ser contaminado com C
fechada, ou parcialmente fechada, o

U S
R I B
uma quantidade perigosa de gases
de escapamento. Para evitar o
T O
I S T MO
acúmulo desses gases, certifique-se
de que a ventilação do local seja
adequada.

U D O
S A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
8 12
D O
I Z A .A.
2. LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE SEGURANÇA
Somente se equipado
O R SS
U T TO
Estas etiquetas e avisos advertem sobre perigos em potencial que podem causar sérios ferimentos.

O A MO
Leia atentamente as etiquetas, avisos e notas sobre segurança, bem como as precauções descritas neste manual.
Caso alguma etiqueta descole ou se torne ilegível, entre em contato com uma concessionária de motores de popa Honda a fim de
que sejam substituídas.

O N RO
LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO

U S NA LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO – PARTIDA DE EMERGÊNCIA

O G E
Ó N
I S.A . -
C
U S
R I B T O
I S T MO
U D O
S A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
12 9
LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE SEGURANÇA D O
I Z A .A.
(BF5A)
O R SS
U T TO
CUIDADO COMBUSTÍVEL

O A MO
O N RO (BF4.5B)

U S NA
O G E
PERIGO – GASOLINA INFLAMÁVEL

Ó N
I S.A . -
C
U S
R I B T O
I
CUIDADO
S T MO
U D O
Mantenha totalmente fechado
quando não estiver em uso.

S A R
Mantenha afastado de chamas
PERIGO COMBUSTÍVEL

O EN
expostas, faíscas e calor. “Instale
acima do deck em local bem

B I D G
ventilado”. “não use para
PERIGO
Nocivo ou fatal se ingerido.

I
armazenamento prolongado de

H 021 combustÍvel”.
Mantenha afastado de crianças.
Em caso de ingestão, não

O provoque vômito. Procure

PR -08-2
assistência médica
imediatamente.

10 1
2
D O
I Z A .A.
LOCALIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE SEGURANÇA
Localização da marca CE
O R SS
T TO
[Somente tipos SD, LD, SB, LB, SGB, LGB, SE, LE, SEB e LEB]

U
O A MO
O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
C
U S
R I B MARCA CE

T O
I S T MO
U D O
S A R Fabricante
e endereço

I D O EN
I B G
H 021
Peso seco

O
PR -08-2
[EXEMPLO: BF5A]

12 11
3. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES D O
I Z A .A.
O R SS
ALAVANCA DE MUDANÇA

U T TO LUZ INDICADORA DA TAMPA DE ABASTECIMENTO


PRESSÃO DO ÓLEO DE ÓLEO/VARETA MEDIDORA
TAMPA DO MOTOR BOTÃO DO AFOGADOR

O A MO MANOPLA DE PARTIDA VELA DE IGNIÇÃO

N RO
INTERRUPTOR DE

O
MANOPLA DO
ACELERADOR

S NA
PARADA DO MOTOR

O U E
N . - G AJUSTADOR DE FRICÇÃO
DO ACELERADOR

C Ó
I S.A
PLACA DE TRAVA DO INTERRUPTOR
DE PARADA DE EMERGÊNCIA
TRAVA DA TAMPA
DO MOTOR

ALAVANCA DE

I B U S ORIFÍCIO DE
VERIFICAÇÃO

O
INCLINAÇÃO CORDÃO DO INTERRUPTOR
DA ÁGUA

R
T MO T DE PARADA DE EMERGÊNCIA

S
BUJÃO DE DRENAGEM

I
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
HASTE DE AJUSTE DO CONECTOR DA MANGUEIRA DE ÓLEO DO MOTOR
ÂNGULO DO MOTOR

U D O DE COMBUSTÍVEL SUPORTE DE POPA


BUJÃO DO ORIFÍCIO

S A R PARAFUSO DE FRICÇÃO DA DIREÇÃO


DE LAVAGEM

O EN
ENTRADA DE ÁGUA

B I D G
I
H 021
BUJÃO DE VERIFICAÇÃO DO NÍVEL
DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO
METAL ANÓDICO

O
PR -08-2
ESCAPAMENTO
PLACA ANTICAVITAÇÃO
HÉLICE BUJÃO DE DRENAGEM DE
ÓLEO DA TRANSMISSÃO

12 1
2
D O
I Z A .A.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES
(BF5A)
O R SS (BF4.5B)

U T TO
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL

O A MO
TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL

O N RO
U S NA
O G E
BOMBA MANUAL
Ó N
I S.A . -
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

C
U S
R I B T O
I S T MO
U D O BOMBA MANUAL

S A R
I D O EN
I B G
O H 021
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
CONECTOR DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

PR -08-2
12 13
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES D O
I Z A .A.
O R SS
U T TO
O A MO
O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
C
KIT DE BOBINA DE CARGA E ILUMINAÇÃO CAPA DO MOTOR ÓLEO PARA TRANSMISSÃO

U S
(opcional) (opcional) (opcional)

R I B T O
I S T MO HÉLICE
Número de pás - diâmetro x passo de rosca
3 – 200 x 190 mm

U D O (Equipamento opcional: Tipos SE, LE, SEB e LEB)

S A R 3 – 200 x 170 mm
(Equipamento opcional: Outros tipos)

I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
KIT DE SUPORTE DO CONTROLE REMOTO
(opcional)

14 1
2
D O
I Z A .A. 4. CONTROLES
Manopla de partida
O R SS
Alavanca de mudança

MANOPLA DE PARTIDA
U T TO
PONTO MORTO
MARCHA A RÉ MARCHA À FRENTE

O A MO
O N RO
U S NA
ALAVANCA DE
MUDANÇA PONTO MORTO

O G E MARCHA À FRENTE MARCHA A RÉ

Ó N
I S.A . -
C
U S
I B O
Use a manopla de partida para acionar o
motor.
R T
S T MO
Posicione a alavanca de mudança em
I
ponto morto antes de dar partida.

U D O Use a alavanca de mudança para


movimentar a embarcação para a frente
MARCHA À FRENTE:a embarcação se
movimenta para a
NOTA
S A R
O Sistema de Partida em Ponto Morto
ou em marcha a ré, ou para cortar a frente.

O EN
transmissão de potência entre o motor e PONTO MORTO (N): a transmissão de
impede que seja dada partida, a

I D
menos que a alavanca de mudança

B G
a hélice.
A alavanca possui três posições.
potência entre o
motor e a hélice é

I
esteja em ponto morto.

H 021
A partida pode ser dada com a alavanca
de mudança somente em ponto morto.
cortada. A
embarcação não se

O
PR -08-2
move.
MARCHA A RÉ: a embarcação se
movimenta em

12
marcha a ré.

15
CONTROLES D O
I Z A .A.
Botão do afogador
O R SS
Manopla do acelerador Ajustador de fricção do acelerador

U T TO
MANOPLA DO ACELERADOR
AJUSTADOR DE FRICÇÃO
DO ACELERADOR

O A MO
O N RO
U S NA
O G E RÁPIDO
LIBERAR
TRAVAR

Ó N
I S.A . -
BOTÃO DO AFOGADOR
C
U S
MANOPLA DO ACELERADOR

I B
Quando o motor estiver frio, puxe o

R T O
botão do afogador para dar partida com
Gire a manopla do acelerador nos
sentidos horário ou anti-horário para
Utilize o ajustador de fricção do
acelerador para manter uma velocidade

I S T MO
mais facilidade. Quando o botão do
afogador é puxado, o motor recebe uma
aumentar ou diminuir as rotações do
motor. Girar a manopla na direção da
de cruzeiro constante.
Quando o ajustador é girado no sentido

D O
mistura mais rica de combustível.

U
seta aumenta as rotações do motor. horário, a manopla do acelerador é

S A R mantida em posição; para liberar a


manopla, gire o ajustador no sentido

I D O EN anti-horário

I B G
O H 021
PR -08-2
16 1
2
D O
I Z A .A. CONTROLES
Bomba de combustível manual
O R SS
Interruptor de parada do motor Cordão/Placa de trava do interruptor
SETA

U T TO
INTERRUPTOR DE
PARADA DO MOTOR
de parada de emergência

EXTREMIDADE
O A MO CORDÃO DO INTERRUPTOR
DE PARADA DE EMERGÊNCIA
DE SAÍDA

O N RO
BOMBA MANUAL
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
EXTREMIDADE
DE ENTRADA
C
U S
PLACA DE TRAVA DO INTERRUPTOR
DE PARADA DE EMERGÊNCIA

R I B
Há uma bomba manual na mangueira de
combustível que conecta o tanque
T O
Pressione este interruptor para desligar
o motor.
O cordão do interruptor de parada de
emergência é um dispositivo de segurança
portátil ao motor de popa.

I S T MO que desliga o motor imediatamente, caso


o operador caia da embarcação ou se

U D O
Antes de utilizar o motor de popa, afaste do motor de popa.

A R
segure a bomba manual de forma que a

S
extremidade de saída esteja numa O motor é desligado quando a placa de

I D O EN
posição mais alta que a extremidade de
entrada, com a seta apontando para
trava na extremidade do cordão é retirada
do interruptor de parada de emergência.

B G
cima. Pressione a bomba até sentir uma
I
H 021
certa resistência. Isso garantirá o Quando operar o motor de popa,
fornecimento de combustível para o certifique-se de prender uma das
O
PR -08-2
motor. extremidades do cordão do interruptor
de parada de emergência firmemente no
pulso do operador.

12 17
CONTROLES D O
I Z A .A.
O R SS INTERRUPTOR DE Luz indicadora da pressão do óleo
PLACA DE TRAVA DO INTERRUPTOR
DE PARADA DE EMERGÊNCIA
U T TO PARADA DO MOTOR
LUZ INDICADORA DA
PRESSÃO DO ÓLEO

MARCA DE PARADA
O A MO
DO MOTOR

O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
C
U S
PLACA DE TRAVA RESERVA
CORDÃO DO INTERRUPTOR
DE PARADA DE EMERGÊNCIA

c
R I B T O Prenda a outra extremidade do cordão
do interruptor de parada de emergência
Quando o nível de óleo do motor está
baixo ou o sistema de lubrificação do

I S T MO
Se o cordão/placa de trava do
interruptor de parada de emergência
adequadamente no pulso do operador. motor está defeituoso, a luz indicadora
da pressão do óleo se apaga.
D O
não for instalado, a embarcação poderá

U
NOTA

S A R
ficar fora de controle, por exemplo, se o
operador cair da embarcação e não
O motor não dará partida a menos
que a placa de trava do interruptor de

I D O EN
conseguir operar o motor de popa. parada de emergência esteja instalada
no interruptor de parada do motor.

B G
Para a segurança do operador e dos

I
H 021
passageiros, certifique-se de instalar no Uma placa de trava reserva é fornecida
interruptor de parada do motor a placa no estojo de ferramentas. Use a placa

O
PR -08-2
de trava do interruptor de parada de reserva para acionar o motor quando a
emergência, localizada em uma das placa/cordão original não estiver
extremidades do cordão. disponível, como por exemplo, quando o

18 1
2 operador tiver caído da embarcação.
D O
I Z A .A. CONTROLES
Alavanca de inclinação Metal anódico
O R SS Orifício de verificação da água

U T TO
A MO
METAL ANÓDICO

O
N RO
ALAVANCA DE
INCLINAÇÃO
O
S NA
O U E
N . - G
C Ó
I S.A
U S
Utilize a alavanca de inclinação para

I B
ORIFÍCIO DE VERIFICAÇÃO DA ÁGUA

levantar temporariamente o motor de

R
popa quando a embarcação atracar,
T MO
ancorar ou navegar em águas rasas. T O O metal anódico destina-se a ser
sacrificado para proteger o motor de
Este orifício serve para verificar se a
água de arrefecimento circula de

I S
Levante a alavanca de inclinação para

D O
destravar o motor e permitir que ele seja
popa da corrosão. maneira adequada no interior do motor.
Após acionar o motor, verifique através
desse orifício se a água está circulando
inclinado.

S U A R
Mova a alavanca de inclinação para
pelo motor.

O EN
baixo para travar o motor.

c
B I D G
I
H 021
Certifique-se de abaixar a alavanca de
inclinação e travar o motor antes de
O
PR -08-2
navegar. Caso contrário, o motor se
levantará durante a navegação em
marcha à ré, causando ferimentos

12
ao(s) passageiro(s).

19
CONTROLES D O
I Z A .A.
Entrada de água
O
Trava da tampa do motorR SS Parafuso de fricção da direção

U T TO
TRAVA DA TAMPA DO MOTOR
PARAFUSO DE FRICÇÃO DA DIREÇÃO

O A MO PARA DIMINUIR
A FRICÇÃO

O N RO
U
TRAVADA S NA
O G E PARA AUMENTAR
A FRICÇÃO

Ó N
I S.A . -
DESTRAVADA
ENTRADA DE ÁGUA
C
U S
R I B
A água de arrefecimento do motor é

T O
Abra ou feche a trava para instalar ou Este parafuso de fricção ajusta a

T MO
admitida no motor através destes remover a tampa do motor. resistência da direção.
orifícios.
I
D OS Gire o parafuso no sentido horário para
aumentar a fricção e manter um curso

S U A R reto, ao navegar em velocidade de


cruzeiro ou evitar que o motor de popa

I D O EN balance ao rebocar a embarcação.

I B G Gire o botão no sentido anti-horário para

O H 021 reduzir a fricção da direção.

