Você está na página 1de 18

EMPRESA CERTIFICADA

ISO 9001:2008

Henflex
HDF
Índice

A Empresa..........................................................................................................................1
Acoplamento Flexível Henflex HDF....................................................................................2
Formas Construtivas.....................................................................................................3 e 4
Seleção Do Tamanho Do Acoplamento..............................................................................5
Fatores De Serviço.............................................................................................................6
Dimensionais............................................................................................................7, 8 e 9
Ajuste Recomendado Para Furos Dada A Tolerância Do Eixo..........................................9
Instalação E Montagem HDFS.........................................................................................10
Instalação E Montagem HDF............................................................................................11
Instalação E Montagem HDFF.........................................................................................12
Chaveta ...........................................................................................................................13
Torques Recomendados Para Parafusos.........................................................................13
Troca De Elementos Elásticos..........................................................................................13
Manutenção......................................................................................................................13
Desalinhamentos Admissíveis..........................................................................................14
A EMPRESA COMPANY LA COMPAÑÍA

A Henfel iniciou suas atividades em 1981, em The Henfel began operations in 1981 in El Henfel comenzó sus operaciones en 1981 en
Jaboticabal, estado de São Paulo, e desde sua Jaboticabal, São Paulo, and since its Jaboticabal, São Paulo, y desde su fundación,
fundação, evoluiu para se tornar uma das foundation, has evolved to become one of the ha evolucionado hasta convertirse en una de
maiores indústrias nacionais de equipamentos largest national industries to drive equipment las mayores industrias nacionales para
para acionamentos e movimentação de and materials handling, with credibility based in conducir el equipo y manejo de materiales, con
materiais, com credibilidade pautada na the evolving and high control of their production una credibilidad basada en la evolución y el
constante evolução e alto controle de seus processes, modern equipment and a quality control de su alta los procesos de producción,
processos produtivos, equipamentos management system certified ISO 9001:2008. equipos modernos y un sistema de gestión de
modernos e um sistema de gestão da qualidade With a complete line of Constant Velocity calidad certificado ISO 9001:2008.
com certificação ISO 9001:2008. Couplings Hydrodynamics, Hidrovariadores Con una línea completa de Hidrodinámica de
Com uma completa linha de Acoplamentos Speed, Flexible Couplings & Boxes For velocidad constante de acoplamiento,
Hidrodinâmicos de Velocidade Constante, bearings, the Henfel press for solid and lasting velocidad Hidrovariadores, acoplamientos
Hidrovariadores de Velocidade, Acoplamentos partnerships with its customers, which has flexibles y cajas para rodamientos, la prensa
Elásticos e Caixas Para Rolamentos, a Henfel guaranteed their participation in major new Henfel de asociaciones sólidas y duraderas
prima por parcerias sólidas e duradouras com projects and expansion in the domestic market con sus clientes, lo que ha garantizado su
seus clientes, o que tem garantido sua . participación en nuevos proyectos importantes
participação nos principais projetos novos e de y la expansión en el mercado interno .
expansão no mercado nacional.

PRINCIPAIS MERCADOS DE ATUAÇÃO MAJOR MARKETS OF ACTION MAJOR MARKETS OF ACTION


Mantendo uma forte participação no mercado, a Henfel atua Maintaining a strong market share, the Henfel El mantenimiento de una cuota de mercado
diretamente nas principais empresas consumidoras acts directly in the main consuming companies fuerte, el Henfel actúa directamente en las
(usuários finais), bem como nos fabricantes de máquinas e (end users) as well as the manufacturers of empresas principales consumidores (usuarios
equipamentos. machinery and equipment. finales), así como los fabricantes de maquinaria
y equipo.
As principais áreas de atuação da empresa são: The main areas of the company are:
- Mineração; - Mining; Las principales áreas de la empresa son:
- Siderurgia; - Steel; - Minería;
- Cimento; - Cement; - Acero;
- Papel e Celulose; - Pulp and Paper; - Cemento;
- Sucroalcooleiro (açúcar e álcool); - Sugar-cane (sugar and alcohol); - Pulpa y Papel;
- Fábricas de produtos Alimentícios; - Manufacturing of food products; - La caña de azúcar (azúcar y alcohol);
- Fertilizantes. - Fertilizer. - Fabricación de productos alimenticios;
- Fertilizantes.

