Você está na página 1de 160
PRATICAS BASICAS DE UM BABALAWO CAPITULO! 2 ORISA AJE CONSAGRACAO DE AJE (A) ORIKI AJE 1. Ajé iwo Iobi Ogin itu Ajé Iwo lobi Olufa Ajé iwo lobi onipasan owere Oyale asin win oso asin win déi6w6 Oyale asin were oso asin were di aniyan-pataki Ajé pé le 6a kin FOnsas Agéd¢ ni wo Ajénjé lotu If6 ti 6 fi njo k6o ti ni Ajé dakun wa j6 k6o tmi ki é mé $e kuro lodg mi Aié deu origem éguerra da cidade Ajé deu a luz a jiboia Ajé deu a luz a Onipasan Owere Foi a casa do louco e o fez rico Foi casa do louco e o fez um personagem Ajé, te satido, 6 0 ultimo que chegou entre os Orisa ‘Ajé come banana e da uma para Ifé ‘Ajé, por favor, venha @ mim, fique comigo e no me deixe. PREPARAGAO DE AJE ‘ Manter um ou dois bizios, amarrados com fio forte. Usam-se dois tipos de folhas: Ewe Etipénola, ewe Ajé. Usa-se uma ou duas conchas ou casca de caracol grange que saram lavados com as folhas. Faz-se o encantamento enquanto vai lavando tudo. Utilizam-se dois igbin (caracol). Um deles & quebrado primeito por baixo e se ‘enche de agua com as folhas e os buizios amarrados e se canta 0 encantamento do igbin (caracol). 3 Depois de lavados tiram da agua coloque em um prato branco. Envolva-os dois e coloque as cascas no meio. Jogue com obi para ver se esta tudo bem feito. Quebre 0 segundo por baixo e se canta. Depois se da uma pomba por cima e se dé para Ajé. Também pode por banana e Ekuru, Coloca-se em um prato branco. Envolva os dois e poe 0s cataccis no meio de a pomba. Ajé come banana e ekuru, O ekuru se prepara com feijées. As cascas so reliradas depois de terem sido lavadias com agua. Sao mofdos e colocados em ‘uma lata de metal com a agua e cobrir a lata com pedacos de nylon para manter a dgua e colocado dentro de uma panela de press&o para cozinhar sem sal. OUTRAS COMIDAS DE AJE Ovelha Galinha Pombo Galinha d'angola Pato Porco (fémea) porca Vaca } Ovo Camarées Mel de abelha Inhame Vinho de palma Banana Ekuru Igbin (caracol) ENCANTAGOES PARA AS ERVAS E CARACOIS (Quando se vai lavar para a cerimonia) 4 “ENCANTACAO DAS FOLHAS DE AJE” “sto Ajé mé nan ba odo mi nt ‘ot Emi onilekan dase ileaye Ajé mé nan bd odo mi ni Aié venha a mim Eu no posso viver s6 Aié venha a mim Edponola abifé gburuu if4 Owe Wa 18 gbogbo Etiponola que se arrasta em direg6es diferentes Arraste 0 dinheiro Arraste a casa Arraste toda sorte “ENCANTACAO DO CARACOL (iGBIN)" Igbin ma nie rd akoko ¢ro léyé ighin nse Ero pé 16 simi nin ghd gbuafa O caracol este sempre tranquilo Dai-me a tranquilidade (paz) CARACOIS QUE SE USAM PARA A CONSAGRACAO DE AJE Deste tipo de caracol leva 2 cu 16 OUTROS ORIKi DE AJE PARA REZAR 4. Ajé pelé oni so Ajé fin $0 ewé dé gba 7 Agbebl oro k6 ro ode ro = Ogdde lajé njé lo tu 6 ti fi njo k6 - Otemi Ajé dékun wa j6 k6 6 tmi Eyl ti ké si nu tomo aréyé 6 maa Wa kirt = AJé maa bo Io domi emi S Oni le kan dé se le ayé ~ Akéhin Orisa Ajé eu te sado Voce ¢ a nica que fica onde quiser ‘A que faz os menores serem respeitados i Como pessoas maiores . A que facilita as coisas 6 ‘A que come banana em Ifé para ficar com uma Aié por favor venha ficar comigo A que no se perde e busca as pessoas Venha a mim, eu no posso viver sozinho. O ultimo Orisa que veio. 2. Sikiti la npe ajé Sikiti gb6hin Odaduwé Sikiti s8 f6 ri lehin ése girigiri Olékun ni yi 6 yan iré ajé temi Jeml Iwo $e bi Amukeke nif se yéyé abolokun Awon ajé po iréko mg ir6kd Awon ajé po awusa musawa Won j6 won yo tan W6n ni Obara-ka ounte Ojo ti Obara be ilé ka wo Ni iré ajé kun ‘te tititi Ogbé eyelé temi fu 6 gbokun Io Gbudu ghada ni irs ajé 6 ma la wa ba mi Gbudu ghada Tradugso Sikiti 6 0 que chamamos Ajé Sikiti 6 0 que responde ao chamado de Odiduwa Sikiti desaba em meus pés Olékun me abengoa com muita riqueza Amukeke 6 a me que deu a luz a Olokun ‘Aqueles que comemirékécasca comiréke ‘Aqueles que comemas nazes séocomo nozes Depois decomer eficarsatisfeito Disseram ObaraKa impressiona MasObaraKa no impressionar 2 T dia que Obara visitou a casa de Iké Foi quando a casa se encheu de riqueza em abundancia Minha pombavoouatravés do oceano Paratrazer sorte edinheiro, ‘Mas com muita abundéncia. MEDICINA PARA ESTA ENCANTAGAO Pegue uma pomba e corte em 16 pedagos. Pegue uma cebola e corte em pedacos. Cozinha os matérias anteriores com sal e azeite de palma. Coloque iyeréstin no ‘pon para marcar o Odi e rezar a encantagéo. Depois se joga 0 iyerésiin no que foi cozido e se come. origA ESU INFORMAGAO SOBRE ESU E COMO MONTA-LO. 4.1 - Breve revisao do significado de Es0 si 6 um espirito de grande alcance que podia ir a0 céu em qualquer momento e regressar de novo a reunir-se com os outros Ininmotés. Ele @ 0 mensageiro de Olédimaré com a gente na Terra; por exemplo, se uma pessoa esta doente e faz adivinhacdo, 0 sacrificio receitado quando este feito seria levado a Olérun por Es @ ele traria bom resultado para a pessoa. Assim todos os problemas seriam solucionados. Se vocé necessita de qualquer fortuna, Esu pode trazer. Se vocé quer um maleficio qualquer, 6 Es: quem pode fazé-lo. Podemos montar Est: de muitas formas porque temos diferentes tipos de Ei. De acordo com o método tradicional, os sete tipos de Esi mais importantes que representam a Esi Odara sao: 1. Aquele que aceitou o sacrificio. (Es Ebg) 2. Aquele que enviou para trazer as pessoas para a consulta. (Eg Apede) 3. O Esu para boa sorte (Esa: Awure) 4. 0 Esil feito com argila para abrir os caminhos e a prosperidade. (Ego Elégbaa) 5. O Esii para a riqueza (que é de madeira com caracéis ao redor do pescogo). (Egit Alajé) 6. O Est para a satide e a riqueza (de madeira e tem muitas contas no pescogo). (Est) Ogg/Onigi) 7. 0 Esit que 6 bom para brigar (Egu ja) Obs. Recoménda-se que 0 Babaléwo trabalhe com os sete para poder ter um maior poder na hora de resolver os distintos problemas que se apresentam na vida. Por ex., se voc’ tem problemas econémicos, 0 Babéldwo recorre a0 Esti Aldajé, dando comida e adorando-o. 1.2 - Verso de If que fala sobre Est iwori ikA T6 019 ké ore agg funtun bi okun kéte Sig Ki won ké tufo Oriinmila wipé 6 tika ki Qniinmila 6 Ip rd si ajé k6 md gb6 gbogbo ohun ti awon Origa kookan ba n so rif & re kd 18 ba a md Oté re atl 6 ne ‘Ré a md ighé ti ghogbo awon Orisa w6n yi dé Qrinmila ri wi pe ota warn ni gbogbo won Amon Esir 9 Oaara ni kan ni 6 j6 ohun patakl tl ohun 1é sinmé odf at yi ti Qrinmila se mi n Esa Odara ni ore Ré Pataki ti 6 ni k6 ghogbo jf nna sf ohun tié ‘St afin ni ohun jéié ‘ore k6 ore Traduca Oninmila corto uma bananeira do tamanho de uma estétua. | Ele cobriy com um cobertor branco como se fosse seu proprio cadaver | E sua femtlia anunciou sya morte E se escondeu no telhatio para ver 0 que as divindades (Orisas) diziam sobre ele, Para poder conhecer aug © queria mais. (quem gostava mais dele) Quando todos os Orisas chegaram, ele confirmou quem eram seus inimigos. | Mas foi sé Est Odara que permaneceu muito préximo a ele, | Por que s6 Esi Odara Que sentiv mal com 0 que tinha acontecido. EN Por isso que Oninmild jescolheu Est Odéra como seu amigo ¢ daseshe que de vveria om frente sua casa e comeria de sua comida. Por isso 6 que sempre encontramos Est na frente da casa de todo sacerdote, Histéria deste verso Oninmila € uma pessoa paciente entre todos os outros Orisas. Ele esta perto de todos os Orisas e é como um amigo para eles, sempre fazendo coisas junto com eles, ‘Mas um dia Ondnmila fiequ dormindo e teve um sonho com sinal muito sétio de coisas més. Quando acordou, pegou 08 ikins de Ifa e