Você está na página 1de 12

MANUAL DE INSTRUÇÕES

BOMBA DE VÁCUO - ESTÁGIO DUPLO – BIVOLT

Modelos: TBV5CFM / TBV7CFM / TBV12CFM

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes
de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura. As imagens
contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com seu modelo.
*Imagem meramente ilustrativa.
Sumário
INTRODUÇÃO..................................................................................................... 1

Ⅰ. Componentes da bomba ................................................................................ 3

Ⅱ. Manual de operações ..................................................................................... 3

Ⅲ. Manutenção da sua bomba de alto vácuo ........................................................ 4

Ⅳ. Guia para resolução de problemas .................................................................. 4

V. Parâmetros Técnicos ....................................................................................... 5

Termo de Garantia.............................................................................................. 7

Atenção: ............................................................................................................ 8
INTRODUÇÃO

Obrigado por adquirir um produto TANDER. Com operação e manutenção adequadas, ele lhe fornecerá um

desempenho longo e satisfatório. Para fazer melhor uso de sua bomba de vácuo, ASSEGURE-SE de

familiarizar-se com TODO o conteúdo deste Manual do Usuário antes de operar e realizar serviços de

manutenção em seu equipamento. Caso necessite de manutenção, peças de reposição ou análise de

garantia, por favor, dirija-se a uma Assistência Técnica Autorizada ou entre em contato com o distribuidor

mais próximo.

SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

Instruções de avisos e possíveis pontos críticos de preocupação com a segurança contidas neste

manual estão marcados com o símbolo: , e que devem ser observados e levados em

consideração para evitar possíveis ferimentos graves no corpo, e por este motivo, solicitamos que

leia atentamente todas essas instruções e siga-as corretamente.

 NOTAS SOBRE OS TIPOS DE AVISOS DESTE MANUAL

CUIDADO Esta marca indica que as instruções devem ser seguidas para
evitar acidentes que possam gerar graves ferimentos e inclusive
a morte.
IMPORTANTE Esta marca indica que as instruções devem ser seguidas, ou o
manuseio inadequado pode levar a danos, avarias ou falha
mecânica.
OBSERVAÇÃO Esta marca indica sugestões ou direcionamentos úteis para a
utilização deste produto.
CUIDADOS COM A SEGURANÇA

A melhoria contínua faz parte da filosofia da TANDER. Como resultado, modificações no produto,
especificações e procedimentos são feitos regularmente e podem estar divergentes com o
equipamento.
As instruções contidas neste manual possuem informações críticas, que garantem a segurança do
operador e a de terceiros contra acidentes, além de uma correta utilização e proteção do
equipamento contra avarias. Siga sempre essas instruções para operar:

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA BOMBA DE VÁCUO:

1) Segurança na área de trabalho


a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras são um
convite a acidentes
b) Mantenha crianças e espectadores distantes durante sua utilização.

2) Segurança elétrica
a) Os plugues da bomba de vácuo devem ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique o
plugue. Nunca utilize plugues ou cabos danificados. Não utilize plugues adaptadores com
ferramentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e tomadas correspondentes reduzirão
o risco de choque elétrico.
b) Não exponha a bomba de vácuo à chuva ou condições úmidas. A entrada de água em uma
ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico.

1
c) Não faça uso impróprio do cabo. Nunca utilize o cabo para carregar, puxar ou desconectar a
ferramenta elétrica. Mantenha o cabo distante de calor, óleo, pontas afiadas ou peças em
movimento. Cabos danificados ou embaraçados aumentam o risco de choque elétrico.
d) Ao operar uma bomba de vácuo ao ar livre, use uma extensão adequada para uso externo. O
uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico.
e) Se for inevitável o uso da bomba de vácuo em local úmido, utilize um dispositivo de corrente
residual (DCR) com fornecimento de proteção. O uso de um DCR reduz o risco de choque
elétrico.

