Você está na página 1de 318

Manual Técnico

2017
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 2

Master Builders Solutions


da BASF
Com a Master Builders Solutions, a BASF
introduz a marca global de soluções
químicas para a construção. A marca está
fundamentada na experiência adquirida em
mais de um século na indústria da construção
e baseia-se na combinação de diversas marcas
existentes na BASF. São produtos e serviços
que aliam tradição de mais de um século
de atuação no segmento da construção e
inovação para atender as demandas ligadas à
qualidade, eficiência e sustentabilidade.
A marca Master Builders Solutions reúne
todas as competências da BASF em criar
soluções químicas para novas construções,
para manutenção, reparação e renovação de
estruturas.

As soluções da marca Colaboramos em diversas áreas de


atuação e regiões, e aproveitamos toda
Master Builders Solutions experiência adquirida em inúmeros projetos
incluem um amplo portfolio de construção em todo o mundo para
continuarmos inovando.
de produtos, disponíveis
Utilizamos as tecnologias globais da
nesse manual técnico, BASF, bem como os nossos amplos
e estão organizados em conhecimentos sobre as necessidades
de construção locais para desenvolver
duas áreas de atuação: produtos inovadores que o ajudarão a
Sistemas de Aditivos e ter mais êxito e impulsionar a construção
sustentável.
Sistemas de Construção. A marca Master Builders Solutions da
O núcleo da marca Master Builders Solutions BASF representa a união das nossas
é constituído pelo conhecimento e pela competências na área das soluções
experiência de um grupo de especialistas em químicas e nos colocamos à sua
construção e sustentabilidade da BASF. disposição desde o início até a finalização
do seu projeto de construção.
Combinamos os elementos certos do nosso
portfólio para resolver os seus desafios
específicos de construção.
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 3

Índice

Sistemas de Aditivos para


Concreto
Aditivos Linha MasterAir®................................................. 37
Aditivos incorporadores de ar
Aditivos para MasterCast® 610................................................. 39
Argamassa Aditivo plastificante para artefatos de concreto
MasterAir® 701..................................................... 11 Linha MasterEase® ........................................... 41
Aditivo plastificante incorporador Aditivo beneficionador de reologia para produção
de ar para argamassa de concretos com baixa viscosidade
MasterCast® AE 703........................................... 13 Linha MasterGlenium® ...................................... 43
Aditivo plastificante incorporador Aditivo hiperplastificante
de ar para argamassa
Linha MasterGlenium® 300.............................. 45
MasterCast® R 702............................................. 15 Aditivo Plastificante Polifuncional
Aditivo retardador para argamassa (Mid-Range) Base PCE
MasterCast® R 704............................................. 17 Linha MasterGlenium® 3000............................ 47
Aditivo retardador para argamassa Aditivo hiperplastificante
MasterCast® R 706............................................. 19 Linha MasterGlenium® ACE............................. 49
Aditivo retardador para argamassa Aditivo superplastificante de terceira geração
MasterGlenium® SCC 160................................ 51
Aditivos Aditivo superplastificante de terceira geração

para Cimento MasterGlenium® SCC 161................................ 53


Aditivo hiperplastificante
MasterCem ES 2762........................................ 23
®

Aditivo melhorador de resistência MasterLife® 300D................................................ 55


inicial para moagem de cimento Aditivo impermeabilizante por cristalização
com penetração capilar para concreto
MasterCem® ES 2765........................................ 25
Aditivo para moagem de cimento para reduzir o MasterLife® SRA 460.......................................... 56
consumo de energia ou aumentar a produtividade Aditivo expansor para argamassa e concreto
do moinho e melhorar a qualidade do cimento
MasterMatrix® UW 410...................................... 58
MasterCem® GA 1784........................................ 27 Aditivo antisegregante especial para
Aditivo para moagem de cimento para concretagem subaquática
reduzir o consumo de energia ou
aumentar a produtividade do moinho Linha MasterPolyheed®.................................... 60
MasterCem® GA 1786........................................ 29 Aditivo plastificante polifuncional
Aditivo para moagem de cimento para Linha MasterPolyheed® 100............................ 63
reduzir o consumo de energia ou Aditivo plastificante polifuncional (mid-range)
aumentar a produtividade do moinho
Linha MasterPolyheed® 150............................ 65
MasterCem® GA 1788........................................ 31
Aditivo plastificante polifuncional (mid-range)
Aditivo para moagem de cimento para reduzir o
consumo de energia ou aumentar a produtividade Linha MasterPozzolith®.................................... 67
do moinho e melhorar a qualidade do cimento
Aditivo plastificante polifuncional
MasterCem® SP 6750........................................ 33 MasterRheobuild® 561....................................... 69
Aditivo para diminuição do pack-set do coque
Aditivo superplastificante retardador de pega
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 4

MasterRheobuild® 901....................................... 71 MasterRoc® SA 160.......................................... 102


Aditivo superplastificante acelerador Acelerador de pega de alto desempenho,
isento de álcalis,para concreto projetado
MasterRheobuild® 1000.................................... 73
Aditivo superplastificante MasterRoc® SA 190.......................................... 104
Acelerador de pega de alto desempenho,
MasterSet® DELVO Control.............................. 75 isento de álcalis,para concreto projetado
Aditivo controlador de hidratação
MasterRoc® SLF 41.......................................... 106
MasterSet® FP 20................................................ 77 Espuma condicionadora de solo para
Aditivo plastificante acelerador de máquinas tuneladoras de escudo (TBM)
pega isento de cloretos
MasterRoc® SLP 1........................................... 107
MasterSet® R 283................................................ 80 Polímero líquido para condicionamento
Aditivo plastificante retardador de pega do solo em túneis
MasterSure® ........................................................ 82 MasterSeal® 345................................................ 108
Aditivo para retenção de Slump Membrana de impermeabilização aplicada por
spray para revestimento do concreto do túnel
MasterX-Seed 100........................................... 83
®
MasterSet® DELVO........................................... 110
Aditivo ativador de hidratação do cimento para
potencializar o desenvolvimento de resistências Aditivo controlador de hidratação
iniciais e proteger o concreto contra corrosão
MasterSet® R 100.............................................. 112
Aditivo plastificante retardador de pega
Desmoldantes
MasterFinish® RL 213........................................ 87
Desmoldante para formas de madeira Sistemas de
MasterFinish RL 235........................................ 88
®
Construção
Desmoldante para formas de madeira
MasterFinish® RL 352........................................ 89 Adesivos
Desmoldante para formas metálicas
MasterFinish® RL 385........................................ 90 Adesivos para Chapisco e Argamassa
Desmoldante para formas metálicas MasterCast® 102............................................... 119
Adesivo polimérico base PVA para
argamassas e chapiscos
Soluções para MasterCast® 102C............................................ 121
Construção Subterrânea Adesivo polimérico concentrado base
MasterRheobuild® 2000PF............................... 93 PVA para argamassas e chapiscos
Aditivo superplastificante MasterCast® 104............................................... 123
MasterRoc AGA................................................. 95
® Adesivo acrílico para argamassas e chapiscos
Aditivo acelerador de pega Adesivos Epóxi
MasterRoc® MP 350.......................................... 96 MasterEmaco® ADH 227................................. 125
Resina de injeção monocomponente Adesivo epóxi estrutural fluído para uso geral
para selagem de água para fissuras
e fissuras em concreto e rocha MasterEmaco® ADH 229................................. 127
MasterRoc® MP 355 1K.................................... 98 Adesivo estrutural base epóxi, bi-componente,
tixotropico e de pega normal
Espuma de injeção de poliuretano
monocomponente para impedir o ingresso MasterEmaco® ADH 326................................. 129
de água de pequeno a médio volume
Adesivo epóxi estrutural autonivelante de pega lenta
MasterRoc® MS 685......................................... 100
Suspensão de nanosílica amorfa precipitada
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 5

Grautes MasterSeal® 675................................................ 166


Impermeabilizante acrílico flexível de
MasterFlow® 211............................................... 133 alto desempenho para lajes e paredes
Graute epóxi de alta resistência e fluidez sujeitas à batida de chuva
MasterFlow® 350............................................... 135 MasterSeal® Traffic 2010................................. 169
Graute cimentício auto adensável de alta resistência Sistemas de impermeabilização à base
de poliuréia / poliuretano para áreas de
MasterFlow® 490............................................... 138 tráfego de veículos e pedestres
Graute cimentício mineral de alta
precisão e tempo de trabalho
MasterFlow® 955............................................... 140 Pisos e
Graute cimentício mineral de pega rápida Proteção Superficial
MasterFlow® 9080............................................. 142 MasterTop® 100................................................. 179
Graute de elevada resistência para instalações Endurecedor de superfície à base de agregados
“onshore” de torres de turbinas eólicas minerais para aplicação por aspersão

MasterFlow® 9100............................................. 144 MasterTop® 200................................................. 182


Graute de elevada resistência para instalações Endurecedor de superfície à base de agregados
“onshore” de torres de turbinas eólicas metálicos para aplicação por aspersão

MasterFlow® 9200............................................. 146 MasterTop® 300................................................. 185


Graute cimentício de ultra elevada resistência, Revestimento de alta resistência à abrasão e
desenvolvido a partir de nanotecnologia aplicada, impacto à base de agregados metálicos
para ancoragem de turbinas eólicas (onshore) MasterTop® 1230............................................... 188
MasterFlow® 9300............................................. 149 Revestimento epóxi autonivelante
Argamassa de cimento fluído com agregados de acabamento liso
metálicos de nanotecnologia aplicada, MasterTop® 1240............................................... 192
com características mecânica e específica
extremamente elevadas, para ancorar as Revestimento argamassado, base epóxi para pisos
turbinas eólicas em terra (onshore)
MasterTop® 2250............................................... 196
Pintura Epóxi de alta espessura para pisos
Impermeabilização e MasterTop® TC 439.......................................... 200
Proteção Pintura Poliuretano Acrílico de
alta espessura para pisos
MasterLife® WP 300......................................... 153
Aditivo hidrofugante para concretos e argamassas Ucrete® HF.......................................................... 204
Revestimento uretânico argamassado
MasterProtect® 200CR.................................... 155 de alto desempenho
Revestimento epóxi, isento de solventes,
bicomponente, de alta resistência química para Ucrete® HF 100RT............................................. 209
impermeabilização e proteção de estruturas Revestimento uretânico argamassado
de alto desempenho
MasterProtect® 440.......................................... 158
Verniz de poliuretano acrílico de alto desempenho Ucrete® IF............................................................ 213
para superfícies elevadas em concreto e metálicas Revestimento uretânico argamassado de alto
desempenho com adição de agregados metálicos
MasterSeal® 515................................................ 162
Revestimento impermeabilizante semi-flexível Ucrete® MF......................................................... 217
Revestimento uretânico autonivelante
MasterSeal 550................................................ 164
®
de alto desempenho
Revestimento impermeabilizante flexível
Ucrete® WR......................................................... 223
Revestimento uretânico argamassado de alto
desempenho para superfícies verticais e rodapé
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 6

Reparo e Reforço MasterInject® 190............................................. 270


Adesivo epóxi de baixa viscosidade para reparo
MasterBrace® FIB 300/50CFS....................... 231 e injeção de trincas e microfissuras no concreto
Tecido unidirecional em fibra de carbono
de alta resistência para o Sistema MasterInject® 1360........................................... 272
Compósito de Reforço MasterBrace® Resina fluída para injeção em fissuras
MasterBrace® FIB 600/50 CFS..................... 234
Tecido unidirecional em fibra de carbono
de alta resistência para o Sistema Selantes e Juntas
Compósito de Reforço MasterBrace® MasterSeal® 910................................................ 277
MasterBrace® P 3500....................................... 238 Perfil pré-fabricado e hidro expansivo
Primer epóxi de baixa viscosidade para o para juntas de construção
Sistema Compósito de Reforço MasterBrace® MasterSeal® CR 100......................................... 278
MasterBrace F 2000....................................... 242
® Selante bicomponente de cura rápida à
Pasta epóxi de alta viscosidade para o Sistema base de poliureia para juntas de controle
Compósito de Reforço MasterBrace® MasterSeal® CR 125......................................... 281
MasterBrace® SAT 4500.................................. 246 Selante autonivelante de poliuretano modificado
Resina epóxi de encapsulamento para o com asfalto para pisos em ambientes com
Sistema Compósito de Reforço MasterBrace® ataque químico em indústrias e infraestrutura

MasterBrace® LAM 50/1.4CFS...................... 249 MasterSeal® CR 190......................................... 284


Compósitos de alta resistência de lâminas Selante semi-rígido à base de epóxi, bicomponente
de fibra de carbono para o sistema de MasterSeal® CR 195......................................... 286
reforço estrutural MasterBrace®
Selante à base de poliuretano,
MasterBrace® ADH 1460................................. 251 monocomponente, alifático
Adesivo epóxi tixotrópico MasterSeal® NP 1 ............................................ 291
MasterBrace® ADH 1441................................. 254 Selante elastomérico monocomponente
Adesivo epóxi para colagem estrutural de à base de poliuretano
segmentos pré-fabricados de concreto MasterSeal® P 173........................................... 294
MasterEmaco® N 300CI.................................. 256 Primer base solvente para selantes
Argamassa polimérica monocomponente
para recapear e estucar com inibidor
de corrosão integrado Tratamento de
MasterEmaco® P 122....................................... 258 Superfície
Revestimento inibidor de corrosão para armadura MasterKure® 113............................................... 299
MasterEmaco® S 170....................................... 260 Agente de cura para concreto
Argamassa polimérica monocomponente MasterKure® 201............................................... 301
para reparos estruturais com agente
adesivo acrílico integrado Agente de cura para concreto e argamassa

MasterEmaco S 488CI .................................. 263


® MasterKure® 202............................................... 303
Argamassa cimentícia para reparos estruturais com Agente de cura para concreto
fibras sintéticas e inibidor de corrosão integrado MasterKure® ER 50........................................... 305
MasterEmaco® T 500....................................... 265 Agente redutor de evaporação
Argamassa epóxi tricomponente MasterKure® HD 200WB................................. 307
tixotrópica para reforço de borda
Endurecedor de superfície e auxiliar
MasterEmaco® T 545....................................... 268 de cura e selamento
Argamassa de ação química com MasterKure® HD 300WB................................. 312
rápido ganho de resistências
Líquido endurecedor de superfície
e antipó para concreto
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 7

Sistemas de
Aditivos
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 8

Sistemas de Aditivos
As soluções da Master Builders Solutions
da BASF contribuem para o crescimento da
indústria do cimento, concreto e argamassa ao
redor do mundo e ajudam os nossos clientes
a desenvolverem produtos com características
de desempenho específicas, que atendem
as crescentes demandas desse mercado
por melhora de performance, produtividade,
durabilidade, segurança, economia de recursos
e sustentabilidade.

Os Sistemas de Aditivos contemplam as


seguintes linhas de produtos:
nn Aditivos para Argamassa
nn Aditivos para Cimento
nn Aditivos para Concreto
nn Soluções para Construção Subterrânea
nn Desmoldantes
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 9

Aditivos para
Argamassa
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 10

Aditivos para Argamassa


Soluções para melhorar algumas propriedades
da argamassa como trabalhabilidade,
durabilidade e aderência, durante a aplicação.
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 11

MasterAir® 701
Aditivo plastificante incorporador de ar para argamassa

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo líquido plastificante e incorporador de ar, Base Química Resinas sintéticas
livre de cloretos para concretos e argamassas, que
Aspecto
permite maior trabalhabilidade e durabilidade. Atende Líquido castanho avermelhado
os requisitos da norma Brasileira ABNT NBR 11768 TM 761B*
(Tipo P e IAR) e ASTM C260 (Tipo A). Densidade (g/cm³)
1,000 a 1,040
TM 103B*
Campos de Aplicação
pH
MasteAir® 701 é recomendado para uso em qualquer 10 – 12
tipo de argamassa de cimento Portland e areia ou TM 112B*
cimento Portland, cal e areia sem qualquer contra- Sólidos
indicação, tais como: 4,0 a 6,0
TM 613B*
nnArgamassas para reboco interno/ externo;
*Método interno
nnArgamassas de assentamento em geral, para tijolos
cerâmicos, de barro, de solo-cimento, blocos de
concreto, de vedação ou estrutural;
Modo de Utilização / Aplicação
nnArgamassas de revestimento. MasteAir® 701 deve ser adicionado após a
homogeneização dos materiais (cimento, agua,
Propriedades e Benefícios agregados, etc) junto com a segunda parte da agua de
amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
nnMelhora a aderência da argamassa durante a
ser adicionado aos componentes secos do concreto.
aplicação;
nnMelhora a trabalhabilidade deixando a argamassa Consumo
mais leve;
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnAumenta a coesão da argamassa; e industrial.
nnRedução da exsudação;
nnPermite a redução da quantidade de cal utilizada na Dosagem
mistura, minimizando a geração de pó; 0,1% a 0,6% em relação ao peso do cimento. Para
nnMaior facilidade de acabamento, reduzindo tempo e 50 kg de cimento deve-se utilizar de 50 a 300 ml de
custo de mão de obra; MasteAir® 701.
nnAumento da tensão de aderência; Observações
nnAumento da resistência a compressão; nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnAumento da resistência a flexão; imprescindível a realização ensaios laboratoriais
nnRedução da fissuração; ou de campo. A dosagem ótima do O MasteAir®
nnRedução de permeabilidade; 701 pode variar de acordo com a quantidade de ar
incorporado desejado, tipo de cimento, quantidade
nnMaior durabilidade da argamassa; de finos na mistura, relação agua/cimento,
nnÉ compatível com diversos tipos de cimento condições de mistura, tipos de agregados, etc;
Portland. nnO MasteAir® 701 é compatível com outros aditivos
utilizados na produção de concretos e argamassas;
Embalagem
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
Embalagem de 200 kg e caminhão tanque. mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.

Manuseio
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos
para concreto, o MasteAir® 701 deve ser adicionado
separadamente.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 12

Limpeza de Ferramentas Informações Complementares


A limpeza das ferramentas ou equipamentos As informações aqui mencionadas são baseadas não
contaminados com MasteAir® 701 deve ser realizada somente em ensaios laboratoriais, mas também na
com água em abundância. experiência de campo.
No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
Armazenagem
os resultados na aplicação em campo, oferecemos
MasteAir 701deve ser armazenado em local coberto,
®
estas informações sem garantia e sem nenhuma
seco e fresco, longe de temperaturas extremas ou responsabilidade assumida.
fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
for armazenado em recipientes originais lacrados, a
Versão Nº 001
validade é de 9 meses.
Data: 21.06.2016
Precauções de Segurança
MasteAir® 701 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porem, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxague com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 13

MasterCast® AE 703
Aditivo plastificante incorporador de ar para argamassa

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo líquido plastificante e incorporador de ar, livre Aspecto
de cloretos para concretos e argamassas, que permite Líquido castanho avermelhado
TM 761B*
maior trabalhabilidade e durabilidade. Atende os
requisitos da norma Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo P Densidade (g/cm³)
0,900 a 1,100
e IAR) e ASTM C260 (Tipo A). TM 103B*
pH
Campos de Aplicação 9,50 – 11,50
TM 112B*
MasterCast AE 703 é recomendado para uso em
®

qualquer tipo de argamassa de cimento Portland e Sólidos


3,5 a 5,5
areia ou cimento Portland, cal e areia sem qualquer TM 613B*
contraindicação, tais como:
*Método interno.
nnArgamassas para reboco interno / externo;
nnArgamassas de assentamento em geral, para tijolos Modo de Aplicação
cerâmicos, de barro, de solo-cimento, blocos de
concreto, de vedação ou estrutural; MasterCast® AE 703 deve ser adicionado após
a homogeneização dos materiais (cimento, água,
nnArgamassas de revestimento. agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
Propriedades e Benefícios
ser adicionado aos componentes secos do concreto.
nnMelhora a aderência da argamassa durante a
aplicação; Consumo
nnMelhora a trabalhabilidade deixando a argamassa Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
mais leve; e industrial.
nnAumenta a coesão da argamassa;
nnRedução da exsudação; Dosagem
nnPermite a redução da quantidade de cal utilizada na 0,1% a 0,6% em relação ao peso do cimento. Para
mistura, minimizando a geração de pó; 50 kg de cimento deve-se utilizar de 50 a 300 ml de
MasterCast® AE 703.
nnMaior facilidade de acabamento, reduzindo tempo e
custo de mão de obra; Observações / Limitações
nnAumento da tensão de aderência; nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnAumento da resistência a compressão; imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
nnAumento da resistência a flexão; de campo. A dosagem ótima do MasterCast® AE
nnRedução da fissuração; 703 pode variar de acordo com a quantidade de ar
incorporado desejado, tipo de cimento, quantidade
nnRedução de permeabilidade; de finos na mistura, relação água/cimento,
nnMaior durabilidade da argamassa; condições de mistura, tipos de agregados, etc;
nnÉ compatível com diversos tipos de cimento nnO MasterCast® AE 703 é compatível com outros
Portland. aditivos utilizados na produção de concretos e
argamassas;
Embalagem nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
Embalagem de 200 litros e caminhão tanque. mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.

Manuseio
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
concreto, o MasterCast® AE 703 deve ser adicionado
separadamente.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 14

Limpeza de Ferramentas
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterCast® AE 703 deve ser
realizada com água em abundância.

Armazenagem
MasterCast® AE 703 deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
MasterCast® AE 703 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos,
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para esclarecimento de dúvidas, contate seu
representante local da BASF.

Versão Nº 002
Data: 27.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 15

MasterCast® R 702
Aditivo retardador para argamassa

Descrição do Produto Modo de Aplicação


Aditivo líquido plastificante, retardador e estabilizador, MasterCast® R 702 deve ser adicionado após a
livre de cloretos que permite maior trabalhabilidade e homogeneização dos materiais (cimento, água,
durabilidade, para utilização em argamassas. Atende agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
os requisitos da norma Brasileira ABNT NBR 11768 amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
(Tipo P, R e PR) e ASTM C494 (Tipo A, B e D). ser adicionado aos componentes secos do concreto.

Campos de Aplicação Consumo


MasterCast® R 702 é recomendado para uso em Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
qualquer tipo de argamassa de cimento Portland e areia e industriais.
ou cimento Portland, cal e areia sem qualquer contra
indicação, tais como: Dosagem
nnArgamassas para reboco interno/ externo; 0,2% a 2,0% em relação ao peso do cimento. Para
nnArgamassas de assentamento em geral, para tijolos 50 kg de cimento deve-se utilizar de 100 a 1000 ml de
cerâmicos, de barro, de solo-cimento, blocos de MasterCast® R 702.
concreto, de vedação ou estrutural;
Observações / Limitações
nnArgamassas de revestimento.
nnAs dosagens acima são orientativas sendo
Propriedades e Benefícios imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
de campo. A dosagem ótima do MasterCast® R 702
nnAumento do tempo de trabalhabilidade;
pode variar de acordo com a quantidade de água
nnArgamassa coesa e sem segregação; a ser reduzida, tempo de estabilização desejado,
nnAumento da resistência à compressão; tipo de cimento, quantidade de finos na mistura,
nnAumento da resistência à flexão; relação água/cimento, condições de mistura, tipos
de agregados, etc;
nnRedução da fissuração;
nnO MasterCast® R 702 é compatível com outros
nnRedução de permeabilidade;
aditivos utilizados na produção de concretos e
nnMaior durabilidade da argamassa; argamassas;
nnRedução nos custos globais da obra uma vez que a nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
argamassa será entregue a granel. mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.
Embalagem
Embalagem de 200 litros e caminhão tanque. Manuseio
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
Dados Técnicos concreto, o MasterCast® R 702 deve ser adicionado
Base Química Polissacáridos separadamente.
Aspecto Limpeza de Ferramentas
Líquido amarelado
TM 761B* A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Densidade (g/cm³) contaminados com MasterCast® R 702 deve ser
1,155 a 1,195
TM 103B* realizada com água em abundância.
pH
8 – 10 Armazenagem
TM 112B*
MasterCast® R 702 deve ser armazenado em local
Sólidos coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
39 a 43
TM 613B* ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
*Método interno. validade é de 12 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 16

Precauções de Segurança
MasterCast® R 702 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para esclarecimento de dúvidas, contate seu
representante local da BASF.

Versão Nº 003
Data: 11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 17

MasterCast® R 704
Aditivo retardador para argamassa

Descrição do Produto Modo de Aplicação


Aditivo líquido plastificante, retardador e estabilizador, MasterCast® R 704 deve ser adicionado após a
livre de cloretos que permite maior trabalhabilidade e homogeneização dos materiais (cimento, água,
durabilidade, para utilização em argamassas. Atende os agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
requisitos da norma Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
P, R e PR) e ASTM C494 (Tipo A, B e D). ser adicionado aos componentes secos do concreto.

Campos de Aplicação Consumo


MasterCast® R 704 é recomendado para uso em Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
qualquer tipo de argamassa de cimento Portland e areia e industrial.
ou cimento Portland, cal e areia sem qualquer contra
indicação, tais como: Dosagem
nnArgamassas para reboco interno/ externo; 0,2% a 2,0% em relação ao peso do cimento. Para
nnArgamassas de assentamento em geral, para tijolos 50 kg de cimento deve-se utilizar de 100 a 1000 ml de
cerâmicos, de barro, de solo-cimento, blocos de MasterCast® R 704.
concreto, de vedação ou estrutural;
Observações / Limitações
nnArgamassas de revestimento.
nnAs dosagens acima são orientativas sendo
Propriedades e Benefícios imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
de campo. A dosagem ótima do MasterCast® R 704
nnAumento do tempo de trabalhabilidade;
pode variar de acordo com a quantidade de água
nnArgamassa coesa e sem segregação; a ser reduzida, tempo de estabilização desejado,
nnAumento da resistência à compressão; tipo de cimento, quantidade de finos na mistura,
nnAumento da resistência à flexão; relação água/cimento, condições de mistura, tipos
de agregados, etc;
nnRedução da fissuração;
nnO MasterCast® R 704 é compatível com outros
nnRedução de permeabilidade;
aditivos utilizados na produção de concretos e
nnMaior durabilidade da argamassa; argamassas;
nnRedução nos custos globais da obra uma vez que a nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
argamassa será entregue a granel. mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.
Embalagem
Embalagem de 200 litros e caminhão tanque. Manuseio
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
Dados Técnicos concreto, o MasterCast® R 704 deve ser adicionado
Base Química Polissacáridos separadamente.
Aspecto Limpeza de Ferramentas
Líquido amarelado
TM 761B* A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Densidade (g/cm³) contaminados com MasterCast® R 704 deve ser
1,11 a 1,12
TM 103B* realizada com água em abundância.
pH
8 – 10 Armazenagem
TM 112B*
MasterCast® R 704 deve ser armazenado em local
Sólidos coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
39,70 a 44,30
TM 613B* ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
*Método interno. validade é de 12 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 18

Precauções de Segurança
MasterCast® R 704 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 002
Data: 27.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 19

MasterCast® R 706
Aditivo retardador para argamassa

Descrição do Produto Modo de Aplicação


Aditivo líquido plastificante, retardador e estabilizador, MasterCast® R 706 deve ser adicionado após a
livre de cloretos que permite maior trabalhabilidade e homogeneização dos materiais (cimento, água,
durabilidade, para utilização em argamassas. Atende agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
os requisitos da norma Brasileira ABNT NBR 11768 amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
(Tipo P, R e PR) e ASTM C494 (Tipo A, B e D). ser adicionado aos componentes secos do concreto.

Campos de Aplicação Consumo


MasterCast® R 706 é recomendado para uso em Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
qualquer tipo de argamassa de cimento Portland e areia e industriais.
ou cimento Portland, cal e areia sem qualquer contra
indicação, tais como: Dosagem
nnArgamassas para reboco interno/ externo; 0,2% a 2,0% em relação ao peso do cimento. Para 50
nnArgamassas de assentamento em geral, para tijolos kg de cimento deve-se utilizar de 100 a 1000 ml de
cerâmicos, de barro, de solo-cimento, blocos de MasterCast® R 706.
concreto, de vedação ou estrutural;
Observações / Limitações
nnArgamassas de revestimento.
As dosagens acima são orientativas sendo
Propriedades e Benefícios imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
nnAumento do tempo de trabalhabilidade; de campo. A dosagem ótima do MasterCast® R 706
pode variar de acordo com a quantidade de água a
nnArgamassa coesa e sem segregação; ser reduzida, tempo de estabilização desejado, tipo de
nnAumento da resistência à compressão; cimento, quantidade de finos na mistura, relação água/
nnAumento da resistência à flexão; cimento, condições de mistura, tipos de agregados, etc;
nnRedução da fissuração; O MasterCast® R 706 é compatível com outros aditivos
nnRedução de permeabilidade; utilizados na produção de concretos e argamassas;
nnMaior durabilidade da argamassa; Para dosagens fora da faixa recomendada e para
mais informações, entrar em contato com o nosso
nnRedução nos custos globais da obra uma vez que a
departamento técnico.
argamassa será entregue a granel.

Embalagem Manuseio
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
Embalagem de 200 litros e caminhão tanque.
concreto, o MasterCast® R 706 deve ser adicionado
Dados Técnicos separadamente.

Base Química Polissacáridos Limpeza de Ferramentas


Aspecto A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Líquido amarelado contaminados com MasterCast® R 706 deve ser
TM 761B*
realizada com água em abundância.
Densidade (g/cm³)
1.175 – 1.215
TM 103B* Armazenagem
pH MasterCast® R 706 deve ser armazenado em local
7.5 - 9.5 coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
TM 112B*
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Sólidos
32.70 – 36.40 Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
TM 613B* validade é de 12 meses.
*Método interno

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Argamassa
Manual Técnico BASF 20

Precauções de Segurança
MasterCast® R 706 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para esclarecimento de dúvidas, contate seu
representante local da BASF.

Versão Nº 001
Data: 17.01.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 21

Aditivos
para Cimento
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 22

Aditivos para Cimento


Aditivos auxiliares de moagem e melhoradores
de desempenho desenvolvidos para ajudar
os produtores de cimento a superar os
principais desafios desse setor: redução da
porcentagem de clínquer, aumento da eficiência
da produção,redução das emissões de dióxido
de carbono e melhoria das propriedades do
cimento.
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 23

MasterCem® ES 2762
Aditivo melhorador de resistência inicial para moagem de cimento

Descrição do Produto Modo de Aplicação


Aditivo líquido para moagem de cimento produzido O MasterCem® ES 2762 é um produto líquido pronto
com matérias primas de alta tecnologia que permitem para uso. Recomendamos adicionar o produto na
melhorar as resistências iniciais do cimento. Suas correia de alimentação de clínquer do moinho, utilizando
moléculas agem seletivamente com as partículas de uma bomba dosadora de precisão e sempre no ponto
cimento balanceando os efeitos de resistência inicial e indicado pelo pessoal técnico da BASF, para melhores
trabalhabilidade. resultados.
Recomendado para produtores que buscam melhorar
Consumo
a qualidade do seu cimento e aumentar a rentabilidade.
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
Campos de Aplicação e industriais.
Como aditivo melhorador de desempenho onde se
Dosagem
requer aumentar a resistência inicial do cimento devido
a necessidades técnicas, comerciais ou econômicas. Quando utilizado na fabricação de cimento Portland
Comum, a dosagem de MasterCem® ES 2762 pode
Pode ser utilizado na produção de cimento Portland
variar de 700 a 1000 g por tonelada de cimento
comum ou cimento adicionado com calcário, cinza
produzida. No caso de cimento Portland adicionado a
volante ou escoria.
dosagem pode varia de 750 a 1500 g por tonelada de
Propriedades e Benefícios cimento.
nnIncremento dos valores de resistência inicial em Para determinação da dosagem ótima para cada
porcentagens que variam dependendo do tipo de situação é necessária a realização de ensaios industriais
cimento produzido; representativos. O desempenho do produto depende
em grande medida das matérias primas utilizadas e
nnAumento da produtividade do moinho dependendo
suas proporções assim como das características do
das características do equipamento, dos parâmetros
moinho e dos parâmetros do processo.
do processo e do tipo de cimento produzido;
nnRedução dos custos de produção por tonelada de A resistência do cimento é influenciada pelo tipo de
cimento, pois permite a substituição de parte do adição utilizada, pelo processo de moagem e pelas
clinquer por adições; características do clínquer.
nnÉ compatível com todos os tipos de cimento; Observações / Limitações
nnEspecialmente formulado para os requerimentos de nnRealizar ensaios prévios à utilização do produto;
plantas de cimentos compostos.
nnNão utilizar dosagens inferiores nem superiores
Embalagem às recomendadas sem prévia consulta ao nosso
departamento técnico.
Tambor de 200 litros, container ou granel.
Manuseio
Dados Técnicos
Observar as medidas usuais para manuseio de produtos
Base Química Sais e aminas químicos como usar óculos e luvas de segurança.
Aspecto
Líquido castanho Limpeza de Ferramentas
TM 761B*
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Densidade (g/cm³) contaminados com MasterCem® ES 2762 deve ser
1,145 a 1,185
TM 103B* realizada com água em abundância.
pH
9 – 11 Armazenagem
TM 112B*
O MasterCem® ES 2762 deve ser armazenado em local
*Método interno. coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
validade é de 12 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 24

Precauções de Segurança
MasterCem® ES 2762 não é classificado como
produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 002
Data: Julho 2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 25

MasterCem® ES 2765
Aditivo para moagem de cimento para reduzir o consumo de energia ou
aumentar a produtividade do moinho e melhorar a qualidade do cimento
Descrição do Produto Dados Técnicos
Aditivo líquido para moagem de cimento produzido Aspecto
com matérias primas de alta tecnologia que agem Líquido castanho claro
TM 761B*
neutralizando as cargas superficiais geradas durante o
processo de moagem que causam a aglomeração das Densidade (g/cm³)
1,177 a 1,217
partículas. Adicionalmente, o MasterCem® ES 2765 TM 103B*
possui matérias primas para aumento das resistências
pH
do cimento, com foco nas resistências iniciais. 2,5 a 4,5
TM 112B*
Recomendado para produtores de cimento que buscam
aumento da produtividade nos moinhos ou redução do *Método interno.
consumo de energia e melhorar a qualidade do produto
final. Modo de Aplicação
O MasterCem® ES 2765 é um produto líquido pronto
Campos de Aplicação
para uso. Recomendamos adicionar o produto na
Devido ao poder dispersante do MasterCem® ES 2765 correia de alimentação de clínquer do moinho, utilizando
é possível aumentar a finura do cimento com o mínimo uma bomba dosadora de precisão e sempre no ponto
consumo energético, melhorando o processo de indicado pelo pessoal técnico da BASF, para melhores
separação, bem como aumentando a sua produtividade. resultados.
O MasterCem® ES 2765 modifica as propriedades
de empacotamento do sólido finamente moído, Consumo
assim diminuindo o pack set, facilitando o transporte Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
pneumático e armazenamento do cimento. e industriais.

Propriedades e Benefícios Dosagem


nnCompatível com todos os tipos de cimento; A dosagem recomendada de MasterCem® ES 2765
nnPermite reduzir os custos de produção e pode variar de 400 a 1000 g por tonelada de cimento
manutenção; produzido, podendo chegar até 1200 g/ton (0,04 a
nnPermite reduzir o consumo energético; 0,12% em massa). Para determinação da dosagem
ótima para cada situação é necessária a realização
nnPermite a diminuição dos índices de pack set de ensaios industriais representativos. O desempenho
melhorando as condições de transporte pneumático do produto depende em grande medida das matérias
e armazenamento; primas utilizadas e suas proporções assim como
nnCompatível com cimento Portland comum e das características do moinho e dos parâmetros do
cimentos adicionados com fíller calcário, cinza processo.
volante ou escória;
nnMelhora a eficiência do separador; Observações / Limitações
nnDiminui o tempo de permanência do cimento no nnRealizar ensaios prévios à utilização do produto;
moinho para uma mesma finura; nnNão utilizar dosagens inferiores nem superiores
nnMelhora as resistências finais do cimento. às recomendadas sem prévia consulta ao nosso
departamento técnico.
Embalagem
Manuseio
Container ou granel.
Observar as medidas usuais para manuseio de produtos
químicos como usar óculos e luvas de segurança.

Limpeza de Ferramentas
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterCem® ES 2765 deve ser
realizada com água em abundância.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 26

Armazenagem
O MasterCem® ES 2765 deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
Consulte a ficha de segurança do produto (FISPQ).
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 001
Data: 25.05.2015

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 27

MasterCem® GA 1784
Aditivo para moagem de cimento para reduzir o consumo
de energia ou aumentar a produtividade do moinho
Descrição do Produto Dados Técnicos
Aditivo líquido para moagem de cimento produzido Aspecto
com matérias primas de alta tecnologia que agem Líquido castanho
TM 761B
neutralizando as cargas superficiais geradas durante o
processo de moagem, causando a aglomeração das Densidade (g/cm³)
1,076 a 1,096
partículas. TM 103B*
Recomendado para produtores de cimento que buscam pH
aumento da produtividade nos moinhos ou redução do 3a4
TM 112B*
consumo de energia.
*Método interno.
Campos de Aplicação
Devido ao poder dispersante do MasterCem® Modo de Aplicação
GA 1784 é possível aumentar a finura do cimento O MasterCem® GA 1784 é um produto líquido pronto
com o mínimo consumo energético, melhorando o para uso. Recomendamos adicionar o produto na
processo de separação, bem como aumentando a sua correia de alimentação de clínquer do moinho, utilizando
produtividade. uma bomba dosadora de precisão e sempre no ponto
O MasterCem® GA 1784 modifica as propriedades indicado pelo pessoal técnico da BASF, para melhores
de empacotamento do sólido finamente moído, resultados.
assim diminuindo o pack set, facilitando o transporte
pneumático e armazenamento do cimento. Consumo
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
Propriedades e Benefícios e industriais.
nnCompatível com todos os tipos de cimento;
nnPermite reduzir os custos de produção e
Dosagem
manutenção; A dosagem recomendada de MasterCem® GA 1784
nnPermite reduzir o consumo energético; pode variar de 400 a 1000 g por tonelada de cimento
produzido, podendo chegar até 1200 g/ton (0,04 a
nnPermite a diminuição dos índices de pack set 0,12% em massa). Para determinação da dosagem
melhorando as condições de transporte pneumático ótima para cada situação é necessária a realização
e armazenamento; de ensaios industriais representativos. O desempenho
nnCompatível com cimento Portland comum e do produto depende em grande medida das matérias
cimentos adicionados com fíller calcário, cinza primas utilizadas e suas proporções assim como
volante ou escória; das características do moinho e dos parâmetros do
nnMelhora a eficiência do separador; processo.
nnDiminui o tempo de permanência do cimento no
moinho para uma mesma finura;
Observações / Limitações
nnRealizar ensaios prévios à utilização do produto;
nnMelhora as resistências finais do cimento.
nnNão utilizar dosagens inferiores nem superiores
Embalagem às recomendadas sem prévia consulta ao nosso
departamento técnico.
Container ou granel.
Manuseio
Observar as medidas usuais para manuseio de produtos
químicos como usar óculos e luvas de segurança.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 28

Limpeza de Ferramentas
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterCem® GA 1784 deve ser
realizada com água em abundância.

Armazenagem
O MasterCem® GA 1784 deve ser armazenado em
local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas
extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
lacradas. Se for armazenado em recipientes originais
lacrados, a validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
Consulte a ficha de segurança do produto (FISPQ).
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 001
Data: 13.08.2015

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 29

MasterCem® GA 1786
Aditivo para moagem de cimento para reduzir o consumo
de energia ou aumentar a produtividade do moinho
Descrição do Produto Dados Técnicos
Aditivo líquido para moagem de cimento produzido Aspecto
com matérias primas de alta tecnologia que agem Líquido marrom escuro
TM 761B*
neutralizando as cargas superficiais geradas durante o
processo de moagem que, causam a aglomeração das Densidade (g/cm³)
1,025 a 1,065
partículas. TM 103B*
Recomendado para produtores de cimento que buscam pH
aumento da produtividade nos moinhos ou redução do 2a4
TM 112B*
consumo de energia e melhorar a qualidade do produto
final. *Método interno.

Campos de Aplicação Modo de Aplicação


Devido ao poder dispersante do MasterCem® O MasterCem® GA 1786 é um produto líquido pronto
GA 1786 é possível aumentar a finura do cimento para uso. Recomendamos adicionar o produto na
com o mínimo consumo energético, melhorando o correia de alimentação de clínquer do moinho, utilizando
processo de separação, bem como aumentando a sua uma bomba dosadora de precisão e sempre no ponto
produtividade. indicado pelo pessoal técnico da BASF, para melhores
O MasterCem® GA 1786 modifica as propriedades resultados.
de empacotamento do sólido finamente moído,
assim diminuindo o pack set, facilitando o transporte Consumo
pneumático e armazenamento do cimento. Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
e industriais.
Propriedades e Benefícios
nnCompatível com todos os tipos de cimento; Dosagem
nnPermite reduzir os custos de produção e A dosagem recomendada de MasterCem® GA 1786
manutenção; pode variar de 400 a 800 g por tonelada de cimento
nnPermite reduzir o consumo energético; produzido (0,04 a 0,08% em massa). Para determinação
da dosagem ótima para cada situação é necessária
nnPermite a diminuição dos índices de pack set a realização de ensaios industriais representativos. O
melhorando as condições de transporte pneumático desempenho do produto depende em grande medida
e armazenamento; das matérias primas utilizadas e suas proporções assim
nnCompatível com cimento Portland comum e como das características do moinho e dos parâmetros
cimentos adicionados com fíller calcário, cinza do processo.
volante ou escória;
nnMelhora a eficiência do separador; Observações / Limitações
nnDiminui o tempo de permanência do cimento no nnRealizar ensaios prévios à utilização do produto;
moinho para uma mesma finura; nnNão utilizar dosagens inferiores nem superiores
nnMelhora as resistências finais do cimento. às recomendadas sem prévia consulta ao nosso
departamento técnico.
Embalagem
Manuseio
Container ou granel.
Observar as medidas usuais para manuseio de produtos
químicos como usar óculos e luvas de segurança.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 30

Limpeza de Ferramentas
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterCem® GA 1786 deve ser
realizada com água em abundância.

Armazenagem
O MasterCem® GA 1786 deve ser armazenado em
local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas
extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
lacradas. Se for armazenado em recipientes originais
lacrados, a validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
Consulte a ficha de segurança do produto (FISPQ).
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 001
Data: 18.04.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 31

MasterCem® GA 1788
Aditivo para moagem de cimento para reduzir o consumo
de energia ou aumentar a produtividade do moinho e
melhorar a qualidade do cimento
Descrição do Produto Dados Técnicos
Aditivo líquido para moagem de cimento produzido Aspecto
com matérias primas de alta tecnologia que agem Líquido escuro
TM 761B*
neutralizando as cargas superficiais geradas durante o
processo de moagem que causam a aglomeração das Densidade (g/cm³)
1,100 a 1,190
partículas. Adicionalmente, o MasterCem® GA 1788 TM 103B*
possui matérias primas para aumento das resistências
pH
do cimento. 5,2 a 6,7
TM 112B*
Recomendado para produtores de cimento que buscam
aumento da produtividade nos moinhos ou redução do *Método interno.
consumo de energia e melhorar a qualidade do produto
final. Modo de Aplicação
O MasterCem® GA 1788 é um produto líquido pronto
Campos de Aplicação
para uso. Recomendamos adicionar o produto na
Devido ao poder dispersante do MasterCem® correia de alimentação de clínquer do moinho, utilizando
GA 1788 é possível aumentar a finura do cimento uma bomba dosadora de precisão e sempre no ponto
com o mínimo consumo energético, melhorando o indicado pelo pessoal técnico da BASF, para melhores
processo de separação, bem como aumentando a sua resultados.
produtividade.
O MasterCem® GA 1788 modifica as propriedades Consumo
de empacotamento do sólido finamente moído, Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
assim diminuindo o pack set, facilitando o transporte e industriais.
pneumático e armazenamento do cimento.
Dosagem
Propriedades e Benefícios A dosagem recomendada de MasterCem® GA 1788
nnCompatível com todos os tipos de cimento; pode variar de 400 a 1000 g por tonelada de cimento
nnPermite reduzir os custos de produção e produzido, podendo chegar até 1200 g/ton (0,04 a
manutenção; 0,12% em massa). Para determinação da dosagem
nnPermite reduzir o consumo energético; ótima para cada situação é necessária a realização
de ensaios industriais representativos. O desempenho
nnPermite a diminuição dos índices de pack set do produto depende em grande medida das matérias
melhorando as condições de transporte pneumático primas utilizadas e suas proporções assim como
e armazenamento; das características do moinho e dos parâmetros do
nnCompatível com cimento Portland comum e processo.
cimentos adicionados com fíller calcário, cinza
volante ou escória; Observações / Limitações
nnMelhora a eficiência do separador; nnRealizar ensaios prévios à utilização do produto;
nnDiminui o tempo de permanência do cimento no nnNão utilizar dosagens inferiores nem superiores
moinho para uma mesma finura; às recomendadas sem prévia consulta ao nosso
nnMelhora as resistências finais do cimento. departamento técnico.

Embalagem
Container ou granel.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 32

Manuseio
Observar as medidas usuais para manuseio de produtos
químicos como usar óculos e luvas de segurança.

Limpeza de Ferramentas
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterCem® GA 1788 deve ser
realizada com água em abundância.

Armazenagem
O MasterCem® GA 1788 deve ser armazenado em
local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas
extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
lacradas. Se for armazenado em recipientes originais
lacrados, a validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
Consulte a ficha de segurança do produto (FISPQ).
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 001
Data: 13.08.2015

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Cimento
Manual Técnico BASF 33

MasterCem® SP 6750
Aditivo para diminuição do pack-set do coque

Descrição do Produto Dosagem


Tecnologia desenvolvida com a finalidade de diminuir o A dosagem de MasterCem® SP 6750 pode variar
pack set do coque facilitando o seu fluxo através da de 1000 a 3000 g por tonelada de coque. Para
tubulação até o queimador. determinação da dosagem ótima para cada situação
é necessária a realização de ensaios industriais
Campos de Aplicação representativos.
Indicado principalmente para combustíveis com O desempenho do produto depende em grande medida
elevados teores de compostos voláteis, os quais das características do combustível e das características
aumentam o incrustamento e entupimento da tubulação. do processo.
Propriedades e Benefícios Observações / Limitações
nnMelhora o fluxo do combustível através da nnRealizar ensaios prévios à utilização do produto;
tubulação; nnNão utilizar dosagens inferiores nem superiores
nnDiminuição na variação da pressão na tubulação; às recomendadas sem prévia consulta ao nosso
nnMelhor desempenho do queimador em decorrência departamento técnico.
da estabilidade gerada na pressão da tubulação.
Manuseio
Embalagem Observar as medidas usuais para manuseio de produtos
Tambor de 200 litros, container ou granel. químicos como usar óculos e luvas de segurança.

Dados Técnicos Limpeza de Ferramentas


Aspecto A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Líquido castanho contaminados com MasterCem® SP 6750 deve ser
TM 761B* realizada com água em abundância.
Densidade (g/cm³)
TM 103B*
1,055 a 1,085 Armazenagem
Teor de Sólidos (%) O MasterCem® SP 6750 deve ser armazenado em local
29 a 32 coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
TM 613B* ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
pH Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
5–7 validade é de 12 meses.
TM 112B*
*Método interno. Precauções de Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterCem®
Modo de Aplicação SP 6750.
O MasterCem® SP 6750 é um produto líquido pronto Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
para uso. Recomendamos adicionar o produto na precauções normais para manuseio de produtos
correia de alimentação do moinho de combustível químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
utilizando uma bomba dosadora de precisão e sempre segurança).
no ponto indicado pelo pessoal técnico da BASF, para
melhores resultados. Informações Complementares
Consumo Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
e industriais.
Versão Nº 002
Data: 11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 34
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 35

Aditivos para
Concreto
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 36

Aditivos para Concreto


Soluções para as mais diversas aplicações
do concreto, incluindo concreto de alta
performance, concreto de altas resistências,
Concreto Auto Adensável (CAA), concreto
de altíssima durabilidade e necessidades
desafiadoras e específicas de cada projeto.
Dentre os benefícios dos nossos aditivos,
destacam-se a melhoria na trabalhabilidade,
ganho de resistência, desempenho e redução
no consumo de água e cimento sem alteração
da especificação.
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 37

Linha MasterAir®
Aditivos incorporadores de ar

Descrição do Produto Modo de Utilização / Aplicação


A Linha MasterAir® são aditivos líquidos, livre de Os aditivos da Linha MasterAir® devem ser adicionados
cloretos, para concreto e argamassas que introduz após o final da mistura dos componentes do concreto,
microbolhas de ar, que homogeneamente distribuídas (cimento Portland, água, aditivos plastificantes e
impedem a penetração profunda de água, tornando o agregados, etc).
concreto menos permeável, sendo este mais resistente Nunca deve ser adicionado aos componentes secos do
a ação de agentes agressivos. concreto.
Esta linha é recomendada para aplicação em concretos
que sofrerão ciclos de gelo-degelo, permitindo que a Consumo
água ao congelar se dilate nas bolhas sem romper a Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
estrutura de concreto. e industrial.
As microbolhas formadas por essa linha de aditivos no
concreto, aumentam a capacidade de deslocamento do Dosagem
concreto fresco, melhorando assim sua trabalhabilidade, Os aditivos da Linha MasterAir® devem ser utilizados
atendendo aos requisitos da NBR 11768 (tipo P e IAR) nas dosagens de 0,05 a 1,0% s.p.c*. Estas dosagens
e ASTM C260 e sendo compatível com todos os tipos são orientativas, sendo imprescindível a realização
de cimento. de testes laboratoriais e/ou de campo. A dosagem
ótima pode variar de acordo com a quantidade de ar
Campos de Aplicação incorporado desejado, tipo de cimento, quantidade
nnConcretos que sofrerão ciclos de gelo-degelo; de finos na mistura, fator A/C**, condições de mistura,
nnConcretos leves (normalmente concreto não contêm tipos de agregados, etc.
ar incorporado);
Observações
nnConcretos usinados.
nnAs dosagens são orientativas, sendo imprescindível
Propriedades e Benefícios a realização de testes laboratoriais e/ou de campo.
Essa linha é compatível com outros aditivos
nnAumenta a plasticidade para um mesmo consumo
utilizados na fabricação de concretos.
de água;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnMelhora a coesão do concreto;
maiores informações entrar em contato com nosso
nnReduz a tendência de segregação do concreto; departamento técnico.
nnMelhora o desempenho de concretos com baixo teor
de finos e deficiência na composição granulométrica; Armazenagem
nnMelhora o acabamento superficial; A linha dos aditivos MasterAir® deve ser armazenada
nnMelhora o desempenho de concretos com baixo teor em local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas
de finos e deficiência na composição granulométrica; extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
lacradas.
nnForma microbolhas de ar uniformemente distribuídas
que impedem a penetração profunda de água, Em condições ambientais adequadas e devidamente
permitindo que a água ao congelar se dilate nas embaladas, a validade é de 12 meses.
bolhas sem romper a estrutura do concreto;
Precauções de Segurança
nnMelhor aspecto das peças acabadas.
Os produtos desta linha não são classificados como
Embalagem produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Embalagem de 5 litros, 200 litros e
CRT (caminhão tanque). Não são considerados tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para mais detalhes, consultar a Ficha de Segurança do
produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 38

Informações Complementares
As informações aqui mencionadas são baseadas não
somente em ensaios laboratoriais, mas também na
experiência de campo.
No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
os resultados na aplicação em campo, oferecemos
estas informações sem garantia e sem nenhuma
responsabilidade assumida.

Produtos disponíveis e principais características


Produto Produto Massa Específica
pH
Aspecto/Cor g/cm³
(nome antigo) (nome atual) (NBR 10908)
(NBR 10908)

MasterAir 710 ®
MasterAir® 710 Líquido castanho avermelhado 10.00 -12.00 1.000 - 1.040

Rheomix 701 M
®
MasterAir 701 ®
Líquido castanho avermelhado 10.00 - 12.00 1.000 - 1.040

Micro-Air® 901 MasterAir® 901 Líquido castanho avermelhado 10.00 -12.00 1.010 - 1.050

s.p.c* - sobre o peso de cimento.


Fator A/C** - relação entre água e cimento.

Versão Nº 001
Data: 21.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 39

MasterCast® 610
Aditivo plastificante para artefatos de concreto

Descrição do Produto Modo de Aplicação


Aditivo líquido, livre de cloretos para fabricação de MasterCast® 610 deve ser adicionado após a
artefatos de concreto (blocos, pavers, etc) com homogeneização dos materiais (cimento, água,
características de plastificante e redutor de água, que agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
permite maior trabalhabilidade e durabilidade. Atende os amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
requisitos da norma Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo P) e ser adicionado aos componentes secos do concreto.
ASTM C494 (Tipo A).
Consumo
Campos de Aplicação Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
Recomendado para uso na fabricação de concretos e industriais.
secos em geral.
Dosagem
Propriedades e Benefícios 0,1% a 0,3% em relação ao peso do cimento. Para
nnMelhora o acabamento e o deslizamento na 50 kg de cimento deve-se utilizar de 50 a 150 ml de
desforma; MasterCast® 610.
nnReduz o desgaste das fôrmas e moldes pela melhor
lubrificação da massa; Observações / Limitações
nnMelhora consideravelmente a textura aparente dos nnAs dosagens acima são orientativas sendo
blocos de concreto; imprescindível a realização ensaios laboratoriais
ou de campo. A dosagem ótima do MasterCast®
nnAumenta a resistência dos blocos de concreto;
610 pode variar de acordo com a temperatura o
nnReduz a fissuração; tipo de cimento, quantidade de finos na mistura,
nnReduz a permeabilidade; relação água/cimento, condições de mistura, tipo de
nnDiminui a quebra de blocos durante a fabricação; agregado utilizado, etc;
nnPossibilita redução dos custos de produção; nnO MasterCast® 610 é compatível com outros
aditivos utilizados na produção de concreto;
nnCompatível com diversos tipos de cimento Portland.
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
Embalagem mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.
Embalagem de 200 kg e caminhão tanque.

Dados Técnicos Manuseio


Base Química Surfactantes
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
concreto, o MasterCast® 610 deve ser adicionado
Aspecto separadamente.
Líquido amarelado
TM 761B*
Densidade (g/cm³)
Limpeza de Ferramentas
1,010 a 1,050 A limpeza das ferramentas ou equipamentos
TM 103B*
contaminados com MasterCast® 610 deve ser realizada
pH com água em abundância.
10 – 14
TM 112B*
Sólidos Armazenagem
15,0 a 19,0 MasterCast® 610 deve ser armazenado em local
TM 613B*
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
Viscosidade (cps)
200 a 400 ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
TM 117B* Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
validade é de 12 meses.
*Método interno.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 40

Precauções de Segurança
MasterCast® 610 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 003
Data: 11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 41

Linha MasterEase®
Aditivo beneficionador de reologia para produção
de concretos com baixa viscosidade
Descrição do Produto Embalagem
A linha MasterEase® são aditivos com base na nova Caminhão tanque e embalagem de 200 litros.
tecnologia de polímeros PAE exclusiva da BASF permite
a produção de concretos com baixa viscosidade e baixo Modo de Aplicação
teor de água. Projetado para melhorar a reologia logo, O que diferencia a linha MasterEase® é a utilização
sua capacidade de trabalhabilidade, bombeabilidade do polímero PAE exclusivo da BASF através tipo de
e implementação de concretos feito com cimentos mecanismo de ação que melhora a reologia do concreto
com altos conteúdos de adição mesmo, reduzindo a a partir dispersão/agrupamento das partículas de
viscosidade do concreto. cimento através de ligações estéricas e eletrostáticas.
A linha MasterEase® reduz a pegada de CO2, uma Os polímeros tradicionais normalmente são adsorvidos
vez que torna possível a utilização de cimentos com pelas partículas de cimento que recobrem a superfície
maior adição de materiais inertes para praticamente das partículas no processo de mistura do concreto e
todas as aplicações, envolvendo menores emissões de em determinados concretos com adições ou baixos
gases de efeito estufa e contribuindo ativamente para o a/c conferem alta viscosidade com efeito pegajoso
desenvolvimento sustentável da construção civil. conferindo fluídez, porém sem maleabilidade, com
PAE pode se reduzir a/c, realizar as adições conferindo
MasterEase® permite a fabricação de concretos de
excelente coesão. A Linha MasterEase® é amplamente
elevada fluidez e alta resistência com boa consistência.
indicada para bombeamentos de concreto com
Campos de Aplicação elevadas alturas reduzindo o esforço da bomba
aumentando a vida útil do equipamento.
Recomendado para todos os tipos de concreto quando
se pretende alta redução da água de amassamento e Os aditivos da linha MasterEase® devem ser
aumento do tempo de trabalhabilidade sem alteração adicionados após a homogeneização dos materiais
no tempo de pega, tais como: (cimento, água, agregados, etc) junto com a segunda
parte da água de amassamento a ser utilizada na
nnConcretos Auto Adensáveis (CAA); mistura. Nunca deve ser adicionado aos componentes
nnConcretos reforçados, bombeados, fluídos e de secos do concreto.
pouco peso ou peso normal;
nnConcreto protendido; Consumo
nnConcreto de alto desempenho; Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnConcreto “fast-track”; e industriais.
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes. Dosagem
Propriedades e Benefícios 0,5% a 2,0% em relação ao peso do cimento.
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland;
nnAlta taxa de redução de água
(40% aproximadamente);
nnAumento de resistências iniciais e finais;
nnFacilita o bombeio e reduz o tempo de aplicação e
compactação;
nnConfere ao concreto um excelente comportamento
reológico, com viscosidade e pegajosidade reduzida.
nnMelhora a impermeabilidade e durabilidade do
concreto ao diminuir a porosidade do mesmo
nnExcelente coesão;
nnPermite a fabricação de concretos com alto
conteúdo de adições, reduzindo a emissão dos
gases efeito estufa associados ao Green Sense.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 42

Observações / Limitações Limpeza de Ferramentas


nnAs dosagens acima são orientativas sendo A limpeza das ferramentas ou equipamentos
imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou contaminados deve ser realizada com água em
de campo. A dosagem ótima (reduções de água abundância.
>10%) pode variar de acordo com a temperatura
ambiente, tipo de cimento, quantidade de finos Armazenagem
na mistura, relação água/cimento, condições de Os aditivos da linha MasterEase® devem ser
mistura, tipo de agregado utilizado, etc.; armazenados em local coberto, seco e fresco, longe
nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado de temperaturas extremas ou fontes de calor nas
pela temperatura e umidade ambiente bem como embalagens originais lacradas. Se for armazenado em
pelo aumento da dosagem; recipientes originais bem fechados, a validade é de 9
nnA linha MasterEase é compatível com outros aditivos meses.
utilizados na produção de concreto;
Precauções de Segurança
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
mais informações, entrar em contato com o nosso A linha MasterEase® não é classificado como produto
departamento técnico. perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Manuseio Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para consumo humano.
concreto, a linha MasterEase® deve ser adicionado Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
separadamente. Segurança do produto.

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Anexo – Produtos disponíveis e principais características


Massa Específica
pH
Produto Descrição Aspecto/Cor g/cm³
(NBR 10908)
(NBR 10908)

Aditivo Hiperplastificante que tem um alto poder


dispersante com altas resistências Iniciais e finais.
MasterEase® Podendo ser utilizado sozinho ou combinado com Líquido
4.50 – 6.50 1.075 – 1.115
3001 a família Pozzolith ou Polyheed. Especialmente, amarelado
formulado para redução de a/c melhorando a reologia
do concreto.

Versão Nº 001
Data: 13.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 43

Linha MasterGlenium®
Aditivo hiperplastificante

Descrição do Produto Embalagem


A Linha MasterGlenium® possui aditivos líquidos Caminhão tanque e embalagem de 200 litros.
para concreto, livre de cloretos e pronto para uso.
Compostos por policarboxilatos, que atuam como Modo de Aplicação
dispersantes do material aglomerante propiciando O que diferencia a Linha MasterGlenium® dos
elevada redução de água e muito eficaz na produção de aditivos superplastificantes tradicionais (à base de
concreto com diferentes necessidades como aquelas naftaleno sulfonato ou melamina sulfonada) é o tipo
que utilizam concretos fluídos, geralmente utilizados de mecanismo de ação que melhora sensivelmente
na indústria de pré-moldados e concretos protendidos, a dispersão das partículas de cimento. Os polímeros
onde se requerem altas resistências iniciais, maior tradicionais normalmente são adsorvidos pelas
durabilidade, maior tempo de trabalho para a aplicação partículas de cimento que recobrem a superfície das
e desempenho sem alteração do tempo de pega do partículas no processo de mistura do concreto. Os
concreto. Atende os requisitos da norma Brasileira grupos sulfônicos das cadeias de polímeros aumentam
ABNT NBR 11768 (Tipo P e SP) e ASTM C494 (Tipo a carga negativa da superfície das partículas de
A e F). cimento e dispersam estas por repulsão elétrica. Este
mecanismo eletrostático causa a dispersão da pasta
Campos de Aplicação de cimento e a consequência positiva é que se requer
Recomendado para todos os tipos de concreto quando menos água na mistura para se obter uma determinada
se pretende alta redução da água de amassamento e consistência do concreto.
aumento do tempo de trabalhabilidade sem alteração A Linha MasterGlenium® deve ser adicionado após
no tempo de pega, tais como: a homogeneização dos materiais (cimento, água,
nnConcretos Auto Adensáveis (CAA); agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
nnConcretos reforçados, bombeados, fluídos e de amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
pouco peso ou peso normal; ser adicionado aos componentes secos do concreto.
nnConcreto protendido;
Consumo
nnConcreto de alto desempenho;
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnConcreto “fast-track”; e industriais.
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes.
Dosagem
Propriedades e Benefícios 0,2% a 1,2% em relação ao peso do cimento.
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland;
nnAlta taxa de redução de água Observações / Limitações
(40% aproximadamente); nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnNão altera o tempo de pega do cimento Portland; imprescindível a realização ensaios laboratoriais
ou de campo. A dosagem ótima da Linha
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade;
MasterGlenium® (reduções de água >10%) pode
nnReduz os tempos de cura ambiente ou a vapor; variar de acordo com a temperatura ambiente,
nnFacilita o adensamento e lançamento; tipo de cimento, quantidade de finos na mistura,
nnFacilita o bombeamento; relação água/cimento, condições de mistura, tipo de
agregado utilizado, etc;
nnElevada manutenção de flow;
nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
nnPermite a redução do fator água/cimento;
pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnPermite o incremento da resistência à compressão pelo aumento da dosagem do aditivo;
e flexão;
nnA Linha MasterGlenium® é compatível com outros
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; aditivos utilizados na produção de concreto;
nnPermite a redução da permeabilidade; nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnPermite a redução da retração diminuindo a mais informações, entrar em contato com o nosso
tendência à fissuração do concreto. departamento técnico.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 44

Manuseio Precauções de Segurança


Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para A Linha MasterGlenium® não é classificada como
concreto, os aditivos da Linha MasterGlenium® devem produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
ser adicionados separadamente. explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
Limpeza de Ferramentas
consumo humano.
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
contaminados deve ser realizada com água em
Segurança do produto.
abundância.
Informações Complementares
Armazenagem
Para informações, contate seu representante local da
A Linha MasterGlenium® deve ser armazenada em
Master Builders Solutions da BASF.
local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas
extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
lacradas. Se for armazenada em recipientes originais
bem fechados, a validade é de 9 meses.

Produtos disponíveis e principais características


Massa
pH
Aspecto/ Específica
Produto Descrição (NBR
Cor g/cm³
10908)
(NBR 10908)
Aditivo Hiperplastificante usado em conjunto à família
Líquido
MasterGlenium® 25 Polyheed® e Pozzolith® com ótimos resultados para 5.50 - 7.50 1.035 - 1.075
amarelado
concretos fluidos. Compatível com todos os cimentos.
Aditivo Hiperplastificante usado para todos os tipos de
concreto, concreto alto adensável, fluído e pré-moldados.
Líquido
MasterGlenium® 51 Pode ser usado conjuntamente ou não à família Polyheed® 6.00 - 8.00 1.055 - 1.085
amarelado
e Pozzolith® com ótimos resultados para concretos fluidos.
Compatível com todos os cimentos.
Aditivo Hiperplastificante com altíssimo poder de
dispersante pode ser usado em conjunto à família Líquido
MasterGlenium® 54 6.00 - 8.00 1.075 - 1.105
Polyheed® e Pozzolith® com ótimos resultados para amarelado
concretos fluidos. Compatível com todos os cimentos.
Aditivo Hiperplastificante usado em conjunto à família
Líquido
MasterGlenium® 228 Polyheed® e Pozzolith® com ótimos resultados para 7.00 - 9.00 1.040 - 1.080
amarelado
concretos fluidos. Compatível com todos os cimentos.

Versão Nº 001
Data: 21.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 45

Linha MasterGlenium® 300


Aditivo Plastificante Polifuncional (Mid-Range) Base PCE

Descrição do Produto Embalagem


Os aditivos da linha MasterGlenium® 300 são aditivos Caminhão tanque e bombona de 200 litros.
líquidos para concreto, livre de cloretos e prontos para
uso. Composto por policarboxilatos modificados, que Modo de Aplicação
atuam como dispersantes do material aglomerante Deve ser adicionado após a homogeneização dos
propiciando elevada redução de água, geralmente materiais (cimento, água, agregados, etc) junto com
utilizados na indústria de concretos, onde se requerem a segunda parte da água de amassamento a ser
baixo fator A/C, com baixo consumo de cimento e boa utilizada na mistura. Nunca deve ser adicionado aos
manutenção da trabalhabilidade, maior durabilidade componentes secos do concreto.
e desempenho sem alteração do tempo de pega do
concreto. Atende os requisitos da norma Brasileira Consumo
ABNT NBR 11768 (Tipo P e SP) e ASTM C494 Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
(Tipo A e F). e industriais.
Campos de Aplicação Dosagem
Recomendado para todos os tipos de concreto quando 0,6% a 1,0% em relação ao peso do cimento.
se pretende alta redução da maior plasticidade ou
redução da água de amassamento e aumento do Observações / Limitações
tempo de trabalhabilidade sem alteração no tempo de
nnAs dosagens acima são orientativas sendo
pega, tais como:
imprescindível a realização dos ensaios laboratoriais
nnConcretos usinados em geral (Dosados em centrais, ou de campo. A dosagem ótima (reduções de água
barragens, rodovias, etc); >10%) pode variar de acordo com a temperatura
nnConcreto armado ou pré-fabricado; ambiente, tipo de cimento, quantidade de finos
nnConcretos bombeados e fluidos; na mistura, relação água/cimento, condições de
mistura, tipo de agregado utilizado, etc.;
nnConcreto protendido;
nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
nnConcretos para reparação de superfícies de pontes;
pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnConcreto aparente. pelo aumento da dosagem;
Propriedades e Benefícios nnEssa linha é compatível com outros aditivos
utilizados na produção de concreto;
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; mais informações, entrar em contato com o nosso
nnAumento da coesão e redução da segregação; departamento técnico.
nnIncremento da manutenção de slump;
nnFacilita o adensamento e lançamento;
Manuseio
nnFacilita o bombeamento; Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
concreto, os aditivos desta linha devem ser adicionados
nnPermite a redução do fator água/cimento; separadamente.
nnAditivo com características hiperplastificantes
podendo ser dosado em uma ampla faixa, Limpeza de Ferramentas
propiciando efeitos diferentes de acordo com a A limpeza das ferramentas ou equipamentos
aplicação do concreto; contaminados com a linha dos aditivos MasterGlenium®
nnPermite o incremento da resistência à compressão 300 deve ser realizada com água em abundância.
e flexão;
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; Armazenagem
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto; A linha MasterGlenium® 300 deve ser armazenada em
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas
extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
nnPermite a redução da permeabilidade; lacradas. Se for armazenada em recipientes originais
nnPermite a redução da retração diminuindo a bem fechados, a validade é de 9 meses.
tendência à fissuração do concreto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 46

Precauções de Segurança Informações Complementares


A linha MasterGlenium® 300 não é classificado como Para informações, contate seu representante local da
produto perigoso para transporte, não é inflamável nem Master Builders Solutions da BASF.
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Anexo – Produtos disponíveis e principais características


Massa
Produto pH
Aspecto/ Específica
Descrição (NBR
(nome atual) Cor g/cm³
10908)
(NBR 10908)
Aditivo que permite elevado poder dispersante com melhoria
nas resistências finais. Com ótima manutenção de abatimento
Líquido
MasterGlenium® do concreto mantendo os tempos de pega controlados. Ideal
castanho 7.50-9.50 1.160 - 1.200
300 para consumo com FCks mais altos. Especialmente formulado
escuro
para agregados que incorporam ar. É compatível para todos os
cimentos sem alterar a reologia do concreto
Aditivo que permite bom poder dispersante com melhoria nas
Líquido
MasterGlenium® resistências final. Ideal em regiões mais quentes. Especialmente
castanho 8.00-10.00 1.220 - 1.270
301 formulado para todos os cimentos sem alterar a reologia do
escuro
concreto.
Aditivo que permite bom poder dispersante com melhoria nas
resistências finais. Podendo ser utilizado sozinho como Mid
MasterGlenium® Líquido
Range ou combinado com a família Pozzolith ou Polyheed como 8.50-10.50 1.060 - 1.100
304 claro
superplastificante. Especialmente, formulado para todos os
cimentos sem alterar a reologia do concreto.
Aditivo que permite elevado poder dispersante com melhoria nas
resistências finais. Com ótima manutenção de abatimento do
MasterGlenium® Líquido
concreto mantendo os tempos de pega controlados. Ideal para 5.50-7.50 1.050-1.090
308 Claro
consumo com FCks mais altos. Especialmente formulado para
Cimentos com escórias, sem alterar a reologia do concreto.
Aditivo que permite elevado poder dispersante com melhoria nas
resistências finais. Com ótima manutenção de abatimento do
MasterGlenium® Líquido
concreto mantendo os tempos de pega controlados. Ideal para 9.00-11.00 1.083 - 1.143
310 amarelado
consumo com FCks mais altos. Especialmente formulado para
Cimentos com escórias, sem alterar a reologia do concreto.
Aditivo que permite elevado poder dispersante com melhoria
nas resistências finais. Com ótima manutenção de abatimento Líquido
MasterGlenium®
do concreto mantendo os tempos de pega controlados. Ideal marrom 5.00-7.00 1.094 - 1.134
329
para consumo com FCks mais altos. É compatível para todos os escuro
cimentos sem alterar a reologia do concreto.
Elevado poder dispersante com melhoria nas resistências finais.
MasterGlenium® Prolonga até 2 hs de manutenção de abatimento do concreto Líquido
7.50-9.50 1.100 - 1.140
354 mantendo os tempos de pega controlados. Especialmente amarelado
formulado para cimentos com alto teor de adições.

Versão Nº 002
Data: 11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 47

Linha MasterGlenium® 3000


Aditivo hiperplastificante

Descrição do Produto Embalagem


A Linha MasterGlenium® 3000 é composta por aditivos Caminhão tanque e embalagem de 200 litros.
líquidos para concreto, livre de cloretos e pronto para
uso. Composto por policarboxilatos, que atuam como Modo de Aplicação
dispersantes do material aglomerante propiciando O que diferencia a Linha MasterGlenium® 3000 dos
elevada redução de água e muito eficaz na produção aditivos superplastificantes tradicionais (à base de
de concreto com diferentes necessidades como naftaleno sulfonato ou melamina sulfonada) é o tipo
aquelas que utilizam concretos fluídos e concretos de mecanismo de ação que melhora sensivelmente
de alto desempenho (CAD), geralmente utilizados na a dispersão das partículas de cimento. Os polímeros
indústria de pré-moldados e concretos protendidos, tradicionais normalmente são adsorvidos pelas
onde se requerem altas resistências iniciais, maior partículas de cimento que recobrem a superfície das
durabilidade, maior tempo de trabalho para a aplicação partículas no processo de mistura do concreto. Os
e desempenho sem alteração do tempo de pega do grupos sulfônicos das cadeias de polímeros aumentam
concreto. Atende os requisitos da norma Brasileira a carga negativa da superfície das partículas de
ABNT NBR 11768 (Tipo P e SP) e ASTM C494 cimento e dispersam estas por repulsão elétrica. Este
(Tipo A e F). mecanismo eletrostático causa a dispersão da pasta
de cimento e a consequência positiva é que se requer
Campos de Aplicação menos água na mistura para se obter uma determinada
Recomendado para todos os tipos de concreto quando consistência do concreto.
se pretende alta redução da água de amassamento e Os aditivos da Linha MasterGlenium® 3000 devem
aumento do tempo de trabalhabilidade sem alteração ser adicionados após a homogeneização dos materiais
no tempo de pega, tais como: (cimento, água, agregados, etc) junto com a segunda
nnConcretos Auto Adensáveis (CAA); parte da água de amassamento a ser utilizada na
nnConcretos reforçados, bombeados, fluídos e de mistura. Nunca deve ser adicionado aos componentes
pouco peso ou peso normal; secos do concreto.
nnConcreto protendido;
Consumo
nnConcreto de alto desempenho;
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnConcreto “fast-track”; e industriais.
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes.
Dosagem
Propriedades e Benefícios 0,2% a 1,2% em relação ao peso do cimento.
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland;
nnAlta taxa de redução de água (40% Observações / Limitações
aproximadamente); nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnAumento da trabalhabilidade do concreto; imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
de campo. A dosagem ótima (reduções de água
nnNão altera o tempo de pega do cimento Portland;
>10%) pode variar de acordo com a temperatura
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; ambiente, tipo de cimento, quantidade de finos
nnReduz os tempos de cura ambiente ou a vapor; na mistura, relação água/cimento, condições de
nnElevada manutenção de flow; mistura, tipo de agregado utilizado, etc;
nnFacilita o adensamento e lançamento; nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnFacilita o bombeamento;
pelo aumento da dosagem;
nnPermite a redução do fator água/cimento;
nnA Linha MasterGlenium® 3000 é compatível com
nnPermite o incremento da resistência à compressão outros aditivos utilizados na produção de concreto;
e flexão;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; mais informações, entrar em contato com o nosso
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; departamento técnico.
nnPermite a redução da permeabilidade;
nnPermite a redução da retração diminuindo a
tendência à fissuração do concreto.
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 48

Manuseio Precauções de Segurança


Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para A Linha MasterGlenium® 3000 não é classificado como
concreto, a Linha MasterGlenium® 3000 deve ser produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
adicionado separadamente. explosivo;
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
Limpeza de Ferramentas
consumo humano;
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
contaminados deve ser realizada com água em
Segurança do produto.
abundância.
Informações Complementares
Armazenagem
Para informações, contate seu representante local da
Os aditivos da Linha MasterGlenium® 3000 devem
Master Builders Solutions da BASF.
ser armazenados em local coberto, seco e fresco,
longe de temperaturas extremas ou fontes de calor nas
embalagens originais lacradas. Se for armazenado em
recipientes originais bem fechados, a validade é de 9
meses.

Produtos disponíveis e principais características


Massa
pH
Aspecto/ Específica
Produto Descrição (NBR
Cor g/cm³
10908)
(NBR 10908)
Aditivo Hiperplastificante que tem um alto poder dispersante
com altas resistências Iniciais e finais. Manutenção de Slump
MasterGlenium ®
2 hs. Podendo ser utilizado sozinho ou combinado com a família Líquido
7.00 - 9.00 1.083 - 1.143
3250 Pozzolith® ou Polyheed®. Especialmente, formulado para todos amarelado
os cimentos sem alterar a reologia do concreto. Formulado com
concretos que possuem areias artificiais.
Aditivo Hiperplastificante que tem um alto poder dispersante
com altas resistências Iniciais e finais. Manutenção de Slump
MasterGlenium® 2 hs. Podendo ser utilizado sozinho ou combinado com a família Líquido
5.50 - 7.50 1.100 - 1.150
3300 Pozzolith® ou Polyheed®. Especialmente, formulado para todos amarelado
os cimentos sem alterar a reologia do concreto. Formulado com
concretos que possuem areias artificiais.
Aditivo que permite um alto poder dispersante com altissimas
MasterGlenium® resistências Iniciais. É compatível para todos os cimentos Líquido
8.00 - 10.00 1.090 - 1.130
3400 sem alterar a reologia do concreto. amarelado
Especifico para peças pré-moldadas e protendidas.
Aditivo Hiperplastificante que tem um alto poder dispersante
com altas resistências Iniciais e finais. Manutenção de Slump
MasterGlenium® Líquido
3 hs. Podendo ser utilizado sozinho ou combinado com a família 7.00 - 9.00 1.100 - 1.140
3500 amarelado
Pozzolith® ou Polyheed®. Especialmente, formulado para todos
os cimentos sem alterar a reologia do concreto.

Versão Nº 001
Data: 21.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 49

Linha MasterGlenium® ACE


Aditivo superplastificante de terceira geração

Descrição do Produto Embalagem


A linha MasterGlenium® ACE é composta por aditivos Caminhão tanque e embalagem de 200 litros.
líquidos para concreto, livre de cloretos e pronto para
uso. Compostos por policarboxilatos, que atuam como Modo de Aplicação
dispersantes do material aglomerante propiciando O que diferencia os aditivos da linha MasterGlenium®
elevada redução de água e muito eficaz na produção ACE dos aditivos superplastificantes tradicionais (à
de concreto com diferentes necessidades como base de naftaleno sulfonato ou melamina sulfonada) é o
aquelas que utilizam concretos fluídos e concretos tipo de mecanismo de ação que melhora sensivelmente
de alto desempenho (CAD), geralmente utilizados na a dispersão das partículas de cimento. Os polímeros
indústria de pré-moldados e concretos protendidos, tradicionais normalmente são adsorvidos pelas
onde se requerem altas resistências iniciais, maior partículas de cimento que recobrem a superfície das
durabilidade, maior tempo de trabalho para a aplicação partículas no processo de mistura do concreto. Os
e desempenho sem alteração do tempo de pega do grupos sulfônicos das cadeias de polímeros aumentam
concreto. Atende os requisitos da norma Brasileira a carga negativa da superfície das partículas de
ABNT NBR 11768 (Tipo P) e ASTM C494 (Tipo A e F). cimento e dispersam estas por repulsão elétrica. Este
mecanismo eletrostático causa a dispersão da pasta
Campos de Aplicação de cimento e a consequência positiva é que se requer
Recomendado para todos os tipos de concreto quando menos água na mistura para se obter uma determinada
se pretende alta redução da água de amassamento e consistência do concreto.
aumento do tempo de trabalhabilidade sem alteração Os aditivos da linha MasterGlenium® ACE deve ser
no tempo de pega, tais como: adicionado após a homogeneização dos materiais
nnConcretos Auto Adensáveis (CAA); (cimento, água, agregados, etc) junto com a segunda
nnConcretos reforçados, bombeados, fluídos e de parte da água de amassamento a ser utilizada na
pouco peso ou peso normal; mistura. Nunca deve ser adicionado aos componentes
nnConcreto protendido; secos do concreto.
nnConcreto de alto desempenho; Consumo
nnConcreto “fast-track”; Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes. e industriais.

Propriedades e Benefícios Dosagem


nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; 0,2% a 1,2% em relação ao peso do cimento.
nnAlta taxa de redução de água (40%
aproximadamente); Observações / Limitações
nnAumento da trabalhabilidade do concreto; nnAs dosagens acima são orientativas sendo
imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
nnNão altera o tempo de pega do cimento Portland;
de campo. A dosagem ótima (reduções de água
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; >10%) pode variar de acordo com a temperatura
nnReduz os tempos de cura ambiente ou a vapor; ambiente, tipo de cimento, quantidade de finos
nnElevada manutenção de flow; na mistura, relação água/cimento, condições de
mistura, tipo de agregado utilizado, etc.;
nnFacilita o adensamento e lançamento;
nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
nnFacilita o bombeamento;
pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnPermite a redução do fator água/cimento; pelo aumento da dosagem;
nnPermite o incremento da resistência à compressão nnA linha MasterGlenium® ACE é compatível com
e flexão; outros aditivos utilizados na produção de concreto;
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto; mais informações, entrar em contato com o nosso
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; departamento técnico.
nnPermite a redução da permeabilidade;
nnPermite a redução da retração diminuindo a
tendência à fissuração do concreto.
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 50

Manuseio Precauções de Segurança


Quando utilizado em conjunto com outros aditivos A linha MasterGlenium® ACE não é classificado como
para concreto, a linha MasterGlenium® ACE deve ser produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
adicionada separadamente. explosivo.
Limpeza de Ferramentas Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
A limpeza das ferramentas ou equipamentos consumo humano.
contaminados deve ser realizada com água em Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
abundância. Segurança do produto.

Armazenagem Informações Complementares


Os aditivos da linha MasterGlenium® ACE devem ser As informações aqui mencionadas são baseadas não
armazenados em local coberto, seco e fresco, longe somente em ensaios laboratoriais, mas também na
de temperaturas extremas ou fontes de calor nas experiência de campo.
embalagens originais lacradas. Se for armazenado em No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
recipientes originais bem fechados, a validade é de 9 os resultados na aplicação em campo, oferecemos
meses. estas informações sem garantia e sem nenhuma
responsabilidade assumida.
Versão Nº 004
Para informações, contate seu representante local da
Data: 13.04.2017
Master Builders Solutions da BASF.

Anexo – Produtos disponíveis e principais características


Massa
pH
Aspecto/ Específica
Produto Descrição (NBR
Cor g/cm³
10908)
(NBR 10908)
Aditivo que permite um bom poder dispersante com melhoria
MasterGlenium® Líquido
nas resistências Iniciais. É compatível para todos os cimentos 5.00 – 7.00 1.030 - 1.070
ACE 400 amarelado
sem alterar a reologia do concreto.
Aditivo que permite um bom poder dispersante com melhoria
MasterGlenium® nas resistências Iniciais, com satisfatória manutenção de Slump. Líquido
4.00 – 6.00 1.098 - 1.128
ACE 401 É compatível para todos os cimentos sem alterar a reologia do amarelado
concreto.
Aditivo que permite um alto poder dispersante com melhoria nas
MasterGlenium® Líquido
resistências Iniciais e finais. É compatível para todos os cimentos 4.80 – 6.80 1.052 - 1.092
ACE 402 amarelado
sem alterar a reologia do concreto.
Aditivo que permite um alto poder dispersante com melhoria nas
MasterGlenium® resistências finais. É compatível para todos os cimentos sem Líquido
5.00 - 7.00 1.072 - 1.112
ACE 407 alterar a reologia do concreto. Com ótima performance para amarelado
concretos auto adensáveis(CAA).
Aditivo que permite um alto poder dispersante com melhoria nas
MasterGlenium® Líquido
resistências Iniciais e finais. É compatível para todos os cimentos 5.80 – 7.80 1.067 - 1.107
ACE 409 amarelado
sem alterar a reologia do concreto.
Aditivo que permite um alto poder dispersante com melhoria nas
MasterGlenium® Líquido
resistências Iniciais e finais. É compatível para todos os cimentos 4.00 – 6.00 1.080 - 1.120
ACE 413 amarelado
sem alterar a reologia do concreto.
Aditivo que permite um alto poder dispersante com melhoria nas
MasterGlenium® Líquido
resistências Iniciais e finais. É compatível para todos os cimentos 3.50 – 5.50 1.113 - 1.153
ACE 414 amarelado
sem alterar a reologia do concreto.
Aditivo que permite um alto poder dispersante com melhoria nas
MasterGlenium® Líquido
resistências Iniciais e finais. É compatível para todos os cimentos 3.00 – 5.00 1.125 - 1.165
ACE 418 amarelado
sem alterar a reologia do concreto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 51

MasterGlenium® SCC 160


Aditivo superplastificante de terceira geração

Descrição do Produto nnPermite a redução da permeabilidade;


Aditivo líquido para concreto, livre de cloretos e pronto nnPermite a redução da retração diminuindo a
para uso. Composto por policarboxilato, que atuam tendência à fissuração do concreto.
como dispersantes do material aglomerante propiciando
elevada redução de água, muito eficaz na produção de Embalagem
concreto com diferentes necessidades como aquelas Caminhão tanque e bombona de 220 kg.
que utilizam concretos auto adensáveis (CAA) (SCC)
e concretos de alto desempenho (CAD), geralmente Dados Técnicos
utilizados na indústria de pré-moldados e concretos
Base Química Éter Policarboxílico
protendidos, onde se requerem baixo fator A/C, com
baixo consumo de cimento e alta manutenção de flow, Aspecto
Líquido Branco turvo
maior durabilidade e desempenho sem alteração do TM 761B*
tempo de pega do concreto. Atende os requisitos da Densidade (g/cm³)
norma Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo P e SP) e 1,067 a 1,107
ASTM C494 (Tipo A e F). TM 103B*
pH
Campos de Aplicação 7,00 – 9,00
TM 112B*
Recomendado para todos os tipos de concreto quando Teor de Sólidos (%)
se pretende alta redução da maior plasticidade ou 38,00 a 42,00
redução da água de amassamento e aumento do TM 613B*
tempo de trabalhabilidade sem alteração no tempo de *Método interno.
pega, tais como:
nnConcretos Auto Adensáveis (CAA) (SCC); Modo de Aplicação
nnConcretos reforçados, bombeados, fluídos e de O que diferencia o MasterGlenium® SCC 160 dos
pouco peso ou peso normal; aditivos superplastificantes tradicionais (à base de
nnConcreto protendido; naftaleno sulfonato ou melamina sulfonada) é o tipo
nnConcreto de alto desempenho; de mecanismo de ação que melhora sensivelmente
a dispersão das partículas de cimento. Os polímeros
nnConcreto “fast-track”; tradicionais normalmente são adsorvidos pelas
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes. partículas de cimento que recobrem a superfície das
partículas no processo de mistura do concreto. Os
Propriedades e Benefícios grupos sulfônicos das cadeias de polímeros aumentam
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; a carga negativa da superfície das partículas de
nnAlta taxa de redução de água cimento e dispersam estas por repulsão elétrica. Este
(40% aproximadamente); mecanismo eletrostático causa a dispersão da pasta
de cimento e a consequência positiva é que se requer
nnAumento da trabalhabilidade do concreto;
menos água na mistura para se obter uma determinada
nnAumento da coesão e redução da segregação; consistência do concreto.
nnNão altera o tempo de pega do cimento Portland; O MasterGlenium® SCC 160 deve ser adicionado
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; após a homogeneização dos materiais (cimento, água,
nnReduz os tempos de cura ambiente ou a vapor; agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
nnElevada manutenção de flow; amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
ser adicionado aos componentes secos do concreto.
nnFacilita o adensamento e lançamento;
nnFacilita o bombeamento; Consumo
nnPermite a redução do fator água/cimento; Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnPermite o incremento da resistência à compressão e industriais.
e flexão;
Dosagem
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade;
0,2% a 1,2% em relação ao peso do cimento.
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto;
nnMelhor acabamento do concreto endurecido;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 52

Observações / Limitações Precauções de Segurança


nnAs dosagens acima são orientativas sendo MasterGlenium® SCC 160 não é classificado como
imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
de campo. A dosagem ótima do MasterGlenium® explosivo.
SCC 160 (reduções de água >10%) pode variar
Produto não considerado tóxico porém, impróprio para
de acordo com a temperatura ambiente, tipo de
consumo humano.
cimento, quantidade de finos na mistura, relação
água/cimento, condições de mistura, tipo de Observe as precauções normais para manuseio de
agregado utilizado, etc; produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
pela temperatura e umidade ambiente bem como prolongado com a pele pode causar dermatites.
pelo aumento da dosagem do MasterGlenium® Se ocorrer contato, enxágue com abundante água. Em
SCC 160; caso de contato nos olhos procure um médico.
nnO MasterGlenium® SCC 160 é compatível com Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
outros aditivos utilizados na produção de concreto; as mãos antes de uma pausa ou depois do trabalho.
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para Para obter informação adicional, consulte à Folha de
mais informações, entrar em contato com o nosso Dados de Segurança.
departamento técnico.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
Manuseio representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório, mas
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos também na experiência de campo.
para concreto, o MasterGlenium® SCC 160 deve ser
adicionado separadamente. No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, oferecemos estas informações sem garantia
Limpeza de Ferramentas e sem nenhuma responsabilidade assumida.
A limpeza das ferramentas ou equipamentos Informações Complementares
contaminados com MasterGlenium® SCC 160 deve
ser realizada com água em abundância. Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.
Armazenagem
MasterGlenium® SCC 160 deve ser armazenado em Versão Nº 003
local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas Data: 11.07.2017
extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
lacradas. Se for armazenado em recipientes originais
bem fechados, a validade é de 9 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 53

MasterGlenium® SCC 161


Aditivo hiperplastificante

Descrição do Produto nnMelhor acabamento do concreto endurecido;


Aditivo líquido para concreto, livre de cloretos e pronto nnPermite a redução da permeabilidade;
para uso. Composto por policarboxilato, que atuam nnPermite a redução da retração diminuindo a
como dispersantes do material aglomerante propiciando tendência à fissuração do concreto.
elevada redução de água, muito eficaz na produção de
concreto com diferentes necessidades como aquelas Embalagem
que utilizam concretos auto adensáveis (CAA) (SCC) Caminhão tanque e bombona de 220 kg.
e concretos de alto desempenho (CAD), geralmente
utilizados na indústria de pré-moldados e concretos Dados Técnicos
protendidos, onde se requerem baixo fator A/C, com
baixo consumo de cimento e alta manutenção de flow, Base Química Éter Policarboxílico
maior durabilidade e desempenho sem alteração do Aspecto
tempo de pega do concreto. Atende os requisitos da Líquido Branco turvo
TM 761B*
norma Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo P e SP) e
Densidade (g/cm³)
ASTM C494(Tipo A e F). 1,060 – 1,100
TM 103B*
Campos de Aplicação pH
Recomendado para todos os tipos de concreto quando 7,50 – 9,50
TM 112B*
se pretende alta redução da maior plasticidade ou
Teor de Sólidos (%)
redução da água de amassamento e aumento do 33,50 – 37,00
tempo de trabalhabilidade sem alteração no tempo de TM 613B*
pega, tais como: *Método interno.
nnConcretos Auto Adensáveis (CAA) (SCC);
nnConcretos reforçados, bombeados, fluídos e de Modo de Aplicação
pouco peso ou peso normal; O que diferencia o MasterGlenium® SCC 161 dos
nnConcreto protendido; aditivos superplastificantes tradicionais (à base de
nnConcreto de alto desempenho; naftaleno sulfonato ou melamina sulfonada) é o tipo
nnConcreto “fast-track”; de mecanismo de ação que melhora sensivelmente
a dispersão das partículas de cimento. Os polímeros
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes. tradicionais normalmente são adsorvidos pelas
partículas de cimento que recobrem a superfície das
Propriedades e Benefícios
partículas no processo de mistura do concreto. Os
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; grupos sulfônicos das cadeias de polímeros aumentam
nnAlta taxa de redução de água (40% a carga negativa da superfície das partículas de
aproximadamente); cimento e dispersam estas por repulsão elétrica. Este
nnAumento da trabalhabilidade do concreto; mecanismo eletrostático causa a dispersão da pasta
de cimento e a consequência positiva é que se requer
nnAumento da coesão e redução da segregação;
menos água na mistura para se obter uma determinada
nnNão altera o tempo de pega do cimento Portland; consistência do concreto.
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; O MasterGlenium® SCC 161 deve ser adicionado
nnReduz os tempos de cura ambiente ou a vapor; após a homogeneização dos materiais (cimento, água,
nnElevada manutenção de flow; agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
nnFacilita o adensamento e lançamento; amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
ser adicionado aos componentes secos do concreto.
nnFacilita o bombeamento;
nnPermite a redução do fator água/cimento; Consumo
nnPermite o incremento da resistência à compressão Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
e flexão; e industriais.
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade;
Dosagem
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto;
0,2% a 1,2% em relação ao peso do cimento.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 54

Observações / Limitações Precauções de Segurança


nnAs dosagens acima são orientativas sendo MasterGlenium® SCC 161 não é classificado como
imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
de campo. A dosagem ótima do MasterGlenium® explosivo.
SCC 161 (reduções de água >10%) pode variar
Produto não considerado tóxico porém, impróprio para
de acordo com a temperatura ambiente, tipo de
consumo humano.
cimento, quantidade de finos na mistura, relação
água/cimento, condições de mistura, tipo de Observe as precauções normais para manuseio de
agregado utilizado, etc; produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
pela temperatura e umidade ambiente bem como prolongado com a pele pode causar dermatites.
pelo aumento da dosagem do MasterGlenium® Se ocorrer contato, enxágue com abundante água. Em
SCC 161; caso de contato nos olhos procure um médico.
nnO MasterGlenium® SCC 161 é compatível com Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
outros aditivos utilizados na produção de concreto; as mãos antes de uma pausa ou depois do trabalho.
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para Para obter informação adicional, consulte à Folha de
mais informações, entrar em contato com o nosso Dados de Segurança.
departamento técnico.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
Manuseio representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório, mas
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos também na experiência de campo.
para concreto, o MasterGlenium® SCC 161 deve ser
adicionado separadamente. No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, oferecemos estas informações sem garantia
Limpeza de Ferramentas e sem nenhuma responsabilidade assumida.
A limpeza das ferramentas ou equipamentos Informações Complementares
contaminados com MasterGlenium® SCC 161 deve
ser realizada com água em abundância. Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.
Armazenagem
MasterGlenium® SCC 161 deve ser armazenado em Versão Nº 003
local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas Data: 11.07.2017
extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
lacradas. Se for armazenado em recipientes originais
bem fechados, a validade é de 9 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 55

MasterLife® 300D
Aditivo impermeabilizante por cristalização com
penetração capilar para concreto
Descrição do Produto Dosagem
O aditivo MasterLife® 300D é um impermeabilizante A dosagem recomendada do MasterLife® 300D é de
integral por cristalização que penetra na rede capilar e / 2,0% a 2.5% *s.p.c (sobre o peso do cimento).
ou microfissuras no concreto.
Mistura do Produto
Campos de Aplicação O aditivo MasterLife® 300D deverá ser adicionado após
nnEstações de tratamento de água ou esgoto; a mistura do concreto no caminhão. Misturar pelo menos
nnTanques e reservatórios; 5 minutos após a adição do aditivo MasterLife® 300D
nnFundações; para assegurar que o aditivo incorpore uniformemente
na matriz de concreto.
nnEstacionamentos subterrâneos;
nnSistemas de túneis e metrô; Armazenagem / Validade
nnPiscinas; Armazenar em local coberto, fresco, seco, longe
nnPeças pré-fabricadas de concreto; de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
nnLajes de subsolo; embalagens originais e lacradas. Armazenar longe do
alcance de crianças.
nnEstruturas de contenção secundária.
Quando armazenado nas condições corretas e nas
Propriedades e Benefícios embalagens lacradas, a validade do produto é de 12
nnMaterial em pó; meses.
nnDosado na mistura inicial; Observações / Limitações
nnReduz a permeabilidade do concreto. nnSeguir o procedimento conforme orientado no
documento. Qualquer dúvida, consultar nosso
Embalagem departamento técnico.
15,0 kg.
Precauções de Segurança
Dados Técnicos Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterLife®
Parâmetro Norma Valor 300D.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
Absorção capilar ASTM C 1585 43% de redução
precauções normais para manuseio de produtos
Penetração DIN 1048 químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
40% de redução segurança).
de água Modificada
Resistência à ASTM C 39/C Informações Complementares
7% de aumento
compressão 39M
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.
Composição
Cimento Portland, areia de quartzo e aditivos especiais.
Versão Nº 001
Data: 01.06.2016
Formas de Uso
Permeabilidade:
O aditivo de impermeabilização por penetração capilar
MasterLife® 300D é um material de cimento cristalino
com base em cimento Portland em concreto e reage
para formar insolúvel em unidades cristalinas de
hidratação nos poros capilares do concreto. Estas
unidades de hidratação cristalinas reduzem eficazmente
a permeabilidade do concreto, assim reduzindo a
absorção capilar e a penetração de água e a de outros
líquidos.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 56

MasterLife® SRA 460


Aditivo expansor para argamassa e concreto

Descrição do Produto Observações / Limitações


Aditivo em pó, isento de cloretos, sulfato e ferro, nnAs dosagens acima são orientativas sendo
recomendado para utilização em pastas cimento imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
Portland, argamassas ou concretos que precisem de de campo. A dosagem ótima de MasterLife® SRA
propriedades expansivas. 460 pode variar de acordo com o tipo de cimento,
relação água/cimento, e taxa de expansão requerida;
Campos de Aplicação nnA superdosagem de MasterLife® SRA 460 aumenta
Recomendado para uso em: a expansão e pode gerar a aparição de espuma na
nnArgamassas de injeção em gretas, juntas, cavidades, superfície;
fundações recalcadas, etc; nnO MasterLife® SRA 460 é compatível com outros
nnAncoragens, selagens; tipos de aditivos;
nnReparações na construção civil. nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
mais informações, entrar em contato com o nosso
Propriedades e Benefícios departamento técnico.
nnReduz a exsudação e a segregação da mistura; Manuseio
nnCompensa a retração das misturas à base de
A expansão depende de um grande número de fatores:
cimento Portland;
nnDosagem de cimento: Quanto maior a quantidade
nnPouca influência sobre os tempos de pega;
de cimento, maior a expansão gerada pelo
nnExpande a mistura à base de cimento Portland MasterLife® SRA 460. O cimento deve ser fresco;
adaptando-a as superfícies que a contornam;
nnVolume de água: Água em excesso faz diminuir a
nnAumenta a aderência da mistura nas paredes; expansão;
nnProduz um efeito plastificante nas misturas, nnModo e tempo de mistura: Deve ser realizada
reduzindo a relação água/cimento e melhorando a de maneira contínua. O material deve ser aplicado
introdução da mistura em gretas e cavidades em dentro dos 25 minutos seguintes à sua confecção;
geral.
nnTemperatura ambiente;
Embalagem nnProcesso de cura: Preferencialmente química (use
Embalagem com 15 kg. MasterKure® 202 ou MasterKure® 201), para evitar
a evaporação da água da mistura, o que ocasiona
Dados Técnicos fissuras na superfície.

