Você está na página 1de 101

4-170-094-42(1)

Índice 9

Começando 12

Gravação/Reprodução 21

Faça um bom uso de sua 37


câmera de vídeo

Salvando imagens com um 46


dispositivo externo

Personalizando a câmera 54
DCR-SR68/SR88/SX43/ de vídeo

SX44/SX63 Informações adicionais 73


Câmera de vídeo digital

Guia da “Handycam” Guia de referência rápida 94

 2010 Sony Corporation


Leia isto primeiro

Itens fornecidos Itens de menu, painel LCD e objetiva


Os números entre ( ) representam a  Um item de menu em cinza está indisponível
quantidade fornecida. para as condições de reprodução ou gravação
 Adaptador CA (1)
atuais.
 A tela LCD é fabricada usando tecnologia de
 Cabo de alimentação (1)
extrema alta precisão, fazendo com que mais
 Cabo de conexão A/V (1) 
de 99,99% dos pixels estejam operacionais para
 Cabo USB (1)  uso eficiente. No entanto, pode haver alguns
 Bateria recarregável NP-FV30 (1) pequenos pontos escuros e/ou brilhantes
 CD-ROM “Handycam” Application (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que
Software (1) aparecem constantemente na tela LCD. Esses
 Software “PMB” (incluindo o “Ajuda do pontos são resultados normais do processo de
PMB”) fabricação e não afetam a gravação de nenhuma
 Guia da “Handycam” (PDF) maneira.
 “Manual de instruções” (1)

 Consulte a página 19 para saber qual placa de


memória você pode usar com esta câmera de
vídeo. Pontos pretos
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
Usando a câmera de vídeo
 Não segure a câmera pelas seguintes peças, nem  Expor a tela LCD à luz direta do sol por longos
pelas tampas dos conectores. períodos pode causar mau funcionamento.
 Não aponte diretamente para o sol. Isso pode
Tela LCD causar mau funcionamento da câmera. Faça
imagens do sol apenas em condições de pouca
luminosidade, como ao entardecer.

Sobre mudanças na configuração de


idiomas
 As exibições na tela em cada idioma local
Bateria são usadas para ilustrar os procedimentos de
operação. Se necessário, mude o idioma da tela
antes de usar a câmera de vídeo (pág. 17).

Gravando
 Quando usar uma placa de memória
pela primeira vez com a câmera de vídeo,
recomenda-se formatar a placa de memória
 A câmera de vídeo não é à prova de poeira, com a câmera (pág. 68) para operação estável.
à prova de respingos nem à prova d’água. Todos os dados gravados na placa de memória
Consulte “Sobre o manuseio da câmera” serão apagados quando ela for formatada, e
(pág. 89). não poderão ser recuperados. Salve dados
importantes no computador etc. antes de
PT

formatar. Observação sobre a temperatura da
 Antes de iniciar a gravação, teste a função de câmera de vídeo/bateria
gravação para ter certeza de que a imagem e o  Quando a temperatura da câmera de vídeo ou
som são gravados sem problemas. da bateria ficar muito alta ou muito baixa, pode
 O conteúdo da gravação não poderá ser não ser possível gravar ou reproduzir na câmera
compensado, mesmo que a gravação ou a de vídeo devido às características de proteção
reprodução não seja efetuada em razão de mau da câmera, que são ativadas em tais situações.
funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de Nesse caso, um indicador aparece na tela LCD
armazenamento etc. (pág. 78).
 Os sistemas de TVs diferem, dependendo do
país ou da região. Para assistir suas gravações Quando a câmera estiver conectada a
em uma TV, você precisa de uma TV com um computador ou a acessórios
sistema NTSC.
 Não tente formatar a mídia de gravação da
 Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo
câmera de vídeo com o uso de um computador.
e outros tipos de materiais podem estar
Se você fizer isso, sua câmera de vídeo poderá
protegidos por direitos autorais. A gravação não
não funcionar corretamente.
autorizada desse material poderá infringir as
 Ao conectar sua câmera de vídeo a outro
leis de direitos autorais.
dispositivo por meio de um cabo, certifique-se
de inserir o plugue do conector de maneira
Nota sobre a reprodução
correta. Pressionar o plugue com força no
 As imagens gravadas em sua câmera de vídeo
terminal danificará o terminal e poderá resultar
podem não reproduzir corretamente em outros
em mau funcionamento da câmera de vídeo.
dispositivos.
Da mesma forma, as imagens gravadas em Se não for possível gravar/reproduzir
outros dispositivos podem não reproduzir imagens, execute a função [FORMATO
corretamente nessa câmera de vídeo.
MÍDIA]
 Filmes gravados em placas de memória SD não
 Se você repetir a gravação/exclusão de imagens
podem ser executados em equipamentos AV de
por um longo tempo, ocorrerá a fragmentação
outros fabricantes.
de dados na mídia de gravação. As imagens
Salve todos os dados de imagem não poderão ser salvas ou gravadas. Nesse caso,
gravados salve suas imagens em algum tipo de mídia
externa primeiro e depois execute [FORMATO
 Para evitar perder os dados de imagem, salve
MÍDIA] tocando em (MENU) 
periodicamente todas as imagens gravadas
[Mostrar outros]  [FORMATO MÍDIA] (na
em uma mídia externa. É recomendável salvar
categoria [GERENCIAR MÍDIA])  a
os dados de imagem em um disco, como um
mídia desejada (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)
DVD-R, usando seu computador. Além disso,
 [SIM]  [SIM]  .
é possível salvar seus dados de imagem com
o uso de um videocassete ou um gravador de Carl Zeiss lente
DVD/HDD etc. (pág. 49).
 A câmera de vídeo é equipada com uma
Observações sobre a bateria/adaptador objetiva Carl Zeiss, que foi desenvolvida em
conjunto pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela
CA
Sony Corporation, e que produz imagens de
 Remova a bateria ou o adaptador CA após
qualidade superior. Ela utiliza o sistema de
desligar a câmera de vídeo.
medidas MTF para câmeras de vídeo e oferece
 Desconecte o Adaptador CA da câmera de
uma qualidade típica da objetiva Carl Zeiss.
vídeo segurando a câmera e o plugue CC.
PT

MTF = Modulation Transfer Function. O valor Mídia de Capacidade Conector
numérico indica a quantidade de luz de um gravação da mídia de USB
motivo que entra na objetiva. gravação
interna
Notas sobre acessórios opcionais
DCR- Disco 80 GB
 Recomendamos utilizar acessórios genuínos SR68 rígido
da Sony. interno +
DCR- 120 GB
 A disponibilidade de tais produtos pode variar placa de
SR88
dependendo do país ou da região. memória
DCR- Placa de Entrada/
Sobre as imagens, ilustrações e 
SX43 memória saída
exibições de tela deste manual DCR- Memória 4 GB
 As imagens de exemplo usadas neste manual SX44 interna +
para fins de ilustração são capturadas com uma placa de
DCR- 16 GB
câmera digital estática e, portanto, podem ser SX63 memória
diferentes das imagens e dos indicadores de tela
que de fato aparecem em sua câmera de vídeo.
Além disso, as ilustrações de sua câmera de
vídeo e a indicação de tela são exageradas ou Notas sobre o uso
simplificadas para fins de compreensão.
 Não realize nenhuma das ações a seguir, pois
 Neste manual, o disco rígido interno (DCR-
a mídia de gravação poderá ser danificada,
SR68/SR88), a memória interna (DCR-
poderá ser impossível reproduzir as imagens
SX44/SX63) da câmera de vídeo e da placa de
gravadas ou elas podem ser perdidas, ou outros
memória são chamados de “mídia de gravação”.
problemas poderão ocorrer.
 Projeto e especificações da câmera de vídeo e
 Ejete a placa de memória quando a lâmpada
acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso
de acesso (pág. 20) estiver acessa ou piscando
prévio.
 Remova a bateria ou adaptador CA da câmera
de vídeo, ou permita que ocorram choques
Confirme o nome do modelo da
nem vibrações na câmera quando as lâmpadas
câmera de vídeo (Filme)/ (Foto) (pág. 16) ou as
de
 O nome do modelo é mostrado neste manual lâmpadas de acesso (pág. 20) estejam acesas
quando há uma diferença de especificação entre ou piscando.
modelos. Confirme o nome do modelo na parte  Ao usar uma alça de ombro (vendida
de baixo da câmera. separadamente), cuidado para não bater a
 As principais diferenças de especificação desta câmera de vídeo contra algum objeto.
série são as seguintes.  Não utilize a câmera de vídeo em áreas muito
barulhentas.

Sobre o sensor de queda (DCR-SR68/


SR88)
 Para proteger o disco rígido interno contra
choques por queda, a câmera de vídeo tem
uma função de sensor de queda (pág. 71). Nas
situações de queda ou ausência de gravidade,
o ruído de bloqueio causado quando essa
função é ativada pela câmera de vídeo também
PT

poderá ser gravado. Se o sensor de queda
captar repetidamente uma queda, a gravação/
reprodução poderá ser interrompida.

Nota sobre o uso da câmera de vídeo


em grandes altitudes (DCR-SR68/SR88)
 Não ligue a câmera de vídeo em uma área de
baixa pressão, onde a altitude seja superior a
5.000 metros. Isso pode danificar a unidade de
disco rígido interno da câmera de vídeo.

PT

Fluxo de funcionamento

Começando (pág. 12)


Prepare a fonte de alimentação e a placa de memória.

Gravando filmes e fotos (pág. 21)


Gravando filmes  pág. 23
 Trocando o modo de gravação (pág. 26)
 Tempo esperado de gravação (INFOS.MÍDIA, pág. 68)
Tirando fotos  pág. 24

Reproduzindo filmes e fotos


Reprodução na câmera de vídeo  pág. 28
Reproduzindo imagens em uma TV  pág. 34

Salvando imagens
Salvando filmes e fotos com um computador
Salvando filmes e fotos em uma mídia externa  pág. 46
Salvando imagens com um gravador de DVD  pág. 49

Apagando filmes e fotos (pág. 37)


Se você apagar os dados de imagens que foram salvos no
computador ou no disco, você pode gravar novas imagens no
espaço de mídia livre.

PT

Recomendações para uma gravação bem-sucedida

 Para obter bons resultados na gravação


Estabilizar a câmera de vídeo
Ao segurar a câmera de vídeo, mantenha seu corpo ereto e
mantenha os braços próximos ao corpo.
A função SteadyShot é eficaz contra tremor da câmera, porém é
essencial que você não mova a câmera de vídeo.

Aplicar zoom suavemente


Aproxime e afaste o zoom lentamente e com suavidade. E utilize
o zoom com pouca freqüência. O uso excessivo do zoom poderá
tornar o filme cansativo para quem o estiver assistindo.

Despertar uma sensação de amplitude


Utilize a técnica de “panning”. Estabilize-se, mova sua câmera
de vídeo horizontalmente, enquanto vira lentamente a parte
superior do corpo. Fique parado ao final da técnica por um
tempo para fazer com que a cena pareça estável.

Destacar filmes com narração


Leve em consideração o som a ser gravado com os filmes. Narre
o assunto ou converse com a pessoa durante a tomada.
Procure um equilíbrio das vozes, já que a pessoa que grava está
mais perto do microfone do que a pessoa gravada.

Usar acessórios
Faça bom uso dos acessórios da câmera de vídeo.
Por exemplo, usando um tripé, você pode fazer uma gravação
com lapso de tempo ou gravar motivos em luz baixa, tais como
cenas de fogos de artifício ou cenas noturnas. Ao carregar
sempre bateria reserva, você pode continuar a gravação sem se
preocupar com a falta de carga na bateria.

PT

 Técnicas úteis de gravação

Close-up de flores Gravando em um local com pouca luz


RETRATO (59) LUZ DO VÍDEO (27)
TELE MACRO (62)

Capturando fogos de artifício ou um Verificando seu swing no golfe


pôr-do-sol em todo o seu esplendor ESPORTE (59)
FOGO DE ARTIFÍCIO (59)
NASCER PÔR SOL (59)

Focalizando a criança no lado esquerdo


da tela
FOCO PONTO (61)
MED./FOCO PNT. (61)

PT

Índice

Leia isto primeiro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Notas sobre o uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fluxo de funcionamento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recomendações para uma gravação bem-sucedida.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Começando
Etapa 1: Carregando a bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etapa 2: Ligando a energia e ajustando a data e a hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alterando a configuração de idiomas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etapa 3: Preparando a mídia de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selecionando a mídia de gravação para filmes

Índice
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selecionando a mídia de gravação para fotos
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserindo uma placa de memória.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Gravação/Reprodução
Gravando.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gravando filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tirando fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funções úteis na gravação de filmes e fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aplicando zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selecionando o modo de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Usando a LUZ DO VÍDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajustando a exposição para motivos com luz de fundo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gravando no modo espelho.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reprodução na câmera de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funções úteis para a reprodução de filmes e fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Procurando imagens desejadas por data (Índice de datas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Procurando uma cena desejada por meio de detalhes
(Índice de Rolo de Filme).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Procurando uma cena desejada por face (Índice de Face).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizando o zoom REPR. com fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproduzindo uma série de fotos (Apresentação de slides).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproduzindo imagens em uma TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

PT

Faça um bom uso de sua câmera de vídeo
Excluindo filmes e fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protegendo filmes e fotos (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dividindo um filme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Capturando uma foto de um filme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sincronizando/copiando filmes e fotos da mídia de gravação interna para a placa
de memória (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sincronizando filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copiando fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Usando a lista de reprodução de filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Criando a lista de reprodução .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproduzindo a lista de reprodução.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Salvando imagens com um dispositivo externo


Salvando imagens em uma mídia externa (CÓPIA DIRETA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Criando um disco com um gravador de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Criando um disco com o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express.. . . . . . 49
Criando um disco com um gravador de DVD, etc., que não seja o DVDirect
Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Criando um disco com um gravador, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Personalizando a câmera de vídeo


Usando menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menus de operação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Usando MEU MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Usando o OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Listas de menu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
AJUSTES MANUAIS (Itens a serem ajustados para as condições da cena).. . . . . . . 59
AJUSTE FILMAGEM (Itens para filmagem personalizada).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
AJUSTES DE FOTO (Itens para gravar fotos).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
REPRODUÇÃO (Itens para reprodução).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EDIT (Itens para edição).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
OUTROS (Itens para outras configurações).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
GERENCIAR MÍDIA (Itens para mídias de gravação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AJUSTES GERAIS (Outros itens de configuração).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

PT
10
Informações adicionais
Resolução de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Exibição de auto-diagnóstico/Indicadores de aviso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tempo de gravação de filmes/capacidade de fotos na memória.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tempo esperado de gravação de filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Capacidade esperada de fotos na memória.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Usando a câmera no exterior.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Manutenção e precauções.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sobre a placa de memória.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Índice
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sobre o manuseio da câmera.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Guia de referência rápida


Indicadores de tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Peças e controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

PT
11
Começando
Etapa 1: Carregando a bateria
DCR-SR68/SR88

Conector DC IN

Bateria

Cabo de
alimentação
Plugue CC
Adaptador CA Para a tomada de
parede

Lâmpada CHG (carga)

DCR-SX43/SX44/SX63

Lâmpada CHG
(carga)

Bateria

Conector DC IN

Plugue CC Cabo de
alimentação

Adaptador CA
Para a tomada de
parede
PT
12
Você pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de anexá-la à câmera de vídeo.
 Observações
Você não pode colocar nenhuma bateria “InfoLITHIUM” diferente da série V na câmera de vídeo.

1
Desligue a câmera de vídeo, fechando a tela LCD.

2
Coloque a bateria, deslizando-a na direção apontada pela seta até ouvir
um clique.

3
Conecte o adaptador CA e o cabo de alimentação à câmera de vídeo e à
tomada na parede.

Começando
 Alinhe a marca  no plugue CC com a marca no conector DC IN.
A lâmpada CHG (carga) acende e começa a carregar. A lâmpada CHG (carga) é
desligada quando a bateria está totalmente carregada.

4
Quando a bateria estiver carregada, desconecte o adaptador CA do
conector DC IN de sua câmera de vídeo.

 Sugestões
 Consulte a página 82 sobre o tempo de gravação e reprodução.
 Quando a câmera está ligada, é possível verificar a quantidade aproximada de bateria restante com o
indicador de bateria restante na parte superior esquerda da tela LCD.

Tempo de carregamento
Tempo aproximado (em min) necessário para carregar por completo uma bateria totalmente
descarregada.
Bateria Tempo de
carregamento
NP-FV30 (fornecida) 115
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390

 Tempos medidos com a câmera de vídeo a 25  C .


10  C a 30  C é o recomendado.

PT
13
Para remover a bateria
Feche a tela LCD. Deslize a alavanca de liberação BATT (bateria) () e remova a bateria ().

DCR-SR68/SR88

DCR-SX43/SX44/SX63

Para usar uma tomada de parede como fonte de alimentação


Execute as mesmas conexões da “Etapa 1: Carregando a bateria”. Mesmo que a bateria esteja
colocada ela não é descarregada.

Carregando a bateria em outros países


Você pode carregar a bateria em qualquer país/região com o adaptador CA fornecido com sua
câmera de vídeo, dentro do alcance da CA de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
 Observações
Não utilize um transformador de voltagem elétrica.

Observações sobre a bateria


 Ao remover a bateria ou desconectar o Adaptador CA, feche a tela LCD e verifique se as lâmpadas
(filme)/ (Foto) (pág. 16), a lâmpada de acesso (pág. 20) estão desligadas.
 A lâmpada CHG (carga) pisca durante o carregamento nestas condições:
 A bateria não está encaixada corretamente.
 A bateria está danificada.
 A temperatura da bateria está baixa
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um lugar quente.
 A temperatura da bateria está alta
Remova a bateria da câmera de vídeo e coloque-a em um lugar frio.
 No ajuste padrão, a energia será desligada automaticamente se você deixar a câmera de vídeo fora de uso
por cerca de 5 minutos, para economizar a carga da bateria ([DESLIG AUTO], pág. 71).

PT
14
Observações sobre o adaptador CA
 Use a tomada de parede mais próxima quando utilizar o adaptador CA. Desconecte imediatamente o
adaptador CA da tomada de parede se houver mau funcionamento durante a utilização da câmera de
vídeo.
 Não use o adaptador CA em espaços estreitos, por exemplo, entre uma parede e móveis.
 Não provoque curtos-circuitos tocando no plugue CC do adaptador CA ou no terminal da bateria com
objetos metálicos. Isso pode causar defeito.

Começando

PT
15
Etapa 2: Ligando a energia e ajustando a data e a
hora

1
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A câmera de vídeo é ligada.
 Para ligar a câmera de vídeo quando a tela LCD está aberta, pressione POWER.

Botão POWER

Lâmpada MODE

2
Selecione a área geográfica desejada com
[PRÓXIMO].
/ , e depois toque em

Toque o botão na tela


LCD.

 Para ajustar a data e a hora novamente, toque em (MENU)  [Mostrar outros]  [AJ.
REL/ IDIOMA] (na categoria [AJUSTES GERAIS])  [AJUST.RELÓG]. Quando o item não
estiver na tela, toque em / até que o item apareça.

PT
16
3
Ajuste [HR.VERÃO], a data e a hora, e então toque em
O relógio começa a funcionar.
.

 Se você ajustar [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.

 Observações

Começando
 A data e a hora não são exibidas durante a gravação, mas são gravadas automaticamente na mídia de
gravação, e podem ser visualizadas durante a reprodução. Para ajustar a data e a hora, toque em
(MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])  [CÓD.
DADOS]  [DATA/HORA]    .
 Você pode desligar os bipes de operação, tocando em (MENU)  [Mostrar outros]  [AJ.
SOM/DISPLAY] (na categoria [AJUSTES GERAIS])  [BIPE]  [DESLIGAR]  
 .
 Se o botão que foi tocado não reagir corretamente, calibre o painel digital (pág. 91).

Para desligar a energia


Feche a tela LCD. A lâmpada (Filme) pisca por alguns segundos e a energia é desligada.
 Sugestões
 Você também pode desligar a câmera de vídeo pressionando POWER.
 Quando [LIGAR PELO LCD] (pág. 71) está ajustado para [DESLIGAR], desligue a câmera de vídeo
pressionando POWER.

Alterando a configuração de idiomas


Você pode alterar as exibições na tela para apresentar mensagens em um idioma específico.
Toque em (MENU)  [Mostrar outros]  [AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria
[AJUSTES GERAIS])  [ AJUSTE IDIOMA]  um idioma desejado  
 .

PT
17
Etapa 3: Preparando a mídia de gravação

A mídia de gravação que pode ser usada varia de acordo com a câmera de vídeo. Os ícones a
seguir são exibidos na tela da câmera de vídeo.
DCR-SX43:

Placa de memória

DCR-SX44/SX63:
*
Memória interna Placa de memória

DCR-SR68/SR88:
*
Disco rígido interno Placa de memória

* Na configuração padrão, filmes e fotos são gravados nesta mídia de gravação. Você pode fazer operações
de gravação, reprodução e edição na mídia selecionada.

 Sugestões
 Consulte a página 83 para o tempo de gravação de filmes.
 Consulte a página 83 para o número de fotos que podem ser gravadas.