3) Segurança pessoal
a) Use equipamento de proteção individual. Sempre use proteção ocular. Os equipamentos de
proteção, como máscara contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete ou proteção
auricular, usado para condições apropriadas reduzirá lesões pessoais.
b) Evite acionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição de
desligado antes de conectar a fonte de alimentação e/ou à bateria, de pegar ou transportar
a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com seu dedo no interruptor ou conectar
ferramentas elétricas com o interruptor ligado é um convite a acidentes.
c) Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de equipamentos de extração e coleta de
pó, certifique-se de que estejam conectados e utilizados corretamente. A utilização do coletor
de pó reduzirá os riscos relacionados à poeira.

4) Uso e cuidados com a bomba de vácuo


a) Não exponha a bomba de vácuo à ambientes com poeira ou gases em suspensão.
b) Verifique sempre o nível de óleo antes de utilizar a bomba de vácuo.
c) Não force a bomba de vácuo. Use a bomba de vácuo correta para seu trabalho. A bomba de
vácuo correta efetuará o trabalho de forma mais eficiente e segura de acordo com a capacidade
para a qual foi projetada.
d) Não utilize a bomba de vácuo se o interruptor não ligar e/ou desligar corretamente. Qualquer
ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser
consertada.
e) Desconecte o plugue da tomada, antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou
armazenar a bomba de vácuo. Essas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de
acionar a bomba de vácuo acidentalmente.
f) Guarde a bomba de vácuo que não estiverem sendo usadas fora do alcance das crianças e
não permita que pessoas não capacitadas utilizem e/ou operem a bomba de vácuo.
Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários sem treinamento.
g) Utilize a bomba de vácuo, os acessórios, etc. de acordo com estas instruções, levando em
consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso da bomba de
vácuo para operações diferentes das previstas pode resultar em uma situação perigosa.
h) Faça a manutenção da bomba de vácuo. Verifique se as peças móveis estão desalinhadas ou
emperradas, se há peças quebradas e quaisquer outras condições que possam afetar a sua
operação. Se danificada, conserte a bomba de vácuo antes de utilizá-la. Muitos acidentes são
causados por manutenção inadequada.

5) Assistência
a) Peça a um técnico para fazer a manutenção de sua bomba de vácuo utilizando apenas peças
de reposição idênticas. Isso irá assegurar que a segurança da bomba de vácuo seja mantida.

2
Ⅰ. Componentes da bomba

Alça
Dispositivo de Escape (Tampa
de Abastecimento de Óleo)

Cobertura do
Ventilador

Visor de nível
de óleo
Motor

Carcaça em Alumínio
Fundido em Matriz

Base

Drenagem de Óleo

Ⅱ. Manual de operações

1. Antes de usar a bomba de vácuo

Em todo caso, os motores são projetados para tensões operacionais 10% superiores ou inferiores à
potência normal. Motores de tensão única são fornecidos totalmente conectados e prontos para o
funcionamento.

Verifique se a potência e frequência da tomada são compatíveis àquelas especificadas no decalque do


motor da bomba. Verifique a chave LIGA/DESLIGA para ter certeza de que ela está na posição
DESLIGADA, antes de plugar a bomba a uma tomada. Remova e descarte a tampa de escape da
extremidade do suporte do plugue.

A bomba é vendida sem óleo no reservatório. Antes de ligar a bomba, abasteça-a com óleo. Remova a
tampa do dispositivo de escape e adicione óleo até que ele fique visível na parte inferior do visor. A
capacidade aproximada de óleo da bomba é de 180~800ml (conforme os dados técnicos).

(1) Recoloque a tampa do Dispositivo de Escape e remova a tampa de uma das portas de entrada. Ligue a
chave do motor. Quando a bomba funcionar suavemente, recoloque a tampa na porta de entrada. Isso
pode demorar de dois a 30 segundos, dependendo da temperatura ambiente. Após a bomba funcionar
por aproximadamente um minuto, cheque o visor quanto ao nível adequado de óleo. O nível deve estar
na altura da linha de nível presente no visor. Adicione óleo, se necessário.

Observação: Quando a bomba estiver em funcionamento, o nível de óleo deve estar na altura da linha
do visor. Escassez de óleo resultará no desempenho ruim do vácuo e o excesso pode resultar em óleo
saindo pelo escape.

2. Desligar a bomba de vácuo após o uso

A fim de prolongar a vida útil da bomba de vácuo e facilitar sua ativação, siga estes procedimentos para
o desligamento.

(1) Feche a válvula manifold entre a bomba de vácuo e o sistema.

(2) Remova a mangueira da entrada da bomba.

(3) Tampe a porta de entrada para evitar qualquer contaminação ou partículas soltas de entrar na porta.

3
Ⅲ. Manutenção da sua bomba de alto vácuo

1. Óleo na bomba de vácuo:

A condição e o tipo do óleo usado em qualquer bomba de alto vácuo são extremamente importantes na
determinação do vácuo máximo alcançável. Recomendamos o uso de Óleo para Bomba de Alto Vácuo. Este
óleo foi desenvolvido especificamente para manter a máxima viscosidade em temperaturas de funcionamento
normal e para aprimorar as ativações em condições climáticas frias.

2. Procedimentos para a troca de óleo

(1) Certifique se que a bomba está aquecida.

(2) Remova a tampa da DRENAGEM DE ÓLEO. Drene o óleo contaminado em um contêiner específico e
proceda com seu descarte conforme adequado. O óleo pode ser forçado para fora da bomba pela
abertura da entrada e bloqueio parcial do escape com um pano enquanto a bomba estiver em
funcionamento. Não opere a bomba por mais que 20 segundos usando este método.

(3) Quando o fluxo de óleo tiver parado, incline a bomba para frente para drenar o óleo residual.

(4) Recoloque a tampa da DRENAGEM DE ÓLEO. Remova o dispositivo de escape e abasteça o


reservatório com o novo óleo da bomba de vácuo até que ele fique visível na parte inferior do visor. A
capacidade aproximada de óleo da bomba é de 180~800ml (conforme os dados técnicos).

(5) Certifique se que as portas de entrada estão tampadas e ligue a bomba. Deixe que ela funcione por um
minuto e verifique o espaço do nível do óleo. Se o óleo estiver abaixo da linha NÍVEL DE ÓLEO do visor,
adicione óleo lentamente (com a bomba em funcionamento) até alcançar a linha. Recoloque o
dispositivo de escape, verificando se a entrada está tampada e se a tampa de drenagem está apertada.

(6) A) Se o óleo estiver contaminado com lodo formado pelo acúmulo de água no óleo, talvez seja preciso
remover a tampa do reservatório de óleo e limpá-lo.

B) Outro método de lidar com o óleo fortemente contaminado é forçar sua saída do reservatório da
bomba. Para tanto, deixe a bomba ligada até que ela se aqueça. Enquanto ela ainda estiver em
funcionamento, remova a tampa de drenagem do óleo. Restrinja ligeiramente o escape. Isso exercerá
pressão contrária no reservatório de óleo, forçando-o para fora e carregando junto a contaminação.
Quando acabar o fluxo de óleo, desligue a bomba.

Repita esse procedimento até que a contaminação seja removida.

Recoloque a tampa da DRENAGEM DO ÓLEO e reabasteça o reservatório até o nível adequado, com
óleo para bomba fresco.

Ⅳ. Guia para resolução de problemas

Sua bomba foi desenvolvida para proporcionar uso confiável e vida útil prolongada. Em caso de
problemas, o guia abaixo auxiliará você para restabelecer o funcionamento da bomba o quanto antes.

Se for necessário desmontar a bomba, verifique a garantia. A garantia pode ser anulada por uso
inadequado ou intervenção do cliente que resulte na avaria da bomba.

1. Falha na ativação

Verifique a tensão da linha. A bomba precisa ser acionada a uma tensão de linha de ± 10% (carregada) a
32F. Em condições extremas, pode ocorrer alternância entre as bobinagens de funcionamento acionadas.

