Você está na página 1de 7

I 1 A

EN Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT


ES Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT
a a
FR Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
2
BRPT CIC: 0800 709 1434
EN ES FR BRPT

2 e
b

c
3
d

www.philips.com/AVENT II 5
USA: Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America
Corporation. 1600 Summer Street, 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125
Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3 1 2 3 4
EN: Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved. 200ml
ES: Las marcas son propiedad del Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los Derechos Reservados.
42133 5435 330

FR: Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips.


© Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
BRPT: Marcas comerciais de propriedade do Grupo Philips.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados.

2 3
B D III BRPT

AVISOS –
1 O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ CAUSAR
IV Depois de cada ciclo
QUEIMADURAS NA PELE OU DANOS AO PRODUTO E/OU AO
IMPORTANTE: Espere até que a unidade esfrie, pelo menos dois MICRO-ONDAS
minutos antes de retirar o esterilizador do micro-ondas. • Lave as mãos antes de manipular os produtos esterilizados.
3
WATTAGE FULL POWER COOLING TIME 1. Remoção do esterilizador do micro-ondas: Depois que a • Certifique-se sempre de usar 200ml de água, antes de
esterilizar. (A água residual deve ser removida da unidade
unidade tiver esfriado, retire-a do micro-ondas, antes de cada uso posterior).
2 WATTAGE PUISSANCE TEMPS DE segurando sua borda e/ou as alças de segurança e, em • Sempre siga as instruções de introdução, e não
seguida, coloque-a sobre uma superfície nivelada, sobrecarregue o produto.
MAXIMUM REFROIDISSEMENT resistente ao calor. • Não utilize alvejantes ou soluções/pastilhas de esterilização
química no esterilizador, nem nos produtos que serão
NOTA: Os itens permanecem esterilizados, dentro do esterilizador, por esterilizados.
2
VOLTAJE POTENCIA TIEMPO DE um período de até 24 horas, desde que a tampa não seja removida.
• Não esterilize itens metálicos nem eletrônicos
MÁXIMA ENFRIAMIENTO 2. Após a remoção do esterilizador do micro-ondas: no esterilizador.
1 • Não leve a escova da mamadeira ao micro-ondas.
Remova a tampa, soltando os clipes. Ao remover a tampa,
• Sempre utilize o tempo de aquecimento adequado
POTÊNCIA (WATTS) POTÊNCIA MÁXIMA TEMPO DE aponte-a na direção oposta à sua, para liberar o vapor. à potência de sua unidade de micro-ondas.
RESFRIAMENTO (consulte a Tabela III )
Cuidados e limpeza • Nos fornos mistos, verifique se a função de grelhar está
4 • Sempre drene a água excedente da unidade e enxágue-a, desligada e que o aparelho tenha esfriado, antes de utilizá-lo.
para evitar o depósito de calcário. • Certifique-se de que a tampa esteja corretamente presa na
base, antes de colocar a unidade no micro-ondas.
• Sempre armazene o produto completamente seco.
1100 – 1850W 2 min 2 min • O esterilizador a vapor para micro-ondas pode ser lavado
na máquina de lavar louças.
• Espere sempre pelo menos um tempo de resfriamento de 2
minutos, antes de remover a unidade do
micro-ondas.
• Não remova a tampa do esterilizador imediatamente após
um ciclo. Espere até que a unidade esfrie, pois o vapor estará
muito quente.
• Ao remover a unidade do micro-ondas, mantenha o
850 – 1000W 4 min 2 min E Introdução de um sistema de alimentação VIA e até
quatro copos e tampas VIA de 6oz/180ml OU 8oz/240ml*
esterilizador nivelado, para evitar vazamentos ou salpicos
de água quente.
C E 1. Posicione o bico em uma cavidade externa. • Ao retirar o esterilizador do micro-ondas, TOME CUIDADO:
a unidade ainda estará quente.
2. Coloque a rosca sobre o bico.
• Ao remover a tampa, aponte-a na direção oposta
3 4 3. Coloque os copos VIA virados para baixo, ao redor do à sua, para liberar o vapor.