Selecionando a mídia de gravação para filmes (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

 Toque em (MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTES DE MÍDIA] (na


categoria [GERENCIAR MÍDIA])  [AJUSTE MÍD.FILME].
A tela [AJUSTE MÍD.FILME] aparece.

 Toque na mídia de gravação desejada.

 Toque em [SIM]  .
A mídia de gravação é alterada.

Selecionando a mídia de gravação para fotos (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)

 Toque em (MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTES DE MÍDIA] (na


categoria [GERENCIAR MÍDIA])  [AJUSTE MÍD.FOTO].
A tela [AJUSTE MÍD.FOTO] aparece.

 Toque na mídia de gravação desejada.
PT
18

 Toque em [SIM]  .
A mídia de gravação é alterada.

Para verificar as configurações da mídia de gravação


Ao gravar no modo de gravação de filmes ou no modo de gravação de fotos, o ícone da mídia
de gravação é exibido no canto superior direito da tela.
Ícone da mídia de gravação

 O ícone exibido na tela LCD varia, dependendo da câmera de vídeo utilizada.

Inserindo uma placa de memória

Começando
 Observações
Ajuste a mídia de gravação para [PLACA MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotos na placa de memória
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Tipos de placas de memória que podem ser usados com sua câmera de vídeo
 Apenas “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, placas de memória SD (Classe 2 ou
mais rápido), placas de memória SDHC (Classe 2 ou mais rápido) e placas de memória SDXC (Classe 2
ou mais rápido) podem ser usadas com essa câmera de vídeo. A operação não é garantida com todas as
placas de memória.
 “Memory Stick PRO Duo” de até 32 GB e placas de memória SD de até 64 GB foram testadas e aprovadas
para a operação com sua câmera de vídeo.
 Neste manual, “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são chamadas de “Memory
Stick PRO Duo” e placas de memória SD, placas de memória SDHC e placas de memória SDXC são
chamadas de placas de memória SD.

 Observações
 MultiMediaCard não pode ser usada.
 As imagens gravadas em placas de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem importadas para
computadores que não sejam compatíveis com exFAT*, componentes AV ou semelhantes, conectados
a essa câmera de vídeo por meio de um cabo USB. Verifique com antecedência se os dispositivos
conectados são compatíveis com exFAT. Se você conectar um dispositivo que não seja compatível com
exFAT, a tela de inicialização poderá ser exibida. Nunca execute a inicialização, caso contrário, todo o
conteúdo gravado será perdido.
* exFAT é o sistema de arquivos usado em placas de memória SDXC.

Tamanho das placas de memória que podem ser usadas com sua câmera de vídeo

 Somente “Memory Stick Duo” que tenha em torno de metade do tamanho de “Memory Stick” padrão e
placas de memória SD com tamanho padrão podem ser usadas.
 Não coloque uma etiqueta ou equivalente na placas de memória nem no adaptador da placa de memória.
Isso pode causar um defeito. PT
19

Abra a tampa, alinhe o canto reto da placa de memória conforme mostrado na
ilustração, e a insira na entrada da placa de memória até ouvir um clique.
 Feche a tampa depois de inserir a placa de memória.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63
Lâmpada de acesso

Lâmpada de

Observe a direção do
acesso Observe a direção do canto reto.
canto reto.
A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.] pode aparecer se você inserir uma
nova placa de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Se você gravar somente fotos na
placa de memória, toque em [NÃO].
 Confirme a direção da placa de memória. Se você inserir a placa de memória com força na direção
errada, a placa de memória, sua entrada ou os dados da imagem poderão ser danificados.

 Observações
Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço livre
suficiente.] for exibido, inicialize a placa de memória tocando (MENU)  [Mostrar outros] 
[FORMATO MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA])  [PLACA MEMÓRIA] (DCR-SR68/
SR88/SX44/SX63)  [SIM]  [SIM]  .

Para ejetar a placa de memória


Abra a tampa e empurre a placa de memória levemente uma só vez.
 Não abra a tampa durante a gravação.
 Ao inserir ou ejetar a placa de memória, tenha cuidado para que ela não pule e caia.

PT
20
Gravação/Reprodução

Gravando
Na configuração padrão, os filmes são gravados nas seguintes mídias de gravação.
DCR-SX43: Placa de memória
DCR-SX44/SX63: Memória interna
DCR-SR68/SR88: Disco rígido interno
 Sugestões
 Consulte a página 18 para saber como mudar a mídia de gravação (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Para abrir a tampa da objetiva


Deslize o botão LENS COVER para abrir.
DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

Gravação/Reprodução
 Sugestões
 Quando terminar a gravação ou quando reproduzir imagens, feche a tampa da objetiva.

1
Ajuste a alça de suporte.
DCR-SR68/SR88

PT
21
DCR-SX43/SX44/SX63

2
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A câmera de vídeo é ligada.
 Para ligar a câmera de vídeo quando a tela LCD está aberta, pressione POWER (pág. 16).
 Você pode trocar os modos de gravação, pressionando MODE. Pressione MODE para acender a luz
do modo de gravação desejado.
DCR-SR68/SR88
Botão MODE

(Filme): Ao gravar
um filme

(Foto): Ao tirar
uma foto

DCR-SX43/SX44/SX63
Botão MODE

(Filme): Ao gravar
um filme

(Foto): Ao tirar
uma foto

PT
22
Gravando filmes

Pressione START/STOP para iniciar a gravação.


 Você pode começar a gravar, tocando em  na parte inferior esquerda da tela LCD.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

Botão START/STOP

Gravação/Reprodução
[ESPERA]  [GRAVAR]
Para interromper a gravação, pressione START/STOP novamente.
 Você pode parar a gravação, tocando em  na parte inferior esquerda da tela LCD.

 Os ícones e indicadores no painel LCD serão exibidos por 3 segundos e então desaparecerão depois
que você ligar ou alternar os modos de gravação (filme/foto)/reprodução. Para exibir os ícones e os
indicadores novamente, toque em qualquer lugar da tela, exceto nos botões de gravação e zoom na tela
LCD.

Botões de gravação e zoom na tela LCD

aproximadamente
depois de 3 seg

 Observações
 Se você fechar a tela LCD enquanto estiver gravando filmes, a câmera de vídeo interromperá a gravação.
 O tempo máximo de gravação contínua de filme são 13 horas.
 Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o próximo arquivo de filme é criado automaticamente.
 Levará alguns segundos até que você possa começar a gravar depois de ligar a câmera de vídeo. Você não
pode operar a câmera de vídeo durante esse tempo. PT
23
 Os estados abaixo serão indicados se os dados ainda estiverem sendo gravados na mídia de gravação
depois de terminada a gravação. Durante esse tempo, não permita que ocorram choques nem vibrações
na câmera de vídeo e não remova a bateria nem o adaptador CA.
 Lâmpada de acesso (pág. 20) está acesa ou piscando
 O ícone da mídia no canto superior direito da tela LCD está piscando

 Sugestões
 Quando uma face é detectada, um quadro branco aparece e a qualidade de imagem ao redor da face é
otimizada automaticamente ([DETECÇÃO FACE], pág. 63).
 É possível capturar fotos a partir de filmes gravados (pág. 41).
 Consulte a página 82 sobre o tempo de gravação de filmes.
 Você pode verificar o tempo de gravação e a capacidade restante estimada, etc., tocando em
(MENU)  [Mostrar outros]  [INFOS.MÍDIA] (na categoria [GERENCIAR MÍDIA]).
 A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir imagens gravadas em tela cheia (exibição completa de
pixels). No entanto, isso pode causar sobras nas margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens
quando reproduzidas em uma TV não compatível com exibição completa de pixels. Nesse caso, ajuste
[GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] (pág. 63), e grave imagens usando o quadro externo exibido na tela
como guia.
 [ STEADYSHOT] está ajustado para [LIGAR] na configuração padrão.
 Para ajustar o ângulo do painel LCD, primeiro abra o painel LCD 90 graus em direção à câmera de vídeo
(), e então ajuste o ângulo ().

 90 graus (máx.)

 180 graus (máx.)  90 graus na direção


da câmera de vídeo

Código de dados durante gravação


A data, a hora e a condição da gravação são gravadas automaticamente na mídia de gravação.
Elas não são exibidas durante a gravação. Entretanto, é possível verificá-las como [CÓD.
DADOS] durante a reprodução. Para exibi-las, toque em (MENU)  [Mostrar outros]
 [AJUSTE REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])  a configuração desejada 
  .

Tirando fotos
Na configuração padrão, fotos são gravadas nas seguintes mídias de gravação.
DCR-SX43: Placa de memória
DCR-SX44/SX63: Memória interna
DCR-SR68/SR88: Disco rígido interno
 Sugestões
 Consulte a página 18 para saber como mudar a mídia de gravação (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

PT
24

 Pressione MODE para ligar a lâmpada (Foto).
A tela LCD exibe interruptores para o modo de gravação de foto, e a proporção de
aspecto da tela se torna 4:3.

 Pressione PHOTO levemente para ajustar o foco, e então pressione-o
totalmente.
 Você também pode gravar fotos tocando em na tela LCD.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

Gravação/Reprodução
Pisca  Acende

Quando desaparece, a foto é gravada.

 Sugestões
 Consulte a página 83 sobre o número de fotos que podem ser gravadas.
 Para mudar o tamanho da imagem, toque em (MENU)  [Mostrar outros]  [ TAM.
IMAGEM] (na categoria [AJUSTES DE FOTO])  a configuração desejada   .

PT
25
Funções úteis na
gravação de filmes e
fotos vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é
de cerca de 1 cm para o ângulo panorâmico e
150 cm para telefoto.
Aplicando zoom
 Sugestões
Você pode aumentar imagens em até 60  Você pode ajustar o [ ZOOM DIGITAL]
vezes o tamanho original com a alavanca (pág. 64) se quiser aplicar mais zoom.
de zoom motorizado. Você também pode
aumentar imagens com / na tela LCD. Selecionando o modo de gravação
Você pode selecionar o modo de gravação
para gravar filmes de 3 níveis. O tempo
de gravação da mídia pode ser alterado,
dependendo do modo de gravação. Na
configuração padrão, o [ MODO GRV.] é
definido para [SP].

Gravação de longa Gravação de alta


duração qualidade

 Toque em (MENU) 
[Mostrar outros]  [ MODO
Faixa mais ampla de visão Visão aproximada GRV.] (na categoria [AJUSTE
(Ângulo panorâmico) (Telefoto)
FILMAGEM]).
Mova ligeiramente a alavanca de zoom
motorizado para obter um zoom mais
lento. Mova mais para obter um zoom mais  Toque em uma configuração
rápido. desejada.
 Observações Se você quiser gravar imagens de alta
 O SteadyShot pode não atenuar a desfocalização qualidade, selecione o modo HQ, e se
da imagem, como desejado, quando a alavanca quiser gravar filmes de longa duração,
de zoom motorizado é ajustada para o lado T selecione o modo LP.
(Telefoto).
 Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca

de zoom motorizado. Se você tirar o dedo  Toque em  .
da alavanca de zoom motorizado, o som de
operação da alavanca do zoom também poderá
ser gravado.
 Não é possível alterar a velocidade do zoom  Observações
com o botão / na tela LCD.  Filmes são gravados com o formato MPEG-2.
 A distância mínima possível entre a câmera de  É possível selecionar uma das seguintes

PT
26
qualidades de imagem. Valores como “9M”  Quando você grava filmes com a LUZ DO
indicam taxa de bits média, e “M” significa VÍDEO ajustada para , a luz do vídeo
“Mbps”. poderá ligar e desligar. Nesse caso, pressione
 [HQ] (9M (HQ)) LIGHT repetidamente para selecionar .
 [SP] (6M (SP))(a configuração padrão)
 [LP](3M (LP))
Ajustando a exposição para
 Se você gravar no modo LP, a qualidade dos
filmes será mais baixa, ou cenas de movimentos motivos com luz de fundo
rápidos poderão aparecer com ruído de
bloqueio quando você reproduzir a imagem.

 Sugestões
 É possível selecionar o [MODO GRV] para
cada mídia de gravação separadamente
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

Usando a LUZ DO VÍDEO Para ajustar a exposição para motivos com


luz de fundo, pressione  (luz de fundo)
É possível usar a LUZ DO VÍDEO de

Gravação/Reprodução
para exibir . Para cancelar a função de
acordo com as condições de gravação. luz de fundo, pressione  (luz de fundo)
Recomenda-se usar a LUZ DO VÍDEO novamente.
a uma distância de 30 cm a 150 cm do
motivo. Gravando no modo espelho

LED LUZ DO VÍDEO


Abra o painel LCD 90 graus na direção da
Cada vez que pressionar LIGHT, o indicar
câmera de vídeo (), depois gire-o 180
muda conforme indicado a seguir.
graus na direção da lente ().
Nenhum indicador (Desligado) 
(Auto)  (Ligado)  ...  Sugestões
Pressione LIGHT repetidamente para  É exibida na tela LCD uma imagem de espelho
do motivo, porém, depois de gravada, a imagem
cancelar a LUZ DO VÍDEO.
ficará normal.
 Observações
 A LUZ DO VÍDEO gera luz forte. Não use a
LUZ DO VÍDEO diretamente em frente aos
olhos, quando filmando de perto.
 O tempo de duração da bateria é reduzido
quando você usa a LUZ DO VÍDEO. PT
27
Reprodução na câmera de vídeo
Na configuração padrão, filmes e fotos gravados nas seguintes mídias de gravação são
reproduzidos.
DCR-SX43: Placa de memória
DCR-SX44/SX63: Memória interna
DCR-SR68/SR88: Disco rígido interno
 Sugestões
 Consulte a página 18 para saber como mudar a mídia de gravação (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

1
Abra a tela LCD da câmera de vídeo.
A câmera de vídeo é ligada.
 Para ligar a câmera de vídeo quando a tela LCD está aberta, pressione POWER (pág. 16).

2
Pressione (VISUALIZAR IMAGENS).

A tela VISUAL INDEX aparece depois de alguns segundos.


 Você também pode exibir a tela VISUAL INDEX tocando em (VISUALIZAR IMAGENS) na
tela LCD.

3
Toque em
filme.
Toque em
(Filme) ()  um filme desejado () para reproduzir um

(Foto) ()  uma foto desejada () para visualizar uma


foto.
Filmes são exibidos e escolhidos pela data de gravação.

PT
28
 Troca a exibição do botão de operação.
 Para a tela MENU
 Exibe a tela para o tipo de índice selecionado ([ÍNDICE DE DATAS]/[ ROLO DE
FILME]/[ FACE]) (pág. 31, 31, 32).
 / : Exibe filmes gravados na data anterior/próxima data.*
 / : Exibe o próximo filme/filme anterior.
 Retorna para a tela de gravação.
*  é exibido quando você toca em .

 Você pode rolar a exibição tocando e arrastando  ou .


  aparece com o filme ou foto reproduzidos ou gravados mais recentemente. Se você tocar no
filme ou na foto com , poderá continuar a reprodução a partir da hora anterior. ( aparece na
foto gravada em uma placa de memória.)

Reproduzindo filmes

Gravação/Reprodução
Sua câmera de vídeo começa a reproduzir o filme selecionado.

Ajuste do volume
Anterior Próximo

OPTION
Para interromper
Para avanço rápido
Para retrocesso rápido Para dar pausa/
reproduzir

 Sugestões
 Quando a reprodução do filme selecionado chega ao fim, a exibição retorna à tela VISUAL INDEX.
 Toque em / durante a pausa para reproduzir filmes lentamente.
 À medida que você toca em / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos 5 vezes mais
rápido  10 vezes mais rápido  30 vezes mais rápido  60 vezes mais rápido.
 Você pode exibir o VISUAL INDEX tocando em (MENU)  [Mostrar outros]  [VISUAL
INDEX] (na categoria [REPRODUÇÃO]).
 A data, a hora e as condições de filmagem de gravação são gravadas automaticamente durante a
gravação. Essas informações não são exibidas durante a gravação, mas você pode exibi-las durante a
reprodução, tocando em (MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTE REPR.] (na categoria
[REPRODUÇÃO])  [CÓD.DADOS]  uma configuração desejada    .

Para ajustar o volume de som dos filmes


Ao reproduzir filmes, toque em  e ajuste com /  .
 Você também pode ajustar o volume do som usando / no OPTION MENU.
PT
29
Visualizando fotos
A câmera de vídeo exibe a foto selecionada.

Para iniciar/parar a
Anterior apresentação de slides
Próximo
Para a tela VISUAL OPTION
INDEX

 Sugestões
 Ao visualizar fotos gravadas em uma placa de memória, (pasta de reprodução) aparece na tela.

PT
30
Funções úteis para a
reprodução de filmes e
fotos  Sugestões
 Você também pode exibir o Índice de datas,
tocando em (MENU)  [Mostrar
Procurando imagens desejadas por outros]  [VISUALZ.IMAGENS] (na
data (Índice de datas) categoria [REPRODUÇÃO])  [ÍNDICE
DE DATAS].
Você pode procurar a imagem que desejar,  Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice
de modo eficaz, por data. de Face], você pode exibir o Índice de datas
tocando no canto superior direito da tela.
 Observações
Não é possível usar a função Índice de datas
para fotos na placa de memória.
Procurando uma cena desejada
por meio de detalhes (Índice de
Rolo de Filme)
 Pressione (VISUALIZAR
IMAGENS). Os filmes podem ser divididos por tempo
definido e a primeira cena de cada divisão é
A tela VISUAL INDEX aparece.
exibida na tela INDEX. Você pode começar

Gravação/Reprodução
a reprodução de um filme a partir da
 Toque em  [ÍNDICE DE miniatura selecionada.
DATAS].
Retorna para a tela VISUAL INDEX  Pressione (VISUALIZAR
IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX aparece.

 Toque em [ ROLO DE
FILME].

Retorna para a tela VISUAL INDEX
 Toque em / para
selecionar a data da imagem
desejada, e então toque em
.

Ajusta o intervalo onde serão criadas


miniaturas das cenas em um filme.

As imagens da data selecionada são


exibidas na tela VISUAL INDEX.  Toque em / para
selecionar o filme desejado.

PT
31

 Toque em / para procurar  Toque em / para
pela cena desejada, e então selecionar o filme desejado.
toque na cena que você quer

reproduzir.
 Toque em / para procurar
A reprodução começa a partir da cena pela imagem de face desejada,
selecionada.
e então toque na face desejada
para visualizar a cena.
 Sugestões
A reprodução é iniciada a partir do
 Você também pode exibir o Índice de Rolo começo da cena com a imagem da face
de Filme, tocando em (MENU)  selecionada.
[Mostrar outros]  [VISUALZ.IMAGENS] (na
categoria [REPRODUÇÃO])  [ ROLO
DE FILME].
 Observações
 As faces podem não ser detectadas, dependendo
Procurando uma cena desejada das condições de gravação.
por face (Índice de Face) Exemplo: pessoas que usam óculos ou chapéu,
ou que não estejam viradas para a câmera.
As imagens de rostos detectadas durante  Certifique-se de ajustar [DETECÇÃO FACE]

a gravação do vídeo são exibidas na tela para [LIGAR] (pág. 63) (a configuração padrão)
INDEX. antes da gravação para procurar filmes no
Índice de Face.
É possível reproduzir o filme a partir da
imagem de face selecionada.  Sugestões
 Você também pode exibir o Índice de Face,

tocando em (MENU)  [Mostrar
 Pressione (VISUALIZAR outros]  [VISUALZ.IMAGENS] (na categoria
IMAGENS). [REPRODUÇÃO])  [ FACE].
A tela VISUAL INDEX aparece.
Utilizando o zoom REPR. com fotos
 Toque em [ FACE]. As fotos podem ser ampliadas
aproximadamente 1,1 até 5 vezes o
Retorna para a tela VISUAL INDEX tamanho original.
A ampliação pode ser ajustada com a
alavanca de zoom motorizado.

PT
32
Para reiniciar a apresentação de slides
 Reproduz a foto que você quer Toque em novamente.
ampliar.
 Observações
Não é possível operar o zoom de reprodução
durante a apresentação de slides.
 Amplie a foto com T (Telefoto).
A tela é enquadrada.  Sugestões
 É possível configurar a reprodução continuada
na apresentação de slides selecionando
 Toque a tela no ponto que deseja a aba (OPTION)   [AJ.
exibir no centro do quadro APRES.SLIDES] enquanto reproduz fotos. A
configuração padrão é [LIGAR] (reprodução
exibido.
continuada).
O ponto tocado na tela será movido
para o centro do quadro de exibição.

Gravação/Reprodução

 Ajuste a ampliação com W
(Ângulo wide)/T (Telefoto).

Para cancelar, toque em .

Reproduzindo uma série de fotos


(Apresentação de slides)

Toque em na tela de
reprodução de foto.
A apresentação de slides começa pela foto
selecionada.

Para interromper a apresentação de


slides
Toque em .

PT
33
Reproduzindo imagens em uma TV

Conecte sua câmera de vídeo ao conector de entrada de uma TV ou de um videocassete,


usando o A/V cabo de conexão  ou um A/V cabo de conexão com S VIDEO . Conecte a
câmera de vídeo à tomada de parede usando um Adaptador CA fornecido para essa operação
(pág. 15). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os dispositivos que
serão conectados.

