Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Resumo
Este estudo deriva de uma pesquisa que se originou no projeto PIBID Espanhol da
Universidade Estadual de Ponta Grossa, no Paraná. Este projeto é composto por duas
coordenadoras, uma supervisora e doze bolsistas do curso de Letras Espanhol/Português. O
PIBID é um programa do governo brasileiro e tem por objetivo a formação de professores;
neste caso específico, destacam-se os processos de ensino/aprendizagem da língua espanhola.
Este trabalho apresenta como principal objetivo discutir o método indutivo para o ensino de
gramática nas aulas de língua estrangeira associado à teoria dos gêneros textuais (BAKHTIN,
2003; MARCUSCHI, 2008). A escolha de tal teoria está fundamentada nas Diretrizes
Curriculares do Estado do Paraná para o ensino de línguas estrangeiras (2008) e também nas
Diretrizes Curriculares da Educação Básica Língua Portuguesa (2008). Para compreender o
método indutivo, se apresentará a perspectiva de gramática defendida por Antunes (2003,
2007) e Abella e Gisbert (1998). A metodologia utilizada foi a construção de um livro
didático com todo o grupo PIBID e a aplicação do livro em uma escola para a concretização
das teorias estudadas. No total, foram produzidas catorze unidades, as quais foram divididas
em dois volumes. Após a discussão, o que se conclui é que, a partir do processo reflexivo
sobre a gramática utilizada na construção de um gênero textual, o aluno terá a oportunidade
de aprender as estruturas gramaticais em contexto e, com isso, perceber que o uso dessas
estruturas só tem sentido quando se compreende onde/como/quando/porque se vai usar tal
regra gramatical. Além disso, a aprendizagem da gramática não pode estar desvinculada das
atividades de leitura e escrita dos mais diferenciados gêneros textuais, caso contrário, teremos
um ensino descontextualizado e despreocupado com o significado das estruturas gramaticais
nos processos comunicativos e, ainda, distante da realidade do aluno.
1
Acadêmica do 4º ano de Letras Português/Espanhol na Universidade Estadual de Ponta Grossa; bolsista do
Programa Institucional de Bolsa de iniciação a Docência- Espanhol na UEPG. E-mail: graziborsato@gmail.com.
2
Doutoranda da FEUSP na área de Didática, Teorias de Ensino e Práticas Escolares. Professora da Universidade
Estadual de Ponta Grossa, do Departamento de Métodos e Técnicas de Ensino, responsável pela disciplina de
Estágio Supervisionado Curricular em Língua Espanhola. E-mail: ligiapaula@yahoo.com.
15988
Introdução
Este artigo objetiva discutir uma nova visão de ensino de línguas que, como declara
Marcuschi (2008), nem é tão nova assim, tem sido estudada desde Platão. Entretanto, é
somente a partir do final do século XX que as teorias estão sendo direcionadas à prática de
ensino de línguas na perspectiva dos gêneros textuais para além dos gêneros literários. É esta
ampliação no entendimento dos gêneros textuais para o ensino de línguas, mais
especificamente em sua relação com a gramática, que almejamos problematizar.
A organização deste artigo teve início dentro do Projeto de Bolsa de Iniciação à
Docência (PIBID) da Universidade Estadual de Ponta Grossa (UEPG), no subprojeto
Espanhol que, além do objetivo de promover um processo de reflexão para o trabalho com os
gêneros textuais e uma abordagem que considera os aspectos culturais (de acordo com a Lei
10.639/03 e a DCE-PR) para o ensino de língua espanhola, tem o objetivo de colaborar com a
formação de cada um dos bolsistas através dos eixos de investigação que o projeto abrange.
Portanto, a partir dos eixos de investigação que o projeto PIBID Espanhol UEPG delimitou,
os bolsistas do projeto foram orientados a iniciar ou desenvolver a escrita acadêmica para a
elaboração de um artigo. Neste caso, esse trabalho é resultado da investigação realizada no
eixo “A gramática no ensino dos gêneros textuais”.
