A Fresadora. Rio de Janeiro: Usaid, 1967. 293 p. (Manuais Delmar para o Tecnico Mecanico).

Cuidados em métodos para lubrificação de máquinas
y

y

y

Partículas finas de metal e poeira depositam-se e aderem às superfícies de contato oleadas do cabeçote. Deve-se remover este material para evitar desalinhamento das peças e avaria das superfícies (pág. 23). Não se deve permitir que aparas penetrem entre as faces da coluna e do joelho da fresadora. Estas partes serão desalinhadas e, se movidas com as aparas entre elas, terão suas faces arranhadas (pág. 23). A porta do compartimento do motor deve ser fechada para evitar acidente e para não permitir a entrada de aparas no mesmo (pág. 24).

Durante a lubrificação da máquina, devem ser tomadas as seguintes precauções de segurança: (pág. 25)
y y y y y y y y

A máquina não deve ser operada enquanto estiver sendo lubrificada. Não deve ser permitido que ninguém trabalhe ou permaneça nas proximidades da maquina durante a lubrificação. Deve-se evitar enconstar na máquina, a fim de não ligá-la acidentalmente. Adquirir o hábito de guardar a almotalia sempre num mesmo lugar seguro. Alguém pode se ferir caso deixe-a sobre a máquina ou sobre um banco. Usar uma lata de óleo que tenha um bico na borda; é mais seguro do que uma outra sem bico. Enxugar o óleo que pingar dos copos de óleo após a lubrificação; sujeiras e aparas não aderem a uma superfície limpa. Enxugar todo o óleo que houver, acidentalmente, caído no chão, para eliminar o perigo de escorregamento. Colocar o óleo usado num receptáculo de metal com tampa, a fim de eliminar o perigo do fogo.

Como cuidar ajustar o avanço numa fresa de transmissão a velocidade constante Precauções de segurança e cuidados no ajuste do avanço numa fresa de transmissão a velocidade constante: (pág. 25)
y y y

Observar as precauções indicadas nas tábuas de avanço e velocidade. Desengatar a embreagem antes de efetuar qualquer alteração de velocidade ou avanço. Dar uma pequena rotação à árvore, engatando simultaneamente a embreagem, no caso de não se conseguir colocar as alavancas de avanço ou velocidade imediatamente em posição. Não usar força.

(pág. 129) Verificar se a parte inferior do cabeçote passará por cima do torno e da obra sem bater quando o último corte estiver sendo executado. (pág. (pág. sendo usadas a fim de evitar avarias. (pág. (pág. 101). 132) . 130) Uma chave que não encaixe na porca devidamente não deve ser usada. Ela não apenas avaria as esquinas da cabeça da porca. 82) Cuidados ao se usar uma pinça com mola e seu mandril y Cuidado e limpeza são essenciais para preservar-se a precisão original das pinças. 132) Deve-se certificar de que a fresa de corte e o suporte do mandril não se chocarão com o torno da fresadora durante o corte. 131) Sempre manter os dedos e mãos afastados da fresa em movimento. 131) O desejo de remover aparas da superfície da obra ou sentir seu acabamento com a fresa em movimento é tremendamente perigoso e pode inclusive resultar em sérios ferimentos. ao ser solto. (pág. como também pode causar sérios ferimentos ao operador se escapar da porca. 84) Cuidado ao se montar o torno plano da fresadora y Ter cuidado para que não caiam aparas ou sujeiras do torno e fiquem entre sua base e a superfície da mesa. 90) Cuidado ao se desmontar do torno plano após sua utilização y Usar uma escova para retirar as aparas e uma pá para recolhê-las. (pág. Cuidados ao se selecionar e montar a fresa de corte y y y Usar um pano ao manusear a fresa de corte para evitar machucar as mãos nos dentes. Recomenda-se guardar as pinças. 90) Cuidado ao se utilizar blocos em V e blocos suporte em degrau y Ter certeza de que o grampo está nivelado e que a cavilha encontra-se próxima a obra (pág. não caía sobre a máquina ou o chão. 130) Cuidados ao se ajustar a fresadora e executar um corte y y y y Sempre parar a máquina antes de fazer alterações de velocidade ou reverter o sentido de rotação da árvore. A não ser que se tenha cuidado. (pág. (pág. a fresa. Ter também cuidado para que ferramentas ou acessórios não caiam sobre os pés.Cuidados ao se desmontar o mandril y Segurar o conjunto sobre uma tábua ou esteira de palha para que o mandril. o mandril ou ambos poderão ser avariados. (pág. que normalmente vem adquiridas em jogos e embaladas em caixas de madeira que as protegem quando não estão . (pág.

