Você está na página 1de 64

Projetor

de Dados

Manual de Instruções
Antes de operar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções e
guarde-o para futuras consultas.

VPL-EX70
VPL-EX7
VPL-ES7
© 2009 Sony Corporation Impresso no Brasil
comunicações de rádio. No entanto, não
AVISO existem garantias de que as interferências
não ocorram em uma instalação em particu-
Para reduzir o risco de fogo ou lar. Se este equipamento causar interferências
choque elétrico, não exponha este na recepção de rádio ou televisão, que
aparelho à chuva ou umidade. podem ser determinadas desligando e
ligando o equipamento, o usuário pode
Para evitar choque elétrico, não abra tentar corrigir o problema através de uma
o gabinete. Em caso de necessidade, ou mais das seguintes medidas:
consulte o Serviço Autorizado Sony. – Reoriente ou reposicione a antena de
recepção.
AVISO – Aumente a distância entre o equipamento
e o receptor.
ESTE APARELHO DEVE SER – Conecte o equipamento a uma tomada de
ATERRADO. circuito diferente daquela na qual o
receptor está conectado.
IMPORTANTE
– Consulte o revendedor ou um técnico
A etiqueta de identificação está localizada
experiente em rádio/TV.
na base.
Qualquer alteração ou modificação que não
AVISO este expressamente aprovada neste manual
Quando instalar o aparelho, utilize um pode anular a garantia.
dispositivo de desconexão acessível na
fiação ou conecte o plugue de alimentação Todos os cabos de interface utilizados para
a uma tomada elétrica próxima ao aparelho. conectar os periféricos devem ser blindados
Se uma falha ocorrer durante a operação do para que estejam de acordo com os dispositivos
aparelho, utilize o dispositivo de digitais pertencentes à Subparte B da Parte
desconexão ou desconecte o plugue de 15 das Normas FCC.
alimentação para desligar o aparelho.
Declaração de Conformidade
CUIDADO Marca: SONY
Perigo de explosão se a bateria for substituída Modelo: VPL-EX70, VPL-EX7, VPL-ES7
incorretamente. Parte Responsável: Sony Electronics Inc.
Troque somente pelo mesmo tipo ou Endereço: 16530 Via Esprillo, San
equivalente, recomendada pelo fabricante. Diego, CA 32127 U.S.A.
Quando desfizer da bateria, obedeça as leis Telefone: 858-942-2230
locais relativas.
Este dispositivo está de acordo com a
Nota parte 15 das Normas FCC. A operação
Este equipamento foi testado e encontra-se está sujeita às duas condições a seguir:
de acordo com os limites dos dispositivos (1) este dispositivo não deve causar
digitais de Classe B, pertencentes à Parte interferências e (2) este dispositivo deve
15 das Normas FCC. aceitar qualquer interferência recebida,
Estes limites foram determinados para incluindo aquelas que possam causar
fornecer proteção contra interferências operações indesejadas.
danosas em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia de rádio freqüência e se na
instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferências nas

2 AVISO
AVISO
A lâmpada deste produto contém mercúrio.
Para desfazer-se deste tipo de produto siga
as leis locais.

DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS


Após o uso, as pilhas/baterias podem ser
dispostas em lixo doméstico. Conforme
Resolução CONAMA 257/99.
Em respeito ao meio ambiente, a Sony tem
como boa prática a coleta de pilhas e
baterias, dando a destinação adequada das
mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS
INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e baterias
usadas Sony, acesse o site:
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a Cental de
Relacionamento Sony: 4003-7660 para
capitais de regiões metropolitanas e
0800-880-7660 para demais localidades.

AVISO 3
Índice
Precauções .......................................... 5 Menu SET SETTING ....................... 33
Notas sobre a Instalação e Uso ........... 6 Menu MENU SETTING .................. 35
Menu INSTALL SETTING .............. 36
Visão Geral Menu INFORMATION .................... 38
Características .................................... 9
Localização e Função dos Controles .. 10 Manutenção
Superior/Direito/Frontal ............. 10
Traseira/Base ............................... 10 Troca da Lâmpada ............................ 40
Painel de Controle ....................... 12 Limpando o Filtro de ar .................... 42
Painel de Conexão ...................... 14 Outros
Controle Remoto ......................... 15 Guia Para Solução de Problemas ..... 43
Lista de Mensagens .................... 45
Especificações Técnicas ................... 47
Projetando a Imagem Diagrama de Instalação .................... 52
Instalando o Projetor ........................ 17 Instalação no Piso (Projeção
Conectando o Projetor ...................... 18 Frontal) ....................................... 52
Conectando a um Computador ... 18 Instalação no Teto (Projeção
Conectando a um Videocassete ... 19 Frontal) ....................................... 54
Projetando ......................................... 20 Dimensões ........................................ 56
Desligando ........................................ 22 Índice Remissivo .............................. 58
Dicionário Simplificado de Termos .. 60
Funções Convenientes
Selecionando o Idioma do Menu ...... 23
Trava de Segurança ........................... 24
Outras Funções ................................. 25
Função Direct Power On/Off ......... 25
Função Off & Go ........................... 25
Ferramentas Úteis para
Sua Apresentação ........................ 25

Configurações e Ajustes
Usando um Menu
Utilizando um MENU ...................... 27
Menu PICTURE SETTING ............. 29
Menu INPUT SETTING .................. 31
Sobre o Nº da Memória
Pré-ajustada ................................. 32

4 Índice
Se o piso e as paredes forem de material
Precauções reflexivo, recomendamos o uso de carpete
e papel de parede para mudar para uma
cor escura.
Segurança
• Verifique se a voltagem de operação do seu
Prevenindo o aquecimento interno
aparelho é idêntica à voltagem de alimen-
O aparelho está equipado com aberturas de
tação local. Se a adaptação da voltagem
ventilação (entrada e saída). Não bloqueie
for necessária, consulte o pessoal técnico
nem deixe nada próximo a estas aberturas,
da Sony.
caso contrário, pode ocorrer superaqueci-
• Se qualquer líquido ou objeto sólido cair
mento interno, causando degradação na
no interior do gabinete, desconecte o
imagem ou danos no projetor.
aparelho e leve-o para uma verificação no
Serviço Autorizado Sony antes de operá-lo
novamente. Limpeza
• Desconecte o aparelho da tomada elétrica
Antes de limpar
se não for utilizá-lo por vários dias.
Certifique-se de desconectar o cabo de
• Para desconectar o cabo de alimentação,
alimentação CA da tomada elétrica,
puxe-o pelo plugue e nunca pelo próprio
cabo para evitar danos. Limpando o filtro de ar
• A tomada elétrica deve estar próxima do • Limpe o filtro de ar sempre que
aparelho e de fácil acesso. trocar a lâmpada.
• O aparelho não é desconectado da alimen- • Consulte “Limpando o Filtro de Ar” na
tação CA (principal) enquanto estiver página 42 para detalhes sobre a limpeza
conectado à tomada elétrica, mesmo do filtro.
quando o aparelho é desligado por seus
controles. Limpando a lente
• Não olhe diretamente através da lente A superfície da lente é especialmente tratada
enquanto a lâmpada estiver acesa. para reduzir a reflexão da luz.
• Não deixe suas mãos nem objetos próximos Como a manutenção incorreta pode afetar o
das aberturas de ventilação. O ar expelido desempenho do projetor, tenha cuidado
é quente. com os seguintes aspectos:
• Tenha cuidado para não prender seus dedos • Evite tocar na lente. Para remover a poeira
nos ajustes. da lente use um pano seco e macio. Não
• Não estenda panos nem papéis sob o use panos molhados, solução de detergente
aparelho. nem tíner.
• Limpe a lente cuidadosamente com um
Iluminação pano macio, como os panos para limpeza
• Para obter a melhor imagem, a parte frontal de óculos.
da tela não deve ser exposta à iluminação • Manchas resistentes devem ser removidas
direta ou luz do sol. com um pano macio, como os utilizados
• Spots de iluminação instalados no teto são para limpeza de óculos, levemente
recomendados. Use lâmpadas fluorescentes umedecidos com água.
cobertas para evitar a diminuição do • Nunca use solventes como álcool, benzina
contraste. ou tíner, detergentes ácidos, alcalinos ou
• Cubra qualquer janela que esteja voltada abrasivos, nem panos com químicas, pois
para a tela com cortinas opacas. estes podem danificar a superfície da
• Recomendamos que o aparelho seja lente.
instalado em uma sala onde o piso e as
paredes sejam de material não reflexivo.
Precauções 5
Limpando o gabinete
• Limpe o gabinete cuidadosamente com um Notas Sobre a
pano macio e seco. Manchas resistentes
podem ser removidas com um pano leve- Instalação e Uso
mente umedecido com uma solução de
detergente suave, limpando novamente Instalação Imprópria
com um pano macio e seco.
• O uso de álcool, benzina, tíner ou inseti- Não instale o projetor nas condições a
cida pode causar danos no acabamento do seguir. A instalação nestas situações ou
gabinete ou remover as indicações no locais podem causar mau funcionamento
gabinete. Não use estes produtos químicos. ou danos no aparelho.
• Se esfregar o gabinete com um pano
áspero, o gabinete poderá ser riscado. Locais com pouca ventilação
• Se o gabinete ficar em contato com
borracha ou produtos de resinas de vinil
por um longo período de tempo, o
acabamento pode ser deteriorado ou a
camada superior pode descascar.

Projetor de Dados LCD


Este projetor de dados LCD é fabricado
usando tecnologia de alta precisão. Você
pode, no entanto, ver pequenos pontos
pretos e/ou brilhantes (vermelho, azul ou • Permita a circulação adequada de ar para
verde) que aparecem continuamente no evitar superaquecimento interno. Não
projetor de dados LCD. deixe o aparelho em superfícies (mantas,
Isto é um resultado normal do processo de cobertores, etc.) ou próximo de materiais
fabricação e não indica mau funcionamento. (cortinas, tapeçaria) que possam bloquear
Quando as imagens são projetadas em telas as aberturas de ventilação. Quando ocorrer
de vários projetores de dados LCD, eles superaquecimento interno devido ao
podem gerar diferenças de cores, pois cada bloqueio das aberturas de ventilação, o
projetor possui seu próprio balanço de sensor de temperatura poderá funcionar e
cores, mesmo se os projetores forem do o aparelho será desligado automaticamente.
mesmo modelo. • Deixe um espaço de mais de 30 cm ao
redor do aparelho.
• Tenha cuidado para não permitir que as
aberturas de ventilação não inalem
pequenos objetos como pedaços de papel
ou sujeira.

6 Notas Sobre a Instalação e Uso


Calor e umidade Locais com muita poeira ou muita
fumaça

• Evite instalar o aparelho em local onde a Evite instalar o aparelho em ambientes com
temperatura ou umidade for muito alta ou muita poeira ou fumaça. Caso contrário, o
a temperatura for muito baixa. filtro de ar poderá ser obstruído causando
• Para evitar condensação de umidade, não mau funcionamento no aparelho ou danos.
instale o aparelho em local onde a tempe- A sujeira evita a passagem de ar através do
ratura possa subir rapidamente. filtro e pode causar o aumento da tempera-
tura interna do aparelho. Limpe o filtro de
Locais sujeitos ao ar frio ou quente ar sempre que trocar a lâmpada.
direto de condicionadores de ar
Condições Impróprias
Não use o projetor sob as seguintes
condições:

Não deixe apoiado em suas laterais


A instalação do projetor nestes locais pode Evite usar o aparelho apoiado em sua lateral.
causar mau funcionamento do aparelho Isto pode causar mau funcionamento.
devido a condensação de umidade ou
aumento da temperatura.

Próximo de sensores de calor ou


fumaça

Não incline o aparelho para a


Pode ocorrer mau funcionamento do sensor. direita ou esquerda

Evite inclinar o aparelho em um ângulo de


15° e evite instalar o aparelho em qualquer
outro lugar que não seja uma superfície
nivelada ou suspenso no teto. Esta instalação
pode causar sombras nas cores ou reduzir a
vida útil da lâmpada.

