O Nawab Hussain Shah entendeu que o Senhor Caitanya era como um profeta espiritual e ordenou que Ele não fosse perturbado. Quando perguntado sobre o Senhor Caitanya, o ministro Hindu Keśava Chatrī tentou minimizar Sua importância por medo de inimizade. No entanto, o Nawab reconheceu a posição transcendental do Senhor Caitanya, vendo que as pessoas O seguiam e serviam sem pagamento.
Descrição original:
por jayapataka swami
Título original
_ Nawab Hussain Shah Bādasāha Ordena Que o Senhor Caitanya Não Deveria Ser Perturbado E o Saṅkīrtana Não Deveria Ser Parado.
O Nawab Hussain Shah entendeu que o Senhor Caitanya era como um profeta espiritual e ordenou que Ele não fosse perturbado. Quando perguntado sobre o Senhor Caitanya, o ministro Hindu Keśava Chatrī tentou minimizar Sua importância por medo de inimizade. No entanto, o Nawab reconheceu a posição transcendental do Senhor Caitanya, vendo que as pessoas O seguiam e serviam sem pagamento.
O Nawab Hussain Shah entendeu que o Senhor Caitanya era como um profeta espiritual e ordenou que Ele não fosse perturbado. Quando perguntado sobre o Senhor Caitanya, o ministro Hindu Keśava Chatrī tentou minimizar Sua importância por medo de inimizade. No entanto, o Nawab reconheceu a posição transcendental do Senhor Caitanya, vendo que as pessoas O seguiam e serviam sem pagamento.
Por Sua Santidade Jayapatākā Swami Mahārāja, 28 de Julho
de 2021, Śrīdhāma Māyāpur, India mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram hariḥ oṁ tat sat Introdução: Hoje nós iremos continuar com a copilação do livro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, o capítulo entitulado: Nawab Hussain Shah Bādasāha Ordena Que o Senhor Caitanya Não Deveria Ser Perturbado E o Saṅkīrtana Não Deveria Ser Parado. Dentro da Sessão: A Tentativa do Senhor de Ir a Vṛndāvana Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 1.169 vinā dāne eta loka yāṅra pāche haya sei ta’ gosāñā, ihā jāniha niścaya Trandução: Perplexo, Nawab Hussain Shah Bādasāha disse, "Tal pessoa, que é seguida por tantas pessoas sem dá-las caridade, deve ser um profeta. Eu posso entender este fato com certeza. Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 1.170 kājī, yavana ihāra nā kariha hiṁsana āpana-icchāya buluna, yāhāṅ uṅhāra mana Translation: O rei Mulçumano ordenou ao magistrado, "Não disturbe este profeta Hindu por inveja. Deixe-o fazer as suas vontades o que quer que Ele desejar." Jayapatākā Swami: Então, o Nawab Hussain Shah compreendeu que o Senhor Caitanya era como um Profeta Hindu, que Ele era uma grande personalidade espiritual e que Ele não deveria ser perturbado. Significado: Até mesmo um Rei Mulçumano podia entender a posição transcendental de Śrī Caitanya Mahāprabhu como um profeta; Assim ele ordenou que o magistrado local não O perturbasse mas que deixasse Ele fazer o que quer que desejasse. Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 1.171 keśava-chatrīre rājā vārtā puchila prabhura mahimā chatrī uḍāiyā dila Tradução: Quando o rei Mulçumano perguntou ao seu assitente, Keśava Chatrī, por notícias da influência de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Keśava Chatrī, apesar de saber tudo sobre Caitanya Mahāprabhu, tentou evitar a conversa não dando nenhuma importância às atividades de Caitanya Mahāprabhu. Significado: Keśava Chatrī se tornou um diplomata quando questionado sobre Śrī Caitanya Mahāprabhu. Embora ele soubesse tudo a respeito Dele, ele receava que o rei Mulçumado se tornasse o Seu inimigo. Ele não deu importância para as atividades do Senhor para que o rei Mulçumano considerasse que Ele fosse