Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
OD
Caro Obrigada por escolher um produto Hanna Instruments.
Cliente, Por favor, leia este manual de instruções atentamente antes de utilizar o
instrumento. Ele fornecerá as informações necessárias para o uso correto
do medidor, assim como uma ideia precisa de sua versatilidade.
Caso precise de informações técnicas adicionais, envie um e-mail para
assistenciatecnica@hannainst.com.br ou acesse www.hannainst.com.br.
Todos os direitos reservados. A reprodução total ou parcial deste manual é proibida sem a
autorização escrita do detentor dos direitos, Hanna Instruments Brasil.
Exame Preliminar .............................................................................................................. 4
ÍNDICE
Medidas de Segurança ....................................................................................................... 4
Descrição .......................................................................................................................... 5
Diagrama ......................................................................................................................... 5
Diagrama do Produto ........................................................................................................... 5
Diagrama da Sonda ............................................................................................................. 7
Funções do Teclado ................................................................................................... 8
Guia de Indicadores .................................................................................................. 9
Configurações/Instalação ................................................................................................... 10
Montando o edge®OD ................................................................................................. 10
Conexões da Sonda e do Eletrodo ............................................................................... 13
Configurações Gerais ................................................................................................. 14
Função de Registro .................................................................................................... 16
Visualizar Dados Registrados ...................................................................................... 18
Interface de PC e de Armazenamento .......................................................................... 21
3
Retire o instrumento da embalagem e examine-o atentamente. Se algum dano tiver ocorrido
EXAME PRELIMINAR
HI764080: Sonda digital polarográfica de oxigênio dissolvido com sensor de temperatura integrado
HI7041S: eletrólito para sonda de OD
2 tampas de membrana de OD para sonda de OD HI764080
2 anéis de vedação (O-Rings) de reposição para tampas de membrana
Tampa protetora de eletrodo
Nota: Guarde todas as embalagens até ter certeza de que o instrumento funciona correta-
mente. Qualquer item defeituoso deve ser devolvido em sua embalagem original.
Antes de utilizar este produto, tenha a certeza de que ele é completamente adequado para a sua
MEDIDAS DE SEGURANÇA
4
DESCRIÇÃO
O edge®OD permite que o usuário faça medições rápidas e precisas de oxigênio dissolvido usando
um dos sensores digitais Hanna Instruments edge®OD para Oxigênio Dissolvido. Cada sensor
digital possui um número de série exclusivo, identificado automaticamente pelo medidor. Uma
vez conectado ao medidor, o sensor está pronto para medir o oxigênio dissolvido junto com a
temperatura.
A interface do usuário permite que você adapte o edge®OD aos seus requisitos exatos de medição.
O design intuitivo simplifica a configuração, a calibração, a medição, o registro de dados e a
transferência de dados para um pen drive USB ou computador. (Cada detalhe de recurso e
medição é projetado para fornecer uma vantagem na tecnologia de medição.)
O edge®OD é versátil de várias maneiras. O medidor fino e a sonda podem ser usados como um
dispositivo portátil (usando sua bateria recarregável) ou usados em suas bancadas ou suportes de
parede (que também carregam o medidor) como um instrumento de laboratório ligado na
energia.
DIAGRAMA DO PRODUTO
DIAGRAMA
• Design elegante, simples e intuitivo
• Relógio e data interna
• Reconhecimento automático de parâmetros
• Tecla GLP
• Dados GLP incluídos comos dados registrados
• Transferência de dados simplificada para um PC
• Até 8 horas de duração da bateria quando usado como um dispositivo portátil
contatos para
carregamento
no suporte
5
DIAGRAMA
6
DIAGRAMA DA SONDA
DIAGRAMA
Eletrodo de OD
7
FUNÇÕES DO TECLADO
DIAGRAMA
1. CAL/MODIFY – Usado para entrar e sair do modo de calibração. Em SETUP, é usado para
iniciar alterações de uma configuração.
2. GLP/CFM – Usado para mostrar as informações GLP da calibração. Em SETUP, é usado para
confirmar as alterações feitas. Em calibração, é usado para aceitar os pontos de calibração.
