Você está na página 1de 2

El

Fonología

Hasta la primera mitad del siglo XX la costa y la selva eran yeístas pero ciudades de la sierra como Cuzco y Arequipa se
jactaban de no serlo. Hoy por influjo limeño, casi todo el país lo es.
Es corriente oír debilitamiento o anulación de /y/ intervocálica como en /kuchío:/ cuchillo y /ó:e:/¡oye! en la dicción de la
costa, sobre todo norte y en la de las masas de la capital.
La s es, en Lima y en la costa, una suave dental predorsal /s/, casi silente. En el habla espontánea se le aspira, ante
consonante (excepto alguna voz o giro no como ocurre en casi todas las costas del resto del continente, ante vocal o
pausa) Tal aspiración puede transformarse velar /x/ sobre todo frente a /k/:(los fósforos:,/loh-fóhforos/; vamos a Pisco
o Nazca: /bámos a píhko o náxka/). La s de la sierra fue más bien apical /S/, menos tensa que la mejicana, y en
algunos casos similar a la española; hoy por hoy se va pareciendo a la limeña..
La j o g (ante e, i) es pospalatal /x/ como la mejicana o argentina, o más suave (ámbito juvenil). Velar /x/ sólamente cuando
se declara con énfasis. Entre los serranos es frecuente aplicar este último fonema en el lugar de las implosivas /k/ o
/g/:el acto, /el áxto/,magdalena, /maxdaléna/.
La n final de sílaba es velar /η / tanto en la costa como el interior:(mis hijos son los que sufren:/mis íxoh soη lox ke
súfreη /).A diferencia de la zona del Caribe no hay nasalización de la vocal que la precede. La velarización de la nasal
se da también cuando es bilabial (también: taη biéη ). Este fenómeno se da no sólo con nasales y sibilantes sino con
todo tipo de consonantes implosivas: captar: /kaktár/, observar /ogserβ ár/.
La b, d y g intervocálicas tienden a desaparecer: /estáa/ estaba, /tóo/ todo, /awaη ta/ aguanta, su elisión va a veces
acompañada de alargamiento vocálico: /kaη sa:o/, cansado; ocurre peculiarmente entre los más jóvenes de la capital,
y lo último parece tener su origen en individuos de la clase económica alta. En la sierra y región amazónica se
mantienen, más o menos, firmes, como oclusivas.Por otra parte, la /d/ final que normalmente se elide últimamente es
reforzada por muchos en Lima: verdad, /berδ ád/,libertad, /liβ ertát/.
La fricatización de r y rr mediana o fuertemente es uno de los dos principales estigmas del hablante andino. En Lima es
sinónimo de rusticidad o"estar recién bajado del cerro" . Dentro de esta asibilación se da un sonido sordo para la
vibrante simple /r/ y otro sonoro a la múltiple /rr/. Los limeños genuinos, sobre todo las mujeres, las pronuncian claro,
(procurando éstas que la vibrante final se torne múltiple), frente a la tendencia elitiva y al cambio fricativo-sonoro de
las clases populares.
Los maleantes tienden a despojar a la "ch" de su oclusión y convertirla en fricativa: /te méto ku:shíu:/
En el habla andina y de la selva las consonantes iniciales son normalmente más tensas que las que se producen en la costa, y
dentro del habla selvática las consonantes /p/ /t/ /k/ se pronuncian con cierta aspiración. En el mismo Oriente y la clase
popular costeña (hijos de los migrantes) son frecuentes las sonorizaciones: ¡afuera! /aβ wéra/, ¡pasajes! /paSá:giS/.
Las vocales son de timbre cerrado. Lima las pronuncia todas (aunque de forma no muy marcada por influjo del sociolecto
andino), el debilitamiento se da en la sierra. Si no están acentuadas, son breves y ocurre, como en Méjico, más cuando
están en contacto con /s/ y /k/.Además está la confusión vocálica e-i, o-u, (junto con las rr asibiladas principal
característica andina) mayormente en sílaba tónica: una y media, /óna i míδ ja/, he salido: /e saléδ o/ (en la costa,
por parte de los alimeñados se da a veces sólo una disminución o aumento de intensidad de dichos pares de vocales) y
el desplazamiento de hiatos y creación de diptongos o viceversa: tráeme éso /trájme eso/, me peleé ayer, /me peljé
ayér/ (generalizado en la costa); fuistes al teatro, /fwístes al tjátro/, te va dar diarrea, /ti β a δ ar déarréa/. Asímismo
desplazamientos del acento: /el chofér/, /el bébe/. Los padres de la actual generación de limeños decían y dicen aún
/áSér/, /árróS/, /Saβ ádo/, /paxáro/.
La enunciación. En Lima actualmente se distingue, más que en otro sitio, la juvenil de la del adulto, la primera es una
adaptación de la de los otrora entes marginales, el negro y el cholo. Se tiende cada vez más a generalizar el gangueo
propio del aparato fonador del inmigrante y emitir doblemente la vocal de cada sílaba (antes común al hampa). Las
jóvenes (y algunos chicos) de clase económica alta hablan rápido y con cierta resonancia gutural ("como haciendo
gárgaras") En el habla no amanerada se es, más bien, monocorde y de una absoluta brevedad (debido al poco vigor
con que se dicen las vocales). En los pueblos de la sierra siempre se oirá un hablar paroxítono y "con llanto", y en la
selva ligeramente en un tono más alto.

Morfología

Você também pode gostar