imagens ilustrativas

Página 1
ACOPLAMENTO FLEXÍVEL HENFLEX HDF

Desenvolvida sob os mais modernos conceitos de engenharia de aplicação e


avançadas técnicas de projeto 3D, os Acoplamentos Flexíveis Henflex HDF propiciam
transmissão de torque eficiente através da compressão dos elementos elásticos, que
também absorvem choques e vibrações provenientes da máquina acionadora e
acionada e permitem a compensação de alinhamentos angulares radiais e axiais. Com
cubos fabricados em ferro fundido nodular e elementos elásticos em poliuretano
resistentes a poeira, água e óleo e que podem atuar em temperaturas que variam entre
-30ºC e 85ºC, estes acoplamentos possuem longa vida útil e manutenção simples,
rápida e de baixo custo, através da troca dos elementos elásticos (vide guia de
montagem e manutenção neste catálogo, na página X) e, devido a sua construção
simplificada, permite instalação rápida e segura. Os Acoplamentos Flexíveis Henflex
HDF estão disponíveis em vários tamanhos para eixos de até 290mm e 3 formas
construtivas cujos componentes são intercambiáveis entre si e atendem a uma diversa
gama de aplicações com capacidade de carga de até 760.000 Nm. Para maiores
capacidades de carga, o departamento de engenharia da Henfel poderá ser
consultado.

ACOPLAMIENTO HDF HENFLEX FLEXIBLE


Desarrollado bajo los conceptos de ingeniería más modernas y la aplicación de
técnicas avanzadas de diseño 3D, los mecanismos flexibles de acoplamientos Henflex
HDF proporcionar la eficacia de la transmisión del par mediante la compresión de los
elementos elásticos, que también absorben los golpes y las vibraciones de la máquina
de conducción y conducido y permiten la compensación de las alineaciones angulares
radiales y axiales. Con los cubos de hierro dúctil y características de poliuretano
elástico resistente al polvo, agua y aceite que pueda operar en temperaturas que
oscilan entre -30 º C y 85 ° C, estos acoplamientos tienen larga vida y mantenimiento
sencillos, rápidos y de bajo costo, a través de el intercambio de elementos elásticos
(véase el conjunto de la guía y el mantenimiento de este catálogo en la página X) y,
debido a su construcción simplificada permite una instalación rápida y segura. La HDF
Henflex acoplamientos flexibles están disponibles en varios tamaños para ejes de
hasta 290 mm y tres formas constructivas en las que los componentes son
intercambiables y tienen una amplia variedad de aplicaciones con capacidad de carga
hasta 760 000 Nm Para mayores capacidades, el departamento ingeniería Henfel
pueden ser consultadas.

COUPLING FLEXIBLE HENFLEX HDF

Developed under the most modern engineering concepts and application of advanced
techniques of 3D design, the Flexible Couplings Henflex HDF provide torque
transmission efficiency by compressing the elastic elements, which also absorb shocks
and vibrations from the driving machine and driven and allow for compensation of radial
and axial angular alignments. With cubes made of ductile iron and features elastic
polyurethane resistant to dust, water and oil that can operate in temperatures ranging
from -30 º C and 85 ° C, these couplings have long life and maintenance simple, fast and
low cost, through the exchange of elastic elements (see guide assembly and
maintenance in this catalog on page X) and, due to its simplified construction allows
quick and safe installation. The HDF Henflex Flexible Couplings are available in various
sizes for shafts up to 290mm and three constructive ways in which the components are
interchangeable and serve a diverse range of applications with load capacity up to 760
000 Nm For larger capacities, the department engineering Henfel may be consulted.

Página 2
FORMAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTION FORMS
FORMAS DE CONSTRUCCIÓN

HDF HDFS

Utilizado em aplicações onde o afastamento existente Acoplamento básico, composto por dois cubos iguais com
entre as máquinas acionadora e acionada propicia um garras e elementos elásticos montados radialmente entre
espaço pequeno entre as pontas dos eixos (entre 8mm e as garras. Indicado onde existe um pequeno afastamento
14mm). É constituído por um cubo padrão com garras, um entre as pontas de eixo. Não permite desmontagem radial
cubo adicional, uma flange com garras e elementos dos cubos, porem, permite trocar os elementos elásticos
elástico montados radialmente entre as garras. Permite sem deslocá-las.
que ambas as máquinas acopladas possam ser
desmontadas radialmente e não há necessidade de Coupling base, composed of two equal cubes with claws
deslocá-las para substituir os elementos elásticos. and elastic elements mounted radially between the claws.
Indicated where there is a small clearance between the
Used in applications where the distance between the shaft ends. Does not permit radial removal of the cubes,
driven and driving machine provides a small space however, allows to change the elastic elements without
between the tips of the axes (between 8mm and 14mm). It moving them.
consists of a standard cube with claws, an additional hub, a
flange with claws and elastic elements mounted radially Base de acoplamiento, compuesto por dos cubos de
between the claws. Allows both coupled machines can be igualdad con garras y elementos elásticos montados
disassembled radially and no need to move them to radialmente entre las garras. Indicado cuando hay una
replace the elastic elements. abertura pequeña entre los extremos del eje. No permitir la
extracción radial de los cubos, sin embargo, permite
Se utiliza en aplicaciones donde la distancia entre la modificar los elementos elásticos sin moverlos.
máquina de trabajo y de conducción ofrece un pequeño
espacio entre las puntas de los ejes (entre 8 mm y 14 mm).
Consiste en un cubo estándar con garras, un hub
adicional, una brida con garras y elementos elásticos
montados radialmente entre las garras. Permite tanto
máquinas acopladas se pueden desmontar radialmente y
sin necesidad de trasladarse a sustituir los elementos
elásticos.