Base Química Carbonatos Limpeza de Ferramentas


Aspecto A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Pó branco
TM 761B contaminados com MasterLife® SRA 460 deve ser
realizada com água em abundância.

Modo de Aplicação Armazenagem / Validade


MasterLife® SRA 460 deve ser misturado com o MasterLife® SRA 460 deve ser armazenado em local
cimento antes da adição da água. Após a adição da coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
água recomenda-se misturar durante 3 a 4 minutos ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
utilizando um misturador mecânico, até que o material Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
apresente uma consistência uniforme e fluída. validade é de 06 meses.

Consumo
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
e industriais.

Dosagem
2,0% em relação ao peso do cimento.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 57

Precauções de Segurança
MasterLife® SRA 460 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório, mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 002
Data: 11.07.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 58

MasterMatrix® UW 410
Aditivo antisegregante especial para concretagem subaquática

Descrição do Produto Consumo


Aditivo em pó à base de polímeros de celulose que Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
permite fazer concretagens subaquáticas impedindo e industriais.
a lavagem do concreto, evitando a sua segregação e
consequente perda de propriedades. Também pode ser Dosagem
utilizado no preparo de caldas de cimento para injeção 1,0% em relação ao peso do cimento.
em águas subterrâneas, doces ou salgadas.
Observações / Limitações
Campos de Aplicação nnAs dosagens acima são orientativas sendo
Recomendado para uso em: imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
nnConcretagens e preenchimento de vazios em de campo. A dosagem ótima de MasterMatrix® UW
presença de água; 410 pode variar dependendo do tipo de cimento,
nnCaldas de cimento para injeção em águas quantidade de finos na mistura, relação água/
subterrâneas, doces ou salgadas; cimento, reologia requerida, propriedades dos
agregados, etc;
nnPreparo de concreto auto adensável ou
autonivelante. nnO MasterMatrix® UW 410 é compatível com
outros tipos de aditivos utilizados na fabricação
Propriedades e Benefícios de concretos, exceto aditivos à base de naftaleno
sulfonado;
nnAumenta a viscosidade da fase líquida,
incrementando a capacidade de retenção de água nnMasterMatrix® UW 410 pode causar retardo no
do concreto e a sua resistência à segregação, tempo de pega do concreto ou argamassa;
mesmo em presença de água fluindo; nnMasterMatrix® UW 410 forma um filme escorregadio
nnProporciona ao concreto boa trabalhabilidade em presença de água;
permitindo seu lançamento subaquático; nnDeve ser evitada a sua utilização em concretagens
nnEvita retração hidráulica e a segregação em onde a temperatura da água seja inferior a 5ºC, o
concretos com abatimento superior a 18 cm; que ocasionará um prolongamento do tempo de
pega do concreto;
nnAumento da resistência à compressão;
nnPara uma boa aplicação em construções e reparos
nnReduz a porosidade e a permeabilidade.
subaquáticos, o concreto deve ser coesivo, não
Embalagem segregável, fluído e bombeável;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
Embalagem de 10 kg.
mais informações, entrar em contato com o nosso
Dados Técnicos departamento técnico.

Base Química Polímeros de alto peso molecular Limpeza de Ferramentas


A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Aspecto
Pó branco contaminados com MasterMatrix® UW 410 deve ser
TM 761B realizada com água em abundância.

Modo de Aplicação Armazenagem / Validade


MasterMatrix® UW 410 deve ser adicionado ao MasterMatrix® UW 410 é um material higroscópico,
concreto pronto, após a mistura de todos os materiais. por isso deve ser mantido em local coberto, fresco,
Também pode ser adicionado aos componentes secos seco, longe de temperaturas extremas, umidade ou
do concreto (cimento Portland, agregados, etc) seguido fontes de calor, nas embalagens originais e lacradas.
de uma pré- mistura dos materiais antes da adição da Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
água de amassamento. MasterMatrix® UW 410 nunca validade é de 12 meses.
deve ser adicionado à água de amassamento.
Para um melhor desempenho do MasterMatrix® UW
410 recomenda-se um consumo mínimo de cimento de
400 kg/m³.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 59

Precauções de Segurança
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 003
Data: 11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 60

Linha MasterPolyheed®
Aditivo plastificante polifuncional

Descrição do Produto Modo de Aplicação


A Linha MasterPolyheed® é composta por aditivos Os aditivos da linha MasterPolyheed® devem ser
líquidos para concreto, livre de cloretos e pronto para adicionados após a homogeneização dos materiais
uso. Composto por substâncias que atuam como (cimento, água, agregados, etc) junto com a segunda
dispersantes do material aglomerante propiciando parte da água de amassamento a ser utilizada na mistura.
elevada redução de água sem alteração do tempo Nunca devem ser adicionados aos componentes secos
de pega do concreto. Atende os requisitos da do concreto.
norma Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo P) e
ASTM C494 (Tipo A). Consumo
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
Campos de Aplicação e industriais.
Recomendado para todos os tipos de concreto quando
se pretende maior plasticidade ou redução da água de Dosagem
amassamento e aumento do tempo de trabalhabilidade, 0,6% a 1,0% em relação ao peso do cimento.
tais como:
nnConcretos usinados em geral (dosados em centrais, Observações / Limitações
barragens, rodovias, etc); nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnConcreto armado ou pré-fabricados; imprescindível a realização ensaios laboratoriais
nnConcretos bombeados e fluídos; ou de campo. A dosagem ótima da linha
MasterPolyheed® (reduções de água >10%) pode
nnConcreto protendido; variar de acordo com a temperatura ambiente,
nnConcreto aparente. tipo de cimento, quantidade de finos na mistura,
relação água/cimento, condições de mistura, tipo de
Propriedades e Benefícios agregado utilizado, etc;
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnAumento da coesão e redução da segregação; pelo aumento da dosagem;
nnIncremento da manutenção de slump; nnOs aditivos desta linha são compatíveis com outros
aditivos utilizados na produção de concreto, porém
nnFacilita o adensamento e lançamento;
recomenda-se entrar em contato com nosso
nnFacilita o bombeamento; departamento técnico;
nnPermite a redução do fator água/cimento nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnAditivo com características polifuncionais podendo mais informações, entrar em contato com o nosso
ser dosado em uma ampla faixa, propiciando efeitos departamento técnico.
diferentes de acordo com a aplicação do concreto;
nnPermite o incremento da resistência à compressão Manuseio
e flexão; Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; concreto, os aditivos da linha MasterPolyheed® devem
ser adicionados separadamente.
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto;
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; Limpeza de Ferramentas
nnPermite a redução da permeabilidade; A limpeza das ferramentas ou equipamentos
nnPermite a redução da retração diminuindo a contaminados com estes aditivos deve ser realizada
tendência à fissuração do concreto. com água em abundância.

Embalagem Armazenagem
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros. A linha de aditivos MasterPolyheed® deve ser
armazenada em local coberto, seco e fresco, longe
de temperaturas extremas ou fontes de calor nas
embalagens originais lacradas. Se for armazenado
em recipientes originais nas condições indicadas, a
validade é de 9 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 61

Precauções de Segurança Informações Complementares


MasterPolyheed® não é classificado como produto As informações aqui mencionadas são baseadas não
perigoso para transporte, não é inflamável nem somente em ensaios laboratoriais, mas também na
explosivo. experiência de campo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
consumo humano. os resultados na aplicação em campo, oferecemos
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de estas informações sem garantia e sem nenhuma
Segurança do produto. responsabilidade assumida.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Anexo – Produtos disponíveis e principais características


Massa
Produto pH Específica
Descrição Aspecto/Cor
(nome atual) (NBR 10908) g/cm³
(NBR 10908)

MasterPolyheed® Aditivo Polifuncional de pega normal compatível Líquido marrom


7.00 - 9.00 1.110 - 1.140
6 com todos os cimentos. escuro

MasterPolyheed® Aditivo Polifuncional específico Líquido marrom


9.00 - 11.50 1.036 - 1.076
9 para cimentos com CP IV. escuro

Aditivo Polifuncional de pega normal específico


MasterPolyheed® Líquido marrom
para concretos que necessitam de maior 7.00 - 9.00 1.110 - 1.150
14 escuro
manutenção de slump.

Aditivo Polifuncional que proporciona altíssima


MasterPolyheed® manutenção de slump mesmo com Líquido marrom
8.00 - 10.00 1.097- 1.137
18 altas temperaturas sem alterar o escuro
início de pega inclusive no CP III.

Aditivo Polifuncional de pega normal específico


MasterPolyheed® Líquido marrom
para concretos que necessitam de maior 8.50 - 10.50 1.090 - 1.130
20 escuro
manutenção de slump.

Aditivo Polifuncional de pega normal específico para


MasterPolyheed® Líquido marrom
concretos que necessitam de maior manutenção de 7.50 - 9.50 1.130 - 1.225
20W escuro
slump. Usado no Inverno.

Aditivo Polifuncional específico para pisos


MasterPolyheed® industriais, que permite altas resistências iniciais Líquido marrom
8.00 - 10.00 1.140 - 1.180
22 com as mesmas dosagens de um aditivo escuro
Polifuncional convencional.
Aditivo Polifuncional específico para pisos
MasterPolyheed® industriais, que permite altas resistências Líquido marrom
6.00 - 8.00 1.080 - 1.120
23 iniciais com as mesma dosagens de um aditivo escuro
Polifuncional convencional.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 62

Massa
Produto pH Específica
Descrição Aspecto/Cor
(nome atual) (NBR 10908) g/cm³
(NBR 10908)

MasterPolyheed® Aditivo Polifuncional específico para cimento CP IV, Líquido marrom


8.00 - 10.00 1.100 - 1.140
25 associado ao acréscimo de resistências finais. escuro

Aditivo Polifuncional de pega normal específicos


MasterPolyheed® para concretos que necessita de maior manutenção Líquido marrom
8.00 - 10.00 1.150 - 1.190
30 de slump, associado ao acréscimo de resistências e escuro
compatível com todos os cimentos.
Aditivo Polifuncional de pega normal específicos
para concretos que necessita de maior manutenção
MasterPolyheed® Líquido marrom
de slump, associado ao acréscimo de resistências e 8.00 - 10.00 1.136 - 1.176
30W escuro
compatível com todos os cimentos.
Usado no Inverno.

MasterPolyheed® Aditivo Polifuncional específico para cimento CP IV, Líquido marrom


8.00- 10.00 1.080 - 1.160
31 associado ao acréscimo de resistências finais. escuro

Aditivo Polifuncional específico para cimentos com


MasterPolyheed® Líquido marrom
adições, associado ao acréscimo de resistências 8.00 - 10.00 1.150 - 1.190
38 escuro
finais e boa manutenção.

Aditivo Polifuncional específico para cimentos com


MasterPolyheed® Líquido marrom
adições, associado ao acréscimo de resistências 8.00 - 10.00 1.130 - 1.170
38W escuro
finais e boa manutenção. Usado no inverno.

MasterPolyheed® Aditivo Polifuncional de pega normal compatível Líquido marrom


6.00 - 8.00 1.100 - 1.150
45 com todos os cimentos. escuro

Versão Nº 002
Data: 12.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 63

Linha MasterPolyheed® 100


Aditivo plastificante polifuncional (mid-range)

Descrição do Produto Embalagem


Os aditivos da linha MasterPolyheed® 100 são aditivos Caminhão tanque CRT e embalagem de
líquidos para concreto, livre de cloretos e pronto para 200 litros.
uso. Compostos por substâncias que atuam como
dispersantes do material aglomerante propiciando Modo de Aplicação
elevada redução de água sem alteração do tempo Os aditivos da linha MasterPolyheed® 100 devem ser
de pega do concreto. Atende os requisitos da norma adicionados após a homogeneização dos materiais
Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo P) e ASTM C494 (cimento, água, agregados, etc) junto com a segunda
(Tipo A). parte da água de amassamento a ser utilizada na
mistura. Nunca deve ser adicionado aos componentes
Campos de Aplicação secos do concreto.
Recomendado para todos os tipos de concreto quando
se pretende maior plasticidade ou redução da água de Consumo
amassamento e aumento do tempo de trabalhabilidade, Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
tais como: e industriais.
nnConcretos usinados em geral (dosados em centrais,
barragens, rodovias, etc); Dosagem
nnConcreto armado ou pré-fabricados; 0,6% a 1,0% em relação ao peso do cimento.
nnConcretos bombeados e fluídos;
Observações / Limitações
nnConcreto protendido;
nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnConcreto aparente. imprescindível a realização de ensaios laboratoriais
nnPossui uma grande capacidade de performance, ou de campo. A dosagem ótima da linha
mesmo com baixos consumos de cimento. MasterPolyheed® 100 (reduções de água >10%)
pode variar de acordo com a temperatura ambiente,
Propriedades e Benefícios tipo de cimento, quantidade de finos na mistura,
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; relação água/cimento, condições de mistura, tipo de
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; agregado utilizado, etc.;
nnAumento da coesão e redução da segregação; nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnIncremento da manutenção de slump; pelo aumento da dosagem;
nnFacilita o adensamento e lançamento; nnOs aditivos da linha MasterPolyheed® 100 são
nnFacilita o bombeamento; compatíveis com outros aditivos utilizados na
nnPermite a redução do fator água/cimento; produção de concreto, porém recomenda-se entrar
nnAditivo com características polifuncionais podendo em contato com nosso departamento técnico;
ser dosado em uma ampla faixa, propiciando efeitos nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
diferentes de acordo com a aplicação do concreto; mais informações, entrar em contato com o nosso
nnPermite o incremento da resistência à compressão departamento técnico.
e flexão;
Manuseio
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade;
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto; concreto, os aditivos da linha MasterPolyheed® 100
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; devem ser adicionados separadamente.
nnPermite a redução da permeabilidade;
nnPermite a redução da retração diminuindo a
Limpeza de Ferramentas
tendência à fissuração do concreto. A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com a linha MasterPolyheed® 100 deve
ser realizada com água em abundância.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 64

Armazenagem Informações Complementares


Os aditivos da linha MasterPolyheed® 100 devem As informações aqui mencionadas são baseadas não
ser armazenados em local coberto, seco e fresco, somente em ensaios laboratoriais, mas também na
longe de temperaturas extremas ou fontes de calor experiência de campo.
nas embalagens originais lacradas. Se for armazenado No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
em recipientes originais nas condições indicadas, a os resultados na aplicação em campo, oferecemos
validade é de 9 meses. estas informações sem garantia e sem nenhuma
responsabilidade assumida.
Precauções de Segurança
Para informações, contate seu representante local da
Os aditivos da linha MasterPolyheed® 100 não são
Master Builders Solutions da BASF.
classificados como produto perigoso para transporte,
não são inflamáveis, nem explosivos.
Os produtos não são considerados tóxicos, porém, são
impróprios para consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Anexo – Produtos disponíveis e principais características


Massa
pH Específica
Produto Descrição
(NBR 10908) g/cm³
(NBR 10908)
Aditivo que permite redução do fator água/cimento, com ótima
MasterPolyheed®
manutenção de Slump, associado ao acréscimo de resistências finais e 8.00 – 10.00 1.180 - 1.220
102
compatível com todos os tipos de cimentos.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento, com ótima
MasterPolyheed®
manutenção de Slump, associado ao acréscimo de resistências finais e 7.50 - 9.50 1.090 - 1.130
105
compatível com os cimentos que contém escória.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento, com ótima
MasterPolyheed®
manutenção de Slump, associado ao acréscimo de resistências finais, 7.50 - 9.50 1.066 - 1.126
105W
compatível com os cimentos que contém escória e usado no Inverno.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento, com ótima
MasterPolyheed®
manutenção de Slump, associado ao acréscimo de resistências finais, 7.50 - 9.50 1.073 - 1.113
108
compatível com os cimentos que contém escória e usado no Inverno.
Aditivo que permite elevado poder dispersante com melhoria nas
MasterPolyheed® resistências finais. Prolonga a manutenção de abatimento do concreto
5.00 - 7.50 1.136 - 1.176
140 mantendo os tempos de pega controlados. Especialmente formulado para
cimentos CP II E 40, CP II F E CP V com alto teor de adições.

Versão Nº 002
Data: 12.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 65

Linha MasterPolyheed® 150


Aditivo plastificante polifuncional (mid-range)

Descrição do Produto Modo de Aplicação


Os aditivos da linha MasterPolyheed® 150 são aditivos Os aditivos da linha MasterPolyheed® 150 devem ser
líquidos para concreto, livre de cloretos e pronto para adicionados após a homogeneização dos materiais
o uso. Composto por substâncias que atuam como (cimento, água, agregados, etc) junto com a segunda
dispersantes do material aglomerante propiciando parte da água de amassamento a ser utilizada na
elevada redução de água sem alteração do tempo mistura. Nunca deve ser adicionado aos componentes
de pega do concreto. Atende os requisitos da norma secos do concreto.
Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo P) e ASTM C494
(Tipo A). Consumo
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
Campos de Aplicação e industriais.
Recomendado para todos os tipos de concreto quando
se pretende maior plasticidade ou redução da água de Dosagem
amassamento e aumento do tempo de trabalhabilidade, 0,6% a 1,0% em relação ao peso do cimento.
tais como:
nnConcretos usinados em geral (dosados em centrais, Observações / Limitações
barragens, rodovias, etc); nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnConcreto armado ou pré-fabricados; imprescindível a realização de ensaios laboratoriais
nnConcretos bombeados e fluídos; ou de campo. A dosagem ótima da linha
MasterPolyheed® 150 (reduções de água >10%)
nnConcreto protendido; pode variar de acordo com a temperatura ambiente,
nnConcreto aparente. tipo de cimento, quantidade de finos na mistura,
nnPossui uma grande capacidade de performance, relação água/cimento, condições de mistura, tipo de
mesmo com baixos consumos de cimento. agregado utilizado, etc.;
nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
Propriedades e Benefícios pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; pelo aumento da dosagem;
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; nnOs aditivos da linha MasterPolyheed® 150 são
nnAumento da coesão e redução da segregação; compatíveis com outros aditivos utilizados na
produção de concreto, porém recomenda-se entrar
nnIncremento da manutenção de slump;
em contato com nosso departamento técnico;
nnFacilita o adensamento e lançamento;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnFacilita o bombeamento; mais informações, entrar em contato com o nosso
nnPermite a redução do fator água/cimento; departamento técnico.
nnAditivo com características polifuncionais podendo
ser dosado em uma ampla faixa, propiciando efeitos Manuseio
diferentes de acordo com a aplicação do concreto; Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
nnPermite o incremento da resistência à compressão concreto, os aditivos da linha MasterPolyheed® 150
e flexão; devem ser adicionados separadamente.
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; Limpeza de Ferramentas
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto; A limpeza das ferramentas ou equipamentos
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; contaminados com a linha MasterPolyheed® 150 deve
nnPermite a redução da permeabilidade; ser realizada com água em abundância.
nnPermite a redução da retração diminuindo a
tendência à fissuração do concreto.
Armazenagem
Os aditivos da linha MasterPolyheed® 150 devem
Embalagem ser armazenados em local coberto, seco e fresco,
Caminhão tanque CRT e embalagem de longe de temperaturas extremas ou fontes de calor
200 litros. nas embalagens originais lacradas. Se for armazenado
em recipientes originais nas condições indicadas, a
validade é de 9 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 66

Precauções de Segurança Informações Complementares


Os aditivos da linha MasterPolyheed® 150 não são As informações aqui mencionadas são baseadas não
classificados como produto perigoso para transporte, somente em ensaios laboratoriais, mas também na
não são inflamáveis, nem explosivos. experiência de campo.
Os produtos não são considerados tóxicos, porém, são No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
impróprios para consumo humano. os resultados na aplicação em campo, oferecemos
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de estas informações sem garantia e sem nenhuma
Segurança do produto. responsabilidade assumida.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Anexo – Produtos disponíveis e principais características


Massa
pH Específica
Produto Descrição Aspecto/Cor
(NBR 10908) g/cm³
(NBR 10908)
Aditivo que permite elevado poder dispersante
com melhoria nas resistências finais. Com ótima
manutenção de abatimento do concreto mantendo
MasterPolyheed® Líquido
os tempos de pega controlados. Ideal para consumo 6.00 - 8.50 1.140 - 1.180
152 marrom escuro
com FCks mais altos. Especialmente formulado
para todos os Cimentos sem alterar a reologia do
concreto.
Aditivo que permite um bom poder dispersante
com melhoria nas resistências finais. Com ótima
manutenção de abatimento do concreto mantendo
MasterPolyheed® Líquido
os tempos de pega controlados. Ideal para 6.00 - 8.50 1.130 - 1.170
158 marrom escuro
regiões quentes e consumo com FCks mais altos.
Especialmente formulado para os cimentos que
contém Filler e Pozzolana.

Versão Nº 002
Data: 12.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 67

Linha MasterPozzolith®
Aditivo plastificante polifuncional

Descrição do Produto Modo de Aplicação


Os aditivos da Linha MasterPozzolith® são aditivos Os aditivos da linha MasterPozzolith® devem ser
líquidos para concreto, livre de cloretos e pronto para adicionados após a homogeneização dos materiais
uso. Composto por substâncias que atuam como (cimento, água, agregados, etc) junto com a segunda
dispersantes do material aglomerante propiciando parte da água de amassamento a ser utilizada na
elevada redução de água sem alteração do tempo mistura. Nunca deve ser adicionado aos componentes
de pega do concreto. Atende os requisitos da norma secos do concreto.
Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo P) e ASTM C494
(Tipo A). Consumo
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
Campos de Aplicação e industriais.
Recomendado para todos os tipos de concreto quando
se pretende maior plasticidade ou redução da água de Dosagem
amassamento e aumento do tempo de trabalhabilidade, 0,6% a 1,0% em relação ao peso do cimento.
tais como:
nnConcretos usinados em geral (dosados em centrais, Observações / Limitações
barragens, rodovias, etc); nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnConcreto armado ou pré-fabricados; imprescindível a realização ensaios laboratoriais
nnConcretos bombeados e fluidos; ou de campo. A dosagem ótima da linha
MasterPozzolith® (reduções de água >10%) pode
nnConcreto protendido; variar de acordo com a temperatura ambiente,
nnConcreto aparente. tipo de cimento, quantidade de finos na mistura,
relação água/cimento, condições de mistura, tipo de
Propriedades e Benefícios agregado utilizado, etc;
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnAumento da coesão e redução da segregação; pelo aumento da dosagem;
nnIncremento da manutenção de slump; nnOs aditivos da linha MasterPozzolith® são
compatíveis com outros aditivos utilizados na
nnFacilita o adensamento e lançamento;
produção de concreto, porém recomenda-se entrar
nnFacilita o bombeamento; em contato com nosso departamento técnico;
nnPermite a redução do fator água/cimento nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnAditivo com características polifuncionais podendo mais informações, entrar em contato com o nosso
ser dosado em uma ampla faixa, propiciando efeitos departamento técnico.
diferentes de acordo com a aplicação do concreto;
nnPermite o incremento da resistência à compressão Manuseio
e flexão; Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; concreto, os aditivos da linha MasterPozzolith® devem
ser adicionados separadamente.
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto;
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; Limpeza de Ferramentas
nnPermite a redução da permeabilidade; A limpeza das ferramentas ou equipamentos
nnPermite a redução da retração diminuindo a contaminados com os aditivos desta linha deve ser
tendência à fissuração do concreto. realizada com água em abundância.

Embalagem
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 68

Armazenagem Informações Complementares


Os aditivos da linha MasterPozzolith® devem ser As informações aqui mencionadas são baseadas não
armazenados em local coberto, seco e fresco, longe somente em ensaios laboratoriais, mas também na
de temperaturas extremas ou fontes de calor nas experiência de campo.
embalagens originais lacradas. Se for armazenado No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
em recipientes originais nas condições indicadas, a os resultados na aplicação em campo, oferecemos
validade é de 9 meses. estas informações sem garantia e sem nenhuma
responsabilidade assumida.
Precauções de Segurança
Para informações, contate seu representante local da
Os aditivos da linha MasterPozzolith® não são
Master Builders Solutions da BASF.
classificados como produto perigoso para transporte,
não são inflamáveis, nem explosivos.
Os produtos não considerados tóxicos, porém, são
impróprios para consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Anexo – Produtos disponíveis e principais características


Produto Massa Específica
pH
Descrição g/cm³
(nome atual) (NBR 10908)
(NBR 10908)
Aditivo que permite redução do fator água/cimento,
MasterPozzolith®
associado ao acréscimo nas resistências finais e 7.00 - 9.00 1.100 - 1.160
201
é compatível nos cimentos CP IIE40, CPIIF e CP V.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento,
MasterPozzolith®
com ótima manutenção de Slump específico 5.60 - 7.60 1.136 - 1.176
201C
para cimentos mais reativos como CP V.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento,
MasterPozzolith®
com ótima manutenção de Slump específico para 5.00 - 7.00 1.126 - 1.166
202
cimentos mais reativos como CP V.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento, com ótima
MasterPozzolith®
manutenção de Slump específico para consumos mais baixos e 5.00 - 7.00 1.065 - 1.105
204
compatível para cimentos que contém Filler e Pozzolana.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento, com ótima
MasterPozzolith®
manutenção de Slump específico para consumos mais baixos e 5.00 - 7.00 1.092 - 1.132
206
compatível para cimentos que contém Filler e Pozzolana.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento,
MasterPozzolith® com ótima manutenção de Slump, associado ao acréscimo de
4.50 - 6.50 1.130 - 1.170
211 resistências finais ideal para regiões de temperaturas elevadas e
compatível com todos os cimentos.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento,
MasterPozzolith®
associado ao acréscimo nas resistências finais e é compatível 8.00 - 10.00 1.068 - 1.108
212
nos cimentos CP IIE40, CPIIF e CP V.
Aditivo que permite redução do fator água/cimento,
MasterPozzolith®
associado ao acréscimo nas resistências finais e 6,00 – 8,00 1.094 - 1.134
219
é compatível nos cimentos CP IIE40, CPIIF e CP V.

Versão Nº 004
Data: 17.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 69

MasterRheobuild® 561
Aditivo superplastificante retardador de pega

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo líquido para concreto, livre de cloretos e pronto Base Química Naftaleno Sulfonato
para uso. Composto por substâncias que atuam como
Aspecto
dispersantes do material aglomerante propiciando Líquido castanho escuro
elevada redução de água, maior trabalhabilidade e TM 761B*
maior tempo de pega. Atende os requisitos da norma Densidade (g/cm³)
Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo PR e SPR) e ASTM 1,155 - 1,195
TM 103B*
C494 (Tipo D e G).
pH
8 – 11
Campos de Aplicação TM 112B*
Recomendado para todos os tipos de concreto onde Teor de Sólidos (%)
se deseja alta redução de água de amassamento e 35,00 - 39,00
TM 613B*
aumento do tempo de trabalhabilidade, tais como:
nnConcretos usinados em geral (barragens, rodovias, *Método interno.
etc);
nnConcreto armado ou pré-fabricados;
Modo de Aplicação
nnConcretos bombeados e fluídos; MasterRheobuild® 561 deve ser adicionado após
a homogeneização dos materiais (cimento, água,
nnConcreto protendido; agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
nnConcreto reoplástico e de alto desempenho amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
nnConstruções “fast-track”; ser adicionado aos componentes secos do concreto.
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes.
Consumo
Propriedades e Benefícios Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; e industriais.
nnAumenta a coesão e reduz da segregação; Dosagem
nnAumenta a trabalhabilidade do concreto mesmo em
0,6% a 1,0% em relação ao peso do cimento.
climas quentes;
nnAumenta o tempo de pega do cimento Portland; Observações / Limitações
nnFacilita o adensamento e o lançamento; nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnFacilita o bombeamento; imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
nnPermite a redução da relação água/cimento e o de campo. A dosagem ótima do MasterRheobuild®
aumento da resistência à compressão, à flexão e do 561 (reduções de água >12%) pode variar de acordo
módulo de elasticidade; com a temperatura ambiente, tipo de cimento,
quantidade de finos na mistura, relação água/
nnAumento da durabilidade do concreto; cimento, condições de mistura, tipo de agregado
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; utilizado, etc;
nnPossível redução do consumo de cimento Portland nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
para uma dada resistência; pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnRedução de permeabilidade; pelo aumento da dosagem do MasterRheobuild®
nnRedução de fissuras. 561;
nnO MasterRheobuild® 561 é compatível com outros
Embalagem aditivos utilizados na produção de concreto;
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros. nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 70

Manuseio Informações Complementares


Quando utilizado em conjunto com outros aditivos Para informações, contate seu representante local da
para concreto, o MasterRheobuild® 561 deve ser Master Builders Solutions da BASF.
adicionado separadamente.
Versão Nº 003
Limpeza de Ferramentas Data: 11.07.2017
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterRheobuild® 561 deve ser
realizada com água em abundância.

Armazenagem / Validade
MasterRheobuild® 561 deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Se for armazenado em recipientes originais lacrados, a
validade é de 12 meses.

Precauções de Segurança
MasterRheobuild® 561 não é classificado como
produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, não deve ser
ingerido ou entrar em contato prolongado com o corpo
humano.
Observe as precauções normais para manuseio de
produtos químicos. Evite contato com a pele e olhos;
use luvas de borracha e óculos de segurança. O contato
prolongado com a pele pode causar dermatites.
Se ocorrer contato, enxágue com água abundante. Em
caso de contato nos olhos procure um médico.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos depois do trabalho.
Para obter informação adicional, consulte a FISPQ do
produto.
As informações dadas aqui são verdadeiras,
representam o nosso melhor conhecimento e são
baseadas não apenas no trabalho de laboratório, mas
também na experiência de campo.
No entanto, devido a numerosos fatores afetando os
resultados, as informações aqui contidas podem sofrer
alterações sem prévio aviso.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 71

MasterRheobuild® 901
Aditivo superplastificante acelerador

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo para concreto, líquido, pronto para o uso e livre Base Química Naftaleno Sulfonato
de cloretos. Para concretos com características de
Aspecto
superplastificante e acelerador de pega. Devido ao seu Líquido castanho
efeito dispersante proporciona um melhor contato entre TM 761B*
as partículas de cimento e água. Densidade (g/cm³)
1,200 – 1,240
Atende requisitos das normas brasileiras NBR 11768 TM 103B*
(tipo PA e SPA) e ASTM C494 (tipo E). pH
9,00 – 11,00
Campos de Aplicação TM 112B*

Recomendado para fabricação de concretos de alto Teor de Sólidos (%)


39,00 – 43,00
desempenho onde se necessita baixo fator A/C* e alta TM 613B*
fluidez, tais como:
*Método interno.
nnConcreto reoplástico, ou seja concreto que no
estado fresco tem abatimento da ordem de 200 Modo de Utilização/Aplicação
mm a 250 mm, sem tendência à segregação e à
exsudação, que pode reduzir ou até dispersar o MasterRheobuild® 901 deve ser adicionado após o
trabalho de vibração para ser adensado; final da mistura dos componentes do concreto, (cimento
Portland, água e agregados, etc.), ou junto à segunda
nnConcreto com menor teor de pasta, mediante a
parte da água de amassamento que será utilizada na
redução de água e de cimento, com as vantagens
mistura. Nunca deve ser adicionado aos componentes
advindas deste fato: menor retração, menor fluência
secos do concreto ou cimento.
e redução do calor de hidratação;
nnConcreto com microssílica; Consumo
nnConstruções para pré-moldados e concretos Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
protendidos. e industriais.
Propriedades e Benefícios Dosagem
nnMelhora a coesão do concreto; 0,8 a 1,2% em relação ao peso do cimento.
nnReduz a exsudação;
nnReduz a quantidade de água de amassamento; Observações / Limitações
nnReduz o tempo de pega; nnAs dosagens são orientativas, sendo imprescindível
a realização de testes laboratoriais e/ou de campo.
nnAumenta a resistência à compressão, inicial e final;
A dosagem ótima de MasterRheobuild® 901 para
nnAumenta a resistência à flexão; uma boa redução de água (>12%) pode variar
nnAumenta o módulo de elasticidade; de acordo com a temperatura ambiente, tipo de
nnAjuda a eliminar juntas frias; cimento, quantidade de finos na mistura, fator A/C*,
condições de mistura, tipos de agregados, etc;
nnRedução de permeabilidade;
nnÉ compatível com outros aditivos utilizados na
Embalagem fabricação de concretos e argamassas, exceto
aditivos modificadores de viscosidade base celulose.
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros.
Manuseio
MasterRheobuild® 901 quando utilizado com outros
aditivos deve ser adicionado separadamente.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 72

Armazenagem / Validade Informações Complementares


MasterRheobuild® 901 deve ser armazenado em local Para informações, contate seu representante local da
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas Master Builders Solutions da BASF.
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Em condições ambientais adequadas e devidamente Versão Nº 003
embaladas, a validade é de 12 meses. Data: 11.07.2017

Precauções de Segurança
MasterRheobuild® 901 não é classificado como
produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para mais detalhes, consultar a Ficha de Segurança do
produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 73

MasterRheobuild® 1000
Aditivo superplastificante

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo para concreto, líquido, pronto para o uso Base Química Naftaleno Sulfonato
e livre de cloretos. Composto por componentes
Aspecto
que atuam como dispersantes do material Líquido castanho
cimentício, propiciando superplastificação e alta TM 761B*
redução água, tornado o concreto com maior Densidade (g/cm³)
trabalhabilidade sem alteração do tempo de pega. 1,190 – 1,230
TM 103B*
Atende requisitos das normas brasileiras NBR 11768
(tipo P e SP) e ASTM C494 (tipo A e F). pH
8,50 – 10,50
TM 112B*
Campos de Aplicação Teor de Sólidos (%)
Recomendado para fabricação de concretos 39,50 – 44,00
TM 613B*
reoplásticos onde se necessita baixo fator A/C* e alta
fluidez, tais como: *Método interno.
nnConcretos usinados em geral (barragens, rodovias,
etc.); Modo de Utilização/Aplicação
nnConcretos reforçados, pré-fabricados, bombeados, MasterRheobuild® 1000 deve ser adicionado após o
fluídos e de pouco ou peso normal; final da mistura dos componentes do concreto, (cimento
nnConcreto protendido; Portland, água e agregados, etc.), ou junto à segunda
parte da água de amassamento que será utilizada na
nnConcreto Reoplástico e de alto desempenho; mistura. Nunca deve ser adicionado aos componentes
nnConstruções “fast-track”; secos do concreto ou cimento.
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes.
Consumo
Propriedades e Benefícios Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnAumenta da coesão e redução da segregação; e industriais.
nnAumenta a trabalhabilidade do concreto;
Dosagem
nnNão altera o tempo de pega do cimento Portland;
0,6 a 1,5% em relação ao peso do cimento.
nnFacilita o adensamento e o lançamento;
nnFacilita o bombeamento; Observações / Limitações
nnReduz o fator A/C*; nnAs dosagens são orientativas, sendo imprescindível
nnReduz os tempos de cura ambiente ou a realização de testes laboratoriais e/ou de campo.
nnAumenta a resistência à compressão; A dosagem ótima de MasterRheobuild® 1000
para uma boa redução de água (>12%) pode variar
nnAumenta a resistência à flexão; de acordo com a temperatura ambiente, tipo de
nnAumenta o módulo de elasticidade; cimento, quantidade de finos na mistura, fator A/C*,
nnAumento da durabilidade do concreto; condições de mistura, tipos de agregados, etc;
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; nnO tempo de pega pode ser influenciado pela
nnPossível redução do consumo de cimento Portland temperatura e umidade ambiente, bem como com o
para uma dada resistência; aumento da dosagem de MasterRheobuild® 1000;
nnRedução de permeabilidade; nnMasterRheobuild® 1000 é compatível com outros
aditivos utilizados na fabricação de concretos,
nnRedução de fissuras. exceto aditivos modificadores de viscosidade base
celulose (linha MasterMatrix® VMA 358);
Embalagem
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros. mais informações, entrar em contato com nosso
departamento técnico.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 74

Manuseio Informações Complementares


MasterRheobuild® 1000 quando utilizado com outros Para informações, contate seu representante local da
aditivos deve ser adicionado separadamente. Master Builders Solutions da BASF.

Limpeza de Ferramentas
A limpeza dos equipamentos e ferramentas que foram Fator A/C* - relação entre água e cimento.
sujos com MasterRheobuild® 1000 deve ser feita com
água abundante.

Armazenagem / Validade Versão Nº 003


Data: 11.07.2017
MasterRheobuild® 1000 deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
MasterRheobuild® 1000 pode apresentar formações
de cristais quando expostos a temperaturas inferiores
a 5ºC. Em condições ambientais adequadas e
devidamente embaladas, a validade é de 12 meses.

Precauções de Segurança
MasterRheobuild® 1000 não é classificado como
produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para mais detalhes, consultar a Ficha de Segurança do
produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 75

MasterSet® DELVO Control


Aditivo controlador de hidratação

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo líquido para concreto livre de cloretos, que Base Química Ácidos
suspende o processo de hidratação do cimento Portland
Aspecto
por algumas horas ou alguns dias sem comprometer a Líquido amarelado
qualidade do concreto. Atende os requisitos da norma TM 761B*
Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo R e PR) e ASTM C494 Densidade (g/cm³)
(Tipo B e D). 1,110 a 1,140
TM 103B*
Campos de Aplicação pH
7,00 – 9,00
O MasterSet® DELVO Control é recomendado para TM 112B*
uso em todos os tipos de concreto onde se pretende *Método interno.
aumentar o tempo de pega de forma moderada ou
extensa, assim como melhora das características de Modo de Aplicação
acabamento.
MasterSet® DELVO Control deve ser adicionado junto
nnEstabilização da água de lavagem de concreto;
com a segunda parte da água de amassamento ou
nnEstabilização de concretos plásticos devolvidos; após a mistura dos componentes do concreto, (cimento
nnEstabilização do concreto durante longos períodos Portland, agregados, etc) com a água. Nunca deve ser
de transporte; adicionado aos componentes secos do concreto.
nnConcreto bombeado; MasterSet® DELVO Control pode ser aplicado até 30
nnConcreto convencional. minutos depois de que o material for misturado sem
apresentar problemas.
Propriedades e Benefícios
nnEstabiliza concreto que irão demorar a ser lançados Consumo
e/ou percorrer longas distâncias no caminhão; Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnEstabiliza concreto devolvido de uma noite (dosagem e industriais.
overnight) até 64 horas;
Dosagem
nnElimina os descartes, favorecendo o meio ambiente;
A dosagem recomendada de MasterSet® DELVO
nnControla a geração de calor de hidratação em
Control deve ser seguida conforme orientação da
concretos com altas espessuras ou altos consumos
tabela/programa de dosagem do produto elaborada
de cimento;
para cada tipo de cimento.
nnEvita interrupção no trabalho para limpeza das
bombas e turbinas; Observações / Limitações
nnConcreto estabilizado apresenta resistências nnDeve-se prevenir a evaporação de água na mistura,
mecânicas iguais ou maiores que a referência. para isto é recomendado proteger dos raios solares
e frio cobrindo com plásticos;
Embalagem nnO MasterSet® DELVO Control é compatível com
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros. outros aditivos utilizados na produção de concreto;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.

Manuseio
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos
para concreto, o MasterSet® DELVO Control deve ser
adicionado separadamente.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 76

Limpeza de Ferramentas Informações Complementares


A limpeza das ferramentas ou equipamentos Para informações, contate seu representante local da
contaminados com MasterSet® DELVO Control deve Master Builders Solutions da BASF.
ser realizada com água em abundância.
Versão Nº 003
Armazenagem / Validade Data: 11.07.2017
MasterSet DELVO Control deve ser armazenado em
®

local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas


extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
lacradas. Se for armazenado em recipientes originais
bem fechados, a validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
MasterSet® DELVO Control não é classificado como
produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 77

MasterSet® FP 20
Aditivo plastificante acelerador de pega isento de cloretos

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo líquido, livre de cloretos, desenvolvido para Base Química Sais isentos de cloreto
obter certa redução de água acoplada à aceleração
Aspecto
de pega, aumentando assim as resistências iniciais e Líquido castanho
finais de concretos e argamassas mesmo em baixas TM 761B*
temperaturas. Densidade (g/cm³)
1,380 – 1,420
Pode ser utilizado em temperaturas abaixo de 0ºC TM 103B*
podendo ser exposto a temperatura de até 7ºC sem Sólidos (%)
que congele. Atende requisitos das normas brasileiras 51,00 – 56,50
NBR 11768 (tipo A e PA) e ASTM C494 (tipo C e E). TM 613B*
*Método interno.
Campos de Aplicação
É recomendado para uso em todos os tipos de Modo de Aplicação
concreto onde deseja diminuir o tempo de pega de A temperatura na mistura e temperatura ambiente
forma moderada ou extensa e melhora das resistências influenciam diretamente na trabalhabilidade do concreto.
iniciais e finais, tais como: Em baixas temperaturas o concreto tende a endurecer
nnConcretos reforçados, pré-fabricados, bombeados, mais lentamente causando isso problemas na aplicação
fluídos e de pouco peso ou peso normal; e no acabamento do concreto. MasterSet® FP 20 tem
nnConcretos vazados, em sistemas de pisos; como função principal acelerar o endurecimento nessas
nnConcreto protendido; condições.
nnConcretos expostos a íons de cloreto; MasterSet® FP 20 deve ser adicionado após o final
da mistura dos componentes do concreto, (cimento
nnConstruções “fast-track”;
Portland, água, aditivos plastificantes e agregados, etc.),
nnConcretos para reparações de superfícies de pontes. ou junto à segunda água de amassamento. Nunca deve
ser adicionado aos componentes secos do concreto.
Propriedades e Benefícios
nnAumento da trabalhabilidade do concreto; Consumo
nnAcelera o tempo de pega, por isso permite uma Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
conclusão mais rápida de lajes; e industriais.
nnReduz ou elimina o tempo de aquecimento e
proteção em temperaturas baixas; Dosagem
nnCaracterísticas de acabamento superiores, em A dosagem ideal de MasterSet® FP 20 depende das
superfícies planas e encofradas; temperaturas do concreto e da temperatura ambiente,
nnAumenta a resistência à compressão, inicial e final; depende também do tipo de cimento Portland utilizado,
das proporções da mistura, bem como da aceleração
nnAumenta a resistência à flexão; de cura e das resistências requeridas. Abaixo citamos as
nnAumenta o módulo de elasticidade; dosagens recomendadas de acordo com a temperatura
nnAjuda a eliminar as juntas frias; ambiente.
nnRedução de permeabilidade; Dosagem recomendada para aplicação em temperatura
nnPermite uma rápida desforma e a reutilização das abaixo de zero ºC:
formas. Para reduzir a água, acelerar o tempo de cura e
desenvolver uma proteção antecipada contra o
Embalagem congelamento deve ser dosados de 3,9 a 5,8L para
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros. cada 100 kg de cimento Portland.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 78

Esta dosagem permitirá que o concreto seja lançado


em temperaturas abaixo de 0ºC, sem problemas.
Estas dosagens são orientativas, sendo imprescindível
a realização de testes laboratoriais e/ou de campo. O
concreto produzido com MasterSet® FP 20 deverá
ser exposto a temperaturas abaixo de 0º C, deve ser
vedado para prevenir a entrada de água adicional
durante o processo de cura.
O vedante deve ser aplicado assim que o concreto
alcançar sua cura inicial. Assim, o concreto deve ser
protegido contra o vento, a fim de evitar os efeitos de
esfriamento da superfície.
Dosagem recomendada para aplicação em climas
quente, temperado e frio:
Para esses casos recomenda se a dosagem de 0,3 a
3,9 L para cada 100 kg de cimento. De acordo com a
dosagem, acelera se o tempo de pega e as resistências
são incrementadas.

Manuseio
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
óculos de segurança química.
Evitar contato com a pele e olhos; o contato prolongado
com a pele pode causar dermatites. Não beber, comer
ou fumar durante o manuseio; lavar as mãos antes de
uma pausa ou depois do trabalho

Armazenagem / Validade
MasterSet® FP 20 deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
for armazenado em recipientes originais nas condições
indicadas, a validade é de 12 meses.

Precauções de Segurança
MasterSet® FP 20 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para mais detalhes, consultar a Ficha de Segurança do
produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 79

Informações Complementares
Características de Desempenho

Clima Temperado
Dados da Mistura
Aditivo MasterSet® FP 20
Dosagem (ml/1000kg) 650; 975; 1300
Cimento tipo II americano (kg/m³) 279
Abatimento (mm) 100 ± 20
Ar (%) Concreto sem ar incorporado
Tempo de cura vs. taxa de dosagem -
Temperatura do concreto 21°C
Temperatura ambiente 21°C

Mistura / Tempo de pega Horas:Minutos Horas:Minutos


Normal 5:40 REF
MasterSet® FP 20 ( 651 ml / 100kg ) 4:15 -1:25
MasterSet® FP 20 ( 977 ml / 100kg ) 3:55 -1:45
MasterSet® FP 20 ( 1307 ml / 100kg ) 3:20 -2:20

Clima Frio
Dados da Mistura
Aditivo MasterSet® FP 20
Dosagem (ml/1000kg) 651; 977; 1302
Cimento tipo II americano (kg/m³) 307
Abatimento (mm) 160 ± 30
Ar (%) Concreto sem ar incorporado
Tempo de cura vs. taxa de dosagem -
Temperatura do concreto 10°C
Temperatura ambiente 10°C

Mistura / Tempo de pega Horas:Minutos Horas:Minutos


Normal 10:40 REF
MasterSet® FP 20 ( 651 ml / 100kg ) 7:45 -2:55
MasterSet® FP 20 ( 977 ml / 100kg ) 7:05 -3:35
MasterSet® FP 20 ( 1307 ml / 100kg ) 5:30 -5:10

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF

Versão Nº 003
Data: 11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 80

MasterSet® R 283
Aditivo plastificante retardador de pega

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo líquido para concreto, livre de cloretos e pronto Sais sulfonados e
para uso. Composto por substâncias que atuam como Base Química
aditivos especiais
dispersantes do material aglomerante propiciando
Aspecto
elevada redução de água sem alteração do tempo Líquido castanho claro
de pega do concreto. Atende os requisitos da norma TM 761B*
Brasileira ABNT NBR 11768 (Tipo PR) e ASTM C494 Densidade (g/cm³)
(Tipo D). 1,085 – 1,125
TM 103B*
Campos de Aplicação pH
7–9
Recomendado para todos os tipos de concreto quando TM 112B*
se pretende maior plasticidade ou redução da água de Sólidos (%)
amassamento e aumento do tempo de trabalhabilidade, 22,0 - 26,0
TM 613B*
tais como:
nnConcretos usinados em geral (dosados em centrais, *Método interno.
barragens, rodovias, etc);
nnConcreto armado ou pré-fabricados;
Modo de Aplicação
nnConcretos bombeados e fluídos; O MasterSet® R 283 deve ser adicionado após
a homogeneização dos materiais (cimento, água,
nnConcreto protendido; agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
nnConcretos para reparação de superfícies de pontes; amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
nnConcreto aparente. ser adicionado aos componentes secos do concreto.

Propriedades e Benefícios Consumo


nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; e industriais.
nnAumento da coesão e redução da segregação; Dosagem
nnIncremento da manutenção de slump;
0,2% a 0,4% em relação ao peso do cimento.
nnFacilita o adensamento e lançamento;
nnFacilita o bombeamento; Observações / Limitações
nnPermite a redução do fator água/cimento; nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnAditivo com características polifuncionais podendo imprescindível a realização ensaios laboratoriais
ser dosado em uma ampla faixa, propiciando efeitos ou de campo. A dosagem ótima do MasterSet® R
diferentes de acordo com a aplicação do concreto; 283 (reduções de água >6%) pode variar de acordo
com a temperatura ambiente, tipo de cimento,
nnPermite o incremento da resistência à compressão quantidade de finos na mistura, relação água/
e flexão; cimento, condições de mistura, tipo de agregado
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; utilizado, etc;
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto; nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
nnMelhor acabamento do concreto endurecido; pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnPermite a redução da permeabilidade; pelo aumento da dosagem do MasterSet® R 283;
nnPermite a redução da retração diminuindo a nnO MasterSet® R 283 é compatível com outros
tendência à fissuração do concreto; aditivos utilizados na produção de concreto, porém
recomenda-se entrar em contato com nosso
nnAumenta a trabalhabilidade do concreto ou calda de departamento técnico;
cimento, mesmo em climas quentes.
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
Embalagem mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 81

Manuseio Informações Complementares


Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para Para informações, contate seu representante local da
concreto, o MasterSet® R 283 deve ser adicionado Master Builders Solutions da BASF.
separadamente.
Versão Nº 003
Limpeza de Ferramentas Data: 11.07.2017
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterSet® R 283 deve ser
realizada com água em abundância.

Armazenagem / Validade
MasterSet® R 283 deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
for armazenado em recipientes originais nas condições
indicadas, a validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
MasterSet® R 283 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 82

MasterSure®
Aditivo para retenção de Slump

Descrição do Produto Observações / Limitações


MasterSure® é uma nova tecnologia baseada no nnAs dosagens acima são orientativas sendo
avanços da química dos aditivos. imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
de campo. A dosagem ótima pode variar de acordo
MasterSure® é um aditivo para retenção de slump que
com a temperatura ambiente, tipo de cimento,
proporcina aumento da trabalhabilidade sem retardo,
quantidade de finos na mistura, relação água/
permite um melhor controle do desvio padrão atuando
cimento, condições de mistura, tipo de agregado
na gestão das flutuações de matéria-prima, condições
utilizado, etc.;
ambientais e controle de dosagem água.
nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
Campos de Aplicação pela temperatura e umidade ambiente bem como
MasterSure® é recomendado para todos os tipos pelo aumento da dosagem;
de concreto quando se pretende maior plasticidade nnMasterSure® é compatível com outros aditivos
ou redução da água de amassamento e aumento do utilizados na produção de concreto;
tempo de trabalhabilidade, tais como: nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnConcretos usinados em geral (dosados em centrais, mais informações, entrar em contato com o nosso
barragens, rodovias, etc); departamento técnico.
nnConcreto armado ou pré-fabricados; Manuseio
nnConcretos bombeados e fluídos;
Quando utilizado em conjunto com outros aditivos
nnConcreto protendido; para concreto, o MasterSure® deve ser adicionado
nnConcreto aparente. separadamente.

Propriedades e Benefícios Limpeza de Ferramentas


nnPromove maior trabalhabilidade no concreto; A limpeza das ferramentas ou equipamentos
nnPromove consistência da resistência a compressão contaminados deve ser realizada com água em
devido a diminuição da adição de água; abundância.
nnMinimiza a necessidade de redosagem de aditivos
ao longo da obra;
Armazenagem
nnAumento do tempo de entrega do concreto dentro Os aditivos da linha MasterSure® devem ser
do range estabelecido. armazenados em local coberto, seco e fresco, longe
de temperaturas extremas ou fontes de calor nas
Embalagem embalagens originais lacradas. Se for armazenado em
recipientes originais bem fechados, a validade é de 9
Caminhão tanque, embalagem de 200 litros e 1000 meses.
litros.
Precauções de Segurança
Modo de Aplicação
A linha MasterSure® não é classificado como produto
MasterSure® deve adicionado ao concreto durante o perigoso para transporte, não é inflamável nem
processo de mistura após a diçào do aditivo de usso explosivo.
comum (Msure é utilizado como segundo aditivo),
respeitando o tempo de mistura mínimo para assegurar Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
uma dispersão homogênea. consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Consumo Segurança do produto.
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
e industriais. Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Dosagem Master Builders Solutions da BASF.
0,2 a 0,6% s.p.c.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 83

MasterX-Seed® 100
Aditivo ativador de hidratação do cimento para
potencializar o desenvolvimento de resistências
iniciais e proteger o concreto contra corrosão
Descrição do Produto Embalagem
MasterX-Seed® 100 é um aditivo composto a partir de Caminhão tanque, embalagem de 200 litros e 1000
nanotecnologia que atua como núcleo de cristalização litros.
facilitando a formação acelerada de gel CSH no cimento.
Modo de Aplicação
MasterX-Seed® 100 foi desenvolvido para potencializar
o processo de hidratação do cimento nas idades de 6 MasterX-Seed® 100 deve adicionado ao concreto
– 12 h. durante o processo de mistura, respeitando o tempo
de mistura mínimo para assegurar uma dispersão
MasterX-Seed® 100 potencializa a resistência inicial em
homogênea.
qualquer temperatura inclusive com cura térmica.
Ao contrário dos aceleradores tradicionais, sua Consumo
tecnologia permite o deenvolvimento dos cristais Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nas particulas de cimento, o desenvolvimentodas e industriais.
resistências inicias sem prejudicar as resistências
finais e constrói uma micro estrutura mais fechada que Dosagem
favorece a durabilidade do concreto.
1 a 4 litros para 100 kg de cimento.
MasterX-Seed® 100 oferece simultaneamente um
efeito inibidor de corrosão que protege as estruturas do Observações / Limitações
concreto armado contra ataque por cloretos e outros nnAs dosagens acima são orientativas sendo
agentes agressivos que atuam como promoteres da imprescindível a realização ensaios laboratoriais ou
oxidação das armaduras. de campo. A dosagem ótima pode variar de acordo
com a temperatura ambiente, tipo de cimento,
Campos de Aplicação quantidade de finos na mistura, relação água/
MasterX-Seed® 100 é recomendado para qualquer cimento, condições de mistura, tipo de agregado
tipo de concreto, especialmente para necessidade utilizado, etc.;
de alta resistência inicial. MasterX-Seed® 100 é uma nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
alternativa para os métodos tradicionais de cura e se pela temperatura e umidade ambiente bem como
destaca pelo desempenho em baixas temperaturas e pelo aumento da dosagem;
com cimentos de classe de resistência inferior.
nnMasterX- Seed® 100 é compatível com outros
Propriedades e Benefícios aditivos utilizados na produção de concreto;
Altas resistências iniciais em qualquer temperatura, nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
inclusive em cura térmica; mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.
nnFlexibilidade na produção e otimização na operação;
nnAumento dos ciclos de produção (possibilidade de Manuseio
dobrar produção); Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
nnRedução ou eliminação da cura térmica; concreto, o MasterX-Seed® 100 deve ser adicionado
nnRedução ou eliminação de custo com instalações de separadamente.
cura térmica e manutenção.
Limpeza de Ferramentas
nnPermite usar a quantidade mínima de cimento
necessária; A limpeza das ferramentas ou equipamentos
nnProcesso eficiente; contaminados deve ser realizada com água em
abundância.
nnRedução da energia consumida;
nnOtimização dos materiais;
nnAlta qualidade do concreto fabricado.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Aditivos para Concreto
Manual Técnico BASF 84

Armazenagem Precauções de Segurança


Os aditivos da linha MasterX-Seed® 100 devem ser A linha MasterX-Seed® 100 não é classificado como
armazenados em local coberto, seco e fresco, longe produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
de temperaturas extremas ou fontes de calor nas explosivo.
embalagens originais lacradas. Se for armazenado em Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
recipientes originais bem fechados, a validade é de 6 consumo humano.
meses.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Anexo – Produtos disponíveis e principais características


Massa Específica
pH
Produto Descrição Aspecto/Cor g/cm³
(NBR 10908)
(NBR 10908)
Aditivo de cristalização acelerada de
MasterX-Seed® 100 Líquido Branco 10,00 - 11,40 1.110 – 1.150
CSH composto por nanotecnologia.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 85

Desmoldantes
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 86

Desmoldantes
Aplicados em formas de madeira ou metálicas,
os desmoldantes impedem a aderência do
concreto na forma, facilitando a limpeza e a
remoção do concreto sem danificar a superfície,
melhorando o acabamento. Contribuem
também para o reaproveitamento e aumento da
durabilidade das formas, reduzindo os custos.
We create chemistry
Desmoldantes
Manual Técnico BASF 87

MasterFinish® RL 213
Desmoldante para formas de madeira

Descrição do Produto Pode ser aplicado com pincel, brocha, pulverizador de


ar, vassoura de pelo ou por imersão, sendo indicado
Produto líquido base água, pronto para uso, cujo
somente uma demão.
objetivo é evitar a aderência do concreto sobre as
formas, facilitando a desmoldagem e garantindo Se necessário, reaplicar o Rheofinish®213 antes de
uma melhor qualidade do acabamento superficial do cada reaproveitamento.
concreto. Recomenda-se homogeneizá-lo antes do uso,
principalmente quando estocado por algum tempo.
Campos de Aplicação
Recomendado especialmente para uso em formas com Consumo
a finalidade de produzir: O consumo dependerá do tipo de madeira e das
nnConcretos aparentes; condições climáticas.
nnPeças pré-fabricadas;
Observações / Limitações
nnConcretos em geral, onde o bom aspecto é
necessário. Para melhor desempenho:
nnRecomenda-se aguardar 1 ou 2 horas antes
Propriedades e Benefícios de iniciar a concretagem, após a aplicação do
nnProtege a forma, aumentando a sua vida útil e MasterFinish® RL 213.
reutilizações;
Manuseio
nnAumenta a durabilidade da estrutura, evitando
ataque do meio à estrutura; Utilizar EPIs adequado, conforme indicado na Ficha de
nnMelhora acabamento superficial, obtendo superfícies Segurança de Produto.
lisas e arestas vivas;
Limpeza de Ferramentas
nnMelhora a aparência da superfície do concreto,
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
evitando manchas e material concentrado;
contaminados com MasterFinish® RL 213 deve ser
nnEvita o trabalho de limpeza das formas, melhorando realizada com água em abundância.
sua remoção.
Armazenagem
Embalagem
MasterFinish® RL 213 deve ser armazenado em local
Embalagem de 17 kg e 192 kg. coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
Dados Técnicos for armazenado em recipientes originais nas condições
Emulsão de óleo mineral e ácido indicadas, a validade é de 24 meses.
Base Química
graxo em meio aquoso
Precauções de Segurança
Aspecto Líquido branco leitoso
MasterFinish® RL 213 não é classificado como
Densidade (g/cm³)
0,96 – 0,98 produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
TM 103B* explosivo.
pH Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
6-7
TM 112B* consumo humano.
* Método interno. Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.
Modo de Aplicação
MasterFinish® RL 213 deve ser aplicado uniformemente Versão Nº 002
sobre as formas. Pode ser diluído em até 10 partes Data: 27.06.2016
de água em volume, sendo que essa diluição deverá
variar com a absorção da madeira. É recomendado
esperar de 1 a 2 horas após a untagem da forma, para
a concretagem. As formas devem ser abrigadas da
chuva.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Desmoldantes
Manual Técnico BASF 88

MasterFinish® RL 235
Desmoldante para formas de madeira

Descrição do Produto Consumo


Produto líquido base água, pronto para uso, cujo O consumo dependerá do tipo de madeira e das
objetivo é evitar a aderência do concreto sobre as condições climáticas. Pode-se calcular o rendimento do
formas, facilitando a desmoldagem e garantindo seguinte modo:
uma melhor qualidade do acabamento superficial do nn1 litro de MasterFinish® RL 235 (concentrado) para
concreto. 6 a 10 m² de forma;
Campos de Aplicação nn1 litro de MasterFinish® RL 235 (diluído) para 100 a
200 m² de forma.
Recomendado especialmente para uso em formas com
a finalidade de produzir: Observações / Limitações
nnConcretos aparentes; Para melhor desempenho:
nnPeças pré-fabricadas; nnRecomenda-se aguardar 1 ou 2 horas antes
nnConcretos em geral, onde o bom aspecto é de iniciar a concretagem, após a aplicação do
necessário. MasterFinish® RL 235.

Propriedades e Benefícios Manuseio


nnProtege a forma; Utilizar EPIs adequado, conforme indicado na Ficha de
nnPermite o reaproveitamento da forma; Segurança de Produto.
nnFacilita a desforma;
Limpeza de Ferramentas
nnNão escorre com facilidade em formas verticais.
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Embalagem contaminados com MasterFinish® RL 235 deve ser
realizada com água em abundância.
Embalagem de 16 kg e 178 kg.
Armazenagem
Dados Técnicos
MasterFinish® RL 235 deve ser armazenado em local
Base Química Emulsão óleosa em meio aquoso coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
Aspecto Líquido branco for armazenado em recipientes originais nas condições
indicadas, a validade é de 24 meses.
Densidade (g/cm³)
0,87 – 0,93
TM 103B* Precauções de Segurança
* Método interno. MasterFinish® RL 235 não é classificado como
produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
Modo de Aplicação explosivo.
MasterFinish® RL 235 deve ser aplicado uniformemente Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
sobre as formas. Pode ser diluído em até 15 partes consumo humano.
de água em volume, sendo que essa diluição deverá Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
variar com a absorção da madeira. É recomendado Segurança do produto.
esperar de 1 a 2 horas após a untagem da forma, para
a concretagem. As formas devem ser abrigadas da Informações Complementares
chuva. Para esclarecimento de dúvidas, contate seu
Pode ser aplicado com pincel, brocha, pulverizador de representante local da Master Builders Solutions da
ar, vassoura de pelo ou por imersão, sendo indicado BASF.
somente uma demão.
Versão Nº 002
Data: 27.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Desmoldantes
Manual Técnico BASF 89

MasterFinish® RL 352
Desmoldante para formas metálicas

Descrição do Produto As formas devem ser abrigadas da chuva após a


aplicação de MasterFinish® RL 352.
É um produto atóxico, formulado à base de produtos
biodegradáveis, para ser utilizado como agente de Pode ser aplicado com pincel, brocha, pulverizador
desforma de alto desempenho para concreto. Atua de ar, rolo, air less, vassoura de pêlo, sendo indicado
por fenômeno físico sobre a superfície aplicada, somente uma demão.
impedindo a aderência do concreto, permitindo a fácil
desmoldagem. Consumo
O consumo dependerá do tipo de material, sendo que
Campos de Aplicação MasterFinish® RL 352 rende aproximadamente 30 – 60
Recomendado especialmente para uso em formas com g/m².
a finalidade de produzir:
nnConcretos aparentes;
Observações / Limitações
nnPeças pré-fabricadas; Para melhor desempenho:
nnConcretos em geral; nnO rendimento poderá variar de acordo com a
porosidade e a rugosidade do substrato;
nnFormas metálicas em geral;
nnRecomenda-se que o consumo ideal seja aferido no
nnConservação de formas metálicas. local onde será aplicado.
Propriedades e Benefícios Manuseio
nnProtege a forma, aumentando a sua vida útil e
Utilizar EPIs adequado, conforme indicado na Ficha de
reutilizações;
Segurança de Produto.
nnAlto rendimento, fácil de aplicar;
nnMelhora acabamento superficial, obtendo superfícies Armazenagem
lisas e arestas vivas; MasterFinish® RL 352 deve ser armazenado em local
nnMelhora a aparência da superfície do concreto; coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
nnFacilita a desmoldagem; ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
for armazenado em recipientes originais nas condições
nnEconomiza tempo no preparo das formas.
indicadas, a validade é de 12 meses.
Embalagem Precauções de Segurança
Embalagem de 4 kg e 176 kg.
MasterFinish® RL 352 não é classificado como
Dados Técnicos produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Base Química Óleo Vegetal Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Aspecto Líquido Castanho Escuro
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Densidade (g/cm³) Segurança do produto.
0,863 – 0.903
TM 103B*
Informações Complementares
* Método interno.
As informações aqui mencionadas são baseadas não
somente em ensaios laboratoriais, mas também na
Modo de Aplicação experiência de campo.
MasterFinish® RL 352 deverá ser aplicado de forma No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
uniforme e sem excesso, o concreto deverá ser lançado os resultados na aplicação em campo, oferecemos
logo após a sua aplicação. O produto já vem pronto estas informações sem garantia e sem nenhuma
para uso, não devendo ser diluído. responsabilidade assumida.
Não é necessário aplicar uma segunda demão do
produto; Versão Nº 002
Data: 27.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Desmoldantes
Manual Técnico BASF 90

MasterFinish® RL 385
Desmoldante para formas metálicas

Descrição do Produto As formas devem ser abrigadas da chuva após


aplicação com MasterFinish® RL 385.
Produto líquido base silicone, pronto para uso, cujo
objetivo é evitar a aderência do concreto sobre as Pode ser aplicado com pincel, brocha, air less, rolo ou
formas, facilitando a desmoldagem e garantindo vassoura de pêlo, sendo indicado somente uma demão.
uma melhor qualidade do acabamento superficial do
concreto. Consumo
MasterFinish® RL 385 possui rendimento médio de 50
Campos de Aplicação a 60 m² para formas metálicas.
Recomendado especialmente para uso em formas com
a finalidade de produzir: Observações / Limitações
nnConcretos aparentes; nnO rendimento poderá variar de acordo com o
substrato;
nnPeças pré-fabricadas;
nnNão reutilizar a embalagem;
nnConcretos em geral, onde o bom aspecto é
necessário; nnRecomendamos que o consumo ideal seja aferido
no local onde o produto será aplicado.
nnFormas metálicas em geral, resinadas e plastificadas;
nnConservação de formas metálicas. Manuseio
Propriedades e Benefícios Utilizar EPIs adequado, conforme indicado na Ficha de
Segurança de Produto.
nnProtege a forma, aumentando a sua vida útil;
nnEconomiza tempo no preparo das formas; Limpeza de Ferramentas
nnMelhora acabamento superficial, obtendo superfícies A limpeza das ferramentas ou equipamentos
lisas e arestas vivas; contaminados com MasterFinish® RL 385 deve ser
nnMelhora a aparência da superficial do concreto; realizada com água em abundância.
nnPossui alto rendimento e fácil aplicação.
Armazenagem
Embalagem MasterFinish® RL 385 deve ser armazenado em local
Tambor de 180 kg. coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
Dados Técnicos for armazenado em recipientes originais nas condições
indicadas, a validade é de 12 meses.
Base Química Silicone em meio aquoso
Precauções de Segurança
Aspecto Líquido branco MasterFinish® RL 385 não é classificado como
Densidade (g/cm³) produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
0,950 – 1,050 explosivo.
TM 103B*
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
pH
7,0 – 9,0 consumo humano.
TM 112B*
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
* Método interno. Segurança do produto.

Modo de Aplicação Informações Complementares


O produto já vem pronto para uso, não deve ser diluído Para mais informações, contate seu representante local
para a aplicação. da Master Builders Solutions da BASF.
MasterFinish® RL 385 deve ser aplicado uniformemente
sobre as formas, evitando excesso de material. . Após Versão Nº 002
aplicação aguardar de 20 a 30 minutos para que seja Data: 27.06.2016
feita a concretagem.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 91

Soluções para
Construção
Subterrânea
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 92

Soluções para
Construção Subterrânea
A BASF com sua equipe global de construção
subterrânea, é líder mundial no fornecimento
de soluções orientadas ao cliente e focadas
nas necessidades específicas dos setores de
mineração e de túneis.
A nossa capacidade em fornecer soluções
para situações críticas, tem auxiliado
diversos clientes a superar os maiores
desafios da construção. Soluções para
reforço e consolidação do solo, TBM e
Impermeabilização fazem parte dessa linha de
produtos.
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 93

MasterRheobuild® 2000PF
Aditivo superplastificante

Descrição do Produto Dados Técnicos


MasterRheobuild® 2000PF é um aditivo para concreto Base Química Naftaleno Sulfonato
e caldas de cimento Portland, líquido, pronto para
Aspecto
o uso e livre de cloretos, possui em sua composição Líquido castanho
componentes que atuam como dispersantes do material TM 761B*
cimentício, propiciando superplastificação e alta redução Densidade (g/cm³)
de água, tornando o concreto com maior trabalhabilidade 1,195 – 1,255
TM 103B*
sem alteração do tempo de pega. MasterRheobuild®
2000PF atende os requisitos da norma Brasileira ABNT Teor de Sólidos (%)
36,00 – 40,00
NBR 11768 (Tipo P e SP) e ASTM C494 TM 613B*
(Tipo A e F).
*Método interno.
Campos de Aplicação
Modo de Aplicação
MasterRheobuild® 2000PF é recomendado para
fabricação de concretos reoplásticos e caldas de Em caldas de microcimento
cimento Portland, onde se necessita baixo fator de A/C O aditivo deverá ser adicionado após a mistura do
e alta fluidez, tais como: microcimento com parte da água de amassamento.
nnCaldas de injeção com microcimento; Após sua adição, a calda deverá ser misturada por mais
nnConcretos de alto desempenho. 4 a 5 minutos, em misturador coloidal ou outro que
ofereça elevado índice de cisalhamento.
Propriedades e Benefícios Em concreto
nnAumento da coesão e redução da segregação; O aditivo deverá ser adicionado após o final da mistura
nnAumenta a trabalhabilidade do concreto; dos componentes do concreto, (cimento Portland,
nnNão altera o tempo de pega do cimento Portland; água e agregados, etc), ou junto a segunda parte da
água de amassamento que será utilizada na mistura.
nnIncremento da manutenção de slump;
Nunca deve ser adicionado aos componentes secos do
nnFacilita o adensamento e lançamento; concreto ou cimento.
nnFacilita o bombeamento;
nnPermite a redução do fator água/cimento; Consumo
nnPermite o incremento da resistência à compressão Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
e flexão; e industriais.
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; Dosagem
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto; 0,6% a 2,0% em relação ao peso do cimento.
nnMelhor acabamento do concreto endurecido;
nnPermite a redução da permeabilidade; Observações / Limitações
nnPermite a redução da retração diminuindo a nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
tendência à fissuração do concreto. pela temperatura e umidade ambiente bem como
pelo aumento da dosagem;
Embalagem nnMasterRheobuild® 2000PF é compatível com
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros. outros aditivos utilizados na produção de concreto,
exceto aditivos modificadores de viscosidade base
celulose;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
mais informações, entrar em contato com o nosso
departamento técnico.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 94

Manuseio Informações Complementares


Quando utilizado em conjunto com outros aditivos As informações aqui mencionadas são baseadas não
para concreto, MasterRheobuild® 2000PF deve ser somente em ensaios laboratoriais, mas também na
adicionado separadamente. experiência de campo.
No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
Limpeza de Ferramentas
os resultados na aplicação em campo, oferecemos
A limpeza das ferramentas ou equipamentos estas informações sem garantia e sem nenhuma
contaminados com estes aditivos deve ser realizada responsabilidade assumida.
com água em abundância.
Para informações, contate seu representante local da
Armazenagem / Validade Master Builders Solutions da BASF.
MasterRheobuild® 2000PF deve ser armazenado em
local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas Versão Nº 002
extremas ou fontes de calor nas embalagens originais Data: 11.07.2017
lacradas. Se for armazenado em recipientes originais
nas condições indicadas, a validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
MasterRheobuild® 2000PF não é classificado como
produto perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 95

MasterRoc® AGA
Aditivo acelerador de pega

Descrição do Produto Dosagem


MasterRoc® AGA é um aditivo acelerador de pega, MasterRoc® AGA deve ser utilizado nas dosagens de
isento de cloretos, para sistema bicomponente de 5,0 a 10,0% s.p.c*. Estas dosagens são orientativas,
grauteamento com máquinas EPB. MasterRoc® sendo imprescindível a realização de testes laboratoriais
AGA propicia aceleração controlada da pega do e/ou de campo. A dosagem ótima de MasterRoc® AGA
cimento Portland, otimizando a precipitação de pode variar de acordo com o tipo de cimento e fator
compostos de hidratação na velocidade requerida A/C** do graute.
durante o grauteamento. Sua dosagem pode ser
OBSERVAÇÕES:
variada de acordo com a necessidade de aceleração e
endurecimento requeridos. Para dosagens fora da faixa recomendada e para
maiores informações entrar em contato com nosso
Campos de Aplicação departamento técnico.
nnDesenvolvido para aplicações em túneis que utilizam
Armazenamento
máquinas EPB dotadas de sistema bicomponente
de grauteamento; Em condições ambientais adequadas e devidamente
nnCaracterísticas e Vantagens; embalado. Local coberto, fresco, seco, longe de
temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
nnEstado Fresco; embalagens originais e lacradas. Armazenar longe do
nnControle do tempo de pega; alcance de crianças.
nnRápido endurecimento;
Precauções de Segurança
nnEstado Endurecido;
MasterRoc® AGA é classificado como Transporte
nnAumento da resistência mecânica inicial;
Perigoso.
nnRedução da permeabilidade.
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
Embalagem óculos de segurança química.
MasterRoc® AGA é fornecido em embalagens de Evitar contato com a pele e olhos; o contato prolongado
200 litros e caminhão tanque. com a pele pode causar dermatites.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
Dados Técnicos as mãos antes de uma pausa ou depois do trabalho.
Aspecto Líquido Produto não inflamável e não explosivo.
Cor Incolor Produto não considerado tóxico, porém impróprio para
Densidade [kg/m³] 23° C 1,275 – 1,315 o consumo humano.
pH 23° C 11,00 -13,00 Para mais detalhes, consultar a Ficha de Segurança do
Sólidos % 34,50 – 38,00 produto.

s.p.c* - sobre o peso de cimento.


Procedimento de Aplicação Fator A/C** - relação entre água e cimento.
Com ajuda de uma bomba plural o graute é misturado
com o aditivo no ponto de injeção onde o graute é
colocado para preenchimento do espaço entre o solo e Informações Complementares
os segmentos de revestimento.
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 003
Data: 11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 96

MasterRoc® MP 350
Resina de injeção monocomponente para selagem de
água para fissuras e fissuras em concreto e rocha
Descrição do Produto Dados Técnicos
MasterRoc® MP 350 é um sistema monocomponente
de injeção base poliuretano hidrofílico que forma em Densidade, 20°C 1,15 g/cm3
contato com água um material selante permanente,
impermeável e flexível. Viscosidade, 23°C 250 mPa.s
Campos de Aplicação
nnSelante permanente de fissuras em estruturas Cor Incolor a amarelado
subterrâneas;
nnSelante de volume mínimo de água; Temperatura de Aplicação 5°C a 40°C
nnModernização da impermeabilização temporária da
água para uma solução permanente;
nnPode ser utilizado com as mangueiras do Processo de aplicação
MasterFlex® 900. Condições local molhado / água corrente:
Consultar departamento técnico para qualquer 1. Se necessário adicionar o acelerador ao
aplicação não prevista nesta relação. MasterRoc® MP 350 (até 10% dependendo do
tempo de reação desejado), misturar rapidamente
Propriedades e Benefícios em sua totalidade;
nnEfeito de selagem permanente; 2. Injetar a mistura através de um injetor de
nnFormação de um material celular fechado que monocomponente. A umidade / água no solo irá
proporciona impermeabilização e alta resistência ao iniciar a reação da formação da espuma.
ingresso da água; Condição seca:
nnReage a umidade e ambiente molhados; 1. Para injeção, deve-se lavar o furo com água antes
nnÓtima adesão a superfícies molhadas; da injeção;
nnFormação de espuma em contato com água; 2. Injetar o material através de uma bomba
nnPenetração em fissuras menores que 0,05mm. monocomponente;
MasterRoc® MP 350 pode ser injetado sozinho, mas 3. Para reações rapidas pode-se adicionar o
para acelerar a reação devido o fluxo de água pode- acelerador MasterRoc® MP 350.
se adicionar uma pequena quantidade de MasterRoc® Tempo de reação
MP 350 accelerator.
O tempo de reação depende do solo e da temperatura
Embalagem do produto, assim como a dosagem do acelerador
nnResina de injeção (tabela 1). Testes em campo devem ser realizados para
chegar ao tempo de reação desejado.
MasterRoc® MP 350: latas de 25,3Kg
nnAcelerador opcional: Tabela 1
MasterRoc® MP 350 accelerator: latas de 2,5kg Tempos de reação
com 10% de água e 10% de acelerador

Temperatura Inicial (°C) 5 10 15 20

Início da Reação (segundos) 98 63 41 30

Final da Reação (segundos) 145 128 109 88

Fator de Espuma 6 7 8 8

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 97

Limpeza do equipamento de injeção Aviso de Garantia Limitada


Durante pequenas paradas no procedimento de A BASF garante que este produto está isento de
injeção, deve-se bombear a parte A através do bocal do defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos
misturador estático. Após o término da injeção deve-se e as propriedades contidas nesse boletim técnico
bombear através da linha um agente apropriado ou óleo atual, quando utilizado dentro do prazo. Os resultados
que não contenha água. não dependem só do produto, mas também de
muitos fatores além de nosso controle, tais como
Armazenagem (armazenagem, aplicação, condições climáticas
MasterRoc® MP 350 deve ser armazenado em e etc...). A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA
embalagens herméticas e armazenadas em lugares GARANTIA, GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
secos e frescos. Se armazenado em sua embalagem INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
original e com as condições ideais, o produto tem um ADEQUAÇÃO A PARTICULARES COM RESPEITO
tempo de vida de 24 meses. O produto não deve ser ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
congelado. de compra para qualquer reclamação relativa a
este produto, incluindo, mas não se limitando as,
Precauçoes de segurança alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
Deve-se consultar sempre a FISPQ do material para responsabilidade ou de outra forma, é a substituição
medidas completas de segurança. Os produtos não do reembolso do preço de compra, à única opção
curados devem ser impedidos de entrar nos sistemas de da BASF. Quaisquer reclamações relativas a este
drenagem e cursos de água locais. Os derramamentos produto devem ser recebidas por escrito no prazo de
devem ser coletados com materiais absorventes e um (1) ano da data de venda e quaisquer alegações
descartados de acordo com regulamentações locais. não apresentadas dentro desse período são de
responsabilidade do comprador. A BASF NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO
LUCROS) OU DANOS PUNITIVOS DE QUALQUER
TIPO.O comprador deve determinar a adequação do
produto para o uso pretendido e assume todos os
riscos e responsabilidades relacionados com o mesmo.
Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
de acordo com o progresso tecnológico ou outros
desenvolvimentos. O comprador do (s) produto (s) deve
(m) testar o (s) produto (s) para a aplicação pretendida
e finalidade antes de proceder a uma aplicação integral
dos produtos. O desempenho do produto descrito deve
ser verificado por meio de testes realizados por peritos
qualificados

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 98

MasterRoc® MP 355 1K
Espuma de injeção de poliuretano monocomponente para
impedir o ingresso de água de pequeno a médio volume
Descrição do Produto Processo de aplicação
MasterRoc® MP 355 1K é livre de solventes, o sistema Adicionar o acelerador ao MasterRoc® MP 355 1K
é uma espuma de poliuretano monocomponente que (até 10% dependendo do tempo de reação desejado),
reage apenas em contato com a umidade ou água. misturar rapidamente em sua totalidade;
Injetar a mistura através de um injetor para
Campos de Aplicação
monocomponente. A umidade / água no solo irá iniciar
nnImpedir o ingresso de pequeno a médio volume de a reação da formação da espuma. No caso de solo
água em estruturas subterranêas; seco, deve-se lavar o furo com água antes da injeção.
nnTambém adequado para o enchimento de vazios
de água. Tempo de reação
Consultar departamento técnico para qualquer O tempo de reação depende do solo e da temperatura
aplicação não prevista nesta relação. do produto, assim como a dosagem do acelerador
(tabela 1). Testes em campo devem ser realizados para
Propriedades e Benefícios chegar ao tempo de reação desejado.
nnReage em ambientes umidos;
Tabela 1
nnExcelente adesão em superficies molhadas.
Tempos de reação com
Embalagem 10% de água e 10% de acelerador
nnMasterRoc® MP 355 1K: latas de 25Kg
Temperatura Inicial (°C) 5 10 15 20
nnAcelerador para MasterRoc® MP 355 1K: latas de
2,5kg
Início da Reação (segundos) 120 60 25 10
Dados Técnicos
MasterRoc® MP 355 1K Final da Reação (segundos) 300 200 110 50

Densidade, 20°C 1,00 g/cm 3


Taxa de expansão da espuma
25 25 25 30
(aprox.)
Viscosidade, 23°C 320 mPa.s
Limpeza do equipamento de injeção
Cor Marrom Durante pequenas paradas no procedimento de injeção,
a bomba e a mangueira deve ser preenchida com resina
Temperatura de Aplicação 5°C a 40°C
não acelerada para evitar entupimentos. Após o término
da injeção deve-se bombear através da linha um agente
Expansão Máxima com apropriado ou óleo que não contenha água.
dosagem de 10% de 25 – 30
acelerador
Armazenagem
MasterRoc® MP 355 1K deve ser armazenado em
Acelerador para MasterRoc MP 355 1K embalagens herméticas e armazenado em lugares
secos e frescos. Se armazenado em sua embalagem
Densidade, 20°C 1,00 g/cm3 original e em condições ideais, o produto tem um
tempo de vida de 24 meses. O produto não deve ser
congelado.
Viscosidade, 23°C 340 mPa.s

Cor Incolor para amarelado

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 99

Aviso de Garantia Limitada


A BASF garante que este produto está isento de
defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos
e as propriedades contidas nesse boletim técnico
atual, quando utilizado dentro do prazo. Os resultados
não dependem só do produto, mas também de
muitos fatores além de nosso controle, tais como
(armazenagem, aplicação, condições climáticas
e etc...). A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA
GARANTIA, GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A PARTICULARES COM RESPEITO
ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
de compra para qualquer reclamação relativa a
este produto, incluindo, mas não se limitando as,
alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
responsabilidade ou de outra forma, é a substituição
do reembolso do preço de compra, à única opção
da BASF. Quaisquer reclamações relativas a este
produto devem ser recebidas por escrito no prazo de
um (1) ano da data de venda e quaisquer alegações
não apresentadas dentro desse período são de
responsabilidade do comprador. A BASF NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO
LUCROS) OU DANOS PUNITIVOS DE QUALQUER
TIPO.O comprador deve determinar a adequação do
produto para o uso pretendido e assume todos os
riscos e responsabilidades relacionados com o mesmo.
Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
de acordo com o progresso tecnológico ou outros
desenvolvimentos.
O comprador do (s) produto (s) deve (m) testar o (s)
produto (s) para a aplicação pretendida e finalidade
antes de proceder a uma aplicação integral dos
produtos. O desempenho do produto descrito deve
ser verificado por meio de testes realizados por peritos
qualificados

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 100

MasterRoc® MS 685
Suspensão de nanosílica amorfa precipitada

Descrição do Produto Dados Técnicos


MasterRoc® MS 685 é uma mistura líquida baseada
em uma suspensão de nanosílica amorfa para Base Química Suspensão de sílica amorfa
concreto e /ou argamassa de injeção. Estas partículas
ultrafinas começam a reagir assim que é adicionado Aspecto
Líquido branco
na mistura, similar a pasta de cimento, criando um TM 761B*
mineral microscópico estável, sendo muito efetivo Densidade (g/cm³)
em combinação com cinzas pozolânicas. Composto 1,130 - 1,170
por substâncias que atuam com caráter pozolânico, TM 103B*
propicia melhor reologia, coesão, menor porosidade, e pH
9,00 – 11,00
incrementa a compactação da mistura. TM 112B*

Campos de Aplicação *Método interno.


Recomendado para as seguintes aplicações:
Modo de utilização
nnConcreto autodensável;
O MasterRoc® MS 685 deve ser adicionado na mistura
nnConcreto projetado;
com a água de amassamento ao final da adição, após
nnConcretos bombeados e fluídos; uma pré-mistura. Nunca deve ser adicionado nos
nnConcreto protendido; componentes secos da mistura.
nnConcretos de alto desempenho (CAD);
Consumo
nnConcreto exposto à água;
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
nnArgamassa de injeção.
e industriais.
Propriedades e Benefícios Dosagem
nnO precipitado de sílica amorfa começa a reagir
com caráter pozolânico assim que é incorporado a 0,5% a 5,0% em relação ao peso do cimento.
mistura de cimento. Em consequência, proporciona A dosagem varia de acordo com a quantidade de finos
textura a pasta; na mistura, e em função da reologia requerida para a
nnDevido ao incremento da textura, melhora a reologia aplicação.
da mistura do concreto (ou argamassa) e evita a
migração de água (efeito de retenção);
Observações / Limitações
nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnMelhora a coesão;
imprescindível a realização ensaios laboratoriais
nnReduz a pressão de bombeamento; ou de campo. A dosagem ótima do MasterRoc®
nnReduz a tendência de segregação da mistura; MS 685 pode variar de acordo com a temperatura
nnFacilita o bombeamento; ambiente, tipo de cimento, quantidade de finos
nnReduz a porosidade e permeabilidade; na mistura, relação água/cimento, condições de
mistura, tipo de agregado utilizado, etc;
nnCorrige defeitos de finos na curva granulométrica;
nnConsultar a compatibilidade entre aditivos antes de
nnMelhora acabamento superficial do concreto sua utilização;
endurecido;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
nnExcelente rendimento em combinação com cinzas mais informações, entrar em contato com o nosso
pozolânicas. departamento técnico.
Embalagem
Bombonas de 25 kg, tambores de 200 litros, containers
de 1000 litros e caminhão tanque.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 101

Manuseio Informações Complementares


Para seu manuseio, deve-se observar as medidas As informações aqui mencionadas são baseadas não
preventivas usuais para manuseio de produtos somente em ensaios laboratoriais, mas também na
químicos, como lavar as mãos antes de uma pausa e experiência de campo.
ao fim do uso. Não fumar, beber ou comer durante a No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
aplicação. os resultados na aplicação em campo, oferecemos
A descarte de resíduos deve ser realizado segundo a estas informações sem garantia e sem nenhuma
legislação vigente. responsabilidade assumida.
Para informações, contate seu representante local da
Limpeza de Ferramentas
Master Builders Solutions da BASF.
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterRoc® MS 685 deve ser
Versão Nº 003
realizada com água em abundância, preferencialmente
Data: 11.07.2017
aquecida, para facilitar a remoção.