2. Vazamento de óleo

(1) Certifique-se de que o óleo não é parte de resíduos acumulados após o derramamento.

(2) Se houver vazamento, é necessário trocar a gaxeta da cobertura do módulo ou a vedação do eixo. Em
caso de vazamento na área do plugue de escoamento de óleo, o plugue precisará ser vedado novamente
com uma vedação de rosca de tubulação disponível no mercado.

4
3. Falha ao puxar um vácuo adequado

(1) Certifique se que o vacuômetro e todas as conexões estão em boas condições e livres de vazamentos. É
possível confirmar vazamentos pelo monitoramento do vácuo com um medidor de termístor enquanto que
aplicando o óleo da bomba de vácuo nas conexões ou pontos com suspeita de vazamento. O vácuo
melhorará brevemente enquanto o óleo estiver vedando o vazamento.

(2) Certifique se que o óleo da bomba está limpo. Uma bomba contaminada pode demandar diversos
enxágues com óleo.

(3) Certifique-se de que o óleo está no nível adequado. Para operação máxima da bomba, o óleo deve estar
na linha NÍVEL DE ÓLEO do visor no momento em que a bomba estiver em funcionamento. Não
abasteça em excesso – as temperaturas operacionais farão com que o óleo se expanda, de modo que ele
aparecerá em um nível mais alto do que quando a bomba estiver desativada. Para verificar o nível do
óleo, ligue a bomba com a entrada tampada; verifique o nível do óleo pelo visor. Adicione óleo, se
necessário.

V. Parâmetros Técnicos

Bomba de Vácuo - Estágio Duplo


Modelo TBV5 TBV7 TBV12
Tensão BIVOLT/60Hz
CFM 5cfm 7cfm 12cfm
Deslocamento de Ar Livre L/min 142 198 340
Pa 3X10 -¹ Pa 3X10 -¹ Pa 3X10 -¹ Pa
Vácuo Máximo Microns 25 25 25
Motor 1/2 3/4 1
Queima de ¼ Queima de ¼ Queima de ¼
’’e 3/8” ’’e 3/8” ’’e 3/8”
Dispositivo de Admissão
Capacidade de Óleo 350ml 700ml 700ml
Dimensões (mm) 320x134x232 370x140x250 390x140x250
Peso Liquido (Kg) 11 14 15

5
6
Termo de Garantia

A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação, aplicável nas seguintes condições:

1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda do produto em

questão.

2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses. A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em

escala industrial (intensivamente) e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das

peças defeituosas do equipamento.

Não perca sua garantia!


Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a garantia não será
concedida.

Regras gerais de garantia

Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica autorizada, pois a
negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente acarretará em outros danos, os
quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do
agente da assistência técnica a substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente
também será responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não
pela garantia.

Itens não cobertos pela garantia:

1. Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis etc.;

2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de assistência técnica.

3. Danos causados por fenômenos da natureza;

4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;

5. Manutenções rotineiras, como:

5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc.;

5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e

pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias;

6. Peças de desgaste natural, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, cora,
rolamento, entre outros.

7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos
químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS do Brasil), efeitos de maresia ou
corrosão;

8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.

9. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.

10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da
movimentação, transporte ou estocagem.

11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundo da instalação de
componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.

12. Danos causados pela oscilação da rede elétrica.

13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado.

7
Atenção:

Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em razão do desgaste


natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de
fabricação ou fadiga anormal de material.

Perda da garantia:

A garantia será automaticamente extinta se:

1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;

2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes etc.)

3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no manual de

instruções.

4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.

5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado incorretamente

(motores de 2 tempos).

6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.

7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.

8. O prazo de validade estiver expirado.

9. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.

*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima podem não ser aplicáveis ao

equipamento adquirido.

8
www.TANDEREQUIPAMENTOS.com.br
Importado e distribuído por:
NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA.
CNPJ: 05.984.457/0001-00

Você também pode gostar