Anotações:
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________

Página 3
HDFF HDF-C

Acoplamento derivado da forma construtiva HDF. Este Acoplamento derivado da forma construtiva HDF, é
modelo é constituído por dois cubos adicionais, duas indicado para aplicações onde se faz necessário obter um
flanges com garras e elementos elástico montados gap superior a folga padrão dos acoplamentos HDF e
radialmente entre as garras. HDFF. É constituído pelos mesmos elementos do HDF
Permite que ambas as máquinas acopladas possam ser com um espaçador tubular removível radialmente.
desmontadas radialmente e não há necessidade de Permite que ambas as máquinas acopladas possam ser
deslocá-las para substituir os elementos elásticos. desmontadas radialmente e não há necessidade de
Uma grande vantagem deste modelo sobre o modelo deslocá-las para substituir os elementos elásticos.
HDF é que no caso de um acidente que leve a quebra das
garras, é possível substituir as duas flanges com garras Coupling derived from a constructive HDF, is suitable for
sem a necessidade da retirada dos cubos que estão applications where it is necessary to obtain a clearance
montados nos eixos da máquina acionadora e da gap than standard couplings and HDF HDFF. It contains
máquina acionada. the same elements of the HDF with a removable tubular
spacer radially.
Coupling derived from a constructive HDF. This Allows both coupled machines can be disassembled
model consists of two additional hubs, flanges with radially and no need to move them to replace the elastic
two claws and elastic elements mounted radially elements.
between the claws.
Acoplamiento derivados de una constructiva HDF, es
Allows both coupled machines can be adecuado para aplicaciones donde es necesario obtener
disassembled radially and no need to move them to una diferencia de liquidación de acoplamiento estándar y
replace the elastic elements. HDFF HDF. Contiene los mismos elementos de la HDF
A major advantage of this model on the HDF model con un espaciador tubular extraíble radialmente.
is that in case of an accident that leads to breaking Permite tanto máquinas acopladas se pueden desmontar
the grip, you can replace the two flanges with claws radialmente y sin necesidad de trasladarse a sustituir los
without the need to remove the cubes that are elementos elásticos.
mounted on the axles of the driving machine and the
driven machine .
HDFD
Acoplamiento derivados de una constructiva HDF.
Este modelo consta de dos centros adicionales, las
bridas con dos garras y elementos elásticos
montados radialmente entre las garras.
Permite tanto máquinas acopladas se pueden
desmontar radialmente y sin necesidad de
trasladarse a sustituir los elementos elásticos.
Una gran ventaja de este modelo en el modelo HDF
es que en caso de un accidente que lleva a romper
el agarre, puede reemplazar las dos bridas con las
garras, sin la necesidad de eliminar los cubos que
se montan sobre los ejes de la máquina de
conducción y la máquina accionada .

Acoplamento derivado da forma HDF, com a inclusão de


Anotações: um disco de freio. Permite as troca de elementos elásticos
___________________________ e disco sem deslocar as maquinas acopladas.

___________________________ Coupling originated from HDF, with the inclusion of a disc


brake. Allows the exchange of elastic elements and disk
___________________________ without moving the coupled machines.
___________________________
Acoplamiento su origen en HDF, con la inclusión de un
___________________________ freno de disco. Permite el intercambio de elementos
elásticos y el disco sin mover las máquinas acopladas.
___________________________

Página 4
SELEÇÃO DO TAMANHO DO ACOPLAMENTO
SELECTING THE SIZE OF ENGAGEMENT
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE COMPROMISO

Determinando o torque de operação (To )

