Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
Continúa / Continua
DIMENSIONES - MEDIDAS
Continúa / Continua 7. Uso cotidiano 7. Utilização quotidiana C Visualización del
C Visualização do
Modificación SERIAL NUMBER NÚMERO DE SÉRIE
Introducción de las
DIMENSIONES del depósito
Introdução das
MEDIDAS do tanque
2° cifra
Modificação
CALIBRATION
DENSITY 1.840
CALIBRATION?
CALIBRATION
LEVEL 2 3 0 0 MM
El uso cotidiano de OCIO es sumamente
sencillo e intuitivo.
A utilização quotidiana do OCIO é
extremamente simples e intuitivo. del instrumento do instrumento Manual de instalación y uso
OCIO pedirá que sean tecleadas 2 ó 3
dimensiones, en función del tipo de
Para o OCIO é necessário digitar 2 ou
3 medidas em função do tipo de tanque:
2° algarismo
DENSITY 1.940
CALIBRATION?
DENSITY 1 . 0 4 0 A Indicación del
NIVEL o del volumen A Indicação do
NÍVEL ou do volume
VOLUME XXXXX L * Simplemente pulsando una tecla,
Manual de instalação e de utilização
podremos visualizar siempre
depósito. Estas medidas devem ser digitadas nas brevemente el SERIAL NUMBER del
Dichas dimensiones deberán teclearse unidades de medidas seleccionadas OCIO efectuará automáticamente dicha O OCIO passa automaticamente para esta
operación tras efectuarse el encendido actividade quando for ligado. instrumento.
en las unidades de medida seleccionadas (MILÍMETROS ou POLEGADAS). CALIBRATION
(MILÍMETROS o PULGADAS) O modo para introduzir as medidas do LEVEL 2 3 0 0 MM Com um simples toque de uma tecla, é
La modalidad INPUT (ENTRADA) de tanque é sempre o mesmo, Modificación OCIO podrá visualizar una de las tres O OCIO pode mostrar uma das três sempre possível ver brevemente o
3° cifra CALIBRATION Confirmación siguientes INDICACIONES: seguintes INDICAÇÕES:
las dimensiones del depósito será la independentemente do TIPO. NÚMERO DE SÉRIE do instrumento.
misma independientemente del TIPO. DENSITY 1.040
CALIBRATION? del valor
Modificação indicado • NIVEL ( en mm o pulgadas ) • NÍVEL (em mm. ou polegadas); S/N XXXX
3° algarismo DENSITY 1.050
CALIBRATION? • VOLUMEN ( en litros o galones ) • VOLUME (em litros ou galões);
DENSITY 1 . 0 6 0 Confirmação • VOLUMEN PORCENTUAL ( en % • VOLUME PERCENTUAL (em % do
TANK SHAPE A TANK SHAPE A Activación MANUAL Activação MANUAL
DIAM. 0000 DIAM.
TANK 1?0 0 SHAPE
0 A
CALIBRATION
START READING? N
CALIBRATION
START READING? Y
do valor
indicado
del volumen total ) volume total).
D del compresor D do compressor Sistema de control del nivel en el depósito
DIAM.
TANK 2? 0 0 SHAPE
0 A
CONDICIONES NORMALES CONDIÇÕES NORMAIS
OCIO activará automáticamente el O OCIO activa automaticamente o Sistema de controlo do nível no tanque
DIAM. 3 0 0 0 compresor para mantener siempre en el compressor para manter sempre as
Modificación CALIBRATION (ninguna alarma activa) (nenhum alarme activo) interior de la SONDA las condiciones condições certas para a leitura no interior
4° cifra DENSITY 1.060 correctas de lectura; en cualquier caso, la da SONDA; em todo o caso, uma activação
CALIBRATION? El usuario podrá pasar libremente de una O utilizador poderá passar a vontade de activación MANUAL podrá efectuarse MANUAL é sempre possível, quando
Modificação DENSITY 1.061 CALIBRATION? CALIBRATION
CALIBRATION? INDICACIÓN a otra pulsando simplemente uma INDICAÇÃO para outra mediante um siempre que se desee. desejar.
TANK SHAPE A 4° algarismo PLEASE WAIT una tecla.
DENSITY 1 . 0 6 2 simples toque de uma tecla.
DIAM. X000 TANK SHAPE A
DIAM.
OCIO permanecerá en el tipo de
INDICACIÓN seleccionada hasta que no
O OCIO permanece no tipo de VOLUME XXXXX L * READING
TANK ?X 1 0SHAPE
0 INDICAÇÃO seleccionada até haver uma PLEASE WAIT...
A Confirmación del valor indicado se realice una selección distinta o hasta que selecção diferente, ou até intervir uma
DIAM.
TANK X? 2 0SHAPE
0 A Confirmação do valor indicado no intervenga una condición de alarma. condição de alarme.
DIAM. X 3 0 0 CALIBR. RESULT
ALARM? DENSITY 0 . 9 9 7 La BARRA DE NIVEL es A BARRA DE NÍVEL é uma La duración de la activación del compresor dependerá
TANK SHAPE A una indicación analógica LEVEL XX MM indicação analógica da de las condiciones específicas de empleo.