se pés # consultar. Ele fez adivinhacao © signo que saiu foi Iwér| Ika. Foi Ihe dito para cortar uma 10 (arvore) bananeira e que a envolvesse com um pano branco como se fosse um corpo envolvide e deixade no ch&o. Disseram-the para levé-lo para a sala de cima para saber quem sdo seus inimigos e que os seus amigos dentro dos Orisas. Quando todos os Orisas chegaram veio ver quem era, Qranmilé escutou suas palavras e pode decifrar quem era seus amigos e quem era seus inimigos. Quando chegou a vez de Esi, este comegou a chorar, pelo ocorrido a Ordnmila e entéo Orinmila levou isso muito a sério. E muito importante para os sacerdotes de {fa trabalharem com todos os Est porque ¢ Est: Odara um dos Orisas a quem Oninmila the tem mais afeto ele é o Orisa mais perto a Oriinmila. Est Odara € 0 cliente direto de Onint @ 6 o mais importante para ele. 4.3 - Verso de Ifa que fala sobre Esii como o verdadeiro amigo de Qranmila OGBE IRETE KG dij, ké pé & ka K& meni ti y66 sunkéin eni Ké barin-barin, ké kése dé nwo Ka meni tf y66 $e ni pele KO nif burd-burd K6 mé kénikan 14.6 mo Dié fin Ordanmita M4 nf tke tan w6n je W6n ni ké sakéale obo ni si se 6 si gbégbo 6 ribo Oninmila ti ¢ pe 6 ka ko ka mo 6 Ekin aréé won Pawon nsun Awéare aréé w6n l'awon ngba "1 Tradug3o Vamos fechar nossosolhos e fingirestarmos morto Nés sabemosaqueles quechoram Deixe 0 errar deliberadamente em nossos passos eescoregar Para nés saberaqueles quechoram Para sabermos aqueles que expressam preocupacao No 6 t&0 ruim assim Para encontrer uma pessoa que seja fiel anos Essa pessoaé 0 que tomadificil determinar Elesadivinhagéolfépara Orinmila Eles planejarampara fingir queestava morto Aconselharam-no aoferecer sacrificio Ele obedeceu Grinmila, que Ihe disse tudo oque ele estava morto, ele no estava Foi sua dorqueeles terminaramchorando Era a suamelancolia queeles acabaramse manifestando. Hist6ria deste verso Por todas as partes que QOrinmila ia, havia gente louvando. Ele tinha muitos nomes de louvacéo e pseud6nimos. Também tinha muitos amigos admiradores. Durante todo o tempo que as pessoas passavam com Ordinmila, estavam dizendo o quanto 0 amava e que n&o havia nada que eles tinham sem ele. Aiguns deles até disse que preferia que 0 mal viesse a eles antes que algo de ruim acontecesse com Orinmila. Ordanmila estava preocupado quando soube que das pessoas ao seu redor e estava ainda mais angustiado quando ele reconheceu que ninguém deles havia dito algo * contra ele. Orinmilaé foi convencido de que todos eles no podiam realmente sentir o que estavam dizendo. 12 Entdo decidiu comprovar quem realmente o amava e também quem fingiam. Assim, decidiu dar igualdade de oportunidades para todos de monstrar o seu amor por ele 08 seus amigos e admiradores. Depois de pensar em um piano, Orinmila fez adivinhagdo If Durante a consulta, Orinmila estava seguro que ele poderia identificar aqueles que de verdade ihe amava e os que fingiam. Eles disseram a Ortinmila que se fingisse de morto. Também the aconselharam a oferecer sacrificio com trés galos, trés pombos e dinheiro. Depois disso, disseram-the que fosse cortar uma arvore de Arira (bananeira) da sua mesma altura e que sacrificasse uma cabra e usar 0 sangue para esfregar na arvore cortada. Depois que por a bananeira em sua cama, tapasse com folhas e que se escondesse para ver as pessoas que virlam a sua casa. Ordnmila assim o fez. © dia da morte de OOranmila foi anunciado e todos estavam se lamentando e chorando. Alguns momentos depois, alguns de seus amigos supostamente os melhores, voltaram para exigir de que Ortinmila devia-lhes certa quantidade de dinheiro e eles tinham o direito de recuperar esse dinheiro imediatamente. Entre eles se encontravam, Sangé e Ogun. As pessoas que estavam lamentando-se pagaram a eles o que eles disseram que Oninmila thes devia. Alguns vinham confirmar se Orinmila estava realmente morte; mas quando sairam da casa de Orinmila, eles comegaram a fazer troga dele e dizer se ele achava que ele era 0 Unico que poderia aproveitar a vida. Muitos falaram mal e deixaram de ir a sua casa. Quando alguns 13 de seus amigos mais intimos the disseram que Orinmila estava morto, eles assustaram os que trouxessem a noficia, manifestando que tinha seus préprios problemas, o que causou Orinmila antes de morrer. Alguns deles também expressaram alivio que a pessoa que tinha perturbado havia ido finalmente. Havia um grupo de pessoas que nem se quer poderia ser consideradas como amigos de Qrinmila, contudo estavam de pé chorando por ele desde que souberam de sua morte. Esu era um que estava no grupo. E viera a sua casa, se oferecendo a cavar seu tamulo, a tirar agua e preparar comida para os que vinham ver Ordnmila morto. Eles estiveram ali em favor de Orinmilé durante seis dias e estavam dispostos a ficar com Oninmila durante quarenta dias mais. Contudo no sétimo dia, Ordnmila voltou a casa muito cedo- pela manha, e afastou a arvore Arira (bananeira) de cima da cama, Quando seus verdadeiros admiradores vieram pela manha, comegaram a dizer a todo mundo que Oranmila estava vivo. Todos seus supostos amigos se apressaram para verificar o que diziam e se sentiam envergonhados ao vé-lo vivo. Aqueles que haviam recolhido dinheiro, os que haviam abusado e os que ‘mostraram indiferenca comegaram a chorar e suplicar seu perdao. Quando Ortinmila viu isto, ele disse quem era seus verdadeiros amigos e quem era os hipdcritas. Ele recordou 0 que seu sacerdote havia Ihe dito, Nesse momento comegou a louvar e a mostrar gratidéo a Olédimare. 14 4.4 FORMAS DE CONGREGAGOES DE ESU Nota: exemplo de encantagdes de Ifé que fala sobre Est e cangées, aparecem ao final deste mesmo capitulo. 1-Esi do Ebo Preparagao: Pegue uma pedra de Yangi grande de dentro do rio, Fothas de Rinrin, um vegetal T&té, falhas de Odundan e fothas de Paragin. Em uma cagarola ou sopeira com agua, coloca-se todas as ervas e maceram todas juntas. Depois se utiliza para lavar a pedra de Yangi e enquanto isso se reza quatro encantagées de Ifé que falam sobre sii e também se cantam cangdes. Abre-se um buraco na terra e coloque primeiro as ervas e em cima coloque a pedra de Yangi. Cobre com terra deixando sempre metade do Yangi para fora. Dé de comer a Est com 2 obi abata, muito azeite de palma, 1 akiko ou 1 cabrito. Enquanto se d& 0 de comer, se reza 4 das encantagées de Ifé que falam sobre Esu e se catam cangées também. (Materiais e alimentos para o Esa do Eb) Akiko, cabrito adulto, cameiro adulto, muito azeite de palma, farinha de inhame com agua quente, inhame pilado, eko, obi abata, gin, e vinho de palma. 2.—Egu para as consultas (Est Apede) Preparacao: As folhas que vao utilizar neste Esi: so diferentes que usam no Es do sacrificio. Peguem folhas de Ajé, as folhas de Ire, folhas de Sajé, folhas de Ahoyoyo, folhas de Rinrin, um vegetal Tat e folhas de Péragiin. Colocam-se “todas as folhas em uma sopeira com agua e macera. Essa agua usa-se para lavar uma pedra de Yangi. Abre-se um 15 buraco na terra e coloque dentro primeiro a pedra de Yangi depois as erva. Cobre-se com terra deixando uma parte do Yangi de fora. Dé de comer ao Esti com 1 akuko: @ muito azeite de palma, Cada vez que der 0 de comer a esse Esi, se d4 todos os materiais disponiveis para alimenté-o. (Materiais ¢ alimentos para o Es Apede) Akiko, muito azeite de palma (dendé), farinha de Inhame com agua quente, inhame pilado, ekg, obi abata e vinho. 