 Cabo de conexão A/V (fornecido)


Conectando a outro dispositivo através do Conector remoto A/V, usando um cabo de conexão
A/V.
 Cabo de conexão A/V com S VIDEO (vendido separadamente)
Ao fazer a conexão com outro dispositivo através do conector S VIDEO, usando um cabo de
conexão A/V com um cabo S VIDEO (vendido separadamente), podem ser produzidas imagens
com qualidade melhor do que com um cabo de conexão A/V. Conecte os plugues branco e
vermelho (áudio esquerdo/direito) e o plugue S VIDEO (canal S VIDEO) do cabo de conexão
A/V com um cabo S VIDEO (vendido separadamente). A conexão do plugue amarelo não é
necessária. Conectar somente o plugue S VIDEO não irá reproduzir o áudio.

DCR-SR68/SR88 DCR-SX43/SX44/SX63

ENTRADA

VIDEO AUDIO TVs


S VIDEO (Amarelo) (Branco) (Vermelho)

Videocassetes
(Amarelo)
Fluxo de sinal

Conector remoto A/V

PT
34

 Ajuste o seletor de entrada da TV à entrada em que sua câmera será
conectada.
Para obter mais detalhes, consulte os manuais de instruções fornecidos com sua TV.

 Conecte sua câmera de vídeo a uma TV com o cabo de conexão A/V
(, fornecido) ou a um cabo conector A/V com S VIDEO (, vendido
separadamente).
Conecte a câmera de vídeo ao conector de entrada da TV.

 Reproduza filmes e fotos na câmera de vídeo (pág. 28).

Para ajustar a proporção de aspecto de acordo com a TV conectada (16:9/4:3)


(MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria

Gravação/Reprodução
Toque em
[AJUSTES GERAIS])  [FORMATO TV]  [16:9] ou [4:3]    .

Ao conectar sua TV por meio de um videocassete


Conecte sua câmera de vídeo à entrada LINE IN no videocassete usando o cabo de conexão
A/V. Ajuste o seletor de entrada no videocassete para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

Se sua TV for do tipo mono (se tiver somente um conector de entrada de áudio)
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V ao conector de entrada de filme e conecte
o plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) ao conector de entrada de áudio
da sua TV ou videocassete.
 Observações
 Ao conectar a câmera de vídeo a uma TV compatível com o sistema ID-1/ID-2, ajuste [FORMATO
TV] para [16:9]. A TV muda para modo tela cheia automaticamente. Consulte também os manuais de
instruções fornecidos com sua TV.
 Se você ajustar [FORMATO TV] para [4:3], a qualidade da imagem pode deteriorar. Além disso, quando
a proporção de aspecto da imagem gravada alterna entre 16:9 (wide) e 4:3, a imagem pode tremer.
 Em algumas TVs 4:3, as fotos gravadas na proporção de aspecto 4:3 não podem ser exibidas em tela
inteira. Não é um defeito.

PT
35
 Quando você reproduzir uma imagem gravada na proporção de aspecto 16:9 (wide) em uma TV 4:3 não
compatível com o sinal 16:9 (wide), ajuste o [FORMATO TV] para [4:3].

 Sugestões
 Para verificar as informações (contados, etc.) na tela do monitor, toque em (MENU)  [Mostrar
outros]  [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria [AJUSTES GERAIS])  [EXIBIR]  [SAÍD-V/
LCD]    .

PT
36
Faça um bom uso de sua câmera de vídeo
Excluindo filmes e
fotos
Você pode liberar espaço de mídia ao 3
Toque e exiba a marca nos
filmes ou nas fotos a serem
excluir filmes e fotos da mídia de gravação.
apagados.
 Observações
 Não é possível restaurar as imagens depois de
apagá-las. Salve vídeos e fotos importantes com
antecedência.
 Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem
sendo apagadas. Isso pode danificar a mídia de  Pressione e mantenha pressionada a
gravação. imagem na tela LCD para confirmá-la.
 Não ejete a placa de memória enquanto estiver
Toque em para retornar à tela
apagando imagens gravadas na placa. anterior.
 Não é possível apagar filmes e fotos protegidos.
Desfaça a proteção de filmes e fotos antes de
tentar apagá-los (pág. 39).
 Se o filme apagado estiver incluído na Lista de
4
Toque em
 .
 [SIM] 
reprodução (pág. 44), o filme adicionado à lista
também será apagado da Lista de reprodução.

Para apagar todos os filmes/fotos de

Faça um bom uso de sua câmera de vídeo


 Sugestões
 É possível apagar uma imagem na tela de uma só vez
reprodução do OPTION MENU. Na etapa 2, toque em [ APAGAR] 
 Para apagar todas as imagens gravadas na mídia
[ APAGAR TUDO]  [SIM]  [SIM]
de gravação, e restaurar todo o espaço para
gravação da mesma, formate a mídia (pág. 68).
  .
 Para apagar todas as fotos de uma só vez, toque
 Imagens reduzidas em tamanho, que permitem
em [ APAGAR]  [ APAGAR TUDO] 
a visualização de muitas imagens ao mesmo
[SIM]  [SIM]   .
tempo em uma tela de índice, são chamadas de
“miniaturas”.
Para apagar de uma só vez todos os

1
Toque em (MENU) 
[Mostrar outros] [APAGAR]
filmes/fotos gravados em um mesmo
dia

 Observações
(sob a categoria [EDIT]). Você não pode apagar fotos da placa de
memória por data de gravação.

2
Para apagar filmes, toque em
[ APAGAR]  [ APAGAR].
 Na etapa 2, toque em [
[ APAGAR por dt].
APAGAR] 

 Para apagar fotos, toque em [ APAGAR]


 [ APAGAR].

PT
37
 Para apagar todas as fotos no mesmo dia,
de uma só vez, toque em [ APAGAR] 
[ APAGAR por dt].

 Toque em / para selecionar


a data de gravação dos filmes/fotos
desejados e então toque em .
 Toque na imagem na tela LCD para
confirmá-la. Toque em para
retornar à tela anterior.
 Toque em [SIM]   .

PT
38
Protegendo filmes e
fotos (Proteger)
Proteja filmes e fotos para evitar apagá-los Para desfazer a proteção dos filmes e
por engano. fotos
 Sugestões
Toque no filme ou na foto marcada com
 É possível proteger filmes e fotos na tela de  na etapa 3.
reprodução do OPTION MENU.  desaparece.

1
Toque em (MENU) 
[Mostrar outros] [PROTEGER]
Para proteger de uma só vez todos os
filmes/fotos gravados em um mesmo
dia
(sob a categoria [EDIT]).
 Observação

2 Não é possível selecionar [PROT. por data]


para os dados gravados na placa de memória.
Para proteger filmes, toque em
[PROTEGER ]  [PROTEGER  Na etapa 2, toque em [PROTEGER ]
].  [PROT. por data].
 Para proteger todas as fotos no mesmo dia,
 Para proteger fotos, toque em
de uma só vez, toque em [PROTEGER ]
[PROTEGER ]  [PROTEGER ].
 [PROT. por data].

3
Toque nos filmes e fotos a serem

Faça um bom uso de sua câmera de vídeo


protegidos.
 é exibido nas imagens
selecionadas.
 Toque em / para selecionar
a data de gravação dos filmes/fotos
desejados e então toque em .
 Toque na imagem na tela LCD para
confirmá-la. Toque em para
retornar à tela anterior.
 Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la.
 Toque em [PROTEGER]  
Toque em para retornar à tela .
anterior.
Para desfazer a proteção de uma só vez

4
Toque em
 .
 [SIM] 
de todos os filmes/fotos gravados em
um mesmo dia
Na etapa , selecione a data de gravação
dos filmes/fotos desejados, e então toque
em  [DESPROTEGER] 
 .

PT
39
Dividindo um filme

1
Toque em (MENU) 
[Mostrar outros] [ DIVIDIR]
da câmera de vídeo enquanto o filme estiver
sendo dividido. Isso pode danificar a mídia
de gravação. Além disso, não ejete a placa de
memória enquanto divide filmes gravados na
(sob a categoria [EDIT]). placa.
 Uma pequena diferença poderá ocorrer a

2
Toque no filme a ser dividido.
partir do ponto em que você tocar eo
efetivo ponto de divisão, já que a câmera de
vídeo seleciona o ponto de divisão baseado em
O filme selecionado começará a ser
incrementos de mais ou menos meio segundo.
reproduzido.
 Se você dividir o filme original, o filme

3
Toque em no ponto onde
você quer dividir o filme em

adicionado à lista de reprodução também será
dividido.
Apenas edição simples está disponível na
câmera de vídeo. Use o software fornecido para
cenas. edições mais avançadas.
O filme é pausado. A reprodução e
 Sugestões
a pausa alternam-se quando você  É possível dividir um filme na tela de
pressiona . reprodução a partir do OPTION MENU.

Ajusta o ponto de divisão com maior


precisão depois que você seleciona o
ponto de divisão com .

Volta ao início do filme selecionado

4
Toque em
.
 [SIM] 

 Observações
 Não é possível restaurar filmes depois de
divididos.
 Não é possível dividir filmes protegidos.
Remova a proteção para dividir (pág. 39).
 Não remova a bateria nem o adaptador CA
PT
40
Capturando uma foto
de um filme

1
 Para capturar uma foto de outro filme,

toque em , depois repita as etapas a
Toque em (MENU)  partir da etapa 2.
[Mostrar outros]  [CAPTURA
DE FOTO] (sob a categoria
[EDIT]).
5
Toque em  .

A tela [CAPTURA DE FOTO] aparece.

2
Toque no filme a ser capturado.
 Observações
 O tamanho da imagem é fixo dependendo da
proporção de aspecto do filme:
O filme selecionado começará a ser
[ 0,2M] em 16:9 (wide)
reproduzido.  [VGA(0,3M)] em 4:3

3
Toque em no ponto que
você quer capturar.
 A mídia de gravação onde você deseja salvar as
fotos deve ter espaço livre suficiente.
 A data e hora de gravação das fotos capturadas
são idênticas à data e hora de gravação dos
O filme é pausado. A reprodução e filmes.
a pausa alternam-se quando você  Se o filme de onde a foto estiver sendo
capturada não tiver código de dados, a data e a
pressiona .
hora da gravação da foto serão a data e a hora

Faça um bom uso de sua câmera de vídeo


de captura do filme.

Ajuste o ponto de captura com mais


precisão depois de selecionar o ponto com
.

Volta ao início do filme selecionado

4
Toque em .
Quando a captura termina, a tela volta
para pausa.
 A foto capturada será salva na mídia de
gravação selecionada em [AJUSTE MÍD.
FOTO] (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)
(pág. 18).
 Para continuar a captura, toque em ,
depois repita as etapas a partir da etapa 3.
PT
41
Sincronizando/
copiando filmes e fotos
da mídia de gravação
interna para a placa de
memória
(DCR-SR68/SR88/SX44/
SX63)
 Toque no tipo de sincronização.
Sincronizando filmes [SINCR.por sel.]: Para selecionar
filmes e sincronizar
É possível sincronizar filmes gravados na
[SINCR.por data]: Para sincronizar
mídia de gravação interna de sua câmera de
todos os filmes de uma data específica
vídeo com a placa de memória.
[SINCR.TUDO ]: Para sincronizar a
Insira a placa de memória na câmera de
lista de reprodução
vídeo antes da operação.
Ao selecionar a Lista de reprodução
 Observações como fonte de sincronização, siga as
 Quando você grava um filme na placa de instruções na tela para sincronizar a
memória pela primeira vez, crie o arquivo de
Lista de reprodução.
banco de dados de imagem tocando em
(MENU)  [Mostrar outros]  [REPAR.
A.BD IMG.] (na categoria [GERENCIAR  Selecione o filme a ser
MÍDIA])  [PLACA MEMÓRIA].
sincronizado.
 Conecte sua câmera de vídeo à tomada da
parede usando o adaptador CA fornecido para [SINCR.por sel.]: Toque o filme a ser
evitar que a câmera de vídeo fique sem energia sincronizado e marque-o com um . É
durante a sincronização. possível selecionar vários filmes.
 Sugestões
 O filme original não será apagado depois da
sincronização.
 Todas as imagens incluídas em uma Lista de
reprodução serão sincronizadas.
 As imagens gravadas pela câmera de vídeo
e armazenadas na mídia de gravação são Capacidade restante da placa de
denominadas “originais”. memória

 Pressione e mantenha pressionada a


imagem na tela LCD para confirmá-la.
 Toque em (MENU)  Toque em para retornar à tela
[Mostrar outros]  [SINCRONIZ. anterior.
FILME] (na categoria [EDIT]).
[SINCR.por data]: Selecione a data de
A tela [SINCRONIZ.FILME] aparece.
gravação do filme a ser sincronizado e
depois toque em . Você não pode
selecionar várias datas.
PT
42

 Toque no tipo de cópia.
[COPIAR por seleção]: Para copiar
fotos selecionadas
[COPIAR por data]: Para copiar todas
as fotos de uma data específica
 Toque em  [SIM] 
 .  Selecione a foto a ser copiada.
[COPIAR por seleção]: Toque a fotos a
ser sincronizada e marque-a com um
 Sugestões . É possível selecionar várias fotos.
 Para verificar os filmes sincronizados depois
que a sincronização estiver terminada, selecione
[PLACA MEMÓRIA] no [AJUSTE MÍD.
FILME] e os reproduza (pág. 18).

Copiando fotos
 Pressione e mantenha pressionada a
É possível copiar fotos da mídia de imagem na tela para confirmá-la. Toque

Faça um bom uso de sua câmera de vídeo


em para retornar à tela anterior.
gravação interna da câmera de vídeo para a
placa de memória. [COPIAR por data]: Selecione a data
Insira uma placa de memória na câmera de de gravação da foto a ser sincronizada e
vídeo antes da operação. depois toque em . Você não pode
 Observações selecionar várias datas.
Conecte sua câmera de vídeo à tomada da
parede usando o adaptador CA fornecido para
evitar que a câmera de vídeo fique sem energia
durante a cópia.

 Toque em (MENU) 
[Mostrar outros]  [COPIAR  Toque em  [SIM] 
FOTO] (na categoria [EDIT]).  .
A tela [COPIAR FOTO] aparece.

 Sugestões
 Para verificar as fotos copiadas depois que a
cópia estiver terminada, selecione [PLACA
MEMÓRIA] no [AJUSTE MÍD.FOTO] e as
reproduza (pág. 18).

PT
43
Usando a lista de
reprodução de filmes
A lista de reprodução é uma lista que exibe As datas de gravação de filmes são
miniaturas dos filmes selecionados. exibidas na tela.
Os filmes originais não são alterados,
mesmo se você os editar ou apagar da lista
de reprodução.

Criando a lista de reprodução


 Toque em / para selecionar
 Toque em (MENU)  a data de gravação do filme desejado e
[Mostrar outros]  [EDITAR então toque em .
PLAYLIST] (na categoria  Toque na imagem na tela LCD para
confirmá-la. Toque em para
[EDIT]). retornar à tela anterior.
 Toque em [SIM]   .
 Toque em [ADICIONAR ].  Observações
 Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto estiver adicionando
 Toque no filme a ser adicionado à filmes à lista de reprodução. Isso pode danificar
lista de reprodução. a mídia de gravação. Além disso, não ejete
a placa de memória enquanto edita filmes
gravados na placa.
 Não é possível adicionar fotos à lista de
reprodução.

 Sugestões
 Você pode adicionar no máximo 99 filmes à
O filme selecionado está marcado lista de reprodução.
como .  É possível adicionar um filme à lista de
 Pressione e mantenha pressionada a reprodução tocando em (OPTION).
imagem na tela LCD para confirmá-la.
Toque em para retornar à tela
anterior. Reproduzindo a lista de
reprodução

 Toque em  [SIM]   Toque em (MENU)
 .  [Mostrar outros] 
[PLAYLIST] (na categoria
[REPRODUÇÃO]).
Para adicionar de uma só vez todos os
filmes/fotos gravados em um mesmo
dia
 Na etapa 2, toque em [ADICIONAR p.dt
].
PT
44
Aparecem os filmes adicionados à lista  Sugestões
de reprodução.  Mesmo que você apague um filme da lista de
reprodução, o filme original não é apagado.

Para trocar a ordem na lista de


reprodução
 Toque em (MENU)  [Mostrar
outros]  [EDITAR PLAYLIST] (na
categoria [EDIT]).
 Toque no filme que deseja  Toque em [ MOVER].
reproduzir.  Selecione o filme a ser movido.

A lista de reprodução é reproduzida a


partir do filme selecionado até o final
e, em seguida, a lista de reprodução
volta à tela.

O filme selecionado está marcado como


Para apagar filmes desnecessários da .
lista de reprodução  Toque na imagem na tela LCD para
confirmá-la. Toque em para

Faça um bom uso de sua câmera de vídeo


 Toque em (MENU)  [Mostrar
retornar à tela anterior.
outros]  [EDITAR PLAYLIST] (na
 Toque em .
categoria [EDIT]).
 Selecione o destino com / .
 Toque em [ APAGAR].
Para apagar todos os filmes da lista de
reprodução toque em [ APAGAR
TUDO]  [SIM]  [SIM] 
 .
 Selecione o filme a ser apagado da lista.
Barra de destino
 Toque em  [SIM]  
.
 Sugestões
 Quando você seleciona vários filmes, estes são
O filme selecionado está marcado como movidos seguindo a ordem em que aparecem
. na lista de reprodução.
 Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la.
Toque em para retornar à tela
anterior.
 Toque em  [SIM]  
.
PT
45
Salvando imagens com um dispositivo externo
Salvando imagens em
uma mídia externa
(CÓPIA DIRETA) 1

Conecte o adaptador CA e o cabo
de alimentação ao conector de
Você pode salvar filmes e fotos na mídia
DC IN de sua câmera de vídeo e à
externa (dispositivo de armazenament
USB), como uma unidade do disco rígido tomada da parede.

2
externo. Você também pode reproduzir
imagens na vídeo câmera ou em outro
Se a mídia externa tiver um cabo
dispositivo de reprodução.
de alimentação CA, conecte-o à
 Observações tomada de parede.
 Para essa operação é necessário usar o cabo
do adaptador USB VMC-UAM1 (vendido
separadamente).
 O cabo do adaptador USB VMC-UAM1 pode
3

Conecte o cabo do adaptador
USB à mídia externa.
não estar disponível em alguns países/regiões.
 Não é possível usar os seguintes dispositivos
como mídia externa.
 mídia com capacidade de mais de 2 TB
 unidade de disco comum, como uma unidade
4

Conecte o cabo do adaptador
USB ao conector  (USB) da
de CD ou DVD
 mídia conectada através do hub USB
câmera de vídeo.
 mídia com hub USB embutido Quando a tela [Criar novo Arq.Banco
 leitor de placa de Dados de Imagem.] aparece, toque
 Não é possível usar uma mídia externa com
em [SIM].
uma função de código.
 O sistema de arquivos FAT está disponível
para sua câmera de vídeo. Se a mídia externa
tiver sido formatada para o sistema de arquivos
NTFS etc., formate a mídia externa na câmera
de vídeo antes de usá-la. A tela de formatação
aparece quando a mídia externa é conectada à Cabo do adaptador USB
câmera de vídeo. A tela de formatação poderá (vendido separadamente)
ser exibida mesmo quando a mídia estiver
utilizando o sistema de arquivos FAT.
 A operação não é garantida com todos os
dispositivos conectáveis.
 Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
usando o adaptador CA fornecido (pág. 14).
 Consulte o manual de instruções fornecido com
a mídia externa.
 Consulte a página de suporte da Sony de seu
país/região para obter detalhes sobre as mídias
5

Toque em [Copiar.] na tela da
câmera de vídeo.
externas que podem ser usadas.
DCR-SR68/SR88/SX44/SX63:
 Sugestões Filmes e fotos na mídia de gravação
 Também é possível importar imagens gravadas
interna da câmera de vídeo que ainda
em mídia externa usando o software fornecido
“PMB”. não tenham sido salvos na mídia
PT
46
externa podem ser salvos. Para salvar as fotos e os filmes
DCR-SX43: desejados
Filmes e fotos que ainda não tenham Você também pode salvar imagens gravadas
sido salvos na mídia externa podem em placas de memória.
ser salvos.
 Esta tela aparecerá somente quando  Observações
houver alguma imagem gravada Não é possível procurar ou copiar fotos
recentemente. gravadas no cartão de memória pela data de
gravação.

6
Após a conclusão da operação,
toque em na tela da
 Toque em [Reproduzir sem copiar.] na
etapa 5 acima.
A tela VISUAL INDEX da mídia
câmera de vídeo. externa é exibida.
 Toque em (MENU)  [Mostrar
outros]  [SINCRONIZ.FILME] (ao
 Observações selecionar filmes)/[COPIAR FOTO] (ao
O número de cenas que podem ser salvas na selecionar fotos).
mídia externa é indicado a seguir.  Siga as instruções na tela para selecionar
Filmes: 9.999 a mídia de gravação e os métodos de
Fotos: 9.999 fotogramas × 899 pastas seleção de imagem (DCR-SR68/SR88/
O número de cenas pode ser menor
SX44/SX63).
dependendo do tipo de imagens gravadas.
 Quando tiver selecionado [SINCR.por

Salvando imagens com um dispositivo externo


Ao conectar a mídia externa sel.], toque na imagem a ser salva.
As imagens salvas na mídia externa são aparece.
 Quando tiver selecionado [SINCR.por
exibidas na tela LCD. Os botões de exibição
data], selecione a data das imagens a serem
de filme e foto na tela VISUAL INDEX
sincronizadas com / , toque
mudam conforme ilustrado a seguir. em e vá para a etapa .