PR -08-2
20 1
2
D O
I Z A .A. CONTROLES
Haste de ajuste do ângulo do motor
O R SS
Bujão de respiro da tampa do tanque de (BF4.5B)

T TO
combustível/Indicador de combustível
U
(BF5A)

O A MO
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL INDICADOR DE

O N RO COMBUSTÍVEL

U S NA
O G E FECHAR
BUJÃO DE RESPIRO FECHAR

Ó N
I S.A . - BUJÃO DE
RESPIRO

HASTE DE AJUSTE DO C
U S ABRIR
ABRIR

ÂNGULO DO MOTOR

R I B T O TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

I S T MO
Utilize a haste de ajuste para regular o
ângulo do motor adequadamente.
O bujão de respiro da tampa do tanque
de combustível controla o ar que entra e
O indicador de combustível indica a
quantidade de combustível contida no

D O
O ângulo do motor pode ser ajustado

U
sai do tanque. tanque.

R
em cinco estágios, alterando-se a Ao abastecer o tanque de combustível,

S A
posição da haste de ajuste (página 26).

O EN
gire o bujão de respiro no sentido anti-
horário para abrir e remover a tampa do

B I D G
tanque de combustível.
Abra o bujão de respiro 2 ou 3 voltas

I
H 021
antes da partida do motor.
Gire o bujão de respiro no sentido
O
PR -08-2
horário e feche-o firmemente antes de
transportar ou armazenar o motor de
popa.

12 21
5. INSTALAÇÃO D O
I Z A .A.
a
Altura de popa
O R SS Posicionamento
A instalação incorreta do motor de
U T TO
popa pode resultar na queda do
motor dentro da água, incapacidade
O A MO LINHA CENTRAL

da embarcação em navegar em linha


reta, impossibilidade de aumento de
O N RO
rotação do motor e consumo
excessivo de combustível.
U S NA
Recomendamos que o motor de popa
O G E
seja instalado por uma concessionária
autorizada de motores de popa Honda.
Ó N
I S.A . -
C
Consulte a concessionária de sua região

U S
para instalação e funcionamento de
peças/opcionais.

R I B T O Tipo T (altura de popa) Instale o motor no espelho de popa, na


linha central da embarcação.
Embarcação aplicável

I S T MO
Escolha uma embarcação adequada à
S
L
445 mm
572 mm
potência do motor.
D O
A recomendação de potência está
U Escolha o motor de popa adequado à

S R
indicada na maioria das embarcações.
A altura de popa de sua embarcação.

I D O EN
BF5A: 3,7 kW (5,0 cv)
BF4.5B: 3,3 kW (4,5 cv)

I B G
c

O H 021
Não exceda as recomendações de

PR -08-2
potência do fabricante da
embarcação. Isso poderia resultar em

2
danos ou ferimentos.

22 1
D O
I Z A .A. INSTALAÇÃO
Altura de instalação a
O R SS Fixação do motor de popa

U T TO
• O nível de água deve estar, pelo

O A MO
menos, a 100 mm acima da placa
anticavitação. Caso contrário, a
ALTURA DE
POPA DA 0 – 50 mm
O N RO
bomba d'água não irá receber água
de arrefecimento suficiente, causando
EMBARCAÇÃO

U S NA
superaquecimento do motor.
• Se a altura de instalação estiver

O G E
muito baixa, o orifício de marcha
lenta poderá ficar submerso, SUPORTE DE POPA

PLACA ANTICAVITAÇÃO
Ó N
I S.A . -causando danos ao motor ou
tornando a partida difícil. Verifique

C
U S
Certifique-se de que a altura de popa da
se o orifício de marcha lenta está
mais alto do que o nível da água
CORDA DE
SEGURANÇA PARAFUSO DE FIXAÇÃO

I B
embarcação seja adequada ao motor.

R T O
Uma altura incorreta de instalação irá
com o motor desligado e o barco
totalmente carregado.
1. Instale o suporte de popa no espelho
de popa da embarcação e aperte os
reduzir o desempenho.
I S T MO
O motor deve ser instalado de maneira
parafusos de fixação.

D O
que a placa anticavitação esteja 0 – 50 mm

U
a

embarcação.
A R
abaixo da parte inferior do casco da
S
• Durante a navegação, verifique
periodicamente o aperto dos

I D O EN parafusos de fixação.

I B G • Amarre uma corda através do


orifício do suporte de popa e prenda

O H 021 a outra extremidade da corda na


embarcação. Isso irá evitar a perda

PR -08-2
acidental do motor.

12 23
INSTALAÇÃO D O
I Z A .A.
SUPORTE DE POPA ARRUELA NOTA:
O R SS c

U T TO
Torque: 18 – 25 N.m (1,8 – 2,5 kg.m)
Instale o motor de popa firmemente.

O A MO
O torque especificado acima serve
apenas como referência. O aperto das
Caso contrário, poderá ocorrer perda
acidental do motor, danos ao

N RO
PARAFUSO equipamento ou ferimentos pessoais.
porcas pode ser diferente, dependendo

O
do material da embarcação. Consulte

S NA
uma concessionária autorizada de 3. Aplique vedador à base de silicone

O U motores de popa Honda.

E
(Three Bond 1216 ou equivalente) nos
orifícios de instalação.

PORCA
N . - G Esta modificação deve ser efetuada

ARRUELA
C Ó
I S.A somente por uma concessionária
autorizada de motores de popa Honda.
ESPELHO DE POPA

I B U S
2. Posicione o motor na embarcação e
R
T MO T
fixe o suporte no espelho de popa,O
I S
utilizando parafusos, porcas e arruelas
disponíveis comercialmente.
D O
S U A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
24 1
2
D O
I Z A .A. INSTALAÇÃO
Ângulo do motor (Cruzeiro)
O R SS
U T TO
O A MO
O N RO
U S NA INCORRETO
INCORRETO
FAZ A PROA LEVANTAR
O E
FAZ A PROA FICAR SUBMERSA

G
Ó N
I S.A
OK!

. -
C
U S
R I B T O
I S T MO CORRETO

U D O PROPORCIONA DESEMPENHO MÁXIMO

S A R
Instale o motor de popa no melhor
ângulo de equilíbrio para navegar em
O ângulo de equilíbrio difere
dependendo da combinação entre a

I D O EN
cruzeiro estável e em potência máxima.
Ângulo de equilíbrio excessivamente
embarcação, o motor de popa, a hélice e
a condição de funcionamento.

B G
grande: Incorreto, faz a proa levantar.
I
H 021
Ângulo de equilíbrio excessivamente

O
pequeno: Incorreto, faz a proa ficar

PR -08-2
submersa.

12 25
INSTALAÇÃO D O
I Z A .A.
Ajuste do ângulo do motor
O R SS AJUSTAR

U T TO POSIÇÃO DESTRAVADA
Ajuste o motor de popa de maneira que
fique perpendicular à superfície da água
(ou seja, o eixo da hélice deve ficar
O A MO
paralelo à superfície da água).

O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . - HASTE DE AJUSTE

C
U S HASTE DE AJUSTE
TRAVAR
POSIÇÃO TRAVADA

R I B T O Há cinco estágios de ajuste. 2. Insira a haste de ajuste no orifício


apropriado, gire-a para baixo para

I S T MO 1. Empurre (A) a haste de ajuste para


dentro, gire-a para cima (B) e puxe-a
travá-la.
Após o travamento, puxe a haste de

U D O para fora para removê-la. ajuste e certifique-se de que não saia

S A R da posição.

I D O EN a

I B G Para evitar danos ao motor ou à


embarcação, certifique-se de que a

O H 021 haste de ajuste esteja travada.

PR -08-2
26 1
2
D O
I Z A .A. INSTALAÇÃO
Tomada CC para carga da bateria
O R SS
SUPORTE DO FUSÍVEL TOMADA CC
(Peça opcional, exceto para os
tipos SB, LB, SGB, LGB, SEB e
U T TO PARA OS ACESSÓRIOS

LEB). TOMADA CC

O A MO
PLUGUE

O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
CAPA DE BORRACHA C
U S FUSÍVEL 5 A
BATERIA

c
R I B T O A tomada CC fornece uma saída de 12 V a

S T MO
A bateria produz gases explosivos.
I
Mantenha chamas, faíscas e cigarros
e 3 A para carregar a bateria. O circuito
de carga é protegido por um fusível de • Inverter os cabos da bateria
danificará o sistema de carga e/ou a
D O
afastados. Para evitar a possibilidade
U
5 A, que pode ser acessado removendo-
se a tampa do motor. própria bateria.

S A R
de criar uma faísca próximo à bateria,
conecte primeiro o cabo de carga à
Um plugue para a tomada CC
acompanha o motor de popa; conecte
• Quando não estiver sendo utilizada,
mantenha a tomada CC seca e

I D O EN
bateria e depois ao motor de popa. os cabos de carga da bateria a esse limpa, protegendo-a com a capa de
borracha que a acompanha.
G
Quando soltar o cabo de carga, plugue (consulte o diagrama da página

popa. I B
desconecte-o primeiro do motor de

H 021
83). Certifique-se de que o cabo positivo
(vermelho) da bateria seja conectado ao Esta saída de 12 V foi projetada

O terminal positivo (+). somente para carregar a bateria. Os

PR -08-2
acessórios elétricos devem ser
conectados à bateria, conforme
mostrado.

12 27
6. INSPEÇÃO ANTES DO USO D O
I Z A .A.
O BF5A/BF4.5B é um motor quatro
O R SS
Remoção/Instalação da tampa do
c
tempos, arrefecido a água e que utiliza
gasolina comum como combustível. Ele
motor
(TRASEIRA)
U T TO
TRAVA DA TAMPA Não opere o motor de popa sem a
necessita também de óleo para motor.
Verifique os seguintes itens antes de
O A MO
DO MOTOR tampa. As partes móveis expostas
podem causar ferimentos.
acionar o motor de popa.

c O N RO
U S NA
Efetue os procedimentos de inspeção
antes do uso apresentadas a seguir,
O
TRAVAR

G E
com o motor desligado.

Ó N
I S.A . -
DESTRAVAR

C
U S
R I B T O • Para remover, empurre a trava da

I S T MO tampa do motor para baixo e remova a


tampa.

U D O • Para instalar, coloque a tampa do

S A R motor e puxe a trava para cima a fim


de fechá-la.

I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
28 1
2
D O
I Z A .A. INSPEÇÃO ANTES DO USO
Nível de óleo do motor Óleo recomendado
O R SS Inspeção e abastecimento

a
U T TO
Use somente óleo para motor 4 tempos

• O óleo é um fator importante que


O A MO
Multiviscoso SAE 20W-50, com alto teor
detergente, de boa qualidade e que
atenda à classificação API-SF.
TAMPA DE
ABASTECIMENTO

N RO
DE ÓLEO/VARETA
afeta o desempenho do motor e sua O único óleo 4 tempos aprovado e MEDIDORA
vida útil. Os óleos com baixo teor
detergente e de baixa qualidade não
O
recomendado pela Honda é:

S NA
são recomendados, pois suas
propriedades lubrificantes não são
O U
MOBIL SUPER MOTO 4T
E
adequadas.
• Se o motor for acionado com óleo
N - G
MULTIVISCOSO
SAE 20W-50 API-SF

. MARCA DE NÍVEL SUPERIOR

seriamente.
C Ó
I S.A
insuficiente, poderá ser danificado O uso de aditivos é desnecessário e MARCA DE NÍVEL INFERIOR

I B U S apenas aumentará os custos


operacionais.
NOTA

R
Para evitar uma medição incorreta,
T MO T O 1. Posicione o motor de popa
verticalmente e remova a tampa do

motor frio.
I
D OS
inspecione o nível de óleo com o motor, pressionando a trava para baixo.
2. Retire a tampa de abastecimento de
óleo/vareta medidora e limpe-a com

S U A R um pano limpo.
3. Insira novamente a vareta medidora e,

I D O EN a seguir, retire-a. Verifique o nível de


óleo. Se estiver próximo à marca

I B G inferior ou abaixo dela, abasteça até

O H 021 atingir a marca de nível superior com o


óleo recomendado. Aperte firmemente

PR -08-2
a tampa de abastecimento.

12 29
INSPEÇÃO ANTES DO USO D O
I Z A .A.
Quando o óleo do motor estiver
O R SS
Nível de combustível (BF4.5B)
contaminado ou apresentar
descoloração, substitua-o por óleo para
(BF5A)
U T TO INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL INDICADOR DE COMBUSTÍVEL

A MO
BUJÃO DE
motor novo (consulte as páginas 60 e 62 RESPIRO BUJÃO DE RESPIRO
quanto aos intervalos especificados e ao
método de troca de óleo). O
N RO
FECHAR

FECHAR
4. Instale a tampa do motor e trave-a O
S NA
firmemente, puxando a trava para cima.

O U E
ABRIR

CAPACIDADE DE ÓLEO:
N . - G ABRIR
0,55 l após a troca de óleo

C Ó
I S.A TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

NOTA
Não coloque óleo em excesso.
I B U S
R
Verifique o óleo do motor após

T MO
abastecer. Uma quantidade excessiva
T O Verifique o indicador de combustível e
abasteça o tanque, se necessário.
Nunca utilize mistura de óleo/gasolina ou
gasolina suja. Evite a entrada de sujeira,

danificar o motor. I
D OS
ou insuficiente de óleo poderá
NOTA
Abra o bujão de respiro antes de
poeira ou água no tanque de
combustível.

S U A R remover a tampa do tanque de


combustível. Quando o bujão de respiro
CAPACIDADE DO TANQUE DE

O EN
COMBUSTÍVEL:
estiver firmemente fechado, haverá

B I D G dificuldade para remover a tampa.


BF5A: 12 l
BF4.5B: 13 l

I
H 021 Após reabastecer, certifique-se de

O apertar firmemente a tampa do tanque

PR -08-2
de combustível.

Utilize gasolina comum.