DIAM. XX00 del porcentaje de llenado del percentual do tanque que OCIO lo detendrá, en cualquier caso,
depósito, que estará presente estiver enchida, presente (NORMALMENTE TRAS POCOS SEGUNDOS)
sólo si se ha somente se tiver sido en cuanto detecte que las condiciones correctas de
B CALIBRACIÓN
mediante B CALIBRAGEM
mediante ALARM ?
CONFIGURADO el
depósito.
CONFIGURADO o tanque. lectura han sido restablecidas.
PIUSI S.p.A.
- Directiva compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
• oz / inch 3 si han sido seleccionadas las • oz. / inch 3 se tiverem sido alarma de tipo H programada en 75 % : alarme do tipo H configurado em 75 % : La documentación está a disposición de las autoridades competentes previa solicitud justificada
PIN CODE: X X
UNIDADES ANGLOSAJONAS seleccionadas as UNIDADES - se activará cuando el nivel, al subir,
alcance el valor del 75 % y lo mantenga
- activa-se quando o nível subir, chegar
ao valor 75 % e mantivê-lo pelo menos
ALARM XXXXX L * 46029 Suzzara (Mantova) Italy
formulada a Piusi S.p.A. o solicitándola a través de la dirección de correo electrónico:
doc_tec@piusi.comLa persona autorizada para crear el fascículo técnico y redactar la declaración es el
INGLESAS/AMERICANAS. CALIBRACIÓN CALIBRATION
mediante Peso Especifico
durante al menos x lecturas ‘x’ leituras; Repetir parcialmente la 180 60 declara
Sr. que
Otto Varini el siguiente
en calidad modelo
de representante legal. declara que o seguinte
CALIBRATION? LEVEL 0 0 0 0 MM
CALIBRATION? - se activará cuando el nivel, al bajar, - desactiva-se quando o nível descer e entrada del PIN CODE de medidor de nivel para aceite modelo de medidor de nível para
conocido alcance el valor del 73 % baixar pelo menos ao valor 73 %. DECLARAÇÃO CE DE óleo
CONFORMIDADE
LEVEL 1 0 0 0 MM
CALIBRATION? y gasóleo: e gasóleo:
CALIBRAGEM Los trazos verticales visualizados en la Repetir parcialmente a A abaixo assinada:
LEVEL 2000 alarma de tipo L programada en 15 % : BARRA DE NIVEL dan una indicación PIUSI S.p.A
mediante Peso Especifico
MM
- se activará cuando el nivel, al bajar,
alarme do tipo L configurado em 15 % :
- activa-se quando o nível descer, chegar analógica del valor programado para las
entrada do PIN CODE
OCIO LEVEL INDICATOR
Via Pacinotti c.m. z.i.Rangavino
conhecido alcance el valor del 15 % y lo mantenga
46029 Suzzara - Mantova - Italia
ao valor 15 % e mantivê-lo pelo menos alarmas. ALARM al que se refiere esta declaración,
DECLARA ao qual a presente declaração se
durante al menos x lecturas ‘x’ leituras; cumple las Normativasque aplicables
140
NUMBER: 1 sob a própria responsabilidade, refere,
a aparelhagem a seguir respeita as aplicáveis normas
descrita:
CALIBRATION CALIBRATION - se activará cuando el nivel, al volver - desactiva-se quando o nível, subir e Os traços verticais mostrados na BARRA que se detallan
Descrição: Medidora de
continuación:
nuvel para oleo e gasoleo a seguir indicadas:
165
DENSITY LEVEL a subir, alcance el valor del 17 % chegar ao valor 17 %. DE NÍVEL dão uma indicação analógica Normativas Europeas:
Modelo: OCIO Normativas europeias:
CALIBRATION do valor definido para os alarmes. Matrícula: consultar o nº do Lote indicado na marca CEfixada sobre o produto
LEVEL 2 0 0 0 MM
CALIBRATION? Confirmación del valor programado y vuelta CONFIRMAÇÃO do valor configurado e EN 50081-1-92
Ano de fabricação: consultar o ano de fabricação indicado na marca CE fixada sobre o produto
al menú de Configuración. volta ao menu de CONFIGURAÇÃO está em conformidade com as disposições legislativas que transpõem as directrizes:
LEVEL 2 1 0 0 MM
CALIBRATION? - Diretriz de Baixa Tensão 2006/95/CEEN 50082-1-97
LEVEL 2 2 0 0 MM A partir de la visualización de la A partir da visualização da configuração EN 55014-1-2000
- Diretriz de compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE
CALIBRATION? programación de las alarmas, OCIO dos alarmes, o OCIO possibilita entrar A documentação está à disposição das autoridades competentes sob motivada solicitação junto à Piusi
Modificación CALIBRACIÓN
LEVEL 2 3 0 0 MM permitirá entrar DIRECTAMENTE en la DIRECTAMENTE na actividade de EN 55014-2-97
S.p.A. ou solicitando-a ao endereço de e-mail: doc_tec@piusi.comA pessoa autorizada para realizar o
CALIBRATION operación de PROGRAMACIÓN DE CONFIGURAÇÃO DE ALARMES. EN 60204-1-98
fascículo técnico e para redigir a declaração é Otto Varini na qualidade de representante legal.