Assim, como objetivo geral, temos: discutir uma possibilidade de ensino de gramática
associada à perspectiva de ensino de línguas na teoria dos gêneros textuais, como metodologia
para o ensino de línguas. E específicos: 1- discutir o ensino de gramática a partir do método
indutivo; 2- utilizar as dificuldades do ensino de gramática, apresentadas pela autora Irandé
Antunes, para justificar a eficiência da metodologia indutiva; 3- discutir como a teoria dos
gêneros textuais contribui para uma abordagem indutiva do ensino de gramática.
Os gêneros textuais são os textos que encontramos em nossa vida diária e que
apresentam padrões sociocomunicativos característicos definidos por composição
funcionais, objetivos enunciativos e estilos concretamente realizados na integração
de forças históricas, sociais, institucionais e técnicas. (MARCUSCHI, 2008, p.155)
15989
reconhecidas como pertencendo a uma língua” (POSSENTI, 1996, p. 69) e, portanto, resta
aprender o seu uso culto, tanto na fala quanto na escrita.
Cabe aqui diferenciar ‘gramática’ de ‘língua’ que, segundo Antunes (2007, p. 39),
“não são a mesma coisa”. A autora explica que gramática é “um conjunto de regras que
definem o funcionamento de uma língua” (ANTUNES, 2007, p. 26); ou “conjunto de normas
que regulam o uso da norma culta” (ANTUNES, 2007, p. 30); ou ainda, “uma perspectiva de
estudos dos fatos da linguagem” (ANTUNES, 2007, p. 31). E língua como não somente “um
fato especificamente linguístico, vocal ou gráfico” (ANTUNES, 2007, p. 20) ou “exercício
prático de emissão de sinais” (ANTUNES, 2007, p. 20), mas sim “um ato humano, social,
político, histórico, ideológico, que tem consequências, que tem repercussão na vida de todas
as pessoas.” (ANTUNES, 2007, p. 21).
Outra diferenciação que também precisa ser feita quando tratamos do ensino da
gramática é entre norma culta e norma padrão. Qual das duas deve ser ensinada nas aulas de
línguas? Antunes (2007, p. 94) entende por norma padrão aquela que é “uma espécie de
projeção, difusa e ampla, que tende para a manutenção dos padrões que representam os usos
gerais”. E por culta: “um requisito linguístico-social próprio para as situações comunicativas
formais, sobretudo para aquelas atividades ligadas à escrita” (ANTUNES, 2007, p. 88).
Possenti (1996, p. 17) afirma que é “papel da escola ensinar a língua padrão” e
considera esse ensino como aquisição de determinado grau de domínio da escrita e da leitura
(não cabe aqui especificar que grau). Portanto, é necessário ensinar a língua padrão, pois é
direito do aluno ter o domínio dessa variedade linguística, entretanto sempre de modo
conceituado, socialmente situado, ou seja, em consonância com o conceito de gêneros textuais
que infere Marcuschi (2008).
Então, como ensinar gramática? O ponto de partida seria a língua em uso como o
caminho mais funcional. E a língua em uso é encontrada em textos (orais e escritos), pois é o
texto que existe (ao contrário dos “adaptados para fins didáticos” que somente têm sentido em
si mesmo). Essa noção de textos que existem está baseada na teoria dos gêneros textuais.
Adaptar-se a essa nova concepção significa expandir os horizontes de ensino para a
área de línguas. De acordo com as Diretrizes Curriculares da Educação Básica Língua
Estrangeira Moderna:
Então, seria a listagem das regras e a aplicação delas em exercícios estruturais o suficiente
para a aprendizagem de língua materna proposta no PCN?
Um segundo aspecto que faz com que os professores neguem as mudanças, apontado
por Antunes (2003), é a cobrança dos pais e da sociedade pelos filhos/estudantes saberem
regras gerais como: “todas as proparoxítonas são acentuadas” ou que “em Inglês, quando
conjugamos os verbos no presente para as pessoas “he, she and it”, devemos colocar um “s”,
“es” ou “ies” no final do verbo”.
O penúltimo ponto que Antunes (2003) aborda é que os professores usam realmente
esses tópicos como desculpa para não precisar mudar, ou seja, para manter o ensino de
línguas pautado na gramática tradicional, em que a regra é geralmente estudada desvinculada
do contexto de uso da língua e de maneira dedutiva.
Como superação para o ensino tradicional da gramática, apontamos a perspectiva de
trabalho com os gêneros textuais no ensino de línguas. Os gêneros devem ser textos que,
segundo Marcuschi (2008, p. 155):
Deixando mais claro, são textos que estão historicamente situados, que possuem um
objetivo, que são inseridos em uma esfera discursiva e que, necessariamente, possuem um
locutor e um (ou um grupo) receptor.
Toda manifestação da linguagem é feita por um gênero textual (oral ou escrito)
(MARCUSCHI, 2008) e este gênero possui elementos em sua estrutura e, nessa estrutura
textual, tem-se a gramática. Assim, concordamos com Antunes (2003, p. 85), “não existe
língua sem gramática”. Nesta perspectiva, não é que a gramática não deva ser ensinada, mas o
foco que recai sobre ela tem uma perspectiva diferenciada. Marcuschi (2008, p. 212) afirma
que “no ensino, é conveniente partir de uma situação e identificar alguma atividade a ser
desenvolvida para que se inicie uma comunicação”. Por isso, o autor propõe uma forma mais
adequada de como trabalhar com os gêneros textuais, a qual se daria sequências didáticas:
1. Apresentação da situação: decisão e apresentação do gênero, conteúdos a
serem desenvolvidos, pesquisa sobre o gênero (histórico, função, presença...)
15993
A insegurança do professor, vale a pena lembrar que está na hora de ele partir para
alcançar sua autonomia [...] Aquele que traça as linhas do caminho, as metas
desejadas, como aquele que seleciona o objeto, os procedimentos e os recursos de
trabalho. (ANTUNES, 2003, p. 169)
reflexão [...] mesmo utilizando um material didático tradicional, fazer um trabalho crítico,
diferenciado e comunicativamente relevante” (ANTUNES, 2003, p. 170).
Metodologia
questão da variação linguística, uma vez que os países falantes da língua espanhola são mais
de vinte. E também o uso de outras caixas explicativas para definir os constituintes do gênero
textual: suporte, esfera discursiva, função, tipo textual, etc., de modo a elucidar esses
conceitos para que os/as alunos/as pudessem realizar as atividades de compreensão textual
dentro das expectativas.
Após definirmos a estrutura das UDs, nos reunimos com os bolsistas para explicar as
seções e dar exemplos de atividades. Durante os encontros de orientação, que totalizaram seis
horas, os questionamentos dos bolsistas se referiam, basicamente, aos seguintes aspectos:
como escolher o tópico gramatical e trabalhar com o método indutivo e como definir a ordem
das UDs a partir da gramática. Essa preocupação excessiva dos bolsistas em estabelecer,
previamente, os tópicos gramaticais para só então selecionar os textos que comporiam a UD,
nos mostrou que toda a discussão teórica sobre os gêneros textuais havia servido para elucidar
como trabalhar com a compreensão textual numa nova perspectiva, mas não para
problematizar o espaço da gramática na relação com o texto. Na fala de alguns bolsistas,
ficava evidente uma preocupação excessiva com o ensino da gramática nos moldes de
métodos estruturais, o que contradizia nosso referencial teórico.
Para lidar com essa dificuldade dos bolsistas em perceber o espaço da gramática na
teoria dos gêneros textuais, nós os orientamos para preocupar-se fundamentalmente com a
seleção de textos autênticos que fossem provenientes de fontes seguras e que representassem
o gênero textual foco da UD. O aspecto gramatical, portanto, deveria surgir somente após a
escolha do texto principal da UD e, consequentemente, com base nesse texto. Nosso processo
de orientação procurou inverter a lógica do pensamento inicial dos bolsistas, ou seja, não é a
gramática que pauta a construção de uma UD que se fundamenta na teoria dos gêneros
textuais, mas sim os textos que a compõem, pois tais textos apresentam uma estrutura
composicional que revelará, entre outras coisas, aspectos gramaticais. Dessa maneira,
buscamos explicitar nosso posicionamento teórico aos bolsistas: o estudo da gramática que
faz parte da composição estrutural do gênero só ocorrerá, dentro da UD, após uma série de
exercícios de compreensão textual e deverá auxiliar no entendimento da composição do
gênero de modo que os/as alunos/as tenham recursos para desenvolver a produção escrita, isto
é, a gramática só faz sentido em uso, por isso, a seção da UD para trabalhar com o aspecto
gramatical foi intitulada “La lengua en su uso”.