3-Esd para a sorte (Ea Awire) Preparagao: Pedra de Yangi retirada de dentro do rio, Folhas de Ire, folhas de Sawerepépé, folhas de Odtindtn, folhas de Rinrin, vegetal de Tété folhas de Pérégin. Coloque todas as folhas em uma sopeira com agua e macere. Lave a pedra de Yangi com essa agua. Abre um buraco na terra ‘com um machado e coloque dentro primeiro a pedra de Yangi e depois as folhas. Cobre com terra deixando uma parte de cima da pedra para fora. Dé comida para o Esit com 1 cabrito, azeite de dendé, obi abata e vinho de palma. (Materiais e alimentos para Egi Aware) Pombo branco, 1 akiiko, 1 cabrito, ekuru, 1 cameiro, muito dendé, farinha de inhame com agua quente, inhame pilado. Eko, obj abata e vinho. 4—-Bsi Elegbaa Preparagao: * Vocé tem que pilar os materiais todos juntos com argila, Engquanto vai pilando os materiais, vooé deve ir comendo 16 um pouco de cada um desses materiais, que sdo: folhas de Taté, Rinrin, Déindin e Owdrosansan. Depois molda o Esi suavemente. Pegue uma lamina, 1 pena de passaro Aluka, 1 pena de Odideré e 1 pena de Akiko. Todas essas pena coloque em cima do Esi Elégb4é junto com a lamina de maneira que néo caiam. Dé comida ao Egu com 1 kiko adulto e muito dendé. {Materiais e alimentos para o Egu Elégb44) Akiko, 1 cameiro adulto, muito dendé, farinha de inhame ‘com agua quente, inhame pilado, eko, obi abata e vinho. 5—Esi para a riqueza (Esu Alajé) Preparacao: Este tipo de Esti deve ser esculpido na madeira e se da 0 nome de Alajé. Folhas de Rinrin, vegetal Téte, folhas de Odundin e folhas de Pérégin. Coloque todas as folnas em uma sopeira com ‘agua para preparar um Omi Ero. Pegue muitos caracdis e inserido em uma corda como as que usam para fazer colares. Lave o Esil com as ervas que esto no Omi Erg e coloque os caracéis (biizios) ao redor para simbolizar riqueza. Dé comida a Esit com 1 Akiko grande, e muito dendé. (Materiais © alimentos para o Esi Algjé) Pombos brancos, ekuru, ovos, muitas bananas, 1 galinha d'angola, akitkos, 1 cabrito, 1 cameiro, muito dendé, farinha de inhame, com agua quente, inhame pilado, eko, obi abatd e vinho. Vv 6 ~ Esi para uma sorte completa, longa vida e sadde {Est Ogg/Onigi) Preparacao: Este tipo de Est 6 um dos mais importantes entre todos os Esu. Este Esii é diferente do Est Alajé embora ambos fosse feitos de madeira e colocado em redor do pescogo com contas de tipos diferentes. Quando termina de esculpir 0 Esit, pegue folhas de Rinrin, vegetal Teta, folhas de Odindin e folhas de Pérégun e macera na agua. Depois lave o Esii de madeira e os diferentes tipos de contas. Antes de por as contas no pescogo de Es de madeira, dé comida com 1 akitko grande e muito dendé. (Materiais ¢ alimentos para o Egi: Ogo/Onigi) 1 cabrito adulto, 1 carneiro adulto, muito dendé, farinha de inhame com agua quente, inhame pilado, eko, obi abata e vinho. 7 - E50 para brigar e vencer os inimigos (Esui lj) Preparacao: Este tipo de Est se usa para qualquer tipo de coisa que 0 sacerdote necessita fazer. Voc deve pegar uma pedra bem grande de Yangi. Folhas de |j4, folhas de Ind, folhas de Esinsin, folhas de Aragb3, folhas de Oloyin, uma cabega de Aja (cachorro) que tenha sido utilizado para alimentar Ogun. Pegue também uma cabega de cobra, folhas de Labelabe, folhas de paimeira e uma espinha de Osusu. Misture e macere as folhas dentro de uma sopeira com agua ¢ use a agua para lavar a pedra de Yangi. Use um machado para abrir um buraco na terra onde vooé vai” colocar as folhas, em cima coloque a 18 cabega de cachorro, a de cobra e a espinha de Osusu e a » pedra de Yangi. Depois tape o Est: deixando um pedaco para fora. D& comida com muito azeite de palma preto (dend8) e manteiga de cacau a primeira vez que mandar lutar contra os inimigos. 1.5 - LUGARES ONDE VIVE CADA ESU DEPOIS DE CONSAGRADO. 1. Eg Ebg: O Est do sacrificio ~ fora da propriedade 2. Bsii Apede: Est: para que pessoas vém consultar — fora e dentro da propriedade. 3. Est Awtire: Esi: para a boa sorte - fora e dentro da Propriedade 4, Egi: Elegbara: Dentro da propriedade 5. Esti Alajé: Esi para a riqueza- Dentro da propriedade 6. Esa Ogg: Esti para prosperidade e satide — Dentro da Propriedade 7. Ea lya: Esv para brigar — Fora da propriedade. 41.6 - FORMA DE ALIMENTAR ESU ODARA (METODO TRADICIONAL) Depois de ser consagrado como Esii como foi explicado acima, joga-se o Obi abata e orogbo para confirmar que est tudo bem. Se a resposta for positiva, alimenta-se Es, A pessoa que vai alimentar Esi Odara deve conhecer alguns versos que falem de Esii e deve estar de pé com os materiais que vai oferecer a Esii para alimenté-lo. Deve usar obi abata, dend@ e deve cantar ao menos 2 versos de Ifa sobre Esi. Os animais devem matar estando de pé deixando cair o sangue por cima de Esi e & nesse momento quando se usa muito dendé e vinho de palma 19 {idi), Antes de oferecer os animais, deve jogar obi abata e depois também para saber se tudo foi bem aceito, 7 1.7 - ENCANTAMENTO PARA REZAR A ESU QUANDO. SERVIR -°QS4 OGBE ~ My kia Esu - Egat oriki oko hs Esa, ota Orisa Qlagbokin Alégbéra - Omg ktinrin dada ita ~ Babi kékeré ao Ega Odara omg kanrin Idglofin Olé gorige s’ori eg2 eles Ké je kd si joki gni je gba mi Afi dkdta dipo iyo et Osé Otura ni drikg baba mo 6 - Alagogo ijé ni iy& npé 6 - 6 da sokdtd pénpé je alago etd ni iya Ase lka ma sé é Ass'stun, ¢’ssin la i ni pitija A tiké ma s8 6 $8 a Akinlogan - Akanle Pad pas ward Aroko katlé Avoko ké'dé Tradugao: - E50 6 0 que leva a pedra \ Eu 0 vingador de Orisa O grande lutador +O poderoso © apertado do lado de fora Baba Kékeré ssi Odara 0 do povo de ldolofin Ele que senta em cima das pemas de suas vitimas Ele que se recusa a comer e tampouco n&o deixa comer suas vitinas pacificamente Ele que transforma sal por pedra Ele que conhece Osé Oturé ‘A me chama-o: 0 sino que anunciando a luta ‘© homem pequeno que castiga os grandes e poderosos Ele no nega o que faz e quando faz Orguiha-se em dobro Ovalente ie que faz as coisas répidas ripido e inesperado O que cultiva dentro de casa © que cultiva fora da proprisdade. 2) OSA OGBE (esta encantago s6 se usa com 0 Esti montado sobre o Yangi) 01d ganbe Ajana gunbe Gunbe, ganbe Ajaniglo Ajaniglo ekun ofé Ajaniolo wa ba mi mole yit kinkin Agogoro nf isé oko Ade © ba olugbgn ja 6 dé Ologbon Q bé Orangun ilé ité jé Océ Orangun ilé ité j6 Iyé ade nikan Io ba jé Io sub ulule 21 Lg ba wonu yangi lo Nighd yii loja tii Eg Odaré Bi omodé ba pé oun ibi yit Oun y66 dé 4 lohun Bi aghalagha ba pé oun nibi yit Oun y66 dé 4 lohun. Tradugao: ‘O.Deus das facas Bravos homensque usamfacas Ajaniolo, o Deus das faces Ajaniglo, 0 cagador de bruxos dos ladrées Ajaniolo vem @ prenda os ladrées para mim Ajaniglo é 0 marido de Ade Luto com Olugbon e sofro (submeto) a Olugbon ‘Luto com Aresa e sofro (submeto) a Aresa Lufo com Orangun Ié llé @ sofro (submeto) a Orangun Ilé Wa Foi a me de Ade quem sofreu (submeteu) a ele Ent, eu estava envergonhado e disse "Eu Esu Odara” Se um filho me invoca aqui eu responderei Se um idoso me invoca aqui eu responderei Esii gudu gb¢ ¢ ba ona Adiité fin Atiba Ad'fé fin Atibo Add'ifé fan Ati Maumunmun Eb niw6n niké se Igba ai tbo lgba ai tra Atigh’ gb ajé k6 r6ja j6 aj Atibo gba agho k6 r6ja J§ aghd Ati Muumunmun pa dbtiko k6 r6ja jé ordko Erd Ipo Ere Ofa 22 Esa Odara nf ko J ki w6n o ka yo dé I6 nf t6 rf dan eku. Um Esu pequeno ao lado do caminho Fez adivinhag&o para Atiba Também fez adivinhagdo para Ati Muumunmun Foi dito para fazer sacrificio Ele se negou a fazé-fo Atiba pegou um ajé, mas néo pode comé-lo. Ati