30 1
2
D O
I Z A .A. INSPEÇÃO ANTES DO USO

c
O R SS
• A gasolina é extremamente
U T TO
• Tome cuidado para não derramar
inflamável e explosiva sob
determinadas condições.
O A MO
combustível durante o
abastecimento. O combustível
• Abasteça em uma área bem
ventilada e com o motor desligado.
• Não fume e mantenha chamas ou
O N RO
derramado ou seu vapor poderá
incendiar-se. Em caso de
derramamento de combustível,
faíscas afastadas da área onde o
U S NA
limpe completamente e certifique-se
motor é abastecido ou a gasolina é
armazenada.
O G E
de que a área esteja seca antes de
acionar o motor.
• Não abasteça demasiadamente o
tanque de combustível (o nível de
Ó N
I S.A -
• Evite o contato repetido ou

.
prolongado da pele com a gasolina,
bem como a inalação de seu vapor.
C
combustível não deverá atingir o

U S
gargalo do tanque). Depois de • MANTENHA A GASOLINA FORA DO

B
abastecer, certifique-se de que a
I
tampa do tanque esteja fechada de
R T O
ALCANCE DE CRIANÇAS.

modo correto e firme.

I S T MO
U D O
S A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
12 31
INSPEÇÃO ANTES DO USO D O
I Z A .A.
Outras verificações (BF5A)
O R SS (BF4.5B)

(3)
U T TO
O A MO
O N RO
(6)

U S NA
(4)

O G E
Ó N
I S.A . -
(2)
(2)

C
U S
(1)
Verifique os seguintes itens:
R I B T O O metal anódico ajuda a proteger o
a

T MO
(1) Hélice e cupilha quanto a danos ou motor de popa contra danos decorrentes
afrouxamento.
I S
(2) Mangueira de combustível quanto a
D O
torção, deformação ou conexão frouxa.
de corrosão. Ele deverá ficar exposto
diretamente na água sempre que o
motor estiver sendo utilizado. Substitua
A possibilidade de danos por
corrosão aumentará caso o metal
anódico seja pintado ou se deteriore.

S U
(3) Barra do leme quanto a

A R
funcionamento inadequado.
o metal anódico quando estiver reduzido
aproximadamente à metade de seu Peças/materiais que devem ser levados

I D O EN
(4) Suporte de popa quanto a danos ou
afrouxamento.
tamanho original. a bordo:
(1) Manual do Proprietário

I B G
(5) Jogo de ferramentas quanto a peças (2) Jogo de ferramentas

O H 021
de reposição e ferramentas faltantes
(página 59).
(3) Vela(s) de ignição de reposição, óleo
para motor, hélice de reposição, pino

PR -08-2
(6) Metal anódico quanto a danos, de cisalhamento, cupilha(s)
afrouxamento ou corrosão excessiva. (4) Outras peças/materiais exigidos
pelas leis/normas locais.

32 1
2
D O
I Z A .A. 7. PARTIDA DO MOTOR
Tanque de combustível e bujão de respiro
O R SS
(BF5A) BUJÃO DE RESPIRO (BF4.5B)
U T TO
A MO
BUJÃO DE RESPIRO
FECHAR ABRIR

O
N RO
O
S NA
O U E
ABRIR
N . - G FECHAR

C Ó
I S.A
I B U S
O tanque de combustível deverá ser
firmemente fixado à embarcação. Isso
1. Abra o bujão de respiro do tanque de
combustível, girando o bujão de duas

R
protegerá o tanque de combustível de

T MO
danos mecânicos causados por seu
T O a três voltas no sentido anti-horário,
no mínimo. Deixe que a pressão
deslocamento.
I
D OS
Posicione o tanque de combustível numa
área bem ventilada para reduzir a
interna do tanque de combustível se
iguale com a do ar externo. A
abertura do bujão de respiro permite

gasolina. S U A R
possibilidade de explosão do vapor de que o ar entre no tanque para ocupar
o lugar do combustível à medida que

I D O EN
Evite a incidência de luz solar direta seu nível diminui.

I B G
sobre o tanque de combustível.
Devido à capacidade da bomba de
2. Remova a tampa do tanque de
combustível e inspecione as

O H 021
combustível, não instale o tanque a mais
de 2 metros de distância do motor, nem
condições da tampa e da junta.
Substitua-as, caso apresentem

PR -08-2
abaixo de 1 metro da conexão localizada rachaduras, danos ou vazamento de
na extremidade da mangueira de combustível.
combustível, no lado do motor de popa.

12 33
PARTIDA DO MOTOR D O
I Z A .A.
Conexão da mangueira de combustível
O R SS
(BF5A) (BF4.5B)
U T TO
O A MO
O N RO (1) EMPURRE

U S NA
O G E (2) GIRE PARA A DIREITA

Ó N
I S.A . -
CONEXÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

C
U S
(LADO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL)

I B
Inspecione a mangueira de combustível
R T O 1. Instale a conexão da mangueira no

T MO
e os anéis de vedação localizados nas tanque de combustível. Certifique-se
conexões da mangueira.
I S
Substitua a mangueira ou as conexões
D O
caso apresentem rachaduras, danos ou
de que esteja firmemente encaixada.

S U A R
vazamento de combustível. Certifique-se
de que a mangueira de combustível não
esteja dobrada.

I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
34 1
2
D O
I Z A .A. PARTIDA DO MOTOR

O R SS SETA

U T TO
A MO
CONEXÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
EXTREMIDADE

O
N RO
DE SAÍDA (PARA
O MOTOR)

O
S NA
O U E
BOMBA MANUAL

N . - G
C Ó
I S.A TRAVA
EXTREMIDADE DE
ENTRADA (PARA O

I B U S
(LADO DO MOTOR DE POPA) TANQUE)
2. Instale a conexão da mangueira de
R
T MO
combustível no motor de popa. A
T O a
3. Segure a bomba manual de maneira
que a extremidade de saída esteja em

I
para o lado direito.
D OS
trava da conexão deve ficar virada

Certifique-se de que a conexão esteja


Se a conexão for forçada ao tentar
instalá-la na direção contrária, o anel
de vedação poderá ser danificado, o
posição mais alta do que a de
entrada. A seta da bomba manual
deve apontar para cima. Pressione a

S U
firmemente encaixada.

A R que poderá causar vazamento de


combustível.
bomba manual várias vezes até ficar
firme, indicando que o combustível

I D O EN chegou até o carburador. Antes de


acionar o motor, verifique quanto a

I B G vazamentos de combustível.

O H 021 Não acione a bomba manual enquanto

PR -08-2
o motor estiver em funcionamento,
pois o carburador poderá transbordar.

12 35
PARTIDA DO MOTOR D O
I Z A .A.
Partida do motor
O R SS
PLACA DE TRAVA DO INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE PARADA

c
U T TO
DE PARADA DE EMERGÊNCIA DE EMERGÊNCIA
INTERRUPTOR
Nunca acione o motor em áreas
O A MO
MARCA DE PARADA
DE PARADA DO
MOTOR
fechadas ou cuja ventilação seja
limitada.
Os gases de escapamento contêm
O N RO
DO MOTOR

monóxido de carbono, venenoso. A


U S NA
inalação desse gás poderá causar
inconsciência e até mesmo levar à
O G E
morte.

a Ó N
I S.A . -
C
U S
A hélice deve estar submersa ao dar PLACA DE TRAVA RESERVA
CORDÃO DO INTERRUPTOR
DE PARADA DE EMERGÊNCIA

R I B
partida no motor. Se estiver fora
d'água, o motor se superaquecerá.
T O c
NOTA

I S T MO
1. Introduza a placa de trava no
Se o cordão/placa de trava do
interruptor de parada de emergência
• O motor não dará partida a menos
que a placa de trava do interruptor
de parada de emergência esteja

U D O
interruptor de parada do motor. não for instalado, a embarcação instalada no interruptor de parada

S A R
A placa de trava encontra-se numa
das extremidades do cordão do
poderá ficar fora de controle, por
exemplo, se o operador cair da
do motor.
• Uma placa de trava reserva é

I D O EN
interruptor de parada de emergência.
Prenda adequadamente a outra
embarcação e não conseguir operar o
motor de popa. Sempre acople o
fornecida no estojo de ferramentas.

B G
extremidade do cordão no pulso do
I cordão do interruptor antes da

O H 021
operador. partida do motor.

PR -08-2
36 1
2
D O
I Z A .A. PARTIDA DO MOTOR

O R SS
U T TO MARCA

O A MO
PARTIDA

O N RO
PONTO MORTO
U S NA
O G E
ALAVANCA DE MUDANÇA

Ó N
I S.A . -
C
U S
MANOPLA DO ACELERADOR BOTÃO DO AFOGADOR

R I B
2. Coloque a alavanca de mudança na

T O 3. Alinhe a marca " " na manopla do 4. Quando o motor estiver frio ou a

S T MO
posição de ponto morto. A partida acelerador com a extremidade temperatura ambiente for


retrátil não será acionada caso a projetada da marca " " na barra do extremamente baixa, puxe o botão do
I
D O
alavanca não esteja em ponto morto. leme. afogador para proporcionar uma
mistura rica de combustível ao motor.

S U A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
12 37
PARTIDA DO MOTOR D O
I Z A .A.
O R SS LUZ INDICADORA DA PRESSÃO DO ÓLEO

T TO
MANOPLA DE PARTIDA

U
O A MO
O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
C
U S
R I B T O
5. Puxe a manopla de partida lentamente
até sentir alguma resistência e, em
NOTA
• O Sistema de Partida em Ponto
6. Após a partida, verifique se a luz
indicadora da pressão do óleo se

I S T MO
seguida, puxe-a com firmeza. Morto impede que a corda de partida
seja puxada, a menos que a alavanca
acende. Caso a luz indicadora não se
acenda, desligue o motor e efetue as
a

U D O de mudança esteja em ponto morto. seguintes inspeções:

S R
• Não deixe que a manopla de partida
A
• Se o motor não der partida, verifique
a placa de trava do interruptor de 1) O nível de óleo do motor está

O EN
retorne violentamente ao motor.
Retorne-a lentamente para não parada de emergência. normal?

I D G
danificar a partida retrátil.
B
2) Caso o nível de óleo esteja normal e a

I
• Não acione a manopla de partida luz indicadora da pressão do óleo não

O H 021
com o motor em funcionamento,
pois isso pode danificar a partida
se acenda, consulte uma
concessionária autorizada de motores

PR -08-2
retrátil. de popa Honda.

38 1
2
D O
I Z A .A. PARTIDA DO MOTOR

O R SS OK

U T TO
O A MO
ENTRADA
OBSTRUÍDA
O N RO FLUXO NORMAL

U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
C
U S
ORIFÍCIO DE VERIFICAÇÃO DA ÁGUA

R I B T O
7. Depois da partida, verifique se a água
de arrefecimento sai pelo orifício de
Inspecione o orifício de verificação da
água quanto a obstruções. Caso a
8. Se o afogador estiver acionado,
feche-o gradativamente conforme o

I S T MO
verificação da água. A quantidade de
água que sai do orifício de verificação
água continue não saindo, consulte
uma concessionária autorizada de
motor se aquecer.

U D O
pode variar devido ao funcionamento motores de popa Honda. Não acione

S A
é uma condição normal. R
da válvula termostática; contudo, essa o motor até que o problema tenha
sido corrigido.

a
I D O EN
I B G
Casa não saia água, ou caso saia

O H 021
vapor, interrompa o funcionamento
do motor.

PR -08-2
Verifique se a tela da entrada de água
está obstruída e remova quaisquer

12
materiais estranhos, se necessário.

39
PARTIDA DO MOTOR D O
I Z A .A.
Partida de emergência
O R SS
2. Retire a tampa do motor. 4. Reinstale a tampa do motor.
Caso a partida retrátil não funcione
corretamente por alguma razão, o motor
U T TO
3. Enrole a corda de partida no sentido
horário, ao redor da polia. Em seguida,
poderá ser acionado utilizando-se a
corda de partida de reserva fornecida no
O A MO
puxe-a para dar partida no motor. c
Tome muito cuidado durante a
jogo de ferramentas. c

O N RO
Mantenha-se afastado das peças
instalação da tampa do motor, pois
as peças móveis podem causar
1. Mova a alavanca de mudança para a
posição de ponto morto. S NA
móveis.
U
ferimentos. Não opere o motor de
popa sem a tampa.

c O G ECORDA DE PARTIDA

O Sistema de Partida em Ponto


Ó N
I S.A . -
Morto não irá funcionar durante a
C
U S
partida de emergência. Certifique-se

R I B
de colocar a alavanca de mudança em
ponto morto para evitar que o motor
T O
seja acionado com a marcha

I S T MO
engatada. A aceleração repentina

mesmo fatais.
U D O
pode causar ferimentos sérios ou até

S A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
40 1
2
D O
I Z A .A. PARTIDA DO MOTOR
Solução de problemas de partida
O R SS
Sintoma
U T TO
Possível causa Solução
O motor não dá partida

O A MO
A manopla de partida não pode ser
puxada para acionar o motor.
Coloque a alavanca de mudança na posição de
ponto morto (página 37).

O N RO
Placa de trava do interruptor de parada Instale a placa de trava do interruptor de

S NA
de emergência não instalada. parada de emergência (página 36).

O U
Bujão de respiro fechado.

E
A bomba manual não foi acionada.
Abra o bujão de respiro (página 33).
Pressione a bomba manual para fornecer

N . - G combustível (página 35).

C Ó
I S.A
Motor afogado.
Não há faísca na vela de ignição.
Limpe e seque a vela de ignição (página 66).
• Instale o supressor de ruído corretamente

I B U S (página 66).

R
T MO T O
O combustível não chega ao carburador. Desaperte o bujão de drenagem do carburador
para verificar se há combustível na cuba da

I
D OS bóia (página 76).