Armazenagem
MasterRoc® MS 685 deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, em temperaturas acima de 5º
C, evitando fontes de calor e incidência de sol, nas
embalagens originais lacradas. Se for armazenado
em recipientes originais nas condições indicadas, a
validade é de 6 meses.

Precauções de Segurança
MasterRoc® MS 685 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 102

MasterRoc® SA 160
Acelerador de pega de alto desempenho, isento de álcalis,
para concreto projetado
Descrição do Produto Dados Técnicos
MasterRoc® SA 160 é um acelerador de pega isento Forma Suspensão
de álcalis e livre de cloretos, de alto desempenho para Cor Creme
concreto projetado, cujas dosagens podem ser variadas
de acordo com os tempos de pega e de endurecimento Densidade (+20°C) 1,350 – 1,410 g/ml
desejados. Valor de pH
3±1
(solução de água 1:1)
Campos de Aplicação Início de pega (10%s.p.c)
nnSuporte temporário e permanente do solo em túneis (Procedimento interno – 1 – 4 minutos
e na mineração; Vicat modificado)
nnEstabilização de taludes. Fim de pega (10%s.p.c)
(Procedimento interno – 4 – 8 minutos
Características e Vantagens Vicat modificado)
MasterRoc® SA 160 é ideal para o suporte de solo em Isento de cloretos
aplicações de concreto projetado por via úmida:
nnA propriedade de pega rápida permite um avanço Procedimento de Aplicação
rápido do trabalho e a possibilidade de execução O substrato deve estar limpo, isento de partículas soltas
de revestimentos de concreto de elevada espessura e preferivelmente úmido.
por meio de aplicações por camadas em uma única
sequência de construção; Recomenda-se apenas a utilização de cimento fresco,
já que a idade do cimento pode ter uma influência
nnA formulação única do produto proporciona pega
negativa sobre as características de pega da mistura.
rápida, desenvolvimento contínuo de resistências
iniciais, alta durabilidade e boa resistência no longo MasterRoc® SA 160 pode ser sensível ao tipo de
prazo; cimento. Com alguns cimentos, as características
nnBaixíssima geração de poeira durante a aplicação, de pega podem ser muito lentas. Recomendamos a
proporcionando um melhor ambiente de trabalho; utilização de cimento Portland tipo CPV, que geralmente
proporcionam uma pega mais rápida do que os tipos
nnPossibilidade de aplicações com baixa reflexão de cimentos adicionados ou resistentes a sulfatos.
quando se utiliza a distância e o ângulo do bico No entanto, MasterRoc® SA 160 também pode ser
projetor adequados; utilizado com cimentos adicionados (com cinzas
nnPropriedades não agressivas proporcionam melhor voláteis/ escória). Em todos os casos, recomenda-se
segurança no trabalho, menor impacto ambiental e realizar testes preliminares para verificar a pega e a
menores custos de manuseio. resistência após 24 h dos cimentos que se pretendem
utilizar em um projeto.
Embalagem
MasterRoc® SA 160 é fornecido em embalagens de Mistura do Concreto
270 kg e caminhão tanque. Ao se utilizar MasterRoc® SA 160 na projeção
por via úmida, a relação água/aglomerante
deverá ser inferior a 0,5, e preferivelmente
< 0,45. Quando se desejar uma resistência inicial
extremamente alta, a relação deverá ser de 0,40 ou
inferior. As menores relações de água/cimento+ligante
proporcionam uma pega mais rápida, maior resistência
inicial, melhor durabilidade, menor dosagem de
acelerador e permitem a aplicação de camadas de
maior espessura em abóbadas.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 103

Sistema de Dosagem Armazenamento


MasterRoc® SA 160 é adicionado no bico de projeção. Deve ser armazenado a uma temperatura mínima de
É essencial garantir uma dosagem de acelerador +5 °C e máxima de +35 °C (a temperatura ideal para o
constante e precisa no jato de concreto. Para assegurar armazenamento e seu desempenho é de +20°C).
a qualidade do concreto projetado, siga as diretrizes a Deve ser armazenado em recipientes fechados de
seguir para a escolha da bomba: plástico, fibra de vidro ou aço inoxidável.
Funciona muito bem com: Não deve ser armazenado em recipientes de aço
nnMonobomba (bombas de estator e rotor); comum.
nnBombas peristálticas (Bredel). O armazenamento em tanques a granel exige a
Não deve ser aplicado com: utilização de sistemas de agitação e/ou circulação.
nnBombas de pistão; Após períodos de armazenamento ou transporte
nnQualquer bomba com válvulas esféricas; prolongado, recomenda-se agitar todo o seu conteúdo
por agitação mecânica ou por bombeamento de
nnAcumuladores de pressão;
recirculação.
nnBombas de engrenagem.
Quando armazenado firmemente fechado em seu
recipiente original e nas condições acima, sua validade
Não utilize filtros na mangueira de sucção, pois isso é de 6 meses. A agitação periódica pode aumentar a
causa obstruções. De preferência, extraia o material do validade.
fundo do tambor/recipiente.
Contate o seu representante local da BASF antes de
Compatibilidade com outros Aceleradores utilizar qualquer produto que tenha congelado.
MasterRoc® SA 160 é compatível com a maioria dos Depois de períodos de armazenamento prolongados,
aceleradores isentos de álcalis da BASF. Contate deve-se sempre realizar testes de desempenho antes
o seu representante local da BASF para outras da sua utilização.
recomendações.
Precauções de Segurança
Não substitua ou misture MasterRoc® SA 160 com
qualquer tipo de acelerador produzido por outro Devem ser observadas as mesmas medidas de
fabricante, uma vez que isso poderá provocar o precaução adotadas para o manuseio e utilização de
entupimento imediato da bomba e das mangueiras de produtos cimentícios.
dosagem. Evite o contato com a pele e os olhos e utilize luvas de
borracha e óculos de segurança. Em caso de contato,
Consumo lave com água abundante. Em caso de contato com
O consumo de MasterRoc® SA 160 também os olhos, procure assistência médica. Para maiores
depende da relação água/aglomerante, condições de informações, consulte a. respectiva Ficha de Dados de
temperatura (do concreto e do ambiente), reatividade Segurança de Material ou contate o seu representante
do cimento, espessura necessária da camada, tempo local da BASF.
de pega e desenvolvimento de resistência inicial. O
consumo normalmente se situa na faixa entre 3 e 10% Informações Complementares
do peso do ligante. Para informações, contate seu representante local da
A super dosagem ( > 10%) pode resultar em uma Master Builders Solutions da BASF.
diminuição da resistência final.
Versão Nº 003
Limpeza da Bomba Dosadora Data: 11.07.2017
Depois da utilização de MasterRoc® SA 160, a bomba
dosadora e todas as outras partes do sistema devem
ser cuidadosamente limpas com água abundante. A
falta da limpeza do sistema provocará bloqueios no
sistema dosador na próxima vez em que ele for usado.
Certifique-se de que todos os operadores envolvidos
em testes e na aplicação foram informados dessa
exigência.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 104

MasterRoc® SA 190
Acelerador de pega de alto desempenho, isento de álcalis,
para concreto projetado
Descrição do Produto Procedimento de Aplicação
MasterRoc® SA 190 é um acelerador de pega isento O substrato deve estar limpo, isento de partículas soltas
de álcalis e livre de cloretos, de alto desempenho para e preferivelmente úmido.
concreto projetado, cujas dosagens podem ser variadas Recomenda-se apenas a utilização de cimento fresco,
de acordo com os tempos de pega e de endurecimento já que a idade do cimento pode ter uma influência
desejados. negativa sobre as características de pega da mistura.
Campos de Aplicação MasterRoc® SA 190 pode ser sensível ao tipo de
nnSuporte temporário e permanente do solo em túneis cimento. Com alguns cimentos, as características
e na mineração; de pega podem ser muito lentas. Recomendamos a
utilização de cimento Portland tipo CPV, que geralmente
nnEstabilização de taludes. proporcionam uma pega mais rápida do que os tipos
de cimentos adicionados ou resistentes a sulfatos.
Características e Vantagens
No entanto, MasterRoc® SA 190 também pode ser
MasterRoc® SA 190 é ideal para o suporte de solo em utilizado com cimentos adicionados (com cinzas
aplicações de concreto projetado por via úmida: voláteis/ escória). Em todos os casos, recomenda-se
nnA propriedade de pega rápida permite um avanço realizar testes preliminares para verificar a pega e a
rápido do trabalho e a possibilidade de execução resistência após 24 h dos cimentos que se pretendem
de revestimentos de concreto de elevada espessura utilizar em um projeto.
por meio de aplicações por camadas em uma única
sequência de construção; Mistura do Concreto
nnA formulação única do produto proporciona pega Ao se utilizar MasterRoc® SA 190 na projeção
rápida, desenvolvimento contínuo de resistências por via úmida, a relação água/aglomerante
iniciais, alta durabilidade e boa resistência no longo deverá ser inferior a 0,5, e preferivelmente
prazo; < 0,45. Quando se desejar uma resistência inicial
nnBaixíssima geração de poeira durante a aplicação, extremamente alta, a relação deverá ser de 0,40 ou
proporcionando um melhor ambiente de trabalho; inferior. As menores relações de água/cimento+ligante
proporcionam uma pega mais rápida, maior resistência
nnPossibilidade de aplicações com baixa reflexão inicial, melhor durabilidade, menor dosagem de
quando se utiliza a distância e o ângulo do bico acelerador e permitem a aplicação de camadas de
projetor adequados; maior espessura em abóbadas.
nnPropriedades não agressivas proporcionam melhor
segurança no trabalho, menor impacto ambiental e Sistema de Dosagem
menores custos de manuseio. MasterRoc® SA 190 é adicionado no bico de projeção.
É essencial garantir uma dosagem de acelerador
Embalagem constante e precisa no jato de concreto. Para assegurar
MasterRoc® SA 190 é fornecido em embalagens de a qualidade do concreto projetado, siga as diretrizes a
200 litros e caminhão tanque. seguir para a escolha da bomba:
Dados Técnicos Funciona muito bem com:
nnMonobomba (bombas de estator e rotor);
Forma Suspensão
nnBombas peristálticas (Bredel).
Cor Creme
Não deve ser aplicado com:
Densidade (+20°C) 1,390 a 1,450 g/mL
nnBombas de pistão;
Valor de pH
(solução de água 1:1)
3±1 nnQualquer bomba com válvulas esféricas;
Início de pega (10%s.p.c)
nnAcumuladores de pressão;
(Procedimento interno – 1 – 4 minutos nnBombas de engrenagem.
Vicat modificado)
Fim de pega (10%s.p.c) Não utilize filtros na mangueira de sucção, pois isso
(Procedimento interno – 4 – 8 minutos causa obstruções. De preferência, extraia o material
Vicat modificado) do fundo do tambor/recipiente.
Isento de cloretos

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 105

Compatibilidade com outros Aceleradores Armazenamento


MasterRoc® SA 190 é compatível com a maioria dos Deve ser armazenado a uma temperatura mínima de
aceleradores isentos de álcalis da BASF. Contate +5 °C e máxima de +35 °C (a temperatura ideal para o
o seu representante local da BASF para outras armazenamento e seu desempenho é de +20°C).
recomendações. Deve ser armazenado em recipientes fechados de
Não substitua ou misture MasterRoc® SA 190 com plástico, fibra de vidro ou aço inoxidável.
qualquer tipo de acelerador produzido por outro Não deve ser armazenado em recipientes de aço
fabricante, uma vez que isso poderá provocar o comum.
entupimento imediato da bomba e das mangueiras
de dosagem. O armazenamento em tanques a granel exige a
utilização de sistemas de agitação e/ou circulação.
Consumo Após períodos de armazenamento ou transporte
O consumo de MasterRoc® SA 190 também prolongado, recomenda-se agitar todo o seu conteúdo
depende da relação água/aglomerante, condições de por agitação mecânica ou por bombeamento de
temperatura (do concreto e do ambiente), reatividade recirculação.
do cimento, espessura necessária da camada, tempo Quando armazenado firmemente fechado em seu
de pega e desenvolvimento de resistência inicial. O recipiente original e nas condições acima, sua validade
consumo normalmente se situa na faixa entre 3 e 10% é de 6 meses. A agitação periódica pode aumentar a
do peso do ligante. validade.
A sobredosagem ( > 10%) pode resultar em uma Contate o seu representante local da BASF antes de
diminuição da resistência final. utilizar qualquer produto que tenha congelado.
Limpeza da Bomba Dosadora Depois de períodos de armazenamento prolongados,
deve-se sempre realizar testes de desempenho antes
Depois da utilização de MasterRoc SA 190, a bomba ®
da sua utilização.
dosadora e todas as outras partes do sistema devem
ser cuidadosamente limpas com água abundante. Precauções de Segurança
A falta da limpeza do sistema provocará bloqueios no
Devem ser observadas as mesmas medidas de
sistema dosador na próxima vez em que ele for usado.
precaução adotadas para o manuseio e utilização de
Certifique-se de que todos os operadores envolvidos
produtos cimentícios.
em testes e na aplicação foram informados dessa
exigência. Evite o contato com a pele e os olhos e utilize
luvas de borracha e óculos de segurança. Em
caso de contato, lave com água abundante.
Em caso de contato com os olhos, procure assistência
médica. Para maiores informações, consulte a
respectiva Ficha de Dados de Segurança de Material ou
contate o seu representante local da BASF.

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 002
Data: 27.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 106

MasterRoc® SLF 41
Espuma condicionadora de solo para máquinas
tuneladoras de escudo (TBM)
Descrição do Produto Consumo
MasterRoc® SLF 41 é um agente espumante de Tipicamente, o MasterRoc® SLF 41 é utilizado de 2 a
polímero reforçado, especialmente desenvolvido para 3% (faixa de 2–6%) em água para produzir uma solução.
condicionamento de solo para máquinas tuneladoras Polímeros MasterRoc® SLP 1 ou MasterRoc® SLP 2
de escudo. (ver fichas separadas de dados) podem ser utilizados
conjuntamente com MasterRoc® SLF 41 para reforçar
Campos de Aplicação
a espuma ou para ajustar as propriedades do solo
nnEscavamento de solo mole; escavado. Para a primeira utilização e combinação com
nnDesenvolvida para solos limosos a arenosos que outros agentes condicionadores de solo, consulte o seu
possam conter um volume elevado de água. representante BASF local.

Propriedades e Benefícios Equipamento Espumante


nnComportamento do solo melhorado; MasterRoc® SLF 41 pode ser usado com o
nn“Decomposição” mais fácil; equipamento de formação de espuma e dosagem
nnRedução na permeabilidade do solo; padrão TBM .
nnCriação de propriedades de deformação plástica no Não misturar MasterRoc® SLF 41 puro com quaisquer
solo, o que proporciona uma pressão de suporte outros aditivos condicionadores de solo puros, pois
uniforme e controlada e maior estabilidade da isso pode causar a formação imediata de gel. Se vários
superfície exposta; produtos espumantes ou polímeros forem utilizados em
TBM, é preferível reservar uma bomba de transferência
nnMenos atrito interno e menor abrasividade do solo
ou de dosagem específica para o MasterRoc® SLF 41.
na cabeça cortante;
nnRedução da pegajosidade de certos solos, caso Se uma bomba de transferência ou de dosagem estiver
contrário poderia levar a problemas de bloqueio. sendo usada para mais de um produto, recomenda-
se a limpeza da bomba com água antes de usar com
Embalagem outros produtos.
MasterRoc® SLF 41 está disponível em container de Armazenagem
1000 litros.
MasterRoc® SLF 41 deve ser armazenado a
Dados Técnicos temperaturas entre 5°C e 35°C. Se o produto for
armazenado nas embalagens originais lacradas, terá 12
Aspecto Líquida meses de validade. Não permita que o produto congele.
Cor Transparente Consulte o seu representante BASF local antes de
Densidade
utilizar quaisquer produtos que tenham congelado.
1,015 – 1,055
[kg/m³; 20°C] Precauções de Segurança
Valor de pH Deve-se observar os padrões de segurança adequados
6,5 – 8,5
(solução 3%) 20°C para o manuseio de produtos químicos. Evitar o contato
Solubilidade na água Total com a pele e olhos, e usar luvas impermeáveis e óculos
de segurança.
Modo de utilização Para mais informações, consulte a Ficha de Dados de
Segurança do Material.
Uma solução aquosa de MasterRoc SLF 41 pode ser ®

expandida com ar para produzir uma espuma estável. Informações Complementares


A expansão da espuma e a taxa de injeção de espuma
na superfície, para dentro da câmara de trabalho Para informações, contate seu representante local da
ou transportador rosca, depende das condições Master Builders Solutions da BASF.
encontradas no solo.
Versão Nº 003
Data: 11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 107

MasterRoc® SLP 1
Polímero líquido para condicionamento do solo em túneis

Descrição do Produto Manuseio


MasterRoc® SLP 1 é polímero lubrificante líquido, usado Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para
para a realçar a performance da espuma MROC SLP concreto, o MasterRoc® SLP 1 deve ser adicionado
sobre substratos em dificeis condições. Ex: Substratos separadamente.
contendo areia fina, limo e argila contendo alto teor de
água. Ë usado quando há uma grande quantidade de Limpeza de Ferramentas
água no solo e a espuma por si só é inadequada para A limpeza das ferramentas ou equipamentos
modificar as propriedades do solo. contaminados deve ser realizada com água em
abundância.
Campos de Aplicação
nnCondicionamento do solo – EPB. Armazenagem
nnControle de Pressão – EPB. MasterRoc® SLP 1 devem ser armazenados em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
Propriedades e Benefícios ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas,
nnReduz a permeabilidade e aumenta o selamento; preferencialmente entre 5ºC e 35ºC. Se for armazenado
nnAumenta a coesão dos agregados, areias limpas em recipientes originais bem fechados, a validade é de
promovendo melhor extração do solo; 12 meses.
nnFortalece o efeito viscosificante tornando o solo Precauções de Segurança
úmido mais consistente e maleável;
MasterRoc® SLP 1 não é classificado como produto
nnAjuda na formação do efeito “plug” quando injetado perigoso para transporte, não é inflamável nem
diretamente sobre a rosca. explosivo.
Embalagem Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
Embalagem de 200 litros e 1000 litros. consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Modo de Aplicação Segurança do produto.
MasterRoc® SLP 1 deve adicionado ao concreto
durante o processo de mistura após a diçào do aditivo Informações Complementares
de usso comum (Msure é utilizado como segundo Para informações, contate seu representante local da
aditivo), respeitando o tempo de mistura mínimo para Master Builders Solutions da BASF.
assegurar uma dispersão homogênea.
Versão Nº 001
Consumo Data: 13.07.2017
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
e industriais.

Dosagem
0,3 a 3.0% sobre a solução de espuma sobre o volume
do solo escavado.

Observações / Limitações
nnMasterRoc® SLP 1 é um polímero liquido pode ser
adicionado antes durante e depois a geração de
espuma, mas deve ser antes na injeção na câmara
de trabalho. MROC SLP 1 pode ser utilizado de
forma independente em alguns casos, injetado
com água ou na câmara de trabalho. A quantidade
de MROC SLP 1 na solução de espuma vai variar
conforme a condição do solo.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 108

MasterSeal® 345
Membrana de impermeabilização aplicada por spray
para revestimento do concreto do túnel
Descrição do Produto Dados Técnicos
MasterSeal® 345 é uma membrana polimérica aplicada Aspecto Pó
por spray, a base de etileno vinil acetato (EVA), para
Cor Marrom claro
impermeabilizar estruturas de concreto subterrâneas.
Sua aplicação é feita com spray em uma estrutura Resistência da pressão
15 bar
tipo sanduiche entre duas camadas de concreto pré- da água (máx.)
moldado ou projetado, criando um revestimento duplo. Densidade a granel (+20°C) 590 g/l ± 100 g/l
É flexível e possui propriedades de aderência muito Espessura da aplicação 3 a 6mm
elevadas em ambos os lados da membrana. É uma
Temperatura de aplicação +5°C a +40°C
alternativa eficaz para membranas de impermeabilização
convencionais. Tensão de ruptura
1,5 a 3,5 MPa
Como um sistema duplamente aderido, fornece (a +20°C, aos 28 dias)
uma excelente impermeabilização, impedindo o Deformação de ruptura
desenvolvimento de migração de água em ambos os > 100%
(a +20°C, aos 28 dias)
lados da membrana.
Tensão de aderência ao
Conforme acontece com todas as membranas aplicadas 1,2 ± 0,2 MPa
concreto (28 dias)
por spray, não é possível vedar contra a entrada de
Dureza Shore (28 dias) 80 ±5
água através do substrato. Em tais casos, um sistema
de drenagem ou de gestão de água local, usando tubos Auto extinguível
de drenagem, deve ser utilizado em combinação com Inflamabilidade (de acordo com
MasterSeal® 345. No entanto, ele pode ser aplicado ao DIN 4102-B2)
substrato úmido (desde que não haja água brotando).
Consumo
Campos de Aplicação Consumo depende da rugosidade da superfície, mas
nnIndicado para todos tipos de projetos de túneis; é tipicamente entre 4 e 6 kg por m². Para maiores
nnAdequado principalmente para estruturas informações consulte a Declaração do Método.
subterrâneas com perfis e geometria complexos,
tais como estações, túneis de escape e acesso, Compatibilidade
áreas subterrâneas de serviços públicos, passagens MasterSeal® 345 pode ser aplicado a todos os tipos
transversais e interseções de túneis; de concreto, uma vez que a superfície esteja limpa e
nnPermite realizar o projeto do túnel com revestimento livre de partículas soltas. Concreto projetado e concreto
composto tipo shell para reduzir a seção transversal moldado pode ser colocado contra a superfície da
da escavação e a espessura do revestimento, e é membrana, uma vez que esteja curado. Concreto
indicado principalmente para reabilitação de túneis; projetado reforçado com fibra pode ser usado nos dois
lados da membrana. É também compatível com os
Propriedades e Benefícios métodos tradicionais de impermeabilização, permitindo
nnCura rápida; soluções de interfaces com outros sistemas (boa
adesão a maioria das membranas e folhas de aço).
nnFácil de usar, só é necessário adicionar água;
nnAplicação por spray com equipamento simples;
nnElasticidade 80% a 140% entre -20 0C e +20 °C;
nnNão possui componentes tóxicos;
nnNão é necessário classificação para transporte.

Embalagem
MasterSeal® 345 está disponível em sacos plásticos de
20 kg.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 109

Equipamento Armazenagem
MasterSeal® 345 é aplicado por meio de um método de MasterSeal® 345 tem 12 meses de validade se
projeção por vai seca. armazenado nas embalagens originais lacradas
Configuração básica do equipamento recomendada: a temperatura entre +5 °C a +40°C. A área de
armazenamento deve ser mantida seca.
nnOrifício redondo de rotor de 12 mm e 90 mm de
altura; Precauções de segurança
nnAcoplamento de 90 mm para a base do rotor; O produto não possui componentes tóxicos. Ao
nnAcoplamento elevado de 90 mm para coletar o pó pulverizar é recomendado o uso de luvas, óculos
do rotor; de proteção e máscara. Para maiores informações,
nnBocal de pulverizador de 32 mm de diâmetro (ponta consulte a Ficha de Dados de Segurança do Material.
de plástico com colar/cônico) com um anel de água
de 16 orifícios (recomenda-se 18 orifícios); Versão Nº 002
nnMangueira de pulverizar de 32 mm de diâmetro. Data: 01.08.2016

Cura
O tempo de cura depende das condições
meteorológicas no local (umidade, condições de vento
e temperatura).
Recomendamos não expor a membrana à temperatura
do ar fora do intervalo de +5°C e +40°C durante um
mínimo de 5 dias após a aplicação, e variações cíclicas
não devem exceder 10°C dentro dessa gama.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 110

MasterSet® DELVO
Aditivo controlador de hidratação

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo líquido para concreto livre de cloretos, Base Química Sais de Sódio
desenvolvido para se obter um comportamento mais
Aspecto
uniforme e previsível em concretos de alto desempenho. Líquido castanho claro
Aumenta o tempo de pega controlando a hidratação TM 761B*
do cimento Portland e facilitando as operações de Densidade (g/cm³)
aplicação e acabamento. 1,045 - 1,085
TM 103B*
Pode ser utilizado na estabilização de concretos pH
plásticos devolvidos e em água de lavagem de concreto, 2–4
reduzindo assim desperdícios. TM 112B*

Atende os requisitos da norma Brasileira ABNT NBR *Método interno.


11768 (Tipo R e PR) e ASTM C494 (Tipo B e D).
Modo de Aplicação
Campos de Aplicação A temperatura na mistura e a temperatura ambiente
MasterSet® DELVO é recomendado para uso em todos influenciam diretamente em sua trabalhabilidade do
os tipos de concreto onde deseja-se estender o tempo concreto. Em altas temperaturas o concreto tende a
de pega de forma moderada ou extensa e melhora das endurecer mais rapidamente causando isso problemas
características de acabamento. na aplicação e no acabamento do concreto.
nnEstabilização da água de lavagem de concreto; MasterSet® DELVO tem como função principal
nnEstabilização de concretos plásticos devolvidos; retardar o endurecimento e aumentar o tempo de
nnEstabilização do concreto durante longos períodos trabalhabilidade do concreto.
de transporte; MasterSet® DELVO deve ser adicionado após o final
nnConcreto bombeado; da mistura dos componentes do concreto, (cimento
Portland, água, aditivos plastificantes e agregados, etc).
nnConcreto convencional;
Nunca se deve adicionar aos componentes secos do
nnConcreto para reparação e estruturas do concreto. concreto.
Propriedades e Benefícios Consumo
nnReduz o conteúdo de água requerida para uma Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
trabalhabilidade dada; e industriais.
nnPromove retardos extensos ou moderados no tempo
de pega; Dosagem
nnMelhora na trabalhabilidade; A dosagem recomendada de MasterSet® DELVO para
nnSegregação reduzida; estabilização entre 1 e 5 horas é de 0,2 a 0,6% s.p.c**.
nnCompensa os efeitos de perda de abatimento Estas dosagens são orientativas, sendo imprescindível a
quando do atraso entra na mistura e na colocação; realização de testes laboratoriais e/ou de campo.
nnReduz o desperdício associado com a água de A dosagem ótima de MasterSet® DELVO pode variar de
lavagem e o concreto fresco devolvido; acordo com o tipo de cimento, fator A/C*, etc.
nnAumenta à resistência a compressão; Observações / Limitações
nnAumenta à resistência a flexão; nnO MasterSet® DELVO é compatível com outros
nnAjuda a eliminar as juntas frias. aditivos utilizados na produção de concreto;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
Embalagem mais informações, entrar em contato com o nosso
Caminhão tanque e embalagem de 200 litros. departamento técnico.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 111

Manuseio Informações Complementares


Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para Para informações, contate seu representante local da
concreto, o MasterSet® DELVO deve ser adicionado Master Builders Solutions da BASF.
separadamente.
Fator A/C* - relação entre água e cimento.
Limpeza de Ferramentas s.p.c** - sobre o peso de cimento.
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
contaminados com MasterSet® DELVO deve ser Versão Nº 003
realizada com água em abundância. Data: 11.07.2017

Armazenagem / Validade
MasterSet® DELVO deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas.
Se for armazenado em recipientes originais bem
fechados, a validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
MasterSet® DELVO não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 112

MasterSet® R 100
Aditivo plastificante retardador de pega

Descrição do Produto Dados Técnicos


Aditivo líquido para concreto e calda de cimento Base Química Açúcares
Portland, livre de cloretos e pronto para uso. Composto Aspecto
por substâncias que atuam como dispersantes do Líquido amarelado
material aglomerante propiciando elevada redução de TM 761B*
água, maior trabalhabilidade e aumento de tempo de Densidade (g/cm³)
pega. Atende os requisitos da norma Brasileira ABNT 1,280 - 1,340
TM 103B*
NBR 11768 (Tipo PR) e ASTM C494 (Tipo D).
pH
5–7
Campos de Aplicação TM 112B*
Recomendado para todos os tipos de concreto quando Sólidos (%)
se pretende maior plasticidade ou redução da água de 60,50 – 69,50
TM 613B*
amassamento e aumento do tempo de trabalhabilidade,
tais como: *Método interno.
nnConcretos usinados em geral (dosados em centrais,
barragens, rodovias, etc); Modo de Aplicação
nnConcreto armado ou pré-fabricados; O MasterSet® R 100 deve ser adicionado após
a homogeneização dos materiais (cimento, água,
nnConcretos bombeados e fluídos;
agregados, etc) junto com a segunda parte da água de
nnConcreto protendido; amassamento a ser utilizada na mistura. Nunca deve
nnConcretos expostos a íons de cloreto; ser adicionado aos componentes secos do concreto ou
nnConcretos para reparação de superfícies de pontes; calda de cimento.
nnConstruções “fast-track”; Consumo
nnCalda de cimento Portland para injeção.
Deve ser definido baseado em ensaios de laboratório
Propriedades e Benefícios e industriais.
nnCompatível com todos os tipos de cimento Portland; Dosagem
nnConcreto mais uniforme e com melhor qualidade; 0,15% a 0,6% em relação ao peso do cimento.
nnAumento da coesão e redução da segregação;
nnAumento da trabalhabilidade do concreto ou calda Observações / Limitações
de cimento Portland, mesmo em climas quentes; nnAs dosagens acima são orientativas sendo
nnAumento do tempo de pega do cimento Portland; imprescindível a realização ensaios laboratoriais e/ou
de campo. A dosagem ótima do MasterSet® R 100
nnFacilita o adensamento e lançamento;
(reduções de água >6%) pode variar de acordo
nnFacilita o bombeamento; com a temperatura ambiente, tipo de cimento,
nnPermite a redução do fator água/cimento; quantidade de finos na mistura, relação água/
nnPermite o incremento da resistência à compressão cimento, condições de mistura, tipo de agregado
e flexão; utilizado, etc;
nnPermite o aumento do módulo de elasticidade; nnO tempo de pega do concreto pode ser influenciado
pela temperatura e umidade ambiente bem como
nnPermite o aumento da durabilidade do concreto;
pelo aumento da dosagem do MasterSet® R 100;
nnMelhor acabamento do concreto endurecido;
nnO MasterSet® R 100 é compatível com outros
nnPermite a redução da permeabilidade; aditivos utilizados na produção de concreto, porém
nnPermite a redução da retração diminuindo a recomenda-se entrar em contato com nosso
tendência à fissuração do concreto. departamento técnico;
nnPara dosagens fora da faixa recomendada e para
Embalagem mais informações, entrar em contato com o nosso
Caminhão tanque e embalagem de 1000 litros. departamento técnico.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 113

Manuseio Informações Complementares


Quando utilizado em conjunto com outros aditivos para Para informações, contate seu representante local da
concreto, o MasterSet® R 100 deve ser adicionado Master Builders Solutions da BASF.
separadamente.

Limpeza de Ferramentas
Versão Nº 003
A limpeza das ferramentas ou equipamentos
Data: 11.07.2017
contaminados com MasterSet® R 100 deve ser
realizada com água em abundância.

Armazenagem / Validade
MasterSet® R 100 deve ser armazenado em local
coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
for armazenado em recipientes originais nas condições
indicadas, a validade é de 9 meses.

Precauções de Segurança
MasterSet® R 100 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Segurança do produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Soluções para Construção Subterrânea
Manual Técnico BASF 114

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 115

Sistemas de
Construção
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 116

Sistemas de Construção
A Master Builders Solutions da BASF oferece
para o mercado da construção uma ampla
gama de soluções para as diversas etapas
das obras, contribuindo para o aumento da
durabilidade e produtividade, redução de custos
e do tempo de execução e sustentabilidade.

Os Sistemas de Construção contemplam as seguintes


linhas de produtos:
nn Adesivos
nn Grautes
nn Impermeabilização e Proteção
nn Pisos e Proteção Superficial
nn Reparo e Reforço
nn Selantes e Juntas
nn Tratamento de Superfície
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 117

Adesivos
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 118

Adesivos
Adesivos Poliméricos para argamassas e
chapiscos, que aumentam a aderência aos mais
diversos tipos de substrato, reduzem o risco
de fissuração e melhoram a trabalhabilidade da
argamassa.
Completando a linha de adesivos destacamos
os Adesivos Epóxi indicados para promover
a aderência entre concreto novo e antigo e
entre aço e concreto, reparos superficiais
em concreto aparente, ancoragem de aço no
concreto, etc.
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 119

MasterCast® 102
Adesivo polimérico base PVA para argamassas e chapiscos

Descrição do Produto Embalagem


MasterCast® 102 é um adesivo polimérico base PVA Tambores de 200 Litros e Baldes de 18,0 Litros.
para argamassas e chapiscos.
Aplicação do Produto
Campos de Aplicação Preparo da Superfície
É indicada para as mais diversas aplicações, tais como: O substrato deverá estar limpo isento de óleos, graxas
nnPreparo de chapisco lançado e rolado para ou partículas soltas, desmoldantes ou qualquer outro
aplicação em alvenaria e concreto; material que possa prejudicar a aderência do chapisco
nnPreparo de chapisco rolado, aumentando a sua ou argamassa.
facilidade de aplicação e reduzindo a perda do Remover irregularidades superficiais como rebarbas de
material; concretagem, excessos de argamassa, incrustações,
nnPreparo de argamassas para execução de reparos, etc.
rebocos e regularização de pisos; Preencher com argamassa eventuais falhas presentes
nnMelhorar a trabalhabilidade do gesso para fixação de na superfície como furos, trincas, falhas de concretagem
sancas e molduras. (bicheiras), etc.

Propriedades e Benefícios Para superfícies muito lisas, lavar escovar e se


necessário, apicoar para garantir uma perfeita aderência.
nnMelhora a aderência de chapiscos e argamassas em Umedecer a área a ser aplicada até saturação, sem
substratos de concreto e alvenaria; umidade superficial (estado saturado e superficialmente
nnFacilita a aplicação de chapiscos rolados com seco), antes de aplicar o chapisco.
diminuição de perda de material;
Preparo do Produto
nnMelhora a trabalhabilidade de argamassas;
Agitar o produto antes de usar. O MasterCast® 102 deve
nnMelhora a trabalhabilidade do gesso para fixação de ser diluído na água de amassamento da argamassa, na
sancas e molduras; proporção indicada na Tabela de Consumos. Adicione
nnDiminui o risco de fissuração; a quantidade de diluição necessária para atingir a
nnDiminui a retração; consistência desejada da argamassa dependendo do
tipo de aplicação.
nnAumenta impermeabilidade.

Consumo
TRAÇO DULUIÇÃO EM CONSUMO
FERRAMENTA DE
APLICAÇÃO (cimento:areia) VOLUME
APLICAÇÃO MasterCast® 102
Volume (produto:água)
250 a 300 g/m²
Chapisco comum 1:3* 1:2 Colher de pedreiro
Para 3 mm de espessura
250 a 300 g/m²
Chapisco rolado 1:3* 1:2 Rolo para textura
Para 3 mm de espessura
Argamassas de 400 a 450 g/m²
1:3* 1:3 Colher de pedreiro
reparo Para 1 cm de espessura
400 a 450 g/m²/cm
Revestimentos 1:3* 1:3 Colher de pedreiro
Para 1 cm de espessura
1:3:2 Colher de pedreiro 400 a 450 g/m²
Pisos 1:2
(cimento:areia:pedrisco) e desempenadeira Para 1 cm de espessura
Cal ou cimento 1 kg de
Pinturas MasterCast® 102 para Não aplicável Brocha ou trincha -
4 litros
* Traço apenas sugerido considerando o uso de areia media lavada e usado como referência para determinação do consumo de produto

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 120

Dados do Produto Limpeza das Ferramentas


Dados Técnicos As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
com água imediatamente após o uso.
Polímero sintético
Base Química
base PVA Armazenagem
Densidade (g/cm³) Manter as embalagens fechadas em local coberto,
0,990 a 1,010
TM 103B* ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
Teor de Sólidos (%) alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
5,50 a 7,50 oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
TM 613B*
longe do alcance das crianças.

Dados de Desempenho Validade


Na tabela abaixo são apresentados os valores de 24 meses desde que armazenado corretamente.
tensão de aderência determinados conforme a norma
ABNT NBR 1528 “Argamassa para revestimento de
Segurança
paredes e tetos – Determinação da resistência potencial Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
de aderência à tração” de argamassas preparadas com MasterCast® 102.
e sem MasterCast® 102. Valores validos apenas para
as condiçoes especificas do ensaio. Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
TENSÃO DE químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
DULUIÇÃO EM ADERÊNCIA segurança).
ARGAMASSA VOLUME (MPa)
(produto:água)
7 dias 28 dias Versão Nº 002
Data:17.05.2016
Sem produto Sem produto 1,0* 1,2*

1:2 2,0* 2,4*


Com MasterCast® 102
1:3 1,7* 2,1*

* Falha 100% tipo A

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 121

MasterCast® 102C
Adesivo polimérico concentrado base PVA para argamassas e chapiscos

Descrição do Produto nnMaior resistência ao desgaste e aos choques;


MasterCast® 102C é um adesivo concentrado à base nnDiminui a retração;
de polímero sintético PVA, de alto desempenho que nnAumenta impermeabilidade.
garante aderência da argamassa aos mais diversos
tipos de substratos. Embalagem
Barrica de 48 kg.
Campos de Aplicação
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: Aplicação do Produto
nnReparos entre concretos e alvenaria; Preparo da Superfície
nnArgamassas para fixação de azulejos e cerâmicas; O substrato deverá estar limpo isento de óleos, graxas
nnRejuntamentos; ou partículas soltas, desmoldantes ou qualquer outro
nnReparação de emboços, rebocos e de pontos material que possa prejudicar a aderência do chapisco
críticos; ou argamassa.
nnReparação de pisos; Remover irregularidades superficiais como rebarbas de
concretagem, excessos de argamassa, incrustações,
nnChapisco;
etc.
nnCola para tintas em pó;
Preencher com argamassa eventuais falhas presentes
nnChapisco Rolado e Comum em EPS; na superfície como furos, trincas, falhas de concretagem
nnPlacas de DRYWALL; (bicheiras), etc.
nnPlastificante para argamassas e gesso. Para superfícies muito lisas, lavar escovar e se
necessário, apicoar para garantir uma perfeita aderência.
Propriedades e Benefícios Umedecer a área a ser aplicada até saturação, sem
nnMelhora a trabalhabilidade da argamassa, conferindo umidade superficial (estado saturado e superficialmente
boa elasticidade; seco), antes de aplicar o chapisco.
nnMelhora a trabalhabilidade do gesso para fixação de
sancas e molduras; Preparo do Produto
nnProporciona ótima aderência sobre os mais diversos Agitar o produto antes de usar. O MasterCast®
substratos; 102C deve ser misturado juntamente com a água de
amassamento da argamassa na proporção máxima de
nnDiminui o risco de fissuração;
1: 21 (MasterCast® 102C: água) em volume.

Consumo
TRAÇO
FERRAMENTA DE CONSUMO
APLICAÇÃO (cimento:areia)
APLICAÇÃO MasterCast® 102C
Volume
25 a 30 g/m²
Chapisco comum 1:3 Colher de pedreiro
Para 3 mm de espessura
20 g/m²
Chapisco rolado 1:3 Rolo para textura
Para 3 mm de espessura
15 a 20 g/m²
Chapisco rolado 1:2 Rolo para textura
Para 3 mm de espessura
1:3:2 Colher de pedreiro e 40 g/m²
Pisos
(cimento:areia:pedrisco) desempenadeira Para 1 cm de espessura
40 g/m²
Reparos 1:3* Colher de pedreiro
Para 1 cm de espessura
Cal ou cimento 1 kg de 40 g/m²
Pinturas Brocha ou trincha
MasterCast® 102C para 4 litros Para 1 cm de espessura
40 g/m²
Revestimentos 1:3 Colher de pedreiro
Para 1 cm de espessura

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 122

Dados do Produto
Dados Técnicos
Polímero sintético
Base Química
base PVA
Densidade (g/cm³)
1,08
TM 103B*

Limpeza das Ferramentas


As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
com água imediatamente após o uso.

Armazenagem
Manter as embalagens fechadas em local coberto,
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
longe do alcance das crianças.

Validade
12 meses desde que armazenado corretamente.

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
MasterCast® 102C.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 002
Data:17.05.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 123

MasterCast® 104
Adesivo acrílico para argamassas e chapiscos

Descrição do Produto Preencher com argamassa eventuais falhas presentes


na superfície como furos, trincas, falhas de concretagem
MasterCast® 104 é uma solução acrílica de alto
(bicheiras), etc.
desempenho, adesiva, que garante aderência da
argamassa aos mais diversos tipos de substratos. Não Para superfícies muito lisas, lavar escovar e se
reemulsiona na presença de umidade. necessário, apicoar para garantir uma perfeita aderência.
Umedecer a área a ser aplicada até saturação, sem
Campos de Aplicação umidade superficial (estado saturado e superficialmente
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: seco), antes de aplicar o chapisco.
nnPreparo de chapisco lançado e rolado para Preparo do Produto
aplicação em alvenaria e concreto; Agitar o produto antes de usar. O MasterCast®
nnPreparo de chapisco rolado, aumentando a sua 104 deve ser diluído na água de amassamento da
facilidade de aplicação e reduzindo a perda do argamassa, na proporção indicada na tabela de Relação
material; de Mistura, dependendo do tipo de aplicação. Adicione
nnPreparo de argamassas para execução de reparos, a quantidade de diluição necessária para atingir a
rebocos e regularização de pisos; consistência desejada da argamassa dependendo do
tipo de aplicação.
nnMelhorar a trabalhabilidade do gesso para fixação de
sancas e molduras. Relação de Mistura
Propriedades e Benefícios Utilize a tabela abaixo como referência sobre a diluição a
ser utilizada dependendo do tipo de aplicação:
nnMelhora a aderência de chapiscos e argamassas em
substratos de concreto e alvenaria; DILUIÇÃO EM VOLUME
UTILIZAÇÃO
nnFacilita a aplicação de chapiscos rolados com MasterCast® 104 : Água
diminuição de perda de material;
nnMelhora a trabalhabilidade de argamassas; Chapisco comum 1:2 a 1:3

nnMelhora a trabalhabilidade do gesso para fixação de


Chapisco Rolado 1:2 a 1:3
sancas e molduras;
nnDiminui o risco de fissuração; Argamassa para
1 : 1 até 1 : 3
nnDiminui a retração; pequenos reparos
nnAumenta impermeabilidade; Argamassa de
1 : 1 até 1:4
regularização
nnNão reemulsiona em presença de umidade.
Ponte de aderência 1 : 2 até 1:10
Embalagem
Tambores de 200 Litros e Baldes de 18,0 Litros. Ponte de aderência para
1:1
concreto novo/envelhecido
Aplicação do Produto Camada de imprimação 1 : 10
Preparo da Superfície
O substrato deverá estar limpo isento de óleos, graxas
ou partículas soltas, desmoldantes ou qualquer outro Consumo
material que possa prejudicar a aderência do chapisco O consumo de MasterCast® 104 é de aproximadamente
ou argamassa. 5% sobre o peso do cimento (5l para cada 100 kg de
Remover irregularidades superficiais como rebarbas de cimento Portland). Veja na tabela abaixo os consumos
concretagem, excessos de argamassa, incrustações, por metro quadrado do MasterCast® 104 quando
etc. utilizado no preparo de argamassas para chapisco e
reparo de traço 1:3 em volume (cimento:areia).

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 124

TRAÇO DULUIÇÃO EM
FERRAMENTA DE CONSUMO
APLICAÇÃO (cimento:areia) VOLUME
APLICAÇÃO MasterCast® 104
Volume (produto:água)

250 a 300 g/m²


Chapisco comum 1:3* 1:2 Colher de pedreiro
Para 3 mm de espessura

250 a 300 g/m²


Chapisco rolado 1:3* 1:2 Rolo para textura
Para 3 mm de espessura

400 a 450 g/m²


Argamassas de reparo 1:3* 1:3 Colher de pedreiro
Para 1 cm de espessura

Dados do Produto Limpeza das Ferramentas


Dados Técnicos As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
com água imediatamente após o uso.
Base Química Polímero base acrílica
Armazenagem
Densidade (g/cm³)
1,00 a 1,02 Manter as embalagens fechadas em local coberto,
TM 103B*
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
Teor de Sólidos (%) alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
12,5 a 14,5
TM 613B* oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
longe do alcance das crianças.

Dados de Desempenho Validade


Na tabela abaixo são apresentados os valores de 24 meses desde que armazenado corretamente.
tensão de aderência determinados conforme a norma
ABNT NBR 1528 “Argamassa para revestimento de Segurança
paredes e tetos – Determinação da resistência potencial Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterCast®
de aderência à tração” de argamassas preparadas com 104.
e sem MasterCast® 104. Valores validos apenas para
as condiçoes especificas do ensaio. Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
TENSÃO DE químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
DULUIÇÃO EM
ADERÊNCIA segurança).
ARGAMASSA VOLUME
(MPa)
(produto:água)
7 dias 28 dias Versão Nº 002
Data:17.05.2016
Sem produto Sem produto 1,01* 1,23*

1:2 2,00* 2,18*


Com
1:3 1,65* 2,10*
MasterCast® 104
1:4 1,35* 2,03*

* Falha 100% tipo A

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 125

MasterEmaco® ADH 227


Adesivo epóxi estrutural fluído para uso geral

Descrição do Produto Aplicação do Produto


MasterEmaco® ADH 227 é um adesivo epóxi bi Preparo do Substrato
componente, isento de solventes, formulado para usos A superfície que irá receber o produto deverá estar
diversos: como ponte de aderência entre o concreto preferencialmente seca e isenta de pó, partículas soltas,
antigo e novo, na união entre aço e concreto, ancoragem óleos, graxa, etc. Se necessário, fazer um tratamento
de chumbadores e muitos outros materiais. Devido à superficial com jatos de areia ou mecanicamente, de
sua consistência fluída, é indicado para aplicação em modo a garantir a limpeza.
superfícies horizontais onde seja necessária ou possível
a aplicação por gravidade. Preparo do Produto
A BASF recomenda preparar o produto somente após a
Campos de Aplicação finalização do preparo da superfície. O MasterEmaco®
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: ADH 227 já vem na proporção correta de mistura.
nnColagem de chapas metálicas em concreto; Homogeneíze cada um dos componentes em separado
nnColagem de concreto velho com novo; até obter um aspecto homogêneo.
nnReparos de arestas, trincas e defeitos superficiais Em seguida, adicione o Componente B no Componente
em concreto aparente; A e misture até a perfeita homogeneização,
nnJuntas de concretagem (juntas frias); preferencialmente usando um misturador mecânico de
baixa rotação (400 a 500 rpm).
nnRestauração de aderência;
Aplicação do Produto
nnUnião de soleiras construídas in situ sobre
pavimentos de concreto; MasterEmaco® ADH 227 deve ser aplicado com
espátula ou outros meios equivalentes, tendo o cuidado
nnAncoragem de aço em concreto;
de formar uma camada de espessura controlada e
nnFixação de chumbadores, calhas e guias; contínua, assegurando cobrir toda a superfície de união.
nnAncoragem de aço em concreto em grandes No caso de aplicação para colagem de concreto antigo
diâmetros; com novo, o lançamento do concreto novo deverá
nnColagem de elementos pré-moldados; ser realizado sobre o MasterEmaco® ADH 227 ainda
nnColagem não estrutural de peças soltas de azulejos fresco. É recomendado aplicar uma espessura entre
em piscinas com água. 1 e 2 mm. Não devem ser adicionados solventes ao
produto.
Propriedades e Benefícios Aplicar MasterEmaco® ADH 227 em temperaturas
nnAlto rendimento; entre 10ºC a 35ºC.
nnFluidez;
nnFácil aplicação permite o uso em várias áreas
Manuseio
verticais e horizontais (exceto fundo de vigas e lajes); Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
nnExcelente aderência; óculos se segurança química. Evitar contato com a
pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode
nnResistência à tração superior ao próprio concreto; causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante
nnResistência a óleos, graxas, e outras substâncias o manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou
químicas; depois do trabalho.
nnImpermeável.
Limpeza das Ferramentas
Embalagem As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
Conjunto de 1,0 Kg: com solvente para epóxi imediatamente após o uso.
nnParte A: Lata metálica com 0,66 kg de produto;
Armazenagem
nnParte B: Lata metálica com 0,34 kg de produto.
Manter as embalagens fechadas em local coberto,
Consumo ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
1,750 kg/m²/mm. oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
longe do alcance das crianças.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 126

Validade
24 meses desde que estocado conforme as
recomendações.

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
MasterEmaco® ADH 227.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Dados do Produto
PROPRIEDADE VALOR

Base Química Resina epóxi

Cor Cinza

Densidade (A+B), g/cm³


1,730 a 1,790
TMB 546B*
Pot life, minutos
De 50 a 90
TM 616B* 20ºC, 50% u.r.a

Cura final 7 dias

1 dia 44,9
Resistência à 3 dias 54,9
compressão, MPa,
ASTM C109/109M 7 dias 64,9

14 dias 74,9

>0,9 - Ruptura
Tensão de aderência 7 horas
100% no concreto
(Pull off), MPa
>2,9 – Ruptura
NBR 14050 24 horas
100% no concreto
* Procedimento interno

Versão Nº 002
Data:11.05.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 127

MasterEmaco® ADH 229


Adesivo estrutural base epóxi, bi-componente,
tixotropico e de pega normal
Descrição do Produto Consumo
MasterEmaco® ADH 229 é um adesivo estrutural bi- 1,7 a 2,0 kg/m²/mm de espessura em condições ideais
componente a base de resina epóxi, de pega normal. de aplicação
Devido a sua alta viscosidade (tixotrópico) pode ser
utilizado em aplicações na vertical ou horizontais contra Aplicação do Produto
a gravidade, sem escorrer. Preparação Superficial
Campos de Aplicação A superfície deverá estar isenta de pó, partículas soltas,
óleos, graxa ou qualquer outro material que possa
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: prejudicar a aderência. Em substratos de argamassa ou
nnPonte de aderência entre concreto novo e antigo; concreto pode haver umidade, porém, sem saturação.
nnColagem entre peças de concreto pre-moldadas; Se necessário, trate a superfície mecanicamente de
nnColagem de aço e concreto; modo a garantir a limpeza.
nnAncoragem de chumbadores; Preparo do Produto
nnAncoragem de barras de aço em concreto; A BASF recomenda preparar o produto somente após a
nnColagens no geral em superfícies de concreto, finalização do preparo da superfície. O MasterEmaco®
argamassa, fibrocimento e outros materiais usados ADH 229 já vem na proporção correta de mistura.
na construção civil; Homogeneíze cada um dos componentes em separado
nnColagem de bicos ou niples para injeção de resina até obter um aspecto homogêneo;
epóxi de baixa viscosidade em trincas passivas; Em seguida, adicione todo o componente B no
nnColagem de pedras e cerâmica; componente A e misture até a perfeita homogeneização,
preferencialmente usando um misturador mecânico de
nnColagem de soleiras;
baixa rotação (400 a 500 rpm).
nnReparos de arestas, trincas e defeitos superficiais
em concreto aparente; Aplicação do Produto
nnAplicações na vertical ou de ponta cabeça MasterEmaco® ADH 229 deve ser aplicado com
- não escorre. espátula ou outros meios equivalentes, tendo o cuidado
de formar uma camada de espessura controlada e
Propriedades e Benefícios contínua, assegurando cobrir toda a superfície de união.
nnFácil de misturar e aplicar; No caso de aplicação para colagem de concreto antigo
nnTixotrópico (não escorre); com novo, o lançamento do concreto novo deverá
ser realizado sobre o MasterEmaco® ADH 229 ainda
nnAlta resistência;
fresco. É recomendado aplicar uma espessura entre
nnExcelente aderência em superfícies de concreto, 1 e 2 mm. Não devem ser adicionados solventes ao
argamassa, fibrocimento, pedras e outros materiais produto.
utilizados na construção civil;
Aplicar MasterEmaco® ADH 229 em temperaturas
nnElevadas resistências mecânicas; entre 5ºC a 35ºC.
nnEndurecimento rápido;
nnResistência a óleos, graxas e outras substâncias Manuseio
químicas; Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
nnNo caso de substratos cimenticios, pode ser óculos se segurança química. Evitar contato com a
aplicado sobre superfícies úmidas, porém, pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode
superficialmente secas. causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante
o manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou
Embalagem depois do trabalho.
Caixa com 9 conjuntos de 1 kg cada um (A+B).
Limpeza das Ferramentas
As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
Cada conjunto de 1 kg esta constituído por:
com solvente para epóxi imediatamente após o uso.
nnParte A: Uma lata metálica com 0,66 kg de produto
nnParte B: Uma lata metálica com 0,34 kg de produto

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 128

Armazenagem Propriedades Físicas e Mecânicas


Manter as embalagens fechadas em local coberto, Propriedade Método Valor
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
Substrato padrão
alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
de argamassa > 2,69
oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar ABNT
seco
longe do alcance das crianças. Aderência, NBR
Substrato padrão
7 dias, (MPa) 14050 –
Validade de argamassa
Anexo C
> 3,43
úmido
24 meses desde que estocado corretamente.
Concreto > 4,37
Segurança 1 dia 40
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do Resistência à
3 dias ASTM C 48
MasterEmaco® ADH 229. Compressão
7 dias 109 57
(MPa)
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as 14 dias 63
precauções normais para manuseio de produtos
Resistência à 1 dia ASTM D 47
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
Compressão 7 dias 695 54
segurança).
Dureza 1 dia ASTM D 86
Dados do Produto Shore D 7 dias 2240 90
Embalagem
Parte A Lata metálica com 0,66 kg de produto Versão Nº 000
Parte B Lata metálica com 0,34 kg de produto Data:30.09.2016
Aspecto / Cor
Parte A Pastoso, cor cinza claro
Parte B Pastoso, cor cinza escuro

Dados Técnicos
Característica Valor
Base Química
Parte A Resina epóxi e cargas minerais
Parte B Poliaminas e cargas minerais
Densidade
Mistura A+B ~ 1,85 g/cm³
Consumo 1,7 a 2,0 kg/m²/mm
Pot Life (50% u.r.a; 1 kg)
5ºC ~ 250 minutos
10ºC ~ 100 minutos
23ºC ~ 40 minutos
35ºC ~ 30 minutos
Temperatura de aplicação
5ºC a 35ºC
(50% ura)
Temperatura de serviço
-20ºC a 60ºC
(50% u.r.a)
Tempo de cura total 7 dias

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 129

MasterEmaco® ADH 326


Adesivo epóxi estrutural autonivelante de pega lenta

Descrição do Produto Consumo


MasterEmaco® ADH 326 é um adesivo epóxi 1,125 kg/m²/mm.
bicomponente, sem solventes e fluído, formulado como Bons resultados são obtidos ao se aplicar
ponte aderência de diversos tipos de superfícies. Foi entre 0,38 e 1,0 mm
especialmente desenvolvido para aplicações onde é
necessário um tempo de trabalhabilidade maior. Aplicação do Produto
Campos de Aplicação Preparo da Superfície
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: O substrato pode estar seco ou úmido (sem poças
de água na superfície). Substratos secos garantem
nnJuntas de concretagem (juntas frias);
um melhor resultado. O concreto novo deve estar
nnAderência entre concreto velho e novo; totalmente curado (28 dias no mínimo). O substrato
nnRestauração de aderência; deve estar limpo, isento de contaminações e apicoado.
nnUnião de soleiras construídas in situ sobre Preparo do Produto
pavimentos de concreto; A BASF recomenda preparar o produto somente após a
nnAncoragem de aço em concreto; finalização do preparo da superfície. O MasterEmaco®
nnFixação de chumbadores, calhas e guias; ADH 326 já vem na proporção correta de mistura.
nnColagem de elementos pré-moldados. Homogeneíze cada um dos componentes em separado
até obter um aspecto homogêneo.
Propriedades e Benefícios
Em seguida, adicione o Componente B no
nnJuntas de concretagem (juntas frias);
Componente A e misture até a perfeita homogeneização,
nnElevada fluidez; preferencialmente usando um misturador mecânico de
nnAlto rendimento; baixa rotação (400 a 500 rpm).
nnPode ser aplicado com trincha; Aplicação do Produto
nnTempo de trabalhabilidade estendido; Aplicar o produto diretamente sobre o substrato
nnInsensível à umidade; com rolo, pincel ou rodo e aguardar o ponto de gel
nnFácil aplicação (com trincha ou rolo); para lançar o concreto novo. A espessura mínima de
nnIdeal para ser usado em ambientes quentes; aplicação deve ser 0,38 mm. Jamais adicionar cimento
e/ou quaisquer outros agregados sem consulta ao
nnExcelente aderência, inclusive em substratos úmidos nosso Departamento Técnico.
onde não há empoçamento;
Aplicar em ambientes ventilados e em temperaturas
nnResistência à tração superior ao próprio concreto;
entre 10ºC e 41ºC. Para uso em ancoragens, verter o
nnÉ impermeável. material no interior do furo e introduzir a barra de aço
no centro. Sugerimos um furo de 3 a 6 mm maior que a
Embalagem bitola do aço. Remova o excesso de material em torno
Conjunto de 1,0 Kg. do furo antes da cura.
nnParte A: Lata com 0,45 kg de produto.
Manuseio
nnParte B: Lata com 0,55 kg de produto.
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
Dados do Produto óculos de segurança química. Evitar contato com a
pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode
Característica / Propriedade Valor causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante
Base Química Resina epóxi o manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou
Densidade, gr/cm² depois do trabalho.
1,105 a 1,145
TMB 546B* Limpeza das Ferramentas
Viscosidade, cps
4000 a 7000 As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
TM 117B* com solvente para epóxi imediatamente após o uso
Pot life, minutos
> 180
TM 616B*, 20ºC, 50% u.r.a

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Adesivos
Manual Técnico BASF 130

Armazenagem
Manter as embalagens fechadas em local coberto,
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
longe do alcance das crianças.

Validade
12 meses desde que armazenado conforme
recomendado.

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
MasterEmaco® ADH 326.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 002
Data: 11.05.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 131

Grautes
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 132

Grautes
Soluções desenvolvidas para fixação,
ancoragem, recuperação e reparos estruturais.
Produtos com diferentes níveis de fluidez e
resistência que atendem as necessidades dos
mais variados projetos, sejam eles de baixa ou
altíssima complexidade.
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 133

MasterFlow® 211
Graute epóxi de alta resistência e fluidez

Descrição do Produto Dados Técnicos


MasterFlow® 211 é um produto epoxídico, de três
Resina epóxi e
componentes, sem solventes, de elevada fluidez e Base Química
cargas minerais
isento de retração. É indicado para reparos estruturais
sujeitos a cargas cíclicas e dinâmicas, com rápida Resistência à
liberação para o uso. MasterFlow® 211 possui grande compressão (MPa) 1 Dia 37,9
estabilidade química frente aos produtos alcalinos, ASTM C109/109M
ácidos diluídos, óleos e hidrocarbonetos alifáticos.
Resistência à
Campos de Aplicação compressão (MPa) 7 Dias 44,9
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: ASTM C109/109M

nnGrauteamentos de máquinas e equipamentos de Resistência à


elevada precisão; compressão (MPa) 28 Dias 74,9
nnReparos estruturais de concreto armado; ASTM C109/109M
nnGrauteamentos de painéis, vigas e pré-moldados; Flow (mm)
189,0
nnAncoragem de tirantes de chumbadores; TM 630B*
nnSubstituição de aparelhos de apoio em pontes e Pot life (minutos)
30 à 60
viadutos; TM 219B*
nnGrauteamentos para bases de pilares e Aderência (MPa) 100% ruptura
equipamentos sujeitos a cargas cíclicas e dinâmicas.
NBR 11905 (adaptada) no concreto
Propriedades e Benefícios Densidade (g/cm³)
1,800
nnFluído e de fácil aplicação; TMB 546B*
nnIsento de solventes; *Método interno.
nnTempo de trabalhabilidade de aproximadamente 1h
a 25ºC; Modo de Aplicação
nnRápida liberação para o uso; Preparação Superficial:
nnAltas resistências mecânicas; O substrato de concreto ou metal deverá estar secos,
nnAltas resistências químicas; livres de pó, partículas soltas, óleo, graxa e etc,
nnExcelente aderência, mesmo em substratos úmidos garantindo assim uma aderência perfeita. Para uma
(sem empoçamento de água); adequada limpeza, é recomendável o uso de jato de
nnSem retração. areia ou outros processos mecânicos. O concreto deve
ter pelo menos 28 dias de idade e resistência mecânica
Embalagem adequada.
Kit de 35,0 kg. Preparo do Produto:
nnParte A – Líquido: Bombonas de 5,06 kg. A mistura do MasterFlow® 211 deverá ser feita
nnParte B – Líquido: Frascos de 1,69 kg. mecanicamente em equipamentos de baixa rotação
(300 RPM). Para melhor desempenho, indicamos a
nnParte C – Pó: Sacos de 28,25 kg. adição da Parte B na Parte A, seguida de mistura até
homogeneização completa. Adiciona-se então, ainda
sob agitação, a Parte C.
Aplicação:
O lançamento do MasterFlow® 211 deverá ser feito por
gravidade através de cachimbo de forma simultânea.
O MasterFlow® 211 não deverá ser aplicado em
concretos com menos de 28 dias de idade e nem
com umidade maior que 5%. A espessura máxima de
aplicação é de 10 cm por camada.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 134

Consumos
Consumos teóricos, não consideradas eventuais perdas
e regularização de substrato. O consumo aproximado
do MasterFlow® 211 é de aproximadamente 1800 kg/
m³.

Manuseio
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
óculos se segurança química.
Evitar contato com a pele e olhos; o contato prolongado
com a pele pode causar dermatites. Não beber, comer
ou fumar durante o manuseio; lavar as mãos antes de
uma pausa ou depois do trabalho.

Limpeza de Ferramentas
As ferramentas e materiais utilizados devem ser
limpos com solvente para epóxi imediatamente após
o uso. Após a cura o material somente será removido
mecanicamente.

Armazenagem
Manter as embalagens fechadas em local coberto,
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
longe do alcance das crianças.

Validade
Validades a partir da data de fabricação, desde que
seguidas as recomendações de armazenagem:
nnParte A: 12 meses
nnParte B: 12 meses
nnParte C: 18 meses

Precauções de Segurança
O MasterFlow® 211 Parte B é classificado como
transporte perigoso. As demais partes não são
consideradas perigosas.
Para obter informação adicional, consulte a Ficha de
Segurança do produto.

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 002
Data: 11.06.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 135

MasterFlow® 350
Graute cimentício auto adensável de alta resistência

Descrição do Produto Dados do Produto


MasterFlow® 350 é um graute pré-dosado à base Composição
de cimento Portland, agregados minerais e aditivos Cimento Portland, areia de quartzo, aditivos especiais.
especiais, para operações de grauteamento e
ancoragem. Possui elevada fluidez, alta resistência e Espessura de Aplicação
retração compensada. 10 a 50 mm por camada (sem pedrisco).
É um produto pronto para uso, bastando apenas a 50 mm a 300 mm por camada (com pedrisco).
adição de água na quantidade indicada, para se obter
Adição de Brita 0
uma argamassa fluída com a consistência e resistência
à compressão indicadas. Até 50% em peso.

Propriedades e Benefícios Relação Água/Produto


nnProduto pronto para uso, bastando apenas adicionar Sem adição de pedrisco:
água nas quantidades recomendadas; 2,75 litros de água para cada saco de 25 kg de
nnExcelente fluidez e manutenção sem presença de MasterFlow® 350. Relação água / produto = 0,11.
exsudação ou segregação, permitindo trabalhar em
Com adição de pedrisco:
áreas de difícil acesso;
3,0 litros de água para cada saco de 25 kg de graute
nnRetração compensada;
+ 12,5 kg de pedrisco (50%). Relação água / produto
nnSem adição de cloretos; = 0,12.
nnElevada resistência à compressão inicial e final
permitindo rápida liberação das formas e áreas Propriedades Físicas e Mecânicas
grauteadas; Sem adição de pedrisco:
nnExcelente aderência ao concreto. Valores obtidos em condições de laboratório, utilizando
2,75 litros de água para cada saco de 25 kg de produto.
Campos de Aplicação
nnGrauteamento de bases de máquinas e PARÂMETRO IDADE VALOR
equipamentos não sujeitos a vibração ou qualquer 1 dia 25
outra carga dinâmica; Resistência à
3 dias 35
nnAncoragem de tirantes e chumbadores; Compressão
7 dias 45
ASTM C 579, (MPa)
nnFixação de placas; 28 dias 55
nnTrabalhos de recuperação e reparo de estruturas de Densidade, kg/l - 2,20
concreto em geral;
Consistência,
nnReparo de estruturas de concreto;
ABNT NBR 13276 - ≥300
nnGrauteamento em painéis, vigas e elementos pré-
fabricados; (Flow, mm)1

nnGrauteamento em áreas de difícil acesso; 1


Ensaio realizado sem adensamento do material dentro do
nnPara grauteamentos em espessuras de 10 a 50 mm. molde tronco-cônico e sem batidas da mesa de flow.
Espessuras maiores, de até 300 mm, podem ser
executadas adicionando até 50% em peso de brita 0
(pedrisco) lavada e peneirada.

Embalagem
Saco de 25 kg.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 136

Com adição de pedrisco: Saturar a base 24 horas antes do grauteamento,


Os valores apresentados na tabela abaixo, são apenas atentando-se para que a mesma fique sem água na
orientativos e somente validos para as condições superfície no momento da aplicação (condição saturada
especificas do ensaio realizado. Valores obtidos em e superficialmente seca).
condições de laboratório, utilizando 3,0 litros de água As formas devem permitir o fácil escoamento e o
para cada saco de 25 kg de graute + 12,5 kg de preenchimento contínuo dos espaços que serão
pedrisco (50%). grauteados. Portanto, a estanqueidade das formas é
fundamental para evitar vazamentos de material.
PARÂMETRO IDADE VALOR

Resistência à 1 dia 20 Preparo do Produto


Compressão 3 dias 30 Para cada saco de 25 kg são necessários 2,75 litros de
ABNT NBR 5739, 7 dias 40 água (sem pedrisco). A quantidade de água necessária
(MPa) 28 dias 50
para se obter a consistência adequada pode variar
dependendo das condições de temperatura e umidade
Densidade, kg/l - 2,29 do local de trabalho, podendo chegar até 3,0 litros de
Slump flow (mm), água para cada saco de 25 kg de produto2.
- ≥600
ABNT NBR 15823-2 Para a mistura de 1 saco de produto, recomenda-se
a utilização de um misturador de baixa rotação tipo
Collomix. Para maiores quantidades recomenda-se a
Rendimento e Consumo
utilização de um misturador / argamassadeira de eixo
Sem pedrisco: vertical.
MasterFlow® 350 com 11% de água: 1982 kg/m³ (79 Para mistura de grandes volumes somente utilizar
sacos de 25 kg para cada 1m³). misturadores de ação forçada tipo betoneira de eixo
Com pedrisco: inclinado, em obras de menor responsabilidade.
MasterFlow® 350 com 12% de água e 50% de brita: Adicionar no misturador parte da água de amassamento
1413 kg/m³ (56 sacos de 25 kg para cada 1m³). (aproximadamente 2/3) e na sequência o MasterFlow®
350 (pó) aos poucos. Adicionar o restante da água,
Preparo da Superfície também aos poucos, e misturar durante mais 3 minutos
Antes da execução do grauteamento, é importante até obter uma argamassa homogênea com aspecto
um planejamento criterioso do trabalho, estimando uniforme.
a quantidade necessária de produto considerando Para aplicações com espessura superior a 50 mm
possíveis perdas, definindo o projeto de formas e por camada, adicionar até 50% de pedrisco lavado
verificando o local mais apropriado para a instalação e peneirado, em relação ao peso do pó. Para fazer a
dos equipamentos de mistura e, quando necessário, de mistura, coloque parte da água de amassamento no
bombeamento. recipiente de mistura (aproximadamente 2/3) e adicione
A base que ficará em contato com o MasterFlow® o graute aos poucos. Após a adição completa do
350 deverá estar limpa, rugosa, isenta de óleo, graxa, graute, adicione a brita e a água restante aos poucos
partículas soltas ou qualquer material que prejudique a e misture durante mais 3 minutos até obter um material
aderência do produto. homogêneo e com aspecto uniforme.

2
A resistência à compressão é inversamente proporcional à
quantidade de água adicionada na mistura

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 137

Aplicação do Produto
O grauteamento deve ser continuo e realizado apenas
de um lado do elemento estrutural viabilizando a menor
distância de percurso possível.
Realizar cura úmida durante no mínimo 3 dias ou aplicar
membranas de cura da linha MasterKure®.

Limpeza das Ferramentas


Limpar todas as ferramentas e equipamentos com água
limpa imediatamente após o uso. O material curado
somente poderá ser removido mecanicamente.

Armazenagem / Validade
Armazenar em local coberto, fresco, seco, longe
de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
embalagens originais e lacradas. Armazenar longe do
alcance de crianças.
Quando armazenado nas condições corretas e nas
embalagens lacradas, a validade do produto é de 6
meses.

Observações / Limitações
nnNão fracionar as embalagens;
nnA temperatura ambiente do local influencia
diretamente o tempo de pega e desenvolvimento
das resistências mecânicas do MasterFlow® 350.
Em temperaturas elevadas, o tempo de pega diminui
exigindo o lançamento mais rápido do produto;
nnA qualidade da mistura influencia às propriedades
em estado freso e endurecido do material. Em obras
de responsabilidade é indispensável a utilização de
equipamentos com energia de mistura adequada.

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterFlow®
350.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão: 001
Data: 22-03-2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 138

MasterFlow® 490
Graute cimentício mineral de alta precisão e tempo de trabalho

Descrição do Produto Espessura de Aplicação


MasterFlow® 490 é um graute à base de cimento 10 a 50 mm por camada (sem pedrisco).
e agregados minerais de alta precisão e tempo de Adição de brita 0
trabalho.
Até 50% para espessuras de aplicação maiores a
O MasterFlow 490 está formulado para preparo com
®
50 mm.
diferentes teores de água de mistura, dependendo
da consistência desejada (auto-adensável ou fluída), Relação Água/Produto
proporcionando ao produto versatilidade e excelente De 2,8 a 4,0 litros (14% a 20%) de água para cada saco
desempenho para grouteamento em áreas de difícil de 20 kg de produto, dependendo da consistência
acesso. desejada.

Campos de Aplicação Propriedades Físicas e Mecânicas


O MasterFlow® 490 é indicado para as mais diversas Valores obtidos em condições de laboratório, utilizando
aplicações, tais como: 4,0 litros de água para cada saco de 20 kg de produto.
nnFixação de máquinas e equipamentos de precisão, PARÂMETRO IDADE VALOR
placas de base, pilares, etc.;
1 dia 20
nnFixação de geradores, turbinas, compressores, Resistência à Compressão,
3 dias 30
britadores, prensas, pontes rolantes, impressoras; mínimo
7 dias 35
nnFixação de trilhos, monovias e pontes rolante; ASTM C 579, MPa
28 dias 40
nnGrauteamento em painéis, vigas, e elementos pré-
fabricados; Fluidez
- 25 a 30
nnAncoragem de tirantes e chumbadores; ASTM C 939, segundos
nnReparação de defeitos e falhas em estruturas de Consistência,
concreto. ABNT NBR 13276 330
(Flow mm)1
Propriedades e Benefícios
Densidade, kg/l 2,10
nnTempo de trabalhabilidade estendido;
nnAutonivelante, devendo ser aplicado sob 1 Ensaio realizado sem adensamento do material dentro do
confinamento; molde tronco-conico e sem batida da mesa de flow.

nnNão apresenta exsudação, nem retração hidráulica;


Consumo
nnPermite trabalhar em áreas de difícil acesso;
Sem pedrisco:
nnBaixa permeabilidade;
MasterFlow® 490 com 14% de água:
nnRetração compensada;
1916 kg/m³ (96 sacos de 20 kg para cada 1m³).
nnExcelente aderência ao concreto e a bases de
equipamentos; MasterFlow® 490 com 20% de água:
1775 kg/m³ (89 sacos de 20 kg para cada 1m³).
nnElevadas resistências mecânicas (iniciais e finais);
Com pedrisco:
nnExcelentes resistências ao impacto e a flexão;
MasterFlow® 490 com 14% de água e 30% de brita 0:
nnElevadas resistências à tração e ao arrancamento;
1524 kg/m³ (77 sacos de 20 kg para cada 1m³).
nnNão retrátil.
Aplicação do Produto
Embalagem
Preparo da Superfície
Saco de 20 kg.
Antes da execução do grauteamento, é importante
Dados do Produto um planejamento criterioso de trabalho, estimando
a quantidade necessária de produto, considerando
Composição possíveis perdas, definindo o projeto de formas e
Cimento Portland, areia de quartzo e aditivos especiais. verificando o local mais apropriado para instalação dos
equipamentos de mistura e, quando necessário, de
bombeamento.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 139

A base que ficará em contato com o MasterFlow® Realizar cura úmida durante no mínimo 3 dias ou aplicar
490 deverá estar limpa, rugossa, isenta de óleo, graxa, membranas de cura da linha MasterKure®.
partículas soltas ou qualquer material que prejudique a
aderência do produto. Limpeza das Ferramentas
Recomendamos também saturar a base 24 horas antes Limpar todas as ferramentas e equipamentos com água
da colocação, atentando-se para que a mesma fique limpa imediatamente após o uso. O material curado
sem água na superfície na hora da aplicação (condição somente poderá ser removido mecanicamente.
saturada e superficialmente seca).
Armazenagem
As formas devem permitir o fácil escoamento
e o preenchimento contínuo dos espaços que Armazenar em local coberto, fresco, seco, longe
serão grauteados. Portanto, a estanqueidade das de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
formas é fundamental para evitar vazamentos de embalagens originais e lacradas. Armazenar longe do
material. Umedeça as formas antes da aplicação do alcance de crianças.
MasterFlow® 490.
Validade
Preparo do Produto 12 meses desde que armazenado corretamente
A quantidade de água utilizada para a preparação do
MasterFlow® 490 varia em função da fluidez desejada, Manuseio
podendo ser adicionado de 2,8 a 4,0 litros por Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
embalagem de 20,0 kg. óculos se segurança. Evitar contato com a pele e
Para mistura de 1 saco de produto, recomenda-se olhos; o contato prolongado com a pele pode causar
a utilização de um misturador de baixa rotação tipo dermatites. Não beber, comer ou fumar durante o
Collomix. Para maiores quantidades recomenda-se a manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou depois
utilização de um misturador / argamassadeira de eixo do trabalho.
vertical. Observações / Limitações
Para mistura de grandes volumes somente utilizar nnNão fracionar as embalagens;
misturadores de ação forçada tipo betoneira de eixo
nnA temperatura ambiente do local influencia
inclinado, em obras de menor responsabilidade.
diretamente o tempo de pega e desenvolvimento
Colocar 80% da água no misturador ou recipiente das resistências mecânicas do MasterFlow® 490.
de mistura e adicionar aos poucos o MasterFlow® Em temperaturas elevadas, o tempo de pega diminui
490. Adicionar lentamente o restante da água, até a exigindo o lançamento mais rápido do produto;
obtenção da consistência requerida, garantindo de 3 a
nnA qualidade da mistura influencia às propriedades
5 minutos a mistura de todos os componentes.
em estado freso e endurecido do material. Em obras
Maior ou menor quantidade de água pode ser de responsabilidade é indispensável a utilização de
incorporada na preparação do graute, aumentando equipamentos com energia de mistura adequada.
ou diminuindo o rendimento, conforme condições e
características da obra. Segurança
Para aplicações com espessura superior a 50 mm Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterFlow®
por camada, adicionar até 50% de pedrisco lavado 490.
e peneirado, em relação ao peso do pó. Para fazer a Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
mistura, coloque parte da água de amassamento no precauções normais para manuseio de produtos
recipiente de mistura (aproximadamente 2/3) e adicione químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
o graute aos poucos. Após a adição completa do segurança).
graute, adicione a brita e a água restante aos poucos
e misture durante mais 3 minutos até obter um material
homogêneo e com aspecto uniforme. Versão Nº 002
Data: 11.05.2016
Aplicação do Produto
O grauteamento deve ser continuo e realizado apenas
de um lado do elemento estrutural viabilizando a menor
distância de percurso possível.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 140

MasterFlow® 955
Graute cimentício mineral de pega rápida

Descrição do Produto Propriedades Físicas e Mecânicas


MasterFlow® 955 é um produto em pó, à base de PARÂMETRO IDADE VALOR
cimentos especiais, agregados naturais e aditivos
Resistência à 2 horas 9
especiais que permitem rápida liberação para uso.
Compressão, 1 dia 14
Campos de Aplicação mínimo 7 dias 25
O MasterFlow® 955 é indicado para as mais diversas ASTM C 109, MPa 28 dias 30
aplicações, tais como: Fim de Pega,
nnGrauteamentos emergenciais de máquinas e 50 a 70
TM 2521, minutos
equipamentos;
Densidade,
nnReparos rápidos em pavimentos de concreto e 2,08
outros elementos estruturais; TMB 546B1, kg/l

nnPisos industriais que requeiram rápida liberação ao 1 Método interno.


tráfego;
nnReforços de estruturas. Consumo
Sem pedrisco:
Propriedades e Benefícios
MasterFlow® 955 com 14% de água:
nnPode ser aplicado em grandes volumes e/ ou áreas; 1824 kg/m³ (73 sacos de 25 kg para cada 1m³).
nnIndicado para aplicações em locais com altas
temperaturas; Com pedrisco:
nnAlta fluidez; MasterFlow® 955 com 14% de água e 30% de brita 0:
1513 kg/m³ (61 sacos de 25 kg para cada 1m³).
nnAlta resistência mecânica;
nnRetração compensada; Aplicação do Produto
nnLiberação para tráfego médio em três horas; Preparo da Superfície
nnResistente a sulfatos; Antes da execução do grauteamento, é importante
nnLiberação rápida para uso em geral; um planejamento criterioso de trabalho, estimando
nnBaixa permeabilidade; a quantidade necessária de produto, considerando
possíveis perdas, definindo o projeto de formas e
nnAusência de exsudação;
verificando o local mais apropriado para instalação dos
nnAlta aderência ao substrato. equipamentos de mistura e, quando necessário, de
bombeamento.
Embalagem
A base que ficará em contato com o MasterFlow®
Saco de 25 kg. 955 deverá estar limpa, rugosa, isenta de óleo, graxa,
partículas soltas ou qualquer material que prejudique a
Dados do Produto
aderência do produto.
Composição Recomendamos também saturar a base 24 horas antes
Cimento Portland, areia de quartzo e aditivos especiais. da colocação, atentando-se para que a mesma fique
Espessura de Aplicação sem água na superfície na hora da aplicação (condição
saturada e superficialmente seca).
10 a 50 mm por camada (sem pedrisco).
As formas devem permitir o fácil escoamento
Adição de brita 0 e o preenchimento contínuo dos espaços que
Até 50% para espessuras de aplicação maiores a serão grauteados. Portanto, a estanqueidade das
50 mm. formas é fundamental para evitar vazamentos de
Relação Água/Produto material. Umedeça as formas antes da aplicação do
MasterFlow® 955.
De 3,5 a 4,1 litros (14% a 16,4%) de água para cada
saco de 25 kg de produto, dependendo da consistência
desejada.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 141

Preparo do Produto Limpeza das Ferramentas


A quantidade de água utilizada para a preparação do Limpar todas as ferramentas e equipamentos com água
MasterFlow® 955 varia em função da fluidez desejada, limpa imediatamente após o uso. O material curado
podendo ser adicionado de 3,5 a 4,1 litros por somente poderá ser removido mecanicamente.
embalagem de 25 kg.
Para mistura de 1 saco de produto, recomenda-se Armazenagem / Validade
a utilização de um misturador de baixa rotação tipo Armazenar em local coberto, fresco, seco, longe
Collomix. Para maiores quantidades recomenda-se a de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
utilização de um misturador / argamassadeira de eixo embalagens originais e lacradas. Armazenar longe do
vertical. alcance de crianças.
Para mistura de grandes volumes somente utilizar
Validade
misturadores de ação forçada tipo betoneira de eixo
inclinado, em obras de menor responsabilidade. 12 meses desde que armazenado corretamente.
Colocar 80% da água no misturador ou recipiente Manuseio
de mistura e adicionar aos poucos o MasterFlow®
955. Adicionar lentamente o restante da água, até a Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
obtenção da consistência requerida, garantindo de 3 a óculos se segurança. Evitar contato com a pele e
5 minutos a mistura de todos os componentes. olhos; o contato prolongado com a pele pode causar
dermatites. Não beber, comer ou fumar durante o
Maior ou menor quantidade de água pode ser manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou depois
incorporada na preparação do graute, aumentando do trabalho.
ou diminuindo o rendimento, conforme condições e
características da obra. Observações / Limitações
Para aplicações com espessura superior a 50 mm nnNão fracionar as embalagens;
por camada, adicionar até 50% de pedrisco lavado nnA temperatura ambiente do local influencia
e peneirado, em relação ao peso do pó. Para fazer a diretamente o tempo de pega e desenvolvimento
mistura, coloque parte da água de amassamento no das resistências mecânicas do MasterFlow® 955.
recipiente de mistura (aproximadamente 2/3) e adicione Em temperaturas elevadas, o tempo de pega diminui
o graute aos poucos. Após a adição completa do exigindo o lançamento mais rápido do produto;
graute, adicione a brita e a água restante aos poucos
nnA qualidade da mistura influencia às propriedades
e misture durante mais 3 minutos até obter um material
em estado freso e endurecido do material. Em obras
homogêneo e com aspecto uniforme.
de responsabilidade é indispensável a utilização de
Aplicação do Produto equipamentos com energia de mistura adequada.
O grauteamento deve ser continuo e realizado apenas
de um lado do elemento estrutural viabilizando a menor Segurança
distância de percurso possível. Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterFlow®
Realizar cura úmida durante no mínimo 3 dias ou aplicar 955.
membranas de cura da linha MasterKure®. Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 142

MasterFlow® 9080
Graute de elevada resistência para instalações
“onshore” de torres de turbinas eólicas
Descrição do Produto nnBaixos tempos de mistura;
MasterFlow® 9080 é um graute com retração nnEstabilidade volumétrica;
compensada que quando misturado com água, nnMaterial com baixa geração de poeira facilitando
fica homogêneo, fluído, bombeável e com elevadas o seu manuseio e melhorando as condições de
resistências inicial e final. A partir da aplicação dos segurança dos trabalhadores;
últimos e mais avançados modelos de empacotamento nnNecessário apenas a adição de água. Seu baixo
de partículas, aliados à nanotecnologia cimentícia consumo de água reduz a necessidade de deslocar
foi possível o desenvolvimento de um graute com grandes volumes de água ao canteiro de obras.
desempenho técnico superior, propriedades reológicas
excepcionais e tempos em aberto elevados e exclusivos. Método de Aplicação
Campos de Aplicação MasterFlow® 9080 foi especialmente formulado para a
utilização em aplicações específicas. Isso significa que
MasterFlow 9080 foi especialmente formulado para
®
é necessário que MasterFlow® 9080 seja instalado por
aplicações e bombeamentos de grande porte para: aplicadores especializados e devidamente treinados
nnPreenchimento de vazios em instalações de torres
de turbinas eólicas “onshore”; Limpeza das Ferramentas
nnIndicado como graute de alta resistência em torres Antes da cura, os derramamentos e ferramentas
de concreto pré-fabricado; sujas de MasterFlow® 9080 podem ser limpos com
nnGrauteamento sob condições adversas como por água. Após a cura, o material só pode ser removido
exemplo, em temperaturas inferiores a 2 °C ou mecanicamente.
superiores a 35 °C;
Rendimento
nnMenor tempo de liberação para o avanço da
montagem. 1.000 kg de pó rendem aproximadamente 490 litros de
graute misturado.
Entre em contato com nosso Departamento Técnico
para obter mais informações sobre aplicações ou Embalagem
dimensões recomendadas e não mencionadas em esta
ficha. MasterFlow® 9080 é comercializado em sacos de
25 kg.
Propriedades e Benefícios
Armazenamento
nnClasse de resistência à compressão C60/75
conforme EN 206; Armazenar em condições secas e em ambientes frios.
Quando armazenado em seus sacos originais e sob as
nnPode ser aplicado em obras onde o tempo
condições indicadas acima, a validade do produto é de
disponível para a aplicação é curto;
6 meses.
nnIsento de segregação ou exsudação para garantir
um desempenho físico final consistente e prevenir Observações / Limitações
entupimentos no sistema de bombeamento; nnNão devem ser acrescentadas areias ou outros
nnBombeável através de tubulações de 5 cm de materiais que possam afetar as propriedades do
diâmetro; produto;
nnPot life elevado; nnProcure obter recomendações de uso para qualquer
nnPara aplicações numa ampla faixa de temperaturas; aplicação não abordada nesta ficha técnica;
nnSuas excelentes propriedades de fluidez diminuem nnAplicações de MasterFlow® 9080 que serão
os tempos e custos de instalação, além de expostas a condições de secagem muito severas
reduzirem a pressão e o desgaste no sistema de (por exemplo, argamassas diretamente expostas a
bombeamento; ventos fortes e/ou raios solares diretos) devem ser
protegidas com um tecido úmido, filme plástico ou
pela utilização dos agentes de cura MasterKure®
indicados;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 143

nnA temperatura do graute anidro, da água de mistura Dados Técnicos


e dos elementos que entrarem em contato com o
graute misturado deverá estar na faixa entre +2 °C e Dados técnicos Unidade Valores
+35 °C. Para realizar o grauteamento em ambientes Densidade da mistura Aproximadamente
g/cm³
com temperaturas inferiores a +2 °C ou superiores a (DIN18555-2) 2,26
+35 °C, consulte o nosso departamento técnico; Consumo de água para a Aprox. 130 / 1000
Litros
nnQuando o grauteamento for realizado em condições mistura kg de pó
de baixa temperatura, armazene o MasterFlow® Pot life do material
9080 e a água de mistura em uma área aquecida. Minutos ≥ 90
misturado
Quando o ambiente for quente, armazene
os materiais em áreas resfriadas ou com ar Ar incorporado (EN 1015-7) % ≤4
condicionado. Temperatura de aplicação
(do substrato e do °C ≥ +2 e ≤ +40
Segurança
material):
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterFlow®
9080. Em qualquer caso, é recomendável aplicar Espessura de aplicação mm 20 - 200
as precauções normais para manuseio de produtos Propriedades mecânicas:
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
Resistência à compressão
segurança).
(Cubos de 75 mm –
EN 12390-3)
Após 1 dia ≥ 25
Após 7 dias MPa ≥ 60
Após 28 dias ≥ 75

Classe da resistência à
C60/75
compressão

Instalação / Informações adicionais


Sistema de mistura
Tipo de misturador e
e bombeamento
bomba
continuo.
Resistência ao fogo
Classe A1
(EN13501-1)
Os dados referem-se às condições de 20 °C e 65% de
umidade relativa, salvo indicação expressa em contrário.
Os dados técnicos apresentados não representam mínimos
garantidos.