1° cifra mediante medida de nivel
DENSITY 0.840
CALIBRATION? LAS ALARMAS. Entretanto também neste caso será
Modificação DENSITY 1 . 8 4 0 CALIBRAGEM También en este caso deberá ser tecleado necessário digitar o PIN CODE pedido
1° algarismo mediante medição de nível el PIN CODE solicitado para entrar en la para entrar na CONFIGURAÇÃO.
modalidad de CONFIGURACIÓN. en Suzzara, a 01.07.2002 Otto Varini,legal
representante Presidente
continúa / continua Suzzara, 01.07.2002
Suzzara, 01/01/2010 O Presidente Varini Otto
o representante legal
Continúa / Continua
Español Português Español Português Español Português Español Português Español Português Español Português
1. Qué es Ocio 1. O que é o Ocio A B C D SONDA tipo “ STANDARD ”: SONDA tipo “PADRÃO”: La caja protectora de la UNIDAD DE O estojo da UNIDADE DE CONTROLO é
Encendido / Ligação
A. Resistencia de calentamiento • Asegurarse de que el depósito disponga en • Certifique-se que na parte de cima do CONTROL está dotada de un segundo equipado com uma segunda guia do cabo ¡Atención! Atenção! SELECCIÓN DE LA SELECÇÃO DA UNIDADE
OCIO es un equipo electrónico que O OCIO é uma aparelhagem electrónica B. Tarjeta electrónica la parte superior de un orificio, dotado de tanque haja um furo de descarga, equipado pasacable para la conexión de las alarmas. para a ligação dos alarmes. UNIDAD DE MEDIDA DE MEDIDA
permite medir y controlar el nivel de los para medição e controlo do nível de Dicho pasacable dispone de un tapón de OCIO se suministra O OCIO é fornecido
C. Válvula de control tapón o brida, cuyas dimensiones permitan com tampa ou flange, de tamanho que Esta guia do cabo é equipada com uma
calibrado para calibrado para
depósitos. tanques. D. Compresor la introducción del terminal de contrapeso possibilite introduzir o terminal de lastro cierre, que deberá ser quitado para poder tampa para fechá-la, que será necessário La visualización de las magnitudes Para visualizar as grandezas medidas
OCIO es capaz de registrar el nivel del O OCIO detecta o nível do tanque graças utilizarlo. tirar para poder usar. depósitos que tanques que registradas por OCIO será posible en com o OCIO há as seguintes
tipo “STANDARD” (véanse dimensiones tipo PADRÃO (veja as medidas nos dados contengan contenham
depósito gracias a la elaboración de una à realização de uma leitura da pressão, en datos técnicos) técnicos). La salida de alarmas está constituida por A saída dos alarmes é constituída por dois una de las siguientes unidades de medida: possibilidades
lectura de presión, efectuada por medio de realizada mediante uma sonda baixada no dos CONTACTOS LIMPIOS CONTACTOS LIVRES GASÓLEO. GASÓLEO.
• Realizar un orificio roscado DN 1/2” en • Realize um furo com rosca de DN 1/2” En caso de que el Se um tanque
una sonda colocada en el interior del interior do tanque. el tapón del orificio na tampa do furo de descarga. NORMALMENTE ABIERTOS, los NORMALMENTE ABERTOS, que se UNIDADES MÉTRICAS UNIDADES MÉTRICAS
depósito. He aquí los componentes de OCIO: Os componentes do OCIO são: cuales se conmutan en CIERRE al activarse comutam em FECHADOS se for activado depósito contenga contiver outro fluido, (milímetros y litros) (milímetros e litros)
• Montar sobre el tapón del orificio el • Monte na tampa do furo de descarga a un fluido distinto será necessário
• UNIDAD DE CONTROL • A UNIDADE DE CONTROLO pasacable con la sonda, dotado de rosca guia do cabo equipada com a sonda, com la alarma correspondiente. o respectivo alarme.
se halla alojada en una caja protectora de alojada num estojo em material plástico, Los dos contactos limpios están disponibles Os dois contactos livres estão disponíveis deberá efectuarse la realizar uma UNIDADES ANGLOSAJONAS UNIDADES INGLESAS/AMERICANAS
macho DN 1/2” rosca macho de DN 1/2”. CALIBRACIÓN. CALIBRAGEM.
