Você está na página 1de 170

TZ150

99500H363ECH000
维修说明书
PREFÁCIO ÍNDICE DE GRUPO

Este manual contém uma descrição introdutória sobre o HAOJUE TZ150


(CBS) e procedimentos para seu serviço de inspeção e revisão de seus
componentes principais. Outras informações consideradas geralmente INFORMAÇÃO GERAL 1
conhecidas não estão incluídas.

2
Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar com a
motocicleta e sua manutenção. Use esta seção, bem como outras seções
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
para usar como um guia para inspeção e serviço adequados.

Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que possa
garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável.

Este manual foi preparado no básico 8 é do


MOTOR
3
especificações mais recentes no momento da publicação. Se
modificações foram feitas desde então, podem existir diferenças entre
o conteúdo deste manual e a motocicleta real. COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO 4
As ilustrações neste manual são usadas para mostrar os princípios

5
básicos de operação e procedimentos de trabalho. Eles podem não
representar a motocicleta real exatamente em detalhes.
CHASSIS
Este manual foi escrito para pessoas que possuem conhecimento, habilidades e
ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais, para a manutenção de

6
motocicletas HAOJUE. Se você não tiver o conhecimento e as ferramentas
adequadas, peça ajuda ao seu concessionário autorizado de motocicletas ELÉTRICO
HAOJUE.

7
ATENÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Reparos inadequados podem resultar em ferimentos ao mecânico e
podem tornar a motocicleta insegura para o motociclista e
passageiro.

CUIDADO

Mecânicos inexperientes ou sem as ferramentas adequadas,


incapazes de executar adequadamente os serviços descritos neste
manual.

HAOJUE HOLDING CO., LTD.


DEZ 2017
(A 1ª Edição)

© COPYRIGHT HAOJUE HOLDING CO., LTD. 2017


COMO USAR ESTE MANUAL

PARA LOCALIZAR O QUE VOCÊ PROCURA:


1. O texto deste manual está dividido em 7 seções.
2. Os títulos das seções estão listados no ÍNDICE DE GRUPO.

3.Segurar o manual conforme mostrado à direita permitirá que você encontre a primeira

página da seção facilmente.

4.O conteúdo está listado na primeira página de cada seção para ajudá-lo a encontrar o

item e a página de que precisa.

PEÇAS COMPONENTES E TRABALHOS A SEREM FEITOS


Sob o nome de cada sistema ou unidade, está sua vista explodida. Instruções de trabalho e torque de aperto, pontos de lubrificação e pontos
de travamento são fornecidos.

Exemplo: roda dianteira

1 Eixo dianteiro

2 Espaçador

3 Cobertura contra poeira

4 Arruela de pressão

5 Disco de freio dianteiro

6 Selo de óleo

7 Rolamento

8 Espaçador

9 Borda frontal

10 Pneu dianteiro

11 Motorista de velocímetro

12 Selo de óleo

13 Caixa de velocidades do velocímetro

UMA Parafuso do disco do freio dianteiro

B Porca do eixo dianteiro

ITEM N•m Kgf • m

UMA 18-28 1,8-2,8

B 36-52 3,6-5,2
SÍMBOLO
Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção.

SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO

Controle de torque necessário.


Aplicar THREAD LOCK “1360"
Os dados ao lado indicam o torque especificado.
99000-32130

Aplique oi l. Use óleo do motor, a menos que especificado


ÓLEO

Aplicar ou usar o óleo absorvente


de outra forma.

Aplicar SUPER GRAXA “A”


Aplicar ou usar o fluido de freio
99000-25010

Aplicar MOLY PASTE


Medir em tensão
99000-25140

Aplique selante “1215”


Medir em resistência
99000-31110

Aplicar selante “1207B”


Medir na faixa de teste de continuidade
99000-31140

Aplicar THREAD LOCK “1342"


Use ferramenta especial
99000-32050

Aplique THREAD LOCK “1303"


Os dados de manutenção
99000-32030

COR DO ARAME

B ............. Preto Gr ............. Crescido R ............. Vermelho


Bl ............. Azul Lbl ............. azul claro V ............. Violeta
Br ............. Brown Lg ............. Verde claro W ............. Branco
Dg ............. Verde profundo O ............. Laranja Y ............. Amarelo
G ............. Verde P ............. Rosa

B / Bl ............. Preto com marcador Azul B / Br ............. O / Bl ............. Laranja com marcador Azul O / W .............
Preto com marcador Marrom B / G ....... ...... Preto com Laranja com marcador Branco O / Y ....... ...... Laranja com
marcador Verde B / R ............. Preto com marcador marcador amarelo R / B ............. Vermelho com marcador
Vermelho B / W ............. Preto com marcador Branco B / Y preto R / Y ............. Vermelho com marcador amarelo W / B
............. Preto com marcador amarelo Bl / W ............. Azul ............. Branco com marcador Preto W / R ............. Branco
com marcador branco Bl / Y ....... ...... Preto com marcador com marcador Vermelho Y / G ....... ...... Amarelo com
amarelo Br / Y ............. Marrom com marcador amarelo G marcador Verde Y / R ............. Amarelo com marcador
/ Y ............. Verde com marcador amarelo O / B ............. Vermelho Y / W ............. Amarelo com marcador Branco
Laranja com traçador preto
INFORMAÇÃO GERAL

11

CONTEÚDO

AVISO / CUIDADO / NOTA 1-1

PRECAUÇÕES GERAIS 1-1

LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE 1-2

PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO DE RECOMENDAÇÃO DE 1-2

COMBUSTÍVEL E ÓLEO 1-2

ESPECIFICAÇÕES 1-3
INFORMAÇÃO GERAL

AVISO / CUIDADO / NOTA


Leia este manual e siga suas instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, o símbolo e as palavras AVISO, CUIDADO e
NOTA têm significados especiais. Preste atenção especial às mensagens destacadas por essas palavras-sinal.

ATENÇÃO

Indica um perigo potencial que pode resultar em morte ou ferimentos.

Indica um perigo potencial que pode resultar em danos à motocicleta.

NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou instruções mais claras.

Observe, entretanto, que os avisos e precauções contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais relacionados à
manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você deve usar o bom senso e os princípios
básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como realizar uma operação de serviço específica, peça orientação a um
técnico mais experiente.

PRECAUÇÃO GERAL

ATENÇÃO

Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e a segurança e confiabilidade
da motocicleta.
Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra.
Quando for necessário ligar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados para fora.

Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha esteja bem ventilada e que você
siga todas as instruções do fabricante do material.
Nunca use gasolina como solvente de limpeza.
Para evitar queimaduras, não toque no motor, no óleo do motor ou no sistema de escapamento durante ou por algum tempo após a operação do motor.

Depois de fazer a manutenção do combustível, óleo, escapamento ou sistema de freio, verifique se há vazamentos em todas as linhas e conexões relacionadas ao sistema.

1-1
INFORMAÇÃO GERAL

PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO DE LOCAIS DE NÚMERO DE SÉRIE


O número de série do quadro ou V. I .N. (Número de identificação do Durante a fabricação, apenas os melhores materiais possíveis são
veículo) 1 está estampado no lado direito do tubo da direção. O usados e todas as peças usinadas são acabadas em um padrão
número de série 2 do motor está localizado no lado esquerdo do muito alto, ainda é necessário permitir que a parte móvel “BREAK-IN”
cárter. Esses números são necessários especialmente para registrar antes de submeter o motor a esforços máximos. O desempenho futuro
a máquina e solicitar peças de reposição. e a confiabilidade do motor dependem dos cuidados e restrições
exercidos durante sua vida útil. As regras gerais são as seguintes:

O acelerador não deve ser aberto ao máximo durante o período de


amaciamento da nova motocicleta. A abertura do acelerador deve
ser limitada a menos de 3/4 de seu máximo, enquanto a aceleração
violenta deve ser evitada.

Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um

COMBUSTÍVEL E ÓLEO longo período de tempo durante qualquer parte do amaciamento. Tente
variar a posição do acelerador. Durante o período de amaciamento,
RECOMENDAÇÕES aumente a abertura do acelerador adequadamente para permitir o
amaciamento totalmente.
COMBUSTÍVEL
Use combustível com um índice de octanagem de 89-97 (método de pesquisa), de
Quando o motor está funcionando em velocidade baixa constante (carga baixa), as
preferência sem chumbo.
peças se desgastam rapidamente, levando a uma frenagem incorreta.

NOTA:
O uso de gasolina sem chumbo e óleo de motor de baixa qualidade reduzirá a vida
útil da vela de ignição e do acelerador do silenciador. Gasolina suja entupirá a
mangueira de combustível. Não encha demais a gasolina.

ÓLEO DE MOTOR

Certifique-se de que o óleo do motor da motocicleta que você usa


esteja na classificação API de SF ou SG e sua viscosidade seja SAE
10W-40. No inverno da área fria do norte usa SAE 5W-30. Se o óleo
do motor mencionado acima não estiver disponível, selecione a
viscosidade do óleo de acordo com o seguinte gráfico:

SAE
40
30
20W / 50
10W / 50
10W / 30
20W
10W

C - 20 -10 0 10 20 30 40
Temp.
F - 4 14 32 50 68 86 104

1-2
INFORMAÇÃO GERAL

ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES E PESO CURB

Comprimento total 1995 mm


Largura total 810 mm
Altura Geral 1115 mm
Distância entre eixos 1285 mm
Distância ao solo 185 mm
Peso bruto 130 kg

MOTOR

Tipo Cilindro único, vertical, refrigerado a ar, quatro tempos


numero de cilindros 1
Calibre 57,3 mm
Derrame 57,8 mm
Deslocamento do pistão 149 ml
Taxa de compressão 9,3: 1
Carburador VM
Filtro de ar Elemento de espuma de poliuretano

Sistema de partida Elétrico


Sistema de lubrificação Poço úmido

TRANSMISSÃO

Embreagem Tipo multi-placa úmida


Transmissão 5 velocidades

Taxa de redução primária 3.333


Relação de redução final 3.000
Relações de engrenagem, baixo 3.083
2ª 1.941
3ª 1.450
4º 1,173
Topo 0,960
Corrente de transmissão Links KMC 428H 116

1-3
INFORMAÇÃO GERAL

ELÉTRICO

Tipo de ignição Ignição eletrônica (CDI)


Tempo de ignição 10 ° BTDC a 1 500 r / min
Vela de ignição D8RC / D8RTC
Bateria 12V 7Ah
Fusível 15A
Lanterna de cabeça 12 V, 35 W / 35 W
Luz traseira / luz de freio Luz de 12 V, 5 W / 21 W
mudança de direção 12V, 21W
Luz de posição 12V, 5W

CHASSIS

Absorvedor frontal Telescópico, mola helicoidal, amortecido com óleo

Amortecedor traseiro Tipo de braço oscilante, óleo de mola helicoidal ajustável de 5 níveis e amortecido

Ângulo de viragem 42 °

Rodízio 29 °

Trilha 109mm
Diâmetro de giro 4320 m m
Freio dianteiro Disco de freio / alavanca de freio
Freio traseiro B ancinho isc / pedal de freio (CBS)
Tamanho do pneu dianteiro
2,75-18
Tamanho do pneu traseiro
3 - 5-16
Curso do absorvedor dianteiro
130 mm

CAPACIDADES

Tanque de combustível 9L
reserva 1,86 L
Óleo do motor, troca de óleo 1 000 ml
Revisão 1 200 ml
Óleo de absorção frontal (único) 168 ml

* As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

1-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CONTEÚDO

MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-1

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO 2-3 2


BATERIA / FUSÍVEL 2-3

FILTRO DE AR 2-4

PARAFUSOS DE MUFFLER 2-5

PORCAS DE CABEÇA DO CILINDRO 2-5

VÁLVULA DE FOLGA 2-6

VELA DE IGNIÇÃO 2-7

ÓLEO DE MOTOR 2-8

FILTRO DE ÓLEO 2-8

FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR 2-9

LIMPEZA DO CABO DA EMBREAGEM 2-9

CARBURADOR (IDLING) 2-9

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL E MANGUEIRA DE AR 2 ° 2-10

CORRENTE DE TRANSMISSÃO DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE 2-10

EVAPORAÇÃO 2-11

FREIOS 2-12

PNEUS 2-16

DIREÇÃO 2-16

ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO DOS ABSORVENTES 2-17

DIANTEIRO E TRASEIRO 2-17

2ª VÁLVULA DE AR 2-17

INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMPRESSÃO DE CHASSIS E MOTORES E INSPEÇÃO DE 2-18

PRESSÃO DE COMPRESSÃO DE PORCAS 2-20


定期 保养 和 调整

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os serviços de manutenção periódica necessários para manter a motocicleta operando
com desempenho e economia máximos.

NOTA:
A manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


Intervalo Km 1 000 inicial A cada 3.000 A cada 6.000
Página
Item Mês 3 6 12

Bateria / Fusível Inspecionar Inspecionar 2-3

Filtro de ar Limpar \ limpo 1 2-4

Limpe a cada 18 meses ou a cada 12.000 km 1 2-4

Parafusos do tubo de escape e parafusos


Inspecionar Inspecionar 2-5
do silencioso

Cabeça do cilindro, parafusos e porcas do Inspecionar Inspecionar 2-5


cilindro

Folga da válvula (quando fria) Inspecionar Inspecionar 2-6

Inspecionar Inspecionar
Vela de ignição 2-7
Substitua a cada 10.000 km

Óleo de motor Substituir Substituir 1 2-8

Filtro do reservatório de óleo Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km 2-8

Filtro de óleo do motor Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km Inspecione 2-9

Jogo do cabo da embreagem Inspecionar 2-9

Carburador Inspecionar Inspecionar 2-9

Inspecionar Inspecionar
Mangueira de combustível e 2ª mangueira de ar 2-10
Substitua a cada 4 anos
Emissão de evaporação
Sistema de controle
Inspecionar Inspecionar 2-10

Corrente de transmissão Limpe e lubrifique a cada 1.000 km. Inspecione 2-11

Freio Inspecionar

Inspecionar Inspecionar
Freios Mangueira do freio 2-12
Substitua a cada 4 anos

Fluido de freio Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos Inspecione

Pneu Inspecionar 2-16

Direção Inspecionar Inspecionar 2-16

Luzes e sinais dos absorvedores Inspecionar 2-17

dianteiro e traseiro Inspecionar Inspecionar 2-17

2ª válvula de ar Inspecione a cada 3 anos ou a cada 18.000 km Inspecione 2-17

Parafusos e porcas do chassi Inspecionar 2-18

Nota 1: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com as condições de condução.

2-1
定期 保养 和 调整

TABELA DE LUBRIFICAÇÃO

Intervalo Km A cada 6.000 km A cada 12 000 km


Item Mês 6 12

Cabo do acelerador Óleo de motor

Manopla do acelerador Graxa

Cabo de embreagem Óleo de motor

Cabo do velocímetro Graxa

Caixa de velocidades do velocímetro Graxa

Corrente de transmissão Óleo do motor, a cada 1.000 km

Pivô da alavanca de quebra Óleo de motor

Quebrar o pivô do pedal Graxa ou óleo de motor

Rolamentos da haste da direção


Lubrifique a cada 2 anos ou 20 000 km.
Rolamentos do braço oscilante

ATENÇÃO

Tenha cuidado para não aplicar muita graxa nos eixos do came do freio. Se a graxa entrar nos revestimentos, isso poderá resultar em
deslizamento.

CUIDADO

Lubrifique as partes expostas que estão sujeitas à ferrugem, com óleo de motor ou graxa, sempre que a motocicleta for operada em
condições úmidas ou chuvosas. Antes de lubrificar cada peça, limpe todas as manchas de ferrugem e remova qualquer graxa, sujeira de
óleo ou sujeira.

2-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Esta seção descreve os procedimentos de serviço para cada seção de
manutenção periódica.

BATERIA / FUSÍVEL

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

BATERIA

Inspecione o nível do eletrólito e a gravidade específica, a bateria deve ser


removida.
Remova a tampa lateral direita e a pulseira da bateria. Desmonte
o pólo negativo da bateria.
Desmonte o pólo positivo da bateria.
Retire a bateria do suporte da bateria.
Inspecione o nível de eletrólito. Se necessário, repita um pouco de água
destilada para tornar o nível de eletrólito superior ao “NÍVEL INFERIOR” 2 e
inferior ao “NÍVEL SUPERIOR” 1
. Use um densímetro para inspecionar a gravidade específica do eletrólito para ver a
situação de carga da bateria. Se os dados estiverem abaixo de 1,28 (20 o C), significa
que a bateria deve ser carregada agora. Durante o carregamento, a bateria deve ser
desmontada e carregada com um carregador. Se não, o retificador

Gravidade específica padrão: 1,28 ± 0,01 20 o C

09900-28403: Hidrômetro

Monte a bateria na ordem inversa da desmontagem.

CUIDADO

Ao instalar os cabos da bateria, fixe o primeiro e conduzir


Bateria
chumbo por último.

Mangueira de ventilação
Certifique-se de que o tubo de respiro esteja firmemente preso e sem danos e seja
direcionado conforme mostrado na figura.

FUSÍVEL
O fusível está localizado na faixa da bateria. Em caso de parada repentina do
motor ou circuito aberto, o fusível deve ser inspecionado.

ATENÇÃO

Não use um fusível de especificação diferente, ou isso terá um efeito


negativo na eletricidade, incêndio e perda de potência do motor, o que é
muito perigoso.
Não usar alumínio, fio de ferro ou qualquer outro
substitua o fusível. Se o fusível queimar com frequência, isso indica
que o sistema elétrico pode estar com problemas. Sempre investigue a
causa, corrija-a e substitua o fusível.

2-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FILTRO DE AR

Limpe 1 000 km inicial e a cada 2 000 - 3 000 km

Se o filtro de ar estiver obstruído com poeira, a resistência de entrada aumentará com


uma diminuição resultante na saída e um aumento
no consumo de combustível.

CUIDADO

Se dirigir em condições de poeira, limpe o elemento do filtro de ar com


mais freqüência.

Verifique e limpe o filtro da seguinte maneira.

Remova o parafuso da tampa do quadro esquerdo, retire a tampa do lado esquerdo 1.

Remova os parafusos e retire a tampa do filtro de ar 2.

● Retire o conjunto do elemento do filtro de ar.


● Separe o elemento de espuma de poliuretano da estrutura do
elemento.

Encha uma panela de tamanho adequado com solvente de limpeza não


UMA B

inflamável. Mergulhe o elemento no solvente de limpeza e lave-o bem.

Retire o solvente de limpeza do elemento lavado, pressionando-o entre as


palmas das mãos.
Mergulhe o elemento em óleo de motor e esprema o óleo para fora do elemento, Não inflamável
deixando-o ligeiramente umedecido com óleo. solvente

D C

Não torça ou torça o filtro, pois ele pode rasgar ou as células individuais
do filtro serão danificadas.
Inspecione o filtro cuidadosamente para ver se há rasgos, costuras rasgadas, etc. Se algum dano

for observado, substitua o filtro. Óleo de motor

Reinstale o filtro de ar na ordem inversa da remoção.

2-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PLUGUE DE DRENAGEM DO LIMPADOR DE AR

Remova o tampão e drene água e óleo no intervalo de manutenção


periódica.

Certifique-se de que o bujão de drenagem esteja instalado corretamente após a limpeza.

PARAFUSOS DE MUFFLER

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Aperte os parafusos do silencioso 1 e 2 com o torque especificado.

Parafuso do silenciador 1: 13-15 N • m

Parafuso do silenciador 2: 55-65 N • m

PORCAS DE CABEÇA DO CILINDRO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Aperte as quatro porcas de capa 3 com o torque especificado com uma chave de

torque sob condições frias do motor.

Porca da cabeça do cilindro: 25-35 N • m

2-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VÁLVULA DE FOLGA

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

A folga excessiva da válvula resulta em ruído da válvula e a folga insuficiente da


válvula resulta em danos à válvula e redução da potência. Nas distâncias indicadas
acima, verifique e ajuste a folga de acordo com a seguinte especificação. O
procedimento para ajustar a folga da válvula é o seguinte:

● Remova as tampas dos lados esquerdo e direito.

Remova a trava da sela, tire a sela 1.

Desligue a torneira de combustível, desconecte a mangueira de combustível 2 Desconecte

a mangueira da válvula de bloqueio de inclinação 3.

Desconecte o acoplador do sensor de nível de combustível 4.

Remova os parafusos de montagem do tanque de combustível, retire o tanque de combustível 5.

Remova as tampas de inspeção da válvula 6.

Remova o plugue de inspeção de sincronização da válvula 7 e a tampa do gerador 8.

● Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário para definir o pistão no (TDC)


do curso de compressão. (Gire o rotor até que a linha “T” no rotor esteja
alinhada com o centro do orifício no cárter.

NOTA :

A folga das válvulas deve ser verificada com o motor frio. As válvulas de
admissão e exaustão devem ser verificadas e ajustadas quando o pistão
está no Top-DeadCenter (TDC) do curso de compressão.

2-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

● Levante o balancim com ferramenta especial, verifique a folga das válvulas de


admissão e escape.

09900-20803: medidor de espessura


11F14-017: gancho do braço oscilante

Folga da válvula

Folga da válvula (quando fria)


Padrão: IN: 0,04-0,06 mm
EX: 0,09-0,11 mm

Se as folgas da válvula estiverem fora da especificação, traga-a para a faixa


especificada usando a ferramenta especial.

09900-20803: medidor de espessura


11F14-017: Gancho do braço oscilante 11F14-017:
Chave de ajuste da válvula T

Remonte as peças removidas na ordem inversa da remoção.

VELA DE IGNIÇÃO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km. Substitua-o


a cada 10.000 km.

Remova os depósitos de carbono com um fio de pino e ajuste a distância da vela de


ignição para 0,7-0,8 mm, medindo com um medidor de espessura. UMA

Ao remover depósitos de carbono, certifique-se de observar a aparência do plugue,


observando a cor dos depósitos de carbono. A cor observada indica se o plugue
padrão é adequado ou não. se o plugue padrão puder ser molhado, um plugue mais
quente deve ser usado. Se o plugue padrão estiver sujeito a superaquecimento (a
porcelana tem aparência esbranquiçada), substitua por um mais frio.

Intervalo de vela de ignição UMA : 0,7-0,8 mm

09900-20803: medidor de espessura

TIPO N HSP LD TOCHA

UMA
Tipo quente D 7RTC DR7C

Padrão D 8RTC DR8C

Tipo frio D 9RTC DR9C

2-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

ÓLEO DE MOTOR

Alterar 1 000 km inicial e a cada 3 000 km

O óleo deve ser trocado com o motor quente. O procedimento é o seguinte:

Apoie a motocicleta pelo cavalete central.


Drene o óleo removendo o bujão de drenagem 1 e a tampa / medidor de enchimento de óleo 2.