Muumunmun matou um cameiro, mas n&o pode comé- to. Peregrinos (andarithos, viajantes) de ip6. Peregrinos (andarilhos, viajantes) de Ofé. E Esi Odara que provoca mal entendidos entre os demais por causa de Edan Eku. 3) OSA OGBE Esa Odara bighé iya re bi é 6 §00 ni Alarametl Nighé ti babé ré bi 6 So eni itopabogi Orogun Iya ré lo $0 eni Abgtiaso Felefele iyana Oyo Esa Odara mi gni to ba md drake oun Metta yii Ibi Ki bit 6 bé ran oun Iede Qrun Oun yé6 jige na Njé Esa Odara k6 6 jige mi si rere Esu Odara quando sua mée te deu a luz Deu-te o nome de Alarameti Quando teu pai te deu a luz te deu 0 nome de Itopabogi ¢ 23 Foi @ esposa de tua mae que te deu 0 nome de Abetiaso Felefele iyana Oyo Esa Odara disse que aquele que sabe seus trés nomes ‘Onde quer que seja que seré enviado, sempre ird Que Est Odara positivamente envie mais mensagens. (4) Alanga figa A d'ifé fan Esa tin se Elégbéje ad6 Ebg nl w6n ni ké $0 6 si gh’ébo nbe 6 ribo Nié Esti 0 gbé wa o Eléghaje adé Alanga jiga. Alanga jigs Fez adivinhago para Esa que teria muita medicina Foi dito para que fizesse sactificio Ele obedeceu Porisso que Esu fo! abengoado O dono de mil quatrocentas medicinas Alanga jigé ©) Ikgkeke ony age abit Ad'ifé fan Esa Tin sunkiin apé ohun k6 kayé bo nf won nt ke $e O si gh'ébo nbe 6 ribo Ere ipo Bro Of Apa Esit Io kayé m9 re kekeke enyn ase abiat Fez adivinhagéo para Esi Odaré 24 Quando se lamentava porque suas méos no tocavam na tera Eles disseram para fazer sacrificio Ele obedeceu Peregrinos (andarilhos, viajantes) de Ipé. Peregrinos (andariihos, viajantes) de Of4. As méos de Esi capturaré o mundo inteiro. 6) Esu Léalu Elégb44 Ogo Ajikd Oward aja apa ddgin Origa ti o f6 baté ka Tin jo bémd-bémdi kiri ilé Léatu mé ge mi tu enikan Daku ma $e enikan lu mi Bs k6 ni ghun ra lo jé Egangun Qbagbemilé. Aquele que acorda de manh& para mostrar o medicamento? O Orisa que poderia dangar ao redor da casa Quando ele néo conseguia ver 0 baté Lédlu que me ‘empurra para ofender as pessoas Por favor, no empurre as pessoas para ofender-me E30 ndo fem nada a fazer no mercado ‘A méscara (disfarce) de Obagbémilé foi direto ao mercado. a O gba tarara oj lo Eg ko ta beg ni k6 ra Bes si ni ké mi ows lows ‘Aépon ni Elégbaé wa lo Es nif ba eni kan soso jé Til fi Qw9 gin ghogbo ié ni im o wu tu tu tu ‘Nf iwaju Onitunpulu Onintupulu ké gbé do dé omi Ele no estava [6 nem para comprar nem para vender Ele no estava I com qualquer quantidade Ele foi a0 mercado para criar problemas Es 6 0 Orisa em tomo do qual luta com todas as pessoas 2 25 : “Onitunpulu estava em frente de casa me + Onintupulu no podia derramar agua. # (8) Si Aguribiade néa k6 si gb¢ do dé omi Elégbéé la ré Ei m4 $e mi gmg Elomiran ni o se ee Eni tl Esit nfo se olu wa ra kif m@ rara i Esa Léalu Elégbéa Ogo | Aji be Owurd Si Agunbiade no pode derramar agua Elégbdé © c tampouco ~ Esu_néo pode fazer-me nenhum mal e ao meu filha de * Elomiran E outra pessoa a que causa o mal Ele que este perturbado por um Esa Nunca se sabe (3) Ee Onild orita * ~ Oniié orita 6 Esa mé go bami ja 3 Onis orita 6 : (O dono da encruzilhada O dono da encruzilhada = Eso ndo brigue comigo ~ dono da eneruziihada (10) Ladlu mé nge mie Mo ‘riby Esa fe Bakeg ma nge mio ~ Mé ge bami ja “ Mo ‘riby Est su néo me machuque (néo me cause danos) 26 Eu fiz 0 sacrificio de Esa Bakéé no me machuque (n&o me cause danos) Eu fiz 0 sacrificio de Bs 1.8 = Exemplos de Esa. 1- Est do Ebg para a boa sorte de Eji Ogbé Este Est se entrega para a pessoa que tem o odi Eji ‘Ogba. Se for de outro signo (od), entéo se deve usar de maneira que 6 explicado no Est do Ebo anteriormente e pergunta a if se podem usar esses mesmo para fazé-lo. Ajigbija Ajighija lo’ruko a npe If Aringbija Aringbaja Io'riko a npe Odi: Amunimandéa Amunimandéé la npé awo lyami Ojok6e birikiti ola jale Ojokée birikitl ola kale la npé Esis Odara yin mererin ni md npé Io’ruko Eni kilode ti md se npe yin Mol6w6 t6 sa were-were ni md se npe yin Eni kinnl modudani ti m fi npé m@ ni me um Qdundun dani Eni Qdundun [9 ni kf won & méa din wa I6wélowé mo ni m@ m 1819 dani Eni 913 Io ni ki won & méa fi owo nlé nlé temi lows mo niimg um Rinrin dani Eni kijikiji Rinrin kif um Ie6 ti Eni epo Io nif ki wén 6 maa pol6wé ara won wa sodoomi twotowd owo 6 won Takitké adire ba ké a maa fi ¢na han awon t6 sonu Iyare Osun mé njgki iré ajé tmi késunde Efi Ogba wa Io 186 ghe iré ajé temi wa fan mi. 7 25 “Onitunpulu estava em frente de casa 7 + Onintupulu no podia derramar agua. iq (8) ‘Si Aguribiade néa k6 si gh6 do dé: omi Elégbéé ta ré Ei m& $e mi omo Elomiran ni ose ‘ Eni ti Esir ni o se olu wa ra kil mo rara = Bsit Léalu Elégbéa Ogo | Aji be Owurd Si Agunbiade n&o pode derramar agua Elégbéd e tampouco Es néo pode fazer-me nenhum mal e ao meu filha de * Elomiran E outra pessoa a que causa o mal Ele que este perturbado por um Esa ‘Nunca se sabe (3) Onilé orita & * Oniié orita 8 - Egu ma ge bami jé Oniié orita 6 E O dono da encruzithada O dono da encnuzithada oud ssi no brigue comigo ~ O dono da encruzihada “ (0) Ladlu mé nge mid Mo ‘riby Est = Bak9¢ m4 nge mié ~ Mé ge bami ja “ Mo ‘riby Esa * Esa nfo me machuque (ndo me cause danos) 27 O que se levanta para lutar (com outro) O que se levanta para lutar (com 0 outro) é o nome de itd O que caminha para lutar (com o outro) O que caminha para lutar (com 0 outro) 6 0 nome de Odi O que captura e néo solta (néio liberta) que captura e néo solta (no liberta) é o nome de lyami O que senta com a riqueza O que senta com a riqueza é o nome de Esu Odard Estou chamando 0 nome dos quatro Vocés me perguntam: Porque que estou chamando? Eu respondo que n&o tenho dinheiro, por isso estou chamando-os. Vocés me perguntam: que (suporta) esta em suas méos para fazer pedir dinheiro? Eu respondo que suporto em minhas méos as ervas de Odundén Vocés dizem que as ervas de Odtinddn faré os ricos vir a mim com seu dinheiro Eu respondo e quanto a ervas de 1816 Vocés aizem que as ervas de Tétd vai fazer o rico entregar seu dinheiro Eu respondo e quanto as folhas de rinrin Vocés dizem que a fora da erva de rinrin vai fazer sobreviver na terra facilmente. Voces dizem que 0 epo faré que me patrocinem com muito dinheiro * Quando 0 &kiké cantar ensina o caminho ao que se perde Iyerdsin no permita que minha sorte dunma Ej Ogbé traga-me a riqueza. 28 Materiais Ervas de Odiindén, Rinrin ¢ Tete. 1 cabrito, 1 galo, dende, obi abata e gin. Modo de preparar Pegue um Yangi e lave com as ervas de Odiindiin, Tété e Rinrin. Depois abra um buraco no chao e coloque as ervas dentro, Em cima coloque a pedra de Yangi e oferece um Akiko. Depois abre 0 akiko pelo peito @ coloque as ervas que foram em baixo da pedra de Yangi junto com a cabega do animal. Coloque lyerdsiin no open e imprima signo (du) para rezar. Depois de rezar jogue o lyerdstin em cima de Esui e coloque dendé. Depois de rezar cubra a pedra de Yangi opén metade e coloque lyerdsin sobre o ‘opgn e marque o signo (od) novamente. Depois de rezar, jogue 0 po em cima do lugar onde esté Est e regue com dendé. Observacao: Este Esti trabalna com Agberu que é a esposa de Es. Quando fa disse que devemos levar 0 Ebo para Agberu, este (Ebo) se coloca ao lado de Esti. Também trabalna com Woroko que é a mae de Esu.Quando {fa disse que devemos levar 0 Ebo para Woroko, este se coloca atrés de su. 2-ESU APEDE PARA A BOA SORTE DE EJi OGBE Observaco: Este Esu se entrega para a pessoa que tem haver com o signo de Eji Ogbé. Se for outro signo, entéo se deve usar