Versão Nº 002
Data:08/05/2016 (Versão original)
05/07/2016 (Versão português)

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 144

MasterFlow® 9100
Graute de elevada resistência para instalações
“onshore” de torres de turbinas eólicas
Descrição do Produto nnExige apenas a adição de água;
MasterFlow® 9100 é um graute com retração nnExcelentes propriedades de transferência de carga
compensada que, quando misturado com água, entre elementos de concreto e entre flanges de
fica homogêneo, fluído, bombeável e com elevadas concreto e de aço.
resistências inicial e final.
Método de Aplicação
A partir da aplicação dos últimos e mais avançados
MasterFlow® 9100 foi especialmente formulado para a
modelos de empacotamento de partículas, aliados à
utilização em aplicações específicas. Isso significa que é
nanotecnologia cimentícia foi possível o desenvolvimento
necessário que o MasterFlow® 9100 seja instalado por
de um graute com desempenho técnico superior,
aplicadores experientes e devidamente treinados.
propriedades reológicas excepcionais e tempos abertos
elevados e exclusivos. Limpeza das Ferramentas
Campos de Aplicação Antes da cura, os derramamentos e ferramentas
sujas de MasterFlow® 9100 podem ser limpos com
MasterFlow® 9100 foi especialmente formulado para
água. Após a cura, o material só pode ser removido
aplicações e bombeamentos de grande porte para:
mecanicamente.
nnPreenchimento de vazios em instalações de torres
turbinas eólicas “onshore”; Rendimento
nnIndicado como graute de alta resistência em torres 1.000 kg de pó rendem aproximadamente 500 litros de
de concreto pré-fabricado; graute misturado.
nnGrauteamento sob condições adversas como,
por exemplo, a temperaturas inferiores a 2 °C ou Embalagem
superiores a 35 °C; MasterFlow® 9100 é comercializado em sacos de
nnMenor tempo de liberação para o avanço da 25 kg.
montagem.
Armazenamento
Entre em contato com nosso Departamento Técnico
para obter mais informações sobre aplicações ou Armazenar em condições secas e em ambientes frios.
dimensões recomendadas e não mencionadas nesta Quando armazenado em seus sacos originais e sob as
ficha. condições indicadas acima, a validade do produto é de
6 meses.
Propriedades e Benefícios
nnClasse de resistência compressiva C70/85; Observações / Limitações
nnDevido às suas elevadas resistências iniciais, isto é, nnNão devem ser acrescentadas areias ou outros
valores 50 MPa @ 24 horas a 20 °C, permite avançar materiais que possam afetar as propriedades do
com a montagem dos segmentos, de forma mais produto;
rápida; nnProcure obter recomendações de uso para qualquer
nnExcelente desenvolvimento de resistência; aplicação não abordada nesta ficha técnica;
nnIsento de segregação ou exsudação para garantir nnAplicações de MasterFlow® 9100 que serão
um desempenho físico final consistente e prevenir expostas a condições de secagem muito severas
entupimentos no sistema de bombeamento; (por exemplo, argamassas diretamente expostas a
nnBombeável por longas distâncias e alturas; ventos fortes e/ou raios solares diretos) devem ser
nnPot life elevado; protegidas com um tecido úmido, filme plástico ou
nnPara aplicação em uma ampla gama de pela utilização dos agentes de cura MasterKure®
temperaturas; indicados;
nnSuas excelentes propriedades de fluidez diminuem nnA temperatura do material do graute, da água de
os tempos e custos de instalação, além de mistura e dos elementos que entrarem em contato
reduzirem a pressão e o desgaste no sistema de com o graute misturado deverá estar na faixa entre
bombeamento; +2 °C e +35 °C. Para realizar o grauteamento em
ambientes com temperaturas inferiores a +2 °C ou
nnBaixos tempos de mistura;
superiores a +35 °C, consulte o nosso departamento
nnEstabilidade volumétrica; técnico.
nnSeu baixo nível de poeira facilita o manuseio e
garante a segurança dos trabalhadores;
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 145

Dados Técnicos
Dados técnicos Unidade Valores Instalação / Informações adicionais
Densidade da mistura Aproximadamente Tamanho máximo do
g/cm³ mm <2
(DIN18555-2) 2,3 grão
Consumo de água para Aprox. 3,6 / 25 kg Aproximadamente
litros Tempo de mistura minutos
a mistura de pó 3
Pot life do material minutos ≥ 120 por exemplo,
misturado Tipo de misturador misturador
Tempo de pega horas ≤6 planetário
Uma única
Ar incorporado
% ≤4 Método de aplicação concretagem
(EN 1015-7)
contínua
Temperatura de
Resistência ao fogo
aplicação (do substrato °C De +2 a +35 classe A1 (fl)
(EN13501-1)
e do material):
Classificação conforme a DAfStb VeBMR Rili
Espessura de aplicação mm 20 - 100
Classificação do canal
f3 (≥ 750 mm)
Propriedades mecânicas: de fluxo
Resistência à Classe da resistência à
compressão C70/85
compressão
(40 x 40 x 160 mm
prismas – EN 12190) Classe da resistência
A
inicial à compressão
após 1 dia ≥ 50
após 7 dias N/mm² ≥ 75 Classe de retração SKVM 0
após 28 dias ≥ 90
Módulo de elasticidade Classes de exposição XO, XC4, XD3,
GPa ≥ 30 (EN 206-1, DIN 1045-2) XS3, XF3, XA2, WF
estático (EN 13412)
Absorção capilar de kg / m².h- Os dados referem-se às condições de 20 °C e 65% de
≤0,05
água (EN 13057) 0.5 umidade relativa, salvo indicação expressa em contrário.
isenta de Os dados técnicos apresentados não representam mínimos
Resistência à fissuração garantidos.
fissurações após
- Anel de Coutinho
180 dias

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterFlow®
9100. Em qualquer caso, é recomendável aplicar
as precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 001
Data:21/10/2014 (Versão original)
14/01/2016 (Versão português)

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 146

MasterFlow® 9200
Graute cimentício de ultra elevada resistência, desenvolvido a partir de
nanotecnologia aplicada, para ancoragem de turbinas eólicas (onshore)
Descrição do Produto nnContém agregados metálicos para proporcionar uma
maior resistência a cargas dinâmicas e repetitivas;
MasterFlow® 9200 é uma argamassa fluída de
retração compensada, produzida com cimento nnPode ser bombeado por distâncias longas e em
especial, que uma vez misturado com água se torna grandes alturas;
um graute homogêneo, fluído e bombeável, com nnPot life prolongado ≥ 2 horas;
resistências iniciais excepcionais e alto módulo de nnPode ser bombeado ou vertido em áreas complexas
elasticidade. O MasterFlow® 9200 contém agregados ou áreas inacessíveis;
metálicos específicos que aumentam a ductibilidade e
nnFormulado com agregados especialmente
resistência ao impacto e à fadiga. A utilização na sua
selecionados, proporcionando fluidez excepcional
formulação, dos melhores e mais recentes modelos
e um baixo coeficiente de atrito o que permite o
de empacotamento de partículas, assim como a
aumento da eficiência de bombeamento diminuindo
aplicação de nanotecnologia, permite contar com
o tempo de instalação e os custos derivados do
um produto com desempenho técnico superior, com
desgaste do equipamento.
propriedades reológicas excepcionais e tempos em
aberto singularmente estendidos. Embalagem
Campos de Aplicação Sacos de 25,0 Kg.
O MasterFlow® 9200 foi especialmente desenvolvido Dados Técnicos
para:
Base Química: Cimento Portland, agregados minerais
nnAncoragem de torres eólicas, por exemplo, moinhos
e metálicos e aditivos especiais.
plataforma com base ancorada em terra, onde é
necessária uma excelente resistência à fadiga; Propriedades
nnAncoragem em condições adversas, como Densidade da Mistura (g/cm³)
temperaturas de apenas 2 º C; Aprox. 2,4
DIN18555-2
nnChumbadores de parafusos em torres eólicas;
Demanda de água de mistura 2,25 / 25 kg de pó
nnEnchimento de espaços com tamanhos entre 25 a
(litros) (0,09 / kg)
300 mm, onde é necessária alta resistência e alto
módulo de elasticidade (entre em contato com nosso Pot life do material misturado
Aproximadamente 180
departamento técnico, em caso de dimensões (minutos)
diferentes às indicadas acima). Final de Pega (Horas)
≤8
Propriedades e Benefícios TM 252*

nnElevada resistência à compressão Conteúdo de Ar (%)


≤4
(>120 Mpa); (EN 1015-7)
nnElevado módulo de elasticidade; Temperatura de Aplicação (°C)
Entre +2 e +30
nnExcelente resistência à fadiga; (substrato e material)
nnPermite rápida colocação em serviço e rápida Espessura de aplicação mínima
25
remoção dos escoramentos devido à velocidade de total (mm)
desenvolvimento de resistências. ≥ 55 MPa após 24 Espessura de aplicação máxima
300
horas a 20ºC; total (mm)
nnNão apresenta segregação garantindo baixa
variabilidade nas suas propriedades em estado
endurecido e evitando entupimentos durante o
bombeamento;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 147

Resistência à compressão (MPa) Classificação de acordo com


20°C 30°C 2°C
(4x4x16 cm – EN 12190) DAfStb VeBMR Rili
1 dia ≥ 55 ≥ 70 ≥3 Classificação no F1
7 dias ≥ 80 ≥ 90 ≥ 60 Flow Channel (depois de 2 min)
28 dias ≥ 110 ≥ 120 ≥ 90 Correlação de consistência
Resistência à Flexão (MPa) Flow channel após 2 minutos 61
(4x4x16 cm – 20°C (cm) flow após 2 minutos (cm) 22
EN 12190)
Classificação pela resistência à
1 dia ≥7 C100/115
compressão
7 dias ≥ 10
Classificação pela resistência à
28 dias ≥ 14 A
compressão inicial
Módulo de elasticidade estático Classificação pela retração SKVM I
≥ 40
(GPa) (EN 13412)
Classes de exposição XO, XC4, XD3, XS3,
Absorção de água por
(EN 206-1, DIN 1045-2) XF4, XA2, XM²
capilaridade (kg/m².h-0.5) ≤ 0,05
(EN 13057) Os dados da tabela acima foram obtidos a 20°C e 50% de
Tensão de aderência ao concreto umidade relativa, a menos que indicado o contrário.
≥2
(MPa) (EN 1542)
Tensão de aderência após Resistência à Fadiga
gelo/degelo (MPa) ≥2
(EN 13687-1)
Retração por secado (mm/m)
≤ 0,3
(EN 12617-4)
Resistência ao fissuramento – Sem fissuras após
Anel de Coutinho 120 dias
Resistência ao arrancamento
de barras – Deslocamento a
75kN de carga (mm)
≤ 0,6
(EN 1881)

Modo de Aplicação
Aplicação / Informação adicional
O MasterFlow® 9200 foi especialmente formulado para
Tamanho máximo do agregado
3
uso em aplicações especificas, sendo assim, deve
(mm) ser aplicado por aplicadores experientes e treinados.
Tempo de mistura (minutos) Aprox. 7
Procedimentos de aplicação mais detalhados serão
fornecidos quando solicitados.
Planetário –
Tipo de misturador
Eixo vertical
Preparo do Produto:
Verter continuamente
Não adicione cimento, areia ou qualquer outro
Método de aplicação desde um
material já que as propriedades do produto podem ser
único lado
prejudicadas. Somente misture embalagens inteiras.
Resistência ao fogo Use uma ou mais máquinas de mistura (recomendamos
Classe A1 (fl) o uso de misturadores de ação forçada) para permitir
(EN 13501-1)
que as operações de mistura e aplicação do produto
aconteçam simultaneamente e sem interrupção.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 148

No preparo do produto, somente utilize água potável. nnA temperatura do material de grauteamento, a água
Coloque no misturador a maior parte da água de de mistura e os elementos que entrarão em contato
mistura e adicione aos poucos o pó, Misture até obter com o graute misturado devem estar entre +2°C
uma argamassa homogênea (3 a 4 minutos), adicione a e +30°C. Quando o grauteamento deva ser feito
água restante e continue a mistura durante pelo menos em ambientes com temperatura inferior a +2°C ou
mais 2 minutos até obter a consistência requerida. superior a +30°C, contate o departamento técnico
local.
Preparação Superficial:
Retire todas as formas, agentes desmoldantes ou Manuseio
qualquer outro material que possa prejudicar a aderência
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
do MasterFlow® 9200 ao concreto da fundação. Limpe
óculos se segurança química. Evitar contato com a
completamente a área a ser grauteada de forma a
pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode
contar com um concreto limpo e com integridade
causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante
estrutural garantida. Sature o concreto com água limpa,
o manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou
retirando poças de água antes da aplicação do produto.
depois do trabalho.
Colocação do Produto:
Misture o produto o mais próximo possível do lugar a Limpeza das Ferramentas:
ser grauteado. Garanta sempre a disponibilidade de Todas as ferramentas poder ser limpas com água
pessoas, materiais e ferramentas necessárias para enquanto o MasterFlow® 9200 ainda está fresco.
permitir a mistura e colocação do material de forma Uma vez endurecido somente poderá ser removido
rápida e continua. O MasterFlow® 9200 deve ser mecanicamente.
bombeado para dentro da área a ser grauteada. O
graute deve ser colocado de forma continua e desde um Armazenagem
único ponto de lançamento, com a finalidade de evitar
Armazene em lugar fresco e seco. A validade nestas
a incorporação de bolhas de ar durante a colocação do
condições é de 12 meses quando armazenado nas
material.
embalagens originais lacradas.
Certifique-se de que a argamassa preenche todo o
espaço e permanece em contato com a placa de Precauções de Segurança
base e a fundação ao longo de todo o processo de O MasterFlow® 9200 não é classificado como
grauteamento. transporte perigoso.
O MasterFlow® 9200 NÃO DEVE SER VIBRADO. Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
Consumo Segurança do produto.

Cada 2,2 kg de pó geram 1 litro de graute em estado Informações Complementares


fluído. Para informações, contate seu representante local da
Observações / Limitações Master Builders Solutions da BASF.
nnA adição de areia ou qualquer outro material pode
prejudicar as propriedades do MasterFlow® 9200, Versão Nº 001
por isso, não devem ser adicionados; Data: 07.03.2014
Versão Original: Ausburg - Alemanha 07-2013
nnO MasterFlow® 9200 que vai ficar submetidos
a ambientes extremadamente secos, como por
exemplo, com incidência direta do sol ou exposto a
vento intenso, deve ser protegido de forma a evitar
a evaporação da água com plásticos, materiais
absorventes umedecidos ou com agentes de cura
apropridados da linha MasterKure®;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 149

MasterFlow® 9300
Argamassa de cimento fluído com agregados metálicos
de nanotecnologia aplicada, com características
mecânica e específica extremamente elevadas, para
ancorar as turbinas eólicas em terra (onshore)

Descrição do Produto nnO uso de agregados especiais selecionados, uma


fluidez excepcional e um baixo coeficiente de atrito
MasterFlow® 9300 é uma argamassa fluída de
de bombeamento, aumentando a eficiência de
retração compensada com cimento especial, que
bombeamento e reduzindo o tempo de instalação,
uma vez misturado com água se torna um fluído
custos, bem como reduzir a pressão da bomba e ao
homogêneo e argamassa bombeável com resistências
desgaste.
iniciais imponentes e alto módulo de elasticidade.
O MasterFlow® 9300 contém agregados metálicos Embalagem
específicos que aumentam a dureza, resistência ao
impacto e a fadiga. Possui também tecnologia de Sacos de 25,0 Kg.
ponta, design compacto e nanotecnologia aplicada
à argamassa de cimento. Como uma das maiores Dados Técnicos
propriedades mecânicas, reologia e um fantástico Base Química: Cimento Portland, agregados minerais
tempo de abertura longo e trabalhabilidade que o torna e metálicos e aditivos especiais.
único.
Propriedades
Campos de Aplicação Resistência à compressão (MPa)
Maior que 59,0
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: 1 Dia - EN 12190

nnAncoragem de torres eólicas, por exemplo, moinhos Resistência à compressão (MPa)


Maior que 99,0
plataforma com base ancorada em terra, onde é 7 Dias - EN 12190
necessária uma excelente resistência à fadiga; Resistência à compressão (MPa)
Maior que 119,0
nnAncoragem em condições adversas, como 28 Dias - EN 12190
temperaturas de apenas 2ºC; Resistência à compressão (MPa)
Maior que 139,0
nnChumbadores de parafusos em torres eólicas; 90 Dias - EN 12190

nnEnchimento de buracos com tamanhos entre 30 Resistência à Tração na Flexão (MPa)


Maior que 7,9
a 200 mm, onde é necessária alta resistência e 1 Dia - EN 12190
alto módulo de elasticidade (Entre em contato Resistência à Tração na Flexão (MPa)
Maior que 13,9
com nosso departamento técnico, quando estas 7 Dias - EN 12190
dimensões forem diferentes). Resistência à Tração na Flexão (MPa)
Maior que 16,9
28 Dias - EN 12190
Propriedades e Benefícios
Densidade (g/cm³)
nnElevada resistência à compressão (>120 Mpa); 2,700
TMB 008*
nnExcelente resistência à fadiga; Final de Pega (Horas)
Menor que 8
nnComissionamento rápido e remoção rápida de TM 252*
apoio temporário com o rápido desenvolvimento de Módulo de Elasticidade Estático
resistência ≥ 60 MPa às 24 horas a 20 º C; Maior que 39,9
(GPa) - EN 13412
nnSem segregação; Ruptura por Tração Indireta (MPa)
Maior que 7,49
nnContém agregados metálicos para proporcionar uma EN 12390-6
maior resistência a cargas dinâmicas e repetitivas; Aderência ao Concreto (MPa)
Maior que 1,99
nnPermite bombeamento em longas distâncias e EN 1542
grandes alturas; Resistência à Abrasão (Clase) Capon AR1
nnTempo de trabalho ≥ 2 horas; Retração por Secagem (mm/m)
Menor que 0,29
nnPode ser bombeado ou vertido em áreas complexas EN 12617-4
ou áreas inacessíveis; Resistência de deslocamento
por esticamento com carga
Menor que 0,59
de 75 kN (mm)
EN 1881
*Método interno.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Grautes
Manual Técnico BASF 150

Modo de Aplicação Consumo


Preparação Superficial: Consumos teóricos, não consideradas eventuais perdas
Antes da execução do grauteamento, é importante e regularização de substrato.
um planejamento criterioso de trabalho, estimando a Para cada 2,5Kg de MasterFlow® 9300 se obtém 1
quantidade necessária e perdas, projeto de formas Litro de graute.
e instalação dos equipamentos de mistura e quando
necessário, de bombeamento. Observações / Limitações
A base que ficará em contato com o MasterFlow® nnNão adicionar areia ou outras substâncias que
9300 deverá estar limpa, áspera, isenta de óleo, graxa, possam afetar as propriedades do material. Se o
partículas soltas ou agentes químicos que atrapalhem MasterFlow® 9300 for exposto a duras condições
a aderência. Recomendamos também saturar a base de cura, por exemplo, se estiver diretamente
24  horas antes da colocação, atentando-se para que exposto aos ventos fortes e/ou luz direta do
a mesma fique sem água na superfície na hora da sol deverá ser protegido com agentes de cura
aplicação. apropriados MasterKure®.
As formas devem permitir o fácil escoamento e o Manuseio
preenchimento contínuo dos espaços que serão
grauteados. Portanto, a estanqueidade das formas é Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
fundamental para evitar a fuga do graute, bem como óculos se segurança química.
o prévio umedecimento de formas de madeira que é Evitar contato com a pele e olhos; o contato prolongado
imprescindível. com a pele pode causar dermatites.
Preparo do Produto: Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
Utilize uma ou mais máquinas de mistura as mãos antes de uma pausa ou depois do trabalho.
(é recomendado ciclo misturadores forçados),
Limpeza das Ferramentas
para permitir que as ações de mistura e aplicação
simultaneamente, sem interrupções. As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
com água. No entanto, após seu endurecimento,
Misture o MasterFlow 9300 apenas com água. A.
®
o MasterFlow® 9300 só poderá ser removido
quantidade de água a ser utilizada na mistura é de
mecanicamente.
2,0 à 2,25 Litros para 25,0 Kg de MasterFlow® 9300.
Adicionar 3/4 de água de amassamento prevista na Armazenagem
primeira máquina de mistura e adicionar lentamente
o MasterFlow® 9300. Misture até obter uma pasta Manter as embalagens fechadas em local coberto,
homogênea (3 ou 4 minutos), acrescente o restante da ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
água e continuar a operação por mais 2 minutos até que alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
a consistência ou fluidez desejada. oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
longe do alcance das crianças.
O MasterFlow® 9300 deve ser misturado o mais perto
possível da área a ser preenchida. Precauções de Segurança
O MasterFlow® 9300 pode ser aplicado por vazamento O MasterFlow® 9300 não é classificado como
ou de bombeamento na área a ser preenchida. Deve transporte perigoso.
ser aplicado de forma contínua e de um ponto final ou
Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
para evitar a retenção de ar durante o enchimento é
Segurança do produto.
realizado. Certifique-se que a argamassa preencha todo
o espaço e que mantenha em contato com o metal de Informações Complementares
base e o fundamento ao longo de todo o processo.
Para informações, contate seu representante local da
Não realizar nenhum tipo de vibração. Master Builders Solutions da BASF.
NUNCA fracionar quantidades menores que 25,0 Kg
Versão Nº 001
Data: 07.03.2014
Versão Original: Ausburg - Alemanha 07-2013

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 151

Impermeabilização e
Proteção
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 152

Impermeabilização e
Proteção
Soluções para a impermeabilização de áreas
frias, rodapés, fundações, reservatórios,
piscinas, lajes, estacionamentos, entre
outras e proteção de estruturas em contato
com substâncias agressivas. São produtos
que minimizam os efeitos das intempéries
e contribuem para prolongar a vida útil das
estruturas de concreto.
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 153

MasterLife® WP 300
Aditivo hidrofugante para concretos e argamassas

Descrição do Produto Modo de Aplicação


MasterLife® WP 300 é um aditivo líquido, à base de Preparação do substrato:
componentes minerais que conferem impermeabilidade O substrato deverá estar limpo, isento de sujeira,
para concretos e argamassas, por hidrofugação do desmoldantes e isento de falhas.
sistema capilar.
Aplicar chapisco prévio com argamassa de cimento
Campos de Aplicação e areia grossa com traço 1:2 ou 1:3 em volume, por
lançamento e evitando cobrir completamente a base.
MasterLife® WP 300 é recomendado para uso em:
O chapisco deve ser protegido da ação direta do sol
nnArgamassas para revestimentos impermeáveis em e do vento e deve ser efetuada cura úmida durante no
piscinas, reservatórios, canalizações, fundações, mínimo 12 horas após sua aplicação. Em piscinas e
subsolos, pisos e paredes em contato com caixas de água, arrendondar os cantos vivos.
a umidade do solo, água sob pressão ou de
percolação, etc; Preparo do Produto:
nnArgamassas para reboco interno/ externo; MasterLife® WP 300 deve ser adicionado na água que
será utilizada na mistura dos componentes do concreto
nnArgamassas de assentamento de blocos e tijolos a
ou argamassa, (cimento Portland, agregados, etc).
fim de se evitar a umidade ascendente;
Nunca deve ser adicionado aos componentes secos do
nnConcretos não armados em contato com água ou concreto ou argamassa.
umidade do solo.
Aplicação:
Propriedades e Benefícios Aplique a argamassa preparada com MasterLife® WP
nnFácil mistura ao concreto ou argamassa; 300 em duas camadas de 1,5 cm ou 3 camadas de
nnNão altera o tempo de endurecimento; 1,0 cm cada uma, usando uma colher de pedreiro ou
desempenadeira.
nnImpede a penetração de água ao concreto ou
argamassa; A primeira camada (1,0 ou 1,5 cm) deve ser aplicada
24 horas após a execução do chapisco. As camadas
nnReduz a permeabilidade; seguintes devem ser aplicadas após a anterior ter
nnAumenta a durabilidade. puxado até atingir uma espessura total de 3,0 cm.
Aplique um novo chapisco se a camada anterior tiver
Embalagem sido aplicada há mais de 6 horas.
MasterLife® WP 300 é fornecido nas seguintes
Traço Sugerido
quantidades: Aplicação
nnBalde: 18 kgs; (em volume)

nnTambor: 200 kgs. Revestimentos impermeáveis em


piscinas, reservatórios, fundações, cimento:areia
Dados Técnicos paredes e pisos em contato com o solo 1:3
ou água, etc
Propriedades
Revestimentos impermeáveis em cimento:areia
Base Química Silicatos e sais subsolos 1:2,5
Aspecto
Líquido Branco Revestimentos de paredes internas /
TM 761B* externas. cimento: cal: areia
Densidade (g/cm³) Que não estejam em contato direto 1: 2: 8
1,010 a 1,050
TM 103B* com solo ou com água de percolação 1: 2: 10
ou sob pressão.
pH
9 a 12
TM 112B*
Sólidos
8 a 11%
TM 613 B*
*Método interno.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 154

Consumo Limpeza das Ferramentas


Revestimentos Impermeáveis: A limpeza das ferramentas deve ser feita com água. No
4% em relação ao peso do cimento = 2 litros de entanto, após seu endurecimento, o MasterLife® WP
MasterLife® WP 300 para 50 kg de cimento Portland. 300 só poderá ser removido mecanicamente.

Argamassa para Reboco Interno/Externo: Armazenagem


4% em relação ao peso do cimento = 2 litros de Manter as embalagens em local coberto, fresco, seco,
MasterLife® WP 300 para 50 kg de cimento Portland. longe de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
Concretos em contato com a umidade do solo ou embalagens originais, separadas e lacradas. Armazenar
sujeitos a Água de percolação ou sob pressão: longe do alcance de crianças. Se for armazenado
nos recipientes originais, lacrados, a validade é de 12
0,8 a 1,2 % em relação ao peso do cimento = 400 ml meses.
a 600 ml do MasterLife® WP 300 para cada 50 kg de
cimento. Precauções de Segurança
Dosagem MasterLife® WP 300 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
Argamassas: explosivo.
4% em relação ao peso do cimento. Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
Concretos não armados: consumo humano.
0,8 a 1,2% em relação ao peso do cimento Para obter informação adicional, consulte FISPQ do
produto.
Observações / Limitações
nnNão recomendamos o uso do MasterLife® WP 300 Informações Complementares
em concreto armado ou protendido; Para informações, contate seu representante local da
nnA absorção de água por capilaridade ou a Master Builders Solutions da BASF.
capacidade de evitar a penetração de água sob
pressão de argamassas e concretos, depende Versão Nº 003
diretamente do traço utilizado, da relação água/ Data: 11.07.2017
cimento, do tipo de cimento e da qualidade dos
materiais utilizados.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 155

MasterProtect® 200CR
Revestimento epóxi, isento de solventes, bicomponente, de alta
resistência química para impermeabilização e proteção de estruturas
Descrição do Produto Embalagem
MasterProtect® 200CR é um revestimento epóxi isento O MasterProtect® 200CR é fornecido em kits de 25 kg:
de solventes (100% sólidos), com elevada resistência nnMasterProtect® 200CR Parte A:
química, impermeável a líquidos e barreira ao vapor Balde metálico com 21,25 kg de produto;
d’água. MasterProtect® 200CR apresenta maior poder
nnMasterProtect® 200CR Parte B:
de cobertura sem escorrimento conforme a aplicação.
Bombona plástica com 3,75 kg de produto
Propriedades e Benefícios Nota: As partes são fornecidas na relação de mistura correta
nnCompatível com concreto, argamassa e metais¹;
Cor: Cinza escuro
nnBoa aderência sobre concreto e substratos
cimenticios; Nota: A exposição aos raios UV pode causar alterações na
cor e aspecto do produto aplicado, porém, sem alteração do
nnNão escorre; desempenho do produto
nnExcelente resistência química a ácidos, álcalis, óleos,
graxas, etc²; Aplicação do Produto
nnÓtima impermeabilidade à água e ao vapor d’água;
Preparo da superfície
nnPode ser aplicado na horizontal e na vertical sem
Para substratos de concreto:
escorrimento;
nnRevestimento duro e flexível; O substrato de concreto deve estar integro, com
resistência à compressão mínima de 25 MPa e
nnBaixo odor e livre de solventes voláteis; aderência (Pull off) de no mínimo 1,5 MPa.
nnPode ser aplicado em ambientes fechados;
A superfície deverá estar com umidade máxima de
nnNão precisa de primer. 6% (Tramex), livre de pó, partículas soltas, óleo, graxa,
¹Para aplicação sobre metais, consultar o departamento pinturas, desmoldantes, agentes de cura ou qualquer
técnico da BASF material que possa prejudicar a aderência do produto.
²Conforme tabela de resistência química. Para outros A superfície deverá ser preparada mecanicamente
produtos químicos consulte o nosso departamento técnico com equipamento abrasivo ou por jateamento de água
de alta pressão para remover a nata de cimento ou
Campos de Aplicação qualquer outro contaminante.
MasterProtect® 200CR é indicado para Concreto fraco deve ser removido e os defeitos da
impermeabilização e proteção de estruturas em contato superfície como falhas de concretagem e compactação
com substâncias agressivas tais como: devem ficar completamente expostos. Os reparos
nnDiques de contenção; necessários devem ser executados usando produtos
apropriados da linha MasterEmaco®.
nnEstações de tratamento de esgoto sanitário;
nnPlantas de tratamento de águas industriais; É recomendado estucar a superfície com
MasterEmaco® N300Cl com a finalidade de preencher
nnPisos e paredes em sanitários, refeitórios e pequenos furos ou cavidades garantindo uma superfície
indústrias; adequada de aplicação.
nnTanques e reservatórios de concreto ou aço;
As eventuais juntas deverão estar limpas, escáreadas e
nnÁrea interna de tetos de reservatórios como calafetadas com selantes da linha MasterSeal®.
proteção anticorrosiva;
Para superfície de aço:
nnCanaletas de concreto;
Executar o jateamento abrasivo para a retirada de
nnTubulações metálicas; qualquer incrustação de oxidação, tinta ou óleo. Antes
da aplicação do MasterProtect® 200CR verifique
a recomendação do primer adequado conforme o
substrato metálico.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 156

Preparo do Produto Observações / Limitações


Homogeneizar cada um dos componentes utilizando nnNão aplicar MasterProtect® 200CR em substratos
um misturador mecânico de baixa rotação (300 a 400 com umidade superior a 6%;
rpm) e uma hélice acoplada. Imediatamente após nnEm substratos com umidade superior, usar o primer
a homogeneização dos componentes, adicione o MasterTop® P 202. Consulte a ficha técnica do
Componente B ao Componente A e misture com um produto para maiores informações;
misturador mecânico de baixa rotação durante 3 a 5
nnApós aplicado, proteger o produto de chuva,
minutos.
umidade ou condensação durante as primeiras 24
Aplicação do Produto horas;
O MasterProtect® 200CR pode ser aplicado com rolo nnCuidado com a condensação. O substrato e o
de pelo curto resistente a epóxi. piso não curado devem estar no mínimo 3°C
acima do ponto de orvalho para reduzir os riscos
Condições de Aplicação de condensação e aparecimento de bolhas no
Temperatura do Substrato: +5ºC min / +30ºC max. revestimento acabado.
Temperatura Ambiente: +5ºC min / +30ºC max.
URA: 95%.
DADOS DO PRODUTO
Consumo e Sistema Dados Técnicos
Número de demãos
Parte A Parte B A+B
= 2 a 3 demãos de MasterProtect® 200CR
Resina Resina epóxi +
aplicadas na forma de pintura. Base Química Endurecedor
epóxi endurecedor
Consumo Total Densidade,
1,66 1,03 1,51
= 300 a 600 gr/m². g/cm³
Aproximadamente 150 a 200 gr/m²/demão. Viscosidade,
Tixotrópico 430 5000 a 7000
Espessura da película seca cPs
= 200 a 400µm. Teor de
- - ~100
sólidos, %
Intervalo entre demãos a 23ºC
Gel time,
Mínimo: 5 horas. - - 66
minutos, (20º)
Máximo: 24 horas. Pot life,
minutos, - -
Limpeza das Ferramentas 300 gr
As ferramentas e materiais utilizados devem ser 5ºC - - ~95
limpos com solvente para epóxi imediatamente após
10ºC - - ~50
o uso. Após a cura o material somente será removido
mecanicamente. 20ºC - - ~30
30ºC - - ~15
Armazenagem Secagem ao
Os produtos devem permanecer separados em suas toque, horas - - ~5
embalagens originais, hermeticamente fechadas. (20ºC)
Armazenar em local coberto, ventilado, seco, longe Cura Total 7 dias
das intempéries, fontes de calor, alimentos e bebidas.
Cor - - Cinza escuro
Evitar contato com ácidos e outros oxidantes. Minimizar
a geração de poeira. Armazenar longe do alcance de Relação de
crianças. mistura em 0,85 0,15 -
peso
A validade do produto é de 12 meses desde que
armazenado corretamente na embalagem original,
lacrada e sem danos.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 157

Propriedades Físicas e Mecânicas


PARÂMETRO VALOR
Estanqueidade Atende
Absorção de água 24 horas, %
0,08
ASTM D 570
Resistência à Compressão,
40
MPa, ASTM C109, 7 dias
Tensão de aderência Concreto seco > 2,2 (Ruptura do substrato)
(Pull off), MPa, 7 dias Concreto úmido > 1,9 (Ruptura do substrato)

Resistência Química³
REAGENTE Temperatura TEMPO DE EXPOSIÇÃO / IMERSÃO
3 24 3 7 28 90
°C
horas horas dias dias dias dias
Ácido acético 10% 25 R R R R N N
Ácido lático 10% 25 R R R R R R
Tolueno 25 R R N N N N
Xileno 25 R R R R N N
Tricloroetano 25 R R N N N N
Metanol 25 R N N N N N
Etanol 25 R R R N N N
Metiletil cetona 25 N N N N N N
Ácido sulfúrico 70% 25 R R R R R R
Ácido sulfúrico 98% 25 N N N N N N
Água deionizada 25 R R R R R R
Hidróxido de Sódio 50% 25 R R R R R R
Alvejante 25 R R R R R R
R= Resiste N = Não resiste

³Para maiores períodos de exposição devem ser testes específicos. A tabela não
considera a combinação de agentes químicos para o qual também deverão ser realizados
ensaios específicos

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterProtect® 200CR.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as precauções normais para
manuseio de produtos químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 001
Data: 18.04.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 158

MasterProtect® 440
Verniz de poliuretano acrílico de alto desempenho para
superfícies elevadas em concreto e metálicas
Descrição do Produto Propriedades e Benefícios
MasterProtect® 440 é um verniz à base de nnSistema MasterProtect é compatível com a linha de
poliuretano alifático acrílico disperso em solvente de reparo da BASF MasfterFlow e MasterEmaco;
alto desempenho com flexibilidade e alta dureza, nnAlta resistência ao intemperismo, não amarela;
bicomponente, pré-dosado, pronto para mistura e uso nnRepelente a sujeira e a água (hidrorrepelente);
em superfícies elevadas.
nnProtege as superfícies contra a ação de chuvas e
Espessuras de filme seco de 70 a 100 µm. agentes agressivos presentes na atmosfera (chuvas
A linha MasterProtect® 440 é disponível nas versões ácidas, poluição, etc);
verniz colorido, verniz incolor, acabamento brilhante e nnResistente ao ataque de cloretos;
fosco, para pintura e proteção de fachadas em concreto nnResistente a carbonatação;
aparente, vigas, pilares, fundo de lajes, granilite,
azulejos, cerâmica, aço em áreas externas de indústriais nnReduz a eflorescência do concreto;
e residências nnExcelente poder de cobertura;
nnIndicado para áreas externas;
nnImpermeável;
Componentes do Sistema nnAcabamento brilhante ou fosco;
Sistema Poliuretano: nnBoa durabilidade;
nnMasterProtect® 440 Parte A: nnElevado pot-life da mistura MasterProtect® 440
(tempo em aberto para aplicação);
Resina de poliuretano acrílico pigmentada ou incolor.
Parte A da pintura de acabamento. Pode ser brilhante nnAplicação sobre pinturas antigas (consulte o
ou fosco. Departamento Técnico da BASF).
nnMasterProtect® 440 Parte B:
Endurecedor – Parte B da Resina de poliuretano acrílico
da pintura de acabamento Cores Disponíveis
MasterProtect® 440Parte A:
nnMunsell N 6,5
Campos de Aplicação nnIncolor (Verniz)
MasterProtect® 440 é indicado como proteção em
superfícies elevadas em áreas externas em concreto e
metálicas, tais como:
nnConcreto aparente, superfícies metálicas,
fibrocimento externo ou interno;
nnTijolo aparente, cerâmica, telha, superfícies porosas.
nnIndústrias;
nnShoppings Centers;
nnSilos de Aço e Concreto;
nnGalpões;
nnAmbientes logísticos.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 159

Dados do Produto
Dados dos Componentes

Acabamento Acabamento Acabamento


Acabamento
Poliuretano Poliuretano Poliuretano
Poliuretano
Características colorido Verniz B Verniz F
MProtect® 440
MProtect® 440 MProtect® 440 MProtect® 440
Parte B
Parte A Parte A Parte A

Embalagem Balde metálico Balde metálico Balde metálico Bombona Plástica

Quantidade / embalagem1, kg 3,63 2,63 3,63 0,37

Liquido na cor RAL


Aspecto Liquido Incolor Liquido Incolor Liquido Incolor
ou Munsell

Densidade2, g/cm³ – 23ºC 1,285 - 1,395 1,005 - 1,075 1,100 - 1,200 1,070

1
Todos os componentes vêm na relação de mistura correta
2
A densidade da Parte A da pintura MasterProtect® 440colorido e incolor verniz variam dentro faixa informada acima

Dados dos Produtos


Acabamento PU Acabamento PU Acabamento PU
Características MProtect® 440 MProtect® 440 Verniz MProtect® 440 Verniz
Colorido incolor B incolor F

MasterProtect® 440 MasterProtect® 440 MasterProtect® 440


Parte A
Parte A Parte A – Verniz B Parte A – Verniz F
Componentes
MasterProtect® 440 MasterProtect® 440 MasterProtect® 440
Parte B
Parte B Parte B Parte B

Parte A 91% 91% 91%


Relação de mistura
Parte B 9% 9% 9%

Densidade3 1,208 - 1,296 1,025 – 1,10 1,105 – 1,185

Consumo por demão Mínimo = 80 g/m² Mínimo = 80 g/m² Mínimo = 80 g/m²


Mínimo 2 demãos Máximo = 125g/m² Máximo = 125g/m² Máximo = 125g/m²

3
A densidade do MasterTop®TC 439 varia dentro das faixas informadas acima, dependendo da cor

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 160

Propriedades do MasterProtect® 440 Concreto de baixa resistência ou desplacado deve ser


removido e vazios devem ser identificados. Reparos
Base Química Poliuretano Acrílico no concreto preenchimento de vazios, etc, devem
Dureza Shore D, 75 ser realizados com produtos apropriados das linhas
ABNT NBR 14050 MasterFlow® e MasterEmaco®. Grandes imperfeiçoes
e saliências no piso devem ser removidas. Toda a
Tensão de aderência (MPa), > 3,0 - Ruptura 100% do
poeira, sujeira e material solto deve ser completamente
ABNT NBR 14050 substrato
removido antes da aplicação do produto.
Teor de sólidos >67% em sólidos por volume
Certifique-se que a temperatura do substrato durante a
Cura final 7 dias (25ºC e 50% UR) aplicação esteja entre 10º e 30ºC.
Espessura do filme seco
35 – 50 µm Preparo o produto:
(por demão)
MasterProtect® 440 , são fornecidos nas proporções
Tempo entre demãos 3 – 4 horas (25ºC e 50% UR)
adequadas para a mistura dos componentes. Para
Temperatura de aplicação 5 – 35ºC preparo do produto, homogeneizar a Parte A do
Pot life 3 a 4 horas (25ºC e 50% UR) produto com ajuda de um misturador de baixa rotação
(400-600 rpm) com hélice de mistura acoplada e a
Parte B por agitação da bombona.
Resistencia Química
Adicione o MasterProtect® 440 Parte B na embalagem
Resistente ao contato esporádico com óleo de
do MasterProtect® 440 Parte A. Misture durante 2
motor, gasolina e produtos de limpeza. Para maiores
minutos após a adição total da Parte B. Verifique a
informações consulte nosso departamento técnico.
homogeneidade da mistura.
Aplicação do Produto Evite misturar em excesso para minimizar a incorporação
O MasterProtect® 440 é de fácil aplicação, contudo, de ar.
para assegurar que as características técnicas do Aplicação:
sistema sejam atendidas, os procedimentos abaixo No momento da aplicação, o substrato e o produto não
devem ser seguidos. curado devem estar numa temperatura de pelo menos
Sugerimos que sempre seja feita uma amostra de 9m2 3ºC acima do ponto de orvalho, com a finalidade de
(3 x 3 m) antes de ser realizada a compra, para que o evitar o risco de condensação.
sistema seja aprovado. A sequência de aplicação descrita abaixo é baseada
em condições ideais de aplicação. Para substratos
Preparo de superfície: irregulares ou com condições especiais, consultar o
Substratos de Concreto nosso Departamento Técnico.
O substrato deve apresentar resistência à tração Pintura
mínima de 1,0 MPa e resistência à compressão mínima
Espalhe o MasterProtect® 440 usando rolo de lã de
de 25 MPa. Deve estar limpo, seco (umidade máxima
carneiro de pelo curto ou pincel.
de 4%), sem poeira, isento de graxa, óleos, asfalto
ou restos de pinturas anteriores. Não se deve aplicar Observações / Limitações
MasterProtect® 440 em substratos que apresentem
exsudação ou umidade, pois o sistema não é respirável. nnNão aplicar em substratos com umidade
ascendente;Proteger o produto aplicado da umidade
Em substratos de concreto a limpeza da superfície ou condensação de agua durante pelo menos 24
deve ser realizada mecanicamente por jato abrasivo ou horas;
equipamento de escarificação a fim de remover a nata
nnAssegure a ventilação adequada do espaço;
de cimento e contaminações, assim como criar uma
superfície rugosa. nnSe necessário, os fracionamentos deverão ser feitos
em peso usando uma balança.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 161

Manuseio Aviso de Garantia Limitada


Utilizar EPI’s adequados. Evitar o contato com a pele e A BASF garante que este produto está isento de
olhos. Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos
lavar as mãos antes de uma pausa ou depois do e as propriedades contidas nesse boletim técnico
trabalho. atual, quando utilizado dentro do prazo. Os resultados
não dependem só do produto, mas também de
Limpeza das Ferramentas muitos fatores além de nosso controle, tais como
As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos (armazenagem, aplicação, condições climáticas e
com solvente para epóxi imediatamente após o uso. etc...).
Após a cura, o material somente poderá ser removido A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA,
mecanicamente. GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
Armazenagem OU ADEQUAÇÃO A PARTICULAR COM RESPEITO
Deverá ser armazenado em temperatura entre 15ºC ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
e 25ºC. Temperaturas mais baixas poderão causar a de compra para qualquer reclamação relativa a
cristalização do material. Não usar ar pressurizado para este produto, incluindo, mas não se limitando as,
agitação. alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
responsabilidade ou de outra forma, é a substituição
Segurança do reembolso do preço de compra, à única opção
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) de cada um dos da BASF. Quaisquer reclamações relativas a este
produtos. produto devem ser recebidas por escrito no prazo de
um (1) ano da data de venda e quaisquer alegações
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as não apresentadas dentro desse período são de
precauções normais para manuseio de produtos responsabilidade do comprador. A BASF NÃO
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
segurança). ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS
(INCLUINDO LUCROS) OU DANOS PUNITIVOS DE
QUALQUER TIPO.
O comprador deve determinar a adequação do
produto para o uso pretendido e assume todos os
riscos e responsabilidades relacionados com o mesmo.
Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
de acordo com o progresso tecnológico ou outros
desenvolvimentos. O comprador do (s) produto (s)
deve (m) testar o (s) produto (s) para a aplicação
pretendida e finalidade antes de proceder a uma
aplicação integral dos produtos. O desempenho do
produto descrito deve ser verificado por meio de testes
realizados por peritos qualificados.

Versão No.001
Data: 28.03.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 162

MasterSeal® 515
Revestimento impermeabilizante semi-flexível

Descrição do Produto Embalagem


MasterSeal® 515 é um produto pré-dosado, MasterSeal® 515 é fornecido nas seguintes
bicomponente, elaborado para permitir um revestimento quantidades:
impermeável com excelente aderência e resistência nnParte A: 14,40 kg
mecânica. É um produto de fácil aplicação, podendo
nnParte B: 3,60 kg.
ser aplicado sobre concreto, alvenaria e argamassa,
com resistência de até 60 m.c.a (metros de coluna Dados Técnicos
d’água).
Atende os requisitos da norma NBR 11905.
MasterSeal 515 é composto por resinas sintéticas,
®

cimento Portland, areia selecionada e aditivos especiais. REQUISITO


ENSAIO
NBR 11905
Campos de Aplicação Penetração de água sob pressão Estanque
MasterSeal® 515 foi desenvolvido para (NBR 10787) até 0,25 MPa.
impermeabilizações em geral, tais como:
Tensão de aderência (MPa)
nnReservatórios e caixa d’água potável; Mínimo 0,3
(NBR 12171)
nnPiscinas;
Teor de Cloretos (%)
nnPisos e paredes de áreas frias como banheiros, Máximo 1,0
cozinhas e lavanderias; (ASTM C114)
nnPoços de elevadores;
nnParedes internas e externas;
Modo de Aplicação
nnUmidade de rodapé e proteção de paredes em Preparação do substrato:
contato com o solo; A superfície deve estar limpa e isenta de partículas soltas,
nnRodapés; falhas, poeira, óleos, gordura, graxa, sabão ou mofo.
Deverá estar na condição saturada e superficialmente
nnSubsolos;
seca antes da aplicação do produto.
nnDrywall;
Preparo do Produto:
nnCanais;
MasterSeal® 515 deve ser misturado em um recipiente
nnBaldrames;
limpo e de material não absorvente. Adicionar a parte
nnFundações; sólida (Saco Azul) sobre a parte líquida (Bombona
nnCortinas (interno e externo). de Tampa Azul), agitar de forma contínua para
homogeneizar a mistura. Quando desejar uma
Propriedades e Benefícios consistência mais pastosa, utilizar somente 90% da
nnLongo tempo de trabalhabilidade; parte líquida.
nnFácil manuseio; Aplicação do Produto:
nnProduto pronto para uso, bastando apenas misturar MasterSeal® 515 deve ser aplicado de maneira uniforme
os dois componentes; com brocha ou pincel em no mínimo duas demãos
nnExcelente resistência mecânica; cruzadas com espessura de 1 mm cada uma. Aplicar a
nnÓtima impermeabilidade; 2ª camada somente após a cura da 1ª camada, o que
pode ocorrer entre 1 e 4 horas dependendo da umidade
nnAlta aderência; e temperatura do ambiente. Umedecer a superfície
nnPode receber chapisco, argamassas, pintura e antes de receber a segunda demão.
revestimento após endurecimento;
MasterSeal® 515 pode ser aplicado com
nnPode ser aplicado por meio de projeção; desempenadeira quando for preparado com
nnEficiente em pressões negativas e positivas; consistência pastosa. Em superfícies horizontais aplicar
nnInodoro e atóxico. o produto com brocha ou vassourão.
Para revestimentos sob altas pressões hidrostáticas, é
recomendada a aplicação de no mínimo 3 demãos com
1mm de espessura cada uma.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 163

Ao redor de ralos, juntas, cantos e quinas, recomenda- Armazenagem


se a colocação de tela de poliéster com abertura de
Manter as embalagens em local coberto, fresco, seco,
2mm.
longe de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
Para facilitar a aplicação em substrato do tipo Drywall, embalagens originais, separadas e lacradas. Armazenar
sugerimos previamente saturar o substrato com água. longe do alcance de crianças. Se for armazenado
Evite o acúmulo de excessos de produto em cantos nos recipientes originais, lacrados, a validade é de 12
ou reentrâncias, o que ocasionara o aparecimento de meses.
fissuras do revestimento final.
Precauções de Segurança
Consumo MasterSeal® 515 não é classificado como produto
Em condições ideais de aplicação: perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
nnPara umidade por absorção capilar: 2 kg/m²;
nnPressões positivas: 3 kg/m²; Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
nnPressões negativas: 4 kg/m²;
Para obter informação adicional, consulte FISPQ do
nnRevestimento: 1,5 kg/m².
produto.
Dosagem Informações Complementares
N.A.
Para informações, contate seu representante local da
Observações / Limitações Master Builders Solutions da BASF.
nnAs superfícies impermeabilizadas com MasterSeal®
515 podem receber água de 3 a 5 dias após a Versão Nº 001
aplicação, conforme a temperatura, a ventilação e a Data: 21.07.2014
umidade relativa do local. As caixas d’água devem
ser lavadas e escovadas antes de receber água;
nnNo caso de reservatórios, caixa d’água potável
e piscinas elevadas, utilizar o MasterSeal® 550,
revestimento impermeabilizante flexível.

Limpeza das Ferramentas


A limpeza das ferramentas deve ser feita com água. No
entanto, após seu endurecimento, o MasterSeal® 515
só poderá ser removido mecanicamente.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 164

MasterSeal® 550
Revestimento impermeabilizante flexível

Descrição do Produto Dados Técnicos


MasterSeal® 550 é um produto pré-dosado, Atende os requisitos da norma NBR 11905.
bicomponente, elaborado para permitir um revestimento
REQUISITO
impermeável com excelente aderência e resistência ENSAIO
NBR 11905
mecânica. É um produto de fácil aplicação, podendo
ser aplicado sobre concreto, alvenaria e argamassa, Penetração de água sob pressão Estanque até
com resistência de até 60 m.c.a (metros de coluna (NBR 10787) 0,25 MPa.
d’água).
Tensão de aderência (MPa)
MasterSeal® 550 é composto por resinas sintéticas, Mínimo 0,3
(NBR 12171)
cimento Portland, areia selecionada e aditivos especiais.
Teor de Cloretos (%)
Máximo 1,0
Campos de Aplicação (ASTM C114)
MasterSeal® 550 foi especialmente desenvolvido
para aplicações onde o impermeabilizante deverá Modo de Aplicação
acompanhar pequenas movimentações das estruturas,
Preparação do substrato:
tais como:
A superfície deve estar limpa e isenta de partículas
nnReservatórios e caixas d’água potável elevadas ou
soltas, falhas, poeira, óleos, gordura, graxa, sabão ou
enterradas;
mofo.
nnPiscinas;
Recomendamos imprimar a superfície com uma demão
nnPoços de elevadores; de MasterSeal® 515 sobre a superfície saturada e
nnParedes internas e externas; superficialmente seca antes de aplicar o MasterSeal®
nnRodapés; 550 com a finalidade de tampar a porosidade.
nnSubsolos; Preparo do Produto:
nnCanais. MasterSeal® 550 deve ser misturado em um recipiente
limpo e de material não absorvente. Adicionar a parte
Propriedades e Benefícios sólida (Saco Componente A) sobre a parte líquida
nnGrande flexibilidade; (Bombona de Tampa Branca – Componente B),
nnFácil mistura; agitar de forma contínua para homogeneizar a mistura.
Quando desejar uma consistência mais pastosa, utilizar
nnLongo tempo de trabalhabilidade;
somente 90 % da parte líquida.
nnBom cobrimento;
Aplicação do Produto:
nnExcelente resistência mecânica;
MasterSeal® 550 deve ser aplicado de maneira uniforme
nnImpermeabilidade;
com brocha ou pincel em no mínimo duas demãos
nnPode receber pintura após endurecimento; cruzadas com espessura de 1 mm cada uma. Aplicar a
nnEficiente em pressões negativas e positivas; 2ª camada somente após a cura da 1ª camada, o que
nnAlta aderência. pode ocorrer entre 1 e 4 horas dependendo da umidade
e temperatura do ambiente. Umedecer a superfície
Embalagem antes de receber a segunda demão.
MasterSeal® 550 é fornecido nas seguintes MasterSeal® 550 pode ser aplicado com
quantidades: desempenadeira quando for preparado com
nnParte A: 13.63 kg; consistência pastosa. Em superfícies horizontais aplicar
o produto com brocha ou vassourão.
nnParte B: 4,37 kg.
Para revestimentos sob altas pressões hidrostáticas, é
recomendada a aplicação de no mínimo 3 demãos com
1mm de espessura cada uma.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 165

Ao redor de ralos, juntas, cantos e quinas, recomenda-


se a colocação de tela de poliéster com abertura de
2mm.
Evite o acúmulo de excessos de produto em cantos
ou reentrâncias, o que ocasionara o aparecimento de
fissuras do revestimento final.

Consumo
2,0 kg/m²/mm de espessura.

Dosagem
N.A.

Observações / Limitações
nnAs superfícies impermeabilizadas com MasterSeal®
550 podem receber água de 3 a 5 dias após a
aplicação, conforme a temperatura, a ventilação e a
umidade relativa do local. As caixas d’água devem
ser lavadas e escovadas antes de receber água.

Limpeza das Ferramentas


A limpeza das ferramentas deve ser feita com água. No
entanto, após seu endurecimento, o MasterSeal® 550
só poderá ser removido mecanicamente.

Armazenagem
Manter as embalagens em local coberto, fresco, seco,
longe de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
embalagens originais, separadas e lacradas. Armazenar
longe do alcance de crianças. Se for armazenado
nos recipientes originais, lacrados, a validade é de
12 meses.

Precauções de Segurança
MasterSeal® 550 não é classificado como produto
perigoso para transporte, não é inflamável nem
explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém, impróprio para
consumo humano.
Para obter informação adicional, consulte a ficha de
segurança do produto.

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 001
Data: 21.07.2014

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 166

MasterSeal® 675
Impermeabilizante acrílico flexível de alto desempenho
para lajes e paredes sujeitas à batida de chuva
Descrição do Produto Embalagem
Impermeabilizante acrílico flexível de alto desempenho MasterSeal® 675 é fornecido em embalagens de 14 kg.
para lajes e paredes sujeitas à batida de chuva.
nnImpermeabilizante flexível; Dados Técnicos
nnProduto 2 em 1: Impermeabilizante para lajes e Base Química Emulsão sintética
paredes; Aspecto Líquido Viscoso
nnAumenta reflexão dos raios solares, promovendo Densidade (g/cm³)
conforto térmico; 1,40 -1,50
TM 293**
nnPronto para uso;
pH
nnRápida liberação; 8,0 – 10,0
TM112B**
nnExcelente durabilidade e resistência às intempéries. Secagem ao toque
(a 25ºC UR 65%) Aprox. 180
Campos de Aplicação minutos
O MasterSeal 675 foi especialmente desenvolvido
®
Secagem final -
para impermeabilizações de área expostas como: 7
dias
nnLajes expostas sem trânsito; Alongamento - %
nnAbóbodas; Aprox. 200%
ABNT NBR 7462
nnVigas-calha;
Tensão de Ruptura – Mpa
nnTelhas de fibrocimento; Aprox. 2,00
ABNT NBR 7462
nnMarquises e coberturas;
** Método interno BASF
nnParedes sujeitas à batida de chuva, em reboco,
concreto, massa acrílica, etc.
Modo de Aplicação
Propriedades e Benefícios Preparo da Superfície:
nnFácil de usar; A superfície a ser impermeabilizada deve estar limpa
nnFácil de aplicar com rolo de lã; (sem partes soltas e incrustações) e seca (menor que
nnExcelente cobertura; 4% de umidade) antes da aplicação.
nnAplicado a Frio; Regularizar perfeitamente com argamassa de cimento
nnNecessário somente 3 demãos*; e areia traço 1:4, dando caimento mínimo de 1% em
nnSecagem ao toque em apenas 3 horas; direção aos coletores de águas pluviais / ralos. Os
nnSem adição de solventes; cantos vivos devem ser arredondados com argamassa
de cimento e areia traço 1:4. Trincas devem ser tratadas.
nnPode ser estruturado com tela de poliéster;
nnSelador e impermeabilizante de paredes; Paredes já pintadas devem ser lixadas, limpas e secas.
Verificar se o substrato possui trincas, irregularidades e
nnPode receber tinta látex/acrílica como acabamento outras patologias antes da aplicação.
final;
nnImpermeável; Aplicação e Preparo do Produto:
nnExcelente acabamento; O MasterSeal® 675 vem pronto para uso. Misture antes
nnResistente aos raios UV; de usar.
nnResistente ao envelhecimento; 1. Impermeabilização de Lajes e Coberturas:
nnProtege concretos contra à carbonatação; Primeira Demão (Selador):Diluir o produto com água na
nnMaior resistência à proliferação de fungos no filme; proporção 1:5 (água: MasterSeal® 675), em volume.
nnAbsorve pequenas movimentações; Aplique uma demão do produto diluído com rolo de lã
de pelo alto.
nnAderência em emulsão de asfalto, concreto,
argamassa, madeira e telha de fibrocimento;
nnAtende norma NBR13321 – Membrana Acrílica para
Impermeabilização.
*Verificar demãos necessárias para cada sistema

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 167

1.1 Sistemas sem Estruturante: Dosagem


Após 3 horas da aplicação da primeira demão, aplicar N.A.
mais 2 demãos puras (sem diluição) do MasterSeal®
675, de forma cruzada. Aguardar 3 horas entre cada Observações / Limitações
demão. nnValores de consumo baseado no teórico,
1.2 Sistemas com Estruturante: podendo variar durante a instalação dependendo
da temperatura e características do substrato.
Seguir os procedimentos acima descritos sendo que
Sugerimos verificar o consumo real no momento da
entre a segunda e terceira demão deve ser acomodado
aplicação;
um estruturante de tela de poliéster.
nnAntes de aplicar, certifique-se de que o substrato se
O estruturante deve ser acomodado evitando ficar encontra totalmente seco;
esticado ou enrugado. Utilize o estruturante também
para reforço de ralos, cantos e tubos. nnAntes de aplicar o produto sobre outra demão,
verifique se está completamente seca;
Certifique-se que o estruturante fique coberto por
nnO tempo de secagem do produto varia com a
completo, caso necessário aplique demãos adicionais.
temperatura ambiente e umidade relativa;
2. Aplicações em Paredes: nnNão aplicar o produto em tempo chuvoso;
2.1 Primeira Demão (Selador): nnProteger a área aplicada contra chuva por 24 horas;
Diluir o produto na proporção 1:5 (água: MasterSeal® nnO teste de estanqueidade por 72 horas
675), em volume. Aplicar com rolo de lã de pelo alto. deverá ser executado para verificar falhas na
Aguarde a secagem do produto (aprox. 3 horas) para impermeabilização;
aplicar a tinta de acabamento final.
nnArgamassa de regularização não deverá conter cal
2.2 Como Revestimento Impermeável: e/ou hidrófugos;
Diluir na proporção 1:5 (água: MasterSeal® 675). nnNão se recomenda aplicação em substratos úmidos
Após aplicar a primeira demão diluída com rolo de lã e área sujeitas a ação de pressão negativa;
de pelo alto. Aguarde a secagem do produto (aprox. 3 nnSubstratos em cores escuras e com excesso
horas) e aplique mais duas demãos do produto diluído. de poros poderão alterar o consumo, textura e
Para aplicação de tinta de acabamento, aguardar 3 cobertura;
horas após a última demão de MasterSeal® 675. nnÉ recomendada a utilização de estruturante em
áreas sujeitas à fissuração, tais como, lajes acima
Consumo de 40 m², reforços de ralos, tubulações, cantos e
1. Lajes e Coberturas: encontros de parede e laje.
Primeira Demão (Selador): Limpeza das Ferramentas
0,40 - 0,50 kg/m²/demão de MasterSeal® 675 diluído.
A limpeza dos equipamentos e ferramentas deve ser
Para Coberturas e Lajes Sem Estruturante: feita com água ainda com o produto úmido.
0,60 a 0,80 kg/m²/2 demãos de MasterSeal® 675 sem
diluição. Armazenagem
Para Coberturas e Lajes Com Estruturante: Em condições ambientais adequadas e devidamente
1,00 a 1,10 kg/m²/2 demãos de MasterSeal® 675 sem embaladas. Local coberto, fresco, seco, longe de
diluição. temperaturas extremas ou fontes de calor, embalagens
Demãos adicionais: originais e lacradas. Armazenar fora do alcance de
0,30 - 0,40 kg/m²/demão de MasterSeal® 675 sem crianças. Se for armazenado nos recipientes originais,
diluição. lacrados, a validade é de 12 meses.
2. Aplicações em Paredes:
Primeira Demão (Selador):
0,40 - 0,50 kg/m²/demão de MasterSeal® 675 diluído.
Como Revestimento Impermeável:
0,80 – 1,00 kg/m²/2 demãos de MasterSeal® 675
diluído.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 168

Precauções de Segurança
MasterSeal® 675 é classificado como Transporte não
Perigoso.
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
óculos de segurança química.
Evitar contato com a pele e olhos; o contato prolongado
com a pele pode causar dermatites.
Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; lavar
as mãos antes de uma pausa ou depois do trabalho.
Produto não inflamável e não explosivo.
Produto não considerado tóxico, porém impróprio para
o consumo humano.
Para maiores detalhes, consultar a Ficha de Segurança
do produto.

Informações Complementares
Para informações, contate seu representante local da
Master Builders Solutions da BASF.

Versão Nº 001
Data: 20.02.2015

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 169

MasterSeal® Traffic 2010


Sistemas de impermeabilização à base de poliuréia /
poliuretano para áreas de tráfego de veículos e pedestres
Descrição do Produto Campos de Aplicação
Os sistemas de impermeabilização MasterSeal® Traffic nnEstádios
2010 são compostos por: nnVarandas
nnPrimer - MasterSeal® P 255: Primer à base nnEstacionamentos
de poliuretano, bicomponente, 99% sólidos, nnConstrução comercial
recomendado para garantir a aderência dos
sistemas MasterSeal® Traffic 2010 em substratos nnEm construções novas ou recuperações.
cimentícios. nnLajes de concreto elevadas;
nnBase coat – MasterSeal® M 860, poliuréia
Embalagem
bicomponente altamente elástica;
nnTop coat – MasterSeal® TC 258, poliuretano MasterSeal® P 255:
monocomponente alifático de cura com umidade; Kit de 14,016 kg. Os dois componentes, envasados em
nnAgregado mineral – MasterSeal® F5; MasterSeal® recipientes separados, são embalados em um único
941; balde de 18,95 litros de capacidade.
nnParte A = 9,10 litros
Propriedades e Benefícios nnParte B = 3,78 litros
nnImpermeável, ajudando a proteger o concreto de nnParte A + Parte B = 12,9 litros
danos causados por ciclos de gelo e degelo; protege
os ambientes internos dos danos decorrentes do MasterSeal® M 860:
ingresso de água; nnParte A = 10,70 Kg
nnExcelente resistência a cloretos, protegendo os nnParte B = 19,30 Kg
elementos de concreto armado contra a corrosão do nnParte A + Parte B = 30,00 Kg
aço de reforço;
MasterSeal® TC 258:
nnMembrana sem emendas que possam provocar
nnBalde de 18,46 L (24,00 kg)
vazamentos. Oferece excelente durabilidade e
resistência à abrasão; MasterSeal® F5:
nnProporciona resistência ao escorregamento nnSaco com 30,00 kg
aumentando a segurança para os usuários; MasterSeal® 941:
nnSistemas pesado e extra pesado, tornando nnSaco com 22,70 kg
MasterSeal® Traffic 2010 ideal para tráfego de
veículos e pedestres; Cores
nnPode ser reparado e reaplicado para prolongar a nnCinza (RAL 7040) Top Coat
vida útil do sistema;
nnDisponível na cor cinza

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 170

Dados Técnicos
Propriedades
Produto
Propriedade2 Método de Ensaio
M860 TC 258
Base Membrana de Poliuréia Membrana de poliuretano de
Química bicomponente cura com a umidade
ASTM
Peso por balde, kg A+B = 30,0 24,0
D 1475
Massa especifica, kg/L A+B = 1,35 1,30
Teor de Sólidos
Em peso, % 100,0 100,0 Metodologia Interna BASF
Em volume, % 94,7 75,0
ASTM
Viscosidade, mPas.s 5200 1000
D 2393
ASTM
Flash point, ºC ND 40,5
D 56
2
Material não curado
ND: Não Disponível

Propriedades das Membranas Curadas


Produto
Propriedade Método de Ensaio
M860A+B TC 258
Dureza, Shore A 75 80 ASTM D 2240
Alongamento, % 700 200 ASTM D 412
Resistência ao Rasgo, PIT 21 ND ASTM D 1004
Perda de massa, % 1,30 ND Metodologia Interna BASF
Flexibilidade a baixa temperatura e
Sem fissuras Sem fissuras ASTM C 1305
crack bridging
Tensão de aderência por
arrancamento, MPa
ASTM D 4541
Primer + Base Coat ≥ 1,50
Primer + Base Coat + Top Coat ≥ 2,00
ND: Não Disponível

Teor de VOC
Versão VOC (g/L)
MasterSeal® M 860 4
COV – Categoria IIA < 500
4
De acordo com a regulamentação EU 2004/42

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 171

Tabela de Espessuras, Consumos e Rendimentos5


TRAFEGO PESADO TRAFEGO EXTRA PESADO6
(Aspersão até a saturação) (Aspersão até a saturação)
Primer
0,20 0,20
Consumo P 255, kg/m²
Base Coat
Espessura úmida, mm 0,84 (33 mils) 0,77 (30 mils)
Espessura seca, mm 0,76 0,72
Rendimento M860, m2/L 1,03 1,19
Consumo M860, L/m2 0,97 0,84
Consumo M860, kg/m2 1,15 1,00
Camada intermediaria
Espessura úmida, mm - 1,27 (50 mils)
Espessura seca, mm - 1,19
Rendimento M860, m2/L - 0,79
Consumo M860, L/m2 - 1,26
Consumo M860, kg/m2 - 1,50
Espessura úmida, mm 0,50 (20 mils) -
Espessura seca, mm 0,40 -
Rendimento TC 258, m2/L 2,27 -
Consumo TC 258, L/m2 0,63 -
Consumo TC 258, kg/m2 0,60 -
MasterSeal® 941, (kg/m2)
1,50 -
*Aspersão por Saturação
Areia F5, (kg/m2)
- 2,50
*Aspersão por Saturação
Camada de Acabamento
Espessura úmida, mm 0,5 (20 mils) 0,5 (20 mils)
Espessura seca, mm 0,40 0,40
Rendimento TC 258, m2/L 2,27 2,27
Consumo TC 258, L/m2 0,63 0,63
Consumo TC 258, kg/m2 0,60 0,60
Quantidade Total de Agregado
MasterSeal® F5, kg/m2 - 2,50
MasterSeal® 941, kg/m2 1,50 -
Dimensão do maior agregado, mm 1,18 1,18
Espessura final do Sistema, mm 2,74 3,09
5
Rendimento aproximados, podendo variar dependendo da técnica de aplicação usada. O rendimento real também dependera da
rugosidade e porosidade do substrato
6
Sistema para Tráfego extra pesado (rampas e curvas). Para outras aplicações consultar o Departamento Técnico.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 172

Aplicação do Produto curado. Juntas de dilatação (com movimentação)


com largura superior a 25 mm (1’’) não devem
Preparação da Superfície ser cobertas com MasterSeal® Traffic 2010,
Concreto: efetuando a ancoragem na parte interna da junta
1. A superfície de concreto deve estar totalmente (borda da junta) de forma que possam trabalhar
curada (28 dias), estruturalmente perfeita e seca independentemente do sistema de revestimento a
(ASTM D 4263) com resistência a compressão > ser aplicado.
25 MPa e aderência pull off > 1,50 MPa. Todas 3. Em áreas onde não for possível fazer o arremate
as superfícies de concreto (novas ou velhas) do sistema no encontro com uma parede, junta,
devem tratadas por jateamento com granalha de etc., faça um corte de abertura mínima de 6 mm
aço (shot blasting) ou fresamento mecânico para de largura x 6 mm de profundidade (1/4’’ por
remover qualquer revestimento, nata ou outros 1/4’’) no concreto. Após a aplicação do sistema
contaminantes superficiais e para proporcionar um de impermeabilização MasterSeal® Traffic 2010,
perfil adequado à boa aderência. O tratamento da preencher o corte realizado com o MasterSeal® NP
superfície por shot blasting deve ser realizado após 1™/ CR 195 (Consulte a ficha técnica do produto).
a execução de qualquer reparo no concreto. Não
4. Faça um chanfro com o selante em todos os
é permitido realizar nenhum tratamento com ácido.
cantos formados nos pontos de encontro de
O perfil mínimo de rugosidade apropriado deverá
superfícies horizontais e verticais (paredes,
ser do tipo ICRI CSP-3 (conforme descrito no
calçadas, colunas). Imprime a área com o
documento ICRI 03732).
MasterSeal P 173 e aplique um cordão de 13
2. Reparar todos os vazios e áreas danificadas com a 25 mm (1/2-1’’) de espessura dos selantes
materiais de reparo BASF cimentícios ou epóxicos. MasterSeal® NP 1™/ CR 195. Molde o selante
Para reparos que exijam um rápido retorno ao formando um chanfro de 45°. Com a finalidade de
serviço, pode-se usar MasterEmaco® T 545 obter um bom acabamento do detalhe, cole uma
em reparos de até 25 mm (1’’) de profundidade. fita crepe nas superfícies verticais, 100 a 130 mm
Consulte a Assistência Técnica para obter acima do chanfro. Após a cura do selante usando
informações sobre as técnicas adequadas de para fazer o chanfro, aplique uma camada de 0,60
aplicação. mm de espessura de MasterSeal® M 860 sobre
3. Todas as unidades devem ser aplicadas dentro de o chanfro, subindo até a altura da fita na vertical e
sua data de validade. avançando 100 mm na horizontal.
Preparação de Juntas e Detalhes: 5. Em locais de elevada movimentação como no
1. Juntas e fissuras estáticas e dinâmicas com encontro de paredes e lajes, é necessária a
dimensões de 1,6 mm (1/16’’) ou superiores devem utilização de uma tela de reforço. Após a aplicação
ser abertas até uma dimensão mínima de 6 mm e cura do selante do chanfro, aplique uma camada
x 6 mm (1/4’’ por 1/4’’) e limpas. Instale uma fita de 0,60 mm de espessura de MasterSeal® M860
crepe no fundo da junta para evitar a aderência sobre o selante e embeba o tecido de reforço
dos selantes a serem utilizados no tratamento da MasterSeal® 995 nesta camada
mesma. Imprime as paredes da junta usando o Superficies Metálicas:
MasterSeal® P 255. Em juntas com profundidade Remover a poeira, detritos e quaisquer outros
superior a 6 mm, (1/4’’) instale um delimitador contaminantes dos tubos de ventilação, condutores
de profundidade adequado e preencha-as com de água e aberturas em volta de postes, rufos e outras
MasterSeal® NP 1™/ CR 195 (Consulte a ficha superfícies metálicas. Limpar a superfície ao grau
técnica do produto). No caso do tratamento de quase branco, conforme a SSPC-NACE2 aplicando
fissuras, o selante deverá ficar nivelado com imediatamente o MasterSeal® M 860. Preencha os
a superfície de concreto adjacente. Em juntas cantos com os selantes MasterSeal® NP 1™/ CR
de dilatação, o selante deverá ficar levemente 195 para eliminar os ângulos de 90°. Aplique uma
côncavo. camada de 0,60 mm de espessura úmida sobre o metal
2. Juntas sem ou com movimentação previamente previamente imprimado e sobre o selante utilizado nos
seladas, com larguras de 25 mm (1’’) ou menos, cantos.
poderão ser cobertas com o MasterSeal®
Traffic 2010, previamente deve-se separar a
movimentação do sistema impermeabilizante
através de fita autoadesiva aderida no selante

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 173

Imprimação da Superfície Veja na tabela abaixo as características básicas do


MasterSeal® P255
PRIMER
Depois de aspirar bem toda a superfície, aplique Propriedade Valor
o MasterSeal® P 255 em toda a área, conforme Teor de sólidos, % 99
procedimento a seguir: Viscosidade*, cps 630
a. Antes da mistura, pré-condicionar ambos os Pot life*, min 30 ± 10
componentes à temperatura aproximada de 21 °C;
Teor de VOC**, g/l 10
b. Acrescentar todo o conteúdo da Parte B à Parte
A do produto. Misturar os dois componentes *Ensaios realizados a 23 °C e umidade relativa de 50%.
com uma furadeira de baixa rotação (300 rpm) Temperaturas altas reduzem o pot life do produto. Baixas
por um tempo mínimo de 3 minutos. Raspar os temperaturas aumentam sua viscosidade. Planejar o trabalho
lados e fundo do recipiente de mistura, e então adequadamente
misturar novamente por 2 minutos. Manter a pá de **Menos agua e solventes isentos
mistura submersa durante a mistura para evitar a
incorporação de ar na mistura. MASTERSEAL® M860
c. Aplicar com rolo de lã de pelo curto a médio 1. Todo o trabalho de preparação deverá ser concluído
forçando o produto a entrar dentro dos poros e antes do início da aplicação. Certifique-se de que o
vazios presentes na superfície de modo a eliminar substrato esteja limpo, seco, estável e com um perfil
os poros, usando um consumo de 0,20 kg/m² adequado. Os selantes e as camadas de MasterSeal®
(Consumo definido em aplicações práticas em M 860 usadas no tratamento de fissuras deverão
superfícies com nível de rugosidade CSP 3, após estar adequadamente curadas. Aplique as camadas
preparação do substrato. O consumo do primer base, intermediária e de acabamento usando um
poderá variar para mais ou para menos dependendo rodo dentado do tamanho apropriado para atingir a
do nível de rugosidade do substrato) espessura requerida.
d. Aplicar o primer somente naquelas áreas que serão 2. O MasterSeal® M 860 é apresentado em 2 recipientes
revestidas em até 12 horas com o MasterSeal® M adequados para a mistura dos componentes. Não são
860 a 23ºC. recomendadas misturas parciais. Antes de iniciar a
e. A temperatura mínima de cura é de 4 °C. As áreas mistura, a temperatura dos componentes devem estar
de aplicação do primer devem ser protegidas da entre 15ºC e 25ºC.
chuva e da umidade. Despeje o conteúdo do componente A ao componente
B e misture bem. O tempo de mistura é de 3 a 4
f. O potlife do MasterSeal® P 255 minutos, utilizando-se um misturador mecânico com
g. é de aproximadamente 30 minutos a 21 °C. uma rotação de 300 rpm, até se obter uma mistura
Temperaturas mais altas reduzem o potlife do homogénea.
produto. Deve-se evitar o aprisionamento de ar durante a
h. O MasterSeal M 860 deve ser aplicado sobre o
® mistura. O pot life do material é de 45 minutos à 20ºC.
MasterSeal P 255 livre de tack, o qual acontece
® Despeje o MasterSeal® M 860 em toda a área,
aproximadamente 3 a 4 horas após sua aplicação, usando um rodo especial de borracha dentado para
dependendo da temperatura e umidade do obter a espessura requerida. Após o processo descrito
ambiente (veja a tabela abaixo). acima, passe um rolo de lã de pelo curto a médio
sobre toda a superfície, cobrindo as áreas de fissuras,
Temperatura Tempo para Tack Free juntas e rufos previamente preparados. Para áreas em
ºC (horas) aclive/declive superior a 5% e inferior a 18%, aplique
4 10 o MasterSeal® M 860 em 2 (duas) camadas até a
espessura final requerida do sistema. Não cubra juntas
16 5
de dilatação com larguras superiores a 25 mm (1’’).
23 3 Deixe curar no período de no mínimo 5 e no máximo
35 1 24 horas. Prolongue levemente o tempo de cura
em condições climáticas frias ou secas. A superfície
Não aplique sobre camadas de produto previamente de MasterSeal® M 860 deverá estar levemente
aplicadas. Use ferramentas resistentes a solvente. pegajosa. Caso o revestimento tenha ficado exposto
por um período de tempo prolongado, consulte nossa
Assistência Técnica para obter recomendações.
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 174

Método de Aplicação do Sistema


O resumo a seguir descreve brevemente os sistemas. Todos os valores de consumo são teóricos e aproximados.

SISTEMA PARA TRAFEGO PESADO SISTEMA PARA TRAFEGO EXTRA PESADO


(Método de Aspersão até a Saturação) (Método de Aspersão até a Saturação)
1. Imprime o substrato de concreto, utilizando o 1. Imprime o substrato de concreto, utilizando o
MasterSeal® P 255, no consumo de 0,20 kg/m²; MasterSeal® P 255, no consumo de 0,20 kg/m²;
2. Aplique 0,84 mm (33 mils) de filme úmido do 2. Aplique 0,77 mm (30 mils) de filme úmido do
MasterSeal® M 860, usando um rodo dentado, a um MasterSeal® M 860, usando um rodo dentado, a
rendimento de 1,03 m²/L. Imediatamente passe o rolo um rendimento de 1,19 m²/L. Imediatamente passe
em toda a superfície para nivelar o base coat. Deixe o rolo em toda a superfície para nivelar o base
curar no período de no mínimo 5 e no máximo 24 coat. Deixe curar no período de no mínimo 5 e no
horas (25º C). máximo 24 horas (25º C).
3. Após cura, aplique 0,50 mm (20 mils) de filme 3. Após cura, aplique 1,27 mm (50 mils) de filme
úmido de MasterSeal® TC 258 usando um rodo úmido do MasterSeal® M 860, usando um
de borracha dentado, a um rendimento de 2,27 rodo dentado, a um rendimento de 0,79 m²/L.
m²/L. Imediatamente passe um rolo de lã de pelo Imediatamente passe o rolo para nivelar o base
curto a médio para nivelar o produto. Realize a coat e inicie a etapa de aspersão. Realize a
aspersão do MasterSeal® 941 sobre o material ainda aspersão da MasterSeal® F5 sobre o material
úmido, usando um consumo de 1,50 kg/m² (pode ainda úmido, usando um consumo de 2,50 kg/
ser utilizado um soprador para conseguir distribuir m² (pode ser utilizado um soprador para conseguir
uniformemente o agregado). Faça a aspersão do distribuir uniformemente o agregado). Faça a
agregado, até que toda a superfície não apresente aspersão do agregado, até que toda a superfície
vazios, ou seja, atingiu o ponto de saturação (areia não apresente vazios, ou seja, atingiu o ponto de
não incorpora mais na resina). Deixe que a resina saturação (areia não incorpora mais na resina).
curar durante 12 horas. Este processo requer Deixe curar no período de no mínimo 5 e no
coordenação entre todos os membros da equipe de máximo 24 horas.
trabalho. O operador do soprador, utilizando sapatos Este processo requer coordenação entre todos
de pregos, deverá soprar ou varrer o agregado em os membros da equipe de trabalho. O operador
excesso. Antes de aplicar a segunda camada do do soprador, utilizando sapatos de pregos, deverá
MasterSeal® TC 258 verifique se não há umidade soprar ou varrer o agregado em excesso.
na superfície da membrana / agregado previamente 4. Aplique 0,5mm (20 mils) de filme úmido de
aplicados, antes da finalização com o Top Coat. Em MasterSeal® TC 258 usando um rodo de
seguida, aplique 0,50 mm (20 mils) de filme úmido de borracha dentado, a um rendimento de 2,27 m²/L.
MasterSeal® TC 258, usando um rodo de borracha Imediatamente passe um rolo de lã de pelo curto a
liso, a um rendimento de 2,27 m²/L e imediatamente médio para nivelar o produto.
passe um rolo de lã de carneiro para nivelar o
material.

Sistema Pesado para Sistema Extrapesado para


Tráfego de Veículos e Pedestres Tráfego de Veículos e Pedestres
MasterSeal® TC 258 MasterSeal® 941 MasterSeal® TC 258 MasterSeal® F5
(0,50mm de filme úmido) agregado mineral (0,50mm de filme úmido) agregado mineral

MasterSeal® TC 258
(0,50mm de filme úmido) com agregado MasterSeal® M 860
no método de aspersão até a saturação (1,27mm de filme úmido) com agregado
no método de aspersão até a saturação
MasterSeal® M 860
(0,84mm de filme úmido) MasterSeal® M 860
(0,77mm de filme úmido)

Primer
Primer
MasterSeal® P 255
MasterSeal® P 255

Concreto Concreto

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 175

Amostra de campo - Mockup Armazenagem


Prepare uma amostra de pelo menos 9,3 m2 na obra Armazenar na embalagem original, lacrada, em área
(100 ft2), incluindo o perfil da superfície, selagem de fresca, limpa e seca
juntas, fissuras, rufos e detalhes de intersecções, além
de resistência ao escorregamento e solicite a avaliação e Validade
aprovação do aspecto e resistência ao escorregamento MasterSeal® P 255:
do sistema MasterSeal® Traffic 2010.
12 meses
1. Prepare a amostra aplicando o tipo de revestimento
especificado, incluindo outros componentes MasterSeal® M 860 e TC 258:
indicados. Baldes de 30,0 Kg e 18,46 L, 12 meses quando
2. A localização da amostra deverá ser definida pelo corretamente armazenado;
arquiteto ou responsável pelo projeto.
Observações / Limitações
Tempo de Cura nnO concreto deverá ter uma resistência à compressão
Deixe curar durante 72 horas antes do uso para tráfego mínima de 20,7 MPa (3.000 psi), e cura de no
de veículos e 48 horas para o tráfego de pedestres. mínimo de 28 dias;
Prolongue o tempo de cura em climas frios. Para nnNão aplique sobre concreto que apresente liberação
reduzir o tempo durante o qual o sistema MasterSeal® de gases o que acontece se aplicado durante e
Traffic 2010 deve ser protegido em climas adversos, elevação da temperatura ambiente ao longo do dia.
ou mesmo para reduzir o tempo entre as diferentes Aplique preferencialmente quando a temperatura
camadas do revestimento. estiver em declínio.
nnGaranta a adequada movimentação na área
Manutenção aplicada, por meio de um projeto de juntas
1. As seções da membrana que apresentam desgaste apropriado e o uso de juntas de dilatação e controle
são consideradas itens de manutenção, não sendo adequadas;
consideradas passíveis de garantia. nnAo aplicar os selantes, use delimitadores de
2. Em áreas de tráfego veicular mais intenso ou maior profundidade para as juntas, conforme os padrões
desgaste tais como rampas, curvas, etc, deve-se da indústria.
prever a cada 12 meses um plano de inspeção e nnNão aplicar em substratos com temperatura acima
manutenção incluindo revitalizações com o topcoat de 30 °C (110 °F) e abaixo de 5 °C (40 °F);
MasterSeal® TC 258 (se necessário) conforme
nnQuando utilizado em ambientes internos, promova
o desgaste do topcoat aplicado. Nesse caso,
ventilação adequada com um mínimo de seis
consultar manual de reparo e revitalização com o
renovações de ar a cada hora;
Departamento Técnico BASF.
nnQuando não for possível manter uma ventilação
3. As superfícies podem ser limpas com detergentes
adequada para o uso de MasterSeal® Traffic 2010
comerciais. A BASF recomenda que seja
(Consulte a Ficha Técnica do produto);
estabelecido um acordo de manutenção entre o
proprietário e o aplicador. nnRemova todo o agregado que não tenha sido
adequadamente encapsulado;
4. A inspeção periódica e o reparo de superfícies
danificadas prolongarão significativamente o nnEm casos de declives íngremes com inclinações
desempenho e a vida útil do sistema. superiores a 18%, consulte seu representante BASF;
5. Remova regularmente todos os detritos como nnA temperatura do substrato durante a aplicação e
areia, cascalho, porcas, pregos e metais para evitar cura do sistema, deve estar 5ºC acima do ponto de
danos ao revestimento. orvalho;
nnNão aplique MasterSeal® Traffic 2010 em lajes de
Limpeza das Ferramentas concreto sobre o solo, decks metálicos em áreas
Limpe todos os equipamentos e ferramentas com sem ventilação e em aplicações onde o material
solvente para poliuretano ficara confinado entre duas camadas, por exemplo,
de concreto ou concreto revestido com argamassa;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Impermeabilização e Proteção
Manual Técnico BASF 176

nnSelecione a quantidade de MasterSeal® 941 Aviso de Garantia Limitada


ou MasterSeal® F5 adequada para garantir a
A BASF garante que este produto está isento de
resistência ao escorregamento requerida;
defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos
nnO método mais adequado para garantir uma e as propriedades contidas nesse boletim técnico
espessura de filme úmido homogênea em toda atual, quando utilizado dentro do prazo. Os resultados
a área, é usar o sistema de quadricula. Divida a não dependem só do produto, mas também de
área em ser revestida em quadrados e calcule a muitos fatores além de nosso controle, tais como
metragem quadrada de cada um. A espessura de (armazenagem, aplicação, condições climáticas e
filme úmido também pode ser conferida por meio de etc...).
um medidor de espessura. Verifique o rendimento
A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA,
do produto por meio da realização de uma amostra
GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
de campo.
INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
nnEvite a aplicação de MasterSeal® Traffic 2010 OU ADEQUAÇÃO A PARTICULARES COM RESPEITO
durante, ou quando previstas, condições climáticas ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
adversas; de compra para qualquer reclamação relativa a
nnNão aplique MasterSeal® Traffic 2010 sobre este produto, incluindo, mas não se limitando as,
substratos molhados, úmidos ou contaminados; alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
nnMasterSeal® Traffic 2010 não é indicado para responsabilidade ou de outra forma, é a substituição
utilização em áreas onde, na época de inverno, do reembolso do preço de compra, à única opção
serão utilizadas correntes nas rodas dos carros; da BASF. Quaisquer reclamações relativas a este
produto devem ser recebidas por escrito no prazo de
nnA correta aplicação dos sistemas MasterSeal®
um (1) ano da data de venda e quaisquer alegações
Traffic 2010 é de responsabilidade do usuário. As
não apresentadas dentro desse período são de
visitas de campo da equipe da BASF cumprem o
responsabilidade do comprador.
objetivo de fornecer recomendações técnicas e não
têm o intuito de supervisionar ou realizar o controle A BASF NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
de qualidade na obra QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO LUCROS) OU
Segurança DANOS PUNITIVOS DE QUALQUER TIPO.
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) de cada um O comprador deve determinar a adequação do
dos produtos componentes dos sistemas MasterSeal® produto para o uso pretendido e assume todos os
Traffic 2010. riscos e responsabilidades relacionados com o mesmo.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
precauções normais para manuseio de produtos baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
segurança). de acordo com o progresso tecnológico ou outros
desenvolvimentos.
O comprador do (s) produto (s) deve (m) testar o (s)
produto (s) para a aplicação pretendida e finalidade
antes de proceder a uma aplicação integral dos
produtos. O desempenho do produto descrito deve
ser verificado por meio de testes realizados por peritos
qualificados.

Versão No.002
Data: 22.05.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 177

Pisos e
Proteção Superficial
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 178

Pisos e Proteção Superficial


No mundo inteiro a BASF já especificou,
fabricou e forneceu milhões de metros
quadrados de pisos de alto desempenho para
os seus clientes. Com características que
conservam e protegem os pisos em ambientes
industriais e comerciais, os nossos produtos
se adequam às diferentes necessidades de
cada projeto: durabilidade, resistência ao
impacto leve ou pesado, resistência à abrasão,
resistência química, propriedades antiestáticas,
antiderrapantes, entre outras.
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 179

MasterTop® 100
Endurecedor de superfície à base de agregados
minerais para aplicação por aspersão
Descrição do Produto Campos de Aplicação
MasterTop® 100 é um endurecedor de superfície, para MasterTop® 100 é indicado para os mais diversos tipos
aplicação por aspersão, à base de agregados minerais de pavimento onde se deseja aumentar a resistência ao
e fornecido pronto para uso, que quando distribuído desgaste, tais como:
uniformemente e acabado sobre o concreto recém- nnÁreas com tráfego leve a moderado;
nivelado e desempenado, melhora a resistência ao
nnPisos e edificações institucionais e comerciais;
desgaste dos pisos de concreto.
nnEstacionamentos;
Propriedades e Benefícios nnÁreas de envio e recebimento de mercadorias;
nnAlto rendimento; nnEm armazéns e áreas de estocagem, oficinas de
nnFácil aplicação; serviços automotivos e outras áreas de manutenção
nnAumenta a resistência mecânica e ao desgaste, onde seja necessária maior resistência à abrasão
oferecendo até o dobro da vida útil de serviço de um e ao impacto, utilize o endurecedor de superfície à
piso de concreto convencional; base de agregados metálicos, MasterTop® 200.
nnPermite aumentar a planicidade da superfície; Consumo
nnA utilização de agregados adequadamente gradados O consumo padrão de MasterTop® 100
e aditivos apropriados, permite contar com um é de 4 a 9 kg/m².
produto de fácil aplicação e acabamento;
nnCria uma superfície de alta compacidade, fácil de Aplicação do Produto
limpar e com maior resistência à penetração de A BASF recomenda ao cliente solicitar junto ao seu
líquidos; representante local uma reunião prévia à instalação
nnReduz o desgaste da superfície e a geração de do piso envolvendo um representante da BASF, o
poeira, reduzindo a frequência das manutenções e aplicador, o produtor do concreto e o projetista do piso
os custos de reparo; quando envolvido, a fim de se planejar cuidadosamente
nnDiminuição de poeira do substrato; cada passo de sua execução.
nnFacilita a limpeza da superfície. A execução de uma faixa teste é fundamental para o
bom andamento da obra. É durante a execução da faixa
Embalagem teste que se analisa in loco o concreto, a textura do piso
Saco de 25 kg. e treina-se a equipe de aplicação.
Preparo do substrato
Dados do Produto
O concreto deve apresentar qualidade uniforme em
Propriedades Físicas e Mecânicas toda a área e deve ter pelo menos 15 cm de espessura.
Pisos de concreto tratados com MasterTop® 100® O consumo de cimento no traço assim como o tipo
conseguem atingir até o dobro da resistência à abrasão e proporção dos agregados e outros componentes
de concretos convencionais. devem ser adequados às cargas previstas. O concreto
deve possuir as características mínimas indicadas a
Cor seguir:
O MasterTop® 100 está disponível na cor de nnResistência à compressão de no mínimo 25 MPa;
acabamento cinza natural.
nnExsudação menor ou igual a 2%;
nnTeor de ar incorporado < 3%;
nnTeor de argamassa entre 48 e 50%;
nnAbatimento de no mínimo 80 mm e
no máximo 127 mm.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 180

É aconselhável usar superplastificantes das linhas Acabamento


MasterPolyheed® ou MasterGlenium® para assegurar O acabamento final para fechar poros e remover
a otimização da qualidade do concreto e, no caso de ondulações pode ser feito ou à mão ou com
concretos que contem fibras na sua composição, para equipamento mecânico para acabamento (babolê) e
garantir a dispersão das mesmas. pode ser iniciado assim que a superfície perder o brilho
Preparo do Produto e possa suportar o peso do equipamento.
MasterTop® 100 é pronto para uso. Cura
Aplicação A superfície de MasterTop® 100 deve ser protegida da
evaporação de água prematura para evitar a fissuração
Após o lançamento e nivelamento do concreto com a e para total desenvolvimento das resistências.
régua vibratória desempene-o com um float de madeira
para abrir a superfície permitindo que a água e o ar Imediatamente após o acabamento final aspergir um dos
saiam pela porosidade do concreto. agentes de cura da linha MasterKure® mencionados a
seguir, sobre a superfície (consultar as fichas técnicas
Se a superfície apresentar água de exsudação retire-a dos produtos).
ou aguarde a sua evaporação. O MasterTop® 100 não MasterKure® 113, MasterKure® 201 ou MasterKure®
deve ser aplicado nestas condições. 202.
O ponto ideal para iniciar a aspersão do MasterTop® Limpeza das Ferramentas
100 é logo após o concreto perder o brilho superficial
e antes do seu início de pega, porém, dependendo da A limpeza das ferramentas deve ser feita com jato de
temperatura, da umidade relativa do ar e da ação do ar ou água.
vento, a aspersão deverá ser antecipada, porém, nunca
deverá ser realizada sobre a água de exsudação. Armazenagem
Manter as embalagens fechadas em local coberto,
Assim que o concreto estiver no ponto adequado, faça a ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
aspersão de ½ ou 2/3 do consumo total de MasterTop® alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
100 a ser aplicado, tendo cuidado para nunca aplicar oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
mais do que 5 kg de produto numa única etapa. longe do alcance de crianças. Se for armazenado nos
A aspersão pode ser feita manualmente, contudo, o recipientes.
método mais eficiente, econômico e preciso é utilizando Validade
um aspersor automático.
12 meses desde que armazenado corretamente.
Assim que o material aspergido na primeira etapa tenha
absorvido a umidade da base, faça a incorporação do
material usando o float de madeira. Posteriormente
faça a aspersão do material restante desempenando
novamente com o float de madeira para fazer a
incorporação do produto.
No momento da aspersão, evite o acúmulo de produto
em pontos específicos da superfície. Deve tomar-se
cuidado ao aplicar o produto para que não se formem
ondas sobre a superfície do concreto.
Respeite o consumo indicado durante toda a aplicação.
Se o produto for lançado descuidadamente, ou se for
lançado de uma distância superior a 2 m, o acabamento
poderá ficar pouco uniforme.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 181

Observações / Limitações Segurança


nnO tempo de aplicação de endurecedores de Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) MasterTop®
superfície é influenciado por todas as variáveis que 100.
afetam a colocação do concreto e variam em função
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
das condições particulares de cada obra;
precauções normais para manuseio de produtos
nnNo caso de aplicação mecânica com espalhador químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
automático e régua laser, o espalhamento segurança).
pode começar quase imediatamente após
nivelamento da concretagem de forma a permitir
Versão Nº 002
a hidratação do endurecedor. A compactação
Data: 09.05.2016
com a desempenadeira pode começar assim que
o concreto consiga suportar o peso da própria
desempenadeira;
nnNo caso de aplicação manual, o endurecedor deve
ser espalhado assim que seja possível pisar o
concreto sem que este deforme mais do que 3 a 5
mm;
nnA verificação periódica das condições e do
desenvolvimento do concreto determinarão os
tempos corretos a observar para cada fase e a
sequência da aplicação;
nnPode acontecer rápida perda de umidade do
concreto no perímetro da área. Monitore esses
locais para execução do acabamento no momento
apropriado;
nnNunca adicionar água à superfície em que já tenha
sido aplicado o endurecedor.