3. RANGE/> – Usado para selecionar a faixa de medição. Em SETUP, é usado para mover para
a direita na lista de opções. Em log RCL, é usado para visualizar os dados GLP de um ponto de
dados.
4. SETUP/CLR – Usado para entrar/sair do modo de configuração. Durante a calibração é usado
para limpar os dados de calibração anteriores. Em log RCL, é usado para limpar os registros.
5. CL/ – Usadas para navegar no menu de SETUP. Usado para mudar a seleção durante a
alteração de um parâmetro em SETUP.
6. RCL (Recuperação) – Usado para visualizar os registros armazenados ou visualizar a % da
memória de registros utilizada.
7. LOG – Usado para registrar os dados por registro sob demanda manual ou por
registro manual por estabilidade ou para iniciar/parar o intervalo de registro.
DIAGRAMA
1. Tags de modo 8. Etiquetas
2. Tag de confirmação 9. Segunda linha do LCD, medição de
3. Status da conexão USB temperatura
4. Símbolo da sonda 10. Unidades de temperatura
5. Símbolo da bateria 11. Status da Compensação de Temperatura
6. Tags de setas (quando disponíveis) 12. Linha de medição
7. Terceira linha do LCD, área de mensa- 13. Unidades de medição
gem 14. Indicador de Estabilidade
A terceira linha do LCD (7) é uma linha especifica para mensagem. Durante a medição o
usuário pode usar SETAS para selecionar a mensagem desejada. Opções incluem, data, hora,
dados de calibração, carga da bateria ou nenhuma mensagem. Se um erro de medição ou
uma mudança no status de registro ocorrerem durante a medição, a terceira linha mostrará
uma mensagem pertinente.
9
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
INSTALANDO O edge®OD
Os principais modos de operação do edge®OD são Configuração, Calibração, Medição, Registro de
Dados e Exportação de Dados. Siga essas instruções gerais de etapas para começar. Os tópicos a
seguir estão expandidos nas próximas seções deste manual.
Clipes
do Cabo
Braço do Suporte
de Eletrodo
Suporte do
Instrumento
Coluna
10
Insira o egde®OD no suporte enquanto posiciona a o cabo da sonda atrás do suporte.
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
Coloque a sonda/sensor no suporte de eletrodo e coloque o cabo nos clipes.
11
Conecte o cabo do adaptador de energia na entrada de baixo do suporte de parede. Conecte a
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
Conexão de Energia
Alternativamente ao uso do suporte para energia, o edge®OD pode ser ligado utilizando a entrada
micro USB no topo do instrumento. Plugue o adaptador 5 VDC na tomada ou conectando
diretamente a um computador.
Nota: O edge®OD é fornecido com uma bateria recarregável, que fornece cerca de 8
horas de uso contínuo. Sempre que o edge®OD estiver conectado ao adaptador de
energia ou a um computador, a bateria será carregada.
12
CONEXÕES DA SONDA E DO ELETRODO
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
Conecte o encaixe de 3 mm da sonda a entrada localizada na parte de baixo do edge®OD. Verifique
se a sonda está completamente conectada. Se a sonda for reconhecida, a mensagem “CONECTAN-
DO” será mostrada junto com o modelo do sensor.
Se a sonda não estiver conectada ou não for reconhecida, a mensagem “SEM SONDA” será
mostrada.
13
CONFIGURAÇÕES GERAIS
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
As opções de Configurações Gerais a seguir são mostradas independente do sensor sendo usado.
Estas configurações se mantêm quando o tipo de sonda é trocado ou quando nenhuma sonda está
conectada. As opções estão descritas na tabela abaixo com os valores padrão e as opções. Pressio-
na tecla SETUP/CLR para acessar as opções. Navegue pelas opções usando SETAS. Para modifi-
car uma configuração, aperte CAL/MODIFY. A opção pode ser modificada usando as teclas
RANGE/>, SE e TA. Aperte GLP/CFM para confirmar a alteração. Para sair das Configurações
aperte SETUP/CLR.
15
FUNÇÃO DE REGISTRO
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
Nota: Se estiver carregando o edge®OD através do conector micro USB para um computa-
dor, uma opção de Configuração irá requerer a escolha de “REGISTRAR NO EDGE” ou
“EXPORTAR PARA COMPUTADOR”.