a maneira que foi explicada em Esti Apede anteriormente ou vocé pode perguntar a Ifa se pode usar esse mesmo para fazé-lo. 29 Encantacao: Ajé nin fiibi gongo orf enu se 6 mu Oran Esii bale bé pé 6 Ad'ifé fan Esa Atowonrd ni if6 Ti y66 bi omo méta Ti glé métdéta y6d si ghé ayé Esi Ig bi dsdn Ig bi onu 6 bi aja kéyin won sit Odara 6 16 gé kil o wa Io gba off ti eni fin mi Ipin ni 6 ni ki w6n 0 méa fin mi ni iré tenu Ara gbogbo ni séfu-séfun n fi se ajé re Akisan lo nf kf 6 san fén mi ni ilé ayé Egsi: Odara pa ara dé ki 6 wa Io k6 owo Ole ilé yil fan ni wa M6 onilé ni Skete n k6 tid finn to Il6 tire Ka k6 oko oloko néa fin ini wa 6 A6 da iyeré Osun yil Ieg ni ori pélé epo yii ke Kato bd 6 molé Epo ni ord njétire E 0 ajé que usa um lugar alto para amamentar E a substancia de E'sit Odara que cai no cho e explode Fizerai adivinhagéo para Est Atéwonré em Ifé quando deu luz a trés filhos ‘Que a prosperidade dos trés filhos governe ao mundo Eso deu luz a tarde e deu luz a meia noite Mas 0 titimo de todos foi ajé Ei Odara 6 hora de ire me trazer riquezas pin, pedi-the que venha e que tragam beng6es. Que séfun-séfun use todo seu corpo para trazerme riquezas Akisan disse que todos (tudo) devem estar bem no mundo Essa Oder, traga-me todo o dinheiro do mundo para mim. Ena casa de outro homem que Okéte constréi sua toca “Ok¢te toma de outro para construir a sua Traga-me de outro para mim no aia de hoje. 30 Materiais: 1 cabeca de aja, 1 Okété, folhas de Ipin, séfun-séfun e Akisan, 1 cabrito, 1 akilko, dendé, obi abata e gin, Modo de preparar Lave a pedra de Yangi com todas as folhas juntas, Abre um buraco no chao e coloque as folhas que restaram. Em cima pée a cabega de ajé e a Okété e em cima coloque a pedra de Yangi. Cobre o Esi) ate a metade e coloque iyerdsim no 9pgn para marcar Odi Eji Ogbé. Depois de rezar a encantagdo, jogue o iyerdstin e dendé por cima de Esii e por todo o lugar onde esta. Observagao: depois de trés dias de ter realizado o Est, pergunta-se a Orunmila se 6 para ser oferecido um akiko ou um cabrito. 3 - Esa Awuire para a boa sorte de Eji Ogbe Observagio: Este Est se entrega para a pessoa que tem haver com o signo de Ej Ogbé. Se for de outro signo, entéo deve usar da maneira como explicado em Esii do Aware anteriormente ou pode perguntar a Ifa se usar este mesmo para fazé-lo. Encantagao Qrosafinin aya bi toro Mo dé le ordsafinin emi kobadrosafinin nilé Aya bitord ayare ni mobé Mobi ayabitgrd pé nf bo nf okoore drdsafinin lo Onié 9 silé Alara O19 silé Ajero Oly silé Owarangunm Aga 31 Qbé meta ni nbe féyé Olomu Ie gbon Gbalaro ni aburoore Ojo k60 biri kiti kalé nin se gmo ikeyin w6n Aw6n ni w6n paré po w6n dé gbd olukokobojo Won kori gran Kankan pa nibe Won Io dé abata kén ségiségi ti nbe leyin nkule ohunto Won pé ran kén mandumandu Wén ni eran ki léyi Won ni eran muwagun W6n ni ki okookanle irunmole ob& awon kin eran néé Wén kén eran né& w6n ba dhun eran meje ninuure W6n ba okan meje ninuure Won fin Alara lokan Won fin Ajero lokan W6n fan Owarangun aga lokan Wén fan Otun Ife lokan W6n fain Osi He lokan Won fin Obd leyo Ajori lokan W6n fan Qbé Igdé oyo lokan W6n ni ghun eran ti won gbayi nf awon 6 fi méé gba okan omp ardyé fan wi wa Qdundun toniki won 6 maa dun wa $0 doomi towstew6 Tete [niki w6n 6 maé fi owo nlé temi l6w6 Kijikiji Rinrin kii ma teg Bi akiikd adie ba ké a fona itd a eni ti 6 sina (osina) KG lo 199 tan Imanle awon oléwo nié nid fan wi wa Epo Ké Io ree pe awon ol6wo nia nid wa Efi Oghe fo gbe awon ol6w6 nid nlé wa lyerésin ma nj¢ ki ire temi osuna Fui a esposa de Orosafinin e no 0 encontrei Encontrei Ayabitoro sua esposa € Orosafinin nao estava Perguntei por onde havia ido Orosafinin ‘Disse que havia ido a casa de Alara Tinha ido a casa de Ajero 32 Tinha ido a casa de Owarangun aga Os trés reis na terra Olomu é 0 maior Gbalokoo é 0 imo menor jokoo biriki 6 0 ultimo dos trés Os trés se reuniram para cacar por animais no bosque (mata) de Olukokobojo Eles no poderiam cagar qualquer animal foram cagar um frango grande que esta atrés da casa de ohunto matou um animai bonito e estranho. Eles perguntaram: que tipo de animal é este? Responderam que era um animal que tranquiliza 0 mundo Que era um animal que faz ter bom comportamento. Eles disseram aos Orisas que cortaram o animal em pedagos O cortaram sete vezes por dentro Encontraram sete coragées dentro do animal Deram um para Alara Um para Ajero Um para Awarangun aga Um para Otun Ife Um para Osi Ife Um para o Oba Leyo Ajori Um para o Oba Oyé Eles disseram que os coragées que havia dado, iam airigir- nos. Os coragdes (as mentes) da gente a me dar ainheiro A era de Oddndin fara vir a mim os ricos com seus dinheiros. A erva de Tete fara os ricos me entregar seus dinheiros. A forga da eva de Rinrin vai fazer-me viver na terra facilmente Quando o galo canta se ensina o caminho ao que esta perdido Que minha fama seja reconhecida e que tragam dinheiro e riqueza O azeite de palma (dendé) chamard os ricos 33 Eji Ogbé me traré os ricos Iyerésin no deixara a sorte dormir. Materiais Folhas (ervas) de Odiindiin, Tete y Rinrin 1 cabrito, 1 akliko, dendé, obi Abata e gin. Modo de preparar Lava-se 0 Yangi com as ervas, dendé e bebida. Nao se lava com agua, Dar 0 akilko ao Yangi. Abre 0 akikg pelo peito, faz-se um buraco e coloque o akike no buraco, coloque as folhas que ndo foram usadas na lavagem do ‘Yangi no peito do akiiko e 0 Yangi se pe por cima das ervas (folhas). Imprima o Odi no lyerdsin e reza. Depois de rezado, pulverize o iyerdsiin em cima do lyangi, a bebida eo dendé. Observag&o: Depois de 3 dias de ter realizado o Esil, pergunta a Orunmila se ele aceita como oferta para comer um galo ou um cabrito. 4—Esi Elegbara para a boa sorte de Osa Ogbé Kami pé ki k6 pe ki Kami pé Ki k6 pe ki Kama igi ajé méji k6 awon { pe kil pé ki A d'ifé fan Esa Odara Eyl ti w6n oni Qrun eris asingba ké rode Qrun Bid $e $6ns6 abe sit Odara ké lorf agbert Ie Bid se séns6 abe Est Odara k6 lori agberis le “Nés tocamos uma coisa com a outra NOs tocamos uma coisa com a outra 2 34 Jogamos duas varas de telhado com uma e da outra Fizeram adivinhagéo para Esa Odaré Foi-the dito para levar um fardo para o céu Se nio lamina Et nfo tem cabega para carregar ou transportar cargas Se néo fosse pela lamina Eu estava levando a carga a todos os lugares Oriki Bid $e $6nsé abe Esu Odara ké lori agbérd le Bid se sénsé abe Canto Alamina que esta na cabeca de Esu faré Ter a honra de ndo carregar Nenhuma carga mats. Oriki Esta cang&o usa para mandar Esi trabalhar, para que ele Ihe traga evolugao. Canta-se para realizar o trabalho ao pé de Esa. Tara ilé eni ba 16 silt Téa ba man ki ij nf odé A d'tté fan Esa Odaré Tinge omg ni kofé Oranmila Egit Odara © gba saré Io silé Olékun ké 6 Ip 196 ajé t8mi fin mi wa Egsir Odara 6 gba saré Io silé Olord k6 Io 136 kore ghogbo temi fin mi wa Esa Odara $e bi ajé Ifa 1o Ose ‘Se uma familia ndo tem ferida 35 ‘Se um no sabe saudar, se resolve em uma briga Fizeram adivinhagéo para Esti O aprendiz de Ifé Esa Odara vern répido a casa de Olékun a trazerme a sorte (dizer 0 nome da pessoa) Esu Odara vem répido da casa do rico e traga-me a sorte (dizer 0 nome da pessoa) Esu Oaara 6 0 mensageiro de Ifé Observacao: marcar o Odi: Osdlogbé com iyerdsiin, faz a reza e depois sopra em cima de Esi. Também pode soprar por toda parte. Fazer 0 pedido do que deseja antes de assoprar. 