(pág. 12 a 15 cm de comprimento para que os dedos do operador não cheguem perto da fresa em movimento por ocasião da ajustagem do corte.y As aparas produzidas pelas fresas de corte são muito afiadas. as fresas e o mandril estão limpos antes de dar início à montagem. 164) Não usar chave para apertar a porca do mandril neste passo. 177) . 137) Cuidados ao se montar o mandril e a fresa y y Não usar uma chave para apertar a porca neste passo. ao menos. 166) Cuidado ao se ajustar o avanço e a velocidade de corte y Assegurar-se de que a máquina está parada quando alterar a velocidade ou avanço. (pág. Elas penetram na pele com facilidade e frequentemente causam infecções que podem ter sérias conseqüências. 174) Cuidado ao se fresar um degrau com uma fresa de topo oca y y Usar um pedaço de papel com. (pág. da máquina ou da fresa com as mãos. (pág. 160) Cuidados ao se montar o mandril e as fresas de corte y y Assegurar-se de que existe uma chaveta no mandril e que as buchas ou anéis separadores. (pág. (pág. Destravar a árvore após a porca ter sido apertada. (pág. Elas não devem ser removidas da obra. 134) Cuidado ao se fresar os lados restantes de uma obra retangular ou quadrada y Sempre esperar a fresa parar de girar antes de tomar uma medida. 166) Cuidado ao se montar a obra sobre a mesa y Verificar a obra e a mesa para assegurar-se de que elas não têm rebarbas ou aparas. (pág. 177) A fresa deve cortar o papel fino mas não deve arranhar a superfície da obra. (pág. 159) Cuidado ao se ajustar o avanço e a velocidade de corte y Ter certeza de que a máquina está parada antes de efetuar alterações de avanço ou velocidade. 158) A porca do mandril não deve ser apertada com chave até que o suporte do mandril tenha sido colocado em posição. (pág. (pág.

196) Cuidado ao se ajustar e efetuar o corte y y Assegure-se de que a fresa na está girando no sentido oposto ao desejado.Cuidado ao se montar a obra na mesa da fresadora y Assegurar-se de que a obra. e não os blocos de apoio. (pág. 194) Permaneça nas proximidades da máquina enquanto ela estiver em movimento. (pág. (pág. (pág. (pág. 188) Cuidados ao se efetuar o corte y y y Manter os dedos afastados da serra e da obra. (pág. A despeito de todas as precauções. 195) Cuidado ao se selecionar e montar a fresa y A árvore da máquina deve estar parada ao se efetuarem alterações de velocidade ou avanço. (pág. mesmo que o esbarro de curso tenha sido ajustado para desengatar o avanço. 191) Cuidados ao se ajustar e efetuar o corte y y y Toda a montagem. 194) Manter as mãos e braços afastados de fresas em movimento. (pág. está firmemente preso à mesa. (pág. 198) Utilizando uma fresa de topo Cuidado ao se ajustar e efetuar o corte . Não fique diretamente na linha de serras. 196) Cuidado ao se fresar uma ranhura ou rasgo com precisão Só tomar medidas após a fresa ter parado completamente de girar. as serras algumas vezes se quebram podendo causar ferimentos muito sérios. 194) Cuidados ao se usar uma fresa lateral Cuidado ao se montar a obra y y Abaixar a mesa da fresadora e pedir ajuda quando for montar acessórios pesados. (pág. 191) Esperar até que a serra pare de girar antes de efetuar a medida. ajustagem e mensuração deve ser executada após a fresa estar perfeitamente parada. 195) Evitar bater com a obra ou cunho na coluna. (pág. 196) Usar uma tira de papel longa para segurança. 190) Manter suficiente pressão sobre os grampos para evitar que eles saiam de cima da obras. (pág. (pág.