material plástico, apropiada para la adequado para instalação no interior, • Introducir la sonda por el pasacable • Enfie a sonda na guia do cabo. para la conexión en los bornes: para a ligação nos bornes: (pulgadas y galones) (polegadas e galões)
instalación en el exterior, dotada de display equipada com ecrã (LCD) e teclado • Conectar la sonda al racor del terminal de • Ligue a sonda na união do terminal de J2 : alarma n° 1 J2 : alarme n.º 1
(LCD) y teclado A. Resistência esquentadora contrapeso y apretar con cuidado lastro e aperte com cuidado. J3 : alarma n° 2 J3 : alarme n.º 2 Los eventuales datos (dimensiones del Os dados (medidas do tanque e peso
B. Placa electrónica • Introducir el terminal por el orificio y • Enfie o terminal no furo de descarga e depósito y peso específico del líquido) específico do líquido) que houver serão
C. Válvula de controlo asegurarse de que éste alcance el fondo del certifique-se que chegue até o fundo do La capacidad de dichos contactos aparece A capacidade destes contactos está indicada deberán ser atribuidos en unidades de computados nas unidades de medida
A. Display D. Compressor especificada en el apartado Datos Técnicos. medida congruentes.
B. Teclado A B depósito
• Montar el tapón (o la brida) del orificio
tanque.
• Monte a tampa (ou flange) do furo de
no parágrafo dos Dados Técnicos
LEVEL INDICATOR
congruentes.
C. Pasacable para línea sobre el mismo orificio descarga no próprio furo de descarga. S / N AMMXXXX
de alimentación OCIO garantiza pues una lectura Mesmo ao variar o nível do fluido, ou UNIT ? TANK ?
siempre precisa y constantemente se houver mudanças nas condições • Apretar el pasacable tras haber vuelto a • Aperte a guia do cabo depois de ter ¡Atención! Atenção!
D. Racor de empalme comprobar que el terminal esté colocado verificado novamente se o terminal
tubo sonda actualizada, aun en caso de variación ambientais (pressão atmosférica e OCIO no es un equipo de O OCIO não é uma aparelhagem
del nivel del líquido o ante cambios temperatura) o OCIO garante assim sobre el fondo del depósito encostou no fundo do tanque. Si la sonda no está Se a sonda ainda
E. Pasacable para • Conectar el tubo de la sonda al racor • Ligue o tubo sonda na união que há fora SEGURIDAD. de SEGURANÇA. conectada todavía, não estiver ligada,
alarmas de las condiciones ambientales mesmo uma leitura sempre precisa e
(presión atmosférica y temperatura). constantemente actualizada. previsto en la parte exterior de la caja do estojo da UNIDADE DE CONTROLO Las ALARMAS de OCIO han sido Os ALARMES do OCIO foram o si la sonda está ou se a sonda
protectora de la UNIDAD DE CONTROL e aperte com cuidado. previstas para ser utilizadas como especificamente realizados para serem conectada, pero el estiver ligada, mas
A. Display y apretar con cuidado • Acima de 1000 Cst, aguarde alguns nivel del depósito o nível do tanque Si la sonda está Se a sonda estiver
INDICACIÓN local o remota y NO utilizados como INDICAÇÃO local ou
B. Teclado • Por encima de 1000 Cst espere algunos minutos para a sonda estabilizar-se. como ACTUACIÓN DIRECTA DE remota, e NÃO como ACTUAÇÃO es inferior a 50 for menos do que conectada y el ligada e no tanque UNIT ? LEV / VOL
C. Guia do cabo para
linha de alimentação 3. Cómo instalar Ocio 3. Como instalar o Ocio minutos hasta que la sonda se estabilice.
SONDA tipo “ÓLEO”:
EQUIPOS DE SEGURIDAD. DIRECTA COMO APARELHAGEM mm, OCIO
visualizará:
50 mm., o OCIO
visualizará:
nivel del depósito
(XXX mm) es
o nível (XXX mm.)
for mais do que 50
MM / L
eléctrica Está PROHIBIDO, por lo tanto, DE SEGURANÇA.
La instalación de OCIO es sencilla y rápida, A instalação do OCIO é simples e rápida, SONDA tipo “ OIL ”: • Certifique-se que na parte de cima do conectar a las salidas de alarma de Portanto é PROIBIDO ligar nas saídas superior a 50 mm, mm, o OCIO
D. União de ligação pudiendo efectuarse también en depósitos e pode ser realizada mesmo em tanques já • Asegurarse de que el depósito disponga en tanque haja um furo de descarga, equipado OCIO visualizará: visualizará:
tubo sonda OCIO equipos cuya falta o retraso de de alarme do OCIO aparelhagens cuja
ya llenos. enchidos. la parte superior de un orificio, dotado de com tampa ou flange, de tamanho que intervención pueda repercutir en la falha ou atraso na intervenção possa OUT OF RANGE
E. Guia do cabo para
alarmes
C D E tapón o brida, cuyas dimensiones permitan
la introducción del terminal de contrapeso
possibilite introduzir o terminal de lastro
tipo “ÓLEO” (veja as medidas nos dados
SEGURIDAD de cosas, personas o en ter consequências para a
¡Atención! Atenção! el AMBIENTE. SEGURANÇA material ou pessoal ou UNIT ? LEV / VOL
tipo “OIL” (véanse dimensiones en datos técnicos). para o MEIO AMBIENTE. ¡Atención! Atenção!