6 min 2 min
suporte das tampas de mamadeira.
500 – 800W 4. Coloque o adaptador VIA de lado, em torno da borda da
• Não enxágüe as mamadeiras depois de removê-las
doesterilizador.
4 grade (como mostra a figura). • Tome cuidado ao manipular os produtos esterilizados,
5. Posicione as tampas VIA verticalmente, em torno da pois estes podem estar quentes.
5 borda da grade. As faces arredondadas das tampas • Mantenha sempre o produto fora do alcance
de crianças.
3 devem ficar voltadas para fora, para facilitar a introdução.
NOTA: Não sobrecarregue o esterilizador.
6. Coloque a tampa da mamadeira na ranhura superior NOTA: Não coloque as tampas das mamadeiras no esterilizador
desobstruída do suporte das tampas. viradas ao contrário.
NOTA: O esterilizador a vapor para micro-ondas foi projetado
F Para introduzir a mamadeira de alimentação natural para acomodar especificamente as mamadeiras de alimentação
5 AVENT Tempo AVENT, de formato largo.
1. Abra o anel de trava interno da rosca e coloque a rosca no
2 Alguns produtos descritos no manual podem não estar
cesto, com a aba de trava voltada para baixo. Certifique-se disponíveis em todos os países. Entre em contato com a
de que as partes da rosca que ficam em contato com o bico Philips AVENT para verificar a disponibilidade dos produtos.
2
fiquem voltadas para cima.
A Philips AVENT deseja ajudá-lo
2. Coloque o bico e a tampa da mamadeira no cesto, como Distribuido por:
se fosse esterilizar um conjunto de mamadeiras. Daniele & Sanches Ind. e Comércio Ltda,
6
3. Siga as instruções de esterilização. Rua Anita 225 Gp 3, Diadema SP
1 6 CEP: 09941-640 C.N.P.J. 72.769.557/0001-00
LIntrodução de outros produtos de alimentação para bebês
CIC: 0800-709-1434
1 Ao esterilizar outros PRODUTOS Philips AVENT NÃO-
ELÉTRICOS, simplesmente coloque os componentes na grade, www.philips.com/AVENT
deixando espaço suficiente para que o vapor possa circular.
4 5 6 * Consiste em um copo, tampa e adaptador VIA, um bico de fluxo lento extra macio, tampa da mamadeira e rosca
IV