É possível fazer configurações de menu Capacidade restante da mídia externa


da mídia externa, como excluir imagens.
Toque em (MENU)  [Mostrar  Pressione e mantenha pressionada a
imagem na tela LCD para confirmá-la.
outros] na tela VISUAL INDEX.
Toque em para retornar à tela
anterior.
 Ao tocar na data, você pode pesquisar
imagens pela data.
 Toque em  [SIM]  na
tela da câmera de vídeo.
PT
47
Para reproduzir imagens na mídia
externa na câmera de vídeo
 Toque em [Reproduzir sem copiar.] na
etapa 5 acima.
A tela VISUAL INDEX da mídia
externa é exibida.
 Reproduza a imagem (pág. 28).
 Você também pode visualizar imagens
na TV conectada à sua câmera de vídeo
(pág. 34).

 Observações
 O Índice de datas das fotos não pode ser
exibido.
 Se sua câmera de vídeo não reconhecer a mídia
externa, tente as seguintes operações.
 Reconecte o cabo do adaptador USB à câmera
de vídeo
 Se a mídia externa tiver um cabo de
alimentação CA, conecte-o à tomada de
parede

Para encerrar a conexão com a mídia


externa
 Toque em na tela VISUAL INDEX
da mídia externa.
 Desconecte o cabo do adaptador USB.

PT
48
Criando um disco com
um gravador de DVD

Criando um disco com o gravador
 Insira um disco virgem no
de DVD dedicado, DVDirect
gravador de DVD e feche a
Express
bandeja de disco.
É possível criar um disco ou reproduzir A tela [DISC BURN] aparece na tela da
as imagens em um disco criado,usando câmera de vídeo.
o gravador de DVD dedicado, DVDirect

Express (vendido separadamente).
Consulte o manual de instruções fornecido  Pressione (DISC BURN) no
com o gravador de DVD. gravador de DVD.
Filmes gravados na mídia de gravação
 Observações
interna que não tenham sido salvos em
 Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
usando um Adaptador CA fornecido para essa nenhum disco serão gravados no disco
operação (pág. 14). (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
 Apenas discos virgens destes tipos podem ser Filmes que não tenham sido salvos em
usados: nenhum dos discos serão gravados no
 12 cm DVD-R
disco (DCR-SX43).
 12 cm DVD+R
 O dispositivo não suporta discos com duas
etiquetas.  Repita as etapas 3 e 4 quando o
 DVDirect Express também é chamado de
tamanho total da memória dos
“gravador de DVD” nesta seção.
filmes a serem gravados exceder

Salvando imagens com um dispositivo externo


a memória do disco.
 Conecte o adaptador CA e o cabo
de alimentação ao conector de
DC IN de sua câmera de vídeo e à  Toque em  [FIM] 
tomada da parede (pág. 14). [EJETAR O DISCO] na tela da
câmera de vídeo.
Remova o disco após a operação ser
 Ligue a câmera de vídeo e concluída.
conecte o gravador de DVD ao

conector  (USB) da câmera com
o cabo USB do gravador de DVD.  Toque em e desconecte o
cabo USB.

Para personalizar um disco com OPÇ.


DISC BURN
Executes esta operação nos seguintes casos:
 Ao sincronizar a imagem desejada
 Ao criar várias cópias do mesmo disco
PT
49
 Aosincronizar imagens na placa de memória  Conecte o adaptador CA e o cabo de
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)
alimentação ao conector de DC IN
 Toque em [OPÇ.DISC BURN] na etapa
de sua câmera de vídeo e à tomada da
4.
parede (pág. 14).
 Selecione a mídia de gravação que
 Ligue a câmera de vídeo e conecte o
contém os filmes que deseja salvar
gravador de DVD ao conector  (USB)
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).
da câmera com o cabo USB do gravador
 Toque no filme que deseja gravar no
de DVD.
disco.  Você pode reproduzir filmes na tela da
aparece. TV conectando a câmera de vídeo à TV
(pág. 34).
 Insira o disco criado no gravador de
DVD.
Os filmes do disco aparecem como
VISUAL INDEX na tela da câmera de
Capacidade restante do disco vídeo.
 Pressione e mantenha pressionada a
 Pressione o botão de reprodução no
imagem na tela LCD para confirmá-la. gravador de DVD.
Toque em para retornar à tela  Você também pode operar pela tela da
anterior. câmera de vídeo.
 Ao tocar na data, você pode pesquisar  Toquem em [FIM]  [EJETAR O
imagens pela data. DISCO] na tela da câmera de vídeo e
 Toque em  [SIM] na tela da remova o disco quando a operação for
câmera de vídeo. concluída.
 Para criar outro disco com o mesmo  Toque em e desconecte o cabo
conteúdo, insira um novo disco e toque em USB.
[CRIAR O MESMO DISCO].
 Quando a operação for concluída, toque  Observações
 Não execute nenhuma das operações a seguir ao
em [SAIR]  [FIM] na tela da câmera
criar um disco.
de vídeo.
 Desligar a câmera
 Desconecte o cabo USB da câmera de  Desconectar o cabo USB do adaptador CA
vídeo.  Aplicar choque mecânico ou vibração na
câmera de vídeo
Para reproduzir um disco no gravador  Ejetar a placa de memória da câmera de vídeo
de DVD  Reproduza o disco criado para verificar se a
sincronização foi realizada corretamente antes
de apagar os filmes da câmera de vídeo.
 Se [Falha.] ou [Falha em DISC BURN.] aparecer
na tela, insira outro disco no gravador de DVD
e realizar a operação DISC BURN novamente.

 Sugestões
 Se o tamanho de memória total dos filmes a
PT
50
serem gravados com a operação DISC BURN de vídeo com o cabo USB
for maior que o tamanho do disco, a criação (fornecido).
do disco será interrompida quando o limite for
atingido. O último filme no disco poderá ser
cortado.
 O tempo de criação de disco para sincronizar
filmes até o limite do disco vai de cerca de
20 a 60 minutos. Pode levar mais tempo,
dependendo do modo de gravação e do número
de cenas.
 Se não for possível reproduzir os discos criados
em nenhum reprodutor de DVD, conecte a
câmera de vídeo ao gravador de DVD e depois
reproduza.

Criando um disco com um A tela [SELEÇÃO USB] aparece na tela


gravador de DVD, etc., que não da câmera de vídeo.
seja o DVDirect Express  Se a tela [SELEÇÃO USB] não aparecer,
toque em (MENU)  [Mostrar
Você pode salvar filmes em um disco ao outros]  [CONEXÃO USB] (na
conectar sua câmera de vídeo a dispositivos categoria [OUTROS]).
de criação de disco, como o gravador de

DVD da Sony (exceto o DVDirect Express),
 Toque na mídia de gravação que
com o cabo USB. Consulte também os

Salvando imagens com um dispositivo externo


contém as imagens na tela da
manuais de instruções fornecidos com os
dispositivos que serão conectados.
câmera de vídeo.
[CONEXÃO USB ]: Disco rígido
 Observações
interno
 O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões. [CONEXÃO USB ]: Memória
 Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede interna
usando um Adaptador CA fornecido para essa [CONEXÃO USB ]: Placa de
operação (pág. 14). memória
 A mídia de gravação exibida pode mudar

dependendo do modelo.
 Conecte o adaptador CA e o cabo
de alimentação ao conector de
DC IN de sua câmera de vídeo e à  Grave filmes no dispositivo
tomada da parede (pág. 14). conectado.
 Para obter detalhes, consulte também os
manuais de instruções fornecidos com o
 Ligue a câmera de vídeo e dispositivo a ser conectado.
conecte o gravador de DVD etc.
ao conector  (USB) da câmera
PT
51
do cabo de conexão A/V com um cabo
 Quando a operação for concluída, S VIDEO. Se você conectar somente o
plugue S VIDEO, não terá nenhum som.
toque em [FIM]  [SIM] na tela A conexão do plugue amarelo (vídeo) não
da câmera de vídeo. é necessária.


 Desconecte o cabo USB.
DCR-SR68/SR88

Criando um disco com um


gravador, etc.
É possível sincronizar imagens
reproduzidas na câmera de vídeo em um Conector remoto A/V
disco ou videocassete, ao conectar sua
câmera de vídeo a um gravador de disco,
DCR-SX43/SX44/SX63
um gravador de DVD Sony etc. exceto o
DVDirect Express, com o cabo de conexão
A/V. Conecte o dispositivo conforme
indicado em  ou . Consulte também
os manuais de instruções fornecidos com os
dispositivos que serão conectados.
Conector remoto A/V
 Observações
 Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede
usando um Adaptador CA fornecido para essa Entrada
operação (pág. 14). S VIDEO
 O gravador de DVD Sony pode não estar
disponível em alguns países/regiões.
VIDEO
 Cabo de conexão A/V (fornecido)
Conecte o cabo de conexão A/V ao (Amarelo)
conector de entrada de outro dispositivo. (Branco)
 Cabo de conexão A/V com S VIDEO
(vendido separadamente) AUDIO
Ao fazer a conexão com outro dispositivo
através do conector S VIDEO, usando (Vermelho)
um cabo de conexão A/V com um cabo (Amarelo)
S VIDEO (vendido separadamente),
podem ser produzidas imagens com
qualidade melhor do que com um cabo de
conexão A/V. Conecte os plugues branco Fluxo de sinal
e vermelho (áudio esquerdo/direito) e
PT
o plugue S VIDEO (canal S VIDEO)
52
  .
 Insira a mídia de gravação no  Para gravar a data/hora nos dados de
dispositivo de gravação. configurações da câmera, toque em
(MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTE
 Se o dispositivo de gravação possuir um REPR.] (na categoria [REPRODUÇÃO])
seletor de entrada, ajuste-o para modo de  [CÓD.DADOS]  uma configuração
entrada. desejada    . Além
disso, toque em (MENU)  [Mostrar
outros]  [AJUSTES DE SAÍDA] (na categoria
 Conecte a câmera de vídeo ao
[AJUSTES GERAIS])  [EXIBIR] 
dispositivo de gravação (um [SAÍD-V/LCD]    .
gravador de CD, etc.) com o cabo  Quando o tamanho da tela dos dispositivos
de conexão A/V  (fornecido) de exibição (TV etc.) for 4:3, toque em
ou um cabo de conexão A/V (MENU)  [Mostrar outros]  [AJUSTES
DE SAÍDA] (na categoria [AJUSTES
com S VIDEO  (vendido GERAIS])  [FORMATO TV]  [4:3] 
separadamente).   .
 Conecte a câmera de vídeo aos conectores  Ao conectar um dispositivo monofônico,
de entrada do dispositivo de gravação. conecte o plugue amarelo do cabo de conexão
A/V ao conector de entrada de filme, e o plugue
branco (canal esquerdo) ou o plugue vermelho
 Inicie a reprodução na câmera de (canal direito) ao conector de entrada de áudio
vídeo e grave-a no dispositivo de no dispositivo.
gravação.

Salvando imagens com um dispositivo externo


 Para obter detalhes, consulte os manuais
de instruções fornecidos com o dispositivo
de gravação.


 Quando a sincronização
estiver concluída, interrompa o
dispositivo e depois a câmera de
vídeo.

 Observações
 Como a sincronização é realizada por meio
de uma transferência de dados analógica, a
qualidade da imagem pode deteriorar.
 Para ocultar os indicadores de tela (como um
contador etc.) na tela do monitor do dispositivo
conectado, toque em (MENU) 
[Mostrar outros]  [AJUSTES DE SAÍDA] (na
categoria [AJUSTES GERAIS])  [EXIBIR]
 [LCD] (a configuração padrão) 
PT
53
Personalizando a câmera de vídeo
Usando menus
Usando os menus, é possível executar funções úteis e mudar várias configurações. Se você
fizer um bom uso da operação do menu, poderá aproveitar bem sua câmera de vídeo.
A câmera de vídeo tem vários itens de menu em cada uma das oito categorias de menu.

AJUSTES MANUAIS (Itens a serem ajustados para as condições da cena)


 pág. 59
AJUSTE FILMAGEM (Itens para filmagem personalizada)  pág. 63
AJUSTES DE FOTO (Itens para gravar fotos)  pág. 65
REPRODUÇÃO (Itens para reprodução)  pág. 66
EDIT (Itens para edição)  pág. 67
OUTROS (Itens para outras configurações)  pág. 67
GERENCIAR MÍDIA (Itens para mídias de gravação)  pág. 68
AJUSTES GERAIS (Outros itens de configuração)  pág. 69

Menus de operação

/ : A lista do menu se move de categoria a categoria.


/ : A lista do menu se move por 4 itens de uma vez.
 Você pode tocar nos botões e arrastar a tela para rolar a lista do menu.
 O ícone da categoria selecionada é exibido em laranja.
 Você pode retornar à tela MEU MENU tocando em quando exibido.

 Toque em .
 Toque em [Mostrar outros] na tela MEU MENU.
 Consulte a próxima página em MEU MENU.
 Toque na parte central no lado esquerdo da tela para alterar a exibição.
 Toque no item de menu a ser modificado.
 Depois de trocar a configuração, toque em .
Para concluir a configuração do menu, toque em .
Para retornar à tela do menu anterior, toque em .
 pode não ser exibido dependendo do item do menu.
PT
54
 Observações
 Você talvez não consiga configurar alguns itens de menu, dependendo das condições de gravação ou
reprodução.
 Os itens de menu ou as configurações em cinza não estão disponíveis.

 Sugestões
 Dependendo do item de menu que estiver sendo modificado, a câmera de vídeo alternará entre o modo
de reprodução e o modo de gravação (filme/foto).

Usando MEU MENU


Você pode usar facilmente os itens do menu, registrando os itens do menu que usa com mais
freqüência em MEU MENU. É possível registrar 6 itens do menu em cada MEU MENU de
FILME, FOTO, e REPRODUÇÃO.

Exemplo: exclusão [MED./FOCO PNT.] e registro [ FADER]

 Toque em . Personalizando a câmera de vídeo


 Toque em [AJUSTE MEU MENU].
 Toque em [FILME].
 Toque em [MED./FOCO PNT.].
 Toque em .
 Toque em [ FADER] (na categoria [AJUSTES MANUAIS]).
 Quando MEU MENU é exibido, toque em .

Repita as mesmas etapas acima para registrar itens do menu em MEU MENU, e aproveitar
bem sua “Handycam”.
 Sugestões
 Quando o dispositivo de armazenamento externo é conectado, o MEU MENU exclusivo aparece.

PT
55
Usando o OPTION MENU
O OPTION MENU aparece da mesma maneira que a janela pop-up quando você clica com o
botão direito do mouse em um computador. Quando é exibido no canto direito inferior
da tela, é possível usar o OPTION MENU. Você toca em e os itens de menu que você
pode mudar no contexto aparecem.
Item de menu

Aba
 Toque em (OPTION).
 Toque na aba desejada  do item para mudar a configuração.
 Depois de finalizar a configuração, toque em .
 Observações
 Os itens de menu ou as configurações em cinza não estão disponíveis.
 Quando o item que você deseja não estiver na tela, toque em uma outra aba. (Pode não haver aba.)
 As abas e os itens exibidos na tela dependem do status atual de gravação/reprodução de sua câmera de
vídeo.

PT
56
Listas de menu

Categoria (AJUSTES MANUAIS) PROTEGER


SELEÇÃO DE CENA 59 PROTEGER 39
FADER 59 PROTEGER 39
EQ.BRANCO 60 DIVIDIR 40
MED./FOCO PNT. 61 CAPTURA DE FOTO 41
MEDIDOR PTO. 61 SINCRONIZ.FILME*1*2
FOCO PONTO 61 SINCR.por sel. 42
EXPOSIÇÃO 62 SINCR.por data 42
FOCO 62
SINCR.TUDO 42
TELE MACRO 62
COPIAR FOTO*1*2
Categoria (AJUSTE FILMAGEM) COPIAR por seleção 43
MODO GRV. 26 COPIAR por data 43
GUIA ENQUAD. 63 EDITAR PLAYLIST
STEADYSHOT 63 ADICIONAR 44
RET.OB.AUT 63 ADICIONAR p.dt 44
DETECÇÃO FACE 63 APAGAR 45
AJUS.GRAV.MÍDIA APAGAR TUDO 45
MIC.ZOOM EMBUT. 64 MOVER 45
NIV.REF.MIC. 64
AJ.OUTRA GRAV. Categoria (OUTROS)
ZOOM DIGITAL 64 CONEXÃO USB
SELEC.PANOR. 64 CONEXÃO USB *1 51
CONEXÃO USB *2 51
Categoria (AJUSTES DE FOTO) CONEXÃO USB 51
TEMPOR.AUTO 65

Personalizando a câmera de vídeo


DISC BURN Manual de instruções
TAM.IMAGEM 65 INFO.BATERIA 67
N° ARQUIVO 65
Categoria (GERENCIAR MÍDIA)
Categoria (REPRODUÇÃO) AJUSTES DE MÍDIA*1*2
VISUAL INDEX 28 AJUSTE MÍD.FILME 18
VISUALZ.IMAGENS
AJUSTE MÍD.FOTO 18
ÍNDICE DE DATAS 31
INFOS.MÍDIA 68
ROLO DE FILME 31
FORMATO MÍDIA
FACE 32 HDD*1 68
PLAYLIST 44 MEMÓRIA INTERNA*2 68
AJUSTE REPR.
PLACA MEMÓRIA*1*2 68
CÓD.DADOS 66
REPAR.A.BD IMG.
HDD*1 77, 79
Categoria (EDIT)
MEMÓRIA INTERNA*2 77, 79
APAGAR
APAGAR 37 PLACA MEMÓRIA*1*2 77, 79
APAGAR 37
PT
57
Categoria (AJUSTES GERAIS)
AJ.SOM/DISPLAY
VOLUME 29, 69
BIPE 69
BRILHO LCD 69
NÍVEL LF LCD 69
COR LCD 70
AJUSTE DISP. 70
AJUSTES DE SAÍDA
FORMATO TV 34
EXIBIR 70
AJ.REL/ IDIOMA
AJUST.RELÓG 16
AJUSTE ÁREA 70
HR.VERÃO 70
AJUSTE IDIOMA 70
AJUSTES ALIMEN.
DESLIG AUTO 71
LIGAR PELO LCD 71
OUTROS AJUSTES
MODO DEMO 71
CALIBRAÇÃO 91
SENSOR QUEDA*1 71

*1 DCR-SR68/SR88
*2 DCR-SX44/SX63

PT
58
AJUSTES
MANUAIS
(Itens a serem ajustados para RETRATO (Retrato
as condições da cena) Suave) ( )
Destaca o motivo, como
pessoas ou flores, criando
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
assim um plano de fundo
operação. suave.
As configurações padrão estão marcadas
com . FOCO ILUM.** ( )
Evita que o rosto das
pessoas pareça muito branco
SELEÇÃO DE CENA
quando os motivos forem
As imagens podem ser gravadas iluminados por luz muito
forte.
eficientemente em várias situações.
ESPORTE** ( )
 AUTO
Grava imagens de qualidade média sem a Selecione para reduzir
função [SELEÇÃO DE CENA]. vibração ao filmar motivos
em movimento rápido.
CREPÚSCULO* ( )
Mantém a atmosfera PRAIA** ( )
escurecida de arredores Obtém o azul vívido de um
distantes em cenas no oceano ou lago.
entardecer.
NEVE** ( )
VELA ( ) Obtém imagens claras de
Mantém o clima escuro de uma paisagem branca.
uma cena à luz de velas.
* Ajustado para focar apenas os motivos mais
distantes.

Personalizando a câmera de vídeo


NASCER PÔR SOL* ( )
Reproduz a atmosfera de ** Ajustado para não focar motivos de curta
cenas, como o nascer ou o distância.
pôr-do-sol.
 Observações
FOGO DE ARTIFÍCIO* Se você ajustar [SELEÇÃO DE CENA], a
configuração de [EQ.BRANCO] será cancelada.
( )
Obtém fotos espetaculares
de fogos de artifício. FADER
PAISAGEM* ( ) Você pode gravar uma transição com os
Tira fotos de motivos efeitos a seguir adicionados ao intervalo
distantes com clareza. Esse
entre as cenas.
ajuste também impede que
sua câmera de vídeo focalize Selecione o efeito desejado no modo
o vidro ou as redes de metal [ESPERA] (para aparecimento gradual)
de janelas que se encontrem ou [GRAVAR] (para desaparecimento
entre a câmera de vídeo e o gradual).
motivo.