S U A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
12 41
8. FUNCIONAMENTO D O
I Z A .A.
Procedimento de amaciamento Mudança de marcha
O R SS
O procedimento de amaciamento
U T TOPONTO MORTO
MARCHA À RÉ MARCHA À FRENTE
permite que as partes móveis se
desgastem de maneira uniforme,
assegurando assim o rendimento correto
O A MO
e maior vida útil do motor de popa.
Efetue o amaciamento do motor de
O N RO
ALAVANCA DE MUDANÇA
popa do seguinte modo:
U S NA PONTO MORTO

Durante as primeiras 10 horas de


O G E
MARCHA À RÉ MARCHA À FRENTE
funcionamento, opere o motor de popa

Ó
em baixa velocidade, evite acelerações N
I S.A . -
máximas prolongadas ou acelerações
bruscas.
C
U S
R I B T O
I S T MO
U D O A alavanca de mudanças apresenta 3
posições: marcha à frente, ponto morto
NOTA
O mecanismo do acelerador foi

S A R e marcha à ré. projetado para limitar sua abertura

O EN Um indicador na base da alavanca de nas posições de marcha à ré e ponto

B I D G
mudanças se alinha com o símbolo
fixado na base da alavanca.
morto. Não gire a manopla do
acelerador com força na direção

I
H 021 Gire a manopla do acelerador para a
rápido. O acelerador somente poderá
ser movido para a posição rápido

O
PR -08-2
posição lento para diminuir as rotações quando a alavanca de mudanças
do motor antes de mover a alavanca de estiver na posição marcha à frente.
mudanças.

42 1
2
D O
I Z A .A. FUNCIONAMENTO
Direção
O R SS
T TO
PARAFUSO DE FRICÇÃO DA DIREÇÃO
MANOPLA DO ACELERADOR
U
A MO PARA DIMINUIR
A FRICÇÃO

O
N RO
O
S NA PARA AUMENTAR

O U E
A FRICÇÃO

LENTO
N . - G
C Ó
I S.A
I B U S
a
R
T MO T O O barco gira sua popa na direção
contrária àquela que se vai virar. Para
Para uma direção suave, ajuste o
parafuso de fricção da direção de forma

I S
Ao conduzir a embarcação de ré,
faça-o com cuidado para evitar que a
D O
hélice atinja obstáculos submersos.
virar à direita, mova a barra do leme à
esquerda. Para virar à esquerda, vire a
barra do leme à direita.
que haja uma pequena resistência ao
esterçar.

S U A R Embarcações equipadas com volante de

I D O EN direção remoto são controladas da


mesma maneira que um carro.

I B G
O H 021
PR -08-2
12 43
FUNCIONAMENTO D O
I Z A .A.
Cruzeiro
O R SS
AJUSTADOR DE FRICÇÃO
c
T TO
MARCHA À FRENTE DO ACELERADOR

U
A MO
• Não opere o motor sem a tampa. As
peças móveis expostas podem

O
N RO
causar sérios ferimentos. Além
disso, a água pode danificar o

O
S NA TRAVAR
LIBERAR motor.
• Verifique se a alavanca de inclinação

ALAVANCA DE MUDANÇA
O U E
está na posição RUN.

N . - G NOTA
Para obter desempenho máximo, os

C Ó
I S.A passageiros e os equipamentos
devem ser distribuídos de maneira
RÁPIDO

I B U S que a embarcação fique equilibrada.


LENTO
R
T MO T O
I
D OS RÁPIDO

S U A R
1. Com a alavanca de mudança na Para manter o acelerador num ajuste

O EN
posição marcha à frente, gire a constante, gire o ajustador de fricção no

B I D
manopla do acelerador na direção

G
rápido para aumentar a velocidade.
sentido horário. Para liberar a manopla
do acelerador a fim controlar

I
H 021
2. Para cruzeiro normal, abra o
acelerador cerca de 3/4.
manualmente a velocidade, gire o
ajustador de fricção no sentido anti-

O horário.

PR -08-2
44 1
2
D O
I Z A .A. FUNCIONAMENTO
Inclinação do motor
O R SS
T TO
MANOPLA
Incline o motor para evitar que a hélice e
a caixa de transmissão batam no fundo,
quando a embarcação estiver na praia U
A MO PONTO MORTO

ou parada em águas pouco profundas.


O
N RO
O
S NA
O U E
N . - G
C Ó
I S.A ALAVANCA DE MUDANÇA

I B U S ALAVANCA DE INCLINAÇÃO

R
T MO T O 1. Mova a alavanca de mudança para a
posição de ponto morto e desligue o
2. Mova a alavanca de inclinação para
cima. Segure a manopla da tampa do

I
D OS motor.

a
motor e levante o motor.

S U A R Não utilize a manopla do acelerador

O EN
para inclinar o motor.

B I D G
I
H 021
O
PR -08-2
12 45
FUNCIONAMENTO D O
I Z A .A.
O R SS
U T TO
O A MO
O N RO ALAVANCA DE
INCLINAÇÃO

U S NA
O G E
70° (quando atracar)

Ó N
I S.A
45°

. - 30° (durante cruzeiro em


águas pouco profundas)

C
U S
R I B
3. Mova a alavanca de inclinação para

T O 4. Para retornar o motor para a posição


c

S T MO
cima e levante o motor de popa para
uma das posições de inclinação a 30°,
45° ou 70°.
I
normal de funcionamento (travado),
mova a alavanca de inclinação na
direção contrária à sua, até o limite, e
• Certifique-se de que a água de
arrefecimento sai através do orifício

U D O então abaixe lentamente o motor. de verificação da água.

S A R • Navegue em baixa velocidade


quando o motor de popa estiver

I D O EN inclinado para cima.


• Nunca opere em marcha à ré

I B G quando o motor estiver inclinado.

O H 021 Caso contrário, o motor se


levantará, causando ferimentos

PR -08-2
ao(s) passageiro(s).

46 1
2
D O
I Z A .A. FUNCIONAMENTO
Atracação
O R SS
Limitador de sobre-rotação

U T TO
Este motor de popa dispõe de um limitador de sobre-rotação
que é ativado quando a rotação do motor aumenta
NÃO!
O A MO excessivamente. O limitador de sobre-rotação pode ser ativado
durante a navegação, quando o motor for inclinado para cima

O N RO ou o curso de navegação for mudado.

U S NA Ao ser ativado o limitador de sobre-rotação:


1. Reduza a abertura do acelerador imediatamente e verifique o

O G E ângulo de inclinação.
2. Se o ângulo de inclinação estiver correto, mas o limitador de

Ó N
I S.A . - sobre-revolução continuar ativado, interrompa o
funcionamento do motor e verifique a condição do motor de

C
U S
popa, e observe quanto a danos na hélice. Corrija ou repare,
conforme necessário, entrando em contato com sua
a
R I B T O concessionária autorizada de motores de popa Honda.

S T MO
Tome o máximo cuidado durante a atracação para não

I
danificar o motor, especialmente quando ele estiver
D O
inclinado. Não deixe o motor colidir com o cais ou outras

U
embarcações.

S A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
12 47
FUNCIONAMENTO D O
I Z A .A.
Navegando em águas rasas
O R SS
Funcionamento em altas altitudes a
Ao navegar em águas rasas, incline o
motor para evitar que a hélice e a caixa
U T TO
Em altas altitudes, a mistura normal de
ar e combustível do carburador é Após a modificação do carburador
de transmissão batam no fundo, quando
a embarcação estiver na praia ou parada
O A MO
excessivamente rica. O desempenho
diminui e o consumo de combustível
para funcionamento em altas
altitudes, a mistura de ar e
em águas pouco profundas (consulte a
página 45).
O N RO
aumenta. Além disso, uma mistura
excessivamente rica irá sujar as velas de
combustível se torna excessivamente
pobre para utilização em baixas

NOTA
U S NA
ignição e fazer com que a partida seja
difícil.
altitudes. O funcionamento do motor
de popa em altitudes inferiores a
• Certifique-se de que a água de
O G E 1.500 metros, com o carburador
modificado, pode causar
arrefecimento sai pelo orifício de
verificação da água.
• Navegue a baixa velocidade Ó N
I S.A . -
O desempenho em altas altitudes
poderá ser melhorado por meio de
modificações específicas no carburador.
superaquecimento e danos graves ao
motor. Caso tenham sido
enquanto o motor de popa estiver
C
U S
Se o motor de popa sempre for operado
em altitudes acima de 1.500 metros em
modificados, solicite a uma
concessionária autorizada de motores
inclinado para cima.

R I B T O relação ao nível do mar, solicite a uma


concessionária autorizada de motores de
de popa Honda que retorne o
carburador às especificações originais

I S T MO popa Honda que efetue tais


modificações.
de fábrica para utilização em baixas
altitudes.

U D O
S A R Mesmo com a modificação no
carburador, a potência do motor irá

I D O EN diminuir aproximadamente 3,5% a cada


aumento de 300 metros na altitude.

I B G O efeito da altitude sobre a potência do

O H 021 motor será maior caso não seja feita


nenhuma modificação no carburador.

PR -08-2
48 1
2
D O
I Z A .A. 9. PARADA DO MOTOR
Parada do motor
O R SS
MANOPLA DO ACELERADOR

T TO
PONTO MORTO
PLACA DE TRAVA DO INTERRUPTOR
DE PARADA DE EMERGÊNCIA
INTERRUPTOR DE U
A MO
PARADA DO MOTOR
O
N RO
O
S NA
O U E
PUXAR
N . - G
CORDÃO DO INTERRUPTOR
DE PARADA DE EMERGÊNCIA
C Ó
I S.A
I B U S ALAVANCA DE MUDANÇA
• Em caso de emergência:
R
T MO T O
Puxe o cordão do interruptor de parada
• Durante uso normal:
1. Gire a manopla do acelerador para

I
D OS
de emergência para remover a placa de
trava do interruptor; desta forma, o
lento e mova a alavanca de mudança
para a posição de ponto morto.

interrompido.
S U
funcionamento do motor será

A R
NOTA
I D O EN
I B G
Recomendamos desligar o motor, de

H 021
vez em quando, por meio do
interruptor de parada de emergência

O
PR -08-2
a fim de certificar-se de que esteja
funcionando corretamente.

12 49
PARADA DO MOTOR D O
I Z A .A.
INTERRUPTOR DE NOTA
O R SS
PARADA DO MOTOR
T TO
Caso o motor não pare ao pressionar

U
o interruptor de parada do motor,

O A MO
puxe o cordão do interruptor de
parada de emergência. Se ainda

O N RO
assim o motor não parar de funcionar,
puxe o botão do afogador para

S NA
desligar o motor.

U
O E
3. Remova o cordão do interruptor de

G
parada de emergência e guarde-o.

Ó N
I S.A . -
C
U S
I B O
2. Pressione o interruptor de parada do
R
motor até que o motor pare de
T
funcionar.
I S T MO
NOTA
U D O
S A R
Depois de navegar com aceleração
máxima, deixe o motor esfriar,

I D O EN
mantendo-o em marcha lenta por
alguns minutos.

I B G
O H 021
PR -08-2
50 1
2
D O
I Z A .A. 10. TRANSPORTE
Antes de transportar o motor,
O R SS
Desconexão da mangueira de combustível
desconecte e remova a mangueira de
combustível, seguindo os
U T TO
CONEXÃO DA MANGUEIRA
DE COMBUSTÍVEL
ENTRADA DE COMBUSTÍVEL
procedimentos abaixo.

O A MO
c
A gasolina é extremamente inflamável e
O N RO TRAVA

explosiva sob determinadas condições.


U S NA
• Tome cuidado para não derramar
combustível. O combustível
O G E
derramado ou seu vapor pode se
incendiar. Caso ocorra derramamento
Ó N
I S.A . -
de combustível, limpe
C
U S
completamente e certifique-se de que
TAMPA
a área esteja seca antes de

R I B
armazenar ou transportar o motor.
T O Enquanto pressiona a trava da conexão
da mangueira de combustível, puxe a

I T MO
• Não fume nem permita a presença

S
de chamas ou faíscas no local de conexão e desconecte-a da união lateral
do motor de popa.
combustível.
U D O
drenagem ou armazenagem do
Instale a tampa na entrada de

a S A R combustível do motor.

I D O EN
Em dias muito frios, não deixe o
Feche firmemente o bujão de respiro da
tampa do tanque de combustível.

B G
motor na água. Levante-o, remova a
I
H 021
placa de trava do interruptor de
parada de emergência e acione a
O
PR -08-2
partida retrátil várias vezes, para
remover a água do interior do motor.
Isso evitará o congelamento da água

12
no interior da bomba d'água.

51
TRANSPORTE D O
I Z A .A.
Transporte
O R SS
T TO
ALÇA DE TRANSPORTE

U
A MONÃO!
O
N RO
O
S NA
O U E
N . - G
C Ó
I S.A
I B U S
Não tente transportar o motor de popa
R
sozinho. Peça sempre ajuda a outra
T MO T O c a

S
pessoa. Para carregar, segure o motor
I
pela alça de transporte, ou então pela
D O
alça de transporte e pela lingüeta
Não tente transportar o motor
segurando-o pela tampa. A tampa
poderá se abrir e o motor de popa
Nunca utilize o motor de popa como
ponto de apoio para levantar ou
movimentar a embarcação, pois isso

U R
localizada abaixo da trava da tampa do
S A
motor indicada na figura. Não tente
cair, resultando em ferimentos e
danos decorrentes da queda.
poderá danificar o motor.

tampa.
I D O EN
carregar o motor segurando-o pela

I B G
O H 021
PR -08-2
52 1
2
D O
I Z A .A. TRANSPORTE
Transporte o motor nas posições vertical
O R SS Transporte vertical
ou horizontal, conforme mostrado, com
a barra do leme levantada.
U T TO
SUPORTE DE POPA
ARRUELA

O A MO
N RO
PARAFUSO

O
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . - PORCA

C
ARRUELA SUPORTE

I B U S DE MOTOR

R
T MO T O 1. Prenda os suportes de popa num
suporte de motor e instale o motor de
2. Posicione a alavanca de mudanças de
marcha em marcha à ré e trave a

I
D OS popa em seus suportes. alavanca.
3. Transporte o motor de popa com a
barra do leme levantada.

S U A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
12 53
TRANSPORTE D O
I Z A .A.
Transporte horizontal
O R SS
T TO
INCORRETO

U
O A MO
O N RO
U S NA
O G E
PROTETORES DO MOTOR
Ó N
I S.A . -
C
U S
I B
Apóie o motor sobre os protetores do
R T O a

T MO
motor, com a barra do leme recolhida

S
(com o lado da barra do leme voltado
para cima).
I Todas as outras posições de transporte

U D O ou armazenamento poderão causar


danos ou vazamento de óleo.

S A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
54 1
2
D O
I Z A .A. TRANSPORTE
Reboque
O R SS
U T TO
PARA AUMENTAR
PARAFUSO DE
FRICÇÃO DA DIREÇÃO

O A MO
A FRICÇÃO

O N RO
U S NA
O G E
PARA DIMINUIR
A FRICÇÃO

Ó N
I S.A . -
C
U S
I
Quando rebocar ou transportar a
R B T O O motor de popa deve ser rebocado na

S T MO
embarcação com o motor de popa
instalado, é recomendável que o motor
I
permaneça na posição normal de
posição normal de funcionamento. Se a
folga entre a superfície da estrada e o
motor for insuficiente nessa posição,

U D O
funcionamento e com o parafuso de reboque o motor na posição inclinada

S A R
fricção da direção apertado firmemente. utilizando um dispositivo de suporte do
motor, tal como um tirante transversal,
a

I D O EN ou então remova o motor da

G
Não reboque nem transporte a embarcação. A alavanca de inclinação

I B
H 021
embarcação com o motor de popa na
posição inclinada. A embarcação ou o
deve ficar levantada.

O
PR -08-2
motor poderá sofrer sérios danos
caso o motor de popa caia.

12 55
11. LIMPEZA E LAVAGEM D O
I Z A .A.
Limpe bem e lave o motor de popa com
O R SS
Com união da mangueira de água PONTO MORTO
água potável após ter sido utilizado em
águas sujas ou salgadas. Para isso, use
(opcional)
U T TO
UNIÃO DA MANGUEIRA
o seguinte método. DE ÁGUA

O A MO
c
• Visando à segurança, deve-se
O N RO
remover a hélice.
U S NA
• Certifique-se de que o motor de
popa esteja instalado firmemente e
O G E
não o deixe funcionando sem
supervisão.
Ó N
I S.A . -
C
• Mantenha crianças e animais MANGUEIRA
domésticos distantes da área, e

B U S
fique afastado das partes móveis
I
ALAVANCA DE MUDANÇA

R
durante este procedimento.

T MO T O 1. Lave a parte externa do motor de


popa com água limpa e fresca.
d. Acione o motor e mantenha-o
funcionando em ponto morto por
a
I
D OS
O funcionamento do motor sem água
2. Remova o bujão do orifício de
lavagem.
3. Lave o sistema de arrefecimento,
10 minutos, no mínimo, para limpar
a parte interna do motor.

S U A R
pode causar danos sérios ao motor
decorrentes de superaquecimento.
utilizando a união da mangueira de
água.

I D O EN
Certifique-se de que a água de
arrefecimento flua pelo orifício de
a. Conecte uma mangueira com água
fresca proveniente de uma torneira

B G
verificação da água, enquanto o
I na união.

H 021
motor estiver em funcionamento. b. Remova a hélice
Caso contrário, desligue o motor e
O c. Abra a torneira para que a água flua

PR -08-2
determine a causa do problema. pela mangueira.

56 1
2
D O
I Z A .A.
LIMPEZA E LAVAGEM
Sem união da mangueira de água
O R SS
U T TO
O A MO
O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
PLACA ANTICAVITAÇÃO C
U S PLACA ANTICAVITAÇÃO

I B O
Quando não for utilizada uma união de
R T
um recipiente com água.
I T MO
mangueira, coloque o motor de popa em

S
1. Lave a parte externa do motor com
D O
água limpa e fresca.

U
2. Remova a hélice.
S A R
3. Coloque o motor de popa em um

I D O EN
recipiente adequado contendo água.

G
O nível da água deve estar, no

I B
mínimo, 10 centímetros acima da

H 021
placa anticavitação.

O
4. Acione o motor e mantenha-o

PR -08-2
funcionando em ponto morto por 5
minutos, no mínimo, para limpar a
parte interna do motor.

12 57
12. MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
A manutenção e ajustes periódicos são
a
O R SS
importantes para manter o motor em
ótimas condições de funcionamento.
U T TO
• Se for necessário acionar o motor,
Efetue as inspeções e serviços de acordo
com a TABELA DE MANUTENÇÃO.
O A MO
certifique-se de que a água esteja,
no mínimo, 10 centímetros acima da

c
O N RO
placa anticavitação. Caso contrário,
o motor se superaquecerá.
• Sempre desligue o motor antes de
U S NA
• Utilize somente peças de reposição
genuínas Honda ou equivalentes ao
efetuar serviços de manutenção.
Caso seja necessário mantê-lo em
O E
efetuar a manutenção ou reparos. A

G
utilização de peças de reposição de
funcionamento, certifique-se de que
a área esteja bem ventilada.
Ó N
I S.A . -
qualidade inferior poderá danificar o
motor.
• Nunca acione o motor em áreas
C
U S
fechadas ou cuja ventilação seja
• Para manter a eficiência do sistema
de arrefecimento, lave o motor de
limitada.

R I B
• Os gases de escapamento contêm
T O popa com água fresca e limpa, após
utilizá-lo em água salgada ou suja.

I S T MO
monóxido de carbono, venenoso. A
inalação desse gás poderá causar

morte.
U D O
inconsciência e até mesmo levar à

S R
• Certifique-se de instalar novamente
A
O EN
a tampa do motor, caso tenha sido
removida. Feche-a firmemente com
a trava.
B I D G
I
H 021
O
PR -08-2
58 1
2
D O
I Z A .A. MANUTENÇÃO
Jogo de ferramentas e peças
O
JOGO DE FERRAMENTAS R SS
reserva
As ferramentas e peças de reposição
U T TO
acima são fornecidas juntamente com o
motor de popa para a manutenção,
O
CHAVE FIXA,A MO
CHAVE DE FENDA
ALICATE
ajuste e reparos de emergência.

O N RO
10 x 12 mm

CHAVE PHILLIPS
ESTOJO DE FERRAMENTAS

Pinos de cisalhamento e cupilhas


reserva podem ser encontrados dentro
U S NA
do compartimento do motor, acima do
O E
CHAVE DE VELA

G
suporte de popa.

Ó N
I S.A . - CHAVE FIXA, 8 mm CORDA DE PARTIDA
DE EMERGÊNCIA
VELA DE
IGNIÇÃO
RESERVA

C
U S
R I B T O
T MO
PLACA DE TRAVA RESERVA DO

I
D OS INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGÊNCIA

Peças reserva
CUPILHAS

S U A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2 PINOS DE CISALHAMENTO

12 59
MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
TABELA DE MANUTENÇÃO
O R SS
INTERVALO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA (3)
U T TO
ITEM Efetue os serviços no mês ou no
intervalo de horas de funcionamento
O A MO
A cada uso
Após cada
uso
Primeiro
mês ou
20 horas
A cada 6
meses ou
100 horas
A cada
ano ou
200 horas
indicado, o que ocorrer primeiro.

O N RO
Óleo do motor
Troque
U S NA
Verifique o nível O
O O
Óleo da transmissão Troque
O G E O O
Corda de partida
*Articulação do carburador
Ó N
Verifique

I S.A . -
Verifique - Ajuste O (2)
O
O (2)
*Folgas das válvulas
C
U S
Verifique - Ajuste O (2) O (2)
*Vela de ignição

R I B
Verifique - Ajuste

T O
Substitua
O
O
Hélice e cupilha
I S T MO Verifique O
Metal anódico

U D O Verifique O
Marcha lenta
Lubrificação
S A R Verifique - Ajuste
Lubrifique
O (2)
O (1)
O (2)
O (1)

I O EN
*Tanque e filtro do tanque
D Limpe O
de combustível

I B G
H 021
*Termostato Verifique O (2)

O
PR -08-2
60 1
2
D O
I Z A .A. MANUTENÇÃO

INTERVALO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA (3)


O R SS
ITEM Efetue os serviços no mês ou no
U T TO
A cada uso
Após cada
Primeiro
mês ou
A cada 6
meses ou
A cada
ano ou
intervalo de horas de funcionamento
indicado, o que ocorrer primeiro.
O A MO uso
20 horas 100 horas 200 horas

*Filtro de combustível Verifique

O N RO O

*Mangueira de combustível
Substitua
Verifique
U S NA O
O

O
Substitua
G E A cada 2 anos (se necessário)
Parafusos e porcas
*Tubo de respiro da carcaça N -
Verifique o aperto

Ó
I S.A .
O (2) O (2)

do motor
C
Verifique

U S
O (2)

Passagens de água de
arrefecimento
R I B O
Limpe

T
O (4)

I S T MO
NOTA
U D O
S A R
(1) Lubrifique mais freqüentemente caso seja utilizado em água salgada.

O EN
(2) A manutenção destes itens deve ser feita numa concessionária autorizada de motores de popa Honda, a não ser que o

D
proprietário possua as ferramentas adequadas e tenha conhecimentos de mecânica. Consulte o Manual de Serviços Honda.

I G
(3) Para uso profissional comercial, anote as horas de funcionamento para determinar os intervalos de manutenção adequados.

I B
H 021
(4) Quando operar em água salgada ou barrenta, o motor deve ser lavado com água limpa após cada uso.

O
* Itens relacionados às emissões (somente para BF4.5B)

PR -08-2
12 61
MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
Troca de óleo do motor
O R SS
Intervalo para troca do óleo: Troca de óleo do motor
Óleo do motor insuficiente ou
contaminado reduz a vida útil das partes T TO
20 horas após a data da compra ou
U
móveis e deslizantes do motor.
Lave as mãos com água e sabão após o A MO
primeiro mês para a primeira troca. A
seguir, a cada 100 horas ou 6 meses.
O
manuseio do óleo usado.

c
N RO
CAPACIDADE DE ÓLEO:
O
S NA
0,55 l

U
O óleo usado pode causar câncer de
pele se ficar em contato com a pele
O G E
Óleo recomendado:
MOBIL SUPER MOTO 4T
por períodos prolongados. Embora
isto seja improvável, a menos que o
Ó N
I S.A . -
Viscosidade: 20W-50
Classificação de serviço: API SF
óleo seja manuseado diariamente,
recomendamos lavar completamente C
U S
TAMPA DE ABASTECIMENTO
DE ÓLEO/VARETA MEDIDORA
as mãos com água e sabão

R I
imediatamente após o manuseio. B T O Drene o óleo enquanto o motor ainda

T MO
estiver quente para obter uma

I
D OS drenagem rápida e completa.

1. Posicione o motor de popa

S U A R verticalmente e remova a tampa do


motor. Retire a tampa de

I D O EN abastecimento de óleo/vareta
medidora.

I B G
O H 021
PR -08-2
62 1
2
D O
I Z A .A. MANUTENÇÃO

O R SS
U T TO
O A MO VARETA MEDIDORA

O N RO
U S NA
E
NÍVEL SUPERIOR (0,55 l)

N O - G
Ó
I S.A . NÍVEL INFERIOR (0,40 l)

BUJÃO DE DRENAGEM
C
U S
R I B
2. Remova o bujão de drenagem a fim

T O 3. Adicione o óleo para motor 4. Reinstale e aperte a tampa de


de drenar o óleo.

I S T MO
Instale novamente o bujão de drenagem
recomendado até atingir a marca de
nível superior da vareta medidora.
Insira a vareta medidora sem
abastecimento de óleo.

NOTA
D O
e aperte-o firmemente.
U
rosquear e, em seguida, remova-a e Recomendamos que o óleo usado seja

S A R verifique o nível de óleo mostrado na


vareta.
descartado de maneira adequada, em
conformidade com as leis e

I D O EN regulamentações de proteção ao meio


ambiente. Sugerimos que leve o óleo

I B G usado num recipiente selado ao seu

O H 021 centro local de reciclagem ou posto de


gasolina. Não permita que esse tipo

PR -08-2
de lixo contamine o solo nem seja
despejado em ralos.
Lave as mãos com água e sabão após

12
manusear o óleo usado.

63
MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
Inspeção/Troca de óleo da
O R SS
Inspeção do nível/Adição de óleo
transmissão
U T TO BUJÃO DE VERIFICAÇÃO
DO NÍVEL DE ÓLEO
Intervalo para troca de óleo:
20 horas ou 1 mês de uso para troca
O A MO
inicial e, a seguir, a cada ano ou a
cada 200 horas.
O N RO
U S NA
CAPACIDADE DE ÓLEO:
0,1 l
O G E
Óleo recomendado:
Ó N
I S.A . -
Óleo para transmissão hipóide SAE
C
U S
90, classificação de serviços API GL-4
BUJÃO DE DRENAGEM
DE ÓLEO RECIPIENTE DE ÓLEO
ou GL-5

R I B T O 1. Posicione o motor de popa NOTA

I S T MO verticalmente.
2. Remova o bujão de verificação do
nível de óleo e verifique se o óleo flui
• Recomendamos que seja utilizado
um recipiente de óleo opcional para
facilitar o abastecimento da

U D O através do orifício. transmissão.