Não recomendamos o uso de MasterTop® 100 nas


situações abaixo:
nnSobre o concreto contendo cloreto de cálcio em sua
composição;
nnSobre água de exsudação ou em concretos que
possuam teor de argamassa fora do intervalo de
48% a 52%;
nnSobre concreto com mais de 3% de ar incorporado.
Dependendo da área de aplicação e das condições
ambientais o alto teor de ar incorporado torna a
aplicação de endurecedores de piso aspergidos
difícil ou impraticável;
nnEm áreas expostas a ácidos, seus sais ou a outros
materiais conhecidos por atacar rapidamente ou
deteriorar o concreto de cimento Portland;
nnOnde é necessária resistência a faíscas de atrito na
superfície;
nnAs formulações pigmentadas do endurecedor
de superfície à base de agregados metálicos,
MasterTop® 200, deverão ser usadas quando forem
previstos requisitos de tráfego mais pesado ou mais
abrasivo.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 182

MasterTop® 200
Endurecedor de superfície à base de agregados
metálicos para aplicação por aspersão
Descrição do Produto Dados do Produto
MasterTop® 200 é um endurecedor de superfície para Propriedades Físicas e Mecânicas
aplicação por aspersão, à base de agregados metálicos Resistência à abrasão, ASTM C779, 60 minutos:
e minerais, fornecido pronto para uso, que quando 0,186 mm.
distribuído uniformemente e acabado sobre o concreto
recém-nivelado e desempenado, confere cor e melhora Cor
a resistência ao desgaste dos pisos de concreto. O MasterTop® 200 está disponível na cor cinza natural.

Campos de Aplicação Consumo


MasterTop® 200 é indicado para os mais diversos tipos O consumo padrão de MasterTop® 200 é
de pavimento com altas solicitações mecânicas tais de 7 a 9 kg/m².
como:
nnÁreas com tráfego de equipamentos com rodas Aplicação do Produto
metálicas ou de materiais de dureza elevada; A BASF recomenda ao cliente solicitar junto ao seu
nnPisos industriais; representante local uma reunião prévia à instalação
do piso envolvendo um representante da BASF, o
nnEstacionamentos;
aplicador, o produtor do concreto e o projetista caso
nnCentros de distribuição; estiver envolvido, a fim de se planejar cuidadosamente
nnÁreas de envio e recebimento de mercadorias; cada passo de sua execução.
nnÁreas com trânsito pesado; A execução de uma faixa teste é fundamental para o
nnÁreas de manutenção. bom andamento da obra. É durante a execução da faixa
teste que se analisa in loco o concreto, a textura do piso
Propriedades e Benefícios e treina-se a equipe de aplicação.
nnAlto rendimento; Preparo do substrato
nnFácil aplicação; O concreto deve apresentar qualidade uniforme em
nnAumenta a resistência mecânica e ao desgaste de toda a área e deve ter pelo menos 15 cm de espessura.
um piso de concreto, oferecendo até sete vezes O consumo de cimento no traço assim como o tipo
mais vida útil em relação a um piso de concreto e proporção dos agregados e outros componentes
convencional; devem ser adequados às cargas previstas. O concreto
nnProporciona uma cor integrada ao material, de modo deve possuir as características mínimas indicadas a
a eliminar o custo da pintura periódica do piso; seguir:
nnCria uma superfície de alta compacidade, fácil de nnResistência à compressão de no mínimo 25 MPa;
limpar que aumenta a resistência à penetração de nnExsudação menor ou igual a 2%;
líquidos; nnTeor de ar incorporado < 3%;
nnFacilita a limpeza da superfície; nnTeor de argamassa entre 48 e 50%;
Embalagem nnAbatimento de no mínimo 80 mm e no máximo
127mm.
Saco de 25 kg.
É aconselhável usar superplastificantes das linhas
MasterPolyheed® ou MasterGlenium® para assegurar
a otimização da qualidade do concreto e, no caso de
concretos que contem fibras na sua composição, para
garantir a dispersão das mesmas.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 183

Preparo do Produto Acabamento


MasterTop® 200 é pronto para uso. O acabamento final para fechar poros e remover
ondulações pode ser feito ou à mão ou com
Aplicação manual:
equipamento mecânico para acabamento (babolê) e
Após o lançamento e nivelamento do concreto com a pode ser iniciado assim que a superfície perder o brilho
régua vibratória, desempene-o com um float de madeira e possa suportar o peso do equipamento.
para abrir a superfície permitindo que a água e o ar
saiam pela porosidade do concreto. Cura
Se a superfície apresentar água de exsudação retire-a A superfície de MasterTop® 200 deve ser protegida da
ou aguarde a sua evaporação. O MasterTop® 200 não evaporação de água prematura para evitar a fissuração
deve ser aplicado nestas condições. e para total desenvolvimento das resistências.
O ponto ideal para iniciar a aspersão do MasterTop® Imediatamente após o acabamento final aspergir um dos
200 é logo após o concreto perder o brilho superficial agentes de cura da linha MasterKure® mencionados a
e antes do seu início de pega, porém, dependendo da seguir, sobre a superfície (consultar as fichas técnicas
temperatura, da umidade relativa do ar e da ação do dos produtos).
vento, a aspersão deverá ser antecipada, porém, nunca MasterKure® 113, MasterKure® 201 ou MasterKure®
deverá ser realizada sobre a água de exsudação. 202.
Assim que o concreto estiver no ponto adequado, faça a
Limpeza das Ferramentas
aspersão de ½ ou 2/3 do consumo total de MasterTop®
200 a ser aplicado, tendo cuidado para nunca aplicar A limpeza das ferramentas deve ser feita com jato de
mais do que 5 kg de produto numa única etapa. ar ou água.
A aspersão pode ser feita manualmente, contudo, o Armazenagem
método mais eficiente, econômico e preciso é utilizando
um aspersor automático. Manter as embalagens fechadas em local coberto,
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
Assim que o material aspergido na primeira etapa tenha alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
absorvido a umidade da base, faça a incorporação do oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
material usando o float de madeira. Posteriormente longe do alcance de crianças.
faça a aspersão do material restante desempenando
novamente com o float de madeira para fazer a Validade
incorporação do produto.
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados, a
No momento da aspersão, evite o acúmulo de produto validade é de 12 meses.
em pontos específicos da superfície. Deve tomar-se
cuidado ao aplicar o produto para que não se formem
ondas sobre a superfície do concreto.
Respeite o consumo indicado durante toda a aplicação.
Se o produto for lançado descuidadamente, ou se for
lançado de uma distância superior a 2 m, o acabamento
poderá ficar pouco uniforme.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 184

Observações / Limitações Segurança


nnO tempo de aplicação de endurecedores de Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterTop®
superfície é influenciado por todas as variáveis que 200.
afetam a colocação do concreto e variam em função
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
das condições particulares de cada obra;
precauções normais para manuseio de produtos
nnNo caso de aplicação mecânica com espalhador químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
automático e régua laser, o espalhamento segurança).
pode começar quase imediatamente após
nivelamento da concretagem de forma a permitir
Versão Nº 002
a hidratação do endurecedor. A compactação
Data: 10.05.2016
com a desempenadeira pode começar assim que
o concreto consiga suportar o peso da própria
desempenadeira;
nnNo caso de aplicação manual, o endurecedor deve
ser espalhado assim que seja possível pisar o
concreto sem que este deforme mais do que 3 a 5
mm;
nnA verificação periódica das condições e do
desenvolvimento do concreto determinarão os
tempos corretos a observar para cada fase e a
sequência da aplicação;
nnPode acontecer rápida perda de umidade do
concreto no perímetro da área. Monitore esses
locais para execução do acabamento no momento
apropriado;
nnPisos coloridos requerem cuidado extra durante e
após a aplicação. Muitos fatores podem afetar o tom
final e a aparência de um piso colorido;
nnNunca adicionar água à superfície em que já tenha
sido aplicado o endurecedor.

Não recomendamos o uso de MasterTop® 200 nas


situações abaixo:
nnSobre o concreto contendo cloreto de cálcio em sua
composição;
nnSobre água de exsudação ou em concretos que
possuam teor de argamassa fora do intervalo de
48% a 52%;
nnSobre concreto com mais de 3% de ar incorporado.
Dependendo da área de aplicação e das condições
ambientais o alto teor de ar incorporado torna a
aplicação de endurecedores de piso aspergidos
difícil ou impraticável;
nnEm áreas expostas a ácidos, seus sais ou a outros
materiais conhecidos por atacar rapidamente ou
deteriorar o concreto de cimento Portland;
nnOnde é necessária resistência a faíscas de atrito na
superfície.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 185

MasterTop® 300
Revestimento de alta resistência à abrasão e
impacto à base de agregados metálicos
Descrição do Produto nnMódulo de elasticidade inferior ao de revestimentos
de concreto com igual resistência, proporcionando
MasterTop® 300 é revestimento para pisos à base
um revestimento menos frágil e mais resistente a
de cimento e agregados metálicos. MasterTop® 300
cargas dinâmicas;
proporciona uma proteção de alto desempenho em
áreas sujeitas a solicitações elevadas de abrasão e nnDisponível em big bags – embalagens ideais para
impacto. Sua capacidade de absorção de energia é projetos de grande porte.
significativamente maior quando comparada com um
concreto convencional, concreto enriquecido com Embalagem
fibra ou revestimentos de alta resistência à base de Sacos com 25 kg.
agregados naturais.
Dados Técnicos
Campos de Aplicação Base Química
nnPisos sujeitos a desgaste contínuo, além de tráfego,
MasterTop® 300 esta constituído com uma mistura de
impacto e abrasão intensos;
cimentos, agregados metálicos, sílica ativa e aditivos
nnLocais sujeitos a desgastes elevados e onde o especiais.
desgaste excessivo pode representar um perigo à
segurança; Propriedades Físicas e Mecânicas
nnDocas de carga;
MÉTODO DE
nnCorredores; PROPRIEDADE VALOR
ENSAIO
nnEstações de transferência de resíduos;
Resistência à Compressão*, MPa
nnÁreas de manutenção de caminhões ou tratores;
24 horas 34,8
nnUsinas siderúrgicas;
7 dias 60,7 ASTM C 109
nnPara aplicação em áreas internas ou externas e
sobre concretos novos ou existentes. 28 dias 83,1
Resistência à abrasão
Propriedades e Benefícios Profundidade de ASTM C 779,
0,43 mm
nnTempo de trabalhabilidade estendido, desgaste, mm, Procedimento A
garantindo tempo suficiente para o lançamento, 60 minutos
desempenamento e acabamento;
* Resultados obtidos em cubos de 5x5x5 cm curados a
nnSlump elevado e consistência argamassada (127 –
21°C utilizando 2,4 L de água para cada saco de 25 kg do
178 mm ou 5 - 7’’), ideal para aplicações horizontais;
MasterTop® 300
nnElevada resistência à compressão, suportando
cargas pesadas; Aplicação do Produto
nnAgregado metálico maleável exclusivamente
Preparação da Superfície
processado, garantindo o maior nível de resistência
ao impacto e de resistência à abrasão; MasterTop® 300 deve ser aplicado sobre concreto
completamente curado, seguindo as recomendações
nnRápido ganho de resistência mecânica, permitindo
abaixo:
que os pisos voltem ao serviço rapidamente;
1. Para garantir a aderência adequada de MasterTop®
nnOito vezes mais resistente ao desgaste do que
300, a superfície do concreto deverá ter um perfil de
o concreto, proporcionando maior vida útil em
amplitude de 6 mm (ICRI CSP #9). Remover toda
comparação com concreto de alta resistência com
a nata de cimento e áreas contaminadas, criando
revestimentos à base de agregados naturais;
um perfil rugoso que exponha os agregados. O
nnElevada densidade, que confere resistência à jateamento realizado em diversos passes utilizando
penetração de óleos, graxas e diversas substâncias uma máquina de jateamento com granalha pesada
químicas presentes na indústria; tem se mostrado eficaz. Em caso de escarificar
nnProteção contra a deterioração de juntas, usando um escarificador ou martelo tipo bujarda,
minimizando as perdas de produtos e aumentando jatear com granalha abrasiva em seguida. A
a vida útil dos equipamentos de movimentação de superfície deverá estar completamente limpa e isenta
materiais; de óleo, graxa, sujeira e poeira;
nnReduz a absorção e acúmulo de poeira, garantindo
pisos mais fáceis de limpar e manter;
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 186

2. Verificar a tensão de aderência do substrato de 2. Assim que o revestimento MasterTop® 300


acordo com a norma ASTM C 1583. A tensão de conseguir suportar o peso um operador e do
aderência deverá ser de, pelo menos, 1,4 MPa. bambolê sem deixar impressões ou acumular finos
Realizar o ensaio em vários pontos da área de demais na superfície, inicie o acabamento. Para
aplicação; áreas pequenas, é possível realizar o acabamento
3. Trate juntas e fissuras antes da aplicação do com ferramentas manuais. Realizar 1 ou 2
MasterTop® 300; operações normais de desempenamento para obter
um acabamento de aço duro ou brunido. Durante
4. Para garantir a aderência, deve ser utilizado um
esta etapa pode ser aspergido o MasterKure®
adesivo epóxi antes da aplicação do MasterTop®
ER 50 para facilitar o acabamento da superfície e
300. Consulte a ficha técnica do MasterEmaco®
servir como redutor de evaporação. Cronometrar
ADH 326. Aplicar o revestimento enquanto o
as operações de desempenamento e ajustar os
adesivo epóxi ainda estiver pegajoso;
ângulos das pás para evitar a formação de bolhas;
5. Certificar-se de recobrir a superfície com a
3. MasterTop® 300 pode ser aplicado em uma
revestimento antes de o epóxi perder a sua
aplicação monolítica de duas etapas sobre o
pegajosidade (ainda fresco).
concreto fresco. Este tipo de aplicação exige muita
Preparo do Produto habilidade. Favor contatar o seu representante local
da BASF antes de tentar este tipo de aplicação.
1. Utilizar um misturador de argamassa de ação
forçada para o serviço. Acrescentar 3/4 da água de Cura
mistura seguido por MasterTop® 300 em um fluxo 1. Para atingir as características de resistência,
lento e constante. Misturar por aproximadamente 2 impermeabilidade e resistência ao desgaste,
a 3 minutos; o MasterTop® 300 deverá ser protegido da
2. Acrescentar o resto da água, continuando a mistura evaporação de água prematura. Imediatamente
por um total de 5 minutos. Misturar cuidadosamente após o acabamento final aplicar o agente de cura
até obter uma mistura homogênea com o slump MasterKure® 113 (Consulte a ficha técnica do
recomendado; produto);
3. A utilização de água gelada reduz a quantidade 2. Aplique o agente de cura com rolo para garantir
de água necessária para obter uma determinada a cobertura completa pelo composto de cura.
consistência, resultando em maior tempo de Não aplicar composto de cura de membrana por
trabalhabilidade e resistência do revestimento. Não pulverização, a menos que após a pulverização seja
utilizar uma quantidade de água que possa provocar passado um rolo.
exsudação ou segregação; Caso o piso precise retornar ao serviço em menos de
4. Descarregue o produto no piso e aplique 7 dias, favor contatar o suporte técnico da BASF antes
imediatamente. Se houver grumos na mistura, será da instalação de MasterTop® 300.
necessário removê-los. Juntas
Observação: 2,4 litros de água para cada saco de O projeto do piso deve prever juntas de retração com
25 kg de MasterTop® 300 é a quantidade de água espaçamento adequado, juntas de dilatação e juntas de
recomendada para uma mistura com slump de 152 construção.
mm.
O máximo espaçamento das juntas não deverá
Aplicação do Produto ultrapassar 6 metros. As juntas da laje de base deverão
1. Aplicar e sarrafear MasterTop® 300 em seções, ser correspondidas pelo revestimento de MasterTop®
mantendo a o nível do piso acabado desejado. 300, por moldes ou outros meios adequados.
Medir a espessura do revestimento periodicamente, Observação: As juntas intermediárias deverão conter
especialmente no centro da laje. Devido ao slump pontos de ancoragem quando MasterTop® 300 for
relativamente alto de MasterTop® 300, uma régua de aplicado sobre lajes endurecidas (Método 1) em que
sarrafear funcionará melhor para a obtenção de uma o espaçamento das juntas ultrapasse os 6 metros.
superfície uniformemente plana e sem segregação Consulte o seu representante local de vendas da BASF
excessiva decorrente da vibração; para mais recomendações.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 187

Rendimento nnUtilizar apenas água potável ao preparar o


revestimento de MasterTop® 300;
Para fins de estimativa de projeto, considere
aproximadamente 83,2 a 87,8 kg/m² de material para nnFavor contatar um representante da BASF para
25 mm de espessura. assistência com o pedido de produtos;
Um saco de 25 kg misturado com 2,4 litros de água nnPara mais informações sobre aplicações que
potável rende aproximadamente 7,9 litros (revestimento possam exigir considerações especiais, entrar em
com slump de 152 mm). contato com seu representante local da BASF;
Essa quantidade é suficiente para aplicação em 0,31 nnFavor entrar em contato com seu representante
m² com espessura de 25 mm, desconsiderando-se local da BASF para mais informações sobre
eventuais perdas. procedimentos de aplicação, espessuras do aço
armado, e manutenção;
Limpeza das Ferramentas nnNão utilizar em áreas sujeitas a ciclos térmicos
A limpeza das ferramentas deve ser feita com jato de rápidos;
ar ou água. nnNão submeter MasterTop® 300 à exposição
prolongada de contaminantes;
Armazenagem nnNão adicionar cimento, agregados ou aditivos ao
Manter as embalagens fechadas em local coberto, MasterTop® 300;
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor, nnArmazenar em local seco. Não utilizar o material se o
alimentos e bebidas em temperatura de 10 a 32ºC. saco estiver danificado;
Evitar contato com ácidos e outros oxidantes. Minimizar nnAntes da realização do trabalho, agende uma
a geração de poeira. Armazenar longe do alcance de reunião com o seu representante local da BASF
crianças. para discutir todos os aspectos da aplicação de
MasterTop® 300;
Validade
nnEm nenhuma circunstância deverá ser utilizada uma
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados, a
espessura inferior a 13 mm (1/2’’);
validade é de 12 meses.
nnPara pisos de descarregamento de resíduos sólidos,
Observações / Limitações recomenda-se uma aplicação mínima de 38 mm
nnNão utilizar em áreas onde uma placa de aço tenha (1,5’’).
se desgastado em menos de 1 ano;
Segurança
nnNão utilizar em áreas em que a superfície do piso
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterTop®
esteja exposta a ácidos, seus sais, ou outros
300.
materiais que possam atacar o cimento ou o ferro de
forma rápida e grave; Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
nnNão aplicar o revestimento MasterTop® 300 sobre precauções normais para manuseio de produtos
o concreto fresco contendo cloreto de cálcio ou químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
agregados contaminados com água salgada; segurança).

Versão Nº 002
Data: 16.05.2016
Versão original: Estados Unidos Form Nº 1019561 – Rev 06/14

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 188

MasterTop® 1230
Revestimento epóxi autonivelante de acabamento liso

Descrição do Produto Embalagem


MasterTop® 1230 é um revestimento epóxi de alto nnMasterTop® 1200 A4:
desempenho, autonivelante, que pode ser aplicado Bombona plástica com 5,4 kg de produto;
com espessura de 2,0 a 4,0 mm em substratos de nnMasterTop® 1200 B4:
concreto (novo ou danificado). Bombona plástica com 3 kg de produto;
nnMasterTop® F2:
Componentes do Sistema
Saco plástico com 25 kg de produto;
nnMasterTop® 1200 A4:
nnMasterTop® 1200 X4:
Resina epóxi;
Frascos plásticos com pesos diversos (de 0,2 a 0,8
nnMasterTop® 1200 B4: kg) dependendo da cor.
Endurecedor;
nnMasterTop® F2: Dados do Produto
Carga mineral para preparo do revestimento Aspecto
autonivelante e do primer;
nnMasterTop® 1200 A4:
nnMasterTop® 1200 X4: Líquido amarelado;
Pigmento na cor RAL desejada.
nnMasterTop® 1200 B4:
Campos de Aplicação Líquido amarelado;
nnMasterTop® F2:
MasterTop® 1230 é indicado como revestimento
Areia de quartzo;
autonivelante nos mais diversos ambientes, tais como:
nnMasterTop® 1200 X4:
nnÁreas de produção e embalagem;
Pasta na cor RAL desejada.
nnIndústrias químicas e de alimentos;
nnÁreas sujeitas a derramamentos
nn de água ou produtos agressivos;
nnCorredores e escadas, áreas de circulação com
tráfego leve a moderado;
nnZonas de armazenamento;
nnÁreas comerciais tais como lojas, concessionárias,
escolas, hospitais e outros;
nnEstacionamentos.

Propriedades e Benefícios
nnAplicação rápida e simples;
nnAlta resistência e durabilidade;
nnFacilidade de manutenção e de limpeza;
nnAspecto decorativo - superfície brilhante;
nnIsento de solventes;
nnFácil de misturar e aplicar;
nnAtende aos padrões da norma NBR 14050.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 189

Dados Técnicos
SISTEMAS E CONSUMOS

PRODUTO Relação de
COMPONENTE DO Mistura² Consumo
SISTEMA MasterTop® MasterTop® MasterTop® MasterTop®
(Resina: Carga)
1200 A4 1200 B4 1200 X4¹ F2

Padrão 5,4 kg 3 kg - 4 kg 1:0,48 350 a 400 g/m²

MasterTop® Primer bicomponente, pronto para uso. Consultar a ficha técnica do


Primer 350 a 400 g/m²
P203³ MasterTop® 2250 para maiores informações.
Substratos 4
5,4 kg 3 kg - 7 kg 1:0,83 950 a 1000 g/m²
Irregulares

2 mm 5,4 kg 3 kg 1 frasco 11,6 1:1,38 5


1,6 a 1,7 kg/m²/mm
Capa
4 mm 5,4 kg 3 kg 1 frasco 12,6 1:1,505 1,6 a 1,7 kg/m²/mm
1
Para cada kit de MasterTop 1200A4 + MasterTop 1200B4 usar um frasco completo de MasterTop 1200X4,
® ® ®

lembrando que dependendo da cor, a quantidade será diferente.


2
Partes em peso.
3
Primer bicomponente pronto para uso bastando apenas a mistura das duas partes. Indicado como alternativa ao primer padrão.
4
Primer indicado no caso de substratos com elevada rugosidade.
5
Sem levar em consideração na quantidade de resina, a quantidade relativa ao pigmento.

PROPRIEDADES DOS PRODUTOS


MasterTop® MasterTop® MasterTop® MasterTop®
Base Química
1200 A4 1200 B4 1200 A4+B4 F2

Base Química Resina Epóxi Areia de quartzo

Densidade (g/cm³) – 23º 1,115 – 1,135 1,010 – 1,050 1,070 – 1,110 n.a

Teor de VOC 63 g/L 520 g/L 4,9% n.a

PROPRIEDADES DOS SISTEMAS


Propriedades Físicas e Mecânicas
Relação de mistura
PROPRIEDADE (Resina: Carga)
1 : 1,38 1 : 1,50
Densidade, g/cm³ 1,64 1,7
Viscosidade, cPs 5000 6700
Potlife, minutos (23ºC) ~ 40 ~ 40
Gel time, minutos (23ºC) 102 113
Secagem ao toque, horas (23ºC) ~7 ~7
Dureza Shore D
80 80
ABNT NBR 14050
Tensão de aderência (MPa)
> 3,05 > 2,86
ABNT NBR 14050
Resistência à compressão, MPa (7 dias) 55 56
6
Ruptura 100% do substrato. Resultado obtido sem auxílio de primer.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 190

Resistência Química dos componentes líquidos por agitação antes de


adiciona-los ao recipiente de mistura.
Resistente ao contato esporádico com óleo de
motor, gasolina e produtos de limpeza. Para maiores Coloque o MasterTop® 1200 A4 previamente
informações consulte o nosso departamento técnico. homogeneizado num recipiente estanque, seco e limpo.
Adicione o MasterTop® 1200 X4, quando necessário, e
Aplicação do Produto em seguida acrescente o MasterTop® 1200 B4. Misture
O sistema MasterTop® 1230 é de fácil aplicação, durante 1 minuto usando um equipamento de mistura
contudo, para assegurar que as características técnicas de baixa rotação. A seguir adicione a quantidade
do sistema sejam atendidas, os procedimentos abaixo necessária de MasterTop® F2 e misture mais 2 a 3
devem ser seguidos. minutos garantindo a homogeneidade da mistura.
Sugerimos que sempre seja feita uma amostra de 5m² Evite misturar em excesso para minimizar a incorporação
antes de ser realizada a compra, para que o sistema de ar.
seja aprovado. Aplicação:
Preparo de superfície: No momento da aplicação, o substrato e o produto não
curado devem estar numa temperatura de pelo menos
Substratos de Concreto 3ºC acima do ponto de orvalho, com a finalidade de
O substrato deve apresentar resistência à tração mínima evitar o risco de condensação.
de 1,0 MPa e resistência à compressão mínima de 25 A sequência de aplicação descrita abaixo é baseada
MPa. Deve estar limpo, seco (umidade máxima de 4%), em condições ideais de aplicação. Para substratos
sem poeira, isento de graxa, óleos, asfalto ou restos de irregulares ou com condições especiais, consultar o
pinturas anteriores. Não se deve aplicar MasterTop® nosso Departamento Técnico.
1230 em substratos que apresentem exsudação ou
umidade, pois o sistema não é respirável. Imprimação / Primer
Em substratos de concreto a limpeza da superfície A imprimação tem o objetivo de garantir uma boa
deve ser realizada mecanicamente por jato abrasivo ou aderência ao substrato e evitar o aparecimento de
equipamento de escarificação a fim de remover a nata bolhas no revestimento. Logo após a preparação do
de cimento e contaminações, assim como criar uma produto, aplique o primer espalhando-o com ajuda
superfície rugosa. de uma desempenadeira metálica lisa, num consumo
de 350 a 400g/m² no caso do primer padrão e 950
Concreto de baixa resistência ou desplacado deve ser a 1000g/m², no caso de ser utilizado o primer para
removido e vazios devem ser identificados. Reparos substratos irregulares.
no concreto preenchimento de vazios, etc, devem
ser realizados com produtos apropriados das linhas Aguarde a secagem do primer durante no mínimo 7
MasterFlow® e MasterEmaco®. Grandes imperfeiçoes horas e no máximo 24 horas antes da aplicação do
e saliências no piso devem ser removidas. Toda a revestimento autonivelante.
poeira sujeira e material solto deve ser completamente Revestimento Autonivelante
removido antes da aplicação do produto. Logo após o preparo do produto, espalhe-o na
Certifique-se que a temperatura do substrato durante a superfície usando uma desempenadeira metálica
aplicação esteja entre 10º e 30ºC. dentada própria para revestimentos autonivelante de 2 a
Preparo o Produto: 4 mm de espessura. Imediatamente depois, passar um
rolo fura bolhas em duas direções cruzadas de forma a
Os procedimentos a seguir são aplicáveis para garantir o nivelamento adequado do produto, garantir
preparação do primer e do revestimento autonivelante. uma espessura uniforme, retirar todo o ar da mistura e
Os produtos MasterTop® 1200 A4; MasterTop® 1200 B4 evitar o aparecimento de defeitos na superfície.
e MasterTop® 1200 X4 são fornecidos nas proporções
Tempos de espera a 23ºC
adequadas para a mistura dos componentes, restando
apenas adicionar a quantidade correta de MasterTop® Cura Total:
F2, dependendo do tipo de primer a ser utilizado e da
espessura desejada do revestimento autonivelante,
conforme indicado na tabela de sistemas e consumos.
Antes do preparo do produto homogeneíze cada um

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 191

nn7 dias. olhos. Não beber, comer ou fumar durante o manuseio;


Tempo de espera entre o primer e a capa: lavar as mãos antes de uma pausa ou depois do
trabalho.
nnMínimo 7 horas;
nnMáximo 24 horas. Limpeza das Ferramentas
Liberação para o tráfego de pessoas: As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
nnAproximadamente 24 horas após a aplicação da com solvente para epóxi imediatamente após o uso.
capa. Após a cura, o material somente poderá ser removido
mecanicamente.
Observações / Limitações
nnNão aplicar sobre substratos com temperaturas
Armazenagem
inferiores a 10º ou superiores a 30ºC; Deverá ser armazenado em temperatura entre 15ºC
nnNão aplicar em substratos com umidade e 25ºC. Temperaturas mais baixas poderão causar a
ascendente; cristalização do material. Não usar ar pressurizado para
agitação.
nnProteger o produto aplicado da umidade ou
condensação de água durante pelo menos 24 horas; Segurança
nnAssegure a ventilação adequada do espaço; Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) de cada um dos
nnSob ação direta da luz solar pode acontecer produtos.
descoloração e mudança de cor, porém, sem Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
influência no desempenho do revestimento; precauções normais para manuseio de produtos
nnNão utilizar agregado úmido; químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
nnRespeitar as relações de mistura indicadas nesta segurança).
ficha técnica, para se obter as propriedades
esperadas do produto; Versão Nº 002
nnSe necessário, os fracionamentos deverão ser feitos Data: 30.03.2016
em peso usando uma balança;
nnNão adicionar solventes ou qualquer outro produto
não indicado no presente documento.

Manuseio
Utilizar EPI’s adequados. Evitar o contato com a pele e

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 192

MasterTop® 1240
Revestimento argamassado, base epóxi para pisos

Descrição do Produto Propriedades e Benefícios


MasterTop® 1240 é um revestimento argamassado nnAplicação rápida e simples;
base epóxi de alto desempenho, isento de solventes, nnAlta resistência e durabilidade;
que pode ser aplicado com espessura de 3,0 a 8,0 mm, nnExcelente aderência sobre concreto, argamassa,
em substratos de concreto (novo ou danificado). fibrocimento e argamassa epoxídica;
O sistema MasterTop® 1240 é aplicado em quatro nnImpermeável à água e ao vapor d`água;
etapas:
nnResistência química a ácidos, bases, óleos e graxas
nnPrimer; (ver tabela de resistências químicas);
nnArgamassa; nnFacilidade de manutenção e de limpeza;
nnEstuque; nnResistência a abrasão média/alta;
nnPintura de acabamento. nnBom efeito estético;
Veja em “Componentes do Sistema” os produtos que nnAntiderrapante.
fazem parte de cada uma das etapas.
Embalagem
Componentes do Sistema nnMasterTop® 1200 A4:
nnPrimer:
Bombona plástica com 5,4 kg de produto;
MasterTop® 1200 A4: Resina epóxi; nnMasterTop® 1200 B4:
MasterTop® 1200 B4: Endurecedor. Bombona plástica com 3 kg de produto;
nnArgamassa: nnMasterTop® F4:
MasterTop® 1200 A4: Resina epóxi; Saco plástico com 15 kg de produto;
MasterTop® 1200 B4: Endurecedor; nnMasterTop® F0:
MasterTop® F4: Carga mineral. Saco plástico com 13 kg de produto;
nnMasterTop® 2250:
nnEstuque:
Kit (A+B) de 18 ou 22,7 kg dependendo do produto
MasterTop® 1200 A4: Resina epóxi; (pintura ou demarcação);
MasterTop 1200 B4: Endurecedor;
®
nnMasterTop® 2250 Parte A:
MasterTop® F0: Carga mineral. Balde metálico com 12,78 kg de produto;
nnPintura de Acabamento: nnMasterTop® 2250 DEM Parte A:
Como pintura de acabamento utilize o MasterTop® Balde metálico com 17,48 kg de produto;
2250. Para mais detalhes, consulte a ficha técnica nnMasterTop® 2250/P203 Parte B:
especifica do produto. Bombona plástica com 5,22 kg de produto.
Campos de Aplicação Dados do Produto
MasterTop® 1240 é indicado como revestimento
Aspecto
argamassado nos mais diversos ambientes, tais como:
nnMasterTop® 1200 A4: Líquido amarelado;
nnÁreas de produção e embalagem;
nnMasterTop® 1200 B4: Líquido amarelado;
nnIndústrias químicas e de alimentos;
nnMasterTop® F4: Pó cinza;
nnÁreas sujeitas a derramamentos de água ou
produtos agressivos; nnMasterTop® F0: Pó amarelado;
nnCozinhas industriais, vestiários; nnMasterTop® 2250 Parte A:
Líquido pastoso na cor desejada;
nnCorredores e escadas, áreas de circulação com
tráfego pesado; nnMasterTop® 2250 DEM Parte A:
Líquido pastoso na cor desejada;
nnZonas de armazenamento;
nnMasterTop® 2250/P203 Parte B:
nnEstacionamentos. Líquido amarelado.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 193

Dados Técnicos
SISTEMAS E CONSUMOS
PRODUTO Relação de
COMPONENTE
MasterTop® MasterTop® MasterTop MasterTop® Mistura¹ Consumo
DO SISTEMA
1200 A4 1200 B4 1200 F4 F0 (Resina: Carga)

Primer 5,4 kg 3 kg - - - 350 a 400 g/m²

Argamassa 5,4 kg 3 kg 120 kg - 1:14,3 2,0 a 2,5 kg/m²/mm

Estuque 5,4 kg 3 kg - 12 kg 1:1,43 500 a 600 g/m²

Pintura² MasterTop 2250 aplicado em duas demãos


®
100gr/m²/demão

¹ Partes em peso.
² Consulte a ficha técnica do MasterTop® 2250 para mais informações.

PROPRIEDADES DOS PRODUTOS


MasterTop® 1200 MasterTop® 1200 MasterTop® 1200 MasterTop®
Base Química
A4 B4 A4+B4 F4 e F0

Base Química Resina Epóxi Endurecedor - Areia de quartzo

Densidade (g/cm³) – 23º 1,115 – 1,135 1,010 – 1,050 1,070 – 1,110 n.a

Teor de VOC 63 g/L 520 g/L 4,9% n.a

PROPRIEDADES DO SISTEMA
Propriedades Físicas e Mecânicas

PROPRIEDADES FÍSICAS E MECÂNICAS PROPRIEDADE VALOR

Primer 1,070 a 1,110

Argamassa ~ 2,06
Densidade, g/cm³
Estuque ~ 1,35

Pintura Acabamento 1,208 a 1,296


Pintura de demarcação 1,336 a 1,407

Primer ~ 40

Argamassa ~ 40
Potlife, minutos (23ºC)
Estuque ~ 40

Pintura ~ 35

Dureza Shore D,
~ 80
ABNT NBR 14050

Tensão de aderência (MPa), ABNT NBR 14050 > 3,5

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 194

Resistência Química Num recipiente limpo e estanque, adicione o


componente MasterTop® 1200B4 ao MasterTop®
Resistente ao contato esporádico com óleo de
1200A4 e misture perfeitamente durante utilizando um
motor, gasolina e produtos de limpeza. Para maiores
misturar mecânico de baixa rotação (300 a 400 rpm)
informações consulte o nosso departamento técnico.
e uma hélice acoplada. Deve-se evitar ao máximo a
Aplicação do Produto incorporação de ar durante a mistura.
O sistema MasterTop® 1240 é de fácil aplicação, Aplicação do Primer
contudo, para assegurar que as características técnicas Aplique sobre o substrato previamente preparado
do sistema sejam atendidas, os procedimentos abaixo usando uma desempenadeira metálica lista, de maneira
devem ser seguidos. raspada, de modo a cobrir toda a superfície.
Sugerimos que sempre seja feita uma amostra de 5m²
antes de ser realizada a compra, para que o sistema
Argamassa
seja aprovado. Preparo da Argamassa
A capa deste sistema consiste em uma argamassa
Preparo de superfície preparada com uma unidade de MasterTop® 1200 A4
Substratos de Concreto (5,4kg), uma de MasterTop® 1200 B4 (3,0kg) e oito
O substrato deve apresentar resistência à tração mínima sacos de MasterTop® F4 (120kg).
de 1,5 MPa e resistência à compressão mínima de 25 Num recipiente limpo e estanque, adicione o
MPa. Deve estar limpo, seco (umidade máxima de 4%), componente MasterTop® 1200B4 ao MasterTop®
sem poeira, isento de graxa, óleos, asfalto ou restos de 1200A4 e misture perfeitamente utilizando um
pinturas anteriores. Não se deve aplicar MasterTop® misturador mecânico por 3 minutos. Na sequência,
1240 em substratos que apresentem exsudação ou adicione o componente MasterTop® F4, aos poucos,
umidade, pois o sistema não é respirável. até obter uma massa homogênea.
Em substratos de concreto a limpeza da superfície Aplicação da Argamassa
deve ser realizada mecanicamente por jato abrasivo ou Imediatamente após o preparo do material, espalhe a
equipamento de escarificação a fim de remover a nata argamassa sobre o primer ainda úmido por meio de
de cimento e contaminações, assim como criar uma screed-box, rodo graduado ou, em locais pequenos,
superfície rugosa. manualmente. Caso seja espalhado manualmente,
Concreto de baixa resistência ou desplacado deve ser deverá ser reguado, garantindo assim um acabamento
removido e vazios devem ser identificados. Reparos plano. Somente então deverá ser desempenado
no concreto preenchimento de vazios, etc, devem manualmente ou mecanicamente, com o uso de
ser realizados com produtos apropriados das linhas acabadoras mecânicas (helicóptero, bambolê). Para
MasterFlow® e MasterEmaco®. Grandes imperfeiçoes facilitar o deslizamento da desempenadeira ou da pá do
e saliências no piso devem ser removidas. Toda a helicóptero, utilize um pano umedecido em Álcool etílico
poeira, sujeira e material solto deve ser completamente 96% para a limpeza das pás ou da desempenadeira.
removido antes da aplicação do produto.
Certifique-se que a temperatura do substrato durante a
Estuque
aplicação esteja entre 10º e 30ºC. Preparo do Estuque
Antes da aplicação da pintura de acabamento, é
Preparo e Aplicação dos produtos recomendado estucar a argamassa, minimizando-
se desta forma o consumo excessivo de pintura e
Primer
tampando pequenas falhas deixadas pela acabadora.
Preparo do Primer Para formar um material próprio para estucamento,
A imprimação tem o objetivo de garantir uma boa utiliza-se uma embalagem de MasterTop® 1200A4
aderência ao substrato e evitar o aparecimento de (5,4kg), uma de MasterTop® B4 (3,0kg) e 12 kg de
bolhas no revestimento. A imprimação ideal para o MasterTop® F0.
MasterTop® 1240 é feita com um primer de MasterTop® Num recipiente limpo e estanque, adicione o
1200A4 e MasterTop® 1200B4. componente MasterTop® 1200B4 ao MasterTop®
1200A4 e misture perfeitamente utilizando um
misturador mecânico de baixa rotação (300 a 400 rpm)
e uma hélice acoplada. Deve-se evitar ao máximo a

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 195

incorporação de ar durante a mistura. Na sequência, Manuseio


adicione o componente MasterTop® F0, aos poucos,
Utilizar EPI’s adequados. Evitar o contato com a pele e
até obter uma massa homogênea.
olhos. Não beber, comer ou fumar durante o manuseio;
Aplicação do Estuque lavar as mãos antes de uma pausa ou depois do
Este estuque deverá ser raspado sobre a argamassa já trabalho.
endurecida (de 7 a 12 horas após a sua aplicação) com
uma desempenadeira metálica lisa, cuidando sempre Limpeza das Ferramentas
para não deixar marcas. As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
Após o endurecimento do estuque, deve-se proceder com solvente para epóxi imediatamente após o uso.
com um lixamento ou polimento completo da área, Após a cura, o material somente poderá ser removido
eliminando assim qualquer marca. Isto deverá ser mecanicamente.
feito uma vez que a etapa subseqüente é apenas uma
Armazenagem
pintura, e fotografará qualquer imperfeição da capa.
Deverá ser armazenado em temperatura entre 15ºC
Pintura de acabamento e 25ºC. Temperaturas mais baixas poderão causar a
Para execução da pintura de acabamento, devem cristalização do material. Não usar ar pressurizado para
ser utilizados os produtos da linha MasterTop® 2250. agitação.
Consulte a ficha técnica do produto para detalhes da
Segurança
aplicação.
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) de cada um dos
Tempo de cura e Intervalo entre as demãos a 23ºC.
produtos.
Cura Total: Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
7 dias. precauções normais para manuseio de produtos
Liberação para o tráfego de pessoas: químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).
Aproximadamente 24 horas após a aplicação da capa.

Observações / Limitações Versão Nº 002


nnNão aplicar sobre substratos com temperaturas Data: 04.05.2016
inferiores a 10º ou superiores a 30ºC;
nnNão aplicar em substratos com umidade
ascendente;
nnProteger o produto aplicado da umidade ou
condensação de água durante pelo menos 24 horas;
nnAssegure a ventilação adequada do espaço;
nnSob ação direta da luz solar pode acontecer
descoloração e mudança de cor, porém, sem
influência no desempenho do revestimento;
nnNão utilizar agregado úmido;
nnRespeitar as relações de mistura indicadas nesta
ficha técnica, para se obter as propriedades
esperadas do produto;
nnSe necessário, os fracionamentos deverão ser feitos
em peso usando uma balança;
nnNão adicionar solventes ou qualquer outro produto
não indicado no presente documento.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 196

MasterTop® 2250
Pintura Epóxi de alta espessura para pisos

Descrição do Produto Os principais segmentos de aplicação do


MasterTop® 2250, são:
Pintura Epóxi de alta espessura, 100% sólidos,
bicomponente, de fácil aplicação e alto rendimento. nnIndústrias;
Espessura mínima de 250 µm. nnGalpões;
O sistema é composto pelo primer bicomponente nnHospitais;
MasterTop® P203 e a pintura de acabamento nnLaboratórios;
MasterTop® 2250, possui alto desempenho, maiores
nnSupermercados;
resistências mecânicas, maior brilho e poder de
cobertura. nnShopping centers;
O sistema inclui também o MasterTop® 2250 DEM que nnLojas e escritórios;
consiste em produtos específicos para a execução de nnConcessionarias.
faixas de demarcação.
Propriedades e Benefícios
Componentes do Sistema nnIsento de solventes – 100% sólidos;
nnMasterTop® 2250 Parte A: nnExcelente brilho e poder de cobertura;
Resina epóxi pigmentada – Parte A da pintura de nnMaior rendimento;
acabamento;
nnAlta resistência e durabilidade;
nnMasterTop® 2250 DEM Parte A:
Resina epóxi pigmentada – Parte A da pintura para nnMelhor custo/benefício;
faixas de demarcação; nnFácil de misturar e aplicar;
nnMasterTop® P203 Parte A: nnFacilidade de manutenção e limpeza;
Resina epóxi sem pigmento – Parte A do primer; nnAtende aos padrões da norma NBR 14050.
nnMasterTop® 2250/P203 Parte B:
Parte B da pintura de acabamento, da pintura de Cores Disponíveis
demarcação e do primer.
MasterTop® 2250 Parte A:
Campos de Aplicação nnRAL 7035;
MasterTop® 2250 é indicado como pintura em pisos nnRAL 7046;
com tráfego leve a médio, nos mais diversos ambientes, nnRAL 7001;
tais como:
nnRAL 7038;
nnCorredores e áreas de circulação;
nnRAL 7043;
nnEstacionamentos cobertos;
nnRAL 5017;
nnAmbientes logísticos;
nnMunsel N 6,5.
nnAmbientes de armazenagem;
nnPisos de edifícios comerciais; MasterTop® 2250 DEM Parte A:
nnPisos de edificações industriais. nnRAL 1017;
nnRAL 9010.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 197

Dados do Produto
Dados dos Componentes
Pintura de Pintura de
Acabamento demarcação Primer
CARACTERÍSTICA MasterTop® MasterTop® MasterTop® MasterTop®
2250 2250 DEM P203 2250/P203
Parte A Parte A Parte A Parte B

Embalagem Balde metálico Balde metálico Balde metálico Bombona Plástica

Quantidade / embalagem¹,
12,78 17,48 12,78 5,22
kg
Líquido pastoso Líquido pastoso Líquido pastoso Líquido
Aspecto
na cor RAL ou Munsel na cor RAL bege amarelado

Densidade², g/cm³ – 23ºC 1,285 a 1,395 1,450 a 1,575 1,235 a 1,285 1,015 a 1,065

Teor de VOC, g/L ~24,88 ~24,88 ~24,88 ~520

¹ Todos os componentes vêm na relação de mistura correta


² A densidade da Parte A da pintura e dos produtos para demarcação varia dentro das faixas informadas acima, dependendo da cor

Dados dos Produtos

CARACTERÍSTICA MasterTop® 2250 MasterTop® 2250 DEM MasterTop® P203

MasterTop® 2250 MasterTop® 2250 DEM MasterTop® P203


Parte A
Parte A Parte A Parte A
Componentes
MasterTop® 2250/P203 MasterTop® 2250/P203 MasterTop® 2250/P203
Parte B
Parte B Parte B Parte B

Parte A 71% 77% 71%


Relação de mistura
Parte B 29% 23% 29%

Densidade³ 1,208 a 1,296 1,336 a 1,407 1,180 a 1,230

Mínimo = 200 g/m² 300 g/m²


Consumo ~100 g/m²
Máximo = 500 g/m² 30 g/m/10 cm
³ A densidade do MasterTop® 2250 e MasterTop® 2250 DEM varia dentro das faixas informadas acima, dependendo da cor

Propriedades dos Produtos Resistência Química


Resistente ao contato esporádico com óleo de
Base Química Resina epóxi
motor, gasolina e produtos de limpeza. Para maiores
Dureza Shore D, informações consulte o nosso departamento técnico.
75
ABNT NBR 14050
Abrasão Taber,
(Perda de massa, g) 1000 ciclos, 0,18
1000g, CS17, ABNT NBR 14050
Tensão de aderência (MPa), > 2,9 - Ruptura 100%
ABNT NBR 14050 do substrato
~ 100% em sólidos;
Teor de sólidos
~ 100% em volume

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 198

Sistema Aplicação do Produto


Pintura de ~250µm. O MasterTop® 2250 é de fácil aplicação, contudo, para
assegurar que as características técnicas do sistema
No. Consumo/
PRODUTO sejam atendidas, os procedimentos abaixo devem ser
demãos demão
seguidos.
MasterTop® P203 1 100 g/m² Sugerimos que sempre seja feita uma amostra de 5m²
antes de ser realizada a compra, para que o sistema
MasterTop® 2250 1 200 g/m²
seja aprovado.
Aplicado em 1 ou 2 demãos 2 100 g/m²
Preparo de superfície
300 g/m²
Substratos de Concreto
30 g/m/10 cm
MasterTop® 2250 DEM 1 O substrato deve apresentar resistência à tração mínima
Faixa de 1,0 MPa e resistência à compressão mínima de 25
Demarcação MPa. Deve estar limpo, seco (umidade máxima de 4%),
sem poeira, isento de graxa, óleos, asfalto ou restos de
Pintura de ~500µm pinturas anteriores. Não se deve aplicar MasterTop®
2250 em substratos que apresentem exsudação ou
No. Consumo/ umidade, pois o sistema não é respirável.
PRODUTO
demãos demão
Em substratos de concreto a limpeza da superfície
MasterTop® P203 1 100 g/m² deve ser realizada mecanicamente por jato abrasivo ou
MasterTop® 2250 equipamento de escarificação a fim de remover a nata
2 250 g/m² de cimento e contaminações, assim como criar uma
Aplicado em 2 demãos superfície rugosa.
300 g/m²
Concreto de baixa resistência ou desplacado deve ser
MasterTop® 2250 DEM 1
30 g/m/10 cm removido e vazios devem ser identificados. Reparos
Faixa no concreto preenchimento de vazios, etc, devem
Demarcação ser realizados com produtos apropriados das linhas
MasterFlow® e MasterEmaco®. Grandes imperfeiçoes
e saliências no piso devem ser removidas. Toda a
poeira, sujeira e material solto deve ser completamente
Demarcação / Sinalização removido antes da aplicação do produto.
Capa Certifique-se que a temperatura do substrato durante a
aplicação esteja entre 10º e 30ºC.
Primer Preparo o Produto:
MasterTop® 2250, MasterTop® 2250 DEM e
MasterTop® P203 são fornecidos nas proporções
adequadas para a mistura dos componentes. Para
preparo do produto, homogeneizar a Parte A do
produto com ajuda de um misturador de baixa rotação
e a Parte B por agitação da bombona.
Concreto Adicione o MasterTop® 203/P203 Parte B na
embalagem do MasterTop® 2250 Parte A, MasterTop®
2250 DEM Parte A ou MasterTop® P203 Parte A.
Misture durante 2 minutos após a adição total da Parte
B. Verifique a homogeneidade da mistura.
Evite misturar em excesso para minimizar a incorporação
de ar.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 199

Aplicação: Observações / Limitações


No momento da aplicação, o substrato e o produto não nnNão aplicar em substratos com umidade
curado devem estar numa temperatura de pelo menos ascendente;
3ºC acima do ponto de orvalho, com a finalidade de nnProteger o produto aplicado da umidade ou
evitar o risco de condensação. condensação de água durante pelo menos 24 horas;
A sequência de aplicação descrita abaixo é baseada nnAssegure a ventilação adequada do espaço;
em condições ideais de aplicação. Para substratos nnSob ação direta da luz solar pode acontecer
irregulares ou com condições especiais, consultar o descoloração e mudança de cor, porém, sem
nosso Departamento Técnico influência no desempenho da pintura;
Imprimação / Primer nnSe necessário, os fracionamentos deverão ser feitos
A imprimação tem o objetivo de garantir uma boa em peso usando uma balança.
aderência ao substrato e evitar o aparecimento
de bolhas na pintura. Logo após a preparação do Manuseio
MasterTop® P203, aplique a imprimação espalhando o Utilizar EPI’s adequados. Evitar o contato com a pele e
produto com ajuda de uma desempenadeira metálica olhos. Não beber, comer ou fumar durante o manuseio;
lisa, num consumo de 100g/m². lavar as mãos antes de uma pausa ou depois do
Aguarde a secagem do MasterTop® P203 durante trabalho.
no mínimo 8 horas e no máximo 24 horas antes da
aplicação da primeira demão do MasterTop® 2250. Limpeza das Ferramentas
As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
Pintura
com solvente para epóxi imediatamente após o uso.
Espalhe o MasterTop® 2250 usando uma Após a cura, o material somente poderá ser removido
desempenadeira metálica lisa e posteriormente dê mecanicamente.
acabamento com um rolo de lã de carneiro de pelo
curto. Armazenagem
Demarcação Deverá ser armazenado em temperatura entre 15ºC
Delimite as áreas das faixas de demarcação utilizando e 25ºC. Temperaturas mais baixas poderão causar a
uma fita crepe especifica para proteção de superfícies cristalização do material. Não usar ar pressurizado para
para pintura. Como referência, utilizar fita crepe tratada agitação.
com acrílico de média adesão, que permite uma adesão
adequada da fita no piso, evitando assim o vazamento Segurança
da pintura das faixas. Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) de cada um dos
Aplique o MasterTop® 2250 DEM utilizando um rolo de produtos.
lã de carneiro de pelo curto de largura adequada, em Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
uma única demão com consumo de aproximadamente precauções normais para manuseio de produtos
300 g/m². químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).
Tempos de espera a 23ºC
Cura Total: Versão Nº 003
Data: 26.02.2016
7 dias.
Tempo de espera entre demãos:
Mínimo 8 horas.
Máximo 24 horas.
Liberação para o tráfego de pessoas:
Aproximadamente 24 horas após a aplicação da última
demão.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 200

MasterTop® TC 439
Pintura Poliuretano Acrílico de alta espessura para pisos

Descrição do Produto Campos de Aplicação


MasterTop® TC 439 é uma pintura à base de poliuretano MasterTop® TC439 é indicado como pintura em pisos
alifático acrílico disperso em solvente, bicomponente, com trafego leve a médio, nos mais diversos ambientes,
pré-dosado, fácil aplicação, pronto para mistura e uso. tais como:
Espessuras de filme seco de 100 a 150 µm. nnIndústrias de alimentos e bebidas, químicas, papel
e celulose;
A linha MasterTop® TC 439 é disponível nas versões
colorida, verniz incolor com acabamento brilhante e nnHangares;
fosco, para pintura e proteção de substrato cimentícios, nnShoppings Centers;
granilite, azulejos, cerâmica, aço. nnSilos de Aço e Concreto;
O sistema MasterTop® TC 439 pode compor dois nnLaboratórios;
sistemas de revestimento: 1) Sistema Epóxi-Poliuretano nnOficinas;
MasterTop® P 203 + MasterTop TC 439 ou 2) Sistema
de selamento/proteção sobre dos revestimentos nnGalpões;
epoxídicos das linhas MasterTop® 2250, MasterTop® nnSupermercados;
1230 e MasterTop® 1240. nnConcessionárias
nnCorredores e áreas de circulação;
Componentes do Sistema
nnPintura decorativa em pisos de estacionamentos
Sistema Piso: Epóxi + Poliuretano:
cobertos e expostos aos raios UV;
nnMasterTop® P203 Parte A:
nnAmbientes logísticos;
Resina Epóxi sem pigmento – Parte A do primer. nnAmbientes de armazenagem;
nnMasterTop® 2250/P203 Parte B - Verniz: nnPisos de edifícios comerciais;
Endurecedor - Parte B da Resina Epóxi do primer. nnPisos de edificações industriais;
nnMasterTop® TC 439 Parte A:
Propriedades e Benefícios
Resina PU pigmentada ou verniz incolor Parte A da
pintura de acabamento. Pode ser brilhante ou fosco. nnAtende aos padrões da norma NBR 14050;
nnMasterTop® TC 439 Parte B: nnPoliuretano acrílico disperso em solvente;
Endurecedor – Parte B da Resina PU da pintura de nnElevado pot-life da mistura MasterTop® TC439
acabamento (tempo em aberto para aplicação);
nnExcelente poder de cobertura;
nnExcelente resistência a raios UV;
nnIdeal para áreas externas;
nnImpermeável;
nnAcabamento brilhante ou fosco;
nnResistente a abrasão tráfego leve/médio;
nnBoa resistência química a água, ácidos, bases, óleos
e graxa;
nnBoa durabilidade;
nnFácil de misturar e aplicar;
nnFacilidade de manutenção e limpeza.

Cores Disponíveis
MasterTop® TC 439 Parte A:
nnMunsell N 6,5
nnIncolor (Verniz)

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 201

Dados do Produto
Dados dos Componentes
Acabamento Acabamento
Acabamento Acabamento
Poliuretano Poliuretano
Primer Epóxi Poliuretano Poliuretano
Primer Epóxi Verniz B Verniz F
Características MasterTop colorido MasterTop®
MasTop® P203 MasterTop® MasterTop® TC439
P203® MasterTop ®

Parte B TC439 TC439


Parte A TC439 Parte A Parte B
Parte A Parte A

Balde Bombona Bombona


Embalagem Balde metálico Balde metálico Balde metálico
metálico plástica Plástica

Quantidade /
embalagem1, 12,78 5,22 3,63 2,63 3,63 0,37
kg

Liquido pastoso Líquido Liquido na cor


Aspecto Liquido Incolor Liquido Incolor Liquido Incolor
bege amarelado RAL ou Munsell

Densidade2,
1,235 - 1,285 1,015 - 1,065 1,285 - 1,395 1,005 - 1,075 1,100 - 1,200 1,070
g/cm³ – 23ºC

1
Todos os componentes vêm na relação de mistura correta
2
A densidade da Parte A da pintura MasterTop® TC439 colorido e incolor verniz variam dentro faixa informada acima

Dados dos Produtos


Acabamento PU Acabamento PU Acabamento PU
Primer Epóxi
Características MasterTop® TC439 MasterTop® TC439 MasterTop® TC439
MasterTop® P203
Colorido Verniz incolor B Verniz incolor F

MasterTop P203®
MasterTop® TC439 MasterTop® TC439 MasterTop® TC439
Parte A
Parte A Parte A Parte A – Verniz B Parte A – Verniz F
Componentes
MasterTop® 2250/
MasterTop® TC439 MasterTop® TC439 MasterTop® TC439
Parte B P203
Parte B Parte B Parte B
Parte B

Parte A 71% 91% 91% 91%


Relação de
mistura
Parte B 29% 9% 9% 9%

Densidade 3
1,180 – 1,230 1,208 - 1,296 1,025 – 1,10 1,105 – 1,185

Consumo por
Mínimo = 80 g/m² Mínimo = 80 g/m² Mínimo = 80 g/m²
demão ~ 100 g/m²
Máximo = 125g/m² Máximo = 125g/m² Máximo = 125g/m²
Mínimo 2 demãos

3
A densidade do MasterTop®TC 439 varia dentro das faixas informadas acima, dependendo da cor

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 202

Propriedades do MasterTop® TC 439 Em substratos de concreto a limpeza da superfície


deve ser realizada mecanicamente por jato abrasivo ou
Base Química Poliuretano Acrílico equipamento de escarificação a fim de remover a nata
Dureza Shore D, de cimento e contaminações, assim como criar uma
75
ABNT NBR 14050 superfície rugosa.
Abrasão Taber, Concreto de baixa resistência ou desplacado deve ser
(Perda de massa, g), 0,03 removido e vazios devem ser identificados. Reparos
ASTM F510 no concreto preenchimento de vazios, etc, devem
Tensão de aderência ser realizados com produtos apropriados das linhas
(MPa), ABNT NBR > 3,0 - Ruptura 100% do substrato MasterFlow e MasterEmaco. Grandes imperfeiçoes
14050 e saliências no piso devem ser removidas. Toda a
Teor de sólidos >67% em sólidos por volume poeira, sujeira e material solto deve ser completamente
removido antes da aplicação do produto.
Cura final 7 dias (25ºC e 50% UR)
Certifique-se que a temperatura do substrato durante a
Transitável após 12 horas (25ºC e 50% UR)
aplicação esteja entre 10º e 30ºC.
Espessura do filme
50 - 75 µm Preparo o produto:
seco (por demão)
Tempo entre MasterTop® TC439, são fornecidos nas proporções
3 – 4 horas (25ºC e 50% UR) adequadas para a mistura dos componentes. Para
demãos
preparo do produto, homogeneizar a parte A do produto
Temperatura de
5 – 35ºC com ajuda de um misturador de baixa rotação (400-600
aplicação
rpm) com hélice de mistura acoplada e a parte B por
Pot life 3 a 4 horas (25ºC e 50% UR) agitação da bombona.
Adicione o MasterTop® TC439 Parte B na embalagem
Resistencia Química do MasterTop® TC439 Parte A. Misture durante 2
Resistente ao contato esporádico com óleo de minutos após a adição total da Parte B. Verifique a
motor, gasolina e produtos de limpeza. Para maiores homogeneidade da mistura.
informações consulte nosso departamento técnico. Evite misturar em excesso para minimizar a incorporação
de ar.
Aplicação do Produto
Aplicação:
O MasterTop® TC 439 é de fácil aplicação, contudo,
No momento da aplicação, o substrato e o produto não
para assegurar que as características técnicas do
curado devem estar numa temperatura de pelo menos
sistema sejam atendidas, os procedimentos abaixo
3ºC acima do ponto de orvalho, com a finalidade de
devem ser seguidos.
evitar o risco de condensação.
Sugerimos que sempre seja feita uma amostra de 9m2
A sequência de aplicação descrita abaixo é baseada
(3 x 3 m) antes de ser realizada a compra, para que o
em condições ideais de aplicação. Para substratos
sistema seja aprovado.
irregulares ou com condições especiais, consultar o
Resistencia Química nosso Departamento Técnico
Resistente ao contato esporádico com óleo de Imprimação / Primer
motor, gasolina e produtos de limpeza. Para maiores A imprimação tem o objetivo de garantir uma boa
informações consulte nosso departamento técnico. aderência ao substrato e evitar o aparecimento de
bolhas na pintura. Pode-se utilizar para a imprimação o
Preparo de superfície: MasterTop® P 203.
Substratos de Concreto Aguarde a secagem do MasterTop® P 203 durante
O substrato deve apresentar resistência à tração mínima no mínimo 8 horas e no máximo 24 horas antes da
de 1,0 MPa e resistência à compressão mínima de 25 aplicação da primeira demão do MasterTop® TC 439.
MPa. Deve estar limpo, seco (umidade máxima de 4%), Pintura
sem poeira, isento de graxa, óleos, asfalto ou restos de
Espalhe o MasterTop® TC 439 usando rolo de lã de
pinturas anteriores. Não se deve aplicar MasterTop®
carneiro de pelo curto ou pincel.
TC 439 em substratos que apresentem exsudação ou
umidade, pois o sistema não é respirável.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 203

Observações / Limitações Aviso de Garantia Limitada


nnNão aplicar em substratos com umidade A BASF garante que este produto está isento de
ascendente;Proteger o produto aplicado da umidade defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos
ou condensação de agua durante pelo menos 24 e as propriedades contidas nesse boletim técnico
horas; atual, quando utilizado dentro do prazo. Os resultados
nnAssegure a ventilação adequada do espaço; não dependem só do produto, mas também de
nnSe necessário, os fracionamentos deverão ser feitos muitos fatores além de nosso controle, tais como
em peso usando uma balança. (armazenagem, aplicação, condições climáticas e
etc...).
Manuseio A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA,
Utilizar EPI’s adequados. Evitar o contato com a pele e GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
olhos. Não beber, comer ou fumar durante o manuseio; INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
lavar as mãos antes de uma pausa ou depois do OU ADEQUAÇÃO A PARTICULAR COM RESPEITO
trabalho. ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
de compra para qualquer reclamação relativa a
Limpeza das Ferramentas este produto, incluindo, mas não se limitando as,
alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
responsabilidade ou de outra forma, é a substituição
com solvente para epóxi imediatamente após o uso.
do reembolso do preço de compra, à única opção
Após a cura, o material somente poderá ser removido
da BASF. Quaisquer reclamações relativas a este
mecanicamente.
produto devem ser recebidas por escrito no prazo de
Armazenagem um (1) ano da data de venda e quaisquer alegações
não apresentadas dentro desse período são de
Deverá ser armazenado em temperatura entre 15ºC responsabilidade do comprador. A BASF NÃO
e 25ºC. Temperaturas mais baixas poderão causar a SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
cristalização do material. Não usar ar pressurizado para ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS
agitação. (INCLUINDO LUCROS) OU DANOS PUNITIVOS DE
QUALQUER TIPO.
Segurança
O comprador deve determinar a adequação do
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) de cada um dos
produto para o uso pretendido e assume todos os
produtos.
riscos e responsabilidades relacionados com o mesmo.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
precauções normais para manuseio de produtos
baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
segurança).
de acordo com o progresso tecnológico ou outros
desenvolvimentos.
O comprador do (s) produto (s) deve (m) testar o (s)
produto (s) para a aplicação pretendida e finalidade
antes de proceder a uma aplicação integral dos
produtos. O desempenho do produto descrito deve
ser verificado por meio de testes realizados por peritos
qualificados.

Versão No.001
Data: 28.03.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 204

Ucrete® HF
Revestimento uretânico argamassado de alto desempenho

Descrição do Produto Propriedades e Benefícios


Ucrete® HF é um revestimento uretânico de alto nnNão necessita imprimação ou selamento do
desempenho, com excelente resistência à agentes substrato (na maioria dos substratos);
químicos agressivos, impacto pesado e temperaturas nnPode ser aplicado em concreto com 7 dias de idade;
de até 150ºC. nnIsento de solventes;
Ucrete® HF é um revestimento com acabamento nnNão contamina o ambiente com odores;
antiderrapante, proporcionando segurança contra o
nnAplicação em uma única etapa;
escorregamento, ideal para aplicações em processos
úmidos e molhados em espessuras de 6mm a 12mm nnPara aplicação interna e externa;
É denso e impenetrável, sendo a melhor opção em nnSuperfície antiderrapante;
revestimentos para os segmentos de alimentos, nnCura rápida:
bebidas, farmacêuticos, indústrias químicas e onde nnMinimiza o tempo de parada fabril;
haja a necessidade de um piso robusto e de alta nnExcelente resistência à abrasão;
durabilidade.
nnExcelente resistência ao impacto;
Campos de Aplicação nnExcelente resistência química;
É indicada para as mais diversas aplicações, tais como: nnCoeficiente de dilatação semelhante ao do concreto;
nnÁreas submetidas a cargas elevadas de impacto, nnExcelente estabilidade térmica;
choques térmicos e exposição química; nnSuporta congelamento e ciclos de gelo e degelo;
nnOnde limpeza com água quente é requerida; nnResiste ao ser lavado continuamente com água
nnSuperfícies severamente danificadas que necessitem quente;
de um novo revestimento, de rápida instalação e nnExcede as propriedades e benefícios ofertados pelos
liberação; semelhantes epoxídicos;
nnNovos projetos de construção; nnResistente a raios UV, porém a cor pode ser
nnÁrea de processamento de carnes, frangos, peixes alterada, sem perda das características físicas e
e laticínios; químicas.
nnEmpresas de engarrafamento;
Embalagem
nnIndústrias farmacêuticas;
nnUcrete® HF Parte 1: 2,38 Kg;
nnIndústrias automobilísticas;
nnUcrete® HF Parte 2: 2,26 Kg;
nnIndústrias de produtos químicos;
nnUcrete® HF Parte 3: 25,00 Kg.
nnIndústrias de produtos têxteis;
nnArmazéns de alimentos, grãos ou bebidas; Cores Disponíveis
nnConcessionárias de automóveis; Cinza e Creme.
nnPenitenciárias;
nnEstúdios de televisão;
nnLinhas de montagem;
nnHangares;
nnHospitais;
nnPadarias.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 205

Dados Técnicos Tempo de Cura


Base Química nnLiberação ao tráfego de pessoas
após 8 horas (24ºC);
Revestimento uretânico.
nnLiberação ao tráfego pesado
Propriedades Físicas e Mecânicas após 12 a 24 horas (24ºC).
Propriedade Valor
Odor
Resistência à Compressão Ucrete® HF é isento de solventes e não contamina o
(MPa), 47,0 ambiente com odores.
ASTM C109/109M, 28 dias
Resistência à Flexão (MPa),
Resistência ao Impacto
12,0 Com alta resistência mecânica e um baixo módulo de
ASTM C 580, 28 dias
elasticidade, Ucrete® HF é muito resistente e capaz de
Resistência à Tração (MPa), suportar impactos severos.
5,5
STM C 307
Revestimento não
Limpeza e Higiene
Resistência ao Impacto, danificado quando aplicada Limpeza e manutenção constantes irão assegurar a
ASTM D 2794 uma carga de no mínimo durabilidade e aparência de qualquer revestimento.
160 lb Ucrete® HF é totalmente higienizado com os métodos
Módulo de Elasticidade (GPa), tradicionais de limpeza empregados na indústria.
1,17 Ucrete® HF suporta limpeza com vapor (120ºC) à
STM C 469 alta pressão (17,2 MPa) utilizando uma larga gama de
Coeficiente de Expansão agentes de descontaminação e desengraxantes.
Térmica (1/ºC), 4,0 x 10-5
ASTM C 531
Aspecto Antiderrapante
Aderência, Ucrete® HF está em acordo com o Food SheetHSE
Ruptura 100% no concreto Guidance Sheet 156 e Food Sheet no. 22, fornecidos®
ASTM D 4541 pelo Health and Safety Executive (Reino Unido) quanto
Resistência a Abrasão, ao aspecto antiderrapante.
0,07 g
ASTM D-4060, CS-17 Ucrete® HF continua a atender aos requerimentos
Densidade (g/cm³), do Food Sheet no. 22 mesmo após anos de tráfego
2,1 pesado e constante.
ASTM C 905
O melhor aspecto antiderrapante somente pode ser
Espessura de Aplicação (mm) 6 a 12 mm mantido com limpezas regulares.
Propagação de chama,
Classe 3 Tolerância à umidade superficial
B476: Parte 7
O revestimento industrial de alto desempenho Ucrete®
Permeabilidade,
Absorção 0 HF é extremamente tolerante à umidade residual
P.BM2/67/2. do substrato e pode ser instalado diretamente em
-45ºC a 150ºC concreto com 7 dias de idade, desde que a pressão
Variável em função da de vapor d'água ascendente não ultrapasse 10%, ou
Temperatura de uso em um concreto antigo nas mesmas condições, sem a
espessura e do tempo de
exposição necessidade de primers especiais.
Temperatura Esta tolerância à umidade permite ganhos de tempo
Até 130º
constante de trabalho nos cronogramas e possibilita o trabalho em áreas
de constantemente úmidas. Primers epóxi não
oferecem benefícios e não devem ser utilizados com os
revestimentos UCRETE.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 206

Resistência Química Preparo da Superfície:


Ucrete® HF oferece uma excepcional resistência à uma 1. O substrato deve estar estruturalmente são e
vasta gama de agentes químicos, como: adequadamente curado. Testar a pressão de vapor
d'água ascendente do substrato antes de fazer a
nnÁcidos orgânicos diluídos e concentrados
aplicação conforme ASTM D4263 ou ASTM F1869;
encontrados comumente na indústria alimentícia,
como: 2. Repare o substrato se necessário;
nnÁcido acético (50%): Componente do vinagre 3. Use um desengordurante para remover óleo, graxa
utilizado na indústria de alimentos, indica ou outros materiais inibidores de aderência;
resistência a vinagres, molhos etc; 4. Remova, seguindo as instruções do fabricante,
nnÁcido lático: Concentrado a 60ºC: indica agentes de cura, endurecedores de superfície ou
resistência ao leite e seus derivados; qualquer outro produto que possa prejudicar a
aderência do Ucrete® HF;
nnÁcido oleico (100% a 60ºC): Representa os
ácidos orgânicos formados pela oxidação 5. A superfície deverá ser mecanicamente tratada,
das gorduras vegetal e animal comumente tanto no caso de concreto novo ou existente, até
encontradas na indústria de alimentos ; atingir um perfil de superfície CSP-4 a 5 conforme
recomendações do “International Concrete
nnÁcido cítrico concentrado: Encontrado
Institute”;
em frutas cítricas e representante de uma
vasta gama de ácidos de frutas que podem 6. Aplique uma área de teste de no mínimo 3m x 3m
rapidamente degradar outros revestimentos para avaliar o revestimento quanto à aparência,
resinados. efeito antiderrapante e performance.
nnOutros ácidos diluídos e concentrados: Ácido Preparo do Produto:
clorídrico, nítrico, fosfórico e sulfúrico; 1. Homogeneíze a parte 1 e 2 antes de iniciar o
nnÁlcalis diluídos e concentrados, incluindo hidróxido trabalho;
de sódio a 50% de concentração; 2. Coloque o componente 1 no recipiente de mistura.
nnUma ampla gama de solventes orgânicos incluindo: Na sequência, adicione o componente 2 e misture
Metanol, xileno, éteres e solventes clorados. usando um misturador mecânico de baixa rotação
(300 a 400 rpm) até obter coloração homogênea;
Para informação sobre a resistência química a
agentes químicos específicos, consulte a tabela de 3. Adicione o componente 3 aos poucos e misture
resistência química disponível no nosso catalogo de de modo a incorporar todo o agregado. Raspe a
pisos industriais da linha Ucrete® ou consulte o nosso borda do recipiente de mistura pelo menos uma
departamento técnico. vez durante o processo de preparo do produto
com a finalidade retirar qualquer material aderido e
Nota: alguma descoloração pode acontecer na
incorpora-lo à mistura;
presença de alguns agentes químicos dependendo
da natureza do respingo ou das técnicas de manuseio 4. Certifique-se que todo o conteúdo das partes 1,
empregadas. 2 e 3 foi adicionado. Se necessário utilize uma
espátula para auxiliar.
Aplicação do Produto Para minimizar possíveis diferenças no aspecto do
O revestimento de alto desempenho uretânico, Ucrete® produto aplicado, siga as recomendações abaixo:
HF, deve ser instalado por aplicadores qualificados e nn Os materiais deverão ser utilizados em sequência
devidamente treinados. Abaixo se encontra apenas um numérica dos lotes;
resumo das técnicas de instalação recomendadas pela nnÁreas próximas deverão ser executadas com os
BASF. mesmos lotes;
nn Utilize um tempo de mistura constante (com
exceção de quando ocorrem variações bruscas de
temperatura);
nn Assegure que a temperatura das partes está
constante;
nn Garanta o tempo de mistura adequado em
temperaturas mais baixas.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 207

Aplicação: Observações / Limitações


Logo após a mistura, espalhe o produto na superfície nnO dono e/ou o projetista, devem discutir com o
a ser revestida usando uma desempenadeira metálica aplicador os detalhes das juntas antes do início dos
lisa ou um screed box, de modo a atingir a espessura trabalhos;
desejada (6,0 a 12,0 mm). nnO substrato deve estar estruturalmente são,
A seguir, com o auxílio de um rolo de textura rígido (Tigre limpo, seco e livre de qualquer material que possa
– Ref. 3306) passe o rolo afim de auxiliar a rugosidade prejudicar a aderência;
desejada (Não passe o rolo sobre o produto mais do nnA uniformidade de cor pode não ser completamente
que duas ou três vezes, a passagem em excesso garantida de lote para lote. Não misture lotes em
pode prejudicar o aspecto antiderrapante do uma mesma área;
revestimento tornando-se liso). Após esse processo, nnNão exponha o Ucrete® HF a ações químicas antes
passe o rolo de lã de pelo curto sobre o revestimento, de completamente curado: 72 horas a 21ºC;
com a finalidade de permitir um acabamento mais
homogêneo da superfície. (Não passe o rolo sobre o nnPara melhores resultados aplique o Ucrete® HF
produto mais do que duas ou três vezes. Passar em temperaturas ambiente e do substrato entre
o rolo em excesso pode prejudicar o aspecto 15º a 25º C. O produto curara adequadamente
antiderrapante do revestimento). numa ampla faixa de temperaturas, contudo, uma
aparência ótima será mais facilmente atingida em
Consumo condições ótimas de aplicação;
2,1 kg/m²/mm de espessura. Consumos teóricos, não nnA temperatura da mistura deve ser de 15ºC a 22ºC e
considerando eventuais perdas e regularização de deverá ser sempre superior à temperatura ambiente;
substrato. nnNunca aplique Ucrete® HF em temperaturas
inferiores à 5ºC ou superiores à 30ºC;
Verifique o consumo do produto dependendo da
espessura de aplicação, na tabela a seguir: nnEm climas com temperaturas abaixo de 10ºC,
o tempo de cura excederá 48 horas para
Consumo desenvolvimento total das resistências;
Espessura
(kg/m²) nn Não aplique diretamente sobre revestimentos
6 mm 12,6
de argamassa não reforçada, asfalto, substratos
betuminosos, piso cerâmico esmaltado ou não
8 mm 16,8 poroso, alumínio, revestimentos existentes, epóxis
ou poliésteres. Para ótimo desempenho, aplique
10 mm 21,0 diretamente sobre o concreto;
nnA espessura do revestimento está diretamente
12 mm 25,2
relacionada com a sua resistência ao impacto
e choque térmico, sendo maior, quanto maior a
espessura de aplicação do Ucrete® HF;
nnNão passe o rolo de textura ou de lã sobre o
revestimento em excesso. Esse processo pode
prejudicar o aspecto antiderrapante do revestimento
tornando-se liso;
nnA aplicação correta do produto é responsabilidade
da empresa de aplicação. Eventuais visitas
realizadas pelos técnicos da BASF S.A., tem como
propósito realizar recomendações técnicas e não
supervisionar ou prover controle de qualidade em
campo.

Manuseio
Produto não inflamável ou explosivo.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 208

Limpeza de Ferramentas Aviso de Garantia Limitada


Limpe as hélices do misturador e os recipientes A BASF garante que este produto está isento de
utilizados nos tempos entre as misturas. Solventes defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos e
como aguarrás, thinner ou xileno podem ser utilizados. as propriedades contidas nesse boletim técnico atual,
Cuidado para que respingos de solvente não caiam quando utilizado
sobre as partes de UCRETE ou sobre o piso aplicado. dentro do prazo. Os resultados não dependem só
Certifique-se que não há resíduo de solventes antes de do produto, mas também de muitos fatores além de
iniciar uma nova mistura. Quando instalando Ucrete® nosso controle, tais como (armazenagem, aplicação,
HF em indústrias delicadas, como processadoras de condições climáticas e etc...).
alimentos, todo cuidado deve ser tomado para evitar a
contaminação do ambiente. A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA,
GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
Armazenagem INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
nnA temperatura ideal de armazenagem é de 15º a OU ADEQUAÇÃO A PARTICULARES COM RESPEITO
23ºC; ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
de compra para qualquer reclamação relativa a
nnNunca armazene os componentes do Ucrete® HF este produto, incluindo, mas não se limitando as,
em temperaturas abaixo de 5ºC ou acima de 30ºC; alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
nnNão armazene o produto colocando-o em contato responsabilidade ou de outra forma, é a substituição do
direto com o piso; reembolso do preço de compra, à única opção da BASF.
nnProteja a Parte 3 da umidade; Quaisquer reclamações relativas a este produto devem
nnProteja os componentes líquidos do congelamento. ser recebidas por escrito no prazo de um (1) ano da
data de venda e quaisquer alegações não apresentadas
Validade dentro desse período são de responsabilidade do
comprador. A BASF NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
Tempos de validade a partir da data de fabricação desde POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS,
que respeitadas as condições de armazenamento: CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO LUCROS) OU DANOS
nnParte 1 = 9 meses; PUNITIVOS DE QUALQUER TIPO.
nnParte 2 = 9 meses; O comprador deve determinar a adequação do produto
nnParte 3 = 9 meses. para o uso pretendido e assume todos os riscos e
responsabilidades relacionados com o mesmo.
Segurança
Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do Ucrete® HF baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
precauções normais para manuseio de produtos de acordo com o progresso tecnológico ou outros
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de desenvolvimentos.
segurança). O comprador do (s) produto (s) deve (m) testar o (s)
produto (s) para a aplicação pretendida e finalidade
Informações Complementares antes de proceder a uma aplicação integral dos
As informações aqui mencionadas são baseadas não produtos. O desempenho do produto descrito deve
somente em ensaios laboratoriais, mas também na ser verificado por meio de testes realizados por peritos
experiência de campo. qualificado.
No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
os resultados na aplicação em campo, oferecemos Versão Nº.004
estas informações sem garantia e sem nenhuma
responsabilidade assumida. Data: 05.06.2017

Para esclarecimento de dúvidas, contate seu


representante local de BASF.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 209

Ucrete® HF 100RT
Revestimento uretânico argamassado de alto desempenho

Descrição do Produto Propriedades e Benefícios


Ucrete® HF 100RT é um revestimento uretânico de nnNão necessita imprimação ou selamento do
alto desempenho, com excelente resistência à agentes substrato (na maioria dos substratos);
químicos agressivos, impacto pesado e temperaturas nnPode ser aplicado em concreto com 7 dias de idade;
de até 120ºC. nnIsento de solventes;
Ucrete® HF 100RT é um revestimento com acabamento nnNão contamina o ambiente com odores;
antiderrapante, proporcionando segurança contra o
nnAplicação em uma única etapa;
escorregamento, ideal para aplicações em processos
úmidos e molhados em espessuras de 6 mm a 9 mm. nnPara aplicação interna e externa;
É denso e impenetrável, sendo a melhor opção em nnSuperfície antiderrapante;
revestimentos para os segmentos de alimentos, nnCura rápida;
bebidas, farmacêuticos, indústrias químicas e onde nnMinimiza o tempo de parada fabril;
haja a necessidade de um piso robusto e de alta nnExcelente resistência à abrasão;
durabilidade.
nnExcelente resistência ao impacto;
Campos de Aplicação nnExcelente resistência química;
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: nnCoeficiente de dilatação semelhante ao do concreto;
nnÁreas submetidas a cargas elevadas de impacto, nnExcelente estabilidade térmica;
choques térmicos e exposição química; nnSuporta congelamento e ciclos de gelo e degelo;
nnOnde limpeza com água quente é requerida; nnResiste ao ser lavado continuamente com água
nnSuperfícies severamente danificadas que necessitem quente;
de um novo revestimento, de rápida instalação e nnExcede as propriedades e benefícios ofertados pelos
liberação; semelhantes epoxídicos;
nnNovos projetos de construção; nnResistente a raios UV, porém a cor pode ser
nnÁrea de processamento de carnes, frangos, peixes alterada, sem perda das características físicas e
e laticínios; químicas.
nnEmpresas de engarrafamento;
Embalagem
nnIndústrias farmacêuticas;
nnUcrete® HF 100RT Parte 1: 2,38 Kg;
nnIndústrias automobilísticas;
nnUcrete® HF 100RT Parte 2: 2,26 Kg;
nnIndústrias de produtos químicos;
nnUcrete® HF 100RT Parte 3: 18,51 Kg.
nnIndústrias de produtos têxteis;
nnArmazéns de alimentos, grãos ou bebidas; Cores Disponíveis
nnConcessionárias de Automóveis; Cinza e Creme.
nnPenitenciárias;
Dados Técnicos
nnLinhas de Montagem;
nnHangares; Base Química
nnHospitais; Revestimento uretânico.
nnPadarias;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 210

Propriedades Físicas e Mecânicas Limpeza e Higiene


Limpeza e manutenção constantes irão assegurar a
PROPRIEDADE VALOR
durabilidade e aparência de qualquer revestimento.
Resistência à Compressão Ucrete® HF 100RT é totalmente higienizado com
(MPa), ASTM C109/109M, 47,0 os métodos tradicionais de limpeza empregados na
28 dias indústria. Ucrete® HF 100RT suporta limpeza com
Resistência à Flexão (MPa), vapor (120ºC) à alta pressão (17,2 MPa) utilizando
12,2 uma larga gama de agentes de descontaminação e
ASTM C 580, 28 dias
desengraxantes.
Resistência à Tração (MPa),
5,5
ASTM C 307 Aspecto Antiderrapante
Revestimento não danificado Ucrete® HF 100RT está em acordo com o HSE
Resistência ao Impacto,
quando aplicada uma carga Guidance Sheet 156 e Food Sheet no. 22, fornecidos
ASTM D 2794
de no mínimo 160 lb pelo Health and Safety Executive (Reino Unido) quanto
Módulo de Elasticidade ao aspecto antiderrapante.
1,17
(GPa), ASTM C 469 Ucrete® HF 100RT continua a atender aos requerimentos
Coeficiente de Expansão do Food Sheet no. 22 mesmo após anos de tráfego
4,0 x 10-5 pesado e constante. O melhor aspecto antiderrapante
Térmica (1/ºC), ASTM C 531
Aderência, ASTM D 4541 Ruptura 100% no concreto
somente pode ser mantido com limpezas regulares.
Densidade (g/cm³), ASTM Tolerância à umidade superficial
2,0
C 905 O revestimento industrial de alto desempenho Ucrete®
Espessura de Aplicação HF 100RT é extremamente tolerante à umidade residual
6 a 9 mm do substrato e pode ser instalado diretamente em
(mm)
concreto com 7 dias de idade, desde que a pressão
Propagação de chama,
Classe 3 de vapor d’água ascendente não ultrapasse 10%, ou
B476: Parte 7
em um concreto antigo nas mesmas condições, sem a
Permeabilidade, necessidade de primers especiais.
Absorção 0
CP.BM2/67/2.
Esta tolerância à umidade permite ganhos de tempo
-45ºC a 120ºC
nos cronogramas e possibilita o trabalho em áreas
Temperatura de uso Variável em função da de constantemente úmidas. Primers epóxi não
espessura e do tempo de oferecem benefícios e não devem ser utilizados com os
exposição revestimentos UCRETE.
Temperatura constante de Resistência Química
Até 120º
trabalho
Ucrete® HF 100RT oferece uma excepcional resistência
à uma vasta gama de agentes químicos, como:
Tempo de Cura
nnÁcidos orgânicos diluídos e concentrados
nnLiberação ao tráfego de Pessoas após 8 horas
encontrados comumente na indústria alimentícia,
(24ºC);
como:
nnLiberação ao tráfego Pesado
nnÁcido acético (50%): Componente do vinagre
após 12 a 24 horas (24ºC).
utilizado na indústria de alimentos, indica
Odor resistência a vinagres, molhos etc;
Ucrete® HF 100RT é isento de solventes e não nnÁcido lático: Concentrado a 60ºC: indica
contamina o ambiente com odores conforme atestado resistência ao leite e seus derivados;
pelo Campden & Chorley Food Research Association nnÁcido oleico (100% a 60ºC): Representa os
(Reino Unido). ácidos orgânicos formados pela oxidação
Resistência ao Impacto das gorduras vegetal e animal comumente
encontradas na indústria de alimentos;
Com alta resistência mecânica e um baixo módulo de
elasticidade, Ucrete® HF 100RT é muito resistente e nnÁcido cítrico concentrado: Encontrado em frutas
capaz de suportar impactos severos. cítricas e representante de uma vasta gama
de ácidos de frutas que podem rapidamente
degradar outros revestimentos resinados;
nnOutros ácidos diluídos e concentrados: Ácido
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 211

clorídrico, nítrico, fosfórico e sulfúrico; de modo a incorporar todo o agregado. Raspe a


nnÁlcalis diluídos e concentrados, incluindo hidróxido borda do recipiente de mistura pelo menos uma
de sódio a 50% de concentração; vez durante o processo de preparo do produto
com a finalidade retirar qualquer material aderido e
nnUma ampla gama de solventes orgânicos incluindo:
incorpora-lo à mistura;
Metanol, xileno, éteres e solventes clorados.
4. Certifique-se que todo o conteúdo das partes 1, 2 e
Para informação sobre a resistência química a 3 foi adicionado. Se necessário utilize uma espátula
agentes químicos específicos, consulte a tabela de para auxiliar.
resistência química disponível no nosso catalogo de
pisos industriais da linha Ucrete® ou consulte o nosso Para minimizar possíveis diferenças no aspecto do
departamento técnico. produto aplicado, siga as recomendações abaixo:
Nota: alguma descoloração pode acontecer na nnOs materiais deverão ser utilizados em sequência
presença de alguns agentes químicos dependendo numérica dos lotes;
da natureza do respingo ou das técnicas de manuseio nnÁreas próximas deverão ser executadas com os
empregadas. mesmos lotes;
nnUtilize um tempo de mistura constante (com
Aplicação do Produto exceção de quando ocorrem variações bruscas de
O revestimento de alto desempenho uretânico, temperatura);
Ucrete® HF 100RT, deve ser instalado por aplicadores nnAssegure que a temperatura das partes está
qualificados e devidamente treinados. Abaixo se constante;
encontra apenas um resumo das técnicas de instalação nnGaranta o tempo de mistura adequado em
recomendadas pela BASF. temperaturas mais baixas.
Preparo da Superfície: Aplicação:
1. O substrato deve estar estruturalmente são e
Logo após a mistura, espalhe o produto na superfície
adequadamente curado. Testar a pressão de vapor
a ser revestida usando uma desempenadeira metálica
d’água ascendente do substrato antes de fazer a
lista ou um screed box, de modo a atingir a espessura
aplicação conforme ASTM D4263 ou ASTM F1869;
desejada (6 a 9 mm).
2. Repare o substrato se necessário;
A seguir, passe um rolo de lã de pelo curto sobre
3. Use um desengordurante para remover óleo, graxa o revestimento, com a finalidade de permitir um
ou outros materiais inibidores de aderência; acabamento mais homogêneo da superfície. Não
4. Remova, seguindo as instruções do fabricante, passe o rolo sobre o produto mais do que duas vezes.
agentes de cura, endurecedores de superfície ou Passar o rolo em excesso pode prejudicar o aspecto
qualquer outro produto que possa prejudicar a antiderrapante do revestimento.
aderência do Ucrete® HF 100RT;
5. A superfície deverá ser mecanicamente tratada, Consumo
tanto no caso de concreto novo ou existente, até 2,0 kg/m²/mm de espessura. Consumos teóricos, não
atingir um perfil de superfície CSP-4 a 5 conforme considerando eventuais perdas e regularização de
recomendações do “International Concrete Institute”; substrato.
6. Aplique uma área de teste de no mínimo 3m x 3m Verifique o consumo do produto dependendo da
para avaliar o revestimento quanto à aparência, espessura de aplicação, na tabela a seguir:
efeito antiderrapante e performance.
Consumo
Preparo do Produto: Espessura
(kg/m²)
1. Homogeneíze a Parte 1 e 2 antes de iniciar o
trabalho; 6 mm 12,0
2. Coloque o Componente 1 no recipiente de mistura.
9 mm 18,0
Na sequência, adicione o Componente 2 e misture
usando um misturador mecânico de baixa rotação
(300 a 400 rpm) até obter coloração homogênea;
3. Adicione o Componente 3 aos poucos e misture

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 212

Observações / Limitações Limpeza de Ferramentas


nnO dono e/ou o projetista, devem discutir com o Limpe as hélices do misturador e os recipientes
aplicador os detalhes das juntas antes do início dos utilizados nos tempos entre as misturas. Solventes
trabalhos; como aguarrás, thinner ou xileno podem ser utilizados.
nnO substrato deve estar estruturalmente são, Cuidado para que respingos de solvente não caiam
limpo, seco e livre de qualquer material que possa sobre as partes de Ucrete® ou sobre o piso aplicado.
prejudicar a aderência; Certifique-se que não há resíduo de solventes antes de
nnA uniformidade de cor pode não ser completamente iniciar uma nova mistura. Quando instalando Ucrete® HF
garantida de lote para lote. Não misture lotes em 100RT em indústrias delicadas, como processadoras
uma mesma área; de alimentos, todo cuidado deve ser tomado para evitar
a contaminação do ambiente.
nnNão exponha o Ucrete® HF 100RT a ações químicas
antes de completamente curado: 72 horas a 21ºC; Armazenagem
nnPara melhores resultados aplique o Ucrete® HF nnA temperatura ideal de armazenagem é de 15º a
100RT em temperaturas ambiente e do substrato 23ºC;
entre 15º a 25º C. O produto curará adequadamente nnNunca armazene os componentes do Ucrete® HF
numa ampla faixa de temperaturas, contudo, uma 100RT em temperaturas abaixo de 5ºC ou acima
aparência ótima será mais facilmente atingida em de 30ºC;
condições ótimas de aplicação; nnNão armazene o produto colocando-o em contato
nnA temperatura da mistura deve ser de 15ºC a 22ºC e direto com o piso;
deverá ser sempre superior à temperatura ambiente; nnProteja a Parte 3 da umidade;
nnNunca aplique Ucrete® HF 100RT em temperaturas nnProteja os componentes líquidos do congelamento.
inferiores à 5ºC ou superiores à 30ºC;
nnEm climas com temperaturas abaixo de 10ºC, Validade
o tempo de cura excederá 48 horas para Tempos de validade a partir da data de fabricação desde
desenvolvimento total das resistências; que respeitadas as condições de armazenamento:
nnNão aplique diretamente sobre revestimentos nnParte 1 = 9 meses;
de argamassa não reforçada, asfalto, substratos nnParte 2 = 9 meses;
betuminosos, piso cerâmico esmaltado ou não
poroso, alumínio, revestimentos existentes, epóxis nnParte 3 = 9 meses.
ou poliésteres. Para ótimo desempenho, aplique
diretamente sobre o concreto;
Segurança
nnA espessura do revestimento está diretamente Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do Ucrete® HF
relacionada com a sua resistência ao impacto 100RT.
e choque térmico, sendo maior, quanto maior a Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
espessura de aplicação do Ucrete® HF 100RT; precauções normais para manuseio de produtos
nnA aplicação correta do produto é responsabilidade químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
da empresa de aplicação. Eventuais visitas segurança).
realizadas pelos técnicos da BASF S.A., tem como
propósito realizar recomendações técnicas e não Informações Complementares
supervisionar ou prover controle de qualidade em As informações aqui mencionadas são baseadas não
campo. somente em ensaios laboratoriais, mas também na
experiência de campo.
Manuseio No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
Produto não inflamável ou explosivo. os resultados na aplicação em campo, oferecemos
estas informações sem garantia e sem nenhuma
responsabilidade assumida.
Para esclarecimento de dúvidas, contate seu
representante local de BASF.
Versão Nº 002.
Data: 02.05.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 213

Ucrete® IF
Revestimento uretânico argamassado de alto
desempenho com adição de agregados metálicos
Descrição do Produto nnExcede as propriedades e benefícios ofertados pelos
semelhantes epoxídicos;
Ucrete® IF é um revestimento uretânico de alto
desempenho, com excelente resistência à agentes nnResistente a raios UV, porém a cor pode ser
químicos agressivos em temperaturas de até 100ºC alterada, sem perda das características físicas e
especialmente desenvolvido para com alta exigência de químicas.
resistência ao impacto.
Embalagem
Ucrete® IF é um revestimento com acabamento
nnUcrete® IF Parte 1: 2,38 Kg;
antiderrapante, proporcionando segurança contra o
escorregamento, ideal para aplicações em processos nnUcrete® IF Parte 2: 2,26 Kg;
úmidos e molhados em espessuras de 6mm a 12mm. nnUcrete® IF Parte 3: 25,00 Kg.
É denso e impenetrável, sendo a melhor opção em
revestimentos para os segmentos de alimentos,
Cores Disponíveis
bebidas, farmacêuticos, indústrias químicas e onde Cinza
haja a necessidade de um piso robusto e de alta
durabilidade. Dados Técnicos
Base Química
Campos de Aplicação
Revestimento uretânico.
É indicado para proteção de superfícies horizontais, tais
como: Propriedades Físicas e Mecânicas
nnPlantas de transferência de resíduos; PROPRIEDADE VALOR
nnZonas de transição;
Resistência à Compressão
nnOficinas de indústria pesada; (MPa), ASTM C109/109M, 50,0
nnÁreas de produção em indústrias pesadas; 28 dias
nnÁreas de armazenamento; Resistência à Flexão (MPa),
14,47
nnDocas de carga; ASTM C 580, 28 dias
nnÁreas de manutenção de equipamentos pesados. Resistência à Tração (MPa),
5,5
ASTM C 307
Propriedades e Benefícios Revestimento não danificado
Resistência ao Impacto,
nnNão necessita imprimação ou selamento do ASTM D 2794
quando aplicada uma carga
substrato (na maioria dos substratos); de no mínimo 160 lb
nnPode ser aplicado em concreto com 7 dias de idade; Aderência, ASTM D 4541 Ruptura 100% no concreto
nnIsento de solventes; Densidade (g/cm³), ASTM
2,5
nnNão contamina o ambiente com odores; C 905

nnAplicação em uma única etapa; Espessura de Aplicação


6 a 12 mm
(mm)
nnPara aplicação interna e externa;
-45ºC a 100ºC
nnSuperfície antiderrapante;
Temperatura de uso Variável em função da
nnCura rápida;
espessura e do tempo de
nnMinimiza o tempo de parada fabril; exposição
nnExcelente resistência à abrasão; Temperatura constante de
Até 60º
nnExcelente resistência ao impacto; trabalho
nnExcelente resistência química;
nnCoeficiente de dilatação semelhante ao do concreto; Tempo de Cura
nnExcelente estabilidade térmica; nnLiberação ao tráfego de Pessoas após 8 horas
(24ºC);
nnSuporta congelamento e ciclos de gelo e desgelo;
nnLiberação ao tráfego Pesado
nnResiste ao ser lavado continuamente com água após 12 a 24 horas (24ºC).
quente;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 214

Odor nnÁcido cítrico concentrado: Encontrado em frutas


Ucrete® IF é isento de solventes e não contamina cítricas e representante de uma vasta gama
o ambiente com odores conforme atestado pelo de ácidos de frutas que podem rapidamente
Campden & Chorley Food Research Association (Reino degradar outros revestimentos resinados;
Unido). nnOutros ácidos diluídos e concentrados: Ácido
clorídrico, nítrico, fosfórico e sulfúrico;
Resistência ao Impacto
nnÁlcalis diluídos e concentrados, incluindo hidróxido
Com alta resistência mecânica e um baixo módulo de de sódio a 50% de concentração;
elasticidade, Ucrete® IF é muito resistente e capaz de
suportar impactos severos. Como nenhum material é nnUma ampla gama de solventes orgânicos incluindo:
indestrutível, lascamentos superfícias podem acontecer, Metanol, xileno, éteres e solventes clorados.
contudo desplacamentos e fraturamentos do piso são Para informação sobre a resistência química a
desconhecidos nos revestimentos UCRETE. agentes químicos específicos, consulte a tabela de
resistência química disponível no nosso catalogo de
Limpeza e Higiene
pisos industriais da linha Ucrete® ou consulte o nosso
Limpeza e manutenção constantes irão assegurar a departamento técnico.
durabilidade e aparência de qualquer revestimento.
Ucrete® IF é totalmente higienizado com os métodos Nota: alguma descoloração pode acontecer na
tradicionais de limpeza empregados na indústria. presença de alguns agentes químicos dependendo
da natureza do respingo ou das técnicas de manuseio
Tolerância à umidade superficial empregadas.
O revestimento industrial de alto desempenho Ucrete®
IF é extremamente tolerante à umidade residual Aplicação do Produto
do substrato e pode ser instalado diretamente em O revestimento de alto desempenho uretânico, Ucrete®
concreto com 7 dias de idade, desde que a pressão IF, deve ser instalado por aplicadores qualificados e
de vapor d’água ascendente não ultrapasse 10%, ou devidamente treinados. Abaixo se encontra apenas um
em um concreto antigo nas mesmas condições, sem a resumo das técnicas de instalação recomendadas pela
necessidade de primers especiais. BASF.
Esta tolerância à umidade permite ganhos de tempo Preparo da Superfície:
nos cronogramas e possibilita o trabalho em áreas 1. O substrato deve estar estruturalmente são e
de constantemente úmidas. Primers epóxi não adequadamente curado. Testar a pressão de vapor
oferecem benefícios e não devem ser utilizados com os d’água ascendente do substrato antes de fazer a
revestimentos UCRETE. aplicação conforme ASTM D4263 ou ASTM F1869;
Resistência Química 2. Repare o substrato se necessário;
Ucrete® IF oferece uma excepcional resistência à uma 3. Use um desengordurante para remover óleo, graxa
vasta gama de agentes químicos, como: ou outros materiais inibidores de aderência;
nnÁcidos orgânicos diluídos e concentrados 4. Remova, seguindo as instruções do fabricante,
encontrados comumente na indústria alimentícia, agentes de cura, endurecedores de superfície ou
como: qualquer outro produto que possa prejudicar a
nnÁcido acético (50%): Componente do vinagre aderência do Ucrete® IF;
utilizado na indústria de alimentos, indica 5. A superfície deverá ser mecanicamente tratada,
resistência a vinagres, molhos etc; tanto no caso de concreto novo ou existente, até
nnÁcido lático: Concentrado a 60ºC: indica atingir um perfil de superfície CSP-4 a 5 conforme
resistência ao leite e seus derivados; recomendações do “International Concrete Institute”;
nnÁcido oleico (100% a 60ºC): Representa os 6. Aplique uma área de teste de no mínimo 3m x 3m
ácidos orgânicos formados pela oxidação para avaliar o revestimento quanto à aparência,
das gorduras vegetal e animal comumente efeito antiderrapante e performance.
encontradas na indústria de alimentos;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 215

Preparo do Produto: Consumo


1. Homogeneíze a Parte 1 e 2 antes de iniciar o 2,5 kg/m²/mm de espessura. Consumos teóricos, não
trabalho; considerando eventuais perdas e regularização de
2. Coloque o Componente 1 no recipiente de mistura. substrato.
Na sequência, adicione o Componente 2 e misture Verifique o consumo do produto dependendo da
usando um misturador mecânico de baixa rotação espessura de aplicação, na tabela a seguir:
(300 a 400 rpm) até obter coloração homogênea;
3. Adicione o Componente 3 aos poucos e misture Consumo
Espessura
de modo a incorporar todo o agregado. Raspe a (kg/m²)
borda do recipiente de mistura pelo menos uma 6 mm 15
vez durante o processo de preparo do produto
8 mm 20
com a finalidade retirar qualquer material aderido e
incorpora-lo à mistura; 10 mm 25
4. Certifique-se que todo o conteúdo das partes 1, 2 e 12 mm 30
3 foi adicionado. Se necessário utilize uma espátula
para auxiliar. Observações / Limitações
Para minimizar possíveis diferenças no aspecto do nnO dono e/ou o projetista, devem discutir com o
produto aplicado, siga as recomendações abaixo: aplicador os detalhes das juntas antes do início dos
nnOs materiais deverão ser utilizados em sequência trabalhos;
numérica dos lotes; nnO substrato deve estar estruturalmente são,
nnÁreas próximas deverão ser executadas com os limpo, seco e livre de qualquer material que possa
mesmos lotes; prejudicar a aderência;
nnUtilize um tempo de mistura constante (com nnA uniformidade de cor pode não ser completamente
exceção de quando ocorrem variações bruscas de garantida de lote para lote. Não misture lotes em
temperatura); uma mesma área;
nnAssegure que a temperatura das partes está nnNão exponha o Ucrete® IF a ações químicas antes
constante; de completamente curado: 72 horas a 21ºC;
nnGaranta o tempo de mistura adequado em nnPara melhores resultados aplique o Ucrete® IF
temperaturas mais baixas. em temperaturas ambiente e do substrato entre
Aplicação: 15º a 25º C. O produto curara adequadamente
numa ampla faixa de temperaturas, contudo, uma
Logo após a mistura, espalhe o produto na superfície aparência ótima será mais facilmente atingida em
a ser revestida usando uma desempenadeira metálica condições ótimas de aplicação;
lista ou um screed box, de modo a atingir a espessura
desejada (6 a 12 mm). nnA temperatura da mistura deve ser de 15ºC a 22ºC e
deverá ser sempre superior à temperatura ambiente;
A seguir, passe um rolo de lã de pelo curto sobre
nnNunca aplique Ucrete® IF em temperaturas inferiores
o revestimento, com a finalidade de permitir um
à 5ºC ou superiores à 30ºC;
acabamento mais homogêneo da superfície. Não
passe o rolo sobre o produto mais do que duas vezes. nnEm climas com temperaturas abaixo de 10ºC,
Passar o rolo em excesso pode prejudicar o aspecto o tempo de cura excederá 48 horas para
antiderrapante do revestimento. desenvolvimento total das resistências;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 216

nnNão aplique diretamente sobre revestimentos Validade


de argamassa não reforçada, asfalto, substratos
Tempos de validade a partir da data de fabricação desde
betuminosos, piso cerâmico esmaltado ou não
que respeitadas as condições de armazenamento:
poroso, alumínio, revestimentos existentes, epóxis
ou poliésteres. Para ótimo desempenho, aplique nnParte 1 = 9 meses;
diretamente sobre o concreto; nnParte 2 = 9 meses;
nnA espessura do revestimento está diretamente nnParte 3 = 9 meses.
relacionada com a sua resistência ao impacto
e choque térmico, sendo maior, quanto maior a Segurança
espessura de aplicação do Ucrete® IF; Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do Ucrete® IF.
nnA aplicação correta do produto é responsabilidade Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
da empresa de aplicação. Eventuais visitas precauções normais para manuseio de produtos
realizadas pelos técnicos da BASF S.A., tem como químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
propósito realizar recomendações técnicas e não segurança).
supervisionar ou prover controle de qualidade em
campo. Informações Complementares
Manuseio As informações aqui mencionadas são baseadas não
somente em ensaios laboratoriais, mas também na
Produto não inflamável ou explosivo. experiência de campo.
Limpeza de Ferramentas No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
os resultados na aplicação em campo, oferecemos
Limpe as hélices do misturador e os recipientes estas informações sem garantia e sem nenhuma
utilizados nos tempos entre as misturas. Solventes responsabilidade assumida.
como aguarrás, thinner ou xileno podem ser utilizados.
Cuidado para que respingos de solvente não caiam Para esclarecimento de dúvidas, contate seu
sobre as partes de Ucrete® ou sobre o piso aplicado. representante local de BASF.
Certifique-se que não há resíduo de solventes antes de
iniciar uma nova mistura. Quando instalando Ucrete® Versão Nº 002
IF em indústrias delicadas, como processadoras de Data: 02.05.2016
alimentos, todo cuidado deve ser tomado para evitar a
contaminação do ambiente.