5 ~ Bsa Ifa lsegun Ow6rin Oghe Observacao: Este Esi se entrega para a pessoa que tem haver com o signo de Owérin Ogbe. Se for de outro signo, entdo deve usar o de maneira que se foi explicado em Esit do Awiiré anteriormente ou pode perguntar a Ifa se pode usar este mesmo. Encantagao: Qpapa awo dde ips Qpagirl awo éde ips Ip4 nf pa ni mo'te ri ni pa nid apa awon t6 layé Emi ome lagbajé ni md npe yin 6 ¢ wa mi © ¢ wa lami ¢ wa somi di gba lodé isdlayé Oloyin ki ¢ wa k6 iré temi I6w6 kénkén lewé ni ajé omg warawara lomode 16 ké Esisi bo ilé ogba ni nse Ewé aragba ni iJ6 ti omo kékéré 16 ba royin ayé nin royin Oran 36 Aja lo ré ja gbogbo iré temi wa itd mi de k6 sa ita won lote Esti Qw6rin Soghé mo pe 6 > ‘As ervas de ind vacé tem todas as coisas grandes da terra Opapa 6 0 sacerdote de dde ipa Qpagini 6 0 sacerdote de dde ipa Estou te chamando para que chegue 0 que fe pedi Que eu veja chegar @ mim toda a riqueza da terra Que as ervas de oloyin me dé muita sorte répida A erva de esisi esta sempre da casa © aragba se alegra porque recebem na terra todas as bengées do céu ajé vai buscar toda a sorte que tenho que ter Esu Qwérin escuta-me que estou he chamando Materiais Ervas (folhas) de ina, oloyin, esisi e aragba,1 ori aja, 1 ori Griko, dendé, obi Abata e gin. Modo de preparar Pegue as folhas de ind, oloyin, esisi e aragba e macere com agua em uma bacia e lave a pedra de Esu. Depois de lavada, abre um buraco na terra e coloque as folhas dentro. Pegue 0 ori ajé e pe em cima das folhas. Oferega um cabrito eo sangue do cabrito regado em cima da pedra de lyangi. Coloque o ori do cabrito junto com o ori aja e depois pe a pedra de Esit em cima de tudo. Coloque lyerdstin sobre 0 epon e marca o odd e reza a encantagéo. Depois disto, jogue o pé de iyerdsiin por cima de Egil e acrescente dendé e gin. Observacao: Quando usado este Esii contra os inimigos que vocé tem, as quatro ervas so colhidas e se faz pé. Este pé é jogado em cima do opon e marca-se o adi! Oworin Ogbé. O po € derramado sobre Egi e escreve o 37 nome da pessoa que é seu inimigo com um palito derrama por cima 6leo preto. Outros exemplos de consagragées de Est 4.-EgU AWURE ODARA IWwORi OTURA Observacdo: Este Est é entregue a pessoa de lwori Oturé. Se for de outro Odi fazer da maneira explicada anteriormente em Est do Awuré ou pode perguntar a Ifa se pode fazer esse mesmo. Encantagao Ont kée la npe ifé Oni gbe la npé Esit Odara Qmo Ia johun Io’ruko a npe Ajé Oni kée Io ni ki gmo aréyé 6 méa kémi Oni gbé Ig nf ki omg ardyé 6 maa gbémi Omg Ia johun lo’ruko a npe Ajé Ajé jeki nri ena ki nri 16 Kinri fi ge ghun rere Kénkén lewé ind nj mo Kénkén ni ki nfi méa ri ge Wardwérd lomode nt6 ké esisi bo Wardward ni fi nfi maa ri se U6 ggbéa ni nse Ewé anragba Atile atuna ni fi nfi maa rise Nijétl omodé bajawé oloyin ayé Ni nfin ojé ba torun Qidjamo ni fi nfi maa ri se Atelowo okuya ni ekuya fin ghows “Atelewo omi ni ki nfi maa ri ow6 nid nlé gba worl Otaré wa ti ré ajé silé fin mi 38 O carinho 6 0 nome de If © cuidado 6 0 nome do exu Odara Ofomecimento da riqueza é 0 nome da deusa da riqueza (Aje) carinho disse que pessoas me acariciem (me de carinho) que cuida disse que as pessoas me cuidem ‘A que fomece riqueza disse que as pessoas proporcionem 4 riqueza e faga boas coisas com a riqueza. As ervas de ina te morde rapido Que me traga o dinheiro rapido Um vern do campo perturbado pelas ervas de esisi Que as pessoas sejam perturbadas e me tragam dinheiro A casa no ajusta o caminho no é 0 que acontece em aragha Que me tragam a riqueza das casas e dos caminhos O dia que for mordido (picado) pela erva de Oloyin E 0 mesmo dia que se encontrara com Oloyin do céu Que me encontre a sorte todos os dias A erva de Ekuya recothe dinheiro com sua palma Que recotha o dinheiro e a riqueza com a palma de minha mao Iwont Otoré me traga a riqueza e abra meu caminho para a sorte, Materiais Folhas de ind, oloyin, esisi, ekuya e aragba, 1 orf aja, 1 ori Orliko, dendé, obi abata e gin. Modo de preparar Pegue as folhas de ind, oloyin, esisi, ekuya @ aragba, separe um pouco das folhas esmague até virar pé. O restante das folnas misture com gin em uma bacia e usa para lavar a pedra de Esi. Depois de lavada, abre um buraco na terra e pée as folhas dentro. Oferece um akiko 39 € 0 sangue é posto em cima do lyangi. 0 akike se abre pelo peito e coloque as folhas dentro. Depois coloque o akuko dentro do buraco debaixo da pedra de Yangi. Coloque iyerdsin no opon e imprima o odd, reze a encantago. Depois disto, jogue 0 iyerésin por cima de Esi e regue com dendé e gin. Também oferece um cabrito. Observagao: 0 pé que se fez com as ervas é colocado no 9pgn para marcar 0 odii e rezar. Depois misturar 0 pé com Ose dudu e usar para beber com agua ou suco. 2~-ESU AWURE IRE OSA MEJI Observagao: Este Esii é entregue a pessoa de Osa Méji. Se for de outro Odi fazer da maneira explicada anteriormente em Es do Awiré ou pode perguntar a If se pode fazer esse mesmo. Encantagao Sa'lé mi ki slo Sisa ni omi agbada Salu ara won Ad'ifé fin Elgjela A lighé eru kuku ké Est, Ki mi Elgjela fi kesir Igbé eni kuku mi Eigjeld fi kes Vai (sai) répido Vai (sai) répido com a cabaga de agua O que vai (sai) rapido Eles adivinharam para a agua de Elgjéld Disseram-the para levar uma carga de abobora a Esi Que estava em Eléjela 40 A morte de Elgjélu sera onde esta Esd. Materiais Folhas de Awoyoyo e Etipénola Muito dendé, 2 abdboras, obi abata e gin. Modo de preparar Pegue as folhas de Awoyoyo e Etipénola misture com gin e dendé e usa para lavar a pedra de yangi. Coloque iyerésin no opon, marca o odii e reza a encantacao. Depois disto, derrame o iyerdsin em cima de Est e coloque dendé e gin. Colhe-se eas de Awoyoyo e Etipénola frescas e coloca dentro de uma abébora. Coloca apedra por cima das ervas enche de dendé e gin. Depois tape com a outra abébora. Observagao: Estas ervas devem mudar pelo menos uma vez ao més, tirando as erva velhas e colocando ervas novas (frescas), Este Esii vive dentro de casa. Tabu: Nao pode der sangue para esse Esi. Somente oferecer dendé e gin, 3-ESU ELEGBAA QUE ABRE OS CAMINHOS PARA A BOA SORTE E DINHEIRO DE EJi OGBE Observacao: Este Esti é entregue a pessoa de Eji Ogbe. Se for de outro Odi fazer da maneira explicada anteriormente em Esi de Elégbéa ou pode perguntar a fa se pode fazer esse mesmo. 41 Encantacéo Okiribiti awo Aluganbi Lo’ruko ti a npé iwo Elebara Okiribiti awo Aluganbi Lo'ruko ti a npé iwo ent [nf gbogbo Ibi orf bade iwo Elégbéd 8 mé ngbé Odundun Ig nf kf t6 kan rin t6 bi nrin 6 m& ndun wa towotowo Tété Io ni ki w6n 6 md npe mite towst3wo Ont se {to kif ran ni pa kia diré Eu bo $f dde ild tasasa Io ghé ajé 9 temi wa KG sil Alédé lgb6 kit we Okiribitio sacerdote de Aluganbi Eo.nome que chamamos Elégbéa Okiribiti o sacerdote de Aluganbi E o.nome que chamamos cabega deum Disse que em todos os lugares que vai estar’ com a cabeca As ervas de Odundun disse que os homens e as mulheres me trargo dinheiro ‘N&o so nega a urinar quando se tem desejo (vontade) Que Esti vai d cidade e traga-me a riqueza Alédé Igbo entra em fodas as casas. Materiais Ervas de Odundun e Teté 1 cabrito, 1 akiko, denda, obi abata e gin Modo de preparar Colher terra da parte de fora de um formigueiro e misture com as ervas Tété e Odundun. Corta-se um pouco do cabelo da pessoa para quem esta montando este Esti, -mistura com urina pura néo pode ser misturada com agua (primeira urina do dia). Esmagar e mistura tudo em um 42 pio e derrame sobre o opgn para marcar o odit de &ji ‘Ogbé e reza o verso. Depois de rezar mistura com os outros materiais anteriores e tudo isto se modela uma ‘figura. Utiiza-se 2 buzios para significar os olhos, 1 para o nariz e 1 para significar a boca. (total de 4 buzios). Depois de moldado, marca i odt Eji Ogbé novamente e faz a reza. Depois derrame 0 pé por cima de Elégba& moldado e Tegue com dendé. Cada vez que for usar deve marcar o ‘odu com iyerdsiin e rezar pedindo tudo que te faz falta. Observagao: depois de 3 dias que foi montado o Esit pergunta a Orinmila.se aceita comer um akuko ou um cameiro. IGIDI IRETE DA BOA SORTE wiofo pee Ee kén sosos lagbigho nreru ate Awon a d’ifé fan Erindudu awo inu igbd Ti gbogbo Ejendilogun Orodu ni awen koni base fotu Heman Oni gbogbo eniti obani $hun konile bamise Ki w6n 6 mén le dase ilé ayee won Entken kiida sabe leyin iyo Tiw6n kobarinmi kile ayee w6n k6 mén roju Enlkan kiida sebe leyin ata ‘Ata kool méétari awon olowg nid nid wa sodo omi $e bi wara wara lekun nmeran K6dI9 maé bamimu awon olowa warawara Niw6n n ruboore a Epo k6dl9 padpe awon olpwenlania, | Warawara fin mi wa ves : a Wfé disse que se dividiu O passaro de Agbigbo leva sua carga de uma s6 vez Y 43 Fez adivinhagéo para Erindudu, 0 sacerdote do bosque « (mata floresta). Todos os signos (Odtis) disseram que nunca mais ia trabalhar com ele na cidade de Ifé Disse que todas as pessoas que disseram que néo ia mais trabalhar com ele ‘Néo podia fazer nada sem seu consentimento Ninguém faz o moiho sem o consentimento do dendé ‘Ninguém faz 0 motho sem o consentimento do sal Eles no veem que néo podem fazer nada em suas vides? O ekén captura o animal rapido Que venha capturar-me e trazer-me os ricos répido O mesmo dia que sai o signo de Ireté Osé, 6 0 mesmo dia quo se faz 0 sacrificio. Que 0 dendé me traga os ricos répido Que a pimenta traga-me os ricos. Modo de preparagao Argila amassada e misturada com dendé, pimenta seca moida e sal. Molda uma cabega plana que tem 2 olhos, nariz, orelhas e boca. Depois de modelado coloca-se no Prato. Coloque iyerdsiin no opgn e marque o odi Ireté Osé (iruékiin) e reza o verso. Depois de rezar, jogue o lyerdsin em cima de Sigidi moldado e regue com dendé por cima. Sempre que for o mandar fazer alguma coisa Tegue com dendé. 5— SIGIDI PARA MANDAR FAZER AS COISAS Enikan Kitori imi ewure kopa ewure Enikan Kiltorl agutan kopa agutan Ewejin I6niki won off gbogbo oran naa jinmi Ti akako adie bako ire idiire ndun lorunni Kiwo Sigidi yi ogbera koo de ibi Ise tia feran oyi j 46 gw S ( Ose Iéniki ose sfte Sigidi I6niki w6n osi.. Qmo L036... site, ete, Eji Ogbe k60 wa Io ré6 gbé gbogbo Nkannyin danu. ‘Se mata a cabra pelo rabo (borras fecais). N&o se mata o cameiro (fémea) pelo rabo (borras fecais) = As ervas de oriryn dizem que me perdoa em tudo que eu > fago Quando o galo canta, seu canto 6 ouvido no céu. Sigidi levante e v4 ao lugar que te mando O sabéo disse que 6 manifestado (revelado) Sigidi disse que deixe ....... (nome da pessoa) FithO.... (HOME FA MBE), ore errrerrernnfambém pode dizer aqui o que quer que Sigidi faca) ¥ Ejf Ogbé que resolve tudo. 7 Modo de preparar As fezes da cabra e de uma ovelha se trituram junto com as ervas de orijin. Depois se leva a onde tenha um : formigueiro. Colhe-se um pouquinho do formigueiro e se 2 esmaga (tritura, amassa) e depois se mistura com os Z outros materiais. E moldado para fazer um Sigidi com - ‘gua. Uma vez que tenha moidado cothe-se um pouco de pé dos materiais misturados ¢ coloque no opgn. Imprimir 0 Odi Eji Ogbé e fazer a reza. Depois de rezar jogue por cima o pé cobrindo todas as partes. Sacrifica-se um galo a = Sigidi e 0 pd se mistura com sabéo. Cada vez que vocé mandar Sigidl fazer alguma coisa deve lavar as m&os com a © sabgo em cima de Sigidi e quando voltar sempre deve dar um galo a ele. = € or rr 45 ORISA OGUN Consagracao De Ogin Este sistema de consagracéo, Ogun é montado no solo (terra); porem n&o é necessario alimentar Est nem a outro Orisa. Cada Orisa 6 independente na hora de ser consagrado. O Unico que pode consagrar Ogun é um Babalawo. E bom que a consagrago seja feta por um sacerdote que seja filho de Ogun e que este seja quem sacrifique 0 Aja, a Materiais que vao ser utilizados para a cerimonia Animais: um aja ou,um cabrito, akiko. inhame (cara) assado, feijéo preto assado e peixe defurnado. Ervas: Akok6, Ind, Oloyin, Arangba, Esisin, Tétérégin, Pérégiin, Tété, Rinrin, Qdundun e Ope (folha de palmeira). Perguntar sempre a if com qual dos animais se dard para Ogun. Modo de preparar Todos os simbolos so colocados no cho. Estes simbolos que véo representar Ogiin e s&o eles: 3 facdes mintisculos, 1 cadeado, 1 pedra de metal (ou pode colocar lyangi), 1 Ososi, 1 arma mais antiga possivel e 1 faca. Todos esses materiais devem ser lavados com as ervas, ‘antes mencionadas e em seguida comecar as oragbes pedindo para a pessoa para quem Ogtn sera entregue. Reza-se primeiro os Oriki a Ogtin e depois as cangdes de louvor. Imediatamente joga um obi, para saber se tudo esta bem. Se a resposta for positiva, de um cabrito ou um aja. Se a resposta for negativa, pergunta que ele mais deseja. Ao terminar o sacrificio jogue outro obi 4 x 46 ORIki A OGUN QUE SE USA NA CONSAGRAGAO ' ‘Ogun oko Adeola Onijénan 9912 Ejé mu Oldwonran adi girigiri lo bi 98 Abaté butu Origa ti njé Igbé kokoro md n ob} Ikin ti n gbé tows ent O gha I6wé ol6ro fain t6 sf Poked s9 jd ind Opa yaaré seyin ard (Ogiin néa lope ni yan man ti Ogdn néa lope ni yén man ti T6 $e irun imu yekuyekis Opole ké of k6 r ha para Qpolo bé ofd b6 6 ra ya péré bi ago Erit omo oj6jé Ami Iowé njo man iowo Otdtd ni ré agd Nibo 186 fi 16 gin si A oké Adeola orn Ogiin 196 gun nla t6 sg m’oore Iéri Qgede agbagba Ip so m’oore sil Atdje fo $14 oktnrin Ogtin yoo ba wa $¢ man Jeki Igbé 16 wé ké womi Ogun nin gb¢ oko Ogdin nin gb oko Ogtin ké nf gba ibi kd 6 kan Ibw60 tiwa. Asé Oujen: Ajé, |j4p4, Igbin, Akiko adie, Oti, Meu ope. Obi abata, Orégbé, Epo pupa, Guguru, Epa, Esi isu, & wa eyan, Oguro. Eewo: Adin, Ejé 47 Depois dar a Ogun 0 inhame cozido, os feijées cozidos, vinho de palma e dend8. Dois homens agarram o aja, voc8 faz isso usando a corda e outro a vara de madeira para que no se mova. Outra pessoa deve agarrar as patas traseiras e a cauda (rabo). Outra pessoa corte a cabega e esta pessoa se deve dar 0 nome de OLOBE (aquele que segura a faca). Em seguida sacrifica a tartaruga e a pomba (pombo). O igbin (lesma) mata por tiltimo. Depois de ter feito isto, regue com dendé ao redor de tudo © lugar onde esta o sangue e também em cima de Ogtin e jogue obi abata a Ogun para perguntar se o sacrificio foi aceito. Assim que a comida for preparada e a came de Ogtn (aja) cozida com bastante dendé, sal e pimenta sdo obrigatérios oferecer primeiro a Ogun antes de qualquer pessoa. Jogue um obi abata e coloque na cabega do ajé em Oguin Depois de ter preparado a came de Ogin (aja) é para Es que se da a cauda (rabo) do aja. Também se pie 0 érgaio Teprodutor (pénis) do aja a Esit que aceita o sactificio. Se for oferecido um cabrito a Ogin entéo isto néo é necessario faze-lo. ‘OUTRO VERSO DE IFA QUE FALA DO SACRIFICIO DE UM AJA PARA OGUN 48 iwori MEJi Eyelé loji kita keita Lobu Omi wuwa sin si nse Lobu Omi wuwa sin gbogbo ara A d'ifé fin Aja ti nlo réé fi Logun Han Onire A d'ifé fin Akikg Adire ti nig ra e Fogun Han Onire Ebo ni won ni ké ge Akiko Adire nikan li gbébg nbe 6 rabo Njé talo Fogun Han Onire Akiko Adir elo Fogun Han Onire Tradugao: E a pomba que se levanta de manhé cedo A que lava seus pés com agua dourada E se lava 0 corpo inteiro na agua dourada Eles fizeram adivinhagéo para Aja que ia ensinar Ogun em Onire Eles fizeram adivinhagéo para o galo que estava indo para ensinar Ogun em Onire Eles foram convidados a fazer o sacriticio E 36 0 galo obedeceu Assim foi o que ensinou Ogin Ogun em Onire Fol o galo que ensinava Ogiin em Onire Ogiin ode ayé Aji akin run A d'ifé fan Ogan Tinlg r8 gja méji lo do Erd Ipo Erd Of igbé Ogun eja méji lara nré awo 49 Ebo: akiko, ewa, isu Tradugao: Ogun 0 cagador da terra O querreiro do céu Fizeram adivinhagéo para Ogun Quando ele ia dividir um peixe em duas partes Viajantes de Ipo Viajantes de Ota Quando Ogun © peixe em dois nds vimos @ tranquitidade e a sorte aos sacerdotes. Sacrificio: akikko, feij&o preto cozido e inhame cozido. 