PT
59
 DESLIGAR EXTERIOR ( )
Não usa um efeito. O equilíbrio do branco é ajustado de modo
apropriado para as seguintes condições de
FADER BRANCO
gravação:
Aparecimento/desaparecimento gradual com
 Ao ar livre
o efeito branco.
 Cenas noturnas, sinalizações em néon e
Desaparecimento Aparecimento fogos de artifício
 Nascer ou pôr-do-sol
 Quando lâmpadas fluorescentes são
utilizadas

FADER PRETO INTERIOR ()


Aparecimento/desaparecimento gradual com O equilíbrio do branco é ajustado de modo
o efeito preto. apropriado para as seguintes condições de
Desaparecimento Aparecimento gravação:
 Ambientes fechados
 Em cenas de festas ou estúdios onde
as condições de iluminação mudam
rapidamente
 Sob lâmpadas de filme em um estúdio,
Para cancelar o efeito (fader) antes de
lâmpadas de sódio ou lâmpadas
iniciar a operação, toque em [DESLIGAR]. incandescentes
 Sugestões UM TOQUE ( )
 Quando você pressiona START/STOP, a O equilíbrio do branco será ajustado de
configuração é apagada. acordo com a luz do ambiente.
 Um filme gravado usando [FADER PRETO]  Toque em [UM TOQUE].
pode ser difícil de ser visto na tela VISUAL  Enquadre um objeto branco, como um
INDEX. pedaço de papel, em toda a tela, nas
mesmas condições de iluminação em
EQ.BRANCO (Equilíbrio do que você vai filmar o motivo.
branco)  Toque em [ ].
dispara rapidamente. Quando
O equilíbrio da cor pode ser ajustado de o equilíbrio do branco é ajustado e
acordo com a iluminação do ambiente de armazenado na memória, o indicador pára
gravação. de piscar.

 Observações
 Ajuste o [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou ajuste
a cor no [UM TOQUE] sob lâmpadas brancas
ou fluorescentes brancas e frias.
 Ao selecionar [UM TOQUE], continue a
enquadrar objetos brancos enquanto estiver
 AUTO piscando.
O equilíbrio do branco é ajustado  pisca lentamente se o [UM TOQUE] não
automaticamente. puder ser configurado.
 Quando [UM TOQUE] é selecionado, se
PT
60
continuar piscando depois que você tocar em
MEDIDOR PTO. (Fotômetro
, ajuste o [EQ.BRANCO] para [AUTO].
 Se você ajustar [EQ.BRANCO], [SELEÇÃO DE flexível)
CENA] será ajustado para [AUTO].
Você pode ajustar e corrigir a exposição
 Sugestões do motivo, para gravá-lo com brilho
 Se você trocou a bateria quando [AUTO] apropriado, mesmo quando há um grande
estava selecionado ou a câmera de vídeo foi contraste entre o motivo e o fundo, por
usada em ambiente externo depois interno (ou
exemplo, motivos iluminados com focos de
vice-versa), focalize a câmera de vídeo em um
motivo branco próximo por aproximadamente
iluminação no palco.
10 segundos para obter um ajuste de equilíbrio
de cor melhor.
 Quando o equilíbrio do branco estiver
configurado com o [UM TOQUE], se as
condições de iluminação mudaram quando
você levar a câmera de vídeo de um ambiente Toque o motivo no fotograma para o qual
fechado para o ar livre ou vice-versa, será
deseja ajustar a exposição.
necessário refazer o procedimento [UM
TOQUE] para reajustar o equilíbrio branco. Para retornar a configuração para
exposição automática, toque em [AUTO].
MED./FOCO PNT. (Fotômetro/  Observações
foco) [EXPOSIÇÃO] é automaticamente ajustada
para [MANUAL].
Você pode ajustar o brilho e o foco para
o motivo selecionado simultaneamente. FOCO PONTO
Essa função permite o uso do [MEDIDOR
O ponto focal pode ser selecionado e

Personalizando a câmera de vídeo


PTO.] (pág. 61) e do [FOCO PONTO]
(pág. 61) ao mesmo tempo. ajustado para um motivo que não esteja no
centro da tela.

Toque o motivo no fotograma para o qual


deseja ajustar o brilho e foco. Toque o motivo no fotograma para o qual
Para ajustar o brilho e o foco deseja ajustar o foco.
automaticamente, toque no [AUTO]. Para ajustar o foco automaticamente, toque
em [AUTO].
 Observações
[EXPOSIÇÃO] e o [FOCO] são ajustados  Observações
automaticamente para [MANUAL]. [FOCO] é automaticamente ajustada para
[MANUAL].

PT
61
T (telefoto) para ajustar o foco, e então na
EXPOSIÇÃO
direção W (ângulo wide) para ajustar o zoom
É possível ajustar o brilho de uma foto para gravação. Se desejar gravar um motivo de
perto, mova a alavanca de zoom motorizado na
manualmente. Ajusta o brilho quando o
direção de W (ângulo wide), e ajuste o foco.
motivo está muito claro ou muito escuro.  As informações de distância focal (a distância
em que o motivo é focado, usado como guia
quando estiver escuro e difícil de ajustar o foco)
aparecem por alguns segundos nos seguintes
casos.
 Quando o modo de foco é alternado de

Toque em / para ajustar o brilho. automático para manual


 Quando você ajusta o foco manualmente
Para ajustar a exposição automaticamente,
toque em [AUTO].
TELE MACRO
FOCO Esse procedimento é bastante útil para
filmar pequenos motivos, como flores ou
O foco pode ser ajustado manualmente.
insetos. Os planos de fundo podem ser
Selecione esta função também quando
desfocados e o motivo destacado com mais
quiser focalizar intencionalmente um
clareza.
determinado motivo.
 DESLIGAR
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO
também é cancelado quando você mover a
alavanca do zoom para o lado W.)

LIGAR ( )
Toque em (motivo próximo)/ O zoom (pág. 26) se move para a parte
(motivo distante) para ajustar o foco. superior do lado T (telefoto) automaticamente
e permite a gravação de motivos a uma
Para ajustar o foco automaticamente, toque
distância próxima de cerca 38 cm.
em [AUTO].
 Observações
 Quando você ajusta [FOCO] para [MANUAL],
 aparece.
 A distância mínima possível entre a câmera de
vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é
de cerca de 1 cm para o ângulo panorâmico e
150 cm para telefoto.  Observações
 A gravação de um motivo distante pode
 Sugestões
dificultar e atrasar a focalização.
 aparece quando o foco não pode ser ajustado
 Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 62)
para mais perto e aparece quando o foco não
quando a foco automático estiver difícil.
pode ser ajustado para mais longe.
 É mais fácil focalizar o motivo movendo a
alavanca de zoom motorizado na direção
PT
62
AJUSTE
FILMAGEM
(Itens para filmagem (vendido separadamente), assim a imagem
se torna natural.
personalizada)
 LIGAR
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na A função SteadyShot é usada.
operação. DESLIGAR ( )
As configurações padrão estão marcadas A função SteadyShot não é usada.
com .

RET.OB.AUT (Reticulado
MODO GRV. (Modo de
obturador automático)
gravação)
Ao gravar em locais escuros, a velocidade
Consulte a página 26.
do obturador é reduzida automaticamente
para 1/30 segundo.
GUIA ENQUAD.
 DESLIGAR
É possível exibir o quadro e verificar se o A função Reticulado obturador automático
motivo está na horizontal ou na vertical. não é usada.
O quadro não é gravado.
LIGAR
 DESLIGAR A função Reticulado obturador automático
Não exibe o quadro guia. é usada.

LIGAR
Exibe o quadro guia. DETECÇÃO FACE
Detecta a face dos motivos e ajusta a

Personalizando a câmera de vídeo


exposição automaticamente.
 LIGAR
Detecta faces.

DESLIGAR ( )
 Sugestões Não detecta faces.
 Posicionar o motivo no ponto de cruz do
quadro guia gera uma composição balanceada.  Observações
 O quadro externo de [GUIA ENQUAD.]  As faces podem não ser detectadas dependendo
mostra a área de exibição de uma TV que não é das condições de gravação, do motivo e das
compatível com exibição completa de pixels. configurações da sua câmera de vídeo.
 [DETECÇÃO FACE] pode não funcionar
STEADYSHOT adequadamente dependendo das condições de
gravação. Ajuste o [DETECÇÃO FACE] para
Você pode compensar a vibração da [DESLIGAR] neste caso.
câmera.
 Sugestões
Ajuste o [ STEADYSHOT] para  Para melhor performance de detecção de face,
[DESLIGAR] ( ) ao usar um tripé fotografe os motivos nas seguintes condições:
PT
63
 Fotografe em um local suficientemente claro
AJ.OUTRA GRAV.
A pessoa não deve usar óculos, chapéu nem
máscara
 A pessoa deve olhar diretamente para a  ZOOM DIGITAL
câmera Você pode selecionar o nível máximo de
 As faces detectadas são gravadas no Índice de
zoom para até 60× se quiser um nível de
Face, no entanto, algumas faces podem não
ser detectadas. Além disso, há um limite no
zoom maior do que o seguinte zoom ótico
número de faces que podem ser gravadas no durante a gravação. A qualidade da imagem
Índice de Face. Para reproduzir desde o Índice diminui quando o zoom digital é usado.
de Face, consulte a página 32.

AJUS.GRAV.MÍDIA

 MIC.ZOOM EMBUT. (Microfone de


zoom embutido) O lado direito da barra mostra o fator de zoom
digital. A área de zoom é exibida quando o
Você pode gravar um filme com som vívido
nível de zoom é selecionado.
apropriado à posição do som.
 DESLIGAR  DESLIGAR
O microfone não grava som seguindo a Um zoom de até 60× é aplicado oticamente.
aproximação ou afastamento do zoom. 2000×
LIGAR ( ) Um zoom de até 60× é executado oticamente
O microfone grava som seguindo a e depois um zoom de até 2000× é executado
aproximação ou afastamento do zoom. digitalmente.

 NIV.REF.MIC. (Nível de referência do  SELEC.PANOR.


microfone) Você pode selecionar a proporção da
É possível selecionar o nível do microfone horizontal para a vertical de acordo com
para gravação de som. a TV conectada. Consulte também os
manuais de instruções fornecidos com sua
 NORMAL TV.
Grava diversos sons ambientes, convertendo-
os ao nível apropriado.  MODO 16:9
Grava filmes para tela cheia em uma tela de
BAIXO ( ) TV 16:9 (wide).
Grava sons ambientes com fidelidade.
Selecione [BAIXO] quando desejar gravar 4:3 ( )
sons animados e altos como em uma casa de Grava filmes para tela cheia em uma tela de
shows, etc. (Esta configuração não é adequada TV 4:3.
para gravação de conversas.)

 Observações
Ajuste o [FORMATO TV] corretamente de
acordo com a TV conectada para reprodução
(pág. 70).
PT
64
AJUSTES DE FOTO
(Itens para gravar fotos)
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na  SÉRIE
Atribuir números de arquivo às fotos em
operação.
seqüência.
As configurações padrão estão marcadas
O número de arquivo torna-se maior cada vez
com . que você grava uma foto.
Mesmo que a placa de memória seja
TEMPOR.AUTO substituída por outra, o número do arquivo é
atribuído em seqüência.
Pressione PHOTO para iniciar a contagem
REINICIAR
regressiva. Uma foto é gravada após cerca
Atribui números de arquivo em seqüência,
de 10 segundos. seguindo o número do arquivo maior
existente na mídia de gravação.
 DESLIGAR
Cancela o temporizador automático. Quando a placa de memória é substituída por
outra, o número do arquivo é atribuído para
LIGAR ( ) cada placa de memória.
Inicia o temporizador automático. Para
cancelar a gravação, toque [REINIC].

TAM.IMAGEM
Você pode selecionar um tamanho de foto
a ser obtida.
 VGA(0,3M) ( )
Grava fotos na proporção aspecto 4:3
(640 × 480).

Personalizando a câmera de vídeo


0,2M ( )
Grava fotos na proporção aspecto
(panorâmico) 16:9 (640 × 360).

 Observações
Consulte a página 83 para o número de fotos
que podem ser gravadas.

N° ARQUIVO (Número do
arquivo)
Você pode selecionar o modo de atribuir
número de arquivo para fotos.

PT
65
REPRODUÇÃO
(Itens para reprodução)
DATA/HORA
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.

VISUAL INDEX
Consulte a página 28.
 Data
VISUALZ.IMAGENS  Hora

 ÍNDICE DE DATAS DADOS CÂMERA


Filme
Consulte a página 31.

 ROLO DE FILME
Consulte a página 31.

 FACE
Consulte a página 32.

PLAYLIST Foto

Consulte a página 44.

AJUSTE REPR.

 CÓD.DADOS
Durante a reprodução, sua câmera de vídeo
exibe as informações (data/hora, dados  SteadyShot desligado
da câmera) gravadas automaticamente no  Brilho
momento da gravação.  Equilíbrio do branco
 Ganho
 DESLIGAR  Velocidade do obturador
O código de dados não é exibido.  Válvula de abertura
 Exposição
DATA/HORA
Exibe a data e a hora.  Sugestões
DADOS CÂMERA  O código de dados será exibido na tela da TV se
Exibe os dados de ajuste da câmera. a câmera de vídeo for conectada à TV.
 Dependendo das condições da mídia de
gravação, as barras [--:--:--] são exibidas.

PT
66
EDIT OUTROS
(Itens para edição) (Itens para outras
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na configurações)
operação.
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
operação.
APAGAR
As configurações padrão estão marcadas
Consulte a página 37. com .

PROTEGER CONEXÃO USB


Consulte a página 39. Consulte a página 51.

DIVIDIR INFO.BATERIA

Consulte a página 40. É possível verificar a estimativa de


capacidade restante da bateria.
CAPTURA DE FOTO
Consulte a página 41.

SINCRONIZ.FILME (DCR-SR68/
SR88/SX44/SX63)
Para fechar a tela de informações sobre
Consulte a página 42.
a bateria
Toque em .
COPIAR FOTO (DCR-SR68/
SR88/SX44/SX63)

Personalizando a câmera de vídeo


Consulte a página 43.

EDITAR PLAYLIST
Consulte a página 44.

PT
67
GERENCIAR MÍDIA
(Itens para mídias de gravação)
necessário salvá-las antes de formatar a mídia
Consulte “Usando menus” (pág. 54) na de gravação.
operação.  Filmes e fotos protegidos também serão
apagados.
AJUSTES DE MÍDIA (DCR-SR68/  Enquanto [Executando…] for exibido, não
SR88/SX44/SX63) feche a tela LCD, opere os botões da câmera
de vídeo, desconecte o adaptador CA ou ejete
Consulte a página 18. a placa de memória da câmera de vídeo (a
lâmpada de acesso fica acesa ou pisca durante a
INFOS.MÍDIA formatação da placa de memória).

É possível verificar o tempo de gravação Para evitar que os dados da mídia de


restante para cada modo de gravação da gravação interna sejam recuperados
mídia de gravação para filmes e o espaço
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63)
usado de mídia livre aproximado da mídia [ESVAZIAR] permite gravar dados ilegíveis
de gravação. na mídia de gravação interna da câmera
de vídeo. Assim, pode ser mais difícil
Para desligar o visor a recuperação dos dados originais. Ao
Toque em . descartar ou transferir a câmera de vídeo,
é recomendável que você execute a função
 Observações [ESVAZIAR].
Já que existe uma área de gerenciamento de
arquivos, o espaço usado não é exibido como Quando a mídia de gravação interna é
0 % mesmo que você execute [FORMATO selecionada na tela [FORMATO MÍDIA],
MÍDIA] (pág. 68).
toque em [ESVAZIAR].
 Sugestões
 Somente as informações da mídia selecionadas
em [AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 18) são
exibidas. Altere a configuração de mídia, se
necessário (DCR-SR68/SR88/SX44/SX63).

FORMATO MÍDIA  Observações


 Conecte o adaptador CA à tomada da parede.
A formatação apaga todos os filmes e fotos Não é possível executar [ESVAZIAR] a menos
para recuperar espaço livre de gravação. que você conecte o adaptador à tomada.
Toque em [SIM]  [SIM]  .  Para evitar a perda de imagens importantes,
DCR-SR68/SR88/SX44/SX63: elas devem ser salvas em um computador ou
Selecione a mídia de gravação a ser em algum outro dispositivo antes de executar
[ESVAZIAR].
formatada.
 Desconecte todos os cabos, menos o adaptador
 Observações CA. Não desconecte o adaptador CA durante
 Conecte a câmera de vídeo à tomada de parede a operação.
usando um adaptador CA fornecido para essa  Enquanto estiver apagando dados, não permita
operação (pág. 14). que ocorram vibrações nem choques em sua
 Para evitar a perda de imagens importantes, é câmera de vídeo.
PT
68
AJUSTES GERAIS
(Outros itens de configuração)
 Confirme o tempo real necessário para apagar
os dados na tela LCD. Consulte “Usando menus” (pág. 54) na
 Se você parar de executar [ESVAZIAR] operação.
enquanto [Executando…] estiver aparecendo, As configurações padrão estão marcadas
certifique-se de concluir a operação, executando com .
[FORMATO MÍDIA] ou [ESVAZIAR] ao usar a
câmera de vídeo da próxima vez. AJ.SOM/DISPLAY

REPAR.A.BD IMG.  VOLUME


Consulte a página 77, 79. É possível ajustar o volume da reprodução
tocando / .

 BIPE

 LIGAR
Ativa uma melodia quando a gravação é
iniciada/parada ou o painel digital é operado.

DESLIGAR
Cancela a melodia.

 BRILHO LCD
É possível ajustar o brilho da tela LCD
tocando / .
 Sugestões

Personalizando a câmera de vídeo


 Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens
gravadas.

 NÍVEL LF LCD (Nível da luz de fundo


do LCD)
O brilho da luz de fundo da tela LCD pode
ser selecionado.
 NORMAL
Brilho padrão.

BRILHO
Aumenta o brilho da tela LCD.

 Observações
 Ao conectar sua câmera de vídeo na tomada
da parede usando o adaptador CA fornecido,
[BRILHO] é automaticamente selecionado para
o ajuste.
 Ao selecionar [BRILHO], a vida útil da bateria é
PT
69
um pouco reduzida durante a gravação.
AJUSTES DE SAÍDA
 Se você abrir o painel LCD 180 graus virando
a tela para fora e fechá-lo junto ao corpo
da câmera, o ajuste será definido como  FORMATO TV
[NORMAL] automaticamente. Consulte a página 34.
 Sugestões
 EXIBIR (Saída de exibição)
 Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens
gravadas. É possível configurar o local de saída das
exibições da tela.
 COR LCD
 LCD
É possível ajustar a cor da tela LCD tocando Mostra as exibições, como o código de hora
/ . nas telas LCD.

 Sugestões SAÍD-V/LCD
 Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens Mostra as exibições, como o código de hora
gravadas. na tela LCD e na tela da de TV.

 AJUSTE DISP.
Você pode ajustar a duração da exibição AJ.REL/ IDIOMA
dos ícones ou os indicadores na tela LCD.
 AJUST.RELÓG
 AUTO1
Exibe por cerca de 3 segundos. Os botões de Consulte a página 16.
gravação e zoom da tela LCD são exibidos.
 AJUSTE ÁREA
AUTO2 É possível ajustar uma hora diferente sem
Exibe por cerca de 3 segundos. Os botões
parar o relógio. Defina sua área local ao
de gravação e zoom da tela LCD não são
exibidos.
usar sua câmera de vídeo em outros fusos
horários. Consulte a diferença de horário
LIGAR no mundo na página 86.
Exibe sempre. Os botões de gravação e zoom
da tela LCD não são exibidos.  HR.VERÃO
É possível alterar essa configuração sem
 Sugestões parar o relógio. Ajuste para [LIGAR] para
 Os ícones ou indicadores são exibidos nos casos
adiantar o relógio 1 hora.
a seguir.
 Quando você liga a câmera de vídeo.  DESLIGAR
 A tela LCD é tocada (exceto os botões de Não ajusta o horário de verão.
gravação e zoom na tela LCD).
 Quando você coloca a câmera de vídeo na
LIGAR
posição de gravação de filme, foto ou modos Ajusta o horário de verão.
de reprodução.
 AJUSTE IDIOMA
Você pode selecionar o idioma que deseja
utilizar na tela LCD.
PT
70
 Sugestões a uma tomada, um filme demonstrativo
 Sua câmara de vídeo oferece [ENG[SIMP]] aparece cerca de 10 minutos depois
(inglês simplificado) caso você não encontre seu que você liga a lâmpada (Filmes)
idioma nativo entre as opções.
pressionando MODE.
AJUSTES ALIMEN.  LIGAR
A demonstração aparece.

 DESLIG AUTO (Desligamento DESLIGAR


automático) A demonstração não aparece.
Você pode ajustar sua câmera de vídeo para
desligar automaticamente quando não for  Sugestões
 Quando você ajusta esse item para [LIGAR] e
operada por mais de 5 minutos.
toca em , a demonstração é reproduzida.
 5min  A demonstração será suspensa:
A câmera de vídeo é desligada  Se você pressionar START/STOP
automaticamente.  Se você tocar na tela durante a demonstração
(a demonstração terá início novamente depois
NUNCA de 10 segundos)
A câmera de vídeo não é desligada  Se você ligar a lâmpada (Foto)
automaticamente.  Se você pressionar (VISUALIZAR
IMAGENS)
 Observações
Ao conectar sua câmara de vídeo a uma  CALIBRAÇÃO
tomada de parede, o [DESLIG AUTO] é Consulte a página 91.
automaticamente ajustado para [NUNCA].