S A R Em caso negativo, abasteça através do


orifício do bujão de drenagem até que o
• A extremidade do bujão de
drenagem é imantada. Remova as

I D O EN óleo comece a fluir pelo orifício do bujão


de verificação. Se o óleo estiver
partículas metálicas de sua
extremidade.

I B G contaminado com água, ela irá sair

O H 021 primeiro quando o bujão de drenagem


for removido ou então o óleo irá
3. Instale e aperte firmemente o bujão
de drenagem e o bujão de verificação

PR -08-2
apresentar um aspecto leitoso. Consulte do nível de óleo.
uma concessionária autorizada de
motores de popa Honda.

64 1
2
D O
I Z A .A. MANUTENÇÃO
Troca de óleo
O R SS
Inspeção da corda de partida
O procedimento de troca é o mesmo
U T TO
apresentado para o reabastecimento.
Remova o bujão de verificação do nível
de óleo e o bujão de drenagem para
O A MO
drenar o óleo. Injete o óleo através do
orifício do bujão de drenagem até que
O N RO
ele comece a fluir através do orifício de
U S NA
verificação. Instale e aperte firmemente
primeiro o bujão de verificação do nível
O G E
de óleo e, em seguida, o bujão de
drenagem.
Ó N
I S.A . -
C
U S CORDA DE PARTIDA

R I B T O Verifique a corda de partida a cada 6

I S T MO meses ou 100 horas de uso. Substitua-a


se estiver desfiada.

U D O
S A R
I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
12 65
MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
Manutenção da vela de ignição
O R SS CHAVE DE VELA
Para assegurar o funcionamento correto
do motor, a vela de ignição deve ter uma
U T TO FOLGA DA VELA:
0,70 – 0,80 mm
folga adequada e não apresentar
depósitos de carvão.
O A MO
c
O N RO
A vela de ignição se aquece muito
U S NA
durante o funcionamento e continua
quente durante algum tempo após o
O G E
desligamento do motor.

Ó N
I S.A . -
Intervalo de inspeção/ajuste:
A cada 100 horas ou 6 meses C
U S
Intervalo de substituição:
A cada 200 horas ou 1 ano.
R I B T O 1. Remova a tampa do motor. 5. Meça a folga da vela de ignição com

T MO
Vela de ignição recomendada: 2. Remova o supressor de ruído da vela um cálibre do tipo arame.
BPR5ES (NGK)
W16EPR-U (DENSO) I
D OS de ignição.
3. Utilize a chave de vela e a chave de
fenda fornecidas no jogo de
A folga deve estar entre 0,70 – 0,80 mm.
Se necessário, corrija-a dobrando
cuidadosamente o eletrodo lateral.
a
S U A R ferramentas para remover a vela de
ignição.

I D O EN
Utilize somente as velas de ignição
recomendadas ou equivalentes. Velas
4. Inspecione visualmente a vela de
ignição. Descarte-a caso estejam

B G
de ignição com grau térmico
I desgastadas ou se os isolantes

H 021
incorreto podem danificar o motor. estiverem trincados ou quebrados.

O Caso seja reutilizável, limpe a vela de

PR -08-2
ignição com uma escova de arame.

66 1
2
D O
I Z A .A.
MANUTENÇÃO
6. Verifique se a arruela de vedação está
O R SS
em boas condições. Rosqueie a vela
de ignição manualmente a fim de
U T TO
evitar danos à rosca.
7. Após o assentamento da vela, aperte-
O A MO
a com a chave de vela para comprimir
a arruela de vedação.
O N RO
NOTA
U S NA
Ao instalar velas novas, aperte-as 1/2
O G E
volta após o assentamento, a fim de
que as arruelas sejam comprimidas.
Caso velas usadas sejam instaladas,
Ó N
I S.A . -
C
aperte-as 1/8 – 1/4 de volta após seu
U S
assentamento.

a
R I B T O
I S T MO
As velas de ignição devem ser

U D O
firmemente apertadas. Uma vela de
ignição que não tenha sido

S A R
corretamente apertada poderá se

O EN
aquecer excessivamente e danificar o
motor.

B I D G
I
H 021
8. Reinstale a tampa do motor.

O
PR -08-2
12 67
MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
Lubrificação
O R SS
Limpe a parte externa do motor com um pano umedecido em

U T TO
óleo e aplique graxa náutica anticorrosiva nas peças indicadas
nas figuras:

O A MO
Intervalo de lubrificação

O N RO
20 horas ou 1 mês após a data de compra para a primeira
TRAVA DA TAMPA

S NA
CABO DO ACELERADOR DO MOTOR
lubrificação e, a seguir, a cada 100 horas ou 6 meses. E ARTICULAÇÃO/EIXO

O U E
DE MUDANÇA

NOTA

N - G
• Aplique óleo anticorrosivo nas superfícies das articulações
.
onde a graxa não consegue penetrar.

C Ó
I S.A
U S
CAIXA DE ARTICULAÇÃO

R I B T O ARTICULAÇÃO DA
BARRA DO LEME

I S T MO
U D O
S A R ARTICULAÇÃO DE
INCLINAÇÃO

I D O EN PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

I B G
O H 021
PR -08-2
EIXO DA HÉLICE
ALAVANCA DE INCLINAÇÃO/
ALAVANCA DE TRAVA DA

2
MARCHA À RÉ

68 1
D O
I Z A .A. MANUTENÇÃO
Substituição do filtro de c
O R SS
combustível
O filtro de combustível está localizado
U T TO
• A gasolina é extremamente
entre a conexão e a bomba de
combustível.
O A MO
inflamável e explosiva sob
determinadas condições. Não fume
O acúmulo de água ou sedimentos no
filtro pode causar perda de potência ou
O N RO
nem permita chamas ou faíscas
próximas ao local de drenagem de
dificuldade na partida.
Verifique e substitua periodicamente o
U S NA
combustível do motor de popa.
• Sempre trabalhe numa área bem
filtro de combustível.
O G E
ventilada.
• Certifique-se de que todo o
Intervalo para substituição:
A cada 200 horas de funcionamento ou
Ó N
I S.A . -
combustível drenado do motor de
popa seja armazenado num
1 ano.
C
U S
recipiente seguro.
• Tome cuidado para não derramar

R I B T O combustível ao substituir o filtro. O


combustível derramado ou seu

I S T MO vapor poderá se incendiar. Em caso


de derramamento de combustível,

U D O limpe completamente o local e

S A R certifique-se de que a área esteja


seca antes de dar partida no motor.

I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
12 69
MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
Substituição
O R SS A seta indica a direção

U T TO do fluxo de combustível

O A MO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

O N RO
U S NA
O G E
Ó N
I S.A . -
C
U S
PRESILHAS

1. Desconecte a mangueira de
R I B T O 3. Instale o novo filtro de combustível de 4. Remova as presilhas utilizadas para

I S T MO
combustível do motor de popa.
2. Remova a tampa do motor e retire o
filtro de combustível. Antes de
maneira que a seta fique virada na
direção da bomba de combustível. O
fluxo de combustível ficará obstruído
evitar vazamento. Conecte a
mangueira de combustível ao motor
de popa. Gire o bujão de respiro da

U D O
remover o filtro, instale presilhas em caso o filtro seja instalado na posição tampa do tanque de combustível no

S A R
ambos os lados dos tubos para evitar
vazamentos de combustível.
contrária. sentido anti-horário a fim de abri-lo.
Acione a bomba manual e verifique se

I D O EN há vazamentos.

G
5. Caso seja notada alguma perda de

I B
H 021
potência ou dificuldade na partida,
decorrente de acúmulo excessivo de

O água ou sedimentos no filtro de

PR -08-2
combustível, inspecione o tanque de
combustível. Limpe-o, se necessário.

70 1
2
D O
I Z A .A. MANUTENÇÃO
Limpeza do tanque e do filtro do tanque de combustível
O R SS Limpe o tanque de combustível e o filtro
BF5A
U T TO
BF4.5B
do tanque de combustível a cada ano ou
a cada 200 horas de funcionamento do

O A MO motor de popa.

O N RO Limpeza do tanque de combustível

U S NA 1. Solte a mangueira de combustível do

O G E tanque.
2. Drene o tanque, coloque uma

Ó N
I S.A . - pequena quantidade de gasolina e
limpe-o bem, agitando-o. Drene e

C
U S
retire adequadamente a gasolina.

R I B T O
I S T MO
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

U D O
S A R (1) EMPURRAR

I D O EN
I B G
O H 021 (2) GIRAR PARA A DIREITA

PR -08-2 CONEXÃO DA MANGUEIRA


DE COMBUSTÍVEL (para o

12
tanque de combustível)

71
MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
Limpeza do filtro do tanque de
O R SS
Sistema de controle de emissão 4. Desempenho (navegabilidade)
combustível

U T TO
de gases de escapamento
(Somente para BF4.5B)
deficiente e alto consumo de
combustível.
JUNÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
(Conector de combustível)

O A MO
O processo de combustão produz
monóxido de carbono e hidrocarbonetos.

O N RO
O controle da emissão de
hidrocarbonetos é muito importante, pois,

U S NA
sob determinadas condições, eles reagem
para formar uma névoa fotoquímica

O E
quando expostos à luz solar. O monóxido
G
Ó N
I S.A
FILTRO . -
de carbono não reage da mesma maneira
mas é tóxico. A Moto Honda da Amazônia
Ltda. utiliza ajustes de mistura pobres do
C
U S
carburador e outros sistemas para reduzir
a emissão de monóxido de carbono e

I B O
1. Gire a conexão do filtro do tanque de
R T
hidrocarbonetos.

T MO
combustível no sentido anti-horário e

S
remova o filtro do tanque.
I
2. Limpe o filtro do tanque com gasolina
D O
ou aplicando ar comprimido.
Problemas que podem afetar a emissão
de gases de escapamento do motor

S U A R
3. Após a limpeza, reinstale firmemente
o filtro do tanque de combustível.
Se forem notados alguns dos sintomas
descritos a seguir, leve o motor a uma

O EN
concessionária autorizada de motores de

D
popa Honda a fim de que seja

I B I G inspecionado e reparado:
1. Dificuldade na partida ou interrupção

O H 021 do funcionamento.
2. Marcha lenta irregular.

PR -08-2
3. Falhas na combustão ou explosões
durante a aceleração.

72 1
2
D O
I Z A .A. MANUTENÇÃO
Substituição do pino de cisalhamento
O R SS
T TO
PINOS DE CISALHAMENTO CUPILHA

U
E CUPILHAS RESERVA

O A MO
O N RO
U S NA
O G E
CUPILHA

Ó N
I S.A . -
TAMPA DA
HÉLICE C
PINO DE CISALHAMENTO

U S
R I B T O
O pino de cisalhamento é utilizado para Substituição 4. Instale uma nova cupilha e dobre suas

I S T MO
proteger a hélice e o mecanismo de
transmissão contra danos, caso a hélice
1. Remova a cupilha, a tampa da hélice
e a hélice.
extremidades conforme mostrado.

D O
atinja algum obstáculo submerso. 2. Remova o pino de cisalhamento NOTA
Use somente pinos de cisalhamento e
c
S U A R
quebrado e substitua-o por um novo.
3. Instale a hélice e então instale e cupilhas originais Honda.

O EN
• Ao substituir, remova a placa de aperte a tampa com a mão.

D
trava do interruptor de parada de
I G
emergência para evitar a partida
B
I
H 021
acidental do motor.
• A hélice é fina e afiada. Proteja as

O
PR -08-2
mãos com luvas durante a
substituição.

12 73
MANUTENÇÃO D O
I Z A .A.
Reparo em motor que ficou
O R SS • Se o motor estava funcionando no
submerso
Um motor que tenha ficado submerso
U T TO
CORDA DE PARTIDA
momento em que foi submerso,
poderá haver dano mecânico como,
requer reparo imediato após ter sido
retirado da água, a fim de minimizar a
O A MO por exemplo, biela empenada. Se o
motor travar quando for acionado,
corrosão.
Se houver uma concessionária de
O N RO não tente colocá-lo em
funcionamento até que seja
motores de popa Honda nas
proximidades, leve o motor
U S NA reparado.

imediatamente. Se não houver


O G E
nenhuma, efetue o seguinte:

Ó N
I S.A
1. Remova a tampa do motor e enxágüe- . -
C
o com água fresca para remover a
U S
água salgada, areia, lama, etc.

I B
2. Desaperte o bujão de drenagem do
R T
carburador, drene seu conteúdo numO 3. Remova a vela de ignição.
Remova a placa de trava do

S T MO
recipiente apropriado e, em seguida,
I
aperte o bujão de drenagem (consulte
interruptor de parada de emergência
e puxe a manopla de partida diversas
a página 76).

U D O vezes para eliminar completamente a

S A R água do cilindro do motor.

I D O EN a

I B G • Quando acionar o motor com o


circuito de ignição aberto (vela de

O H 021 ignição removida do circuito de


ignição), retire a placa de trava do

PR -08-2
interruptor de parada de emergência
para evitar danos elétricos ao

74 1
2 sistema de ignição.
D O
I Z A .A. MANUTENÇÃO

c
O R SS
U T TO
As partes móveis expostas podem

O A MO
causar sérios ferimentos. Tome muito
cuidado ao instalar a tampa do

O N RO
motor. Não opere o motor de popa
sem a tampa.

U S NA
• Caso o motor não dê partida, remova a

O E
vela de ignição, limpe-a e seque os

G
eletrodos. Em seguida, instale

Ó N
I S.A . -novamente a vela de ignição e tente
dar partida no motor novamente.