Aperte o bujão de drenagem 1 e despeje óleo novo através do enchimento de óleo. O

motor comporta cerca de 1 000 ml de óleo. Uso de SF / SG em API com viscosidade

de óleo SAW 10W-40.


● Aperte a tampa de enchimento de óleo 2.

Quantidade necessária de óleo do motor: Mudança

de óleo: 1 000 ml

Revisão: 1 200 ml

Dê partida no motor e deixe-o funcionar por alguns segundos em marcha


lenta.
● Desligue o motor e espere cerca de 1 minuto. Remova a tampa de enchimento de óleo /
medidor de nível de óleo e limpe a ponta do medidor de nível de óleo com um pano limpo.

Mantenha a motocicleta em solo nivelado e na vertical.


● Feche a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo do enchimento de óleo sem apertar a

tampa.
Linha inferior

Linha superior
● Remova a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo e inspecione o nível de óleo. O

nível de óleo deve estar entre a linha inferior e a linha superior do medidor de nível de óleo. Se o

nível do óleo estiver abaixo da linha inferior, abasteça com óleo até a linha superior. Se o nível de

óleo exceder a linha superior, drene um pouco do óleo até abaixo da linha superior.

FILTRO DE ÓLEO

Limpe a cada 18 meses e a cada 12.000 km

● Drene o óleo do motor.


Remova a tampa do filtro 1, retire a mola 3 e o filtro do reservatório de óleo 4.

Limpe o filtro do cárter de óleo, substitua o filtro do cárter de óleo se estiver danificado.

Reinstale o filtro do cárter de óleo 4, a mola 3 e a tampa do filtro do cárter de óleo 1.

CUIDADO

Substitua o O-ring 2 com um novo.

2-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR

Limpe a cada 18 meses e a cada 12.000 km

Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-1) Remova a

tampa do filtro de óleo do motor 1. Limpe o filtro de óleo do motor.

Reinstale a tampa do filtro de óleo do motor 1 após a limpeza.

EMBREAGEM

Inspecione os 1 000 km iniciais e a cada 3 000 km.

A folga da embreagem deve ser de 4 mm conforme medido no suporte da alavanca da

embreagem antes que a embreagem comece a desengatar. Se a folga da embreagem estiver

incorreta, ajuste-a da seguinte maneira:

● Afrouxe a porca de travamento 1 e aparafuse o ajustador 2 no suporte da alavanca da 4m


mm
embreagem até o fim.
Afrouxe a contraporca do ajustador do cabo da embreagem 3.

Gire o ajustador do cabo da embreagem 4 para dentro ou para fora para adquirir a folga especificada.

Use o ajustador 2 para ajustes menores.


Aperte a contraporca 1 e 3 enquanto mantém o ajustador na posição.

CUIDADO

A folga excessiva do cabo da embreagem faz com que o arrasto da embreagem leve

facilmente a danos ou desgaste da embreagem e do mecanismo de mudança de marchas.

CARBURADOR
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

O desempenho estável do carburador é o requisito básico para o motor. O carburador


vem pré-ajustado de fábrica para a melhor carburação. Não tente alterar sua
configuração. Existem dois itens de ajuste, velocidade de marcha lenta do motor e folga
do cabo do acelerador.

AJUSTE DE IDLING

Dê partida no motor e mantenha-o na velocidade baixa para pré-aquecer o motor.

Após o pré-aquecimento do motor, feche o acelerador, abra o assento, remova a


tampa de plástico, defina sua velocidade em qualquer lugar entre 1.400 e 1.600
rpm girando o parafuso de ajuste.

Velocidade de marcha lenta do motor: 1500 ± 100 r / min

CUIDADO

Faça este ajuste quando o motor estiver quente.


2-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

JOGO DE CABO DE ACELERAÇÃO


Para ajustar a folga do cabo do acelerador:

● Afrouxe a contraporca 1, gire o ajustador 2 para que a folga do cabo do acelerador


tenha 0,5 -1,0 mm.
● Aperte a porca de bloqueio 1 após o ajuste. 2 1

ATENÇÃO
0,5-1,0 mm
Após a conclusão do ajuste, verifique se o movimento do guidão não aumenta

a velocidade de marcha lenta do motor e se o punho do acelerador retorna

suave e automaticamente.

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL E MANGUEIRA DE AR 2 °

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km, substitua a cada 4

anos.

Verifique a mangueira de combustível 1 e a mangueira de ar secundária 2 quanto a danos ou vazamentos.

Se estiver gasto ou danificado, substitua a mangueira de combustível por uma nova.

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE EVAPORAÇÃO

Inspecione a cada 3.000 km

Esta motocicleta está equipada com sistema de prevenção de evaporação de combustível.

Inspecione os seguintes itens periodicamente.

Inspecione a conexão de cada mangueira. Inspecione


cada mangueira e vasilha EVAP 1 corpos para
danos, se forem encontrados quaisquer defeitos, substitua a mangueira e o recipiente
EVAP por um novo.
Verifique cada mangueira, válvula de bloqueio de inclinação 2 e recipiente EVAP 1 para ver
se estão obstruídos, limpe ou substitua a peça obstruída conforme necessário.

ATENÇÃO

Se o sistema de controle de emissão de evaporação de combustível precisar ser


inspecionado e reparado, recomendamos enfaticamente que você faça este trabalho em
uma oficina qualificada.

2-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Limpe e lubrifique a cada 1.000 km

CORRENTE DE DIREÇÃO / SPROCKET

Ao inspecionar a corrente de transmissão, observe o seguinte:


1. Pinos soltos 2. Rolos de danos
3. Links enferrujados 4. Links torcidos ou presos
5. Desgaste excessivo
Se algum defeito for encontrado, a corrente de transmissão deve ser colocada.

Danos na corrente de transmissão significam que as rodas dentadas também podem ser danificadas.

Inspecione as rodas dentadas quanto ao seguinte:

1. Dentes excessivamente desgastados

2. Dentes quebrados ou danificados

3. Solte as porcas de montagem da roda dentada

Limpeza e Lubrificação
Depois de lavar minuciosamente a corrente de transmissão com detergente líquido e permitir que seque,

lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou óleo de motor novo.

Ajuste da corrente de transmissão


Ajuste a curvatura da corrente de transmissão de acordo com a especificação adequada. A
corrente de transmissão pode exigir ajustes mais frequentes do que a programação de
manutenção periódica, dependendo das condições de condução.

ATENÇÃO

Uma folga excessiva da corrente pode fazer com que a corrente se solte das rodas

dentadas, resultando em um acidente ou sérios danos à motocicleta. Inspecione e ajuste

a folga da corrente de transmissão antes de cada uso.

Coloque a motocicleta no suporte central. Afrouxe a porca


do eixo traseiro 4.
Afrouxe as contraporcas direita e esquerda 2.
Afrouxe ou aperte os dois parafusos de ajuste da corrente 1 até que haja 1020 mm
de folga no meio da corrente entre o motor e as rodas dentadas traseiras. A marca
3 3 em ambos os ajustadores de corrente 5

deve estar na mesma posição na escala para garantir que as rodas dianteiras e traseiras
10-20mm
estejam corretamente alinhadas.
Depois de ajustar a corrente de transmissão, aperte a porca do eixo da roda traseira com o torque

especificado.

Verifique o curso do pedal do freio traseiro. (Consulte a página 2-12)

Porca do eixo traseiro: 50-80 N •m


123 20 21 22

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Conte 21 pinos da corrente e meça a distância entre eles. Se a distância exceder 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

259,4 mm, a corrente deve ser substituída.


0 1 2 3 4 5 6 7 8

Comprimento do passo da corrente de transmissão 20:

Limite de serviço: 259,4 mm

09900-20103: compasso de calibre Vernier 2-11


MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FREIOS

FREIO:
Inspecione inicialmente a 1 000 km e a cada 3 000 km daí em diante.

MANGUEIRA DE FREIO E FLUIDO DE FREIO:

Substitua a mangueira a cada 4 anos. Substitua o fluido a cada 2 anos.

Nível de fluido de freio

Apoie o corpo da motocicleta no cavalete central e coloque o guidão


reto. SUPERIOR

Verifique o nível do fluido de freio observando a linha “Inferior” no reservatório de


fluido de freio.
Quando o nível estiver abaixo da linha “Inferior”, reabasteça com fluido de freio
MAIS BAIXO
que atenda às seguintes especificações.

Fluido de freio Haojue

CUIDADO

O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com um fluido de freio à


base de glicol. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como à base de
silicone ou à base de pertroieum. Não use nenhum fluido de freio retirado de
SUPERIOR
recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio
que sobrou da última manutenção ou armazenado por um longo período.

MAIS BAIXO

ATENÇÃO

O fluido de freio é prejudicial ou fatal se ingerido e prejudicial se entrar em


contato com a pele ou os olhos. Se o fluido de freio for engolido, entre
imediatamente em contato com um centro de controle de veneno ou um
médico. Se o fluido de freio entrar em contato com os olhos, lave-os com água
e consulte um médico. Não lave o cilindro mestre com água sob alta pressão.

2-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

DISCOS DE FREIO E PADS DE FREIO

FREIO DIANTEIRO

Verifique a espessura 1 do disco do freio dianteiro, substitua o disco do freio dianteiro


por um novo se a espessura for inferior a 3,5 mm. A extensão do desgaste da pastilha
de freio pode ser verificada observando a linha limite ranhurada 2 na pastilha. Quando o
desgaste ultrapassar a linha limite ranhurada, substitua as pastilhas por novas.

CUIDADO

Substitua a pastilha de freio por um conjunto, caso contrário, o desempenho

do cozimento será prejudicado.

FREIO TRASEIRO

Verifique a espessura 1 do disco do freio traseiro, substitua o disco do freio traseiro por
um novo se a espessura for inferior a 3,5 mm. A extensão do desgaste da pastilha de
freio pode ser verificada observando a linha limite ranhurada 2 na pastilha. Quando o
desgaste ultrapassar a linha limite ranhurada, substitua as pastilhas por novas.

CUIDADO

Substitua a pastilha de freio por um conjunto, caso contrário, o desempenho

do cozimento será prejudicado.

ATENÇÃO

Não conduza a motocicleta imediatamente após a substituição do novo


disco de freio ou pastilhas de freio. Aperte e solte a alavanca do freio várias
vezes para fazer o acasalamento do disco e as pastilhas do freio
completamente e a circulação do fluido de freio de forma estável. A
distância do freio é maior do que a distância original após a substituição do
novo disco de freio ou pastilhas de freio. Após 300 km de condução, a
motocicleta terá o melhor desempenho de freio. Antes disso, é necessário
manter distância de frenagem suficiente durante a condução.

2-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

ALTURA DO PEDAL DO FREIO TRASEIRO

Ajuste o parafuso de retenção do pedal do freio traseiro para colocar o pedal do freio traseiro 10,5 mm abaixo

do apoio para os pés dianteiro e, em seguida, trave a porca.

Altura do pedal do freio traseiro 1: 10,5 mm

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO

Pise no pedal do freio traseiro para inspecionar o interruptor da luz de freio. Se o interruptor da

luz do freio funcionar de forma inflexível, ele pode ser ajustado girando a porca de ajuste do

interruptor do freio.

SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE FLUIDO DE FREIO


O ar preso no circuito do fluido atua como uma almofada para absorver uma
grande proporção da pressão desenvolvida pelo cilindro mestre e, portanto,
interfere no desempenho total de frenagem do freio da pinça. A presença de ar é
indicada pela “esponja” da alavanca do freio e também pela falta de força de
frenagem. Considerando o perigo ao qual esse ar preso expõe a máquina e o
piloto, é essencial que, após remontar o freio e restaurar o sistema de freio à
condição normal, o circuito do fluido de freio seja purgado do ar da seguinte
maneira:

CUIDADO

O fluido de freio derramado pode danificar as superfícies pintadas e as peças de

plástico.

Tenha cuidado para não derramar nenhum fluido ao encher o reservatório de fluido de

freio. Limpe o fluido derramado imediatamente.

FREIO DIANTEIRO

Encha o reservatório do cilindro mestre até a linha superior.


Conecte uma mangueira à válvula de sangria de ar e insira a extremidade livre da mangueira

em um receptáculo.

Aperte e solte a alavanca do freio várias vezes em rápida sucessão e aperte a


alavanca totalmente sem soltá-la. Afrouxe a válvula de purga de ar girando-a um
quarto de volta para que o fluido de freio entre no receptáculo. Isso removerá a
tensão da alavanca do freio, fazendo com que ela toque no punho do guidão. Em
seguida, feche a válvula de sangria de ar, bombeie e aperte a alavanca e abra a
válvula. Repita esse processo até que o fluido que flui para o receptáculo não
contenha bolhas de ar.

Ao sangrar o sistema de freio, reabasteça o fluido de freio no reservatório conforme


necessário. Certifique-se de que sempre haja algum
fluido visível no reservatório.
Feche a válvula de sangria e desconecte o tubo. Preencha o
reservatório para a linha de nível "SUPERIOR", recoloque a tampa do reservatório.
2-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FREIO TRASEIRO E SISTEMA CBS

Encha o reservatório do cilindro mestre traseiro até o nível superior. Conecte uma mangueira à

válvula de sangria de ar traseira da pinça do freio dianteiro e insira a extremidade livre da

mangueira em um receptáculo.

Pressione e solte o pedal do freio várias vezes em rápida sucessão e pressione o


pedal totalmente sem soltá-lo. Afrouxe a válvula de purga de ar girando-a um
quarto de volta para que o fluido de freio entre no receptáculo. Em seguida, feche
a válvula de sangria de ar, solte e pressione o pedal e abra a válvula. Repita
esse processo até que o fluido que flui para o receptáculo não contenha bolhas
de ar.

Reabasteça o reservatório de fluido de freio conforme necessário enquanto purga o sistema

de freio. Certifique-se de que sempre há algum fluido visível no reservatório.

Feche a válvula de purga de ar e desconecte o tubo. Encha o reservatório até a linha de

nível "SUPERIOR" e recoloque a tampa do reservatório.

Purgue o ar da pinça do freio traseiro da mesma maneira que o freio dianteiro.

2-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PNEUS

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Verifique a pressão e a superfície dos pneus durante a manutenção. Existem marcas de


série 1 (indicador de desgaste do pneu) na borda do
o pneu. Verifique o bloco 2 do TWI no piso próximo à marca. Se o pneu se
desgastar para alcançar a saliência, ele deve ser substituído.

Verifique o dano 3 3 (furos ou fraturas) no pneu


superfície visualmente. Como os danos na superfície podem impedir a estabilidade de direção, esses

pneus devem ser substituídos.

SOLO RIDING DUPLA RIDING


INFLAÇÃO FRIA
PRESSÃO DO PNEU
Kpa kg / cm 2 kpa Kg / cm 2

FRENTE 175 1,75 175 1,75

TRASEIRO 200 2,00 225 2,25

CUIDADO

A pressão e a condição adequadas dos pneus afetam o desempenho do


veículo. Verifique a pressão dos pneus e as condições da superfície
periodicamente.

DIREÇÃO

Inspecione 1 000 Km iniciais e a cada 3 000 Km

Os rolamentos da haste da direção devem ser ajustados adequadamente para um


giro suave do guiador e um funcionamento seguro. Uma direção muito rígida impede
o movimento suave do guiador.

Uma direção muito solta causará vibração e danos ao rolamento da direção.


Verifique se não há folga no acessório do garfo dianteiro.

Se a folga for encontrada, execute o ajuste do rolamento de direção conforme descrito


na página 5-17 deste manual.

2-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

ABSORVENTES DIANTEIRO E TRASEIRO

Inspecione a cada 6.000 km.

ABSORVENTE FRONTAL
● Segure o freio dianteiro, aperte o amortecedor dianteiro para verificar se ele se move

suavemente.
● Verifique se há vazamentos ou danos. Substitua as peças danificadas e aperte todos os
parafusos e porcas.

ABSORVENTE TRASEIRO

Pressione o suporte traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima e para baixo
quatro ou cinco vezes para verificar se há ruído ou movimento suave.

Inspecione a mola do absorvedor traseiro quanto a danos, deformação ou vazamento de óleo.

ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Inspecione o farol, a luz do pisca-pisca esquerda e direita, a luz traseira / luz de


freio e a luz do medidor combinado, substitua a luz por uma nova se houver algo
incomum. (Consulte a página 6-7)

2ª VÁLVULA DE AR

Inspecione a cada 3 anos ou 18.000 km

● Remova os parafusos de montagem da 2ª válvula de ar, retire a 2ª válvula de ar 1.

Remova o parafuso da tampa da válvula unidirecional da 2ª válvula de ar, retire a válvula

unidirecional 2.
Verifique a válvula unidirecional 2 quanto a sujeira que afeta a abertura e o fechamento da

válvula unidirecional. Limpe a válvula unidirecional e o segundo conjunto da válvula de ar

conforme necessário.

2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR

Inspecione 1 000 km iniciais e a cada 3 000 km

Os parafusos e porcas listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser reapertados, conforme necessário,
com o torque especificado com uma chave de torque.

ITEM N•m Kg • m

1 Porca do eixo dianteiro 36-52 3,6-5,2

2 Parafuso de montagem da pinça do freio dianteiro Parafuso 18-28 1,8-2,8

3 de montagem da mangueira do freio 20-25 2,0-2,5

4 Parafuso de montagem do disco de freio Parafuso 18-28 1,8-2,8

5 de montagem do suporte superior Parafuso de 35-55 3,5-5,5

6 fixação do guiador 12-20 1,2-2,0

7 Parafuso da haste da direção 35-55 3,5-5,5

8 Parafuso de montagem do suporte inferior Porca / 25-35 2,5-3,5

9 parafuso do encaixe do absorvedor traseiro Porca 22-35 2,2-3,5

10 do eixo traseiro 50-80 5,0-8,0

11 Parafuso de montagem do disco de freio traseiro 20-25 2,0-2,5

12 Superior 33-39 3,3-3,9

13 Parafusos de montagem do motor Frente 33-39 3,3-3,9

14 Mais baixo 50- 60 5,0-6,0

15 Porca do braço oscilante traseiro 50-80 5,0-8,0

16 Parafuso do tubo de escape 13-15 1,3-1,5

17 Parafuso de montagem do apoio para os pés direito traseiro (silenciador) 55-65 5,5-6,5

2-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da inspeção. O registro de seu
revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em cada manutenção.

NOTA:

* Antes de testar o motor quanto à pressão de compressão, certifique-se de que as porcas e parafusos da cabeça do cilindro estejam apertados com os valores de torque
especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente.

* Deixe o motor aquecer em marcha lenta antes de testá-lo.


* Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada.

Remova as peças relacionadas e inspecione a pressão de compressão no seguinte


processo:

Aqueça o motor.
Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-7) Instale o manômetro e o
adaptador no orifício da vela de ignição, prestando atenção ao aperto do
conector;
Gire o acelerador para abertura total;
Ligue a motocicleta eletricamente, faça a leitura máxima na gravação como a
pressão de compressão do cilindro.

09915-64512: Medidor de compressão

Pressão de compressão

Padrão Limite

1 000-1 400 kPa 800 kPa

10-14 kgf / cm 2 8 kgf / cm 2

Quando a pressão de compressão observada está abaixo ou abaixo do limite


indicado acima, o motor deve ser desmontado, inspecionado e reparado conforme
necessário.

Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de funcionamento: :

Parede do cilindro excessivamente gasta. Pistão ou anéis

de pistão gastos. Os anéis do pistão estão presos nas

ranhuras. Fraco contato de assentamento das válvulas. A

junta da cabeça do cilindro está com defeito.

2-20
MOTOR

CONTEÚDO

PEÇAS DO MOTOR REMOVÍVEIS COM MOTOR NO LOCAL REMOÇÃO E 3-1

REMOÇÃO DO MOTOR 3-2

CABEÇA DO CILINDRO E CILINDRO DA 3-7

VÁLVULA E PISTÃO 3-17

EMBREAGEM 3-21

BOMBA DE ÓLEO 3-26

MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM 3-27

GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA DE 3-28 3


ARRANQUE E TRANSMISSÃO 3-31
MOTOR

REMOVENDO PEÇAS DO MOTOR COM O MOTOR NO LOCAL

LADO SUPERIOR DO MOTOR

Motor de arranque 3-7


Tensor de eixo de came 3-7
Roda dentada 3-8
Eixo de comando 3-8
Balancim de válvula 3-9

LADO DIREITO DO MOTOR

Tampa da embreagem 3-21


Rotor do filtro de óleo 3-21
Embreagem 3-22
Bomba de óleo 3-26
Alavanca de mudança de marcha 3-27

LADO ESQUERDO DO MOTOR

Tampa da roda dentada 3-28


Engrenagem de partida elétrica 3-28
Tampa do gerador 3-28
Marcha lenta do motor de partida 3-28
Rotor do gerador 3-29
Embreagem de partida 3-29
Estator do gerador 3-29
Bobina de gatilho 3-29

3-1
MOTOR

REMOÇÃO E REMONTAGEM DO MOTOR


REMOÇÃO DO MOTOR

Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um limpador a vapor. O


procedimento de remoção do motor é explicado sequencialmente nas seguintes
etapas:

Remova a tampa do lado esquerdo e direito 1.

Desbloqueie o bloqueio do selim, retire o selim 2.

Desconecte o fio da bateria, afrouxe a pulseira da bateria, retire a bateria 3.

Gire a chave de combustível para ” ● ”Posição. Remova a

mangueira de combustível 4.

Remova a mangueira da válvula de parada de inclinação 5. Desconecte o acoplador do

medidor de nível de combustível 6. Remova os parafusos do tanque de combustível, retire o

tanque de combustível 7.

3-2
MOTOR

● Afrouxe a porca de travamento do cabo da embreagem e a porca do ajustador, remova o cabo da

embreagem 8 da alavanca da embreagem.

Afrouxe a braçadeira do fio do gerador, remova a capa 9. Desconecte o acoplador


da chave de posição da engrenagem 10 e o acoplador do gerador 11.

Afrouxe o parafuso de montagem do cabo do choke, remova o cabo do choke 12. Desconecte a mangueira

do balanceador 13.

Remova a mangueira de transbordamento 14.

● Remova a mangueira de vácuo 15.


Remova o cabo do acelerador e o pistão do carburador. 16 Desconecte a

mangueira de ventilação de ar 17.

Remova a porca da mangueira de entrada do carburador 18.

Afrouxe os parafusos da braçadeira do carburador 19, remova o carburador 20 e a


mangueira de admissão 21.

3-3
MOTOR

● Afrouxe a porca do eixo traseiro 22 e o parafuso de ajuste da corrente 23.

Remova a alavanca de mudança de marchas 24.

Remova a mangueira de ventilação 25 do virabrequim, ligue o fio do motor

26 e fio terra do motor 27. Remova a tampa


da vela de ignição 28.

● Remova a tampa da roda dentada traseira 29.

● Remova o clipe da corrente de transmissão, desconecte a corrente de transmissão 30.

3-4
MOTOR

● Desconecte a segunda mangueira de entrada de ar 31.

● Remova o parafuso do tubo de escape.

Remova o parafuso e a porca de montagem do silencioso, retire o silencioso


32.

● Remova as porcas de montagem traseiras do motor 33.

Remova o parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro, retire o apoio para os pés dianteiro

direito 34.

Remova a porca de montagem superior do motor 35.

Remova as porcas de montagem dianteiras do motor 36, porcas de montagem


dianteiras do motor 37.
Puxe os parafusos de montagem, remova o suporte de suspensão frontal
38 e o motor.

3-5
MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção.

Aperte temporariamente o suporte de montagem do motor antes de inserir os


parafusos de montagem do motor.

NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez removida
a porca, ela não tem mais qualquer utilidade. Certifique-se de usar porcas novas
e aperte-as com o torque especificado.

Torque de aperto para parafusos de montagem do motor:

Porca de montagem dianteira do motor UMA : 33-39 N • m Porca de suspensão dianteira

do motor B: 22-33 N • m Porca de montagem superior do motor C: 33-39 N • m Porca de

montagem traseira do motor D: 50-60 N • m Parafuso de montagem do apoio do pé

dianteiro direito E: 40-60 N • m Parafuso do silenciador F: 13-15 N • m Porca do apoio

para os pés traseiro G: 55-60 N • m

DD
F
E

● Instale o clipe da corrente de transmissão, a abertura do clipe está voltada para inverter a direção de

deslocamento, conforme mostrado.

Depois de montar o motor, adicione o motor. (Consulte a página 2-8)

Inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-8)

Após remontar o motor, os ajustes a seguir são necessários.

Cabo do acelerador (página 2-9) Cabo da

embreagem (página 2-10) Velocidade de

marcha lenta (página 2-9) Corrente de

transmissão (página 2-11)

3-6
MOTOR

CABEÇA E VÁLVULA DO CILINDRO

REMOÇÃO
● Drene o óleo do motor e remova o motor. (Consulte a página 3-
2)

● Remova os parafusos de montagem do motor de arranque, retire o motor de

arranque 1.

● Remova o tensor da corrente do eixo do came 2.

Remova a tampa da tampa do gerador 3 e o plugue de inspeção 4.

Remova as tampas de inspeção da válvula 5.

3-7
MOTOR

● Remova a tampa esquerda da cabeça do cilindro 6.

Traga o pistão para o ponto morto superior.

Ao remover a tampa da cabeça do cilindro, o pistão deve estar no ponto


morto superior no curso de compressão.

Alinhe a marca A na roda dentada do eixo do came com a marca


B
B na cabeça do cilindro.
Remova o parafuso de montagem da roda dentada do eixo de comando 7, retire a roda dentada do

eixo de comando.
UMA

Não deixe cair a roda dentada da árvore de cames, a corrente de transmissão e o parafuso no

cárter.

Remova o parafuso 9 primeiro.

Se for difícil remover a cabeça do cilindro, com cuidado


retire-o enquanto bate na parte sem barbatana da cabeça do cilindro com um martelo de

plástico. Tenha cuidado para não quebrar as barbatanas.

Remova a junta da cabeça do cilindro 10 e o pino guia.

3-8
MOTOR

DESMONTAGEM
Remova o tensor da corrente da árvore de cames 1.

Remova a placa retentora do eixo oscilante 2.

Remova a árvore de cames 3.

Puxe o eixo do balancim 4, remova o balancim 5 e a mola 6.

3-9
MOTOR

Remova os contrapesos da válvula com a ferramenta especial.

11F14-018: Removedor de válvula e instalador

● Remova o retentor da mola da válvula, a mola interna e a mola externa.

Puxe a válvula do outro lado.

Remova o selo de óleo.

O selo de óleo removido deve ser substituído por um novo.

Remova a sede inferior da mola.

INSPEÇÃO
EIXO DE BRAÇO DE ROCKER

Meça o diâmetro do eixo do balancim.

OD do eixo do balancim (IN e EX.):


Padrão: 11,986-11,994 mm

09900-20205: Micrômetro (0 ~ 25 mm)

BRAÇO DE ROCKER

Ao verificar o balancim da válvula, o diâmetro interno do balancim da válvula e o


desgaste da superfície de contato do eixo de comando devem ser verificados.

ID do braço oscilante (IN e EX.):


Padrão: 12,0-12,018 mm

09900-20605: Calibre calibrador

3-10
MOTOR

VÁLVULA MOLA
Meça o comprimento livre da mola da válvula.

Comprimento livre da mola da válvula (IN e EX):

Limite (IN): 37,44 mm


(EX): 40,13 mm

09900-20103: compassos de calibre vernier

EIXO DE COMANDO

CAM HEIGHT

CAM HEIGHT H :
Limite de serviço: (IN.): 31,036 mm
(EX.): 30,941 mm

09900-20202: Micrômetro (25 ~ 50 mm)

CABEÇA DO CILINDRO

Distorção da cabeça do cilindro

Limite de serviço: 0,05 mm

09900-20803: Medidor de espessura

3-11
MOTOR

Meça a espessura 1 e, se a espessura for reduzida ao limite, substitua a

válvula.

Espessura da face da válvula: Limite: 0,5 mm

Inspecione visualmente cada válvula quanto ao desgaste de sua superfície de assentamento.

Substitua qualquer válvula com uma face anormalmente gasta.

Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua saída com um

medidor com mostrador. A válvula deve ser substituída se o runout exceder o limite.

Saída da haste da válvula:

Limite: 0,05 mm

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)

09900-20701: Suporte magnético

09900-21304: Bloco V (100 mm)

Coloque o manômetro com mostrador em ângulos retos com a cabeça da válvula e meça

a saída radial da cabeça da válvula. Se medir mais do que o limite, substitua a válvula.

Saída da haste da válvula:

Limite: 0,03 mm

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)

09900-20701: Suporte magnético

09900-21304: Bloco V (100 mm)

OD da haste da válvula:

Padrão (IN): 4,975-4,99 mm


(EX): 4,955-4,97 mm

09900-20205: Micrômetro (0 ~ 25 mm)

Lubrifique cada selo e coloque-os na posição.

Sempre use vedação de óleo nova.

3-12
MOTOR

09916-10911: Conjunto de lapidador de válvula

Largura da sede da válvula: : Padrão :


Ingestão : 1,0-1,2 mm
Escape: 1,1-1,3 mm

Se nenhum dos requisitos for atendido, corrija a sede realizando a manutenção da seguinte maneira.

Os assentos de válvula 1 para as válvulas de admissão e escape são ângulos para 进 气门

apresentar três chanfros. A superfície de contato da sede da válvula é de 45 °.

INTAÇÃO ESCAPE

Ângulo da sede da válvula 30 °, 45 ° 30 °, 45 °

Largura da sede da válvula 1,0-1,2 mm 1,1-1,3 mm


Diâmetro da válvula 29,0 mm 25,0 mm

Id de guia de válvula 5.000-5.012 mm

A área de contato da sede da válvula deve ser inspecionada após cada


corte. Não use composto de lapidação após o corte final. A sede da válvula
acabada deve ter um acabamento liso aveludado e não um acabamento
altamente polido ou brilhante. O irá fornecer uma superfície macia para o
assentamento final da válvula que ocorrerá durante os primeiros segundos
de operação do motor.

Tome muito cuidado ao manusear com gasolina.


3-13
MOTOR

MONTAGEM DA CABEÇA DO CILINDRO

● Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, limpe todas as passagens de óleo

com ar comprimido.
Limpe cada válvula com pasta Moly.
Insira as válvulas na guia da válvula e instale a junta, a mola e o retentor da
mola da válvula.
99000-25140: pasta Moly

Instale as molas das válvulas, certificando-se de que a extremidade de passo


próximo de cada mola entre primeiro e repouse na cabeça.

Gire a válvula lentamente enquanto instala o retentor de óleo da válvula para evitar que o

retentor de óleo da válvula seja danificado.

Instale os contrapesos da válvula com a ferramenta especial.

11F14-018: Removedor de válvula e ferramenta de instalação

3-14
MOTOR

Lubrifique o eixo do balancim.

Monte o balancim, a mola do balancim e o eixo do balancim na cabeça do


cilindro.

Aplique uma pequena quantidade de pasta moly no munhão da árvore de cames e coloque a árvore de

cames na cabeça do cilindro.

Instale a placa de retenção do balancim e aperte os parafusos.

99000-25140: pasta Moly

99000-31140: Título “1207B”

Remonte a cabeça do cilindro na ordem inversa da remoção. Preste


atenção aos seguintes pontos.

Remova o material da junta na superfície de contato do cabeçote do


cilindro.

Não deixe a sujeira e a poeira entrarem no motor.

Instale a guia da corrente, pino de encaixe e junta da cabeça do cilindro

3-15
MOTOR

Instale as 4 porcas de capa e arruelas para prender a cabeça do cilindro. Aperte


cada porca com o torque especificado.

Porca da tampa da cabeça do cilindro: 25-35 N • m

Instale a árvore de cames, roda dentada da árvore de cames e corrente de cames.


B

Traga o pistão para o ponto morto superior ao instalar a árvore de cames e a


UMA
roda dentada de cames. Alinhe as marcas A na roda dentada de came com a
marca B na cabeça do cilindro e aplique THREAD LOCK nos parafusos.

99000-32030: Bloqueio de rosca “1303"

Instale a tampa esquerda da cabeça do cilindro e a junta.

Substitua a junta por uma nova.

Instale as tampas de inspeção da válvula e o O-ring.

Substitua o O-ring por um novo.

Instale o tensor da corrente de came.


Inspecione a folga da válvula. (Consulte a página 2-5)

3-16
MOTOR

CILINDRO E PISTÃO

REMOÇÃO DO CILINDRO

Remova a cabeça do cilindro. (Consulte a página 3-7) Remova


a junta, pinos guia e haste guia. Remova o cilindro.

INSPEÇÃO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a superfície
vedada do cabeçote do cilindro quanto a distorção com uma borda reta e
espessura.

Distorção do cilindro:
Limite: 0,05 mm

09900-20803: Medidor de espessura

Verifique a parede interna do furo do cilindro quanto a arranhões ou desgaste.


Meça o diâmetro do furo do cilindro em seis lugares. Se qualquer uma das
medidas exceder o limite, revise o cilindro e substitua o pistão por um tamanho
maior ou substitua o cilindro.

Diâmetro do furo do cilindro: Limite: 57,43 mm 09900-20508:

Conjunto de medidor do cilindro

REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO PISTÃO


REMOÇÃO

Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de
retenção do pino do pistão caia no cárter.

Remova o anel de retenção do pino do pistão.

Remova o pino do pistão e o pistão com a ferramenta especial.

09910-34510: Removedor do pino do pistão

Segure o pistão de forma estável ao retirar o pino do pistão para evitar danos ao

rolamento da extremidade grande da biela.

Removendo os anéis de pistão um por um, expandindo a lacuna simetricamente.

Não expanda o anel do pistão excessivamente, uma vez que pode se


quebrar.
3-17
MOTOR

Descarbonize o pistão.

Usando um raspador de metal macio ou um anel de pistão descartado para


descarbonizar as ranhuras do anel do pistão. Não use a escova de aço ou o
pistão ficará riscado.

INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com o lado
marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com medidor de espessura.

Folga da ranhura do anel do pistão:


Limite: (1º): 0,180 mm
(2ª): 0,150 mm

09900-20803: Medidor de espessura

Meça o diâmetro externo do pistão no local a 7 mm da extremidade da saia.

Diâmetro externo do pistão:


Limite: 7 mm da extremidade da saia, 57,145 mm 7mm

09900-20205: Micrômetro (50-75 mm)

● Usando um calibrador, meça o diâmetro interno do furo do pino do pistão.

Diâmetro interno do orifício do pino do pistão: Limite: 14,03 mm

09900-20605: Calibre calibrador

● Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo do pino do pistão.

OD do pino do pistão: Limite: 13,98 mm

09900-20205: Micrômetro (0-25)

3-18
MOTOR

Meça o ID da extremidade pequena da biela

ID da extremidade pequena do Conrod: Limite: 14,04 mm milímetros

09900-20605: Calibre calibrador

Folga da extremidade do anel do pistão: Limite (1º): 0,50 mm

(2ª): 0,50 mm

09900-20803: Medidor de espessura

NOTA:
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a cabeça

do pistão.

REMONTAGEM
Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção, preste atenção
aos seguintes pontos:

Limpe a parte superior, a saia e a ranhura do pistão.

Encaixe os anéis do pistão na ranhura corretamente, gire o anel do pistão com


a mão para ver se ele gira suavemente.

Instale o anel do pistão cuidadosamente com o lado marcado voltado para cima.

120 °

12

Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o pistão durante a
°
120

instalação do anel do pistão. Preste atenção ao ângulo entre o primeiro e o


segundo anel.

● As folgas de dois anéis de pistão devem ser escalonadas em 120 °.

Instale os anéis do pistão na ordem do anel de óleo, 2º anel e 1º anel. Não


alinhe a lacuna do anel de óleo com o anel expansor.

O anel do pistão deve girar suavemente na ranhura do pistão após a montagem.

3-19
MOTOR

Aplique óleo de motor no pino do pistão.

Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de retenção do pino do

pistão caia no cárter e, em seguida, coloque o anel de retenção do pino do pistão com um alicate

de bico longo.

Use um novo anel de retenção do pino do pistão.

A folga final do anel de retenção não deve ser alinhada com o corte no
orifício do pino do pistão.

Ao instalar o pistão, gire o ”IN” na cabeça do pistão para o lado da entrada.

● Aplique óleo de motor na extremidade maior e menor da biela e na parte deslizante do pistão antes de

remontar o cilindro.
● Aplique cola na superfície de contato entre o cárter e o cilindro, instale os
pinos-guia 1 e a junta.

99000-31110: Bond “1215"

Sempre use uma junta nova para evitar vazamentos.

Ao montar o cilindro, mantenha a corrente do came 2 esticada ou a corrente


2 ficará presa entre o cárter e a roda dentada do acionamento do came.

Há o suporte da guia para a extremidade inferior da guia da corrente de came


fundida no cárter. Certifique-se de que a guia da corrente de came esteja inserida
corretamente.

Instale a cabeça do cilindro. (Consulte a página 3-15)

3-20
MOTOR

EMBREAGEM
REMOÇÃO

Drene o óleo do motor.


Remova o parafuso de ajuste da embreagem, desconecte o cabo da embreagem

● Remova o filtro / medidor de óleo 2.

Remova os parafusos da tampa da embreagem diagonalmente e retire a tampa da

embreagem 3.

Remova a junta e os pinos-guia.


● Remova a tampa do rotor do filtro de óleo 4.
Remova a haste de pressão 6 da embreagem e o rolamento 7.

Sempre use uma junta nova.

Segure o virabrequim com a ferramenta especial, remova a contraporca do rotor do filtro

de óleo.

11F14-030: Batente de engrenagem

11F14-011: Manga de quatro garras

3-21
MOTOR

● Remova a arruela e o rotor do filtro de óleo 7.

Segure a embreagem com a ferramenta especial, remova a contraporca do cubo da embreagem.

09930-40113: Suporte da roda dentada


11F14-011: Manga de 4 garras

Remova a arruela e o conjunto do cubo acionado por embreagem 9.

Remova a arruela da embreagem 9 e o conjunto da engrenagem acionada primária 10.

Desmonte o conjunto do cubo acionado pela embreagem, retire o conjunto de impulsão da

embreagem, a mola e as placas acionadas.

3-22
MOTOR

INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com compassos de

calibre vernier. Substitua as placas de acionamento que estão desgastadas até o limite.

09900-20103: compassos de calibre vernier

Espessura da placa de acionamento: Verificando espessura


Limite: 2,6 mm

Largura da garra da placa de transmissão:

Limite: 15,3 mm

Verificando a largura da garra

● Meça a distorção de cada placa acionada com um medidor de espessura.


Substitua as placas acionadas que excedem o limite.

09900-20803: Medidor de espessura

Distorção da placa acionada: Limite: 0,1 mm

Substitua o acionamento e as placas do acionamento como um conjunto que


Verificando distorção
excede o limite.

Meça o comprimento livre da mola da embreagem.

Comprimento livre da mola da embreagem:

Limite: 36,2 mm

09900-20103: compassos de calibre vernier

Substitua todas as molas se alguma delas não estiver dentro do limite.

Inspecione o rolamento de liberação da embreagem quanto a qualquer anormalidade,

especialmente rachaduras, para decidir se ele pode ser reutilizado ou deve ser substituído.

O engate e o desengate suaves da embreagem dependem da condição desse


rolamento.

3-23
MOTOR

Inspecione o entalhe do disco externo da embreagem para ver se há falhas ou amassados causados

pelo acionamento e pela placa acionada.

Inspecione o cubo acionado por embreagem quanto a entalhes ou desgaste anormal causado pelo cubo

de tração.

REMONTAGEM
Aplique óleo do motor nas placas de acionamento e acionamento da embreagem,

As placas de acionamento da embreagem superior e inferior têm cores diferentes com

as 3 placas de acionamento intermediárias, instale-as corretamente. Ao instalar as

placas de transmissão da embreagem, encaixe a de cima na ranhura rasa do cubo da

luva da embreagem.

Remonte a embreagem na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos


seguintes pontos

Segure o cubo da manga da embreagem com a ferramenta especial e aperte a porca de travamento da

embreagem com o torque especificado.

11F14-030: Batente de engrenagem

11F14-011: manga de 4 garras

Porca de bloqueio da embreagem: 40-45 N • m

09930-40113: Suporte da roda dentada


11F14-011: manga de 4 garras

Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo: 40-45 N • m

3-24
MOTOR

99000-32050: Bond "1342"

Sempre use uma junta nova.

● Instale o pino guia e a nova junta.

Sempre use uma junta nova.

Parafuso da tampa da embreagem: 10-15 N • m

Reajuste a folga do cabo da embreagem. (Consulte a página 2-9).

3-25
MOTOR

REMOÇÃO E INSPEÇÃO

Remova a bomba de óleo 3.

Verifique se o O-ring está danificado ou faltando. Substitua por um novo se


houver algo incomum.

Verifique se a bomba de óleo gira suavemente. Substitua a bomba de óleo se


houver algo incomum.

Remonte a bomba de óleo na ordem inversa de remoção. Preste atenção aos


seguintes pontos:

● Aplique uma pequena quantidade de óleo do motor no interior da bomba de óleo antes de

instalar a bomba de óleo.

● Aplique a trava de rosca "1342" aos parafusos de montagem da bomba de óleo e aperte.

99000-32050: Bloqueio de rosca "1342"

3-26
MOTOR

MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM

REMOÇÃO
Remova a alavanca de mudança de marchas 1.

Remova a embreagem. (Consulte a página 3-21).

Remova o conjunto do eixo de mudança de marchas 2.

Remova o came de fixação 3 e o pino. Remova o


conjunto do batente do came 4.

INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marchas 5 quanto a desgaste ou curvatura.

Remonte o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos seguintes


pontos.
Aplique a trava de rosca ”1342" à parte roscada do parafuso de came de fixação e

pino de came de fixação, em seguida, instale o came de bloqueio e o pino de came de

fixação.

99000-32050: Bloqueio de rosca ”1342”

3-27
MOTOR

REMOÇÃO

Desconecte o acoplador do gerador 1 e o acoplador da chave de posição da

engrenagem 2.

Remova o parafuso da alavanca de mudança de marchas e a alavanca de mudança de marchas

3-
Remova a tampa da roda dentada do motor 4.

Remova a tampa da engrenagem intermediária 5.

Remova o eixo da engrenagem intermediária 6 e a engrenagem intermediária da partida 7.

Remova o parafuso retentor do fio do gerador e a placa retentora. Remova os


parafusos, retire a tampa do gerador 8. Remova a junta e o pino-guia.

Afrouxe os parafusos da tampa do gerador diagonalmente.

Tenha cuidado com a força magnética entre a tampa do gerador (estator)


e o rotor.

Remova a engrenagem ociosa 9 do motor de arranque e o eixo.

3-28
MOTOR

Segure o rotor com a ferramenta especial, remova os parafusos do rotor do gerador.

11F14-001: Suporte do rotor

11F14-002: Removedor do rotor do gerador

09930-30102: Eixo deslizante

Não danifique o slot da chave e o virabrequim ao remover a chave.

INSPEÇÃO

● Inspecione o espaçador da engrenagem acionada pelo motor de arranque quanto a danos, substitua o

espaçador se houver algo incomum.

3-29
MOTOR

Remonte a tampa do gerador na ordem inversa da remoção. Preste


atenção aos seguintes pontos:

99000-31140: BOND “ 1207B ”

99000-32050: Bloqueio de rosca “ 1342 ”


Instale a chave na ranhura da chave da cambota.

Desengordure a superfície do cone do rotor e a superfície do cone do virabrequim,

certifique-se de que a superfície esteja limpa e seca sem óleo ou graxa.

Não danifique o slot da chave e o virabrequim ao instalar a


chave.

99000-32050: Bloqueio de rosca “ 1342 ”

Parafuso do gerador: 45-50 N • m

11F14-001: Suporte do rotor

Substitua a junta por uma nova para evitar vazamentos.

3-30
MOTOR

CRANKSHAFT, TRANSMISSION AND KICK STARTER


REMOÇÃO

● Remova a corrente de came 1.

● Remova a roda dentada do motor 2.


● Remova os parafusos de montagem da posição da engrenagem, retire a posição da

engrenagem 3 e o pino e a mola.

● Remova a placa de retenção do virabrequim 4, a mola e o pino.

11F14-036: Fixador do eixo do balanceador

3-31
MOTOR

Remova o anel de retenção, a arruela, o conjunto de engrenagens acionadas pelo eixo

balanceador 7 e o espaçador.

09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura)

Remova a chave e os parafusos de montagem do cárter.

Remova o cárter direito com a ferramenta especial. Ao instalar a ferramenta


de separação do cárter, a placa da ferramenta deve estar paralela à
superfície de contato do cárter.

11F14-027: Ferramenta de separação do cárter

O virabrequim e os componentes da transmissão devem permanecer na


metade esquerda do cárter. Isso é necessário porque o batente do came de
mudança de marchas está montado na metade esquerda do cárter e será
danificado se os componentes da transmissão permanecerem na metade
direita.

Remova o eixo de mudança de marchas, retire os garfos de mudança de marcha.

Remova o came de mudança de marchas.

3-32
MOTOR

Remova o conjunto da transmissão.

Remova o virabrequim com a ferramenta especial.

11F14-027: Ferramenta de separação do cárter

Remova o eixo do balanceador.

INSPEÇÃO
Meça a extremidade grande da folga lateral da biela com um medidor de

espessura.

Folga lateral da extremidade grande do Conrod:

Limite: 0,5 mm
09900-20803: Medidor de espessura

Apoie o virabrequim com blocos em “V” conforme mostrado, com os dois


munhões apoiados nos blocos. Meça a saída do virabrequim com o
comparador.

Saída do virabrequim:
Limite: 0,05 mm
09900-20606: Medidor com mostrador (1/100 mm)

09900-20701: Suporte magnético


09900-21304: Bloco V (100 mm)

O desgaste da extremidade grande da biela pode ser estimado verificando o

movimento da extremidade menor da haste. Este método também pode verificar a

extensão do desgaste nas partes da extremidade grande da biela.

Deflexão da extremidade pequena do Conrod:

Limite: 3,0 mm

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)

09900-20701: Suporte magnético

09900-21304: Bloco V (100 mm)


3-33
MOTOR

Mudança do garfo para folga da ranhura: 0,45 mm Verificando liberação

09900-20803: Medidor de espessura

Meça a espessura do garfo de mudança de marcha.

Espessura do garfo de mudança de marcha: 4,93-5,0 mm

09900-20103: pinças Vernier

Verificando espessura

Meça a largura da ranhura do garfo de mudança de marcha.

Largura da ranhura do garfo da mudança de marcha: 5,1-5,18 mm

09900-20103: pinças Vernier

Verificando a largura da ranhura

Inspecione a ranhura da guia do came de mudança de marchas quanto a danos. Substitua o

came de mudança de marchas se o dano for encontrado.

● Verifique se existe desgaste anormal ou lubrificação insuficiente em cada bucha, pista interna da

engrenagem e superfície dos dentes da engrenagem.

3-34
MOTOR

REMOÇÃO DE ROLAMENTO

09921-20240: Ferramenta de remoção de rolamento

Remonte o rolamento no reverso da remoção, preste atenção aos


seguintes pontos.

LEVANDO
Instale os rolamentos nos cárteres esquerdo e direito com a ferramenta
especial.

09913-70210: Conjunto instalador de rolamento

Aplique o bloqueio de rosca "1342" na parte roscada do parafuso da placa de bloqueio do

rolamento.

99000-32050: Bloqueio de rosca “1342”

3-35
MOTOR

VIRABREQUIM

Decida a largura entre as almas referindo-se à figura certa ao reconstruir o


virabrequim.

Largura entre as teias:


Padrão: 55 ± 0,1 mm

55 ± 0,1 mm

Ao montar o virabrequim no cárter, é necessário puxar sua extremidade


esquerda para dentro do cárter.

09910-32812: Instalador de virabrequim


09910-20116: Suporte Conrod
09910-32812-02: Acessório do instalador do virabrequim

Nunca instale o virabrequim no cárter batendo nele com um martelo de


plástico.
Sempre use a ferramenta especial, caso contrário, a precisão do alinhamento

do virabrequim será afetada.

3-36
MOTOR

TRANSMISSÃO

Nunca reutilize um anel de retenção. Depois que um anel de retenção foi removido de um eixo,

ele deve ser descartado e um novo anel de retenção deve ser instalado. Ao instalar um novo

anel de retenção, deve-se tomar cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que

o necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de

retenção, certifique-se sempre de que esteja completamente encaixado em sua ranhura e bem

encaixado.

Aperte a 2ª engrenagem motriz no contra-eixo. Antes UMA


remontagem, cubra a face interna da 2ª engrenagem motriz com Thread Lock “1303" e

instale-a de forma que o comprimento A conforme mostrado na Fig.

UMA

Comprimento do contraeixo (baixo ao 2º) UMA :

Padrão: 96,2-96,5 mm

99000-32030: Bloqueio de rosca "1303"

Este procedimento pode ser executado apenas duas vezes antes que a substituição

do eixo seja necessária.

3-37
MOTOR

Instale o came de mudança de marchas no cárter e instale o garfo de mudança de


marchas na ordem de “L, C, R”.

Os garfos se assemelham muito na aparência externa e configuração,


instale os garfos na ordem da marca ”JBL, JBC, JBR”. Verifique se o eixo
acionado e o contraeixo giram suavemente após a instalação dos garfos.

Instale o pino-guia e a gaxeta.

Nunca reutilize a gaxeta.

3-38
MOTOR

Instale o cárter direito no cárter esquerdo e aperte os parafusos de montagem.

Aperte os parafusos em 2-3 etapas diagonalmente.

Instale o pino guia e o pino de fixação de mudança de marcha, aplique a Trava de

Rosca na parte rosqueada do parafuso.

Instale a mola e o came limitador da engrenagem, aplique o bloqueio de rosca na

parte roscada do parafuso e aperte-o.

99000-32050: Bloqueio de rosca “1342"

● Instale o conjunto da engrenagem acionada pelo balanceador, segure o eixo do balanceador com

uma ferramenta especial, aplique a trava de rosca na porca do eixo do balanceador e aperte a

porca com o torque especificado.

11F14-036: Suporte do eixo do balanceador

99000-32050: Trava da rosca “1342"

Parafuso balanceador: 25-35

UMA B

3-39
MOTOR

Instale a roda dentada do motor, aplique a trava de rosca no parafuso da


roda dentada 1 e aperte-o.

99000-32050: Trava da rosca “1342" 09930-40113:

Suporte da roda dentada

3-40
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

CONTEÚDO

FUEL COCK 4-1

CARBURADOR 4-3

SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-7

4
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

GALÃO DE COMBUSTÍVEL E FILTRO DE COMBUSTÍVEL


REMOÇÃO
Desbloqueie a trava da sela, tire a sela.
Gire a torneira de combustível para a posição ”” e desconecte a mangueira de combustível da torneira de

combustível.

Coloque uma panela limpa sob o conjunto da torneira de combustível, gire a torneira de

combustível para a posição “” e drene a gasolina.

A gasolina é muito explosiva. Extremo cuidado deve ser usado.

Desconecte a mangueira da válvula de bloqueio de inclinação 1.

Remova o acoplador do sensor de nível de combustível 2.

Remova os parafusos de montagem do tanque de combustível, retire o tanque de combustível

3-

Retire a torneira de combustível 4.

LIMPEZA
Remova o filtro de combustível, assopre de dentro para fora com o ar comprimido.
A ferrugem do tanque de combustível tende a se acumular no filtro, o que, quando
o filtro é negligenciado por um longo período, inibe o fluxo de combustível.
Remova a ferrugem do filtro usando ar comprimido.

Substitua o filtro de malha de combustível por um novo se estiver danificado ou rachado.

4-1
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

REMONTAGEM
Remonte a torneira de combustível na ordem inversa da remoção, preste atenção aos
seguintes pontos:

Instale a torneira de combustível.

Foca
A junta deve ser substituída por uma nova para evitar vazamentos.

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


REMOÇÃO
Drene a gasolina do tanque de combustível. (Consulte a página 4-1) Retire o tanque de

combustível. (Consulte a página 4-1)

Remova o medidor de nível de combustível.

INSPEÇÃO
(Consulte a página 6-11)

REMONTAGEM
Remonte o medidor de nível de combustível na ordem inversa ou remova.

4-2
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

CARBURADOR
CONSTRUÇÃO DE CARBURADOR

C
D

UMA

ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO

Tipo de carburador PTG22 Jato de agulha principal C

ID No. BROA Jet inativo D

Jato principal A # 92 Parafuso de ar ocioso E 2,3 / 8 3/4 resultado

Tubo borbulhante B Acelerar jogo de cabo 0,5-1,0 mm

Jato de ar principal # 90 Ocioso 1500 ± 100 r / min

4-3
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova o cabo de estrangulamento 1.

Desconecte a mangueira de combustível 2, balance a mangueira 3 e a mangueira de transbordo 4.

Remova o conjunto do pistão do carburador 5. Remova a porca e o parafuso da

mangueira de entrada do carburador. Desconecte a mangueira de ventilação 6 e a

mangueira de vácuo 7.

Afrouxe os parafusos da braçadeira do carburador 8. Remova o

carburador e a mangueira de entrada.

● Remova o cabo do acelerador 9, mola 10 e jato de agulha


11

Remova a tampa da câmara do flutuador removendo os parafusos.

4-4
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

Retire o pino, a boia e a válvula agulha.

Remova o jato principal A. Remova o


tubo de bolha B. Remova o jato piloto
UMA
C.

C
B

● Limpe as peças removidas com solvente de limpeza do carburador.

INSPEÇÃO DA VÁLVULA DA AGULHA

Se um corpo estranho ficar preso entre a sede da válvula e a agulha, a


gasolina continuará fluindo e fará com que transborde.

Limpe a câmara da boia e as peças da boia com gasolina, se a agulha estiver gasta
conforme mostrado na ilustração, substitua-a junto com a sede da válvula. Limpe a
passagem de combustível da câmara de mistura com ar comprimido.

REMONTAGEM
Remonte o carburador invertendo a sequência de etapas de desmontagem.
Preste atenção aos seguintes pontos:

Ao instalar a câmara da bóia, certifique-se de que o O-ring esteja encaixado corretamente.

Substitua o O-ring por um novo.

4-5
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

REMONTAGEM
Após a montagem do carburador, faça os seguintes ajustes conforme
necessário.

JOGO DE CABO DE ACELERAÇÃO

Ajuste a folga do cabo do acelerador A para 0,5-1,0 mm.

Ajuste a folga do cabo do acelerador como segue.


UMA
Deslize a capa, afrouxe a porca de bloqueio 1 do cabo de tração do acelerador, gire o
ajustador 2 no sentido horário ou anti-horário até que a folga do cabo do acelerador
(no punho do acelerador) esteja entre
0,5-1,0 mm.
Aperte a contraporca 1 após ajustar a folga.
Verifique novamente se o movimento do guidão não aumenta a velocidade de
marcha lenta do motor e se o punho do acelerador retorna suave e
automaticamente.

Folga do cabo do acelerador: 0,5 ~ 1,0 mm

AJUSTE DE IDLING

Se o motor funcionar for necessário, certifique-se de manter a área de trabalho


bem ventilada. Não opere o motor em um espaço fechado. Nos gases de escape
do motor, existe monóxido de carbono que leva à perda de consciência ou à
morte.
O funcionamento do motor é permitido apenas em um local bem ventilado ou em um

gabinete com sistema de descarga de gás de exaustão.

O parafuso de ar piloto é instalado e ajustado de fábrica. O ajuste não é necessário,


a menos que o carburador precise ser desmontado para inspeção ou os parafusos
precisem ser substituídos. Para um ajuste preciso, é necessário um
pré-aquecimento do motor de dez minutos.

Aparafuse o parafuso de ar piloto 1 no sentido horário girando suavemente para sua posição

inicial e voltando-o para seu pré-ajuste.

Pré-definido: resultado 2, 3/8 ± 3/4

● Dê partida no motor e pré-aqueça-o em condição de marcha lenta.


● Ajuste a marcha lenta por meio do parafuso piloto 2.

Velocidade de marcha lenta: 1 500 ± 100 r / min

Ajuste lenta e repetidamente o parafuso de ar de marcha lenta 1 para obter a velocidade

máxima do motor.
Ajuste a velocidade de marcha lenta para o valor especificado por meio do parafuso piloto

2
Se o motor funcionar de forma instável, repita os passos 4, 5 até que funcione de forma suave e

estável.

Ajuste a velocidade de marcha lenta com o parafuso piloto 2.

4-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Jornal da árvore de cames


Conrod pequeno

e cara de câmera
rolamento final

CCaam
Mcchhaaiinn Parede do cilindro
Eixo do balancim

Conrod grande
rolamento final

Câmera de liberação da embreagem

Rolamento de eixo acionado


Rolamento do eixo de transmissão Filtro de óleo

Passagem lateral

Dr Driiveve n nhasuma
s h f f t t uma
ge guma orelha
uma nd nd r

Bomba de óleo
Eixo de transmissão e engrenagem

Impulsionado primário
Prriimm guma
rryyed
uma r rriide
uma p eceuma
snnvvuma
g geuma
bu b h
r rrussh

Filtro de oleo

Placas de embreagem

Cárter

4-7
CHASSIS

CONTEÚDO

RODA DA FRENTE 5-1

AMORTECEDOR DIANTEIRO 5-6

HASTE DE DIREÇÃO 5-14

RODA TRASEIRA 5-18

AMORTECEDOR TRASEIRO E FREIO DIANTEIRO DE BRAÇO 5-23

GIRATÓRIO 5-26

FREIO TRASEIRO E PNEU DE VÁLVULA COMBINADA COMBINADA 5-33 5


E RODA 5-41
CHASSIS

RODA DA FRENTE

CONSTRUÇÃO

Eixo dianteiro Borda frontal

Espaçador 10 Pneu dianteiro Item N•m kgf • m

Selo de poeira 11 Motorista de velocímetro UMA 18-28 1,8-2,8


Arruela de pressão 12 Selo de óleo B 36-52 3,6-5,2

Disco de freio dianteiro 13 Caixa de velocidades do velocímetro

Selo de óleo UMA Parafuso do disco de freio

Rolamento B Porca do eixo dianteiro

Espaçador

5-1
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Levante a roda dianteira do chão e segure a motocicleta com um
macaco ou um bloco de madeira. Remova a porca do eixo dianteiro 1.

Remova o cabo do velocímetro 2.

Desenhe o semi-eixo dianteiro, retire a roda dianteira 3. Remova a caixa de


engrenagens do velocímetro 4.

Não opere a alavanca do freio dianteiro ao remover a roda dianteira.

Remova o espaçador direito do eixo dianteiro 5 e a tampa contra poeira.

Achate a arruela de pressão, remova os parafusos do disco do freio, retire o disco do


freio 6.

INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
SELO DE ÓLEO

Inspecione o retentor de óleo quanto a desgaste ou danos. Substitua a vedação de óleo se houver

algo incomum.

5-2
CHASSIS

Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

EIXO DIANTEIRO
Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto ao desvio e substitua-o
se o desvio exceder o limite.

09900-20606: Mostrador (1/100)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: bloco V
Saída do eixo:

Limite de serviço: 0,25 mm

RODA RIM
Certifique-se de que o desvio do aro da roda não excede o limite de serviço
quando verificado conforme mostrado. Um desvio excessivo geralmente é devido a
raios soltos ou a um aro de roda torto. Se o aperto adequado dos raios não corrigir
o desvio, substitua o aro da roda.

Saída do aro da roda:

Limite de serviço: 2,0 mm

ROLAMENTO DE RODA

Inspecione a folga da pista interna dos rolamentos da roda com a mão enquanto o fixa
no cubo da roda.
Gire a pista interna com a mão para inspecionar se ocorre ruído anormal ou se está
girando suavemente.
Substitua o rolamento se houver algo incomum.

Remova os rolamentos de ambos os lados com a ferramenta especial, retire o


espaçador.

09921-20240: Ferramenta para remover rolamentos

5-3
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da remoção. Preste
atenção especial aos seguintes pontos.

ROLAMENTO DE RODA

Aplique super graxa "A" nos rolamentos antes da remontagem.

99000-25010: Super graxa "A"

Instale o rolamento da roda esquerdo 1 primeiro, depois instale o espaçador 2 e o

rolamento da roda direito 3 usando a ferramenta especial e os rolamentos da roda

removidos 4.

09924-84510: Instalador de rolamentos

A tampa vedada do rolamento deve estar voltada para fora.

Remova o rolamento removido 4.

1 rumo esquerdo 3 Rumo certo UMA LH uma Liberação

2 Espaçador 4 Rolamento de roda removido B RH

SELO DE ÓLEO

Aplique a Super graxa ”A” nas bordas da vedação contra poeira. Instale os novos

selos de poeira usando a ferramenta especial.

99000-25010: Super graxa ”A”

09913-70210: Conjunto de instalação de rolamentos (10-75 Φ)

5-4
CHASSIS

FREIO
Certifique-se de que o disco de freio está limpo e livre de qualquer matéria gordurosa.

Instale o disco de freio, aperte os parafusos do disco de freio com o torque


especificado e dobre a arruela de travamento no parafuso.

Parafuso do disco do freio dianteiro: 18 ~ 28 N • m

CAIXA DE ENGRENAGEM DE VELOCÍMETRO

● Antes de instalar a caixa de engrenagens do velocímetro, engraxe-a e, a seguir,

instale-a no aro da roda.

99000-25010: Super graxa “A”

EIXO DIANTEIRO

Instale a roda dianteira e o eixo dianteiro, aperte a porca do eixo dianteiro com o
torque especificado.
Instale o cabo do velocímetro.

Porca do eixo dianteiro: 36-52 N • m

ATENÇÃO

Depois de instalar a roda dianteira, bombeie a alavanca do freio até que os pistões

empurrem as pastilhas corretamente.

5-5
CHASSIS

AMORTECEDOR DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO

1 Máquina de lavar 5 Amortecedor dianteiro esquerdo

2 Cobertura contra poeira


ITEM N•m kgf • m
UMA Parafuso da tampa
UMA 35-55 3 - 5-5,5
3 Anel de pressão B Parafuso
B 20-26 2,0-2,6
4 Selo de óleo

5-6
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 5-2)
Remova os dois parafusos, tire a pinça do freio dianteiro 1.

Remova os parafusos de montagem do para-lama dianteiro e a braçadeira 2 da mangueira de

freio, retire o para-lama dianteiro.

Remova os refletores esquerdo e direito, retire a tampa protetora do


amortecedor frontal 3.

Remova os parafusos de montagem do farol, desconecte o acoplador do


farol, tire o farol 4.

Remova a braçadeira, desconecte os acopladores de fio.

5-7
CHASSIS

Remova a tampa frontal do farol 5.

Remova a braçadeira da mangueira do freio 6.

Desconecte o acoplador do farol.


Remova os parafusos de montagem do cilindro mestre, retire o cilindro
mestre 7.

Remova a braçadeira de fio da chave do guidão direito. Remova o


conjunto da chave do guidão direito 8.

Desconecte o acoplador da chave da embreagem.

Remova os parafusos de montagem da alavanca da embreagem, retire a alavanca da

embreagem 9.

Remova a braçadeira do fio da chave do guidão esquerdo, remova o


conjunto da chave do guidão esquerdo 10.

5-8
CHASSIS

Remova o cabo do velocímetro 11.

Remova os parafusos do grampo do guiador, retire o suporte do guiador e

o guiador 12.

Remova a tampa superior do amortecedor dianteiro e o parafuso de travamento da haste da

direção, retire o suporte superior e o painel 13.

Remova o conjunto do suporte da luz do pisca-pisca esquerdo e direito 14 Afrouxe os

parafusos da braçadeira do suporte inferior, retire os amortecedores da fonte.

Remova o parafuso da tampa e retire o espaçador e a mola absorvente.

5-9
CHASSIS

Inverta o absorvedor e alise-o várias vezes para remover o óleo.

ATENÇÃO

O selo de óleo removido deve ser substituído por um novo.

Remova o parafuso da haste do amortecedor usando as ferramentas especiais e a chave


hexagonal.

11F14-010: Removedor do absorvedor frontal e instalador

Remova a peça de travamento do óleo e a haste do amortecedor com a mola de recuperação.

Separe o tubo interno do tubo externo.

Remova o anel de bloqueio.

Remova o retentor de óleo usando a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

5-10
CHASSIS

INSPEÇÃO
ANEL DE HASTE DE AMORTECEDOR

● Inspecione o anel da haste do amortecedor quanto a desgaste e danos.

TUBO INTERNO E TUBO EXTERNO


● Inspecione o tubo interno e a superfície deslizante do tubo externo para verificar se há arranhões ou

falhas.

MOLA ABSORVENTE

● Meça o comprimento livre da mola do garfo. Se for menor que o limite de


serviço, substitua-o.

Comprimento livre da mola do garfo:

Limite de serviço: 392 mm

* Limpeza: limpar as peças com solvente e secar com ar.

REMOTANDO
Remontando o garfo dianteiro na ordem inversa de remoção, preste atenção aos
seguintes pontos :
PARAFUSO DA HASTE DE AMORTECEDOR
● Aplique Bond No.4 e Thread Lock Cement ao parafuso da haste do amortecedor e
aperte o parafuso usando a chave hexagonal e ferramentas especiais.

Bloqueio de Segmento O-ring (cobre)


99000-32040: Bloqueio de rosca “1303"

11F14-010: Instalador e removedor do garfo dianteiro Parafuso da haste do

amortecedor: 20 ~ 26 N • m

Não reutilize o O-ring removido.

5-11
车体

SELO DE ÓLEO

Instale a vedação de óleo no tubo externo usando a ferramenta especial


conforme mostrado.

09940-50112: Instalador de vedação de óleo absorvedor

Aplique Super Grease levemente na borda do retentor de óleo.

ÓLEO ABSORVENTE

Despeje o óleo de garfo especificado no tubo interno.

Capacidade de óleo do absorvedor dianteiro (cada perna): 168 ± 3 ml

Tipo de óleo absorvedor: MX34 #

REMONTAGEM
Remonte o absorvedor dianteiro na ordem inversa da remoção, preste atenção
aos seguintes pontos:

Instale os amortecedores dianteiros e aperte os parafusos da braçadeira do suporte inferior

temporariamente.

Instale o conjunto do suporte das luzes do pisca-pisca esquerdo e direito.

Instale o suporte superior e o painel, aperte o parafuso da tampa do amortecedor dianteiro e

o parafuso de travamento da haste da direção com o torque especificado.

Parafuso da tampa do amortecedor dianteiro: 35 ~ 55 N • m Parafuso de

bloqueio da haste da direção: 35 ~ 55 N • m

Aperte o parafuso de fixação do suporte inferior do amortecedor dianteiro com o

torque especificado.

Parafuso de fixação do suporte inferior: 25 ~ 35 N • m

5-12
CHASSIS

Ajuste o guidão para combinar sua marca perfurada com a face de

contato do suporte.

Fixe cada grampo do guiador de forma a que a folga A à frente e atrás do


guiador seja igualada.

Parafuso da braçadeira do guiador: 12 ~ 20 N • m

UMA UMA

Passe o cabo e o chicote de fiação. (Consulte a página 7-16)

Instale a pinça do freio dianteiro 6, aperte o parafuso de montagem com o torque


especificado.

Parafuso de montagem da pinça do freio dianteiro: 18-28 N • m

Instale a roda dianteira. (Consulte a página 5-4)

5-13
CHASSIS

HASTE DE DIREÇÃO
CONSTRUÇÃO

1 Suporte para guiador 11 Selo de óleo inferior

2 Colchete superior 12 Almofada


ITEM N•m kgf • m
3 Porca da haste da direção 13 Suporte UMA 3 5-55 3 - 5-5,5
4 Selo de poeira 14 Espaçador B 12-20 1,2-2,0

5 Esferas de pista externa de direção superior 15 Colchete inferior C 25-35 2,5-3,5

6 (22pcs) 16 Capa da marca Haojue

7 Pista interna da direção superior Bolas da UMA Parafuso da haste da direção

8 pista interna da direção inferior (18 B Parafuso da braçadeira do guiador

9 unidades) C Parafuso de bloqueio do suporte inferior

10 Pista externa de direção inferior

5-14
CHASSIS

REMOÇÃO
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 5-2)

Remova os amortecedores dianteiros. (Consulte a página 5-6) Remova a porca de

travamento da haste da direção 1 e a tampa contra poeira 2.

09910-60611: Chave de grampo universal

Segure a haste de direção com a mão para evitar que ela caia.

Remova o anel externo da direção superior 4 e a haste da direção 5.

Remova as esferas de aço superior e inferior.

Remova a pista externa instalada na haste da direção. Isso pode ser baixado
com um cinzel.

Desenhe as duas pistas internas instaladas nas extremidades superior e inferior do tubo

principal com a ferramenta especial.

09941-54911: Removedor de rolamento


09941-74910: Instalador do rolamento de direção

5-15
CHASSIS

INSPEÇÃO
Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes
anormalidades.

Desgaste de corrida e brilho. Esferas de


aço gastas ou danificadas. Distorção da
haste de direção.

Remonte e remonte a haste de direção na ordem inversa de desmontagem e


remoção, e também execute as seguintes etapas:

CORRIDAS INTERNAS
Pressione nas pistas internas superior e inferior usando a ferramenta especial.

09941-34513: Instalador de corrida de direção

RAÇA EXTERNA

Aplique graxa na nova vedação de óleo inferior.


Pressione na pista externa inferior usando a ferramenta especial.

99000-25010: Super graxa ”A” 09941-74910: Instalador

do rolamento de direção

Remonte e remonte a haste de direção na ordem inversa da desmontagem e


remoção. e também realizar as seguintes etapas:

BOLA DE AÇO
Aplique graxa nas pistas internas superior e inferior ao instalar as esferas de
aço.

99000-25010: Super graxa ”A”

PORCA DA HASTE DE DIREÇÃO

● Aperte a porca da haste da direção com a ferramenta especial.

09940-14911: Chave de soquete para porca de direção

5-16
CHASSIS

Gire a haste de direção para a direita e para a esquerda, trava a trava, cinco ou seis vezes para

"assentar" os rolamentos de esferas de aço.

Gire a porca da haste 1 / 4-1 / 2 de volta.

Volte 1/4 -1/2


09940-14911: Chave de soquete para porca da haste de direção

O ajuste varia de motocicleta para motocicleta.

Instale os amortecedores dianteiros. (Consulte a página 5-12) Instale a roda


dianteira. (Consulte a página 5-4)

5-17
CHASSIS

RODA TRASEIRA
CONSTRUÇÃO

UMA

1 Semi-eixo traseiro 14 Pneu traseiro

2 Conjunto de ajuste de corrente 15 Rolamento de rolo


ITEM N•m kgf • m
3 Placa guia 16 Amortecedor
UMA 50-80 5,0-8,0
4 Máquina de lavar 17 Tambor da roda dentada traseira
B 18-28 1 8-2. 8
5 Noz 18 Espaçador
C 30-37 3,0-3,7
6 Disco de freio traseiro 19 Rolamento de rolo

7 Selo de óleo 20 Selo de óleo

8 Espaçador 21 Espaçador

9 Parafuso 22 Roda dentada traseira

10 Placa de vedação contra poeira UMA Noz

11 Rolamento de rolo B Parafuso

12 espaçador C Noz

13 Aro da roda traseira

5-18
CHASSIS

Apoie a motocicleta com o suporte principal. Remova o


silencioso. (Consulte a página 3-5)
● Afrouxe a porca do ajustador da corrente de transmissão 1 e a porca do eixo traseiro 2.

Traseira a porca do eixo traseiro, extraia o eixo traseiro, retire o espaçador, roda

traseira e roda dentada traseira.

Remova o disco do freio traseiro 3.

Remova a roda dentada traseira 4.

Remova os 4 parafusos de montagem da roda dentada. Remova o tambor da

roda dentada traseira e a roda dentada.

Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

5-19
CHASSIS

Remova o rolamento e o retentor do tambor de montagem.

Tire as almofadas.

Remova o rolamento da roda do lado esquerdo e direito com a ferramenta especial.

09921-20240: Ferramenta para remover rolamentos

Será mais fácil remover primeiro o rolamento da roda do lado esquerdo.

INSPEÇÃO
ROLAMENTO DE RODA

Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga com a mão, gire a pista interna
com a mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira suavemente. Substitua o
rolamento se houver algum defeito.

EIXO DE EIXO

Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto ao desvio e substitua-o


se o desvio exceder o limite.

Saída do semieixo: Limite: 0,25 mm

09900-20606: Mostrador (1/100)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: bloco V
5-20
CHASSIS

SPROCKET
Inspecione os dentes da roda dentada quanto a desgaste. Se estiverem desgastados conforme ilustrado,

substitua a roda dentada e a corrente de transmissão.

Roupa normal Desgaste excessivo

ALMOFADA

Inspecione a almofada quanto a desgaste e danos.

REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda traseira e o freio traseiro na ordem inversa da
desmontagem e remoção e também execute as seguintes etapas.

ROLAMENTO DE RODA

Aplique graxa nos rolamentos antes da instalação.

99000-25010: Super graxa "A"

Instale os rolamentos da roda usando a ferramenta especial.

Primeiro instale o rolamento da roda para o lado direito.

09913-70210: Instalador de rolamentos

TAMBOR DE MONTAGEM DA TAMPA TRASEIRA

Insira o rolamento usando a ferramenta especial.

09940-53311: Instalador de rolamentos

5-21
CHASSIS

Instale a vedação de óleo do tambor de montagem da roda dentada com a ferramenta

especial.

09913-70210: Instalador de rolamentos

Aplique graxa no tambor de montagem conforme mostrado.

99000-25010: Super graxa ”A”

REAR SPROCKET
Aperte as quatro porcas com o torque especificado.

Porca de trava da roda dentada: 18 ~ 28 N • m

Não reutilize as porcas removidas, substitua as porcas por novas para uma
condução segura.

RODA TRASEIRA
Instale a roda traseira e o espaçador, aperte a porca do eixo traseiro com o torque especificado.

Porca do eixo traseiro: 50 ~ 80 N • m

Ajuste a corrente de transmissão. (Consulte a página 2-11)

5-22
CHASSIS

ABSORVENTE TRASEIRO E BRAÇO GIRATÓRIO TRASEIRO

CONSTRUÇÃO

9
2
8
3
4
5
6

7
6

10

1 Espaçador do eixo do braço oscilante 7 Espaçador

2 traseiro 8 Arruela lisa ITEM N•m kgf • m

3 Cobrir 9 U-nut UMA 50-80 5 0-8,0

4 Máquina de lavar 10 Amortecedor de defesa contra toque em corrente


B 1 0-16 1,0-1,6

5 Foca

6 arbusto

5-23
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda traseira. (Consulte a página 5-18)
Remova a pinça traseira 1 e retire a mangueira do freio traseiro do braço
oscilante traseiro.

Remova os parafusos e porcas do amortecedor do freio traseiro, retire os amortecedores

do freio traseiro 2.

Remova a porca do eixo do braço oscilante traseiro 3, retire o eixo do braço oscilante

traseiro.

Remova os parafusos da caixa da corrente, retire a caixa da corrente 4. Remova o


braço oscilante traseiro 5 e o espaçador 6.

Remova o tampão de defesa contra toque da corrente 7 e a tampa contra poeira

5-24
CHASSIS

INSPEÇÃO
EIXO PIVÔ DO BRAÇO GIRANTE

● Usando um medidor com mostrador, verifique o eixo pivô quanto ao desvio e


substitua-o se o desvio exceder o limite.

Saída do eixo: Limite de serviço: 0,6 mm

09900-20606: Medidor com mostrador (1/100)

09900-20701: Suporte magnético


09900-21304: bloco V

REMONTAGEM
Remonte e remonte o braço oscilante na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:

Insira o eixo do braço oscilante do lado esquerdo e aperte a porca pivô com o
torque especificado.

Porca do eixo pivô traseiro: 50 ~ 80 N • m

Aperte os parafusos superiores e inferiores do amortecedor traseiro com o torque

especificado.

Parafuso superior do absorvedor traseiro: 22 ~ 35 N • m Parafuso

inferior do absorvedor traseiro: 35 ~ 55 N • m

Instale a pinça do freio traseiro.


Instale a roda traseira. (Consulte a página 5-21).

5-25
CHASSIS

FREIO DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO

B
UMA
B

1 Alavanca de freio 8 Primavera almofada ITEM N•m kgf • m

2 Cilindro mestre 9 Pastilhas de freio


UMA 8-12 0,8-1,2
B 20-25 2,0-2,5
3 Interruptor da luz de freio 10 Válvula de purga de ar
C 18-28 1,8-2,8
4 Pistão 11 Calipe de freio dianteiro r

5 Mangueira de freio I UMA Parafuso

6 Mangueira de freio II B Parafuso

7 Suporte da pinça de freio C Parafuso

5-26
CHASSIS

WAARRNNIINNG
G

O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Suzuki. Não use ou misture diferentes tipos de fluido,
como fluido à base de silicone e à base de petróleo para recarregar o sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves.

Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da
última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, feche o recipiente completamente e mantenha-o longe do alcance das crianças. Ao reabastecer o fluido de
freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas contaminadas e limpe o disco
com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.

CAAUUTTIIO
EMN

Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido de freio reage
quimicamente com tintas, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica gravemente.

Substituição da pastilha de freio

Afrouxe os parafusos de montagem da pinça de freio 1. Afrouxe os

parafusos de montagem das pastilhas de freio 2.

Remova as pastilhas de freio 3 e substitua o tema por novos.

Substitua as pastilhas de freio como um conjunto, caso contrário, o desempenho de

frenagem será adversamente afetado.

Remonte as novas pastilhas de freio e pinça de freio na ordem inversa da


remoção.
Aperte os parafusos de montagem da pinça de freio com o torque especificado.

Parafuso de montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m

CUIDADO

Empurre os pistões até a pinça do freio.

5-27
CHASSIS

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO


Apoie a motocicleta no cavalete principal, mantenha a
direção reta.
Remova a tampa do cilindro mestre 1 e o diafragma. Retire o fluido de
freio o máximo possível.
Adicione novo fluido de freio ao cilindro mestre.

● Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça de

freio.

● Afrouxe a porca da válvula de sangria da pinça de freio, inicie a ferramenta especial,


retire o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio no cilindro
mestre conforme necessário.

11F14-035: Gaveta de fluido pneumático

Aperte a válvula de sangria da pinça de freio, tire a ferramenta especial.

Adicione o novo fluido de freio no cilindro mestre para o nível superior.

Adicione o novo fluido de freio no cilindro mestre para o nível superior.

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO CALIPER


Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união da pinça de freio para coletar

qualquer fluido de freio dividido.

Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união 1 e


pegue o fluido de freio em um recipiente adequado.

Remova o parafuso de montagem da pinça de freio 2, tire a pinça de freio.

CUIDADO

Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção e


armazenado por longos períodos.

CALIPER DE FREIO DESMONTAGEM

Remova as pastilhas da pinça de freio 1 e o suporte 2.

5-28
CHASSIS

Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte para fora e,
em seguida, force os pistões para fora usando ar comprimido.

Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão.

Remova a mola da almofada 3.

Remova o pistão, a capa do pistão e a vedação do pistão.

INSPEÇÃO
CALIPER CYLINDER
Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio para cortes, arranhões e outros
danos. Se algum dano for encontrado, substitua o calibrador por um novo.

PISTÃO
Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio para quaisquer arranhões e
outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua o pistão por um novo.

PINO DE DESLIZAMENTO DA CALIBRA DE FREIO

Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste e outros danos. Se algum dano

for encontrado, substitua-o por um novo.

5-29
CHASSIS

PEÇAS DE BORRACHA

Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se algum defeito for


encontrado, substitua as peças afetadas.

PAD SPRING

Inspecione a mola da almofada quanto a danos e curvatura excessiva. Se algum

defeito for encontrado, substitua por um novo.

DISCO DE FREIO

Inspecione visualmente o disco do freio quanto a rachaduras ou danos e meça a


espessura do disco do freio com um micrômetro.

09900-20205: Micrômetro (0-25 mm) Espessura do

disco de freio:

Limite de serviço: 3,0 mm

Meça a excentricidade do disco de freio com um comparador.

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)


09900-20701: Suporte magnético

Exaustão do disco de freio:

Limite de serviço: 0,3 mm

REMONTAGEM
Remonte e remonte a pinça de freio na ordem inversa de desmontagem e remoção
e execute também as seguintes etapas.

ATENÇÃO

Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo antes da


remontagem.
Nunca use solvente de limpeza ou gasolina para lavá-los. Aplique fluido de freio
no orifício do cilindro e em todas as peças internas antes de inserir no orifício.

5-30
CHASSIS

Aplique a super graxa no pino deslizante.

99000-25010: Super graxa ”A”

Aperte o parafuso de montagem da pinça de freio 1 e o parafuso de união da mangueira de

freio 2 com o torque específico.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20 ~ 25 N • m Parafuso de

montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m

Sangre o ar do circuito do fluido de freio após remontar o cilindro mestre.


(Consulte a página 5-28)

ATENÇÃO

O fluido de freio, se vazar, irá interferir no funcionamento seguro e descolorir

imediatamente as superfícies pintadas.

Verifique se há rachaduras nas mangueiras do freio e se há vazamento na junta da

mangueira antes de dirigir.

CILINDRO MESTRE
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Coloque um pano limpo por baixo do parafuso de união na pinça de freio para
coletar qualquer fluido de freio dividido. Remova a mangueira de freio da pinça
removendo o parafuso de união.

Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com


qualquer parte da motocicleta. O fluido reage quimicamente com tintas,
plásticos, materiais de borracha, etc. e os danificará gravemente.

Remova os dois parafusos da braçadeira e retire o cilindro mestre.

Remova os dois parafusos de fixação e remova a tampa 1 e o diafragma


2.
Drene o fluido de freio.

5-31
CHASSIS

Remova a capa de vedação contra poeira.

Remova o anel de retenção, o pistão e a mola usando a ferramenta especial.

09900-06108: Alicate de anel elástico

INSPEÇÃO
Inspecione o orifício do cilindro mestre para verificar se há arranhões ou outros danos.

Inspecione a superfície do pistão para arranhões ou outros danos. Inspecione o copo primário,
o copo secundário e a capa de vedação de poeira quanto a desgaste ou danos.

REMONTAGEM
Remonte e remonte o cilindro mestre na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:

Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo antes da


remontagem.

Especificação do fluido de freio: fluido de freio Haojue

Ao lavar os componentes, use o fluido de freio especificado. Nunca use Cilindro mestre
diferentes tipos de fluidos ou solventes de limpeza, como gasolina,
querosene, etc.
Não limpe o fluido de freio após lavar os componentes. Acima

Aplique fluido de freio no orifício do cilindro e em todas as peças internas


antes de inserir no orifício. Guidão

Liberação
Ao remontar o cilindro mestre no guiador, primeiro aperte o parafuso da braçadeira para
cima, conforme mostrado.

Conecte a mangueira do freio e aperte o parafuso de união com o torque

especificado.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20 ~ 25 N • m

Purgue o ar do sistema de freio após instalar o cilindro mestre. (Consulte a


página 5-28)

5-32
CHASSIS

FREIO TRASEIRO E VÁLVULA DE LIGAÇÃO COMBINADA


CONSTRUÇÃO

UMA

1 Tubo Bundy No.3 8 Mangueira de freio traseiro ITEM N•m kgf • m

2 Cilindro mestre do freio traseiro 9 Pedal de freio UMA 18-28 1,8-2,8


B 20-25 2,0-2,5
3 Cilindro mestre traseiro 10 Pinça de freio traseiro

4 Mangueira do tanque reservatório traseiro 11 Suporte da pinça do freio traseiro Parafuso de

5 Válvula de ligação combinada UMA montagem do cilindro mestre Parafuso de união da

6 Junta do interruptor No.1 e No.2 do tubo B mangueira do freio

7 Bundy

5-33
CHASSIS

ATENÇÃO

O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Haojue. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como
fluido à base de silicone e à base de petróleo para recarregar o sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves.

Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da
última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, feche o recipiente completamente e mantenha-o longe do alcance das crianças. Ao reabastecer o fluido de
freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas contaminadas e limpe o disco
com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.

Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido de freio reage
quimicamente com tintas, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica gravemente.

SUBSTITUIÇÃO DO PAD DE FREIO

Remova o plugue do pino da almofada 1. Remova o pino

de montagem da almofada 2.

Remova o parafuso de montagem da pastilha de freio e as pastilhas de freio 3 e substitua

as pastilhas de freio por novas.

Substitua as pastilhas de freio como um conjunto; caso contrário, o desempenho da


frenagem será adversamente afetado.

Reinstale as novas pastilhas de freio e pinça.


Aperte os parafusos de montagem da pinça com o torque especificado.

Parafusos de montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m

Ao instalar a pinça de freio, empurre os pistões totalmente para dentro da


pinça de freio.

5-34
CHASSIS

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO


Apoie a motocicleta no cavalete principal e posicione o guidão reto.

Remova a tampa do reservatório de fluido de freio traseiro 1 e o diafragma.

Drene o fluido de freio o mais mole possível.


Adicione novo fluido de freio ao tanque de reservatório de fluido de freio traseiro.

Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça do freio

dianteiro.

Afrouxe a válvula de sangria de ar da pinça de freio dianteiro, inicie a ferramenta especial

para extrair o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio ao tanque de

reservatório de fluido de freio dianteiro conforme necessário.

11F14-035: Gaveta de fluido pneumático

● Aperte a válvula de sangria da pinça de freio traseiro, tire a ferramenta especial.

● Adicione o novo fluido de freio ao tanque de fluido de freio traseiro para o nível
superior.

Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça do freio traseiro.

Afrouxe a válvula de sangria de ar da pinça de freio traseiro, inicie a ferramenta especial

para extrair o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio ao tanque

reservatório de fluido de freio traseiro, conforme necessário.

11F14-035: Gaveta de fluido pneumático

Aperte a válvula de purga de ar da pinça do freio traseiro, tire a ferramenta especial.

Encha o tanque reservatório do freio traseiro com fluido de freio até a linha superior.

5-35
CHASSIS

REMOÇÃO DA CALIBRA DE FREIO TRASEIRO

Remova a roda traseira. (Consulte a página 5-18)


Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união da pinça de freio para coletar

qualquer fluido de freio dividido.

Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união 1 e


pegue o fluido de freio em um recipiente adequado.

CUIDADO

Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção e


armazenado por longos períodos.

Traseira o eixo deslizante da pastilha de freio traseiro, retire as pastilhas da pinça de

freio traseiro 1 e o suporte da pinça de freio traseiro 2

● Remova a mola da almofada 3.

Atenção

Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte, não
coloque a mão no lado do pistão.

Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão.

● Remova o pistão 4, a capa do pistão 5 e a vedação do pistão 6.

5--3366
CHASSIS

INSPEÇÃO
CALIPER CYLINDER
Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio para cortes, arranhões e outros
danos. Se algum dano for encontrado, substitua o calibrador por um novo.

PISTÃO
Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio para quaisquer arranhões e
outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua o pistão por um novo.

PINO DE DESLIZAMENTO DA CALIBRA DE FREIO

Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste e outros danos. Se algum dano

for encontrado, substitua-o por um novo.

PEÇAS DE BORRACHA

● Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se algum defeito for


encontrado, substitua as peças afetadas.

PAD SPRING

Inspecione a mola da almofada quanto a danos e curvatura excessiva. Se algum defeito for

encontrado, substitua por um novo.

5-37
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte e remonte o cilindro mestre na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:

Lave o furo da pinça e o pistão com o fluido de freio especificado. Em particular, lave a

ranhura de vedação contra poeira e a ranhura de vedação do pistão.

Especificação do fluido de freio: DOT3 ou DOT4

Ao lavar os componentes, use o fluido de freio especificado. Nunca use


diferentes tipos de fluidos ou solventes de limpeza, como gasolina,
querosene, etc.
Não limpe o fluido de freio após lavar os componentes.

● Aplique o fluido de freio na nova vedação do pistão 1 e na nova vedação contra poeira 2.

Especificação do fluido de freio: Ponto 3 ou Ponto 4

Instale cada vedação conforme mostrado na ilustração.

1 selo de pistão
2 selo de poeira

3 corpo da pinça

Aplique graxa no interior da bota.


Aplique graxa no pino deslizante da pinça de freio.

99000-25100: GRAXA DE SILICONE ou equivalente

INSTALAÇÃO DE CALIPER
Instale a pinça na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
● Instale o parafuso de união da mangueira do freio traseiro 1 e aperte-o com o torque

especificado.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20-25 N • m

Instale a roda traseira e a pinça do freio traseiro. (Consulte a página 5-22)

5-38
CHASSIS

INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO

Inspecione o disco do freio traseiro da mesma maneira que a inspeção do disco do


freio dianteiro. (Consulte a página 5-30)

Espessura do disco do freio traseiro: Limite de serviço: 3,0 mm Saída do disco

do freio traseiro: Limite de serviço: 0,30 mm

REMOÇÃO
Remova a tampa lateral direita traseira da estrutura 1.

Remova o parafuso de montagem 2 do tanque reservatório traseiro, remova o parafuso de

montagem 3 da tampa do tanque reservatório traseiro, retire a tampa e o diafragma.

Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de sangria traseira da pinça de freio

dianteiro 4, afrouxe a porca de travamento, retire o fluido de freio na pinça de freio dianteiro

CBS e afrouxe a porca de bloqueio da válvula de sangria de ar da pinça de freio traseiro,

extraia o fluido de freio no no sistema de freio traseiro e CBS.

11F14-035: Gaveta de fluido pneumático

● Coloque um pano limpo sob a válvula de ligação combinada para coletar qualquer fluido de freio

dividido. Afrouxe a porca de cada mangueira de freio,



Remova as mangueiras de freio da válvula de ligação combinada. Remova os

parafusos de montagem da válvula de link combinada, retire a válvula de link

combinada.

Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com


qualquer parte da motocicleta. O fluido reage quimicamente com tintas,
plásticos, materiais de borracha, etc. e os danificará gravemente.

Remova o contrapino, extraia o eixo do pino, desconecte o cilindro mestre


traseiro 6 e o pedal do freio traseiro 7. Remova o parafuso de montagem 8 do
cilindro mestre traseiro 6, retire o cilindro mestre traseiro e o tanque reservatório
traseiro

5--3399
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte o tanque reservatório do freio traseiro, cilindro mestre traseiro e válvula de
ligação combinada, preste atenção ao seguinte ponto:

Instale o cilindro mestre traseiro, aperte os parafusos de montagem do cilindro


mestre traseiro com o torque especial.

Parafuso de montagem do cilindro mestre traseiro: 18-28 N • m

Conecte as mangueiras do freio à válvula de ligação combinada e aperte a porca de

montagem da mangueira do freio com o torque especificado.

Porca de montagem da mangueira de freio: 20-25 N • m

Instale o tanque reservatório do freio traseiro, aperte o parafuso de montagem do tanque

reservatório do freio traseiro a 8-12 N • m.

Parafuso de montagem do tanque reservatório do freio traseiro: 8-12 N • m

Instale a válvula de ligação combinada e reabasteça o fluido de freio no sistema de

freio. (Consulte a página 5-28)

5-40
CHASSIS

PNEU E RODA
REMOÇÃO
O fator mais crítico do pneu sem câmara é a vedação entre o aro da roda e o
talão do pneu. Por este motivo, é recomendado o uso de um trocador de
pneus que pode atender a esse requisito de vedação e pode tornar a
operação eficiente e funcional.

CAAUUTTIIO
EMN

Para procedimentos operacionais, consulte as instruções fornecidas


pelo fabricante do trocador de pneus.

NOTA:
Ao remover o pneu no caso de reparo ou inspeção, marque o pneu com giz para
indicar a posição do pneu em relação à posição da válvula.

Mesmo que o pneu seja recolocado na posição original após a reparação do


furo, o pneu pode ter que ser equilibrado novamente, pois tal reparo pode
causar desequilíbrio.

INSPEÇÃO
RODA
Limpe a roda e verifique os seguintes pontos:

Distorção e rachadura
Quaisquer falhas e arranhões na área de assentamento do talão. Deslizamento da

roda (consulte a página 5-4)

PNEU
O pneu deve ser verificado para os seguintes pontos:

Nick e ruptura na parede lateral Profundidade do

piso do pneu

Separação de piso
Desgaste anormal e irregular no piso Danos na
superfície do talão
Desgaste localizado do piso devido a derrapagem (ponto plano) Condição

anormal do revestimento interno

5-41
CHASSIS

INSPEÇÃO DA VÁLVULA

Inspecione a válvula depois que o pneu for removido do aro. Substitua a válvula
por uma nova se a borracha de vedação A estiver descascando ou danificada.

NOTA:
Se a aparência externa da válvula não mostra nenhuma condição
anormal, a remoção da válvula não é necessária. Se a vedação
apresentar deformação anormal, substitua a válvula por uma nova.

Qualquer poeira ou ferrugem ao redor do orifício da válvula B deve ser limpo.

Em seguida, instale a nova válvula C no aro.

NOTA:
Para instalar corretamente a válvula no orifício da válvula, aplique um lubrificante especial

para pneus ou um líquido com sabão neutro na válvula.

CAAUUTTIIO
EMN

Seja cuidadoso n não para danificar o lábio C da válvula.

5-42
CHASSIS

INSTALAÇÃO DE PNEUS

Aplique lubrificante de pneu no talão do pneu.

CAAUUTTIIO
EMN

Nunca use óleo, graxa ou gasolina no talão do pneu no lugar do


lubrificante.

Ao instalar o pneu na roda, observe os seguintes pontos:

Ao instalar o pneu, a seta A na parede lateral deve apontar para o sentido de


rotação da roda.
Alinhe a marca de giz colocada no pneu no momento da remoção com a posição
da válvula.

● Para o procedimento de instalação do pneu na roda, siga o


● instruções fornecidas pelo fabricante do trocador de pneus. Balance o pneu
várias vezes enquanto gira. Isto faz

o talão do pneu se expande para fora para entrar em contato com a roda, facilitando assim a

inflação de ar.

Encha o pneu.

Atenção

● Não encha o pneu a mais de 400 kPa (4,0 kgf / cm2, 57 psi). Se inflado
além desse limite, o pneu pode estourar e causar ferimentos. Não
fique diretamente sobre o pneu durante o enchimento.

● No caso de inflador de ar com pressão predefinida, preste atenção especial ao


ajuste da pressão definida.

5-43
ELÉTRICO

CONTEÚDO

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO 6-1

SISTEMA DE PARTIDA 6-3

SISTEMA DE IGNIÇÃO 6-6

SISTEMA DE CARREGAMENTO 6 a 10

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 6-13

PAINEL DE CONTROLE 6-14

LUZES 6-15

COMUTA 6-16

BATERIA 6-18
6
ELÉTRICO

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
CONECTOR
"Clique"
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir um clique.

Inspecione o conector quanto a corrosão, contaminação e quebra de sua tampa.

ACOPLADOR "Clique"

Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de liberar a trava ao desconectar e


empurre-a totalmente para engatar a trava ao conectar.

Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o próprio acoplador e não


puxe os fios condutores.
Inspecione cada terminal do acoplador para ver se está solto ou dobrado. Empurre o
acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada pode fazer com que o terminal
seja deformado, possivelmente resultando em mau contato elétrico.

Inspecione cada terminal quanto à corrosão e contaminação. Os terminais devem estar


limpos e livres de qualquer material estranho que possa impedir o contato adequado do
Corrigir Incorreta
terminal.

CLAMP
Prenda o chicote de fiação nas posições indicadas em "ROTEAMENTO DO
CABEÇOTE".
Dobre a braçadeira corretamente para que o chicote de fios fique preso com segurança.

Ao prender o chicote de fios, tome cuidado para não deixá-lo cair.

Não use fio ou qualquer outro substituto para a braçadeira de tipo de banda.

FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e substitua
o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.

PARTE EQUIPADA COM SEMI-CONDUTOR


Incorreta
Tenha cuidado para não deixar cair a peça com um semicondutor integrado, como uma unidade
CDI e um regulador / retificador.
Ao inspecionar esta peça, siga estritamente as instruções de inspeção. Negligenciar o
procedimento adequado pode causar danos a esta peça.

6-1
ELÉTRICO

USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER


Use corretamente o testador de múltiplos circuitos e sondas. Impróprio
o uso pode causar danos à motocicleta e ao testador.
Se os valores de tensão e corrente não forem conhecidos, comece a medir na
faixa mais alta.
Ao medir a resistência, certifique-se de que nenhuma tensão seja aplicada. Se a
tensão for aplicada, o testador será danificado. Depois de usar o testador,
certifique-se de desligar o interruptor.

6-2
ELLECECTTRRIICCAALeu

SISTEMA DE PARTIDA
O sistema de partida é mostrado no diagrama abaixo: a saber, o motor de partida, relé de partida, botão de partida, interruptor de embreagem, interruptor de

ignição e bateria.
Pressionar o interruptor de partida (na caixa de interruptores do guidão direito) energiza o relé, fazendo com que os pontos de contato que conectam o
motor de partida à bateria fechem. O motor consome cerca de 70 amperes para dar a partida.

Iniciador de revezamento

Chave de ignição ligada


Botão de partida

Fusível

Motor de arranque

Chave de embreagem

* Inspeção:
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria está totalmente carregada.

O motor de partida não funciona O fusível não está queimado antes do diagnóstico.

Verifique se o motor de partida deve funcionar


ao conectar o terminal do motor de partida
Verifique se deseja ouvir o ruído de clique do relé de diretamente ao terminal da bateria. (Não use
partida quando o botão de partida é pressionado. Cliques
fio fino, porque uma grande quantidade de
corrente flui.)

Sem clique
Corre Não correr

● Relé de partida defeituoso ● Motor de partida defeituoso


Meça a tensão do relé de partida nos conectores ● Starter solto ou desconectado
do relé de partida (entre O e Y / G fio condutor do motor
) quando o botão de partida é Sem voltagem ● Chave de ignição com defeito

empurrado. ● Interruptor da luz do freio dianteiro com defeito

● Interruptor da luz de freio traseiro com defeito

Tensão medida ● Botão de partida defeituoso

● Fraco contato do conector


● Circuito aberto na cablagem
Verifique o relé de partida
Incorreta ● Relé de partida defeituoso
(Consulte a página 6-9)

O motor de partida funciona,


● Circuito aberto na cablagem
mas não liga o motor.
● Fraco contato do conector
● Unidade CDI com defeito

● Bobina de ignição com defeito

● Gerador defeituoso

● Embreagem de partida defeituosa


6-3
ELÉTRICO

DESMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA


Remova o motor de arranque.
Desmonte o motor de arranque conforme mostrado.

1 Anel-O 4 Caixa do motor de partida 7 Extremidade da habitação (exterior)

2 Extremidade da carcaça (interna) 5 Armadura

3 Selo de óleo 6 Escova

INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


ESCOVA DE CARBONO

Inspecione a escova de carbono quanto a rachaduras ou desgaste anormal. Se algum defeito for encontrado,

substitua por um novo conjunto de escova de carbono.

COMUTADOR
Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou entalhe A.

Se a superfície do comutador mostrar desgaste anormal, substitua por um comutador.

Se a superfície do comutador estiver desgastada de maneira irregular, dê um polimento com lixa de .400

e limpe com um pano limpo e seco.

Se não houver corte inferior, raspe o isolador 1 com uma lâmina de serra.

6-4
ELÉTRICO

ARMATUR COIL
● Inspecione a continuidade entre cada segmento e entre cada segmento e o eixo
da armadura usando o testador de múltiplos circuitos.

● Se não houver continuidade entre os segmentos ou houver continuidade entre


os segmentos e o eixo, substitua a armadura por uma nova.

09900-25008: Pocket tester

Seleção da faixa de teste: Continuidade

SELO DE ÓLEO E ROLAMENTO

Inspecione a borda do retentor de óleo quanto a danos ou vazamentos.

Inspecione o rolamento quanto a ruído anormal e movimento suave. Se algum defeito for
encontrado, substitua a extremidade do invólucro (dentro).

CASQUILHO

Inspecione a bucha quanto a desgaste e danos.


Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade do invólucro (externa).

REMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA

Remonte o motor de arranque na ordem inversa da desmontagem.


Preste atenção aos seguintes pontos:

Aplique uma pequena quantidade de graxa na borda do retentor e no rolamento.

99000-25010: SUPER GRAXA ”A”

Aplique uma pequena quantidade de pasta moly no eixo da armadura.

99000-25140: MOLY PASTE

6-5
ELÉTRICO

Instale a gaxeta 1 na extremidade do invólucro (externa) conforme mostrado.

Encaixe a depressão B da caixa do motor de arranque na ranhura A da


extremidade da caixa (externa).

Instale a extremidade do alojamento (dentro) na caixa do motor de arranque, alinhe a marca de

correspondência no corpo do motor de arranque com a marca de correspondência na extremidade do

alojamento (dentro).

Aplique uma pequena quantidade de super graxa no O-ring 2.

99000-25010: SUPER GRAXA “A”

● Aperte o parafuso de montagem do motor de arranque 3 com o cabo


da bateria 4.
● Aperte o parafuso do cabo do motor de arranque 5.

6-6
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DO RELÉ DE PARTIDA


● Remova a tampa do lado esquerdo. 1
● Desconecte o fio condutor 1 do motor de partida no relé de partida.

Ligue a chave de ignição, pressione o botão de partida e verifique a


continuidade entre os terminais.
Se um “clique” não for ouvido, o relé de partida não está funcionando.

● Desconecte o acoplador do relé de partida, meça a resistência da bobina do relé


entre os terminais usando o testador de múltiplos circuitos. Se a resistência não
estiver dentro do valor especificado, substitua o relé de partida por um novo.

09900-25008: Faixa de teste do testador

de bolso: Resistência

Resistência do relé de partida: 3-6Ω

6-7
ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO
DESCRIÇÃO
No sistema de ignição com capacitor descarregado, a energia elétrica gerada pelo gerador carrega o capacitor. A energia é liberada em um
surto de sinal no tempo de ignição especificado e a corrente flui pelo lado primário da bobina de ignição. Uma corrente de alta tensão é
induzida nos enrolamentos secundários da bobina de ignição, resultando em uma forte faísca entre a folga da vela de ignição.

Chave de ignição
O/Y

Fusível
W
Tr i gge r co il

G/W

Gerador Ignitor Ign iti on co il


Bl / W Vela de ignição
Ba t er y

P/B

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sem faísca na vela * Verifique se a chave de ignição está na posição ””. Verifique se o fusível
não está queimado antes do diagnóstico.

Inspecione a tensão da bateria Menos de 12V ● Recarregue a bateria ou


substitua a bateria.
12V

Verifique os acopladores da unidade CDI quanto a mau


Frouxidão ● Fraco contato de acopladores
contato

Corrigir

Inspecione o circuito de ignição


Incorreta ● Chave de ignição com defeito

● Chicote de fios quebrado ou ruim


Corrigir
contato dos conectores de circuito relacionados.

Inspecione a resistência da bobina do gatilho (G / W


Incorreta ● Bobina de gatilho com defeito
e Bl / W)

Corrigir

● Unidade CDI com defeito

● Bobina de ignição com defeito

● Cabo de alta tensão com defeito

6-8
ELÉTRICO

BOBINA DE IGNIÇÃO
● Remova a tampa da vela de ignição 1.

● Inspecione a resistência da bobina de ignição com o testador de bolso.


Toque

09900-25008: Pocket tester

Indicação do botão do testador: intervalo X1 Ω Ω


Primário: 0,19-0,23 Ω (tap-tap)

Secundário: 11,29-14,91 kΩ (torneira - tampa do tampão)

Toque

BOBINA DE TRIGGER
● Meça a resistência entre os fios condutores usando um testador de múltiplos circuitos. Se a

resistência estiver fora dos valores especificados, substitua por uma nova bobina de disparo.

09900-25008: Pocket tester

Indicação do botão do testador: intervalo X1 Ω

Resistência da bobina do gatilho: 115-155 Ω (G / W-Bl / W)

VELA DE IGNIÇÃO

(Consulte a página 2-7)

UNIDADE IGNITORA

Se o sistema de ignição não funcionar corretamente e não for detectada


anormalidade nas inspeções acima, substitua a unidade de ignição.

09900-25008: Pocket tester

6-9
ELÉTRICO

SISTEMA DE CARREGAMENTO
DESCRIÇÃO
O circuito do sistema de carga é indicado na figura, que é composto por um gerador CA, unidade reguladora / retificadora e bateria.

A corrente CA gerada pelo gerador CA é convertida pelo retificador e é transformada em corrente CC, então carrega a bateria.

Chave de ignição

Bateria

Carga
Regulador / retificador

Gerador AC

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A bateria esgota-se rapidamente

Verifique os acessórios que gastam energia elétrica


Instalado ● Remover acessórios
em excesso

Não instalado

Inspecione a corrente de vazamento da bateria Vazamento ● Curto-circuito da cablagem.


● Fios soltos ou desconectados.
Sem vazamento ● Bateria com defeito.

Inspecione a tensão de carga


Corrigir ● Bateria com defeito.
entre os terminais da bateria.
● Condição de direção anormal.

Incorreta

Inspecione a continuidade das bobinas do gerador Sem continuidade ● Bobinas do gerador com defeito ou fios

condutores desconectados.

Corrigir

Inspecione a tensão sem carga do gerador Incorreta ● Rotor do gerador com defeito.

Corrigir

(para a próxima página)

6 a 10
ELÉTRICO

(Continua a última página)

Inspecione o regulador / retificador. Incorreta ● Regulador / retificador defeituoso

Corrigir

Inspecionar fiações Incorreta ● Curto-circuito da cablagem.


● Fraco contato de acopladores

Corrigir

● Bateria defeituosa

Outras

Sobrecarga de bateria ● Regulador / retificador defeituoso

● Bateria defeituosa

● Mau contato do acoplador do fio do

gerador.

INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DE BATERIA

Remova a tampa do lado esquerdo 1.


Gire a chave de ignição para a posição OFF.
Desconecte o cabo da bateria.
Meça a tensão entre o terminal da bateria e o terminal do cabo de aterramento
especificado. Se a leitura exceder o valor especificado, existe vazamento.

09900-25008: Pocket tester


Vazamento da bateria: menos de 0,5mA
m UMA
Escala de teste: Corrente (---, 2mA)

CUIDADO

* Como a corrente de fuga pode ser grande, primeiro coloque o


testador na faixa alta ao conectar um amperímetro.

* Não gire a chave de ignição para a posição ON ao medir a


corrente.

INSPEÇÃO DA BOBINA DO GERADOR

Remova a tampa do lado direito. Desconecte o


acoplador do gerador 2.
Meça a resistência entre os fios condutores, se a resistência estiver incorreta,
substitua a bobina do gerador.
09900-25008: Pocket tester

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência da bobina do gerador: 0,5-1,3 Ω (BB)

6-11
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DE SAÍDA DE CARGA


Remova a tampa do lado esquerdo.

Dê partida no motor, mantenha-o funcionando a 5 000 r / min, com o interruptor da


iluminação LIGADO e o interruptor do dimmer na posição HI.

Meça a tensão DC entre o terminal da bateria e com um testador de bolso. Se o


testador ler abaixo do valor especificado, inspecione a bobina do gerador e o
regulador / retificador.

CUIDADO

Ao fazer este teste, certifique-se de que a bateria esteja Bateria


totalmente trocada.

09900-25008: Pocket tester

Escala de teta: tensão (DC)


Testador de bolso

Saída de carga

Padrão: 14,0-15,0 V a 5 000 r / min

DESEMPENHO SEM CARGA DO GERADOR


INSPEÇÃO

Desconecte o acoplador do gerador. (Consulte a página 6-4) Dê partida no

motor e mantenha-o funcionando a 5.000 rpm.

Meça a tensão entre o terminal do gerador e o aterramento usando o testador de


bolso. Se a leitura estiver abaixo dos valores padrão, substitua por uma nova
bobina do gerador.
(Consulte a página 3-33)

CUIDADO

Não é necessário retirar o motor do chassi durante a remoção da bobina do


gerador.

09900-25008: Pocket tester

Escala de teta: tensão

Desempenho do gerador sem carga:

Mais de 104-110 V / 5000 r / min (quando o

motor está frio)

Inspeção do regulador / retificador


Se a resistência verificada estiver incorreta, substitua o regulador / retificador por
um novo.

6-12
ELÉTRICO

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

INSPEÇÃO
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Remova o medidor da alavanca de combustível.

Verifique a resistência de cada posição flutuante com um testador de bolso.

Se a resistência medida estiver incorreta, substitua o conjunto do medidor de combustível


por um novo.
A relação entre a posição da bóia do medidor de combustível e a resistência é
mostrada na tabela a seguir. UMA

Posição flutuante Resistência B

Um cheio 4-10Ω

B vazio 90-100Ω

FERRAMENTA 09900-25008: Pocket tester

Ω
Indicação do botão do testador: intervalo x 1 Ω

CUIDADO

Ao inspecionar a resistência do medidor, certifique-se de desconectar o cabo

da bateria, ou um testador de bolso pode ser danificado.

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Desconecte o acoplador do medidor de nível de combustível.

Para testar o medidor de combustível, duas verificações diferentes podem ser usadas.

O primeiro, conecte um fio de jumper entre os fios B / W e Y / B vindos do chicote


de fiação principal. Com a chave de ignição LIGADA, o medidor de combustível
deve indicar “F”.
O segundo teste verificará a precisão do medidor nas posições cheio e vazio.

O medidor de combustível estará normal se seu ponteiro indicar a posição E (vazio)


quando a resistência especificada for aplicada ao circuito e se seu ponteiro indicar a
posição F (cheio) quando o resistor for alterado para 4-10 ohms. Se uma ou ambas as
黑/白
indicações forem anormais, substitua o medidor de combustível por um novo. 橙
黄/黑

Resistência 黑/白
4-10 Ω 90-100 Ω

Posição flutuante Cheio Vazio

6-13
ELÉTRICO

PAINEL DE CONTROLE
● Remova o painel. (Consulte a página 5-15)
● Desmonte o painel da seguinte maneira.

Maiúsculas Unidade de painel Caixa da unidade do painel

Lâmpada LED (4PCS) Bulbo (12V 2W, 1PCS) Caixa Suporte de lâmpada (12V 3W,

Bulbo (12V 3W, 2PCS) Fio de inferior 1PCS)

painel Acoplador de exibição de posição de marcha Cabo do velocímetro

INSPEÇÃO
Usando o testador de bolso, verifique a continuidade entre os fios condutores.
painel de controle

Se a continuidade medida estiver incorreta, substitua as respectivas peças.

09900-25008: Pocket tester

Indicação do botão do testador: Continuidade

CUIDADO
P/B

R/W

G / Bl

Br / R
W/Y

Y / Bl
R/B
S/B

Lg
Gr

O
Y

Bl

Ao fazer este teste, não é necessário remover o painel.

6-14
ELÉTRICO

LUZES

LANTERNA DE CABEÇA LIGUE A LUZ DE SINAL

LUZ DE CAUDA / LUZ DE FREIO

FAROL E LUZ DE POSIÇÃO


REMOÇÃO

Remova os parafusos de montagem esquerdo e direito da caixa do


farol, retire a caixa do farol.
Substitua a lâmpada do farol e posicione a lâmpada por uma nova.

LIGUE A LUZ DE SINAL

REMOÇÃO

Remova os parafusos da caixa da luz do pisca.


Remova a caixa da luz do pisca, substitua a lâmpada do pisca.

6-15
ELÉTRICO

LUZ DE CAUDA / LUZ DE FREIO

REMOÇÃO

Remova os parafusos da caixa da luz traseira, retire a caixa da luz traseira.

Substitua a luz traseira / lâmpada de freio.

COMUTA
● Inspecione cada interruptor para continuidade com o testador de bolso para o gráfico. Se
for encontrada alguma anormalidade, substitua o respectivo conjunto da chave por um
novo.

09900-25008: Pocket tester

Confirme a condutância elétrica

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 1

R O P/B Bl / W

FORA ○ ○

EM ○ ○

LOCK ○ ○

INTERRUPTOR DE RELÂMPAGO 2

Gr O S/W

○ ○

○ ○ ○

INTERRUPTOR DE PARTIDA 3

P/B Y/G

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO 4

B B

FORA

EM ○ ○

6-16
ELÉTRICO

PASS SWITCH 5
Y O

EMPURRAR ○ ○

DIMMER SWITCH 6
S/W W Y

○ ○

○ ○

TURN SIGNAL LIGHT SWITCH 7


B Libra Lg

○ ○

○ ○

BOTÃO 8
B / Bl P/B

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO 9

O W/B

FORA

EM ○ ○

CHAVE DE LUZ DE INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DE ENGRENAGEM 10

Terra Bl W/Y R/B G / Bl Y / Bl Br / R


○ ○
Neutro
○ ○

○ ○

○ ○

○ ○

○ ○

6-17
ELÉTRICO

BATERIA
ESPECIFICAÇÕES

TIPO 12N7-4A

Capacidade 7 ah

Eletrólito padrão SG 1,28 ± 0,01 20 O C

● Ao encaixar a bateria na motocicleta, conecte o tubo de respiro à abertura da


bateria.

COBRANÇA INICIAL
Remova o tubo curto selado antes de encher o eletrólito. Encha a bateria com
eletrólito (solução de ácido sulfúrico diluído com concentração de ácido de 35% em
peso, tendo uma gravidade específica de
1,28 a 20 O C / 86 O F) até indicar o NÍVEL SUPERIOR. O eletrólito de enchimento deve
ser sempre resfriado abaixo de 20 O C / 86 O F antes de colocar a bateria. Deixe a
bateria parada por meia hora após o enchimento. Adicione eletrólito adicional, se
necessário.