Notas Sobre a Instalação e Uso 7


Não bloqueie as aberturas da Utilização em Grandes Altitudes
ventilação Quando usar o projetor a uma altitude de
1.500 m ou mais, ative “High Altitude
Mode” no menu INSTALL SETTING.
Caso contrário, se o projetor for utilizado
em grandes altitudes, podem ocorrer efeitos
adversos, como a redução da confiabilidade
de certos componentes.

Notas Sobre o Uso


Evite usar carpetes grossos nem qualquer
coisa que cubra as aberturas de ventilação
Notas sobre o transporte do projetor
(saída/entrada), caso contrário, pode ocorrer
O aparelho é fabricado utilizando tecnologia
superaquecimento interno.
de alta precisão. Quando transportar o
aparelho, guarde-o no estojo de transporte,
Não deixe objetos em frente à lente não derrube nem sujeite a pancadas, pois
isto pode causar danos. Quando guardar o
projetor em seu estojo de transporte,
desconecte o cabo de alimentação CA e
todos os outros cabos de conexão ou
cartões, e guarde os acessórios fornecidos
Não deixe objetos em frente à lente que em um bolso do estojo de transporte.
possam bloquear a luz durante a projeção.
O calor da luz pode danificar o objeto. Use Notas sobre a tela
a tecla PIC MUTING para cortar a projeção Quando usar uma tela com uma superfície
da imagem. desnivelada, raramente, podem aparecer
faixas na tela, dependendo da distância entre
Não use a barra de Segurança a tela e o projetor, ou ajustes utilizados do
para transportar nem instalar zoom. Isto não é um mau funcionamento
do projetor.

Use a barra de Segurança na traseira do


projetor para evitar roubo, prendendo, por
exemplo, cabos disponíveis no mercado.
Se levantar o projetor segurando pela barra
de Segurança ou pendurar o projetor usando
esta barra, podem ocorrer danos com a
queda do projetor ou outros danos.

8 Notas Sobre a Instalação e Uso


B Visão Geral

Funções de segurança
Características
Trava de segurança
Esta função permite evitar a projeção de uma
Alto brilho - alto desempenho de imagem na tela a não ser que uma senha
imagem seja inserida quando o projetor é ligado.

Visão Geral
Alto brilho Trava das teclas do painel
O sistema óptico exclusivo da Sony permite Esta função trava todas as teclas no painel
alta eficiência. de controle do projetor, permitindo o uso
das teclas no Controle Remoto. Isto evita
Alto desempenho de imagem que o projetor seja operado incorretamente.
VPL-EX70/EX7: Três painéis de abertura
super alta de 0,63 polegadas XGA com Outras Funções Convenientes
aproximadamente 790.000 pixels efetivos • Menu na tela em 17 idiomas
produzem uma resolução de 1024 × 768 • Corte de imagem
pontos (horizontal/vertical) para entrada • Congelamento de imagem
RGB e 750 linhas de TV horizontais para • Função de alteração do modo lâmpada
entrada de vídeo. • Baixo consumo de energia no modo de
VPL-ES7: Três painéis de abertura super espera
alta de 0,63 polegadas SVGA com aproxi- • Barra de Segurança
madamente 480.000 pixels efetivos
produzem uma resolução de 800 × 600 Sobre as Marcas Registradas
pontos (horizontal/vertical) para entrada • Adobe Acrobat é uma marca registrada da
RGB e 500 linhas de TV horizontais para Adobe Systems Incorporated.
entrada de vídeo. • Windows é uma marca registrada da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos
Função Direct Power On/Off e/ou outros países.
A alimentação CA de todo o sistema pode • Kensington é uma marca registrada da
ser ligada e desligada através de um inter- Kensington Technology Group.
ruptor ou outro chaveador sem passar pelo • Macintosh é uma marca registrada da
modo de espera. Apple Inc.
• VESA é uma marca registrada da Video
Manutenção simples Electronics Standards Association.
Mesmo quando o projetor é instalado no • Todas as outras marcas comerciais e marcas
teto, você pode limpar facilmente o filtro de registradas são de propriedade de seus
ar, pois ele está localizado em sua lateral. respectivos proprietários. Neste manual,
Limpe o filtro sempre que trocar a lâmpada os símbolos ™ e ® não são especificados.

Lente de foco curto


A distância de projeção é curta, aproximada-
mente 2,4 m, ao projetar uma imagem de
80 polegadas, o que permite a projeção em
uma tela grande, mesmo em espaços
limitados.

Características 9
Localização e Função dos Controles
Superior/Direito/Frontal

Traseira/Base

10 Localização e Função dos Controles


1 Aberturas de ventilação (saída)

2 Lente
Remova a tampa da lente antes de
projetar.

3 Sensor frontal do controle

Visão Geral
remoto

4 Painel de controle
Para detalhes veja “Painel de Controle” qh Trava de segurança
na página 12. Conecte a um cabo de segurança opcional
(da Kensington).
5 Anel do zoom Endereço na web:
Ajuste do tamanho da imagem. http://www.kensington.com/

6 Anel de foco Nota


Ajuste do foco da imagem. Para manter o melhor desempenho, limpe o
filtro de ar sempre que trocar a lâmpada.
7 Aberturas de ventilação
(entrada)/Tampa do filtro de ar Para detalhes veja “Limpando o Filtro de
Ar” na página 42.
8 Ajustadores (pés frontais)

9 Tampa da lâmpada

0 Ajustador

qa Painel de conexão
Para detalhes veja “Painel de Conexão”
na página 14.

qs Conector AC IN
Conecte o cabo de alimentação CA
fornecido.

qd Tecla de ajuste de inclinação


Para detalhes veja “Utilizando os
ajustadores” na página 21.

qf Alto-falante

qg Barra de Segurança
Uma corrente antifurto (disponível no
mercado) pode ser conectado nesta
barra.
Se for difícil puxar a barra de
Segurança, use uma chave de fenda.

Localização e Função dos Controles 11


Painel de Controle

1 Tecla [/1 (Ligar/Espera) desligado com a tecla [/1. O ven-


Liga o projetor quando ele está no modo tilador gira por cerca de 90 segundos
de espera. Para desligar, pressione a após o aparelho ser desligado.
tecla [/1 duas vezes de acordo com a – Acende em laranja quando o modo
mensagem ou mantenha a tecla [/1 de economia de energia está ativado.
pressionada por cerca de um segundo. Para detalhes veja a página 22.
Acende ou pisca nas seguintes condições:
– Acende em vermelho quando o cabo 2 Tecla INPUT
de alimentação CA é conectado a uma Seleciona um sinal de entrada. O sinal
tomada elétrica. Quando o projetor de entrada será alterado sempre que
estiver no modo de espera, você pressionar a tecla.
poderá ligá-lo com a tecla [/1.
– Pisca em vermelho quando a tempe- 3 Teclas ENTER/v/V/b/B (seta)
ratura interna do projetor aumentar Usado para entrar nos ajuste dos itens
ou quando o projetor apresentar uma no sistema de menu, seleciona um menu
falha de operação. ou faz vários ajustes.
– Acende em verde quando está ligado
4 Indicadores LAMP/COVER
e quando está pronto para operar.
Pisca em laranja nas seguintes condições:
– Pisca em verde enquanto o projetor é
• Uma repetição de 2 piscadas quando
ligado até o momento em que está
a tampa da lâmpada ou tampa do filtro
pronto para operar. Também, pisca
de ar não está firmemente fechada.
em verde enquanto o ventilador de
arrefecimento está rodando, após ser

12 Localização e Função dos Controles


• Uma repetição de 3 piscadas quando
a lâmpada alcança o final da sua vida
útil ou atinge uma alta temperatura.
Para detalhes veja a página 45.

5 Tecla MENU

Visão Geral
Mostra o menu na tela. Pressione
novamente para fechar o menu.

6 Tecla PIC MUTING


Corta a projeção da imagem. Pressione
novamente para restaurar a imagem.

Localização e Função dos Controles 13


Painel de Conexão

1 Conector VIDEO IN 3 Conector INPUT A


• S VIDEO (mini DIN 4 pinos): RGB (HD D-sub 15 pinos, fêmea):
Conecte a uma saída S vídeo do Recebe um sinal de computador, sinal
equipamento de vídeo. vídeo GBR, sinal componente ou sinal
• VIDEO (tipo RCA composto): DTV dependendo do equipamento
Conecte a uma saída de vídeo do conectado.
equipamento de vídeo. Conecte ao conector de saída do
equipamento usando o cabo fornecido
2 Conector AUDIO INPUT ou um cabo opcional.
Recebe sinal de áudio de uma imagem Para detalhes veja “Conectando um
da imagem de INPUT A, INPUT B Computador” na página 18 e
(somente VPL-EX70) ou VIDEO. “Conectando um Videocassete” na
página 19.

14 Localização e Função dos Controles


4 Conector INPUT B Controle Remoto
Conector RGB (HD D-sub 15 pinos, As teclas que possuem os mesmos nomes
fêmea) (somente VPL-EX70): do painel de controle funcionam da mesma
Recebe um sinal de computador. forma.
Conecte ao conector de saída do equipa-
mento usando o cabo fornecido ou um

Visão Geral
cabo opcional.

5 Conector OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub 15 pinos,
fêmea):
Conecte ao conector de entrada do
monitor. Somente o sinal de compu-
tador no canal atual é enviado entre
os sinais conectado em INPUT A ou
INPUT B (somente VPL-EX70).
• AUDIO (minijack estéreo):
Conecte a uma caixa acústica ativa.
Ajuste o volume com VOLUME +/–
no controle remoto.

6 Conector REMOTE RS-232C (D- 1 Tecla NETWORK


sub 9 pinos, fêmea) (somente Esta função não é fornecida neste projetor.
VPL-EX70/EX7)
Conecte ao conector do computador 2 Tecla INPUT
quando operar o projetor através do
computador. 3 Tecla MENU

4 Teclas ENTER/v/V/b/B (Seta)

5 Tecla RESET
Restaura o valor de um item para o seu
valor de fábrica ou retorna uma imagem
ampliada com a tecla D ZOOM para o
seu tamanho original. Esta tecla funciona
quando o menu ou um item de ajuste é
mostrado na tela.

6 Tecla AUTO FOCUS


Esta função não é fornecida neste projetor.

7 Tecla D ZOOM (Zoom Digital) +/–


Amplia a imagem em um local desejado
na tela (função Zoom Digital)

8 Tecla VOLUME +/–

9 Transmissor infravermelho

0 Tecla [/1 (Ligar/Espera)

Localização e Função dos Controles 15


qa Tecla USB
Esta função não é fornecida neste projetor.

qs Tecla APA (Alinhamento de


Pixel Automático)
Ajusta a imagem automaticamente para
a melhor nitidez enquanto é recebida de
um computador.
Para detalhes veja “Smart APA” em
“Menu SET SETTING” na página 33.
2 Instale a bateria de lítio.
qd Tecla LENS
Esta função não é fornecida neste projetor.

qf Tecla KEYSTONE (Correção de


distorção trapezoidal)/TILT
Ajuste da distorção trapezoidal vertical
da imagem. Pressionando esta tecla, os
menus de ajuste são mostrados. Use as
teclas de seta (v/V/b/B) para configurar.

qg Tecla PIC MUTING


Corta a projeção da imagem. Pressione 3 Coloque o compartimento da bateria de
novamente para restaurar a imagem. volta no Controle Remoto.
qh Tecla AUDIO MUTING Notas sobre a bateria de lítio
Corta o som. Pressione novamente para • Uma bateria tipo botão de lítio (CR2025)
restaurar o som. é utilizada no Controle Remoto. Não use
baterias diferentes da CR2025.
qj Tecla FREEZE • Mantenha a bateria de lítio fora do alcance
Congela a imagem projetada. Para das crianças.
cancelar o congelamento da imagem • Se a bateria for engolida, consulte um
pressione a tecla novamente. Esta médico imediatamente.
função é disponível quando o sinal PC
é recebido. Notas sobre a operação do Controle
Remoto
Antes de usar o Controle Remoto • Certifique-se de que não há nada obstru-
Retire o filme de proteção do compartimento indo o feixe de infravermelho entre o
da bateria de lítio. Controle Remoto e o sensor no projetor.
Aponte o Controle Remoto para a parte
Para trocar uma bateria frontal do sensor do controle remoto ou
para a tela.
1 Retire a tampa da bateria inserindo um • A faixa de operação é limitada. Quanto menor
objeto pontiagudo o furo, como mostra a distância entre o Controle Remoto e o
sensor do projetor, maior será o ângulo
a ilustração.
dentro do qual o controle poderá operar o
projetor.