• SONDA va introducida en el depósito y • A SONDA a ser introduzida no tanque e La UNIDAD DE CONTROL es un A UNIDADE DE CONTROLO é uma técnicos) • Realize um furo com rosca de DN 1/2” IN / GAL
Este mensaje Esta mensagem LEVEL XX MM
conectada a la unidad de control ligada à unidade de controlo. equipo electrónico NO indicado para aparelhagem eléctrica NÃO adequada • Realizar un orificio roscado DN 1/2” gas gas na tampa do furo de descarga.
ser instalado en ambientes con peligro para instalação em ambientes com en el tapón del orificio permanecerá permanece activa
tipo/tipo tipo/tipo de explosión. perigo de explosão. • Montar sobre el tapón del orificio el
• Monte na tampa do furo de descarga a
guia do cabo equipada com a sonda, com 4. Para iniciar 4. Para iniciar encendido hasta até o instrumento
LV HV pasacable con la sonda, dotado de rosca rosca macho de DN 1/2” gas. El uso de OCIO, gracias al teclado y al Graças ao teclado e ao ecrã que guia o
que el ler um nível de
macho DN 1/2” gas • Enfie a sonda DN 4x6 na guia do cabo. instrumento no líquido maior do CONFIGURACIÓN CONFIGURAÇÃO DOS
E display que guía al operador, es sencillo e operador, a utilização do OCIO é simples lea un nivel de 50 mm.
3.1 Instalación 3.1 Instalação
• Introducir la sonda DN 4x6 por el pasacable • Ligue os dois encanamentos (DN 4x6 e intuitivo. e intuitiva. DEL DEPÓSITO TANQUES
• Conectar las dos tuberías (DN 4x6 y DN DN 10x12) mediante a união fornecida líquido superior a
B mecánica mecânica 10x12) por medio del racor suministrado com a sonda tipo “ÓLEO”, e aperte com 50 mm.
E A OCIO permite visualizar dos tipos de O OCIO possibilita visualizar dois tipos
con la sonda tipo “OIL”, apretando con cuidado. Corte o encanamento DN 10x12
B
D A EMPLAZAMIENTO
de la unidad de control A POSICIONAMENTO
da unidade de controlo
cuidado. Cortar la tubería DN 10x12 de
manera que su longitud resulte sólo algo
de maneira que o seu comprimento seja
um pouco menor do que a altura do tanque; 6. Configuración 6. Configuração
magnitudes:
El NIVEL del líquido existente en el
de grandezas
O NÍVEL do líquido no interior do tanque
C interior del depósito O VOLUME de líquido presente
inferior respecto a la altura del depósito; de desta maneira o inteiro encanamento DN La CONFIGURACIÓN es una operación A CONFIGURAÇÃO é a actividade
C La UNIDAD DE CONTROL podrá Mediante a sonda fornecida com o OCIO este modo, toda la tubería DN 10x12 10x12 ficará dentro do tanque. El VOLUMEN del líquido presente
instalarse al aire libre, utilizando la sonda (de 10 metros de comprimento total) a a través de la cual OCIO es adaptado a mediante a qual o OCIO é adaptado para
permanecerá en el interior del depósito. • Ligue o encanamento DN 10x12 na união las condiciones específicas de empleo. as condições especificas de utilização.
A. Racor para tubo A. União para tubo suministrada con el equipo OCIO (con una UNIDADE DE CONTROLO pode ser • Conectar la tubería DN 10x12 al racor del do terminal de lastro e aperte com cuidado.
terminal “Oil” terminal “Óleo” longitud total de 10 metros), en una posición instalada ao ar livre, em posição com Dicha operación deberá ser llevada a cabo Esta actividade deve ser realizada no ¡Nota importante! Observação importante!
terminal de contrapeso y apretar con cuidado • Enfie o terminal no furo de descarga e al ser efectuada la instalación del momento da instalação do instrumento por
B. Pasacable 1/2” gas B. Guia do cabo 1/2” gas a la que pueda accederse con facilidad, acesso cómodo, no próprio tanque ou bem • Introducir el terminal por el orificio y certifique-se que chegue até o fundo do
C. Contrapeso C. Lastro sobre el mismo depósito o en sus ao lado. instrumento por personal que haya leído pessoal que tenha lido com atenção estas OCIO medirá siempre un NIVEL y a partir O OCIO detecta sempre um NÍVEL e com
asegurarse de que éste alcance el fondo del tanque. atentamente las instrucciones aquí instruções. de éste calculará el VOLUMEN de líquido este é capaz de calcular o VOLUME de
D. Tubo 12x10 D. Tubo 12x10 inmediaciones. O encanamento da sonda deve ser instalado depósito • Monte a tampa (ou flange) do furo de
E. Tubo 6x4 E. Tubo 6x4 La tubería de la sonda deberá ser colocada com cuidados, evite danificá-lo para não contenidas. existente en el interior del depósito sólo si líquido presente no tanque somente se o
• Montar el tapón (o la brida) del orificio descarga no próprio furo de descarga. el depósito en el que OCIO se halla tanque onde OCIO estiver instalado tiver
con cuidado, evitando que la misma pueda comprometer uma retenção perfeita. sobre el mismo orificio • Aperte a guia do cabo depois de ter Los apartados presentados seguidamente Os seguintes parágrafos descrevem as
OCIO permite:
• visualizar de manera continuamente
O OCIO possibilita:
• visualizar continuamente o nível do tanque
dañarse, ya que ello comprometería la
perfecta estanqueidad.