1000 registros podem ser armazenados na memória do edge®OD. Esta memória é dividida
entre todos os tipos de registro (Manual, Manual por Estabilidade, Registro Intervalado).
O número máximo de registros para um lote de Intervalo é 600 registros (se o espaço de
registro estiver disponível).
Um registro é uma leitura armazenada e um lote é um grupo de registros.
Tipos de Registro
Registro Intervalado: Um registro contínuo é armazenado usando um período de tempo selecio-
nado pelo usuário (Não está disponível no modo Básico).
Registro manual sob demanda: Leituras são registradas sempre que a tecla LOG é pressiona-
da. Todos os registros são armazenados em um único lote Manual para o tipo de medição. Novos
registros feitos em dias diferentes são armazenados no mesmo lote Manual.
Registro manual de estabilidade sob demanda: Um registro sob demanda é feito sempre que
a tecla LOG é pressionada e os critérios de estabilidade são atingidos. Os critérios de estabilidade
podem ser definidos como Rápido, Médio ou Preciso.
No modo Setup, escolher o parâmetro de registro, aperte CAL/MODIFY e use RANGE/> para
selecionar entre Intervalo, Manual ou Estabilidade. Quando Intervalo é mostrado, use SE e TA
para selecionar a configuração de tempo do intervalo. Quando Estabilidade é mostrado, use SE e
TA para selecionar a configuração de estabilidade.
Um conjunto completo de informações GLP, incluindo data, hora, seleção de faixa, leitura de
temperatura, informação de calibração e número de série da sonda, é armazenado com cada
registro feito.
Intervalo de Registro
Selecione Intervalo e período de amostragem no menu SETUP. Para iniciar o registro intervalado,
aperte a tecla LOG quando o instrumento estiver no modo de medição.
16
A mensagem “POR FAVOR AGUARDE” será mostrada, seguida pelo
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
número de espaços livres. Durante um registro intervalado ativo, a
informação de lote é mostrada na terceira linha do LCD. A linha
indica em qual lote os dados serão colocados e mantém o controle do
número de registros feitos. A tag “LOG” fica na tela continuamente
durante o registro ativo.
Registro Manual
Selecione Manual no menu de SETUP. Para iniciar um registro
Manual, pressione LOG quando o instrumento estiver no modo de
medição. A mensagem “POR FAVOR AGUARDE” será mostrada
brevemente seguida por uma tela indicando que a medição foi salva
e então uma tela indicando o número de registro.
17
Registro por Estabilidade
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
18
Se nenhum dado estiver registrado para a faixa de medição selecio-
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
nada, o instrumento mostrará as seguintes mensagens:
• “SEM REGISTROS MANUAIS”
• “SEM REGISTROS POR ESTABILIDADE”
Aperte GLP/CFM para acessar a informação do lote e visualizar os dados registrados. Use SETAS
para alternar entre registros diferentes.
Use RANGE/> para mostrada os dados GLP incluindo informação de calibração, data, hora, etc.
19
Aperte GLP/CFM. O instrumento mostrará as mensagens “POR FAVOR AGUARDE” e “LIMPEZA
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
FEITA”. Quando registros individuais são apagados dentro dos registros MANUAL ou ESTABILIDA-
DE salvos, os registros são renumerados, preenchendo os dados apagados, mas continuando na
ordem cronológica. Para apagar todos os registros MANUAL ou ESTABILIDADE, proceda como
descrito na página 19 para LOTES.
Selecione o lote Manual (Estabilidade) e pressione SETUP/CLR. A
mensagem “LIMPAR” será mostrada junto com “MANUAL” ou
“ESTABILIDADE” e a tag CFM piscando no LCD. Aperte GLP/CFM
para confirmar a exclusão do lote selecionado ou de todos os
registros. Aperte SETUP/CLR para sair sem apagar.
O número de lote é usado para identificar conjuntos específicos de dados. Os números de lotes
estão alocados sucessivamente até 100, mesmo se alguns lotes forem apagados. O número total
de lotes que podem ser salvos é 100. Se alguns forem apagados (por exemplo 1-50), cinquenta
registros adicionais podem ser armazenados. Estes serão numerados 101-150. Os lotes são
alocados sucessivamente (se o espaço de memória estiver disponível) até 999 ser alcançado.