205) Usando uma Fresa Plana Cuidado ao se selecionar e montar a fresa de corte y Antes de dar partida na máquina assegurar-se de que a fresa não baterá na obra ou no dispositivo de suporte empregado. 216) Cuidado ao se usar uma fresa de topo y y y Usar um avanço lento para abrir rasgos de chaveta com fresas de topo (pág. (pág. (pág. 209) Cuidado ao se fresar o rasgo de chaveta y y y Em caso de dúvida quanto à velocidade do avanço a ser ajustada. Cuidado (pág. 203) A aproximação da obra para a fresa em movimento deve ser efetuada com muito cuidado para que. 213) Cuidado ao se fresar para escatelar rasgos de chaveta tipo WOODRUFF y Não mover a mesa no sentido longitudinal ou transversal se o operador pretende abrir mais rasgos de chaveta do mesmo tamanho.y y y y y A tira de papel deve ser suficientemente comprida para que os dedos do operador possam ficar a considerável distância da fresa. (pág. 218): O avanço automático da mesa não deve ser usado se foram empregados esbarros positivos para controlar o comprimento do rasgo de . 204) Cuidado ao se escatelar rasgos de chaveta y Ao remover fresas de topo. começar com uma pequena e ir aumentando conforme as condições permitirem. 211) Assegurar-se de que há afastamento entre a fresa e o eixo. enquanto que o ponto experimental estiver sendo cortado. 218): Medir a obra somente quando a fresa estiver completamente parada. (pág. (pág. (pág. (pág. 203) A tira de papel deve ser suficientemente comprida para que os dedos do operador possam ficar a uma considerável distância da fresa em rotação. no momento em que a fresa rasgue a tira de papel. (pág. o movimento do cunho seja prontamente interrompido para evitar que a fresa corte a obra. 203) A árvore da fresadora deve estar parada ao se efetuar alterações de velocidade e avanço. 211) Um melhor controle do corte pode ser obtido se o joelho for levantado batendose na manivela de avanço vertical ou axial com a palma da mão. 217) Cuidado (pág. (pág. (pág. 204) A mensuração da obra não deve ser feita enquanto a fresa ainda estiver em movimento. (pág. . envolvê-las com um pano para evitar ferir as mãos.

Engate do sem-fim y y Cuidado(pág.Ajustagem dos braços do setor y Cuidado (pág. para que as roscas não se espanem ou avariem. O orifício que o pino está ocupando não é contado. as divisões seguintes serão incorretas. retirá-lo do nariz do fuso e examinar as roscas para descobrir a causa. quando o braço nº1 bater no pino divisor. 219): Soltar os esbarros positivos imediatamente após terminar o trabalho Cuidado ao se montar os centros divisores sobre a mesa da fresadora y Cuidado (pág. 243): Deve-se ter muito cuidado para evitar que os dentes do semfim se avariem durante o engate ou desengate do sem-fim. ter cuidado para que o mandril não caia das roscas do nariz do fuso e atinja os dedos do operador. Segurar o mandril com firmeza e perpendicularmente. A finalidade dos braços do setor é eliminar a contagem que se teria que fazer em cada ajuste ou posicionamento da manivela divisora. 238): Ter cuidado ao começar a aparafusar a placa adaptadora ao nariz roscado do fuso. Cuidado (pág.y chaveta. 242): A trava do fuso prende o fuso em determinada posição e o embolo posiciona o fuso em relação à placa divisora. comprimindo-os contra a mesa. poderá ocorrer que a posição relativa entre os braços seja alterada. A máquina se avariará se permitir-se que os esbarros positivos avancem contra as superfícies que os detém. 246): Devem haver dezesseis orifícios abertos entre os braços do setor . poupando tempo e evitando erros. Cuidado (pág. .Seleção do número de divisões y Cuidado (pág. Cuidados ao se utilizar o cabeçote divisor para a divisão simples . Cuidado (pág. O mandril deve aparafusar-se suavemente. É muito importante que o sem-fim esteja completamente engatado para a divisão simples e completamente desengatado na divisão direta. Cuidado ao se usar o cabeçote divisor para a divisão direta . 246): Se o braço nº2 for usado para girar o setor. Cuidados ao se dividir usando uma combinação de voltas inteiras e voltas parciais da manivela divisora. Usar um bloco de madeira para suportar o mandril se este for muito pesado. 239): Ao se desmontar o mordente. 236): Assegurar-se de que não entrou sujeira entre a base do cabeçote Cuidado ao se montar e desmontar o mordente y y Cuidado (pág. Se a posição relativa dos braços se alterar de forma que apareça mais um orifício entre os braços do setor. Caso o mandril não esteja sendo aparafusado suavemente.