• Apretar el pasacable tras haber vuelto a verificado novamente se o terminal describen las funciones de OCIO,
recurriendo a representaciones gráficas de
funções do OCIO a recorrer a 6.1 Cómo ENTRAR en 6.1 Como ENTRAR na instalado ha sido configurado. sido configurado.
comprobar que el terminal esté colocado encostou no fundo do tanque. representações gráficas das acções nos CONFIGURACIÓN CONFIGURAÇÃO Configurar el depósito significa: Configurar o tanque:
actualizada el nivel del depósito actualizado. Observação importante! sobre el fondo del depósito • Ligue o tubo sonda na união que há fora las acciones en las teclas y de las teclados e a indicações que aparecerem no
• programar los dos niveles distintos de • definir dois níveis diferentes de alarmes ¡Nota importante! • Conectar el tubo de la sonda al racor do estojo da UNIDADE DE CONTROLO indicaciones aparecidas en el LCD. ecrã LCD. Para acceder a la modalidad de Para obter acesso ao modo de
alarma capaces de activar señalizaciones capazes de comandar sinalizações remotas. Se for considerado oportuno, pode-se
prolongar o encanamento da sonda, e a previsto en la parte exterior de la caja e aperte com cuidado. CONFIGURACIÓN deberá teclearse un CONFIGURAÇÃO é necessário digitar um
remotas O OCIO é adequado para ser utilizado com En caso de que se estime conveniente, la protectora de la UNIDAD DE CONTROL • Representación de las 4 TECLAS del • Representação das 4 TECLAS do teclado PIN CODE (Número de Identificación PIN CODE de 2 ALGARISMOS (NÃO TIPO -TIPO
UNIDADE DE CONTROLO poderá ser
3.2 Ligações
OCIO puede ser utilizado en depósitos: tanques: UNIDAD DE CONTROL, prolongando la y apretar con cuidado teclado de OCIO do OCIO Personal) DE 2 CIFRAS (NO MODIFICÁVEL).
• de tipo atmosférico, no presurizados, es tubería de la sonda, podrá instalarse a instalada até a 50 metros do tanque sem seleccionar el tipo de depósito
• de tipo atmosférico, não pressurizados,
una distancia de hasta 50 metros del qualquer consequência para as eléctricas MODIFICABLE). seleccionar o tipo de tanque;
decir en los que la presión interna es siempre ou seja, nos quais a pressão interior é Este PIN CODE são os dois últimos
igual a la presión atmosférica depósito, sin que ello repercuta en las performances do instrumento.
sempre equivalente à pressão atmosférica;
prestaciones del instrumento. Deve-se tomar o máximo cuidado para 3.2 Conexiones Dicho PIN CODE coincide con las dos algarismos do NÚMERO DE SÉRIE e
• con dimensiones y volumetrías distintas; • de várias medidas de volume; é possível
assegurar uma retenção perfeita da junta, eléctricas Observações importantes! últimas cifras del SERIAL NUMBER, por portanto será diferente para cada DIMENSIONES - MEDIDAS
el usuario podrá seleccionar una de las seleccionar um dos vários formatos a Prestar la máxima atención para asegurar la lo que cambiará de un instrumento a otro instrumento (veja o parágrafo: Visualização
distintas geometrías disponibles y teclear disposição e digitar as medidas do tanque; perfecta estanqueidad de la eventual junta. se houver. • A ligação eléctrica deve ser realizada por teclear las dimensiones del depósito
pessoal especializado. É responsabilidade Enter Cancel Arriba Abajo (véase apdo. Visualización SERIAL do NÚMERO DE SÉRIE). digitar as medidas do tanque;
las dimensiones del depósito • que contiverem fluidos não inflamáveis, ¡Notas importantes! NUMBER )
• que contengan fluidos que no sean não explosivos nem corrosivos do instalador verificar se os regulamentos Enter Cancel Para cima Para baixo
La UNIDAD DE CONTROL podrá ser A UNIDADE DE CONTROLO pode ser
inflamables, explosivos o corrosivos (como (nomeadamente: gasóleo, óleos lubrificante, utilizada tanto en posición horizontal como utilizada na posição quer horizontal, quer • La conexión eléctrica deberá ser efectuada em vigor são obedecidos.