 SENSOR QUEDA (DCR-SR68/SR88)

Personalizando a câmera de vídeo


 LIGAR PELO LCD Sua câmera de vídeo detecta que está
Você pode ajustar sua câmera de vídeo caindo e protege o disco rígido interno.
para ligar e desligar quando a tela LCD for  LIGAR
aberta ou fechada. Ativa o sensor de queda. Quando ele detecta
que a câmera está caindo, você não poderá
 LIGAR gravar ou reproduzir imagens corretamente,
A câmera de vídeo liga e desliga quando a tela
para proteger o disco rígido interno. Quando
LCD é aberta e fechada.
a queda é detectada, é exibida.
DESLIGAR
A câmera de vídeo liga e desliga quando a tela
DESLIGAR ( )
Desativa o sensor de queda.
LCD é aberta ou fechada.

 Observações
OUTROS AJUSTES  Define o sensor de queda como [LIGAR],
quando você usa a câmera de vídeo. Caso
contrário, se derrubar a câmera, poderá
 MODO DEMO
danificar o disco rígido interno.
Quando a câmera de vídeo está conectada  Em uma situação de falta de gravidade, o sensor

PT
71
de queda é ativado. Ao gravar imagens durante
atividades como passeio em montanha-russa
ou pulos de pára-quedas, você pode definir
[SENSOR QUEDA] para [DESLIGAR] para o
sensor de queda não ser ativado.

PT
72
Informações adicionais
Resolução de
problemas  Gravando.......................................................pág. 75
 Reprodução...................................................pág. 76
Se você tiver algum problema ao usar sua  Reproduzindo imagens armazenadas na placa
câmera de vídeo, siga as etapas abaixo. de memória em outros dispositivos..........pág. 77
 Editando filmes e fotos na câmera de vídeo
 Verifique a lista (pág. 73 até 81) e
........................................................................pág. 77
inspecione sua câmera de vídeo.  Sincronizando/Conectando a outros
dispositivos...................................................pág. 78
 Desconecte a fonte de alimentação,  Conectando a um computador.................pág. 78
conecte-a novamente após mais ou  Exemplos de funções que não podem ser usadas
simultaneamente..........................................pág. 78
menos 1 minuto e ligue a câmera de
vídeo.
Operações gerais
 Pressione RESET (pág. 96, 97),
usando um objeto pontiagudo, e A unidade não liga.
ligue a câmera de vídeo.  Coloque uma bateria carregada na câmera de
Se você pressionar RESET, todas as vídeo (pág. 12).
configurações, inclusive o ajuste do  O plugue do adaptador CA foi desconectado
da tomada da parede. Conecte-o à tomada da
relógio, serão reiniciadas.
parede (pág. 12).

 Entre em contato com o A câmera de vídeo não funciona mesmo


representante Sony ou com a com a energia ligada.
assistência técnica autorizada Sony  A câmera de vídeo leva alguns segundos para
local. ficar pronta para filmar depois de ligada. Não
é um defeito.
 Pode ser necessário inicializar ou alterar a
 Desconecte o adaptador CA da tomada ou
mídia de gravação interna atual de sua câmera
remova a bateria e conecte novamente depois
de vídeo, dependendo do problema. Caso isso
de aproximadamente 1 minuto. Se as funções
Informações adicionais
aconteça, os dados armazenados na mídia de
gravação interna serão apagados. Certifique- não forem ativadas, pressione RESET (pág.
se de salvar os dados da mídia de gravação 96, 97) usando um objeto com ponta. (Se você
interna em outra mídia (backup) antes de pressionar RESET, todas as configurações,
enviar sua câmera de vídeo para reparo. Não o inclusive o ajuste do relógio, serão reiniciadas.)
compensaremos por qualquer perda de dados  A temperatura de sua câmera de vídeo está
na mídia de gravação interna. extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
 Durante o reparo, talvez tenhamos de verificar e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
uma quantidade mínima de dados armazenados  A temperatura de sua câmera de vídeo está
na mídia de gravação interna para investigar o extremamente baixa. Deixe a câmera de vídeo
problema. Contudo, seu representante Sony não com a energia ligada. Desligue a câmera de
copiará nem reterá nenhum dos dados. vídeo e leve-a a um local aquecido. Deixe a
câmera de vídeo no local por algum tempo e
 Operações gerais..........................................pág. 73 depois ligue-a.
 Baterias/fontes de energia . ........................pág. 74
 Tela LCD.......................................................pág. 74
 Placa de memória.........................................pág. 75
PT
73
(pág. 12).
Os ajustes do menu foram alterados  Conecte o cabo de alimentação à tomada de
automaticamente. parede adequadamente.
 Os itens do menu a seguir retornam à  A carga da bateria está completa (pág. 12).
configuração padrão 12 horas após o
fechamento da tela LCD. A lâmpada CHG (carga) pisca enquanto a
 [SELEÇÃO DE CENA] bateria está sendo carregada.
 [EQ.BRANCO]
 Se a temperatura da bateria estiver muito
 [MED./FOCO PNT.]
alta ou muito baixa, talvez não seja possível
 [MEDIDOR PTO.]
carregá-la (pág. 88).
 [FOCO PONTO]
 Conecte a bateria corretamente na câmera
 [EXPOSIÇÃO]
(pág. 12). Se o problema persistir, desconecte
 [FOCO]
o adaptador CA da tomada e entre em contato
 [MIC.ZOOM EMBUT.]
com o representante Sony. A bateria pode estar
 [NIV.REF.MIC.]
danificada.
 [SENSOR QUEDA] (DCR-SR68/SR88)
 Luz de fundo
 Os itens de menu a seguir retornam às O indicador de tempo restante da bateria
configurações padrão quando você muda não mostra o tempo correto.
entre os modos de gravação de filmes e fotos e  A temperatura ambiente está muito alta ou
o modo de reprodução. muito baixa. Não é um defeito.
[ FADER]  A bateria não foi carregada o suficiente. Volte
 [TELE MACRO] a carregar totalmente a bateria. Se o problema
[ TEMPOR.AUTO] persistir, substitua a bateria por uma nova
(pág. 89).
A câmera de vídeo fica quente.  O tempo indicado pode não estar correto,
 A câmera pode se aquecer durante a operação. dependendo do ambiente de uso.
Não é um defeito.
A bateria descarrega rapidamente.
Baterias/fontes de energia  A temperatura ambiente está muito alta ou
muito baixa. Não é um defeito.
 A bateria não foi carregada o suficiente. Volte
A unidade desliga de repente. a carregar totalmente a bateria. Se o problema
 Use o adaptador CA. persistir, substitua a bateria por uma nova
 Na configuração padrão, quando se passam (pág. 89).
5 minutos sem que a câmera seja usada, ela é
desligada automaticamente. (DESLIG AUTO). Tela LCD
Mude a configuração de [DESLIG AUTO]
(pág. 71) ou ligue a energia novamente.
 Recarregue a bateria (pág. 12). Os itens de menu são exibidos em cinza.
 Não é possível selecionar itens em cinza nas
A lâmpada CHG (carga) não acende condições de reprodução/gravação atuais.
enquanto a bateria está sendo carregada.  Algumas funções não podem ser ativadas
 Feche a tela LCD (pág. 12). simultaneamente (pág. 78).
 Conecte a bateria corretamente na câmera
PT
74
Os botões não são exibidos no painel Gravando
digital.
Consulte também “Placa de memória” (pág.
 Toque levemente na tela LCD. 75).
Os botões do painel digital não Pressionar START/STOP ou PHOTO não
funcionam corretamente ou não grava imagens.
funcionam de forma alguma.
 A tela de reprodução é exibida. Pressione
 Ajuste o painel digital ([CALIBRAÇÃO]) MODE para ligar a lâmpada (Filme) ou
(pág. 91). (Foto) (pág. 16).
 A câmera de vídeo está gravando a imagem
Os botões no painel digital desaparecem que acabou de obter na mídia de gravação.
rapidamente. Não é possível fazer uma nova gravação
 Ajuste [AJUSTE DISP.] para [LIGAR] (pág. durante esse período.
70).  A mídia de gravação está cheia. Apague as
imagens desnecessárias (pág. 37).
Pontos alinhados aparecem na tela LCD.  O número total de cenas de filmes ou fotos
 Não é um defeito. Esse pontos não são excede a capacidade de gravação da câmera
gravados. de vídeo (pág. 82, 83). Apague as imagens
desnecessárias (pág. 37).
 Quando [SENSOR QUEDA] for ativado (pág.
Placa de memória 71), você não poderá gravar imagens (DCR-
SR68/SR88).
 A temperatura de sua câmera de vídeo está
Operações que usam a placa de memória
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
não podem ser executadas.
e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
 Se você usar a placa de memória formatada  A temperatura de sua câmera de vídeo está
em um computador, formate-a novamente em extremamente baixa. Desligue a câmera de
sua câmera de vídeo (pág. 68). vídeo e leve-a a um local aquecido. Deixe a

Informações adicionais
câmera de vídeo no local por algum tempo e
Imagens armazenadas na placa de depois ligue-a.
memória não podem ser apagadas.
 O número máximo de imagens que podem ser Não é possível gravar fotos.
apagadas na tela de índice de uma só vez é 100.  Você pode gravar fotos no [ FADER].
 Não é possível apagar imagens protegidas.
A lâmpada de acesso permanece ligada
O nome do arquivo de dados não está ou piscando mesmo que a gravação
indicado corretamente ou está piscando. tenha parado.
 O arquivo está danificado.  A câmera de vídeo está gravando a cena que
 A câmera não suporta o formato do arquivo acabou de obter na placa de memória.
(pág. 87).
O campo de imagem parece diferente.
 O campo de imagem pode parecer diferente
dependendo da condição de sua câmera de
PT
75
vídeo. Não é um defeito.
Uma banda vertical aparecerá ao gravar
O tempo real de gravação de filmes é luz de velas ou elétrica no escuro.
menor do que o tempo esperado de  Isso ocorre quando o contraste entre o motivo
gravação da mídia. e o fundo for muito alto. Não é um defeito.
 Dependendo das condições de gravação, o
tempo disponível para gravação pode ser Uma linha branca vertical pode aparecer
menor, por exemplo ao gravar um objeto se em uma imagem gravada com luz forte.
movendo rápido, etc. (pág. 82).  Esse fenômeno é chamado de efeito borrado.
Não é um defeito.
A câmera de vídeo pára de funcionar.
 A temperatura de sua câmera de vídeo está Faixas pretas aparecem quando você
extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo grava uma tela de TV ou de computador.
e deixe-a em um local fresco por algum tempo.  Ajuste [ STEADYSHOT] para [DESLIGAR]
 A temperatura de sua câmera de vídeo está (pág. 63).
extremamente baixa. Desligue a câmera de
vídeo e leve-a a um local aquecido. Deixe a A imagem pisca involuntariamente.
câmera de vídeo no local por algum tempo e  Isso ocorre durante a gravação de imagens
depois ligue-a. sob lâmpadas fluorescentes, de sódio ou de
 Se você continuar fazendo com que a câmera mercúrio. Não é um defeito.
de vídeo vibre, a gravação pode parar.
Não é possível ajustar o [NÍVEL LF LCD].
Há uma diferença de tempo entre
o momento em que START/STOP é  Você não pode ajustar o [NÍVEL LF LCD]
pressionado e o ponto em que a gravação quando:
 O painel LCD está fechado na câmera de
do filme inicia ou pára de fato.
vídeo com a tela LCD voltada para fora.
 Na câmera, pode haver uma pequena  A alimentação é fornecida pelo adaptador
diferença de tempo entre o momento em que CA.
o botão START/STOP é pressionado e o ponto
em que a gravação inicia ou pára de fato. Não A ampliação muda quando o modo de
é um defeito. gravação está ativado.
 Não é possível usar o zoom digital quando a
O foco automático não funciona.
câmera de vídeo está no modo de gravação
 Ajuste [FOCO] para [AUTO] (pág. 62). de foto.
 As condições de gravação não são
adequadas ao foco automático. Ajuste o foco
manualmente (pág. 62). Reprodução

SteadyShot não funciona. Não é possível reproduzir imagens.


 Ajuste [ STEADYSHOT] para [LIGAR]  Selecione o tipo de mídia de gravação que
(pág. 63). deseja reproduzir (pág. 18) (DCR-SR68/SR88/
 Mesmo que [ STEADYSHOT] seja ajustado SX44/SX63).
para [LIGAR], a câmera pode não compensar  Não é possível reproduzir imagens gravadas
as vibrações excessivas. em outros aparelhos. Não é um defeito.
PT
76
Não é possível reproduzir fotos. Reproduzindo imagens
 As fotos não serão reproduzidas se você tiver armazenadas na placa de memória
modificado arquivos ou pastas ou editado em outros dispositivos
os dados em um computador. (Nesse caso, o
nome de arquivo piscará.) Não é um defeito.
As imagens não podem ser reproduzidas
ou a placa de memória não é reconhecida.
é indicado em uma imagem na tela
VISUAL INDEX.  O dispositivo pode não ter suporte para a
placa de memória.
 Isso pode aparecer em uma imagem gravada
em outros aparelhos, editada no computador,
etc. Editando filmes e fotos na câmera
 Você removeu o adaptador CA ou a bateria de vídeo
enquanto o ícone da mídia de gravação, no
canto superior direito da tela, estava piscando,
ou antes de a lâmpada de acesso desligar após Não é possível editar.
a gravação. Isso pode danificar os dados da  Não é possível editar por causa da condição
imagem e é exibido. da imagem.

é indicado em uma imagem na tela Filmes não podem ser adicionados à lista
VISUAL INDEX. de reprodução.
 O arquivo de banco de dados da imagem  Não há espaço livre na mídia de gravação.
pode estar danificado. Verifique o arquivo do  É possível adicionar até 99 filmes a uma
banco de dados, tocando em (MENU) playlist. Apague os filmes desnecessários da
 [Mostrar outros]  [REPAR.A.BD IMG.] lista de reprodução (pág. 45).
(na categoria [GERENCIAR MÍDIA])   Não é possível adicionar fotos à lista de
a mídia de gravação (DCR-SR68/SR88/SX44/ reprodução.
SX63). Se ela ainda aparecer, apague a imagem
com (pág. 37). Não é possível dividir um filme.

Nenhum som ou apenas um som baixo é


 Um filme muito curto não pode ser dividido. Informações adicionais
 Um filme protegido não pode ser dividido.
ouvido durante a reprodução.
 Aumente o volume (pág. 29). Uma foto não pode ser capturada de um
 Quando o som é registrado com [NIV.REF. filme.
MIC.] (pág. 64) ajustado para [BAIXO], o som
 A mídia de gravação em que você deseja salvar
gravado pode ser difícil de ouvir.
as fotos está cheia.

PT
77
Sincronizando/Conectando a “PMB” não funciona corretamente.
outros dispositivos  Feche “PMB” e reinicie seu computador.

Não é possível ouvir o som na TV A câmera de vídeo não é reconhecida


conectada na sua câmera de vídeo. pelo computador.
 Quando você estiver usando o plugue  Desconecte dispositivos do conector USB
S VIDEO, verifique se os plugues vermelho do computador, exceto o teclado, mouse e a
e branco do cabo de conexão A/V estão câmera de vídeo.
conectados (pág. 52).  Desconecte o cabo USB do computador e da
câmera, reinicie o computador, e conecte o
A proporção de aspecto da reprodução computador e a câmera novamente, na ordem
não está correta ao conectar a câmera de correta.
vídeo à TV.
 Ajuste o [FORMATO TV] de acordo com sua Exemplos de funções que não
TV (pág. 70). podem ser usadas
simultaneamente
As margens superior, inferior, direita e
esquerda das imagens apresentam sobras A lista a seguir mostra exemplos de
em uma TV conectada. combinações não disponíveis de funções e
 A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir itens de menu.
imagens gravadas em tela cheia (exibição Não é possível usar Em razão das seguintes configurações
completa de pixels). No entanto, isso pode
Luz de fundo [MED./FOCO PNT.],
causar sobras nas margens superior, inferior, [MEDIDOR PTO.],
direita e esquerda das imagens quando [MANUAL] em
reproduzidas em uma TV não compatível com [EXPOSIÇÃO], [FOGO DE
exibição completa de pixels. ARTIFÍCIO]
 É recomendável que você grave imagens [DETECÇÃO [ ZOOM DIGITAL],
usando o quadro externo de [GUIA FACE] [MED./FOCO PNT.],
ENQUAD.] (pág. 63) como guia. [MEDIDOR PTO.],
[EXPOSIÇÃO],
As imagens não estão sincronizadas [CREPÚSCULO], [VELA],
corretamente. [NASCER PÔR SOL],
[FOGO DE ARTIFÍCIO],
 O cabo de conexão A/V não está conectado [PAISAGEM], [FOCO
corretamente. Conecte o cabo ao conector de ILUM.], [PRAIA], [NEVE]
entrada do outro dispositivo (pág. 52). [SELEÇÃO DE [ FADER], [TELE
CENA] MACRO]
Conectando a um computador
Exibição de auto-diagnóstico/
“PMB” não pode ser instalado. Indicadores de aviso
 Verifique o ambiente do computador ou
procedimento de instalação necessário para Se indicadores forem exibidos na tela LCD,
instalar “PMB”. verifique o seguinte:
PT
78
Se o problema persistir mesmo após tentar  Dependendo do ambiente em que a câmera
corrigi-lo algumas vezes, entre em contato está sendo usada e das condições da
com o representante Sony ou assistência bateria,  pode piscar, mesmo que haja
aproximadamente 20 minutos restantes.
autorizada Sony na sua região. Nesse
caso, quando entrar em contato com eles,
(Indicador de aviso relativo à
informe-os de todos os números de código temperatura da bateria)
de erro iniciando por C ou E.
 A temperatura da bateria está alta. Troque a
bateria ou coloque-a em um local fresco.

(Aviso de alta temperatura)


Piscando devagar
 A temperatura de sua câmera de vídeo está
aumentando. Desligue a câmera de vídeo e
C:(ou E:) : (Visor de auto-
deixe-a em um local fresco por algum tempo.
diagnóstico)
Piscando rápido
C:04:  A temperatura de sua câmera de vídeo está
 A bateria não é do tipo “InfoLITHIUM” (série extremamente alta. Desligue a câmera de vídeo
V). Use uma bateria “InfoLITHIUM” (série V) e deixe-a em um local fresco por algum tempo.
(pág. 88).
 Conecte o plugue CC do adaptador CA ao (Aviso de baixa temperatura)
conector DC IN de sua câmera de vídeo com
segurança (pág. 12). Piscando rápido
 A temperatura de sua câmera de vídeo está
C:06:
extremamente baixa. Esquente a câmera de
 A temperatura da bateria está alta. Troque a
vídeo.
bateria ou coloque-a em um local fresco.
C:13: / C:32: (Indicador de aviso relacionado à
 Remova a fonte de energia. Reconecte-a e ligue
placa de memória)
a câmera de vídeo novamente.
Piscando devagar Informações adicionais
E::
 O espaço livre para gravar imagens está se
 Siga as etapas de  a  na página 73.
esgotando. Para saber os tipos de placa de
memória que podem ser usados com a câmera,
(Aviso sobre o disco rígido interno da
consulte a página 19.
câmera de vídeo)
 Não há nenhuma placa de memória inserida
Piscando rápido (pág. 19).
 O disco rígido interno da câmera de vídeo Piscando rápido
está cheio.  Não há espaço livre para gravação de imagens.
 Um erro pode ter ocorrido com o disco rígido Após armazenar as imagens em outras mídias
interno da câmera de vídeo. (pág. 46), apague as imagens desnecessárias ou
formate o (pág. 68).
 (Aviso do nível da bateria)  O arquivo de banco de dados da imagem

Piscando devagar pode estar danificado. Verifique o arquivo do


 A bateria está quase descarregada.
banco de dados, tocando em (MENU)
PT
79
 [Mostrar outros]  [REPAR.A.BD IMG.]
(na categoria [GERENCIAR MÍDIA])  (Indicador de aviso relativo à gravação
a mídia de gravação (DCR-SR68/SR88/SX44/ de fotos)
SX63).  A mídia de gravação está cheia.
 A placa de memória está danificada.

