Você está na página 1de 44
Morten ken ery Benvindo a bordo. Esta brochura visa darthe rapidaménte uma visdo geral dos elementos de co: mando mais importantes do seu novo ATEGO. Nao substitui, de modo aigum, 0 Manual do Condutor, que apresenta descrigdes e indicagies de seguranca de~ talhadas sobre a utilizagao, o funciona- mento e a conservagao do veicul6. Leia atentamente o Manual do Condu- tor! SATEGO indice ‘eigen! ¢ so mac ee dace Gumlechtor ‘Accionamenta das portas Ajuste dos bancos ‘ablier Painel do instrumentos ~ de série Sistema multifungtes ~de série Visor do sistema de informacio para o con- duior de série Visdo geral ‘Paine! de instrumentos ~ FIS ‘Sistema multitungies ~ FIS ‘Sistema te informagao para 0 condutor (FS) 24 26 Calxa de veloeidades manual Sistema de engrenagem por tec Sistema de engrenagens com o selecoe de velocidades ‘Tempomat limitador ‘Travio auillar 2 Regulacio do nivel da suspensio Telligent® “Tomada de fora Condugao Caixa de transferéncie, Dloqueto do diferencial ‘Consumo de combustivel Sereee res eee 2° prc epupemen renal 2 Finale Goes 2 Bocal de engat,degrau 3, terorasina, 2p esol g Jnterruptor multifungdes o 38 Beliches BB 2s nercsores extenores 40 Voriantes da cabine 22 sisem ecinatarn Gace See eens Conta Servo 24 Asis eas Mosartes ode ecm tiga do eaparents (bvu vlan Reverie ae odo aaron Gates oer ‘ems icine an oe te one £ poss esti gupanenios do au epeclions parson ‘ols clipontidage mada dosequpaneros pans aig. ‘edges er postr em ao ‘Nrenpress arate arpreduo lnc gue pris, operas reumesto ni io permis som cut por ro. Daimlerchrser A Accionamento das portas Pelo lado de fora Polo lado de dentro 1 Destrancar/abrir Alavanca de abertura da porta 2 Trencar 1 Trancer 2 Destrancar/abrir ‘Veiculos com fecho centraizado 4 Trancar 2. Destrancar Interruptor de trancamento da porta ‘Trancar/destrancar 3 Controfo de funcionamento/ a pis Ajuste dos bancos Ajustes dos bancos juste longitudinal 2 Assento do banco: ajuste em profuncidade 3 juste da incinacdo do assento do banco 4 Dispositivo de blaqueio da suspensio hort zontal '5 Rebaixamento répido do banco 6 Regulagdo do amortecimento 7 sjusteem altura 8 Apolo lombar {9 Ajuste da incinaco do encosto 410 interruptordo sistema de aquecimento dos 1 Imverruptor multfungSes (pégina 2 2 lnterruptor das luzes (pagina 21) 3 Alavanca de acclonamentn do sistema de sgulagio do motor, travdo auslliar (pagina 28,29) 4 Sistema de aquecimento sistema de vent ‘ho, sistema de ar condiclonado (pagina 8, 23) 5 interruptores(pézina 8,9) 6 Interruptor do bloquelo do diferencal (psgina 21) 7 Reciplente para xo 8 Compartimento do equipamento elécirico (Cusiveis/eort-correnteautomticas) 9 Suporte para bebidas 10 Ajuste do volant (pagina 20) 114 Fechadura de trance da direoo (pdgina 20) 12 Vatvuta do tra (pagina 20), io de estacionamento terior 14 Tomada de corrente de 12V 1 Alsvanca do sistema de engrenagem manu (pszina 24, 25), ou selector de veloidades ou Interruptores de tcla da calxa de velocidades automdtica(pégina 26, 27) 1 Ridio 2 Isqueiro 3 Cinzeim 4 Tacégrafo (pigina 19) Tablier Interruptor Desactivagio de emergéncia (NOP-AUS) Bp Te2eomer/aicen Tecto de abrirem vidro Bloqueio do fecho Tecto de comer/abrir em vidro -Aceonamense lderion doe vidsus do ‘condutor/acompantance Sistem de ar fondicionado Piscas de emergéncia, ris da caine Burina dear comprimido/ buzina Conversor de tensS0 echo ceaualizado D Bi Alimentacdo de corrente JJ sistemas de adverténciae [| Climatizacio de fecho 8 SS eS & & Filtre de carvdo activo Sistema de aquecimente suplementar ‘Slstema de aquectments dos bancoe Sistema de aquocimenta bo pdr-brisas Interruptor ‘Buminacto Interior ABS activado/ Sistema automético oe cess a ‘saresoy do moor & Proectores DesacvagSo do ASR a Deshogae o wy FeetBoan!®“Fothear* ol E Faris suplementares a Plataforma de carga ] ‘Bloqueio contra FleesBoard® "24% desta Lure inate Tro dpa lee da vette rata ming do copa Tomade dere /2/3 ‘mento de carga ey f tuninacio BE conaucso Bi comunicasio Painel de instrumentos ~de série Teclas de fancies 4 Sistema multifungSes, acertoda iluminagdo do painel dos struments (pagina 11) 2 Tecla de comutaco para & ind? cacio da hora ou do conts-quilé- 10 ou da temperatura do iquido de or rao (pagina 11) 4 Sistema de informago para 0 condutor(pégina 12) 5 Tecla de comutaco para a incl caglo da pressdo de reserva no circuito dos raves 1/2 (pagina 12) Instrumentos/indicagdes 6 Volocimetro 7 Indicacio da reserva de combustivel 18 Conterotagnes 9 Presso de reserva no circito dos traves 1 40 Incacio da pressio de reserva no circulto dos travdes 1 © 11 Pressio de reserva no circuite os teases 2 Visores 12 Visor do sistema de informagio pera ocondutor (pagina 12, 13) 18 Visor mutsfungies Fora dlseincla prcorrida en gina 12 14 Indicacdo do estado de tuncto- namento (amarels/vermelhs, égina 12) ‘Visor multifungGes: distincia percorrida, hora Hore 2 Distinca total percorrida 3 Indicagio da temperatura exte- ‘or ou temperatura do iquido de refrigeracio 4. Distincia dria percorsida ‘Teclas de funcdes Sistema multifuncdes ~ de série 1 Acero da hora/tluminagdo do painel de instrumentos mais care 2. Acer da hora/tluminagéo do Dainel de inscrumeatos mals es ‘3. Tecla de comutago para a indi cago da temperatura exterior ou da temperatura do liquide de refrigeragio 4. Repasigiodo conte-quilémetros didrio a°0'/acerto/ memoriza- co da hora " Visor do sistema de informagao para o condutor ~ de série Sistema de diagnéstico do veiculo (FDS) Teclas de fungdes (FDS) Através do sistema de diagnésticn {do veiculo (FDS), o condutor pode controlar as funcBes mais importan tes da veleulo durante a conducio. Indicagdes automaticas: > No visor sto indcadas as ocor- réncias. > A IndicagHo do estado de tunci- rnamento accnde-e aamarelo 03 a vermelho consoante a impor- ‘neta da ocorrénca inicads, > Sealuzdecontralo“STOP" acex- der, pare imediatamente o veicr- Ine desligue o mow. 2 1 Visor mult ingdes (MED) 2 Luz de controlo *STOP* 3 Visor (FDS) 4 Indicacdo do estado de funcions ‘% Muderparaa indicardoinicial Modo de dagnéstico no modo de diagnéstico, > As ntrmagiesaticinas po dom ser chamaéas nomodo de 4. Nomodo de diagnstc: Aiagnétic indicades no visor confrmar para apagura me smalsfanies (MED) nr de varias > Aras das elas do tungses (£0S) omodo de diagnistico ¢y¢B) Indica do cet dost Pde ser chamalo com 9 motor LED ices Aslgad eo trade estacine rent acionao. Seleccionar 0 modo de diag Tndicar