Armazenagem
nnA temperatura ideal de armazenagem é de 15º a
23ºC;
nnNunca armazene os componentes do Ucrete® IF em
temperaturas abaixo de 5ºC ou acima de 30ºC;
nnNão armazene o produto colocando-o em contato
direto com o piso;
nnProteja a Parte 3 da umidade;
nnProteja os componentes líquidos do congelamento.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 217

Ucrete® MF
Revestimento uretânico autonivelante de alto desempenho

Descrição do produto nnCâmaras frigoríficas e câmaras de resfriamento;


Ucrete® MF é um revestimento uretânico de alto nnCozinhas industriais e restaurantes;
desempenho com excelente resistência à agentes nnLinhas de Montagem;
químicos agressivos para aplicação em espessuras de nnHangares;
4 a 6 mm.
nnHospitais;
Ucrete® MF é revestimento autonivelante, com nnPadarias.
acabamento liso, ideal para aplicações em ambientes
predominantemente secos para aplicação em Propriedades e benefícios
espessura de 4mm a 6mm.
nnÓtima tolerância à umidade superficial;
É denso e impenetrável, sendo a melhor opção em nnPode ser aplicado em concreto com
revestimentos para os segmentos de alimentos, 7 a 10 dias de idade;
farmacêuticos e indústrias químicas incluindo salas
limpas, laboratórios, salas de envase, armazenagem e nnIsento de solventes;
onde haja a necessidade de um piso robusto e de alta nnNão contamina o ambiente com odores;
durabilidade. nnPara aplicação interna e externa;
Componentes do Sistema nnSuperfície lisa;
nnCura rápida;
Primer:
nnMinimiza o tempo de parada fabril;
nnUcrete® MF aplicado por raspagem em espessura
de 1 mm, ou; nnExcelente resistência à abrasão;
nnMasterSeal® P 255: Primer bicomponente à base nnExcelente resistência ao impacto;
de poliuretano – Alternativa para áreas não sujeitas a nnExcelente resistência química;
choque térmico. nnCoeficiente de dilatação semelhante ao do concreto;
Revestimento: nnExcelente estabilidade térmica;
Ucrete® MF aplicado em espessura de 3 a 6mm. nnSuporta ciclos de gelo e degelo;
nnResiste ao ser lavado continuamente com água
Campos de aplicação quente;
É indicado para as mais diversas aplicações, tais como: nnExcede as propriedades e benefícios ofertados pelos
nnÁreas sujeitas a tráfego de veículos pesados, como semelhantes epoxídicos;
empilhadeiras ou caminhões de carga; nnResistente a raios UV, porém a cor pode ser
nnOnde limpeza com água quente é requerida; alterada, sem perda das características físicas e
nnSuperfícies severamente danificadas que necessitem químicas.
de um novo revestimento, instalado e liberado
rapidamente; Embalagem
nnÁrea de processamento de carnes, frangos, peixes nnUcrete® MF Parte 1: 3,800 Kg;
e laticínios; nnUcrete® MF Parte 2: 4,085 Kg;
nnIndústrias farmacêuticas; nnUcrete® MF Parte 3: 19,050 Kg.
nnIndústrias automobilísticas; MasterSeal® P 255:
nnIndústrias de produtos químicos; Kit de 14,016 kg. Os dois componentes, envasados em
nnIndústrias de produtos têxteis; recipientes separados, são embalados em um único
nnArmazéns de alimentos, grãos ou bebidas; balde de 18,95 litros de capacidade.
nnConcessionárias de automóveis; nnParte A = 9,1 litros;
nnPenitenciárias; nnParte B = 3,78 litros;
nnRefinarias de metais preciosos; nnParte A + Parte B = 12,9 litros.
nnRefeitórios e restaurantes; Cores Disponíveis
nnIndústrias de papel e celulose; Cinza, Creme, Branco, Azul.
nnPlantas de tratamento de água e esgoto;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 218

Dados Técnicos Tempo de Cura


Base Química nnLiberação ao tráfego de Pessoas
após 8 horas (24ºC);
Revestimento uretânico.
nnLiberação ao tráfego Pesado
Propriedades Físicas e Mecânicas após 12 a 24 horas (24ºC).
Propriedade Valor Odor
Resistência à Compressão (MPa), Ucrete® MF é isento de solventes e não contamina
52,0
ASTM C109/109M, 28 dias o ambiente com odores conforme atestado pelo
Resistência à Flexão (MPa), Campden & Chorley Food Research Association (Reino
21,0 Unido).
ASTM C 580, 28 dias
Resistência à Tração (MPa), Resistência ao Impacto
9,0
ASTM C 307 Com alta resistência mecânica e um baixo módulo de
Revestimento não elasticidade, Ucrete® MF é muito resistente e capaz de
Resistência ao Impacto, danificado quando suportar impactos severos.
ASTM D 2794 aplicada uma carga de
no mínimo 160 lb
Limpeza e Higiene
Módulo de Elasticidade (GPa), Limpeza e manutenção constantes irão assegurar a
1,03 durabilidade e aparência de qualquer revestimento.
ASTM C 469 Ucrete® MF é totalmente higienizado com os métodos
Coeficiente de Expansão Térmica tradicionais de limpeza empregados na indústria.
(1/ºC), 3,6 x 10-5 Ucrete® MF suporta limpeza com vapor à alta pressão
ASTM C 531 (17,2 MPa) utilizando uma larga gama de agentes de
descontaminação e desengraxantes.
Aderência, Ruptura 100% no
ASTM D 4541 concreto Tolerância à umidade superficial
Resistência a Abrasão, O revestimento industrial de alto desempenho Ucrete®
0,07 g
ASTM D-4060, CS-17 MF é extremamente tolerante à umidade residual do
substrato e pode ser instalado diretamente em um
Densidade (g/cm³),
1,910 concreto com 7 dias de idade, desde que a pressão
ASTM C 905 de vapor d’água ascendente não ultrapasse 10%,
ou em um concreto antigo nas mesmas condições,
Espessura de Aplicação (mm) 4 a 6 mm sem a necessidade de primers especiais. Esta
tolerância à umidade permite ganhos de tempo nos
Propagação de chama,
Classe 2 cronogramas e possibilita o trabalho em áreas de
B476: Parte 7 processos constantemente úmidas. Primers epóxi não
Permeabilidade, oferecem benefícios e não devem ser utilizados com os
Absorção 0 revestimentos Ucrete®.
CP.BM2/67/2.
-45ºC a 100ºC

Temperatura de uso Variável em função da


espessura e do tempo
de exposição

Temperatura
Até 60º
constante de trabalho

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 219

Resistência Química Preparo da Superfície:


Ucrete® MF oferece uma excepcional resistência à uma 1. O substrato deve estar estruturalmente são e
vasta gama de agentes químicos, como: adequadamente curado. Testar a pressão de vapor
d’água ascendente do substrato antes de fazer a
nnÁcidos orgânicos diluídos e concentrados
aplicação conforme ASTM D4263 ou ASTM F1869;
encontrados comumente na indústria alimentícia,
como: 2. Repare o substrato se necessário;
nnÁcido acético (50%): Componente do vinagre 3. Use um desengordurante para remover óleo, graxa
utilizado na indústria de alimentos, indica ou outros materiais inibidores de aderência;
resistência a vinagres, molhos etc; 4. Remova, seguindo as instruções do fabricante,
nnÁcido lático: Concentrado a 60ºC: indica agentes de cura, endurecedores de superfície ou
resistência ao leite e seus derivados; qualquer outro produto que possa prejudicar a
aderência do Ucrete® MF;
nnÁcido oleico (100% a 60ºC): Representa os
ácidos orgânicos formados pela oxidação 5. A superfície deverá ser mecanicamente tratada,
das gorduras vegetal e animal comumente tanto no caso de concreto novo ou existente, até
encontradas na indústria de alimentos; atingir um perfil de superfície CSP-4 a 5 conforme
recomendações do “International Concrete
nnÁcido cítrico concentrado: Encontrado em frutas
Institute”;
cítricas e representante de uma vasta gama
de ácidos de frutas que podem rapidamente 6. Aplique uma área de teste de no mínimo 3m x 3m
degradar outros revestimentos resinados. para avaliar o revestimento quanto à aparência,
efeito antiderrapante e performance.
nnOutros ácidos diluídos e concentrados: Ácido
clorídrico, nítrico, fosfórico e sulfúrico; Preparo do produto:
nnÁlcalis diluídos e concentrados, incluindo hidróxido 1. Homogeneíze a parte 1 e 2 antes de iniciar o
de sódio a 50% de concentração; trabalho;
nnUma ampla gama de solventes orgânicos incluindo: 2. Coloque o componente 1 no recipiente de mistura.
Metanol, xileno, éteres e solventes clorados. Na sequência adicione o componente 2 e misture
usando um misturador mecânico de baixa rotação
Para informação sobre a resistência química a
(300 a 400 rpm) até obter coloração homogênea;
agentes químicos específicos, consulte a tabela de
resistência química disponível no nosso catalogo de 3. Adicione o componente 3 aos poucos e misture
pisos industriais da linha Ucrete® ou consulte o nosso de modo a incorporar todo o agregado. Raspe a
departamento técnico. borda do recipiente de mistura pelo menos uma
vez durante o processo de preparo do produto
Nota: alguma descoloração pode acontecer na
com a finalidade retirar qualquer material aderido e
presença de alguns agentes químicos dependendo
incorpora-lo à mistura;
da natureza do respingo ou das técnicas de manuseio
empregadas. 4. Certifique-se que todo o conteúdo das partes 1,
2 e 3 foi adicionado. Se necessário utilize uma
Aplicação do Produto espátula para auxiliar.
O revestimento de alto desempenho uretânico, Ucrete® Para minimizar possíveis diferenças no aspecto do
MF, deve ser instalado por aplicadores qualificados e produto aplicado, siga as recomendações abaixo:
devidamente treinados. Abaixo se encontra apenas um nnOs materiais deverão ser utilizados em sequência
resumo das técnicas de instalação recomendadas pela numérica dos lotes;
BASF. nnÁreas próximas deverão ser executadas com os
mesmos lotes;
nnUtilize um tempo de mistura constante (com
exceção de quando ocorrem variações bruscas de
temperatura);
nnAssegure que a temperatura das partes está
constante;
nnGaranta o tempo de mistura adequado em
temperaturas mais baixas.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 220

Aplicação: g. O Ucrete® MF deve ser aplicado sobre o


Imprimar o substrato, dependendo da situação, usando MasterSeal® P 255 livre de tack, o qual
uma das alternativas abaixo: acontece aproximadamente 3 a 4 horas após
sua aplicação, dependendo da temperatura e
1. Ucrete® MF APLICADO POR RASPAGEM umidade do ambiente (veja a tabela abaixo).
É indicado imprimar o substrato aplicando o Ucrete® Temperatura Tempo para Tack Free
MF, raspado (“primer raspadinha”) no substrato
com auxílio de uma desempenadeira metálica, em ºC (horas)
espessura de 1 mm. Após realizado o processo 4 10
de mistura, espalhe o produto manualmente ou 16 5
mecanicamente de modo a atingir a espessura 23 3
desejada (1mm) por toda a superfície. Esperar secar
por 8 horas e por não mais do que 20 horas (24ºC) 35 1
para prosseguir com a aplicação da camada de
cobertura do Ucrete® MF. Veja na tabela abaixo as características básicas do
MasterSeal® P 255.
2. MasterSeal® P 255
Para situações onde o revestimento não estará Propriedade Valor
submetido a choque térmico, pode ser utilizado o Teor de sólidos, % 99
primer fluído de dois componentes, MasterSeal® P Viscosidade*, cps 630
255. Veja o procedimento de preparo e aplicação
Pot life*, min 30±10
a seguir:
Teor de VOC**, g/l 10
a. Antes da mistura, pré-condicionar ambos os
componentes à temperatura aproximada de * Ensaios realizados a 23 °C e umidade relativa de 50%.
21 °C; Temperaturas altas reduzem o Pot life do produto. Baixas
b. Acrescentar todo o conteúdo da temperaturas aumentam sua viscosidade. Planejar o trabalho
Parte B à Parte A do produto. Misturar os adequadamente.
dois componentes com uma furadeira de baixa **Menos água e solventes isentos.
rotação por um tempo mínimo de 3 minutos. CAPA Ucrete® MF
Raspar os lados e fundo do recipiente de
mistura, e então misturar novamente por 2 Logo após realizado o processo de mistura, espalhe
minutos. Manter a pá de mistura submersa o produto com desempenadeira ou rodo metálico
durante a mistura para evitar a incorporação de dentado, de modo a atingir a espessura desejada
ar na mistura; (4 a 6 mm) por toda a superfície. Passar o rolo fura
bolhas para corrigir a superfície e retirar o excesso de
c. Aplicar com rolo de pintura ou desempenadeira ar interior. Atenção para não passar excessivamente o
metálica lisa usando um consumo de 0,12 a rolo e deixar marcas.
0,20 kg/m² (5,0 a 8,3 m²/litro);
d. Aplicar o primer somente naquelas áreas
que serão revestidas em até 12 horas com o
Ucrete® MF a 23ºC;
e. A temperatura mínima de cura é de 4 °C.
As áreas de aplicação do primer devem ser
protegidas da chuva e da umidade;
f. O Pot life do MasterSeal® P 255 é de
aproximadamente 30 minutos a 21 °C.
Temperaturas mais altas reduzem o Pot life do
produto;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 221

Consumo Observações / Limitações


1,9 kg/m²/mm de espessura. Consumos teóricos, não nnO dono e/ou o projetista, devem discutir com o
considerando eventuais perdas e regularização de aplicador os detalhes das juntas antes do início dos
substrato. trabalhos;
Verifique o consumo do produto dependendo do tipo de nnO substrato deve estar estruturalmente são,
primer utilizado e da espessura de aplicação, na tabela limpo, seco e livre de qualquer material que possa
a seguir: prejudicar a aderência;
nnA uniformidade de cor pode não ser completamente
Consumo***
Etapa / Espessura garantida de lote para lote. Não misture lotes em
(kg/m²) uma mesma área;
Primer raspadinha 1 mm* 1,9 nnNão exponha o Ucrete® MF a ações químicas antes
MasterSeal® P 255- Alternativo** 0,12 a 0,20 de completamente curado: 72 horas a 21ºC;
Revestimento 3 mm 5,7 nnPara melhores resultados aplique o Ucrete® MF
Revestimento 4 mm 7,6
em temperaturas ambiente e do substrato entre
15º a 25º C. O produto curara adequadamente
Revestimento 5 mm 9,5 numa ampla faixa de temperaturas, contudo, uma
Revestimento 6 mm 11,5 aparência ótima será mais facilmente atingida em
* Utilize o primer raspadinha em substratos de concreto sem
condições ótimas de aplicação;
umidade ou com umidade superficial em idade de a partir de nnA temperatura da mistura deve ser de 15ºC a 22ºC e
7 a 10 dias; deverá ser sempre superior à temperatura ambiente;
**Utilize o MasterSeal® P 255 como primer alternativo sobre nnNunca aplique Ucrete® MF em temperaturas
substratos sem umidade superficial e em revestimentos que inferiores à 5ºC ou superiores à 30ºC;
não estarão submetidos a choque térmico; nnEm climas com temperaturas abaixo de 10ºC,
** O consumo pode variar dependendo da absorção e o tempo de cura excederá 48 horas para
qualidade do substrato. desenvolvimento total das resistências;
nnNão aplique diretamente sobre revestimentos
de argamassa não reforçada, asfalto, substratos
betuminosos, piso cerâmico esmaltado ou não
poroso, alumínio, revestimentos existentes, epóxis
ou poliésteres. Para ótimo desempenho, aplique
diretamente sobre o concreto;
nnA espessura do revestimento está diretamente
relacionada com a sua resistência ao impacto
e choque térmico, sendo maior, quanto maior a
espessura de aplicação do Ucrete® MF;
nnA aplicação correta do produto é responsabilidade
da empresa de aplicação. Eventuais visitas
realizadas pelos técnicos da BASF S.A, tem como
propósito realizar recomendações técnicas e não
supervisionar ou prover controle de qualidade em
campo;
nnO tempo entre a aplicação do MasterSeal® P 255
e o Ucrete® MF nunca deve ser maior a 12 horas
(23ºC).

Manuseio
Produto não inflamável ou explosivo.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 222

Limpeza de Ferramentas Aviso de Garantia Limitada


Limpe as hélices do misturador e os recipientes A BASF garante que este produto está isento de
utilizados nos tempos entre as misturas. Solventes defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos
como aguarrás, thinner ou xileno podem ser utilizados. e as propriedades contidas nesse boletim técnico
Cuidado para que respingos de solvente não caiam atual, quando utilizado dentro do prazo. Os resultados
sobre as partes de Ucrete® ou sobre o piso aplicado. não dependem só do produto, mas também de
Certifique-se que não há resíduo de solventes antes de muitos fatores além de nosso controle, tais como
iniciar uma nova mistura. Quando instalando Ucrete® (armazenagem, aplicação, condições climáticas e
MF em indústrias delicadas, como processadoras de etc...).
alimentos, todo cuidado deve ser tomado para evitar a A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA,
contaminação do ambiente. GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
Armazenagem
OU ADEQUAÇÃO A PARTICULARES COM RESPEITO
nnA temperatura ideal de armazenagem é de 15º a ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
23ºC; de compra para qualquer reclamação relativa a
nnNunca armazene os componentes do Ucrete® MF este produto, incluindo, mas não se limitando as,
em temperaturas abaixo de 5ºC ou acima de 30ºC; alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
nnNão armazene o produto colocando-o em contato responsabilidade ou de outra forma, é a substituição do
direto com o piso; reembolso do preço de compra, à única opção da BASF.
Quaisquer reclamações relativas a este produto devem
nnProteja a Parte 3 da umidade;
ser recebidas por escrito no prazo de um (1) ano da
nnProteja os componentes líquidos do congelamento. data de venda e quaisquer alegações não apresentadas
dentro desse período são de responsabilidade do
Validade comprador. A BASF NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
Tempos de validade a partir da data de fabricação desde POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS,
que respeitadas as condições de armazenamento: CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO LUCROS) OU DANOS
nnParte 1 = 9 meses; PUNITIVOS DE QUALQUER TIPO.
nnParte 2 = 9 meses; O comprador deve determinar a adequação do produto
nnParte 3 = 9 meses; para o uso pretendido e assume todos os riscos e
responsabilidades relacionados com o mesmo.
nnMasterSeal® P 255 = 12 meses.
Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
Segurança baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do Ucrete® MF. experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
de acordo com o progresso tecnológico ou outros
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as desenvolvimentos.
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de O comprador do (s) produto (s) deve (m) testar o (s)
segurança). produto (s) para a aplicação pretendida e finalidade
antes de proceder a uma aplicação integral dos
Informações complementares produtos. O desempenho do produto descrito deve
ser verificado por meio de testes realizados por peritos
As informações aqui mencionadas são baseadas não qualificado.
somente em ensaios laboratoriais, mas também na
experiência de campo. No entanto, devido a diversos
fatores que possam afetar os resultados na aplicação
em campo, oferecemos estas informações sem garantia
e sem nenhuma responsabilidade assumida.
Para esclarecimento de dúvidas, contate seu
representante local de BASF.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 223

Ucrete® WR
Revestimento uretânico argamassado de alto
desempenho para superfícies verticais e rodapé
Descrição do Produto Propriedades e Benefícios
Ucrete® WR é um revestimento uretânico de alto nnPode ser aplicado em concreto com 7 dias de idade;
desempenho para a execução de rodapés e aplicações nnIsento de solventes,
verticais, com excelente resistência à agentes químicos, nnNão contamina o ambiente com odores;
impacto pesado e temperaturas de até 130ºC.
nnAplicação em uma única etapa;
É denso e impenetrável, sendo a melhor opção em
nnPara aplicação interna e externa.
revestimentos para os segmentos de alimentos,
bebidas, farmacêuticos, indústrias químicas e onde nnCura rápida:
haja a necessidade de um piso robusto e de alta nnMinimiza o tempo de parada fabril;
durabilidade. nnExcelente resistência à abrasão;
Campos de Aplicação nnExcelente resistência ao impacto;
nnExcelente resistência química;
É um produto complementar da linha Ucrete®, indicado
para as mais diversas aplicações, tais como: nnCoeficiente de dilatação semelhante ao do
concreto;
nnProteção de ralos, drenos, bases de tanques, diques
de contenção ou outras superfícies verticais; nnExcelente estabilidade térmica;
nnÁreas submetidas a cargas elevadas de impacto, nnSuporta congelamento e ciclos de gelo e desgelo;
choques térmicos e exposição química; nnResiste ao ser lavado continuamente com água
nn Onde limpeza com água quente é requerida; quente;
nn Superfícies severamente danificadas que necessitem nnExcede as propriedades e benefícios ofertados pelos
de um novo revestimento, de rápida instalação e semelhantes epoxídicos;
liberação; nnResistente a raios UV, porém, a cor pode ser
nn Novos projetos de construção; alterada sem perda das características físicas e
químicas.
nn Áreas de processamento de carnes, frangos, peixes
e laticínios; Embalagem
nnEmpresas de engarrafamento; nnUcrete® WR Parte 1: 0,94 Kg;
nnIndústrias farmacêuticas; nnUcrete® WR Parte 2: 1,0 Kg;
nnIndústrias automobilísticas; nnUcrete® WR Parte 3: 10,66 Kg.
nnIndústrias de produtos químicos;
nnIndústrias de produtos têxteis; Cores Disponíveis
nnArmazéns de alimentos, grãos ou bebidas; Cinza e Creme.
nnConcessionárias de Automóveis;
nnPenitenciárias;
nnLinhas de Montagem;
nnHangares;
nnHospitais;
nnPadarias.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 224

Dados Técnicos Limpeza e Higiene


Base Química Limpeza e manutenção constantes irão assegurar a
durabilidade e aparência de qualquer revestimento.
Revestimento uretânico.
Ucrete® WR é totalmente higienizado com os métodos
Propriedades Físicas e Mecânicas tradicionais de limpeza empregados na indústria.
Ucrete® WR suporta limpeza com vapor (120ºC) à
PROPRIEDADE VALOR alta pressão (17,2 MPa) utilizando uma larga gama de
Resistência à Compressão agentes de descontaminação e desengraxantes.
(MPa), ASTM C109/109M, 48 Tolerância à umidade superficial
28 dias
O revestimento industrial de alto desempenho Ucrete®
Resistência à Flexão (MPa), WR é extremamente tolerante à umidade residual
15,2
ASTM C 580, 28 dias do substrato e pode ser instalado diretamente em
Resistência à Tração (MPa), concreto com 7 dias de idade, desde que a pressão
5,5
ASTM C 307 de vapor d'água ascendente não ultrapasse 10%, ou
Revestimento não danificado em um concreto antigo nas mesmas condições, sem a
Resistência ao Impacto, necessidade de primers especiais.
quando aplicada uma carga
ASTM D 2794
de no mínimo 160 lb Esta tolerância à umidade permite ganhos de tempo
Módulo de Elasticidade nos cronogramas e possibilita o trabalho em áreas
1,17
(GPa), ASTM C 469 de constantemente úmidas. Primers epóxi não
Coeficiente de Expansão oferecem benefícios e não devem ser utilizados com os
2 x 10-5 revestimentos Ucrete®.
Térmica (1/ºC), ASTM C 531
Aderência, ASTM D 4541 Ruptura 100% no concreto Resistência Química
Densidade (g/cm³), ASTM Ucrete® WR oferece uma excepcional resistência à uma
2,09
C 905 vasta gama de agentes químicos, como:
Espessura de Aplicação nnÁcidos orgânicos diluídos e concentrados
3 a 9 em camada única
(mm) encontrados comumente na indústria alimentícia,
Permeabilidade, como:
0
CP.BM2/67/2. nnÁcido acético (50%): Componente do vinagre
Temperatura de uso -45 a 130ºC utilizado na indústria de alimentos, indica
resistência a vinagres, molhos etc;
Temperatura constante de
Até 120ºC nnÁcido lático (60ºC): indica resistência ao leite e
trabalho
seus derivados;
Tempo de Cura nnÁcido oleico (100% a 60ºC): Representa os
nn Liberação ao tráfego de Pessoas após 8 horas ácidos orgânicos formados pela oxidação
(24ºC); das gorduras vegetal e animal comumente
encontradas na indústria de alimentos;
nn Liberação ao tráfego Pesado após 12 a 24 horas
(24ºC). nnÁcido cítrico concentrado: Encontrado em frutas
cítricas e representante de uma vasta gama
Odor de ácidos de frutas que podem rapidamente
Ucrete® WR é isento de solventes e não contamina degradar outros revestimentos resinados;
o ambiente com odores conforme atestado pelo nnOutros ácidos diluídos e concentrados: Ácido
Campden & Chorley Food Research Association (Reino clorídrico, nítrico, fosfórico e sulfúrico;
Unido). nnÁlcalis diluídos e concentrados, incluindo hidróxido
Resistência ao Impacto de sódio a 50% de concentração;
Com alta resistência mecânica e um baixo módulo de nnUma ampla gama de solventes orgânicos incluindo:
elasticidade, Ucrete® WR é muito resistente e capaz de Metanol, xileno, éteres e solventes clorados.
suportar impactos severos. Para informação sobre a resistência química a
agentes químicos específicos, consulte a tabela de
resistência química disponível no nosso catalogo de

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 225

pisos industriais da linha Ucrete® ou consulte o nosso Para minimizar possíveis diferenças no aspecto do
departamento técnico. produto aplicado, siga as recomendações abaixo:
Nota: alguma descoloração pode acontecer na nnOs materiais deverão ser utilizados em sequência
presença de alguns agentes químicos dependendo numérica dos lotes;
da natureza do respingo ou das técnicas de manuseio nnÁreas próximas deverão ser executadas com os
empregadas. mesmos lotes;
nnUtilize um tempo de mistura constante (com
Aplicação do Produto
exceção de quando ocorrem variações bruscas de
O revestimento de alto desempenho uretânico, Ucrete® temperatura);
WR, deve ser instalado por aplicadores qualificados e nnAssegure que a temperatura das partes está
devidamente treinados. Abaixo se encontra apenas um constante;
resumo das técnicas de instalação recomendadas pela
BASF. nnGaranta o tempo de mistura adequado em
temperaturas mais baixas.
Preparo da Superfície:
Aplicação:
1. O substrato deve estar estruturalmente são e
adequadamente curado. Testar a pressão de vapor Imprimar o substrato, dependendo da situação, usando
d'água ascendente do substrato antes de fazer a uma das alternativas abaixo:
aplicação, conforme ASTM D4263 ou ASTM F1869; Primer TC (Tack Coat):
2. Repare o substrato se necessário; Rodapés ou aplicação na vertical até 0,3 m de altura.
3. Use um desengordurante para remover óleo, graxa Para a aplicação do Ucrete® WR em rodapés ou áreas
ou outros materiais inibidores de aderência; verticais de até 0,3 m de altura, é necessário aplicar o
4. Remova, seguindo as instruções do fabricante, Primer TC (Tack Coat), que consiste na mistura das
agentes de cura, endurecedores de superfície ou Partes 1 e 2 do Ucrete® WR.
qualquer outro produto que possa prejudicar a
Para preparo do Primer TC, homogeneíze o
aderência do Ucrete® WR;
componente 1 do Ucrete® WR. Logo após, coloque os
5. A superfície deverá ser mecanicamente tratada, componentes 1 e 2 num recipiente limpo e estanque e
tanto no caso de concreto novo ou existente, até misture-os usando um misturador mecânico de baixa
atingir um perfil de superfície CSP-4 a 5 conforme rotação até obter uma coloração caramelo homogênea.
recomendações do “International Concrete
Institute”; Logo após a mistura, aplique o Primer TC na superfície
a ser revestida usando um pincel, trincha ou rolo. Tome
6. Aplique uma área de teste de no mínimo 3m x 3m cuidado para que o primer não escorra nem fiquem
para avaliar o revestimento quanto à aparência e acúmulos de produto na superfície.
performance.
O Ucrete® WR deverá ser aplicado sobre o Primer TC
Preparo do Produto: enquanto o mesmo ainda estiver no ponto de tack. O
1. Homogeneíze a Parte 1 e 2 antes de iniciar o Primer TC atingira o ponto de tack (pegajoso sem sujar
trabalho; o dedo) de 15 a 30 minutos após a sua aplicação e
2. Coloque o Componente 1 no recipiente de mistura. manterá essa condição durante 1 a 2 horas dependendo
Na sequência, adicione o Componente 2 e misture da umidade e temperatura ambiente.
usando um misturador mecânico de baixa rotação Se o Primer TC secar completamente, não aplique o
(300 a 400 rpm) até obter coloração homogênea; Ucrete® WR. Neste caso, a superfície deverá ser lixada
3. Adicione o Componente 3 aos poucos e misture e o Primer TC deverá ser aplicado novamente.
de modo a incorporar todo o agregado. Raspe a Primer WP (Wall Primer):
borda do recipiente de mistura pelo menos uma
vez durante o processo de preparo do produto Para aplicação na vertical em altura maior a 0,3 m.
com a finalidade retirar qualquer material aderido e O Primer WP é indicado para aplicações verticais
incorpora-lo à mistura; com altura maior a 0,30m. Consiste numa mistura dos
4. Certifique-se que todo o conteúdo das Partes 1, 2 e componentes 1 e 2 do Ucrete® WR com metade do
3 foi adicionado. Se necessário utilize uma espátula componente 3 do Ucrete® WR.
para auxiliar.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 226

Para preparo do Primer WP, homogeneíze o Ucrete® WR


componente 1 do Ucrete® WR. Logo após, coloque os nnConsumo = Aproximadamente 2,1 kg/m²/mm
componentes 1 e 2 num recipiente limpo e estanque e
nnRendimento = Aproximadamente 0,48 m²/kg para 1
misture-os usando um misturador mecânico de baixa
mm de espessura
rotação até obter uma coloração caramelo homogênea.
Em seguida, adicione lentamente metade da unidade Para um revestimento de 4mm de espessura, 1 Kit de
do Ucrete® WR Parte 3 e misture até obter um produto Ucrete® WR produzirá em média 1,50m².
homogêneo. Para um rodapé com raio de 5,0cm e 4,0mm de
Logo após a mistura, aplique o Primer WP na superfície espessura o rendimento aproximado é de 6,0m lineares.
a ser revestida usando um pincel ou trincha. Aplique o
Ucrete® WR enquanto o Primer WP ainda estiver com Observações / Limitações
tack. nnO dono e/ou o projetista, devem discutir com o
O tempo de trabalhabilidade do Primer WP é de aplicador os detalhes das juntas antes do início dos
aproximadamente 12 minutos a 20°C. Se o Primer trabalhos;
WP secar completamente, não aplique o Ucrete® WR, nnO substrato deve estar estruturalmente são,
neste caso a superfície deverá ser lixada e o Primer WP limpo, seco e livre de qualquer material que possa
deverá ser aplicado novamente. prejudicar a aderência;
Aplicação do Produto nnA uniformidade de cor pode não ser completamente
garantida de lote para lote. Não misture lotes em
Aplique o Ucrete® WR com o auxílio de uma uma mesma área.
desempenadeira metálica lisa em camadas com
a espessura desejada, de 3mm a 9mm. Há nnNão exponha o Ucrete® WR a ações químicas antes
desempenadeiras especiais no mercado para a de completamente curado: 72 horas a 21ºC.
realização de rodapés. Caso seja necessário atingir nnPara melhores resultados aplique o Ucrete® WR
uma espessura maior do que 9 mm, pode ser feita a em temperaturas ambiente e do substrato entre
aplicação em camadas respeitando o tempo de 8 a 15º a 25º C. O produto curara adequadamente
12 horas para a aplicação de um novo Primer TC ou numa ampla faixa de temperaturas, contudo, uma
Primer WP. aparência ótima será mais facilmente atingida em
condições ótimas de aplicação;
Consumo e Rendimento nnA temperatura da mistura deve ser de 15ºC a 22ºC e
Consumos teóricos, não consideradas eventuais perdas deverá ser sempre superior à temperatura ambiente
e regularização de substrato. nnNunca aplique Ucrete® WR em temperaturas
Primer TC inferiores à 5ºC ou superiores à 30ºC;
nnConsumo = 0,23 a 0,26 kg/m² nnEm climas com temperaturas abaixo de 10ºC,
nnRendimento = 3,79 a 4,40 m²/kg o tempo de cura excederá 48 horas para
desenvolvimento total das resistências;
A mistura de 1 unidade de Ucrete® WR Parte 1 e
nnNão aplique diretamente sobre revestimentos
1 unidade de Ucrete® WR Parte 2 tem rendimento
de argamassa não reforçada, asfalto, substratos
aproximado de 7,4 a 8,5 m².
betuminosos, piso cerâmico esmaltado ou não
Primer WP poroso, alumínio, revestimentos existentes, epóxis
nnConsumo = 2,40 a 2,72 kg/m²/mm de espessura ou poliésteres. Para ótimo desempenho, aplique
nnRendimento = 0,37 a 0,42 m²/kg para 1 mm de diretamente sobre o concreto;
espessura nnA espessura do revestimento está diretamente
relacionada com a sua resistência ao impacto
A mistura de 1 unidade de Ucrete® WR Parte 1 com
e choque térmico, sendo maior, quanto maior a
1 unidade de Ucrete® WR Parte 2 e ½ unidade do
espessura de aplicação do Ucrete® WR.
Ucrete® WR Parte 3 tem rendimento aproximado de
3,69 a 3,05 m² com 1 mm de espessura. nnA aplicação correta do produto é responsabilidade
da empresa de aplicação. Eventuais visitas
realizadas pelos técnicos da BASF S.A, tem como
propósito realizar recomendações técnicas e não
supervisionar ou prover controle de qualidade em
campo.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 227

nnManuseio Segurança
Produto não inflamável ou explosivo. Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do Ucrete® WR.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
Limpeza de Ferramentas
precauções normais para manuseio de produtos
Limpe as hélices do misturador e os recipientes químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
utilizados nos tempos entre as misturas. Solventes segurança).
como aguarrás, thinner ou xileno podem ser utilizados.
Cuidado para que respingos de solvente não caiam Informações Complementares
sobre as partes de Ucrete® ou sobre o piso aplicado. As informações aqui mencionadas são baseadas não
Certifique-se que não há resíduo de solventes antes de somente em ensaios laboratoriais, mas também na
iniciar uma nova mistura. Quando instalando Ucrete® experiência de campo.
WR em indústrias delicadas, como processadoras de
alimentos, todo cuidado deve ser tomado para evitar a No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
contaminação do ambiente. os resultados na aplicação em campo, oferecemos
estas informações sem garantia e sem nenhuma
Armazenagem responsabilidade assumida.
nnA temperatura ideal de armazenagem é de 15º a Para esclarecimento de dúvidas, contate seu
23ºC; representante local de BASF.
nnNunca armazene os componentes do Ucrete® WR
em temperaturas abaixo de 5ºC ou acima de 30ºC; Versão Nº 002
nnNão armazene o produto colocando-o em contato Data: 01.03.2016
direto com o piso;
nnProteja a Parte 3 da umidade;
nnProteja os componentes líquidos do congelamento.

Validade
TTempos de validade a partir da data de fabricação desde
que respeitadas as condições de armazenamento:
nnParte 1 = 9 meses;
nnParte 2 = 9 meses;
nnParte 3 = 9 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Pisos e Proteção Superficial
Manual Técnico BASF 228

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 229

Reparo e Reforço
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 230

Reparo e Reforço
As condições climáticas e o aumento da
poluição ambiental, entre outros fatores,
provocam impactos nas estruturas de
concreto. Nossas soluções contribuem para
aumentar a durabilidade das estruturas, além
de atenderem aos mais diferentes desafios
encontrados nas obras, como aplicações em
baixas temperaturas, necessidade de rápida
liberação das áreas de aplicação, elevadas
resistências, etc.
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 231

MasterBrace® FIB 300/50CFS


Tecido unidirecional em fibra de carbono de alta resistência
para o Sistema Compósito de Reforço MasterBrace®
Descrição do Produto nnFácil de instalar. Rápido de instalar, mesmo em áreas
com acesso restrito;
MasterBrace® FIB 300/50CFS é um tecido produzido
com fibras de carbono de qualidade aeroespacial de nnBaixo impacto estético. Fácil de esconder,
elevada resistência. Esses tecidos são aplicados na não modifica as dimensões das estruturas
superfície de elementos estruturais de prédios, pontes e significativamente e se conforma ao redor de
outras estruturas existentes em conjunto com a família superfícies complexas.
de polímeros de alto desempenho MasterBrace®.
O resultado é um sistema de reforço FRP (polímero Embalagem
reforçado com fibra) aderido externamente, Comercializado em rolos de 500 mm de largura e
especialmente desenvolvido para aumentar a resistência 100 m de comprimento.
e o desempenho estrutural desses elementos. Uma vez
instalado, o Sistema MasterBrace® oferece um reforço Dados Técnicos
aderido externamente, com excepcionais propriedades COMPOSIÇÃO:
físicas e mecânicas no longo prazo.
MasterBrace® FIB 300/50CFS é composto por uma
Campos de Aplicação densa rede de fibras de carbono de elevada resistência
e alinhamento unidirecional com trama termoplástica
nnAumentar a capacidade de carga de vigas, lajes,
trançada e leve de fibra de vidro.
paredes e colunas de concreto;
nnMelhorar a ductilidade sísmica de colunas de COMPOSIÇÃO:
concreto; Preto
nnMelhorar o comportamento sísmico de vigas, PROPRIEDADES FISICAS
ligações de colunas, paredes estruturais e elementos
coletores; PROPRIEDADE REQUISITO

nnMelhorar o desempenho sísmico de paredes Material fibroso Carbono de alta resistência


estruturais de alvenaria e paredes de vedação; Resistência à tração da fibra 4950 MPa
nnRestaurar a capacidade estrutural de estruturas de Peso por unidade de área 300 g/m²
concreto danificadas ou deterioradas; Largura do tecido 500 mm
nnAumentar a resistência de tubulações, silos, tanques, Espessura nominal, tf (1) 0,165 mm/lâmina
chaminés e túneis de concreto;
nnSubstituir o aço estrutural equivocadamente 0º PROPRIEDADES DE TENSÃO(2)(3)
suprimido na construção de estruturas de concreto
PROPRIEDADE REQUISITO
e alvenaria;
Limite de resistência à
nnMelhorar a resistência à explosão de estruturas de 3800 MPa
tração, f*fu
concreto e alvenaria;
Módulo de elasticidade, Ef 227 GPa
nnReforçar alguns tipos de estruturas de aço e
madeira; Limite de resistência à
tração por unidade de 0,625 kN/mm/lâmina
nnAplicações na vertical, horizontal, internas ou
largura, f*fu tf
externas;
Módulo de elasticidade por
nnPode ser aplicado em concreto, alvenaria, madeira 38 kN/mm/lâmina
unidade de largura, Ef tf
e aço.
Deformação de ruptura, ε*fu 1,67%
Propriedades e Benefícios
nnElevada relação resistência/peso. É possível 90º PROPRIEDADES DE TENSÃO(2)(4)
aumentar significativamente a resistência de
PROPRIEDADE REQUISITO
estruturas sem aumento considerável de sua carga
morta; Limite de resistência à tração 0
nnExcelente resistência à fluência e à fadiga Resiste a Módulo de elasticidade 0
condições de cargas cíclicas e contínuas; Deformação de ruptura n/d
nnExtremamente durável. Extremamente resistente a
uma ampla faixa de condições ambientais;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 232

PROPRIEDADES FUNCIONAIS 3. Pedaços já cortados de MasterBrace® FIB


300/50CFS podem ser temporariamente
PROPRIEDADE REQUISITO
armazenados cuidadosamente enrolados em rolos
CTE -0,38·10-6/°C de aproximadamente 600 mm. Não dobrar ou vincar
Condutibilidade Térmica 9,38-W/m·K o tecido. O tecido deverá sempre permanecer isento
Resistividade elétrica 1.6·10-3Ω·cm de poeira, óleos, umidade e outros contaminantes;
4. Aplicar o tecido MasterBrace® FIB 300/50CFS
diretamente no MasterBrace® SAT 4500 ainda
sem cura aplicado ao substrato previamente. Não é
necessário “pré-umedecer” o tecido MasterBrace®
FIB 300/50CFS com o MasterBrace® SAT 4500
antes da aplicação do tecido no substrato;
5. Usando um rolo ou rodo dentado, pressionar o
tecido contra o substrato até conseguir ver sinais de
que MasterBrace® SAT4500 está atravessando o
tecido. O rolo ou rodo dentado só deve ser utilizado
na direção das fibras primárias do tecido;
6. Aplicar uma camada de MasterBrace® SAT 4500
em cima do tecido MasterBrace® FIB 300/50 CFA
até encapsular completamente o tecido. Verificar a
ficha técnica de MasterBrace® SAT 4500 para mais
detalhes sobre a aplicação de MasterBrace® SAT
4500.
Manutenção:
Inspecionar o material aplicado periodicamente,
OBSERVAÇÕES: reparando áreas localizadas conforme necessário.
(1) A espessura nominal do tecido é baseada na área total das Consulte um representante BASF para mais
fibras (apenas) em largura unitária. A experiência mostra que informações. Visite nosso site na internet para obter
a espessura real curada de uma única camada de laminado as informações e notícias mais recentes de nossos
(fibras mais resinas saturantes) é de 0,6 a 1,0 mm). produtos:
(2) As propriedades de tração dadas são as que devem ser
usadas para projetos. Esses valores podem ser obtidos www.master-builders-solutions.basf.com.br
pelo ensaio de laminados curados (de acordo com a norma
ASTM D3039) e a divisão da resistência e módulo resultantes
Rendimento
por unidade de largura pela espessura nominal do tecido. 25 m² por rolo
(3) A direção 0° se refere à direção longitudinal do tecido.
(4) A direção 90° se refere à direção transversal do tecido. Observações / Limitações
nnTenha cuidado ao aplicar MasterBrace® FIB
Modo de Aplicação 300/50CFS nas proximidades de equipamentos
elétricos sensíveis. Filamentos de fibras de
Preparação da superfície:
carbono poderão ficar suspensos no ar, entrar em
MasterBrace® FIB 300/50CFS deve ser aplicado equipamentos elétricos e causar curtos-circuitos
em superfícies tratadas com MasterBrace® P 3500, elétricos;
MasterBrace® F2000 e MasterBrace® SAT 4500.
nnCertifique-se de utilizar as versões mais recentes da
Consulte as fichas técnicas desses materiais para mais
ficha técnica do produto e da FISPQ;
detalhes.
nnA correta aplicação é de responsabilidade do
Aplicação: usuário. As visitas de campo da equipe da BASF
1. MasterBrace® FIB 300/50CFS somente é aplicado cumprem o objetivo de fornecer recomendações
como um componente do Sistema MasterBrace®; técnicas e não supervisionar ou realizar o controle de
2. O material MasterBrace® FIB 300/50CFS deve qualidade na obra.
ser cortado nas devidas dimensões (as dimensões
poderão variar conforme as exigências do projeto)
utilizando-se tesouras reforçadas ou estiletes;
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 233

Advertência a BASF não assumirá qualquer outra responsabilidade.


Qualquer reclamação relacionada a defeitos deste
Reforços de fibra MasterBrace® contêm fibras de
produto deverá ser recebida, por escrito, no prazo
carbono, vidro e/ou aramida, e MasterBrace® FIB
máximo de 1 (um) ano de sua data de expedição.
300/50CFS contém fibras de carbono e de vidro.
Nenhuma reclamação será levada em consideração
Vestir roupas de proteção adequadas durante o sem tal notificação por escrito ou após tal intervalo de
manuseio dos Reforços de fibra MasterBrace® para tempo especificado. O Comprador deverá determinar
minimizar o contato com o produto. As Fichas de a adequação dos produtos ao uso objetivado, bem
informação de segurança do produto químico (FISPQ) como assumir todos os riscos e responsabilidades
estão disponíveis, devem ser consultadas e precisam associados a tal uso. Quaisquer mudanças autorizadas
estar à mão das pessoas que manuseiam estes nas recomendações escritas em relação à utilização de
produtos. nossos produtos deverão apresentar a assinatura do
Estes produtos só se destinam ao uso profissional e Gerente Técnico da BASF.
industrial, e somente são instalados por aplicadores Esta informação e quaisquer outras recomendações
treinados e qualificados. Aplicadores treinados deverão técnicas adicionais baseiam-se no conhecimento e
seguir suas instruções de instalação. experiência atuais da BASF. No entanto, a BASF
não assume nenhuma responsabilidade por fornecer
Armazenagem tais informações e recomendações, nem mesmo
Armazenar em recipientes lacrados em área limpa, sobre quanto tais informações e recomendações
seca, em temperaturas entre 10 °C e 32°Ce ao abrigo podem estar relacionadas a direitos intelectuais
da luz do sol, de chamas ou outros perigos. existentes de terceiros, especialmente direitos de
Quando armazenado corretamente, o produto tem 3 patente. Em especial, a BASF se exime de TODAS
anos de validade. AS CONDIÇÕES E GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
Precauções de Segurança DE ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE
OU DE COMERCIALIZAÇÃO. A BASF NÃO SE
Leia, entenda e siga todas as instruções das Fichas RESPONSABILIZARÁ POR DANOS CONSEQUENTES,
de informação de segurança do produto químico, bem INDIRETOS OU INCIDENTAIS (INCLUINDO LUCROS
como as informações contidas no rótulo deste produto CESSANTES) DE QUALQUER TIPO. A BASF se reserva
antes do seu uso. o direito de realizar quaisquer mudanças possibilitadas
A FISPQ pode ser obtida visitando o site por progressos tecnológicos ou desenvolvimentos
w w w. m a s t e r- b u i l d e r s - s o l u t i o n s . b a s f . c o m . futuros. O cliente tem a responsabilidade e obrigação
br ou por solicitação via e-mail para o endereço de inspecionar e testar cuidadosamente quaisquer
sac.eb@basf.com, ou ligando para o número +55 11 produtos recebidos. O desempenho do(s) produto(s)
2718 5507. Use somente conforme indicado. Apenas descrito(s) nesta ficha de produto deverá ser verificado
para emergências médicas, ligue para a 0800 011 2273. por testes realizados apenas por especialistas
qualificados. É de exclusiva responsabilidade do cliente
AVISO DE GARANTIA LIMITADA a realização e a preparação para a realização de tais
Fazemos todos os esforços ao nosso alcance para testes. A referência a nomes comerciais utilizados por
garantir a aplicação rigorosa dos padrões da BASF outras empresas não constitui uma recomendação
tanto para a fabricação de nossos produtos quanto nem aval de qualquer produto, e tampouco implica que
para o fornecimento de informações sobre tais produtos semelhantes não possam ser usados.
produtos e sua utilização. Garantimos que nossos
produtos são de boa qualidade e reporemos ou,
por opção nossa, reembolsaremos o preço de Somente para uso profissional.
compra de quaisquer produtos comprovadamente Proibida a venda ou uso direto
defeituosos. A obtenção de resultados satisfatórios pelo público em geral.
não depende apenas da qualidade do produto, mas
Versão Nº 001
também de muitos fatores que estão fora do controle
Data: 03.03.2015
da BASF. Assim, com exceção de tal reposição ou
Versão Original: Estados Unidos - Form Nº 1031098 (01/09)
reembolso, A BASF NÃO DÁ NENHUMA GARANTIA,
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO GARANTIAS
DE ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE
OU DE COMERCIALIZAÇÃO DE SEUS PRODUTOS, e
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 234

MasterBrace® FIB 600/50 CFS


Tecido unidirecional em fibra de carbono de alta resistência para o
Sistema Compósito de Reforço MasterBrace®
Descrição do Produto Propriedades e Benefícios
MasterBrace® FIB 600/50 CFS é um tecido produzido nnElevada relação resistência/peso.
com fibras de carbono de qualidade aeroespacial de É possível aumentar significativamente a resistência
elevada resistência. Esses tecidos são aplicados na de estruturas sem aumento considerável de sua
superfície de elementos estruturais de prédios, pontes e carga morta;
outras estruturas existentes em conjunto com a família nnExcelente resistência à fluência e à fadiga.
de polímeros de alto desempenho MasterBrace®. Resiste a condições de cargas cíclicas e contínuas;
O resultado é um sistema de reforço FRP (polímero nnExtremamente durável. Extremamente resistente a
reforçado com fibra) aderido externamente, uma ampla faixa de condições ambientais;
especialmente desenvolvido para aumentar a resistência
e o desempenho estrutural desses elementos. Uma vez nnFácil de instalar. Rápido de instalar, mesmo em áreas
instalado, o Sistema MasterBrace® oferece um reforço com acesso restrito;
aderido externamente, com excepcionais propriedades nnBaixo impacto estético. Fácil de esconder,
físicas e mecânicas no longo prazo. não modifica as dimensões das estruturas
significativamente e se conforma ao redor de
MasterBrace® FIB 600/50 CFS é duas vezes a
superfícies complexas.
espessura de MasterBrace® FIB 300/50 CFS. Duas
camadas de MasterBrace® FIB 300/50 CFS pode Embalagem
ser substituída por uma camada MasterBrace® FIB
600/50 CFS. Comercializado em rolos de 500 mm de largura e 50 m
de comprimento.
Campos de Aplicação
Dados Técnicos
MasterBrace® P 3500 pode ser aplicado sobre o
concreto, aço, alvenaria e outros substratos para: Composição
nnAumentar a capacidade de carga de vigas, lajes, MasterBrace® FIB 600/50 CFS é composto por uma
paredes e colunas de concreto; densa rede de fibras de carbono de elevada resistência
nnMelhorar a ductilidade sísmica de colunas de e alinhamento unidirecional com trama termoplástica
concreto; trançada e leve de fibra de vidro.
nnMelhorar o comportamento sísmico de vigas, Propriedades Físicas
ligações de colunas, paredes estruturais e elementos Propriedade Requisito
coletores;
Material fibroso Carbono de alta resistência
nnMelhorar o desempenho sísmico de paredes
estruturais de alvenaria e paredes de vedação; Resistência à tração da fibra 4900 Mpa
nnRestaurar a capacidade estrutural de estruturas de Peso por unidade de área 600 g/m²
concreto danificadas ou deterioradas;
nnAumentar a resistência de tubulações, silos, tanques, Largura do tecido 500 mm
chaminés e túneis de concreto; Espessura nominal, tf (1) 0,337 mm/lâmina
nnSubstituir o aço estrutural equivocadamente
suprimido na construção de estruturas de concreto
0º Propriedades de Tensão(2)(3)
e alvenaria;
nnMelhorar a resistência à explosão de estruturas de Propriedade Requisito
concreto e alvenaria; Limite de resistência à tração, f*fu 3800 MPa
nnReforçar alguns tipos de estruturas de aço e
madeira; Módulo de elasticidade, Ef 227 GPa
nnAplicações na vertical, horizontal, internas ou
externas; Limite de resistência à tração por
1,25 kN/mm/lâmina
unidade de largura, f*fu tf
nnPode ser aplicado em concreto, alvenaria, madeira
e aço. Módulo de elasticidade por unidade
76 kN/mm/lâmina
de largura, Ef tf

Deformação de ruptura, ε*fu 2,10%

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 235

90º Propriedades de Tensão(2)(4) Modo de Aplicação


Propriedade Requisito Preparação da superfície
MasterBrace® FIB 600/50 CFS deve ser aplicado
Limite de resistência à tração 0
em superfícies tratadas com MasterBrace® P 3500,
MasterBrace® F2000 e MasterBrace® SAT 4500.
Módulo de elasticidade 0 Consulte as fichas técnicas desses materiais para mais
detalhes.
Deformação de ruptura n/d
Aplicação
MasterBrace® FIB 600/50 CFS somente é aplicado
Propriedades Funcionais como um componente do Sistema MasterBrace®;

Propriedade Requisito
O material MasterBrace® FIB 600/50 CFS deve ser
cortado nas devidas dimensões (as dimensões poderão
CTE --0,38·10-6/°C variar conforme as exigências do projeto) utilizando-se
tesouras reforçadas ou estiletes;
Pedaços já cortados de MasterBrace® FIB 600/50
CFS podem ser temporariamente armazenados
cuidadosamente enrolados em rolos de
aproximadamente 600 mm. Não dobrar ou vincar o
tecido. O tecido deverá sempre permanecer isento de
poeira, óleos, umidade e outros contaminantes;
Aplicar o tecido MasterBrace® FIB 600/50 CFS
diretamente no MasterBrace® SAT 4500 ainda
sem cura aplicado ao substrato previamente. Não é
necessário “pré-umedecer” o tecido MasterBrace® FIB
600/50 CFS com o MasterBrace® SAT 4500 antes da
aplicação do tecido no substrato;
Usando um rolo dentado, pressionar o tecido contra o
substrato até conseguir ver sinais de que MasterBrace®
SAT4500 está atravessando o tecido. O rolo dentado
só deve ser utilizado na direção das fibras primárias do
tecido;
Aplicar uma camada de MasterBrace® SAT 4500 em
Observações:
cima do tecido MasterBrace® FIB 600/50 CFA até
(1) A espessura nominal do tecido é baseada na área total das
encapsular completamente o tecido. Verificar a ficha
fibras (apenas) em largura unitária. A experiência mostra que
técnica de MasterBrace® SAT 4500 para mais detalhes
a espessura real curada de uma única camada de laminado
sobre a aplicação de MasterBrace® SAT 4500.
(fibras mais resinas saturantes) é de 1.0 a 1,5 mm);
Manutenção
(2) As propriedades de tração dadas são as que devem ser
usadas para projetos. Esses valores podem ser obtidos Inspecionar o material aplicado periodicamente,
pelo ensaio de laminados curados (de acordo com a norma reparando áreas localizadas conforme necessário.
ASTM D3039) e a divisão da resistência e módulo resultantes Consulte um representante BASF para mais
por unidade de largura pela espessura nominal do tecido; informações. Visite nosso site na internet para obter
(3) A direção 0° se refere à direção longitudinal do tecido; as informações e notícias mais recentes de nossos
(4) A direção 90° se refere à direção transversal do tecido. produtos:
www.master-builders-solutions.basf.com.br

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 236

Rendimento Armazenagem
25 m² por rolo. Armazenar em recipientes lacrados em área limpa,
seca, em temperaturas entre 10°C e 32°C e ao abrigo
Observações / Limitações da luz do sol, de chamas ou outros perigos.
nnTenha cuidado ao aplicar MasterBrace® FIB 600/50 Quando armazenado corretamente, o produto tem
CFS nas proximidades de equipamentos elétricos 3 anos de validade.
sensíveis. Filamentos de fibras de carbono poderão
ficar suspensos no ar, entrar em equipamentos Precauções de Segurança
elétricos e causar curtos-circuitos elétricos;
Leia, entenda e siga todas as instruções das Fichas
nnCertifique-se de utilizar as versões mais recentes da de informação de segurança do produto químico, bem
ficha técnica do produto e da FISPQ; como as informações contidas no rótulo deste produto
nnA correta aplicação é de responsabilidade do antes do seu uso.
usuário. As visitas de campo da equipe da BASF A FISPQ pode ser obtida visitando o site
cumprem o objetivo de fornecer recomendações www.master-builders-solutions.basf.com.br ou por
técnicas e não supervisionar ou realizar o controle de solicitação via e-mail para o endereço sac.eb@basf.com,
qualidade na obra. ou ligando para o número +55 11 2718 5507. Use
somente conforme indicado. Apenas para emergências
Advertência médicas, ligue para a 0800 011 2273.
Reforços de fibra MasterBrace® contêm fibras de
carbono, vidro e/ou aramida, e MasterBrace® FIB
600/50 CFS contém fibras de carbono e de vidro.
Vestir roupas de proteção adequadas durante o
manuseio dos Reforços de fibra MasterBrace® para
minimizar o contato com o produto. As Fichas de
informação de segurança do produto químico (FISPQ)
estão disponíveis, devem ser consultadas e precisam
estar à mão das pessoas que manuseiam estes
produtos.
Estes produtos só se destinam ao uso profissional e
industrial, e somente são instalados por aplicadores
treinados e qualificados. Aplicadores treinados deverão
seguir suas instruções de instalação.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 237

AVISO DE GARANTIA LIMITADA


Fazemos todos os esforços ao nosso alcance para Esta informação e quaisquer outras recomendações
garantir a aplicação rigorosa dos padrões da BASF técnicas adicionais baseiam-se no conhecimento e
tanto para a fabricação de nossos produtos quanto experiência atuais da BASF. No entanto, a BASF
para o fornecimento de informações sobre tais não assume nenhuma responsabilidade por fornecer
produtos e sua utilização. Garantimos que nossos tais informações e recomendações, nem mesmo
produtos são de boa qualidade e reporemos ou, sobre quanto tais informações e recomendações
por opção nossa, reembolsaremos o preço de podem estar relacionadas a direitos intelectuais
compra de quaisquer produtos comprovadamente existentes de terceiros, especialmente direitos de
defeituosos. A obtenção de resultados satisfatórios patente. Em especial, a BASF se exime de TODAS
não depende apenas da qualidade do produto, mas AS CONDIÇÕES E GARANTIAS, EXPRESSAS OU
também de muitos fatores que estão fora do controle IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
da BASF. Assim, com exceção de tal reposição ou DE ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE
reembolso, A BASF NÃO DÁ NENHUMA GARANTIA, OU DE COMERCIALIZAÇÃO. A BASF NÃO SE
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO GARANTIAS RESPONSABILIZARÁ POR DANOS CONSEQUENTES,
DE ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE INDIRETOS OU INCIDENTAIS (INCLUINDO LUCROS
OU DE COMERCIALIZAÇÃO DE SEUS PRODUTOS, e CESSANTES) DE QUALQUER TIPO. A BASF se reserva
a BASF não assumirá qualquer outra responsabilidade. o direito de realizar quaisquer mudanças possibilitadas
Qualquer reclamação relacionada a defeitos deste por progressos tecnológicos ou desenvolvimentos
produto deverá ser recebida, por escrito, no prazo futuros. O cliente tem a responsabilidade e obrigação
máximo de 1 (um) ano de sua data de expedição. de inspecionar e testar cuidadosamente quaisquer
Nenhuma reclamação será levada em consideração produtos recebidos. O desempenho do(s) produto(s)
sem tal notificação por escrito ou após tal intervalo de descrito(s) nesta ficha de produto deverá ser verificado
tempo especificado. O Comprador deverá determinar por testes realizados apenas por especialistas
a adequação dos produtos ao uso objetivado, bem qualificados. É de exclusiva responsabilidade do cliente
como assumir todos os riscos e responsabilidades a realização e a preparação para a realização de tais
associados a tal uso. Quaisquer mudanças autorizadas testes. A referência a nomes comerciais utilizados por
nas recomendações escritas em relação à utilização de outras empresas não constitui uma recomendação
nossos produtos deverão apresentar a assinatura do nem aval de qualquer produto, e tampouco implica que
Gerente Técnico da BASF. produtos semelhantes não possam ser usados.

Somente para uso profissional. Proibida a venda ou uso direto pelo público em geral.

Versão Nº 002
Data: 22.03.2017
Versão Original: Estados Unidos - Form No.1031098 (01/09)

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 238

MasterBrace® P 3500
Primer epóxi de baixa viscosidade para o Sistema
Compósito de Reforço MasterBrace®
Descrição do Produto Propriedades Físicas
MasterBrace® P 3500 é uma resina epóxi de baixa Propriedade Requisito
viscosidade, com 100% de sólidos, curado com Densidade 1102 kg/m³
poliamina. Como primeiro componente a ser aplicado
no Sistema MasterBrace®, é utilizado para penetrar
a estrutura de poros de substratos cimentícios, Propriedades de Compressão(2)
além de proporcionar um revestimento de base de Propriedade Requisito
elevada aderência para o Sistema MasterBrace®. O Tensão de escoamento 26,2 MPa
MasterBrace® P 3500 é baseado em uma tecnologia
Deformação no escoamento 4,0%
de cura de adutos que proporciona uma tolerância para
umidade superficial e para temperaturas ambientes Módulo de elasticidade 670 MPa
baixas, de até 2 °C, (35 °F). Resistência à tração 28,3 MPa
Deformação de ruptura 10%
Campos de Aplicação
MasterBrace P 3500 pode ser aplicado sobre o
®
Propriedades Funcionais(4)
concreto, aço, alvenaria e outros substratos para:
Propriedade Requisito
nnPreenchimento de pequenos vazios ou nivelamento
de pequenas irregularidades em substratos CTE 35·10-6/°C
cimentícios; Condutibilidade térmica 0,20 W/m·K
nnAplicações em baixas temperaturas. Pode ser Temperatura de transição vítrea, Tg 77 °C
aplicado em temperaturas a partir de 2°C. Quanto
menor a temperatura, maior será o tempo de Propriedades na Tração(1)
trabalhabilidade do produto;
Propriedade Requisito
nnSelamento de fissuras antes da injeção de epóxi;
Tensão de escoamento 14,5 MPa
nnAplicações na horizontal, vertical, exterior e interior.
Deformação no escoamento 2,0%
Propriedades e Benefícios Módulo de elasticidade 717 MPa
nnBaixa viscosidade, penetrando facilmente na Resistência à tração 17,2 MPa
estrutura porosa do concreto; Deformação de ruptura 40%
nnComposto por 100% de sólidos, possui baixa Coeficiente de Poisson 0,48
emissão de COVs e odor.

Embalagem Propriedades na Flexão(3)


nnMasterBrace P 3500 (MS) - Parte A:
® Propriedade Requisito
8 baldes de 3,221kg cada; Tensão de escoamento 24,1 MPa
nnMasterBrace® P 3500 (MS) - Parte B: Deformação no escoamento 4,0%
1 caixa com 8 latas de 0,953kg cada. Módulo de elasticidade 595 MPa
Dados Técnicos Resistência à tração 24,1 MPa
Elevada deformação
COMPOSIÇÃO Deformação de ruptura
sem ruptura
Resina epóxi de baixa viscosidade, bicomponente,
100% de sólidos, sem escorrimento.
COR
nnParte A – Cinza claro;
nnParte B – Carvão;
nnMisturado – Cinza.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 239

Propriedades para Manuseio Mistura


Propriedade Requisito 1. A proporção de mistura é de 3:1 (Parte A para
Parte B) em termos de volume ou 100:30 (Parte A
Peso misturado 1103 g/L
para Parte B) em termos de peso. Misture apenas a
Conteúdo de 84,1 g/L menos água e quantidade de material que será consumida dentro
Teor de VOC
solventes isentos. (EPA Método 24) do tempo de trabalhabilidade. Os tempos em aberto
Parte A: 95 °C aproximados de trabalho para 1 galão (3,8 L) são:
Ponto de fulgor Parte B: >93 °C nn75 min a 10 °C (50 °F);
(Vaso Fechado Pensky-Martens) nn20 min a 25 °C (77 °F);
Viscosidade misturado nn10 min a 32 °C (90 °F).
a 10 °C (50 °F) 1200 cps 2. Medir cuidadosamente a proporção de cada
componente e então acrescentar a Parte B
a 25 °C (77 °F) 400 cps
(endurecedor) à Parte A (resina);
a 32 °C (90 °F) 200 cps
3. Misturar as Partes A e B com furadeira de baixa
Observações: rotação (600 rpm) e pá de mistura (por exemplo,
(1) Baseado em ensaios de amostras curadas conforme a norma um misturador Jiffy). Raspar cuidadosamente os
ASTM D 638 a 20 °C (72 °C) e umidade relativa de 40%. lados e o fundo do recipiente ao misturar. Manter a
(2) Baseado em ensaios de amostras curadas conforme a norma pá submersa no material para evitar a incorporação
ASTM D 695 a 20 °C (72 °C) e umidade relativa de 40%. de ar. Misturar adequadamente por 3 a 5 minutos.
(3) Baseado em ensaios de amostras curadas conforme a norma Quando bem misturado, o material deverá estar
ASTM D 790 a 20 °C (72 °C) e umidade relativa de 40%. isento de listras ou grumos.
(4) Baseado em ensaios de amostras curadas a 20 °C (72 °C) e
Aplicação
umidade relativa de 40%.
1. Aplicar o material nas áreas que receberão o sistema
MasterBrace® utilizando um rolo de textura de 9,5
Modo de Aplicação mm ou um pincel rígido curto até a espessura de
Preparação da superfície película úmida de 0,076 mm.
1. O substrato deverá estar totalmente curado, limpo, 2. Não é recomendada a aplicação por aspersão.
estruturalmente perfeito e seco. Quaisquer áreas
danificadas, lascadas, delaminadas ou com danos Manutenção
por corrosão deverão ser reparadas antes da Inspecionar o material aplicado periodicamente,
aplicação do sistema; reparando áreas localizadas conforme necessário.
2. Para substratos de concreto e alvenaria, preparar Consulte um representante BASF para mais
o substrato mecanicamente para remover informações.
revestimentos, impregnações, nata e quaisquer
Visite nosso site na internet para obter as informações e
outros contaminantes superficiais, bem como para
notícias mais recentes de nossos produtos:
proporcionar um perfil adequado à superfície. O perfil
da superfície deverá, no mínimo, atender à norma www.master-builders-solutions.basf.com.br
ICRI CSP 3 (semelhante à lixa grana 80);
Rendimento
3. Para substratos de aço, jatear com abrasivo até o
padrão de “metal branco”, conforme especificação nnAço
SP-5-89 da Society for Protective Coatings (SSPC) 6,1 a 8,0 m²/L;
ou especificação No. 1 da NACE, utilizando abrasivo nnConcreto
limpo e seco até alcançar um perfil mínimo de 0,076 4,9 a 6,1 m²/L;
mm. nnAlvenaria (Concreto)
3,8 a 4,9 m²/L;
nnAlvenaria (Argila)
4,9 a 6,1 m²/L.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 240

Observações / Limitações Precauções de Segurança


Para melhor desempenho nnOs vapores do produto poderão ser nocivos. O
1. Aplicar MasterBrace® P 3500 somente quando a produto contém resinas de epóxi e agente de cura.
temperatura ambiente estiver entre 2 °C e 50 °C (35 Pode aumentar a sensibilidade da pele ou causar
°F e 120 °F); outras respostas alérgicas;
2. Para garantir boa aderência, componentes nnManter longe do calor, de faíscas ou de chama
posteriores do Sistema MasterBrace® deverão ser aberta. Em áreas fechadas ou de ventilação
aplicados em até 48 horas após a aplicação de insuficiente, utilizar máscara e tomar medidas de
MasterBrace® P 3500; precaução adequadas para prevenir incêndios ou
explosões;
3. Se já passaram mais de 48 horas desde a aplicação
de MasterBrace® P 3500, a superfície deverá ser nnEm caso de contato com a pele, lavar com sabão
levemente raspada e limpa com solvente antes da e água;
aplicação do próximo componente; nnEm caso de contato com os olhos, enxaguar
4. Certifique-se de utilizar as versões mais recentes da imediatamente (segundos contam) com água por 15
ficha técnica do produto e da FISPQ; ligue para o minutos e CONSULTAR UM MÉDICO;
Serviço de atendimento ao cliente (1-800-433-9517) nnEm caso de ingestão, CONSULTAR UM MÉDICO
para obter a versão mais recente; IMEDIATAMENTE;
5. A correta aplicação é de responsabilidade do nnAs Fichas de informação de segurança do produto
usuário. As visitas de campo da equipe da BASF químico (FISPQ) estão disponíveis, devem ser
cumprem o objetivo de fornecer recomendações consultadas e precisam estar à mão das pessoas
técnicas e não supervisionar ou realizar o controle de que manuseiam estes produtos;
qualidade na obra. nnEstes produtos só se destinam ao uso profissional
Observar as limitações de tempo de trabalho e industrial, e somente devem ser instalados por
aplicadores treinados e qualificados. Aplicadores
1. Catalisar apenas o material que poderá ser aplicado
treinados deverão seguir suas instruções de
dentro do período de trabalho;
instalação;
2. O tempo de trabalhabilidade, a temperatura e a
nnLeia, entenda e siga todas as instruções das Fichas
complexidade da área de aplicação determinarão
de informação de segurança do produto químico,
a quantidade de material que deverá ser catalisada
bem como as informações contidas no rótulo deste
por vez;
produto antes do seu uso.
3. Manter o material em local fresco e, em climas
quentes, ao abrigo da luz do sol. Em climas quentes,
o tempo de trabalhabilidade poderá ser ampliado A FISPQ pode ser obtida visitando o site
deixando-se o material fresco antes e depois da www.master-builders-solutions.basf.com.br
mistura ou colocando-se o recipiente em água ou por solicitação via e-mail para o endereço
gelada. sac.eb@basf.com, ou ligando para o número +55 11
2718 5507. Use somente conforme indicado. Apenas
para emergências médicas, ligue para a 0800 011 2273.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 241

AVISO DE GARANTIA LIMITADA


Fazemos todos os esforços ao nosso alcance para Esta informação e quaisquer outras recomendações
garantir a aplicação rigorosa dos padrões da BASF técnicas adicionais baseiam-se no conhecimento e
tanto para a fabricação de nossos produtos quanto experiência atuais da BASF. No entanto, a BASF
para o fornecimento de informações sobre tais não assume nenhuma responsabilidade por fornecer
produtos e sua utilização. Garantimos que nossos tais informações e recomendações, nem mesmo
produtos são de boa qualidade e reporemos ou, sobre quanto tais informações e recomendações
por opção nossa, reembolsaremos o preço de podem estar relacionadas a direitos intelectuais
compra de quaisquer produtos comprovadamente existentes de terceiros, especialmente direitos de
defeituosos. A obtenção de resultados satisfatórios patente. Em especial, a BASF se exime de TODAS
não depende apenas da qualidade do produto, mas AS CONDIÇÕES E GARANTIAS, EXPRESSAS OU
também de muitos fatores que estão fora do controle IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
da BASF. Assim, com exceção de tal reposição ou DE ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE
reembolso, A BASF NÃO DÁ NENHUMA GARANTIA, OU DE COMERCIALIZAÇÃO. A BASF NÃO SE
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO GARANTIAS RESPONSABILIZARÁ POR DANOS CONSEQUENTES,
DE ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE INDIRETOS OU INCIDENTAIS (INCLUINDO LUCROS
OU DE COMERCIALIZAÇÃO DE SEUS PRODUTOS, e CESSANTES) DE QUALQUER TIPO. A BASF se reserva
a BASF não assumirá qualquer outra responsabilidade. o direito de realizar quaisquer mudanças possibilitadas
Qualquer reclamação relacionada a defeitos deste por progressos tecnológicos ou desenvolvimentos
produto deverá ser recebida, por escrito, no prazo futuros. O cliente tem a responsabilidade e obrigação
máximo de 1 (um) ano de sua data de expedição. de inspecionar e testar cuidadosamente quaisquer
Nenhuma reclamação será levada em consideração produtos recebidos. O desempenho do(s) produto(s)
sem tal notificação por escrito ou após tal intervalo de descrito(s) nesta ficha de produto deverá ser verificado
tempo especificado. O Comprador deverá determinar por testes realizados apenas por especialistas
a adequação dos produtos ao uso objetivado, bem qualificados. É de exclusiva responsabilidade do cliente
como assumir todos os riscos e responsabilidades a realização e a preparação para a realização de tais
associados a tal uso. Quaisquer mudanças autorizadas testes. A referência a nomes comerciais utilizados por
nas recomendações escritas em relação à utilização de outras empresas não constitui uma recomendação
nossos produtos deverão apresentar a assinatura do nem aval de qualquer produto, e tampouco implica que
Gerente Técnico da BASF. produtos semelhantes não possam ser usados.

Somente para uso profissional. Proibida a venda ou uso direto pelo público em geral.

Versão Nº 001
Data: 03.03.2015
Versão Original: Estados Unidos - Form Nº 1031098 (01/09)

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 242

MasterBrace® F 2000
Pasta epóxi de alta viscosidade para o Sistema
Compósito de Reforço MasterBrace®
Descrição do Produto PROPRIEDADES FISICAS
MasterBrace® F 2000 é uma pasta epóxi com 100% de PROPRIEDADE REQUISITO
sólidos, que não escorre, destinada à utilização como Densidade 1258 kg/m³
parte do sistema de reforço baseado em compósitos,
MasterBrace®. É utilizada para nivelar pequenas
irregularidades superficiais e proporcionar uma PROPRIEDADES DE COMPRESSÃO(2)
superfície lisa no local onde será aplicado o Sistema PROPRIEDADE REQUISITO
MasterBrace®. Tensão de escoamento 22,8 MPa

Campos de Aplicação Deformação no escoamento 4,0%

nnPreenchimento de pequenos vazios ou nivelamento Módulo de elasticidade 1076 MPa


de pequenas irregularidades em substratos Resistência à tração 22,8 MPa
cimentícios; Deformação de ruptura 10%
nnIndicado para aplicações em baixas temperaturas.
Pode ser aplicado em temperaturas a partir de 2°C. PROPRIEDADES FUNCIONAIS(4)
Quanto menor a temperatura, maior será o tempo de
trabalhabilidade do produto; PROPRIEDADE REQUISITO

nnSelamento de fissuras antes da injeção de epóxi; CTE 35·10-6/°C

nnAplicações na horizontal ou vertical, internas ou Condutibilidade térmica 0,19 W/m·K


externas; Temperatura de transição vítrea,
75 °C
nnAlta viscosidade. Pode ser utilizado inclusive em Tg
tetos;
nnPode ser aplicado em substrato como concreto, PROPRIEDADES NA TRAÇÃO(1)
alvenaria e aço. PROPRIEDADE REQUISITO
Tensão de escoamento 12 MPa
Propriedades e Benefícios
Deformação no escoamento 1,5%
nnEpóxi com 100% de sólidos;
Módulo de elasticidade 1800 MPa
nnOdor leve; baixa emissão de COVs.
Resistência à tração 15,2 MPa
Embalagem Deformação de ruptura 7%
nnMasterBrace® F 2000 - Parte A Coeficiente de Poisson 0,48
1 caixa com 4 baldes de 3,674kg cada;
nnMasterBrace® F 2000 – Parte B PROPRIEDADES NA FLEXÃO(3)
2 caixas com 2 baldes de 1,089kg cada.
PROPRIEDADE REQUISITO
Dados Técnicos Tensão de escoamento 26,2 MPa

COMPOSIÇÃO: Deformação no escoamento 4,0%

Pasta epóxi, bicomponente, 100% de sólidos, sem Módulo de elasticidade 895 MPa
escorrimento. Resistência à tração 27,6 MPa

COR Deformação de ruptura 7%


nnParte A – Cinza claro;
nnParte B – Carvão;
nnMisturado – Cinza.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 243

PROPRIEDADES PARA MANUSEIO 2. A Parte A (resina) deve ser pré-misturada com uma
hélice acoplada numa furadeira de baixa rotação
PROPRIEDADE REQUISITO
(600 rpm). Manter a hélice imersa no material para
Peso misturado 1259 g/L evitar a incorporação de ar. Pré-misturar por um
Conteúdo de 89 g/L tempo mínimo de 3 minutos;
Teor de VOC menos água e solventes isentos. 3. Medir cuidadosamente a proporção de cada
(EPA Método 24) componente e então acrescentar a Parte B
Parte A: 99 °C (endurecedor) à Parte A (resina);
Ponto de fulgor Parte B: >93 °C 4. Misturar as Partes A e B com uma hélice acoplada
numa furadeira de baixa rotação (600 rpm). Raspar
(Vaso Fechado Pensky-Martens)
cuidadosamente os lados e o fundo do recipiente
Viscosidade misturado ao misturar. Manter a hélice imersa no material para
a 10 °C (50 °F) 74.000 cps evitar a incorporação de ar. Misturar adequadamente
a 25 °C (77 °F) 45.000 cps por 3 a 5 minutos. Quando bem misturado, o
material deverá estar isento de listras ou grumos;
a 32 °C (90 °F) 33.000 cps
5. Para obter uma consistência mais grossa, pode-se
OBSERVAÇÕES: acrescentar pó de sílica (S-11 Powder) ao material
(1) Baseado em ensaios de amostras curadas conforme a norma utilizando uma furadeira de baixa rotação e uma
ASTM D 638 a 20 °C (72 °C) e umidade relativa de 40%. hélice de mistura. Acrescentar a quantidade de
(2) Baseado em ensaios de amostras curadas conforme a norma pó de sílica necessária até chegar à consistência
ASTM D 695 a 20 °C (72 °C) e umidade relativa de 40%. desejada.
(3) Baseado em ensaios de amostras curadas conforme a norma
ASTM D 790 a 20 °C (72 °C) e umidade relativa de 40%. Aplicação
(4) Baseado em ensaios de amostras curadas a 20 °C (72 °C) e 1. Aplicar MasterBrace® F 2000 ao substrato
umidade relativa de 40%. previamente imprimado utilizando uma
desempenadeira de aço;
Modo de Aplicação 2. O material deverá ser aplicado pressionando-o
com a desempenadeira contra a superfície do
Preparação da superfície:
concreto. Em outras palavras, MasterBrace® F
MasterBrace® F 2000 deve ser aplicado em substratos 2000 deverá apenas preencher pequenos vazios
imprimados com MasterBrace® P 3500. O produto e nivelar pequenas irregularidades no substrato.
pode ser aplicado antes ou depois da cura total da MasterBrace® F 2000 não é recomendado para
camada de primer. Superfícies com camada de primer aplicações de elevadas espessuras.
livres de pegajosidade devem ser levemente lixadas
e limpas para a remoção de poeira, óleos, ou outros Manutenção
contaminantes superficiais. 1. Inspecionar o material aplicado periodicamente,
reparando áreas localizadas conforme necessário.
Mistura Consulte um representante BASF para mais
1. A proporção de mistura é de 3:1 (Parte A para informações;
Parte B), em volume ou 100:30 (Parte A para
2. Visite nosso site na internet para obter as
Parte B), em peso. Misture apenas a quantidade
informações e notícias mais recentes de nossos
de material que será consumido dentro do tempo
produtos:
de trabalhabilidade do material. Os tempos
www.master-builders-solutions.basf.com.br
aproximados de trabalhabilidade para 3,8 L do
produto misturado são: Rendimento
nn95 min a 10 °C;
4.9 a 6.1 m²/L (O rendimento no concreto e na alvenaria
nn40 min a 25 °C; poderá variar conforme a densidade e porosidade do
nn15 min a 32 °C. substrato).

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 244

Observações / Limitações Precauções de Segurança


Para melhor desempenho: nnOs vapores do produto poderão ser nocivos. O
nnAplicar MasterBrace® F 2000 somente quando a produto contém resinas de epóxi e agente de cura.
temperatura ambiente estiver entre 2°C e 50 °C; Pode aumentar a sensibilidade da pele ou causar
outras respostas alérgicas;
nnPara garantir boa aderência, componentes
posteriores do Sistema MasterBrace® deverão ser nnManter longe do calor, de faíscas ou de chama
aplicados em até 48 horas após a aplicação de aberta. Em áreas fechadas ou de ventilação
MasterBrace® F 2000 ao substrato; insuficiente, utilizar máscara e tomar medidas de
precaução adequadas para prevenir incêndios ou
nnSe já se passaram mais de 48 horas desde explosões;
aplicação de MasterBrace® F 2000, a superfície
deverá ser levemente raspada e limpa com solvente nnEm caso de contato com a pele, lavar com sabão
antes da aplicação do próximo componente; e água;
nnCertifique-se de utilizar as versões mais recentes nnEm caso de contato com os olhos, enxaguar
da ficha técnica do produto e da FISPQ; ligue para imediatamente (segundos contam) com água por 15
o Serviço de atendimento ao cliente (+55 11 2718 minutos e CONSULTAR UM MÉDICO;
5507) para obter as versões mais recentes; nnEm caso de ingestão, CONSULTAR UM MÉDICO
nnA correta aplicação é de responsabilidade do IMEDIATAMENTE;
usuário. As visitas de campo da equipe da BASF nnAs Fichas de informação de segurança do produto
têm o objetivo de fornecer recomendações técnicas químico (FISPQ) estão disponíveis, devem ser
e não supervisionar ou realizar o controle de consultadas e precisam estar à mão das pessoas
qualidade na obra; que manuseiam estes produtos;
nnObservar as limitações de tempo de trabalho; nnEstes produtos só se destinam ao uso profissional
nnCatalisar apenas o material que poderá ser aplicado e industrial, e somente devem ser instalados por
dentro do período de trabalho; aplicadores treinados e qualificados. Aplicadores
treinados deverão seguir suas instruções de
nnO tempo de trabalhabilidade, a temperatura e a instalação;
complexidade da área de aplicação determinarão
a quantidade de material que deverá ser catalisada nnLeia, entenda e siga todas as instruções das Fichas
por vez; de informação de segurança do produto químico,
bem como as informações contidas no rótulo deste
nnManter o material em local fresco e, em climas produto antes do seu uso;
quentes, ao abrigo da luz do sol. Em climas quentes,
o tempo de trabalhabilidade poderá ser ampliado nnA FISPQ pode ser obtida visitando o site
deixando-se o material fresco antes e depois da www.master-builders-solutions.basf.com.br ou
mistura ou colocando-se o recipiente em água por solicitação via e-mail para o endereço
gelada. sac.eb@basf.com, ou ligando para o número +55
11 2718 5507. Use somente conforme indicado.
Limpeza de Ferramentas Apenas para emergências médicas, ligue para a
0800 011 2273.
Use xileno ou metil-etilcetona. Observe as medidas de
precaução de saúde e contra incêndio para solventes.

Armazenagem
Armazenar em recipientes lacrados em área limpa,
seca, em temperaturas entre 10 °C e 32 °C e ao abrigo
da luz do sol, de chamas ou outros perigos.
Se armazenado corretamente, a validade do produto é
de 18 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 245

AVISO DE GARANTIA LIMITADA


Fazemos todos os esforços ao nosso alcance para Esta informação e quaisquer outras recomendações
garantir a aplicação rigorosa dos padrões da BASF técnicas adicionais baseiam-se no conhecimento e
tanto para a fabricação de nossos produtos quanto experiência atuais da BASF. No entanto, a BASF
para o fornecimento de informações sobre tais não assume nenhuma responsabilidade por fornecer
produtos e sua utilização. Garantimos que nossos tais informações e recomendações, nem mesmo
produtos são de boa qualidade e reporemos ou, sobre quanto tais informações e recomendações
por opção nossa, reembolsaremos o preço de podem estar relacionadas a direitos intelectuais
compra de quaisquer produtos comprovadamente existentes de terceiros, especialmente direitos de
defeituosos. A obtenção de resultados satisfatórios patente. Em especial, a BASF se exime de TODAS
não depende apenas da qualidade do produto, mas AS CONDIÇÕES E GARANTIAS, EXPRESSAS OU
também de muitos fatores que estão fora do controle IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
da BASF. Assim, com exceção de tal reposição ou DE ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE
reembolso, A BASF NÃO DÁ NENHUMA GARANTIA, OU DE COMERCIALIZAÇÃO. A BASF NÃO SE
EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO GARANTIAS RESPONSABILIZARÁ POR DANOS CONSEQUENTES,
DE ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE INDIRETOS OU INCIDENTAIS (INCLUINDO LUCROS
OU DE COMERCIALIZAÇÃO DE SEUS PRODUTOS, e CESSANTES) DE QUALQUER TIPO. A BASF se reserva
a BASF não assumirá qualquer outra responsabilidade. o direito de realizar quaisquer mudanças possibilitadas
Qualquer reclamação relacionada a defeitos deste por progressos tecnológicos ou desenvolvimentos
produto deverá ser recebida, por escrito, no prazo futuros. O cliente tem a responsabilidade e obrigação
máximo de 1 (um) ano de sua data de expedição. de inspecionar e testar cuidadosamente quaisquer
Nenhuma reclamação será levada em consideração produtos recebidos. O desempenho do(s) produto(s)
sem tal notificação por escrito ou após tal intervalo de descrito(s) nesta ficha de produto deverá ser verificado
tempo especificado. O Comprador deverá determinar por testes realizados apenas por especialistas
a adequação dos produtos ao uso objetivado, bem qualificados. É de exclusiva responsabilidade do cliente
como assumir todos os riscos e responsabilidades a realização e a preparação para a realização de tais
associados a tal uso. Quaisquer mudanças autorizadas testes. A referência a nomes comerciais utilizados por
nas recomendações escritas em relação à utilização de outras empresas não constitui uma recomendação
nossos produtos deverão apresentar a assinatura do nem aval de qualquer produto, e tampouco implica que
Gerente Técnico da BASF. produtos semelhantes não possam ser usados.

Somente para uso profissional. Proibida a venda ou uso direto pelo público em geral.

Versão Nº 001
Data: 03.30.2015
Versão Original: Estados Unidos - Form N° 1031098 (01/09)

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 246

MasterBrace® SAT 4500


Resina epóxi de encapsulamento para o Sistema
Compósito de Reforço MasterBrace®
Descrição do Produto Preparo do Produto
O MasterBrace® SAT 4500 é uma resina epóxi, fluída e O MasterBrace® SAT 4500 é fornecido da relação de
livre de solventes, utilizada para encapsular os tecidos mistura correta (1 balde de Parte A para 1 galão de
MasterBrace® de fibra de carbono, vidro e aramida, Parte B). A BASF não recomenda o fracionamento das
proporcionando, após a cura do MasterBrace® embalagens.
SAT 4500, um FRP (Fiber reinforced polymer) de alto Despeje o conteúdo da Parte B no recipiente da Parte
desempenho. A. Misture utilizando um misturador mecânico de baixa
rotação (400 rpm no máximo), durante no mínimo
Propriedades e Benefícios 3 minutos até obter uma massa homogênea e sem
nnElevadas resistências; grumos.
nnExcelente aderência; Aplicação do Produto
nnFácil aplicação; Espalhe o MasterBrace® SAT 4500 uniformemente
nnBaixa viscosidade; sobre toda a superfície, usando uma brocha ou um rolo,
nnFácil impregnação das fibras; garantindo uma impregnação completa. O aspecto do
nnLivre de solventes; MasterBrace® SAT 4500 aplicado sobre a superfície,
como rolo, é azul translúcido.
nnTranslúcido.
Em seguida, embeber o MasterBrace® Fibra no
Embalagem MasterBrace® SAT 4500 aplicado, pressionando com
um rolo metálico ranhurado (ou plástico, conforme
Kit com 5 kg de produto (A+B):
disponível junto com o MasterBrace® Fibra) até
nnMasterBrace® SAT 4500 – Parte A conseguir uma perfeita impregnação da fibra.
Balde metálico com 3,81 kg de produto;
Após 30 minutos pode ser aplicada a segunda camada
nnMasterBrace® SAT 4500 – Parte B do MasterBrace® SAT 4500. Deve-se garantir uma
Balde metálico com 1,19 kg de produto. ligação intima entre a resina aplicada em ambos os
lados da fibra, as fibras intermediarias e a base inferior.
Aplicação do Produto
As fibras pretas da fibra devem ficar visíveis.
Preparo da Superfície A cor final da aplicação variara em função das
O MasterBrace® SAT 4500 deve ser aplicado sobre sobreposições e da espessura total. As áreas de
o MasterBrace® P 3500 após 30 minutos e antes sobreposição também devem ficar translucidas.
de 48 horas a partir da sua aplicação. No caso de
se ultrapassar o tempo máximo de 48 horas, será Consumo
necessário lixar a superfície e fazer uma nova aplicação Um consumo habitual, garantindo a impregnação
do MasterBrace® P 3500. A superfície deverá estar livre total das fibras é de 650 a 800 g/m², aplicado em
de qualquer impureza ou contaminante superficial. duas demãos. Este consumo é teórico e pode variar
A temperatura mínima da superfície deve ser de +5ºC e dependendo da rugosidade do substrato. Devido a isto
+3ºC superior ao ponto de orvalho. devem ser realizados ensaios in loco para verificação
do mesmo.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 247

Dados do Produto
Característica Método de Ensaio Unidade Valores
Densidade - g/cm³ 0.98 – 1.080
Tempo de mistura - Minutos Mínimo 3
Pot life (23ºC) - Minutos ~ 80
Tempo em aberto UNE EN 12189 Minutos ~ 60 (22 e 30°C)
Temperatura de aplicação
- ºC De +5 a +30
(Base e material)
Aderência – Ensaios de tração
Resistência à tração UNE-EN 1542 ~ 4 (ruptura no concreto)
Pull off (aço – aço) UNE-EN 12188 ~ 17
N/mm²
Pull off (aço – concreto) UNE-EN 12188 ~ 5,6 (ruptura no concreto)
Aderência concreto – concreto UNE-EN 12636 12 (ruptura no concreto)
Ensaios de Cisalhamento
50º ~ 108
Resistência ao cisalhamento obliquo UNE-EN 12188 N/mm² 60º ~116
70º ~ 124
Resistência ao cisalhamento UNE-EN 12188 ~ 98
Ensaios à Compressão
Resistência à Compressão UNE-EN 12190 N/mm² ~ 90
Módulo de Elasticidade (compressão) UNE-EN 13412 N/mm² ~ 2736
Módulo de elasticidade a flexão ISO 178 N/mm² ~ 2193
Temperatura de transição vítrea – Tg EN 12614 ºC ~ 49,9
Retração linear UNE-EN-12617-1 % ~ 0,09
Absorção Karsten - kg/m².h-0,5 0
Coeficiente de dilatação térmica EN 1770 µm/ºC ~ 0,675
Viscosidade Brookfield
Spindel 4 a 24º y 50 rpm 2770
mPas
Spindel 4 a 24º y 20 rpm 4210
Durabilidade do sistema submetido a ciclos térmicos:
Concreto fresco - concreto endurecido 4,86 (ruptura no concreto)
EN 13733 N/mm²
Concreto endurecido – concreto endurecido 4,96 (ruptura no concreto)
Durabilidade do sistema submetido a ciclos de umidade
Concreto fresco – Concreto endurecido 4,66 (ruptura no concreto)
EN 13733 N/mm²
Concreto endurecido – Concreto endurecido 5,13 (ruptura no concreto)
Os tempos de endurecimento foram medidos a 20ºC e 65% de ura. Temperaturas superiores e/ou ura inferiores podem reduzir
estes valores. Os dados técnicos apresentados são resultados estatísticos e não representam. Se for necessário dados de
controle podem ser solicitados os laudos de qualidade à nosso departamento técnico

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 248

Limpeza de Ferramentas
Antes de endurecido, limpas as ferramentas com
solvente. O material endurecido somente poderá ser
removido mecanicamente.

Validade
O tempo de validade do produto é de 18 meses desde
que armazenado em ambiente freso, seco e nas
embalagens originais.

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
MasterBrace® SAT 4500
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Observações e Limitações
nnPara garantir o sucesso do reforço, deve-se garantir
a perfeita ligação entre o sistema MasterBrace®
e o substrato, de forma a garantir a transferência
adequada dos esforços entre o elemento estrutural e
o sistema de reforço. Uma falha de aderência entre o
substrato e o sistema, ou entre os componentes do
sistema, conduz à falha do reforço;
nnNão aplicar sobre substratos úmidos ou com
temperaturas abaixo de 5ºC;
nnNão fracionar as embalagens;
nnNão adicionar água nem qualquer outra substância
que prejudique as propriedades do material
endurecido;
nnRespeite os tempos máximos de espera entre a
aplicação dos diferentes produtos do sistema;
nnNão prepare uma quantidade de material superior Versão Nº 002
a aquela que pode ser aplicada durante o tempo Data:30-06-2016
de trabalho. O tempo disponível, a temperatura e Versão Original: Espanha Edição 04-05/2016
complexidade da aplicação determinarão qual é a
quantidade de material que poderá ser preparado
em uma única vez;
nnEm temperatura ambiente elevada, mantenha o
produto frio e protegido a luz direta do sol. O tempo
real de trabalho em tempo caloroso pode ser
aumentado mantendo o material frio, tanto antes
quanto depois de misturado;
nnAntes de fazer a mistura dos componentes, verifique
a identificação de cada um deles nos envases.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 249

MasterBrace® LAM 50/1.4CFS


Compósitos de alta resistência de lâminas de fibra de carbono
para o sistema de reforço estrutural MasterBrace®
Descrição do Produto Dados do Produto
Os compósitos MasterBrace® LAM são lâminas Composição
reforçadas com fibras de carbono e resina de matriz Compósitos pultrudados na forma de laminados, de
epóxi, utilizados em reforço estrutural. As lâminas polímeros reforçados com fibra (PRF). As lâminas são
MasterBrace® LAM são coladas nos elementos compostas por uma rede densa de fibras de carbono
estruturais utilizando-se adesivo epóxi MasterBrace® de alta resistência em matriz epóxi.
ADH1460, formando o sistema.
Propriedades Físicas e Mecânicas
Componentes do Sistema PROPRIEDADE VALOR
nnPrimer epóxi: Tipo de fibra Fibra de carbono
MasterBrace® P 3500; Tipo de resina da matriz Epóxi
nnAdesivo epóxi: Proporção de fibras em volume >68%
MasterBrace® ADH 1460;
Largura nominal 50 mm
nnLâmina de fibra de carbono:
Espessura nominal 1,4 mm
MasterBrace® LAM 50/1.4CFS
(50 mm de largura x 1,4 mm de espessura). Área transversal de projeto 70 mm²
Módulo de elasticidade* >165 GPa
Propriedades e Benefícios Resistência à tração >3000 MPa
nnElevada resistência mecânica. É possível aumentar a
Alongamento na ruptura* >1,7%
capacidade de carga da estrutura sem acrescentar
sobrecarga significativa a estrutura; Consumo aproximado
7,4 m/L
de adesivo epóxi
nnBaixa espessura do sistema aplicado, permitindo o
reforço das estruturas sem reduzir a altura do vão *Propriedades de tração determinadas por ensaios realizados
livre permitindo sua utilização em áreas com acesso conforme a norma ASTM D 3039. Valores reportados como
limitado; valores médios menos três desvios padrão, conforme
nnOs componentes do sistema não sofrem corrosão, recomendação da ACI 440.2R. Estes são os valores
garantindo a elevada durabilidade. recomendados para se utilizarem em projetos.

Campos de Aplicação Aplicação do Produto


nnReforço para aumento da capacidade de carga de Preparação do laminado MasterBrace® LAM
vigas e lajes de concreto; 1. CUIDADO AO DESEMBALAR OS ROLOS
nnRestaurar a capacidade estrutural de estruturas de LAMINADOS DE MasterBrace®. Os rolos estão sob
concreto danificadas ou deterioradas; elevada tensão. Antes de desembalar o material,
nnReforço de estrutura sujeita a abalos sísmicos. é necessário amarrar o rolo para prevenir o seu
desenrolamento. Recomenda-se colocar o rolo
nnReforço de estruturas de madeira.
em uma moldura (feita de madeira, por exemplo)
Substratos para desembalar o material e retira-lo de forma
conveniente;
nnConcreto e alvenaria;
2. Desenrole e corte o laminado no comprimento
nnMadeira.
necessário. O laminado pode ser cortado utilizando-
Onde utilizar se esmerilhadora angular com disco de corte para
metais. Tenha cuidado ao cortar o laminado já que
nnSuperfícies horizontais, verticais e tetos; ele poderá se estilhaçar com o corte. Este processo
nnAmbientes internos ou externos. exige a utilização de equipamentos de proteção
individual adequados (luvas, óculos/máscaras,
Embalagem proteção respiratória);
MasterBrace® LAM 50/1.4CFS – rolos de 100 metros. 3. Mantenha o material limpo e seco durante a
instalação.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 250

Instalação 5. A consistência do adesivo tipicamente permite que


o laminado seja colocado em tetos ou superfícies
Preparação da Superfície verticais sem a necessidade de se utilizarem
1. O substrato deve ser firme (resistência a tração suportes para segurar o laminado no lugar.
mínima de 1,5 N/mm²) e estar limpo, livre de óleos e Entretanto, em algumas condições, o laminado
graxas, e isento de nata de cimento; poderá tender a se separar enquanto o adesivo
2. Deve estar seco (umidade máxima de 4% conforme ainda não estiver curando. Nessas situações, será
a CM-GERÄT). Os substratos devem ser limpos necessário colocar suportes temporários no local de
mecanicamente com jato abrasivo, lixamento, trabalho até a cura inicial do adesivo;
apicoamento, etc para remoção das partículas soltas 6. Não se devem colocar cargas sobre a estrutura até
ou mal aderidas, promovendo o perfil de ancoragem que o adesivo do laminado esteja totalmente curado.
para o adesivo epóxi; Os tempos de cura poderão variar de acordo com
3. Para substratos de concreto e alvenaria, prepare a temperatura ambiente e a umidade. Para mais
o substrato mecanicamente, de modo a remover informações sobre os tempos de cura total, consulte
revestimentos, nata de cimento e qualquer outro a ficha técnica do adesivo epóxi MasterBrace®
contaminante superficial para garantir um perfil ADH1460.
superficial adequado. O perfil da superfície deverá
ser preparado no mínimo até o grau CSP-3, Armazenamento
conforme a norma ICRI 310.2R; Armazenar lacrado a temperaturas entre 10 °C e 32
4. O nivelamento da superfície não deverá variar em °C em área limpa, seca e protegida da luz do sol e de
mais de 3 mm por metro. O comprimento deverá outras fontes de raios UV.
ser medido na direção em que o laminado será
colocado; Validade
5. Irregularidades superficiais podem ser niveladas A validade de cada um dos produtos dos sistemas ‘e a
com MasterBrace® ADH 1460. Deixe o material de indicada abaixo, desde que o produto seja armazenado
nivelamento curar até 24 horas antes da instalação corretamente
do laminado sobre ele. nnMasterBrace® LAM 50/1.4CFS: 3 anos;
Aplicação nnMasterBrace® ADH 1460: 24 meses;
1. O laminado MasterBrace® LAM é instalado sobre nnMasterBrace® P 3500: 18 meses.
as superfícies de concreto previamente imprimadas
com resina epóxi MasterBrace® P 3500 e coladas Observações / Limitações
com adesivo epóxi MasterBrace® ADH 1460, nnConsulte a ficha técnica para verificar as limitações
no mínimo 90 minutos depois da aplicação do de temperatura e tempos de cura do adesivo epóxi
MasterBrace® P 3500 e não depois de 48 horas. utilizado;
Consultar as fichas dos produtos MasterBrace®
nnAplicação deve ser feita apenas por profissionais
P 3500 e MasterBrace® ADH 1460 para mais
treinados e capacitados;
instruções sobre mistura, manuseio e consumo;
nnCertifique-se de utilizar as versões mais atualizadas
2. O adesivo epóxi MasterBrace® ADH1460 é
das fichas técnicas e de segurança do produto;
aplicado com espátula 3” ou desempenadeira lisa
no laminado MasterBrace® LAM e no substrato nnA correta aplicação é de responsabilidade do
previamente imprimado com MasterBrace® P usuário. As visitas de campo da equipe da BASF
3500. Quando aplicado adequadamente, o adesivo cumprem o objetivo de fornecer recomendações
ficará uniformemente distribuído ao longo de todo o técnicas e não supervisionar ou realizar o controle de
comprimento do laminado na espessura de 2 mm e qualidade na obra.
1 mm no substrato, totalizando 3 mm de espessura;
Segurança
3. Pressionar levemente com os dedos o laminado
com adesivo no substrato, posicionando-o no local Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
desejado. Utilizando um rolo de borracha, pressione MasterBrace® LAM 50/1.4CFS, MasterBrace® ADH
moderadamente o laminado com adesivo sobre o 1460 e MasterBrace® P 3500
substrato até o adesivo começar a sair por debaixo Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
de ambas das extremidades do laminado; precauções normais para manuseio de produtos
4. Remover o excesso de adesivo no substrato com químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
uma espátula lisa. Qualquer adesivo no lado exposto segurança).
do laminado poderá ser limpo utilizando-se acetona Versão Nº 001
antes da cura do adesivo; Data: 31.03.2016
Ficha Original: Espanha 10.03.16; USA 03 01 00

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 251

MasterBrace® ADH 1460


Adesivo epóxi tixotrópico

Descrição do Produto Preparação da Superfície


Adesivo epóxi bicomponente O substrato deve ser firme (resistência a tração mínima
de 1,5 N/mm²) e estar limpo, livre de óleos e graxas, e
Campos de Aplicação isento de nata de cimento.
nnAderência de concreto antigo com novo; Deve estar seco (umidade máxima de 4% conforme
nnColagem de pré-moldados; a CM-GERÄT). Os substratos devem ser limpos
nnColagem de concreto com aço, granito, etc; mecanicamente com jato abrasivo, lixamento,
apicoamento, etc para remoção das partículas soltas,
nnColocação de reforços com fibra de carbono em
mal aderidas, promovendo o perfil de ancoragem para
estruturas de concreto;
o adesivo epóxi.
nnColagem de chapas metálicas;
Remover a oxidação dos substratos de aço através de
nnAncoragem de pinos; processo mecânico de lixamento, jateamento e etc.
nnAncoragem de chumbadores ou armaduras;
nnAdesivo para bordas de juntas; Preparação do Produto
nnColagens em geral. MasterBrace® ADH 1460 é fornecido pronto para
o uso e nas proporções adequadas para a mistura.
Propriedades e Benefícios Acrescentar o Componente 2 ao Componente 1,
nnConsistência plástica e fácil de trabalhar; homogeneizando com misturador de baixa rotação
(400-600 rpm) com uma hélice acoplada por 3 minutos
nnExcelente aderência a suportes metálicos e
até obter uma mistura homogênea.
concreto;
nnElevadas resistências; Fracionamento dos componentes 1 e 2 não são
recomendadas em nenhum caso. Evitar ao máximo
nnElevada tixotropia. a incorporação de ar durante a homogeneização e
mistura.
Embalagem
Kit 5 kg (A+B) Aplicação
nnMasterBrace® ADH 1460 Parte A = 3,3 kg; Aplicar uniformemente sobre o substrato o adesivo
nnMasterBrace® ADH 1460 Parte B = 1,7 kg. epóxi MasterBrace® ADH1460 com auxílio de espátula
3” ou desempenadeira metálica lisa cobrindo toda a
Consumo superfície da colagem. Em superfícies rugosas, deve-
Depende do tipo de colagem, assim como das se garantir a cobertura de todos os poros e cavidades.
características do substrato. Deve-se aplicar o adesivo epóxi MasterBrace® ADH
nnLâminado de fibra de carbono 1460 sobre as duas superfícies a serem coladas e
MasterBrace® LAM: 50/1,4 mm - aplicar pressão para garantir o contato.
225 a 300g por metro linear (espessura ~ 3mm);
Dados do Produto
nnColagens em geral:
1,5 a 2,0 kg de MasterBrace® ADH 1460 por m²/ Base Química
mm de superfície. Adesivo epóxi bicomponente

*Nota: Para aplicação do MasterBrace® LAM o substrato de


base cimentícia deve ser imprimado previamente com adesivo
epóxi MasterBrace® P 3500, maiores informações consulte a
ficha técnica do produto.
A aplicação do adesivo MasterBrace® ADH1460 sobre
a imprimação com MasterBrace® P 3500 não deve ser
realizada antes de 90 min e depois de 48h (20oC / 65%UR).

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 252

Dados Técnicos Manuseio


CARACTERÍSTICA MÉTODO VALORES Para a manipulação deste produto, deverão ser
Densidade da mistura,
observadas as medidas preventivas habituais ao
g/cm³
- aprox. 1,7 manuseio de produtos químicos como, por exemplo,
não comer, fumar ou beber durante a aplicação e lavar
Pot life, minutos - aprox. 60 as mãos antes de fazer intervalos e na conclusão do
trabalho.
Tempo aberto, minutos UNE EN 1346 aprox. 30
O descarte do produto e de sua embalagem deverão
Tempo de ser realizados conforme a legislação vigente, e é de
- aprox. 24
endurecimento, horas responsabilidade do aplicador final do produto.
Temperatura de
aplicação ºC Limpeza das Ferramentas
- de + 10 a + 30
(temp. substrato e Em estado fresco, com um diluente universal. Depois
ambiente) de endurecido, só pode ser removido mecanicamente.
Resistência à Armazenamento e Validade
flexotração, MPa UNE EN 12190 aprox. 22
(após 7 dias) Pode ser armazenado durante aproximadamente 24
meses em suas embalagens originais fechadas e em
Resistência à
local fresco e seco.
compressão, MPa UNE EN 12190 > 50
(após 7 dias) Observações / Limitações
Aderência sobre o >2,5 (ruptura nnNão aplicar sobre superfícies com temperaturas
UNE EN 1542
concreto, MPa em concreto) inferiores a +10 °C e superiores a +30 °C;
Resistência ao cisalhamento oblíquo a: nnNão acrescentar água, areia ou quaisquer outras
substâncias que possam afetar as propriedades do
- 50° aprox. 70 MPa material;
- 60° UNE EN 12188 aprox. 75 MPa nnAntes de realizar a mistura, comprovar a
identificação correta das embalagens dos diferentes
- 70° aprox. 80 MPa componentes.

Aderência aço-aço, MPa UNE EN 12188 aprox. 17,9 Segurança


Nota: Os tempos de endurecimento são medidos a 20 °C Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
e 65% de umidade relativa. Temperaturas superiores e/ou MasterBrace® ADH 1460
umidades relativas inferiores podem reduzir esses tempos Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
e vice-versa. Os dados técnicos apresentados são fruto de precauções normais para manuseio de produtos
resultados estatísticos e não representam mínimos garantidos. químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
Havendo a necessidade de consultar os dados de controle, segurança).
favor solicitar as “Especificações de venda” do produto ao
nosso Departamento Técnico.
Versão Nº 001
Data: 31.03.2016
Versão Original: Espanha 07.04.2015

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 253

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 254

MasterBrace® ADH 1441


Adesivo epóxi para colagem estrutural de
segmentos pré-fabricados de concreto
Descrição do Produto Embalagem
MasterBrace® ADH 1441 é um adesivo epóxi para O MasterEmaco® ADH 1441 é fornecido em kits de
colagem estrutural e aplicação em temperaturas 16 kg, constituídos por duas embalagens de cada um
superficiais do concreto de 25º a 50ºC. dos componentes, conforme indicado a seguir:
MasterBrace® ADH 1441 é um sistema bicomponente. nnMasterBrace® ADH 1441 (Parte A): Duas latas
Os componentes, apresentam coloração diferente para metálicas com 5,336 kg de produto, cada uma;
facilitar a mistura adequada: uma base branca (Parte nnMasterBrace® ADH 1441S (Parte B): Caixa com
A) e um catalizador preto (Parte B), que na proporção duas latas metálicas com 2,666 kg de produto, cada
de mistura adequada produz uma pasta para colagem uma.
estrutural de cor uniformemente cinza.
Dados do Produto
Componentes do Sistema
CARACTERÍSTICA VALOR
nnParte A: MasterBrace® ADH 1441;
Aspecto partes A & B Pasta viscosa
nnParte B: MasterBrace® ADH 1441S.
Cor
Campos de Aplicação Parte A Branca
MasterBrace® ADH 1441 é recomendado para união Parte B Preto
de dois elementos rígidos expostos a cargas contínuas A+B Cinza
– especialmente ao longo da linha de união, tais como:
Densidade (misturado) 1,73 kg/L
nnLigação de elementos pré-moldados de pontes;
Relação de mistura, em peso
nnLigação de placas externas de reforço em aço 2:1
(Parte A : Parte B)
destinadas ao reforço de vigas, colunas e lajes;
Temperatura mínima
nnAncoragem de chumbadores, pinos, barras de aço 35°C
de aplicação
no concreto, etc;
Temperatura da superfície
nnLigação das extremidades de tubulações metálicas 25-50 °C
para aplicação
utilizadas para o transporte de água ou de esgoto.
Espessura sem escorrimento 3 mm
Propriedades e Benefícios Pot life mínimo (2 L) 20 min @ 50ºC
nnElevada TDT (Temperatura de deflexão Tempo aberto mínimo 60 min@ 50ºC
térmica); Tempo de cura 7 dias
nnResistência à fluência mesmo sob temperaturas
operacionais elevadas;
Propriedades Físicas e Mecânicas
nnTixotrópico - Sem perda de ligação causada pelo
escorrimento do filme de ligante; PROPRIEDADE VALOR
nnElevada tensão de aderência garantindo uma Resistência à compressão,
75
colagem de elevada durabilidade; 7 dias (N/mm²)
nnBoa aderência em superfícies úmidas podendo ser Resistência ao cisalhamento
>12
aplicado em ambientes úmidos; oblíquo (N/mm²)
nnPot life elevado dando tempo suficiente para o
alinhamento e colagem dos elementos. Consumo
1 litro/m²/mm de espessura = 1,73 kg/m²/mm de
espessura

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 255

Aplicação do Produto Aplicação do Produto


Preparo da Superfície Caso a superfície tenha sido preparada com uma
camada de regularização conforme descrito acima,
A preparação correta do substrato é fundamental
deixar a camada de regularização endurecer e aplicar
para garantir o mais alto desempenho do produto.
MasterBrace® ADH 1441 em uma das duas superfícies
As superfícies devem estar em boas condições
a serem ligadas em um período de até 24 horas.
estruturais, limpas e isentas de partículas soltas, óleo,
Aplicar MasterBrace® ADH 1441 dentro do tempo
graxa ou quaisquer outros contaminantes. Remover as
de Pot life em espessura de 2 mm a 3 mm utilizando
contaminações de óleo, graxa e cera escovando com
uma desempenadeira. Isso permitirá que uma pequena
um detergente tipo industrial ou desengordurante. Em
quantidade do material extravase da linha de ligação ao
seguida realizar a limpeza mecânica.
se aplicar pressão para unir as duas superfícies.
Remover a nata de cimento, partículas soltas,
As superfícies preparadas dos dois elementos rígidos
agentes desmoldantes, membranas de cura e outros
a serem ligados deverão ser unidas dentro do tempo
contaminantes superficiais com jateamento com
aberto do produto, e mantido em sua posição final até a
granalha molhada, jateamento com água pressurizada
cura de MasterBrace® ADH 1441.
(aproximadamente 150 bar) ou outros métodos de
eficácia semelhante. Limpeza das Ferramentas
Para a regularização das irregularidades superficiais Limpar as ferramentas e equipamentos antes do
mais profundas, aplicar MasterBrace® ADH 1441 endurecimento do agente de ligação utilizando solvente
misturado com areia gradada na proporção de 1:1 em para epóxi.
peso.
Validade
Preparo do Produto
MasterBrace® ADH 1441 pode ser armazenado por
O produto exige mistura mecânica. Recomenda-se até 12 meses se estiver firmemente lacrado em sua
utilizar uma furadeira de baixa rotação com uma hélice embalagem original e sob temperaturas inferiores a
de mistura acoplada (600 rpm). 30°C.
Misturar todo o conteúdo de ambos os recipientes
da Parte A e B. Entretanto, caso seja necessário Observações / Limitações
misturar apenas uma parte do produto, recomenda- nnPara aplicações em temperaturas inferiores a
se homogeneizar cada componente individualmente e 25ºC, consulte o nosso departamento técnico para
medir de forma precisa, em peso, cada componente indicação do produto mais apropriado;
na proporção correta usando um recipiente limpo nnOs serviços de campo, quando oferecidos, não
e seco para realizar a mistura. Certificar que o implicam responsabilidades de supervisão. Para
conteúdo remanescente de cada recipiente não esteja obter mais informações, contate o seu representante
contaminado. local da BASF;
Misturar as duas partes até eliminar as listras brancas e nnA BASF se reserva ao direito de determinar a
pretas, formando uma mistura homogênea de cor cinza. verdadeira causa de qualquer dificuldade utilizando-
Preparar as duas superfícies que deverão ser ligadas se de métodos de teste aceitos.
conforme as instruções acima.
Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) MasterBrace®
ADH 1441.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 001
Data: 25.05.2016
Versão Original: BASF CC-UAE/Br_1441_05_06/v1/12_13

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 256

MasterEmaco® N 300CI
Argamassa polimérica monocomponente para recapear
e estucar com inibidor de corrosão integrado
Descrição do Produto Propriedades Físicas e Mecânicas
MasterEmaco® N 300CI é uma argamassa cimentícia, PROPRIEDADE VALOR
monocomponente, de rápida secagem, modificada Densidade (kg/m³) 1920
com polímeros e com inibidor de corrosão integrado,
ideal para nivelar, recapear ou estucar a superfície de Resistência à compressão (MPa),
concreto deteriorado. Foi desenvolvido para uso interior ASTM C109/109M, mínimo
e exterior possuindo baixa permeabilidade. 1 dia 4,0

Propriedades e Benefícios 7 dias 10,0

nnFacilidade de manuseio; 28 dias 20,0

nnMonocomponente; Trabalhabilidade (minutos)


30
nnPode ser aplicado em grandes áreas; TM 009*

nnRápida secagem; Tempo de início de pega (horas)


Aprox 3
nnAltas resistências mecânicas; *Calor de Hidratação Calorímetro TAM Air
nnRetração compensada; * Método interno.
nnBaixa permeabilidade;
nnAlta durabilidade; Consumo e Rendimento
nnAlta aderência; Consumos teóricos, não consideradas eventuais perdas
e regularização de substrato.
nnResistência à cloretos;
nnInibidor de corrosão integrado; O consumo é de aproximadamente 1,92 kg/m²/mm de
espessura.
nnMelhora a proteção do concreto contra
agressividade da água contendo sulfatos e cloretos; Com um saco de 20 kg de produto é possível revestir 2
m² com 5 mm de espessura.
nnEndurecimento livre de tensões, não é observado o
aparecimento de fissuras de retração em espessuras Aplicação do Produto
entre 1 a 5 mm.
Preparação Superficial
Campos de Aplicação A superfície deverá estar limpa, isenta de graxa, óleo,
É indicada para as mais diversas aplicações, tais como: partículas soltas ou produtos químicos que provoquem
nnEstucagem de concretos aparentes; a inibição da aderência. O substrato deve ser rugoso,
isento de contaminações e no estado saturado e
nnAlisamento de superfícies rugosas, horizontais e superficialmente seco.
verticais;
nnReparos superficiais em peças pré-moldadas. Preparo do Produto
Executar a mistura do produto em pó com 4 litros de
Embalagem água por saco (20% do peso da embalagem), em um
Saco de 20Kg. recipiente limpo, protegido do sol e da chuva. Misturar
até que o produto adquira uma consistência pastosa
Dados do Produto livre de grumos. Deixar a mistura em repouso durante 5
minutos, misturando novamente antes do uso.
Base Química
Aplicação
Cimento Portland, agregados minerais e aditivos
especiais. Aplicar o MasterEmaco® N 300CI, utilizando
desempenadeira metálica, pressionando o produto
contra a superfície do concreto. Utilizar cura úmida
ou química. O tempo de trabalhabilidade é de
aproximadamente 30 minutos.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 257

Manuseio
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
óculos se segurança química. Evitar contato com a
pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode
causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante
o manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou
depois do trabalho.

Limpeza das Ferramentas


As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
com água imediatamente após o uso. Após a cura o
material somente será removido mecanicamente.

Armazenagem
Manter as embalagens fechadas em local coberto,
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
longe do alcance das crianças.

Validade
12 meses desde que armazenado adequadamente.

Observações / Limitações
nnMasterEmaco® N 300CI não deve ser aplicado
sobre substratos com temperatura abaixo de 5ºC
ou acima de 30ºC, ou sob condições extremas de
calor e vento;
nnMasterEmaco® N 300CI não é indicado para
superfícies sujeitas a tráfego;
nnNão deve ser adicionada água adicional ao produto
após o Pot life do produto com a finalidade de tentar
prolongar seu tempo de trabalhabilidade;

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
MasterEmaco® N 300CI.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 002
Data: 04-05-2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 258

MasterEmaco® P 122
Revestimento inibidor de corrosão para armadura

Descrição do Produto Consumo


MasterEmaco® P 122 é um revestimento bicomponente O consumo aproximado é de 1,650kg/m²/mm de
para proteção de armaduras. É um produto formulado espessura.
com polímeros, cimento Portland e inibidores de
corrosão, sendo isento de solventes. Aplicação do Produto
É um composto de fácil aplicação na forma de pintura Preparo do Produto
que confere alta proteção anticorrosiva, tem excelente Adicione o Componente A (pó) aos poucos no
aderência ao aço, ao concreto e a argamassas. Componente B (líquido) homogeneizando com
um misturador mecânico de baixa rotação durante
Propriedades e Benefícios aproximadamente 3 minutos, até obter uma massa
nnFácil aplicação; homogênea, isenta grumos e de consistência fluída.
nnAlta aderência ao aço e concreto; Preparo do Substrato de Aplicação
nnProporciona elevada proteção ao aço de reforço; Faça a limpeza das armaduras eliminando qualquer
nnLongo tempo de trabalhabilidade; resíduo de corrosão por meio de lixamento mecânico,
nnProtege as armaduras contra a corrosão, por jato abrasivo ou qualquer outro método já estabelecido
passivação e formação de barreira impermeável; conforme as boas práticas para tratamento de
nnReconstitui a camada alcalina em torno da armaduras.
armadura. Aplicação do Produto
Aplique o MasterEmaco® P 122 com pincel ou trincha
Campos de Aplicação de cerdas medias, em duas demãos. Aplique a segunda
O MasterEmaco® P 122 é indicado para proteção do demão somente após a secagem da primeira (1 a 2
aço de reforço de estruturas de concreto armado. Pode horas após a aplicação). A espessura final recomendada
ser aplicado em: é de 1 a 2 mm. Verifique o revestimento total da área de
nnAço de reforço em obras novas; armadura que está sendo tratada.
nnArmadura de espera em obras não concluídas; Após a aplicação do MasterEmaco® P 122, aguarde de
nnComo tratamento da armadura em trabalhos de 24 a 72 horas antes da aplicação da argamassa, graute
recuperação estrutural nas áreas de reparo. ou concreto.

Embalagem Manuseio
Kit de 1,8 kg: Balde plástico contendo os dois Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
componentes (A+B): óculos de segurança, etc. Evitar contato com a pele e
olhos; o contato prolongado com a pele pode causar
nnParte A (Pó): Balde plástico com 1,3 kg;
irritações. Não beber, comer ou fumar durante o
nnParte B (Líquido): Saco plástico com 0,5 kg. manuseio.
Dados do Produto Limpeza das Ferramentas
nnBase Química: Cimento modificado com acrílico e A limpeza das ferramentas deve ser feita com água
inibidores de corrosão base nitrito; logo após a aplicação do produto, enquanto o
nnAspecto / Cor: Após a mistura dos componentes, produto ainda estiver freso. Após seu endurecimento,
líquido pastoso avermelhado; o MasterEmaco® P 122 só poderá ser removido
nnDensidade (TM 578*): 1,60 a 1,70 g/cm³; mecanicamente.
nnPot life: 30 minutos;
nnMecanismo de ação: O MasterEmaco® P 122
é um inibidor aniônico, age inibindo a reação do
anodo.
* Método interno.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 259

Armazenagem
Os produtos devem permanecer em suas embalagens
originais, hermeticamente fechadas. Armazenar em
local coberto, ventilado, seco, longe das intempéries,
fontes de calor, alimentos e bebidas. Evitar contato com
ácidos e outros oxidantes. Armazenar longe do alcance
de criança.

Validade
12 meses desde que armazenado adequadamente
12 meses a partir da data de fabricação sempre que
respeitadas as condições de armazenagem.

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
MasterEmaco® P 122.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 001
Data: 14.04.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 260

MasterEmaco® S 170
Argamassa polimérica monocomponente para reparos
estruturais com agente adesivo acrílico integrado
Descrição do Produto Aplicação do Produto
MasterEmaco® S 170 é uma argamassa cimentícia Qualidade do Substrato
polimérica com agente adesivo acrílico integrado A superfície deverá estar limpa, isenta de graxa, óleo,
formulada para serviços de reparos estruturais em partículas soltas ou produtos químicos como agentes
estruturas de concreto. de cura ou desmoldantes que possam prejudicar a
MasterEmaco® S 170 é monocomponente, pronta para aderência do produto. O substrato deve possuir uma
uso, bastando adicionar água nas dosagens indicadas resistência ao arranque (pull off) superior a 1,5 MPa. O
na ficha do produto, para obter uma argamassa de substrato deve estar rugoso para a aplicação.
consistência tixotrópica para aplicações manual ou por
Preparo da Superfície
projeção com equipamento específico de argamassa.
Concreto:
Campos de Aplicação Remover contaminantes, poeira, concreto solto, etc, por
nnPreenchimento de reparos localizados rasos na hidrojateamento de alta pressão, lixamento mecânico
consistência seca (dry-pack) em estruturas de ou qualquer outro método já estabelecido conforme as
concreto armado; boas práticas para execução de reparos.
nnReparos estruturais em obras industriais, marítimas Delimite as áreas de reparo com serra circular manual
e portos; com disco de corte diamantado na profundidade
nnPreenchimento de reparos de elementos de de 10 mm do concreto no formato geométrico de
concreto nas condições verticais, horizontais e fundo quadrado ou retângulo tomando cuidado para não
de lajes/vigas; cortar nenhuma armadura. A região de reparo deve ter
nnRecomposição de cantos vivos e outros reparos em espessura mínima de 10 mm e máxima de 50 mm.
elementos pré-fabricados de concreto; Escarifique com equipamentos manuais ou pneumáticos
nnReparos localizados em pisos de concreto. o concreto solto e mal aderido até no mínimo 10 mm
além da profundidade da armadura. Avançar mínimo
Propriedades e Benefícios 100 mm 100 mm de cada lado das barras de aço da
nnConsistência tixotrópica (não necessita de formas); estrutura para obter o aço livre de corrosão. O objetivo
é garantir a eliminação de qualquer resíduo de corrosão
nnPossui retração compensada na barra de aço e fazer o tratamento adequado ao redor
(isenta de fibrassintéticas); e ao longo da armadura.
nnExcelente aderência, não é necessária a imprimação Umedeça o concreto até a condição saturado e
do substrato com adesivo acrílico; superficialmente seco(SSS).
nnPode ser aplicado manualmente ou por projeção;
Armaduras:
nnEspessura de aplicação de 10 a 50 mm por camada;
Faça a limpeza das armaduras eliminando qualquer
nnResistente a carbonatação; resíduo de corrosão por meio de lixamento mecânico,
nnIsento de cloretos; jato abrasivo ou qualquer outro método já estabelecido
nnÓtimo acabamento; conforme as boas práticas para execução de reparos.
nnExcelente tempo de trabalhabilidade permitindo Para proteção das armaduras contra corrosão,
maior trabalhabilidade da argamassa em climas mais deve-se aplicar o revestimento inibidor de corrosão
quentes; MasterEmaco® P 122. Consulte a ficha técnica do
nnExcelente resistência mecânica; produto.
nnBaixa permeabilidade. Preparo do Produto
Prepare o produto utilizando um misturador mecânico
Embalagem ou uma argamassadeira de eixo vertical de baixa
Saco de 25 kg rotação. Coloque a água de amassamento no recipiente
de mistura (vide instrução a seguir) e adicione o
MasterEmaco® S 170 aos poucos com o misturador
em rotação. Misture durante 3 a 4 minutos de forma a
garantir a obtenção de uma massa homogênea e sem
grumos.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 261

Para aplicação manual, utilize 3,4 litros de água para Limpeza das Ferramentas
cada saco de 25 kg do MasterEmaco® S 170. No caso
As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
de aplicação por projeção utilize 3,8 litros de água para
com água imediatamente após o uso. Após a cura o
cada saco de 25 kg de MasterEmaco® S 170.
material somente será removido mecanicamente.
Aplicação:
Antes de iniciar a aplicação, garantir que o substrato Armazenagem
esteja adequadamente preparado e umedecido com Manter as embalagens fechadas em local coberto,
água, para substratos muito absorventes, o mesmo ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
deve ser umedecido várias vezes (úmido sobre úmido). alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
O MasterEmaco® S 170 deve ser aplicado manualmente, oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
com colher de pedreiro ou desempenadeira metálica, longe do alcance das crianças.
pressionando-o contra o substrato, do centro para
Validade
as bordas do reparo e em camadas únicas de
no máximo 10 a 25 mm de espessura até atingir 12 meses desde que armazenado adequadamente.
a espessura final desejada, que deve ser de no
máximo, 50mm por camada. O MasterEmaco® Observações / Limitações
S 170 também pode ser aplicado por projeção nnNão aplique embaixo de chuva;
por meiodebombasdeargamassafinaoubombas de nnProteja o produto aplicado da chuva por 24 horas;
argamassa com misturador acoplado com ajuste de nnÉ indispensável que o substrato esteja
pressão evolume. adequadamente umedecido com água, na condição
Após o preenchimento do reparo, aguarde o tempo saturado e superficialmente seco, para garantir a
de 10 a 20 minutos dependendo da temperatura e aderência do MasterEmaco® S 170. Nunca aplique
umidade ambiente da aplicação para que a argamassa o produto sobre a superfície seca
MasterEmaco® S 170 adquirir resistência mínima
antes e iniciar o acabamento da superfície com uma Dados do Produto
desempenadeira de madeira ou de plástico.
Embalagem Saco plástico com 25 kg de produto
Temperaturas mais quentes diminuem o tempo de
Aspecto / Cor Pó cinza
trabalhabilidade, enquanto as mais frias aumentam a
trabalhabilidade.
Durante a aplicação, as temperaturas do substrato e Segurança
do ambiente devem estar entre +5°C e +35°C. Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
Inicie a cura da argamassa logo após o acabamento, MasterEmaco® S 170.
por cura úmida com água ou utilizando agentes de Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
cura química da linha MasterKure®. Em áreas sujeitas precauções normais para manuseio de produtos
a incidência de vento e sol, coloque anteparos, evitando químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
a evaporação rápida da água. segurança).
Manuseio
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
óculos se segurança química. Evitar contato com a
pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode
causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante
o manuseio.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 262

Dados Técnicos Propriedades Físicas e Mecânicas


Característica Valor Valor
Cimento, areia de quartzo, resina Água/ Água/
Base Química
acrílica e aditivos especiais produto produto
Propriedade Método
Relação água/produto 13,5% 15,0%
(aplicação (aplicação
3,4 litros de água para manual) por projeção)
Aplicação
cada saco de 25 kg de produto
manual Resistência à Compressão (MPa)
Relação água/produto = 13,5%

1 dia 25 20
3,8 litros de água para
Aplicação por
cada saco de 25 kg de produto
projeção 3 dias Norma 40 35
Relação água/produto =15,0%
EN 12190

Densidade (argamassa fresca) 7 dias (4 X 4 X 16 mm) 45 40

Relação 28 dias 50 45
2,21 kg/l
água/produto
(aplicação manual)
= 13,5%

Relação Versão No.000


2,15 kg/l Data: 03.11.2016
água/produto
(aplicação por projeção)
= 15,0%

Consumo

1948 kg/m3
Relação
(69 sacos de 25 kg para cada 1m3)
água/produto
ver cálculo 1948 kg / 25kg+3,4kg=
= 13,5%
68,59 sacos

1870 kg/m3
Relação
(65 sacos de 25 kg para cada 1m3)
água/produto
ver cálculo 1948kg/25kg+3,4kg=
= 15,0%
64,93sacos

Espessura de 10 a 50 mm
Aplicação (máximo 100 em camadas)
Trabalhabilidade
(pot life da mistura) 35 a 40 minutos
(25°C/50%UR)
Temperatura do
+5º mín. / +35º máx.
substrato
Temperatura
+5º mín. / +35º máx.
ambiente
Tempo de cura
28 dias
total

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 263

MasterEmaco® S 488CI
Argamassa cimentícia para reparos estruturais com
fibras sintéticas e inibidor de corrosão integrado
Descrição do Produto Espessura de Aplicação
MasterEmaco® S 488CI é uma argamassa cimentícia, Dependendo da área de aplicação, o produto pode
com fibras sintéticas e inibidor de corrosão integrado, ser aplicado, em uma única camada, nas espessuras
monocomponente e pronta para o uso. abaixo:
Misturado com água, produz uma argamassa nnAplicação overhead: 40 mm;
reoplástica e tixotrópica de altas resistências, com nnAplicação na vertical: 15 a 20 mm;
retração compensada, elevada aderência, resistente nnHorizontal: 100 mm.
a sulfatos, longo tempo de trabalhabilidade e sem
segregação. É recomendada para reparos estruturais Propriedades Físicas e Mecânicas
profundos em concreto com espessura final de até Resistência à compressão (MPa)
10cm.
ASTM C109/109M, mínimo
Possui um inibidor de corrosão integrado na formulação
1 dia 24
para melhorar a proteção nas armaduras.
7 dias 50
Propriedades e Benefícios 28 dias 60
nnFácil manuseio e aplicação; Retração por Secagem (%)
0,09
nnTixotrópico. Permite aplicação sobrecabeça ASTM C596, 28 dias
(Overhead) e na vertical;
Permeabilidade acelerada
nnAplicação manual ou por projeção; a cloretos (Coulombs) 250
nnAlta aderência à armadura e ao concreto; ASTM C1202 EN
nnNão contém cloretos nem partículas metálicas; Coeficiente de expansão térmica
11,4 x 10 -6
nnAltas resistências mecânicas; (cm/cm/ºC) ASTM C531
nnExcelente aderência; Resistência à Sulfatos (%) <10
nnBaixa permeabilidade; ASTM 1012, 28 semanas
nnAlta durabilidade; Densidade (g/cm³) – 13,5% de água ~ 2,24
nnInibidor de corrosão integrado na formulação. TMB 546B*

Embalagem Densidade (g/cm³) – 19% de água ~ 2,12

Saco de 20Kg. TMB 546B*


*Método interno.
Dados Técnicos
Base Química Consumo
Cimento, areia de quartzo e aditivos especiais. Consumos teóricos, não consideradas eventuais perdas
Relação de Água de mistura e regularização de substrato.
13,5% a 19%. Água de mistura 13,5%:
nnConsumo de argamassa =
Tempos de trabalhabilidade e pega
2,24 kg/m²/mm de espessura;
nnPot life da mistura: ~45 minutos;
nnConsumo de pó =
nnInício de pega: No máximo 4 horas; 1,97 kg/m²/mm de espessura;
nnFim de pega: No máximo 7 horas.
Água de mistura 19%:
nnConsumo de argamassa =
2,12 kg/m²/mm de espessura;
nnConsumo de pó =
1,78 kg/m²/mm de espessura;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 264

Aplicação do Produto camada, arranhe a anterior para aumentar a rugosidade


da superfície e umedeça-a com água de forma a garantir
Qualidade do Substrato a adequada ancoragem entre as camadas sucessivas.
A superfície deverá estar limpa, isenta de graxa, óleo, O acabamento deve ser feito com desempenadeira de
partículas soltas ou produtos químicos como agentes madeira.
de cura ou desmoldantes que possam prejudicar a
Inicie a cura da argamassa logo após a sua aplicação,
aderência do produto.
por cura úmida ou utilizando agentes de cura da linha
Preparo da Superfície MasterKure®. Em áreas sujeitas a incidência de vento e
sol, coloque anteparos, evitando a evaporação drástica
Concreto: e prematura da água.
Remover contaminantes, poeira, concreto solto, etc, por
hidrojateamento de alta pressão, lixamento mecânico Manuseio
ou qualquer outro método já estabelecido conforme as Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis,
boas práticas para execução de reparos. óculos de segurança química. Evitar contato com a
Delimite as áreas de reparo com disco de corte pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode
diamantado tomando cuidado para não cortar nenhuma causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante
armadura. A cavidade a ser reparada deve ter espessura o manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou
mínima de 10 mm e máxima de 100mm. depois do trabalho.
Escarifique e remova todo o concreto deteriorado e Limpeza das Ferramentas
solto até no mínimo 2 cm além da profundidade da
As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
armadura e deixando expostos no mínimo 10 cm de
com água imediatamente após o uso. Após a cura o
aço livre de corrosão na direção longitudinal (antes
material somente será removido mecanicamente.
e depois da parte do aço com corrosão). Isto com a
finalidade de garantir a eliminação de qualquer resíduo Armazenagem
de corrosão e fazer o tratamento adequado em volta e
ao longo da armadura. Manter as embalagens fechadas em local coberto,
ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
Umedeça o concreto até a condição saturado e alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
superficialmente seco (SSS). oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
longe do alcance das crianças.
Armaduras:
Faça a limpeza das armaduras eliminando qualquer Observações / Limitações
resíduo de corrosão por meio de lixamento mecânico, nnNão aplique embaixo de chuva;
jato abrasivo ou qualquer outro método já estabelecido nnProteja o produto aplicado da chuva por 24 horas;
conforme as boas práticas para execução de reparos.
nnÉ indispensável que o substrato esteja
Preparo do Produto: adequadamente umedecido com água, na condição
Prepare o produto utilizando um misturador mecânico saturado e superficialmente seco, para garantir
ou uma argamassadeira de eixo vertical. Coloque no a aderência do MasterEmaco® S 488CI. Nunca
recipiente de mistura a água de amassamento (2,7 a aplique o produto sobre a superfície seca.
3,8 litros de água para cada 20kg do MasterEmaco®
S 488CI) e adicione aos poucos o produto. Misture Validade
durante 3 a 4 minutos de forma a garantir uma massa 12 meses desde que armazenado conforme
homogênea e sem grumos. recomendado.
Aplicação: Segurança
Para aplicações na vertical a argamassa deverá
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
ser aplicada em camadas de no máximo 40mm de
MasterEmaco® S 488CI.
espessura. Para aplicações sobre cabeça (overhead)
o material deverá ser aplicado em camadas de 15 a Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
20mm e para aplicações horizontais o produto pode precauções normais para manuseio de produtos
ser aplicado diretamente na espessura desejada até no químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
máximo 10 cm. segurança).
No caso de necessidade de espessuras maiores, o
produto deverá ser aplicado em camadas. As camadas Versão Nº 003
subsequentes deverão ser aplicadas tão logo se dê Data: 04-05-2016
o início de pega da camada imediatamente anterior
(aproximadamente 4 horas). Antes da aplicação da nova

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 265

MasterEmaco® T 500
Argamassa epóxi tricomponente tixotrópica para reforço de borda

Descrição do Produto Propriedades Físicas e Mecânicas


MasterEmaco® T 500 é um sistema tricomponente Propriedade Valor
á base de resina epóxi, cargas minerais e aditivos Resistência à compressão (MPa)
especiais de alto desempenho formando uma
argamassa de alta resistência para execução de reforço ASTM C109/109M, mínimo
de borda nas juntas dos pisos de concreto. 2h 15
4h 25
Campos de Aplicação
12h 35
É indicado para as mais diversas aplicações onde
seja necessária o reforço de borda, reparo localizado 1 dia 55
e rodapé arredondado com rápida liberação da área, 7 dias 75
tais como:
28 dias 80
nnIndústrias siderúrgicas, metalúrgicas;
Pot life (minutos)
nnÁreas de armazenagem em geral; 45
TM 219B* -Para o kit 12 Kg
nnÁreas sujeitas a impactos moderados.
Densidade (g/cm ) 3
nnJuntas para tráfego médio com rodas rígidas ou ~2,07
pneumáticas; TMB 546B*
nnIndústrias de bebidas, alimentícias, têxteis, químicas, Espessura de aplicação (mm)
farmacêuticas; Mínima 5
nnÁreas sujeitas a elevado impacto. Máxima 50

Propriedades e Benefícios Umidade máxima do substrato (%)

nnFácil aplicação, tricomponente pré-dosado; Tramex CME <6


nnAlta resistência a compressão e impacto; Temperatura do Substrato (°C)
nnRápida liberação; Mínima 10
nnNão necessita de primer; Máxima 35
nnAlta resistência a abrasão; Temperatura do Ambiente (°C)
nnAlta resistência ao ataque químico; Mínima > 10
nnSistema tixotrópico Máxima < 35
nnExcelente aderência ao concreto.
Sólidos em peso (%)
Embalagem 99 ± 1

Kit de 12 Kg Liberação para tráfego (horas)

nnParte A: Líquido, frasco com 1,095 Kg Tráfego leve (pedestres) 4


nnParte B: Líquido, frasco com 0,365 Kg Tráfego pesado 24
nnParte C: Pó, saco com 10,540 Kg Cura final (dias) 7
Aderência (MPa)
Dados do Produto
NBR 11905 3MPa
Base Química
(100% ruptura no concreto)
Resina epóxi e cargas minerais.
* Método interno, temp. 25.C e UR 50%

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 266

Gráfico de Endurecimento Promover uma limpeza profunda da junta inicialmente


com uma escova de aço, logo após utilize o aspirador
O gráfico abaixo apresenta a curva de endurecimento
de pó ou soprador, a junta deve estar isenta de qualquer
do MasterEmaco® T 500 de acordo com a temperatura
material pulverulento, resíduos ou qualquer outro tipo de
do ambiente:
material (orgânico ou inorgânico) que venha a impedir
a perfeita ancoragem, para uma limpeza mais eficiente
aconselhamos também a aplicação de etanol com um
auxílio de um pincel. Antes da aplicação aconselhamos
que sejam coladas paralelamente às duas faces da junta,
fita crepe para evitar sujidade do piso ou revestimento.
O resultado final da adesividade do selante nas paredes
da juntas está totalmente relacionado com a limpeza da
mesma.
Preparação do Produto
Adicionar a Parte A do sistema num recipiente e, em
seguida, adicionar a totalidade do da Parte B. Misturar
até a completa homogeneização do produto. Com
o misturador acionado, adicionar gradativamente o
componente agregado (Parte C) e misturar até obter
um material de coloração uniforme.

Temperatura Endurecimento
Aplicação do produto
do Ambiente (°C) (horas) MasterEmaco® T 500 pode ser aplicado utilizando
desempenadeira metálica.
10 12
15 8 Consumo
25 4 Consumos teóricos não consideradas eventuais
35 2 perdas para regularização de substrato.

Aplicação do Produto Fórmula para cálculo de consumo


Preparo do Substrato
A superfície deverá estar limpa, isenta de graxa, óleo,
partículas soltas ou produtos químicos que provoquem
a inibição da aderência. O substrato deve ser rugoso,
isento de contaminações e superficialmente seco.
Por meio de equipamento específico (Serra Clipper),
efetuar o corte da junta na espessura e profundidade
dimensionada em projeto. A abertura do canal deve
ser feita com marteletes de pequeno impacto ou
tradicionalmente através de talhadeira, sempre com a
precaução de não lascar a parede e bordas do corte, Não é de responsabilidade da BASF, variações de
além de não ultrapassar os limites de profundidade para espessuras ocasionadas por desnivelamento, mão-de-
que não ultrapasse o consumo especificado. obra executiva ou qualquer outro fator.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 267

Manuseio Aviso de Garantia Limitada


Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis, A BASF garante que este produto está isento de
óculos de segurança química. Evitar contato com a defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos
pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode e as propriedades contidas nesse boletim técnico
causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante atual, quando utilizado dentro do prazo. Os resultados
o manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou não dependem só do produto, mas também de
depois do trabalho. muitos fatores além de nosso controle, tais como
(armazenagem, aplicação, condições climáticas e
Limpeza das Ferramentas etc...).
A limpeza das ferramentas deve ser feita com solvente A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA,
adequado imediatamente após o uso. Após endurecido, GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
o MasterEmaco® T 500 só poderá ser removido INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
mecanicamente. OU ADEQUAÇÃO A PARTICULAR COM RESPEITO
ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
Armazenagem de compra para qualquer reclamação relativa a
Armazenar em local coberto, fresco, seco, longe de este produto, incluindo, mas não se limitando as,
temperaturas extremas, umidade ou fontes de calor, alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
nas embalagens originais e lacradas. Armazenar longe responsabilidade ou de outra forma, é a substituição
do alcance de crianças do reembolso do preço de compra, à única opção
da BASF. Quaisquer reclamações relativas a este
Validade produto devem ser recebidas por escrito no prazo de
Se armazenado corretamente, a validade dos um (1) ano da data de venda e quaisquer alegações
componentes é de: não apresentadas dentro desse período são de
responsabilidade do comprador. A BASF NÃO
nnParte A: 12 meses
SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
nnParte B: 12 meses ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS
nnParte C: 18 meses (INCLUINDO LUCROS) OU DANOS PUNITIVOS DE
QUALQUER TIPO.
Observações / Limitações O comprador deve determinar a adequação do
Não aplicar sobre concreto com idade inferior a 28 dias. produto para o uso pretendido e assume todos os
riscos e responsabilidades relacionados com o mesmo.
Segurança
Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) MasterEmaco® baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
T 500. experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
de acordo com o progresso tecnológico ou outros
desenvolvimentos.
O comprador do (s) produto (s) deve (m) testar o (s)
produto (s) para a aplicação pretendida e finalidade
antes de proceder a uma aplicação integral dos
produtos. O desempenho do produto descrito deve
ser verificado por meio de testes realizados por peritos
qualificados.

Versão No. 001


Data: 26.06.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 268

MasterEmaco® T 545
Argamassa de ação química com rápido ganho de resistências

Descrição do Produto Propriedades Físicas e Mecânicas


Argamassa de ação química, monocomponente, PROPRIEDADE VALOR
especialmente formulada para aplicações diversas onde Resistência à compressão (MPa)
seja necessária a rápida liberação da área.
ASTM C109/109M, mínimo
Campos de Aplicação 1 hora 14
É indicado para as mais diversas aplicações onde seja 3 horas 20
necessária a rápida liberação da área, tais como: 24 horas 30
nnReparos de elementos de concreto; 28 dias 50
nnFixação de chumbadores; Tempo de pega final (min)
nnAncoragens. 20
TM 252*, máximo
Propriedades e Benefícios Densidade (gr/cm³)
2,11
nnRápida liberação da área para uso. TMB 546B*
Aproximadamente 45 minutos; * Método interno.
nnMonocomponente, basta apenas a adição de água
na quantidade indicada; Aplicação do Produto
nnFácil aplicação;
Preparo do Substrato
nnDispensa qualquer tipo de cura; A superfície deverá estar limpa, isenta de graxa, óleo,
nnObtenção de altas resistências em prazos muitos partículas soltas ou produtos químicos que provoquem
curtos; a inibição da aderência. O substrato deve ser rugoso,
nnNão apresenta retração hidráulica; isento de contaminações e superficialmente seco.
nnPermite utilização praticamente imediata da área Preparação do Produto
reparada; MasterEmaco® T 545 deve ser misturado e aplicado
nnExcelente aderência ao concreto, aço e alvenaria; em até 10 minutos em temperatura ambiente de 22ºC.
nnCoeficiente de dilatação térmica comparável ao do Misturar apenas quantidades que podem ser usadas
concreto; nesse tempo. Utilize um misturador mecânico de baixa
nnNão precisa de ponte de aderência ou cura. rotação. Não realizar a mistura manualmente.
Reparos entre 12 e 25 mm:
Embalagem
Para cada saco de 25 kg de produto são necessários
Saco de 25 kg. 2,25 litros de água.
Dados do Produto Coloque a água no recipiente de mistura e na sequência
adicione o produto misturando por aproximadamente 1
Base Química minuto.
Cargas minerais, sais inorgânicos e aditivos especiais. Reparos acima de 25 mm
Para embalagem de 25,0 kg, adicionar 2,25 litros de
água e 15,0 kg de pedrisco.
Coloque a água no recipiente de mistura e na sequência
adicione o produto e o pedrisco misturando por
aproximadamente 1 minuto.
Aplicação do Produto
MasterEmaco® T 545 pode ser aplicado utilizando
desempenadeira metálica ou colher de pedreiro.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 269

Consumo Observações / Limitações


Consumos teóricos não consideradas eventuais perdas nnO pedrisco utilizado deve ser preferencialmente
e regularização de substrato. arredondado, estar lavado e seco, isento de material
pulverulento e matéria orgânica, passando na
Reparos entre 12 e 25mm: peneira 12,5mm, não podendo ser calcário;
25,2 kg/m² a 52,5 kg/m². nnNão adicionar cimento Portland ao MasterEmaco®
Reparos acima de 25mm: T 545;
49,7 kg/m² nnNão adicionar areia ou outros materiais finos;
(considerando a densidade do pedrisco de 1,8 g/cm³). nnNão usar MasterEmaco® T 545 para reparos com
Consumo de pó: espessura menor do que 12 mm;
1930 kg/m³ (Sem pedrisco); nnNão usar agregado de natureza calcária;
1176kg/m³ (Com pedrisco). nnO teor de água é crítico. Excesso de água provocará
exsudação e queda de resistência;
Manuseio nnEvitar reparos com bordas em cunha.
Utilizar EPI’s adequados: luvas e botas impermeáveis, Recomenda-se cortar as bordas da área do reparo
óculos de segurança química. Evitar contato com a perpendicularmente à superfície exposta, de
pele e olhos; o contato prolongado com a pele pode preferência com disco de corte;
causar dermatites. Não beber, comer ou fumar durante nnA mistura fresca de MasterEmaco® T 545 não deve
o manuseio; lavar as mãos antes de uma pausa ou entrar em contato com alumínio ou zinco (peças
depois do trabalho. galvanizadas);
nnQuando a temperatura estiver acima de 25°C,
Limpeza das Ferramentas recomendamos o uso de água fria - entre 10°C e
A limpeza das ferramentas deve ser feita com água 15°C - para a mistura. Para prolongar o tempo de
imediatamente após o uso. Após endurecido, o aplicação, se for o caso, a betoneira e o pedrisco
MasterEmaco® T 545 só poderá ser removido também devem ser resfriados;
mecanicamente. nnO local de aplicação do MasterEmaco® T 545,
quando fechado, deve ser bem ventilado até
Armazenagem cerca de uma hora após a aplicação, devido ao
Armazenar em local coberto, fresco, seco, longe de desprendimento de vapores;
temperaturas extremas, umidade ou fontes de calor, nnNão usar MasterEmaco® T 545 como graute de
nas embalagens originais e lacradas. Armazenar longe extrema precisão, apenas para grauteamentos
do alcance de crianças. convencionais;
Validade nnNunca aplicar cura úmida ou química;
nnA mistura fresca não deve entrar em contato direto
Se armazenado corretamente, a validade do produto é
com peças de alumínio e galvanizado.
de 24 meses a partir da data de fabricação.
Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) MasterEmaco®
T 545.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 002
Data: 17.05.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 270

MasterInject® 190
Adesivo epóxi de baixa viscosidade para reparo e
injeção de trincas e microfissuras no concreto
Descrição do Produto Consumo
Adesivo epóxi bicomponente, de baixa viscosidade Consumo estimado: 1,065 kg/m²/mm.
e grande capacidade de penetração capilar. É
recomendado para injeção de trincas e fissuras Aplicação do Produto
estáticas em estruturas de concreto. Preparo da superfície
Campos de Aplicação A superfície deverá estar seca, livre de pó, partículas
soltas, óleo, graxa e qualquer outro contaminante.
MasterInject® 190 foi especialmente desenvolvido para Recomenda-se uma limpeza com ar comprimido para
utilização em fissuras e trincas estáticas (0,2 a 1,0 mm), eliminar todas as partículas soltas, tanto das fissuras
em elementos estruturais de concreto com a finalidade como das áreas circundantes. Se necessário, fazer um
de recuperar o monolitísmo do elemento estrutural. tratamento superficial com jato abrasivo.
Propriedades e Benefícios Para Aplicação por bomba de injeção
nnBaixa viscosidade, permite aplicações por injeção Executar furos à seco de ambos os lados das fissuras
em fissuras a partir de 0,2 mm; ou trincas, alternadamente, ao longo de toda a sua
nnPermite aplicação por gravidade, sem a necessidade extensão, no diâmetro de 8, 10 ou 12 mm com ângulo
de executar furos e fixar bicos de injeção; de 45 graus em direção às fissuras ou trincas. Fixar os
bicos ou niples de injeção com MasterEmaco® ADH
nnAlto poder de penetração e alta aderência;
227 diretamente sobre o concreto.
nnPossui elevadas resistências mecânicas;
O espaçamento entre os bicos de injeção é variável
nnApós endurecimento, não apresenta retração; de acordo com o tipo de bico, espessura da peça de
nnResistente a intempéries; concreto, abertura da fissura, etc. De forma geral, pode
nnPossui resistência química. ser adotada a recomendação a seguir:
nnEm fissuras com abertura de até 1mm o
Embalagem espaçamento entre os bicos ou niples deve ser de
Kits de 1 kg: 5cm;
nnParte A: 0,83 kg; nnEntre os bicos ou niples, deve-se colmatar a fissura
nnParte B: 0,17 kg. em toda a sua extensão com MasterEmaco® ADH
227. Fazer a verificação da intercomunicação entre
Dados do Produto os bicos ou niples, injetando-se ar comprimido em
um dos bicos e os outros estando fechados, exceto
Base Química o bico ao lado da injeção de ar. Esse procedimento é
Resina epóxi. importante para a avaliação da passagem da resina
Dados Técnicos nos serviços de injeção.

PARÂMETRO VALOR
Preparo do Produto:
A BASF recomenda preparar o produto somente após
Aspecto Líquido a finalização do preparo da superfície. O MasterInject®
Viscosidade, cps 190 já vem na proporção correta de mistura.
100 a 150 nnHomogeneíze cada um dos componentes em
TM 117B*
separado até obter um aspecto homogêneo;
Pot life, minutos
30 a 60 nnEm seguida, adicione o Componente B
TM 616B* no Componente A e misture até a perfeita
Secagem ao toque, minutos homogeneização, preferencialmente usando um
4a6
TMB 013* misturador mecânico de baixa rotação (400 a 500
rpm).
Densidade, g/cm³
1,040 a 1,090 O MasterInject® 190 somente poderá ser aplicado após
TM 578B*
no mínimo 8 horas da colmatação da fissura e fixação
* Método interno BASF dos niples e bicos com o MasterEmaco® ADH 227.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 271

Aplicação Observações / Limitações


O MasterInject® 190 foi desenvolvido para aplicação nnO espaçamento entre os furos é função da maior ou
por gravidade bastando apenas verter a embalagem menor abertura da fissura;
nas fissuras a serem reparadas. nnPara perfeita colmatação da fissura, é importante
Para a Aplicação por bombas de injeção: efetuar uma boa limpeza e secagem, bem como
assegurar a intercomunicação entre os diversos
Verter a mistura no equipamento apropriado para injeção
furos de injeção;
de fissuras. Realizar a injeção sempre de baixo para
cima em fissuras verticais, ou de um lado para outro em nnA pressão de injeção deve variar de 0,42 a 0,84 Mpa
fissuras horizontais. Quando MasterInject® 190 aflorar (60 a 120 psi), de acordo com as características da
no bico adjacente, vedar o anterior e continuar a injetar peça a ser tratada: espessura, abertura da fissura,
a partir desse, e assim sucessivamente. etc;
A pressão de injeção deve ser adequada à espessura nnA temperatura dos dois componentes deve
a ser injetada. estar entre 10º a 25º C para manter o tempo de
trabalhabilidade “Pot life”.
Após 24horas, retirar os bicos e o material de
colmatação e dar acabamento superficial. Segurança
Limpeza das Ferramentas Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do
MasterInject® 190.
As ferramentas e materiais utilizados devem ser
limpos com solvente para epóxi imediatamente após Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
o uso. Após a cura o produto somente será removido precauções normais para manuseio de produtos
mecanicamente. químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).
Armazenagem
MasterInject® 190 deve ser armazenado em local Versão Nº 002
coberto, seco e fresco, em temperaturas entre 10ºC e Data: 16.05.2016
40º C nas embalagens originais lacradas. Temperaturas
mais baixas poderão ocasionar a cristalização do
material. Se ocorrer cristalização, aquecer o produto à
temperatura ambiente (21º a 23º C), e reconstituir por
agitação leve. Não usar ar pressurizado para agitação.

Validade
Se for armazenado em recipientes originais nas
condições indicadas, a validade é de 12 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 272

MasterInject® 1360
Resina fluída para injeção em fissuras

Descrição do Produto Dados do Produto


Adesivo epóxi bicomponente, de baixa viscosidade Base Química
e grande capacidade de penetração capilar. É Resina epóxi com endurecedor amínico.
recomendado para injeção de trincas e fissuras
estáticas em estruturas de concreto. Dados Técnicos
Campos de Aplicação UNE EN 1504 - 5
nnSelagem de fissuras no concreto, argamassa, etc; Parâmetro Valor
nnRecuperação de estruturas de concreto monolítico;
nnAplicável em ambientes fechados e ao ar livre; Adesão por resistência Ruptura coesiva
nnAplicável verticalmente e horizontalmente; a tração no suporte

nnNão aplicável em fissuras sujeitas a mudanças


dimensionais. Adesão por resistência
Ruptura monolítica
Consultar departamento técnico para qualquer ao corte obliquo
aplicação não prevista nesta relação.
Retração < 3%
Propriedades e Benefícios
nnFluidez elevada que facilita a penetração;
Temperatura de transição vítrea > 40ºC
nnExcelente adesão;
nnElevada resistência mecânica; Injectabilidade
nnNão contém solventes, por isso não há problemas -largura da fissura a partir de 0,2 mm
de contaminação e alergias; -fissuras secas e úmidas seca e úmida
nnCompatibilidade em fissuras com ligeira umidade. Trabalhabilidade a 10ºC, 3h

Embalagem -período de trabalhabilidade a 21ºC, 70 min

KIT de 1,0kg. (± 20%) a 30ºC, 30 min


nnParte A: 0,77kg Desenvolvimento de
< 72 h
nnParte B: 0,23kg resistência a tração

Comportamento de corrosão Sem efeito corrosivo

Substâncias perigosas Cumpre com 5.4

Movimento da fissura após cura Sem movimentos

Temperatura
máxima e mínima 5ºC e 30ºC
de trabalho

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 273

Características do Material Modo de utilização


Características Unidades Valores Preparo da superfície
As fissuras devem estar limpas e livre de poeira.
Densidade g/cm³ 1,020 – 1,080 Recomenda-se uma limpeza com ar comprimido para
eliminar todas as partículas soltas, tanto das fissuras
Espessuras aplicáveis mm Até 5 como das áreas circundantes. Tanto o substrato quanto
o produto devem ter temperatura mínima de +5°C e
máxima +30°C.
Pot-life Minutos Aprox. 60
Colocação dos injetores
nnA colocação dos injetores pode ser feita de
Endurecimento total Dias Aprox. 3
diferentes maneiras: Aderidos sobre a mesma fissura
(figura 1); ou usando uma perfuração e introduzindo
Temperatura de aplicação ºC De +5 a +30 o injector em seu interior (figura 2). Neste caso, a
intersecção irá garantir o preenchimento, como
Viscosidade Brookfield: fissuras não são sempre retilíneas, este método
-10ºC apresenta melhores resultados.
Aprox. 800
mPas nnOs injectores devem colocados a cada 20 a
-23ºC Aprox. 335
30cm. A superfície da fissura deve ser comaltada
Resistência ao superficialmente para impedir vazamentos, podem
Cisalhamento: ser utilizados, por exemplo, MasterEmaco® ADH
-Substrato seco Aprox. 4,5 227 e ADH 229 ou MasterBrace® ADH 1460, de
N/mm² modo que apenas os bicos de injeção fiquem livres.
-Substrato úmido Aprox. 2,0
Aderência:
-Substrato seco Aprox. 3,2
N/mm²
-Substrato úmido Aprox. 3,2

Resistência a
N/mm² Aprox. 80
compressão (7dias)
Resistência a flexotração
N/mm² Aprox. 60
(7 dias)

Gel time Minutos 200 – 400


Figura 1
Shore D (2 dias) - 63 – 77

Módulo de Elasticidade
MPa 312 - 468
(7 dias)

Os tempos de cura são medidos a 20°C e 65% de UR. As


temperaturas mais elevadas e / ou umidade relativa inferior
encurtar estes tempos e vice-versa. Os dados técnicos são
apresentados estatísticamente e não representam mínimo
garantido. Se os dados de controle forem desejados podem
ser solicitados “especificações de venda” do produto para o
nosso Departamento Técnico.

Figura 2

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Reparo e Reforço
Manual Técnico BASF 274

Mistura Observações / Limitações


A BASF recomenda preparar o produto somente após nnNão utilizar o MasterInject® 1360 em temperaturas
a finalização do preparo da superfície. O MasterInject® inferiores a +5ºC e nem superiores a +30ºC;
1360 já vem na proporção correta de mistura. nnNão é recomendada misturas parciais;
nnHomogeneíze cada um dos componentes em nnInjeção de fissuras de até 5mm;
separado até obter um aspecto homogêneo;
nnEm fissuras verticais a injeção é realizada de baixo
nnEm seguida, adicione o componente B para cima;
no componente A e misture até a perfeita
nnAntes de realizar a mistura verificar a identificação
homogeneização, preferencialmente usando um
correta das latas e dos diferentes componentes.
misturador mecânico de baixa rotação.
Não é recomendado o fracionamento da mistura. Aviso de Garantia Limitada
Aplicação A BASF garante que este produto está isento de
Verter a mistura no equipamento apropriado para defeitos de fabricação e satisfaz os requisitos técnicos
injeção de fissuras. Realizar a injeção sempre de baixo e as propriedades contidas nesse boletim técnico
para cima em fissuras verticais, ou de um lado para o atual, quando utilizado dentro do prazo. Os resultados
outro em fissuras horizontais. Quando a resina aflorar no não dependem só do produto, mas também de
bico adjacente, vedar o anterior e continuar a injetar a muitos fatores além de nosso controle, tais como
partir desse, e assim sucessivamente. (armazenagem, aplicação, condições climáticas e
etc...).
A pressão de injeção deve ser adequada à espessura
a ser injetada. A BASF NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA,
GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
Após 24 horas, retirar os bicos e o material da INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
colmatação e dar acabamento superficial. OU ADEQUAÇÃO A PARTICULARES COM RESPEITO
ÀS SEUS PRODUTOS. O único e exclusivo recurso
Limpeza das Ferramentas de compra para qualquer reclamação relativa a
As ferramentas e materiais utilizados devem ser este produto, incluindo, mas não se limitando as,
limpos com solvente para epóxi imediatamente após alegações, descumprimentos da garantia, negligência,
o uso. Após a cura o produto somente será removido responsabilidade ou de outra forma, é a substituição
mecanicamente do reembolso do preço de compra, à única opção
da BASF. Quaisquer reclamações relativas a este
Armazenagem e validade produto devem ser recebidas por escrito no prazo de
MasterInject® 1360 deve ser armazenado em local um (1) ano da data de venda e quaisquer alegações
coberto, seco e fresco, nas embalagens originais não apresentadas dentro desse período são de
lacradas. responsabilidade do comprador. A BASF NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
Se for armazenado em recipientes originais nas
INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO
condições indicadas, a validade é de 24 meses
LUCROS) OU DANOS PUNITIVOS DE QUALQUER
Segurança e transporte TIPO.O comprador deve determinar a adequação do
produto para o uso pretendido e assume todos os
Para manusear este produto deve-se observar- riscos e responsabilidades relacionados com o mesmo.
as medidas preventivas usuais no manuseamento
de produtos químicos, por exemplo, não comer, Esta informação e todos os outros conselhos técnicos
fumar ou beber durante o trabalho e lavar as baseiam-se nos conhecimentos atuais da BASF e
mãos antes das pausas e depois do trabalho. experiência. A BASF reserva-se o direito de mudanças
Você pode consultar as informações de de acordo com o progresso tecnológico ou outros
segurança específicas no manuseio e transporte desenvolvimentos.
deste produto na Ficha de Segurança (FISPQ). O comprador do (s) produto (s) deve (m) testar o (s)
A eliminação do produto e sua embalagem deve estar produto (s) para a aplicação pretendida e finalidade
em conformidade com a legislação vigente e é da antes de proceder a uma aplicação integral dos
responsabilidade do proprietário final do produto. produtos. O desempenho do produto descrito deve
ser verificado por meio de testes realizados por peritos
Versão Nº 001 - Data: 29.03.2017 qualificados.
Versão Original: Espanha - Edição 27/10/2015

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 275

Selantes e Juntas
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 276

Selantes e Juntas
Soluções para preenchimento, vedação e
proteção de juntas que atendem desde as
necessidades mais simples, até as mais
complexas por meio de propriedades como
cura rápida, resistência aos raios ultravioleta,
resistência química, ótima aderência,
resistência ao tráfego pesado, entre outras.
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 277

MasterSeal® 910
Perfil pré-fabricado e hidro expansivo para juntas de construção

Descrição do Produto Aplicação do Produto


MasterSeal® 910 é um perfil retangular de 20 mm de Preparo da Superfície
largura x 10 mm de altura, à base de elastômeros e A superfície deve estar limpa, seca, livre de nata de
resinas hidroexpansivas que se expande em até 170% cimento, poeira, óleo e qualquer outro contaminante.
quando em contato com a água, evitando o acesso de
água ao elemento construtivo. Aplicação do Produto
Cole o MasterSeal® 910 sobre a superfície limpa e
Campos de Aplicação seca usando produtos da linha MasterSeal® como o
É indicado para juntas de construção horizontais e MasterSeal® NP 1 ou MasterSeal® 910 Adhesive. O
verticais expostas à pressão hidrostática. Em obras comprimento completo do perfil hidro expansivo deve
subterrâneas como galerias, túneis e subsolos, bem ser aderido na superfície para prevenir posteriores
como em barragens, tanques, piscinas, reservatórios e vazamentos.
canais. No encontro de concreto com tubos, elementos A espessura do concreto deve ser de pelo menos 8 cm.
passantes e perfis metálicos. Vedação de elementos O perfil hidro expansivo deve ser colocado no centro
pré-moldados e em outros locais com possibilidade de das paredes que possuem até 30cm de espessura e na
passagem de água. face que ficará em contato com a água.
Propriedades e Benefícios Quando for necessário fazer conexão de duas secções
diferentes do perfil, prever 5 cm de transpasse.
nnTotalmente impermeável;
nnColocação fácil e rápida; Prever no mínimo 10 cm de concreto para cada lado
da junta.
nnAlta durabilidade e estabilidade;
nnBoa resistência à corrosão; Armazenagem
nnFácil instalação sem necessidade de utilização de Manter as embalagens fechadas em local coberto,
ferramentas ou equipamentos especiais; ventilado, seco, longe das intempéries, fontes de calor,
alimentos e bebidas. Evitar contato com ácidos e outros
Embalagem oxidantes. Minimizar a geração de poeira. Armazenar
Caixas com 4 rolos de 15 m cada um. longe do alcance de crianças.

Dados do Produto Observações / Limitações


Base Química Proteger o perfil aplicado da chuva ou de qualquer
outra fonte de umidade até que a segunda camada de
Polímeros hidro expansivos.
concreto seja aplicada.
Características Físicas e Mecânicas
Validade
CARACTERÍSTICA VALOR
24 meses desde que armazenado corretamente.

Segurança
Tamanho
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterSeal®
910.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
Peso específico 1,15 a 1.25
precauções normais para manuseio de produtos
Expansão químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
200
(%), mínimo segurança).
Dureza Shore A 40 a 50
Tensão de ruptura, MPa, Versão Nº 002
4 Data: 03.06.2015
ASTM D 412, mínimo
Alongamento na ruptura (%),
500
STM D 412, mínimo

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 278

MasterSeal® CR 100
Selante bicomponente de cura rápida à base de poliureia para
juntas de controle
Descrição do Produto Propriedades Valor
MasterSeal® CR 100 é um selante de poliureia
bicomponente e autonivelante com 100% de sólidos, Temperatura de aplicação (ºC)
desenvolvido para proteger juntas em pisos de Substrato* 4 – 43
concreto industrial, sujeitos à passagem de rodas Material 16 - 38³
rígidas e cargas pesadas. MasterSeal® CR 100 possui
Temperatura de serviço (ºC) -40 a 177
excelente resistência mecânica, resistência à abrasão, a
ataques químicos e à corrosão. Também é ideal para o Gel time (segundos) 60 a 70
preenchimento de fissuras aleatórias. Tempo de endurecimento (horas) 1a3
Resistência à tração (MPa)
Campos de Aplicação 13,6
ASTM D 412
nnAplicações na horizontal;
Alongamento (%) 470
nnAplicações internas e externas;
Dureza Shore A 85 a 90
nnConcreto;
Liberação para serviço (horas)
nnJuntas de controle em concreto; 1–3
nnJuntas em galpões, armazéns e pisos industriais; Varia dependendo da temperatura

nnPreenchimento de fissuras aleatórias. VOC**


0 g/L
Isento de solventes
Propriedades e Benefícios Cor Cinza e preto
nnRápido tempo de gel;
* Em substratos com temperaturas abaixo de 4ºC, o mesmo
nnLivre de VOC; deve estar livre de gelo ou condensação antes da aplicação
nnExcelente resistência química; do MasterSeal® CR 100.
nnSignificativa resistência à abrasão; ** Para os componentes misturados e aplicados.
Os valores apresentados na tabela acima foram obtidos
nnPermite reduzir os tempos de parada das fábricas e
em condições de laboratório, por isso, dependendo das
indústrias;
condições, o produto pode apresentar variações em relação
nnLivre de odor forte; aos valores indicados acima.
nnResistente a químicos agressivos;
Atende os requisitos da USDA para uso em áreas de
nnResistente a tráfego pesado;
manuseio de carnes e aves.
nnPode ser utilizado em açougues e abatedouros de
aves. Modo de Aplicação
Embalagem Projeto da Junta
1. Aplique o MasterSeal® CR 100 de forma a
Caixa com 12 cartuchos de 300x300ml cada.
preencher toda a profundidade da junta para permitir
Dados Técnicos a adequada transferência de carga. Não use areia
ou materiais de suporte apenas para reduzir o
COMPOSIÇÃO volume de material a ser aplicado. Sempre que
100% poliuréia. Bicomponente. aprovado pelo especificador pode ser utilizada areia
seca e limpa com a finalidade de selar fissuras na
base da junta, contudo, a BASF recomenda que
a profundidade de aplicação do selante seja de no
mínimo, o maior valor entre 2/3 da profundidade da
junta ou 2,54 cm;
2. Não instale delimitadores de profundidade em juntas
de controle serradas. Delimitadores de profundidade
flexíveis podem ser utilizados em juntas de
construção com profundidade superior a 3,81 cm.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 279

Preparação de Superfície Mistura


1. O concreto deve estar completamente curado (28 Para aplicação de cartuchos utilize uma pistola de
dias). Conforme recomendação da ACI 302 aguarde aplicação manual ou pneumática de duas posições em
o maior tempo possível após a concretagem para conjunto com um bico misturador tipo 30 de 10 mm
aplicação do selante (o ideal é após 90 a 120 dias de diâmetro com a finalidade de garantir a qualidade
com a finalidade de minimizar o efeito da retração da mistura dos componentes. No início da aplicação de
do concreto); um novo cartucho, descarte parte do material fora da
2. As bordas das juntas devem estar integras, limpas, junta até observar uma mistura homogênea do material
secas, livres de resíduos, umidade, partículas saindo do bico. Depois de realizado este procedimento,
soltas, óleo, graxa, asfalto, alcatrão, pinturas, ceras, pode proceder à aplicação do material na junta.
ferrugem, produtos para cura ou impermeabilização, Aplicação
membranas ou qualquer outro material estranho;
1. Use um dispensador manual ou pneumático com
3. Quando necessário, limpe o concreto relação 1 para 1 (máximo 80 p.s.i);
mecanicamente com jateamento de areia com água
2. Retire as porcas e as tampas dos cartuchos;
ou escova de aço. A limpeza deve ser realizada até
obter uma superfície integra e livre contaminação ou 3. Mantenha o cartucho na posição vertical durante o
nata de cimento. processo de acoplamento na pistola de aplicação;
4. Verifique que os êmbolos dentro dos cartuchos
CONCRETO EXISTENTE COM JUNTAS
estejam alinhados; alinhe-os se necessário;
PREVIAMENTE SELADAS
1. Remova mecanicamente o selante antigo; 5. Coloque o disco delimitador sobre as aberturas
dos cartuchos;
2. Se a borda da junta tiver absorbido óleo ou outros
contaminantes, remova a parte contaminada 6. Coloque o bico misturador sobre o disco
cortando a borda da junta para garantir que o delimitador e aperte a porca manualmente;
MasterSeal® CR 100 será aplicado numa superfície 7. Com o cartucho na posição vertical, acople-o na
limpa e livre de contaminantes. pistola de aplicação;
Imprimação 8. Ainda com o cartucho na posição vertical,
pressione o gatilho da pistola de aplicação com a
1. Na maioria das aplicações, não é necessário
finalidade de eliminar qualquer quantidade de a que
imprimar o substrato;
possa estar pressa nos cartuchos;
2. Em aplicações onde as juntas vão ficar sujeitas a
9. Em seguida, aperte de novo o gatilho da pistola de
períodos contínuos ou prolongados de imersão em
3 a 4 vezes, descartando o material procedente do
água, imprimar as bordas da junta com Primer 733.
bico misturador para evitar a utilização de material
Realize um teste de aplicação prévio para verificar a
que não esteja adequadamente misturado;
aderência;
10. Preencha completamente a junta desde o fundo
3. Após a limpeza das juntas conforme indicado acima,
até a superfície. Preencha a junta completamente
aplique uma camada continua e fina de MasterSeal®
em um único passo deixando um pouco de
P 173. Evite aplicar o primer em excesso ou fora das
material em excesso;
bordas das juntas;
11. Retire o material em excesso após 1 a 3 horas
4. Aguarde a secagem do primer durante
(dependendo da temperatura) com uma lâmina
aproximadamente 15 a 30 minutos. O primer deve
afiada.
estar livre de tack antes da aplicação do selante.
Nota: A aplicação de qualquer cartucho de MasterSeal® CR
100 deve ser realizada até utilizar todo o material já que o
produto remanescente irá endurecer no bico misturador.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 280

Rendimento Armazenagem
LARGURA DA PROFUNDIDADE DA JUNTA O MasterSeal® CR 100 deve ser armazenado em local
JUNTA (mm)
coberto, seco e fresco, em temperaturas entre 16 e
38 mm 51 mm 63 mm
32ºC e umidade relativa de 50%, longe de temperaturas
4,8 5,5* 4,2* 3,2* extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
6,4 4,2* 3,2* 2,4* lacradas. No caso de cartuchos, se for armazenado em
9,5 2,6* 2,1* 1,6* recipientes originais lacrados, a validade é de 12 meses.
*metros lineares/litro Precauções de Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterSeal®
Observações / Limitações CR 100.
nnNão recomendado para juntas com largura maior a
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
12,5 mm;
precauções normais para manuseio de produtos
nnAcondicione os materiais numa temperatura de 21ºC químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
antes da aplicação quando os trabalhos devam se segurança).
realizados em temperaturas inferiores a 16ºC;
nnO produto pode mudar de cor quando exposto Informações Complementares
diretamente ao sol ou a raios UV intensos; Para informações, contate seu representante local da
nnAssegure-se de que a versão mais atualizada da Master Builders Solutions da BASF.
Ficha Técnica do produto está sendo utilizada. Visite
o nosso site para verificar qual é a versão mais Versão Nº 001
atualizada; Data: 05.05.2016
nnA adequada aplicação do produto é
responsabilidade do usuário. Visitas técnicas
realizadas pela área técnica da BASF têm como
finalidade fazer recomendações técnicas e não
supervisionar ou fazer controle de qualidade na obra.

Manuseio
Observar as medidas usuais para manuseio de produtos
químicos como usar óculos e luvas de segurança.

Limpeza das Ferramentas


Limpe todas as ferramentas com solvente após o seu
uso verificando todas as precauções de segurança
relacionadas com o uso deste tipo de material. Depois
de endurecido, o produto somente pode ser removido
mecanicamente.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 281

MasterSeal® CR 125
Selante autonivelante de poliuretano modificado com asfalto para pisos
em ambientes com ataque químico em indústrias e infraestrutura
Descrição do Produto Dados do Produto
MasterSeal® CR 125 é um selante monocomponente Base Química
à base de poliuretano modificado com asfalto pronto Poliuretano modificado com asfalto.
para uso.
Propriedades Físicas e Mecânicas
É autonivelante, desenvolvido para aplicações em juntas
horizontais em locais que requerem elevada resistência MÉTODO DE
PROPRIEDADE RESULTADOS
química. O produto é resistente ao intemperismo, ENSAIO
a agentes químicos e a combustíveis de aviação Aspecto Fluído pastoso
(constituídos de forma geral por hidrocarbonetos
Cor Preto
aromáticos e/ou alifáticos).
Capacidade de
O produto atende as normas abaixo: ± 25 ASTM C 719
Movimentação, %
nnASTM C920, Tipo S, Grade P, Usos T, M, NT,
Classe; Dureza shore A ASTM C 661
28
nnFederal Specification TT-S-00230C, Tipo I, Classe A;
Módulo a 100%,
nnCorps of engineers CRD-C-541, Tipo I, Classe A. ASTM D 412
MPa 0,24
Campos de Aplicação Tensão de ruptura,
ASTM D 412
MasterSeal® CR 125 pode ser utilizado em: MPa 1,7
nnConcreto; Alongamento na
1200 ASTM D 412
nnJuntas horizontais; ruptura, %
nnÁreas internas e externas; Viscosidade, poise 200 Brookfield
nnPistas de aeroportos; Densidade, kg/l 1,07
nnPisos industriais; Temperatura de
-40 a 82
nnRodovias e pontes; serviço, ºC

nnEstádios; Teor de VOC 0,13 gr/cm³

nnPátios de estacionamento e docas de carga/


descarga. Tempos de Cura
A cura do MasterSeal® CR 125 varia com a temperatura
Propriedades e Benefícios
e a umidade ambiente. Os tempos apresentados a
nnFácil aplicação; seguir consideram 24ºC de temperatura ambiente, 50%
nnAutonivelante; de umidade relativa e uma junta de 13 mm de largura e
nnNão requer pré-mistura; 6 mm de profundidade.
nnNão requer imprimação na maioria das superfícies; nnFormação de pele: 24 horas;
nnLongo tempo de trabalhabilidade; nnCura total: Aproximadamente 1 semana;
nnResistente a ataques químicos; nnPronto para imersão: 21 dias.
nnResistente a combustível de aeronaves (constituídos
de forma geral por hidrocarbonetos aromáticos e/
ou alifáticos);
nnExcepcional alongamento;
nnExcelente resistência ao intemperismo;
nnCompatível com a movimentação da junta, até 25%;
nnLonga vida útil de serviço.

Embalagem
MasterSeal® CR 125 é fornecido em baldes de
18,9 l/ 20,412Kg.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 282

Rendimento (metros por litro)


PROFUNIDADE LARGURA DA JUNTA
DA JUNTA (mm)
(mm) 6 10 13 16 19 22 25 38 50 75
6 24,8 16,5 12,4 9,8
10 6,6 5,5 4,7 4,1
13 4,1 3,5 3,0 2,2 1,5 0,7

Relação Largura:Profundidade Preparo da Superfície


LARGURA DA PROFUNDIADE DO SELANTE NO A superfície deve ser estruturalmente íntegra, deve
JUNTA PONTO MEDIO estar seca, limpa e isenta de detritos, partículas
soltas, óleos betume, asfalto, tinta, cera, ferrugem,
(mm) (mm) impermeabilizantes, compostos de cura e
6 a 13 6 desmoldantes.
13 a 19 6 a 10 Remover todo o material solto das juntas por
19 a 25 10 a 13 escovamento metálico. Jatear com areia as superfícies
25 a 38 13 que ficaram em contato com agentes desmoldantes.
Para aplicação do MasterSeal® CR 125 em concreto
novo, aguardar a sua cura completa (mínimo 28 dias).
Aplicação do Produto A nata de cimento deverá ser removida por abrasão
Preparo das Juntas mecânica.
A quantidade e abertura das juntas devem ser Concreto velho e já calafetado: Remover o selante
projetadas para uma movimentação máxima de ± 25%. antigo por meio mecânico. Se as superfícies da junta
tiverem absorvido óleo, remover concreto suficiente
Em condições ótimas, a profundidade do selante para garantir uma superfície limpa.
deve ser metade da largura da junta. A profundidade
de aplicação do selante, deve ficar sempre entre Imprimação
6,35 mm a 12,7 mm. Consulte a tabela de relação Para a maioria das aplicações não é necessária a
largura:profundidade. utilização de primer. Contudo, em juntas que estarão
Em juntas profundas, a profundidade do selante deve periodicamente submetidas a imersão em água,
ser controlada com um delimitador de profundidade imprime as paredes da junta com o MasterSeal® P 173.
de polietileno expandido de célula fechada ou com um Para aplicação em qualquer outra superfície diferente de
cordão mole. Nos locais onde a profundidade da junta concreto, realize ensaios para verificação da aderência
não permitir o uso de um delimitador de profundidade, do produto.
deve-se colocar uma fita ou tira de filme de polietileno Aplicar um filme fino e uniforme do MasterSeal® P 173
no fundo da mesma com a finalidade de evitar a nas paredes da junta evitando excessos de material.
aderência do produto, garantindo que o mesmo fique
Evite aplicar o primer em superfícies diferentes das
aderido apenas nas bordas da junta.
paredes da junta. Para evitar a contaminação de
Para manter a profundidade recomendada do selante, superfícies adjacentes, coloque uma fita crepe nas
instale o cordão comprimindo-o e rolando-o para bordas da junta e remova-a após a aplicação do
dentro do canal da junta, sem alonga-lo no sentido do selante, antes que o mesmo comece a curar.
comprimento. O cordão deve ter um diâmetro cerca de
Aguarde a secagem do primer durante 15 a 30 minutos
3 mm maior do que a largura da junta, para assegurar
antes de aplicar o selante (o primer deve estar livre de
que seja comprimido. Os cordões moles podem ser
tack). Os processos de imprimação e aplicação do
cerca de 25% maiores do que a abertura da junta. O
selante devem ser realizados no mesmo dia.
cordão deve ser de material sobre o qual o selante não
apresente aderência. Não aplique primer, não pinte nem
fure o cordão.
A largura máxima da junta poderá ser de 38 mm.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 283

Aplicação nnPodem aparecer bolhas no selante se o substrato


Aplique o MasterSeal® CR 125 por derramamento a estiver úmido ou se for aplicado em espessura
partir de um recipiente com bico. superior à recomendada;
nnNão aplique quando há previsão de chuva antes da
Preencha a junta a partir do fundo para prevenir a
formação de pele do selante;
formação de bolhas de ar. O selante se nivelara sozinho
deixando formando uma superfície limpa e bem- nnPara juntas com largura superior a 38 mm use
acabada. MasterSeal® SL2;
Evitar a aplicação sob temperaturas extremamente nnProteger o MasterSeal® CR 125 do tráfego até a
baixas, a fim de prevenir a condensação de umidade e cura total;
o espessamento excessivo do selante. nnNão usar em superfícies apresentando um topo
elevado ou uma declividade marcada;
Limpeza das Ferramentas nnNão pintar o MasterSeal® CR 125;
Limpe todas as ferramentas imediatamente após nnNão aplicar sobre camada impermeabilizante à base
o seu uso e antes da cura do selante com xilol. O de asfalto ou enchimento de juntas impregnadas
MasterSeal® CR 125 endurecido somente poderá ser com asfalto;
removido mecanicamente.
nnQuando sujeito à imersão periódica em água,
Armazenagem imprimar as juntas com MasterSeal® P 173;
nnNão aplicar o selante se o berço (subsolo) sob o
Armazenar em local coberto, fresco, seco, longe de
pavimento ou substrato se tornar saturado com
temperaturas extremas, umidade ou fontes de calor,
água;
nas embalagens originais e lacradas. Armazenar longe
do alcance de crianças. nnA aplicação correta é responsabilidade do usuário.
Visitas de campo realizadas por representantes
Validade da BASF tem o propósito somente de fazer
recomendações técnicas e não supervisionar ou
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados, a
fazer controle de qualidade da obra.
validade é de 12 meses.

Observações / Limitações Segurança


Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) MasterSeal®
Para um melhor desempenho:
CR 125.
nnNão permita o contato do MasterSeal® CR 125 não
curado com materiais à base de álcool ou solventes; Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
nnNão aplique o MasterSeal® CR 125 perto de químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
selantes à base de silicone não curado; segurança).
nnO MasterSeal® CR 125 não foi desenvolvido para
imersão constante em água. Consulte o nosso
Versão Nº 002
departamento técnico para mais recomendações;
Data:05-05-2016
nnOs delimitadores de profundidade devem ser Versão original: Estados Unidos Form 1019765 Ver 01/14
instalados corretamente para evitar perda de material
pelo fundo da junta;
nnEm juntas que estarão sujeitas a punção deve ser
utilizado um material mais rígido ou denso como
delimitador de profundidade;
nnA aplicação do MasterSeal® CR 125 em ambientes
com temperatura elevadas pode prejudicar a cura do
selante ou gerar a formação de bolhas;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 284

MasterSeal® CR 190
Selante semi-rígido à base de epóxi, bicomponente

Descrição do Produto Modo de Aplicação


MasterSeal® CR 190 é um selante bicomponente, Projeto da Junta
autonivelante, à base de epóxi e com 100% de 1. Aplique o MasterSeal® CR 190 de forma a
sólidos, para juntas de controle, desenvolvido para preencher toda a profundidade da junta para permitir
proteger juntas em pisos de concreto industrial, a adequada transferência de carga. Não use areia
sujeitos à passagem rodas rígidas e cargas pesadas. ou materiais de suporte apenas para reduzir o
MasterSeal® CR 190 possui excelente resistência volume de material a ser aplicado. Areia seca e
mecânica, resistência à abrasão, a ataques químicos e limpa pode ser utilizada com a finalidade de selar
à corrosão. Também é ideal para o preenchimento de fissuras na base da junta, sempre que aprovado pelo
fissuras aleatórias. especificador, contudo, a BASF recomenda que a
profundidade de aplicação do selante seja de no
Campos de Aplicação mínimo, o maior valor entre 2/3 da profundidade da
nnAplicações na horizontal; junta ou 2,54 cm;
nnConcreto; 2. Não instale delimitadores de profundidade em juntas
nnJuntas de controle em concreto; de controle serradas. Delimitadores de profundidade
nnGalpões, armazéns e pisos industriais; flexíveis podem ser utilizados em juntas de
construção com profundidade superior a 3,81 cm.
nnPreenchimento de fissuras aleatórias.
Preparação de Superfície
Embalagem 1. O concreto deve estar completamente curado (28
Kit de 6,428 kg: dias). Conforme recomendação da ACI 302 aplique
os selantes nas juntas o maior tempo possível após
nnParte A = 2,721 kg;
a finalização da obra (o ideal é após 90 a 120 dias
nnParte B = 3,707 kg. com a finalidade de minimizar o efeito da retração
do concreto);
Dados Técnicos
2. As bordas das juntas devem estar integras, limpas,
COMPOSIÇÃO: 100% epóxi. Bicomponente. secas, livres de resíduos, umidade, partículas
Propriedades Valor soltas, óleo, graxa asfalto, alcatrão, pinturas, ceras,
ferrugem, produtos para cura ou impermeabilização,
Relação de mistura (volume) 1:1
membranas ou qualquer outro material estranho;
Pot life @ 24ºC (minutos) 40 – 55
3. Quando necessário, limpe o concreto
Tempo de cura (horas) mecanicamente com jateamento de areia com água
Tráfego pedestres 4 ou escova de aço. A limpeza deve ser realizada até
obter uma superfície integra e livre contaminação ou
Tráfego de veículos 24
nata de cimento.
Temperatura de Aplicação (ºC) ≥ 13
Resistência à tração (MPa) Mistura
4,5
ASTM D 638 1. O MasterSeal® CR 190 é um sistema de dois
componentes e as partes A e B devem mistura-se
Alongamento (%)
75 completamente antes da sua utilização. Após a
ASTM D 638 preparação da junta combine as partes A e B. Com
Dureza Shore A 85 a finalidade de garantir a relação de mistura das
Dureza Shore D 34 partes, devem-se misturar as embalagens completas
das duas partes. Para realização da mistura use um
VOC 3 g/L
recipiente separado que deve estar limpo e ter o
Cor Cinza tamanho adequado;
*Os valores apresentados na tabela forma obtidos em 2. Durante a mistura, verifique que a hélice de mistura
condições de laboratório, por isso, dependendo das consegue chegar até o fundo do recipiente e raspe
condições, o produto pode apresentar variações em relação constantemente o fundo e as bordas para incorporar
aos valores indicados. o material das paredes ao produto misturado.
Raspe também o material que possa ter ficado na
Atende os requisitos da USDA para uso em áreas de hélice de mistura. Para evitar incorporação de ar no
manuseio de carnes e aves.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 285

material, mantenha a hélice por baixo da superfície Manuseio


do MasterSeal® CR 190.
Observar as medidas usuais para manuseio de produtos
3. No caso de mistura de grandes volumes, consulte químicos como usar óculos e luvas de segurança.
as recomendações do fabricante da bomba e
equipamento de mistura. Limpeza das Ferramentas
Limpe todas as ferramentas com solvente após o seu
Aplicação
uso verificando todas as precauções de segurança
Despeje o MasterSeal® CR 190 utilizando um recipiente relacionadas com o uso deste tipo de material. Depois
com bico ou utilize uma pistola de aplicação de de endurecido, o produto somente pode ser removido
selantes. Retire qualquer excesso dentro de 24 horas mecanicamente.
após a aplicação.
Armazenagem
Rendimento
O MasterSeal® CR 190 deve ser armazenado em
LARGURA PROFUNDIDADE DA JUNTA local coberto, seco e fresco, longe de temperaturas
DA JUNTA extremas ou fontes de calor nas embalagens originais
25 mm 38 mm 51 mm 63 mm lacradas. Se o produto for exposto a temperaturas
(mm)
4,8 7,0* 4,7* 3,5* 2,8* elevadas, a sua validade irá diminuir. Proteja o produto
de congelamento. Se o produto for armazenado nos
6,4 5,3* 5,5* 2,6* 2,1*
recipientes originais lacrados, a validade é de 24 meses.
9,5 4,7* 2,3* 1,7* 1,4*
*metros lineares/litro
Precauções de Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterSeal®
Observações / Limitações CR 190.
nnNão use MasterSeal® CR 190 em juntas de Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
expansão; precauções normais para manuseio de produtos
nnNão recomendado para imersão permanente; químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).
nnNão recomendado para áreas sujeitas a ataque
químico constante ou prolongado; Informações Complementares
nnNão desenvolvido para áreas externas; Para informações, contate seu representante local da
nnO tempo de cura pode-se prolongar em baixas Master Builders Solutions da BASF.
temperaturas;
nnTrate mecanicamente a superfície do MasterSeal® Versão Nº 001
CR 190 antes de aplicar pinturas; Data: 21.07.2014
nnMasterSeal® CR 190 pode amarelar quando Versão Original: Estados Unidos Form Nº 1017983 Rev01/14
exposto a calor artificial ou a luminosidade intensa.
Isto não prejudica o desempenho do material;
nnUm concreto novo retrairá em diferentes taxas ao
longo do tempo (durante um ano ou mais). Lajes
também podem assentar. Quanto mais cedo após
a concretagem for aplicado o MasterSeal® CR 190
maiores são os danos que o material pode sofrer
como consequência da retração e do assentamento
das lajes. Para execução de reparos, reaplique o
MasterSeal® CR 190 preenchendo qualquer vazio.
Proteja o produto do tráfego até a cura total do
produto aplicado;
nnA adequada aplicação do produto é
responsabilidade do usuário. Visitas técnicas
realizadas pela área técnica da BASF têm como
finalidade fazer recomendações técnicas e não
supervisionar ou fazer controle de qualidade na obra.
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 286

MasterSeal® CR 195
Selante à base de poliuretano, monocomponente, alifático

Descrição do Produto Propriedades e Benefícios


MasterSeal® CR 195 é um selante monocomponente à nnPronto para uso e de fácil aplicação;
base de poliuretano alifático, de cura com a umidade de nnPoliuretano alifático. Não amarela e não mancha;
ar com excelente elasticidade e resistência a UV. nnElevada resistência aos raios ultravioleta. Não
Desenvolvido para utilização em aplicações onde seja amarela quando exposto ao sol;
necessária ótima resistência ao cisalhamento, à abrasão nnCapacidade de movimentação de ± 25%;
e ao puncionamento, com excelente manutenção de
nnResistência elevada ao puncionamento e ao
cor. Não retém sujeira e possui boa capacidade de
cisalhamento - adequado para uso em escolas e
movimentação.
aplicações de segurança;
O produto satisfaz as rigorosas especificações abaixo: nnApós curado a sua superfície fica completamente
nnASTM C920,Tipo S, Grau NS, Classe 25, Usos NT, livre de tack (pegajosidade). Não acumula sujeira e a
T, M, A e I; superfície é autolimpante;
nnFederal Specification TT- S-00230C, Tipo II, Classe nnMédio módulo - elevada resistência à abrasão e
A, quando imprimado; puncionamento;
nnCorps of Engineers CRD-C-541, Tipo II, Classe A; nnElevada facilidade de extrusão e tempo de
nnAtende a norma USDA para uso em áreas de trabalhabilidade facilitando as operações de
processamento de carne e aves; aplicação e acabamento;
nnAprovação Canadense CFI para uso em áreas de nnPode ser aplicado em áreas úmidas e imersas em
manipulação de alimentos. água.

Campos de Aplicação Embalagem


nnJuntas horizontais e verticais; MasterSeal® CR 195 é fornecido em
nnAplicações internas e externas; sachês de 590 ml/ 702 g.
nnJuntas imersas em água; Dados do Produto
nnAlvenaria;
Base Química
nnAlumínio;
O MasterSeal® CR 195 é um selante à base de
nnMármore; poliuretano alifático.
nnGranito;
nnMadeira;
nnJuntas de controle;
nnPré-moldados;
nnÁreas de estacionamento;
nnPraças (de lojas), escolas;
nnPrisões e aplicações de segurança;
nnJuntas de fachadas;
nnEstações de tratamento de águas residuais;
nnBarragens.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 287

Propriedades Físicas e Mecânicas


PROPRIEDADE RESULTADOS MÉTODO DE ENSAIO
Capacidade de movimentação, % ±25 ASTM C 719
Temperatura de uso, ºC -40 a 82
Módulo a 100%, MPa 1,1 ASTM D 412
Tensão de ruptura, MPa 4,1 ASTM D 412
Reologia
Não escorre ASTM C 639
Escorrimento em aplicações verticais a 49ºC
Alongamento na ruptura, % 600 ASTM D 412
Resistência ao rasgo, pit 100 ASTM D 1004
Extrudabilidade, 3 segundos Atende ASTM C 603
Dureza, Shore A 50 ± 5 ASTM C 661
Perda de massa após envelhecimento em estufa, % 9,2 ASTM C 792
Fissuramento e degradação da superfície
Sem alteração ASTM C 792
Após envelhecimento em estufa
Tack Free, horas < 72 ASTM C 679
Manchamento e mudança de cor Atende ASTM C 510
Durabilidade da aderência
Atende ASTM C 719
Em vidro, alumínio e concreto a ±25% de movimentação
*Aderência “in peel”, pli
ASTM C 794
Imprimado seco
Vidro 37 CF** ASTM C 1247
Alumínio 34 CF**
Concreto 43 CF**
Imersão em água, 50ºC Atende, 10 semanas, ciclos ASTM C 1247

*Conforme ASTM C 920 para aplicações imersas em água, foi utilizado primer. Concreto e alumínio foram imprimados com
MasterSeal® P 173.
** Falha coesiva.

Resultados obtidos em condições de laboratório. Pode haver variações razoáveis.


Rendimento (metros por litro)
LARGURA DA JUNTA
PROFUNIDADE
DA JUNTA (mm)
(mm) 6 10 13 16 19 22 25 38 50 75

6 24,8 16,5 12,4 9,8

10 6,6 5,5 4,7 4,1

13 4,1 3,5 3,0 2,2 1,5 0,7

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 288

Relação Largura:Profundidade
PROFUNDIADE DO SELANTE NO
LARGURA DA JUNTA
PONTO MEDIO
(mm)
(mm)
6 – 13 6
13 – 19 6 – 10
19 – 25 10 – 13
25 - 38 13

Resistência Química
MASSA TENSÃO DE RUPTURA ALONGAMENTO
Variação em
relação à Variação em Variação em
SUBSTÂNCIA
Resultado relação à Resultado relação à
QUÍMICA referência não
imersa (MPa) referência não (%) referência não
imersa (%) imersa (%)
(%)
Água 2,7 3,9 -9 699 15
Água com cloro. 1 ppm 2,9 3,7 -14 643 6
Água com cloro. 5 ppm 2,3 4,2 -1 732 21
Água com cloro. 50 ppm 1,4 5,2 22 742 22
Água com cloro. 100 ppm 1,4 5,0 17 683 13
Combustível de aviação 48,3 2,9 -32 471 -22
Diesel 51,4 2,4 -44 412 -32
Gasolina 141,4 1,1 -73 279 -54
Thinner 40,4 3,0 -29 477 -21
Detergente 58,7 2,5 -41 611 1
Alvejante 1,5 4,7 10 657 8
Amônia 6,0 4,7 11 839 38
Formaldeído 140,5 2,3 -46 579 -4
Fluído de freio 45,6 1,8 -57 619 2
Skydrol 208,5 1,1 -74 317 -48
Água de mar 1,3 4,6 8 716 18
Óleo de motor 6,4 4,4 4 718 18
Etileno glicol 3,1 4,1 -4 739 22
Hidróxido de amônia 2,8 4,7 10 893 47
Fertilizante, líquido 1,5 4,7 10 767 27
Cloreto de metileno 431,8 1,1 -74 262 -57
Álcool isopropilico 159,2 1,1 -74 273 -55
Xileno 297,3 1,4 -68 262 -57
Ácido sulfúrico, 30% em peso 3,1 4,4 3 646 7
HCL, 10% em peso 7,8 3,8 -10 660 9
Ácido Nítrico, 10% em peso 371,4 2,3 -46 278 -54

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 289

Aplicação do Produto Imprimação


Preparo das Juntas Para a maioria das aplicações não é necessária a
Em condições ótimas, a profundidade do selante utilização de primer. Contudo, em algumas situações
deve ser metade da largura da junta. A profundidade pode ser necessária a utilização de um primer, sendo
de aplicação do selante, deve ficar sempre entre 6,35 responsabilidade do usuário esta avaliação. Consulte a
mm a 12,7 mm. Consulte a tabela de relação largura: ficha técnica do MasterSeal® P 173.
profundidade. Para aplicações imersas em água, imprime a superfície
com MasterSeal® P 173.
Em juntas profundas, a profundidade do selante deve
ser controlada com um delimitador de profundidade Aplicar um filme fino e uniforme do MasterSeal® P 173
de polietileno expandido de célula fechada ou com um nas paredes da junta evitando excessos de material.
cordão mole. Nos locais onde a profundidade da junta Evite aplicar o primer em superfícies diferentes das
não permitir o uso de um delimitador de profundidade, paredes da junta. Para evitar a contaminação de
deve-se colocar uma fita ou tira de filme de polietileno superfícies adjacentes, coloque uma fita crepe nas
no fundo da mesma com a finalidade de evitar a bordas da junta e remova-a após a aplicação do
aderência do produto, garantindo que o mesmo fique selante, antes que o mesmo comece a curar.
aderido apenas nas bordas da junta.
Aguarde a secagem do primer durante 15 a 30 minutos
Para manter a profundidade recomendada do selante, antes de aplicar o selante (o primer deve estar livre de
instale o cordão comprimindo-o e rolando-o para tack). Os processos de imprimação e aplicação do
dentro do canal da junta, sem alonga-lo no sentido do selante devem ser realizados no mesmo dia.
comprimento. O cordão deve ter um diâmetro cerca de
3 mm maior do que a largura da junta, para assegurar Aplicação
que seja comprimido. Os cordões moles podem ser O MasterSeal® CR 195 é um produto pronto para uso.
cerca de 25% maiores do que a abertura da junta. O Aplique-o usando uma pistola de aplicação profissional.
cordão deve ser de material sobre o qual o selante não Não abra as embalagens do produto antes da finalização
apresente aderência. Não aplique primer, não pinte nem dos trabalhos de preparo da junta.
fure o cordão. Preencha a junta a partir do fundo para prevenir a
Preparo da Superfície formação de bolhas de ar usando um bico de diâmetro
A superfície deve ser estruturalmente íntegra, deve apropriado dependendo da largura da junta.
estar seca, limpa e isenta de detritos, partículas Faça o acabamento da superfície do selante usando
soltas, óleos betume, asfalto, tinta, cera, ferrugem, uma espátula plástica, metálica ou de madeira.
impermeabilizantes, compostos de cura e
desmoldantes. Tempos de Cura
CONCRETO, ALVENARIA, PEDRAS A cura do MasterSeal® CR 195 varia com a temperatura
e a umidade ambiente. Os tempos apresentados a
Limpe a superfície por lixamento, jateamento abrasivo
seguir consideram 24ºC de temperatura ambiente, 50%
e escovamento com escova de aço até expor uma
de umidade relativa e uma junta de 13 mm de largura e
superfície sã e livre de contaminantes ou nata de
6 mm de profundidade.
cimento.
nnFormação de pele: 24 horas;
MADEIRA
nnCura total: Aproximadamente 1 semana;
Madeira nova e sem tratamento deve estar limpa e
nnPronto para imersão: 21 dias.
estar seca. Deve ser avaliada a aderência do produto
sobre possíveis revestimento presentes na madeira para Limpeza das Ferramentas
verificação do primer mais apropriado.
Limpe todas as ferramentas imediatamente após
METAL o seu uso e antes da cura do selante com xilol. O
Remova ferrugem, sujeira e qualquer revestimento MasterSeal® CR 195 endurecido somente poderá ser
presente na superfície de forma a obter uma superfície removido mecanicamente.
limpa e brilhante. Deve ser avaliada a aderência do
produto sobre possíveis revestimento presentes no
metal para verificação do primer mais apropriado.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 290

Armazenagem nnSubstratos tais como cobre, aço inoxidável e ferro


galvanizado requerem imprimação. O produto
Armazenar em local coberto, fresco, seco, longe de
MasterSeal® P 173. Para qualquer outro tipo de
temperaturas extremas, umidade ou fontes de calor,
substrato que haja dúvida, deverá ser feito um teste
nas embalagens originais e lacradas. Armazenar longe
de aderência;
do alcance de crianças.
nnO MasterSeal® CR 195 somente pode ser aplicado
Validade em baixas temperaturas se o substrato estiver
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados, a completamente seco, livre de umidade e limpo.
validade é de 12 meses. Temperaturas muito baixas vão aumentar os tempos
de cura;
Observações / Limitações nnA aplicação correta é responsabilidade do usuário.
Para um melhor desempenho: Visitas de campo realizadas por representantes
da BASF tem o propósito somente de fazer
nnNão permita o contato do MasterSeal® CR 195 não recomendações técnicas e não supervisionar ou
curado com materiais à base de álcool ou solventes; fazer controle de qualidade da obra.
nnNão aplique o MasterSeal® CR 195 perto de
selantes à base de silicone não curado; Segurança
nnO MasterSeal® CR 195 não deve entrar em contato Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) MasterSeal®
com selantes base silicone, polissulfetos, óleo, CR 195.
asfalto ou alcatrão;
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
nnEm todas as aplicações horizontais deve ser utilizado precauções normais para manuseio de produtos
o MasterSeal® P 173; químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
nnProteja o produto antes da a aplicação do calor e segurança).
dos raios diretos do sol;
nnEm climas muito frios armazene o produto em Versão Nº 002
temperatura de 23ºC pelo menos 24 horas antes do Data:19-05-2016
início da aplicação; Versão original: Estados Unidos Form 1017894 Ver 10/15
nnEm aplicações imersas em água, deixe curar o
selante durante 21 dias a 25ºC e 50% de ura. Deixe
curar durante mais tempo em ambientes com
temperatura e umidade inferiores;
nnNão aplique em piscinas ou qualquer outra condição
imersa onde o produto ficara exposto a oxidantes
fortes. Não aplique em imersão quando sejam
previstas temperaturas superiores a 50ºC;
nnTemperaturas baixas irão aumentar os tempos de
cura;
nnNão aplique em madeira tratada recentemente.
Qualquer tratamento na madeira deve ser feito no
mínimo 6 meses antes da aplicação do selante;
nnA utilização de pinturas ou revestimentos rígidos
sobre um material flexível como o MasterSeal® CR
195 pode resultar na perda de aderência da pintura
ou revestimento devido à elevada capacidade de
movimentação do selante. Contudo, se a aplicação
de uma pintura ou revestimento sobre o selante for
desejada, o aplicador deverá executar ensaios in
loco para determinar a compatibilidade do selante
com a pintura ou revestimento;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 291

MasterSeal® NP 1
Selante elastomérico monocomponente à base de poliuretano

Descrição do Produto Dados Técnicos


Selante elástico de poliuretano monocomonente. Possui Base Química Poliuretano
alto desempenho por ter elevado teor de polímero com
Aspecto Pastoso
plastificação interna. MasterSeal® NP 1 não necessita
primer para ser utilizado em diversos tipos de substratos Módulo a 100% de
diferentes. alongamento (MPa) 0,30
ISO 8339
Campos de Aplicação Alongamento na ruptura (%)
Recomendado para diversos tipos de substrato, tais >600
ISO 8339
como:
Aderência no concreto
nnConcreto; 4,0 - 6,0
sem primer (MPa)
nnAlvenaria;
Tempo de formação de película
nnAlumínio; 90 – 150
(horas)
nnMadeira; Secagem total (aprox.) 8 dias
nnJuntas de dilatação de pisos; Dureza Shore A
nnJuntas de dilatação de paredes; aprox. 25
ISO 868
nnConstrução de cortinas parede; 1,16 a 1,19
Densidade (g/cm³)
nnPainéis de parede; dependendo da cor
nnPeças pré-moldadas; Resistência à temperatura (ºC) -30 a 80
nnRequadros de janelas de alumínio e de madeira; Recuperação Elástica (%)
Maior que 70
nnFaixas; ISO 7389
nnParapeitos;
nnComponentes estruturais. Modo de Aplicação
Projeto da Junta
Propriedades e Benefícios
1. A quantidade e abertura das juntas devem ser
nnPronto para uso e de fácil aplicação; projetadas para uma movimentação máxima de ±
nnAplicação rápida e juntas mais limpas; 25%;
nnAdere a diversos tipos de materiais; 2. Em juntas de 6,4mm a 12,7mm, a profundidade do
nnPermite aplicações interiores e exteriores; selante no ponto médio deve ser de 6,4mm; em
nnPossui grande elasticidade e capacidade de juntas com 12,7mm a 25,4mm, a profundidade da
recuperação; junta no ponto médio deve ser 6,4mm a 12,7mm;
Quando sujeito a tráfego, a definição deverá ser do calculista,
nnPossui elevada durabilidade;
com base no comportamento da estrutura.
nnResistente ao intemperismo e aos raios UV;
3. Em juntas profundas, a profundidade do selante
nnPermite movimentação da junta ± 25%;
deve ser controlada com Cordão de Enchimento
nnPermite o aumento da impermeabilidade da junta; Vazado ou com o Cordão Flexível. Nos locais onde
nnAdequado a todos os climas; a profundidade da junta não permitir o uso de um
nnNão mancha o substrato; Cordão, deve se impedir o contato (com tira de
polietileno) para evitar aderência no fundo da junta.
nnBaixa emissão de VOC;
4. Para manter a profundidade recomendada do
nnVida útil prevista de até 10 anos.
selante, instalar o cordão comprimindo-o e rolando-o
Embalagem para dentro do canal da junta, sem alonga-lo no
sentido do comprimento. O cordão deve ter um
Embalagem de 300ml e sachê de 600ml. diâmetro cerca de 3 mm maior do que a largura
da junta, para assegurar que seja comprimido. Os
cordões moles podem ser cerca de 25% maiores do
que a abertura da junta. O cordão passa a ser uma
parte integrante da junta. O selante não deve aderir
ao cordão, dispensando um agente que impeça a
aderência. Não pintar nem furar o cordão.
Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 292

A largura máxima da junta poderá ser de 38 mm. Aplicação


Preparo de Superfície 1. MasterSeal® NP 1 é pronto para uso. Para
aplicação, utilizar dispositivos aplicadores
A superfície deve ser estruturalmente íntegra, deve
profissionais. Não abrir os cartuchos ou embalagens
estar seca, limpa e isenta de detritos, partículas
antes que tenham sido concluídos ou serviços
soltas, óleos betume, asfalto, tinta, cera, ferrugem,
preparatórios;
impermeabilizantes compostos de cura e desmoldantes.
2. Cortar o bico a 45º com aproximadamente a
Concreto, pedra e outras alvenarias abertura da junta a se selar. Preencher as juntas a
Limpar por lixamento, com jato de areia ou escova partir do fundo para a superfície, segurando um bico
de aço até expor uma superfície firme, isenta de adequadamente dimensionado de encontro a parte
contaminação e nata. posterior da junta evitando a inclusão de bolhas de
Madeira ar;
Madeira nova ou velha deve ser limpa e firme. Remover 3. Recomenda-se que as ferramentas de acabamento
a tinta até expor a madeira. Para substratos de madeira estejam secas. Não usar água com sabão, álcool
com revestimentos ou vernizes ou acabamentos ou qualquer outro produto durante o acabamento.
plásticos, consulte o Depto. Técnico da BASF S.A. O acabamento resulta, uma superfície corretamente
arredondada, uma junta limpa e a aderência máxima.
Metal
Remover escamas, ferrugem e revestimentos até Período de Cura
expor uma superfície branca brilhante. Remover os A cura do MasterSeal® NP 1 varia com a temperatura
revestimentos protetores, bem como qualquer resíduo e a umidade. Os tempos a seguir estão referidos a
ou película. As partes de esquadrias de alumínio são temperatura de 25ºC e umidade relativa de 50%, para
frequentemente revestidas com um verniz claro que uma seção de junta de 12,5 por 6,3 mm. Temperaturas
deve ser removido antes da aplicação do MasterSeal® superiores e/ou umidade relativa inferiores podem
NP 1. Remover quaisquer outros revestimentos encurtar estes tempos e vice versa. Os dados técnicos
protetores ou acabamentos que possam interferir com são frutos de resultados estatísticos mínimos garantidos.
a aderência. Quando for especificado um revestimento nnContato superficial: após 24 horas;
protetor para contato com o metal, antes de aplicar o
MasterSeal® NP 1, entre em contato com o Depto. nnFuncional: 3 dias;
Técnico da BASF S.A. nnCura total: Aproximadamente 1 semana.
Imprimação Consumo
1. Em geral o MasterSeal® NP 1 é considerado
O consumo dependerá das dimensões da junta. Pode-
um selante que dispensa imprimação, mas em
se calcular do seguinte modo:
circunstâncias ou substratos especiais (por exemplo
revestimentos protetores em alumínio) pode ser Abertura da Junta x Profundidade da Junta = ml de
necessária uma imprimação. É responsabilidade do produto/ metro linear da junta.
usuário verificar a aderência do selante curado em
juntas típicas experimentais no local da obra antes Abertura da Junta
e durante a aplicação. Para maiores informações Profun- 6 10 13 16 19 22 25
consulte o Depto. Técnico da BASF S.A.; didade mm mm mm mm mm mm mm
2. Aplicar firmemente a imprimação com um pincel ou 6 mm 8,3m 5,0m 3,8m 3,1m
com um tecido limpo. Uma camada leve, uniforme é
10 mm 2,3m 1,8m 1,5m 1,3m 1,2m
suficiente para a maioria das superfícies, entretanto
superfícies porosas exigem uma quantidade um 13 mm 1,2m 1,0m 0,9m
pouco maior, embora não excessiva de imprimação; Valores em metro linear por cartucho de 300 ml
3. Deixe a imprimação secar antes de aplicar o
MasterSeal® NP 1 Dependendo da temperatura e Estes consumos são teóricos e dependem da
da umidade, a imprimação perderá a pegajosidade rugosidade do apoio. Deverá ser ajustado o consumo
entre 15 minutos e 120 minutos. A imprimação e do produto para cada obra em particular mediante a
a selagem devem ser feitas na mesma jornada de ensaios “in situ”.
trabalho.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 293

Observações / Limitações Limpeza das Ferramentas


Para melhor desempenho: 1. Imediatamente após o uso, lavar o equipamento
nnProteger embalagens fechadas contra exposição com Thinner. Tomar as precauções adequadas no
direta ao calor e ao sol; manuseio de solventes;
nnEm tempo frio ou quente, conserve a embalagem à 2. Uma vez endurecido, o selante só pode ser retirado
temperatura ambiente pelo menos durante 24 horas mecanicamente;
antes de usar; 3. Remover películas delgadas por abrasão.
nnMasterSeal® NP 1 não deve der usado para imersão
Armazenagem
contínua em água;
nnNão aplicar em madeira recém tratada: a madeira MasterSeal® NP 1 deve ser armazenado em local
deve ter sido envelhecida pelo menos por seis coberto, seco e fresco, longe de temperaturas extremas
meses; ou fontes de calor nas embalagens originais lacradas. Se
for armazenado em recipientes originais nas condições
nnExposição à radiação ultravioleta pode causar a indicadas, a validade é de 12 meses.
descoloração do MasterSeal® NP 1 branco;
nnMasterSeal® NP 1 pode ser aplicado abaixo da Precauções de Segurança
temperatura de congelamento somente se os MasterSeal® NP 1 não é classificado como produto
substratos estiverem completamente secos isentos perigoso para transporte, não é inflamável nem
de umidade e limpos. Com temperatura abaixo de explosivo; Produto não considerado tóxico, porém,
5°C aumenta o período de cura; impróprio para consumo humano.
nnMasterSeal® NP 1 não deve entrar em contato Para obter informação adicional, consulte à Ficha de
com impermeabilizantes à base de óleo, selantes Segurança do produto.
de silicone, preenchimento de polissulfetos
impregnados com óleo, asfalto ou alcatrão; Informações Complementares
nnMasterSeal® NP 1 não é indicado para tratamento As informações aqui mencionadas são baseadas não
de trincas e fissuras em fachadas; somente em ensaios laboratoriais, mas também na
nnNão é recomendado aplicação de pinturas sobre o experiência de campo.
MasterSeal® NP 1.
No entanto, devido a diversos fatores que possam afetar
Manuseio os resultados na aplicação em campo oferecemos
estas informações sem garantia e sem nenhuma
Utilizar EPIs adequado, conforme indicado na Ficha de responsabilidade assumida.
Segurança de Produto.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 294

MasterSeal® P 173
Primer base solvente para selantes

Descrição do Produto Aplicação do Produto


MasterSeal® P 173 é um primer base solvente para Preparo da Superfície
imprimar juntas antes da aplicação dos selantes da linha A superfície deve estar estruturalmente íntegra, seca,
MasterSeal®: NP1, CR 125, CR 195, CR 100 e outros. limpa e isenta partículas soltas, óleo, tinta, ferrugem,
É um primer base solvente, de secagem rápida, com compostos de cura e desmoldantes e qualquer outro
baixo VOC. contaminante.
Superfícies de concreto devem estar completamente
Campos de Aplicação
curadas, livres de nata de cimento, umidade ou óleos;
Recomendado quando for necessário melhorar a
Quando necessário, limpar a superfície da junta com
aderências dos selantes em substratos de concreto,
jato abrasivo ou escova de aço, em seguida aspirar
metal e alvenaria.
toda poeira;
Propriedades e Benefícios Aplicação do produto:
Base solvente para secagem mais rápida; Sobre o substrato limpo, aplicar com pincel uma
nnCompatível com toda linha de selantes de camada fina e uniforme de MasterSeal® P 173. Uma
poliuretanos da Master Builders Solutions; camada muito grossa pode prejudicar a aderência do
selante;
nnSecagem rápida;
nnMelhora a aderência em substratos que necessitam Aguarde a secagem ao toque do primer antes de
de primer; aplicar o selante. O tempo de secagem dependerá da
temperatura e umidade ambiente;
nnPode ser usado como primer para outros produtos
O selante deve ser aplicado no mesmo dia que o primer.
Embalagem
Dados do Produto
Latas de 0,473 litros / 0,499 kg
Base Química
MasterSeal® P 173 é composto por promotores de
aderência à base de isocianatos e solventes orgânicos.
Propriedade Valor

Ponto de fulgor, ºC 18

Viscosidade, cps 90

Teor de sólidos, %
35
Em volume

Aspecto Liquido ambar

Tempo de secagem, minutos


15
21ºC, 50% ura

Consumo
O consumo dependerá da rugosidade e porosidade do
substrato.
nnConsumo aproximado: entre 6,9 e 7,8 m² / litro.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 295

Limpeza das Ferramentas Observações / Limitações


A limpeza dos pincéis e outras ferramentas devem ser Substratos como cobre, aço inoxidável e aço galvanizado
realizadas com solvente antes da secagem do produto. geralmente precisam de primer. O MasterSeal® P 173
Após a secagem o produto somente poderá ser pode ser utilizado. É recomendável fazer ensaios para
removido mecanicamente avaliação da aderência sobre qualquer substrato que
possa gerar duvidas
Armazenagem
Tenha cuidado para aplicar o MasterSeal® P 173
MasterSeal® P 173 deve ser armazenado em local apenas nas paredes da junta
coberto, ventilado, seco, longe das intempéries, fontes
de calor, nas embalagens originais lacradas. Evitar Segurança
contato com ácidos e outros oxidantes. Minimizar a Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) MasterSeal® P
geração de poeira. 173.
Validade Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
Se for armazenado em recipientes originais nas
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
condições indicadas, a validade é de 24 meses.
segurança).

Versão No.003
Data:20-03-2017
Versão original: Estados Unidos Form No. 1017962 Ver 10/15

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Selantes e Juntas
Manual Técnico BASF 296

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 297

Tratamento de
Superfície
We create chemistry
Edição 2017
Manual Técnico BASF 298

Tratamento de Superfície
Os produtos para tratamento de superfície
da BASF permitem uma melhor hidratação
do cimento, reduzem a retração do concreto
e a geração de fissuras por secagem,
colaboram com o desenvolvimento
de maiores resistências mecânicas,
contribuindo para um aumento da
durabilidade do concreto.
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 299

MasterKure® 113
Agente de cura para concreto

Descrição do Produto Dados do Produto


Especialmente formulado para aplicação por Base Química
pulverização, MasterKure® 113 é um composto de Borracha clorada.
cura e selador que evita a perda prematura de água do
concreto, permitindo o desenvolvimento adequado das Aspecto
suas resistências mecânicas e evitando o aparecimento Líquido alaranjado.
de fissuras de retração.
Densidade
MasterKure® 113 atende os requisitos de retenção 0,93 a 0,97 g/cm³.
de umidade da norma ASTM C 309 – “Standard
specification for liquid membran-forming compound for Método interno TM 103B.
curing concrete”. Teor de Sólidos
Campos de Aplicação 23 a 26%.
nnConstrução de pavimentos e auto estradas; Método interno TM 613B.
nnPavimentos de pisos industriais; Consumo
nnMuros e lajes de concreto;
O consumo do MasterKure® 113 depende da
nnPeças de concreto; rugosidade e porosidade da superfície. Para uma cura
nnPontes, barragens e pistas de aviação; efetiva é recomendado aplicar 200 g/m².
nnEm geral, para todo o tipo de concreto e argamassa. Para superfícies mais rugosas a taxa poderá ser de até
350g/m².
Propriedades e Benefícios
nnReduz o fissuramento devido à retração plástica em Aplicação do Produto
pisos de concreto; Preparo da superfície
nnPermite melhorar a hidratação do cimento; MasterKure® 113 deve ser aplicado sobre o concreto
nnEvita a necessidade de execução de cura úmida ou fresco uma vez finalizado o processo de concretagem
cobrimento da superfície com panos úmidos, sacos e imediatamente após o desaparecimento da água
plásticos, areia úmida, etc; de exsudação. Pré-moldados deverão ser tratados
nnEvita perdas de resistências do concreto; imediatamente após a desforma.
nnAumenta a durabilidade do concreto; Aplicação do Produto
nnMinimiza o aparecimento de fissuras retração Deve-se garantir a aplicação de uma película uniforme
plástica. sobre a superfície em processo de cura. A aplicação
deverá ser feita de preferência com utilização de
Embalagem pulverizador para obter uma camada uniforme. É
MasterKure® 113 é fornecido em tambores de 185 kg. possível a utilização de brochas e rolos, porém estes
podem aumentar o consumo, danificar a superfície e
ocasionar bolhas.
Proteger a superfície do concreto durante a primeira
semana após a aplicação.
Proteger o produto aplicado da chuva.
Uma aplicação incorreta do produto poderá
comprometer a aparência do concreto/argamassa
tratada.
A película aplicada permanecera na superfície do
concreto durante algumas semanas.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 300

Com a finalidade de evitar problemas de aderência de Observações / Limitações


qualquer revestimento a ser aplicado posteriormente
MasterKure® 113 é compatível com asfalto, vinil
na superfície tratada, a película de MasterKure® 113
e pisos de borracha clorada. De qualquer forma é
deverá ser removida mecanicamente. Nunca utilizar
recomendado que se faça um teste de compatibilidade
ácido para esta finalidade já que o concreto será
entre MasterKure® 113 e o adesivo a ser aplicado no
atacado e a remoção da membrana de cura não será
piso (incluindo aqueles usados em carpetes e tapetes),
efetiva.
antes da aplicação.
Recomenda-se proteger as superfícies que não
MasterKure® 113 não é recomendado para:
receberão tratamento com o produto.
nnCurar e selar concreto colorido;
O tempo de secagem do MasterKure® 113 é de
aproximadamente uma a três horas na temperatura de nnÁreas onde a estética do concreto ou a
21°C. condutividade elétrica dos pisos estão envolvidas;
nnÁreas onde outras camadas de concreto serão
Limpeza das Ferramentas colocadas. O MasterKure® 113 prejudicara a
Para limpeza, remoção da cura dos pulverizadores aderência das camadas subsequentes de concreto;
ou rolos, use solvente aromático à base de xileno ou nnSobre pisos industriais encerados. Para aplicação
tolueno. Estes solventes são inflamáveis, portanto sobre pisos encerados ou contaminados com óleos
devem ser tomadas precauções quando usá-los, ou graxas, providenciar a remoção destes antes da
incluindo ventilação adequada. aplicação do MasterKure® 113.

Armazenagem Segurança
Manter as embalagens em local coberto, fresco, seco, Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterKure®
longe de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas 113.
embalagens originais, separadas e lacradas. Armazenar Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
longe do alcance de crianças. precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
Validade segurança).
Se for armazenado conforme recomendado, nos
recipientes originais, lacrados, a validade é de 12 Versão Nº 002
meses. Data: 12.05.2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 301

MasterKure® 201
Agente de cura para concreto e argamassa

Descrição do Produto Dados do Produto


MasterKure® 201 é um composto líquido, à base de Base Química
parafina emulsionada em água, que auxilia na cura de Emulsão de parafina.
concretos e argamassas.
Características Físicas
MasterKure® 201 é aplicado sobre a superfície do
concreto fresco formando uma película contínua, flexível Aparência Líquido branco
e de coloração branca que além de evitar a evaporação Densidade, 23°C, g/cm³
brusca da água de amassamento do concreto 0,980 a 1,020
TM103B*
permite identificar a área onde o produto foi aplicado.
Desta maneira o concreto completa seu processo de Sólidos (%)
9,5 a 11,5
endurecimento em presença da maior umidade possível TM613B*
para correta hidratação das partículas de cimento Viscosidade, 23°C, cps
Portland. < 50
TM 117B*
Campos de Aplicação * Método interno.
MasterKure® 201 é recomendado para uso em:
nnConcretos com grande área superficial exposta; Consumo
nnPavimentos; O consumo depende da rugosidade e porosidade da
nnPisos e lajes de concreto; superfície do concreto. Os rendimentos normais variam
entre 150 a 200 ml /m² ou 150 a 200 g/m².
nnPré-fabricados curados a vapor;
nnGrautes aplicados em bases de equipamentos. Aplicação do Produto
Propriedades e Benefícios MasterKure® 201 deve ser aplicado sobre a superfície
do concreto ou argamassa fresco logo após o
nnFácil aplicação; desaparecimento da água de exsudação, que ocorre
nnProtege o concreto fresco em climas secos e entre ½ a 2 horas depois de alisado, isso também
calorosos; depende do clima e do tipo de concreto ou argamassa.
nnPermite melhor hidratação do cimento; MasterKure® 201 deve ser aplicado com a utilização
nnEvita a necessidade de utilização de panos úmidos, de pulverizador para obter uma aplicação homogênea.
sacos plásticos na superfície do concreto fresco É possível a aplicação com brochas ou rolos de lã,
para promover a cura do concreto; porém estes podem aumentar o consumo e danificar
nnReduz a geração de fissuras por secagem; a superfície.
nnReduz a retração do concreto; O tempo de secagem do MasterKure® 201 é de
nnColabora com o desenvolvimento de maiores aproximadamente 30 minutos, a 23º C com uma
resistências mecânicas no concreto endurecido, umidade relativa do ar de 50%.
inclusive à abrasão; Em peças pré-moldadas pode-se aplicar o
nnAumenta a durabilidade do concreto. MasterKure® 201, logo após a desforma para melhor
cura e desenvolvimento das resistências mecânicas.
Embalagem Após o período de cura desejado é possível a remoção
MasterKure® 201 é fornecido em embalagens de do filme criado pelo MasterKure® 201 utilizando água
200kg. quente e escovando a superfície ou com uma lavadora
de alta pressão.

Limpeza das Ferramentas


Lavar os equipamentos e ferramentas utilizados logo
após o uso com água quente e sabão, para a sua
conservação

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 302

Armazenagem Segurança
Local coberto, fresco, seco, longe de temperaturas Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterKure®
extremas, umidade ou fontes de calor, nas embalagens 201.
originais e lacradas. Armazenar longe do alcance de Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
crianças. precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
Validade
segurança).
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados e
conforme recomendado, a validade é de 9 meses.
Versão Nº 002
Observações / Limitações Data: 12-05-2016

nnA taxa de aplicação do MasterKure® 201 está


condicionada à temperatura do concreto ou
argamassa, temperatura ambiente, umidade relativa
do ar e a velocidade do vento;
nnEstes parâmetros implicam em maior ou menor taxa
de evaporação de água do concreto ou argamassa,
determinando assim o consumo correto de
MasterKure® 201 a ser aplicado;
nnTais informações podem ser obtidas com relativa
precisão através de monitoramento por estação
meteorológica portátil que possui software específico
para esta finalidade;
nnPara que se tenha uma melhor retenção de água
no concreto recomenda-se que o MasterKure® 201
seja aplicado em uma demão;
nnMasterKure® 201 não deve ser diluído;
nnRecomenda-se homogeneizar o MasterKure® 201
antes do uso, principalmente quando estocado por
algum tempo;
nnProteger a aplicação do MasterKure® 201 da chuva;
nnO MasterKure® 201 deve ser removido
mecanicamente do substrato, caso este venha a
receber qualquer tipo de revestimento. Nunca use
ácido. Soluções ácidas não removerão a membrana
de cura, porém, atacarão o concreto;
nnRecomenda-se proteger as superfícies que não
receberão tratamento com o MasterKure® 201.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 303

MasterKure® 202
Agente de cura para concreto

Descrição do Produto Características Físicas


MasterKure® 202 é um composto líquido, à base de Aspecto
parafina emulsionada em água, que auxilia na cura de Líquido Branco
TM 761B*
concretos e argamassas.
Densidade (g/cm³)
MasterKure® 202 é aplicado sobre a superfície do 0,96 a 1,00
concreto fresco formando uma película contínua, TM 103B*
flexível e de coloração branca que além de demarcar Sólidos (%)
a área onde o produto foi aplicado, também reflete os 17 a 19
TM 613 B*
raios solares e evita a evaporação brusca da água de
Viscosidade (cps)
amassamento do concreto. Desta maneira o concreto < 50
completa seu processo de endurecimento em presença TM 117 B*
da maior umidade possível para correta hidratação das
* Métodos internos
partículas de cimento Portland.
MasterKure 202 atende as exigências da norma ASTM
®
Consumo
C309 “Standard specification for liquid membran-
A taxa de aplicação do MasterKure® 202 depende
forming compound for curing concrete”.
da temperatura do concreto, temperatura ambiente,
Campos de Aplicação umidade relativa do ar e a velocidade do vento, que
implicam em maior ou menor taxa de evaporação do
MasterKure® 202 é recomendado para uso em: concreto, determinando isso a taxa correta de aplicação
nnConcretos com grande área superficial exposta; do MasterKure® 202.
nnPavimentos; O consumo também depende da textura e porosidade
nnPisos e lajes de concreto. da superfície do concreto. Os consumos usados
regularmente são de 200 a 400 mL /m².
Propriedades e Benefícios
nnFácil aplicação; Aplicação do Produto
nnProtege o concreto fresco em climas secos e MasterKure® 202 deve ser aplicado sobre a superfície
calorosos; do concreto fresco logo após o desaparecimento da
água de exsudação, que ocorre entre ½ a 2 horas
nnPermite melhor hidratação do cimento;
depois do concreto alisado, isso também depende do
nnEvita a utilização de panos úmidos, sacos plásticos clima e do tipo de concreto.
na superfície do concreto fresco;
MasterKure® 202 deve ser aplicado com a ajuda de um
nnReduz a geração de fissuras por secagem; pulverizador para se obter uma aplicação homogênea.
nnReduz a retração do concreto;
Em peças pré-moldadas pode-se aplicar o MasterKure®
nnColabora com o desenvolvimento de maiores 202, logo após a desforma das mesmas. Isto permite
resistências mecânicas no concreto endurecido, melhor cura e desenvolvimento das resistências
inclusive à abrasão; mecânicas.
nnAumenta a durabilidade do concreto. O tempo de secagem do MasterKure® 202 é de
aproximadamente 30 minutos, a 21º C com uma
Embalagem
umidade relativa do ar de 50%.
Tambor de 190 kg.
Para melhor desempenho do produto, recomenda-se
Dados do Produto que o MasterKure® 202 seja aplicado em duas demãos
em sentido cruzado.
Base Química
MasterKure® 202 não deve ser diluído.
Emulsão de parafina.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 304

Remoção Segurança
Após o período de cura desejado é possível a remoção Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterKure®
do filme criado pelo MasterKure® 202 utilizando água 202.
quente e escovando a superfície ou com uma lavadora
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
de alta pressão.
precauções normais para manuseio de produtos
Com a finalidade de evitar problemas de aderência de químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
qualquer revestimento a ser aplicado posteriormente segurança).
na superfície tratada, a película de MasterKure® 202
deverá ser removida mecanicamente. Nunca utilizar
Versão No.003
ácido para esta finalidade já que o concreto será
Data: 11.07.2017
atacado e a remoção da membrana de cura não será
efetiva.

Limpeza das Ferramentas


Lavar os equipamentos e ferramentas utilizados logo
após o uso com água quente e sabão, para a sua
conservação.

Armazenagem
Manter as embalagens em local coberto, fresco, seco,
longe de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
embalagens originais, separadas e lacradas. Armazenar
longe do alcance de crianças.

Validade
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados, a
validade é de 9 meses.

Observações / Limitações
nnRecomenda-se homogeneizá-lo antes do uso,
principalmente quando estocado por algum tempo;
nnProteger a aplicação do MasterKure® 202 da chuva;
nnPara informações meteorológicas recomenda-se
ou uso estação meteorológica portátil que possui
software específico para esta finalidade;
nnRecomenda-se proteger as superfícies que não
receberão tratamento com o MasterKure® 202.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 305

MasterKure® ER 50
Agente redutor de evaporação

Descrição do Produto Dados do Produto


MasterKure® ER 50 é um redutor de evaporação Base Química
superficial que ajuda a produção de concretos de alta Polímeros formadores de película monomolecular.
qualidade.
MasterKure® ER 50, combate especialmente as rápidas Características Físicas
condições de secagem incluindo altas temperaturas,
Líquido
baixa umidade, ventos fortes, exposição a luz solar ou
Aparência amarelado
trabalho em ambientes quentes.
esverdeado
Por formar uma película monomolecular e de Densidade, 23°C, g/cm³
baixa porosidade, o MasterKure® ER 50 reduz a 0,99 a 1,02
evaporação da umidade superficial do concreto em TM103B*
aproximadamente 80% por ação do vento e 40% por * Método interno.
ação de luz solar.
Consumo
Campos de Aplicação
MasterKure® ER 50 pode ser diluído em proporção
MasterKure® ER 50 é recomendado para uso em: de até 1:9 (1 parte de MasterKure® ER 50 puro para
nnSuperfície de concreto onde há exsudação; 9 partes de água).
nnConcreto com ou sem ar incorporado; O consumo do produto depende da rugosidade e
nnConcreto com microssílica; porosidade da superfície do concreto, os consumos
nnSuperfície de concreto onde a ação do tempo age normais variam entre 110 a 200 mL /m².
como agravante na rápida evaporação da água
(vento, calor, baixa umidade do ar). Aplicação do Produto
MasterKure® ER 50 deve ser aplicado imediatamente
Propriedades e Benefícios sobre a superfície do concreto logo após seu
nnReduz as fissuras causadas pela retração plástica; nivelamento e entre as operações de acabamento. Sua
nnNão afeta o processo de hidratação do cimento nem aplicação deve ser feita por pulverizador sob pressão
as propriedades do concreto; constante.
nnSua coloração ajuda a identificar onde foi aplicado; A película formada pelo MasterKure® ER 50, de cor
esverdeada, desaparece completamente após a total
nnAuxilia no processo de acabamento em pisos
execução.
cimentícios;
nnAjuda a manter as características nominais Limpeza das Ferramentas
do concreto, evitando a perda de resistências
A limpeza das ferramentas deve ser feita com água. No
mecânicas pela rápida evaporação de água
entanto, após seu endurecimento, o MasterKure® ER
superficial;
50 só poderá ser removido mecanicamente.
nnNão necessita remoção.
Armazenagem
Embalagem
Manter as embalagens em local coberto, fresco, seco,
Balde de 25 kg. longe de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
embalagens originais, separadas e lacradas. Armazenar
longe do alcance de crianças.

Validade
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados, a
validade é de 12 meses.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 306

Observações / Limitações
MasterKure® ER 50 não deve ser utilizado como agente
de cura, deve ser aplicado somente quando o concreto
em estado plástico.
Segundo as publicações da ACI números 302.1R
(Guide for Concrete Floor and Slab Construction, 305R,
Hot Weather Concreting, 308, Standard Practice for
Curing Concrete e 345R Guide for Concrete Highway
Bridge Deck Construction) películas monomoleculares
são altamente recomendadas para combater os efeitos
da rápida secagem superficial do concreto.

Segurança
Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) MasterKure®
ER 50.
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
precauções normais para manuseio de produtos
químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
segurança).

Versão Nº 002
Data: 13-05-2016

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 307

MasterKure® HD 200WB
Endurecedor de superfície e auxiliar de cura e selamento

Descrição do Produto Aplicação do Produto


MasterKure® HD 200WB é um endurecedor de Preparo da superfície
superfície, líquido, inodoro, à base de silicato de sódio, Concreto novo:
sem solventes e pronto para uso. Pode ser aplicado
sobre o piso de concreto logo após o seu acabamento, Superfícies de concreto recém acabadas, não requerem
servindo inclusive como auxiliar de cura. Pode ser nenhum preparo específico, desde que o MasterKure®
aplicado também em pisos velhos que estejam ou não HD 200WB seja aplicado imediatamente após a
soltado pó. operação final de acabamento.
Em áreas onde houve desforma recente, deverá
Campos de Aplicação ser removido qualquer resíduo de desmoldante.
nnPara diversos tipos de substratos cimentícios que Normalmente para um bom desempenho do substrato
possuam deficiência de hidratação; cimentício, outras técnicas de cura podem ser
nnPavimentos e pisos de concreto em geral, em áreas necessárias.
como: Concreto Existente (Curado a mais de 28 dias):
nnPlantas industriais em geral; A fim de remover todo o pó e sujeira, varrer a área a ser
nnInstalações educacionais e médicas e; tratada com uma vassoura de pelo fino ou lavar com
nnEdifício utilitários públicos. mangueira d’água e deixar secar completamente.
A superfície deverá estar livre de qualquer contaminação
Propriedades e Benefícios que iniba a penetração do MasterKure® HD 200WB
nnFácil aplicação; nos poros do concreto. Todo e qualquer produto
nnReage rapidamente e pode, em vários casos receber de cura, decapante ou pintura deverá ser removido
novo revestimento; mecanicamente antes da aplicação do MasterKure®
HD 200WB Se for usado ácido para a remoção de
nnInodoro, base água; pintura, a superfície deverá ser bem enxaguada com
nnAumenta a dureza superficial de pisos de concreto; água e neutralizada antes da aplicação do MasterKure®
nnMelhora o selamento da superfície do piso HD 200WB. Uma politriz de piso com disco duro poderá
proporcionando um certo brilho ao longo do tempo, ser usada para remover os compostos existentes.
facilitando a limpeza e reduzindo a formação de pó; Preparo do Produto
nnAumenta a resistência à abrasão e diminui a MasterKure® HD 200WB é um produto pronto para
permeabilidade da superfície; uso, não sendo necessária prévia preparação do
nnProtege os pisos durante a construção; produto.
nnEntre os endurecedores químicos é o único que Aplicação
pode ser utilizado como auxiliar de cura;
Para garantir o melhor desempenho do produto,
nnMinimiza a retração por secagem; MasterKure® HD 200WB deve ser aplicado até
nnPode ser usado em áreas internas e externas. saturação completa do concreto sem a formação de
poças.
Embalagem
nnTambor de 230 kg;
nnBalde de 25 kg.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 308

Concreto Novo: Concreto existente (curado durante 28 dias ou


1. Após o acabamento final do concreto e assim que mais):
a água superficial tiver evaporado e o concreto 1. Sature a superfície com MasterKure® HD 200WB.
conseguir suportar tráfego de pedestres, aplique Mantenha toda a superfície umedecida com o
o MasterKure® HD 200WB sobre a superfície de MasterKure® HD 200WB durante 30 minutos,
concreto com um pulverizador de baixa pressão. pulverizando constantemente o produto sobre a
Mantenha toda a superfície umedecida com o superfície e/ou transferindo o material acumulado em
MasterKure® HD 200WB durante 30 minutos, pontos com excesso para áreas com deficiência;
pulverizando constantemente o produto sobre a 2. Se após 30 a 40 minutos, a maior parte do
superfície e/ou transferindo o material acumulado em MasterKure® HD 200WB tiver sido absorvida pela
pontos com excesso para áreas com deficiência; superfície, varrer ou puxar com rodo o excesso de
2. Quando o MasterKure® HD 200WB começar material dos locais com acúmulo de material para
penentrar na superfície, fazer um ligeiro borrifo de possíveis áreas com deficiência, de modo que o
água na superfície para auxiliar a penetração do material possa ser absorvido pela superfície ou
produto; removido completamente dela. Enxaguar o piso com
3. Quando a superfície começar a secar novamente, água limpa;
enxaguar a superfície com água limpa e passar um 3. Como procedimento alternativo, usar uma politriz
rodo para remover o excesso de material e outras com disco não abrasivo para auxiliar a penetração
impurezas trazidas para a superfície. do MasterKure® HD 200WB no concreto totalmente
Superfície de concreto com acabamento texturizado ou curado.
rústico: Uma aplicação de MasterKure® HD 200WB
Seguir os métodos básicos de aplicação descritos normalmente é suficiente. Repetir as aplicações até ter
acima. Remover o excesso de material com uma certeza que todo o material foi absorvido pelo substrato
vassoura em vez de um rodo no caso de concreto de concreto. A edificação poderá ser ocupada após o
recém-lançado. O concreto com aparência rústica término da aplicação.
absorverá o MasterKure® HD 200WB rapidamente.
Tempo de secagem
Após 30 minutos, pode não ser necessário o enxágue
final com água, a não ser que existam poças na MasterKure® HD 200WB seca 30 a 60 minutos após
superfície. Não deixar o material não absorvido aplicação, aproximadamente. O tempo de secagem
permanecer na superfície. depende da temperatura, umidade e as condições
especificas do local de trabalho. Cada aplicação
Observação: Para garantir total penetração do
(demão) deverá estar totalmente seca antes de
MasterKure® HD 200WB, é necessário manter toda a
proceder-se à próxima aplicação.
área tratada úmida com o produto durante 30 minutos,
no mínimo. Pisos tratados com MasterKure® HD 200WB devem
estar completamente secos antes de receber qualquer
Se o material em excesso não for removido da superfície
tipo de tráfego. Aguarde 24 horas antes de liberar área
do piso, poderão aparecerão desagradáveis manchas
para tráfego pesado.
esbranquiçadas na superfície do concreto
Em aplicações externas, fatores ambientais tais como
vento e calor poderão reduzir enormemente a eficácia
do MasterKure® HD 200WB como composto de cura.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 309

Consumo
Entre 3,5 e 5,0 m²/l. O rendimento poderá variar
dependendo das condições atmosféricas e da obra,
bem como da porosidade da superfície.

Limpeza das Ferramentas


Limpar vassouras, ferramentas e equipamentos com
água limpa imediatamente após o uso.

Dados Técnicos
Base Química
Silicato de sódio.

Dados de Desempenho

PROPRIEDADE RESULTADOS MÉTODO DE ENSAIO

Resistência à Compressão, 3 dias (MPa)


Concreto não tratado 34,5 ASTM C 109,
Concreto tratado com MasterKure® HD 200WB 41,4 modificada
Aumento de 20% na resistência à compressão
após 3 dias em comparação com amostras não tratadas
Resistência à abrasão*, perda em gramas
1000 g de carga, 1000 ciclos, CS-17
Amostra não tratada 8g (100%)
TABER, rebolo CS-17
Amostra tratada com MasterKure® HD 200WB 6 gr (78%)
Aumento de 20% na resistência à abrasão
em relação a amostras não tratadas
Retenção de Umidade, perda em gramas
Amostra não tratada 90
ASTM C 156
Amostra tratada com MasterKure® HD 200WB 63
*Aplicação em argamassa fresca. A resistência a abrasão foi medida após 7 dias de cura a 23ºC e 50% de umidade relativa do ar.

Os resultados dos ensaios são medias de resultados individuais obtidos em condições de laboratório. Podem
acontecer variações razoáveis em relação aos valores apresentados.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 310

Resistência Química
Endurecedores de superfície à base de silicato de sódio podem ser utilizados para aumentar a resistência química
às substâncias indicadas abaixo, mas não se limitando a estas:
Ácido acético, <10% Nitrato férrico Dicromato de potássio
Sulfato de Alumínio Óleo de peixe Hidróxido de potássio, 15%
Carbonato de amônio Formaldeído, 37% Nitrato de potássio
Cloreto de amônio Ácido fórmico, 90% Persulfato de potássio
Hidróxido de Amônio Sucos de frutas Sulfato de potássio
Nitrato de amônio Glicose Óleo de colza
Sulfato de amônio Glicerina Breu
Antracina Mel Água de mar
Ácido arsênico Ácido húmico Bicarbonato de sódio
Hidróxido de bário Ácido hidro clorídrico, 10% Brometo de sódio
Gordura de carne Sulfeto de hidrogênio Carbonato de sódio
Benzeno Iodo Cloreto de sódio
Bórax Ácido lático, 25% Dicromato de sódio
Ácido bórico Nitrato de chumbo Hidróxido de sódio, 10%
Soro de leite Soluções de refino de chumbo, 10% Nitrato de sódio
Cloreto de cálcio Óleos de lignito Nitrito de sódio
Hidróxido de cálcio Óleo de linhaça Sulfato de sódio
Nitrato de cálcio Óleo de máquinas Sulfito de sódio
Sulfato de cálcio Cloreto de magnésio Tiossulfato de sódio
Ácido carbônico Nitrato de magnésio Óleo de soja
Óleo de rícino Estrume Açúcar
Ácido crômico, 10% Álcool metílico Dióxido de enxofre
Cidra Álcool mineral Tolueno
Carvão Melaço Cloreto de zinco
Óleos de alcatrão de carvão Óleo de mostarda Nitrato de zinco
Sulfato de cobalto Sulfato de níquel Sulfato de zinco
Óleo de coco Ácido nítrico, 40%
Cloreto de cobre Ácido oleico, 100%
Sulfato de cobre Aceite de oliva
Xarope de milho Fenantreno
Óleo de algodão Fenol, 25%
Creosote Ácido fosfórico, 80%
Cresol Óleo de semente de papoula
Cumol Sulfato de alumínio e potássio
Álcool etílico Carbonato de potássio
Cloreto férrico Cloreto de potássio

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 311

Armazenagem nnO método de aplicação e a porosidade do concreto


influenciarão diretamente na aparência final de
Manter as embalagens em local coberto, fresco, seco,
superfícies tratadas com MasterKure® HD 200WB.
longe de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
Se um resíduo esbranquiçado se desenvolver após
embalagens originais, separadas e lacradas. Armazenar
a primeira ou segunda aplicação, consultar a BASF
longe do alcance de crianças.
sobre o problema. O resíduo esbranquiçado significa
Validade uma mistura muito rica ou que a superfície atingiu
a dureza máxima. As aplicações deverão então ser
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados, a interrompidas e a superfície enxaguada com água
validade é de 36 meses. limpa e quente, escovada com uma escova de
cerdas rígidas e então ser deixado secar. Se ainda
Observações / Limitações ficarem aplicações, poderá ser necessária uma
nnEm aplicações externas, a efetividade do diluição do produto para prevenir o aparecimento de
MasterKure® HD 200WB como agente de cura áreas esbranquiçadas;
ficara reduzida;
nnAplicaçoes em concreto contento cimento com
nnTestar sempre a aderência de qualquer adesivo para pozzolanas precisarão de maiores quantidades de
revestimento cerâmico ou carpete antes de aplicá-lo produto;
sobre o MasterKure® HD 200WB;
nnEvitar o contato de metal, vidro, madeira, tinta e
nnProteger o MasterKure® HD 200WB do tijolo com o MasterKure® HD 200WB; se o produto
congelamento; for acidentalmente aplicado sobre qualquer destas
nnEm caso de congelamento, tente aquecer o produto superfícies, lavar bem com água limpa dentro dos
e homogeneizá-lo antes do uso. Se não for possível primeiros 30 minutos;
manter o produto homogêneo, descarte o lote de nnO MasterKure® HD 200WB deverá ter secado
MasterKure® HD 200WB. O produto não deve ser completamente antes de aceitar qualquer tráfego
aplicado nessas condições; sobre ele. Deixar passar 24 horas antes de submeter
nnDar um intervalo de pelo menos 7 dias antes da a superfície a tráfego pesado;
aplicação de adesivo para revestimento cerâmico nnAntes da aquisição do produto, testar o
ou de piso sobre o MasterKure® HD 200WB. Lavar desempenho do produto em relação ao substrato
a superfície com água limpa e detergente neutro e em questão.
deixar secar completamente. É necessário fazer um
teste prévio de aplicação; Segurança
nnInstalar os selantes de junta antes da aplicação do Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterKure®
MasterKure® HD 200WB. Se isto não for possível, HD 200WB.
antes de aplicar o selante, faça ensaios para
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
verificação da aderência;
precauções normais para manuseio de produtos
nnA aplicação por pulverização dará os melhores químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
resultados; segurança).
nnFazer um polimento a seco 24 horas após a
aplicação do produto, permitirá aumentar o brilho da Versão No.003
superfície; Data:11.07.2017

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 312

MasterKure® HD 300WB
Líquido endurecedor de superfície e antipó para concreto

Descrição do Produto nnOs pisos desempenados (com acabadora mecânica)


tratados com MasterKure® HD 300WB apresentam,
MasterKure® HD 300WB é um líquido endurecedor
por efeito do tráfego sobre eles, um acabamento
de superfície e antipó para superfícies de concreto, à
polido notável;
base de fluorssilicato de magnésio. MasterKure® HD
300WB forma uma ligação química com a superfície do nnIdeal para superfícies de concreto envelhecidas;
concreto para aumentar a resistência e dureza de pisos nnProduz uma superfície respirável e compacta
porosos, absorventes e que possuem apenas uma aumentando a resistência a abrasão em torno de
dureza moderada. 20 a 30%;
nnMelhora a resistência à maioria dos ácidos, álcalis,
Campos de Aplicação produtos químicos orgânicos e inorgânicos, óleos
nnAplicações internas e externas; e graxas;
nnPisos onde seja necessária uma superfície dura, nnDificulta a penetração superficial de pó, óleo, graxa e
densa e com resistência química; outros agentes manchadores;
nnPisos submetidos a tráfego pesado e abrasão; nnEntre todos os líquidos endurecedores, MasterKure®
nnPisos que precisem resistir à penetração de HD 300WB é o que melhor desempenho apresenta
contaminantes; quanto à melhoria de resistência a abrasão.
nnPisos novos como promotor de aumento da dureza
superficial;
Embalagem
nnPisos velhos que estejam soltando pó; Tambor de 208 kg.
nnPavimentos e pisos de concreto em indústrias, Aplicação do Produto
escolas, armazéns, hospitais, centros de
distribuição, frigoríficos, indústria de bebidas, Preparo da superfície
oficinas, garagens, hangar de aviões etc; A superfície deverá estar limpa, seca, isenta de qualquer
nnEdifícios utilitários, públicos e residenciais; partícula de pó, óleo, graxa, selantes, composto de
cura e desmoldantes e qualquer outro contaminente,
nnSobre revestimentos de pisos tipo terrazzo;
incluindo produtos de carbonatação.
nnPisos monolíticos ou revestimentos de camada
dupla em pisos de granilite, concreto novo e antigo. Para concreto novo é recomendado que a superfície
esteja totalmente seca e curadas por no mínimo 10
Substratos dias. Os melhores resultados são obtidos com a cura
contínua durante 28 dias.
nnConcreto;
nnPisos tipo terrazzo / granilite (Não resinados). Aplicação do Produto
O número de aplicações e a relação de diluição com
Propriedades e Benefícios água do MasterKure® HD 300WB dependem da
nnAumenta a dureza e densifica pisos de concreto, porosidade e densidade do concreto. Consulte a
reduzindo a sua absorção e aumentando sua vida tabela de rendimento. Geralmente são necessárias
útil; duas aplicações de MasterKure® HD 300WB sobre
nn100% reativo com a cal livre de concreto permitindo pisos de concreto e granilite (terrazzo não resinado).
a obtenção de uma superfície mais densa e com Pisos acabados com desempenadeira de madeira,
resistência à abrasão, ainda respirável; com superfície escovada (broom- finished) ou porosos
podem requerer uma terceira aplicação, feita de maneira
nnUne firmemente as partículas de cimento, areia e enérgica (full strength).
agregados, melhorando a resistência química da
superfície; O MasterKure® HD 300WB pode ser aplicado com rolo,
pulverizador, trincha ou rodo. Distribua-o uniformemente
nnReduz custos de limpeza e manutenção;
e enxugue o excesso de solução ou poças formadas. A
nnCompatível com a maioria dos adesivos flexíveis; efervescência indica que o produto está reagindo com
nnReforça e endurece os pisos porosos, de rápida o concreto.
absorção e de dureza moderada;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 313

CONCRETO: PISOS TIPO TERRAZZO (Não resinados)


1. Após a primeira aplicação, deixar o piso secar até 1. A primeira aplicação não deve ser deixada secar.
não mais estar visivelmente úmido; Enquanto a superfície ainda estiver úmida, enxaguá-
2. Se houver formação de cristais durante a segunda la bem com água limpa e quente em abundância
aplicação, o aplicador deverá enxaguar a superfície e deixá-la secar até que não mais se apresente
com água limpa e de preferência quente, em visualmente úmida. Para a segunda aplicação, seguir
abundância. Ao mesmo tempo, o piso deverá ser os mesmos procedimentos, porém enxugar a água
rapidamente escovado com uma escova de cerdas de lavagem em excesso e deixar a superfície secar;
duras; 2. O desenvolvimento de cristais brancos após a
3. Retire o excesso de água com um rodo e deixe primeira ou segunda aplicação significa que foi
secar. usada uma mistura muito rica ou que a superfície
atingiu dureza máxima. Se isto ocorrer, as aplicações
CONCRETO POLIDO: deverão ser interrompidas e a superfície enxaguada
1. Para obter uma superfície polida fazer 3 aplicações com água limpa e quente, escovadas com uma
de MasterKure® HD 300WB. Consulte a tabela de escova de cerdas rígidas e deixada secar. Se ainda
rendimentos para verificar a diluição requerida em for necessário fazer mais aplicações, a diluição
cada camada; poderá ser aumentada, a fim de evitar maiores
2. Quando a última aplicação estiver secando, esperar problemas. Caso surjam problemas de cristais
até constatar o aparecimento uniforme de cristais brancos, consultar o departamento técnico da
brancos. Saturar o piso com água limpa e polir com Master Builders Solutions da BASF.
uma politriz comercial usando o disco 3M Black Pad
ou abrasivo similar. Continue a polir o piso até que Limpeza das Ferramentas
este atinja um brilho tipo pátina ou polido e até o As ferramentas e materiais utilizados devem ser limpos
desaparecimento do aspecto esbranquiçado. com água imediatamente após o uso.
Observações: As recomendações acima referem-
se a pisos compactos e acabados com acabadora
mecânica. Concreto mais antigo ou mais poroso pode
requerer menor diluição do produto, um consumo maior,
ou mais do que 3 aplicações. Ambientes eventualmente
úmidos ou óleosos ficarão mais escorregadios com este
tratamento superficial.
Rendimento e Diluição
RENDIMENTO DA DILUIÇÃO EM ÁGUA EM
DILUIÇÃO No. VOLUME
TIPO DE SUPERFÍCIE APLICAÇOES FATOR¹
(m²/l – Por Aplicação
NECESSÁRIAS (Água: Produto)
aplicação) No.
Pisos levemente ou moderadamente Primeira 1:1 1,17
2,45 2
desempenados Segunda 1:2
Pisos de alta solicitação mecânica ou Primeira 3:1 0,92
2,45 a 7,35 2
bem desempenados Segunda 1:2
Primeira 1:1 1,17
Pisos de acabamento rústico 2,45 2
Segunda 1:2
Pisos tipo Terrazzo – Granilite 7,35 2 Primeira 3:1 0,50
Primeira 4:1 0,78
Concreto Polido 4,9 a 7,35 3 Segunda 3:1
Terceira 2:1
¹ Para estimar a quantidade total de MasterKure® HD 300WB a ser utilizada para uma aplicação completa, divida a área (m²), pelo
rendimento da diluição (m²/l) e multiplique o número obtido pelo fator indicado na última coluna da tabela acima.

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 314

Exemplo: Cálculo da quantidade total de MasterKure® Resistência Química


HD 300WB necessária para tratar 743 m² de um piso
Endurecedores de superfície à base de fluossilicato
de concreto levemente desempenado:
de magnésio podem ser utilizados para aumentar a
743 m² / 2,45 m²/l = 303,3 litros; resistência química às substâncias indicadas abaixo,
303,3 litros x 1,17 = 355 litros de MasterKure® HD mas não se limitando a estas:
300WB. Ácido carbônico Nitrito de Sódio,
As recomendações acima referentes ao número de Ácido Fosfórico, 85%, Óleo de Colza,
aplicações e taxas de diluição são baseadas em
Ácido Lático, 25%, Óleo de Linhito,
condições especificas de aplicação. O rendimento
do produto pode variar dependendo do método de Ácido Oleico, 100%, Óleo de Máquina,
aplicação e da porosidade e rugosidade do concreto. Ácido Tânico, Óleo de Mostarda,
Açúcar, Óleo de noz
Dados Técnicos
Água do Mar, Óleo de Oliva,
Base Química Fluorssilicato de magnésio Água Residual de mineração Óleo de Peixe,

Aspecto Brometo de Sódio, Óleo de Rícino,


Líquido incolor Carbonato de Potássio, Óleo de Semente de Algodão,
TM 761B*
Carbonato de Sódio, Óleo de Semente de Papoula,
Densidade, g/cm³
1,115 a 1,163 Cloreto de Amônio, Óleo de Soja,
TM 103B*
Cloreto de Magnésio, Óleo Mineral,
* Método interno.
Cloreto de Potássio, Óleos de Alcatrão de Hulha,

Dados de Desempenho Cloreto de Sódio, Parafina,


Cloreto de Zinco, Persulfato de Potássio,
MÉTODO Cloreto de mercúrio Resíduos de destiladores
PROPRIEDADE RESULTADOS
DE ENSAIO
Cloreto Férrico, Salmoura, 10%
Resistência à abrasão², Cloreto mercuroso Sebo e Óleo de Sebo,
Profundidade de desgaste (mm), 30 minutos Creosoto, Silagem,

Concreto não tratado 0,7 Cresol, Solução de Sulfito,

ASTM C 779 Dicromato de Potássio, Solução de Tanino 10%,


Concreto tratado com Soluções de Refino de
0,06 Dicromato de Sódio,
MasterKure® HD 300WB Chumbo, 10%,
Resistência à abrasão², Dióxido de carbono Suco de Fruta,
Profundidade de desgaste (mm), 60 minutos Esterco, Sulfato de Alumínio,
Etilenoglicol Sulfato de Magnésio,
Concreto não tratado 1,1
Fenol, 25% Sulfato de Níquel,
ASTM C 779
Concreto tratado com Sulfato de Potássio e
0,27 Glicerina,
MasterKure® HD 300WB Alumínio,10%
Glucose, Sulfato de Potássio,
² Concreto curado durante 28 dias
Valores obtidos em condições de laboratório. Pode haver Gordura Animal, Sulfato de Zinco.
variações razoáveis em relação a estes valores Hidróxido de Bário, Sulfato férrico
Hidróxido de Cálcio, Sulfato ferroso
Iodo, Sulfeto de Hidrogênio,
Melaço, Sulfito de Sódio, 10%
Mosto em fermentação Sulfato de Sódio, 10%,
Nitrato de Cálcio, Tabaco,
Nitrato de zinco Tiossulfato de Sódio,

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 315

Armazenagem nnNão deixar o MasterKure® HD 300WB secar em


pisos tipo granilite, exceto conforme indicado nas
Manter as embalagens em local coberto, fresco, seco,
instruções de aplicação;
longe de temperaturas extremas ou fontes de calor, nas
embalagens originais, separadas e lacradas. Armazenar nnCaso a mistura do MasterKure® HD 300WB seja
longe do alcance de crianças. feita em qualquer recipiente que não o original, usar
somente recipientes plásticos;
Validade nnO aplicador não deverá deixar o MasterKure® HD
Se for armazenado nos recipientes originais, lacrados, a 300WB entrar em contato com vidro, tecido, metal
validade é de 12 meses. ou superfícies pintadas. Limpar imediatamente
as superfícies contaminadas com um pano limpo
Manutenção umedecido em água, e então completar a limpeza
1. Recomenda-se varrer e lavar rotineiramente o piso com um segundo pano limpo e seco;
com produtos de limpeza e detergentes neutros nnEspecificar a cura úmida do concreto; quaisquer
convencionais para uma máxima vida útil do piso; produtos de cura ou selantes deverão ser removidos
2. Remover toda partícula de material abrasivo, antes da aplicação do MasterKure® HD 300WB;
abrasivo e limpar os derramamentos de produtos nnQuando for necessária a aplicação de um composto
corrosivos tão logo quanto possível. de cura sobre o concreto recém- lançado, usar
um produto não formador de filme como o
Observações / Limitações MasterProtect® HD 200WB. Nenhum outro tipo
Para um melhor desempenho: de composto de cura deverá ser usado com o
MasterKure® HD 300WB. O MasterProtect® HD
nnNão aplicar MasterKure® HD 300WB em pisos que
200WB não apenas cura, mas também endurece
foram previamente selados ou tratados com agentes
o concreto até certo ponto, consequentemente,
de cura e desmoldantes, a menos que tais produtos
será suficiente algo menos que as 2 aplicações
tenham sido química ou mecanicamente removidos;
recomendadas do MasterKure® HD 300WB para
nnMasterKure® HD 300WB pode ser usado em áreas endurecer suficientemente o concreto. Consultar
externas. Contudo, se a superfície tiver sido acabada a seção Aplicação para determinar o número
com acabadora mecânica, a superfície poderá ficar apropriado de aplicações.
polida com o tráfego e tornar-se escorregadia;
nnApesar do MasterKure® HD 300WB apresentar Segurança
resistência química, sua aplicação em ambientes Consulte a Ficha de segurança (FISPQ) do MasterKure®
com ataques químicos específicos deve ser HD 300WB.
verificada junto ao departamento técnico da BASF;
Em qualquer caso, é recomendável aplicar as
nnNão usar o MasterKure® HD 300WB com concreto, precauções normais para manuseio de produtos
argamassa ou granilite de consistência plástica; químicos (Por exemplo, usar luvas e óculos de
nnNão aplique em pisos tipo terrazo / granilite base segurança).
resina;
nnNão aplicar o produto sobre concreto não curado; o Versão No.003
concreto deverá ter recebido cura úmida adequada; Data:11.07.2017
nnO MasterKure® HD 300WB não recupera superfícies
com ninhos de concretagem ou estruturalmente
ruins;

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
We create chemistry
Tratamento de Superfície
Manual Técnico BASF 316

Os dados mencionados nesta ficha técnica são baseados em provas de laboratório cuidadosamente controlados.
Possíveis variações pode ocorrer dentro de limites que consideramos razoáveis, mas recomendamos que o cliente
realize testes previamente nas suas condições específicas para possíveis ajustes, se necessário.
Em caso de dúvidas, recomendamos consultar nosso Departamento Técnico.
Para mais detalhes, consultar a ficha técnica e a ficha de segurança atualizadas em
nosso website www.master-builders-solutions.basf.com.br
Os dados contidos nesta publicação baseiam-se nos nossos conhecimentos e experiência atuais. Eles não constituem a
qualidade contratual acordada do produto e, devido à grande quantidade de fatores que podem influenciar o processamento
e a aplicação dos nossos produtos, eles não isentam o utilizador do produto da responsabilidade pela realização de suas
próprias pesquisas e testes. A qualidade contratual acordada do produto no momento da transferência do risco baseia-se
exclusivamente nos dados contidos em sua ficha técnica. Quaisquer descrições, desenhos, fotografias, dados, proporções,
pesos etc. indicados nesta publicação, podem sofrer alterações sem aviso prévio. O recebedor de nosso produto fica
responsável pelo cumprimento de quaisquer direitos de propriedade, bem como de leis e disposições em vigor (08/2013).
Master Builders Solutions da
BASF para o Setor da Construção
MasterAir ® MasterInject ® MasterSeal®
Soluções para incorporação de ar Soluções para injeção de Soluções para
concreto impermeabilização e selamento
MasterBrace ®
Soluções para reforço de MasterKure® MasterRoc ®
estruturas de concreto Soluções para a cura do Soluções para construção
concreto subterrânea
MasterCast ®
Soluções para a indústria de MasterLife ® MasterSet ®
artefatos de concreto Soluções para o aumento da Soluções para o controle e
durabilidade estabilização do concreto
MasterCem ®
Soluções para a indústria de MasterMatrix® MasterSure ®
cimento Soluções para o controle Soluções para o controle da
da reologia do concreto trabalhabilidade do concreto
MasterEmaco® autoadensável
Soluções para o reparo de MasterTop ®
estruturas de concreto MasterPel ® Soluções para pisos industriais
Soluções para concreto e comerciais
MasterFinish ® impermeável
Soluções para o tratamento de Master X-Seed ®
formas MasterPolyheed ® Soluções em aceleradores para
Soluções para concretos de concreto pré-moldado
MasterFlow ® alta performance
Soluções para grauteamento Ucrete ®
MasterProtect ® Soluções para pisos com alta
MasterFiber ® Soluções para proteção de resistência térmica, mecânica
Soluções para concreto estruturas de concreto e química
reforçado com fibra
MasterRheobuild ®
MasterGlenium ® Soluções em superplastificantes
Soluções para concretos de para concreto
alta performance
®
= marca registrada do grupo BASF em muitos países.
Edição Julho/2017 - Trevisan

BASF SA BASF Perú


Avenida das Nações Unidas, 14.171, Tel: +511 219-0630
Morumbi, 04794-000, São Paulo, SP, Brasil www.master-builders-solutions.basf.com.pe
Tel: +55 11 2718-5507
www.master-builders-solutions.basf.com.br BASF Caribe (Puerto Rico)
Tel: 1-787-258-2737
BASF Centroamérica (Costa Rica & Panamá) www.master-builders-solutions.caribbean.basf.com
Tel: 506-2440-9110 Tel: 507 301 0970
www.master-builders-solutions.centroamerica.basf.com BASF Chile
Tel: +56-2-27994300
BASF Colombia www.master-builders-solutions.basf.cl
Tel: 018000522273 o +57 1 6342099
www.master-builders-solutions.basf.com.co BASF México
Tel: 01800 062 1532 o 21 22 22 00
www.master-builders-solutions.basf.com.mx

Você também pode gostar