um homem comum e não Lhe causasse nenhum problema. Jayapatākā Swami: Então, para o rei Mulçumano era um ponto muito importante, ele disse que Ele não estava dando nenhuma caridade. Em outras palavras, Ele não estava dando nenhum incentivo material, mas ainda assim as pessoas O estavam seguindo. Então ele pode entender que Ele deve ser espiritual. Quando ele perguntou ao seu Ministro Hindu Keśava Chatrī, o Ministro Hindu minimizou a importância do Senhor Caitanya embora ele soubesse. Mas ele não queria que alguém atraísse a inimizade do Rei. Mas Nawab Hussain Shah, ele tinha uma visão diferente. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.48 keśava khāṅnake prabhura viṣaye rājāra praśna— keśava-khānere rājāḍākiyā āniyāji jñāsaye rājā baḍa vismita haiyā Jayapatākā Swami: O Rei então convocou Keśava Khān e perguntou a ele com grande fascinação. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.49 “kahata keśava-khāṅna, ki mata tomāra ‘śrī-kṛṣṇa-caitanya’ ‘bali’ nāma bala yāṅra Jayapatākā Swami: "Diga-me, Keśava Khān, qual é a sua opinião sobre a pessoa chamada Śrī Kṛṣṇa Caitanya? Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.50 ke-mata tāṅhāra kathā, ke-mata manuṣya ke-mata gosāñi tiṅho, kahibā avaśya Jayapatākā Swami: “Diga-se, o que ele prega, que tipo de pessoa Ele é, e que tipo de sannyāsī Ele é? Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.51 catur-dike thāki' loka tāṅhāre dekhite ki nimitte āise—kahibā bhāla-mate” Jayapatākā Swami: “Também me diga claramente porque as pessoas vem das quatro direções para vê-Lo." Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.52 bādasāhera nikaṭa keśava chetrīra prabhura mahimā gopana— śuniyā keśava khāṅna—parama sajjana bhaya pāi' lukāiyā kahena kathana Jayapatākā Swami: Qunado o mais piedoso Keśava Khān ouviu estas perguntas, ele ficou preocupado e falou de uma maneria que encobrisse a verdade. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.53 “ke bale `gosāñi'?—eka bhikṣuka sannyāsīde śāntarī garība-vṛkṣera talavāsī” Jayapatākā Swami: “Quem diz que Ele é um Gosāñi ou Profeta? Ele é apenas um sannyāsī mendicante. Ele é um sujeito pobre de um outro país que vive embaixo das árvores. Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 1. 172 bhikhārī sannyāsī kare tīrtha paryaṭana tāṅre dekhibāre āise dui cāri jana Tradução: Keśava Chatrī informou o rei Mulçumano que Caitanya Mahāprabhu era um mendicante que viajava a diferentes lugares de peregrinação e que, assim, apenas algumas pessoas vinham vê-Lo. Jayapatākā Swami: Então, Keśava Chatrī tentou minimizar a posição do Senhor Caitanya, pensando que o Nawab se tornaria invejoso se ele O glorificasse demais. Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 1. 173 yavane tomāra ṭhāñi karaye lāgāni tāṅra hiṁsāya lābha nāhi, haya āra hāni Trandução: Keśava Chatrī disse, "Por inveja seus servos Mulçumanos planejam contra Ele. Eu penso que você não deveria se interessar muito por Ele, pois não tem nenhum lucro ali. Ao invés isso, apenas prejuízo." Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 1. 174 rājāre prabodhi’ keśava brāhmaṇa pāṭhāñā calibāra tare prabhure pāṭhāila kahiñā Trandução: Após acalmar o Rei desta forma, Keśava Chatrī mandou um mensageiro brāhmaṇa para o Senhor Caitanya Mahāprabhu, pedindo que Ele fosse embora sem demora. Jayapatākā Swami: Keśava Chatrī estava muito receoso pelo bem-estar do Senhor Caitanya, então Ele queria que ele fosse embora. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.54 mahāprabhura aiśvaryollekha pūrvaka rājāra prabhuke ‘īśvara’ baliyā pratīti— rājā bale,—“garība nā bala kabhu tāne mahādoṣa haya ihāśunile śravaṇe Jayapatākā Swami: o Rei disse, "Jamais chame-o de pobre, pois é uma grande ofensa ouvir tal descrição." Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.55 hindu yāṅre bale ‘kṛṣṇa’, `khodāya' yavane se-i tiṅho, niścaya jāniha sarva-jane Jayapatākā Swami: “Saiba com certea que Ele é a mesma personalidade que os Hindus chamam de Kṛṣṇa and e os Yavanas de Khodā. Então, o Nawab entendeu que o Senhor Caitanya era não-diferente de Kṛṣṇa ou não-diferente de Allah. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.56 āpanāra rājye se āmāra ājñā rahe tāṅra ājñāśire kari' sarva-deśe vahe Jayapatākā Swami: “Minha ordem é cumprida apenas no meu reino, mas Sua ordem é respeitosamente cumprida em todos os lugares. Então, o Rei Mulçumano entendeu que as instruções transcendentais do Senhor Caitanya eram cumpridas em todos os lugares. Mas sua autoridade era limitada apenas a seu reino. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.57 ei nija rājyei āmāre kata jane manda karibāre lāgiyāche mane mane Jayapatākā Swami: “Até mesmo algumas pessoas no meu reino começaram a conspirar contra mim." Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.58 tāṅhāre sakala deśe kāya-vākya-mane īśvara nahile vinā-arthe bhaje kene? Jayapatākā Swami: “Mas as pessoas de todos os lugares O respeitam com seu corpo, mente e fala. Porque eles deveriam adorá-Lo se Ele não fosse Deus? Algumas vezes é dito que o Rei é o representante de Deus, que é dado a ele alguma inspiração especial. Nós vemos aqui que ele teve uma compreensão especial de que o Senhor Caitanya era não-diferente de Deus. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.59-60 prabhura sahita bādasā-kartṛka ātmatulanāmūle prabhura parameśvara sthāpana— chaya māsa āji āmi jīvikā nā dile nānā yukti karibeka sevaka-sakale āpanāra khāi' loka tāhāne sevite cāhe, tāhā keha nāhi pāya bhāla-mate Jayapatākā Swami: “Se eu não providencio salários para os meus servos por seis meses,eles irão conspirar contra mim de várias formas. Mas estas pessoas mantêm a si mesmas e ainda desejam serví-Lo, mesmo que eles não tem uma oportunidade apropriada." Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura: Quando o rei Yavana desenvolveu uma dúvida a respeito de Mahāprabhu, ele convocou um dos seus servos chamado Keśava Khān e perguntou a ele sobre o Senhor. Em resposta, Keśava disse, “Mahāprabhu é um estrangeiro muito pobre." Hussain Shah então disse, "Se eu paro de pagar os meus servos por seis meses, eles não continuarão fiés a mim. Mas neste caso eu posso ver que a ordem de Mahāprabhu, Seus servos exibem entusiasmo em serví-lo sem salário. Eles seguem Suas ordem enquanto providenciam sua própria comida e abrigo. Minha ordem é seguida apenas no meu reino, mas mesmo que Ele seja um estrangeiro Sua ordem está sendo seguida no meu país." Jayapatākā Swami: Então, o Rei entendeu que tudo no reino funcionam porque ele paga as pessoas, e se ele não pagasse as pessoas, elas não iriam serví-lo. Mas o Senhor Caitanya, Ele não paga ninguém, mas tods estão muito entusiastas e prontos para serví-Lo. Então o Nawab pode entender que Ele deve ter alguma potência espiritual. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.61 ataeva tiṅho satya jāniha ‘īśvara’ ‘garība’ kariyātāne nā bala uttara” Jayapatākā Swami: “Portanto saiba certamente que Ele é o Senhor Supremo. Não chame-O de 'pobre'. Então, a resposta de Keśava Chatrī não foi aceita pelo rei. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.62 śrī-mahāprabhura yatheccha vihāra o saṅkīrtanādite konao prakāra vādhā pradatta nā haya, tajjanya bādasāhera sarvatra ādeśa-pradāna— rājā bale,—“ei muñi baliluṅ sabāre keha yadi upadrava karaye tāṅhāre Jayapatākā Swami: O Rei então disse, "Eu ordeno que ninguém deve perturbá-Lo de maneira alguma. Então, isso mostra que Nawab Hussain Shah Bādshah é uma pessoa muito piedos e que por sua ordem ninguém deveria perturbar o Senhor Caitanya. Mas alguns dos seus ministros Hindu como Keśava Khan estavam preocupados que ele poderia mudar de idéia por isso eles estavam pedindo para que o Senhor Caitanya fosse embora." Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.63 yekhane tāhāna icchā, thākuna sekhāne āpanāra śāstra-mata karuna vidhāne Jayapatākā Swami: “Deixe que Śrī Kṛṣṇa Caitanya fique onde Ele desejar, e deixe-O pregar os ensinamentos de Suas escrituras da maneira que Ele quiser. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.64 sarva-loka lai' sukhe karuna kīrtana virale thākuna, kibā yena laya mana Jayapatākā Swami: “Deixe Śrī Kṛṣṇa Caitanya executar kīrtana pacificamente com Seus seguidores e deixe-O ficar em um local solitário ou qualquer outro lugar que Ele desejar. Então, o Nawab pôde entender que ele não está em nenhum perigo político se o Senhor Caitanya cantar e pregar Suas escrituras. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.65 kāji vā koṭāla kibā hau kona jana kichu balilei tāra laimu jīvana” Jayapatākā Swami: "Se alguém tentar se opor a Śrī Kṛṣṇa Caitanya, eu irei tirar sua vida, quer ele seja um Kazi ou um policial." Então, o Nawab está muito convencido a não permitir que ninguém machuque o Senhor Lord Caitanya. Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.66 ei ājñā kari' rājā gelā abhyantara hena raṅga kare prabhu śrī-gaurasundara Jayapatākā Swami: Depois que o Rei emitiu a sua ordem, ele foi para dentro do seu palácio. Tais são os passatempos do Senhor Śrī Gaurasundara. Aparentemente o Rei se preocupa se um Profeta visita a sua capital ou seu reino ele não deve ser perturbado e que isso irá trazer alguma reação negativa para ele. Então, ele deu a ordem para que ninguém disturbe o Senhor Caitanya e permita que Ele execute Suas tarefas religiosas pacificamente. Asim termina o capítulo entitulado, Nawab Hussain Shah Bādasāha Ordema Que o Senhor Caitanya Não Deveria Ser Perturbado E o Saṅkīrtana Não Deveria Ser Parado. Dentro da Sessão: A Tentativa do Senhor de Ir a Vṛndāvana Hoje é o dia de desaparecimento de Śrī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī. Na instrução para Sat-krīya-sāra dīpīkā, ele afirma que se um discípulo quebrou um princípio regulativo, eles devem abordar o Guru e receber o nāma e Gāyatrī mantra de novo, para que eles sejam plenamente emponderados novamente e se o Guru não está presente, então eles podem abordar a sua esposa. É claro que, eu sou um sannyāsī, eu não tenho esposa, então eles podem abordar o seu filho, eu não sei se no meu caso seria o meu discípulo. E depois diz que eles podem abordar o seu irmão espiritual, de qualquer forma é um ponto interessante porque nós estamos lendo como Gadādhara prabhu havia iniciado alguns devotos e Ele etava sentindo que Ele tinha comprometido, então Ele tomou o mantra de novo de Puṇḍarīka Vidyānidhi. Eu não sei se depois disso teremos muitos discípulos abordando para ter o mantra reestabelecido. Transcrito, verificado e revisado por JPS Archives 28 de July, 2021 - FIM DA TRANSCRIÇÃO -
Com grande ansiedade e respeito, o governador muçulmano bêbado apresenta petição para conhecer Sri Caitanya Mahāprabhu Parte 1 Compilação do livro Śrī Kṛṣṇa Caitanya Por Sua Santidade Jayapatākā Swami Mahārāja em