16 Localização e Função dos Controles


B Projetando a Imagem

Instalando o Projetor
A distância entre a lente e a tela varia de acordo com o tamanho da tela. Use a tabela a
seguir como um guia.

Tela

Projetando a Imagem
Distância entre a tela e o centro da lente.

* Ajustadores não estendidos e com a função V Keystone ativada.

Unidade: metros
Tamanho da imagem
projetada (diagonal) 40 80 100 150 200 250 300
(polegadas)
Distância mínima 1,1 2,3 2,9 4,4 5,8 7,3 8,8
Distância máxima 1,4 2,8 3,5 5,2 7,0 8,8 10,5

Pode haver uma pequena diferença entre o valor real e o valor projetado mostrado na tabela
acima.

Para detalhes sobre a instalação, veja “Diagrama de Instalação” na página 52.

Instalando o Projetor 17
Para conectar um computador
Conectando o
Projetor
Quando conectar o projetor
certifique-se de:
• Desligar todos os equipamentos antes de
fazer qualquer conexão.
• Utilize os cabos apropriados para cada
conexão.
• Encaixe firmemente os plugues dos cabos.
Conexões frouxas podem aumentar o
ruído e reduzir o desempenho dos sinais
de imagem. Quando retirar o cabo, certi-
fique-se de puxá-lo pelo plugue e nunca
pelo próprio cabo.

Conectando a um Computador
Esta seção descreve como conectar o
projetor a um computador.
Para mais informações consulte o manual
de instruções do computador.

1 Cabo HD D-sub 15 pinos (fornecido)


2 Cabo de conexão de áudio estéreo (não
fornecido) (use um cabo sem resistência)

Notas
• Para conexão de áudio estéreo, conecte o
cabo de áudio no conector AUDIO INPUT.
• O projetor aceita os sinais VGA, SVGA,
XGA, SXGA, SXGA+, WXGA. No entanto,
recomendamos que você ajuste o modo de
saída do seu computador para o modo SVGA
(VPL-ES7) ou XGA (VPL-EX70/EX7) para
o monitor externo.
• Se você ajustar seu computador, como um
notebook, para enviar o sinal tanto para a
tela do seu computador como para o monitor
externo, a imagem do monitor externo pode
não aparecer corretamente. Ajuste seu

18 Conectando o Projetor
computador para enviar o sinal somente para 1 Cabo de conexão de áudio estéreo (não
o monitor externo. fornecido) (use um cabo sem resistência).
1 Cabo de vídeo (não fornecido) ou cabo
Para detalhes consulte o manual de S-Vídeo (não fornecido).
instruções fornecido com seu computador.
Nota Para conectar a um conector de saída
• Para conectar um computador Macintosh de vídeo GBR/Componente
equipado com um conector de saída de vídeo
de um tipo que possui duas fileiras de pinos,
use um plugue adaptador disponível no
mercado.

Projetando a Imagem
Conectando a um Videocassete
Esta seção descreve como conectar o projetor
a um videocassete.
Para mais informações consulte os manuais
de instruções do equipamento que irá
conectar.

Para conectar a uma saída de vídeo


ou S vídeo

1 Cabo de sinal (não fornecido) HD D-sub 15


pinos (macho) y 3 × conector RCA
2 Cabo de conexão de áudio estéreo (não
fornecido) (use um cabo sem resistência).

Notas
• Para conexão de áudio estéreo, conecte o
cabo de áudio estéreo no conector AUDIO
INPUT.
• Ajuste a faixa de aspecto usando “Aspect”
no menu INPUT SETTING de acordo com
o sinal de entrada.
• Quando conectar o projetor a um conector
de saída de vídeo GBR, selecione “Vídeo
GBR” ou quando conectar o projetor a uma
saída componente, selecione “Component”
com o ajuste “Input-A Signal Sel.” No menu
SET SETTING.
Conectando o Projetor 19
4 Pressione a tecla INPUT para selecionar
Projetando a fonte de entrada.
Cada vez que pressionar a tecla, o sinal
de entrada altera da seguinte forma:

Para receber de Pressione


INPUT para
visualizar
Computador/Componente Input-A
conectado no conector
INPUT A
Computador conectado no Input-B
conector INPUT B
(somente VPL-EX70)
Equipamento de vídeo Vídeo
conectado no conector de
entrada VIDEO
Equipamento de vídeo S-Vídeo
conectado no conector de
entrada S VIDEO
Smart APA (Alinhamento de Pixel Auto-
mático) ajusta a imagem do equipamento
conectado para a melhor nitidez de projeção.
Notas
• Se “Auto Input Search” estiver ajustado
para “On”, o projetor irá procurar pelos
sinais do equipamento conectado e mostrará
o canal de entrada onde o sinal de entrada
foi encontrado.
Para detalhes consulte “Busca Automática
de Entrada” na página 33.
• A função Smart APA somente é efetiva para o
sinal de entrada analógica de um computador.
1 Conecte o cabo de alimentação CA na
tomada elétrica e conecte todos os 5 Configure o equipamento conectado
equipamentos, depois remova a tampa para enviar para o projetor.
da lente. Dependendo do tipo do seu computador,
A tecla [/1 acende em vermelho e o por exemplo, um notebook ou um LCD
projetor entra no modo de espera. do tipo tudo em um, talvez seja preciso
mudar seu computador para enviar para
2 Pressione a tecla [/1. o projetor pressionando certas teclas
A tecla [/1 acende após piscar em verde (ex.: , etc.) ou alterando
(o projetor não pode ser usado enquanto os ajustes do computador.
a tecla [/1 estiver piscando).
3 Ligue o equipamento conectado ao
projetor.

20 Projetando
Para VPL-EX70
• Quando ajustar a inclinação do
projetor com o ajustador, o ajuste V
keystone é feito ao mesmo tempo. Se
não quiser fazer o ajuste keystone
automático, ajuste “V Keystone” para
“Manual” (veja a página 36).
• Se ajustar “V Keystone” para “Auto”,
Nota a correção “V Keystone” é feita
A tecla usada para configurar o computador automaticamente. No entanto, ele
para enviar para o projetor varia de pode não ser ajustado perfeitamente

Projetando a Imagem
acordo com o tipo de computador. dependendo da temperatura da sala ou
ângulo da tela. Neste caso, ajuste-o
6 Ajuste a posição superior ou inferior da
manualmente.
imagem.
Pressione a tecla KEYSTONE para
Use o ajustador para ajustar a posição
visualizar “V Keystone” na tela e
da imagem.
ajuste o valor com as teclas v/V/b/B.
Usando o ajustador 8 Ajuste o tamanho da imagem e o foco.
Levante o projetor enquanto pressiona a Ajuste o tamanho da imagem usando o
tecla de ajuste do ajustador e ajuste a anel de Zoom e ajuste o foco da
inclinação do projetor, depois solte a imagem usando o anel de Foco.
tecla para travar o ajustador.

Notas
• Tenha cuidado para não deixar o projetor
cair sobre seus dedos.
• Não empurre a parte superior do projetor
com força nem arraste com violência
com o ajustador estendido. Isto pode
causar mau funcionamento.
7 Ajuste a distorção trapezoidal ( )
da imagem (somente VPL-EX7/ES7).
Pressione a tecla KEYSTONE no
Controle Remoto para visualizar o
menu de ajuste e ajustar a inclinação
usando as teclas v/V/b/B.

Projetando 21
Desligando
1 Pressione a tecla [/1.
“POWER OFF? Please press [/1 key
again.” aparece para confirmar que você
deseja desligar.
Nota
A mensagem desaparece se você pressionar
qualquer tecla que não seja a tecla [/1 ou
se não pressionar nenhuma tecla por
cinco segundos.
2 Pressione a tecla [/1 novamente.
A tecla [/1 pisca em verde e o ventilador
continua a funcionar para reduzir o
calor interno. Também, a tecla [/1
pisca rapidamente nos primeiros 60
segundos. Durante este tempo, você não
poderá acender a tecla [/1 novamente
pressio-nando a tecla [/1.
3 Desconecte o cabo de alimentação CA
da tomada elétrica após o ventilador
parar de funcionar e a tecla [/1 acender
em vermelho (exceto quando usar a
função Direct Power On/Off ou a
função Off & GO).

22 Desligando
B Funções Convenientes
O grupo do menu atualmente selecionado
Selecionando o é mostrado como um ícone amarelo.

Idioma do Menu
Você pode selecionar um dos dezessete
idiomas para visualização do menu e outras
mensagens na tela. O ajuste de fábrica é
Inglês.
Para alterar o idioma do menu, siga os
passos abaixo.
4 Pressione a tecla v ou V para selecionar
o menu MENU SETTING, depois
pressione a tecla B ou ENTER.
O menu selecionado aparecerá.

Funções Convenientes
5 Pressione v ou V para selecionar
“Language” depois pressione a tecla B
ou ENTER.

6 Pressione a tecla v, V, b ou B para


selecionar um idioma, depois pressione
a tecla ENTER.
O menu muda para o idioma
selecionado.

Para fechar o menu


Pressione a tecla MENU.
O menu desaparece automaticamente se
1 Conecte o cabo de alimentação CA na
nenhuma tecla for pressionada por um
tomada elétrica.
minuto.
2 Pressione a tecla [/1 para ligar o projetor.
3 Pressione a tecla MENU.
O menu aparecerá.
Selecionando o Idioma do Menu 23
Insira a senha nesta tela.
Trava de Segurança
O projetor está equipado com uma função
de trava de segurança. Quando ligar o
projetor, você terá que inserir uma senha
anteriormente configurada. Se não inserir a
senha correta, você não poderá projetar a
imagem. 3 Insira a senha novamente para confirmar.
Notas
• Você não poderá utilizar o projetor se esquecer
sua senha e a senha do administrador não
estiver disponível. Lembre-se de que o uso
da trava de segurança pode evitar que o
projetor seja usado em certos casos.
• Quando ativar a trava de segurança, a senha
será necessária somente quando o aparelho for Quando a mensagem a seguir for mostra-
ligado, após conectar o cabo de alimentação. da, o ajuste da trava de segurança estará
completo.
Para usar a trava de segurança
1 Pressione a tecla MENU e depois, no Se “Invalid Password!” for mostrado na
menu INSTALL SETTING, ative o ajuste tela, faça o procedimento novamente a
“Security Lock”. partir do passo 1.
2 Insira a senha.
Use as teclas MENU, v/V/b/B e ENTER 4 Desligue o aparelho e desconecte o
para inserir a senha de quatro dígitos (o cabo de alimentação CA.
ajuste de fábrica para a senha é A trava de segurança será ajustada para
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. ativado, depois, estará ativo. A tela
Após inserir você poderá inserir a sua usada para inserir a senha será mostrada
própria senha. Portanto, quando usar quando o aparelho for ligado na próxima
esta função pela primeira vez, insira vez.
“ENTER” quatro vezes).
Certificação de segurança
Quando a tela da senha for mostrada, insira
a senha ajustada. Se errar na inserção da
senha por três vezes, o projetor não poderá
ser usado. Neste caso, pressione a tela [/1
para desligar.