Após isso, é necessário apagar todos os Lotes de registro para reiniciar a numeração.
Apagar Tudo
Todos os registros, podem ser apagados de uma única vez. Esta função irá apagar registros
MANUAL, ESTABILIDADE e INTERVALADO.
Aperte RCL. O tipo de OD irá piscar. Use RANGE/>
para selecionar
os dados de registro do parâmetro de medição desejados para
exclusão.
Enquanto o tipo de medição está piscando e a mensagem “RECUPE-
RAÇÃO DE REGISTRO” aparece, aperte SETUP/CLR.
“LIMPAR TUDO” e tipo de medição será mostrada com a tag “CFM”
piscando. Aperte GLP/CFM.
20
INTERFACE DE PC & ARMAZENAMENTO
CONFIGURAÇÕES/INSTALAÇÃO
Dados registrados no edge®OD podem ser transferidos para um pen drive USB usando a função de
recuperação de registro. O requerimento mínimo para o drive é USB 2.0. Selecione o registro de
OD que deseja exportar e siga os passos abaixo.
estas direções simples. Os sistemas operacionais adequados incluem Windows (mínimo XP), OS X
ou Linux.
O computador deve detectar o USB como um dispositivo removível. Abra o dispositivo para
visualizar os arquivos armazenados. Os registros estão formatados como arquivos CSV e podem
ser abertos com qualquer editor de texto ou programa de planilhas.
Nota: O conjunto de caracteres da Europa Ocidental (ISO-88859-1) e o idioma inglês são
as configurações sugeridas. Outros arquivos podem estar visíveis, dependendo das configu-
rações do computador. Todos os arquivos armazenados aparecerão nesta pasta. Ajuste a
largura da fonte ou da coluna apropriadamente.
Os registros intervalados são designados como lotes de OD. Ex.: DOLOT001, DOLOT002,
DOLOT003.
Os lotes Manuais são DOLOTMAN.
Os lotes de Estabilidade são DOLOTSTAB.
Todos os registros de estabilidade, independentemente da configuração de estabilidade, estão
localizados no mesmo arquivo de estabilidade para essa medição.
Nota: Se “°C!” aparecer nos dados de registro, o eletrodo/sonda foi usado além das
especificações de operação e os dados não são considerados confiáveis. Se “°C ! !”
aparecer nos dados de registro, o sensor de temperatura dentro da sonda ou do eletrodo está
quebrado e o dispositivo deve ser substituído. Os dados registrados não devem ser considera-
dos confiáveis.
22
CONFIGURAÇÕES DE OXIGÊNIO DISSOLVIDO
GUIA OPERACIONAL
Passos para Otimizar
1. Determine se serão feitas medições de Concentração ou de % de Saturação.
2. Prepare a sonda de Oxigênio Dissolvido (OD) para medição.
3. Conecte a sonda ao medidor e configure os parâmetros.
4. Calibre o sensor de OD.
5. Faça medições usando o sensor de OD.
Medições Disponíveis
Medições de concentração em água e medições de % de oxigênio saturado estão disponíveis
quando o edge®OD é utilizado com a sonda de OD HI764080. Os algoritmos usados para as
medições de concentração (unidades de ppm ou mg/L) são baseados na solubilidade do oxigênio
em água doce saturada de ar. As compensações para salinidade e altitude são feitas se as opções
estiverem ativas. As medições de percentual de saturação são baseadas na pressão parcial do
oxigênio e são adequadas para a medição de amostras que não as de água doce saturada de ar.
É aconselhável verificar a compatibilidade do material da sonda com a amostra.
Preparação da Sonda de OD
CUIDADO: Tome cuidado durante a manutenção e uso. O HI764080 POSICIONE O
O-RING
1. Alívio de tensão
2. Tampa da Sonda
3. Corpo PEI da Sonda
4. Sensor De Temperatura
5. Fios para Tampa de Membrana
6. Ânodo e referência Ag/AgCl
7. Isolador de Vidro
8. Cátodo de Platina
9. O-Ring
10. Tampa de Membrana Descartável
11. Membrana de PTFE Permeável a Oxigênio
12. Tubo de Transporte
24
CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR DE OXIGÊNIO DISSOLVIDO
GUIA OPERACIONAL
A operação do medidor de OD (oxigênio dissolvido) é configurada usando a tecla SETUP com uma
sonda de OD conectada ao medidor. As opções de parâmetros específicas serão inseridas no
menu.