Cuidado (pág. . 253): Apertar a porca do mandril usando sobre a chave apenas as mãos. Cuidados no ajuste e tomada do corte y Cuidado (pág. 263): Usar um refrigerante sempre que possível. as fresas e o mandril estão limpos. Travar o joelho quando for efetuar algum corte. as buchas e a luva mancal. neste passo. A chaveta evita que estas peças girem sobre o mandril. Cuidados no ajuste da velocidade e do avanço y Cuidado (pág. 253): Assegurar-se de que a máquina está desligada ao efetuar alterações de velocidade e avanço. Não bater sobre a chave apenas as mãos. A porca do mandril mantém em suas posições as fresas. e de travar o cunho ao efetuar um corte. Cuidado (pág. Se o mandril tiver um ressalto circular em seu colarinho. 263): Destravar o joelho quando fizer um ajuste vertical. antes de montá-los. ao apertar a porca. Cuidados na justagem do corte y Cuidado (pág. Cuidados na tomada do corte y y y Cuidado (pág. o que poderia acontecer se o braço N° 2 fosse usado. Cuidado (pág.Cuidados na Fresagem Lateral e divisão rápida com o cabeçote divisor na posição vertical y Cuidado (pág. Cuidado (pág. Isto evitará que os braços do setor modifiquem sua posição relativa. 262): Usar uma tira de papel com cerca de 6´ (15 cm) de comprimento para que as mãos fiquem a uma distância segura da fresa em movimento. 249): Se a alavanca de avanço transversal não for movida. 264): O braço do setor mais afastado do pino divisor é o que deve ser sempre utilizado para girar o setor para a nova posição. 255): Lembrar-se de destravar o cunho ao fazer os ajustes. usar uma bucha com um orifício circular suficientemente grande para encaixar no ressalto. 252): Não apertar a porca cima uma chave. Não bater sobre a chave com um martelo ou qualquer outra coisa. a folga da manivela terá sido eliminada Cuidados ao se efetuar a fresagem em parelha e a divisão rápida com o cabeçote divisor na posição vertical y y y Cuidado (pág. 251): Assegurar-se de que foi colocada uma chaveta no mandril e que os anéis separadores.

Limpar os trilhos da mesa com um limpa-ranhuras frequentemente. 284): Retirar as aparas com freqüência. antes de fresar um material que vai utilizar um fluido de corte. 283): A fresadora não deve ser operada se o fluido de corte estiver derramando sobre o cunho ou joelho. O fluido de corte torna o chão escorregadiço e perigoso. 284): Colocar todos os restos de óleo e panos sujos de óleo em receptáculos cobertos para evitar o perigo de fogo. evita muitos trabalhosos problemas de manutenção. 286): Assegurar-se de que a abertura usada para coletar o fluido está fechada para evitar que este derrame no chão. É perigoso para o operador olhar para outro lado quando estiver aplicando a escova à ferramenta de corte. Cuidado (pág. 283): O fluido de corte. 286): Remover as estopas com óleo e colocá-las em uma lata fechada para eliminar o perigo de fogo. Partículas de metal que forem carregadas para os barramentos ou para os mecanismos impulsores poderão causa sérias avarias a estas partes. Cuidados no uso de uma almotolia y y y Cuidado (pág. Cuidado (pág. Cuidado (pág. Isto possivelmente resultará em ferimentos para o operador e danos para a máquina. Cuidado (pág. 284): É imperativo que todas as aparas de materiais que forem fresados a seco (sem refrigerante) sejam removidas das ranhuras em T da mesa e de outros lugares da máquina a partir dos quais elas possam penetrar no sistema de circulação. 288): A não ser que o fluido de corte seja aplicado sobre os dentes que se movem para cima. pois um acúmulo excessivo de aparas obstrui o fluxo do fluido de corte e acarreta seu derramamento sobre os barramentos do cunho e joelho. Cuidados na operação e manutenção de um sistema de circulação (pág. 288): . Cuidado (pág. a partir da superfície da obra. retornando para o reservatório através de canaletas que existem para este fim. Cuidado (pág. Cuidados no uso de uma escova y y y Cuidado (pág.Cuidados na aplicação dos fluidos de corte usando um sistema de circulação y y y y y Cuidado (pág. Cuidado (pág. 288): Remover todos os trapos e estopas sujas de óleo para uma lata com tampa a fim de eliminar o perigo de incêndio. 288): Dar toda a atenção à aplicação do fluido de corte quando utilizar este método. Cuidado (pág. 286): Não usar trapos ou estopa perto da fresa em movimento. Sempre parar a árvore antes de remover aparas que se encontrem muito próximas da fresa em movimento. a escova poderá se prender entre a ferramenta de corte e a obra. para permitir a livre circulação do fluido.