A seguir, a tela para inserção da nova Para cancelar a trava de segurança


senha será mostrada (insira a senha nesta
tela, mesmo se quiser manter a senha 1 Pressione a tecla MENU, depois desative
atual). o ajuste “Security Lock” no menu
INSTALL SETTING.

24 Trava de Segurança
2 Insira a senha.
Insira a senha que foi ajustada. Outras Funções
Nota
Se tiver que chamar o Serviço Autorizado Função Direct Power On/Off
Sony por ter esquecido a senha, você deverá
Se for utilizar um interruptor de circuito
ter em mãos o número de série do projetor e
para ligar e desligar todo o sistema, ajuste a
sua identidade (este processo pode ser
diferente de acordo com o país/região). Após função direct power para “On”. Você pode
confirmar sua identificação, forneceremos a ligar/desligar sem pressionar a tecla de liga/
senha. desliga do projetor.

Função Off & GO


Se tiver que deixar a sala de reuniões
imediatamente, desligue o projetor e depois
desconecte o cabo de alimentação CA.
Nota

Funções Convenientes
Quando ligar o aparelho imediatamente após
desligar usando a função Off & GO, o aparelho
pode não ligar. Neste caso, espere alguns
minutos e ligue o novamente.

Ferramentas Úteis para


Sua Apresentação

Para ampliar a imagem (função


Zoom Digital)
Você pode selecionar uma parte da imagem
para ampliar. Esta função funciona quando
um sinal de um computador é recebido.
Esta função não funciona quando um sinal
de vídeo é recebido.
1 Projete uma imagem normal e pressione
a tecla D ZOOM + no Controle Remoto.
O ícone do zoom digital aparece no
centro da imagem.

Outras Funções 25
2 Mova o ícone para o ponto da imagem
que deseja ampliar. Use a tecla de seta
(v/V/b/B) para mover o ícone.
3 Pressione a tecla D ZOOM+ novamente.
A parte da imagem onde o ícone está
localizado será ampliada. A faixa de
ampliação será mostrada na tela por
alguns segundos. Pressionando a tecla +
repetidamente, o tamanho da imagem
(faixa de ampliação: max. 4 vezes)
aumenta.

Use a tecla de seta (v/V/b/B) para


rolar a imagem ampliada.

Para retornar a imagem para seu


tamanho original
Pressione a tecla D ZOOM –.
Pressione a tecla RESET para que a imagem
retorne imediatamente ao seu tamanho
original.

Para congelar a imagem projetada


(Função Freeze)
Pressione a tecla FREEZE. “Freeze” aparece
quando a tecla é pressionada. Esta função
funciona quando um sinal de um computador
é recebido.
Para restaurar a tela original, pressione a
tecla FREEZE novamente.

26 Outras Funções
B Configurações e Ajustes Usando um Menu
2 Use a tela v ou V para selecionar um
Utilizando um MENU menu, depois pressione a tecla B ou
ENTER.
O projetor está equipado com um menu na O menu selecionado aparece.
tela para fazer várias configurações e ajustes. 3 Selecione um item.
Use a tecla v ou V para selecionar o
Itens mostrados
item, depois pressione a tecla B ou
ENTER.
Os itens de ajuste são mostrados em um
menu instantâneo ou em um submenu.

Menu instantâneo

Indicador do sinal de entrada


Mostra o canal de entrada selecionado.
é mostrado quando nenhum sinal é recebido.
Você pode esconder esta indicação usando

Configurações e Ajustes Usando um Menu


“Status” no menu MENU SETTING.
Indicador de ajuste do sinal de entrada
Para Input-A: Mostra o ajuste “Auto” ou Submenu
“Input-A Signal Sel.” No menu SET
SETTING.
Para entrada Vídeo/S-Vídeo: Mostra o
ajuste “Auto” ou “Color System” no menu
SET SETTING.
1 Pressione a tecla MENU.
O menu aparece.
O menu atualmente selecionado é
mostrado como um ícone na coluna à
esquerda.
4 Faça a configuração ou ajuste de um
item.
• Quando alterar o nível de ajuste:
Para aumentar o número, pressione a
tecla v ou B.
Para diminuir o número, pressione a
tecla V ou b.
Pressione a tecla ENTER para
restaurar a tela anterior.
• Quando alterar a configuração:
Pressione a tela v ou V para alterar o
ajuste.
Pressione a tecla ENTER ou b para
restaurar a tela anterior.

Utilizando um MENU 27
Para fechar o menu
Pressione a tecla MENU.
O menu desaparece automaticamente se
nenhuma tecla for pressionada por um
minuto.

Para restaurar os itens que foram


ajustados
Selecione o item que deseja restaurar e
depois pressione a tecla RESET no Controle
Remoto.
“Complete!” aparece na tela e o ajuste do
item que foi selecionado será restaurado
para o valor de fábrica.
Os itens que podem ser restaurados são:
• “Contrast”, “Brightness”, “Color”, ‘Hue”
e “Sharpness” no menu “Adjust
Picture...” do menu PICTURE SETTING.
• “Dot Phase”, “H Size” e “Shift” no menu
“Adjust Signal…” do menu INPUT
SETTING.

Memorização dos ajustes


Os ajustes são automaticamente armazenados
na memória do projetor quando a tecla
ENTER é pressionada.

Se nenhum sinal é recebido


Se nenhum sinal for recebido “Cannot adjust
this item.” aparecerá na tela.

Itens que não podem ser ajustados


Os itens que não podem ajustados, depen-
dendo do sinal de entrada, não são mostrados
no menu.
Para detalhes consulte a página 39.

28 Utilizando um MENU
Menu PICTURE SETTING
O menu PICTURE SETTING é usado para ajustar a imagem ou volume.
Itens que podem ser ajustados ou o ajuste depende do tipo de sinal recebido.
Para detalhes consulte “Sinais de entrada e itens ajustáveis/configuráveis” na página 39.

Itens de ajuste Funções Ajuste inicial


Picture Mode Selecione o modo de imagem. Ajuste de acordo
• Dynamic: Enfatiza o contraste para produzir uma com o sinal de
imagem “dinâmica”. entrada.
• Standard: Selecione para a imagem padrão.

Configurações e Ajustes Usando um Menu


• Game: Selecione para visualizar imagens de jogos.
• Living: Selecione para visualização de imagens de
esportes, musicais, câmera de vídeo digital.
• Cinema: Selecione para visualizar imagens como
de filmes.
• Presentation: Torna o brilho da imagem ideal para
uma apresentação quando o sinal é recebido de um
computador.
Adjust Picture... O aparelho pode armazenar os valores de ajuste dos seguintes itens do
submenu para cada modo de imagem separadamente.
Contrast Ajuste do contraste da imagem. 80
Brightness Ajuste do brilho da imagem. 50
Color Ajuste da intensidade das cores. 50
Hue Ajuste do tom das cores. Quanto maior o ajuste, mais 50
esverdeada será a imagem. Quanto menor o ajuste
mais avermelhada será a imagem.
Sharpness Ajuste da nitidez da imagem. Quanto maior o ajuste 30
maior será a nitidez da imagem. Quanto menor o
ajuste mais suave será a imagem.
Gamma Mode Seleciona uma curva de correção gama. Graphics
• Graphics: Melhora a reprodução de meio-tons. As
fotos podem ser reproduzidas em tons naturais.
• Text: Contraste de preto e branco. Ideal para
imagens que contém muito texto.

Menu PICTURE SETTING 29


Itens de ajuste Funções Ajuste inicial
Color temp. Ajuste da temperatura da cor. Ajuste de acordo
• High: Torna o branco azulado. com o sinal de
• Middle: Torna a parte branca da imagem mais entrada
natural.
• Low: Torna o branco avermelhado.
DDE Seleciona o modo para reproduzir o sinal de vídeo Film
(Acentuador recebido de acordo com o material.
de Detalhes • Off: Reproduz o formato entrelaçado sem
Dinâmico) conversão.
• Progressive: Reproduz a imagem de vídeo do
formato entrelaçado convertendo para progressivo.
• Film: Reproduz uma imagem suave em um software
do tipo 2-2, 2-3 pull-down como um filme. Quando
um software diferente do tipo 2-2, 2-3 pull-down é
reproduzido, ele é automaticamente alterado para
“Progressive”.
Volume Ajuste do volume 30

30 Menu PICTURE SETTING


Menu INPUT SETTING
O menu INPUT SETTING é usado para ajustar o sinal de entrada.

Quando o sinal é recebido de um computador

Itens de ajuste Funções Ajuste inicial


Adjust Signal...
Dot Phase Ajuste a fase de pontos da tela LCD e o sinal enviado Ajuste de acordo
de um computador. com o sinal de
Ajuste fino na imagem após a imagem ser ajustada entrada

Configurações e Ajustes Usando um Menu


pressionando a tecla APA.
H Size Ajuste o tamanho horizontal de uma imagem enviada Ajuste de acordo
de um computador. com o sinal de
Ajuste a configuração de acordo para os pontos do entrada
sinal de entrada.
Para detalhes consulte a página 50.
Shift Ajuste da posição da imagem. Ajuste de acordo
H ajuste da posição horizontal da imagem. com o sinal de
V ajuste da posição vertical da imagem. entrada
Conforme o ajuste de H aumenta, a imagem move-se
para a direita e conforme diminui, a imagem move-se
para a esquerda.
Conforme o ajuste de V aumenta, a imagem move-se
para cima e conforme diminui, a imagem move-se
para baixo.
Use a tecla b ou B para ajustar a posição horizontal e
a tecla v ou V para a posição vertical.
Aspect (Quando o Você pode ajustar a faixa de aspecto da imagem a ser Ajuste de acordo
sinal de vídeo é mostrada para o sinal de entrada atual. Este item com o sinal de
recebido) somente é habilitado quando um sinal de vídeo entrada
(número da memória pré-ajustada 1 a 11) é recebido.
• 4:3: Torna a faixa de aspecto 4:3.
• 16:9: Selecione para visualizar uma imagem
achatada.
• Zoom: Selecione para ampliar a imagem original
sem distorcer a faixa de aspecto (somente quando
um número de memória pré-ajustada 1 a 6 é
recebido).

Menu INPUT SETTING 31


Itens de ajuste Funções Ajuste inicial
Aspect (quando o Você pode ajustar a faixa de aspecto da imagem a ser Ajuste de acordo
sinal PC é mostrada para o sinal de entrada atual. Este item com o sinal de
recebido) somente é habilitado quando um sinal PC (números entrada
da memória pré-ajustada 21 a 63) é recebido.
• Full 1: Mostra uma imagem vertical ou
horizontalmente preenchendo a tela sem alterar a
faixa de aspecto da imagem original.
• Full 2: A imagem original é projetada totalmente na
janela.
• Normal: Mostra a imagem enquanto combina um
pixel do elemento da imagem de entrada com o
LCD. A imagem será nítida, mas o tamanho da
imagem será menor.

Notas
• Para Aspecto, alguns dos itens de ajuste de “Aspect” não são mostrados na tela de acordo com o
sinal de entrada.
• Note que se o projetor for usado para lucro ou para visualização pública, modificando a imagem
original alterando para o modo wide pode constituir em infração de direitos autorais ou dos
produtores, que são legalmente protegidos.

Sobre o Nº da Memória
Pré-ajustada
Este projetor possui 45 tipos de dados pré-
ajustados para sinais de entrada (a memória
pré-ajustada). Quando um sinal pré-ajustado
é recebido, o projetor detecta automatica-
mente o tipo de sinal e chama o dado para o
sinal da memória pré-ajustada para ajustar
para a melhor imagem.
O número da memória e o tipo de sinal deste
sinal será mostrado no menu INFORMATION
(pág. 38). Você também pode ajustar o dado
pré-ajustado através do menu INPUT
SETTING.
Veja a tabela na página 50 para ver se o sinal
está registrado na memória pré-ajustada.
Nota
Quando a faixa de aspecto do sinal de
entrada for diferente de “Full 2”, uma parte
da tela poderá ser mostrada em preto.