C´ P
To =
nm

Onde: Fator de Serviço Atenção


T0 = Torque de operação do sistema [Nm]; O fator de serviço é um número obtido empiricamente O mecanismo de seleção
P = Potência de entrada [kW ou Cv]; que leva em consideração os regimes de apresentado é válido para
nm = Velocidade de rotação [rpm]; funcionamento das máquinas acionadoras e temperatura ambiente entre -30ºC e
C: acionadas. 80ºC, montagem e alinhamento
C = 9550 para Potência em kW; A Tabela 1 indica em que regime de serviço a conforme o manual e até 20
C = 7030 para Potência em Cv. máquina acionada se enquadra e o fator de serviço partidas/hora.
em função do tipo de acionamento. Para efeito de
Para aplicações mais severas ou
A partir do torque de operação, obtém-se o simplificação dividimos os regimes de serviço em
qualquer dúvida consulte o nosso
torque nominal do acoplamento (Tna) que é três:
1. Regime de serviço com carga uniforme;
departamento de engenharia.
dado por:
Tna = T0 x F1; onde F1 é o fator de serviço. 2. Com choques médios;
Tna ≥ T0 x f1 3. Com choques fortes; Na seleção do acoplamento, além do
que já foi exposto, deve-se considerar
Onde: Com o valor de F1 estabelecido é possível determinar ainda as dimensões das pontas de
Tna = Torque nominal do acoplamento; o valor para Tna , bastando aplicar este valor nas eixo das máquinas acionadas,
f1 = Fator de serviço (consulte a Tabela 1). tabelas dimensionais para selecionar o tamanho do acionadoras e também a velocidade
acoplamento a ser aplicado. de rotação admissível do
acoplamento.

Where: Service Factor Attention

T0 = operating torque of the system [Nm]; The service factor is a number obtained empirically The selection mechanism presented is
P = input power [kW or hp]; that takes into account the operating regimes of the valid for temperatures between -30 º C to
nm = Speed [rpm]; driving machine and activated. 80 º C, assembly and alignment
C: Table 1 indicates that the service regime driven according to the manual and up to 20
C = 9550 for Power in kW; machine fits and service factor depending on the type departures per hour.
C = Power in 7030 for Cv. of drive. In order to simplify the schemes of service For the toughest applications or any
divided into three: questions please contact our
From the operating torque, we obtain the 1. Service regime with uniform load; engineering department.
rated torque of coupling (TNA) which is given by: 2. Average with shocks;
TNA = T0 x F1; where F1 is the service factor. 3. With strong shocks; In the selection of engagement beyond
Tna x ≥  T0 f1 what has been stated, one must also
With the value of established F1 is possible to consider the dimensions of shaft ends of
Where: determine the value for TNA, just apply this figure to powered machines, our stakeholders
TNA = Rated torque of coupling; dimension tables to select the size of the coupling to and the permissible speed of rotation of
f1 = operating factor (see Table 1). be applied. the engagement.

Dónde: Factor de servicio Atención

T0 = par de funcionamiento del sistema [Nm]; El factor de servicio es un número que se obtiene El mecanismo de selección que se
P = potencia de entrada [kW o CV; empíricamente que tiene en cuenta los regímenes de presenta es válida para temperaturas
nm = Velocidad] [rpm]; funcionamiento de la máquina de conducción y entre -30 º C a 80 º C, el montaje y la
C: activado. alineación de acuerdo con el manual y
C = 9550 por el poder en kW; Tabla 1 indica que el régimen de servicio se ajusta la hasta 20 salidas por hora.
C = El poder en 7030 para el cv. máquina de trabajo y factor de servicio dependiendo Para las aplicaciones más exigentes o
del tipo de unidad. Con el fin de simplificar los cualquier pregunta póngase en contacto
Desde el par de actuación, se obtiene el regímenes de servicio dividido en tres: con nuestro departamento de ingeniería.
par nominal del acoplamiento (TNA), que 1. Servicio de régimen con carga uniforme;
viene dada por: 2. Promedio de las crisis; En la selección de compromiso más allá
TNA = T0 x F1, donde la F1 es el factor de 3. Con golpes fuertes; de lo que se ha dicho, uno también debe
servicio. considerar las dimensiones de los
TNA X ≥ 
T0 f1
Con el valor de establecer la F1 es posible determinar
el valor de TNA, solo se aplica esta figura de las tablas
extremos del eje de las máquinas de
potencia, nuestros grupos de interés y de
de dimensiones para seleccionar el tamaño del la velocidad permitida de rotación de la
Dónde: acoplamiento que deben aplicarse. contratación.
TNA = par nominal de acoplamiento;
f1 = factor de operación (ver Tabla 1).

Página
5
FATORES DE SERVIÇO
FACTORS OF SERVICE
FACTORES DE SERVICIO

Tabela 1 - Fatores de Serviço


Fatores de Serviço
Acionamento
Motor a
Tipo de Carga* Motor Motor a Combustão
Elétrico Combustão com 1 a 3
com 4 a 6 cilindros
cilindros
Carga Uniforme
-Ventiladores P/n=0,1;
-Bombas centrífugas (baixa visc osidade); 2.0 2.4 2.6
-Bombas de parafuso
-Geradores elétricos
Choques Médios
-Exaustores e Ventiladores P/n>0,1;
-Transportador de Correia e Corrente;
-Elevadores de Canecas;
-Guinchos;
-Agitadores, Centrífugas e Misturadores;
-Betoneiras;
-Máquinas Lavadeiras; 2.2 2.8 3.2
-Máquinas para madeiras;
-Calandras, Extrusoras e Misturadores de Plástic os;
-Máquinas Ferramenta Rotativas;
-Dobradeiras de Chapas;
-Hélices Marítimas;
-Fornos e Cilindros Rotativos.
Choques For tes
-Geradores e Transformadores;
-Bombas de Pistão;
-Moinhos em geral;
-Britadores;
-Moendas
-Pic ador de cana
-Des fibradores
-Mesa alimentadora 2.6 3.5 4
-Tambores e Moinhos Rotativos;
-Máquinas para papel e celulose;
-Pontes Rolantes;
-Rodas de Caçamba;
-Prensas, Marteletes e Tesouras;
-Laminadoras e Extrusoras de metais;
-Misturadores e Extrusoras de borracha;
-Elevadores.

Anotações:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________

Página
6
DIMENSIONAIS
DIMENSIONAL

HDF

DIMENSIONAL HDF
d
Tamanho Momento max (Nm) n max(rpm) D D1 L3 L L1 L2 S S1 Parafuso J (kgm²) Peso
mim max
220 9900 6000 25 90 220 130 236 100 70 83,5 8 36 M12 0,16 29
270 13728 2600 30 80 265 130 315 130 82 107 10 55 M18 0,38 51
330 28512 2100 45 125 325 180 384 160 103 135 10 64 M18 1,31 95
380 48576 1950 80 150 375 215 424 180 121 159 10 64 M18 1,68 138
430 71808 1800 100 180 425 250 451 190 124 167 10 71 M20 3,22 195
480 96730 1600 115 200 475 285 471 200 131 177 10 71 M20 7,61 270
540 145728 1350 140 210 535 305 539 228 155 199 14 83 M24 11,05 330
590 186912 1250 150 240 585 355 539 228 152 199 14 83 M24 16,4 440
640 233164 1100 155 260 635 375 604 258 180 229 14 88 M24 22,65 580
690 278784 1000 165 290 685 415 609 258 174 225 14 93 M30 33,9 705
750 378893 950 190 290 750 430 698 298 205 263 14 102 M30 47,15 865
850 556300 890 205 360 850 515 778 338 245 303 14 102 M30 110,8 1310
950 766656 800 225 420 950 600 784 338 233 297 14 108 M30 160,5 1950

HDFS

DIMENSIONAL HDFS
d
Tamanho Momento max (Nm) n max(rpm) D D1 L L1 L2 S J (kgm²) Peso
mim max
220 9900 6000 25 90 220 130 100 70 208 8 0,12 26
270 13728 2600 30 80 265 130 130 82 270 10 0,4 47
330 28512 2100 45 125 325 180 160 103 330 10 1,1 88
380 48576 1950 80 150 375 215 180 121 370 10 1,7 120
430 71808 1800 100 180 425 250 190 124 390 10 3,2 175
480 96730 1600 115 200 475 285 200 131 410 10 5,45 260
540 145728 1350 140 210 535 305 228 155 470 14 8,32 294
590 186912 1250 150 240 585 355 228 152 470 14 15,22 420
640 233164 1100 155 260 635 375 258 180 530 14 22,48 540
690 278784 1000 165 290 685 415 258 174 530 14 38,35 650
750 378893 950 190 290 750 430 298 205 610 14 45,62 815
850 556300 890 205 360 850 515 338 245 690 14 98,9 1265
950 766656 800 225 420 950 600 338 233 690 14 174,35 1580

Página
7
HDFF

DIMENSIONAL HDFF
d
Tamanho Momento max (Nm) n max(rpm) D D1 L1 L3 L L2 S S1 Parafuso J (kgm²) Peso
mim max
220 9900 6000 25 90 220 130 264 68 100 83,5 8 64 M12 0,14 32
270 13728 2600 30 80 265 130 360 106 130 107 10 100 M18 0,35 54
330 28512 2100 45 125 325 180 438 124 160 135 10 118 M18 1,28 104
380 48576 1950 80 150 375 215 478 124 180 159 10 118 M18 1,6 150
430 71808 1800 100 180 425 250 512 138 190 167 10 132 M20 3,05 210
480 96730 1600 115 200 475 285 532 138 200 177 10 132 M20 7,2 295
540 145728 1350 140 210 535 305 608 160 228 199 14 152 M24 10,85 360
590 186912 1250 150 240 585 355 608 160 228 199 14 152 M24 15,85 480
640 233164 1100 155 260 635 375 678 170 258 229 14 162 M24 21,25 630
690 278784 1000 165 290 685 415 688 182 258 225 14 172 M30 32,3 770
750 378893 950 190 290 750 430 786 200 298 263 14 190 M30 45,95 940
850 556300 890 205 360 850 515 866 200 338 303 14 190 M30 108,9 1400
950 766656 800 225 420 950 600 878 214 338 297 14 202 M30 156,5 2050

HDF-C

DIMENSIONAL HDF-C
d L3 L4
Tamanho Momento max (Nm) n max(rpm) D D1 D2 L L1 L2 S Parafuso J (kgm²)
mim max mim max mim max
220 9900 6000 25 90 220 130 205 355 450 90 200 100 70 83,5 8 M12 0,14
270 13728 2600 30 80 265 130 250 435 550 120 240 130 82 107 10 M18 0,38
330 28512 2100 45 125 325 180 310 515 680 130 300 160 103 135 10 M18 1,38
380 48576 1950 80 150 375 215 360 550 750 130 350 180 121 159 10 M18 2,25
430 71808 1800 100 180 425 250 405 580 850 130 400 190 124 167 10 M20 4,35
480 96730 1600 115 200 475 285 455 600 900 130 450 200 131 177 10 M20 7,68
540 145728 1350 140 210 535 305 515 670 1000 160 500 228 155 199 14 M24 11,42
590 186912 1250 150 240 585 355 565 670 1050 160 550 228 152 199 14 M24 20,4
640 233164 1100 155 260 635 375 615 765 1150 160 600 258 180 229 14 M24 31,11
690 278784 1000 165 290 685 415 665 790 1200 180 650 258 174 225 14 M30 43,8
750 378893 950 190 290 750 430 725 850 1350 240 700 298 205 263 14 M30 56,74
850 556300 890 205 360 850 515 825 910 1550 300 800 338 245 303 14 M30 121,05
950 766656 800 225 420 950 600 925 980 1650 370 900 338 233 297 14 M30 225,1

Página
8
HDFD

DIMENSIONAL HDFD
d
Tamanho Momento max (Nm) n max(rpm) D D1 L3* L L1 L2 L4* S S1 Parafuso J (kgm²) Peso
mim max
220 9900 6000 25 90 220 130 266 100 70 83,5 30 8 36 M12 0,16 29
270 13728 2600 30 80 265 130 345 130 82 107 30 10 55 M18 0,38 51
330 28512 2100 45 125 325 180 414 160 103 135 30 10 64 M18 1,31 95
380 48576 1950 80 150 375 215 454 180 121 159 30 10 64 M18 1,68 138
430 71808 1800 100 180 425 250 481 190 124 167 30 10 71 M20 3,22 195
480 96730 1600 115 200 475 285 501 200 131 177 30 10 71 M20 7,61 270
540 145728 1350 140 210 535 305 569 228 155 199 30 14 83 M24 11,05 330
590 186912 1250 150 240 585 355 569 228 152 199 30 14 83 M24 16,4 440
640 233164 1100 155 260 635 375 634 258 180 229 30 14 88 M24 22,65 580
690 278784 1000 165 290 685 415 639 258 174 225 30 14 93 M30 33,9 705
750 378893 950 190 290 750 430 740 298 205 263 42 14 102 M30 47,15 865
850 556300 890 205 360 850 515 820 338 245 303 42 14 102 M30 110,8 1310
950 766656 800 225 420 950 600 826 338 233 297 42 14 108 M30 160,5 1950

L3* considera L4* = 30mm e 42mm. Para L4* diferentedeverá ser corrigido L2*.

AJUSTE RECOMENDADO PARA FUROS DADA A TOLERÂNCIA DO EIXO.


As tolerâncias dos furos devem ser observadas segundo a tabela abaixo de acordo com a ISO.

Tabela 2-Aplicação da tolerância ISO para furo dada tolerância do eixo

Tolerância do eixo Tolerância do furo


k6
m6 H7
n6
k6 H7
m6
K7
h6 M7
h8 N7

Página
9
INSTALAÇÃO E MONTAGEM HDFS
INSTALLATION AND ASSEMBLY HDFS
INSTALACIÓN Y MONTAJE HDFS

3 4
1

Figura 1 - Montagem dos cubos nos eixos Figura 2 - Alinhamento Radial

- Fixe os cubos (1 e2)nos respectivos eixos, - Com os cubos na sua posição final de
não esquecendo do anel de proteção (3) que montagem realize o alinhamento com o
segura os elementos quando o acoplamento auxilio de um relógio comparador (4)
esta em trabalho, (Conforme figura 1); conforme tabela 5, (Conforme figuras 2 e 3);

- Fix the cubes (1 and 2) on its axles, - With the hubs in their final position
not forgetting the ring of protection (3) assembly to perform the alignment with the
secure the elements when the coupling help of a dial indicator (4)
in this work (as per Figure 1); see table 5, (As Figures 2 and 3);

- Fijar los cubos (1 y 2) sobre sus ejes, - Con los centros de conexiones en su posición final
sin olvidar el anillo de protección (3) conjunto para llevar a cabo la armonización con el
asegurar los elementos cuando el acoplamiento ayuda de un indicador de cuadrante (4)
en este trabajo (como se muestra en la Figura 1); véase tabla 5 , (en las Figuras 2 y 3);

3
4

Figura 3 - Alinhamento Axial Figura 4 - Montagem final

- Após o alinhamento, montar os elementos elasticos, puchar o anel de proteção (3) e


parafusar com os parafusos (5), (Conforme figura 4);

- After alignment, fit the elastic elements, puch the ring of protection (3) and
screw with the screws (5) (As Figure 4);

- Después de la alineación, coloque los elementos elásticos, puch el anillo de protección (3) y
tornillo con los tornillos (5) (en la Figura 4);

Página 10
INSTALAÇÃO E MONTAGEM HDF
INSTALLATION AND ASSEMBLY HDF
INSTALACIÓN Y MONTAJE HDF

3
1

Figura 1 - Montagem dos cubos nos eixos Figura 2 - Montagem da flange no cubo

- Fixe os cubos (1 e 2) nos respectivos eixos, - Coloque a flange (4) no cubo (2) fixando
não esquecendo do anel de proteção (3) que com alguns elementos elásticos (5),
segura os elementos quando o acoplamento (Conforme figura 2);
esta em trabalho, (Conforme figura 1);
- Place the flange (4) the hub (2) setting
- Fix the cubes (1 and 2) on its axles, with some elastic elements (5)
not forgetting the ring of protection (3) (As figure 2);
secure the elements when the coupling
in this work (as per Figure 1); - Coloque la brida (4) el eje (2) establecer
con algunos elementos elásticos (5)
- Fijar los cubos (1 y 2) sobre sus ejes, (En la figura 2);
sin olvidar el anillo de protección (3)
asegurar los elementos cuando el acoplamiento
en este trabajo (como se muestra en la Figura 1);

Figura 3 - Alinhamento Radial Figura 4 - Alinhamento Axial

- Realize o alinhamento com o auxilio de um relógio comparador (6) conforme tabela 5,


(Conforme figuras 3 e 4);

- Perform alignment with the aid of a dial indicator (6) as table 5,


(As Figures 3 and 4);

- Realice la alineación con la ayuda de un indicador de línea (6) Véase 5 mesa,


(En las Figuras 3 y 4);

7
1

6 4

Figura 5 - Montagem dos elementos no Figura 6 - Acoplamento HDF montado,


conjunto e aperto da flange pronto para operação

- Após o alinhamento, parafusar o cubo (1) na flange (4) (conforme aperto de torque da tabela 4), montar o
restante dos elementos elásticos (5), puxar o anel de proteção (3) e parafusar o anel com os parafusos (7),
(Conforme figuras 5 e 6);

- After alignment, screw the hub (1) the flange (4) (as tightening torque of tabela 4), mount the
remainder of the elastic elements (5), pull the ring of protection (3) and screw the ring with the screws (7)
(As Figures 5 and 6);

- Después de la alineación, atornille el cubo (1) de la brida (4) (como el par de apriete de tabela 4), montar la
resto de los elementos elásticos (5), tire del anillo de protección (3) y el tornillo del anillo con los tornillos (7)
(En las figuras 5 y 6);

Página
11
INSTALAÇÃO E MONTAGEM HDFF
INSTALLATION AND ASSEMBLY HDFF
INSTALACIÓN Y MONTAJE HDFF

Figura 1 - Montagem dos cubos nos eixos

- Fixe os cubos (1 e 2)nos respectivos eixos, não esquecendo do anel de


proteção (3) que segura os elementos quando o acoplamento esta em trabalho, (Conforme figura 1);

- Fix the cubes (1 and 2) on its axles, not forgetting the ring
Protection (3) that holds the elements when the coupling in this work (as per Figure 1);

- Fijar los cubos (1 y 2) sobre sus ejes, sin olvidar el anillo


Defensa (3) que contiene los elementos cuando el acoplamiento en este trabajo (como se muestra en la Figura 1);

4 4

Figura 2 - Alinhamento Radial Figura 3 - Alinhamento Axial

- Com os cubos na sua posição final de montagem realize o alinhamento com o auxilio de um relógio
comparador (4) conforme tabela 5, (Conforme figuras 2 e 3);

- With the cubes in its final assembly to perform the alignment with the aid of a clock
comparator (4) as table 5, (As Figures 2 and 3);

- Con los cubos en su montaje final para realizar la alineación con la ayuda de un reloj
comparador (4), 5 mesa, (en las Figuras 2 y 3);

5
Figura 4 - Montagem das flanges Figura 5 - Acoplamento HDFF montado,
pronto para operação

- Após o alinhamento, introduzir as flanges (5) e parafusa-las (conforme aperto de torque da tabela 4),
montar os elementos elásticos, puxar o anel de proteção (3) e parafusar com os parafusos (6),
(Conforme figuras 4 e 5);

- After alignment, insert the flanges (5) and screw them (as tightening torque of tabela 4)
mount the elastic elements, pull the ring of protection (3) and screw the screws (6)
(As Figures 4 and 5);

- Después de la alineación, inserte las pestañas (5) y el tornillo de ellos (como el par de apriete de tabela 4)
montaje de los elementos elásticos, tire del anillo de protección (3) y atornillar los tornillos (6)
(En las figuras 4 y 5);

Página
12
CHAVETA

Os acoplamentos HFD são fixados com chaveta paralela de acordo com a DIN6885 parte 1.

Figura 6-Chaveta de acordo com a DIN 6885/1

Tabela 3- Dimensões da chaveta e rasgo de chaveta segundo a DIN 6885/1


Chaveta paralela – DIN 6885/1
Profundidade da ranhura da Profundidade ranhura da chaveta no
Diâmetro largura altura chaveta no eixo cubo
d b h d+t2
acima de até 1) t1
mm mm mm mm mm mm
8 10 3 3 1,8 d+ 1,4
10 12 4 4 2,5 d+ 1,8
12 17 5 5 3 d+ 2,3
17 22 6 6 3,5 d+ 2,8
22 30 8 7 4 d+ 3,3
30 38 10 8 5 d+ 3,3
38 44 12 8 5 d+ 3,3
44 50 14 9 5,5 d+ 3,8
50 58 16 10 6 d+ 4,3
58 65 18 11 7 d+ 4,4
65 75 20 12 7,5 d+ 4,9
75 85 22 14 9 d+ 5,4
85 95 25 14 9 d+ 5,4
95 110 28 16 10 d+ 6,4
110 130 32 18 11 d+ 7,4
130 150 36 20 12 d+ 8,4
150 170 40 22 13 d+ 9,4
170 200 45 25 15 d+10,4
200 230 50 28 17 d+11,4
230 260 56 32 20 d+12,4
260 290 63 32 20 d+12,4
290 330 70 36 22 d+14,4
330 380 80 40 25 d+15,4
380 440 90 45 28 d+17,4
440 500 100 50 31 d+19,4

1) A zona de tolerância para a largura “b” do rasgo da chaveta no cubo é a


ISO JS9 ou ISO P9 para condições severas de operação. (ex. reversão sob carga)

TORQUES RECOMENDADOS PARA PARAFUSOS


Tabela 4 - Torque de aperto
Torque de
Parafuso(mm) aperto(kgf.m)
M12 9
M18 30
M20 41
M24 71
M30 145
PARAFUSO CLASSE DE RESISTÊNCIA 8.8

TROCA DE ELEMENTOS ELÁSTICOS


1-Remover os parafusos de fixação do anel externo;
2-Deslocar o anel e desmontar os elementos elásticos com ajuda de um gancho;
3-Montar radialmente os novos elementos elásticos. Posicionar corretamente o anel externo
e recolocar os parafusos de fixação.

MANUTENÇÃO
Checar os elementos elásticos e o equipamento a cada 2000 horas, ou nas paradas programadas. Substituir os
elementos sempre que estes apresentarem deterioração, trincas ou ressecamento.

Página
13
DESALINHAMENTOS ADMISSÍVEIS

Radial Axial

Angular

Tabela 5 - Desalinhamento Admissíveis


Tabela de Desalinhamentos Admissiveis HDF

Desalinhamento
220 270 330 380 430 480 540 590 640 690 750 850 950

Axial ± x (mm) 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Radial y (mm) 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Angular α (°) 0,5 0,5 0,5 0,4 0,4 0,35 0,35 0,3 0,3 0,3 0,3 0,25 0,23
?Z = Z1-Z2 (mm) 2 2 2,5 2,5 2,75 2,75 3 3 3 3,25 3,5 3,5 3,5

Tabela 6 - Ângulo de Torção


Tabela de Ângulo de Torção Maximo HDF
Tamanho 220 270 330 380 430 480 540 590 640 690 750 850 950
δ 1/3 Mmax 1,2 1,55 0,87 0,96 0,96 0,83 0,88 0,78 0,71 0,56 0,51 0,43 0,38
(°) Mmax 2,1 2,54 1,75 2,08 2,08 1,8 1,93 1,72 1,55 1,25 1,17 0,99 0,87

Página
14
Av. Major Hilário Tavares Pinheiro, 3447
CEP 14871-300 - Pq. Ind. Carlos Tonanni | Jaboticabal, SP, Brasil
Fone: +55 16 3209-3422 | Fax: +55 16 3202-3563 | Nextel: 55*89*10392
E-mail: vendas@henfel.com.br

henfel.com.br

Você também pode gostar