(Indicador de aviso relacionado à  Sugestões


formatação da placa de memória)  Pode ser ouvido um tom quando alguns
indicadores de aviso aparecem na tela.
 A placa de memória está danificada.
 A placa de memória não está formatada
corretamente (pág. 68). Descrição das mensagens de aviso

(Indicador de aviso relacionado a placa Se as mensagens aparecerem na tela, siga as


de memória incompatível) instruções.
 Placa de memória incompatível inserida (pág. Mídia de gravação
19).
Erro de formatação da memória
 (Indicador de aviso relacionado interna.
à proteção contra gravação na placa de Erro de formatação do HDD.
memória)
 A mídia de gravação interna da câmera
 O acesso à placa de memória estava restrito de vídeo está configurada diferentemente
em outro dispositivo. do formato padrão. Executar [FORMATO
MÍDIA] (pág. 68) pode permitir o uso da
(Indicador de aviso relativo ao tremor câmera. Isso apagará todos os dados da mídia
da câmera) de gravação interna.
 A câmera de vídeo não está firme, portanto
pode tremer facilmente. Segure firme a câmera Erro de dados.
de vídeo com as duas mãos e grave a imagem.  Ocorreu um erro durante a leitura ou a
Observe que ainda assim o indicador de aviso gravação na mídia de gravação interna da
de tremor da câmera não desaparece. câmera de vídeo.
 Isso pode ocorrer quando você aplica choque
(Indicador de aviso relacionado ao à câmera.
senso de queda)  Não é possível reproduzir filmes gravados em
 A função do sensor de queda (pág. 71) está outros aparelhos.
ativada e detectou que a câmera de vídeo
sofreu uma queda. Portanto, a câmera está O Arquivo Banco de Dados de Imagem
tentando proteger o disco rígido interno. está danificado. Deseja criar um novo
Gravação/reprodução pode ser desativada arquivo?
como resultado.  O arquivo de gerenciamento está danificado.
 A função do sensor de queda não garante a Quando você toca em [SIM], é criado um
proteção do disco rígido interno em todas as novo arquivo de gerenciamento. As imagens
situações possíveis. Use a câmera de vídeo em antigas gravadas na mídia não podem ser
condições instáveis. reproduzidas (arquivos de imagem não estão
PT
danificados). Se você executar [REPAR.A.BD
80
IMG.] após criar a nova informação, poderá de memória, todos os filmes e fotos serão
ser possível reproduzir as imagens antigas apagados.
gravadas. Se não funcionar, copie a imagem
usando o software fornecido. A pasta de imagens estáticas está
cheia. Impossível gravar imagens
Inconsistências encontradas no Arquivo estáticas.
de Banco de Dados de Imagem. Deseja  Não é possível criar pastas que ultrapassem
repará-lo? 999MSDCF. Não é possível criar ou apagar as
O Arquivo Banco de Dados de Imagem pastas criadas utilizando a câmera de vídeo.
está danificado. Deseja repará-lo?  Formate a placa de memória (pág. 68) ou
 O arquivo de gerenciamento está danificado apague pastas que usem seu computador.
e não é possível gravar filmes ou fotos. Toque
em [SIM] para reparar. Talvez o cartão de memória não possa
 Você pode gravar fotos em uma placa de gravar ou reproduzir filmes.
memória.  Use a placa de memória recomendada para sua
câmera de vídeo (pág. 19).
Memória temporária excedida
 Não é possível gravar porque o sensor Talvez o cartão de memória não
de queda detectou que a câmera caiu possa gravar ou reproduzir imagens
repetidamente. Se você estiver correndo risco corretamente.
de derrubar a câmera com freqüência, defina  Use a placa de memória recomendada para sua
[SENSOR QUEDA] para [DESLIGAR], e câmera de vídeo (pág. 19).
poderá gravar imagens novamente (pág. 71).
Não ejetar placa de memória na gravação.
Recuperando dados. Os dados podem ser danificados.
 A câmera de vídeo tentará recuperar os dados  Reinsira a placa de memória e siga as
automaticamente se a gravação de dados não instruções na tela LCD.
for executada da maneira correta.

Impossível recuperar dados. Outros Informações adicionais


 Houve erro na gravação dos dados na mídia
da câmera de vídeo. Foram feitas tentativas de Impossível fazer seleção adicional.
recuperação de dados, mas sem êxito.
 É possível adicionar até 99 filmes a uma
playlist.
Reinserir o cartão de memória.
 É possível selecionar 100 imagens de uma só
 Reinsira a placa de memória algumas vezes. vez para:
Se mesmo assim o indicador piscar, a placa de  Apagar filmes/fotos
memória pode estar danificada. Tente outra  Proteger filmes/fotos ou liberar a proteção
placa de memória.  Sincronizando filmes
 Copiando fotos
Cartão de memória não formatado
corretamente. Dados protegidos
 Formate o cartão de memória (pág. 68).  Você tentou apagar dados protegidos. Libere a
Observe que se você formatar o cartão proteção dos dados.
PT
81
Tempo de gravação de
filmes/capacidade de
fotos na memória Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível, quando
Tempo esperado de gravação e uma bateria totalmente carregada é usada.
reprodução com cada bateria DCR-SR68/SR88
Tempo de gravação (unidade: minuto)
Tempo aproximado disponível, quando Bateria
uma bateria totalmente carregada é usada. NP-FV30 135
(fornecida)
DCR-SR68/SR88 NP-FV50 255
(unidade: minuto) NP-FV70 525
Bateria Tempo de gravação Tempo de gravação NP-FV100 1045
contínua normal
NP-FV30 100 45
DCR-SX43/SX44/SX63
(fornecida)
NP-FV50 190 90 (unidade: minuto)
NP-FV70 395 185 Bateria
NP-FV100 785 375 NP-FV30 160
(fornecida)
DCR-SX43/SX44/SX63 NP-FV50 300
(unidade: minuto) NP-FV70 610
Bateria Tempo de gravação Tempo de gravação NP-FV100 1205
contínua normal
NP-FV30 110 50
(fornecida)
NP-FV50 215 100
NP-FV70 440 210
NP-FV100 870 415
 Cada tempo de gravação é medido quando
[ MODO GRV.] está ajustado para SP.
 O tempo de gravação normal mostra a hora
em que você repete o iniciar/parar a gravação,
ligando a lâmpada MODE e acionando o zoom.
 Tempos medidos com a câmera de vídeo a
25 C. 10 C a 30 C é o recomendado.
 O tempo de gravação e reprodução é menor
quando a câmera de vídeo é usada em
ambientes de baixa temperatura.
 O tempo de gravação e de reprodução será
menor, dependendo das condições em que você
usar a câmera de vídeo.

PT
82
Rate - Taxa de bits variável) para ajustar
Tempo esperado de gravação de
automaticamente a qualidade da imagem
filmes para se adequar à cena sendo gravada. Essa
tecnologia causa variação no tempo de
Disco rígido interno
gravação da mídia. Filmes que contêm imagens
DCR-SR68 complexas e em rápido movimento são
(unidade: minuto) gravados a uma taxa de bits mais alta, o que
Modo de gravação Tempo de reduz o tempo geral de gravação.
gravação
Placa de memória
[HQ] 1220
[SP] 1750 (unidade: minuto)
[LP] 3660 HQ SP LP
512MB 6 9 20
DCR-SR88 (5) (5) (10)
(unidade: minuto) 1GB 10 20 40
Modo de gravação Tempo de (10) (10) (25)
gravação 2GB 25 40 85
[HQ] 1830 (25) (25) (55)
[SP] 2630 4GB 55 80 175
[LP] 5510 (50) (50) (110)
8GB 115 170 355
Memória interna (105) (105) (230)
DCR-SX44 16GB 235 340 715
(unidade: minuto) (210) (210) (465)
Modo de gravação Tempo de 32GB 475 685 1435
gravação (425) (425) (930)
[HQ] 55
[SP] 80  Observações
 O tempo de gravação pode variar dependendo
[LP] 175
Informações adicionais
das condições de gravação e do motivo,
DCR-SX63 [ MODO GRV.] (pág. 63).
 O número entre ( ) indica o tempo mínimo de
(unidade: minuto)
gravação.
Modo de gravação Tempo de
gravação
[HQ] 235 Capacidade esperada de fotos na
[SP] 340 memória
[LP] 715 Mídia de gravação interna (DCR-SR68/
SR88/SX44/SX63)
 Sugestões
 Você pode gravar filmes com no máximo 9.999 Você pode gravar o máximo de 9.999 fotos.
cenas.
 O tempo máximo de gravação contínua de
filmes é de aproximadamente 13 horas.
 A câmera usa o formato VBR (Variable Bit
PT
83
Placa de memória
VGA(0,3M)

512MB 2800
1GB 5700
2GB 11500
4GB 23000
8GB 47000
16GB 95000
32GB 185000

 A capacidade indicada de fotos no cartão de


memória é baseada no tamanho máximo da
imagem da sua câmera de vídeo. A capacidade
real de fotos da memória é exibida na tela LCD
durante a gravação (pág. 94).
 A capacidade máxima de fotos em um cartão
de memória pode variar de acordo com as
condições de gravação.

 Sugestões
 Você também pode usar a placa de memória
com capacidade inferior a 512 MB para gravar
fotos.
 A lista a seguir mostra a taxa de bit média, os
pixels de gravação e a proporção aspecto do
modo de gravação de cada filme.
HQ: Aprox. 9Mbps 720 × 480 pixels/16:9, 4:3
SP: Aprox. 6Mbps 720 × 480 pixels/16:9, 4:3
LP: Aprox. 3Mbps 720 × 480 pixels/16:9, 4:3
 Os pixels de gravação de foto e a proporção
aspecto.
 Modo de gravação de foto:
640 × 480 pontos/4:3
640 × 360 pontos/16:9
 Capturando uma foto a partir de um filme:
640 × 360 pontos/16:9
640 × 480 pontos/4:3

PT
84
Usando a câmera no
exterior
Suprimento de força
Você pode utilizar sua câmera de vídeo
em qualquer país/região com o adaptador
CA fornecido dentro do alcance entre CA
100 V e 240 V, 50 Hz/60 Hz.

Sobre sistemas de TV em cores


Sua câmera é baseada no sistema NTSC.
Se você deseja reproduzir imagens em uma
TV, ela deve ser baseada no sistema NTSC
com um conector de entrada de AUDIO/
VIDEO.
Sistema Usado em
NTSC Ilhas Bahamas, Bolívia,
Canadá, América Central,
Chile, Colômbia, Equador,
Guiana, Jamaica, Japão, Coréia,
México, Peru, Suriname,
Taiwan, Filipinas, EUA,
Venezuela, etc.
PAL Austrália, Áustria, Bélgica,
China, República Tcheca,
Dinamarca, Finlândia,
Alemanha, Holanda, Hong
Kong, Hungria, Itália, Kuwait,
Malásia, Nova Zelândia,
Noruega, Polônia, Portugal,
Cingapura, República da
Eslováquia, Espanha, Suécia,
Suíça, Tailândia, Reino Unido,
etc. Informações adicionais
PAL-M Brasil
PAL-N Argentina, Paraguai, Uruguai
SECAM Bulgária, França, Guiana,
Irã, Iraque, Mônaco, Rússia,
Ucrânia, etc.

PT
85
Ajustando a hora local
Você pode ajustar facilmente o relógio para a hora local, ajustando a diferença na hora ao
utilizar sua câmera de vídeo no exterior. Toque em (MENU)  [Mostrar outros] 
[AJ.REL/ IDIOMA] (na categoria [AJUSTES GERAIS])  [AJUSTE ÁREA] e em [HR.
VERÃO] (pág. 70).

Diferenças das horas no mundo

Diferenças de fuso Ajuste de área Diferenças de fuso Ajuste de área


horário horário
GMT Lisboa, Londres +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
+01:00 Berlim, Paris Kwajalein
+02:00 Helsinki, Cairo, Istambul –11:00 Samoa
+03:00 Moscou, Nairobi –10:00 Havaí
+03:30 Teerã –09:00 Alasca
+04:00 Abu Dhabi, Baku –08:00 Los Angeles, Tijuana
+04:30 Kabul –07:00 Denver, Arizona
+05:00 Karachi, Islamabad –06:00 Chicago, Cidade do México
+05:30 Calcutá, Nova Delhi –05:00 Nova Iorque, Bogotá
+06:00 Almaty, Dhaka –04:00 Santiago
+06:30 Yangon –03:30 St.John’s
+07:00 Bancoc, Jakarta –03:00 Brasília, Montevidéu
+08:00 Hong Kong, Cingapura, –02:00 Fernando de Noronha
Pequim –01:00 Açores, Cabo Verde
+09:00 Seul, Tóquio
+09:30 Adelaide, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Ilhas Salomão
PT
86
Manutenção e
precauções
Sobre a placa de memória Sobre o adaptador da placa de
memória
 A placa de memória formatada por um  Ao usar a placa de memória com um dispositivo
computador (sistema operacional Windows/ adaptado para a placa de memória inserindo
Mac OS) não tem compatibilidade garantida a placa de memória no adaptador da placa
com a câmera de vídeo. de memória, certifique-se de que a placa de
 A velocidade de leitura/gravação de dados pode memória estejainserida virada para a direção
variar dependendo da combinação com a placa correta. Note que o uso incorreto pode causar
de memória e o produto compatível com a placa defeitos.
de memória que você usar.
 Os dados podem ser danificados ou perdidos Sobre a compatibilidade dos dados de
nas seguintes situações (os dados não serão imagem
repostos):  Arquivos de dados de imagem gravados na
 Se você retirar a placa de memória ou
placa de memória pela câmera de acordo
desligar a câmera enquanto ela estiver lendo com a “Design rule for Camera File system”
ou gravando arquivos de imagem na placa padrão universal estabelecido pela JEITA
de memória (enquanto a lâmpada de acesso (Japan Electronics and Information Technology
estiver acesa ou piscando) Industries Association).
 Se você utilizar a placa de memória perto de
 Em sua câmera, não é possível reproduzir fotos
ímãs ou campos magnéticos gravadas em outros dispositivos (DCR-TRV900
 Recomenda-se fazer o backup dos dados ou DSC-D700/D770) que não estejam em
importantes no disco rígido de um computador. conformidade com o padrão universal. (Esses
 Não coloque uma etiqueta ou equivalente na modelos não são vendidos em algumas regiões.)
placa de memória nem no adaptador da placa  Se não for possível usar a placa de memória
de memória. que tenha sido usada com outro dispositivo,
 Não toque nem permita que objetos metálicos formate-a com sua câmera de vídeo (pág. 68).
toquem nos terminais. Observe que a formatação apaga todas as
 Não entorte, não deixe cair nem aplique força informações na placa de memória.
na placa de memória.  Talvez não seja possível reproduzir imagens
 Não desmonte nem modifique a placa de com sua câmera de vídeo:
memória.
Informações adicionais
 Ao reproduzir dados de imagem modificados
 Não deixe que a placa de memória fique no computador
molhada.  Ao reproduzir dados de imagem gravados
 Mantenha a placa de memória fora do alcance com outros dispositivos
de crianças pequenas. Existe o risco de uma
criança engoli-la. Sobre o “Memory Stick”
 Não insira nada além da placa de memória com
tamanho compatível na entrada da placa de Tipos de “Memory Stick” Gravação/Reprodução
memória. Isso pode causar um defeito. “Memory Stick Duo” 
 Não use nem guarde a placa de memória nos (com MagicGate)
seguintes locais: “Memory Stick PRO 
 Locais sujeitos a temperatura extremamente Duo”
elevada, por exemplo, em um carro “Memory Stick PRO-HG *
estacionado na rua durante o verão Duo”
 Locais sob luz solar direta
 Locais com umidade extremamente elevada * Este produto não suporta transferência
ou expostos a gases corrosivos de dados paralela de 8 bits, mas suporta
PT
87
transferência de dados paralela de 4 bits, igual Para carregar a bateria
ao “Memory Stick PRO Duo”.  Carregue a bateria antes de começar a usar a
 Este produto não pode gravar nem executar
câmera de vídeo.
dados que usem tecnologia “MagicGate”.  Recomendamos que a bateria seja carregada
“MagicGate” é uma tecnologia de proteção de em temperatura ambiente entre 10 C e 30 C
direitos autorais que grava e transfere conteúdo até que a lâmpada CHG (carga) desligue.
em um formato criptografado. Se a bateria for carregada fora dessa faixa
Este produto é compatível com o “Memory de temperatura, ela pode não ser carregada
Stick Micro” (“M2”). “M2” é a abreviação para o eficientemente.
“Memory Stick Micro”.
Para usar a bateria de maneira efetiva
Observações sobre o uso do “Memory  A performance da bateria diminui quando a
Stick Micro” temperatura ambiente é de 10 C ou menos e o
 Para usar o “Memory Stick Micro” na sua tempo de uso da bateria se torna menor. Nesse
câmera de vídeo, você precisa de um adaptador caso, execute um dos procedimentos a seguir
M2 Duo ajustado. para usar a bateria por mais tempo.
Insira o “Memory Stick Micro”no adaptador M2  Coloque a bateria no bolso para aquecê-la e
Duo ajustado, e depois insira o adaptador na instale-a na câmera de vídeo imediatamente
entrada do “Memory Stick Duo”. antes de começar a filmar.
Se você inserir um “Memory Stick Micro” na  Use uma bateria de grande capacidade: NP-
sua câmera de vídeo sem usar o adaptador M2 FV70/NP-FV100 (vendida separadamente).
Duo ajustado, pode não ser possível removê-lo  O uso freqüente da tela LCD ou operações
da câmera. freqüentes de reprodução, avanço rápido ou de
 Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance reversão gastam a bateria mais rapidamente.
de crianças. Elas podem ingerir o produto Recomendamos o uso de uma bateria de grande
acidentalmente. capacidade: NP-FV70/NP-FV100 (vendida
separadamente).
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”  Certifique-se de fechar a tela LCD quando não
estiver gravando ou reproduzindo na câmera.
A câmera de vídeo somente opera com uma A bateria também esgota quando a câmera de
bateria “InfoLITHIUM” série V. vídeo está no modo de espera de gravação ou
Baterias “InfoLITHIUM” de série V têm a em pausa na reprodução.
 Tenha baterias de reserva prontas para 2
marca .
ou 3 vezes o tempo de gravação planejado
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”? e faça testes de gravação antes da gravação
propriamente dita.
 Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de
 Não exponha a bateria à água. A bateria não é
lítio-íon que possui a função de comunicar as
resistente à água.
informações relativas às condições operacionais
entre a câmera e o adaptador/carregador CA
(vendido separadamente).
 A bateria “InfoLITHIUM” calcula o consumo
de energia de acordo com as condições de
operação da sua câmera e exibe o tempo
restante de carga em minutos.

PT
88
Sobre o indicador de tempo restante Sobre o manuseio da câmera
da bateria
 Se a câmera desligar, apesar de o indicador Sobre o uso e cuidados
de tempo restante da bateria indicar que ela  Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e
tem energia bastante para operar, carregue seus acessórios em:
novamente a bateria por completo. O tempo  Em locais muito quentes, frios ou úmidos.
de bateria restante será indicado corretamente. Nunca deixe a câmera exposta a temperaturas
Entretanto, a indicação da bateria não acima de 60 C, como, por exemplo, exposta
será restaurada se for utilizada em alta à luz solar direta, próxima a aquecedores ou
temperatura por muito tempo, se deixá-la em carros estacionados ao sol. Ela poderá
totalmente carregada ou se utilizar a bateria apresentar defeitos ou ficar deformada.
com freqüência. Utilize a indicação do tempo  Próximo a campos magnéticos fortes ou
restante da bateria como guia para saber o vibrações mecânicas. A câmera de vídeo
tempo aproximado disponível. poderá apresentar defeitos.
 A marca  que indica bateria baixa pisca  Próximo a ondas de rádio fortes ou radiações.
mesmo quando ainda restam 20 minutos de A câmera de vídeo pode não conseguir gravar
tempo de bateria, dependendo da condição de corretamente.
operação ou da temperatura ambiente.  Junto a receptores de AM e equipamento de
vídeo. Pode ocorrer interferência.
Sobre a armazenagem da bateria  Em uma praia arenosa ou em qualquer lugar
 Se a bateria não for utilizada por muito tempo, empoeirado. Se areia ou pó entrarem na
carregue-a totalmente e utilize-a na câmera sua câmera, ela poderá apresentar defeitos.
de vídeo uma vez por ano, para manter um Algumas vezes esse defeito não pode ser
funcionamento correto. Para armazenar reparado.
a bateria, remova-a da câmera de vídeo e  Próximo a janelas ou no exterior, onde a tela
coloque-a em um local seco e fresco. LCD ou as lentes possam ser expostas à luz
 Para descarregar a bateria totalmente na solar direta. Isto danifica a tela LCD.
câmera de vídeo, toque em (MENU)   Opere a câmera de vídeo com DC 6,8 V/7,2 V
[Mostrar outros]  [AJUSTES ALIMEN.] (na (bateria) ou DC 8,4 V (adaptador CA).
categoria [AJUSTES GERAIS])  [DESLIG  Para funcionamento em CC ou CA, utilize
AUTO]  [NUNCA], e deixe a câmera em
Informações adicionais
os acessórios recomendados neste manual de
espera de gravação até que a bateria acabe instruções.
(pág. 71).  Não deixe a câmera de vídeo molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a
Sobre a vida útil da bateria câmera de vídeo ficar molhada, ela poderá
 A capacidade da bateria diminui com o tempo funcionar mal. Algumas vezes esse defeito não
e com o uso repetido. Se o tempo de uso pode ser reparado.
entre as cargas ficar significativamente curto,  Se algum objeto sólido ou líquido entrar na
provavelmente será a hora de substituir a caixa, desligue a câmera de vídeo e envie-a
bateria. para verificação em uma revenda Sony antes de
 A vida útil de cada bateria é determinada pelas voltar a utilizá-la.
condições de armazenamento, operação e de  Evite manuseio brusco, desmontagem,
ambiente. modificação, choques físicos ou impactos, por
exemplo, bater, deixar cair ou pisar no aparelho.
Muito cuidado com as lentes.