7
EN Philips AVENT Microwave Steam Sterilizer EN

Thank you for Assembly and Use WARNINGS –


choosing Philips AVENT I
1.
Contents
Lid
IMPORTANT: Failure to add
enough water may cause
IV After each cycle FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS MAY CAUSE
SCALDING OR DAMAGE TO THIS PRODUCT AND/OR
IMPORTANT: Allow the unit to cool for at least two YOUR MICROWAVE
Now you can enjoy the convenience a. Clips damage to the Microwave minutes before removing the sterilizer from the
and ease of using the Philips AVENT Steam Sterilizer and/or your • Always ensure you use 200ml of water before
2. Bottle/Accessories Rack microwave. sterilizing. (The unit should be emptied of
Microwave Steam Sterilizer, which b. Dome cap stem microwave. Adding too much
1. Removing the sterilizer from the microwave: After residual water before each subsequent use.)
effectively eliminates harmful water may mean your items are
c. Bottle cavity the unit has cooled, remove it from the microwave • Always follow loading instructions and
bacteria in just minutes! Its large not properly sterilized. do not overload.
d. Nipple cavity by holding the skirt and/or safety grips and then
capacity holds more than any 2. Put the rack back into the base. • Do not use bleach or chemical sterilizing solutions/
e. Breast Pump slots place on an even, heat-resistant surface.
other microwave sterilizer – up to tablets in sterilizer or on products to be sterilized.
3. Base 3. Position the lid over the
six bottles – yet it is compact and NOTE: Items will remain sterile in the Microwave Steam Sterilizer for • Do not sterilize metallic or electronic items
f. Safety grips sterilizer base and lock the up to 24 hours providing ­the lid is not removed.
lightweight enough for travel. in the sterilizer.
clips into place until you
Advanced features such as cool 2. After removing the sterilizer from the microwave: • Do not microwave bottle brush.
II Before each use hear them “click”.
safety grips aid in safe handling • Always use the appropriate heating time for the
Wash all items in warm 4. Ensure that the microwave Remove the lid by unlocking the clips – When removing
and make it easier than ever to power of your microwave unit. (see Table III )
soapy water and then rinse is clean and dry before use the lid, point it away from you to allow steam to escape.
sterilize Philips AVENT Breast • In combination ovens, ensure grill is switched off
Pumps, Bottles, Cups and more. in water. – Place the sterilizer into the and has cooled before use.
center of the microwave. Care and cleaning
Please take a few minutes to read through Wash your hands before • Be sure that the lid is properly fastened to the
the ENTIRE INSTRUCTION LEAFLET including handling your sterilized III
Select microwave wattage • Always drain the excess water from the unit and base before placing in microwave.
the warnings before using your Microwave products. and timings – See Table III rinse to prevent the build up of limescale. • Always allow at least 2 minutes cooling time
Steam Sterilizer for the first time. PLEASE 1. Remove rack from the – do not exceed these times. • Always store when completely dry. before removing from the microwave.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS. Also available • The Microwave Steam Sterilizer is dishwasher safe. • Do not remove the lid from the sterilizer
at www.philips.com/AVENT
sterilizer and pour 200ml
immediately after cycle. Allow to cool as the
of water into the base. steam will be hot.
• When removing from microwave, be sure to
Loading the sterilizer hold the sterilizer level to avoid leaking or
spilling of hot water.
Before using the Microwave Steam Sterilizer, always C Loading one or two Philips AVENT Breast E Loading one VIA Feeding System and up to four • When taking the sterilizer out of the microwave,
ensure that the items are positioned according to the Pumps (non-electrical components only) and 6oz/180ml OR 8oz/240ml VIA Cups and Lids* BE CAREFUL – it will still be hot.
below loading instructions. two 4oz/125ml OR two 9oz/260ml AVENT 1. Position the nipple in an outer nipple cavity. • When removing the lid, point it away from you
Feeding Bottles 2. Place the screw ring over the nipple. to allow steam to escape.
A Loading six 4oz/125ml or 9oz/260ml 1. Disassemble the Breast Pump ensuring 3. Position the VIA Cups upside down around • Be careful when handling the sterilized products
AVENT Feeding Bottles the stem is removed from the diaphragm. the dome cap stem. as they may be hot.
1. Position the nipples in the nipple cavities around 2. Position the Breast Pump bodies into the 4. Place the VIA Adaptor on its side around the • Always keep out of reach of children.
the dome cap stem. two slots provided. racks edge (as shown). NOTE: Do not overload the sterilizer.
2. Place the screw rings over the nipples. 3. Position the nipples in the nipple cavities 5. Position the VIA Lids vertically around the racks NOTE: Do not place dome caps in the sterilizer upside down.
3. Place the first three dome caps in the lower slots around the dome cap stem. edge. Rims should face out for easier loading. NOTE: The Microwave Steam Sterilizer is designed to
of the dome cap stem. 4. Place the screw rings over the nipples. 6. Place the dome cap in the unobstructed upper specifically hold the wide shape of AVENT Feeding
4. Place the remaining three dome caps in the upper slot of the dome cap stem. Bottles.
5. Place one dome cap in the unobstructed lower
slots of the dome cap stem. slot of the dome cap stem, then the second in F To load the AVENT Tempo Natural Feeding Nurser Some products featured may not be available in all
5. Position the bottles upside down around the the upper slot on top of the inserted dome cap. 1. Open the inner locking ring of the screw ring and place countries. Please contact Philips AVENT to check availability.
previously loaded nipples and screw rings. 6. Position the bottles upside down in the the screw ring in the basket with the locking tab
unobstructed bottle cavities. facing downwards. Ensure that the parts of the screw Philips AVENT is here to help
B Loading three 11oz/330ml AVENT Feeding Bottles 1.800.54.AVENT
7. Place the remaining NON-ELECTRICAL pump ring that are in contact with the nipple are facing
1. Position the nipples in the three nipple cavities components in any unobstructed space on the rack. upwards. www.philips.com/AVENT
surrounding the dome cap stem. 2. Place the nipple and the dome cap in the basket as In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle,
2. Place the screw rings over the nipples. D Loading six 6oz/180ml OR 8oz/240ml VIA you would when sterilizing a bottle assembly. a division of Philips Electronics North America
3. Position the bottles upside down in the three Cups and Lids 3. Follow sterilizing instructions. Corporation. 1600 Summer Street,
outer nipple cavities. 1. Position the VIA Cups upside down around the 5 Fl., Stamford, CT 06905-5125
4. Arrange the three dome caps around the edge dome cap stem. Loading other feeding and baby product items In Canada imported for Philips Electronics Ltd,
of the rack in between the inverted bottles. 2. Position the VIA Lids vertically around the racks When sterilizing other NON-ELECTRICAL Philips AVENT 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
edge. Rims should face out for easier loading. PRODUCTS simply place the components in the rack allowing
enough space so that steam can effectively circulate.