C
U S
• Caso o motor funcione e não haja
evidência de danos mecânicos,

I B
4. Troque o óleo do motor (consulte a
R T O mantenha o motor funcionando
durante 1/2 hora ou mais (certifique-se
T MO
página 62). Caso haja água no cárter,

S
ou o óleo usado apresente indícios de de que o nível de água esteja, no

I
contaminação por água, será
D O
necessário uma segunda troca de
mínimo, 10 centímetros acima da
placa anticavitação).

do motor.
S U A R
óleo após 1/2 hora de funcionamento
7. Leve o motor o mais rápido possível a

I D O EN
5. Coloque uma colher de chá de óleo
para motor no orifício da vela de
uma concessionária autorizada de
motores de popa Honda para

I B G
ignição. Em seguida, puxe a manopla inspeção e manutenção.

O H 021
de partida várias vezes para lubrificar
o interior do cilindro. Instale

PR -08-2
novamente a vela de ignição.
6. Tente dar partida no motor.

12 75
13. ARMAZENAMENTO D O
I Z A .A.
Para uma vida útil mais prolongada do
O R SS
motor de popa, leve-o a uma
concessionária autorizada de motores de
U T TO
popa Honda antes de armazená-lo.
Todavia, os procedimentos a seguir
O A MO
BUJÃO DE DRENAGEM
podem ser efetuados pelo proprietário,
utilizando um mínimo de ferramentas.
O N RO
Drenagem do combustível
U S NA
c O G E
A gasolina é extremamente inflamável
Ó N
I S.A . -
e explosiva sob determinadas
C
U S
condições. O combustível derramado

R I
fume nem permita a presença de B
ou seu vapor pode se incendiar. Não

T O 1. Solte a conexão da mangueira de NOTA


chamas ou faíscas na área.

I S T MO
MANTENHA A GASOLINA AFASTADA
combustível e instale a tampa na
entrada de combustível do motor.
Feche firmemente o bujão de respiro
Antes de armazenar o motor de popa
durante um período prolongado,
recomendamos que a conexão da
DE CRIANÇAS.

U D O da tampa do tanque de combustível mangueira de combustível seja

R
• Tome cuidado para não derramar (página 51). removida e que o motor seja
combustível.
S
O EN A
• O combustível derramado ou seu
2. Remova a tampa do motor.
3. Desaperte o bujão de drenagem do
acionado entre 2.000 – 3.000 rpm até
que pare.

B D
vapor pode se incendiar. Em caso de
I G
derramamento, limpe o local
carburador e drene a gasolina em um

I
H 021
completamente e certifique-se de
que a área esteja seca antes de
recipiente adequado.
4. Após a drenagem, reaperte

O firmemente o bujão de drenagem.

PR -08-2
armazenar ou transportar o motor. Certifique-se de drenar
• Não fume nem permita chamas ou completamente o combustível, pois a
faíscas no local onde o combustível gasolina se deteriora com o tempo.
2
é drenado ou armazenado.

76 1
D O
I Z A .A. ARMAZENAMENTO
Armazenamento do motor
O R SS
2. Troque o óleo do motor. Posição de armazenamento/
1. Incline o motor de popa, remova o
supressor de ruído da vela de ignição,
U T TO
3. Remova a vela de ignição e coloque
uma colher de chá de óleo para motor
Transporte do Motor de Popa

acione a partida retrátil várias vezes e


drene completamente a água de
O A MO
no cilindro. Em seguida, puxe a
manopla de partida várias vezes para
Armazene o motor de popa vertical ou
horizontalmente, conforme mostrado na
página seguinte, com a barra do leme

c
arrefecimento.

O N RO
lubrificar o interior do cilindro.
Reinstale a vela de ignição.
recolhida.

U S NA
4. Puxe lentamente a corda de partida
até sentir uma certa resistência. Neste
• Se o motor for armazenado na
posição deitada sem que a água de
O G E
ponto, o pistão se encontra no início
da fase de compressão e ambas as
arrefecimento seja completamente
drenada, logo após o uso, a água
Ó N
I S.A . - válvulas de admissão e escapamento
estão fechadas. Armazenar o motor
do orifício de escapamento. C
poderá penetrar no motor, através

U S
nesta posição ajudará a protegê-lo
contra corrosão interna.

R I
completamente a água antes deB
Portanto, certifique-se de drenar

T O 5. Guarde o motor de popa em local


bem ventilado, livre de umidade e da
para ser armazenado.
I T MO
colocar o motor de popa deitado

S incidência direta da luz solar.

U D O
• Ao puxar a corda de partida, tome
cuidado para não tocar no cabo da NOTA

S
vela de ignição.
A R Antes de armazenar, limpe, lave e
lubrifique o motor de popa, conforme

I D O EN descrito nas páginas 56, 57 e 68.

I B G
O H 021
PR -08-2
12 77
ARMAZENAMENTO D O
I Z A .A.
Armazenamento vertical
O R SS
Armazenamento horizontal

U T TO INCORRETO

O A MO
O N RO
U S NA
O G E
Ó N . -
PROTETORES DO MOTOR

I S.A
C
U S
R I B
1. Prenda os suportes de popa em um

T OApóie o motor sobre os protetores, com


a

S T MO
cavalete adequado e aperte os
parafusos de fixação para fixar
I
firmemente o motor (página 24).
a barra do leme recolhida (Com o lado
da barra do leme voltado para cima). Todas as outras posições de transporte
ou armazenamento poderão causar
D O
2. Armazene o motor de popa com a
U
danos ou vazamento de óleo.

S A R
barra do leme recolhida.

I D O EN
I B G
O H 021
PR -08-2
78 1
2
D O
I Z A .A. 14. DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
O motor não dá partida
O R SS A rotação do motor varia ou o motor pára de funcionar
1. A placa de trava do interruptor
de parada de emergência não
U T TO
Instale a placa de trava do
interruptor de parada de
1. O nível de combustível
está baixo
Abasteça o tanque com
combustível (página 30).
está instalada.
2. A partida retrátil não
O A MO
emergência (página 36).
Posicione a alavanca de
2. A mangueira de combustível
está comprimida ou dobrada.
Verifique se a mangueira
de combustível está
excessivamente dobrada
pode ser acionada.

O N RO
mudança em ponto
morto (página 37). 3. O filtro de combustível
ou pressionada.
Substitua o filtro de
3. O tanque de combustível
está vazio
U S NA
Abasteça o tanque com
combustível (página 34).
está obstruído.
4. A vela de ignição
combustível (página 69).
Remova a vela de ignição,
4. A mangueira de combustível
está comprimida ou dobrada.
O E
Verifique se a mangueira

G
de combustível está
está contaminada.
5. O grau térmico da vela
seque-a e limpe-a (página 66).
Substitua por uma vela

Ó N . -
excessivamente dobrada

I S.A
ou pressionada.
de ignição está incorreto. de ignição de grau térmico
correto (página 66).
5. A conexão de combustível
C
U S
está instalada incorretamente.
Conecte-a de modo
adequado (páginas 34 e
6. A folga dos eletrodos da
vela de ignição está incorreta.
Ajuste os eletrodos na
folga correta (página 66).

6. O bujão de respiro da
R I B T O35).
Abra o bujão de respiro
tampa do tanque de

I S T MO
combustível está fechado.
(página 33).

U D O
7. O combustível não foi Pressione a bomba

S
a bomba manual?
A R
fornecido pressionando-se manual para fornecer
combustível (página 35).

I D O EN
8. O combustível não
chega ao carburador?
Desaperte o bujão de
drenagem do carburador e

I B G verifique se há combustível

H 021
na cuba da bóia (página 76).

O
9. O motor está afogado. Limpe e seque a vela de

PR -08-2
ignição (página 66).

12 79
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS D O
I Z A .A.
A rotação do motor não aumenta
O R SS Ocorre superaquecimento do motor
1. A mangueira de combustível
está comprimida ou dobrada. de combustível está
U T TO
Verifique se a mangueira 1. A entrada de água de
arrefecimento e/ou o
Limpe a entrada de água
e/ou o tubo de verificação

2. O filtro de combustível
ou pressionada.
O A MO
excessivamente dobrada

Substitua o filtro de
tubo de verificação da
água está/estão obstruído(s).
2. Ocorre sobrecarga do motor
da água.
Distribua os passageiros
está obstruído.
3. O nível de óleo do motor
O N RO
combustível (página 69).
Verifique o nível de óleo
devido à distribuição incorreta
dos passageiros ou carga
de maneira uniforme. Não
carregue excessivamente
está baixo.
S NA
do motor e adicione óleo

U
até o nível especificado
excessiva na embarcação.
3. Termostato defeituoso.
a embarcação.
Consulte uma

4. Uma hélice inadequada


O
(página 29).
Consulte uma
G E concessionária autorizada
de motores de popa Honda.
foi selecionada.
N . -
concessionária autorizada

Ó
I S.A
de motores de popa Honda.
4. Ocorre cavitação. Instale o motor de popa
na posição correta
5. Os passageiros e a carga não
C
U S
estão distribuídos corretamente.
Posicione corretamente
os passageiros e a carga. O motor apresenta rotação excessiva
(páginas 22 a 26).

6. O motor de popa não


I
está instalado corretamente.
R B T
Instale o motor de popa

O
na posição adequada
1. Ocorre cavitação. Instale o motor de popa
na posição correta

I S T MO (páginas 22 a 26).
2. A hélice está danificada.
(páginas 22 a 26).
Substitua a hélice
(página 73).

U D O 3. Uma hélice inadequada Consulte uma

S A R foi selecionada. concessionária autorizada


de motores de popa Honda.

O EN
4. O ângulo do motor Ajuste corretamente o
é incorreto. ângulo do motor de popa

B I D G (página 25).

I
H 021
O
PR -08-2
80 1
2
D O
I Z A .A. 15. ESPECIFICAÇÕES
MODELO BF5A
O R SS Combustível Gasolina comum
Código de descrição
Comprimento total
SD SB
525 mm
SE SEB LD

U T TO LB
525 mm
LE LEB Capacidade do tanque
de combustível
Modelos SE, SEB, LE e LEB: 12 l
Modelos SD, SB, LD e LB: 13 l
Largura total
Altura total
350 mm
1.005 mm
O A MO 340 mm
1.135 mm
Mudança de marcha
Sistema de direção
Marcha à frente — Ponto Morto — Marcha a ré (tipo garra)
Barra do leme
Altura de popa
Peso
445 mm

O N RO 572 mm
27,0 kg 27,5 kg 27,0 kg 27,5 kg 27,5 kg 28,0 kg 27,5 kg 28,0 kg
Ângulo de esterçamento
Ângulo de popa
45° (à direita e à esquerda)
Ajuste em cinco estágios (5°, -9°, -13, -17°, -21°)
Potência nominal
Faixa de aceleração total
U S NA
3,7 kW (5,0 cv)
4.000 – 5.000 rpm
Ângulo de inclinação
Hélice especificada
Ajuste em três estágios (30°, 45° e 70°)

Tipo do motor
O E
4 tempos, vertical, OHV, monocilíndrico

G
(nº de pás x
diâmetro x passo)
3 – 200 x 190 mm
Cilindrada
Folga da vela de ignição
Sistema de partida
Ó N
I S.A . - 127 cm3
0,70 – 0,80 mm
Partida retrátil
Sistema de ignição
C
U S
Magneto transistorizado

B
Sistema de lubrificação Lubrificação forçada com bomba trocoidal
Óleo especificado

R I T O
Motor: MOBIL SUPER MOTO 4T, viscosidade

T MO
20W-50, classificação de serviço API SF

S
Transmissão: Óleo para transmissão de

I
D O
motores de popa SAE 90, classificação de
serviço API GL-4 ou GL-5
Capacidade de óleo

S U A R
Motor:
Transmissão:
0,55 l
0,1 l
Saída CC

I D O EN
Sistema de arrefecimento
12 V – 3 A
Arrefecimento a água com termostato

I B G (bomba volumétrica)

H 021
Sistema de escapamento Submerso
Vela de ignição BPR5ES (NGK) / W16EPR-U (DENSO)

O
PR -08-2
Bomba de combustível Tipo mecânica

12 81
ESPECIFICAÇÕES D O
I Z A .A.
MODELO BF4.5B
O R SS Combustível Gasolina comum
Código de descrição
Comprimento total
Modelo S: SGB
525 mm
U T TO
Modelo L: LGB
525 mm
Capacidade do tanque
de combustível 13 l
Largura total
Altura total
350 mm
1.005 mm
O A MO 350 mm
1.135 mm
Mudança de marcha
Sistema de direção
Marcha à frente — Ponto Morto — Marcha a ré (tipo garra)
Barra do leme
Altura de popa
Peso
445 mm
27,5 kg
O N RO 572 mm
28,0 kg
Ângulo de esterçamento
Ângulo de popa
45° (à direita e à esquerda)
Ajuste em cinco estágios (5°, -9°, -13, -17°, -21°)
Potência nominal
Faixa de aceleração total
U S NA
3,3 kW (4,5 cv)
4.000 – 5.000 rpm
Ângulo de inclinação
Hélice especificada
Ajuste em três estágios (30°, 45° e 70°)

Tipo do motor
O E
4 tempos, vertical, OHV, monocilíndrico

G
(n° de pás x
diâmetro x passo)
3 – 200 x 190 mm
Cilindrada
Folga da vela de ignição
Sistema de partida
Ó N
I S.A . - 127 cm3
0,70 – 0,80 mm
Partida retrátil
Sistema de ignição
C
U S
Magneto transistorizado
Sistema de lubrificação
Óleo especificado