PT
89
 Mantenha a tela LCD fechada quando não  Se você levar a câmera de vídeo de um local
estiver usando a câmera. com ar-condicionado para um local quente
 Não enrole a câmera de vídeo em uma toalha, ao ar livre.
por exemplo, e coloque-a em funcionamento.  Se você utilizar a câmera de vídeo depois de
Isso pode provocar superaquecimento no uma tempestade ou chuva.
interior.  Se você usar a câmera de vídeo em local
 Ao desconectar o cabo de força, puxe-o pelo quente e úmido.
plugue e não pelo fio.  Como evitar condensação de umidade
 Não danifique o cabo de força , por exemplo, Se você transportar sua câmera de vídeo de um
colocando pesos sobre ele. local frio para outro quente, coloque-a em um
 Não use uma bateria deformada ou danificada. saco plástico e feche-o bem. Remova o saco
 Mantenha os contatos metálicos limpos. quando a temperatura do ar dentro do saco
 Se houver vazamento do líquido eletrolítico da tiver alcançado a temperatura ambiente (após
bateria: cerca de 1 hora).
 Consulte o representante local autorizado
Sony de serviços. Tela LCD
 Limpe qualquer líquido que possa ter entrado  Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois
em contato com sua pele. isso pode provocar cores irregulares ou danos.
 Se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os  Se utilizar a câmera de vídeo em local frio,
com bastante água e consulte um médico. poderá aparecer uma imagem residual na tela
LCD. Não é um defeito.
Quando não for usar a câmera por um  Enquanto estiver utilizando a câmera de vídeo,
longo tempo a parte de trás da tela LCD pode esquentar. Não
 Para manter sua câmera de vídeo em um estado é um defeito.
excelente por muito tempo, ligue-a e deixe-a
gravar e reproduzir imagens aproximadamente Para limpar a tela LCD
uma vez ao mês.  Se houver impressões digitais ou poeira na tela
 Antes de armazenar o equipamento, utilize a LCD, recomendamos utilizar um pano macio
bateria até o fim. para a limpeza.
 Se você usar o kit de limpeza do LCD (vendido
Condensação de umidade separadamente), não aplique líquido de limpeza
Se a câmera de vídeo for levada diretamente de diretamente na tela LCD. Utilize um papel de
um local frio para um local quente, a umidade limpeza umedecido com o líquido.
poderá condensar a parte interna da câmera. Isso
poderá causar defeitos na câmera.
 Se ocorrer condensação de umidade
Desligue a câmera de vídeo por
aproximadamente 1 hora.
 Nota sobre a condensação de umidade
Pode ocorrer condensação de umidade quando
levar a câmera de vídeo de um local frio para
um local quente (ou vice-versa) ou quando ela é
utilizada em local úmido, como segue:
 Se você levar a câmera de vídeo de uma
pista de esqui para um local aquecido
artificialmente.

PT
90
Sobre o ajuste do painel de toque  Deixaro estojo em contato com objetos de
(CALIBRAÇÃO) borracha ou vinil por longos períodos de
Os botões do painel digital podem não tempo
funcionar corretamente. Se isso acontecer, siga o
Sobre os cuidados e a armazenagem
procedimento abaixo. É recomendável conectar
a câmera de vídeo durante a operação a uma
da lente
tomada de parede usando o adaptador CA  Limpe a superfície da lente com um pano macio
fornecido. nas seguintes situações:
 Quando houver impressões digitais em sua
 (MENU)  [Mostrar outros] 
[OUTROS AJUSTES] (na categoria superfície
 Em locais quentes ou úmidos
[AJUSTES GERAIS])  [CALIBRAÇÃO].
 Quando a lente estiver exposta ao ar salgado,
por exemplo, perto do mar
 Guarde a lente em um local bem ventilado com
pouca poeira ou sujeira.
 Para impedir a formação de mofo, limpe
periodicamente a lente como descrito acima.

Sobre o carregamento da bateria


 Toque em “” exibido na tela com o canto
recarregável pré-instalada
da placa de memória (ou algo semelhante) 3
A sua câmera possui uma bateria recarregável
vezes.
pré-instalada para manter a data, a hora e outras
Toque em [CANCEL] para cancelar a
configurações mesmo quando a tela LCD está
calibração.
fechada. A bateria recarregável pré-instalada
 Observações é sempre recarregada quando sua câmera é
 Se não pressionar o ponto certo, tente a conectada à tomada pelo adaptador CA ou
calibração novamente. quando a bateria está conectada. A bateria
 Não use um objeto pontiagudo para a recarregável estará completamente descarregada
calibração. Esse procedimento pode danificar em 3 meses, se a câmera não for utilizada.
a tela LCD. Utilize a câmera de vídeo após carregar a bateria
 Não será possível calibrar a tela LCD se ela recarregável pré-instalada.
estiver girada ou fechada com a tela voltada Entretanto, mesmo se a bateria recarregável pré- Informações adicionais
para fora. instalada estiver sem carga, a utilização da câmera
de vídeo não será afetada, desde que não esteja
Sobre o manuseio do estojo gravando a data.
 Se o estojo estiver sujo, limpe o corpo da
câmera de vídeo com um pano macio Como carregar a bateria recarregável
ligeiramente umedecido com água e depois pré-instalada
limpe o estojo com um pano macio seco. Conecte sua câmera à tomada usando o
 Para não danificar o revestimento, evite o adaptador CA fornecido, e deixe-a com a tela
seguinte: LCD fechada por mais de 24 horas.
 Utilizar produtos químicos, como tíner,
benzina, álcool, esfregões químicos, repelente,
inseticida e protetor solar
 Manusear a câmera de vídeo com as
substâncias acima em suas mãos
PT
91
Observação sobre descarte/ Sobre as marcas registradas
transferência  “Handycam” e são marcas
(DCR-SR68/SR88/SX44/SX63) registradas da Sony Corporation.
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
Mesmo se você executar a função [ APAGAR
“ ”, “Memory Stick PRO
TUDO], [ APAGAR TUDO] ou [FORMATO
Duo”, “ ”, “Memory
MÍDIA] (pág. 68) ou formatar a mídia da câmera
Stick PRO-HG Duo”, “ ”,
de vídeo, não poderá apagar os dados da mídia “Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
completamente. Ao transferir a câmera de vídeo, “ ”, “MagicGate Memory
é recomendável que você execute [ESVAZIAR] Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são
(pág. 68) para evitar a recuperação dos seus marcas comerciais e marcas registradas da Sony
dados. Além disso, ao descartar sua câmera de Corporation.
vídeo, é recomendável destruir o corpo da câmera  “InfoLITHIUM” é uma marca registrada da
de vídeo. Sony Corporation.
 “DVDirect” é uma marca registrada da Sony
Observação sobre descarte/ Corporation.
 Dolby e o símbolo double-D são marcas
transferência da placa de memória
registradas da Dolby Laboratories.
Mesmo que você apague os dados da placa de
 Microsoft, Windows, Windows Vista, e DirectX
memória ou formate a placa na câmera ou no são marcas registradas ou marcas comerciais
computador, não é possível apagar completamente da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
os dados da placa. Se você der a placa de memória e/ou outros países.
para alguém, é recomendável apagar as datas  Macintosh e Mac OS são marcas registradas da
completamente com um software de edição Apple Inc. nos EUA e outros países.
de dados em um computador. Além disso, ao  Intel, Intel Core, e Pentium são marcas
descartar sua câmera de vídeo, é recomendável comerciais ou marcas registradas da Intel
destruir o corpo da placa de memória. Corporation ou suas subsidiárias nos Estados
Unidos e outros países.
 Adobe, o logo Adobe, e Adobe Acrobat são
marcas registradas ou marcas comerciais de
Adobe Systems Incorporated nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
 Os logotipos SDXC e SDHC são marcas
comerciales da SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard é uma marca comercial da
MultiMediaCard Association.
Todos os outros nomes de produtos aqui
mencionados poderão ser marcas registradas
ou marcas registradas das respectivas empresas.
Além disso,  e  não são mencionadas neste
Guia.

PT
92
Notas sobre a licença
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM O PADRÃO MPEG-2. É
EXPRESSAMENTE PROIBIDO O USO
DESTE PRODUTO PARA CODIFICAR AS
INFORMAÇÕES EM VÍDEO PARA MÍDIA EM
PACOTE (A NÃO SER PARA USO PESSOAL),
A MENOS QUE SEJA OBTIDA UMA LICENÇA
(SOB AS PATENTES APLICÁVEIS NO
PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2). ESSA
LICENÇA ESTARÁ DISPONÍVEL NA MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.

Sobre o software aplicado GNU GPL/


LGPL
O software que é elegível para o seguinte GNU
General Public License (de agora em diante
chamado de “GPL”) ou GNU Lesser General
Public License (de agora em diante chamado de
“LGPL”) estão incluídos na câmera.
Isso informa que você tem o direito de acessar,
modificar e redistribuir o código-fonte desses
softwares sob as condições da licença GPL/LGPL
fornecida.
O código-fonte é fornecido na web. Use o URL
a seguir para fazer o download. Ao fazer o
download do código-fonte, selecione DCR-SX43
como modelo da sua câmera.
http://www.sony.net/Products/Linux/

Informações adicionais
Gostaríamos que não entrasse em contato
conosco sobre o conteúdo do código-fonte.
Leia “license2.pdf ” na pasta “License” no CD-
ROM. Você encontrará as licenças (em inglês) dos
softwares “GPL”, e “LGPL”.

Para ver o PDF, o Adobe Reader é necessário.


Se ele não estiver instalado no seu computador,
você pode fazer o download da página da web da
Adobe Systems:
http://www.adobe.com/

PT
93
Guia de referência rápida
Indicadores de tela
Parte superior Parte superior Indicador Significado
esquerda Centro direita
Contador (hora:minuto:
0:00:00
segundo) (29)
Tempo restante estimado
[00min]
de gravação (23)
FADER (59)
Sensor de queda
desativado (71)
Sensor de queda ativado
Parte inferior (71)
Parte superior esquerda 9999 Número aproximado de
9999 fotos para gravação e de
Indicador Significado
9999 mídia de gravação (24, 83)
Botão MENU (54) Pasta de reprodução da
Gravação com placa de memória (30)
temporizador Filme ou foto
automático(65) reproduzidos atualmente/
NIV.REF.MIC. baixo (64) 100/112
Número total de filmes ou
SELEC.PANOR. (64) fotos gravados (29, 83)
MIC.ZOOM EMBUT. (64)
Parte inferior
60 min Bateria restante
Indicador Significado
Pasta de gravação da placa
de memória [DETECÇÃO
FACE] ajustada para
VIDEO LIGHT (27) [DESLIGAR] (63)
Botão Retornar (54)  Foco manual (62)

Centro SELEÇÃO DE CENA (59)


Indicador Significado
[ESPERA]/  Equilíbrio do branco (60)
[GRAVAR] Status de gravação (23)
SteadyShot desligado (63)
Tamanho da foto (65)
MED./FOCO PNT. (61)/
Ajuste da apresentação de MEDIDOR PTO. (61)/
slides (33) EXPOSIÇÃO (62)
 Aviso (78) TELE MACRO (62)
 Luz de fundo
 Modo de reprodução (29)
Botão OPTION (56)
Botão VISUALIZAR
Parte superior direita
IMAGENS (28)
Indicador Significado
Botão de apresentação de
Modo de gravação (HQ/ slides (33)
SP/LP) (26)
Nome do arquivo de dados
Mídia de gravação/ 101-0005
(30)
reprodução/edição (18)
PT
94
Indicador Significado
 Imagem protegida (39)
Botão Índice (30)
 Os indicadores e suas posições são aproximados
e podem ser diferentes do que é visto de fato.
 Alguns indicadores podem não aparecer,
dependendo do modelo da câmera.

Guia de referência rápida

PT
95
Peças e controles

Os números entre ( ) são páginas de


referência.

DCR-SR68/SR88

 Tela LCD/Painel digital (27, 54)


Se você girar o painel LCD em 180 graus,
poderá fechá-lo com a tela LCD voltada para
fora. Esse procedimento é conveniente durante
as operações de reprodução.

DCR-SR68/SR88

 Microfone embutido
 Objetiva (objetiva Carl Zeiss)
 Chave LENS COVER
 LED VIDEO LIGHT (27)
 Conector remoto A/V (34)
 Alto-falante
DCR-SX43/SX44/SX63  Botão (VISUALIZAR IMAGENS) (28)
 Botão (DISC BURN) (consulte o
Manual de instruções)
 Botão POWER (16)
 Botão RESET
Pressione RESET usando um objeto
pontiagudo.
Pressione RESET para inicializar todas as
configurações, inclusive a configuração do
relógio.

 Alto-falante  Botão PHOTO (25)

 Objetiva (objetiva Carl Zeiss)  Lâmpada (filme)/ (foto) (22)


 Chave LENS COVER  Botão MODE (22)

 LED VIDEO LIGHT (27)  Botão  (Luz de fundo) (27)

PT
 Microfone embutido
96
 Botão LIGHT (27)
Pressione para acender a LIGHT.
DCR-SR68/SR88
 Conector  (USB) (51)

DCR-SX43/SX44/SX63

 Botão (VISUALIZAR IMAGENS) (28)


 Botão (DISC BURN) (consulte o
Manual de instruções)
 Botão POWER (16)
 Alavanca de zoom motorizado (26, 32)
 Botão RESET
 Botão PHOTO (25)
Pressione RESET usando um objeto
pontiagudo.  Lâmpada CHG (carga) (12)
Pressione RESET para inicializar todas as  Bateria (12)
configurações, inclusive a configuração do  Conector DC IN (12)
relógio.  Botão START/STOP (23)
 Botão  (Luz de fundo) (27)  Alça de suporte (21)
 Botão MODE (22)  Gancho para alça de ombro
 Lâmpada (filme)/ (foto) (22)  Alavanca de liberação da BATT (bateria)
 Botão LIGHT (27) (14)
Pressione para acender a LIGHT.  Suporte do tripé
Guia de referência rápida

 Conector  (USB) (51) Conecte um tripé (vendido separadamente)


ao suporte, utilizando um parafuso de tripé
(vendido separadamente: o comprimento do
parafuso deve ser menos que 5,5 mm).
 Lâmpada de acesso (placa de memória)
(19)
Enquanto a lâmpada está acesa ou piscando,
a câmera de vídeo está lendo ou gravando
dados.
 Entrada da placa de memória (19)

PT
97
DCR-SX43/SX44/SX63

 Alavanca de zoom motorizado (26, 32)


 Botão PHOTO (25)
 Bateria (12)
 Lâmpada CHG (carga) (12)
 Botão START/STOP (23)
 Alça de suporte (21)
 Conector DC IN (12)
 Entrada da placa de memória (19)
 Alavanca de liberação da BATT (bateria)
(14)
 Conector remoto A/V (34)
 Suporte do tripé
Conecte um tripé (vendido separadamente)
ao suporte, utilizando um parafuso de tripé
(vendido separadamente: o comprimento do
parafuso deve ser menos que 5,5 mm).
 Lâmpada de acesso (placa de memória)
(19)
Enquanto a lâmpada está acesa ou piscando,
a câmera de vídeo está lendo ou gravando
dados.

PT
98
Índice

Símbolos Capturando uma foto de um Formato........................................68


filme..............................................41 FORMATO MÍDIA.....................68
16:9................................................35
Carregando a bateria...................12 FORMATO TV . .........................34
4:3..................................................35
Carregando a bateria em outros Fotos........................................24, 28
A países.......................................14, 85
AJ.APRES.SLIDES.......................33 CÓD.DADOS.........................17, 66 G
AJ.OUTRA GRAV. .....................64 Condensação de umidade..........90 GERENCIAR MÍDIA.................68
AJ.REL/IDIOMA.........................70 CONEXÃO USB....................49, 51 Gravador de disco.......................52
AJ.SOM/DISPLAY.......................69 Copiar...........................................43 Gravador de DVD.................49, 51
AJUS.GRAV.MÍDIA....................64 COPIAR FOTO...........................43 Gravando......................................23
AJUST.RELÓG.............................16 COR LCD.....................................70 GUIA ENQUAD. ........................63
Ajustando a data e a hora...........16 CREPÚSCULO............................59
H
AJUSTE ÁREA............................70 Criando um disco........................49
HQ.................................................26
AJUSTE DISP. .............................70
D HR.VERÃO..................................70
AJUSTE FILMAGEM.................63
DADOS CÂMERA......................66
AJUSTE IDIOMA.................17, 70 I
DATA/HORA.........................17, 66
AJUSTE MEU MENU................54 Indicadores de tela......................94
DESLIG AUTO............................71
AJUSTE MÍD.FILME..................18 Índice de datas.............................31
DETECÇÃO FACE...............63, 78
AJUSTE MÍD.FOTO...................18 Índice de Face..............................32
Disco rígido interno....................18
AJUSTE REPR. ...........................66 Índice de Rolo de Filme . ...........31
DIVIDIR.......................................40
AJUSTES ALIMEN. ...................71 INFO.BATERIA...........................67
DVDirect Express........................49
AJUSTES DE FOTO...................65 INFOS.MÍDIA.............................68
AJUSTES DE MÍDIA..................18 E INTERIOR...................................60
AJUSTES DE SAÍDA..................70 EDITAR PLAYLIST....................67 Itens fornecidos.............................2
AJUSTES GERAIS.......................69 EQ.BRANCO...............................60
AJUSTES MANUAIS..................59 L
ESPORTE.....................................59
Altitude...........................................5 ESVAZIAR....................................68 Ligando a energia........................16
Ângulo panorâmico....................26 Exibição de auto-diagnóstico/ Ligar..............................................16
APAGAR.......................................37 Indicadores de aviso....................78 LIGAR PELO LCD......................71
Apresentação de slides................33 EXIBIR..........................................70 Lista de reprodução.....................44
EXPOSIÇÃO................................62 LP...................................................26
B Exterior.........................................85 Luz de fundo................................27
Guia de referência rápida

Bateria...........................................12 EXTERIOR...................................60 LUZ DO VÍDEO.........................27


Bateria “InfoLITHIUM”.............88
BIPE...............................................69 F M
Bipes de operação........................17 FADER..........................................59 Manutenção..................................87
Botões de gravação e zoom na FADER BRANCO.......................60 MED./FOCO PNT. .....................61
tela LCD........................................23 FADER PRETO............................60 MEDIDOR PTO. ........................61
BRILHO LCD..............................69 Filmes......................................23, 28 Memória interna..........................18
Fluxo de funcionamento...............6 “Memory Stick”......................19, 87
C
FOCO............................................62 “Memory Stick PRO Duo”...19, 87
Cabo de conexão A/V...........34, 52 “Memory Stick PRO-HG Duo”
FOCO ILUM. ..............................59
Cabo USB...............................49, 51 .................................................19, 87
FOCO PONTO............................61
CALIBRAÇÃO............................91 Mensagens de aviso.....................80
FOGO DE ARTIFÍCIO...............59
CAPTURA DE FOTO................41 Menus......................................54, 57
PT
99
MEU MENU................................54 SINCRONIZ.FILME...................42
MIC.ZOOM EMBUT. ................64 Sincronizando..............................42
Mídia de gravação.......................18 Sistemas de TVs...........................85
Mídia externa...............................46 SP...................................................26
Miniatura......................................37 STEADYSHOT............................63
MODO DEMO............................71
T
Modo espelho...............................27
TAM.IMAGEM...........................65
MODO GRV. ...............................26
TELE MACRO.............................62
N Telefoto.........................................26
N° ARQUIVO..............................65 Tempo de gravação de filmes/
NASCER PÔR SOL.....................59 capacidade de fotos na memória
.......................................................82
NEVE............................................59
TEMPOR.AUTO.........................65
NIV.REF.MIC. .............................64
Tomada na parede.......................12
NÍVEL LF LCD............................69
Totalmente carregada..................12
NTSC............................................85
Tripé..............................................98
O TV..................................................34
OPTION MENU.........................56
U
Original.........................................42
UM TOQUE................................60
OUTROS......................................67
OUTROS AJUSTES....................71 V
VBR...............................................83
P
VELA............................................59
PAISAGEM..................................59
VISUAL INDEX..........................28
Placa de memória........................19
VISUALIZAR IMAGENS....28, 31
PRAIA...........................................59
Volume....................................29, 69
Precauções....................................87
PROTEGER..................................39 Z
Zoom................................ 23, 26, 32
R
ZOOM DIGITAL........................64
REPAR.A.BD IMG. ....................80
ZOOM REPR. .............................32
Reparar..........................................73
REPRODUÇÃO..........................66
Reprodução..................................28
RESET...........................................97
Resolução de problemas.............73
RET.OB.AUT................................63
RETRATO....................................59

S
Salvando imagens em uma mídia
externa..........................................46
SELEC.PANOR. ..........................64
SELEÇÃO DE CENA............59, 78
SENSOR QUEDA........................71
PT
100
http://www.sony.net/

Você também pode gostar