8 * Consists of VIA Cup, Lid and Adaptor, an Extra Soft Slow Flow Nipple, Dome Cap and Screw Ring 9
ES Esterilizador a Vapor para Microondas Philips AVENT ES

Gracias por Montaje y uso


ADVERTENCIAS –
elegir Philips AVENT I Contenido IMPORTANTE: El no agregarle IV Después de cada ciclo EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE HACER QUE SE
1. Tapa suficiente agua puede dañar su IMPORTANTE: Deje que la unidad se enfríe por un mínimo de ESCALDE O CAUSAR DAÑO A ESTE PRODUCTO Y/O SU
¡Ahora puede disfrutar de la conveniencia y a. Ganchos Esterilizador a Vapor para dos minutos antes de sacar el esterilizador del microondas. MICROONDAS
facilidad de utilizar el Esterilizador a Vapor 2. Estante para biberones/ Microondas y/o su microondas. • Siempre asegure que use 200 ml de agua antes de
para Microondas para eficientemente eliminar 1. Sacando el esterilizador del microondas: Después de esterilizar. (Se debe vaciar la unidad de cualquier agua
accesorios El agregarle demasiada agua puede que la unidad se haya enfriado, sáquela del microondas
bacterias dañinasen sólo minutos! Por su que quede antes de cada uso posterior.)
b. Vástago de tapas de cúpula causar que los artículos no sean sujetando el faldón y/o las empuñaduras de seguridad
capacidad grande, contiene más que cualquier • Siempre siga las instrucciones de carga y no sobrecargue.
c. Cavidad para biberones esterilizados apropiadamente. y luego coloque en una superficie plana y resistente
otro esterilizador para microondas – hasta seis • No utilice lejía o soluciones/pastillas químicas para
2. Devuelva el estante a la base. al calor.
biberones – sin embargo es lo suficientemente d. Cavidad para mamilas
esterilizar en el esterilizador ni en los productos por
e. Ranuras para Extractor 3. Meta la tapa encima de la ser esterilizados.
compacto y ligero para viajes. Sus ventajas NOTE: Artículos permanecerán estériles en el Esterilizador a Vapor
de Leche base del esterilizador y encaje para Microondas por hasta 24 horas si no se quita la tapa. • No esterilice artículos metálicos o electrónicos en el
avanzadas, tales como empuñaduras de esterilizador.
seguridad que se mantienen enfriadas, permiten 3. Base los ganchos hasta que oiga
2. Después de sacar el esterilizador del microondas: • No meta el cepillo para biberones en el microondas.
una manipulación segura y hacen que sea f. Empuñaduras de seguridad un “clic”.
Quite la tapa abriendo los ganchos – Al quitar la tapa, • Siempre emplee el período de tiempo de
más fácil que nunca esterilizar los Extractores 4. Asegure que el microondas calentamiento apropiado para la potencia de su
II Antes de cada uso diríjala en sentido opuesto de usted para permitir que
de Leche, Biberones, Vasos y otros productos esté limpio y seco antes del el vapor se escape. microondas. (Vea el Cuadro III ).
Philips AVENT. Lave todos los artículos en agua uso – Coloque el esterilizador • En los hornos de combinación, asegure que el grill esté
tibia jabonosa y luego enjuague en el centro del microondas. Cuidado y limpieza apagado y se haya enfriado antes de usar este producto.
Favor de tomar unos cuantos minutos para leer en agua. Seleccione el vataje y las
III • Siempre vacíe de la unidad cualquier agua que quede y • Asegure que la tapa esté sujetada apropiadamente a
completamente el FOLLETO ENTERO DE Lávese las manos antes de tocar sincronizaciones – vea el enjuague para prevenir la acumulación de sarro. la base antes de meter en el microondas.
INSTRUCCIONES y las advertencias antes de los productos esterilizados. • Siempre asegure que esté completamente seco antes • Siempre deje que se enfríe por un mínimo de
utilizar su Esterilizador a Vapor para Microondas Cuadro III – no sobrepase
1. Saque estante del esterilizador de guardarlo. 2 minutos antes de sacar del microondas.
por primera vez. FAVOR DE GUARDAR ESTAS estas sincronizaciones.
y agréguele 200 ml de agua • El Esterilizador a Vapor para Microondas es a prueba • No quite la tapa del esterilizador inmediatamente
INSTRUCCIONES. También disponibles en www.
después de cada ciclo. Deje que se enfríe ya que el
philips.com/AVENT a la base. del lavavajillas. vapor estará caliente.
• Al sacar del microondas, asegure de sostener
Cargando el esterilizador el esterilizador a un nivel plano para evitar
que el agua caliente gotee o derrame.
Antes de utilizar el Esterilizador a Vapor para Microondas, C Cargando uno o dos Extractores de Leche de Philips E Cargando un Biberón VIA y hasta cuatro Vasos y Tapas • Al sacar el esterilizador del microondas,
siempre asegure que los artículos estén colocados según AVENT (solamente componentes no eléctricos) y dos VIA de 6 oz./180 ml O de 8 oz./240 ml* TENGA CUIDADO – todavía estará caliente.
las instrucciones de carga abajo. Biberones de Alimentación Natural AVENT de 1. Meta la mamila en una de las cavidades para • Al quitar la tapa, diríjala en sentido opuesto
4 oz./125 ml O dos de 9 oz./260 ml mamilas exteriores. de usted para permitir que el vapor se escape.
A Cargando seis Biberones de Alimentación Natural 1. Desmonte el Extractor de Leche asegurando que se 2. Coloque la rosca encima de la mamila. • Tenga cuidado al tocar los productos esterilizados ya
AVENT de 4 oz./125 ml o de 9 oz./260 ml 3. Meta los Vasos VIA boca abajo alrededor del que pueden estar calientes.
haya quitado el vástago del diafragma.
1. Meta las mamilas en las cavidades para mamilas vástago de las tapas de cúpula. • Siempre mantenga el producto fuera del alcance de
2. Meta los cuerpos del Extractor de Leche en las dos los niños.
alrededor del vástago de las tapas de cúpula. ranuras proporcionadas. 4. Coloque el Adaptador VIA de costado alrededor
2. Coloque las roscas encima de las mamilas. del borde del estante (como se demuestra). NOTE: No sobrecargue el esterilizador.
3. Meta las mamilas en las cavidades para mamilas 5. Meta las Tapas VIA verticalmente alrededor del borde del
3. Coloque las primeras tres tapas de cúpula en las NOTE: No coloque las tapas de cúpula boca abajo en el
alrededor del vástago de las tapas de cúpula. estante. Será más fácil cargar si los bordes dan al exterior. esterilizador.
ranuras inferiores del vástago de las tapas de cúpula. 4. Coloque las roscas encima de las mamilas. NOTE: El Esterilizador a Vapor para Microondas se
6. Coloque la tapa de cúpula en la ranura superior despejada
4. Coloque las tapas de cúpula que quedan en las ranuras 5. Coloque una tapa de cúpula en la ranura inferior del vástago de las tapas de cúpula. diseñó específicamente para contener el contorno ancho de los
superiores del vástago de las tapas de cúpula. despejada del vástago de las tapas de cúpula, Biberones de Alimentación Natural AVENT.
5. Meta los biberones boca abajo alrededor de las luego coloque la segunda en la ranura superior F Para cargar el Biberón Desechable de Alimentación
Natural AVENT Tempo Puede ser que algunos de los productos no estén
mamilas y roscas ya cargadas. encima de la tapa de cúpula ya puesta. disponibles en todo país. Favor de contactar Philips AVENT
1. Abra la rosca de cierre interior de la rosca y coloque
6. Meta los biberones boca abajo en las cavidades para averiguar la disponibilidad.
B Cargando tres Biberones de Alimentación Natural la rosca en el cesto con el seguro dando hacia abajo.
para biberones despejadas.
AVENT de 11 oz./330 ml Asegure que las piezas de la rosca que entran en contacto Philips AVENT está aquí para ayudarle
7. Meta los componentes NO ELÉCTRICOS del
1. Meta las mamilas en las tres cavidades para mamilas con la mamila den hacia arriba. LÍNEA GRATUITA: 1.800.54.AVENT
extractor que quedan en cualquier lugar
que rodean el vástago de las tapas de cúpula. 2. Coloque la mamila y la tapa de cúpula en el cesto como www.philips.com/AVENT
despejado en el estante.
2. Coloque las roscas encima de las mamilas. haría para esterilizar un montaje de biberón. En EE.UU. fabricado para Philips Consumer Lifestyle,
3. Meta los biberones boca abajo en las tres cavidades D Cargando seis Vasos y Tapas VIA de 6 oz./180 ml 3. Siga las instrucciones para esterilizar una división de Philips Electronics North America
para mamilas exteriores. O de 8 oz./240 ml Corporation. 1600 Summer Street, 5 Fl., Stamford,
Cargando otros productos para alimentar y productos para bebés
4. Arregle las tres tapas de cúpula alrededor del borde 1. Meta los Vasos VIA boca abajo alrededor del CT 06905-5125
Al esterilizar otros PRODUCTOS NO ELÉCTRICOS de Philips
del estante entre los biberones invertidos. vástago de las tapas de cúpula. AVENT simplemente ponga los componentes en el estante, En Canadá importado para Philips Electronics Ltd.,
2. Meta las Tapas VIA verticalmente alrededor del dejando suficiente espacio como para permitir que el 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
borde del estante. Será más fácil cargar si los vapor circule eficientemente.
bordes dan al exterior.
10 * Consta de Vaso, Tapa y Adaptador VIA, una Mamila de Flujo Lento Extra Suave, Tapa de Cúpula y Rosca 11
FR Stérilisateur vapeur pour micro-ondes Philips AVENT FR

Merci d’avoir Assemblage et utilisation MISE EN GARDE –


choisi Philips AVENT I Contenu 1. Retirez le panier du IV Après chaque cycle POUR ÉVITER L’ÉCAILLAGE OU DES DOMMAGES
À CET APPAREIL ET/OU À VOTRE FOUR, VEUILLEZ SUIVRE
1. Couvercle stérilisateur et versez IMPORTANT : Laissez l’appareil refroidir au moins deux
Vous pouvez maintenant profiter de la ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES
a. Clips 200 ml d’eau dans la cuve. minutes avant de le retirer du micro-ondes.
commodité et de la convivialité du • Versez toujours 200 ml d’eau avant chaque utilisation.
2. Panier pour biberons/ IMPORTANT : Si vous ne versez 1. Retirer le stérilisateur du four micro-ondes : Une fois (Il faut vider l’eau qui reste après chaque utilisation.)
Stérilisateur vapeur pour micro-ondes
accessoires pas suffisamment d’eau, cela que l’appareil a refroidi, retirez-le du micro-ondes en le • Suivez toujours les instructions sur la disposition des
Philips AVENT qui élimine les bactéries
b. Tige centrale pourrait endommager le tenant par la jupe et/ou par les prises de sécurité, puis accessoires et ne surchargez pas.
nocives en quelques minutes! Sa capacité
c. Cavité pour biberon stérilisateur vapeur pour micro- déposez-le sur une surface plane résistante à la chaleur. • Ne mettez pas de javellisant ou de pastille/solution
de chargement est supérieure à celle des
d. Cavité pour tétine ondes et/ou votre micro-ondes. chimique de stérilisation dans le stérilisateur ou sur les
autres stérilisateurs pour micro-ondes – NOTE : Les articles restent stérilisés pendant 24 heures dans le accessoires à être stérilisés.
Si vous en mettez trop, la
jusqu’à 6 biberons –, mais il demeure e. Encoches pour le stérilisateur vapeur pour micro-ondes si le couvercle n’est pas soulevé.
stérilisation n’est pas garantie. • Ne stérilisez pas d’articles métalliques ou électroniques
suffisamment compact et léger pour les tire-lait dans le stérilisateur.
2. Replacez le panier dans la cuve. 2. Après avoir retiré le stérilisateur du micro-ondes :
déplacements. Grâce à ses caractéristiques 3. Cuve • Ne mettez pas le goupillon au micro-ondes.
avant-gardistes – telles que les prises 3. Centrez le couvercle sur la cuve Retirez le couvercle en déverrouillant les clips. Lorsque
f. Prises de sécurité • Utilisez toujours le temps de chauffe correspondant au
sécuritaires qui restent froides au toucher et verrouillez les clips jusqu’au vous soulevez le couvercle, éloignez l’appareil pour laisser
échapper la vapeur. niveau de puissance de votre four micro-ondes. (voir
—, stériliser tire-laits, biberons, tasses et II Avant chaque utilisation son produit par l’enclenchement. Tableau III )
autres produits Philips AVENT est plus Lavez tous les articles dans 4. Assurez-vous que le • Dans les fours combinés, assurez-vous que le grill est
Soin et entretien
simple que jamais. de l’eau tiède savonneuse, micro-ondes est propre et éteint et qu’il a refroidi avant d’y mettre votre stérilisateur.
• Videz toujours l’eau qui reste de la cuve et rincez pour
Veuillez prendre quelques minutes pour LIRE puis rincez. sec avant l’utilisation. Placez • Assurez-vous que le couvercle est verrouillé avant de
éviter l’entartrage.
ATTENTIVEMENT CE FEUILLET D’INFORMATION, y Lavez soigneusement vos le stérilisateur au centre du placer votre stérilisateur au micro-ondes.
compris les mises en garde, avant d’utiliser votre micro-ondes. • Rangez l’appareil lorsque sec. • Accordez toujours 2 minutes de refroidissement avant
mains avant de manipuler
stérilisateur vapeur pour micro-ondes pour la les articles stérilisés. Sélectionnez le wattage et
III • Le stérilisateur vapeur pour micro-ondes convient au de retirer le stérilisateur du four.
première fois. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES lave-vaisselle. • Ne retirez pas le couvercle du stérilisateur immédiatement
DIRECTIVES. Également disponibles à la durée – voir le tableau III –
Ne dépassez pas ces durées. après un cycle. La vapeur qui pourrait s’échapper est
www.philips.com/AVENT brûlante. Attendez que le stérilisateur refroidisse.
• Lorsque vous retirez le stérilisateur du micro-ondes,
Chargement du stérilisateur tenez-le bien droit pour éviter les fuites d’eau chaude.
• Lorsque vous retirez le stérilisateur du micro-ondes,
Avant d’utiliser le stérilisateur vapeur pour micro-ondes, C Stériliser un ou deux tire-laits Philips AVENT E Stériliser un biberon VIA et de 1 à 4 gobelets et PRENEZ GARDE : il sera encore très chaud.
placez les articles selon les directives de chargement (éléments non électriques uniquement) et deux couvercles VIA 180 ml OU 240 ml* • Quand vous soulèverez le couvercle, éloignez-le de vous
ci-dessous. biberons naturels AVENT 125 ml ou 260 ml 1. Insérez la tétine dans la cavité pour tétine extérieure. pour permettre à la vapeur de s’échapper.
1. Démontez le tire-lait en séparant la tige du 2. Placez la bague d’étanchéité par-dessus la tétine. • Prenez garde lorsque vous manipulez les articles
A Stériliser six biberons naturels AVENT 125 ml ou diaphragme. 3. Disposez les gobelets VIA à l’envers autour de la stérilisés, ils pourraient encore être chauds.
260 ml tige centrale. • Tenez hors de portée des jeunes enfants.
2. Insérez les bols des tire-laits dans les deux encoches.
1. Placez les tétines dans les cavités pour tétines autour 4. Placez l’adaptateur VIA à la verticale près du bord
3. Placez les tétines dans les cavités pour tétines du panier (tel qu’illustré).
NOTE : Évitez de surcharger le stérilisateur.
de la tige centrale.
autour de la tige centrale. 5. Placez les couvercles VIA à la verticale aux extrémités NOTE : Ne placez pas les capuchons à l’envers dans le
2. Placez les bagues d’étanchéité par-dessus les tétines. stérilisateur.
4. Placez les bagues d’étanchéité par-dessus du panier, la face interne vers l’extérieur.
3. Insérez les trois premiers capuchons dans les les tétines. NOTE : Le stérilisateur vapeur pour micro-ondes
6. Insérez le capuchon dans l’encoche supérieure libre de est conçu spécialement pour les biberons naturels AVENT
encoches inférieures de la tige centrale. la tige centrale.
5. Insérez un capuchon dans l’encoche inférieure à goulot plus large.
4. Insérez les trois derniers capuchons dans les encoches libre de la tige centrale, puis le second capuchon
supérieures de la tige centrale. dans l’encoche supérieure par-dessus le premier. F Stériliser le biberon naturel AVENT Tempo Certains produits illustrés peuvent ne pas être offerts dans
5. Disposez les biberons, goulots vers le bas, tout autour 1. Ouvrez la bague de verrouillage intérieure de la bague tous les pays. Veuillez communiquer avec Philips AVENT
6. Placez les biberons à l’envers dans les cavités
des bagues et des tétines déjà en place. d’étanchéité et placez la bague d’étanchéité dans le pour vérifier leur disponibilité.
pour biberons encore disponibles. panier, la languette de verrouillage vers le bas. Assurez-
B Stériliser trois biberons naturels AVENT 330 ml 7. Placez les autres éléments NON ÉLECTRIQUES vous que les parties de la bague d’étanchéité qui sont en Philips AVENT est à votre service
dans les espaces libres du panier. contact avec la tétine sont tournées vers le haut. SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
1. Placez les tétines dans les cavités pour tétines autour
2. Placez la tétine et le capuchon dans le panier comme www.philips.com/AVENT
de la tige centrale. D Stériliser six gobelets et couvercles VIA 180 ml vous le feriez pour stériliser un ensemble biberon. Aux États-Unis fabriqué pour : Mode de Vie/
2. Placez les bagues d’étanchéité au-dessus des tétines. OU 240 ml 3. Suivez les directives de stérilisation. Consommateurs Philips, une division de Philips
3. Disposez les biberons, goulots vers le bas, dans les 1. Disposez les gobelets VIA à l’envers autour de la Electronics North America Corporation, 1600
cavités pour tétines extérieures. tige centrale. Stériliser d’autres accessoires-repas et produits pour bébé
Summer Street, 5 Fl., Stamford, CT 06905-5125.
4. Disposez les trois capuchons sur les bords du panier 2. Placez les couvercles à la verticale aux extrémités Lorsque vous stérilisez d’autres articles NON ÉLECTRIQUES
Philips AVENT, veuillez les disposer dans le panier de manière Au Canada importé pour Philips Électronique Ltée,
entre les biberons à l’envers. du panier, la face interne vers l’extérieur. 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
à ce que la vapeur puisse circuler librement entre eux.

12 * Comprend un gobelet VIA, son couvercle et son adaptateur, une douce tétine à débit lent supplémentaire, un capuchon et une bague d’étanchéité 13
BRPT Esterilizador a vapor para microondas Philips AVENT

Muito obrigado por escolher Montagem e utilização


os produtos Philips AVENT I Conteúdo IMPORTANTE: Se a água não for
1. Tampa despejada em quantidade
Agora, você poderá desfrutar da praticidade a. Clipes suficiente, isto poderá danificar o
e facilidade de uso do esterilizador a vapor esterilizador a vapor, e/ou o micro-
2. Grade para mamadeiras/
para micro-ondas Philips AVENT, que elimina ondas. Se a água for despejada
acessórios
eficazmente as bactérias nocivas, em poucos excessivamente, os itens poderão
minutos! Com ampla capacidade, o produto b. Suporte para a tampa da
não ficar devidamente esterilizados.
acomoda mais mamadeiras que qualquer mamadeira
outro esterilizador para micro-ondas (até c. Cavidade para mamadeira 2. Coloque a grade novamente
seis), sendo ao mesmo tempo compacto e d. Cavidade para bico na base.
leve o suficiente para ser levado em viagens. e. Ranhuras para extratores de leite 3. Posicione a tampa da unidade
Recursos avançados, como as alças de 3. Base sobre a base do esterilizador
segurança que se mantêm frias, ajudam a e prenda os clipes, até ouvir
f. Alças de segurança
manipular o produto com segurança, e um “clique”.
facilitam mais do que nunca a esterilização II Antes de cada utilização
4. Certifique-se de que o micro-
de extratores de leite, mamadeiras, copos e
Lave todos os itens com água ondas esteja limpo e seco
outros produtos Philips AVENT.
morna e sabão, e enxágue antes de utilizá-lo. Coloque
Reserve alguns minutos para ler o FOLHETO DE com água. o esterilizador na parte central
INSTRUÇÕES na íntegra, incluindo os avisos, do micro-ondas.
antes de utilizar seu esterilizador a vapor para Lave as mãos antes de manipular
os produtos esterilizados. III
Selecione a potência e o tempo do
micro-ondas pela primeira vez. GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES. As instruções também podem ser 1. Remova a grade do esterilizador e micro-ondas (consulte a Tabela III),
encontradas em www.philips.com/AVENT despeje 200ml de água na base. sem ultrapassar o tempo definido.

Introdução dos itens no esterilizador


Antes de utilizar o esterilizador, verifique sempre se os itens C Introdução de um ou dois extratores de leite Philips
estão posicionados de acordo com as instruções a seguir. AVENT (somente os componentes que não sejam
elétricos) e duas mamadeiras AVENT de 4oz/125ml
A I ntrodução de seis mamadeiras AVENT de 4oz/125ml OU duas de 9oz/260ml
ou 9oz/260ml 1. Desmonte o extrator de leite, certificando-se de que
1. Coloque os bicos nas cavidades correspondentes, ao a haste seja removida do diafragma.
redor do suporte das tampas. 2. Introduza os corpos dos extratores nas duas ranhuras
2. Coloque as roscas sobre os bicos. existentes.
3. Coloque as três primeiras tampas de mamadeiras nas 3. Coloque os bicos nas cavidades correspondentes,
ranhuras inferiores do suporte das tampas. ao redor do suporte das tampas.
4. Coloque as três tampas de mamadeiras restantes nas 4. Coloque as roscas sobre os bicos.
ranhuras superiores do suporte das tampas. 5. Coloque uma tampa de mamadeira na ranhura
5. Posicione as mamadeiras viradas para baixo, ao redor inferior, desobstruída, do suporte das tampas, e em
dos bicos e das roscas previamente inseridos. seguida a segunda, na ranhura superior, sobre a tampa
de mamadeira já inserida.
B Introdução de três mamadeiras AVENT de
6. Posicione as mamadeiras viradas para baixo,
11oz/330ml
nas cavidades para mamadeiras desobstruídas.
1. Coloque os bicos nas três cavidades correspondentes,
7. Coloque os componentes NÃO-ELÉTRICOS restantes do
ao redor do suporte das tampas.
extrator em qualquer espaço desobstruído, na grade.
2. Coloque as roscas sobre os bicos.
3. Posicione as mamadeiras viradas para baixo, nas três D Introdução de seis copos e tampas VIA de
cavidades exteriores para os bicos. 6oz/180ml OU 8oz/240ml
4. Disponha as três tampas de mamadeiras ao redor da 1. Coloque os copos VIA virados para baixo, ao redor do
borda da grade, entre as mamadeiras invertidas. suporte das tampas de mamadeira.
2. Posicione as tampas VIA verticalmente, em torno da
borda da grade. As faces arredondadas das tampas
devem ficar voltadas para fora, para facilitar a introdução.
14

Você também pode gostar