32 Menu INPUT SETTING


Menu SET SETTING
O menu SET SETTING é usado para alterar os ajustes do projetor.

Itens de ajuste Funções Ajuste inicial


Smart APA O APA (Alinhamento de Pixel Automático) ajusta On
automaticamente “Dot Phase”, “H Size” e “Shift” no
menu INPUT SETTING para o sinal de entrada de um
computador.
• On: Quando um sinal é recebido de um computador,
o APA funciona automaticamente para que a
imagem pode ser mostrada nitidamente. Você pode

Configurações e Ajustes Usando um Menu


ajustar a imagem pressionando a tecla APA no
Controle Remoto mesmo se “Smart APA” estiver
ajustado para “On”.
• Off: O APA funciona quando pressionar a tecla APA
no Controle Remoto.
Auto Input Search Quando ajustado para “On” o projetor detecta os Off
sinais de entrada na seguinte ordem: Input-A/Input-B
(somente VPL-EX70)/Vídeo/S-Vídeo. Ele indica o
canal de entrada quando o aparelho é ligado ou a tecla
INPUT é pressionada.
Input-A Signal Sel. Selecione o tipo de sinal de entrada do equipamento Auto
conectado ao conector INPUT A.
Seleciona o tipo de sinal de entrada do equipamento
selecionando “Input-A” com a tecla INPUT.
• Auto: Seleciona o tipo de sinal de entrada
automaticamente.
• Computer: Recebe sinais de um computador.
• Component: Recebe os sinal componente de um
reprodutor/gravador de DVD, reprodutor Blu-ray
Disc, sintonizador digital, etc.
• Video GBR: Recebe o sinal de um videogame ou
transmissão HDTV.
Color System Selecione o sistema de cor do sinal de entrada. Auto
Se você selecionar “Auto”, o projetor detecta o
sistema de cor do sinal de entrada automaticamente.
Se a imagem for distorcida ou sem cor, selecione o
sistema de cor de acordo com o sinal de entrada.

Menu SET SETTING 33


Itens de ajuste Funções Ajuste inicial
Power Saving Seleciona o modo de Economia de Energia. Off
• Lamp off: A lâmpada apaga se nenhum sinal for
recebido por 10 minutos. A lâmpada acende
novamente quando um sinal é recebido ou qualquer
tecla é pressionada.
• Standby: O projetor entra no modo de Espera se
nenhum sinal é recebido por 10 minutos. Para usá-
lo, ligue novamente.
• Off: O projetor não entra no modo de Economia de
Energia.
Panel Key Lock Trava todas as teclas do painel de controle no painel Off
superior do projetor para que o projetor possa ser
operado somente com o Controle Remoto.
Para travar as teclas do painel de controle, ajuste para
“On”.
Quando ajustado para “On”, mantendo a tecla [/1
pressionada no painel de controle por 10 segundos, o
projetor é ligado quando estiver no modo de espera e
passa para o modo de espera quando está ligado.
Se mantiver a tecla MENU pressionada por cerca de
10 segundos quando o projetor está ligado, a trava é
liberada e “Panel Key Lock” é automaticamente
ajustada para “Off”.
CC Display Ativa ou desativa a função Closed Caption (CC). Off
• Off: Desativa a função Closed Caption (CC).
• CC1/CC2/CC3/CC4/TEXT1/TEXT2/TEXT3/
TEXT4: Seleciona uma versão de visualização do
diálogo ou canal de som de um programa.
Lamp Timer Reset Quando trocar a lâmpada, restaure o contador da –
lâmpada.

Notas
• Pressione a tecla APA quando uma imagem cheia é mostrada na tela. Se a imagem projetada
incluir uma parte preta ao redor, a função APA não funcionará corretamente e algumas partes da
imagem podem não ser mostradas na tela.
- Você pode cancelar o ajuste pressionando a tecla APA novamente enquanto “Adjusting”
aparece na tela.
- A imagem pode não ser ajustada corretamente dependendo do tipo do sinal de entrada.
- Ajuste os itens “Dot Phase”, “H Size” e “Shift” no menu INPUT SETTING quando ajustar a
imagem manualmente.
• Se o sinal de entrada não for mostrado corretamente quando o sinal Input A sendo classificado
estiver ajustado para “Auto”, ajuste o conforme o sinal de entrada.
• Closed Caption não é mostrado nos seguintes casos:
- enquanto estiver ajustando o volume com VOLUME +/– no controle remoto
- enquanto estiver operando os menus na tela
- enquanto “Please replace the Lamp.” estiver sendo mostrado na tela

34 Menu SET SETTING


Menu MENU SETTING
O menu MENU SETTING é usado para alterar a visualização do menu.

Itens de ajuste Funções Ajuste inicial


Status (mensagem Ajuste da visualização na tela. On
na tela) Quando ajustado para “Off”, desativa as mensagens
na tela com exceção dos menus, uma mensagem
quando o aparelho é desligado e mensagens de aviso.
Language Seleciona o idioma usado no menu e nas mensagens English
na tela. Os idiomas disponíveis são: English,

Configurações e Ajustes Usando um Menu


Nederlands, Français, Italiano, Deutsch, Español,
Português, , Svenska, Norsk, ,
, , , , ,
e .
Menu Position Seleciona a posição de visualização do menu entre Center
“Top Left” (superior esquerdo), “Bottom Left”
(inferior esquerdo), “Center” (centro), “Top Right”
(superior direito) e “Bottom Right” (inferior direito).
Start Up Image • On: Mostra a Imagem Inicial na janela quando o On
aparelho é ligado.
• Off: Não mostra a Imagem Inicial na janela quando
o aparelho é ligado.

Menu MENU SETTING 35


Menu INSTALL SETTING
O menu INSTALL SETTING é usado para alterar os ajustes do projetor.

Itens de ajuste Funções Ajuste inicial


V Keystone Corrige a distorção trapezoidal causada pela projeção Auto
(somente em ângulo. Selecione “Auto” para correção automática
VPL-EX70) ou “Manual” para correção manual usando as teclas
v/V/b/B.
Quando a base do trapézio for maior do que o topo
: Ajuste um valor menor.
Quando o topo do trapézio for maior do que a base
: Ajuste um valor maior.
V Keystone Corrige a distorção trapezoidal causada pela projeção em 0
(somente ângulo usando as teclas v/V/b/B no Controle Remoto.
VPL-EX7/ES7) Quando a base do trapézio for maior do que o topo
: Ajuste um valor menor.
Quando o topo do trapézio for maior do que a base
: Ajuste um valor maior.
Image Flip Gira a imagem na tela horizontal e/ou verticalmente. Off
• HV: Gira a imagem horizontal e verticalmente.
• H: Gira a imagem horizontalmente.
• V: Gira a imagem verticalmente.
• Off: A imagem não é girada.
Background Seleciona a cor de fundo da tela quando nenhum sinal Blue
é recebido pelo projetor. Selecione “Black” ou
“Blue”. Normalmente selecione “Blue”.
Lamp Mode Ajusta o brilho da lâmpada usado durante a projeção. Standard
• High: Ilumina brilhantemente a imagem projetada.
• Standard: Reduz o ruído do ventilador e o consumo
de energia. O brilho da imagem projetada será
menor comparado com o ajuste “High”.
High Altitude Ajuste para “On” quando o projetor é usado a uma Off
Mode altitude de 1.500 m ou mais.
Security Lock Ativa a função de trava de segurança. Quando ajustado Off
para “On”, ativa a função de trava de segurança, que
trava o projetor quando uma senha for configurada.
Para detalhes consulte “Trava de Segurança” na
página 24.
Direct Power On Ajuste para “On” se estiver usando um interruptor de Off
circuito para ligar/desativar todo o sistema. Você pode
ligar/desativar sem pressionar nenhuma tecla do
projetor.
36 Menu INSTALL SETTING
Notas
• A qualidade da imagem pode deteriorar quando a função V Keystone é usada, pois é uma
correção elétrica.
• Se “High Altitude Mode” estiver ajustado para “On” a uma altitude inferior a 1.500m, a
confiabilidade da lâmpada pode ser reduzida.
Notas sobre o VPL-EX70
• O ajuste V Keystone pode não corrigir a distorção trapezoidal perfeitamente, dependendo da
temperatura da sala ou ângulo da tela.
• Se precisar de um ajuste fino quando V Keystone estiver ajustado para “Auto”, pressione a tecla
KEYSTONE no painel de controle ou no controle remoto e altere o valor. O modo de ajuste será
temporariamente alterado de “Auto” para “Manual”.
Se quiser restaurar o ajuste “Auto”, primeiro passe o ajuste V Keystone para “Manual”, depois
passe o para “Auto”.
• Quando quiser aplicar um valor de ajuste fino na próxima vez, altere o ajuste V Keystone de
“Auto” para “Manual”.

Configurações e Ajustes Usando um Menu

Menu INSTALL SETTING 37


Menu INFORMATION
O menu INFORMATION mostra o modelo, número de série, frequência horizontal e vertical
do sinal de entrada e as horas acumuladas de uso da lâmpada.

Itens de ajuste Funções


fH Mostra a frequência horizontal do sinal de entrada.
O valor mostrado é aproximado.
fV Mostra a frequência vertical do sinal de entrada.
O valor mostrado é aproximado.
Lamp Timer Indica por quanto tempo a lâmpada esta ligada.

Nota
Estas informações são somente mostradas na tela. Não é possível alterar a visualização nem
alterar os ajustes.

38 Menu INFORMATION
Sinais de entrada e itens ajustáveis/configuráveis
Alguns dos itens nos menus não podem ser ajustados dependendo do sinal de entrada, como
indicado nas tabelas a seguir.
Os itens que não podem ser ajustados não são mostrados no menu.

Menu PICTURE SETTING


Item Sinal de entrada
Vídeo ou S-Vídeo Componente Vídeo GBR Computador
(Y/C)
Picture Mode z z z z
Adjust Picture...
Contrast z z z z
Brightness z z z z
Color z z z –
Hue z z z –
(só NTSC 3.58/
4.43)
Sharpness z z z –
Gamma Mode – – – z
Color Temp. z z z z*2

Configurações e Ajustes Usando um Menu


DDE z z (só formato z (só formato –
entrelaçado)*1 entrelaçado)*1
Volume z z z z

z: Ajustável/pode ser ajustado


–: Não ajustável/não pode ser ajustado
*1: Exceto para memória pré-ajustada n° 7, 8
*2: Não pode ser ajustado no modo Presentation

Menu INPUT SETTING


Sinal de entrada
Item Vídeo/S-Vídeo Componente Vídeo GBR Computador
(Y/C)
Aspect z z z z*3
Adjust Signal...
Dot Phase – – – z
H size – – – z
Shift – z z z

z: Ajustável/pode ser ajustado


–: Não ajustável/não pode ser ajustado
*3: Pode ser ajustado, exceto o número da memória pré-ajustada 49.

Menu INFORMATION 39
B Manutenção

Troca da Lâmpada
A lâmpada é usada como uma fonte de luz
e é um produto consumível. Por isso, troque
a lâmpada por uma nova nos seguintes casos:
• Quando a lâmpada queimar ou enfraquecer.
• “Please replace the Lamp.” aparecer na
tela.
• O indicador LAMP/COVER acende
(piscar repetidamente três vezes)
A vida útil da lâmpada varia de acordo com Nota
as condições de uso. Por motivos de segurança, não afrouxe
Use uma Lâmpada de Projeção LMP-E191 nenhum outro parafuso.
para troca. 4 Afrouxe os dois parafusos na unidade
O uso de qualquer outra lâmpada pode causar da lâmpada com a chave Phillips (1).
danos no projetor. Levante a alça (2), depois puxe a
Notas unidade da lâmpada pela alça (3).
• Se a lâmpada quebrar, peça ao Serviço
Autorizado Sony para trocar a lâmpada e
verificar a parte interna do aparelho.
• Puxe a lâmpada segurando a alça do suporte.
• Quando remover a lâmpada certifique-se de
manter na horizontal e puxe em linha reta.
Não incline a lâmpada. Se puxar a lâmpada
enquanto estiver inclinada e a lâmpada
quebrar:
1 Desligue o projetor e desconecte o cabo
de alimentação CA da tomada elétrica.
Nota
Quando trocar a lâmpada após usar o
projetor, espere por pelo menos uma hora
para que a lâmpada esfrie.
2 Coloque uma proteção (pano) sob o
projetor. Gire o projetor de forma que
possa ver a parte inferior.
Nota
Certifique-se de que o projetor está estável
após girá-lo.
3 Abra a tampa da lâmpada afrouxando
os parafusos com uma chave Phillips.

40 Troca da Lâmpada
5 Insira totalmente a lâmpada nova até 11 Selecione “Lamp Timer Reset” e
que fique firme no lugar (1). Aperte os pressione a tecla ENTER.
dois parafusos (2). Abaixe a alça de
volta na posição original (3).

12 Selecione “Execute” com a tecla V e


depois pressione a tecla ENTER.
O Contador da Lâmpada (Lamp Timer)
será restaurado para 0 e “Change the
Lamp and clean the Filter?” será
mostrado na tela do menu.

Notas
• Tenha cuidado para não tocar na
superfície de vidro da lâmpada. Consulte a página 42 “Limpando o
• O aparelho não ligará se a lâmpada não Filtro de Ar”.
estiver instalada corretamente.
• Não deixe que nenhum líquido ou outro
13 Selecione “Yes” com a tecla v.
“Lamp Timer Reset Complete!” será
objeto caia no interior para evitar
mostrado na tela do menu.
choques elétricos ou fogo.
Nota
6 Feche a tampa da lâmpada e aperte os

Manutenção
A lâmpada deste produto contém mercúrio.
parafusos.
Para desfazer-se deste material, consulte as
Nota leis ambientais locais.
Certifique-se de que a tampa da lâmpada
está firmemente fechada. Caso contrário,
o projetor não poderá ser ligado.
7 Gire o projetor de volta.
8 Conecte o cabo de alimentação.
A tela [/1 acenderá em vermelho.
9 Pressione a tecla [/1 para ligar o
projetor,
10 Pressione a tecla MENU e depois
selecione o menu SET SETTING.

Troca da Lâmpada 41
Notas
Limpando o Filtro • Se a limpeza do filtro de ar não for feita,
a poeira poderá acumular, obstruindo-o.
de Ar O resultado será o aumento da tempe-
ratura interna, podendo causar mau
O filtro de ar deve ser limpo sempre que funcionamento ou fogo.
trocar a lâmpada. Remova o filtro de ar e • Certifique-se de prender a tampa do filtro
remova a poeira com um aspirador de pó. de ar firmemente. O projetor pode não ser
ligado se não estiver corretamente fechado.
O tempo necessário para limpeza do filtro
• O filtro de ar possui frente e verso. Coloque
de ar varia de acordo com o ambiente ou
o filtro de ar de forma que ele se encaixe no
como o projetor é usado.
entalhe da tampa do filtro de ar.
Quando for difícil remover a poeira do
filtro de ar com um aspirador de pó, remova
o filtro de ar e lave-o.
1 Desligue o projetor e desconecte o cabo
de alimentação.
2 Retire a tampa do filtro de ar e remova-o.

3 Remova o filtro de ar.

4 Lave o filtro de ar com uma solução de


detergente suave e seque-o à sombra.
5 Instale o filtro de ar de forma que se
prenda em cada grampo na tampa do
filtro de ar e recoloque a tampa.

42 Limpando o Filtro de Ar
B Outros

Guia Para Solução de Problemas


Se o projetor parece operar de forma errada, tente diagnosticar e corrigir o problema usando
as instruções a seguir. Se o problema persistir, consulte o Serviço Autorizado Sony.

Alimentação
Sintoma Causa e Solução
O aparelho não liga. • O projetor foi desligado e ligado com a tecla [/1 em um
intervalo de tempo muito curto.
c Espere por cerca de 990 segundos antes de ligar o aparelho
(pág. 22).
• A tampa da lâmpada não está firmemente fechada.
c Feche a tampa da lâmpada firmemente (pág. 41).
• A tampa do filtro de ar está solta.
c Instale a tampa do filtro de ar firmemente (pág. 42).

Imagem
Sintoma Causa e Solução
Sem imagem. • O cabo está desconectado ou a conexão está errada.
c Verifique se as conexões foram feitas corretamente (pág. 18).
• As conexões estão erradas.
c Este projetor é compatível com DDC2B (Digital Data Channel
2B). Se seu computador for compatível com DDC, ligue o
projetor de acordo com os seguintes procedimentos.
1 Conecte o projetor ao computador.
2 Ligue o projetor.
3 Inicie o computador.
• A seleção de entrada está incorreta.
c Selecione a fonte de entrada corretamente (pág. 20).
• A imagem está cortada (desativada).
c Pressione a tecla PIC MUTING para liberar a imagem (pág. 16).

Outros
• O sinal do computador não está ajustado para ser enviado para
um monitor externo ou ajustado para enviar para um monitor
externo e um monitor LCD de um computador.
c Ajuste o sinal do computador para ser enviado somente para
um monitor externo (pág. 18).
A imagem está ruidosa. Ruídos podem aparecer no fundo dependendo da combinação de
números de pontos recebidos do computador e o número de pixels
da tela LCD.
c Altere o padrão da área de trabalho no computador conectado.
A imagem do conector O sinal de entrada não pode ser recebido em “Auto” de “Input-A
INPUT A está com cores Signal Sel” no menu SET SETTING ou o ajuste de “Input-A Signal
estranhas. Sel” está incorreto.
c Selecione “Computer”, “Video GBR” ou “Component”
corretamente, de acordo com o sinal de entrada (pág. 33).

Guia Para Solução de Problemas 43


Sintoma Causa e Solução
A mensagem na tela não “Status” no menu MENU SETTING foi ajustado para “Off”.
aparece. c Ajuste “Status” no menu MENU SETTING para “On” (pág. 35).
O balanço das cores está • A imagem não foi ajustada corretamente.
incorreto. c Ajuste a imagem (pág. 29).
• O projetor está ajustado para um sistema de cor errado.
c Ajuste “Color System” no menu MENU SETTING para
combinar com o sistema de cor da recepção (pág. 33).
A imagem está muito • O contraste ou o brilho não foi ajustado corretamente.
escura. c Ajuste o contraste ou o brilho no menu “Adjust Picture...”
corretamente (pág. 29).
• A lâmpada queimou ou está fraca.
c Troque a lâmpada por uma nova (pág. 40).
A imagem não é nítida. • A imagem está fora de foco.
c Ajuste o foco (pág. 21).
• Ocorreu condensação de umidade na lente.
c Deixe o projetor por cerca de duas horas ligado.
A imagem estende-se para • A tecla APA foi pressionada embora existam borda pretas ao
além da tela. redor da imagem.
c Visualize a imagem em tela cheia na tela e pressione a tecla
APA.
c Ajuste “Shift” no menu INPUT SETTING corretamente
(pág. 31).
• Este sinal de entrada não pode ser projetado pois a frequência
está fora da faixa aceitável do projetor.
c Receba um sinal com uma frequência dentro da faixa aceitável.
• O ajuste da resolução do sinal de saída do computador é muito
alto.
c Configure o ajuste de saída para SVGA (VPL-ES7) ou XGA
(VPL-EX70/EX7) (pág. 18).
A imagem está trêmula. “Dot Phase” no menu INPUT SETTING não foi ajustado
corretamente.
c Ajuste “Dot Phase” no menu INPUT SETTING corretamente
(pág. 31).

Som
Sintoma Causa e Solução
Sem som. • Um cabo está desconectado ou as conexões estão erradas.
c Verifique se as conexões foram feitas corretamente (pág. 18).
• O cabo de conexão de áudio usado não é o adequado.
c Use um cabo de áudio estéreo sem resistência (pág. 18).
• O som não foi ajustado corretamente.
c Ajuste o som com a tecla VOLUME +/– no Controle Remoto
ou ajuste “Volume” no menu PICTURE SETTING” (pág. 30).

44 Guia Para Solução de Problemas


Controle Remoto
Sintoma Causa e Solução
O Controle Remoto não A bateria do Controle Remoto está descarregada.
funciona. c Troque a bateria por uma nova (pág. 16).

Outros
Sintoma Causa e Solução
As teclas do painel de As teclas do painel de controle estão bloqueadas.
controle não funcionam. c Desbloqueie as teclas do painel de controle (pág. 34).
Indicadores
Sintoma Causa e Solução
O indicador LAMP/ A tampa da lâmpada ou do filtro de ar está solta.
COVER pisca em laranja c Instale a tampa firmemente (págs. 41 e 42).
(taxa de repetição de 2
piscadas).
O indicador LAMP/ • A lâmpada chegou ao final de sua vida útil.
COVER pisca em laranja c Troque a lâmpada (pág. 40).
(taxa de repetição de 3 • A lâmpada alcançou uma alta temperatura.
piscadas). c Espere por 60 segundos para esfriar a lâmpada e depois ligue o
projetor novamente.
A tecla [/1 pisca em • A temperatura interna está anormalmente alta.
vermelho (taxa de c Verifique se não há nada bloqueando as aberturas de
repetição de 2 piscadas). ventilação.
• O projetor está sendo usado a uma grande altitude.
c Assegure-se de que “High Altitude Mode” no menu INSTALL
SETTING está ajustado para “On”.
A tecla [/1 pisca em O ventilador está quebrado.
vermelho (taxa de c Consulte o Serviço Autorizado Sony.
repetição de 4 piscadas).
A tecla [/1 pisca em Desconecte o cabo de alimentação CA da tomada elétrica após a
vermelho (taxa de tecla [/1 parar de piscar, conecte o cabo de alimentação na tomada
repetição de 6 piscadas) elétrica e, depois, ligue o projetor novamente. Se ON/STANDBY Outros
piscar em vermelho e o problema persistir, o sistema elétrico está
com uma falha.
c Consulte o Serviço Autorizado Sony.

Lista de Mensagens

Mensagens de Aviso
Use a lista a seguir para verificar o significado das mensagens mostradas na tela.
Mensagem Significado e Solução
Please replace the Lamp • Chegou o momento de trocar a lâmpada e limpar o filtro de ar.
and clean the Filter. c Troque a lâmpada (pág. 40) e limpe o filtro (pág. 42).
• Quando esta mensagem aparecer mesmo após trocar a lâmpada,
a tarefa não foi totalmente completada.
c Faça a operação dos passos 10 a 13 na página 41.

Guia Para Solução de Problemas 45


Mensagens de Aviso
Use a lista abaixo para verificar o significado das mensagens mostradas na tela.
Mensagem Significado e Solução
Not applicable! Você pressionou a tecla errada.
c Pressione a tecla correta.
The panel Keys are “Panel Key Lock” no menu SET SETTING está ajustado para
locked! “On”.
c Todas as teclas no painel de controle do projetor estão
bloqueadas. Opere o projetor com as teclas no Controle Remoto
(pág. 34).

46 Guia Para Solução de Problemas


VPL-ES7: 500 linhas de TV
Especificações horizontais (entrada Vídeo)
800 × 600 pontos (entrada
Técnicas RGB)
Sinais de computador aceitáveis2)
fH: 19 a 92 kHz
Características ópticas fV: 48 a 92 Hz
Sistema de projeção (resolução máxima do sinal de
Sistema de projeção de 3 painéis entrada: SXGA+ 1400 × 1050
LCD, 1 lente fV: 60 Hz)
2)
Tela LCD VPL-EX70/EX7: tela XGA de Ajuste a resolução e a frequência do sinal do
0,63 pol., aprox. 2.360.000 computador conectado dentro da faixa dos
pixels (1024 × 768 × 3) sinais pré-ajustados aceitáveis do projetor.
VPL-ES7: tela SVGA de 0,63 Sinais de vídeo aplicáveis
pol., aprox. 1.440.000 pixels 15 k RGB/componente 50/60 Hz,
(800 × 600 ×3) componente progressivo 50/60
Lente Lente zoom de 1,2 vezes Hz, DTV (480/60i, 575/50i,
f 18,53 a 22.18 mm/F1.65 a 480/60p, 575/50p, 720/60p,
1.93 720/50p, 1080/60i, 1080/50i)
Lâmpada Lâmpada UHP de alta pressão de vídeo composto, vídeo Y/C
190 W Altofalante Sistema de autofalante mono, 40
Tamanho da imagem projetada × 28,5 mm
40 a 300 polegadas Saída do altofalante
Saída de luz1) VPL-EX70: 2600 lm 1 W (Max.) × 1
VPL-EX7/ES7: 2000 lm
1)
Quando Lamp Mode está ajustado para “High”.
Entrada/Saída
Distância de projeção (quando instalado no VIDEO IN VIDEO: tipo phono
piso/ajustador não estendido e a função V Vídeo composto: 1 Vp-p ±2 dB
Keystone realizada). sincronia negativa (75 ohms
40 polegadas: 1,1 a 1,4 m terminado)
80 polegadas: 2,3 a 2,8 m S VIDEO: Tipo Y/C mini DIN 4
100 polegadas: 2,9 a 3,5 m pinos
150 polegadas: 4,4 a 5,2 m Y (luminância): 1 Vp-p ±2 dB
200 polegadas: 5,8 a 7,0 m sincronia negativa (75 ohms
250 polegadas: 7,3 a 8,8 m terminado)
300 polegadas: 8,8 a 10,5 m
Outros
C (crominância): burst 0,286
Pode haver uma pequena diferença entre o valor Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms
real e o valor projetado mostrado acima. terminado), burst 0,3 Vp-p ±2
dB (PAL) (75 ohms terminado)
INPUT A RGB: HD D-sub 15 pinos (fêmea)
Características elétricas RGB analógico/componente:
Sistema de cor R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ terminado)
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ G: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
PAL60, alterado automática/ terminado)
manualmente G com sinc/Y: 1 Vp-p ±2 dB
(NTSC4.43 é o sistema de cor sincronia negativa (75 ohms
usado quando reproduzir um terminado)
vídeo gravado em NTSC em B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
um videocassete de sistema terminado)
NTSC4.43). HD: Entrada de sincronia
Resolução VPL-EX70/EX7: 750 linhas de horizontal: nível TTL,
TV horizontais (entrada Vídeo) positivo/negativo
1024 × 768 pontos (entrada
RGB)

Especificações Técnicas 47
VD: Entrada de sincronia vertical: nível TTL, 0°C a 35°C
positivo/negativo Umidade de operação
INPUT B RGB (somente VPL-EX70): HD 35% a 85% (sem condensação)
D-sub 15 pinos (fêmea) RGB Temperatura de armazenagem
Analógico: –20°C a +60°C
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 ohms Umidade de armazenagem
terminado) 10% a 90%
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 ohms Acessórios fornecidos
terminado) Controle remoto (1)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 ohms Bateria de lítio CR 2025 (1)
terminado) Cabo HD D-sub 15 pinos
HD: Entrada de sincronia (1,8 m) (1) (1-832-428-11,
horizontal: nível TTL, SONY)
positivo/negativo Estojo de transporte (1)
VD: Entrada de sincronia Cabo de alimentação CA (1)
vertical: nível TTL, positivo/ Tampa da lente (1)
negativo Manual de Instruções (CD-ROM)
AUDIO INPUT (1)
Minijack estéreo, 500 mVrms, Guia Rápido (1)
impedância de entrada 47 kΩ Normas de Segurança (1)
ou mais Etiqueta de Segurança (1)
OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub 15 Projeto e especificações técnicas sujeitas a
pinos (fêmea) alterações sem prévio aviso.
R,G, B: Unidade de ganho: 75
ohms Nota
HD, VD: 4 Vp-p (aberto), 1 Vp-p Verifique sempre se o aparelho está operando
(75 ohms) corretamente antes de usar. A SONY NÃO
AUDIO OUT (saída variável): PODERÁ SER RESPONSABILIZADA POR
Minijack estéreo NENHUM TIPO DE DANO, INCLUINDO
1 Vrms (quando o volume está MAS NÃO LIMITADO A, COMPENSAÇÃO
no máximo e um sinal de OU REEMBOLSO DEVIDO A PERDA DE
entrada de 500 m Vrms), LUCRO ATUAL OU FUTURO DEVIDO A
impedância de saída de 5 kΩ FALHA DESTE APARELHO, SEJA
ou menos DURANTE O PERÍODO DA GARANTIA
REMOTE (somente VPL-EX70/EX7) COMO APÓS O TÉRMINO DA GARANTIA
RS-232C: D-sub 9 pinos OU POR QUALQUER OUTRA RAZÃO.

Geral Acessórios opcionais


Dimensões 314 × 109 × 269 mm (L×A×P)
Lâmpada de Projeção
(sem as partes que se projetam)
LMP-E191 (para troca)
Peso VPL-EX70: Aprox. 3,0 kg
VPL-EX7/ES7: Aprox. 2,9 kg
Alguns dos itens podem não ser disponíveis
Alimentação VPL-EX70/EX7: 100 a 240 V
CA, 2,6 a 1,1 A, 50/60 Hz em algumas regiões. Para detalhes consulte
VPL-ES7: 100 a 240 V CA, 2,4 a seu revendedor Sony mais próximo.
1,0 A, 50/60 Hz
Consumo VPL-EX70/EX7: Max. 260 W
(em espera: 3 W)
VPL-ES7: Max. 240 W (em
espera: 3 W)
Dissipação de calor
884 BTU (VPL-EX70/EX7)
816 BTU (VPL-ES7)
Temperatura de operação

48 Especificações Técnicas
Determinação dos pinos Conector RS-232C (D-sub 9 pinos,
fêmea) (somente VPL-EX70/EX7)
Conector INPUT A (HD D-sub 15 pinos, 1 NC 6 NC
fêmea)
2 RXDA 7 RTS
1 R/R-Y 9 Alimentação 3 TXDA 8 CTS
recebida por
4 DTR 9 NC
DDC
5 GND
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 RESERVE 12 DDC/DAS
5 GND 13 HD
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)

Conector INPUT B (HD D-sub 15


pinos, fêmea) (somente VPL-EX70)
1 R 9 Alimentação
recebida por
DDC
2 G 10 GND
3 B 11 GND
4 RESERVE 12 DDC/DAS
5 GND 13 HD
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)

Outros

Especificações Técnicas 49
Sinais pré-ajustados
Nº da Sinal pré-ajustado fH (kHz) fV (Hz) Sincronia
Memória
1 Vídeo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 –
2 Vídeo 50 Hz 50 hz 15,625 50,000 –
3 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S em G/Y
4 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S em G/Y
5 480/60p 480/60p (componente 31,470 60,000 S em G/Y
progressivo NTSC)
6 575/50p 575/50p (componente 31,250 50,000 S em G/Y
progressivo PAL)
7 1080/60i 1035/60i, 1080/60i 33,750 60,000 S em G/Y
8 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S em G/Y
10 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S em G/Y
11 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S em G/Y
21 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg
22 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg
23 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg
24 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos
25 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos
26 640 × 480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg
27 Macintosh 13” 35,000 66,667 H-neg, V-neg
28 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg
29 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg
30 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg
31 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos
32 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
33 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
34 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
35 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
36 832 × 624 Macintosh 16” 49,724 74,550 H-neg, V-neg
37 1024 × 768 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg
38 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg
39 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
40 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
41 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos
42 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos
43 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos
44 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg

50 Especificações Técnicas
Nº da Sinal pré-ajustado fH (kHz) fV (Hz) Sincronia
memória
45 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos
46 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos
47 1280 × 1024 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos
48 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos
49 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos
50 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz 65,317 59,978 H-neg, V-pos
55 1280 × 768 WXGA 60 Hz 47,776 59,870 H-neg, V-pos
56 1280 × 720 WXGA 60 Hz 44,772 59,885 H-neg, V-pos
60 1360 × 768 1360 × 768/60 44,720 59,799 H-neg, V-pos
61 1440 × 900 1440 × 900/60 55,935 59,887 H-neg, V-pos
63 1280 × 800 1280 × 800/60 49,702 59,810 H-neg, V-pos

Notas
• Quando um sinal diferente dos sinais pré-ajustados mostrados acima for recebido, a imagem
poderá não ser mostrada corretamente.
• Quando um sinal SXGA+ é recebido, a imagem pode estender-se além dos limites da tela. Neste
caso, receba um sinal sem bordas pretas ao redor da imagem, desconecte e reconecte o cabo ou
selecione o sinal de entrada pressionando a tecla INPUT.
• Se a resolução do sinal de entrada for diferente da resolução de tela, o sinal de entrada não será
mostrado em sua própria resolução e as letras e linhas podem ficar desiguais.

Outros

Especificações Técnicas 51
Diagrama de Instalação
Instalação no Piso (Projeção Frontal)

Distância entre a parte frontal do gabinete e


o centro da lente

Ponto mais à Centro da lente


frente do
gabinete
Parede 14,6

Centro da lente

Centro da tela

Piso

*Ajustador não estendido e a função V Keystone realizada.

Unidade: mm

Esta seção descreve o exemplo da instalação do projetor sobre uma mesa, etc.

Veja a tabela na página 53 sobre as medidas de instalação.

As letras na ilustração indicam as medidas abaixo.


a: distância entre a tela e o centro da lente
b: distância entre o piso e o centro da lente
c: distância ente o piso e a base dos ajustadores do projetor
x: distância entre o piso e o centro da tela (livre)

52 Diagrama de Instalação
OS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a N 1180 1780 2390 2990 3600 4510 5410 6020 7530 9050
M 1330 2020 2700 3380 4070 5090 6110 6800 8500 10210
b Baseado na fórmula de cálculo fornecida abaixo.
c Baseado na fórmula de cálculo fornecida abaixo.
a (N) = {(PS × 29,376} × 1,03} –31,7
a (M) = {(PS × 35,202) × 0,97} – 31,7
b = x – {PS × 5,055 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5}
c = x – {PS × 5,055 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5 + 90,5}

As letras nas tabelas e métodos de cálculo indicam o seguinte:


PS: tamanho da imagem projetada medida diagonalmente (polegadas)
a: distância entre a tela e o centro da lente
b: distância entre o piso e o centro da lente
c: distância entre o piso e os ajustadores do projetor
x: livre
N: mínimo
M: máximo

Outros

Diagrama de Instalação 53
Instalação no Teto (Projeção Frontal)

O aparelho está ajustado de forma que a base esteja paralela ao teto. A função V Keystone
realizada.

Centro da tela

104,5
69,5

42,2
Centro da lente

Centro do projetor Furos para instalação


do projetor no suporte
suspenso

Teto
Centro da lente

Parte mais à frente Centro da lente


Centro da tela do gabinete
Furo para instalação
do projetor no
10,4 suporte suspenso
26,7 (frontal)
72,5

Centro da lente

Distância entre a parte frontal do gabinete e o furo para


instalação do projetor no suporte suspenso (frontal)

Unidade: mm
Esta seção descreve os exemplos para instalação do projetor no teto.
Quando instalar o projetor no teto, use o Suporte Suspenso para Projetor recomendado pela
Sony.
Para instalação no teto, peça ao Serviço Autorizado Sony.
Veja a tabela na página 55 sobre as medidas de instalação.