as informagdes de con ‘nolo e de manutencio, Folhear os sistemas electri [EB] Iaformagies de contro: mudanca da indicacéo Sistemas electrnicos:chamar ‘a meméria de avarias do siste- ma elecrinicoseleccionado ‘Visor do sistema de informacao para o condutor ~ de série ‘Segmentos de indicagao no visor (FDS) ‘A cada segmento esto aribufdos simbolas para os estados de funcio ‘namenso eos sistemas electréntcos. les esto apagads na indicagdo ass ST ERTO £FII1@ foe feat ngs uns ot Ci, Sipe acenerse os ee oem oe Basere esate eee ‘montados no veicuo. ez Niel do eodomoor —p Aguadocumtonsaglo no __Tomporaturado liquide de Sista de regulaio do “= demasiado baixo reservatdrio do ar compri- ok refrigeracio: motor mid : Se Melanin do motor Contin de ceregamento yg Regulago done a sus- Se gemasiado ato 38 Fama cas impocas & pensio nex Pressio do Sin domotor ag. Sistema antbloquelo [Fatha das incearbes pou Milo Especial Programs demasiaco nea sel por Pactmetros ‘Nivel do uid de eras Regula done da ss Prosio dereservado gag. Satna de retenco de 2 ragio & pensdo ® sistema de travoes: seguranca, {Ch desma das pastas dos EF Bloqueiodociterencal “FLA. Sistema de préaquee __—_Tq)_Tecaafo aoe: reno para oaranque GH Weld iquiodosisena yg Tomada defor FR Sisema de regulago do CODE. Bloqucio do motor no de avagem ds vids regime de marcha arenaue 2M Suileadenofitro doar) Protexdo do mote INS Insrumento 13 Painel de instrumentos ~ FIS Teclas de fungoes Instrumentos/indicagdes _-Visores 6 Indicacio da velocidade 42 Inicacio do estado de funci- rnamento amarela/vermelha, 4 Sistema multiftuncdes, aoerto da hora, uminagdo do painel dos 7 Indicacio da reserva de instruments (pagina 15) 6 Tecla de comutagio para ind —_combustvel pzina 16,17) 2 Tecla do comutaio para ind cago da pressfo de reserva nog Contaotagtes 13 Visor do sistema de informacd caginds horwoucontequitime —_cicuto dos travées 1/2 vvetode reserva nocircuy var20.cmdutor(pizina 16,17) wos dria (pda 15) (pigine 16) pees “© 44 Visor mutituneSes Hora, ais 4 Tecla de comutagéo pare a ind tinea pereorsaeindeador 10 IndicacSo da pressio de reserva Gea oan cacdo da temperatura exterior : : 2 ‘ou temperatura do liquido de re pa cea ema ee (pagina Pesos pashan) 41 Pressto de reserva na clrulto dos travBes 2 “4 Sistema multifungdes ~ FIS Visor multifungdes: distancia percorrida, hora Teclas de fungies 1 Hora 2 Distancia total percorrida 4 Acerto da hora/lluminaedo do painel de instrumentos mais 3 Indicacio da temperatura exte- lor ou temperatura do liguido te refrigeragio 4 Distinca dria percorsida 2 Acerto da hora/iuminacio do panel de instrumentes mais es- 3 Tecla de comutacio para a indi- cagio da temperatura exterior ou da temperatura do liquid de refrigeracdo 4 Reposiglo do conta-qulldmetros Airio a*0"/acerto/memorize- (fo da hore Sistema de informacdo para o condutor Visor AS informagSes sio indicadas no wi sor em forma de texto ou de simbo- lose a procidede informativa € Indicada pela cor da indicagio do e: ‘ado de funconamento No visor podem ser indicados: > 9 temperatura exterior Informagies de funcionamentoe ‘estados de funclonamento > adverténcia e falas > ocorrincias einstrugies de ope- ragdo > informagies de manutencio Indicagdes de diagnéstico > regulagbes dos sistemas 16 1 Hora 2 Informado de funcionamento/ estado de funciona rmento/sector de me- 3 Incicagio do estado 4e funcionamento No visor podem ser indicadasinfor- ‘mages de funcionamenty, adver- ‘éncias ou avaras. 