1 diz: Voc tem que alimentar Ogun para que tenha tranquilidade (paz). Se duas pessoas est8o brigando, devem resolver essa briga. an Ogdndaji awo Ibon A d'ifé fan ibon Jbon nbé Iéarin osiri nbe léarin ota bo nf won ni ké se O si gbébe nbe 6 rabo Ibgn aniani ti m6 mu fo’nu ni mo nu iségun bg: akako Tradugao: Ogundaji 0 sacerdote da arma Eles adivinharam para a arma A arma estava no meio de muitos inimigos (conspiradores) Eles disseram para oferecer sacrificio e obedeceu ou E dito a ama que ele estava vencendo com a mesma boca que fala Sacrificio: akiko Ia diz: Voc deve alimentar (fazer sacrificio, ebo)Ogun e deve ser corajoso. Vv Héami kil $0 If ara oko Origami kil se Origa oja A d'tté tan Ogan Onijénan 961e¢i¢mu Oliwonran Adigirigiri 1g bi i ~ Nii6 ti ngbé gain Io igbomektin Eseji zo Ti omuu ijé ranhinranhin ayaaré Igwo Njé Ogdn man mansa ijé ranhiranhin késo jo Asopol6 atl konk$ ni nbé Io tin gba ri gma bo: ad4, popa, yangl, akisko Tradugao: 18 no 6 0 If do campo ss Meu Orisa no € 0 Orisa do mercado Fizeram adivinhagéo para Ogin Onfjénan 8618 ejemun olawonran (0 guerreiro) 0 corajoso que vai a guerra na cidade de Igbomekin Eseji” vai com sua esposa. Ogun no va n&o se assuste e Eram apenas sapos e ras a Que estavam no rio se alegrando com seus filhos. : Materiais para o sacrificio: facdo, vara (pau), pedra de Esi (Yangi) e akuko 51 if diz: Vocé deve alimentar Ogun. As esposas devem fazer sacrificio para que n&o haja briga entre eles e que possa causar morte em um dos dois. Eles (esposa e ‘marido) devem se respeitar mutualmente. CANGOES DE OGUN 1 ‘Ijambé ko ni se atin ni se Bika ba pa onijém ba akié atu ni se fam ba k6 nf $e atin ni se O mal nfo acontece quando vocé constréi ‘Se a morte mata destruindo O mal no acontece quando vocé constréi B9018 omg bi wa lagbén obi Ijesa Osere nig Ip bi Desga e traga @ cesta de Obi liésa Oséré 6 0 dono do Obi um Ogun fe toni re 6 ogunte Agba Ikeyi ¢y ogun ja A guema esta muito dura hoje Os maiores de Ikéyi tenham cuidado v ‘Ogiin man mé njgari s6ng6 Eni nwa s6ng6 y6 orf s6nsé Ogiin man mé njgari s6ns6 ‘Ogun néo nos deixa ter problemas be ‘Os que buscam por problemas os teré Ogun no nos deixa ter problemas v Ib6baigla nki Baba Eni ki gba 60rd ari iyonu Ibébalgla nki Baba O rei se cumprimenta deitado ‘O que cumprimentar o rei em pé tera problemas O rei se cumprimenta deitado vw Ogiin man mé njé a bimo ole Kit jé¢yan oni lari Ogtin man ma njé a bimg olé Ogun nao nos deixa ter filhos ladrées E mé sorte para uns Oguin néo nos deixa ter filhos ladrées vi Nj6 Ogun dé 16 jiyan ogedela joun Viy6 8 Io yo O dia que Ogun comeu bola de banana amassada Ele ficou satisfeito (cheio). vit La kéayé man twa sabi Ogtin man ba wa ja La kéayé man ti wa subu La kéayé ndo nos faga cair ‘Ogtin no fique bravo conosco La kéayé no nos faca cair 83 x Lo ja ona ba nlo Ogun ké ni jé k6k66da ja ta ba nio Quando nés formos viajar (Ogan néo nos deixe ter acidentes na viaje x Ba toléntelé ba telgntelg Atiro ba telgntelg Ow6 ba obé ba teléntelé Aterrissa, aterrissa O passaro de Atioro aterrissou Chegou & comida x ‘Ogun le Iéni ogunie B36 856 laofirin A guerra esta muito dura (dificil) hoje Devemos ir devagar xi Ogtin lohun ogbé wa Olumankin Ibo sf Ogdn Olumankin Oguin disse que nos favorece @ Olumankin O grito de Ogdin Olumankin xa L4 sfk6 téa ba rise Kamé k6 ai Agba ké Ld sik6 téa ba ri ge 54 Quando as coisas nao véo bem (dé errado) Que n&o existem obstéculos Quando as coisas n&io vaio bem (dé errado) xv Bimg ré gba j§ nmd eran bo Iya Agba je nmi eran bo ‘Se eu vou me casar deixe-me trazer o animal Se eu for para a distancia Deixe-me regressar com sorte Os maiores deixem-me regressar com sorte NOMES DE OGUN 1. Ogan Alara ni ngbaja — Ogiin Alara come aja U. Ogan onire agbd = Ogiin onire come cameiro IL. Ogan onii gbajamé irun ori ni njé -Oguin da barbearia (barbeiro) come cabelo da cabeca IV. Ogdn dadaré 9j2-9j@ gran ni nmu ~ Ogun de camnificina (carniceiro) come sangue V. Ogain Ajibowu ipé péré irin ni njé ohun Qigrun won — Ogitin de ferraria come sangue VI. Ogdn oni kola njé igbin - Oguin que tem marca no rosto, come igbin VIL Ogan gbéna-gbgna oje igi ni nmu ~ Ogun de escultura come a seiva da arvore oo OFERECIMENTO A OGUN Encantagdo para oferecer um aja a Ogiin Ogiinda Irosin (1) Orf yayé nf mogan Tit se lo po Ad'if fan Ogindé Tiyi 6 Peran tan yi 6 fe jé yi irosan lenu bo nf won ni k6 $e O sigbébg nbe 6 ribo Nié Ori Yeyé ni mogan o ki se lo po Eré Ipo Er Ofa Ewa bé nila ri iségun Ea cabega de Yéyé a que conhece (satisfaz) Ogun E 6 a parte que no comete pecado Fizeram adivinhag&o para Ogundé Que ia matar um cabrito e passar o sangue pela boca de Iresun Disseram-the para fazer sacrificio E obedeceu ‘Agora 6 2 cabega de Yéyé que conhece (satisfaz) Ogdn Viajantes de Ipo Viajantes de Ofa Venham ver-nos com muitas béngéos de viténias, Historia Ogtindé e Irdsin que eram filhos de uma m&e e que estavam de peregrinag&o em um povoado (cidade) que nunca tinham ido antes. Estavam na entrada da cidade e -viram 0 lugar onde se adorava Sangé. Nesse lugar viram diferentes cabecas humanas porque as pessoas desse 56 lugar sacrifcavam humanos antes de conhecer a declaragdo de que the oferecia um cabrito (cabra) ou um ajé. Eles ndo sabiam disso, por isso oferecia cabecas de humanos. ‘Ogiinda foi quem primeiro percebeu isso e eu chamo a atengo de seu imo irdsin que estava sucedendo, e disse que ele n&o viu a cabega do pecado no santuario de Ogun. Este lhe respondeu que a cabega de Yayé que é conhecido a Ogin. Eles tentaram explicar a todas as pessoas e ficaram para dormir no mereada @ viram um homem que levava 0 Unico cabrito (cabra) que havia na cidade do Rei. Ogind& que era 0 irm4o mais novo foi pegar 0 facéo de seu iméo para roubar o cabrito (a cabra) @ sactifica-lo no lugar onde estava Ogi. Com muito cuidado colocou o facéo para seu irméo passar-lhe pela boca, No podia despertar (acordar) nesse momento porque Esii tinha ido para o sono. Na manha quando o rei acordou e foi buscar 0 seu cabrito (cabra) Esti se se converteu em um homem ¢ foi ao paldcio do rei e disse que havia dois estrangeiros no mercado dormindo e que foram eles que tinham roubado 0 cabrito (cabra) e tinham matado. O rei mandou seus empregados busca-los e trouxeram Ogiindé a sua frente. rei perguntou por que havia feito e nesse momento, Esit se meteu na mente de Ogiindé, 0 irm&o mais novo e ele disse que no gostava de comer came, mas talvez fosse ‘seu itméo, que finha feito uma coisa dessas e tinha sangue em sua boca e seu facéo. Entdo o rei mandou seus empregados buscar Irdstin € levar onde estava Ogtin para que se comece sua cabeca e toda a gente da cidade se reunisse para ver isso.

Você também pode gostar