15996
No total, foram elaboradas catorze unidades, sendo que as sete primeiras já foram
publicadas no primeiro volume do livro. Segue, conforme se observa no quadro 1, o conteúdo
de nossa produção:
A elaboração das UDs foi somente parte do processo de reflexão sobre a concretização
da teoria dos gêneros textuais nas aulas de língua espanhola, pois, durante o ano letivo de
2012 e 2013, essas UDs foram aplicadas na escola em que o PIBID atua.
Considerações Finais
Uma língua somente está viva se ainda existe falante nativo vivo. E é mais do que
justo que esses falantes tenham acesso à aprendizagem de toda a extensão que essa (ou outra,
quando estrangeira) língua pode alcançar. É com esse fundamento que, nas aulas de Espanhol
já ministradas com a perspectiva mostrada aqui, se começa a ver resultados, pois os alunos
começam a aprender uma nova língua do mesmo modo que um nativo aprende: prática e
deduções.
Nessas aulas, a professora junto com os participantes do projeto PIBID, falam o tempo
todo em espanhol e, portanto, o aluno gradativamente internaliza os padrões gramaticais
presentes na língua e, por isso, quando se vai realmente ensinar um ponto gramatical (que é
necessário para a compreensão e produção de determinado gênero textual) , o aluno consegue
juntar o conhecimento já existente e associar ao que está sendo analisado no gênero e
construir sua própria regra gramatical, que logicamente está associada à regra gramatical
15997
disponível nas gramáticas estruturais. Ao final, o aluno se vê falando e escrevendo esse ponto
gramatical sem, no entanto, haver sido forçado a memorizar uma regra pronta.
Ainda, é importante frisar que o LD é apenas um instrumento, por isso sempre é
possível, dependendo do contexto, que os gêneros textuais a serem trabalhados sejam
mudados, e logo, haverá outros pontos gramaticais a serem estudados.
Assim, concluímos que é possível e necessário um trabalho com a gramática que se
distancie do ensino tradicional. Apontamos o método indutivo em sua relação com a teoria
dos gêneros textuais como um caminho. Nesse sentido, acreditamos que o aluno e o professor
terão papéis diferenciados: o aluno descobrirá as regras gramaticais por si próprio, sendo que
o professor guiará esse processo de descoberta por meio de perguntas que conduzirão seu
aluno à regra. Desse modo, o aluno poderá vivenciar a gramática em um contexto de uso e
deixar de decorar listas, regras, sem refletir sobre o uso. É nisto que consiste o método
indutivo: muito mais investigar e descobrir do que decorar.
O exposto aqui vem a contribuir para um ensino de gramática mais contextualizado, a
partir de gêneros textuais historicamente situados para que exista esse diálogo entre o mundo
e a escola. E mais, induzir o aluno a formular novos conhecimentos a respeito da língua,
partindo do que ele já sabe. Para isto basta o professor, ter autonomia. Citando uma última
vez Antunes (2003, p. 171): “Talvez isso tudo, para muitos, possa parecer um caminho
utópico. Mas vale a pena. Ai de nós sem alguma utopia!”.
REFERÊNCIAS
ABELLA, Rosa María Rodríguez; GISBERT, María Valero. La gramática para comunicar:
una propuesta inductiva. Actas del IX Congreso Internacional de ASELE, 1998.
Disponível em: < http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/09/09_0436.pdf>
Acesso em: 10 abr. 2013.
ANTUNES, Irandé. Muito além da gramática: por um ensino de línguas sem pedras no
caminho. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.
______. Aula de português: encontro & interação. São Paulo: Parábola Editorial, 2003.
POSSENTI, Sírio. Porque (não) ensinar gramática na escola. São Paulo: Mercado das
letras, 1996.