A solubilidade do oxigênio
dissolvido diminui se a água 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
contiver sais. A seleção deste 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
fator como próximo ao seu 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24,
Salinidade nível de sal conhecido 0
25, 26, 27, 28, 29, 30, 31,
(g/L) melhorará a precisão da 32, 33, 34, 35, 36, 37,38,
calibração e medição da
39, 40 g/L
concentração de OD.
Selecione a unidade
Unidades preferível para a medição de mg/L ou ppm ppm
de OD concentração de OD.
25
Compensação de Salinidade e de Altitude
GUIA OPERACIONAL
GUIA OPERACIONAL
calibrada em dois pontos: 100.0% (calibração de inclinação) e 0.0% (calibração zero).
Preparação Inicial
Prepare uma garrafa nova de HI7040, seguindo as instruções da embalagem. Use a solução
dentro de um mês de preparação. Coloque pequenas quantidades de HI7040 Solução de Oxigênio
Zero em um béquer. Se estiver em uso, retire a tampa protetora da sonda de OD.
Calibração de 100% Saturado
Sugere-se realizar a calibração de inclinação em ar saturado de água.
Despeje a água em um pequeno béquer. Lave a sonda polarizada com água limpa.
Seque a ponta da sonda e espere alguns segundos para que a leitura do LCD estabilize (sonda no
ar). Suspenda a sonda com membrana apenas sobre o béquer de água. Pressione a tecla
CAL/MODIFY.
A tag M será mostrada junto com “ESPERE” piscando na tela até a
leitura se estabilizar.
Calibração Zero
Pressione CAL/MODIFY ou continue com a calibração após a confirma-
ção do primeiro ponto. O medidor exibirá “ESPERE” e “0.0%” será
exibido no canto inferior direito. Mergulhe a membrana da sonda e o
sensor de temperatura no béquer contendo a solução HI7040 Oxigênio
Zero e agite suavemente por 2-3 minutos, a leitura diminuirá.
Quando a leitura estiver estável e parar de diminuir, a tag "CFM"
começará a piscar. Pressione a tecla GLP/CFM para confirmar a calibra-
ção de 0,0% de OD.
O instrumento exibirá a mensagem “SALVANDO” e retornará ao modo
de medição. Enxague a ponta da sonda na água antes de fazer
medições em amostras. 27
MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO DE OXIGÊNIO DISSOLVIDO
GUIA OPERACIONAL
28
GUIA OPERACIONAL
• A data da calibração junto com a leitura atual.
Aperte RANGE/>
para mudar a leitura de % para ppm (mg/L) e vice
versa.
29
O oxigênio é consumido durante a medição. Para medições precisas de OD, é sugerido o
GUIA OPERACIONAL
movimento da água de 0,3 m/s. Isso é para garantir que a superfície da membrana empobrecida
de oxigênio esteja constantemente medindo uma amostra representativa. Recomenda-se usar
agitadores magnéticos. A sonda tem um sensor de temperatura integrado. Certifique-se de que
também esteja imerso na amostra. A temperatura medida é indicada na segunda linha do LCD
conforme mostrado na página 27. Aguarde um momento para que a sonda alcance um equilíbrio
térmico antes de realizar qualquer medição. Isso pode levar vários minutos. Se a diferença entre
a temperatura na qual a sonda foi armazenada e a temperatura da amostra for maior, o tempo
será maior.
30
MANUTENÇÃO DA SONDA DE OXIGÊNIO DISSOLVIDO
MANUTENÇÃO
O corpo da sonda de OD é feito de PEI.
Use a capa protetora quando a sonda não estiver em uso. Para substituir a membrana ou reabas-
tecer com eletrólito, proceda da seguinte forma:
A nova tampa da membrana deve ser enxaguada com solução eletrolítica. Encha com
solução eletrolítica nova.
torça e puxe
Bata levemente os lados da tampa da membrana para garantir que não haja bolhas fig.1
de ar presas. Não bata no fundo diretamente com o dedo, pois isso danificará a
membrana.
O cátodo de platina (Diagrama da Sonda de OD, página 24) deve estar sempre claro
e intacto. Se estiver manchado ou sujo, o cátodo deve ser limpo. Você pode usar um
pano limpo sem fiapos. Esfregue o cátodo muito suavemente de um lado para o
outro de 4 a 5 vezes. Isso será suficiente para polir e remover quaisquer manchas
sem danificar a ponta de platina. Em seguida, lave a sonda com água deionizada ou
destilada e instale uma nova tampa de membrana usando eletrólito novo e siga a
Preparação do Sonda de OD, página 23.
desparafuse
fig.2
Importante
Para ter medições precisas e estáveis é importante que a superfície da membrana esteja em
perfeitas condições. Essa membrana semipermeável isola os elementos sensores do ambiente,
mas permite a entrada de oxigênio. Se alguma sujeira for observada na membrana, enxágue
cuidadosamente com água destilada ou deionizada. Se imperfeições ainda existirem, ou qualquer
dano for evidente (como rugas ou rasgos), a membrana deve ser substituída. Certifique-se de que
o O-Ring esteja corretamente posicionado na tampa da membrana.
31
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
32
ESPECIFICAÇÕES
Especificações de Oxigênio Dissolvido
0.00 a 45.00 ppm (mg/L);
Faixa
0.0 a 300.0%;
0.01 ppm (mg/L);
Resolução
0.1%;
Precisão
±1.5% de leitura ±1 dígito;
@ 25 °C / 77 °F
Calibração Om ou dois pontos a 0% (HI7040) e 100% (ar saturado de água)
Compensação
0.0 a50.0 ºC; (32.0 a 122 ºF)
de Temperatura
OD
Compensação 0 a 40 g/L;
de Salinidade (com 1 g/L de resolução)
Compensação de -500 a 4,000 m (-1640 a 13120’);
Altitude (com 100 m (328’) de resolução)
Sonda HI764080
Função de Até 1000 registros organizados em:
Registro Registro Manual sob Demanda (máx. 200 registros)
Registro Manual sob Estabilidade (máx. 200 registros)
Registro Intervalado (100 lotes, máx. 600 registros/lote)
Faixa -20.0 a 120.0 ºC ;-4.0 a 248.0 °F
Temperatura Resolução 0.1 ºC; 0.1 ºF
Precisão ±0.5 ºC; ±0.9 ºF
Interface de PC Micro USB
Armazenamento USB
33
OD
ACESSÓRIOS
Outros Acessórios
HI75110/220U Adaptador de voltagem de 115 VAC para 5 VDC (plugue americano)
HI75110/220E Adaptador de voltagem de 230 VAC para 5 VDC (plugue europeu)
HI76404W Suporte de Eletrodo
HI2000WCW Suporte de Parede
HI2000BCW Suporte de Bancada
HI920015 Cabo Micro USB
MANEDGEOD 07/19
34
Garantia O edge®OD possui garantia de 2 anos para defeitos de fabricação quando usado
para a finalidade pretendida e mantido de acordo com as instruções. Eletrodos
e sondas possuem garantia de seis meses. Esta garantia é limitada a concerto
ou troca sem custo.
Danos causados por acidentes, mau uso, adulteração ou falta de manutenção
recomendada não são cobertos.
Se o serviço for necessário, entre em contato com a Hanna Instruments. Se
estiver dentro da garantia, informe o número do modelo, data de compra,
número de série e a natureza do problema. Se o reparo não for coberto pela
garantia, você será notificado dos custos.
Se o instrumento precisar ser devolvido à Hanna Instruments, primeiro obtenha
o Formulário de Assistência Técnica e a NF de Remessa e então envie o
aparelho com os custos de envio pré-pagos. Quando enviar qualquer medidor,
tenha a certeza de que está corretamente embalado para proteção completa.
Escritório Local
Hanna Instruments Brasil
Alameda Juari, 539
Tamboré
Barueri - SP
Telefone: (11) 2076-5080
e-mail: vendas@hannainst.com.br
e-mail: assistenciatecnica@hannainst.com.br
www.hannainst.com.br
MANEDGEOD