• Para a instalação e a manutenção desligue • Representación de las posibles • Representação das possíveis LEVEL XX MM
gasóleo, aceites lubricantes, agua o água, produtos alimentares). vertical. vertical. por personal experto. Correrá a cargo del
productos alimenticios). O OCIO é uma aparelhagem totalmente instalador la responsabilidad de verificar sempre antes a linha de alimentação ACCIONES EN LAS TECLAS : ACÇÕES COM AS TECLAS :
OCIO es un equipo totalmente autónomo autónoma que necessita somente de En caso de llevar a cabo la instalación al No caso de instalação ao ar livre é que se cumplan las normas en vigor eléctrica.
que sólo necesita alimentación eléctrica. alimentação eléctrica. aire libre, ésta deberá efectuarse preferível uma instalação na vertical e • Desconectar siempre la línea de • Antes de realizar a ligação, verifique
sempre os dados eléctricos apresentados PULSACIÓN BREVE BATIDA BREVE
preferiblemente en vertical, protegiéndola recomendamos uma protecção contra uma alimentación durante el desarrollo de las (pulsar y soltar inmediatamente (carregar nelas e soltá-las
de la exposición directa a los rayos solares. exposição directa a raios solares. operaciones de instalación y mantenimiento na placa de identificação do OCIO. TIPO -TIPO
• Para a ligação à linha de alimentação después) logo em seguida)
¡Atención! Atenção! • Antes de efectuar la conexión, verificar
siempre los datos eléctricos indicados en eléctrica, utilize cabos com diâmetros Selección del TIPO DE Selecção DO TIPO
Para asegurar un uso correcto del
equipo, han de ser leídas y respetadas
Para assegurar uma utilização correcta
da aparelhagem é necessário ler e
B FIJACIÓN mecánica
de la unidad de control B FIXAÇÃO mecânica
da unidade de controlo la tarjeta de OCIO
• Utilizar cables con secciones mínimas
mínimos adequados.
• Verifique se o terminal de ligação à terra
PULSACIÓN LARGA
(pulsar y mantener pulsada
BATIDA LONGA
(carregar nelas e mantê-las SYSTEM CONFIGUR.
DEPÓSITO
O OCIO possibilita seleccionar entre 3
da unidade de controlo está correctamente brevemente) brevemente pressionadas) tipos de tanques (A, B, C),
las indicaciones y advertencias respeitar as indicações e as advertências adecuadas para efectuar la conexión a la PIN SYSTEM
CODE: CONFIGUR.
00 OCIO permite elegir entre 3 tipos de
contenidas en este manual. contidas neste manual. Para fijar la caja protectora existen dos Para prender o estojo há duas alternativas: línea de alimentación ligado no sistema de ligação à terra. ou NÃO CONFIGURAR o tanque
alternativas: • fixação DIRECTA NUMA PAREDE PINSYSTEM
CODE: CONFIGUR.
10 depósito (A, B y C ), (selecção NONE = nenhuma).
Un uso inadecuado podría provocar Uma utilização impróprio poderá • Comprobar que el terminal de tierra de • Antes de ligar qualquer aparelho nos o bien NO CONFIGURAR el
• fijación DIRECTA EN LA PARED Para prender é necessário abrir o estojo contactos livres dos alarmes de mínimo e PULSACIÓN CONTINUADA BATIDA CONTINUADA PIN CODE: 2 0
daños a las personas o a las cosas. causar danos pessoais ou materiais. la unidad de control esté conectado (pulsar y mantener pulsada) (carregar nelas e mantê-las depósito (selección NONE)
Para efectuar la fijación es necesario abrir correctamente a la instalación de puesta a máximo nível, verifique se a tensão e as
la caja protectora correntes máximas não ultrapassam as pressionadas)
tierra
2. Cómo funciona Ocio 2. Como funciona o Ocio 156
• Antes de conectar cualquier aparato a los admissíveis para os contactos. Utilize cabos
de diâmetros mínimos adequados para as PULSACIÓN BATIDA CONTEMPORÂNEA
TANK ?
n° 2 contactos limpios de las alarmas de mínimo CONTEMPORÁNEA (carregar na primeira tecla
Un fluido en el interior de un depósito Um fluido no interior de um tanque gera y máximo nivel, comprobar que el voltaje respectivas correntes.
genera en el fondo de este último una sobre o fundo do próprio tanque uma orificios de paso (pulsar la primera tecla y, e, a mantê-la pressionada,
Ø 4,5 y las corrientes máximas no superen los • Feche sempre a tampa da unidade de
presión que depende: pressão que depende: controlo, antes de colocar sob tensão. manteniéndola pulsada, pulsar carregar brevemente na SYSTEM CONFIGUR.
admisibles por los contactos. Utilizar cables brevemente la segunda, luego segunda, depois soltar).
• del nivel del líquido ( L ) • do nível do líquido ( L ) con secciones mínimas adecuadas a las PIN SYSTEM
CODE: CONFIGUR.
20
n° 2 soltar)
• del peso específico del líquido ( D ) • do peso específico do líquido ( D ) furos de passagem corrientes que entran en juego PINSYSTEM
CODE: CONFIGUR.