verificando cuidadosamente cada parte. Em seguida. Uma vez que ela está localizada em um ponto a partir do qual o fluido inicia seu caminho para a ferramenta de corte. é aconselhável iniciar-se a pesquisa dos defeitos por esta parte. é aconselhável iniciar-se a pesquisa em um dos extremos do sistema de circulação e prosseguir em ordem. O cuidado com estas duas partes envolve medidas de precaução que são importantes para a continuidade de operação da bomba. deve aplicar lanolina ou outra substancia à pele para evitar a entrada de germes nos poros. Prevenção contra contaminação: A maioria das causas responsáveis pela contaminação dos fluidos de corte podem ser eliminados. para eliminar uma parte após a outra. onde elas atacam a pele. 290): Podem haver ocasiões em que o fluido de corte não jorrará do distribuidor. das canalizações e di reservatório. eles podem conter bactérias e transmitir enfermidades. Escarrar nos recipientes que recebem o .O cuidado que deve ser dado a um sistema de circulação é mais complicado e deve ser considerado em duas partes distintas: uma. 292): Muito embora os fluidos de corte sejam fornecidos pelos fabricantes como esterilizados. Os fabricantes e um grande número de utilizadores são unânimes em concordar que a obediência fiel as medidas de precaução descritas a seguir é um meio efetivo de manter um sistema de circulação em boas condições sanitárias: Limpeza Pessoal: Os fluidos de corte carregam as bactérias que normalmente existem nos braços e mãos dos indivíduos limpos e saudáveis. sendo a bomba um bom exemplo. Bomba não debitando fluido de corte. como proteção. a parte mecânica. o fluido de corte. que é composta de m sistema de distribuição. Em tais ocasiões. mesmo depois da bomba ter sido aparentemente colocada em movimento. Entupimento em canalizações de alimentação e telas Cuidados com fluido de corte (pág. bem como livre de odores desagradáveis. cujas quantidade e qualidade devem ser mantidas para que o sistema funcione satisfatoriamente. é imperativo que o operador se lave com água quente e sabão antes de iniciar o trabalho. tais como a limpeza das telas. Uma vez que devem ser tomadas todas as precauções para manter a limpeza original do fluido. A bomba é o mecanismo que leva o fluido a circular através das canalizações. retirando-as da superfície da pele onde elas não apresentam nenhum perigo e levando-as para o interior dos poros. e a manutenção do fluido em condições higiênicas. Cuidados com um sistema de circulação (pág. a outra. Abaixo estão algumas causas responsáveis por falhas no sistema de circulação de fluido: Bomba inoperante.

naturalmente. Tratamento de feridas e infecções: Se feridas e erupções da pele forem tratadas como se tivessem todas elas possibilidades de infecção. Em instalações de uma só máquina. estes operários são designados para máquinas cujos fluidos de corte não tem ligação alguma com os usados por outras máquinas ou outros operários. Correção de condições de insalubridade: Algumas vezes são adicionados desinfetantes aos fluidos de corte para eliminar a causa de infecções de pele. o fluido de corte. onde várias máquinas são supridas por fluido de corte proveniente de uma fonte ou reservatório central. geralmente. Normalmente. os odores ofensivos provenientes dos fluidos de corte são. incluindo o reservatório e canalizações. A prática destes dois casos deve ser evitada. Em alguns sistemas maiores. normalmente causados por alimentos ou materiais estranhos que foram deixados entrar no fluido. pode ser a causa. Devem ser procurados primeiros socorros e a enfermaria sempre que as condições necessitarem este procedimento. e podem se tornar uma constante fonte de contaminação.fluido revela indiferença pela saúde dos outros. não importa quão insignificantes o forem. o fluido contaminado é normalmente abandonado e todo o sistema. A solução. A água adicionada aos óleos solúveis. O odor é. raramente se contaminara por esta fonte. Odores Ofensivos: Uma vez que a maioria dos óleos são tratados para evitar que se tornem rançosos. é extensivamente limpado com um desinfetante adequado. o fluido é periodicamente esterilizado. é limpar-se todo o sistema e evitar-se esta prática no futuro. para ser feita uma emulsão. que são acarretados por um fluido de corte contaminado. então. proveniente do gás de hidrogênio sulfuroso que é liberado deste tipo de fluido quando certos tipos de bactérias atacam os sulfatos dissolvidos na água. Operários com infecção: Alguns operários são mais sensíveis a infecções de pele que outros. . quando a quantidade de fluido é pequena. Permitir que partículas de alimentos penetrem no fluido revela falta de cuidado.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful