Você está na página 1de 3

Somebody To Love – Queen

cantaringles.com/somebody-to-love-queen/

Como cantar a música Somebody To Love – Queen

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)

Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!

N° Como se canta Letra Original Tradução

1 ken êni bári fain d mi sambári Can anybody find me Alguém pode me encontrar
t’u lóv somebody to love? alguém para amar?

2 ítch mórnên ai gué t âp ai dai Each morning I get up I die a Cada manha eu levanto e
a lêrâl little morro um pouco

3 ken bérli stend on mai fít Can barely stand on my feet Mal consigo permanecer em

4 (t’eik a lûk ét iórsself) (Take a look at yourself) (Olhe para si mesmo)

5 t’eik a lûk ênt’u zâ mêrâr end Take a look into the mirror and Olhe no espelho e chore, (e
krai cry chore)

6 lórd uát iôr duên t’u mi Lord what you’re doing to me Senhor, o que está fazendo
comigo

7 ai rév t’u spend ól mai íâ rz ên I have to spend all my years in Eu tenho passado todos os
belívên iú believing you meus anos acreditando em
Você

8 bât ai djâst kent guét nou rêlif But I just can’t get no relief Mas eu simplesmente não
lórd Lord consigo nenhuma ajuda,
Senhor

9 sambári (sambári) ôu sambári Somebody (somebody) ooh Alguém, alguém, alguém,


(sambári) somebody (somebody) alguém

10 ken êni bári fain d mi sambári Can anybody find me Alguém pode me encontrar
t’u lóv somebody to love? alguém para amar?

11 ai uârk rard (rí uârks ra rd) I work hard (he works hard) Eu trabalho duro (ele trabalha
évridei óv mai laif everyday of my life duro) todos os dias da minha
vida

12 ai uârk t’êl ai êi k mai bôuns I work till I ache my bones Eu trabalho até que sinto dor
nos meus ossos

13 ét zâ end (ét zâ end óv zâ At the end (at the end of the No final (no final do dia)
dei) day)

14 ai t’eik roum mai ra rd ârnd pêi I take home my hard earned Eu levo para casa meu
ól on mai oun pay all on my own pagamento suado sozinho

15 ai guét daun (daun) on mai I get down (down) on my Eu me abaixo (abaixo) de


nís (nís) knees (knees) joelhos (joelhos)

16 end ai start t’u prêi (prêiz zâ And I start to pray (praise the E eu começo a rezar
lórd) Lord)
1/3
17 t’êl zâ t’íars rân daun from Til the tears run down from my Até que as lágrimas escorram
mai aiz eyes dos meus olhos

18 lórd sambári (sambári) ôu Lord somebody (somebody) Senhor – alguém – alguém,


sambári (plíz) ooh somebody (please) ooh alguém (Por favor)

19 ken êni bári fain d mi sambári Can anybody find me Alguém pode me achar alguém
t’u lóv somebody to love? para amar?

20 (rí uants rélp) (He wants help) (Ele quer ajuda)

21 évri dei (évri dei) – ai t rai end Every day (Every day) – I try Todo dia (todo dia) – eu tento
ai trai end ai trai and I try and I try e tento e tento

22 bât évribari uants t’u pû t mi But everybody wants to put me Mas todos querem me
daun down humilhar

23 zêi sei aim gouên kreizi They say I’m going crazy Dizem que estou
enlouquecendo

24 zêi sei ai gát a lót óv uórâr ên They say I got a lot of water in Dizem que tenho muita água
mai brein my brain no meu cérebro

25 gát nou káma n sens Got no common sense Ah, não tenho bom-senso

26 ai gát noubári léft t’u bêlív I got nobody left to believe Não me sobrou ninguém em
quem acreditar

27 sambári (sambári) Somebody (somebody) Ooh alguém oh alguém

28 ken êni bári fain d mi sambári Can anybody find me Alguém pode me achar alguém
t’u lóv somebody to love? para amar?

29 (êni bári fain d mi samuan t’u (Anybody find me someone to (Alguém pode me achar
lóv) love) alguém para amar?)

30 gát nou fíl ai gá t nou rêzam Got no feel I got no rhythm Não tenho nenhuma
sensação, não tenho ritmo

31 ai djâst kíp lûzên mai bít I just keep losing my beat Eu continuo perdendo meu
compasso

32 (iú djâst kíp lûzên end lûzên) (you just keep losing and (você continua perdendo)
losing)

33 aim ou kei aim ólrait I’m ou kei I’m alright Estou ok, estou bem,

34 (ríz ólrait, ríz ólrait ié ié) (he’s alright, he’s alright yeah (ele está bem – ele está bem)
yeah)

35 ai eint gona feis nou dêfí t I ain’t gonna face no defeat Não vou encarar nenhuma
derrota (sim, sim)

36 ai djâst gára guét aut óv zês I just gotta get out of this Eu só preciso sair desta cela
prêzan sel prison cell de prisão

37 sam dei aim gona bi f ri lórd Some day I’m gonna be free Um dia (algum dia) eu vou ser
Lord livre, Senhor

38 faind mi sambári t’u ló v faind Find me somebody to love find Achem-me alguém para amar,
mi sambári t’u lóv me somebody to love achem-me alguém para amar

39 faind mi sambári t’u ló v faind Find me somebody to love find Achem-me alguém para amar,
mi sambári t’u lóv me somebody to love achem-me alguém para amar

40 faind mi sambári t’u ló v faind Find me somebody to love find Achem-me alguém para amar,
mi sambári t’u lóv me somebody to love achem-me alguém para amar
2/3
41 faind mi sambári t’u ló v faind Find me somebody to love find Achem-me alguém para amar,
mi sambári t’u lóv me somebody to love achem-me alguém para amar

42 faind mi sambári t’u ló v faind Find me somebody to love find Achem-me alguém para amar,
mi sambári t’u lóv me somebody to love achem-me alguém para amar

43 sambári sambári sambári Somebody somebody Alguém, alguém, alguém,


sambári sambári somebody somebody alguem
somebody

44 faind mi sambári fain d mi Find me somebody find me Achem-me alguém para amar,
sambári t’u lóv somebody to love achem-me alguém para amar

45 ken êni bári fain d mi sambári Can anybody find me Quem consegue encontrar
t’u lóv somebody to love alguém para amar?

46 faind mi sambári t’u ló v Find me somebody to love Achem-me alguém para amar

47 faind mi sambári t’u ló v Find me somebody to love Achem-me alguém para amar

48 faind mi sambári t’u ló v Find me somebody to love Achem-me alguém para amar

49 faind mi faind mi faind mi Find me find me find me Achem-me, achem-me

50 faind mi sambári t’u ló v Find me somebody to love Achem-me alguém para amar

51 sambári t’u lóv Somebody to love Alguém para amar

52 faind mi sambári t’u ló v Find me somebody to love Achem-me alguém para amar

3/3