As letras na ilustração indicam as distâncias abaixo.


a’:distância entre o furo (frontal) para instalação do projetor no suporte suspenso na
superfície da base deste projetor e o centro da tela
b: distância entre o furo (frontal) para instalação do projetor no suporte suspenso na
superfície da base deste projetor e o teto
x: distância entre o teto e o centro da tela

54 Diagrama de Instalação
PS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
a’ N 1200 1800 2410 3010 3620 4530 5440 6040 7560 9070
M 1350 2040 2720 3410 4090 5120 6140 6830 8540 10250
x Baseado na fórmula de cálculo fornecida abaixo
b Livre
a’ (N) = {(PS × 29,415) × 1,03} – 32,0 + 16,4
a’ (M) = {(PS × 35,283) × 0,97} – 32,0 + 16,4
x = b + {PS × 5,073 + (a’ + 32,0 – 16,4) × 0,07344 – 2,3 + 72,5}

As letras na tabela e nos métodos de cálculo indicam o seguinte:


PS: tamanho da imagem projetada medida diagonalmente (polegadas)
a’: distância entre o furo (frontal) para instalação do projetor no suporte suspenso na
superfície da base deste projetor e o centro da tela.
b: distância entre a superfície de instalação do suporte suspenso do projetor na base deste
projetor e o teto.
x: distância entre o centro da tela e o teto
N: mínimo
M: máximo

Outros

Diagrama de Instalação 55
Dimensões
Frontal

314

69,5

109
72,2
Centro do projetor

Unidade: mm

Lateral

269
109

Unidade: mm

56 Dimensões
Superior

269

314

Unidade: mm

Outros

Dimensões 57
H
Índice Remissivo H Size (tamanho horizontal) .................... 31
High Altitude Mode (modo de grande
altitude) ............................................. 36
A Hue (matiz) .............................................. 29
Acessórios Fornecidos ............................. 48
Acessórios opcionais ............................... 48 I
Adjust Picture .......................................... 29 Image Flip (girar imagem) ...................... 36
Alimentação ligar .................................... 20 Input-A Signal Sel. .................................. 33
Aspecto ............................................. 31, 32 Instalação ................................................. 17
Auto Input Search .................................... 33 condições impróprias .......................... 7
instalação imprópria ............................ 6
B notas .................................................... 6
Background ............................................. 36
Barra de segurança .................................. 11 L
Bateria ...................................................... 16 Lamp Mode (modo lâmpada) .................. 36
Brightness (brilho) ................................... 29 Lamp Timer (contador da lâmpada) ........ 38
Lamp Timer Reset (restaurador do
C contador da lâmpada) ........................ 34
CC Display .............................................. 34 Language (Idioma) .................................. 35
Color Temp. (temperatura da cor) ........... 30 selecionando o idioma do menu ........ 23
Conectando a um computador ................. 18 Lente ........................................................ 11
Conectando a um videocassete ................ 19 Lista de Mensagens
Conector RS-232C .................................. 49 aviso .................................................. 45
Contrast (constraste) ................................ 29 cuidado .............................................. 46
Controle Remoto ..................................... 15 Localização e função dos controles
detector frontal do controle remoto ... 10 Controle Remoto ............................... 15
localização e função dos controles .... 15 painel de conexão .............................. 14
Cor (Color) .............................................. 29 painel de controle .............................. 12
superior/direita/frontal ...................... 10
D traseira/base ....................................... 10
DDE ......................................................... 30
Determinação dos pinos .......................... 49 M
Direct Power On ...................................... 36 Menu
Dot Phase (fase de ponto) ........................ 31 fechando a tela do menu .................... 28
Menu INFORMATION ..................... 38
E Menu INPUT SETTING ................... 31
Especificações Técnicas .......................... 47 Menu INSTALL SETTING .............. 36
Menu MENU SETTING ................... 35
F
Menu PICTURE SETTING .............. 29
fH (frequência horizontal) ....................... 38
Menu SET SETTING ........................ 33
Filtro de Ar .............................................. 42
utilizando o menu .............................. 27
Função Direct Power On/Off ................... 25
Menu Position (posição do menu) ........... 35
Função Zoom Digital ............................... 25
fV (frequência vertical) ........................... 38 N
Nº da Memória Pré-ajustada .................... 32
G
Gamma Mode (modo gama) .................... 29
Guia Para Solução de Problemas ............. 43

58 Índice Remissivo
P
Panel Key Lock (bloqueio das teclas
do painel) ........................................... 34
Picture Mode (modo imagem) ................. 29
Power Saving (economia de energia) ...... 34
Presentation (apresentação) ..................... 25
Projetando ................................................ 20

R
Reset (restaurar)
restaurando um item .......................... 28

S
Sharpness (nitidez) .................................. 29
Shift (alteração) ....................................... 31
Sistema de Cor ......................................... 33
Smart APA ............................................... 33
Start Up Image (imagem inicial) ............. 35
Status (Estado) ......................................... 35

T
Tamanho da tela ....................................... 17
Trava de segurança .................................. 11
Trava de Segurança ........................... 24, 36
Troca da lâmpada ..................................... 40

V
V Keystone .............................................. 36
Volume ..................................................... 30

Outros

Índice Remissivo 59
Dicionário Simplificado de Termos
A G
Adjust Picture – Ajuste de Imagem Game – Jogo
Adjust Signal – Ajuste de sinal Gamma Mode – Modo Gama
Aspect – Aspecto Graphics – Gráficos
AUDIO INPUT – Entrada de áudio
AUDIO MUTING – Corte do áudio H
AUTO FOCUS – Foco automático H Size – Tamanho horizontal
Auto Input Search – Busca Automática de High – Alto
Entrada High Altitude Mode – Modo de Grande
Altitude
B Hue – Matiz
Black – Preto
Blue – Azul I
Bottom Left – Inferior esquerdo Image Flip – Girar Imagem
Bottom Right – Inferior direito INFORMATION – Informação
Brightness – Brilho INPUT – Entrada
INPUT SETTING – Ajuste de Entrada
C Input-A Signal Sel. – Seleção do Sinal de
Cannot adjust this item – Não é possível Entrada A
ajustar este item INSTALL SETTING – Ajuste de Instalação
CC Display – Tela Closed Caption Invalid Password – Senha inválida
Center – Centro
Change the Lamp and clean the Filter – L
Trocar a Lâmpada e limpar o Filtro Lamp Mode – Modo Lâmpada
Color – Cor Lamp off – Lâmpada apagada
Color System – Sistema de cor Lamp Timer – Contador da Lâmpada
Color temp. – Temperatura da cor Lamp Timer Reset – Restaurar Contador da
Component – Componente Lâmpada
Computer – Computador Lamp Timer Reset Complete! –
Contrast – Contraste Restauração do Contador da Lâmpada
Completo!
D LAMP/COVER – Lâmpada/tampa
D ZOOM – Zoom Digital Language – Idioma
Direct Power On/Off – Ligar/Desligar Living – ao vivo
Diretamente Low – Baixo
Dot Phase – Fase de pontos
Dynamic – Dinâmico M
Menu Position – Posição do menu
E MENU SETTING – Menu de Ajuste
ENTER – Inserir Middle – Médio (meio)
Execute – Executar
F N
Film – Filme NETWORK – Rede
FREEZE – Congelar No – Não
Full – Cheio (completo) Not applicable! – Não aplicável!

60 Dicionário Simplificado de Termos


O
Off – Desligar (desativar)
Off & Go – Desligar e sair
On – Ligar (ativar)
OUTPUT – Saída

P
Panel Key Lock – Bloqueio das Teclas do
Painel
PIC MUTING – Corte da imagem
Picture Mode – Modo de Imagem
PICTURE SETTING – Ajuste de Imagem
Please replace the Lamp – Favor trocar a
lâmpada
Please replace the Lamp and clean the
Filter – Favor trocar a Lâmpada e limpar
o Filtro
Power Saving – Economia de Energia
Presentation – Apresentação
Progressive – Progressivo

R
REMOTE – Remoto
RESET – Restaurar

S
Security Lock – Bloqueio de Segurança
SET SETTING – Ajuste de Configuração
Sharpness – Nitidez
Shift – Alterar
Smart APA – Alinhamento de Pixels
Automático Inteligente
Standard – Padrão
Outros
Standby – Em espera
Start Up Image – Imagem inicial
Status – Estado

T
Text – Texto
The panel Keys are locked! – As Teclas do
painel estão bloqueadas!
TILT – Inclinação
Top Left – Superior esquerdo
Top Right – Superior direito

Y
Yes – Sim

Dicionário Simplificado de Termos 61


Modelo: VPL-EX70
VPL-EX7/VPL-ES7
TERMO DE GARANTIA Nº de Série:_________________

I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA (1) Lâmpadas: que se possuem garantia excessiva ou em locais com altas/baixas
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto no de 90 (noventa) dias contados a temperaturas, poeira, acidez, etc.;
modelo acima identificado através de seu partir da aquisição pelo primeiro f) o produto sofrer qualquer dano por
Número de Série, produto este que foi consumidor. acidente (quebra/batida), ou fenômeno da
recebido devidamente lacrado, incluindo o (2) Prisma: que possuem garantia de 1 ano natureza (raio, enchente, maresia, etc.);
da garantia legal (primeiros 90 dias), contado a partir da aquisição pelo g) o produto for manuseado ou usado em
contados a partir da data de aquisição do primeiro consumidor. desacordo com o Manual de Instruções
primeiro consumidor da maneira que segue: b) danos à parte externa do produto que o acompanha;
a) Peças: 3 (três) anos na substituição por (gabinete, painel, acabamentos, etc.), bem h) qualquer modificação for introduzida no
motivo de defeitos de projeto, fabricação, como peças e acessórios sujeitos a quebra aparelho, não prevista no Manual de
montagem ou solidariamente em causada por maus tratos; Instruções.
decorrência de vícios de qualidade do c) manuseio inadequado ou indevido aos fins
material, que o torne impróprio ou a que se destina, em desacordo com as IV-FORMA E UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
inadequado ao consumo a que se destina. recomendações do Manual de Instruções. 1. Para usufruir desta garantia adicional à legal,
b) Mão-de-obra: 2 (dois) anos. o consumidor deverá utilizar-se de um dos
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste III-INVALIDADE DA GARANTIA Postos de Serviço Autorizado Sony.
Termo, bem como da Nota Fiscal 1. A Garantia fica automaticamente invalidada, 2. Esta Garantia é válida apenas em território
correspondente. se: brasileiro.
a) não for apresentada a Nota Fiscal de 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA venda no Brasil, ou documento fiscal Autorizado é de responsabilidade do
1. O presente Termo exclui despesas de equivalente, conjuntamente com o Termo consumidor.
transporte, frete, seguro, constituídos tais de Garantia;
itens, ônus e responsabilidade do b) o produto for ligado em rede elétrica fora
consumidor, além de não cobrir: dos padrões especificados ou sujeita a
a) peças que se desgastam naturalmente com flutuação excessiva de tensão;
o uso regular, tais como: c) o produto tiver seu lacre violado, for
aberto para conserto, manuseado ou tiver
o circuito original alterado por técnico não
autorizado ou não credenciado; Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
d) o número de série do produto for Rua Inocêncio Tobias, 125 - Bloco A - Barra Funda
ATENÇÃO removido ou alterado; São Paulo - SP - CEP 01144-000
Este Termo de Garantia só tem validade quando e) o produto for utilizado em ambientes Central de Relacionamento Sony: 4003-7669
acompanhado da Nota Fiscal correspondente. sujeitos a gases corrosivos, umidade São Paulo e regiões metropolitanas ou
Conserve-os em seu poder. 0800-880-7669 - demais localidades
(http://www.sony.com.br)

Você também pode gostar