0 indicador da temperatura exterior apage-s auto ‘maticament, Ans sectores de indica io atribuldos daerminados seg- mentas na indcagéo do estado de funcionamento. As informagies de funcionamento ou adverténcias so {ndicadas por segmentos amarela, as avatlas so indlcadas por seg- ‘mentos vermeltos. Teclas de fungbes As informages indica no a ‘visor so registadas (os sfm- Dolteamteroesas ines Ge avernca os de vai fhudam pao Set de aéria) Regresso ao nivel do menu superior seguinte Avangar po menu Retroceder no menu Selecsa0 no menu tar (©) QD Indicagao do cirulto dos te wes 182 Premindo as telas d funcbes, io chamados conteidos do menu principal e das submenus: > Diagnéstico ‘Ocoréncias actus € memoria das de todas as unidades de co- mando > Inform. fathas conréace da prioridade mat aka numa unidade de comand > Regulastes Activa desacivarindicagies stteraro itioma indicado > Infor. de manutengio Prazos de manuten¢éo, pontes de manutencdo, Iubrificantes & Hiquidos > infor. de controlo Motor: nvel do 6eo/ pressdo éo ‘eo, perfodos de funcionamento, Cangas sobre os eixos > Equipamento Bloquetos dos diferencias & regulaco do nivel da suspensio Telligeat®: nimero isposicaee ‘estados de funcionamento Sistema de informagao para 0 condutor CODE (bioqueto do motor ‘no arranque) Ligaro motor apenas depois de se desligar o besouro de advertencia Reserva de combustivel reserva de combustivel batxou até cerca de 15% Nivel do liquide do sistema de limpeza dos vidros balxou até cerea de 1 Falha da lampada/fusivel no veiculo tractor Nivel doGleo da direccio _Pressio do leo do motor assistida demasiado baixadeslgar o Nivel do dleobatxou até 20 motor nivel minimo de enchimen- EI Proteccio do motor Temperatura do liquido de retrigeracio, cerca de 105 °C. pottacia do mot {5 reducida automaticamen a pee — Adicionar éleo do motor Adicionar a quantidade de Gln indicada Adicionar imediatamente liquide de refrigeracao [Nivel do liquido baixou em cerca de 14 Falha das indicagoes Detwou de ser possfvel in car informagies importan Pressio de reserva do sistema de travies Desgaste dos travdes Desgaste das pastithase dos soos dos travdes até aol Corrente de carga Sajldade no filtro do ar v7 Luzes de controlo Co ‘Travao auxitiar (travdo motor/ Retarder) Indicagdo permanent: trvio auxiiaractivado A piscar:o efelto de wavagem do Retarder& automaticamente redualdo Sistema de regulacao da patinagem na aceloracdo (ASR) Indicagdo permanente: ASR a funcionar A plscar: ASR desactivado Sistema de préaquecimento para o arranque Ligero motor apenas depois de a luz de controo se apagar Maximos (liga) Luzes de méitos (tgadas) ‘Sistema automatic 'startstop" do motor Fatha na caiva de velocidades automatica ‘Temperatura do leo da caixa de velocidades automatica ABS reboque/semb-reboque BB Luzes de pisca-pisca do veiculo tractor Les de pisca-pisca do vefelo tractor & {do semi-reboque ‘Travio de estacionamento accionado (controle de desbloqueto) ‘Sistema de trancamento da cabine Indicagio