Corrente de carga padrão 0.7A

O TEMPO DE CARGA
O tempo de carregamento de uma bateria nova é determinado pelo número de
meses decorridos desde a data de fabricação. Perto do final do período de carga,
ajuste a gravidade específica do nível de eletrólito para o NÍVEL SUPERIOR com
ÁGUA DESTILADA.

Meses depois
6-12 Mais de 12
manufatura

Necessário
8
horas de carregamento 5

Manutenção

● Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se houver


qualquer sinal de rachadura ou vazamento de eletrólito nas laterais da bateria,
substitua a bateria por uma nova.

● Se os terminais da bateria estiverem revestidos de ferrugem ou de uma


substância pulverulenta branca ácida, isso pode ser limpo com uma lixa.

6-18
ELÉTRICO

Verifique o nível do eletrólito e adicione água destilada, conforme necessário, para


elevar o eletrólito ao nível superior de cada célula. Verifique se a bateria está carregada
corretamente, tomando um eletrólito
Leitura SG. Se a leitura for 1,22 ou menos, corrigido para 20
isso significa que a bateria ainda está fraca e precisa ser recarregada.

CUIDADO

Desconecte o liderar primeiro.

COM BASE NA OPERAÇÃO DE

Gravidade Específica
Normal

RECARGA DE LEITURA DE SG Recarrega

Para ler o SG no hidrômetro, coloque o eletrólito no hidrômetro no nível dos olhos


Recarregue ou substitua
e leia as graduações na escala flutuante na fronteira com o menisco (porção
curvada para cima do eletrólito), conforme mostrado na figura.
Temperatura

Verifique a leitura (corrigida para 20 ) com gráfico para

determinar o tempo de recarga em horas por carga de corrente constante a uma


taxa de carga de 0,7 A,
Tenha cuidado para não permitir que a temperatura do eletrólito ultrapasse
45, a qualquer momento durante a operação de recarga. Interrompa a operação, conforme
necessário, para permitir que o eletrólito esfrie. Recarregue a bateria de acordo com as
Hidrômetro
especificações.

09900-28403: Hidrômetro

Gravidade específica do eletrólito: 1,28 ± 0,01 20 c

CUIDADO

Antes de carregar a bateria, remova a tampa de vedação de cada célula.


Gravidade Específica

Mantenha fogo e faíscas longe de uma bateria sendo carregada. Ao


remover uma bateria da motocicleta, certifique-se de remover o
terminal primeiro.

CUIDADO
Tempo de carregamento (hora)

O carregamento de tensão constante, também chamado de carregamento


“rápido”, não é recomendável, pois pode encurtar a vida útil da bateria.

CUIDADO

Quando uma bateria é deixada sem uso por um longo período, ela está sujeita
à sulfatação. Quando a motocicleta não for usada por mais de 1 mês
(especialmente durante o inverno), recarregue a bateria pelo menos uma vez
por mês.

6-19
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

CONTEÚDO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 7-1

FERRAMENTAS ESPECIAIS 7-8

TORQUE DE APERTO 7 a 10

DADOS DE SERVIÇO 7-12

ROTEAMENTO DE CABOS ELÉTRICOS 7-17

CBS TUBE ROUTING 7-18

ROTEAMENTO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO 7-19

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO EVAPORATIVO 2 ° SISTEMA DE 7-20

ABASTECIMENTO DE AR DIAGRAMA DE ROTEAMENTO DA MANGUEIRA 7-21

7-22

7
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MOTOR
Queixa Sintoma e possíveis causas Compressão Remédio

O motor não dá partida ou está muito baixa


difícil de dar partida.
1. Folga da válvula fora de ajuste Ajustar.
2. Guias das válvulas desgastadas ou assentamento inadequado das válvulas. Repare ou substitua.

3. Medição incorreta das válvulas. Ajustar.


4. Anéis de pistão excessivamente gastos. Substituir.
5. Orifício do cilindro gasto. Substitua ou retifique.
6. Mau assentamento da vela de ignição. Reaperte.
7. O motor de partida dá partida, mas muito lentamente. Consulte "elétrica
reclamações "
Plug não faiscando
1. Vela de ignição suja.
Limpe ou substitua.
2. Vela de ignição úmida.
Limpo e seco.
3. Bobina de coleta com defeito.
Substituir.
4. Unidade de ignição com defeito.
Substituir.
5. Bobina de ignição com defeito.
Substituir.
6. Aberto ou curto-circuito no cabo de alta tensão.
Substituir.

Sem combustível chegando ao carburador

1. Orifício obstruído na tampa do tanque de combustível.


Limpar \ limpo.
2. Torneira de combustível entupida ou com defeito.
Limpe ou substitua.
3. Válvula flutuante do carburador com defeito.
Substituir.
4. Mangueira de fule entupida.
Limpe ou substitua.
5. Filtro de combustível entupido.
Limpe ou substitua.

Motor para facilmente 1. Vela de ignição suja. Limpar \ limpo.

2. Bobina de coleta com defeito. Substituir.


3. Unidade de ignição com defeito. Substituir.
4. Mangueira de fule entupida. Limpar \ limpo.

5. Jatos obstruídos no carburador. Limpar \ limpo.

6. Folga da válvula desajustada. Ajustar.


7. Filtro de combustível entupido. Limpe ou substitua.

Motor barulhento Trepidação excessiva da válvula

1. Folga da válvula muito grande. Ajustar.


2. Enfraquecido por causa das molas das válvulas quebradas. Substituir.
3. Balancim ou eixo do balancim desgastado. Substituir.
O ruído parece vir do pistão
1. Pistão ou cilindro desgastado. Substituir.
2. Câmara de combustão suja de carbono. Limpar \ limpo.

3. Pino do pistão ou orifício do pino do pistão gasto. Substituir.


4. Anéis do pistão ou ranhura do anel desgastados. Substituir.

O ruído parece vir da embreagem


1. Dentes desgastados das placas da embreagem. Substituir.
2. Placas de embreagem distorcidas, acionadas e acionadas. Substituir.
3. Amortecedor da embreagem enfraquecido. Substituir.

7-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Queixa Sintoma e possíveis causas O ruído Remédio

Motor barulhento. parece vir do virabrequim


1. Mancais gastos ou queimados. Substituir.
2. Rolamentos da extremidade maior desgastados e queimados. Substituir.
3. Folga axial muito grande. Substituir.

Motor barulhento. O ruído parece vir da transmissão


1. Engrenagens gastas por fricção. Substituir.
2. Estrias muito gastas. Substituir.
3. Engrenagens primárias gastas ou atritadas. Substituir.
4. Rolamentos muito gastos. Substituir.

Embreagem deslizante. 1. Controle da embreagem desajustado ou perda de jogo. Ajustar.

2. Molas da embreagem enfraquecidas. Substituir.


3. Placa de pressão gasta ou distorcida. Substituir.
4. Placas de embreagem distorcidas, acionadas e acionadas. Substituir.

Embreagem de arrasto. 1. Controle da embreagem desajustado ou muito jogo. Ajustar.

2. Algumas molas da embreagem enfraqueceram e outras não. Substituir.

3. Placa de pressão distorcida ou placas de embreagem. Substituir.

A transmissão vai 1. Came de mudança de marchas quebrado. Substituir.


não mudar. Substituir.
2. Garfos de mudança de marcha distorcidos.
Substituir.
3. Lingüeta de câmbio gasta.

A transmissão vai 1. Mola de retorno quebrada no eixo de mudança. Substituir.


não voltar. Reparar.
2. Os eixos de mudança estão friccionando ou pegajosos.
Substituir.
3. Garfos das mudanças de marchas danificados ou gastos.

A transmissão salta 1. Engrenagens de mudança gastas no eixo de transmissão ou Substituir.


fora de marcha.
contraeixo.

2. Garfos de mudança de marcha distorcidos ou gastos. Substituir.


Substituir.
3.Mola da lingueta do tampão enfraquecida no came da mudança de marchas.

Substituir.
4. Lingüeta de câmbio gasta.

O motor funciona mal. 1. Folga da válvula fora de ajuste. Ajustar.


2. Mau assentamento das válvulas. Substituir.
3. Guias de válvula com defeito. Substituir.
4. Balancim gasto ou eixo do braço. Substituir
5. Bobina de coleta defeituosa. Substituir.
6. Unidade do ignitor com defeito. Substituir.
7.Fenda do plugue de centelha muito grande. Ajuste ou substitua.
8. Bobina de ignição defeituosa, resultando em faíscas. substituir.

9.Jatos obstruídos. Limpar \ limpo.

7-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

O motor funciona mal na faixa de 1.Válvulas molas enfraquecidas. Substituir.


alta velocidade. 2. Tempo de válvula fora de ajuste. Ajustar.
3. Cams ou balancins gastos. Substituir.
4. A folga do plugue de centelha é muito estreita. Reparar.
5. Bobina de ignição com defeito. Substituir.
6. Elemento do filtro de ar obstruído. Limpar \ limpo.

7. Mangueira de fule entupida, resultando em suprimento inadequado de Limpo e primor.


combustível para o carburador,

8. Bobina de coleta ou unidade de ignição com defeito. Substituir.

Sujo ou pesado 1.Demasiado óleo de motor no motor. Verifique e drene o excesso de óleo.
fumaça de exaustão. 2. Anéis de pistão ou cilindro desgastados. Substituir.

3. Guias de válvula desgastados. Substituir.


4. Parede do cilindro riscada ou desgastada. Substituir.
5.Hastes de válvulas gastas. Substituir.
6. Vedações da haste defeituosas. Substituir.

O motor não tem potência. 1. Perda da folga da válvula. Ajustar.


2. Molas da válvula enfraquecidas. Substituir.
3. Tempo de válvula fora de ajuste. Ajustar.
4. Anel do pistão ou cilindro gasto. Substituir.
5. Mau assentamento das válvulas. Reparar.
6. Vela de ignição suja. Limpe ou substitua.
7. Balancins ou eixos gastos. Substituir.
8. Folga do plug Sprak incorreta. Ajuste ou substitua.
9. Jatos obstruídos no carburador. Limpar \ limpo.

10. Elemento do filtro de ar obstruído. Limpar \ limpo.

11. Demasiado óleo do motor. Drene o excesso de óleo.


12. Sugue o tubo de entrada de ar. Reaperte ou substitua.

Superaquecimento do motor. 1. Forte depósito de carbono na coroa do pistão. Limpar \ limpo.

2. Não há óleo suficiente no motor. Adicionar óleo.

3. Bomba de óleo defeituosa ou circuito de óleo obstruído. Repare ou limpe.


4. Vazamento de ar do tubo de admissão. Reaperte ou substitua.
5. Uso de óleo de motor incorreto. Mudança.

Problemas para começar. 1. O jato de partida está obstruído. Limpar \ limpo.

2. O tubo de partida está obstruído. Limpar \ limpo.

3. Vazamento de ar de uma junta entre o corpo do motor de arranque e o Verifique o corpo do motor de arranque e o

carburador. carburador quanto ao aperto,

4. O êmbolo de partida não está funcionando corretamente. ajuste e substitua a junta. Verifique
e ajuste.

Marcha lenta ou baixa velocidade 1. Jato piloto, jato de ar piloto está obstruído ou solto. Verifique e limpe.
problema.
2. A saída do piloto ou o bypass estão obstruídos. Verifique e limpe.
3. O êmbolo do motor de arranque não está totalmente fechado. Verifique e ajuste.

Velocidade média ou alta 1. Jato principal ou jato de ar principal está obstruído. Verifique e limpe.
problema. 2. O jato da agulha está obstruído. Verifique e limpe.
3. A válvula de aceleração não está funcionando corretamente. Ajustar
4. O filtro está obstruído. Verifique e limpe.
7-3
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Excesso e combustível 1. A válvula da agulha está gasta ou danificada. Substituir.


flutuações de nível. 2. A mola da válvula agulha está quebrada. Substituir.
3. O flutuador não está funcionando corretamente. Verifique e ajuste.
4. Corpo estranho aderiu à válvula agulha. Limpar \ limpo.

ELÉTRICO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Sem faíscas ou 1. Bobina de ignição com defeito. Substituir.


faíscas pobres. 2. Vela de ignição com defeito. Substituir.
3. Bobina de captação ou unidade de ignição com defeito. Substituir.

Carbono prematuro 1. Mistura muito rica. Ajuste o carburador.


acúmulo na vela de ignição
2. Velocidade de marcha lenta ajustada muito alta. Ajuste o carburador.
3. Combustível incorreto. Mudança.
4. Elemento sujo no filtro de ar. Limpar \ limpo.

5. Vela de ignição muito fria. Substitua por plugue de tipo quente.

Vela de ignição 1. Anéis de pistão desgastados. Substituir.


ficar sujo 2. Pistões ou cilindro gastos. Substituir.
cedo demais.
3. Folga excessiva das hastes das válvulas nas guias das válvulas.
Substituir.

4. Retentores de óleo da haste desgastados. Substituir.

Vela de ignição 1. A ficha da centelha está muito quente. Substitua pelo plugue do tipo frio.
eletrodos 2.O motor sobreaquece. Sintonize.
superaquecer ou queimar.
3. Bobina de coleta ou unidade de ignição com defeito. Ajustar.
4.Tampão de ignição solto. Reaperte.
5. Mistura muito pobre. Ajuste o carburador.

Generator faz 1.Abra ou curto nos fios condutores ou conexões elétricas Repare, substitua ou
não cobra. soltas. reaperte.
2. Bobinas do gerador curtas, aterradas ou abertas. Substituir.
3. Regulador / retificador reduzido ou destruído. Substituir.

Carga do gerador, 1. Os fios elétricos tendem a ficar em curto ou circuito aberto Repare ou reaperte.
mas taxa de cobrança ou frouxamente conectados nos terminais.

está abaixo do
2. Estator do gerador em circuito aberto ou redondo. Substituir.
especificação.
3. Regulador / retificador com defeito. Substituir.
4. Não há eletrólito suficiente na bateria. Adicione água destilada entre as linhas
de nível.
5. Placas de células com defeito na bateria. Substitua a bateria.

Gerador 1.Curto-circuito interno na bateria. Substitua a bateria.


sobrecarrega. 2. Elemento do resistor no regulador / retificador danificado ou Substituir.
com defeito. Limpe e aperte a conexão de
3.Regulador / retificador mal aterrado. aterramento.

Repare ou substitua.
Instável 1. Isolamento do fio condutor desgastado devido à vibração, resultando
cobrando. em um curto círculo intermitente.
2. Círculo interno curto do gerador. Substituir.
3. Regulador / retificador com defeito. Substituir.
7-4
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

1.Batttery atropelado. Recarregue ou substitua.

O botão Starter não é 2. Contatos da chave com defeito. Substituir.


eficaz. 3.Brusnes não assenta corretamente no comutador do motor de Repare ou substitua.
partida.
4. Relé de partida defeituoso. Substituir.

BATERIA
Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

“Sulfatação”, ácido 1. Eletrólito insuficiente. Adicione água destilada, se a


pulverulento branco bateria não estiver danificada e
substância ou manchas "sulfatada"
superfície das placas de células. não avançou muito, e recarregue.

2. A caixa da bateria está rachada. Substitua a bateria.


3. A bateria foi deixada sem carga por um longo tempo. Substitua a bateria.

Se a "sulfatação" não avançou


4. Eletrólito contaminado (matéria estranha
muito, tente
entrou na bateria e se misturou com a restauração da bateria pelo eletrólito.)
substituindo o eletrólito,
recarregue-o totalmente com a
bateria separada do eletrólito de
motocicleta e depois
ajuste SG

Bateria funciona 1. O método de carregamento não está correto. Verifique o gerador,


para baixo rapidamente. regulador / retificador e circuito
conexões, e fazer
ajustes necessários para
obter o carregamento especificado
Operação.
2. As placas de células perderam muito de seu material ativo como Substitua a bateria e corrija o sistema
resultado do excesso de carga. de carga. Substitua a bateria.
3. Existe uma condição de curto-circuito dentro da bateria devido
ao acúmulo excessivo de sedimentos causado pelo alto
eletrólito
SG
4. O eletrólito SG está muito baixo. Recarregue a bateria totalmente e
ajuste o eletrólito SG Substitua o
5. Eletrólito contaminado. eletrólito,
recarregue a bateria e ajuste SG

6. A bateria está muito velha. Substitua a bateria.

Bateria invertida A bateria foi conectada ao contrário no sistema, de modo que Substitua a bateria e certifique-se de
polaridade. está sendo carregada na direção oposta. conectá-la corretamente.

1. Taxa de alteração muito baixa ou muito alta. (Quando não estiverem


“Sulfatação” da bateria. Substitua a bateria.
em uso, as baterias devem ser recarregadas pelo menos uma vez por
mês para evitar sulfatação).
Mantenha o eletrólito até o nível
prescrito ou ajuste o
2. Eletrólito da bateria excessivo ou insuficiente, ou sua gravidade
SG consultando as instruções do
específica muito alta ou muito baixa. fabricante da bateria.
3. A bateria não foi usada por muito tempo em clima frio. Substitua a bateria, se estiver muito
sulfatada.

7-5
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Descargas de bateria 1. Torneira e laterais do recipiente sujos. Limpar \ limpo.

muito rapidamente. 2. Impurezas no eletrólito ou eletrólito SG Mude o eletrólito por


Consultando a bateria
É muito alto. instruções do fabricante.

CHASSIS
Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

A direção também se sente 1. Porca da haste da direção apertada demais. Ajustar.


pesado ou rígido. 2. Rolamento ou pista desgastada na haste de direção. Substituir.
3. Haste de direção distorcida. Substituir.
4. Pressão insuficiente nos pneus. Ajustar.

Oscilação de direção. 1. Perda de equilíbrio entre as suspensões dianteiras direita e Substituir.


esquerda.
2. Garfo dianteiro distorcido. Repare ou substitua.
3. Eixo dianteiro distorcido ou pneu torto. Substituir.
Roda dianteira vacilante. 1. Aro da roda distorcida. Substituir.
2.Warn-down rolamentos da roda dianteira. Substituir.
3. Pneu com defeito ou incorreto. Substituir.
4.Solte a porca no eixo. Reaperte.

Suspensão dianteira 1. Molas enfraquecidas. Substituir.


muito macio. 2. Óleo de garfo insuficiente. Refil.

Suspensão dianteira 1. O óleo do garfo é muito viscoso. Substituir.


Muito rígido. 2. Demasiado óleo para garfos. Remova o excesso de óleo.

Frente barulhenta 1. Óleo de garfo insuficiente. Refil.


suspensão. 2. Porcas soltas na suspensão. Reaperte.

Roda traseira vacilante. 1. Aro da roda distorcido. Remédio


2. Rolamentos da roda traseira desgastados. Substituir.
3. Pneu com defeito ou incorreto. Substituir.
4. Porca solta no eixo. Reaperte.
5. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.
6. Afrouxe as porcas do amortecedor traseiro. Reaperte.

Suspensão traseira 1. Molas enfraquecidas. Substituir.


muito macio.
2. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. Ajustar.

Suspensão traseira 1. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. Ajustar.


Muito rígido. Substituir.
2. Avise as buchas do braço oscilante.

Parte traseira barulhenta 1. Porcas soltas em suspensão. Reaperte.


suspensão 2. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.

7-6
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

FREIO
Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Frenagem ruim. 1. Muita folga na alavanca ou pedal do freio. Ajustar


(dianteiro e traseiro)
2. Revestimentos desgastados. Substituir

Insuficiente 1. almofadas gastas. Substituir.


potência de freio.
2. Adesão do óleo na superfície de contato das almofadas. Limpe o disco e estacione

Freio rangendo 1. Almofada inclinada. Modifique o encaixe da almofada.

2. Rolamento da roda danificado. Substituir.


3. Solte o eixo da roda dianteira ou o eixo da roda traseira. Aperte com o torque especificado.
4. almofadas gastas.
Substituir.
Freio excessivo 1. Came da alavanca do freio desgastado. Substituir
curso de alavanca.