21
Ø 4,5 • Cerrar siempre la tapa de la unidad de
control antes de suministrar la alimentación A ALIMENTAÇÃO eléctrica
da unidade de controlo • Representación de una • Representação de uma genérica
PIN CODE: 2 2
TANK ? TANK SHAPE A
80
n° 4 CONTROL
a través de la sonda, que es mantenida en el mediante uma sonda, mantida no fundo do
fondo del depósito gracias al contrapeso. tanque graças ao lastro. furos cegos Ø 2,8
profundidade 6 mm indicación display TANK ? TANK SHAPE C
OCIO calcula automáticamente, teniendo O OCIO calcula automaticamente a altura indicação no ecrã Configuración
en cuenta el valor del PESO ESPECÍFICO (L) do líquido contido no tanque e mostra- DESPUÉS de la CALIBRATION DEPOIS da acção TANK ? TANK SHAPE C HEIGHT 1 2 3 4 MM
DENSITY del depósito
(D) característico del fluido contenido en a no ecrã, a levar em consideração o valor acción en las teclas nas teclas SHAPE A
el depósito, la altura ( L ) del líquido que do PESO ESPECÍFICO (D), Configuração do depósito
se halla en el interior del mismo y la visualiza característico do fluido contido no tanque. tanque Paralelepípedo
ninguna acción en las teclas nenhuma acção nas teclas
en el display. durante un cierto tiempo durante um determinado tempo tanque tipo
Por medio de una sencilla operación de Mediante uma simples operação de
152
Paralelepípedo C
CALIBRACIÓN, podrá introducirse el CALIBRAGEM é possível introduzir o
valor del PESO ESPECÍFICO (D) de valor do PESO ESPECÍFICO (D) de indicación display indicação no ecrã CALIBRATION ? CALIBRATION Calibración
DESPUÉS DE QUE el LEVEL XX MM DEPOIS que passar
cualquier fluido. qualquer fluido.
tiempo ha transcurrido o tempo DENSITY Calibragem
MONTAJE MONTAGEM
En la UNIDAD DE CONTROL, un pequeño
COMPRESOR eléctrico es activado
Na UNIDADE DE CONTROLO um
pequeno COMPRESSOR eléctrico é C y conexión de la sonda C e ligação da sonda F1 Alimentación/Alimentação J2 J3
automáticamente, cuando ello es necesario, automaticamente activado, quando for
por el microprocesador de la TARJETA
ELECTRÓNICA.
necessário, pelo microprocessador da
PLACA ELECTRÓNICA.
Comprobar que la sonda suministrada
con el equipo sea apropiada para el tipo
Certifique-se que a sonda fornecida seja
adequada ao tipo de fluido a ser medido. En caso de que la toma de corriente se Se a tomada eléctrica estiver mais longe, 5. Encendido 5. Ao ligar TANK ? TANK NONE
Ello, unido a la presencia de una VÁLVULA Desta maneira, para mais da presença de encuentre a una distancia superior, el instalador será responsabilidade do instalador utilizar Programación SHAPE NONE RESET? N
de fluido a medir. Al efectuarse el encendido, OCIO ejecuta Quando for ligado, o OCIO realiza um ALARM ? ALARM de las alarmas
de CONTROL especial, mantiene siempre uma especial VÁLVULA de CONTROLO, Sonda tipo “PADRÃO” para fluidos com deberá utilizar un cable de prolongación de la uma extensão da alimentação eléctrica em un autotest en el que se lleva a cabo la ensaio automático constituído pelas NUMBER 1
en el interior de la SONDA las condiciones mantém-se sempre no interior da SONDA Sonda tipo “ STANDARD ” para fluidos viscosidade < 30 Cst alimentación que cumpla lo prescrito por las conformidade com os regulamentos de siguiente secuencia: seguintes operações: Configuração depósito
correctas de lectura. as correctas condições de leitura. con viscosidad < 30 Cst normativas de seguridad en vigor. segurança em vigor. • encendido de todos los segmentos del • tacendem-se todos os segmentos do ecrã; dos alarmes NO Configurado
Una RESISTENCIA DE Uma RESISTÊNCIA ESQUENTADORA, Sonda tipo “ÓLEO” para fluidos com display • apagam-se todos os segmentos do ecrã;
CALENTAMIENTO, controlada por el controlada pelo microprocessador, evita Tanque
Sonda tipo “ OIL ” para fluidos con viscosidade < 2000 Cst • apagamiento de todos los segmentos del • liga-se brevemente o compressor;
microprocesador, evita que la temperatura
en el interior de la caja protectora se sitúe
que a temperatura no interior do estojo
baixe para menos de um valor prefixado,
viscosidad < 2000 Cst B CONEXIÓN
eléctrica de las alarmas B LIGAÇÃO
eléctrica dos alarmes display
• breve activación del compresor
• aparece no ecrã o NÚMERO DE SÉRIE;
• passa AUTOMATICAMENTE para a
¡Atención! Atenção! NÃO Configurado