permanente: apaga-se depols de lzar 0 motor A piscar avaria no sistema de trancamento da cabine Caixa basculante (elevada) Plataforma de carga (aberta) oo ‘Trav de paragem (activo) Boqueio contra deslocamento Lae de controlo "Stop" Pare imediaiamente o vefculo observe a situagso do tin- sito) e desligue o motor > eG) ~ Nivel ou pressio do leo do motor demasiado baixas > ressio de reserva nos circuits dos travBes de servige au nos creultns dos acumutadares de forga esta (travdo de Tacégrafo Tacdgrafo ame & hora com as teak oes (MF Taodgeafo TV eee Taciigrafo Kienzle > dora agaveta n > Retire o video do Tacésrafo ‘Tacégrafe aber. Ao colocaro disco do tacégrafo, ver: uae ficar seo disco écolocado por balxo dos cantss de guia. eG NOs Maer EE Atengio! Utzar apenas um isco do tacbarafo com lum campo de medicio de 125 Km/h (140 Km/h). Panacea aera do tacdzratye fechs 0 19 Ajuste do volante, fechadura de tranca da direcedo, travao de estacionamento Ajuste do volante Fechadura de tranca da direccao £ essa lam em 1 Ini ou retrace ane Sane ica rina = dae Mequcdn inerupor Prem pre de ato = ae ae ee posto deri ae 2 rn ear Sioa 4 Ligaro motor (depois de se des ligaro besouro de adverténci) O bioqueto & efecruato automatics ‘mente apis 10 segundos. ‘Perigo de sehdente! Por motives de seguranca, austar ovolante apenas com 0 veiculo Imabilizade e com o trav de ets- Gomanaeniosexionsdo Pence ‘cla estver em movimento Com aeive rttrada debes deser péssivel manonrar 0 yeicul. ‘Travio de estacionamento Parigo We vedonte! Posigau de verficacso=0 veiculo iraetor com tehouie sofia teat através do aeumatlores de Torealistes do veietoiretor. 0 traioes dosemireboque esto sl (yactue nse puder Ficar wavade pela forca dos acumu ladoves de fares elastics, wilize ‘ales para plague contra des lacamentn puxar (engatar aalavanca!) Posicdo de veriticaczo 20 Interruptor das luzes, interruptor multifuncées, retrovisores exteriores Interruptor das luzes Interruptor multifungoes Luzes desligades Miximos Luz de presenca Luzes de médios Lu de médios/méximos Sinal de lazes Farol de nevoeiro Luzes de piscapisca Farol de nevoeiroe pete farolim de nevoeiro Limpa-vidros| Luz de controle: Limpeza intermitente Farolim de nevoeiro Retrovisores exteriores = - Nivel Regulador dos fardis, Regulago especial (carga tirectamente ats da cabi Perige de acidentel = om Nnel2 SENN guar gel Gries Sterinierapideen) 1 — 5 Nivisde regulacio(coma Fear encandeados. carga distribuida uniforme- mente no veiculo) DB Sinema de lavage ds vt a 12) Fane 41 Retrovisor exterior do lado es- querdo 2. Retrovisor exterior do lado d- 2 Retrovisores exteriors ajust- veis de modo continuo Sistema de climatizacéo Sistema de climatizagao Selector da temperatura @ Sistema de aquecimento Aesligado © Poctncla mixima de Distibulglo do ar Ventilador(velocidade 1 ~ 4) Interruptor no campo branco ar fresco Interruptor no campo amarelo = recireulagdo doar Sistema de ar condicionads Difusores centais (aquecer/ ventlar/refrigerar) Sistema de aquecimento suplementar adicionalmente: > Como selector da temperatura, 7 Seleccionar a temperatura ambi- ente desejada > Ligarosisweme de aquecimento suplementar com o religio de ac- tHvacHo ou com o interruptor. Relégio de activacao do sistema ‘de aquecimento suplementar 1 Hora 2. Préseleccto 3 Actvagio Imediata do sistema de aquecimento 4 Acero da hora eda temporiza- ho (atrasar) 5 Acero da hora eda temporiza- 0 (adiantar) 6 Selector da temperatura (sste- rma de aquecimento suplemen- ‘ar por ar quente) 23 Caixa de velocidades manual Antes de desligar 0 motor > Posiclone a caixa de velocidades ‘em ponto-mort> > Accione o avdo de estacions Marcha-atras > Engrenar apenas com o veicu- Jo imobitizado © 0 motor a ta- baa mento ®O®O©® |[O0® o0| CCalxa de velocdades ZFS5~-42 Caixa de velocidades G 60,85, Caixa de velocidades ZFS 9-75 TFS6-85 24 Caixa de velocidades manual Antes de destigar 0 motor 7 > Posicone a calxade velocidades HMMs es taultSs tm poner plicagso > Accione o travio de estaciona- Ae mae mip divisor eno Engrenar o grupo divisor > Seleccionar o grupo divisor > Desembralar “Aguarder o processo de engre- nage > Embraiar Marcha-atrés ‘> Engrenar apenas com 0 veiew- To imobitizado © 9 motor a ra- bathar! Calva de velocdades G 100 ~ 12 Caixa de velocidades automética ~ sistema de engrenagem por tecla Indicagdes e selectores de programas Indicacio Selector *MODE" Indicacio da velocidade Power engrenada Premir novamente a tecla arama conducio com ele- Posices do selector ‘da poténcia Economy Imobilzadoe com rotacies {49 motor ao ralent para um eso de condugio mals confortvel ecom eco- ieee wiedeee romia de combustve ponto-morto Posigio normal Asvelacldadesda 18 6 lo engrenadas automadcamen- Engrenagem de velocida- ‘des mais balsas -Acalsa de volocidades en- ‘rene a velocidade mals bs: xa sequinte Engrenagem de velocida des mais altas ‘Acalxs de velocidades en sgrena.avelocade mais alta seguinte Caixa de velocidades automatica ~ selector de velocidades Selector de velocidades e luz de controlo Selector "MODE* Power Premir uma ve a tecla para ‘ conducdo com eleva por téacla Economy Premir novamente a tecla para um estilo de conduclo tals conforevel¢ com €00- nomia de combustivet Luz de controto Programa de ‘velocidades 2 Veiculas 6 bombeios: Programa I= Power ener Ts ee 7 eee Antes de movimentar 0 selector de eer eaaiaa ca ccacymraceas, MM cntem br velocidades —— Cédigos de fathas: aS Tecla de verificagao ogseent rere) ‘Verificagao do nivel do: ee Sones So Posiclo do selector de velocida- des Marcha-atrés tunieamente com ovelealo imobilzadoe com rtacies do motor ao raentt (alsa de velocidades om ponto-morto Posigdo de operacionalda- ‘denormal As velocidades de marcha So engrenadas automatice ‘mente em sequéncia. Para.aconducio em subi- ‘dase descidas suaves Para a conducio em subi- ‘dase desc de inclina- ‘cdo média Para a conducio em subi- ‘dase descidas de inclina- ‘Bo médla a acentuada Para a condugio em subi- dase descidas acentuadas 27 Tempomat, limitador Alavanca de accionamento Rotagées do motor ao ralentt Como veculoimobilizado eo motor atrabalhar, ajustar as roiagdes 20 relent. @A aumento das roractes 1 Reducio das rotacoes > Deslizar(0) Tempomat ‘Fangao Tempomat (a partir dos 5 Km/h): Limitador Velocd (fo do limikador (a parce dos Kmn/d): ixima austével. Fur > sse( S w+: > Destigar (0) @ A Acclerar OV Desacelerar > Destiger (0) > chamar a velocidade memoria e-em sitimo fusar(1 Perigo de acidente' matem cisod Travao auxiliar Travao motor e Retarder ‘Travio auxiliar > Nivel O~ ravdo aunilla destign- ea > Nivel 1 = ravdo motor (regime ideal 1 800 - 2 700 rpm) > Nivel 2-4 = Retardere travo motor activos Poténcia de travagem do motor (kW) Motor de 4 citindros Motor de 6 citindros Poténcia de travagem Estrangulador constante mals chapeleta do travio Potdncia de travagem Esrangulador cnstante Regulacio do nivel da suspensio Telligent® Indicagdes do nivel de Notas: marcha ‘Com o-aparetho de comando 1 Luz de indicacio do funciona Port possvel mento ~elevar/batxar o quadro elevar (ou baixar) o quad do do chassis, a frente en 2 Luz de indicacio do funciona > memorizar duas auras smento~elevar/baixaroquadro do chassis. do chassis, atrés > regular uma atruraconstente 8 Actvar/desactivar a préselec Ao chassis até 3 horas (pe. (fo de elovar/talxar oquadro paracarregar ou descarregaro do chassis frente ‘eiculo) 4 activar/desactivar a pré-selec- ‘fo de elevar/oaixar quadro do '5 Meméra, altura do chassis 1 6 Memera, altura do chassis 2 Chassis abalxo da posicfo normat 7 Posigio de marcha 8 Blevar 9 Baixar 10 stoPP 30 ‘Tomada de forca, caixa de transferéncia/bloqueio do diferencial IndleagHo do bloqueto dos Indieacio da tomada de forca faerie Paine! de instrumentas com FIS (Q = destigado © = ligado Painel de instrumentos com FIS| O = desligado © =o Activagdo da tomada de fora Painel de instrumentos de série Palnel de instrumentas de série Engrenagem dos bloquelos dos dl- Engrenagem da tomada de fora ferencials {apenas com o veiculo (spenes como wiclo mobi) tobe) D acioneo trv de esacionm 0 cesacvate Bloqueio longitudinal da caixa de transfeéncia/ twaoclo simultdnea de RE > Deixe o motor trebathar > Desembrai (ceca de 10 segur- os) else > Engrene a tomada de forga > Embraie ZY Bloguci transversal do ‘Bloquelo transversal do exo dianteino m (Caixa de transteréncia 1 Caiea de transeréncia 2 Bloqueios dos diferencias Engrenagem da calxa de trans ferénca (apenas com o veiculoimo- bilizndo) > caixa de velocdades manual na posicao de ponto-morto > Engrenagem da caixa de transte- (0 Pasigio de pontomorto S&S = Posigdo de engrenagem para conducio em estrada Posigao de engrenagem para conducio todoo- terreno 3 Condugao econémica e ecolégica Motores de 4 cilindros Paw) mm) big/tun) Motores de 6 cllindros mi 30,0 ha 0) a 10] = Hatin al : a “ is Tro3N “| 2——See| 1 "a we wera las omnsnmnne Usp ap NT aa HN OTD (1/min) (1/min} ya aumnentados /condugzo com chava 0 que pode influenciar o consumo Com um estilo de conducio adequa. do, 0 condutor tem uma malor influ @ncla sobre a utlizagZo econdmica do seu veculo WE Regime econémic ideal (exemplo) Estilo de conducao > Exilo de conducdo regular euniforme > ute paragens desnecesssrias Nao inne desnecessariamente > Bleome cravagens de modo eft lente (utilize o travo motor eo Retarder) > Ualize 0 impulso de marcha Filosofia de conducao > Conduza segundo oconte-o- ‘agies (respite o regime eco- ‘mic ideal) > Nao engrene velocades des ‘necessarlamente(deixe 0 mo- sor purar) Se possivel, sale velocidades > Subdivida velockdades 33. a FleetBoard® Nota: O sistema de comunicacto de da es *FietBoard™ permits 20 con urorrecebor mensagens dafrota ‘enviar daios a esta ou a oficina. Fungies FleetBoant® exemple}: > recepcio de mensagens da fro- > chamada de emengéncia em ‘aso de avaria, com telediag > enviodedadesdemanutencso 2 froa de veiculos ou &ofcina > envio deddacos para snalise da wallizaga0 Ax rigs ae cenel ‘Opereo FeetBoard” apenas com ‘0 veiculo imobillzado. A opera ‘edo durante a marcha desvia a atencio a0 transit. Indicagies alterna tora © ensszens) Existe uma mensagem: ru Indleages akeradas (bora © sensags) ‘chamada de emergenclar indices ahernadas (hor & 1 Tnteeruptor "Home: dados para andlise da manuter (fo frota ou oficna (apenas a pedo do cliente) 2. Interruptr “Folhear: chamade ou Teitura de 3 Interruptor“24h"interruptor de chamada de emerg ciao cliente pode selecionar a funcéo. ‘doe ou reat doe been ds rcepedo Chamada de mensagens: KOH r= a Nova mensegem Las todas ao mensogens word ir Dedostransmitidasd central de Dados no enlads ou rece Compartimentos de arrumacdo, porta-objectos, equipamentos de emergéncia TTringulo (espaco para arrumar na porta & esquerda) Caixa de primeiros socorros, luz de adverténcia(porta-abjectos na, Porta objectas exterior - veiculo com cabine longa vvefculo com cabine longa, } _ Bocal de engate, degrau Degrau para a limpeza do pare-brisas Indicacoes sobre 0 bocal de engate > Rode as coberturas para cima para ba > Anule o bloqueio, rode a cavlba de ense- ‘te cerca de 90" paraa fente retire por 36 xcaco, calgo fefcalos com avango cur ‘eiculos com avanco longo ‘eiculos com avango longo Porta objectos com ferramenta de bordo na cabine curta “ad, 37, Beliches Porta-objectos por balxo do beliche Nota: > Os beliches que 1 Esurbo de seguranca 2. Rodar, no maximo, 90° Perigo de ferimentos! Se uilizar obeliche durante 2 marcha, a 3 cntas de Gado te vem estar engatadas na rede da estrvturdo ted bloqueio de retencao, porexemplono caso de travagens repentinas! 38 Combinagio banco/beliche Beliches Perigo de ferimentos! Se utilizar o beline durante a ‘marcha, as3 cintas de fxacio de ‘vem estar enyatalas na ree estraturadoreaditho~ oquelo ‘te retencio, or exemplo no caso de trivagens repentnas! Néo utilize o Danco traseiracnno beliche durante a marcha, pois no est equipado com um dispo siuvo de retencso adeqvao~ pe Figo de queda no caso detrava zens repentinas! 39. Variantes da cabine Cabine normal Cabine tonga Cabine longa com tecto alto Pontos de manutencao 1 Liquido de retrigeracio 2 Recipiente do liquid para oss tema de accionamento hidréul- coda embraiagem 3 Abertura de enchimen do motor do éleo 4 Abertura de enchimento da égua de lavagem dos vidros/sistema iava fais (no acesso esquerdo} Sistema de lavagem dos vidros Abrir o capot Pontos de manutencao Niimeros de telefone do servico de emergéncia ~ Servigo de chamadas disponivel 24 horas Se cor co Ceca Con Pd eran mou) COESUEUs Poe cog EWE coor) 20D, a a rea ea a oo a Eee Sam Ea mS ec asd motel a jst a co on a: Cc mee area CEE EET) ad Cer ca CET ome) [on Pay Worse See Ee [ra YE 2 ca am eee ae caso de teloméveis dependende do operaor dan = peer ert ers fe cod oa a Ea ee De eee ee Ce ener iembarge oes SOoES pene eres Rares Cae Roney Cocoon G foo as c mee ca i ne ee ee Ce) Tete) Roaeanastee re ene Se men Teena)

Você também pode gostar