R I B
Lubrificação forçada com bomba trocoidal

T O
Motor: MOBIL SUPER MOTO 4T, viscosidade

T MO
20W-50, classificação de serviço API SF

S
Transmissão: Óleo para transmissão de

I
D O
motores de popa SAE 90, classificação de
serviço API GL-4 ou GL-5
Capacidade de óleo

S U A R
Motor:
Transmissão:
0,55 l
0,1 l
Saída CC

I D O EN
Sistema de arrefecimento
12 V – 3 A
Arrefecimento a água com termostato

I B G (bomba volumétrica)

H 021
Sistema de escapamento Submerso
Vela de ignição BPR5ES (NGK) / W16EPR-U (DENSO)

O
PR -08-2
Bomba de combustível Tipo mecânica

82 1
2
D O
I Z A .A.16. DIAGRAMA ELÉTRICO
BF5A
O R SS
KIT TOMADA DE CARGA

T TO
Padrão: Tipos SB, LB, SEB e LEB
Opcional: Tipos SD, LD, SE e LE
CINZA
U
A MO
O
N RO REGULADOR
RETIFICADOR
LUZ
O
S NA
INDICADORA

O U E
UNIDADE
CDI

N . - G
C Ó
I S.A VELA DE
IGNIÇÃO

I B U S FUSÍVEL

INTERRUPTOR
R
T MO T O ESTATOR
5A

S
DE PARADA DE BOBINA DE

I
EMERGÊNCIA

D O
IGNIÇÃO
BOBINA DE CARGA

U
INTERRUPTOR DE

S A
PRESSÃO DO ÓLEO
R
(12V, 1,5 x 2 A)

I D O EN TOMADA

I B G
H 021
Bl PRETO Br MARROM

O
Y AMARELO O LARANJA

PR -08-2
Bu AZUL Lb AZUL CLARO
G VERDE Lg VERDE CLARO
R VERMELHO P ROSA

12
W BRANCO Gr CINZA

83
DIAGRAMA ELÉTRICO D O
I Z A .A.
BF4.5B
O R SS
INTERRUPTOR DE PARADA

T TO
DE EMERGÊNCIA

U
A MO
BOBINA DE IGNIÇÃO
O
N RO
O
S NA
O U E INTERRUPTOR

N . - G DE PRESSÃO
DO ÓLEO
BOBINA
DE
CARGA
C Ó
I S.A LUZ INDICADORA

I B U S REGULADOR
RETIFICADOR

VELA DE R
T MO T O
IGNIÇÃO

I
D OS FUSÍVEL
TOMADA

U
5A

S A R
I D O EN
I B G
H 021
Bl PRETO Br MARROM

O
PEÇA OPCIONAL Y AMARELO O LARANJA

PR -08-2
Bu AZUL Lb AZUL CLARO
G VERDE Lg VERDE CLARO
R VERMELHO P ROSA

84 1
2 W BRANCO Gr CINZA
D O
CERTIFICADO DE GARANTIA I Z A .A.
O R SS
U T TO
CONDIÇÃO DE USO  DOMÉSTICO

O A MO  PROFISSIONAL MODELO

Nº DO CHASSI

O N RO Nº DO MOTOR DATA DE VENDA

U S NA
Nº DA NOTA FISCAL
O G E NOME

Ó N
I S.A . -
C
U S
ENDEREÇO CIDADE UF

R I B T O
I S T MO
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA., garante o produto novo distribuído por seus concessionários, contra efetivos defeitos de material ou fa-
bricação, a partir do término do período de garantia legal de (3) três meses, pelos períodos contratuais descritos abaixo, conforme determina o có-

D O
digo de defesa do consumidor, válidos a partir da data de venda registrada em nota fiscal emitida pela concessionária. Os serviços em garantia
deverão ser executados em qualquer concessionária ou oficina autorizada pela Honda e constarão do reparo e substituição gratuitos das peças

U
S R
defeituosas, sujeitas às exclusões e limitações descritas a seguir:

A
I D O EN
Período de Garantia:
O período total de garantia dos produtos compõe-se da soma dos períodos legal e contratual, de acordo com as restrições a seguir definidas:

B G
a) 9 (nove) meses de período contratual, a partir do término do período legal para produtos destinados a uso doméstico e eventual do produto, sem

I
H 021
caracterizar a utilização do produto como instrumento ou meio de produção econômica. Totalizando 12 meses de garantia.
b) 3 (três) meses de período contratual a partir do término do período legal para produtos destinados a uso profissional, caracterizado pela

O
PR -08-2
utilização do produto como instrumento ou meio de produção econômica e de forma intensiva. Totalizando 6 meses de garantia.
CONCESSIONÁRIO VENDEDOR MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

12 CARIMBO
D O
I Z A . A .
OBSERVAÇÕES
O R SS
Exclusões da Garantia:
U T TO
Os seguintes ítens não fazem parte da garantia:

O A MO
a) danos causados pela utilização do produto além de sua capacidade nominal especificada.

O N RO
b) desgaste natural e corrosão do produto devido à conservação inadequada.
c) ocorrência de situações que a HONDA determine que não afetam a segurança ou o funcionamento normal, como vibrações ou ruídos mecânicos.

U S NA
d) serviços de limpeza, ajuste e manutenção regular.
e) danos decorrentes de utilização de gasolina adulterada ou contaminada.

O E
f) custos decorrentes do encaminhamento do produto à assistência técnica e custos relativos à saída de mecânicos para atendimento e

G
-
execução de serviços externos.

A Garantia será cancelada se:


Ó N
I S.A .
C
a) qualquer reparo ou revisão for executado fora dos concessionários e oficinas autorizadas pela HONDA.

U S
B
b) forem feitas quaisquer alterações das características originais do produto.

I O
c) for constatado o uso ou adaptação de peças ou acessórios não originais que afetem a qualidade e a segurança do produto.

R T
Observações:

I S T MO
Para qualquer reclamação ou serviço dentro da garantia, é necessário a apresentação do certificado de garantia e da nota fiscal de compra (ou
cópia).

U D O
S A R
A HONDA atende o produto em garantia por meio de suas concessionárias e lojas especiais credenciadas pela HONDA, e se constatada a deficiência
de material ou de fabricação, o serviço será efetuado gratuitamente, com exceção dos custos de transporte, peças e materiais não cobertos pela

I D O EN
garantia. A HONDA tem exclusividade em dar pareceres e não autoriza outra pessoa a se responsabilizar ou julgar qualquer defeito apresentado
durante a vigência da garantia.

I B G
A substituição ou reparo, em qualquer circunstância, será da peça deficiente e outras estritamente necessárias, e em hipótese alguma haverá a

O H 021
substituição de subconjuntos, nem do produto integralmente.
Quando da solicitação de garantia, deverá ser apresentado o produto completo e nunca a peça defeituosa separadamente.

PR -08-2
Siga corretamente as instruções de uso e manutenção constantes no MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO.

12
As peças defeituosas em garantia são propriedade da HONDA.
A HONDA reserva-se o direito de alterar os termos desta garantia, bem como seus produtos, a qualquer tempo.
D O
Z
REGISTRO DE GARANTIA
I A .A. DATA DA VENDA / / PRODUTO

O R SS
Modelo

U T TONº do chassi Nº do Motor

Nome da concessionária
O A MO Cidade Cód. assistência técnica

O N RO
S NA
Nome

Data de nascimento

O U E  Masculino Estado civil  Doméstico

G
Sexo Condição de uso

Endereço
/ /

Ó N
I S.A . -  Feminino
Bairro
 Profissional

Cidade C
U S Fone comercial Ramal

B
CEP Estado DDD Fone residencial

R I T O
I S T MO ITENS A SEREM VERIFICADOS ANTES DA ENTREGA DO PRODUTO

INSPEÇÃO

U D O
S A R
1. ❑ Verificar o estado da embalagem e do produto.
2. ❑ Conferir o manual do proprietário e acessórios. (Em português)
4. ❑ Verificar o funcionamento do motor e parte elétrica.
5. ❑ Recolocar o produto na embalagem com o motor frio.

O EN
3. ❑ Colocar óleo e gasolina.

B
ORIENTAÇÃO
I D G
I
H 021
1. ❑ Precauções e segurança no uso do produto.
2. ❑ Orientação de uso do produto – localização, função e acionamento dos controles.
4. ❑ Programa de manutenção.
5. ❑ Procedimentos para transporte e armazenamento do produto.

O
3. ❑ Orientação de aplicação do produto de acordo com a necessidade do cliente. 6. ❑ Termos e validade da garantia.

PR -08-2
(Declaro haver recebido as orientações acima)

12 ASSINATURA DO GER. SERVIÇOS ASSINATURA DO CLIENTE

ATENÇÃO: O NÃO ENVIO À HONDA, DEVIDAMENTE PREENCHIDO, ACARRETARÁ O CANCELAMENTO DA GARANTIA. EXIJA-O DE SUA CONCESSIONÁRIA.

D O
I Z A .A. PESQUISA
PESSOA FÍSICA
O R SS 5. Utilização do produto: D – Motor de popa:

1. Grau de instrução do chefe da família?


U T TO A – Motor estacionário:
Mini-bug .......................................................... ❑ 1
Barco de .............................. Pés .................... ❑ 1
Lazer ................................................................ ❑ 2
Não estudou/Primário incompleto ..................
Primário completo/Ginásio incompleto ............
Ginásio completo/Colégio incompleto ............
O A MO ❑


1
2
3
Kart indoor ...................................................... ❑ 2
Bomba d’água ................................................ ❑ 3
Gerador ............................................................ ❑ 4
Pesca .............................................................. ❑ 3
Transporte ........................................................ ❑ 4
Outros .............................................................. ❑ 5
Colégio completo/Superior incompleto ..........

O N RO
Superior completo............................................


4
5
Forrageira ........................................................ ❑ 5
Engenho de cana ............................................ ❑ 6
Rabeta.............................................................. ❑ 7
Especifique ..............................................................
..................................................................................

S NA
E – Roçadeira:
2. Coloque a quantidade de cada item que você Betoneira .......................................................... ❑ 8 Jardim .............................................................. ❑ 1
possui em casa
U E
TV a cores ........................................................ (

O
)
Compressor...................................................... ❑ 9
Outros .............................................................. ❑ 7
Parque.............................................................. ❑ 2
Condomínio ...................................................... ❑ 3

G
Rádio ................................................................ ( ) Especifique.............................................................. Acostamento .................................................... ❑ 4

Ó N
I S.A . -
Máquina de lavar roupas ................................ (
Aspirador de pó .............................................. (
Empregada mensalista .................................... (
)
)
)
................................................................................
B – Gerador:
Iluminação........................................................ ❑ 1
Outros .............................................................. ❑ 5
Especifique ..............................................................

C
Banheiros ........................................................ ( ) 6. Como você tomou conhecimento do produto
Bomba d’água ................................................ ❑ 2

U S
Automóveis ...................................................... ( ) Honda?
Geladeira ........................................................ ❑ 3
Jornal .............................................................. ❑ 1

B
Vídeo game...................................................... ( ) Freezer ............................................................ ❑ 4

R I T O
Geladeira ........................................................ (
Freezer ............................................................ (
)
)
Televisão/Rádio ................................................ ❑ 5
Ventilador ........................................................ ❑ 6
Revistas de assuntos gerais............................ ❑ 2
Revistas especializadas .................................. ❑ 3

I S T MO
Microondas ...................................................... (
Aparelho de som.............................................. (
)
)
Ferramentas .................................................... ❑ 7
Sinalizador ...................................................... ❑ 8
Rádio ................................................................ ❑ 4
Concessionárias .............................................. ❑ 5
Amigos ............................................................ ❑ 6

D O
Máquina fotográfica ........................................ ( ) Rádio amador .................................................. ❑ 9
Filmadora ........................................................ ( ) Outros .............................................................. ❑ 7
Caixa registradora .......................................... ❑ 10

S
3. Qual sua profissão?U A R
Compact disc .................................................. ( ) Ordenhadeira .................................................. ❑ 11
Incubadeira ...................................................... ❑ 12
Especifique ..............................................................
..................................................................................
7. Você já utilizava algum equipamento similar?

D O EN
................................................................................
................................................................................

I
Compressor...................................................... ❑ 13
Refletor ............................................................ ❑ 14
Sim .................................................................. ❑ 1
Não .................................................................. ❑ 2

I B G PESSOA JURÍDICA
Outros .............................................................. ❑ 15
Especifique ..............................................................

H 021
8 – Qual a marca e modelo do produto que você
..................................................................................
4. Qual o ramo de atividade? usava?
C – Bomba d’água:

O
Governo .......................................................... ❑ 1 Dreno de esgoto .............................................. ❑ 1
A – ............................................................................

PR -08-2
Comércio.......................................................... ❑ 2 ..................................................................................
Caminhão pipa ................................................ ❑ 2
Indústria .......................................................... ❑ 3 B – ............................................................................
Construção civil .............................................. ❑ 3
Serviços .......................................................... ❑ 4 ..................................................................................
Condomínio ...................................................... ❑ 4
Agropecuária .................................................. ❑ 5

12
Irrigação .......................................................... ❑ 5
Outros .............................................................. ❑ 6 Outros .............................................................. ❑ 6
Especifique .............................................................. Especifique ............................................................
.................................................................................. ..................................................................................
I Z
R SS . A
O
T TO
A U O
N O M BF5A/BF4.5B
O R O
U S NA MANUAL DO PROPRIETÁRIO
O G E
Ó N . -
C I S.A
I B U S
T R T O
I S M O
U D O
S A R
D O E N
I B I G
O H 021
PR-08-2
12
D2203-MAN-0354 Impresso no Brasil A0200-0308 Moto Honda da Amazônia Ltda. 2003

Você também pode gostar