7-7
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

FERRAMENTAS ESPECIAIS

09900-06107 09900-06108 09900-20103 09900-20202 09900-20203


Alicate de anel elástico Alicate de anel elástico paquímetros Micrômetro Micrômetro
(Tipo aberto) (tipo de fechamento) (1/50 mm, 300 mm) (1/100 mm, 25 ~ 50 mm) (1/100 mm, 50 ~ 75 mm)

09900-20205 09900-20508 09900-20605 09900-20606


Micrômetro Kit de calibre do cilindro, calibradores de mostrador (1 / Medidor de dial 09900-20701
(1/100 mm, 0 ~ 25 mm) 100mm, 40 ~ 80mm) (1/100 mm, 10 ~ 34 mm) (1/100 mm, 10 mm) Suporte magnético

09900-20803 09900-21304 09900-25008 09910-32812 09910-34510


Medidor de espessura Bloco V (conjunto) (100 mm) Testador de bolso Instalador de virabrequim Extrator de pino de pistão

09913-70210
09910-60611 09913-50121 Conjunto instalador de rolamentos 09916-10911 09916-21110
Chave de grampo universal removedor de vedação de óleo ( Φ 10-75) Conjunto de cortador de sede de válvula Conjunto de cortador de válvula

09921-20240
Cárter separando 09921-20240 09924-84510 09930-30104 09930-40113
ferramenta
Removedor de rolamento Conjunto instalador de rolamentos Eixo deslizante Porta-roda dentada

09941-54911
09940-50112 09940-53311 09941-34513 Pista externa de rolamento 09941-74910
Instalador de vedação de óleo de garfo Instalador de rolamentos Instalador de rolamentos removedor Instalador de rolamentos

7-8
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

11F14-010 11F14-011 11F14-018


11F14-001 11F14-004 Absorvedor frontal Porca de 4 garras duplas Removedor de válvula
Porta rotor Removedor de removedor de rotor gerador e removedor de instalador e instalador

11F14-019 11F14-023 11F14-030 11F14-035


Motorista de ajuste de tappet Medidor de pressão Rolha de engrenagem Gaveta de fluido pneumático

7-9
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

TORQUE DE APERTO
MOTOR

ITEM N•m Kg • m

Parafuso de montagem do cárter 10-15 1,0-1,5

Tampa do filtro de óleo


20-28 2,0-2,8

Parafuso do tampão do rolamento do virabrequim Parafuso da


8-12 0,8-1,2

roda dentada do motor


10-15 1,0-1,5

Parafuso de batente de came


10-15 1,0-1,5

Parafuso do pino do came de fixação


10-15 1,0-1,5

Porca do eixo do balanceador 25-35 2,5-3,5

Parafuso de montagem da bomba de óleo Parafuso 8-12 0,8-1,2

de drenagem de óleo 25-30 2,5-3,0

Parafuso retentor do eixo do balancim 8-12 0,8-1,2

Parafuso do estator do gerador 5-8 0,5-0,8

Parafuso da bobina do gatilho 3-6 0,3-0,6

40-45 4,0-4,5
Porca de trava

40-45 4,0-5,0
Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo

3-6 0,3-0,6
Parafuso da tampa do rotor

10-15 1,0-1,5
Parafuso da tampa da embreagem

25-35 2,5-3,5
Porca de cabeça de cilindro

10-15 1,0-1,5
Parafuso da roda dentada da árvore de cames

45-50 4,5-5,0
Parafuso do rotor do gerador

10-15 1,0-1,5
Parafuso da tampa do gerador

15-20 1,5-2,0
Vela de ignição

Superior 33-39 3,3-3,9

Frente 33-39 3,3-3,9


Parafuso de montagem do motor

Parte superior traseira 50-60 5,0-6,0

Traseira inferior 50-60 5,0-6,0

7 a 10
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

CHASSIS

ITEM Kg • m N•m

Porca do eixo dianteiro 3,6-5,2 36-52

Esquerda 2,0-3,0 20-30

Parafuso de suporte superior Direito 2,0-3,0 20-30

Meio 3,5-5,5 35-55

Parafuso do suporte inferior (parafuso da braçadeira do garfo dianteiro) 2,5-3,5 25-35

Parafuso da braçadeira do guiador 1,2-2,0 12-20

Parafuso do tubo de escape 1,3-1,5 13-15

Parafuso / porca de suspensão do motor (superior e frontal) Parafuso 2,2-3,3 22-33

de montagem do apoio para os pés dianteiro 4,0-6,0 40-60

Porca do amortecedor traseiro


Superior 2,2-3,5 22-35
(superior e inferior)
Mais baixo 3,5-5,5 35-55
Porca do eixo traseiro
5,0-8,0 50-80
Traseiro b Parafuso do disco de
1,8-2,8 18-28
ancinho Porca da roda dentada traseira
3,0-3,7 30-37
Parafuso / porca do eixo do braço oscilante traseiro
5,0-8,0 50-80
Parafuso do disco do freio dianteiro
1,8-2,8 18-28
Válvula de sangria de ar da pinça de freio (dianteira e traseira) Parafuso de
0,7-1,0 7 a 10

montagem da pinça de freio


1,8-2,8 18-28
Parafuso de montagem da mangueira de freio
2,0-2,5 20-25
Parafuso de montagem do cilindro mestre (dianteiro e traseiro) 0,8-1,2 8-12

TABELA DE TORQUE DE APERTO

Parafuso convencional ou marcado com "4" Parafuso marcado "7"


Diâmetro do parafuso (mm)

Kg • m N•m Kg • m N•m

4 0,1-0,2 1,0-2,0 0,15-0,3 1,5-3,0

5 0,2-0,4 2.0-4.0 0,3-0,6 3,0-6,0

6 0,4-0,7 4,0-7,0 0,8-1,2 8,0-12

8 1,0-1,6 10-16 1,8-2,8 18-28

10 2,2-3,5 22-35 4,0-6,0 40-60

12 3,5-5,5 35-55 7.0-10 70-100

14 5,0-8,0 50-80 11-16 110-160

16 8,0-13 80-130 17-25 170-250

18 13-19 130-190 20-28 200-280

7-11
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

DADOS DE SERVIÇO

CABEÇA DO CILINDRO + VÁLVULA Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Valve diam. DENTRO. 29

EX. 25

Folga da válvula (quando fria) DENTRO. 0,04-0,06

EX. 0,09-0,11

Guia da válvula OD DENTRO. 5.000-5.012

EX. 5.000-5.012

ID da haste da válvula DENTRO. 4,975-4,990

EX. 4.955-4.970

Deflexão da válvula IN. & EX. 0,35

Saída da haste da válvula IN. & EX. 0,05

Espessura da cabeça da válvula IN. & EX. 0,5

Largura da sede da válvula DENTRO. 1,0-1,2

EX. 1,1-1,3

Saída radial da cabeça da válvula IN. & EX. 0,03

37,4
DENTRO.
Comprimento livre da mola da válvula (IN. E EX.)

EX. 40,1

Distorção da cabeça do cilindro 0,05

Distorção da tampa da cabeça do cilindro 0,05

CAM + ROCKER Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Altura do came DENTRO. 31,336 31.036

EX. 31,241 30.941

ID do braço oscilante 12.000-12.018

OD do eixo do balancim 11.986-11.994

7-12
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

CILINDRO + PISTÃO + ANEL DE PISTÃO Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Pressão de compressão 1 000-1 400 kPa 800kPa

Folga do pistão para o cilindro Furo do 0,025-0,045 0,120

cilindro 57,30-57,31 57,43

Diâm. Do pistão Meça a 7 mm da extremidade da saia 57.265-57.275 57,145

Distorção do cilindro 0,05

Folga da extremidade livre do anel do pistão 1ª Aprox 5,3 4,24

2ª Aprox 6,2 4,96

Folga da extremidade do anel do pistão 1ª 0,10-0,25 0,50

2ª 0,10-0,25 0,50

Folga entre o anel do pistão e a ranhura 1ª 0,180

2ª 0,150

1ª 1.01-1.03

Largura da ranhura do anel do pistão 2ª 1.01-1.03

Óleo 1.505-1.525

Espessura do anel do pistão 1ª 0,97-0,99

2ª 0,97-0,99

Orifício do pino do pistão 14,002-14,008 14.030

OD do pino do pistão 13.996-14.000 13,980

CONROD + VIRABREQUIM Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

ID de extremidade pequena do Conrod 14.01-14.017 14.040

Folga lateral da extremidade grande do Conrod 0,1-0,3 1.0

Conrod grande largura da 15,95-16,00

extremidade deflexão do Conrod 3,0

Largura do virabrequim para largura do 55.0-55.05

virabrequim 0,05

7-13
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

EMBREAGEM Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Jogo do cabo da embreagem 4

Espessura da placa de transmissão 2,92-3,08 2,6

Largura da garra da placa de 15,75-15,85 15.0

transmissão Distorção da placa acionada 0,10

Comprimento livre da mola da embreagem 38,1 36,2

TRANSMISSÃO + CORRENTE DE TRANSMISSÃO

ITEM PADRÃO LIMITE


Taxa de redução primária 3.333 (70/21)

Relação de redução final 3.000 (42/14)

Baixo 3,083 (37/12)


Relações de transmissão

2ª 1,941 (33/17)

3ª 1.450 (29/20)

4º 1.174 (27/23)

Topo 0,960 (24/25)

Mudança do garfo para folga do sulco 0,10-0,25 mm 0,45 mm

Largura da ranhura do garfo de 5,10-5,18 mm

mudança Espessura do garfo de mudança 4,93-5,00 mm

Corrente de transmissão Tipo KMC 428H

Links 126

Comprimento do passo 20 259,4 mm

Folga da corrente de transmissão 10-20 mm

CARBURADOR
ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO

Tipo de carburador CPZ26 Jato de agulha (NJ) Ø2,6

IDNo. PTG22 Jato piloto (PJ) # 35

Inativo (r / min) Parafuso piloto ( PS ) PRE-SET (2,3 / 8 ± 3/4 saída)

Tubo de bolha Ø 2.8 Agulha de jato (JN )

Jato principal (MJ) # 92 Acelerar jogo de cabo 0,5-1,0 mm

7-14
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

ELÉTRICO

ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA

10 ° BTDC abaixo de 1.500 r / min


Tempo de ignição

Tipo NHSP LD: D8R7C; TORCH: D8RC

Vela de ignição Gap = Vão 0,8-0,9 mm

Primário 0,19-0,23 Ω Terminal-Terminal


Resistência da bobina de ignição
Secundário 11,29-14,91 KΩ Terminal da tampa do plugue

Desencadear 115-155 Ω G / W-Bl / W


Resistência da bobina do gerador
Carregando 0,5-1,3 Ω BB

Tensão sem carga do gerador 104V-110V a 5000r / min

Regular a tensão 14V-15V a 5000r / min

Modelo 12N7-4A
Bateria
Capacidade 12V 7Ah

Fusível 15 A

LEVE

ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO

OI 35 W Luz indicadora neutra 3W


Farol
LO 35 W Luz do painel CONDUZIU

Luz traseira / freio 21/05 W Luz indicadora de máximos Luz indicadora 1,7 W

Luz de mudança de direção 10 W de mudança de direção Luz indicadora de 3W

Luz de posição 5W posição de marcha CONDUZIU

PNEU

ITEM ESPECIFICAÇÃO LIMITE

Pressão do pneu de enchimento a frio FRENTE 175 kPa (1,75 kgf / cm²)
(pilotagem solo) TRASEIRO 200 kPa (2,00 kgf / cm²)

Pressão do pneu de inflação fria FRENTE 175 kPa (1,75 kgf / cm²)
(pilotagem dupla) TRASEIRO 22,5 kPa (2,25 kgf / cm²)

Tamanho do pneu FRENTE 2,75-18 4PR

TRASEIRO 3,50-16 4PR

7-15
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

FREIO + RODA Unidade : milímetros

ITEM PADRÃO LIMITE

Altura do pedal de freio traseiro 10,5

Espessura do disco de freio Frente 3,8-4,2 3,5

Exaustão do disco de freio 0,30

Tipo de fluido de freio Fluido de freio Haojue

Frente 2.0
Desvio do aro da roda
Traseiro 2.0

Frente 0,25
Desvio do eixo da roda
Traseiro 0,25

SUSPENSÃO Unidade : milímetros

ITEM PADRÃO LIMITE

Curso do garfo dianteiro 130

Comprimento livre da mola do garfo dianteiro Tipo 400 392


de óleo do garfo 34 #

Capacidade de óleo do garfo dianteiro (cada perna) 168


Ajuste da mola da suspensão traseira 2ª

Saída do braço oscilante traseiro 0,6

COMBUSTÍVEL + ÓLEO

ITEM STD / SPEC. NOTA


O combustível usado deve ser classificado como 89-97 octanas

Tipo de combustível (Método de Pesquisa). Recomenda-se um combustível sem chumbo.

Tanque de combustível Incluindo reserva 12 L


capacidade
reserva 2,1 L

Tipo e grau do óleo do motor SAE 10W-40, API Sg ou superior Troca de

óleo 1 000 ml
Óleo de motor
capacidade Revisão 1 200 ml

7-16
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

ROTEAMENTO DE CABOS ELÉTRICOS


Cabo de embreagem Botão esquerdo do guiador
Cabo do afogador Cabo do acelerador Bobina de ignição 09407-18402
Chicote de fiação
Bobina de ignição
Cabo do acelerador
Cabo de afogador

Botão direito do guiador


Mangueira do freio dianteiro Cabo de afogador
Mangueira do freio dianteiro
Exibição da posição da marcha
Cabo do tacômetro
Cabo do acelerador
Cabo do tacômetro
Cabo de embreagem
painel de controle Chave de ignição

Chicote de fiação
51455H3601X
A abertura da braçadeira está voltada para frente

Cabo do tacômetro
Cabo de embreagem

36651-36H50
Um relé de partida
09404-06431
Chicote de fiação
Um relé de partida
Chicote de fiação (Ignitor)
Chicote de fiação 09407-05403
Sensor de nível de combustível 09407-05403
Nota: Dobre a extremidade da
Nota: Depress Um relé de partida Luz traseira
Luz de licença traseira
Luzes de mudança de direção
a braçadeira Luzes de mudança de direção Chave de ignição
braçadeira para a direção de deslocamento. esquerda e direita Exibição da posição da marcha
esquerda e direita
Não prenda o fio desencapado. Luz de licença traseira
painel de controle

Esquerda e direita
acender as luzes

36651-05310
Chicote de fiação 36651-05310
Nota: Após a fixação, Botão direito
não contate o Exibição da posição da marcha
braçadeira para o parafuso de Chave de ignição
montagem da caixa do farol. painel de controle
Esquerda e direita
Guiador esquerdo Lanterna de cabeça acender as luzes
Capa de PVC interruptor Nota: Após a fixação,
não contate o
Capa do farol braçadeira para o farol
roteamento de fio interno parafuso de montagem da caixa
Capa de PVC
09407-14403 09407-14403 Sensor de nível de combustível 09404-06431
Luz traseira, pisca-pisca traseiro esquerdo e direito Luz traseira de
Chicote de fiação Chicote de fiação Chicote de fiação
licença, acoplador de alarme.

09407-12402 09407-12402
Botão esquerdo do guiador Guiador direito
Braçadeira soldada interruptor
Cabo de afogador
Chicote de fiação
(Ilhó de borracha) Cabo do acelerador

Cabo do acelerador
Mangueira do freio dianteiro
Cabo de afogador

Chicote de fiação
Bobina de ignição Cabo de embreagem
cabo de alta tensão

Passe o chicote de fiação


entre o tubo do bundy e a estrutura

Mantenha a cablagem longe do suporte


da bobina de ignição Capa de PVC
Interruptor de freio traseiro
Chicote elétrico - Chicote de fiação
Cabo do acelerador
acoplador.
2ª mangueira do filtro de ar
09407-14403
Cabo de afogador Chicote elétrico (gerador,
Interruptor de freio traseiro
interruptor de posição da marcha, retificador)
Um terminal de bateria + Fio do motor de partida Fio
terra do motor 09407-14403
Chicote de fiação
Mangueira do freio dianteiro
(Gerador, interruptor de posição de marcha, retificador) Retificador

36618H7920X
Cabo do tacômetro Gerador, interruptor de posição de marcha, acopladores retificadores

Fio do motor de partida

Anel guia soldado Retificador


A Fio do motor de partida Fio de
aterramento do motor.
Uma caixa de fusíveis 09407-14403
Fio terra do motor. Gerador
Chave de posição de marcha
Interruptor de freio traseiro

Localizando braçadeira de fio


(da bobina de ignição)
Um cabo de embreagem de motor de arranque

7-17
Braçadeira de tubo bundy
Torque de aperto
15N · m-19N · m
Chicote de fiação
Passe a cablagem entre o bundy
tube e a estrutura.
Passe o tubo do feixe
através do anel guia
Instale o pacote
braçadeira do tubo conforme mostrado.
Torque de aperto
Tubo de Bundy
15N · m-19N · m
Junta de transição
Parafuso de flange de cabeça hexagonal
Quadro, Armação
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Braçadeira de tubo bundy


Tubo de Bundy SEÇÃO AA

7-18
Passe o tubo do feixe Quadro, Armação
através do anel guia
Junta de transição
Quadro, Armação Parafuso de flange de cabeça hexagonal
Válvula de ligação combinada
Tubo de Bundy
Braçadeira de tubo bundy
SEÇÃO BB
Braçadeira de tubo bundy
SEÇÃO CC
Instale a braçadeira do tubo de feixe
Pára-lama traseiro
CBS TUBE ROUTING

conforme mostrado.
Passe o tubo do bundy através do pára-choque traseiro
Válvula de ligação combinada
Torque de aperto
15N · m-19N · m
Cabeça hexagonal
parafuso de flange
Ver Z
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

ROTEAMENTO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO

Cabo do acelerador Guiador esquerdo


Guiador direito interruptor de fio

interruptor de fio
Cabo de afogador
59200H36670H000
Mangueira do freio dianteiro I
Cabo de embreagem
Cabo do tacômetro
Cabo do tacômetro
59240H36670H000
Mangueira do freio dianteiro II
59246H36670H000
Braçadeira da mangueira do freio dianteiro
01570-0612B-000
Parafuso de cabeça hexagonal

59200H36670H000
Mangueira do freio dianteiro I

Cabo do acelerador
Cabo de afogador
Mangueira do freio dianteiro No.1
59240H36670H000
Cabo de embreagem
Mangueira do freio dianteiro II Guiador direito Guiador esquerdo
interruptor de fio interruptor de fio
59268H36670H000
Braçadeira de mangueira de freio
09103H08007 H 000
Parafusos de flange de cabeça hexagonal
533 111 H36 300 H000
Pára-lama dianteiro

01550- 0625B- 000


Parafuso de flange de cabeça hexagonal
59300H36670H000
Caplier de freio dianteiro 09360-10039-000
Parafuso do fluido de freio

09161-10009-000
Lavador de fluido de freio
59240H36670H00

Mangueira do freio dianteiro II

59200H36670H000
Mangueira do freio dianteiro I

59246- 05300- 000


Braçadeira guia da mangueira do freio dianteiro 01570-0612B-000
Parafuso de cabeça hexagonal

59245H36670HN000
Placa guia da mangueira do freio dianteiro 59246H36670H00
Braçadeira guia da mangueira do freio dianteiro

59240H36670H000
Mangueira do freio dianteiro II

Depois de apertar o parafuso, a saliência do encaixe


da mangueira entrou em contato
o compasso

Suporte de braçadeira da mangueira do freio dianteiro

Aperte o parafuso com o encaixe final em


contato com a rolha

09360-10039-000
Parafuso do fluido de freio

09161-10009-000
Lavador de fluido de freio

7-19
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO EVAPORATIVO

DETALHE A
Marca de montagem: Stopper

Braçadeira de rosto
abrindo para baixo

Braçadeira de rosto
abrindo para a direita

DETALHE A

Deve passar o Item 13, Item 19 e Item 7 (7


') através do item 18)

DETALHE B

VER Y

Abertura da braçadeira
enfrenta o lado direito

Abertura da braçadeira
enfrenta o lado direito

VER Z

Direção da marca branca: lado esquerdo

Ponto branco de montagem

DETALHE B

Vasilha Braçadeira de arame Suporte

Colchete inferior direito Parafuso da braçadeira de arame Noz

Mangueira de purga Braçadeira Braçadeira

Enfrente o corte
Mangueira de ventilação Braçadeira Junta
retaguarda
Cano do aspirador Braçadeira Cano do aspirador
VER X
Junta de 3 vias Mangueira de drenagem de água Anel de guia
Mangueira entre a válvula basculante e o Cabeça hexagonal
7 'Purga da mangueira
encaixe da extremidade da mangueira parafuso de flange

7-20
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

2 º SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR ROTEAMENTO DA MANGUEIRA

DETALHE Ⅰ

Cano do aspirador

Conecte a extremidade do tubo do


item 5 com a saliência à mangueira Abertura da braçadeira A abertura da braçadeira fica
de vácuo voltada para trás voltado para baixo

Este fim tem


Esta extremidade tem um ponto de
um ponto de reunião branco. Isolamento do carburador
montagem branco.
O ponto fica voltado para cima Abrindo faces durante a
O ponto fica voltado para as faces do batente da placa frontal durante a
montagem.
Ajuste o item 8 VIEWA
montagem. retaguarda para a direita nesta braçadeira

VER B
Mangueira de combustível Mangueira de ventilação do carburador

Aqui tem uma marca de conjunto Este fim tem


de anel branco. um ponto de reunião branco. O ponto
Passe a mangueira de ventilação do A marca fica voltada para frente fica voltado para trás durante a Abertura da braçadeira
Abertura da braçadeira A abertura da braçadeira Item de ajuste 21 fica do Passe a mangueira de combustível
carburador entre o durante a montagem. montagem. enfrenta o lado esquerdo
enfrenta o lado esquerdo lado esquerdo nesta braçadeira item 21 e mangueira de combustível. abaixo do item 21.

Braçadeira Mangueira de ventilação


Direção

Superior Braçadeira Braçadeira


Frente

Direito Junta de 3 vias Braçadeira

Cano do aspirador Cano do aspirador


Esquerda Traseiro

Mais baixo
Parafuso de flange de cabeça hexagonal 2ª mangueira de ar

Pinça guia Parafuso de flange de cabeça hexagonal


Exigência técnica:
1. O desenho de roteamento é usado apenas como guia de montagem para o segundo sistema de
abastecimento de ar e peças marcadas. As outras peças (inclui motor e carburador, etc.) e roteamento Máquina de lavar Parafuso de flange de cabeça hexagonal
são apenas para ilustração. Consulte "montagem de fios", "" instalação de junta de 4 vias "e" sistema
de controle de emissão evaporativa ”para montagem.
Braçadeira 2ª mangueira da válvula de ar
2. Depois de direcionar as mangueiras, mantenha as mangueiras suavemente, não aperte, puxe e obstrua as
mangueiras.
3. Refere-se à ilustração de “direção” para a direção do grampo. A direção não observada da braçadeira pode Suporte da 2ª válvula de ar 2ª Parafuso de flange de cabeça hexagonal
ser ajustada livremente, mas a braçadeira não deve entrar em contato com outras peças.

4. O item nº em “ “Significa que o item é uma peça padrão e“ “ válvula de ar Braçadeira


significa uma parte universal ou parte especial.
5. Depois que cada mangueira estiver conectada corretamente, prenda-a com firmeza para garantir um bom desempenho
da vedação.
2ª mangueira do filtro de ar

7-21
painel de controle
Botão direito do guiador Ignitor Bobina de ignição
Interruptor de freio traseiro retificador

Freio dianteiro do interruptor de partida OW / B

interruptor de luz Vela de ignição

O
W/B
B B

O
Lbl

W
P/B
Sensor de nível de combustível

Bl / W

G/W

O/Y
R/W
O
W

P/B

Gr

S/W
O
Y/G

O/W

Y
Lg
B

Gr
S/B
P/B
O
W/B

R/W
O

Bl
Br / R

R/B
Y / Bl

W/Y
G / Bl
B

R
B

P/B

P/B

S/B

Y
Lg
B

Gr
P/B

S/B
O
R/W
Bl
Br / R

R/B
Y / Bl

W/Y
G / Bl
Gr
O
O

S/W
Y/G
W/B
P/B
Curva frontal à direita

S/B
luz de sinal Curva traseira direita

luz de sinal
Lg Lg
P/B P/B
P/B
Libra Libra
Gr
Luz de posição
P/B

W W W/B W/B

Lanterna de cabeça P/B P/B P/B P/B


Y Y P/B Gr Gr
Gr
P/B
Gr Luz de licença
Luz de posição Gr
Curva frontal à esquerda P/B
Curva traseira esquerda
luz de sinal

7-22
P/B luz de sinal
B B
B B
P/B
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

R
R

R
O
DE
Y/G

O/Y
P/B

Lg

R
B
O
P/B
Bl / W
R

Bl / W

G/W

O
R
O/Y
B

O
Libra

Lg

Y
B / Bl

P/B

W
DE

S/W
RYOYB Gr
P/B

Iniciador de revezamento
B

Bl / W

G/W

Br / R

Y / Bl

R/B

Bl
W/Y
G / Bl

B / Bl

Chave de ignição

Y
O
B

W
DE
Lg
Libra

P/B
B / Bl
Alarme
Embreagem
Motor de arranque
Bateria
Br / R

Y / Bl

R/B

Bl
W/Y
G / Bl

interruptor

chifre
Gerador Terra do motor

S/W
Interruptor Interruptor de passagem interruptor da buzina Sinal de mudança

interruptor

Botão esquerdo do guiador


Chave de posição de marcha

Você também pode gostar